+#: src/LyXAction.C:133
+msgid "Select to end of document"
+msgstr "Kijelölés a dokumentum végéig"
+
+#: src/LyXAction.C:134
+msgid "Export to"
+msgstr "Exportálás"
+
+#: src/LyXAction.C:136
+msgid "Import document"
+msgstr "Dokumentum beillesztése"
+
+#: src/LyXAction.C:137
+msgid "New document"
+msgstr "Új dokumentum"
+
+#: src/LyXAction.C:139
+msgid "New document from template"
+msgstr "Új dokumentum sablon alapján"
+
+#: src/LyXAction.C:142
+msgid "Revert to saved"
+msgstr "Visszatér a mentetthez"
+
+#: src/LyXAction.C:144
+msgid "Switch to an open document"
+msgstr "Átváltás egy nyitott dokumentumra"
+
+#: src/LyXAction.C:146
+msgid "Toggle read-only"
+msgstr "Csak olvasható ki/be"
+
+#: src/LyXAction.C:147
+msgid "Update"
+msgstr "Frissít"
+
+#: src/LyXAction.C:148
+msgid "View"
+msgstr "Nézet"
+
+#: src/LyXAction.C:150
+msgid "Save As"
+msgstr "Ment, más néven"
+
+#: src/LyXAction.C:154
+msgid "Go one char back"
+msgstr "Ugrás egy karakterrel vissza"
+
+#: src/LyXAction.C:156
+msgid "Go one char forward"
+msgstr "Ugrás egy karakterrel elõre"
+
+#: src/LyXAction.C:159
+msgid "Insert citation"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:163
+msgid "Execute command"
+msgstr "Parancs végrehajtása"
+
+#: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:675 src/text3.C:1053
+msgid "Copy"
+msgstr "Másol"
+
+#: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:1048
+msgid "Cut"
+msgstr "Kivág"
+
+#: src/LyXAction.C:173
+msgid "Decrement environment depth"
+msgstr "Környezet mélységének csökkentése"
+
+#: src/LyXAction.C:175
+msgid "Increment environment depth"
+msgstr "Környezet mélységének növelése"
+
+#: src/LyXAction.C:176
+msgid "Insert ... dots"
+msgstr "Pontok ... beszúrása"
+
+#: src/LyXAction.C:177
+msgid "Go down"
+msgstr "Ugrás lefelé"
+
+#: src/LyXAction.C:179
+msgid "Select next line"
+msgstr "Következõ sor kiválasztása"
+
+#: src/LyXAction.C:181
+msgid "Choose Paragraph Environment"
+msgstr "A bekezdés stílusának kiválasztása"
+
+#: src/LyXAction.C:183
+msgid "Insert end of sentence period"
+msgstr "Mondat vége szakasz beszúrása"
+
+#: src/LyXAction.C:185
+msgid "Go to next error"
+msgstr "Ugrás a következõ hibára"
+
+#: src/LyXAction.C:187
+msgid "Remove all error boxes"
+msgstr "Az összes hibajelzés törlése"
+
+#: src/LyXAction.C:189
+msgid "Insert a new ERT Inset"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:191
+msgid "Insert a new external inset"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:193
+msgid "Insert Graphics"
+msgstr "Grafika beillesztése"
+
+#: src/LyXAction.C:195
+msgid "Insert ASCII files as lines"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:196
+msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:198
+#, fuzzy
+msgid "Open a file"
+msgstr "Súgó fájl megnyitása"
+
+#: src/LyXAction.C:199
+msgid "Find & Replace"
+msgstr "Keres és Cserél"
+
+#: src/LyXAction.C:201
+#, fuzzy
+msgid "Insert a Float"
+msgstr "Táblázat beillesztése"
+
+#: src/LyXAction.C:203
+#, fuzzy
+msgid "Insert a wide Float"
+msgstr "Tárgymutató beillesztése"
+
+#: src/LyXAction.C:204
+#, fuzzy
+msgid "Insert a Wrap"
+msgstr "Grafika beillesztése"
+
+#: src/LyXAction.C:205
+msgid "Toggle bold"
+msgstr "Félkövér (be/ki)"
+
+#: src/LyXAction.C:206
+msgid "Toggle code style"
+msgstr "Kód stílus (be/ki)"
+
+#: src/LyXAction.C:207
+msgid "Default font style"
+msgstr "Alapértelmezett betûtípus"
+
+#: src/LyXAction.C:209
+msgid "Toggle emphasize"
+msgstr "Dõlt stílus (be/ki)"
+
+#: src/LyXAction.C:210
+msgid "Toggle user defined style"
+msgstr "Saját stílus (be/ki)"
+
+#: src/LyXAction.C:212
+msgid "Toggle noun style"
+msgstr "Kapitális stílus(be/ki)"
+
+#: src/LyXAction.C:213
+msgid "Toggle roman font style"
+msgstr "Roman betûtípus (be/ki)"
+
+#: src/LyXAction.C:215
+msgid "Toggle sans font style"
+msgstr "Sans betûtípus (be/ki)"
+
+#: src/LyXAction.C:216
+#, fuzzy
+msgid "Toggle fraktur font style"
+msgstr "Roman betûtípus (be/ki)"
+
+#: src/LyXAction.C:217
+#, fuzzy
+msgid "Toggle italic font style"
+msgstr "Sans betûtípus (be/ki)"
+
+#: src/LyXAction.C:218
+msgid "Set font size"
+msgstr "Betûméret beállítása"
+
+#: src/LyXAction.C:219
+msgid "Show font state"
+msgstr "Betûkészlet állapota"
+
+#: src/LyXAction.C:222
+msgid "Toggle font underline"
+msgstr "Aláhúzás (be/ki)"
+
+#: src/LyXAction.C:224
+msgid "Insert Footnote"
+msgstr "Lábjegyzet beillesztése"
+
+#: src/LyXAction.C:225
+msgid "Select next char"
+msgstr "Következõ karakter kijelölése"
+
+#: src/LyXAction.C:228
+msgid "Insert horizontal fill"
+msgstr "Vízszintes kitöltõ beszúrása"
+
+#: src/LyXAction.C:229
+msgid "Open a Help file"
+msgstr "Súgó fájl megnyitása"
+
+#: src/LyXAction.C:233
+msgid "Insert hyphenation point"
+msgstr "Elválasztási hely beillesztése"
+
+#: src/LyXAction.C:235
+#, fuzzy
+msgid "Insert ligature break"
+msgstr "Ábra beillesztése"
+
+#: src/LyXAction.C:237
+msgid "Insert index item"
+msgstr "Tárgymutató bejegyzés beszúrása"
+
+#: src/LyXAction.C:238
+msgid "Insert index list"
+msgstr "Tárgymutató beillesztése"
+
+#: src/LyXAction.C:240
+msgid "Turn off keymap"
+msgstr "Billentyûzetkiosztás kikapcsolása"
+
+#: src/LyXAction.C:243
+msgid "Use primary keymap"
+msgstr "Elsõdleges bilentyûzetkiosztás használata"
+
+#: src/LyXAction.C:245
+msgid "Use secondary keymap"
+msgstr "Másodlagos billentyûzetkiosztás használata"
+
+#: src/LyXAction.C:246
+msgid "Toggle keymap"
+msgstr "Billentyûzetkiosztás átkapcsolása"
+
+#: src/LyXAction.C:248
+msgid "Insert Label"
+msgstr "Címke beillesztése"
+
+#: src/LyXAction.C:250
+#, fuzzy
+msgid "Insert Optional Argument"
+msgstr "Dokumentum beillesztése"
+
+#: src/LyXAction.C:252
+msgid "Change language"
+msgstr "Nyelv váltása"
+
+#: src/LyXAction.C:253
+msgid "View LaTeX log"
+msgstr "LaTeX napló megtekintése"
+
+#: src/LyXAction.C:258
+msgid "Copy paragraph environment type"
+msgstr "Bekezdés stílusának másolása"
+
+#: src/LyXAction.C:262
+msgid "Paste paragraph environment type"
+msgstr "Bekezdés stílusának beillesztése"
+
+#: src/LyXAction.C:265
+msgid "Open the tabular layout"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:267
+msgid "Go to beginning of line"
+msgstr "Ugrás a sor elejére"
+
+#: src/LyXAction.C:269
+msgid "Select to beginning of line"
+msgstr "Kijelölés a sor elejéig"
+
+#: src/LyXAction.C:271
+msgid "Go to end of line"
+msgstr "Ugrás a sor végére"
+
+#: src/LyXAction.C:273
+msgid "Select to end of line"
+msgstr "Kijelölés a sor végéig"
+
+#: src/LyXAction.C:277
+msgid "Exit"
+msgstr "Kilép"
+
+#: src/LyXAction.C:279
+#, fuzzy
+msgid "Insert margin note"
+msgstr "Tárgymutató bejegyzés beszúrása"
+
+#: src/LyXAction.C:285
+msgid "Math Greek"
+msgstr "Görög betûk"
+
+#: src/LyXAction.C:288
+msgid "Insert math symbol"
+msgstr "Matamatikai szimbólum beillesztése"
+
+#: src/LyXAction.C:289
+#, fuzzy
+msgid "Add subscript"
+msgstr "Alsó index|A"
+
+#: src/LyXAction.C:290
+#, fuzzy
+msgid "Add superscript"
+msgstr "Felsõ index|F"
+
+#: src/LyXAction.C:297
+msgid "Math mode"
+msgstr "Képletszerkesztõ"
+
+#: src/LyXAction.C:310
+#, fuzzy
+msgid "toggle inset"
+msgstr "Kapitális stílus(be/ki)"
+
+#: src/LyXAction.C:312
+msgid "Go one paragraph down"
+msgstr "Ugrás egy bekezdéssel lejebb"
+
+#: src/LyXAction.C:314
+msgid "Select next paragraph"
+msgstr "Következõ bekezdés kiválasztása"
+
+#: src/LyXAction.C:316
+msgid "Go to paragraph"
+msgstr "Bekezdésre ugrás"
+
+#: src/LyXAction.C:319
+msgid "Go one paragraph up"
+msgstr "Ugrás egy bekezdéssel feljebb"
+
+#: src/LyXAction.C:321
+msgid "Select previous paragraph"
+msgstr "Elõzõ bekezdés választása"
+
+#: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:676 src/text3.C:1030
+msgid "Paste"
+msgstr "Beilleszt"
+
+#: src/LyXAction.C:325
+msgid "Edit Preferences"
+msgstr "Beállítások módosítása"
+
+#: src/LyXAction.C:327
+msgid "Save Preferences"
+msgstr "Beállítások mentése"
+
+#: src/LyXAction.C:330
+msgid "Insert protected space"
+msgstr "Védett szóköz beszúrása"
+
+#: src/LyXAction.C:331
+msgid "Insert quote"
+msgstr "Idézet beillesztése"
+
+#: src/LyXAction.C:333
+msgid "Reconfigure"
+msgstr "Konfiguráció frissítése"
+
+#: src/LyXAction.C:337
+msgid "Insert cross reference"
+msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
+
+#: src/LyXAction.C:346
+msgid "Scroll inset"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:363
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Táblázat beillesztése"
+
+#: src/LyXAction.C:365
+msgid "Tabular Features"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:369
+msgid "Open thesaurus"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:371
+msgid "Insert table of contents"
+msgstr "Tartalomjegyzék beillesztése"
+
+#: src/LyXAction.C:373
+msgid "View table of contents"
+msgstr "Tartalomjegyzék megtekintése"
+
+#: src/LyXAction.C:375
+msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
+msgstr "A kurzor kövesse/ne kövesse a görgetõ sávot"
+
+#: src/LyXAction.C:386
+msgid "Register document under version control"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:403
+msgid "Show message in minibuffer"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:408
+msgid "Display information about LyX"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:410
+msgid "Display information about the TeX installation"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:412
+msgid "Show the processes forked by LyX"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:414
+msgid "Kill the forked process with this PID"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:569
+msgid "No description available!"
+msgstr "Leírás nem elérhetõ!"
+
+#: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:396
+#: src/MenuBackend.C:417 src/MenuBackend.C:487
+msgid "No Documents Open!"
+msgstr "Nincs nyitva dokumentum!"
+
+#: src/MenuBackend.C:378
+#, fuzzy
+msgid "ASCII text as lines"
+msgstr "Ascii szöveg soronként"
+
+#: src/MenuBackend.C:380
+#, fuzzy
+msgid "ASCII text as paragraphs"
+msgstr "Ascii szöveg bekezdésenként"
+
+#: src/MenuBackend.C:519
+#, fuzzy
+msgid "No Table of contents"
+msgstr "Nincs tartalomjegyzék%i"
+
+#: src/MenuBackend.C:656
+msgid "New...|N"
+msgstr "Új...|j"
+
+#: src/MenuBackend.C:659
+msgid "Quit|Q"
+msgstr ""
+
+#: src/MenuBackend.C:667
+msgid "LaTeX...|L"
+msgstr "LaTeX...|L"
+
+#: src/MenuBackend.C:669
+msgid "LinuxDoc...|L"
+msgstr "LinuxDoc...|L"
+
+#: src/MenuBackend.C:677
+msgid "Emphasize"
+msgstr "Kiemelés"
+
+#: src/buffer.C:356
+msgid "Couldn't set the layout for "
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:358
+#, fuzzy
+msgid "one paragraph"
+msgstr "Ugrás egy bekezdéssel feljebb"
+
+#: src/buffer.C:361
+#, fuzzy
+msgid " paragraphs"
+msgstr "Bekezdés"
+
+#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384
+#: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646
+msgid "Textclass Loading Error!"
+msgstr "Hiba a szövegosztály betöltésénél!"
+
+#: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "When reading %1$s"
+msgstr "Hiba beolvasás közben "
+
+#: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385
+#, fuzzy
+msgid "When reading "
+msgstr "Hiba beolvasás közben "
+
+#: src/buffer.C:373
+#, fuzzy
+msgid "Encountered "
+msgstr "Középre"
+
+#: src/buffer.C:375
+#, fuzzy
+msgid "one unknown token"
+msgstr "Ismeretlen tevékenység"
+
+#: src/buffer.C:378
+#, fuzzy
+msgid " unknown tokens"
+msgstr "Ismeretlen tevékenység"
+
+#: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627
+msgid "Textclass error"
+msgstr "Szövegosztály hiba"
+
+#: src/buffer.C:623
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"."
+msgstr "A dokumentum ismeretlen szövegosztályt használ, \""
+
+#: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630 src/buffer.C:644 src/buffer.C:649
+#, fuzzy
+msgid "-- substituting default."
+msgstr "-- helyettesítem az alapértelmezettel"
+
+#: src/buffer.C:628
+#, fuzzy
+msgid "The document uses an unknown textclass "
+msgstr "A dokumentum ismeretlen szövegosztályt használ, \""
+
+#: src/buffer.C:642
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't load textclass %1$s"
+msgstr "Nem sikerült betölteni a szövegosztályt "
+
+#: src/buffer.C:647
+#, fuzzy
+msgid "Can't load textclass "
+msgstr "Nem sikerült betölteni a szövegosztályt "
+
+#: src/buffer.C:955
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
+msgstr "Ismeretlen tevékenység"
+
+#: src/buffer.C:959
+#, fuzzy
+msgid "Unknown token: "
+msgstr "Ismeretlen tevékenység"
+
+#. future format
+#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238
+msgid "Warning!"
+msgstr "Figyelem!"
+
+#: src/buffer.C:1185
+msgid ""
+"The file was created with a newer version of LyX. This is likely to cause "
+"problems."
+msgstr ""
+
+#. "\\lyxformat" not found
+#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244
+#: src/buffer.C:1247
+msgid "ERROR!"
+msgstr "HIBA!"
+
+#: src/buffer.C:1192
+msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
+msgstr ""
+"A fájl régi LyX-formátumú. Olvasásához használja a LyX 0.10.x-es verzióját"
+
+#: src/buffer.C:1200
+msgid "Can't find conversion script."
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:1212
+msgid "An error occured while running the conversion script."
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:1239
+msgid "Reading of document is not complete"
+msgstr "A dokumentum beolvasása nem teljes"
+
+#: src/buffer.C:1240
+msgid "Maybe the document is truncated"
+msgstr "A fájl valószínûleg megsérült (túl rövid)"
+
+#: src/buffer.C:1244
+msgid "Not a LyX file!"
+msgstr "Nem LyX fájl!"
+
+#: src/buffer.C:1247
+msgid "Unable to read file!"
+msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!"
+
+#: src/buffer.C:1507
+#, fuzzy
+msgid "Abstract: "
+msgstr "Kivonat"
+
+#: src/buffer.C:1518
+#, fuzzy
+msgid "References: "
+msgstr " Hivatkozás:"
+
+#: src/buffer.C:1632
+msgid "Error: Cannot write file:"
+msgstr "Hiba! Nem sikerült fájlba írni:"
+
+#: src/buffer.C:1662
+msgid "Error: Cannot open file: "
+msgstr "Hiba: Nem lehet megnyitni a következõ fájlt:"
+
+#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698
+msgid "LYX_ERROR:"
+msgstr "LYX_HIBA:"
+
+#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698
+msgid "Cannot write file"
+msgstr "Nem sikerült a fájlba írni"
+
+#: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2804
+msgid "Error: Wrong depth for LatexType Command.\n"
+msgstr ""
+
+#. path to LaTeX file
+#: src/buffer.C:3079
+msgid "Running chktex..."
+msgstr "LaTeX futtatása..."
+
+#: src/buffer.C:3092
+msgid "chktex did not work!"
+msgstr "Chktex nem mükõdik!"
+
+#: src/buffer.C:3093
+msgid "Could not run with file:"
+msgstr "Nem lehet futtatni a fájlal:"
+
+#: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144
+#: src/lyxvc.C:173
+msgid "Changes in document:"
+msgstr "Változások a dokumentumban:"
+
+#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199
+msgid "Save document?"
+msgstr "Menti a dokumentumot?"
+
+#: src/bufferlist.C:314
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
+msgstr "lyx: Megpróbálom elmenteni a dokumentumot %s néven..."
+
+#: src/bufferlist.C:318
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Attempting to save document "
+msgstr "lyx: Megpróbálom elmenteni a dokumentumot %s néven..."
+
+#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
+msgid " Save seems successful. Phew."
+msgstr " A mentés sikeresnek tûnik. :-)"
+
+#: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
+msgid " Save failed! Trying..."
+msgstr " A mentés sikertelen! Újra próbálom..."
+
+#: src/bufferlist.C:359
+msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
+msgstr " A mentés sikertelen! A dokumentum elveszett. Hogy az a @$%^@$!"
+
+#: src/bufferlist.C:373
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open file"
+msgstr "Nem lehet megtekinteni a fájlt"
+
+#: src/bufferlist.C:389
+msgid "An emergency save of this document exists!"
+msgstr "A dokumentumról létezik egy biztonsági mentés!"
+
+#: src/bufferlist.C:391
+msgid "Try to load that instead?"
+msgstr "Próbáljam meg betölteni azt inkább?"
+
+#: src/bufferlist.C:413
+msgid "Autosave file is newer."
+msgstr "Az automatkusan elmentett fájl újabb."
+
+#: src/bufferlist.C:415
+msgid "Load that one instead?"
+msgstr "Inkább azt nyissam meg?"
+
+#: src/bufferlist.C:485
+msgid "Unable to open template"
+msgstr "Nem sikerült a sablon betöltése"
+
+#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1819
+msgid "Document is already open:"
+msgstr "A dokumentum már nyitva van:"
+
+#: src/bufferlist.C:520
+msgid "Do you want to reload that document?"
+msgstr "Újból be kívánja tölteni ezt a dokumentumot?"
+
+#. Ask if the file should be checked out for
+#. viewing/editing, if so: load it.
+#: src/bufferlist.C:549
+msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
+msgstr ""
+
+#: src/bufferlist.C:557
+msgid "Cannot open specified file:"
+msgstr "Nem sikerült megnyitni a megadott fájlt:"
+
+#: src/bufferlist.C:559
+msgid "Create new document with this name?"
+msgstr "Készít új dokumentumot ezzel a névvel?"
+
+#: src/bufferview_funcs.C:74
+msgid "Error! unknown language"
+msgstr "Hiba! ismeretlen nyelv"
+
+#: src/bufferview_funcs.C:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Font: %1$s"
+msgstr "Betûkészlet: "
+
+#: src/bufferview_funcs.C:165
+#, fuzzy
+msgid "Font: "
+msgstr "Betûkészlet: "
+
+#: src/bufferview_funcs.C:172
+#, fuzzy, c-format
+msgid ", Depth: %1$d"
+msgstr ", Mélység: "
+
+#: src/bufferview_funcs.C:174
+#, fuzzy
+msgid ", Depth: "
+msgstr ", Mélység: "
+
+#: src/bufferview_funcs.C:184
+msgid ", Spacing: "
+msgstr ", Sortávolság"
+
+#: src/bufferview_funcs.C:191 src/frontends/qt2/QDocument.C:145
+#, fuzzy
+msgid "OneHalf"
+msgstr "Másfeles"
+
+#: src/bufferview_funcs.C:197
+msgid "Other ("
+msgstr "Adott ("
+
+#: src/bufferview_funcs.C:207
+#, fuzzy
+msgid ", Paragraph: "
+msgstr "Bekezdés"
+
+#: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221
+#, fuzzy
+msgid "Cannot view file"
+msgstr "Nem lehet megtekinteni a fájlt"
+
+#: src/converter.C:182
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No information for viewing %1$s"
+msgstr "Nem tudom hogyan kell megtekinteni"
+
+#: src/converter.C:186
+#, fuzzy
+msgid "No information for viewing "
+msgstr "Nem tudom hogyan kell megtekinteni"
+
+#: src/converter.C:214 src/converter.C:672
+msgid "Executing command:"
+msgstr "Parancs végrehajtása:"
+
+#: src/converter.C:222 src/converter.C:711
+msgid "Error while executing"
+msgstr "Hiba a végrehajtás közben"
+
+#: src/converter.C:707
+msgid "There were errors during the Build process."
+msgstr "Hibák voltak a Build folyamat során."
+
+#: src/converter.C:708 src/converter.C:863 src/converter.C:929
+msgid "You should try to fix them."
+msgstr "Meg kellene próbálni kijavítani õket."
+
+#: src/converter.C:710
+#, fuzzy
+msgid "Cannot convert file"
+msgstr "Nem lehet átalakítani a fájlt"
+
+#: src/converter.C:734 src/converter.C:737
+msgid "Error while trying to move directory:"
+msgstr "Hiba történt a könyvtár áthelyezése közben:"
+
+#: src/converter.C:735 src/converter.C:777
+#, c-format
+msgid "to %1$s"
+msgstr ""
+
+#: src/converter.C:738 src/converter.C:780
+#, fuzzy
+msgid "to "
+msgstr " "
+
+#: src/converter.C:776 src/converter.C:779
+msgid "Error while trying to move file:"
+msgstr "Hiba történt a fájl áthelyezése közben:"
+
+#: src/converter.C:858 src/converter.C:924
+msgid "One error detected"
+msgstr "Egy hibát észleltem"
+
+#: src/converter.C:859 src/converter.C:925
+msgid "You should try to fix it."
+msgstr "Meg kellene próbálni kijavitani."
+
+#: src/converter.C:862 src/converter.C:928
+msgid " errors detected."
+msgstr " hibát észleltem."
+
+#: src/converter.C:868
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There were errors during running of %1$s"
+msgstr "Hiba történt a program futtatásakor "
+
+#: src/converter.C:871
+#, fuzzy
+msgid "There were errors during running of "
+msgstr "Hiba történt a program futtatásakor "
+
+#
+#: src/converter.C:876 src/converter.C:934
+msgid "The operation resulted in"
+msgstr "A mûvelet egy üres fájlt"
+
+#
+#: src/converter.C:877 src/converter.C:935
+msgid "an empty file."
+msgstr "eredményezett."
+
+#
+#: src/converter.C:878 src/converter.C:936
+msgid "Resulting file is empty"
+msgstr "A végeredmény egy üres fájl"
+
+#: src/converter.C:894
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "LaTeX futtatása..."
+
+#: src/converter.C:917
+msgid "LaTeX did not work!"
+msgstr "LaTeX nem mükõdik!"
+
+#: src/converter.C:918
+msgid "Missing log file:"
+msgstr "Hiányzó log fájl:"
+
+#: src/converter.C:931
+msgid "There were errors during the LaTeX run."
+msgstr "Hibák voltak a LaTeX futtatása közben."
+
+#: src/debug.C:38
+msgid "No debugging message"
+msgstr "Nincs hibakeresési üzenet"
+
+#: src/debug.C:39
+msgid "General information"
+msgstr "Általános információk"
+
+#: src/debug.C:40
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "Program telepítés"
+
+#: src/debug.C:41
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr "Billentyûzet kezelés"
+
+#: src/debug.C:42
+msgid "GUI handling"
+msgstr "Grafikus felület (GUI) kezelés"
+
+#: src/debug.C:43
+msgid "Lyxlex grammer parser"
+msgstr "Lyxlex nyelvtani ellenõrzõ"
+
+#: src/debug.C:44
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr "Konfigurációs fájl olvasás"
+
+#: src/debug.C:45
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr "Egyéni billentyûzet kiosztás"
+
+#: src/debug.C:46
+msgid "LaTeX generation/execution"
+msgstr "LaTeX végrehajtás/létrehozás"
+
+#: src/debug.C:47
+msgid "Math editor"
+msgstr "Képletszerkesztõ"
+
+#: src/debug.C:48
+msgid "Font handling"
+msgstr "Betûkészlet kezelés"
+
+#: src/debug.C:49
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "Szövegosztály-fájl olvasás"
+
+#: src/debug.C:50
+msgid "Version control"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:51
+msgid "External control interface"
+msgstr "Külsõ kezelõfelület"
+
+#: src/debug.C:52
+msgid "Keep *roff temporary files"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:53
+msgid "User commands"
+msgstr "Felhasználói parancsok"
+
+#
+#: src/debug.C:54
+msgid "The LyX Lexxer"
+msgstr "A LyX lexxer"
+
+#: src/debug.C:55
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Függõségi információk"
+
+#: src/debug.C:56
+#, fuzzy
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "LyX beillesztések"
+
+#: src/debug.C:57
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr "LyX által használt fájlok"
+
+#: src/debug.C:58
+msgid "Workarea events"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:59
+msgid "Insettext/tabular messages"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:60
+msgid "Graphics conversion and loading"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:61
+msgid "All debugging messages"
+msgstr "Összes hibakeresõ információ"
+
+#: src/debug.C:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
+msgstr "Hibakeresés `"
+
+#: src/debug.C:119
+#, fuzzy
+msgid "Debugging `"
+msgstr "Hibakeresés `"
+
+#: src/exporter.C:62
+#, fuzzy
+msgid "Cannot export file"
+msgstr "Nem lehet exportálni a fájlt"
+
+#: src/exporter.C:63
+msgid "No information for exporting to "
+msgstr "Nem tudom hogyan kell exportálni "
+
+#: src/exporter.C:89
+#, fuzzy
+msgid "Cannot run LaTeX."
+msgstr "Nem sikerült a fájlba írni"
+
+#: src/exporter.C:90
+msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
+msgstr ""
+
+#: src/exporter.C:104
+msgid "Document exported as "
+msgstr "A dokumentum exportálva a"
+
+#: src/exporter.C:106
+msgid " to file `"
+msgstr " következõ néven `"
+
+#: src/frontends/LyXView.C:164
+#, fuzzy
+msgid " (changed)"
+msgstr " (Változott)"
+
+#: src/frontends/LyXView.C:168
+msgid " (read only)"
+msgstr " (csak olvasható)"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54
+#, fuzzy
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
+msgstr "HIBA: A Lyx men tudja megnyitni a CREDITS fájlt"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55
+#, fuzzy
+msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+msgstr "Kérem telepítse megfelelõen, hogy felbecsülhesse azt"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "a rengeteg munkát, amit mások tettek a LyX -ért."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63
+msgid ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2001 LyX Team"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
+"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83
+msgid "LyX Version "
+msgstr "LyX verziószám: "
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
+#, fuzzy
+msgid " of "
+msgstr " "
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
+#, fuzzy
+msgid "Library directory: "
+msgstr "A felhasználó könyvtára: "
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
+msgid "User directory: "
+msgstr "A felhasználó könyvtára: "
+
+#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68
+#, fuzzy
+msgid "Character set"
+msgstr "Betûkészlet|#e"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:81
+#, fuzzy
+msgid "Document settings applied"
+msgstr "Dokumentumok"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Dokumentum átalakítása új dokumentum osztályba..."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129
+msgid "One paragraph couldn't be converted"
+msgstr "Egy bekezdést nem tudok átalakítani"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s paragraphs couldn't be converted"
+msgstr " bekezdést nem tudok átalakítani"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:137
+msgid " paragraphs couldn't be converted"
+msgstr " bekezdést nem tudok átalakítani"
+
+#. problem changing class
+#. -- warn user (to retain old style)
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:140
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
+msgid "Conversion Errors!"
+msgstr "Átalakítási hiba!"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141
+msgid "into chosen document class"
+msgstr "a választott dokumentum osztályba"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153
+msgid "Errors loading new document class."
+msgstr "Hiba történt az új dokumentumosztály betöltésénél."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:154
+msgid "Reverting to original document class."
+msgstr "Visszatérés az eredeti dokumentum-osztályhoz."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162
+msgid "Do you want to save the current settings"
+msgstr "Akarja, hogy a jelenlegi karakterekre, dokumentumra"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:163
+#, fuzzy
+msgid "for the document layout as default?"
+msgstr "Dokumentum formátuma beállítva"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:164
+#, fuzzy
+msgid "(they will be valid for any new document)"
+msgstr "Adja meg az új dokumentum nevét"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141
+#, fuzzy
+msgid "Select external file"
+msgstr "Következõ sor kiválasztása"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84
+#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95
+#, fuzzy
+msgid "Select graphics file"
+msgstr "Következõ sor kiválasztása"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92
+#, fuzzy
+msgid "Clipart|#C#c"
+msgstr "Képek"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
+msgid "Top left"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
+#, fuzzy
+msgid "Bottom left"
+msgstr "Le|#L"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
+#, fuzzy
+msgid "Left baseline"
+msgstr "Következõ sor kiválasztása"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
+#, fuzzy
+msgid "Top center"
+msgstr "Középre"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
+#, fuzzy
+msgid "Bottom center"
+msgstr "Középre"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
+#, fuzzy
+msgid "Center baseline"
+msgstr "Következõ sor kiválasztása"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
+#, fuzzy
+msgid "Top right"
+msgstr "Egyenes"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
+#, fuzzy
+msgid "Bottom right"
+msgstr "Alsó:|#s"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
+#, fuzzy
+msgid "Right baseline"
+msgstr "Következõ sor kiválasztása"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52
+#, fuzzy
+msgid "Select document to include"
+msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
+msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62
+#, fuzzy
+msgid "*| All files (*)"
+msgstr " következõ néven `"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Bekezdés stílusa beállítva"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41
+msgid "LaTeX preamble set"
+msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok beállítva"
+
+#. FIXME: stupid name
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:63
+#, fuzzy
+msgid "System Bind|#S#s"
+msgstr "Új oldalon kezdve|#o"
+
+#. FIXME: stupid name
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:68
+#, fuzzy
+msgid "User Bind|#U#u"
+msgstr "Új oldalon kezdve|#o"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:71
+#, fuzzy
+msgid "Choose bind file"
+msgstr "Válassza ki a sablont"
+
+#. FIXME: stupid name
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:79
+msgid "Sys UI|#S#s"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: stupid name
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:84
+msgid "User UI|#U#u"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:87
+#, fuzzy
+msgid "Choose UI file"
+msgstr "Válassza ki a sablont"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94
+#, fuzzy
+msgid "Key maps|#K#k"
+msgstr "Kiosztások"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97
+#, fuzzy
+msgid "Choose keyboard map"
+msgstr "Billentyûzet kiosztás"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:103
+#, fuzzy
+msgid "Choose personal dictionary"
+msgstr "Személyes szótár használata|#h"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78
+#, fuzzy
+msgid "Print to file"
+msgstr "Hová:"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212
+msgid "Error:"
+msgstr "Hiba:"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213
+msgid "Unable to print"
+msgstr "Nem tudom kinyomtatni"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:214
+msgid "Check that your parameters are correct"
+msgstr "Ellenõrizze a beállítások helyességét"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50
+msgid "String not found!"
+msgstr "Nem találom a sztringet!"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52
+#, fuzzy
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "1 sztring lett kicserélve."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63
+msgid " strings have been replaced."
+msgstr " szting lett kicserélve."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:178
+#, fuzzy
+msgid "Spellchecking completed!"
+msgstr "Helyesírás-ellenõrzés kész."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:186
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:192
+#, fuzzy
+msgid "One word checked."
+msgstr "Egy hibát észleltem"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:199
+msgid ""
+"The spell checker has died for some reason.\n"
+"Maybe it has been killed."
+msgstr ""
+"A helyesírás-ellenõrzõ folyamat megszakadt valamilyen oknál fogva.\n"
+"Lehet, hogy le lett állítva manuálisan."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57
+#, fuzzy
+msgid "No version control log file found."
+msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:101
+#, c-format
+msgid "%1$s and %2$s"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:104
+#, c-format
+msgid "%1$s et al."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:111
+msgid " and "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:113
+msgid "et al."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:152
+#, fuzzy
+msgid "No year"
+msgstr "Nem szám"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:31
+#: src/frontends/controllers/character.C:61
+#: src/frontends/controllers/character.C:87
+#: src/frontends/controllers/character.C:121
+#: src/frontends/controllers/character.C:187
+#: src/frontends/controllers/character.C:217
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
+msgid "No change"
+msgstr "Változatlan"
+
+#. default & error
+#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45
+msgid "Roman"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:39 src/lyxfont.C:45
+msgid "Sans Serif"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45
+msgid "Typewriter"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50
+msgid "Medium"
+msgstr "Közepes"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50
+msgid "Bold"
+msgstr "Félkövér"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53
+msgid "Upright"
+msgstr "Egyenes"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53
+msgid "Italic"
+msgstr "Dõlt"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53
+msgid "Slanted"
+msgstr "Döntött"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:103
+#, fuzzy
+msgid "Small Caps"
+msgstr "Kiskapitális"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57
+msgid "Tiny"
+msgstr "Apró"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57
+msgid "Smallest"
+msgstr "Legkisebb"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57
+msgid "Smaller"
+msgstr "Kisebb"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57
+msgid "Small"
+msgstr "Kicsi"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57
+msgid "Normal"
+msgstr "Normál"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58
+msgid "Larger"
+msgstr "Nagyobb"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58
+msgid "Largest"
+msgstr "Legnagyobb"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58
+msgid "Huger"
+msgstr "Hatalmas"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58
+msgid "Increase"
+msgstr "Növel"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58
+msgid "Decrease"
+msgstr "Csökkent"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:191
+#, fuzzy
+msgid "Emph"
+msgstr "Kiemel"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:195
+msgid "Underbar"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:199
+#, fuzzy
+msgid "Noun"
+msgstr "Kapitális"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:221
+msgid "No color"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:225
+#, fuzzy
+msgid "Black"
+msgstr "fekete"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:229
+#, fuzzy
+msgid "White"
+msgstr "fehér"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:233
+#, fuzzy
+msgid "Red"
+msgstr "Újra"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:237
+#, fuzzy
+msgid "Green"
+msgstr "Greek"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:241
+#, fuzzy
+msgid "Blue"
+msgstr "kék"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:245
+#, fuzzy
+msgid "Cyan"
+msgstr "türkiz"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:249
+#, fuzzy
+msgid "Magenta"
+msgstr "ciklámen"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:253
+#, fuzzy
+msgid "Yellow"
+msgstr "sárga"
+
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63
+msgid "Filename can't contain any of these characters:"
+msgstr "A fájlnév nem tartalmazhatja az alábbi karakterek egyikét sem:"
+
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:119
+msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
+msgstr "szóköz, '#', '~', '$' vagy '%'."
+
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:117
+#, fuzzy
+msgid "directory name can't contain any of these characters:"
+msgstr "A fájlnév nem tartalmazhatja az alábbi karakterek egyikét sem:"
+
+#: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56
+msgid "Build log"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX log"
+msgstr "LaTeX napló"
+
+#: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65
+#, fuzzy
+msgid "No build log file found."
+msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
+
+#: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:43
+#, fuzzy
+msgid "No LaTeX log file found."
+msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
+
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
+msgid "&Yes"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
+msgid "&No"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:61
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LyX: %1$s"
+msgstr "Betûkészlet: "
+
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65
+msgid "LyX: "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:61 src/frontends/qt2/FileDialog.C:91
+#, fuzzy
+msgid "All files (*)"
+msgstr " következõ néven `"
+
+#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:116
+#, fuzzy
+msgid "Directories"
+msgstr "A felhasználó könyvtára: "
+
+#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography Item"
+msgstr "Irodalomjegyzék"
+
+#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43
+msgid "BibTeX"
+msgstr "BibTeX"
+
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:59
+msgid "BibTeX style files (*.bst)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:62