]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/hu.po
Minor language changes only
[lyx.git] / po / hu.po
index 40119e8b251884cad12d2fff8bcb5d5d6a87c92a..fcd4649815e1dee09e9010427a206b7f498aafc0 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -5,9 +5,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: hu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: hu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-10 20:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-12-10 21:28+0100\n"
-"Last-Translator: Szõke Sándor <alex@lyx.hu>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-01 12:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-14 16:08+0100\n"
+"Last-Translator: Alex <alex@lyx.hu>\n"
 "Language-Team: LyX <alex@lyx.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
 "Language-Team: LyX <alex@lyx.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
@@ -17,6 +17,93 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-2\n"
 "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
 
 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-2\n"
 "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
+msgid "Version"
+msgstr "Verzió"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
+msgid "Version goes here"
+msgstr "Ide jön a verziószám"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
+msgid "Credits"
+msgstr "Stáblista"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
+#: lib/layouts/apa.layout:199
+msgid "Copyright"
+msgstr "Copyright"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:199 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:96
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:210
+#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:216
+msgid "&Close"
+msgstr "&Bezár"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
+msgid "LyX: Enter text"
+msgstr "LyX: Szöveg beírása"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
+msgid "&Dummy"
+msgstr "&Dummy"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:303
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:702
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:189 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:170
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:193
+msgid "&OK"
+msgstr "&OK"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 src/BufferList.cpp:114
+#: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:729 src/LyXFunc.cpp:902
+#: src/LyXFunc.cpp:1068 src/LyXFunc.cpp:2030 src/LyXVC.cpp:175
+#: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
+#: src/callback.cpp:117 src/callback.cpp:170
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Mégsem"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
+msgid "The bibliography key"
+msgstr "Az irodalomjegyzék kulcs"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
+msgid "The label as it appears in the document"
+msgstr "A címke, ahogy az a dokumentumban megjelenik"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:234
+msgid "&Label:"
+msgstr "&Címke:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
+msgid "&Key:"
+msgstr "&Kulcs:"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
 msgid "Citation Style"
 msgstr "Irod. jegyzék stílusa"
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
 msgid "Citation Style"
 msgstr "Irod. jegyzék stílusa"
@@ -57,18 +144,256 @@ msgstr "V
 msgid "S&ectioned bibliography"
 msgstr "F&elosztott irodalomjegyzék"
 
 msgid "S&ectioned bibliography"
 msgstr "F&elosztott irodalomjegyzék"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
-msgid "Add a new branch to the list"
-msgstr "Új változat felvétele listára"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
+msgid "LyX: Add BibTeX Database"
+msgstr "LyX: BibTeX fájl hozzáadása"
 
 
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:60
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:148
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:54
 msgid "&Add"
 msgstr "Hozzáa&dás"
 
 msgid "&Add"
 msgstr "Hozzáa&dás"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
+#: src/BufferView.cpp:264 src/LyXFunc.cpp:845 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
+msgid "Cancel"
+msgstr "Mégse"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
+msgid "Enter BibTeX database name"
+msgstr "BibTeX adatbázis nevének megadása"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:316
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&Tallózás..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
+msgid "Add bibliography to the table of contents"
+msgstr "Irodalomjegyzék tartalomjegyzékhez adása"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
+msgid "Add bibliography to &TOC"
+msgstr "&Irod.jegyzék tartalomjegyzékhez adása"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
+msgid "This bibliography section contains..."
+msgstr "Ez az irodalomjegyzék szakasz tartalmaz..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
+msgid "&Content:"
+msgstr "&Tartalom:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
+msgid "all cited references"
+msgstr "felhasznált hivatkozások"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74
+msgid "all uncited references"
+msgstr "a használatlan hivatkozások"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
+msgid "all references"
+msgstr "minden hivatkozás"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
+msgid "Choose a style file"
+msgstr "Stílusfájl kiválasztása"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
+msgid "Remove the selected database"
+msgstr "Kiválasztott adatbázis eltávolítása"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
+msgid "&Delete"
+msgstr "Tör&lés"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
+msgid "Add a BibTeX database file"
+msgstr "BibTeX adatbázisfájl hozzáadása"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
+msgid "&Add..."
+msgstr "Hozzáa&dás..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
+msgid "BibTeX database to use"
+msgstr "A használandó BibTeX adatbázis"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
+msgid "Databa&ses"
+msgstr "Adatbázi&sok"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
+msgid "The BibTeX style"
+msgstr "A BibTeX stílusa"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
+msgid "St&yle"
+msgstr "Stíl&us"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63
+msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
+msgstr "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.cpp:100
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:268 src/frontends/qt4/QBox.cpp:384
+msgid "None"
+msgstr "Nincs"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385
+#: src/insets/InsetBox.cpp:157
+msgid "Parbox"
+msgstr "Parbox"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:159
+msgid "Minipage"
+msgstr "Minilap"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:76
+msgid "Supported box types"
+msgstr "Támogatott doboz típusok"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:66
+msgid "Inner Bo&x:"
+msgstr "B&elsõ doboz:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79
+msgid "&Decoration:"
+msgstr "&Dekoráció:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119
+msgid "Height value"
+msgstr "Magasság értéke"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:118
+msgid "Width value"
+msgstr "Szélesség értéke"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43
+msgid "&Height:"
+msgstr "Ma&gasság:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:39
+msgid "&Width:"
+msgstr "&Szélesség:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:202
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
+msgid "Alignment"
+msgstr "Igazítás"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:187
+msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
+msgstr "A doboz tartalmának vízszintes igazítása"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
+msgid "Left"
+msgstr "Balra"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
+#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
+msgid "Center"
+msgstr "Középre"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
+msgid "Right"
+msgstr "Jobbra"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
+msgid "Stretch"
+msgstr "Kitölt"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:190
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Vízszintes"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
+msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
+msgstr "A doboz függõleges igazítása (az alapvonal figyelembevételével)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:246
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:218
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:85
+msgid "Top"
+msgstr "Fel"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:251
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:223
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:90
+msgid "Middle"
+msgstr "Középre"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:256
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:228
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:95
+msgid "Bottom"
+msgstr "Le"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:222
+msgid "&Box:"
+msgstr "&Doboz:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:232
+msgid "Co&ntent:"
+msgstr "&Tartalom:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
+msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
+msgstr "A doboz tartalmának függõleges igazítása"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:272
+msgid "Vertical"
+msgstr "Függõleges"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:283
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:164
+msgid "&Restore"
+msgstr "&Visszaállítás"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:723
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:86
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:206
+msgid "&Apply"
+msgstr "&Alkalmaz"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
+msgid "&Available branches:"
+msgstr "&Elérhetõ változatok"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
+msgid "Select your branch"
+msgstr "Változat kiválasztása"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
+msgid "Add a new branch to the list"
+msgstr "Új változat felvétele listára"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
 msgid "A&vailable Branches:"
 msgstr "&Elérhetõ változatok:"
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
 msgid "A&vailable Branches:"
 msgstr "&Elérhetõ változatok:"
@@ -82,9 +407,8 @@ msgid "Remove the selected branch"
 msgstr "Kiválasztott változat eltávolítása"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
 msgstr "Kiválasztott változat eltávolítása"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:202
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:82
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:68
 msgid "&Remove"
 msgstr "E&ltávolít"
 
 msgid "&Remove"
 msgstr "E&ltávolít"
 
@@ -104,2970 +428,2515 @@ msgstr "H
 msgid "Alter Co&lor..."
 msgstr "&Szín módosítása..."
 
 msgid "Alter Co&lor..."
 msgstr "&Szín módosítása..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:37
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
 msgid "&Font:"
 msgstr "&Betûkészlet:"
 
 msgid "&Font:"
 msgstr "&Betûkészlet:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:47
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:215
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
 msgid "Si&ze:"
 msgstr "&Méret:"
 
 msgid "Si&ze:"
 msgstr "&Méret:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:69
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:601
-#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:32
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:704
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:723
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:771
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210
-#: src/lyxfont.C:520
-#: src/tex-strings.C:68
-#: src/tex-strings.C:79
-#: src/tex-strings.C:89
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:214
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
+#: src/Font.cpp:518 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:66 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:87 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:264
 msgid "Default"
 msgstr "Alapérték"
 
 msgid "Default"
 msgstr "Alapérték"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:74
-#: src/frontends/controllers/character.C:123
-#: src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:64
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960
 msgid "Tiny"
 msgstr "Legkisebb"
 
 msgid "Tiny"
 msgstr "Legkisebb"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:79
-#: src/frontends/controllers/character.C:127
-#: src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:64
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964
 msgid "Smallest"
 msgstr "Mégkisebb"
 
 msgid "Smallest"
 msgstr "Mégkisebb"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:84
-#: src/frontends/controllers/character.C:131
-#: src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:64
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968
 msgid "Smaller"
 msgstr "Kisebb"
 
 msgid "Smaller"
 msgstr "Kisebb"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:89
-#: src/frontends/controllers/character.C:135
-#: src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:64
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972
 msgid "Small"
 msgstr "Kicsi"
 
 msgid "Small"
 msgstr "Kicsi"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:94
-#: src/frontends/controllers/character.C:139
-#: src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:64
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976
 msgid "Normal"
 msgstr "Normál"
 
 msgid "Normal"
 msgstr "Normál"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:99
-#: src/frontends/controllers/character.C:143
-#: src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:64
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980
 msgid "Large"
 msgstr "Nagy"
 
 msgid "Large"
 msgstr "Nagy"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:104
-#: src/frontends/controllers/character.C:147
-#: src/lyxfont.C:66
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:65
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984
 msgid "Larger"
 msgstr "Nagyobb"
 
 msgid "Larger"
 msgstr "Nagyobb"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:109
-#: src/frontends/controllers/character.C:151
-#: src/lyxfont.C:66
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:65
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988
 msgid "Largest"
 msgstr "Mégnagyobb"
 
 msgid "Largest"
 msgstr "Mégnagyobb"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:114
-#: src/frontends/controllers/character.C:155
-#: src/lyxfont.C:66
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:65
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992
 msgid "Huge"
 msgstr "Óriás"
 
 msgid "Huge"
 msgstr "Óriás"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:119
-#: src/frontends/controllers/character.C:159
-#: src/lyxfont.C:66
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:65
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996
 msgid "Huger"
 msgstr "Legnagyobb"
 
 msgid "Huger"
 msgstr "Legnagyobb"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:147
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
 msgid "&Custom Bullet:"
 msgstr "&Egyedi jel:"
 
 msgid "&Custom Bullet:"
 msgstr "&Egyedi jel:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:177
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
 msgid "&Level:"
 msgstr "&Szint:"
 
 msgid "&Level:"
 msgstr "&Szint:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
-msgid "Form"
-msgstr "Form"
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
+msgid "Change:"
+msgstr "Változás:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
-msgid "Use &default placement"
-msgstr "Alapértelmezett &elhelyezés"
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
+msgid "Go to next change"
+msgstr "Menj a következõ változásra"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
-msgid "Advanced Placement Options"
-msgstr "Speciális elhelyezési szabályok"
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
+msgid "&Next change"
+msgstr "&Következõ változás"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
-msgid "&Top of page"
-msgstr "Oldal &teteje"
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
+msgid "Accept this change"
+msgstr "Ezen változás elfogadása"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
-msgid "&Ignore LaTeX rules"
-msgstr "&Mellõzd a LaTeX szabályokat"
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
+msgid "&Accept"
+msgstr "Elfog&adás"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
-msgid "Here de&finitely"
-msgstr "Feltét&lenül itt"
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
+msgid "Reject this change"
+msgstr "Ezen változás visszautasítása"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
-msgid "&Here if possible"
-msgstr "Itt, &ha lehetséges"
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
+msgid "&Reject"
+msgstr "&Visszautasítás"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
-msgid "&Page of floats"
-msgstr "Ús&ztatások lapja"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
+msgid "Font family"
+msgstr "Betûcsalád"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
-msgid "&Bottom of page"
-msgstr "O&ldal alja"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
+msgid "&Family:"
+msgstr "&Család:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
-msgid "&Span columns"
-msgstr "Ha&sábok áthidalása"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
+msgid "Font shape"
+msgstr "Betûalak"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
-msgid "&Rotate sideways"
-msgstr "Elfor&gatás oldalra"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
+msgid "S&hape:"
+msgstr "Ala&k:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
-msgid "FontUi"
-msgstr "FontUi"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
+msgid "Font series"
+msgstr "Betûtestesség"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
-msgid "Sc&ale (%):"
-msgstr "Mére&tarány (%):"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
-msgid "&Typewriter:"
-msgstr "Írógé&p:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 lib/layouts/europecv.layout:144
+#: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:502
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1569
+msgid "Language"
+msgstr "Nyelv"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
-msgid "&Roman:"
-msgstr "&Roman:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
+msgid "Font color"
+msgstr "Betûszín"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
-msgid "S&cale (%):"
-msgstr "Méreta&rány (%):"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
+msgid "&Language:"
+msgstr "Nye&lv:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
-msgid "&Sans Serif:"
-msgstr "Sa&ns Serif:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
+msgid "&Series:"
+msgstr "Te&stesség:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
-msgid "Use &Old Style Figures"
-msgstr "Régi stílusú képeket használjon"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
+msgid "&Color:"
+msgstr "Szí&n:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
-msgid "Use true S&mall Caps"
-msgstr "Valódi &Kiskapitálist használjon"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
+msgid "Never Toggled"
+msgstr "Sose váltsa"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
-msgid "&Default Family:"
-msgstr "Ala&pértelmezett család:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
+msgid "Font size"
+msgstr "Betûméret"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
-msgid "&Base Size:"
-msgstr "Alap mé&ret:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
+msgid "Other font settings"
+msgstr "Egyéb betûbeállítások"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
-msgid "Document &class:"
-msgstr "&Dokumentumosztály:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
+msgid "Always Toggled"
+msgstr "Mindig váltsa"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
-msgid "Class Settings"
-msgstr "Osztály beállítások"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
+msgid "&Misc:"
+msgstr "Egyé&b:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:104
-msgid "&Options:"
-msgstr "&Kapcsolók:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
+msgid "toggle font on all of the above"
+msgstr "A fentiek mindegyikét állítsa"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:141
-msgid "Postscript &driver:"
-msgstr "&PostScript meghajtó:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
+msgid "&Toggle all"
+msgstr "Minde&t állítsa"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:151
-msgid "&Language:"
-msgstr "Nye&lv:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
+msgid "Apply each change automatically"
+msgstr "Minden változást alkalmazz automatikusan"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
-msgid "&Use language's default encoding"
-msgstr "A &nyelv alapértelmezett kódolásának használata"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
+msgid "Apply changes immediately"
+msgstr "Változások azonnali alkalmazása"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
-msgid "&Encoding:"
-msgstr "&Kódolás:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:744
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:41
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:246
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
+msgid "Close"
+msgstr "Bezár"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
-msgid "&Quote Style:"
-msgstr "&Idézõjel stílusa:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:52
+msgid "Move the selected citation up"
+msgstr "A kiválasztott idézet felfelé mozgatása"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
-msgid "Use the margin settings provided by the document class"
-msgstr "A dokumentumosztály által megadott margóbeállítások használata"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:79
+msgid "&Up"
+msgstr "&Fel"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
-msgid "&Default Margins"
-msgstr "Ala&pértelmezett margók"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:73
+msgid "Move the selected citation down"
+msgstr "A kiválasztott idézet lefelé mozgatása"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
-msgid "&Top:"
-msgstr "&Felsõ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:76
+msgid "&Down"
+msgstr "&Le"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
-msgid "&Bottom:"
-msgstr "A&lsó:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:99
+msgid "D&elete"
+msgstr "&Törlés"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
-msgid "&Inner:"
-msgstr "&Belsõ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126
+msgid "&Selected Citations:"
+msgstr "Kiválasztott &hivatkozások:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
-msgid "O&uter:"
-msgstr "&Külsõ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:136
+#, fuzzy
+msgid "A&vailable Citations:"
+msgstr "&Elérhetõ hivatkozások:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
-msgid "Head &sep:"
-msgstr "Fejléc k&ihagyás:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:162
+msgid "Formatting"
+msgstr "Formátum"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
-msgid "Head &height:"
-msgstr "Fejlé&c magasság:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185
+msgid "Natbib citation style to use"
+msgstr "Natbib idézetstílus kiválasztása"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
-msgid "&Foot skip:"
-msgstr "Láb kihagyá&s:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:192
+#, fuzzy
+msgid "Citation st&yle:"
+msgstr "&Idézet stílusa:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
-msgid "&Use AMS math package automatically"
-msgstr "A&utomatikusan használja az AMS képlet csomagot"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:202
+msgid "List all authors"
+msgstr "Összes szerzõ listázása"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
-msgid "Use AMS &math package"
-msgstr "AMS &képlet csomag használata"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:205
+#, fuzzy
+msgid "Full aut&hor list"
+msgstr "Teljes sze&rzõ lista"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
-msgid "Use esint package &automatically"
-msgstr "Automatikusan használja az esin&t csomagot"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:212
+msgid "Force upper case in citation"
+msgstr "Idézetben nagybetûk használatának kényszerítése"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
-msgid "Use &esint package"
-msgstr "Esint &csomag használata"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:215
+#, fuzzy
+msgid "&Force upper case"
+msgstr "&Nagybetû kényszerítése"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
-msgid "&List in Table of Contents"
-msgstr "Mutassa a &tartalomjegyzékben"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:222
+msgid "&Text after:"
+msgstr "Szöveg &utána:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
-msgid "&Numbering"
-msgstr "&Számozás"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240
+msgid "Text to place after citation"
+msgstr "Az idézet után elhelyezendõ szöveg"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
-msgid "Paper Size"
-msgstr "Papírméret"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
+msgid "Text &before:"
+msgstr "&Szöveg elõtte:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:177
-msgid "&Height:"
-msgstr "Ma&gasság:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:265
+msgid "Text to place before citation"
+msgstr "Az idézet elé helyezendõ szöveg"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:197
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103
-#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
-msgid "&Width:"
-msgstr "&Szélesség:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316
+msgid "A&pply"
+msgstr "&Alkalmaz"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
-msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
-msgstr "Válasszon papírméretet vagy adja megy az \"Egyedi\" méretét"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335
+#, fuzzy
+msgid "Search Citation"
+msgstr "Idézet"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
-msgid "Orientation"
-msgstr "Elrendezés"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358
+#, fuzzy
+msgid "Case Se&nsitive"
+msgstr "Kis- és nagyb&etû megkülönböztetése"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
-msgid "&Portrait"
-msgstr "Á&lló"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
+msgid "Regular E&xpression"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
-msgid "&Landscape"
-msgstr "&Fekvõ"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:377
+#, fuzzy
+msgid "<- C&lear"
+msgstr "<- Törlés"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
-msgid "Page &style:"
-msgstr "Ol&dalstílus:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
+#, fuzzy
+msgid "F&ind:"
+msgstr "&Mit keres:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
-msgid "Style used for the page header and footer"
-msgstr "Az oldal fejlécéhez és láblécéhez használt stílus"
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
+msgid "Insert the delimiters"
+msgstr "Határoló beszúrása"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
-msgid "Lay out the page for double-sided printing"
-msgstr "Az oldal kinézete kétoldalas nyomtatáshoz"
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
+msgid "&Insert"
+msgstr "&Beszúrás"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
-msgid "&Two-sided document"
-msgstr "&Kétoldalas dokumentum"
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
+msgid "&Size:"
+msgstr "Mé&ret:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
-msgid "Version"
-msgstr "Verzió"
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid "TeX Code: "
+msgstr "TeX kód|X"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
-msgid "Version goes here"
-msgstr "Ide jön a verziószám"
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
+msgid "Match delimiter types"
+msgstr "Figyeljen a határolójel párjára"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
-msgid "Credits"
-msgstr "Stáblista"
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
+msgid "&Keep matched"
+msgstr "&Párjával együtt"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80
-#: lib/layouts/apa.layout:199
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
-msgid "Copyright"
-msgstr "Copyright"
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
+msgid "Reset to the default settings for the document class"
+msgstr "A szövegosztály alapértékeinek visszaállítása"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351
-#: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
-#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:148
-#: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705
-#: src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:202
-#: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:60
-#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:281
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96
-#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
-#: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
-#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144
-#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:74
-#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115
-#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:171
-#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:118
-#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
-msgid "&Close"
-msgstr "&Bezár"
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
+msgid "Use Class Defaults"
+msgstr "Használd a szövegosztály alapértékeit"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
-msgid "LyX: Enter text"
-msgstr "LyX: Szöveg beírása"
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
+msgid "Save settings as LyX's default document settings"
+msgstr ""
+"Beállítások mentése, a LyX által használt alapértelmezett dokumentum "
+"beállításnak"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
-msgid "&Dummy"
-msgstr "&Dummy"
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
+msgid "Save as Document Defaults"
+msgstr "Mentsd dokumentum alapértéknek"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
-#: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:352
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:329
-#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135
-#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685
-#: src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:699
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192
-#: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
-#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:98
-#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
-#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258
-#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80
-#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105
-#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:148
-#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
-msgid "&OK"
-msgstr "&OK"
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
+msgid "Display"
+msgstr "Megjelenítési mód"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
-#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152
-#: src/buffer_funcs.C:98
-#: src/buffer_funcs.C:125
-#: src/buffer_funcs.C:166
-#: src/bufferlist.C:115
-#: src/bufferlist.C:223
-#: src/lyx_cb.C:117
-#: src/lyx_cb.C:170
-#: src/lyxfunc.C:689
-#: src/lyxfunc.C:861
-#: src/lyxfunc.C:1982
-#: src/lyxvc.C:175
-msgid "&Cancel"
-msgstr "&Mégsem"
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
+msgid "Show ERT inline"
+msgstr "Beszúrva mutatja az ERT-et"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
-msgid "The bibliography key"
-msgstr "Az irodalomjegyzék kulcs"
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
+msgid "&Inline"
+msgstr "&Beszúrt"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
-msgid "The label as it appears in the document"
-msgstr "A címke, ahogy az a dokumentumban megjelenik"
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
+msgid "Show ERT button only"
+msgstr "Csak a helyét mutatja"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64
-#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:231
-msgid "&Label:"
-msgstr "&Címke:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
+msgid "&Collapsed"
+msgstr "&Zárt"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
-msgid "&Key:"
-msgstr "&Kulcs:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:63
+msgid "Show ERT contents"
+msgstr "Mutatja az ERT tartalmát"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
-msgid "LyX: Add BibTeX Database"
-msgstr "LyX: BibTeX fájl hozzáadása"
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:66
+msgid "O&pen"
+msgstr "&Nyitott"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229
-#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95
-#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:111
-#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95
-#: src/BufferView.C:245
-#: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
-#: src/lyxfunc.C:805
-msgid "Cancel"
-msgstr "Mégse"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
+msgid "File"
+msgstr "Fájl"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
-msgid "Enter BibTeX database name"
-msgstr "BibTeX adatbázis nevének megadása"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:81
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:148
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
-msgid "&Browse..."
-msgstr "&Tallózás..."
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
+msgid "&Draft"
+msgstr "&Vázlat"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
-msgid "Add bibliography to the table of contents"
-msgstr "Irodalomjegyzék tartalomjegyzékhez adása"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86
+msgid "Edit the file externally"
+msgstr "Fájl szerkesztése külsõleg"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
-msgid "Add bibliography to &TOC"
-msgstr "&Irod.jegyzék tartalomjegyzékhez adása"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89
+msgid "&Edit File..."
+msgstr "Fájl sz&erkesztése..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
-msgid "This bibliography section contains..."
-msgstr "Ez az irodalomjegyzék szakasz tartalmaz..."
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:142
+msgid "Select a file"
+msgstr "Válassza ki a fájlt"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
-msgid "&Content:"
-msgstr "&Tartalom:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119
+msgid "Filename"
+msgstr "Fájlnév"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
-msgid "all cited references"
-msgstr "felhasznált hivatkozások"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:155
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:296
+msgid "&File:"
+msgstr "&Fájl:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
-msgid "all uncited references"
-msgstr "a használatlan hivatkozások"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126
+msgid "Template"
+msgstr "Sablon"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
-msgid "all references"
-msgstr "minden hivatkozás"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165
+msgid "Available templates"
+msgstr "Elérhetõ sablonok"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
-msgid "Choose a style file"
-msgstr "Stílusfájl kiválasztása"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176
+msgid "LyX View"
+msgstr "Megjelenítés LyX-ben"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
-msgid "Remove the selected database"
-msgstr "Kiválasztott adatbázis eltávolítása"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:587
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:600
+msgid "Screen display"
+msgstr "A megjelenítés módja"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
-msgid "&Delete"
-msgstr "Tör&lés"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:609
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66
+msgid "Monochrome"
+msgstr "Monokróm"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
-msgid "Add a BibTeX database file"
-msgstr "BibTeX adatbázisfájl hozzáadása"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:614
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:71
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Szürkeskála"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
-msgid "&Add..."
-msgstr "Hozzáa&dás..."
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:44
+msgid "Color"
+msgstr "Színes"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
-msgid "BibTeX database to use"
-msgstr "A használandó BibTeX adatbázis"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
+msgid "Preview"
+msgstr "Elõnézet"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
-msgid "Databa&ses"
-msgstr "Adatbázi&sok"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:651
+msgid "Percentage to scale by in LyX"
+msgstr "A százalékos méretarány mértéke a LyX-ben"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
-msgid "The BibTeX style"
-msgstr "A BibTeX stílusa"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
+msgid "%"
+msgstr "%"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
-msgid "St&yle"
-msgstr "Stíl&us"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:590
+msgid "&Display:"
+msgstr "&Megjelenítés:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
-msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
-msgstr "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277
+msgid "Sca&le:"
+msgstr "Mé&retarány:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:699
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:718
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:766
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:170
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:286
-#: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
-msgid "None"
-msgstr "Nincs"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
+msgid "Display image in LyX"
+msgstr "A képek látszanak szerkesztéskor"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:172
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:279
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:287
-#: src/insets/insetbox.C:156
-msgid "Parbox"
-msgstr "Parbox"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303
+msgid "&Show in LyX"
+msgstr "&LyX mutassa"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:280
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:288
-#: src/insets/insetbox.C:158
-msgid "Minipage"
-msgstr "Minilap"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324
+msgid "Rotate"
+msgstr "Elforgatás"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
-msgid "Supported box types"
-msgstr "Támogatott doboz típusok"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:134
+msgid "Angle to rotate image by"
+msgstr "A kép forgatási szöge"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
-msgid "Inner Bo&x:"
-msgstr "&Belsõ doboz:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:154
+msgid "The origin of the rotation"
+msgstr "A forgatás középpontja"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
-msgid "&Decoration:"
-msgstr "&Dekoráció:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394
+msgid "&Origin:"
+msgstr "&Kiindulópont:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
-msgid "Height value"
-msgstr "Magasság értéke"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414
+msgid "A&ngle:"
+msgstr "S&zög:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
-#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
-msgid "Width value"
-msgstr "Szélesség értéke"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
+msgid "Scale"
+msgstr "Méretarány"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
-msgid "Alignment"
-msgstr "Igazítás"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
+msgid "Height of image in output"
+msgstr "Az eredményben a kép magassága "
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
-msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
-msgstr "A doboz tartalmának vízszintes igazítása"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458
+msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
+msgstr "A legnagyobb méret méretarányának megtartása"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164
-#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/QTabular.C:260
-msgid "Left"
-msgstr "Balra"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
+msgid "&Maintain aspect ratio"
+msgstr "Mé&retarány megtartása"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169
-#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:86
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
-#: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
-msgid "Center"
-msgstr "Középre"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:196
+msgid "Width of image in output"
+msgstr "Az eredményben a kép szélessége"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174
-#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:81
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155
-#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63
-#: src/frontends/qt4/QTabular.C:262
-msgid "Right"
-msgstr "Jobbra"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518
+msgid "Crop"
+msgstr "Vágás"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
-msgid "Stretch"
-msgstr "Kitölt"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
+msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
+msgstr "Befoglaló méretek betöltése (EPS) fájlból"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Vízszintes"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:443
+msgid "&Get from File"
+msgstr "B&etöltés fájlból"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
-msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
-msgstr "A doboz függõleges igazítása (az alapvonal figyelembevételével)"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
+msgid "Clip to bounding box values"
+msgstr "A kép adott méretre vágása"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
-msgid "Top"
-msgstr "Fel"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:315
+msgid "Clip to &bounding box"
+msgstr "Vágás be&foglaló keretbe"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
-msgid "Middle"
-msgstr "Középre"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:348
+msgid "&Left bottom:"
+msgstr "&Bal alsó sarok:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
-msgid "Bottom"
-msgstr "Le"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:386
+msgid "Right &top:"
+msgstr "&Jobb felsõ sarok:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
-msgid "&Box:"
-msgstr "&Doboz:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612
+msgid "x"
+msgstr "x"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
-msgid "Co&ntent:"
-msgstr "&Tartalom:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
+msgid "y"
+msgstr "y"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
-msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
-msgstr "A doboz tartalmának függõleges igazítása"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627
+msgid "Options"
+msgstr "Opciók"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
-msgid "Vertical"
-msgstr "Függõleges"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655
+msgid "O&ption:"
+msgstr "Op&ciók:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:309
-#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112
-#: src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:670
-#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50
-#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
-msgid "&Restore"
-msgstr "&Visszaállítás"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668
+msgid "Forma&t:"
+msgstr "Fo&rmátum:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:362
-#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695
-#: src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:720
-#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86
-#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88
-#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:161
-#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
-msgid "&Apply"
-msgstr "&Alkalmaz"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
+msgid "Form"
+msgstr "Form"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
-msgid "&Available branches:"
-msgstr "&Elérhetõ változatok"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
+msgid "Use &default placement"
+msgstr "Alapértelmezett &elhelyezés"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
-msgid "Select your branch"
-msgstr "Változat kiválasztása"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
+msgid "Advanced Placement Options"
+msgstr "Speciális elhelyezési szabályok"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
-msgid "Change:"
-msgstr "Változás:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
+msgid "&Top of page"
+msgstr "Oldal &teteje"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
-msgid "Go to next change"
-msgstr "Menj a következõ változásra"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
+msgid "&Ignore LaTeX rules"
+msgstr "&Mellõzd a LaTeX szabályokat"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
-msgid "&Next change"
-msgstr "&Következõ változás"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
+msgid "Here de&finitely"
+msgstr "Feltét&lenül itt"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
-msgid "Accept this change"
-msgstr "Ezen változás elfogadása"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
+msgid "&Here if possible"
+msgstr "Itt, &ha lehetséges"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
-msgid "&Accept"
-msgstr "Elfog&adás"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
+msgid "&Page of floats"
+msgstr "Ús&ztatások lapja"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
-msgid "Reject this change"
-msgstr "Ezen változás visszautasítása"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
+msgid "&Bottom of page"
+msgstr "Ol&dal alja"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
-msgid "&Reject"
-msgstr "&Visszautasítás"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
+msgid "&Span columns"
+msgstr "Ha&sábok áthidalása"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:126
-msgid "Font family"
-msgstr "Betûcsalád"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
+msgid "&Rotate sideways"
+msgstr "Elfor&gatás oldalra"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:50
-msgid "&Family:"
-msgstr "&Család:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
+msgid "FontUi"
+msgstr "FontUi"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
-msgid "Font shape"
-msgstr "Betûalak"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
+msgid "Sc&ale (%):"
+msgstr "Mére&tarány (%):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
-msgid "S&hape:"
-msgstr "Ala&k:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
+msgid "&Typewriter:"
+msgstr "Írógé&p:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:161
-msgid "Font series"
-msgstr "Betûtestesség"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:114
+msgid "&Roman:"
+msgstr "&Roman:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:111
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:148
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1471
-msgid "Language"
-msgstr "Nyelv"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
+msgid "S&cale (%):"
+msgstr "&Méretarány (%):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:141
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:177
-msgid "Font color"
-msgstr "Betûszín"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
+msgid "&Sans Serif:"
+msgstr "Sa&ns Serif:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:164
-msgid "&Series:"
-msgstr "Te&stesség:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
+msgid "Use &Old Style Figures"
+msgstr "Régi stílusú képeket használjon"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:180
-msgid "&Color:"
-msgstr "Szí&n:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:200
-msgid "Never Toggled"
-msgstr "Sose váltsa"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
+msgid "Use true S&mall Caps"
+msgstr "Valódi &Kiskapitálist használjon"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:233
-msgid "Font size"
-msgstr "Betûméret"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
+msgid "&Default Family:"
+msgstr "Ala&pértelmezett család:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:243
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:268
-msgid "Other font settings"
-msgstr "Egyéb betûbeállítások"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
+msgid "&Base Size:"
+msgstr "Alap mé&ret:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:246
-msgid "Always Toggled"
-msgstr "Mindig váltsa"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
+msgid "&Graphics"
+msgstr "&Grafika"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
-msgid "&Misc:"
-msgstr "Egyé&b:"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
+msgid "&Edit"
+msgstr "Sz&erkesztés"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:290
-msgid "toggle font on all of the above"
-msgstr "A fentiek mindegyikét állítsa"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:68
+msgid "Select an image file"
+msgstr "Válasszon ki egy képfájlt"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:293
-msgid "&Toggle all"
-msgstr "Minde&t állítsa"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
+msgid "File name of image"
+msgstr "A felhasználandó képfájl neve"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:300
-msgid "Apply each change automatically"
-msgstr "Minden változást alkalmazz automatikusan"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:98
+msgid "Rotate Graphics"
+msgstr "Grafika elforgatása"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:303
-msgid "Apply changes immediately"
-msgstr "Változások azonnali alkalmazása"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:116
+msgid "A&ngle (Degrees):"
+msgstr "S&zög (fokban):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:372
-#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:741
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
-#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1128
-#: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
-msgid "Close"
-msgstr "Bezár"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
+msgid "Or&igin:"
+msgstr "Kiindulóp&ont:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:47
-msgid "&Available Citations:"
-msgstr "&Elérhetõ hivatkozások:"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
+msgid "Output Size"
+msgstr "Kimenet mérete"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:70
-msgid "&Selected Citations:"
-msgstr "Kiválasztott &hivatkozások:"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
+msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:88
-msgid "Move the selected citation up"
-msgstr "A kiválasztott idézet felfelé mozgatása"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:243
+#, fuzzy
+msgid "Set &height:"
+msgstr "Fejlé&c magasság:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:91
-#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
-msgid "&Up"
-msgstr "&Fel"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
+msgid "&Scale Graphics (%):"
+msgstr "Grafika &mérete(%):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
-msgid "Move the selected citation down"
-msgstr "A kiválasztott idézet lefelé mozgatása"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260
+msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:139
-#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
-msgid "&Down"
-msgstr "&Le"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
+#, fuzzy
+msgid "Set &width:"
+msgstr "&Szélesség:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:149
-msgid "D&elete"
-msgstr "&Törlés"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273
+msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166
-#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
-msgid "&Find:"
-msgstr "&Mit keres:"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:287
+msgid "&Clipping"
+msgstr "Vágá&s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:191
-msgid "Formatting"
-msgstr "Formátum"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:396
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403
+msgid "y:"
+msgstr "y:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:211
-msgid "Natbib citation style to use"
-msgstr "Natbib idézetstílus kiválasztása"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:410
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:417
+msgid "x:"
+msgstr "x:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:218
-msgid "Citation &style:"
-msgstr "Idézet &stílusa:"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:451
+#, fuzzy
+msgid "LaTe&X and LyX options"
+msgstr "LaTeX &opciók:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:228
-msgid "List all authors"
-msgstr "Összes szerzõ listázása"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:484
+msgid "Additional LaTeX options"
+msgstr "További LaTeX opciók"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:231
-msgid "&Full author list"
-msgstr "Teljes sze&rzõ lista"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:466
+msgid "LaTeX &options:"
+msgstr "LaTeX &opciók:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:238
-msgid "Force upper case in citation"
-msgstr "Idézetben nagybetûk használatának kényszerítése"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
+msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
+msgstr "Ne tömörítsd ki a képet LaTeX-be exportáláskor"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:241
-msgid "Force &upper case"
-msgstr "&Nagybetû kényszerítése"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:494
+msgid "Don't un&zip on export"
+msgstr "&Ne tömörítsd ki exportáláskor"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:248
-msgid "&Text after:"
-msgstr "Szöveg &utána:"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
+msgid "Draft mode"
+msgstr "Vázlat mód"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:266
-msgid "Text to place after citation"
-msgstr "Az idézet után elhelyezendõ szöveg"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:504
+msgid "&Draft mode"
+msgstr "Vázlat &mód"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273
-msgid "Text &before:"
-msgstr "Szöveg &elõtte:"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:514
+msgid "S&ubfigure"
+msgstr "&Részábra"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:291
-msgid "Text to place before citation"
-msgstr "Az idézet elé helyezendõ szöveg"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556
+msgid "The caption for the sub-figure"
+msgstr "A részábra címe"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:342
-msgid "A&pply"
-msgstr "&Alkalmaz"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:538
+msgid "Ca&ption:"
+msgstr "Áb&racím:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49
-msgid "Match delimiter types"
-msgstr "Figyeljen a határolójel párjára"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
+msgid "Sho&w in LyX"
+msgstr "Megjelen&ítés LyX-ben"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:52
-msgid "&Keep matched"
-msgstr "&Párjával együtt"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:630
+msgid "Sca&le on Screen (%):"
+msgstr "Méret a képernyõn (%):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:104
-msgid "&Size:"
-msgstr "Mé&ret:"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
+msgid "Show LaTeX preview"
+msgstr "Mutasd meg a LaTeX elõnézetet"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:138
-msgid "Insert the delimiters"
-msgstr "Határoló beszúrása"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:39
+msgid "&Show preview"
+msgstr "Elõnézet &megjelenítése"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:141
-msgid "&Insert"
-msgstr "&Beszúrás"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:54
+msgid "Underline spaces in generated output"
+msgstr "Aláhúzza a szóközöket a kimenetben"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
-msgid "Reset to the default settings for the document class"
-msgstr "A szövegosztály alapértékeinek visszaállítása"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:57
+msgid "&Mark spaces in output"
+msgstr "&Jelöld a szóközöket a kimenetben"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
-msgid "Use Class Defaults"
-msgstr "Használd a szövegosztály alapértékeit"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:80
+msgid "File name to include"
+msgstr "A csatolandó fájl neve"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
-msgid "Save settings as LyX's default document settings"
-msgstr "Beállítások mentése, a LyX által használt alapértelmezett dokumentum beállításnak"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:87
+msgid "Load the file"
+msgstr "Töltsd be a fájlt"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
-msgid "Save as Document Defaults"
-msgstr "Mentsd dokumentum alapértéknek"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:90
+msgid "&Load"
+msgstr "Betö&ltés"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
-msgid "Display"
-msgstr "Megjelenítési mód"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:114 src/insets/InsetInclude.cpp:312
+msgid "Include"
+msgstr "Include"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
-msgid "Show ERT inline"
-msgstr "Beszúrva mutatja az ERT-et"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:119 src/insets/InsetInclude.cpp:303
+msgid "Input"
+msgstr "Input"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
-msgid "&Inline"
-msgstr "&Beszúrt"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:124 lib/layouts/manpage.layout:122
+msgid "Verbatim"
+msgstr "Verbatim"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
-msgid "Show ERT button only"
-msgstr "Csak a helyét mutatja"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:132
+msgid "&Include Type:"
+msgstr "&Csatolás módja:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
-msgid "&Collapsed"
-msgstr "&Zárt"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
+msgid "Document &class:"
+msgstr "&Dokumentumosztály:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
-msgid "Show ERT contents"
-msgstr "Mutatja az ERT tartalmát"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
+msgid "&Options:"
+msgstr "&Kapcsolók:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
-msgid "O&pen"
-msgstr "&Nyitott"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
+msgid "Postscript &driver:"
+msgstr "&PostScript meghajtó:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
-msgid "File"
-msgstr "Fájl"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
+msgid "&Use language's default encoding"
+msgstr "A &nyelv alapértelmezett kódolásának használata"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
-msgid "&Draft"
-msgstr "&Vázlat"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
+msgid "&Encoding:"
+msgstr "&Kódolás:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
-msgid "Edit the file externally"
-msgstr "Fájl szerkesztése külsõleg"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
+msgid "&Quote Style:"
+msgstr "&Idézõjel stílusa:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
-msgid "&Edit File..."
-msgstr "Fájl sz&erkesztése..."
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58
+msgid "Update the display"
+msgstr "Képernyõ frissítése"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145
-msgid "Select a file"
-msgstr "Válassza ki a fájlt"
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:235
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
+msgid "&Update"
+msgstr "&Frissítés"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
-msgid "Filename"
-msgstr "Fájlnév"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
+msgid "Use the margin settings provided by the document class"
+msgstr "A dokumentumosztály által megadott margóbeállítások használata"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:158
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
-msgid "&File:"
-msgstr "&Fájl:"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
+msgid "&Default Margins"
+msgstr "Ala&pértelmezett margók"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
-msgid "Template"
-msgstr "Sablon"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
+msgid "&Top:"
+msgstr "&Felsõ:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
-msgid "Available templates"
-msgstr "Elérhetõ sablonok"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
+msgid "&Bottom:"
+msgstr "A&lsó:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
-msgid "LyX View"
-msgstr "Megjelenítés LyX-ben"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
+msgid "&Inner:"
+msgstr "&Belsõ:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:584
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:597
-msgid "Screen display"
-msgstr "A megjelenítés módja"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
+msgid "O&uter:"
+msgstr "&Külsõ:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:606
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66
-msgid "Monochrome"
-msgstr "Monokróm"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
+msgid "Head &sep:"
+msgstr "Fejléc k&ihagyás:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:611
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71
-msgid "Grayscale"
-msgstr "Szürkeskála"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
+msgid "Head &height:"
+msgstr "Fejlé&c magasság:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:616
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76
-#: src/frontends/qt4/QBranches.C:44
-msgid "Color"
-msgstr "Színes"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
+msgid "&Foot skip:"
+msgstr "Láb kihagyá&s:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212
-msgid "Preview"
-msgstr "Elõnézet"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:126
+msgid "Number of rows"
+msgstr "Sorok száma"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:624
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:648
-msgid "Percentage to scale by in LyX"
-msgstr "A százalékos méretarány mértéke a LyX-ben"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:87
+msgid "&Rows:"
+msgstr "So&rok:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
-msgid "%"
-msgstr "%"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:142
+msgid "Number of columns"
+msgstr "Oszlopok száma"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:587
-msgid "&Display:"
-msgstr "&Megjelenítés:"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:116
+msgid "&Columns:"
+msgstr "Osz&lopok:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
-msgid "Sca&le:"
-msgstr "Mé&retarány:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
-msgid "Display image in LyX"
-msgstr "Szerkesztéskor látszik a kép"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:139
+msgid "Resize this to the correct table dimensions"
+msgstr "Méretezze át a táblázat megfelelõ méreteire"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
-msgid "&Show in LyX"
-msgstr "&LyX mutassa"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:49
+msgid "Vertical alignment"
+msgstr "Függõleges igazítás"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
-msgid "Rotate"
-msgstr "Elforgatás"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:236
+msgid "&Vertical:"
+msgstr "&Függõleges:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:238
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:259
-msgid "Angle to rotate image by"
-msgstr "A kép forgatási szöge"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
+msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
+msgstr "Vízszintes igazítás oszloponként (l,c,r)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:266
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:279
-msgid "The origin of the rotation"
-msgstr "A forgatás középpontja"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:264
+msgid "&Horizontal:"
+msgstr "&Vízszintes:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
-msgid "&Origin:"
-msgstr "Kiindulóp&ont:"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
+msgid "&Use AMS math package automatically"
+msgstr "A&utomatikusan használja az AMS képlet csomagot"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
-msgid "A&ngle:"
-msgstr "S&zög:"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
+msgid "Use AMS &math package"
+msgstr "AMS &képlet csomag használata"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
-msgid "Scale"
-msgstr "Méretarány"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
+msgid "Use esint package &automatically"
+msgstr "Automatikusan használja az esin&t csomagot"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:167
-msgid "Height of image in output"
-msgstr "Az eredményben a kép magassága "
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
+msgid "Use &esint package"
+msgstr "Esint &csomag használata"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:210
-msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
-msgstr "A legnagyobb méret méretarányának megtartása"
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
+msgid "Sort &as:"
+msgstr "&Rendezés:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:213
-msgid "&Maintain aspect ratio"
-msgstr "Mé&retarány megtartása"
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
+msgid "&Description:"
+msgstr "&Leírás:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:133
-msgid "Width of image in output"
-msgstr "Az eredményben a kép szélessége"
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
+msgid "&Symbol:"
+msgstr "&Szimbólum:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
-msgid "Crop"
-msgstr "Vágás"
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:51
+msgid "Type"
+msgstr "Típus"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:443
-msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
-msgstr "Befoglaló méretek betöltése (EPS) fájlból"
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
+msgid "LyX internal only"
+msgstr "LyX csak belsõ"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:446
-msgid "&Get from File"
-msgstr "B&etöltés fájlból"
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:66
+msgid "LyX &Note"
+msgstr "LyX &megjegyzés"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:315
-msgid "Clip to bounding box values"
-msgstr "A kép adott méretre vágása"
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
+msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
+msgstr "Exportálás LaTeX/Docbook-ba, de ne nyomtasson"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:318
-msgid "Clip to &bounding box"
-msgstr "Vágás be&foglaló keretbe"
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:76
+msgid "&Comment"
+msgstr "M&egjegyzés"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:351
-msgid "&Left bottom:"
-msgstr "&Bal alsó sarok:"
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
+msgid "Print as grey text"
+msgstr "Szürke szövegként nyomtat"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:389
-msgid "Right &top:"
-msgstr "&Jobb felsõ sarok:"
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:86
+msgid "&Greyed out"
+msgstr "&Kiszürkített"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
-msgid "x"
-msgstr "x"
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:93
+msgid "Framed in box"
+msgstr "Keretben megjelenõ szöveg"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
-msgid "y"
-msgstr "y"
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:96
+msgid "&Framed"
+msgstr "Kerete&s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
-msgid "Options"
-msgstr "Opciók"
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:103
+msgid "Box with shaded background"
+msgstr "Keretben árnyékolt háttérrel"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
-msgid "O&ption:"
-msgstr "Op&ciók:"
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:106
+msgid "&Shaded"
+msgstr "Árnyé&kolt"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
-msgid "Forma&t:"
-msgstr "Fo&rmátum:"
+#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
+msgid "&List in Table of Contents"
+msgstr "Mutassa a &tartalomjegyzékben"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:46
-msgid "&Graphics"
-msgstr "&Grafika"
+#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
+msgid "&Numbering"
+msgstr "&Számozás"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:65
-msgid "File name of image"
-msgstr "A felhasználandó képfájl neve"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
+msgid "Paper Size"
+msgstr "Papírméret"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:78
-msgid "Select an image file"
-msgstr "Válasszon ki egy képfájlt"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
+msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
+msgstr "Válasszon papírméretet vagy adja megy az \"Egyedi\" méretét"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:88
-msgid "&Edit"
-msgstr "Sz&erkesztés"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
+msgid "Orientation"
+msgstr "Elrendezés"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:101
-msgid "Output Size"
-msgstr "Kimenet mérete"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
+msgid "&Portrait"
+msgstr "Á&lló"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:187
-msgid "&Scale Graphics (%):"
-msgstr "&Grafika mérete(%):"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
+msgid "&Landscape"
+msgstr "&Fekvõ"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:223
-msgid "Rotate Graphics"
-msgstr "Grafika elforgatása"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
+msgid "Page &style:"
+msgstr "Ol&dalstílus:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:241
-msgid "A&ngle (Degrees):"
-msgstr "S&zög (fokban):"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
+msgid "Style used for the page header and footer"
+msgstr "Az oldal fejlécéhez és láblécéhez használt stílus"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:269
-msgid "Or&igin:"
-msgstr "Kiindulóp&ont:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
+msgid "Lay out the page for double-sided printing"
+msgstr "Az oldal kinézete kétoldalas nyomtatáshoz"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:290
-msgid "&Clipping"
-msgstr "Vágá&s"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
+msgid "&Two-sided document"
+msgstr "&Kétoldalas dokumentum"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:399
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:406
-msgid "y:"
-msgstr "y:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
+msgid "Label Width"
+msgstr "Címke szélesség"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:413
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:420
-msgid "x:"
-msgstr "x:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
+msgid "This text defines the width of the paragraph label"
+msgstr "Ez a szöveg adja meg a bekezdés címke szélességét"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:454
-msgid "E&xtra options"
-msgstr "E&xtra opciók"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136
+msgid "&Longest label"
+msgstr "Leghosszabb cí&mke"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:466
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:487
-msgid "Additional LaTeX options"
-msgstr "További LaTeX opciók"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:157
+#, fuzzy
+msgid "Indent &Paragraph"
+msgstr "&Bekezdés behúzása"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:469
-msgid "LaTeX &options:"
-msgstr "LaTeX &opciók:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:203
+msgid "L&ine spacing:"
+msgstr "Sor&köz:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:494
-msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
-msgstr "Ne tömörítsd ki a képet LaTeX-be exportáláskor"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/Text.cpp:1737
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:158
+msgid "Single"
+msgstr "Egyszeres"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:497
-msgid "Don't un&zip on export"
-msgstr "&Ne tömörítsd ki exportáláskor"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:224
+msgid "1.5"
+msgstr "Másfélszeres"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
-msgid "Draft mode"
-msgstr "Vázlat mód"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/Text.cpp:1743
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:162
+msgid "Double"
+msgstr "Kétszeres"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:507
-msgid "&Draft mode"
-msgstr "Vázlat &mód"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:234
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:164 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:265
+msgid "Custom"
+msgstr "Egyéb"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514
-msgid "Subfigure"
-msgstr "Részábra"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:271
+#, fuzzy
+msgid "&Default"
+msgstr "Alapérték"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:556
-msgid "The caption for the sub-figure"
-msgstr "A részábra címe"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:278
+#, fuzzy
+msgid "&Justified"
+msgstr "Sorkizárt"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
-msgid "Ca&ption:"
-msgstr "Áb&racím:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:285
+#, fuzzy
+msgid "&Left"
+msgstr "Balra"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:566
-msgid "Show in LyX"
-msgstr "Megjelenítés LyX-ben"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:292
+#, fuzzy
+msgid "&Right"
+msgstr "Jobbra"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627
-msgid "Sca&le on Screen (%):"
-msgstr "Méret a képernyõn (%):"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:299
+#, fuzzy
+msgid "&Center"
+msgstr "Középre"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
-msgid "Show LaTeX preview"
-msgstr "Mutasd meg a LaTeX elõnézetet"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:25
+msgid "&Colors"
+msgstr "S&zínek"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:42
-msgid "&Show preview"
-msgstr "Elõnézet &megjelenítése"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:54
+msgid "&Alter..."
+msgstr "&Módosítása..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
-msgid "Underline spaces in generated output"
-msgstr "Aláhúzza a szóközöket a kimenetben"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:25
+#, fuzzy
+msgid "Converter File Cache"
+msgstr "Fájl beszúrása|e"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:60
-msgid "&Mark spaces in output"
-msgstr "&Jelöld a szóközöket a kimenetben"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "&Enabled"
+msgstr "N&agy táblázat"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:83
-msgid "File name to include"
-msgstr "A csatolandó fájl neve"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:65
+#, fuzzy
+msgid "&Maximum Age (in days):"
+msgstr "&Utoljára használt fájlok száma:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
-msgid "Load the file"
-msgstr "Töltsd be a fájlt"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:83
+#, fuzzy
+msgid "Converter Defi&nitions"
+msgstr "Definíciók"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:93
-msgid "&Load"
-msgstr "Betö&ltés"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:61
+msgid "A&dd"
+msgstr "&Hozzáadás"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117
-#: src/insets/insetinclude.C:303
-msgid "Input"
-msgstr "Input"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:122
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:61
+msgid "&Modify"
+msgstr "&Módosít"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122
-#: src/insets/insetinclude.C:312
-msgid "Include"
-msgstr "Include"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:137
+#, fuzzy
+msgid "Remo&ve"
+msgstr "E&ltávolít"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:127
-#: lib/layouts/manpage.layout:122
-msgid "Verbatim"
-msgstr "Verbatim"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:175
+#, fuzzy
+msgid "&From format:"
+msgstr "Formá&tum:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:135
-msgid "&Include Type:"
-msgstr "&Csatolás módja:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:207
+#, fuzzy
+msgid "&To format:"
+msgstr "&Dátumforma:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
-msgid "Update the display"
-msgstr "Képernyõ frissítése"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:241
+msgid "E&xtra flag:"
+msgstr "E&xtra paraméter:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
-#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:97
-#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:95
-msgid "&Update"
-msgstr "&Frissítés"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:264
+msgid "C&onverter:"
+msgstr "Átala&kító:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
-msgid "Number of rows"
-msgstr "Sorok száma"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:25
+msgid "C&opiers"
+msgstr "Másoló&k"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
-msgid "&Rows:"
-msgstr "So&rok:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:132
+msgid "&Format:"
+msgstr "Formá&tum:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
-msgid "Number of columns"
-msgstr "Oszlopok száma"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:113
+msgid "&Copier:"
+msgstr "Más&oló:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
-msgid "&Columns:"
-msgstr "Osz&lopok:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:44
+msgid ""
+"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
+"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
+"rather than the Cygwin teTeX."
+msgstr ""
+"Válassza, amennyiben a LyX-nek, Windows-stílusú elérési utat kell generálnia "
+"a LaTeX fájlokhoz posix-stílus helyett. Ez akkor jó, ha a Windowsra készült "
+"MikTeX-et használja, Cygwin-féle teTeX helyett."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
-msgid "Resize this to the correct table dimensions"
-msgstr "Méretezze át a táblázat megfelelõ méreteire"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
-#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
-msgid "Vertical alignment"
-msgstr "Függõleges igazítás"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
-msgid "&Vertical:"
-msgstr "&Függõleges:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
-msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
-msgstr "Vízszintes igazítás oszloponként (l,c,r)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
-msgid "&Horizontal:"
-msgstr "&Vízszintes:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67
-msgid "Open this panel as a separate window"
-msgstr "Megnyitja a panelt egy másik ablakban"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:70
-msgid "&Detach panel"
-msgstr "&Panel leválasztása"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:98
-msgid "Select a page of symbols"
-msgstr "Válasszon ki egy szimbólumlapot"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:102
-msgid "Operators"
-msgstr "Mûveleti jelek"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:107
-msgid "Big operators"
-msgstr "Globális mûveletek"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:112
-msgid "Relations"
-msgstr "Relációs jelek"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:117
-#: lib/languages:33
-msgid "Greek"
-msgstr "Görög"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:122
-msgid "Arrows"
-msgstr "Nyilak"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:127
-msgid "Dots"
-msgstr "Pontok"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:132
-msgid "Frame decorations"
-msgstr "Keret díszítõelemek"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:137
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Egyéb jelek"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:142
-msgid "AMS operators"
-msgstr "AMS mûveleti jelek"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:147
-msgid "AMS relations"
-msgstr "AMS relációs jelek"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:152
-msgid "AMS negated relations"
-msgstr "AMS invertált relációk"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:157
-msgid "AMS arrows"
-msgstr "AMS nyilak"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:162
-msgid "AMS Miscellaneous"
-msgstr "AMS egyéb jelek"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:195
-msgid "&Functions"
-msgstr "&Függvények"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:240
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
-msgid "Insert root"
-msgstr "Általános gyökjel beszúrása"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:265
-msgid "Insert spacing"
-msgstr "Hely beszúrása"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:290
-msgid "Set limits style"
-msgstr "Határok stílusának beállítása"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:315
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:340
-msgid "Set math font"
-msgstr "Képletben használt betûkészlet beállítása"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:367
-msgid "Toggle between display and inline mode"
-msgstr "Megjelenítés módjának váltása"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:386
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:125
-msgid "Subscript"
-msgstr "Alsó index"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:405
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
-msgid "Superscript"
-msgstr "Felsõ index"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:424
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:138
-msgid "Insert matrix"
-msgstr "Mátrix beszúrása"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:443
-msgid "Show delimiter and bracket dialog"
-msgstr "Határoló- és zárójelek megjelenítése..."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:37
-msgid "Sort &as:"
-msgstr "&Rendezés:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:47
-msgid "&Description:"
-msgstr "&Leírás:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:57
-msgid "&Symbol:"
-msgstr "&Szimbólum:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
-msgid "Type"
-msgstr "Típus"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
-msgid "LyX internal only"
-msgstr "LyX csak belsõ"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
-msgid "LyX &Note"
-msgstr "LyX &megjegyzés"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
-msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
-msgstr "Exportálás LaTeX/Docbook-ba, de ne nyomtasson"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
-msgid "&Comment"
-msgstr "M&egjegyzés"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
-msgid "Print as grey text"
-msgstr "Szürke szövegként nyomtat"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
-msgid "&Greyed out"
-msgstr "&Kiszürkített"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
-msgid "Framed in box"
-msgstr "Keretben megjelenõ szöveg"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
-msgid "&Framed"
-msgstr "Kerete&s(?)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
-msgid "Box with shaded background"
-msgstr "Keretben árnyékolt háttérrel"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
-msgid "&Shaded"
-msgstr "Árnyé&kolt"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124
-#: src/text.C:2350
-msgid "Single"
-msgstr "Egyszeres"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:42
-msgid "1.5"
-msgstr "Másfélszeres"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128
-#: src/text.C:2356
-msgid "Double"
-msgstr "Kétszeres"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:52
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:709
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:728
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:776
-#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:113
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:130
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
-msgid "Custom"
-msgstr "Egyéb"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:60
-msgid "L&ine spacing:"
-msgstr "Sor&köz:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:71
-msgid "Justified"
-msgstr "Sorkizárt"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:94
-msgid "Alig&nment:"
-msgstr "&Igazítás:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:145
-msgid "In&dent paragraph"
-msgstr "&Bekezdés behúzása"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:173
-msgid "Label Width"
-msgstr "Címke szélesség"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:185
-#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:192
-msgid "This text defines the width of the paragraph label"
-msgstr "Ez a szöveg adja meg a bekezdés címke szélességét"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:195
-msgid "&Longest label"
-msgstr "Leghosszabb cí&mke"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:36
-msgid "&roff command:"
-msgstr "&roff parancs:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:54
-msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
-msgstr "Az exportált ASCII/LaTeX/ SGML fájlok maximális sorhossza"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:82
-msgid "Output &line length:"
-msgstr "&Kimeneti sor hossza:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:92
-msgid "External app for formating tables in plain text output"
-msgstr "Táblázatok formázásához használt külsõ program ASCII kimenethez"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:44
-msgid "&Colors"
-msgstr "S&zínek"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:65
-msgid "&Alter..."
-msgstr "&Módosítása..."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
-msgid "A&dd"
-msgstr "&Hozzáadás"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:72
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:155
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:232
-msgid "&Modify"
-msgstr "&Módosít"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:105
-msgid "&From:"
-msgstr "Mirõ&l:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:130
-msgid "E&xtra flag:"
-msgstr "E&xtra paraméter:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:140
-msgid "C&onverter:"
-msgstr "Átala&kító:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:150
-msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
-msgstr "&Mire:[[as in 'átalakítás format x-rõl, format y-ra']]"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:168
-msgid "&Converters"
-msgstr "Á&talakítók"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:51
-msgid "C&opiers"
-msgstr "Má&solók"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:99
-#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
-msgid "&Format:"
-msgstr "Formá&tum:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:109
-msgid "&Copier:"
-msgstr "Más&oló:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:34
-msgid "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX rather than the Cygwin teTeX."
-msgstr "Válassza, amennyiben a LyX-nek, Windows-stílusú elérési utat kell generálnia a LaTeX fájlokhoz posix-stílus helyett. Ez akkor jó, ha a Windowsra készült MikTeX-et használja, Cygwin-féle teTeX helyett."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:37
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:47
 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
 msgstr "&Windows sítlusú elérési út LaTeX-hez"
 
 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
 msgstr "&Windows sítlusú elérési út LaTeX-hez"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:36
 msgid "&Date format:"
 msgstr "&Dátumforma:"
 
 msgid "&Date format:"
 msgstr "&Dátumforma:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:46
 msgid "Date format for strftime output"
 msgstr "Dátumforma strftime kimenethez"
 
 msgid "Date format for strftime output"
 msgstr "Dátumforma strftime kimenethez"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:36
 msgid "Display &Graphics:"
 msgstr "&Grafika megjelenítése:"
 
 msgid "Display &Graphics:"
 msgstr "&Grafika megjelenítése:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47
-#: src/lyxfont.C:70
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/Font.cpp:69
 msgid "Off"
 msgstr "Ki"
 
 msgid "Off"
 msgstr "Ki"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:52
 msgid "No math"
 msgstr "Nincs képlet"
 
 msgid "No math"
 msgstr "Nincs képlet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57
-#: src/lyxfont.C:70
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/Font.cpp:69
 msgid "On"
 msgstr "Be"
 
 msgid "On"
 msgstr "Be"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
 msgid "Do not display"
 msgstr "Ne mutasd"
 
 msgid "Do not display"
 msgstr "Ne mutasd"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:89
 msgid "Instant &Preview:"
 msgstr "Azo&nnali elõnézet:"
 
 msgid "Instant &Preview:"
 msgstr "Azo&nnali elõnézet:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:72
-msgid "Ed&itor:"
-msgstr "&Szerkesztõ:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:82
-msgid "&GUI name:"
-msgstr "&GUI név:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25
+msgid "&File formats"
+msgstr "&Fájlformátumok"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:98
-msgid "E&xtension:"
-msgstr "&Kiterjesztés:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:100
+msgid "&Document format"
+msgstr "&Dokumentum formátum"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:108
-msgid "S&hortcut:"
-msgstr "&Rövidítés:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:107
+msgid "Vector graphi&cs format"
+msgstr "Vektorgraf&ikus formátum"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:118
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
 msgid "F&ormat:"
 msgstr "F&ormátum:"
 
 msgid "F&ormat:"
 msgstr "F&ormátum:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
+msgid "S&hortcut:"
+msgstr "&Rövidítés:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
 msgid "&Viewer:"
 msgstr "Megjele&nítõ:"
 
 msgid "&Viewer:"
 msgstr "Megjele&nítõ:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152
-msgid "Tell whether this format can contain vector graphics."
-msgstr "Jelölje be, amennyiben ez egy vektorgrafikát tartalmazhat."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:155
-msgid "Vector graphi&cs format"
-msgstr "Vektorgraf&ikus formátum"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:165
-msgid "Tell whether this format is a document format. A document cannot be exported to or viewed in a non-document format."
-msgstr "Jelölje be, ha ez egy dokumentum-formátum. Egy dokumentumot nem lehet exportálni vagy megnézni, egy nem dokumentum formátumba(n)."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:191
+msgid "&GUI name:"
+msgstr "&GUI név:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:168
-msgid "&Document format"
-msgstr "&Dokumentum formátum"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201
+msgid "E&xtension:"
+msgstr "&Kiterjesztés:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:175
-msgid "&File formats"
-msgstr "&Fájlformátumok"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:211
+msgid "Ed&itor:"
+msgstr "Sz&erkesztõ:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:36
 msgid "&E-mail:"
 msgstr "&E-mail:"
 
 msgid "&E-mail:"
 msgstr "&E-mail:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:46
 msgid "Your name"
 msgstr "Az Ön neve"
 
 msgid "Your name"
 msgstr "Az Ön neve"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
-#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119
-#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:53 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:119
+#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:47
 msgid "&Name:"
 msgstr "&Név:"
 
 msgid "&Name:"
 msgstr "&Név:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:63
 msgid "Your E-mail address"
 msgstr "Az ön E-mail címe"
 
 msgid "Your E-mail address"
 msgstr "Az ön E-mail címe"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:50
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:104
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:114
 msgid "Bro&wse..."
 msgstr "Talló&zás..."
 
 msgid "Bro&wse..."
 msgstr "Talló&zás..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:71
 msgid "S&econd:"
 msgstr "&Második:"
 
 msgid "S&econd:"
 msgstr "&Második:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:84
 msgid "&First:"
 msgstr "&Elsõ:"
 
 msgid "&First:"
 msgstr "&Elsõ:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:80
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:82
 msgid "Br&owse..."
 msgstr "Ta&llózás..."
 
 msgid "Br&owse..."
 msgstr "Ta&llózás..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:107
 msgid "Use &keyboard map"
 msgstr "&Billentyûkiosztás használata"
 
 msgid "Use &keyboard map"
 msgstr "&Billentyûkiosztás használata"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
 msgid "Command s&tart:"
 msgstr "Kez&dõ parancs:"
 
 msgid "Command s&tart:"
 msgstr "Kez&dõ parancs:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:50
 msgid "&Default language:"
 msgstr "Alapértelmezett &nyelv:"
 
 msgid "&Default language:"
 msgstr "Alapértelmezett &nyelv:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
 msgid "Command e&nd:"
 msgstr "Záró paran&cs:"
 
 msgid "Command e&nd:"
 msgstr "Záró paran&cs:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
 msgid "Language pac&kage:"
 msgstr "Nyelvi cs&omag:"
 
 msgid "Language pac&kage:"
 msgstr "Nyelvi cs&omag:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:80
 msgid "Auto &begin"
 msgstr "Automatikus &kezdés"
 
 msgid "Auto &begin"
 msgstr "Automatikus &kezdés"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
 msgid "Use b&abel"
 msgstr "&Babel használata"
 
 msgid "Use b&abel"
 msgstr "&Babel használata"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
 msgid "&Global"
 msgstr "&Globális"
 
 msgid "&Global"
 msgstr "&Globális"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
 msgid "&Right-to-left language support"
 msgstr "&Jobbról-balra író nyelvek támogatása"
 
 msgid "&Right-to-left language support"
 msgstr "&Jobbról-balra író nyelvek támogatása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:124
 msgid "Auto &end"
 msgstr "Automatikus b&efejezés"
 
 msgid "Auto &end"
 msgstr "Automatikus b&efejezés"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:131
 msgid "Mark &foreign languages"
 msgstr "&Idegen nyelvek jelölése"
 
 msgid "Mark &foreign languages"
 msgstr "&Idegen nyelvek jelölése"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
 msgid "Set class options to default on class change"
 msgid "Set class options to default on class change"
-msgstr "Osztály megváltoztatáskor, visszaállítja a paramétereket az alapértelmezettre"
+msgstr ""
+"Osztály megváltoztatáskor, visszaállítja a paramétereket az alapértelmezettre"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:31
 msgid "&Reset class options when document class changes"
 msgstr "Visszaállítás alapértelmezésre &osztályváltozás esetén"
 
 msgid "&Reset class options when document class changes"
 msgstr "Visszaállítás alapértelmezésre &osztályváltozás esetén"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:54
 msgid "Default paper si&ze:"
 msgstr "Alap &papírméret:"
 
 msgid "Default paper si&ze:"
 msgstr "Alap &papírméret:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64
 msgid "Te&X encoding:"
 msgstr "Te&X kódolás:"
 
 msgid "Te&X encoding:"
 msgstr "Te&X kódolás:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:266
 msgid "US letter"
 msgstr "US letter"
 
 msgid "US letter"
 msgstr "US letter"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:267
 msgid "US legal"
 msgstr "US legal"
 
 msgid "US legal"
 msgstr "US legal"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:268
 msgid "US executive"
 msgstr "US executive"
 
 msgid "US executive"
 msgstr "US executive"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:269
 msgid "A3"
 msgstr "A3"
 
 msgid "A3"
 msgstr "A3"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:270
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:271
 msgid "A5"
 msgstr "A5"
 
 msgid "A5"
 msgstr "A5"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:220
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:274
 msgid "B5"
 msgstr "B5"
 
 msgid "B5"
 msgstr "B5"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
 msgid "External Applications"
 msgstr "Külsõ programok"
 
 msgid "External Applications"
 msgstr "Külsõ programok"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:149
 msgid "CheckTeX start options and flags"
 msgstr "Opciók CheckTeX indításához"
 
 msgid "CheckTeX start options and flags"
 msgstr "Opciók CheckTeX indításához"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:156
 msgid "Chec&kTeX command:"
 msgstr "Chec&kTeX parancs:"
 
 msgid "Chec&kTeX command:"
 msgstr "Chec&kTeX parancs:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:166
 msgid "BibTeX command and options"
 msgstr "BibTeX parancs és kapcsolók"
 
 msgid "BibTeX command and options"
 msgstr "BibTeX parancs és kapcsolók"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
 msgid "&BibTeX command:"
 msgstr "&BibTeX parancs:"
 
 msgid "&BibTeX command:"
 msgstr "&BibTeX parancs:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
 msgstr "Tárgymutató parancs és kapcsolók (makeindex, xindy)"
 
 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
 msgstr "Tárgymutató parancs és kapcsolók (makeindex, xindy)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:190
 msgid "Index command:"
 msgstr "Tárgymutató parancsa:"
 
 msgid "Index command:"
 msgstr "Tárgymutató parancsa:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:200
 msgid "DVI viewer paper size options:"
 msgstr "DVI-nézõ papírméret-beállítások:"
 
 msgid "DVI viewer paper size options:"
 msgstr "DVI-nézõ papírméret-beállítások:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:210
 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
 msgstr "Papírméret-opciók megadása (-paper), ha a DVI-nézõ igényli"
 
 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
 msgstr "Papírméret-opciók megadása (-paper), ha a DVI-nézõ igényli"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:28
 msgid "Ly&XServer pipe:"
 msgstr "Ly&XServer csõ:"
 
 msgid "Ly&XServer pipe:"
 msgstr "Ly&XServer csõ:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
 msgid "Browse..."
 msgstr "Tallózás..."
 
 msgid "Browse..."
 msgstr "Tallózás..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:87
 msgid "&PATH prefix:"
 msgstr "&PATH prefix:"
 
 msgid "&PATH prefix:"
 msgstr "&PATH prefix:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:97
 msgid "&Temporary directory:"
 msgstr "&Ideiglenes könyvtár:"
 
 msgid "&Temporary directory:"
 msgstr "&Ideiglenes könyvtár:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:107
 msgid "&Backup directory:"
 msgstr "&Biztonsági másolat helye:"
 
 msgid "&Backup directory:"
 msgstr "&Biztonsági másolat helye:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:133
 msgid "&Working directory:"
 msgstr "&Munkakönyvtár:"
 
 msgid "&Working directory:"
 msgstr "&Munkakönyvtár:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:143
 msgid "&Document templates:"
 msgstr "&Dokumentumsablonok helye:"
 
 msgid "&Document templates:"
 msgstr "&Dokumentumsablonok helye:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:36
+msgid "&roff command:"
+msgstr "&roff parancs:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/LyXRC.cpp:2097
+msgid ""
+"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
+"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
+"paragraphs are separated by a blank line."
+msgstr ""
+"Az exportált fájl maximális sorhosszúsága (LaTeX, SGML vagy sima szöveg). Ha "
+"ez az érték 0, a bekezdések egyetlen sorként kerülnek kiírásra, ha ez az "
+"érték nem 0, a bekezdések között egy üres sor lesz."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:82
+msgid "Output &line length:"
+msgstr "&Kimeneti sor hossza:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:92
+msgid "External app for formating tables in plain text output"
+msgstr "Táblázatok formázásához használt külsõ program ASCII kimenethez"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:47
 msgid "Name of the default printer"
 msgstr "Az alapértelmezett nyomtató neve"
 
 msgid "Name of the default printer"
 msgstr "Az alapértelmezett nyomtató neve"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:54
 msgid "Use printer name explicitely"
 msgstr "Használja pontosan a nyomtató nevét"
 
 msgid "Use printer name explicitely"
 msgstr "Használja pontosan a nyomtató nevét"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:57
 msgid "Adapt outp&ut"
 msgstr "Kimenet illes&ztése"
 
 msgid "Adapt outp&ut"
 msgstr "Kimenet illes&ztése"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:64
 msgid "Command Options"
 msgstr "Parancs kapcsolók"
 
 msgid "Command Options"
 msgstr "Parancs kapcsolók"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:76
 msgid "Re&verse:"
 msgstr "V&isszafelé:"
 
 msgid "Re&verse:"
 msgstr "V&isszafelé:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:92
 msgid "To p&rinter:"
 msgstr "Nyomtató&ra:"
 
 msgid "To p&rinter:"
 msgstr "Nyomtató&ra:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:102
 msgid "Paper si&ze:"
 msgstr "Papír&méret:"
 
 msgid "Paper si&ze:"
 msgstr "Papír&méret:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:118
 msgid "To &file:"
 msgstr "Fájl&ba:"
 
 msgid "To &file:"
 msgstr "Fájl&ba:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:137
 msgid "Spool &command:"
 msgstr "Nyomtatási &parancs:"
 
 msgid "Spool &command:"
 msgstr "Nyomtatási &parancs:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
 msgid "&Odd pages:"
 msgstr "Páratlan &oldalak:"
 
 msgid "&Odd pages:"
 msgstr "Páratlan &oldalak:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:166
 msgid "Paper t&ype:"
 msgstr "Papírtíp&us:"
 
 msgid "Paper t&ype:"
 msgstr "Papírtíp&us:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:179
 msgid "E&xtra options:"
 msgstr "&Extra opciók:"
 
 msgid "E&xtra options:"
 msgstr "&Extra opciók:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:189
 msgid "Spool pref&ix:"
 msgstr "Nyomtatási prefi&x:"
 
 msgid "Spool pref&ix:"
 msgstr "Nyomtatási prefi&x:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:202
 msgid "Co&llated:"
 msgstr "&Leválogatva:"
 
 msgid "Co&llated:"
 msgstr "&Leválogatva:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:215
 msgid "&Even pages:"
 msgstr "Páros oldala&k:"
 
 msgid "&Even pages:"
 msgstr "Páros oldala&k:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:225
 msgid "File ex&tension:"
 msgstr "Fájlki&terjesztés:"
 
 msgid "File ex&tension:"
 msgstr "Fájlki&terjesztés:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:238
 msgid "Lan&dscape:"
 msgstr "&Fekvõ:"
 
 msgid "Lan&dscape:"
 msgstr "&Fekvõ:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:251
 msgid "Co&pies:"
 msgstr "Példán&yszám:"
 
 msgid "Co&pies:"
 msgstr "Példán&yszám:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:261
 msgid "Pa&ge range:"
 msgstr "Ol&daltartomány:"
 
 msgid "Pa&ge range:"
 msgstr "Ol&daltartomány:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:271
 msgid "Specify the command option names for your printer command"
 msgstr "Adja meg a nyomtatáshoz szükséges parancskapcsolókat"
 
 msgid "Specify the command option names for your printer command"
 msgstr "Adja meg a nyomtatáshoz szükséges parancskapcsolókat"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:297
 msgid "Printer co&mmand:"
 msgstr "Nyomtató paran&csa:"
 
 msgid "Printer co&mmand:"
 msgstr "Nyomtató paran&csa:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:307
 msgid "Printer &name:"
 msgstr "&Nyomtató neve:"
 
 msgid "Printer &name:"
 msgstr "&Nyomtató neve:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
 msgid "Sa&ns Serif:"
 msgstr "Sa&ns Serif:"
 
 msgid "Sa&ns Serif:"
 msgstr "Sa&ns Serif:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:104
 msgid "T&ypewriter:"
 msgstr "Írógé&p:"
 
 msgid "T&ypewriter:"
 msgstr "Írógé&p:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:163
 msgid "Screen &DPI:"
 msgstr "Képernyõ &DPI:"
 
 msgid "Screen &DPI:"
 msgstr "Képernyõ &DPI:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:180
 msgid "&Zoom %:"
 msgstr "Nagyí&tás %:"
 
 msgid "&Zoom %:"
 msgstr "Nagyí&tás %:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:217
 msgid "Font Sizes"
 msgstr "Betûméretek"
 
 msgid "Font Sizes"
 msgstr "Betûméretek"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:256
 msgid "Larger:"
 msgstr "Nagyobb:"
 
 msgid "Larger:"
 msgstr "Nagyobb:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:266
 msgid "Largest:"
 msgstr "Mégnagyobb:"
 
 msgid "Largest:"
 msgstr "Mégnagyobb:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:279
 msgid "Huge:"
 msgstr "Óriás:"
 
 msgid "Huge:"
 msgstr "Óriás:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:289
 msgid "Hugest:"
 msgstr "Legnagyobb:"
 
 msgid "Hugest:"
 msgstr "Legnagyobb:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:299
 msgid "Smallest:"
 msgstr "Mégkisebb:"
 
 msgid "Smallest:"
 msgstr "Mégkisebb:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:309
 msgid "Smaller:"
 msgstr "Kisebb:"
 
 msgid "Smaller:"
 msgstr "Kisebb:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:319
 msgid "Small:"
 msgstr "Kicsi:"
 
 msgid "Small:"
 msgstr "Kicsi:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:329
 msgid "Normal:"
 msgstr "Normál:"
 
 msgid "Normal:"
 msgstr "Normál:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:339
 msgid "Tiny:"
 msgstr "Legkisebb:"
 
 msgid "Tiny:"
 msgstr "Legkisebb:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:349
 msgid "Large:"
 msgstr "Nagy:"
 
 msgid "Large:"
 msgstr "Nagy:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:36
 msgid "Spellchec&ker executable:"
 msgstr "&Helyesírás-ellenõrzõ program:"
 
 msgid "Spellchec&ker executable:"
 msgstr "&Helyesírás-ellenõrzõ program:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:65
 msgid "Override the language used for the spellchecker"
 msgstr "A helyesírás-ellenõrzéshez használt nyelv felülbírálása"
 
 msgid "Override the language used for the spellchecker"
 msgstr "A helyesírás-ellenõrzéshez használt nyelv felülbírálása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:72
 msgid "Al&ternative language:"
 msgstr "Alternatív &nyelv:"
 
 msgid "Al&ternative language:"
 msgstr "Alternatív &nyelv:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:89
 msgid "Escape cha&racters:"
 msgstr "&Parancskarakterek:"
 
 msgid "Escape cha&racters:"
 msgstr "&Parancskarakterek:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:115
 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
 msgstr "Adjon meg egy személyes szótárfájlt."
 
 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
 msgstr "Adjon meg egy személyes szótárfájlt."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:122
 msgid "Personal &dictionary:"
 msgstr "Sze&mélyes szótár:"
 
 msgid "Personal &dictionary:"
 msgstr "Sze&mélyes szótár:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:153
 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
 msgstr "Elfogadja az összetett szavakat, pl. \"fúrógép\""
 
 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
 msgstr "Elfogadja az összetett szavakat, pl. \"fúrógép\""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:156
 msgid "Accept compound &words"
 msgstr "Összetett szavak &elfogadása"
 
 msgid "Accept compound &words"
 msgstr "Összetett szavak &elfogadása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:163
 msgid "Use input encod&ing"
 msgstr "Beviteli &kódolás használata"
 
 msgid "Use input encod&ing"
 msgstr "Beviteli &kódolás használata"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
 msgid "Scrolling"
 msgstr "Görgetés"
 
 msgid "Scrolling"
 msgstr "Görgetés"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:48
 msgid "Cursor follows &scrollbar"
 msgstr "A &kurzor követi a görgetõsávot"
 
 msgid "Cursor follows &scrollbar"
 msgstr "A &kurzor követi a görgetõsávot"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
 msgid "B&rowse..."
 msgstr "Ta&llózás..."
 
 msgid "B&rowse..."
 msgstr "Ta&llózás..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:91
 msgid "&User interface file:"
 msgstr "&Felhasználóifelület-fájl:"
 
 msgid "&User interface file:"
 msgstr "&Felhasználóifelület-fájl:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:91
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
 msgid "&Bind file:"
 msgstr "&Billentyûzetkiosztás-fájl:"
 
 msgid "&Bind file:"
 msgstr "&Billentyûzetkiosztás-fájl:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:122
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:132
 msgid "Session"
 msgstr "Menet"
 
 msgid "Session"
 msgstr "Menet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:144
 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
 msgstr "Ablakméret mentése/visszaállítása vagy használjon egy rögzítettet"
 
 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
 msgstr "Ablakméret mentése/visszaállítása vagy használjon egy rögzítettet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:157
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:167
 msgid "Load opened files from last session"
 msgstr "Az elõzõ munkamenet fájljainak betöltése"
 
 msgid "Load opened files from last session"
 msgstr "Az elõzõ munkamenet fájljainak betöltése"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:164
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174
 msgid "Restore cursor positions"
 msgstr "kurzor pozíció visszaállítása"
 
 msgid "Restore cursor positions"
 msgstr "kurzor pozíció visszaállítása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184
 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
 msgstr "Fájl, bezáráskori kurzor pozíciójának visszaállítása"
 
 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
 msgstr "Fájl, bezáráskori kurzor pozíciójának visszaállítása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:177
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:187
 msgid "Save/restore window position"
 msgstr "Ablak pozíció mentése/visszaállítása"
 
 msgid "Save/restore window position"
 msgstr "Ablak pozíció mentése/visszaállítása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:211
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:85
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:194
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:228
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.cpp:292
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:326
 msgid "Width"
 msgstr "Szélesség"
 
 msgid "Width"
 msgstr "Szélesség"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:234
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:185
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:219
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.cpp:283
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:317
 msgid "Height"
 msgstr "Magasság"
 
 msgid "Height"
 msgstr "Magasság"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:275
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:291
 msgid "Documents"
 msgstr "Dokumentumok"
 
 msgid "Documents"
 msgstr "Dokumentumok"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:287
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:303
 msgid "B&ackup documents "
 msgstr "Biztonsági &mentés"
 
 msgid "B&ackup documents "
 msgstr "Biztonsági &mentés"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:318
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:334
 msgid " every"
 msgstr " minden"
 
 msgid " every"
 msgstr " minden"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:338
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:354
 msgid "minutes"
 msgstr "percben"
 
 msgid "minutes"
 msgstr "percben"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:355
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:371
 msgid "&Maximum last files:"
 msgstr "&Utoljára használt fájlok száma:"
 
 msgid "&Maximum last files:"
 msgstr "&Utoljára használt fájlok száma:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76
-#: src/bufferlist.C:115
-#: src/bufferlist.C:223
-#: src/lyxfunc.C:688
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:114
+#: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:728
 msgid "&Save"
 msgstr "Menté&s"
 
 msgid "&Save"
 msgstr "Menté&s"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:31
 msgid "Pages"
 msgstr "Oldalak"
 
 msgid "Pages"
 msgstr "Oldalak"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:62
 msgid "Page number to print from"
 msgstr "Elsõ nyomtatandó oldal"
 
 msgid "Page number to print from"
 msgstr "Elsõ nyomtatandó oldal"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:69
 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
 msgstr "Uto&lsó:[[as in 'Nyomtatás x oldaltól, y oldalig']]"
 
 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
 msgstr "Uto&lsó:[[as in 'Nyomtatás x oldaltól, y oldalig']]"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:82
 msgid "Page number to print to"
 msgstr "Utolsó nyomtatandó oldal"
 
 msgid "Page number to print to"
 msgstr "Utolsó nyomtatandó oldal"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
 msgid "Print all pages"
 msgstr "Minden oldalt nyomtat"
 
 msgid "Print all pages"
 msgstr "Minden oldalt nyomtat"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:94
 msgid "Fro&m"
 msgstr "&Kezdõ"
 
 msgid "Fro&m"
 msgstr "&Kezdõ"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:107
 msgid "&All"
 msgstr "&Mind"
 
 msgid "&All"
 msgstr "&Mind"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:119
 msgid "Print &odd-numbered pages"
 msgstr "Páratlan &oldalak nyomtatása"
 
 msgid "Print &odd-numbered pages"
 msgstr "Páratlan &oldalak nyomtatása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:129
 msgid "Print &even-numbered pages"
 msgstr "Páro&s oldalak nyomtatása"
 
 msgid "Print &even-numbered pages"
 msgstr "Páro&s oldalak nyomtatása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
 msgid "Print in reverse order"
 msgstr "Utoljára nyomtatja ki az elsõ oldalt"
 
 msgid "Print in reverse order"
 msgstr "Utoljára nyomtatja ki az elsõ oldalt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:142
 msgid "Re&verse order"
 msgstr "Utolsó ol&dallal kezd"
 
 msgid "Re&verse order"
 msgstr "Utolsó ol&dallal kezd"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:152
 msgid "Copies"
 msgstr "Példányok"
 
 msgid "Copies"
 msgstr "Példányok"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:164
 msgid "Number of copies"
 msgstr "Nyomtatandó példányszám"
 
 msgid "Number of copies"
 msgstr "Nyomtatandó példányszám"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
 msgid "Collate copies"
 msgstr "Az egyes példányok oldalai, helyes sorrendben lesznek nyomtatva"
 
 msgid "Collate copies"
 msgstr "Az egyes példányok oldalai, helyes sorrendben lesznek nyomtatva"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:183
 msgid "&Collate"
 msgid "&Collate"
-msgstr "&Leválogatás"
+msgstr "L&eválogatás"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:233
 msgid "&Print"
 msgstr "&Nyomtatás"
 
 msgid "&Print"
 msgstr "&Nyomtatás"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:261
 msgid "Print Destination"
 msgstr "Használandó nyomtató"
 
 msgid "Print Destination"
 msgstr "Használandó nyomtató"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
 msgid "Send output to the printer"
 msgstr "Nyomtatót használva"
 
 msgid "Send output to the printer"
 msgstr "Nyomtatót használva"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:276
 msgid "P&rinter:"
 msgstr "Nyomtató&ra:"
 
 msgid "P&rinter:"
 msgstr "Nyomtató&ra:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:286
 msgid "Send output to the given printer"
 msgstr "Ezt a nyomtatót használjuk"
 
 msgid "Send output to the given printer"
 msgstr "Ezt a nyomtatót használjuk"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:306
 msgid "Send output to a file"
 msgstr "Fájlba nyomtat"
 
 msgid "Send output to a file"
 msgstr "Fájlba nyomtat"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:46
 msgid "La&bels in:"
 msgstr "Cí&mkék itt:"
 
 msgid "La&bels in:"
 msgstr "Cí&mkék itt:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166
 msgid "Cross-reference as it appears in output"
 msgstr "Ahogy a kimenetben a kereszthivatkozás megjelenik"
 
 msgid "Cross-reference as it appears in output"
 msgstr "Ahogy a kimenetben a kereszthivatkozás megjelenik"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170
 msgid "<reference>"
 msgstr "<hivatkozás>"
 
 msgid "<reference>"
 msgstr "<hivatkozás>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:175
 msgid "(<reference>)"
 msgstr "(<hivatkozás>)"
 
 msgid "(<reference>)"
 msgstr "(<hivatkozás>)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
 msgid "<page>"
 msgstr "<oldal>"
 
 msgid "<page>"
 msgstr "<oldal>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:185
 msgid "on page <page>"
 msgstr "a(z) <oldal>. oldalon"
 
 msgid "on page <page>"
 msgstr "a(z) <oldal>. oldalon"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
 msgid "<reference> on page <page>"
 msgstr "<hivatkozás> a(z) <oldal>. oldalon"
 
 msgid "<reference> on page <page>"
 msgstr "<hivatkozás> a(z) <oldal>. oldalon"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:195
 msgid "Formatted reference"
 msgstr "Formázott hivatkozás"
 
 msgid "Formatted reference"
 msgstr "Formázott hivatkozás"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
 msgid "Sort labels in alphabetical order"
 msgstr "A hivatkozások ABC sorrendbe rendezése"
 
 msgid "Sort labels in alphabetical order"
 msgstr "A hivatkozások ABC sorrendbe rendezése"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:209
 msgid "&Sort"
 msgstr "&Rendezés"
 
 msgid "&Sort"
 msgstr "&Rendezés"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
 msgid "Update the label list"
 msgstr "Címlista frissítése"
 
 msgid "Update the label list"
 msgstr "Címlista frissítése"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250
 msgid "Jump to the label"
 msgstr "Címkére ugrás"
 
 msgid "Jump to the label"
 msgstr "Címkére ugrás"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253
-#: src/frontends/qt4/QRef.C:147
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:292
 msgid "&Go to Label"
 msgstr "Címkére &ugrás"
 
 msgid "&Go to Label"
 msgstr "Címkére &ugrás"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:31
+msgid "&Find:"
+msgstr "&Mit keres:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:71
 msgid "Replace &with:"
 msgstr "Mire &cseréli:"
 
 msgid "Replace &with:"
 msgstr "Mire &cseréli:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
 msgid "Case &sensitive"
 msgstr "Kis- és nagyb&etû megkülönböztetése"
 
 msgid "Case &sensitive"
 msgstr "Kis- és nagyb&etû megkülönböztetése"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:115
 msgid "Match whole words onl&y"
 msgstr "Csak egész &szavakat"
 
 msgid "Match whole words onl&y"
 msgstr "Csak egész &szavakat"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:173
 msgid "Find &Next"
 msgstr "&Következõ..."
 
 msgid "Find &Next"
 msgstr "&Következõ..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
-#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
-#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:186
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:111
 msgid "&Replace"
 msgstr "Cse&rél"
 
 msgid "&Replace"
 msgstr "Cse&rél"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
 msgid "Replace &All"
 msgstr "M&indet cseréli"
 
 msgid "Replace &All"
 msgstr "M&indet cseréli"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
 msgid "Search &backwards"
 msgstr "&Visszafelé keres"
 
 msgid "Search &backwards"
 msgstr "&Visszafelé keres"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:45
 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
-msgstr "Az átalakított fájl feldolgozása a következõ paranccsal ($$FName = fájlnév)"
+msgstr ""
+"Az átalakított fájl feldolgozása a következõ paranccsal ($$FName = fájlnév)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:104
 msgid "&Export formats:"
 msgstr "&Export formátumok:"
 
 msgid "&Export formats:"
 msgstr "&Export formátumok:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:114
 msgid "&Command:"
 msgstr "Paran&cs:"
 
 msgid "&Command:"
 msgstr "Paran&cs:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
 msgid "Suggestions:"
 msgstr "Javaslatok:"
 
 msgid "Suggestions:"
 msgstr "Javaslatok:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
 msgid "Replace word with current choice"
 msgstr "Szó kicserélése az aktuális választással"
 
 msgid "Replace word with current choice"
 msgstr "Szó kicserélése az aktuális választással"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
 msgid "Add the word to your personal dictionary"
 msgstr "Szó hozzáadása személyes szótárhoz"
 
 msgid "Add the word to your personal dictionary"
 msgstr "Szó hozzáadása személyes szótárhoz"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
 msgid "Ignore this word"
 msgstr "Mellõzze ezt a szót"
 
 msgid "Ignore this word"
 msgstr "Mellõzze ezt a szót"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71
 msgid "&Ignore"
 msgstr "&Mellõz"
 
 msgid "&Ignore"
 msgstr "&Mellõz"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
 msgid "Ignore this word throughout this session"
 msgstr "Elfogadja a szót ebben az ellenõrzésben"
 
 msgid "Ignore this word throughout this session"
 msgstr "Elfogadja a szót ebben az ellenõrzésben"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81
 msgid "I&gnore All"
 msgstr "Mellõzze m&indet"
 
 msgid "I&gnore All"
 msgstr "Mellõzze m&indet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:104
 msgid "Replacement:"
 msgstr "Kicserélés:"
 
 msgid "Replacement:"
 msgstr "Kicserélés:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:114
 msgid "Current word"
 msgstr "Aktuális szó"
 
 msgid "Current word"
 msgstr "Aktuális szó"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121
 msgid "Unknown word:"
 msgstr "Ismeretlen szó:"
 
 msgid "Unknown word:"
 msgstr "Ismeretlen szó:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142
 msgid "Replace with selected word"
 msgstr "Választott szóra cserél"
 
 msgid "Replace with selected word"
 msgstr "Választott szóra cserél"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
 msgid "&Table Settings"
 msgstr "Táblázat &beállításai"
 
 msgid "&Table Settings"
 msgstr "Táblázat &beállításai"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:53
 msgid "Column Width"
 msgstr "Oszlopszélesség"
 
 msgid "Column Width"
 msgstr "Oszlopszélesség"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
 msgid "Fixed width of the column"
 msgstr "Állandó oszlopszélesség"
 
 msgid "Fixed width of the column"
 msgstr "Állandó oszlopszélesség"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81
 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
 msgstr "Függõleges igazítás az állandó szélességû oszlopokhoz"
 
 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
 msgstr "Függõleges igazítás az állandó szélességû oszlopokhoz"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:113
 msgid "&Vertical alignment:"
 msgstr "Függõleges &igazítás:"
 
 msgid "&Vertical alignment:"
 msgstr "Függõleges &igazítás:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:126
 msgid "&Horizontal alignment:"
 msgstr "&Vízszintes igazítás:"
 
 msgid "&Horizontal alignment:"
 msgstr "&Vízszintes igazítás:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:136
 msgid "Horizontal alignment in column"
 msgstr "Oszlop vízszintes igazítása"
 
 msgid "Horizontal alignment in column"
 msgstr "Oszlop vízszintes igazítása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140
-#: lib/layouts/beamer.layout:464
-#: src/frontends/qt4/QTabular.C:264
-msgid "Block"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
+msgid "Justified"
 msgstr "Sorkizárt"
 
 msgstr "Sorkizárt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
 msgstr "Elforgatja a táblázatot 90 fokkal"
 
 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
 msgstr "Elforgatja a táblázatot 90 fokkal"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:185
 msgid "&Rotate table 90 degrees"
 msgstr "Elfo&rgatja a táblázatot 90 fokkal"
 
 msgid "&Rotate table 90 degrees"
 msgstr "Elfo&rgatja a táblázatot 90 fokkal"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
 msgstr "Elforgatja ezt a cellát 90 fokkal"
 
 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
 msgstr "Elforgatja ezt a cellát 90 fokkal"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:195
 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
 msgstr "Elforgatja ezt a &cellát 90 fokkal"
 
 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
 msgstr "Elforgatja ezt a &cellát 90 fokkal"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
 msgid "Merge cells"
 msgstr "Szomszédos cellák egyesítése"
 
 msgid "Merge cells"
 msgstr "Szomszédos cellák egyesítése"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:205
 msgid "&Multicolumn"
 msgstr "&Egyesítés"
 
 msgid "&Multicolumn"
 msgstr "&Egyesítés"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:212
 msgid "LaTe&X argument:"
 msgstr "LaTe&X kifejezés:"
 
 msgid "LaTe&X argument:"
 msgstr "LaTe&X kifejezés:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:222
 msgid "Custom column format (LaTeX)"
 msgstr "Egyedi oszlopformátum (LaTeX)"
 
 msgid "Custom column format (LaTeX)"
 msgstr "Egyedi oszlopformátum (LaTeX)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230
 msgid "&Borders"
 msgstr "Szegélye&k"
 
 msgid "&Borders"
 msgstr "Szegélye&k"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
 msgid "All Borders"
 msgstr "Minden szegély"
 
 msgid "All Borders"
 msgstr "Minden szegély"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "Az aktuális cell(ák) összes szegélyének megjelenítése"
 
 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "Az aktuális cell(ák) összes szegélyének megjelenítése"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265
 msgid "&Set"
 msgstr "&Mind be"
 
 msgid "&Set"
 msgstr "&Mind be"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "Az aktuális cell(ák) minden szegélyének eltüntetése"
 
 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "Az aktuális cell(ák) minden szegélyének eltüntetése"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
 msgid "C&lear"
 msgstr "Összes tör&lése"
 
 msgid "C&lear"
 msgstr "Összes tör&lése"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301
 msgid "Style"
 msgstr "Stílus"
 
 msgid "Style"
 msgstr "Stílus"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
 msgstr "Használjon formális keret stílust (nincs függõleges keret)"
 
 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
 msgstr "Használjon formális keret stílust (nincs függõleges keret)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
 msgid "Fo&rmal"
 msgid "Fo&rmal"
-msgstr "Formá&lis"
+msgstr "&Formális"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:323
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
 msgid "Use default (grid-like) border style"
 msgstr "Alapértelmezett keret stílust használjon (rácsos forma)."
 
 msgid "Use default (grid-like) border style"
 msgstr "Alapértelmezett keret stílust használjon (rácsos forma)."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:329
 msgid "De&fault"
 msgid "De&fault"
-msgstr "&Alapérték"
+msgstr "Alapé&rték"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:349
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:352
 msgid "Set Borders"
 msgstr "Szegélyek beállítása"
 
 msgid "Set Borders"
 msgstr "Szegélyek beállítása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:657
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:660
 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "Az aktuális cell(ák) szegélyének megjelenítésének választása"
 
 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "Az aktuális cell(ák) szegélyének megjelenítésének választása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:670
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:673
 msgid "Additional Space"
 msgstr "További üres hely"
 
 msgid "Additional Space"
 msgstr "További üres hely"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:682
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:685
 msgid "T&op of row:"
 msgstr "&Sor teteje:"
 
 msgid "T&op of row:"
 msgstr "&Sor teteje:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:742
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:745
 msgid "Botto&m of row:"
 msgstr "S&or alja:"
 
 msgid "Botto&m of row:"
 msgstr "S&or alja:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:755
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:758
 msgid "Bet&ween rows:"
 msgstr "Sorok &között:"
 
 msgid "Bet&ween rows:"
 msgstr "Sorok &között:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:793
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:796
 msgid "&Longtable"
 msgstr "N&agy táblázat"
 
 msgid "&Longtable"
 msgstr "N&agy táblázat"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:821
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
 msgid "Set a page break on the current row"
 msgstr "Oldaltörés az aktuális sorban"
 
 msgid "Set a page break on the current row"
 msgstr "Oldaltörés az aktuális sorban"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:827
 msgid "Page &break on current row"
 msgstr "&Laptörés az aktuális sorban"
 
 msgid "Page &break on current row"
 msgstr "&Laptörés az aktuális sorban"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:834
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:837
 msgid "Settings"
 msgstr "Beállítások"
 
 msgid "Settings"
 msgstr "Beállítások"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:846
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:849
 msgid "Status"
 msgstr "Státusz"
 
 msgid "Status"
 msgstr "Státusz"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:853
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:856
 msgid "Header:"
 msgstr "Fejléc:"
 
 msgid "Header:"
 msgstr "Fejléc:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:860
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:863
 msgid "Footer:"
 msgstr "Lábléc:"
 
 msgid "Footer:"
 msgstr "Lábléc:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:867
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:870
 msgid "First header:"
 msgstr "Elsõ fejléc:"
 
 msgid "First header:"
 msgstr "Elsõ fejléc:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:874
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:877
 msgid "Last footer:"
 msgstr "Utolsó lábléc:"
 
 msgid "Last footer:"
 msgstr "Utolsó lábléc:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:881
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:884
 msgid "Contents"
 msgstr "Tartalom"
 
 msgid "Contents"
 msgstr "Tartalom"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:888
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:891
 msgid "Border above"
 msgstr "Szegély fent"
 
 msgid "Border above"
 msgstr "Szegély fent"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:895
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:898
 msgid "Border below"
 msgstr "Szegély lent"
 
 msgid "Border below"
 msgstr "Szegély lent"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:902
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905
 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
-msgstr "Ezt az oszlopot ismételje fejlécként minden egyes oldalon (kivéve persze az elsõn)"
+msgstr ""
+"Ezt az oszlopot ismételje fejlécként minden egyes oldalon (kivéve persze az "
+"elsõn)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:918
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
 msgid "on"
 msgstr "be"
 
 msgid "on"
 msgstr "be"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:912
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:915
 msgid "This row is the header of the first page"
 msgstr "Ez a sor a fejléc az elsõ oldalon"
 
 msgid "This row is the header of the first page"
 msgstr "Ez a sor a fejléc az elsõ oldalon"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:925
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928
 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
-msgstr "Ezt az oszlopot ismételje láblécként minden egyes oldalon (kivéve persze az elsõn)"
+msgstr ""
+"Ezt az oszlopot ismételje láblécként minden egyes oldalon (kivéve persze az "
+"elsõn)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:935
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
 msgid "This row is the footer of the last page"
 msgstr "Ez a sor a lábléc az elsõ oldalon"
 
 msgid "This row is the footer of the last page"
 msgstr "Ez a sor a lábléc az elsõ oldalon"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:948
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:955
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:962
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:969
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:976
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:983
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:990
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:997
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:951 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:958
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:965 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:979 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:986
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:993
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1000
 msgid "double"
 msgstr "kétszeres"
 
 msgid "double"
 msgstr "kétszeres"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1004
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
 msgid "Don't output the last footer"
 msgstr "Ne jelenjen meg az utolsó lábléc a kimenetben"
 
 msgid "Don't output the last footer"
 msgstr "Ne jelenjen meg az utolsó lábléc a kimenetben"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1010
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020
 msgid "is empty"
 msgstr "üres"
 
 msgid "is empty"
 msgstr "üres"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1014
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
 msgid "Don't output the first header"
 msgstr "Ne jelenjen meg az elsõ fejléc a kimenetben"
 
 msgid "Don't output the first header"
 msgstr "Ne jelenjen meg az elsõ fejléc a kimenetben"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1027
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
 msgid "Select for tables that span multiple pages"
 msgstr "Válassza több oldalas táblázatokhoz"
 
 msgid "Select for tables that span multiple pages"
 msgstr "Válassza több oldalas táblázatokhoz"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1033
 msgid "&Use long table"
 msgstr "&Nagy táblázat használata"
 
 msgid "&Use long table"
 msgstr "&Nagy táblázat használata"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1049
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1052
 msgid "Current cell:"
 msgstr "Aktuális cella:"
 
 msgid "Current cell:"
 msgstr "Aktuális cella:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1073
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1076
 msgid "Current row position"
 msgstr "Aktuális sorpozíció"
 
 msgid "Current row position"
 msgstr "Aktuális sorpozíció"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1097
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1100
 msgid "Current column position"
 msgstr "Aktuális oszloppozíció"
 
 msgid "Current column position"
 msgstr "Aktuális oszloppozíció"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
 msgid "Close this dialog"
 msgstr "Ablak bezárása"
 
 msgid "Close this dialog"
 msgstr "Ablak bezárása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
 msgid "Rebuild the file lists"
 msgstr "Fájllista frissítése"
 
 msgid "Rebuild the file lists"
 msgstr "Fájllista frissítése"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
 msgid "&Rescan"
 msgstr "Lista f&rissítése"
 
 msgid "&Rescan"
 msgstr "Lista f&rissítése"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
-msgid "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
-msgstr "A jelölt fájl tartalmának megjelenítése. Csak akkor lehetséges, ha az elérési út is látható."
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
+msgid ""
+"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
+msgstr ""
+"A jelölt fájl tartalmának megjelenítése. Csak akkor lehetséges, ha az "
+"elérési út is látható."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
 msgid "&View"
 msgstr "&Nézet"
 
 msgid "&View"
 msgstr "&Nézet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
 msgid "Selected classes or styles"
 msgstr "Kiválasztott osztályok vagy stílusok"
 
 msgid "Selected classes or styles"
 msgstr "Kiválasztott osztályok vagy stílusok"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
 msgid "LaTeX classes"
 msgstr "LaTeX osztályok"
 
 msgid "LaTeX classes"
 msgstr "LaTeX osztályok"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
 msgid "LaTeX styles"
 msgstr "LaTeX stílusok"
 
 msgid "LaTeX styles"
 msgstr "LaTeX stílusok"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:141
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
 msgid "BibTeX styles"
 msgstr "BibTeX stílusok"
 
 msgid "BibTeX styles"
 msgstr "BibTeX stílusok"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
 msgid "Toggles view of the file list"
 msgstr "A fájlok elérési útjának megjelenítése/elrejtése"
 
 msgid "Toggles view of the file list"
 msgstr "A fájlok elérési útjának megjelenítése/elrejtése"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:168
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
 msgid "Show &path"
 msgstr "M&utasd a helyét"
 
 msgid "Show &path"
 msgstr "M&utasd a helyét"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
-msgid "Index entry"
-msgstr "Tárgyszó"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
+msgid "&Line spacing:"
+msgstr "Sorkö&z:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:221
-msgid "&Keyword:"
-msgstr "&Kulcsszó:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
+msgid "Separate Paragraphs With"
+msgstr "Bekezdések elválasztása"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55
-msgid "Entry"
-msgstr "Bejegyzés"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
+msgid "&Vertical space"
+msgstr "&Függõleges kitöltés"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
-#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
-msgid "The selected entry"
-msgstr "A választott bejegyzés"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
+msgid "Indent consecutive paragraphs"
+msgstr "Egymásutáni bekezdések behúzása"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
+msgid "&Indentation"
+msgstr "Behúzá&s"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
+msgid "Format text into two columns"
+msgstr "A szöveget két oszlopba formázza"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
+msgid "Two-&column document"
+msgstr "&Kéthasábos dokumentum"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
+msgid "Index entry"
+msgstr "Tárgyszó"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:224
+msgid "&Keyword:"
+msgstr "&Kulcsszó:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:49
+msgid "Entry"
+msgstr "Bejegyzés"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:101
+msgid "The selected entry"
+msgstr "A választott bejegyzés"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:91
 msgid "&Selection:"
 msgstr "Kijelölé&s:"
 
 msgid "&Selection:"
 msgstr "Kijelölé&s:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
 msgid "Replace the entry with the selection"
 msgstr "Bejegyzés cseréje a kijelölttel"
 
 msgid "Replace the entry with the selection"
 msgstr "Bejegyzés cseréje a kijelölttel"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:50
-msgid "<- &Promote"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
+msgid "Decrease nesting depth of selected item"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:39
+msgid "<- P&romote"
 msgstr "<- F&eljebb léptet"
 
 msgstr "<- F&eljebb léptet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:57
-msgid "&Demote ->"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
+#, fuzzy
+msgid "Move selected item down by one"
+msgstr "A kiválasztott idézet lefelé mozgatása"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:49
+msgid "D&own"
+msgstr "&Le"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:56
+msgid "Increase nesting depth of selected item"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:59
+msgid "De&mote ->"
 msgstr "&Visszaléptet ->"
 
 msgstr "&Visszaléptet ->"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:130
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:66
+msgid "Update navigation tree"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:69
+msgid "Upd&ate"
+msgstr "&Frissítés"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:76
+#, fuzzy
+msgid "Move selected item up by one"
+msgstr "A kiválasztott idézet felfelé mozgatása"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:96
+msgid ""
+"Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
+"available"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:115
+msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
 msgid "&Type:"
 msgstr "&Típus:"
 
 msgid "&Type:"
 msgstr "&Típus:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31
-#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:208
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:186
-#: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
+#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:207
+#: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
+#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:34
 msgid "&URL:"
 msgstr "&URL:"
 
 msgid "&URL:"
 msgstr "&URL:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
+#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:57
 msgid "Name associated with the URL"
 msgstr "Az URL-hez rendelt név"
 
 msgid "Name associated with the URL"
 msgstr "Az URL-hez rendelt név"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
+#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:79
 msgid "Output as a hyperlink ?"
 msgstr "A kimenetben létrehozza a hivatkozást?"
 
 msgid "Output as a hyperlink ?"
 msgstr "A kimenetben létrehozza a hivatkozást?"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:82
 msgid "&Generate hyperlink"
 msgstr "&Hiperlink létrehozása"
 
 msgid "&Generate hyperlink"
 msgstr "&Hiperlink létrehozása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
 msgid "&Spacing:"
 msgstr "&Mérete:"
 
 msgid "&Spacing:"
 msgstr "&Mérete:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:41
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
 msgid "&Value:"
 msgstr "É&rték:"
 
 msgid "&Value:"
 msgstr "É&rték:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
 msgid "&Protect:"
 msgstr "&Védett:"
 
 msgid "&Protect:"
 msgstr "&Védett:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
 msgid "Insert the spacing even after a page break"
 msgstr "Kihagyás beszúrása még laptörés után is"
 
 msgid "Insert the spacing even after a page break"
 msgstr "Kihagyás beszúrása még laptörés után is"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
 msgstr "Egyedi érték. \"Egyedi\" érték szükséges."
 
 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
 msgstr "Egyedi érték. \"Egyedi\" érték szükséges."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:84
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
 msgid "Supported spacing types"
 msgstr "Támogatott kitöltési típusok"
 
 msgid "Supported spacing types"
 msgstr "Támogatott kitöltési típusok"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
 msgid "DefSkip"
 msgstr "Alap kihagyás"
 
 msgid "DefSkip"
 msgstr "Alap kihagyás"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:93
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:151
 msgid "SmallSkip"
 msgstr "Kis kihagyás"
 
 msgid "SmallSkip"
 msgstr "Kis kihagyás"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:98
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:118
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:152
 msgid "MedSkip"
 msgstr "Közepes kihagyás"
 
 msgid "MedSkip"
 msgstr "Közepes kihagyás"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:103
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:153
 msgid "BigSkip"
 msgstr "Nagy kihagyás"
 
 msgid "BigSkip"
 msgstr "Nagy kihagyás"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
 msgid "VFill"
 msgstr "Függõleges kitöltés"
 
 msgid "VFill"
 msgstr "Függõleges kitöltés"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:31
-msgid "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p></body></html>"
-msgstr "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p></body></html>"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:49
-msgid "Display complete source"
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
+#, fuzzy
+msgid "Complete source"
 msgstr "A teljes forrást mutassa"
 
 msgstr "A teljes forrást mutassa"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
 msgid "Automatic update"
 msgstr "Automatikus frissítés"
 
 msgid "Automatic update"
 msgstr "Automatikus frissítés"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:53
 msgid "Default (outer)"
 msgstr "Alapérték"
 
 msgid "Default (outer)"
 msgstr "Alapérték"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
 msgid "Outer"
 msgstr "Külsõ"
 
 msgid "Outer"
 msgstr "Külsõ"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:76
 msgid "&Placement:"
 msgstr "&Elhelyezés:"
 
 msgid "&Placement:"
 msgstr "&Elhelyezés:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
 msgid "Units of width value"
 msgstr "Szélesség mértékegysége"
 
 msgid "Units of width value"
 msgstr "Szélesség mértékegysége"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:125
 msgid "&Units:"
 msgstr "&Mértékegység:"
 
 msgid "&Units:"
 msgstr "&Mértékegység:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
-msgid "&Line spacing:"
-msgstr "Sorkö&z:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
-msgid "Separate Paragraphs With"
-msgstr "Bekezdések elválasztása"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
-msgid "&Vertical space"
-msgstr "&Függõleges kitöltés"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
-msgid "Indent consecutive paragraphs"
-msgstr "Egymásutáni bekezdések behúzása"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
-msgid "&Indentation"
-msgstr "Behúzá&s"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
-msgid "Format text into two columns"
-msgstr "A szöveget két oszlopba formázza"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
-msgid "Two-&column document"
-msgstr "&Kéthasábos dokumentum"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18
-#: lib/layouts/aa.layout:22
-#: lib/layouts/aapaper.layout:34
-#: lib/layouts/aastex.layout:49
-#: lib/layouts/amsart.layout:21
-#: lib/layouts/amsbook.layout:22
-#: lib/layouts/apa.layout:24
-#: lib/layouts/beamer.layout:29
-#: lib/layouts/broadway.layout:178
-#: lib/layouts/chess.layout:27
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:125
-#: lib/layouts/cv.layout:14
-#: lib/layouts/dtk.layout:31
-#: lib/layouts/egs.layout:17
-#: lib/layouts/elsart.layout:49
-#: lib/layouts/foils.layout:30
-#: lib/layouts/hollywood.layout:360
-#: lib/layouts/kluwer.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:23
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:30
-#: lib/layouts/manpage.layout:17
-#: lib/layouts/memoir.layout:26
-#: lib/layouts/paper.layout:14
-#: lib/layouts/revtex.layout:22
-#: lib/layouts/revtex4.layout:26
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:7
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:7
-#: lib/layouts/siamltex.layout:19
-#: lib/layouts/slides.layout:60
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
-#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22
-#: lib/layouts/scrclass.inc:15
-#: lib/layouts/stdclass.inc:28
-#: lib/layouts/stdletter.inc:12
-#: lib/layouts/svjour.inc:27
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46
-#: src/insets/insetref.C:150
-#: src/mathed/InsetMathRef.C:183
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
+#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/amsart.layout:21
+#: lib/layouts/amsbook.layout:22 lib/layouts/apa.layout:24
+#: lib/layouts/beamer.layout:29 lib/layouts/broadway.layout:183
+#: lib/layouts/chess.layout:27 lib/layouts/cl2emult.layout:125
+#: lib/layouts/cv.layout:14 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
+#: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
+#: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/europecv.layout:16
+#: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/g-brief2.layout:30
+#: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
+#: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
+#: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
+#: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14
+#: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
+#: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/scrlettr.layout:7
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
+#: lib/layouts/simplecv.layout:15 lib/layouts/slides.layout:60
+#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
+#: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:55
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 src/insets/InsetRef.cpp:151
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
 msgid "Standard"
 msgstr "Normál szöveg"
 
 msgid "Standard"
 msgstr "Normál szöveg"
 
@@ -3075,39 +2944,26 @@ msgstr "Norm
 msgid "TheoremTemplate"
 msgstr "Tétel-sablon"
 
 msgid "TheoremTemplate"
 msgstr "Tétel-sablon"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:63
-#: lib/layouts/beamer.layout:946
-#: lib/layouts/elsart.layout:291
-#: lib/layouts/foils.layout:283
-#: lib/layouts/heb-article.layout:95
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:230
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:230
-#: lib/layouts/llncs.layout:374
-#: lib/layouts/siamltex.layout:252
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:28
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/amsdefs.inc:28
+#: lib/layouts/beamer.layout:925 lib/layouts/elsart.layout:291
+#: lib/layouts/foils.layout:283 lib/layouts/heb-article.layout:95
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:227 lib/layouts/ijmpd.layout:227
+#: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:252
 #: lib/layouts/svjour.inc:436
 msgid "Proof"
 #: lib/layouts/svjour.inc:436
 msgid "Proof"
-msgstr "Demonstráció"
+msgstr "Bizonyítás"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66
-#: lib/layouts/heb-article.layout:110
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
 msgid "Proof:"
 msgid "Proof:"
-msgstr "Demonstráció:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:71
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:26
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:137
-#: lib/layouts/beamer.layout:1024
-#: lib/layouts/elsart.layout:262
-#: lib/layouts/foils.layout:223
-#: lib/layouts/heb-article.layout:18
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:208
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:211
-#: lib/layouts/llncs.layout:415
-#: lib/layouts/siamltex.layout:202
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:62
+msgstr "Bizonyítás:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
+#: lib/layouts/beamer.layout:1003 lib/layouts/elsart.layout:262
+#: lib/layouts/foils.layout:223 lib/layouts/heb-article.layout:18
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:205 lib/layouts/ijmpd.layout:208
+#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:202
 #: lib/layouts/svjour.inc:478
 msgid "Theorem"
 msgstr "Tétel"
 #: lib/layouts/svjour.inc:478
 msgid "Theorem"
 msgstr "Tétel"
@@ -3116,20 +2972,13 @@ msgstr "T
 msgid "Theorem #:"
 msgstr "Tétel #:"
 
 msgid "Theorem #:"
 msgstr "Tétel #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:81
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:37
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:149
-#: lib/layouts/elsart.layout:318
-#: lib/layouts/foils.layout:248
-#: lib/layouts/heb-article.layout:45
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:260
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:265
-#: lib/layouts/llncs.layout:354
-#: lib/layouts/siamltex.layout:217
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:125
-#: lib/layouts/svjour.inc:415
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48 lib/layouts/amsmaths.inc:125
+#: lib/layouts/elsart.layout:318 lib/layouts/foils.layout:248
+#: lib/layouts/heb-article.layout:45 lib/layouts/ijmpc.layout:257
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:354
+#: lib/layouts/siamltex.layout:217 lib/layouts/svjour.inc:415
 msgid "Lemma"
 msgstr "Segédtétel"
 
 msgid "Lemma"
 msgstr "Segédtétel"
 
@@ -3137,20 +2986,13 @@ msgstr "Seg
 msgid "Lemma #:"
 msgstr "Segédtétel #:"
 
 msgid "Lemma #:"
 msgstr "Segédtétel #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:91
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:31
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:143
-#: lib/layouts/beamer.layout:510
-#: lib/layouts/elsart.layout:325
-#: lib/layouts/foils.layout:255
-#: lib/layouts/heb-article.layout:55
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:250
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:251
-#: lib/layouts/llncs.layout:319
-#: lib/layouts/siamltex.layout:224
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:103
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
+#: lib/layouts/beamer.layout:489 lib/layouts/elsart.layout:325
+#: lib/layouts/foils.layout:255 lib/layouts/heb-article.layout:55
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:247 lib/layouts/ijmpd.layout:248
+#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:224
 #: lib/layouts/svjour.inc:376
 msgid "Corollary"
 msgstr "Következmény"
 #: lib/layouts/svjour.inc:376
 msgid "Corollary"
 msgstr "Következmény"
@@ -3159,18 +3001,12 @@ msgstr "K
 msgid "Corollary #:"
 msgstr "Következmény #:"
 
 msgid "Corollary #:"
 msgstr "Következmény #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:101
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:43
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:155
-#: lib/layouts/elsart.layout:332
-#: lib/layouts/foils.layout:262
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:270
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:276
-#: lib/layouts/llncs.layout:388
-#: lib/layouts/siamltex.layout:231
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:147
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
+#: lib/layouts/elsart.layout:332 lib/layouts/foils.layout:262
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:267 lib/layouts/ijmpd.layout:273
+#: lib/layouts/llncs.layout:388 lib/layouts/siamltex.layout:231
 #: lib/layouts/svjour.inc:450
 msgid "Proposition"
 msgstr "Javaslat"
 #: lib/layouts/svjour.inc:450
 msgid "Proposition"
 msgstr "Javaslat"
@@ -3179,14 +3015,10 @@ msgstr "Javaslat"
 msgid "Proposition #:"
 msgstr "Javaslat #:"
 
 msgid "Proposition #:"
 msgstr "Javaslat #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:111
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:49
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:161
-#: lib/layouts/elsart.layout:367
-#: lib/layouts/llncs.layout:312
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:169
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
+#: lib/layouts/elsart.layout:367 lib/layouts/llncs.layout:312
 #: lib/layouts/svjour.inc:369
 msgid "Conjecture"
 msgstr "Feltevés"
 #: lib/layouts/svjour.inc:369
 msgid "Conjecture"
 msgstr "Feltevés"
@@ -3195,13 +3027,10 @@ msgstr "Feltev
 msgid "Conjecture #:"
 msgstr "Feltevés #:"
 
 msgid "Conjecture #:"
 msgstr "Feltevés #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:121
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:55
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:167
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 lib/layouts/amsmaths.inc:191
 #: lib/layouts/elsart.layout:339
 #: lib/layouts/elsart.layout:339
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:191
 msgid "Criterion"
 msgstr "Kritérium"
 
 msgid "Criterion"
 msgstr "Kritérium"
 
@@ -3209,13 +3038,10 @@ msgstr "Krit
 msgid "Criterion #:"
 msgstr "Kritérium #:"
 
 msgid "Criterion #:"
 msgstr "Kritérium #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:131
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:67
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:179
-#: lib/layouts/beamer.layout:731
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:213
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 lib/layouts/amsmaths.inc:213
+#: lib/layouts/beamer.layout:710
 msgid "Fact"
 msgstr "Tény"
 
 msgid "Fact"
 msgstr "Tény"
 
@@ -3223,12 +3049,9 @@ msgstr "T
 msgid "Fact #:"
 msgstr "Tény #:"
 
 msgid "Fact #:"
 msgstr "Tény #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:141
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:73
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:185
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:235
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
 msgid "Axiom"
 msgstr "Axióma"
 
 msgid "Axiom"
 msgstr "Axióma"
 
@@ -3236,20 +3059,13 @@ msgstr "Axi
 msgid "Axiom #:"
 msgstr "Axióma #:"
 
 msgid "Axiom #:"
 msgstr "Axióma #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:151
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:79
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:191
-#: lib/layouts/beamer.layout:673
-#: lib/layouts/elsart.layout:353
-#: lib/layouts/foils.layout:269
-#: lib/layouts/heb-article.layout:75
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:143
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:140
-#: lib/layouts/llncs.layout:333
-#: lib/layouts/siamltex.layout:238
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:246
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
+#: lib/layouts/beamer.layout:652 lib/layouts/elsart.layout:353
+#: lib/layouts/foils.layout:269 lib/layouts/heb-article.layout:75
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:140 lib/layouts/ijmpd.layout:137
+#: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:238
 #: lib/layouts/svjour.inc:390
 msgid "Definition"
 msgstr "Definíció"
 #: lib/layouts/svjour.inc:390
 msgid "Definition"
 msgstr "Definíció"
@@ -3258,19 +3074,13 @@ msgstr "Defin
 msgid "Definition #:"
 msgstr "Definíció #:"
 
 msgid "Definition #:"
 msgstr "Definíció #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:161
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:85
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:197
-#: lib/layouts/beamer.layout:685
-#: lib/layouts/elsart.layout:374
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:178
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:175
-#: lib/layouts/llncs.layout:340
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:276
-#: lib/layouts/svjour.inc:397
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:322
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 lib/layouts/amsmaths.inc:276
+#: lib/layouts/beamer.layout:664 lib/layouts/elsart.layout:374
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:175 lib/layouts/ijmpd.layout:172
+#: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:402
 msgid "Example"
 msgstr "Példa"
 
 msgid "Example"
 msgstr "Példa"
 
@@ -3278,12 +3088,9 @@ msgstr "P
 msgid "Example #:"
 msgstr "Példa #:"
 
 msgid "Example #:"
 msgstr "Példa #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:171
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:91
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:203
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:298
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
 msgid "Condition"
 msgstr "Feltétel"
 
 msgid "Condition"
 msgstr "Feltétel"
 
@@ -3291,14 +3098,10 @@ msgstr "Felt
 msgid "Condition #:"
 msgstr "Feltétel #:"
 
 msgid "Condition #:"
 msgstr "Feltétel #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:181
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:97
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:209
-#: lib/layouts/elsart.layout:381
-#: lib/layouts/llncs.layout:367
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:320
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
+#: lib/layouts/elsart.layout:381 lib/layouts/llncs.layout:367
 #: lib/layouts/svjour.inc:429
 msgid "Problem"
 msgstr "Probléma"
 #: lib/layouts/svjour.inc:429
 msgid "Problem"
 msgstr "Probléma"
@@ -3307,14 +3110,10 @@ msgstr "Probl
 msgid "Problem #:"
 msgstr "Probléma #:"
 
 msgid "Problem #:"
 msgstr "Probléma #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:191
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:103
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:215
-#: lib/layouts/llncs.layout:347
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:342
-#: lib/layouts/svjour.inc:404
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136 lib/layouts/amsmaths.inc:342
+#: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
 msgid "Exercise"
 msgstr "Feladat"
 
 msgid "Exercise"
 msgstr "Feladat"
 
@@ -3322,16 +3121,11 @@ msgstr "Feladat"
 msgid "Exercise #:"
 msgstr "Feladat #:"
 
 msgid "Exercise #:"
 msgstr "Feladat #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:201
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:109
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:221
-#: lib/layouts/elsart.layout:388
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:188
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:186
-#: lib/layouts/llncs.layout:401
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:365
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
+#: lib/layouts/elsart.layout:388 lib/layouts/ijmpc.layout:185
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:183 lib/layouts/llncs.layout:401
 #: lib/layouts/svjour.inc:464
 msgid "Remark"
 msgstr "Észrevétel"
 #: lib/layouts/svjour.inc:464
 msgid "Remark"
 msgstr "Észrevétel"
@@ -3340,18 +3134,12 @@ msgstr "
 msgid "Remark #:"
 msgstr "Észrevétel #:"
 
 msgid "Remark #:"
 msgstr "Észrevétel #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:211
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:115
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:227
-#: lib/layouts/elsart.layout:402
-#: lib/layouts/heb-article.layout:65
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:300
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:309
-#: lib/layouts/llncs.layout:305
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:396
-#: lib/layouts/svjour.inc:348
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 lib/layouts/amsmaths.inc:396
+#: lib/layouts/elsart.layout:402 lib/layouts/heb-article.layout:65
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:297 lib/layouts/ijmpd.layout:306
+#: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:348
 msgid "Claim"
 msgstr "Követelés"
 
 msgid "Claim"
 msgstr "Követelés"
 
@@ -3359,18 +3147,12 @@ msgstr "K
 msgid "Claim #:"
 msgstr "Követelés #:"
 
 msgid "Claim #:"
 msgstr "Követelés #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:221
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:121
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:233
-#: lib/layouts/apa.layout:213
-#: lib/layouts/elsart.layout:395
-#: lib/layouts/llncs.layout:360
-#: lib/layouts/slides.layout:167
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:418
-#: lib/layouts/svjour.inc:422
-#: src/insets/insetnote.C:65
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
+#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:395
+#: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/slides.layout:167
+#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/InsetNote.cpp:66
 msgid "Note"
 msgstr "Megjegyzés"
 
 msgid "Note"
 msgstr "Megjegyzés"
 
@@ -3378,14 +3160,10 @@ msgstr "Megjegyz
 msgid "Note #:"
 msgstr "Megjegyzés #:"
 
 msgid "Note #:"
 msgstr "Megjegyzés #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:231
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:127
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:239
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:198
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:197
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:440
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:195 lib/layouts/ijmpd.layout:194
 msgid "Notation"
 msgstr "Jelölés"
 
 msgid "Notation"
 msgstr "Jelölés"
 
@@ -3393,14 +3171,10 @@ msgstr "Jel
 msgid "Notation #:"
 msgstr "Jelölés #:"
 
 msgid "Notation #:"
 msgstr "Jelölés #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:241
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:145
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:257
-#: lib/layouts/elsart.layout:417
-#: lib/layouts/llncs.layout:284
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:495
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
+#: lib/layouts/elsart.layout:417 lib/layouts/llncs.layout:284
 msgid "Case"
 msgstr "Eset"
 
 msgid "Case"
 msgstr "Eset"
 
@@ -3408,182 +3182,108 @@ msgstr "Eset"
 msgid "Case #:"
 msgstr "Eset #:"
 
 msgid "Case #:"
 msgstr "Eset #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:269
-#: lib/layouts/aa.layout:37
-#: lib/layouts/aa.layout:234
-#: lib/layouts/aapaper.layout:66
-#: lib/layouts/aapaper.layout:131
-#: lib/layouts/aastex.layout:64
-#: lib/layouts/aastex.layout:168
-#: lib/layouts/amsart.layout:61
-#: lib/layouts/amsbook.layout:47
-#: lib/layouts/amsbook.layout:95
-#: lib/layouts/beamer.layout:265
-#: lib/layouts/cv.layout:29
-#: lib/layouts/egs.layout:29
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:102
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:98
-#: lib/layouts/isprs.layout:157
-#: lib/layouts/kluwer.layout:57
-#: lib/layouts/latex8.layout:41
-#: lib/layouts/llncs.layout:44
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:45
-#: lib/layouts/manpage.layout:41
-#: lib/layouts/memoir.layout:51
-#: lib/layouts/paper.layout:44
-#: lib/layouts/revtex.layout:38
-#: lib/layouts/revtex4.layout:44
-#: lib/layouts/siamltex.layout:41
-#: lib/layouts/spie.layout:19
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
-#: lib/layouts/aguplus.inc:27
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28
-#: lib/layouts/numarticle.inc:13
-#: lib/layouts/numreport.inc:21
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:6
-#: lib/layouts/scrclass.inc:61
-#: lib/layouts/stdsections.inc:51
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
+#: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
+#: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
+#: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
+#: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/amsart.layout:61
+#: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
+#: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/egs.layout:30
+#: lib/layouts/europecv.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:99
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:95 lib/layouts/isprs.layout:157
+#: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
+#: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
+#: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
+#: lib/layouts/moderncv.layout:29 lib/layouts/numarticle.inc:13
+#: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6
+#: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
+#: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/scrclass.inc:61
+#: lib/layouts/siamltex.layout:41 lib/layouts/simplecv.layout:27
+#: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/stdsections.inc:51
 #: lib/layouts/svjour.inc:52
 msgid "Section"
 msgstr "Szakasz"
 
 #: lib/layouts/svjour.inc:52
 msgid "Section"
 msgstr "Szakasz"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:279
-#: lib/layouts/aa.layout:40
-#: lib/layouts/aa.layout:244
-#: lib/layouts/aapaper.layout:69
-#: lib/layouts/aapaper.layout:140
-#: lib/layouts/aastex.layout:67
-#: lib/layouts/aastex.layout:181
-#: lib/layouts/amsart.layout:72
-#: lib/layouts/amsbook.layout:58
-#: lib/layouts/beamer.layout:306
-#: lib/layouts/cv.layout:50
-#: lib/layouts/egs.layout:50
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:118
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:114
-#: lib/layouts/isprs.layout:168
-#: lib/layouts/kluwer.layout:66
-#: lib/layouts/latex8.layout:49
-#: lib/layouts/llncs.layout:52
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:65
-#: lib/layouts/memoir.layout:56
-#: lib/layouts/paper.layout:53
-#: lib/layouts/revtex.layout:49
-#: lib/layouts/revtex4.layout:55
-#: lib/layouts/siamltex.layout:59
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
-#: lib/layouts/aguplus.inc:41
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36
-#: lib/layouts/numarticle.inc:22
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:15
-#: lib/layouts/scrclass.inc:68
-#: lib/layouts/stdsections.inc:72
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
+#: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
+#: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
+#: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
+#: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/amsart.layout:72
+#: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
+#: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
+#: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:115
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:111 lib/layouts/isprs.layout:168
+#: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
+#: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65
+#: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/numarticle.inc:22
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/paper.layout:53
+#: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:55
+#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/siamltex.layout:59
+#: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/stdsections.inc:72
 #: lib/layouts/svjour.inc:61
 msgid "Subsection"
 msgstr "Alszakasz"
 
 #: lib/layouts/svjour.inc:61
 msgid "Subsection"
 msgstr "Alszakasz"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:287
-#: lib/layouts/aa.layout:43
-#: lib/layouts/aa.layout:256
-#: lib/layouts/aapaper.layout:72
-#: lib/layouts/aapaper.layout:151
-#: lib/layouts/aastex.layout:70
-#: lib/layouts/aastex.layout:194
-#: lib/layouts/amsart.layout:80
-#: lib/layouts/amsbook.layout:66
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:127
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:123
-#: lib/layouts/isprs.layout:177
-#: lib/layouts/kluwer.layout:75
-#: lib/layouts/llncs.layout:60
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:85
-#: lib/layouts/memoir.layout:61
-#: lib/layouts/paper.layout:62
-#: lib/layouts/revtex.layout:57
-#: lib/layouts/revtex4.layout:63
-#: lib/layouts/siamltex.layout:65
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:44
-#: lib/layouts/numarticle.inc:31
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:24
-#: lib/layouts/scrclass.inc:75
-#: lib/layouts/stdsections.inc:85
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
+#: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
+#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
+#: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
+#: lib/layouts/amsart.layout:80 lib/layouts/amsbook.layout:66
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/ijmpc.layout:124
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
+#: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
+#: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
+#: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
+#: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/scrclass.inc:75
+#: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/stdsections.inc:85
 #: lib/layouts/svjour.inc:70
 msgid "Subsubsection"
 msgstr "Alalszakasz"
 
 #: lib/layouts/svjour.inc:70
 msgid "Subsubsection"
 msgstr "Alalszakasz"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295
-#: lib/layouts/beamer.layout:297
-#: lib/layouts/egs.layout:601
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:110
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:106
-#: lib/layouts/isprs.layout:186
-#: lib/layouts/siamltex.layout:81
-#: lib/layouts/spie.layout:29
-#: lib/layouts/aguplus.inc:34
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/aguplus.inc:34
+#: lib/layouts/beamer.layout:297 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
+#: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
+#: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
 msgid "Section*"
 msgstr "Szakasz*"
 
 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
 msgid "Section*"
 msgstr "Szakasz*"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305
-#: lib/layouts/beamer.layout:339
-#: lib/layouts/egs.layout:621
-#: lib/layouts/isprs.layout:197
-#: lib/layouts/siamltex.layout:88
-#: lib/layouts/aguplus.inc:48
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:39
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/aguplus.inc:48
+#: lib/layouts/beamer.layout:339 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
+#: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
+#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
 msgid "Subsection*"
 msgstr "Alszakasz*"
 
 msgid "Subsection*"
 msgstr "Alszakasz*"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:313
-#: lib/layouts/isprs.layout:206
-#: lib/layouts/siamltex.layout:95
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
+#: lib/layouts/isprs.layout:206 lib/layouts/siamltex.layout:95
 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
 msgid "Subsubsection*"
 msgstr "Alalszakasz*"
 
 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
 msgid "Subsubsection*"
 msgstr "Alalszakasz*"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:328
-#: lib/layouts/aa.layout:82
-#: lib/layouts/aa.layout:302
-#: lib/layouts/aa.layout:318
-#: lib/layouts/aapaper.layout:99
-#: lib/layouts/aapaper.layout:194
-#: lib/layouts/aastex.layout:106
-#: lib/layouts/aastex.layout:246
-#: lib/layouts/apa.layout:70
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:79
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:91
-#: lib/layouts/egs.layout:491
-#: lib/layouts/elsart.layout:206
-#: lib/layouts/elsart.layout:222
-#: lib/layouts/entcs.layout:83
-#: lib/layouts/foils.layout:151
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:69
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:72
-#: lib/layouts/isprs.layout:24
-#: lib/layouts/kluwer.layout:258
-#: lib/layouts/latex8.layout:100
-#: lib/layouts/llncs.layout:240
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:171
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:186
-#: lib/layouts/paper.layout:135
-#: lib/layouts/revtex.layout:135
-#: lib/layouts/revtex4.layout:191
-#: lib/layouts/siamltex.layout:143
-#: lib/layouts/spie.layout:73
-#: lib/layouts/svglobal.layout:29
-#: lib/layouts/svjog.layout:34
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:125
-#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
-#: lib/layouts/scrclass.inc:216
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:12
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:27
-#: lib/layouts/svjour.inc:252
-#: src/output_plaintext.C:153
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80
+#: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
+#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
+#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:125
+#: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
+#: lib/layouts/egs.layout:492 lib/layouts/elsart.layout:206
+#: lib/layouts/elsart.layout:222 lib/layouts/entcs.layout:83
+#: lib/layouts/foils.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:66
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:69 lib/layouts/isprs.layout:24
+#: lib/layouts/kluwer.layout:258 lib/layouts/latex8.layout:100
+#: lib/layouts/llncs.layout:240 lib/layouts/ltugboat.layout:171
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:186 lib/layouts/paper.layout:135
+#: lib/layouts/revtex.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:202
+#: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/siamltex.layout:143
+#: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/stdstruct.inc:12
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svglobal.layout:29
+#: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/svjour.inc:252
+#: src/output_plaintext.cpp:145
 msgid "Abstract"
 msgstr "Kivonat"
 
 msgid "Abstract"
 msgstr "Kivonat"
 
@@ -3591,20 +3291,13 @@ msgstr "Kivonat"
 msgid "Abstract---"
 msgstr "Kivonat---"
 
 msgid "Abstract---"
 msgstr "Kivonat---"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:348
-#: lib/layouts/aastex.layout:109
-#: lib/layouts/aastex.layout:283
-#: lib/layouts/elsart.layout:64
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:80
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:83
-#: lib/layouts/isprs.layout:52
-#: lib/layouts/kluwer.layout:282
-#: lib/layouts/paper.layout:174
-#: lib/layouts/revtex4.layout:230
-#: lib/layouts/siamltex.layout:169
-#: lib/layouts/spie.layout:39
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:194
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
+#: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:194 lib/layouts/elsart.layout:64
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
+#: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
+#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
+#: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
 #: lib/layouts/svjour.inc:273
 msgid "Keywords"
 msgstr "Kulcsszavak"
 #: lib/layouts/svjour.inc:273
 msgid "Keywords"
 msgstr "Kulcsszavak"
@@ -3613,59 +3306,37 @@ msgstr "Kulcsszavak"
 msgid "Index Terms---"
 msgstr "Tárgyszavak---"
 
 msgid "Index Terms---"
 msgstr "Tárgyszavak---"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371
-#: lib/layouts/aa.layout:88
-#: lib/layouts/aa.layout:332
-#: lib/layouts/aapaper.layout:105
-#: lib/layouts/aapaper.layout:211
-#: lib/layouts/beamer.layout:440
-#: lib/layouts/book.layout:21
-#: lib/layouts/book.layout:23
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:102
-#: lib/layouts/cv.layout:143
-#: lib/layouts/egs.layout:562
-#: lib/layouts/foils.layout:215
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:361
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:372
-#: lib/layouts/latex8.layout:123
-#: lib/layouts/llncs.layout:261
-#: lib/layouts/memoir.layout:138
-#: lib/layouts/memoir.layout:140
-#: lib/layouts/mwbk.layout:21
-#: lib/layouts/mwbk.layout:23
-#: lib/layouts/mwrep.layout:12
-#: lib/layouts/mwrep.layout:14
-#: lib/layouts/report.layout:12
-#: lib/layouts/report.layout:14
-#: lib/layouts/scrbook.layout:22
-#: lib/layouts/scrbook.layout:24
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:11
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:13
-#: lib/layouts/siamltex.layout:183
-#: lib/layouts/aguplus.inc:168
-#: lib/layouts/aguplus.inc:170
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:229
-#: lib/layouts/scrclass.inc:223
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:39
-#: lib/layouts/svjour.inc:326
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86
+#: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
+#: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/aguplus.inc:168
+#: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
+#: lib/layouts/beamer.layout:440 lib/layouts/book.layout:21
+#: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:102
+#: lib/layouts/cv.layout:143 lib/layouts/egs.layout:563
+#: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:358
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:369 lib/layouts/latex8.layout:118
+#: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
+#: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:193
+#: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
+#: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
+#: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
+#: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
+#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/scrreprt.layout:11
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
+#: lib/layouts/simplecv.layout:145 lib/layouts/stdstruct.inc:39
+#: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:504
 msgid "Bibliography"
 msgstr "Irodalomjegyzék"
 
 msgid "Bibliography"
 msgstr "Irodalomjegyzék"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:380
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:391
-#: lib/layouts/aastex.layout:115
-#: lib/layouts/aastex.layout:410
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:338
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:349
-#: lib/layouts/kluwer.layout:323
-#: lib/layouts/kluwer.layout:336
-#: src/rowpainter.C:496
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
+#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
+#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
+#: src/rowpainter.cpp:524
 msgid "Appendix"
 msgstr "Függelék"
 
 msgid "Appendix"
 msgstr "Függelék"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:403
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:406
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
 msgid "Appendices"
 msgstr "Függelékek"
 
 msgid "Appendices"
 msgstr "Függelékek"
 
@@ -3677,5814 +3348,8081 @@ msgstr "
 msgid "BiographyNoPhoto"
 msgstr "ÉletrajzNoFénykép"
 
 msgid "BiographyNoPhoto"
 msgstr "ÉletrajzNoFénykép"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:439
-#: lib/layouts/aa.layout:58
-#: lib/layouts/aa.layout:216
-#: lib/layouts/aa.layout:227
-#: lib/layouts/aapaper.layout:60
-#: lib/layouts/aastex.layout:133
-#: lib/layouts/aastex.layout:530
-#: lib/layouts/aastex.layout:541
-#: lib/layouts/beamer.layout:490
-#: lib/layouts/beamer.layout:501
-#: lib/layouts/egs.layout:584
-#: lib/layouts/egs.layout:594
-#: lib/layouts/isprs.layout:215
-#: lib/layouts/latex8.layout:116
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
-msgid "Caption"
-msgstr "Felirat"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:446
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:457
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
 msgid "Footernote"
 msgstr "Lábjegyzet"
 
 msgid "Footernote"
 msgstr "Lábjegyzet"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:469
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
 msgid "MarkBoth"
 msgstr "Mindkettõ jelölése"
 
 msgid "MarkBoth"
 msgstr "Mindkettõ jelölése"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:46
-#: lib/layouts/aapaper.layout:48
-#: lib/layouts/aastex.layout:76
-#: lib/layouts/apa.layout:294
-#: lib/layouts/beamer.layout:41
-#: lib/layouts/cv.layout:80
-#: lib/layouts/egs.layout:162
-#: lib/layouts/manpage.layout:82
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12
-#: lib/layouts/stdlists.inc:11
+#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
+#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
+#: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:41
+#: lib/layouts/cv.layout:80 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
+#: lib/layouts/egs.layout:163 lib/layouts/manpage.layout:82
+#: lib/layouts/simplecv.layout:82 lib/layouts/stdlists.inc:11
 msgid "Itemize"
 msgstr "Felsorolás"
 
 msgid "Itemize"
 msgstr "Felsorolás"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:49
-#: lib/layouts/aapaper.layout:51
-#: lib/layouts/aastex.layout:79
-#: lib/layouts/apa.layout:312
-#: lib/layouts/beamer.layout:59
-#: lib/layouts/egs.layout:144
-#: lib/layouts/manpage.layout:65
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19
-#: lib/layouts/stdlists.inc:29
+#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
+#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
+#: lib/layouts/apa.layout:326 lib/layouts/beamer.layout:59
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/egs.layout:145
+#: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/stdlists.inc:29
 msgid "Enumerate"
 msgstr "Számozott felsorolás"
 
 msgid "Enumerate"
 msgstr "Számozott felsorolás"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:52
-#: lib/layouts/aapaper.layout:54
-#: lib/layouts/aastex.layout:82
-#: lib/layouts/beamer.layout:77
-#: lib/layouts/egs.layout:180
-#: lib/layouts/hollywood.layout:134
-#: lib/layouts/manpage.layout:100
-#: lib/layouts/paper.layout:103
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:17
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:18
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26
-#: lib/layouts/scrclass.inc:26
-#: lib/layouts/stdlists.inc:47
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
+#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
+#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
+#: lib/layouts/beamer.layout:77 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
+#: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
+#: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
+#: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/scrlettr.layout:17
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:18 lib/layouts/stdlists.inc:47
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
 msgid "Description"
 msgstr "Leírás"
 
 msgid "Description"
 msgstr "Leírás"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:55
-#: lib/layouts/aapaper.layout:57
-#: lib/layouts/aastex.layout:85
-#: lib/layouts/egs.layout:127
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:32
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:33
-#: lib/layouts/scrclass.inc:40
-#: lib/layouts/stdlists.inc:69
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
+#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
+#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
+#: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/scrlettr.layout:32
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:33 lib/layouts/stdlists.inc:69
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
 msgid "List"
 msgstr "Lista"
 
 msgid "List"
 msgstr "Lista"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:61
-#: lib/layouts/aa.layout:266
-#: lib/layouts/aapaper.layout:75
-#: lib/layouts/aapaper.layout:161
-#: lib/layouts/aastex.layout:88
-#: lib/layouts/aastex.layout:208
-#: lib/layouts/apa.layout:39
-#: lib/layouts/beamer.layout:977
-#: lib/layouts/broadway.layout:190
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:39
-#: lib/layouts/cv.layout:122
-#: lib/layouts/docbook-book.layout:11
-#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
-#: lib/layouts/docbook-section.layout:9
-#: lib/layouts/egs.layout:246
-#: lib/layouts/elsart.layout:92
-#: lib/layouts/entcs.layout:37
-#: lib/layouts/foils.layout:129
-#: lib/layouts/hollywood.layout:346
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:36
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:39
-#: lib/layouts/isprs.layout:94
-#: lib/layouts/kluwer.layout:104
-#: lib/layouts/latex8.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:99
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:134
-#: lib/layouts/paper.layout:112
-#: lib/layouts/revtex.layout:90
-#: lib/layouts/revtex4.layout:107
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:194
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:272
-#: lib/layouts/siamltex.layout:109
-#: lib/layouts/svprobth.layout:35
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:60
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
-#: lib/layouts/scrclass.inc:146
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:12
-#: lib/layouts/svjour.inc:129
+#: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
+#: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
+#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:60
+#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:956
+#: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39
+#: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:247
+#: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
+#: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
+#: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/kluwer.layout:104
+#: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:99
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:134 lib/layouts/paper.layout:112
+#: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
+#: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/scrlettr.layout:193
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109
+#: lib/layouts/simplecv.layout:124 lib/layouts/stdtitle.inc:12
+#: lib/layouts/svjour.inc:129 lib/layouts/svprobth.layout:35
 msgid "Title"
 msgstr "Cím"
 
 msgid "Title"
 msgstr "Cím"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:64
-#: lib/layouts/aa.layout:108
-#: lib/layouts/aapaper.layout:78
-#: lib/layouts/beamer.layout:1030
-#: lib/layouts/kluwer.layout:122
-#: lib/layouts/llncs.layout:122
+#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
+#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/aapaper.layout:76
+#: lib/layouts/beamer.layout:1009 lib/layouts/kluwer.layout:122
+#: lib/layouts/llncs.layout:122 lib/layouts/svjour.inc:152
 #: lib/layouts/svprobth.layout:44
 #: lib/layouts/svprobth.layout:44
-#: lib/layouts/aapaper.inc:9
-#: lib/layouts/svjour.inc:152
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Felirat"
 
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Felirat"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:67
-#: lib/layouts/aa.layout:278
-#: lib/layouts/aapaper.layout:81
-#: lib/layouts/aapaper.layout:172
-#: lib/layouts/aastex.layout:91
-#: lib/layouts/aastex.layout:221
-#: lib/layouts/apa.layout:114
-#: lib/layouts/beamer.layout:416
-#: lib/layouts/broadway.layout:203
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:56
-#: lib/layouts/egs.layout:289
-#: lib/layouts/elsart.layout:112
-#: lib/layouts/entcs.layout:47
-#: lib/layouts/foils.layout:137
-#: lib/layouts/hollywood.layout:333
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:44
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:47
-#: lib/layouts/isprs.layout:76
-#: lib/layouts/kluwer.layout:160
-#: lib/layouts/llncs.layout:176
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:154
-#: lib/layouts/paper.layout:123
-#: lib/layouts/revtex.layout:98
-#: lib/layouts/revtex4.layout:115
-#: lib/layouts/siamltex.layout:126
-#: lib/layouts/svprobth.layout:52
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:81
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
-#: lib/layouts/scrclass.inc:154
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:31
-#: lib/layouts/svjour.inc:182
+#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
+#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
+#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
+#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
+#: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/egs.layout:290
+#: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:47
+#: lib/layouts/foils.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:333
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:41 lib/layouts/ijmpd.layout:44
+#: lib/layouts/isprs.layout:76 lib/layouts/kluwer.layout:160
+#: lib/layouts/llncs.layout:176 lib/layouts/ltugboat.layout:154
+#: lib/layouts/paper.layout:123 lib/layouts/revtex.layout:98
+#: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/scrclass.inc:154
+#: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/stdtitle.inc:31
+#: lib/layouts/svjour.inc:182 lib/layouts/svprobth.layout:52
 msgid "Author"
 msgstr "Szerzõ"
 
 msgid "Author"
 msgstr "Szerzõ"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:70
-#: lib/layouts/aa.layout:129
-#: lib/layouts/aapaper.layout:84
-#: lib/layouts/egs.layout:233
-#: lib/layouts/entcs.layout:57
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:179
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:799
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:53
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:56
-#: lib/layouts/isprs.layout:115
-#: lib/layouts/kluwer.layout:178
-#: lib/layouts/revtex.layout:116
-#: lib/layouts/revtex4.layout:155
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:145
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:40
-#: lib/layouts/aapaper.inc:30
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:152
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:43
+#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
+#: lib/layouts/aapaper.inc:30 lib/layouts/aapaper.layout:82
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/egs.layout:234
+#: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:115
+#: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
+#: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:39
 msgid "Address"
 msgstr "Cím"
 
 msgid "Address"
 msgstr "Cím"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:73
-#: lib/layouts/aa.layout:146
-#: lib/layouts/aapaper.layout:90
-#: lib/layouts/aapaper.inc:65
+#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
+#: lib/layouts/aapaper.inc:65 lib/layouts/aapaper.layout:88
 msgid "Offprint"
 msgstr "Offprint"
 
 msgid "Offprint"
 msgstr "Offprint"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:76
-#: lib/layouts/aa.layout:169
+#: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
 #: lib/layouts/svjour.inc:236
 msgid "Mail"
 msgstr "Levél"
 
 #: lib/layouts/svjour.inc:236
 msgid "Mail"
 msgstr "Levél"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:79
-#: lib/layouts/aa.layout:290
-#: lib/layouts/aapaper.layout:96
-#: lib/layouts/aapaper.layout:183
-#: lib/layouts/aastex.layout:103
-#: lib/layouts/aastex.layout:234
-#: lib/layouts/beamer.layout:651
-#: lib/layouts/egs.layout:475
-#: lib/layouts/foils.layout:144
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:188
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:821
-#: lib/layouts/kluwer.layout:143
-#: lib/layouts/revtex.layout:106
-#: lib/layouts/revtex4.layout:123
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:166
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:240
-#: lib/layouts/siamltex.layout:137
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:101
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
-#: lib/layouts/scrclass.inc:161
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:50
-#: lib/layouts/svjour.inc:230
-#: lib/ui/stdmenus.ui:310
+#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
+#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
+#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:101
+#: lib/layouts/beamer.layout:630 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
+#: lib/layouts/egs.layout:476 lib/layouts/foils.layout:144
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:188 lib/layouts/g-brief2.layout:800
+#: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/revtex.layout:106
+#: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrclass.inc:161
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
+#: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/stdtitle.inc:50
+#: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:314
 msgid "Date"
 msgstr "Dátum"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Dátum"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:85
-#: lib/layouts/aa.layout:192
-#: lib/layouts/aapaper.layout:102
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:139
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:251
-#: lib/layouts/egs.layout:537
-#: lib/layouts/elsart.layout:427
-#: lib/layouts/aapaper.inc:83
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:473
-#: lib/layouts/svjour.inc:319
+#: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
+#: lib/layouts/aapaper.inc:83 lib/layouts/aapaper.layout:100
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:139 lib/layouts/amsart-seq.layout:251
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/egs.layout:538
+#: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/svjour.inc:319
 msgid "Acknowledgement"
 msgstr "Köszönetnyilvánítás"
 
 msgid "Acknowledgement"
 msgstr "Köszönetnyilvánítás"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:155
-#: lib/layouts/aapaper.inc:74
+#: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
 msgid "Offprint Requests to:"
 msgid "Offprint Requests to:"
-msgstr ""
+msgstr "Offprint kérelem ide:"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:178
+#: lib/layouts/aa.layout:176
 msgid "Correspondence to:"
 msgid "Correspondence to:"
-msgstr ""
+msgstr "Levelezés vele:"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:204
-#: lib/layouts/egs.layout:526
+#: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
 #: lib/layouts/svjour.inc:308
 msgid "Acknowledgements."
 msgstr "Köszönetnyilvánítások."
 
 #: lib/layouts/svjour.inc:308
 msgid "Acknowledgements."
 msgstr "Köszönetnyilvánítások."
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:63
-#: lib/layouts/egs.layout:637
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:302
-msgid "LaTeX"
-msgstr "LaTeX"
-
-#: lib/layouts/aapaper.layout:87
-#: lib/layouts/aastex.layout:97
-#: lib/layouts/aastex.layout:309
-#: lib/layouts/latex8.layout:57
+#: lib/layouts/aapaper.inc:47 lib/layouts/aapaper.layout:85
+#: lib/layouts/aastex.layout:97 lib/layouts/aastex.layout:307
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:178 lib/layouts/latex8.layout:57
 #: lib/layouts/llncs.layout:232
 #: lib/layouts/llncs.layout:232
-#: lib/layouts/aapaper.inc:47
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:178
 msgid "Email"
 msgstr "E-mail"
 
 msgid "Email"
 msgstr "E-mail"
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:93
-#: lib/layouts/aapaper.inc:107
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:93
-#: src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
+#: lib/layouts/aapaper.inc:56
+msgid "email:"
+msgstr "email:"
+
+#: lib/layouts/aapaper.inc:95 lib/layouts/aastex.layout:112
+#: lib/layouts/aastex.layout:325 lib/layouts/apa.layout:222
+#: lib/layouts/egs.layout:513 lib/layouts/isprs.layout:215
+#: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/kluwer.layout:314
+#: lib/layouts/svjour.inc:294
+msgid "Acknowledgements"
+msgstr "Köszönetnyilvánítások"
+
+#: lib/layouts/aapaper.inc:107 lib/layouts/aapaper.layout:91
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 src/frontends/qt4/QThesaurus.cpp:148
 msgid "Thesaurus"
 msgstr "Szótár"
 
 msgid "Thesaurus"
 msgstr "Szótár"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:73
-#: lib/layouts/amsbook.layout:101
-#: lib/layouts/egs.layout:68
-#: lib/layouts/kluwer.layout:84
-#: lib/layouts/llncs.layout:68
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:105
-#: lib/layouts/memoir.layout:66
-#: lib/layouts/paper.layout:71
-#: lib/layouts/revtex.layout:65
-#: lib/layouts/revtex4.layout:71
-#: lib/layouts/siamltex.layout:71
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
-#: lib/layouts/aguplus.inc:55
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:52
-#: lib/layouts/numarticle.inc:40
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:33
-#: lib/layouts/scrclass.inc:82
-#: lib/layouts/stdsections.inc:97
+#: lib/layouts/aapaper.inc:118
+msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
+msgstr "Fogalomtár nincs támogatva az újkeletû A&A-ban:"
+
+#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:302
+msgid "LaTeX"
+msgstr "LaTeX"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
+#: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/amsbook.layout:101
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/egs.layout:69
+#: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:68
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:105 lib/layouts/memoir.layout:66
+#: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
+#: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:65
+#: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/scrclass.inc:82
+#: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/stdsections.inc:97
 #: lib/layouts/svjour.inc:79
 msgid "Paragraph"
 msgstr "Bekezdés"
 
 #: lib/layouts/svjour.inc:79
 msgid "Paragraph"
 msgstr "Bekezdés"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:94
-#: lib/layouts/aastex.layout:265
-#: lib/layouts/apa.layout:150
-#: lib/layouts/latex8.layout:81
+#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 lib/layouts/aguplus.inc:60
+#: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
 #: lib/layouts/revtex4.layout:133
 #: lib/layouts/revtex4.layout:133
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
-#: lib/layouts/aguplus.inc:60
 msgid "Affiliation"
 msgstr "Kapcsolat"
 
 msgid "Affiliation"
 msgstr "Kapcsolat"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:100
-#: lib/layouts/aastex.layout:348
+#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
 msgid "And"
 msgstr "És"
 
 msgid "And"
 msgstr "És"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:112
-#: lib/layouts/aastex.layout:327
-#: lib/layouts/apa.layout:222
-#: lib/layouts/egs.layout:512
-#: lib/layouts/isprs.layout:238
-#: lib/layouts/kluwer.layout:302
-#: lib/layouts/kluwer.layout:314
-#: lib/layouts/aapaper.inc:95
-#: lib/layouts/svjour.inc:294
-msgid "Acknowledgements"
-msgstr "Köszönetnyilvánítások"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:118
-#: lib/layouts/aastex.layout:443
-#: lib/layouts/aastex.layout:455
-#: lib/layouts/beamer.layout:454
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:116
-#: lib/layouts/egs.layout:576
-#: lib/layouts/kluwer.layout:344
-#: lib/layouts/kluwer.layout:356
-#: lib/layouts/llncs.layout:275
-#: lib/layouts/siamltex.layout:194
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:243
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:53
-#: lib/layouts/svjour.inc:340
-#: src/output_plaintext.C:165
+#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
+#: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/amsdefs.inc:243
+#: lib/layouts/beamer.layout:454 lib/layouts/cl2emult.layout:116
+#: lib/layouts/egs.layout:577 lib/layouts/kluwer.layout:344
+#: lib/layouts/kluwer.layout:356 lib/layouts/llncs.layout:275
+#: lib/layouts/moderncv.layout:207 lib/layouts/siamltex.layout:194
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
+#: src/output_plaintext.cpp:157
 msgid "References"
 msgstr "Hivatkozások"
 
 msgid "References"
 msgstr "Hivatkozások"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:121
-#: lib/layouts/aastex.layout:368
+#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
 msgid "PlaceFigure"
 msgstr "Ábra elhelyezése"
 
 msgid "PlaceFigure"
 msgstr "Ábra elhelyezése"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:124
-#: lib/layouts/aastex.layout:389
+#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
 msgid "PlaceTable"
 msgstr "Táblázat elhelyezése"
 
 msgid "PlaceTable"
 msgstr "Táblázat elhelyezése"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:127
-#: lib/layouts/aastex.layout:510
+#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
 msgid "TableComments"
 msgstr "Táblázat megjegyzés"
 
 msgid "TableComments"
 msgstr "Táblázat megjegyzés"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:130
-#: lib/layouts/aastex.layout:490
+#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
 msgid "TableRefs"
 msgstr "Táblázat hivatkozás"
 
 msgid "TableRefs"
 msgstr "Táblázat hivatkozás"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:136
-#: lib/layouts/aastex.layout:431
+#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
 msgid "MathLetters"
 msgstr "MathLetters"
 
 msgid "MathLetters"
 msgstr "MathLetters"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:139
-#: lib/layouts/aastex.layout:469
+#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
 msgid "NoteToEditor"
 msgstr "Megjegyzés a szerkesztõnek"
 
 msgid "NoteToEditor"
 msgstr "Megjegyzés a szerkesztõnek"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:142
-#: lib/layouts/aastex.layout:563
+#: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
 msgid "Facility"
 msgstr "Facility"
 
 msgid "Facility"
 msgstr "Facility"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:145
-#: lib/layouts/aastex.layout:589
+#: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
 msgid "Objectname"
 msgstr "Objektumnév"
 
 msgid "Objectname"
 msgstr "Objektumnév"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:148
-#: lib/layouts/aastex.layout:616
+#: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
 msgid "Dataset"
 msgstr "Adatkészlet"
 
 msgid "Dataset"
 msgstr "Adatkészlet"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:295
+#: lib/layouts/aastex.layout:293
 msgid "Subject headings:"
 msgstr "Tárgy címsor:"
 
 msgid "Subject headings:"
 msgstr "Tárgy címsor:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:338
+#: lib/layouts/aastex.layout:336
 msgid "[Acknowledgements]"
 msgstr "[Köszönetnyilvánítások]"
 
 msgid "[Acknowledgements]"
 msgstr "[Köszönetnyilvánítások]"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:359
+#: lib/layouts/aastex.layout:357
 msgid "and"
 msgstr "és"
 
 msgid "and"
 msgstr "és"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:380
+#: lib/layouts/aastex.layout:378
 msgid "Place Figure here:"
 msgstr "Ide rakd az ábrát:"
 
 msgid "Place Figure here:"
 msgstr "Ide rakd az ábrát:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:401
+#: lib/layouts/aastex.layout:399
 msgid "Place Table here:"
 msgstr "Ide rakd a táblázatot:"
 
 msgid "Place Table here:"
 msgstr "Ide rakd a táblázatot:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:421
+#: lib/layouts/aastex.layout:419
 msgid "[Appendix]"
 msgstr "[Függelék]"
 
 msgid "[Appendix]"
 msgstr "[Függelék]"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:481
+#: lib/layouts/aastex.layout:479
 msgid "Note to Editor:"
 msgstr "Megjegyzés a szerkesztõnek:"
 
 msgid "Note to Editor:"
 msgstr "Megjegyzés a szerkesztõnek:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:502
+#: lib/layouts/aastex.layout:500
 msgid "References. ---"
 msgstr "Hivatkozások. ---"
 
 msgid "References. ---"
 msgstr "Hivatkozások. ---"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:522
+#: lib/layouts/aastex.layout:520
 msgid "Note. ---"
 msgstr "Megjegyzés. ---"
 
 msgid "Note. ---"
 msgstr "Megjegyzés. ---"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:548
+#: lib/layouts/aastex.layout:530
 msgid "FigCaption"
 msgstr "Ábra címe"
 
 msgid "FigCaption"
 msgstr "Ábra címe"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:558
+#: lib/layouts/aastex.layout:540
 msgid "Fig. ---"
 msgstr "Kép ---"
 
 msgid "Fig. ---"
 msgstr "Kép ---"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:575
+#: lib/layouts/aastex.layout:557
 msgid "Facility:"
 msgstr "Facility:"
 
 msgid "Facility:"
 msgstr "Facility:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:601
+#: lib/layouts/aastex.layout:583
 msgid "Obj:"
 msgstr "Obj:"
 
 msgid "Obj:"
 msgstr "Obj:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:628
+#: lib/layouts/aastex.layout:610
 msgid "Dataset:"
 msgstr "Adatkészlet"
 
 msgid "Dataset:"
 msgstr "Adatkészlet"
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:27
-#: lib/layouts/foils.layout:300
-#: lib/layouts/siamltex.layout:270
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:95
-msgid "Theorem."
-msgstr "Tétel."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:33
-#: lib/layouts/foils.layout:314
-#: lib/layouts/siamltex.layout:284
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:117
-msgid "Corollary."
-msgstr "Következmény."
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/article.layout:18
+#: lib/layouts/beamer.layout:897 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
+#: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/numarticle.inc:5
+#: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/paper.layout:31
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/scrclass.inc:46
+#: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/stdsections.inc:11
+msgid "Part"
+msgstr "Rész"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:39
-#: lib/layouts/foils.layout:307
-#: lib/layouts/siamltex.layout:277
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:139
-msgid "Lemma."
-msgstr "Segédtétel."
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20
+#: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
+#: lib/layouts/numreport.inc:12 lib/layouts/scrbook.layout:16
+#: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
+msgid "Chapter"
+msgstr "Fejezet"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:45
-#: lib/layouts/foils.layout:321
-#: lib/layouts/siamltex.layout:291
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:161
-msgid "Proposition."
-msgstr "Javaslat."
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
+#: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
+#: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
+#: lib/layouts/numarticle.inc:49 lib/layouts/paper.layout:80
+#: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
+#: lib/layouts/svjour.inc:88
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "Albekezdés"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:51
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:183
-msgid "Conjecture."
-msgstr "Feltevés."
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
+msgid "Subsubparagraph"
+msgstr "Alalbekezdés"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:57
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
-msgid "Criterion."
-msgstr "Kritérium."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
+msgid "Header"
+msgstr "Fejléc"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:61
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:173
-#: lib/layouts/elsart.layout:346
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:202
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:34
-msgid "Algorithm"
-msgstr "Algoritmus"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
+msgid "-- Header --"
+msgstr "-- Fejléc --"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
-msgid "Algorithm."
-msgstr "Algoritmus."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
+msgid "Special-section"
+msgstr "Speciális-szakasz"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:69
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:227
-msgid "Fact."
-msgstr "Tény."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
+msgid "Special-section:"
+msgstr "Speciális-szakasz:"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:75
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
-msgid "Axiom."
-msgstr "Axióma."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
+msgid "AGU-journal"
+msgstr "AGU-folyóirat"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:81
-#: lib/layouts/foils.layout:328
-#: lib/layouts/siamltex.layout:297
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:268
-msgid "Definition."
-msgstr "Definíció."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
+msgid "AGU-journal:"
+msgstr "AGU-folyóirat:"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:87
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:290
-msgid "Example."
-msgstr "Példa."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
+msgid "Citation-number"
+msgstr "Idézet száma"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:93
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:312
-msgid "Condition."
-msgstr "Feltétel."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
+msgid "Citation-number:"
+msgstr "Idézet száma:"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:99
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:334
-msgid "Problem."
-msgstr "Probléma."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
+msgid "AGU-volume"
+msgstr "AGU-kötet"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:105
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:357
-msgid "Exercise."
-msgstr "Feladat."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
+msgid "AGU-volume:"
+msgstr "AGU-kötet:"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:111
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:388
-msgid "Remark."
-msgstr "Észrevétel."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
+msgid "AGU-issue"
+msgstr "AGU-példány"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:117
-#: lib/layouts/llncs.layout:308
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:410
-#: lib/layouts/svjour.inc:362
-msgid "Claim."
-msgstr "Követelés."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
+msgid "AGU-issue:"
+msgstr "AGU-példány:"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:123
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:432
-msgid "Note."
-msgstr "Megjegyzés."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
+msgid "Copyright:"
+msgstr "Copyright:"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:129
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:454
-msgid "Notation."
-msgstr "Jelölés."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
+msgid "Index-terms"
+msgstr "Tárgyszó-elemek"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:133
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:245
-#: lib/layouts/elsart.layout:409
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:462
-msgid "Summary"
-msgstr "Összegzés"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
+msgid "Index-terms..."
+msgstr "Tárgyszó-elemek..."
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:135
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
-msgid "Summary."
-msgstr "Összegzés."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
+msgid "Index-term"
+msgstr "Tárgyszó-elem"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:141
-#: lib/layouts/egs.layout:551
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:487
-#: lib/layouts/svjour.inc:322
-msgid "Acknowledgement."
-msgstr "Köszönetnyilvánítás."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
+msgid "Index-term:"
+msgstr "Tárgyszó-elem:"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:147
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
-msgid "Case."
-msgstr "Eset."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
+msgid "Cross-term"
+msgstr "Keresztkifejezés"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:151
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:263
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:506
-msgid "Conclusion"
-msgstr "Következtetés"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
+msgid "Cross-term:"
+msgstr "Keresztkifejezés:"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:153
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:520
-msgid "Conclusion."
-msgstr "Következtetés."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 lib/layouts/ijmpc.layout:83
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:290
+#: lib/layouts/paper.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:246
+#: lib/layouts/spie.layout:46
+msgid "Keywords:"
+msgstr "Kulcsszavak:"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:139
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:219
-msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
-msgstr "\\arabic{theorem}. tétel"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131 lib/layouts/apa.layout:162
+#: lib/layouts/revtex4.layout:145
+msgid "Affiliation:"
+msgstr "Kapcsolat:"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:145
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:254
-msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
-msgstr "\\arabic{corollary}. következmény"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
+msgid "Supplementary"
+msgstr "Kiegészítés"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:151
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:264
-msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
-msgstr "\\arabic{lemma}. segédtétel"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
+msgid "Supplementary..."
+msgstr "Kiegészítõ..."
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:157
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:274
-msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
-msgstr "\\arabic{proposition}. javaslat"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
+msgid "Supp-note"
+msgstr "Kiegészítõ-megjegyzés"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:163
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:314
-msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
-msgstr "\\arabic{conjecture}. feltevés"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
+msgid "Sup-mat-note:"
+msgstr "Kiegészítõ-mat-megjegyzés:"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
-msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
-msgstr "\\arabic{criterion}. kritérium"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
+msgid "Cite-other"
+msgstr "Hivatkozás másra"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
-msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
-msgstr "\\arabic{algorithm}. algoritmus"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
+msgid "Cite-other:"
+msgstr "Hivatkozás másra:"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
-msgid "Fact \\arabic{fact}."
-msgstr "\\arabic{fact}. tény"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 lib/layouts/g-brief-de.layout:34
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:34 lib/layouts/g-brief2.layout:57
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:144
+msgid "Name"
+msgstr "Név"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
-msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
-msgstr "\\arabic{axiom}. axióma"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188 lib/layouts/g-brief-de.layout:44
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:44 lib/layouts/g-brief2.layout:67
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:128
+msgid "Name:"
+msgstr "Nyomtató neve:"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:193
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:153
-msgid "Definition \\arabic{definition}."
-msgstr "\\arabic{definition}. definíció"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198 lib/layouts/aguplus.inc:107
+#: lib/layouts/egs.layout:407
+msgid "Received"
+msgstr "Beérkezett"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:199
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:182
-msgid "Example \\arabic{example}."
-msgstr "\\arabic{example}. példa"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201 lib/layouts/aguplus.inc:111
+#: lib/layouts/egs.layout:421
+msgid "Received:"
+msgstr "Beérkezett:"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
-msgid "Condition \\arabic{condition}."
-msgstr "\\arabic{condition}. feltétel"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
+msgid "Revised"
+msgstr "Felülvizsgált"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
-msgid "Problem \\arabic{problem}."
-msgstr "\\arabic{problem}. probléma"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
+msgid "Revised:"
+msgstr "Felülvizsgált:"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
-msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
-msgstr "\\arabic{exercise}. feladat"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214 lib/layouts/aguplus.inc:123
+#: lib/layouts/egs.layout:430
+msgid "Accepted"
+msgstr "Elfogadott"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:223
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:192
-msgid "Remark \\arabic{remark}."
-msgstr "\\arabic{remark}. észrevétel"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217 lib/layouts/aguplus.inc:127
+#: lib/layouts/egs.layout:444
+msgid "Accepted:"
+msgstr "Elfogadott:"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:229
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:304
-msgid "Claim \\arabic{claim}."
-msgstr "\\arabic{claim}. észrevétel"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
+msgid "Ident-line"
+msgstr "Behúzott sor"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
-msgid "Note \\arabic{note}."
-msgstr "\\arabic{note}. megjegyzés"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
+msgid "Ident-line:"
+msgstr "Behúzott sor"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:241
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:202
-msgid "Notation \\arabic{notation}."
-msgstr "\\arabic{notation}. jelölés"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
+msgid "Runhead"
+msgstr "Futófej"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
-msgid "Summary \\arabic{summary}."
-msgstr "\\arabic{summary}. összegzés"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
+msgid "Runhead:"
+msgstr "Futófej:"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
-msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
-msgstr "\\arabic{acknowledgement}. köszönetnyilvánítás"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
+msgid "Published-online:"
+msgstr "Online kiadás:"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
-msgid "Case \\arabic{case}."
-msgstr "\\arabic{case}. eset"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.cpp:41
+msgid "Citation"
+msgstr "Idézet"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
-msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
-msgstr "\\arabic{conclusion}. következtetés"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
+msgid "Citation:"
+msgstr "Idézet:"
 
 
-#: lib/layouts/amsbook.layout:96
-#: lib/layouts/amsbook.layout:97
-#: lib/layouts/numarticle.inc:16
-msgid "\\arabic{section}"
-msgstr "\\arabic{section}."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
+msgid "Posting-order"
+msgstr "Postázási sorrend"
 
 
-#: lib/layouts/amsbook.layout:109
-msgid "Chapter Exercises"
-msgstr "Fejezet feladatok"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
+msgid "Posting-order:"
+msgstr "Postázási sorrend:"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:50
-msgid "RightHeader"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
+msgid "AGU-pages"
+msgstr "AGU-oldalak"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
+msgid "AGU-pages:"
+msgstr "AGU-oldalak:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
+msgid "Words"
+msgstr "Szavak"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
+msgid "Words:"
+msgstr "Szavak:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
+msgid "Figures"
+msgstr "Ábrák"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
+msgid "Figures:"
+msgstr "Ábrák:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
+msgid "Tables"
+msgstr "Táblázatok"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
+msgid "Tables:"
+msgstr "Táblázat:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
+msgid "Datasets"
+msgstr "Adatkészletek"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
+msgid "Datasets:"
+msgstr "Adatkészletek:"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:66 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
+#: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "Bekezdés*"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:75 lib/layouts/cv.layout:98
+#: lib/layouts/foils.layout:190 lib/layouts/simplecv.layout:100
+msgid "Left Header"
+msgstr "Bal fejléc"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:89 lib/layouts/foils.layout:194
+msgid "Left Header:"
+msgstr "Bal fejléc:"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:99 lib/layouts/cv.layout:115
+#: lib/layouts/foils.layout:198 lib/layouts/simplecv.layout:117
+msgid "Right Header"
 msgstr "Jobb fejléc"
 
 msgstr "Jobb fejléc"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:59
-msgid "Right header:"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/foils.layout:202
+msgid "Right Header:"
 msgstr "Jobb fejléc:"
 
 msgstr "Jobb fejléc:"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:83
-msgid "Abstract:"
-msgstr "Kivonat: "
+#: lib/layouts/aguplus.inc:131
+msgid "CCC"
+msgstr "CCC"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:92
-msgid "ShortTitle"
-msgstr "Rövid cím"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:135
+msgid "CCC code:"
+msgstr "CCC kód:"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:100
-msgid "Short title:"
-msgstr "Rövid cím:"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:144
+msgid "PaperId"
+msgstr "Papír azonosító"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:129
-msgid "TwoAuthors"
-msgstr "Két-szerzõ"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:148
+msgid "Paper Id:"
+msgstr "Papír azonosító:"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:136
-msgid "ThreeAuthors"
-msgstr "Három-szerzõ"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:152
+msgid "AuthorAddr"
+msgstr "Szerzõcíme"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:156
+msgid "Author Address:"
+msgstr "Szerzõ címe:"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:160
+msgid "SlugComment"
+msgstr "Köztes megjegyzés"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:164
+msgid "Slug Comment:"
+msgstr "Köztes megjegyzés:"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:180
+msgid "Plate"
+msgstr "Plate"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:190
+msgid "Planotable"
+msgstr "Planotable"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:201
+msgid "Table Caption"
+msgstr "Táblázat címe"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:212
+msgid "TableCaption"
+msgstr "Táblázat címe"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:95 lib/layouts/foils.layout:300
+#: lib/layouts/siamltex.layout:270
+msgid "Theorem."
+msgstr "Tétel."
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:117 lib/layouts/foils.layout:314
+#: lib/layouts/siamltex.layout:284
+msgid "Corollary."
+msgstr "Következmény."
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:139 lib/layouts/foils.layout:307
+#: lib/layouts/siamltex.layout:277
+msgid "Lemma."
+msgstr "Segédtétel."
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:161 lib/layouts/foils.layout:321
+#: lib/layouts/siamltex.layout:291
+msgid "Proposition."
+msgstr "Javaslat."
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:183
+msgid "Conjecture."
+msgstr "Feltevés."
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
+msgid "Criterion."
+msgstr "Kritérium."
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:202 lib/layouts/elsart.layout:346
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:34
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algoritmus"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
+msgid "Algorithm."
+msgstr "Algoritmus."
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:227
+msgid "Fact."
+msgstr "Tény."
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
+msgid "Axiom."
+msgstr "Axióma."
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:268 lib/layouts/foils.layout:328
+#: lib/layouts/siamltex.layout:297
+msgid "Definition."
+msgstr "Definíció."
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:290
+msgid "Example."
+msgstr "Példa."
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:312
+msgid "Condition."
+msgstr "Feltétel."
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:334
+msgid "Problem."
+msgstr "Probléma."
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:357
+msgid "Exercise."
+msgstr "Feladat."
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:388
+msgid "Remark."
+msgstr "Észrevétel."
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:410 lib/layouts/llncs.layout:308
+#: lib/layouts/svjour.inc:362
+msgid "Claim."
+msgstr "Követelés."
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:432
+msgid "Note."
+msgstr "Megjegyzés."
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:454
+msgid "Notation."
+msgstr "Jelölés."
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:462 lib/layouts/elsart.layout:409
+msgid "Summary"
+msgstr "Összegzés"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
+msgid "Summary."
+msgstr "Összegzés."
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:487 lib/layouts/egs.layout:552
+#: lib/layouts/svjour.inc:322
+msgid "Acknowledgement."
+msgstr "Köszönetnyilvánítás."
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
+msgid "Case."
+msgstr "Eset."
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:506
+msgid "Conclusion"
+msgstr "Következtetés"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:520
+msgid "Conclusion."
+msgstr "Következtetés."
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
+msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
+msgstr "\\arabic{theorem}. tétel"
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
+msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
+msgstr "\\arabic{corollary}. következmény"
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
+msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
+msgstr "\\arabic{lemma}. segédtétel"
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
+msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
+msgstr "\\arabic{proposition}. javaslat"
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
+msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
+msgstr "\\arabic{conjecture}. feltevés"
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
+msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
+msgstr "\\arabic{criterion}. kritérium"
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
+msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
+msgstr "\\arabic{algorithm}. algoritmus"
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
+msgid "Fact \\arabic{fact}."
+msgstr "\\arabic{fact}. tény"
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
+msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
+msgstr "\\arabic{axiom}. axióma"
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
+msgid "Definition \\arabic{definition}."
+msgstr "\\arabic{definition}. definíció"
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
+msgid "Example \\arabic{example}."
+msgstr "\\arabic{example}. példa"
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
+msgid "Condition \\arabic{condition}."
+msgstr "\\arabic{condition}. feltétel"
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
+msgid "Problem \\arabic{problem}."
+msgstr "\\arabic{problem}. probléma"
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
+msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
+msgstr "\\arabic{exercise}. feladat"
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
+msgid "Remark \\arabic{remark}."
+msgstr "\\arabic{remark}. észrevétel"
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
+msgid "Claim \\arabic{claim}."
+msgstr "\\arabic{claim}. észrevétel"
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
+msgid "Note \\arabic{note}."
+msgstr "\\arabic{note}. megjegyzés"
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
+msgid "Notation \\arabic{notation}."
+msgstr "\\arabic{notation}. jelölés"
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
+msgid "Summary \\arabic{summary}."
+msgstr "\\arabic{summary}. összegzés"
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
+msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
+msgstr "\\arabic{acknowledgement}. köszönetnyilvánítás"
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
+msgid "Case \\arabic{case}."
+msgstr "\\arabic{case}. eset"
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
+msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
+msgstr "\\arabic{conclusion}. következtetés"
+
+#: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
+#: lib/layouts/numarticle.inc:16
+msgid "\\arabic{section}"
+msgstr "\\arabic{section}."
+
+#: lib/layouts/amsbook.layout:109
+msgid "Chapter Exercises"
+msgstr "Fejezet feladatok"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:43 lib/layouts/foils.layout:286
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:236 lib/layouts/ijmpd.layout:236
+#: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/siamltex.layout:255
+#: lib/layouts/svjour.inc:439
+msgid "Proof."
+msgstr "Bizonyítás"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:114 lib/layouts/g-brief-en.layout:191
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:108
+#: lib/layouts/revtex4.layout:125 lib/layouts/scrlettr.layout:168
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:243
+msgid "Date:"
+msgstr "Dátum:"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/egs.layout:506
+#: lib/layouts/kluwer.layout:271 lib/layouts/llncs.layout:254
+#: lib/layouts/siamltex.layout:156 lib/layouts/svglobal.layout:44
+#: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/svjour.inc:266
+msgid "Abstract."
+msgstr "Kivonat."
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:163 lib/layouts/elsart.layout:141
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:184 lib/layouts/g-brief2.layout:726
+#: lib/layouts/revtex.layout:128 lib/layouts/revtex4.layout:167
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:56
+msgid "Address:"
+msgstr "Cím:"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:171
+msgid "Current Address"
+msgstr "Jelenlegi cím"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:174
+msgid "Current address:"
+msgstr "Jelenlegi cím:"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:182
+msgid "E-mail address:"
+msgstr "E-mail cím:"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:190 lib/layouts/elsart.layout:181
+#: lib/layouts/revtex4.layout:198
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:197
+msgid "Key words and phrases:"
+msgstr "Kulcsszavak és frázisok:"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:201 lib/layouts/elsart.layout:193
+#: lib/layouts/revtex4.layout:171
+msgid "Thanks"
+msgstr "Köszönet"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:204 lib/layouts/revtex4.layout:174
+msgid "Thanks:"
+msgstr "Köszönet:"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:208
+msgid "Dedicatory"
+msgstr "Ajánló"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
+msgid "Dedication:"
+msgstr "Dedikálás:"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:215
+msgid "Translator"
+msgstr "Fordító"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:218
+msgid "Translator:"
+msgstr "Fordító:"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:222
+msgid "Subjectclass"
+msgstr "Tárgyosztály"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:225
+msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
+msgstr "1991 Mathematikai Tárgy Osztályozás:"
+
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
+msgid "Algorithm #."
+msgstr "Algoritmus #."
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:79 lib/layouts/ijmpd.layout:219
+msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. tétel"
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:91 lib/layouts/foils.layout:297
+#: lib/layouts/siamltex.layout:267
+msgid "Theorem*"
+msgstr "Tétel*"
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:106
+msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. következmény"
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:114 lib/layouts/foils.layout:311
+#: lib/layouts/siamltex.layout:281
+msgid "Corollary*"
+msgstr "Következmény*"
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:128
+msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. segédtétel"
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:136 lib/layouts/foils.layout:304
+#: lib/layouts/siamltex.layout:274
+msgid "Lemma*"
+msgstr "Segédtétel*"
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:150
+msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. feltevés"
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:158 lib/layouts/foils.layout:318
+#: lib/layouts/siamltex.layout:288
+msgid "Proposition*"
+msgstr "Javaslat*"
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:172
+msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. feltevés"
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:180
+msgid "Conjecture*"
+msgstr "Feltevés*"
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:194
+msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. kritérium"
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:205
+msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. algoritmus"
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:216
+msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. tény"
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:224
+msgid "Fact*"
+msgstr "Tény*"
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:238
+msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. axióma"
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:249
+msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. definíció"
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:264 lib/layouts/foils.layout:325
+#: lib/layouts/siamltex.layout:294
+msgid "Definition*"
+msgstr "Definíció*"
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:279
+msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. példa"
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:287
+msgid "Example*"
+msgstr "Példa*"
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:301
+msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. feltétel"
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:309
+msgid "Condition*"
+msgstr "Feltétel*"
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:323
+msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. probléma"
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:331
+msgid "Problem*"
+msgstr "Probléma*"
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:345
+msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. észrevétel"
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:354
+msgid "Exercise*"
+msgstr "Feladat*"
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:368
+msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. észrevétel"
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:384
+msgid "Remark*"
+msgstr "Észrevétel*"
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:399
+msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. követelés"
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:407
+msgid "Claim*"
+msgstr "Követelés*"
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:421
+msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. megjegyzés"
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:429
+msgid "Note*"
+msgstr "Megjegyzés*"
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:443
+msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. jelölés"
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:451
+msgid "Notation*"
+msgstr "Jelölés*"
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:465
+msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. összegzés"
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:476
+msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. köszönetnyilvánítás"
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:484
+msgid "Acknowledgement*"
+msgstr "Köszönetnyilvánítás*"
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:498
+msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. eset"
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:509
+msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. következtetés"
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:517
+msgid "Conclusion*"
+msgstr "Következtetés*"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:50
+msgid "RightHeader"
+msgstr "Jobb fejléc"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:59
+msgid "Right header:"
+msgstr "Jobb fejléc:"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:83
+msgid "Abstract:"
+msgstr "Kivonat: "
+
+#: lib/layouts/apa.layout:92
+msgid "ShortTitle"
+msgstr "Rövid cím"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:100
+msgid "Short title:"
+msgstr "Rövid cím:"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:129
+msgid "TwoAuthors"
+msgstr "Két-szerzõ"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:136
+msgid "ThreeAuthors"
+msgstr "Három-szerzõ"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:143
+msgid "FourAuthors"
+msgstr "Négy-szerzõ"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:171
+msgid "TwoAffiliations"
+msgstr "Két kapcsolat"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:178
+msgid "ThreeAffiliations"
+msgstr "Három kapcsolat"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:185
+msgid "FourAffiliations"
+msgstr "Négy kapcsolat"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
+msgid "Journal"
+msgstr "Folyóirat"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:206
+msgid "CopNum"
+msgstr "CopNum"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:234
+msgid "Acknowledgements:"
+msgstr "Köszönetnyilvánítások:"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
+#: lib/layouts/spie.layout:88
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr "Köszönetnyilvánítások"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:248
+msgid "ThickLine"
+msgstr "Vastagvonal"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:258
+msgid "CenteredCaption"
+msgstr "Felirat középen"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
+#: lib/layouts/scrclass.inc:262
+msgid "Senseless!"
+msgstr "Értelmetlen!"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:280
+msgid "FitFigure"
+msgstr "FitFigure"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:286
+msgid "FitBitmap"
+msgstr "FitBitmap"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:55
+#: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:177
+#: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/simplecv.layout:96
+#: lib/layouts/stdlists.inc:25
+msgid "*"
+msgstr "*"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:344
+msgid "Seriate"
+msgstr "Seriate"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
+#: src/buffer_funcs.cpp:524
+msgid "(\\alph{enumii})"
+msgstr "(\\alph{enumii})"
+
+#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
+#: lib/layouts/mwart.layout:34 lib/layouts/scrartcl.layout:30
+#: lib/layouts/seminar.layout:35 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
+msgid "Part*"
+msgstr "Rész*"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:196
+#: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
+msgid "MM"
+msgstr "MM"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:100
+msgid "BeginFrame"
+msgstr "Frame kezdés"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:115
+msgid "Frame   "
+msgstr "Frame   "
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:141
+msgid "BeginPlainFrame"
+msgstr "Síma keret kezdés"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:156
+msgid "Frame (no head/foot/sidebars)  "
+msgstr "Keret (nincs fej/láb/oldal szöveg)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:179
+msgid "EndFrame"
+msgstr "Záró-Frame"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:193
+msgid "________________________________ "
+msgstr "________________________________ "
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:207
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:222
+msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
+msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:280
+msgid "Section \\arabic{section}"
+msgstr "\\arabic{section}. szakasz"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
+msgid "\\Alph{section}"
+msgstr "\\Alph{section}."
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:321
+msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection} alszakasz"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:334
+msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:347
+msgid "AgainFrame"
+msgstr "Frame folytatása"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:362
+msgid "Again frame with label   "
+msgstr "Frame folytatása címkével"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:386
+msgid "AlertBlock"
+msgstr "Figyelem blokk"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:396
+msgid "block with alerted text "
+msgstr "Figyelmeztetõ szövegblokk"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:464
+msgid "Block"
+msgstr "Sorkizárt"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:474
+msgid "block "
+msgstr "blokk"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:499
+msgid "Corollary.  "
+msgstr "Következmény."
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:516
+msgid "Column"
+msgstr "Oszlop"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:527
+msgid "start column of width:  "
+msgstr "Hasábkezdés, hosszmegadással:"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:539
+msgid "Columns"
+msgstr "Hasábok"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:551
+msgid "columns "
+msgstr "hasábok"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:568
+msgid "ColumnsCenterAligned"
+msgstr "Hasábok középre igazítva"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:579
+msgid "columns (center aligned) "
+msgstr "hasábok (középre igazítva)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:598
+msgid "ColumnsTopAligned"
+msgstr "Hasábok felülre igazítva"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:609
+msgid "columns (top aligned) "
+msgstr "hasábok (felülre igazítva)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:655
+msgid "Definition.  "
+msgstr "Definíció."
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:658
+msgid "Definitions"
+msgstr "Definíciók"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:661
+msgid "Definitions.  "
+msgstr "Definíciók."
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:667
+msgid "Example.  "
+msgstr "Példa."
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:675
+msgid "Examples"
+msgstr "Példák"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:678
+msgid "Examples.  "
+msgstr "Példák."
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:681
+msgid "ExampleBlock"
+msgstr "Példa-blokk"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:691
+msgid "block showing an example "
+msgstr "Példa szövegblokk"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:713
+msgid "Fact.  "
+msgstr "Tény."
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:716
+msgid "FrameSubtitle"
+msgstr "Frame alcím"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/cl2emult.layout:68
+#: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
+msgid "Institute"
+msgstr "Intézet"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
+#: lib/layouts/egs.layout:641 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
+msgid "LyX-Code"
+msgstr "LyX-kód"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:798
+msgid "NoteItem"
+msgstr "Megjegyzés elem"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:809
+msgid "note:  "
+msgstr "megjegyzés:"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:821
+msgid "Only"
+msgstr "Csak"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:830
+msgid "only on slides  "
+msgstr "Csak a köv fólián: "
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:845
+msgid "Overprint"
+msgstr "Felülnyomás"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:855
+msgid "overprint "
+msgstr "felülnyomás"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:871
+msgid "OverlayArea"
+msgstr "Átfedési terület"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:881
+msgid "overlayarea "
+msgstr "átfedési terület"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:911
+msgid "Part "
+msgstr "Rész"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:928
+msgid "Proof.  "
+msgstr "Bizonyítás  "
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:932
+msgid "Separator"
+msgstr "Elválasztó"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:945
+msgid "___"
+msgstr "___"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:980
+msgid "TitleGraphic"
+msgstr "Cím grafika"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1006
+msgid "Theorem.  "
+msgstr "Tétel."
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1034
+msgid "Uncover"
+msgstr "Felfed"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1043
+msgid "uncovered on slides  "
+msgstr "Felfedés fólián  "
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1065 lib/layouts/stdfloats.inc:10
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
+msgid "Table"
+msgstr "Táblázat"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1070 lib/layouts/stdfloats.inc:15
+msgid "List of Tables"
+msgstr "Táblázatok listája"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1076 lib/layouts/stdfloats.inc:22
+msgid "Figure"
+msgstr "Ábra"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1081 lib/layouts/stdfloats.inc:27
+msgid "List of Figures"
+msgstr "Ábrák listája"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40
+msgid "Dialogue"
+msgstr "Párbeszéd"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217
+msgid "Narrative"
+msgstr "Elbeszélés"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:61
+msgid "ACT"
+msgstr "Cselekvés"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:74
+msgid "ACT \\arabic{act}"
+msgstr "\\arabic{act}. cselekvés"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107
+msgid "SCENE"
+msgstr "SZÍNHELY"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:91
+msgid "SCENE \\arabic{scene}"
+msgstr "\\arabic{scene}. SZÍNHELY "
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:95
+msgid "SCENE*"
+msgstr "SZÍNHELY*"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123
+msgid "AT RISE:"
+msgstr "EMELKEDÉS(?):"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150
+msgid "Speaker"
+msgstr "Beszélõ"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166
+msgid "Parenthetical"
+msgstr "Közbevetett"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178
+msgid "("
+msgstr "("
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180
+msgid ")"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
+msgid "CURTAIN"
+msgstr "FÜGGÖNY"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222
+#: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
+msgid "Right Address"
+msgstr "Jobb cím"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:33
+msgid "Mainline"
+msgstr "Fõjáték"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:40
+msgid "Mainline:"
+msgstr "Fõjáték:"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:58
+msgid "Variation"
+msgstr "Variáció"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:62
+msgid "Variation:"
+msgstr "Variáció:"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:68
+msgid "SubVariation"
+msgstr "Alvariáció"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:71
+msgid "Subvariation:"
+msgstr "Alvariáció:"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:77
+msgid "SubVariation2"
+msgstr "Alvariáció2"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:80
+msgid "Subvariation(2):"
+msgstr "Alvariáció(2):"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:86
+msgid "SubVariation3"
+msgstr "Alvariáció3"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:89
+msgid "Subvariation(3):"
+msgstr "Alvariáció(3):"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:95
+msgid "SubVariation4"
+msgstr "Alvariáció4"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:98
+msgid "Subvariation(4):"
+msgstr "Alvariáció(4):"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:104
+msgid "SubVariation5"
+msgstr "Alvariáció5"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:107
+msgid "Subvariation(5):"
+msgstr "Alvariáció(5):"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:114
+msgid "HideMoves"
+msgstr "LépésRejtés"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:119
+msgid "HideMoves:"
+msgstr "LépésRejtés:"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:124
+msgid "ChessBoard"
+msgstr "Sakktábla"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:128
+msgid "[chessboard]"
+msgstr "[Sakktábla]"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:137
+msgid "BoardCentered"
+msgstr "Tábla középen"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:142
+msgid "[centered board]"
+msgstr "[tábla középen]"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:152
+msgid "HighLight"
+msgstr "Kiemel"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:157
+msgid "Highlights:"
+msgstr "Kijelölés:"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:172
+msgid "Arrow"
+msgstr "Nyíl"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:177
+msgid "Arrow:"
+msgstr "Nyíl:"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:183
+msgid "KnightMove"
+msgstr "Király lépése"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:188
+msgid "KnightMove:"
+msgstr "Király lépése:"
+
+#: lib/layouts/cv.layout:58 lib/layouts/simplecv.layout:60
+msgid "Topic"
+msgstr "Téma"
+
+#: lib/layouts/cv.layout:72 lib/layouts/simplecv.layout:74
+msgid "MMMMM"
+msgstr "MMMMM"
+
+#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/manpage.layout:145
+msgid "Code"
+msgstr "Kód"
+
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
+msgid "Literal"
+msgstr "Betûszerinti"
+
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/egs.layout:94
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
+msgid "Quotation"
+msgstr "Idézet (hosszú)"
+
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30 lib/layouts/manpage.layout:163
+msgid "SGML"
+msgstr "SGML"
+
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
+msgid "Chapter*"
+msgstr "Fejezet*"
+
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
+msgid "Subparagraph*"
+msgstr "Albekezdés*"
+
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
+msgid "Authorgroup"
+msgstr "Szerzõcsoport"
+
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
+msgid "RevisionHistory"
+msgstr "Revízió elõélete"
+
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
+msgid "Revision History"
+msgstr "Revízió elõélete"
+
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
+msgid "Revision"
+msgstr "Revízió"
+
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
+msgid "RevisionRemark"
+msgstr "Revíziós megjegyzés"
+
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
+msgid "FirstName"
+msgstr "Keresztnév"
+
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
+msgid "Surname"
+msgstr "Családnév"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
+#: lib/layouts/stdletter.inc:24
+msgid "My Address"
+msgstr "Címem"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:17
+msgid "Briefkopf:"
+msgstr "Levélfejléc:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
+#: lib/layouts/stdletter.inc:36
+msgid "Send To Address"
+msgstr "Címzett"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
+msgid "Adresse:"
+msgstr "Cím:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
+msgid "Opening"
+msgstr "Megnyitás"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
+msgid "Anrede:"
+msgstr "Megszólítás:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
+msgid "Signature"
+msgstr "Aláírás"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
+msgid "Unterschrift:"
+msgstr "Aláírás:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
+msgid "Closing"
+msgstr "Zárszó"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
+msgid "Gruss:"
+msgstr "Köszöntés:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
+msgid "encl"
+msgstr "csatolva"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
+msgid "Anlagen:"
+msgstr "Megérkezik(?)"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:98
+msgid "ps"
+msgstr "ui"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:110
+msgid "PS:"
+msgstr "UI:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
+#: src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "cc"
+msgstr "cc"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
+msgid "Verteiler:"
+msgstr "Elosztás:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
+msgid "Betreff"
+msgstr "Tárgy"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
+msgid "Betreff:"
+msgstr "Tárgy:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:158
+msgid "Stadt"
+msgstr "Város"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:169
+msgid "Stadt:"
+msgstr "Város:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
+msgid "Datum"
+msgstr "Dátum"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
+msgid "Datum:"
+msgstr "Dátum:"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
+msgid "Quote"
+msgstr "Idézet"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
+msgid "00.00.0000"
+msgstr "00.00.0000"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
+msgid "Verse"
+msgstr "Vers"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:269
+msgid "LaTeX Title"
+msgstr "LaTeX cím"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:304
+msgid "Author:"
+msgstr "Szerzõ:"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:313
+msgid "Affil"
+msgstr "Kapcsolat"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:327
+msgid "Affilation:"
+msgstr "Kapcsolat:"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:350
+msgid "Journal:"
+msgstr "Folyóirat:"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:359
+msgid "msnumber"
+msgstr "ms szám"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:374
+msgid "MS_number:"
+msgstr "MS_number:"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:384
+msgid "FirstAuthor"
+msgstr "Elsõ szerzõ"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:398
+msgid "1st_author_surname:"
+msgstr "Elsõ szerzõ családneve:"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:453
+msgid "Offsets"
+msgstr "Eltolások"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:467
+msgid "reprint_reqs_to:"
+msgstr "Újranyomási igények ide:"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:132
+msgid "Author Address"
+msgstr "Szerzõ cím"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
+msgid "Author Email"
+msgstr "Szerzõ e-mail"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
+msgid "Email:"
+msgstr "Email:"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
+msgid "Author URL"
+msgstr "Szerzõ URL"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:278
+msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
+msgstr "\\arabic{theorem}. tétel"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:307
+msgid "PROOF."
+msgstr "BIZONYÍTÁS"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:321
+msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
+msgstr "\\arabic{theorem}. segédtétel"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:328
+msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
+msgstr "\\arabic{theorem}. következmény"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:335
+msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
+msgstr "\\arabic{theorem}. javaslat"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:342
+msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
+msgstr "\\arabic{theorem}. kritérium"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:349
+msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
+msgstr "\\arabic{theorem}. algoritmus"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:356
+msgid "Definition \\arabic{theorem}"
+msgstr "\\arabic{theorem}. definíció"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:370
+msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
+msgstr "\\arabic{theorem}. feltevés"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:377
+msgid "Example \\arabic{theorem}"
+msgstr "\\arabic{theorem}. példa"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:384
+msgid "Problem \\arabic{theorem}"
+msgstr "\\arabic{theorem}. probléma"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:391
+msgid "Remark \\arabic{theorem}"
+msgstr "\\arabic{theorem}. észrevétel"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:398
+msgid "Note \\arabic{theorem}"
+msgstr "\\arabic{theorem}. megjegyzés"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:405
+msgid "Claim \\arabic{theorem}"
+msgstr "\\arabic{theorem}. követelés"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:413
+msgid "Summary \\arabic{summ}"
+msgstr "\\arabic{summ}. összegzés"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:421
+msgid "Case \\arabic{case}"
+msgstr "\\arabic{case}. eset"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:433
+msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
+msgstr "\\arabic{theorem}. köszönetnyilvánítás"
+
+#: lib/layouts/entcs.layout:72
+msgid "FrontMatter"
+msgstr "Fõtéma"
+
+#: lib/layouts/entcs.layout:98
+msgid "Keyword"
+msgstr "Kulcsszó"
+
+#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
+msgid "Key words:"
+msgstr "Kulcsszavak:"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:65
+#, fuzzy
+msgid "Item"
+msgstr "Felsorolás"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:74
+#, fuzzy
+msgid "Item:"
+msgstr "Felsorolás"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:64
+#, fuzzy
+msgid "BulletedItem"
+msgstr "Felsorolásjelek"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:73
+#, fuzzy
+msgid "Bulleted Item:"
+msgstr "Törölt szöveg"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:80
+#, fuzzy
+msgid "Begin"
+msgstr "Frame kezdés"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:90
+msgid "Begin of CV"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:97
+msgid "PersonalInfo"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:106
+msgid "Personal Info"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:113
+msgid "MotherTongue"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:122
+msgid "Mother Tongue:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:129
+#, fuzzy
+msgid "LangHeader"
+msgstr "Fejléc"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:137
+#, fuzzy
+msgid "Language Header:"
+msgstr "Bal fejléc:"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:153 lib/layouts/moderncv.layout:138
+#, fuzzy
+msgid "Language:"
+msgstr "Nye&lv:"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:160
+#, fuzzy
+msgid "LastLanguage"
+msgstr "Nyelv"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:169
+#, fuzzy
+msgid "Last Language:"
+msgstr "Nye&lv:"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:176
+#, fuzzy
+msgid "LangFooter"
+msgstr "Lábléc:"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:184
+#, fuzzy
+msgid "Language Footer:"
+msgstr "Nye&lv:"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:191
+#, fuzzy
+msgid "End"
+msgstr "\tVége)"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:201
+msgid "End of CV"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/foils.layout:42
+msgid "Foilhead"
+msgstr "Fólia fej"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:61
+msgid "ShortFoilhead"
+msgstr "Fólia rövid fej"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:67
+msgid "Rotatefoilhead"
+msgstr "Fólia fej elforgatása"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:73
+msgid "ShortRotatefoilhead"
+msgstr "Fólia rövid fej elforgatása"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:82
+msgid "TickList"
+msgstr "Felsorolás (fólia)"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:97
+msgid "_/"
+msgstr "_/"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:103
+msgid "CrossList"
+msgstr "Kereszt lista (fólia)"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:118
+msgid "><"
+msgstr "><"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:164
+msgid "My Logo"
+msgstr "Saját embléma"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:173
+msgid "My Logo:"
+msgstr "Saját embléma:"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:182
+msgid "Restriction"
+msgstr "Korlátozás"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:186
+msgid "Restriction:"
+msgstr "Korlátozás:"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:206
+msgid "Right Footer"
+msgstr "Jobb lábjegyzet"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:210
+msgid "Right Footer:"
+msgstr "Jobb lábjegyzet:"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
+#: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
+#: lib/layouts/svjour.inc:481
+msgid "Theorem #."
+msgstr "Tétel #."
+
+#: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
+#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
+#: lib/layouts/svjour.inc:418
+msgid "Lemma #."
+msgstr "Segédtétel #."
+
+#: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
+#: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
+#: lib/layouts/svjour.inc:379
+msgid "Corollary #."
+msgstr "Következmény #."
+
+#: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
+#: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
+msgid "Proposition #."
+msgstr "Javaslat #."
+
+#: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
+#: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
+#: lib/layouts/svjour.inc:393
+msgid "Definition #."
+msgstr "Definíció #."
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
+msgid "Brieftext"
+msgstr "Levélszövege"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
+msgid "Text:"
+msgstr "Szöveg:"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
+msgid "Unterschrift"
+msgstr "Aláírás"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
+msgid "Strasse"
+msgstr "Utca"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
+msgid "Strasse:"
+msgstr "Utca:"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
+msgid "Zusatz"
+msgstr "Kiegészítés"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
+msgid "Zusatz:"
+msgstr "Kiegészítés:"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
+msgid "Ort"
+msgstr "Hely"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
+msgid "Ort:"
+msgstr "Hely:"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
+msgid "Land"
+msgstr "Ország"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
+msgid "Land:"
+msgstr "Ország:"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
+msgid "RetourAdresse"
+msgstr "Feladó címe"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
+msgid "RetourAdresse:"
+msgstr "Feladó címe:"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
+msgid "MeinZeichen"
+msgstr "Sajátjel"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
+msgid "MeinZeichen:"
+msgstr "Sajátjel:"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
+msgid "IhrZeichen"
+msgstr "Önjele"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
+msgid "IhrZeichen:"
+msgstr "Önjele:"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
+msgid "IhrSchreiben"
+msgstr "Önírása"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
+msgid "IhrSchreiben:"
+msgstr "Önírása:"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
+msgid "Telefon"
+msgstr "Telefon"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
+msgid "Telefon:"
+msgstr "Telefon:"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
+msgid "Telefax"
+msgstr "Telefax"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
+msgid "Telefax:"
+msgstr "Telefax:"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
+msgid "Telex"
+msgstr "Telex"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
+msgid "Telex:"
+msgstr "Telex:"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
+msgid "EMail"
+msgstr "E-mail"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
+msgid "EMail:"
+msgstr "E-mail:"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
+msgid "HTTP:"
+msgstr "HTTP:"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
+msgid "Bank"
+msgstr "Bank"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
+msgid "Bank:"
+msgstr "Bank:"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
+msgid "BLZ"
+msgstr "Banki azonosító"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
+msgid "BLZ:"
+msgstr "Banki azonosító:"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
+msgid "Konto"
+msgstr "Számla"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
+msgid "Konto:"
+msgstr "Számla:"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
+msgid "Postvermerk"
+msgstr "Postai megjegyzés"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
+msgid "Postvermerk:"
+msgstr "Postai megjegyzés:"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
+msgid "Adresse"
+msgstr "Cím"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
+msgid "Anrede"
+msgstr "Megszólítás"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
+msgid "Anlagen"
+msgstr "Megérkezik(?)"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
+msgid "Verteiler"
+msgstr "Elosztás"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
+msgid "Gruss"
+msgstr "Köszöntés"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:40
+msgid "Letter"
+msgstr "Levél"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48
+msgid "Letter:"
+msgstr "Levél:"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
+#: lib/layouts/stdletter.inc:84
+msgid "Signature:"
+msgstr "Aláírás:"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
+msgid "Street"
+msgstr "Utca"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
+msgid "Street:"
+msgstr "Utca:"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
+msgid "Addition"
+msgstr "Kiegészítés"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
+msgid "Addition:"
+msgstr "Továbbá:"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
+msgid "Town"
+msgstr "Város"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
+msgid "Town:"
+msgstr "Város:"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
+msgid "State"
+msgstr "Állam"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
+msgid "State:"
+msgstr "Állam:"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674
+msgid "ReturnAddress"
+msgstr "Feladó címe"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685
+msgid "ReturnAddress:"
+msgstr "Visszaküldési cím:"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736
+msgid "MyRef"
+msgstr "Küldõ hivatkozása"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747
+msgid "MyRef:"
+msgstr "Küldõ hivatkozása:"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757
+msgid "YourRef"
+msgstr "Címzett hivatkozása"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768
+msgid "YourRef:"
+msgstr "Címzett hivatkozása:"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779
+msgid "YourMail"
+msgstr "Címzett levele"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789
+msgid "YourMail:"
+msgstr "Címzett levele:"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefon"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
+msgid "Phone:"
+msgstr "Telefon:"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
+msgid "BankCode"
+msgstr "Bankkód"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
+msgid "BankCode:"
+msgstr "Bankkód:"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
+msgid "BankAccount"
+msgstr "Bankszámlaszám"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
+msgid "BankAccount:"
+msgstr "Bankszámlaszám:"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695
+msgid "PostalComment"
+msgstr "Postai megjegyzés"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705
+msgid "PostalComment:"
+msgstr "Postai Megjegyzés:"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820
+msgid "Reference"
+msgstr "Hivatkozások"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832
+msgid "Reference:"
+msgstr "Hivatkozás:"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
+msgid "Opening:"
+msgstr "Nyitószó:"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911
+msgid "Encl."
+msgstr "Csatolva."
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922
+msgid "Encl.:"
+msgstr "Csatolva:"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
+#: lib/layouts/stdletter.inc:114
+msgid "cc:"
+msgstr "cc:"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
+msgid "Closing:"
+msgstr "Zárszó:"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:77
+msgid "NameRowA"
+msgstr "NévsorA"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:88
+msgid "NameRowA:"
+msgstr "NévSorA"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:97
+msgid "NameRowB"
+msgstr "NévsorB"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:107
+msgid "NameRowB:"
+msgstr "NévSorB"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:116
+msgid "NameRowC"
+msgstr "NévsorC"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:126
+msgid "NameRowC:"
+msgstr "NévSorC"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:135
+msgid "NameRowD"
+msgstr "NévsorD"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:145
+msgid "NameRowD:"
+msgstr "NévSorD"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:154
+msgid "NameRowE"
+msgstr "NévsorE"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:164
+msgid "NameRowE:"
+msgstr "NévSorE"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:173
+msgid "NameRowF"
+msgstr "NévsorF"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:183
+msgid "NameRowF:"
+msgstr "NévSorF"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:192
+msgid "NameRowG"
+msgstr "NévsorG"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:202
+msgid "NameRowG:"
+msgstr "NévSorG"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:212
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowA"
+msgstr "CímsorA"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:223
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowA:"
+msgstr "CímsorA"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:232
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowB"
+msgstr "CímsorB"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:242
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowB:"
+msgstr "CímsorB"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:251
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowC"
+msgstr "CímsorC"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:261
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowC:"
+msgstr "CímsorC"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:270
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowD"
+msgstr "CímsorD"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:280
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowD:"
+msgstr "CímsorD"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:289
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowE"
+msgstr "CímsorE"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:299
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowE:"
+msgstr "CímsorE"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:308
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowF"
+msgstr "CímsorF"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:318
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowF:"
+msgstr "CímsorF"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:327
+msgid "TelephoneRowA"
+msgstr "TelefonsorA"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:338
+msgid "TelephoneRowA:"
+msgstr "TelefonsorA"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:347
+msgid "TelephoneRowB"
+msgstr "TelefonsorB"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:357
+msgid "TelephoneRowB:"
+msgstr "TelefonSorB:"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:366
+msgid "TelephoneRowC"
+msgstr "TelefonsorC"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:376
+msgid "TelephoneRowC:"
+msgstr "TelefonSorC:"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:385
+msgid "TelephoneRowD"
+msgstr "TelefonsorD"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:395
+msgid "TelephoneRowD:"
+msgstr "TelefonSorD:"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:404
+msgid "TelephoneRowE"
+msgstr "TelefonsorE"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:414
+msgid "TelephoneRowE:"
+msgstr "TelefonSorE:"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:423
+msgid "TelephoneRowF"
+msgstr "TelefonsorF"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:433
+msgid "TelephoneRowF:"
+msgstr "TelefonSorF:"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:442
+msgid "InternetRowA"
+msgstr "InternetSorA"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:453
+msgid "InternetRowA:"
+msgstr "InternetSorA:"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:462
+msgid "InternetRowB"
+msgstr "InternetSorB"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:472
+msgid "InternetRowB:"
+msgstr "InternetSorB:"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:481
+msgid "InternetRowC"
+msgstr "InternetSorC"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:491
+msgid "InternetRowC:"
+msgstr "InternetSorC:"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:500
+msgid "InternetRowD"
+msgstr "InternetSorD"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:510
+msgid "InternetRowD:"
+msgstr "InternetSorD:"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:519
+msgid "InternetRowE"
+msgstr "InternetSorE"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:529
+msgid "InternetRowE:"
+msgstr "InternetSorE:"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:538
+msgid "InternetRowF"
+msgstr "InternetSorF"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:548
+msgid "InternetRowF:"
+msgstr "InternetSorF:"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:557
+msgid "BankRowA"
+msgstr "BankSorA"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:568
+msgid "BankRowA:"
+msgstr "BankSorA:"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:577
+msgid "BankRowB"
+msgstr "BankSorB"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:587
+msgid "BankRowB:"
+msgstr "BankSorB:"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:596
+msgid "BankRowC"
+msgstr "BankSorC"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:606
+msgid "BankRowC:"
+msgstr "BankSorC:"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:615
+msgid "BankRowD"
+msgstr "BankSorD"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:625
+msgid "BankRowD:"
+msgstr "BankSorD:"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:634
+msgid "BankRowE"
+msgstr "BankSorE"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:644
+msgid "BankRowE:"
+msgstr "BankSorE:"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:653
+msgid "BankRowF"
+msgstr "BankSorF"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:663
+msgid "BankRowF:"
+msgstr "BankSorF:"
+
+#: lib/layouts/heb-article.layout:68
+msgid "Claim #."
+msgstr "Követelés #."
+
+#: lib/layouts/heb-article.layout:85
+msgid "Remarks"
+msgstr "Megjegyzések"
+
+#: lib/layouts/heb-article.layout:88
+msgid "Remarks #."
+msgstr "Észrevételek #."
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:56
+msgid "More"
+msgstr "Dialógus felosztás"
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:68
+msgid "(MORE)"
+msgstr "(dialógus felosztás)"
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
+msgid "FADE IN:"
+msgstr "ELÕTÜNÉS:"
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
+msgid "INT."
+msgstr "Belsõ színhely"
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
+msgid "EXT."
+msgstr "Külsõ színhely"
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:193
+msgid "Continuing"
+msgstr "Folytatás"
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:205
+msgid "(continuing)"
+msgstr "(folytatás)"
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:232
+msgid "Transition"
+msgstr "Átmenet"
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
+msgid "TITLE OVER:"
+msgstr "CÍM UTÁN:"
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:261
+msgid "INTERCUT"
+msgstr "Közbeiktatott jelenet"
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:273
+msgid "INTERCUT WITH:"
+msgstr "KÖZBEIKTATOTT JELENET:"
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
+msgid "FADE OUT"
+msgstr "ELTÜNÉS:"
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:294
+msgid "General"
+msgstr "Általános"
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:307
+msgid "Scene"
+msgstr "Helyszín"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:92
+msgid "Classification Codes"
+msgstr "Osztályozási kódok"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158
+msgid "Step"
+msgstr "Lépés"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
+msgid "Step \\arabic{step}."
+msgstr "\\arabic{step}. lépés"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
+msgid "Prop"
+msgstr "Prop"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:281
+msgid "Prop \\arabic{prop}."
+msgstr "Prop \\arabic{prop}."
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
+#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
+msgid "Question"
+msgstr "Kérdés"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:291
+msgid "Question \\arabic{question}."
+msgstr "\\arabic{question}. kérdés"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
+msgid "Conjecture "
+msgstr "Feltevés"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
+msgid "Appendices Section"
+msgstr "Függelék szakasz"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
+msgid "--- Appendices ---"
+msgstr "--- Függelékek ---"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
+msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
+msgstr "\\Alph{appendix}. melléklet"
+
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:147
+msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
+msgstr "@Section@.\\arabic{definition}. definíció"
+
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:176
+msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
+msgstr "@Section@.\\arabic{example}. példa"
+
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:187
+msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
+msgstr "@Section@.\\arabic{remark}. észrevétel"
+
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:198
+msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
+msgstr "@Section@.\\arabic{notation}. jelölés"
+
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:252
+msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
+msgstr "@Section@.\\arabic{corollary}. következmény"
+
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:266
+msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
+msgstr "@Section@.\\arabic{lemma}. segédtétel"
+
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:277
+msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
+msgstr "@Section@.\\arabic{proposition}. javaslat"
+
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:288
+msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
+msgstr "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
+
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:299
+msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
+msgstr "@Section@.\\arabic{question}. kérdés"
+
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:310
+msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
+msgstr "@Section@.\\arabic{claim}. követelés"
+
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:321
+msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
+msgstr "@Section@.\\arabic{conjecture}. feltevés"
+
+#: lib/layouts/isprs.layout:38
+msgid "ABSTRACT:"
+msgstr "KIVONAT:"
+
+#: lib/layouts/isprs.layout:66
+msgid "KEY WORDS:"
+msgstr "KULCSSZAVAK:"
+
+#: lib/layouts/isprs.layout:135
+msgid "Commission"
+msgstr "Commission"
+
+#: lib/layouts/isprs.layout:225
+msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
+msgstr "KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁSOK"
+
+#: lib/layouts/kluwer.layout:194
+msgid "AddressForOffprints"
+msgstr "Cím offprint-hez"
+
+#: lib/layouts/kluwer.layout:203
+msgid "Address for Offprints:"
+msgstr "Cím offprint-hez:"
+
+#: lib/layouts/kluwer.layout:213
+msgid "RunningTitle"
+msgstr "Futó cím"
+
+#: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
+#: lib/layouts/svjour.inc:178
+msgid "Running title:"
+msgstr "Futó cím:"
+
+#: lib/layouts/kluwer.layout:236
+msgid "RunningAuthor"
+msgstr "Futó szerzõ"
+
+#: lib/layouts/kluwer.layout:244
+msgid "Running author:"
+msgstr "Futó szerzõ:"
+
+#: lib/layouts/latex8.layout:70
+msgid "E-mail:"
+msgstr "E-mail:"
+
+#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
+msgid "Scrap"
+msgstr "Töredék"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
+msgid "Running LaTeX Title"
+msgstr "Futó LaTeX cím"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:168
+msgid "TOC Title"
+msgstr "Tartalomjegyzék cím"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:172
+msgid "TOC title:"
+msgstr "Tartalomjegyzék cím:"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
+msgid "Author Running"
+msgstr "Szerzõ a fejlécben"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
+msgid "Author Running:"
+msgstr "Szerzõ a fejlécben:"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:205
+msgid "TOC Author"
+msgstr "Tartalomjegyzék szerzõ"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:209
+msgid "TOC Author:"
+msgstr "Tartalomjegyzék szerzõ:"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:298
+msgid "Case #."
+msgstr "Eset #."
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
+msgid "Conjecture #."
+msgstr "Feltevés #."
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
+msgid "Example #."
+msgstr "Példa #."
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
+msgid "Exercise #."
+msgstr "Feladat #."
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
+msgid "Note #."
+msgstr "Megjegyzés #."
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
+msgid "Problem #."
+msgstr "Probléma #."
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
+msgid "Property"
+msgstr "Tulajdonság"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
+msgid "Property #."
+msgstr "Tulajdonság #."
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
+msgid "Question #."
+msgstr "Kérdés #."
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
+msgid "Remark #."
+msgstr "Észrevétel #."
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
+msgid "Solution"
+msgstr "Megoldás"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
+msgid "Solution #."
+msgstr "Megoldás #."
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:76
+msgid "Chapterprecis"
+msgstr "Fejezetpontos(?)"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:97
+msgid "Epigraph"
+msgstr "Mottó"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:109
+msgid "Poemtitle"
+msgstr "Verscím"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:127
+msgid "Poemtitle*"
+msgstr "Verscím*"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:151
+msgid "Legend"
+msgstr "Jelölés"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:58
+#, fuzzy
+msgid "Entry:"
+msgstr "Bejegyzés"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:81
+#, fuzzy
+msgid "ListItem"
+msgstr "Lista"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:90
+#, fuzzy
+msgid "List Item:"
+msgstr "Utolsó lábléc:"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:97
+#, fuzzy
+msgid "DoubleItem"
+msgstr "Kétszeres"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:106
+#, fuzzy
+msgid "Double Item:"
+msgstr "Kétszeres"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:113
+#, fuzzy
+msgid "Space"
+msgstr "szóköz"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:122
+#, fuzzy
+msgid "Space:"
+msgstr "szóköz"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:145
+#, fuzzy
+msgid "Computer"
+msgstr "Courier"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:154
+#, fuzzy
+msgid "Computer:"
+msgstr "Más&oló:"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:161
+#, fuzzy
+msgid "EmptySection"
+msgstr "Szakasz"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:170
+#, fuzzy
+msgid "Empty Section"
+msgstr "Szakasz"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:177
+#, fuzzy
+msgid "CloseSection"
+msgstr "kijelölés"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:186
+#, fuzzy
+msgid "Close Section"
+msgstr "kijelölés"
+
+#: lib/layouts/numarticle.inc:8
+msgid "Part \\Roman{part}"
+msgstr "\\Roman{part}. rész"
+
+#: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
+msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
+msgstr "@Section@\\arabic{subsection}."
+
+#: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
+msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
+msgstr "@Subsection@\\arabic{subsubsection}."
+
+#: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
+msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
+msgstr "@Subsubsection@\\arabic{paragraph}."
+
+#: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
+msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
+msgstr "@Paragraph@\\arabic{subparagraph}."
+
+#: lib/layouts/numreport.inc:15
+msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
+msgstr "\\arabic{chapter}. fejezet"
+
+#: lib/layouts/numreport.inc:16
+msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
+msgstr "\\Alph{chapter}. melléklet"
+
+#: lib/layouts/numreport.inc:22
+msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
+msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}."
+
+#: lib/layouts/numreport.inc:23
+msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
+msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}."
+
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
+msgid "\\Roman{section}."
+msgstr "\\Roman{section}."
+
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:10
+msgid "Appendix \\Alph{section}:"
+msgstr "\\Alph{section}. melléklet:"
+
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:18
+msgid "\\Alph{subsection}."
+msgstr "\\Alph{subsection}."
+
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:19
+msgid "\\arabic{subsection}."
+msgstr "\\arabic{subsection}."
+
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:27
+msgid "\\arabic{subsubsection}."
+msgstr "\\arabic{subsubsection}."
+
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:28
+msgid "\\alph{subsubsection}."
+msgstr "\\alph{subsubsection}."
+
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
+msgid "\\alph{paragraph}."
+msgstr "\\alph{paragraph}."
+
+#: lib/layouts/paper.layout:152
+msgid "SubTitle"
+msgstr "Alcím"
+
+#: lib/layouts/paper.layout:163
+msgid "Institution"
+msgstr "Intézet"
+
+#: lib/layouts/revtex4.layout:94
+msgid "Preprint"
+msgstr "Elõnyomat"
+
+#: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
+msgid "AltAffiliation"
+msgstr "Másik kapcsolat"
+
+#: lib/layouts/revtex4.layout:183
+msgid "Electronic Address:"
+msgstr "Elektronikus cím:"
+
+#: lib/layouts/revtex4.layout:220
+msgid "acknowledgments"
+msgstr "köszönetnyilvánítások"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:143
-msgid "FourAuthors"
-msgstr "Négy-szerzõ"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:230
+msgid "PACS"
+msgstr "PACS"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:162
-#: lib/layouts/revtex4.layout:145
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
-msgid "Affiliation:"
-msgstr "Kapcsolat:"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:237
+msgid "PACS number:"
+msgstr "PACS szám:"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:171
-msgid "TwoAffiliations"
-msgstr "Két kapcsolat"
+#: lib/layouts/scrbook.layout:17
+msgid "\\arabic{chapter}"
+msgstr "\\arabic{chapter}."
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:178
-msgid "ThreeAffiliations"
-msgstr "Három kapcsolat"
+#: lib/layouts/scrbook.layout:18
+msgid "\\Alph{chapter}"
+msgstr "\\Alph{chapter}."
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:185
-msgid "FourAffiliations"
-msgstr "Négy kapcsolat"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:32 lib/layouts/scrlettr.layout:24
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:25
+msgid "Labeling"
+msgstr "Címkézés"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:192
-#: lib/layouts/egs.layout:335
-msgid "Journal"
-msgstr "Folyóirat"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:98
+msgid "Addpart"
+msgstr "Rész hozzáadása"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:206
-msgid "CopNum"
-msgstr "CopNum"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:104
+msgid "Addchap"
+msgstr "Fejezet hozzáadása"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:234
-msgid "Acknowledgements:"
-msgstr "Köszönetnyilvánítások:"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:110
+msgid "Addsec"
+msgstr "Szakasz hozzáadása"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:243
-#: lib/layouts/revtex4.layout:201
-#: lib/layouts/spie.layout:88
-msgid "Acknowledgments"
-msgstr "Köszönetnyilvánítások"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:116
+msgid "Addchap*"
+msgstr "Fejezet hozzáadása*"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:248
-msgid "ThickLine"
-msgstr "Vastagvonal"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:122
+msgid "Addsec*"
+msgstr "Szakasz hozzáadása"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:258
-msgid "CenteredCaption"
-msgstr "Felirat középen"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:128
+msgid "Minisec"
+msgstr "Miniszakasz"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:266
-msgid "FitFigure"
-msgstr "FitFigure"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/scrlettr.layout:200
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:279
+msgid "Subject"
+msgstr "Tárgy"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:272
-msgid "FitBitmap"
-msgstr "FitBitmap"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:174
+msgid "Publishers"
+msgstr "Kiadók"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:308
-#: lib/layouts/beamer.layout:55
-#: lib/layouts/cv.layout:94
-#: lib/layouts/egs.layout:176
-#: lib/layouts/manpage.layout:96
-#: lib/layouts/stdlists.inc:25
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
+msgid "Dedication"
+msgstr "Ajánlás"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:330
-msgid "Seriate"
-msgstr "Seriate"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:186
+msgid "Titlehead"
+msgstr "Címfej"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:346
-#: lib/layouts/apa.layout:347
-#: src/buffer_funcs.C:452
-msgid "(\\alph{enumii})"
-msgstr "(\\alph{enumii})"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:197
+msgid "Uppertitleback"
+msgstr "Címoldal háta felül"
 
 
-#: lib/layouts/article.layout:18
-#: lib/layouts/beamer.layout:918
-#: lib/layouts/mwart.layout:23
-#: lib/layouts/paper.layout:31
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:20
-#: lib/layouts/seminar.layout:24
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12
-#: lib/layouts/numarticle.inc:5
-#: lib/layouts/numreport.inc:7
-#: lib/layouts/scrclass.inc:46
-#: lib/layouts/stdsections.inc:11
-msgid "Part"
-msgstr "Rész"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:203
+msgid "Lowertitleback"
+msgstr "Címoldal háta alul"
 
 
-#: lib/layouts/article.layout:29
-#: lib/layouts/mwart.layout:34
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:30
-#: lib/layouts/seminar.layout:35
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
-msgid "Part*"
-msgstr "Rész*"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:209
+msgid "Extratitle"
+msgstr "Extra címoldal"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:92
-#: lib/layouts/egs.layout:195
-#: lib/layouts/manpage.layout:115
-#: lib/layouts/stdlists.inc:62
-msgid "MM"
-msgstr "MM"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:231
+msgid "Captionabove"
+msgstr "Felirat felette"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:100
-msgid "BeginFrame"
-msgstr "Keret kezdés"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:251
+msgid "Captionbelow"
+msgstr "Felirat alatta"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:115
-msgid "Frame   "
-msgstr "Keret"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:271
+msgid "Dictum"
+msgstr "Szólás"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:141
-msgid "BeginPlainFrame"
-msgstr "Síma keret kezdés"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:51
+msgid "L"
+msgstr "L"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:156
-msgid "Frame (no head/foot/sidebars)  "
-msgstr "Keret (nincs fej/láb/oldal szöveg)"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:64
+msgid "O"
+msgstr "O"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:179
-msgid "EndFrame"
-msgstr "Záró-keret"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
+msgid "PS"
+msgstr "UI"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:193
-msgid "________________________________ "
-msgstr "________________________________ "
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
+msgid "CC"
+msgstr "CC"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:207
-msgid "Pause"
-msgstr "Pause"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
+msgid "Encl"
+msgstr "Csatolva"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:222
-msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
-msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
+#: lib/layouts/stdletter.inc:122
+msgid "encl:"
+msgstr "csatolva:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:280
-msgid "Section \\arabic{section}"
-msgstr "Section \\arabic{section}"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
+#: lib/layouts/stdletter.inc:135
+msgid "Telephone"
+msgstr "Telefon"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:292
-#: lib/layouts/numarticle.inc:17
-msgid "\\Alph{section}"
-msgstr "\\Alph{section}."
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
+msgid "Telephone:"
+msgstr "Telefon:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:321
-msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-msgstr "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
+msgid "Place"
+msgstr "Hely"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:334
-msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
+msgid "Place:"
+msgstr "Hely:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:347
-msgid "AgainFrame"
-msgstr "Újra-keret"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
+msgid "Backaddress"
+msgstr "Feladó címe"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:362
-msgid "Again frame with label   "
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
+msgid "Backaddress:"
+msgstr "Visszaküldési cím:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:386
-msgid "AlertBlock"
-msgstr "Figyelem blokk"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
+msgid "Specialmail"
+msgstr "Speciális levél"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:396
-msgid "block with alerted text "
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
+msgid "Specialmail:"
+msgstr "Különleges levél:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:474
-msgid "block "
-msgstr "blokk"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
+#: lib/layouts/stdletter.inc:127
+msgid "Location"
+msgstr "Hely"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:520
-msgid "Corollary.  "
-msgstr "Következmény."
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
+#: lib/layouts/stdletter.inc:131
+msgid "Location:"
+msgstr "Hely:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:537
-msgid "Column"
-msgstr "oszlop"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
+msgid "Title:"
+msgstr "Cím:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:548
-msgid "start column of width:  "
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
+msgid "Subject:"
+msgstr "Tárgy:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:560
-msgid "Columns"
-msgstr "Hasábok"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
+msgid "Yourref"
+msgstr "Címzett hivatkozása"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:572
-msgid "columns "
-msgstr "hasábok(?)"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
+msgid "Your ref.:"
+msgstr "Címzett hivatkozása:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:589
-msgid "ColumnsCenterAligned"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
+msgid "Yourmail"
+msgstr "Címzett levele"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:600
-msgid "columns (center aligned) "
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
+msgid "Your letter of:"
+msgstr "Címzett levele:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:619
-msgid "ColumnsTopAligned"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
+msgid "Myref"
+msgstr "Küldõ hivatkozása"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:630
-msgid "columns (top aligned) "
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
+msgid "Our ref.:"
+msgstr "Küldõ hivatkozása:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:676
-msgid "Definition.  "
-msgstr "Definíció."
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
+msgid "Customer"
+msgstr "Vásárló"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:679
-msgid "Definitions"
-msgstr "Definíciók"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
+msgid "Customer no.:"
+msgstr "Vásárló szám:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:682
-msgid "Definitions.  "
-msgstr "Definíciók."
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
+msgid "Invoice"
+msgstr "Számla"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:688
-msgid "Example.  "
-msgstr "Példa."
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
+msgid "Invoice no.:"
+msgstr "Számla száma:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:696
-msgid "Examples"
-msgstr "Példák"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
+msgid "NextAddress"
+msgstr "Következõ cím"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:699
-msgid "Examples.  "
-msgstr "Példák."
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
+msgid "Next Address:"
+msgstr "Következõ cím:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:702
-msgid "ExampleBlock"
-msgstr "Példa-blokk"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
+msgid "Post Scriptum:"
+msgstr "Utóirat:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:712
-msgid "block showing an example "
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
+msgid "Sender Name:"
+msgstr "Küldõ neve:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:734
-msgid "Fact.  "
-msgstr "Tény."
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
+msgid "SenderAddress"
+msgstr "Küldõ címe"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:737
-msgid "FrameSubtitle"
-msgstr "Keret-AlFelirat"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
+msgid "Sender Address:"
+msgstr "Küldõ címe:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:760
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:68
-#: lib/layouts/llncs.layout:213
-#: lib/layouts/svjour.inc:211
-msgid "Institute"
-msgstr "Intézet"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
+msgid "Sender Phone:"
+msgstr "Küldõ telefonszáma:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:782
-#: lib/layouts/egs.layout:655
-#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:12
-msgid "LyX-Code"
-msgstr "LyX-kód"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
+msgid "Fax"
+msgstr "Fax"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:819
-msgid "NoteItem"
-msgstr "Megjegyzés elem"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
+msgid "Sender Fax:"
+msgstr "Küldõ faxszáma:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:830
-msgid "note:  "
-msgstr "megjegyzés:"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
+msgid "E-Mail"
+msgstr "E-mail"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:842
-msgid "Only"
-msgstr "Csak"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
+msgid "Sender E-Mail:"
+msgstr "Küldõ E-mail:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:851
-msgid "only on slides  "
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
+msgid "Sender URL:"
+msgstr "Küldõ URL:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:866
-msgid "Overprint"
-msgstr "Felülnyomás"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
+msgid "Logo"
+msgstr "Logó"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:876
-msgid "overprint "
-msgstr "felülnyomás"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
+msgid "Logo:"
+msgstr "Logó:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:892
-msgid "OverlayArea"
-msgstr "ÁÁtfedési terület"
+#: lib/layouts/seminar.layout:46
+msgid "LandscapeSlide"
+msgstr "Fekvõfólia"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:902
-msgid "overlayarea "
-msgstr "átfedési terület"
+#: lib/layouts/seminar.layout:52
+msgid "Landscape Slide"
+msgstr "Fekvõfólia"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:932
-msgid "Part "
-msgstr "Rész"
+#: lib/layouts/seminar.layout:57
+msgid "PortraitSlide"
+msgstr "Állófólia"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:949
-msgid "Proof.  "
-msgstr ""
+#: lib/layouts/seminar.layout:63
+msgid "Portrait Slide"
+msgstr "Állófólia"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:953
-msgid "Separator"
-msgstr "Elválasztó"
+#: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
+msgid "Slide"
+msgstr "Fólia"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:966
-msgid "___"
-msgstr "___"
+#: lib/layouts/seminar.layout:72
+msgid "Slide*"
+msgstr "Fólia*"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1001
-msgid "TitleGraphic"
-msgstr "Cím grafika"
+#: lib/layouts/seminar.layout:77
+msgid "SlideHeading"
+msgstr "Fólia cím"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1027
-msgid "Theorem.  "
-msgstr "Tétel."
+#: lib/layouts/seminar.layout:83
+msgid "SlideSubHeading"
+msgstr "Fólia alcím"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1055
-msgid "Uncover"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/seminar.layout:89
+msgid "ListOfSlides"
+msgstr "Fóliák listája"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1064
-msgid "uncovered on slides  "
-msgstr ""
+#: lib/layouts/seminar.layout:95
+msgid "List Of Slides"
+msgstr "Fóliák listája"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1086
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:10
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:96
-msgid "Table"
-msgstr "Táblázat"
+#: lib/layouts/seminar.layout:99
+msgid "SlideContents"
+msgstr "Fólialista"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1091
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:15
-msgid "List of Tables"
-msgstr "Táblázatok listája"
+#: lib/layouts/seminar.layout:105
+msgid "Slidecontents"
+msgstr "Fólialista"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1097
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:22
-msgid "Figure"
-msgstr "Ábra"
+#: lib/layouts/seminar.layout:109
+msgid "ProgressContents"
+msgstr "Fólialista-"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1102
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:27
-msgid "List of Figures"
-msgstr "Ábrák listája"
+#: lib/layouts/seminar.layout:115
+msgid "Progress Contents"
+msgstr "Fólialista-"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:27
-#: lib/layouts/hollywood.layout:40
-msgid "Dialogue"
-msgstr "Párbeszéd"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:52
+msgid "."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:39
-#: lib/layouts/hollywood.layout:217
-msgid "Narrative"
-msgstr "Elbeszélés"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:172
+msgid "Key words."
+msgstr "Kulcsszavak."
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:56
-msgid "ACT"
-msgstr "Cselekvés"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:176
+msgid "AMS"
+msgstr "AMS"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:69
-msgid "ACT \\arabic{act}"
-msgstr "\\arabic{act}. cselekvés"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:179
+msgid "AMS subject classifications."
+msgstr "AMS tárgy osztályozás:"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:73
-#: lib/layouts/broadway.layout:102
-msgid "SCENE"
-msgstr "SZÍNHELY"
+#: lib/layouts/simplecv.layout:56
+#, fuzzy
+msgid "SubSection"
+msgstr "Alszakasz"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:86
-msgid "SCENE \\arabic{scene}"
-msgstr "\\arabic{scene}. SZÍNHELY "
+#: lib/layouts/slides.layout:104
+msgid "New Slide:"
+msgstr "Új fólia:"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:90
-msgid "SCENE*"
-msgstr "SZÍNHELY*"
+#: lib/layouts/slides.layout:126
+msgid "Overlay"
+msgstr "Átfedés"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:106
-#: lib/layouts/broadway.layout:118
-msgid "AT RISE:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/slides.layout:142
+msgid "New Overlay:"
+msgstr "Új átfedés:"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:123
-#: lib/layouts/hollywood.layout:150
-msgid "Speaker"
-msgstr "Beszélõ"
+#: lib/layouts/slides.layout:183
+msgid "New Note:"
+msgstr "Új megjegyzés:"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:137
-#: lib/layouts/hollywood.layout:166
-msgid "Parenthetical"
-msgstr "Közbevetett"
+#: lib/layouts/slides.layout:208
+msgid "InvisibleText"
+msgstr "Láthatatlan szöveg"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:149
-#: lib/layouts/hollywood.layout:178
-msgid "("
-msgstr "("
+#: lib/layouts/slides.layout:216
+msgid "<Invisible Text Follows>"
+msgstr "<Láthatatlan szöveg>"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:151
-#: lib/layouts/hollywood.layout:180
-msgid "\tEnd)"
-msgstr "\tVége)"
+#: lib/layouts/slides.layout:233
+msgid "VisibleText"
+msgstr "Látható szöveg"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:162
-#: lib/layouts/broadway.layout:173
-msgid "CURTAIN"
-msgstr "FÜGGÖNY"
+#: lib/layouts/slides.layout:241
+msgid "<Visible Text Follows>"
+msgstr "<Látható szöveg>"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:216
-#: lib/layouts/egs.layout:221
-#: lib/layouts/hollywood.layout:320
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:63
-msgid "Right Address"
-msgstr "Jobb cím"
+#: lib/layouts/spie.layout:53
+msgid "Authorinfo"
+msgstr "Szerzõ infó"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:33
-msgid "Mainline"
-msgstr "Fõjáték"
+#: lib/layouts/spie.layout:65
+msgid "Authorinfo:"
+msgstr "Szerzõ infó:"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:40
-msgid "Mainline:"
-msgstr "Fõjáték:"
+#: lib/layouts/spie.layout:78
+msgid "ABSTRACT"
+msgstr "KIVONAT"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:58
-msgid "Variation"
-msgstr "Variáció"
+#: lib/layouts/spie.layout:93
+msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
+msgstr "KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁSOK"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:62
-msgid "Variation:"
-msgstr "Variáció:"
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:39
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Algoritmusok listája"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:68
-msgid "SubVariation"
-msgstr "Alvariáció"
+#: lib/layouts/svjour.inc:97
+msgid "Headnote"
+msgstr "Üzenet a szerkesztõnek"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:71
-msgid "Subvariation:"
-msgstr "Alvariáció:"
+#: lib/layouts/svjour.inc:112
+msgid "Headnote (optional):"
+msgstr "Üzenet a szerkesztõnek (opcionális):"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:77
-msgid "SubVariation2"
-msgstr "Alvariáció2"
+#: lib/layouts/svjour.inc:240
+msgid "Corr Author:"
+msgstr "Levelezés szerzõvel:"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:80
-msgid "Subvariation(2):"
-msgstr "Alvariáció(2):"
+#: lib/layouts/svjour.inc:244
+msgid "Offprints"
+msgstr "Offprints"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:86
-msgid "SubVariation3"
-msgstr "Alvariáció3"
+#: lib/layouts/svjour.inc:248
+msgid "Offprints:"
+msgstr "Offprints:"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:89
-msgid "Subvariation(3):"
-msgstr "Alvariáció(3):"
+#: lib/languages:2
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "Afrikai"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:95
-msgid "SubVariation4"
-msgstr "Alvariáció4"
+#: lib/languages:3
+msgid "American"
+msgstr "Amerikai"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:98
-msgid "Subvariation(4):"
-msgstr "Alvariáció(4):"
+#: lib/languages:4
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arab"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:104
-msgid "SubVariation5"
-msgstr "Alvariáció5"
+#: lib/languages:5
+msgid "Austrian"
+msgstr "Osztrák"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:107
-msgid "Subvariation(5):"
-msgstr "Alvariáció(5):"
+#: lib/languages:6
+msgid "Austrian (new spelling)"
+msgstr "Osztrák (Új írásmód)"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:114
-msgid "HideMoves"
-msgstr "LépésRejtés"
+#: lib/languages:7
+msgid "Bahasa"
+msgstr "Bahasa"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:119
-msgid "HideMoves:"
-msgstr "LépésRejtés:"
+#: lib/languages:8
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Belarusian"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:124
-msgid "ChessBoard"
-msgstr "Sakktábla"
+#: lib/languages:9
+msgid "Basque"
+msgstr "Baszk"
+
+#: lib/languages:10
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "Portugál (Brazil)"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:128
-msgid "[chessboard]"
-msgstr "[Sakktábla]"
+#: lib/languages:11
+msgid "Breton"
+msgstr "Bretoni"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:137
-msgid "BoardCentered"
-msgstr "Tábla középen"
+#: lib/languages:12
+msgid "British"
+msgstr "Angol (UK)"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:142
-msgid "[centered board]"
-msgstr "[tábla középen]"
+#: lib/languages:13
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Bolgár"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:152
-msgid "HighLight"
-msgstr "Kiemel"
+#: lib/languages:14
+msgid "Canadian"
+msgstr "Kanadai"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:157
-msgid "Highlights:"
-msgstr "Kijelölés:"
+#: lib/languages:15
+msgid "French Canadian"
+msgstr "Francia-kanadai"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:172
-msgid "Arrow"
-msgstr "Nyíl"
+#: lib/languages:16
+msgid "Catalan"
+msgstr "Katalán"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:177
-msgid "Arrow:"
-msgstr "Nyíl:"
+#: lib/languages:17
+msgid "Croatian"
+msgstr "Horvát"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:183
-msgid "KnightMove"
-msgstr "Király lépése"
+#: lib/languages:18
+msgid "Czech"
+msgstr "Cseh"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:188
-msgid "KnightMove:"
-msgstr "Király lépése:"
+#: lib/languages:19
+msgid "Danish"
+msgstr "Dán"
 
 
-#: lib/layouts/cv.layout:58
-msgid "Topic"
-msgstr "Téma"
+#: lib/languages:20
+msgid "Dutch"
+msgstr "Holland"
 
 
-#: lib/layouts/cv.layout:72
-msgid "MMMMM"
-msgstr "MMMMM"
+#: lib/languages:21
+msgid "English"
+msgstr "Angol"
 
 
-#: lib/layouts/cv.layout:98
-#: lib/layouts/foils.layout:190
-#: lib/layouts/aguplus.inc:75
-msgid "Left Header"
-msgstr "Bal fejléc"
+#: lib/languages:23
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Eszperantó"
 
 
-#: lib/layouts/cv.layout:115
-#: lib/layouts/foils.layout:198
-#: lib/layouts/aguplus.inc:99
-msgid "Right Header"
-msgstr "Jobb fejléc"
+#: lib/languages:24
+msgid "Estonian"
+msgstr "Észt"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:13
-#: lib/layouts/heb-letter.layout:10
-#: lib/layouts/stdletter.inc:24
-msgid "My Address"
-msgstr "Címem"
+#: lib/languages:25
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finn"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:17
-msgid "Briefkopf:"
-msgstr "Levélfejléc:"
+#: lib/languages:27
+msgid "French"
+msgstr "Francia"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:29
-#: lib/layouts/heb-letter.layout:15
-#: lib/layouts/stdletter.inc:36
-msgid "Send To Address"
-msgstr "Címzett"
+#: lib/languages:28
+msgid "Galician"
+msgstr "Galician"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:34
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:184
-msgid "Adresse:"
-msgstr "Cím:"
+#: lib/languages:31
+msgid "German"
+msgstr "Német"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:46
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:204
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:864
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:62
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:92
-#: lib/layouts/stdletter.inc:50
-msgid "Opening"
-msgstr "Megnyitás"
+#: lib/languages:32
+msgid "German (new spelling)"
+msgstr "Német (Új írásmód)"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:48
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:209
-msgid "Anrede:"
-msgstr "Megszólítás:"
+#: lib/languages:33 lib/ui/stdtoolbars.inc:431
+msgid "Greek"
+msgstr "Görög"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:59
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:53
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:212
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:138
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:168
-#: lib/layouts/stdletter.inc:72
-msgid "Signature"
-msgstr "Aláírás"
+#: lib/languages:34
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Héber"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:61
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:56
-msgid "Unterschrift:"
-msgstr "Aláírás:"
+#: lib/languages:36
+msgid "Irish"
+msgstr "Ír"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:72
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:230
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:934
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:72
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:114
-#: lib/layouts/stdletter.inc:93
-msgid "Closing"
-msgstr "Zárszó"
+#: lib/languages:37
+msgid "Italian"
+msgstr "Olasz"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:74
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:235
-msgid "Gruss:"
-msgstr "Köszöntés:"
+#: lib/languages:38
+msgid "Kazakh"
+msgstr "Kazah"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:85
-#: lib/layouts/stdletter.inc:118
-msgid "encl"
-msgstr "csatolva"
+#: lib/languages:40
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Litván"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:86
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:217
-msgid "Anlagen:"
-msgstr "Megérkezik(?)"
+#: lib/languages:41
+msgid "Latvian"
+msgstr "Lett"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:98
-msgid "ps"
-msgstr "ui"
+#: lib/languages:42
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Izlandi"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:110
-msgid "PS:"
-msgstr "UI:"
+#: lib/languages:43
+msgid "Magyar"
+msgstr "Magyar"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:120
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:221
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:912
-#: lib/layouts/stdletter.inc:101
-#: src/lengthcommon.C:38
-msgid "cc"
-msgstr "cc"
+#: lib/languages:44
+msgid "Norsk"
+msgstr "Norvég"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:121
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:226
-msgid "Verteiler:"
-msgstr "Elosztás:"
+#: lib/languages:45
+msgid "Nynorsk"
+msgstr "Nynorsk"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:133
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:195
-msgid "Betreff"
-msgstr "Tárgy"
+#: lib/languages:46
+msgid "Polish"
+msgstr "Lengyel"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:146
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:200
-msgid "Betreff:"
-msgstr "Tárgy:"
+#: lib/languages:47
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugál"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:158
-msgid "Stadt"
-msgstr "Város"
+#: lib/languages:48
+msgid "Romanian"
+msgstr "Román"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:169
-msgid "Stadt:"
-msgstr "Város:"
+#: lib/languages:49
+msgid "Russian"
+msgstr "Orosz"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:178
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:188
-msgid "Datum"
-msgstr "Dátum"
+#: lib/languages:50
+msgid "Scottish"
+msgstr "Skót"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:189
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:191
-msgid "Datum:"
-msgstr "Dátum:"
+#: lib/languages:51
+msgid "Serbian"
+msgstr "Szerb"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:85
-#: lib/layouts/kluwer.layout:93
-#: lib/layouts/llncs.layout:77
-#: lib/layouts/memoir.layout:71
-#: lib/layouts/paper.layout:80
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60
-#: lib/layouts/numarticle.inc:49
-#: lib/layouts/scrclass.inc:89
-#: lib/layouts/stdsections.inc:105
-#: lib/layouts/svjour.inc:88
-msgid "Subparagraph"
-msgstr "Albekezdés"
+#: lib/languages:52
+msgid "Serbo-Croatian"
+msgstr "Szerb-horvát"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:93
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
-msgid "Quotation"
-msgstr "Idézés(hosszú)"
+#: lib/languages:53
+msgid "Spanish"
+msgstr "Spanyol"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:111
-#: lib/layouts/manpage.layout:29
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
-msgid "Quote"
-msgstr "Idézet"
+#: lib/languages:54
+msgid "Slovak"
+msgstr "Szlovák"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:140
-#: lib/layouts/stdlists.inc:82
-msgid "00.00.0000"
-msgstr "00.00.0000"
+#: lib/languages:55
+msgid "Slovene"
+msgstr "Szlovén"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:202
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:45
-msgid "Verse"
-msgstr "Vers"
+#: lib/languages:56
+msgid "Swedish"
+msgstr "Svéd"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:268
-msgid "LaTeX Title"
-msgstr "LaTeX fõcím"
+#: lib/languages:57
+msgid "Thai"
+msgstr "Thaiföldi"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:303
-msgid "Author:"
-msgstr "Szerzõ:"
+#: lib/languages:58
+msgid "Turkish"
+msgstr "Török"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:312
-msgid "Affil"
-msgstr "Eggyesít"
+#: lib/languages:59
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ukrán"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:326
-msgid "Affilation:"
-msgstr "Kapcsolat:"
+#: lib/languages:60
+#, fuzzy
+msgid "Upper Sorbian"
+msgstr "Szerb"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:349
-msgid "Journal:"
-msgstr "Folyóirat:"
+#: lib/languages:61
+msgid "Welsh"
+msgstr "Walesi"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:358
-msgid "msnumber"
-msgstr "ms szám"
+#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
+msgid "File|F"
+msgstr "Fájl|F"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:373
-msgid "MS_number:"
-msgstr "MS_number:"
+#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
+msgid "Edit|E"
+msgstr "Szerkesztés|e"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:383
-msgid "FirstAuthor"
-msgstr "Elsõ szerzõ"
+#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
+msgid "Insert|I"
+msgstr "Beszúrás|B"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:397
-msgid "1st_author_surname:"
-msgstr "Elsõ szerzõ családneve:"
+#: lib/ui/classic.ui:35
+msgid "Layout|L"
+msgstr "Formátum|r"
+
+#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
+msgid "View|V"
+msgstr "Nézet|z"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:406
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
-#: lib/layouts/aguplus.inc:107
-msgid "Received"
-msgstr "Beérkezett"
+#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "Navigáció|N"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:420
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
-#: lib/layouts/aguplus.inc:111
-msgid "Received:"
-msgstr "Beérkezett:"
+#: lib/ui/classic.ui:38
+msgid "Documents|D"
+msgstr "Dokumentumok|D"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:429
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
-#: lib/layouts/aguplus.inc:123
-msgid "Accepted"
-msgstr "Elfogadott"
+#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
+msgid "Help|H"
+msgstr "Segítség|S"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:443
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
-#: lib/layouts/aguplus.inc:127
-msgid "Accepted:"
-msgstr "Elfogadott:"
+#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
+msgid "New|N"
+msgstr "Új|j"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:452
-msgid "Offsets"
-msgstr "Eltolások"
+#: lib/ui/classic.ui:48
+msgid "New from Template...|T"
+msgstr "Új, sablon alapján...|l"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:466
-msgid "reprint_reqs_to:"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
+msgid "Open...|O"
+msgstr "Megnyitás...|n"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:505
-#: lib/layouts/kluwer.layout:271
-#: lib/layouts/llncs.layout:254
-#: lib/layouts/siamltex.layout:156
-#: lib/layouts/svglobal.layout:44
-#: lib/layouts/svjog.layout:49
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:139
-#: lib/layouts/svjour.inc:266
-msgid "Abstract."
-msgstr "Kivonat."
+#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
+msgid "Close|C"
+msgstr "Bezárás|z"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:132
-msgid "Author Address"
-msgstr "Szerzõ cím"
+#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
+msgid "Save|S"
+msgstr "Mentés|e"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:141
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:184
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:810
-#: lib/layouts/revtex.layout:128
-#: lib/layouts/revtex4.layout:158
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:148
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:57
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:163
-msgid "Address:"
-msgstr "Cím:"
+#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "Mentés másként...|t"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:149
-#: lib/layouts/revtex4.layout:169
-msgid "Author Email"
-msgstr "Szerzõ e-mail"
+#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
+msgid "Revert|R"
+msgstr "Visszatér|r"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:159
-#: lib/layouts/llncs.layout:236
-msgid "Email:"
-msgstr "Email:"
+#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
+msgid "Version Control|V"
+msgstr "Verziókövetés|V"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:170
-#: lib/layouts/revtex4.layout:183
-msgid "Author URL"
-msgstr "Szerzõ URL"
+#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
+msgid "Import|I"
+msgstr "Importálás|I"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:181
-#: lib/layouts/revtex4.layout:187
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:190
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
+msgid "Export|E"
+msgstr "Exportálás|x"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:193
-#: lib/layouts/revtex4.layout:162
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:201
-msgid "Thanks"
-msgstr "Köszönet"
+#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
+msgid "Print...|P"
+msgstr "Nyomtatás...|o"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:278
-msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
-msgstr "\\arabic{theorem}. tétel"
+#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
+msgid "Fax...|F"
+msgstr "Fax...|F"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:307
-msgid "PROOF."
-msgstr "PROOF."
+#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
+msgid "Exit|x"
+msgstr "Kilépés|K"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:321
-msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
-msgstr "\\arabic{theorem}. segédtétel"
+#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
+msgid "Register...|R"
+msgstr "Regisztrálás...|R"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:328
-msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
-msgstr "\\arabic{theorem}. következmény"
+#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
+msgid "Check In Changes...|I"
+msgstr "Változások bejegyzése...|V"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:335
-msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
-msgstr "\\arabic{theorem}. javaslat"
+#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr "Szerkesztésre kihoz|o"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:342
-msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
-msgstr "\\arabic{theorem}. kritérium"
+#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
+msgid "Revert to Last Version|L"
+msgstr "Visszatérés az elõzõ verzióhoz|l"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:349
-msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
-msgstr "\\arabic{theorem}. algoritmus"
+#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr "Utolsó módosítások bevitelének törlése|U"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:356
-msgid "Definition \\arabic{theorem}"
-msgstr "\\arabic{theorem}. definíció"
+#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
+msgid "Show History|H"
+msgstr "Elõzmények|E"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:370
-msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
-msgstr "\\arabic{theorem}. feltevés"
+#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
+msgid "Custom...|C"
+msgstr "Egyéb...|E"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:377
-msgid "Example \\arabic{theorem}"
-msgstr "\\arabic{theorem}. példa"
+#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
+msgid "Undo|U"
+msgstr "Visszavonás|n"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:384
-msgid "Problem \\arabic{theorem}"
-msgstr "\\arabic{theorem}. probléma"
+#: lib/ui/classic.ui:91
+msgid "Redo|d"
+msgstr "Mégis alkalmaz|M"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:391
-msgid "Remark \\arabic{theorem}"
-msgstr "\\arabic{theorem}. észrevétel"
+#: lib/ui/classic.ui:93
+msgid "Cut|C"
+msgstr "Kivágás|K"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:398
-msgid "Note \\arabic{theorem}"
-msgstr "\\arabic{theorem}. megjegyzés"
+#: lib/ui/classic.ui:94
+msgid "Copy|o"
+msgstr "Másolás|o"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:405
-msgid "Claim \\arabic{theorem}"
-msgstr "\\arabic{theorem}. követelés"
+#: lib/ui/classic.ui:95
+msgid "Paste|a"
+msgstr "Beillesztés|i"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:413
-msgid "Summary \\arabic{summ}"
-msgstr "\\arabic{summ}. összegzés"
+#: lib/ui/classic.ui:96
+msgid "Paste External Selection|x"
+msgstr "Beillesztés vágólapról|v"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:421
-msgid "Case \\arabic{case}"
-msgstr "\\arabic{case}. eset"
+#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
+msgid "Find & Replace...|F"
+msgstr "Keresés és csere...|c"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:433
-msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
-msgstr "\\arabic{theorem}. köszönetnyilvánítás"
+#: lib/ui/classic.ui:100
+msgid "Tabular|T"
+msgstr "Táblázat|T"
 
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:72
-msgid "FrontMatter"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
+msgid "Math|M"
+msgstr "Képlet|p"
 
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:98
-msgid "Keyword"
-msgstr "Kulcsszó"
+#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:455
+msgid "Spellchecker...|S"
+msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ...|H"
 
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:109
-#: lib/layouts/svjour.inc:287
-msgid "Key words:"
-msgstr "Kulcsszavak:"
+#: lib/ui/classic.ui:105
+msgid "Thesaurus..."
+msgstr "Szinonímák..."
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:42
-msgid "Foilhead"
-msgstr "Fólia fej"
+#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:457
+msgid "Count Words|W"
+msgstr "Szavak megszámolása|S"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:61
-msgid "ShortFoilhead"
-msgstr "Fólia rövid fej"
+#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:458
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "TeX ellenõrzés|n"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:67
-msgid "Rotatefoilhead"
-msgstr "Fólia fej elforgatása"
+#: lib/ui/classic.ui:108
+msgid "Change Tracking|g"
+msgstr "Változások követése|k"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:73
-msgid "ShortRotatefoilhead"
-msgstr "Fólia rövid fej elforgatása"
+#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:465
+msgid "Preferences...|P"
+msgstr "Beállítások...|B"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:82
-msgid "TickList"
-msgstr "Felsorolás (fólia)"
+#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:464
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "Újrakonfigurálás|r"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:97
-msgid "_/"
-msgstr "_/"
+#: lib/ui/classic.ui:115
+msgid "Selection as Lines|L"
+msgstr "Kijelölés sorokként|K"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:103
-msgid "CrossList"
-msgstr "Kereszt lista (fólia)"
+#: lib/ui/classic.ui:116
+msgid "Selection as Paragraphs|P"
+msgstr "Kijelölés bekezdésekként|b"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:118
-msgid "><"
-msgstr "><"
+#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr "Cellaegyesítés|C"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:164
-msgid "My Logo"
-msgstr "Saját embléma"
+#: lib/ui/classic.ui:122
+msgid "Line Top|T"
+msgstr "Felsõ vonal|F"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:173
-msgid "My Logo:"
-msgstr "Saját embléma:"
+#: lib/ui/classic.ui:123
+msgid "Line Bottom|B"
+msgstr "Alsó vonal|s"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:182
-msgid "Restriction"
-msgstr "Korlátozás"
+#: lib/ui/classic.ui:124
+msgid "Line Left|L"
+msgstr "Bal oldali vonal|l"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:186
-msgid "Restriction:"
-msgstr "Korlátozás:"
+#: lib/ui/classic.ui:125
+msgid "Line Right|R"
+msgstr "Jobb oldali vonal|b"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:194
-#: lib/layouts/aguplus.inc:89
-msgid "Left Header:"
-msgstr "Bal fejléc:"
+#: lib/ui/classic.ui:127
+msgid "Alignment|i"
+msgstr "Igazítás|a"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:202
-#: lib/layouts/aguplus.inc:103
-msgid "Right Header:"
-msgstr "Jobb fejléc:"
+#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
+msgid "Add Row|A"
+msgstr "Sor hozzáadása|a"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:206
-msgid "Right Footer"
-msgstr "Jobb lábjegyzet"
+#: lib/ui/classic.ui:130
+msgid "Delete Row|w"
+msgstr "Sor törlése|o"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:210
-msgid "Right Footer:"
-msgstr "Jobb lábjegyzet:"
+#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
+msgid "Copy Row"
+msgstr "Sor másolása"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:237
-#: lib/layouts/heb-article.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:418
-#: lib/layouts/siamltex.layout:206
-#: lib/layouts/svjour.inc:481
-msgid "Theorem #."
-msgstr "Tétel #."
+#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
+msgid "Swap Rows"
+msgstr "Sorok cseréje"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:251
-#: lib/layouts/heb-article.layout:48
-#: lib/layouts/llncs.layout:357
-#: lib/layouts/siamltex.layout:220
-#: lib/layouts/svjour.inc:418
-msgid "Lemma #."
-msgstr "Segédtétel #."
+#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
+msgid "Add Column|u"
+msgstr "Oszlop hozzáadása|h"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:258
-#: lib/layouts/heb-article.layout:58
-#: lib/layouts/llncs.layout:322
-#: lib/layouts/siamltex.layout:227
-#: lib/layouts/svjour.inc:379
-msgid "Corollary #."
-msgstr "Következmény #."
+#: lib/ui/classic.ui:135
+msgid "Delete Column|D"
+msgstr "Oszlop törlése|p"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:265
-#: lib/layouts/llncs.layout:391
-#: lib/layouts/siamltex.layout:234
-#: lib/layouts/svjour.inc:453
-msgid "Proposition #."
-msgstr "Javaslat #."
+#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
+msgid "Copy Column"
+msgstr "Oszlop másolása"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:272
-#: lib/layouts/heb-article.layout:78
-#: lib/layouts/llncs.layout:336
-#: lib/layouts/siamltex.layout:241
-#: lib/layouts/svjour.inc:393
-msgid "Definition #."
-msgstr "Definíció #."
+#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
+msgid "Swap Columns"
+msgstr "Oszlopok cseréje"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:286
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:239
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:239
-#: lib/layouts/llncs.layout:377
-#: lib/layouts/siamltex.layout:255
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:43
-#: lib/layouts/svjour.inc:439
-msgid "Proof."
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
+msgid "Left|L"
+msgstr "Balra|B"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:297
-#: lib/layouts/siamltex.layout:267
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:91
-msgid "Theorem*"
-msgstr "Tétel*"
+#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
+msgid "Center|C"
+msgstr "Középre|K"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:304
-#: lib/layouts/siamltex.layout:274
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:136
-msgid "Lemma*"
-msgstr "Segédtétel*"
+#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
+msgid "Right|R"
+msgstr "Jobbra|J"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:311
-#: lib/layouts/siamltex.layout:281
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:114
-msgid "Corollary*"
-msgstr "Következmény*"
+#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
+msgid "Top|T"
+msgstr "Fent|F"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:318
-#: lib/layouts/siamltex.layout:288
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:158
-msgid "Proposition*"
-msgstr "Javaslat*"
+#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
+msgid "Middle|M"
+msgstr "Középen|n"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:325
-#: lib/layouts/siamltex.layout:294
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:264
-msgid "Definition*"
-msgstr "Definíció*"
+#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
+msgid "Bottom|B"
+msgstr "Lent|L"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
-msgid "Brieftext"
-msgstr "Levélszövege"
+#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
+msgid "Toggle Numbering|N"
+msgstr "Számozás váltása|z"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
-msgid "Text:"
-msgstr "Szöveg:"
+#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
+msgid "Toggle Numbering of Line|u"
+msgstr "Sorszámozás váltása|v"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:34
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:34
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:56
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:117
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:145
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
-msgid "Name"
-msgstr "Név"
+#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
+msgid "Change Limits Type|L"
+msgstr "Határok típusának váltása|l"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:44
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:44
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:66
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:129
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
-msgid "Name:"
-msgstr "Nyomtató neve:"
+#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
+msgid "Change Formula Type|F"
+msgstr "Képlet típus váltás|K"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
-msgid "Unterschrift"
-msgstr "Aláírás"
+#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
+msgid "Use Computer Algebra System|S"
+msgstr "Számítógépes algebrai rendszer használata|h"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
-msgid "Strasse"
-msgstr "Utca"
+#: lib/ui/classic.ui:168
+msgid "Alignment|A"
+msgstr "Igazítás|a"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
-msgid "Strasse:"
-msgstr "Utca:"
+#: lib/ui/classic.ui:170
+msgid "Add Row|R"
+msgstr "Sor hozzáadása|S"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
-msgid "Zusatz"
-msgstr "Kiegészítés"
+#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
+msgid "Delete Row|D"
+msgstr "Sor törlése|t"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
-msgid "Zusatz:"
-msgstr "Kiegészítés:"
+#: lib/ui/classic.ui:175
+msgid "Add Column|C"
+msgstr "Oszlop hozzáadása|O"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
-msgid "Ort"
-msgstr "Hely"
+#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
+msgid "Delete Column|e"
+msgstr "Oszlop törlése|e"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
-msgid "Ort:"
-msgstr "Hely:"
+#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
+msgid "Default|t"
+msgstr "Alapérték|t"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
-msgid "Land"
-msgstr "Ország"
+#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
+msgid "Display|D"
+msgstr "Megjelenített"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
-msgid "Land:"
-msgstr "Ország:"
+#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
+msgid "Inline|I"
+msgstr "Beszúrt"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
-msgid "RetourAdresse"
-msgstr "Feladó címe"
+#: lib/ui/classic.ui:188
+msgid "Octave"
+msgstr "Oktális"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
-msgid "RetourAdresse:"
-msgstr "Feladó címe:"
+#: lib/ui/classic.ui:189
+msgid "Maxima"
+msgstr "Maxima"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
-msgid "MeinZeichen"
-msgstr "Sajátjel"
+#: lib/ui/classic.ui:190
+msgid "Mathematica"
+msgstr "Matematika"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
-msgid "MeinZeichen:"
-msgstr "Sajátjel:"
+#: lib/ui/classic.ui:192
+msgid "Maple, simplify"
+msgstr "Maple, egyszerüsítés"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
-msgid "IhrZeichen"
-msgstr "Önjele"
+#: lib/ui/classic.ui:193
+msgid "Maple, factor"
+msgstr "Maple, factor"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
-msgid "IhrZeichen:"
-msgstr "Önjele:"
+#: lib/ui/classic.ui:194
+msgid "Maple, evalm"
+msgstr "Maple, evalm"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
-msgid "IhrSchreiben"
-msgstr "Önírása"
+#: lib/ui/classic.ui:195
+msgid "Maple, evalf"
+msgstr "Maple, evalf"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
-msgid "IhrSchreiben:"
-msgstr "Önírása:"
+#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
+#: lib/ui/stdmenus.inc:347
+msgid "Inline Formula|I"
+msgstr "Beszúrt képlet|z"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
-msgid "Telefon"
-msgstr "Telefon"
+#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
+msgid "Displayed Formula|D"
+msgstr "Megjelenített képlet"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
-msgid "Telefon:"
-msgstr "Telefon:"
+#: lib/ui/classic.ui:201
+msgid "Eqnarray Environment|q"
+msgstr "Egyenletrendszer környezet|g"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:123
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:123
-msgid "Telefax"
-msgstr "Telefax"
+#: lib/ui/classic.ui:202
+msgid "Align Environment|A"
+msgstr "Igazítás környezet|a"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:126
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:126
-msgid "Telefax:"
-msgstr "Telefax:"
+#: lib/ui/classic.ui:203
+msgid "AlignAt Environment"
+msgstr "AlignAt környezet"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:130
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:130
-msgid "Telex"
-msgstr "Telex"
+#: lib/ui/classic.ui:204
+msgid "Flalign Environment|F"
+msgstr "Flalign környezet|F"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:133
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:133
-msgid "Telex:"
-msgstr "Telex:"
+#: lib/ui/classic.ui:207
+msgid "Gather Environment"
+msgstr "Gather környezet"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:137
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:137
-msgid "EMail"
-msgstr "E-mail"
+#: lib/ui/classic.ui:208
+msgid "Multline Environment"
+msgstr "Többsoros környezet"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:140
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:140
-msgid "EMail:"
-msgstr "E-mail:"
+#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
+msgid "Math|h"
+msgstr "Képlet|l"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:144
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:144
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
+#: lib/ui/classic.ui:216
+msgid "Special Character|S"
+msgstr "Speciális jel|c"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:147
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:147
-msgid "HTTP:"
-msgstr "HTTP:"
+#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
+msgid "Citation...|C"
+msgstr "Idézet...|I"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:151
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:151
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
-msgid "Bank"
-msgstr "Bank"
+#: lib/ui/classic.ui:218
+msgid "Cross-reference...|r"
+msgstr "Kereszthivatkozás...|r"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:154
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:154
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
-msgid "Bank:"
-msgstr "Bank:"
+#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Címke...|m"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
-msgid "BLZ"
-msgstr "Banki azonosító"
+#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "Lábjegyzet|b"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
-msgid "BLZ:"
-msgstr "Banki azonosító:"
+#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Széljegyzet|e"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
-msgid "Konto"
-msgstr "Számla"
+#: lib/ui/classic.ui:222
+msgid "Short Title"
+msgstr "Rövid cím"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
-msgid "Konto:"
-msgstr "Számla:"
+#: lib/ui/classic.ui:223
+msgid "Index Entry|I"
+msgstr "Tárgymutató-bejegyzés|y"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
-msgid "Postvermerk"
-msgstr "Postai megjegyzés"
+#: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:228
+msgid "Nomenclature Entry"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
-msgid "Postvermerk:"
-msgstr "Postai megjegyzés:"
+#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
+msgid "URL...|U"
+msgstr "URL...|U"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
-msgid "Adresse"
-msgstr "Cím"
+#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
+msgid "Note|N"
+msgstr "Megjegyzés|z"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
-msgid "Anrede"
-msgstr "Megszólítás"
+#: lib/ui/classic.ui:227
+msgid "Lists & TOC|O"
+msgstr "Listák és tartalomjegyzék|o"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
-msgid "Anlagen"
-msgstr "Megérkezik(?)"
+#: lib/ui/classic.ui:229
+msgid "TeX Code|T"
+msgstr "TeX kód|X"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
-msgid "Verteiler"
-msgstr "Elosztás"
+#: lib/ui/classic.ui:230
+msgid "Minipage|p"
+msgstr "Minilap|p"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
-msgid "Gruss"
-msgstr "Köszöntés"
+#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
+msgid "Graphics...|G"
+msgstr "Grafika...|G"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:16
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:34
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:41
-msgid "Letter"
-msgstr "Levél"
+#: lib/ui/classic.ui:232
+msgid "Tabular Material...|b"
+msgstr "Táblázat...|b"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:25
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:43
-msgid "Letter:"
-msgstr "Levél:"
+#: lib/ui/classic.ui:233
+msgid "Floats|a"
+msgstr "Úsztatások|a"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:56
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:222
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:141
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:172
-#: lib/layouts/stdletter.inc:84
-msgid "Signature:"
-msgstr "Aláírás:"
+#: lib/ui/classic.ui:235
+msgid "Include File...|d"
+msgstr "Fájl csatolása...|c"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
-msgid "Street"
-msgstr "Utca"
+#: lib/ui/classic.ui:236
+msgid "Insert File|e"
+msgstr "Fájl beszúrása|e"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
-msgid "Street:"
-msgstr "Utca:"
+#: lib/ui/classic.ui:237
+msgid "External Material...|x"
+msgstr "Külsõ anyag...|K"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
-msgid "Addition"
-msgstr "Kiegészítés"
+#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:327
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "Felsõ index|F"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
-msgid "Addition:"
-msgstr "Továbbá:"
+#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:328
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "Alsó index|x"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
-msgid "Town"
-msgstr "Város"
+#: lib/ui/classic.ui:243
+msgid "Horizontal Fill|H"
+msgstr "Vízszintes kitöltés|V"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
-msgid "Town:"
-msgstr "Város:"
+#: lib/ui/classic.ui:244
+msgid "Hyphenation Point|P"
+msgstr "Szóelválasztási pont|p"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
-msgid "State"
-msgstr "Állam"
+#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:338
+msgid "Ligature Break|k"
+msgstr "Ligatúratörés|L"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
-msgid "State:"
-msgstr "Állam:"
+#: lib/ui/classic.ui:246
+msgid "Protected Space|r"
+msgstr "Védett szóköz|s"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:88
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:694
-msgid "ReturnAddress"
-msgstr "Feladó címe"
+#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:331
+msgid "Inter-word Space|w"
+msgstr "Betûköz|B"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:91
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:704
-msgid "ReturnAddress:"
-msgstr "Visszaküldési cím:"
+#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:332
+msgid "Thin Space|T"
+msgstr "Keskeny köz|K"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:95
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:715
-msgid "MyRef"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:249
+msgid "Vertical Space..."
+msgstr "Függõleges kitöltés..."
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:98
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:725
-msgid "MyRef:"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:250
+msgid "Line Break|L"
+msgstr "Sortörés|r"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:102
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:735
-msgid "YourRef"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:318
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr "Hármaspont|o"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:105
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:746
-msgid "YourRef:"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:319
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Mondat vége|v"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:109
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:757
-msgid "YourMail"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:253
+msgid "Single Quote|Q"
+msgstr "Aposztrof|p"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:112
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:767
-msgid "YourMail:"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:254
+msgid "Ordinary Quote|O"
+msgstr "Hagyományos idézõjel|H"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
-msgid "Phone"
-msgstr "Telefon"
+#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:322
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Menü elválasztó|M"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
-msgid "Phone:"
-msgstr "Telefon:"
+#: lib/ui/classic.ui:256
+msgid "Horizontal Line"
+msgstr "Vízszintes vonal"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
-msgid "BankCode"
-msgstr "Bankkód"
+#: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/InsetPagebreak.h:49
+msgid "Page Break"
+msgstr "Oldaltörés"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
-msgid "BankCode:"
-msgstr "Bankkód:"
+#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:348
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Képlet megjelenítése|n"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
-msgid "BankAccount"
-msgstr "Bankszámlaszám"
+#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:350
+msgid "Eqnarray Environment|E"
+msgstr "Egyenletrendszer környezet|E"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
-msgid "BankAccount:"
-msgstr "Bankszámlaszám:"
+#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:351
+msgid "AMS align Environment|a"
+msgstr "AMS igazítási környezet|M"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:172
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:778
-msgid "PostalComment"
-msgstr "Postai megjegyzés"
+#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
+msgid "AMS alignat Environment|t"
+msgstr "AMS alignat környezet|t"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:175
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:788
-msgid "PostalComment:"
-msgstr "Postai Megjegyzés:"
+#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
+msgid "AMS flalign Environment|f"
+msgstr "AMS flalign környezet|f"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:191
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:831
-#: lib/layouts/revtex.layout:108
-#: lib/layouts/revtex4.layout:125
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:169
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:244
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:114
-msgid "Date:"
-msgstr "Dátum:"
+#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:354
+msgid "AMS gather Environment|g"
+msgstr "AMS gather környezet|A"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:195
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:841
-msgid "Reference"
-msgstr "Hivatkozások"
+#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:355
+msgid "AMS multline Environment|m"
+msgstr "AMS többsoros környezet|r"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:200
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:853
-msgid "Reference:"
-msgstr "Hivatkozás:"
+#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:357
+msgid "Array Environment|y"
+msgstr "Tömbös környezet|y"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:209
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:876
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:104
-#: lib/layouts/stdletter.inc:63
-msgid "Opening:"
-msgstr "Nyitószó:"
+#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:358
+msgid "Cases Environment|C"
+msgstr "Esetek környezet|s"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:213
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:889
-msgid "Encl."
-msgstr "Csatolva."
+#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:362
+msgid "Split Environment|S"
+msgstr "Környezet felosztása|o"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:217
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:900
-msgid "Encl.:"
-msgstr "Csatolva:"
+#: lib/ui/classic.ui:276
+msgid "Font Change|o"
+msgstr "Betûkészlet váltása|B"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:226
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:923
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:106
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:134
-#: lib/layouts/stdletter.inc:114
-msgid "cc:"
-msgstr "cc:"
+#: lib/ui/classic.ui:280
+msgid "Math Normal Font"
+msgstr "Képlet alap betûkészlet"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:235
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:946
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:118
-#: lib/layouts/stdletter.inc:97
-msgid "Closing:"
-msgstr "Zárszó:"
+#: lib/ui/classic.ui:282
+msgid "Math Calligraphic Family"
+msgstr "Képlet kalligrafikus család"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:76
-msgid "NameRowA"
-msgstr "NévsorA"
+#: lib/ui/classic.ui:283
+msgid "Math Fraktur Family"
+msgstr "Képlet fraktúr család"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:87
-msgid "NameRowA:"
-msgstr "NévSorA"
+#: lib/ui/classic.ui:284
+msgid "Math Roman Family"
+msgstr "Képlet Roman család"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:96
-msgid "NameRowB"
-msgstr "NévsorB"
+#: lib/ui/classic.ui:285
+msgid "Math Sans Serif Family"
+msgstr "Képlet Sans Serif család"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:106
-msgid "NameRowB:"
-msgstr "NévSorB"
+#: lib/ui/classic.ui:287
+msgid "Math Bold Series"
+msgstr "Képlet félkövér típus"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:115
-msgid "NameRowC"
-msgstr "NévsorC"
+#: lib/ui/classic.ui:289
+msgid "Text Normal Font"
+msgstr "Szöveg alap betûkészlet"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:125
-msgid "NameRowC:"
-msgstr "NévSorC"
+#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:224
+msgid "Text Roman Family"
+msgstr "Szöveg Roman család"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:134
-msgid "NameRowD"
-msgstr "NévsorD"
+#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:225
+msgid "Text Sans Serif Family"
+msgstr "Szöveg Sans Serif család"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:144
-msgid "NameRowD:"
-msgstr "NévSorD"
+#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:226
+msgid "Text Typewriter Family"
+msgstr "Szöveg írógép betûcsalád"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:153
-msgid "NameRowE"
-msgstr "NévsorE"
+#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:228
+msgid "Text Bold Series"
+msgstr "Szöveg félkövér típus"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:163
-msgid "NameRowE:"
-msgstr "NévSorE"
+#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:229
+msgid "Text Medium Series"
+msgstr "Szöveg normál típus"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:172
-msgid "NameRowF"
-msgstr "NévsorF"
+#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:231
+msgid "Text Italic Shape"
+msgstr "Szöveg dõlt alak"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:182
-msgid "NameRowF:"
-msgstr "NévSorF"
+#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:232
+msgid "Text Small Caps Shape"
+msgstr "Szöveg kiskapitális alak"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:191
-msgid "NameRowG"
-msgstr "NévsorG"
+#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:233
+msgid "Text Slanted Shape"
+msgstr "Szöveg döntött alak"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:201
-msgid "NameRowG:"
-msgstr "NévSorG"
+#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:234
+msgid "Text Upright Shape"
+msgstr "Szöveg álló alak"
+
+#: lib/ui/classic.ui:306
+msgid "Floatflt Figure"
+msgstr "Floatflt ábra"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:231
-msgid "AddressRowA"
-msgstr "CímsorA"
+#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:375
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Tartalomjegyzék|T"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:242
-msgid "AddressRowA:"
-msgstr "CímsorA"
+#: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:377
+msgid "Index List|I"
+msgstr "Tárgymutatólista|l"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:251
-msgid "AddressRowB"
-msgstr "CímsorB"
+#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:378
+#, fuzzy
+msgid "Nomenclature|N"
+msgstr "Megjegyzés|z"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:261
-msgid "AddressRowB:"
-msgstr "CímsorB"
+#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:379
+msgid "BibTeX Bibliography...|B"
+msgstr "BibTeX irodalomjegyzék...|B"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:270
-msgid "AddressRowC"
-msgstr "CímsorC"
+#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:383
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "LyX dokumentum...|X"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:280
-msgid "AddressRowC:"
-msgstr "CímsorC"
+#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:384
+msgid "Plain Text...|T"
+msgstr "Síma szöveg...|m"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:289
-msgid "AddressRowD"
-msgstr "CímsorD"
+#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:385
+msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
+msgstr "Sima szöveg, sorok befûzése...|b"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:299
-msgid "AddressRowD:"
-msgstr "CímsorD"
+#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:417
+msgid "Track Changes|T"
+msgstr "Változások követése|V"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:308
-msgid "AddressRowE"
-msgstr "CímsorE"
+#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:418
+msgid "Merge Changes...|M"
+msgstr "Változások elfogadása...|s"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:318
-msgid "AddressRowE:"
-msgstr "CímsorE"
+#: lib/ui/classic.ui:326
+msgid "Accept All Changes|A"
+msgstr "Minden változás elfogadása|f"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:327
-msgid "AddressRowF"
-msgstr "CímsorF"
+#: lib/ui/classic.ui:327
+msgid "Reject All Changes|R"
+msgstr "Minden változás elvetése|M"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:337
-msgid "AddressRowF:"
-msgstr "CímsorF"
+#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:423
+msgid "Show Changes in Output|S"
+msgstr "Változások mutatása a kimenetben|k"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:346
-msgid "TelephoneRowA"
-msgstr "TelefonsorA"
+#: lib/ui/classic.ui:335
+msgid "Character...|C"
+msgstr "Betû...|B"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:357
-msgid "TelephoneRowA:"
-msgstr "TelefonsorA"
+#: lib/ui/classic.ui:336
+msgid "Paragraph...|P"
+msgstr "Bekezdés...|e"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:366
-msgid "TelephoneRowB"
-msgstr "TelefonsorB"
+#: lib/ui/classic.ui:337
+msgid "Document...|D"
+msgstr "Dokumentum...|D"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:376
-msgid "TelephoneRowB:"
-msgstr "TelefonSorB:"
+#: lib/ui/classic.ui:338
+msgid "Tabular...|T"
+msgstr "Táblázat...|T"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:385
-msgid "TelephoneRowC"
-msgstr "TelefonsorC"
+#: lib/ui/classic.ui:340
+msgid "Emphasize Style|E"
+msgstr "Kiemelt stílus|l"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:395
-msgid "TelephoneRowC:"
-msgstr "TelefonSorC:"
+#: lib/ui/classic.ui:341
+msgid "Noun Style|N"
+msgstr "Kiskapitális stílus|a"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:404
-msgid "TelephoneRowD"
-msgstr "TelefonsorD"
+#: lib/ui/classic.ui:342
+msgid "Bold Style|B"
+msgstr "Félkövér stílus|v"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:414
-msgid "TelephoneRowD:"
-msgstr "TelefonSorD:"
+#: lib/ui/classic.ui:345
+msgid "Decrease Environment Depth|v"
+msgstr "Környezeti mélység csökkentése|c"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:423
-msgid "TelephoneRowE"
-msgstr "TelefonsorE"
+#: lib/ui/classic.ui:346
+msgid "Increase Environment Depth|i"
+msgstr "Környezeti mélység növelése|n"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:433
-msgid "TelephoneRowE:"
-msgstr "TelefonSorE:"
+#: lib/ui/classic.ui:347
+msgid "Start Appendix Here|S"
+msgstr "Innentõl függelék|f"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:442
-msgid "TelephoneRowF"
-msgstr "TelefonsorF"
+#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:407
+msgid "Build Program|B"
+msgstr "Program fordítása|r"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:452
-msgid "TelephoneRowF:"
-msgstr "TelefonSorF:"
+#: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:268
+msgid "Update|U"
+msgstr "Frissítés|i"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:461
-msgid "InternetRowA"
-msgstr "InternetSorA"
+#: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:408
+msgid "LaTeX Log|L"
+msgstr "LaTeX napló|X"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:472
-msgid "InternetRowA:"
-msgstr "InternetSorA:"
+#: lib/ui/classic.ui:361
+msgid "TeX Information|X"
+msgstr "TeX információ|X"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:481
-msgid "InternetRowB"
-msgstr "InternetSorB"
+#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:431
+msgid "Next Note|N"
+msgstr "Következõ megjegyzés|z"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:491
-msgid "InternetRowB:"
-msgstr "InternetSorB:"
+#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:434
+msgid "Go to Label|L"
+msgstr "Címkére ugrás|C"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:500
-msgid "InternetRowC"
-msgstr "InternetSorC"
+#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:430
+msgid "Bookmarks|B"
+msgstr "Könyvjelzõk|K"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:510
-msgid "InternetRowC:"
-msgstr "InternetSorC:"
+#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:440
+msgid "Save Bookmark 1|S"
+msgstr "1. könyvjelzõ mentése|s"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:519
-msgid "InternetRowD"
-msgstr "InternetSorD"
+#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:441
+msgid "Save Bookmark 2"
+msgstr "2. könyvjelzõ mentése"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:529
-msgid "InternetRowD:"
-msgstr "InternetSorD:"
+#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:442
+msgid "Save Bookmark 3"
+msgstr "3. könyvjelzõ mentése"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:538
-msgid "InternetRowE"
-msgstr "InternetSorE"
+#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:443
+msgid "Save Bookmark 4"
+msgstr "4. könyvjelzõ mentése"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:548
-msgid "InternetRowE:"
-msgstr "InternetSorE:"
+#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:444
+msgid "Save Bookmark 5"
+msgstr "5. könyvjelzõ mentése"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:557
-msgid "InternetRowF"
-msgstr "InternetSorF"
+#: lib/ui/classic.ui:386
+msgid "Go to Bookmark 1|1"
+msgstr "Ugrás 1. könyvjelzõre|1"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:567
-msgid "InternetRowF:"
-msgstr "InternetSorF:"
+#: lib/ui/classic.ui:387
+msgid "Go to Bookmark 2|2"
+msgstr "Ugrás 2. könyvjelzõre|2"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:576
-msgid "BankRowA"
-msgstr "BankSorA"
+#: lib/ui/classic.ui:388
+msgid "Go to Bookmark 3|3"
+msgstr "Ugrás 3. könyvjelzõre|3"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:587
-msgid "BankRowA:"
-msgstr "BankSorA:"
+#: lib/ui/classic.ui:389
+msgid "Go to Bookmark 4|4"
+msgstr "Ugrás 4. könyvjelzõre|4"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:596
-msgid "BankRowB"
-msgstr "BankSorB"
+#: lib/ui/classic.ui:390
+msgid "Go to Bookmark 5|5"
+msgstr "Ugrás 5. könyvjelzõre|5"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:606
-msgid "BankRowB:"
-msgstr "BankSorB:"
+#: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:472
+msgid "Introduction|I"
+msgstr "Bevezetés|B"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:615
-msgid "BankRowC"
-msgstr "BankSorC"
+#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:473
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr "Tankönyv|T"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:625
-msgid "BankRowC:"
-msgstr "BankSorC:"
+#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:474
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "Felhasználói kézikönyv|F"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:634
-msgid "BankRowD"
-msgstr "BankSorD"
+#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:475
+msgid "Extended Features|E"
+msgstr "Haladó szolgáltatások|H"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:644
-msgid "BankRowD:"
-msgstr "BankSorD:"
+#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:476
+msgid "Embedded Objects|m"
+msgstr "Beágyazott objektumok|m"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:653
-msgid "BankRowE"
-msgstr "BankSorE"
+#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:477
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Testreszabás|e"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:663
-msgid "BankRowE:"
-msgstr "BankSorE:"
+#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:478
+msgid "FAQ|F"
+msgstr "GYIK|G"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:672
-msgid "BankRowF"
-msgstr "BankSorF"
+#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:479
+msgid "Table of Contents|a"
+msgstr "Tartalomjegyzék|a"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:682
-msgid "BankRowF:"
-msgstr "BankSorF:"
+#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:480
+msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgstr "LaTeX információ|L"
 
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:68
-msgid "Claim #."
-msgstr "Követelés #."
+#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:482
+msgid "About LyX|X"
+msgstr "LyX névjegy|X"
 
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:85
-msgid "Remarks"
-msgstr "Megjegyzések"
+#: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.cpp:44
+msgid "About LyX"
+msgstr "LyX névjegy"
 
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:88
-msgid "Remarks #."
-msgstr "Észrevételek #."
+#: lib/ui/classic.ui:425
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Beállítások..."
+
+#: lib/ui/classic.ui:426
+msgid "Quit LyX"
+msgstr "Kilépés LyX-bõl"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:56
-msgid "More"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:25
+msgid "Document|D"
+msgstr "Dokumentum|D"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:68
-msgid "(MORE)"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:26
+msgid "Tools|T"
+msgstr "Eszközök|k"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:81
-#: lib/layouts/hollywood.layout:93
-msgid "FADE IN:"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:36
+msgid "New from Template...|m"
+msgstr "Új, sablon alapján...|l"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:102
-#: lib/layouts/hollywood.layout:113
-msgid "INT."
-msgstr "Belsõ"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:38
+msgid "Open Recent|t"
+msgstr "Legutóbbi dokumentum megnyitása|u"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:117
-#: lib/layouts/hollywood.layout:128
-msgid "EXT."
-msgstr "Külsõ"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:51
+msgid "New Window|W"
+msgstr "Új ablak|a"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:193
-msgid "Continuing"
-msgstr "Folytatás"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:52
+msgid "Close Window|d"
+msgstr "Ablak bezárása|b"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:205
-msgid "(continuing)"
-msgstr "(folytatás)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:85
+msgid "Redo|R"
+msgstr "Mégis alkalmaz|M"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:232
-msgid "Transition"
-msgstr "Átmenet"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:835
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:447
+msgid "Cut"
+msgstr "Kivágás"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:245
-#: lib/layouts/hollywood.layout:257
-msgid "TITLE OVER:"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:840
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:455
+msgid "Copy"
+msgstr "Másolás"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:261
-msgid "INTERCUT"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:816
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:426
+msgid "Paste"
+msgstr "Beillesztés"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:273
-msgid "INTERCUT WITH:"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:90
+msgid "Paste Recent|e"
+msgstr "Utolsó beillesztések|o"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:277
-#: lib/layouts/hollywood.layout:289
-msgid "FADE OUT"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:91
+msgid "Paste Special"
+msgstr "Egyedi beillesztés"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:294
-msgid "General"
-msgstr "Általános"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:93
+msgid "Select All"
+msgstr "Minden kiválasztása"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:307
-msgid "Scene"
-msgstr "Helyszín"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:97
+msgid "Move Paragraph Up|o"
+msgstr "Bekezdés mozgatása fel|B"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:86
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:89
-#: lib/layouts/kluwer.layout:290
-#: lib/layouts/paper.layout:177
-#: lib/layouts/revtex4.layout:235
-#: lib/layouts/spie.layout:46
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
-msgid "Keywords:"
-msgstr "Kulcsszavak:"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:98
+msgid "Move Paragraph Down|v"
+msgstr "Bekezdés mozgatása le|l"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:95
-msgid "Classification Codes"
-msgstr "Osztályozási kódok"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:100
+msgid "Text Style|S"
+msgstr "Szöveg stílus|S"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:164
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:161
-msgid "Step"
-msgstr "Lépés"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:101
+msgid "Paragraph Settings...|P"
+msgstr "Bekezdés beállításai...|e"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:168
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:165
-msgid "Step \\arabic{step}."
-msgstr "\\arabic{step}. lépés"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:104
+msgid "Table|T"
+msgstr "Táblázat|T"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:280
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:287
-msgid "Prop"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:106
+msgid "Rows & Columns|C"
+msgstr "Sorok és Oszlopok|r"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:284
-msgid "Prop \\arabic{prop}."
-msgstr "Prop \\arabic{prop}."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:113
+msgid "Increase List Depth|I"
+msgstr "Környezeti mélység növelése|n"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:290
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:298
-#: lib/layouts/llncs.layout:394
-#: lib/layouts/svjour.inc:457
-msgid "Question"
-msgstr "Kérdés"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:114
+msgid "Decrease List Depth|D"
+msgstr "Környezeti mélység csökkentése|c"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:294
-msgid "Question \\arabic{question}."
-msgstr "\\arabic{question}. kérdés"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:115
+msgid "Dissolve Inset|l"
+msgstr "Betét megszüntetése|n"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:310
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:320
-msgid "Conjecture "
-msgstr "Feltevés"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:116
+msgid "TeX Code Settings...|C"
+msgstr "TeX kód beállítások...|k"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:317
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:327
-msgid "Appendices Section"
-msgstr "Függelék szakasz"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:118
+msgid "Float Settings...|a"
+msgstr "Úsztatási beállítások...|i"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:327
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:337
-msgid "--- Appendices ---"
-msgstr "--- Függelékek ---"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:119
+msgid "Text Wrap Settings...|W"
+msgstr "Körbefuttatás beállításai...|f"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:349
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:360
-msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
-msgstr "\\Alph{appendix}. melléklet"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:120
+msgid "Note Settings...|N"
+msgstr "Megjegyzés beállítások...|b"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:150
-msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
-msgstr "@Section@.\\arabic{definition}. definíció"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:121
+msgid "Branch Settings...|B"
+msgstr "Változat beállítások...|V"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:179
-msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
-msgstr "@Section@.\\arabic{example}. példa"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:122
+msgid "Box Settings...|x"
+msgstr "Doboz beállítások...|b"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:190
-msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
-msgstr "@Section@.\\arabic{remark}. észrevétel"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:126
+msgid "Table Settings...|a"
+msgstr "Táblázat beállításai...|a"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:201
-msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
-msgstr "@Section@.\\arabic{notation}. jelölés"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:130
+msgid "Plain Text|T"
+msgstr "Síma szöveg|m"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:222
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:79
-msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. tétel"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:131
+msgid "Plain Text, Join Lines|J"
+msgstr "Sima szöveg, sorok befûzése|e"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:255
-msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
-msgstr "@Section@.\\arabic{corollary}. következmény"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:133
+msgid "Selection|S"
+msgstr "Kijelölé|s"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:269
-msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
-msgstr "@Section@.\\arabic{lemma}. segédtétel"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:134
+msgid "Selection, Join Lines|i"
+msgstr "Kijelölés, sorok befûzése|f"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:280
-msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
-msgstr "@Section@.\\arabic{proposition}. javaslat"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:144
+msgid "Customized...|C"
+msgstr "Egyéb...|E"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:291
-msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
-msgstr "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:146
+msgid "Capitalize|a"
+msgstr "Nagybetûsít|a"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:302
-msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
-msgstr "@Section@.\\arabic{question}. kérdés"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:147
+msgid "Uppercase|U"
+msgstr "Nagybetû|N"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:313
-msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
-msgstr "@Section@.\\arabic{claim}. követelés"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:148
+msgid "Lowercase|L"
+msgstr "Kisbetû|K"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:324
-msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
-msgstr "@Section@.\\arabic{conjecture}. feltevés"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:155
+msgid "Top Line|T"
+msgstr "Felsõ volan|F"
 
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:38
-msgid "ABSTRACT:"
-msgstr "KIVONAT:"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:156
+msgid "Bottom Line|B"
+msgstr "Alsó vonal|A"
 
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:66
-msgid "KEY WORDS:"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:157
+msgid "Left Line|L"
+msgstr "Bal vonal|B"
 
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:135
-msgid "Commission"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:158
+msgid "Right Line|R"
+msgstr "Jobb vonal|J"
 
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:225
-msgid "Caption."
-msgstr "Felirat."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:173
+msgid "Copy Row|o"
+msgstr "Sor másolása|S"
 
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:248
-msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
-msgstr "KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁSOK"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:174
+msgid "Swap Rows|S"
+msgstr "Sorok cseréje|r"
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:194
-msgid "AddressForOffprints"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:178
+msgid "Copy Column|p"
+msgstr "Oszlop másolása|O"
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:203
-msgid "Address for Offprints:"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:179
+msgid "Swap Columns|w"
+msgstr "Oszlopok cseréje|c"
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:213
-msgid "RunningTitle"
-msgstr "Futó cím"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:189
+msgid "Text Style|T"
+msgstr "Szöveg stílus|t"
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:222
-#: lib/layouts/llncs.layout:159
-#: lib/layouts/svjour.inc:178
-msgid "Running title:"
-msgstr "Futó cím:"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:193
+msgid "Split Cell|C"
+msgstr "Cella felosztása|s"
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:236
-msgid "RunningAuthor"
-msgstr "Futó szerzõ"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:195
+msgid "Add Line Above|A"
+msgstr "Szegély fent|f"
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:244
-msgid "Running author:"
-msgstr "Futó szerzõ:"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:196
+msgid "Add Line Below|B"
+msgstr "Szegély lent|g"
 
 
-#: lib/layouts/latex8.layout:70
-msgid "E-mail:"
-msgstr "E-mail:"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:197
+msgid "Delete Line Above|D"
+msgstr "Fenti szegély törlése|n"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:38
-#: lib/layouts/memoir.layout:46
-#: lib/layouts/scrbook.layout:16
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20
-#: lib/layouts/numreport.inc:12
-#: lib/layouts/scrclass.inc:53
-#: lib/layouts/stdsections.inc:31
-msgid "Chapter"
-msgstr "Fejezet"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:198
+msgid "Delete Line Below|e"
+msgstr "Lenti szegély törlése|e"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:144
-#: lib/layouts/svjour.inc:174
-msgid "Running LaTeX Title"
-msgstr "Futó LaTeX cím"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:200
+msgid "Add Line to Left"
+msgstr "Bal oldali vonal"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:168
-msgid "TOC Title"
-msgstr "Tartalomjegyzék cím"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:201
+msgid "Add Line to Right"
+msgstr "Jobb oldali vonal"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:172
-msgid "TOC title:"
-msgstr "Tartalomjegyzék cím:"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:202
+msgid "Delete Line to Left"
+msgstr "Sor törlése balra"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:197
-#: lib/layouts/svjour.inc:203
-msgid "Author Running"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:203
+msgid "Delete Line to Right"
+msgstr "Sor törlése jobbra"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:201
-#: lib/layouts/svjour.inc:207
-msgid "Author Running:"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:213
+msgid "Math Normal Font|N"
+msgstr "Képlet alap betûkészlet|b"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:205
-msgid "TOC Author"
-msgstr "Tartalomjegyzék szerzõ"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:215
+msgid "Math Calligraphic Family|C"
+msgstr "Képlet kalligrafikus család|k"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:209
-msgid "TOC Author:"
-msgstr "Tartalomjegyzék szerzõ:"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:216
+msgid "Math Fraktur Family|F"
+msgstr "Képlet fraktúr család|f"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:298
-msgid "Case #."
-msgstr "Eset #."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:217
+msgid "Math Roman Family|R"
+msgstr "Képlet Roman család|R"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:315
-#: lib/layouts/svjour.inc:372
-msgid "Conjecture #."
-msgstr "Feltevés #."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:218
+msgid "Math Sans Serif Family|S"
+msgstr "Képlet Sans Serif család|S"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:343
-#: lib/layouts/svjour.inc:400
-msgid "Example #."
-msgstr "Példa #."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:220
+msgid "Math Bold Series|B"
+msgstr "Képlet félkövér típus|u"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:350
-#: lib/layouts/svjour.inc:407
-msgid "Exercise #."
-msgstr "Feladat #."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:222
+msgid "Text Normal Font|T"
+msgstr "Szöveg alap betûkészlet|v"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:363
-#: lib/layouts/svjour.inc:425
-msgid "Note #."
-msgstr "Megjegyzés #."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:238
+msgid "Octave|O"
+msgstr "Oktális|O"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:370
-#: lib/layouts/svjour.inc:432
-msgid "Problem #."
-msgstr "Probléma #."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:239
+msgid "Maxima|M"
+msgstr "Maxima|M"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:381
-#: lib/layouts/svjour.inc:443
-msgid "Property"
-msgstr "Tulajdonság"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:240
+msgid "Mathematica|a"
+msgstr "Matematika|a"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:384
-#: lib/layouts/svjour.inc:446
-msgid "Property #."
-msgstr "Tulajdonság #."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:242
+msgid "Maple, simplify|s"
+msgstr "Maple, egyszerüsítés|s"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:397
-#: lib/layouts/svjour.inc:460
-msgid "Question #."
-msgstr "Kérdés #."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:243
+msgid "Maple, factor|f"
+msgstr "Maple, factor|f"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:404
-#: lib/layouts/svjour.inc:467
-msgid "Remark #."
-msgstr "Észrevétel #."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:244
+msgid "Maple, evalm|e"
+msgstr "Maple, evalm|e"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:408
-#: lib/layouts/svjour.inc:471
-msgid "Solution"
-msgstr "Megoldás"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:245
+msgid "Maple, evalf|v"
+msgstr "Maple, evalf|v"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:411
-#: lib/layouts/svjour.inc:474
-msgid "Solution #."
-msgstr "Megoldás #."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:264
+msgid "Open All Insets|O"
+msgstr "Minden betét kinyitása|b"
 
 
-#: lib/layouts/manpage.layout:145
-#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
-msgid "Code"
-msgstr "Kód"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:265
+msgid "Close All Insets|C"
+msgstr "Minden betét becsukása|c"
 
 
-#: lib/layouts/manpage.layout:163
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
-msgid "SGML"
-msgstr "SGML"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:267
+msgid "View Source|S"
+msgstr "Mutassa a dokumentum forrását|u"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:76
-msgid "Chapterprecis"
-msgstr "Fejezetpontos(?)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:271
+msgid "Toolbars|b"
+msgstr "Eszköztárak|k"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:97
-msgid "Epigraph"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:291
+msgid "Special Character|p"
+msgstr "Speciális jel|c"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:109
-msgid "Poemtitle"
-msgstr "Verscím"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:292
+msgid "Formatting|o"
+msgstr "Formázás|o"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:127
-msgid "Poemtitle*"
-msgstr "Verscím*"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:293
+msgid "List / TOC|i"
+msgstr "Listák és tartalomjegyzék|k"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:151
-msgid "Legend"
-msgstr "Jelölés"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:294
+msgid "Float|a"
+msgstr "Úsztatás|a"
 
 
-#: lib/layouts/paper.layout:152
-msgid "SubTitle"
-msgstr "Alcím"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:296
+msgid "Branch|B"
+msgstr "Változat|V"
 
 
-#: lib/layouts/paper.layout:163
-msgid "Institution"
-msgstr "Intézet"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:297
+msgid "File|e"
+msgstr "Fájl|F"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:94
-msgid "Preprint"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:153
+msgid "Box"
+msgstr "Doboz"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:165
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:204
-msgid "Thanks:"
-msgstr "Köszönet:"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:301
+msgid "Cross-Reference...|R"
+msgstr "Kereszthivatkozás...|r"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:173
-msgid "Electronic Address:"
-msgstr "Elektronikus cím:"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:303
+msgid "Caption"
+msgstr "Felirat"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:209
-msgid "acknowledgments"
-msgstr "köszönetnyilvánítások"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:304
+msgid "Index Entry|d"
+msgstr "Tárgyszó|s"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:219
-msgid "PACS"
-msgstr "PACS"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:305
+#, fuzzy
+msgid "Nomenclature Entry...|y"
+msgstr "Szójegyzék elem|j"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:226
-msgid "PACS number:"
-msgstr "PACS szám:"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:307
+msgid "Table...|T"
+msgstr "Táblázat...|T"
 
 
-#: lib/layouts/scrbook.layout:17
-msgid "\\arabic{chapter}"
-msgstr "\\arabic{chapter}."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:312
+msgid "Short Title|S"
+msgstr "Rövid cím|v"
 
 
-#: lib/layouts/scrbook.layout:18
-msgid "\\Alph{chapter}"
-msgstr "\\Alph{chapter}."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:313
+msgid "TeX Code|X"
+msgstr "TeX kód|X"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:24
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:25
-#: lib/layouts/scrclass.inc:32
-msgid "Labeling"
-msgstr "Címkézés"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:320
+msgid "Ordinary Quote|Q"
+msgstr "Hagyományos idézõjel|H"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:52
-msgid "L"
-msgstr "L"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:321
+msgid "Single Quote|S"
+msgstr "Aposztrof|p"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:65
-msgid "O"
-msgstr "O"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:323
+msgid "Phonetic Symbols|y"
+msgstr "Fonetikus szimbólum|s"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:84
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:122
-msgid "PS"
-msgstr "UI"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:330
+msgid "Protected Space|P"
+msgstr "Védett szóköz|s"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:95
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:130
-msgid "CC"
-msgstr "CC"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:333
+msgid "Horizontal Fill|F"
+msgstr "Vízszintes kitöltés|V"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:110
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:138
-msgid "Encl"
-msgstr "Csatolva"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:334
+msgid "Horizontal Line|L"
+msgstr "Vízszintes vonal|o"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:113
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:141
-#: lib/layouts/stdletter.inc:122
-msgid "encl:"
-msgstr "csatolva:"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:335
+msgid "Vertical Space...|V"
+msgstr "Függõleges kitöltés...|e"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:152
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:184
-#: lib/layouts/stdletter.inc:135
-msgid "Telephone"
-msgstr "Telefon"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:337
+msgid "Hyphenation Point|H"
+msgstr "Szóelválasztási pont|p"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:155
-#: lib/layouts/stdletter.inc:139
-msgid "Telephone:"
-msgstr "Telefon:"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:339
+msgid "Line Break|B"
+msgstr "Sortörés|r"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:159
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:232
-msgid "Place"
-msgstr "Hely"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:341
+msgid "Page Break|a"
+msgstr "Oldaltörés|d"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:162
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:236
-msgid "Place:"
-msgstr "Hely:"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:342
+msgid "Clear Page|C"
+msgstr "Üres oldal|a"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:173
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:248
-msgid "Backaddress"
-msgstr "Feladó címe"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:343
+msgid "Clear Double Page|D"
+msgstr "Dupla üres oldal|u"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:176
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:252
-msgid "Backaddress:"
-msgstr "Visszaküldési cím:"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:349
+msgid "Numbered Formula|N"
+msgstr "Számozott képlet|p"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:180
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:256
-msgid "Specialmail"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:359
+msgid "Aligned Environment|l"
+msgstr "Igazítás környezet|I"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:183
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:260
-msgid "Specialmail:"
-msgstr "Különleges levél:"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:360
+msgid "AlignedAt Environment|v"
+msgstr "AlignedAt környezet|l"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:187
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:264
-#: lib/layouts/stdletter.inc:127
-msgid "Location"
-msgstr "Hely"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:361
+msgid "Gathered Environment|h"
+msgstr "Gathered környezet|G"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:190
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:268
-#: lib/layouts/stdletter.inc:131
-msgid "Location:"
-msgstr "Hely:"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:364
+#, fuzzy
+msgid "Delimiters|r"
+msgstr "Képlet határolók"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:197
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:276
-msgid "Title:"
-msgstr "Cím:"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:365
+#, fuzzy
+msgid "Matrix|x"
+msgstr "Mátrix"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:201
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:280
-#: lib/layouts/scrclass.inc:168
-msgid "Subject"
-msgstr "Tárgy"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:371
+msgid "Text Wrap Float|W"
+msgstr "Körbefuttatás úsztatása|u"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:204
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:284
-msgid "Subject:"
-msgstr "Tárgy:"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:387
+msgid "External Material...|M"
+msgstr "Külsõ anyag...|K"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:208
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:288
-msgid "Yourref"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:388
+msgid "Child Document...|d"
+msgstr "Aldokumentum...|d"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:211
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:292
-msgid "Your ref.:"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:392
+msgid "LyX Note|N"
+msgstr "LyX megjegyzés|z"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:222
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:304
-msgid "Yourmail"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:393
+msgid "Comment|C"
+msgstr "Megjegyzés|M"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:225
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:308
-msgid "Your letter of:"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:394
+msgid "Greyed Out|G"
+msgstr "Kiszürkített|K"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:229
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:312
-msgid "Myref"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:406
+msgid "Change Tracking|C"
+msgstr "Változások követése|l"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:232
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:316
-msgid "Our ref.:"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:409
+msgid "Table of Contents|T"
+msgstr "Tartalomjegyzék|T"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:236
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:320
-msgid "Customer"
-msgstr "Vásárló"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:410
+msgid "Start Appendix Here|A"
+msgstr "Kezd itt a függeléket|f"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:239
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:324
-msgid "Customer no.:"
-msgstr "Vásárló szám:"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:412
+msgid "Compressed|o"
+msgstr "Tömörített|m"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:243
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:328
-msgid "Invoice"
-msgstr "Számla"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:413
+msgid "Settings...|S"
+msgstr "Beállítások...|B"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:246
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:332
-msgid "Invoice no.:"
-msgstr "Számla száma:"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:419
+msgid "Accept Change|A"
+msgstr "Elfogadás|a"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:69
-msgid "NextAddress"
-msgstr "Következõ cím"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:420
+msgid "Reject Change|R"
+msgstr "Visszautasítás|i"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:81
-msgid "Next Address:"
-msgstr "Következõ cím:"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:421
+msgid "Accept All Changes|c"
+msgstr "Minden változás elfogadása|f"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
-msgid "Post Scriptum:"
-msgstr "Utóirat:"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:422
+msgid "Reject All Changes|e"
+msgstr "Minden változás elvetése|M"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:158
-msgid "Sender Name:"
-msgstr "Küldõ neve:"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:432
+msgid "Next Change|C"
+msgstr "Következõ változás|v"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:176
-msgid "SenderAddress"
-msgstr "Küldõ címe"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:433
+msgid "Next Cross-Reference|R"
+msgstr "Következõ kereszthivatkozás|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:445
+msgid "Clear Bookmarks|C"
+msgstr "Könyvjelzõk törlése|K"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
-msgid "Sender Address:"
-msgstr "Küldõ címe:"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:456
+msgid "Thesaurus...|T"
+msgstr "Szinonímák...|o"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:188
-msgid "Sender Phone:"
-msgstr "Küldõ telefonszáma:"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:459
+msgid "TeX Information|I"
+msgstr "TeX információ|X"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
-msgid "Fax"
-msgstr "Fax"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
+msgid "New document"
+msgstr "Új dokumentum"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
-msgid "Sender Fax:"
-msgstr "Küldõ faxszáma:"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
+msgid "Open document"
+msgstr "Dokumentum megnyitása "
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
-msgid "E-Mail"
-msgstr "E-mail"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
+msgid "Save document"
+msgstr "Dokumentum mentése"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
-msgid "Sender E-Mail:"
-msgstr "küldõ E-mail:"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
+msgid "Print document"
+msgstr "Dokumentum nyomtatása"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:212
-msgid "Sender URL:"
-msgstr "Küldõ URL:"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
+msgid "Check spelling"
+msgstr "Helyesírás-ellenõrzés"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
-msgid "Logo"
-msgstr "Logó"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:762
+msgid "Undo"
+msgstr "Visszavonás"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
-msgid "Logo:"
-msgstr "Logó:"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:772
+msgid "Redo"
+msgstr "Mégis"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:46
-msgid "LandscapeSlide"
-msgstr "Fekvõfólia"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
+msgid "Find and replace"
+msgstr "Keres és cserél"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:52
-msgid "Landscape Slide"
-msgstr "Fekvõfólia"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
+msgid "Toggle emphasis"
+msgstr "Kiemelés váltása"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:57
-msgid "PortraitSlide"
-msgstr "Állófólia"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
+msgid "Toggle noun"
+msgstr "Kiskapitális stílus váltása"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:63
-msgid "Portrait Slide"
-msgstr "Állófólia"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
+msgid "Apply last"
+msgstr "Utolsó alkalmazása"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:67
-#: lib/layouts/slides.layout:88
-msgid "Slide"
-msgstr "Fólia"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
+msgid "Insert math"
+msgstr "Képlet beszúrása"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:72
-msgid "Slide*"
-msgstr "Fólia*"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
+msgid "Insert graphics"
+msgstr "Grafika beszúrása"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:77
-msgid "SlideHeading"
-msgstr "Fólia fõcím"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
+msgid "Extra"
+msgstr "Extra"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:83
-msgid "SlideSubHeading"
-msgstr "Fólia alcím"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
+msgid "Numbered list"
+msgstr "Számozott lista"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:89
-msgid "ListOfSlides"
-msgstr "Fólialista"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
+msgid "Itemized list"
+msgstr "Felsorolás"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:95
-msgid "List Of Slides"
-msgstr "Fólialista"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
+msgid "Increase depth"
+msgstr "Környezeti mélység növelése"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:99
-msgid "SlideContents"
-msgstr "Fólia tartalma"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
+msgid "Decrease depth"
+msgstr "Környezeti mélység csökkentése"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:105
-msgid "Slidecontents"
-msgstr "Fólia tartalma"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
+msgid "Insert figure float"
+msgstr "Úsztatott ábra beszúrása"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:109
-msgid "ProgressContents"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
+msgid "Insert table float"
+msgstr "Úsztatott táblázat beszúrása"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:115
-msgid "Progress Contents"
-msgstr "Menetrend"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
+msgid "Insert label"
+msgstr "Címke beszúrása"
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:52
-msgid "\tEnd."
-msgstr "\tVége."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
+msgid "Insert cross-reference"
+msgstr "Kereszthivatkozás beszúrása"
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:102
-#: lib/layouts/aguplus.inc:66
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:57
-msgid "Paragraph*"
-msgstr "Bekezdés*"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Idézet beszúrása"
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:172
-msgid "Key words."
-msgstr "Kulcsszavak."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
+msgid "Insert index entry"
+msgstr "Tárgymutató-bejegyzés beszúrása"
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:176
-msgid "AMS"
-msgstr "AMS"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
+#, fuzzy
+msgid "Insert nomenclature entry"
+msgstr "Tárgymutató-bejegyzés beszúrása"
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:179
-msgid "AMS subject classifications."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
+msgid "Insert footnote"
+msgstr "Lábjegyzet beszúrása"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:104
-msgid "New Slide:"
-msgstr "Új fólia:"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
+msgid "Insert margin note"
+msgstr "Széljegyzet beszúrása"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:126
-msgid "Overlay"
-msgstr "Átfedés"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 lib/ui/stdtoolbars.inc:177
+msgid "Insert note"
+msgstr "Megjegyzés beszúrása"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:142
-msgid "New Overlay:"
-msgstr "Új átfedés:"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
+msgid "Insert URL"
+msgstr "URL beszúrása"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:183
-msgid "New Note:"
-msgstr "Új megjegyzés:"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
+msgid "Insert TeX code"
+msgstr "TeX kód beszúrása"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:208
-msgid "InvisibleText"
-msgstr "Láthatatlan szöveg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
+msgid "Include file"
+msgstr "Fájl csatolása"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:216
-msgid "<Invisible Text Follows>"
-msgstr "<Láthatatlan szöveg>"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
+msgid "Text style"
+msgstr "Szöveg stílus"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:233
-msgid "VisibleText"
-msgstr "Látható szöveg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
+msgid "Paragraph settings"
+msgstr "Bekezdés beállításai"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:241
-msgid "<Visible Text Follows>"
-msgstr "<Látható szöveg>"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
+msgid "Table of contents"
+msgstr "Tartalomjegyzék"
 
 
-#: lib/layouts/spie.layout:53
-msgid "Authorinfo"
-msgstr "Szerzõ infó"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 lib/ui/stdtoolbars.inc:155
+msgid "Add row"
+msgstr "Sor hozzáadása"
 
 
-#: lib/layouts/spie.layout:65
-msgid "Authorinfo:"
-msgstr "Szerzõ infó:"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 lib/ui/stdtoolbars.inc:156
+msgid "Add column"
+msgstr "Oszlop hozzáadása"
 
 
-#: lib/layouts/spie.layout:78
-msgid "ABSTRACT"
-msgstr "KIVONAT"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 lib/ui/stdtoolbars.inc:157
+msgid "Delete row"
+msgstr "Sor törlése"
 
 
-#: lib/layouts/spie.layout:93
-msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
-msgstr "KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁSOK"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158
+msgid "Delete column"
+msgstr "Oszlop törlése"
 
 
-#: lib/layouts/aapaper.inc:56
-msgid "email:"
-msgstr "email:"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
+msgid "Set top line"
+msgstr "Felsõ szegély be"
 
 
-#: lib/layouts/aapaper.inc:118
-msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
-msgstr "Fogalomtár nincs támogatva az újkeletû A&A-ban:"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
+msgid "Set bottom line"
+msgstr "Alsó szegély be"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
-msgid "Subsubparagraph"
-msgstr "Alalbekezdés"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
+msgid "Set left line"
+msgstr "Bal szegély be"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
-msgid "Header"
-msgstr "Fejléc"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
+msgid "Set right line"
+msgstr "Jobb szegély be"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
-msgid "-- Header --"
-msgstr "-- Fejléc --"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
+msgid "Set all lines"
+msgstr "Minden szegély megjelenik"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
-msgid "Special-section"
-msgstr "Speciális-szakasz"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
+msgid "Unset all lines"
+msgstr "Minden szegély eltûnik"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
-msgid "Special-section:"
-msgstr "Speciális-szakasz:"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
+msgid "Align left"
+msgstr "Balra igazít"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
-msgid "AGU-journal"
-msgstr "AGU-folyóirat"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
+msgid "Align center"
+msgstr "Középre igazít"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
-msgid "AGU-journal:"
-msgstr "AGU-folyóirat:"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
+msgid "Align right"
+msgstr "Jobbra igazít"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
-msgid "Citation-number"
-msgstr "Idézet szám"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
+msgid "Align top"
+msgstr "Igazítás fel"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
-msgid "Citation-number:"
-msgstr "Idézet szám:"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
+msgid "Align middle"
+msgstr "Igazítás középre"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
-msgid "AGU-volume"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
+msgid "Align bottom"
+msgstr "Igazítás le"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
-msgid "AGU-volume:"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
+msgid "Rotate cell"
+msgstr "Cella forgatása"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
-msgid "AGU-issue"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
+msgid "Rotate table"
+msgstr "Táblázat forgatása"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
-msgid "AGU-issue:"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
+msgid "Set multi-column"
+msgstr "Cellák egyesítése"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
+msgid "Math"
+msgstr "Képlet"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
-msgid "Copyright:"
-msgstr "Copyright:"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
+msgid "Set display mode"
+msgstr "Megjelenítés módjának váltása"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
-msgid "Index-terms"
-msgstr "Tárgyszó-elemek"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
+msgid "Subscript"
+msgstr "Alsó index"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
-msgid "Index-terms..."
-msgstr "Tárgyszó-elemek..."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
+msgid "Superscript"
+msgstr "Felsõ index"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
-msgid "Index-term"
-msgstr "Tárgyszó-elem"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
+msgid "Insert square root"
+msgstr "Négyzetgyök-jel beszúrása"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
-msgid "Index-term:"
-msgstr "Tárgyszó-elem:"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
+msgid "Insert root"
+msgstr "Általános gyökjel beszúrása"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
-msgid "Cross-term"
-msgstr "Kereszt kifejezés"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
+#, fuzzy
+msgid "Insert standard fraction"
+msgstr "Törtjel beszúrása"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
-msgid "Cross-term:"
-msgstr "Kereszt kifejezés:"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
+msgid "Insert sum"
+msgstr "Szumma beszúrása"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
-msgid "Supplementary"
-msgstr "Kiegészítés"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
+msgid "Insert integral"
+msgstr "Integrál beszúrása"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
-msgid "Supplementary..."
-msgstr "Kiegészítõ..."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
+msgid "Insert product"
+msgstr "Szorzat beszúrása"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
-msgid "Supp-note"
-msgstr "Kiegészítõ-megjegyzés"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
+msgid "Insert ( )"
+msgstr "() beszúrása"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
-msgid "Sup-mat-note:"
-msgstr "Kiegészítõ-mat-megjegyzés:"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
+msgid "Insert [ ]"
+msgstr "[] beszúrása"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
-msgid "Cite-other"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
+msgid "Insert { }"
+msgstr "{} beszúrása"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
-msgid "Cite-other:"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
+#, fuzzy
+msgid "Insert delimiters"
+msgstr "Határoló beszúrása"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206
-#: lib/layouts/aguplus.inc:115
-msgid "Revised"
-msgstr "Javított"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
+msgid "Insert matrix"
+msgstr "Mátrix beszúrása"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209
-#: lib/layouts/aguplus.inc:119
-msgid "Revised:"
-msgstr "Javított:"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
+msgid "Insert cases environment"
+msgstr "Esetek környezet beszúrása"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
-msgid "Ident-line"
-msgstr "Behúzott sor"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
+msgid "Command Buffer"
+msgstr "Parancs puffer"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
-msgid "Ident-line:"
-msgstr "Behúzott sor"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
+msgid "Review"
+msgstr "Korrektúra"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
-msgid "Runhead"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
+msgid "Track changes"
+msgstr "Változások követése"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
-msgid "Runhead:"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
+msgid "Show changes in output"
+msgstr "Változások mutatása a kimenetben"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
-msgid "Published-online:"
-msgstr "Online kiadás:"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
+msgid "Next change"
+msgstr "Következõ változás"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263
-#: src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
-msgid "Citation"
-msgstr "Idézet"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
+msgid "Accept change"
+msgstr "Elfogadás"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
-msgid "Citation:"
-msgstr "Idézet:"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
+msgid "Reject change"
+msgstr "Visszautasítás"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
-msgid "Posting-order"
-msgstr "Postázási sorrend"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
+msgid "Merge changes"
+msgstr "Változások elfogadása"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
-msgid "Posting-order:"
-msgstr "Postázási sorrend:"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
+msgid "Accept all changes"
+msgstr "Minden változás elfogadása"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
-msgid "AGU-pages"
-msgstr "AGU-oldalak"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
+msgid "Reject all changes"
+msgstr "Minden változás elvetése"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
-msgid "AGU-pages:"
-msgstr "AGU-oldalak:"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
+msgid "Next note"
+msgstr "Következõ megjegyzés"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
-msgid "Words"
-msgstr "Szavak"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
+msgid "View/Update"
+msgstr "Nézet/Frissítés"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
-msgid "Words:"
-msgstr "Szavak:"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
+msgid "View DVI"
+msgstr "DVI nézete"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
-msgid "Figures"
-msgstr "Ábrák"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
+msgid "Update DVI"
+msgstr "DVI frissítése"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
-msgid "Figures:"
-msgstr "Ábrák:"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
+msgid "View PDF (pdflatex)"
+msgstr "PDF (pdflatex) nézete"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
-msgid "Tables"
-msgstr "Táblázatok"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
+msgid "Update PDF (pdflatex)"
+msgstr "PDF (pdflatex) frissítése"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
-msgid "Tables:"
-msgstr "Táblázat:"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
+msgid "View PostScript"
+msgstr "PostScript nézete"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
-msgid "Datasets"
-msgstr "Adatkészletek"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
+msgid "Update PostScript"
+msgstr "PostScript frissítése"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
-msgid "Datasets:"
-msgstr "Adatkészletek:"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
+#, fuzzy
+msgid "Math Panels"
+msgstr "Képletszerkesztõ"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:131
-msgid "CCC"
-msgstr "CCC"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
+#, fuzzy
+msgid "Math Spacings"
+msgstr "LyX: Képlet közök"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:135
-msgid "CCC code:"
-msgstr "CCC kód:"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 lib/ui/stdtoolbars.inc:257
+#, fuzzy
+msgid "Roots"
+msgstr "lábjegyzet"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:144
-msgid "PaperId"
-msgstr "Papír azonosító"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 lib/ui/stdtoolbars.inc:262
+#, fuzzy
+msgid "Styles"
+msgstr "Stílus"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:148
-msgid "Paper Id:"
-msgstr "Papír azonosító:"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 lib/ui/stdtoolbars.inc:269
+#, fuzzy
+msgid "Fractions"
+msgstr "LyX: Törtek"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:152
-msgid "AuthorAddr"
-msgstr "Szerzõcíme"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 lib/ui/stdtoolbars.inc:278
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:498
+msgid "Fonts"
+msgstr "Betûkészletek"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:156
-msgid "Author Address:"
-msgstr "Szerzõ címe:"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196 lib/ui/stdtoolbars.inc:212
+#, fuzzy
+msgid "Functions"
+msgstr "&Függvények"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:160
-msgid "SlugComment"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
+msgid "arccos"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:164
-msgid "Slug Comment:"
-msgstr "Köztes megjegyzés:"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
+#, fuzzy
+msgid "arcsin"
+msgstr "széljegyzet"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:180
-msgid "Plate"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
+#, fuzzy
+msgid "arctan"
+msgstr "Katalán"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:190
-msgid "Planotable"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
+#, fuzzy
+msgid "arg"
+msgstr "Nagy"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
+msgid "bmod"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:201
-msgid "Table Caption"
-msgstr "Táblázat címe"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
+msgid "cos"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:212
-msgid "TableCaption"
-msgstr "Táblázat címe"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
+#, fuzzy
+msgid "cosh"
+msgstr "Skót"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:171
-msgid "Current Address"
-msgstr "Jelenlegi cím"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
+#, fuzzy
+msgid "cot"
+msgstr "rövid cím"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:174
-msgid "Current address:"
-msgstr "Jelenlegi cím:"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
+#, fuzzy
+msgid "coth"
+msgstr "Skót"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:182
-msgid "E-mail address:"
-msgstr "E-mail cím:"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
+#, fuzzy
+msgid "csc"
+msgstr "cc"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:197
-msgid "Key words and phrases:"
-msgstr "Kulcsszavak és frázisok:"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
+msgid "deg"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:208
-msgid "Dedicatory"
-msgstr "Ajánló"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
+#, fuzzy
+msgid "det"
+msgstr "alapérték"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:211
-#: lib/layouts/svjour.inc:125
-msgid "Dedication:"
-msgstr "Dedikálás:"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
+#, fuzzy
+msgid "dim"
+msgstr "Normál"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:215
-msgid "Translator"
-msgstr "Fordító"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
+#, fuzzy
+msgid "exp"
+msgstr "ex"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:218
-msgid "Translator:"
-msgstr "Fordító:"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
+msgid "gcd"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:222
-msgid "Subjectclass"
-msgstr "Tárgyosztály"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
+#, fuzzy
+msgid "hom"
+msgstr "tétel"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:225
-msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
-msgstr "1991 Mathematikai Tárgy Osztályozás:"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
+#, fuzzy
+msgid "inf"
+msgstr "in"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
-msgid "Algorithm #."
-msgstr "Algoritmus #."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
+#, fuzzy
+msgid "ker"
+msgstr "Beszélõ"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:106
-msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. következmény"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
+msgid "lg"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:128
-msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. segédtétel"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
+#, fuzzy
+msgid "lim"
+msgstr "Követelés"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:150
-msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. feltevés"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
+msgid "liminf"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:172
-msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. feltevés"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
+msgid "limsup"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:180
-msgid "Conjecture*"
-msgstr "Feltevés*"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
+msgid "ln"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:194
-msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. kritérium"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
+#, fuzzy
+msgid "log"
+msgstr "Szó"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:205
-msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. algoritmus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
+#, fuzzy
+msgid "max"
+msgstr "Fax"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:216
-msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. tény"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
+#, fuzzy
+msgid "min"
+msgstr "in"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:224
-msgid "Fact*"
-msgstr "Tény*"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
+#, fuzzy
+msgid "sec"
+msgstr "Szakasz hozzáadása"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:238
-msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. axióma"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
+#, fuzzy
+msgid "sin"
+msgstr "in"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:249
-msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. definíció"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
+#, fuzzy
+msgid "sinh"
+msgstr "in"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:279
-msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. példa"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
+#, fuzzy
+msgid "sup"
+msgstr "sp"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:287
-msgid "Example*"
-msgstr "Példa*"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
+#, fuzzy
+msgid "tan"
+msgstr "és"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:301
-msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. feltétel"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
+#, fuzzy
+msgid "tanh"
+msgstr "változat"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:309
-msgid "Condition*"
-msgstr "Feltétel*"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
+#, fuzzy
+msgid "Pr"
+msgstr "Prop"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:323
-msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. probléma"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
+#, fuzzy
+msgid "Spacings"
+msgstr "&Mérete:"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:331
-msgid "Problem*"
-msgstr "Probléma*"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
+#, fuzzy
+msgid "Thin space\t\\,"
+msgstr "Keskeny köz\t\\,"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:345
-msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. észrevétel"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
+#, fuzzy
+msgid "Medium space\t\\:"
+msgstr "Normál köz\t\\:"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:354
-msgid "Exercise*"
-msgstr "Feladat*"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
+#, fuzzy
+msgid "Thick space\t\\;"
+msgstr "Vastag köz\t\\;"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:368
-msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. észrevétel"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
+#, fuzzy
+msgid "Quadratin space\t\\quad"
+msgstr "Négyzetes köz\t\\quad"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:384
-msgid "Remark*"
-msgstr "Észrevétel*"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
+#, fuzzy
+msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
+msgstr "Duplán négyzetes köz\t\\qquad"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:399
-msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. követelés"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
+#, fuzzy
+msgid "Negative space\t\\!"
+msgstr "Negatív köz\t\\!"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:407
-msgid "Claim*"
-msgstr "Követelés*"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
+#, fuzzy
+msgid "Square root\t\\sqrt"
+msgstr "Négyzetgyök\t\\sqrt"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:421
-msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. megjegyzés"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
+#, fuzzy
+msgid "Other root\t\\root"
+msgstr "Egyéb gyök\t\\root"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:429
-msgid "Note*"
-msgstr "Megjegyzés*"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
+#, fuzzy
+msgid "Display style\t\\displaystyle"
+msgstr "Képernyõ stílus\t\\displaystyle"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:443
-msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. jelölés"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
+#, fuzzy
+msgid "Normal text style\t\\textstyle"
+msgstr "Normál szöveg stílus\t\\textstyle"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:451
-msgid "Notation*"
-msgstr "Jelölés*"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
+#, fuzzy
+msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
+msgstr "Kézírás stílus (kicsi)\t\\scriptstyle"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:465
-msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. összegzés"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
+#, fuzzy
+msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
+msgstr "Kézírás stílus (kisebb) \t\\scriptscriptstyle"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:476
-msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. köszönetnyilvánítás"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
+#, fuzzy
+msgid "Standard\t\\frac"
+msgstr "Normál\t\\frac"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:484
-msgid "Acknowledgement*"
-msgstr "Köszönetnyilvánítás*"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
+#, fuzzy
+msgid "No hor. line\t\\atop"
+msgstr "Nincs vonal\t\\atop"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:498
-msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. eset"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
+#, fuzzy
+msgid "Nice\t\\nicefrac"
+msgstr "Ferde\t\\nicefrac"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:509
-msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. következtetés"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
+#, fuzzy
+msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
+msgstr "Szöveg tört (amsmath)\t\\tfrac"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:517
-msgid "Conclusion*"
-msgstr "Következtetés*"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
+#, fuzzy
+msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
+msgstr "Megjelenített tört (amsmath)\t\\dfrac"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
-msgid "Literal"
-msgstr "Betûszerinti"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
+#, fuzzy
+msgid "Binomial\t\\choose"
+msgstr "Binominális\t\\choose"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:21
-msgid "Chapter*"
-msgstr "Fejezet*"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
+#, fuzzy
+msgid "Roman\t\\mathrm"
+msgstr "Roman\t\\mathrm"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:66
-msgid "Subparagraph*"
-msgstr "Albekezdés*"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
+#, fuzzy
+msgid "Bold\t\\mathbf"
+msgstr "Félkövér\t\\mathbf"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
-msgid "Authorgroup"
-msgstr "Szerzõcsoport"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
+#, fuzzy
+msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
+msgstr "Félkövér szimbólum\t\\boldsymbol"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
-msgid "RevisionHistory"
-msgstr "Revízió elõélete"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
+#, fuzzy
+msgid "Sans serif\t\\mathsf"
+msgstr "Sans Serif\t\\mathsf"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
-msgid "Revision History"
-msgstr "Revízió elõélete"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
+#, fuzzy
+msgid "Italic\t\\mathit"
+msgstr "Dõlt\t\\mathit"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
-msgid "Revision"
-msgstr "Revízió"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
+#, fuzzy
+msgid "Typewriter\t\\mathtt"
+msgstr "Írógép\t\\mathtt"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
-msgid "RevisionRemark"
-msgstr "Revíziós megjegyzés"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
+#, fuzzy
+msgid "Blackboard\t\\mathbb"
+msgstr "Körvonalas nagybetû\t\\mathbb"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
-msgid "FirstName"
-msgstr "Keresztnév"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
+#, fuzzy
+msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
+msgstr "Fraktúr\t\\mathfrak"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
-msgid "Surname"
-msgstr "Családnév"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
+#, fuzzy
+msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
+msgstr "Kalligrafikus\t\\mathcal"
 
 
-#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
-msgid "Scrap"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
+#, fuzzy
+msgid "Normal text mode\t\\textrm"
+msgstr "Normál szöveg mód\t\\textrm"
 
 
-#: lib/layouts/numarticle.inc:8
-msgid "Part \\Roman{part}"
-msgstr "\\Roman{part}. rész"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
+msgid "Dots"
+msgstr "Pontok"
 
 
-#: lib/layouts/numarticle.inc:25
-#: lib/layouts/numarticle.inc:26
-msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
-msgstr "@Section@\\arabic{subsection}."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
+#, fuzzy
+msgid "ldots"
+msgstr "Pontok"
 
 
-#: lib/layouts/numarticle.inc:34
-#: lib/layouts/numarticle.inc:35
-msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
-msgstr "@Subsection@\\arabic{subsubsection}."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
+#, fuzzy
+msgid "cdots"
+msgstr "Pontok"
 
 
-#: lib/layouts/numarticle.inc:43
-#: lib/layouts/numarticle.inc:44
-msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
-msgstr "@Subsubsection@\\arabic{paragraph}."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
+#, fuzzy
+msgid "vdots"
+msgstr "Pontok"
 
 
-#: lib/layouts/numarticle.inc:52
-#: lib/layouts/numarticle.inc:53
-msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
-msgstr "@Paragraph@\\arabic{subparagraph}."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
+#, fuzzy
+msgid "ddots"
+msgstr "Pontok"
 
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:15
-msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
-msgstr "\\arabic{chapter}. fejezet"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
+#, fuzzy
+msgid "Frame Decorations"
+msgstr "Keret díszítõelemek"
 
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:16
-msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
-msgstr "\\Alph{chapter}. melléklet"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
+#, fuzzy
+msgid "hat"
+msgstr "Fejezet"
 
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:22
-msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
-msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
+#, fuzzy
+msgid "tilde"
+msgstr "Fájl"
 
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:23
-msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
-msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
+msgid "bar"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
-msgid "\\Roman{section}."
-msgstr "\\Roman{section}."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
+#, fuzzy
+msgid "grave"
+msgstr "zöld"
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:10
-msgid "Appendix \\Alph{section}:"
-msgstr "\\Alph{section}. melléklet:"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
+#, fuzzy
+msgid "dot"
+msgstr "rövid cím"
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:18
-msgid "\\Alph{subsection}."
-msgstr "\\Alph{subsection}."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
+msgid "check"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:19
-msgid "\\arabic{subsection}."
-msgstr "\\arabic{subsection}."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
+msgid "widehat"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:27
-msgid "\\arabic{subsubsection}."
-msgstr "\\arabic{subsubsection}."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
+msgid "widetilde"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:28
-msgid "\\alph{subsubsection}."
-msgstr "\\alph{subsubsection}."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
+msgid "vec"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:36
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:37
-msgid "\\alph{paragraph}."
-msgstr "\\alph{paragraph}."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
+#, fuzzy
+msgid "acute"
+msgstr "Dátum"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:98
-msgid "Addpart"
-msgstr "Rész hozzáadása"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
+#, fuzzy
+msgid "ddot"
+msgstr "dd"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:104
-msgid "Addchap"
-msgstr "Fejezet hozzáadása"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
+#, fuzzy
+msgid "breve"
+msgstr "Elõnézet"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:110
-msgid "Addsec"
-msgstr "Szakasz hozzáadása"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
+#, fuzzy
+msgid "overline"
+msgstr "Szlovén"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:116
-msgid "Addchap*"
-msgstr "Fejezet hozzáadása*"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
+msgid "overbrace"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
+#, fuzzy
+msgid "overleftarrow"
+msgstr "Sor törlése"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:122
-msgid "Addsec*"
-msgstr "Szakasz hozzáadása"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
+msgid "overrightarrow"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:128
-msgid "Minisec"
-msgstr "Miniszakasz"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
+msgid "overleftrightarrow"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:174
-msgid "Publishers"
-msgstr "Kiadók"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
+#, fuzzy
+msgid "overset"
+msgstr "Alapértékre állít"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:180
-#: lib/layouts/svjour.inc:121
-msgid "Dedication"
-msgstr "Ajánlás"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
+#, fuzzy
+msgid "underline"
+msgstr "Aláhúzás %1$s, "
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:186
-msgid "Titlehead"
-msgstr "Címfej"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
+#, fuzzy
+msgid "underbrace"
+msgstr "Aláhúzás"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:197
-msgid "Uppertitleback"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
+msgid "underleftarrow"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:203
-msgid "Lowertitleback"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
+msgid "underrightarrow"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:209
-msgid "Extratitle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
+msgid "underleftrightarrow"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:231
-msgid "Captionabove"
-msgstr "Felirat felette"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
+#, fuzzy
+msgid "underset"
+msgstr "Vers"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:237
-msgid "Captionbelow"
-msgstr "Felirat alatta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
+msgid "Arrows"
+msgstr "Nyilak"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:243
-msgid "Dictum"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
+#, fuzzy
+msgid "leftarrow"
+msgstr "Sor törlése"
 
 
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:39
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Algoritmusok listája"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
+msgid "rightarrow"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
-msgid "Senseless!"
-msgstr "Értelmetlen!"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
+msgid "downarrow"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/stdlists.inc:103
-msgid "#*"
-msgstr "#*"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
+#, fuzzy
+msgid "uparrow"
+msgstr "Nyíl"
 
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:97
-msgid "Headnote"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
+msgid "updownarrow"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:112
-msgid "Headnote (optional):"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
+msgid "leftrightarrow"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:240
-msgid "Corr Author:"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
+#, fuzzy
+msgid "Leftarrow"
+msgstr "Balra"
 
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:244
-msgid "Offprints"
-msgstr "Offprints"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
+#, fuzzy
+msgid "Rightarrow"
+msgstr "Jobb fejléc"
 
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:248
-msgid "Offprints:"
-msgstr "Offprints:"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
+msgid "Downarrow"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:2
-msgid "Afrikaans"
-msgstr "Afrikai"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
+#, fuzzy
+msgid "Uparrow"
+msgstr "Nyíl"
 
 
-#: lib/languages:3
-msgid "American"
-msgstr "Amerikai"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
+msgid "Updownarrow"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:4
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arab"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
+msgid "Leftrightarrow"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:5
-msgid "Austrian"
-msgstr "Osztrák"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
+msgid "Longleftrightarrow"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:6
-msgid "Austrian (new spelling)"
-msgstr "Osztrák (Új írásmód)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
+msgid "Longleftarrow"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:7
-msgid "Bahasa"
-msgstr "Bahasa"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
+msgid "Longrightarrow"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:8
-msgid "Belarusian"
-msgstr "Belarusian"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
+msgid "longleftrightarrow"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:9
-msgid "Basque"
-msgstr "Baszk"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
+msgid "longleftarrow"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:10
-msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr "Portugál (Brazil)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
+msgid "longrightarrow"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:11
-msgid "Breton"
-msgstr "Bretoni"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
+msgid "leftharpoondown"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:12
-msgid "British"
-msgstr "Angol (UK)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
+msgid "rightharpoondown"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:13
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "Bolgár"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
+#, fuzzy
+msgid "mapsto"
+msgstr "Felirat"
 
 
-#: lib/languages:14
-msgid "Canadian"
-msgstr "Kanadai"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
+msgid "longmapsto"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:15
-msgid "French Canadian"
-msgstr "Francia-kanadai"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
+#, fuzzy
+msgid "nwarrow"
+msgstr "Nyíl"
 
 
-#: lib/languages:16
-msgid "Catalan"
-msgstr "Katalán"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
+#, fuzzy
+msgid "nearrow"
+msgstr "Nyíl"
 
 
-#: lib/languages:17
-msgid "Croatian"
-msgstr "Horvát"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
+msgid "leftharpoonup"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:18
-msgid "Czech"
-msgstr "Cseh"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
+msgid "rightharpoonup"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:19
-msgid "Danish"
-msgstr "Dán"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
+msgid "hookleftarrow"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:20
-msgid "Dutch"
-msgstr "Holland"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
+msgid "hookrightarrow"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:21
-msgid "English"
-msgstr "Angol"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
+#, fuzzy
+msgid "swarrow"
+msgstr "Nyíl"
 
 
-#: lib/languages:22
-msgid "Esperanto"
-msgstr "Eszperantó"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
+#, fuzzy
+msgid "searrow"
+msgstr "Nyíl"
 
 
-#: lib/languages:24
-msgid "Estonian"
-msgstr "Észt"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 lib/ui/stdtoolbars.inc:626
+msgid "rightleftharpoons"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:25
-msgid "Finnish"
-msgstr "Finn"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
+msgid "Operators"
+msgstr "Mûveleti jelek"
 
 
-#: lib/languages:27
-msgid "French"
-msgstr "Francia"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
+msgid "pm"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:28
-msgid "Galician"
-msgstr "Galician"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
+#, fuzzy
+msgid "cap"
+msgstr "Töredék"
 
 
-#: lib/languages:31
-msgid "German"
-msgstr "Német"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
+#, fuzzy
+msgid "diamond"
+msgstr "és"
 
 
-#: lib/languages:32
-msgid "German (new spelling)"
-msgstr "Német (Új írásmód)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
+#, fuzzy
+msgid "oplus"
+msgstr "Hasábok"
 
 
-#: lib/languages:34
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Héber"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
+#, fuzzy
+msgid "mp"
+msgstr "Kiemelés (dõlt)"
 
 
-#: lib/languages:36
-msgid "Irish"
-msgstr "Ír"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
+msgid "cup"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:37
-msgid "Italian"
-msgstr "Olasz"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
+msgid "bigtriangleup"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:38
-msgid "Kazakh"
-msgstr "Kazah"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
+#, fuzzy
+msgid "ominus"
+msgstr "percben"
 
 
-#: lib/languages:41
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "Litván"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
+msgid "times"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:42
-msgid "Latvian"
-msgstr "Lett"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
+#, fuzzy
+msgid "uplus"
+msgstr "Kimenetek"
 
 
-#: lib/languages:43
-msgid "Icelandic"
-msgstr "Izlandi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
+msgid "bigtriangledown"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:44
-msgid "Magyar"
-msgstr "Magyar"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
+#, fuzzy
+msgid "otimes"
+msgstr "Példányok"
 
 
-#: lib/languages:45
-msgid "Norsk"
-msgstr "Norvég"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
+msgid "div"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:46
-msgid "Nynorsk"
-msgstr "Nynorsk"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
+#, fuzzy
+msgid "sqcap"
+msgstr "Töredék"
 
 
-#: lib/languages:47
-msgid "Polish"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
+#, fuzzy
+msgid "triangleright"
+msgstr "Teljes magasság"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
+#, fuzzy
+msgid "oslash"
 msgstr "Lengyel"
 
 msgstr "Lengyel"
 
-#: lib/languages:48
-msgid "Portugese"
-msgstr "Portugál"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
+msgid "cdot"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:49
-msgid "Romanian"
-msgstr "Román"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
+msgid "sqcup"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:50
-msgid "Russian"
-msgstr "Orosz"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
+msgid "triangleleft"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:51
-msgid "Scottish"
-msgstr "Skót"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
+#, fuzzy
+msgid "odot"
+msgstr "lábjegyzet"
 
 
-#: lib/languages:52
-msgid "Serbian"
-msgstr "Szerb"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
+msgid "star"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:53
-msgid "Serbo-Croatian"
-msgstr "Szerb-horvát"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
+#, fuzzy
+msgid "vee"
+msgstr "Szlovén"
 
 
-#: lib/languages:54
-msgid "Spanish"
-msgstr "Spanyol"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
+#, fuzzy
+msgid "amalg"
+msgstr "E-mail"
 
 
-#: lib/languages:55
-msgid "Slovak"
-msgstr "Szlovák"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
+msgid "bigcirc"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:56
-msgid "Slovene"
-msgstr "Szlovén"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
+#, fuzzy
+msgid "setminus"
+msgstr "percben"
 
 
-#: lib/languages:57
-msgid "Swedish"
-msgstr "Svéd"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
+msgid "wedge"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:58
-msgid "Thai"
-msgstr "Thaiföldi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
+#, fuzzy
+msgid "dagger"
+msgstr "Nagyobb"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
+#, fuzzy
+msgid "circ"
+msgstr "cc"
 
 
-#: lib/languages:59
-msgid "Turkish"
-msgstr "Török"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
+#, fuzzy
+msgid "bullet"
+msgstr "Felsorolásjelek"
 
 
-#: lib/languages:60
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Ukrán"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
+#, fuzzy
+msgid "wr"
+msgstr "körbefuttatás"
 
 
-#: lib/languages:63
-msgid "Welsh"
-msgstr "Walesi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
+#, fuzzy
+msgid "ddagger"
+msgstr "Nagyobb"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:32
-#: lib/ui/stdmenus.ui:20
-msgid "File|F"
-msgstr "Fájl|F"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
+msgid "Relations"
+msgstr "Relációs jelek"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:33
-#: lib/ui/stdmenus.ui:21
-msgid "Edit|E"
-msgstr "Szerkesztés|e"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
+msgid "leq"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:34
-#: lib/ui/stdmenus.ui:23
-msgid "Insert|I"
-msgstr "Beszúrás|B"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
+msgid "geq"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:35
-msgid "Layout|L"
-msgstr "Formátum|r"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
+msgid "equiv"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:36
-#: lib/ui/stdmenus.ui:22
-msgid "View|V"
-msgstr "Nézet|z"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
+#, fuzzy
+msgid "models"
+msgstr "Kód"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:37
-#: lib/ui/stdmenus.ui:24
-msgid "Navigate|N"
-msgstr "Navigáció|N"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
+#, fuzzy
+msgid "prec"
+msgstr "pc"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:38
-msgid "Documents|D"
-msgstr "Dokumentumok|D"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
+#, fuzzy
+msgid "succ"
+msgstr "cc"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:39
-#: lib/ui/stdmenus.ui:27
-msgid "Help|H"
-msgstr "Segítség|S"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
+msgid "sim"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:47
-#: lib/ui/stdmenus.ui:35
-msgid "New|N"
-msgstr "Új|j"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
+msgid "perp"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:48
-msgid "New from Template...|T"
-msgstr "Új, sablon alapján...|l"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
+#, fuzzy
+msgid "preceq"
+msgstr "védett"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:49
-#: lib/ui/stdmenus.ui:37
-msgid "Open...|O"
-msgstr "Megnyitás...|n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
+msgid "succeq"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:51
-#: lib/ui/stdmenus.ui:40
-msgid "Close|C"
-msgstr "Bezárás|z"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
+msgid "simeq"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:52
-#: lib/ui/stdmenus.ui:41
-msgid "Save|S"
-msgstr "Mentés|e"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
+msgid "mid"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:53
-#: lib/ui/stdmenus.ui:42
-msgid "Save As...|A"
-msgstr "Mentés másként...|t"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
+#, fuzzy
+msgid "ll"
+msgstr "&Mind"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:54
-#: lib/ui/stdmenus.ui:43
-msgid "Revert|R"
-msgstr "Visszatér|r"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
+msgid "gg"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:55
-#: lib/ui/stdmenus.ui:44
-msgid "Version Control|V"
-msgstr "Verziókövetés|V"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
+msgid "asymp"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:57
-#: lib/ui/stdmenus.ui:46
-msgid "Import|I"
-msgstr "Importálás|I"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
+#, fuzzy
+msgid "parallel"
+msgstr "Változó méret"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:58
-#: lib/ui/stdmenus.ui:47
-msgid "Export|E"
-msgstr "Exportálás|x"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
+#, fuzzy
+msgid "subset"
+msgstr "Alalszakasz"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:59
-#: lib/ui/stdmenus.ui:48
-msgid "Print...|P"
-msgstr "Nyomtatás...|o"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
+msgid "supset"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:60
-#: lib/ui/stdmenus.ui:49
-msgid "Fax...|F"
-msgstr "Fax...|F"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
+#, fuzzy
+msgid "approx"
+msgstr "Parbox"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:62
-#: lib/ui/stdmenus.ui:54
-msgid "Exit|x"
-msgstr "Kilépés|K"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
+#, fuzzy
+msgid "smile"
+msgstr "Fájl"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:68
-#: lib/ui/stdmenus.ui:62
-msgid "Register...|R"
-msgstr "Regisztrálás...|R"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
+msgid "subseteq"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:69
-#: lib/ui/stdmenus.ui:63
-msgid "Check In Changes...|I"
-msgstr "Változások bejegyzése...|V"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
+msgid "supseteq"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:70
-#: lib/ui/stdmenus.ui:64
-msgid "Check Out for Edit|O"
-msgstr "Szerkesztésre kihoz|o"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
+#, fuzzy
+msgid "cong"
+msgstr "be"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:71
-#: lib/ui/stdmenus.ui:65
-msgid "Revert to Last Version|L"
-msgstr "Visszatérés az elõzõ verzióhoz|l"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
+#, fuzzy
+msgid "frown"
+msgstr "Város"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:72
-#: lib/ui/stdmenus.ui:66
-msgid "Undo Last Check In|U"
-msgstr "Utolsó módosítások bevitelének törlése|U"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
+msgid "sqsubseteq"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:73
-#: lib/ui/stdmenus.ui:67
-msgid "Show History|H"
-msgstr "Elõzmények|E"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
+msgid "sqsupseteq"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:82
-#: lib/ui/stdmenus.ui:76
-msgid "Custom...|C"
-msgstr "Egyéb...|E"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
+#, fuzzy
+msgid "doteq"
+msgstr "megjegyzés"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:90
-#: lib/ui/stdmenus.ui:84
-msgid "Undo|U"
-msgstr "Visszavonás|n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
+msgid "neq"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:91
-msgid "Redo|d"
-msgstr "Mégis alkalmaz|M"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "in"
+msgstr "in"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:93
-msgid "Cut|C"
-msgstr "Kivágás|K"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
+msgid "ni"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:94
-msgid "Copy|o"
-msgstr "Másolás|o"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
+#, fuzzy
+msgid "propto"
+msgstr "rövid cím"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:95
-msgid "Paste|a"
-msgstr "Beillesztés|i"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
+#, fuzzy
+msgid "notin"
+msgstr "megjegyzés"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:96
-msgid "Paste External Selection|x"
-msgstr "Beillesztés vágólapról|v"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
+msgid "vdash"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:98
-#: lib/ui/stdmenus.ui:93
-msgid "Find & Replace...|F"
-msgstr "Keresés és csere...|c"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
+msgid "dashv"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:100
-msgid "Tabular|T"
-msgstr "Táblázat|T"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
+#, fuzzy
+msgid "bowtie"
+msgstr "megjegyzés"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:101
-#: lib/ui/stdmenus.ui:103
-msgid "Math|M"
-msgstr "Képlet|p"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
+msgid "alpha"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:104
-#: lib/ui/stdmenus.ui:446
-msgid "Spellchecker...|S"
-msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ...|H"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
+msgid "beta"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:105
-msgid "Thesaurus..."
-msgstr "Szinonímák..."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
+#, fuzzy
+msgid "gamma"
+msgstr "Segédtétel"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:106
-#: lib/ui/stdmenus.ui:448
-msgid "Count Words|W"
-msgstr "Szavak megszámolása|S"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
+#, fuzzy
+msgid "delta"
+msgstr "alapérték"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:107
-#: lib/ui/stdmenus.ui:449
-msgid "Check TeX|h"
-msgstr "TeX ellenõrzés|n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
+#, fuzzy
+msgid "epsilon"
+msgstr "Verzió"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:108
-msgid "Change Tracking|g"
-msgstr "Változások követése|k"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
+msgid "varepsilon"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:110
-#: lib/ui/stdmenus.ui:456
-msgid "Preferences...|P"
-msgstr "Beállítások...|B"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
+msgid "zeta"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:111
-#: lib/ui/stdmenus.ui:455
-msgid "Reconfigure|R"
-msgstr "Újrakonfigurálás|r"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
+#, fuzzy
+msgid "eta"
+msgstr "Bíbor"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:115
-#: lib/ui/stdmenus.ui:130
-msgid "Selection as Lines|L"
-msgstr "Kijelölés sorokként|s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
+#, fuzzy
+msgid "theta"
+msgstr "szöveg"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:116
-#: lib/ui/stdmenus.ui:131
-msgid "Selection as Paragraphs|P"
-msgstr "Kijelölés bekezdésekként|b"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
+#, fuzzy
+msgid "vartheta"
+msgstr "Közbevetett"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:120
-#: lib/ui/stdmenus.ui:150
-msgid "Multicolumn|M"
-msgstr "Cellaegyesítés|C"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
+#, fuzzy
+msgid "iota"
+msgstr "Elforgatás"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:122
-msgid "Line Top|T"
-msgstr "Felsõ vonal|F"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
+msgid "kappa"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:123
-msgid "Line Bottom|B"
-msgstr "Alsó vonal|s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
+msgid "lambda"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:124
-msgid "Line Left|L"
-msgstr "Bal oldali vonal|l"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "mu"
+msgstr "mu"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:125
-msgid "Line Right|R"
-msgstr "Jobb oldali vonal|b"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
+msgid "nu"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:127
-msgid "Alignment|i"
-msgstr "Igazítás|a"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
+#, fuzzy
+msgid "xi"
+msgstr "x"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:129
-#: lib/ui/stdmenus.ui:168
-msgid "Add Row|A"
-msgstr "Sor hozzáadása|a"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
+msgid "pi"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:130
-msgid "Delete Row|w"
-msgstr "Sor törlése|o"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
+msgid "varpi"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:131
-#: lib/ui/classic.ui:172
-msgid "Copy Row"
-msgstr "Sor másolása"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
+msgid "rho"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:132
-#: lib/ui/classic.ui:173
-msgid "Swap Rows"
-msgstr "Sorok cseréje"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
+msgid "sigma"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:134
-#: lib/ui/stdmenus.ui:173
-msgid "Add Column|u"
-msgstr "Oszlop hozzáadása|h"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
+msgid "varsigma"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:135
-msgid "Delete Column|D"
-msgstr "Oszlop törlése|p"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
+#, fuzzy
+msgid "tau"
+msgstr "Státusz"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:136
-#: lib/ui/classic.ui:177
-msgid "Copy Column"
-msgstr "Oszlop másolása"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
+#, fuzzy
+msgid "upsilon"
+msgstr "Kérdés"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:137
-#: lib/ui/classic.ui:178
-msgid "Swap Columns"
-msgstr "Oszlopok cseréje"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
+msgid "phi"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:141
-#: lib/ui/stdmenus.ui:160
-msgid "Left|L"
-msgstr "Balra|B"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
+msgid "varphi"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:142
-#: lib/ui/stdmenus.ui:161
-msgid "Center|C"
-msgstr "Középre|K"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
+msgid "chi"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:143
-#: lib/ui/stdmenus.ui:162
-msgid "Right|R"
-msgstr "Jobbra|J"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
+#, fuzzy
+msgid "psi"
+msgstr "ui"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:145
-#: lib/ui/stdmenus.ui:164
-msgid "Top|T"
-msgstr "Fent|F"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
+#, fuzzy
+msgid "omega"
+msgstr "Roman"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:146
-#: lib/ui/stdmenus.ui:165
-msgid "Middle|M"
-msgstr "Középen|n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
+#, fuzzy
+msgid "Gamma"
+msgstr "Segédtétel"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:147
-#: lib/ui/stdmenus.ui:166
-msgid "Bottom|B"
-msgstr "Lent|L"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
+#, fuzzy
+msgid "Delta"
+msgstr "&Törlés"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:159
-#: lib/ui/stdmenus.ui:180
-msgid "Toggle Numbering|N"
-msgstr "Számozás váltása|z"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
+#, fuzzy
+msgid "Theta"
+msgstr "Thaiföldi"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:160
-#: lib/ui/stdmenus.ui:181
-msgid "Toggle Numbering of Line|u"
-msgstr "Sorszámozás váltása|v"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
+#, fuzzy
+msgid "Lambda"
+msgstr "Ország"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:162
-#: lib/ui/stdmenus.ui:182
-msgid "Change Limits Type|L"
-msgstr "Határok típusának váltása|l"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
+msgid "Xi"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:164
-#: lib/ui/stdmenus.ui:184
-msgid "Change Formula Type|F"
-msgstr "Képlet típus váltás|K"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
+msgid "Pi"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:166
-#: lib/ui/stdmenus.ui:188
-msgid "Use Computer Algebra System|S"
-msgstr "Számítógépes algebrai rendszer használata|h"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
+#, fuzzy
+msgid "Sigma"
+msgstr "Kicsi"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:168
-msgid "Alignment|A"
-msgstr "Igazítás|a"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
+msgid "Upsilon"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:170
-msgid "Add Row|R"
-msgstr "Sor hozzáadása|S"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
+msgid "Phi"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:171
-#: lib/ui/stdmenus.ui:169
-msgid "Delete Row|D"
-msgstr "Sor törlése|t"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
+msgid "Psi"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:175
-msgid "Add Column|C"
-msgstr "Oszlop hozzáadása|O"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
+msgid "Omega"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:176
-#: lib/ui/stdmenus.ui:174
-msgid "Delete Column|e"
-msgstr "Oszlop törlése|e"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Egyéb jelek"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:182
-#: lib/ui/stdmenus.ui:204
-msgid "Default|t"
-msgstr "Alapérték|t"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
+#, fuzzy
+msgid "nabla"
+msgstr "N&agy táblázat"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:183
-#: lib/ui/stdmenus.ui:205
-msgid "Display|D"
-msgstr "Megjelenített"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
+#, fuzzy
+msgid "partial"
+msgstr "Változó méret"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:184
-#: lib/ui/stdmenus.ui:206
-msgid "Inline|I"
-msgstr "Beszúrt"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
+#, fuzzy
+msgid "infty"
+msgstr "Legkisebb"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:188
-msgid "Octave"
-msgstr "Oktális"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
+msgid "prime"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:189
-msgid "Maxima"
-msgstr "Maxima"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
+#, fuzzy
+msgid "ell"
+msgstr "hspell"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:190
-msgid "Mathematica"
-msgstr "Matematika"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
+#, fuzzy
+msgid "emptyset"
+msgstr "Üres"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:192
-msgid "Maple, simplify"
-msgstr "Maple, egyszerüsítés"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
+#, fuzzy
+msgid "exists"
+msgstr "Stáblista"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:193
-msgid "Maple, factor"
-msgstr "Maple, factor"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
+#, fuzzy
+msgid "forall"
+msgstr "Normál"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:194
-msgid "Maple, evalm"
-msgstr "Maple, evalm"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
+#, fuzzy
+msgid "imath"
+msgstr "képlet"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:195
-msgid "Maple, evalf"
-msgstr "Maple, evalf"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
+#, fuzzy
+msgid "jmath"
+msgstr "képlet"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:199
-#: lib/ui/classic.ui:261
-#: lib/ui/stdmenus.ui:246
-#: lib/ui/stdmenus.ui:343
-msgid "Inline Formula|I"
-msgstr "Beszúrt képlet|z"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
+#, fuzzy
+msgid "Re"
+msgstr "Vörös"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:200
-#: lib/ui/stdmenus.ui:247
-msgid "Displayed Formula|D"
-msgstr "Megjelenített képlet"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
+#, fuzzy
+msgid "Im"
+msgstr "Felsorolás"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:201
-msgid "Eqnarray Environment|q"
-msgstr "Egyenletrendszer környezet|g"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
+#, fuzzy
+msgid "aleph"
+msgstr "Mélység"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:202
-msgid "Align Environment|A"
-msgstr "Igazítás környezet|a"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
+#, fuzzy
+msgid "wp"
+msgstr "körbefuttatás"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:203
-msgid "AlignAt Environment"
-msgstr "AlignAt környezet"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 lib/ui/stdtoolbars.inc:570
+#, fuzzy
+msgid "hbar"
+msgstr "mélységjelölõ"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:204
-msgid "Flalign Environment|F"
-msgstr "Flalign környezet|F"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 lib/ui/stdtoolbars.inc:577
+#, fuzzy
+msgid "angle"
+msgstr "Egyszeres"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:207
-msgid "Gather Environment"
-msgstr "Gather környezet"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
+#, fuzzy
+msgid "top"
+msgstr "Utopia"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:208
-msgid "Multline Environment"
-msgstr "Többsoros környezet"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
+#, fuzzy
+msgid "bot"
+msgstr "rövid cím"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:214
-#: lib/ui/stdmenus.ui:287
-msgid "Math|h"
-msgstr "Képlet|l"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
+#, fuzzy
+msgid "Vert"
+msgstr "Vers"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:216
-msgid "Special Character|S"
-msgstr "Speciális jel|c"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
+msgid "neg"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:217
-#: lib/ui/stdmenus.ui:297
-msgid "Citation...|C"
-msgstr "Idézet...|I"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
+#, fuzzy
+msgid "flat"
+msgstr "úsztatás"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:218
-msgid "Cross-reference...|r"
-msgstr "Kereszthivatkozás...|r"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
+#, fuzzy
+msgid "natural"
+msgstr "Aláírás"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:219
-#: lib/ui/stdmenus.ui:299
-msgid "Label...|L"
-msgstr "Címke...|m"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
+msgid "sharp"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:220
-#: lib/ui/stdmenus.ui:306
-msgid "Footnote|F"
-msgstr "Lábjegyzet|b"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
+msgid "surd"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:221
-#: lib/ui/stdmenus.ui:307
-msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "Széljegyzet|e"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
+#, fuzzy
+msgid "triangle"
+msgstr "Egyszeres"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:222
-msgid "Short Title"
-msgstr "Rövid cím"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
+msgid "diamondsuit"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:223
-msgid "Index Entry|I"
-msgstr "Tárgymutató-bejegyzés|y"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
+#, fuzzy
+msgid "heartsuit"
+msgstr "örökölt"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:224
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:225
-msgid "Glossary Entry"
-msgstr "Szójegyzék elem"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
+msgid "clubsuit"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:225
-#: lib/ui/stdmenus.ui:305
-msgid "URL...|U"
-msgstr "URL...|U"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
+msgid "spadesuit"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:226
-#: lib/ui/stdmenus.ui:292
-msgid "Note|N"
-msgstr "Megjegyzés|z"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
+msgid "textrm \\AA"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:227
-msgid "Lists & TOC|O"
-msgstr "Listák és tartalomjegyzék|o"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
+#, fuzzy
+msgid "textrm \\O"
+msgstr "szöveg"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:229
-msgid "TeX Code|T"
-msgstr "TeX kód|X"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
+msgid "mathcircumflex"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:230
-msgid "Minipage|p"
-msgstr "Minilap|p"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
+#, fuzzy
+msgid "_"
+msgstr "_/"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:231
-#: lib/ui/stdmenus.ui:304
-msgid "Graphics...|G"
-msgstr "Grafika...|G"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
+#, fuzzy
+msgid "mathrm T"
+msgstr "képlet kerete"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:232
-msgid "Tabular Material...|b"
-msgstr "Táblázat...|b"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
+#, fuzzy
+msgid "mathbb N"
+msgstr "képlet"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:233
-msgid "Floats|a"
-msgstr "Úsztatások|a"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
+#, fuzzy
+msgid "mathbb Z"
+msgstr "képlet"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:235
-msgid "Include File...|d"
-msgstr "Fájl csatolása...|c"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
+#, fuzzy
+msgid "mathbb Q"
+msgstr "képlet"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:236
-msgid "Insert File|e"
-msgstr "Fájl beszúrása|e"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
+#, fuzzy
+msgid "mathbb R"
+msgstr "képlet"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:237
-msgid "External Material...|x"
-msgstr "Külsõ anyag...|K"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
+#, fuzzy
+msgid "mathbb C"
+msgstr "képlet"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:241
-#: lib/ui/stdmenus.ui:323
-msgid "Superscript|S"
-msgstr "Felsõ index|F"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
+#, fuzzy
+msgid "mathbb H"
+msgstr "képlet"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:242
-#: lib/ui/stdmenus.ui:324
-msgid "Subscript|u"
-msgstr "Alsó index|x"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
+#, fuzzy
+msgid "mathcal F"
+msgstr "képlet"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:243
-msgid "Horizontal Fill|H"
-msgstr "Vízszintes kitöltés|V"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
+#, fuzzy
+msgid "mathcal L"
+msgstr "képlet"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:244
-msgid "Hyphenation Point|P"
-msgstr "Szóelválasztási pont|p"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
+#, fuzzy
+msgid "mathcal H"
+msgstr "képlet"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:245
-#: lib/ui/stdmenus.ui:334
-msgid "Ligature Break|k"
-msgstr "Ligatúratörés|L"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
+#, fuzzy
+msgid "mathcal O"
+msgstr "képlet"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:246
-msgid "Protected Space|r"
-msgstr "Védett szóköz|s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
+#, fuzzy
+msgid "phantom"
+msgstr "Eszperantó"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:247
-#: lib/ui/stdmenus.ui:327
-msgid "Inter-word Space|w"
-msgstr "Betûköz|B"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
+msgid "vphantom"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:248
-#: lib/ui/stdmenus.ui:328
-msgid "Thin Space|T"
-msgstr "Keskeny köz|K"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
+msgid "hphantom"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:249
-msgid "Vertical Space..."
-msgstr "Függõleges kitöltés..."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
+#, fuzzy
+msgid "Big Operators"
+msgstr "Globális mûveletek"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:250
-msgid "Line Break|L"
-msgstr "Sortörés|r"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
+msgid "sum"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:251
-#: lib/ui/stdmenus.ui:314
-msgid "Ellipsis|i"
-msgstr "Hármaspont|o"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
+#, fuzzy
+msgid "int"
+msgstr "in"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:252
-#: lib/ui/stdmenus.ui:315
-msgid "End of Sentence|E"
-msgstr "Mondat vége|v"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
+#, fuzzy
+msgid "intop"
+msgstr "Igazítás fel"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:253
-msgid "Single Quote|Q"
-msgstr "Aposztrof|p"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
+#, fuzzy
+msgid "iint"
+msgstr "in"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:254
-msgid "Ordinary Quote|O"
-msgstr "Hagyományos idézõjel|H"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
+#, fuzzy
+msgid "iintop"
+msgstr "Igazítás fel"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:255
-#: lib/ui/stdmenus.ui:318
-msgid "Menu Separator|M"
-msgstr "Menü elválasztó|M"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
+msgid "iiint"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:256
-msgid "Horizontal Line"
-msgstr "Vízszintes vonal"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
+#, fuzzy
+msgid "iiintop"
+msgstr "Igazítás fel"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:257
-#: src/insets/insetpagebreak.h:49
-msgid "Page Break"
-msgstr "Oldaltörés"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
+msgid "iiiint"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:262
-#: lib/ui/stdmenus.ui:344
-msgid "Display Formula|D"
-msgstr "Képlet megjelenítése|n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
+msgid "iiiintop"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:263
-#: lib/ui/stdmenus.ui:248
-#: lib/ui/stdmenus.ui:346
-msgid "Eqnarray Environment|E"
-msgstr "Egyenletrendszer környezet|E"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
+msgid "dotsint"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:264
-#: lib/ui/stdmenus.ui:249
-#: lib/ui/stdmenus.ui:347
-msgid "AMS align Environment|a"
-msgstr "AMS igazítási környezet|M"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
+msgid "dotsintop"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:265
-#: lib/ui/stdmenus.ui:250
-#: lib/ui/stdmenus.ui:348
-msgid "AMS alignat Environment|t"
-msgstr "AMS alignat környezet|t"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
+#, fuzzy
+msgid "oint"
+msgstr "in"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:266
-#: lib/ui/stdmenus.ui:251
-#: lib/ui/stdmenus.ui:349
-msgid "AMS flalign Environment|f"
-msgstr "AMS flalign környezet|f"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
+#, fuzzy
+msgid "ointop"
+msgstr "Számla"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:269
-#: lib/ui/stdmenus.ui:252
-#: lib/ui/stdmenus.ui:350
-msgid "AMS gather Environment|g"
-msgstr "AMS gather környezet|A"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
+#, fuzzy
+msgid "oiint"
+msgstr "Betûkészletek"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:270
-#: lib/ui/stdmenus.ui:253
-#: lib/ui/stdmenus.ui:351
-msgid "AMS multline Environment|m"
-msgstr "AMS többsoros környezet|r"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
+#, fuzzy
+msgid "oiintop"
+msgstr "Számla"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:272
-#: lib/ui/stdmenus.ui:353
-msgid "Array Environment|y"
-msgstr "Tömbös környezet|y"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
+msgid "ointctrclockwise"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:273
-#: lib/ui/stdmenus.ui:354
-msgid "Cases Environment|C"
-msgstr "Esetek környezet|s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
+msgid "ointctrclockwiseop"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:274
-#: lib/ui/stdmenus.ui:358
-msgid "Split Environment|S"
-msgstr "Környezet felosztása|o"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
+msgid "ointclockwise"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:276
-msgid "Font Change|o"
-msgstr "Betûkészlet váltása|B"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
+msgid "ointclockwiseop"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
+msgid "sqint"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:277
-msgid "Math Panel|l"
-msgstr "Képletszerkesztõ|l"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
+#, fuzzy
+msgid "sqintop"
+msgstr "Igazítás fel"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:281
-msgid "Math Normal Font"
-msgstr "Képlet alap betûkészlet"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
+msgid "sqiint"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:283
-msgid "Math Calligraphic Family"
-msgstr "Képlet kalligrafikus család"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
+msgid "sqiintop"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:284
-msgid "Math Fraktur Family"
-msgstr "Képlet fraktúr család"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
+#, fuzzy
+msgid "prod"
+msgstr "védett"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:285
-msgid "Math Roman Family"
-msgstr "Képlet Roman család"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
+msgid "coprod"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:286
-msgid "Math Sans Serif Family"
-msgstr "Képlet Sans Serif család"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
+msgid "bigsqcup"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:288
-msgid "Math Bold Series"
-msgstr "Képlet félkövér típus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
+msgid "bigotimes"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:290
-msgid "Text Normal Font"
-msgstr "Szöveg alap betûkészlet"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
+msgid "bigodot"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:292
-#: lib/ui/stdmenus.ui:221
-msgid "Text Roman Family"
-msgstr "Szöveg Roman család"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
+msgid "bigoplus"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:293
-#: lib/ui/stdmenus.ui:222
-msgid "Text Sans Serif Family"
-msgstr "Szöveg Sans Serif család"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
+msgid "bigcap"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:294
-#: lib/ui/stdmenus.ui:223
-msgid "Text Typewriter Family"
-msgstr "Szöveg írógép betûcsalád"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
+msgid "bigcup"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:296
-#: lib/ui/stdmenus.ui:225
-msgid "Text Bold Series"
-msgstr "Szöveg félkövér típus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
+msgid "biguplus"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:297
-#: lib/ui/stdmenus.ui:226
-msgid "Text Medium Series"
-msgstr "Szöveg normál típus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
+msgid "bigvee"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:299
-#: lib/ui/stdmenus.ui:228
-msgid "Text Italic Shape"
-msgstr "Szöveg dõlt alak"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
+msgid "bigwedge"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:300
-#: lib/ui/stdmenus.ui:229
-msgid "Text Small Caps Shape"
-msgstr "Szöveg kiskapitális alak"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
+msgid "AMS Miscellaneous"
+msgstr "AMS egyéb jelek"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:301
-#: lib/ui/stdmenus.ui:230
-msgid "Text Slanted Shape"
-msgstr "Szöveg döntött alak"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
+msgid "digamma"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:302
-#: lib/ui/stdmenus.ui:231
-msgid "Text Upright Shape"
-msgstr "Szöveg álló alak"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
+msgid "varkappa"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:307
-msgid "Floatflt Figure"
-msgstr "Floatflt ábra"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
+#, fuzzy
+msgid "beth"
+msgstr "Mélység"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:311
-#: lib/ui/classic.ui:361
-#: lib/ui/stdmenus.ui:370
-msgid "Table of Contents|C"
-msgstr "Tartalomjegyzék|T"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
+#, fuzzy
+msgid "daleth"
+msgstr "alapérték"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:313
-#: lib/ui/stdmenus.ui:372
-msgid "Index List|I"
-msgstr "Tárgymutatólista|l"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
+msgid "gimel"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:314
-#: lib/ui/stdmenus.ui:373
-msgid "Glossary|G"
-msgstr "Szójegyzék|S"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
+msgid "ulcorner"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:315
-#: lib/ui/stdmenus.ui:374
-msgid "BibTeX Bibliography...|B"
-msgstr "BibTeX irodalomjegyzék...|B"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
+msgid "urcorner"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:319
-#: lib/ui/stdmenus.ui:378
-msgid "LyX Document...|X"
-msgstr "LyX dokumentum...|X"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
+#, fuzzy
+msgid "llcorner"
+msgstr "Minden szegély"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:320
-#: lib/ui/stdmenus.ui:379
-msgid "Plain Text as Lines...|L"
-msgstr "Sima szöveg sorokként...|s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
+msgid "lrcorner"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:321
-#: lib/ui/stdmenus.ui:380
-msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
-msgstr "Sima szöveg bekezdésekként...|b"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
+msgid "hslash"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:325
-#: lib/ui/stdmenus.ui:412
-msgid "Track Changes|T"
-msgstr "Változások követése|V"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
+#, fuzzy
+msgid "vartriangle"
+msgstr "Változó méret"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:326
-#: lib/ui/stdmenus.ui:413
-msgid "Merge Changes...|M"
-msgstr "Változások elfogadása...|s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
+msgid "triangledown"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:327
-msgid "Accept All Changes|A"
-msgstr "Minden változás elfogadása|f"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
+#, fuzzy
+msgid "square"
+msgstr "Baszk"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:328
-msgid "Reject All Changes|R"
-msgstr "Minden változás elvetése|M"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
+#, fuzzy
+msgid "lozenge"
+msgstr "Szlovén"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:329
-#: lib/ui/stdmenus.ui:418
-msgid "Show Changes in Output|S"
-msgstr "Változások mutatása a kimenetben|k"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
+msgid "circledS"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:336
-msgid "Character...|C"
-msgstr "Betû...|B"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
+msgid "measuredangle"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:337
-msgid "Paragraph...|P"
-msgstr "Bekezdés...|e"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
+#, fuzzy
+msgid "nexists"
+msgstr "Tárgymutatólista|l"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:338
-msgid "Document...|D"
-msgstr "Dokumentum...|D"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
+msgid "mho"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:339
-msgid "Tabular...|T"
-msgstr "Táblázat...|T"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
+#, fuzzy
+msgid "Finv"
+msgstr "in"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:341
-msgid "Emphasize Style|E"
-msgstr "Kiemelt stílus|l"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
+#, fuzzy
+msgid "Game"
+msgstr "Név"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:342
-msgid "Noun Style|N"
-msgstr "Kiskapitális stílus|a"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
+msgid "Bbbk"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:343
-msgid "Bold Style|B"
-msgstr "Félkövér stílus|v"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
+msgid "backprime"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:346
-msgid "Decrease Environment Depth|v"
-msgstr "Környezeti mélység csökkentése|c"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
+msgid "varnothing"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:347
-msgid "Increase Environment Depth|i"
-msgstr "Környezeti mélység növelése|n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
+msgid "blacktriangle"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:348
-msgid "Start Appendix Here|S"
-msgstr "Innentõl függelék|f"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
+msgid "blacktriangledown"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:357
-#: lib/ui/stdmenus.ui:402
-msgid "Build Program|B"
-msgstr "Program fordítása|r"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
+#, fuzzy
+msgid "blacksquare"
+msgstr "fekete"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:358
-#: lib/ui/stdmenus.ui:265
-msgid "Update|U"
-msgstr "Frissítés|i"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
+msgid "blacklozenge"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:360
-#: lib/ui/stdmenus.ui:403
-msgid "LaTeX Log|L"
-msgstr "LaTeX napló|X"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
+msgid "bigstar"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:362
-msgid "TeX Information|X"
-msgstr "TeX információ|X"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
+msgid "sphericalangle"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:375
-#: lib/ui/stdmenus.ui:426
-msgid "Next Note|N"
-msgstr "Következõ megjegyzés|z"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
+#, fuzzy
+msgid "complement"
+msgstr "megjegyzés"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:376
-#: lib/ui/stdmenus.ui:429
-msgid "Go to Label|L"
-msgstr "Címkére ugrás|C"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
+#, fuzzy
+msgid "eth"
+msgstr "Mélység"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:377
-#: lib/ui/stdmenus.ui:425
-msgid "Bookmarks|B"
-msgstr "Könyvjelzõk|K"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
+msgid "diagup"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:381
-msgid "Save Bookmark 1|S"
-msgstr "1. könyvjelzõ mentése|s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
+msgid "diagdown"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:382
-msgid "Save Bookmark 2"
-msgstr "2. könyvjelzõ mentése"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
+#, fuzzy
+msgid "AMS Arrows"
+msgstr "AMS nyilak"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:383
-msgid "Save Bookmark 3"
-msgstr "3. könyvjelzõ mentése"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
+msgid "dashleftarrow"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:384
-msgid "Save Bookmark 4"
-msgstr "4. könyvjelzõ mentése"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
+msgid "dashrightarrow"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:385
-msgid "Save Bookmark 5"
-msgstr "5. könyvjelzõ mentése"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
+msgid "leftleftarrows"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:387
-msgid "Go to Bookmark 1|1"
-msgstr "Ugrás 1. könyvjelzõre|1"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
+msgid "leftrightarrows"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:388
-msgid "Go to Bookmark 2|2"
-msgstr "Ugrás 2. könyvjelzõre|2"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
+msgid "rightrightarrows"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:389
-msgid "Go to Bookmark 3|3"
-msgstr "Ugrás 3. könyvjelzõre|3"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
+msgid "rightleftarrows"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:390
-msgid "Go to Bookmark 4|4"
-msgstr "Ugrás 4. könyvjelzõre|4"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
+#, fuzzy
+msgid "Lleftarrow"
+msgstr "Sor törlése"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:391
-msgid "Go to Bookmark 5|5"
-msgstr "Ugrás 5. könyvjelzõre|5"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
+#, fuzzy
+msgid "Rrightarrow"
+msgstr "Jobb fejléc"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:406
-#: lib/ui/stdmenus.ui:463
-msgid "Introduction|I"
-msgstr "Bevezetés|B"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
+msgid "twoheadleftarrow"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:407
-#: lib/ui/stdmenus.ui:464
-msgid "Tutorial|T"
-msgstr "Tankönyv|T"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
+msgid "twoheadrightarrow"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:408
-#: lib/ui/stdmenus.ui:465
-msgid "User's Guide|U"
-msgstr "Felhasználói kézikönyv|F"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
+msgid "leftarrowtail"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:409
-#: lib/ui/stdmenus.ui:466
-msgid "Extended Features|E"
-msgstr "Haladó szolgáltatások|H"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
+msgid "rightarrowtail"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:410
-#: lib/ui/stdmenus.ui:467
-msgid "Customization|C"
-msgstr "Testreszabás|e"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
+msgid "looparrowleft"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:412
-#: lib/ui/stdmenus.ui:468
-msgid "FAQ|F"
-msgstr "GYIK|G"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
+#, fuzzy
+msgid "looparrowright"
+msgstr "Copyright"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:413
-#: lib/ui/stdmenus.ui:469
-msgid "Table of Contents|a"
-msgstr "Tartalomjegyzék|a"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
+msgid "curvearrowleft"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:414
-#: lib/ui/stdmenus.ui:470
-msgid "LaTeX Configuration|L"
-msgstr "LaTeX információ|L"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
+msgid "curvearrowright"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:416
-#: lib/ui/stdmenus.ui:472
-msgid "About LyX|X"
-msgstr "LyX névjegy|X"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
+msgid "circlearrowleft"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:424
-#: lib/ui/stdmenus.ui:480
-#: src/frontends/qt4/QAbout.C:44
-msgid "About LyX"
-msgstr "LyX névjegy"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
+msgid "circlearrowright"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:425
-#: lib/ui/stdmenus.ui:481
-msgid "Preferences..."
-msgstr "Beállítások..."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
+msgid "Lsh"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:426
-#: lib/ui/stdmenus.ui:482
-msgid "Quit LyX"
-msgstr "Kilépés LyX-bõl"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
+msgid "Rsh"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:25
-msgid "Document|D"
-msgstr "Dokumentum|D"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
+#, fuzzy
+msgid "upuparrows"
+msgstr "Nyilak"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:26
-msgid "Tools|T"
-msgstr "Eszközök|k"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
+msgid "downdownarrows"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:36
-msgid "New from Template...|m"
-msgstr "Új, sablon alapján...|l"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
+msgid "upharpoonleft"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:38
-msgid "Open Recent|t"
-msgstr "Legutóbbi dokumentum megnyitása|u"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
+msgid "upharpoonright"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:51
-msgid "New Window|W"
-msgstr "Új ablak|a"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
+msgid "downharpoonleft"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:52
-msgid "Close Window|d"
-msgstr "Ablak bezárása|b"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
+msgid "downharpoonright"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:85
-msgid "Redo|R"
-msgstr "Mégis alkalmaz|M"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
+msgid "leftrightharpoons"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:87
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:51
-#: src/mathed/InsetMathNest.C:453
-#: src/text3.C:786
-msgid "Cut"
-msgstr "Kivágás"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
+msgid "rightsquigarrow"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:88
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:52
-#: src/mathed/InsetMathNest.C:462
-#: src/text3.C:791
-msgid "Copy"
-msgstr "Másolás"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
+msgid "leftrightsquigarrow"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:89
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:53
-#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1212
-#: src/mathed/InsetMathNest.C:437
-#: src/text3.C:770
-msgid "Paste"
-msgstr "Beillesztés"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
+#, fuzzy
+msgid "nleftarrow"
+msgstr "Sor törlése"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:90
-msgid "Paste Recent|e"
-msgstr "Utolsó beillesztések|o"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
+msgid "nrightarrow"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:91
-msgid "Paste External Clipboard/Selection"
-msgstr "Külsõ vágólap/kijelölés beillesztése"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
+msgid "nleftrightarrow"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:95
-msgid "Move Paragraph Up|o"
-msgstr "Bekezdés mozgatása fel|B"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
+msgid "nLeftarrow"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:96
-msgid "Move Paragraph Down|v"
-msgstr "Bekezdés mozgatása le|l"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
+#, fuzzy
+msgid "nRightarrow"
+msgstr "Jobb fejléc"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:98
-msgid "Text Style|S"
-msgstr "Szöveg stílus|S"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
+msgid "nLeftrightarrow"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:99
-msgid "Paragraph Settings...|P"
-msgstr "Bekezdés beállításai...|e"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
+msgid "multimap"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:102
-msgid "Table|T"
-msgstr "Táblázat|T"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
+#, fuzzy
+msgid "AMS Relations"
+msgstr "AMS relációs jelek"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:104
-msgid "Rows & Columns|C"
-msgstr "Sorok és Oszlopok|r"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
+msgid "leqq"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:111
-msgid "Increase List Depth|I"
-msgstr "Környezeti mélység növelése|n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
+msgid "geqq"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:112
-msgid "Decrease List Depth|D"
-msgstr "Környezeti mélység csökkentése|c"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
+msgid "leqslant"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:113
-msgid "Dissolve Inset|l"
-msgstr "Betét megszüntetése|m"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
+msgid "geqslant"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:114
-msgid "TeX Code Settings...|C"
-msgstr "TeX kód beállítások...|k"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
+msgid "eqslantless"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:116
-msgid "Float Settings...|a"
-msgstr "Úsztatási beállítások...|i"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
+msgid "eqslantgtr"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:117
-msgid "Text Wrap Settings...|W"
-msgstr "Körbefuttatás beállításai...|f"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
+msgid "lesssim"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:118
-msgid "Note Settings...|N"
-msgstr "Megjegyzés beállítások...|b"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
+msgid "gtrsim"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:119
-msgid "Branch Settings...|B"
-msgstr "Változat beállítások...|V"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
+msgid "lessapprox"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:120
-msgid "Box Settings...|x"
-msgstr "Doboz beállítások...|b"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
+msgid "gtrapprox"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:124
-msgid "Table Settings...|a"
-msgstr "Táblázat beállításai...|a"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
+msgid "approxeq"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:128
-msgid "Clipboard as Lines|C"
-msgstr "Vágólap sorokként|V"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
+#, fuzzy
+msgid "triangleq"
+msgstr "Egyszeres"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:129
-msgid "Clipboard as Paragraphs|a"
-msgstr "Vágólap bekezdésekként|k"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
+msgid "lessdot"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:141
-msgid "Customized...|C"
-msgstr "Egyéb...|E"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
+msgid "gtrdot"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:143
-msgid "Capitalize|a"
-msgstr "Nagybetûsít|a"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
+msgid "lll"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:144
-msgid "Uppercase|U"
-msgstr "Nagybetû|N"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
+msgid "ggg"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:145
-msgid "Lowercase|L"
-msgstr "Kisbetû|K"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
+msgid "lessgtr"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:152
-msgid "Top Line|T"
-msgstr "Felsõ volan|F"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
+#, fuzzy
+msgid "gtrless"
+msgstr "Nincs keret"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:153
-msgid "Bottom Line|B"
-msgstr "Alsó vonal|A"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
+msgid "lesseqgtr"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:154
-msgid "Left Line|L"
-msgstr "Bal vonal|B"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
+#, fuzzy
+msgid "gtreqless"
+msgstr "Nincs keret"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:155
-msgid "Right Line|R"
-msgstr "Jobb vonal|J"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
+msgid "lesseqqgtr"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:170
-msgid "Copy Row|o"
-msgstr "Sor másolása|S"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
+#, fuzzy
+msgid "gtreqqless"
+msgstr "Nincs keret"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:171
-msgid "Swap Rows|S"
-msgstr "Sorok cseréje|r"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
+msgid "eqcirc"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:175
-msgid "Copy Column|p"
-msgstr "Oszlop másolása|O"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
+msgid "circeq"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:176
-msgid "Swap Columns|w"
-msgstr "Oszlopok cseréje|c"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
+msgid "thicksim"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:186
-msgid "Text Style|T"
-msgstr "Szöveg stílus|t"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
+msgid "thickapprox"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:190
-msgid "Split Cell|C"
-msgstr "Cella felosztása|s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
+#, fuzzy
+msgid "backsim"
+msgstr "fekete"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:192
-msgid "Add Line Above|A"
-msgstr "Szegély fent|f"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
+msgid "backsimeq"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:193
-msgid "Add Line Below|B"
-msgstr "Szegély lent|g"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
+msgid "subseteqq"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:194
-msgid "Delete Line Above|D"
-msgstr "Fenti szegély törlése|n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
+msgid "supseteqq"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:195
-msgid "Delete Line Below|e"
-msgstr "Lenti szegély törlése|e"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
+#, fuzzy
+msgid "Subset"
+msgstr "Tárgy"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:197
-msgid "Add Line to Left"
-msgstr "Bal oldali vonal"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
+#, fuzzy
+msgid "Supset"
+msgstr "Alszakasz"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:198
-msgid "Add Line to Right"
-msgstr "Jobb oldali vonal"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
+msgid "sqsubset"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:199
-msgid "Delete Line to Left"
-msgstr "Sor törlése balra"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
+msgid "sqsupset"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:200
-msgid "Delete Line to Right"
-msgstr "Sor törlése jobbra"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
+msgid "preccurlyeq"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:210
-msgid "Math Normal Font|N"
-msgstr "Képlet alap betûkészlet|b"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
+msgid "succcurlyeq"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:212
-msgid "Math Calligraphic Family|C"
-msgstr "Képlet kalligrafikus család|k"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
+msgid "curlyeqprec"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:213
-msgid "Math Fraktur Family|F"
-msgstr "Képlet fraktúr család|f"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
+msgid "curlyeqsucc"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:214
-msgid "Math Roman Family|R"
-msgstr "Képlet Roman család|R"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
+msgid "precsim"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:215
-msgid "Math Sans Serif Family|S"
-msgstr "Képlet Sans Serif család|S"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
+msgid "succsim"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:217
-msgid "Math Bold Series|B"
-msgstr "Képlet félkövér típus|u"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
+msgid "precapprox"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:219
-msgid "Text Normal Font|T"
-msgstr "Szöveg alap betûkészlet|v"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
+msgid "succapprox"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:235
-msgid "Octave|O"
-msgstr "Oktális|O"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
+msgid "vartriangleleft"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:236
-msgid "Maxima|M"
-msgstr "Maxima|M"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
+#, fuzzy
+msgid "vartriangleright"
+msgstr "Alapvonal jobb"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:237
-msgid "Mathematica|a"
-msgstr "Matematika|a"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
+msgid "trianglelefteq"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:239
-msgid "Maple, simplify|s"
-msgstr "Maple, egyszerüsítés|s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
+msgid "trianglerighteq"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:240
-msgid "Maple, factor|f"
-msgstr "Maple, factor|f"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
+#, fuzzy
+msgid "bumpeq"
+msgstr "kék"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:241
-msgid "Maple, evalm|e"
-msgstr "Maple, evalm|e"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
+#, fuzzy
+msgid "Bumpeq"
+msgstr "Kék"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:242
-msgid "Maple, evalf|v"
-msgstr "Maple, evalf|v"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
+msgid "doteqdot"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:261
-msgid "Open All Insets|O"
-msgstr "Minden betét kinyitása|b"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
+msgid "risingdotseq"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:262
-msgid "Close All Insets|C"
-msgstr "Minden betét becsukása|c"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
+msgid "fallingdotseq"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:264
-msgid "View Source|S"
-msgstr "Mutassa a dokumentum forrását|u"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
+#, fuzzy
+msgid "vDash"
+msgstr "Dán"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:268
-msgid "Toolbars|b"
-msgstr "Eszköztárak|k"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
+msgid "Vvdash"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:288
-msgid "Special Character|p"
-msgstr "Speciális jel|c"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
+msgid "Vdash"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:289
-msgid "Formatting|o"
-msgstr "Formázás|o"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
+msgid "shortmid"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:290
-msgid "List / TOC|i"
-msgstr "Listák és tartalomjegyzék|o"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
+msgid "shortparallel"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:291
-msgid "Float|a"
-msgstr "Úsztatás|a"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
+#, fuzzy
+msgid "smallsmile"
+msgstr "Kis kihagyás"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:293
-msgid "Branch|B"
-msgstr "Változat|V"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
+msgid "smallfrown"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:294
-msgid "File|e"
-msgstr "Fájl|F"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
+msgid "blacktriangleleft"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:295
-#: src/insets/insetbox.C:152
-msgid "Box"
-msgstr "Doboz"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
+msgid "blacktriangleright"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:298
-msgid "Cross-Reference...|R"
-msgstr "Kereszthivatkozás...|r"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
+#, fuzzy
+msgid "because"
+msgstr "Csökkent"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:300
-msgid "Index Entry|d"
-msgstr "Tárgyszó|s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
+#, fuzzy
+msgid "therefore"
+msgstr "tétel"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:301
-msgid "Glossary Entry|y"
-msgstr "Szójegyzék elem|j"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
+msgid "backepsilon"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:303
-msgid "Table...|T"
-msgstr "Táblázat...|T"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
+msgid "varpropto"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:308
-msgid "Short Title|S"
-msgstr "Rövid cím|v"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
+msgid "between"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:309
-msgid "TeX Code|X"
-msgstr "TeX kód|X"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
+msgid "pitchfork"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:316
-msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr "Hagyományos idézõjel|H"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
+#, fuzzy
+msgid "AMS Negative Relations"
+msgstr "AMS invertált relációk"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:317
-msgid "Single Quote|S"
-msgstr "Aposztrof|p"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
+#, fuzzy
+msgid "nless"
+msgstr "Értelmetlen!"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:319
-msgid "Phonetic Symbols|y"
-msgstr "Fonetikus szimbólum|s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
+#, fuzzy
+msgid "ngtr"
+msgstr "Bejegyzés"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:326
-msgid "Protected Space|P"
-msgstr "Védett szóköz|s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
+#, fuzzy
+msgid "nleq"
+msgstr "Egyszeres"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:329
-msgid "Horizontal Fill|F"
-msgstr "Vízszintes kitöltés|V"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
+#, fuzzy
+msgid "ngeq"
+msgstr "Egyszeres"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:330
-msgid "Horizontal Line|L"
-msgstr "Vízszintes vonal|o"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
+msgid "nleqslant"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:331
-msgid "Vertical Space...|V"
-msgstr "Függõleges kitöltés...|e"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
+msgid "ngeqslant"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:333
-msgid "Hyphenation Point|H"
-msgstr "Szóelválasztási pont|p"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
+msgid "nleqq"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:335
-msgid "Line Break|B"
-msgstr "Sortörés|r"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
+msgid "ngeqq"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:337
-msgid "Page Break|a"
-msgstr "Oldaltörés|d"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
+msgid "lneq"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:338
-msgid "Clear Page|C"
-msgstr "Üres oldal|r"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
+#, fuzzy
+msgid "gneq"
+msgstr "Mellõz"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:339
-msgid "Clear Double Page|D"
-msgstr "Üres dupla oldal|d"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
+msgid "lneqq"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:345
-msgid "Numbered Formula|N"
-msgstr "Számozott képlet|p"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
+msgid "gneqq"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:355
-msgid "Aligned Environment|l"
-msgstr "Igazítás környezet|I"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
+#, fuzzy
+msgid "lvertneqq"
+msgstr "Szlovén"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:356
-msgid "AlignedAt Environment|v"
-msgstr "AlignedAt környezet|l"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
+msgid "gvertneqq"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:357
-msgid "Gathered Environment|h"
-msgstr "Gathered környezet|G"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
+#, fuzzy
+msgid "lnsim"
+msgstr "Követelés"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:360
-msgid "Math Panel|P"
-msgstr "Képletszerkesztõ|K"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
+msgid "gnsim"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:366
-msgid "Text Wrap Float|W"
-msgstr "Körbefuttatás úsztatása|u"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
+msgid "lnapprox"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:382
-msgid "External Material...|M"
-msgstr "Külsõ anyag...|K"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
+msgid "gnapprox"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:383
-msgid "Child Document...|d"
-msgstr "Aldokumentum...|d"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
+msgid "nprec"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:387
-msgid "LyX Note|N"
-msgstr "LyX megjegyzés|z"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
+msgid "nsucc"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:388
-msgid "Comment|C"
-msgstr "Megjegyzés|M"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
+#, fuzzy
+msgid "npreceq"
+msgstr "védett"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:389
-msgid "Greyed Out|G"
-msgstr "Kiszürkített|K"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
+msgid "nsucceq"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:401
-msgid "Change Tracking|C"
-msgstr "Változások követése|l"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
+msgid "precnsim"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:404
-msgid "Table of Contents|T"
-msgstr "Tartalomjegyzék|T"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
+msgid "succnsim"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:405
-msgid "Start Appendix Here|A"
-msgstr "Kezd itt a függeléket|f"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
+msgid "precnapprox"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:407
-msgid "Compressed|o"
-msgstr "Tömörített|m"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
+msgid "succnapprox"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:408
-msgid "Settings...|S"
-msgstr "Beállítások...|B"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
+#, fuzzy
+msgid "subsetneq"
+msgstr "Alalszakasz"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:414
-msgid "Accept Change|A"
-msgstr "Elfogadás|a"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
+msgid "supsetneq"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:415
-msgid "Reject Change|R"
-msgstr "Visszautasítás|i"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
+#, fuzzy
+msgid "subsetneqq"
+msgstr "Alalszakasz"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:416
-msgid "Accept All Changes|c"
-msgstr "Minden változás elfogadása|f"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
+msgid "supsetneqq"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:417
-msgid "Reject All Changes|e"
-msgstr "Minden változás elvetése|M"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
+msgid "nsubseteq"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:427
-msgid "Next Change|C"
-msgstr "Következõ változás|v"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
+msgid "nsupseteq"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:428
-msgid "Next Cross-Reference|R"
-msgstr "Következõ kereszthivatkozás|e"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
+msgid "nsupseteqq"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:435
-msgid "Save Bookmark|S"
-msgstr "Könyvjelzõ mentése|s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
+msgid "nvdash"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:436
-msgid "Clear Bookmarks|C"
-msgstr "Könyvjelzõk törlése|K"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
+#, fuzzy
+msgid "nvDash"
+msgstr "Dán"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:447
-msgid "Thesaurus...|T"
-msgstr "Szinonímák...|o"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
+#, fuzzy
+msgid "nVDash"
+msgstr "Dán"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:450
-msgid "TeX Information|I"
-msgstr "TeX információ|X"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
+msgid "varsubsetneq"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
-msgid "New document"
-msgstr "Új dokumentum"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
+msgid "varsupsetneq"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
-msgid "Open document"
-msgstr "Dokumentum megnyitása "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
+msgid "varsubsetneqq"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
-msgid "Save document"
-msgstr "Dokumentum mentése"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
+msgid "varsupsetneqq"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
-msgid "Print document"
-msgstr "Dokumentum nyomtatása"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
+msgid "ntriangleleft"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49
-#: src/BufferView.C:688
-msgid "Undo"
-msgstr "Visszavonás"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
+#, fuzzy
+msgid "ntriangleright"
+msgstr "Teljes magasság"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50
-#: src/BufferView.C:699
-msgid "Redo"
-msgstr "Mégis"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
+msgid "ntrianglelefteq"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
-msgid "Find and replace"
-msgstr "Keres és cserél"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
+msgid "ntrianglerighteq"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
-msgid "Toggle emphasis"
-msgstr "Kiemelés váltása"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
+#, fuzzy
+msgid "ncong"
+msgstr "színtelen"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
-msgid "Toggle noun"
-msgstr "Kiskapitális stílus váltása"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
+msgid "nsim"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
-msgid "Apply last"
-msgstr "Utolsó alkalmazása"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
+msgid "nmid"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
-msgid "Insert math"
-msgstr "Képlet beszúrása"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
+msgid "nshortmid"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
-msgid "Insert graphics"
-msgstr "Grafika beszúrása"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
+msgid "nparallel"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
-msgid "Insert table"
-msgstr "Táblázat beszúrása"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
+msgid "nshortparallel"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
-msgid "Extra"
-msgstr "Extra"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
+#, fuzzy
+msgid "AMS Operators"
+msgstr "AMS mûveleti jelek"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
-msgid "Numbered list"
-msgstr "Számozott lista"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
+msgid "dotplus"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
-msgid "Itemized list"
-msgstr "Felsorolás"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
+#, fuzzy
+msgid "smallsetminus"
+msgstr "Kis-méretû ikonok"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
-msgid "Increase depth"
-msgstr "Környezeti mélység növelése"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
+#, fuzzy
+msgid "Cap"
+msgstr "Felirat"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:72
-msgid "Decrease depth"
-msgstr "Környezeti mélység csökkentése"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
+#, fuzzy
+msgid "Cup"
+msgstr "Kivágás"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
-msgid "Insert figure float"
-msgstr "Úsztatott ábra beszúrása"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
+#, fuzzy
+msgid "barwedge"
+msgstr "Nagy"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
-msgid "Insert table float"
-msgstr "Úsztatott táblázat beszúrása"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
+msgid "veebar"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
-msgid "Insert label"
-msgstr "Címke beszúrása"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
+#, fuzzy
+msgid "doublebarwedge"
+msgstr "kétszeres"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
-msgid "Insert cross-reference"
-msgstr "Kereszthivatkozás beszúrása"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
+#, fuzzy
+msgid "boxminus"
+msgstr "percben"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Idézet beszúrása"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
+msgid "boxtimes"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:79
-msgid "Insert index entry"
-msgstr "Tárgymutató-bejegyzés beszúrása"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
+#, fuzzy
+msgid "boxdot"
+msgstr "lábjegyzet"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
-msgid "Insert glossary entry"
-msgstr "Szószedet beszúrása"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
+msgid "boxplus"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
-msgid "Insert footnote"
-msgstr "Lábjegyzet beszúrása"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
+#, fuzzy
+msgid "divideontimes"
+msgstr "Fólialista"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
-msgid "Insert margin note"
-msgstr "Széljegyzet beszúrása"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
+msgid "ltimes"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:162
-msgid "Insert note"
-msgstr "Megjegyzés beszúrása"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
+#, fuzzy
+msgid "rtimes"
+msgstr "Angol (UK)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
-msgid "Insert URL"
-msgstr "URL beszúrása"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
+msgid "leftthreetimes"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:86
-msgid "Insert TeX code"
-msgstr "TeX kód beszúrása"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
+msgid "rightthreetimes"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
-msgid "Include file"
-msgstr "Fájl csatolása"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
+msgid "curlywedge"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
-msgid "Text style"
-msgstr "Szöveg stílus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
+msgid "curlyvee"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
-msgid "Paragraph settings"
-msgstr "Bekezdés beállításai"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
+msgid "circleddash"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:91
-msgid "Table of contents"
-msgstr "Tartalomjegyzék"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
+msgid "circledast"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:92
-msgid "Check spelling"
-msgstr "Helyesírás-ellenõrzés"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
+msgid "circledcirc"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:97
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:140
-msgid "Add row"
-msgstr "Sor hozzáadása"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
+#, fuzzy
+msgid "centerdot"
+msgstr "Középre"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:98
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:141
-msgid "Add column"
-msgstr "Oszlop hozzáadása"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
+#, fuzzy
+msgid "intercal"
+msgstr "Betûszerinti"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:99
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:142
-msgid "Delete row"
-msgstr "Sor törlése"
+#: src/Buffer.cpp:229
+msgid "Could not remove temporary directory"
+msgstr "Ideiglenes könyvtár nem törölhetõ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:143
-msgid "Delete column"
-msgstr "Oszlop törlése"
+#: src/Buffer.cpp:230
+#, c-format
+msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Ideiglenes könyvtár '%1$s' nem törölhetõ "
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
-msgid "Set top line"
-msgstr "Felsõ szegély be"
+#: src/Buffer.cpp:401
+msgid "Unknown document class"
+msgstr "Ismeretlen dokumentum osztály"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
-msgid "Set bottom line"
-msgstr "Alsó szegély be"
+#: src/Buffer.cpp:402
+#, c-format
+msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
+msgstr ""
+"Alapértelmezett dokumentum osztály használata, mivel a %1$s oszály "
+"ismeretlen."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
-msgid "Set left line"
-msgstr "Bal szegély be"
+#: src/Buffer.cpp:461 src/Text.cpp:293
+#, c-format
+msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
+msgstr "Ismeretlen szimbólum: %1$s %2$s\n"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
-msgid "Set right line"
-msgstr "Jobb szegély be"
+#: src/Buffer.cpp:465 src/Buffer.cpp:472 src/Buffer.cpp:492
+msgid "Document header error"
+msgstr "Dokumentum fejléc hiba"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:106
-msgid "Set all lines"
-msgstr "Minden szegély megjelenik"
+#: src/Buffer.cpp:471
+msgid "\\begin_header is missing"
+msgstr "\\begin_header hiányzik"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
-msgid "Unset all lines"
-msgstr "Minden szegély eltûnik"
+#: src/Buffer.cpp:491
+msgid "\\begin_document is missing"
+msgstr "\\begin_document hiányzik"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
-msgid "Align left"
-msgstr "Balra igazít"
+#: src/Buffer.cpp:502
+msgid "Can't load document class"
+msgstr "Dokumentumosztály nem tölthetõ be"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:110
-msgid "Align center"
-msgstr "Középre igazít"
+#: src/Buffer.cpp:503
+#, c-format
+msgid ""
+"Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
+msgstr ""
+"Alapértelmezett dokumentum osztály használata, mivel a %1$s osztály nem "
+"tölthetõ be."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
-msgid "Align right"
-msgstr "Jobbra igazít"
+#: src/Buffer.cpp:636 src/Buffer.cpp:645
+msgid "Document could not be read"
+msgstr "A dokumentumot nem lehet olvasni"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
-msgid "Align top"
-msgstr "Igazítás fel"
+#: src/Buffer.cpp:637 src/Buffer.cpp:646
+#, c-format
+msgid "%1$s could not be read."
+msgstr "%1$s nem olvasható."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:114
-msgid "Align middle"
-msgstr "Igazítás középre"
+#: src/Buffer.cpp:654 src/Buffer.cpp:726
+msgid "Document format failure"
+msgstr "Dokumentum formátumhiba"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
-msgid "Align bottom"
-msgstr "Igazítás le"
+#: src/Buffer.cpp:655
+#, c-format
+msgid "%1$s is not a LyX document."
+msgstr "%1$s nem LyX dokumentum."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
-msgid "Rotate cell"
-msgstr "Cella forgatása"
+#: src/Buffer.cpp:679
+msgid "Conversion failed"
+msgstr "Átalakítás nem sikerült"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:118
-msgid "Rotate table"
-msgstr "Táblázat forgatása"
+#: src/Buffer.cpp:680
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
+"it could not be created."
+msgstr ""
+"A %1$s fájl egy korábbi LyX verzióval készült, sajnos az átalakításhoz "
+"ideiglenes fájl nem hozható létre."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:119
-msgid "Set multi-column"
-msgstr "Cellák egyesítése"
+#: src/Buffer.cpp:689
+msgid "Conversion script not found"
+msgstr "Átalakító parancsfájl nincs meg"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
-msgid "Math"
-msgstr "Képlet"
+#: src/Buffer.cpp:690
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
+"could not be found."
+msgstr ""
+"A %1$s fájl egy korábbi LyX verzióval készült, sajnos nem találom a lyx2lyx "
+"átalakító parancsfájlt."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:123
-msgid "Show math panel"
-msgstr "Képletszerkesztõ megjelenítése"
+#: src/Buffer.cpp:711
+msgid "Conversion script failed"
+msgstr "Az átalakító parancs sikertelen"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:124
-msgid "Set display mode"
-msgstr "Megjelenítés módjának váltása"
+#: src/Buffer.cpp:712
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
+"convert it."
+msgstr ""
+"A %1$s fájl egy korábbi LyX verzióval készült, sajnos a lyx2lyx program nem "
+"tudja átalakítani."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
-msgid "Insert square root"
-msgstr "Négyzetgyök-jel beszúrása"
+#: src/Buffer.cpp:727
+#, c-format
+msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
+msgstr "%1$s váratlanul véget ért, ami azt jelenti hogy valószinûleg hibás."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
-msgid "Insert sum"
-msgstr "Szumma beszúrása"
+#: src/Buffer.cpp:763
+msgid "Backup failure"
+msgstr "Biztonsági mentés hiba"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:130
-msgid "Insert integral"
-msgstr "Integrál beszúrása"
+#: src/Buffer.cpp:764
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot create backup file %1$s.\n"
+"Please check whether the directory exists and is writeable."
+msgstr ""
+"Biztonsági másolat készítése nem lehetséges %1$s.\n"
+"Kérem ellenõrizze a könyvtár meglétét és írhatóságát."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
-msgid "Insert product"
-msgstr "Szorzat beszúrása"
+#: src/Buffer.cpp:876
+msgid "Encoding error"
+msgstr "Kódolási hiba"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
-msgid "Insert fraction"
-msgstr "Törtjel beszúrása"
+#: src/Buffer.cpp:877
+msgid ""
+"Some characters of your document are not representable in the chosen "
+"encoding.\n"
+"Changing the document encoding to utf8 could help."
+msgstr ""
+"A dokumentumban néhány karakter nem ábrázolható az aktuális kódkiosztásban.\n"
+"A dokumentum kódolásának utf8-ra módosítása segíthet."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
-msgid "Insert ( )"
-msgstr "() beszúrása"
+#: src/Buffer.cpp:886
+msgid "Error closing file"
+msgstr "Hiba fájl lezárás közben !"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:135
-msgid "Insert [ ]"
-msgstr "[] beszúrása"
+#: src/Buffer.cpp:887
+msgid ""
+"The output file could not be closed properly.\n"
+" Probably some characters of your document are not representable in the "
+"chosen encoding.\n"
+"Changing the document encoding to utf8 could help."
+msgstr ""
+"A kimeneti fájl nem menthetõ megfelelõen.\n"
+" Valószínûleg a dokumentum néhány karaktere nem ábrázolható a jelenegi "
+"kódolásban.\n"
+"A dokumentum kódolásának utf8-ra módosítása segíthet."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:136
-msgid "Insert { }"
-msgstr "{} beszúrása"
+#: src/Buffer.cpp:1146
+msgid "Running chktex..."
+msgstr "Chktex futtatása..."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:139
-msgid "Insert cases environment"
-msgstr "Esetek környezet beszúrása"
+#: src/Buffer.cpp:1159
+msgid "chktex failure"
+msgstr "chktex hiba"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:146
-msgid "Command Buffer"
-msgstr "Parancs puffer"
+#: src/Buffer.cpp:1160
+msgid "Could not run chktex successfully."
+msgstr "A chktex futtatása sikertelen."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:150
-msgid "Review"
-msgstr "Korrektúra"
+#: src/BufferList.cpp:110 src/BufferList.cpp:218
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document or discard the changes?"
+msgstr ""
+"A %1$s dokumentum megváltozott.\n"
+"\n"
+"Akarja menteni a dokumentumot vagy elveti a módosításokat?"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:151
-msgid "Track changes"
-msgstr "Változások követése"
+#: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:727
+msgid "Save changed document?"
+msgstr "Mentsem a megváltozott dokumentumot?"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:152
-msgid "Show changes in output"
-msgstr "Változások mutatása a kimenetben"
+#: src/BufferList.cpp:114 src/BufferList.cpp:222
+msgid "&Discard"
+msgstr "&Elvetés"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:154
-msgid "Next change"
-msgstr "Következõ változás"
+#: src/BufferList.cpp:348
+#, c-format
+msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
+msgstr "LyX: Megpróbálja menteni a dokumentumot: %1$s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:155
-msgid "Accept change"
-msgstr "Elfogadás"
+#: src/BufferList.cpp:359 src/BufferList.cpp:372 src/BufferList.cpp:386
+msgid "  Save seems successful. Phew."
+msgstr "  A mentés úgy tûnik sikeres. Huh."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:156
-msgid "Reject change"
-msgstr "Visszautasítás"
+#: src/BufferList.cpp:362 src/BufferList.cpp:376
+msgid "  Save failed! Trying..."
+msgstr "  Sikertelen mentés! Próbálkozok..."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:158
-msgid "Merge changes"
-msgstr "Változások elfogadása"
+#: src/BufferList.cpp:389
+msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
+msgstr "  Sikertelen mentés! A csudába, a dokumentum elvesztett."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:159
-msgid "Accept all changes"
-msgstr "Minden változás elfogadása"
+#: src/BufferParams.cpp:474
+#, c-format
+msgid ""
+"The layout file requested by this document,\n"
+"%1$s.layout,\n"
+"is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
+"class or style file required by it is not\n"
+"available. See the Customization documentation\n"
+"for more information.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:160
-msgid "Reject all changes"
-msgstr "Minden változás elvetése"
+#: src/BufferParams.cpp:480
+msgid "Document class not available"
+msgstr "A dokumentum-osztály nem érhetõ el"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:163
-msgid "Next note"
-msgstr "Következõ megjegyzés"
+#: src/BufferParams.cpp:481
+msgid "LyX will not be able to produce output."
+msgstr "LyX nem tudja  elkészíteni a kimenetet."
 
 
-#: src/BufferView.C:215
+#: src/BufferView.cpp:234
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s is already loaded.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s is already loaded.\n"
@@ -9495,22 +11433,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vissza akar térni egy mentett változathoz?"
 
 "\n"
 "Vissza akar térni egy mentett változathoz?"
 
-#: src/BufferView.C:218
-#: src/lyxfunc.C:860
+#: src/BufferView.cpp:237 src/LyXFunc.cpp:901
 msgid "Revert to saved document?"
 msgstr "Mentett dokumentum visszaállítása?"
 
 msgid "Revert to saved document?"
 msgstr "Mentett dokumentum visszaállítása?"
 
-#: src/BufferView.C:219
-#: src/lyxfunc.C:861
-#: src/lyxvc.C:175
+#: src/BufferView.cpp:238 src/LyXFunc.cpp:902 src/LyXVC.cpp:175
 msgid "&Revert"
 msgstr "&Visszatér"
 
 msgid "&Revert"
 msgstr "&Visszatér"
 
-#: src/BufferView.C:219
+#: src/BufferView.cpp:238
 msgid "&Switch to document"
 msgstr "&Átváltás dokumentumra"
 
 msgid "&Switch to document"
 msgstr "&Átváltás dokumentumra"
 
-#: src/BufferView.C:241
+#: src/BufferView.cpp:260
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s does not yet exist.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s does not yet exist.\n"
@@ -9521,3661 +11456,3732 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Létre akarja hozni az új dokumentumot?"
 
 "\n"
 "Létre akarja hozni az új dokumentumot?"
 
-#: src/BufferView.C:244
+#: src/BufferView.cpp:263
 msgid "Create new document?"
 msgstr "Létrehozzam az új dokumentumot?"
 
 msgid "Create new document?"
 msgstr "Létrehozzam az új dokumentumot?"
 
-#: src/BufferView.C:245
+#: src/BufferView.cpp:264
 msgid "&Create"
 msgstr "&Létrehozás"
 
 msgid "&Create"
 msgstr "&Létrehozás"
 
-#: src/BufferView.C:534
+#: src/BufferView.cpp:570
 msgid "Save bookmark"
 msgstr "Könyvjelzõ mentése"
 
 msgid "Save bookmark"
 msgstr "Könyvjelzõ mentése"
 
-#: src/BufferView.C:691
+#: src/BufferView.cpp:765
 msgid "No further undo information"
 msgstr "Nincs több visszavonás"
 
 msgid "No further undo information"
 msgstr "Nincs több visszavonás"
 
-#: src/BufferView.C:702
+#: src/BufferView.cpp:775
 msgid "No further redo information"
 msgstr "Minden visszavonás semlegesítve"
 
 msgid "No further redo information"
 msgstr "Minden visszavonás semlegesítve"
 
-#: src/BufferView.C:863
+#: src/BufferView.cpp:933
 msgid "Mark off"
 msgstr "Jel ki"
 
 msgid "Mark off"
 msgstr "Jel ki"
 
-#: src/BufferView.C:870
+#: src/BufferView.cpp:940
 msgid "Mark on"
 msgstr "Jel be"
 
 msgid "Mark on"
 msgstr "Jel be"
 
-#: src/BufferView.C:877
+#: src/BufferView.cpp:947
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Jel eltávolítva"
 
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Jel eltávolítva"
 
-#: src/BufferView.C:880
+#: src/BufferView.cpp:950
 msgid "Mark set"
 msgstr "Jel beállítva"
 
 msgid "Mark set"
 msgstr "Jel beállítva"
 
-#: src/BufferView.C:926
+#: src/BufferView.cpp:996
 #, c-format
 msgid "%1$d words in selection."
 msgstr "%1$d szó van a kijelölésben."
 
 #, c-format
 msgid "%1$d words in selection."
 msgstr "%1$d szó van a kijelölésben."
 
-#: src/BufferView.C:929
+#: src/BufferView.cpp:999
 #, c-format
 msgid "%1$d words in document."
 msgstr "%1$d szó van a dokumentumban."
 
 #, c-format
 msgid "%1$d words in document."
 msgstr "%1$d szó van a dokumentumban."
 
-#: src/BufferView.C:934
+#: src/BufferView.cpp:1004
 msgid "One word in selection."
 msgstr "Egy szó van a kijelölésben."
 
 msgid "One word in selection."
 msgstr "Egy szó van a kijelölésben."
 
-#: src/BufferView.C:936
+#: src/BufferView.cpp:1006
 msgid "One word in document."
 msgstr "Egy szó van a dokumentumban."
 
 msgid "One word in document."
 msgstr "Egy szó van a dokumentumban."
 
-#: src/BufferView.C:939
+#: src/BufferView.cpp:1009
 msgid "Count words"
 msgstr "Szavak megszámolása"
 
 msgid "Count words"
 msgstr "Szavak megszámolása"
 
-#: src/BufferView.C:1404
+#: src/BufferView.cpp:1588
 msgid "Select LyX document to insert"
 msgstr "Válassza ki a beszúrandó LyX dokumentumot"
 
 msgid "Select LyX document to insert"
 msgstr "Válassza ki a beszúrandó LyX dokumentumot"
 
-#: src/BufferView.C:1406
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91
-#: src/lyx_cb.C:136
-#: src/lyxfunc.C:1823
-#: src/lyxfunc.C:1860
-#: src/lyxfunc.C:1933
+#: src/BufferView.cpp:1590 src/LyXFunc.cpp:1869 src/LyXFunc.cpp:1908
+#: src/LyXFunc.cpp:1981 src/callback.cpp:136
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:91
 msgid "Documents|#o#O"
 msgstr "Dokumentumok|#d#D"
 
 msgid "Documents|#o#O"
 msgstr "Dokumentumok|#d#D"
 
-#: src/BufferView.C:1407
-#: src/lyxfunc.C:1861
-#: src/lyxfunc.C:1934
+#: src/BufferView.cpp:1591 src/LyXFunc.cpp:1909 src/LyXFunc.cpp:1982
 msgid "Examples|#E#e"
 msgstr "Példák|#P#p"
 
 msgid "Examples|#E#e"
 msgstr "Példák|#P#p"
 
-#: src/BufferView.C:1411
-#: src/lyx_cb.C:142
-#: src/lyxfunc.C:1828
-#: src/lyxfunc.C:1865
+#: src/BufferView.cpp:1595 src/LyXFunc.cpp:1874 src/LyXFunc.cpp:1913
+#: src/callback.cpp:142
 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr "LyX dokumentumok (*.lyx)"
 
 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr "LyX dokumentumok (*.lyx)"
 
-#: src/BufferView.C:1423
-#: src/lyxfunc.C:1875
-#: src/lyxfunc.C:1955
-#: src/lyxfunc.C:1969
-#: src/lyxfunc.C:1985
+#: src/BufferView.cpp:1607 src/LyXFunc.cpp:1923 src/LyXFunc.cpp:2003
+#: src/LyXFunc.cpp:2017 src/LyXFunc.cpp:2033
 msgid "Canceled."
 msgstr "Törölve."
 
 msgid "Canceled."
 msgstr "Törölve."
 
-#: src/BufferView.C:1434
+#: src/BufferView.cpp:1618
 #, c-format
 msgid "Inserting document %1$s..."
 msgstr "Dokumentum beszúrása %1$s..."
 
 #, c-format
 msgid "Inserting document %1$s..."
 msgstr "Dokumentum beszúrása %1$s..."
 
-#: src/BufferView.C:1445
+#: src/BufferView.cpp:1629
 #, c-format
 msgid "Document %1$s inserted."
 msgstr "Dokumentum: %1$s beszúrása megtörtént."
 
 #, c-format
 msgid "Document %1$s inserted."
 msgstr "Dokumentum: %1$s beszúrása megtörtént."
 
-#: src/BufferView.C:1447
+#: src/BufferView.cpp:1631
 #, c-format
 msgid "Could not insert document %1$s"
 msgstr "Nem tudom beszúrni a dokumentumot %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Could not insert document %1$s"
 msgstr "Nem tudom beszúrni a dokumentumot %1$s"
 
-#: src/Chktex.C:72
+#: src/Chktex.cpp:71
 #, c-format
 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
 msgstr "ChkTeX figyelmeztetési azonosító # %1$d"
 
 #, c-format
 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
 msgstr "ChkTeX figyelmeztetési azonosító # %1$d"
 
-#: src/Chktex.C:74
+#: src/Chktex.cpp:73
 msgid "ChkTeX warning id # "
 msgstr "ChkTeX figyelmeztetési azonosító # "
 
 msgid "ChkTeX warning id # "
 msgstr "ChkTeX figyelmeztetési azonosító # "
 
-#: src/CutAndPaste.C:405
-#, c-format
-msgid ""
-"Layout had to be changed from\n"
-"%1$s to %2$s\n"
-"because of class conversion from\n"
-"%3$s to %4$s"
-msgstr ""
-"A formátum meg fog változni errõl:\n"
-"%1$s, erre: %2$s\n"
-"mert osztálykonverzió történt errõl\n"
-"%3$s, erre %4$s"
-
-#: src/CutAndPaste.C:410
-msgid "Changed Layout"
-msgstr "Kinézet megváltozott"
-
-#: src/CutAndPaste.C:429
-#, c-format
-msgid ""
-"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
-"%2$s to %3$s"
-msgstr ""
-"A %1$s betûstílus ismeretlen, mert osztálykonverzió történt\n"
-"%2$s-ról, %3$s-ra"
-
-#: src/CutAndPaste.C:436
-msgid "Undefined character style"
-msgstr "Definiálatlan betûstílus"
-
-#: src/LColor.C:95
+#: src/Color.cpp:268
 msgid "none"
 msgstr "színtelen"
 
 msgid "none"
 msgstr "színtelen"
 
-#: src/LColor.C:96
+#: src/Color.cpp:269
 msgid "black"
 msgstr "fekete"
 
 msgid "black"
 msgstr "fekete"
 
-#: src/LColor.C:97
+#: src/Color.cpp:270
 msgid "white"
 msgstr "fehér"
 
 msgid "white"
 msgstr "fehér"
 
-#: src/LColor.C:98
+#: src/Color.cpp:271
 msgid "red"
 msgstr "vörös"
 
 msgid "red"
 msgstr "vörös"
 
-#: src/LColor.C:99
+#: src/Color.cpp:272
 msgid "green"
 msgstr "zöld"
 
 msgid "green"
 msgstr "zöld"
 
-#: src/LColor.C:100
+#: src/Color.cpp:273
 msgid "blue"
 msgstr "kék"
 
 msgid "blue"
 msgstr "kék"
 
-#: src/LColor.C:101
+#: src/Color.cpp:274
 msgid "cyan"
 msgstr "ciánkék"
 
 msgid "cyan"
 msgstr "ciánkék"
 
-#: src/LColor.C:102
+#: src/Color.cpp:275
 msgid "magenta"
 msgstr "bíbor"
 
 msgid "magenta"
 msgstr "bíbor"
 
-#: src/LColor.C:103
+#: src/Color.cpp:276
 msgid "yellow"
 msgstr "sárga"
 
 msgid "yellow"
 msgstr "sárga"
 
-#: src/LColor.C:104
+#: src/Color.cpp:277
 msgid "cursor"
 msgstr "kurzor"
 
 msgid "cursor"
 msgstr "kurzor"
 
-#: src/LColor.C:105
+#: src/Color.cpp:278
 msgid "background"
 msgstr "háttér"
 
 msgid "background"
 msgstr "háttér"
 
-#: src/LColor.C:106
+#: src/Color.cpp:279
 msgid "text"
 msgstr "szöveg"
 
 msgid "text"
 msgstr "szöveg"
 
-#: src/LColor.C:107
+#: src/Color.cpp:280
 msgid "selection"
 msgstr "kijelölés"
 
 msgid "selection"
 msgstr "kijelölés"
 
-#: src/LColor.C:108
+#: src/Color.cpp:281
 msgid "LaTeX text"
 msgstr "LaTeX szöveg"
 
 msgid "LaTeX text"
 msgstr "LaTeX szöveg"
 
-#: src/LColor.C:109
+#: src/Color.cpp:282
 msgid "previewed snippet"
 msgstr "elõnézet rész"
 
 msgid "previewed snippet"
 msgstr "elõnézet rész"
 
-#: src/LColor.C:110
+#: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:311
 msgid "note"
 msgstr "megjegyzés"
 
 msgid "note"
 msgstr "megjegyzés"
 
-#: src/LColor.C:111
+#: src/Color.cpp:284
 msgid "note background"
 msgstr "megjegyzés háttere"
 
 msgid "note background"
 msgstr "megjegyzés háttere"
 
-#: src/LColor.C:112
+#: src/Color.cpp:285
 msgid "comment"
 msgstr "megjegyzés"
 
 msgid "comment"
 msgstr "megjegyzés"
 
-#: src/LColor.C:113
+#: src/Color.cpp:286
 msgid "comment background"
 msgstr "megjegyzés háttere"
 
 msgid "comment background"
 msgstr "megjegyzés háttere"
 
-#: src/LColor.C:114
+#: src/Color.cpp:287
 msgid "greyedout inset"
 msgstr "kiszürkített betét"
 
 msgid "greyedout inset"
 msgstr "kiszürkített betét"
 
-#: src/LColor.C:115
+#: src/Color.cpp:288
 msgid "greyedout inset background"
 msgstr "kiszürkített betét háttér"
 
 msgid "greyedout inset background"
 msgstr "kiszürkített betét háttér"
 
-#: src/LColor.C:116
+#: src/Color.cpp:289
 msgid "shaded box"
 msgstr "árnyékolt keret"
 
 msgid "shaded box"
 msgstr "árnyékolt keret"
 
-#: src/LColor.C:117
+#: src/Color.cpp:290
 msgid "depth bar"
 msgstr "mélységjelölõ"
 
 msgid "depth bar"
 msgstr "mélységjelölõ"
 
-#: src/LColor.C:118
+#: src/Color.cpp:291
 msgid "language"
 msgstr "nyelv"
 
 msgid "language"
 msgstr "nyelv"
 
-#: src/LColor.C:119
+#: src/Color.cpp:292
 msgid "command inset"
 msgstr "parancsbetét"
 
 msgid "command inset"
 msgstr "parancsbetét"
 
-#: src/LColor.C:120
+#: src/Color.cpp:293
 msgid "command inset background"
 msgstr "parancsbetét háttere"
 
 msgid "command inset background"
 msgstr "parancsbetét háttere"
 
-#: src/LColor.C:121
+#: src/Color.cpp:294
 msgid "command inset frame"
 msgstr "parancsbetét kerete"
 
 msgid "command inset frame"
 msgstr "parancsbetét kerete"
 
-#: src/LColor.C:122
+#: src/Color.cpp:295
 msgid "special character"
 msgstr "speciális jel"
 
 msgid "special character"
 msgstr "speciális jel"
 
-#: src/LColor.C:123
+#: src/Color.cpp:296
 msgid "math"
 msgstr "képlet"
 
 msgid "math"
 msgstr "képlet"
 
-#: src/LColor.C:124
+#: src/Color.cpp:297
 msgid "math background"
 msgstr "képlet háttere"
 
 msgid "math background"
 msgstr "képlet háttere"
 
-#: src/LColor.C:125
+#: src/Color.cpp:298
 msgid "graphics background"
 msgstr "grafika háttere"
 
 msgid "graphics background"
 msgstr "grafika háttere"
 
-#: src/LColor.C:126
+#: src/Color.cpp:299
 msgid "Math macro background"
 msgstr "képletmakró háttere"
 
 msgid "Math macro background"
 msgstr "képletmakró háttere"
 
-#: src/LColor.C:127
+#: src/Color.cpp:300
 msgid "math frame"
 msgstr "képlet kerete"
 
 msgid "math frame"
 msgstr "képlet kerete"
 
-#: src/LColor.C:128
+#: src/Color.cpp:301
 msgid "math line"
 msgstr "képlet vonal"
 
 msgid "math line"
 msgstr "képlet vonal"
 
-#: src/LColor.C:129
+#: src/Color.cpp:302
 msgid "caption frame"
 msgstr "cím kerete"
 
 msgid "caption frame"
 msgstr "cím kerete"
 
-#: src/LColor.C:130
+#: src/Color.cpp:303
 msgid "collapsable inset text"
 msgstr "becsukható betét szövege"
 
 msgid "collapsable inset text"
 msgstr "becsukható betét szövege"
 
-#: src/LColor.C:131
+#: src/Color.cpp:304
 msgid "collapsable inset frame"
 msgstr "becsukható betét kerete"
 
 msgid "collapsable inset frame"
 msgstr "becsukható betét kerete"
 
-#: src/LColor.C:132
+#: src/Color.cpp:305
 msgid "inset background"
 msgstr "betét háttér"
 
 msgid "inset background"
 msgstr "betét háttér"
 
-#: src/LColor.C:133
+#: src/Color.cpp:306
 msgid "inset frame"
 msgstr "betét kerete"
 
 msgid "inset frame"
 msgstr "betét kerete"
 
-#: src/LColor.C:134
+#: src/Color.cpp:307
 msgid "LaTeX error"
 msgstr "LaTeX hiba"
 
 msgid "LaTeX error"
 msgstr "LaTeX hiba"
 
-#: src/LColor.C:135
+#: src/Color.cpp:308
 msgid "end-of-line marker"
 msgstr "sorvégejelölõ"
 
 msgid "end-of-line marker"
 msgstr "sorvégejelölõ"
 
-#: src/LColor.C:136
+#: src/Color.cpp:309
 msgid "appendix marker"
 msgstr "függelék jelölõ"
 
 msgid "appendix marker"
 msgstr "függelék jelölõ"
 
-#: src/LColor.C:137
+#: src/Color.cpp:310
 msgid "change bar"
 msgstr "change bar"
 
 msgid "change bar"
 msgstr "change bar"
 
-#: src/LColor.C:138
+#: src/Color.cpp:311
 msgid "Deleted text"
 msgstr "Törölt szöveg"
 
 msgid "Deleted text"
 msgstr "Törölt szöveg"
 
-#: src/LColor.C:139
+#: src/Color.cpp:312
 msgid "Added text"
 msgstr "Hozzáadott szöveg"
 
 msgid "Added text"
 msgstr "Hozzáadott szöveg"
 
-#: src/LColor.C:140
+#: src/Color.cpp:313
 msgid "added space markers"
 msgstr "további helyjelölõk"
 
 msgid "added space markers"
 msgstr "további helyjelölõk"
 
-#: src/LColor.C:141
+#: src/Color.cpp:314
 msgid "top/bottom line"
 msgstr "felsõ/alsó vonal"
 
 msgid "top/bottom line"
 msgstr "felsõ/alsó vonal"
 
-#: src/LColor.C:142
+#: src/Color.cpp:315
 msgid "table line"
 msgstr "táblázat vonal"
 
 msgid "table line"
 msgstr "táblázat vonal"
 
-#: src/LColor.C:144
+#: src/Color.cpp:317
 msgid "table on/off line"
 msgstr "táblázat rácsvonal (be/ki)"
 
 msgid "table on/off line"
 msgstr "táblázat rácsvonal (be/ki)"
 
-#: src/LColor.C:146
+#: src/Color.cpp:319
 msgid "bottom area"
 msgstr "alsó terület"
 
 msgid "bottom area"
 msgstr "alsó terület"
 
-#: src/LColor.C:147
+#: src/Color.cpp:320
 msgid "page break"
 msgstr "oldaltörés"
 
 msgid "page break"
 msgstr "oldaltörés"
 
-#: src/LColor.C:148
+#: src/Color.cpp:321
 msgid "frame of button"
 msgstr "gomb kerete"
 
 msgid "frame of button"
 msgstr "gomb kerete"
 
-#: src/LColor.C:149
+#: src/Color.cpp:322
 msgid "button background"
 msgstr "gomb háttere"
 
 msgid "button background"
 msgstr "gomb háttere"
 
-#: src/LColor.C:150
+#: src/Color.cpp:323
 msgid "button background under focus"
 msgstr "gomb háttere, fókusz esetén"
 
 msgid "button background under focus"
 msgstr "gomb háttere, fókusz esetén"
 
-#: src/LColor.C:151
+#: src/Color.cpp:324
 msgid "inherit"
 msgstr "örökölt"
 
 msgid "inherit"
 msgstr "örökölt"
 
-#: src/LColor.C:152
+#: src/Color.cpp:325
 msgid "ignore"
 msgstr "mellõz"
 
 msgid "ignore"
 msgstr "mellõz"
 
-#: src/LaTeX.C:92
+#: src/Converter.cpp:332 src/Converter.cpp:476 src/Converter.cpp:499
+#: src/Converter.cpp:544
+msgid "Cannot convert file"
+msgstr "A fájl nem alakítható át"
+
+#: src/Converter.cpp:333
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
-msgstr "Várakozás a %1$d. LaTeX futtatásra"
+msgid ""
+"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
+"Define a converter in the preferences."
+msgstr ""
+"Nincs információ a %1$s formátumú fájl, %2$s-ra alakítására.\n"
+"Adjon meg átalakítót a beállításokban."
 
 
-#: src/LaTeX.C:289
-#: src/LaTeX.C:365
-msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "MakeIndex futtatása."
+#: src/Converter.cpp:427 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379
+msgid "Executing command: "
+msgstr "Parancs végrehajtása:"
 
 
-#: src/LaTeX.C:295
-#: src/LaTeX.C:373
-msgid "Running MakeIndex for nomencl."
-msgstr "MakeIndex futtatása nomencl-hez."
+#: src/Converter.cpp:471
+msgid "Build errors"
+msgstr "Fordítási hibák"
 
 
-#: src/LaTeX.C:309
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "BibTeX futtatása."
+#: src/Converter.cpp:472
+msgid "There were errors during the build process."
+msgstr "Hibák léptek fel a dokumentum fordítása során."
 
 
-#: src/MenuBackend.C:466
-#: src/MenuBackend.C:503
-#: src/MenuBackend.C:573
-#: src/MenuBackend.C:595
-#: src/MenuBackend.C:618
-#: src/MenuBackend.C:704
-msgid "No Documents Open!"
-msgstr "Nincs nyitott dokumentum!"
+#: src/Converter.cpp:477 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386
+#, c-format
+msgid "An error occurred whilst running %1$s"
+msgstr "Hiba történt %1$s futása közben"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:541
-msgid "Plain Text as Lines"
-msgstr "Sima szöveg sorokként"
+#: src/Converter.cpp:500
+#, c-format
+msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
+msgstr "Az ideiglenes könyvtár nem mozgatható innen:%1$s ide: %2$s."
 
 
-#: src/MenuBackend.C:543
-msgid "Plain Text as Paragraphs"
-msgstr "Sima szöveg bekezdésekként"
+#: src/Converter.cpp:546
+#, c-format
+msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "Az ideiglenes fájl nem másolható innen:%1$s ide: %2$s."
 
 
-#: src/MenuBackend.C:715
-msgid "Master Document"
-msgstr "Fõdokumentum"
+#: src/Converter.cpp:547
+#, c-format
+msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "Az ideiglenes fájl nem mozgatható innen:%1$s ide: %2$s."
 
 
-#: src/MenuBackend.C:747
-msgid "No Table of contents"
-msgstr "Nincs tartalomjegyzék"
+#: src/Converter.cpp:605
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "LaTeX futtatása..."
 
 
-#: src/MenuBackend.C:792
-msgid " (auto)"
-msgstr " (automatikus)"
+#: src/Converter.cpp:623
+#, c-format
+msgid ""
+"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
+"log %1$s."
+msgstr ""
+"LaTeX sikertelenül futott le. Továbbá, a LyX nem találja a LaTeX napló "
+"fájlt: %1$s."
 
 
-#: src/SpellBase.C:51
-msgid "Native OS API not yet supported."
-msgstr "Az eredeti OS API nincs támogatva."
+#: src/Converter.cpp:626
+msgid "LaTeX failed"
+msgstr "LaTeX sikertelen"
 
 
-#: src/buffer.C:232
-msgid "Could not remove temporary directory"
-msgstr "Ideiglenes könyvtár nem törölhetõ"
+#: src/Converter.cpp:628
+msgid "Output is empty"
+msgstr "A kimenet üres"
+
+#: src/Converter.cpp:629
+msgid "An empty output file was generated."
+msgstr "Az eredmény fájl üres!"
 
 
-#: src/buffer.C:233
+#: src/CutAndPaste.cpp:435
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Ideiglenes könyvtár '%1$s' nem törölhetõ "
+msgid ""
+"Layout had to be changed from\n"
+"%1$s to %2$s\n"
+"because of class conversion from\n"
+"%3$s to %4$s"
+msgstr ""
+"A formátum meg fog változni errõl:\n"
+"%1$s, erre: %2$s\n"
+"mert osztálykonverzió történt errõl\n"
+"%3$s, erre %4$s"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:440
+msgid "Changed Layout"
+msgstr "Kinézet megváltozott"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:459
+#, c-format
+msgid ""
+"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
+"%2$s to %3$s"
+msgstr ""
+"A %1$s betûstílus ismeretlen, mert osztálykonverzió történt\n"
+"%2$s-ról, %3$s-ra"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:466
+msgid "Undefined character style"
+msgstr "Definiálatlan betûstílus"
+
+#: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1064
+#, c-format
+msgid ""
+"The file %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to over-write that file?"
+msgstr ""
+"A %1$s fájl már létezik!\n"
+"\n"
+"Szeretné a tartalmát kicserélni?"
+
+#: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1067
+msgid "Over-write file?"
+msgstr "Felülírjam a fájlt?"
+
+#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1068 src/LyXFunc.cpp:2030
+#: src/callback.cpp:170
+msgid "&Over-write"
+msgstr "&Kicserél"
+
+#: src/Exporter.cpp:87
+msgid "Over-write &all"
+msgstr "&Mindet kicseréli"
+
+#: src/Exporter.cpp:88
+msgid "&Cancel export"
+msgstr "&exportálás megszakítása"
+
+#: src/Exporter.cpp:137
+msgid "Couldn't copy file"
+msgstr "A fájl nem másolható"
+
+#: src/Exporter.cpp:138
+#, c-format
+msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
+msgstr "%1$s másolása ide: %2$s sikertelen."
+
+#: src/Exporter.cpp:170
+msgid "Couldn't export file"
+msgstr "A fájl nem exportálható"
+
+#: src/Exporter.cpp:171
+#, c-format
+msgid "No information for exporting the format %1$s."
+msgstr "Nincs információ az %1$s-ba exportáláshoz."
+
+#: src/Exporter.cpp:205
+msgid "File name error"
+msgstr "Fájlnév hiba"
+
+#: src/Exporter.cpp:206
+msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
+msgstr "A lyx fájl elérési útja nem tartalmazhat szóközöket."
+
+#: src/Exporter.cpp:245
+msgid "Document export cancelled."
+msgstr "A dokumentumot exportálás megszakítva."
+
+#: src/Exporter.cpp:251
+#, c-format
+msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
+msgstr "A %1$s dokumentumot exportáltam, mint `%2$s'"
+
+#: src/Exporter.cpp:257
+#, c-format
+msgid "Document exported as %1$s"
+msgstr "A dokumentumot exportáltam, mint %1$s"
+
+#: src/Font.cpp:52 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870
+msgid "Roman"
+msgstr "Roman"
+
+#: src/Font.cpp:52 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Sans Serif"
+
+#: src/Font.cpp:52 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Írógép"
+
+#: src/Font.cpp:52
+msgid "Symbol"
+msgstr "Szimbólum"
+
+#: src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:66
+#: src/Font.cpp:69
+msgid "Inherit"
+msgstr "Öröklés"
 
 
-#: src/buffer.C:405
-msgid "Unknown document class"
-msgstr "Ismeretlen dokumentum osztály"
+#: src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:66
+#: src/Font.cpp:69
+msgid "Ignore"
+msgstr "Mellõz"
 
 
-#: src/buffer.C:406
-#, c-format
-msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
-msgstr "Alapértelmezett dokumentum osztály használata, mivel a %1$s oszály ismeretlen."
+#: src/Font.cpp:57 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900
+msgid "Medium"
+msgstr "Normál"
 
 
-#: src/buffer.C:461
-#: src/text.C:354
-#, c-format
-msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
-msgstr "Ismeretlen szimbólum: %1$s %2$s\n"
+#: src/Font.cpp:57 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904
+msgid "Bold"
+msgstr "Félkövér"
 
 
-#: src/buffer.C:465
-#: src/buffer.C:472
-#: src/buffer.C:492
-msgid "Document header error"
-msgstr "Dokumentum fejléc hiba"
+#: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926
+msgid "Upright"
+msgstr "Álló"
 
 
-#: src/buffer.C:471
-msgid "\\begin_header is missing"
-msgstr "\\begin_header hiányzik"
+#: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930
+msgid "Italic"
+msgstr "Dõlt"
 
 
-#: src/buffer.C:491
-msgid "\\begin_document is missing"
-msgstr "\\begin_document hiányzik"
+#: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934
+msgid "Slanted"
+msgstr "Döntött"
 
 
-#: src/buffer.C:502
-msgid "Can't load document class"
-msgstr "Dokumentumosztály nem tölthetõ be"
+#: src/Font.cpp:60
+msgid "Smallcaps"
+msgstr "Kiskapitális"
 
 
-#: src/buffer.C:503
-#, c-format
-msgid "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
-msgstr "Alapértelmezett dokumentum osztály használata, mivel a %1$s osztály nem tölthetõ be."
+#: src/Font.cpp:65 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000
+msgid "Increase"
+msgstr "Növel"
 
 
-#: src/buffer.C:614
-#: src/buffer.C:623
-msgid "Document could not be read"
-msgstr "A dokumentumot nem lehet olvasni"
+#: src/Font.cpp:65 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004
+msgid "Decrease"
+msgstr "Csökkent"
 
 
-#: src/buffer.C:615
-#: src/buffer.C:624
+#: src/Font.cpp:69
+msgid "Toggle"
+msgstr "Váltás"
+
+#: src/Font.cpp:509
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%1$s could not be read."
-msgstr "%1$s nem olvasható."
+msgid "Emphasis %1$s, "
+msgstr "Kiemelés %1$s, "
 
 
-#: src/buffer.C:632
-#: src/buffer.C:698
-msgid "Document format failure"
-msgstr "Dokumentum formátumhiba"
+#: src/Font.cpp:512
+#, c-format
+msgid "Underline %1$s, "
+msgstr "Aláhúzás %1$s, "
 
 
-#: src/buffer.C:633
+#: src/Font.cpp:515
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%1$s is not a LyX document."
-msgstr "%1$s nem LyX dokumentum."
+msgid "Noun %1$s, "
+msgstr "Kapitális %1$s, "
 
 
-#: src/buffer.C:652
-msgid "Conversion failed"
-msgstr "Átalakítás nem sikerült"
+#: src/Font.cpp:520
+#, c-format
+msgid "Language: %1$s, "
+msgstr "Nyelv: %1$s, "
 
 
-#: src/buffer.C:653
+#: src/Font.cpp:523
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting it could not be created."
-msgstr "%1$s egy korábbi LyX verzióval készült, sajnos az ideiglenes fájl az átalakításához nem olvasható."
+msgid "  Number %1$s"
+msgstr "  Szám %1$s"
 
 
-#: src/buffer.C:662
-msgid "Conversion script not found"
-msgstr "Átalakító parancsfájl nincs meg"
+#: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326
+msgid "Cannot view file"
+msgstr "A fájl nem nézhetõ meg"
 
 
-#: src/buffer.C:663
+#: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:340
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx could not be found."
-msgstr "%1$s egy korábbi LyX verzióval készült, sajnos a lyx2lyx átalakító nem található."
-
-#: src/buffer.C:683
-msgid "Conversion script failed"
-msgstr "Az átalakító parancs sikertelen"
+msgid "File does not exist: %1$s"
+msgstr "A fájl nem létezik: %1$s"
 
 
-#: src/buffer.C:684
+#: src/Format.cpp:283
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to convert it."
-msgstr "A %1$s fájl korábbi LyX verzióval készült, és a lyx2lyx program nem tudja átalakítani."
+msgid "No information for viewing %1$s"
+msgstr "Nincs információ a %1$s nézetéhez "
 
 
-#: src/buffer.C:699
+#: src/Format.cpp:293
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
-msgstr "%1$s váratlanul véget ért, ami azt jelenti hogy valószinûleg hibás."
+msgid "Auto-view file %1$s failed"
+msgstr "Automatikus nézet %1$s sikertelen"
 
 
-#: src/buffer.C:735
-msgid "Backup failure"
-msgstr "Biztonsági mentés hiba"
+#: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385
+msgid "Cannot edit file"
+msgstr "A fájl nem szerkeszthetõ"
 
 
-#: src/buffer.C:736
+#: src/Format.cpp:353
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n"
-"Please check if the directory exists and is writeable."
-msgstr ""
-"A LyX nem tudott biztonsági másolatot készíteni a %1$s könyvtárba.\n"
-"Kérem ellenõrizze a könyvtár meglétét és írhatóságát."
+msgid "No information for editing %1$s"
+msgstr "Nincs információ a %1$s szerkesztéséhez"
 
 
-#: src/buffer.C:849
-msgid "Encoding error"
-msgstr "Kódolási hiba"
+#: src/Format.cpp:363
+#, c-format
+msgid "Auto-edit file %1$s failed"
+msgstr "Automatikus fájl szerkesztés %1$s sikertelen"
 
 
-#: src/buffer.C:850
-msgid ""
-"Some characters of your document are not representable in the chosen encoding.\n"
-"Changing the document encoding to utf8 could help."
-msgstr ""
-"A dokumentumban néhány karakter nem ábrázolható az aktuális kódkiosztásban.\n"
-"A dokumentum kódolásának utf8-ra módosítása segíthet."
+#: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254
+msgid "Can't create pipe for spellchecker."
+msgstr "Nem tudok létrehozni csövet a helyesírás-ellenõrzõhöz."
 
 
-#: src/buffer.C:859
-msgid "Error closing file"
-msgstr "Hiba fájl lezárás közben !"
+#: src/ISpell.cpp:259 src/ISpell.cpp:264 src/ISpell.cpp:269
+msgid "Can't open pipe for spellchecker."
+msgstr "Nem tudom megnyitni a csövet a helyesírás-ellenõrzõhöz."
 
 
-#: src/buffer.C:860
+#: src/ISpell.cpp:278
 msgid ""
 msgid ""
-"The output file could not be closed properly.\n"
-" Probably some characters of your document are not representable in the chosen encoding.\n"
-"Changing the document encoding to utf8 could help."
+"Could not create an ispell process.\n"
+"You may not have the right languages installed."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"A kimeneti fájl nem menthetõ megfelelõen.\n"
-" Valószínûleg a dokumentum néhány karaktere nem ábrázolható a jelenegi kódolásban.\n"
-"A dokumentum kódolásának utf8-ra módosítása segíthet."
-
-#: src/buffer.C:1118
-msgid "Running chktex..."
-msgstr "Chktex futtatása..."
-
-#: src/buffer.C:1131
-msgid "chktex failure"
-msgstr "chktex hiba"
-
-#: src/buffer.C:1132
-msgid "Could not run chktex successfully."
-msgstr "A chktex futtatása sikertelen."
+"Az ispell program nem indítható.\n"
+"Telepítette a megfelelõ nyelvet?"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:78
-#, c-format
+#: src/ISpell.cpp:301
 msgid ""
 msgid ""
-"The specified document\n"
-"%1$s\n"
-"could not be read."
+"The ispell process returned an error.\n"
+"Perhaps it has been configured wrongly ?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"A megadott dokumentumot\n"
-"%1$s\n"
-"nem lehet olvasni."
-
-#: src/buffer_funcs.C:80
-msgid "Could not read document"
-msgstr "A dokumentum nem olvasható"
+"Az ispell helyesírás-ellenõrzõ program hibával állt le.\n"
+"Megfelelõen van beállítva?"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:93
+#: src/ISpell.cpp:406
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
-"\n"
-"Recover emergency save?"
+"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
+"$s'."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"A %1$s dokumentum biztonsági másolata létezik!\n"
-"\n"
-"Helyreállítsam a mentett változatot?"
+"A `%1$s' szó nem ellenõrizhetõ, mivel az nem alakítható át `%2$s' kódolásra."
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:96
-msgid "Load emergency save?"
-msgstr "Biztonsági másolat betöltése?"
-
-#: src/buffer_funcs.C:97
-msgid "&Recover"
-msgstr "&Helyreállítás"
-
-#: src/buffer_funcs.C:97
-msgid "&Load Original"
-msgstr "&Eredeti betöltése"
+#: src/ISpell.cpp:417
+msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
+msgstr "Nincs kapcsolat az ispell helyesírás-ellenõrzõ programmal."
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:120
+#: src/ISpell.cpp:477
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"The backup of the document %1$s is newer.\n"
-"\n"
-"Load the backup instead?"
+"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
+"2$s'."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"A %1$s dokumentum biztonsági másolata újabb.\n"
-"\n"
-"Inkább azt töltsem be?"
-
-#: src/buffer_funcs.C:123
-msgid "Load backup?"
-msgstr "Biztonsági mentés betöltése?"
-
-#: src/buffer_funcs.C:124
-msgid "&Load backup"
-msgstr "&Biztonsági mentés betöltése"
-
-#: src/buffer_funcs.C:124
-msgid "Load &original"
-msgstr "&Eredeti betöltése"
-
-#: src/buffer_funcs.C:163
-#, c-format
-msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
-msgstr "Szeretné a %1$s fájlt verzkövetõvel használni?"
-
-#: src/buffer_funcs.C:165
-msgid "Retrieve from version control?"
-msgstr "Fájl visszahozzása a verziókövetõ rendszertõl? (?)"
+"A `%1$s' szó nem szúrható be, mivel az nem alakítható át `%2$s' kódolásra."
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:166
-msgid "&Retrieve"
-msgstr "&Visszahozás"
-
-#: src/buffer_funcs.C:199
+#: src/ISpell.cpp:492
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"The specified document template\n"
-"%1$s\n"
-"could not be read."
+"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
+"2$s'."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"A megadott sablon\n"
-"%1$s\n"
-"nem olvasható."
-
-#: src/buffer_funcs.C:201
-msgid "Could not read template"
-msgstr "Sablon nem olvasható"
-
-#: src/buffer_funcs.C:449
-msgid "\\arabic{enumi}."
-msgstr "\\arabic{enumi}."
-
-#: src/buffer_funcs.C:455
-msgid "\\roman{enumiii}."
-msgstr "\\roman{enumiii}."
-
-#: src/buffer_funcs.C:458
-msgid "\\Alph{enumiv}."
-msgstr "\\Alph{enumiv}."
-
-#: src/buffer_funcs.C:494
-#, c-format
-msgid "%1$s #:"
-msgstr "%1$s #:"
+"A `%1$s' szó nem fogadható el, mivel az nem alakítható át `%2$s' kódolásra."
 
 
-#: src/bufferlist.C:111
-#: src/bufferlist.C:219
+#: src/Importer.cpp:47
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document or discard the changes?"
-msgstr ""
-"A %1$s dokumentum megváltozott.\n"
-"\n"
-"Akarja menteni a dokumentumot vagy elveti a módosításokat?"
-
-#: src/bufferlist.C:114
-#: src/bufferlist.C:222
-#: src/lyxfunc.C:687
-msgid "Save changed document?"
-msgstr "Mentsem a megváltozott dokumentumot?"
+msgid "Importing %1$s..."
+msgstr "Importálás %1$s..."
 
 
-#: src/bufferlist.C:115
-#: src/bufferlist.C:223
-msgid "&Discard"
-msgstr "&Elvetés"
+#: src/Importer.cpp:68
+msgid "Couldn't import file"
+msgstr "A fájl nem importálható"
 
 
-#: src/bufferlist.C:351
+#: src/Importer.cpp:69
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
-msgstr "LyX: Megpróbálja menteni a dokumentumot: %1$s"
-
-#: src/bufferlist.C:362
-#: src/bufferlist.C:375
-#: src/bufferlist.C:389
-msgid "  Save seems successful. Phew."
-msgstr "  A mentés úgy tûnik sikeres. Huh."
+msgid "No information for importing the format %1$s."
+msgstr "Nincs információ az impotáláshoz innen: %1$s"
 
 
-#: src/bufferlist.C:365
-#: src/bufferlist.C:379
-msgid "  Save failed! Trying..."
-msgstr "  Sikertelen mentés! Próbálkozok..."
+#: src/Importer.cpp:95
+msgid "imported."
+msgstr "importálva."
 
 
-#: src/bufferlist.C:392
-msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr "  Sikertelen mentés! A csudába, a dokumentum elvesztett."
+#: src/KeySequence.cpp:157
+msgid "   options: "
+msgstr "   opciók: "
 
 
-#: src/bufferparams.C:433
+#: src/LaTeX.cpp:95
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
-msgstr "A dokumentum egy hiányzó TeX osztályt használ: \"%1$s\".\n"
-
-#: src/bufferparams.C:435
-msgid "Document class not available"
-msgstr "A dokumentum-osztály nem érhetõ el"
-
-#: src/bufferparams.C:436
-msgid "LyX will not be able to produce output."
-msgstr "LyX nem tudja  elkészíteni a kimenetet."
-
-#: src/bufferview_funcs.C:310
-msgid "No more insets"
-msgstr "Nincs több betét"
-
-#: src/client/debug.C:44
-#: src/debug.C:44
-msgid "No debugging message"
-msgstr "Nincs nyomkövetési üzenet"
-
-#: src/client/debug.C:45
-#: src/debug.C:45
-msgid "General information"
-msgstr "Általános információ"
+msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
+msgstr "Várakozás a %1$d. LaTeX futtatásra"
 
 
-#: src/client/debug.C:46
-#: src/debug.C:70
-msgid "Developers' general debug messages"
-msgstr "Developers' general debug messages"
+#: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381
+msgid "Running MakeIndex."
+msgstr "MakeIndex futtatása."
 
 
-#: src/client/debug.C:47
-#: src/debug.C:71
-msgid "All debugging messages"
-msgstr "Minden nyomkövetési üzenet"
+#: src/LaTeX.cpp:322
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "BibTeX futtatása."
 
 
-#: src/client/debug.C:92
-#: src/debug.C:115
-#, c-format
-msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
-msgstr "Nyomkövetés `%1$s' (%2$s)"
+#: src/LaTeX.cpp:462
+msgid "Running MakeIndex for nomencl."
+msgstr "MakeIndex futtatása nomencl-hez."
 
 
-#: src/converter.C:332
-#: src/converter.C:464
-#: src/converter.C:487
-#: src/converter.C:531
-msgid "Cannot convert file"
-msgstr "A fájl nem alakítható át"
+#: src/LyX.cpp:129
+msgid "Could not read configuration file"
+msgstr "Konfiguráció fájl nem olvasható"
 
 
-#: src/converter.C:333
+#: src/LyX.cpp:130
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
-"Define a converter in the preferences."
+"Error while reading the configuration file\n"
+"%1$s.\n"
+"Please check your installation."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nincs információ a %1$s formátumú fájl, %2$s-ra alakítására.\n"
-"Adjon meg átalakítót a beállításokban."
-
-#: src/converter.C:419
-#: src/format.C:320
-#: src/format.C:379
-msgid "Executing command: "
-msgstr "Parancs végrehajtása:"
+"%1$s hiba történt,\n"
+"a konfigurációs fájl olvasása közben.\n"
+"Ellenõrizze a programot. (Please check your installation.)"
 
 
-#: src/converter.C:459
-msgid "Build errors"
-msgstr "Fordítási hibák"
+#: src/LyX.cpp:139
+msgid "LyX: reconfiguring user directory"
+msgstr "LyX: felhasználói könyvtár újra beállítása"
 
 
-#: src/converter.C:460
-msgid "There were errors during the build process."
-msgstr "Hibák léptek fel a dokumentum fordítása során."
+#: src/LyX.cpp:143
+msgid "Done!"
+msgstr "Kész!"
 
 
-#: src/converter.C:465
-#: src/format.C:327
-#: src/format.C:386
+#: src/LyX.cpp:489
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "An error occurred whilst running %1$s"
-msgstr "Hiba történt %1$s futása közben"
+msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Az %1$s ideiglenes könyvtár nem törölhetõ"
 
 
-#: src/converter.C:488
-#, c-format
-msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
-msgstr "Az ideiglenes könyvtár nem mozgatható innen:%1$s ide: %2$s."
+#: src/LyX.cpp:491
+msgid "Unable to remove temporary directory"
+msgstr "Ideiglenes könyvtár nem törölhetõ"
 
 
-#: src/converter.C:533
+#: src/LyX.cpp:527
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "Az ideiglenes fájl nem másolható innen:%1$s ide: %2$s."
+msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
+msgstr "Hibás parancssori kapcsoló `%1$s'. Kilépek."
 
 
-#: src/converter.C:534
-#, c-format
-msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "Az ideiglenes fájl nem mozgatható innen:%1$s ide: %2$s."
+#: src/LyX.cpp:784
+msgid "LyX: "
+msgstr "LyX: "
 
 
-#: src/converter.C:591
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "LaTeX futtatása..."
+#: src/LyX.cpp:913
+msgid "Could not create temporary directory"
+msgstr "Ideiglenes könyvtár nem hozható létre"
 
 
-#: src/converter.C:609
+#: src/LyX.cpp:914
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX log %1$s."
-msgstr "LaTeX sikertelenül futott le. Továbbá, a LyX nem találja a LaTeX napló fájlt: %1$s."
-
-#: src/converter.C:612
-msgid "LaTeX failed"
-msgstr "LaTeX sikertelen"
+msgid ""
+"Could not create a temporary directory in\n"
+"%1$s. Make sure that this\n"
+"path exists and is writable and try again."
+msgstr ""
+"Az ideiglenes könyvtár itt nem hozható létre:\n"
+"%1$s. Ellenõrizze, hogy az elérési út létezik és\n"
+"írható, majd próbálja újra!"
 
 
-#: src/converter.C:614
-msgid "Output is empty"
-msgstr "A kimenet üres"
+#: src/LyX.cpp:1081
+msgid "Missing user LyX directory"
+msgstr "Nincs felhasználói LyX könyvtár"
 
 
-#: src/converter.C:615
-msgid "An empty output file was generated."
-msgstr "Az eredmény fájl üres!"
+#: src/LyX.cpp:1082
+#, c-format
+msgid ""
+"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
+"It is needed to keep your own configuration."
+msgstr ""
+"Nem létezõ LyX felhasználói könyvtárat adott meg, %1$s.\n"
+"Valahol tárolnia kell a saját beállításait."
 
 
-#: src/debug.C:46
-msgid "Program initialisation"
-msgstr "Program inicializáció"
+#: src/LyX.cpp:1087
+msgid "&Create directory"
+msgstr "&Könyvtár létrehozása"
 
 
-#: src/debug.C:47
-msgid "Keyboard events handling"
-msgstr "Billentyûzet eseménykezelés"
+#: src/LyX.cpp:1088
+msgid "&Exit LyX"
+msgstr "&Kilépés LyX-bõl"
 
 
-#: src/debug.C:48
-msgid "GUI handling"
-msgstr "GUI kezelés"
+#: src/LyX.cpp:1089
+msgid "No user LyX directory. Exiting."
+msgstr "Nincs felhasználói LyX könyvtár. Kilépek."
 
 
-#: src/debug.C:49
-msgid "Lyxlex grammar parser"
-msgstr "Lyxlex nyelvtani elemzõ"
+#: src/LyX.cpp:1093
+#, c-format
+msgid "LyX: Creating directory %1$s"
+msgstr "LyX: Könyvtár létrehozása %1$s"
 
 
-#: src/debug.C:50
-msgid "Configuration files reading"
-msgstr "Konfigurációs fájlok olvasása"
+#: src/LyX.cpp:1099
+msgid "Failed to create directory. Exiting."
+msgstr "Nem sikerült létrehozni a könyvtárat. Kilépek."
 
 
-#: src/debug.C:51
-msgid "Custom keyboard definition"
-msgstr "Egyedi billentyûzetdefiníció"
+#: src/LyX.cpp:1272
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr "Támogatott nyomkövetési jelzõk listája:"
 
 
-#: src/debug.C:52
-msgid "LaTeX generation/execution"
-msgstr "LaTeX generálás/végrehajtás"
+#: src/LyX.cpp:1276
+#, c-format
+msgid "Setting debug level to %1$s"
+msgstr "Nyomkövetési szint beállítása: %1$s"
 
 
-#: src/debug.C:53
-msgid "Math editor"
-msgstr "Képletszerkesztõ"
+#: src/LyX.cpp:1287
+msgid ""
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help              summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+"                  where command is a lyx command.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  where fmt is the export format of choice.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+"                  where fmt is the import format of choice\n"
+"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"\t-version        summarize version and build info\n"
+"Check the LyX man page for more details."
+msgstr ""
+"Használat: lyx [ parancssori kapcsolók ] [ doksi.lyx ... ]\n"
+"Parancssori kapcsolók (kis- vagy nagybetû számít):\n"
+"\t-help              összefoglalja a LyX használatát\n"
+"\t-userdir dir       felhasználói könyvtár beállítása\n"
+"\t-sysdir dir        rendszerkönyvtár beállítása\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  a fõablak méretének beállítása\n"
+"\t-dbg jellemzõ[,jellemzõ]...\n"
+"                  válassza ki a nyomkövetési mód jellemzõit.\n"
+"                  Írja be a `lyx -dbg' parancsot a jellemzõk listájához\n"
+"\t-x [--execute] parancs\n"
+"                  ahol a parancs egy lyx parancs.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  ahol fmt az exportálási formátum.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+"                  ahol fmt az importálási formátum\n"
+"                  és a file.xxx az importálandó fájl.\n"
+"\t-version        megadja a verziószámot és a fordítási információkat\n"
+"Olvassa el a LyX kézikönyvet a további részletekért!"
 
 
-#: src/debug.C:54
-msgid "Font handling"
-msgstr "Betûkészlet-kezelés"
+#: src/LyX.cpp:1323 src/support/Package.cpp.in:568
+msgid "No system directory"
+msgstr "Nincs rendszer könyvtár"
 
 
-#: src/debug.C:55
-msgid "Textclass files reading"
-msgstr "Szövegosztályfájlok olvasása"
+#: src/LyX.cpp:1324
+msgid "Missing directory for -sysdir switch"
+msgstr "Hiányzó könyvtár a -sysdir kapcsolóhoz"
 
 
-#: src/debug.C:56
-msgid "Version control"
-msgstr "Verziókövetés"
+#: src/LyX.cpp:1334
+msgid "No user directory"
+msgstr "Nincs felhasználói könyvtár"
 
 
-#: src/debug.C:57
-msgid "External control interface"
-msgstr "Külsõ vezérlõfelület"
+#: src/LyX.cpp:1335
+msgid "Missing directory for -userdir switch"
+msgstr "Hiányzó könyvtár a -userdir kapcsolóhoz"
 
 
-#: src/debug.C:58
-msgid "Keep *roff temporary files"
-msgstr "*roff ideiglenes fájlok megtartása"
+#: src/LyX.cpp:1345
+msgid "Incomplete command"
+msgstr "Befejezetlen parancs"
 
 
-#: src/debug.C:59
-msgid "User commands"
-msgstr "Felhasználói parancsok"
+#: src/LyX.cpp:1346
+msgid "Missing command string after --execute switch"
+msgstr "Hiányzó parancs az --execute kapcsoló után"
 
 
-#: src/debug.C:60
-msgid "The LyX Lexxer"
-msgstr "A LyX Lexx"
+#: src/LyX.cpp:1356
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
+msgstr "Hiányzó fájltípus [pl. latex, ps...] az --export kapcsoló után"
 
 
-#: src/debug.C:61
-msgid "Dependency information"
-msgstr "Függõségi információ"
+#: src/LyX.cpp:1368
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
+msgstr "Hiányzó fájltípus [pl. latex, ps...] az --import kapcsoló után"
 
 
-#: src/debug.C:62
-msgid "LyX Insets"
-msgstr "LyX betétek"
+#: src/LyX.cpp:1373
+msgid "Missing filename for --import"
+msgstr "Hiányzó fájlnév --import-hoz"
 
 
-#: src/debug.C:63
-msgid "Files used by LyX"
-msgstr "LyX által használt fájlok"
+#: src/LyXFunc.cpp:362
+msgid "Unknown function."
+msgstr "Ismeretlen funkció."
 
 
-#: src/debug.C:64
-msgid "Workarea events"
-msgstr "Munkaterület eseményei"
+#: src/LyXFunc.cpp:401
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "Nincs mit tenni"
 
 
-#: src/debug.C:65
-msgid "Insettext/tabular messages"
-msgstr "Betétszöveg/táblázat üzenetek"
+#: src/LyXFunc.cpp:420
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Ismeretlen mûvelet"
 
 
-#: src/debug.C:66
-msgid "Graphics conversion and loading"
-msgstr "Képkonverzió és betöltés"
+#: src/LyXFunc.cpp:426 src/LyXFunc.cpp:711
+msgid "Command disabled"
+msgstr "Letiltott parancs"
 
 
-#: src/debug.C:67
-msgid "Change tracking"
-msgstr "Változások követése"
+#: src/LyXFunc.cpp:433
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "A parancsot csak nyitott dokumentum mellett használhatja"
 
 
-#: src/debug.C:68
-msgid "External template/inset messages"
-msgstr "Külsõ sablon/betét üzenetek"
+#: src/LyXFunc.cpp:697
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "Csak olvasható dokumentum"
 
 
-#: src/debug.C:69
-msgid "RowPainter profiling"
-msgstr "RowPainter profiling"
+#: src/LyXFunc.cpp:705
+msgid "This portion of the document is deleted."
+msgstr "A dokumentum ezen része törölve lett."
 
 
-#: src/exporter.C:82
+#: src/LyXFunc.cpp:724
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"The file %1$s already exists.\n"
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
 "\n"
 "\n"
-"Do you want to over-write that file?"
+"Do you want to save the document?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"A %1$s fájl már létezik!\n"
+"A %1$s dokumentum megváltozott.\n"
 "\n"
 "\n"
-"Szeretné a tartalmát kicserélni?"
-
-#: src/exporter.C:85
-msgid "Over-write file?"
-msgstr "Felülírjam a fájlt?"
-
-#: src/exporter.C:87
-#: src/lyx_cb.C:170
-#: src/lyxfunc.C:1982
-msgid "&Over-write"
-msgstr "&Kicserél"
-
-#: src/exporter.C:87
-msgid "Over-write &all"
-msgstr "&Mindet kicseréli"
-
-#: src/exporter.C:88
-msgid "&Cancel export"
-msgstr "&exportálás megszakítása"
-
-#: src/exporter.C:137
-msgid "Couldn't copy file"
-msgstr "A fájl nem másolható"
-
-#: src/exporter.C:138
-#, c-format
-msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
-msgstr "%1$s másolása ide: %2$s sikertelen."
-
-#: src/exporter.C:176
-msgid "Couldn't export file"
-msgstr "A fájl nem exportálható"
+"Akarja menteni a dokumentumot vagy a módosítások elvetése?"
 
 
-#: src/exporter.C:177
+#: src/LyXFunc.cpp:742
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No information for exporting the format %1$s."
-msgstr "Nincs információ az %1$s-ba exportáláshoz."
-
-#: src/exporter.C:211
-msgid "File name error"
-msgstr "Fájlnév hiba"
-
-#: src/exporter.C:212
-msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
-msgstr "A lyx fájl elérési útja nem tartalmazhat szóközöket."
-
-#: src/exporter.C:250
-msgid "Document export cancelled."
-msgstr "A dokumentumot exportálás megszakítva."
+msgid ""
+"Could not print the document %1$s.\n"
+"Check that your printer is set up correctly."
+msgstr ""
+"A %1$s dokumentum nem nyomtatható.\n"
+"Kérem ellenõrizze a nyomtató beállításait."
 
 
-#: src/exporter.C:256
-#, c-format
-msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
-msgstr "A %1$s dokumentumot exportáltam, mint `%2$s'"
+#: src/LyXFunc.cpp:745
+msgid "Print document failed"
+msgstr "Nyomtatás sikertelen"
 
 
-#: src/exporter.C:262
+#: src/LyXFunc.cpp:764
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Document exported as %1$s"
-msgstr "A dokumentumot exportáltam, mint %1$s"
+msgid ""
+"The document could not be converted\n"
+"into the document class %1$s."
+msgstr ""
+"A dokumentumot nem lehet\n"
+" %1$s osztály formátumba átalakítani."
 
 
-#: src/format.C:269
-#: src/format.C:282
-#: src/format.C:292
-#: src/format.C:326
-msgid "Cannot view file"
-msgstr "A fájl nem nézhetõ meg"
+#: src/LyXFunc.cpp:767
+msgid "Could not change class"
+msgstr "Osztály nem változtatható meg"
 
 
-#: src/format.C:270
-#: src/format.C:340
+#: src/LyXFunc.cpp:879
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "File does not exist: %1$s"
-msgstr "A fájl nem létezik: %1$s"
+msgid "Saving document %1$s..."
+msgstr "Dokumentum mentése: %1$s..."
 
 
-#: src/format.C:283
-#, c-format
-msgid "No information for viewing %1$s"
-msgstr "Nincs információ a %1$s nézetéhez "
+#: src/LyXFunc.cpp:883
+msgid " done."
+msgstr " kész."
 
 
-#: src/format.C:293
+#: src/LyXFunc.cpp:899
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Auto-view file %1$s failed"
-msgstr "Automatikus nézet %1$s sikertelen"
+msgid ""
+"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
+"version of the document %1$s?"
+msgstr ""
+"A változtatások el fognak veszni. Biztos benne, hogy visszatér a %1$s "
+"dokumentum mentett változatához?"
 
 
-#: src/format.C:339
-#: src/format.C:352
-#: src/format.C:362
-#: src/format.C:385
-msgid "Cannot edit file"
-msgstr "A fájl nem szerkeszthetõ"
+#: src/LyXFunc.cpp:1091
+msgid "Exiting."
+msgstr "Kilépés."
 
 
-#: src/format.C:353
-#, c-format
-msgid "No information for editing %1$s"
-msgstr "Nincs információ a %1$s szerkesztéséhez"
+#: src/LyXFunc.cpp:1109 src/Text3.cpp:1312
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Hiányzó paraméter"
 
 
-#: src/format.C:363
+#: src/LyXFunc.cpp:1118
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Auto-edit file %1$s failed"
-msgstr "Automatikus fájl szerkesztés %1$s sikertelen"
+msgid "Opening help file %1$s..."
+msgstr "Súgófájl megnyitása %1$s..."
 
 
-#: src/frontends/LyXView.C:388
-msgid " (changed)"
-msgstr " (megváltozott)"
+#: src/LyXFunc.cpp:1402
+#, c-format
+msgid "Opening child document %1$s..."
+msgstr "Aldokumentum megnyitása %1$s..."
 
 
-#: src/frontends/LyXView.C:392
-msgid " (read only)"
-msgstr " (csak olvasható)"
+#: src/LyXFunc.cpp:1489
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+msgstr "Szintaxis: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 
 
-#: src/frontends/WorkArea.C:229
-msgid "Formatting document..."
-msgstr "Dokumentum formázása..."
+#: src/LyXFunc.cpp:1500
+#, c-format
+msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr ""
+"Set-color \"%1$s\" sikertelen - a szín nincs meghatározva vagy nem lehet "
+"újradefiniálni"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
-msgstr "HIBA: A LyX nem tudta olvasni a CREDITS fájlt\n"
+#: src/LyXFunc.cpp:1614
+#, c-format
+msgid "Document defaults saved in %1$s"
+msgstr "Dokumentum alapértékek mentése %1$s-ban."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
-msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
-msgstr "Kérem, telepítse megfelelõen, és becsülje meg\n"
+#: src/LyXFunc.cpp:1617
+msgid "Unable to save document defaults"
+msgstr "Sikertelen mentése a dokumentum alapértékeknek"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "azt a sok munkát, amit rengetegen elvégeztek a LyX projektben."
+#: src/LyXFunc.cpp:1673
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Dokumentum átalakítása másik dokumentumosztályra..."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2006 LyX Team"
-msgstr ""
-"LyX Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich által,\n"
-"1995-2006 A LyX csapat"
+#: src/LyXFunc.cpp:1867
+msgid "Select template file"
+msgstr "Sablon kiválasztása"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-msgstr ""
-"A LyX-et abban reményben terjesztjük, hogy valakinek hasznos lehet, de MINDEN JÓTÁLLÁS NÉLKÜL; illetve SPECIÁLIS CÉLRA VONATKOZÓ ALKALMASSÁG nélkül.\n"
-"Lásd a GNU General Public License-et a további részletekért.\n"
-"Meg kellett kapnia a GNU General Public License-et ezzel a programmal; ha mégsem, írjon a Free Software Foundation-nek, 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+#: src/LyXFunc.cpp:1870 src/callback.cpp:137
+msgid "Templates|#T#t"
+msgstr "Sablonok|#a#A"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
-msgid "LyX Version "
-msgstr "LyX verzió "
+#: src/LyXFunc.cpp:1906
+msgid "Select document to open"
+msgstr "Megnyitandó dokumentum kiválasztása"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92
-msgid "Library directory: "
-msgstr "Library könyvtár: "
+#: src/LyXFunc.cpp:1945
+#, c-format
+msgid "Opening document %1$s..."
+msgstr "Dokumentum megnyitása %1$s..."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95
-msgid "User directory: "
-msgstr "Felhasználói könyvtár: "
+#: src/LyXFunc.cpp:1949
+#, c-format
+msgid "Document %1$s opened."
+msgstr "%1$s dokumentum megnyitva."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
-msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
-msgstr "BibTeX adatbázisok (*.bib)"
+#: src/LyXFunc.cpp:1951
+#, c-format
+msgid "Could not open document %1$s"
+msgstr "A dokumentum nem nyitható meg %1$s"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
-msgid "Select a BibTeX database to add"
-msgstr "Válassza ki a hozzáadandó BibTeX adatbázist"
+#: src/LyXFunc.cpp:1976
+#, c-format
+msgid "Select %1$s file to import"
+msgstr "Válasszon egy %1$s fájlt az importáláshoz"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
-msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
-msgstr "BibTeX stílusok (*.bst)"
+#: src/LyXFunc.cpp:2027 src/callback.cpp:167
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to over-write that document?"
+msgstr ""
+"A %1$s dokumentum már létezik!\n"
+"\n"
+"Szeretné a tartalmát kicserélni?"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
-msgid "Select a BibTeX style"
-msgstr "Válassza ki a BibTeX stílust"
+#: src/LyXFunc.cpp:2029 src/callback.cpp:169
+msgid "Over-write document?"
+msgstr "Felülírjam a dokumentumot?"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
-msgid "No frame drawn"
-msgstr "Nincs keret rajzolva"
+#: src/LyXFunc.cpp:2100
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Üdvözli a LyX!"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
-msgid "Rectangular box"
-msgstr "Négyszögû keret"
+#: src/LyXRC.cpp:2084
+msgid ""
+"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
+"legal words?"
+msgstr ""
+"Vegye figyelembe az összetett szavakat, mint pl. \"lemezmeghajtó\" ahelyett, "
+"hogy \"lemez meghajtó\", mint helyes szavak?"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
-msgid "Oval box, thin"
-msgstr "Vékony, ovális keret"
+#: src/LyXRC.cpp:2089
+msgid ""
+"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
+"document."
+msgstr ""
+"Adjon meg egy alternatív nyelvet! Az alapértelmezett nyelv a dokumentum "
+"nyelve."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
-msgid "Oval box, thick"
-msgstr "vastag, ovális keret"
+#: src/LyXRC.cpp:2093
+msgid ""
+"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
+"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
+"specified, an internal routine is used."
+msgstr ""
+"Itt megadhatja azt a külsõ programot, amivel táblázatot formázhat ASCII "
+"kimenetûre. Pl. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" ahol $$FName a bemeneti fájl "
+"neve. Ha \"\"-t adja meg, a belsõ rutint fogja használni."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
-msgid "Shadow box"
-msgstr "Árnyékolt keret"
+#: src/LyXRC.cpp:2101
+msgid ""
+"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
+"automatically by what you type."
+msgstr ""
+"Törölje, ha nem akarja, hogy az aktuális kijelölés automatikusan cserélõdjön "
+"azzal, amit gépel."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:68
-msgid "Double box"
-msgstr "Dupla keret"
+#: src/LyXRC.cpp:2105
+msgid ""
+"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
+"class change."
+msgstr ""
+"Törölje, ha nem akarja az osztálybeállításokat alapállapotba hozni "
+"osztályváltozás után."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:188
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:222
-msgid "Depth"
-msgstr "Mélység"
+#: src/LyXRC.cpp:2109
+msgid ""
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+msgstr ""
+"A biztonsági mentések között eltelt idõ (másodpercben). 0 esetén nincs "
+"biztonsági mentés."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:84
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:191
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:225
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:258
-#: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
-msgid "Total Height"
-msgstr "Teljes magasság"
+#: src/LyXRC.cpp:2116
+msgid ""
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
+"the backup file in the same directory as the original file."
+msgstr ""
+"Elérési út biztonsági másolatok tárolásához. Ha nincs semmi megadva, a LyX "
+"az eredeti fájl mellé készít biztonsági mentést."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
-#: src/frontends/controllers/character.C:33
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "Roman"
-msgstr "Roman"
+#: src/LyXRC.cpp:2120
+msgid ""
+"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
+"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
+msgstr ""
+"Kérem adja meg a bibtex kapscolóit (lásd. man bibtex) vagy válasszon egy "
+"másik fordítót (pl. mlbibtex vagy bibulus)."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
-#: src/frontends/controllers/character.C:37
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "Sans Serif"
-msgstr "Sans Serif"
+#: src/LyXRC.cpp:2124
+msgid ""
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
+msgstr ""
+"Billentyûkiosztás-fájl. Megadhat teljes elérési utat is, vagy a LyX a "
+"globális és helyi bind/ könyvtárban keres."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
-#: src/frontends/controllers/character.C:41
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Írógép"
+#: src/LyXRC.cpp:2128
+msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
+msgstr "Válassza ki, az utoljára használt fájlok tárolásához használt fájlt."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:51
-#, c-format
-msgid "%1$s Errors (%2$s)"
-msgstr "%1$s hibák (%2$s)"
+#: src/LyXRC.cpp:2132
+msgid ""
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
+"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+msgstr ""
+"Adja meg, hogyan futtassa a chktex-et. Pl. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 "
+"-n25 -n30 -n38\". Nézze meg a ChkTeX dokumentációját."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163
-msgid "Select external file"
-msgstr "Külsõ fájl kiválasztása"
+#: src/LyXRC.cpp:2142
+msgid ""
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+msgstr ""
+"A LyX nem módosítja a kurzor pozícióját a görgetõsáv mozgatásakor. Állítsa "
+"igazra, ha azt szeretné, hogy a kurzor mindig a képernyõn legyen."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
-msgid "Top left"
-msgstr "Bal felsõ sarok"
+#: src/LyXRC.cpp:2153
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
+"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+msgstr ""
+"Elfogadja a szokásos strftime formát; lásd az strftime kézikönyvet a "
+"részletekért. Pl. \"%A, %e. %B %Y\"."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
-msgid "Bottom left"
-msgstr "Bal alsó sarok"
+#: src/LyXRC.cpp:2157
+msgid "New documents will be assigned this language."
+msgstr "Az új dokumentumokat ezen a nyelven fogja létrehozni."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
-msgid "Baseline left"
-msgstr "Alapvonal bal"
+#: src/LyXRC.cpp:2161
+msgid "Specify the default paper size."
+msgstr "Adja meg az alapértelmezett papírméretet!"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
-msgid "Top center"
-msgstr "Felsõ közép"
+#: src/LyXRC.cpp:2165
+msgid ""
+"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
+"shown after the change has been made.)"
+msgstr ""
+"Ikonizálja a dialógusablakokat, amikor a fõablak is ikonizálva van. (Csak a "
+"változás után mutatott dialógusablakokra van hatása.)"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
-msgid "Bottom center"
-msgstr "Alsó közép"
+#: src/LyXRC.cpp:2169
+msgid "Select how LyX will display any graphics."
+msgstr "Válassza ki, hogyan kezelje LyX a grafikákat."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
-msgid "Baseline center"
-msgstr "Alapvonal közép"
+#: src/LyXRC.cpp:2173
+msgid ""
+"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
+"LyX was started from."
+msgstr ""
+"A dokumentumainak alapértelmezett helye. Üres érték esetén, a LyX indítási "
+"könyvtára."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
-msgid "Top right"
-msgstr "Jobb felsõ sarok"
+#: src/LyXRC.cpp:2178
+msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
+msgstr ""
+"Adjon meg további karaktereket (betûk, jelek), amelyek egy szó részei "
+"lehetnek."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
-msgid "Bottom right"
-msgstr "Jobb alsó sarok"
+#: src/LyXRC.cpp:2182
+msgid ""
+"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
+"recommended for non-English languages."
+msgstr ""
+"A betûkészlet kódolása, amit a LaTeX2e csomaghoz használ. A T1 kódolás "
+"használata javasolt nem angol jellegû nyelvekhez."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
-msgid "Baseline right"
-msgstr "Alapvonal jobb"
+#: src/LyXRC.cpp:2189
+msgid ""
+"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
+"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
+"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
+msgstr ""
+"Kérem adja meg a makeindex kapcsolóit (lásd. man makeindex) vagy válasszon "
+"egy másik fordítót. Pl., használja a xindy/make-rules-t, a parancssor legyen "
+"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
-msgid "Select graphics file"
-msgstr "Kép fájl kiválasztása"
+#: src/LyXRC.cpp:2198
+msgid ""
+"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
+"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+msgstr ""
+"Használja a megfelelõ billentyûzetkiosztás beállításához. Szüksége lesz "
+"erre, ha például németül szeretne gépeli egy angol billentyûzeten."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
-msgid "Clipart|#C#c"
-msgstr "Clipart|#C#c"
+#: src/LyXRC.cpp:2202
+msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
+msgstr "Egy új címke inicializációja során használható szavak maximális száma"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:78
-msgid "Select document to include"
-msgstr "Válassza ki a csatolandó dokumentumot"
+#: src/LyXRC.cpp:2206
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"document."
+msgstr "Válassza ki, ha nyelvváltó parancs szükséges a dokumentum elején."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:85
-msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
-msgstr "LaTeX/LyX dokumentumok (*.tex *.lyx)"
+#: src/LyXRC.cpp:2210
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+msgstr "Válassza ki, ha nyelvváltó parancs szükséges a dokumentum végén."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "LaTeX napló"
+#: src/LyXRC.cpp:2214
+msgid ""
+"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
+"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
+"name of the second language."
+msgstr ""
+"A nyelvváltás LaTeX parancsa, hogy az aktuálisat másikra cserélje. Pl. "
+"\\selectlanguage{$$lang}, ahol a $$lang helyére kerül a második nyelv "
+"nevével."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
-msgid "Literate Programming Build Log"
-msgstr "LyX: Literális programfordítási napló"
+#: src/LyXRC.cpp:2218
+msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
+msgstr "A dokumentum nyelvére visszaváltó LaTeX parancs."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:87
-msgid "lyx2lyx Error Log"
-msgstr "lyx2lyx hibajegyzék"
+#: src/LyXRC.cpp:2222
+msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
+msgstr "A helyi nyelvváltó LaTeX parancs."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:90
-msgid "Version Control Log"
-msgstr "Verziókövetés naplója"
+#: src/LyXRC.cpp:2226
+msgid ""
+"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
+"\\documentclass."
+msgstr ""
+"Törölje, ha nem akarja a nyelv(ek)et a \\documentclass paramétereként "
+"használni."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:113
-msgid "No LaTeX log file found."
-msgstr "Nem találtam LaTeX naplófájlt."
+#: src/LyXRC.cpp:2230
+msgid ""
+"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
+"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+msgstr ""
+"A nyelvi csomagok betöltéséhez használt LaTeX parancs. Pl. \"\\usepackage"
+"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
-msgid "No literate programming build log file found."
-msgstr "Nem találtam literális programfordítási naplótfájlt."
+#: src/LyXRC.cpp:2234
+msgid ""
+"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
+"document is the default language."
+msgstr ""
+"Törölje, ha nem akarja használni a babel-t, amikor a dokumentum nyelve az "
+"alapértelmezett nyelv."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
-msgid "No lyx2lyx error log file found."
-msgstr "Nem találtam lyx2lyx hiba naplót."
+#: src/LyXRC.cpp:2238
+msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
+msgstr ""
+"Törölje, amennyiben nem szeretné ha a LyX a mentett pozícióba állítsa a "
+"kurzort."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122
-msgid "No version control log file found."
-msgstr "Nem találtam verziókövetési naplófájlt."
+#: src/LyXRC.cpp:2242
+msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
+msgstr ""
+"Törölje, ha nem akarja betölteni a lyx elõzõ kilépéskori nyitott fájlokat."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:111
-msgid "Choose bind file"
-msgstr "Adja meg a kiosztásfájlt"
+#: src/LyXRC.cpp:2246
+msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
+msgstr "Törölje, amennyiben nem szeretne biztonsági mentés funkciót használni."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112
-msgid "LyX bind files (*.bind)"
-msgstr "LyX bill. kötés fájlok (*.bind)"
+#: src/LyXRC.cpp:2250
+msgid ""
+"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
+"of the document."
+msgstr ""
+"Válassza ki a dokumentumétól eltérõ nyelvi környezetek szavainak "
+"kiemeléséhez."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119
-msgid "Choose UI file"
-msgstr "UI-fájl kiválasztása"
+#: src/LyXRC.cpp:2254
+#, c-format
+msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
+msgstr ""
+"Az utoljára használt fájlok max. száma. Legfeljebb %1$d jelenhet meg a fájl "
+"menüben."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120
-msgid "LyX UI files (*.ui)"
-msgstr "LyX UI fájlok (*.ui)"
+#: src/LyXRC.cpp:2259
+msgid ""
+"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
+"variable. Use the OS native format."
+msgstr ""
+"Adja meg azokat a könyvtárakat, amiket a PATH környezeti változóba kell "
+"rakni. Használja rendszerének formátumát."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127
-msgid "Choose keyboard map"
-msgstr "Válassza ki a billentyûzet kiosztást"
+#: src/LyXRC.cpp:2266
+msgid ""
+"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
+msgstr "Adjon meg egy alternatív személyes szótárfájlt. Pl. \"ispell_magyar\"."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:128
-msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
-msgstr "LyX billentyûkiosztások (*.kmap)"
+#: src/LyXRC.cpp:2270
+msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
+msgstr "Szedés elõnézetének megjelenítése, mint képlet esetén."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135
-msgid "Choose personal dictionary"
-msgstr "Adja meg a személyes szótárat"
+#: src/LyXRC.cpp:2274
+msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
+msgstr "A képletek elõnézetének \"(#)\" címkéje lesz, számozás helyett"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
-msgid "*.ispell"
-msgstr "*.ispell"
+#: src/LyXRC.cpp:2278
+msgid "Scale the preview size to suit."
+msgstr "Állítsa be az elõnézet méretarányát megfelelõen."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
-msgid "Print to file"
-msgstr "Fájlba nyomtatás"
+#: src/LyXRC.cpp:2282
+msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
+msgstr "Kapcsoló, a példányok leválogatásához."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
-msgid "PostScript files (*.ps)"
-msgstr "PostScript fájlok (*.ps)"
+#: src/LyXRC.cpp:2286
+msgid "The option for specifying the number of copies to print."
+msgstr "Kapcsoló, a nyomtatandó példányszám megadásához."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:113
-msgid "Spellchecker error"
-msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ hiba"
+#: src/LyXRC.cpp:2290
+msgid ""
+"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
+"environment variable PRINTER."
+msgstr ""
+"Az alapértelmezett nyomtató. Ha nincs ilyen megadva, a LyX a PRINTER "
+"környezeti változót használja."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:114
-msgid "The spellchecker could not be started\n"
-msgstr "A helyesírás-ellenõrzõ nem indítható el\n"
+#: src/LyXRC.cpp:2294
+msgid "The option to print only even pages."
+msgstr "Kapcsoló, páros oldalak nyomtatásához."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:270
+#: src/LyXRC.cpp:2298
 msgid ""
 msgid ""
-"The spellchecker has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
+"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
+"the filename of the DVI file to be printed."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"A helyesírás-ellenõrzõ váratlanul leállt.\n"
-"Lehet, hogy ki lett lõve!"
+"Extra opciók, amiket meg kell adni a nyomtatóprogramnak, mielõtt megadjuk a "
+"DVI fájl nevét, amibe nyomtatunk."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
-msgid "The spellchecker has failed.\n"
-msgstr "A helyesírás-ellenõrzõ nem mûködik.\n"
+#: src/LyXRC.cpp:2302
+msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
+msgstr "A fájlba nyomtatáshoz a fájl kiterjesztése. Rendszerint \".ps\"."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:277
-msgid "The spellchecker has failed"
-msgstr "A helyesírás-ellenõrzõ nem mûködik"
+#: src/LyXRC.cpp:2306
+msgid "The option to print out in landscape."
+msgstr "Kapcsoló, fekvõ oldal nyomtatásához."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:291
-#, c-format
-msgid "%1$d words checked."
-msgstr "%1$d szó ellenõrizve."
+#: src/LyXRC.cpp:2310
+msgid "The option to print only odd pages."
+msgstr "Kapcsoló, páratlan oldalak nyomtatásához."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:293
-msgid "One word checked."
-msgstr "Egy szó ellenõrizve."
+#: src/LyXRC.cpp:2314
+msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
+msgstr "A nyomtatandó oldalak megadása egy vesszõvel tagolt listával."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:296
-msgid "Spelling check completed"
-msgstr "A helyesírás-ellenõrzés kész"
+#: src/LyXRC.cpp:2318
+msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
+msgstr "Opció, ahol meg tudja adni a nyomtatandó papírméretet."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:99
-#: src/insets/insettoc.C:45
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Tartalomjegyzék"
+#: src/LyXRC.cpp:2322
+msgid "The option to specify paper type."
+msgstr "Kapcsoló, a papírtípus megadásához."
 
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:223
-#, c-format
-msgid "%1$s and %2$s"
-msgstr "%1$s és %2$s"
+#: src/LyXRC.cpp:2326
+msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
+msgstr "Kapcsoló, az oldalak fordított sorrendû nyomtatásához."
 
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:228
-#, c-format
-msgid "%1$s et al."
-msgstr "%1$s összesen."
+#: src/LyXRC.cpp:2330
+msgid ""
+"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
+"a separate print spooling program on that file with the given name and "
+"arguments."
+msgstr ""
+"Amikor ez be van állítva, automatikusan fájlba nyomtat, azután meghív egy "
+"másik nyomtatóprogramot ezzel a fájllal, a megadott névvel és a beállított "
+"paraméterekkel."
 
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:265
-msgid "No year"
-msgstr "Nincs év"
+#: src/LyXRC.cpp:2334
+msgid ""
+"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
+"prepended along with the printer name after the spool command."
+msgstr ""
+"Ha megadja a nyomtató nevét az ablakban, a következõ paramétert "
+"hozzácsatolja a nyomtató nevével a nyomtatási parancs után."
 
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:802
-msgid "before"
-msgstr "elõtte"
+#: src/LyXRC.cpp:2338
+msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
+msgstr "A fájlba nyomtatás kapcsolója."
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:29
-#: src/frontends/controllers/character.C:59
-#: src/frontends/controllers/character.C:85
-#: src/frontends/controllers/character.C:119
-#: src/frontends/controllers/character.C:185
-#: src/frontends/controllers/character.C:215
-#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
-msgid "No change"
-msgstr "Nincs változás"
+#: src/LyXRC.cpp:2342
+msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
+msgstr "Adott nyomtatón való nyomtatás kapcsolója."
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:45
-#: src/frontends/controllers/character.C:71
-#: src/frontends/controllers/character.C:105
-#: src/frontends/controllers/character.C:171
-#: src/frontends/controllers/character.C:201
-#: src/frontends/controllers/character.C:255
-#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
-msgid "Reset"
-msgstr "Alapértékre állít"
+#: src/LyXRC.cpp:2346
+msgid ""
+"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
+"command."
+msgstr ""
+"Válassza, hogy megadhassa a nyomtatási parancsban használandó nyomtató nevét."
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:63
-#: src/lyxfont.C:58
-msgid "Medium"
-msgstr "Normál"
+#: src/LyXRC.cpp:2350
+msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+msgstr "A kedvenc nyomtatóprogramja, pl. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:67
-#: src/lyxfont.C:58
-msgid "Bold"
-msgstr "Félkövér"
+#: src/LyXRC.cpp:2354
+msgid ""
+"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+msgstr ""
+"Válassza ki a jobbról-balra író nyelvek támogatásához (pl. héber, arab)."
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:89
-#: src/lyxfont.C:61
-msgid "Upright"
-msgstr "Álló"
+#: src/LyXRC.cpp:2358
+msgid ""
+"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
+"wrong, override the setting here."
+msgstr ""
+"A monitor felbontását (DPI = 2,54 cm-re esõ pontok száma) a LyX "
+"automatikusan felismeri. Hibás esetben itt felülírhatja ezt."
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:93
-#: src/lyxfont.C:61
-msgid "Italic"
-msgstr "Dõlt"
+#: src/LyXRC.cpp:2364
+msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
+msgstr "Szerkesztés közben a képernyõn megjelenõ betûkészlet."
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:97
-#: src/lyxfont.C:61
-msgid "Slanted"
-msgstr "Döntött"
+#: src/LyXRC.cpp:2373
+msgid ""
+"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
+"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
+"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
+msgstr ""
+"Átméretezhetõ bitmap betûkészletek engedélyezése. Ha bitmap betûkészletet "
+"használ, ezt kiválasztva néhány betûkészlet csúnyán jelenhet meg a LyX-ben. "
+"Törölve ezt az opciót, a LyX ki fogja választani a legközelebbi bitmap "
+"betûkészletet az átméretezés helyett."
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:101
-msgid "Small Caps"
-msgstr "Kiskapitális"
+#: src/LyXRC.cpp:2377
+msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
+msgstr ""
+"A képernyõn megjelenõ betûkészletek méretarányaihoz használt betûméretek."
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:163
-#: src/lyxfont.C:66
-msgid "Increase"
-msgstr "Növel"
+#: src/LyXRC.cpp:2382
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
+"roughly the same size as on paper."
+msgstr ""
+"A képernyõn megjelenõ betûkészletek nagyítása. 100% beállítása esetén "
+"nagyjából ugyanaz a méret jelenik meg a képernyõn, mint papíron."
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:167
-#: src/lyxfont.C:66
-msgid "Decrease"
-msgstr "Csökkent"
+#: src/LyXRC.cpp:2387
+msgid ""
+"Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
+"session will not be used if non-zero values are specified)."
+msgstr ""
+"Adja meg a fõablak méreteit, szél x mag formában (amennyiben nem nulla "
+"értéket ad meg, az elõzõ kilépéskori értékek elfelejtõdnek)"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:189
-msgid "Emph"
-msgstr "Kiemelés (dõlt)"
+#: src/LyXRC.cpp:2391
+msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
+msgstr "A munkamenet-kezelõ menti és visszaállítja az ablak pozíciókat."
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:193
-msgid "Underbar"
-msgstr "Aláhúzás"
+#: src/LyXRC.cpp:2395
+msgid ""
+"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
+"\".out\". Only for advanced users."
+msgstr ""
+"Ez elindítja a lyxservert. A csõ kap egy további kiterjesztést \".in\" és \"."
+"out\". Csak gyakorlott felhasználóknak."
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:197
-msgid "Noun"
-msgstr "Kapitális"
+#: src/LyXRC.cpp:2402
+msgid "De-select if you don't want the startup banner."
+msgstr "Törölje, ha nem akarja látni a kezdõképet."
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:219
-msgid "No color"
-msgstr "Színtelen"
+#: src/LyXRC.cpp:2406
+msgid "What command runs the spellchecker?"
+msgstr "Melyik parancs indítja a helyesírás-ellenõrzõt?"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:223
-msgid "Black"
-msgstr "Fekete"
+#: src/LyXRC.cpp:2410
+msgid ""
+"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
+"when you quit LyX."
+msgstr ""
+"A LyX által használt ideiglenes fájlok helye. A programból való kilépés után "
+"letörlõdnek."
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:227
-msgid "White"
-msgstr "Fehér"
+#: src/LyXRC.cpp:2414
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
+msgstr ""
+"A LyX által felajánlott elérési út sablonválasztáshoz. Az üres érték a LyX "
+"indítási könyvtárát jelenti."
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:231
-msgid "Red"
-msgstr "Vörös"
+#: src/LyXRC.cpp:2424
+msgid ""
+"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"will look in its global and local ui/ directories."
+msgstr ""
+"Az UI (felhasználói felület) fájl. Megadhat egy abszolút útvonalat, vagy a "
+"LyX a globális és lokális ui/ könyvtáraiban fog keresni."
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:235
-msgid "Green"
-msgstr "Zöld"
+#: src/LyXRC.cpp:2437
+msgid ""
+"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
+"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
+"may not work with all dictionaries."
+msgstr ""
+"Adja meg, hogy a -T kódolási opciót át akarja-e adni az ispell-nek. "
+"Engedélyezze, amennyiben nem tud helyesírást ellenõrizni bizonyos ékezetes "
+"betûkkel. Ez nem biztos, hogy minden szótárral együttmûködik."
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:239
-msgid "Blue"
-msgstr "Kék"
+#: src/LyXRC.cpp:2444
+msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
+msgstr ""
+"Adja meg a papír parancsát a DVI-nézõhöz (hagyja üresen vagy használja a \"-"
+"paper\"-t)"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:243
-msgid "Cyan"
-msgstr "Ciánkék"
+#: src/LyXVC.cpp:100
+msgid "Document not saved"
+msgstr "A dokumentum nincs mentve"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:247
-msgid "Magenta"
-msgstr "Bíbor"
+#: src/LyXVC.cpp:101
+msgid "You must save the document before it can be registered."
+msgstr "A dokumentumot regisztrálás elõtt menteni kell."
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:251
-msgid "Yellow"
-msgstr "Sárga"
+#: src/LyXVC.cpp:130
+msgid "LyX VC: Initial description"
+msgstr "LyX VK: Kezdõ megjegyzés"
 
 
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
-msgid "System files|#S#s"
-msgstr "Rendszer fájlok|#R#r"
+#: src/LyXVC.cpp:131
+msgid "(no initial description)"
+msgstr "(nincs kezdõ megjegyzés)"
 
 
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:108
-msgid "User files|#U#u"
-msgstr "Felhasználói fájlok|#F#f"
+#: src/LyXVC.cpp:146
+msgid "LyX VC: Log Message"
+msgstr "LyX VK: Napló üzenet"
 
 
-#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
-msgid "Could not update TeX information"
-msgstr "A TeX információ frissítése nem lehetséges"
+#: src/LyXVC.cpp:149
+msgid "(no log message)"
+msgstr "(nincs naplóbejegyzés)"
 
 
-#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:66
+#: src/LyXVC.cpp:171
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The script `%s' failed."
-msgstr "A `%s' parancsfájl sikertelen."
+msgid ""
+"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
+"changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to revert to the saved version?"
+msgstr ""
+"Amennyiben visszatér a %1$s dokumentum egy korábbi változatához, elveszti az "
+"aktuális változtatásokat.\n"
+"\n"
+"Biztosan vissza szeretne térni a mentett változathoz?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:58
-#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:80
-#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:91
-#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:101
-#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:112
-#, c-format
-msgid "LyX: %1$s"
-msgstr "LyX: %1$s"
+#: src/LyXVC.cpp:174
+msgid "Revert to stored version of document?"
+msgstr "Visszatérés a dokumentum korábbi tárolt változatához?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
-msgid "Maths"
-msgstr "Képlet"
+#: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572
+#: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703
+msgid "No Documents Open!"
+msgstr "Nincs nyitott dokumentum!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
-msgid "Dings 1"
-msgstr "1. csoport"
+#: src/MenuBackend.cpp:540
+msgid "Plain Text"
+msgstr "Sima szöveg"
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
-msgid "Dings 2"
-msgstr "2. csoport"
+#: src/MenuBackend.cpp:542
+msgid "Plain Text, Join Lines"
+msgstr "Sima szöveg, sorok befûzése"
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
-msgid "Dings 3"
-msgstr "3. csoport"
+#: src/MenuBackend.cpp:714
+msgid "Master Document"
+msgstr "Fõdokumentum"
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
-msgid "Dings 4"
-msgstr "4. csoport"
+#: src/MenuBackend.cpp:746
+msgid "No Table of contents"
+msgstr "Nincs tartalomjegyzék"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:220
-msgid "Index Entry"
-msgstr "Tárgyszó"
+#: src/MenuBackend.cpp:791
+msgid " (auto)"
+msgstr " (automatikus)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:230
-msgid "Label"
-msgstr "Címke"
+#: src/Paragraph.cpp:1587 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:237
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "Értelmetlen ezzel a formátummal!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/FileDialog.C:159
-msgid "Directories"
-msgstr "Könyvtárak"
+#: src/SpellBase.cpp:51
+msgid "Native OS API not yet supported."
+msgstr "Az eredeti OS API nincs támogatva."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.C:615
-msgid "LyX"
-msgstr "LyX"
+#: src/Text.cpp:133
+msgid "Unknown layout"
+msgstr "Ismeretlen formátum"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:475
-msgid "unknown version"
-msgstr "ismeretlen verzió"
+#: src/Text.cpp:134
+#, c-format
+msgid ""
+"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
+"Trying to use the default instead.\n"
+msgstr ""
+"A '%1$s' formátum nem létezik a '%2$s' szövegosztályban,\n"
+"az alapértéket próbálom használni.\n"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
-msgid "Bibliography Entry Settings"
-msgstr "Irodalomjegyzék elem beállítások"
+#: src/Text.cpp:165
+msgid "Unknown Inset"
+msgstr "Ismeretlen betét"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
-msgid "BibTeX Bibliography"
-msgstr "BibTeX irodalomjegyzék"
+#: src/Text.cpp:271 src/Text.cpp:284
+msgid "Change tracking error"
+msgstr "Változás követési hiba"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:49
-msgid "Box Settings"
-msgstr "Doboz beállítások"
+#: src/Text.cpp:272
+#, c-format
+msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
+msgstr "Ismeretlen szerzõlista beszúráshoz: %1$d\n"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QBranch.C:33
-msgid "Branch Settings"
-msgstr "Változat beállítások"
+#: src/Text.cpp:285
+#, c-format
+msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
+msgstr "Ismeretlen szerzõlista törléshez: %1$d\n"
+
+#: src/Text.cpp:292
+msgid "Unknown token"
+msgstr "Ismeretlen szimbólum"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
-msgid "Branch"
-msgstr "Változat"
+#: src/Text.cpp:726
+msgid ""
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
+"Tutorial."
+msgstr "Bekezdés nem kezdõdhet szóközzel. Kérem, olvassa el a Tankönyvet."
 
 
-#: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
-msgid "Activated"
-msgstr "Aktivált"
+#: src/Text.cpp:737
+msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
+msgstr ""
+"Két szóközt így nem üthet egymás mellé. Kérem, olvassa el a Tankönyvet."
 
 
-#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73
-#: src/frontends/qt4/QBranches.C:145
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:625
-msgid "Yes"
-msgstr "Igen"
+#: src/Text.cpp:1703
+msgid "[Change Tracking] "
+msgstr "[Változás követés]"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:624
-msgid "No"
-msgstr "Nem"
+#: src/Text.cpp:1709
+msgid "Change: "
+msgstr "Változás: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/QChanges.C:36
-msgid "Merge Changes"
-msgstr "Változások elfogadása"
+#: src/Text.cpp:1713
+msgid " at "
+msgstr " itt "
 
 
-#: src/frontends/qt4/QChanges.C:66
+#: src/Text.cpp:1723
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Change by %1$s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Megváltoztatta: %1$s\n"
-"\n"
+msgid "Font: %1$s"
+msgstr "Betûkészlet: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QChanges.C:68
+#: src/Text.cpp:1728
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Change made at %1$s\n"
-msgstr "Változtatás ideje: %1$s\n"
+msgid ", Depth: %1$d"
+msgstr ", Mélység: %1$d"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
-msgid "Text Style"
-msgstr "Szöveg stílus"
+#: src/Text.cpp:1734
+msgid ", Spacing: "
+msgstr ", sorköz: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
-msgid "Previous command"
-msgstr "Elõzõ parancs"
+#: src/Text.cpp:1740 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:160
+msgid "OneHalf"
+msgstr "Másfél"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
-msgid "Next command"
-msgstr "Következõ parancs"
+#: src/Text.cpp:1746
+msgid "Other ("
+msgstr "Egyéb ("
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
-msgid "big[[delimiter size]]"
-msgstr "normál[[határoló méret]]"
+#: src/Text.cpp:1755
+msgid ", Inset: "
+msgstr ", Betét: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
-msgid "Big[[delimiter size]]"
-msgstr "közepes[[határoló méret]]"
+#: src/Text.cpp:1756
+msgid ", Paragraph: "
+msgstr ", Bekezdés: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
-msgid "bigg[[delimiter size]]"
-msgstr "nagy[[határoló méret]]"
+#: src/Text.cpp:1757
+msgid ", Id: "
+msgstr ", Azon.: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
-msgid "Bigg[[delimiter size]]"
-msgstr "óriás[[határoló méret]]"
+#: src/Text.cpp:1758
+msgid ", Position: "
+msgstr ", Pozíció: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98
-msgid "LyX: Delimiters"
-msgstr "LyX: Határolójelek"
+#: src/Text.cpp:1764
+msgid ", Char: 0x"
+msgstr ", Betû: 0x"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108
-msgid "(None)"
-msgstr "(Nincs)"
+#: src/Text.cpp:1766
+msgid ", Boundary: "
+msgstr ", Határ: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110
-msgid "Variable"
-msgstr "Változó méret"
+#: src/Text2.cpp:540
+#, fuzzy
+msgid "No font change defined."
+msgstr "Menj a következõ változásra"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
-msgid "Document Settings"
-msgstr "Dokumentumbeállítások"
+#: src/Text2.cpp:581
+msgid "Nothing to index!"
+msgstr "Nincs mit a szójegyzékbe rakni!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:120
-msgid "Length"
-msgstr "Hossza"
+#: src/Text2.cpp:583
+msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+msgstr "Nem tudok szójegyzékbe rakni többet, mint egy bekezdés!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126
-#: src/text.C:2353
-msgid "OneHalf"
-msgstr "Másfél"
+#: src/Text3.cpp:185 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1330
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Képletszerkesztõ mód"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:156
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:162
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:168
-msgid " (not installed)"
-msgstr " (nincs telepítve)"
+#: src/Text3.cpp:721
+msgid "Unknown spacing argument: "
+msgstr "Ismeretlen térköz paraméter: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:172
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:198
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:534
-msgid "default"
-msgstr "alapérték"
+#: src/Text3.cpp:894
+msgid "Layout "
+msgstr "Elrendezés "
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:173
-msgid "10"
-msgstr "10"
+#: src/Text3.cpp:895
+msgid " not known"
+msgstr " ismeretlen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:174
-msgid "11"
-msgstr "11"
+#: src/Text3.cpp:1417 src/Text3.cpp:1429
+msgid "Character set"
+msgstr "Betûkészlet"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:175
-msgid "12"
-msgstr "12"
+#: src/Text3.cpp:1560
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Bekezdés kinézetének beállítása"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199
-msgid "empty"
-msgstr "Üres"
+#: src/VSpace.cpp:490
+msgid "Default skip"
+msgstr "Alap kihagyás"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
-msgid "plain"
-msgstr "sima"
+#: src/VSpace.cpp:493
+msgid "Small skip"
+msgstr "Kis kihagyás"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:201
-msgid "headings"
-msgstr "címek"
+#: src/VSpace.cpp:496
+msgid "Medium skip"
+msgstr "Normál kihagyás"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:202
-msgid "fancy"
-msgstr "egyéb (fancy)"
+#: src/VSpace.cpp:499
+msgid "Big skip"
+msgstr "Nagy kihagyás"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218
-msgid "B3"
-msgstr "B3"
+#: src/VSpace.cpp:502
+msgid "Vertical fill"
+msgstr "Függõleges kitöltés"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:219
-msgid "B4"
-msgstr "B4"
+#: src/VSpace.cpp:509
+msgid "protected"
+msgstr "védett"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
-msgid "``text''"
-msgstr "``szöveg''"
+#: src/buffer_funcs.cpp:81
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified document\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
+msgstr ""
+"A megadott dokumentumot\n"
+"%1$s\n"
+"nem lehet olvasni."
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
-msgid "''text''"
-msgstr "''szöveg''"
+#: src/buffer_funcs.cpp:83
+msgid "Could not read document"
+msgstr "A dokumentum nem olvasható"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:308
-msgid ",,text``"
-msgstr ",,szöveg``"
+#: src/buffer_funcs.cpp:96
+#, c-format
+msgid ""
+"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
+"\n"
+"Recover emergency save?"
+msgstr ""
+"A %1$s dokumentum biztonsági másolata létezik!\n"
+"\n"
+"Helyreállítsam a mentett változatot?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:309
-msgid ",,text''"
-msgstr ",,szöveg''"
+#: src/buffer_funcs.cpp:99
+msgid "Load emergency save?"
+msgstr "Biztonsági másolat betöltése?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:310
-msgid "<<text>>"
-msgstr "<<szöveg>>"
+#: src/buffer_funcs.cpp:100
+msgid "&Recover"
+msgstr "&Helyreállítás"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:311
-msgid ">>text<<"
-msgstr ">>szöveg<<"
+#: src/buffer_funcs.cpp:100
+msgid "&Load Original"
+msgstr "&Eredeti betöltése"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:323
-msgid "Numbered"
-msgstr "Számozás"
+#: src/buffer_funcs.cpp:123
+#, c-format
+msgid ""
+"The backup of the document %1$s is newer.\n"
+"\n"
+"Load the backup instead?"
+msgstr ""
+"A %1$s dokumentum biztonsági másolata újabb.\n"
+"\n"
+"Inkább azt töltsem be?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:324
-msgid "Appears in TOC"
-msgstr "Megjelenik"
+#: src/buffer_funcs.cpp:126
+msgid "Load backup?"
+msgstr "Biztonsági mentés betöltése?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:337
-msgid "Author-year"
-msgstr "Szerzõ-Év"
+#: src/buffer_funcs.cpp:127
+msgid "&Load backup"
+msgstr "&Biztonsági mentés betöltése"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:338
-msgid "Numerical"
-msgstr "Numerikus"
+#: src/buffer_funcs.cpp:127
+msgid "Load &original"
+msgstr "&Eredeti betöltése"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:370
+#: src/buffer_funcs.cpp:166
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unavailable: %1$s"
-msgstr "Elérhetetlen: %1$s"
+msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
+msgstr "Szeretné a %1$s fájlt verzkövetõvel használni?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:406
-msgid "Document Class"
-msgstr "Dokumentumosztály"
+#: src/buffer_funcs.cpp:168
+msgid "Retrieve from version control?"
+msgstr "Fájl visszahozzása a verziókövetõ rendszertõl? (?)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
-msgid "Fonts"
-msgstr "Betûkészletek"
+#: src/buffer_funcs.cpp:169
+msgid "&Retrieve"
+msgstr "&Visszahozás"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
-msgid "Text Layout"
-msgstr "Szöveg formátum"
+#: src/buffer_funcs.cpp:202
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified document template\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
+msgstr ""
+"A megadott sablon\n"
+"%1$s\n"
+"nem olvasható."
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
-msgid "Page Layout"
-msgstr "Oldal formátum"
+#: src/buffer_funcs.cpp:204
+msgid "Could not read template"
+msgstr "Sablon nem olvasható"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
-msgid "Page Margins"
-msgstr "Oldal margók"
+#: src/buffer_funcs.cpp:521
+msgid "\\arabic{enumi}."
+msgstr "\\arabic{enumi}."
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
-msgid "Numbering & TOC"
-msgstr "Számozás és tartalomjegyzék"
+#: src/buffer_funcs.cpp:527
+msgid "\\roman{enumiii}."
+msgstr "\\roman{enumiii}."
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
-msgid "Math Options"
-msgstr "Képlet beállítások"
+#: src/buffer_funcs.cpp:530
+msgid "\\Alph{enumiv}."
+msgstr "\\Alph{enumiv}."
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
-msgid "Float Placement"
-msgstr "Úsztatás elhelyezés"
+#: src/bufferview_funcs.cpp:308
+msgid "No more insets"
+msgstr "Nincs több betét"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
-msgid "Bullets"
-msgstr "Felsorolásjelek"
+#: src/callback.cpp:114
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s could not be saved.\n"
+"\n"
+"Do you want to rename the document and try again?"
+msgstr ""
+"A %1$s dokumentumot nem lehet menteni!\n"
+"\n"
+"Átnevezi a dokumentumot és megpróbálja újra?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
-msgid "Branches"
-msgstr "Változatok"
+#: src/callback.cpp:116
+msgid "Rename and save?"
+msgstr "Átnevezzem és mentsem?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:405
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:421
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "LaTeX preambulum"
+#: src/callback.cpp:117
+msgid "&Rename"
+msgstr "&Átnevezés"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QERT.C:30
-msgid "TeX Code Settings"
-msgstr "TeX kód beállítások"
+#: src/callback.cpp:134
+msgid "Choose a filename to save document as"
+msgstr "Mentés másként..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/QExternal.C:279
-msgid "External Material"
-msgstr "Külsõ anyag"
+#: src/callback.cpp:218
+#, c-format
+msgid "Auto-saving %1$s"
+msgstr "Automatikus mentése: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QExternal.C:339
-msgid "Scale%"
-msgstr "%Méretarány"
+#: src/callback.cpp:258
+msgid "Autosave failed!"
+msgstr "Automatikus mentés sikertelen!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
-msgid "Float Settings"
-msgstr "Úsztatási beállítások"
+#: src/callback.cpp:285
+msgid "Autosaving current document..."
+msgstr "Aktuális dokumentum automatikus mentése..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/QGraphics.C:59
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:591
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafika"
+#: src/callback.cpp:349
+msgid "Select file to insert"
+msgstr "Válassza ki a beszúrandó fájlt"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QInclude.C:38
-msgid "Child Document"
-msgstr "Aldokumentum"
+#: src/callback.cpp:368
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not read the specified document\n"
+"%1$s\n"
+"due to the error: %2$s"
+msgstr ""
+"A %1$s dokumentum\n"
+"nem olvasható,\n"
+"%2$s hiba miatt"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QMath.C:27
-msgid "Math Panel"
-msgstr "Képletszerkesztõ"
+#: src/callback.cpp:370
+msgid "Could not read file"
+msgstr "A fájl nem olvasható"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QMath.C:41
-msgid "Math Matrix"
-msgstr "Mátrix"
+#: src/callback.cpp:378
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open the specified document\n"
+"%1$s\n"
+"due to the error: %2$s"
+msgstr ""
+"A %1$s dokumentum\n"
+"nem nyitható meg,\n"
+"%2$s hiba miatt"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QMath.C:55
-msgid "Math Delimiter"
-msgstr "Képlet határolók"
+#: src/callback.cpp:380 src/output.cpp:41
+msgid "Could not open file"
+msgstr "A fájl nem nyitható meg"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:107
-msgid "LyX: Math Spacing"
-msgstr "LyX: Képlet közök"
+#: src/callback.cpp:411
+msgid "Running configure..."
+msgstr "Beállítás folyamatban..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
-msgid "Thin space\t\\,"
-msgstr "Keskeny köz\t\\,"
+#: src/callback.cpp:420
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "Beállítások újratöltése..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:110
-msgid "Medium space\t\\:"
-msgstr "Normál köz\t\\:"
+#: src/callback.cpp:425
+msgid "System reconfigured"
+msgstr "A rendszer beállítása megtörtént"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
-msgid "Thick space\t\\;"
-msgstr "Vastag köz\t\\;"
+#: src/callback.cpp:426
+msgid ""
+"The system has been reconfigured.\n"
+"You need to restart LyX to make use of any\n"
+"updated document class specifications."
+msgstr ""
+"A rendszer beállítása megtörtént.\n"
+"Újra kell indítania a LyX-et az új beállítások\n"
+"használatba vételéhez."
 
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
-msgid "Quadratin space\t\\quad"
-msgstr "Négyzetes köz\t\\quad"
+#: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44
+msgid "No debugging message"
+msgstr "Nincs nyomkövetési üzenet"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
-msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
-msgstr "Duplán négyzetes köz\t\\qquad"
+#: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45
+msgid "General information"
+msgstr "Általános információ"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114
-msgid "Negative space\t\\!"
-msgstr "Negatív köz\t\\!"
+#: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70
+msgid "Developers' general debug messages"
+msgstr "Developers' general debug messages"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:118
-msgid "LyX: Math Roots"
-msgstr "LyX: Képlet gyökjelek"
+#: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71
+msgid "All debugging messages"
+msgstr "Minden nyomkövetési üzenet"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
-msgid "Square root\t\\sqrt"
-msgstr "Négyzetgyök\t\\sqrt"
+#: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115
+#, c-format
+msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
+msgstr "Nyomkövetés `%1$s' (%2$s)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:121
-msgid "Cube root\t\\root"
-msgstr "Köbgyök\t\\root"
+#: src/debug.cpp:46
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "Program initialisation"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:124
-msgid "Other root\t\\root"
-msgstr "Egyéb gyök\t\\root"
+#: src/debug.cpp:47
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr "Billentyûzet eseménykezelés"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:128
-msgid "LyX: Math Styles"
-msgstr "LyX: Képlet stílus beállítása"
+#: src/debug.cpp:48
+msgid "GUI handling"
+msgstr "GUI handling"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
-msgid "Display style\t\\displaystyle"
-msgstr "Képernyõ stílus\t\\displaystyle"
+#: src/debug.cpp:49
+msgid "Lyxlex grammar parser"
+msgstr "Lyxlex nyelvtani elemzõ"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:131
-msgid "Normal text style\t\\textstyle"
-msgstr "Normál szöveg stílus\t\\textstyle"
+#: src/debug.cpp:50
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr "Konfigurációs fájlok olvasása"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
-msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
-msgstr "Kézírás stílus (kicsi)\t\\scriptstyle"
+#: src/debug.cpp:51
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr "Egyedi billentyûzetdefiníció"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133
-msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
-msgstr "Kézírás stílus (kisebb) \t\\scriptscriptstyle"
+#: src/debug.cpp:52
+msgid "LaTeX generation/execution"
+msgstr "LaTeX generálás/végrehajtás"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:137
-msgid "LyX: Fractions"
-msgstr "LyX: Törtek"
+#: src/debug.cpp:53
+msgid "Math editor"
+msgstr "Képletszerkesztõ"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
-msgid "Standard\t\\frac"
-msgstr "Normál\t\\frac"
+#: src/debug.cpp:54
+msgid "Font handling"
+msgstr "Betûkészlet-kezelés"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:140
-msgid "No hor. line\t\\atop"
-msgstr "Nincs vonal\t\\atop"
+#: src/debug.cpp:55
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "Szövegosztályfájlok olvasása"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
-msgid ""
-"Nice\t\\n"
-"icefrac"
-msgstr ""
-"Ferde\t\\n"
-"icefrac"
+#: src/debug.cpp:56
+msgid "Version control"
+msgstr "Verziókövetés"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
-msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
-msgstr "Szöveg tört (amsmath)\t\\tfrac"
+#: src/debug.cpp:57
+msgid "External control interface"
+msgstr "Külsõ vezérlõfelület"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
-msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
-msgstr "Megjelenített tört (amsmath)\t\\dfrac"
+#: src/debug.cpp:58
+msgid "Keep *roff temporary files"
+msgstr "*roff ideiglenes fájlok megtartása"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144
-msgid "Binomial\t\\choose"
-msgstr "Binominális\t\\choose"
+#: src/debug.cpp:59
+msgid "User commands"
+msgstr "Felhasználói parancsok"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:148
-msgid "LyX: Math Fonts"
-msgstr "LyX: Képlet betûtípusok"
+#: src/debug.cpp:60
+msgid "The LyX Lexxer"
+msgstr "A LyX Lexx"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
-msgid "Roman\t\\mathrm"
-msgstr "Roman\t\\mathrm"
+#: src/debug.cpp:61
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Függõségi információ"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:151
-msgid "Bold\t\\mathbf"
-msgstr "Félkövér\t\\mathbf"
+#: src/debug.cpp:62
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "LyX betétek"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
-msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
-msgstr "Félkövér szimbólum\t\\boldsymbol"
+#: src/debug.cpp:63
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr "LyX által használt fájlok"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
-msgid "Sans serif\t\\mathsf"
-msgstr "Sans Serif\t\\mathsf"
+#: src/debug.cpp:64
+msgid "Workarea events"
+msgstr "Munkaterület eseményei"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
-msgid "Italic\t\\mathit"
-msgstr "Dõlt\t\\mathit"
+#: src/debug.cpp:65
+msgid "Insettext/tabular messages"
+msgstr "Betétszöveg/táblázat üzenetek"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
-msgid "Typewriter\t\\mathtt"
-msgstr "Írógép\t\\mathtt"
+#: src/debug.cpp:66
+msgid "Graphics conversion and loading"
+msgstr "Képkonverzió és betöltés"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
-msgid "Blackboard\t\\mathbb"
-msgstr "Körvonalas nagybetû\t\\mathbb"
+#: src/debug.cpp:67
+msgid "Change tracking"
+msgstr "Változások követése"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
-msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
-msgstr "Fraktúr\t\\mathfrak"
+#: src/debug.cpp:68
+msgid "External template/inset messages"
+msgstr "Külsõ sablon/betét üzenetek"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
-msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
-msgstr "Kalligrafikus\t\\mathcal"
+#: src/debug.cpp:69
+msgid "RowPainter profiling"
+msgstr "RowPainter profiling"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:159
-msgid "Normal text mode\t\\textrm"
-msgstr "Normál szöveg mód\t\\textrm"
+#: src/frontends/LyXView.cpp:425
+msgid " (changed)"
+msgstr " (megváltozott)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
-msgid "LyX: Insert Matrix"
-msgstr "LyX: Mátrix beszúrása"
+#: src/frontends/LyXView.cpp:429
+msgid " (read only)"
+msgstr " (csak olvasható)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QNote.C:34
-msgid "Note Settings"
-msgstr "Megjegyzés beállításai"
+#: src/frontends/WorkArea.cpp:242
+msgid "Formatting document..."
+msgstr "Dokumentum formázása..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
-msgid "Paragraph Settings"
-msgstr "Bekezdés beállításai"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
+msgstr "HIBA: A LyX nem tudta olvasni a CREDITS fájlt\n"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118
-#: src/paragraph.C:620
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Értelmetlen ezzel a formátummal!"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59
+msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+msgstr "Kérem, telepítse megfelelõen, és becsülje meg\n"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
-msgid "Preferences"
-msgstr "Beállítások"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "azt a sok munkát, amit rengetegen elvégeztek a LyX projektben."
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:74
-msgid "Look and feel"
-msgstr "Megjlenés és mûködés"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67
+msgid ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2006 LyX Team"
+msgstr ""
+"LyX Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich által,\n"
+"1995-2006 A LyX csapat"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:75
-msgid "Language settings"
-msgstr "Nyelvi beállítások"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:76
-msgid "Outputs"
-msgstr "Kimenetek"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+"A LyX-et abban reményben terjesztjük, hogy valakinek hasznos lehet, de "
+"MINDEN JÓTÁLLÁS NÉLKÜL; illetve SPECIÁLIS CÉLRA VONATKOZÓ ALKALMASSÁG "
+"nélkül.\n"
+"Lásd a GNU General Public License-et a további részletekért.\n"
+"Meg kellett kapnia a GNU General Public License-et ezzel a programmal; ha "
+"mégsem, írjon a Free Software Foundation-nek, 51 Franklin Street, Fifth "
+"Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:182
-msgid "Plain text"
-msgstr "Sima szöveg"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87
+msgid "LyX Version "
+msgstr "LyX verzió "
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:207
-msgid "Date format"
-msgstr "Dátumforma"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92
+msgid "Library directory: "
+msgstr "Library könyvtár: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:228
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Billentyûzet"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95
+msgid "User directory: "
+msgstr "Felhasználói könyvtár: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:349
-msgid "Screen fonts"
-msgstr "Képernyõ betûkészletek"
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54
+msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
+msgstr "BibTeX adatbázisok (*.bib)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:501
-msgid "Colors"
-msgstr "Színek"
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56
+msgid "Select a BibTeX database to add"
+msgstr "Válassza ki a hozzáadandó BibTeX adatbázist"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:570
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:658
-msgid "Paths"
-msgstr "Élérési útvonalak"
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66
+msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
+msgstr "BibTeX stílusok (*.bst)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:708
-msgid "Select a document templates directory"
-msgstr "Adja meg a sablonok elérési helyét"
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68
+msgid "Select a BibTeX style"
+msgstr "Válassza ki a BibTeX stílust"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:718
-msgid "Select a temporary directory"
-msgstr "Adja meg az ideiglenes könyvtárat"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62
+msgid "No frame drawn"
+msgstr "Nincs keret rajzolva"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:728
-msgid "Select a backups directory"
-msgstr "Adja meg a biztonsági mentés könyvtárát"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63
+msgid "Rectangular box"
+msgstr "Négyszögû keret"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:738
-msgid "Select a document directory"
-msgstr "Adja meg a dokumentumkönyvtárat"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64
+msgid "Oval box, thin"
+msgstr "Vékony, ovális keret"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:748
-msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
-msgstr "Adja meg a fájlnevet a LyX szerver csõhöz"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65
+msgid "Oval box, thick"
+msgstr "vastag, ovális keret"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66
+msgid "Shadow box"
+msgstr "Árnyékolt keret"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:755
-#: src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67
+msgid "Double box"
+msgstr "Dupla keret"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777
-msgid "ispell"
-msgstr "ispell"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320
+msgid "Depth"
+msgstr "Mélység"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:778
-msgid "aspell"
-msgstr "aspell"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356
+msgid "Total Height"
+msgstr "Teljes magasság"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:779
-msgid "hspell"
-msgstr "hspell"
+#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:57
+#, c-format
+msgid "%1$s Errors (%2$s)"
+msgstr "%1$s hibák (%2$s)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:781
-msgid "pspell (library)"
-msgstr "pspell (library)"
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163
+msgid "Select external file"
+msgstr "Külsõ fájl kiválasztása"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:784
-msgid "aspell (library)"
-msgstr "aspell (library)"
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
+msgid "Top left"
+msgstr "Bal felsõ sarok"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:856
-msgid "Converters"
-msgstr "Átalakítók"
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
+msgid "Bottom left"
+msgstr "Bal alsó sarok"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1018
-msgid "Copiers"
-msgstr "Másolók"
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
+msgid "Baseline left"
+msgstr "Alapvonal bal"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1262
-msgid "File formats"
-msgstr "Fájlformátumok"
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
+msgid "Top center"
+msgstr "Felsõ közép"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1454
-msgid "Format in use"
-msgstr "Használt formátumok"
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
+msgid "Bottom center"
+msgstr "Alsó közép"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1455
-msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
-msgstr "A formátumot nem lehet eltávolítani, mert használja egy átalakító. Törölje elõször az átalakítót."
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
+msgid "Baseline center"
+msgstr "Alapvonal közép"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1547
-msgid "Printer"
-msgstr "Nyomtató"
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
+msgid "Top right"
+msgstr "Jobb felsõ sarok"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1639
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1821
-msgid "User interface"
-msgstr "Felhasználói felület"
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
+msgid "Bottom right"
+msgstr "Jobb alsó sarok"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1751
-msgid "Identity"
-msgstr "Felhasználó"
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
+msgid "Baseline right"
+msgstr "Alapvonal jobb"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
-msgid "Print Document"
-msgstr "Dokumentum nyomtatása"
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87
+msgid "Select graphics file"
+msgstr "Kép fájl kiválasztása"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QRef.C:45
-msgid "Cross-reference"
-msgstr "Kereszthivatkozás"
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95
+msgid "Clipart|#C#c"
+msgstr "Clipart|#C#c"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QRef.C:139
-msgid "&Go Back"
-msgstr "Visszau&grás"
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78
+msgid "Select document to include"
+msgstr "Válassza ki a csatolandó dokumentumot"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QRef.C:141
-msgid "Jump back"
-msgstr "Kurzor vissza a kiindulópontra"
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85
+msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
+msgstr "LaTeX/LyX dokumentumok (*.tex *.lyx)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QRef.C:149
-msgid "Jump to label"
-msgstr "Címkére ugrás"
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "LaTeX napló"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
-msgid "Find and Replace"
-msgstr "Keres és cserél"
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84
+msgid "Literate Programming Build Log"
+msgstr "LyX: Literális programfordítási napló"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
-msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Dokumentum elküldése parancsnak"
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87
+msgid "lyx2lyx Error Log"
+msgstr "lyx2lyx hibajegyzék"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
-msgid "Show File"
-msgstr "Fájl megjelenítése"
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "Verziókövetés naplója"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
-msgid "Table Settings"
-msgstr "Táblázat beállításai"
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116
+msgid "No LaTeX log file found."
+msgstr "Nem találtam LaTeX naplófájlt."
 
 
-#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Táblázat beszúrása"
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119
+msgid "No literate programming build log file found."
+msgstr "Nem találtam literális programfordítási naplótfájlt."
 
 
-#: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
-msgid "TeX Information"
-msgstr "TeX információ"
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122
+msgid "No lyx2lyx error log file found."
+msgstr "Nem találtam lyx2lyx hiba naplót."
 
 
-#: src/frontends/qt4/QTocDialog.C:42
-msgid "Toc"
-msgstr "Tartalomjegyzék"
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125
+msgid "No version control log file found."
+msgstr "Nem találtam verziókövetési naplófájlt."
 
 
-#: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
-msgid "Vertical Space Settings"
-msgstr "Függõleges kitöltés beállításai"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110
+msgid "Choose bind file"
+msgstr "Adja meg a kiosztásfájlt"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
-msgid "Text Wrap Settings"
-msgstr "Körbefuttatás beállításai"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111
+msgid "LyX bind files (*.bind)"
+msgstr "LyX bill. kötés fájlok (*.bind)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/validators.C:117
-msgid "space"
-msgstr "szóköz"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118
+msgid "Choose UI file"
+msgstr "UI-fájl kiválasztása"
 
 
-#: src/frontends/qt4/validators.C:146
-msgid "Invalid filename"
-msgstr "Érvénytelen fájlnév"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119
+msgid "LyX UI files (*.ui)"
+msgstr "LyX UI fájlok (*.ui)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/validators.C:147
-msgid "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these characters:\n"
-msgstr "A LaTeX támogatás nem mûködik azokra a fájlnevekre amelyek tartalmazzák a következõ jelek valamelyikét:\n"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126
+msgid "Choose keyboard map"
+msgstr "Válassza ki a billentyûzet kiosztást"
 
 
-#: src/importer.C:47
-#, c-format
-msgid "Importing %1$s..."
-msgstr "Importálás %1$s..."
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127
+msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
+msgstr "LyX billentyûkiosztások (*.kmap)"
 
 
-#: src/importer.C:68
-msgid "Couldn't import file"
-msgstr "A fájl nem importálható"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139
+msgid "Choose personal dictionary"
+msgstr "Adja meg a személyes szótárat"
 
 
-#: src/importer.C:69
-#, c-format
-msgid "No information for importing the format %1$s."
-msgstr "Nincs információ az impotáláshoz innen: %1$s"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136
+msgid "*.pws"
+msgstr "*.pws"
 
 
-#: src/importer.C:95
-msgid "imported."
-msgstr "importálva."
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140
+msgid "*.ispell"
+msgstr "*.ispell"
 
 
-#: src/insets/insetbase.C:249
-msgid "Opened inset"
-msgstr "Betét kinyitva"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73
+msgid "Print to file"
+msgstr "Fájlba nyomtatás"
 
 
-#: src/insets/insetbibtex.C:110
-msgid "BibTeX Generated Bibliography"
-msgstr "BibTeX által készített irodalomjegyzék"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74
+msgid "PostScript files (*.ps)"
+msgstr "PostScript fájlok (*.ps)"
 
 
-#: src/insets/insetbibtex.C:205
-#: src/insets/insetbibtex.C:258
-msgid "Export Warning!"
-msgstr "Exportálási Figyelmeztetés!"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117
+msgid "Spellchecker error"
+msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ hiba"
 
 
-#: src/insets/insetbibtex.C:206
-msgid ""
-"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
-"BibTeX will be unable to find them."
-msgstr ""
-"Szóközök vannak a BibTeX adatbázis elérési útjában.\n"
-"A BibTeX nem fogja tudni megtalálni õket."
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118
+msgid "The spellchecker could not be started\n"
+msgstr "A helyesírás-ellenõrzõ nem indítható el\n"
 
 
-#: src/insets/insetbibtex.C:259
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276
 msgid ""
 msgid ""
-"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
-"BibTeX will be unable to find it."
+"The spellchecker has died for some reason.\n"
+"Maybe it has been killed."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Szóközök vannak a BibTeX adatbázis elérési útjában.\n"
-"A BibTeX nem fogja tudni megtalálni a fájlt."
+"A helyesírás-ellenõrzõ váratlanul leállt.\n"
+"Lehet, hogy ki lett lõve!"
 
 
-#: src/insets/insetbox.C:63
-msgid "Boxed"
-msgstr "Négyszögletes keret"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279
+msgid "The spellchecker has failed.\n"
+msgstr "A helyesírás-ellenõrzõ nem mûködik.\n"
 
 
-#: src/insets/insetbox.C:64
-msgid "Frameless"
-msgstr "Nincs keret"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283
+msgid "The spellchecker has failed"
+msgstr "A helyesírás-ellenõrzõ nem mûködik"
 
 
-#: src/insets/insetbox.C:65
-msgid "ovalbox"
-msgstr "ovális keret"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297
+#, c-format
+msgid "%1$d words checked."
+msgstr "%1$d szó ellenõrizve."
 
 
-#: src/insets/insetbox.C:66
-msgid "Ovalbox"
-msgstr "Ovális keret"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299
+msgid "One word checked."
+msgstr "Egy szó ellenõrizve."
 
 
-#: src/insets/insetbox.C:67
-msgid "Shadowbox"
-msgstr "Árnyékolt keret"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302
+msgid "Spelling check completed"
+msgstr "A helyesírás-ellenõrzés kész"
 
 
-#: src/insets/insetbox.C:68
-msgid "Doublebox"
-msgstr "Kétszeres keret"
+#: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:134 src/insets/InsetTOC.cpp:46
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Tartalomjegyzék"
 
 
-#: src/insets/insetbox.C:124
-msgid "Opened Box Inset"
-msgstr "Dobozbetét kinyitva"
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244
+#, c-format
+msgid "%1$s and %2$s"
+msgstr "%1$s és %2$s"
 
 
-#: src/insets/insetbranch.C:75
-msgid "Opened Branch Inset"
-msgstr "Változat betét nyitva"
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248
+#, c-format
+msgid "%1$s et al."
+msgstr "%1$s összesen."
 
 
-#: src/insets/insetbranch.C:100
-msgid "Branch: "
-msgstr "Változat: "
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285
+msgid "No year"
+msgstr "Nincs év"
 
 
-#: src/insets/insetbranch.C:107
-#: src/insets/insetcharstyle.C:163
-#: src/insets/insetcharstyle.C:212
-msgid "Undef: "
-msgstr "Undef: "
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818
+msgid "before"
+msgstr "elõtte"
 
 
-#: src/insets/insetcaption.C:81
-msgid "Opened Caption Inset"
-msgstr "Címbetét kinyitva"
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125
+msgid "No change"
+msgstr "Nincs változás"
 
 
-#: src/insets/insetcharstyle.C:123
-msgid "Opened CharStyle Inset"
-msgstr "Betûstílus betét kinyitva: "
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127
+msgid "Reset"
+msgstr "Alapértékre állít"
 
 
-#: src/insets/insetenv.C:65
-msgid "Opened Environment Inset: "
-msgstr "Környezet betét kinyitva: "
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938
+msgid "Small Caps"
+msgstr "Kiskapitális"
 
 
-#: src/insets/insetert.C:143
-msgid "Opened ERT Inset"
-msgstr "ERT-betét kinyitva"
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026
+msgid "Emph"
+msgstr "Kiemelés (dõlt)"
 
 
-#: src/insets/insetert.C:390
-msgid "ERT"
-msgstr "ERT"
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030
+msgid "Underbar"
+msgstr "Aláhúzás"
 
 
-#: src/insets/insetexternal.C:576
-#, c-format
-msgid "External template %1$s is not installed"
-msgstr "A %1$s külsõ sablon nincs telepítve"
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034
+msgid "Noun"
+msgstr "Kapitális"
 
 
-#: src/insets/insetfloat.C:121
-#: src/insets/insetfloat.C:362
-#: src/insets/insetfloat.C:372
-msgid "float: "
-msgstr "úsztatás:"
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056
+msgid "No color"
+msgstr "Színtelen"
 
 
-#: src/insets/insetfloat.C:278
-msgid "Opened Float Inset"
-msgstr "Úsztatóbetét kinyitva"
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060
+msgid "Black"
+msgstr "Fekete"
 
 
-#: src/insets/insetfloat.C:374
-msgid " (sideways)"
-msgstr " (oldalt)"
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064
+msgid "White"
+msgstr "Fehér"
 
 
-#: src/insets/insetfloatlist.C:59
-msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
-msgstr "HIBA: nem létezõ úsztatott típus!"
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068
+msgid "Red"
+msgstr "Vörös"
+
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072
+msgid "Green"
+msgstr "Zöld"
+
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076
+msgid "Blue"
+msgstr "Kék"
 
 
-#: src/insets/insetfloatlist.C:124
-#, c-format
-msgid "List of %1$s"
-msgstr "%1$s listája"
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080
+msgid "Cyan"
+msgstr "Ciánkék"
 
 
-#: src/insets/insetfoot.C:37
-#: src/insets/insetfoot.C:45
-msgid "foot"
-msgstr "lábjegyzet"
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084
+msgid "Magenta"
+msgstr "Bíbor"
 
 
-#: src/insets/insetfoot.C:58
-msgid "Opened Footnote Inset"
-msgstr "Lábjegyzetbetét kinyitva"
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088
+msgid "Yellow"
+msgstr "Sárga"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:472
-#: src/insets/insetinclude.C:445
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not copy the file\n"
-"%1$s\n"
-"into the temporary directory."
-msgstr ""
-"A %1$s fájl\n"
-"nem másolható az ideiglenes könyvtárba."
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220
+msgid "System files|#S#s"
+msgstr "Rendszer fájlok|#R#r"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:706
-#, c-format
-msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
-msgstr "Nincs szükség %1$s átalakítására"
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223
+msgid "User files|#U#u"
+msgstr "Felhasználói fájlok|#F#f"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:817
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306
+msgid "Could not update TeX information"
+msgstr "A TeX információ frissítése nem lehetséges"
+
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Graphics file: %1$s"
-msgstr "Képfájl: %1$s"
+msgid "The script `%s' failed."
+msgstr "A `%s' parancsfájl sikertelen."
 
 
-#: src/insets/insethfill.C:48
-msgid "Horizontal Fill"
-msgstr "Vízszintes kitöltés"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47
+msgid "Maths"
+msgstr "Képlet"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:306
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Szó szerinti bevitel"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48
+msgid "Dings 1"
+msgstr "1. csoport"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:309
-msgid "Verbatim Input*"
-msgstr "Szó szerinti bevitel*"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49
+msgid "Dings 2"
+msgstr "2. csoport"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:412
-#, c-format
-msgid ""
-"Included file `%1$s'\n"
-"has textclass `%2$s'\n"
-"while parent file has textclass `%3$s'."
-msgstr ""
-"A `%1$s' gyerek dokumentum\n"
-"a `%2$s' szövegosztályt használja,\n"
-"a szülõdokumentum viszont a `%3$s' szövegosztályt."
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50
+msgid "Dings 3"
+msgstr "3. csoport"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:418
-msgid "Different textclasses"
-msgstr "Különbözõ szövegosztályok"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51
+msgid "Dings 4"
+msgstr "4. csoport"
 
 
-#: src/insets/insetindex.C:42
-msgid "Idx"
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:223
+msgid "Index Entry"
 msgstr "Tárgyszó"
 
 msgstr "Tárgyszó"
 
-#: src/insets/insetindex.C:75
-msgid "Index"
-msgstr "Tárgymutató"
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:233
+msgid "Label"
+msgstr "Címke"
 
 
-#: src/insets/insetmarginal.C:32
-#: src/insets/insetmarginal.C:40
-msgid "margin"
-msgstr "széljegyzet"
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:245
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Source"
+msgstr "Mutassa a dokumentum forrását|u"
 
 
-#: src/insets/insetmarginal.C:53
-msgid "Opened Marginal Note Inset"
-msgstr "Széljegyzetbetét kinyitva"
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:307
+msgid "Toc"
+msgstr "Tartalomjegyzék"
 
 
-#: src/insets/insetnomencl.C:39
-msgid "Glo"
-msgstr "Szó"
+#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:162
+msgid "Directories"
+msgstr "Könyvtárak"
 
 
-#: src/insets/insetnomencl.C:86
-msgid "Glossary"
-msgstr "Szójegyzék"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:133
+msgid "Small-sized icons"
+msgstr "Kis-méretû ikonok"
 
 
-#: src/insets/insetnote.C:66
-msgid "Comment"
-msgstr "Megjegyzés"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:139
+msgid "Normal-sized icons"
+msgstr "Normál-méretû ikonok"
 
 
-#: src/insets/insetnote.C:67
-msgid "Greyed out"
-msgstr "Kiszürkített"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:146
+msgid "Big-sized icons"
+msgstr "Nagy-méretû ikonok"
 
 
-#: src/insets/insetnote.C:68
-msgid "Framed"
-msgstr "Keretes"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:676
+msgid "LyX"
+msgstr "LyX"
 
 
-#: src/insets/insetnote.C:69
-msgid "Shaded"
-msgstr "Árnyékolt"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:467
+msgid "unknown version"
+msgstr "ismeretlen verzió"
 
 
-#: src/insets/insetnote.C:149
-msgid "Opened Note Inset"
-msgstr "Megjegyzésbetét kinyitva"
+#: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69
+msgid "Bibliography Entry Settings"
+msgstr "Irodalomjegyzék elem beállítások"
 
 
-#: src/insets/insetoptarg.C:37
-#: src/insets/insetoptarg.C:47
-msgid "opt"
-msgstr "rövid cím"
+#: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260
+msgid "BibTeX Bibliography"
+msgstr "BibTeX irodalomjegyzék"
 
 
-#: src/insets/insetoptarg.C:59
-msgid "Opened Optional Argument Inset"
-msgstr "Opcionális paraméter-betét kinyitva"
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148
+msgid "Box Settings"
+msgstr "Doboz beállítások"
 
 
-#: src/insets/insetpagebreak.h:65
-msgid "Clear Page"
-msgstr "Üres oldal"
+#: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71
+msgid "Branch Settings"
+msgstr "Változat beállítások"
 
 
-#: src/insets/insetpagebreak.h:81
-msgid "Clear Double Page"
-msgstr "Üres dupla oldal"
+#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42
+msgid "Branch"
+msgstr "Változat"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:150
-#: src/mathed/InsetMathRef.C:183
-msgid "Ref: "
-msgstr "Hiv:"
+#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43
+msgid "Activated"
+msgstr "Aktivált"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:151
-#: src/mathed/InsetMathRef.C:184
-msgid "Equation"
-msgstr "Egyenlet"
+#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:725
+msgid "Yes"
+msgstr "Igen"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:151
-#: src/mathed/InsetMathRef.C:184
-msgid "EqRef: "
-msgstr "Képl.Hiv:"
+#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:724
+msgid "No"
+msgstr "Nem"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:152
-#: src/mathed/InsetMathRef.C:185
-msgid "Page Number"
-msgstr "Oldalszám"
+#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85
+msgid "Merge Changes"
+msgstr "Változások elfogadása"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:152
-#: src/mathed/InsetMathRef.C:185
-msgid "Page: "
-msgstr "Oldal: "
+#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107
+#, c-format
+msgid ""
+"Change by %1$s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Megváltoztatta: %1$s\n"
+"\n"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:153
-#: src/mathed/InsetMathRef.C:186
-msgid "Textual Page Number"
-msgstr "Szöveges oldalszám"
+#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109
+#, c-format
+msgid "Change made at %1$s\n"
+msgstr "Változtatás ideje: %1$s\n"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:153
-#: src/mathed/InsetMathRef.C:186
-msgid "TextPage: "
-msgstr "Szövegoldal:"
+#: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92
+msgid "Text Style"
+msgstr "Szöveg stílus"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:154
-#: src/mathed/InsetMathRef.C:187
-msgid "Standard+Textual Page"
-msgstr "Szokásos+szöveges oldal"
+#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:88
+msgid "Previous command"
+msgstr "Elõzõ parancs"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:154
-#: src/mathed/InsetMathRef.C:187
-msgid "Ref+Text: "
-msgstr "Hiv+szöveg:"
+#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91
+msgid "Next command"
+msgstr "Következõ parancs"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:155
-#: src/mathed/InsetMathRef.C:188
-msgid "PrettyRef"
-msgstr "PrettyRef"
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
+msgid "big[[delimiter size]]"
+msgstr "normál[[határoló méret]]"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:155
-#: src/mathed/InsetMathRef.C:188
-msgid "PrettyRef: "
-msgstr "PrettyRef: "
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
+msgid "Big[[delimiter size]]"
+msgstr "közepes[[határoló méret]]"
 
 
-#: src/insets/insettabular.C:455
-msgid "Opened table"
-msgstr "Táblázat megnyitása"
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
+msgid "bigg[[delimiter size]]"
+msgstr "nagy[[határoló méret]]"
 
 
-#: src/insets/insettabular.C:1570
-msgid "Error setting multicolumn"
-msgstr "Hiba cellaegyesítés közben"
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
+msgid "Bigg[[delimiter size]]"
+msgstr "óriás[[határoló méret]]"
 
 
-#: src/insets/insettabular.C:1571
-msgid "You cannot set multicolumn vertically."
-msgstr "Függõlegesen nem lehet cellát egyesíteni!"
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69
+msgid "Math Delimiter"
+msgstr "Képlet határolók"
 
 
-#: src/insets/insettext.C:227
-msgid "Opened Text Inset"
-msgstr "Szövegbetét kinyitva"
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112
+msgid "LyX: Delimiters"
+msgstr "LyX: Határolójelek"
 
 
-#: src/insets/insettheorem.C:41
-msgid "theorem"
-msgstr "tétel"
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145
+msgid "(None)"
+msgstr "(Nincs)"
 
 
-#: src/insets/insettheorem.C:91
-msgid "Opened Theorem Inset"
-msgstr "Tételbetét kinyitva"
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147
+msgid "Variable"
+msgstr "Változó méret"
 
 
-#: src/insets/insettoc.C:46
-msgid "Unknown toc list"
-msgstr "Ismeretlen toc lista"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:66
+msgid "Computer Modern Roman"
+msgstr "Computer Modern Roman"
 
 
-#: src/insets/inseturl.C:42
-msgid "Url: "
-msgstr "Url: "
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:66
+msgid "Latin Modern Roman"
+msgstr "Latin Modern Roman"
 
 
-#: src/insets/inseturl.C:42
-msgid "HtmlUrl: "
-msgstr "HtmlUrl: "
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:67
+msgid "AE (Almost European)"
+msgstr "AE (Almost European)"
 
 
-#: src/insets/insetvspace.C:109
-msgid "Vertical Space"
-msgstr "Függõleges kitöltés"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:67
+msgid "Times Roman"
+msgstr "Times Roman"
 
 
-#: src/insets/insetwrap.C:49
-msgid "wrap: "
-msgstr "körbefuttatott: "
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:67
+msgid "Palatino"
+msgstr "Palatino"
 
 
-#: src/insets/insetwrap.C:178
-msgid "Opened Wrap Inset"
-msgstr "Körbefuttatott-betét nyitva"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:67
+msgid "Bitstream Charter"
+msgstr "Bitstream Charter"
 
 
-#: src/insets/render_graphic.C:90
-#: src/insets/render_graphic.C:94
-msgid "Not shown."
-msgstr "Nincs mutatva."
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:68
+msgid "New Century Schoolbook"
+msgstr "New Century Schoolbook"
 
 
-#: src/insets/render_graphic.C:97
-msgid "Loading..."
-msgstr "Betöltés..."
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:68
+msgid "Bookman"
+msgstr "Bookman"
 
 
-#: src/insets/render_graphic.C:100
-msgid "Converting to loadable format..."
-msgstr "Átalakítás betölthetõ formátumra..."
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:68
+msgid "Utopia"
+msgstr "Utopia"
 
 
-#: src/insets/render_graphic.C:103
-msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
-msgstr "Betöltöttem a memóirába. Most pixmapet készítek..."
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:68
+msgid "Bera Serif"
+msgstr "Bera Serif"
 
 
-#: src/insets/render_graphic.C:106
-msgid "Scaling etc..."
-msgstr "Méretarány, stb. ..."
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:69
+msgid "Concrete Roman"
+msgstr "Concrete Roman"
 
 
-#: src/insets/render_graphic.C:109
-msgid "Ready to display"
-msgstr "Megjelenítésre kész"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:69
+msgid "Zapf Chancery"
+msgstr "Zapf Chancery"
 
 
-#: src/insets/render_graphic.C:112
-msgid "No file found!"
-msgstr "A fájl nincs meg!"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
+msgid "Computer Modern Sans"
+msgstr "Computer Modern Sans"
 
 
-#: src/insets/render_graphic.C:115
-msgid "Error converting to loadable format"
-msgstr "Hiba betölthetõ formába alakítás közben"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
+msgid "Latin Modern Sans"
+msgstr "Latin Modern Sans"
 
 
-#: src/insets/render_graphic.C:118
-msgid "Error loading file into memory"
-msgstr "Hiba fájlbetöltés közben"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
+msgid "Helvetica"
+msgstr "Helvetica"
 
 
-#: src/insets/render_graphic.C:121
-msgid "Error generating the pixmap"
-msgstr "Hiba pixmap készítése közben"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
+msgid "Avant Garde"
+msgstr "Avant Garde"
 
 
-#: src/insets/render_graphic.C:124
-msgid "No image"
-msgstr "Nincs kép"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
+msgid "Bera Sans"
+msgstr "Bera Sans"
 
 
-#: src/insets/render_preview.C:92
-msgid "Preview loading"
-msgstr "Elõnézet betöltése"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
+msgid "CM Bright"
+msgstr "CM Bright"
 
 
-#: src/insets/render_preview.C:95
-msgid "Preview ready"
-msgstr "Elõnézet kész"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:87
+msgid "Computer Modern Typewriter"
+msgstr "Computer Modern Typewriter"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88
+msgid "Latin Modern Typewriter"
+msgstr "Latin Modern Typewriter"
 
 
-#: src/insets/render_preview.C:98
-msgid "Preview failed"
-msgstr "Elõnézet sikertelen!"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88
+msgid "Courier"
+msgstr "Courier"
 
 
-#: src/ispell.C:238
-#: src/ispell.C:245
-#: src/ispell.C:254
-msgid "Can't create pipe for spellchecker."
-msgstr "Nem tudok létrehozni csövet a helyesírás-ellenõrzõhöz."
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88
+msgid "Bera Mono"
+msgstr "Bera Mono"
 
 
-#: src/ispell.C:259
-#: src/ispell.C:264
-#: src/ispell.C:269
-msgid "Can't open pipe for spellchecker."
-msgstr "Nem tudom megnyitni a csövet a helyesírás-ellenõrzõhöz."
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88
+msgid "LuxiMono"
+msgstr "LuxiMono"
 
 
-#: src/ispell.C:278
-msgid ""
-"Could not create an ispell process.\n"
-"You may not have the right languages installed."
-msgstr ""
-"Az ispell program nem indítható.\n"
-"Telepítette a megfelelõ nyelvet?"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
+msgid "CM Typewriter Light"
+msgstr "CM Typewriter Light"
 
 
-#: src/ispell.C:301
-msgid ""
-"The ispell process returned an error.\n"
-"Perhaps it has been configured wrongly ?"
-msgstr ""
-"Az ispell helyesírás-ellenõrzõ program hibával állt le.\n"
-"Megfelelõen van beállítva?"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:154
+msgid "Length"
+msgstr "Hossza"
 
 
-#: src/ispell.C:406
-#, c-format
-msgid "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2$s'."
-msgstr "A `%1$s' szó nem ellenõrizhetõ, mivel az nem alakítható át `%2$s' kódolásra."
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:199 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:205
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:211
+msgid " (not installed)"
+msgstr " (nincs telepítve)"
 
 
-#: src/ispell.C:417
-msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
-msgstr "Nincs kapcsolat az ispell helyesírás-ellenõrzõ programmal."
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:215 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:252
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:634
+msgid "default"
+msgstr "alapérték"
 
 
-#: src/ispell.C:477
-#, c-format
-msgid "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2$s'."
-msgstr "A `%1$s' szó nem szúrható be, mivel az nem alakítható át `%2$s' kódolásra."
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:216
+msgid "10"
+msgstr "10"
 
 
-#: src/ispell.C:492
-#, c-format
-msgid "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2$s'."
-msgstr "A `%1$s' szó nem fogadható el, mivel az nem alakítható át `%2$s' kódolásra."
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:217
+msgid "11"
+msgstr "11"
 
 
-#: src/kbsequence.C:163
-msgid "   options: "
-msgstr "   opciók: "
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:218
+msgid "12"
+msgstr "12"
 
 
-#: src/lengthcommon.C:37
-msgid "sp"
-msgstr "sp"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:253
+msgid "empty"
+msgstr "Üres"
 
 
-#: src/lengthcommon.C:37
-msgid "pt"
-msgstr "pt"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:254
+msgid "plain"
+msgstr "sima"
 
 
-#: src/lengthcommon.C:37
-msgid "bp"
-msgstr "bp"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:255
+msgid "headings"
+msgstr "címek"
 
 
-#: src/lengthcommon.C:37
-msgid "dd"
-msgstr "dd"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:256
+msgid "fancy"
+msgstr "egyéb (fancy)"
 
 
-#: src/lengthcommon.C:37
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:272
+msgid "B3"
+msgstr "B3"
 
 
-#: src/lengthcommon.C:37
-msgid "pc"
-msgstr "pc"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:273
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
 
 
-#: src/lengthcommon.C:38
-msgid "cm"
-msgstr "cm"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:376
+msgid "LaTeX default"
+msgstr "LaTeX alapértékek"
 
 
-#: src/lengthcommon.C:38
-msgid "in"
-msgstr "in"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:382
+msgid "``text''"
+msgstr "``szöveg''"
 
 
-#: src/lengthcommon.C:38
-msgid "ex"
-msgstr "ex"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:383
+msgid "''text''"
+msgstr "''szöveg''"
 
 
-#: src/lengthcommon.C:38
-msgid "em"
-msgstr "em"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:384
+msgid ",,text``"
+msgstr ",,szöveg``"
 
 
-#: src/lengthcommon.C:38
-msgid "mu"
-msgstr "mu"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:385
+msgid ",,text''"
+msgstr ",,szöveg''"
 
 
-#: src/lengthcommon.C:39
-msgid "Text Width %"
-msgstr "Szöveg szélesség %"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:386
+msgid "<<text>>"
+msgstr "<<szöveg>>"
 
 
-#: src/lengthcommon.C:39
-msgid "Column Width %"
-msgstr "Oszlopszélesség %"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:387
+msgid ">>text<<"
+msgstr ">>szöveg<<"
 
 
-#: src/lengthcommon.C:39
-msgid "Page Width %"
-msgstr "Oldal szélesség %"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:403
+msgid "Numbered"
+msgstr "Számozás"
 
 
-#: src/lengthcommon.C:39
-msgid "Line Width %"
-msgstr "Sorszélesség %"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:404
+msgid "Appears in TOC"
+msgstr "Megjelenik"
 
 
-#: src/lengthcommon.C:40
-msgid "Text Height %"
-msgstr "Szöveg magasság %"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:424
+msgid "Author-year"
+msgstr "Szerzõ-Év"
 
 
-#: src/lengthcommon.C:40
-msgid "Page Height %"
-msgstr "Oldal magasság %"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:425
+msgid "Numerical"
+msgstr "Numerikus"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:114
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:467
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s could not be saved.\n"
-"\n"
-"Do you want to rename the document and try again?"
-msgstr ""
-"A %1$s dokumentumot nem lehet menteni!\n"
-"\n"
-"Átnevezi a dokumentumot és megpróbálja újra?"
+msgid "Unavailable: %1$s"
+msgstr "Elérhetetlen: %1$s"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:116
-msgid "Rename and save?"
-msgstr "Átnevezzem és mentsem?"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:497 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:510
+msgid "Document Class"
+msgstr "Dokumentumosztály"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:117
-msgid "&Rename"
-msgstr "&Átnevezés"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:499
+msgid "Text Layout"
+msgstr "Szöveg formátum"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:134
-msgid "Choose a filename to save document as"
-msgstr "Mentés másként..."
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:500
+msgid "Page Layout"
+msgstr "Oldal formátum"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:137
-#: src/lyxfunc.C:1824
-msgid "Templates|#T#t"
-msgstr "Sablonok|#a#A"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:501
+msgid "Page Margins"
+msgstr "Oldal margók"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:167
-#: src/lyxfunc.C:1979
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to over-write that document?"
-msgstr ""
-"A %1$s dokumentum már létezik!\n"
-"\n"
-"Szeretné a tartalmát kicserélni?"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:503
+msgid "Numbering & TOC"
+msgstr "Számozás és tartalomjegyzék"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:169
-#: src/lyxfunc.C:1981
-msgid "Over-write document?"
-msgstr "Felülírjam a dokumentumot?"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:505
+msgid "Math Options"
+msgstr "Képlet beállítások"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:218
-#, c-format
-msgid "Auto-saving %1$s"
-msgstr "Automatikus mentése: %1$s"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:506
+msgid "Float Placement"
+msgstr "Úsztatás elhelyezés"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:258
-msgid "Autosave failed!"
-msgstr "Automatikus mentés sikertelen!"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:507
+msgid "Bullets"
+msgstr "Felsorolásjelek"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:285
-msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Aktuális dokumentum automatikus mentése..."
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:508
+msgid "Branches"
+msgstr "Változatok"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:352
-msgid "Select file to insert"
-msgstr "Válassza ki a beszúrandó fájlt"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:509 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:521
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "LaTeX preambulum"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:371
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not read the specified document\n"
-"%1$s\n"
-"due to the error: %2$s"
-msgstr ""
-"A %1$s dokumentum\n"
-"nem olvasható,\n"
-"%2$s hiba miatt"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1272
+msgid "Document Settings"
+msgstr "Dokumentumbeállítások"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:373
-msgid "Could not read file"
-msgstr "A fájl nem olvasható"
+#: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68
+msgid "TeX Code Settings"
+msgstr "TeX kód beállítások"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:381
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open the specified document\n"
-"%1$s\n"
-"due to the error: %2$s"
-msgstr ""
-"A %1$s dokumentum\n"
-"nem nyitható meg,\n"
-"%2$s hiba miatt"
+#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:495
+msgid "External Material"
+msgstr "Külsõ anyag"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:383
-#: src/output.C:41
-msgid "Could not open file"
-msgstr "A fájl nem nyitható meg"
+#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:555
+msgid "Scale%"
+msgstr "Méretarány%"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:413
-msgid "Running configure..."
-msgstr "Beállítás folyamatban..."
+#: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31
+msgid "Float Settings"
+msgstr "Úsztatási beállítások"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:422
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Beállítások újratöltése..."
+#: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:625
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafika"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:427
-msgid "System reconfigured"
-msgstr "A rendszer beállítása megtörtént"
+#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:134
+msgid "Child Document"
+msgstr "Aldokumentum"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:428
-msgid ""
-"The system has been reconfigured.\n"
-"You need to restart LyX to make use of any\n"
-"updated document class specifications."
-msgstr ""
-"A rendszer beállítása megtörtént.\n"
-"Újra kell indítania a LyX-et az új beállítások\n"
-"használatba vételéhez."
+#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46
+msgid "Math Matrix"
+msgstr "Mátrix"
 
 
-#: src/lyx_main.C:124
-msgid "Could not read configuration file"
-msgstr "Konfiguráció fájl nem olvasható"
+#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61
+msgid "LyX: Insert Matrix"
+msgstr "LyX: Mátrix beszúrása"
 
 
-#: src/lyx_main.C:125
-#, c-format
+#: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70
+msgid "Note Settings"
+msgstr "Megjegyzés beállításai"
+
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:70
 msgid ""
 msgid ""
-"Error while reading the configuration file\n"
-"%1$s.\n"
-"Please check your installation."
+"As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
+"of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
+"\n"
+" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
+"the items is used."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%1$s hiba történt,\n"
-"a konfigurációs fájl olvasása közben.\n"
-"Ellenõrizze a programot. (Please check your installation.)"
 
 
-#: src/lyx_main.C:134
-msgid "LyX: reconfiguring user directory"
-msgstr "LyX: felhasználói könyvtár újra beállítása"
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:175
+msgid "Paragraph Settings"
+msgstr "Bekezdés beállításai"
 
 
-#: src/lyx_main.C:138
-msgid "Done!"
-msgstr "Kész!"
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:73
+msgid "Look and feel"
+msgstr "Megjlenés és mûködés"
 
 
-#: src/lyx_main.C:431
-#, c-format
-msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Az %1$s ideiglenes könyvtár nem törölhetõ"
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74
+msgid "Language settings"
+msgstr "Nyelvi beállítások"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75
+msgid "Outputs"
+msgstr "Kimenetek"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:173
+msgid "Plain text"
+msgstr "Sima szöveg"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:204
+msgid "Date format"
+msgstr "Dátumforma"
 
 
-#: src/lyx_main.C:433
-msgid "Unable to remove temporary directory"
-msgstr "Ideiglenes könyvtár nem törölhetõ"
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:231
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Billentyûzet"
 
 
-#: src/lyx_main.C:468
-#, c-format
-msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
-msgstr "Hibás parancssori kapcsoló `%1$s'. Kilépek."
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:355
+msgid "Screen fonts"
+msgstr "Képernyõ betûkészletek"
 
 
-#: src/lyx_main.C:723
-msgid "LyX: "
-msgstr "LyX: "
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:513
+msgid "Colors"
+msgstr "Színek"
 
 
-#: src/lyx_main.C:846
-msgid "Could not create temporary directory"
-msgstr "Ideiglenes könyvtár nem hozható létre"
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:599 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:698
+msgid "Paths"
+msgstr "Élérési útvonalak"
 
 
-#: src/lyx_main.C:847
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not create a temporary directory in\n"
-"%1$s. Make sure that this\n"
-"path exists and is writable and try again."
-msgstr ""
-"Az ideiglenes könyvtár itt nem hozható létre:\n"
-"%1$s. Ellenõrizze, hogy az elérési út létezik és\n"
-"írható, majd próbálja újra!"
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:749
+msgid "Select a document templates directory"
+msgstr "Adja meg a sablonok elérési helyét"
 
 
-#: src/lyx_main.C:1014
-msgid "Missing user LyX directory"
-msgstr "Nincs felhasználói LyX könyvtár"
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759
+msgid "Select a temporary directory"
+msgstr "Adja meg az ideiglenes könyvtárat"
 
 
-#: src/lyx_main.C:1015
-#, c-format
-msgid ""
-"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
-"It is needed to keep your own configuration."
-msgstr ""
-"Nem létezõ LyX felhasználói könyvtárat adott meg, %1$s.\n"
-"Valahol tárolnia kell a saját beállításait."
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769
+msgid "Select a backups directory"
+msgstr "Adja meg a biztonsági mentés könyvtárát"
 
 
-#: src/lyx_main.C:1020
-msgid "&Create directory"
-msgstr "&Könyvtár létrehozása"
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779
+msgid "Select a document directory"
+msgstr "Adja meg a dokumentumkönyvtárat"
 
 
-#: src/lyx_main.C:1021
-msgid "&Exit LyX"
-msgstr "&Kilépés LyX-bõl"
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789
+msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
+msgstr "Adja meg a fájlnevet a LyX szerver csõhöz"
 
 
-#: src/lyx_main.C:1022
-msgid "No user LyX directory. Exiting."
-msgstr "Nincs felhasználói LyX könyvtár. Kilépek."
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:802 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
 
 
-#: src/lyx_main.C:1026
-#, c-format
-msgid "LyX: Creating directory %1$s"
-msgstr "LyX: Könyvtár létrehozása %1$s"
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:824
+msgid "ispell"
+msgstr "ispell"
 
 
-#: src/lyx_main.C:1032
-msgid "Failed to create directory. Exiting."
-msgstr "Nem sikerült létrehozni a könyvtárat. Kilépek."
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:825
+msgid "aspell"
+msgstr "aspell"
 
 
-#: src/lyx_main.C:1187
-msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr "Támogatott nyomkövetési jelzõk listája:"
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:826
+msgid "hspell"
+msgstr "hspell"
 
 
-#: src/lyx_main.C:1191
-#, c-format
-msgid "Setting debug level to %1$s"
-msgstr "Nyomkövetési szint beállítása: %1$s"
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:828
+msgid "pspell (library)"
+msgstr "pspell (library)"
 
 
-#: src/lyx_main.C:1202
-msgid ""
-"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Command line switches (case sensitive):\n"
-"\t-help              summarize LyX usage\n"
-"\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
-"\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-"                  select the features to debug.\n"
-"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
-"\t-x [--execute] command\n"
-"                  where command is a lyx command.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-"                  where fmt is the export format of choice.\n"
-"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
-"                  where fmt is the import format of choice\n"
-"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
-"\t-version        summarize version and build info\n"
-"Check the LyX man page for more details."
-msgstr ""
-"Használat: lyx [ parancssori kapcsolók ] [ doksi.lyx ... ]\n"
-"Parancssori kapcsolók (kis- vagy nagybetû számít):\n"
-"\t-help              összefoglalja a LyX használatát\n"
-"\t-userdir dir       felhasználói könyvtár beállítása\n"
-"\t-sysdir dir        rendszerkönyvtár beállítása\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  a fõablak méretének beállítása\n"
-"\t-dbg jellemzõ[,jellemzõ]...\n"
-"                  válassza ki a nyomkövetési mód jellemzõit.\n"
-"                  Írja be a `lyx -dbg' parancsot a jellemzõk listájához\n"
-"\t-x [--execute] parancs\n"
-"                  ahol a parancs egy lyx parancs.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-"                  ahol fmt az exportálási formátum.\n"
-"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
-"                  ahol fmt az importálási formátum\n"
-"                  és a file.xxx az importálandó fájl.\n"
-"\t-version        megadja a verziószámot és a fordítási információkat\n"
-"Olvassa el a LyX kézikönyvet a további részletekért!"
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:831
+msgid "aspell (library)"
+msgstr "aspell (library)"
 
 
-#: src/lyx_main.C:1238
-msgid "Missing directory for -sysdir switch"
-msgstr "Hiányzó könyvtár a -sysdir kapcsolóhoz"
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:912
+msgid "Converters"
+msgstr "Átalakítók"
 
 
-#: src/lyx_main.C:1248
-msgid "Missing directory for -userdir switch"
-msgstr "Hiányzó könyvtár a -userdir kapcsolóhoz"
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1102
+msgid "Copiers"
+msgstr "Másolók"
 
 
-#: src/lyx_main.C:1258
-msgid "Missing command string after --execute switch"
-msgstr "Hiányzó parancs az --execute kapcsoló után"
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1355
+msgid "File formats"
+msgstr "Fájlformátumok"
 
 
-#: src/lyx_main.C:1268
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
-msgstr "Hiányzó fájltípus [pl. latex, ps...] az --export kapcsoló után"
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1547
+msgid "Format in use"
+msgstr "Használt formátumok"
 
 
-#: src/lyx_main.C:1280
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
-msgstr "Hiányzó fájltípus [pl. latex, ps...] az --import kapcsoló után"
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1548
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+msgstr ""
+"A formátumot nem lehet eltávolítani, mert használja egy átalakító. Törölje "
+"elõször az átalakítót."
 
 
-#: src/lyx_main.C:1285
-msgid "Missing filename for --import"
-msgstr "Hiányzó fájlnév --import-hoz"
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1649
+msgid "Printer"
+msgstr "Nyomtató"
 
 
-#: src/lyxfind.C:135
-msgid "Search error"
-msgstr "Keresési hiba"
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1747 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1941
+msgid "User interface"
+msgstr "Felhasználói felület"
 
 
-#: src/lyxfind.C:136
-msgid "Search string is empty"
-msgstr "A keresendõ szöveg üres"
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1865
+msgid "Identity"
+msgstr "Felhasználó"
 
 
-#: src/lyxfind.C:287
-#: src/lyxfind.C:318
-msgid "String not found!"
-msgstr "Nem találtam meg a szöveget!"
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2007
+msgid "Preferences"
+msgstr "Beállítások"
 
 
-#: src/lyxfind.C:322
-msgid "String has been replaced."
-msgstr "Szöveget kicseréltem."
+#: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36
+msgid "Print Document"
+msgstr "Dokumentum nyomtatása"
 
 
-#: src/lyxfind.C:325
-msgid " strings have been replaced."
-msgstr " szöveget cseréltem ki."
+#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:188
+msgid "Cross-reference"
+msgstr "Kereszthivatkozás"
 
 
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "Symbol"
-msgstr "Szimbólum"
+#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:284
+msgid "&Go Back"
+msgstr "Visszau&grás"
 
 
-#: src/lyxfont.C:55
-#: src/lyxfont.C:58
-#: src/lyxfont.C:61
-#: src/lyxfont.C:67
-#: src/lyxfont.C:70
-msgid "Inherit"
-msgstr "Öröklés"
+#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:286
+msgid "Jump back"
+msgstr "Kurzor vissza a kiindulópontra"
 
 
-#: src/lyxfont.C:55
-#: src/lyxfont.C:58
-#: src/lyxfont.C:62
-#: src/lyxfont.C:67
-#: src/lyxfont.C:70
-msgid "Ignore"
-msgstr "Mellõz"
+#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:294
+msgid "Jump to label"
+msgstr "Címkére ugrás"
 
 
-#: src/lyxfont.C:61
-msgid "Smallcaps"
-msgstr "Kiskapitális"
+#: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Keres és cserél"
 
 
-#: src/lyxfont.C:70
-msgid "Toggle"
-msgstr "Váltás"
+#: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84
+msgid "Send Document to Command"
+msgstr "Dokumentum elküldése parancsnak"
 
 
-#: src/lyxfont.C:511
-#, c-format
-msgid "Emphasis %1$s, "
-msgstr "Kiemelés %1$s, "
+#: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57
+msgid "Show File"
+msgstr "Fájl megjelenítése"
 
 
-#: src/lyxfont.C:514
-#, c-format
-msgid "Underline %1$s, "
-msgstr "Aláhúzás %1$s, "
+#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523
+msgid "Table Settings"
+msgstr "Táblázat beállításai"
 
 
-#: src/lyxfont.C:517
-#, c-format
-msgid "Noun %1$s, "
-msgstr "Kapitális %1$s, "
+#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Táblázat beszúrása"
 
 
-#: src/lyxfont.C:522
-#, c-format
-msgid "Language: %1$s, "
-msgstr "Nyelv: %1$s, "
+#: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127
+msgid "TeX Information"
+msgstr "TeX információ"
 
 
-#: src/lyxfont.C:525
-#, c-format
-msgid "  Number %1$s"
-msgstr "  Szám %1$s"
+#: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188
+msgid "Vertical Space Settings"
+msgstr "Függõleges kitöltés beállításai"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:328
-msgid "Unknown function."
-msgstr "Ismeretlen funkció."
+#: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83
+msgid "Text Wrap Settings"
+msgstr "Körbefuttatás beállításai"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:353
-msgid "Exiting"
-msgstr "Kilépés"
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153
+msgid "space"
+msgstr "szóköz"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:385
-msgid "Nothing to do"
-msgstr "Nincs mit tenni"
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "Érvénytelen fájlnév"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:404
-msgid "Unknown action"
-msgstr "Ismeretlen mûvelet"
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
+"characters:\n"
+msgstr ""
+"A LaTeX támogatás nem mûködik azokra a fájlnevekre amelyek tartalmazzák a "
+"következõ jelek valamelyikét:\n"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:410
-#: src/lyxfunc.C:671
-msgid "Command disabled"
-msgstr "Letiltott parancs"
+#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:85
+#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:124
+#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:135
+#, c-format
+msgid "LyX: %1$s"
+msgstr "LyX: %1$s"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:417
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "A parancsot csak nyitott dokumentum mellett használhatja"
+#: src/insets/Inset.cpp:259
+msgid "Opened inset"
+msgstr "Betét kinyitva"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:657
-msgid "Document is read-only"
-msgstr "Csak olvasható dokumentum"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:109
+msgid "BibTeX Generated Bibliography"
+msgstr "BibTeX által készített irodalomjegyzék"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:665
-msgid "This portion of the document is deleted."
-msgstr "A dokumentum ezen része törölve lett."
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:259
+msgid "Export Warning!"
+msgstr "Exportálási Figyelmeztetés!"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:684
-#, c-format
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
 msgid ""
 msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document?"
+"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
+"BibTeX will be unable to find them."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"A %1$s dokumentum megváltozott.\n"
-"\n"
-"Akarja menteni a dokumentumot vagy a módosítások elvetése?"
+"Szóközök vannak a BibTeX adatbázis elérési útjában.\n"
+"A BibTeX nem fogja tudni megtalálni õket."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:702
-#, c-format
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:260
 msgid ""
 msgid ""
-"Could not print the document %1$s.\n"
-"Check that your printer is set up correctly."
+"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
+"BibTeX will be unable to find it."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"A %1$s dokumentum nem nyomtatható.\n"
-"Kérem ellenõrizze a nyomtató beállításait."
+"Szóközök vannak a BibTeX adatbázis elérési útjában.\n"
+"A BibTeX nem fogja tudni megtalálni a fájlt."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:705
-msgid "Print document failed"
-msgstr "Nyomtatás sikertelen"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:65
+msgid "Boxed"
+msgstr "Négyszögletes keret"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:724
-#, c-format
-msgid ""
-"The document could not be converted\n"
-"into the document class %1$s."
-msgstr ""
-"A dokumentumot nem lehet\n"
-" %1$s osztály formátumba átalakítani."
+#: src/insets/InsetBox.cpp:66
+msgid "Frameless"
+msgstr "Nincs keret"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:727
-msgid "Could not change class"
-msgstr "Osztály nem változtatható meg"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:67
+msgid "ovalbox"
+msgstr "ovális keret"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:839
-#, c-format
-msgid "Saving document %1$s..."
-msgstr "Dokumentum mentése: %1$s..."
+#: src/insets/InsetBox.cpp:68
+msgid "Ovalbox"
+msgstr "Ovális keret"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:843
-msgid " done."
-msgstr " kész."
+#: src/insets/InsetBox.cpp:69
+msgid "Shadowbox"
+msgstr "Árnyékolt keret"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:858
-#, c-format
-msgid "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved version of the document %1$s?"
-msgstr "A változtatások el fognak veszni. Biztos benne, hogy visszatér a %1$s dokumentum mentett változatához?"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:70
+msgid "Doublebox"
+msgstr "Kétszeres keret"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1073
-#: src/text3.C:1232
-msgid "Missing argument"
-msgstr "Hiányzó paraméter"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:125
+msgid "Opened Box Inset"
+msgstr "Dobozbetét kinyitva"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1082
-#, c-format
-msgid "Opening help file %1$s..."
-msgstr "Súgófájl megnyitása %1$s..."
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:75
+msgid "Opened Branch Inset"
+msgstr "Változat betét nyitva"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1352
-msgid "Opening child document "
-msgstr "Aldokumentum megnyitása"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:100
+msgid "Branch: "
+msgstr "Változat: "
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1438
-msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-msgstr "Szintaxis: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:107 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162
+#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211
+msgid "Undef: "
+msgstr "Undef: "
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1449
-#, c-format
-msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
-msgstr "Set-color \"%1$s\" sikertelen - a szín nincs meghatározva vagy nem lehet újradefiniálni"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:238
+msgid "branch"
+msgstr "változat"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1565
-msgid "Document defaults saved in "
-msgstr "Dokumentum alapértékek elmentve ide:"
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:95
+msgid "Opened Caption Inset"
+msgstr "Címbetét kinyitva"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1568
-msgid "Unable to save document defaults"
-msgstr "Sikertelen mentése a dokumentum alapértékeknek"
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:284
+msgid "Senseless!!! "
+msgstr "Értelmetlen!"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1624
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Dokumentum átalakítása másik dokumentumosztályra..."
+#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122
+msgid "Opened CharStyle Inset"
+msgstr "Betûstílus betét kinyitva: "
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1821
-msgid "Select template file"
-msgstr "Sablon kiválasztása"
+#: src/insets/InsetCommand.cpp:99
+msgid "LaTeX Command: "
+msgstr "LaTeX parancs: "
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1858
-msgid "Select document to open"
-msgstr "Megnyitandó dokumentum kiválasztása"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
+#, fuzzy
+msgid "Unknown inset name: "
+msgstr "Ismeretlen betét"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1897
-#, c-format
-msgid "Opening document %1$s..."
-msgstr "Dokumentum megnyitása %1$s..."
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:292
+#, fuzzy
+msgid "Inset Command: "
+msgstr "Tárgymutató parancsa:"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1901
-#, c-format
-msgid "Document %1$s opened."
-msgstr "%1$s dokumentum megnyitva."
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:293
+#, fuzzy
+msgid "Unknown parameter name: "
+msgstr "Ismeretlen térköz paraméter: "
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1903
-#, c-format
-msgid "Could not open document %1$s"
-msgstr "A dokumentum nem nyitható meg %1$s"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300
+msgid "Missing \\end_inset at this point."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1928
-#, c-format
-msgid "Select %1$s file to import"
-msgstr "Válasszon egy %1$s fájlt az importáláshoz"
+#: src/insets/InsetERT.cpp:140
+msgid "Opened ERT Inset"
+msgstr "ERT-betét kinyitva"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2045
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Üdvözli a LyX!"
+#: src/insets/InsetERT.cpp:387
+msgid "ERT"
+msgstr "ERT"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2167
-msgid "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as legal words?"
-msgstr "Vegye figyelembe az összetett szavakat, mint pl. \"lemezmeghajtó\" ahelyett, hogy \"lemez meghajtó\", mint helyes szavak?"
+#: src/insets/InsetEnvironment.cpp:65
+msgid "Opened Environment Inset: "
+msgstr "Környezet betét kinyitva: "
 
 
-#: src/lyxrc.C:2172
-msgid "Specify an alternate language. The default is to use the language of the document."
-msgstr "Adjon meg egy alternatív nyelvet! Az alapértelmezett nyelv a dokumentum nyelve."
+#: src/insets/InsetExternal.cpp:576
+#, c-format
+msgid "External template %1$s is not installed"
+msgstr "A %1$s külsõ sablon nincs telepítve"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2176
-msgid "Use to define an external program to render tables in plain text output. E.g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is specified, an internal routine is used."
-msgstr "Itt megadhatja azt a külsõ programot, amivel táblázatot formázhat ASCII kimenetûre. Pl. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" ahol $$FName a bemeneti fájl neve. Ha \"\"-t adja meg, a belsõ rutint fogja használni."
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:372
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:382
+msgid "float: "
+msgstr "úsztatás:"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2180
-msgid "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or plain text)."
-msgstr "Ez a maximális sorhossza az exportált ASCII fájlnak (LaTeX, SGML vagy sima szöveg)."
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:277
+msgid "Opened Float Inset"
+msgstr "Úsztatóbetét kinyitva"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2184
-msgid "De-select if you don't want the current selection to be replaced automatically by what you type."
-msgstr "Törölje, ha nem akarja, hogy az aktuális kijelölés automatikusan cserélõdjön azzal, amit gépel."
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:333
+msgid "float"
+msgstr "úsztatás"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2188
-msgid "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after class change."
-msgstr "Törölje, ha nem akarja az osztálybeállításokat alapállapotba hozni osztályváltozás után."
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:384
+msgid " (sideways)"
+msgstr " (oldalt)"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2192
-msgid "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
-msgstr "A biztonsági mentések között eltelt idõ (másodpercben). 0 esetén nincs biztonsági mentés."
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:59
+msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
+msgstr "HIBA: nem létezõ úsztatott típus!"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2199
-msgid "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store the backup file in the same directory as the original file."
-msgstr "Elérési út biztonsági másolatok tárolásához. Ha nincs semmi megadva, a LyX az eredeti fájl mellé készít biztonsági mentést."
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:124
+#, c-format
+msgid "List of %1$s"
+msgstr "%1$s listája"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2203
-msgid "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
-msgstr "Kérem adja meg a bibtex kapscolóit (lásd. man bibtex) vagy válasszon egy másik fordítót (pl. mlbibtex vagy bibulus)."
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:38 src/insets/InsetFoot.cpp:45
+msgid "foot"
+msgstr "lábjegyzet"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2207
-msgid "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in its global and local bind/ directories."
-msgstr "Billentyûkiosztás-fájl. Megadhat teljes elérési utat is, vagy a LyX a globális és helyi bind/ könyvtárban keres."
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:57
+msgid "Opened Footnote Inset"
+msgstr "Lábjegyzetbetét kinyitva"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2211
-msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
-msgstr "Válassza ki, az utoljára használt fájlok tárolásához használt fájlt."
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:86
+msgid "footnote"
+msgstr "lábjegyzet"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2215
-msgid "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
-msgstr "Adja meg, hogyan futtassa a chktex-et. Pl. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Nézze meg a ChkTeX dokumentációját."
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:448
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not copy the file\n"
+"%1$s\n"
+"into the temporary directory."
+msgstr ""
+"A %1$s fájl\n"
+"nem másolható az ideiglenes könyvtárba."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2225
-msgid "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
-msgstr "A LyX nem módosítja a kurzor pozícióját a görgetõsáv mozgatásakor. Állítsa igazra, ha azt szeretné, hogy a kurzor mindig a képernyõn legyen."
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:709
+#, c-format
+msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
+msgstr "Nincs szükség %1$s átalakítására"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2236
-#, no-c-format
-msgid "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
-msgstr "Elfogadja a szokásos strftime formát; lásd az strftime kézikönyvet a részletekért. Pl. \"%A, %e. %B %Y\"."
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:821
+#, c-format
+msgid "Graphics file: %1$s"
+msgstr "Képfájl: %1$s"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2240
-msgid "New documents will be assigned this language."
-msgstr "Az új dokumentumokat ezen a nyelven fogja létrehozni."
+#: src/insets/InsetHFill.cpp:48
+msgid "Horizontal Fill"
+msgstr "Vízszintes kitöltés"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2244
-msgid "Specify the default paper size."
-msgstr "Adja meg az alapértelmezett papírméretet!"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:306
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "Szó szerinti bevitel"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2248
-msgid "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs shown after the change has been made.)"
-msgstr "Ikonizálja a dialógusablakokat, amikor a fõablak is ikonizálva van. (Csak a változás után mutatott dialógusablakokra van hatása.)"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:309
+msgid "Verbatim Input*"
+msgstr "Szó szerinti bevitel*"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2252
-msgid "Select how LyX will display any graphics."
-msgstr "Válassza ki, hogyan kezelje LyX a grafikákat."
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:411
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"has textclass `%2$s'\n"
+"while parent file has textclass `%3$s'."
+msgstr ""
+"A `%1$s' gyerek dokumentum\n"
+"a `%2$s' szövegosztályt használja,\n"
+"a szülõdokumentum viszont a `%3$s' szövegosztályt."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2256
-msgid "The default path for your documents. An empty value selects the directory LyX was started from."
-msgstr "A dokumentumainak alapértelmezett helye. Üres érték esetén, a LyX indítási könyvtára."
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:417
+msgid "Different textclasses"
+msgstr "Különbözõ szövegosztályok"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2261
-msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
-msgstr "Adjon meg további karaktereket (betûk, jelek), amelyek egy szó részei lehetnek."
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:42
+msgid "Idx"
+msgstr "Tárgyszó"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2265
-msgid "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly recommended for non-English languages."
-msgstr "A betûkészlet kódolása, amit a LaTeX2e csomaghoz használ. A T1 kódolás használata javasolt nem angol jellegû nyelvekhez."
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:75
+msgid "Index"
+msgstr "Tárgymutató"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2272
-msgid "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be \"makeindex.sh -m $$lang\"."
-msgstr "Kérem adja meg a makeindex kapcsolóit (lásd. man makeindex) vagy válasszon egy másik fordítót. Pl., használja a xindy/make-rules-t, a parancssor legyen \"makeindex.sh -m $$lang\"."
+#: src/insets/InsetMarginal.cpp:34 src/insets/InsetMarginal.cpp:41
+#: src/insets/InsetMarginal.cpp:70
+msgid "margin"
+msgstr "széljegyzet"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2281
-msgid "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
-msgstr "Használja a megfelelõ billentyûzetkiosztás beállításához. Szüksége lesz erre, ha például németül szeretne gépeli egy angol billentyûzeten."
+#: src/insets/InsetMarginal.cpp:53
+msgid "Opened Marginal Note Inset"
+msgstr "Széljegyzetbetét kinyitva"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2285
-msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
-msgstr "Egy új címke inicializációja során használható szavak maximális száma"
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Nom"
+msgstr "Nem"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2289
-msgid "Select if a language switching command is needed at the beginning of the document."
-msgstr "Válassza ki, ha nyelvváltó parancs szükséges a dokumentum elején."
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Nomenclature"
+msgstr "Feltevés"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2293
-msgid "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
-msgstr "Válassza ki, ha nyelvváltó parancs szükséges a dokumentum végén."
+#: src/insets/InsetNote.cpp:67
+msgid "Comment"
+msgstr "Megjegyzés"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2297
-msgid "The LaTeX command for changing from the language of the document to another language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the name of the second language."
-msgstr "A nyelvváltás LaTeX parancsa, hogy az aktuálisat másikra cserélje. Pl. \\selectlanguage{$$lang}, ahol a $$lang helyére kerül a második nyelv nevével."
+#: src/insets/InsetNote.cpp:68
+msgid "Greyed out"
+msgstr "Kiszürkített"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2301
-msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
-msgstr "A dokumentum nyelvére visszaváltó LaTeX parancs."
+#: src/insets/InsetNote.cpp:69
+msgid "Framed"
+msgstr "Keretes"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2305
-msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
-msgstr "A helyi nyelvváltó LaTeX parancs."
+#: src/insets/InsetNote.cpp:70
+msgid "Shaded"
+msgstr "Árnyékolt"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2309
-msgid "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to \\documentclass."
-msgstr "Törölje, ha nem akarja a nyelv(ek)et a \\documentclass paramétereként használni."
+#: src/insets/InsetNote.cpp:149
+msgid "Opened Note Inset"
+msgstr "Megjegyzésbetét kinyitva"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2313
-msgid "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
-msgstr "A nyelvi csomagok betöltéséhez használt LaTeX parancs. Pl. \"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+#: src/insets/InsetOptArg.cpp:37 src/insets/InsetOptArg.cpp:47
+msgid "opt"
+msgstr "rövid cím"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2317
-msgid "De-select if you don't want babel to be used when the language of the document is the default language."
-msgstr "Törölje, ha nem akarja használni a babel-t, amikor a dokumentum nyelve az alapértelmezett nyelv."
+#: src/insets/InsetOptArg.cpp:59
+msgid "Opened Optional Argument Inset"
+msgstr "Opcionális paraméter-betét kinyitva"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2321
-msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
-msgstr "Törölje, amennyiben nem szeretné ha a LyX a mentett pozícióba állítsa a kurzort."
+#: src/insets/InsetPagebreak.h:65
+msgid "Clear Page"
+msgstr "Üres oldal"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2325
-msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
-msgstr "Törölje, ha nem akarja betölteni a lyx elõzõ kilépéskori nyitott fájlokat."
+#: src/insets/InsetPagebreak.h:81
+msgid "Clear Double Page"
+msgstr "Üres dupla oldal"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2329
-msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
-msgstr "Törölje, amennyiben nem szeretne biztonsági mentés funkciót használni."
+#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
+msgid "Ref: "
+msgstr "Hiv:"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2333
-msgid "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that of the document."
-msgstr "Válassza ki a dokumentumétól eltérõ nyelvi környezetek szavainak kiemeléséhez."
+#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
+msgid "Equation"
+msgstr "Egyenlet"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2337
-#, c-format
-msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
-msgstr "Az utoljára használt fájlok max. száma. Legfeljebb %1$d jelenhet meg a fájl menüben."
+#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
+msgid "EqRef: "
+msgstr "Képl.Hiv:"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2342
-msgid "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment variable. Use the OS native format."
-msgstr "Adja meg azokat a könyvtárakat, amiket a PATH környezeti változóba kell rakni. Használja rendszerének formátumát."
+#: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
+msgid "Page Number"
+msgstr "Oldalszám"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2349
-msgid "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
-msgstr "Adjon meg egy alternatív személyes szótárfájlt. Pl. \"ispell_magyar\"."
+#: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
+msgid "Page: "
+msgstr "Oldal: "
 
 
-#: src/lyxrc.C:2353
-msgid "The bold font in the dialogs."
-msgstr "Félkövér betûk a párbeszédablakokban."
+#: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
+msgid "Textual Page Number"
+msgstr "Szöveges oldalszám"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2357
-msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
-msgstr "A menük és felbukkanó ablakok betûkészletének kódolása."
+#: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
+msgid "TextPage: "
+msgstr "Szövegoldal:"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2361
-msgid "The normal font in the dialogs."
-msgstr "Normál betû a párbeszédablakokban."
+#: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
+msgid "Standard+Textual Page"
+msgstr "Szokásos+szöveges oldal"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2365
-msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
-msgstr "Szedés elõnézetének megjelenítése, mint képlet esetén."
+#: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
+msgid "Ref+Text: "
+msgstr "Hiv+szöveg:"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2369
-msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
-msgstr "A képletek elõnézetének \"(#)\" címkéje lesz, számozás helyett"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
+msgid "PrettyRef"
+msgstr "PrettyRef"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2373
-msgid "Scale the preview size to suit."
-msgstr "Állítsa be az elõnézet méretarányát megfelelõen."
+#: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "FormatRef: "
+msgstr "F&ormátum:"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2377
-msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
-msgstr "Kapcsoló, a példányok leválogatásához."
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Unknown TOC type"
+msgstr "Ismeretlen szimbólum"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2381
-msgid "The option for specifying the number of copies to print."
-msgstr "Kapcsoló, a nyomtatandó példányszám megadásához."
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:3141
+msgid "Opened table"
+msgstr "Táblázat megnyitása"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2385
-msgid "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the environment variable PRINTER."
-msgstr "Az alapértelmezett nyomtató. Ha nincs ilyen megadva, a LyX a PRINTER környezeti változót használja."
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4292
+msgid "Error setting multicolumn"
+msgstr "Hiba cellaegyesítés közben"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2389
-msgid "The option to print only even pages."
-msgstr "Kapcsoló, páros oldalak nyomtatásához."
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4293
+msgid "You cannot set multicolumn vertically."
+msgstr "Függõlegesen nem lehet cellát egyesíteni!"
+
+#: src/insets/InsetText.cpp:236
+msgid "Opened Text Inset"
+msgstr "Szövegbetét kinyitva"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2393
-msgid "Extra options to pass to printing program after everything else, but before the filename of the DVI file to be printed."
-msgstr "Extra opciók, amiket meg kell adni a nyomtatóprogramnak, mielõtt megadjuk a DVI fájl nevét, amibe nyomtatunk."
+#: src/insets/InsetUrl.cpp:42
+msgid "Url: "
+msgstr "Url: "
 
 
-#: src/lyxrc.C:2397
-msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
-msgstr "A fájlba nyomtatáshoz a fájl kiterjesztése. Rendszerint \".ps\"."
+#: src/insets/InsetUrl.cpp:42
+msgid "HtmlUrl: "
+msgstr "HtmlUrl: "
 
 
-#: src/lyxrc.C:2401
-msgid "The option to print out in landscape."
-msgstr "Kapcsoló, fekvõ oldal nyomtatásához."
+#: src/insets/InsetVSpace.cpp:110
+msgid "Vertical Space"
+msgstr "Függõleges kitöltés"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2405
-msgid "The option to print only odd pages."
-msgstr "Kapcsoló, páratlan oldalak nyomtatásához."
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:49
+msgid "wrap: "
+msgstr "körbefuttatott: "
 
 
-#: src/lyxrc.C:2409
-msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
-msgstr "A nyomtatandó oldalak megadása egy vesszõvel tagolt listával."
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:177
+msgid "Opened Wrap Inset"
+msgstr "Körbefuttatott-betét nyitva"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2413
-msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
-msgstr "Opció, ahol meg tudja adni a nyomtatandó papírméretet."
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:197
+msgid "wrap"
+msgstr "körbefuttatás"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2417
-msgid "The option to specify paper type."
-msgstr "Kapcsoló, a papírtípus megadásához."
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94
+msgid "Not shown."
+msgstr "Nincs mutatva."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2421
-msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
-msgstr "Kapcsoló, az oldalak fordított sorrendû nyomtatásához."
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:97
+msgid "Loading..."
+msgstr "Betöltés..."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2425
-msgid "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls a separate print spooling program on that file with the given name and arguments."
-msgstr "Amikor ez be van állítva, automatikusan fájlba nyomtat, azután meghív egy másik nyomtatóprogramot ezzel a fájllal, a megadott névvel és a beállított paraméterekkel."
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
+msgid "Converting to loadable format..."
+msgstr "Átalakítás betölthetõ formátumra..."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2429
-msgid "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is prepended along with the printer name after the spool command."
-msgstr "Ha megadja a nyomtató nevét az ablakban, a következõ paramétert hozzácsatolja a nyomtató nevével a nyomtatási parancs után."
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
+msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
+msgstr "Betöltöttem a memóirába. Most pixmapet készítek..."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2433
-msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
-msgstr "A fájlba nyomtatás kapcsolója."
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
+msgid "Scaling etc..."
+msgstr "Méretarány, stb. ..."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2437
-msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
-msgstr "Adott nyomtatón való nyomtatás kapcsolója."
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
+msgid "Ready to display"
+msgstr "Megjelenítésre kész"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2441
-msgid "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print command."
-msgstr "Válassza, hogy megadhassa a nyomtatási parancsban használandó nyomtató nevét."
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
+msgid "No file found!"
+msgstr "A fájl nincs meg!"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2445
-msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
-msgstr "A kedvenc nyomtatóprogramja, pl. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
+msgid "Error converting to loadable format"
+msgstr "Hiba betölthetõ formába alakítás közben"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2449
-msgid "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
-msgstr "Válassza ki a jobbról-balra író nyelvek támogatásához (pl. héber, arab)."
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
+msgid "Error loading file into memory"
+msgstr "Hiba fájlbetöltés közben"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2453
-msgid "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes wrong, override the setting here."
-msgstr "A monitor felbontását (DPI = 2,54 cm-re esõ pontok száma) a LyX automatikusan felismeri. Hibás esetben itt felülírhatja ezt."
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
+msgid "Error generating the pixmap"
+msgstr "Hiba pixmap készítése közben"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2457
-msgid "The encoding for the screen fonts."
-msgstr "A képernyõ betûkészlet kódolása."
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
+msgid "No image"
+msgstr "Nincs kép"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2463
-msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
-msgstr "Szerkesztés közben a képernyõn megjelenõ betûkészlet."
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:92
+msgid "Preview loading"
+msgstr "Elõnézet betöltése"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2472
-msgid "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
-msgstr "Átméretezhetõ bitmap betûkészletek engedélyezése. Ha bitmap betûkészletet használ, ezt kiválasztva néhány betûkészlet csúnyán jelenhet meg a LyX-ben. Törölve ezt az opciót, a LyX ki fogja választani a legközelebbi bitmap betûkészletet az átméretezés helyett."
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:95
+msgid "Preview ready"
+msgstr "Elõnézet kész"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2476
-msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
-msgstr "A képernyõn megjelenõ betûkészletek méretarányaihoz használt betûméretek."
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:98
+msgid "Preview failed"
+msgstr "Elõnézet sikertelen!"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2481
-#, no-c-format
-msgid "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts roughly the same size as on paper."
-msgstr "A képernyõn megjelenõ betûkészletek nagyítása. 100% beállítása esetén nagyjából ugyanaz a méret jelenik meg a képernyõn, mint papíron."
+#: src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "sp"
+msgstr "sp"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2486
-msgid "Specify geometry of the main view in width x height (values from last session will not be used if non-zero values are specified)."
-msgstr "Adja meg a fõablak méreteit, szél x mag formában (amennyiben nem nulla értéket ad meg, az elõzõ kilépéskori értékek elfelejtõdnek)"
+#: src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "pt"
+msgstr "pt"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2490
-msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
-msgstr "A munkamenet-kezelõ menti és visszaállítja az ablak pozíciókat."
+#: src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "bp"
+msgstr "bp"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2494
-msgid "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and \".out\". Only for advanced users."
-msgstr "Ez elindítja a lyxservert. A csõ kap egy további kiterjesztést \".in\" és \".out\". Csak gyakorlott felhasználóknak."
+#: src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "dd"
+msgstr "dd"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2501
-msgid "De-select if you don't want the startup banner."
-msgstr "Törölje, ha nem akarja látni a kezdõképet."
+#: src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2505
-msgid "What command runs the spellchecker?"
-msgstr "Melyik parancs indítja a helyesírás-ellenõrzõt?"
+#: src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "pc"
+msgstr "pc"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2509
-msgid "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted when you quit LyX."
-msgstr "A LyX által használt ideiglenes fájlok helye. A programból való kilépés után letörlõdnek."
+#: src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2513
-msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty value selects the directory LyX was started from."
-msgstr "A LyX által felajánlott elérési út sablonválasztáshoz. Az üres érték a LyX indítási könyvtárát jelenti."
+#: src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "ex"
+msgstr "ex"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2523
-msgid "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in its global and local ui/ directories."
-msgstr "Az UI (felhasználói felület) fájl. Megadhat egy abszolút útvonalat, vagy a LyX a globális és lokális ui/ könyvtáraiban fog keresni."
+#: src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "em"
+msgstr "em"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2536
-msgid "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This may not work with all dictionaries."
-msgstr "Adja meg, hogy a -T kódolási opciót át akarja-e adni az ispell-nek. Engedélyezze, amennyiben nem tud helyesírást ellenõrizni bizonyos ékezetes betûkkel. Ez nem biztos, hogy minden szótárral együttmûködik."
+#: src/lengthcommon.cpp:39
+msgid "Text Width %"
+msgstr "Szöveg szélesség %"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2543
-msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
-msgstr "Adja meg a papír parancsát a DVI-nézõhöz (hagyja üresen vagy használja a \"-paper\"-t)"
+#: src/lengthcommon.cpp:39
+msgid "Column Width %"
+msgstr "Oszlopszélesség %"
 
 
-#: src/lyxvc.C:100
-msgid "Document not saved"
-msgstr "A dokumentum nincs mentve"
+#: src/lengthcommon.cpp:39
+msgid "Page Width %"
+msgstr "Oldal szélesség %"
 
 
-#: src/lyxvc.C:101
-msgid "You must save the document before it can be registered."
-msgstr "A dokumentumot regisztrálás elõtt menteni kell."
+#: src/lengthcommon.cpp:39
+msgid "Line Width %"
+msgstr "Sorszélesség %"
 
 
-#: src/lyxvc.C:130
-msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr "LyX VK: Kezdõ megjegyzés"
+#: src/lengthcommon.cpp:40
+msgid "Text Height %"
+msgstr "Szöveg magasság %"
 
 
-#: src/lyxvc.C:131
-msgid "(no initial description)"
-msgstr "(nincs kezdõ megjegyzés)"
+#: src/lengthcommon.cpp:40
+msgid "Page Height %"
+msgstr "Oldal magasság %"
 
 
-#: src/lyxvc.C:146
-msgid "LyX VC: Log Message"
-msgstr "LyX VK: Napló üzenet"
+#: src/lyxfind.cpp:136
+msgid "Search error"
+msgstr "Keresési hiba"
 
 
-#: src/lyxvc.C:149
-msgid "(no log message)"
-msgstr "(nincs naplóbejegyzés)"
+#: src/lyxfind.cpp:137
+msgid "Search string is empty"
+msgstr "A keresendõ szöveg üres"
 
 
-#: src/lyxvc.C:171
-#, c-format
-msgid ""
-"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to revert to the saved version?"
-msgstr ""
-"Amennyiben visszatér a %1$s dokumentum egy korábbi változatához, elveszti az aktuális változtatásokat.\n"
-"\n"
-"Biztosan vissza szeretne térni a mentett változathoz?"
+#: src/lyxfind.cpp:288 src/lyxfind.cpp:319
+msgid "String not found!"
+msgstr "Nem találtam meg a szöveget!"
 
 
-#: src/lyxvc.C:174
-msgid "Revert to stored version of document?"
-msgstr "Visszatérés a dokumentum korábbi tárolt változatához?"
+#: src/lyxfind.cpp:323
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "Szöveget kicseréltem."
 
 
-#: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:123
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.C:111
-#, c-format
-msgid " Macro: %1$s: "
-msgstr " Makró: %1$s: "
+#: src/lyxfind.cpp:326
+msgid " strings have been replaced."
+msgstr " szöveget cseréltem ki."
 
 
-#: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:112
-#: src/mathed/InsetMathHull.C:1240
-#: src/mathed/InsetMathSplit.C:76
-#: src/mathed/InsetMathSubstack.C:75
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1241
+#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75
 #, c-format
 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
 msgstr "Nem tudok függõleges rácsvonalat adni '%1$s'-hoz"
 
 #, c-format
 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
 msgstr "Nem tudok függõleges rácsvonalat adni '%1$s'-hoz"
 
-#: src/mathed/InsetMathCases.C:98
+#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:98
 #, c-format
 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
 msgstr "Nincs függõleges rácsvonal '%1$s'-ban"
 
 #, c-format
 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
 msgstr "Nincs függõleges rácsvonal '%1$s'-ban"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1312
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1273
 msgid "Only one row"
 msgstr "Csak egy sor"
 
 msgid "Only one row"
 msgstr "Csak egy sor"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1318
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1279
 msgid "Only one column"
 msgstr "Csak egy oszlop"
 
 msgid "Only one column"
 msgstr "Csak egy oszlop"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1326
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1287
 msgid "No hline to delete"
 msgstr "Nincs törlendõ vízszintes vonal"
 
 msgid "No hline to delete"
 msgstr "Nincs törlendõ vízszintes vonal"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1335
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1296
 msgid "No vline to delete"
 msgstr "Nincs törlendõ függõleges vonal"
 
 msgid "No vline to delete"
 msgstr "Nincs törlendõ függõleges vonal"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1353
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1314
 #, c-format
 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
 msgstr "Ismeretlen táblázat jellemzõ '%1$s'"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
 msgstr "Ismeretlen táblázat jellemzõ '%1$s'"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.C:1079
-#: src/mathed/InsetMathHull.C:1088
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1080 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1089
 msgid "No number"
 msgstr "Nem szám"
 
 msgid "No number"
 msgstr "Nem szám"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.C:1079
-#: src/mathed/InsetMathHull.C:1088
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1080 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1089
 msgid "Number"
 msgstr "Szám"
 
 msgid "Number"
 msgstr "Szám"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.C:1213
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1214
 #, c-format
 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
 msgstr "A sorok száma itt: '%1$s' nem változtatható"
 
 #, c-format
 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
 msgstr "A sorok száma itt: '%1$s' nem változtatható"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.C:1223
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1224
 #, c-format
 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
 msgstr "Az oszlopok száma itt: '%1$s' nem változtatható"
 
 #, c-format
 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
 msgstr "Az oszlopok száma itt: '%1$s' nem változtatható"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.C:1233
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1234
 #, c-format
 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
 msgstr "Nem tudok vízszintes rácsvonalat adni '%1$s'-hoz"
 
 #, c-format
 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
 msgstr "Nem tudok vízszintes rácsvonalat adni '%1$s'-hoz"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.C:1325
-#: src/text3.C:182
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Képletszerkesztõ mód"
-
-#: src/mathed/InsetMathNest.C:885
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:845
 msgid "create new math text environment ($...$)"
 msgstr "Új képlet környezet létrehozása ($...$)"
 
 msgid "create new math text environment ($...$)"
 msgstr "Új képlet környezet létrehozása ($...$)"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.C:888
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:848
 msgid "entered math text mode (textrm)"
 msgstr "képlet módba lépés (textrm)"
 
 msgid "entered math text mode (textrm)"
 msgstr "képlet módba lépés (textrm)"
 
-#: src/output.C:39
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:109
+#, c-format
+msgid " Macro: %1$s: "
+msgstr " Makró: %1$s: "
+
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:241
+msgid "math macro"
+msgstr "képlet makró"
+
+#: src/output.cpp:39
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not open the specified document\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not open the specified document\n"
@@ -13184,34 +15190,48 @@ msgstr ""
 "A %1$s dokumentum\n"
 "nem nyitható meg ."
 
 "A %1$s dokumentum\n"
 "nem nyitható meg ."
 
-#: src/output_plaintext.C:156
+#: src/output_plaintext.cpp:148
 msgid "Abstract: "
 msgstr "Kivonat: "
 
 msgid "Abstract: "
 msgstr "Kivonat: "
 
-#: src/output_plaintext.C:168
+#: src/output_plaintext.cpp:160
 msgid "References: "
 msgstr "Hivatkozások: "
 
 msgid "References: "
 msgstr "Hivatkozások: "
 
-#: src/support/filefilterlist.C:109
+#: src/support/FileFilterList.cpp:109
 msgid "All files (*)"
 msgstr "Minden fájl (*)"
 
 msgid "All files (*)"
 msgstr "Minden fájl (*)"
 
-#: src/support/package.C.in:440
+#: src/support/Package.cpp.in:448
+msgid "LyX binary not found"
+msgstr "Nem találom a LyX futattható-állományát"
+
+#: src/support/Package.cpp.in:449
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
-msgstr "Nem tudom meghatározni az elérési útvonalat a LyX programhoz a parancssorból: %1$s"
+msgid ""
+"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
+msgstr ""
+"Nem tudom meghatározni az elérési útvonalat a LyX programhoz a "
+"parancssorból: %1$s"
 
 
-#: src/support/package.C.in:562
+#: src/support/Package.cpp.in:569
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine the system directory having searched\n"
 "\t%1$s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine the system directory having searched\n"
 "\t%1$s\n"
-"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
+"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
+"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgstr ""
 "Nem tudom meghatározni a rendszerkönyvtárat, kerestem a \t%1$s-ban\n"
 msgstr ""
 "Nem tudom meghatározni a rendszerkönyvtárat, kerestem a \t%1$s-ban\n"
-"Próbálja a '-sysdir' parancssori paramétert vagy készítsen egy környezeti változót LYX_DIR_14x néven a LyX rendszerkönyvtárhoz, ahol a  `chkconfig.ltx' fájl van."
+"Próbálja a '-sysdir' parancssori paramétert vagy készítsen egy környezeti "
+"változót LYX_DIR_15x néven a LyX rendszerkönyvtárhoz, ahol a  `chkconfig."
+"ltx' fájl van."
+
+#: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681
+msgid "File not found"
+msgstr "Nincs meg a fájl"
 
 
-#: src/support/package.C.in:648
+#: src/support/Package.cpp.in:655
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid %1$s switch.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid %1$s switch.\n"
@@ -13220,7 +15240,7 @@ msgstr ""
 "Érvénytelen %1$s kapcsoló.\n"
 "A %2$s nem tartalmazza %3$s-at."
 
 "Érvénytelen %1$s kapcsoló.\n"
 "A %2$s nem tartalmazza %3$s-at."
 
-#: src/support/package.C.in:676
+#: src/support/Package.cpp.in:682
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid %1$s environment variable.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid %1$s environment variable.\n"
@@ -13229,7 +15249,7 @@ msgstr ""
 "Érvénytelen %1$s környezeti változó.\n"
 "%2$s könyvtár nem tartalmazza %3$s-at."
 
 "Érvénytelen %1$s környezeti változó.\n"
 "%2$s könyvtár nem tartalmazza %3$s-at."
 
-#: src/support/package.C.in:700
+#: src/support/Package.cpp.in:707
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid %1$s environment variable.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid %1$s environment variable.\n"
@@ -13238,339 +15258,195 @@ msgstr ""
 "Érvénytelen %1$s környezeti változó.\n"
 "%2$s nem könyvtár."
 
 "Érvénytelen %1$s környezeti változó.\n"
 "%2$s nem könyvtár."
 
-#: src/support/userinfo.C:44
-msgid "Unknown user"
-msgstr "Ismeretlen felhasználó"
-
-#: src/tex-strings.C:68
-msgid "Computer Modern Roman"
-msgstr "Computer Modern Roman"
-
-#: src/tex-strings.C:68
-msgid "Latin Modern Roman"
-msgstr "Latin Modern Roman"
-
-#: src/tex-strings.C:69
-msgid "AE (Almost European)"
-msgstr "AE (Almost European)"
-
-#: src/tex-strings.C:69
-msgid "Times Roman"
-msgstr "Times Roman"
-
-#: src/tex-strings.C:69
-msgid "Palatino"
-msgstr "Palatino"
+#: src/support/Package.cpp.in:709
+msgid "Directory not found"
+msgstr "Nincs meg a könyvtár"
 
 
-#: src/tex-strings.C:69
-msgid "Bitstream Charter"
-msgstr "Bitstream Charter"
+#: src/support/os_win32.cpp:335
+msgid "System file not found"
+msgstr "Nincs meg a rendszerfájl"
 
 
-#: src/tex-strings.C:70
-msgid "New Century Schoolbook"
-msgstr "New Century Schoolbook"
+#: src/support/os_win32.cpp:336
+msgid ""
+"Unable to load shfolder.dll\n"
+"Please install."
+msgstr ""
+"Az shfolder.dll nem tölthetõ be\n"
+"Kérem telepítse."
 
 
-#: src/tex-strings.C:70
-msgid "Bookman"
-msgstr "Bookman"
+#: src/support/os_win32.cpp:341
+msgid "System function not found"
+msgstr "Nincs meg a rendszer funkció"
 
 
-#: src/tex-strings.C:70
-msgid "Utopia"
-msgstr "Utopia"
+#: src/support/os_win32.cpp:342
+msgid ""
+"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
+"Don't know how to proceed. Sorry."
+msgstr ""
+"Nem találom az SHGetFolderPathA-ot az shfolder.dll-ben\n"
+"Nem tudom hogyan tovább. Sajnálom."
 
 
-#: src/tex-strings.C:70
-msgid "Bera Serif"
-msgstr "Bera Serif"
+#: src/support/userinfo.cpp:44
+msgid "Unknown user"
+msgstr "Ismeretlen felhasználó"
 
 
-#: src/tex-strings.C:71
-msgid "Concrete Roman"
-msgstr "Concrete Roman"
+#~ msgid ""
+#~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
+#~ "font change."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nincs betûváltás definiálva. Használja a Formátum menü Betû parancsát a "
+#~ "betûkészletváltás definiálásához."
 
 
-#: src/tex-strings.C:71
-msgid "Zapf Chancery"
-msgstr "Zapf Chancery"
+#~ msgid "Unknown toc list"
+#~ msgstr "Ismeretlen toc lista"
 
 
-#: src/tex-strings.C:79
-msgid "Computer Modern Sans"
-msgstr "Computer Modern Sans"
+#~ msgid "Glossary Entry"
+#~ msgstr "Szójegyzék elem"
 
 
-#: src/tex-strings.C:79
-msgid "Latin Modern Sans"
-msgstr "Latin Modern Sans"
+#~ msgid "Glossary|G"
+#~ msgstr "Szójegyzék|S"
 
 
-#: src/tex-strings.C:80
-msgid "Helvetica"
-msgstr "Helvetica"
+#~ msgid "Insert glossary entry"
+#~ msgstr "Szószedet beszúrása"
 
 
-#: src/tex-strings.C:80
-msgid "Avant Garde"
-msgstr "Avant Garde"
+#~ msgid "Glo"
+#~ msgstr "Szó"
 
 
-#: src/tex-strings.C:80
-msgid "Bera Sans"
-msgstr "Bera Sans"
+#~ msgid "Glossary"
+#~ msgstr "Szójegyzék"
 
 
-#: src/tex-strings.C:80
-msgid "CM Bright"
-msgstr "CM Bright"
+#~ msgid "theorem"
+#~ msgstr "tétel"
 
 
-#: src/tex-strings.C:89
-msgid "Computer Modern Typewriter"
-msgstr "Computer Modern Typewriter"
+#~ msgid "Opened Theorem Inset"
+#~ msgstr "Tételbetét kinyitva"
 
 
-#: src/tex-strings.C:90
-msgid "Latin Modern Typewriter"
-msgstr "Latin Modern Typewriter"
+#, fuzzy
+#~ msgid "TeX Code:"
+#~ msgstr "TeX kód|X"
 
 
-#: src/tex-strings.C:90
-msgid "Courier"
-msgstr "Courier"
+#~ msgid "Open this panel as a separate window"
+#~ msgstr "Megnyitja a panelt egy másik ablakban"
 
 
-#: src/tex-strings.C:90
-msgid "Bera Mono"
-msgstr "Bera Mono"
+#~ msgid "&Detach panel"
+#~ msgstr "&Panel leválasztása"
 
 
-#: src/tex-strings.C:90
-msgid "LuxiMono"
-msgstr "LuxiMono"
+#~ msgid "Select a page of symbols"
+#~ msgstr "Válasszon ki egy szimbólumlapot"
 
 
-#: src/tex-strings.C:91
-msgid "CM Typewriter Light"
-msgstr "CM Typewriter Light"
+#~ msgid "Insert spacing"
+#~ msgstr "Hely beszúrása"
 
 
-#: src/text.C:190
-msgid "Unknown layout"
-msgstr "Ismeretlen formátum"
+#~ msgid "Set limits style"
+#~ msgstr "Határok stílusának beállítása"
 
 
-#: src/text.C:191
-#, c-format
-msgid ""
-"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
-"Trying to use the default instead.\n"
-msgstr ""
-"A '%1$s' formátum nem létezik a '%2$s' szövegosztályban,\n"
-"az alapértéket próbálom használni.\n"
+#~ msgid "Set math font"
+#~ msgstr "Képletben használt betûkészlet beállítása"
 
 
-#: src/text.C:222
-msgid "Unknown Inset"
-msgstr "Ismeretlen betét"
+#~ msgid "Insert fraction"
+#~ msgstr "Törtjel beszúrása"
 
 
-#: src/text.C:332
-#: src/text.C:345
-msgid "Change tracking error"
-msgstr "Változás követési hiba"
+#~ msgid "Toggle between display and inline mode"
+#~ msgstr "Megjelenítés módjának váltása"
 
 
-#: src/text.C:333
-#, c-format
-msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
-msgstr "Ismeretlen szerzõlista beszúráshoz: %1$d\n"
+#~ msgid "Show delimiter and bracket dialog"
+#~ msgstr "Határoló- és zárójelek megjelenítése..."
 
 
-#: src/text.C:346
-#, c-format
-msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
-msgstr "Ismeretlen szerzõlista törléshez: %1$d\n"
+#~ msgid "Math Panel|l"
+#~ msgstr "Képletszerkesztõ|l"
 
 
-#: src/text.C:353
-msgid "Unknown token"
-msgstr "Ismeretlen szimbólum"
+#~ msgid "Math Panel|P"
+#~ msgstr "Képletszerkesztõ|K"
 
 
-#: src/text.C:1226
-msgid "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the Tutorial."
-msgstr "Bekezdés nem kezdõdhet szóközzel. Kérem, olvassa el a Tankönyvet."
+#~ msgid "Insert table"
+#~ msgstr "Táblázat beszúrása"
 
 
-#: src/text.C:1237
-msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
-msgstr "Két szóközt így nem üthet egymás mellé. Kérem, olvassa el a Tankönyvet."
+#~ msgid "Show math panel"
+#~ msgstr "Képletszerkesztõ megjelenítése"
 
 
-#: src/text.C:2319
-msgid "Change: "
-msgstr "Változás: "
+#~ msgid "LyX: Math Roots"
+#~ msgstr "LyX: Képlet gyökjelek"
 
 
-#: src/text.C:2322
-msgid " at "
-msgstr " itt "
+#~ msgid "Cube root\t\\root"
+#~ msgstr "Köbgyök\t\\root"
 
 
-#: src/text.C:2334
-#, c-format
-msgid "Font: %1$s"
-msgstr "Betûkészlet: %1$s"
+#~ msgid "LyX: Math Styles"
+#~ msgstr "LyX: Képlet stílus beállítása"
 
 
-#: src/text.C:2341
-#, c-format
-msgid ", Depth: %1$d"
-msgstr ", Mélység: %1$d"
+#~ msgid "LyX: Math Fonts"
+#~ msgstr "LyX: Képlet betûtípusok"
 
 
-#: src/text.C:2347
-msgid ", Spacing: "
-msgstr ", sorköz: "
+#~ msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
+#~ msgstr "A dokumentum egy hiányzó TeX osztályt használ: \"%1$s\".\n"
 
 
-#: src/text.C:2359
-msgid "Other ("
-msgstr "Egyéb ("
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert math delimiters"
+#~ msgstr "Határoló beszúrása"
 
 
-#: src/text.C:2368
-msgid ", Inset: "
-msgstr ", Betét: "
+#~ msgid "E&xtra options"
+#~ msgstr "E&xtra opciók"
 
 
-#: src/text.C:2369
-msgid ", Paragraph: "
-msgstr ", Bekezdés: "
+#~ msgid "Alig&nment:"
+#~ msgstr "&Igazítás:"
 
 
-#: src/text.C:2370
-msgid ", Id: "
-msgstr ", Azon.: "
+#~ msgid "&From:"
+#~ msgstr "M&irõl:"
 
 
-#: src/text.C:2371
-msgid ", Position: "
-msgstr ", Pozíció: "
+#~ msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
+#~ msgstr "Mi&re:[[as in 'átalakítás format x-rõl, format y-ra']]"
 
 
-#: src/text.C:2372
-msgid ", Boundary: "
-msgstr ", Határ: "
+#~ msgid "&Converters"
+#~ msgstr "Á&talakítók"
 
 
-#: src/text2.C:552
-msgid "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font change."
-msgstr "Nincs betûváltás definiálva. Használja a Formátum menü Betû parancsát a betûkészletváltás definiálásához."
+#~ msgid "Tell whether this format can contain vector graphics."
+#~ msgstr "Jelölje be, amennyiben ez egy vektorgrafikát tartalmazhat."
 
 
-#: src/text2.C:594
-msgid "Nothing to index!"
-msgstr "Nincs mit a szójegyzékbe rakni!"
+#~ msgid ""
+#~ "Tell whether this format is a document format. A document cannot be "
+#~ "exported to or viewed in a non-document format."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jelölje be, ha ez egy dokumentum-formátum. Egy dokumentumot nem lehet "
+#~ "exportálni vagy megnézni, egy nem dokumentum formátumba(n)."
 
 
-#: src/text2.C:596
-msgid "Cannot index more than one paragraph!"
-msgstr "Nem tudok szójegyzékbe rakni többet, mint egy bekezdés!"
+#~ msgid "The encoding for the screen fonts."
+#~ msgstr "A képernyõ betûkészlet kódolása."
 
 
-#: src/text3.C:697
-msgid "Unknown spacing argument: "
-msgstr "Ismeretlen térköz paraméter: "
+#~ msgid "Class Settings"
+#~ msgstr "Osztály beállítások"
 
 
-#: src/text3.C:845
-msgid "Layout "
-msgstr "Elrendezés "
+#~ msgid "Save Bookmark|S"
+#~ msgstr "Könyvjelzõ mentése|s"
 
 
-#: src/text3.C:846
-msgid " not known"
-msgstr " ismeretlen"
+#~ msgid "The bold font in the dialogs."
+#~ msgstr "Félkövér betûk a párbeszédablakokban."
 
 
-#: src/text3.C:1337
-#: src/text3.C:1349
-msgid "Character set"
-msgstr "Betûkészlet"
+#~ msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
+#~ msgstr "A menük és felbukkanó ablakok betûkészletének kódolása."
 
 
-#: src/text3.C:1480
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Bekezdés kinézetének beállítása"
+#~ msgid "The normal font in the dialogs."
+#~ msgstr "Normál betû a párbeszédablakokban."
 
 
-#: src/vspace.C:490
-msgid "Default skip"
-msgstr "Alap kihagyás"
+#~ msgid "\tEnd."
+#~ msgstr "\tVége."
 
 
-#: src/vspace.C:493
-msgid "Small skip"
-msgstr "Kis kihagyás"
+#~ msgid "#*"
+#~ msgstr "#*"
 
 
-#: src/vspace.C:496
-msgid "Medium skip"
-msgstr "Normál kihagyás"
+#~ msgid "Superscripts and subscripts are not allowed in math text mode."
+#~ msgstr "Alsó- és felsõ-indexek nem használhatóak képlet módban."
 
 
-#: src/vspace.C:499
-msgid "Big skip"
-msgstr "Nagy kihagyás"
+#~ msgid "PrettyRef: "
+#~ msgstr "PrettyRef: "
 
 
-#: src/vspace.C:502
-msgid "Vertical fill"
-msgstr "Függõleges kitöltés"
+#~ msgid "Opening child document "
+#~ msgstr "Aldokumentum megnyitása"
 
 
-#: src/vspace.C:509
-msgid "protected"
-msgstr "védett"
+#~ msgid "Caption."
+#~ msgstr "Felirat."
 
 
-#~ msgid "Advanced Options"
-#~ msgstr "További opciók"
-#~ msgid "Sizes"
-#~ msgstr "Méretek"
-#~ msgid "Sc&ale Typewriter %:"
-#~ msgstr "Írógé&p mérete %:"
-#~ msgid "S&cale Sans Serif %:"
-#~ msgstr "Sa&ns Serif mérete %:"
-#~ msgid "Families"
-#~ msgstr "Betûcsaládok"
-#~ msgid "Special Formatting|o"
-#~ msgstr "Különleges formázások|K"
-#~ msgid "standard"
-#~ msgstr "Normál szöveg"
-#~ msgid "table"
-#~ msgstr "táblázat"
-#~ msgid "minibuffer"
-#~ msgstr "minibuffer"
-#~ msgid "top of button"
-#~ msgstr "gomb teteje"
-#~ msgid "bottom of button"
-#~ msgstr "gomb alja"
-#~ msgid "right of button"
-#~ msgstr "gomb jobb oldala"
-#~ msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
-#~ msgstr "A 'layout' LyX funkciónak szüksége van egy paraméterre."
-#~ msgid ""
-#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style="
-#~ "\" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-"
-#~ "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-"
-#~ "top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
-#~ "indent:0; text-indent:0px;\">[[as in 'From format x to format y']]</p></"
-#~ "body></html>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style="
-#~ "\" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-"
-#~ "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-"
-#~ "top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
-#~ "indent:0; text-indent:0px;\">[[as in 'From format x to format y']]</p></"
-#~ "body></html>"
-#~ msgid "&To:"
-#~ msgstr "&Mire:"
-#~ msgid "Running Makeindex for nomencl. "
-#~ msgstr "MakeIndex futtatása nomencl-hez."
-#~ msgid ""
-#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
-#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
-#~ "option) any later version."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ez egy szabad program; terjesztheti és/vagy módosíthatja a GNU General "
-#~ "Public License 2. és az utáni verzió szabályainak megfelelõen."
-#~ msgid "Notation Entry"
-#~ msgstr "Jelölõ-elem"
-#~ msgid "Notation List|N"
-#~ msgstr "Jelölõ-elem lista|J"
-#~ msgid "Add Row"
-#~ msgstr "Sor hozzáadása"
-#~ msgid "Delete Row"
-#~ msgstr "Sor törlése"
-#~ msgid "Add Column"
-#~ msgstr "Oszlop hozzáadása"
-#~ msgid "Delete Column"
-#~ msgstr "Oszlop törlése"
-#~ msgid "Notation List"
-#~ msgstr "Jelölõ-elem lista"
-#~ msgid "big size"
-#~ msgstr "nagy méret"
-#~ msgid "Big size"
-#~ msgstr "Nagy méret"
-#~ msgid "bigg size"
-#~ msgstr "nagy méret"
-#~ msgid "Bigg size"
-#~ msgstr "Nagy méret"
-#~ msgid "Not"
-#~ msgstr "Jel"
-#~ msgid "LyX Display"
-#~ msgstr "Megjelenítés LyX-ben"
-#~ msgid "Units of height value"
-#~ msgstr "Magasság mértékegysége"
-#~ msgid "Rotation"
-#~ msgstr "Elforgatás"
-#~ msgid "Is this just one part of a figure float ?"
-#~ msgstr "Csak egy része az úsztatott ábrának?"
-#~ msgid "Saved bookmark %1$d"
-#~ msgstr "Mentett könyvjelzõ: %1$d"
-#~ msgid "Moved to bookmark %1$d"
-#~ msgstr "Ugrás könyvjelzõre: %1$d"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Special Insets|S"
+#~ msgstr "Minden betét kinyitása|b"
 
 
+#~ msgid "Insets|n"
+#~ msgstr "Betétek|k"