+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
+#: lib/layouts/theorems-std.module:8
+#, fuzzy
+msgid "theorems"
+msgstr "tétel"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
+msgid "Criterion \\thetheorem."
+msgstr "\\thetheorem. kritérium"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
+msgid "Algorithm \\thetheorem."
+msgstr "\\thetheorem. algoritmus"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
+msgid "Axiom \\thetheorem."
+msgstr "\\thetheorem. axióma"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
+msgid "Condition \\thetheorem."
+msgstr "\\thetheorem. feltétel"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
+msgid "Note \\thetheorem."
+msgstr "\\thetheorem. megjegyzés"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
+msgid "Notation \\thetheorem."
+msgstr "\\thetheorem. jelölés"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
+msgid "Summary \\thetheorem."
+msgstr "\\thetheorem. összegzés"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
+msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
+msgstr "\\thetheorem. köszönetnyilvánítás"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
+msgid "Conclusion \\thetheorem."
+msgstr "\\thetheorem. következtetés"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
+msgid "Assumption \\thetheorem."
+msgstr "\\thetheorem. feltevés"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
+msgid "Question \\thetheorem."
+msgstr "\\thetheorem. kérdés"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
+msgid "Question*"
+msgstr "Kérdés*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
+msgid "Question."
+msgstr "Kérdés."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:2
+msgid "Theorems (AMS)"
+msgstr "Tételek (AMS)"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:8
+msgid ""
+"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
+"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
+"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
+"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
+msgstr ""
+"Definiál tétel és bizonyítás környezeteket a bővített AMS mechanizmussal. "
+"Mind számozott és számozatlan típusok támogatottak. Alapból, a tételek "
+"folyamatosan vannak számozva a dokumentumban. Ezt megváltoztathatjuk "
+"valamely Tétel (számozás...) modul betöltésével."
+
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Type)"
+msgstr "Tételek (Típusonként számozva)"
+
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
+"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
+"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
+msgstr ""
+"Definiál néhány tétel környezetet nem AMS osztályokkal történő használathoz. "
+"Eltérve a síma tételek modultól, itt a különböző tétel típusok saját "
+"számlálóval rendelkeznek (azaz 1. tétel, 2. tétel, 1. lemma, 1. állítás, 3. "
+"tétel, 2. lemma, ..., nem úgy mint, 1. tétel, 2. tétel, 3. lemma, 4. "
+"állítás, ...). A számozás hatóköre a teljes dokumentum. A fejezetenkénti "
+"vagy szakaszonkénti számozáshoz használja a 'Szakaszonként "
+"számozval'/'Fejezetenként számozva' modulokat külön-külön."
+
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
+msgstr "Tételek (Fejezetenként és típusonként számozódnak)"
+
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
+msgstr ""
+"Definiál néhány tétel környezetet nem AMS osztályokkal történő használathoz. "
+"Eltérve a síma tételek modultól, itt a különböző tétel típusok saját "
+"számlálóval rendelkeznek (azaz 1. tétel, 2. tétel, 1. lemma, 1. állítás, 3. "
+"tétel, 2. lemma, ..., nem úgy mint, 1. tétel, 2. tétel, 3. lemma, 4. "
+"állítás, ...). A számozás minden fejezet kezdetekor újraindul."
+
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
+msgstr "Tételek (Fejezetenként számozva)"
+
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:7
+msgid ""
+"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
+"chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
+"chapter environment."
+msgstr ""
+"Szakaszonként számozza a tételeket és a többit (azaz, a számláló minden "
+"szakasz kezdetekor nullázódik). Ezt a modult csak olyan formátummal "
+"használja, aminek van fejezet környezete."
+
+#: lib/layouts/theorems-named.module:3
+#, fuzzy
+msgid "Named Theorems"
+msgstr "Tételek"
+
+#: lib/layouts/theorems-named.module:7
+msgid ""
+"Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
+"'Short Title' inset."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-named.module:11
+#, fuzzy
+msgid "Named Theorem"
+msgstr "Tétel"
+
+#: lib/layouts/theorems-named.module:14
+#, fuzzy
+msgid "Named Theorem."
+msgstr "Tétel."
+
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
+msgstr "Tételek (Szakaszonként és típusonként számozódnak)"
+
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
+msgstr ""
+"Definiál néhány tétel környezetet nem AMS osztályokkal történő használathoz. "
+"Eltérve a síma tételek modultól, itt a különböző tétel típusok saját "
+"számlálóval rendelkeznek (azaz 1. tétel, 2. tétel, 1. lemma, 1. állítás, 3. "
+"tétel, 2. lemma, ..., nem úgy mint, 1. tétel, 2. tétel, 3. lemma, 4. "
+"állítás, ...). A számozás minden szakasz kezdetekor újraindul."
+
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Section)"
+msgstr "Tételek (Szakaszonként számozva)"
+
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:6
+msgid ""
+"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
+"section start)."
+msgstr ""
+"Szakaszonként számozza a tételeket és a többit (azaz, a számláló minden "
+"szakasz kezdetekor nullázódik)"
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.module:2
+msgid "Theorems (Unnumbered)"
+msgstr "Tételek (számozatlan)"
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.module:6
+msgid ""
+"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
+"using the extended AMS machinery."
+msgstr ""
+"Csak számozatlan tétel környezeteket definiál, valamint a bizonyítás "
+"környezetet; mindezt a bővített AMS mechanizmussal."
+
+#: lib/layouts/theorems-std.module:2
+msgid "Theorems"
+msgstr "Tételek"
+
+#: lib/layouts/theorems-std.module:7
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
+"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
+"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
+msgstr ""
+"Definiál néhány tétel környezetet, nem AMS osztályokkal történő "
+"használathoz. Alapból, a tételek számozása folyamatos a dokumentumban. Ezt "
+"megváltoztathatjuk valamely Tétel (... szerint számozva) modul betöltésével."
+
+#: lib/languages:73 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
+#: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
+msgid "Ignore"
+msgstr "Mellőz"
+
+#: lib/languages:92
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "Afrikai"
+
+#: lib/languages:100
+msgid "Albanian"
+msgstr "Albániai"
+
+#: lib/languages:109
+msgid "English (USA)"
+msgstr "Angol (USA)"
+
+#: lib/languages:120
+#, fuzzy
+msgid "Greek (ancient)"
+msgstr "Görög (polytonic)"
+
+#: lib/languages:131
+msgid "Arabic (ArabTeX)"
+msgstr "Arab (ArabTeX)"
+
+#: lib/languages:141
+msgid "Arabic (Arabi)"
+msgstr "Arab (Arabi)"
+
+#: lib/languages:153 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
+msgid "Armenian"
+msgstr "Örmény"
+
+#: lib/languages:161
+#, fuzzy
+msgid "English (Australia)"
+msgstr "Angol (USA)"
+
+#: lib/languages:172
+msgid "German (Austria, old spelling)"
+msgstr "Német (Ausztria, régi helyesírás)"
+
+#: lib/languages:181
+msgid "German (Austria)"
+msgstr "Német (Ausztria)"
+
+#: lib/languages:189
+msgid "Indonesian"
+msgstr "Indonéz"
+
+#: lib/languages:198
+msgid "Malay"
+msgstr "Maláj"
+
+#: lib/languages:207
+msgid "Basque"
+msgstr "Baszk"
+
+#: lib/languages:220
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Belorosz"
+
+#: lib/languages:229
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "Portugál (Brazil)"
+
+#: lib/languages:238
+msgid "Breton"
+msgstr "Bretoni"
+
+#: lib/languages:247
+msgid "English (UK)"
+msgstr "Angol (UK)"
+
+#: lib/languages:257
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Bolgár"
+
+#: lib/languages:267
+msgid "English (Canada)"
+msgstr "Angol (Kanada)"
+
+#: lib/languages:278
+msgid "French (Canada)"
+msgstr "Francia (Kanada)"
+
+#: lib/languages:288
+msgid "Catalan"
+msgstr "Katalán"
+
+#: lib/languages:299
+msgid "Chinese (simplified)"
+msgstr "Kínai (egyszerüsített)"
+
+#: lib/languages:308
+msgid "Chinese (traditional)"
+msgstr "Kínai (tradícionális)"
+
+#: lib/languages:317
+msgid "Coptic"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:324
+msgid "Croatian"
+msgstr "Horvát"
+
+#: lib/languages:333
+msgid "Czech"
+msgstr "Cseh"
+
+#: lib/languages:342
+msgid "Danish"
+msgstr "Dán"
+
+#: lib/languages:352
+msgid "Divehi (Maldivian)"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:359
+msgid "Dutch"
+msgstr "Holland"
+
+#: lib/languages:369
+msgid "English"
+msgstr "Angol"
+
+#: lib/languages:380
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Eszperantó"
+
+#: lib/languages:389
+msgid "Estonian"
+msgstr "Észt"
+
+#: lib/languages:403
+msgid "Farsi"
+msgstr "Farsi"
+
+#: lib/languages:416
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finn"
+
+#: lib/languages:426
+msgid "French"
+msgstr "Francia"
+
+#: lib/languages:441
+msgid "Galician"
+msgstr "Galician"
+
+#: lib/languages:454
+msgid "German (old spelling)"
+msgstr "Német (régi helyesírás)"
+
+#: lib/languages:465
+msgid "German"
+msgstr "Német"
+
+#: lib/languages:477
+msgid "German (Switzerland)"
+msgstr "Német (Svájc)"
+
+#: lib/languages:487 lib/ui/stdtoolbars.inc:296 lib/ui/stdtoolbars.inc:583
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
+msgid "Greek"
+msgstr "Görög"
+
+#: lib/languages:497
+msgid "Greek (polytonic)"
+msgstr "Görög (polytonic)"
+
+#: lib/languages:508 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Héber"
+
+#: lib/languages:520
+msgid "Hindi"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:538
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Izlandi"
+
+#: lib/languages:549
+msgid "Interlingua"
+msgstr "Interlingua"
+
+#: lib/languages:557
+msgid "Irish"
+msgstr "Ír"
+
+#: lib/languages:566
+msgid "Italian"
+msgstr "Olasz"
+
+#: lib/languages:580
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japán"
+
+#: lib/languages:591
+msgid "Japanese (CJK)"
+msgstr "Japán (CJK)"
+
+#: lib/languages:600
+msgid "Kazakh"
+msgstr "Kazah"
+
+#: lib/languages:610
+msgid "Korean"
+msgstr "Koreai"
+
+#: lib/languages:619
+#, fuzzy
+msgid "Kurmanji"
+msgstr "Címzett levele"
+
+#: lib/languages:628 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
+msgid "Lao"
+msgstr "Lao"
+
+#: lib/languages:637
+msgid "Latin"
+msgstr "Latin"
+
+#: lib/languages:647
+msgid "Latvian"
+msgstr "Lett"
+
+#: lib/languages:659
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Litván"
+
+#: lib/languages:669
+msgid "Lower Sorbian"
+msgstr "Alsó-szerb"
+
+#: lib/languages:678
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Magyar"
+
+#: lib/languages:688
+#, fuzzy
+msgid "Marathi"
+msgstr "Gujarati"
+
+#: lib/languages:698
+msgid "Mongolian"
+msgstr "Mongol"
+
+#: lib/languages:706
+#, fuzzy
+msgid "English (New Zealand)"
+msgstr "Angol (Kanada)"
+
+#: lib/languages:716
+msgid "Norwegian (Bokmaal)"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:725
+msgid "Norwegian (Nynorsk)"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:735
+msgid "Occitan"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:753
+msgid "Polish"
+msgstr "Lengyel"
+
+#: lib/languages:762
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugál"
+
+#: lib/languages:771
+msgid "Romanian"
+msgstr "Román"
+
+#: lib/languages:780
+msgid "Russian"
+msgstr "Orosz"
+
+#: lib/languages:789
+msgid "North Sami"
+msgstr "Észak-szami"
+
+#: lib/languages:798
+#, fuzzy
+msgid "Sanskrit"
+msgstr "Sans Serif"
+
+#: lib/languages:805
+msgid "Scottish"
+msgstr "Skót"
+
+#: lib/languages:814
+msgid "Serbian"
+msgstr "Szerb"
+
+#: lib/languages:824
+msgid "Serbian (Latin)"
+msgstr "Szerb (Latin)"
+
+#: lib/languages:834
+msgid "Slovak"
+msgstr "Szlovák"
+
+#: lib/languages:843
+msgid "Slovene"
+msgstr "Szlovén"
+
+#: lib/languages:852
+msgid "Spanish"
+msgstr "Spanyol"
+
+#: lib/languages:865
+msgid "Spanish (Mexico)"
+msgstr "Spanyol (Mexikó)"
+
+#: lib/languages:877
+msgid "Swedish"
+msgstr "Svéd"
+
+#: lib/languages:887
+msgid "Syriac"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:895 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
+msgid "Tamil"
+msgstr "Tamíl"
+
+#: lib/languages:903 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
+msgid "Telugu"
+msgstr "Telugu"
+
+#: lib/languages:910 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
+msgid "Thai"
+msgstr "Thaiföldi"
+
+#: lib/languages:923 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
+msgid "Tibetan"
+msgstr "Tibeti"
+
+#: lib/languages:930
+msgid "Turkish"
+msgstr "Török"
+
+#: lib/languages:944
+msgid "Turkmen"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:954
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ukrán"
+
+#: lib/languages:963
+msgid "Upper Sorbian"
+msgstr "Felső-szerb"
+
+#: lib/languages:973
+msgid "Urdu"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:983
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Vietnami"
+
+#: lib/languages:994
+msgid "Welsh"
+msgstr "Walesi"
+
+#: lib/latexfonts:82
+msgid "AE (Almost European)"
+msgstr "AE (Almost European)"
+
+#: lib/latexfonts:90 lib/latexfonts:98
+msgid "Bera Serif"
+msgstr "Bera Serif"
+
+#: lib/latexfonts:104
+msgid "Bookman"
+msgstr "Bookman"
+
+#: lib/latexfonts:110
+msgid "Concrete Roman"
+msgstr "Concrete Roman"
+
+#: lib/latexfonts:116
+msgid "Zapf Chancery"
+msgstr "Zapf Chancery"
+
+#: lib/latexfonts:122
+#, fuzzy
+msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)"
+msgstr "Bitstream Charter"
+
+#: lib/latexfonts:128
+msgid "Computer Modern Roman"
+msgstr "Computer Modern Roman"
+
+#: lib/latexfonts:140 lib/latexfonts:149
+msgid "URW Garamond"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:155 lib/latexfonts:164 lib/latexfonts:172
+msgid "Libertine"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:179 lib/latexfonts:186
+msgid "Latin Modern Roman"
+msgstr "Latin Modern Roman"
+
+#: lib/latexfonts:193 lib/latexfonts:206
+#, fuzzy
+msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)"
+msgstr "Bitstream Charter"
+
+#: lib/latexfonts:213 lib/latexfonts:226
+msgid "Utopia (Mathdesign)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:233 lib/latexfonts:246
+msgid "URW Garamond (Mathdesign)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:253 lib/latexfonts:263
+msgid "Minion Pro"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:272
+msgid "New Century Schoolbook"
+msgstr "New Century Schoolbook"
+
+#: lib/latexfonts:278 lib/latexfonts:290 lib/latexfonts:297 lib/latexfonts:303
+#: lib/latexfonts:310
+msgid "Palatino"
+msgstr "Palatino"
+
+#: lib/latexfonts:316 lib/latexfonts:325 lib/latexfonts:332 lib/latexfonts:338
+msgid "Times Roman"
+msgstr "Times Roman"
+
+#: lib/latexfonts:344
+msgid "TeX Gyre Bonum"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:350
+msgid "TeX Gyre Chorus"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:356
+msgid "TeX Gyre Pagella"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:362
+msgid "TeX Gyre Schola"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:368
+msgid "TeX Gyre Termes"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:376 lib/latexfonts:387 lib/latexfonts:393 lib/latexfonts:400
+msgid "Utopia (Fourier)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:411
+msgid "Avant Garde"
+msgstr "Avant Garde"
+
+#: lib/latexfonts:417
+msgid "Bera Sans"
+msgstr "Bera Sans"
+
+#: lib/latexfonts:425 lib/latexfonts:435
+msgid "Biolinum"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:443
+msgid "CM Bright"
+msgstr "CM Bright"
+
+#: lib/latexfonts:450
+msgid "Computer Modern Sans"
+msgstr "Computer Modern Sans"
+
+#: lib/latexfonts:456
+msgid "Helvetica"
+msgstr "Helvetica"
+
+#: lib/latexfonts:464
+msgid "Iwona"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:471
+msgid "Iwona (Light)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:478
+msgid "Iwona (Condensed)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:485
+msgid "Iwona (Light Condensed)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:492
+#, fuzzy
+msgid "Kurier"
+msgstr "Courier"
+
+#: lib/latexfonts:499
+#, fuzzy
+msgid "Kurier (Light)"
+msgstr "CM Typewriter Light"
+
+#: lib/latexfonts:506
+msgid "Kurier (Condensed)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:513
+msgid "Kurier (Light Condensed)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:520
+msgid "Latin Modern Sans"
+msgstr "Latin Modern Sans"
+
+#: lib/latexfonts:527
+msgid "TeX Gyre Adventor"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:533
+msgid "TeX Gyre Heros"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:539
+msgid "URW Classico (Optima)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:551
+msgid "Bera Mono"
+msgstr "Bera Mono"
+
+#: lib/latexfonts:559
+msgid "CM Typewriter Light"
+msgstr "CM Typewriter Light"
+
+#: lib/latexfonts:566
+msgid "Computer Modern Typewriter"
+msgstr "Computer Modern Typewriter"
+
+#: lib/latexfonts:572
+msgid "Courier"
+msgstr "Courier"
+
+#: lib/latexfonts:579
+#, fuzzy
+msgid "Libertine Mono"
+msgstr "Bera Mono"
+
+#: lib/latexfonts:586
+msgid "Latin Modern Typewriter"
+msgstr "Latin Modern Typewriter"
+
+#: lib/latexfonts:593
+msgid "LuxiMono"
+msgstr "LuxiMono"
+
+#: lib/latexfonts:600
+#, fuzzy
+msgid "TeX Gyre Cursor"
+msgstr "LaTeX hiba"
+
+#: lib/latexfonts:606
+#, fuzzy
+msgid "TX Typewriter"
+msgstr "Írógép"
+
+#: lib/latexfonts:618
+msgid "Euler VM"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:624
+msgid "URW Garamond (New TX)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:632
+#, fuzzy
+msgid "Iwona (Math)"
+msgstr "Képletben"
+
+#: lib/latexfonts:645
+msgid "Kurier (Math)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:658
+msgid "Libertine (New TX)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:666
+msgid "Minion Pro (New TX)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:675
+#, fuzzy
+msgid "Times Roman (New TX)"
+msgstr "Times Roman"
+
+#: lib/encodings:31
+msgid "Unicode (utf8)"
+msgstr "Unikód (utf8)"
+
+#: lib/encodings:36
+msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
+msgstr "Unikód (ucs-bővített) (utf8x)"
+
+#: lib/encodings:40
+msgid "Armenian (ArmSCII8)"
+msgstr "Örmény (ArmSCII8)"
+
+#: lib/encodings:43
+msgid "Western European (ISO 8859-1)"
+msgstr "Nyugat-európai (ISO 8859-1)"
+
+#: lib/encodings:46
+msgid "Central European (ISO 8859-2)"
+msgstr "Közép-európai (ISO 8859-2)"
+
+#: lib/encodings:49
+msgid "South European (ISO 8859-3)"
+msgstr "Dél-európai (ISO 8859-3)"
+
+#: lib/encodings:52
+msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
+msgstr "Balti (ISO 8859-4)"
+
+#: lib/encodings:55
+msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
+msgstr "Cirill (ISO 8859-5)"
+
+#: lib/encodings:59
+msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
+msgstr "Arab (ISO 8859-6)"
+
+#: lib/encodings:62
+msgid "Greek (ISO 8859-7)"
+msgstr "Görög (ISO 8859-7)"
+
+#: lib/encodings:65
+msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
+msgstr "Héber (ISO 8859-8)"
+
+#: lib/encodings:68
+msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
+msgstr "Török (ISO 8859-9)"
+
+#: lib/encodings:72
+msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
+msgstr "Balti (ISO 8859-13)"
+
+#: lib/encodings:75
+msgid "Western European (ISO 8859-15)"
+msgstr "Nyugat-európai (ISO 8859-15)"
+
+#: lib/encodings:78
+msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
+msgstr "Délkelet-európai (ISO 8859-16)"
+
+#: lib/encodings:81
+msgid "Western European (Macintosh Roman)"
+msgstr "Nyugat-európai (Macintosh Roman)"
+
+#: lib/encodings:84
+msgid "DOS (CP 437)"
+msgstr "DOS (CP 437)"
+
+#: lib/encodings:88
+msgid "DOS-de (CP 437-de)"
+msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
+
+#: lib/encodings:91
+msgid "Western European (CP 850)"
+msgstr "Nyugat-európai (CP 850)"
+
+#: lib/encodings:94
+msgid "Central European (CP 852)"
+msgstr "Közép-európai (CP 852)"
+
+#: lib/encodings:97
+msgid "Cyrillic (CP 855)"
+msgstr "Cirill (CP 855)"
+
+#: lib/encodings:100
+msgid "Western European (CP 858)"
+msgstr "Nyugat-európai (CP 858)"
+
+#: lib/encodings:103
+msgid "Hebrew (CP 862)"
+msgstr "Héber (CP 862)"
+
+#: lib/encodings:106
+msgid "Nordic languages (CP 865)"
+msgstr "Skandináv nyelvek (CP 865)"
+
+#: lib/encodings:109
+msgid "Cyrillic (CP 866)"
+msgstr "Cirill (CP 866)"
+
+#: lib/encodings:112
+msgid "Central European (CP 1250)"
+msgstr "Közép-európai (CP 1250)"
+
+#: lib/encodings:115
+msgid "Cyrillic (CP 1251)"
+msgstr "Cirill (CP 1251)"
+
+#: lib/encodings:119
+msgid "Western European (CP 1252)"
+msgstr "Nyugat-európai (CP 1252)"
+
+#: lib/encodings:122
+msgid "Hebrew (CP 1255)"
+msgstr "Héber (CP 1255)"
+
+#: lib/encodings:126
+msgid "Arabic (CP 1256)"
+msgstr "Arab (CP 1256)"
+
+#: lib/encodings:129
+msgid "Baltic (CP 1257)"
+msgstr "Balti (CP 1257)"
+
+#: lib/encodings:132
+msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+msgstr "Cirill (KOI8-R)"
+
+#: lib/encodings:135
+msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "Cirill (KOI8-U)"
+
+#: lib/encodings:138
+msgid "Cyrillic (pt 154)"
+msgstr "Cirill (pt 154)"
+
+#: lib/encodings:141
+msgid "Cyrillic (pt 254)"
+msgstr "Cirill (pt 254)"
+
+#: lib/encodings:152
+#, fuzzy
+msgid "Chinese (traditional) (Big5)"
+msgstr "Kínai (tradícionális)"
+
+#: lib/encodings:162
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (CJK) (SJIS)"
+msgstr "Japán (CJK) (JIS)"
+
+#: lib/encodings:169
+msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
+msgstr "Kínai (egyszerüsített) (EUC-CN)"
+
+#: lib/encodings:173
+msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
+msgstr "Kínai (egyszerüsített) (GBK)"
+
+#: lib/encodings:177
+msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
+msgstr "Japán (CJK) (JIS)"
+
+#: lib/encodings:181
+msgid "Korean (EUC-KR)"
+msgstr "Kóreai (EUC-KR)"
+
+#: lib/encodings:185
+msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
+msgstr "Unikód (CJK) (utf8)"
+
+#: lib/encodings:189
+msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
+msgstr "Kínai (tradícionális) (EUC-TW)"
+
+#: lib/encodings:193
+msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
+msgstr "Japán (CJK) (EUC-JP)"
+
+#: lib/encodings:200
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)"
+msgstr "Japán (CJK) (EUC-JP)"
+
+#: lib/encodings:202
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)"
+msgstr "Japán (CJK) (JIS)"
+
+#: lib/encodings:204
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)"
+msgstr "Japán (CJK) (JIS)"
+
+#: lib/encodings:206
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)"
+msgstr "Japán (CJK) (EUC-JP)"
+
+#: lib/encodings:213
+msgid "Thai (TIS 620-0)"
+msgstr "Tháj (TIS 620-0)"
+
+#: lib/encodings:218
+msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
+msgstr "Unikód (XeTeX) (utf8)"
+
+#: lib/encodings:222
+msgid "ASCII"
+msgstr "ASCII"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:436
+msgid "Array Environment|y"
+msgstr "Tömbös környezet|y"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:437
+msgid "Cases Environment|C"
+msgstr "Esetek környezet|s"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:438
+msgid "Aligned Environment|l"
+msgstr "Igazítás környezet|I"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:439
+msgid "AlignedAt Environment|v"
+msgstr "AlignedAt környezet|l"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:440
+msgid "Gathered Environment|h"
+msgstr "Gathered környezet|G"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:441
+msgid "Split Environment|S"
+msgstr "Környezet felosztása|o"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:443
+msgid "Delimiters...|r"
+msgstr "Határolók|H"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:444
+msgid "Matrix...|x"
+msgstr "Mátrix...|x"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:445
+msgid "Macro|o"
+msgstr "Makró|k"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:314 lib/ui/stdmenus.inc:429
+msgid "AMS align Environment|a"
+msgstr "AMS igazítási környezet|M"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:315 lib/ui/stdmenus.inc:430
+msgid "AMS alignat Environment|t"
+msgstr "AMS alignat környezet|t"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:431
+msgid "AMS flalign Environment|f"
+msgstr "AMS flalign környezet|f"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:432
+msgid "AMS gather Environment|g"
+msgstr "AMS gather környezet|A"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:433
+msgid "AMS multline Environment|m"
+msgstr "AMS többsoros környezet|r"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:311 lib/ui/stdmenus.inc:425
+msgid "Inline Formula|I"
+msgstr "Beszúrt képlet|z"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:312
+msgid "Displayed Formula|D"
+msgstr "Megjelenített képlet"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:313 lib/ui/stdmenus.inc:428
+msgid "Eqnarray Environment|E"
+msgstr "Egyenletrendszer környezet|E"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:54
+msgid "AMS Environment|A"
+msgstr "AMS környezet|A"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:229
+msgid "Number Whole Formula|N"
+msgstr "Számozza az egész képletet|p"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:230
+msgid "Number This Line|u"
+msgstr "Számozza ezt a sort|m"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:58
+msgid "Equation Label|L"
+msgstr "Egyenlet címke|c"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:59
+msgid "Copy as Reference|R"
+msgstr "Hivatkozásként másol|H"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:240
+msgid "Split Cell|C"
+msgstr "Cella felosztása|s"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:63
+#, fuzzy
+msgid "Insert|s"
+msgstr "Beszúrás|B"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:65
+msgid "Add Line Above|o"
+msgstr "Szegély fent|f"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:243
+msgid "Add Line Below|B"
+msgstr "Szegély lent|g"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:67
+msgid "Delete Line Above|v"
+msgstr "Fenti szegély törlése|n"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:68
+msgid "Delete Line Below|w"
+msgstr "Lenti szegély törlése|e"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:247
+msgid "Add Line to Left"
+msgstr "Bal oldali vonal"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:248
+msgid "Add Line to Right"
+msgstr "Jobb oldali vonal"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:249
+msgid "Delete Line to Left"
+msgstr "Sor törlése balra"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:250
+msgid "Delete Line to Right"
+msgstr "Sor törlése jobbra"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:75
+msgid "Show Math Toolbar"
+msgstr "Képlet eszköztár megjelenítése"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:76
+msgid "Show Math-Panels Toolbar"
+msgstr "Képlet-panel eszköztár megjelenítése"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:77
+msgid "Show Table Toolbar"
+msgstr "Táblázat eszköztár megjelenítése"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:79
+msgid "Use Computer Algebra System|m"
+msgstr "Számítógépes algebrai rendszer használata|h"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:105
+msgid "Next Cross-Reference|N"
+msgstr "Következő kereszthivatkozás|e"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:88
+msgid "Go to Label|G"
+msgstr "Címkére ugrás|C"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:90
+msgid "<Reference>|R"
+msgstr "<Hivatkozás>|H"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:91
+msgid "(<Reference>)|e"
+msgstr "(<Hivatkozás>)|k"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:92
+msgid "<Page>|P"
+msgstr "<Oldal>|O"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:93
+msgid "On Page <Page>|O"
+msgstr "A(z) <oldal>. oldalon|A"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:94
+msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
+msgstr "<Hivatkozás> a(z) <oldal>. oldalon|v"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:95
+msgid "Formatted Reference|t"
+msgstr "Formázott hivatkozás|t"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:96
+#, fuzzy
+msgid "Textual Reference|x"
+msgstr "Köszönet hivatkozás"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110
+#: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128
+#: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:148
+#: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:236
+#: lib/ui/stdcontext.inc:254 lib/ui/stdcontext.inc:281
+#: lib/ui/stdcontext.inc:378 lib/ui/stdcontext.inc:391
+#: lib/ui/stdcontext.inc:430 lib/ui/stdcontext.inc:455
+#: lib/ui/stdcontext.inc:478 lib/ui/stdcontext.inc:489
+#: lib/ui/stdcontext.inc:497 lib/ui/stdcontext.inc:507
+#: lib/ui/stdcontext.inc:515 lib/ui/stdcontext.inc:523
+#: lib/ui/stdcontext.inc:531 lib/ui/stdcontext.inc:544
+#: lib/ui/stdcontext.inc:554 lib/ui/stdcontext.inc:575
+#: lib/ui/stdcontext.inc:583 lib/ui/stdcontext.inc:629 lib/ui/stdmenus.inc:521
+msgid "Settings...|S"
+msgstr "Beállítások...|B"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:106
+msgid "Go Back|G"
+msgstr "Visszaugrás|g"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:475
+msgid "Copy as Reference|C"
+msgstr "Hivatkozásként másol|H"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:130
+msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
+msgstr "Adatbázis(ok) szerkesztése külsőleg...|A"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:144
+msgid "Open Inset|O"
+msgstr "Betét kinyitása|k"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:145
+msgid "Close Inset|C"
+msgstr "Betét becsukása|e"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:153
+#: lib/ui/stdcontext.inc:591
+msgid "Dissolve Inset|D"
+msgstr "Betét megszüntetése|t"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:152
+msgid "Show Label|L"
+msgstr "Címkére mutatása|C"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:171 lib/ui/stdmenus.inc:474
+msgid "Frameless|l"
+msgstr "Keret nélkül|K"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:475
+msgid "Simple Frame|F"
+msgstr "Szimpla keret|S"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:173
+msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
+msgstr "Egyszerű keret, oldaltörés|z"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:174 lib/ui/stdmenus.inc:476
+msgid "Oval, Thin|a"
+msgstr "Ovális, vékony|O"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:175 lib/ui/stdmenus.inc:477
+msgid "Oval, Thick|v"
+msgstr "Ovális, vastag|v"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:176 lib/ui/stdmenus.inc:478
+msgid "Drop Shadow|w"
+msgstr "Árnyék megszüntetése|m"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:177 lib/ui/stdmenus.inc:479
+msgid "Shaded Background|B"
+msgstr "Árnyékolt háttér|h"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:480
+msgid "Double Frame|u"
+msgstr "Dupla keret|D"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdmenus.inc:484
+msgid "LyX Note|N"
+msgstr "LyX megjegyzés|z"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:196
+msgid "Comment|m"
+msgstr "Megjegyzés|M"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:197 lib/ui/stdmenus.inc:486
+msgid "Greyed Out|G"
+msgstr "Kiszürkített|s"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:199
+msgid "Open All Notes|A"
+msgstr "Minden betét kinyitása|b"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:200
+msgid "Close All Notes|l"
+msgstr "Minden betét becsukása|c"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdmenus.inc:496
+#, fuzzy
+msgid "Phantom|P"
+msgstr "phantom"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:209 lib/ui/stdmenus.inc:497
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Phantom|H"
+msgstr "Vízszintes vonal"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdmenus.inc:498
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Phantom|V"
+msgstr "Függőleges igazítás"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:405
+msgid "Interword Space|w"
+msgstr "Betűköz|e"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:218
+msgid "Protected Space|o"
+msgstr "Védett szóköz|s"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:219
+#, fuzzy
+msgid "Visible Space|a"
+msgstr "Függőleges kitöltés"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:220 lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdmenus.inc:406
+msgid "Thin Space|T"
+msgstr "Keskeny köz|K"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdcontext.inc:246
+msgid "Negative Thin Space|N"
+msgstr "Negatív vékony köz|a"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:222 lib/ui/stdcontext.inc:249
+msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
+msgstr "Fél négyszeres köz (Enskip)|F"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:223
+msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
+msgstr "Védett fél négyszeres köz (Enspace)|c"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdcontext.inc:250
+msgid "Quad Space|Q"
+msgstr "Négyszeres köz|N"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdcontext.inc:251
+msgid "Double Quad Space|u"
+msgstr "Dupla négyszeres köz|D"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:226
+msgid "Horizontal Fill|F"
+msgstr "Vízszintes kitöltés|V"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:227
+msgid "Protected Horizontal Fill|i"
+msgstr "Védett vízszintes kitöltés|i"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:228
+msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
+msgstr "Vízszintes kitöltés (pontok)|p"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:229
+msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
+msgstr "Vízszintes kitöltés (vonal)|o"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:230
+msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
+msgstr "Vízszintes kitöltés (balra nyíl)|z"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:231
+msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
+msgstr "Vízszintes kitöltés (jobbra nyíl)|j"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:232
+msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
+msgstr "Vízszintes kitöltés (fel zárójel)|t"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:233
+msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
+msgstr "Vízszintes kitöltés (le zárójel)|l"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdcontext.inc:252
+msgid "Custom Length|C"
+msgstr "Egyedi hossz|h"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:244
+msgid "Medium Space|M"
+msgstr "Közepes köz|K"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:245
+msgid "Thick Space|h"
+msgstr "Vastag köz|V"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:247
+msgid "Negative Medium Space|u"
+msgstr "Negatív közepes köz|N"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:248
+msgid "Negative Thick Space|i"
+msgstr "Negatív vékony köz|N"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:261
+msgid "DefSkip|D"
+msgstr "Alap kihagyás|A"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:262
+msgid "SmallSkip|S"
+msgstr "Kis kihagyás|s"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:263
+msgid "MedSkip|M"
+msgstr "Közepes kihagyás|K"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:264
+msgid "BigSkip|B"
+msgstr "Nagy kihagyás|N"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:265
+msgid "VFill|F"
+msgstr "Függőleges kitöltés|F"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:266
+msgid "Custom|C"
+msgstr "Egyéb|E"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:268
+msgid "Settings...|e"
+msgstr "Beállítások...|B"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdcontext.inc:538
+msgid "Include|c"
+msgstr "Include|I"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdcontext.inc:539
+msgid "Input|p"
+msgstr "Input|p"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdcontext.inc:540
+msgid "Verbatim|V"
+msgstr "Verbatim|V"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdcontext.inc:541
+msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
+msgstr "Verbatim (jelölt szünetek)|e"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdcontext.inc:542
+msgid "Listing|L"
+msgstr "Lista|L"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:283 lib/ui/stdcontext.inc:546
+msgid "Edit Included File...|E"
+msgstr "Csatolt fájl szerkesztése...|C"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:417
+msgid "New Page|N"
+msgstr "Új oldal|j"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:418
+msgid "Page Break|a"
+msgstr "Oldaltörés|d"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdmenus.inc:419
+msgid "Clear Page|C"
+msgstr "Üres oldal|a"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdmenus.inc:420
+msgid "Clear Double Page|D"
+msgstr "Dupla üres oldal|u"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:414
+msgid "Ragged Line Break|R"
+msgstr "Nyers sortörés|r"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:415
+msgid "Justified Line Break|J"
+msgstr "Kiigazított sortörés|z"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:105 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
+#: src/Text3.cpp:1277 src/mathed/InsetMathNest.cpp:596
+msgid "Cut"
+msgstr "Kivágás"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
+#: src/Text3.cpp:1282 src/mathed/InsetMathNest.cpp:605
+msgid "Copy"
+msgstr "Másolás"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:83
+#: src/Text3.cpp:1222 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1333
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:575
+msgid "Paste"
+msgstr "Beillesztés"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:313 lib/ui/stdmenus.inc:108
+msgid "Paste Recent|e"
+msgstr "Utolsó beillesztések|o"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:315
+msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
+msgstr "Visszaugrás mentett könyvjelzőre|V"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:543
+msgid "Forward Search|F"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:117
+msgid "Move Paragraph Up|o"
+msgstr "Bekezdés mozgatása fel|B"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:118
+msgid "Move Paragraph Down|v"
+msgstr "Bekezdés mozgatása le|l"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:323
+msgid "Promote Section|r"
+msgstr "Szakasz előléptetése|S"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:324
+msgid "Demote Section|m"
+msgstr "Szakasz visszaléptetése|v"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:325
+msgid "Move Section Down|D"
+msgstr "Szakasz mozgatása le|S"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdcontext.inc:611
+msgid "Move Section Up|U"
+msgstr "Szakasz mozgatása fel|S"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:365
+#, fuzzy
+msgid "Insert Regular Expression"
+msgstr "Reguláris kifejez&és"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdcontext.inc:600
+msgid "Accept Change|c"
+msgstr "Változás elfogadása|a"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:331
+msgid "Reject Change|j"
+msgstr "Változás visszautasítása|i"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:333
+msgid "Apply Last Text Style|A"
+msgstr "Utolsó szöveg stílus alkalmazása|U"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:334
+#, fuzzy
+msgid "Text Style|x"
+msgstr "Szöveg stílus|S"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:122
+msgid "Paragraph Settings...|P"
+msgstr "Bekezdés beállításai...|e"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:338
+msgid "Fullscreen Mode"
+msgstr "Teljesképernyő mód"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:339
+#, fuzzy
+msgid "Close Current View"
+msgstr "Aktuális nézet bezárása|A"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:347
+msgid "Anything|A"
+msgstr "Bármi|B"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:348
+msgid "Anything Non-Empty|o"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:349
+#, fuzzy
+msgid "Any Word|W"
+msgstr "MS Word|W"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:350
+#, fuzzy
+msgid "Any Number|N"
+msgstr "Aegean számok"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:351
+#, fuzzy
+msgid "User Defined|U"
+msgstr "Felhasználói fájlok|#F#f"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:254
+msgid "Append Argument"
+msgstr "Paraméter hozzáfűzése"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:361 lib/ui/stdmenus.inc:255
+msgid "Remove Last Argument"
+msgstr "Utolsó paraméter eltávolítása"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:363
+msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
+msgstr "Az első nem opcionális paraméter legyen opcionális"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:364
+msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
+msgstr "Az utolsó opcionális paraméter legyen nem opcionális"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:365 lib/ui/stdmenus.inc:259
+msgid "Insert Optional Argument"
+msgstr "Opcionális paraméter beszúrása"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:366 lib/ui/stdmenus.inc:260
+msgid "Remove Optional Argument"
+msgstr "Opcionális paraméter eltávolítása"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:368 lib/ui/stdmenus.inc:262
+msgid "Append Argument Eating From the Right"
+msgstr "Paraméter hozzáfűzése jobbról táplálkozva"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:369 lib/ui/stdmenus.inc:263
+msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
+msgstr "Opcionális paraméter hozzáfűzése jobbról táplálkozva"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:370 lib/ui/stdmenus.inc:264
+msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
+msgstr "Utolsó paraméter eltávolítása jobbra rakva azt"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:379
+msgid "Reload|R"
+msgstr "Újratöltés|Ú"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:381 lib/ui/stdcontext.inc:393
+#: lib/ui/stdcontext.inc:499
+msgid "Edit Externally...|x"
+msgstr "Szerkesztés külsőleg...|z"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:401
+msgid "Multicolumn|u"
+msgstr "Cellaegyesítés|C"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:402
+#, fuzzy
+msgid "Multirow|w"
+msgstr "Cellaegyesítés|C"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:404
+msgid "Top Line|n"
+msgstr "Felső vonal|e"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:405
+msgid "Bottom Line|i"
+msgstr "Alsó vonal|A"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:406 lib/ui/stdmenus.inc:200
+msgid "Left Line|L"
+msgstr "Bal vonal|v"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:407 lib/ui/stdmenus.inc:201
+msgid "Right Line|R"
+msgstr "Jobb vonal|n"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:409
+msgid "Left|f"
+msgstr "Balra|r"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:410 lib/ui/stdmenus.inc:210
+msgid "Center|C"
+msgstr "Középre|K"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:411
+msgid "Right|h"
+msgstr "Jobbra|J"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:412
+#, fuzzy
+msgid "Decimal"
+msgstr "email"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:414 lib/ui/stdmenus.inc:213
+msgid "Top|T"
+msgstr "Fent|F"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:415 lib/ui/stdmenus.inc:214
+msgid "Middle|M"
+msgstr "Középen|p"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:416 lib/ui/stdmenus.inc:215
+msgid "Bottom|B"
+msgstr "Lent|L"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:418
+msgid "Append Row|A"
+msgstr "Sor hozzáadása|d"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:419 lib/ui/stdmenus.inc:218
+msgid "Delete Row|D"
+msgstr "Sor törlése|t"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:420 lib/ui/stdmenus.inc:219
+msgid "Copy Row|o"
+msgstr "Sor másolása|S"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:421
+#, fuzzy
+msgid "Move Row Up"
+msgstr "Szakasz mozgatása fel|S"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:422
+#, fuzzy
+msgid "Move Row Down"
+msgstr "Szakasz mozgatása le|S"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:424
+msgid "Append Column|p"
+msgstr "Oszlop hozzáadása|h"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:425 lib/ui/stdmenus.inc:223
+msgid "Delete Column|e"
+msgstr "Oszlop törlése|z"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:426
+msgid "Copy Column|y"
+msgstr "Oszlop másolása|O"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:427
+msgid "Move Column Right|v"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:428
+msgid "Move Column Left"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:438 lib/ui/stdmenus.inc:30
+msgid "File|F"
+msgstr "Fájl|F"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:439
+#, fuzzy
+msgid "Path|P"
+msgstr "Élérési útvonalak"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:440
+msgid "Class|C"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:442
+#, fuzzy
+msgid "File Revision|R"
+msgstr "Revízió"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:443
+#, fuzzy
+msgid "Tree Revision|T"
+msgstr "Revízió"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:444
+#, fuzzy
+msgid "Revision Author|A"
+msgstr "Revízió előélete"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:445
+#, fuzzy
+msgid "Revision Date|D"
+msgstr "Revízió"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:446
+#, fuzzy
+msgid "Revision Time|i"
+msgstr "Revízió"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:448
+msgid "LyX Version|X"
+msgstr "LyX Verzió|X"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:452
+msgid "Document Info|D"
+msgstr "Dokumentum információ|D"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:454
+#, fuzzy
+msgid "Copy Text|o"
+msgstr "Másolás|o"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:463 lib/ui/stdcontext.inc:486
+msgid "Activate Branch|A"
+msgstr "Változat aktiválása|a"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:464 lib/ui/stdcontext.inc:487
+msgid "Deactivate Branch|e"
+msgstr "(De)a&ktivál"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:465
+#, fuzzy
+msgid "Activate Branch in Master|M"
+msgstr "Változat aktiválása|a"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:466
+#, fuzzy
+msgid "Deactivate Branch in Master|v"
+msgstr "(De)a&ktivál"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:467
+#, fuzzy
+msgid "Add Unknown Branch|w"
+msgstr "Ismeretlen változat"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:476
+msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:570
+#, fuzzy
+msgid "All Indexes|A"
+msgstr "Minden betét kinyitása|b"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:573
+msgid "Subindex|b"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:601 lib/ui/stdmenus.inc:528
+msgid "Reject Change|R"
+msgstr "Visszautasítás|i"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:609
+msgid "Promote Section|P"
+msgstr "Szakasz előléptetése|S"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:610
+msgid "Demote Section|D"
+msgstr "Szakasz visszaléptetése|v"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:612
+msgid "Move Section Down|w"
+msgstr "Szakasz mozgatása le|S"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:614
+#, fuzzy
+msgid "Select Section|S"
+msgstr "Kijelölés|s"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:622
+#, fuzzy
+msgid "Wrap by Preview|y"
+msgstr "LyX előnézet"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:31
+msgid "Edit|E"
+msgstr "Szerkesztés|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:32
+msgid "View|V"
+msgstr "Nézet|z"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:33
+msgid "Insert|I"
+msgstr "Beszúrás|B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:34
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "Navigáció|N"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:35
+msgid "Document|D"
+msgstr "Dokumentum|D"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:36
+msgid "Tools|T"
+msgstr "Eszközök|k"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:37
+msgid "Help|H"
+msgstr "Segítség|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:45
+msgid "New|N"
+msgstr "Új|j"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:46
+msgid "New from Template...|m"
+msgstr "Új, sablon alapján...|l"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:47
+msgid "Open...|O"
+msgstr "Megnyitás...|n"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:48
+msgid "Open Recent|t"
+msgstr "Legutóbbi dokumentum megnyitása|u"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:50
+msgid "Close|C"
+msgstr "Bezárás|z"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:51
+msgid "Close All"
+msgstr "Mind bezárása"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:52
+msgid "Save|S"
+msgstr "Mentés|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:53
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "Mentés másként...|t"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:54
+msgid "Save All|l"
+msgstr "Minden fájl mentése|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:55
+msgid "Revert to Saved|R"
+msgstr "Visszatérés mentetthez|r"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:56
+msgid "Version Control|V"
+msgstr "Verziókövetés|V"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:58
+msgid "Import|I"
+msgstr "Importálás|I"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:59
+msgid "Export|E"
+msgstr "Exportálás|x"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:60
+msgid "Print...|P"
+msgstr "Nyomtatás...|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:61
+msgid "Fax...|F"
+msgstr "Fax...|F"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:63
+msgid "New Window|W"
+msgstr "Új ablak|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:64
+msgid "Close Window|d"
+msgstr "Ablak bezárása|b"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:66
+msgid "Exit|x"
+msgstr "Kilépés|K"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:74
+msgid "Register...|R"
+msgstr "Regisztrálás...|R"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:75
+msgid "Check In Changes...|I"
+msgstr "Változások bejegyzése...|V"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:76
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr "Szerkesztésre kihoz|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:77
+#, fuzzy
+msgid "Copy|p"
+msgstr "Másolás|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:78
+#, fuzzy
+msgid "Rename|R"
+msgstr "&Átnevezés"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:79
+#, fuzzy
+msgid "Update Local Directory From Repository|d"
+msgstr "Helyi könyvtár frissítése tárolóból|f"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:80
+#, fuzzy
+msgid "Revert to Repository Version|v"
+msgstr "Visszatérés a tárolt verzióhoz|l"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:81
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr "Utolsó módosítások bevitelének törlése|U"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:82
+msgid "Compare with Older Revision...|C"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:83
+msgid "Show History...|H"
+msgstr "Előzmények mutatása...|E"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:84
+msgid "Use Locking Property|L"
+msgstr "Használja a zárolás tulajdonságot|H"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:92
+#, fuzzy
+msgid "Export As...|s"
+msgstr "Importálás %1$s..."
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:94
+msgid "More Formats & Options...|O"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:102
+msgid "Undo|U"
+msgstr "Visszavonás|n"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:103
+msgid "Redo|R"
+msgstr "Mégis alkalmaz|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:109
+msgid "Paste Special"
+msgstr "Egyedi beillesztés"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:111
+#, fuzzy
+msgid "Select Whole Inset"
+msgstr "Válassza ki a beszúrandó fájlt"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:112
+msgid "Select All"
+msgstr "Minden kiválasztása"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:114
+#, fuzzy
+msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
+msgstr "Keresés és csere...|c"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:115
+#, fuzzy
+msgid "Find & Replace (Advanced)..."
+msgstr "Keresés és csere...|c"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:120
+msgid "Text Style|S"
+msgstr "Szöveg stílus|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:125
+msgid "Table|T"
+msgstr "Táblázat|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:126 lib/ui/stdmenus.inc:588
+msgid "Math|M"
+msgstr "Képlet|p"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:127
+msgid "Rows & Columns|C"
+msgstr "Sorok és Oszlopok|r"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:134
+msgid "Increase List Depth|I"
+msgstr "Környezeti mélység növelése|i"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:135
+msgid "Decrease List Depth|D"
+msgstr "Környezeti mélység csökkentése|r"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:137
+#, fuzzy
+msgid "Dissolve Inset"
+msgstr "Betét megszüntetése|t"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:138
+msgid "TeX Code Settings...|C"
+msgstr "TeX kód beállítások...|k"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:140
+msgid "Float Settings...|a"
+msgstr "Úsztatási beállítások...|i"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:141
+msgid "Text Wrap Settings...|W"
+msgstr "Körbefuttatás beállításai...|f"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:142
+msgid "Note Settings...|N"
+msgstr "Megjegyzés beállítások...|j"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:143
+#, fuzzy
+msgid "Phantom Settings...|h"
+msgstr "Úsztatási beállítások...|i"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:144
+msgid "Branch Settings...|B"
+msgstr "Változat beállítások...|V"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:145
+msgid "Box Settings...|x"
+msgstr "Doboz beállítások...|D"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:146
+#, fuzzy
+msgid "Index Entry Settings...|y"
+msgstr "Körbefuttatás beállításai...|f"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:147
+#, fuzzy
+msgid "Index Settings...|x"
+msgstr "Doboz beállítások...|D"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:148
+#, fuzzy
+msgid "Info Settings...|n"
+msgstr "Doboz beállítások...|D"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:149
+msgid "Listings Settings...|g"
+msgstr "Lista beállítások...|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:153
+msgid "Table Settings...|a"
+msgstr "Táblázat beállításai...|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:157
+msgid "Paste from HTML|H"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:158
+msgid "Paste from LaTeX|L"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:159
+msgid "Paste as LinkBack PDF"
+msgstr "Beillesztés LinkBack PDF-ként"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:160
+msgid "Paste as PDF"
+msgstr "Beillesztés PDF-ként"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:161
+msgid "Paste as PNG"
+msgstr "Beillesztés PNG-ként"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:162
+msgid "Paste as JPEG"
+msgstr "Beillesztés JPEG-ként"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:163
+#, fuzzy
+msgid "Paste as EMF"
+msgstr "Beillesztés PDF-ként"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:165
+msgid "Plain Text|T"
+msgstr "Síma szöveg|m"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:166
+msgid "Plain Text, Join Lines|J"
+msgstr "Sima szöveg, sorok befűzése|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:168
+msgid "Selection|S"
+msgstr "Kijelölés|s"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:169
+msgid "Selection, Join Lines|i"
+msgstr "Kijelölés, sorok befűzése|f"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:182
+msgid "Dissolve Text Style"
+msgstr "Betűstílus megszüntetése"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:186
+msgid "Customized...|C"
+msgstr "Egyéb...|E"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:188
+msgid "Capitalize|a"
+msgstr "Nagybetűsít|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:189
+msgid "Uppercase|U"
+msgstr "Nagybetű|N"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:190
+msgid "Lowercase|L"
+msgstr "Kisbetű|K"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:195
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr "Cellaegyesítés|C"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:196
+#, fuzzy
+msgid "Multirow|u"
+msgstr "&Egyesítés"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:198
+msgid "Top Line|T"
+msgstr "Felső vonal|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:199
+msgid "Bottom Line|B"
+msgstr "Alsó vonal|A"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:203
+msgid "Top|p"
+msgstr "Fent|F"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:204
+msgid "Middle|i"
+msgstr "Középen|p"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:205
+msgid "Bottom|o"
+msgstr "Lent|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:209
+msgid "Left|L"
+msgstr "Balra|r"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:211
+msgid "Right|R"
+msgstr "Jobbra|J"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:217
+msgid "Add Row|A"
+msgstr "Sor hozzáadása|d"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:222
+msgid "Add Column|u"
+msgstr "Oszlop hozzáadása|h"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:224
+msgid "Copy Column|p"
+msgstr "Oszlop másolása|O"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:231
+msgid "Change Limits Type|L"
+msgstr "Határok típusának váltása|l"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:232
+msgid "Macro Definition"
+msgstr "Makró definíció"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:234
+msgid "Change Formula Type|F"
+msgstr "Képlet típus váltás|K"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:236
+msgid "Text Style|T"
+msgstr "Szöveg stílus|t"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:238
+msgid "Use Computer Algebra System|S"
+msgstr "Számítógépes algebrai rendszer használata|h"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:242
+msgid "Add Line Above|A"
+msgstr "Szegély fent|f"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:244
+msgid "Delete Line Above|D"
+msgstr "Fenti szegély törlése|n"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:245
+msgid "Delete Line Below|e"
+msgstr "Lenti szegély törlése|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:257
+#, fuzzy
+msgid "Transform First Non-Optional to Optional Argument"
+msgstr "Az első nem opcionális paraméter legyen opcionális"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:258
+#, fuzzy
+msgid "Transform Last Optional to Non-Optional Argument"
+msgstr "Az utolsó opcionális paraméter legyen nem opcionális"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:268
+msgid "Default|t"
+msgstr "Alapérték|t"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:269
+msgid "Display|D"
+msgstr "Megjelenített"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:270
+msgid "Inline|I"
+msgstr "Beszúrt"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:274
+msgid "Math Normal Font|N"
+msgstr "Képlet alap betűkészlet|b"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:276
+msgid "Math Calligraphic Family|C"
+msgstr "Képlet kalligrafikus család|k"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:277
+#, fuzzy
+msgid "Math Formal Script Family|o"
+msgstr "Képlet fraktúr család|f"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:278
+msgid "Math Fraktur Family|F"
+msgstr "Képlet fraktúr család|f"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:279
+msgid "Math Roman Family|R"
+msgstr "Képlet Roman család|R"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:280
+msgid "Math Sans Serif Family|S"
+msgstr "Képlet Sans Serif család|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:282
+msgid "Math Bold Series|B"
+msgstr "Képlet félkövér típus|u"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:284
+msgid "Text Normal Font|T"
+msgstr "Szöveg alap betűkészlet|v"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:286
+msgid "Text Roman Family"
+msgstr "Szöveg Roman család"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:287
+msgid "Text Sans Serif Family"
+msgstr "Szöveg Sans Serif család"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:288
+msgid "Text Typewriter Family"
+msgstr "Szöveg írógép betűcsalád"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:290
+msgid "Text Bold Series"
+msgstr "Szöveg félkövér típus"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:291
+msgid "Text Medium Series"
+msgstr "Szöveg normál típus"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:293
+msgid "Text Italic Shape"
+msgstr "Szöveg dőlt alak"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:294
+msgid "Text Small Caps Shape"
+msgstr "Szöveg kiskapitális alak"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:295
+msgid "Text Slanted Shape"
+msgstr "Szöveg döntött alak"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:296
+msgid "Text Upright Shape"
+msgstr "Szöveg álló alak"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:300
+msgid "Octave|O"
+msgstr "Oktális|O"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:301
+msgid "Maxima|M"
+msgstr "Maxima|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:302
+msgid "Mathematica|a"
+msgstr "Matematika|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:304
+msgid "Maple, Simplify|S"
+msgstr "Maple, egyszerüsítés|s"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:305
+msgid "Maple, Factor|F"
+msgstr "Maple, factor|f"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:306
+msgid "Maple, Evalm|E"
+msgstr "Maple, evalm|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:307
+msgid "Maple, Evalf|v"
+msgstr "Maple, evalf|v"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:326
+msgid "Open All Insets|O"
+msgstr "Minden betét kinyitása|b"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:327
+msgid "Close All Insets|C"
+msgstr "Minden betét becsukása|c"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:329
+#, fuzzy
+msgid "Unfold Math Macro|n"
+msgstr "Képlet makró megjelentése"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:330
+#, fuzzy
+msgid "Fold Math Macro|d"
+msgstr "Képlet makró elrejtése"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:332
+#, fuzzy
+msgid "Outline Pane|u"
+msgstr "Navigátor|v"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:333
+#, fuzzy
+msgid "Source Pane|S"
+msgstr "Mutassa a dokumentum forrását|u"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:334
+msgid "Messages Pane|g"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:335
+msgid "Toolbars|b"
+msgstr "Eszköztárak|k"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:337
+msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
+msgstr "Nézet megosztása vízszintesen 50-50%|N"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:338
+#, fuzzy
+msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
+msgstr "Nézet megosztása függőlegesen 50-50%|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:339
+msgid "Close Current View|w"
+msgstr "Aktuális nézet bezárása|A"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:340
+msgid "Fullscreen|l"
+msgstr "Teljes képernyő|l"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:355
+msgid "Math|h"
+msgstr "Képlet|K"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:356
+msgid "Special Character|p"
+msgstr "Speciális jel|c"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:357
+msgid "Formatting|o"
+msgstr "Formázás|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:358
+msgid "List / TOC|i"
+msgstr "Listák és tartalomjegyzék|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:359
+msgid "Float|a"
+msgstr "Úsztatás|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:360
+msgid "Note|N"
+msgstr "Megjegyzés|z"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:361
+msgid "Branch|B"
+msgstr "Változat|V"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:362
+msgid "Custom Insets"
+msgstr "Saját betétek"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:363
+msgid "File|e"
+msgstr "Fájl|F"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:364
+msgid "Box[[Menu]]"
+msgstr "Doboz"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:367
+msgid "Citation...|C"
+msgstr "Hivatkozás...|i"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:368
+msgid "Cross-Reference...|R"
+msgstr "Kereszthivatkozás...|r"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:369
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Címke...|m"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:372
+msgid "Nomenclature Entry...|y"
+msgstr "Szakkifejezés|j"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:374
+msgid "Table...|T"
+msgstr "Táblázat...|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:375
+msgid "Graphics...|G"
+msgstr "Képek...|K"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:376
+msgid "URL|U"
+msgstr "URL|U"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:377
+msgid "Hyperlink...|k"
+msgstr "Hiperhivatkozás...|H"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:378
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "Lábjegyzet|b"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:379
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Széljegyzet|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:381
+msgid "TeX Code|X"
+msgstr "TeX kód|X"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:382
+msgid "Program Listing[[Menu]]"
+msgstr "Programlista"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:384
+#, fuzzy
+msgid "Preview|w"
+msgstr "Előnézet"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:388
+msgid "Symbols...|b"
+msgstr "Szimbólumok...|z"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:389
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr "Hármaspont|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:390
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Mondat vége|v"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:391
+msgid "Ordinary Quote|Q"
+msgstr "Hagyományos idézőjel|H"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:392
+msgid "Single Quote|S"
+msgstr "Aposztrof|p"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:393
+msgid "Protected Hyphen|y"
+msgstr "Védett kötőjel|k"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:394
+msgid "Breakable Slash|a"
+msgstr "Törhető perjel|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:395
+#, fuzzy
+msgid "Visible Space|V"
+msgstr "Függőleges kitöltés"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:396
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Menü elválasztó|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:397
+msgid "Phonetic Symbols|P"
+msgstr "Fonetikus szimbólumok|s"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:401
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "Felső index|F"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:402
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "Alsó index|x"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:404
+msgid "Protected Space|P"
+msgstr "Védett szóköz|s"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:407
+msgid "Horizontal Space...|o"
+msgstr "Vízszintes kitöltés...|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:408
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Line...|L"
+msgstr "Vízszintes vonal|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:409
+msgid "Vertical Space...|V"
+msgstr "Függőleges kitöltés...|g"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:410
+#, fuzzy
+msgid "Phantom|m"
+msgstr "phantom"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:412
+msgid "Hyphenation Point|H"
+msgstr "Szóelválasztási pont|p"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:413
+msgid "Ligature Break|k"
+msgstr "Ligatúratörés|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:426
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Képlet megjelenítése|n"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:427
+msgid "Numbered Formula|N"
+msgstr "Számozott képlet|p"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:451
+msgid "Figure Wrap Float|F"
+msgstr "Ábra körbefuttatás úsztatása|u"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:452
+msgid "Table Wrap Float|T"
+msgstr "Táblázat körbefuttatás úsztatása|k"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:456
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Tartalomjegyzék|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:459
+#, fuzzy
+msgid "List of Listings|L"
+msgstr "Listák listája"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:460
+msgid "Nomenclature|N"
+msgstr "Szakkifejezések|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:461
+msgid "BibTeX Bibliography...|B"
+msgstr "BibTeX irodalomjegyzék...|B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:465
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "LyX dokumentum...|X"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:466
+msgid "Plain Text...|T"
+msgstr "Síma szöveg...|m"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:467
+msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
+msgstr "Sima szöveg, sorok befűzése...|b"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:469
+msgid "External Material...|M"
+msgstr "Külső anyag...|K"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:470
+msgid "Child Document...|d"
+msgstr "Aldokumentum...|d"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:485
+msgid "Comment|C"
+msgstr "Megjegyzés|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:492
+msgid "Insert New Branch...|I"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:510
+msgid "Change Tracking|C"
+msgstr "Változások követése|l"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:511
+msgid "Build Program|B"
+msgstr "Program fordítása|r"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:512
+msgid "LaTeX Log|L"
+msgstr "LaTeX napló|X"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:513
+msgid "Start Appendix Here|A"
+msgstr "Kezd itt a függeléket|f"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:517
+#, fuzzy
+msgid "View Master Document|M"
+msgstr "Fődokumentum"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:518
+#, fuzzy
+msgid "Update Master Document|a"
+msgstr "Fődokumentum"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:520
+msgid "Compressed|m"
+msgstr "Tömörített|m"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:525
+msgid "Track Changes|T"
+msgstr "Változások követése|V"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:526
+msgid "Merge Changes...|M"
+msgstr "Változások elfogadása...|s"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:527
+msgid "Accept Change|A"