]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/hu.po
* po/*.po: remerge after fix for toolbar names
[lyx.git] / po / hu.po
index 21f5100723fe0a99245883991559d3bed09bdf3f..9579a4442e303dda5a5b23dddd1feadcab3b959b 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
+# translation of hu.po to
 # translation of lyx.po to Hungarian
 # translation of lyx.po to Hungarian
-# Szõke Sándor <alex@lyx.hu>, 2005.
+# Szõke Sándor <alex@lyx.hu>, 2005, 2006.
 msgid ""
 msgstr ""
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: LyX v1.4.0cvs-2006.01.03\n"
+"Project-Id-Version: hu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-03 19:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-01-03 22:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-19 14:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-13 22:26+0100\n"
 "Last-Translator: Szõke Sándor <alex@lyx.hu>\n"
 "Last-Translator: Szõke Sándor <alex@lyx.hu>\n"
-"Language-Team: Magyar <magyar@lists.linux.hu>\n"
+"Language-Team: LyX <alex@lyx.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Poedit-Language: Hungarian\n"
 "X-Poedit-Country: Hungary\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-2\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Poedit-Language: Hungarian\n"
 "X-Poedit-Country: Hungary\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-2\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
-#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
-#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
-#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
-#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
-#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
-msgid "Close|^["
-msgstr "Bezár|^["
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
-msgid "Tabbed folder"
-msgstr "Tabbed folder"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
-msgid "Key:|#K"
-msgstr "Kulcs:|#K"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
-#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
-#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
-#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
-#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
-#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
-#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
-#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
-#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
-#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
-#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
-#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
-#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
-#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273
-#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
-msgid "Label:|#L"
-msgstr "Címke:|#C"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
-#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
-#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
-#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
-#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
-#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
-#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
-#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
-#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
-#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
-msgid "Cancel|^["
-msgstr "Mégse|^["
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
-#: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
-msgid "Update|#U"
-msgstr "Frissít|#F"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
-msgid "Database:|#D"
-msgstr "Adatbázis:|#D"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
-msgid "Style:|#S"
-msgstr "Stílus:|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
-#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
-msgid "Browse...|#B"
-msgstr "Tallóz ...|#T"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
-msgid "Add bibliography to TOC|#T"
-msgstr "Irod.jegyzék tartalomjegyzékhez adása|#T"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
-msgid "Styles:|#y"
-msgstr "Stílusok:|#u"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
-msgid "Browse...|#r"
-msgstr "Tallóz...|#l"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
-#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
-#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
-#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
-#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
-#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
-#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
-#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
-#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
-msgid "Apply|#A"
-msgstr "Alkalmaz|#A"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
-#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
-#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
-#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
-#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
-#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
-msgid "Restore|#R"
-msgstr "Visszavon|#V"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
-#, fuzzy
-msgid "Content:|#o"
-msgstr "Tartalom"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
-#, fuzzy
-msgid "Box Type|#T"
-msgstr "Típus:|#T"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
+msgid "Citation Style"
+msgstr "Irod. jegyzék stílusa"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
-msgid "Has Inner Box"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
+msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
+msgstr "Jurabib stílusok használata jog és humán irányban"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
-#, fuzzy
-msgid "Vertical Alignment"
-msgstr "Függõleges igazítás"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
+msgid "&Jurabib"
+msgstr "&Jurabib"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
-#, fuzzy
-msgid "Width Unit"
-msgstr "Szélesség egysége"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
+msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
+msgstr "Natbib stílusok használata természettudományokhoz és mûvészetekhez"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83
-#: src/frontends/qt2/QBox.C:196
-#: src/frontends/qt2/QBox.C:230
-msgid "Width"
-msgstr "Szélesség"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
+msgid "&Natbib"
+msgstr "&Natbib használata"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
-#, fuzzy
-msgid "Special"
-msgstr "Cella egyéb"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
+msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
+msgstr "Használja a BibTeX alapértelmezett számozott stílusait"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
-msgid "Inner Alignment (Vert.)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
+msgid "&Default (numerical)"
+msgstr "Alapé&rték (numerikus)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Alignment"
-msgstr "&Vízszintes igazítás:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
+msgid "Natbib &style:"
+msgstr "Natbib &stílus:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80
-#: src/frontends/qt2/QBox.C:187
-#: src/frontends/qt2/QBox.C:221
-#, fuzzy
-msgid "Height"
-msgstr "&Magasság"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
+msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
+msgstr "Válassza ki ezt, ha szakaszokra akarja bontani az irodalomjegyzéket"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
-#, fuzzy
-msgid "Height Unit"
-msgstr "&Magasság"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
+msgid "S&ectioned bibliography"
+msgstr "F&elosztott irodalomjegyzék"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
-#: src/frontends/controllers/character.C:45
-#: src/frontends/controllers/character.C:71
-#: src/frontends/controllers/character.C:105
-#: src/frontends/controllers/character.C:171
-#: src/frontends/controllers/character.C:201
-#: src/frontends/controllers/character.C:255
-#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
-msgid "Reset"
-msgstr "Alapértékre állít"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
+msgid "Add a new branch to the list"
+msgstr "Új változat felvétele listára"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656
-#: src/frontends/gtk/GBox.C:279
-#: src/frontends/gtk/GBox.C:292
-#: src/frontends/gtk/GBox.C:317
-#: src/frontends/qt2/QBox.C:174
-#: src/frontends/qt2/QBox.C:281
-#: src/frontends/qt2/QBox.C:289
-#: src/insets/insetbox.C:144
-#, fuzzy
-msgid "Parbox"
-msgstr "Rész"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225
+msgid "&Add"
+msgstr "Hozzáa&dás"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662
-#: src/frontends/gtk/GBox.C:280
-#: src/frontends/gtk/GBox.C:293
-#: src/frontends/qt2/QBox.C:282
-#: src/frontends/qt2/QBox.C:290
-#: src/insets/insetbox.C:146
-msgid "Minipage"
-msgstr "Minilap"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
+msgid "A&vailable Branches:"
+msgstr "&Elérhetõ változatok:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
-#, fuzzy
-msgid "Branch:|#B"
-msgstr "Biztonsági másolat:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
+msgid "&New:"
+msgstr "Ú&j:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
-#: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
-#: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
-msgid "Close|^[^M"
-msgstr "Bezár|^[^M"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
+msgid "Remove the selected branch"
+msgstr "Kiválasztott változat eltávolítása"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
-msgid "Update|#Uu"
-msgstr "Frissít|#Rr"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:202
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:52
+msgid "&Remove"
+msgstr "E&ltávolít"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
-#, fuzzy
-msgid "Reject change|#R"
-msgstr "Frissítés|#r"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
+msgid "Toggle the selected branch"
+msgstr "Kiválasztott változat (de)aktiválása"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
-#, fuzzy
-msgid "Next change|#N"
-msgstr "Nincs változás"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
+msgid "(&De)activate"
+msgstr "(De)a&ktivál"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
-msgid "Accept change|#A"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
+msgid "Define or change background color"
+msgstr "Háttérszín meghatározása vagy változtatása"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
-msgid "Changed by:"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
+msgid "Alter Co&lor..."
+msgstr "&Szín módosítása..."
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
-#, fuzzy
-msgid "author"
-msgstr "Szerzõ"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:37
+msgid "&Font:"
+msgstr "&Betûkészlet:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
-#, fuzzy
-msgid "date"
-msgstr "Frissít"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:215
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "&Méret:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
-#, fuzzy
-msgid "on:"
-msgstr "be"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:601
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:32
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:704
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:723
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:771 lib/ui/stdtoolbars.ui:66
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210 src/lyxfont.C:520
+#: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
+msgid "Default"
+msgstr "Alapérték"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
-msgid "Family:|#F"
-msgstr "Család:|#C"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:74
+#: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:65
+msgid "Tiny"
+msgstr "Legkisebb"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
-msgid "Series:|#S"
-msgstr "Testesség:|#T"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:79
+#: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:65
+msgid "Smallest"
+msgstr "Mégkisebb"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
-msgid "Shape:|#H"
-msgstr "Alak:|#l"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:84
+#: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:65
+msgid "Smaller"
+msgstr "Kisebb"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
-msgid "Color:|#C"
-msgstr "Szín:|#S"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:89
+#: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:65
+msgid "Small"
+msgstr "Kicsi"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
-msgid "Language:|#L"
-msgstr "Nyelv:|#N"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:94
+#: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:65
+msgid "Normal"
+msgstr "Normál"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
-msgid "Toggle on all these|#T"
-msgstr "A fentiek mindegyikét állítsa|#F"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:99
+#: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:65
+msgid "Large"
+msgstr "Nagy"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
-msgid "These are never toggled"
-msgstr "Sose váltsa"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:104
+#: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:66
+msgid "Larger"
+msgstr "Nagyobb"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1469
-msgid "Size:|#z"
-msgstr "Méret:|#M"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:109
+#: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:66
+msgid "Largest"
+msgstr "Mégnagyobb"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
-msgid "These are always toggled"
-msgstr "Mindig váltsa"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:114
+#: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:66
+msgid "Huge"
+msgstr "Óriás"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
-msgid "Misc:|#M"
-msgstr "Egyéb:|#E"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:119
+#: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:66
+msgid "Huger"
+msgstr "Legnagyobb"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
-msgid "Inset keys:|#I"
-msgstr "Kiválasztott|#K"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:147
+msgid "Custom Bullet:"
+msgstr "Egyedi jel:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
-msgid "Bibliography keys:|#k"
-msgstr "Irodalomjegyz. kulcsok:|#I"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:177
+msgid "&Level:"
+msgstr "&Szint:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
-msgid "Info:"
-msgstr "Információ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
+msgid "Form"
+msgstr "Form"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
-msgid "@4->"
-msgstr "@4->"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
+msgid "Use &default placement"
+msgstr "Alapértelmezett &elhelyezés"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
-msgid "@9+"
-msgstr "@9+"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
+msgid "Advanced Placement Options"
+msgstr "Speciális elhelyezési szabályok"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
-msgid "@8->"
-msgstr "@8->"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
+msgid "&Top of page"
+msgstr "Oldal &teteje"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
-msgid "@2->"
-msgstr "@2->"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
+msgid "&Ignore LaTeX rules"
+msgstr "&Mellõzd a LaTeX szabályokat"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
-msgid "Search"
-msgstr "Keresés"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
+msgid "Here de&finitely"
+msgstr "Feltét&lenül itt"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
-msgid "Regular Expression|#x"
-msgstr "Reguláris kifejezés|#R"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
+msgid "&Here if possible"
+msgstr "Itt, &ha lehetséges"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
-#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
-msgid "Case sensitive|#C"
-msgstr "Kis- és nagybetû sz.|#n"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
+msgid "&Page of floats"
+msgstr "Ús&ztatások lapja"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
-msgid "Previous|#P"
-msgstr "Elõzõ|#E"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
+msgid "&Bottom of page"
+msgstr "O&ldal alja"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
-msgid "Next|#N"
-msgstr "Következõ|#z"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
+msgid "&Span columns"
+msgstr "Ha&sábok áthidalása"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
-msgid "Full author list|#F"
-msgstr "Teljes szerzõ lista|#T"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
+msgid "&Rotate sideways"
+msgstr "Elfor&gatás oldalra"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
-msgid "Force upper case|#u"
-msgstr "Nagybetû kényszerítése|#b"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:16
+msgid "FontUi"
+msgstr "FontUi"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
-msgid "Text before:|#b"
-msgstr "Szöveg elõtte:|#S"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:44
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "További opciók"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
-msgid "Text after:|#T"
-msgstr "Szöveg utána:|#u"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:56
+msgid "Use true S&mall Caps"
+msgstr "Valódi &Kiskapitálist használjon"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
-#, fuzzy
-msgid "tabbed folder"
-msgstr "Tabbed folder"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:63
+msgid "Use &Old Style Figures"
+msgstr "Régi stílusú képeket használjon"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
-msgid "R|#R"
-msgstr "R|#R"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:73
+msgid "Sizes"
+msgstr "Méretek"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
-msgid "G|#G"
-msgstr "G|#G"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97
+msgid "&Base Size:"
+msgstr "Alap mé&ret:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
-msgid "B|#B"
-msgstr "B|#B"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
+msgid "Sc&ale Typewriter %:"
+msgstr "Írógé&p mérete %:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
-msgid "H|#H"
-msgstr "H|#H"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:137
+msgid "S&cale Sans Serif %:"
+msgstr "Sa&ns Serif mérete %:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
-msgid "S|#S"
-msgstr "S|#S"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:150
+msgid "Families"
+msgstr "Betûcsaládok"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
-msgid "V|#V"
-msgstr "V|#V"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210
+msgid "&Default Family:"
+msgstr "Ala&pértelmezett család:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
-msgid "Save as Document Defaults|#v"
-msgstr "Mentsd dokumentum alapértéknek|#M"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220
+msgid "&Typewriter:"
+msgstr "Írógé&p:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
-msgid "Use Class Defaults|#C"
-msgstr "Használd a szövegosztály alapértékeit|#H"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:230
+msgid "&Sans Serif:"
+msgstr "Sa&ns Serif:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
-msgid "Dimensions"
-msgstr "Méretek"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:240
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
+msgid "&Roman:"
+msgstr "&Roman:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
-msgid "Size:|#S"
-msgstr "Méret:|#r"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
-#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
-msgid "Width:|#W"
-msgstr "Szélesség:|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
-msgid "Height:|#H"
-msgstr "Magasság:|#M"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
-#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
-msgid "Orientation"
-msgstr "Elrendezés"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
+msgid "Document &class:"
+msgstr "&Dokumentumosztály:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
-msgid "Portrait|#r"
-msgstr "Álló|#l"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
+msgid "Class Settings"
+msgstr "Osztály beállítások"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
-msgid "Landscape|#L"
-msgstr "Fekvõ|#e"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:104
+msgid "&Options:"
+msgstr "&Kapcsolók:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
-msgid "Margins"
-msgstr "Margók"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:141
+msgid "Postscript &driver:"
+msgstr "&PostScript meghajtó:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
-msgid "Custom sizes|#M"
-msgstr "Saját értékek|#k"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:151
+msgid "&Language:"
+msgstr "Nye&lv:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
-msgid "Top:|#T"
-msgstr "Felsõ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
+msgid "&Use language's default encoding"
+msgstr "A &nyelv alapértelmezett kódolásának használata"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:482
-msgid "Bottom:|#B"
-msgstr "Alsó:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
+msgid "&Encoding:"
+msgstr "&Kódolás:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:518
-msgid "Inner:|#I"
-msgstr "Belsõ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
+msgid "&Quote Style:"
+msgstr "&Idézõjel stílusa:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:554
-msgid "Outer:|#u"
-msgstr "Külsõ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
+msgid "Use the margin settings provided by the document class"
+msgstr "A dokumentumosztály által megadott margóbeállítások használata"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:590
-msgid "Headheight:|#H"
-msgstr "Fejléc magasság:"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
+msgid "&Default Margins"
+msgstr "Ala&pértelmezett margók"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:626
-msgid "Headsep:|#d"
-msgstr "Fejléc kihagyás:"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
+msgid "&Top:"
+msgstr "&Felsõ:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:662
-msgid "Footskip:|#F"
-msgstr "Láb kihagyás:"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
+msgid "&Bottom:"
+msgstr "A&lsó:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:722
-msgid "Sides"
-msgstr "Oldalak"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
+msgid "&Inner:"
+msgstr "&Belsõ:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
-msgid "Separation"
-msgstr "Elkülönítés"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
+msgid "O&uter:"
+msgstr "&Külsõ:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
-msgid "Columns"
-msgstr "Hasábok"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
+msgid "Head &sep:"
+msgstr "Fejléc k&ihagyás:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
-msgid "Fonts:|#F"
-msgstr "Betûkészlet.|#B"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
+msgid "Head &height:"
+msgstr "Fejlé&c magasság:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
-msgid "Font Size:|#O"
-msgstr "Betûméret:|#r"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
+msgid "&Foot skip:"
+msgstr "Láb kihagyá&s:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
-#, fuzzy
-msgid "Class:|#C"
-msgstr "Dokumentumosztály:|#D"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
+msgid "&Use AMS math package automatically"
+msgstr "A&utomatikusan használja az AMS képlet csomagot"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
-msgid "Page style:|#P"
-msgstr "Oldalstílus:|#O"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
+msgid "Use AMS &math package"
+msgstr "AMS &képlet csomag használata"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
-msgid "Spacing:|#g"
-msgstr "Sorköz:|#z"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
+msgid "Use esint package &automatically"
+msgstr "Automatikusan használja az esin&t csomagot"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
-msgid "Extra Options:|#X"
-msgstr "Extra opciók:|#x"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
+msgid "Use &esint package"
+msgstr "Esint &csomag használata"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:902
-msgid "Default Skip:|#u"
-msgstr "Alap kihagyás|#p"
+#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
+msgid "&List in Table of Contents"
+msgstr "Mutassa a &tartalomjegyzékben"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:938
-msgid "One|#n"
-msgstr "Egy|#E"
+#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
+msgid "&Numbering"
+msgstr "&Számozás"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
-msgid "Two|#T"
-msgstr "Kettõ|#K"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
+msgid "Paper Size"
+msgstr "Papírméret"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1010
-msgid "One|#e"
-msgstr "Egy|#g"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:177
+msgid "&Height:"
+msgstr "Ma&gasság:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
-msgid "Two|#w"
-msgstr "Kettõ|#t"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:197
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
+msgid "&Width:"
+msgstr "&Szélesség:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1082
-msgid "Indent|#I"
-msgstr "Behúzás|#s"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
+msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
+msgstr "Válasszon papírméretet vagy adja megy az \"Egyedi\" méretét"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
-msgid "Skip|#K"
-msgstr "Kihagyás|#i"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
+msgid "Orientation"
+msgstr "Elrendezés"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1197
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
-msgid "Encoding:|#E"
-msgstr "Kódolás:|#K"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
+msgid "&Portrait"
+msgstr "Á&lló"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
-#, fuzzy
-msgid "Quote Style:|#Q"
-msgstr "Idézõjel stílusa"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
+msgid "&Landscape"
+msgstr "&Fekvõ"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1275
-msgid "Float Placement:|#L"
-msgstr "Úsztatás elhelyezés:|#e"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
+msgid "Page &style:"
+msgstr "Ol&dalstílus:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
-msgid "Section number depth:"
-msgstr "Szakasz számozás mélysége:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
+msgid "Style used for the page header and footer"
+msgstr "Az oldal fejlécéhez és láblécéhez használt stílus"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1315
-msgid "Table of contents depth:"
-msgstr "Tartalomjegyzék mélység:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
+msgid "Lay out the page for double-sided printing"
+msgstr "Az oldal kinézete kétoldalas nyomtatáshoz"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1337
-msgid "PS Driver:|#S"
-msgstr "Postscript meghajtó:|#P"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
+msgid "&Two-sided document"
+msgstr "&Kétoldalas dokumentum"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
-#, fuzzy
-msgid "Use AMS Math:|#M"
-msgstr "AMS képlet használata|#S"
+#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
+msgid "Version"
+msgstr "Verzió"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
-#, fuzzy
-msgid "Sectioned bibliography|#e"
-msgstr "Az irodalomjegyzék kulcs"
+#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
+msgid "Version goes here"
+msgstr "Ide jön a verziószám"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
-#, fuzzy
-msgid "Citation Style:|#C"
-msgstr "Idézetstílus:|#I"
+#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
+msgid "Credits"
+msgstr "Stáblista"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1433
-msgid "Bullet depth"
-msgstr "Jelölõ mélység"
+#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
+msgid "Copyright"
+msgstr "Copyright"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
-msgid "LaTeX:|#L"
-msgstr "LaTeX:|#L"
+#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
+#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:281
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
+#: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:171
+#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:118
+#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
+msgid "&Close"
+msgstr "&Bezár"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1523
-msgid "1|#1"
-msgstr "1|#1"
+#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
+msgid "LyX: Enter text"
+msgstr "LyX: Szöveg beírása"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1542
-msgid "2|#2"
-msgstr "2|#2"
+#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
+msgid "&Dummy"
+msgstr "&Dummy"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
-msgid "3|#3"
-msgstr "3|#3"
+#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
+#: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:352
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:329
+#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:699
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
+#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:133 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
+msgid "&OK"
+msgstr "&OK"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
-msgid "4|#4"
-msgstr "4|#4"
+#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
+#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:96
+#: src/buffer_funcs.C:122 src/buffer_funcs.C:163 src/bufferlist.C:90
+#: src/bufferlist.C:198 src/lyx_cb.C:116 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:690
+#: src/lyxfunc.C:862 src/lyxfunc.C:1982 src/lyxvc.C:173
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Mégsem"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1632
-msgid "Standard|#S"
-msgstr "Normál|#N"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
+msgid "The bibliography key"
+msgstr "Az irodalomjegyzék kulcs"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1651
-msgid "Maths|#M"
-msgstr "Képlet|#K"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
+msgid "The label as it appears in the document"
+msgstr "A címke, ahogy az a dokumentumban megjelenik"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
-msgid "Ding 1|#D"
-msgstr "1. csoport|#c"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:231
+msgid "&Label:"
+msgstr "&Címke:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
-msgid "Ding 2|#i"
-msgstr "2. csoport|#s"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
+msgid "&Key:"
+msgstr "&Kulcs:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
-msgid "Ding 3|#n"
-msgstr "3. csoport|#o"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
+msgid "LyX: Add BibTeX Database"
+msgstr "LyX: BibTeX fájl hozzáadása"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
-msgid "Ding 4|#g"
-msgstr "4. csoport|#p"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:146
+#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:251
+#: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:806
+msgid "Cancel"
+msgstr "Mégse"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1783
-msgid "New Branch:|#N"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
+msgid "Enter BibTeX database name"
+msgstr "BibTeX adatbázis nevének megadása"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
-#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
-msgid "Add|#d"
-msgstr "Hozzáadás|#H"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&Tallózás..."
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
-#, fuzzy
-msgid "Remove|#e"
-msgstr "&Eltávolít"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
+msgid "Add bibliography to the table of contents"
+msgstr "Irodalomjegyzék tartalomjegyzékhez adása"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
-#, fuzzy
-msgid "Available Branches:"
-msgstr "Elérhetõ címkék"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
+msgid "Add bibliography to &TOC"
+msgstr "&Irod.jegyzék tartalomjegyzékhez adása"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
-msgid "Activated Branches:"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
+msgid "This bibliography section contains..."
+msgstr "Ez az irodalomjegyzék szakasz tartalmaz..."
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
-#, fuzzy
-msgid "@5->"
-msgstr "@4->"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
+msgid "&Content:"
+msgstr "&Tartalom:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
-#, fuzzy
-msgid "Display Background:"
-msgstr "betét háttér"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
+msgid "all cited references"
+msgstr "felhasznált hivatkozások"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
-#, fuzzy
-msgid "Modify"
-msgstr "&Módosít"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
+msgid "all uncited references"
+msgstr "a használatlan hivatkozások"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
-msgid "Status"
-msgstr "Státusz"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
+msgid "all references"
+msgstr "minden hivatkozás"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
-msgid "Open|#O"
-msgstr "Kinyitva|#K"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
+msgid "Choose a style file"
+msgstr "Stílusfájl kiválasztása"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
-msgid "Collapsed|#C"
-msgstr "Becsukva|#B"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
+msgid "Remove the selected database"
+msgstr "Kiválasztott adatbázis eltávolítása"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
-msgid "Inlined View|#I"
-msgstr "Beszúrt nézet|#n"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
+msgid "&Delete"
+msgstr "Tör&lés"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
-msgid "File:|#F"
-msgstr "Fájl:|#F"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
+msgid "Add a BibTeX database file"
+msgstr "BibTeX adatbázisfájl hozzáadása"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
-#, fuzzy
-msgid "Edit File...|#E"
-msgstr "Fájl szerkesztése|#z"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
+msgid "&Add..."
+msgstr "Hozzáa&dás..."
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
-#, fuzzy
-msgid "Template:|#T"
-msgstr "Sablon:|#S"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
+msgid "BibTeX database to use"
+msgstr "A használandó BibTeX adatbázis"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
-#, fuzzy
-msgid "Draft|#D"
-msgstr "Alapérték|#l"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
+msgid "Databa&ses"
+msgstr "Adatbázi&sok"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
-#, fuzzy
-msgid "Show in LyX|#S"
-msgstr "&LyX mutassa"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
+msgid "The BibTeX style"
+msgstr "A BibTeX stílusa"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
-msgid "Display:|#D"
-msgstr "Megjelenítés:|#l"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
+msgid "St&yle"
+msgstr "Stíl&us"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
-#, fuzzy
-msgid "Scale:|#l"
-msgstr "Méretarány:|#r"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
+msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
+msgstr "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
-msgid "%"
-msgstr "%"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:699
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:718
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:766
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:170
+#: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
+msgid "None"
+msgstr "Nincs"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
-#, fuzzy
-msgid "Angle:|#n"
-msgstr "Szög:|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
-msgid "Origin:|#O"
-msgstr "Kiindulópont:|#K"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
-msgid "Maintain aspect ratio|#M"
-msgstr "Méretarány megtartása|#e"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
-msgid "x"
-msgstr "x"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172
+#: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
+#: src/insets/insetbox.C:156
+msgid "Parbox"
+msgstr "Parbox"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
-msgid "y"
-msgstr "y"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280
+#: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:158
+msgid "Minipage"
+msgstr "Minilap"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
-#, fuzzy
-msgid "Clip to bounding box|#b"
-msgstr "Vágás befoglaló keretbe|#k"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
+msgid "Supported box types"
+msgstr "Támogatott doboz típusok"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
-#, fuzzy
-msgid "Get from File|#G"
-msgstr "Betöltés fájlból|#e"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
+msgid "Inner Bo&x:"
+msgstr "&Belsõ doboz:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
-#, fuzzy
-msgid "Right top:|#t"
-msgstr "Jobb felsõ sarok:|#J"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
+msgid "&Decoration:"
+msgstr "&Dekoráció:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
-msgid "Left bottom:|#L"
-msgstr "Bal alsó sarok:|#B"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
+msgid "Height value"
+msgstr "Magasság értéke"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
-#, fuzzy
-msgid "Format:|#t"
-msgstr "Formátum:|#o"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
+#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
+msgid "Width value"
+msgstr "Szélesség értéke"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
-#, fuzzy
-msgid "Option:|#p"
-msgstr "Kap&csolók:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
+msgid "Alignment"
+msgstr "Igazítás"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:44
-msgid "Directory:|#D"
-msgstr "Könyvtár:|#K"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
+msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
+msgstr "A doboz tartalmának vízszintes igazítása"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
-msgid "Pattern:|#P"
-msgstr "Minta:|#t"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/QTabular.C:260
+msgid "Left"
+msgstr "Balra"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:98
-msgid "Filename:|#F"
-msgstr "Fájlnév:|#F"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:86
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
+#: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
+msgid "Center"
+msgstr "Középre"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
-#: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
-msgid "Rescan|#R"
-msgstr "Frissítés|#r"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/QTabular.C:262
+msgid "Right"
+msgstr "Jobbra"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
-msgid "Home|#H"
-msgstr "Munkaterület|#M"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
+msgid "Stretch"
+msgstr "Kitölt"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
-msgid "User1|#1"
-msgstr "Felhaszn.1|#1"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Vízszintes"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
-msgid "User2|#2"
-msgstr "Felhaszn.2|#2"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
+msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
+msgstr "A doboz függõleges igazítása (az alapvonal figyelembevételével)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
-#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
-msgid "Placement"
-msgstr "Elhelyezés"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
+msgid "Top"
+msgstr "Fel"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
-msgid "Page of floats|#P"
-msgstr "Úsztatások lapja|#s"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
+msgid "Middle"
+msgstr "Középre"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
-msgid "Bottom of the page|#B"
-msgstr "Oldal alja|#O"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
+msgid "Bottom"
+msgstr "Le"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
-msgid "Top of the page|#T"
-msgstr "Oldal teteje|#t"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
+msgid "&Box:"
+msgstr "&Doboz:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
-msgid "Here, if possible|#r"
-msgstr "Itt, ha lehetséges|#i"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
+msgid "Co&ntent:"
+msgstr "&Tartalom:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
-msgid "Span columns|#S"
-msgstr "Hasábok áthidalása|#H"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
+msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
+msgstr "A doboz tartalmának függõleges igazítása"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
-msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
-msgstr "Mellõzd a LaTeX szabályokat|#X"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
+msgid "Vertical"
+msgstr "Függõleges"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
-msgid "Alternatives|#l"
-msgstr "Alternatívák|#l"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:309
+#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:670
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
+msgid "&Restore"
+msgstr "&Visszaállítás"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
-msgid "Here, definitely!|#H"
-msgstr "Feltétlenül itt|#F"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:362
+#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:720
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:161
+#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
+msgid "&Apply"
+msgstr "&Alkalmaz"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
-msgid "Document default|#D"
-msgstr "Dokumentum alapbeállítás|#D"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
+msgid "&Available branches:"
+msgstr "&Elérhetõ változatok"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
-#, fuzzy
-msgid "Rotate sideways|#o"
-msgstr "Elforgatás 90 fokkal|#9"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
+msgid "Select your branch"
+msgstr "Változat kiválasztása"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
-msgid "Output"
-msgstr "Kimenet"
+#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
+msgid "Change:"
+msgstr "Változás:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
-#, fuzzy
-msgid "Edit|#E"
-msgstr "Szerkesztés|e"
+#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
+msgid "Go to next change"
+msgstr "Menj a következõ változásra"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
-msgid "LyX View"
-msgstr "Megjelenítés LyX-ben"
+#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
+msgid "&Next change"
+msgstr "&Következõ változás"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
-msgid "Draft mode|#o"
-msgstr "Vázlat mód|#z"
+#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
+msgid "Accept this change"
+msgstr "Ezen változás elfogadása"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
-msgid "Do not unzip|#u"
-msgstr "Tömörítve marad|#d"
+#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
+msgid "&Accept"
+msgstr "Elfog&adás"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
-msgid "Scale:|#S"
-msgstr "Méretarány:|#r"
+#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
+msgid "Reject this change"
+msgstr "Ezen változás visszautasítása"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
-msgid "Right top:|#R"
-msgstr "Jobb felsõ sarok:|#J"
+#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
+msgid "&Reject"
+msgstr "&Visszautasítás"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
-msgid "X"
-msgstr "X"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:126
+msgid "Font family"
+msgstr "Betûcsalád"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:50
+msgid "&Family:"
+msgstr "&Család:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
-msgid "Units|#U"
-msgstr "Egység|#s"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
+msgid "Font shape"
+msgstr "Betûalak"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
-msgid "Clip to bounding box|#C"
-msgstr "Vágás befoglaló keretbe|#k"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
+msgid "S&hape:"
+msgstr "Ala&k:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
-msgid "Get from file|#G"
-msgstr "Betöltés fájlból|#e"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:161
+msgid "Font series"
+msgstr "Betûtestesség"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
-msgid "Rotation"
-msgstr "Elforgatás"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1471
+msgid "Language"
+msgstr "Nyelv"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
-msgid "LaTeX options:|#L"
-msgstr "LaTeX opciók:|#L"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:141
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:177
+msgid "Font color"
+msgstr "Betûszín"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
-msgid "deg"
-msgstr "fok"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:164
+msgid "&Series:"
+msgstr "Te&stesség:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
-msgid "Subfigure:|#S"
-msgstr "Részábra:|#R"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:180
+msgid "&Color:"
+msgstr "Szí&n:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
-msgid "Angle:|#A"
-msgstr "Szög:|#S"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:200
+msgid "Never Toggled"
+msgstr "Sose váltsa"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
-msgid "Load|#L"
-msgstr "Betöltése|#B"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:233
+msgid "Font size"
+msgstr "Betûméret"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
-msgid "File name:|#F"
-msgstr "Fájlnév:|#F"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:243
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:268
+msgid "Other font settings"
+msgstr "Egyéb betûbeállítások"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
-msgid "Visible space|#s"
-msgstr "Szóközök jelölése|#S"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:246
+msgid "Always Toggled"
+msgstr "Mindig váltsa"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
-msgid "Verbatim|#V"
-msgstr "Verbatim|#V"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
+msgid "&Misc:"
+msgstr "Egyé&b:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
-#, fuzzy
-msgid "Use input|#U"
-msgstr "Input használata|#I"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:290
+msgid "toggle font on all of the above"
+msgstr "A fentiek mindegyikét állítsa"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
-#, fuzzy
-msgid "Use include|#i"
-msgstr "Include használata|#n"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:293
+msgid "&Toggle all"
+msgstr "Minde&t állítsa"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
-#, fuzzy
-msgid "Preview|#P"
-msgstr "Elõnézet megjelenítése|#E"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:300
+msgid "Apply each change automatically"
+msgstr "Minden változást alkalmazz automatikusan"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
-msgid ""
-"()\n"
-"Both|#B"
-msgstr ""
-"()\n"
-"Mind|#M"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:303
+msgid "Apply changes immediately"
+msgstr "Változások azonnali alkalmazása"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:372 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:741
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1128 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
+msgid "Close"
+msgstr "Bezár"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
-msgid ""
-")\n"
-"Right|#R"
-msgstr ""
-")\n"
-"Jobb|#J"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:47
+msgid "&Available Citations:"
+msgstr "&Elérhetõ hivatkozások:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
-msgid ""
-"(\n"
-"Left|#L"
-msgstr ""
-"(\n"
-"Bal|#B"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
-msgid "Rows:"
-msgstr "Sorok:"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
-msgid "Columns:"
-msgstr "Oszlopok:"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
-msgid "Vertical align:|#V"
-msgstr "Függõleges igazítás:|#F"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
-msgid "Horizontal align:|#H"
-msgstr "Vízszintes igazítás:|#V"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
-msgid "Functions:"
-msgstr "Függvények:"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:351
-#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
-msgid "Misc"
-msgstr "Egyéb"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:70
+msgid "&Selected Citations:"
+msgstr "Kiválasztott &hivatkozások:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:368
-#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
-msgid "Dots"
-msgstr "Pontok"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:88
+msgid "Move the selected citation up"
+msgstr "A kiválasztott idézet felfelé mozgatása"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
-msgid "Negative|#N"
-msgstr "Negatív"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
+msgid "&Up"
+msgstr "&Fel"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
-msgid "Neg Medium|#E"
-msgstr "Negatív normál"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
+msgid "Move the selected citation down"
+msgstr "A kiválasztott idézet lefelé mozgatása"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
-msgid "Neg Thick|#T"
-msgstr "Negatív vastag"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
+msgid "&Down"
+msgstr "&Le"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
-msgid "Thick|#H"
-msgstr "Vastag"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:149
+msgid "D&elete"
+msgstr "&Törlés"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
-msgid "2Quadratin|#2"
-msgstr "Duplán négyzetes"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166
+#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
+msgid "&Find:"
+msgstr "&Mit keres:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
-msgid "Quadratin|#Q"
-msgstr "Négyzetes"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:191
+msgid "Formatting"
+msgstr "Formátum"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
-msgid "Thin|#I"
-msgstr "Keskeny"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:211
+msgid "Natbib citation style to use"
+msgstr "Natbib idézetstílus kiválasztása"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
-msgid "Medium|#M"
-msgstr "Normál"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:218
+msgid "Citation &style:"
+msgstr "Idézet &stílusa:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
-msgid "textrm"
-msgstr "textrm"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:228
+msgid "List all authors"
+msgstr "Összes szerzõ listázása"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
-#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
-#, fuzzy
-msgid "Type"
-msgstr "&Típus:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:231
+msgid "&Full author list"
+msgstr "Teljes sze&rzõ lista"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
-#, fuzzy
-msgid "LyX Note|#N"
-msgstr "Megjegyzés|z"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:238
+msgid "Force upper case in citation"
+msgstr "Idézetben nagybetûk használatának kényszerítése"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
-#, fuzzy
-msgid "Comment|#o"
-msgstr "Megjegyzés"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:241
+msgid "Force &upper case"
+msgstr "&Nagybetû kényszerítése"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
-msgid "Greyed out|#G"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:248
+msgid "&Text after:"
+msgstr "Szöveg &utána:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
-msgid "Alignment"
-msgstr "Igazítás"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:266
+msgid "Text to place after citation"
+msgstr "Az idézet után elhelyezendõ szöveg"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
-msgid "Text"
-msgstr "Szöveg"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273
+msgid "Text &before:"
+msgstr "Szöveg &elõtte:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
-msgid "Line spacing:|#s"
-msgstr "Sorköz:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:291
+msgid "Text to place before citation"
+msgstr "Az idézet elé helyezendõ szöveg"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
-msgid "Maximum label width:|#M"
-msgstr "Leghosszabb címke|#c"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:342
+msgid "A&pply"
+msgstr "&Alkalmaz"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
-msgid "No Indent|#d"
-msgstr "Nincs behúzás|#h"
+#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49
+msgid "Match delimiter types"
+msgstr "Figyeljen a határolójel párjára"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
-msgid "Right|#R"
-msgstr "Jobbra"
+#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:52
+msgid "&Keep matched"
+msgstr "&Párjával együtt"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
-#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
-msgid "Left|#L"
-msgstr "Balra|#B"
+#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:104
+msgid "&Size:"
+msgstr "Mé&ret:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
-msgid "Block|#B"
-msgstr "Sorkizárt|#z"
+#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:138
+msgid "Insert the delimiters"
+msgstr "Határoló beszúrása"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
-#, fuzzy
-msgid "Center|#C"
-msgstr "Középre|#K"
+#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:141
+msgid "&Insert"
+msgstr "&Beszúrás"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
-msgid "Save"
-msgstr "Mentés"
+#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
+msgid "Reset to the default settings for the document class"
+msgstr "A szövegosztály alapértékeinek visszaállítása"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
-msgid "Scale & Resolution"
-msgstr "Lépték és felbontás"
+#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
+msgid "Use Class Defaults"
+msgstr "Használd a szövegosztály alapértékeit"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
-msgid "Fonts used"
-msgstr "Képernyõ betûkészletek"
+#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
+msgid "Save settings as LyX's default document settings"
+msgstr ""
+"Beállítások mentése, a LyX által használt alapértelmezett dokumentum "
+"beállításnak"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
-msgid "Roman:|#R"
-msgstr "Roman:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
+msgid "Save as Document Defaults"
+msgstr "Mentsd dokumentum alapértéknek"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
-msgid "Sans Serif:|#S"
-msgstr "Sans Serif:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
+msgid "Display"
+msgstr "Megjelenítési mód"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
-msgid "Typewriter:|#T"
-msgstr "Írógép:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
+msgid "Show ERT inline"
+msgstr "Beszúrva mutatja az ERT-et"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
-msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
-msgstr "Bitképes betûk átméretezése"
+#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
+msgid "&Inline"
+msgstr "&Beszúrt"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
-msgid "Zoom %:|#Z"
-msgstr "Nagyítás %:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
+msgid "Show ERT button only"
+msgstr "Csak a helyét mutatja"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
-msgid "Screen DPI:|#D"
-msgstr "Képernyõ DPI:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
+msgid "&Collapsed"
+msgstr "&Zárt"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
-msgid "Tiny:"
-msgstr "Legkisebb:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
+msgid "Show ERT contents"
+msgstr "Mutatja az ERT tartalmát"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
-msgid "Smallest:"
-msgstr "Mégkisebb:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
+msgid "O&pen"
+msgstr "&Nyitott"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
-msgid "Smaller:"
-msgstr "Kisebb:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
+msgid "File"
+msgstr "Fájl"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
-msgid "Small:"
-msgstr "Kicsi:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
+msgid "&Draft"
+msgstr "&Vázlat"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
-msgid "Normal:"
-msgstr "Normál:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
+msgid "Edit the file externally"
+msgstr "Fájl szerkesztése külsõleg"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
-msgid "Large:"
-msgstr "Nagy:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
+msgid "&Edit File..."
+msgstr "Fájl sz&erkesztése..."
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
-msgid "Larger:"
-msgstr "Nagyobb:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145
+msgid "Select a file"
+msgstr "Válassza ki a fájlt"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
-msgid "Largest:"
-msgstr "Mégnagyobb:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
+msgid "Filename"
+msgstr "Fájlnév"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
-msgid "Huge:"
-msgstr "Óriás:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
+msgid "&File:"
+msgstr "&Fájl:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
-msgid "Huger:"
-msgstr "Legnagyobb:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
+msgid "Template"
+msgstr "Sablon"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
-msgid "Size"
-msgstr "Méret"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
-msgid "Popup Fonts & Encoding"
-msgstr "Dilógus betûkészlet és kódolás"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
-msgid "Normal Font:|#N"
-msgstr "Normál betûk:"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
-msgid "Bold Font:|#B"
-msgstr "Félkövér betûk:"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
-msgid "Popup Encoding:|#P"
-msgstr "Dialógus kódolás:"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
-msgid "Layout & Bindings"
-msgstr "Formátum és kötés"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
-msgid "User Interface file:|#U"
-msgstr "Felh. interfész fájl:"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
-msgid "Bind file:|#f"
-msgstr "Bill. kiosztás fájl:"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
-msgid "Browse...|#w"
-msgstr "Tallóz ..."
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
-msgid "LyX objects:|#L"
-msgstr "LyX dolgok:"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:873
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:915
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:917
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1449
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1451
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1495
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1497
-msgid "Modify|#M"
-msgstr "Módosít|#M"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
-msgid "Auto region delete|#A"
-msgstr "Kijelölés felülírása"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
-msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
-msgstr "A kurzor követi a görgetõsávot"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
-msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
-msgstr "Fõablakkal együtt kicsinyít"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
-msgid "Wheel mouse jump:"
-msgstr "Görgetés egérrel:"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
-msgid "Autosave interval:"
-msgstr "Automatikus mentés:"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
-msgid "Graphics display:|#G"
-msgstr "Grafika megjelenítése:"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
-#, fuzzy
-msgid "Instant Preview:|#p"
-msgstr "Azonnali elõnézet"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
+msgid "Available templates"
+msgstr "Elérhetõ sablonok"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
-#, fuzzy
-msgid "Real name:|#R"
-msgstr "Cseréli|#C"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
+msgid "LyX View"
+msgstr "Megjelenítés LyX-ben"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
-msgid "Email address:|#E"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:584
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:597
+msgid "Screen display"
+msgstr "A megjelenítés módja"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
-#, fuzzy
-msgid "Spellchecker executable:|#S"
-msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ ...|H"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:606
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66
+msgid "Monochrome"
+msgstr "Monokróm"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
-msgid "Alternative language:|#a"
-msgstr "Alternatív nyelv:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:611
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Szürkeskála"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
-msgid "Escape characters:|#e"
-msgstr "Parancskarakterek:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:616
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
+msgid "Color"
+msgstr "Színes"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
-msgid "Personal dictionary:|#d"
-msgstr "Személyes szótár:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212
+msgid "Preview"
+msgstr "Elõnézet"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
-msgid "Accept compound words|#w"
-msgstr "Összetett szavak elfogadása"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:624
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:648
+msgid "Percentage to scale by in LyX"
+msgstr "A százalékos méretarány mértéke a LyX-ben"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
-msgid "Use input encoding|#i"
-msgstr "Beviteli kódolás használata"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
+msgid "%"
+msgstr "%"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "További opciók"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:587
+msgid "&Display:"
+msgstr "&Megjelenítés:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
-msgid "Interface"
-msgstr "Felület"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
+msgid "Sca&le:"
+msgstr "Mé&retarány:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
-msgid "Language Options"
-msgstr "Nyelvi opciók"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
+msgid "Display image in LyX"
+msgstr "Szerkesztéskor látszik a kép"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
-msgid "Package:|#P"
-msgstr "Nyelvi csomag:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
+msgid "&Show in LyX"
+msgstr "&LyX mutassa"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
-msgid "Default language:|#l"
-msgstr "Alapértelmezett nyelv:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
+msgid "Rotate"
+msgstr "Elforgatás"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
-msgid ""
-"Keyboard\n"
-"map|#K"
-msgstr ""
-"Billenytû\n"
-"kiosztás"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:238
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:259
+msgid "Angle to rotate image by"
+msgstr "A kép forgatási szöge"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
-msgid "1st:|#1"
-msgstr "Elsõ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:266
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:279
+msgid "The origin of the rotation"
+msgstr "A forgatás középpontja"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
-msgid "2nd:|#2"
-msgstr "Második:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
+msgid "&Origin:"
+msgstr "Kiindulóp&ont:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
-msgid "Browse...|#o"
-msgstr "Tallóz ..."
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
+msgid "A&ngle:"
+msgstr "S&zög:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
-msgid "RtL support|#R"
-msgstr "Jobbról-balra támog."
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
+msgid "Scale"
+msgstr "Méretarány"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
-msgid "Auto begin|#b"
-msgstr "Auto. kezdés"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:167
+msgid "Height of image in output"
+msgstr "Az eredményben a kép magassága "
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
-msgid "Use babel|#U"
-msgstr "Babel használata"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:210
+msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
+msgstr "A legnagyobb méret méretarányának megtartása"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
-msgid "Mark foreign|#M"
-msgstr "Más nyelv jelölése"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:213
+msgid "&Maintain aspect ratio"
+msgstr "Mé&retarány megtartása"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
-msgid "Auto finish|#f"
-msgstr "Auto. befejezés"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:133
+msgid "Width of image in output"
+msgstr "Az eredményben a kép szélessége"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
-msgid "Global|#G"
-msgstr "Globális"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
+msgid "Crop"
+msgstr "Vágás"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
-msgid "Command start:|#s"
-msgstr "Kezdõ parancs:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:443
+msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
+msgstr "Befoglaló méretek betöltése (EPS) fájlból"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
-msgid "Command end:|#e"
-msgstr "Záró parancs:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:446
+msgid "&Get from File"
+msgstr "B&etöltés fájlból"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
-msgid "All formats:|#l"
-msgstr "Fájlformátumok:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:315
+msgid "Clip to bounding box values"
+msgstr "A kép adott méretre vágása"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
-msgid "Format:|#F"
-msgstr "Formátum:|#o"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:318
+msgid "Clip to &bounding box"
+msgstr "Vágás be&foglaló keretbe"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
-msgid "GUI name:|#G"
-msgstr "GUI név:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:351
+msgid "&Left bottom:"
+msgstr "&Bal alsó sarok:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
-msgid "Shortcut:|#S"
-msgstr "Rövidítés:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:389
+msgid "Right &top:"
+msgstr "&Jobb felsõ sarok:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
-msgid "Extension:|#E"
-msgstr "Kiterjesztés:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
+msgid "x"
+msgstr "x"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
-msgid "Viewer:|#V"
-msgstr "Megjelenítõ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
+msgid "y"
+msgstr "y"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
-#, fuzzy
-msgid "Editor:|#i"
-msgstr "Szerkesztés|e"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
+msgid "Options"
+msgstr "Opciók"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:906
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1486
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1488
-msgid "Add|#A"
-msgstr "Új"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
-msgid "Delete|#D"
-msgstr "Töröl"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
-msgid "All converters:|#l"
-msgstr "Átalakítók:"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
-msgid "From:|#F"
-msgstr "Mirõl:"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
-msgid "To:|#T[[as in 'From format x to format y']]"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
+msgid "O&ption:"
+msgstr "Op&ciók:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
-msgid "Converter:|#C"
-msgstr "Átalakító:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
+msgid "Forma&t:"
+msgstr "Fo&rmátum:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
-msgid "Extra flags:|#E"
-msgstr "Extra paraméter:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:46
+msgid "&Graphics"
+msgstr "&Grafika"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
-#, fuzzy
-msgid "All copiers:|#l"
-msgstr "Átalakítók:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:65
+msgid "File name of image"
+msgstr "A felhasználandó képfájl neve"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
-#, fuzzy
-msgid "Copier:|#C"
-msgstr "Szín:|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2188
-msgid "Default path:|#p"
-msgstr "Munkakönyvtár:"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2206
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2242
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2278
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2333
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2410
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2446
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:196
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:211
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:233
-msgid "Browse..."
-msgstr "Tallózás ..."
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:78
+msgid "Select an image file"
+msgstr "Válasszon ki egy képfájlt"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2224
-msgid "Template path:|#T"
-msgstr "Dokumentumsablonok:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:88
+msgid "&Edit"
+msgstr "Sz&erkesztés"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2260
-msgid "Temp dir:|#d"
-msgstr "Ideigleneskönyvtár:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:101
+msgid "Output Size"
+msgstr "Kimenet mérete"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
-msgid "Check last files:|#C"
-msgstr "Utolsó fájlok tárolása:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:187
+msgid "&Scale Graphics (%):"
+msgstr "&Grafika mérete(%):"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2351
-msgid "Last file count:|#L"
-msgstr "Utoljára használt fájlok száma:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:223
+msgid "Rotate Graphics"
+msgstr "Grafika elforgatása"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2373
-msgid "Backup path:|#B"
-msgstr "Biztonsági másolat:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:241
+msgid "A&ngle (Degrees):"
+msgstr "S&zög (fokban):"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2428
-msgid "LyXServer pipe:|#S"
-msgstr "LyXServer csõ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:269
+msgid "Or&igin:"
+msgstr "Kiindulóp&ont:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2464
-msgid "PATH prefix:|#T"
-msgstr "PATH prefix:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:290
+msgid "&Clipping"
+msgstr "Vágá&s"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
-msgid "Date format:|#f"
-msgstr "Dátumforma:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:399
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:406
+msgid "y:"
+msgstr "y:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2548
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:44
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:44
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:66
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:136
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
-msgid "Name:"
-msgstr "Nyomtató neve:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:413
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:420
+msgid "x:"
+msgstr "x:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2566
-msgid "Adapt output"
-msgstr "Kimenet illesztése"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:454
+msgid "E&xtra options"
+msgstr "E&xtra opciók"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2584
-msgid "Printer Command and Flags"
-msgstr "Nyomtatási beállítások"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:466
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:487
+msgid "Additional LaTeX options"
+msgstr "További LaTeX opciók"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2602
-msgid "Command:"
-msgstr "Nyomtató parancsa:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:469
+msgid "LaTeX &options:"
+msgstr "LaTeX &opciók:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2620
-msgid "Page range:"
-msgstr "Oldaltartomány:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:494
+msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
+msgstr "Ne tömörítsd ki a képet LaTeX-be exportáláskor"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2638
-msgid "Copies:"
-msgstr "Száma:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:497
+msgid "Don't un&zip on export"
+msgstr "&Ne tömörítsd ki exportáláskor"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2656
-msgid "Reverse:"
-msgstr "Visszafelé:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
+msgid "Draft mode"
+msgstr "Vázlat mód"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2674
-msgid "To printer:"
-msgstr "Nyomtató:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:507
+msgid "&Draft mode"
+msgstr "Vázlat &mód"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2692
-msgid "File extension:"
-msgstr "Fájlkiterjesztés:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514
+msgid "Subfigure"
+msgstr "Részábra"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2710
-msgid "Spool command:"
-msgstr "Nyomtatási parancs:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:556
+msgid "The caption for the sub-figure"
+msgstr "A részábra címe"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2728
-msgid "Paper type:"
-msgstr "Papírtípus:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
+msgid "Ca&ption:"
+msgstr "Áb&racím:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2746
-msgid "Even pages:"
-msgstr "Páros oldalak:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:566
+msgid "Show in LyX"
+msgstr "Megjelenítés LyX-ben"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2764
-msgid "Odd pages:"
-msgstr "Páratlan oldalak:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627
+msgid "Sca&le on Screen (%):"
+msgstr "Méret a képernyõn (%):"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2782
-msgid "Collated:"
-msgstr "Leválogatva:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
+msgid "Show LaTeX preview"
+msgstr "Mutasd meg a LaTeX elõnézetet"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2800
-msgid "Landscape:"
-msgstr "Fekvõ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:42
+msgid "&Show preview"
+msgstr "Elõnézet &megjelenítése"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
-msgid "To file:"
-msgstr "Fájlba:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
+msgid "Underline spaces in generated output"
+msgstr "Aláhúzza a szóközöket a kimenetben"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2836
-msgid "Extra options:"
-msgstr "Extra opciók:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:60
+msgid "&Mark spaces in output"
+msgstr "&Jelöld a szóközöket a kimenetben"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2854
-msgid "Spool printer prefix:"
-msgstr "Nyomtatási prefix:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:83
+msgid "File name to include"
+msgstr "A csatolandó fájl neve"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2872
-msgid "Paper size:"
-msgstr "Papírméret:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
+msgid "Load the file"
+msgstr "Töltsd be a fájlt"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
-#, fuzzy
-msgid "Plain text line length:|#A"
-msgstr "ASCIIi sor hossza:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:93
+msgid "&Load"
+msgstr "Betö&ltés"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972
-msgid "TeX encoding:|#T"
-msgstr "TeX kódolás:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:303
+msgid "Input"
+msgstr "Input"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2990
-msgid "Default paper size:|#p"
-msgstr "Alap papírméret:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:312
+msgid "Include"
+msgstr "Include"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3008
-msgid "Outside Code Interaction"
-msgstr "Külsõ parancsforma"
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:127 lib/layouts/manpage.layout:122
+msgid "Verbatim"
+msgstr "Verbatim"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026
-#, fuzzy
-msgid "Plain text roff:|#r"
-msgstr "Nyomtató:|#N"
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:135
+msgid "&Include Type:"
+msgstr "&Csatolás módja:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044
-msgid "Checktex:|#c"
-msgstr "CheckTeX parancs:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
+msgid "Update the display"
+msgstr "Képernyõ frissítése"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3062
-msgid "DVI paper option:|#D"
-msgstr "DVI-nézõ papírméret-beállítások:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
+#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:95
+msgid "&Update"
+msgstr "&Frissítés"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3080
-msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
-msgstr "Visszaállítás alapértelmezésre osztályváltozás esetén"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
+msgid "Number of rows"
+msgstr "Sorok száma"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3098
-#, fuzzy
-msgid "BibTeX:|#B"
-msgstr "LaTeX:|#L"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
+msgid "&Rows:"
+msgstr "So&rok:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3116
-#, fuzzy
-msgid "Index:|#I"
-msgstr "Belsõ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
+msgid "Number of columns"
+msgstr "Oszlopok száma"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3134
-msgid "Use Cygwin Paths|#s"
-msgstr "Cygwin stílusú elérési utat használjon"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
+msgid "&Columns:"
+msgstr "Osz&lopok:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
-msgid "Pages"
-msgstr "Oldalak"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
+msgid "Resize this to the correct table dimensions"
+msgstr "Méretezze át a táblázat megfelelõ méreteire"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
-msgid "Destination"
-msgstr "Használandó nyomtató"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
+#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
+msgid "Vertical alignment"
+msgstr "Függõleges igazítás"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
-msgid "Copies"
-msgstr "Példányok"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
+msgid "&Vertical:"
+msgstr "&Függõleges:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
-msgid "Sorted|#S"
-msgstr "Leválogatás|#L"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
+msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
+msgstr "Vízszintes igazítás oszloponként (l,c,r)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
-msgid "To:|#T[[as in 'From page x to page y']]"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
+msgid "&Horizontal:"
+msgstr "&Vízszintes:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
-msgid "Reverse order|#R"
-msgstr "Utolsó oldallal kezd|#U"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67
+msgid "Open this panel as a separate window"
+msgstr "Megnyitja a panelt egy másik ablakban"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
-msgid "Number:|#N"
-msgstr "Példányszám:|#P"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:70
+msgid "&Detach panel"
+msgstr "&Panel leválasztása"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
-msgid "Odd numbered pages|#O"
-msgstr "Páratlan oldalak nyomtatása|#r"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:98
+msgid "Select a page of symbols"
+msgstr "Válasszon ki egy szimbólumlapot"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
-msgid "Even numbered pages|#E"
-msgstr "Páros oldalak nyomtatása|#o"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:102
+msgid "Operators"
+msgstr "Mûveleti jelek"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
-msgid "Printer:|#P"
-msgstr "Nyomtató:|#N"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:107
+msgid "Big operators"
+msgstr "Globális mûveletek"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
-msgid "All|#l"
-msgstr "Mind|#M"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:112
+msgid "Relations"
+msgstr "Relációs jelek"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
-msgid "From:|#m"
-msgstr "Kezdõ:|#K"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:117 lib/languages:33
+msgid "Greek"
+msgstr "Görög"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
-msgid "Sort|#S"
-msgstr "Rendezés|#R"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:122
+msgid "Arrows"
+msgstr "Nyilak"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
-msgid "Document:|#D"
-msgstr "Dokumentum:|#D"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:127
+msgid "Dots"
+msgstr "Pontok"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
-#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
-msgid "Name:|#N"
-msgstr "Név:|#N"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:132
+msgid "Frame decorations"
+msgstr "Keret díszítõelemek"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
-msgid "Label:|#e"
-msgstr "Címke:|#C"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:137
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Egyéb jelek"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
-msgid "Go to|#G"
-msgstr "Ugrás|#g"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:142
+msgid "AMS operators"
+msgstr "AMS mûveleti jelek"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
-msgid "Find:|#F"
-msgstr "Mit keres:|#i"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:147
+msgid "AMS relations"
+msgstr "AMS relációs jelek"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
-msgid "Replace with:|#w"
-msgstr "Mire cseréli:|#s"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:152
+msgid "AMS negated relations"
+msgstr "AMS invertált relációk"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
-msgid "Find next"
-msgstr "Következõ ..."
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:157
+msgid "AMS arrows"
+msgstr "AMS nyilak"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
-msgid "Replace|#R"
-msgstr "Cseréli|#C"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:162
+msgid "AMS Miscellaneous"
+msgstr "AMS egyéb jelek"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
-msgid "Match word|#M"
-msgstr "Egész szavak|#E"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:195
+msgid "&Functions"
+msgstr "&Függvények"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
-msgid "Replace all|#a"
-msgstr "Mindet cseréli|#M"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:240 lib/ui/stdtoolbars.ui:127
+msgid "Insert root"
+msgstr "Általános gyökjel beszúrása"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
-msgid "Search backwards|#S"
-msgstr "Visszafelé keres|#V"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:265
+msgid "Insert spacing"
+msgstr "Hely beszúrása"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
-msgid "Export format:|#E"
-msgstr "Exportálás formátuma:|#E"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:290
+msgid "Set limits style"
+msgstr "Határok stílusának beállítása"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
-msgid "Command:|#C"
-msgstr "Parancs:|#P"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:315 src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:340
+msgid "Set math font"
+msgstr "Képletben használt betûkészlet beállítása"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
-msgid "Word count:"
-msgstr "Szó szám:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:367
+msgid "Toggle between display and inline mode"
+msgstr "Megjelenítés módjának váltása"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
-msgid "Unknown:"
-msgstr "Ismeretlen szó:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:386 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
+msgid "Subscript"
+msgstr "Alsó index"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
-msgid "Replacement:"
-msgstr "Kicserélés:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:405 lib/ui/stdtoolbars.ui:126
+msgid "Superscript"
+msgstr "Felsõ index"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
-msgid "Suggestions:|#g"
-msgstr "Javaslatok:|#J"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
-msgid "Ignore|#I"
-msgstr "Mellõz|#M"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
-msgid "Ignore All|#g"
-msgstr "Mellõzze mindet|#e"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
-msgid "0 %"
-msgstr "0 %"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
-msgid "Append Column|#A"
-msgstr "Oszlop hozzáadása|#O"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
-msgid "Delete Column|#O"
-msgstr "Oszlop törlése|#t"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
-msgid "Append Row|#p"
-msgstr "Sor hozzáadása|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
-msgid "Delete Row|#w"
-msgstr "Sor törlése|#r"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
-msgid "Set Borders|#S"
-msgstr "Szegélyek használata|#e"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
-msgid "Unset Borders|#U"
-msgstr "Szegélyek törlése|#k"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
-msgid "Longtable|#L"
-msgstr "Hosszú táblázat|#H"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
-msgid "Rotate 90 deg|#9"
-msgstr "Elforgatás 90 fokkal|#9"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
-msgid "Spec. Table"
-msgstr "Egyéb táblázat"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
-msgid "Fixed Width"
-msgstr "Fix szélesség"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
-msgid "Borders"
-msgstr "Szegélyek"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
-msgid "H. Alignment"
-msgstr "V. igazítás"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
-msgid "Special column"
-msgstr "Különleges oszlop"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
-msgid " |#W"
-msgstr " |#i"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
-msgid "Top|#t"
-msgstr "Fent|#F"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
-msgid "Bottom|#B"
-msgstr "Lent|#L"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
-msgid "Right|#r"
-msgstr "Jobbra|#J"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
-msgid "Left|#e"
-msgstr "Balra|#a"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
-#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
-msgid "Right|#i"
-msgstr "Jobbra|#o"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
-msgid "Top|#p"
-msgstr "Fent|#e"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
-#, fuzzy
-msgid "Middle|#M"
-msgstr "Középén|#K"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
-msgid "Bottom|#o"
-msgstr "Lent|#n"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
-msgid "LaTeX Argument:|#A"
-msgstr "LaTeX kifejezés:|#X"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
-msgid " |#L"
-msgstr " |#m"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
-msgid "V. Alignment"
-msgstr "F. igazítás"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
-msgid "Block|#k"
-msgstr "Sorkizárt|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
-msgid "Special Cell"
-msgstr "Cella egyéb"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
-msgid "Special Multicolumn"
-msgstr "Egyesítés egyéb"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
-msgid "Middle|#d"
-msgstr "Középén|#K"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
-msgid "Multicolumn|#M"
-msgstr "Egyesítés|#s"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
-msgid "Use Minipage|#s"
-msgstr "Használj minilapot|#m"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80
-#: src/lyxfont.C:69
-msgid "On"
-msgstr "Be"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:424 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
+msgid "Insert matrix"
+msgstr "Mátrix beszúrása"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
-msgid "Page break on the current row|#B"
-msgstr "Laptörés az aktuális sorban|#L"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:166
-#: src/text.C:2231
-msgid "Double"
-msgstr "Kétszeres"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:443
+msgid "Show delimiter and bracket dialog"
+msgstr "Határoló- és zárójelek megjelenítése..."
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
-msgid "Header"
-msgstr "Fejléc"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:48
+msgid "&Symbol:"
+msgstr "&Szimbólum:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
-msgid "First Header"
-msgstr "Elsõ fejléc"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:58
+msgid "&Description:"
+msgstr "&Leírás:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
-msgid "Footer"
-msgstr "Lábléc"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:68
+msgid "Sort &as:"
+msgstr "&Rendezés:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
-msgid "Last Footer"
-msgstr "Utolsó lábléc"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
+msgid "Type"
+msgstr "Típus"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
-msgid "Is Empty"
-msgstr "üres"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
+msgid "LyX internal only"
+msgstr "LyX csak belsõ"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
-msgid "Border Above"
-msgstr "Szegély fent"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
+msgid "LyX &Note"
+msgstr "LyX &megjegyzés"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
-msgid "Border Below"
-msgstr "Szegély lent"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
+msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
+msgstr "Exportálás LaTeX/Docbook-ba, de ne nyomtasson"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:897
-msgid "Contents"
-msgstr "Tartalom"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
+msgid "&Comment"
+msgstr "M&egjegyzés"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
-msgid "Show Path|#P"
-msgstr "Path mutatása|#P"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
+msgid "Print as grey text"
+msgstr "Szürke szövegként nyomtat"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
-msgid "Run TeXhash|#T"
-msgstr "TeXhash futtatása|#T"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
+msgid "&Greyed out"
+msgstr "&Kiszürkített"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267
-#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
-msgid "Keyword:|#K"
-msgstr "Kulcsszó:|#K"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
+msgid "Framed in box"
+msgstr "Keretben megjelenõ szöveg"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
-msgid "Replace|^R"
-msgstr "Cserél|^r"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
+msgid "&Framed"
+msgstr "Kerete&s(?)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
-msgid "Keyword:"
-msgstr "Kulcsszó:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
+msgid "Box with shaded background"
+msgstr "Keretben árnyékolt háttérrel"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
-msgid "Selection:|#S"
-msgstr "Kijelölés:|#s"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
+msgid "&Shaded"
+msgstr "Árnyé&kolt"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
-#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
-msgid "Thesaurus entries:"
-msgstr "Szótári címszó:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124 src/text.C:2376
+msgid "Single"
+msgstr "Egyszeres"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
-msgid "Type:|#T"
-msgstr "Típus:|#T"
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:42
+msgid "1.5"
+msgstr "Másfélszeres"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
-msgid "URL:|#U"
-msgstr "URL:|#U"
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128 src/text.C:2382
+msgid "Double"
+msgstr "Kétszeres"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
-msgid "HTML type|#H"
-msgstr "Hiperlink létrehozása|#H"
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:709
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:728
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:776
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:130
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
+msgid "Custom"
+msgstr "Egyéb"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
-#, fuzzy
-msgid "Spacing:|#S"
-msgstr "Sorköz:|#z"
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:60
+msgid "L&ine spacing:"
+msgstr "Sor&köz:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
-#, fuzzy
-msgid "Value:|#V"
-msgstr "É&rték:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:71
+msgid "Justified"
+msgstr "Sorkizárt"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
-#, fuzzy
-msgid "Protect:|#P"
-msgstr "Nyomtató:|#N"
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:94
+msgid "Alig&nment:"
+msgstr "&Igazítás:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
-msgid "Outer|#O"
-msgstr "Külsõ|#K"
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:145
+msgid "In&dent paragraph"
+msgstr "&Bekezdés behúzása"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
-msgid "Default|#D"
-msgstr "Alapérték|#l"
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:173
+msgid "Label Width"
+msgstr "Címke szélesség"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
-#, fuzzy
-msgid "Citation Style"
-msgstr "Idézet&stílus:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:185
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:192
+msgid "This text defines the width of the paragraph label"
+msgstr "Ez a szöveg adja meg a bekezdés címke szélességét"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
-msgid "&Jurabib"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:195
+msgid "&Longest label"
+msgstr "Leghosszabb cí&mke"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
-msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:36
+msgid "&roff command:"
+msgstr "&roff parancs:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
-#, fuzzy
-msgid "&Natbib"
-msgstr "&Natbib használata"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:54
+msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
+msgstr "Az exportált ASCII/LaTeX/ SGML fájlok maximális sorhossza"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
-msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:82
+msgid "Output &line length:"
+msgstr "&Kimeneti sor hossza:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
-#, fuzzy
-msgid "&Default (numerical)"
-msgstr "Alapérték"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:92
+msgid "External app for formating tables in plain text output"
+msgstr "Táblázatok formázásához használt külsõ program ASCII kimenethez"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
-#, fuzzy
-msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
-msgstr "LaTeX alapértelmezés használata"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:44
+msgid "&Colors"
+msgstr "S&zínek"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
-#, fuzzy
-msgid "Natbib &style:"
-msgstr "Oldal&stílus:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:65
+msgid "&Alter..."
+msgstr "&Módosítása..."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
-#, fuzzy
-msgid "S&ectioned bibliography"
-msgstr "BibTeX irodalomjegyzék"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
+msgid "A&dd"
+msgstr "&Hozzáadás"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:321
-msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:155
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:232
+msgid "&Modify"
+msgstr "&Módosít"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
-#, fuzzy
-msgid "A&vailable Branches:"
-msgstr "Elérhetõ címkék"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:34
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:34
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:56
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:124
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:150
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
-msgid "Name"
-msgstr "Név"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:105
+msgid "&From:"
+msgstr "Mirõ&l:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
-msgid "Activated"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:130
+msgid "E&xtra flag:"
+msgstr "E&xtra paraméter:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
-msgid "Color"
-msgstr "Színes"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:140
+msgid "C&onverter:"
+msgstr "Átala&kító:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
-#, fuzzy
-msgid "The available branches"
-msgstr "Elérhetõ címkék"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
-msgid "(&De)activate"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
-#, fuzzy
-msgid "Toggle the selected branch"
-msgstr "Kiválasztott adatbázis eltávolítása"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
-#, fuzzy
-msgid "Alter Co&lor..."
-msgstr "Módosítás&a ..."
-
-#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
-msgid "Define or change background color"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:150
+msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
+msgstr "&Mire:[[átalakítás 'format x-rõl, format y-ra']]"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:324
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:120
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:365
-msgid "&Remove"
-msgstr "&Eltávolít"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:168
+msgid "&Converters"
+msgstr "Á&talakítók"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
-#, fuzzy
-msgid "Remove the selected branch"
-msgstr "Kiválasztott adatbázis eltávolítása"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:51
+msgid "C&opiers"
+msgstr "Má&solók"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
-#, fuzzy
-msgid "&New:"
-msgstr "Ú&j"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
+msgid "&Format:"
+msgstr "Formá&tum:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:180
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:205
-msgid "&Add"
-msgstr "Hozzáa&dás"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:109
+msgid "&Copier:"
+msgstr "Más&oló:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
-msgid "Add a new branch to the list"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:34
+msgid ""
+"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
+"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
+"rather than the Cygwin teTeX."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Válassza, amennyiben a LyX-nek, Windows-stílusú elérési utat kell generálnia "
+"a LaTeX fájlokhoz posix-stílus helyett. Ez akkor jó, ha a Windowsra készült "
+"MikTeX-et használja, Cygwin-féle teTeX helyett."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
-#, fuzzy
-msgid "&First level"
-msgstr "Elsõ fejléc"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:37
+msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
+msgstr "&Windows sítlusú elérési út LaTeX-hez"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
-#, fuzzy
-msgid "Size:"
-msgstr "&Méret:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
+msgid "&Date format:"
+msgstr "&Dátumforma:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:143
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:155
-msgid "default"
-msgstr "alapérték"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
+msgid "Date format for strftime output"
+msgstr "Dátumforma strftime kimenethez"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
-#: src/frontends/controllers/character.C:123
-#: src/lyxfont.C:64
-msgid "Tiny"
-msgstr "Legkisebb"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
+msgid "Display &Graphics:"
+msgstr "&Grafika megjelenítése:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
-#: src/frontends/controllers/character.C:127
-#: src/lyxfont.C:64
-msgid "Smallest"
-msgstr "Mégkisebb"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:70
+msgid "Off"
+msgstr "Ki"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
-#: src/frontends/controllers/character.C:131
-#: src/lyxfont.C:64
-msgid "Smaller"
-msgstr "Kisebb"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
+msgid "No math"
+msgstr "Nincs képlet"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
-#: src/frontends/controllers/character.C:135
-#: src/lyxfont.C:64
-msgid "Small"
-msgstr "Kicsi"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:70
+msgid "On"
+msgstr "Be"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
-#: src/frontends/controllers/character.C:139
-#: src/lyxfont.C:64
-msgid "Normal"
-msgstr "Normál"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
+msgid "Do not display"
+msgstr "Ne mutasd"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
-#: src/frontends/controllers/character.C:143
-#: src/lyxfont.C:64
-msgid "Large"
-msgstr "Nagy"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
+msgid "Instant &Preview:"
+msgstr "Azo&nnali elõnézet:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
-#: src/frontends/controllers/character.C:147
-#: src/lyxfont.C:65
-msgid "Larger"
-msgstr "Nagyobb"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:72
+msgid "Ed&itor:"
+msgstr "&Szerkesztõ:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
-#: src/frontends/controllers/character.C:151
-#: src/lyxfont.C:65
-msgid "Largest"
-msgstr "Mégnagyobb"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:82
+msgid "&GUI name:"
+msgstr "&GUI név:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
-#: src/frontends/controllers/character.C:155
-#: src/lyxfont.C:65
-msgid "Huge"
-msgstr "Óriás"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:98
+msgid "E&xtension:"
+msgstr "&Kiterjesztés:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
-#: src/frontends/controllers/character.C:159
-#: src/lyxfont.C:65
-msgid "Huger"
-msgstr "Legnagyobb"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:108
+msgid "S&hortcut:"
+msgstr "&Rövidítés:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
-msgid "&Second level"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:118
+msgid "F&ormat:"
+msgstr "F&ormátum:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
-msgid "&Third level"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:134
+msgid "&Viewer:"
+msgstr "Megjele&nítõ:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
-msgid "Fou&rth level"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152
+msgid "Tell whether this format can contain vector graphics."
+msgstr "Jelölje be, amennyiben ez egy vektorgrafikát tartalmazhat."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
-msgid "Document &class:"
-msgstr "&Dokumentumosztály:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:155
+msgid "Vector graphi&cs format"
+msgstr "Vektorgraf&ikus formátum"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:165
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Class Settings"
-msgstr "Úsztatási beállítások"
+msgid ""
+"Tell whether this format is a document format. A document cannot be exported "
+"to or viewed in a non-document format."
+msgstr ""
+"Jelölje be, ha ez egy dokumentum-formátum. Egy dokumentumot nem lehet "
+"exportálni, egy nem dokumentum formátumba."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
-#, fuzzy
-msgid "&Options:"
-msgstr "Kap&csolók:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:168
+msgid "&Document format"
+msgstr "&Dokumentum formátum"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
-msgid "Postscript &driver:"
-msgstr "Postscript &meghajtó:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:175
+msgid "&File formats"
+msgstr "&Fájlformátumok"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
-msgid "&Language:"
-msgstr "Nye&lv:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
+msgid "&E-mail:"
+msgstr "&E-mail:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
-#, fuzzy
-msgid "&Use language's default encoding"
-msgstr "LaTeX alapértelmezés használata"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
+msgid "Your name"
+msgstr "Az Ön neve"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
-msgid "&Encoding:"
-msgstr "&Kódolás:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Név:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
-#, fuzzy
-msgid "&Quote Style:"
-msgstr "Idézõjel stílusa"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
+msgid "Your E-mail address"
+msgstr "Az ön E-mail címe"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:41
-#, fuzzy
-msgid "&Default Margins"
-msgstr "Alapértékr&e"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:104
+msgid "Bro&wse..."
+msgstr "Talló&zás..."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
-msgid "Use the margin settings provided by the document class"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:60
+msgid "S&econd:"
+msgstr "&Második:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:132
-msgid "&Top:"
-msgstr "&Felsõ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:70
+msgid "&First:"
+msgstr "&Elsõ:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:151
-msgid "&Bottom:"
-msgstr "A&lsó:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
+msgid "Br&owse..."
+msgstr "Ta&llózás..."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:170
-msgid "&Inner:"
-msgstr "&Belsõ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:90
+msgid "Use &keyboard map"
+msgstr "&Billentyûkiosztás használata"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:189
-msgid "O&uter:"
-msgstr "&Külsõ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
+msgid "Command s&tart:"
+msgstr "Kez&dõ parancs:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:208
-msgid "Head &sep:"
-msgstr "Fejléc k&ihagyás:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
+msgid "&Default language:"
+msgstr "Alapértelmezett &nyelv:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:227
-msgid "Head &height:"
-msgstr "Fejlé&c magasság:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
+msgid "Command e&nd:"
+msgstr "Záró paran&cs:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:246
-msgid "&Foot skip:"
-msgstr "Láb ki&hagyás:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
+msgid "Language pac&kage:"
+msgstr "Nyelvi cs&omag:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
-#, fuzzy
-msgid "&Use AMS math package automatically"
-msgstr "Minden változást alkalmazz automatikusan"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
+msgid "Auto &begin"
+msgstr "Automatikus &kezdés"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
-#, fuzzy
-msgid "Use AMS &math package"
-msgstr "AMS &képlet használata"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
+msgid "Use b&abel"
+msgstr "&Babel használata"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
-#, fuzzy
-msgid "&Numbering"
-msgstr "Számozás"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
+msgid "&Global"
+msgstr "&Globális"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
-#, fuzzy
-msgid "&List in Table of Contents"
-msgstr "Tartalomjegyzék"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
+msgid "&Right-to-left language support"
+msgstr "&Jobbról-balra író nyelvek támogatása"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:161
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:85
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:197
-#: lib/layouts/elsart.layout:375
-#: lib/layouts/llncs.layout:341
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:276
-#: lib/layouts/svjour.inc:398
-msgid "Example"
-msgstr "Példa"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
+msgid "Auto &end"
+msgstr "Automatikus b&efejezés"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
-#, fuzzy
-msgid "Numbered"
-msgstr "Számozás"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
+msgid "Mark &foreign languages"
+msgstr "&Idegen nyelvek jelölése"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
-msgid "Appears in TOC"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
+msgid "Set class options to default on class change"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Osztály megváltoztatáskor, visszaállítja a paramétereket az alapértelmezettre"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:200
-#, fuzzy
-msgid "Example numbering and table of contents"
-msgstr "Tartalomjegyzék beszúrása"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
+msgid "&Reset class options when document class changes"
+msgstr "Visszaállítás alapértelmezésre &osztályváltozás esetén"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
-msgid "Paper Size"
-msgstr "Papírméret"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
+msgid "Default paper si&ze:"
+msgstr "Alap &papírméret:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
-msgid "&Height:"
-msgstr "&Magasság:"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
-#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
-msgid "&Width:"
-msgstr "&Szélesség:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
+msgid "Te&X encoding:"
+msgstr "Te&X kódolás:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
-msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
+msgid "US letter"
+msgstr "US letter"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
-msgid "&Portrait"
-msgstr "Á&lló"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
+msgid "US legal"
+msgstr "US legal"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
-msgid "&Landscape"
-msgstr "&Fekvõ"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214
+msgid "US executive"
+msgstr "US executive"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
-msgid "Page &style:"
-msgstr "Oldal&stílus:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
-msgid "Style used for the page header and footer"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
-msgid "&Two-sided document"
-msgstr "Kétoldalas &dokumentum"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217
+msgid "A5"
+msgstr "A5"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
-msgid "Lay out the page for double-sided printing"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:220
+msgid "B5"
+msgstr "B5"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:89
-msgid "Version"
-msgstr "Verzió"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
+msgid "External Applications"
+msgstr "Külsõ programok"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
-msgid "Version goes here"
-msgstr "Ide jön a verziószám"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
+msgid "CheckTeX start options and flags"
+msgstr "Opciók CheckTeX indításához"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:91
-msgid "Credits"
-msgstr "Stáblista"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
+msgid "Chec&kTeX command:"
+msgstr "Chec&kTeX parancs:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141
-#: lib/layouts/apa.layout:199
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
-msgid "Copyright"
-msgstr "Copyright"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
+msgid "BibTeX command and options"
+msgstr "BibTeX parancs és kapcsolók"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
-#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
-#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
-#: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
-#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
-#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
-#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
-#: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
-#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
-#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
-#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
-#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
-#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
-#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
-msgid "&Close"
-msgstr "&Bezár"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
+msgid "&BibTeX command:"
+msgstr "&BibTeX parancs:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
-msgid "LyX: Enter text"
-msgstr "LyX: Szöveg beírása"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
+msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
+msgstr "Tárgymutató parancs és kapcsolók (makeindex, xindy)"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
-msgid "&Dummy"
-msgstr "&Dummy"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
+msgid "Index command:"
+msgstr "Tárgymutató parancsa:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
-#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
-#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
-#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
-#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
-#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
-#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
-#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
-#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
-#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
-#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
-msgid "&OK"
-msgstr "&OK"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
+msgid "DVI viewer paper size options:"
+msgstr "DVI-nézõ papírméret-beállítások:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
-#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214
-#: src/buffer_funcs.C:91
-#: src/buffer_funcs.C:117
-#: src/buffer_funcs.C:158
-#: src/bufferlist.C:84
-#: src/bufferlist.C:183
-#: src/lyx_cb.C:115
-#: src/lyx_cb.C:168
-#: src/lyxfunc.C:655
-#: src/lyxfunc.C:817
-#: src/lyxfunc.C:1862
-#: src/lyxvc.C:168
-msgid "&Cancel"
-msgstr "&Mégsem"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
+msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
+msgstr "Papírméret-opciók megadása (-paper), ha a DVI-nézõ igényli"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
-msgid "&Key:"
-msgstr "&Kulcs:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
+msgid "Ly&XServer pipe:"
+msgstr "Ly&XServer csõ:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
-msgid "The bibliography key"
-msgstr "Az irodalomjegyzék kulcs"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
+msgid "Browse..."
+msgstr "Tallózás..."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182
-#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
-msgid "&Label:"
-msgstr "Címke:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
+msgid "&PATH prefix:"
+msgstr "&PATH prefix:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
-msgid "The label as it appears in the document"
-msgstr "A címke, ahogy az a dokumentumban megjelenik"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
+msgid "&Temporary directory:"
+msgstr "&Ideiglenes könyvtár:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Add BibTeX Database"
-msgstr "BibTeX adatbázis fájl hozzáadása"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
-msgid "&Browse..."
-msgstr "T&allózás ..."
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
+msgid "&Backup directory:"
+msgstr "&Biztonsági másolat helye:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
-#, fuzzy
-msgid "Enter BibTeX database name"
-msgstr "BibTeX adatbázis, használathoz"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
-#: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:334
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:53
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:298
-#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
-#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
-msgid "New Item"
-msgstr "Új elem"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
-msgid "Available BibTeX databases"
-msgstr "Felhasználható BibTeX adatbázisok"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
-#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
-#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
-#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120
-#: src/BufferView_pimpl.C:286
-#: src/frontends/gtk/GBC.h:27
-#: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
-#: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
-#: src/lyxfunc.C:768
-msgid "Cancel"
-msgstr "Mégse"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
+msgid "&Working directory:"
+msgstr "&Munkakönyvtár:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
-msgid "St&yle"
-msgstr "Stíl&us"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
+msgid "&Document templates:"
+msgstr "&Dokumentumsablonok helye:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
-msgid "The BibTeX style"
-msgstr "A BibTeX stílusa"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
+msgid "Name of the default printer"
+msgstr "Az alapértelmezett nyomtató neve"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
-msgid "Databa&ses"
-msgstr "Adatbázi&sok"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
+msgid "Use printer name explicitely"
+msgstr "Használja pontosan a nyomtató nevét"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
-msgid "BibTeX database to use"
-msgstr "BibTeX adatbázis, használathoz"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
+msgid "Adapt outp&ut"
+msgstr "Kimenet illes&ztése"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
-#, fuzzy
-msgid "Selected BibTeX databases"
-msgstr "Válassza ki a hozzáadandó BibTeX adatbázist"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
+msgid "Command Options"
+msgstr "Parancs kapcsolók"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
-#, fuzzy
-msgid "&Add..."
-msgstr "Hozzáa&dás"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
+msgid "Re&verse:"
+msgstr "V&isszafelé:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
-msgid "Add a BibTeX database file"
-msgstr "BibTeX adatbázis fájl hozzáadása"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
+msgid "To p&rinter:"
+msgstr "Nyomtató&ra:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
-msgid "&Delete"
-msgstr "Tör&lés"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
+msgid "Paper si&ze:"
+msgstr "Papír&méret:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
-msgid "Remove the selected database"
-msgstr "Kiválasztott adatbázis eltávolítása"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
+msgid "To &file:"
+msgstr "Fájl&ba:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
-msgid "Choose a style file"
-msgstr "Stílusfájl kiválasztása"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
+msgid "Spool &command:"
+msgstr "Nyomtatási &parancs:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
-#, fuzzy
-msgid "all cited references"
-msgstr "Beállítások mentése"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
+msgid "&Odd pages:"
+msgstr "Páratlan &oldalak:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
-#, fuzzy
-msgid "all uncited references"
-msgstr "Beállítások szerkesztése"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
+msgid "Paper t&ype:"
+msgstr "Papírtíp&us:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
-#, fuzzy
-msgid "all references"
-msgstr "Beállítások"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
+msgid "E&xtra options:"
+msgstr "&Extra opciók:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
-#, fuzzy
-msgid "This bibliography section contains..."
-msgstr "Irodalomjegyzék beállítások"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
+msgid "Spool pref&ix:"
+msgstr "Nyomtatási prefi&x:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
-#, fuzzy
-msgid "&Content:"
-msgstr "Tartalom"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
+msgid "Co&llated:"
+msgstr "&Leválogatva:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
-msgid "Add bibliography to &TOC"
-msgstr "&Irod.jegyzék tartalomjegyzékhez adása"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
+msgid "&Even pages:"
+msgstr "Páros oldala&k:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
-msgid "Add bibliography to the table of contents"
-msgstr "Irodalomjegyzék tartalomjegyzékhez adása"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
+msgid "File ex&tension:"
+msgstr "Fájlki&terjesztés:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
-msgid "Supported box types"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
+msgid "Lan&dscape:"
+msgstr "&Fekvõ:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
-#, fuzzy
-msgid "Height value"
-msgstr "Szélesség értéke"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
+msgid "Co&pies:"
+msgstr "Példán&yszám:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
-msgid "Units of height value"
-msgstr "Magasság mértékegysége"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
+msgid "Pa&ge range:"
+msgstr "Ol&daltartomány:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
-#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
-msgid "Units of width value"
-msgstr "Szélesség mértékegysége"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
+msgid "Specify the command option names for your printer command"
+msgstr "Adja meg a nyomtatáshoz szükséges parancskapcsolókat"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
-#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
-msgid "Width value"
-msgstr "Szélesség értéke"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
+msgid "Printer co&mmand:"
+msgstr "Nyomtató paran&csa:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
-#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
-#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
-#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
-msgid "&Restore"
-msgstr "&Visszaállítás"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
+msgid "Printer &name:"
+msgstr "&Nyomtató neve:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
-#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
-#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
-#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
-#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
-#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
-msgid "&Apply"
-msgstr "&Alkalmaz"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
+msgid "Sa&ns Serif:"
+msgstr "Sa&ns Serif:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
-#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93
-#: src/frontends/qt2/QTabular.C:184
-#: src/frontends/xforms/FormBox.C:90
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:187
-msgid "Left"
-msgstr "Balra"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
+msgid "T&ypewriter:"
+msgstr "Írógé&p:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
-#: src/frontends/qt2/QTabular.C:185
-#: src/frontends/xforms/FormBox.C:91
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:180
-msgid "Center"
-msgstr "Középre"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
+msgid "Screen &DPI:"
+msgstr "Képernyõ &DPI:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
-#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99
-#: src/frontends/qt2/QTabular.C:186
-#: src/frontends/xforms/FormBox.C:92
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:194
-msgid "Right"
-msgstr "Jobbra"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
+msgid "&Zoom %:"
+msgstr "Nagyí&tás %:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
-#: src/frontends/xforms/FormBox.C:87
-#: src/frontends/xforms/FormBox.C:93
-#, fuzzy
-msgid "Stretch"
-msgstr "Utca"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
+msgid "Font Sizes"
+msgstr "Betûméretek"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
-msgstr "Oszlop vízszintes igazítása"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
+msgid "Larger:"
+msgstr "Nagyobb:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
-#: src/frontends/xforms/FormBox.C:79
-#: src/frontends/xforms/FormBox.C:84
-msgid "Top"
-msgstr "Fel"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
+msgid "Largest:"
+msgstr "Mégnagyobb:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
-#: src/frontends/xforms/FormBox.C:80
-#: src/frontends/xforms/FormBox.C:85
-msgid "Middle"
-msgstr "Középre"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
+msgid "Huge:"
+msgstr "Óriás:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
-#: src/frontends/xforms/FormBox.C:81
-#: src/frontends/xforms/FormBox.C:86
-msgid "Bottom"
-msgstr "Le"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
+msgid "Hugest:"
+msgstr "Legnagyobb:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
-#, fuzzy
-msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
-msgstr "Függõleges igazítás az állandó szélességû oszlopokhoz"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
+msgid "Smallest:"
+msgstr "Mégkisebb:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
-#, fuzzy
-msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
-msgstr "Függõleges igazítás az állandó szélességû oszlopokhoz"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
+msgid "Smaller:"
+msgstr "Kisebb:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
-#, fuzzy
-msgid "Content hori&zontal:"
-msgstr "Vízszintes kitöltõ beszúrása"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
+msgid "Small:"
+msgstr "Kicsi:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
-#, fuzzy
-msgid "Content &vertical:"
-msgstr "&Függõleges:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
+msgid "Normal:"
+msgstr "Normál:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
-#, fuzzy
-msgid "&Box vertical:"
-msgstr "&Függõleges:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
+msgid "Tiny:"
+msgstr "Legkisebb:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79
-#: src/frontends/gtk/GBox.C:291
-#: src/frontends/gtk/GBox.C:319
-#: src/frontends/qt2/QBox.C:172
-#: src/frontends/qt2/QBox.C:288
-#: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:60
-msgid "None"
-msgstr "Nincs"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
+msgid "Large:"
+msgstr "Nagy:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
-msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
+msgid "Spellchec&ker executable:"
+msgstr "&Helyesírás-ellenõrzõ program:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
-#, fuzzy
-msgid "&Inner Box:"
-msgstr "&Belsõ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
+msgid "Override the language used for the spellchecker"
+msgstr "A helyesírás-ellenõrzéshez használt nyelv felülbírálása"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
-#, fuzzy
-msgid "T&ype:"
-msgstr "&Típus:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
+msgid "Al&ternative language:"
+msgstr "Alternatív &nyelv:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
-#, fuzzy
-msgid "&Available branches:"
-msgstr "Elérhetõ címkék"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
+msgid "Escape cha&racters:"
+msgstr "&Parancskarakterek:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
-#, fuzzy
-msgid "Select your branch"
-msgstr "Elõzõ betû kijelölése"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
+msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
+msgstr "Adjon meg egy személyes szótárfájlt."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
-#, fuzzy
-msgid "Change:"
-msgstr "Nyelv:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
+msgid "Personal &dictionary:"
+msgstr "Sze&mélyes szótár:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
-msgid "Details of the change"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
+msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
+msgstr "Elfogadja az összetett szavakat, pl. \"fúrógép\""
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
-#, fuzzy
-msgid "&Accept"
-msgstr "Elfogadott"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
+msgid "Accept compound &words"
+msgstr "Összetett szavak &elfogadása"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
-msgid "Accept this change"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
+msgid "Use input encod&ing"
+msgstr "Beviteli &kódolás használata"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
-#, fuzzy
-msgid "&Reject"
-msgstr "Alapértékre állít"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:36
+msgid "Scrolling"
+msgstr "Görgetés"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
-msgid "Reject this change"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:51
+msgid "Cursor follows &scrollbar"
+msgstr "A &kurzor követi a görgetõsávot"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
-#, fuzzy
-msgid "&Next change"
-msgstr "Nincs változás"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:74
+msgid "B&rowse..."
+msgstr "Ta&llózás..."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
-#, fuzzy
-msgid "Go to next change"
-msgstr "Menj a következõ hibára"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:81
+msgid "&User interface file:"
+msgstr "&Felhasználóifelület-fájl:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
-msgid "&Family:"
-msgstr "&Család:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:91
+msgid "&Bind file:"
+msgstr "&Billentyûzetkiosztás-fájl:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
-msgid "Font family"
-msgstr "Betûcsalád"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:122
+msgid "Session"
+msgstr "Menet"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
-msgid "Font shape"
-msgstr "Betûalak"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:134
+msgid "Save/restore window size, or use fixed window"
+msgstr "Ablakméret mentése/visszaállítása vagy rögzített legyen"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
-msgid "S&hape:"
-msgstr "Ala&k:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:157
+msgid "Load opened files from last session"
+msgstr "Az elõzõ munkamenet fájljainak betöltése"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
-msgid "Font series"
-msgstr "Betûtestesség"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:164
+msgid "Restore cursor positions"
+msgstr "kurzor pozíció visszaállítása"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:421
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
-msgid "Language"
-msgstr "Nyelv"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
+msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
+msgstr "Fájl, bezáráskori kurzor pozíciójának visszaállítása"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
-msgid "Font color"
-msgstr "Betûszín"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:177
+msgid "Save/restore window position"
+msgstr "Ablak pozíció mentése/visszaállítása"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
-msgid "&Series:"
-msgstr "Te&stesség:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:211
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:85 src/frontends/qt4/QBox.C:194
+#: src/frontends/qt4/QBox.C:228
+msgid "Width"
+msgstr "Szélesség"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
-msgid "&Color:"
-msgstr "Szí&n:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:234
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:185
+#: src/frontends/qt4/QBox.C:219
+msgid "Height"
+msgstr "Magasság"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
-msgid "Never Toggled"
-msgstr "Sose váltsa"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:275
+msgid "Documents"
+msgstr "Dokumentumok"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
-msgid "Si&ze:"
-msgstr "&Méret:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:287
+msgid "B&ackup documents "
+msgstr "Biztonsági &mentés"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
-msgid "Font size"
-msgstr "Betûméret"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:318
+msgid " every"
+msgstr " minden"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
-msgid "Always Toggled"
-msgstr "Mindig váltsa"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:338
+msgid "minutes"
+msgstr "percben"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
-msgid "Other font settings"
-msgstr "Egyéb betûbeállítások"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:355
+msgid "&Maximum last files:"
+msgstr "&Utoljára használt fájlok száma:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
-msgid "&Misc:"
-msgstr "Egyé&b:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:90
+#: src/bufferlist.C:198 src/lyxfunc.C:689
+msgid "&Save"
+msgstr "Menté&s"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
-msgid "&Toggle all"
-msgstr "Minde&t állítsa"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
+msgid "Pages"
+msgstr "Oldalak"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
-msgid "toggle font on all of the above"
-msgstr "A fentiek mindegyikét állítsa"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
+msgid "Page number to print from"
+msgstr "Elsõ nyomtatandó oldal"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
-#, fuzzy
-msgid "Apply changes immediately"
-msgstr "Minden változást alkalmazz automatikusan"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
+msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
+msgstr "Uto&lsó:[['Nyomtatás x oldaltól, y oldalig']]"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
-msgid "Apply each change automatically"
-msgstr "Minden változást alkalmazz automatikusan"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
+msgid "Page number to print to"
+msgstr "Utolsó nyomtatandó oldal"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
-#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
-#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1252
-#: src/frontends/gtk/GBC.h:28
-#: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
-#: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
-msgid "Close"
-msgstr "Bezár"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
+msgid "Print all pages"
+msgstr "Minden oldalt nyomtat"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
-msgid "Bibliography entry"
-msgstr "Irodalomjegyzék bejegyzés"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
+msgid "Fro&m"
+msgstr "&Kezdõ"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
-msgid "Move the selected citation down"
-msgstr "A kiválasztott idézet lefelé mozgatása"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
+msgid "&All"
+msgstr "&Mind"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
-msgid "Citations currently selected"
-msgstr "Kiválasztott idézetek"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
+msgid "Print &odd-numbered pages"
+msgstr "Páratlan &oldalak nyomtatása"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
-#, fuzzy
-msgid "D&elete"
-msgstr "&Törlés"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
+msgid "Print &even-numbered pages"
+msgstr "Páro&s oldalak nyomtatása"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
-msgid "Move the selected citation up"
-msgstr "A kiválasztott idézet felfelé mozgatása"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
+msgid "Print in reverse order"
+msgstr "Utoljára nyomtatja ki az elsõ oldalt"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
-#, fuzzy
-msgid "&Citations:"
-msgstr "Idézet"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
+msgid "Re&verse order"
+msgstr "Utolsó ol&dallal kezd"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
-#, fuzzy
-msgid "A&pply"
-msgstr "&Alkalmaz"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
+msgid "Copies"
+msgstr "Példányok"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
-msgid "Style"
-msgstr "Stílus"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
+msgid "Number of copies"
+msgstr "Nyomtatandó példányszám"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
-#, fuzzy
-msgid "Citation &style:"
-msgstr "Idézet stílusa:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
+msgid "Collate copies"
+msgstr "Az egyes példányok oldalai, helyes sorrendben lesznek nyomtatva"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
-msgid "Natbib citation style to use"
-msgstr "Natbib idézetstílus használata"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
+msgid "&Collate"
+msgstr "&Leválogatás"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
-msgid "Force &upper case"
-msgstr "&Nagybetû kényszerítése"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
+msgid "&Print"
+msgstr "&Nyomtatás"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
-msgid "Force upper case in citation"
-msgstr "Idézetben nagybetûk használatának kényszerítése"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
+msgid "Print Destination"
+msgstr "Használandó nyomtató"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
-#, fuzzy
-msgid "&Text after:"
-msgstr "Szöveg utána:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
+msgid "Send output to the printer"
+msgstr "Nyomtatót használva"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
-msgid "Text to place after citation"
-msgstr "Az idézet után elhelyezendõ szöveg"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
+msgid "P&rinter:"
+msgstr "Nyomtató&ra:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
-msgid "Text to place before citation"
-msgstr "Az idézet elé helyezendõ szöveg"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
+msgid "Send output to the given printer"
+msgstr "Ezt a nyomtatót használjuk"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
-#, fuzzy
-msgid "Text &before:"
-msgstr "Szöveg elõtte:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
+msgid "Send output to a file"
+msgstr "Fájlba nyomtat"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
-msgid "&Full author list"
-msgstr "&Teljes szerzõ lista"
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
+msgid "La&bels in:"
+msgstr "Cí&mkék itt:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
-msgid "List all authors"
-msgstr "Összes szerzõ listázása"
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
+msgid "Cross-reference as it appears in output"
+msgstr "Ahogy a kimenetben a kereszthivatkozás megjelenik"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Add Citation"
-msgstr "Idézet"
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
+msgid "<reference>"
+msgstr "<hivatkozás>"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
-#, fuzzy
-msgid "Available bibliography keys"
-msgstr "Elérhetõ irodalomjegyzék elemek"
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
+msgid "(<reference>)"
+msgstr "(<hivatkozás>)"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
-msgid "&Previous"
-msgstr "&Elõzõ"
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
+msgid "<page>"
+msgstr "<oldal>"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
-msgid "Browse the available bibliography entries"
-msgstr "Tallózzon az elérhetõ irodalomjegyzék bejegyzések között"
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
+msgid "on page <page>"
+msgstr "a(z) <oldal>. oldalon"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
-#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "Kis- és nagyb&etû megkülönböztetése"
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
+msgid "<reference> on page <page>"
+msgstr "<hivatkozás> a(z) <oldal>. oldalon"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
-msgid "Make the search case-sensitive"
-msgstr "Kis- és nagybetûre érzékeny lesz a keresés"
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
+msgid "Formatted reference"
+msgstr "Formázott hivatkozás"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
-msgid "&Next"
-msgstr "&Következõ"
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
+msgid "Sort labels in alphabetical order"
+msgstr "A hivatkozások ABC sorrendbe rendezése"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
-#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
-msgid "&Find:"
-msgstr "&Mit keres:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
+msgid "&Sort"
+msgstr "&Rendezés"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
-#, fuzzy
-msgid "&Regular Expression"
-msgstr "&Reguláris kifejezés"
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
+msgid "Update the label list"
+msgstr "Címlista frissítése"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
-msgid "Interpret search entry as a regular expression"
-msgstr "Reguláris kifejezésként értelmezze a keresendõt"
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
+msgid "Jump to the label"
+msgstr "Címkére ugrás"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
-msgid "Left delimiter"
-msgstr "Bal határoló"
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
+msgid "&Go to Label"
+msgstr "Címkére &ugrás"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
-msgid "Right delimiter"
-msgstr "Jobb határoló"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
+msgid "Replace &with:"
+msgstr "Mire &cseréli:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
-msgid "&Keep matched"
-msgstr "&Párjával együtt"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "Kis- és nagyb&etû megkülönböztetése"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
-msgid "Match delimiter types"
-msgstr "Figyeljen a határolójel párjára"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
+msgid "Match whole words onl&y"
+msgstr "Csak egész &szavakat"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
-msgid "&Insert"
-msgstr "&Beszúrás"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
+msgid "Find &Next"
+msgstr "&Következõ..."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
-msgid "Insert the delimiters"
-msgstr "Határoló beszúrása"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
+msgid "&Replace"
+msgstr "Cse&rél"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
-msgid "Use Class Defaults"
-msgstr "Használd a szövegosztály alapértékeit"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
+msgid "Replace &All"
+msgstr "M&indet cseréli"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
-#, fuzzy
-msgid "Reset to the default settings for the document class"
-msgstr "Aktuális szövegosztály alapértékeinek visszaállítása"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
+msgid "Search &backwards"
+msgstr "&Visszafelé keres"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
-msgid "Save as Document Defaults"
-msgstr "Mentsd dokumentum alapértéknek"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
+msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
+msgstr ""
+"Az átalakított fájl feldolgozása a következõ paranccsal ($$FName = fájlnév)"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
-#, fuzzy
-msgid "Save settings as LyX's default document settings"
-msgstr "Beállítások mentése LyX alapértelmezett sablonjaként"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
+msgid "&Export formats:"
+msgstr "&Export formátumok:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
-msgid "Display"
-msgstr "Megjelenítési mód"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
+msgid "&Command:"
+msgstr "Paran&cs:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
-msgid "&Inline"
-msgstr "&Beszúrt"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
+msgid "Suggestions:"
+msgstr "Javaslatok:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
-msgid "Show ERT inline"
-msgstr "Beszúrva mutatja az ERT-et"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
+msgid "Replace word with current choice"
+msgstr "Szó kicserélése az aktuális választással"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
-msgid "&Collapsed"
-msgstr "&Zárt"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
+msgid "Add the word to your personal dictionary"
+msgstr "Szó hozzáadása személyes szótárhoz"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
-msgid "Show ERT button only"
-msgstr "Csak a helyét mutatja"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
+msgid "Ignore this word"
+msgstr "Mellõzze ezt a szót"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
-msgid "O&pen"
-msgstr "Nyit&ott"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
+msgid "&Ignore"
+msgstr "&Mellõz"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
-msgid "Show ERT contents"
-msgstr "Mutatja az ERT tartalmát"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
+msgid "Ignore this word throughout this session"
+msgstr "Elfogadja a szót ebben az ellenõrzésben"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:280
-msgid "File"
-msgstr "Fájl"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
+msgid "I&gnore All"
+msgstr "Mellõzze m&indet"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
-#, fuzzy
-msgid "Template"
-msgstr "&Sablon:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
+msgid "Replacement:"
+msgstr "Kicserélés:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
-msgid "Available templates"
-msgstr "Elérhetõ sablonok"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
+msgid "Current word"
+msgstr "Aktuális szó"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
-#, fuzzy
-msgid "&Draft"
-msgstr "Vázlat &mód"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
+msgid "Unknown word:"
+msgstr "Ismeretlen szó:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
-msgid "Filename"
-msgstr "Fájlnév"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
+msgid "Replace with selected word"
+msgstr "Választott szóra cserél"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
-msgid "&File:"
-msgstr "&Fájl:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
+msgid "&Table Settings"
+msgstr "Táblázat &beállításai"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
-msgid "Select a file"
-msgstr "Válassza ki a fájlt"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
+msgid "Column Width"
+msgstr "Oszlopszélesség"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
-#, fuzzy
-msgid "&Edit File..."
-msgstr "Fájl sz&erkesztése"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
+msgid "Fixed width of the column"
+msgstr "Állandó oszlopszélesség"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
-msgid "Edit the file externally"
-msgstr "Fájl szerkesztése külsõleg"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
+msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
+msgstr "Függõleges igazítás az állandó szélességû oszlopokhoz"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
-#, fuzzy
-msgid "Sca&le:"
-msgstr "Méretarány:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
+msgid "&Vertical alignment:"
+msgstr "Függõleges &igazítás:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
-msgid "Percentage to scale by in LyX"
-msgstr "A százalékos méretarány mértéke a LyX-ben"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
+msgid "&Horizontal alignment:"
+msgstr "&Vízszintes igazítás:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
-#, fuzzy
-msgid "&Display:"
-msgstr "Megjelenítés:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
+msgid "Horizontal alignment in column"
+msgstr "Oszlop vízszintes igazítása"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
-msgid "Screen display"
-msgstr "A megjelenítés módja"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 lib/layouts/beamer.layout:464
+#: src/frontends/qt4/QTabular.C:264
+msgid "Block"
+msgstr "Sorkizárt"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:244
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:174
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111
-#: src/lyxfont.C:516
-msgid "Default"
-msgstr "Alapérték"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
+msgid "Rotate the table by 90 degrees"
+msgstr "Elforgatja a táblázatot 90 fokkal"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
-msgid "Monochrome"
-msgstr "Monokróm"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
+msgid "&Rotate table 90 degrees"
+msgstr "Elfo&rgatja a táblázatot 90 fokkal"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
-msgid "Grayscale"
-msgstr "Szürkeskála"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
+msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
+msgstr "Elforgatja ezt a cellát 90 fokkal"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
-#, fuzzy
-msgid "Preview"
-msgstr "Elõnézet megjelenítése|#E"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
+msgid "Rotate &cell 90 degrees"
+msgstr "Elforgatja ezt a &cellát 90 fokkal"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
-msgid "&Show in LyX"
-msgstr "&LyX mutassa"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
+msgid "Merge cells"
+msgstr "Szomszédos cellák egyesítése"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
-msgid "Display image in LyX"
-msgstr "Szerkesztéskor látszik a kép"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
+msgid "&Multicolumn"
+msgstr "&Egyesítés"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
-#, fuzzy
-msgid "Rotate"
-msgstr "Állam"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
+msgid "LaTe&X argument:"
+msgstr "LaTe&X kifejezés:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
-msgid "Angle to rotate image by"
-msgstr "A kép forgatási szöge"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
+msgid "Custom column format (LaTeX)"
+msgstr "Egyedi oszlopformátum (LaTeX)"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
-#, fuzzy
-msgid "&Origin:"
-msgstr "Kiindulóp&ont:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
+msgid "&Borders"
+msgstr "Szegélye&k"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
-msgid "The origin of the rotation"
-msgstr "A forgatás középpontja"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
+msgid "All Borders"
+msgstr "Minden szegély"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
-msgid "A&ngle:"
-msgstr "S&zög:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
+msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
+msgstr "Az aktuális cell(ák) összes szegélyének megjelenítése"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
-#, fuzzy
-msgid "Scale"
-msgstr "%Méretarány"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
+msgid "&Set"
+msgstr "&Mind be"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
-msgid "Width of image in output"
-msgstr "Az eredményben a kép szélessége"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
+msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
+msgstr "Az aktuális cell(ák) minden szegélyének eltüntetése"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
-msgid "Height of image in output"
-msgstr "Az eredményben a kép magassága "
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
+msgid "C&lear"
+msgstr "Összes tör&lése"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
-msgid "&Maintain aspect ratio"
-msgstr "Mé&retarány megtartása"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
+msgid "Style"
+msgstr "Stílus"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
-msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
-msgstr "A legnagyobb méret méretarányának megtartása"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
+msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
+msgstr "Használjon formális keret stílust (nincs függõleges keret)"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
-#, fuzzy
-msgid "Crop"
-msgstr "Másolás"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
+msgid "Fo&rmal"
+msgstr "Formá&lis"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
-msgid "Right &top:"
-msgstr "&Jobb felsõ sarok:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:323
+msgid "Use default (grid-like) border style"
+msgstr "Alapértelmezett keret stílust használjon (rácsos forma)."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
-msgid "&Left bottom:"
-msgstr "&Bal alsó sarok:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
+msgid "De&fault"
+msgstr "&Alapérték"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
-msgid "Clip to &bounding box"
-msgstr "Vágás bef&oglaló keretbe"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:349
+msgid "Set Borders"
+msgstr "Szegélyek beállítása"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
-msgid "Clip to bounding box values"
-msgstr "A kép adott méretre vágása"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:657
+msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
+msgstr "Az aktuális cell(ák) szegélyének megjelenítésének választása"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
-#, fuzzy
-msgid "&Get from File"
-msgstr "B&etöltés fájlból"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:670
+msgid "Additional Space"
+msgstr "További üres hely"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
-msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
-msgstr "Befoglaló méretek betöltése (EPS) fájlból"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:682
+msgid "T&op of row:"
+msgstr "&Sor teteje:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
-msgid "Options"
-msgstr "Opciók"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:742
+msgid "Botto&m of row:"
+msgstr "S&or alja:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
-#, fuzzy
-msgid "Forma&t:"
-msgstr "F&ormátum:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:755
+msgid "Bet&ween rows:"
+msgstr "Sorok &között:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
-#, fuzzy
-msgid "O&ption:"
-msgstr "Áb&racím:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:793
+msgid "&Longtable"
+msgstr "N&agy táblázat"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
-msgid "&Graphics"
-msgstr "&Grafika"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:821
+msgid "Set a page break on the current row"
+msgstr "Oldaltörés az aktuális sorban"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
-msgid "Or&igin:"
-msgstr "Kiindulóp&ont:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
+msgid "Page &break on current row"
+msgstr "&Laptörés az aktuális sorban"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
-msgid "LyX Display"
-msgstr "Megjelenítés LyX-ben"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:834
+msgid "Settings"
+msgstr "Beállítások"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
-msgid "Display:"
-msgstr "Megjelenítés:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:846
+msgid "Status"
+msgstr "Státusz"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
-msgid "Scale:"
-msgstr "Méretarány:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:853
+msgid "Header:"
+msgstr "Fejléc:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
-#, fuzzy
-msgid "&Edit"
-msgstr "Sz&erkesztés ..."
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:860
+msgid "Footer:"
+msgstr "Lábléc:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
-msgid "File name of image"
-msgstr "A felhasználandó képfájl neve"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:867
+msgid "First header:"
+msgstr "Elsõ fejléc:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
-msgid "Select an image file"
-msgstr "Válasszon ki egy képfájlt"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:874
+msgid "Last footer:"
+msgstr "Utolsó lábléc:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
-msgid "&Clipping"
-msgstr "Vágá&s"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:881
+msgid "Contents"
+msgstr "Tartalom"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
-msgid "E&xtra options"
-msgstr "E&xtra opciók"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:888
+msgid "Border above"
+msgstr "Szegély fent"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
-msgid "Su&bfigure"
-msgstr "Részá&bra"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:895
+msgid "Border below"
+msgstr "Szegély lent"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
-msgid "Is this just one part of a figure float ?"
-msgstr "Csak egy része az úsztatott ábrának?"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:902
+msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
+msgstr ""
+"Ezt az oszlopot ismételje fejlécként minden egyes oldalon (kivéve persze az "
+"elsõn)"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
-msgid "Don't un&zip on export"
-msgstr "&Ne tömörítsd ki exportáláskor"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:918
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
+msgid "on"
+msgstr "be"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
-msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
-msgstr "Ne tömörítsd ki a képet LaTeX-be exportáláskor"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:912
+msgid "This row is the header of the first page"
+msgstr "Ez a sor a fejléc az elsõ oldalon"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
-msgid "LaTeX &options:"
-msgstr "LaTeX &opciók:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:925
+msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
+msgstr ""
+"Ezt az oszlopot ismételje láblécként minden egyes oldalon (kivéve persze az "
+"elsõn)"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
-msgid "Additional LaTeX options"
-msgstr "További LaTeX opciók"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:935
+msgid "This row is the footer of the last page"
+msgstr "Ez a sor a lábléc az elsõ oldalon"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:948
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:955
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:962
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:969
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:976
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:983
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:990
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:997
+msgid "double"
+msgstr "kétszeres"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
-msgid "&Draft mode"
-msgstr "Vázlat &mód"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1004
+msgid "Don't output the last footer"
+msgstr "Ne jelenjen meg az utolsó lábléc a kimenetben"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
-msgid "Draft mode"
-msgstr "Vázlat mód"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
+msgid "is empty"
+msgstr "üres"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
-msgid "Ca&ption:"
-msgstr "Áb&racím:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1014
+msgid "Don't output the first header"
+msgstr "Ne jelenjen meg az elsõ fejléc a kimenetben"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
-msgid "The caption for the sub-figure"
-msgstr "A részábra címe"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1027
+msgid "Select for tables that span multiple pages"
+msgstr "Válassza több oldalas táblázatokhoz"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
-msgid "File name to include"
-msgstr "A csatolandó fájl neve"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
+msgid "&Use long table"
+msgstr "&Nagy táblázat használata"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
-msgid "&Include Type:"
-msgstr "&Csatolás módja:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1049
+msgid "Current cell:"
+msgstr "Aktuális cella:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
-#: src/insets/insetinclude.C:284
-msgid "Input"
-msgstr "Input"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1073
+msgid "Current row position"
+msgstr "Aktuális sorpozíció"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
-#: src/insets/insetinclude.C:287
-msgid "Include"
-msgstr "Include"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1097
+msgid "Current column position"
+msgstr "Aktuális oszloppozíció"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
-#: lib/layouts/linuxdoc.layout:215
-#: lib/layouts/manpage.layout:122
-msgid "Verbatim"
-msgstr "Verbatim"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "Ablak bezárása"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
-msgid "&Load"
-msgstr "Betö&ltés"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
+msgid "Rebuild the file lists"
+msgstr "Fájllista frissítése"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
-msgid "Load the file"
-msgstr "Töltsd be a fájlt"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:97
+msgid "&Rescan"
+msgstr "Lista f&rissítése"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
-msgid "&Mark spaces in output"
-msgstr "&Jelöld a szóközöket a kimenetben"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
+msgid ""
+"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
+msgstr ""
+"A jelölt fájl tartalmának megjelenítése. Csak akkor lehetséges, ha az "
+"elérési út is látható."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
-msgid "Underline spaces in generated output"
-msgstr "Aláhúzza a szóközöket a kimenetben"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:110
+msgid "&View"
+msgstr "&Nézet"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
-msgid "&Show preview"
-msgstr "Elõnézet &megjelenítése"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:127
+msgid "Selected classes or styles"
+msgstr "Kiválasztott osztályok vagy stílusok"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
-msgid "Show LaTeX preview"
-msgstr "Mutasd meg a LaTeX elõnézetet"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:131
+msgid "LaTeX classes"
+msgstr "LaTeX osztályok"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
-#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
-msgid "&Update"
-msgstr "&Frissítés"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:136
+msgid "LaTeX styles"
+msgstr "LaTeX stílusok"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
-msgid "Update the display"
-msgstr "Képernyõ frissítése"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:141
+msgid "BibTeX styles"
+msgstr "BibTeX stílusok"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:125
-msgid "Insert root"
-msgstr "Gyökjel beszúrása"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
+msgid "Toggles view of the file list"
+msgstr "A fájlok elérési útjának megjelenítése/elrejtése"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
-msgid "Insert spacing"
-msgstr "Hely beszúrása"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:168
+msgid "Show &path"
+msgstr "M&utasd a helyét"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
-msgid "Set limits style"
-msgstr "Határok stílusának beállítása"
+#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
+msgid "Index entry"
+msgstr "Tárgyszó"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
-msgid "Set math font"
-msgstr "Képletben használt betûkészlet beállítása"
+#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:221
+msgid "&Keyword:"
+msgstr "&Kulcsszó:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
-msgid "Insert fraction"
-msgstr "Törtjel beszúrása"
+#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55
+msgid "Entry"
+msgstr "Bejegyzés"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
-#, fuzzy
-msgid "Toggle between display and inline mode"
-msgstr "Megjelenítés módjának váltása"
+#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
+msgid "The selected entry"
+msgstr "A választott bejegyzés"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:136
-msgid "Insert matrix"
-msgstr "Mátrix beszúrása"
+#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
+msgid "&Selection:"
+msgstr "Kijelölé&s:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:123
-msgid "Subscript"
-msgstr "Alsó index"
+#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
+msgid "Replace the entry with the selection"
+msgstr "Bejegyzés cseréje a kijelölttel"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:124
-msgid "Superscript"
-msgstr "Felsõ index"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:50
+msgid "<- &Promote"
+msgstr "<- F&eljebb léptet"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
-msgid "Show delimiter and bracket dialog"
-msgstr "Határoló- és zárójelek megjelenítése ..."
+#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:57
+msgid "&Demote ->"
+msgstr "&Visszaléptet ->"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
-msgid "&Functions"
-msgstr "&Függvények"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:130
+msgid "&Type:"
+msgstr "&Típus:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
-msgid "Select a function or operator to insert"
-msgstr "Válassza ki a beszúrandó függvényt vagy mûveleti jelet"
+#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:208 lib/layouts/amsdefs.inc:186
+#: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
-msgid "Symbols"
-msgstr "Szimbólumok"
+#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
+msgid "&URL:"
+msgstr "&URL:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
-msgid "Operators"
-msgstr "Mûveleti jelek"
+#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
+msgid "Name associated with the URL"
+msgstr "Az URL-hez rendelt név"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
-msgid "Big operators"
-msgstr "Globális mûveletek"
+#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
+msgid "Output as a hyperlink ?"
+msgstr "A kimenetben létrehozza a hivatkozást?"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
-msgid "Relations"
-msgstr "Relációs jelek"
+#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
+msgid "&Generate hyperlink"
+msgstr "&Hiperlink létrehozása"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511
-#: lib/languages:32
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:338
-#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
-msgid "Greek"
-msgstr "Görög"
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:31
+msgid "&Spacing:"
+msgstr "&Mérete:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:302
-#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
-msgid "Arrows"
-msgstr "Nyilak"
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:41
+msgid "&Value:"
+msgstr "É&rték:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
-msgid "Frame decorations"
-msgstr "Keret díszítõelemek"
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:54
+msgid "&Protect:"
+msgstr "&Védett:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Egyéb jelek"
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:64
+msgid "Insert the spacing even after a page break"
+msgstr "Kihagyás beszúrása még laptörés után is"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
-msgid "AMS operators"
-msgstr "AMS mûveleti jelek"
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:77
+msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
+msgstr "Egyedi érték. \"Egyedi\" érték szükséges."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
-msgid "AMS relations"
-msgstr "AMS relációs jelek"
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:84
+msgid "Supported spacing types"
+msgstr "Támogatott kitöltési típusok"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
-msgid "AMS negated relations"
-msgstr "AMS invertált relációk"
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:88
+msgid "DefSkip"
+msgstr "Alap kihagyás"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
-msgid "AMS arrows"
-msgstr "AMS nyilak"
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:93
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117
+msgid "SmallSkip"
+msgstr "Kis kihagyás"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
-msgid "AMS Miscellaneous"
-msgstr "AMS egyéb jelek"
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:118
+msgid "MedSkip"
+msgstr "Közepes kihagyás"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
-msgid "Select a page of symbols"
-msgstr "Válasszon ki egy szimbólumlapot"
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119
+msgid "BigSkip"
+msgstr "Nagy kihagyás"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
-msgid "&Detach panel"
-msgstr "&Panel leválasztása"
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:108
+msgid "VFill"
+msgstr "Függõleges kitöltés"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
-msgid "Open this panel as a separate window"
-msgstr "Megnyitja a panelt egy másik ablakban"
+#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:31
+msgid ""
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
+"white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:13pt; font-"
+"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\"-qt-"
+"paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
+"margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p></body></html>"
+msgstr ""
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
+"white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:13pt; font-"
+"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\"-qt-"
+"paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
+"margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p></body></html>"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:49
+msgid "Display complete source"
+msgstr "A teljes forrást mutassa"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:56
+msgid "Automatic update"
+msgstr "Automatikus frissítés"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
+msgid "Default (outer)"
+msgstr "Alapérték"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
-msgid "&Rows:"
-msgstr "So&rok:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
+msgid "Outer"
+msgstr "Külsõ"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
-msgid "Number of rows"
-msgstr "Sorok száma"
+#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
+msgid "&Placement:"
+msgstr "&Elhelyezés:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
-msgid "&Columns:"
-msgstr "Osz&lopok:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
+msgid "Units of width value"
+msgstr "Szélesség mértékegysége"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
-msgid "Number of columns"
-msgstr "Oszlopok száma"
+#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
+msgid "&Units:"
+msgstr "&Mértékegység:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
-msgid "Resize this to the correct table dimensions"
-msgstr "Méretezze át a táblázat megfelelõ méreteire"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
+msgid "&Line spacing:"
+msgstr "Sorkö&z:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
-#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
-msgid "Vertical alignment"
-msgstr "Függõleges igazítás"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
+msgid "Separate Paragraphs With"
+msgstr "Bekezdések elválasztása"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
-msgid "&Vertical:"
-msgstr "&Függõleges:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
+msgid "&Vertical space"
+msgstr "&Függõleges kitöltés"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
-msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
-msgstr "Vízszintes igazítás oszloponként (l,c,r)"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
+msgid "Indent consecutive paragraphs"
+msgstr "Egymásutáni bekezdések behúzása"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
-msgid "&Horizontal:"
-msgstr "&Vízszintes:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
+msgid "&Indentation"
+msgstr "Behúzá&s"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
-#, fuzzy
-msgid "LyX &Note"
-msgstr "Megjegyzés"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
+msgid "Format text into two columns"
+msgstr "A szöveget két oszlopba formázza"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
-#: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
-msgid "LyX internal only"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
+msgid "Two-&column document"
+msgstr "&Kéthasábos dokumentum"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
-#, fuzzy
-msgid "&Comment"
-msgstr "Megjegyzés"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
+#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
+#: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
+#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
+#: lib/layouts/broadway.layout:178 lib/layouts/chess.layout:27
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14
+#: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:17
+#: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/foils.layout:30
+#: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
+#: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
+#: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
+#: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
+#: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
+#: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
+#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
+#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
+#: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.ui:42
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46 src/insets/insetref.C:150
+#: src/mathed/InsetMathRef.C:183
+msgid "Standard"
+msgstr "Normál szöveg"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
-#: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
-msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
+msgid "TheoremTemplate"
+msgstr "Tétel-sablon"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
-msgid "&Greyed out"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:946
+#: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
+#: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:230
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:374
+#: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
+#: lib/layouts/svjour.inc:436
+msgid "Proof"
+msgstr "Demonstráció"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
-#: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
-#, fuzzy
-msgid "Print as grey text"
-msgstr "Minden oldalt nyomtat"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
+msgid "Proof:"
+msgstr "Demonstráció:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1024
+#: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
+#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:208
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:415
+#: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
+#: lib/layouts/svjour.inc:478
+msgid "Theorem"
+msgstr "Tétel"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:162
-#: src/text.C:2225
-msgid "Single"
-msgstr "Egyszeres"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
+msgid "Theorem #:"
+msgstr "Tétel #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
+#: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265
+#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
+msgid "Lemma"
+msgstr "Segédtétel"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
-msgid "1.5"
-msgstr "Másfélszeres"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
+msgid "Lemma #:"
+msgstr "Segédtétel #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:510
+#: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
+#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:250
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:251 lib/layouts/llncs.layout:319
+#: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
+#: lib/layouts/svjour.inc:376
+msgid "Corollary"
+msgstr "Következmény"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
-#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:148
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:175
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:168
-msgid "Custom"
-msgstr "Egyéb"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
+msgid "Corollary #:"
+msgstr "Következmény #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
+#: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388
+#: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
+#: lib/layouts/svjour.inc:450
+msgid "Proposition"
+msgstr "Javaslat"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
-msgid "L&ine spacing:"
-msgstr "Sor&köz:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
+msgid "Proposition #:"
+msgstr "Javaslat #:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
-msgid "Justified"
-msgstr "Sorkizárt"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
+#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
+#: lib/layouts/svjour.inc:369
+msgid "Conjecture"
+msgstr "Feltevés"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
-msgid "Alig&nment:"
-msgstr "&Igazítás:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
+msgid "Conjecture #:"
+msgstr "Feltevés #:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
-#, fuzzy
-msgid "In&dent paragraph"
-msgstr "egy bekezdésre."
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:191
+msgid "Criterion"
+msgstr "Kritérium"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
-msgid "Label Width"
-msgstr "Címke szélesség"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
+msgid "Criterion #:"
+msgstr "Kritérium #:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
-msgid "This text defines the width of the paragraph label"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:731
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:213
+msgid "Fact"
+msgstr "Tény"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
-#, fuzzy
-msgid "&Longest label"
-msgstr "Leghosszabb cí&mke"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
+msgid "Fact #:"
+msgstr "Tény #:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
-msgid "&roff command:"
-msgstr "&roff parancs:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
+msgid "Axiom"
+msgstr "Axióma"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
-#, fuzzy
-msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
-msgstr "Az exportált ASCII/LaTeX/ SGML fájlok maximális sorhossza"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
+msgid "Axiom #:"
+msgstr "Axióma #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:673
+#: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
+#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:143
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:140 lib/layouts/llncs.layout:333
+#: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
+#: lib/layouts/svjour.inc:390
+msgid "Definition"
+msgstr "Definíció"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
-msgid "Output &line length:"
-msgstr "&Kimeneti sor hossza:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
+msgid "Definition #:"
+msgstr "Definíció #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:685
+#: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:178
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:175 lib/layouts/llncs.layout:340
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:322
+msgid "Example"
+msgstr "Példa"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
-#, fuzzy
-msgid "External app for formating tables in plain text output"
-msgstr "Táblázatok formázásához használt külsõ program ASCII kimenethez"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
+msgid "Example #:"
+msgstr "Példa #:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
-msgid "&Colors"
-msgstr "S&zínek"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
+msgid "Condition"
+msgstr "Feltétel"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
-msgid "&Alter..."
-msgstr "Módosítás&a ..."
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
+msgid "Condition #:"
+msgstr "Feltétel #:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:85
-msgid "C&onverter:"
-msgstr "Átala&kító:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
+#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
+#: lib/layouts/svjour.inc:429
+msgid "Problem"
+msgstr "Probléma"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:121
-msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
+msgid "Problem #:"
+msgstr "Probléma #:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:136
-msgid "&From:"
-msgstr "Mirõ&l:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
+msgid "Exercise"
+msgstr "Feladat"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:158
-msgid "E&xtra flag:"
-msgstr "E&xtra paraméter:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
+msgid "Exercise #:"
+msgstr "Feladat #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186
+#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
+#: lib/layouts/svjour.inc:464
+msgid "Remark"
+msgstr "Észrevétel"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:211
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
-msgid "A&dd"
-msgstr "&Hozzáadás"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
+msgid "Remark #:"
+msgstr "Észrevétel #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
+#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
+msgid "Claim"
+msgstr "Követelés"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:222
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:191
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:216
-msgid "&Modify"
-msgstr "&Módosít"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
+msgid "Claim #:"
+msgstr "Követelés #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
+#: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
+#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
+#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65
+msgid "Note"
+msgstr "Megjegyzés"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:273
-msgid "&Converters"
-msgstr "Á&talakítók"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
+msgid "Note #:"
+msgstr "Megjegyzés #:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:133
-#, fuzzy
-msgid "C&opiers"
-msgstr "Példányok"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
+msgid "Notation"
+msgstr "Jelölés"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:254
-#, fuzzy
-msgid "&Copier:"
-msgstr "Száma:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
+msgid "Notation #:"
+msgstr "Jelölés #:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:269
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
-msgid "&Format:"
-msgstr "F&ormátum:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
+#: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
+msgid "Case"
+msgstr "Eset"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:66
-msgid "&Use Cygwin-style paths"
-msgstr "Cygwin stílusú elérési utat használjon"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
+msgid "Case #:"
+msgstr "Eset #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
+#: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66
+#: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:64
+#: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
+#: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
+#: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
+#: lib/layouts/egs.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:102
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:157
+#: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
+#: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
+#: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
+#: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
+#: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
+#: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
+#: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
+#: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
+#: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
+msgid "Section"
+msgstr "Szakasz"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:74
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2144
-msgid "Select if LyX should output Cygwin-style paths rather than Windows-style paths. Useful if you're using the Cygwin teTeX rather than a native Windows MikTeX. Note, however, that you'll need to write shell script wrappers for all your converters."
-msgstr "Válassza, amennyiben a LyX-nek Cygwin stílusú elérési utat kell generálnia Windows stílusú helyett. Ez akkor jó, ha nem Windowsra készült MikTeX-et használ, hanem Cygwin-féle teTeX-et. Megjegyzem, ebben az esetben minden átalakítóhoz segédparancsfájlt kell írnia (wrapper)."
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
+#: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:69
+#: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:67
+#: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
+#: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
+#: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:50
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:118 lib/layouts/ijmpd.layout:114
+#: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66
+#: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
+#: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
+#: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
+#: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
+msgid "Subsection"
+msgstr "Alszakasz"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
-msgid "&Date format:"
-msgstr "&Dátumforma:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
+#: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:72
+#: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:70
+#: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
+#: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/isprs.layout:177
+#: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
+#: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
+#: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
+#: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
+#: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
+#: lib/layouts/svjour.inc:70
+msgid "Subsubsection"
+msgstr "Alalszakasz"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
-msgid "Date format for strftime output"
-msgstr "Dátumforma strftime kimenethez"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
+#: lib/layouts/egs.layout:601 lib/layouts/ijmpc.layout:110
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:186
+#: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
+#: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
+msgid "Section*"
+msgstr "Szakasz*"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
-msgid "Display &Graphics:"
-msgstr "&Grafika megjelenítése:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
+#: lib/layouts/egs.layout:621 lib/layouts/isprs.layout:197
+#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
+msgid "Subsection*"
+msgstr "Alszakasz*"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68
-#: src/lyxfont.C:69
-msgid "Off"
-msgstr "Ki"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
+#: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
+msgid "Subsubsection*"
+msgstr "Alalszakasz*"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
-#, fuzzy
-msgid "No math"
-msgstr "képlet"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
+#: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
+#: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194
+#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:246
+#: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491
+#: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
+#: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72
+#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
+#: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
+#: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
+#: lib/layouts/revtex4.layout:191 lib/layouts/siamltex.layout:143
+#: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
+#: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
+#: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
+#: src/output_plaintext.C:153
+msgid "Abstract"
+msgstr "Kivonat"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
-msgid "Do not display"
-msgstr "Ne mutasd"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
+msgid "Abstract---"
+msgstr "Kivonat---"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
+#: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:64
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83
+#: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
+#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:230
+#: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
+#: lib/layouts/svjour.inc:273
+msgid "Keywords"
+msgstr "Kulcsszavak"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
-#, fuzzy
-msgid "Instant &Preview:"
-msgstr "Azo&nnali elõnézet"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
+msgid "Index Terms---"
+msgstr "Tárgyszavak---"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
+#: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:105
+#: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/beamer.layout:440
+#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143
+#: lib/layouts/egs.layout:562 lib/layouts/foils.layout:215
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:361 lib/layouts/ijmpd.layout:372
+#: lib/layouts/latex8.layout:123 lib/layouts/llncs.layout:261
+#: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140
+#: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
+#: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
+#: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
+#: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
+#: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:168
+#: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
+#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
+#: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Irodalomjegyzék"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:77
-msgid "&GUI name:"
-msgstr "&GUI név:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
+#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
+#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
+#: src/rowpainter.C:497
+msgid "Appendix"
+msgstr "Függelék"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:92
-msgid "F&ormat:"
-msgstr "F&ormátum:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
+msgid "Appendices"
+msgstr "Függelékek"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:114
-msgid "&Viewer:"
-msgstr "Megjele&nítõ:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
+msgid "Biography"
+msgstr "Életrajz"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:129
-#, fuzzy
-msgid "Ed&itor:"
-msgstr "Megjegyzés a szerkesztõnek"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
+msgid "BiographyNoPhoto"
+msgstr "ÉletrajzNoFénykép"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/aa.layout:58
+#: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
+#: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
+#: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
+#: lib/layouts/beamer.layout:490 lib/layouts/beamer.layout:501
+#: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
+#: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/latex8.layout:116
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:64
+msgid "Caption"
+msgstr "Felirat"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:151
-msgid "S&hortcut:"
-msgstr "&Rövidítés:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:446 lib/layouts/IEEEtran.layout:457
+msgid "Footernote"
+msgstr "Lábjegyzet"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:166
-msgid "E&xtension:"
-msgstr "&Kiterjesztés:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:469
+msgid "MarkBoth"
+msgstr "Mindkettõ jelölése"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:286
-msgid "&File formats"
-msgstr "&Fájlformátumok"
+#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
+#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
+#: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
+#: lib/layouts/egs.layout:162 lib/layouts/manpage.layout:82
+#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
+#: lib/layouts/stdlists.inc:11
+msgid "Itemize"
+msgstr "Felsorolás"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
-#, fuzzy
-msgid "&E-mail:"
-msgstr "E-mail"
+#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
+#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
+#: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:144
+#: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
+msgid "Enumerate"
+msgstr "Számozott felsorolás"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
+#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
+#: lib/layouts/egs.layout:180 lib/layouts/hollywood.layout:134
+#: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
+#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
+#: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
+msgid "Description"
+msgstr "Leírás"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
-#, fuzzy
-msgid "Your name"
-msgstr "Családnév"
+#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
+#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
+#: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
+msgid "List"
+msgstr "Lista"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
-#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Név:"
+#: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:266
+#: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:161
+#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:208
+#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:977
+#: lib/layouts/broadway.layout:190 lib/layouts/cl2emult.layout:39
+#: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11
+#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
+#: lib/layouts/egs.layout:246 lib/layouts/elsart.layout:92
+#: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129
+#: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:36
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:39 lib/layouts/isprs.layout:94
+#: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
+#: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
+#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
+#: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:194
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:109
+#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
+#: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
+#: lib/layouts/svjour.inc:129
+msgid "Title"
+msgstr "Cím"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
-msgid "Your E-mail address"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:108
+#: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/beamer.layout:1030
+#: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
+#: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
+#: lib/layouts/svjour.inc:152
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Felirat"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
-msgid "Bro&wse..."
-msgstr "Talló&zás ..."
+#: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:278
+#: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:172
+#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:221
+#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
+#: lib/layouts/broadway.layout:203 lib/layouts/cl2emult.layout:56
+#: lib/layouts/egs.layout:289 lib/layouts/elsart.layout:112
+#: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
+#: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:44
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:47 lib/layouts/isprs.layout:76
+#: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
+#: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
+#: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
+msgid "Author"
+msgstr "Szerzõ"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
-msgid "S&econd:"
-msgstr "&Második:"
+#: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:129
+#: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
+#: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/isprs.layout:115
+#: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
+#: lib/layouts/revtex4.layout:155 lib/layouts/scrlettr.layout:145
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/aapaper.inc:30
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
+msgid "Address"
+msgstr "Cím"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
-msgid "&First:"
-msgstr "&Elsõ:"
+#: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:146
+#: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
+msgid "Offprint"
+msgstr "Offprint"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
-msgid "Br&owse..."
-msgstr "T&allózás ..."
+#: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:169
+#: lib/layouts/svjour.inc:236
+msgid "Mail"
+msgstr "Levél"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
-msgid "Use &keyboard map"
-msgstr "&Billentyûkiosztás használata"
+#: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:290
+#: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:183
+#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:234
+#: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/egs.layout:475
+#: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:821 lib/layouts/kluwer.layout:143
+#: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:166 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
+#: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
+#: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
+#: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.ui:310
+msgid "Date"
+msgstr "Dátum"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
-msgid "Command s&tart:"
-msgstr "Kez&dõ parancs:"
+#: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:192
+#: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
+#: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
+msgid "Acknowledgement"
+msgstr "Köszönetnyilvánítás"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
-msgid "&Default language:"
-msgstr "Alapértelmezett &nyelv:"
+#: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:74
+msgid "Offprint Requests to:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
-msgid "Command e&nd:"
-msgstr "Záró paran&cs:"
+#: lib/layouts/aa.layout:178
+msgid "Correspondence to:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
-msgid "Language pac&kage:"
-msgstr "Nyelvi cs&omag:"
+#: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:526
+#: lib/layouts/svjour.inc:308
+msgid "Acknowledgements."
+msgstr "Köszönetnyilvánítások."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
-msgid "Auto &begin"
-msgstr "Automatikus &kezdés"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:302
+msgid "LaTeX"
+msgstr "LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
-msgid "Use b&abel"
-msgstr "&Babel használata"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
+#: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:57
+#: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:178
+msgid "Email"
+msgstr "E-mail"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
-msgid "&Global"
-msgstr "&Globális"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:93 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
+msgid "Thesaurus"
+msgstr "Szótár"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
-msgid "&Right-to-left language support"
-msgstr "&Jobbról-balra író nyelvek támogatása"
+#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
+#: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84
+#: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
+#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
+#: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
+#: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
+#: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
+#: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
+#: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
+#: lib/layouts/svjour.inc:79
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Bekezdés"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
-msgid "Auto &end"
-msgstr "Automatikus b&efejezés"
+#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:265
+#: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
+#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
+#: lib/layouts/aguplus.inc:60
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Kapcsolat"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
-msgid "Mark &foreign languages"
-msgstr "&Idegen nyelvek jelölése"
+#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:348
+msgid "And"
+msgstr "És"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:77
-msgid "&Reset class options when document class changes"
-msgstr "Visszaállítás alapértelmezésre &osztályváltozás esetén"
+#: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:327
+#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
+#: lib/layouts/isprs.layout:238 lib/layouts/kluwer.layout:302
+#: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
+#: lib/layouts/svjour.inc:294
+msgid "Acknowledgements"
+msgstr "Köszönetnyilvánítások"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:81
-msgid "Set class options to default on class change"
-msgstr "Osztály megváltoztatáskor, visszaállítja a paramétereket az alapértelmezettre"
+#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
+#: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/beamer.layout:454
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:576
+#: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
+#: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:194
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:243 lib/layouts/stdstruct.inc:53
+#: lib/layouts/svjour.inc:340 src/output_plaintext.C:165
+msgid "References"
+msgstr "Hivatkozások"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
-msgid "External Applications"
-msgstr "Külsõ programok"
+#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:368
+msgid "PlaceFigure"
+msgstr "Ábra elhelyezése"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:111
-msgid "CheckTeX start options and flags"
-msgstr "Opciók CheckTeX indításához"
+#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:389
+msgid "PlaceTable"
+msgstr "Táblázat elhelyezése"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:122
-msgid "Chec&kTeX command:"
-msgstr "Chec&kTeX parancs:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:510
+msgid "TableComments"
+msgstr "Táblázat megjegyzés"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:137
-#, fuzzy
-msgid "BibTeX command and options"
-msgstr "LaTeX csomagok és kapcsolók"
+#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:490
+msgid "TableRefs"
+msgstr "Táblázat hivatkozás"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
-#, fuzzy
-msgid "&BibTeX command:"
-msgstr "Chec&kTeX parancs:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:431
+msgid "MathLetters"
+msgstr "MathLetters"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:163
-msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:469
+msgid "NoteToEditor"
+msgstr "Megjegyzés a szerkesztõnek"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:174
-#, fuzzy
-msgid "Index command:"
-msgstr "Következõ parancs"
+#: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:563
+msgid "Facility"
+msgstr "Facility"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:189
-msgid "DVI viewer paper size options:"
-msgstr "DVI-nézõ papírméret-beállítások:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:589
+msgid "Objectname"
+msgstr "Objektumnév"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:204
-msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
-msgstr "Papírméret-opciók megadása, ha a DVI-nézõ igényli"
+#: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616
+msgid "Dataset"
+msgstr "Adatkészlet"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:250
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:176
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
-msgid "US letter"
-msgstr "US letter"
+#: lib/layouts/aastex.layout:295
+msgid "Subject headings:"
+msgstr "Tárgy címsor:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:256
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:177
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
-msgid "US legal"
-msgstr "US legal"
+#: lib/layouts/aastex.layout:338
+msgid "[Acknowledgements]"
+msgstr "[Köszönetnyilvánítások]"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:262
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:178
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:115
-msgid "US executive"
-msgstr "US executive"
+#: lib/layouts/aastex.layout:359
+msgid "and"
+msgstr "és"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:268
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:179
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:116
-msgid "A3"
-msgstr "A3"
+#: lib/layouts/aastex.layout:380
+msgid "Place Figure here:"
+msgstr "Ide rakd az ábrát:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:274
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:180
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:117
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
+#: lib/layouts/aastex.layout:401
+msgid "Place Table here:"
+msgstr "Ide rakd a táblázatot:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:181
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:118
-msgid "A5"
-msgstr "A5"
+#: lib/layouts/aastex.layout:421
+msgid "[Appendix]"
+msgstr "[Függelék]"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:286
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:184
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:121
-msgid "B5"
-msgstr "B5"
+#: lib/layouts/aastex.layout:481
+msgid "Note to Editor:"
+msgstr "Megjegyzés a szerkesztõnek:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:309
-msgid "Te&X encoding:"
-msgstr "Te&X kódolás:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:502
+msgid "References. ---"
+msgstr "Hivatkozások. ---"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:324
-msgid "Default paper si&ze:"
-msgstr "Alap &papírméret:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:522
+msgid "Note. ---"
+msgstr "Megjegyzés. ---"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:78
-msgid "&Document templates:"
-msgstr "&Dokumentumsablonok helye:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:548
+msgid "FigCaption"
+msgstr "Ábra címe"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
-msgid "&Backup directory:"
-msgstr "&Biztonsági másolat helye:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:558
+msgid "Fig. ---"
+msgstr "Kép ---"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
-#, fuzzy
-msgid "&Temporary directory:"
-msgstr "&Használj ideiglenes könyvtárat"
+#: lib/layouts/aastex.layout:575
+msgid "Facility:"
+msgstr "Facility:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
-msgid "&PATH prefix:"
-msgstr "&PATH prefix:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:601
+msgid "Obj:"
+msgstr "Obj:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
-msgid "&Working directory:"
-msgstr "&Munkakönyvtár:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:628
+msgid "Dataset:"
+msgstr "Adatkészlet"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:248
-msgid "Ly&XServer pipe:"
-msgstr "Ly&XServer csõ:"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
+#: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:95
+msgid "Theorem."
+msgstr "Tétel."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
-msgid "Printer &name:"
-msgstr "&Nyomtató neve:"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
+#: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:117
+msgid "Corollary."
+msgstr "Következmény."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
-msgid "Printer co&mmand:"
-msgstr "Nyomtató paran&csa:"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
+#: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:139
+msgid "Lemma."
+msgstr "Segédtétel."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
-msgid "Name of the default printer"
-msgstr "Az alapértelmezett nyomtató neve"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
+#: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:161
+msgid "Proposition."
+msgstr "Javaslat."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
-msgid "Adapt outp&ut"
-msgstr "Kimenet illes&ztése"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:183
+msgid "Conjecture."
+msgstr "Feltevés."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
-msgid "Use printer name explicitely"
-msgstr "Használja pontosan a nyomtató nevét"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
+msgid "Criterion."
+msgstr "Kritérium."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
-msgid "Command Options"
-msgstr "Parancs kapcsolók"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
+#: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:34
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algoritmus"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
-msgid "Re&verse:"
-msgstr "V&isszafelé:"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
+msgid "Algorithm."
+msgstr "Algoritmus."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
-msgid "To p&rinter:"
-msgstr "Nyomtató&ra:"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:227
+msgid "Fact."
+msgstr "Tény."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
-msgid "Paper si&ze:"
-msgstr "Papír&méret:"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
+msgid "Axiom."
+msgstr "Axióma."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
-msgid "To &file:"
-msgstr "Fájl&ba:"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
+#: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:268
+msgid "Definition."
+msgstr "Definíció."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
-msgid "Spool &command:"
-msgstr "Nyomtatási &parancs:"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:290
+msgid "Example."
+msgstr "Példa."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
-msgid "&Odd pages:"
-msgstr "Páratlan &oldalak:"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:312
+msgid "Condition."
+msgstr "Feltétel."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
-msgid "Paper t&ype:"
-msgstr "Papírtíp&us:"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:334
+msgid "Problem."
+msgstr "Probléma."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
-msgid "E&xtra options:"
-msgstr "&Extra opciók:"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:357
+msgid "Exercise."
+msgstr "Feladat."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
-msgid "Spool pref&ix:"
-msgstr "Nyomtatási prefi&x:"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:388
+msgid "Remark."
+msgstr "Észrevétel."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
-msgid "Co&llated:"
-msgstr "&Leválogatva:"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
+#: lib/layouts/svjour.inc:362
+msgid "Claim."
+msgstr "Követelés."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
-msgid "&Even pages:"
-msgstr "Páros oldala&k:"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:432
+msgid "Note."
+msgstr "Megjegyzés."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
-msgid "File ex&tension:"
-msgstr "Fájlki&terjesztés:"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:454
+msgid "Notation."
+msgstr "Jelölés."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
-msgid "Lan&dscape:"
-msgstr "&Fekvõ:"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
+#: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
+msgid "Summary"
+msgstr "Összegzés"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
-msgid "Co&pies:"
-msgstr "Példán&yszám:"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
+msgid "Summary."
+msgstr "Összegzés."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
-msgid "Pa&ge range:"
-msgstr "Ol&daltartomány:"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
+#: lib/layouts/svjour.inc:322
+msgid "Acknowledgement."
+msgstr "Köszönetnyilvánítás."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
-msgid "Specify the command option names for your printer command"
-msgstr "Adja meg a nyomtatáshoz szükséges parancskapcsolókat"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
+msgid "Case."
+msgstr "Eset."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
-msgid "Sa&ns Serif:"
-msgstr "Sa&ns Serif:"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:506
+msgid "Conclusion"
+msgstr "Következtetés"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
-msgid "T&ypewriter:"
-msgstr "Írógé&p:"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:520
+msgid "Conclusion."
+msgstr "Következtetés."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
-msgid "&Roman:"
-msgstr "&Roman:"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
+msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
+msgstr "\\arabic{theorem}. tétel"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
-msgid "Screen &DPI:"
-msgstr "Képernyõ &DPI:"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254
+msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
+msgstr "\\arabic{corollary}. következmény"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
-msgid "&Zoom %:"
-msgstr "Nagyí&tás %:"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264
+msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
+msgstr "\\arabic{lemma}. segédtétel"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
-msgid "Font Sizes"
-msgstr "Betûméretek"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
+msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
+msgstr "\\arabic{proposition}. javaslat"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
-msgid "Hugest:"
-msgstr "Legnagyobb:"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
+msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
+msgstr "\\arabic{conjecture}. feltevés"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
-#, fuzzy
-msgid "Spellchec&ker executable:"
-msgstr "&Helyesírás-ellenõrzõ program:"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
+msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
+msgstr "\\arabic{criterion}. kritérium"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
-msgid "Override the language used for the spellchecker"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
+msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
+msgstr "\\arabic{algorithm}. algoritmus"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
-msgid "Al&ternative language:"
-msgstr "Alternatív &nyelv:"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
+msgid "Fact \\arabic{fact}."
+msgstr "\\arabic{fact}. tény"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
-msgid "Escape cha&racters:"
-msgstr "&Parancskarakterek:"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
+msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
+msgstr "\\arabic{axiom}. axióma"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
-#, fuzzy
-msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
-msgstr "Adjon meg egy alternatív személyes szótárfájlt. Pl. \"ispell_magyar\"."
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153
+msgid "Definition \\arabic{definition}."
+msgstr "\\arabic{definition}. definíció"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
-msgid "Personal &dictionary:"
-msgstr "Sze&mélyes szótár:"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182
+msgid "Example \\arabic{example}."
+msgstr "\\arabic{example}. példa"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
-msgid "Accept compound &words"
-msgstr "Összetett szavak &elfogadása"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
+msgid "Condition \\arabic{condition}."
+msgstr "\\arabic{condition}. feltétel"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
-msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
+msgid "Problem \\arabic{problem}."
+msgstr "\\arabic{problem}. probléma"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
-msgid "Use input encod&ing"
-msgstr "Beviteli &kódolás használata"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
+msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
+msgstr "\\arabic{exercise}. feladat"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
-msgid "B&rowse..."
-msgstr "T&allózás ..."
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192
+msgid "Remark \\arabic{remark}."
+msgstr "\\arabic{remark}. észrevétel"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
-msgid "&User interface file:"
-msgstr "&Felhasználói felület fájl:"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304
+msgid "Claim \\arabic{claim}."
+msgstr "\\arabic{claim}. észrevétel"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
-msgid "&Bind file:"
-msgstr "&Billentyûzet kiosztás fájl:"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
+msgid "Note \\arabic{note}."
+msgstr "\\arabic{note}. megjegyzés"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
-msgid "Documents"
-msgstr "Dokumentumok"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202
+msgid "Notation \\arabic{notation}."
+msgstr "\\arabic{notation}. jelölés"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
-msgid "B&ackup documents "
-msgstr "Biztonsági &mentés"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
+msgid "Summary \\arabic{summary}."
+msgstr "\\arabic{summary}. összegzés"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
-msgid " every"
-msgstr " minden"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
+msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
+msgstr "\\arabic{acknowledgement}. köszönetnyilvánítás"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
-msgid "minutes"
-msgstr "percben"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
+msgid "Case \\arabic{case}."
+msgstr "\\arabic{case}. eset"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
-msgid "&Maximum last files:"
-msgstr "&Utoljára használt fájlok száma:"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
+msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
+msgstr "\\arabic{conclusion}. következtetés"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
-msgid "Scrolling"
-msgstr "Görgetés"
+#: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
+#: lib/layouts/numarticle.inc:16
+msgid "\\arabic{section}"
+msgstr "\\arabic{section}."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
-msgid "W&heel mouse scroll:"
-msgstr "&Görgetés egérrel:"
+#: lib/layouts/amsbook.layout:109
+msgid "Chapter Exercises"
+msgstr "Fejezet feladatok"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
-msgid "Cursor follows &scrollbar"
-msgstr "A &kurzor követi a görgetõsávot"
+#: lib/layouts/apa.layout:50
+msgid "RightHeader"
+msgstr "Jobb fejléc"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110
-#: src/bufferlist.C:84
-#: src/bufferlist.C:183
-#: src/lyxfunc.C:654
-msgid "&Save"
-msgstr "Menté&s"
+#: lib/layouts/apa.layout:59
+msgid "Right header:"
+msgstr "Jobb fejléc:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
-msgid "Page number to print from"
-msgstr "Elsõ nyomtatandó oldal"
+#: lib/layouts/apa.layout:83
+msgid "Abstract:"
+msgstr "Kivonat: "
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
-msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa.layout:92
+msgid "ShortTitle"
+msgstr "Rövid cím"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
-msgid "Page number to print to"
-msgstr "Utolsó nyomtatandó oldal"
+#: lib/layouts/apa.layout:100
+msgid "Short title:"
+msgstr "Rövid cím:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
-msgid "Fro&m"
-msgstr "&Kezdõ"
+#: lib/layouts/apa.layout:129
+msgid "TwoAuthors"
+msgstr "Két-szerzõ"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
-msgid "Print all pages"
-msgstr "Minden oldalt nyomtat"
+#: lib/layouts/apa.layout:136
+msgid "ThreeAuthors"
+msgstr "Három-szerzõ"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
-msgid "&All"
-msgstr "&Mind"
+#: lib/layouts/apa.layout:143
+msgid "FourAuthors"
+msgstr "Négy-szerzõ"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
-msgid "Print &odd-numbered pages"
-msgstr "Páratlan &oldalak nyomtatása"
+#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
+msgid "Affiliation:"
+msgstr "Kapcsolat:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
-msgid "Print &even-numbered pages"
-msgstr "Páro&s oldalak nyomtatása"
+#: lib/layouts/apa.layout:171
+msgid "TwoAffiliations"
+msgstr "Két kapcsolat"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
-msgid "Re&verse order"
-msgstr "Utolsó oldallal kez&d"
+#: lib/layouts/apa.layout:178
+msgid "ThreeAffiliations"
+msgstr "Három kapcsolat"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
-msgid "Print in reverse order"
-msgstr "Utoljára nyomtatja ki az elsõ oldalt"
+#: lib/layouts/apa.layout:185
+msgid "FourAffiliations"
+msgstr "Négy kapcsolat"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
-msgid "Number of copies"
-msgstr "Nyomtatandó példányszám"
+#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
+msgid "Journal"
+msgstr "Folyóirat"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
-msgid "&Collate"
-msgstr "&Leválogatás"
+#: lib/layouts/apa.layout:206
+msgid "CopNum"
+msgstr "CopNum"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
-msgid "Collate copies"
-msgstr "Az egyes példányok oldalai, helyes sorrendben lesznek nyomtatva"
+#: lib/layouts/apa.layout:234
+msgid "Acknowledgements:"
+msgstr "Köszönetnyilvánítások:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
-msgid "&Print"
-msgstr "&Nyomtatás"
+#: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201
+#: lib/layouts/spie.layout:88
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr "Köszönetnyilvánítások"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
-msgid "Print Destination"
-msgstr "Használandó nyomtató"
+#: lib/layouts/apa.layout:248
+msgid "ThickLine"
+msgstr "Vastagvonal"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
-msgid "P&rinter:"
-msgstr "Nyomtató&ra:"
+#: lib/layouts/apa.layout:258
+msgid "CenteredCaption"
+msgstr "Felirat középen"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
-msgid "Send output to the printer"
-msgstr "Nyomtatót használva"
+#: lib/layouts/apa.layout:266
+msgid "FitFigure"
+msgstr "FitFigure"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
-msgid "Send output to the given printer"
-msgstr "Ezt a nyomtatót használjuk"
+#: lib/layouts/apa.layout:272
+msgid "FitBitmap"
+msgstr "FitBitmap"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
-msgid "Send output to a file"
-msgstr "Fájlba nyomtat"
+#: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:55
+#: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:176
+#: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
+msgid "*"
+msgstr "*"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
-msgid "Update the label list"
-msgstr "Címlista frissítése"
+#: lib/layouts/apa.layout:330
+msgid "Seriate"
+msgstr "Seriate"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:145
-#, fuzzy
-msgid "&Go to Label"
-msgstr "Címkére ugrás"
+#: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
+#: src/buffer_funcs.C:449
+msgid "(\\alph{enumii})"
+msgstr "(\\alph{enumii})"
+
+#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:918
+#: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
+#: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
+#: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
+msgid "Part"
+msgstr "Rész"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
-#, fuzzy
-msgid "Jump to the label"
-msgstr "Címkére ugrás"
+#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
+msgid "Part*"
+msgstr "Rész*"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
-#, fuzzy
-msgid "&Sort"
-msgstr "Rendezés"
+#: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:195
+#: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
+msgid "MM"
+msgstr "MM"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
-msgid "Sort labels in alphabetical order"
-msgstr "A hivatkozások ABC sorrendbe rendezése"
+#: lib/layouts/beamer.layout:100
+msgid "BeginFrame"
+msgstr "Keret kezdés"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
-msgid "<reference>"
-msgstr "<hivatkozás>"
+#: lib/layouts/beamer.layout:115
+msgid "Frame   "
+msgstr "Keret"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
-#, fuzzy
-msgid "(<reference>)"
-msgstr "<hivatkozás>"
+#: lib/layouts/beamer.layout:141
+msgid "BeginPlainFrame"
+msgstr "Síma keret kezdés"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
-msgid "<page>"
-msgstr "<oldal>"
+#: lib/layouts/beamer.layout:156
+msgid "Frame (no head/foot/sidebars)  "
+msgstr "Keret (nincs fej/láb/oldal szöveg)"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
-msgid "on page <page>"
-msgstr "a(z) <oldal>. oldalon"
+#: lib/layouts/beamer.layout:179
+msgid "EndFrame"
+msgstr "Záró-keret"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
-msgid "<reference> on page <page>"
-msgstr "<hivatkozás> a(z) <oldal>. oldalon"
+#: lib/layouts/beamer.layout:193
+msgid "________________________________ "
+msgstr "________________________________ "
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
-msgid "Formatted reference"
-msgstr "Formázott hivatkozás"
+#: lib/layouts/beamer.layout:207
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
-#, fuzzy
-msgid "Cross-reference as it appears in output"
-msgstr "Ahogy a kimenetben a kereszthivatkozás megjelenik"
+#: lib/layouts/beamer.layout:222
+msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
+msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
-msgid "Available labels"
-msgstr "Elérhetõ címkék"
+#: lib/layouts/beamer.layout:280
+msgid "Section \\arabic{section}"
+msgstr "Section \\arabic{section}"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
-#, fuzzy
-msgid "La&bels in:"
-msgstr "Címke:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
+msgid "\\Alph{section}"
+msgstr "\\Alph{section}."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
-msgid "Replace &with:"
-msgstr "Mire &cseréli:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:321
+msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+msgstr "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
-msgid "Match whole words onl&y"
-msgstr "Csak egész &szavakat"
+#: lib/layouts/beamer.layout:334
+msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
-msgid "Find &Next"
-msgstr "&Következõ ..."
+#: lib/layouts/beamer.layout:347
+msgid "AgainFrame"
+msgstr "Újra-keret"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
-#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
-msgid "&Replace"
-msgstr "Cse&rél"
+#: lib/layouts/beamer.layout:362
+msgid "Again frame with label   "
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
-msgid "Replace &All"
-msgstr "M&indet cseréli"
+#: lib/layouts/beamer.layout:386
+msgid "AlertBlock"
+msgstr "Figyelem blokk"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
-msgid "Search &backwards"
-msgstr "&Visszafelé keres"
+#: lib/layouts/beamer.layout:396
+msgid "block with alerted text "
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
-msgid "&Command:"
-msgstr "Paran&cs:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:474
+msgid "block "
+msgstr "blokk"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
-msgid "&Export formats:"
-msgstr "&Export formátumok:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:520
+msgid "Corollary.  "
+msgstr "Következmény."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
-msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
-msgstr "Az átalakított fájl feldolgozása a következõ paranccsal ($$FName = fájlnév)"
+#: lib/layouts/beamer.layout:537
+msgid "Column"
+msgstr "oszlop"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
-msgid "Available export converters"
-msgstr "Elérhetõ export átalakítók"
+#: lib/layouts/beamer.layout:548
+msgid "start column of width:  "
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
-msgid "Suggestions:"
-msgstr "Javaslatok:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:560
+msgid "Columns"
+msgstr "Hasábok"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
-msgid "Replace word with current choice"
-msgstr "Szó kicserélése az aktuális választással"
+#: lib/layouts/beamer.layout:572
+msgid "columns "
+msgstr "hasábok(?)"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
-msgid "Add the word to your personal dictionary"
-msgstr "Szó hozzáadása személyes szótárhoz"
+#: lib/layouts/beamer.layout:589
+msgid "ColumnsCenterAligned"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
-msgid "&Ignore"
-msgstr "&Mellõz"
+#: lib/layouts/beamer.layout:600
+msgid "columns (center aligned) "
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
-msgid "Ignore this word"
-msgstr "Mellõzze ezt a szót"
+#: lib/layouts/beamer.layout:619
+msgid "ColumnsTopAligned"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
-msgid "I&gnore All"
-msgstr "Mellõzze m&indet"
+#: lib/layouts/beamer.layout:630
+msgid "columns (top aligned) "
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
-#, fuzzy
-msgid "Ignore this word throughout this session"
-msgstr "Elfogadja a szót ebben az ellenõrzésben"
+#: lib/layouts/beamer.layout:676
+msgid "Definition.  "
+msgstr "Definíció."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
-#, fuzzy
-msgid "Proportion of document checked"
-msgstr "Menj a dokumentum végére"
+#: lib/layouts/beamer.layout:679
+msgid "Definitions"
+msgstr "Definíciók"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
-msgid "Suggestions"
-msgstr "Javaslatok"
+#: lib/layouts/beamer.layout:682
+msgid "Definitions.  "
+msgstr "Definíciók."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
-msgid "Current word"
-msgstr "Aktuális szó"
+#: lib/layouts/beamer.layout:688
+msgid "Example.  "
+msgstr "Példa."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
-msgid "Unknown word:"
-msgstr "Ismeretlen szó:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:696
+msgid "Examples"
+msgstr "Példák"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
-msgid "Replace with selected word"
-msgstr "Választott szóra cserél"
+#: lib/layouts/beamer.layout:699
+msgid "Examples.  "
+msgstr "Példák."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
-msgid "&Table Settings"
-msgstr "Táblázat &beállításai"
+#: lib/layouts/beamer.layout:702
+msgid "ExampleBlock"
+msgstr "Példa-blokk"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
-msgid "&Horizontal alignment:"
-msgstr "&Vízszintes igazítás:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:712
+msgid "block showing an example "
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
-#: src/frontends/qt2/QTabular.C:188
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:173
-#, fuzzy
-msgid "Block"
-msgstr "Blokk"
+#: lib/layouts/beamer.layout:734
+msgid "Fact.  "
+msgstr "Tény."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
-msgid "Horizontal alignment in column"
-msgstr "Oszlop vízszintes igazítása"
+#: lib/layouts/beamer.layout:737
+msgid "FrameSubtitle"
+msgstr "Keret-AlFelirat"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
-#, fuzzy
-msgid "&Rotate table 90 degrees"
-msgstr "Elforgatja a táblázatot 90 fokkal"
+#: lib/layouts/beamer.layout:760 lib/layouts/cl2emult.layout:68
+#: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
+msgid "Institute"
+msgstr "Intézet"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
-#, fuzzy
-msgid "Rotate the table by 90 degrees"
-msgstr "Elforgatja a táblázatot 90 fokkal"
+#: lib/layouts/beamer.layout:782 lib/layouts/egs.layout:655
+#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
+msgid "LyX-Code"
+msgstr "LyX-kód"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
-#, fuzzy
-msgid "Rotate &cell 90 degrees"
-msgstr "Elforgatja ezt a cellát 90 fokkal"
+#: lib/layouts/beamer.layout:819
+msgid "NoteItem"
+msgstr "Megjegyzés elem"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
-#, fuzzy
-msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
-msgstr "Elforgatja ezt a cellát 90 fokkal"
+#: lib/layouts/beamer.layout:830
+msgid "note:  "
+msgstr "megjegyzés:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
-msgid "LaTe&X argument:"
-msgstr "LaTe&X kifejezés:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:842
+msgid "Only"
+msgstr "Csak"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
-msgid "Custom column format (LaTeX)"
-msgstr "Egyedi oszlopformátum (LaTeX)"
+#: lib/layouts/beamer.layout:851
+msgid "only on slides  "
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
-msgid "&Multicolumn"
-msgstr "&Egyesítés"
+#: lib/layouts/beamer.layout:866
+msgid "Overprint"
+msgstr "Felülnyomás"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
-msgid "Merge cells"
-msgstr "Szomszédos cellák egyesítése"
+#: lib/layouts/beamer.layout:876
+msgid "overprint "
+msgstr "felülnyomás"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
-msgid "Column Width"
-msgstr "Oszlopszélesség"
+#: lib/layouts/beamer.layout:892
+msgid "OverlayArea"
+msgstr "ÁÁtfedési terület"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
-msgid "&Vertical alignment:"
-msgstr "Függõleges &igazítás:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:902
+msgid "overlayarea "
+msgstr "átfedési terület"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
-msgid "Width unit"
-msgstr "Szélesség egysége"
+#: lib/layouts/beamer.layout:932
+msgid "Part "
+msgstr "Rész"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
-msgid "Fixed width of the column"
-msgstr "Állandó oszlopszélesség"
+#: lib/layouts/beamer.layout:949
+msgid "Proof.  "
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
-msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
-msgstr "Függõleges igazítás az állandó szélességû oszlopokhoz"
+#: lib/layouts/beamer.layout:953
+msgid "Separator"
+msgstr "Elválasztó"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
-msgid "&Borders"
-msgstr "Szegélye&k"
+#: lib/layouts/beamer.layout:966
+msgid "___"
+msgstr "___"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
-msgid "Set Borders"
-msgstr "Szegélyek beállítása"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1001
+msgid "TitleGraphic"
+msgstr "Cím grafika"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:675
-#, fuzzy
-msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "Aktuális szövegosztály alapértékeinek visszaállítása"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1027
+msgid "Theorem.  "
+msgstr "Tétel."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:690
-msgid "All Borders"
-msgstr "Minden szegély"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1055
+msgid "Uncover"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
-#, fuzzy
-msgid "&Set"
-msgstr "Menté&s"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1064
+msgid "uncovered on slides  "
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:713
-#, fuzzy
-msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "Aktuális szövegosztály alapértékeinek visszaállítása"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1086 lib/layouts/stdfloats.inc:10
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:96
+msgid "Table"
+msgstr "Táblázat"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
-msgid "C&lear"
-msgstr "Tör&lés"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/stdfloats.inc:15
+msgid "List of Tables"
+msgstr "Táblázatok listája"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:728
-#, fuzzy
-msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "Aktuális szövegosztály alapértékeinek visszaállítása"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1097 lib/layouts/stdfloats.inc:22
+msgid "Figure"
+msgstr "Ábra"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:785
-msgid "&Longtable"
-msgstr "N&agy táblázat"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1102 lib/layouts/stdfloats.inc:27
+msgid "List of Figures"
+msgstr "Ábrák listája"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
-msgid "&Use long table"
-msgstr "&Nagy táblázat használata"
+#: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
+msgid "Dialogue"
+msgstr "Párbeszéd"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:808
-msgid "Select for tables that span multiple pages"
-msgstr "Válassza több oldalas táblázatokhoz"
+#: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
+msgid "Narrative"
+msgstr "Elbeszélés"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
-msgid "Settings"
-msgstr "Beállítások"
+#: lib/layouts/broadway.layout:56
+msgid "ACT"
+msgstr "Cselekvés"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:853
-msgid "Header:"
-msgstr "Fejléc:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:69
+msgid "ACT \\arabic{act}"
+msgstr "\\arabic{act}. cselekvés"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:864
-msgid "Footer:"
-msgstr "Lábléc:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
+msgid "SCENE"
+msgstr "SZÍNHELY"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:875
-msgid "First header:"
-msgstr "Elsõ fejléc:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:86
+msgid "SCENE \\arabic{scene}"
+msgstr "\\arabic{scene}. SZÍNHELY "
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:886
-msgid "Last footer:"
-msgstr "Utolsó lábléc:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:90
+msgid "SCENE*"
+msgstr "SZÍNHELY*"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:908
-msgid "Border above"
-msgstr "Szegély fent"
+#: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
+msgid "AT RISE:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:919
-msgid "Border below"
-msgstr "Szegély lent"
+#: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
+msgid "Speaker"
+msgstr "Beszélõ"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:930
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:945
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:964
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:979
-msgid "on"
-msgstr "be"
+#: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
+msgid "Parenthetical"
+msgstr "Közbevetett"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:934
-msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
+msgid "("
+msgstr "("
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:949
-#, fuzzy
-msgid "This row is the header of the first page"
-msgstr "Fordított sorrendben nyomtat."
+#: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
+msgid "\tEnd)"
+msgstr "\tVége)"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:968
-msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
+msgid "CURTAIN"
+msgstr "FÜGGÖNY"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:983
-#, fuzzy
-msgid "This row is the footer of the last page"
-msgstr "Fordított sorrendben nyomtat."
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:994
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1009
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1020
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1031
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1042
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1053
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1064
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1075
-msgid "double"
-msgstr "kétszeres"
+#: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
+#: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
+msgid "Right Address"
+msgstr "Jobb cím"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1101
-msgid "is empty"
-msgstr "üres"
+#: lib/layouts/chess.layout:33
+msgid "Mainline"
+msgstr "Fõjáték"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
-#, fuzzy
-msgid "Don't output the last footer"
-msgstr "Nem tudom beállítani a formátumot "
+#: lib/layouts/chess.layout:40
+msgid "Mainline:"
+msgstr "Fõjáték:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1105
-#, fuzzy
-msgid "Don't output the first header"
-msgstr "Nyomtatót használva"
+#: lib/layouts/chess.layout:58
+msgid "Variation"
+msgstr "Variáció"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1122
-msgid "Page &break on current row"
-msgstr "&Laptörés az aktuális sorban"
+#: lib/layouts/chess.layout:62
+msgid "Variation:"
+msgstr "Variáció:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1126
-msgid "Set a page break on the current row"
-msgstr "Oldaltörés az aktuális sorban"
+#: lib/layouts/chess.layout:68
+msgid "SubVariation"
+msgstr "Alvariáció"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1155
-msgid "Current cell:"
-msgstr "Aktuális cella:"
+#: lib/layouts/chess.layout:71
+msgid "Subvariation:"
+msgstr "Alvariáció:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1184
-msgid "Current row position"
-msgstr "Aktuális sorpozíció"
+#: lib/layouts/chess.layout:77
+msgid "SubVariation2"
+msgstr "Alvariáció2"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1213
-msgid "Current column position"
-msgstr "Aktuális oszloppozíció"
+#: lib/layouts/chess.layout:80
+msgid "Subvariation(2):"
+msgstr "Alvariáció(2):"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
-#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
-msgid "LaTeX classes"
-msgstr "LaTeX osztályok"
+#: lib/layouts/chess.layout:86
+msgid "SubVariation3"
+msgstr "Alvariáció3"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
-#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
-msgid "LaTeX styles"
-msgstr "LaTeX stílusok"
+#: lib/layouts/chess.layout:89
+msgid "Subvariation(3):"
+msgstr "Alvariáció(3):"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
-#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
-msgid "BibTeX styles"
-msgstr "BibTeX stílusok"
+#: lib/layouts/chess.layout:95
+msgid "SubVariation4"
+msgstr "Alvariáció4"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
-msgid "Selected classes or styles"
-msgstr "Kiválasztott osztályok vagy stílusok"
+#: lib/layouts/chess.layout:98
+msgid "Subvariation(4):"
+msgstr "Alvariáció(4):"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
-msgid "Show &path"
-msgstr "M&utasd a helyét"
+#: lib/layouts/chess.layout:104
+msgid "SubVariation5"
+msgstr "Alvariáció5"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
-msgid "Toggles view of the file list"
-msgstr "A fájlok elérési útjának megjelenítése/elrejtése"
+#: lib/layouts/chess.layout:107
+msgid "Subvariation(5):"
+msgstr "Alvariáció(5):"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
-msgid "Installed files"
-msgstr "Telepített fájlok"
+#: lib/layouts/chess.layout:114
+msgid "HideMoves"
+msgstr "LépésRejtés"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
-msgid "&Rescan"
-msgstr "Lista f&rissítése"
+#: lib/layouts/chess.layout:119
+msgid "HideMoves:"
+msgstr "LépésRejtés:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
-msgid "Rebuild the file lists"
-msgstr "Fájllista frissítése"
+#: lib/layouts/chess.layout:124
+msgid "ChessBoard"
+msgstr "Sakktábla"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
-msgid "&View"
-msgstr "&Nézet"
+#: lib/layouts/chess.layout:128
+msgid "[chessboard]"
+msgstr "[Sakktábla]"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
-msgid "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
-msgstr "A jelölt fájl tartalmának megjelenítése. Csak akkor lehetséges, ha az elérési út is látható."
+#: lib/layouts/chess.layout:137
+msgid "BoardCentered"
+msgstr "Tábla középen"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
-msgid "Close this dialog"
-msgstr "Ablak bezárása"
+#: lib/layouts/chess.layout:142
+msgid "[centered board]"
+msgstr "[tábla középen]"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
-#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
-msgid "&Keyword:"
-msgstr "&Kulcsszó:"
+#: lib/layouts/chess.layout:152
+msgid "HighLight"
+msgstr "Kiemel"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
-msgid "Index entry"
-msgstr "Szóbejegyzés"
+#: lib/layouts/chess.layout:157
+msgid "Highlights:"
+msgstr "Kijelölés:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
-msgid "Entry"
-msgstr "Bejegyzés"
+#: lib/layouts/chess.layout:172
+msgid "Arrow"
+msgstr "Nyíl"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
-msgid "Select a related word"
-msgstr "Válasszon egy rokonértelmû szót"
+#: lib/layouts/chess.layout:177
+msgid "Arrow:"
+msgstr "Nyíl:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
-msgid "&Selection:"
-msgstr "Kijelölé&s:"
+#: lib/layouts/chess.layout:183
+msgid "KnightMove"
+msgstr "Király lépése"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
-#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
-msgid "The selected entry"
-msgstr "A választott bejegyzés"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
-msgid "Replace the entry with the selection"
-msgstr "Bejegyzés cseréje a kijelölttel"
+#: lib/layouts/chess.layout:188
+msgid "KnightMove:"
+msgstr "Király lépése:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
-msgid "&Type:"
-msgstr "&Típus:"
+#: lib/layouts/cv.layout:58
+msgid "Topic"
+msgstr "Téma"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
-msgid "Contents list"
-msgstr "Listázott elemek"
+#: lib/layouts/cv.layout:72
+msgid "MMMMM"
+msgstr "MMMMM"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
-msgid "&URL:"
-msgstr "&URL:"
+#: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
+#: lib/layouts/aguplus.inc:75
+msgid "Left Header"
+msgstr "Bal fejléc"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
-#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:184
-#: src/frontends/gtk/GUrl.C:37
-#: src/frontends/qt2/QURL.C:33
-#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+#: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
+#: lib/layouts/aguplus.inc:99
+msgid "Right Header"
+msgstr "Jobb fejléc"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
-#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
-msgid "Name associated with the URL"
-msgstr "Az URL-hez rendelt név"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
+#: lib/layouts/stdletter.inc:24
+msgid "My Address"
+msgstr "Címem"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
-msgid "&Generate hyperlink"
-msgstr "&Hiperlink létrehozása"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:17
+msgid "Briefkopf:"
+msgstr "Levélfejléc:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
-msgid "Output as a hyperlink ?"
-msgstr "A kimenetben létrehozza a hivatkozást?"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
+#: lib/layouts/stdletter.inc:36
+msgid "Send To Address"
+msgstr "Címzett"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
-#, fuzzy
-msgid "&Spacing:"
-msgstr "Szövegkö&z"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
+msgid "Adresse:"
+msgstr "Cím:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
-msgid "&Value:"
-msgstr "É&rték:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:62
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:50
+msgid "Opening"
+msgstr "Megnyitás"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
-#, fuzzy
-msgid "&Protect:"
-msgstr "&Rövidítés:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
+msgid "Anrede:"
+msgstr "Megszólítás:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
-#, fuzzy
-msgid "Insert the spacing even after a page break"
-msgstr "Ligatúratörés beszúrása"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:138
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:168 lib/layouts/stdletter.inc:72
+msgid "Signature"
+msgstr "Aláírás"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
-msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
+msgid "Unterschrift:"
+msgstr "Aláírás:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
-msgid "DefSkip"
-msgstr "Alap kihagyás"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:72
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:93
+msgid "Closing"
+msgstr "Zárszó"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
-msgid "SmallSkip"
-msgstr "Kis kihagyás"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
+msgid "Gruss:"
+msgstr "Köszöntés:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
-msgid "MedSkip"
-msgstr "Közepes kihagyás"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
+msgid "encl"
+msgstr "csatolva"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
-msgid "BigSkip"
-msgstr "Nagy kihagyás"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
+msgid "Anlagen:"
+msgstr "Megérkezik(?)"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
-msgid "VFill"
-msgstr "Függõleges kitöltés"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:98
+msgid "ps"
+msgstr "ui"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
-msgid "Supported spacing types"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:110
+msgid "PS:"
+msgstr "UI:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
-msgid "Default (outer)"
-msgstr "Alapérték"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
+#: src/lengthcommon.C:38
+msgid "cc"
+msgstr "cc"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
-msgid "Outer"
-msgstr "Külsõ"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
+msgid "Verteiler:"
+msgstr "Elosztás:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
-msgid "&Placement:"
-msgstr "&Elhelyezés:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
+msgid "Betreff"
+msgstr "Tárgy"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
-msgid "&Units:"
-msgstr "&Mértékegység:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
+msgid "Betreff:"
+msgstr "Tárgy:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
-#, fuzzy
-msgid "Document Font"
-msgstr "Dokumentum: "
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:158
+msgid "Stadt"
+msgstr "Város"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
-#, fuzzy
-msgid "&Font:"
-msgstr "Betûkészlet:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:169
+msgid "Stadt:"
+msgstr "Város:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
-msgid "&Size:"
-msgstr "&Méret:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
+msgid "Datum"
+msgstr "Dátum"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
-#, fuzzy
-msgid "Separate Paragraphs With"
-msgstr "mint bekezdések|b"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
+msgid "Datum:"
+msgstr "Dátum:"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93
+#: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
+#: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
+#: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
+#: lib/layouts/svjour.inc:88
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "Albekezdés"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
-#, fuzzy
-msgid "&Indentation"
-msgstr "&Behúzás"
+#: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
+msgid "Quotation"
+msgstr "Idézés(hosszú)"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
-#, fuzzy
-msgid "Indent consecutive paragraphs"
-msgstr "Következõ bekezdés kijelölése"
+#: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/manpage.layout:29
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
+msgid "Quote"
+msgstr "Idézet"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
-#, fuzzy
-msgid "&Vertical space"
-msgstr "Függõleges kitöltés|#i"
+#: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82
+msgid "00.00.0000"
+msgstr "00.00.0000"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
-msgid "&Line spacing:"
-msgstr "Sorkö&z:"
+#: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
+msgid "Verse"
+msgstr "Vers"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
-msgid "Two-&column document"
-msgstr "&Kéthasábos dokumentum"
+#: lib/layouts/egs.layout:268
+msgid "LaTeX Title"
+msgstr "LaTeX fõcím"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
-#, fuzzy
-msgid "Format text into two columns"
-msgstr "Dokumentum formázása ..."
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18
-#: lib/layouts/aa.layout:22
-#: lib/layouts/aapaper.layout:34
-#: lib/layouts/aastex.layout:49
-#: lib/layouts/amsart.layout:21
-#: lib/layouts/amsbook.layout:22
-#: lib/layouts/apa.layout:24
-#: lib/layouts/broadway.layout:178
-#: lib/layouts/chess.layout:27
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:126
-#: lib/layouts/cv.layout:14
-#: lib/layouts/dtk.layout:31
-#: lib/layouts/egs.layout:17
-#: lib/layouts/elsart.layout:49
-#: lib/layouts/foils.layout:30
-#: lib/layouts/hollywood.layout:360
-#: lib/layouts/kluwer.layout:33
-#: lib/layouts/linuxdoc.layout:24
-#: lib/layouts/llncs.layout:23
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:30
-#: lib/layouts/manpage.layout:17
-#: lib/layouts/memoir.layout:25
-#: lib/layouts/paper.layout:14
-#: lib/layouts/revtex.layout:22
-#: lib/layouts/revtex4.layout:26
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:7
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:7
-#: lib/layouts/siamltex.layout:19
-#: lib/layouts/slides.layout:60
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
-#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22
-#: lib/layouts/scrclass.inc:15
-#: lib/layouts/stdclass.inc:28
-#: lib/layouts/stdletter.inc:12
-#: lib/layouts/svjour.inc:27
-#: src/insets/insetref.C:149
-#: src/mathed/ref_inset.C:188
-msgid "Standard"
-msgstr "Normál szöveg"
+#: lib/layouts/egs.layout:303
+msgid "Author:"
+msgstr "Szerzõ:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
-msgid "TheoremTemplate"
-msgstr "Tétel-sablon"
+#: lib/layouts/egs.layout:312
+msgid "Affil"
+msgstr "Eggyesít"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:63
-#: lib/layouts/elsart.layout:292
-#: lib/layouts/foils.layout:283
-#: lib/layouts/heb-article.layout:95
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:138
-#: lib/layouts/llncs.layout:375
-#: lib/layouts/siamltex.layout:252
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:28
-#: lib/layouts/svjour.inc:437
-msgid "Proof"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/egs.layout:326
+msgid "Affilation:"
+msgstr "Kapcsolat:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66
-#: lib/layouts/heb-article.layout:110
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:145
-msgid "Proof:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/egs.layout:349
+msgid "Journal:"
+msgstr "Folyóirat:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:71
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:26
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:137
-#: lib/layouts/elsart.layout:263
-#: lib/layouts/foils.layout:223
-#: lib/layouts/heb-article.layout:18
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:122
-#: lib/layouts/llncs.layout:416
-#: lib/layouts/siamltex.layout:202
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:62
-#: lib/layouts/svjour.inc:479
-msgid "Theorem"
-msgstr "Tétel"
+#: lib/layouts/egs.layout:358
+msgid "msnumber"
+msgstr "ms szám"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
-#, fuzzy
-msgid "Theorem #:"
-msgstr "Tétel"
+#: lib/layouts/egs.layout:373
+msgid "MS_number:"
+msgstr "MS_number:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:81
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:37
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:149
-#: lib/layouts/elsart.layout:319
-#: lib/layouts/foils.layout:248
-#: lib/layouts/heb-article.layout:45
-#: lib/layouts/llncs.layout:355
-#: lib/layouts/siamltex.layout:217
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:125
-#: lib/layouts/svjour.inc:416
-msgid "Lemma"
-msgstr "Segédtétel"
+#: lib/layouts/egs.layout:383
+msgid "FirstAuthor"
+msgstr "Elsõ szerzõ"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
-#, fuzzy
-msgid "Lemma #:"
-msgstr "Segédtétel"
+#: lib/layouts/egs.layout:397
+msgid "1st_author_surname:"
+msgstr "Elsõ szerzõ családneve:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:91
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:31
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:143
-#: lib/layouts/elsart.layout:326
-#: lib/layouts/foils.layout:255
-#: lib/layouts/heb-article.layout:55
-#: lib/layouts/llncs.layout:320
-#: lib/layouts/siamltex.layout:224
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:103
-#: lib/layouts/svjour.inc:377
-msgid "Corollary"
-msgstr "Folyomány"
+#: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
+#: lib/layouts/aguplus.inc:107
+msgid "Received"
+msgstr "Beérkezett"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
-#, fuzzy
-msgid "Corollary #:"
-msgstr "Folyomány"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:101
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:43
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:155
-#: lib/layouts/elsart.layout:333
-#: lib/layouts/foils.layout:262
-#: lib/layouts/llncs.layout:389
-#: lib/layouts/siamltex.layout:231
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:147
-#: lib/layouts/svjour.inc:451
-msgid "Proposition"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
+#: lib/layouts/aguplus.inc:111
+msgid "Received:"
+msgstr "Beérkezett:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
-msgid "Proposition #:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
+#: lib/layouts/aguplus.inc:123
+msgid "Accepted"
+msgstr "Elfogadott"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:111
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:49
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:161
-#: lib/layouts/elsart.layout:368
-#: lib/layouts/llncs.layout:313
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:169
-#: lib/layouts/svjour.inc:370
-msgid "Conjecture"
-msgstr "Feltevés"
+#: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
+#: lib/layouts/aguplus.inc:127
+msgid "Accepted:"
+msgstr "Elfogadott:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
-#, fuzzy
-msgid "Conjecture #:"
-msgstr "Feltevés"
+#: lib/layouts/egs.layout:452
+msgid "Offsets"
+msgstr "Eltolások"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:121
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:55
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:167
-#: lib/layouts/elsart.layout:340
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:191
-msgid "Criterion"
+#: lib/layouts/egs.layout:466
+msgid "reprint_reqs_to:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
-#, fuzzy
-msgid "Criterion #:"
-msgstr "Idézet"
+#: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271
+#: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
+#: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
+msgid "Abstract."
+msgstr "Kivonat."
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:131
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:67
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:179
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:213
-msgid "Fact"
-msgstr "Tény"
+#: lib/layouts/elsart.layout:132
+msgid "Author Address"
+msgstr "Szerzõ cím"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
-#, fuzzy
-msgid "Fact #:"
-msgstr "Tény"
+#: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
+#: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:148
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:57 lib/layouts/amsdefs.inc:163
+msgid "Address:"
+msgstr "Cím:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:141
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:73
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:185
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:235
-msgid "Axiom"
-msgstr "Axióma"
+#: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:169
+msgid "Author Email"
+msgstr "Szerzõ e-mail"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
-#, fuzzy
-msgid "Axiom #:"
-msgstr "Axióma"
+#: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
+msgid "Email:"
+msgstr "Email:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:151
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:79
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:191
-#: lib/layouts/elsart.layout:354
-#: lib/layouts/foils.layout:269
-#: lib/layouts/heb-article.layout:75
-#: lib/layouts/llncs.layout:334
-#: lib/layouts/siamltex.layout:238
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:246
-#: lib/layouts/svjour.inc:391
-msgid "Definition"
-msgstr "Definíció"
+#: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:183
+msgid "Author URL"
+msgstr "Szerzõ URL"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
-#, fuzzy
-msgid "Definition #:"
-msgstr "Definíció"
+#: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:187
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:190
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
-#, fuzzy
-msgid "Example #:"
-msgstr "Példa"
+#: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:162
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:201
+msgid "Thanks"
+msgstr "Köszönet"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:171
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:91
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:203
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:298
-msgid "Condition"
-msgstr "Feltétel"
+#: lib/layouts/elsart.layout:278
+msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
+msgstr "\\arabic{theorem}. tétel"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
-#, fuzzy
-msgid "Condition #:"
-msgstr "Feltétel"
+#: lib/layouts/elsart.layout:307
+msgid "PROOF."
+msgstr "PROOF."
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:181
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:97
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:209
-#: lib/layouts/elsart.layout:382
-#: lib/layouts/llncs.layout:368
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:320
-#: lib/layouts/svjour.inc:430
-msgid "Problem"
-msgstr "Probléma"
+#: lib/layouts/elsart.layout:321
+msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
+msgstr "\\arabic{theorem}. segédtétel"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
-#, fuzzy
-msgid "Problem #:"
-msgstr "Probléma"
+#: lib/layouts/elsart.layout:328
+msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
+msgstr "\\arabic{theorem}. következmény"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:191
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:103
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:215
-#: lib/layouts/llncs.layout:348
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:342
-#: lib/layouts/svjour.inc:405
-msgid "Exercise"
-msgstr "gyakorlat"
+#: lib/layouts/elsart.layout:335
+msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
+msgstr "\\arabic{theorem}. javaslat"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
-#, fuzzy
-msgid "Exercise #:"
-msgstr "gyakorlat"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:201
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:109
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:221
-#: lib/layouts/elsart.layout:389
-#: lib/layouts/llncs.layout:402
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:365
-#: lib/layouts/svjour.inc:465
-msgid "Remark"
-msgstr "Észrevétel"
+#: lib/layouts/elsart.layout:342
+msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
+msgstr "\\arabic{theorem}. kritérium"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
-#, fuzzy
-msgid "Remark #:"
-msgstr "Észrevétel"
+#: lib/layouts/elsart.layout:349
+msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
+msgstr "\\arabic{theorem}. algoritmus"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:211
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:115
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:227
-#: lib/layouts/elsart.layout:403
-#: lib/layouts/heb-article.layout:65
-#: lib/layouts/llncs.layout:306
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:396
-#: lib/layouts/svjour.inc:349
-msgid "Claim"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
-msgid "Claim #:"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:221
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:121
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:233
-#: lib/layouts/apa.layout:213
-#: lib/layouts/elsart.layout:396
-#: lib/layouts/llncs.layout:361
-#: lib/layouts/slides.layout:167
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:418
-#: lib/layouts/svjour.inc:423
-#: src/insets/insetnote.C:55
-msgid "Note"
-msgstr "Megjegyzés"
+#: lib/layouts/elsart.layout:356
+msgid "Definition \\arabic{theorem}"
+msgstr "\\arabic{theorem}. definíció"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
-#, fuzzy
-msgid "Note #:"
-msgstr "Megjegyzés"
+#: lib/layouts/elsart.layout:370
+msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
+msgstr "\\arabic{theorem}. feltevés"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:231
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:127
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:239
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:440
-msgid "Notation"
-msgstr "Jelölés"
+#: lib/layouts/elsart.layout:377
+msgid "Example \\arabic{theorem}"
+msgstr "\\arabic{theorem}. példa"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
-#, fuzzy
-msgid "Notation #:"
-msgstr "Jelölés"
+#: lib/layouts/elsart.layout:384
+msgid "Problem \\arabic{theorem}"
+msgstr "\\arabic{theorem}. probléma"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:241
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:145
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:257
-#: lib/layouts/elsart.layout:418
-#: lib/layouts/llncs.layout:285
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:495
-msgid "Case"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:391
+msgid "Remark \\arabic{theorem}"
+msgstr "\\arabic{theorem}. észrevétel"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
-msgid "Case #:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:398
+msgid "Note \\arabic{theorem}"
+msgstr "\\arabic{theorem}. megjegyzés"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:269
-#: lib/layouts/aa.layout:37
-#: lib/layouts/aa.layout:235
-#: lib/layouts/aapaper.layout:66
-#: lib/layouts/aapaper.layout:132
-#: lib/layouts/aastex.layout:64
-#: lib/layouts/aastex.layout:169
-#: lib/layouts/amsart.layout:63
-#: lib/layouts/amsbook.layout:47
-#: lib/layouts/amsbook.layout:95
-#: lib/layouts/cv.layout:29
-#: lib/layouts/egs.layout:29
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:83
-#: lib/layouts/kluwer.layout:58
-#: lib/layouts/latex8.layout:41
-#: lib/layouts/linuxdoc.layout:71
-#: lib/layouts/llncs.layout:45
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:45
-#: lib/layouts/manpage.layout:41
-#: lib/layouts/memoir.layout:50
-#: lib/layouts/paper.layout:45
-#: lib/layouts/revtex.layout:38
-#: lib/layouts/revtex4.layout:44
-#: lib/layouts/siamltex.layout:41
-#: lib/layouts/spie.layout:20
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
-#: lib/layouts/aguplus.inc:28
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28
-#: lib/layouts/numarticle.inc:13
-#: lib/layouts/numreport.inc:21
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:6
-#: lib/layouts/scrclass.inc:61
-#: lib/layouts/stdsections.inc:51
-#: lib/layouts/svjour.inc:53
-msgid "Section"
-msgstr "Szakasz"
+#: lib/layouts/elsart.layout:405
+msgid "Claim \\arabic{theorem}"
+msgstr "\\arabic{theorem}. követelés"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:279
-#: lib/layouts/aa.layout:40
-#: lib/layouts/aa.layout:245
-#: lib/layouts/aapaper.layout:69
-#: lib/layouts/aapaper.layout:141
-#: lib/layouts/aastex.layout:67
-#: lib/layouts/aastex.layout:182
-#: lib/layouts/amsart.layout:74
-#: lib/layouts/amsbook.layout:58
-#: lib/layouts/cv.layout:50
-#: lib/layouts/egs.layout:50
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:101
-#: lib/layouts/kluwer.layout:67
-#: lib/layouts/latex8.layout:49
-#: lib/layouts/linuxdoc.layout:93
-#: lib/layouts/llncs.layout:53
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:65
-#: lib/layouts/memoir.layout:55
-#: lib/layouts/paper.layout:54
-#: lib/layouts/revtex.layout:49
-#: lib/layouts/revtex4.layout:55
-#: lib/layouts/siamltex.layout:59
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
-#: lib/layouts/aguplus.inc:42
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36
-#: lib/layouts/numarticle.inc:22
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:15
-#: lib/layouts/scrclass.inc:68
-#: lib/layouts/stdsections.inc:72
-#: lib/layouts/svjour.inc:62
-msgid "Subsection"
-msgstr "Alszakasz"
+#: lib/layouts/elsart.layout:413
+msgid "Summary \\arabic{summ}"
+msgstr "\\arabic{summ}. összegzés"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:287
-#: lib/layouts/aa.layout:43
-#: lib/layouts/aa.layout:257
-#: lib/layouts/aapaper.layout:72
-#: lib/layouts/aapaper.layout:152
-#: lib/layouts/aastex.layout:70
-#: lib/layouts/aastex.layout:195
-#: lib/layouts/amsart.layout:82
-#: lib/layouts/amsbook.layout:66
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:111
-#: lib/layouts/kluwer.layout:76
-#: lib/layouts/linuxdoc.layout:115
-#: lib/layouts/llncs.layout:61
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:85
-#: lib/layouts/memoir.layout:60
-#: lib/layouts/paper.layout:63
-#: lib/layouts/revtex.layout:57
-#: lib/layouts/revtex4.layout:63
-#: lib/layouts/siamltex.layout:65
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:44
-#: lib/layouts/numarticle.inc:31
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:24
-#: lib/layouts/scrclass.inc:75
-#: lib/layouts/stdsections.inc:85
-#: lib/layouts/svjour.inc:71
-msgid "Subsubsection"
-msgstr "Alalszakasz"
+#: lib/layouts/elsart.layout:421
+msgid "Case \\arabic{case}"
+msgstr "\\arabic{case}. eset"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295
-#: lib/layouts/egs.layout:601
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:92
-#: lib/layouts/siamltex.layout:81
-#: lib/layouts/spie.layout:30
-#: lib/layouts/aguplus.inc:35
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
-msgid "Section*"
-msgstr "Szakasz*"
+#: lib/layouts/elsart.layout:433
+msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
+msgstr "\\arabic{theorem}. köszönetnyilvánítás"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305
-#: lib/layouts/egs.layout:621
-#: lib/layouts/siamltex.layout:88
-#: lib/layouts/aguplus.inc:49
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:39
-msgid "Subsection*"
-msgstr "Alszakasz*"
+#: lib/layouts/entcs.layout:72
+msgid "FrontMatter"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:313
-#: lib/layouts/siamltex.layout:95
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
-msgid "Subsubsection*"
-msgstr "Alalszakasz*"
+#: lib/layouts/entcs.layout:98
+msgid "Keyword"
+msgstr "Kulcsszó"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:328
-#: lib/layouts/aa.layout:82
-#: lib/layouts/aa.layout:303
-#: lib/layouts/aa.layout:319
-#: lib/layouts/aapaper.layout:99
-#: lib/layouts/aapaper.layout:195
-#: lib/layouts/aastex.layout:106
-#: lib/layouts/aastex.layout:247
-#: lib/layouts/apa.layout:70
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:80
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:92
-#: lib/layouts/egs.layout:491
-#: lib/layouts/elsart.layout:207
-#: lib/layouts/elsart.layout:223
-#: lib/layouts/entcs.layout:83
-#: lib/layouts/foils.layout:151
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:72
-#: lib/layouts/kluwer.layout:259
-#: lib/layouts/latex8.layout:100
-#: lib/layouts/linuxdoc.layout:298
-#: lib/layouts/llncs.layout:241
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:171
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:186
-#: lib/layouts/paper.layout:136
-#: lib/layouts/revtex.layout:135
-#: lib/layouts/revtex4.layout:191
-#: lib/layouts/siamltex.layout:143
-#: lib/layouts/spie.layout:74
-#: lib/layouts/svglobal.layout:29
-#: lib/layouts/svjog.layout:34
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:125
-#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
-#: lib/layouts/scrclass.inc:216
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:12
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:27
-#: lib/layouts/svjour.inc:253
-#: src/output_plaintext.C:154
-msgid "Abstract"
-msgstr "Kivonat"
+#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
+msgid "Key words:"
+msgstr "Kulcsszavak:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
-#, fuzzy
-msgid "Abstract---"
-msgstr "Kivonat"
+#: lib/layouts/foils.layout:42
+msgid "Foilhead"
+msgstr "Fólia fej"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:348
-#: lib/layouts/aastex.layout:109
-#: lib/layouts/aastex.layout:284
-#: lib/layouts/elsart.layout:64
-#: lib/layouts/kluwer.layout:283
-#: lib/layouts/paper.layout:175
-#: lib/layouts/revtex4.layout:230
-#: lib/layouts/siamltex.layout:169
-#: lib/layouts/spie.layout:40
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:192
-#: lib/layouts/svjour.inc:274
-msgid "Keywords"
-msgstr "Kulcsszavak"
+#: lib/layouts/foils.layout:61
+msgid "ShortFoilhead"
+msgstr "Fólia rövid fej"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
-#, fuzzy
-msgid "Index Terms---"
-msgstr "Szóbejegyzés"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371
-#: lib/layouts/aa.layout:88
-#: lib/layouts/aa.layout:333
-#: lib/layouts/aapaper.layout:105
-#: lib/layouts/aapaper.layout:212
-#: lib/layouts/book.layout:21
-#: lib/layouts/book.layout:23
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:103
-#: lib/layouts/cv.layout:143
-#: lib/layouts/egs.layout:562
-#: lib/layouts/foils.layout:215
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:154
-#: lib/layouts/latex8.layout:123
-#: lib/layouts/llncs.layout:262
-#: lib/layouts/memoir.layout:137
-#: lib/layouts/memoir.layout:139
-#: lib/layouts/mwbk.layout:21
-#: lib/layouts/mwbk.layout:23
-#: lib/layouts/mwrep.layout:12
-#: lib/layouts/mwrep.layout:14
-#: lib/layouts/report.layout:12
-#: lib/layouts/report.layout:14
-#: lib/layouts/scrbook.layout:22
-#: lib/layouts/scrbook.layout:24
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:11
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:13
-#: lib/layouts/siamltex.layout:183
-#: lib/layouts/aguplus.inc:169
-#: lib/layouts/aguplus.inc:171
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:227
-#: lib/layouts/scrclass.inc:223
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:39
-#: lib/layouts/svjour.inc:327
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
-msgid "Bibliography"
-msgstr "Irodalomjegyzék"
+#: lib/layouts/foils.layout:67
+msgid "Rotatefoilhead"
+msgstr "Fólia fej elforgatása"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:380
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:391
-#: lib/layouts/aastex.layout:115
-#: lib/layouts/aastex.layout:411
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:163
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:171
-#: lib/layouts/kluwer.layout:324
-#: lib/layouts/kluwer.layout:337
-#: src/rowpainter.C:423
-msgid "Appendix"
-msgstr "Függelék"
+#: lib/layouts/foils.layout:73
+msgid "ShortRotatefoilhead"
+msgstr "Fólia rövid fej elforgatása"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:403
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:406
-msgid "Appendices"
-msgstr "Függelékek"
+#: lib/layouts/foils.layout:82
+msgid "TickList"
+msgstr "Felsorolás (fólia)"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
-msgid "Biography"
-msgstr "Életrajz"
+#: lib/layouts/foils.layout:97
+msgid "_/"
+msgstr "_/"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:428
-#: lib/layouts/aa.layout:58
-#: lib/layouts/aa.layout:217
-#: lib/layouts/aa.layout:228
-#: lib/layouts/aapaper.layout:60
-#: lib/layouts/aastex.layout:133
-#: lib/layouts/aastex.layout:531
-#: lib/layouts/aastex.layout:542
-#: lib/layouts/egs.layout:584
-#: lib/layouts/egs.layout:594
-#: lib/layouts/latex8.layout:116
-#: lib/layouts/linuxdoc.layout:336
-#: lib/layouts/linuxdoc.layout:347
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
-msgid "Caption"
-msgstr "Felirat"
+#: lib/layouts/foils.layout:103
+msgid "CrossList"
+msgstr "Kereszt lista (fólia)"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:435
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:446
-msgid "Footernote"
-msgstr "Lábjegyzet"
+#: lib/layouts/foils.layout:118
+msgid "><"
+msgstr "><"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:458
-msgid "MarkBoth"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:164
+msgid "My Logo"
+msgstr "Saját embléma"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:46
-#: lib/layouts/aapaper.layout:48
-#: lib/layouts/aastex.layout:76
-#: lib/layouts/apa.layout:294
-#: lib/layouts/cv.layout:80
-#: lib/layouts/egs.layout:162
-#: lib/layouts/linuxdoc.layout:177
-#: lib/layouts/manpage.layout:82
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12
-#: lib/layouts/stdlists.inc:11
-msgid "Itemize"
-msgstr "Felsorolás"
+#: lib/layouts/foils.layout:173
+msgid "My Logo:"
+msgstr "Saját embléma:"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:49
-#: lib/layouts/aapaper.layout:51
-#: lib/layouts/aastex.layout:79
-#: lib/layouts/apa.layout:312
-#: lib/layouts/egs.layout:144
-#: lib/layouts/linuxdoc.layout:161
-#: lib/layouts/manpage.layout:65
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19
-#: lib/layouts/stdlists.inc:29
-msgid "Enumerate"
-msgstr "Számozott lista"
+#: lib/layouts/foils.layout:182
+msgid "Restriction"
+msgstr "Korlátozás"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:52
-#: lib/layouts/aapaper.layout:54
-#: lib/layouts/aastex.layout:82
-#: lib/layouts/egs.layout:180
-#: lib/layouts/hollywood.layout:134
-#: lib/layouts/linuxdoc.layout:194
-#: lib/layouts/manpage.layout:100
-#: lib/layouts/paper.layout:104
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:19
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:18
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26
-#: lib/layouts/scrclass.inc:26
-#: lib/layouts/stdlists.inc:47
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
-msgid "Description"
-msgstr "Leírás"
+#: lib/layouts/foils.layout:186
+msgid "Restriction:"
+msgstr "Korlátozás:"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:55
-#: lib/layouts/aapaper.layout:57
-#: lib/layouts/aastex.layout:85
-#: lib/layouts/egs.layout:127
-#: lib/layouts/scrclass.inc:40
-#: lib/layouts/stdlists.inc:69
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
-msgid "List"
-msgstr "Lista"
+#: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
+msgid "Left Header:"
+msgstr "Bal fejléc:"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:61
-#: lib/layouts/aa.layout:267
-#: lib/layouts/aapaper.layout:75
-#: lib/layouts/aapaper.layout:162
-#: lib/layouts/aastex.layout:88
-#: lib/layouts/aastex.layout:209
-#: lib/layouts/apa.layout:39
-#: lib/layouts/broadway.layout:190
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:40
-#: lib/layouts/cv.layout:122
-#: lib/layouts/docbook-book.layout:11
-#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:10
-#: lib/layouts/docbook-section.layout:10
-#: lib/layouts/egs.layout:246
-#: lib/layouts/elsart.layout:93
-#: lib/layouts/entcs.layout:37
-#: lib/layouts/foils.layout:129
-#: lib/layouts/hollywood.layout:346
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:36
-#: lib/layouts/kluwer.layout:105
-#: lib/layouts/latex8.layout:33
-#: lib/layouts/linuxdoc.layout:47
-#: lib/layouts/llncs.layout:100
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:134
-#: lib/layouts/paper.layout:113
-#: lib/layouts/revtex.layout:90
-#: lib/layouts/revtex4.layout:107
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:201
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:277
-#: lib/layouts/siamltex.layout:109
-#: lib/layouts/svprobth.layout:35
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:60
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
-#: lib/layouts/scrclass.inc:146
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:12
-#: lib/layouts/svjour.inc:130
-msgid "Title"
-msgstr "Cím"
+#: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
+msgid "Right Header:"
+msgstr "Jobb fejléc:"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:64
-#: lib/layouts/aa.layout:109
-#: lib/layouts/aapaper.layout:78
-#: lib/layouts/kluwer.layout:123
-#: lib/layouts/llncs.layout:123
-#: lib/layouts/svprobth.layout:44
-#: lib/layouts/aapaper.inc:9
-#: lib/layouts/svjour.inc:153
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Felirat"
+#: lib/layouts/foils.layout:206
+msgid "Right Footer"
+msgstr "Jobb lábjegyzet"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:67
-#: lib/layouts/aa.layout:279
-#: lib/layouts/aapaper.layout:81
-#: lib/layouts/aapaper.layout:173
-#: lib/layouts/aastex.layout:91
-#: lib/layouts/aastex.layout:222
-#: lib/layouts/apa.layout:114
-#: lib/layouts/broadway.layout:203
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:57
-#: lib/layouts/egs.layout:289
-#: lib/layouts/elsart.layout:113
-#: lib/layouts/entcs.layout:47
-#: lib/layouts/foils.layout:137
-#: lib/layouts/hollywood.layout:333
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:45
-#: lib/layouts/kluwer.layout:161
-#: lib/layouts/linuxdoc.layout:256
-#: lib/layouts/llncs.layout:177
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:154
-#: lib/layouts/paper.layout:124
-#: lib/layouts/revtex.layout:98
-#: lib/layouts/revtex4.layout:115
-#: lib/layouts/siamltex.layout:126
-#: lib/layouts/svprobth.layout:52
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:81
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
-#: lib/layouts/scrclass.inc:154
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:31
-#: lib/layouts/svjour.inc:183
-msgid "Author"
-msgstr "Szerzõ"
+#: lib/layouts/foils.layout:210
+msgid "Right Footer:"
+msgstr "Jobb lábjegyzet:"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:70
-#: lib/layouts/aa.layout:130
-#: lib/layouts/aapaper.layout:84
-#: lib/layouts/egs.layout:233
-#: lib/layouts/entcs.layout:57
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:179
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:799
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:55
-#: lib/layouts/kluwer.layout:179
-#: lib/layouts/revtex.layout:116
-#: lib/layouts/revtex4.layout:155
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:152
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:45
-#: lib/layouts/aapaper.inc:30
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:150
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:43
-msgid "Address"
-msgstr "Cím"
+#: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
+#: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
+#: lib/layouts/svjour.inc:481
+msgid "Theorem #."
+msgstr "Tétel #."
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:73
-#: lib/layouts/aa.layout:147
-#: lib/layouts/aapaper.layout:90
-#: lib/layouts/aapaper.inc:65
-msgid "Offprint"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
+#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
+#: lib/layouts/svjour.inc:418
+msgid "Lemma #."
+msgstr "Segédtétel #."
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:76
-#: lib/layouts/aa.layout:170
-#: lib/layouts/svjour.inc:237
-msgid "Mail"
-msgstr "Levél"
+#: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
+#: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
+#: lib/layouts/svjour.inc:379
+msgid "Corollary #."
+msgstr "Következmény #."
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:79
-#: lib/layouts/aa.layout:291
-#: lib/layouts/aapaper.layout:96
-#: lib/layouts/aapaper.layout:184
-#: lib/layouts/aastex.layout:103
-#: lib/layouts/aastex.layout:235
-#: lib/layouts/egs.layout:475
-#: lib/layouts/foils.layout:144
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:188
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:821
-#: lib/layouts/kluwer.layout:144
-#: lib/layouts/linuxdoc.layout:277
-#: lib/layouts/revtex.layout:106
-#: lib/layouts/revtex4.layout:123
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:173
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:245
-#: lib/layouts/siamltex.layout:137
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:101
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
-#: lib/layouts/scrclass.inc:161
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:50
-#: lib/layouts/svjour.inc:231
-msgid "Date"
-msgstr "Dátum"
+#: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
+#: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
+msgid "Proposition #."
+msgstr "Javaslat #."
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:85
-#: lib/layouts/aa.layout:193
-#: lib/layouts/aapaper.layout:102
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:139
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:251
-#: lib/layouts/egs.layout:537
-#: lib/layouts/elsart.layout:428
-#: lib/layouts/aapaper.inc:83
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:473
-#: lib/layouts/svjour.inc:320
-msgid "Acknowledgement"
-msgstr "Köszönetnyilvánítás"
+#: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
+#: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
+#: lib/layouts/svjour.inc:393
+msgid "Definition #."
+msgstr "Definíció #."
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:156
-#: lib/layouts/aapaper.inc:74
-msgid "Offprint Requests to:"
+#: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377
+#: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
+#: lib/layouts/svjour.inc:439
+msgid "Proof."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aa.layout:179
-msgid "Correspondence to:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:91
+msgid "Theorem*"
+msgstr "Tétel*"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:205
-#: lib/layouts/egs.layout:526
-#: lib/layouts/svjour.inc:309
-#, fuzzy
-msgid "Acknowledgements."
-msgstr "Köszönetnyilvánítások"
+#: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:136
+msgid "Lemma*"
+msgstr "Segédtétel*"
 
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:63
-#: lib/layouts/egs.layout:637
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
-msgid "LaTeX"
-msgstr "LaTeX"
+#: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:114
+msgid "Corollary*"
+msgstr "Következmény*"
 
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:87
-#: lib/layouts/aastex.layout:97
-#: lib/layouts/aastex.layout:310
-#: lib/layouts/latex8.layout:57
-#: lib/layouts/llncs.layout:233
-#: lib/layouts/aapaper.inc:47
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:176
-msgid "Email"
-msgstr "E-mail"
+#: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:158
+msgid "Proposition*"
+msgstr "Javaslat*"
 
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:93
-#: lib/layouts/aapaper.inc:107
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:91
-#: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:47
-#: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
-#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
-msgid "Thesaurus"
-msgstr "Szótár"
+#: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:264
+msgid "Definition*"
+msgstr "Definíció*"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:73
-#: lib/layouts/amsbook.layout:101
-#: lib/layouts/egs.layout:68
-#: lib/layouts/kluwer.layout:85
-#: lib/layouts/linuxdoc.layout:135
-#: lib/layouts/llncs.layout:69
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:105
-#: lib/layouts/memoir.layout:65
-#: lib/layouts/paper.layout:72
-#: lib/layouts/revtex.layout:65
-#: lib/layouts/revtex4.layout:71
-#: lib/layouts/siamltex.layout:71
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
-#: lib/layouts/aguplus.inc:56
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:52
-#: lib/layouts/numarticle.inc:40
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:33
-#: lib/layouts/scrclass.inc:82
-#: lib/layouts/stdsections.inc:97
-#: lib/layouts/svjour.inc:80
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Bekezdés"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
+msgid "Brieftext"
+msgstr "Levélszövege"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:94
-#: lib/layouts/aastex.layout:266
-#: lib/layouts/apa.layout:150
-#: lib/layouts/latex8.layout:81
-#: lib/layouts/revtex4.layout:133
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
-#: lib/layouts/aguplus.inc:61
-msgid "Affiliation"
-msgstr "Kapcsolat"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
+msgid "Text:"
+msgstr "Szöveg:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:100
-#: lib/layouts/aastex.layout:349
-msgid "And"
-msgstr "És"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
+msgid "Name"
+msgstr "Név"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:112
-#: lib/layouts/aastex.layout:328
-#: lib/layouts/apa.layout:222
-#: lib/layouts/egs.layout:512
-#: lib/layouts/kluwer.layout:303
-#: lib/layouts/kluwer.layout:315
-#: lib/layouts/aapaper.inc:95
-#: lib/layouts/svjour.inc:295
-msgid "Acknowledgements"
-msgstr "Köszönetnyilvánítások"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:129
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
+msgid "Name:"
+msgstr "Nyomtató neve:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:118
-#: lib/layouts/aastex.layout:444
-#: lib/layouts/aastex.layout:456
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:117
-#: lib/layouts/egs.layout:576
-#: lib/layouts/kluwer.layout:345
-#: lib/layouts/kluwer.layout:357
-#: lib/layouts/llncs.layout:276
-#: lib/layouts/siamltex.layout:194
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:241
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:53
-#: lib/layouts/svjour.inc:341
-#: src/output_plaintext.C:166
-msgid "References"
-msgstr "Hivatkozások"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
+msgid "Unterschrift"
+msgstr "Aláírás"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:121
-#: lib/layouts/aastex.layout:369
-msgid "PlaceFigure"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
+msgid "Strasse"
+msgstr "Utca"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:124
-#: lib/layouts/aastex.layout:390
-msgid "PlaceTable"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
+msgid "Strasse:"
+msgstr "Utca:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:127
-#: lib/layouts/aastex.layout:511
-msgid "TableComments"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
+msgid "Zusatz"
+msgstr "Kiegészítés"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:130
-#: lib/layouts/aastex.layout:491
-msgid "TableRefs"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
+msgid "Zusatz:"
+msgstr "Kiegészítés:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:136
-#: lib/layouts/aastex.layout:432
-msgid "MathLetters"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
+msgid "Ort"
+msgstr "Hely"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:139
-#: lib/layouts/aastex.layout:470
-msgid "NoteToEditor"
-msgstr "Megjegyzés a szerkesztõnek"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
+msgid "Ort:"
+msgstr "Hely:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:142
-#: lib/layouts/aastex.layout:564
-msgid "Facility"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
+msgid "Land"
+msgstr "Ország"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:145
-#: lib/layouts/aastex.layout:590
-msgid "Objectname"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
+msgid "Land:"
+msgstr "Ország:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:148
-#: lib/layouts/aastex.layout:617
-msgid "Dataset"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
+msgid "RetourAdresse"
+msgstr "Feladó címe"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:296
-#, fuzzy
-msgid "Subject headings:"
-msgstr "címek"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
+msgid "RetourAdresse:"
+msgstr "Feladó címe:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:339
-#, fuzzy
-msgid "[Acknowledgements]"
-msgstr "Köszönetnyilvánítások"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
+msgid "MeinZeichen"
+msgstr "Sajátjel"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:360
-#, fuzzy
-msgid "and"
-msgstr " és "
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
+msgid "MeinZeichen:"
+msgstr "Sajátjel:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:381
-msgid "Place Figure here:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
+msgid "IhrZeichen"
+msgstr "Önjele"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:402
-msgid "Place Table here:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
+msgid "IhrZeichen:"
+msgstr "Önjele:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:422
-#, fuzzy
-msgid "[Appendix]"
-msgstr "Függelék"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
+msgid "IhrSchreiben"
+msgstr "Önírása"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:482
-#, fuzzy
-msgid "Note to Editor:"
-msgstr "Megjegyzés a szerkesztõnek"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
+msgid "IhrSchreiben:"
+msgstr "Önírása:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:503
-#, fuzzy
-msgid "References. ---"
-msgstr "Hivatkozások: "
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
+msgid "Telefon"
+msgstr "Telefon"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:523
-#, fuzzy
-msgid "Note. ---"
-msgstr "Megjegyzés"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
+msgid "Telefon:"
+msgstr "Telefon:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:549
-msgid "FigCaption"
-msgstr "Ábra címe"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
+msgid "Telefax"
+msgstr "Telefax"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:559
-msgid "Fig. ---"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
+msgid "Telefax:"
+msgstr "Telefax:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:576
-#, fuzzy
-msgid "Facility:"
-msgstr "&Család:"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
+msgid "Telex"
+msgstr "Telex"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:602
-msgid "Obj:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
+msgid "Telex:"
+msgstr "Telex:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:629
-#, fuzzy
-msgid "Dataset:"
-msgstr "Adatbázis:|#D"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
+msgid "EMail"
+msgstr "E-mail"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:27
-#: lib/layouts/foils.layout:300
-#: lib/layouts/siamltex.layout:270
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:95
-#, fuzzy
-msgid "Theorem."
-msgstr "Tétel"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
+msgid "EMail:"
+msgstr "E-mail:"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:33
-#: lib/layouts/foils.layout:314
-#: lib/layouts/siamltex.layout:284
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:117
-#, fuzzy
-msgid "Corollary."
-msgstr "Folyomány"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:39
-#: lib/layouts/foils.layout:307
-#: lib/layouts/siamltex.layout:277
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:139
-#, fuzzy
-msgid "Lemma."
-msgstr "Segédtétel"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
+msgid "HTTP:"
+msgstr "HTTP:"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:45
-#: lib/layouts/foils.layout:321
-#: lib/layouts/siamltex.layout:291
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:161
-#, fuzzy
-msgid "Proposition."
-msgstr "Átmenet"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
+msgid "Bank"
+msgstr "Bank"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:51
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:183
-#, fuzzy
-msgid "Conjecture."
-msgstr "Feltevés"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
+msgid "Bank:"
+msgstr "Bank:"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:57
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
-#, fuzzy
-msgid "Criterion."
-msgstr "Idézet"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
+msgid "BLZ"
+msgstr "Banki azonosító"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:61
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:173
-#: lib/layouts/elsart.layout:347
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:202
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:34
-msgid "Algorithm"
-msgstr "Algoritmus"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
+msgid "BLZ:"
+msgstr "Banki azonosító:"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
-#, fuzzy
-msgid "Algorithm."
-msgstr "Algoritmus"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
+msgid "Konto"
+msgstr "Számla"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:69
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:227
-#, fuzzy
-msgid "Fact."
-msgstr "Tény"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
+msgid "Konto:"
+msgstr "Számla:"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:75
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
-#, fuzzy
-msgid "Axiom."
-msgstr "Axióma"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
+msgid "Postvermerk"
+msgstr "Postai megjegyzés"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:81
-#: lib/layouts/foils.layout:328
-#: lib/layouts/siamltex.layout:297
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:268
-#, fuzzy
-msgid "Definition."
-msgstr "Definíció"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
+msgid "Postvermerk:"
+msgstr "Postai megjegyzés:"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:87
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:290
-#, fuzzy
-msgid "Example."
-msgstr "Példa"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
+msgid "Adresse"
+msgstr "Cím"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:93
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:312
-#, fuzzy
-msgid "Condition."
-msgstr "Feltétel"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
+msgid "Anrede"
+msgstr "Megszólítás"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:99
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:334
-#, fuzzy
-msgid "Problem."
-msgstr "Probléma"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
+msgid "Anlagen"
+msgstr "Megérkezik(?)"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:105
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:357
-#, fuzzy
-msgid "Exercise."
-msgstr "gyakorlat"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
+msgid "Verteiler"
+msgstr "Elosztás"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:111
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:388
-#, fuzzy
-msgid "Remark."
-msgstr "Észrevétel"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
+msgid "Gruss"
+msgstr "Köszöntés"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:117
-#: lib/layouts/llncs.layout:309
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:410
-#: lib/layouts/svjour.inc:363
-msgid "Claim."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:41
+msgid "Letter"
+msgstr "Levél"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:123
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:432
-#, fuzzy
-msgid "Note."
-msgstr "Megjegyzés"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
+msgid "Letter:"
+msgstr "Levél:"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:129
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:454
-#, fuzzy
-msgid "Notation."
-msgstr "Jelölés"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:141 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
+#: lib/layouts/stdletter.inc:84
+msgid "Signature:"
+msgstr "Aláírás:"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:133
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:245
-#: lib/layouts/elsart.layout:410
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:462
-msgid "Summary"
-msgstr "Összegzés"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
+msgid "Street"
+msgstr "Utca"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:135
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
-#, fuzzy
-msgid "Summary."
-msgstr "Összegzés"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
+msgid "Street:"
+msgstr "Utca:"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:141
-#: lib/layouts/egs.layout:551
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:487
-#: lib/layouts/svjour.inc:323
-#, fuzzy
-msgid "Acknowledgement."
-msgstr "Köszönetnyilvánítás"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
+msgid "Addition"
+msgstr "Kiegészítés"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:147
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
-#, fuzzy
-msgid "Case."
-msgstr "Beillesztés"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
+msgid "Addition:"
+msgstr "Továbbá:"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:151
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:263
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:506
-msgid "Conclusion"
-msgstr "Következtetés"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
+msgid "Town"
+msgstr "Város"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:153
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:520
-#, fuzzy
-msgid "Conclusion."
-msgstr "Következtetés"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
+msgid "Town:"
+msgstr "Város:"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:139
-msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
+msgid "State"
+msgstr "Állam"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:145
-msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
+msgid "State:"
+msgstr "Állam:"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:151
-msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
+msgid "ReturnAddress"
+msgstr "Feladó címe"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:157
-msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
+msgid "ReturnAddress:"
+msgstr "Visszaküldési cím:"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:163
-msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
+msgid "MyRef"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
-msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
+msgid "MyRef:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
-msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
+msgid "YourRef"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
-msgid "Fact \\arabic{fact}."
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
+msgid "YourRef:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
-msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
+msgid "YourMail"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:193
-msgid "Definition \\arabic{definition}."
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
+msgid "YourMail:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:199
-msgid "Example \\arabic{example}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefon"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
-msgid "Condition \\arabic{condition}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
+msgid "Phone:"
+msgstr "Telefon:"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
-msgid "Problem \\arabic{problem}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
+msgid "BankCode"
+msgstr "Bankkód"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
-msgid "Exercise \\arabic{execise}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
+msgid "BankCode:"
+msgstr "Bankkód:"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:223
-msgid "Remark \\arabic{remark}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
+msgid "BankAccount"
+msgstr "Bankszámlaszám"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:229
-msgid "Claim \\arabic{claim}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
+msgid "BankAccount:"
+msgstr "Bankszámlaszám:"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
-msgid "Note \\arabic{note}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
+msgid "PostalComment"
+msgstr "Postai megjegyzés"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:241
-msgid "Notation \\arabic{notation}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
+msgid "PostalComment:"
+msgstr "Postai Megjegyzés:"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
-msgid "Summary \\arabic{summary}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
+#: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:114
+msgid "Date:"
+msgstr "Dátum:"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
-msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
-msgid "Case \\arabic{case}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
+msgid "Reference"
+msgstr "Hivatkozások"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
-msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
+msgid "Reference:"
+msgstr "Hivatkozás:"
 
 
-#: lib/layouts/amsbook.layout:96
-#: lib/layouts/amsbook.layout:97
-#: lib/layouts/numarticle.inc:16
-#, fuzzy
-msgid "\\arabic{section}"
-msgstr "Alszakasz"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:104 lib/layouts/stdletter.inc:63
+msgid "Opening:"
+msgstr "Nyitószó:"
 
 
-#: lib/layouts/amsbook.layout:109
-msgid "Chapter Exercises"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
+msgid "Encl."
+msgstr "Csatolva."
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:50
-msgid "RightHeader"
-msgstr "Jobb fejléc"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
+msgid "Encl.:"
+msgstr "Csatolva:"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:59
-#, fuzzy
-msgid "Right header:"
-msgstr "Jobb fejléc"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:106 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
+#: lib/layouts/stdletter.inc:114
+msgid "cc:"
+msgstr "cc:"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:83
-#, fuzzy
-msgid "Abstract:"
-msgstr "Kivonat: "
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:97
+msgid "Closing:"
+msgstr "Zárszó:"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:92
-msgid "ShortTitle"
-msgstr "Rövid cím"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:76
+msgid "NameRowA"
+msgstr "NévsorA"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:100
-#, fuzzy
-msgid "Short title:"
-msgstr "Rövid cím"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:87
+msgid "NameRowA:"
+msgstr "NévSorA"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:129
-msgid "TwoAuthors"
-msgstr "Két-szerzõ"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:96
+msgid "NameRowB"
+msgstr "NévsorB"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:136
-msgid "ThreeAuthors"
-msgstr "Három-szerzõ"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:106
+msgid "NameRowB:"
+msgstr "NévSorB"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:143
-msgid "FourAuthors"
-msgstr "Négy-szerzõ"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:115
+msgid "NameRowC"
+msgstr "NévsorC"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:162
-#: lib/layouts/revtex4.layout:145
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
-#, fuzzy
-msgid "Affiliation:"
-msgstr "Kapcsolat"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:125
+msgid "NameRowC:"
+msgstr "NévSorC"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:171
-msgid "TwoAffiliations"
-msgstr "Két kapcsolat"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:134
+msgid "NameRowD"
+msgstr "NévsorD"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:178
-msgid "ThreeAffiliations"
-msgstr "Három kapcsolat"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:144
+msgid "NameRowD:"
+msgstr "NévSorD"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:185
-msgid "FourAffiliations"
-msgstr "Négy kapcsolat"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:153
+msgid "NameRowE"
+msgstr "NévsorE"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:192
-#: lib/layouts/egs.layout:335
-msgid "Journal"
-msgstr "Folyóirat"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:163
+msgid "NameRowE:"
+msgstr "NévSorE"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:206
-msgid "CopNum"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:172
+msgid "NameRowF"
+msgstr "NévsorF"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:234
-#, fuzzy
-msgid "Acknowledgements:"
-msgstr "Köszönetnyilvánítások"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:182
+msgid "NameRowF:"
+msgstr "NévSorF"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:243
-#: lib/layouts/revtex4.layout:201
-#: lib/layouts/spie.layout:89
-msgid "Acknowledgments"
-msgstr "Köszönetnyilvánítások"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:191
+msgid "NameRowG"
+msgstr "NévsorG"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:248
-msgid "ThickLine"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:201
+msgid "NameRowG:"
+msgstr "NévSorG"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:258
-msgid "CenteredCaption"
-msgstr "Felirat középen"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:231
+msgid "AddressRowA"
+msgstr "CímsorA"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:266
-msgid "FitFigure"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:242
+msgid "AddressRowA:"
+msgstr "CímsorA"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:272
-msgid "FitBitmap"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:251
+msgid "AddressRowB"
+msgstr "CímsorB"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:308
-#: lib/layouts/cv.layout:94
-#: lib/layouts/egs.layout:176
-#: lib/layouts/linuxdoc.layout:190
-#: lib/layouts/manpage.layout:96
-#: lib/layouts/stdlists.inc:25
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:261
+msgid "AddressRowB:"
+msgstr "CímsorB"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:330
-msgid "Seriate"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:270
+msgid "AddressRowC"
+msgstr "CímsorC"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:346
-#: lib/layouts/apa.layout:347
-#: src/buffer_funcs.C:450
-msgid "(\\alph{enumii})"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:280
+msgid "AddressRowC:"
+msgstr "CímsorC"
 
 
-#: lib/layouts/article.layout:19
-#: lib/layouts/mwart.layout:24
-#: lib/layouts/paper.layout:32
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:21
-#: lib/layouts/seminar.layout:25
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12
-#: lib/layouts/numarticle.inc:5
-#: lib/layouts/numreport.inc:7
-#: lib/layouts/scrclass.inc:46
-#: lib/layouts/stdsections.inc:11
-msgid "Part"
-msgstr "Rész"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:289
+msgid "AddressRowD"
+msgstr "CímsorD"
 
 
-#: lib/layouts/article.layout:30
-#: lib/layouts/mwart.layout:35
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:31
-#: lib/layouts/seminar.layout:36
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
-msgid "Part*"
-msgstr "Rész*"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:299
+msgid "AddressRowD:"
+msgstr "CímsorD"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:27
-#: lib/layouts/hollywood.layout:40
-msgid "Dialogue"
-msgstr "Párbeszéd"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:308
+msgid "AddressRowE"
+msgstr "CímsorE"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:39
-#: lib/layouts/hollywood.layout:217
-msgid "Narrative"
-msgstr "Elbeszélés"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:318
+msgid "AddressRowE:"
+msgstr "CímsorE"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:56
-msgid "ACT"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:327
+msgid "AddressRowF"
+msgstr "CímsorF"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:69
-msgid "ACT \\arabic{act}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:337
+msgid "AddressRowF:"
+msgstr "CímsorF"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:73
-#: lib/layouts/broadway.layout:102
-msgid "SCENE"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:346
+msgid "TelephoneRowA"
+msgstr "TelefonsorA"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:86
-msgid "SCENE \\arabic{scene}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:357
+msgid "TelephoneRowA:"
+msgstr "TelefonsorA"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:90
-msgid "SCENE*"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:366
+msgid "TelephoneRowB"
+msgstr "TelefonsorB"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:106
-#: lib/layouts/broadway.layout:118
-msgid "AT RISE:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:376
+msgid "TelephoneRowB:"
+msgstr "TelefonSorB:"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:123
-#: lib/layouts/hollywood.layout:150
-msgid "Speaker"
-msgstr "Beszélõ"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:385
+msgid "TelephoneRowC"
+msgstr "TelefonsorC"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:137
-#: lib/layouts/hollywood.layout:166
-msgid "Parenthetical"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:395
+msgid "TelephoneRowC:"
+msgstr "TelefonSorC:"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:149
-#: lib/layouts/hollywood.layout:178
-msgid "("
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:404
+msgid "TelephoneRowD"
+msgstr "TelefonsorD"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:151
-#: lib/layouts/hollywood.layout:180
-msgid "\tEnd)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:414
+msgid "TelephoneRowD:"
+msgstr "TelefonSorD:"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:162
-#: lib/layouts/broadway.layout:173
-msgid "CURTAIN"
-msgstr "FÜGGÖNY"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:423
+msgid "TelephoneRowE"
+msgstr "TelefonsorE"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:216
-#: lib/layouts/egs.layout:221
-#: lib/layouts/hollywood.layout:320
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:63
-msgid "Right Address"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:433
+msgid "TelephoneRowE:"
+msgstr "TelefonSorE:"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:33
-msgid "Mainline"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:442
+msgid "TelephoneRowF"
+msgstr "TelefonsorF"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:40
-#, fuzzy
-msgid "Mainline:"
-msgstr "&Beszúrt"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:452
+msgid "TelephoneRowF:"
+msgstr "TelefonSorF:"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:58
-msgid "Variation"
-msgstr "Variáció"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:461
+msgid "InternetRowA"
+msgstr "InternetSorA"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:62
-#, fuzzy
-msgid "Variation:"
-msgstr "Variáció"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:472
+msgid "InternetRowA:"
+msgstr "InternetSorA:"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:68
-msgid "SubVariation"
-msgstr "Alvariáció"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:481
+msgid "InternetRowB"
+msgstr "InternetSorB"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:71
-#, fuzzy
-msgid "Subvariation:"
-msgstr "Alvariáció"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:491
+msgid "InternetRowB:"
+msgstr "InternetSorB:"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:77
-msgid "SubVariation2"
-msgstr "Alvariáció2"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:500
+msgid "InternetRowC"
+msgstr "InternetSorC"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:80
-#, fuzzy
-msgid "Subvariation(2):"
-msgstr "Alvariáció2"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:510
+msgid "InternetRowC:"
+msgstr "InternetSorC:"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:86
-msgid "SubVariation3"
-msgstr "Alvariáció3"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:519
+msgid "InternetRowD"
+msgstr "InternetSorD"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:89
-#, fuzzy
-msgid "Subvariation(3):"
-msgstr "Alvariáció3"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:529
+msgid "InternetRowD:"
+msgstr "InternetSorD:"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:95
-msgid "SubVariation4"
-msgstr "Alvariáció4"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:538
+msgid "InternetRowE"
+msgstr "InternetSorE"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:98
-#, fuzzy
-msgid "Subvariation(4):"
-msgstr "Alvariáció4"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:548
+msgid "InternetRowE:"
+msgstr "InternetSorE:"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:104
-msgid "SubVariation5"
-msgstr "Alvariáció5"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:557
+msgid "InternetRowF"
+msgstr "InternetSorF"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:107
-#, fuzzy
-msgid "Subvariation(5):"
-msgstr "Alvariáció5"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:567
+msgid "InternetRowF:"
+msgstr "InternetSorF:"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:114
-msgid "HideMoves"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:576
+msgid "BankRowA"
+msgstr "BankSorA"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:119
-msgid "HideMoves:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:587
+msgid "BankRowA:"
+msgstr "BankSorA:"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:124
-msgid "ChessBoard"
-msgstr "Sakktábla"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:596
+msgid "BankRowB"
+msgstr "BankSorB"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:128
-#, fuzzy
-msgid "[chessboard]"
-msgstr "Sakktábla"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:606
+msgid "BankRowB:"
+msgstr "BankSorB:"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:137
-msgid "BoardCentered"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:615
+msgid "BankRowC"
+msgstr "BankSorC"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:625
+msgid "BankRowC:"
+msgstr "BankSorC:"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:634
+msgid "BankRowD"
+msgstr "BankSorD"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:644
+msgid "BankRowD:"
+msgstr "BankSorD:"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:653
+msgid "BankRowE"
+msgstr "BankSorE"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:663
+msgid "BankRowE:"
+msgstr "BankSorE:"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:672
+msgid "BankRowF"
+msgstr "BankSorF"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:682
+msgid "BankRowF:"
+msgstr "BankSorF:"
+
+#: lib/layouts/heb-article.layout:68
+msgid "Claim #."
+msgstr "Követelés #."
+
+#: lib/layouts/heb-article.layout:85
+msgid "Remarks"
+msgstr "Megjegyzések"
+
+#: lib/layouts/heb-article.layout:88
+msgid "Remarks #."
+msgstr "Észrevételek #."
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:56
+msgid "More"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/chess.layout:142
-msgid "[centered board]"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:68
+msgid "(MORE)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/chess.layout:152
-msgid "HighLight"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
+msgid "FADE IN:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/chess.layout:157
-#, fuzzy
-msgid "Highlights:"
-msgstr "&Magasság:"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
+msgid "INT."
+msgstr "Belsõ"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:172
-msgid "Arrow"
-msgstr "Nyíl"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
+msgid "EXT."
+msgstr "Külsõ"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:177
-#, fuzzy
-msgid "Arrow:"
-msgstr "Nyíl"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:193
+msgid "Continuing"
+msgstr "Folytatás"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:183
-msgid "KnightMove"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/hollywood.layout:205
+msgid "(continuing)"
+msgstr "(folytatás)"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:188
-msgid "KnightMove:"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:232
+msgid "Transition"
+msgstr "Átmenet"
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
+msgid "TITLE OVER:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:69
-#: lib/layouts/llncs.layout:214
-#: lib/layouts/svjour.inc:212
-msgid "Institute"
-msgstr "Intézet"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:261
+msgid "INTERCUT"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/cv.layout:58
-msgid "Topic"
-msgstr "Téma"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:273
+msgid "INTERCUT WITH:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/cv.layout:72
-msgid "MMMMM"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
+msgid "FADE OUT"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/cv.layout:98
-#: lib/layouts/foils.layout:190
-#: lib/layouts/aguplus.inc:76
-msgid "Left Header"
-msgstr "Bal fejléc"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:294
+msgid "General"
+msgstr "Általános"
 
 
-#: lib/layouts/cv.layout:115
-#: lib/layouts/foils.layout:198
-#: lib/layouts/aguplus.inc:100
-msgid "Right Header"
-msgstr "Jobb fejléc"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:307
+msgid "Scene"
+msgstr "Helyszín"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:13
-#: lib/layouts/heb-letter.layout:10
-#: lib/layouts/stdletter.inc:24
-msgid "My Address"
-msgstr "Címem"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89
+#: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
+#: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:46
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
+msgid "Keywords:"
+msgstr "Kulcsszavak:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:17
-msgid "Briefkopf:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:95
+msgid "Classification Codes"
+msgstr "Osztályozási kódok"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:29
-#: lib/layouts/heb-letter.layout:15
-#: lib/layouts/stdletter.inc:36
-msgid "Send To Address"
-msgstr "Címzett"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
+msgid "Step"
+msgstr "Lépés"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:34
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:184
-#, fuzzy
-msgid "Adresse:"
-msgstr "Cím"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
+msgid "Step \\arabic{step}."
+msgstr "\\arabic{step}. lépés"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:46
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:204
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:864
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:69
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:97
-#: lib/layouts/stdletter.inc:50
-msgid "Opening"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
+msgid "Prop"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:48
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:209
-#, fuzzy
-msgid "Anrede:"
-msgstr "vörös"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:284
+msgid "Prop \\arabic{prop}."
+msgstr "Prop \\arabic{prop}."
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:59
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:53
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:212
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:145
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:173
-#: lib/layouts/stdletter.inc:72
-msgid "Signature"
-msgstr "Aláírás"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
+#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
+msgid "Question"
+msgstr "Kérdés"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:61
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:56
-msgid "Unterschrift:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:294
+msgid "Question \\arabic{question}."
+msgstr "\\arabic{question}. kérdés"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:72
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:230
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:934
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:79
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:119
-#: lib/layouts/stdletter.inc:93
-msgid "Closing"
-msgstr "Zárszó"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
+msgid "Conjecture "
+msgstr "Feltevés"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:74
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:235
-msgid "Gruss:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
+msgid "Appendices Section"
+msgstr "Függelék szakasz"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:85
-#: lib/layouts/stdletter.inc:118
-msgid "encl"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
+msgid "--- Appendices ---"
+msgstr "--- Függelékek ---"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:86
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:217
-#, fuzzy
-msgid "Anlagen:"
-msgstr "S&zög:"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
+msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
+msgstr "\\Alph{appendix}. melléklet"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:98
-msgid "ps"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:150
+msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
+msgstr "@Section@.\\arabic{definition}. definíció"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:110
-#, fuzzy
-msgid "PS:"
-msgstr "UI"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:179
+msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
+msgstr "@Section@.\\arabic{example}. példa"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:120
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:221
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:912
-#: lib/layouts/stdletter.inc:101
-#: src/lengthcommon.C:48
-msgid "cc"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:190
+msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
+msgstr "@Section@.\\arabic{remark}. észrevétel"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:121
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:226
-#, fuzzy
-msgid "Verteiler:"
-msgstr "&Függõleges:"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:201
+msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
+msgstr "@Section@.\\arabic{notation}. jelölés"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:133
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:195
-msgid "Betreff"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
+msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. tétel"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:146
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:200
-msgid "Betreff:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:255
+msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
+msgstr "@Section@.\\arabic{corollary}. következmény"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:158
-msgid "Stadt"
-msgstr "Város"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:269
+msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
+msgstr "@Section@.\\arabic{lemma}. segédtétel"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:169
-#, fuzzy
-msgid "Stadt:"
-msgstr "Város"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:280
+msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
+msgstr "@Section@.\\arabic{proposition}. javaslat"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:178
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:188
-msgid "Datum"
-msgstr "Dátum"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:291
+msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
+msgstr "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:189
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:191
-#, fuzzy
-msgid "Datum:"
-msgstr "Dátum"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:302
+msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
+msgstr "@Section@.\\arabic{question}. kérdés"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:85
-#: lib/layouts/kluwer.layout:94
-#: lib/layouts/linuxdoc.layout:154
-#: lib/layouts/llncs.layout:78
-#: lib/layouts/memoir.layout:70
-#: lib/layouts/paper.layout:81
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60
-#: lib/layouts/numarticle.inc:49
-#: lib/layouts/scrclass.inc:89
-#: lib/layouts/stdsections.inc:105
-#: lib/layouts/svjour.inc:89
-msgid "Subparagraph"
-msgstr "Albekezdés"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:313
+msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
+msgstr "@Section@.\\arabic{claim}. követelés"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:93
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
-msgid "Quotation"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:324
+msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
+msgstr "@Section@.\\arabic{conjecture}. feltevés"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:111
-#: lib/layouts/linuxdoc.layout:35
-#: lib/layouts/manpage.layout:29
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
-msgid "Quote"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/isprs.layout:38
+msgid "ABSTRACT:"
+msgstr "KIVONAT:"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:140
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:39
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:38
-#: lib/layouts/stdlists.inc:82
-msgid "00.00.0000"
+#: lib/layouts/isprs.layout:66
+msgid "KEY WORDS:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/egs.layout:195
-#: lib/layouts/linuxdoc.layout:208
-#: lib/layouts/manpage.layout:115
-#: lib/layouts/stdlists.inc:62
-msgid "MM"
+#: lib/layouts/isprs.layout:135
+msgid "Commission"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/egs.layout:202
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:45
-msgid "Verse"
+#: lib/layouts/isprs.layout:225
+msgid "Caption."
+msgstr "Felirat."
+
+#: lib/layouts/isprs.layout:248
+msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
+msgstr "KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁSOK"
+
+#: lib/layouts/kluwer.layout:194
+msgid "AddressForOffprints"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/egs.layout:268
-msgid "LaTeX Title"
-msgstr "LaTeX fõcím"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:203
+msgid "Address for Offprints:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:303
-#, fuzzy
-msgid "Author:"
-msgstr "Szerzõ"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:213
+msgid "RunningTitle"
+msgstr "Futó cím"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:312
-msgid "Affil"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
+#: lib/layouts/svjour.inc:178
+msgid "Running title:"
+msgstr "Futó cím:"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:326
-#, fuzzy
-msgid "Affilation:"
-msgstr "Kapcsolat"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:236
+msgid "RunningAuthor"
+msgstr "Futó szerzõ"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:349
-#, fuzzy
-msgid "Journal:"
-msgstr "Folyóirat"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:244
+msgid "Running author:"
+msgstr "Futó szerzõ:"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:358
-msgid "msnumber"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/latex8.layout:70
+msgid "E-mail:"
+msgstr "E-mail:"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:373
-#, fuzzy
-msgid "MS_number:"
-msgstr "Példányszám:|#P"
+#: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
+#: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
+#: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
+msgid "Chapter"
+msgstr "Fejezet"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:383
-msgid "FirstAuthor"
-msgstr "Elsõ szerzõ"
+#: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
+msgid "Running LaTeX Title"
+msgstr "Futó LaTeX cím"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:397
-msgid "1st_author_surname:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/llncs.layout:168
+msgid "TOC Title"
+msgstr "Tartalomjegyzék cím"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:406
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
-#: lib/layouts/aguplus.inc:108
-msgid "Received"
+#: lib/layouts/llncs.layout:172
+msgid "TOC title:"
+msgstr "Tartalomjegyzék cím:"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
+msgid "Author Running"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/egs.layout:420
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
-#: lib/layouts/aguplus.inc:112
-msgid "Received:"
+#: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
+msgid "Author Running:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/egs.layout:429
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
-#: lib/layouts/aguplus.inc:124
-msgid "Accepted"
-msgstr "Elfogadott"
+#: lib/layouts/llncs.layout:205
+msgid "TOC Author"
+msgstr "Tartalomjegyzék szerzõ"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:443
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
-#: lib/layouts/aguplus.inc:128
-#, fuzzy
-msgid "Accepted:"
-msgstr "Elfogadott"
+#: lib/layouts/llncs.layout:209
+msgid "TOC Author:"
+msgstr "Tartalomjegyzék szerzõ:"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:452
-msgid "Offsets"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/llncs.layout:298
+msgid "Case #."
+msgstr "Eset #."
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:466
-msgid "reprint_reqs_to:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
+msgid "Conjecture #."
+msgstr "Feltevés #."
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:505
-#: lib/layouts/kluwer.layout:272
-#: lib/layouts/llncs.layout:255
-#: lib/layouts/siamltex.layout:156
-#: lib/layouts/svglobal.layout:44
-#: lib/layouts/svjog.layout:49
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:139
-#: lib/layouts/svjour.inc:267
-#, fuzzy
-msgid "Abstract."
-msgstr "Kivonat"
+#: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
+msgid "Example #."
+msgstr "Példa #."
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:655
-#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:12
-msgid "LyX-Code"
-msgstr "LyX-kód"
+#: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
+msgid "Exercise #."
+msgstr "Feladat #."
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:133
-msgid "Author Address"
-msgstr "Szerzõ cím"
+#: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
+msgid "Note #."
+msgstr "Megjegyzés #."
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:142
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:184
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:810
-#: lib/layouts/revtex.layout:128
-#: lib/layouts/revtex4.layout:158
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:155
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:62
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:161
-#, fuzzy
-msgid "Address:"
-msgstr "Cím"
+#: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
+msgid "Problem #."
+msgstr "Probléma #."
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:150
-#: lib/layouts/revtex4.layout:169
-msgid "Author Email"
-msgstr "Szerzõ e-mail"
+#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
+msgid "Property"
+msgstr "Tulajdonság"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:160
-#: lib/layouts/llncs.layout:237
-#, fuzzy
-msgid "Email:"
-msgstr "E-mail"
+#: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
+msgid "Property #."
+msgstr "Tulajdonság #."
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:171
-#: lib/layouts/revtex4.layout:183
-msgid "Author URL"
-msgstr "Szerzõ URL"
+#: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
+msgid "Question #."
+msgstr "Kérdés #."
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:182
-#: lib/layouts/revtex4.layout:187
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:188
-#, fuzzy
-msgid "URL:"
-msgstr "&URL:"
+#: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
+msgid "Remark #."
+msgstr "Észrevétel #."
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:194
-#: lib/layouts/revtex4.layout:162
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:199
-msgid "Thanks"
-msgstr "Köszönet"
+#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
+msgid "Solution"
+msgstr "Megoldás"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:279
-msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
+msgid "Solution #."
+msgstr "Megoldás #."
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:308
-msgid "PROOF."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
+msgid "Code"
+msgstr "Kód"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:322
-msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
+msgid "SGML"
+msgstr "SGML"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:329
-msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/memoir.layout:76
+msgid "Chapterprecis"
+msgstr "Fejezetpontos(?)"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:336
-msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/memoir.layout:97
+msgid "Epigraph"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:343
-msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/memoir.layout:109
+msgid "Poemtitle"
+msgstr "Verscím"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:350
-msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/memoir.layout:127
+msgid "Poemtitle*"
+msgstr "Verscím*"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:357
-msgid "Definition \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/memoir.layout:151
+msgid "Legend"
+msgstr "Jelölés"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:371
-msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/paper.layout:152
+msgid "SubTitle"
+msgstr "Alcím"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:378
-msgid "Example \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/paper.layout:163
+msgid "Institution"
+msgstr "Intézet"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:385
-msgid "Problem \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:94
+msgid "Preprint"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:392
-msgid "Remark \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:204
+msgid "Thanks:"
+msgstr "Köszönet:"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:399
-msgid "Note \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/revtex4.layout:173
+msgid "Electronic Address:"
+msgstr "Elektronikus cím:"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:406
-msgid "Claim \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/revtex4.layout:209
+msgid "acknowledgments"
+msgstr "köszönetnyilvánítások"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:414
-msgid "Summary \\arabic{summ}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/revtex4.layout:219
+msgid "PACS"
+msgstr "PACS"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:422
-msgid "Case \\arabic{case}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/revtex4.layout:226
+msgid "PACS number:"
+msgstr "PACS szám:"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:434
-#, fuzzy
-msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
-msgstr "Köszönetnyilvánítás"
+#: lib/layouts/scrbook.layout:17
+msgid "\\arabic{chapter}"
+msgstr "\\arabic{chapter}."
 
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:72
-msgid "FrontMatter"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrbook.layout:18
+msgid "\\Alph{chapter}"
+msgstr "\\Alph{chapter}."
 
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:98
-msgid "Keyword"
-msgstr "Kulcsszó"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
+#: lib/layouts/scrclass.inc:32
+msgid "Labeling"
+msgstr "Címkézés"
 
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:109
-#: lib/layouts/svjour.inc:288
-#, fuzzy
-msgid "Key words:"
-msgstr "Kulcsszavak"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:52
+msgid "L"
+msgstr "L"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:42
-msgid "Foilhead"
-msgstr "Fólia fej"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:65
+msgid "O"
+msgstr "O"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:61
-msgid "ShortFoilhead"
-msgstr "Fólia rövid fej"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:84 lib/layouts/scrlttr2.layout:122
+msgid "PS"
+msgstr "UI"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:67
-msgid "Rotatefoilhead"
-msgstr "Fólia fej elforgatása"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:95 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
+msgid "CC"
+msgstr "CC"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:73
-msgid "ShortRotatefoilhead"
-msgstr "Fólia rövid fej elforgatása"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:110 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
+msgid "Encl"
+msgstr "Csatolva"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:82
-msgid "TickList"
-msgstr "Felsorolás (fólia)"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
+#: lib/layouts/stdletter.inc:122
+msgid "encl:"
+msgstr "csatolva:"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:97
-msgid "_/"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
+#: lib/layouts/stdletter.inc:135
+msgid "Telephone"
+msgstr "Telefon"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:103
-msgid "CrossList"
-msgstr "Kereszt lista (fólia)"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/stdletter.inc:139
+msgid "Telephone:"
+msgstr "Telefon:"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:118
-msgid "><"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:232
+msgid "Place"
+msgstr "Hely"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:164
-msgid "My Logo"
-msgstr "Saját embléma"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
+msgid "Place:"
+msgstr "Hely:"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:173
-#, fuzzy
-msgid "My Logo:"
-msgstr "Saját embléma"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
+msgid "Backaddress"
+msgstr "Feladó címe"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:182
-msgid "Restriction"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
+msgid "Backaddress:"
+msgstr "Visszaküldési cím:"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
+msgid "Specialmail"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/foils.layout:186
-#, fuzzy
-msgid "Restriction:"
-msgstr "Leírás"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
+msgid "Specialmail:"
+msgstr "Különleges levél:"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:194
-#: lib/layouts/aguplus.inc:90
-#, fuzzy
-msgid "Left Header:"
-msgstr "Bal fejléc"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
+#: lib/layouts/stdletter.inc:127
+msgid "Location"
+msgstr "Hely"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:202
-#: lib/layouts/aguplus.inc:104
-#, fuzzy
-msgid "Right Header:"
-msgstr "Jobb fejléc"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
+#: lib/layouts/stdletter.inc:131
+msgid "Location:"
+msgstr "Hely:"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:206
-msgid "Right Footer"
-msgstr "Jobb lábjegyzet"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:276
+msgid "Title:"
+msgstr "Cím:"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:210
-#, fuzzy
-msgid "Right Footer:"
-msgstr "Jobb lábjegyzet"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
+#: lib/layouts/scrclass.inc:168
+msgid "Subject"
+msgstr "Tárgy"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:237
-#: lib/layouts/heb-article.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:419
-#: lib/layouts/siamltex.layout:206
-#: lib/layouts/svjour.inc:482
-#, fuzzy
-msgid "Theorem #."
-msgstr "Tétel"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
+msgid "Subject:"
+msgstr "Tárgy:"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:251
-#: lib/layouts/heb-article.layout:48
-#: lib/layouts/llncs.layout:358
-#: lib/layouts/siamltex.layout:220
-#: lib/layouts/svjour.inc:419
-#, fuzzy
-msgid "Lemma #."
-msgstr "Segédtétel"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
+msgid "Yourref"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:258
-#: lib/layouts/heb-article.layout:58
-#: lib/layouts/llncs.layout:323
-#: lib/layouts/siamltex.layout:227
-#: lib/layouts/svjour.inc:380
-#, fuzzy
-msgid "Corollary #."
-msgstr "Folyomány"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
+msgid "Your ref.:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:265
-#: lib/layouts/llncs.layout:392
-#: lib/layouts/siamltex.layout:234
-#: lib/layouts/svjour.inc:454
-msgid "Proposition #."
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
+msgid "Yourmail"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/foils.layout:272
-#: lib/layouts/heb-article.layout:78
-#: lib/layouts/llncs.layout:337
-#: lib/layouts/siamltex.layout:241
-#: lib/layouts/svjour.inc:394
-#, fuzzy
-msgid "Definition #."
-msgstr "Definíció"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
+msgid "Your letter of:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:286
-#: lib/layouts/llncs.layout:378
-#: lib/layouts/siamltex.layout:255
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:43
-#: lib/layouts/svjour.inc:440
-msgid "Proof."
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
+msgid "Myref"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/foils.layout:297
-#: lib/layouts/siamltex.layout:267
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:91
-msgid "Theorem*"
-msgstr "Tétel*"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
+msgid "Our ref.:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:304
-#: lib/layouts/siamltex.layout:274
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:136
-msgid "Lemma*"
-msgstr "Segédtétel*"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
+msgid "Customer"
+msgstr "Vásárló"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:311
-#: lib/layouts/siamltex.layout:281
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:114
-msgid "Corollary*"
-msgstr "Folyomány*"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
+msgid "Customer no.:"
+msgstr "Vásárló szám:"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:318
-#: lib/layouts/siamltex.layout:288
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:158
-msgid "Proposition*"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
+msgid "Invoice"
+msgstr "Számla"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:325
-#: lib/layouts/siamltex.layout:294
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:264
-msgid "Definition*"
-msgstr "Definíció*"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
+msgid "Invoice no.:"
+msgstr "Számla száma:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
-msgid "Brieftext"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:69
+msgid "NextAddress"
+msgstr "Következõ cím"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
-#, fuzzy
-msgid "Text:"
-msgstr "Szöveg"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:81
+msgid "Next Address:"
+msgstr "Következõ cím:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
-msgid "Unterschrift"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
+msgid "Post Scriptum:"
+msgstr "Utóirat:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
-msgid "Strasse"
-msgstr "Utca"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:158
+msgid "Sender Name:"
+msgstr "Küldõ neve:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
-#, fuzzy
-msgid "Strasse:"
-msgstr "Utca"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:176
+msgid "SenderAddress"
+msgstr "Küldõ címe"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
-msgid "Zusatz"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
+msgid "Sender Address:"
+msgstr "Küldõ címe:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
-msgid "Zusatz:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:188
+msgid "Sender Phone:"
+msgstr "Küldõ telefonszáma:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
-msgid "Ort"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
+msgid "Fax"
+msgstr "Fax"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
-msgid "Ort:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
+msgid "Sender Fax:"
+msgstr "Küldõ faxszáma:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
-msgid "Land"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
+msgid "E-Mail"
+msgstr "E-mail"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
-#, fuzzy
-msgid "Land:"
-msgstr "Fekvõ:"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
+msgid "Sender E-Mail:"
+msgstr "küldõ E-mail:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
-msgid "RetourAdresse"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:212
+msgid "Sender URL:"
+msgstr "Küldõ URL:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
-#, fuzzy
-msgid "RetourAdresse:"
-msgstr "Cím"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
+msgid "Logo"
+msgstr "Logó"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
-msgid "MeinZeichen"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
+msgid "Logo:"
+msgstr "Logó:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
-msgid "MeinZeichen:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/seminar.layout:46
+msgid "LandscapeSlide"
+msgstr "Fekvõfólia"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
-msgid "IhrZeichen"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/seminar.layout:52
+msgid "Landscape Slide"
+msgstr "Fekvõfólia"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
-msgid "IhrZeichen:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/seminar.layout:57
+msgid "PortraitSlide"
+msgstr "Állófólia"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
-msgid "IhrSchreiben"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/seminar.layout:63
+msgid "Portrait Slide"
+msgstr "Állófólia"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
-msgid "IhrSchreiben:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
+msgid "Slide"
+msgstr "Fólia"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
-msgid "Telefon"
-msgstr "Telefon"
+#: lib/layouts/seminar.layout:72
+msgid "Slide*"
+msgstr "Fólia*"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
-#, fuzzy
-msgid "Telefon:"
-msgstr "Telefon"
+#: lib/layouts/seminar.layout:77
+msgid "SlideHeading"
+msgstr "Fólia fõcím"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:123
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:123
-msgid "Telefax"
-msgstr "Telefax"
+#: lib/layouts/seminar.layout:83
+msgid "SlideSubHeading"
+msgstr "Fólia alcím"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:126
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:126
-#, fuzzy
-msgid "Telefax:"
-msgstr "Telefax"
+#: lib/layouts/seminar.layout:89
+msgid "ListOfSlides"
+msgstr "Fólialista"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:130
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:130
-msgid "Telex"
-msgstr "Telex"
+#: lib/layouts/seminar.layout:95
+msgid "List Of Slides"
+msgstr "Fólialista"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:133
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:133
-#, fuzzy
-msgid "Telex:"
-msgstr "Telex"
+#: lib/layouts/seminar.layout:99
+msgid "SlideContents"
+msgstr "Fólia tartalma"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:137
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:137
-msgid "EMail"
-msgstr "E-mail"
+#: lib/layouts/seminar.layout:105
+msgid "Slidecontents"
+msgstr "Fólia tartalma"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:140
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:140
-#, fuzzy
-msgid "EMail:"
-msgstr "E-mail"
+#: lib/layouts/seminar.layout:109
+msgid "ProgressContents"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:144
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:144
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
+#: lib/layouts/seminar.layout:115
+msgid "Progress Contents"
+msgstr "Menetrend"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:147
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:147
-#, fuzzy
-msgid "HTTP:"
-msgstr "HTTP"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:52
+msgid "\tEnd."
+msgstr "\tVége."
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:151
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:151
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
-msgid "Bank"
-msgstr "Bank"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "Bekezdés*"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:154
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:154
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
-#, fuzzy
-msgid "Bank:"
-msgstr "Bank"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:172
+msgid "Key words."
+msgstr "Kulcsszavak."
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
-msgid "BLZ"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/siamltex.layout:176
+msgid "AMS"
+msgstr "AMS"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
-msgid "BLZ:"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:179
+msgid "AMS subject classifications."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
-msgid "Konto"
-msgstr "Számla"
+#: lib/layouts/slides.layout:104
+msgid "New Slide:"
+msgstr "Új fólia:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
-#, fuzzy
-msgid "Konto:"
-msgstr "Számla"
+#: lib/layouts/slides.layout:126
+msgid "Overlay"
+msgstr "Átfedés"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
-msgid "Postvermerk"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/slides.layout:142
+msgid "New Overlay:"
+msgstr "Új átfedés:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
-#, fuzzy
-msgid "Postvermerk:"
-msgstr "Átala&kító:"
+#: lib/layouts/slides.layout:183
+msgid "New Note:"
+msgstr "Új megjegyzés:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
-msgid "Adresse"
-msgstr "Cím"
+#: lib/layouts/slides.layout:208
+msgid "InvisibleText"
+msgstr "Láthatatlan szöveg"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
-msgid "Anrede"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/slides.layout:216
+msgid "<Invisible Text Follows>"
+msgstr "<Láthatatlan szöveg>"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
-msgid "Anlagen"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/slides.layout:233
+msgid "VisibleText"
+msgstr "Látható szöveg"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
-msgid "Verteiler"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/slides.layout:241
+msgid "<Visible Text Follows>"
+msgstr "<Látható szöveg>"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
-msgid "Gruss"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/spie.layout:53
+msgid "Authorinfo"
+msgstr "Szerzõ infó"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:16
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:34
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:48
-msgid "Letter"
-msgstr "Levél"
+#: lib/layouts/spie.layout:65
+msgid "Authorinfo:"
+msgstr "Szerzõ infó:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:25
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:43
-#, fuzzy
-msgid "Letter:"
-msgstr "Levél"
+#: lib/layouts/spie.layout:78
+msgid "ABSTRACT"
+msgstr "KIVONAT"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:56
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:222
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:148
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
-#: lib/layouts/stdletter.inc:84
-#, fuzzy
-msgid "Signature:"
-msgstr "Aláírás"
+#: lib/layouts/spie.layout:93
+msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
+msgstr "KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁSOK"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
-msgid "Street"
-msgstr "Utca"
+#: lib/layouts/aapaper.inc:56
+msgid "email:"
+msgstr "email:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
-#, fuzzy
-msgid "Street:"
-msgstr "Utca"
+#: lib/layouts/aapaper.inc:118
+msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
+msgstr "Fogalomtár nincs támogatva az újkeletû A&A-ban:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
-msgid "Addition"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
+msgid "Subsubparagraph"
+msgstr "Alalbekezdés"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
-#, fuzzy
-msgid "Addition:"
-msgstr "Feltétel"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
+msgid "Header"
+msgstr "Fejléc"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
-msgid "Town"
-msgstr "Város"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
+msgid "-- Header --"
+msgstr "-- Fejléc --"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
-#, fuzzy
-msgid "Town:"
-msgstr "Város"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
+msgid "Special-section"
+msgstr "Speciális-szakasz"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
-msgid "State"
-msgstr "Állam"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
+msgid "Special-section:"
+msgstr "Speciális-szakasz:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
-#, fuzzy
-msgid "State:"
-msgstr "Állam"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
+msgid "AGU-journal"
+msgstr "AGU-folyóirat"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:88
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:694
-msgid "ReturnAddress"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
+msgid "AGU-journal:"
+msgstr "AGU-folyóirat:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:91
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:704
-#, fuzzy
-msgid "ReturnAddress:"
-msgstr "Következõ cím"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
+msgid "Citation-number"
+msgstr "Idézet szám"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:95
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:715
-msgid "MyRef"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
+msgid "Citation-number:"
+msgstr "Idézet szám:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:98
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:725
-#, fuzzy
-msgid "MyRef:"
-msgstr "Hiv:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
+msgid "AGU-volume"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:102
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:735
-msgid "YourRef"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
+msgid "AGU-volume:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:105
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:746
-#, fuzzy
-msgid "YourRef:"
-msgstr "Hiv:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
+msgid "AGU-issue"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:109
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:757
-msgid "YourMail"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
+msgid "AGU-issue:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:112
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:767
-#, fuzzy
-msgid "YourMail:"
-msgstr "Normál:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
+msgid "Copyright:"
+msgstr "Copyright:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
-msgid "Phone"
-msgstr "Telefon"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
+msgid "Index-terms"
+msgstr "Tárgyszó-elemek"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
-#, fuzzy
-msgid "Phone:"
-msgstr "Telefon"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
+msgid "Index-terms..."
+msgstr "Tárgyszó-elemek..."
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
-msgid "BankCode"
-msgstr "Bankkód"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
+msgid "Index-term"
+msgstr "Tárgyszó-elem"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
-#, fuzzy
-msgid "BankCode:"
-msgstr "Bankkód"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
+msgid "Index-term:"
+msgstr "Tárgyszó-elem:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
-msgid "BankAccount"
-msgstr "Bankszámlaszám"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
+msgid "Cross-term"
+msgstr "Kereszt kifejezés"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
-#, fuzzy
-msgid "BankAccount:"
-msgstr "Bankszámlaszám"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
+msgid "Cross-term:"
+msgstr "Kereszt kifejezés:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:172
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:778
-msgid "PostalComment"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
+msgid "Supplementary"
+msgstr "Kiegészítés"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
+msgid "Supplementary..."
+msgstr "Kiegészítõ..."
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
+msgid "Supp-note"
+msgstr "Kiegészítõ-megjegyzés"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
+msgid "Sup-mat-note:"
+msgstr "Kiegészítõ-mat-megjegyzés:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
+msgid "Cite-other"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:175
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:788
-#, fuzzy
-msgid "PostalComment:"
-msgstr "Megjegyzés"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
+msgid "Cite-other:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:191
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:831
-#: lib/layouts/revtex.layout:108
-#: lib/layouts/revtex4.layout:125
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:176
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:249
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:114
-#, fuzzy
-msgid "Date:"
-msgstr "Dátum"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
+msgid "Revised"
+msgstr "Javított"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:195
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:841
-msgid "Reference"
-msgstr "Hivatkozások"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
+msgid "Revised:"
+msgstr "Javított:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:200
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:853
-#, fuzzy
-msgid "Reference:"
-msgstr "Hivatkozások"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
+msgid "Ident-line"
+msgstr "Behúzott sor"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:209
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:876
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:109
-#: lib/layouts/stdletter.inc:63
-#, fuzzy
-msgid "Opening:"
-msgstr "Figyelem:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
+msgid "Ident-line:"
+msgstr "Behúzott sor"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:213
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:889
-msgid "Encl."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
+msgid "Runhead"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:217
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:900
-msgid "Encl.:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
+msgid "Runhead:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:226
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:923
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:113
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:139
-#: lib/layouts/stdletter.inc:114
-msgid "cc:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
+msgid "Published-online:"
+msgstr "Online kiadás:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:235
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:946
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:123
-#: lib/layouts/stdletter.inc:97
-#, fuzzy
-msgid "Closing:"
-msgstr "Zárszó"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
+msgid "Citation"
+msgstr "Idézet"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:76
-msgid "NameRowA"
-msgstr "NévsorA"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
+msgid "Citation:"
+msgstr "Idézet:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:87
-#, fuzzy
-msgid "NameRowA:"
-msgstr "NévsorA"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
+msgid "Posting-order"
+msgstr "Postázási sorrend"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:96
-msgid "NameRowB"
-msgstr "NévsorB"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
+msgid "Posting-order:"
+msgstr "Postázási sorrend:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:106
-#, fuzzy
-msgid "NameRowB:"
-msgstr "NévsorB"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
+msgid "AGU-pages"
+msgstr "AGU-oldalak"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:115
-msgid "NameRowC"
-msgstr "NévsorC"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
+msgid "AGU-pages:"
+msgstr "AGU-oldalak:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:125
-#, fuzzy
-msgid "NameRowC:"
-msgstr "NévsorC"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
+msgid "Words"
+msgstr "Szavak"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:134
-msgid "NameRowD"
-msgstr "NévsorD"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
+msgid "Words:"
+msgstr "Szavak:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:144
-#, fuzzy
-msgid "NameRowD:"
-msgstr "NévsorD"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
+msgid "Figures"
+msgstr "Ábrák"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:153
-msgid "NameRowE"
-msgstr "NévsorE"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
+msgid "Figures:"
+msgstr "Ábrák:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:163
-#, fuzzy
-msgid "NameRowE:"
-msgstr "NévsorE"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
+msgid "Tables"
+msgstr "Táblázatok"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:172
-msgid "NameRowF"
-msgstr "NévsorF"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
+msgid "Tables:"
+msgstr "Táblázat:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:182
-#, fuzzy
-msgid "NameRowF:"
-msgstr "NévsorF"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
+msgid "Datasets"
+msgstr "Adatkészletek"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:191
-msgid "NameRowG"
-msgstr "NévsorG"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
+msgid "Datasets:"
+msgstr "Adatkészletek:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:201
-#, fuzzy
-msgid "NameRowG:"
-msgstr "NévsorG"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:131
+msgid "CCC"
+msgstr "CCC"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:231
-msgid "AddressRowA"
-msgstr "CímsorA"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:135
+msgid "CCC code:"
+msgstr "CCC kód:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:242
-#, fuzzy
-msgid "AddressRowA:"
-msgstr "CímsorA"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:144
+msgid "PaperId"
+msgstr "Papír azonosító"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:251
-msgid "AddressRowB"
-msgstr "CímsorB"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:148
+msgid "Paper Id:"
+msgstr "Papír azonosító:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:261
-#, fuzzy
-msgid "AddressRowB:"
-msgstr "CímsorB"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:152
+msgid "AuthorAddr"
+msgstr "Szerzõcíme"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:270
-msgid "AddressRowC"
-msgstr "CímsorC"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:156
+msgid "Author Address:"
+msgstr "Szerzõ címe:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:280
-#, fuzzy
-msgid "AddressRowC:"
-msgstr "CímsorC"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:160
+msgid "SlugComment"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:289
-msgid "AddressRowD"
-msgstr "CímsorD"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:164
+msgid "Slug Comment:"
+msgstr "Köztes megjegyzés:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:299
-#, fuzzy
-msgid "AddressRowD:"
-msgstr "CímsorD"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:180
+msgid "Plate"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:308
-msgid "AddressRowE"
-msgstr "CímsorE"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:190
+msgid "Planotable"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:318
-#, fuzzy
-msgid "AddressRowE:"
-msgstr "CímsorE"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:201
+msgid "Table Caption"
+msgstr "Táblázat címe"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:327
-msgid "AddressRowF"
-msgstr "CímsorF"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:212
+msgid "TableCaption"
+msgstr "Táblázat címe"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:337
-#, fuzzy
-msgid "AddressRowF:"
-msgstr "CímsorF"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:171
+msgid "Current Address"
+msgstr "Jelenlegi cím"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:346
-msgid "TelephoneRowA"
-msgstr "TelefonsorA"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:174
+msgid "Current address:"
+msgstr "Jelenlegi cím:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:357
-#, fuzzy
-msgid "TelephoneRowA:"
-msgstr "TelefonsorA"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:182
+msgid "E-mail address:"
+msgstr "E-mail cím:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:366
-msgid "TelephoneRowB"
-msgstr "TelefonsorB"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:197
+msgid "Key words and phrases:"
+msgstr "Kulcsszavak és frázisok:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:376
-#, fuzzy
-msgid "TelephoneRowB:"
-msgstr "TelefonsorB"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:208
+msgid "Dedicatory"
+msgstr "Ajánló"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:385
-msgid "TelephoneRowC"
-msgstr "TelefonsorC"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
+msgid "Dedication:"
+msgstr "Dedikálás:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:395
-#, fuzzy
-msgid "TelephoneRowC:"
-msgstr "TelefonsorC"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:215
+msgid "Translator"
+msgstr "Fordító"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:404
-msgid "TelephoneRowD"
-msgstr "TelefonsorD"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:218
+msgid "Translator:"
+msgstr "Fordító:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:414
-#, fuzzy
-msgid "TelephoneRowD:"
-msgstr "TelefonsorD"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:222
+msgid "Subjectclass"
+msgstr "Tárgyosztály"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:423
-msgid "TelephoneRowE"
-msgstr "TelefonsorE"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:225
+msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
+msgstr "1991 Mathematikai Tárgy Osztályozás:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:433
-#, fuzzy
-msgid "TelephoneRowE:"
-msgstr "TelefonsorE"
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
+msgid "Algorithm #."
+msgstr "Algoritmus #."
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:442
-msgid "TelephoneRowF"
-msgstr "TelefonsorF"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:106
+msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. következmény"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:452
-#, fuzzy
-msgid "TelephoneRowF:"
-msgstr "TelefonsorF"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:128
+msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. segédtétel"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:461
-msgid "InternetRowA"
-msgstr "InternetSorA"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:150
+msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. feltevés"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:472
-#, fuzzy
-msgid "InternetRowA:"
-msgstr "InternetSorA"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:172
+msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. feltevés"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:481
-msgid "InternetRowB"
-msgstr "InternetSorB"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:180
+msgid "Conjecture*"
+msgstr "Feltevés*"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:491
-#, fuzzy
-msgid "InternetRowB:"
-msgstr "InternetSorB"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:194
+msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. kritérium"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:500
-msgid "InternetRowC"
-msgstr "InternetSorC"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:205
+msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. algoritmus"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:510
-#, fuzzy
-msgid "InternetRowC:"
-msgstr "InternetSorC"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:216
+msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. tény"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:519
-msgid "InternetRowD"
-msgstr "InternetSorD"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:224
+msgid "Fact*"
+msgstr "Tény*"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:529
-#, fuzzy
-msgid "InternetRowD:"
-msgstr "InternetSorD"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:238
+msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. axióma"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:538
-msgid "InternetRowE"
-msgstr "InternetSorE"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:249
+msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. definíció"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:548
-#, fuzzy
-msgid "InternetRowE:"
-msgstr "InternetSorE"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:279
+msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. példa"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:557
-msgid "InternetRowF"
-msgstr "InternetSorF"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:287
+msgid "Example*"
+msgstr "Példa*"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:567
-#, fuzzy
-msgid "InternetRowF:"
-msgstr "InternetSorF"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:301
+msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. feltétel"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:576
-msgid "BankRowA"
-msgstr "BankSorA"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:309
+msgid "Condition*"
+msgstr "Feltétel*"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:587
-#, fuzzy
-msgid "BankRowA:"
-msgstr "BankSorA"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:323
+msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. probléma"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:596
-msgid "BankRowB"
-msgstr "BankSorB"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:331
+msgid "Problem*"
+msgstr "Probléma*"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:606
-#, fuzzy
-msgid "BankRowB:"
-msgstr "BankSorB"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:345
+msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. észrevétel"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:615
-msgid "BankRowC"
-msgstr "BankSorC"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:354
+msgid "Exercise*"
+msgstr "Feladat*"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:625
-#, fuzzy
-msgid "BankRowC:"
-msgstr "BankSorC"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:368
+msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. észrevétel"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:634
-msgid "BankRowD"
-msgstr "BankSorD"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:384
+msgid "Remark*"
+msgstr "Észrevétel*"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:644
-#, fuzzy
-msgid "BankRowD:"
-msgstr "BankSorD"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:399
+msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. követelés"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:653
-msgid "BankRowE"
-msgstr "BankSorE"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:407
+msgid "Claim*"
+msgstr "Követelés*"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:663
-#, fuzzy
-msgid "BankRowE:"
-msgstr "BankSorE"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:421
+msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. megjegyzés"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:672
-msgid "BankRowF"
-msgstr "BankSorF"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:429
+msgid "Note*"
+msgstr "Megjegyzés*"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:682
-#, fuzzy
-msgid "BankRowF:"
-msgstr "BankSorF"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:443
+msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. jelölés"
 
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:68
-msgid "Claim #."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:451
+msgid "Notation*"
+msgstr "Jelölés*"
 
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:85
-msgid "Remarks"
-msgstr "Megjegyzések"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:465
+msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. összegzés"
 
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:88
-#, fuzzy
-msgid "Remarks #."
-msgstr "Megjegyzések"
-
-#: lib/layouts/hollywood.layout:56
-#: src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:256
-msgid "More"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:476
+msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. köszönetnyilvánítás"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:68
-msgid "(MORE)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:484
+msgid "Acknowledgement*"
+msgstr "Köszönetnyilvánítás*"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:81
-#: lib/layouts/hollywood.layout:93
-msgid "FADE IN:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:498
+msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. eset"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:102
-#: lib/layouts/hollywood.layout:113
-msgid "INT."
-msgstr "Belsõ"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:509
+msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. következtetés"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:117
-#: lib/layouts/hollywood.layout:128
-msgid "EXT."
-msgstr "Külsõ"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:517
+msgid "Conclusion*"
+msgstr "Következtetés*"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:193
-msgid "Continuing"
-msgstr "Folytatás"
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
+msgid "Literal"
+msgstr "Betûszerinti"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:205
-#, fuzzy
-msgid "(continuing)"
-msgstr "Folytatás"
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
+msgid "Chapter*"
+msgstr "Fejezet*"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:232
-msgid "Transition"
-msgstr "Átmenet"
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
+msgid "Subparagraph*"
+msgstr "Albekezdés*"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:245
-#: lib/layouts/hollywood.layout:257
-msgid "TITLE OVER:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
+msgid "Authorgroup"
+msgstr "Szerzõcsoport"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:261
-msgid "INTERCUT"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
+msgid "RevisionHistory"
+msgstr "Revízió elõélete"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:273
-msgid "INTERCUT WITH:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
+msgid "Revision History"
+msgstr "Revízió elõélete"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:277
-#: lib/layouts/hollywood.layout:289
-msgid "FADE OUT"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
+msgid "Revision"
+msgstr "Revízió"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:294
-msgid "General"
-msgstr "Általános"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
+msgid "RevisionRemark"
+msgstr "Revíziós megjegyzés"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:307
-msgid "Scene"
-msgstr "Helyszín"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
+msgid "FirstName"
+msgstr "Keresztnév"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:129
-#, fuzzy
-msgid "Theorem:"
-msgstr "Tétel"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
+msgid "Surname"
+msgstr "Családnév"
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:195
-msgid "AddressForOffprints"
+#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
+msgid "Scrap"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:204
-msgid "Address for Offprints:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/numarticle.inc:8
+msgid "Part \\Roman{part}"
+msgstr "\\Roman{part}. rész"
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:214
-msgid "RunningTitle"
-msgstr "Futó cím"
+#: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
+msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
+msgstr "@Section@\\arabic{subsection}."
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:223
-#: lib/layouts/llncs.layout:160
-#: lib/layouts/svjour.inc:179
-#, fuzzy
-msgid "Running title:"
-msgstr "Futó cím"
+#: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
+msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
+msgstr "@Subsection@\\arabic{subsubsection}."
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:237
-msgid "RunningAuthor"
-msgstr "Futó szerzõ"
+#: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
+msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
+msgstr "@Subsubsection@\\arabic{paragraph}."
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:245
-#, fuzzy
-msgid "Running author:"
-msgstr "Futó szerzõ"
+#: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
+msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
+msgstr "@Paragraph@\\arabic{subparagraph}."
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:291
-#: lib/layouts/paper.layout:178
-#: lib/layouts/revtex4.layout:235
-#: lib/layouts/spie.layout:47
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
-#, fuzzy
-msgid "Keywords:"
-msgstr "Kulcsszavak"
+#: lib/layouts/numreport.inc:15
+msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
+msgstr "\\arabic{chapter}. fejezet"
 
 
-#: lib/layouts/latex8.layout:70
-#, fuzzy
-msgid "E-mail:"
-msgstr "E-mail"
+#: lib/layouts/numreport.inc:16
+msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
+msgstr "\\Alph{chapter}. melléklet"
 
 
-#: lib/layouts/linuxdoc.layout:238
-#: lib/layouts/manpage.layout:145
-#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
-msgid "Code"
-msgstr "Kód"
+#: lib/layouts/numreport.inc:22
+msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
+msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}."
 
 
-#: lib/layouts/linuxdoc.layout:320
-#: lib/layouts/manpage.layout:163
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
-msgid "SGML"
-msgstr "SGML"
+#: lib/layouts/numreport.inc:23
+msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
+msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}."
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:39
-#: lib/layouts/memoir.layout:45
-#: lib/layouts/scrbook.layout:16
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20
-#: lib/layouts/numreport.inc:12
-#: lib/layouts/scrclass.inc:53
-#: lib/layouts/stdsections.inc:31
-msgid "Chapter"
-msgstr "Fejezet"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
+msgid "\\Roman{section}."
+msgstr "\\Roman{section}."
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:145
-#: lib/layouts/svjour.inc:175
-msgid "Running LaTeX Title"
-msgstr "Futó LaTeX cím"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:10
+msgid "Appendix \\Alph{section}:"
+msgstr "\\Alph{section}. melléklet:"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:169
-msgid "TOC Title"
-msgstr "Tartalomjegyzék cím"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:18
+msgid "\\Alph{subsection}."
+msgstr "\\Alph{subsection}."
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:173
-#, fuzzy
-msgid "TOC title:"
-msgstr "Tartalomjegyzék cím"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:19
+msgid "\\arabic{subsection}."
+msgstr "\\arabic{subsection}."
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:198
-#: lib/layouts/svjour.inc:204
-msgid "Author Running"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:27
+msgid "\\arabic{subsubsection}."
+msgstr "\\arabic{subsubsection}."
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:202
-#: lib/layouts/svjour.inc:208
-#, fuzzy
-msgid "Author Running:"
-msgstr "Szerzõ URL"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:28
+msgid "\\alph{subsubsection}."
+msgstr "\\alph{subsubsection}."
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:206
-msgid "TOC Author"
-msgstr "Tartalomjegyzék szerzõ"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
+msgid "\\alph{paragraph}."
+msgstr "\\alph{paragraph}."
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:210
-#, fuzzy
-msgid "TOC Author:"
-msgstr "Tartalomjegyzék szerzõ"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:98
+msgid "Addpart"
+msgstr "Rész hozzáadása"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:299
-msgid "Case #."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrclass.inc:104
+msgid "Addchap"
+msgstr "Fejezet hozzáadása"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:316
-#: lib/layouts/svjour.inc:373
-#, fuzzy
-msgid "Conjecture #."
-msgstr "Feltevés"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:110
+msgid "Addsec"
+msgstr "Szakasz hozzáadása"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:344
-#: lib/layouts/svjour.inc:401
-#, fuzzy
-msgid "Example #."
-msgstr "Példa"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:116
+msgid "Addchap*"
+msgstr "Fejezet hozzáadása*"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:351
-#: lib/layouts/svjour.inc:408
-#, fuzzy
-msgid "Exercise #."
-msgstr "gyakorlat"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:122
+msgid "Addsec*"
+msgstr "Szakasz hozzáadása"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:364
-#: lib/layouts/svjour.inc:426
-#, fuzzy
-msgid "Note #."
-msgstr "Megjegyzés"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:128
+msgid "Minisec"
+msgstr "Miniszakasz"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:371
-#: lib/layouts/svjour.inc:433
-#, fuzzy
-msgid "Problem #."
-msgstr "Probléma"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:174
+msgid "Publishers"
+msgstr "Kiadók"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:382
-#: lib/layouts/svjour.inc:444
-msgid "Property"
-msgstr "Tulajdonság"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
+msgid "Dedication"
+msgstr "Ajánlás"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:385
-#: lib/layouts/svjour.inc:447
-#, fuzzy
-msgid "Property #."
-msgstr "Tulajdonság"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:186
+msgid "Titlehead"
+msgstr "Címfej"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:395
-#: lib/layouts/svjour.inc:458
-msgid "Question"
-msgstr "Kérdés"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:197
+msgid "Uppertitleback"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:398
-#: lib/layouts/svjour.inc:461
-#, fuzzy
-msgid "Question #."
-msgstr "Kérdés"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:203
+msgid "Lowertitleback"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:405
-#: lib/layouts/svjour.inc:468
-#, fuzzy
-msgid "Remark #."
-msgstr "Észrevétel"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:209
+msgid "Extratitle"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:409
-#: lib/layouts/svjour.inc:472
-msgid "Solution"
-msgstr "Megoldás"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:231
+msgid "Captionabove"
+msgstr "Felirat felette"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:412
-#: lib/layouts/svjour.inc:475
-#, fuzzy
-msgid "Solution #."
-msgstr "Megoldás"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:237
+msgid "Captionbelow"
+msgstr "Felirat alatta"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:75
-msgid "Chapterprecis"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:243
+msgid "Dictum"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:96
-msgid "Epigraph"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:39
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Algoritmusok listája"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:108
-msgid "Poemtitle"
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
+msgid "Senseless!"
+msgstr "Értelmetlen!"
+
+#: lib/layouts/stdlists.inc:103
+msgid "#*"
+msgstr "#*"
+
+#: lib/layouts/svjour.inc:97
+msgid "Headnote"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:126
-msgid "Poemtitle*"
+#: lib/layouts/svjour.inc:112
+msgid "Headnote (optional):"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:150
-msgid "Legend"
+#: lib/layouts/svjour.inc:240
+msgid "Corr Author:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/paper.layout:153
-msgid "SubTitle"
-msgstr "Alcím"
+#: lib/layouts/svjour.inc:244
+msgid "Offprints"
+msgstr "Offprints"
 
 
-#: lib/layouts/paper.layout:164
-msgid "Institution"
-msgstr "Intézet"
+#: lib/layouts/svjour.inc:248
+msgid "Offprints:"
+msgstr "Offprints:"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:94
-msgid "Preprint"
-msgstr ""
+#: lib/languages:2
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "Afrikai"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:165
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:202
-#, fuzzy
-msgid "Thanks:"
-msgstr "Köszönet"
-
-#: lib/layouts/revtex4.layout:173
-#, fuzzy
-msgid "Electronic Address:"
-msgstr "Szerzõ cím"
-
-#: lib/layouts/revtex4.layout:209
-#, fuzzy
-msgid "acknowledgments"
-msgstr "Köszönetnyilvánítások"
-
-#: lib/layouts/revtex4.layout:219
-msgid "PACS"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/revtex4.layout:226
-#, fuzzy
-msgid "PACS number:"
-msgstr "Oldalszám"
-
-#: lib/layouts/scrbook.layout:17
-msgid "\\arabic{chapter}"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/scrbook.layout:18
-msgid "\\Alph{chapter}"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:26
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:25
-#: lib/layouts/scrclass.inc:32
-msgid "Labeling"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:59
-msgid "L"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:72
-#, fuzzy
-msgid "O"
-msgstr "Be"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:91
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:127
-msgid "PS"
-msgstr "UI"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:102
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:135
-msgid "CC"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:117
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:143
-msgid "Encl"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:120
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:146
-#: lib/layouts/stdletter.inc:122
-msgid "encl:"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:159
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189
-#: lib/layouts/stdletter.inc:135
-msgid "Telephone"
-msgstr "Telefon"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:162
-#: lib/layouts/stdletter.inc:139
-#, fuzzy
-msgid "Telephone:"
-msgstr "Telefon"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:166
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:237
-msgid "Place"
-msgstr "Hely"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:169
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:241
-#, fuzzy
-msgid "Place:"
-msgstr "Hely"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:180
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:253
-msgid "Backaddress"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:183
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:257
-#, fuzzy
-msgid "Backaddress:"
-msgstr "Cím"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:187
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:261
-msgid "Specialmail"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:190
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:265
-#, fuzzy
-msgid "Specialmail:"
-msgstr "Cella egyéb"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:194
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:269
-#: lib/layouts/stdletter.inc:127
-msgid "Location"
-msgstr "Hely"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:197
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:273
-#: lib/layouts/stdletter.inc:131
-#, fuzzy
-msgid "Location:"
-msgstr "Hely"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:204
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:281
-#, fuzzy
-msgid "Title:"
-msgstr "Cím"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:208
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:285
-#: lib/layouts/scrclass.inc:168
-msgid "Subject"
-msgstr "Tárgy"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:211
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:289
-#, fuzzy
-msgid "Subject:"
-msgstr "Tárgy"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:215
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:293
-msgid "Yourref"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:218
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:297
-msgid "Your ref.:"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:229
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:309
-msgid "Yourmail"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:232
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:313
-msgid "Your letter of:"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:236
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:317
-msgid "Myref"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:239
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:321
-msgid "Our ref.:"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:243
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:325
-msgid "Customer"
-msgstr "Vásárló"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:246
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:329
-#, fuzzy
-msgid "Customer no.:"
-msgstr "Vásárló"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:250
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
-msgid "Invoice"
-msgstr "Számla"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:253
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:337
-#, fuzzy
-msgid "Invoice no.:"
-msgstr "Számla"
-
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:74
-msgid "NextAddress"
-msgstr "Következõ cím"
-
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:86
-#, fuzzy
-msgid "Next Address:"
-msgstr "Következõ cím"
-
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:131
-#, fuzzy
-msgid "Post Scriptum:"
-msgstr "Postscript &meghajtó:"
-
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:163
-#, fuzzy
-msgid "Sender Name:"
-msgstr "&Nyomtató neve:"
-
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:181
-msgid "SenderAddress"
-msgstr "Küldõ címe"
-
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
-#, fuzzy
-msgid "Sender Address:"
-msgstr "Küldõ címe"
-
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
-msgid "Sender Phone:"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
-msgid "Fax"
-msgstr "Fax"
-
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
-msgid "Sender Fax:"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:205
-msgid "E-Mail"
-msgstr "E-mail"
-
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
-#, fuzzy
-msgid "Sender E-Mail:"
-msgstr "E-mail"
-
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
-#, fuzzy
-msgid "Sender URL:"
-msgstr "URL beszúrása"
-
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
-msgid "Logo"
-msgstr "Logó"
-
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:233
-#, fuzzy
-msgid "Logo:"
-msgstr "Logó"
-
-#: lib/layouts/seminar.layout:47
-msgid "LandscapeSlide"
-msgstr "Fekvõfólia"
-
-#: lib/layouts/seminar.layout:53
-#, fuzzy
-msgid "Landscape Slide"
-msgstr "Fekvõfólia"
-
-#: lib/layouts/seminar.layout:58
-msgid "PortraitSlide"
-msgstr "Állófólia"
-
-#: lib/layouts/seminar.layout:64
-#, fuzzy
-msgid "Portrait Slide"
-msgstr "Állófólia"
-
-#: lib/layouts/seminar.layout:68
-#: lib/layouts/slides.layout:88
-msgid "Slide"
-msgstr "Fólia"
-
-#: lib/layouts/seminar.layout:73
-msgid "Slide*"
-msgstr "Fólia*"
-
-#: lib/layouts/seminar.layout:78
-msgid "SlideHeading"
-msgstr "Fólia fõcím"
-
-#: lib/layouts/seminar.layout:84
-msgid "SlideSubHeading"
-msgstr "Fólia alcím"
-
-#: lib/layouts/seminar.layout:90
-msgid "ListOfSlides"
-msgstr "Fólialista"
-
-#: lib/layouts/seminar.layout:96
-#, fuzzy
-msgid "List Of Slides"
-msgstr "Fólialista"
-
-#: lib/layouts/seminar.layout:100
-msgid "SlideContents"
-msgstr "Fólia tartalma"
-
-#: lib/layouts/seminar.layout:106
-#, fuzzy
-msgid "Slidecontents"
-msgstr "Fólia tartalma"
-
-#: lib/layouts/seminar.layout:110
-msgid "ProgressContents"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/seminar.layout:116
-#, fuzzy
-msgid "Progress Contents"
-msgstr "Tartalom"
-
-#: lib/layouts/siamltex.layout:52
-msgid "\tEnd."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/siamltex.layout:102
-#: lib/layouts/aguplus.inc:67
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:57
-msgid "Paragraph*"
-msgstr "Bekezdés*"
-
-#: lib/layouts/siamltex.layout:172
-#, fuzzy
-msgid "Key words."
-msgstr "Kulcsszavak"
-
-#: lib/layouts/siamltex.layout:176
-msgid "AMS"
-msgstr "AMS"
-
-#: lib/layouts/siamltex.layout:179
-#, fuzzy
-msgid "AMS subject classifications."
-msgstr "a megváltozott dokumentumosztályokat."
-
-#: lib/layouts/slides.layout:104
-#, fuzzy
-msgid "New Slide:"
-msgstr "Fólia"
-
-#: lib/layouts/slides.layout:126
-msgid "Overlay"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/slides.layout:142
-msgid "New Overlay:"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/slides.layout:183
-#, fuzzy
-msgid "New Note:"
-msgstr "Új elem"
-
-#: lib/layouts/slides.layout:208
-msgid "InvisibleText"
-msgstr "Láthatatlan szöveg"
-
-#: lib/layouts/slides.layout:216
-#, fuzzy
-msgid "<Invisible Text Follows>"
-msgstr "Láthatatlan szöveg"
-
-#: lib/layouts/slides.layout:233
-msgid "VisibleText"
-msgstr "Látható szöveg"
-
-#: lib/layouts/slides.layout:241
-#, fuzzy
-msgid "<Visible Text Follows>"
-msgstr "Látható szöveg"
-
-#: lib/layouts/spie.layout:54
-msgid "Authorinfo"
-msgstr "Szerzõ infó"
-
-#: lib/layouts/spie.layout:66
-#, fuzzy
-msgid "Authorinfo:"
-msgstr "Szerzõ infó"
-
-#: lib/layouts/spie.layout:79
-msgid "ABSTRACT"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/spie.layout:94
-msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/aapaper.inc:56
-#, fuzzy
-msgid "email:"
-msgstr "E-mail"
-
-#: lib/layouts/aapaper.inc:118
-msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
-#, fuzzy
-msgid "Subsubparagraph"
-msgstr "Albekezdés"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
-#, fuzzy
-msgid "-- Header --"
-msgstr "Fejléc"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
-#, fuzzy
-msgid "Special-section"
-msgstr "Kijelölé&s:"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
-#, fuzzy
-msgid "Special-section:"
-msgstr "Kijelölé&s:"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
-#, fuzzy
-msgid "AGU-journal"
-msgstr "Folyóirat"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
-#, fuzzy
-msgid "AGU-journal:"
-msgstr "Folyóirat"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
-#, fuzzy
-msgid "Citation-number"
-msgstr "Idézet"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
-#, fuzzy
-msgid "Citation-number:"
-msgstr "Idézet"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
-msgid "AGU-volume"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
-msgid "AGU-volume:"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
-msgid "AGU-issue"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
-msgid "AGU-issue:"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
-#, fuzzy
-msgid "Copyright:"
-msgstr "Copyright"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
-#, fuzzy
-msgid "Index-terms"
-msgstr "Szóbejegyzés"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
-#, fuzzy
-msgid "Index-terms..."
-msgstr "Tárgymutató-bejegyzés ...|y"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
-#, fuzzy
-msgid "Index-term"
-msgstr "Szóbejegyzés"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
-#, fuzzy
-msgid "Index-term:"
-msgstr "Szóbejegyzés"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
-#, fuzzy
-msgid "Cross-term"
-msgstr "Kereszt lista (fólia)"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
-#, fuzzy
-msgid "Cross-term:"
-msgstr "Kereszt lista (fólia)"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
-#, fuzzy
-msgid "Supplementary"
-msgstr "Összegzés"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
-msgid "Supplementary..."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
-#, fuzzy
-msgid "Supp-note"
-msgstr "megjegyzés"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
-msgid "Sup-mat-note:"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
-#, fuzzy
-msgid "Cite-other"
-msgstr "Középre"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
-msgid "Cite-other:"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206
-#: lib/layouts/aguplus.inc:116
-msgid "Revised"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209
-#: lib/layouts/aguplus.inc:120
-#, fuzzy
-msgid "Revised:"
-msgstr "Visszafelé:"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
-#, fuzzy
-msgid "Ident-line"
-msgstr "&Beszúrt"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
-#, fuzzy
-msgid "Ident-line:"
-msgstr "&Beszúrt"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
-#, fuzzy
-msgid "Runhead"
-msgstr "Vörös"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
-msgid "Runhead:"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
-msgid "Published-online:"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263
-#: src/frontends/qt2/QCitation.C:50
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
-msgid "Citation"
-msgstr "Idézet"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
-#, fuzzy
-msgid "Citation:"
-msgstr "Idézet"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
-msgid "Posting-order"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
-msgid "Posting-order:"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
-msgid "AGU-pages"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
-#, fuzzy
-msgid "AGU-pages:"
-msgstr "Páratlan oldalak:"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
-#, fuzzy
-msgid "Words"
-msgstr "Szegélyek"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
-#, fuzzy
-msgid "Words:"
-msgstr "Szegélyek"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
-#, fuzzy
-msgid "Figures"
-msgstr "Ábra"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
-#, fuzzy
-msgid "Figures:"
-msgstr "Ábra"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
-#, fuzzy
-msgid "Tables"
-msgstr "Táblázat"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
-#, fuzzy
-msgid "Tables:"
-msgstr "Táblázat"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
-#, fuzzy
-msgid "Datasets"
-msgstr "Adatbázi&sok"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
-#, fuzzy
-msgid "Datasets:"
-msgstr "Adatbázi&sok"
-
-#: lib/layouts/aguplus.inc:132
-msgid "CCC"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/aguplus.inc:136
-#, fuzzy
-msgid "CCC code:"
-msgstr "Kód"
-
-#: lib/layouts/aguplus.inc:145
-msgid "PaperId"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/aguplus.inc:149
-#, fuzzy
-msgid "Paper Id:"
-msgstr "Papír"
-
-#: lib/layouts/aguplus.inc:153
-msgid "AuthorAddr"
-msgstr "Szerzõcíme"
-
-#: lib/layouts/aguplus.inc:157
-#, fuzzy
-msgid "Author Address:"
-msgstr "Szerzõ cím"
-
-#: lib/layouts/aguplus.inc:161
-msgid "SlugComment"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/aguplus.inc:165
-#, fuzzy
-msgid "Slug Comment:"
-msgstr "Megjegyzés"
-
-#: lib/layouts/aguplus.inc:181
-msgid "Plate"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/aguplus.inc:191
-msgid "Planotable"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/aguplus.inc:202
-msgid "Table Caption"
-msgstr "Táblázat címe"
-
-#: lib/layouts/aguplus.inc:213
-#, fuzzy
-msgid "TableCaption"
-msgstr "Táblázat címe"
-
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:169
-msgid "Current Address"
-msgstr "Jelenlegi cím"
-
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:172
-#, fuzzy
-msgid "Current address:"
-msgstr "Jelenlegi cím"
-
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:180
-msgid "E-mail address:"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:195
-msgid "Key words and phrases:"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:206
-msgid "Dedicatory"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:209
-#: lib/layouts/svjour.inc:126
-#, fuzzy
-msgid "Dedication:"
-msgstr "Használandó nyomtató"
-
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:213
-msgid "Translator"
-msgstr "Fordító"
-
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:216
-#, fuzzy
-msgid "Translator:"
-msgstr "Fordító"
-
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:220
-msgid "Subjectclass"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:223
-msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
-#, fuzzy
-msgid "Algorithm #."
-msgstr "Algoritmus"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:79
-msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:106
-msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:128
-msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:150
-msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:172
-msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:180
-msgid "Conjecture*"
-msgstr "Feltevés*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:194
-msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:205
-msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:216
-msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:224
-msgid "Fact*"
-msgstr "Tény*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:238
-msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:249
-msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:279
-msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:287
-msgid "Example*"
-msgstr "Példa*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:301
-msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:309
-#, fuzzy
-msgid "Condition*"
-msgstr "Feltétel"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:323
-msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:331
-#, fuzzy
-msgid "Problem*"
-msgstr "Probléma"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:345
-msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:354
-#, fuzzy
-msgid "Exercise*"
-msgstr "gyakorlat"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:368
-msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:384
-msgid "Remark*"
-msgstr "Megjegyzés*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:399
-msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:407
-msgid "Claim*"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:421
-msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:429
-msgid "Note*"
-msgstr "Megjegyzés*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:443
-msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:451
-#, fuzzy
-msgid "Notation*"
-msgstr "Jelölés"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:465
-msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:476
-msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:484
-msgid "Acknowledgement*"
-msgstr "Köszönetnyilvánítás*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:498
-msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:509
-msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:517
-msgid "Conclusion*"
-msgstr "Következtetés*"
-
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
-msgid "Literal"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:21
-msgid "Chapter*"
-msgstr "Fejezet*"
-
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:66
-msgid "Subparagraph*"
-msgstr "Albekezdés*"
-
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
-msgid "Authorgroup"
-msgstr "Szerzõcsoport"
-
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
-msgid "RevisionHistory"
-msgstr "Revízió elõélete"
-
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
-#, fuzzy
-msgid "Revision History"
-msgstr "Revízió elõélete"
-
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
-msgid "Revision"
-msgstr "Revízió"
-
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
-msgid "RevisionRemark"
-msgstr "Revíziós megjegyzés"
-
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
-msgid "FirstName"
-msgstr "Keresztnév"
-
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
-msgid "Surname"
-msgstr "Családnév"
-
-#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
-msgid "Scrap"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/numarticle.inc:8
-msgid "Part \\Roman{part}"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/numarticle.inc:17
-#, fuzzy
-msgid "\\Alph{section}"
-msgstr "kijelölés"
-
-#: lib/layouts/numarticle.inc:25
-#: lib/layouts/numarticle.inc:26
-msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/numarticle.inc:34
-#: lib/layouts/numarticle.inc:35
-msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/numarticle.inc:43
-#: lib/layouts/numarticle.inc:44
-msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/numarticle.inc:52
-#: lib/layouts/numarticle.inc:53
-msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/numreport.inc:15
-msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/numreport.inc:16
-msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/numreport.inc:22
-msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/numreport.inc:23
-msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
-msgid "\\Roman{section}."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:10
-msgid "Appendix \\Alph{section}:"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:18
-#, fuzzy
-msgid "\\Alph{subsection}."
-msgstr "Alalszakasz"
-
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:19
-#, fuzzy
-msgid "\\arabic{subsection}."
-msgstr "Alalszakasz"
-
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:27
-#, fuzzy
-msgid "\\arabic{subsubsection}."
-msgstr "Alalszakasz"
-
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:28
-#, fuzzy
-msgid "\\alph{subsubsection}."
-msgstr "Alalszakasz"
-
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:36
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:37
-#, fuzzy
-msgid "\\alph{paragraph}."
-msgstr " bekezdésekre"
-
-#: lib/layouts/scrclass.inc:98
-msgid "Addpart"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/scrclass.inc:104
-msgid "Addchap"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/scrclass.inc:110
-msgid "Addsec"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/scrclass.inc:116
-msgid "Addchap*"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/scrclass.inc:122
-msgid "Addsec*"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/scrclass.inc:128
-msgid "Minisec"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/scrclass.inc:174
-msgid "Publishers"
-msgstr "Kiadók"
-
-#: lib/layouts/scrclass.inc:180
-#: lib/layouts/svjour.inc:122
-msgid "Dedication"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/scrclass.inc:186
-msgid "Titlehead"
-msgstr "Címfej"
-
-#: lib/layouts/scrclass.inc:197
-msgid "Uppertitleback"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/scrclass.inc:203
-msgid "Lowertitleback"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/scrclass.inc:209
-msgid "Extratitle"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/scrclass.inc:231
-msgid "Captionabove"
-msgstr "Felirat felette"
-
-#: lib/layouts/scrclass.inc:237
-msgid "Captionbelow"
-msgstr "Felirat alatta"
-
-#: lib/layouts/scrclass.inc:243
-msgid "Dictum"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:10
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:135
-msgid "Table"
-msgstr "Táblázat"
-
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:15
-#, fuzzy
-msgid "List of Tables"
-msgstr "Listája"
-
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:22
-msgid "Figure"
-msgstr "Ábra"
-
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:27
-#, fuzzy
-msgid "List of Figures"
-msgstr "Listája"
-
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:39
-#, fuzzy
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Algoritmus"
-
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
-#, fuzzy
-msgid "Senseless!"
-msgstr "Értelmetlen: "
-
-#: lib/layouts/stdlists.inc:103
-#, fuzzy
-msgid "#*"
-msgstr "*"
-
-#: lib/layouts/svjour.inc:98
-msgid "Headnote"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/svjour.inc:113
-msgid "Headnote (optional):"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/svjour.inc:241
-#, fuzzy
-msgid "Corr Author:"
-msgstr "Tartalomjegyzék szerzõ"
-
-#: lib/layouts/svjour.inc:245
-msgid "Offprints"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/svjour.inc:249
-#, fuzzy
-msgid "Offprints:"
-msgstr "Kap&csolók:"
-
-#: lib/languages:2
-msgid "Afrikaans"
-msgstr "Afrikai"
-
-#: lib/languages:3
-msgid "American"
-msgstr "Amerikai"
-
-#: lib/languages:4
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arab"
-
-#: lib/languages:5
-msgid "Austrian"
-msgstr "Osztrák"
-
-#: lib/languages:6
-#, fuzzy
-msgid "Bahasa"
-msgstr "Bahasa"
-
-#: lib/languages:7
-#, fuzzy
-msgid "Belarusian"
-msgstr "Belarusian"
-
-#: lib/languages:8
-msgid "Basque"
-msgstr "Baszk"
-
-#: lib/languages:9
-msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr "Portugál (Brazil)"
-
-#: lib/languages:10
-msgid "Breton"
-msgstr "Bretoni"
-
-#: lib/languages:11
-msgid "British"
-msgstr "Angol (UK)"
-
-#: lib/languages:12
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "Bolgár"
-
-#: lib/languages:13
-msgid "Canadian"
-msgstr "Kanadai"
-
-#: lib/languages:14
-msgid "French Canadian"
-msgstr "Francia-kanadai"
-
-#: lib/languages:15
-msgid "Catalan"
-msgstr "Katalán"
-
-#: lib/languages:16
-msgid "Croatian"
-msgstr "Horvát"
-
-#: lib/languages:17
-msgid "Czech"
-msgstr "Cseh"
-
-#: lib/languages:18
-msgid "Danish"
-msgstr "Dán"
-
-#: lib/languages:19
-msgid "Dutch"
-msgstr "Holland"
-
-#: lib/languages:20
-msgid "English"
-msgstr "Angol"
-
-#: lib/languages:21
-msgid "Esperanto"
-msgstr "Eszperantó"
-
-#: lib/languages:23
-msgid "Estonian"
-msgstr "Észt"
-
-#: lib/languages:24
-msgid "Finnish"
-msgstr "Finn"
-
-#: lib/languages:26
-msgid "French"
-msgstr "Francia"
-
-#: lib/languages:27
-#, fuzzy
-msgid "Galician"
-msgstr "Galician"
-
-#: lib/languages:30
-msgid "German"
-msgstr "Német"
-
-#: lib/languages:31
-msgid "German (new spelling)"
-msgstr "Német (Új írásmód)"
-
-#: lib/languages:33
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Héber"
-
-#: lib/languages:35
-msgid "Irish"
-msgstr "Ír"
-
-#: lib/languages:36
-msgid "Italian"
-msgstr "Olasz"
-
-#: lib/languages:37
-msgid "Kazakh"
-msgstr "Kazah"
-
-#: lib/languages:40
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "Litván"
-
-#: lib/languages:41
-msgid "Latvian"
-msgstr "Lett"
-
-#: lib/languages:42
-msgid "Icelandic"
-msgstr "Izlandi"
-
-#: lib/languages:43
-msgid "Magyar"
-msgstr "Magyar"
-
-#: lib/languages:44
-#, fuzzy
-msgid "Norsk"
-msgstr "Norsk"
-
-#: lib/languages:45
-#, fuzzy
-msgid "Nynorsk"
-msgstr "Nynorsk"
-
-#: lib/languages:46
-msgid "Polish"
-msgstr "Lengyel"
-
-#: lib/languages:47
-msgid "Portugese"
-msgstr "Portugál"
-
-#: lib/languages:48
-msgid "Romanian"
-msgstr "Román"
-
-#: lib/languages:49
-msgid "Russian"
-msgstr "Orosz"
-
-#: lib/languages:50
-msgid "Scottish"
-msgstr "Skót"
-
-#: lib/languages:51
-msgid "Serbian"
-msgstr "Szerb"
-
-#: lib/languages:52
-msgid "Serbo-Croatian"
-msgstr "Szerb-horvát"
-
-#: lib/languages:53
-msgid "Spanish"
-msgstr "Spanyol"
-
-#: lib/languages:54
-msgid "Slovak"
-msgstr "Szlovák"
-
-#: lib/languages:55
-msgid "Slovene"
-msgstr "Szlovén"
-
-#: lib/languages:56
-msgid "Swedish"
-msgstr "Svéd"
-
-#: lib/languages:57
-msgid "Thai"
-msgstr "Thaiföldi"
-
-#: lib/languages:58
-msgid "Turkish"
-msgstr "Török"
-
-#: lib/languages:59
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Ukrán"
-
-#: lib/languages:62
-msgid "Welsh"
-msgstr "Walesi"
-
-#: lib/ui/classic.ui:32
-#: lib/ui/stdmenus.ui:19
-msgid "File|F"
-msgstr "Fájl|F"
-
-#: lib/ui/classic.ui:33
-#: lib/ui/stdmenus.ui:20
-msgid "Edit|E"
-msgstr "Szerkesztés|e"
-
-#: lib/ui/classic.ui:34
-#: lib/ui/stdmenus.ui:22
-msgid "Insert|I"
-msgstr "Beszúrás|B"
-
-#: lib/ui/classic.ui:35
-msgid "Layout|L"
-msgstr "Formátum|r"
-
-#: lib/ui/classic.ui:36
-#: lib/ui/stdmenus.ui:21
-msgid "View|V"
-msgstr "Nézet|z"
-
-#: lib/ui/classic.ui:37
-#: lib/ui/stdmenus.ui:23
-msgid "Navigate|N"
-msgstr "Navigáció|N"
-
-#: lib/ui/classic.ui:38
-msgid "Documents|D"
-msgstr "Dokumentumok|D"
-
-#: lib/ui/classic.ui:39
-#: lib/ui/stdmenus.ui:26
-msgid "Help|H"
-msgstr "Segítség|S"
-
-#: lib/ui/classic.ui:47
-#: lib/ui/stdmenus.ui:34
-msgid "New|N"
-msgstr "Új|j"
-
-#: lib/ui/classic.ui:48
-msgid "New from Template...|T"
-msgstr "Új, sablon alapján ...|l"
-
-#: lib/ui/classic.ui:49
-#: lib/ui/stdmenus.ui:36
-msgid "Open...|O"
-msgstr "Megnyitás ...|n"
-
-#: lib/ui/classic.ui:51
-#: lib/ui/stdmenus.ui:40
-msgid "Close|C"
-msgstr "Bezárás|z"
-
-#: lib/ui/classic.ui:52
-#: lib/ui/stdmenus.ui:41
-msgid "Save|S"
-msgstr "Mentés|e"
-
-#: lib/ui/classic.ui:53
-#: lib/ui/stdmenus.ui:42
-msgid "Save As...|A"
-msgstr "Mentés másként ...|t"
-
-#: lib/ui/classic.ui:54
-#: lib/ui/stdmenus.ui:43
-msgid "Revert|R"
-msgstr "Visszatér|r"
-
-#: lib/ui/classic.ui:55
-#: lib/ui/stdmenus.ui:44
-msgid "Version Control|V"
-msgstr "Verziókövetés|V"
-
-#: lib/ui/classic.ui:57
-#: lib/ui/stdmenus.ui:46
-msgid "Import|I"
-msgstr "Importálás|I"
-
-#: lib/ui/classic.ui:58
-#: lib/ui/stdmenus.ui:47
-msgid "Export|E"
-msgstr "Exportálás|x"
-
-#: lib/ui/classic.ui:59
-#: lib/ui/stdmenus.ui:48
-msgid "Print...|P"
-msgstr "Nyomtatás ...|o"
-
-#: lib/ui/classic.ui:60
-#: lib/ui/stdmenus.ui:49
-msgid "Fax...|F"
-msgstr "Fax ...|F"
-
-#: lib/ui/classic.ui:62
-#: lib/ui/stdmenus.ui:51
-msgid "Exit|x"
-msgstr "Kilépés|K"
-
-#: lib/ui/classic.ui:68
-#: lib/ui/stdmenus.ui:59
-msgid "Register...|R"
-msgstr "Regisztrálás ...|R"
-
-#: lib/ui/classic.ui:69
-#: lib/ui/stdmenus.ui:60
-msgid "Check In Changes...|I"
-msgstr "Változások bejegyzése ...|V"
-
-#: lib/ui/classic.ui:70
-#: lib/ui/stdmenus.ui:61
-msgid "Check Out for Edit|O"
-msgstr "Szerkesztésre kihoz|o"
-
-#: lib/ui/classic.ui:71
-#: lib/ui/stdmenus.ui:62
-msgid "Revert to Last Version|L"
-msgstr "Visszatérés az elõzõ verzióhoz|l"
-
-#: lib/ui/classic.ui:72
-#: lib/ui/stdmenus.ui:63
-msgid "Undo Last Check In|U"
-msgstr "Utolsó módosítások bevitelének törlése|U"
-
-#: lib/ui/classic.ui:73
-#: lib/ui/stdmenus.ui:64
-msgid "Show History|H"
-msgstr "Elõzmények|E"
-
-#: lib/ui/classic.ui:82
-#: lib/ui/stdmenus.ui:73
-msgid "Custom...|C"
-msgstr "Egyéb ..."
-
-#: lib/ui/classic.ui:90
-#: lib/ui/stdmenus.ui:81
-msgid "Undo|U"
-msgstr "Visszavonás|s"
-
-#: lib/ui/classic.ui:91
-msgid "Redo|d"
-msgstr "Mégis alkalmaz|M"
-
-#: lib/ui/classic.ui:93
-msgid "Cut|C"
-msgstr "Kivágás|K"
-
-#: lib/ui/classic.ui:94
-msgid "Copy|o"
-msgstr "Másolás|o"
-
-#: lib/ui/classic.ui:95
-msgid "Paste|a"
-msgstr "Beillesztés|i"
-
-#: lib/ui/classic.ui:96
-msgid "Paste External Selection|x"
-msgstr "Beillesztés vágólapról|v"
-
-#: lib/ui/classic.ui:98
-#: lib/ui/stdmenus.ui:90
-msgid "Find & Replace...|F"
-msgstr "Keresés és csere ...|c"
-
-#: lib/ui/classic.ui:100
-msgid "Tabular|T"
-msgstr "Táblázat|T"
-
-#: lib/ui/classic.ui:101
-#: lib/ui/stdmenus.ui:97
-msgid "Math|M"
-msgstr "Képlet|p"
-
-#: lib/ui/classic.ui:104
-#: lib/ui/stdmenus.ui:424
-msgid "Spellchecker...|S"
-msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ ...|H"
-
-#: lib/ui/classic.ui:105
-msgid "Thesaurus..."
-msgstr "Szinonimák ..."
-
-#: lib/ui/classic.ui:106
-#: lib/ui/stdmenus.ui:426
-#, fuzzy
-msgid "Count Words|W"
-msgstr "Aktuális szó"
-
-#: lib/ui/classic.ui:107
-#: lib/ui/stdmenus.ui:427
-msgid "Check TeX|h"
-msgstr "TeX ellenõrzés|n"
-
-#: lib/ui/classic.ui:108
-#, fuzzy
-msgid "Change Tracking|g"
-msgstr "Nyelv váltása"
-
-#: lib/ui/classic.ui:110
-#: lib/ui/stdmenus.ui:434
-msgid "Preferences...|P"
-msgstr "Beállítások ...|B"
-
-#: lib/ui/classic.ui:111
-#: lib/ui/stdmenus.ui:433
-msgid "Reconfigure|R"
-msgstr "Újrakonfigurálás|r"
-
-#: lib/ui/classic.ui:115
-#: lib/ui/stdmenus.ui:121
-#, fuzzy
-msgid "Selection as Lines|L"
-msgstr "mint sorok|s"
-
-#: lib/ui/classic.ui:116
-#: lib/ui/stdmenus.ui:122
-#, fuzzy
-msgid "Selection as Paragraphs|P"
-msgstr "mint bekezdések|b"
-
-#: lib/ui/classic.ui:120
-#: lib/ui/stdmenus.ui:131
-msgid "Multicolumn|M"
-msgstr "Cellaegyesítés|C"
-
-#: lib/ui/classic.ui:122
-msgid "Line Top|T"
-msgstr "Felsõ vonal|F"
-
-#: lib/ui/classic.ui:123
-msgid "Line Bottom|B"
-msgstr "Alsó vonal|s"
-
-#: lib/ui/classic.ui:124
-msgid "Line Left|L"
-msgstr "Bal oldali vonal|l"
-
-#: lib/ui/classic.ui:125
-msgid "Line Right|R"
-msgstr "Jobb oldali vonal|b"
-
-#: lib/ui/classic.ui:127
-#, fuzzy
-msgid "Alignment|i"
-msgstr "Igazítás|a"
-
-#: lib/ui/classic.ui:129
-msgid "Add Row|A"
-msgstr "Sor hozzáadása|a"
-
-#: lib/ui/classic.ui:130
-msgid "Delete Row|w"
-msgstr "Sor törlése|o"
-
-#: lib/ui/classic.ui:131
-#: lib/ui/classic.ui:172
-#: lib/ui/stdmenus.ui:151
-msgid "Copy Row"
-msgstr "Sor másolása"
-
-#: lib/ui/classic.ui:132
-#: lib/ui/classic.ui:173
-#: lib/ui/stdmenus.ui:152
-msgid "Swap Rows"
-msgstr "Sorok cseréje"
-
-#: lib/ui/classic.ui:134
-msgid "Add Column|u"
-msgstr "Oszlop hozzáadása|h"
-
-#: lib/ui/classic.ui:135
-msgid "Delete Column|D"
-msgstr "Oszlop törlése|p"
-
-#: lib/ui/classic.ui:136
-#: lib/ui/classic.ui:177
-#: lib/ui/stdmenus.ui:156
-msgid "Copy Column"
-msgstr "Oszlop másolása"
-
-#: lib/ui/classic.ui:137
-#: lib/ui/classic.ui:178
-#: lib/ui/stdmenus.ui:157
-msgid "Swap Columns"
-msgstr "Oszlopok cseréje"
-
-#: lib/ui/classic.ui:141
-#: lib/ui/stdmenus.ui:141
-#, fuzzy
-msgid "Left|L"
-msgstr "Balra|#B"
-
-#: lib/ui/classic.ui:142
-#: lib/ui/stdmenus.ui:142
-#, fuzzy
-msgid "Center|C"
-msgstr "Középre"
-
-#: lib/ui/classic.ui:143
-#: lib/ui/stdmenus.ui:143
-#, fuzzy
-msgid "Right|R"
-msgstr "Jobbra"
-
-#: lib/ui/classic.ui:145
-#: lib/ui/stdmenus.ui:145
-#, fuzzy
-msgid "Top|T"
-msgstr "Fent|#F"
-
-#: lib/ui/classic.ui:146
-#: lib/ui/stdmenus.ui:146
-#, fuzzy
-msgid "Middle|M"
-msgstr "Középre"
-
-#: lib/ui/classic.ui:147
-#: lib/ui/stdmenus.ui:147
-#, fuzzy
-msgid "Bottom|B"
-msgstr "Lent|#L"
-
-#: lib/ui/classic.ui:159
-#: lib/ui/stdmenus.ui:161
-msgid "Toggle Numbering|N"
-msgstr "Számozás váltása|z"
-
-#: lib/ui/classic.ui:160
-#: lib/ui/stdmenus.ui:162
-msgid "Toggle Numbering of Line|u"
-msgstr "Sorszámozás váltása|v"
-
-#: lib/ui/classic.ui:162
-#: lib/ui/stdmenus.ui:163
-msgid "Change Limits Type|L"
-msgstr "Határok típusának váltása|l"
-
-#: lib/ui/classic.ui:164
-#: lib/ui/stdmenus.ui:165
-msgid "Change Formula Type|F"
-msgstr "Képlet típus váltás|K"
-
-#: lib/ui/classic.ui:166
-#: lib/ui/stdmenus.ui:167
-msgid "Use Computer Algebra System|S"
-msgstr "Számítógépes algebrai rendszer használata|h"
-
-#: lib/ui/classic.ui:168
-msgid "Alignment|A"
-msgstr "Igazítás|a"
-
-#: lib/ui/classic.ui:170
-msgid "Add Row|R"
-msgstr "Sor hozzáadása|S"
-
-#: lib/ui/classic.ui:171
-msgid "Delete Row|D"
-msgstr "Sor törlése|t"
-
-#: lib/ui/classic.ui:175
-msgid "Add Column|C"
-msgstr "Oszlop hozzáadása|O"
-
-#: lib/ui/classic.ui:176
-msgid "Delete Column|e"
-msgstr "Oszlop törlése|e"
-
-#: lib/ui/classic.ui:182
-#: lib/ui/stdmenus.ui:181
-msgid "Default|t"
-msgstr "Alapérték|t"
-
-#: lib/ui/classic.ui:183
-#: lib/ui/stdmenus.ui:182
-msgid "Display|D"
-msgstr "Megjelenített"
-
-#: lib/ui/classic.ui:184
-#: lib/ui/stdmenus.ui:183
-msgid "Inline|I"
-msgstr "Beszúrt"
-
-#: lib/ui/classic.ui:188
-#: lib/ui/stdmenus.ui:187
-msgid "Octave"
-msgstr "Oktális"
-
-#: lib/ui/classic.ui:189
-#: lib/ui/stdmenus.ui:188
-msgid "Maxima"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/classic.ui:190
-#: lib/ui/stdmenus.ui:189
-msgid "Mathematica"
-msgstr "Matematika"
-
-#: lib/ui/classic.ui:192
-#: lib/ui/stdmenus.ui:191
-msgid "Maple, simplify"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/classic.ui:193
-#: lib/ui/stdmenus.ui:192
-msgid "Maple, factor"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/classic.ui:194
-#: lib/ui/stdmenus.ui:193
-msgid "Maple, evalm"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/classic.ui:195
-#: lib/ui/stdmenus.ui:194
-msgid "Maple, evalf"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/classic.ui:199
-#: lib/ui/classic.ui:260
-#: lib/ui/stdmenus.ui:198
-#: lib/ui/stdmenus.ui:290
-msgid "Inline Formula|I"
-msgstr "Beszúrt képlet|z"
-
-#: lib/ui/classic.ui:200
-#: lib/ui/stdmenus.ui:199
-msgid "Displayed Formula|D"
-msgstr "Megjelenített képlet"
-
-#: lib/ui/classic.ui:201
-#: lib/ui/stdmenus.ui:200
-msgid "Eqnarray Environment|q"
-msgstr "Egyenletrendszer környezet|g"
-
-#: lib/ui/classic.ui:202
-msgid "Align Environment|A"
-msgstr "Igazítás környezet|a"
-
-#: lib/ui/classic.ui:203
-msgid "AlignAt Environment"
-msgstr "AlignAt környezet"
-
-#: lib/ui/classic.ui:204
-#, fuzzy
-msgid "Flalign Environment|F"
-msgstr "Flalign környezet|F"
-
-#: lib/ui/classic.ui:207
-msgid "Gather Environment"
-msgstr "Gather környezet"
-
-#: lib/ui/classic.ui:208
-msgid "Multline Environment"
-msgstr "Többsoros környezet"
-
-#: lib/ui/classic.ui:214
-#: lib/ui/stdmenus.ui:237
-msgid "Math|h"
-msgstr "Képlet|l"
-
-#: lib/ui/classic.ui:216
-#: lib/ui/stdmenus.ui:238
-msgid "Special Character|S"
-msgstr "Speciális jel|S"
-
-#: lib/ui/classic.ui:217
-#: lib/ui/stdmenus.ui:249
-msgid "Citation...|C"
-msgstr "Idézet ...|I"
-
-#: lib/ui/classic.ui:218
-#: lib/ui/stdmenus.ui:250
-#, fuzzy
-msgid "Cross-reference...|r"
-msgstr "Kereszthivatkozás ...|r"
-
-#: lib/ui/classic.ui:219
-#: lib/ui/stdmenus.ui:251
-msgid "Label...|L"
-msgstr "Címke ...|m"
-
-#: lib/ui/classic.ui:220
-#: lib/ui/stdmenus.ui:258
-msgid "Footnote|F"
-msgstr "Lábjegyzet|t"
-
-#: lib/ui/classic.ui:221
-#: lib/ui/stdmenus.ui:259
-msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "Széljegyzet|g"
-
-#: lib/ui/classic.ui:222
-#: lib/ui/stdmenus.ui:260
-msgid "Short Title"
-msgstr "Rövid cím"
-
-#: lib/ui/classic.ui:223
-#, fuzzy
-msgid "Index Entry|I"
-msgstr "Tárgymutató-bejegyzés ...|y"
-
-#: lib/ui/classic.ui:224
-#: lib/ui/stdmenus.ui:257
-msgid "URL...|U"
-msgstr "URL ...|U"
-
-#: lib/ui/classic.ui:225
-#: lib/ui/stdmenus.ui:243
-msgid "Note|N"
-msgstr "Megjegyzés|z"
-
-#: lib/ui/classic.ui:226
-msgid "Lists & TOC|O"
-msgstr "Listák és tartalomjegyzék|o"
-
-#: lib/ui/classic.ui:228
-#, fuzzy
-msgid "TeX Code|T"
-msgstr "TeX|X"
-
-#: lib/ui/classic.ui:229
-msgid "Minipage|p"
-msgstr "Minilap|p"
-
-#: lib/ui/classic.ui:230
-#: lib/ui/stdmenus.ui:256
-msgid "Graphics...|G"
-msgstr "Grafika ...|f"
+#: lib/languages:3
+msgid "American"
+msgstr "Amerikai"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:231
-msgid "Tabular Material...|b"
-msgstr "Táblázat ...|b"
+#: lib/languages:4
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arab"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:232
-msgid "Floats|a"
-msgstr "Úsztatások|a"
+#: lib/languages:5
+msgid "Austrian"
+msgstr "Osztrák"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:234
-msgid "Include File...|d"
-msgstr "Fájl csatolása ...|c"
+#: lib/languages:6
+msgid "Austrian (new spelling)"
+msgstr "Osztrák (Új írásmód)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:235
-msgid "Insert File|e"
-msgstr "Fájl beszúrása|e"
+#: lib/languages:7
+msgid "Bahasa"
+msgstr "Bahasa"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:236
-msgid "External Material...|x"
-msgstr "Külsõ anyag ...|K"
+#: lib/languages:8
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Belarusian"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:240
-#: lib/ui/stdmenus.ui:273
-msgid "Superscript|S"
-msgstr "Felsõ index|F"
+#: lib/languages:9
+msgid "Basque"
+msgstr "Baszk"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:241
-#: lib/ui/stdmenus.ui:274
-msgid "Subscript|u"
-msgstr "Alsó index|x"
+#: lib/languages:10
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "Portugál (Brazil)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:242
-#: lib/ui/stdmenus.ui:279
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill|H"
-msgstr "Vízszintes igazítás:|#V"
+#: lib/languages:11
+msgid "Breton"
+msgstr "Bretoni"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:243
-#: lib/ui/stdmenus.ui:283
-msgid "Hyphenation Point|P"
-msgstr "Szóelválasztási pont|p"
+#: lib/languages:12
+msgid "British"
+msgstr "Angol (UK)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:244
-#: lib/ui/stdmenus.ui:284
-msgid "Ligature Break|k"
-msgstr "Ligatúratörés|L"
+#: lib/languages:13
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Bolgár"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:245
-#: lib/ui/stdmenus.ui:276
-#, fuzzy
-msgid "Protected Space|r"
-msgstr "Védett szóköz|s"
+#: lib/languages:14
+msgid "Canadian"
+msgstr "Kanadai"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:246
-#: lib/ui/stdmenus.ui:277
-msgid "Inter-word Space|w"
-msgstr ""
+#: lib/languages:15
+msgid "French Canadian"
+msgstr "Francia-kanadai"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:247
-#: lib/ui/stdmenus.ui:278
-#, fuzzy
-msgid "Thin Space|T"
-msgstr "Keskeny köz\t\\,"
+#: lib/languages:16
+msgid "Catalan"
+msgstr "Katalán"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:248
-#: lib/ui/stdmenus.ui:281
-#, fuzzy
-msgid "Vertical Space..."
-msgstr "Függõleges kitöltés|#i"
+#: lib/languages:17
+msgid "Croatian"
+msgstr "Horvát"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:249
-#: lib/ui/stdmenus.ui:285
-#, fuzzy
-msgid "Line Break|L"
-msgstr "Sortörés|r"
+#: lib/languages:18
+msgid "Czech"
+msgstr "Cseh"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:250
-#: lib/ui/stdmenus.ui:265
-msgid "Ellipsis|i"
-msgstr "Hármaspont|o"
+#: lib/languages:19
+msgid "Danish"
+msgstr "Dán"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:251
-#: lib/ui/stdmenus.ui:266
-msgid "End of Sentence|E"
-msgstr "Mondat vége|v"
+#: lib/languages:20
+msgid "Dutch"
+msgstr "Holland"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:252
-#, fuzzy
-msgid "Single Quote|Q"
-msgstr "Hagyományos idézõjel|H"
+#: lib/languages:21
+msgid "English"
+msgstr "Angol"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:253
-#, fuzzy
-msgid "Ordinary Quote|O"
-msgstr "Hagyományos idézõjel|H"
+#: lib/languages:22
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Eszperantó"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:254
-#: lib/ui/stdmenus.ui:269
-msgid "Menu Separator|M"
-msgstr "Menü elválasztó|M"
+#: lib/languages:24
+msgid "Estonian"
+msgstr "Észt"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:255
-#: lib/ui/stdmenus.ui:280
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Line"
-msgstr "&Vízszintes igazítás:"
+#: lib/languages:25
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finn"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:256
-#: lib/ui/stdmenus.ui:286
-#: src/insets/insetpagebreak.C:51
-#, fuzzy
-msgid "Page Break"
-msgstr "Ol&daltörés"
+#: lib/languages:27
+msgid "French"
+msgstr "Francia"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:261
-#: lib/ui/stdmenus.ui:291
-msgid "Display Formula|D"
-msgstr "Képlet megjelenítése"
+#: lib/languages:28
+msgid "Galician"
+msgstr "Galician"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:262
-#: lib/ui/stdmenus.ui:292
-msgid "Eqnarray Environment|E"
-msgstr "Egyenletrendszer környezet|E"
+#: lib/languages:31
+msgid "German"
+msgstr "Német"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:263
-#: lib/ui/stdmenus.ui:201
-#: lib/ui/stdmenus.ui:293
-#, fuzzy
-msgid "AMS align Environment|a"
-msgstr "AMS igazítás környezet"
+#: lib/languages:32
+msgid "German (new spelling)"
+msgstr "Német (Új írásmód)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:264
-#: lib/ui/stdmenus.ui:202
-#: lib/ui/stdmenus.ui:294
-msgid "AMS alignat Environment|t"
-msgstr "AMS alignat környezet|t"
+#: lib/languages:34
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Héber"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:265
-#: lib/ui/stdmenus.ui:203
-#: lib/ui/stdmenus.ui:295
-msgid "AMS flalign Environment|f"
-msgstr "AMS flalign környezet|f"
+#: lib/languages:36
+msgid "Irish"
+msgstr "Ír"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:268
-#: lib/ui/stdmenus.ui:204
-#: lib/ui/stdmenus.ui:296
-#, fuzzy
-msgid "AMS gather Environment|g"
-msgstr "AMS gather környezet"
+#: lib/languages:37
+msgid "Italian"
+msgstr "Olasz"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:269
-#: lib/ui/stdmenus.ui:205
-#: lib/ui/stdmenus.ui:297
-#, fuzzy
-msgid "AMS multline Environment|m"
-msgstr "AMS többsoros környezet"
+#: lib/languages:38
+msgid "Kazakh"
+msgstr "Kazah"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:271
-#: lib/ui/stdmenus.ui:299
-msgid "Array Environment|y"
-msgstr "Tömbös környezet|y"
+#: lib/languages:41
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Litván"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:272
-#: lib/ui/stdmenus.ui:300
-msgid "Cases Environment|C"
-msgstr "Esetek környezet|s"
+#: lib/languages:42
+msgid "Latvian"
+msgstr "Lett"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:273
-#: lib/ui/stdmenus.ui:304
-#, fuzzy
-msgid "Split Environment|S"
-msgstr "Igazítás környezet|a"
+#: lib/languages:43
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Izlandi"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:275
-#: lib/ui/stdmenus.ui:306
-#, fuzzy
-msgid "Font Change|o"
-msgstr "Betûkészlet váltása|B"
+#: lib/languages:44
+msgid "Magyar"
+msgstr "Magyar"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:276
-msgid "Math Panel|l"
-msgstr "Képletszerkesztõ|l"
+#: lib/languages:45
+msgid "Norsk"
+msgstr "Norvég"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:280
-#: lib/ui/stdmenus.ui:311
-#, fuzzy
-msgid "Math Normal Font"
-msgstr "Képlet alap betûkészlet"
+#: lib/languages:46
+msgid "Nynorsk"
+msgstr "Nynorsk"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:282
-#: lib/ui/stdmenus.ui:313
-#, fuzzy
-msgid "Math Calligraphic Family"
-msgstr "Képlet kalligrafikus család"
+#: lib/languages:47
+msgid "Polish"
+msgstr "Lengyel"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:283
-#: lib/ui/stdmenus.ui:314
-#, fuzzy
-msgid "Math Fraktur Family"
-msgstr "Képlet fraktúr család"
+#: lib/languages:48
+msgid "Portugese"
+msgstr "Portugál"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:284
-#: lib/ui/stdmenus.ui:315
-#, fuzzy
-msgid "Math Roman Family"
-msgstr "Képlet Roman család"
+#: lib/languages:49
+msgid "Romanian"
+msgstr "Román"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:285
-#: lib/ui/stdmenus.ui:316
-#, fuzzy
-msgid "Math Sans Serif Family"
-msgstr "Képlet Sans Serif család"
+#: lib/languages:50
+msgid "Russian"
+msgstr "Orosz"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:287
-#: lib/ui/stdmenus.ui:318
-#, fuzzy
-msgid "Math Bold Series"
-msgstr "Képlet félkövér típus"
+#: lib/languages:51
+msgid "Scottish"
+msgstr "Skót"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:289
-#: lib/ui/stdmenus.ui:320
-#, fuzzy
-msgid "Text Normal Font"
-msgstr "Szöveg alap betûkészlet"
+#: lib/languages:52
+msgid "Serbian"
+msgstr "Szerb"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:291
-#: lib/ui/stdmenus.ui:322
-#, fuzzy
-msgid "Text Roman Family"
-msgstr "Szöveg Roman család"
+#: lib/languages:53
+msgid "Serbo-Croatian"
+msgstr "Szerb-horvát"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:292
-#: lib/ui/stdmenus.ui:323
-#, fuzzy
-msgid "Text Sans Serif Family"
-msgstr "Szöveg Sans Serif család"
+#: lib/languages:54
+msgid "Spanish"
+msgstr "Spanyol"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:293
-#: lib/ui/stdmenus.ui:324
-#, fuzzy
-msgid "Text Typewriter Family"
-msgstr "Szöveg írógép betûcsalád"
+#: lib/languages:55
+msgid "Slovak"
+msgstr "Szlovák"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:295
-#: lib/ui/stdmenus.ui:326
-#, fuzzy
-msgid "Text Bold Series"
-msgstr "Szöveg félkövér típus"
+#: lib/languages:56
+msgid "Slovene"
+msgstr "Szlovén"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:296
-#: lib/ui/stdmenus.ui:327
-#, fuzzy
-msgid "Text Medium Series"
-msgstr "Szöveg normál típus"
+#: lib/languages:57
+msgid "Swedish"
+msgstr "Svéd"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:298
-#: lib/ui/stdmenus.ui:329
-#, fuzzy
-msgid "Text Italic Shape"
-msgstr "Szöveg dõlt alak"
+#: lib/languages:58
+msgid "Thai"
+msgstr "Thaiföldi"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:299
-#: lib/ui/stdmenus.ui:330
-#, fuzzy
-msgid "Text Small Caps Shape"
-msgstr "Szöveg kiskapitális alak"
+#: lib/languages:59
+msgid "Turkish"
+msgstr "Török"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:300
-#: lib/ui/stdmenus.ui:331
-#, fuzzy
-msgid "Text Slanted Shape"
-msgstr "Szöveg döntött alak"
+#: lib/languages:60
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ukrán"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:301
-#: lib/ui/stdmenus.ui:332
-#, fuzzy
-msgid "Text Upright Shape"
-msgstr "Szöveg upright alak"
+#: lib/languages:63
+msgid "Welsh"
+msgstr "Walesi"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:306
-msgid "Floatflt Figure"
-msgstr "Floatflt ábra"
+#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:20
+msgid "File|F"
+msgstr "Fájl|F"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:310
-#: lib/ui/classic.ui:360
-#: lib/ui/stdmenus.ui:342
-msgid "Table of Contents|C"
-msgstr "Tartalomjegyzék|T"
+#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:21
+msgid "Edit|E"
+msgstr "Szerkesztés|e"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:312
-#: lib/ui/stdmenus.ui:344
-msgid "Index List|I"
-msgstr "Tárgymutatólista|l"
+#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:23
+msgid "Insert|I"
+msgstr "Beszúrás|B"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:313
-#: lib/ui/stdmenus.ui:345
-msgid "BibTeX Bibliography...|B"
-msgstr "BibTeX irodalomjegyzék ...|B"
+#: lib/ui/classic.ui:35
+msgid "Layout|L"
+msgstr "Formátum|r"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:317
-#: lib/ui/stdmenus.ui:349
-msgid "LyX Document...|X"
-msgstr "LyX dokumentum ...|X"
+#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:22
+msgid "View|V"
+msgstr "Nézet|z"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:318
-#: lib/ui/stdmenus.ui:350
-#, fuzzy
-msgid "Plain Text as Lines...|L"
-msgstr "ASCII mint sorok ...|s"
+#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:24
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "Navigáció|N"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:319
-#: lib/ui/stdmenus.ui:351
-#, fuzzy
-msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
-msgstr "ASCII mint bekezdések ...|b"
+#: lib/ui/classic.ui:38
+msgid "Documents|D"
+msgstr "Dokumentumok|D"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:323
-#: lib/ui/stdmenus.ui:387
-#, fuzzy
-msgid "Track Changes|T"
-msgstr "Változások bejegyzése ...|V"
+#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:27
+msgid "Help|H"
+msgstr "Segítség|S"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:324
-#: lib/ui/stdmenus.ui:388
-#, fuzzy
-msgid "Merge Changes...|M"
-msgstr "Változások bejegyzése ...|V"
+#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:35
+msgid "New|N"
+msgstr "Új|j"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:325
-#: lib/ui/stdmenus.ui:389
-msgid "Accept All Changes|A"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:48
+msgid "New from Template...|T"
+msgstr "Új, sablon alapján...|l"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:326
-#: lib/ui/stdmenus.ui:390
-msgid "Reject All Changes|R"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:37
+msgid "Open...|O"
+msgstr "Megnyitás...|n"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:327
-#: lib/ui/stdmenus.ui:391
-#, fuzzy
-msgid "Show Changes in Output|S"
-msgstr "Az eredményben a kép szélessége"
+#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
+msgid "Close|C"
+msgstr "Bezárás|z"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:334
-msgid "Character...|C"
-msgstr "Betû ...|B"
+#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
+msgid "Save|S"
+msgstr "Mentés|e"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:335
-msgid "Paragraph...|P"
-msgstr "Bekezdés ...|e"
+#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "Mentés másként...|t"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:336
-msgid "Document...|D"
-msgstr "Dokumentum ...|D"
+#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
+msgid "Revert|R"
+msgstr "Visszatér|r"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:337
-msgid "Tabular...|T"
-msgstr "Táblázat ...|T"
+#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
+msgid "Version Control|V"
+msgstr "Verziókövetés|V"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:339
-msgid "Emphasize Style|E"
-msgstr "Kiemelt stílus|l"
+#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
+msgid "Import|I"
+msgstr "Importálás|I"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:340
-msgid "Noun Style|N"
-msgstr "Kiskapitális stílus|a"
+#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
+msgid "Export|E"
+msgstr "Exportálás|x"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:341
-msgid "Bold Style|B"
-msgstr "Félkövér stílus|v"
+#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
+msgid "Print...|P"
+msgstr "Nyomtatás...|o"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:344
-msgid "Decrease Environment Depth|v"
-msgstr "Környezeti mélység csökkentése|c"
+#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
+msgid "Fax...|F"
+msgstr "Fax...|F"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:345
-msgid "Increase Environment Depth|i"
-msgstr "Környezeti mélység növelése|n"
+#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:54
+msgid "Exit|x"
+msgstr "Kilépés|K"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:346
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX Preamble...|r"
-msgstr "LaTeX preambulum"
+#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:62
+msgid "Register...|R"
+msgstr "Regisztrálás...|R"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:347
-msgid "Start Appendix Here|S"
-msgstr "Innentõl függelék|f"
+#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:63
+msgid "Check In Changes...|I"
+msgstr "Változások bejegyzése...|V"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:356
-#: lib/ui/stdmenus.ui:377
-msgid "Build Program|B"
-msgstr "Program fordítása|r"
+#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:64
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr "Szerkesztésre kihoz|o"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:357
-#: lib/ui/stdmenus.ui:220
-msgid "Update|U"
-msgstr "Frissítés|i"
+#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:65
+msgid "Revert to Last Version|L"
+msgstr "Visszatérés az elõzõ verzióhoz|l"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:359
-#: lib/ui/stdmenus.ui:378
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX Log|L"
-msgstr "LaTeX napló"
+#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:66
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr "Utolsó módosítások bevitelének törlése|U"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:361
-msgid "TeX Information|X"
-msgstr "TeX információ|X"
+#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:67
+msgid "Show History|H"
+msgstr "Elõzmények|E"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:374
-#: lib/ui/stdmenus.ui:399
-#, fuzzy
-msgid "Next Note|N"
-msgstr "Megjegyzés|z"
+#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:76
+msgid "Custom...|C"
+msgstr "Egyéb...|E"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:375
-#: lib/ui/stdmenus.ui:400
-#, fuzzy
-msgid "Go to Label|L"
-msgstr "Címkére ugrás"
+#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:84
+msgid "Undo|U"
+msgstr "Visszavonás|n"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:376
-#: lib/ui/stdmenus.ui:398
-msgid "Bookmarks|B"
-msgstr "Könyvjelzõk|K"
+#: lib/ui/classic.ui:91
+msgid "Redo|d"
+msgstr "Mégis alkalmaz|M"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:380
-#: lib/ui/stdmenus.ui:412
-msgid "Save Bookmark 1|S"
-msgstr "1. könyvjelzõ mentése|s"
+#: lib/ui/classic.ui:93
+msgid "Cut|C"
+msgstr "Kivágás|K"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:381
-#: lib/ui/stdmenus.ui:413
-msgid "Save Bookmark 2"
-msgstr "2. könyvjelzõ mentése"
+#: lib/ui/classic.ui:94
+msgid "Copy|o"
+msgstr "Másolás|o"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:382
-#: lib/ui/stdmenus.ui:414
-msgid "Save Bookmark 3"
-msgstr "3. könyvjelzõ mentése"
+#: lib/ui/classic.ui:95
+msgid "Paste|a"
+msgstr "Beillesztés|i"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:383
-#: lib/ui/stdmenus.ui:415
-#, fuzzy
-msgid "Save Bookmark 4"
-msgstr "2. könyvjelzõ mentése"
+#: lib/ui/classic.ui:96
+msgid "Paste External Selection|x"
+msgstr "Beillesztés vágólapról|v"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:384
-#: lib/ui/stdmenus.ui:416
-#, fuzzy
-msgid "Save Bookmark 5"
-msgstr "2. könyvjelzõ mentése"
+#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:93
+msgid "Find & Replace...|F"
+msgstr "Keresés és csere...|c"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:386
-#: lib/ui/stdmenus.ui:406
-#, fuzzy
-msgid "Go to Bookmark 1|1"
-msgstr "Ugrás 1. könyvjelzõre|1"
+#: lib/ui/classic.ui:100
+msgid "Tabular|T"
+msgstr "Táblázat|T"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:387
-#: lib/ui/stdmenus.ui:407
-#, fuzzy
-msgid "Go to Bookmark 2|2"
-msgstr "Ugrás 2. könyvjelzõre|2"
+#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:103
+msgid "Math|M"
+msgstr "Képlet|p"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:388
-#: lib/ui/stdmenus.ui:408
-#, fuzzy
-msgid "Go to Bookmark 3|3"
-msgstr "Ugrás 3. könyvjelzõre|3"
+#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:443
+msgid "Spellchecker...|S"
+msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ...|H"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:389
-#: lib/ui/stdmenus.ui:409
-#, fuzzy
-msgid "Go to Bookmark 4|4"
-msgstr "Ugrás 3. könyvjelzõre|3"
+#: lib/ui/classic.ui:105
+msgid "Thesaurus..."
+msgstr "Szinonímák..."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:390
-#: lib/ui/stdmenus.ui:410
-#, fuzzy
-msgid "Go to Bookmark 5|5"
-msgstr "Ugrás 3. könyvjelzõre|3"
+#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:445
+msgid "Count Words|W"
+msgstr "Szavak megszámolása|S"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:405
-msgid "Tooltips|o"
-msgstr "Ötletek|t"
+#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:446
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "TeX ellenõrzés|n"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:407
-#: lib/ui/stdmenus.ui:441
-msgid "Introduction|I"
-msgstr "Bevezetés|B"
+#: lib/ui/classic.ui:108
+msgid "Change Tracking|g"
+msgstr "Változások követése|k"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:408
-#: lib/ui/stdmenus.ui:442
-msgid "Tutorial|T"
-msgstr "Tankönyv|T"
+#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:453
+msgid "Preferences...|P"
+msgstr "Beállítások...|B"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:409
-#: lib/ui/stdmenus.ui:443
-msgid "User's Guide|U"
-msgstr "Felhasználói kézikönyv|F"
+#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:452
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "Újrakonfigurálás|r"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:410
-#: lib/ui/stdmenus.ui:444
-msgid "Extended Features|E"
-msgstr "Haladó szolgáltatások|H"
+#: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:130
+msgid "Selection as Lines|L"
+msgstr "Kijelölés sorokként|s"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:411
-#: lib/ui/stdmenus.ui:445
-msgid "Customization|C"
-msgstr "Testreszabás|e"
+#: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:131
+msgid "Selection as Paragraphs|P"
+msgstr "Kijelölés bekezdésekként|b"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:413
-#: lib/ui/stdmenus.ui:446
-msgid "FAQ|F"
-msgstr "GYIK|G"
+#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:150
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr "Cellaegyesítés|C"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:414
-#: lib/ui/stdmenus.ui:447
-msgid "Table of Contents|a"
-msgstr "Tartalomjegyzék|a"
+#: lib/ui/classic.ui:122
+msgid "Line Top|T"
+msgstr "Felsõ vonal|F"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:415
-#: lib/ui/stdmenus.ui:448
-msgid "LaTeX Configuration|L"
-msgstr "LaTeX információ|L"
+#: lib/ui/classic.ui:123
+msgid "Line Bottom|B"
+msgstr "Alsó vonal|s"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:417
-#: lib/ui/stdmenus.ui:450
-msgid "About LyX|X"
-msgstr "LyX névjegy|X"
+#: lib/ui/classic.ui:124
+msgid "Line Left|L"
+msgstr "Bal oldali vonal|l"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:425
-#: lib/ui/stdmenus.ui:458
-#: src/frontends/qt2/QAbout.C:44
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
-msgid "About LyX"
-msgstr "LyX névjegy"
+#: lib/ui/classic.ui:125
+msgid "Line Right|R"
+msgstr "Jobb oldali vonal|b"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:426
-#: lib/ui/stdmenus.ui:459
-#, fuzzy
-msgid "Preferences..."
-msgstr "Beállítások ...|B"
+#: lib/ui/classic.ui:127
+msgid "Alignment|i"
+msgstr "Igazítás|a"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:427
-#: lib/ui/stdmenus.ui:460
-#, fuzzy
-msgid "Quit LyX"
-msgstr "LyX névjegy"
+#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.ui:168
+msgid "Add Row|A"
+msgstr "Sor hozzáadása|a"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:447
-#: lib/ui/default.ui:34
-msgid "Toolbars"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:130
+msgid "Delete Row|w"
+msgstr "Sor törlése|o"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:24
-#, fuzzy
-msgid "Document|D"
-msgstr "Dokumentumok|D"
+#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
+msgid "Copy Row"
+msgstr "Sor másolása"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:25
-#, fuzzy
-msgid "Tools|T"
-msgstr "Ötletek|t"
+#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
+msgid "Swap Rows"
+msgstr "Sorok cseréje"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:35
-#, fuzzy
-msgid "New from Template...|m"
-msgstr "Új, sablon alapján ...|l"
+#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.ui:173
+msgid "Add Column|u"
+msgstr "Oszlop hozzáadása|h"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:38
-#, fuzzy
-msgid "Open recent|t"
-msgstr "Dokumentum megnyitása "
+#: lib/ui/classic.ui:135
+msgid "Delete Column|D"
+msgstr "Oszlop törlése|p"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:82
-#, fuzzy
-msgid "Redo|R"
-msgstr "Mégis alkalmaz|M"
+#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
+msgid "Copy Column"
+msgstr "Oszlop másolása"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:84
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:51
-#: src/mathed/math_nestinset.C:429
-#: src/text3.C:839
-msgid "Cut"
-msgstr "Kivágás"
+#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
+msgid "Swap Columns"
+msgstr "Oszlopok cseréje"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:85
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:52
-#: src/mathed/math_nestinset.C:437
-#: src/text3.C:844
-msgid "Copy"
-msgstr "Másolás"
+#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:160
+msgid "Left|L"
+msgstr "Balra|B"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:86
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:53
-#: src/CutAndPaste.C:650
-#: src/mathed/math_gridinset.C:1204
-#: src/mathed/math_nestinset.C:413
-#: src/text3.C:826
-msgid "Paste"
-msgstr "Beillesztés"
+#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:161
+msgid "Center|C"
+msgstr "Középre|K"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:87
-msgid "Paste Recent"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:162
+msgid "Right|R"
+msgstr "Jobbra|J"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:88
-#, fuzzy
-msgid "Paste External Selection"
-msgstr "Beillesztés vágólapról|v"
+#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:164
+msgid "Top|T"
+msgstr "Fent|F"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:92
-msgid "Text Style...|S"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:165
+msgid "Middle|M"
+msgstr "Középen|n"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:93
-#, fuzzy
-msgid "Paragraph Settings...|P"
-msgstr "Bekezdés ...|e"
+#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:166
+msgid "Bottom|B"
+msgstr "Lent|L"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:96
-#, fuzzy
-msgid "Table|T"
-msgstr "Táblázat"
+#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:180
+msgid "Toggle Numbering|N"
+msgstr "Számozás váltása|z"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:98
-msgid "Rows & Cols|C"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:181
+msgid "Toggle Numbering of Line|u"
+msgstr "Sorszámozás váltása|v"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:100
-#, fuzzy
-msgid "Increase List Depth|I"
-msgstr "Környezeti mélység növelése|n"
+#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:182
+msgid "Change Limits Type|L"
+msgstr "Határok típusának váltása|l"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:101
-#, fuzzy
-msgid "Decrease List Depth|D"
-msgstr "Környezeti mélység csökkentése|c"
+#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:184
+msgid "Change Formula Type|F"
+msgstr "Képlet típus váltás|K"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:107
-#, fuzzy
-msgid "TeX Code Settings...|C"
-msgstr "LaTeX beállítások"
+#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:188
+msgid "Use Computer Algebra System|S"
+msgstr "Számítógépes algebrai rendszer használata|h"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:109
-#, fuzzy
-msgid "Float Settings...|a"
-msgstr "Úsztatási beállítások"
+#: lib/ui/classic.ui:168
+msgid "Alignment|A"
+msgstr "Igazítás|a"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:110
-msgid "Text Wrap Settings...|W"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:170
+msgid "Add Row|R"
+msgstr "Sor hozzáadása|S"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:111
-#, fuzzy
-msgid "Note Settings...|N"
-msgstr "Úsztatási beállítások"
+#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.ui:169
+msgid "Delete Row|D"
+msgstr "Sor törlése|t"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:112
-#, fuzzy
-msgid "Branch Settings...|B"
-msgstr "Irodalomjegyzék beállítások"
+#: lib/ui/classic.ui:175
+msgid "Add Column|C"
+msgstr "Oszlop hozzáadása|O"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:113
-#, fuzzy
-msgid "Box Settings...|x"
-msgstr "Úsztatási beállítások"
+#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.ui:174
+msgid "Delete Column|e"
+msgstr "Oszlop törlése|e"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:117
-#, fuzzy
-msgid "Table Settings...|a"
-msgstr "Táblázat beállításai"
+#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:204
+msgid "Default|t"
+msgstr "Alapérték|t"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:133
-#, fuzzy
-msgid "Top Line|T"
-msgstr "Fent|#F"
+#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:205
+msgid "Display|D"
+msgstr "Megjelenített"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:134
-#, fuzzy
-msgid "Bottom Line|B"
-msgstr "Lent|#L"
+#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:206
+msgid "Inline|I"
+msgstr "Beszúrt"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:135
-#, fuzzy
-msgid "Left Line|L"
-msgstr "Bal alapvonal"
+#: lib/ui/classic.ui:188
+msgid "Octave"
+msgstr "Oktális"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:136
-#, fuzzy
-msgid "Right Line|R"
-msgstr "Jobbra"
+#: lib/ui/classic.ui:189
+msgid "Maxima"
+msgstr "Maxima"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:149
-#, fuzzy
-msgid "Add Row"
-msgstr "Sor hozzáadása|a"
+#: lib/ui/classic.ui:190
+msgid "Mathematica"
+msgstr "Matematika"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:150
-#, fuzzy
-msgid "Delete Row"
-msgstr "Sor törlése|t"
+#: lib/ui/classic.ui:192
+msgid "Maple, simplify"
+msgstr "Maple, egyszerüsítés"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:154
-#, fuzzy
-msgid "Add Column"
-msgstr "Oszlop hozzáadása|O"
+#: lib/ui/classic.ui:193
+msgid "Maple, factor"
+msgstr "Maple, factor"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:155
-#, fuzzy
-msgid "Delete Column"
-msgstr "Oszlop törlése|p"
+#: lib/ui/classic.ui:194
+msgid "Maple, evalm"
+msgstr "Maple, evalm"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:169
-#, fuzzy
-msgid "Add Line Above"
-msgstr "Szegély fent"
+#: lib/ui/classic.ui:195
+msgid "Maple, evalf"
+msgstr "Maple, evalf"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:170
-#, fuzzy
-msgid "Add Line Below"
-msgstr "Szegély lent"
+#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:246
+#: lib/ui/stdmenus.ui:340
+msgid "Inline Formula|I"
+msgstr "Beszúrt képlet|z"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:171
-#, fuzzy
-msgid "Delete Line Above"
-msgstr "Aktuális sor törlése"
+#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:247
+msgid "Displayed Formula|D"
+msgstr "Megjelenített képlet"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:172
-#, fuzzy
-msgid "Delete Line Below"
-msgstr "Aktuális sor törlése"
+#: lib/ui/classic.ui:201
+msgid "Eqnarray Environment|q"
+msgstr "Egyenletrendszer környezet|g"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:174
-#, fuzzy
-msgid "Add Line to Left"
-msgstr "Bal oldali vonal|l"
+#: lib/ui/classic.ui:202
+msgid "Align Environment|A"
+msgstr "Igazítás környezet|a"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:175
-#, fuzzy
-msgid "Add Line to Right"
-msgstr "Jobb oldali vonal|b"
+#: lib/ui/classic.ui:203
+msgid "AlignAt Environment"
+msgstr "AlignAt környezet"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:176
-#, fuzzy
-msgid "Delete Line to Left"
-msgstr "Válassza ki a beszúrandó fájlt"
+#: lib/ui/classic.ui:204
+msgid "Flalign Environment|F"
+msgstr "Flalign környezet|F"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:177
-#, fuzzy
-msgid "Delete Line to Right"
-msgstr "Válassza ki a beszúrandó fájlt"
+#: lib/ui/classic.ui:207
+msgid "Gather Environment"
+msgstr "Gather környezet"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:218
-#, fuzzy
-msgid "Display Tooltips|i"
-msgstr "Ötletek|t"
+#: lib/ui/classic.ui:208
+msgid "Multline Environment"
+msgstr "Többsoros környezet"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:239
-#, fuzzy
-msgid "Special Formatting|o"
-msgstr "Különleges oszlop"
+#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:287
+msgid "Math|h"
+msgstr "Képlet|l"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:240
-#, fuzzy
-msgid "List / TOC|i"
-msgstr "Listák és tartalomjegyzék|o"
+#: lib/ui/classic.ui:216
+msgid "Special Character|S"
+msgstr "Speciális jel|c"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:241
-#, fuzzy
-msgid "Float|a"
-msgstr "Úsztatások|a"
+#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:297
+msgid "Citation...|C"
+msgstr "Idézet...|I"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:244
-msgid "Branch|B"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:218
+msgid "Cross-reference...|r"
+msgstr "Kereszthivatkozás...|r"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:245
-#, fuzzy
-msgid "Character Style|y"
-msgstr "Betûkészlet"
+#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:299
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Címke...|m"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:246
-#, fuzzy
-msgid "File|e"
-msgstr "Fájl|F"
+#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:306
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "Lábjegyzet|b"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:247
-#: src/insets/insetbox.C:144
-#: src/insets/insetbox.C:146
-#: src/insets/insetbox.C:148
-msgid "Box"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:307
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Széljegyzet|e"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:252
-#, fuzzy
-msgid "Index Entry|d"
-msgstr "Szóbejegyzés"
+#: lib/ui/classic.ui:222
+msgid "Short Title"
+msgstr "Rövid cím"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:255
-#, fuzzy
-msgid "Table...|T"
-msgstr "Táblázat ...|T"
+#: lib/ui/classic.ui:223
+msgid "Index Entry|I"
+msgstr "Tárgymutató-bejegyzés|y"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:261
-msgid "TeX Code|X"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:225
+msgid "Glossary Entry"
+msgstr "Szójegyzék elem"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:267
-msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr "Hagyományos idézõjel|H"
+#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:305
+msgid "URL...|U"
+msgstr "URL...|U"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:268
-#, fuzzy
-msgid "Single Quote|S"
-msgstr "Szimpla|#S"
+#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.ui:292
+msgid "Note|N"
+msgstr "Megjegyzés|z"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:301
-#, fuzzy
-msgid "Aligned Environment"
-msgstr "Igazítás környezet|a"
+#: lib/ui/classic.ui:227
+msgid "Lists & TOC|O"
+msgstr "Listák és tartalomjegyzék|o"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:302
-#, fuzzy
-msgid "AlignedAt Environment"
-msgstr "AlignAt környezet"
+#: lib/ui/classic.ui:229
+msgid "TeX Code|T"
+msgstr "TeX kód|X"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:303
-#, fuzzy
-msgid "Gathered Environment"
-msgstr "Gather környezet"
+#: lib/ui/classic.ui:230
+msgid "Minipage|p"
+msgstr "Minilap|p"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:307
-#, fuzzy
-msgid "Math Panel|P"
-msgstr "Képletszerkesztõ|l"
+#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.ui:304
+msgid "Graphics...|G"
+msgstr "Grafika...|G"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:338
-#, fuzzy
-msgid "Text Wrap Float|W"
-msgstr "Úsztatás beszúrása"
+#: lib/ui/classic.ui:232
+msgid "Tabular Material...|b"
+msgstr "Táblázat...|b"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:353
-#, fuzzy
-msgid "External Material...|M"
-msgstr "Külsõ anyag ...|K"
+#: lib/ui/classic.ui:233
+msgid "Floats|a"
+msgstr "Úsztatások|a"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:354
-#, fuzzy
-msgid "Child Document...|d"
-msgstr "Dokumentum ...|D"
+#: lib/ui/classic.ui:235
+msgid "Include File...|d"
+msgstr "Fájl csatolása...|c"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:358
-#, fuzzy
-msgid "LyX Note|N"
-msgstr "Megjegyzés|z"
+#: lib/ui/classic.ui:236
+msgid "Insert File|e"
+msgstr "Fájl beszúrása|e"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:359
-#, fuzzy
-msgid "Comment|C"
-msgstr "Megjegyzés"
+#: lib/ui/classic.ui:237
+msgid "External Material...|x"
+msgstr "Külsõ anyag...|K"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:360
-msgid "Greyed Out|G"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:323
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "Felsõ index|F"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:376
-#, fuzzy
-msgid "Change Tracking|C"
-msgstr "Nyelv váltása"
+#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:324
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "Alsó index|x"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:379
-msgid "Table of Contents|T"
-msgstr "Tartalomjegyzék|T"
+#: lib/ui/classic.ui:243
+msgid "Horizontal Fill|H"
+msgstr "Vízszintes kitöltés|V"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:380
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX Preamble...|P"
-msgstr "LaTeX preambulum"
+#: lib/ui/classic.ui:244
+msgid "Hyphenation Point|P"
+msgstr "Szóelválasztási pont|p"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:381
-#, fuzzy
-msgid "Start Appendix Here|A"
-msgstr "Innentõl függelék|f"
+#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:334
+msgid "Ligature Break|k"
+msgstr "Ligatúratörés|L"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:383
-#, fuzzy
-msgid "Settings...|S"
-msgstr "Beállítások"
+#: lib/ui/classic.ui:246
+msgid "Protected Space|r"
+msgstr "Védett szóköz|s"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:425
-#, fuzzy
-msgid "Thesaurus...|T"
-msgstr "Szinonimák ..."
+#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:327
+msgid "Inter-word Space|w"
+msgstr "Betûköz|B"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:428
-#, fuzzy
-msgid "TeX Information|I"
-msgstr "TeX információ|X"
+#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:328
+msgid "Thin Space|T"
+msgstr "Keskeny köz|K"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
-#, fuzzy
-msgid "standard"
-msgstr "Normál szöveg"
+#: lib/ui/classic.ui:249
+msgid "Vertical Space..."
+msgstr "Függõleges kitöltés..."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
-msgid "New document"
-msgstr "Új dokumentum"
+#: lib/ui/classic.ui:250
+msgid "Line Break|L"
+msgstr "Sortörés|r"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
-#, fuzzy
-msgid "Open document"
-msgstr "Dokumentum megnyitása "
+#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:314
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr "Hármaspont|o"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
-#, fuzzy
-msgid "Save document"
-msgstr "Mentsem a dokumentumot?"
+#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:315
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Mondat vége|v"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
-#, fuzzy
-msgid "Print document"
-msgstr "Dokumentum importálása"
+#: lib/ui/classic.ui:253
+msgid "Single Quote|Q"
+msgstr "Aposztrof|p"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49
-#: src/BufferView_pimpl.C:1108
-msgid "Undo"
-msgstr "Visszavonás"
+#: lib/ui/classic.ui:254
+msgid "Ordinary Quote|O"
+msgstr "Hagyományos idézõjel|H"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50
-#: src/BufferView_pimpl.C:1119
-msgid "Redo"
-msgstr "Mégis"
+#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:318
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Menü elválasztó|M"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
-#, fuzzy
-msgid "Find and replace"
-msgstr "Keres és cserél"
+#: lib/ui/classic.ui:256
+msgid "Horizontal Line"
+msgstr "Vízszintes vonal"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
-#, fuzzy
-msgid "Toggle emphasis"
-msgstr "Kiemelés váltása"
+#: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/insetpagebreak.C:56
+msgid "Page Break"
+msgstr "Oldaltörés"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
-#, fuzzy
-msgid "Toggle noun"
-msgstr "Kiskapitális stílus váltása"
+#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:341
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Képlet megjelenítése|n"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
-#, fuzzy
-msgid "Apply last"
-msgstr "&Alkalmaz"
+#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:343
+msgid "Eqnarray Environment|E"
+msgstr "Egyenletrendszer környezet|E"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
-#, fuzzy
-msgid "Insert math"
-msgstr "Mátrix beszúrása"
+#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:344
+msgid "AMS align Environment|a"
+msgstr "AMS igazítási környezet|M"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
-#, fuzzy
-msgid "Insert graphics"
-msgstr "Grafika beszúrása"
+#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:345
+msgid "AMS alignat Environment|t"
+msgstr "AMS alignat környezet|t"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
-msgid "Insert table"
-msgstr "Táblázat beszúrása"
+#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:346
+msgid "AMS flalign Environment|f"
+msgstr "AMS flalign környezet|f"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
-#, fuzzy
-msgid "extra"
-msgstr "További"
+#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:347
+msgid "AMS gather Environment|g"
+msgstr "AMS gather környezet|A"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
-#, fuzzy
-msgid "Numbered list"
-msgstr "  Szám "
+#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.ui:253 lib/ui/stdmenus.ui:348
+msgid "AMS multline Environment|m"
+msgstr "AMS többsoros környezet|r"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
-#, fuzzy
-msgid "Itemized list"
-msgstr "Felsorolás"
+#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:350
+msgid "Array Environment|y"
+msgstr "Tömbös környezet|y"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
-#, fuzzy
-msgid "Increase depth"
-msgstr "Növel"
+#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:351
+msgid "Cases Environment|C"
+msgstr "Esetek környezet|s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
-#, fuzzy
-msgid "Decrease depth"
-msgstr "Csökkent"
+#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.ui:355
+msgid "Split Environment|S"
+msgstr "Környezet felosztása|o"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
-#, fuzzy
-msgid "Insert figure float"
-msgstr "Széles úsztatás beszúrása"
+#: lib/ui/classic.ui:276
+msgid "Font Change|o"
+msgstr "Betûkészlet váltása|B"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
-#, fuzzy
-msgid "Insert table float"
-msgstr "Úsztatás beszúrása"
+#: lib/ui/classic.ui:277
+msgid "Math Panel|l"
+msgstr "Képletszerkesztõ|l"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
-#, fuzzy
-msgid "Insert label"
-msgstr "Címke beszúrása"
+#: lib/ui/classic.ui:281
+msgid "Math Normal Font"
+msgstr "Képlet alap betûkészlet"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
-#, fuzzy
-msgid "Insert cross-reference"
-msgstr "Kereszthivatkozás beszúrása"
+#: lib/ui/classic.ui:283
+msgid "Math Calligraphic Family"
+msgstr "Képlet kalligrafikus család"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Idézet beszúrása"
+#: lib/ui/classic.ui:284
+msgid "Math Fraktur Family"
+msgstr "Képlet fraktúr család"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
-#, fuzzy
-msgid "Insert index entry"
-msgstr "Tárgymutató-bejegyzés beszúrása"
+#: lib/ui/classic.ui:285
+msgid "Math Roman Family"
+msgstr "Képlet Roman család"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
-#, fuzzy
-msgid "Insert footnote"
-msgstr "Lábjegyzet beszúrása"
+#: lib/ui/classic.ui:286
+msgid "Math Sans Serif Family"
+msgstr "Képlet Sans Serif család"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
-msgid "Insert margin note"
-msgstr "Széljegyzet beszúrása"
+#: lib/ui/classic.ui:288
+msgid "Math Bold Series"
+msgstr "Képlet félkövér típus"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
-#, fuzzy
-msgid "Insert note"
-msgstr "Idézet beszúrása"
+#: lib/ui/classic.ui:290
+msgid "Text Normal Font"
+msgstr "Szöveg alap betûkészlet"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
-msgid "Insert URL"
-msgstr "URL beszúrása"
+#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:221
+msgid "Text Roman Family"
+msgstr "Szöveg Roman család"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
-#, fuzzy
-msgid "Insert TeX Code"
-msgstr "BibTeX beszúrása"
+#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:222
+msgid "Text Sans Serif Family"
+msgstr "Szöveg Sans Serif család"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
-msgid "Include file"
-msgstr "Fájl csatolása"
+#: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:223
+msgid "Text Typewriter Family"
+msgstr "Szöveg írógép betûcsalád"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
-#, fuzzy
-msgid "Text style"
-msgstr "LaTeX stílusok"
+#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:225
+msgid "Text Bold Series"
+msgstr "Szöveg félkövér típus"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
-#, fuzzy
-msgid "Paragraph settings"
-msgstr "Nyomtatási beállítások"
+#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:226
+msgid "Text Medium Series"
+msgstr "Szöveg normál típus"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
-#, fuzzy
-msgid "Table of contents"
-msgstr "&Tartalomjegyzék:"
+#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:228
+msgid "Text Italic Shape"
+msgstr "Szöveg dõlt alak"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
-#, fuzzy
-msgid "Check spelling"
-msgstr "TeX ellenõrzés"
+#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:229
+msgid "Text Small Caps Shape"
+msgstr "Szöveg kiskapitális alak"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
-#, fuzzy
-msgid "table"
-msgstr "Táblázat"
+#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:230
+msgid "Text Slanted Shape"
+msgstr "Szöveg döntött alak"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:95
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:138
-#, fuzzy
-msgid "Add row"
-msgstr "Sor hozzáadása|a"
+#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.ui:231
+msgid "Text Upright Shape"
+msgstr "Szöveg álló alak"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:96
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:139
-#, fuzzy
-msgid "Add column"
-msgstr "Oszlop hozzáadása|h"
+#: lib/ui/classic.ui:307
+msgid "Floatflt Figure"
+msgstr "Floatflt ábra"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:97
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:140
-#, fuzzy
-msgid "Delete row"
-msgstr "Sor törlése|o"
+#: lib/ui/classic.ui:311 lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.ui:367
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Tartalomjegyzék|T"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:98
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:141
-#, fuzzy
-msgid "Delete column"
-msgstr "Oszlop törlése|e"
+#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:369
+msgid "Index List|I"
+msgstr "Tárgymutatólista|l"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
-#, fuzzy
-msgid "Set top line"
-msgstr "Következõ sor kijelölése"
+#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:370
+msgid "Glossary|G"
+msgstr "Szójegyzék|S"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
-#, fuzzy
-msgid "Set bottom line"
-msgstr "felsõ/alsó vonal"
+#: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:371
+msgid "BibTeX Bibliography...|B"
+msgstr "BibTeX irodalomjegyzék...|B"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
-#, fuzzy
-msgid "Set left line"
-msgstr "Következõ sor kijelölése"
+#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:375
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "LyX dokumentum...|X"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
-#, fuzzy
-msgid "Set right line"
-msgstr "Következõ sor kijelölése"
+#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:376
+msgid "Plain Text as Lines...|L"
+msgstr "Sima szöveg sorokként...|s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
-#, fuzzy
-msgid "Set all lines"
-msgstr "Minden szegélytag megjelenik"
+#: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:377
+msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
+msgstr "Sima szöveg bekezdésekként...|b"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
-#, fuzzy
-msgid "Unset all lines"
-msgstr "Minden szegélytag eltûnik"
+#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:409
+msgid "Track Changes|T"
+msgstr "Változások követése|V"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
-#, fuzzy
-msgid "Align left"
-msgstr "Balra igazít|g"
+#: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:410
+msgid "Merge Changes...|M"
+msgstr "Változások elfogadása...|s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
-#, fuzzy
-msgid "Align center"
-msgstr "Középre igazít|K"
+#: lib/ui/classic.ui:327
+msgid "Accept All Changes|A"
+msgstr "Minden változás elfogadása|f"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
-#, fuzzy
-msgid "Align right"
-msgstr "Jobbra igazít|i"
+#: lib/ui/classic.ui:328
+msgid "Reject All Changes|R"
+msgstr "Minden változás elvetése|M"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
-#, fuzzy
-msgid "Align top"
-msgstr "Függõleges igazítás fel|z"
+#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.ui:415
+msgid "Show Changes in Output|S"
+msgstr "Változások mutatása a kimenetben|k"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
-#, fuzzy
-msgid "Align middle"
-msgstr "Igazítás"
+#: lib/ui/classic.ui:336
+msgid "Character...|C"
+msgstr "Betû...|B"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
-#, fuzzy
-msgid "Align bottom"
-msgstr "Függõleges igazítás le|g"
+#: lib/ui/classic.ui:337
+msgid "Paragraph...|P"
+msgstr "Bekezdés...|e"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
-#, fuzzy
-msgid "Rotate cell"
-msgstr "&Cella forgatása"
+#: lib/ui/classic.ui:338
+msgid "Document...|D"
+msgstr "Dokumentum...|D"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
-#, fuzzy
-msgid "Rotate table"
-msgstr "Táblázat f&orgatása"
+#: lib/ui/classic.ui:339
+msgid "Tabular...|T"
+msgstr "Táblázat...|T"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
-#, fuzzy
-msgid "Set multi-column"
-msgstr "Egyesítés egyéb"
+#: lib/ui/classic.ui:341
+msgid "Emphasize Style|E"
+msgstr "Kiemelt stílus|l"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:120
-#: src/LColor.C:119
-msgid "math"
-msgstr "képlet"
+#: lib/ui/classic.ui:342
+msgid "Noun Style|N"
+msgstr "Kiskapitális stílus|a"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
-#, fuzzy
-msgid "Show math panel"
-msgstr "M&utasd a helyét"
+#: lib/ui/classic.ui:343
+msgid "Bold Style|B"
+msgstr "Félkövér stílus|v"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
-#, fuzzy
-msgid "Set display mode"
-msgstr "Megjelenítés módjának váltása"
+#: lib/ui/classic.ui:346
+msgid "Decrease Environment Depth|v"
+msgstr "Környezeti mélység csökkentése|c"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
-#, fuzzy
-msgid "Insert square root"
-msgstr "Gyökjel beszúrása"
+#: lib/ui/classic.ui:347
+msgid "Increase Environment Depth|i"
+msgstr "Környezeti mélység növelése|n"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
-#, fuzzy
-msgid "Insert sum"
-msgstr "Idézet beszúrása"
+#: lib/ui/classic.ui:348
+msgid "Start Appendix Here|S"
+msgstr "Innentõl függelék|f"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
-#, fuzzy
-msgid "Insert integral"
-msgstr "Táblázat beszúrása"
+#: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:399
+msgid "Build Program|B"
+msgstr "Program fordítása|r"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
-#, fuzzy
-msgid "Insert product"
-msgstr "Gyökjel beszúrása"
+#: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:265
+msgid "Update|U"
+msgstr "Frissítés|i"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
-#, fuzzy
-msgid "Insert ( )"
-msgstr "&Beszúrás"
+#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:400
+msgid "LaTeX Log|L"
+msgstr "LaTeX napló|X"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
-#, fuzzy
-msgid "Insert [ ]"
-msgstr "&Beszúrás"
+#: lib/ui/classic.ui:362
+msgid "TeX Information|X"
+msgstr "TeX információ|X"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
-#, fuzzy
-msgid "Insert { }"
-msgstr "&Beszúrás"
+#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:423
+msgid "Next Note|N"
+msgstr "Következõ megjegyzés|z"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
-#, fuzzy
-msgid "Insert cases"
-msgstr "Táblázat beszúrása"
+#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:426
+msgid "Go to Label|L"
+msgstr "Címkére ugrás|C"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
-msgid "minibuffer"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.ui:422
+msgid "Bookmarks|B"
+msgstr "Könyvjelzõk|K"
 
 
-#: src/BufferView.C:243
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$s Errors (%2$s)"
-msgstr "%1$s és %2$s"
+#: lib/ui/classic.ui:381
+msgid "Save Bookmark 1|S"
+msgstr "1. könyvjelzõ mentése|s"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:256
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s is already loaded.\n"
-"\n"
-"Do you want to revert to the saved version?"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:382
+msgid "Save Bookmark 2"
+msgstr "2. könyvjelzõ mentése"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:259
-#: src/lyxfunc.C:816
-#, fuzzy
-msgid "Revert to saved document?"
-msgstr "Mentett visszaállítása"
+#: lib/ui/classic.ui:383
+msgid "Save Bookmark 3"
+msgstr "3. könyvjelzõ mentése"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:260
-#: src/lyxfunc.C:817
-#: src/lyxvc.C:168
-#, fuzzy
-msgid "&Revert"
-msgstr "Visszatér|r"
+#: lib/ui/classic.ui:384
+msgid "Save Bookmark 4"
+msgstr "4. könyvjelzõ mentése"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:260
-#, fuzzy
-msgid "&Switch to document"
-msgstr "Nyitott dokumentumra váltás"
+#: lib/ui/classic.ui:385
+msgid "Save Bookmark 5"
+msgstr "5. könyvjelzõ mentése"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:282
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s does not yet exist.\n"
-"\n"
-"Do you want to create a new document?"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:387
+msgid "Go to Bookmark 1|1"
+msgstr "Ugrás 1. könyvjelzõre|1"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:285
-#, fuzzy
-msgid "Create new document?"
-msgstr "Készítsünk egy új dokumentumot ezen a néven?"
+#: lib/ui/classic.ui:388
+msgid "Go to Bookmark 2|2"
+msgstr "Ugrás 2. könyvjelzõre|2"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:286
-#, fuzzy
-msgid "&Create"
-msgstr "&Leválogatás"
+#: lib/ui/classic.ui:389
+msgid "Go to Bookmark 3|3"
+msgstr "Ugrás 3. könyvjelzõre|3"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:295
-#, fuzzy
-msgid "Parse"
-msgstr "Beillesztés"
+#: lib/ui/classic.ui:390
+msgid "Go to Bookmark 4|4"
+msgstr "Ugrás 4. könyvjelzõre|4"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:414
-msgid "Formatting document..."
-msgstr "Dokumentum formázása ..."
+#: lib/ui/classic.ui:391
+msgid "Go to Bookmark 5|5"
+msgstr "Ugrás 5. könyvjelzõre|5"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:756
-#, c-format
-msgid "Saved bookmark %1$d"
-msgstr "Mentett könyvjelzõ: %1$d"
+#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:460
+msgid "Introduction|I"
+msgstr "Bevezetés|B"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:789
-#, c-format
-msgid "Moved to bookmark %1$d"
-msgstr "Ugrás könyvjelzõre: %1$d"
+#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:461
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr "Tankönyv|T"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:849
-msgid "Select LyX document to insert"
-msgstr "Válassza ki a beszúrandó LyX dokumentumot"
+#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:462
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "Felhasználói kézikönyv|F"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:851
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90
-#: src/lyx_cb.C:133
-#: src/lyxfunc.C:1703
-#: src/lyxfunc.C:1740
-#: src/lyxfunc.C:1815
-msgid "Documents|#o#O"
-msgstr "Dokumentumok|#o#O"
+#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:463
+msgid "Extended Features|E"
+msgstr "Haladó szolgáltatások|H"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:853
-#: src/lyxfunc.C:1742
-#: src/lyxfunc.C:1817
-msgid "Examples|#E#e"
-msgstr "Példák|#P#p"
+#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:464
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Testreszabás|e"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:858
-#: src/lyx_cb.C:141
-#: src/lyxfunc.C:1710
-#: src/lyxfunc.C:1747
-#, fuzzy
-msgid "LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr "*.lyx| LyX dokumentumok (*.lyx)"
+#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:465
+msgid "FAQ|F"
+msgstr "GYIK|G"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:868
-#: src/lyxfunc.C:1757
-#: src/lyxfunc.C:1835
-#: src/lyxfunc.C:1849
-#: src/lyxfunc.C:1865
-msgid "Canceled."
-msgstr "Törölve."
+#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:466
+msgid "Table of Contents|a"
+msgstr "Tartalomjegyzék|a"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:878
-#, c-format
-msgid "Inserting document %1$s..."
-msgstr "Dokumentum beszúrása %1$s ..."
+#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:467
+msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgstr "LaTeX információ|L"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:886
-#, c-format
-msgid "Document %1$s inserted."
-msgstr "Dokumentum: %1$s beszúrása megtörtént."
+#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.ui:469
+msgid "About LyX|X"
+msgstr "LyX névjegy|X"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:888
-#, c-format
-msgid "Could not insert document %1$s"
-msgstr "Nem tudom beszúrni a dokumentumot %1$s"
+#: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:477 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
+msgid "About LyX"
+msgstr "LyX névjegy"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:891
-#, fuzzy
-msgid "Document insertion"
-msgstr "Dokumentumbeállítások"
+#: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:478
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Beállítások..."
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1111
-msgid "No further undo information"
-msgstr "Nincs több visszavonás"
+#: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:479
+msgid "Quit LyX"
+msgstr "Kilépés LyX-bõl"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1122
-msgid "No further redo information"
-msgstr "Minden visszavonás semlegesítve"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:25
+msgid "Document|D"
+msgstr "Dokumentum|D"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1251
-msgid "Mark off"
-msgstr "Jel ki"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:26
+msgid "Tools|T"
+msgstr "Eszközök|k"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1258
-msgid "Mark on"
-msgstr "Jel be"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:36
+msgid "New from Template...|m"
+msgstr "Új, sablon alapján...|l"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1265
-msgid "Mark removed"
-msgstr "Jel eltávolítva"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:38
+msgid "Open Recent|t"
+msgstr "Legutóbbi dokumentum megnyitása|u"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1268
-msgid "Mark set"
-msgstr "Jel beállítva"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:51
+msgid "New Window|W"
+msgstr "Új ablak|a"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1310
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$d words in selection."
-msgstr "%1$d szó ellenõrizve."
+#: lib/ui/stdmenus.ui:52
+msgid "Close Window|d"
+msgstr "Ablak bezárása|b"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1313
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$d words in document."
-msgstr "%1$d szó ellenõrizve."
+#: lib/ui/stdmenus.ui:85
+msgid "Redo|R"
+msgstr "Mégis alkalmaz|M"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1318
-#, fuzzy
-msgid "One word in selection."
-msgstr "Egy szó ellenõrizve."
+#: lib/ui/stdmenus.ui:87 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
+#: src/mathed/InsetMathNest.C:453 src/text3.C:776
+msgid "Cut"
+msgstr "Kivágás"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1320
-#, fuzzy
-msgid "One word in document."
-msgstr "Dokumentum beszúrása "
+#: lib/ui/stdmenus.ui:88 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
+#: src/mathed/InsetMathNest.C:462 src/text3.C:781
+msgid "Copy"
+msgstr "Másolás"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1323
-#, fuzzy
-msgid "Count words"
-msgstr "Aktuális szó"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:89 lib/ui/stdtoolbars.ui:53
+#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1208 src/mathed/InsetMathNest.C:437
+#: src/text3.C:760
+msgid "Paste"
+msgstr "Beillesztés"
 
 
-#: src/Chktex.C:67
-#, c-format
-msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
-msgstr "ChkTeX figyelmeztetési azonosító # %1$d"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:90
+msgid "Paste Recent|e"
+msgstr "Utolsó beillesztések|o"
 
 
-#: src/Chktex.C:69
-msgid "ChkTeX warning id # "
-msgstr "ChkTeX figyelmeztetési azonosító # "
+#: lib/ui/stdmenus.ui:91
+msgid "Paste External Clipboard/Selection"
+msgstr "Külsõ vágólap/kijelölés beillesztése"
 
 
-#: src/CutAndPaste.C:404
-#, c-format
-msgid ""
-"Layout had to be changed from\n"
-"%1$s to %2$s\n"
-"because of class conversion from\n"
-"%3$s to %4$s"
-msgstr ""
-"A formátum meg fog változni errõl:\n"
-"%1$s, erre: %2$s\n"
-"mert osztálykonverzió történt errõl\n"
-"%3$s, erre %4$s"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:95
+msgid "Move Paragraph Up|o"
+msgstr "Bekezdés mozgatása fel|B"
 
 
-#: src/CutAndPaste.C:408
-#, fuzzy
-msgid "Changed Layout"
-msgstr "Betû kinézet"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:96
+msgid "Move Paragraph Down|v"
+msgstr "Bekezdés mozgatása le|l"
 
 
-#: src/CutAndPaste.C:427
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
-"%2$s to %3$s"
-msgstr ""
-"A formátum meg fog változni errõl:\n"
-"%1$s, erre: %2$s\n"
-"mert osztálykonverzió történt errõl\n"
-"%3$s, erre %4$s"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:98
+msgid "Text Style|S"
+msgstr "Szöveg stílus|S"
 
 
-#: src/CutAndPaste.C:433
-msgid "Undefined character style"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.ui:99
+msgid "Paragraph Settings...|P"
+msgstr "Bekezdés beállításai...|e"
 
 
-#: src/LColor.C:92
-msgid "none"
-msgstr "színtelen"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:102
+msgid "Table|T"
+msgstr "Táblázat|T"
 
 
-#: src/LColor.C:93
-msgid "black"
-msgstr "fekete"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:104
+msgid "Rows & Columns|C"
+msgstr "Sorok és Oszlopok|r"
 
 
-#: src/LColor.C:94
-msgid "white"
-msgstr "fehér"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:111
+msgid "Increase List Depth|I"
+msgstr "Környezeti mélység növelése|n"
 
 
-#: src/LColor.C:95
-msgid "red"
-msgstr "vörös"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:112
+msgid "Decrease List Depth|D"
+msgstr "Környezeti mélység csökkentése|c"
 
 
-#: src/LColor.C:96
-msgid "green"
-msgstr "zöld"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:113
+msgid "Dissolve Inset|l"
+msgstr "Betét megszüntetése|m"
 
 
-#: src/LColor.C:97
-msgid "blue"
-msgstr "k"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:114
+msgid "TeX Code Settings...|C"
+msgstr "TeX kód beállítások...|k"
 
 
-#: src/LColor.C:98
-msgid "cyan"
-msgstr "ciánkék"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:116
+msgid "Float Settings...|a"
+msgstr "Úsztatási beállítások...|i"
 
 
-#: src/LColor.C:99
-msgid "magenta"
-msgstr "bíbor"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:117
+msgid "Text Wrap Settings...|W"
+msgstr "Körbefuttatás beállításai...|f"
 
 
-#: src/LColor.C:100
-msgid "yellow"
-msgstr "sárga"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:118
+msgid "Note Settings...|N"
+msgstr "Megjegyzés beállítások...|b"
 
 
-#: src/LColor.C:101
-msgid "cursor"
-msgstr "kurzor"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:119
+msgid "Branch Settings...|B"
+msgstr "Változat beállítások...|V"
 
 
-#: src/LColor.C:102
-msgid "background"
-msgstr "háttér"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:120
+msgid "Box Settings...|x"
+msgstr "Doboz beállítások...|b"
 
 
-#: src/LColor.C:103
-msgid "text"
-msgstr "szöveg"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:124
+msgid "Table Settings...|a"
+msgstr "Táblázat beállításai...|a"
 
 
-#: src/LColor.C:104
-msgid "selection"
-msgstr "kijelölés"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:128
+msgid "Clipboard as Lines|C"
+msgstr "Vágólap sorokként|V"
 
 
-#: src/LColor.C:105
-msgid "LaTeX text"
-msgstr "LaTeX szöveg"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:129
+msgid "Clipboard as Paragraphs|a"
+msgstr "Vágólap bekezdésekként|k"
 
 
-#: src/LColor.C:106
-msgid "previewed snippet"
-msgstr "elõnézet rész"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:141
+msgid "Customized...|C"
+msgstr "Egyéb...|E"
 
 
-#: src/LColor.C:107
-msgid "note"
-msgstr "megjegyzés"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:143
+msgid "Capitalize|a"
+msgstr "Nagybetûsít|a"
 
 
-#: src/LColor.C:108
-msgid "note background"
-msgstr "megjegyzés háttere"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:144
+msgid "Uppercase|U"
+msgstr "Nagybetû|N"
 
 
-#: src/LColor.C:109
-#, fuzzy
-msgid "comment"
-msgstr "Megjegyzés"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:145
+msgid "Lowercase|L"
+msgstr "Kisbetû|K"
 
 
-#: src/LColor.C:110
-#, fuzzy
-msgid "comment background"
-msgstr "parancsbetét háttere"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:152
+msgid "Top Line|T"
+msgstr "Felsõ volan|F"
 
 
-#: src/LColor.C:111
-#, fuzzy
-msgid "greyedout inset"
-msgstr "Betét kinyitva"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:153
+msgid "Bottom Line|B"
+msgstr "Alsó vonal|A"
 
 
-#: src/LColor.C:112
-#, fuzzy
-msgid "greyedout inset background"
-msgstr "betét háttér"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:154
+msgid "Left Line|L"
+msgstr "Bal vonal|B"
 
 
-#: src/LColor.C:113
-msgid "depth bar"
-msgstr "mélységjelölõ"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:155
+msgid "Right Line|R"
+msgstr "Jobb vonal|J"
 
 
-#: src/LColor.C:114
-msgid "language"
-msgstr "nyelv"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:170
+msgid "Copy Row|o"
+msgstr "Sor másolása|S"
 
 
-#: src/LColor.C:115
-msgid "command inset"
-msgstr "parancsbetét"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:171
+msgid "Swap Rows|S"
+msgstr "Sorok cseréje|r"
 
 
-#: src/LColor.C:116
-msgid "command inset background"
-msgstr "parancsbetét háttere"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:175
+msgid "Copy Column|p"
+msgstr "Oszlop másolása|O"
 
 
-#: src/LColor.C:117
-msgid "command inset frame"
-msgstr "parancsbetét kerete"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:176
+msgid "Swap Columns|w"
+msgstr "Oszlopok cseréje|c"
 
 
-#: src/LColor.C:118
-msgid "special character"
-msgstr "speciális jel"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:186
+msgid "Text Style|T"
+msgstr "Szöveg stílus|t"
 
 
-#: src/LColor.C:120
-msgid "math background"
-msgstr "képlet háttere"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:190
+msgid "Split Cell|C"
+msgstr "Cella felosztása|s"
 
 
-#: src/LColor.C:121
-msgid "graphics background"
-msgstr "grafika háttere"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:192
+msgid "Add Line Above|A"
+msgstr "Szegély fent|f"
 
 
-#: src/LColor.C:122
-msgid "Math macro background"
-msgstr "képletmakró háttere"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:193
+msgid "Add Line Below|B"
+msgstr "Szegély lent|g"
 
 
-#: src/LColor.C:123
-msgid "math frame"
-msgstr "képlet kerete"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:194
+msgid "Delete Line Above|D"
+msgstr "Fenti szegély törlése|n"
 
 
-#: src/LColor.C:124
-msgid "math line"
-msgstr "képlet vonal"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:195
+msgid "Delete Line Below|e"
+msgstr "Lenti szegély törlése|e"
 
 
-#: src/LColor.C:125
-msgid "caption frame"
-msgstr "cím kerete"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:197
+msgid "Add Line to Left"
+msgstr "Bal oldali vonal"
 
 
-#: src/LColor.C:126
-msgid "collapsable inset text"
-msgstr "becsukható betét szövege"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:198
+msgid "Add Line to Right"
+msgstr "Jobb oldali vonal"
 
 
-#: src/LColor.C:127
-msgid "collapsable inset frame"
-msgstr "becsukható betét kerete"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:199
+msgid "Delete Line to Left"
+msgstr "Sor törlése balra"
 
 
-#: src/LColor.C:128
-msgid "inset background"
-msgstr "betét háttér"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:200
+msgid "Delete Line to Right"
+msgstr "Sor törlése jobbra"
 
 
-#: src/LColor.C:129
-msgid "inset frame"
-msgstr "betét kerete"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:210
+msgid "Math Normal Font|N"
+msgstr "Képlet alap betûkészlet|b"
 
 
-#: src/LColor.C:130
-msgid "LaTeX error"
-msgstr "LaTeX hiba"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:212
+msgid "Math Calligraphic Family|C"
+msgstr "Képlet kalligrafikus család|k"
 
 
-#: src/LColor.C:131
-msgid "end-of-line marker"
-msgstr "sorvégejelölõ"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:213
+msgid "Math Fraktur Family|F"
+msgstr "Képlet fraktúr család|f"
 
 
-#: src/LColor.C:132
-#, fuzzy
-msgid "appendix marker"
-msgstr "függelék vonal"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:214
+msgid "Math Roman Family|R"
+msgstr "Képlet Roman család|R"
 
 
-#: src/LColor.C:133
-#, fuzzy
-msgid "change bar"
-msgstr "Nincs változás"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:215
+msgid "Math Sans Serif Family|S"
+msgstr "Képlet Sans Serif család|S"
 
 
-#: src/LColor.C:134
-#, fuzzy
-msgid "Deleted text"
-msgstr "&Törlés"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:217
+msgid "Math Bold Series|B"
+msgstr "Képlet félkövér típus|u"
 
 
-#: src/LColor.C:135
-#, fuzzy
-msgid "Added text"
-msgstr "LaTeX szöveg"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:219
+msgid "Text Normal Font|T"
+msgstr "Szöveg alap betûkészlet|v"
 
 
-#: src/LColor.C:136
-msgid "added space markers"
-msgstr "további helyjelölõk"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:235
+msgid "Octave|O"
+msgstr "Oktális|O"
 
 
-#: src/LColor.C:137
-msgid "top/bottom line"
-msgstr "felsõ/alsó vonal"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:236
+msgid "Maxima|M"
+msgstr "Maxima|M"
 
 
-#: src/LColor.C:138
-#, fuzzy
-msgid "table line"
-msgstr "táblázat vonal"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:237
+msgid "Mathematica|a"
+msgstr "Matematika|a"
 
 
-#: src/LColor.C:140
-#, fuzzy
-msgid "table on/off line"
-msgstr "táblázat rácsvonal"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:239
+msgid "Maple, simplify|s"
+msgstr "Maple, egyszerüsítés|s"
 
 
-#: src/LColor.C:142
-msgid "bottom area"
-msgstr "alsó terület"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:240
+msgid "Maple, factor|f"
+msgstr "Maple, factor|f"
 
 
-#: src/LColor.C:143
-msgid "page break"
-msgstr "oldaltörés"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:241
+msgid "Maple, evalm|e"
+msgstr "Maple, evalm|e"
 
 
-#: src/LColor.C:144
-msgid "top of button"
-msgstr "gomb teteje"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:242
+msgid "Maple, evalf|v"
+msgstr "Maple, evalf|v"
 
 
-#: src/LColor.C:145
-msgid "bottom of button"
-msgstr "gomb alja"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:261
+msgid "Open All Insets|O"
+msgstr "Minden betét kinyitása|b"
 
 
-#: src/LColor.C:146
-msgid "left of button"
-msgstr "gomb bal oldala"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:262
+msgid "Close All Insets|C"
+msgstr "Minden betét becsukása|c"
 
 
-#: src/LColor.C:147
-msgid "right of button"
-msgstr "gomb jobb oldala"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:264
+msgid "View Source|S"
+msgstr "Mutassa a dokumentum forrását|u"
 
 
-#: src/LColor.C:148
-msgid "button background"
-msgstr "gomb háttere"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:268
+msgid "Toolbars|b"
+msgstr "Eszköztárak|k"
 
 
-#: src/LColor.C:149
-msgid "inherit"
-msgstr "örökölt"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:288
+msgid "Special Character|p"
+msgstr "Speciális jel|c"
 
 
-#: src/LColor.C:150
-msgid "ignore"
-msgstr "mellõz"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:289
+msgid "Special Formatting|o"
+msgstr "Különleges formázások|K"
 
 
-#: src/LaTeX.C:87
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
-msgstr "LaTeX futtatási szám %1$d"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:290
+msgid "List / TOC|i"
+msgstr "Listák és tartalomjegyzék|o"
 
 
-#: src/LaTeX.C:276
-#: src/LaTeX.C:344
-msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "MakeIndex futtatása."
+#: lib/ui/stdmenus.ui:291
+msgid "Float|a"
+msgstr "Úsztatás|a"
 
 
-#: src/LaTeX.C:288
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "BibTeX futtatása."
+#: lib/ui/stdmenus.ui:293
+msgid "Branch|B"
+msgstr "Változat|V"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:452
-#: src/MenuBackend.C:473
-#: src/MenuBackend.C:535
-#: src/MenuBackend.C:559
-#: src/MenuBackend.C:584
-#: src/MenuBackend.C:673
-msgid "No Documents Open!"
-msgstr "Nincs nyitott dokumentum!"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:294
+msgid "File|e"
+msgstr "Fájl|F"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:516
-#, fuzzy
-msgid "Plain Text as Lines"
-msgstr "ASCII szöveget soroknak"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:295 src/insets/insetbox.C:152
+msgid "Box"
+msgstr "Doboz"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:518
-#, fuzzy
-msgid "Plain Text as Paragraphs"
-msgstr "ASCII szöveget bekezdéseknek"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:298
+msgid "Cross-Reference...|R"
+msgstr "Kereszthivatkozás...|r"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:708
-msgid "No Table of contents"
-msgstr "Nincs tartalomjegyzék"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:300
+msgid "Index Entry|d"
+msgstr "Tárgyszó|s"
 
 
-#: src/SpellBase.C:48
-msgid "Native OS API not yet supported."
-msgstr "Az eredeti OS API nincs támogatva."
+#: lib/ui/stdmenus.ui:301
+msgid "Glossary Entry|y"
+msgstr "Szójegyzék elem|j"
 
 
-#: src/buffer.C:233
-#, fuzzy
-msgid "Could not remove temporary directory"
-msgstr "Ideiglenes könyvtár nem hozható létre"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:303
+msgid "Table...|T"
+msgstr "Táblázat...|T"
 
 
-#: src/buffer.C:234
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Ideiglenes könyvtár nem hozható létre"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:308
+msgid "Short Title|S"
+msgstr "Rövid cím|v"
 
 
-#: src/buffer.C:391
-#, fuzzy
-msgid "Unknown document class"
-msgstr "a választott dokumentumosztályba"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:309
+msgid "TeX Code|X"
+msgstr "TeX kód|X"
 
 
-#: src/buffer.C:392
-#, c-format
-msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.ui:316
+msgid "Ordinary Quote|Q"
+msgstr "Hagyományos idézõjel|H"
 
 
-#: src/buffer.C:444
-#: src/text.C:338
-#, c-format
-msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
-msgstr "Ismeretlen szimbólum: %1$s %2$s\n"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:317
+msgid "Single Quote|S"
+msgstr "Aposztrof|p"
 
 
-#: src/buffer.C:448
-#: src/buffer.C:455
-#: src/buffer.C:470
-#, fuzzy
-msgid "Document header error"
-msgstr "A dokumentumot átneveztem '"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:319
+msgid "Phonetic Symbols|y"
+msgstr "Fonetikus szimbólum|s"
 
 
-#: src/buffer.C:454
-msgid "\\begin_header is missing"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.ui:326
+msgid "Protected Space|P"
+msgstr "Védett szóköz|s"
 
 
-#: src/buffer.C:469
-msgid "\\begin_document is missing"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.ui:329
+msgid "Horizontal Fill|F"
+msgstr "Vízszintes kitöltés|V"
 
 
-#: src/buffer.C:479
-#, fuzzy
-msgid "Can't load document class"
-msgstr "Szövegosztály nem tölthetõ be: "
+#: lib/ui/stdmenus.ui:330
+msgid "Horizontal Line|L"
+msgstr "Vízszintes vonal|o"
 
 
-#: src/buffer.C:587
-#: src/buffer.C:596
-#, fuzzy
-msgid "Document could not be read"
-msgstr "A dokumentumot nem lehet menteni!"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:331
+msgid "Vertical Space...|V"
+msgstr "Függõleges kitöltés...|e"
 
 
-#: src/buffer.C:588
-#: src/buffer.C:597
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$s could not be read."
-msgstr "%1$s bekezdés nem alakítható át"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:333
+msgid "Hyphenation Point|H"
+msgstr "Szóelválasztási pont|p"
 
 
-#: src/buffer.C:605
-#: src/buffer.C:671
-#, fuzzy
-msgid "Document format failure"
-msgstr "Dokumentumstílus"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:335
+msgid "Line Break|B"
+msgstr "Sortörés|r"
 
 
-#: src/buffer.C:606
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$s is not a LyX document."
-msgstr "A LyX dokumentumban használt kulcs."
+#: lib/ui/stdmenus.ui:336
+msgid "Page Break|a"
+msgstr "Oldaltörés|d"
 
 
-#: src/buffer.C:625
-#, fuzzy
-msgid "Conversion failed"
-msgstr "Átalakítók"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:342
+msgid "Numbered Formula|N"
+msgstr "Számozott képlet|p"
 
 
-#: src/buffer.C:626
-#, c-format
-msgid "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting it could not be created."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.ui:352
+msgid "Aligned Environment|l"
+msgstr "Igazítás környezet|I"
 
 
-#: src/buffer.C:635
-#, fuzzy
-msgid "Conversion script not found"
-msgstr "Nem találtam verziókövetési naplófájlt."
+#: lib/ui/stdmenus.ui:353
+msgid "AlignedAt Environment|v"
+msgstr "AlignedAt környezet|l"
 
 
-#: src/buffer.C:636
-#, c-format
-msgid "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx could not be found."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.ui:354
+msgid "Gathered Environment|h"
+msgstr "Gathered környezet|G"
 
 
-#: src/buffer.C:656
-#, fuzzy
-msgid "Conversion script failed"
-msgstr "Nem találom az átalakító parancsfájlt."
+#: lib/ui/stdmenus.ui:357
+msgid "Math Panel|P"
+msgstr "Képletszerkesztõ|K"
 
 
-#: src/buffer.C:657
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to convert it."
-msgstr "Ez a fájl újabb LyX verzióval készült, és a lyx2lyx parancsfájl nem tudja átalakítani.\n"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:363
+msgid "Text Wrap Float|W"
+msgstr "Körbefuttatás úsztatása|u"
 
 
-#: src/buffer.C:672
-#, c-format
-msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.ui:379
+msgid "External Material...|M"
+msgstr "Külsõ anyag...|K"
 
 
-#: src/buffer.C:1129
-msgid "Running chktex..."
-msgstr "Chktex futtatása ..."
+#: lib/ui/stdmenus.ui:380
+msgid "Child Document...|d"
+msgstr "Aldokumentum...|d"
 
 
-#: src/buffer.C:1142
-msgid "chktex failure"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.ui:384
+msgid "LyX Note|N"
+msgstr "LyX megjegyzés|z"
 
 
-#: src/buffer.C:1143
-#, fuzzy
-msgid "Could not run chktex successfully."
-msgstr "A chktex sikeresen lefutott"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:385
+msgid "Comment|C"
+msgstr "Megjegyzés|M"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:72
-#, c-format
-msgid ""
-"The specified document\n"
-"%1$s\n"
-"could not be read."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.ui:386
+msgid "Greyed Out|G"
+msgstr "Kiszürkített|K"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:74
-#, fuzzy
-msgid "Could not read document"
-msgstr "A dokumentum nem nyitható meg "
+#: lib/ui/stdmenus.ui:398
+msgid "Change Tracking|C"
+msgstr "Változások követése|l"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:86
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
-"\n"
-"Recover emergency save?"
-msgstr "A dokumentum biztonsági másolata létezik!"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:401
+msgid "Table of Contents|T"
+msgstr "Tartalomjegyzék|T"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:89
-msgid "Load emergency save?"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.ui:402
+msgid "Start Appendix Here|A"
+msgstr "Kezd itt a függeléket|f"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:90
-#, fuzzy
-msgid "&Recover"
-msgstr "&Eltávolít"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:404
+msgid "Compressed|o"
+msgstr "Tömörített|m"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:90
-msgid "&Load Original"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.ui:405
+msgid "Settings...|S"
+msgstr "Beállítások...|B"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:112
-#, c-format
-msgid ""
-"The backup of the document %1$s is newer.\n"
-"\n"
-"Load the backup instead?"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.ui:411
+msgid "Accept Change|A"
+msgstr "Elfogadás|a"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:115
-#, fuzzy
-msgid "Load backup?"
-msgstr "Kurzor vissza a kiindulópontra"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:412
+msgid "Reject Change|R"
+msgstr "Visszautasítás|i"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:116
-#, fuzzy
-msgid "&Load backup"
-msgstr "Visszau&grás"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:413
+msgid "Accept All Changes|c"
+msgstr "Minden változás elfogadása|f"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:116
-msgid "Load &original"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.ui:414
+msgid "Reject All Changes|e"
+msgstr "Minden változás elvetése|M"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:155
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
-msgstr "Szeretné a fájlt megnyitni megjelenítéshez vagy szerkesztéshez?"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:424
+msgid "Next Change|C"
+msgstr "Következõ változás|v"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:157
-#, fuzzy
-msgid "Retrieve from version control?"
-msgstr "Szeretné a fájlt megnyitni megjelenítéshez vagy szerkesztéshez?"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:425
+msgid "Next Cross-Reference|R"
+msgstr "Következõ kereszthivatkozás|e"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:158
-#, fuzzy
-msgid "&Retrieve"
-msgstr "&Visszaállítás"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:432
+msgid "Save Bookmark|S"
+msgstr "Könyvjelzõ mentése|s"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:190
-#, c-format
-msgid ""
-"The specified document template\n"
-"%1$s\n"
-"could not be read."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.ui:433
+msgid "Clear Bookmarks|C"
+msgstr "Könyvjelzõk törlése|K"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:191
-#, fuzzy
-msgid "Could not read template"
-msgstr "Ideiglenes könyvtár nem hozható létre"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:444
+msgid "Thesaurus...|T"
+msgstr "Szinonímák...|o"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:447
-msgid "\\arabic{enumi}."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.ui:447
+msgid "TeX Information|I"
+msgstr "TeX információ|X"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:453
-msgid "\\roman{enumiii}."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
+msgid "New document"
+msgstr "Új dokumentum"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:456
-msgid "\\Alph{enumiv}."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
+msgid "Open document"
+msgstr "Dokumentum megnyitása "
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:491
-#, c-format
-msgid "%1$s #:"
-msgstr "%1$s #:"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
+msgid "Save document"
+msgstr "Dokumentum mentése"
 
 
-#: src/bufferlist.C:81
-#: src/bufferlist.C:180
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document or discard the changes?"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
+msgid "Print document"
+msgstr "Dokumentum nyomtatása"
 
 
-#: src/bufferlist.C:83
-#: src/bufferlist.C:182
-#: src/lyxfunc.C:653
-#, fuzzy
-msgid "Save changed document?"
-msgstr "Mentsem a dokumentumot?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView.C:683
+msgid "Undo"
+msgstr "Visszavonás"
 
 
-#: src/bufferlist.C:84
-#: src/bufferlist.C:183
-msgid "&Discard"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView.C:694
+msgid "Redo"
+msgstr "Mégis"
 
 
-#: src/bufferlist.C:304
-#, c-format
-msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
-msgstr "LyX: Megpróbálja menteni a dokumentumot: %1$s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
+msgid "Find and replace"
+msgstr "Keres és cserél"
 
 
-#: src/bufferlist.C:314
-#: src/bufferlist.C:327
-#: src/bufferlist.C:341
-msgid "  Save seems successful. Phew."
-msgstr "  A mentés úgy tûnik sikeres. Huh."
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
+msgid "Toggle emphasis"
+msgstr "Kiemelés váltása"
 
 
-#: src/bufferlist.C:317
-#: src/bufferlist.C:331
-msgid "  Save failed! Trying..."
-msgstr "  Sikertelen mentés! Próbálkozok ..."
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
+msgid "Toggle noun"
+msgstr "Kiskapitális stílus váltása"
 
 
-#: src/bufferlist.C:344
-msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr "  Sikertelen mentés! A csudába, a dokumentum elvesztett."
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
+msgid "Apply last"
+msgstr "Utolsó alkalmazása"
 
 
-#: src/bufferparams.C:414
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
-msgstr "A dokumentum egy hiányzó TeX osztályt használ: \"%1$s\"."
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
+msgid "Insert math"
+msgstr "Képlet beszúrása"
 
 
-#: src/bufferparams.C:416
-#, fuzzy
-msgid "Document class not available"
-msgstr "A dokumentumot nem lehet menteni!"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
+msgid "Insert graphics"
+msgstr "Grafika beszúrása"
 
 
-#: src/bufferparams.C:417
-msgid "LyX will not be able to produce output."
-msgstr "LyX nem tudja  elkészíteni a kimenetet."
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
+msgid "Insert table"
+msgstr "Táblázat beszúrása"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:301
-msgid "No more insets"
-msgstr "Nincs több betét"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
+#, fuzzy
+msgid "Extra"
+msgstr "extra"
 
 
-#: src/client/debug.C:41
-#: src/debug.C:41
-msgid "No debugging message"
-msgstr "Nincs nyomkövetési üzenet"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
+msgid "Numbered list"
+msgstr "Számozott lista"
 
 
-#: src/client/debug.C:42
-#: src/debug.C:42
-msgid "General information"
-msgstr "Általános információ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
+msgid "Itemized list"
+msgstr "Felsorolás"
 
 
-#: src/client/debug.C:43
-#: src/debug.C:66
-#, fuzzy
-msgid "Developers' general debug messages"
-msgstr "Minden nyomkövetési üzenet"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
+msgid "Increase depth"
+msgstr "Környezeti mélység növelése"
 
 
-#: src/client/debug.C:44
-#: src/debug.C:67
-msgid "All debugging messages"
-msgstr "Minden nyomkövetési üzenet"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:72
+msgid "Decrease depth"
+msgstr "Környezeti mélység csökkentése"
 
 
-#: src/client/debug.C:88
-#: src/debug.C:111
-#, c-format
-msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
-msgstr "Nyomkövetés `%1$s' (%2$s)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
+msgid "Insert figure float"
+msgstr "Úsztatott ábra beszúrása"
 
 
-#: src/converter.C:315
-#: src/converter.C:438
-#: src/converter.C:462
-#: src/converter.C:501
-msgid "Cannot convert file"
-msgstr "A fájl nem alakítható át"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
+msgid "Insert table float"
+msgstr "Úsztatott táblázat beszúrása"
 
 
-#: src/converter.C:316
-#, c-format
-msgid ""
-"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
-"Try defining a convertor in the preferences."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
+msgid "Insert label"
+msgstr "Címke beszúrása"
 
 
-#: src/converter.C:393
-#: src/format.C:256
-#: src/format.C:301
-#, fuzzy
-msgid "Executing command: "
-msgstr "Parancs végrehajtása:"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
+msgid "Insert cross-reference"
+msgstr "Kereszthivatkozás beszúrása"
 
 
-#: src/converter.C:433
-#, fuzzy
-msgid "Build errors"
-msgstr "Program fordítása"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Idézet beszúrása"
 
 
-#: src/converter.C:434
-#, fuzzy
-msgid "There were errors during the build process."
-msgstr "Hibák léptek fel a dokumentum fordítása során."
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:79
+msgid "Insert index entry"
+msgstr "Tárgymutató-bejegyzés beszúrása"
 
 
-#: src/converter.C:439
-#: src/format.C:264
-#: src/format.C:309
-#, fuzzy, c-format
-msgid "An error occurred whilst running %1$s"
-msgstr "Hiba történt az átalakító parancsfájl futása közben."
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
+msgid "Insert glossary entry"
+msgstr "Szószedet beszúrása"
 
 
-#: src/converter.C:463
-#: src/converter.C:504
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "Az ideiglenes könyvtár nem hozható létre\n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
+msgid "Insert footnote"
+msgstr "Lábjegyzet beszúrása"
 
 
-#: src/converter.C:503
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "Az ideiglenes könyvtár nem hozható létre\n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
+msgid "Insert margin note"
+msgstr "Széljegyzet beszúrása"
 
 
-#: src/converter.C:572
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "LaTeX futtatása ..."
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:162
+msgid "Insert note"
+msgstr "Megjegyzés beszúrása"
 
 
-#: src/converter.C:590
-#, c-format
-msgid "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX log %1$s."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
+msgid "Insert URL"
+msgstr "URL beszúrása"
 
 
-#: src/converter.C:593
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX failed"
-msgstr "LaTeX fõcím"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:86
+msgid "Insert TeX code"
+msgstr "TeX kód beszúrása"
 
 
-#: src/converter.C:595
-#, fuzzy
-msgid "Output is empty"
-msgstr "üres"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
+msgid "Include file"
+msgstr "Fájl csatolása"
 
 
-#: src/converter.C:596
-msgid "An empty output file was generated."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
+msgid "Text style"
+msgstr "Szöveg stílus"
 
 
-#: src/debug.C:43
-msgid "Program initialisation"
-msgstr "Program inicializáció"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
+msgid "Paragraph settings"
+msgstr "Bekezdés beállításai"
 
 
-#: src/debug.C:44
-msgid "Keyboard events handling"
-msgstr "Billentyûzet eseménykezelés"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:91
+msgid "Table of contents"
+msgstr "Tartalomjegyzék"
 
 
-#: src/debug.C:45
-msgid "GUI handling"
-msgstr "GUI kezelés"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:92
+msgid "Check spelling"
+msgstr "Helyesírás-ellenõrzés"
 
 
-#: src/debug.C:46
-msgid "Lyxlex grammar parser"
-msgstr "Lyxlex nyelvtani elemzõ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
+msgid "Add row"
+msgstr "Sor hozzáadása"
 
 
-#: src/debug.C:47
-msgid "Configuration files reading"
-msgstr "Konfigurációs fájlok olvasása"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
+msgid "Add column"
+msgstr "Oszlop hozzáadása"
 
 
-#: src/debug.C:48
-msgid "Custom keyboard definition"
-msgstr "Egyedi billentyûzetdefiníció"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:99 lib/ui/stdtoolbars.ui:142
+msgid "Delete row"
+msgstr "Sor törlése"
 
 
-#: src/debug.C:49
-msgid "LaTeX generation/execution"
-msgstr "LaTeX generálás/végrehajtás"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:100 lib/ui/stdtoolbars.ui:143
+msgid "Delete column"
+msgstr "Oszlop törlése"
 
 
-#: src/debug.C:50
-msgid "Math editor"
-msgstr "Képletszerkesztõ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
+msgid "Set top line"
+msgstr "Felsõ szegély be"
 
 
-#: src/debug.C:51
-msgid "Font handling"
-msgstr "Betûkészlet-kezelés"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
+msgid "Set bottom line"
+msgstr "Alsó szegély be"
 
 
-#: src/debug.C:52
-msgid "Textclass files reading"
-msgstr "Szövegosztály-fájlok olvasása"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
+msgid "Set left line"
+msgstr "Bal szegély be"
 
 
-#: src/debug.C:53
-msgid "Version control"
-msgstr "Verziókövetés"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
+msgid "Set right line"
+msgstr "Jobb szegély be"
 
 
-#: src/debug.C:54
-msgid "External control interface"
-msgstr "Külsõ vezérlõfelület"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:106
+msgid "Set all lines"
+msgstr "Minden szegély megjelenik"
 
 
-#: src/debug.C:55
-msgid "Keep *roff temporary files"
-msgstr "*roff ideiglenes fájlok megtartása"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
+msgid "Unset all lines"
+msgstr "Minden szegély eltûnik"
 
 
-#: src/debug.C:56
-msgid "User commands"
-msgstr "Felhasználói parancsok"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
+msgid "Align left"
+msgstr "Balra igazít"
 
 
-#: src/debug.C:57
-msgid "The LyX Lexxer"
-msgstr "A LyX Lexx"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:110
+msgid "Align center"
+msgstr "Középre igazít"
 
 
-#: src/debug.C:58
-msgid "Dependency information"
-msgstr "Függõségi információ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
+msgid "Align right"
+msgstr "Jobbra igazít"
 
 
-#: src/debug.C:59
-msgid "LyX Insets"
-msgstr "LyX betétek"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
+msgid "Align top"
+msgstr "Igazítás fel"
 
 
-#: src/debug.C:60
-msgid "Files used by LyX"
-msgstr "LyX által használt fájlok"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:114
+msgid "Align middle"
+msgstr "Igazítás középre"
 
 
-#: src/debug.C:61
-msgid "Workarea events"
-msgstr "Munkaterület eseményei"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
+msgid "Align bottom"
+msgstr "Igazítás le"
 
 
-#: src/debug.C:62
-msgid "Insettext/tabular messages"
-msgstr "Betétszöveg/táblázat üzenetek"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
+msgid "Rotate cell"
+msgstr "Cella forgatása"
 
 
-#: src/debug.C:63
-msgid "Graphics conversion and loading"
-msgstr "Képkonverzió és betöltés"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:118
+msgid "Rotate table"
+msgstr "Táblázat forgatása"
 
 
-#: src/debug.C:64
-#, fuzzy
-msgid "Change tracking"
-msgstr "Nyelv váltása"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:119
+msgid "Set multi-column"
+msgstr "Cellák egyesítése"
 
 
-#: src/debug.C:65
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "External template/inset messages"
-msgstr "Külsõ programok"
+msgid "Math"
+msgstr "Képlet"
 
 
-#: src/exporter.C:72
-#, c-format
-msgid ""
-"The file %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to over-write that file?"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:123
+msgid "Show math panel"
+msgstr "Képletszerkesztõ megjelenítése"
 
 
-#: src/exporter.C:75
-#, fuzzy
-msgid "Over-write file?"
-msgstr "Fájl megjelenítése"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:124
+msgid "Set display mode"
+msgstr "Megjelenítés módjának váltása"
 
 
-#: src/exporter.C:77
-#: src/lyx_cb.C:168
-#: src/lyxfunc.C:1862
-#, fuzzy
-msgid "&Over-write"
-msgstr "Írógé&p:"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
+msgid "Insert square root"
+msgstr "Négyzetgyök-jel beszúrása"
 
 
-#: src/exporter.C:77
-msgid "Over-write &all"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
+msgid "Insert sum"
+msgstr "Szumma beszúrása"
 
 
-#: src/exporter.C:78
-#, fuzzy
-msgid "&Cancel export"
-msgstr "&Mégsem"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:130
+msgid "Insert integral"
+msgstr "Integrál beszúrása"
 
 
-#: src/exporter.C:127
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't copy file"
-msgstr "A fájl nem másolható"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
+msgid "Insert product"
+msgstr "Szorzat beszúrása"
 
 
-#: src/exporter.C:128
-#, c-format
-msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
+msgid "Insert fraction"
+msgstr "Törtjel beszúrása"
 
 
-#: src/exporter.C:158
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't export file"
-msgstr "A fájl nem exportálható"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
+msgid "Insert ( )"
+msgstr "() beszúrása"
 
 
-#: src/exporter.C:159
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No information for exporting the format %1$s."
-msgstr "Nincs információ az impotáláshoz innen: %1$s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:135
+msgid "Insert [ ]"
+msgstr "[] beszúrása"
 
 
-#: src/exporter.C:190
-#, fuzzy
-msgid "File name error"
-msgstr "Fájlnév"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:136
+msgid "Insert { }"
+msgstr "{} beszúrása"
 
 
-#: src/exporter.C:191
-#, fuzzy
-msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
-msgstr "A lyx fájl elérési útja szóközöket tartalmaz."
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:139
+msgid "Insert cases environment"
+msgstr "Esetek környezet beszúrása"
 
 
-#: src/exporter.C:221
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:146
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Document export cancelled."
-msgstr "A dokumentumot exportáltam, mint"
-
-#: src/exporter.C:227
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
-msgstr "A dokumentumot exportáltam, mint"
+msgid "Command Buffer"
+msgstr "Záró paran&cs:"
 
 
-#: src/exporter.C:233
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Document exported as %1$s"
-msgstr "A dokumentumot exportáltam, mint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:150
+#, fuzzy
+msgid "Review"
+msgstr "Korrektúra"
 
 
-#: src/format.C:229
-#: src/format.C:263
-msgid "Cannot view file"
-msgstr "A fájl nem nézhetõ meg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:151
+msgid "Track changes"
+msgstr "Változások követése"
 
 
-#: src/format.C:230
-#, c-format
-msgid "No information for viewing %1$s"
-msgstr "Nincs információ a %1$s nézetéhez "
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:152
+msgid "Show changes in output"
+msgstr "Változások mutatása a kimenetben"
 
 
-#: src/format.C:285
-#: src/format.C:308
-#, fuzzy
-msgid "Cannot edit file"
-msgstr "A fájl nem írható:"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:154
+msgid "Next change"
+msgstr "Következõ változás"
 
 
-#: src/format.C:286
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No information for editing %1$s"
-msgstr "Nincs információ a %1$s nézetéhez "
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:155
+msgid "Accept change"
+msgstr "Elfogadás"
 
 
-#: src/frontends/LyXView.C:185
-msgid " (changed)"
-msgstr " (megváltozott)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:156
+msgid "Reject change"
+msgstr "Visszautasítás"
 
 
-#: src/frontends/LyXView.C:189
-msgid " (read only)"
-msgstr " (csak olvasható)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:158
+msgid "Merge changes"
+msgstr "Változások elfogadása"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
-msgstr "HIBA: A LyX nem tudta olvasni a CREDITS fájlt\n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:159
+msgid "Accept all changes"
+msgstr "Minden változás elfogadása"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
-msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
-msgstr "Kérem, telepítse megfelelõen, és becsülje meg\n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:160
+msgid "Reject all changes"
+msgstr "Minden változás elvetése"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "azt a sok munkát, amit rengetegen elvégeztek a LyX projektben."
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:163
+msgid "Next note"
+msgstr "Következõ megjegyzés"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
+#: src/BufferView.C:221
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2001 LyX Team"
+"The document %1$s is already loaded.\n"
+"\n"
+"Do you want to revert to the saved version?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2001 LyX Team"
+"A %1$s dokumentum már be van töltve.\n"
+"\n"
+"Vissza akar térni egy mentett változathoz?"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
-msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
-msgstr "Ez egy szabad program; terjesztheti és/vagy módosíthatja a GNU General Public License 2. és az utáni verzió szabályainak megfelelõen."
+#: src/BufferView.C:224 src/lyxfunc.C:861
+msgid "Revert to saved document?"
+msgstr "Mentett dokumentum visszaállítása?"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
+#: src/BufferView.C:225 src/lyxfunc.C:862 src/lyxvc.C:173
+msgid "&Revert"
+msgstr "&Visszatér"
+
+#: src/BufferView.C:225
+msgid "&Switch to document"
+msgstr "&Átváltás dokumentumra"
+
+#: src/BufferView.C:247
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+"The document %1$s does not yet exist.\n"
+"\n"
+"Do you want to create a new document?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"A LyX-et abban reményben terjesztjük, hogy valakinek hasznos lehet, de MINDEN JÓTÁLLÁS NÉLKÜL; illetve a SPECIÁLIS CÉLRA VONATKOZÓ ALKALMASSÁG nélkül.\n"
-"Lásd a GNU General Public License-et a további részletekért.\n"
-"Meg kellett kapnia a GNU General Public License-et ezzel a programmal; ha mégsem, írjon a Free Software Foundation-nek, 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+"A %1$s dokumentum még nem létezik.\n"
+"\n"
+"Létre akarja hozni az új dokumentumot?"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
-msgid "LyX Version "
-msgstr "LyX verzió "
+#: src/BufferView.C:250
+msgid "Create new document?"
+msgstr "Létrehozzam az új dokumentumot?"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
-msgid " of "
-msgstr " készült "
+#: src/BufferView.C:251
+msgid "&Create"
+msgstr "&Létrehozás"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
-msgid "Library directory: "
-msgstr "Library könyvtár: "
+#: src/BufferView.C:533
+msgid "Save bookmark"
+msgstr "Könyvjelzõ mentése"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
-msgid "User directory: "
-msgstr "Felhasználói könyvtár: "
+#: src/BufferView.C:686
+msgid "No further undo information"
+msgstr "Nincs több visszavonás"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
-#, fuzzy
-msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
-msgstr "BibTeX adatbázis, használathoz"
+#: src/BufferView.C:697
+msgid "No further redo information"
+msgstr "Minden visszavonás semlegesítve"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52
-msgid "Select a BibTeX database to add"
-msgstr "Válassza ki a hozzáadandó BibTeX adatbázist"
+#: src/BufferView.C:858
+msgid "Mark off"
+msgstr "Jel ki"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61
-#, fuzzy
-msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
-msgstr "BibTeX stílusok"
+#: src/BufferView.C:865
+msgid "Mark on"
+msgstr "Jel be"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
-msgid "Select a BibTeX style"
-msgstr "Válassza ki a BibTeX stílust"
+#: src/BufferView.C:872
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Jel eltávolítva"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
-msgid "No frame drawn"
-msgstr ""
+#: src/BufferView.C:875
+msgid "Mark set"
+msgstr "Jel beállítva"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
-msgid "Rectangular box"
-msgstr ""
+#: src/BufferView.C:921
+#, c-format
+msgid "%1$d words in selection."
+msgstr "%1$d szó van a kijelölésben."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
-msgid "Oval box, thin"
-msgstr ""
+#: src/BufferView.C:924
+#, c-format
+msgid "%1$d words in document."
+msgstr "%1$d szó van a dokumentumban."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
-msgid "Oval box, thick"
-msgstr ""
+#: src/BufferView.C:929
+msgid "One word in selection."
+msgstr "Egy szó van a kijelölésben."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
-msgid "Shadow box"
-msgstr ""
+#: src/BufferView.C:931
+msgid "One word in document."
+msgstr "Egy szó van a dokumentumban."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
-#, fuzzy
-msgid "Double box"
-msgstr "Kétszeres"
+#: src/BufferView.C:934
+msgid "Count words"
+msgstr "Szavak megszámolása"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81
-#: src/frontends/qt2/QBox.C:190
-#: src/frontends/qt2/QBox.C:224
-#, fuzzy
-msgid "Depth"
-msgstr ", mélység: "
+#: src/BufferView.C:1351
+msgid "Select LyX document to insert"
+msgstr "Válassza ki a beszúrandó LyX dokumentumot"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82
-#: src/frontends/qt2/QBox.C:193
-#: src/frontends/qt2/QBox.C:227
-#: src/frontends/qt2/QBox.C:260
-#: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:93
-#, fuzzy
-msgid "Total Height"
-msgstr "Jobb felsõ sarok"
+#: src/BufferView.C:1353 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:135
+#: src/lyxfunc.C:1821 src/lyxfunc.C:1858 src/lyxfunc.C:1933
+msgid "Documents|#o#O"
+msgstr "Dokumentumok|#d#D"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
-msgid "Select external file"
-msgstr "Külsõ fájl kiválasztása"
+#: src/BufferView.C:1354 src/lyxfunc.C:1859 src/lyxfunc.C:1934
+msgid "Examples|#E#e"
+msgstr "Példák|#P#p"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
-msgid "Top left"
-msgstr "Bal felsõ sarok"
+#: src/BufferView.C:1358 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1826
+#: src/lyxfunc.C:1863
+msgid "LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr "LyX dokumentumok (*.lyx)"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
-msgid "Bottom left"
-msgstr "Bal alsó sarok"
+#: src/BufferView.C:1370 src/lyxfunc.C:1873 src/lyxfunc.C:1955
+#: src/lyxfunc.C:1969 src/lyxfunc.C:1985
+msgid "Canceled."
+msgstr "Törölve."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
-msgid "Baseline left"
+#: src/BufferView.C:1381
+#, c-format
+msgid "Inserting document %1$s..."
+msgstr "Dokumentum beszúrása %1$s..."
+
+#: src/BufferView.C:1392
+#, c-format
+msgid "Document %1$s inserted."
+msgstr "Dokumentum: %1$s beszúrása megtörtént."
+
+#: src/BufferView.C:1394
+#, c-format
+msgid "Could not insert document %1$s"
+msgstr "Nem tudom beszúrni a dokumentumot %1$s"
+
+#: src/Chktex.C:68
+#, c-format
+msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
+msgstr "ChkTeX figyelmeztetési azonosító # %1$d"
+
+#: src/Chktex.C:70
+msgid "ChkTeX warning id # "
+msgstr "ChkTeX figyelmeztetési azonosító # "
+
+#: src/CutAndPaste.C:410
+#, c-format
+msgid ""
+"Layout had to be changed from\n"
+"%1$s to %2$s\n"
+"because of class conversion from\n"
+"%3$s to %4$s"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"A formátum meg fog változni errõl:\n"
+"%1$s, erre: %2$s\n"
+"mert osztálykonverzió történt errõl\n"
+"%3$s, erre %4$s"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
-msgid "Top center"
-msgstr "Felsõ közép"
+#: src/CutAndPaste.C:415
+msgid "Changed Layout"
+msgstr "Kinézet megváltozott"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
-msgid "Bottom center"
-msgstr "Alsó közép"
+#: src/CutAndPaste.C:434
+#, c-format
+msgid ""
+"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
+"%2$s to %3$s"
+msgstr ""
+"A %1$s betûstílus ismeretlen, mert osztálykonverzió történt\n"
+"%2$s-ról, %3$s-ra"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
-#, fuzzy
-msgid "Baseline center"
-msgstr "Középre igazít|K"
+#: src/CutAndPaste.C:441
+msgid "Undefined character style"
+msgstr "Definiálatlan betûstílus"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
-msgid "Top right"
-msgstr "Jobb felsõ sarok"
+#: src/LColor.C:95
+msgid "none"
+msgstr "színtelen"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
-msgid "Bottom right"
-msgstr "Jobb alsó sarok"
+#: src/LColor.C:96
+msgid "black"
+msgstr "fekete"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
-#, fuzzy
-msgid "Baseline right"
-msgstr "Jobb oldali vonal|b"
+#: src/LColor.C:97
+msgid "white"
+msgstr "fehér"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
-msgid "Select graphics file"
-msgstr "Grafikus fájl kiválasztása"
+#: src/LColor.C:98
+msgid "red"
+msgstr "vörös"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
-#, fuzzy
-msgid "Clipart|#C#c"
-msgstr "Clipart|#C#c"
+#: src/LColor.C:99
+msgid "green"
+msgstr "zöld"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
-msgid "Select document to include"
-msgstr "Válassza ki a csatolandó dokumentumot"
+#: src/LColor.C:100
+msgid "blue"
+msgstr "kék"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
-msgstr "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX dokumentumok (*.tex *.lyx)"
+#: src/LColor.C:101
+msgid "cyan"
+msgstr "ciánkék"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "LaTeX napló"
+#: src/LColor.C:102
+msgid "magenta"
+msgstr "bíbor"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
-#, fuzzy
-msgid "Literate Programming Build Log"
-msgstr "LyX: Literális Program fordítási napló"
+#: src/LColor.C:103
+msgid "yellow"
+msgstr "sárga"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
-msgid "lyx2lyx Error Log"
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:104
+msgid "cursor"
+msgstr "kurzor"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
-msgid "Version Control Log"
-msgstr "Verziókövetés naplója"
+#: src/LColor.C:105
+msgid "background"
+msgstr "háttér"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106
-msgid "No LaTeX log file found."
-msgstr "Nem találtam LaTeX naplófájlt."
+#: src/LColor.C:106
+msgid "text"
+msgstr "szöveg"
+
+#: src/LColor.C:107
+msgid "selection"
+msgstr "kijelölés"
+
+#: src/LColor.C:108
+msgid "LaTeX text"
+msgstr "LaTeX szöveg"
+
+#: src/LColor.C:109
+msgid "previewed snippet"
+msgstr "elõnézet rész"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
-#, fuzzy
-msgid "No literate programming build log file found."
-msgstr "Nem találtam literális programfordítási naplótfájlt."
+#: src/LColor.C:110
+msgid "note"
+msgstr "megjegyzés"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
-#, fuzzy
-msgid "No lyx2lyx error log file found."
-msgstr "Nem találtam fordítási naplófájlt."
+#: src/LColor.C:111
+msgid "note background"
+msgstr "megjegyzés háttere"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
-msgid "No version control log file found."
-msgstr "Nem találtam verziókövetési naplófájlt."
+#: src/LColor.C:112
+msgid "comment"
+msgstr "megjegyzés"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:125
-msgid "Choose bind file"
-msgstr "Adja meg a kiosztás fájlt"
+#: src/LColor.C:113
+msgid "comment background"
+msgstr "megjegyzés háttere"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126
-msgid "LyX bind files (*.bind)"
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:114
+msgid "greyedout inset"
+msgstr "kiszürkített betét"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132
-msgid "Choose UI file"
-msgstr "UI-fájl kiválasztása"
+#: src/LColor.C:115
+msgid "greyedout inset background"
+msgstr "kiszürkített betét háttér"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:133
-#, fuzzy
-msgid "LyX UI files (*.ui)"
-msgstr "*| Minden fájl (*)"
+#: src/LColor.C:116
+msgid "shaded box"
+msgstr "árnyékolt keret"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
-msgid "Choose keyboard map"
-msgstr "Válassza ki a billentyûzet kiosztást"
+#: src/LColor.C:117
+msgid "depth bar"
+msgstr "mélységjelölõ"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:140
-#, fuzzy
-msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
-msgstr "&Billentyûkiosztás használata"
+#: src/LColor.C:118
+msgid "language"
+msgstr "nyelv"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:146
-msgid "Choose personal dictionary"
-msgstr "Adja meg a személyes szótárat"
+#: src/LColor.C:119
+msgid "command inset"
+msgstr "parancsbetét"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:147
-#, fuzzy
-msgid "*.ispell"
-msgstr "ispell"
+#: src/LColor.C:120
+msgid "command inset background"
+msgstr "parancsbetét háttere"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
-msgid "Print to file"
-msgstr "Fájlba nyomtatás"
+#: src/LColor.C:121
+msgid "command inset frame"
+msgstr "parancsbetét kerete"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
-msgid "PostScript files (*.ps)"
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:122
+msgid "special character"
+msgstr "speciális jel"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
-#, fuzzy
-msgid "Spellchecker error"
-msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
+#: src/LColor.C:123
+msgid "math"
+msgstr "képlet"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:112
-#, fuzzy
-msgid "The spellchecker could not be started\n"
-msgstr ""
-"A helyesírás-ellenõrzõ nem indítható el.\n"
-"Lehet, hogy nincs jól beállítva."
+#: src/LColor.C:124
+msgid "math background"
+msgstr "képlet háttere"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:265
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The spellchecker has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
-msgstr ""
-"A helyesírás-ellenõrzõ váratlanul leállt.\n"
-"Lehet, hogy ki lett lõve!"
+#: src/LColor.C:125
+msgid "graphics background"
+msgstr "grafika háttere"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:268
-#, fuzzy
-msgid "The spellchecker has failed.\n"
-msgstr "A helyesírás-ellenõrzõ nem mûködik"
+#: src/LColor.C:126
+msgid "Math macro background"
+msgstr "képletmakró háttere"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
-#, fuzzy
-msgid "The spellchecker has failed"
-msgstr "A helyesírás-ellenõrzõ nem mûködik"
+#: src/LColor.C:127
+msgid "math frame"
+msgstr "képlet kerete"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:287
-#, c-format
-msgid "%1$d words checked."
-msgstr "%1$d szó ellenõrizve."
+#: src/LColor.C:128
+msgid "math line"
+msgstr "képlet vonal"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:289
-msgid "One word checked."
-msgstr "Egy szó ellenõrizve."
+#: src/LColor.C:129
+msgid "caption frame"
+msgstr "cím kerete"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:292
-#, fuzzy
-msgid "Spelling check completed"
-msgstr "A helyesírás-ellenõrzés kész"
+#: src/LColor.C:130
+msgid "collapsable inset text"
+msgstr "becsukható betét szövege"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:46
-#: src/frontends/gtk/GToc.C:33
-#: src/frontends/qt2/QToc.C:41
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:36
-#: src/insets/insettoc.C:42
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Tartalomjegyzék"
+#: src/LColor.C:131
+msgid "collapsable inset frame"
+msgstr "becsukható betét kerete"
 
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:222
-#, c-format
-msgid "%1$s and %2$s"
-msgstr "%1$s és %2$s"
+#: src/LColor.C:132
+msgid "inset background"
+msgstr "betét háttér"
 
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:226
-#, c-format
-msgid "%1$s et al."
-msgstr "%1$s összesen."
+#: src/LColor.C:133
+msgid "inset frame"
+msgstr "betét kerete"
 
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:263
-msgid "No year"
-msgstr "Nincs év"
+#: src/LColor.C:134
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "LaTeX hiba"
 
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:797
-#, fuzzy
-msgid "before"
-msgstr "Szöveg elõtte:"
+#: src/LColor.C:135
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr "sorvégejelölõ"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:29
-#: src/frontends/controllers/character.C:59
-#: src/frontends/controllers/character.C:85
-#: src/frontends/controllers/character.C:119
-#: src/frontends/controllers/character.C:185
-#: src/frontends/controllers/character.C:215
-#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
-msgid "No change"
-msgstr "Nincs változás"
+#: src/LColor.C:136
+msgid "appendix marker"
+msgstr "függelék jelölõ"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:33
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Roman"
-msgstr "Roman"
+#: src/LColor.C:137
+msgid "change bar"
+msgstr "change bar"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:37
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Sans Serif"
-msgstr "Sans Serif"
+#: src/LColor.C:138
+msgid "Deleted text"
+msgstr "Törölt szöveg"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:41
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Írógép"
+#: src/LColor.C:139
+msgid "Added text"
+msgstr "Hozzáadott szöveg"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:63
-#: src/lyxfont.C:57
-msgid "Medium"
-msgstr "Normál"
+#: src/LColor.C:140
+msgid "added space markers"
+msgstr "további helyjelölõk"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:67
-#: src/lyxfont.C:57
-msgid "Bold"
-msgstr "Félkövér"
+#: src/LColor.C:141
+msgid "top/bottom line"
+msgstr "felsõ/alsó vonal"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:89
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "Upright"
-msgstr "Álló"
+#: src/LColor.C:142
+msgid "table line"
+msgstr "táblázat vonal"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:93
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "Italic"
-msgstr "Dõlt"
+#: src/LColor.C:144
+msgid "table on/off line"
+msgstr "táblázat rácsvonal (be/ki)"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:97
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "Slanted"
-msgstr "Döntött"
+#: src/LColor.C:146
+msgid "bottom area"
+msgstr "alsó terület"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:101
-msgid "Small Caps"
-msgstr "Kiskapitális"
+#: src/LColor.C:147
+msgid "page break"
+msgstr "oldaltörés"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:163
-#: src/lyxfont.C:65
-msgid "Increase"
-msgstr "Növel"
+#: src/LColor.C:148
+msgid "top of button"
+msgstr "gomb teteje"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:167
-#: src/lyxfont.C:65
-msgid "Decrease"
-msgstr "Csökkent"
+#: src/LColor.C:149
+msgid "bottom of button"
+msgstr "gomb alja"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:189
-msgid "Emph"
-msgstr "Kiemelés (dõlt)"
+#: src/LColor.C:150
+msgid "left of button"
+msgstr "gomb bal oldala"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:193
-msgid "Underbar"
-msgstr "Aláhúzás"
+#: src/LColor.C:151
+msgid "right of button"
+msgstr "gomb jobb oldala"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:197
-msgid "Noun"
-msgstr "Kapitális"
+#: src/LColor.C:152
+msgid "button background"
+msgstr "gomb háttere"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:219
-msgid "No color"
-msgstr "Színtelen"
+#: src/LColor.C:153
+msgid "inherit"
+msgstr "örökölt"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:223
-msgid "Black"
-msgstr "Fekete"
+#: src/LColor.C:154
+msgid "ignore"
+msgstr "mellõz"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:227
-msgid "White"
-msgstr "Fehér"
+#: src/LaTeX.C:89
+#, c-format
+msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
+msgstr "Várakozás a %1$d. LaTeX futtatásra"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:231
-msgid "Red"
-msgstr "Vörös"
+#: src/LaTeX.C:287 src/LaTeX.C:361
+msgid "Running MakeIndex."
+msgstr "MakeIndex futtatása."
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:235
-msgid "Green"
-msgstr "Zöld"
+#: src/LaTeX.C:292 src/LaTeX.C:368
+msgid "Running MakeIndex for nomencl."
+msgstr "MakeIndex futtatása nomencl-hez."
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:239
-msgid "Blue"
-msgstr "Kék"
+#: src/LaTeX.C:305
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "BibTeX futtatása."
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:243
-msgid "Cyan"
-msgstr "Ciánkék"
+#: src/MenuBackend.C:465 src/MenuBackend.C:502 src/MenuBackend.C:572
+#: src/MenuBackend.C:594 src/MenuBackend.C:617 src/MenuBackend.C:703
+msgid "No Documents Open!"
+msgstr "Nincs nyitott dokumentum!"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:247
-msgid "Magenta"
-msgstr "Bíbor"
+#: src/MenuBackend.C:540
+msgid "Plain Text as Lines"
+msgstr "Sima szöveg sorokként"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:251
-msgid "Yellow"
-msgstr "Sárga"
+#: src/MenuBackend.C:542
+msgid "Plain Text as Paragraphs"
+msgstr "Sima szöveg bekezdésekként"
 
 
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100
-#, fuzzy
-msgid "System files|#S#s"
-msgstr "Rendsz kiosztás"
+#: src/MenuBackend.C:714
+msgid "Master Document"
+msgstr "Fõdokumentum"
 
 
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:103
-#, fuzzy
-msgid "User files|#U#u"
-msgstr "Felhaszn kiosztás"
+#: src/MenuBackend.C:746
+msgid "No Table of contents"
+msgstr "Nincs tartalomjegyzék"
 
 
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267
-#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
-#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
-#, fuzzy
-msgid "Index Entry"
-msgstr "Szóbejegyzés"
+#: src/MenuBackend.C:791
+msgid " (auto)"
+msgstr " (automatikus)"
 
 
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273
-#: src/frontends/gtk/GRef.C:89
-#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:238
-#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
-#, fuzzy
-msgid "Label"
-msgstr "Címke:"
+#: src/SpellBase.C:51
+msgid "Native OS API not yet supported."
+msgstr "Az eredeti OS API nincs támogatva."
+
+#: src/buffer.C:233
+msgid "Could not remove temporary directory"
+msgstr "Ideiglenes könyvtár nem törölhetõ"
 
 
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:289
-#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
-msgid "Maths Decorations & Accents"
-msgstr "Képlet dekorációk és ékezetek"
+#: src/buffer.C:234
+#, c-format
+msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Ideiglenes könyvtár '%1$s' nem törölhetõ "
 
 
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:316
-#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
-msgid "Binary Ops"
-msgstr "Bináris mûveletek"
+#: src/buffer.C:404
+msgid "Unknown document class"
+msgstr "Ismeretlen dokumentum osztály"
 
 
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:327
-#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
-#, fuzzy
-msgid "Binary Relations"
-msgstr "Relációk"
-
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:379
-#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
-msgid "Big Operators"
-msgstr "Nagy mûveletek"
-
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:390
-#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
-msgid "AMS Misc"
-msgstr "AMS egyéb"
-
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:403
-#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
-msgid "AMS Arrows"
-msgstr "AMS nyilak"
+#: src/buffer.C:405
+#, c-format
+msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
+msgstr ""
+"Alapértelmezett dokumentum osztály használata, mivel a %1$s oszály "
+"ismeretlen."
 
 
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:416
-#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
-msgid "AMS Relations"
-msgstr "AMS relációk"
+#: src/buffer.C:460 src/text.C:350
+#, c-format
+msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
+msgstr "Ismeretlen szimbólum: %1$s %2$s\n"
 
 
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:427
-#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
-msgid "AMS Negated Rel"
-msgstr "AMS Negált relációk"
+#: src/buffer.C:464 src/buffer.C:471 src/buffer.C:491
+msgid "Document header error"
+msgstr "Dokumentum fejléc hiba"
 
 
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:438
-#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
-msgid "AMS Operators"
-msgstr "AMS mûveletek"
+#: src/buffer.C:470
+msgid "\\begin_header is missing"
+msgstr "\\begin_header hiányzik"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GBox.C:42
-#: src/frontends/qt2/QBox.C:51
-#: src/frontends/xforms/FormBox.C:47
-#, fuzzy
-msgid "Box Settings"
-msgstr "Beállítások"
+#: src/buffer.C:490
+msgid "\\begin_document is missing"
+msgstr "\\begin_document hiányzik"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GChanges.C:33
-#: src/frontends/qt2/QChanges.C:36
-#: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
-#, fuzzy
-msgid "Merge Changes"
-msgstr "Szomszédos cellák egyesítése"
+#: src/buffer.C:501
+msgid "Can't load document class"
+msgstr "Dokumentumosztály nem tölthetõ be"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GChanges.C:102
-msgid "Accept highlighted change?"
+#: src/buffer.C:502
+#, c-format
+msgid ""
+"Using the default document class, because the  class %1$s could not be "
+"loaded."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Alapértelmezett dokumentum osztály használata, mivel a %1$s osztály nem "
+"tölthetõ be."
 
 
-#: src/frontends/gtk/GChanges.C:106
-#, fuzzy
-msgid "unknown author"
-msgstr "Ismeretlen mûvelet"
+#: src/buffer.C:612 src/buffer.C:621
+msgid "Document could not be read"
+msgstr "A dokumentumot nem lehet olvasni"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GChanges.C:108
-#, fuzzy
-msgid "unknown date"
-msgstr " ismeretlen szimbólumokat"
+#: src/buffer.C:613 src/buffer.C:622
+#, c-format
+msgid "%1$s could not be read."
+msgstr "%1$s nem olvasható."
+
+#: src/buffer.C:630 src/buffer.C:696
+msgid "Document format failure"
+msgstr "Dokumentum formátumhiba"
+
+#: src/buffer.C:631
+#, c-format
+msgid "%1$s is not a LyX document."
+msgstr "%1$s nem LyX dokumentum."
 
 
-#: src/frontends/gtk/GChanges.C:122
-msgid "Done merging changes"
+#: src/buffer.C:650
+msgid "Conversion failed"
+msgstr "Átalakítás nem sikerült"
+
+#: src/buffer.C:651
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
+"it could not be created."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"%1$s egy korábbi LyX verzióval készült, sajnos az ideiglenes fájl az "
+"átalakításához nem olvasható."
 
 
-#: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40
-#: src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:41
-#, fuzzy
-msgid "Text Style"
-msgstr "Dokumentumstílus"
+#: src/buffer.C:660
+msgid "Conversion script not found"
+msgstr "Átalakító parancsfájl nincs meg"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:57
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:68
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
-msgid "Document Settings"
-msgstr "Dokumentumbeállítások"
+#: src/buffer.C:661
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
+"could not be found."
+msgstr ""
+"%1$s egy korábbi LyX verzióval készült, sajnos a lyx2lyx átalakító nem "
+"található."
 
 
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:103
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unavailable: %1$s"
-msgstr "Elérhetõ"
+#: src/buffer.C:681
+msgid "Conversion script failed"
+msgstr "Az átalakító parancs sikertelen"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:145
-#, fuzzy
-msgid "Small Skip"
-msgstr "Kis kihagyás"
+#: src/buffer.C:682
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
+"convert it."
+msgstr ""
+"A %1$s fájl korábbi LyX verzióval készült, és a lyx2lyx program nem tudja "
+"átalakítani."
 
 
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:146
-#, fuzzy
-msgid "Medium Skip"
-msgstr "Közepes kihagyás"
+#: src/buffer.C:697
+#, c-format
+msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
+msgstr "%1$s váratlanul véget ért, ami azt jelenti hogy valószinûleg hibás."
 
 
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:147
-#, fuzzy
-msgid "Big Skip"
-msgstr "Nagy kihagyás"
+#: src/buffer.C:733
+msgid "Backup failure"
+msgstr "Biztonsági mentés hiba"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:182
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:119
-msgid "B3"
-msgstr "B3"
+#: src/buffer.C:734
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n"
+"Please check if the directory exists and is writeable."
+msgstr ""
+"A LyX nem tudott biztonsági másolatot készíteni a %1$s könyvtárba.\n"
+"Kérem ellenõrizze a könyvtár meglétét és írhatóságát."
 
 
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:183
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:120
-msgid "B4"
-msgstr "B4"
+#: src/buffer.C:860
+msgid "Encoding error"
+msgstr "Kódolási hiba"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GERT.C:33
-#, fuzzy
-msgid "TeX Settings"
-msgstr "Táblázat beállításai"
+#: src/buffer.C:861
+msgid ""
+"Some characters of your document are not representable in the chosen "
+"encoding.\n"
+"Changing the document encoding to utf8 could help."
+msgstr ""
+"A dokumentumban néhány karakter nem ábrázolható az aktuális kódkiosztásban.\n"
+"A dokumentum kódolásának utf8-ra módosítása segíthet."
 
 
-#: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
-#, fuzzy
-msgid "Errors"
-msgstr "Hiba"
+#: src/buffer.C:870
+msgid "Error closing file"
+msgstr "Hiba fájl lezárás közben !"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
-#, fuzzy
-msgid "*** No Errors ***"
-msgstr "*** Nincsenek listák ***"
+#: src/buffer.C:871
+msgid ""
+"The output file could not be closed properly.\n"
+" Probably some characters of your document are not representable in the "
+"chosen encoding.\n"
+"Changing the document encoding to utf8 could help."
+msgstr ""
+"A kimeneti fájl nem menthetõ megfelelõen.\n"
+" Valószínûleg a dokumentum néhány karaktere nem ábrázolható a jelenegi "
+"kódolásban.\n"
+"A dokumentum kódolásának utf8-ra módosítása segíthet."
 
 
-#: src/frontends/gtk/GFloat.C:41
-#: src/frontends/qt2/QFloat.C:31
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
-msgid "Float Settings"
-msgstr "Úsztatási beállítások"
+#: src/buffer.C:1129
+msgid "Running chktex..."
+msgstr "Chktex futtatása..."
 
 
-#: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53
-#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:60
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:78
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafika"
+#: src/buffer.C:1142
+msgid "chktex failure"
+msgstr "chktex hiba"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GInclude.C:34
-#: src/frontends/qt2/QInclude.C:39
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:41
-#, fuzzy
-msgid "Child Document"
-msgstr "Dokumentum"
+#: src/buffer.C:1143
+msgid "Could not run chktex successfully."
+msgstr "A chktex futtatása sikertelen."
 
 
-#: src/frontends/gtk/GLog.C:34
-#, fuzzy
-msgid "Log Viewer"
-msgstr "Megjele&nítõ:"
+#: src/buffer_funcs.C:77
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified document\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
+msgstr ""
+"A megadott dokumentumot\n"
+"%1$s\n"
+"nem lehet olvasni."
 
 
-#: src/frontends/gtk/GLog.C:70
-#: src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
-#, fuzzy
-msgid "Error reading file!"
-msgstr "Hiba olvasás közben "
+#: src/buffer_funcs.C:79
+msgid "Could not read document"
+msgstr "A dokumentum nem olvasható"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:105
-#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
-#, fuzzy
-msgid "Math Delimiters"
-msgstr "Képlet határolók"
+#: src/buffer_funcs.C:91
+#, c-format
+msgid ""
+"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
+"\n"
+"Recover emergency save?"
+msgstr ""
+"A %1$s dokumentum biztonsági másolata létezik!\n"
+"\n"
+"Helyreállítsam a mentett változatot?"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107
-#: src/frontends/qt2/QMath.C:27
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
-#, fuzzy
-msgid "Math Panel"
-msgstr "Képletszerkesztõ"
+#: src/buffer_funcs.C:94
+msgid "Load emergency save?"
+msgstr "Biztonsági másolat betöltése?"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38
-#: src/frontends/qt2/QMath.C:41
-#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
-#, fuzzy
-msgid "Math Matrix"
-msgstr "Képlet mátrix"
+#: src/buffer_funcs.C:95
+msgid "&Recover"
+msgstr "&Helyreállítás"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GNote.C:35
-#: src/frontends/qt2/QNote.C:34
-#: src/frontends/xforms/FormNote.C:32
-#, fuzzy
-msgid "Note Settings"
-msgstr "Úsztatási beállítások"
+#: src/buffer_funcs.C:95
+msgid "&Load Original"
+msgstr "&Eredeti betöltése"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44
-#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:40
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:55
-#, fuzzy
-msgid "Paragraph Settings"
-msgstr "Irodalomjegyzék beállítások"
+#: src/buffer_funcs.C:117
+#, c-format
+msgid ""
+"The backup of the document %1$s is newer.\n"
+"\n"
+"Load the backup instead?"
+msgstr ""
+"A %1$s dokumentum biztonsági másolata újabb.\n"
+"\n"
+"Inkább azt töltsem be?"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99
-#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:120
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:165
-#: src/paragraph.C:620
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Értelmetlen ezzel a formátummal!"
+#: src/buffer_funcs.C:120
+msgid "Load backup?"
+msgstr "Biztonsági mentés betöltése?"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GRef.C:65
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:42
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:42
-#, fuzzy
-msgid "Cross-reference"
-msgstr "Kereszthivatkozás"
+#: src/buffer_funcs.C:121
+msgid "&Load backup"
+msgstr "&Biztonsági mentés betöltése"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GRef.C:229
-#, fuzzy
-msgid "No labels found."
-msgstr "A fájl nincs meg!"
+#: src/buffer_funcs.C:121
+msgid "Load &original"
+msgstr "&Eredeti betöltése"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GSearch.C:36
-#: src/frontends/qt2/QSearch.C:31
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:30
-msgid "Find and Replace"
-msgstr "Keres és cserél"
+#: src/buffer_funcs.C:160
+#, c-format
+msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
+msgstr "Szeretné a %1$s fájlt verzkövetõvel használni?"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
-msgid "Send document to command"
-msgstr "Parancs alkalmazása dokumentumra"
+#: src/buffer_funcs.C:162
+msgid "Retrieve from version control?"
+msgstr "Fájl visszahozzása a verziókövetõ rendszertõl? (?)"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32
-#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
-#: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
-msgid "Show File"
-msgstr "Fájl megjelenítése"
+#: src/buffer_funcs.C:163
+msgid "&Retrieve"
+msgstr "&Visszahozás"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
-#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
+#: src/buffer_funcs.C:196
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified document template\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
+msgstr ""
+"A megadott sablon\n"
+"%1$s\n"
+"nem olvasható."
 
 
-#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
-#, fuzzy
-msgid "checked"
-msgstr " szó ellenõrizve."
+#: src/buffer_funcs.C:198
+msgid "Could not read template"
+msgstr "Sablon nem olvasható"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34
-#: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
-#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Táblázat beszúrása"
+#: src/buffer_funcs.C:446
+msgid "\\arabic{enumi}."
+msgstr "\\arabic{enumi}."
 
 
-#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37
-#: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
-#, fuzzy
-msgid "TeX Information"
-msgstr "TeX információ|X"
+#: src/buffer_funcs.C:452
+msgid "\\roman{enumiii}."
+msgstr "\\roman{enumiii}."
 
 
-#: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:66
-msgid "Synonym"
-msgstr ""
+#: src/buffer_funcs.C:455
+msgid "\\Alph{enumiv}."
+msgstr "\\Alph{enumiv}."
 
 
-#: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:156
-#, fuzzy
-msgid "No synonyms found"
-msgstr "Nincs figyelmeztetés."
+#: src/buffer_funcs.C:491
+#, c-format
+msgid "%1$s #:"
+msgstr "%1$s #:"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GToc.C:122
-#: src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:109
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:127
-msgid "*** No Lists ***"
-msgstr "*** Nincsenek listák ***"
+#: src/bufferlist.C:86 src/bufferlist.C:194
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document or discard the changes?"
+msgstr ""
+"A %1$s dokumentum megváltozott.\n"
+"\n"
+"Akarja menteni a dokumentumot vagy elveti a módosításokat?"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GToc.C:145
-#, fuzzy
-msgid "*** No Items ***"
-msgstr "*** Nincsenek listák ***"
+#: src/bufferlist.C:89 src/bufferlist.C:197 src/lyxfunc.C:688
+msgid "Save changed document?"
+msgstr "Mentsem a megváltozott dokumentumot?"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
-#, fuzzy
-msgid "VSpace Settings"
-msgstr "Táblázat beállításai"
+#: src/bufferlist.C:90 src/bufferlist.C:198
+msgid "&Discard"
+msgstr "&Elvetés"
 
 
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:39
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:64
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:76
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:88
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:101
+#: src/bufferlist.C:318
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "LyX: %1$s"
-msgstr "LyX: %1$s"
+msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
+msgstr "LyX: Megpróbálja menteni a dokumentumot: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
-#, fuzzy
-msgid "&Standard"
-msgstr "Normál szöveg"
+#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
+msgid "  Save seems successful. Phew."
+msgstr "  A mentés úgy tûnik sikeres. Huh."
 
 
-#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
-#, fuzzy
-msgid "&Maths"
-msgstr "Élérési útvonalak"
+#: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
+msgid "  Save failed! Trying..."
+msgstr "  Sikertelen mentés! Próbálkozok..."
 
 
-#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
-#, fuzzy
-msgid "Dings &1"
-msgstr "1. csoport|#c"
+#: src/bufferlist.C:359
+msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
+msgstr "  Sikertelen mentés! A csudába, a dokumentum elvesztett."
 
 
-#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
-#, fuzzy
-msgid "Dings &2"
-msgstr "2. csoport|#s"
+#: src/bufferparams.C:433
+#, c-format
+msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
+msgstr "A dokumentum egy hiányzó TeX osztályt használ: \"%1$s\".\n"
 
 
-#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
-#, fuzzy
-msgid "Dings &3"
-msgstr "3. csoport|#o"
+#: src/bufferparams.C:435
+msgid "Document class not available"
+msgstr "A dokumentum-osztály nem érhetõ el"
 
 
-#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:68
-#, fuzzy
-msgid "Dings &4"
-msgstr "4. csoport|#p"
+#: src/bufferparams.C:436
+msgid "LyX will not be able to produce output."
+msgstr "LyX nem tudja  elkészíteni a kimenetet."
 
 
-#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:71
-#, fuzzy
-msgid "&Custom..."
-msgstr "Egyéb ..."
+#: src/bufferview_funcs.C:310
+msgid "No more insets"
+msgstr "Nincs több betét"
 
 
-#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:340
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
-msgid "Bullets"
-msgstr "Felsorolásjelek"
+#: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
+msgid "No debugging message"
+msgstr "Nincs nyomkövetési üzenet"
 
 
-#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:341
-msgid "Enter a custom bullet"
-msgstr ""
+#: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
+msgid "General information"
+msgstr "Általános információ"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155
-msgid "Directories"
-msgstr "Könyvtárak"
+#: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
+msgid "Developers' general debug messages"
+msgstr "Developers' general debug messages"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31
-#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
-#, fuzzy
-msgid "Bibliography Entry Settings"
-msgstr "Irodalomjegyzék beállítások"
+#: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
+msgid "All debugging messages"
+msgstr "Minden nyomkövetési üzenet"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:50
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:51
-msgid "BibTeX Bibliography"
-msgstr "BibTeX irodalomjegyzék"
+#: src/client/debug.C:92 src/debug.C:115
+#, c-format
+msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
+msgstr "Nyomkövetés `%1$s' (%2$s)"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QBranch.C:36
-#: src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
-#, fuzzy
-msgid "Branch Settings"
-msgstr "Irodalomjegyzék beállítások"
+#: src/converter.C:335 src/converter.C:467 src/converter.C:490
+#: src/converter.C:532
+msgid "Cannot convert file"
+msgstr "A fájl nem alakítható át"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QChanges.C:66
+#: src/converter.C:336
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Change by %1$s\n"
-"\n"
+"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
+"Define a converter in the preferences."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Nincs információ a %1$s formátumú fájl, %2$s-ra alakítására.\n"
+"Adjon meg átalakítót a beállításokban."
+
+#: src/converter.C:422 src/format.C:319 src/format.C:378
+msgid "Executing command: "
+msgstr "Parancs végrehajtása:"
+
+#: src/converter.C:462
+msgid "Build errors"
+msgstr "Fordítási hibák"
+
+#: src/converter.C:463
+msgid "There were errors during the build process."
+msgstr "Hibák léptek fel a dokumentum fordítása során."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QChanges.C:68
+#: src/converter.C:468 src/format.C:326 src/format.C:385
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Change made at %1$s\n"
-msgstr ""
+msgid "An error occurred whilst running %1$s"
+msgstr "Hiba történt %1$s futása közben"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
-msgid "Previous command"
-msgstr "Elõzõ parancs"
+#: src/converter.C:491
+#, c-format
+msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
+msgstr "Az ideiglenes könyvtár nem mozgatható innen:%1$s ide: %2$s."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
-msgid "Next command"
-msgstr "Következõ parancs"
+#: src/converter.C:534
+#, c-format
+msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "Az ideiglenes fájl nem másolható innen:%1$s ide: %2$s."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
-msgid "LyX: Delimiters"
-msgstr "LyX: Határolójelek"
+#: src/converter.C:535
+#, c-format
+msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "Az ideiglenes fájl nem mozgatható innen:%1$s ide: %2$s."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
-msgid "Author-year"
-msgstr "Szerzõ-Év"
+#: src/converter.C:592
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "LaTeX futtatása..."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:79
-msgid "Numerical"
-msgstr "Numerikus"
+#: src/converter.C:610
+#, c-format
+msgid ""
+"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
+"log %1$s."
+msgstr ""
+"LaTeX sikertelenül futott le. Továbbá, a LyX nem találja a LaTeX napló "
+"fájlt: %1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
-msgid "``text''"
-msgstr "``szöveg''"
+#: src/converter.C:613
+msgid "LaTeX failed"
+msgstr "LaTeX sikertelen"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
-msgid "''text''"
-msgstr "''szöveg''"
+#: src/converter.C:615
+msgid "Output is empty"
+msgstr "A kimenet üres"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
-msgid ",,text``"
-msgstr ",,szöveg``"
+#: src/converter.C:616
+msgid "An empty output file was generated."
+msgstr "Az eredmény fájl üres!"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
-msgid ",,text''"
-msgstr ",,szöveg''"
+#: src/debug.C:46
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "Program inicializáció"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
-msgid "<<text>>"
-msgstr "<<szöveg>>"
+#: src/debug.C:47
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr "Billentyûzet eseménykezelés"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:101
-msgid ">>text<<"
-msgstr ">>szöveg<<"
+#: src/debug.C:48
+msgid "GUI handling"
+msgstr "GUI kezelés"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
-msgid "10"
-msgstr "10"
+#: src/debug.C:49
+msgid "Lyxlex grammar parser"
+msgstr "Lyxlex nyelvtani elemzõ"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
-msgid "11"
-msgstr "11"
+#: src/debug.C:50
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr "Konfigurációs fájlok olvasása"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
-msgid "12"
-msgstr "12"
+#: src/debug.C:51
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr "Egyedi billentyûzetdefiníció"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:151
-msgid "Length"
-msgstr "Hossza"
+#: src/debug.C:52
+msgid "LaTeX generation/execution"
+msgstr "LaTeX generálás/végrehajtás"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
-msgid "empty"
-msgstr "Üres"
+#: src/debug.C:53
+msgid "Math editor"
+msgstr "Képletszerkesztõ"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
-msgid "plain"
-msgstr "sima"
+#: src/debug.C:54
+msgid "Font handling"
+msgstr "Betûkészlet-kezelés"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
-msgid "headings"
-msgstr "címek"
+#: src/debug.C:55
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "Szövegosztályfájlok olvasása"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:159
-msgid "fancy"
-msgstr "egyéb (fancy)"
+#: src/debug.C:56
+msgid "Version control"
+msgstr "Verziókövetés"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:164
-#: src/text.C:2228
-msgid "OneHalf"
-msgstr "Másfél"
+#: src/debug.C:57
+msgid "External control interface"
+msgstr "Külsõ vezérlõfelület"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:88
-#, fuzzy
-msgid "Document Class"
-msgstr "&Dokumentumosztály:"
+#: src/debug.C:58
+msgid "Keep *roff temporary files"
+msgstr "*roff ideiglenes fájlok megtartása"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77
-#, fuzzy
-msgid "Text Layout"
-msgstr "Felépítés"
+#: src/debug.C:59
+msgid "User commands"
+msgstr "Felhasználói parancsok"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
-#, fuzzy
-msgid "Page Layout"
-msgstr "Bekezdés formátum"
+#: src/debug.C:60
+msgid "The LyX Lexxer"
+msgstr "A LyX Lexx"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
-#, fuzzy
-msgid "Page Margins"
-msgstr "Margók"
+#: src/debug.C:61
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Függõségi információ"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
-#, fuzzy
-msgid "Numbering & TOC"
-msgstr "Számozás"
+#: src/debug.C:62
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "LyX betétek"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
-#, fuzzy
-msgid "Math Options"
-msgstr "Úsztatási beállítások"
+#: src/debug.C:63
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr "LyX által használt fájlok"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
-#, fuzzy
-msgid "Float Placement"
-msgstr "Úsztatás elhelyezés:|#e"
+#: src/debug.C:64
+msgid "Workarea events"
+msgstr "Munkaterület eseményei"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:86
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:436
-msgid "Branches"
-msgstr ""
+#: src/debug.C:65
+msgid "Insettext/tabular messages"
+msgstr "Betétszöveg/táblázat üzenetek"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:87
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:211
-#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "LaTeX preambulum"
+#: src/debug.C:66
+msgid "Graphics conversion and loading"
+msgstr "Képkonverzió és betöltés"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:385
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:421
-#, fuzzy
-msgid "No"
-msgstr "&Nem"
+#: src/debug.C:67
+msgid "Change tracking"
+msgstr "Változások követése"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:386
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:421
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:488
-#, fuzzy
-msgid "Yes"
-msgstr "&Igen"
+#: src/debug.C:68
+msgid "External template/inset messages"
+msgstr "Külsõ sablon/betét üzenetek"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QERT.C:30
-#: src/frontends/xforms/FormERT.C:27
-#, fuzzy
-msgid "TeX Code Settings"
-msgstr "LaTeX beállítások"
+#: src/debug.C:69
+msgid "RowPainter profiling"
+msgstr "RowPainter profiling"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QExternal.C:280
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:322
-msgid "External Material"
-msgstr "Külsõ anyag"
+#: src/exporter.C:81
+#, c-format
+msgid ""
+"The file %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to over-write that file?"
+msgstr ""
+"A %1$s fájl már létezik!\n"
+"\n"
+"Szeretné a tartalmát kicserélni?"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QExternal.C:340
-#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:252
-msgid "Scale%"
-msgstr "%Méretarány"
+#: src/exporter.C:84
+msgid "Over-write file?"
+msgstr "Felülírjam a fájlt?"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMath.C:55
-#, fuzzy
-msgid "Math Delimiter"
-msgstr "Képlet határolók"
+#: src/exporter.C:86 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1982
+msgid "&Over-write"
+msgstr "&Kicserél"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Math Spacing"
-msgstr "Képlet közök"
+#: src/exporter.C:86
+msgid "Over-write &all"
+msgstr "&Mindet kicseréli"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
-msgid "Thin space\t\\,"
-msgstr "Keskeny köz\t\\,"
+#: src/exporter.C:87
+msgid "&Cancel export"
+msgstr "&exportálás megszakítása"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
-msgid "Medium space\t\\:"
-msgstr "Normál köz\t\\:"
+#: src/exporter.C:136
+msgid "Couldn't copy file"
+msgstr "A fájl nem másolható"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
-msgid "Thick space\t\\;"
-msgstr "Vastag köz\t\\;"
+#: src/exporter.C:137
+#, c-format
+msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
+msgstr "%1$s másolása ide: %2$s sikertelen."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
-msgid "Quadratin space\t\\quad"
-msgstr "Négyzetes köz\t\\quad"
+#: src/exporter.C:175
+msgid "Couldn't export file"
+msgstr "A fájl nem exportálható"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:113
-msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
-msgstr "Duplán négyzetes köz\t\\qquad"
+#: src/exporter.C:176
+#, c-format
+msgid "No information for exporting the format %1$s."
+msgstr "Nincs információ az %1$s-ba exportáláshoz."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:114
-msgid "Negative space\t\\!"
-msgstr "Negatív köz\t\\!"
+#: src/exporter.C:210
+msgid "File name error"
+msgstr "Fájlnév hiba"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Math Roots"
-msgstr "LyX: Képlet betûtípus beállítása"
+#: src/exporter.C:211
+msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
+msgstr "A lyx fájl elérési útja nem tartalmazhat szóközöket."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
-msgid "Square root\t\\sqrt"
-msgstr "Négyzetgyök\t\\sqrt"
+#: src/exporter.C:249
+msgid "Document export cancelled."
+msgstr "A dokumentumot exportálás megszakítva."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
-msgid "Cube root\t\\root"
-msgstr "Köbgyök\t\\root"
+#: src/exporter.C:255
+#, c-format
+msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
+msgstr "A %1$s dokumentumot exportáltam, mint `%2$s'"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
-msgid "Other root\t\\root"
-msgstr "Egyéb gyök\t\\root"
+#: src/exporter.C:261
+#, c-format
+msgid "Document exported as %1$s"
+msgstr "A dokumentumot exportáltam, mint %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Math Styles"
-msgstr "LyX: Képlet stílus beállítása"
+#: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:325
+msgid "Cannot view file"
+msgstr "A fájl nem nézhetõ meg"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
-msgid "Display style\t\\displaystyle"
-msgstr "Képernyõ stílus\t\\displaystyle"
+#: src/format.C:270 src/format.C:340
+#, c-format
+msgid "File does not exist: %1$s"
+msgstr "A fájl nem létezik: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
-msgid "Normal text style\t\\textstyle"
-msgstr "Normál szöveg stílus\t\\textstyle"
+#: src/format.C:283
+#, c-format
+msgid "No information for viewing %1$s"
+msgstr "Nincs információ a %1$s nézetéhez "
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:132
-msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
-msgstr "Kézírás stílus (kicsi)\t\\scriptstyle"
+#: src/format.C:293
+#, c-format
+msgid "Auto-view file %1$s failed"
+msgstr "Automatikus nézet %1$s sikertelen"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
-msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
-msgstr "Kézírás stílus (kisebb) \t\\scriptscriptstyle"
+#: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:384
+msgid "Cannot edit file"
+msgstr "A fájl nem szerkeszthetõ"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Math Fonts"
-msgstr "LyX: Képletszerkesztõ"
+#: src/format.C:353
+#, c-format
+msgid "No information for editing %1$s"
+msgstr "Nincs információ a %1$s szerkesztéséhez"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
-msgid "Roman\t\\mathrm"
-msgstr "Roman\t\\mathrm"
+#: src/format.C:363
+#, c-format
+msgid "Auto-edit file %1$s failed"
+msgstr "Automatikus fájl szerkesztés %1$s sikertelen"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
-msgid "Bold\t\\mathbf"
-msgstr "Félkövér\t\\mathbf"
+#: src/frontends/LyXView.C:387
+msgid " (changed)"
+msgstr " (megváltozott)"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
-msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
-msgstr "Félkövér szimbólum\t\\boldsymbol"
+#: src/frontends/LyXView.C:391
+msgid " (read only)"
+msgstr " (csak olvasható)"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
-msgid "Sans serif\t\\mathsf"
-msgstr "Sans Serif\t\\mathsf"
+#: src/frontends/WorkArea.C:220
+msgid "Formatting document..."
+msgstr "Dokumentum formázása..."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
+msgstr "HIBA: A LyX nem tudta olvasni a CREDITS fájlt\n"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
-msgid "Italic\t\\mathit"
-msgstr "Dõlt\t\\mathit"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
+msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+msgstr "Kérem, telepítse megfelelõen, és becsülje meg\n"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
-msgid "Typewriter\t\\mathtt"
-msgstr "Írógép\t\\mathtt"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "azt a sok munkát, amit rengetegen elvégeztek a LyX projektben."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
-msgid "Blackboard\t\\mathbb"
-msgstr "Körvonalas nagybetû\t\\mathbb"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
+msgid ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2006 LyX Team"
+msgstr ""
+"LyX Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich által,\n"
+"1995-2006 A LyX csapat"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:147
-msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
-msgstr "Fraktúr\t\\mathfrak"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+"A LyX-et abban reményben terjesztjük, hogy valakinek hasznos lehet, de "
+"MINDEN JÓTÁLLÁS NÉLKÜL; illetve SPECIÁLIS CÉLRA VONATKOZÓ ALKALMASSÁG "
+"nélkül.\n"
+"Lásd a GNU General Public License-et a további részletekért.\n"
+"Meg kellett kapnia a GNU General Public License-et ezzel a programmal; ha "
+"mégsem, írjon a Free Software Foundation-nek, 51 Franklin Street, Fifth "
+"Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:148
-msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
-msgstr "Kalligrafikus\t\\mathcal"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
+msgid "LyX Version "
+msgstr "LyX verzió "
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:149
-msgid "Normal text mode\t\\textrm"
-msgstr "Normál szöveg mód\t\\textrm"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
+msgid "Library directory: "
+msgstr "Library könyvtár: "
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Insert Matrix"
-msgstr "LyX: Mátrix beszúrása"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
+msgid "User directory: "
+msgstr "Felhasználói könyvtár: "
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:81
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
-msgid "Preferences"
-msgstr "Beállítások"
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
+msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
+msgstr "BibTeX adatbázisok (*.bib)"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
-msgid "ispell"
-msgstr "ispell"
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
+msgid "Select a BibTeX database to add"
+msgstr "Válassza ki a hozzáadandó BibTeX adatbázist"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
-msgid "aspell"
-msgstr "aspell"
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
+msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
+msgstr "BibTeX stílusok (*.bst)"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:133
-msgid "hspell"
-msgstr "hspell"
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
+msgid "Select a BibTeX style"
+msgstr "Válassza ki a BibTeX stílust"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:135
-msgid "pspell (library)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
+msgid "No frame drawn"
+msgstr "Nincs keret rajzolva"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:138
-msgid "aspell (library)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
+msgid "Rectangular box"
+msgstr "Négyszögû keret"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
-msgid "Look and feel"
-msgstr "Megjelenés és mûködés"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
+msgid "Oval box, thin"
+msgstr "Vékony, ovális keret"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:123
-msgid "User interface"
-msgstr "Felhasználói felület"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
+msgid "Oval box, thick"
+msgstr "vastag, ovális keret"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97
-msgid "Screen fonts"
-msgstr "Képernyõ betûkészletek"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
+msgid "Shadow box"
+msgstr "Árnyékolt keret"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
-msgid "Colors"
-msgstr "Színek"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:68
+msgid "Double box"
+msgstr "Dupla keret"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Billentyûzet"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:188
+#: src/frontends/qt4/QBox.C:222
+msgid "Depth"
+msgstr "Mélység"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102
-msgid "Language settings"
-msgstr "Nyelvi beállítások"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:84 src/frontends/qt4/QBox.C:191
+#: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
+#: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
+msgid "Total Height"
+msgstr "Teljes magasság"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
-msgid "Outputs"
-msgstr "Kimenet"
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
+#: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:53
+msgid "Roman"
+msgstr "Roman"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109
-#, fuzzy
-msgid "Plain text"
-msgstr "Következõ ..."
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
+#: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:53
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Sans Serif"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110
-msgid "Date format"
-msgstr "Dátumforma"
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
+#: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:53
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Írógép"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:113
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:118
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
-msgid "Paths"
-msgstr "Élérési útvonalak"
+#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:51
+#, c-format
+msgid "%1$s Errors (%2$s)"
+msgstr "%1$s hibák (%2$s)"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:115
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
-msgid "Printer"
-msgstr "Nyomtató"
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162
+msgid "Select external file"
+msgstr "Külsõ fájl kiválasztása"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:117
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
-#, fuzzy
-msgid "Identity"
-msgstr "&Behúzás"
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
+msgid "Top left"
+msgstr "Bal felsõ sarok"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
-msgid "File formats"
-msgstr "Fájlformátumok"
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
+msgid "Bottom left"
+msgstr "Bal alsó sarok"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
-msgid "Converters"
-msgstr "Átalakítók"
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
+msgid "Baseline left"
+msgstr "Alapvonal bal"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
-#, fuzzy
-msgid "Copiers"
-msgstr "Példányok"
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
+msgid "Top center"
+msgstr "Felsõ közép"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:918
-msgid "Select a document templates directory"
-msgstr "Adja meg a sablonok elérési helyét"
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
+msgid "Bottom center"
+msgstr "Alsó közép"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:926
-msgid "Select a temporary directory"
-msgstr "Adja meg az ideiglenes könyvtárat"
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
+msgid "Baseline center"
+msgstr "Alapvonal közép"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:934
-msgid "Select a backups directory"
-msgstr "Adja meg a biztonsági mentés könyvtárát"
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
+msgid "Top right"
+msgstr "Jobb felsõ sarok"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:942
-msgid "Select a document directory"
-msgstr "Adja meg a dokumentumkönyvtárat"
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
+msgid "Bottom right"
+msgstr "Jobb alsó sarok"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:950
-msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
-msgstr "Adja meg a fájlnevet a LyX szerver csõhöz"
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
+msgid "Baseline right"
+msgstr "Alapvonal jobb"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrint.C:36
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:39
-#, fuzzy
-msgid "Print Document"
-msgstr "Dokumentum"
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
+msgid "Select graphics file"
+msgstr "Kép fájl kiválasztása"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:137
-#, fuzzy
-msgid "&Go Back"
-msgstr "Visszau&grás"
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
+msgid "Clipart|#C#c"
+msgstr "Clipart|#C#c"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:139
-#, fuzzy
-msgid "Jump back"
-msgstr "Kurzor vissza a kiindulópontra"
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
+msgid "Select document to include"
+msgstr "Válassza ki a csatolandó dokumentumot"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:147
-#, fuzzy
-msgid "Jump to label"
-msgstr "Címkére ugrás"
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
+msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
+msgstr "LaTeX/LyX dokumentumok (*.tex *.lyx)"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QSendto.C:36
-#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
-#, fuzzy
-msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Parancs alkalmazása dokumentumra"
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "LaTeX napló"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QTabular.C:41
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:57
-msgid "Table Settings"
-msgstr "Táblázat beállításai"
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
+msgid "Literate Programming Build Log"
+msgstr "LyX: Literális programfordítási napló"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133
-#: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
-#, fuzzy
-msgid "Vertical Space Settings"
-msgstr "Függõleges kitöltés|#e"
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:86
+msgid "lyx2lyx Error Log"
+msgstr "lyx2lyx hibajegyzék"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QWrap.C:39
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
-#, fuzzy
-msgid "Text Wrap Settings"
-msgstr "Táblázat beállításai"
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:89
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "Verziókövetés naplója"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QtView.C:164
-msgid "LyX"
-msgstr "LyX"
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
+msgid "No LaTeX log file found."
+msgstr "Nem találtam LaTeX naplófájlt."
 
 
-#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
-msgid "Advanced Placement Options"
-msgstr "Speciális elhelyezési szabályok"
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
+msgid "No literate programming build log file found."
+msgstr "Nem találtam literális programfordítási naplótfájlt."
 
 
-#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
-msgid "Use &default placement"
-msgstr "Alapértelmezett &elhelyezés"
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:118
+msgid "No lyx2lyx error log file found."
+msgstr "Nem találtam lyx2lyx hiba naplót."
 
 
-#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
-msgid "&Top of page"
-msgstr "Oldal &teteje"
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:121
+msgid "No version control log file found."
+msgstr "Nem találtam verziókövetési naplófájlt."
 
 
-#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
-msgid "&Bottom of page"
-msgstr "O&ldal alja"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:111
+msgid "Choose bind file"
+msgstr "Adja meg a kiosztásfájlt"
 
 
-#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
-msgid "&Page of floats"
-msgstr "Ús&ztatások lapja"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112
+msgid "LyX bind files (*.bind)"
+msgstr "LyX bill. kötés fájlok (*.bind)"
 
 
-#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
-msgid "&Here if possible"
-msgstr "Itt, &ha lehetséges"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119
+msgid "Choose UI file"
+msgstr "UI-fájl kiválasztása"
 
 
-#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
-msgid "Here definitely"
-msgstr "Feltétlenül itt"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120
+msgid "LyX UI files (*.ui)"
+msgstr "LyX UI fájlok (*.ui)"
 
 
-#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
-msgid "&Ignore LaTeX rules"
-msgstr "&Mellõzd a LaTeX szabályokat"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127
+msgid "Choose keyboard map"
+msgstr "Válassza ki a billentyûzet kiosztást"
 
 
-#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
-msgid "&Span columns"
-msgstr "Ha&sábok áthidalása"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:128
+msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
+msgstr "LyX billentyûkiosztások (*.kmap)"
 
 
-#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
-#, fuzzy
-msgid "&Rotate sideways"
-msgstr "Elforgatás 90 fokkal"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135
+msgid "Choose personal dictionary"
+msgstr "Adja meg a személyes szótárat"
 
 
-#: src/frontends/qt2/validators.C:112
-#: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:162
-msgid "space"
-msgstr "szóköz"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
+msgid "*.ispell"
+msgstr "*.ispell"
 
 
-#: src/frontends/qt2/validators.C:141
-#: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:200
-msgid "Invalid filename"
-msgstr "Érvénytelen fájlnév"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
+msgid "Print to file"
+msgstr "Fájlba nyomtatás"
 
 
-#: src/frontends/qt2/validators.C:142
-#: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:201
-#, fuzzy
-msgid "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these characters:\n"
-msgstr "Nincs LaTeX támogatás a következõ jelekre:\n"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
+msgid "PostScript files (*.ps)"
+msgstr "PostScript fájlok (*.ps)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
-#, fuzzy
-msgid "OK|^M"
-msgstr "OK|#O"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:113
+msgid "Spellchecker error"
+msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ hiba"
 
 
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
-#, fuzzy
-msgid "Clear|#C"
-msgstr "Töröl|#r"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:114
+msgid "The spellchecker could not be started\n"
+msgstr "A helyesírás-ellenõrzõ nem indítható el\n"
 
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:270
 msgid ""
 msgid ""
-"LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
-"     Using black instead, sorry!"
+"The spellchecker has died for some reason.\n"
+"Maybe it has been killed."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"LyX:A %1$s egy ismeretlen X11 szín, ehhez: %2$s\n"
-"     Feketét használok helyette, sajnálom!"
-
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
-#, fuzzy, c-format
-msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
-msgstr "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s"
+"A helyesírás-ellenõrzõ váratlanul leállt.\n"
+"Lehet, hogy ki lett lõve!"
 
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
-#, fuzzy, c-format
-msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%2$s.\n"
-msgstr "V"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
+msgid "The spellchecker has failed.\n"
+msgstr "A helyesírás-ellenõrzõ nem mûködik.\n"
 
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"     Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
-"Pixel [%2$s] is used."
-msgstr "     Helyette lefoglaltam a legközelebbi színt (r,g,b)=("
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:277
+msgid "The spellchecker has failed"
+msgstr "A helyesírás-ellenõrzõ nem mûködik"
 
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
-#, fuzzy, c-format
-msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
-msgstr "LyX: A "
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:291
+#, c-format
+msgid "%1$d words checked."
+msgstr "%1$d szó ellenõrizve."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:93
-msgid "License"
-msgstr "Licenc"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:293
+msgid "One word checked."
+msgstr "Egy szó ellenõrizve."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
-msgid "Key used within LyX document."
-msgstr "A LyX dokumentumban használt kulcs."
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:296
+msgid "Spelling check completed"
+msgstr "A helyesírás-ellenõrzés kész"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
-msgid "Label used for final output."
-msgstr "A kimenetben használt címke."
+#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:99 src/insets/insettoc.C:45
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Tartalomjegyzék"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:86
-msgid " all cited references | all uncited references | all references "
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:223
+#, c-format
+msgid "%1$s and %2$s"
+msgstr "%1$s és %2$s"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:91
-msgid "The database you want to cite from. Insert it without the default extension \".bib\". Use comma to separate databases."
-msgstr "Az adatbázis amibõl idézni akarunk. Adja meg a nevét kiterjesztés nélkül \".bib\". Megadhat többet is, ekkor vesszõvel válassza el õket egymástól."
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:228
+#, c-format
+msgid "%1$s et al."
+msgstr "%1$s összesen."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96
-msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
-msgstr "Válasszon egy BibTeX stílust fájlt."
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:265
+msgid "No year"
+msgstr "Nincs év"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:99
-msgid "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default extension \".bst\" and without path."
-msgstr "A használandó BibTeX stílusfájl (egyszerre csak egy használható). Adja meg a nevét a \".bst\" kiterjesztés elérési út nélkül."
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:802
+msgid "before"
+msgstr "elõtte"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:103
-msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
-msgstr "Válassza ki amennyiben azt szeretné, hogy megjelenjen az irodalomjegyzék a tartalomjegyzékben."
+#: src/frontends/controllers/character.C:29
+#: src/frontends/controllers/character.C:59
+#: src/frontends/controllers/character.C:85
+#: src/frontends/controllers/character.C:119
+#: src/frontends/controllers/character.C:185
+#: src/frontends/controllers/character.C:215
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
+msgid "No change"
+msgstr "Nincs változás"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
-#, fuzzy
-msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
-msgstr "Válasszon BibTeX stílust a listáról."
+#: src/frontends/controllers/character.C:45
+#: src/frontends/controllers/character.C:71
+#: src/frontends/controllers/character.C:105
+#: src/frontends/controllers/character.C:171
+#: src/frontends/controllers/character.C:201
+#: src/frontends/controllers/character.C:255
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
+msgid "Reset"
+msgstr "Alapértékre állít"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:115
-msgid "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are in directories where TeX finds them are listed!"
-msgstr "A TeX által megtalálható BibTeX stylusfájlok listáját frissíti. Csak azokat listázza amiket a TeX használni tud."
+#: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:58
+msgid "Medium"
+msgstr "Normál"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
-#, fuzzy
-msgid "The bibliography section contains..."
-msgstr "Az irodalomjegyzék kulcs"
+#: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:58
+msgid "Bold"
+msgstr "Félkövér"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
-msgid ""
-"Frameless: No border\n"
-"Boxed: Rectangular\n"
-"ovalbox: Oval, thin border\n"
-"Ovalbox: Oval, thick border\n"
-"Shadowbox: Box casting shadow\n"
-"Doublebox: Double line border"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:61
+msgid "Upright"
+msgstr "Álló"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
-msgid ""
-"The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
-"with appropriate arguments from this dialog."
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:61
+msgid "Italic"
+msgstr "Dõlt"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBox.C:269
-#: src/frontends/xforms/FormBox.C:277
-#, fuzzy
-msgid "Invalid length!"
-msgstr "Érvénytelen hosszúság!"
+#: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:61
+msgid "Slanted"
+msgstr "Döntött"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
-msgid "Add citation of the selected bibliography entry."
-msgstr "Kiválasztott irodalomjegyzék bejegyzés hozzáadása listához."
+#: src/frontends/controllers/character.C:101
+msgid "Small Caps"
+msgstr "Kiskapitális"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
-msgid "Delete citation of the selected bibliography entry."
-msgstr "Kiválaszott irodalomjegyzék bejegyzés eltávolítása listáról."
+#: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:66
+msgid "Increase"
+msgstr "Növel"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
-msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
-msgstr "A kiválasztott bejegyzés felfelé mozgatása (az aktuális listában)."
+#: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:66
+msgid "Decrease"
+msgstr "Csökkent"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
-msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
-msgstr "A kiválasztott bejegyzés lefelé mozgatása (az aktuális listában)."
+#: src/frontends/controllers/character.C:189
+msgid "Emph"
+msgstr "Kiemelés (dõlt)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
-msgid "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the right browser window."
-msgstr "Az irodalomjegyzék bejegyzések, amiket használni fogunk. A jobb oldali ablakból válogathatjuk ki a nyilak segítségével a használni kívánt bejegyzéseket."
+#: src/frontends/controllers/character.C:193
+msgid "Underbar"
+msgstr "Aláhúzás"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
-#, fuzzy
-msgid "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->List / TOC->BibTeX Bibliography\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the left browser window."
-msgstr "Minden bejegyzés amit az adatbázisba betöltött (a \"Beszúrás->Listák és taralomjegyzék->BibTeX irodalomjegyzék\"-vel)."
+#: src/frontends/controllers/character.C:197
+msgid "Noun"
+msgstr "Kapitális"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
-msgid "Information about the selected bibliography entry"
-msgstr "Információ a kiválasztott irodalomjegyzék bejegyzésrõl"
+#: src/frontends/controllers/character.C:219
+msgid "No color"
+msgstr "Színtelen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
-msgid "Here you may select how the citation label should look inside the text (Natbib)."
-msgstr "Itt tudja kiválasztani, hogyan nézzen ki az idézet címkéje a szövegben (Natbib)."
+#: src/frontends/controllers/character.C:223
+msgid "Black"
+msgstr "Fekete"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
-msgid "Activate if you want to print all authors in a citation with more than three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
-msgstr "Válassza ki, amennyiben a kimenetben meg szeretné jeleníteni az összes szerzõt, mikor több mint három létezik, és nem csak a \"<Elsõ Szerzõ>\"-t (Natbib)."
+#: src/frontends/controllers/character.C:227
+msgid "White"
+msgstr "Fehér"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
-msgid "Activate if you want to print the first character of the author name as uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of sentences (Natbib)."
-msgstr "Válassza ki, amennyiben a szerzõ nevének elsõ betûit nagybetûvel szeretné megjeleníteni (\"Van Gogh\", nem pedig \"van Gogh\"). Hasznos mondatkezdéshez (Natbib)."
+#: src/frontends/controllers/character.C:231
+msgid "Red"
+msgstr "Vörös"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
-#, fuzzy
-msgid "Optional text which appears before the citation, e.g. \"see <Citation>\""
-msgstr "Egyéb szöveg, amely a idézés elõtt jelenik meg, pl. \"lásd  <Hiv>\""
+#: src/frontends/controllers/character.C:235
+msgid "Green"
+msgstr "Zöld"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
-msgid "Optional text which appears after the citation, e.g. \"pp. 12\""
-msgstr "Egyéb szöveg, amely a idézés után jelenik meg, pl. \"pp. 12\""
+#: src/frontends/controllers/character.C:239
+msgid "Blue"
+msgstr "Kék"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
-msgid "Search your database (all fields will be searched)."
-msgstr "Keresés az adatbázisban (minden mezõben keres)"
+#: src/frontends/controllers/character.C:243
+msgid "Cyan"
+msgstr "Ciánkék"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
-msgid "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex\", but not \"BibTeX\"."
-msgstr "Válassza ki, amennyiben kis- és nagybetû érzékeny keresést szeretne, pl. \"bibtex\" megtalálja \"bibtex\"-et, de nem találja \"BibTeX\"-et!"
+#: src/frontends/controllers/character.C:247
+msgid "Magenta"
+msgstr "Bíbor"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
-msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
-msgstr "Válassza ki, ha reguláris kifejezéseket szeretne használni."
+#: src/frontends/controllers/character.C:251
+msgid "Yellow"
+msgstr "Sárga"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
-#, fuzzy
-msgid "Select Color"
-msgstr "Válasszon ki egy "
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
+msgid "System files|#S#s"
+msgstr "Rendszer fájlok|#R#r"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
-msgid "RGB"
-msgstr "RGB"
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:108
+msgid "User files|#U#u"
+msgstr "Felhasználói fájlok|#F#f"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
-msgid "HSV"
-msgstr "HSV"
+#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64
+msgid "Could not update TeX information"
+msgstr "A TeX információ frissítése nem lehetséges"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:330
+#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "WARNING! %1$s"
-msgstr "FIGYELEM! %1$s"
+msgid "The script `%s' failed."
+msgstr "A `%s' parancsfájl sikertelen."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
-msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
-msgstr " Egyszeres | Másfélszeres | Kétszeres | Egyéb "
+#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:80
+#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:91 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:101
+#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:112
+#, c-format
+msgid "LyX: %1$s"
+msgstr "LyX: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
-msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
-msgstr " Kis kihagyás | Közepes kihagyás | Nagy kihagyás | Megadott "
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
+msgid "Maths"
+msgstr "Képlet"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:259
-msgid " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 | B4 | B5 "
-msgstr " alapérték | egyéb | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 | B4 | B5 "
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
+msgid "Dings 1"
+msgstr "1. csoport"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298
-msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
-msgstr " ``szöveg'' | ''szöveg'' | ,,szöveg`` | ,,szöveg'' | <<szöveg>> | >>szöveg<< "
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
+msgid "Dings 2"
+msgstr "2. csoport"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:314
-msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
+msgid "Dings 3"
+msgstr "3. csoport"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:318
-msgid ""
-"Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
-"Jurabib is more common in law and humanities"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
+msgid "Dings 4"
+msgstr "4. csoport"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:330
-msgid " Never | Automatically | Yes "
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:220
+msgid "Index Entry"
+msgstr "Tárgyszó"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:361
-msgid " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | Largest | Huge | Huger "
-msgstr " Alapérték | Legkisebb | Mégkisebb | Kisebb | Kicsi | Normál | Nagy | Nagyobb | Mégnagyobb | Óriás | Legnagyobb "
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:230
+msgid "Label"
+msgstr "Címke"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:389
-#, fuzzy
-msgid "Enter the name of a new branch."
-msgstr "Itt adja meg, mire akarja kicserélni a keresett szöveget."
+#: src/frontends/qt4/FileDialog.C:155
+msgid "Directories"
+msgstr "Könyvtárak"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:391
-msgid "Add a new branch to the document."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.C:485
+msgid "LyX"
+msgstr "LyX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:393
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:533
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Remove the selected branch from the document."
-msgstr "Kiválasztott adatbázis eltávolítása"
+msgid "unknown version"
+msgstr "Ismeretlen mûvelet"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
-#, fuzzy
-msgid "Activate the selected branch for output."
-msgstr "A kiválasztott idézet felfelé mozgatása"
+#: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
+msgid "Bibliography Entry Settings"
+msgstr "Irodalomjegyzék elem beállítások"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
-#, fuzzy
-msgid "Deactivate the selected activated branch."
-msgstr "Kiválasztott adatbázis eltávolítása"
+#: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
+msgid "BibTeX Bibliography"
+msgstr "BibTeX irodalomjegyzék"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
-#, fuzzy
-msgid "Available branches for this document."
-msgstr "Lehetséges címek a kiválasztott dokumentumban"
+#: src/frontends/qt4/QBox.C:49
+msgid "Box Settings"
+msgstr "Doboz beállítások"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
-msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QBranch.C:33
+msgid "Branch Settings"
+msgstr "Változat beállítások"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
-msgid "Modify background color of branch inset"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
+msgid "Branch"
+msgstr "Változat"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
-msgid "Background color of branch inset"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
+msgid "Activated"
+msgstr "Aktivált"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:417
-msgid "Document"
-msgstr "Dokumentum"
+#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:625
+msgid "Yes"
+msgstr "Igen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:419
-msgid "Paper"
-msgstr "Papír"
+#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:624
+msgid "No"
+msgstr "Nem"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:284
-msgid "Extra"
-msgstr "További"
+#: src/frontends/qt4/QChanges.C:36
+msgid "Merge Changes"
+msgstr "Változások elfogadása"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
+#: src/frontends/qt4/QChanges.C:66
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
-"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
+"Change by %1$s\n"
+"\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"A libXpm könyvtára régebbi mint v4.7.\n"
-"Ezért a dokumentum beállítások 'Felsorolásjelek' fül, le lett tiltva."
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1332
-msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
-msgstr "A dokumentum csak olvasható. Változtatása nem lehetséges,."
-
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418
-#, fuzzy
-msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
-msgstr "Alapérték|Monokróm|Szürkeskála|Színes|Nincs megjelenítés"
+"Megváltoztatta: %1$s\n"
+"\n"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
+#: src/frontends/qt4/QChanges.C:68
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Scale%%%%|%1$s"
-msgstr "Scale%%%%|%1$s"
-
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
-msgid "The file you want to insert."
-msgstr "Adja meg a beszúrandó fájl nevét."
-
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
-msgid "Browse the directories."
-msgstr "Megkeresheti a beszúrandó fájlt..."
-
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:155
-msgid "Scale the image to inserted percentage value."
-msgstr "Megadhatja a LyX-ben megjelenítendõ kép méretarányát."
-
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:157
-msgid "Select display mode for this image."
-msgstr "Hogyan jelenítse meg a képet a LyX."
-
-#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:146
-#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:237
-msgid "Warning! Couldn't open directory."
-msgstr "Figyelem! A könyvtár nem nyitható meg."
-
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
-msgid "Use the document's default settings."
-msgstr "Alapértelmezett elhelyezés"
-
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
-msgid "Enforce placement of float here."
-msgstr "Feltétlenül itt"
-
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
-msgid "Alternative suggestions for placement of float."
-msgstr "Alternatív úsztatási javaslatok."
-
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
-msgid "Try top of page."
-msgstr "Oldal teteje"
-
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
-msgid "Try bottom of page."
-msgstr "Oldal alja"
-
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
-msgid "Put float on a separate page of floats."
-msgstr "Külön oldal több úsztatásnak"
-
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
-msgid "Try float here."
-msgstr "Itt, ha lehetséges"
-
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
-msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
-msgstr "Mellõzd a LaTeX szabályokat"
-
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
-msgid "Span float over the columns."
-msgstr "Hasábok áthidalása"
-
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
-#, fuzzy
-msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
-msgstr "Elforgatja a táblázatot 90 fokkal"
+msgid "Change made at %1$s\n"
+msgstr "Változtatás ideje: %1$s\n"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:140
-msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
-msgstr "Alapérték|Monokróm|Szürkeskála|Színes|Nincs megjelenítés"
+#: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
+msgid "Text Style"
+msgstr "Szöveg stílus"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
-msgid "Set the image width to the inserted value."
-msgstr "Beállítja a kép szélességét a megadott értékre."
+#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
+msgid "Previous command"
+msgstr "Elõzõ parancs"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163
-#, no-c-format
-msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
-msgstr "Megadja a szélesség mértékegységét; Scale% a teljes kép méretarányához."
+#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
+msgid "Next command"
+msgstr "Következõ parancs"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
-msgid "Set the image height to the inserted value."
-msgstr "Beállítja a kép magasságát a megadott értékre."
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
+msgid "big[[delimiter size]]"
+msgstr "normál[[határoló méret]]"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:167
-msgid "Select unit for height."
-msgstr "Megadja a magasság mértékegységét."
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
+msgid "Big[[delimiter size]]"
+msgstr "közepes[[határoló méret]]"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:169
-msgid "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey aspect ratio."
-msgstr "Ne torzítsa el a képet. Tartsa a képet a megadott \"Szélesség\" és \"Magasság\" között, de a méretaránynak megfelelõen."
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
+msgid "bigg[[delimiter size]]"
+msgstr "nagy[[határoló méret]]"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:173
-msgid "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which holds the values for the bounding box."
-msgstr "A fájlnevet úgy adja át a LaTeXnek, mint \"file.eps.gz\". Hasznos, ha a LaTeX-nek kell kitömöríteni a képet. Ekkor, kell egy további \"file.eps.bb\" fájlra is szüksége lesz, ami a befoglaló méretet tartalmazza."
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
+msgid "Bigg[[delimiter size]]"
+msgstr "óriás[[határoló méret]]"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:178
-msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
-msgstr "Mutassa a képet helyét, az eredeti mérettel megegyezõ téglappal."
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98
+msgid "LyX: Delimiters"
+msgstr "LyX: Határolójelek"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
-msgid "The lower left x-value of the bounding box."
-msgstr "A keret bal alsó x-koordinátája."
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108
+msgid "(None)"
+msgstr "(Nincs)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:213
-msgid "The lower left y-value of the bounding box."
-msgstr "A keret bal alsó y-koordinátája."
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110
+msgid "Variable size"
+msgstr "Változó méret"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:215
-msgid "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
-msgstr "A keret jobb felsõ x-koordinátája; csak ehhez a mezõhöz adhatunk meg egységet és méretet, pl. 5cm és megadja az egységet a többi mezõhöz."
+#: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
+msgid "Document Settings"
+msgstr "Dokumentumbeállítások"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:219
-msgid "The upper right y-value of the bounding box."
-msgstr "A keret jobb felsõ y-koordinátája."
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:120
+msgid "Length"
+msgstr "Hossza"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:221
-msgid "Select unit for the bounding box values."
-msgstr "Válasszon mértékegységet a keret értékeihez."
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2379
+msgid "OneHalf"
+msgstr "Másfél"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:224
-msgid "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the PostScript's b(ig) p(oint)."
-msgstr "A méretek olvasása fájlból. Konkrétan (e)ps fájlhoz, egyébként a kép méretét adja meg képpontokban. Alap mértékegység a \"bp\", a PostScript nagy pont [b(ig) p(oint)]."
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:156
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:162
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:168
+msgid " (not installed)"
+msgstr " (nincs telepítve)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:229
-msgid "Clip image to the bounding box values."
-msgstr "A képet a megadott keret méretére fogja vágni."
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:172
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:198
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:534
+msgid "default"
+msgstr "alapérték"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:261
-msgid "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, negative value clockwise."
-msgstr "Adja meg az elforgatás szögét fokokban. Pozitív érték óramutatójárásával ellentétes irányt jelez, a negatív megegyezõt."
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:173
+msgid "10"
+msgstr "10"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
-msgid "Insert the point of origin for rotation."
-msgstr "Adja meg az elforgatás kezdõpontját."
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:174
+msgid "11"
+msgstr "11"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:267
-msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
-msgstr "Engedélyezi a részábrát saját címével együtt."
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:175
+msgid "12"
+msgstr "12"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:269
-msgid "Insert the optional subfigure caption."
-msgstr "Adjon meg a részábra címét."
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199
+msgid "empty"
+msgstr "Üres"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:271
-msgid "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package and not mentioned in the gui's tabfolders."
-msgstr "Itt megadhat további LaTeX opciókat, bármit használhat amit a graphicx-csomag megért és nem találta meg itt a beállításokban."
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
+msgid "plain"
+msgstr "sima"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:282
-msgid "Bounding Box"
-msgstr "Méretre vágás"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:201
+msgid "headings"
+msgstr "címek"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
-#, fuzzy
-msgid "File name to include."
-msgstr "A csatolandó fájl neve"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:202
+msgid "fancy"
+msgstr "egyéb (fancy)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
-msgid "Browse directories for file name."
-msgstr "Válasszon egy könyvtárat a fájlhoz."
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218
+msgid "B3"
+msgstr "B3"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
-#, fuzzy
-msgid "Use LaTeX \\input."
-msgstr "Input használata|#I"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:219
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
-#, fuzzy
-msgid "Use LaTeX \\include."
-msgstr "Include használata|#n"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
+msgid "``text''"
+msgstr "``szöveg''"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
-msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
+msgid "''text''"
+msgstr "''szöveg''"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:82
-#, fuzzy
-msgid "Underline spaces in generated output."
-msgstr "Aláhúzza a szóközöket a kimenetben"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:308
+msgid ",,text``"
+msgstr ",,szöveg``"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:84
-#, fuzzy
-msgid "Show LaTeX preview."
-msgstr "Mutasd meg a LaTeX elõnézetet"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:309
+msgid ",,text''"
+msgstr ",,szöveg''"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:86
-#, fuzzy
-msgid "Load the file."
-msgstr "Töltsd be a fájlt"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:310
+msgid "<<text>>"
+msgstr "<<szöveg>>"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
-#, fuzzy
-msgid "Top | Middle | Bottom"
-msgstr "Fent|Középen|Lent"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:311
+msgid ">>text<<"
+msgstr ">>szöveg<<"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
-#, fuzzy
-msgid "Math Spacing"
-msgstr "Képlet közök"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:323
+msgid "Numbered"
+msgstr "Számozás"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
-#, fuzzy
-msgid "Math Styles & Fonts"
-msgstr "Képlet stílusok és betûk"
-
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:93
-msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
-msgstr "Alapértelmezés|Egyszeres|Másfélszeres|Kétszeres|Egyéb"
-
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:175
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:182
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:189
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
-msgid " (default)"
-msgstr "(alapérték)"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
-msgid "Look & Feel"
-msgstr "Megjelenés és mûködés"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
-msgid "Lang Opts"
-msgstr "Nyelv opciók"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
-msgid "Conversion"
-msgstr "Átalakítók"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:324
+msgid "Appears in TOC"
+msgstr "Megjelenik"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
-msgid "Inputs"
-msgstr "Bevitel"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:337
+msgid "Author-year"
+msgstr "Szerzõ-Év"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
-msgid "Screen Fonts"
-msgstr "Képernyõ betûkészletek"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:338
+msgid "Numerical"
+msgstr "Numerikus"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
-msgid "Formats"
-msgstr "Formátumok"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:370
+#, c-format
+msgid "Unavailable: %1$s"
+msgstr "Elérhetetlen: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506
-msgid "LyX objects that can be assigned a color."
-msgstr "A LyX elemi részeihez különbözõ színeket rendelhet."
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:406
+msgid "Document Class"
+msgstr "Dokumentumosztály"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:509
-msgid "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
-msgstr "Módosítsa a LyX elemi részeinek színét. De utána meg kell nyomnia az \"Alkalmaz\"-t az életbelépéshez!"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
+msgid "Fonts"
+msgstr "Betûkészletek"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:580
-msgid "GUI background"
-msgstr "GUI háttér"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
+msgid "Text Layout"
+msgstr "Szöveg formátum"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587
-msgid "GUI text"
-msgstr "GUI szöveg"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
+msgid "Page Layout"
+msgstr "Oldal formátum"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:594
-msgid "GUI selection"
-msgstr "GUI kijelölés"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
+msgid "Page Margins"
+msgstr "Oldal margók"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:601
-msgid "GUI pointer"
-msgstr "GUI mutató"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
+msgid "Numbering & TOC"
+msgstr "Számozás és tartalomjegyzék"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:756
-#, fuzzy
-msgid "All explicitly defined converters for LyX"
-msgstr "A LyX által jelenleg ismert összes átalakító."
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
+msgid "Math Options"
+msgstr "Képlet beállítások"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:759
-msgid "Convert \"from\" this format"
-msgstr "Átalakítás \"Mirõl:\" formátumról"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
+msgid "Float Placement"
+msgstr "Úsztatás elhelyezés"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:762
-msgid "Convert \"to\" this format"
-msgstr "Átalakítás \"Mire:\" fomrátumra"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
+msgid "Bullets"
+msgstr "Felsorolásjelek"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765
-#, fuzzy
-msgid "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be used as the path to the user/library directory."
-msgstr "Az átalakító parancs. Használja a $$i-t a kiinduló fomrátumhoz, $$b-t kiterjesztés nélkül, és $$o a kimeneti fájl neve. Használja a $$s-t a lyx segédkönyvtár elérési útjaként."
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
+msgid "Branches"
+msgstr "Változatok"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
-#, fuzzy
-msgid "Extra information for the Converter class, e.g., whether and how to parse the result."
-msgstr "További információ az átalakító osztályról, miként dolgozza fel az eredményt, valamint egyéb dolgok."
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:405
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:421
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "LaTeX preambulum"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
-msgid "Remove the current converter from the list of available converters. Note: you must then \"Apply\" the change."
-msgstr "Az aktuális átalakító törlése. Megjegyzés: meg kell nyomnia az \"Alkalmaz\"-t az érvényesítéshez."
+#: src/frontends/qt4/QERT.C:30
+msgid "TeX Code Settings"
+msgstr "TeX kód beállítások"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:779
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1346
-msgid "Add"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QExternal.C:279
+msgid "External Material"
+msgstr "Külsõ anyag"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:780
-msgid "Add the current converter to the list of available converters. Note: you must then \"Apply\" the change."
-msgstr "Az aktuális átalakító hozzáadása a listához. Megjegyzés: meg kell nyomnia az \"Alkalmaz\"-t az érvényesítéshez."
+#: src/frontends/qt4/QExternal.C:339
+msgid "Scale%"
+msgstr "%Méretarány"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:783
-msgid "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" the change."
-msgstr "Aktuális átalakító módosítása. Megjegyzés: meg kell nyomnia az \"Alkalmaz\"-t az érvényesítéshez."
+#: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
+msgid "Float Settings"
+msgstr "Úsztatási beállítások"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
-#, fuzzy
-msgid "All explicitly defined copiers for LyX"
-msgstr "A LyX által jelenleg ismert összes átalakító."
+#: src/frontends/qt4/QGraphics.C:59 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:591
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafika"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020
-#, fuzzy
-msgid "Copier for this format"
-msgstr "Átalakítás \"Mirõl:\" formátumról"
+#: src/frontends/qt4/QInclude.C:38
+msgid "Child Document"
+msgstr "Aldokumentum"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1024
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The command used to copy the file. $$i is the \"from\" file name and $$o is the \"to\" file name.\n"
-"$$s can be used as the path to the user/library directory."
-msgstr "Az átalakító parancs. Használja a $$i-t a kiinduló fomrátumhoz, $$b-t kiterjesztés nélkül, és $$o a kimeneti fájl neve. Használja a $$s-t a lyx segédkönyvtár elérési útjaként."
+#: src/frontends/qt4/QMath.C:27
+msgid "Math Panel"
+msgstr "Képletszerkesztõ"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1031
-#, fuzzy
-msgid "Remove the current copier from the list of available copiers. Note: you must then \"Apply\" the change."
-msgstr "Az aktuális átalakító törlése. Megjegyzés: meg kell nyomnia az \"Alkalmaz\"-t az érvényesítéshez."
+#: src/frontends/qt4/QMath.C:41
+msgid "Math Matrix"
+msgstr "Mátrix"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1036
-#, fuzzy
-msgid "Add the current copier to the list of available copiers. Note: you must then \"Apply\" the change."
-msgstr "Az aktuális átalakító hozzáadása a listához. Megjegyzés: meg kell nyomnia az \"Alkalmaz\"-t az érvényesítéshez."
+#: src/frontends/qt4/QMath.C:55
+msgid "Math Delimiter"
+msgstr "Képlet határolók"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
-#, fuzzy
-msgid "Modify the contents of the current copier. Note: you must then \"Apply\" the change."
-msgstr "Aktuális átalakító módosítása. Megjegyzés: meg kell nyomnia az \"Alkalmaz\"-t az érvényesítéshez."
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
+msgid "LyX: Math Spacing"
+msgstr "LyX: Képlet közök"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1320
-msgid "All the currently defined formats known to LyX."
-msgstr "A LyX által jelenleg ismert formátumok."
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
+msgid "Thin space\t\\,"
+msgstr "Keskeny köz\t\\,"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1323
-msgid "The format identifier."
-msgstr "Formátum azonosító"
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
+msgid "Medium space\t\\:"
+msgstr "Normál köz\t\\:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1326
-msgid "The format name as it will appear in the menus."
-msgstr "A formátum neve, ahogy megjelenik a menükben."
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
+msgid "Thick space\t\\;"
+msgstr "Vastag köz\t\\;"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1329
-msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
-msgstr "A billentyûzet gyorsítóhoz tartozó betû (a formátumnévbõl). Kis- és nagybetûérzékeny."
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114
+msgid "Quadratin space\t\\quad"
+msgstr "Négyzetes köz\t\\quad"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1333
-msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
-msgstr "A fájl azonosításához használtjuk, pl.: ps, pdf, tex."
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:115
+msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
+msgstr "Duplán négyzetes köz\t\\qquad"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1336
-msgid "The command used to launch the viewer application."
-msgstr "A megjelenító program indításához használt parancs."
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:116
+msgid "Negative space\t\\!"
+msgstr "Negatív köz\t\\!"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1339
-#, fuzzy
-msgid "The command used to launch the editor application."
-msgstr "A megjelenító program indításához használt parancs."
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
+msgid "LyX: Math Roots"
+msgstr "LyX: Képlet gyökjelek"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
-msgid "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must then \"Apply\" the change."
-msgstr "Az aktuális formátum törlése a listáról. Megjegyzés: meg kell nyomnia az \"Alkalmaz\"-t az érvényesítéshez."
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:122
+msgid "Square root\t\\sqrt"
+msgstr "Négyzetgyök\t\\sqrt"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1347
-msgid "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then \"Apply\" the change."
-msgstr "Az aktuális formátum hozzáadása az elérhetõk listájához. Megjegyzés: meg kell nyomnia az \"Alkalmaz\"-t az érvényesítéshez."
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:123
+msgid "Cube root\t\\root"
+msgstr "Köbgyök\t\\root"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1350
-msgid "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the change."
-msgstr "Az aktuális formátum módosítása. Megjegyzés: meg kell nyomnia az \"Alkalmaz\"-t az érvényesítéshez."
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:126
+msgid "Other root\t\\root"
+msgstr "Egyéb gyök\t\\root"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466
-msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
-msgstr "A formátumot nem lehet eltávolítani, mert használja egy átalakító. Törölje elõször az átalakítót."
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
+msgid "LyX: Math Styles"
+msgstr "LyX: Képlet stílus beállítása"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
-msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
-msgstr "Monokróm|Szürkeskála|Színes|Nem mutat"
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
+msgid "Display style\t\\displaystyle"
+msgstr "Képernyõ stílus\t\\displaystyle"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
-msgid "Off|No math|On"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133
+msgid "Normal text style\t\\textstyle"
+msgstr "Normál szöveg stílus\t\\textstyle"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2102
-msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
-msgstr "alapérték | US levél | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:134
+msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
+msgstr "Kézírás stílus (kicsi)\t\\scriptstyle"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2358
-msgid "Default path"
-msgstr "Munkakönyvtár"
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:135
+msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
+msgstr "Kézírás stílus (kisebb) \t\\scriptscriptstyle"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2363
-msgid "Template path"
-msgstr "Sablonkönyvtár"
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
+msgid "LyX: Fractions"
+msgstr "LyX: Törtek"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2368
-msgid "Temporary dir"
-msgstr "Ideiglenes könyvtár"
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
+msgid "Standard\t\\frac"
+msgstr "Normál\t\\frac"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2373
-msgid "Last files"
-msgstr "Utoljára használtak"
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
+msgid "No hor. line\t\\atop"
+msgstr "Nincs vonal\t\\atop"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2378
-msgid "Backup path"
-msgstr "Biztonsági másolat könyvtára"
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
+msgid "Nice\t\\nicefrac"
+msgstr "Ferde\t\\nicefrac"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2383
-msgid "LyX server pipes"
-msgstr "LyX szerver csõ"
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144
+msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
+msgstr "Szöveg tört (amsmath)\t\\tfrac"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2837
-msgid "Fonts must be positive!"
-msgstr "A betûméretnek pozitívnak kell lennie!"
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:145
+msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
+msgstr "Megjelenített tört (amsmath)\t\\dfrac"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2859
-msgid "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal > Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
-msgstr "A megadott betûméreteknek, nagyság szerinti sorrendben kell lenniük!"
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:146
+msgid "Binomial\t\\choose"
+msgstr "Binominális\t\\choose"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2988
-msgid " ispell | aspell "
-msgstr " ispell | aspell "
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
+msgid "LyX: Math Fonts"
+msgstr "LyX: Képlet betûtípusok"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:80
-msgid "Select for printer output."
-msgstr "Válassza a nyomtatóra küldéshez."
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
+msgid "Roman\t\\mathrm"
+msgstr "Roman\t\\mathrm"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
-msgid "Enter printer command."
-msgstr "Írja be a nyomtatási parancsot."
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
+msgid "Bold\t\\mathbf"
+msgstr "Félkövér\t\\mathbf"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
-msgid "Select for file output."
-msgstr "Válassza fájlba nyomtatáshoz."
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
+msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
+msgstr "Félkövér szimbólum\t\\boldsymbol"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
-msgid "Enter file name as print destination."
-msgstr "Adja meg a fájl nevét, amibe nyomtatni fog."
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
+msgid "Sans serif\t\\mathsf"
+msgstr "Sans Serif\t\\mathsf"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:92
-msgid "Select for printing all pages."
-msgstr "Válassza minden oldal nyomtatásához."
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
+msgid "Italic\t\\mathit"
+msgstr "Dõlt\t\\mathit"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
-msgid "Select for printing a specific page range."
-msgstr "Válassza egy bizonyos oldaltartomány nyomtatásához."
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
+msgid "Typewriter\t\\mathtt"
+msgstr "Írógép\t\\mathtt"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
-msgid "First page."
-msgstr "Elsõ oldal."
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
+msgid "Blackboard\t\\mathbb"
+msgstr "Körvonalas nagybetû\t\\mathbb"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
-msgid "Last page."
-msgstr "Utolsó oldal."
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:159
+msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
+msgstr "Fraktúr\t\\mathfrak"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
-msgid "Print the odd numbered pages."
-msgstr "Válassza páratlan oldalak nyomtatásához."
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:160
+msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
+msgstr "Kalligrafikus\t\\mathcal"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
-msgid "Print the even numbered pages."
-msgstr "Válassza páros oldalak nyomtatásához."
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:161
+msgid "Normal text mode\t\\textrm"
+msgstr "Normál szöveg mód\t\\textrm"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:106
-msgid "Number of copies to be printed."
-msgstr "Minden oldalt ennyiszer nyomtat ki."
+#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
+msgid "LyX: Insert Matrix"
+msgstr "LyX: Mátrix beszúrása"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
-msgid "Sort the copies."
-msgstr "Példányok rendezése."
+#: src/frontends/qt4/QNote.C:34
+msgid "Note Settings"
+msgstr "Megjegyzés beállításai"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:111
-msgid "Reverse the order of the printed pages."
-msgstr "Fordított sorrendben nyomtat."
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
+msgid "Paragraph Settings"
+msgstr "Bekezdés beállításai"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
-msgid "Select a document for labels."
-msgstr "Címkék dokumentumának kiválasztása"
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:618
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "Értelmetlen ezzel a formátummal!"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
-msgid "Sort the labels alphabetically."
-msgstr "Címkék rendezése abc-szerint"
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
+msgid "Preferences"
+msgstr "Beállítások"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:79
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:290
-msgid "Go to selected label."
-msgstr "Ugrás kiválasztott címkére"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:74
+msgid "Look and feel"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
-msgid "Update the list of labels."
-msgstr "Címkék listájának frissítése"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:75
+#, fuzzy
+msgid "Language settings"
+msgstr "Bekezdés beállításai"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:76
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select format style of the cross-reference."
-msgstr "Hivatkozás formátumának kiválasztása."
+msgid "Outputs"
+msgstr "Kimenet mérete"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
-msgid "*** No labels found in document ***"
-msgstr "*** Nincs címke a dokumentumban ***"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:182
+msgid "Plain text"
+msgstr "Sima szöveg"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
-msgid "Go back"
-msgstr "Kurzor vissza a kiindulópontra"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:207
+msgid "Date format"
+msgstr "Dátumforma"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
-msgid "Go back to original place."
-msgstr "Visszaugrás kiindulási pontra"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:228
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Billentyûzet"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
-msgid "Go to"
-msgstr "Ugrás"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:349
+msgid "Screen fonts"
+msgstr "Képernyõ betûkészletek"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:47
-msgid "Enter the string you want to find."
-msgstr "Írja be a keresni kívánt szöveget."
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:501
+msgid "Colors"
+msgstr "Színek"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:49
-msgid "Enter the replacement string."
-msgstr "Itt adja meg, mire akarja kicserélni a keresett szöveget."
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:570 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:658
+msgid "Paths"
+msgstr "Élérési útvonalak"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:51
-msgid "Continue to next search result."
-msgstr "Következõ elõfordulás keresése."
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:708
+msgid "Select a document templates directory"
+msgstr "Adja meg a sablonok elérési helyét"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:53
-msgid "Replace search result by replacement string."
-msgstr "Megtalált szöveg kicserélése a megadottra."
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:718
+msgid "Select a temporary directory"
+msgstr "Adja meg az ideiglenes könyvtárat"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:55
-msgid "Replace all by replacement string."
-msgstr "A keresett szöveg minden elõfordulását cseréli."
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:728
+msgid "Select a backups directory"
+msgstr "Adja meg a biztonsági mentés könyvtárát"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:57
-msgid "Do case sensitive search."
-msgstr "Kis- és nagybetû megkülönböztetése"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:738
+msgid "Select a document directory"
+msgstr "Adja meg a dokumentumkönyvtárat"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:59
-msgid "Search only matching words."
-msgstr "Keresés, csak egész szavakra!"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:748
+msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
+msgstr "Adja meg a fájlnevet a LyX szerver csõhöz"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:61
-msgid "Search backwards."
-msgstr "Keresés íránya: a szöveg eleje felé tart"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:755 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
-msgid "Export the buffer to this format before running the command below on it."
-msgstr "Exportálja a puffer tartalmát ebbe a formátumba, mielõtt futtatná a leni parancsot."
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777
+msgid "ispell"
+msgstr "ispell"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
-msgid "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will be replaced by the name of this file."
-msgstr "Futassa ezt a parancsot a kiválasztott exportált formátumon. $$FName jelenti a fájl nevét."
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:778
+msgid "aspell"
+msgstr "aspell"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
-msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
-msgstr "Ismeretlen szó esetén ide írja be mire cserélje ki a szót, vagy válassza ki a megfelelõ szót a javaslatok listájáról."
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:779
+msgid "hspell"
+msgstr "hspell"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
-msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
-msgstr "A szótári javaslatok listája cseréhez."
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:781
+msgid "pspell (library)"
+msgstr "pspell (library)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
-msgid "Replace unknown word."
-msgstr "Ismeretlen szó cseréje."
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:784
+msgid "aspell (library)"
+msgstr "aspell (library)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
-msgid "Ignore unknown word."
-msgstr "Ismeretlen szó mellõzése."
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:856
+msgid "Converters"
+msgstr "Átalakítók"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
-msgid "Accept unknown word as known in this session."
-msgstr "Elfogadja az ismeretlen szót erre az ellenõrzésre."
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1018
+msgid "Copiers"
+msgstr "Másolók"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
-msgid "Add unknown word to personal dictionary."
-msgstr "Ismeretlen szó hozzáadása a személyes szótárhoz."
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1262
+msgid "File formats"
+msgstr "Fájlformátumok"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
-#, fuzzy
-msgid "Proportion of document checked."
-msgstr "Menj a dokumentum végére"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1454
+msgid "Format in use"
+msgstr "Használt formátumok"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:137
-msgid "Column/Row"
-msgstr "Oszlop/Sor"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1455
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+msgstr ""
+"A formátumot nem lehet eltávolítani, mert használja egy átalakító. Törölje "
+"elõször az átalakítót."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:139
-msgid "Cell"
-msgstr "Cella"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1547
+msgid "Printer"
+msgstr "Nyomtató"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:141
-msgid "LongTable"
-msgstr "Nagy táblázat"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1639 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1821
+msgid "User interface"
+msgstr "Felhasználói felület"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
-msgid "Wrong Cursor position, updated window"
-msgstr "Rossz kurzor pozíció, frissített ablak"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1751
+msgid "Identity"
+msgstr "Felhasználó"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
-msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
-msgstr "Érvénytelen hossz (helyes pl.: 10mm)"
+#: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
+msgid "Print Document"
+msgstr "Dokumentum nyomtatása"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
-#, fuzzy
-msgid "Number of columns in the tabular."
-msgstr "Oszlopok száma"
+#: src/frontends/qt4/QRef.C:45
+msgid "Cross-reference"
+msgstr "Kereszthivatkozás"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
-#, fuzzy
-msgid "Number of rows in the tabular."
-msgstr "Sorok száma"
+#: src/frontends/qt4/QRef.C:139
+msgid "&Go Back"
+msgstr "Visszau&grás"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
-msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
-msgstr "LaTeX osztályok|LaTeX stílusok|BibTeX stílusok"
+#: src/frontends/qt4/QRef.C:141
+msgid "Jump back"
+msgstr "Kurzor vissza a kiindulópontra"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
-msgid "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if the corresponding LyX layout file exists."
-msgstr "Megmutatj a telepített LaTeX és BibTeX osztály és stílusfájlokat; amennyiben a kapcsolódó LyX layout fájl létezik."
+#: src/frontends/qt4/QRef.C:149
+msgid "Jump to label"
+msgstr "Címkére ugrás"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
-msgid "Show full path or only file name."
-msgstr "A teljes elérési utat vagy csak a fájl nevet mutassa."
+#: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Keres és cserél"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
-msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to rebuild the file lists."
-msgstr "Futtatja a \"TexFiles.sh\" parancsfájl a fájllista újraépítéséhez."
+#: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
+msgid "Send Document to Command"
+msgstr "Dokumentum elküldése parancsnak"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
-msgid "Double click to view contents of file."
-msgstr "A fájl tartalmának megtekintéséhez kattintson duplán."
+#: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
+msgid "Show File"
+msgstr "Fájl megjelenítése"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
-msgid "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-dirs, often /var/lib/texmf and others."
-msgstr "Futtatja a \"texhash\" parancsot, ami elkészíti a LaTeX fájlnév adatbázist. Szükséges, amennyiben új TeX osztályt vagy stílust telepít. Írás jog kell a TeX könyvtárakhoz, rendszerint a /var/lib/texmf és a többihez."
+#: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
+msgid "Table Settings"
+msgstr "Táblázat beállításai"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
-#, fuzzy
-msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
-msgstr "Nincs|Alapkihagyás|Kiskihagyás|Közepeskihagyás|Nagykihagyás|Függõlegeskitöltés|Megadott"
+#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Táblázat beszúrása"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
-#, fuzzy
-msgid "Additional vertical space."
-msgstr "További LaTeX opciók"
+#: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
+msgid "TeX Information"
+msgstr "TeX információ"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
-msgid "Enter width for the float."
-msgstr "Adja meg az úsztatás szélességét"
-
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
-msgid "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to the left if page number is even."
-msgstr "Amennyiben az oldalszám páratlan, az úsztatás kerüljön a jobb oldalra! Amennyiben páros, a bal oldalra kerüljön!"
-
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
-msgid "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the right if page number is even."
-msgstr "Amennyiben az oldalszám páratlan, az úsztatás kerüljön a bal oldalra! Amennyiben páros, a jobb oldalra kerüljön!"
-
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
-msgid "Forces float to the left in the paragraph."
-msgstr "Az úsztatás kerüljön a bekezdés bal oldalára!"
-
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
-msgid "Forces float to the right in the paragraph."
-msgstr "Az úsztatás kerüljön a bekezdés jobb oldalára!"
-
-#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:141
-msgid "[End of history]"
-msgstr "[Elõzmények vége]"
-
-#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:155
-msgid "[Beginning of history]"
-msgstr "[Elõzmények kezdete]"
-
-#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:169
-msgid "[no match]"
-msgstr "[Nincs egyezés]"
-
-#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:175
-msgid "[only completion]"
-msgstr "[csak befejezés]"
-
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:344
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:389
-msgid "Failed to open file."
-msgstr "Sikertelen megnyitás."
-
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:421
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:523
-msgid "The absolute path is required."
-msgstr "Teljes elérési útvonal szükséges."
-
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:449
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:534
-msgid "Directory does not exist."
-msgstr "A könyvtár nem létezik."
-
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:494
-msgid "Cannot write to this directory."
-msgstr "A könyvtár nem írható."
-
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
-msgid "Cannot read this directory."
-msgstr "A könyvtár nem olvasható."
-
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
-msgid "No file input."
-msgstr "Nincs bementi fájl."
-
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:489
-#, fuzzy
-msgid "Directory does not exists."
-msgstr "A könyvtár nem létezik."
+#: src/frontends/qt4/QTocDialog.C:42
+msgid "Toc"
+msgstr "Tartalomjegyzék"
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:499
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:544
-msgid "A file is required, not a directory."
-msgstr "Fájlra van szükségem, nem könyvtárra."
+#: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
+msgid "Vertical Space Settings"
+msgstr "Függõleges kitöltés beállításai"
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:504
-msgid "Cannot write to this file."
-msgstr "Nem tudok írni a fájlba."
+#: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
+msgid "Text Wrap Settings"
+msgstr "Körbefuttatás beállításai"
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:539
-msgid "Cannot read from this directory."
-msgstr "Nem tudok olvasni ebbõl a könyvtárból."
+#: src/frontends/qt4/validators.C:117
+msgid "space"
+msgstr "szóköz"
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:549
-msgid "File does not exist."
-msgstr "A fájl nem létezik."
+#: src/frontends/qt4/validators.C:146
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "Érvénytelen fájlnév"
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:554
-msgid "Cannot read from this file."
-msgstr "Nem tudok olvasni a fájlból"
+#: src/frontends/qt4/validators.C:147
+msgid ""
+"LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
+"characters:\n"
+msgstr ""
+"A LaTeX támogatás nem mûködik azokra a fájlnevekre amelyek tartalmazzák a "
+"következõ jelek valamelyikét:\n"
 
 
-#: src/importer.C:44
+#: src/importer.C:46
 #, c-format
 msgid "Importing %1$s..."
 #, c-format
 msgid "Importing %1$s..."
-msgstr "Importálás %1$s ..."
+msgstr "Importálás %1$s..."
 
 
-#: src/importer.C:62
-#, fuzzy
+#: src/importer.C:67
 msgid "Couldn't import file"
 msgstr "A fájl nem importálható"
 
 msgid "Couldn't import file"
 msgstr "A fájl nem importálható"
 
-#: src/importer.C:63
-#, fuzzy, c-format
+#: src/importer.C:68
+#, c-format
 msgid "No information for importing the format %1$s."
 msgstr "Nincs információ az impotáláshoz innen: %1$s"
 
 msgid "No information for importing the format %1$s."
 msgstr "Nincs információ az impotáláshoz innen: %1$s"
 
-#: src/importer.C:84
+#: src/importer.C:94
 msgid "imported."
 msgstr "importálva."
 
 msgid "imported."
 msgstr "importálva."
 
-#: src/insets/insetbase.C:265
+#: src/insets/insetbase.C:249
 msgid "Opened inset"
 msgstr "Betét kinyitva"
 
 msgid "Opened inset"
 msgstr "Betét kinyitva"
 
-#: src/insets/insetbibtex.C:104
+#: src/insets/insetbibtex.C:110
 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
 msgstr "BibTeX által készített irodalomjegyzék"
 
 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
 msgstr "BibTeX által készített irodalomjegyzék"
 
-#: src/insets/insetbibtex.C:189
-#, fuzzy
+#: src/insets/insetbibtex.C:203 src/insets/insetbibtex.C:255
 msgid "Export Warning!"
 msgid "Export Warning!"
-msgstr "Figyelem!"
+msgstr "Exportálási Figyelmeztetés!"
 
 
-#: src/insets/insetbibtex.C:190
-#, fuzzy
+#: src/insets/insetbibtex.C:204
 msgid ""
 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
 "BibTeX will be unable to find them."
 msgid ""
 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
 "BibTeX will be unable to find them."
-msgstr "Szóközök vannak a BibTeX adatbázis elérési útjában."
+msgstr ""
+"Szóközök vannak a BibTeX adatbázis elérési útjában.\n"
+"A BibTeX nem fogja tudni megtalálni õket."
 
 
-#: src/insets/insetbox.C:57
-#, fuzzy
+#: src/insets/insetbibtex.C:256
+msgid ""
+"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
+"BibTeX will be unable to find it."
+msgstr ""
+"Szóközök vannak a BibTeX adatbázis elérési útjában.\n"
+"A BibTeX nem fogja tudni megtalálni a fájlt."
+
+#: src/insets/insetbox.C:63
 msgid "Boxed"
 msgid "Boxed"
-msgstr "Félkövér"
+msgstr "Négyszögletes keret"
 
 
-#: src/insets/insetbox.C:58
-#, fuzzy
+#: src/insets/insetbox.C:64
 msgid "Frameless"
 msgid "Frameless"
-msgstr "Paraméterek"
+msgstr "Nincs keret"
 
 
-#: src/insets/insetbox.C:59
+#: src/insets/insetbox.C:65
 msgid "ovalbox"
 msgid "ovalbox"
-msgstr ""
+msgstr "ovális keret"
 
 
-#: src/insets/insetbox.C:60
+#: src/insets/insetbox.C:66
 msgid "Ovalbox"
 msgid "Ovalbox"
-msgstr ""
+msgstr "Ovális keret"
 
 
-#: src/insets/insetbox.C:61
+#: src/insets/insetbox.C:67
 msgid "Shadowbox"
 msgid "Shadowbox"
-msgstr ""
+msgstr "Árnyékolt keret"
 
 
-#: src/insets/insetbox.C:62
-#, fuzzy
+#: src/insets/insetbox.C:68
 msgid "Doublebox"
 msgid "Doublebox"
-msgstr "Kétszeres"
+msgstr "Kétszeres keret"
 
 
-#: src/insets/insetbox.C:116
-#, fuzzy
+#: src/insets/insetbox.C:124
 msgid "Opened Box Inset"
 msgid "Opened Box Inset"
-msgstr "Megjegyzésbetét kinyitva"
+msgstr "Dobozbetét kinyitva"
 
 
-#: src/insets/insetbranch.C:72
-#, fuzzy
+#: src/insets/insetbranch.C:75
 msgid "Opened Branch Inset"
 msgid "Opened Branch Inset"
-msgstr "Körbefuttatott-betét nyitva"
+msgstr "Változat betét nyitva"
 
 
-#: src/insets/insetbranch.C:97
+#: src/insets/insetbranch.C:100
 msgid "Branch: "
 msgid "Branch: "
-msgstr ""
+msgstr "Változat: "
 
 
-#: src/insets/insetbranch.C:103
-#: src/insets/insetcharstyle.C:154
-#: src/insets/insetcharstyle.C:200
-#, fuzzy
+#: src/insets/insetbranch.C:107 src/insets/insetcharstyle.C:163
+#: src/insets/insetcharstyle.C:210
 msgid "Undef: "
 msgid "Undef: "
-msgstr "Hiv:"
+msgstr "Undef: "
 
 
-#: src/insets/insetcaption.C:77
+#: src/insets/insetcaption.C:81
 msgid "Opened Caption Inset"
 msgstr "Címbetét kinyitva"
 
 msgid "Opened Caption Inset"
 msgstr "Címbetét kinyitva"
 
-#: src/insets/insetcaption.C:107
-#: src/insets/insetcaption.C:110
-msgid "Float"
-msgstr "Úsztató"
-
-#: src/insets/insetcharstyle.C:116
-#, fuzzy
+#: src/insets/insetcharstyle.C:123
 msgid "Opened CharStyle Inset"
 msgid "Opened CharStyle Inset"
-msgstr "Megjegyzésbetét kinyitva"
+msgstr "Betûstílus betét kinyitva: "
 
 #: src/insets/insetenv.C:65
 
 #: src/insets/insetenv.C:65
-#, fuzzy
 msgid "Opened Environment Inset: "
 msgid "Opened Environment Inset: "
-msgstr "Opcionális paraméter-betét kinyitva"
+msgstr "Környezet betét kinyitva: "
 
 
-#: src/insets/insetert.C:120
+#: src/insets/insetert.C:143
 msgid "Opened ERT Inset"
 msgstr "ERT-betét kinyitva"
 
 msgid "Opened ERT Inset"
 msgstr "ERT-betét kinyitva"
 
-#: src/insets/insetert.C:368
+#: src/insets/insetert.C:388
 msgid "ERT"
 msgstr "ERT"
 
 msgid "ERT"
 msgstr "ERT"
 
-#: src/insets/insetexternal.C:580
+#: src/insets/insetexternal.C:574
 #, c-format
 msgid "External template %1$s is not installed"
 #, c-format
 msgid "External template %1$s is not installed"
-msgstr ""
+msgstr "A %1$s külsõ sablon nincs telepítve"
 
 
-#: src/insets/insetfloat.C:134
-#: src/insets/insetfloat.C:412
-#: src/insets/insetfloat.C:422
+#: src/insets/insetfloat.C:121 src/insets/insetfloat.C:362
+#: src/insets/insetfloat.C:372
 msgid "float: "
 msgstr "úsztatás:"
 
 msgid "float: "
 msgstr "úsztatás:"
 
-#: src/insets/insetfloat.C:291
+#: src/insets/insetfloat.C:278
 msgid "Opened Float Inset"
 msgstr "Úsztatóbetét kinyitva"
 
 msgid "Opened Float Inset"
 msgstr "Úsztatóbetét kinyitva"
 
-#: src/insets/insetfloat.C:424
+#: src/insets/insetfloat.C:374
 msgid " (sideways)"
 msgid " (sideways)"
-msgstr ""
+msgstr " (oldalt)"
 
 
-#: src/insets/insetfloatlist.C:56
+#: src/insets/insetfloatlist.C:59
 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
 msgstr "HIBA: nem létezõ úsztatott típus!"
 
 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
 msgstr "HIBA: nem létezõ úsztatott típus!"
 
-#: src/insets/insetfloatlist.C:120
+#: src/insets/insetfloatlist.C:124
 #, c-format
 msgid "List of %1$s"
 msgstr "%1$s listája"
 
 #, c-format
 msgid "List of %1$s"
 msgstr "%1$s listája"
 
-#: src/insets/insetfoot.C:35
-#: src/insets/insetfoot.C:43
+#: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
 msgid "foot"
 msgstr "lábjegyzet"
 
 msgid "foot"
 msgstr "lábjegyzet"
 
-#: src/insets/insetfoot.C:56
+#: src/insets/insetfoot.C:58
 msgid "Opened Footnote Inset"
 msgstr "Lábjegyzetbetét kinyitva"
 
 msgid "Opened Footnote Inset"
 msgstr "Lábjegyzetbetét kinyitva"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:481
-#: src/insets/insetinclude.C:397
-#, fuzzy, c-format
+#: src/insets/insetgraphics.C:474 src/insets/insetinclude.C:444
+#, c-format
 msgid ""
 "Could not copy the file\n"
 "%1$s\n"
 "into the temporary directory."
 msgid ""
 "Could not copy the file\n"
 "%1$s\n"
 "into the temporary directory."
-msgstr "Ideiglenes könyvtár nem hozható létre"
+msgstr ""
+"A %1$s fájl\n"
+"nem másolható az ideiglenes könyvtárba."
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:693
+#: src/insets/insetgraphics.C:707
 #, c-format
 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
 #, c-format
 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
-msgstr ""
+msgstr "Nincs szükség %1$s átalakítására"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:791
+#: src/insets/insetgraphics.C:818
 #, c-format
 msgid "Graphics file: %1$s"
 msgstr "Képfájl: %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Graphics file: %1$s"
 msgstr "Képfájl: %1$s"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:285
+#: src/insets/insethfill.C:46
+msgid "Horizontal Fill"
+msgstr "Vízszintes kitöltés"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:306
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Szó szerinti bevitel"
 
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Szó szerinti bevitel"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:286
+#: src/insets/insetinclude.C:309
 msgid "Verbatim Input*"
 msgstr "Szó szerinti bevitel*"
 
 msgid "Verbatim Input*"
 msgstr "Szó szerinti bevitel*"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:366
+#: src/insets/insetinclude.C:411
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
 "has textclass `%2$s'\n"
 "while parent file has textclass `%3$s'."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
 "has textclass `%2$s'\n"
 "while parent file has textclass `%3$s'."
 msgstr ""
+"A `%1$s' gyerek dokumentum\n"
+"a `%2$s' szövegosztályt használja,\n"
+"a szülõdokumentum viszont a `%3$s' szövegosztályt."
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:372
+#: src/insets/insetinclude.C:417
 msgid "Different textclasses"
 msgid "Different textclasses"
-msgstr ""
+msgstr "Különbözõ szövegosztályok"
 
 
-#: src/insets/insetindex.C:39
+#: src/insets/insetindex.C:42
 msgid "Idx"
 msgstr "Tárgyszó"
 
 msgid "Idx"
 msgstr "Tárgyszó"
 
-#: src/insets/insetindex.C:71
+#: src/insets/insetindex.C:75
 msgid "Index"
 msgstr "Tárgymutató"
 
 msgid "Index"
 msgstr "Tárgymutató"
 
-#: src/insets/insetmarginal.C:30
-#: src/insets/insetmarginal.C:38
+#: src/insets/insetmarginal.C:32 src/insets/insetmarginal.C:40
 msgid "margin"
 msgstr "széljegyzet"
 
 msgid "margin"
 msgstr "széljegyzet"
 
-#: src/insets/insetmarginal.C:51
+#: src/insets/insetmarginal.C:53
 msgid "Opened Marginal Note Inset"
 msgstr "Széljegyzetbetét kinyitva"
 
 msgid "Opened Marginal Note Inset"
 msgstr "Széljegyzetbetét kinyitva"
 
-#: src/insets/insetnote.C:56
+#: src/insets/insetnomencl.C:39
+msgid "Glo"
+msgstr "Szó"
+
+#: src/insets/insetnomencl.C:86
+msgid "Glossary"
+msgstr "Szójegyzék"
+
+#: src/insets/insetnote.C:66
 msgid "Comment"
 msgstr "Megjegyzés"
 
 msgid "Comment"
 msgstr "Megjegyzés"
 
-#: src/insets/insetnote.C:57
+#: src/insets/insetnote.C:67
 msgid "Greyed out"
 msgid "Greyed out"
-msgstr ""
+msgstr "Kiszürkített"
+
+#: src/insets/insetnote.C:68
+msgid "Framed"
+msgstr "Keretes"
 
 
-#: src/insets/insetnote.C:135
+#: src/insets/insetnote.C:69
+msgid "Shaded"
+msgstr "Árnyékolt"
+
+#: src/insets/insetnote.C:149
 msgid "Opened Note Inset"
 msgstr "Megjegyzésbetét kinyitva"
 
 msgid "Opened Note Inset"
 msgstr "Megjegyzésbetét kinyitva"
 
-#: src/insets/insetoptarg.C:34
-#: src/insets/insetoptarg.C:44
+#: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
 msgid "opt"
 msgstr "rövid cím"
 
 msgid "opt"
 msgstr "rövid cím"
 
-#: src/insets/insetoptarg.C:56
+#: src/insets/insetoptarg.C:59
 msgid "Opened Optional Argument Inset"
 msgstr "Opcionális paraméter-betét kinyitva"
 
 msgid "Opened Optional Argument Inset"
 msgstr "Opcionális paraméter-betét kinyitva"
 
-#: src/insets/insetref.C:149
-#: src/mathed/ref_inset.C:188
+#: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/InsetMathRef.C:183
 msgid "Ref: "
 msgstr "Hiv:"
 
 msgid "Ref: "
 msgstr "Hiv:"
 
-#: src/insets/insetref.C:150
-#: src/mathed/ref_inset.C:189
-#, fuzzy
+#: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
 msgid "Equation"
 msgid "Equation"
-msgstr "Felirat"
+msgstr "Egyenlet"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:150
-#: src/mathed/ref_inset.C:189
-#, fuzzy
+#: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
 msgid "EqRef: "
 msgid "EqRef: "
-msgstr "Hiv:"
+msgstr "Képl.Hiv:"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:151
-#: src/mathed/ref_inset.C:190
+#: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
 msgid "Page Number"
 msgstr "Oldalszám"
 
 msgid "Page Number"
 msgstr "Oldalszám"
 
-#: src/insets/insetref.C:151
-#: src/mathed/ref_inset.C:190
+#: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
 msgid "Page: "
 msgstr "Oldal: "
 
 msgid "Page: "
 msgstr "Oldal: "
 
-#: src/insets/insetref.C:152
-#: src/mathed/ref_inset.C:191
+#: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
 msgid "Textual Page Number"
 msgstr "Szöveges oldalszám"
 
 msgid "Textual Page Number"
 msgstr "Szöveges oldalszám"
 
-#: src/insets/insetref.C:152
-#: src/mathed/ref_inset.C:191
+#: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
 msgid "TextPage: "
 msgstr "Szövegoldal:"
 
 msgid "TextPage: "
 msgstr "Szövegoldal:"
 
-#: src/insets/insetref.C:153
-#: src/mathed/ref_inset.C:192
+#: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
 msgid "Standard+Textual Page"
 msgstr "Szokásos+szöveges oldal"
 
 msgid "Standard+Textual Page"
 msgstr "Szokásos+szöveges oldal"
 
-#: src/insets/insetref.C:153
-#: src/mathed/ref_inset.C:192
+#: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
 msgid "Ref+Text: "
 msgstr "Hiv+szöveg:"
 
 msgid "Ref+Text: "
 msgstr "Hiv+szöveg:"
 
-#: src/insets/insetref.C:154
-#: src/mathed/ref_inset.C:193
+#: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
 msgid "PrettyRef"
 msgstr "PrettyRef"
 
 msgid "PrettyRef"
 msgstr "PrettyRef"
 
-#: src/insets/insetref.C:154
-#: src/mathed/ref_inset.C:193
+#: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
 msgid "PrettyRef: "
 msgstr "PrettyRef: "
 
 msgid "PrettyRef: "
 msgstr "PrettyRef: "
 
-#: src/insets/insettabular.C:418
-#, fuzzy
+#: src/insets/insettabular.C:453
 msgid "Opened table"
 msgid "Opened table"
-msgstr "Fájl megnyitása"
+msgstr "Táblázat megnyitása"
 
 
-#: src/insets/insettabular.C:1560
+#: src/insets/insettabular.C:1567
 msgid "Error setting multicolumn"
 msgid "Error setting multicolumn"
-msgstr ""
+msgstr "Hiba cellaegyesítés közben"
 
 
-#: src/insets/insettabular.C:1561
+#: src/insets/insettabular.C:1568
 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
-msgstr ""
+msgstr "Függõlegesen nem lehet cellát egyesíteni!"
 
 
-#: src/insets/insettext.C:227
+#: src/insets/insettext.C:225
 msgid "Opened Text Inset"
 msgstr "Szövegbetét kinyitva"
 
 msgid "Opened Text Inset"
 msgstr "Szövegbetét kinyitva"
 
-#: src/insets/insettheorem.C:39
+#: src/insets/insettheorem.C:41
 msgid "theorem"
 msgstr "tétel"
 
 msgid "theorem"
 msgstr "tétel"
 
-#: src/insets/insettheorem.C:87
+#: src/insets/insettheorem.C:89
 msgid "Opened Theorem Inset"
 msgstr "Tételbetét kinyitva"
 
 msgid "Opened Theorem Inset"
 msgstr "Tételbetét kinyitva"
 
-#: src/insets/insettoc.C:43
+#: src/insets/insettoc.C:46
 msgid "Unknown toc list"
 msgstr "Ismeretlen toc lista"
 
 msgid "Unknown toc list"
 msgstr "Ismeretlen toc lista"
 
-#: src/insets/inseturl.C:40
+#: src/insets/inseturl.C:42
 msgid "Url: "
 msgstr "Url: "
 
 msgid "Url: "
 msgstr "Url: "
 
@@ -15216,335 +11119,331 @@ msgstr "Url: "
 msgid "HtmlUrl: "
 msgstr "HtmlUrl: "
 
 msgid "HtmlUrl: "
 msgstr "HtmlUrl: "
 
-#: src/insets/insetvspace.C:107
-#, fuzzy
+#: src/insets/insetvspace.C:109
 msgid "Vertical Space"
 msgid "Vertical Space"
-msgstr "Függõleges kitöltés|#i"
+msgstr "Függõleges kitöltés"
 
 
-#: src/insets/insetwrap.C:60
+#: src/insets/insetwrap.C:49
 msgid "wrap: "
 msgstr "körbefuttatott: "
 
 msgid "wrap: "
 msgstr "körbefuttatott: "
 
-#: src/insets/insetwrap.C:189
+#: src/insets/insetwrap.C:178
 msgid "Opened Wrap Inset"
 msgstr "Körbefuttatott-betét nyitva"
 
 msgid "Opened Wrap Inset"
 msgstr "Körbefuttatott-betét nyitva"
 
-#: src/insets/render_graphic.C:89
-#: src/insets/render_graphic.C:93
+#: src/insets/render_graphic.C:92 src/insets/render_graphic.C:96
 msgid "Not shown."
 msgstr "Nincs mutatva."
 
 msgid "Not shown."
 msgstr "Nincs mutatva."
 
-#: src/insets/render_graphic.C:95
+#: src/insets/render_graphic.C:99
 msgid "Loading..."
 msgid "Loading..."
-msgstr "Betöltés ..."
+msgstr "Betöltés..."
 
 
-#: src/insets/render_graphic.C:97
+#: src/insets/render_graphic.C:102
 msgid "Converting to loadable format..."
 msgid "Converting to loadable format..."
-msgstr "Átalakítás betölthetõ formátumra ..."
+msgstr "Átalakítás betölthetõ formátumra..."
 
 
-#: src/insets/render_graphic.C:99
-#, fuzzy
+#: src/insets/render_graphic.C:105
 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
-msgstr "Betöltöttem a memóirába. Most pixmapet készítek."
+msgstr "Betöltöttem a memóirába. Most pixmapet készítek..."
 
 
-#: src/insets/render_graphic.C:101
+#: src/insets/render_graphic.C:108
 msgid "Scaling etc..."
 msgstr "Méretarány, stb. ..."
 
 msgid "Scaling etc..."
 msgstr "Méretarány, stb. ..."
 
-#: src/insets/render_graphic.C:103
+#: src/insets/render_graphic.C:111
 msgid "Ready to display"
 msgstr "Megjelenítésre kész"
 
 msgid "Ready to display"
 msgstr "Megjelenítésre kész"
 
-#: src/insets/render_graphic.C:105
+#: src/insets/render_graphic.C:114
 msgid "No file found!"
 msgstr "A fájl nincs meg!"
 
 msgid "No file found!"
 msgstr "A fájl nincs meg!"
 
-#: src/insets/render_graphic.C:107
+#: src/insets/render_graphic.C:117
 msgid "Error converting to loadable format"
 msgstr "Hiba betölthetõ formába alakítás közben"
 
 msgid "Error converting to loadable format"
 msgstr "Hiba betölthetõ formába alakítás közben"
 
-#: src/insets/render_graphic.C:109
+#: src/insets/render_graphic.C:120
 msgid "Error loading file into memory"
 msgstr "Hiba fájlbetöltés közben"
 
 msgid "Error loading file into memory"
 msgstr "Hiba fájlbetöltés közben"
 
-#: src/insets/render_graphic.C:111
+#: src/insets/render_graphic.C:123
 msgid "Error generating the pixmap"
 msgstr "Hiba pixmap készítése közben"
 
 msgid "Error generating the pixmap"
 msgstr "Hiba pixmap készítése közben"
 
-#: src/insets/render_graphic.C:113
+#: src/insets/render_graphic.C:126
 msgid "No image"
 msgstr "Nincs kép"
 
 #: src/insets/render_preview.C:89
 msgid "Preview loading"
 msgid "No image"
 msgstr "Nincs kép"
 
 #: src/insets/render_preview.C:89
 msgid "Preview loading"
-msgstr ""
+msgstr "Elõnézet betöltése"
 
 #: src/insets/render_preview.C:92
 
 #: src/insets/render_preview.C:92
-#, fuzzy
 msgid "Preview ready"
 msgid "Preview ready"
-msgstr "Elõnézet megjelenítése|#E"
+msgstr "Elõnézet kész"
 
 #: src/insets/render_preview.C:95
 
 #: src/insets/render_preview.C:95
-#, fuzzy
 msgid "Preview failed"
 msgid "Preview failed"
-msgstr "Automatikus mentés sikertelen!"
+msgstr "Elõnézet sikertelen!"
 
 
-#: src/ispell.C:206
-#: src/ispell.C:213
-#: src/ispell.C:222
+#: src/ispell.C:209 src/ispell.C:216 src/ispell.C:225
 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
 msgstr "Nem tudok létrehozni csövet a helyesírás-ellenõrzõhöz."
 
 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
 msgstr "Nem tudok létrehozni csövet a helyesírás-ellenõrzõhöz."
 
-#: src/ispell.C:227
-#: src/ispell.C:232
-#: src/ispell.C:237
+#: src/ispell.C:230 src/ispell.C:235 src/ispell.C:240
 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
 msgstr "Nem tudom megnyitni a csövet a helyesírás-ellenõrzõhöz."
 
 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
 msgstr "Nem tudom megnyitni a csövet a helyesírás-ellenõrzõhöz."
 
-#: src/ispell.C:246
+#: src/ispell.C:249
 msgid ""
 "Could not create an ispell process.\n"
 "You may not have the right languages installed."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Could not create an ispell process.\n"
 "You may not have the right languages installed."
 msgstr ""
-"Az Ispell program nem indítható.\n"
+"Az ispell program nem indítható.\n"
 "Telepítette a megfelelõ nyelvet?"
 
 "Telepítette a megfelelõ nyelvet?"
 
-#: src/ispell.C:268
-#, fuzzy
+#: src/ispell.C:271
 msgid ""
 "The ispell process returned an error.\n"
 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
 msgstr ""
 msgid ""
 "The ispell process returned an error.\n"
 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
 msgstr ""
-"A helyesírás-ellenõrzõ program hibával állt le.\n"
+"Az ispell helyesírás-ellenõrzõ program hibával állt le.\n"
 "Megfelelõen van beállítva?"
 
 "Megfelelõen van beállítva?"
 
-#: src/ispell.C:377
-#, fuzzy
+#: src/ispell.C:380
 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
-msgstr "Nincs kapcsolat a helyesírás-ellenõrzõ programmal."
+msgstr "Nincs kapcsolat az ispell helyesírás-ellenõrzõ programmal."
 
 
-#: src/kbsequence.C:160
+#: src/kbsequence.C:163
 msgid "   options: "
 msgstr "   opciók: "
 
 msgid "   options: "
 msgstr "   opciók: "
 
-#: src/lengthcommon.C:47
+#: src/lengthcommon.C:37
 msgid "sp"
 msgstr "sp"
 
 msgid "sp"
 msgstr "sp"
 
-#: src/lengthcommon.C:47
+#: src/lengthcommon.C:37
 msgid "pt"
 msgstr "pt"
 
 msgid "pt"
 msgstr "pt"
 
-#: src/lengthcommon.C:47
+#: src/lengthcommon.C:37
 msgid "bp"
 msgstr "bp"
 
 msgid "bp"
 msgstr "bp"
 
-#: src/lengthcommon.C:47
+#: src/lengthcommon.C:37
 msgid "dd"
 msgstr "dd"
 
 msgid "dd"
 msgstr "dd"
 
-#: src/lengthcommon.C:47
+#: src/lengthcommon.C:37
 msgid "mm"
 msgstr "mm"
 
 msgid "mm"
 msgstr "mm"
 
-#: src/lengthcommon.C:47
+#: src/lengthcommon.C:37
 msgid "pc"
 msgstr "pc"
 
 msgid "pc"
 msgstr "pc"
 
-#: src/lengthcommon.C:48
+#: src/lengthcommon.C:38
 msgid "cm"
 msgstr "cm"
 
 msgid "cm"
 msgstr "cm"
 
-#: src/lengthcommon.C:48
+#: src/lengthcommon.C:38
 msgid "in"
 msgstr "in"
 
 msgid "in"
 msgstr "in"
 
-#: src/lengthcommon.C:48
+#: src/lengthcommon.C:38
 msgid "ex"
 msgstr "ex"
 
 msgid "ex"
 msgstr "ex"
 
-#: src/lengthcommon.C:48
+#: src/lengthcommon.C:38
 msgid "em"
 msgstr "em"
 
 msgid "em"
 msgstr "em"
 
-#: src/lengthcommon.C:48
+#: src/lengthcommon.C:38
 msgid "mu"
 msgstr "mu"
 
 msgid "mu"
 msgstr "mu"
 
-#: src/lengthcommon.C:49
-msgid "text%"
-msgstr "szöveg%"
+#: src/lengthcommon.C:39
+msgid "Text Width %"
+msgstr "Szöveg szélesség %"
 
 
-#: src/lengthcommon.C:49
-msgid "col%"
-msgstr "oszlop%"
+#: src/lengthcommon.C:39
+msgid "Column Width %"
+msgstr "Oszlopszélesség %"
 
 
-#: src/lengthcommon.C:49
-msgid "page%"
-msgstr "oldal%"
+#: src/lengthcommon.C:39
+msgid "Page Width %"
+msgstr "Oldal szélesség %"
 
 
-#: src/lengthcommon.C:49
-msgid "line%"
-msgstr "sor%"
+#: src/lengthcommon.C:39
+msgid "Line Width %"
+msgstr "Sorszélesség %"
 
 
-#: src/lengthcommon.C:50
-msgid "theight%"
-msgstr "SzMagas%"
+#: src/lengthcommon.C:40
+msgid "Text Height %"
+msgstr "Szöveg magasság %"
 
 
-#: src/lengthcommon.C:50
-msgid "pheight%"
-msgstr "OldMagas%"
+#: src/lengthcommon.C:40
+msgid "Page Height %"
+msgstr "Oldal magasság %"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:112
+#: src/lyx_cb.C:113
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s could not be saved.\n"
 "\n"
 "Do you want to rename the document and try again?"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s could not be saved.\n"
 "\n"
 "Do you want to rename the document and try again?"
 msgstr ""
+"A %1$s dokumentumot nem lehet menteni!\n"
+"\n"
+"Átnevezi a dokumentumot és megpróbálja újra?"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:114
+#: src/lyx_cb.C:115
 msgid "Rename and save?"
 msgid "Rename and save?"
-msgstr ""
+msgstr "Átnevezzem és mentsem?"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:115
-#, fuzzy
+#: src/lyx_cb.C:116
 msgid "&Rename"
 msgid "&Rename"
-msgstr "&Eltávolít"
+msgstr "&Átnevezés"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:131
+#: src/lyx_cb.C:133
 msgid "Choose a filename to save document as"
 msgid "Choose a filename to save document as"
-msgstr "Mentés másként ..."
+msgstr "Mentés másként..."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:135
-#: src/lyxfunc.C:1705
+#: src/lyx_cb.C:136 src/lyxfunc.C:1822
 msgid "Templates|#T#t"
 msgid "Templates|#T#t"
-msgstr "Sablonok|#A#a"
+msgstr "Sablonok|#a#A"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:165
-#: src/lyxfunc.C:1859
+#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1979
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s already exists.\n"
 "\n"
 "Do you want to over-write that document?"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s already exists.\n"
 "\n"
 "Do you want to over-write that document?"
 msgstr ""
+"A %1$s dokumentum már létezik!\n"
+"\n"
+"Szeretné a tartalmát kicserélni?"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:167
-#: src/lyxfunc.C:1861
-#, fuzzy
+#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1981
 msgid "Over-write document?"
 msgid "Over-write document?"
-msgstr "Mentsem a dokumentumot?"
-
-#: src/lyx_cb.C:214
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Ideiglenes könyvtár nem hozható létre"
+msgstr "Felülírjam a dokumentumot?"
 
 #: src/lyx_cb.C:216
 
 #: src/lyx_cb.C:216
-#, fuzzy
-msgid "Unable to remove temporary directory"
-msgstr "Adja meg az ideiglenes könyvtárat"
-
-#: src/lyx_cb.C:248
 #, c-format
 msgid "Auto-saving %1$s"
 msgstr "Automatikus mentése: %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Auto-saving %1$s"
 msgstr "Automatikus mentése: %1$s"
 
-#: src/lyx_cb.C:287
+#: src/lyx_cb.C:256
 msgid "Autosave failed!"
 msgstr "Automatikus mentés sikertelen!"
 
 msgid "Autosave failed!"
 msgstr "Automatikus mentés sikertelen!"
 
-#: src/lyx_cb.C:313
+#: src/lyx_cb.C:283
 msgid "Autosaving current document..."
 msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Aktuális dokumentum automatikus mentése ..."
+msgstr "Aktuális dokumentum automatikus mentése..."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:385
+#: src/lyx_cb.C:350
 msgid "Select file to insert"
 msgstr "Válassza ki a beszúrandó fájlt"
 
 msgid "Select file to insert"
 msgstr "Válassza ki a beszúrandó fájlt"
 
-#: src/lyx_cb.C:404
+#: src/lyx_cb.C:369
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not read the specified document\n"
 "%1$s\n"
 "due to the error: %2$s"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not read the specified document\n"
 "%1$s\n"
 "due to the error: %2$s"
 msgstr ""
+"A %1$s dokumentum\n"
+"nem olvasható,\n"
+"%2$s hiba miatt"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:406
-#, fuzzy
+#: src/lyx_cb.C:371
 msgid "Could not read file"
 msgid "Could not read file"
-msgstr "Nem tudja futtatni a fájlt:"
+msgstr "A fájl nem olvasható"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:414
+#: src/lyx_cb.C:379
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not open the specified document\n"
 "%1$s\n"
 "due to the error: %2$s"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not open the specified document\n"
 "%1$s\n"
 "due to the error: %2$s"
 msgstr ""
+"A %1$s dokumentum\n"
+"nem nyitható meg,\n"
+"%2$s hiba miatt"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:416
-#: src/output.C:36
-#, fuzzy
+#: src/lyx_cb.C:381 src/output.C:40
 msgid "Could not open file"
 msgstr "A fájl nem nyitható meg"
 
 msgid "Could not open file"
 msgstr "A fájl nem nyitható meg"
 
-#: src/lyx_cb.C:445
+#: src/lyx_cb.C:411
 msgid "Running configure..."
 msgid "Running configure..."
-msgstr "Beállítás folyamatban ..."
+msgstr "Beállítás folyamatban..."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:455
+#: src/lyx_cb.C:420
 msgid "Reloading configuration..."
 msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Beállítások újratöltése ..."
+msgstr "Beállítások újratöltése..."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:460
-#, fuzzy
+#: src/lyx_cb.C:425
 msgid "System reconfigured"
 msgid "System reconfigured"
-msgstr "A rendszer beállítása megtörtént."
+msgstr "A rendszer beállítása megtörtént"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:461
+#: src/lyx_cb.C:426
 msgid ""
 "The system has been reconfigured.\n"
 "You need to restart LyX to make use of any\n"
 "updated document class specifications."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The system has been reconfigured.\n"
 "You need to restart LyX to make use of any\n"
 "updated document class specifications."
 msgstr ""
+"A rendszer beállítása megtörtént.\n"
+"Újra kell indítania a LyX-et az új beállítások\n"
+"használatba vételéhez."
 
 
-#: src/lyx_main.C:110
-#, fuzzy
+#: src/lyx_main.C:122
 msgid "Could not read configuration file"
 msgid "Could not read configuration file"
-msgstr "Nem tudja futtatni a fájlt:"
+msgstr "Konfiguráció fájl nem olvasható"
 
 
-#: src/lyx_main.C:111
+#: src/lyx_main.C:123
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while reading the configuration file\n"
 "%1$s.\n"
 "Please check your installation."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while reading the configuration file\n"
 "%1$s.\n"
 "Please check your installation."
 msgstr ""
+"%1$s hiba történt,\n"
+"a konfigurációs fájl olvasása közben.\n"
+"Ellenõrizze a programot. (Please check your installation.)"
 
 
-#: src/lyx_main.C:124
+#: src/lyx_main.C:132
 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
 msgstr "LyX: felhasználói könyvtár újra beállítása"
 
 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
 msgstr "LyX: felhasználói könyvtár újra beállítása"
 
-#: src/lyx_main.C:127
+#: src/lyx_main.C:136
 msgid "Done!"
 msgstr "Kész!"
 
 msgid "Done!"
 msgstr "Kész!"
 
-#: src/lyx_main.C:219
+#: src/lyx_main.C:392
+#, c-format
+msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Az %1$s ideiglenes könyvtár nem törölhetõ"
+
+#: src/lyx_main.C:394
+msgid "Unable to remove temporary directory"
+msgstr "Ideiglenes könyvtár nem törölhetõ"
+
+#: src/lyx_main.C:433
 #, c-format
 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
 msgstr "Hibás parancssori kapcsoló `%1$s'. Kilépek."
 
 #, c-format
 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
 msgstr "Hibás parancssori kapcsoló `%1$s'. Kilépek."
 
-#: src/lyx_main.C:390
+#: src/lyx_main.C:672
 msgid "LyX: "
 msgstr "LyX: "
 
 msgid "LyX: "
 msgstr "LyX: "
 
-#: src/lyx_main.C:499
+#: src/lyx_main.C:794
 msgid "Could not create temporary directory"
 msgstr "Ideiglenes könyvtár nem hozható létre"
 
 msgid "Could not create temporary directory"
 msgstr "Ideiglenes könyvtár nem hozható létre"
 
-#: src/lyx_main.C:500
+#: src/lyx_main.C:795
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create a temporary directory in\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create a temporary directory in\n"
@@ -15555,56 +11454,56 @@ msgstr ""
 "%1$s. Ellenõrizze, hogy az elérési út létezik és\n"
 "írható, majd próbálja újra!"
 
 "%1$s. Ellenõrizze, hogy az elérési út létezik és\n"
 "írható, majd próbálja újra!"
 
-#: src/lyx_main.C:642
-#, fuzzy
+#: src/lyx_main.C:952
 msgid "Missing user LyX directory"
 msgid "Missing user LyX directory"
-msgstr "Nincs felhasználói LyX könyvtár. Kilépek."
+msgstr "Nincs felhasználói LyX könyvtár"
 
 
-#: src/lyx_main.C:643
-#, fuzzy, c-format
+#: src/lyx_main.C:953
+#, c-format
 msgid ""
 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
 "It is needed to keep your own configuration."
 msgid ""
 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
 "It is needed to keep your own configuration."
-msgstr "Nem létezõ LyX felhasználói könyvtárat adott meg."
+msgstr ""
+"Nem létezõ LyX felhasználói könyvtárat adott meg, %1$s.\n"
+"Valahol tárolnia kell a saját beállításait."
 
 
-#: src/lyx_main.C:648
-#, fuzzy
-msgid "&Create directory."
-msgstr "LyX: Könyvtár létrehozása "
+#: src/lyx_main.C:958
+msgid "&Create directory"
+msgstr "&Könyvtár létrehozása"
 
 
-#: src/lyx_main.C:649
-msgid "&Exit LyX."
-msgstr ""
+#: src/lyx_main.C:959
+msgid "&Exit LyX"
+msgstr "&Kilépés LyX-bõl"
 
 
-#: src/lyx_main.C:650
+#: src/lyx_main.C:960
 msgid "No user LyX directory. Exiting."
 msgstr "Nincs felhasználói LyX könyvtár. Kilépek."
 
 msgid "No user LyX directory. Exiting."
 msgstr "Nincs felhasználói LyX könyvtár. Kilépek."
 
-#: src/lyx_main.C:654
+#: src/lyx_main.C:964
 #, c-format
 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
 msgstr "LyX: Könyvtár létrehozása %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
 msgstr "LyX: Könyvtár létrehozása %1$s"
 
-#: src/lyx_main.C:661
+#: src/lyx_main.C:970
 msgid "Failed to create directory. Exiting."
 msgstr "Nem sikerült létrehozni a könyvtárat. Kilépek."
 
 msgid "Failed to create directory. Exiting."
 msgstr "Nem sikerült létrehozni a könyvtárat. Kilépek."
 
-#: src/lyx_main.C:811
+#: src/lyx_main.C:1125
 msgid "List of supported debug flags:"
 msgstr "Támogatott nyomkövetési jelzõk listája:"
 
 msgid "List of supported debug flags:"
 msgstr "Támogatott nyomkövetési jelzõk listája:"
 
-#: src/lyx_main.C:815
+#: src/lyx_main.C:1129
 #, c-format
 msgid "Setting debug level to %1$s"
 msgstr "Nyomkövetési szint beállítása: %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Setting debug level to %1$s"
 msgstr "Nyomkövetési szint beállítása: %1$s"
 
-#: src/lyx_main.C:826
+#: src/lyx_main.C:1140
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
 "\t-help              summarize LyX usage\n"
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
 "\t-help              summarize LyX usage\n"
-"\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
-"\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
+"\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
 "                  select the features to debug.\n"
 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
 "                  select the features to debug.\n"
@@ -15620,13 +11519,13 @@ msgid ""
 "Check the LyX man page for more details."
 msgstr ""
 "Használat: lyx [ parancssori kapcsolók ] [ doksi.lyx ... ]\n"
 "Check the LyX man page for more details."
 msgstr ""
 "Használat: lyx [ parancssori kapcsolók ] [ doksi.lyx ... ]\n"
-"Parancssori kapcsolók (kis- és nagybetû számít):\n"
+"Parancssori kapcsolók (kis- vagy nagybetû számít):\n"
 "\t-help              összefoglalja a LyX használatát\n"
 "\t-help              összefoglalja a LyX használatát\n"
-"\t-userdir dir       megpróbálja beállítani a felhasználói könyvtárat\n"
-"\t-sysdir dir        megpróbálja beállítani a rendszerkönyvtárat\n"
+"\t-userdir dir       felhasználói könyvtár beállítása\n"
+"\t-sysdir dir        rendszerkönyvtár beállítása\n"
 "\t-geometry WxH+X+Y  a fõablak méretének beállítása\n"
 "\t-geometry WxH+X+Y  a fõablak méretének beállítása\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-"                  válassza ki a nyomkövetési jellemzõt.\n"
+"\t-dbg jellemzõ[,jellemzõ]...\n"
+"                  válassza ki a nyomkövetési mód jellemzõit.\n"
 "                  Írja be a `lyx -dbg' parancsot a jellemzõk listájához\n"
 "\t-x [--execute] parancs\n"
 "                  ahol a parancs egy lyx parancs.\n"
 "                  Írja be a `lyx -dbg' parancsot a jellemzõk listájához\n"
 "\t-x [--execute] parancs\n"
 "                  ahol a parancs egy lyx parancs.\n"
@@ -15638,1915 +11537,1193 @@ msgstr ""
 "\t-version        megadja a verziószámot és a fordítási információkat\n"
 "Olvassa el a LyX kézikönyvet a további részletekért!"
 
 "\t-version        megadja a verziószámot és a fordítási információkat\n"
 "Olvassa el a LyX kézikönyvet a további részletekért!"
 
-#: src/lyx_main.C:862
+#: src/lyx_main.C:1176
 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
 msgstr "Hiányzó könyvtár a -sysdir kapcsolóhoz"
 
 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
 msgstr "Hiányzó könyvtár a -sysdir kapcsolóhoz"
 
-#: src/lyx_main.C:872
+#: src/lyx_main.C:1186
 msgid "Missing directory for -userdir switch"
 msgstr "Hiányzó könyvtár a -userdir kapcsolóhoz"
 
 msgid "Missing directory for -userdir switch"
 msgstr "Hiányzó könyvtár a -userdir kapcsolóhoz"
 
-#: src/lyx_main.C:882
+#: src/lyx_main.C:1196
 msgid "Missing command string after --execute switch"
 msgstr "Hiányzó parancs az --execute kapcsoló után"
 
 msgid "Missing command string after --execute switch"
 msgstr "Hiányzó parancs az --execute kapcsoló után"
 
-#: src/lyx_main.C:892
+#: src/lyx_main.C:1206
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
-msgstr "Hiányzó fájltípus [pl. latex, ps ...] az --export kapcsoló után"
+msgstr "Hiányzó fájltípus [pl. latex, ps...] az --export kapcsoló után"
 
 
-#: src/lyx_main.C:904
+#: src/lyx_main.C:1218
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
-msgstr "Hiányzó fájltípus [pl. latex, ps ...] az --import kapcsoló után"
+msgstr "Hiányzó fájltípus [pl. latex, ps...] az --import kapcsoló után"
 
 
-#: src/lyx_main.C:909
+#: src/lyx_main.C:1223
 msgid "Missing filename for --import"
 msgstr "Hiányzó fájlnév --import-hoz"
 
 msgid "Missing filename for --import"
 msgstr "Hiányzó fájlnév --import-hoz"
 
-#: src/lyxfind.C:142
-#, fuzzy
+#: src/lyxfind.C:138
 msgid "Search error"
 msgid "Search error"
-msgstr "Keresés"
+msgstr "Keresési hiba"
 
 
-#: src/lyxfind.C:142
-#, fuzzy
+#: src/lyxfind.C:139
 msgid "Search string is empty"
 msgid "Search string is empty"
-msgstr "Az eredményfájl üres"
+msgstr "A keresendõ szöveg üres"
 
 
-#: src/lyxfind.C:294
-#: src/lyxfind.C:324
+#: src/lyxfind.C:290 src/lyxfind.C:321
 msgid "String not found!"
 msgstr "Nem találtam meg a szöveget!"
 
 msgid "String not found!"
 msgstr "Nem találtam meg a szöveget!"
 
-#: src/lyxfind.C:327
+#: src/lyxfind.C:325
 msgid "String has been replaced."
 msgstr "Szöveget kicseréltem."
 
 msgid "String has been replaced."
 msgstr "Szöveget kicseréltem."
 
-#: src/lyxfind.C:330
+#: src/lyxfind.C:328
 msgid " strings have been replaced."
 msgstr " szöveget cseréltem ki."
 
 msgid " strings have been replaced."
 msgstr " szöveget cseréltem ki."
 
-#: src/lyxfont.C:52
+#: src/lyxfont.C:53
 msgid "Symbol"
 msgstr "Szimbólum"
 
 msgid "Symbol"
 msgstr "Szimbólum"
 
-#: src/lyxfont.C:54
-#: src/lyxfont.C:57
-#: src/lyxfont.C:60
-#: src/lyxfont.C:66
-#: src/lyxfont.C:69
+#: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:67
+#: src/lyxfont.C:70
 msgid "Inherit"
 msgstr "Öröklés"
 
 msgid "Inherit"
 msgstr "Öröklés"
 
-#: src/lyxfont.C:54
-#: src/lyxfont.C:57
-#: src/lyxfont.C:61
-#: src/lyxfont.C:66
-#: src/lyxfont.C:69
+#: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:62 src/lyxfont.C:67
+#: src/lyxfont.C:70
 msgid "Ignore"
 msgstr "Mellõz"
 
 msgid "Ignore"
 msgstr "Mellõz"
 
-#: src/lyxfont.C:60
+#: src/lyxfont.C:61
 msgid "Smallcaps"
 msgstr "Kiskapitális"
 
 msgid "Smallcaps"
 msgstr "Kiskapitális"
 
-#: src/lyxfont.C:69
+#: src/lyxfont.C:70
 msgid "Toggle"
 msgstr "Váltás"
 
 msgid "Toggle"
 msgstr "Váltás"
 
-#: src/lyxfont.C:510
+#: src/lyxfont.C:511
 #, c-format
 msgid "Emphasis %1$s, "
 msgstr "Kiemelés %1$s, "
 
 #, c-format
 msgid "Emphasis %1$s, "
 msgstr "Kiemelés %1$s, "
 
-#: src/lyxfont.C:512
+#: src/lyxfont.C:514
 #, c-format
 msgid "Underline %1$s, "
 msgstr "Aláhúzás %1$s, "
 
 #, c-format
 msgid "Underline %1$s, "
 msgstr "Aláhúzás %1$s, "
 
-#: src/lyxfont.C:514
+#: src/lyxfont.C:517
 #, c-format
 msgid "Noun %1$s, "
 msgstr "Kapitális %1$s, "
 
 #, c-format
 msgid "Noun %1$s, "
 msgstr "Kapitális %1$s, "
 
-#: src/lyxfont.C:518
+#: src/lyxfont.C:522
 #, c-format
 msgid "Language: %1$s, "
 msgstr "Nyelv: %1$s, "
 
 #, c-format
 msgid "Language: %1$s, "
 msgstr "Nyelv: %1$s, "
 
-#: src/lyxfont.C:520
+#: src/lyxfont.C:525
 #, c-format
 msgid "  Number %1$s"
 msgstr "  Szám %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "  Number %1$s"
 msgstr "  Szám %1$s"
 
-#: src/lyxfunc.C:313
+#: src/lyxfunc.C:327
 msgid "Unknown function."
 msgstr "Ismeretlen funkció."
 
 #: src/lyxfunc.C:352
 msgid "Unknown function."
 msgstr "Ismeretlen funkció."
 
 #: src/lyxfunc.C:352
+msgid "Exiting"
+msgstr "Kilépés"
+
+#: src/lyxfunc.C:386
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Nincs mit tenni"
 
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Nincs mit tenni"
 
-#: src/lyxfunc.C:370
+#: src/lyxfunc.C:405
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Ismeretlen mûvelet"
 
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Ismeretlen mûvelet"
 
-#: src/lyxfunc.C:376
-#: src/lyxfunc.C:635
+#: src/lyxfunc.C:411 src/lyxfunc.C:672
 msgid "Command disabled"
 msgstr "Letiltott parancs"
 
 msgid "Command disabled"
 msgstr "Letiltott parancs"
 
-#: src/lyxfunc.C:383
+#: src/lyxfunc.C:418
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "A parancsot csak nyitott dokumentum mellett használhatja"
 
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "A parancsot csak nyitott dokumentum mellett használhatja"
 
-#: src/lyxfunc.C:620
+#: src/lyxfunc.C:658
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Csak olvasható dokumentum"
 
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Csak olvasható dokumentum"
 
-#: src/lyxfunc.C:629
+#: src/lyxfunc.C:666
 msgid "This portion of the document is deleted."
 msgid "This portion of the document is deleted."
-msgstr ""
+msgstr "A dokumentum ezen része törölve lett."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:650
+#: src/lyxfunc.C:685
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
 "\n"
 "Do you want to save the document?"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
 "\n"
 "Do you want to save the document?"
 msgstr ""
+"A %1$s dokumentum megváltozott.\n"
+"\n"
+"Akarja menteni a dokumentumot vagy a módosítások elvetése?"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:666
+#: src/lyxfunc.C:703
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not print the document %1$s.\n"
 "Check that your printer is set up correctly."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not print the document %1$s.\n"
 "Check that your printer is set up correctly."
 msgstr ""
+"A %1$s dokumentum nem nyomtatható.\n"
+"Kérem ellenõrizze a nyomtató beállításait."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:669
-#, fuzzy
+#: src/lyxfunc.C:706
 msgid "Print document failed"
 msgid "Print document failed"
-msgstr "Fájlba nyomtatás"
+msgstr "Nyomtatás sikertelen"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:688
-#, fuzzy, c-format
+#: src/lyxfunc.C:725
+#, c-format
 msgid ""
 "The document could not be converted\n"
 "into the document class %1$s."
 msgid ""
 "The document could not be converted\n"
 "into the document class %1$s."
-msgstr "A dokumentum egy ismeretlen szövegosztályt: \"%1$s\" használ."
+msgstr ""
+"A dokumentumot nem lehet\n"
+" %1$s osztály formátumba átalakítani."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:691
+#: src/lyxfunc.C:728
 msgid "Could not change class"
 msgid "Could not change class"
-msgstr ""
+msgstr "Osztály nem változtatható meg"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:799
+#: src/lyxfunc.C:840
 #, c-format
 msgid "Saving document %1$s..."
 #, c-format
 msgid "Saving document %1$s..."
-msgstr "Dokumentum mentése: %1$s ..."
+msgstr "Dokumentum mentése: %1$s..."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:803
+#: src/lyxfunc.C:844
 msgid " done."
 msgstr " kész."
 
 msgid " done."
 msgstr " kész."
 
-#: src/lyxfunc.C:814
+#: src/lyxfunc.C:859
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved version of the document %1$s?"
+msgid ""
+"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
+"version of the document %1$s?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"A változtatások el fognak veszni. Biztos benne, hogy visszatér a %1$s "
+"dokumentum mentett változatához?"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:836
-#, fuzzy
-msgid "Build"
-msgstr "Fordítási napló"
-
-#: src/lyxfunc.C:841
-#, fuzzy
-msgid "ChkTeX"
-msgstr "TeX ellenõrzés"
-
-#: src/lyxfunc.C:1013
-#: src/text3.C:1253
+#: src/lyxfunc.C:1077 src/text3.C:1220
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Hiányzó paraméter"
 
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Hiányzó paraméter"
 
-#: src/lyxfunc.C:1022
+#: src/lyxfunc.C:1086
 #, c-format
 msgid "Opening help file %1$s..."
 #, c-format
 msgid "Opening help file %1$s..."
-msgstr "Súgófájl megnyitása %1$s ..."
+msgstr "Súgófájl megnyitása %1$s..."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1278
+#: src/lyxfunc.C:1356
 msgid "Opening child document "
 msgid "Opening child document "
-msgstr "Gyerekdokumentum megnyitása"
+msgstr "Aldokumentum megnyitása"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1357
+#: src/lyxfunc.C:1441
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgstr "Szintaxis: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgstr "Szintaxis: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 
-#: src/lyxfunc.C:1368
+#: src/lyxfunc.C:1452
 #, c-format
 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 #, c-format
 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
-msgstr "Set-color \"%1$s\" sikertelen - a szín nincs meghatározva vagy nem lehet újradefiniálni"
+msgstr ""
+"Set-color \"%1$s\" sikertelen - a szín nincs meghatározva vagy nem lehet "
+"újradefiniálni"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1481
-#, fuzzy
+#: src/lyxfunc.C:1568
 msgid "Document defaults saved in "
 msgid "Document defaults saved in "
-msgstr "Dokumentum alapbeállítás|#D"
+msgstr "Dokumentum alapértékek elmentve ide:"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1484
-#, fuzzy
+#: src/lyxfunc.C:1571
 msgid "Unable to save document defaults"
 msgid "Unable to save document defaults"
-msgstr "Mentsd dokumentum alapértéknek"
+msgstr "Sikertelen mentése a dokumentum alapértékeknek"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1538
+#: src/lyxfunc.C:1627
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Dokumentum átalakítása másik dokumentumosztályra ..."
+msgstr "Dokumentum átalakítása másik dokumentumosztályra..."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1549
-#, fuzzy
-msgid "Class switch"
-msgstr " kapcsoló.\n"
-
-#: src/lyxfunc.C:1701
+#: src/lyxfunc.C:1819
 msgid "Select template file"
 msgstr "Sablon kiválasztása"
 
 msgid "Select template file"
 msgstr "Sablon kiválasztása"
 
-#: src/lyxfunc.C:1738
+#: src/lyxfunc.C:1856
 msgid "Select document to open"
 msgstr "Megnyitandó dokumentum kiválasztása"
 
 msgid "Select document to open"
 msgstr "Megnyitandó dokumentum kiválasztása"
 
-#: src/lyxfunc.C:1779
+#: src/lyxfunc.C:1897
 #, c-format
 msgid "Opening document %1$s..."
 #, c-format
 msgid "Opening document %1$s..."
-msgstr "Dokumentum megnyitása %1$s ..."
+msgstr "Dokumentum megnyitása %1$s..."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1783
+#: src/lyxfunc.C:1901
 #, c-format
 msgid "Document %1$s opened."
 msgstr "%1$s dokumentum megnyitva."
 
 #, c-format
 msgid "Document %1$s opened."
 msgstr "%1$s dokumentum megnyitva."
 
-#: src/lyxfunc.C:1785
+#: src/lyxfunc.C:1903
 #, c-format
 msgid "Could not open document %1$s"
 msgstr "A dokumentum nem nyitható meg %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Could not open document %1$s"
 msgstr "A dokumentum nem nyitható meg %1$s"
 
-#: src/lyxfunc.C:1810
+#: src/lyxfunc.C:1928
 #, c-format
 msgid "Select %1$s file to import"
 msgstr "Válasszon egy %1$s fájlt az importáláshoz"
 
 #, c-format
 msgid "Select %1$s file to import"
 msgstr "Válasszon egy %1$s fájlt az importáláshoz"
 
-#: src/lyxfunc.C:1920
+#: src/lyxfunc.C:2045
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Üdvözlöm a LyX-ben!"
+msgstr "Üdvözli a LyX!"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2073
-msgid "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as legal words?"
-msgstr "Vegye figyelembe az összetett szavakat, mint pl. \"lemezmeghajtó\" ahelyett, hogy \"lemez meghajtó\", mint helyes szavak?"
+#: src/lyxrc.C:2166
+msgid ""
+"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
+"legal words?"
+msgstr ""
+"Vegye figyelembe az összetett szavakat, mint pl. \"lemezmeghajtó\" ahelyett, "
+"hogy \"lemez meghajtó\", mint helyes szavak?"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2078
-msgid "Specify an alternate language. The default is to use the language of the document."
-msgstr "Adjon meg egy alternatív nyelvet! Az alapértelmezett nyelv a dokumentum nyelve."
+#: src/lyxrc.C:2171
+msgid ""
+"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
+"document."
+msgstr ""
+"Adjon meg egy alternatív nyelvet! Az alapértelmezett nyelv a dokumentum "
+"nyelve."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2082
-#, fuzzy
-msgid "Use to define an external program to render tables in plain text output. E.g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" is specified, an internal routine is used."
-msgstr "Itt megadhatja azt a külsõ programot, amivel táblázatot formázhat ASCII kimenetûre. Pl. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" ahol $$FName a bemeneti fájl neve. Ha \"none\"-t adja meg, a beépített programot fogja használni."
+#: src/lyxrc.C:2175
+msgid ""
+"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
+"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
+"specified, an internal routine is used."
+msgstr ""
+"Itt megadhatja azt a külsõ programot, amivel táblázatot formázhat ASCII "
+"kimenetûre. Pl. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" ahol $$FName a bemeneti fájl "
+"neve. Ha \"\"-t adja meg, a belsõ rutint fogja használni."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2086
-#, fuzzy
-msgid "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or plain text)."
-msgstr "Ez a maximális sorhossza az exportált ASCII fájlnak (LaTeX, SGML vagy sima szöveg)."
+#: src/lyxrc.C:2179
+msgid ""
+"This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
+"plain text)."
+msgstr ""
+"Ez a maximális sorhossza az exportált ASCII fájlnak (LaTeX, SGML vagy sima "
+"szöveg)."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2090
-msgid "De-select if you don't want the current selection to be replaced automatically by what you type."
-msgstr "Törölje, ha nem akarja, hogy az aktuális kijelölés automatikusan cserélõdjön azzal, amit gépel."
+#: src/lyxrc.C:2183
+msgid ""
+"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
+"automatically by what you type."
+msgstr ""
+"Törölje, ha nem akarja, hogy az aktuális kijelölés automatikusan cserélõdjön "
+"azzal, amit gépel."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2094
-msgid "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after class change."
-msgstr "Törölje, ha nem akarja az osztálybeállításokat alapállapotba hozni osztályváltozás után."
+#: src/lyxrc.C:2187
+msgid ""
+"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
+"class change."
+msgstr ""
+"Törölje, ha nem akarja az osztálybeállításokat alapállapotba hozni "
+"osztályváltozás után."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2098
-msgid "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
-msgstr "A biztonsági mentések között eltelt idõ (másodpercben). 0 esetén nincs biztonsági mentés."
+#: src/lyxrc.C:2191
+msgid ""
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+msgstr ""
+"A biztonsági mentések között eltelt idõ (másodpercben). 0 esetén nincs "
+"biztonsági mentés."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2105
-msgid "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store the backup file in the same directory as the original file."
-msgstr "Elérési út biztonsági másolatok tárolásához. Ha nincs semmi megadva, a LyX az eredeti fájl mellé készít biztonsági mentést."
+#: src/lyxrc.C:2198
+msgid ""
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
+"the backup file in the same directory as the original file."
+msgstr ""
+"Elérési út biztonsági másolatok tárolásához. Ha nincs semmi megadva, a LyX "
+"az eredeti fájl mellé készít biztonsági mentést."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2109
-msgid "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
+#: src/lyxrc.C:2202
+msgid ""
+"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
+"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Kérem adja meg a bibtex kapscolóit (lásd. man bibtex) vagy válasszon egy "
+"másik fordítót (pl. mlbibtex vagy bibulus)."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2113
-msgid "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in its global and local bind/ directories."
-msgstr "Billentyûkiosztás-fájl. Megadhat teljes elérési utat is, vagy a LyX a globális és helyi bind/ könyvtárban keres."
+#: src/lyxrc.C:2206
+msgid ""
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
+msgstr ""
+"Billentyûkiosztás-fájl. Megadhat teljes elérési utat is, vagy a LyX a "
+"globális és helyi bind/ könyvtárban keres."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2117
+#: src/lyxrc.C:2210
 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
 msgstr "Válassza ki, az utoljára használt fájlok tárolásához használt fájlt."
 
 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
 msgstr "Válassza ki, az utoljára használt fájlok tárolásához használt fájlt."
 
-#: src/lyxrc.C:2121
-msgid "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
-msgstr "Adja meg, hogyan futtassa a chktex-et. Pl. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Nézze meg a ChkTeX dokumentációját."
+#: src/lyxrc.C:2214
+msgid ""
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
+"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+msgstr ""
+"Adja meg, hogyan futtassa a chktex-et. Pl. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 "
+"-n25 -n30 -n38\". Nézze meg a ChkTeX dokumentációját."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2131
-msgid "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
-msgstr "A LyX nem módosítja a kurzor pozícióját a görgetõsáv mozgatásakor. Állítsa igazra, ha azt szeretné, hogy a kurzor mindig a képernyõn legyen."
+#: src/lyxrc.C:2224
+msgid ""
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+msgstr ""
+"A LyX nem módosítja a kurzor pozícióját a görgetõsáv mozgatásakor. Állítsa "
+"igazra, ha azt szeretné, hogy a kurzor mindig a képernyõn legyen."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2145
+#: src/lyxrc.C:2235
 #, no-c-format
 #, no-c-format
-msgid "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
-msgstr "Elfogadja a szokásos strftime formát; lásd az strftime kézikönyvet a részletekért. Pl. \"%A, %e. %B %Y\"."
+msgid ""
+"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
+"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+msgstr ""
+"Elfogadja a szokásos strftime formát; lásd az strftime kézikönyvet a "
+"részletekért. Pl. \"%A, %e. %B %Y\"."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2149
+#: src/lyxrc.C:2239
 msgid "New documents will be assigned this language."
 msgstr "Az új dokumentumokat ezen a nyelven fogja létrehozni."
 
 msgid "New documents will be assigned this language."
 msgstr "Az új dokumentumokat ezen a nyelven fogja létrehozni."
 
-#: src/lyxrc.C:2153
+#: src/lyxrc.C:2243
 msgid "Specify the default paper size."
 msgstr "Adja meg az alapértelmezett papírméretet!"
 
 msgid "Specify the default paper size."
 msgstr "Adja meg az alapértelmezett papírméretet!"
 
-#: src/lyxrc.C:2157
-msgid "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs shown after the change has been made.)"
-msgstr "Ikonizálja a dialógusablakokat, amikor a fõablak is ikonizálva van. (Csak a változás után mutatott dialógusablakokra van hatása.)"
+#: src/lyxrc.C:2247
+msgid ""
+"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
+"shown after the change has been made.)"
+msgstr ""
+"Ikonizálja a dialógusablakokat, amikor a fõablak is ikonizálva van. (Csak a "
+"változás után mutatott dialógusablakokra van hatása.)"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2161
+#: src/lyxrc.C:2251
 msgid "Select how LyX will display any graphics."
 msgstr "Válassza ki, hogyan kezelje LyX a grafikákat."
 
 msgid "Select how LyX will display any graphics."
 msgstr "Válassza ki, hogyan kezelje LyX a grafikákat."
 
-#: src/lyxrc.C:2165
-msgid "The default path for your documents. An empty value selects the directory LyX was started from."
-msgstr "A dokumentumainak alapértelmezett helye. Üres érték esetén, a LyX indítási könyvtára."
+#: src/lyxrc.C:2255
+msgid ""
+"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
+"LyX was started from."
+msgstr ""
+"A dokumentumainak alapértelmezett helye. Üres érték esetén, a LyX indítási "
+"könyvtára."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2170
+#: src/lyxrc.C:2260
 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
-msgstr "Adjon meg további karaktereket (betûk, jelek), amelyek egy szó részei lehetnek."
+msgstr ""
+"Adjon meg további karaktereket (betûk, jelek), amelyek egy szó részei "
+"lehetnek."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2174
-msgid "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly recommended for non-English languages."
-msgstr "A betûkészlet kódolása, amit a LaTeX2e csomaghoz használ. A T1 kódolás használata javasolt nem angol jellegû nyelvekhez."
+#: src/lyxrc.C:2264
+msgid ""
+"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
+"recommended for non-English languages."
+msgstr ""
+"A betûkészlet kódolása, amit a LaTeX2e csomaghoz használ. A T1 kódolás "
+"használata javasolt nem angol jellegû nyelvekhez."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2181
-msgid "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be \"makeindex.sh -m $$lang\"."
+#: src/lyxrc.C:2271
+msgid ""
+"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
+"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
+"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Kérem adja meg a makeindex kapcsolóit (lásd. man makeindex) vagy válasszon "
+"egy másik fordítót. Pl., használja a xindy/make-rules-t, a parancssor legyen "
+"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2190
-msgid "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
-msgstr "Használja a megfelelõ billentyûzetkiosztás beállításához. Szüksége lesz erre, ha például németül szeretne gépeli egy angol billentyûzeten."
+#: src/lyxrc.C:2280
+msgid ""
+"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
+"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+msgstr ""
+"Használja a megfelelõ billentyûzetkiosztás beállításához. Szüksége lesz "
+"erre, ha például németül szeretne gépeli egy angol billentyûzeten."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2194
+#: src/lyxrc.C:2284
 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
 msgstr "Egy új címke inicializációja során használható szavak maximális száma"
 
 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
 msgstr "Egy új címke inicializációja során használható szavak maximális száma"
 
-#: src/lyxrc.C:2198
-msgid "Select if a language switching command is needed at the beginning of the document."
+#: src/lyxrc.C:2288
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"document."
 msgstr "Válassza ki, ha nyelvváltó parancs szükséges a dokumentum elején."
 
 msgstr "Válassza ki, ha nyelvváltó parancs szükséges a dokumentum elején."
 
-#: src/lyxrc.C:2202
-msgid "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+#: src/lyxrc.C:2292
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
 msgstr "Válassza ki, ha nyelvváltó parancs szükséges a dokumentum végén."
 
 msgstr "Válassza ki, ha nyelvváltó parancs szükséges a dokumentum végén."
 
-#: src/lyxrc.C:2206
-msgid "The LaTeX command for changing from the language of the document to another language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the name of the second language."
-msgstr "A nyelvváltás LaTeX parancsa, hogy az aktuálisat másikra cserélje. Pl. \\selectlanguage{$$lang}, ahol a $$lang helyére kerül a második nyelv nevével."
+#: src/lyxrc.C:2296
+msgid ""
+"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
+"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
+"name of the second language."
+msgstr ""
+"A nyelvváltás LaTeX parancsa, hogy az aktuálisat másikra cserélje. Pl. "
+"\\selectlanguage{$$lang}, ahol a $$lang helyére kerül a második nyelv "
+"nevével."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2210
+#: src/lyxrc.C:2300
 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
 msgstr "A dokumentum nyelvére visszaváltó LaTeX parancs."
 
 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
 msgstr "A dokumentum nyelvére visszaváltó LaTeX parancs."
 
-#: src/lyxrc.C:2214
+#: src/lyxrc.C:2304
 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
 msgstr "A helyi nyelvváltó LaTeX parancs."
 
 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
 msgstr "A helyi nyelvváltó LaTeX parancs."
 
-#: src/lyxrc.C:2218
-msgid "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to \\documentclass."
-msgstr "Törölje, ha nem akarja a nyelv(ek)et a \\documentclass paramétereként használni."
+#: src/lyxrc.C:2308
+msgid ""
+"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
+"\\documentclass."
+msgstr ""
+"Törölje, ha nem akarja a nyelv(ek)et a \\documentclass paramétereként "
+"használni."
+
+#: src/lyxrc.C:2312
+msgid ""
+"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
+"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+msgstr ""
+"A nyelvi csomagok betöltéséhez használt LaTeX parancs. Pl. \"\\usepackage"
+"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2222
-msgid "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
-msgstr "A nyelvi csomagok betöltéséhez használt LaTeX parancs. Pl. \"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+#: src/lyxrc.C:2316
+msgid ""
+"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
+"document is the default language."
+msgstr ""
+"Törölje, ha nem akarja használni a babel-t, amikor a dokumentum nyelve az "
+"alapértelmezett nyelv."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2226
-msgid "De-select if you don't want babel to be used when the language of the document is the default language."
-msgstr "Törölje, ha nem akarja használni a babel-t, amikor a dokumentum nyelve az alapértelmezett nyelv."
+#: src/lyxrc.C:2320
+msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
+msgstr ""
+"Törölje, amennyiben nem szeretné ha a LyX a mentett pozícióba állítsa a "
+"kurzort."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2230
-msgid "The file where the last-files information should be stored."
-msgstr "A fájl, ahol az utoljára használt fájlok neveit tárolja."
+#: src/lyxrc.C:2324
+msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
+msgstr ""
+"Törölje, ha nem akarja betölteni a lyx elõzõ kilépéskori nyitott fájlokat."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2234
+#: src/lyxrc.C:2328
 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
 msgstr "Törölje, amennyiben nem szeretne biztonsági mentés funkciót használni."
 
 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
 msgstr "Törölje, amennyiben nem szeretne biztonsági mentés funkciót használni."
 
-#: src/lyxrc.C:2238
-msgid "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that of the document."
-msgstr "Válassza ki a dokumentumétól eltérõ nyelvi környezetek szavainak kiemeléséhez."
+#: src/lyxrc.C:2332
+msgid ""
+"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
+"of the document."
+msgstr ""
+"Válassza ki a dokumentumétól eltérõ nyelvi környezetek szavainak "
+"kiemeléséhez."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2242
-#, fuzzy, c-format
+#: src/lyxrc.C:2336
+#, c-format
 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
-msgstr "Az utoljára használt fájlok max. száma. Legfeljebb 9 jelenhet meg a fájl menüben."
+msgstr ""
+"Az utoljára használt fájlok max. száma. Legfeljebb %1$d jelenhet meg a fájl "
+"menüben."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2246
-msgid "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment variable. Use the OS native format."
-msgstr "Adja meg azokat a könyvtárakat, amiket a PATH környezeti változóba kell rakni. Használja rendszerének formátumát."
+#: src/lyxrc.C:2341
+msgid ""
+"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
+"variable. Use the OS native format."
+msgstr ""
+"Adja meg azokat a könyvtárakat, amiket a PATH környezeti változóba kell "
+"rakni. Használja rendszerének formátumát."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2253
-msgid "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
+#: src/lyxrc.C:2348
+msgid ""
+"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
 msgstr "Adjon meg egy alternatív személyes szótárfájlt. Pl. \"ispell_magyar\"."
 
 msgstr "Adjon meg egy alternatív személyes szótárfájlt. Pl. \"ispell_magyar\"."
 
-#: src/lyxrc.C:2257
+#: src/lyxrc.C:2352
 msgid "The bold font in the dialogs."
 msgstr "Félkövér betûk a párbeszédablakokban."
 
 msgid "The bold font in the dialogs."
 msgstr "Félkövér betûk a párbeszédablakokban."
 
-#: src/lyxrc.C:2261
+#: src/lyxrc.C:2356
 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
 msgstr "A menük és felbukkanó ablakok betûkészletének kódolása."
 
 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
 msgstr "A menük és felbukkanó ablakok betûkészletének kódolása."
 
-#: src/lyxrc.C:2265
+#: src/lyxrc.C:2360
 msgid "The normal font in the dialogs."
 msgstr "Normál betû a párbeszédablakokban."
 
 msgid "The normal font in the dialogs."
 msgstr "Normál betû a párbeszédablakokban."
 
-#: src/lyxrc.C:2269
+#: src/lyxrc.C:2364
 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
 msgstr "Szedés elõnézetének megjelenítése, mint képlet esetén."
 
 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
 msgstr "Szedés elõnézetének megjelenítése, mint képlet esetén."
 
-#: src/lyxrc.C:2273
+#: src/lyxrc.C:2368
 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
 msgstr "A képletek elõnézetének \"(#)\" címkéje lesz, számozás helyett"
 
 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
 msgstr "A képletek elõnézetének \"(#)\" címkéje lesz, számozás helyett"
 
-#: src/lyxrc.C:2277
+#: src/lyxrc.C:2372
 msgid "Scale the preview size to suit."
 msgstr "Állítsa be az elõnézet méretarányát megfelelõen."
 
 msgid "Scale the preview size to suit."
 msgstr "Állítsa be az elõnézet méretarányát megfelelõen."
 
-#: src/lyxrc.C:2281
+#: src/lyxrc.C:2376
 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
 msgstr "Kapcsoló, a példányok leválogatásához."
 
 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
 msgstr "Kapcsoló, a példányok leválogatásához."
 
-#: src/lyxrc.C:2285
+#: src/lyxrc.C:2380
 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
 msgstr "Kapcsoló, a nyomtatandó példányszám megadásához."
 
 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
 msgstr "Kapcsoló, a nyomtatandó példányszám megadásához."
 
-#: src/lyxrc.C:2289
-msgid "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the environment variable PRINTER."
-msgstr "Az alapértelmezett nyomtató. Ha nincs ilyen megadva, a LyX a PRINTER környezeti változót használja."
+#: src/lyxrc.C:2384
+msgid ""
+"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
+"environment variable PRINTER."
+msgstr ""
+"Az alapértelmezett nyomtató. Ha nincs ilyen megadva, a LyX a PRINTER "
+"környezeti változót használja."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2293
+#: src/lyxrc.C:2388
 msgid "The option to print only even pages."
 msgstr "Kapcsoló, páros oldalak nyomtatásához."
 
 msgid "The option to print only even pages."
 msgstr "Kapcsoló, páros oldalak nyomtatásához."
 
-#: src/lyxrc.C:2297
-msgid "Extra options to pass to printing program after everything else, but before the filename of the DVI file to be printed."
-msgstr "Extra opciók, amiket meg kell adni a nyomtatóprogramnak, mielõtt megadjuk a DVI fájl nevét, amibe nyomtatunk."
+#: src/lyxrc.C:2392
+msgid ""
+"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
+"the filename of the DVI file to be printed."
+msgstr ""
+"Extra opciók, amiket meg kell adni a nyomtatóprogramnak, mielõtt megadjuk a "
+"DVI fájl nevét, amibe nyomtatunk."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2301
+#: src/lyxrc.C:2396
 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
 msgstr "A fájlba nyomtatáshoz a fájl kiterjesztése. Rendszerint \".ps\"."
 
 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
 msgstr "A fájlba nyomtatáshoz a fájl kiterjesztése. Rendszerint \".ps\"."
 
-#: src/lyxrc.C:2305
+#: src/lyxrc.C:2400
 msgid "The option to print out in landscape."
 msgstr "Kapcsoló, fekvõ oldal nyomtatásához."
 
 msgid "The option to print out in landscape."
 msgstr "Kapcsoló, fekvõ oldal nyomtatásához."
 
-#: src/lyxrc.C:2309
+#: src/lyxrc.C:2404
 msgid "The option to print only odd pages."
 msgstr "Kapcsoló, páratlan oldalak nyomtatásához."
 
 msgid "The option to print only odd pages."
 msgstr "Kapcsoló, páratlan oldalak nyomtatásához."
 
-#: src/lyxrc.C:2313
+#: src/lyxrc.C:2408
 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
 msgstr "A nyomtatandó oldalak megadása egy vesszõvel tagolt listával."
 
 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
 msgstr "A nyomtatandó oldalak megadása egy vesszõvel tagolt listával."
 
-#: src/lyxrc.C:2317
+#: src/lyxrc.C:2412
 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
 msgstr "Opció, ahol meg tudja adni a nyomtatandó papírméretet."
 
 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
 msgstr "Opció, ahol meg tudja adni a nyomtatandó papírméretet."
 
-#: src/lyxrc.C:2321
+#: src/lyxrc.C:2416
 msgid "The option to specify paper type."
 msgstr "Kapcsoló, a papírtípus megadásához."
 
 msgid "The option to specify paper type."
 msgstr "Kapcsoló, a papírtípus megadásához."
 
-#: src/lyxrc.C:2325
+#: src/lyxrc.C:2420
 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
 msgstr "Kapcsoló, az oldalak fordított sorrendû nyomtatásához."
 
 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
 msgstr "Kapcsoló, az oldalak fordított sorrendû nyomtatásához."
 
-#: src/lyxrc.C:2329
-msgid "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls a separate print spooling program on that file with the given name and arguments."
-msgstr "Amikor ez be van állítva, automatikusan fájlba nyomtat, azután meghív egy másik nyomtatóprogramot ezzel a fájlal, a megadott névvel és a beállított paraméterekkel."
+#: src/lyxrc.C:2424
+msgid ""
+"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
+"a separate print spooling program on that file with the given name and "
+"arguments."
+msgstr ""
+"Amikor ez be van állítva, automatikusan fájlba nyomtat, azután meghív egy "
+"másik nyomtatóprogramot ezzel a fájllal, a megadott névvel és a beállított "
+"paraméterekkel."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2333
-msgid "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is prepended along with the printer name after the spool command."
-msgstr "Ha megadja a nyomtató nevét az ablakban, a következõ paramétert hozzácsatolja a nyomtató nevével a nyomtatási parancs után."
+#: src/lyxrc.C:2428
+msgid ""
+"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
+"prepended along with the printer name after the spool command."
+msgstr ""
+"Ha megadja a nyomtató nevét az ablakban, a következõ paramétert "
+"hozzácsatolja a nyomtató nevével a nyomtatási parancs után."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2337
+#: src/lyxrc.C:2432
 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
 msgstr "A fájlba nyomtatás kapcsolója."
 
 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
 msgstr "A fájlba nyomtatás kapcsolója."
 
-#: src/lyxrc.C:2341
+#: src/lyxrc.C:2436
 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
 msgstr "Adott nyomtatón való nyomtatás kapcsolója."
 
 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
 msgstr "Adott nyomtatón való nyomtatás kapcsolója."
 
-#: src/lyxrc.C:2345
-msgid "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print command."
-msgstr "Válassza, hogy megadhassa a nyomtatási parancsban használandó nyomtató nevét."
+#: src/lyxrc.C:2440
+msgid ""
+"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
+"command."
+msgstr ""
+"Válassza, hogy megadhassa a nyomtatási parancsban használandó nyomtató nevét."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2349
+#: src/lyxrc.C:2444
 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 msgstr "A kedvenc nyomtatóprogramja, pl. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 
 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 msgstr "A kedvenc nyomtatóprogramja, pl. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 
-#: src/lyxrc.C:2353
-msgid "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
-msgstr "Válassza ki a jobbról-balra író nyelvek támogatásához (pl. héber, arab)."
+#: src/lyxrc.C:2448
+msgid ""
+"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+msgstr ""
+"Válassza ki a jobbról-balra író nyelvek támogatásához (pl. héber, arab)."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2357
-msgid "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes wrong, override the setting here."
-msgstr "A monitor felbontását (DPI = 2,54 cm-re esõ pontok száma) a LyX automatikusan felismeri. Hibás esetben itt felülírhatja ezt."
+#: src/lyxrc.C:2452
+msgid ""
+"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
+"wrong, override the setting here."
+msgstr ""
+"A monitor felbontását (DPI = 2,54 cm-re esõ pontok száma) a LyX "
+"automatikusan felismeri. Hibás esetben itt felülírhatja ezt."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2361
+#: src/lyxrc.C:2456
 msgid "The encoding for the screen fonts."
 msgstr "A képernyõ betûkészlet kódolása."
 
 msgid "The encoding for the screen fonts."
 msgstr "A képernyõ betûkészlet kódolása."
 
-#: src/lyxrc.C:2367
+#: src/lyxrc.C:2462
 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
 msgstr "Szerkesztés közben a képernyõn megjelenõ betûkészlet."
 
 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
 msgstr "Szerkesztés közben a képernyõn megjelenõ betûkészlet."
 
-#: src/lyxrc.C:2376
-msgid "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
-msgstr "Átméretezhetõ bitmap betûkészletek engedélyezése. Ha bitmap betûkészletet használ, ezt kiválasztva néhány betûkészlet csúnyán jelenhet meg a LyX-ben. Törölve ezt az opciót, a LyX ki fogja választani a legközelebbi bitmap betûkészletet az átméretezés helyett."
+#: src/lyxrc.C:2471
+msgid ""
+"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
+"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
+"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
+msgstr ""
+"Átméretezhetõ bitmap betûkészletek engedélyezése. Ha bitmap betûkészletet "
+"használ, ezt kiválasztva néhány betûkészlet csúnyán jelenhet meg a LyX-ben. "
+"Törölve ezt az opciót, a LyX ki fogja választani a legközelebbi bitmap "
+"betûkészletet az átméretezés helyett."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2380
+#: src/lyxrc.C:2475
 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
-msgstr "A képernyõn megjelenõ betûkészletek méretarányaihoz használt betûméretek."
+msgstr ""
+"A képernyõn megjelenõ betûkészletek méretarányaihoz használt betûméretek."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2385
+#: src/lyxrc.C:2480
 #, no-c-format
 #, no-c-format
-msgid "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts roughly the same size as on paper."
-msgstr "A képernyõn megjelenõ betûkészletek nagyítása. 100% beállítása esetén nagyjából ugyanaz a méret jelenik meg a képernyõn, mint papíron."
+msgid ""
+"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
+"roughly the same size as on paper."
+msgstr ""
+"A képernyõn megjelenõ betûkészletek nagyítása. 100% beállítása esetén "
+"nagyjából ugyanaz a méret jelenik meg a képernyõn, mint papíron."
+
+#: src/lyxrc.C:2485
+msgid ""
+"Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
+"session will not be used if non-zero values are specified)."
+msgstr ""
+"Adja meg a fõablak méreteit, szél x mag formában (amennyiben nem nulla "
+"értéket ad meg, az elõzõ kilépéskori értékek elfelejtõdnek)"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2389
-msgid "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and \".out\". Only for advanced users."
-msgstr "Ez elindítja a lyxservert. A csõ kap egy további kiterjesztést \".in\" és \".out\". Csak gyakorlott felhasználóknak."
+#: src/lyxrc.C:2489
+msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
+msgstr "A munkamenet-kezelõ menti és visszaállítja az ablak pozíciókat."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2396
+#: src/lyxrc.C:2493
+msgid ""
+"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
+"\".out\". Only for advanced users."
+msgstr ""
+"Ez elindítja a lyxservert. A csõ kap egy további kiterjesztést \".in\" és \"."
+"out\". Csak gyakorlott felhasználóknak."
+
+#: src/lyxrc.C:2500
 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
 msgstr "Törölje, ha nem akarja látni a kezdõképet."
 
 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
 msgstr "Törölje, ha nem akarja látni a kezdõképet."
 
-#: src/lyxrc.C:2400
-#, fuzzy
+#: src/lyxrc.C:2504
 msgid "What command runs the spellchecker?"
 msgstr "Melyik parancs indítja a helyesírás-ellenõrzõt?"
 
 msgid "What command runs the spellchecker?"
 msgstr "Melyik parancs indítja a helyesírás-ellenõrzõt?"
 
-#: src/lyxrc.C:2404
-msgid "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted when you quit LyX."
-msgstr "A LyX által használt ideiglenes fájlok helye. A programból való kilépés után letörlõdnek."
+#: src/lyxrc.C:2508
+msgid ""
+"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
+"when you quit LyX."
+msgstr ""
+"A LyX által használt ideiglenes fájlok helye. A programból való kilépés után "
+"letörlõdnek."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2408
-msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty value selects the directory LyX was started from."
-msgstr "A LyX által felajánlott elérési út sablonválasztáshoz. Az üres érték a LyX indítási könyvtárát jelenti."
+#: src/lyxrc.C:2512
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
+msgstr ""
+"A LyX által felajánlott elérési út sablonválasztáshoz. Az üres érték a LyX "
+"indítási könyvtárát jelenti."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2415
-msgid "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in its global and local ui/ directories."
-msgstr "Az UI (felhasználói felület) fájl. Megadhat egy abszolút útvonalat, vagy a LyX a globális és lokális ui/ könyvtáraiban fog keresni."
+#: src/lyxrc.C:2522
+msgid ""
+"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"will look in its global and local ui/ directories."
+msgstr ""
+"Az UI (felhasználói felület) fájl. Megadhat egy abszolút útvonalat, vagy a "
+"LyX a globális és lokális ui/ könyvtáraiban fog keresni."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2428
-#, fuzzy
-msgid "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This may not work with all dictionaries."
-msgstr "Adja meg, hogy a -T kódolási opciót át akarja-e adni az ispell-nek. Engedélyezze, amennyiben nem tud helyesírást ellenõrizni bizonyos betûkkel. Ez nem biztos, hogy minden szótárral mûködni fog."
+#: src/lyxrc.C:2535
+msgid ""
+"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
+"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
+"may not work with all dictionaries."
+msgstr ""
+"Adja meg, hogy a -T kódolási opciót át akarja-e adni az ispell-nek. "
+"Engedélyezze, amennyiben nem tud helyesírást ellenõrizni bizonyos ékezetes "
+"betûkkel. Ez nem biztos, hogy minden szótárral együttmûködik."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2435
+#: src/lyxrc.C:2542
 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
-msgstr "Adja meg a papír parancsát a DVI-nézõhöz (hagyja üresen vagy használja a \"-paper\"-t)"
-
-#: src/lyxrc.C:2442
-msgid "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button mice."
-msgstr "Az egérgörgõvel vagy ötödik gombbal görgetett sorok száma."
+msgstr ""
+"Adja meg a papír parancsát a DVI-nézõhöz (hagyja üresen vagy használja a \"-"
+"paper\"-t)"
 
 
-#: src/lyxvc.C:93
-#, fuzzy
+#: src/lyxvc.C:98
 msgid "Document not saved"
 msgid "Document not saved"
-msgstr "A dokumentumot nem lehet menteni!"
+msgstr "A dokumentum nincs mentve"
 
 
-#: src/lyxvc.C:94
-#, fuzzy
+#: src/lyxvc.C:99
 msgid "You must save the document before it can be registered."
 msgid "You must save the document before it can be registered."
-msgstr "mielõtt regisztrálja."
+msgstr "A dokumentumot regisztrálás elõtt menteni kell."
 
 
-#: src/lyxvc.C:123
+#: src/lyxvc.C:128
 msgid "LyX VC: Initial description"
 msgstr "LyX VK: Kezdõ megjegyzés"
 
 msgid "LyX VC: Initial description"
 msgstr "LyX VK: Kezdõ megjegyzés"
 
-#: src/lyxvc.C:124
+#: src/lyxvc.C:129
 msgid "(no initial description)"
 msgstr "(nincs kezdõ megjegyzés)"
 
 msgid "(no initial description)"
 msgstr "(nincs kezdõ megjegyzés)"
 
-#: src/lyxvc.C:139
+#: src/lyxvc.C:144
 msgid "LyX VC: Log Message"
 msgstr "LyX VK: Napló üzenet"
 
 msgid "LyX VC: Log Message"
 msgstr "LyX VK: Napló üzenet"
 
-#: src/lyxvc.C:142
+#: src/lyxvc.C:147
 msgid "(no log message)"
 msgstr "(nincs naplóbejegyzés)"
 
 msgid "(no log message)"
 msgstr "(nincs naplóbejegyzés)"
 
-#: src/lyxvc.C:164
+#: src/lyxvc.C:169
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current changes.\n"
+"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
+"changes.\n"
 "\n"
 "Do you want to revert to the saved version?"
 msgstr ""
 "\n"
 "Do you want to revert to the saved version?"
 msgstr ""
+"Amennyiben visszatér a %1$s dokumentum egy korábbi változatához, elveszti az "
+"aktuális változtatásokat.\n"
+"\n"
+"Biztosan vissza szeretne térni a mentett változathoz?"
 
 
-#: src/lyxvc.C:167
-#, fuzzy
+#: src/lyxvc.C:172
 msgid "Revert to stored version of document?"
 msgid "Revert to stored version of document?"
-msgstr "Kijelölés a dokumentum végéig"
+msgstr "Visszatérés a dokumentum korábbi tárolt változatához?"
 
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:127
-#: src/mathed/math_macrotemplate.C:100
-#, fuzzy, c-format
+#: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:123 src/mathed/MathMacroTemplate.C:111
+#, c-format
 msgid " Macro: %1$s: "
 msgid " Macro: %1$s: "
-msgstr " Makró: %s: "
+msgstr " Makró: %1$s: "
 
 
-#: src/mathed/math_amsarrayinset.C:110
-#: src/mathed/math_hullinset.C:1196
-#: src/mathed/math_splitinset.C:73
-#: src/mathed/math_substackinset.C:69
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:110 src/mathed/InsetMathHull.C:1236
+#: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:72
 #, c-format
 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
 #, c-format
 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
-msgstr ""
+msgstr "Nem tudok függõleges rácsvonalat adni '%1$s'-hoz"
 
 
-#: src/mathed/math_casesinset.C:93
+#: src/mathed/InsetMathCases.C:93
 #, c-format
 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
 #, c-format
 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
-msgstr ""
+msgstr "Nincs függõleges rácsvonal '%1$s'-ban"
 
 
-#: src/mathed/math_gridinset.C:1300
+#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1308
 msgid "Only one row"
 msgid "Only one row"
-msgstr ""
+msgstr "Csak egy sor"
 
 
-#: src/mathed/math_gridinset.C:1306
+#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1314
 msgid "Only one column"
 msgid "Only one column"
-msgstr ""
+msgstr "Csak egy oszlop"
 
 
-#: src/mathed/math_gridinset.C:1314
-#, fuzzy
+#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1322
 msgid "No hline to delete"
 msgid "No hline to delete"
-msgstr "Nincs mit tenni"
+msgstr "Nincs törlendõ vízszintes vonal"
 
 
-#: src/mathed/math_gridinset.C:1323
+#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1331
 msgid "No vline to delete"
 msgid "No vline to delete"
-msgstr ""
+msgstr "Nincs törlendõ függõleges vonal"
 
 
-#: src/mathed/math_gridinset.C:1341
-#, fuzzy, c-format
+#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1349
+#, c-format
 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
-msgstr "Táblázat jellemzõi"
+msgstr "Ismeretlen táblázat jellemzõ '%1$s'"
 
 
-#: src/mathed/math_hullinset.C:1029
-#: src/mathed/math_hullinset.C:1038
-#, fuzzy
+#: src/mathed/InsetMathHull.C:1075 src/mathed/InsetMathHull.C:1084
 msgid "No number"
 msgid "No number"
-msgstr "  Szám "
+msgstr "Nem szám"
 
 
-#: src/mathed/math_hullinset.C:1029
-#: src/mathed/math_hullinset.C:1038
-#, fuzzy
+#: src/mathed/InsetMathHull.C:1075 src/mathed/InsetMathHull.C:1084
 msgid "Number"
 msgid "Number"
-msgstr "Számozás"
+msgstr "Szám"
 
 
-#: src/mathed/math_hullinset.C:1169
+#: src/mathed/InsetMathHull.C:1209
 #, c-format
 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
 #, c-format
 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
-msgstr ""
+msgstr "A sorok száma itt: '%1$s' nem változtatható"
 
 
-#: src/mathed/math_hullinset.C:1179
+#: src/mathed/InsetMathHull.C:1219
 #, c-format
 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
 #, c-format
 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
-msgstr ""
+msgstr "Az oszlopok száma itt: '%1$s' nem változtatható"
 
 
-#: src/mathed/math_hullinset.C:1189
+#: src/mathed/InsetMathHull.C:1229
 #, c-format
 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
 #, c-format
 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
-msgstr ""
+msgstr "Nem tudok vízszintes rácsvonalat adni '%1$s'-hoz"
 
 
-#: src/mathed/math_hullinset.C:1292
-#: src/text3.C:170
+#: src/mathed/InsetMathHull.C:1321 src/text3.C:182
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Képletszerkesztõ mód"
 
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Képletszerkesztõ mód"
 
-#: src/mathed/math_nestinset.C:792
+#: src/mathed/InsetMathNest.C:832
 msgid "create new math text environment ($...$)"
 msgid "create new math text environment ($...$)"
-msgstr ""
+msgstr "Új képlet környezet létrehozása ($...$)"
 
 
-#: src/mathed/math_nestinset.C:795
-#, fuzzy
+#: src/mathed/InsetMathNest.C:835
 msgid "entered math text mode (textrm)"
 msgid "entered math text mode (textrm)"
-msgstr "Normál szöveg mód\t\\textrm"
+msgstr "képlet módba lépés (textrm)"
 
 
-#: src/output.C:34
-#, fuzzy, c-format
+#: src/output.C:38
+#, c-format
 msgid ""
 "Could not open the specified document\n"
 "%1$s."
 msgid ""
 "Could not open the specified document\n"
 "%1$s."
-msgstr "A dokumentum nem nyitható meg %1$s"
-
-#: src/output_linuxdoc.C:79
-msgid "Error:"
-msgstr "Hiba:"
-
-#: src/output_linuxdoc.C:79
-#, fuzzy
-msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
-msgstr "Hiba: Rossz mélység a LatexType parancshoz.\n"
+msgstr ""
+"A %1$s dokumentum\n"
+"nem nyitható meg ."
 
 
-#: src/output_plaintext.C:157
+#: src/output_plaintext.C:156
 msgid "Abstract: "
 msgstr "Kivonat: "
 
 msgid "Abstract: "
 msgstr "Kivonat: "
 
-#: src/output_plaintext.C:169
+#: src/output_plaintext.C:168
 msgid "References: "
 msgstr "Hivatkozások: "
 
 msgid "References: "
 msgstr "Hivatkozások: "
 
-#: src/support/filefilterlist.C:106
+#: src/support/filefilterlist.C:109
 msgid "All files (*)"
 msgstr "Minden fájl (*)"
 
 msgid "All files (*)"
 msgstr "Minden fájl (*)"
 
-#: src/support/package.C.in:424
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
-msgstr "Nem tudom meghatározni az elérési útvonalat a LyX programhoz a parancssorból: %1%"
+#: src/support/package.C.in:440
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
+msgstr ""
+"Nem tudom meghatározni az elérési útvonalat a LyX programhoz a "
+"parancssorból: %1$s"
 
 
-#: src/support/package.C.in:545
-#, fuzzy, c-format
+#: src/support/package.C.in:562
+#, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine the system directory having searched\n"
 "\t%1$s\n"
 msgid ""
 "Unable to determine the system directory having searched\n"
 "\t%1$s\n"
-"Try the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
+"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
+"LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nem tudom meghatározni a rendszerkönyvtárat, kerestem a \t%1%-ban\n"
-"Próbálja a '-sysdir' parancssori paramétert vagy készítsen egy környezeti változót LYX_DIR_13x néven a LyX rendszerkönyvtárhoz, ahol a  `chkconfig.ltx' fájl van."
+"Nem tudom meghatározni a rendszerkönyvtárat, kerestem a \t%1$s-ban\n"
+"Próbálja a '-sysdir' parancssori paramétert vagy készítsen egy környezeti "
+"változót LYX_DIR_14x néven a LyX rendszerkönyvtárhoz, ahol a  `chkconfig."
+"ltx' fájl van."
 
 
-#: src/support/package.C.in:630
-#, fuzzy, c-format
+#: src/support/package.C.in:648
+#, c-format
 msgid ""
 "Invalid %1$s switch.\n"
 "Directory %2$s does not contain %3$s."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Invalid %1$s switch.\n"
 "Directory %2$s does not contain %3$s."
 msgstr ""
-"Érvénytelen %1% kapcsoló.\n"
-"A %2% könyvtár nem tartalmaz %3%-at."
+"Érvénytelen %1$s kapcsoló.\n"
+"A %2$s nem tartalmazza %3$s-at."
 
 
-#: src/support/package.C.in:656
-#, fuzzy, c-format
+#: src/support/package.C.in:676
+#, c-format
 msgid ""
 "Invalid %1$s environment variable.\n"
 "Directory %2$s does not contain %3$s."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Invalid %1$s environment variable.\n"
 "Directory %2$s does not contain %3$s."
 msgstr ""
-"Érvénytelen %1% környezeti változó.\n"
-"%2% könyvtár nem tartalmazza %3%-at."
+"Érvénytelen %1$s környezeti változó.\n"
+"%2$s könyvtár nem tartalmazza %3$s-at."
 
 
-#: src/support/package.C.in:679
-#, fuzzy, c-format
+#: src/support/package.C.in:700
+#, c-format
 msgid ""
 "Invalid %1$s environment variable.\n"
 "%2$s is not a directory."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Invalid %1$s environment variable.\n"
 "%2$s is not a directory."
 msgstr ""
-"Érvénytelen %1% környezeti változó.\n"
-"%2% nem könyvtár."
+"Érvénytelen %1$s környezeti változó.\n"
+"%2$s nem könyvtár."
 
 #: src/support/userinfo.C:44
 
 #: src/support/userinfo.C:44
-#, fuzzy
 msgid "Unknown user"
 msgid "Unknown user"
-msgstr "Ismeretlen szó:"
+msgstr "Ismeretlen felhasználó"
 
 
-#: src/text.C:181
-#, fuzzy
+#: src/tex-strings.C:68
+msgid "Computer Modern Roman"
+msgstr "Computer Modern Roman"
+
+#: src/tex-strings.C:68
+msgid "Latin Modern Roman"
+msgstr "Latin Modern Roman"
+
+#: src/tex-strings.C:69
+msgid "AE (Almost European)"
+msgstr "AE (Almost European)"
+
+#: src/tex-strings.C:69
+msgid "Times Roman"
+msgstr "Times Roman"
+
+#: src/tex-strings.C:69
+msgid "Palatino"
+msgstr "Palatino"
+
+#: src/tex-strings.C:69
+msgid "Bitstream Charter"
+msgstr "Bitstream Charter"
+
+#: src/tex-strings.C:70
+msgid "New Century Schoolbook"
+msgstr "New Century Schoolbook"
+
+#: src/tex-strings.C:70
+msgid "Bookman"
+msgstr "Bookman"
+
+#: src/tex-strings.C:70
+msgid "Utopia"
+msgstr "Utopia"
+
+#: src/tex-strings.C:70
+msgid "Bera Serif"
+msgstr "Bera Serif"
+
+#: src/tex-strings.C:71
+msgid "Concrete Roman"
+msgstr "Concrete Roman"
+
+#: src/tex-strings.C:71
+msgid "Zapf Chancery"
+msgstr "Zapf Chancery"
+
+#: src/tex-strings.C:79
+msgid "Computer Modern Sans"
+msgstr "Computer Modern Sans"
+
+#: src/tex-strings.C:79
+msgid "Latin Modern Sans"
+msgstr "Latin Modern Sans"
+
+#: src/tex-strings.C:80
+msgid "Helvetica"
+msgstr "Helvetica"
+
+#: src/tex-strings.C:80
+msgid "Avant Garde"
+msgstr "Avant Garde"
+
+#: src/tex-strings.C:80
+msgid "Bera Sans"
+msgstr "Bera Sans"
+
+#: src/tex-strings.C:80
+msgid "CM Bright"
+msgstr "CM Bright"
+
+#: src/tex-strings.C:89
+msgid "Computer Modern Typewriter"
+msgstr "Computer Modern Typewriter"
+
+#: src/tex-strings.C:90
+msgid "Latin Modern Typewriter"
+msgstr "Latin Modern Typewriter"
+
+#: src/tex-strings.C:90
+msgid "Courier"
+msgstr "Courier"
+
+#: src/tex-strings.C:90
+msgid "Bera Mono"
+msgstr "Bera Mono"
+
+#: src/tex-strings.C:90
+msgid "LuxiMono"
+msgstr "LuxiMono"
+
+#: src/tex-strings.C:91
+msgid "CM Typewriter Light"
+msgstr "CM Typewriter Light"
+
+#: src/text.C:190
 msgid "Unknown layout"
 msgid "Unknown layout"
-msgstr "Ismeretlen mûvelet"
+msgstr "Ismeretlen formátum"
 
 
-#: src/text.C:182
+#: src/text.C:191
 #, c-format
 msgid ""
 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
 "Trying to use the default instead.\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
 "Trying to use the default instead.\n"
 msgstr ""
+"A '%1$s' formátum nem létezik a '%2$s' szövegosztályban,\n"
+"az alapértéket próbálom használni.\n"
 
 
-#: src/text.C:213
-#, fuzzy
+#: src/text.C:222
 msgid "Unknown Inset"
 msgid "Unknown Inset"
-msgstr "Ismeretlen toc lista"
+msgstr "Ismeretlen betét"
 
 
-#: src/text.C:337
-#, fuzzy
+#: src/text.C:328 src/text.C:341
+msgid "Change tracking error"
+msgstr "Változás követési hiba"
+
+#: src/text.C:329
+#, c-format
+msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
+msgstr "Ismeretlen szerzõlista beszúráshoz: %1$d\n"
+
+#: src/text.C:342
+#, c-format
+msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
+msgstr "Ismeretlen szerzõlista törléshez: %1$d\n"
+
+#: src/text.C:349
 msgid "Unknown token"
 msgid "Unknown token"
-msgstr "Ismeretlen szimbólum"
+msgstr "Ismeretlen szimbólum"
 
 
-#: src/text.C:1163
-msgid "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the Tutorial."
+#: src/text.C:1236
+msgid ""
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
+"Tutorial."
 msgstr "Bekezdés nem kezdõdhet szóközzel. Kérem, olvassa el a Tankönyvet."
 
 msgstr "Bekezdés nem kezdõdhet szóközzel. Kérem, olvassa el a Tankönyvet."
 
-#: src/text.C:1175
+#: src/text.C:1247
 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
-msgstr "Két szóközt így nem üthet egymás mellé. Kérem, olvassa el a Tankönyvet."
+msgstr ""
+"Két szóközt így nem üthet egymás mellé. Kérem, olvassa el a Tankönyvet."
 
 
-#: src/text.C:2194
-#, fuzzy
+#: src/text.C:2345
 msgid "Change: "
 msgid "Change: "
-msgstr "Oldal: "
+msgstr "Változás: "
 
 
-#: src/text.C:2198
-#, fuzzy
+#: src/text.C:2348
 msgid " at "
 msgid " at "
-msgstr ", erre: "
+msgstr " itt "
 
 
-#: src/text.C:2209
+#: src/text.C:2360
 #, c-format
 msgid "Font: %1$s"
 msgstr "Betûkészlet: %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Font: %1$s"
 msgstr "Betûkészlet: %1$s"
 
-#: src/text.C:2216
+#: src/text.C:2367
 #, c-format
 msgid ", Depth: %1$d"
 msgstr ", Mélység: %1$d"
 
 #, c-format
 msgid ", Depth: %1$d"
 msgstr ", Mélység: %1$d"
 
-#: src/text.C:2222
+#: src/text.C:2373
 msgid ", Spacing: "
 msgid ", Spacing: "
-msgstr ", köz: "
+msgstr ", sorköz: "
 
 
-#: src/text.C:2234
+#: src/text.C:2385
 msgid "Other ("
 msgstr "Egyéb ("
 
 msgid "Other ("
 msgstr "Egyéb ("
 
-#: src/text.C:2243
-#, fuzzy
+#: src/text.C:2394
 msgid ", Inset: "
 msgid ", Inset: "
-msgstr ", mélység: "
+msgstr ", Betét: "
 
 
-#: src/text.C:2244
+#: src/text.C:2395
 msgid ", Paragraph: "
 msgstr ", Bekezdés: "
 
 msgid ", Paragraph: "
 msgstr ", Bekezdés: "
 
-#: src/text.C:2245
+#: src/text.C:2396
 msgid ", Id: "
 msgid ", Id: "
-msgstr ""
+msgstr ", Azon.: "
 
 
-#: src/text.C:2246
-#, fuzzy
+#: src/text.C:2397
 msgid ", Position: "
 msgid ", Position: "
-msgstr "   opciók: "
+msgstr ", Pozíció: "
 
 
-#: src/text.C:2247
+#: src/text.C:2398
 msgid ", Boundary: "
 msgid ", Boundary: "
-msgstr ""
-
-#: src/text2.C:510
-msgid "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font change."
-msgstr "Nincs betûváltás definiálva. Használja a Formátum menü Betû parancsát a betûkészletváltás definiálásához."
+msgstr ", Határ: "
 
 #: src/text2.C:552
 
 #: src/text2.C:552
+msgid ""
+"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
+"change."
+msgstr ""
+"Nincs betûváltás definiálva. Használja a Formátum menü Betû parancsát a "
+"betûkészletváltás definiálásához."
+
+#: src/text2.C:594
 msgid "Nothing to index!"
 msgstr "Nincs mit a szójegyzékbe rakni!"
 
 msgid "Nothing to index!"
 msgstr "Nincs mit a szójegyzékbe rakni!"
 
-#: src/text2.C:554
+#: src/text2.C:596
 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
 msgstr "Nem tudok szójegyzékbe rakni többet, mint egy bekezdés!"
 
 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
 msgstr "Nem tudok szójegyzékbe rakni többet, mint egy bekezdés!"
 
-#: src/text3.C:735
+#: src/text3.C:687
 msgid "Unknown spacing argument: "
 msgstr "Ismeretlen térköz paraméter: "
 
 msgid "Unknown spacing argument: "
 msgstr "Ismeretlen térköz paraméter: "
 
-#: src/text3.C:888
-msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
-msgstr "A 'layout' LyX funkciónak szüksége van egy paraméterre."
-
-#: src/text3.C:906
+#: src/text3.C:835
 msgid "Layout "
 msgstr "Elrendezés "
 
 msgid "Layout "
 msgstr "Elrendezés "
 
-#: src/text3.C:907
+#: src/text3.C:836
 msgid " not known"
 msgstr " ismeretlen"
 
 msgid " not known"
 msgstr " ismeretlen"
 
-#: src/text3.C:1357
-#: src/text3.C:1369
+#: src/text3.C:1325 src/text3.C:1337
 msgid "Character set"
 msgstr "Betûkészlet"
 
 msgid "Character set"
 msgstr "Betûkészlet"
 
-#: src/text3.C:1501
+#: src/text3.C:1468
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Bekezdés kinézetének beállítása"
 
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Bekezdés kinézetének beállítása"
 
-#: src/vspace.C:487
-#, fuzzy
+#: src/vspace.C:490
 msgid "Default skip"
 msgid "Default skip"
-msgstr "Alap kihagyás|#p"
+msgstr "Alap kihagyás"
 
 
-#: src/vspace.C:490
-#, fuzzy
+#: src/vspace.C:493
 msgid "Small skip"
 msgstr "Kis kihagyás"
 
 msgid "Small skip"
 msgstr "Kis kihagyás"
 
-#: src/vspace.C:493
-#, fuzzy
+#: src/vspace.C:496
 msgid "Medium skip"
 msgid "Medium skip"
-msgstr "Normál"
+msgstr "Normál kihagyás"
 
 
-#: src/vspace.C:496
-#, fuzzy
+#: src/vspace.C:499
 msgid "Big skip"
 msgstr "Nagy kihagyás"
 
 msgid "Big skip"
 msgstr "Nagy kihagyás"
 
-#: src/vspace.C:499
-#, fuzzy
+#: src/vspace.C:502
 msgid "Vertical fill"
 msgid "Vertical fill"
-msgstr "&Függõleges:"
+msgstr "Függõleges kitöltés"
 
 
-#: src/vspace.C:506
-#, fuzzy
+#: src/vspace.C:509
 msgid "protected"
 msgid "protected"
-msgstr "Védett szóköz|s"
-
-#~ msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
-#~ msgstr "Speciális (csak álló A4-es):|#c"
-#~ msgid "Double|#D"
-#~ msgstr "Dupla|#D"
-#~ msgid "Use Natbib|#N"
-#~ msgstr "Natbib használata|#N"
-#~ msgid "Parameters:|#P"
-#~ msgstr "Paraméterek:|#P"
-#~ msgid "View result|#V"
-#~ msgstr "Eredmény nézete|#E"
-#~ msgid "Update result|#U"
-#~ msgstr "Eredmény frissítése|#r"
-#~ msgid "Below"
-#~ msgstr "Utána"
-#~ msgid "Above"
-#~ msgstr "Elõtte"
-#~ msgid "Line|#i"
-#~ msgstr "Vonal|#o"
-#~ msgid "Line|#n"
-#~ msgstr "Vonal|#n"
-#~ msgid "Page break|#g"
-#~ msgstr "Oldaltörés|#t"
-#~ msgid "Page break|#b"
-#~ msgstr "Oldaltörés|#s"
-#~ msgid "Keep|#K"
-#~ msgstr "Tartsd a közt|#T"
-#~ msgid "Keep|#p"
-#~ msgstr "Tartsd a közt|#d"
-#~ msgid "Spell command:|#S"
-#~ msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ:"
-#~ msgid "To:|#T"
-#~ msgstr "Mire:"
-#~ msgid "ASCII roff:|#r"
-#~ msgstr "roff parancs:"
-#~ msgid "Center|#c"
-#~ msgstr "Középre|#K"
-#~ msgid "Center|#n"
-#~ msgstr "Középen|#z"
-#~ msgid "Form1"
-#~ msgstr "Form1"
-#~ msgid "Set &Bullet"
-#~ msgstr "&Jelölõ megadása"
-#~ msgid "Form2"
-#~ msgstr "Form2"
-#~ msgid "S&kip"
-#~ msgstr "&Kihagyás:"
-#~ msgid "Float &placement:"
-#~ msgstr "Úsztatás el&helyezése:"
-#~ msgid "&Font && size:"
-#~ msgstr "Betûkészlet és &méret:"
-#~ msgid "&Single"
-#~ msgstr "&Szimpla"
-#~ msgid "&Double"
-#~ msgstr "&Dupla"
-#~ msgid "&Margins:"
-#~ msgstr "&Margók:"
-#~ msgid "Numbering Depth"
-#~ msgstr "Számozási mélység"
-#~ msgid "&Section:"
-#~ msgstr "&Szakaszok:"
-#~ msgid "Packages"
-#~ msgstr "Csomagok"
-#~ msgid "Paper &size:"
-#~ msgstr "&Papírméret:"
-#~ msgid "Bibliography Entry"
-#~ msgstr "Irodalomjegyzék bejegyzés"
-#~ msgid "Add a BibTeX file manually"
-#~ msgstr "BibTeX fájl hozzáadása kézzel"
-#~ msgid "Browse for a BibTeX database file"
-#~ msgstr "BibTeX adatbázisfájl megkeresése"
-#~ msgid "Character"
-#~ msgstr "Betû"
-#~ msgid "Auto apply"
-#~ msgstr "Automatikusan alkalmazza"
-#~ msgid "&Case sensitive"
-#~ msgstr "Ki&s- és nagybetû érzékeny"
-#~ msgid "Add citation of the selected bibliography entry"
-#~ msgstr "Idézet hozzáadása a kiválasztott irodalomjegyzék bejegyzéshez"
-#~ msgid "Remove citation of the selected bibliography entry"
-#~ msgstr "Idézet törlése a kiválasztott irodalomjegyzék bejegyzésbõl"
-#~ msgid "Selected"
-#~ msgstr "Kiválasztott"
-#~ msgid "Info"
-#~ msgstr "Információ"
-#~ msgid "Not yet supported"
-#~ msgstr "Még nem támogatott"
-#~ msgid "title here"
-#~ msgstr "cím itt"
-#~ msgid "ERT inset display"
-#~ msgstr "ERT betét megjelenítése"
-#~ msgid "LaTeX Error"
-#~ msgstr "LaTeX hiba"
-#~ msgid "LaTeX error messages"
-#~ msgstr "LaTeX hibaüzenetek"
-#~ msgid "&View Result"
-#~ msgstr "E&redmény megjelenítése"
-#~ msgid "&Update Result"
-#~ msgstr "Ere&dmény frissítése"
-#~ msgid "Update the material"
-#~ msgstr "Külsõ anyag frissítése"
-#~ msgid "&Parameters:"
-#~ msgstr "&Paraméterek:"
-#~ msgid "Prefer top of page"
-#~ msgstr "Lehetõleg az oldal felsõ részére"
-#~ msgid "Prefer bottom of page"
-#~ msgstr "Lehetõleg az oldal alsó részére"
-#~ msgid "Separate page for multiple floats"
-#~ msgstr "Külön oldal több úsztatásnak"
-#~ msgid "Place float at current position if possible"
-#~ msgstr "Elhelyezés az aktuális pozícióba, amennyiben az lehetséges"
-#~ msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules"
-#~ msgstr "LaTeX belsõ elhelyezési szabályok mellõzése"
-#~ msgid "Place float at current position"
-#~ msgstr "Mindenképpen az aktuális pozícióba"
-#~ msgid "Span columns in multi-column documents"
-#~ msgstr "Áthidalja a hasábokat egy többhasábos dokumentumban"
-#~ msgid "&Width"
-#~ msgstr "Szél&esség"
-#~ msgid "Include File"
-#~ msgstr "Csatolandó fájl"
-#~ msgid "&Keyword"
-#~ msgstr "&Kulcsszó"
-#~ msgid "Log"
-#~ msgstr "Napló"
-#~ msgid "Minipage settings"
-#~ msgstr "Minilap beállítások"
-#~ msgid "A&lignment:"
-#~ msgstr "&Igazítás:"
-#~ msgid "&General"
-#~ msgstr "Általáno&s"
-#~ msgid "&Don't indent"
-#~ msgstr "Nincs &behúzás"
-#~ msgid "Above paragraph"
-#~ msgstr "Bekezdés elõtt"
-#~ msgid "S&pacing:"
-#~ msgstr "Szöv&egköz:"
-#~ msgid "&Keep space:"
-#~ msgstr "Tartsd a &közt:"
-#~ msgid "&Unit:"
-#~ msgstr "&Mértékegység:"
-#~ msgid "Below paragraph"
-#~ msgstr "Bekezdés után"
-#~ msgid "&Lines && Pagebreaks"
-#~ msgstr "Vona&lak és laptörések"
-#~ msgid "L&ines"
-#~ msgstr "Vízsz&intes vonalak"
-#~ msgid "A&bove"
-#~ msgstr "&Elõtte"
-#~ msgid "B&elow"
-#~ msgstr "&Utána"
-#~ msgid "Abo&ve"
-#~ msgstr "Elõ&tte"
-#~ msgid "Belo&w"
-#~ msgstr "Utá&na"
-#~ msgid "LaTeX pre-amble"
-#~ msgstr "LaTeX preambulum"
-#~ msgid "The LaTeX pre-amble"
-#~ msgstr "A LaTeX preambulum"
-#~ msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
-#~ msgstr "Szerkessze a bevezetõt egy külsõ programmal"
-#~ msgid "ASCII settings"
-#~ msgstr "ASCII beállítások"
-#~ msgid "File Conversion"
-#~ msgstr "Fájl átalakítás"
-#~ msgid "&To:"
-#~ msgstr "Mi&re:"
-#~ msgid "Cygwin Paths"
-#~ msgstr "Cygwin elérési út"
-#~ msgid "Date Format"
-#~ msgstr "Dátum formátuma"
-#~ msgid "Display insets"
-#~ msgstr "Betétek megjelenítése"
-#~ msgid "File Formats"
-#~ msgstr "Fájlformátumok"
-#~ msgid "US Letter"
-#~ msgstr "US Letter"
-#~ msgid "Legal"
-#~ msgstr "Legal"
-#~ msgid "Executive"
-#~ msgstr "Executive"
-#~ msgid "Spell checker"
-#~ msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
-#~ msgid "UI"
-#~ msgstr "UI"
-#~ msgid "Print"
-#~ msgstr "Nyomtatás"
-#~ msgid "&to"
-#~ msgstr "u&tolsó"
-#~ msgid "&Goto"
-#~ msgstr "U&grás"
-#~ msgid "Move the document cursor to label"
-#~ msgstr "A kurzor a kiválasztott címkéhez ugrik"
-#~ msgid "&Document:"
-#~ msgstr "&Dokumentum:"
-#~ msgid "Search and replace"
-#~ msgstr "Keresés és csere"
-#~ msgid "Custom Export"
-#~ msgstr "Egyéb exportálás"
-#~ msgid "File:"
-#~ msgstr "Fájl:"
-#~ msgid "How far spellchecking has got"
-#~ msgstr "Hol tart a helyesírásellenõrzés"
-#~ msgid "Column"
-#~ msgstr "Oszlop"
-#~ msgid "Append column (right)"
-#~ msgstr "Oszlop hozzáadása (jobbra)"
-#~ msgid "De&lete"
-#~ msgstr "Tör&lés"
-#~ msgid "Delete current column"
-#~ msgstr "Aktuális oszlop törlése"
-#~ msgid "Row"
-#~ msgstr "Sor"
-#~ msgid "Append row (below)"
-#~ msgstr "Sor hozzáadása (alá)"
-#~ msgid "Table Of Contents"
-#~ msgstr "Tartalomjegyzék"
-#~ msgid "Version control log"
-#~ msgstr "Verziókövetõ napló"
-#~ msgid "Wrap Options"
-#~ msgstr "Körbefuttatás beállításai"
-#~ msgid "Abstract "
-#~ msgstr "Kivonat"
-#~ msgid "SubSection"
-#~ msgstr "Alszakasz"
-#~ msgid "End All Slides"
-#~ msgstr "Fóliák vége"
-#~ msgid "TheoremStyle"
-#~ msgstr "Tétel stílus"
-#~ msgid " Keywords"
-#~ msgstr " Kulcsszavak"
-#~ msgid "French (GUTenberg)"
-#~ msgstr "Francia (GUTenberg)"
+msgstr "védett"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Lsorbian"
-#~ msgstr "Lsorbian"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Usorbian"
-#~ msgstr "Usorbian"
-#~ msgid "Remove All Error Boxes|E"
-#~ msgstr "Hibajelölõk eltüntetése|l"
-#~ msgid "Open/Close float|l"
-#~ msgstr "Betétet nyit/zár|e"
-#~ msgid "V.Align Center|n"
-#~ msgstr "Függõleges igazítás középre|r"
-#~ msgid "V.Align Bottom|V"
-#~ msgstr "Függõleges igazítás le|e"
-#~ msgid "Align Left|L"
-#~ msgstr "Balra igazít|l"
-#~ msgid "Align Right|R"
-#~ msgstr "Jobbra igazít|r"
-#~ msgid "V.Align Top|T"
-#~ msgstr "Függõleges igazítás fel|t"
-#~ msgid "V.Align Center|e"
-#~ msgstr "Függõleges igazítás középre|e"
-#~ msgid "HFill|H"
-#~ msgstr "Vízszintes kitöltõ|k"
-#~ msgid "Preamble...|r"
-#~ msgstr "Preambulum ...|P"
-#~ msgid "LaTeX Logfile|L"
-#~ msgstr "LaTeX naplófájl|L"
-#~ msgid "Error|E"
-#~ msgstr "Hiba|H"
-#~ msgid "Refs|R"
-#~ msgstr "Hivatkozások|v"
-#~ msgid "Error!"
-#~ msgstr "Hiba!"
-#~ msgid "Specified file is unreadable: "
-#~ msgstr "A megadott fájl olvashatatlan: "
-#~ msgid "Error! Cannot open specified file:"
-#~ msgstr "Hiba! A megadott fájl nem nyitható meg:"
-#~ msgid "Paragraph environment type copied"
-#~ msgstr "Bekezdéstípus másolva"
-#~ msgid "Paragraph environment type set"
-#~ msgstr "Bekezdéstípus beállítva"
-#~ msgid "Saved bookmark "
-#~ msgstr "Mentett könyvjelzõ: "
-#~ msgid "Moved to bookmark "
-#~ msgstr "Ugrás könyvjelzõre: "
-#~ msgid "..."
-#~ msgstr "..."
-#~ msgid " inserted."
-#~ msgstr " beszúrása megtörtént."
-#~ msgid "Could not insert document "
-#~ msgstr "Nem tudom beszúrni a dokumentumot"
-#~ msgid "Couldn't find this label"
-#~ msgstr "Ezt a címkét nem találom"
-#~ msgid "in current document."
-#~ msgstr "az aktuális dokumentumban."
-#~ msgid "Unknown function!"
-#~ msgstr "Ismeretlen funkció!"
-#~ msgid "Layout had to be changed from\n"
-#~ msgstr "A formátum meg fog változni errõl:\n"
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "because of class conversion from\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "mert osztálykonverzió történt errõl:\n"
-#~ msgid "math cursor"
-#~ msgstr "képlet kurzora"
-#~ msgid "LaTeX run number "
-#~ msgstr "LaTeX futtatási szám "
-#~ msgid "Insert appendix"
-#~ msgstr "Függelék beszúrása"
-#~ msgid "Describe command"
-#~ msgstr "Parancs leírása"
-#~ msgid "Autosave"
-#~ msgstr "Automatikus mentés"
-#~ msgid "Go to beginning of document"
-#~ msgstr "Menj a dokumentum elejére"
-#~ msgid "Select to beginning of document"
-#~ msgstr "Kijelölés a dokumentum elejéig"
-#~ msgid "Export to"
-#~ msgstr "Exportálás"
-#~ msgid "New document from template"
-#~ msgstr "Új dokumentum sablon alapján"
-#~ msgid "Toggle read-only"
-#~ msgstr "Írásvédett váltása"
-#~ msgid "View"
-#~ msgstr "Nézet"
-#~ msgid "Save As"
-#~ msgstr "Mentés másként"
-#~ msgid "Go one char back"
-#~ msgstr "Menj egy betûvel vissza"
-#~ msgid "Go one char forward"
-#~ msgstr "Menj egy betûvel tovább"
-#~ msgid "Execute command"
-#~ msgstr "Parancs végrehajtása"
-#~ msgid "Decrement environment depth"
-#~ msgstr "Környezeti mélység csökkentése"
-#~ msgid "Increment environment depth"
-#~ msgstr "Környezeti mélység növelése"
-#~ msgid "Insert ... dots"
-#~ msgstr "Hármaspont ... beszúrása"
-#~ msgid "Go down"
-#~ msgstr "Menj le"
-#~ msgid "Choose Paragraph Environment"
-#~ msgstr "Válassza ki a bekezdés formátumát"
-#~ msgid "Insert end of sentence period"
-#~ msgstr "Mondatvége beszúrása"
-#~ msgid "Remove all error boxes"
-#~ msgstr "Összes hibajelölõ eltüntetése"
-#~ msgid "Insert a new ERT Inset"
-#~ msgstr "Új ERT betét beszúrása"
-#~ msgid "Insert a new external inset"
-#~ msgstr "Új külsõ betét beszúrása"
-#~ msgid "Insert ASCII files as lines"
-#~ msgstr "ASCII fájlok beszúrása sorokként"
-#~ msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
-#~ msgstr "ASCII fájl beszúrása bekezdésként"
-#~ msgid "Find & Replace"
-#~ msgstr "Keres és cserél"
-#~ msgid "Insert a Wrap"
-#~ msgstr "Körbefuttatás beszúrása"
-#~ msgid "Toggle bold"
-#~ msgstr "Félkövér váltása"
-#~ msgid "Toggle code style"
-#~ msgstr "Kód stílus váltása"
-#~ msgid "Default font style"
-#~ msgstr "Alap betûtípus"
-#~ msgid "Toggle user defined style"
-#~ msgstr "Felhasználói stílus váltása"
-#~ msgid "Toggle roman font style"
-#~ msgstr "Roman betûtípus váltása"
-#~ msgid "Toggle sans font style"
-#~ msgstr "Sans betûtípus váltása"
-#~ msgid "Toggle fraktur font style"
-#~ msgstr "Fraktúr betûtípus váltása"
-#~ msgid "Toggle italic font style"
-#~ msgstr "Dõlt betûtípus váltása"
-#~ msgid "Set font size"
-#~ msgstr "Betûméret beállítása"
-#~ msgid "Show font state"
-#~ msgstr "Mutasd a betûkészlet állapotát"
-#~ msgid "Toggle font underline"
-#~ msgstr "Aláhúzás váltása"
-#~ msgid "Select next char"
-#~ msgstr "Következõ betû kijelölése"
-#~ msgid "Open a Help file"
-#~ msgstr "Súgófájl megnyitása"
-#~ msgid "Insert hyphenation point"
-#~ msgstr "Szóelválasztási pont beszúrása"
-#~ msgid "Insert index list"
-#~ msgstr "Tárgymutató beszúrása"
-#~ msgid "Turn off keymap"
-#~ msgstr "Egyedi billentyûkiosztás kikapcsolása"
-#~ msgid "Use primary keymap"
-#~ msgstr "Elsõdleges billentyûkiosztás használata"
-#~ msgid "Use secondary keymap"
-#~ msgstr "Másodlagos billentyûkiosztás használata"
-#~ msgid "Toggle keymap"
-#~ msgstr "Billentyûkiosztás váltása"
-#~ msgid "Insert Optional Argument"
-#~ msgstr "Opcionális paraméter beszúrása"
-#~ msgid "View LaTeX log"
-#~ msgstr "LaTeX napló megjelenítése"
-#~ msgid "Copy paragraph environment type"
-#~ msgstr "Bekezdés formátumának másolása"
-#~ msgid "Paste paragraph environment type"
-#~ msgstr "Bekezdés formátumának beillesztése"
-#~ msgid "Open the tabular layout"
-#~ msgstr "Táblázattervezõ megnyitása"
-#~ msgid "Go to beginning of line"
-#~ msgstr "Menj a sor elejére"
-#~ msgid "Select to beginning of line"
-#~ msgstr "Kijelölés a sor elejéig"
-#~ msgid "Go to end of line"
-#~ msgstr "Menj a sor végére"
-#~ msgid "Select to end of line"
-#~ msgstr "Kijelölés a sor végéig"
-#~ msgid "Exit"
-#~ msgstr "Kilépés"
-#~ msgid "Math Greek"
-#~ msgstr "Képlet görög"
-#~ msgid "Insert math symbol"
-#~ msgstr "Képlet szimbólum beszúrása"
-#~ msgid "Add subscript"
-#~ msgstr "Alsó index hozzáadása"
-#~ msgid "Add superscript"
-#~ msgstr "Felsõ index hozzáadása"
-#~ msgid "Math mode"
-#~ msgstr "Képletszerkesztõ mód"
-#~ msgid "toggle inset"
-#~ msgstr "betét váltása"
-#~ msgid "Go one paragraph down"
-#~ msgstr "Menj egy bekezdéssel le"
-#~ msgid "Go to paragraph"
-#~ msgstr "Menj a bekezdéshez"
-#~ msgid "Go one paragraph up"
-#~ msgstr "Menj egy bekezdéssel fel"
-#~ msgid "Select previous paragraph"
-#~ msgstr "Elõzõ bekezdés kijelölése"
-#~ msgid "Insert protected space"
-#~ msgstr "Védett szóköz beszúrása"
-#~ msgid "Reconfigure"
-#~ msgstr "Újrakonfigurálás"
-#~ msgid "Scroll inset"
-#~ msgstr "Betét görgetése"
-#~ msgid "Open thesaurus"
-#~ msgstr "Szótár megnyitása"
-#~ msgid "View table of contents"
-#~ msgstr "Tartalomjegyzék megjelenítése"
-#~ msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
-#~ msgstr "A kurzor görgetõsáv-követésének váltása"
-#~ msgid "Register document under version control"
-#~ msgstr "A dokumentum regisztrálása verziókövetõbe"
-#~ msgid "Show message in minibuffer"
-#~ msgstr "Minitároló tartalmának megjelenítése"
-#~ msgid "Display information about LyX"
-#~ msgstr "Információ megjelenítése a LyX-rõl"
-#~ msgid "Display information about the TeX installation"
-#~ msgstr "Információ megjelenítése a TeX telepítésrõl"
-#~ msgid "No description available!"
-#~ msgstr "Leírás nem érhetõ el!"
-#~ msgid "New...|N"
-#~ msgstr "Új ...|j"
-#~ msgid "Quit|Q"
-#~ msgstr "Kilépés|K"
-#~ msgid "LaTeX...|L"
-#~ msgstr "LaTeX ...|L"
-#~ msgid "LinuxDoc...|L"
-#~ msgstr "LinuxDoc ...|L"
-#~ msgid "Emphasize"
-#~ msgstr "Kiemelés"
-#~ msgid "Textclass Loading Error!"
-#~ msgstr "Szövegosztály betöltési hiba!"
-#~ msgid "When reading %1$s"
-#~ msgstr "Beolvasás közben: %1$s,"
-#~ msgid "When reading "
-#~ msgstr "Beolvasás közben: "
-#~ msgid "Encountered "
-#~ msgstr "találtam"
-#~ msgid "one unknown token"
-#~ msgstr "egy ismeretlen szimbólumot"
-#~ msgid "Textclass error"
-#~ msgstr "Szövegosztály hiba"
-#~ msgid "-- substituting default."
-#~ msgstr "-- alapérték helyettesítése."
-#~ msgid "The document uses an unknown textclass "
-#~ msgstr "A dokumentum egy ismeretlen szövegosztályt használ"
-#~ msgid "Can't load textclass %1$s"
-#~ msgstr "Szövegosztály nem tölthetõ be: %1$s"
-#~ msgid "The document uses a missing TeX class "
-#~ msgstr "A dokumentum egy hiányzó TeX osztályt használ "
-#~ msgid "ERROR!"
-#~ msgstr "HIBA!"
-#~ msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Régi LyX fájlformátumot találtam. Használja a LyX 0.10.x-et, a "
-#~ "beolvasáshoz!"
-#~ msgid "Reading of document is not complete"
-#~ msgstr "A dokumentum olvasása nem fejezõdött be"
-#~ msgid "Maybe the document is truncated"
-#~ msgstr "Lehet, hogy megsérült"
-#~ msgid "Not a LyX file!"
-#~ msgstr "Nem LyX fájl!"
-#~ msgid "Unable to read file!"
-#~ msgstr "Nem tudom olvasni a fájlt!"
-#~ msgid "Error: Cannot write file:"
-#~ msgstr "Hiba: A fájl nem írható:"
-#~ msgid "Error: Cannot open file: "
-#~ msgstr "Hiba: Nem tudom megnyitni a fájlt: "
-#~ msgid "LYX_ERROR:"
-#~ msgstr "LYX_HIBA:"
-#~ msgid "chktex did not work!"
-#~ msgstr "chktex nem mûködött!"
-#~ msgid "Changes in document:"
-#~ msgstr "A dokumentum megváltozott:"
-#~ msgid "LyX: Attempting to save document "
-#~ msgstr "LyX: Megpróbálja menteni a dokumentumot: "
-#~ msgid "Try to load that instead?"
-#~ msgstr "Azt próbáljam meg betölteni?"
-#~ msgid "Autosave file is newer."
-#~ msgstr "Automatikusan mentett fájl újabb."
-#~ msgid "Load that one instead?"
-#~ msgstr "Azt töltsem be inkább?"
-#~ msgid "Unable to open template"
-#~ msgstr "Sablon nem nyitható meg"
-#~ msgid "Document is already open:"
-#~ msgstr "A dokumentum már meg van nyitva:"
-#~ msgid "Do you want to reload that document?"
-#~ msgstr "Újra betöltsem a dokumentumot?"
-#~ msgid "Cannot open specified file:"
-#~ msgstr "A megadott fájl nem nyitható meg:"
-#~ msgid "Error! unknown language"
-#~ msgstr "Hiba! Ismeretlen nyelv"
-#~ msgid "No information for viewing "
-#~ msgstr "Nincs információ a fájl nézetéhez "
-#~ msgid "Error while executing"
-#~ msgstr "Hiba végrehajtás közben"
-#~ msgid "You should try to fix them."
-#~ msgstr "Ki kell javítania õket."
-#~ msgid "Error while trying to move directory:"
-#~ msgstr "Hiba a könyvtár mozgatása során:"
-#~ msgid "to %1$s"
-#~ msgstr "forrás %1$s"
-#~ msgid "to "
-#~ msgstr "cél "
-#~ msgid "Error while trying to move file:"
-#~ msgstr "Hiba a fájl áthelyezése közben:"
-#~ msgid "One error detected"
-#~ msgstr "Egy hibát találtam"
-#~ msgid "You should try to fix it."
-#~ msgstr "Ki kell javítania."
-#~ msgid " errors detected."
-#~ msgstr " hibát találtam."
-#~ msgid "There were errors during running of %1$s"
-#~ msgstr "Hiba lépett fel %1$s futtatása során"
-#~ msgid "There were errors during running of "
-#~ msgstr "Hiba lépett fel a következõ futtatása során: "
-#~ msgid "The operation resulted in"
-#~ msgstr "A mûvelet eredménye"
-#~ msgid "an empty file."
-#~ msgstr "egy üres fájl."
-#~ msgid "LaTeX did not work!"
-#~ msgstr "A LaTeX nem mûködött!"
-#~ msgid "Missing log file:"
-#~ msgstr "Hiányzó naplófájl:"
-#~ msgid "There were errors during the LaTeX run."
-#~ msgstr "Hibák történtek LaTeX futtatása közben."
-#~ msgid "Debugging `"
-#~ msgstr "Nyomkövetés `"
-#~ msgid "No information for exporting to "
-#~ msgstr "Nincs információ az exportáláshoz erre:"
-#~ msgid "Cannot run LaTeX."
-#~ msgstr "A LaTeX nem futtatható."
-#~ msgid " to file `"
-#~ msgstr "fájlba: `"
-#~ msgid "Document settings applied"
-#~ msgstr "A dokumentumbeállításokat alkalmaztam"
-#~ msgid "One paragraph couldn't be converted"
-#~ msgstr "Egy bekezdés nem alakítható át"
-#~ msgid " paragraphs couldn't be converted"
-#~ msgstr " bekezdés nem alakítható át"
-#~ msgid "Conversion Errors!"
-#~ msgstr "Átalakítási hibák!"
-#~ msgid "Errors loading new document class."
-#~ msgstr "Új dokumentumosztály nem tölthetõ be."
-#~ msgid "Reverting to original document class."
-#~ msgstr "Visszatérés az eredeti dokumentumosztályhoz."
-#~ msgid "Do you want to save the current settings"
-#~ msgstr "El akarja menteni az aktuális dokumentum"
-#~ msgid "for the document layout as default?"
-#~ msgstr "formátum beállításait alapértékként?"
-#~ msgid "(they will be valid for any new document)"
-#~ msgstr "(minden új dokumentumra hatása lesz)"
-#~ msgid "Center baseline"
-#~ msgstr "Középsõ alapvonal"
-#~ msgid "Right baseline"
-#~ msgstr "Jobb alapvonal"
-#~ msgid "LaTeX preamble set"
-#~ msgstr "LaTeX preambulum beállítása"
-#~ msgid "Sys UI|#S#s"
-#~ msgstr "Rendsz UI|#S#s"
-#~ msgid "User UI|#U#u"
-#~ msgstr "Felh UI|#U#u"
-#~ msgid "Key maps|#K#k"
-#~ msgstr "Kiosztások|#O#o"
-#~ msgid "Unable to print"
-#~ msgstr "Nem tudok nyomtatni"
-#~ msgid "Check that your parameters are correct"
-#~ msgstr "Ellenõrizze paraméterei helyességét"
-#~ msgid " et al."
-#~ msgstr " összesen."
-#~ msgid "Invalid directory name"
-#~ msgstr "Érvénytelen könyvtárnév"
-#~ msgid "LaTeX log"
-#~ msgstr "LaTeX napló"
-#~ msgid "Preamble"
-#~ msgstr "Preambulum"
-#~ msgid "Papersize and Orientation"
-#~ msgstr "Papírméret és elrendezés"
-#~ msgid "Language Settings and Quote Style"
-#~ msgstr "Nyelv és idézõjel beállítás"
-#~ msgid "Bullet Types"
-#~ msgstr "Felsorolásjel típusok"
-#~ msgid "Small margins"
-#~ msgstr "Kis margók"
-#~ msgid "Very small margins"
-#~ msgstr "Nagyon kis margók"
-#~ msgid "Very wide margins"
-#~ msgstr "Nagyon széles margók"
-#~ msgid "LaTeX ERT"
-#~ msgstr "LaTeX ERT"
-#~ msgid "External"
-#~ msgstr "Külsõ"
-#~ msgid "LyX: Insert space"
-#~ msgstr "LyX: Köz beszúrás"
-#~ msgid "LyX: Insert root"
-#~ msgstr "LyX: gyökjel beszúrása"
-#~ msgid "ASCII"
-#~ msgstr "ASCII"
-#~ msgid "New"
-#~ msgstr "Új"
-#~ msgid "LyX: Edit Table"
-#~ msgstr "LyX: táblázat szerkesztése"
-#~ msgid "LaTeX Information"
-#~ msgstr "LaTeX Információ"
-#~ msgid "Version control log for %1$s"
-#~ msgstr "Verziókövetés naplója ehhez: %1$s"
-#~ msgid "Version control log for "
-#~ msgstr "Verziókövetés naplója ehhez: "
-#~ msgid "Choose one of the units or relative lengths"
-#~ msgstr "Válasszon egy mértéket vagy relatív hosszt"
-#~ msgid "Dismiss"
-#~ msgstr "Mégse"
-#~ msgid "Yes|Yy#y"
-#~ msgstr "Igen|Ii#i"
-#~ msgid "No|Nn#n"
-#~ msgstr "Nem|Nn#n"
-#~ msgid " for "
-#~ msgstr " egy Ismeretlen X11 szín, ehhez: "
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "     Using black instead, sorry!"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "     Feketét használok helyette, sajnálom!"
-#~ msgid "LyX: X11 color "
-#~ msgstr "LyX: X11 szín "
-#~ msgid " allocated for "
-#~ msgstr " foglalás "
-#~ msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s"
-#~ msgstr "LyX: Hasonló X11 szín használata %1$s foglalása ehhez: %2$s"
-#~ msgid "LyX: Using approximated X11 color "
-#~ msgstr "LyX: Hasonló X11 szín használata "
 #~ msgid ""
 #~ msgid ""
-#~ "LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
-#~ "     Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) "
-#~ "instead.\n"
-#~ "Pixel [%9$d] is used."
+#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
+#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
+#~ "option) any later version."
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
-#~ "LyX: Nem tudom lefoglalni a '%1$s'-t ehhez: %2$s (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5"
-#~ "$d).\n"
-#~ "     Helyette lefoglaltam a legközelebbi színt (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d).\n"
-#~ "Képpont [%9$d]-t használok."
-#~ msgid "' for "
-#~ msgstr "'-t ehhez: "
-#~ msgid " with (r,g,b)=("
-#~ msgstr " (r,g,b)=("
-#~ msgid ").\n"
-#~ msgstr ").\n"
-#~ msgid ""
-#~ ") instead.\n"
-#~ "Pixel ["
-#~ msgstr ""
-#~ ").\n"
-#~ "Képpont ["
-#~ msgid "] is used."
-#~ msgstr "]-t használok."
-#~ msgid "WARNING!"
-#~ msgstr "FIGYELEM!"
-#~ msgid "Document Layout"
-#~ msgstr "Dokumentum beállítások"
-#~ msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
-#~ msgstr " Nincs | Kis margók | Nagyon kis margók | Nagyon széles margók "
-#~ msgid " Author-year | Numerical "
-#~ msgstr "Szerzõ-év | Numerikus"
-#~ msgid "Edit external file"
-#~ msgstr "Külsõ fájl szerkesztése"
-#~ msgid "Scale%%|"
-#~ msgstr "Scale%%|"
-#~ msgid "LyX: LaTeX Log"
-#~ msgstr "LyX: LaTeX napló"
-#~ msgid "Minipage Options"
-#~ msgstr "Minilap opciók"
-#~ msgid "Add a separator line above this paragraph."
-#~ msgstr "Elválasztó vonal beszúrása bekezdés elé."
-#~ msgid "Enforce a page break above this paragraph."
-#~ msgstr "Laptörés eröltetése a bekezdés elõtt."
-#~ msgid "Add additional space above this paragraph."
-#~ msgstr "További kihagyás beszúrása bekezdés elé."
-#~ msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)."
-#~ msgstr "Mindig használja a kihagyást (pl. az oldal tetején is)."
-#~ msgid "Add a separator line below this paragraph."
-#~ msgstr "Elválasztó vonal beszúrása bekezdés után."
-#~ msgid "Enforce a page break below this paragraph."
-#~ msgstr "Laptörés eröltetése a bekezdés után."
-#~ msgid "Add additional space below this paragraph."
-#~ msgstr "További kihagyás beszúrása bekezdés után."
-#~ msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)."
-#~ msgstr "Mindig használja a kihagyást (pl. az oldal alján is)."
-#~ msgid "Find a new color."
-#~ msgstr "Új szín választása."
-#~ msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
-#~ msgstr "Választás az RGB és HSV színtér között."
-#~ msgid "Shows word count and progress on spell check."
-#~ msgstr "Mutatja az ellenõrzöt szavak számát és az ellenõrzés folyamatát."
-#~ msgid "Edit table settings"
-#~ msgstr "Táblázat beállítások szerkesztése"
-#~ msgid "Tabular"
-#~ msgstr "Táblázat"
-#~ msgid "Insert Tabular"
-#~ msgstr "Táblázat beszúrása"
-#~ msgid "Done"
-#~ msgstr "Kész"
-#~ msgid "ERROR! Unable to print!"
-#~ msgstr "HIBA! Nem tudok nyomtatni!"
-#~ msgid "Check `range of pages'!"
-#~ msgstr "Lap-tartomány ellenörzése!"
-#~ msgid "Importing "
-#~ msgstr "Importálás "
-#~ msgid "No information for importing from "
-#~ msgstr "Nincs információ az impotáláshoz innen: "
-#~ msgid "LyX Warning!"
-#~ msgstr "LyX figyelmeztetés!"
-#~ msgid "BibTeX will be unable to find them."
-#~ msgstr "BibTeX nem találja õket."
-#~ msgid "Opened error"
-#~ msgstr "Hibajelölõ kinyitva"
-#~ msgid "Impossible operation!"
-#~ msgstr "Lehetetlen mûvelet!"
-#~ msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
-#~ msgstr "ERT betétekben nem lehet betûtípust váltani!"
-#~ msgid "Sorry."
-#~ msgstr "Sajnálom."
-#~ msgid "float:"
-#~ msgstr "úsztatás:"
-#~ msgid "into tempdir"
-#~ msgstr "ideiglenes könyvtárba"
-#~ msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
-#~ msgstr "A kép nem alakítható át (a fájl nem létezik?)"
-#~ msgid "No information for converting from %1$s to %2$s"
-#~ msgstr "Nincs információ a fájl átalakításra %1$s -rõl %2$s formába"
-#~ msgid "No information for converting from "
-#~ msgstr "Nincs információ a fájl átalakításra "
-#~ msgid "Graphics file: "
-#~ msgstr "Képfájl: "
-#~ msgid "Enter label:"
-#~ msgstr "Adja meg a címkét:"
-#~ msgid "list"
-#~ msgstr "lista"
-#~ msgid "Opened List Inset"
-#~ msgstr "Felsorolásbetét kinyitva"
-#~ msgid "minipage"
-#~ msgstr "minilap"
-#~ msgid "Opened Minipage Inset"
-#~ msgstr "Minilapbetét kinyitva"
-#~ msgid "Parent: %s"
-#~ msgstr "Szülõ: %s"
-#~ msgid "Parent: "
-#~ msgstr "Szülõ: "
-#~ msgid "Opened Tabular Inset"
-#~ msgstr "Táblázatbetét kinyitva"
-#~ msgid "Multicolumns can only be horizontally."
-#~ msgstr "Cellát egyesíteni csak vízszintesen lehet."
-#~ msgid "Cannot include more than one paragraph!"
-#~ msgstr "Nem tudok csatolni egynél több bekezdést!"
-#~ msgid "Error: LatexType Command not allowed here.\n"
-#~ msgstr "Hiba: A LaTexType parancs itt nem használható.\n"
-#~ msgid "Save failed. Rename and try again?"
-#~ msgstr "Sikertelen mentés. Átnevezi és megpróbálja újra?"
-#~ msgid "(If not, document is not saved.)"
-#~ msgstr "(Nem esetén a dokumentum nem lesz mentve.)"
-#~ msgid "Same name as document already has:"
-#~ msgstr "Azonos nevû dokumentum már létezik:"
-#~ msgid "Save anyway?"
-#~ msgstr "Mindenképpen mentsem?"
-#~ msgid "Another document with same name open!"
-#~ msgstr "Azonos nevû, másik dokumentum is nyitva van!"
-#~ msgid "Replace with current document?"
-#~ msgstr "Kicseréljem az aktuális dokumentummal?"
-#~ msgid "', but not saved..."
-#~ msgstr "', de nem mentettem ..."
-#~ msgid "Document already exists:"
-#~ msgstr "A dokumentum már létezik:"
-#~ msgid "Replace file?"
-#~ msgstr "Kicseréljem a fájlt?"
-#~ msgid "Holding the old name."
-#~ msgstr "Régi név megtartása."
-#~ msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
-#~ msgstr "A chktex nem mûködik SGML eredetû dokumentumokon."
-#~ msgid "One warning found."
-#~ msgstr "Egy figyelmeztetés."
-#~ msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
-#~ msgstr "Használja a `Navigáció->Hiba'-t, hogy megtalálja."
-#~ msgid " warnings found."
-#~ msgstr " figyelmeztetés történt."
-#~ msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
-#~ msgstr "Használja a `Navigáció->Hiba'-t, hogy megtalálja ezeket."
-#~ msgid "It seems chktex does not work."
-#~ msgstr "Úgy tûnik, a chktex nem mûködik."
-#~ msgid "Auto-saving "
-#~ msgstr "Automatikus mentés"
-#~ msgid "Error! Specified file is unreadable: "
-#~ msgstr "Hiba! A megadott fájl olvashatatlan:"
-#~ msgid "Enter new label to insert:"
-#~ msgstr "Adja meg a beszúrandó címkét:"
-#~ msgid "You need to restart LyX to make use of any"
-#~ msgstr "Újra kell indítania a LyX-et ahhoz, hogy használhassa"
-#~ msgid "Wrong command line option `"
-#~ msgstr "Hibás parancssori kapcsoló `"
-#~ msgid "'. Exiting."
-#~ msgstr "'. Kilépek."
-#~ msgid ""
-#~ ". Make sure that this\n"
-#~ "path exists and is writable and try again."
-#~ msgstr ""
-#~ " Ellenõrizze a létezését\n"
-#~ "és próbálja újra."
-#~ msgid "It is needed to keep your own configuration."
-#~ msgstr "Fontos, hogy megtartsa a saját beállítását."
-#~ msgid "Should I try to set it up for you? I'll exit if \"No\"."
-#~ msgstr "Megpróbálhatom beállítani? \"Nem\" esetén kilépek."
-#~ msgid "Error while reading %1$s."
-#~ msgstr "Hiba olvasás közben: %1$s."
-#~ msgid "Using built-in defaults."
-#~ msgstr "A beépített alapértékek használata."
-#~ msgid "Setting debug level to "
-#~ msgstr "Nyomkövetési szint beállítása: "
-#~ msgid "Sorry!"
-#~ msgstr "Sajnálom!"
-#~ msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
-#~ msgstr "Nem tudja kicserélni a szimpla szóközt, sem az üres betût."
-#~ msgid "Emphasis "
-#~ msgstr "Kiemelés "
-#~ msgid "Underline "
-#~ msgstr "Aláhúzás"
-#~ msgid "Noun "
-#~ msgstr "Kapitális "
-#~ msgid "Language: "
-#~ msgstr "Nyelv:"
-#~ msgid "Unknown function (%1$s)"
-#~ msgstr "Ismeretlen funkció (%1$s)"
-#~ msgid "Unknown function ("
-#~ msgstr "Ismeretlen funkció ("
-#~ msgid "Saving document "
-#~ msgstr "Dokumentum mentése: "
-#~ msgid "Opening help file "
-#~ msgstr "Súgófájl megnyitása "
-#~ msgid "This is only allowed in math mode!"
-#~ msgstr "Ez képletszerkesztõben nem lehetséges!"
-#~ msgid "Set-color "
-#~ msgstr "Set-color "
-#~ msgid " failed - color is undefined or may not be redefined"
-#~ msgstr ""
-#~ " sikertelen - a szín nincs meghatározva vagy nem lehet újradefiniálni"
-#~ msgid "No such file"
-#~ msgstr "Nincs meg a fájl"
-#~ msgid "Start a new document with this filename ?"
-#~ msgstr "Készítsen egy új dokumentumot ezen a néven?"
-#~ msgid " opened."
-#~ msgstr " megnyitva."
-#~ msgid " file to import"
-#~ msgstr " fájlt az importáláshoz"
-#~ msgid ""
-#~ "Do you want to close that document now?\n"
-#~ "('No' will just switch to the open version)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Be akarja most zárni azt a dokumentumot?\n"
-#~ "(\"Nem\" vissza fog váltani a nyitott változathoz)"
-#~ msgid "A document by the name"
-#~ msgstr "Azonos nevû dokumentum "
-#~ msgid "already exists. Overwrite?"
-#~ msgstr "már létezik. Felülírjam?"
-#~ msgid ""
-#~ "Select if you wish to use a temporary directory structure to store "
-#~ "temporary TeX output."
-#~ msgstr ""
-#~ "Válassza ki, ha használni szeretne ideigleneskönyvtár-hierarchiát a TeX "
-#~ "kimenet tárolásához."
-#~ msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
-#~ msgstr "A LyX nem találta meg a külalak leírókat!"
-#~ msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
-#~ msgstr "Ellenõrizze, hogy a \"textclass.lst\" fájl"
-#~ msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
-#~ msgstr "telepítése megtörtént. Sajnos, most ki kell lépnem :-("
-#~ msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
-#~ msgstr "A LyX nem talált semmilyen külalak leírót!"
-#~ msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
-#~ msgstr "Ellenõrizze a \"textclass.lst\" fájl tartalmát"
-#~ msgid "Sorry, has to exit :-("
-#~ msgstr "Sajnálom, most ki kell lépnem :-("
-#~ msgid "File not saved"
-#~ msgstr "A fájl nincs mentve"
-#~ msgid "You must save the file"
-#~ msgstr "El kell mentenie a fájlt"
-#~ msgid "Save document and proceed?"
-#~ msgstr "Mentsem a dokumentumot és folytassam?"
-#~ msgid "This document has NOT been registered."
-#~ msgstr "A dokumentum NEM lett regisztrálva."
-#~ msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Hagyja figyelmen kívül a változásokat és folytassam a kitárolást (check-"
-#~ "out)?"
-#~ msgid "When you revert, you will loose all changes made"
-#~ msgstr ""
-#~ "Amikor visszatér (egy korábbi verzióhoz), el fogja veszíteni a utolsó "
-#~ msgid "to the document since the last check in."
-#~ msgstr "betárolás utáni módosításokat az aktuális dokumentumban."
-#~ msgid "Do you still want to do it?"
-#~ msgstr "Biztos meg akarja csinálni?"
-#~ msgid "Invalid action in math mode!"
-#~ msgstr "Érvénytelen mûvelet képletszerkesztõ módban!"
-#~ msgid " Macro: "
-#~ msgstr " Makró: "
-#~ msgid "Error! Cannot open directory:"
-#~ msgstr "Hiba! A könyvtár nem elérhetõ:"
-#~ msgid "Error! Could not remove file:"
-#~ msgstr "Hiba! A fájl nem törölhetõ:"
-#~ msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
-#~ msgstr "Hiba! Az ideiglenes könyvtár nem hozható létre:"
-#~ msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
-#~ msgstr "Hiba! Az ideiglenes könyvtár nem törölhetõ:"
-#~ msgid "Internal error!"
-#~ msgstr "Belsõ hiba!"
-#~ msgid "Call to createDirectory with invalid name"
-#~ msgstr "A createDirectory hívása érvénytelen névvel"
-#~ msgid "Error! Couldn't create directory:"
-#~ msgstr "Hiba! A könyvtár létrehozása sikertelen:"
-#~ msgid "Could not delete auto-save file!"
-#~ msgstr "Az automatikusan mentett fájl nem törölhetõ!"
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line "
-#~ msgstr ""
-#~ "Nem tudom meghatározni az elérési útvonalat a LyX programhoz a "
-#~ "parancssorból: "
-#~ msgid "Unable to determine the system directory having searched\n"
-#~ msgstr "Nem tudom meghatározni a rendszerkönyvtárat, kerestem a \n"
-#~ msgid ""
-#~ "Try the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
-#~ "LYX_DIR_13x to the LyX system directory containing the file `chkconfig."
-#~ "ltx'."
-#~ msgstr ""
-#~ "Próbálja a '-sysdir' parancssori paramétert vagy készítsen egy környezeti "
-#~ "változót LYX_DIR_13x néven a LyX rendszer könyvtárhoz, ahol a  `chkconfig."
-#~ "ltx' fájl van."
-#~ msgid "Invalid "
-#~ msgstr "Érvénytelen "
-#~ msgid "Directory "
-#~ msgstr "Könyvtár "
-#~ msgid " does not contain "
-#~ msgstr " nem tartalmaz "
-#~ msgid " environment variable.\n"
-#~ msgstr " környezeti változó.\n"
-#~ msgid " is not a directory."
-#~ msgstr " nem könyvtár."
-#~ msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
-#~ msgstr "Táblázatos forma < 5 már nincs támogatva\n"
-#~ msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
-#~ msgstr "Használjon régebbi verziójú LyX-et (<1.1x) a konverzióhoz."
-#~ msgid "Page Break (top)"
-#~ msgstr "Laptörés (fent)"
-#~ msgid "Space above"
-#~ msgstr "Kihagyás felette"
-#~ msgid "Page Break (bottom)"
-#~ msgstr "Laptörés (lent)"
-#~ msgid "Space below"
-#~ msgstr "Kihagyás alatta"
-
+#~ "Ez egy szabad program; terjesztheti és/vagy módosíthatja a GNU General "
+#~ "Public License 2. és az utáni verzió szabályainak megfelelõen."