]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/hu.po
* po/*.po: remerge after fix for toolbar names
[lyx.git] / po / hu.po
index 1f9ce595fb5a0e24613a4cb1c57600fbbcf57af7..9579a4442e303dda5a5b23dddd1feadcab3b959b 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -1,71 +1,65 @@
+# translation of hu.po to
 # translation of lyx.po to Hungarian
 # translation of lyx.po to Hungarian
-# Szõke Sándor <alex@lyx.hu>, 2005.
+# Szõke Sándor <alex@lyx.hu>, 2005, 2006.
 msgid ""
 msgstr ""
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: LyX v1.4.0cvs-2006.01.03\n"
+"Project-Id-Version: hu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-01 13:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-22 19:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-19 14:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-13 22:26+0100\n"
 "Last-Translator: Szõke Sándor <alex@lyx.hu>\n"
 "Last-Translator: Szõke Sándor <alex@lyx.hu>\n"
-"Language-Team: Magyar <magyar@lists.linux.hu>\n"
+"Language-Team: LyX <alex@lyx.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Poedit-Language: Hungarian\n"
 "X-Poedit-Country: Hungary\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-2\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Poedit-Language: Hungarian\n"
 "X-Poedit-Country: Hungary\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-2\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
-#, fuzzy
 msgid "Citation Style"
 msgid "Citation Style"
-msgstr "Idézet&stílus:"
+msgstr "Irod. jegyzék stílusa"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
-msgstr ""
+msgstr "Jurabib stílusok használata jog és humán irányban"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
-#, fuzzy
 msgid "&Jurabib"
 msgid "&Jurabib"
-msgstr "&Natbib használata"
+msgstr "&Jurabib"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
-msgstr ""
+msgstr "Natbib stílusok használata természettudományokhoz és mûvészetekhez"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
-#, fuzzy
 msgid "&Natbib"
 msgstr "&Natbib használata"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
 msgid "&Natbib"
 msgstr "&Natbib használata"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
-#, fuzzy
 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
-msgstr "LaTeX alapértelmezés használata"
+msgstr "Használja a BibTeX alapértelmezett számozott stílusait"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
-#, fuzzy
 msgid "&Default (numerical)"
 msgid "&Default (numerical)"
-msgstr "Alapérték"
+msgstr "Alapé&rték (numerikus)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
-#, fuzzy
 msgid "Natbib &style:"
 msgid "Natbib &style:"
-msgstr "Oldal&stílus:"
+msgstr "Natbib &stílus:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
-msgstr ""
+msgstr "Válassza ki ezt, ha szakaszokra akarja bontani az irodalomjegyzéket"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
-#, fuzzy
 msgid "S&ectioned bibliography"
 msgid "S&ectioned bibliography"
-msgstr "BibTeX irodalomjegyzék"
+msgstr "F&elosztott irodalomjegyzék"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
 msgid "Add a new branch to the list"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
 msgid "Add a new branch to the list"
-msgstr ""
+msgstr "Új változat felvétele listára"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
@@ -76,49 +70,43 @@ msgid "&Add"
 msgstr "Hozzáa&dás"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
 msgstr "Hozzáa&dás"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
-#, fuzzy
 msgid "A&vailable Branches:"
 msgid "A&vailable Branches:"
-msgstr "Elérhetõ címkék"
+msgstr "&Elérhetõ változatok:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
-#, fuzzy
 msgid "&New:"
 msgid "&New:"
-msgstr "Ú&j"
+msgstr "Ú&j:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
-#, fuzzy
 msgid "Remove the selected branch"
 msgid "Remove the selected branch"
-msgstr "Kiválasztott adatbázis eltávolítása"
+msgstr "Kiválasztott változat eltávolítása"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:205
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:202
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:82
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:52
 msgid "&Remove"
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:82
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:52
 msgid "&Remove"
-msgstr "&Eltávolít"
+msgstr "E&ltávolít"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
-#, fuzzy
 msgid "Toggle the selected branch"
 msgid "Toggle the selected branch"
-msgstr "Kiválasztott adatbázis eltávolítása"
+msgstr "Kiválasztott változat (de)aktiválása"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
 msgid "(&De)activate"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
 msgid "(&De)activate"
-msgstr ""
+msgstr "(De)a&ktivál"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
 msgid "Define or change background color"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
 msgid "Define or change background color"
-msgstr ""
+msgstr "Háttérszín meghatározása vagy változtatása"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
-#, fuzzy
 msgid "Alter Co&lor..."
 msgid "Alter Co&lor..."
-msgstr "Módosítás&a ..."
+msgstr "&Szín módosítása..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:37
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:37
-#, fuzzy
 msgid "&Font:"
 msgid "&Font:"
-msgstr "Betûkészlet:"
+msgstr "&Betûkészlet:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:47
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:215
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:47
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:215
@@ -127,16 +115,16 @@ msgstr "&M
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:69
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:69
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:601
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:32
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:704
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:723
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:32
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:704
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:723
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:771
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:771 lib/ui/stdtoolbars.ui:66
 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212 src/lyxfont.C:520
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210 src/lyxfont.C:520
 #: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
 msgid "Default"
 msgstr "Alapérték"
 #: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
 msgid "Default"
 msgstr "Alapérték"
@@ -192,19 +180,16 @@ msgid "Huger"
 msgstr "Legnagyobb"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:147
 msgstr "Legnagyobb"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:147
-#, fuzzy
 msgid "Custom Bullet:"
 msgid "Custom Bullet:"
-msgstr "Vásárló"
+msgstr "Egyedi jel:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:177
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:177
-#, fuzzy
 msgid "&Level:"
 msgid "&Level:"
-msgstr "Címke:"
+msgstr "&Szint:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
-#, fuzzy
 msgid "Form"
 msgid "Form"
-msgstr "Normál"
+msgstr "Form"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
 msgid "Use &default placement"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
 msgid "Use &default placement"
@@ -223,9 +208,8 @@ msgid "&Ignore LaTeX rules"
 msgstr "&Mellõzd a LaTeX szabályokat"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
 msgstr "&Mellõzd a LaTeX szabályokat"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
-#, fuzzy
 msgid "Here de&finitely"
 msgid "Here de&finitely"
-msgstr "Feltétlenül itt"
+msgstr "Feltét&lenül itt"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
 msgid "&Here if possible"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
 msgid "&Here if possible"
@@ -244,65 +228,54 @@ msgid "&Span columns"
 msgstr "Ha&sábok áthidalása"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
 msgstr "Ha&sábok áthidalása"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
-#, fuzzy
 msgid "&Rotate sideways"
 msgid "&Rotate sideways"
-msgstr "Elforgatás 90 fokkal"
+msgstr "Elfor&gatás oldalra"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:16
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:16
-#, fuzzy
 msgid "FontUi"
 msgid "FontUi"
-msgstr "Betûkészlet:"
+msgstr "FontUi"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:44
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "További opciók"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:56
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:44
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "További opciók"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:56
-#, fuzzy
 msgid "Use true S&mall Caps"
 msgid "Use true S&mall Caps"
-msgstr "Kiskapitális"
+msgstr "Valódi &Kiskapitálist használjon"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:63
 msgid "Use &Old Style Figures"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:63
 msgid "Use &Old Style Figures"
-msgstr ""
+msgstr "Régi stílusú képeket használjon"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:73
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:73
-#, fuzzy
 msgid "Sizes"
 msgid "Sizes"
-msgstr "&Méret:"
+msgstr "Méretek"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97
-#, fuzzy
 msgid "&Base Size:"
 msgid "&Base Size:"
-msgstr "&Méret:"
+msgstr "Alap mé&ret:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
-#, fuzzy
 msgid "Sc&ale Typewriter %:"
 msgid "Sc&ale Typewriter %:"
-msgstr "Írógé&p:"
+msgstr "Írógé&p mérete %:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:137
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:137
-#, fuzzy
 msgid "S&cale Sans Serif %:"
 msgid "S&cale Sans Serif %:"
-msgstr "Sa&ns Serif:"
+msgstr "Sa&ns Serif mérete %:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:150
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:150
-#, fuzzy
 msgid "Families"
 msgid "Families"
-msgstr "Paraméterek"
+msgstr "Betûcsaládok"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210
-#, fuzzy
 msgid "&Default Family:"
 msgid "&Default Family:"
-msgstr "Alapértékr&e"
+msgstr "Ala&pértelmezett család:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220
-#, fuzzy
 msgid "&Typewriter:"
 msgstr "Írógé&p:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:230
 msgid "&Typewriter:"
 msgstr "Írógé&p:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:230
-#, fuzzy
 msgid "&Sans Serif:"
 msgstr "Sa&ns Serif:"
 
 msgid "&Sans Serif:"
 msgstr "Sa&ns Serif:"
 
@@ -316,18 +289,16 @@ msgid "Document &class:"
 msgstr "&Dokumentumosztály:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
 msgstr "&Dokumentumosztály:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
-#, fuzzy
 msgid "Class Settings"
 msgid "Class Settings"
-msgstr "Úsztatási beállítások"
+msgstr "Osztály beállítások"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:104
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:104
-#, fuzzy
 msgid "&Options:"
 msgid "&Options:"
-msgstr "Kap&csolók:"
+msgstr "&Kapcsolók:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:141
 msgid "Postscript &driver:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:141
 msgid "Postscript &driver:"
-msgstr "Postscript &meghajtó:"
+msgstr "&PostScript meghajtó:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:151
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:151
@@ -335,28 +306,24 @@ msgid "&Language:"
 msgstr "Nye&lv:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
 msgstr "Nye&lv:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
-#, fuzzy
 msgid "&Use language's default encoding"
 msgid "&Use language's default encoding"
-msgstr "LaTeX alapértelmezés használata"
+msgstr "A &nyelv alapértelmezett kódolásának használata"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
 msgid "&Encoding:"
 msgstr "&Kódolás:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
 msgid "&Encoding:"
 msgstr "&Kódolás:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
-#, fuzzy
 msgid "&Quote Style:"
 msgid "&Quote Style:"
-msgstr "Idézõjel stílusa"
+msgstr "&Idézõjel stílusa:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
-#, fuzzy
 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
-msgstr "Aktuális szövegosztály alapértékeinek visszaállítása"
+msgstr "A dokumentumosztály által megadott margóbeállítások használata"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
-#, fuzzy
 msgid "&Default Margins"
 msgid "&Default Margins"
-msgstr "Alapértékr&e"
+msgstr "Ala&pértelmezett margók"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
 msgid "&Top:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
 msgid "&Top:"
@@ -384,27 +351,31 @@ msgstr "Fejl
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
 msgid "&Foot skip:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
 msgid "&Foot skip:"
-msgstr "Láb ki&hagyás:"
+msgstr "Láb kihagyá&s:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
-#, fuzzy
 msgid "&Use AMS math package automatically"
 msgid "&Use AMS math package automatically"
-msgstr "Minden változást alkalmazz automatikusan"
+msgstr "A&utomatikusan használja az AMS képlet csomagot"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
-#, fuzzy
 msgid "Use AMS &math package"
 msgid "Use AMS &math package"
-msgstr "AMS &képlet használata"
+msgstr "AMS &képlet csomag használata"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
+msgid "Use esint package &automatically"
+msgstr "Automatikusan használja az esin&t csomagot"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
+msgid "Use &esint package"
+msgstr "Esint &csomag használata"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
-#, fuzzy
 msgid "&List in Table of Contents"
 msgid "&List in Table of Contents"
-msgstr "Tartalomjegyzék"
+msgstr "Mutassa a &tartalomjegyzékben"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
-#, fuzzy
 msgid "&Numbering"
 msgid "&Numbering"
-msgstr "Számozás"
+msgstr "&Számozás"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
 msgid "Paper Size"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
 msgid "Paper Size"
@@ -412,20 +383,20 @@ msgstr "Pap
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:239
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:177
 msgid "&Height:"
 msgid "&Height:"
-msgstr "&Magasság:"
+msgstr "Ma&gasság:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:179
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:197
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
 msgid "&Width:"
 msgstr "&Szélesség:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
 msgid "&Width:"
 msgstr "&Szélesség:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
-msgstr ""
+msgstr "Válasszon papírméretet vagy adja megy az \"Egyedi\" méretét"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
 msgid "Orientation"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
 msgid "Orientation"
@@ -441,19 +412,19 @@ msgstr "&Fekv
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
 msgid "Page &style:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
 msgid "Page &style:"
-msgstr "Oldal&stílus:"
+msgstr "Ol&dalstílus:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
 msgid "Style used for the page header and footer"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
 msgid "Style used for the page header and footer"
-msgstr ""
+msgstr "Az oldal fejlécéhez és láblécéhez használt stílus"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
-msgstr ""
+msgstr "Az oldal kinézete kétoldalas nyomtatáshoz"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
 msgid "&Two-sided document"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
 msgid "&Two-sided document"
-msgstr "Kétoldalas &dokumentum"
+msgstr "&Kétoldalas dokumentum"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
 msgid "Version"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
 msgid "Version"
@@ -507,11 +478,12 @@ msgstr "&Dummy"
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:329
 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:329
 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:791
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:699
 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
-#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258
-#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:133 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:148
 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:148
 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
@@ -520,10 +492,10 @@ msgstr "&OK"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
-#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:97
-#: src/buffer_funcs.C:123 src/buffer_funcs.C:164 src/bufferlist.C:90
-#: src/bufferlist.C:198 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:677
-#: src/lyxfunc.C:849 src/lyxfunc.C:1954 src/lyxvc.C:173
+#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:96
+#: src/buffer_funcs.C:122 src/buffer_funcs.C:163 src/bufferlist.C:90
+#: src/bufferlist.C:198 src/lyx_cb.C:116 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:690
+#: src/lyxfunc.C:862 src/lyxfunc.C:1982 src/lyxvc.C:173
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Mégsem"
 
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Mégsem"
 
@@ -536,38 +508,37 @@ msgid "The label as it appears in the document"
 msgstr "A címke, ahogy az a dokumentumban megjelenik"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
 msgstr "A címke, ahogy az a dokumentumban megjelenik"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:226
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:231
 msgid "&Label:"
 msgid "&Label:"
-msgstr "Címke:"
+msgstr "&Címke:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
 msgid "&Key:"
 msgstr "&Kulcs:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
 msgid "&Key:"
 msgstr "&Kulcs:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
-#, fuzzy
 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
-msgstr "BibTeX adatbázis fájl hozzáadása"
+msgstr "LyX: BibTeX fájl hozzáadása"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95
-#: src/BufferView.C:265 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:793
+#: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:146
+#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:251
+#: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:806
 msgid "Cancel"
 msgstr "Mégse"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
 msgid "Cancel"
 msgstr "Mégse"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
-#, fuzzy
 msgid "Enter BibTeX database name"
 msgid "Enter BibTeX database name"
-msgstr "BibTeX adatbázis, használathoz"
+msgstr "BibTeX adatbázis nevének megadása"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:375
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:81
 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
 msgid "&Browse..."
 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
 msgid "&Browse..."
-msgstr "T&allózás ..."
+msgstr "&Tallózás..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
 msgid "Add bibliography to the table of contents"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
 msgid "Add bibliography to the table of contents"
@@ -578,29 +549,24 @@ msgid "Add bibliography to &TOC"
 msgstr "&Irod.jegyzék tartalomjegyzékhez adása"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
 msgstr "&Irod.jegyzék tartalomjegyzékhez adása"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
-#, fuzzy
 msgid "This bibliography section contains..."
 msgid "This bibliography section contains..."
-msgstr "Irodalomjegyzék beállítások"
+msgstr "Ez az irodalomjegyzék szakasz tartalmaz..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
-#, fuzzy
 msgid "&Content:"
 msgid "&Content:"
-msgstr "Tartalom"
+msgstr "&Tartalom:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
-#, fuzzy
 msgid "all cited references"
 msgid "all cited references"
-msgstr "Beállítások mentése"
+msgstr "felhasznált hivatkozások"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
-#, fuzzy
 msgid "all uncited references"
 msgid "all uncited references"
-msgstr "Beállítások szerkesztése"
+msgstr "a használatlan hivatkozások"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
-#, fuzzy
 msgid "all references"
 msgid "all references"
-msgstr "Beállítások"
+msgstr "minden hivatkozás"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
 msgid "Choose a style file"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
 msgid "Choose a style file"
@@ -616,16 +582,15 @@ msgstr "T
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
 msgid "Add a BibTeX database file"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
 msgid "Add a BibTeX database file"
-msgstr "BibTeX adatbázis fájl hozzáadása"
+msgstr "BibTeX adatbázisfájl hozzáadása"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
-#, fuzzy
 msgid "&Add..."
 msgid "&Add..."
-msgstr "Hozzáa&dás"
+msgstr "Hozzáa&dás..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
 msgid "BibTeX database to use"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
 msgid "BibTeX database to use"
-msgstr "BibTeX adatbázis, használathoz"
+msgstr "A használandó BibTeX adatbázis"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
 msgid "Databa&ses"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
 msgid "Databa&ses"
@@ -641,7 +606,7 @@ msgstr "St
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
-msgstr ""
+msgstr "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:699
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:718
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:699
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:718
@@ -653,34 +618,30 @@ msgstr "Nincs"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172
 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172
 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
-#: src/insets/insetbox.C:157
-#, fuzzy
+#: src/insets/insetbox.C:156
 msgid "Parbox"
 msgid "Parbox"
-msgstr "Rész"
+msgstr "Parbox"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:159
+#: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:158
 msgid "Minipage"
 msgstr "Minilap"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
 msgid "Supported box types"
 msgid "Minipage"
 msgstr "Minilap"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
 msgid "Supported box types"
-msgstr ""
+msgstr "Támogatott doboz típusok"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
-#, fuzzy
 msgid "Inner Bo&x:"
 msgid "Inner Bo&x:"
-msgstr "&Belsõ:"
+msgstr "&Belsõ doboz:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
-#, fuzzy
 msgid "&Decoration:"
 msgid "&Decoration:"
-msgstr "Használandó nyomtató"
+msgstr "&Dekoráció:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
-#, fuzzy
 msgid "Height value"
 msgid "Height value"
-msgstr "Szélesség értéke"
+msgstr "Magasság értéke"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
@@ -693,9 +654,8 @@ msgid "Alignment"
 msgstr "Igazítás"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
 msgstr "Igazítás"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
-#, fuzzy
 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
-msgstr "Oszlop vízszintes igazítása"
+msgstr "A doboz tartalmának vízszintes igazítása"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58
@@ -706,7 +666,7 @@ msgstr "Balra"
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:86
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:86
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
 msgid "Center"
 msgstr "Középre"
 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
 msgid "Center"
 msgstr "Középre"
@@ -718,19 +678,16 @@ msgid "Right"
 msgstr "Jobbra"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
 msgstr "Jobbra"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
-#, fuzzy
 msgid "Stretch"
 msgid "Stretch"
-msgstr "Utca"
+msgstr "Kitölt"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
-#, fuzzy
 msgid "Horizontal"
 msgid "Horizontal"
-msgstr "&Vízszintes:"
+msgstr "Vízszintes"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
-#, fuzzy
 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
-msgstr "Függõleges igazítás az állandó szélességû oszlopokhoz"
+msgstr "A doboz függõleges igazítása (az alapvonal figyelembevételével)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
@@ -751,28 +708,24 @@ msgid "Bottom"
 msgstr "Le"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
 msgstr "Le"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
-#, fuzzy
 msgid "&Box:"
 msgid "&Box:"
-msgstr "&Belsõ:"
+msgstr "&Doboz:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
-#, fuzzy
 msgid "Co&ntent:"
 msgid "Co&ntent:"
-msgstr "Tartalom"
+msgstr "&Tartalom:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
-#, fuzzy
 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
-msgstr "Függõleges igazítás az állandó szélességû oszlopokhoz"
+msgstr "A doboz tartalmának függõleges igazítása"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
-#, fuzzy
 msgid "Vertical"
 msgid "Vertical"
-msgstr "&Függõleges:"
+msgstr "Függõleges"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:309
 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:309
 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:762
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:670
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
 msgid "&Restore"
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
 msgid "&Restore"
@@ -781,7 +734,7 @@ msgstr "&Vissza
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:362
 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:362
 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:812
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:720
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90
 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:161
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90
 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:161
@@ -790,49 +743,40 @@ msgid "&Apply"
 msgstr "&Alkalmaz"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
 msgstr "&Alkalmaz"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
-#, fuzzy
 msgid "&Available branches:"
 msgid "&Available branches:"
-msgstr "Elérhetõ címkék"
+msgstr "&Elérhetõ változatok"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
-#, fuzzy
 msgid "Select your branch"
 msgid "Select your branch"
-msgstr "Elõzõ betû kijelölése"
+msgstr "Változat kiválasztása"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
-#, fuzzy
 msgid "Change:"
 msgid "Change:"
-msgstr "Nyelv:"
+msgstr "Változás:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
-#, fuzzy
 msgid "Go to next change"
 msgid "Go to next change"
-msgstr "Menj a következõ hibára"
+msgstr "Menj a következõ változásra"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
-#, fuzzy
 msgid "&Next change"
 msgid "&Next change"
-msgstr "Nincs változás"
+msgstr "&Következõ változás"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
-#, fuzzy
 msgid "Accept this change"
 msgid "Accept this change"
-msgstr "Nincs változás"
+msgstr "Ezen változás elfogadása"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
-#, fuzzy
 msgid "&Accept"
 msgid "&Accept"
-msgstr "Elfogadott"
+msgstr "Elfog&adás"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
-#, fuzzy
 msgid "Reject this change"
 msgid "Reject this change"
-msgstr "Nincs változás"
+msgstr "Ezen változás visszautasítása"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
-#, fuzzy
 msgid "&Reject"
 msgid "&Reject"
-msgstr "Alapértékre állít"
+msgstr "&Visszautasítás"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:126
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:126
@@ -859,8 +803,8 @@ msgstr "Bet
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:111
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:148
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:111
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:148
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1534
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1471
 msgid "Language"
 msgstr "Nyelv"
 
 msgid "Language"
 msgstr "Nyelv"
 
@@ -912,12 +856,11 @@ msgid "Apply each change automatically"
 msgstr "Minden változást alkalmazz automatikusan"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:303
 msgstr "Minden változást alkalmazz automatikusan"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:303
-#, fuzzy
 msgid "Apply changes immediately"
 msgid "Apply changes immediately"
-msgstr "Minden változást alkalmazz automatikusan"
+msgstr "Változások azonnali alkalmazása"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:372 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:372 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:833
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:741
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
@@ -926,35 +869,30 @@ msgid "Close"
 msgstr "Bezár"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:47
 msgstr "Bezár"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:47
-#, fuzzy
 msgid "&Available Citations:"
 msgid "&Available Citations:"
-msgstr "Elérhetõ címkék"
+msgstr "&Elérhetõ hivatkozások:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:70
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:70
-#, fuzzy
-msgid "&Selected citations:"
-msgstr "Kijelölé&s:"
+msgid "&Selected Citations:"
+msgstr "Kiválasztott &hivatkozások:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:88
 msgid "Move the selected citation up"
 msgstr "A kiválasztott idézet felfelé mozgatása"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:88
 msgid "Move the selected citation up"
 msgstr "A kiválasztott idézet felfelé mozgatása"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
-#, fuzzy
 msgid "&Up"
 msgid "&Up"
-msgstr "&Frissítés"
+msgstr "&Fel"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
 msgid "Move the selected citation down"
 msgstr "A kiválasztott idézet lefelé mozgatása"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
 msgid "Move the selected citation down"
 msgstr "A kiválasztott idézet lefelé mozgatása"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
-#, fuzzy
 msgid "&Down"
 msgid "&Down"
-msgstr "Város"
+msgstr "&Le"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:149
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:149
-#, fuzzy
 msgid "D&elete"
 msgstr "&Törlés"
 
 msgid "D&elete"
 msgstr "&Törlés"
 
@@ -964,18 +902,16 @@ msgid "&Find:"
 msgstr "&Mit keres:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:191
 msgstr "&Mit keres:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:191
-#, fuzzy
 msgid "Formatting"
 msgid "Formatting"
-msgstr "Formátumok"
+msgstr "Formátum"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:211
 msgid "Natbib citation style to use"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:211
 msgid "Natbib citation style to use"
-msgstr "Natbib idézetstílus használata"
+msgstr "Natbib idézetstílus kiválasztása"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:218
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:218
-#, fuzzy
 msgid "Citation &style:"
 msgid "Citation &style:"
-msgstr "Idézet stílusa:"
+msgstr "Idézet &stílusa:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:228
 msgid "List all authors"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:228
 msgid "List all authors"
@@ -983,7 +919,7 @@ msgstr "
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:231
 msgid "&Full author list"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:231
 msgid "&Full author list"
-msgstr "&Teljes szerzõ lista"
+msgstr "Teljes sze&rzõ lista"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:238
 msgid "Force upper case in citation"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:238
 msgid "Force upper case in citation"
@@ -994,25 +930,22 @@ msgid "Force &upper case"
 msgstr "&Nagybetû kényszerítése"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:248
 msgstr "&Nagybetû kényszerítése"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:248
-#, fuzzy
 msgid "&Text after:"
 msgid "&Text after:"
-msgstr "Szöveg utána:"
+msgstr "Szöveg &utána:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:266
 msgid "Text to place after citation"
 msgstr "Az idézet után elhelyezendõ szöveg"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:266
 msgid "Text to place after citation"
 msgstr "Az idézet után elhelyezendõ szöveg"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273
-#, fuzzy
 msgid "Text &before:"
 msgid "Text &before:"
-msgstr "Szöveg elõtte:"
+msgstr "Szöveg &elõtte:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:291
 msgid "Text to place before citation"
 msgstr "Az idézet elé helyezendõ szöveg"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:342
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:291
 msgid "Text to place before citation"
 msgstr "Az idézet elé helyezendõ szöveg"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:342
-#, fuzzy
 msgid "A&pply"
 msgstr "&Alkalmaz"
 
 msgid "A&pply"
 msgstr "&Alkalmaz"
 
@@ -1025,9 +958,8 @@ msgid "&Keep matched"
 msgstr "&Párjával együtt"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:104
 msgstr "&Párjával együtt"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:104
-#, fuzzy
 msgid "&Size:"
 msgid "&Size:"
-msgstr "&Méret:"
+msgstr "Mé&ret:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:138
 msgid "Insert the delimiters"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:138
 msgid "Insert the delimiters"
@@ -1038,18 +970,18 @@ msgid "&Insert"
 msgstr "&Beszúrás"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
 msgstr "&Beszúrás"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
-#, fuzzy
 msgid "Reset to the default settings for the document class"
 msgid "Reset to the default settings for the document class"
-msgstr "Aktuális szövegosztály alapértékeinek visszaállítása"
+msgstr "A szövegosztály alapértékeinek visszaállítása"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
 msgid "Use Class Defaults"
 msgstr "Használd a szövegosztály alapértékeit"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
 msgid "Use Class Defaults"
 msgstr "Használd a szövegosztály alapértékeit"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
-#, fuzzy
 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
-msgstr "Beállítások mentése LyX alapértelmezett sablonjaként"
+msgstr ""
+"Beállítások mentése, a LyX által használt alapértelmezett dokumentum "
+"beállításnak"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
 msgid "Save as Document Defaults"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
 msgid "Save as Document Defaults"
@@ -1081,25 +1013,23 @@ msgstr "Mutatja az ERT tartalm
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
 msgid "O&pen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
 msgid "O&pen"
-msgstr "Nyit&ott"
+msgstr "&Nyitott"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
 msgid "File"
 msgstr "Fájl"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
 msgid "File"
 msgstr "Fájl"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
-#, fuzzy
 msgid "&Draft"
 msgid "&Draft"
-msgstr "Vázlat &mód"
+msgstr "&Vázlat"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
 msgid "Edit the file externally"
 msgstr "Fájl szerkesztése külsõleg"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
 msgid "Edit the file externally"
 msgstr "Fájl szerkesztése külsõleg"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
-#, fuzzy
 msgid "&Edit File..."
 msgid "&Edit File..."
-msgstr "Fájl sz&erkesztése"
+msgstr "Fájl sz&erkesztése..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145
@@ -1112,15 +1042,14 @@ msgid "Filename"
 msgstr "Fájlnév"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
 msgstr "Fájlnév"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:385
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:68
 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
 msgid "&File:"
 msgstr "&Fájl:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
 msgid "&File:"
 msgstr "&Fájl:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
-#, fuzzy
 msgid "Template"
 msgid "Template"
-msgstr "&Sablon:"
+msgstr "Sablon"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
 msgid "Available templates"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
 msgid "Available templates"
@@ -1132,167 +1061,150 @@ msgstr "Megjelen
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:584
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:597
 msgid "Screen display"
 msgstr "A megjelenítés módja"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
 msgid "Screen display"
 msgstr "A megjelenítés módja"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:143
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:606
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66
 msgid "Monochrome"
 msgstr "Monokróm"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66
 msgid "Monochrome"
 msgstr "Monokróm"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:611
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71
 msgid "Grayscale"
 msgstr "Szürkeskála"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71
 msgid "Grayscale"
 msgstr "Szürkeskála"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:153
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:616
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
 msgid "Color"
 msgstr "Színes"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212
 msgid "Color"
 msgstr "Színes"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212
-#, fuzzy
 msgid "Preview"
 msgid "Preview"
-msgstr "Elõnézet megjelenítése|#E"
+msgstr "Elõnézet"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:114
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:624
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:648
 msgid "Percentage to scale by in LyX"
 msgstr "A százalékos méretarány mértéke a LyX-ben"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
 msgid "Percentage to scale by in LyX"
 msgstr "A százalékos méretarány mértéke a LyX-ben"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:73
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:93
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:587
 msgid "&Display:"
 msgid "&Display:"
-msgstr "Megjelenítés:"
+msgstr "&Megjelenítés:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:124
-#, fuzzy
 msgid "Sca&le:"
 msgid "Sca&le:"
-msgstr "Méretarány:"
+msgstr "Mé&retarány:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:80
 msgid "Display image in LyX"
 msgstr "Szerkesztéskor látszik a kép"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
 msgid "Display image in LyX"
 msgstr "Szerkesztéskor látszik a kép"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:83
 msgid "&Show in LyX"
 msgstr "&LyX mutassa"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
 msgid "&Show in LyX"
 msgstr "&LyX mutassa"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
-#, fuzzy
 msgid "Rotate"
 msgid "Rotate"
-msgstr "Állam"
+msgstr "Elforgatás"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:277
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:298
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:238
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:259
 msgid "Angle to rotate image by"
 msgstr "A kép forgatási szöge"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
 msgid "Angle to rotate image by"
 msgstr "A kép forgatási szöge"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:305
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:318
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:266
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:279
 msgid "The origin of the rotation"
 msgstr "A forgatás középpontja"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
 msgid "The origin of the rotation"
 msgstr "A forgatás középpontja"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
-#, fuzzy
 msgid "&Origin:"
 msgstr "Kiindulóp&ont:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
 msgid "&Origin:"
 msgstr "Kiindulóp&ont:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:280
 msgid "A&ngle:"
 msgstr "S&zög:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
 msgid "A&ngle:"
 msgstr "S&zög:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
-#, fuzzy
 msgid "Scale"
 msgid "Scale"
-msgstr "%Méretarány"
+msgstr "Méretarány"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:229
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:167
 msgid "Height of image in output"
 msgstr "Az eredményben a kép magassága "
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
 msgid "Height of image in output"
 msgstr "Az eredményben a kép magassága "
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:252
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:210
 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
 msgstr "A legnagyobb méret méretarányának megtartása"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
 msgstr "A legnagyobb méret méretarányának megtartása"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:255
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:213
 msgid "&Maintain aspect ratio"
 msgstr "Mé&retarány megtartása"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
 msgid "&Maintain aspect ratio"
 msgstr "Mé&retarány megtartása"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:192
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:133
 msgid "Width of image in output"
 msgstr "Az eredményben a kép szélessége"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
 msgid "Width of image in output"
 msgstr "Az eredményben a kép szélessége"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
-#, fuzzy
 msgid "Crop"
 msgid "Crop"
-msgstr "Másolás"
+msgstr "Vágás"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:545
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:443
 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
 msgstr "Befoglaló méretek betöltése (EPS) fájlból"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
 msgstr "Befoglaló méretek betöltése (EPS) fájlból"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:548
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:446
 msgid "&Get from File"
 msgstr "B&etöltés fájlból"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
 msgid "&Get from File"
 msgstr "B&etöltés fájlból"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:315
 msgid "Clip to bounding box values"
 msgstr "A kép adott méretre vágása"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
 msgid "Clip to bounding box values"
 msgstr "A kép adott méretre vágása"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:318
 msgid "Clip to &bounding box"
 msgid "Clip to &bounding box"
-msgstr "Vágás bef&oglaló keretbe"
+msgstr "Vágás be&foglaló keretbe"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:436
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:351
 msgid "&Left bottom:"
 msgstr "&Bal alsó sarok:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
 msgid "&Left bottom:"
 msgstr "&Bal alsó sarok:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:446
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:389
 msgid "Right &top:"
 msgstr "&Jobb felsõ sarok:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
 msgid "Right &top:"
 msgstr "&Jobb felsõ sarok:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:464
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:481
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:517
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
@@ -1301,103 +1213,114 @@ msgid "Options"
 msgstr "Opciók"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
 msgstr "Opciók"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
-#, fuzzy
 msgid "O&ption:"
 msgid "O&ption:"
-msgstr "Áb&racím:"
+msgstr "Op&ciók:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
-#, fuzzy
 msgid "Forma&t:"
 msgid "Forma&t:"
-msgstr "F&ormátum:"
+msgstr "Fo&rmátum:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:46
 msgid "&Graphics"
 msgstr "&Grafika"
 
 msgid "&Graphics"
 msgstr "&Grafika"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:55
-msgid "LyX Display"
-msgstr "Megjelenítés LyX-ben"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:65
+msgid "File name of image"
+msgstr "A felhasználandó képfájl neve"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:164
-msgid "Output"
-msgstr "Kimenet"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:78
+msgid "Select an image file"
+msgstr "Válasszon ki egy képfájlt"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:219
-msgid "Units of height value"
-msgstr "Magasság mértékegysége"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:88
+msgid "&Edit"
+msgstr "Sz&erkesztés"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:265
-msgid "Rotation"
-msgstr "Elforgatás"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:101
+msgid "Output Size"
+msgstr "Kimenet mérete"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:308
-msgid "Or&igin:"
-msgstr "Kiindulóp&ont:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:187
+msgid "&Scale Graphics (%):"
+msgstr "&Grafika mérete(%):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:352
-#, fuzzy
-msgid "&Edit"
-msgstr "Sz&erkesztés ..."
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:223
+msgid "Rotate Graphics"
+msgstr "Grafika elforgatása"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:365
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:382
-msgid "File name of image"
-msgstr "A felhasználandó képfájl neve"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:241
+msgid "A&ngle (Degrees):"
+msgstr "S&zög (fokban):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:372
-msgid "Select an image file"
-msgstr "Válasszon ki egy képfájlt"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:269
+msgid "Or&igin:"
+msgstr "Kiindulóp&ont:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:398
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:290
 msgid "&Clipping"
 msgstr "Vágá&s"
 
 msgid "&Clipping"
 msgstr "Vágá&s"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:598
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:399
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:406
+msgid "y:"
+msgstr "y:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:413
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:420
+msgid "x:"
+msgstr "x:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:454
 msgid "E&xtra options"
 msgstr "E&xtra opciók"
 
 msgid "E&xtra options"
 msgstr "E&xtra opciók"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:610
-msgid "Is this just one part of a figure float ?"
-msgstr "Csak egy része az úsztatott ábrának?"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:466
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:487
+msgid "Additional LaTeX options"
+msgstr "További LaTeX opciók"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:613
-msgid "Su&bfigure"
-msgstr "Részá&bra"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:469
+msgid "LaTeX &options:"
+msgstr "LaTeX &opciók:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:620
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:494
 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
 msgstr "Ne tömörítsd ki a képet LaTeX-be exportáláskor"
 
 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
 msgstr "Ne tömörítsd ki a képet LaTeX-be exportáláskor"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:623
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:497
 msgid "Don't un&zip on export"
 msgstr "&Ne tömörítsd ki exportáláskor"
 
 msgid "Don't un&zip on export"
 msgstr "&Ne tömörítsd ki exportáláskor"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:643
-msgid "Additional LaTeX options"
-msgstr "További LaTeX opciók"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:633
-msgid "LaTeX &options:"
-msgstr "LaTeX &opciók:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:650
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
 msgid "Draft mode"
 msgstr "Vázlat mód"
 
 msgid "Draft mode"
 msgstr "Vázlat mód"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:653
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:507
 msgid "&Draft mode"
 msgstr "Vázlat &mód"
 
 msgid "&Draft mode"
 msgstr "Vázlat &mód"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:711
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:727
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514
+msgid "Subfigure"
+msgstr "Részábra"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:556
 msgid "The caption for the sub-figure"
 msgstr "A részábra címe"
 
 msgid "The caption for the sub-figure"
 msgstr "A részábra címe"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:714
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
 msgid "Ca&ption:"
 msgstr "Áb&racím:"
 
 msgid "Ca&ption:"
 msgstr "Áb&racím:"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:566
+msgid "Show in LyX"
+msgstr "Megjelenítés LyX-ben"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627
+msgid "Sca&le on Screen (%):"
+msgstr "Méret a képernyõn (%):"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
 msgid "Show LaTeX preview"
 msgstr "Mutasd meg a LaTeX elõnézetet"
 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
 msgid "Show LaTeX preview"
 msgstr "Mutasd meg a LaTeX elõnézetet"
@@ -1426,11 +1349,11 @@ msgstr "T
 msgid "&Load"
 msgstr "Betö&ltés"
 
 msgid "&Load"
 msgstr "Betö&ltés"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:286
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:303
 msgid "Input"
 msgstr "Input"
 
 msgid "Input"
 msgstr "Input"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:295
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:312
 msgid "Include"
 msgstr "Include"
 
 msgid "Include"
 msgstr "Include"
 
@@ -1564,9 +1487,9 @@ msgstr "AMS egy
 msgid "&Functions"
 msgstr "&Függvények"
 
 msgid "&Functions"
 msgstr "&Függvények"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:240 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:240 lib/ui/stdtoolbars.ui:127
 msgid "Insert root"
 msgid "Insert root"
-msgstr "Gyökjel beszúrása"
+msgstr "Általános gyökjel beszúrása"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:265
 msgid "Insert spacing"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:265
 msgid "Insert spacing"
@@ -1581,81 +1504,83 @@ msgid "Set math font"
 msgstr "Képletben használt betûkészlet beállítása"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:367
 msgstr "Képletben használt betûkészlet beállítása"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:367
-#, fuzzy
 msgid "Toggle between display and inline mode"
 msgstr "Megjelenítés módjának váltása"
 
 msgid "Toggle between display and inline mode"
 msgstr "Megjelenítés módjának váltása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:386 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:386 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
 msgid "Subscript"
 msgstr "Alsó index"
 
 msgid "Subscript"
 msgstr "Alsó index"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:405 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:405 lib/ui/stdtoolbars.ui:126
 msgid "Superscript"
 msgstr "Felsõ index"
 
 msgid "Superscript"
 msgstr "Felsõ index"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:424 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:424 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
 msgid "Insert matrix"
 msgstr "Mátrix beszúrása"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:443
 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
 msgid "Insert matrix"
 msgstr "Mátrix beszúrása"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:443
 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
-msgstr "Határoló- és zárójelek megjelenítése ..."
+msgstr "Határoló- és zárójelek megjelenítése..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:48
+msgid "&Symbol:"
+msgstr "&Szimbólum:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:58
+msgid "&Description:"
+msgstr "&Leírás:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:68
+msgid "Sort &as:"
+msgstr "&Rendezés:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
-#, fuzzy
 msgid "Type"
 msgid "Type"
-msgstr "&Típus:"
+msgstr "Típus"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
 msgid "LyX internal only"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
 msgid "LyX internal only"
-msgstr ""
+msgstr "LyX csak belsõ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
-#, fuzzy
 msgid "LyX &Note"
 msgid "LyX &Note"
-msgstr "Megjegyzés"
+msgstr "LyX &megjegyzés"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
-msgstr ""
+msgstr "Exportálás LaTeX/Docbook-ba, de ne nyomtasson"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
-#, fuzzy
 msgid "&Comment"
 msgid "&Comment"
-msgstr "Megjegyzés"
+msgstr "M&egjegyzés"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
-#, fuzzy
 msgid "Print as grey text"
 msgid "Print as grey text"
-msgstr "Minden oldalt nyomtat"
+msgstr "Szürke szövegként nyomtat"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
-#, fuzzy
 msgid "&Greyed out"
 msgid "&Greyed out"
-msgstr "Betét kinyitva"
+msgstr "&Kiszürkített"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
-#, fuzzy
 msgid "Framed in box"
 msgid "Framed in box"
-msgstr "Keresztnév"
+msgstr "Keretben megjelenõ szöveg"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
-#, fuzzy
 msgid "&Framed"
 msgid "&Framed"
-msgstr "Keresztnév"
+msgstr "Kerete&s(?)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
-#, fuzzy
 msgid "Box with shaded background"
 msgid "Box with shaded background"
-msgstr "megjegyzés háttere"
+msgstr "Keretben árnyékolt háttérrel"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
-#, fuzzy
 msgid "&Shaded"
 msgid "&Shaded"
-msgstr "Menté&s"
+msgstr "Árnyé&kolt"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2426
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124 src/text.C:2376
 msgid "Single"
 msgstr "Egyszeres"
 
 msgid "Single"
 msgstr "Egyszeres"
 
@@ -1664,7 +1589,7 @@ msgid "1.5"
 msgstr "Másfélszeres"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47
 msgstr "Másfélszeres"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:130 src/text.C:2432
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128 src/text.C:2382
 msgid "Double"
 msgstr "Kétszeres"
 
 msgid "Double"
 msgstr "Kétszeres"
 
@@ -1673,8 +1598,8 @@ msgstr "K
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:728
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:776
 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:113
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:728
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:776
 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:113
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:132
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:130
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
 msgid "Custom"
 msgstr "Egyéb"
 
 msgid "Custom"
 msgstr "Egyéb"
 
@@ -1691,22 +1616,19 @@ msgid "Alig&nment:"
 msgstr "&Igazítás:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:145
 msgstr "&Igazítás:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:145
-#, fuzzy
 msgid "In&dent paragraph"
 msgid "In&dent paragraph"
-msgstr "egy bekezdésre."
+msgstr "&Bekezdés behúzása"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:173
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:173
-#, fuzzy
 msgid "Label Width"
 msgstr "Címke szélesség"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:185
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:192
 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
 msgid "Label Width"
 msgstr "Címke szélesség"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:185
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:192
 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
-msgstr ""
+msgstr "Ez a szöveg adja meg a bekezdés címke szélességét"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:195
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:195
-#, fuzzy
 msgid "&Longest label"
 msgstr "Leghosszabb cí&mke"
 
 msgid "&Longest label"
 msgstr "Leghosszabb cí&mke"
 
@@ -1715,7 +1637,6 @@ msgid "&roff command:"
 msgstr "&roff parancs:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:54
 msgstr "&roff parancs:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:54
-#, fuzzy
 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
 msgstr "Az exportált ASCII/LaTeX/ SGML fájlok maximális sorhossza"
 
 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
 msgstr "Az exportált ASCII/LaTeX/ SGML fájlok maximális sorhossza"
 
@@ -1724,7 +1645,6 @@ msgid "Output &line length:"
 msgstr "&Kimeneti sor hossza:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:92
 msgstr "&Kimeneti sor hossza:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:92
-#, fuzzy
 msgid "External app for formating tables in plain text output"
 msgstr "Táblázatok formázásához használt külsõ program ASCII kimenethez"
 
 msgid "External app for formating tables in plain text output"
 msgstr "Táblázatok formázásához használt külsõ program ASCII kimenethez"
 
@@ -1734,7 +1654,7 @@ msgstr "S&z
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:65
 msgid "&Alter..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:65
 msgid "&Alter..."
-msgstr "Módosítás&a ..."
+msgstr "&Módosítása..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65
 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65
 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
@@ -1760,55 +1680,39 @@ msgid "C&onverter:"
 msgstr "Átala&kító:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:150
 msgstr "Átala&kító:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:150
-msgid ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
-"white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-"
-"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-"
-"top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
-"indent:0; text-indent:0px;\">[[as in 'From format x to format y']]</p></"
-"body></html>"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:153
-#, fuzzy
-msgid "&To:"
-msgstr "&Felsõ:"
+msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
+msgstr "&Mire:[[átalakítás 'format x-rõl, format y-ra']]"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:171
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:168
 msgid "&Converters"
 msgstr "Á&talakítók"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:51
 msgid "&Converters"
 msgstr "Á&talakítók"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:51
-#, fuzzy
 msgid "C&opiers"
 msgid "C&opiers"
-msgstr "Példányok"
+msgstr "Má&solók"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:99
 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
 msgid "&Format:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:99
 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
 msgid "&Format:"
-msgstr "F&ormátum:"
+msgstr "Formá&tum:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:109
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:109
-#, fuzzy
 msgid "&Copier:"
 msgid "&Copier:"
-msgstr "Száma:"
+msgstr "Más&oló:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:34
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:34
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
 "rather than the Cygwin teTeX."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
 "rather than the Cygwin teTeX."
 msgstr ""
-"Válassza, amennyiben a LyX-nek Cygwin stílusú elérési utat kell generálnia "
-"Windows stílusú helyett. Ez akkor jó, ha nem Windowsra készült MikTeX-et "
-"használ, hanem Cygwin-féle teTeX-et. Megjegyzem, ebben az esetben minden "
-"átalakítóhoz segédparancsfájlt kell írnia (wrapper)."
+"Válassza, amennyiben a LyX-nek, Windows-stílusú elérési utat kell generálnia "
+"a LaTeX fájlokhoz posix-stílus helyett. Ez akkor jó, ha a Windowsra készült "
+"MikTeX-et használja, Cygwin-féle teTeX helyett."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:37
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:37
-#, fuzzy
 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
-msgstr "Cygwin stílusú elérési utat használjon"
+msgstr "&Windows sítlusú elérési út LaTeX-hez"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
 msgid "&Date format:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
 msgid "&Date format:"
@@ -1827,9 +1731,8 @@ msgid "Off"
 msgstr "Ki"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
 msgstr "Ki"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
-#, fuzzy
 msgid "No math"
 msgid "No math"
-msgstr "képlet"
+msgstr "Nincs képlet"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:70
 msgid "On"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:70
 msgid "On"
@@ -1840,14 +1743,12 @@ msgid "Do not display"
 msgstr "Ne mutasd"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
 msgstr "Ne mutasd"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
-#, fuzzy
 msgid "Instant &Preview:"
 msgid "Instant &Preview:"
-msgstr "Azo&nnali elõnézet"
+msgstr "Azo&nnali elõnézet:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:72
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:72
-#, fuzzy
 msgid "Ed&itor:"
 msgid "Ed&itor:"
-msgstr "Megjegyzés a szerkesztõnek"
+msgstr "&Szerkesztõ:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:82
 msgid "&GUI name:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:82
 msgid "&GUI name:"
@@ -1871,37 +1772,36 @@ msgstr "Megjele&n
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152
 msgid "Tell whether this format can contain vector graphics."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152
 msgid "Tell whether this format can contain vector graphics."
-msgstr ""
+msgstr "Jelölje be, amennyiben ez egy vektorgrafikát tartalmazhat."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:155
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:155
-#, fuzzy
 msgid "Vector graphi&cs format"
 msgid "Vector graphi&cs format"
-msgstr "Grafikus fájl kiválasztása"
+msgstr "Vektorgraf&ikus formátum"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:165
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:165
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Tell whether this format is a document format. A document can not be "
-"exported to or viewed in a non-document format."
+"Tell whether this format is a document format. A document cannot be exported "
+"to or viewed in a non-document format."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Jelölje be, ha ez egy dokumentum-formátum. Egy dokumentumot nem lehet "
+"exportálni, egy nem dokumentum formátumba."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:168
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:168
-#, fuzzy
 msgid "&Document format"
 msgid "&Document format"
-msgstr "Dokumentumstílus"
+msgstr "&Dokumentum formátum"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:175
 msgid "&File formats"
 msgstr "&Fájlformátumok"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:175
 msgid "&File formats"
 msgstr "&Fájlformátumok"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
-#, fuzzy
 msgid "&E-mail:"
 msgid "&E-mail:"
-msgstr "E-mail"
+msgstr "&E-mail:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
-#, fuzzy
 msgid "Your name"
 msgid "Your name"
-msgstr "Családnév"
+msgstr "Az Ön neve"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
@@ -1910,12 +1810,12 @@ msgstr "&N
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
 msgid "Your E-mail address"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
 msgid "Your E-mail address"
-msgstr ""
+msgstr "Az ön E-mail címe"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:50
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:104
 msgid "Bro&wse..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:50
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:104
 msgid "Bro&wse..."
-msgstr "Talló&zás ..."
+msgstr "Talló&zás..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:60
 msgid "S&econd:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:60
 msgid "S&econd:"
@@ -1928,7 +1828,7 @@ msgstr "&Els
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:80
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
 msgid "Br&owse..."
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:80
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
 msgid "Br&owse..."
-msgstr "T&allózás ..."
+msgstr "Ta&llózás..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:90
 msgid "Use &keyboard map"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:90
 msgid "Use &keyboard map"
@@ -1992,37 +1892,37 @@ msgid "Te&X encoding:"
 msgstr "Te&X kódolás:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
 msgstr "Te&X kódolás:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
 msgid "US letter"
 msgstr "US letter"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
 msgid "US letter"
 msgstr "US letter"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
 msgid "US legal"
 msgstr "US legal"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
 msgid "US legal"
 msgstr "US legal"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214
 msgid "US executive"
 msgstr "US executive"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
 msgid "US executive"
 msgstr "US executive"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215
 msgid "A3"
 msgstr "A3"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103
 msgid "A3"
 msgstr "A3"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:219
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217
 msgid "A5"
 msgstr "A5"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113
 msgid "A5"
 msgstr "A5"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:222
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:220
 msgid "B5"
 msgstr "B5"
 
 msgid "B5"
 msgstr "B5"
 
@@ -2039,24 +1939,20 @@ msgid "Chec&kTeX command:"
 msgstr "Chec&kTeX parancs:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
 msgstr "Chec&kTeX parancs:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
-#, fuzzy
 msgid "BibTeX command and options"
 msgid "BibTeX command and options"
-msgstr "LaTeX csomagok és kapcsolók"
+msgstr "BibTeX parancs és kapcsolók"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
-#, fuzzy
 msgid "&BibTeX command:"
 msgid "&BibTeX command:"
-msgstr "Chec&kTeX parancs:"
+msgstr "&BibTeX parancs:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
-#, fuzzy
 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
-msgstr "LaTeX csomagok és kapcsolók"
+msgstr "Tárgymutató parancs és kapcsolók (makeindex, xindy)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
-#, fuzzy
 msgid "Index command:"
 msgid "Index command:"
-msgstr "Következõ parancs"
+msgstr "Tárgymutató parancsa:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
 msgid "DVI viewer paper size options:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
 msgid "DVI viewer paper size options:"
@@ -2064,7 +1960,7 @@ msgstr "DVI-n
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
-msgstr "Papírméret-opciók megadása, ha a DVI-nézõ igényli"
+msgstr "Papírméret-opciók megadása (-paper), ha a DVI-nézõ igényli"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
 msgid "Ly&XServer pipe:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
 msgid "Ly&XServer pipe:"
@@ -2076,16 +1972,15 @@ msgstr "Ly&XServer cs
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
 msgid "Browse..."
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
 msgid "Browse..."
-msgstr "Tallózás ..."
+msgstr "Tallózás..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
 msgid "&PATH prefix:"
 msgstr "&PATH prefix:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
 msgid "&PATH prefix:"
 msgstr "&PATH prefix:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
-#, fuzzy
 msgid "&Temporary directory:"
 msgid "&Temporary directory:"
-msgstr "&Használj ideiglenes könyvtárat"
+msgstr "&Ideiglenes könyvtár:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
 msgid "&Backup directory:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
 msgid "&Backup directory:"
@@ -2248,13 +2143,12 @@ msgid "Large:"
 msgstr "Nagy:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
 msgstr "Nagy:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
-#, fuzzy
 msgid "Spellchec&ker executable:"
 msgstr "&Helyesírás-ellenõrzõ program:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
 msgid "Override the language used for the spellchecker"
 msgid "Spellchec&ker executable:"
 msgstr "&Helyesírás-ellenõrzõ program:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
 msgid "Override the language used for the spellchecker"
-msgstr ""
+msgstr "A helyesírás-ellenõrzéshez használt nyelv felülbírálása"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
 msgid "Al&ternative language:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
 msgid "Al&ternative language:"
@@ -2265,9 +2159,8 @@ msgid "Escape cha&racters:"
 msgstr "&Parancskarakterek:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
 msgstr "&Parancskarakterek:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
-#, fuzzy
 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
-msgstr "Adjon meg egy alternatív személyes szótárfájlt. Pl. \"ispell_magyar\"."
+msgstr "Adjon meg egy személyes szótárfájlt."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
 msgid "Personal &dictionary:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
 msgid "Personal &dictionary:"
@@ -2275,7 +2168,7 @@ msgstr "Sze&m
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
-msgstr ""
+msgstr "Elfogadja az összetett szavakat, pl. \"fúrógép\""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
 msgid "Accept compound &words"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
 msgid "Accept compound &words"
@@ -2287,7 +2180,7 @@ msgstr "Beviteli &k
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:36
 msgid "Scrolling"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:36
 msgid "Scrolling"
-msgstr ""
+msgstr "Görgetés"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:51
 msgid "Cursor follows &scrollbar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:51
 msgid "Cursor follows &scrollbar"
@@ -2295,43 +2188,39 @@ msgstr "A &kurzor k
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:74
 msgid "B&rowse..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:74
 msgid "B&rowse..."
-msgstr "T&allózás ..."
+msgstr "Ta&llózás..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:81
 msgid "&User interface file:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:81
 msgid "&User interface file:"
-msgstr "&Felhasználói felület fájl:"
+msgstr "&Felhasználóifelület-fájl:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:91
 msgid "&Bind file:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:91
 msgid "&Bind file:"
-msgstr "&Billentyûzet kiosztás fájl:"
+msgstr "&Billentyûzetkiosztás-fájl:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:122
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:122
-#, fuzzy
 msgid "Session"
 msgid "Session"
-msgstr "Verzió"
+msgstr "Menet"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:134
 msgid "Save/restore window size, or use fixed window"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:134
 msgid "Save/restore window size, or use fixed window"
-msgstr ""
+msgstr "Ablakméret mentése/visszaállítása vagy rögzített legyen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:157
 msgid "Load opened files from last session"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:157
 msgid "Load opened files from last session"
-msgstr ""
+msgstr "Az elõzõ munkamenet fájljainak betöltése"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:164
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:164
-#, fuzzy
 msgid "Restore cursor positions"
 msgid "Restore cursor positions"
-msgstr "Aktuális sorpozíció"
+msgstr "kurzor pozíció visszaállítása"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
-#, fuzzy
 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
-msgstr "Aktuális sorpozíció"
+msgstr "Fájl, bezáráskori kurzor pozíciójának visszaállítása"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:177
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:177
-#, fuzzy
 msgid "Save/restore window position"
 msgid "Save/restore window position"
-msgstr "Aktuális sorpozíció"
+msgstr "Ablak pozíció mentése/visszaállítása"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:211
 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:85 src/frontends/qt4/QBox.C:194
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:211
 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:85 src/frontends/qt4/QBox.C:194
@@ -2342,9 +2231,8 @@ msgstr "Sz
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:234
 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:185
 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:234
 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:185
 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
-#, fuzzy
 msgid "Height"
 msgid "Height"
-msgstr "&Magasság"
+msgstr "Magasság"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:275
 msgid "Documents"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:275
 msgid "Documents"
@@ -2367,7 +2255,7 @@ msgid "&Maximum last files:"
 msgstr "&Utoljára használt fájlok száma:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:90
 msgstr "&Utoljára használt fájlok száma:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:90
-#: src/bufferlist.C:198 src/lyxfunc.C:676
+#: src/bufferlist.C:198 src/lyxfunc.C:689
 msgid "&Save"
 msgstr "Menté&s"
 
 msgid "&Save"
 msgstr "Menté&s"
 
@@ -2381,7 +2269,7 @@ msgstr "Els
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
-msgstr ""
+msgstr "Uto&lsó:[['Nyomtatás x oldaltól, y oldalig']]"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
 msgid "Page number to print to"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
 msgid "Page number to print to"
@@ -2413,7 +2301,7 @@ msgstr "Utolj
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
 msgid "Re&verse order"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
 msgid "Re&verse order"
-msgstr "Utolsó oldallal kez&d"
+msgstr "Utolsó ol&dallal kezd"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
 msgid "Copies"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
 msgid "Copies"
@@ -2456,12 +2344,10 @@ msgid "Send output to a file"
 msgstr "Fájlba nyomtat"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
 msgstr "Fájlba nyomtat"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
-#, fuzzy
 msgid "La&bels in:"
 msgid "La&bels in:"
-msgstr "Címke:"
+msgstr "Cí&mkék itt:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
-#, fuzzy
 msgid "Cross-reference as it appears in output"
 msgstr "Ahogy a kimenetben a kereszthivatkozás megjelenik"
 
 msgid "Cross-reference as it appears in output"
 msgstr "Ahogy a kimenetben a kereszthivatkozás megjelenik"
 
@@ -2470,9 +2356,8 @@ msgid "<reference>"
 msgstr "<hivatkozás>"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
 msgstr "<hivatkozás>"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
-#, fuzzy
 msgid "(<reference>)"
 msgid "(<reference>)"
-msgstr "<hivatkozás>"
+msgstr "(<hivatkozás>)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
 msgid "<page>"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
 msgid "<page>"
@@ -2495,23 +2380,20 @@ msgid "Sort labels in alphabetical order"
 msgstr "A hivatkozások ABC sorrendbe rendezése"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
 msgstr "A hivatkozások ABC sorrendbe rendezése"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
-#, fuzzy
 msgid "&Sort"
 msgid "&Sort"
-msgstr "Rendezés"
+msgstr "&Rendezés"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
 msgid "Update the label list"
 msgstr "Címlista frissítése"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
 msgid "Update the label list"
 msgstr "Címlista frissítése"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
-#, fuzzy
 msgid "Jump to the label"
 msgstr "Címkére ugrás"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
 msgid "Jump to the label"
 msgstr "Címkére ugrás"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
-#, fuzzy
 msgid "&Go to Label"
 msgid "&Go to Label"
-msgstr "Címkére ugrás"
+msgstr "Címkére &ugrás"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
 msgid "Replace &with:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
 msgid "Replace &with:"
@@ -2527,7 +2409,7 @@ msgstr "Csak eg
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
 msgid "Find &Next"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
 msgid "Find &Next"
-msgstr "&Következõ ..."
+msgstr "&Következõ..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
@@ -2577,7 +2459,6 @@ msgid "&Ignore"
 msgstr "&Mellõz"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
 msgstr "&Mellõz"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
-#, fuzzy
 msgid "Ignore this word throughout this session"
 msgstr "Elfogadja a szót ebben az ellenõrzésben"
 
 msgid "Ignore this word throughout this session"
 msgstr "Elfogadja a szót ebben az ellenõrzésben"
 
@@ -2606,7 +2487,6 @@ msgid "&Table Settings"
 msgstr "Táblázat &beállításai"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
 msgstr "Táblázat &beállításai"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
-#, fuzzy
 msgid "Column Width"
 msgstr "Oszlopszélesség"
 
 msgid "Column Width"
 msgstr "Oszlopszélesség"
 
@@ -2632,29 +2512,24 @@ msgstr "Oszlop v
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 lib/layouts/beamer.layout:464
 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:264
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 lib/layouts/beamer.layout:464
 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:264
-#, fuzzy
 msgid "Block"
 msgid "Block"
-msgstr "Blokk"
+msgstr "Sorkizárt"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
-#, fuzzy
 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
 msgstr "Elforgatja a táblázatot 90 fokkal"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
 msgstr "Elforgatja a táblázatot 90 fokkal"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
-#, fuzzy
 msgid "&Rotate table 90 degrees"
 msgid "&Rotate table 90 degrees"
-msgstr "Elforgatja a táblázatot 90 fokkal"
+msgstr "Elfo&rgatja a táblázatot 90 fokkal"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
-#, fuzzy
 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
 msgstr "Elforgatja ezt a cellát 90 fokkal"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
 msgstr "Elforgatja ezt a cellát 90 fokkal"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
-#, fuzzy
 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
-msgstr "Elforgatja ezt a cellát 90 fokkal"
+msgstr "Elforgatja ezt a &cellát 90 fokkal"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
 msgid "Merge cells"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
 msgid "Merge cells"
@@ -2681,23 +2556,20 @@ msgid "All Borders"
 msgstr "Minden szegély"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
 msgstr "Minden szegély"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
-#, fuzzy
 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "Aktuális szövegosztály alapértékeinek visszaállítása"
+msgstr "Az aktuális cell(ák) összes szegélyének megjelenítése"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
-#, fuzzy
 msgid "&Set"
 msgid "&Set"
-msgstr "Menté&s"
+msgstr "&Mind be"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
-#, fuzzy
 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "Aktuális szövegosztály alapértékeinek visszaállítása"
+msgstr "Az aktuális cell(ák) minden szegélyének eltüntetése"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
 msgid "C&lear"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
 msgid "C&lear"
-msgstr "Tör&lés"
+msgstr "Összes tör&lése"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
 msgid "Style"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
 msgid "Style"
@@ -2705,48 +2577,43 @@ msgstr "St
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
-msgstr ""
+msgstr "Használjon formális keret stílust (nincs függõleges keret)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
-#, fuzzy
 msgid "Fo&rmal"
 msgid "Fo&rmal"
-msgstr "Normál"
+msgstr "Formá&lis"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:323
 msgid "Use default (grid-like) border style"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:323
 msgid "Use default (grid-like) border style"
-msgstr ""
+msgstr "Alapértelmezett keret stílust használjon (rácsos forma)."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
-#, fuzzy
 msgid "De&fault"
 msgid "De&fault"
-msgstr "Alapérték"
+msgstr "&Alapérték"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:349
 msgid "Set Borders"
 msgstr "Szegélyek beállítása"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:657
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:349
 msgid "Set Borders"
 msgstr "Szegélyek beállítása"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:657
-#, fuzzy
 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "Aktuális szövegosztály alapértékeinek visszaállítása"
+msgstr "Az aktuális cell(ák) szegélyének megjelenítésének választása"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:670
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:670
-#, fuzzy
 msgid "Additional Space"
 msgid "Additional Space"
-msgstr "Függõleges kitöltés|#i"
+msgstr "További üres hely"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:682
 msgid "T&op of row:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:682
 msgid "T&op of row:"
-msgstr ""
+msgstr "&Sor teteje:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:742
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:742
-#, fuzzy
 msgid "Botto&m of row:"
 msgid "Botto&m of row:"
-msgstr "O&ldal alja"
+msgstr "S&or alja:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:755
 msgid "Bet&ween rows:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:755
 msgid "Bet&ween rows:"
-msgstr ""
+msgstr "Sorok &között:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:793
 msgid "&Longtable"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:793
 msgid "&Longtable"
@@ -2797,9 +2664,10 @@ msgid "Border below"
 msgstr "Szegély lent"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:902
 msgstr "Szegély lent"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:902
-#, fuzzy
 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
-msgstr "Fordított sorrendben nyomtat."
+msgstr ""
+"Ezt az oszlopot ismételje fejlécként minden egyes oldalon (kivéve persze az "
+"elsõn)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:918
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:918
@@ -2809,19 +2677,18 @@ msgid "on"
 msgstr "be"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:912
 msgstr "be"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:912
-#, fuzzy
 msgid "This row is the header of the first page"
 msgid "This row is the header of the first page"
-msgstr "Fordított sorrendben nyomtat."
+msgstr "Ez a sor a fejléc az elsõ oldalon"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:925
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:925
-#, fuzzy
 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
-msgstr "Fordított sorrendben nyomtat."
+msgstr ""
+"Ezt az oszlopot ismételje láblécként minden egyes oldalon (kivéve persze az "
+"elsõn)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:935
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:935
-#, fuzzy
 msgid "This row is the footer of the last page"
 msgid "This row is the footer of the last page"
-msgstr "Fordított sorrendben nyomtat."
+msgstr "Ez a sor a lábléc az elsõ oldalon"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:948
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:955
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:948
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:955
@@ -2835,9 +2702,8 @@ msgid "double"
 msgstr "kétszeres"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1004
 msgstr "kétszeres"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1004
-#, fuzzy
 msgid "Don't output the last footer"
 msgid "Don't output the last footer"
-msgstr "Nem tudom beállítani a formátumot "
+msgstr "Ne jelenjen meg az utolsó lábléc a kimenetben"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
@@ -2845,9 +2711,8 @@ msgid "is empty"
 msgstr "üres"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1014
 msgstr "üres"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1014
-#, fuzzy
 msgid "Don't output the first header"
 msgid "Don't output the first header"
-msgstr "Nyomtatót használva"
+msgstr "Ne jelenjen meg az elsõ fejléc a kimenetben"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1027
 msgid "Select for tables that span multiple pages"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1027
 msgid "Select for tables that span multiple pages"
@@ -2918,9 +2783,9 @@ msgstr "M&utasd a hely
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
 msgid "Index entry"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
 msgid "Index entry"
-msgstr "Szóbejegyzés"
+msgstr "Tárgyszó"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:220
+#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:221
 msgid "&Keyword:"
 msgstr "&Kulcsszó:"
 
 msgid "&Keyword:"
 msgstr "&Kulcsszó:"
 
@@ -2942,13 +2807,12 @@ msgid "Replace the entry with the selection"
 msgstr "Bejegyzés cseréje a kijelölttel"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:50
 msgstr "Bejegyzés cseréje a kijelölttel"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:50
-#, fuzzy
 msgid "<- &Promote"
 msgid "<- &Promote"
-msgstr "&Rövidítés:"
+msgstr "<- F&eljebb léptet"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:57
 msgid "&Demote ->"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:57
 msgid "&Demote ->"
-msgstr ""
+msgstr "&Visszaléptet ->"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:130
 msgid "&Type:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:130
 msgid "&Type:"
@@ -2977,48 +2841,45 @@ msgid "&Generate hyperlink"
 msgstr "&Hiperlink létrehozása"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:31
 msgstr "&Hiperlink létrehozása"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:31
-#, fuzzy
 msgid "&Spacing:"
 msgid "&Spacing:"
-msgstr "Szövegkö&z"
+msgstr "&Mérete:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:41
 msgid "&Value:"
 msgstr "É&rték:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:54
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:41
 msgid "&Value:"
 msgstr "É&rték:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:54
-#, fuzzy
 msgid "&Protect:"
 msgid "&Protect:"
-msgstr "&Rövidítés:"
+msgstr "&Védett:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:64
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:64
-#, fuzzy
 msgid "Insert the spacing even after a page break"
 msgid "Insert the spacing even after a page break"
-msgstr "Ligatúratörés beszúrása"
+msgstr "Kihagyás beszúrása még laptörés után is"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:77
 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:77
 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
-msgstr ""
+msgstr "Egyedi érték. \"Egyedi\" érték szükséges."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:84
 msgid "Supported spacing types"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:84
 msgid "Supported spacing types"
-msgstr ""
+msgstr "Támogatott kitöltési típusok"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:88
 msgid "DefSkip"
 msgstr "Alap kihagyás"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:93
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:88
 msgid "DefSkip"
 msgstr "Alap kihagyás"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:93
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117
 msgid "SmallSkip"
 msgstr "Kis kihagyás"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:98
 msgid "SmallSkip"
 msgstr "Kis kihagyás"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:98
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:120
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:118
 msgid "MedSkip"
 msgstr "Közepes kihagyás"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:103
 msgid "MedSkip"
 msgstr "Közepes kihagyás"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:103
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:121
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119
 msgid "BigSkip"
 msgstr "Nagy kihagyás"
 
 msgid "BigSkip"
 msgstr "Nagy kihagyás"
 
@@ -3034,14 +2895,19 @@ msgid ""
 "paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p></body></html>"
 msgstr ""
 "paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p></body></html>"
 msgstr ""
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
+"white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:13pt; font-"
+"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\"-qt-"
+"paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
+"margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p></body></html>"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:49
 msgid "Display complete source"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:49
 msgid "Display complete source"
-msgstr ""
+msgstr "A teljes forrást mutassa"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:56
 msgid "Automatic update"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:56
 msgid "Automatic update"
-msgstr ""
+msgstr "Automatikus frissítés"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
 msgid "Default (outer)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
 msgid "Default (outer)"
@@ -3068,29 +2934,24 @@ msgid "&Line spacing:"
 msgstr "Sorkö&z:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
 msgstr "Sorkö&z:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
-#, fuzzy
 msgid "Separate Paragraphs With"
 msgid "Separate Paragraphs With"
-msgstr "mint bekezdések|b"
+msgstr "Bekezdések elválasztása"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
-#, fuzzy
 msgid "&Vertical space"
 msgid "&Vertical space"
-msgstr "Függõleges kitöltés|#i"
+msgstr "&Függõleges kitöltés"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
-#, fuzzy
 msgid "Indent consecutive paragraphs"
 msgid "Indent consecutive paragraphs"
-msgstr "Következõ bekezdés kijelölése"
+msgstr "Egymásutáni bekezdések behúzása"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
-#, fuzzy
 msgid "&Indentation"
 msgid "&Indentation"
-msgstr "&Behúzás"
+msgstr "Behúzá&s"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
-#, fuzzy
 msgid "Format text into two columns"
 msgid "Format text into two columns"
-msgstr "Dokumentum formázása ..."
+msgstr "A szöveget két oszlopba formázza"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
 msgid "Two-&column document"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
 msgid "Two-&column document"
@@ -3113,8 +2974,9 @@ msgstr "&K
 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
-#: lib/layouts/svjour.inc:27 src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46
-#: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/InsetMathRef.C:183
+#: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.ui:42
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46 src/insets/insetref.C:150
+#: src/mathed/InsetMathRef.C:183
 msgid "Standard"
 msgstr "Normál szöveg"
 
 msgid "Standard"
 msgstr "Normál szöveg"
 
@@ -3129,11 +2991,11 @@ msgstr "T
 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
 #: lib/layouts/svjour.inc:436
 msgid "Proof"
 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
 #: lib/layouts/svjour.inc:436
 msgid "Proof"
-msgstr ""
+msgstr "Demonstráció"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
 msgid "Proof:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
 msgid "Proof:"
-msgstr ""
+msgstr "Demonstráció:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1024
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1024
@@ -3147,9 +3009,8 @@ msgid "Theorem"
 msgstr "Tétel"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
 msgstr "Tétel"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
-#, fuzzy
 msgid "Theorem #:"
 msgid "Theorem #:"
-msgstr "Tétel"
+msgstr "Tétel #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
@@ -3162,9 +3023,8 @@ msgid "Lemma"
 msgstr "Segédtétel"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
 msgstr "Segédtétel"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
-#, fuzzy
 msgid "Lemma #:"
 msgid "Lemma #:"
-msgstr "Segédtétel"
+msgstr "Segédtétel #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:510
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:510
@@ -3175,12 +3035,11 @@ msgstr "Seg
 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
 #: lib/layouts/svjour.inc:376
 msgid "Corollary"
 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
 #: lib/layouts/svjour.inc:376
 msgid "Corollary"
-msgstr "Folyomány"
+msgstr "Következmény"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
-#, fuzzy
 msgid "Corollary #:"
 msgid "Corollary #:"
-msgstr "Folyomány"
+msgstr "Következmény #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
@@ -3190,11 +3049,11 @@ msgstr "Folyom
 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
 #: lib/layouts/svjour.inc:450
 msgid "Proposition"
 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
 #: lib/layouts/svjour.inc:450
 msgid "Proposition"
-msgstr ""
+msgstr "Javaslat"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
 msgid "Proposition #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
 msgid "Proposition #:"
-msgstr ""
+msgstr "Javaslat #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
@@ -3205,21 +3064,19 @@ msgid "Conjecture"
 msgstr "Feltevés"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
 msgstr "Feltevés"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
-#, fuzzy
 msgid "Conjecture #:"
 msgid "Conjecture #:"
-msgstr "Feltevés"
+msgstr "Feltevés #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
 msgid "Criterion"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
 msgid "Criterion"
-msgstr ""
+msgstr "Kritérium"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
-#, fuzzy
 msgid "Criterion #:"
 msgid "Criterion #:"
-msgstr "Idézet"
+msgstr "Kritérium #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:731
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:731
@@ -3229,9 +3086,8 @@ msgid "Fact"
 msgstr "Tény"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
 msgstr "Tény"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
-#, fuzzy
 msgid "Fact #:"
 msgid "Fact #:"
-msgstr "Tény"
+msgstr "Tény #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
@@ -3240,9 +3096,8 @@ msgid "Axiom"
 msgstr "Axióma"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
 msgstr "Axióma"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
-#, fuzzy
 msgid "Axiom #:"
 msgid "Axiom #:"
-msgstr "Axióma"
+msgstr "Axióma #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:673
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:673
@@ -3256,9 +3111,8 @@ msgid "Definition"
 msgstr "Definíció"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
 msgstr "Definíció"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
-#, fuzzy
 msgid "Definition #:"
 msgid "Definition #:"
-msgstr "Definíció"
+msgstr "Definíció #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:685
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:685
@@ -3266,14 +3120,13 @@ msgstr "Defin
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:175 lib/layouts/llncs.layout:340
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:175 lib/layouts/llncs.layout:340
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:324
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:322
 msgid "Example"
 msgstr "Példa"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
 msgid "Example"
 msgstr "Példa"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
-#, fuzzy
 msgid "Example #:"
 msgid "Example #:"
-msgstr "Példa"
+msgstr "Példa #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
@@ -3282,9 +3135,8 @@ msgid "Condition"
 msgstr "Feltétel"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
 msgstr "Feltétel"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
-#, fuzzy
 msgid "Condition #:"
 msgid "Condition #:"
-msgstr "Feltétel"
+msgstr "Feltétel #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
@@ -3295,21 +3147,19 @@ msgid "Problem"
 msgstr "Probléma"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
 msgstr "Probléma"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
-#, fuzzy
 msgid "Problem #:"
 msgid "Problem #:"
-msgstr "Probléma"
+msgstr "Probléma #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
 msgid "Exercise"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
 msgid "Exercise"
-msgstr "gyakorlat"
+msgstr "Feladat"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
-#, fuzzy
 msgid "Exercise #:"
 msgid "Exercise #:"
-msgstr "gyakorlat"
+msgstr "Feladat #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
@@ -3321,9 +3171,8 @@ msgid "Remark"
 msgstr "Észrevétel"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
 msgstr "Észrevétel"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
-#, fuzzy
 msgid "Remark #:"
 msgid "Remark #:"
-msgstr "Észrevétel"
+msgstr "Észrevétel #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
@@ -3332,11 +3181,11 @@ msgstr "
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
 msgid "Claim"
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
 msgid "Claim"
-msgstr ""
+msgstr "Követelés"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
 msgid "Claim #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
 msgid "Claim #:"
-msgstr ""
+msgstr "Követelés #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
@@ -3348,9 +3197,8 @@ msgid "Note"
 msgstr "Megjegyzés"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
 msgstr "Megjegyzés"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
-#, fuzzy
 msgid "Note #:"
 msgid "Note #:"
-msgstr "Megjegyzés"
+msgstr "Megjegyzés #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198
@@ -3360,20 +3208,19 @@ msgid "Notation"
 msgstr "Jelölés"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
 msgstr "Jelölés"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
-#, fuzzy
 msgid "Notation #:"
 msgid "Notation #:"
-msgstr "Jelölés"
+msgstr "Jelölés #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
 msgid "Case"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
 msgid "Case"
-msgstr ""
+msgstr "Eset"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
 msgid "Case #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
 msgid "Case #:"
-msgstr ""
+msgstr "Eset #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66
@@ -3478,9 +3325,8 @@ msgid "Abstract"
 msgstr "Kivonat"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
 msgstr "Kivonat"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
-#, fuzzy
 msgid "Abstract---"
 msgid "Abstract---"
-msgstr "Kivonat"
+msgstr "Kivonat---"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:64
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:64
@@ -3494,9 +3340,8 @@ msgid "Keywords"
 msgstr "Kulcsszavak"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
 msgstr "Kulcsszavak"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
-#, fuzzy
 msgid "Index Terms---"
 msgid "Index Terms---"
-msgstr "Szóbejegyzés"
+msgstr "Tárgyszavak---"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:105
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:105
@@ -3515,7 +3360,7 @@ msgstr "Sz
 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:168
 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:168
 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
-#: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
+#: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
 msgid "Bibliography"
 msgstr "Irodalomjegyzék"
 
 msgid "Bibliography"
 msgstr "Irodalomjegyzék"
 
@@ -3523,7 +3368,7 @@ msgstr "Irodalomjegyz
 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
-#: src/rowpainter.C:458
+#: src/rowpainter.C:497
 msgid "Appendix"
 msgstr "Függelék"
 
 msgid "Appendix"
 msgstr "Függelék"
 
@@ -3536,9 +3381,8 @@ msgid "Biography"
 msgstr "Életrajz"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
 msgstr "Életrajz"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
-#, fuzzy
 msgid "BiographyNoPhoto"
 msgid "BiographyNoPhoto"
-msgstr "Életrajz"
+msgstr "ÉletrajzNoFénykép"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/aa.layout:58
 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/aa.layout:58
 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
@@ -3557,7 +3401,7 @@ msgstr "L
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:469
 msgid "MarkBoth"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:469
 msgid "MarkBoth"
-msgstr ""
+msgstr "Mindkettõ jelölése"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
 
 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
@@ -3574,7 +3418,7 @@ msgstr "Felsorol
 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
 msgid "Enumerate"
 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
 msgid "Enumerate"
-msgstr "Számozott lista"
+msgstr "Számozott felsorolás"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
 
 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
@@ -3583,7 +3427,7 @@ msgstr "Sz
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
 msgid "Description"
 msgstr "Leírás"
 
 msgid "Description"
 msgstr "Leírás"
 
@@ -3591,7 +3435,7 @@ msgstr "Le
 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
 msgid "List"
 msgstr "Lista"
 
 msgid "List"
 msgstr "Lista"
 
@@ -3660,7 +3504,7 @@ msgstr "C
 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:146
 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
 msgid "Offprint"
 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:146
 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
 msgid "Offprint"
-msgstr ""
+msgstr "Offprint"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:169
 #: lib/layouts/svjour.inc:236
 
 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:169
 #: lib/layouts/svjour.inc:236
@@ -3678,7 +3522,7 @@ msgstr "Lev
 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
-#: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.ui:297
+#: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.ui:310
 msgid "Date"
 msgstr "Dátum"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Dátum"
 
@@ -3701,9 +3545,8 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:526
 #: lib/layouts/svjour.inc:308
 
 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:526
 #: lib/layouts/svjour.inc:308
-#, fuzzy
 msgid "Acknowledgements."
 msgid "Acknowledgements."
-msgstr "Köszönetnyilvánítások"
+msgstr "Köszönetnyilvánítások."
 
 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:302
 
 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:302
@@ -3718,7 +3561,7 @@ msgid "Email"
 msgstr "E-mail"
 
 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
 msgstr "E-mail"
 
 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:93 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
 msgid "Thesaurus"
 msgstr "Szótár"
 
 msgid "Thesaurus"
 msgstr "Szótár"
 
@@ -3766,23 +3609,23 @@ msgstr "Hivatkoz
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:368
 msgid "PlaceFigure"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:368
 msgid "PlaceFigure"
-msgstr ""
+msgstr "Ábra elhelyezése"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:389
 msgid "PlaceTable"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:389
 msgid "PlaceTable"
-msgstr ""
+msgstr "Táblázat elhelyezése"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:510
 msgid "TableComments"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:510
 msgid "TableComments"
-msgstr ""
+msgstr "Táblázat megjegyzés"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:490
 msgid "TableRefs"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:490
 msgid "TableRefs"
-msgstr ""
+msgstr "Táblázat hivatkozás"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:431
 msgid "MathLetters"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:431
 msgid "MathLetters"
-msgstr ""
+msgstr "MathLetters"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:469
 msgid "NoteToEditor"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:469
 msgid "NoteToEditor"
@@ -3790,58 +3633,51 @@ msgstr "Megjegyz
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:563
 msgid "Facility"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:563
 msgid "Facility"
-msgstr ""
+msgstr "Facility"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:589
 msgid "Objectname"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:589
 msgid "Objectname"
-msgstr ""
+msgstr "Objektumnév"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616
 msgid "Dataset"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616
 msgid "Dataset"
-msgstr ""
+msgstr "Adatkészlet"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:295
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:295
-#, fuzzy
 msgid "Subject headings:"
 msgid "Subject headings:"
-msgstr "címek"
+msgstr "Tárgy címsor:"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:338
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:338
-#, fuzzy
 msgid "[Acknowledgements]"
 msgid "[Acknowledgements]"
-msgstr "Köszönetnyilvánítások"
+msgstr "[Köszönetnyilvánítások]"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:359
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:359
-#, fuzzy
 msgid "and"
 msgid "and"
-msgstr " és "
+msgstr "és"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:380
 msgid "Place Figure here:"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:380
 msgid "Place Figure here:"
-msgstr ""
+msgstr "Ide rakd az ábrát:"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:401
 msgid "Place Table here:"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:401
 msgid "Place Table here:"
-msgstr ""
+msgstr "Ide rakd a táblázatot:"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:421
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:421
-#, fuzzy
 msgid "[Appendix]"
 msgid "[Appendix]"
-msgstr "Függelék"
+msgstr "[Függelék]"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:481
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:481
-#, fuzzy
 msgid "Note to Editor:"
 msgid "Note to Editor:"
-msgstr "Megjegyzés a szerkesztõnek"
+msgstr "Megjegyzés a szerkesztõnek:"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:502
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:502
-#, fuzzy
 msgid "References. ---"
 msgid "References. ---"
-msgstr "Hivatkozások"
+msgstr "Hivatkozások. ---"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:522
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:522
-#, fuzzy
 msgid "Note. ---"
 msgid "Note. ---"
-msgstr "Megjegyzés"
+msgstr "Megjegyzés. ---"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:548
 msgid "FigCaption"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:548
 msgid "FigCaption"
@@ -3849,60 +3685,52 @@ msgstr "
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:558
 msgid "Fig. ---"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:558
 msgid "Fig. ---"
-msgstr ""
+msgstr "Kép ---"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:575
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:575
-#, fuzzy
 msgid "Facility:"
 msgid "Facility:"
-msgstr "&Család:"
+msgstr "Facility:"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:601
 msgid "Obj:"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:601
 msgid "Obj:"
-msgstr ""
+msgstr "Obj:"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:628
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:628
-#, fuzzy
 msgid "Dataset:"
 msgid "Dataset:"
-msgstr "Adatbázis:|#D"
+msgstr "Adatkészlet"
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
-#, fuzzy
 msgid "Theorem."
 msgid "Theorem."
-msgstr "Tétel"
+msgstr "Tétel."
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
-#, fuzzy
 msgid "Corollary."
 msgid "Corollary."
-msgstr "Folyomány"
+msgstr "Következmény."
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
-#, fuzzy
 msgid "Lemma."
 msgid "Lemma."
-msgstr "Segédtétel"
+msgstr "Segédtétel."
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
-#, fuzzy
 msgid "Proposition."
 msgid "Proposition."
-msgstr "Átmenet"
+msgstr "Javaslat."
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
-#, fuzzy
 msgid "Conjecture."
 msgid "Conjecture."
-msgstr "Feltevés"
+msgstr "Feltevés."
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
-#, fuzzy
 msgid "Criterion."
 msgid "Criterion."
-msgstr "Idézet"
+msgstr "Kritérium."
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
@@ -3912,75 +3740,64 @@ msgid "Algorithm"
 msgstr "Algoritmus"
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
 msgstr "Algoritmus"
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
-#, fuzzy
 msgid "Algorithm."
 msgid "Algorithm."
-msgstr "Algoritmus"
+msgstr "Algoritmus."
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
-#, fuzzy
 msgid "Fact."
 msgid "Fact."
-msgstr "Tény"
+msgstr "Tény."
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
-#, fuzzy
 msgid "Axiom."
 msgid "Axiom."
-msgstr "Axióma"
+msgstr "Axióma."
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
-#, fuzzy
 msgid "Definition."
 msgid "Definition."
-msgstr "Definíció"
+msgstr "Definíció."
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
-#, fuzzy
 msgid "Example."
 msgid "Example."
-msgstr "Példa"
+msgstr "Példa."
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
-#, fuzzy
 msgid "Condition."
 msgid "Condition."
-msgstr "Feltétel"
+msgstr "Feltétel."
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
-#, fuzzy
 msgid "Problem."
 msgid "Problem."
-msgstr "Probléma"
+msgstr "Probléma."
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
-#, fuzzy
 msgid "Exercise."
 msgid "Exercise."
-msgstr "gyakorlat"
+msgstr "Feladat."
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
-#, fuzzy
 msgid "Remark."
 msgid "Remark."
-msgstr "Észrevétel"
+msgstr "Észrevétel."
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
 #: lib/layouts/svjour.inc:362
 msgid "Claim."
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
 #: lib/layouts/svjour.inc:362
 msgid "Claim."
-msgstr ""
+msgstr "Követelés."
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
-#, fuzzy
 msgid "Note."
 msgid "Note."
-msgstr "Megjegyzés"
+msgstr "Megjegyzés."
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
-#, fuzzy
 msgid "Notation."
 msgid "Notation."
-msgstr "Jelölés"
+msgstr "Jelölés."
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
@@ -3989,21 +3806,18 @@ msgid "Summary"
 msgstr "Összegzés"
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
 msgstr "Összegzés"
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
-#, fuzzy
 msgid "Summary."
 msgid "Summary."
-msgstr "Összegzés"
+msgstr "Összegzés."
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
 #: lib/layouts/svjour.inc:322
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
 #: lib/layouts/svjour.inc:322
-#, fuzzy
 msgid "Acknowledgement."
 msgid "Acknowledgement."
-msgstr "Köszönetnyilvánítás"
+msgstr "Köszönetnyilvánítás."
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
-#, fuzzy
 msgid "Case."
 msgid "Case."
-msgstr "Beillesztés"
+msgstr "Eset."
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
@@ -4013,119 +3827,115 @@ msgstr "K
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
-#, fuzzy
 msgid "Conclusion."
 msgid "Conclusion."
-msgstr "Következtetés"
+msgstr "Következtetés."
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+msgstr "\\arabic{theorem}. tétel"
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254
 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254
 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
-msgstr ""
+msgstr "\\arabic{corollary}. következmény"
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264
 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264
 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
-msgstr ""
+msgstr "\\arabic{lemma}. segédtétel"
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
-msgstr ""
+msgstr "\\arabic{proposition}. javaslat"
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
-msgstr ""
+msgstr "\\arabic{conjecture}. feltevés"
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
-msgstr ""
+msgstr "\\arabic{criterion}. kritérium"
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
-msgstr ""
+msgstr "\\arabic{algorithm}. algoritmus"
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
 msgid "Fact \\arabic{fact}."
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
 msgid "Fact \\arabic{fact}."
-msgstr ""
+msgstr "\\arabic{fact}. tény"
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
-msgstr ""
+msgstr "\\arabic{axiom}. axióma"
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153
 msgid "Definition \\arabic{definition}."
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153
 msgid "Definition \\arabic{definition}."
-msgstr ""
+msgstr "\\arabic{definition}. definíció"
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182
 msgid "Example \\arabic{example}."
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182
 msgid "Example \\arabic{example}."
-msgstr ""
+msgstr "\\arabic{example}. példa"
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
 msgid "Condition \\arabic{condition}."
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
 msgid "Condition \\arabic{condition}."
-msgstr ""
+msgstr "\\arabic{condition}. feltétel"
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
 msgid "Problem \\arabic{problem}."
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
 msgid "Problem \\arabic{problem}."
-msgstr ""
+msgstr "\\arabic{problem}. probléma"
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
-msgstr ""
+msgstr "\\arabic{exercise}. feladat"
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192
 msgid "Remark \\arabic{remark}."
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192
 msgid "Remark \\arabic{remark}."
-msgstr ""
+msgstr "\\arabic{remark}. észrevétel"
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304
 msgid "Claim \\arabic{claim}."
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304
 msgid "Claim \\arabic{claim}."
-msgstr ""
+msgstr "\\arabic{claim}. észrevétel"
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
 msgid "Note \\arabic{note}."
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
 msgid "Note \\arabic{note}."
-msgstr ""
+msgstr "\\arabic{note}. megjegyzés"
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202
 msgid "Notation \\arabic{notation}."
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202
 msgid "Notation \\arabic{notation}."
-msgstr ""
+msgstr "\\arabic{notation}. jelölés"
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
 msgid "Summary \\arabic{summary}."
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
 msgid "Summary \\arabic{summary}."
-msgstr ""
+msgstr "\\arabic{summary}. összegzés"
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
-msgstr ""
+msgstr "\\arabic{acknowledgement}. köszönetnyilvánítás"
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
 msgid "Case \\arabic{case}."
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
 msgid "Case \\arabic{case}."
-msgstr ""
+msgstr "\\arabic{case}. eset"
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
-msgstr ""
+msgstr "\\arabic{conclusion}. következtetés"
 
 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
 
 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
-#, fuzzy
 msgid "\\arabic{section}"
 msgid "\\arabic{section}"
-msgstr "Alszakasz"
+msgstr "\\arabic{section}."
 
 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
 msgid "Chapter Exercises"
 
 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
 msgid "Chapter Exercises"
-msgstr ""
+msgstr "Fejezet feladatok"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:50
 msgid "RightHeader"
 msgstr "Jobb fejléc"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:59
 
 #: lib/layouts/apa.layout:50
 msgid "RightHeader"
 msgstr "Jobb fejléc"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:59
-#, fuzzy
 msgid "Right header:"
 msgid "Right header:"
-msgstr "Jobb fejléc"
+msgstr "Jobb fejléc:"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:83
 
 #: lib/layouts/apa.layout:83
-#, fuzzy
 msgid "Abstract:"
 msgstr "Kivonat: "
 
 msgid "Abstract:"
 msgstr "Kivonat: "
 
@@ -4134,9 +3944,8 @@ msgid "ShortTitle"
 msgstr "Rövid cím"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:100
 msgstr "Rövid cím"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:100
-#, fuzzy
 msgid "Short title:"
 msgid "Short title:"
-msgstr "Rövid cím"
+msgstr "Rövid cím:"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:129
 msgid "TwoAuthors"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:129
 msgid "TwoAuthors"
@@ -4152,9 +3961,8 @@ msgstr "N
 
 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
 
 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
-#, fuzzy
 msgid "Affiliation:"
 msgid "Affiliation:"
-msgstr "Kapcsolat"
+msgstr "Kapcsolat:"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:171
 msgid "TwoAffiliations"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:171
 msgid "TwoAffiliations"
@@ -4174,12 +3982,11 @@ msgstr "Foly
 
 #: lib/layouts/apa.layout:206
 msgid "CopNum"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:206
 msgid "CopNum"
-msgstr ""
+msgstr "CopNum"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:234
 
 #: lib/layouts/apa.layout:234
-#, fuzzy
 msgid "Acknowledgements:"
 msgid "Acknowledgements:"
-msgstr "Köszönetnyilvánítások"
+msgstr "Köszönetnyilvánítások:"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201
 #: lib/layouts/spie.layout:88
 
 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201
 #: lib/layouts/spie.layout:88
@@ -4188,7 +3995,7 @@ msgstr "K
 
 #: lib/layouts/apa.layout:248
 msgid "ThickLine"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:248
 msgid "ThickLine"
-msgstr ""
+msgstr "Vastagvonal"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:258
 msgid "CenteredCaption"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:258
 msgid "CenteredCaption"
@@ -4196,11 +4003,11 @@ msgstr "Felirat k
 
 #: lib/layouts/apa.layout:266
 msgid "FitFigure"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:266
 msgid "FitFigure"
-msgstr ""
+msgstr "FitFigure"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:272
 msgid "FitBitmap"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:272
 msgid "FitBitmap"
-msgstr ""
+msgstr "FitBitmap"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:55
 #: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:176
 
 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:55
 #: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:176
@@ -4210,12 +4017,12 @@ msgstr "*"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:330
 msgid "Seriate"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:330
 msgid "Seriate"
-msgstr ""
+msgstr "Seriate"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
 
 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
-#: src/buffer_funcs.C:452
+#: src/buffer_funcs.C:449
 msgid "(\\alph{enumii})"
 msgid "(\\alph{enumii})"
-msgstr ""
+msgstr "(\\alph{enumii})"
 
 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:918
 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
 
 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:918
 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
@@ -4235,110 +4042,95 @@ msgstr "R
 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:195
 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
 msgid "MM"
 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:195
 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
 msgid "MM"
-msgstr ""
+msgstr "MM"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:100
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:100
-#, fuzzy
 msgid "BeginFrame"
 msgid "BeginFrame"
-msgstr "Keresztnév"
+msgstr "Keret kezdés"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:115
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:115
-#, fuzzy
 msgid "Frame   "
 msgid "Frame   "
-msgstr "Keresztnév"
+msgstr "Keret"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:141
 msgid "BeginPlainFrame"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:141
 msgid "BeginPlainFrame"
-msgstr ""
+msgstr "Síma keret kezdés"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:156
 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)  "
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:156
 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)  "
-msgstr ""
+msgstr "Keret (nincs fej/láb/oldal szöveg)"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:179
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:179
-#, fuzzy
 msgid "EndFrame"
 msgid "EndFrame"
-msgstr "Keresztnév"
+msgstr "Záró-keret"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:193
 msgid "________________________________ "
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:193
 msgid "________________________________ "
-msgstr ""
+msgstr "________________________________ "
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:207
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:207
-#, fuzzy
 msgid "Pause"
 msgid "Pause"
-msgstr "Beillesztés"
+msgstr "Pause"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:222
 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:222
 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
-msgstr ""
+msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:280
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:280
-#, fuzzy
 msgid "Section \\arabic{section}"
 msgid "Section \\arabic{section}"
-msgstr "Alszakasz"
+msgstr "Section \\arabic{section}"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
-#, fuzzy
 msgid "\\Alph{section}"
 msgid "\\Alph{section}"
-msgstr "kijelölés"
+msgstr "\\Alph{section}."
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:321
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:321
-#, fuzzy
 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-msgstr "Alalszakasz"
+msgstr "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:334
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:334
-#, fuzzy
 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-msgstr "Alalszakasz"
+msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:347
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:347
-#, fuzzy
 msgid "AgainFrame"
 msgid "AgainFrame"
-msgstr "Keresztnév"
+msgstr "Újra-keret"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:362
 msgid "Again frame with label   "
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:386
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:362
 msgid "Again frame with label   "
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:386
-#, fuzzy
 msgid "AlertBlock"
 msgid "AlertBlock"
-msgstr "Blokk"
+msgstr "Figyelem blokk"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:396
 msgid "block with alerted text "
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:474
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:396
 msgid "block with alerted text "
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:474
-#, fuzzy
 msgid "block "
 msgid "block "
-msgstr "Blokk"
+msgstr "blokk"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:520
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:520
-#, fuzzy
 msgid "Corollary.  "
 msgid "Corollary.  "
-msgstr "Folyomány"
+msgstr "Következmény."
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:537
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:537
-#, fuzzy
 msgid "Column"
 msgid "Column"
-msgstr "Osz&lopok:"
+msgstr "oszlop"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:548
 msgid "start column of width:  "
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:560
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:548
 msgid "start column of width:  "
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:560
-#, fuzzy
 msgid "Columns"
 msgid "Columns"
-msgstr "Osz&lopok:"
+msgstr "Hasábok"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:572
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:572
-#, fuzzy
 msgid "columns "
 msgid "columns "
-msgstr "Osz&lopok:"
+msgstr "hasábok(?)"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:589
 msgid "ColumnsCenterAligned"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:589
 msgid "ColumnsCenterAligned"
@@ -4357,53 +4149,44 @@ msgid "columns (top aligned) "
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:676
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:676
-#, fuzzy
 msgid "Definition.  "
 msgid "Definition.  "
-msgstr "Definíció"
+msgstr "Definíció."
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:679
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:679
-#, fuzzy
 msgid "Definitions"
 msgid "Definitions"
-msgstr "Definíció"
+msgstr "Definíciók"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:682
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:682
-#, fuzzy
 msgid "Definitions.  "
 msgid "Definitions.  "
-msgstr "Definíció"
+msgstr "Definíciók."
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:688
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:688
-#, fuzzy
 msgid "Example.  "
 msgid "Example.  "
-msgstr "Példa"
+msgstr "Példa."
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:696
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:696
-#, fuzzy
 msgid "Examples"
 msgid "Examples"
-msgstr "Példa"
+msgstr "Példák"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:699
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:699
-#, fuzzy
 msgid "Examples.  "
 msgid "Examples.  "
-msgstr "Példa"
+msgstr "Példák."
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:702
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:702
-#, fuzzy
 msgid "ExampleBlock"
 msgid "ExampleBlock"
-msgstr "Példa"
+msgstr "Példa-blokk"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:712
 msgid "block showing an example "
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:734
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:712
 msgid "block showing an example "
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:734
-#, fuzzy
 msgid "Fact.  "
 msgid "Fact.  "
-msgstr "Tény"
+msgstr "Tény."
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:737
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:737
-#, fuzzy
 msgid "FrameSubtitle"
 msgid "FrameSubtitle"
-msgstr "Felirat"
+msgstr "Keret-AlFelirat"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:760 lib/layouts/cl2emult.layout:68
 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:760 lib/layouts/cl2emult.layout:68
 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
@@ -4416,43 +4199,38 @@ msgid "LyX-Code"
 msgstr "LyX-kód"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:819
 msgstr "LyX-kód"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:819
-#, fuzzy
 msgid "NoteItem"
 msgid "NoteItem"
-msgstr "Megjegyzés"
+msgstr "Megjegyzés elem"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:830
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:830
-#, fuzzy
 msgid "note:  "
 msgid "note:  "
-msgstr "megjegyzés"
+msgstr "megjegyzés:"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:842
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:842
-#, fuzzy
 msgid "Only"
 msgid "Only"
-msgstr "Be"
+msgstr "Csak"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:851
 msgid "only on slides  "
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:866
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:851
 msgid "only on slides  "
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:866
-#, fuzzy
 msgid "Overprint"
 msgid "Overprint"
-msgstr "Írógé&p:"
+msgstr "Felülnyomás"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:876
 msgid "overprint "
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:876
 msgid "overprint "
-msgstr ""
+msgstr "felülnyomás"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:892
 msgid "OverlayArea"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:892
 msgid "OverlayArea"
-msgstr ""
+msgstr "ÁÁtfedési terület"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:902
 msgid "overlayarea "
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:902
 msgid "overlayarea "
-msgstr ""
+msgstr "átfedési terület"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:932
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:932
-#, fuzzy
 msgid "Part "
 msgstr "Rész"
 
 msgid "Part "
 msgstr "Rész"
 
@@ -4461,50 +4239,45 @@ msgid "Proof.  "
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:953
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:953
-#, fuzzy
 msgid "Separator"
 msgid "Separator"
-msgstr "Menü elválasztó|M"
+msgstr "Elválasztó"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:966
 msgid "___"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:966
 msgid "___"
-msgstr ""
+msgstr "___"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1001
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1001
-#, fuzzy
 msgid "TitleGraphic"
 msgid "TitleGraphic"
-msgstr "Grafika"
+msgstr "Cím grafika"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1027
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1027
-#, fuzzy
 msgid "Theorem.  "
 msgid "Theorem.  "
-msgstr "Tétel"
+msgstr "Tétel."
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1055
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1055
-#, fuzzy
 msgid "Uncover"
 msgid "Uncover"
-msgstr "&Eltávolít"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1064
 msgid "uncovered on slides  "
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1086 lib/layouts/stdfloats.inc:10
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1064
 msgid "uncovered on slides  "
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1086 lib/layouts/stdfloats.inc:10
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:96
 msgid "Table"
 msgstr "Táblázat"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/stdfloats.inc:15
 msgid "Table"
 msgstr "Táblázat"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/stdfloats.inc:15
-#, fuzzy
 msgid "List of Tables"
 msgid "List of Tables"
-msgstr "Listája"
+msgstr "Táblázatok listája"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1097 lib/layouts/stdfloats.inc:22
 msgid "Figure"
 msgstr "Ábra"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1102 lib/layouts/stdfloats.inc:27
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1097 lib/layouts/stdfloats.inc:22
 msgid "Figure"
 msgstr "Ábra"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1102 lib/layouts/stdfloats.inc:27
-#, fuzzy
 msgid "List of Figures"
 msgid "List of Figures"
-msgstr "Listája"
+msgstr "Ábrák listája"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
 msgid "Dialogue"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
 msgid "Dialogue"
@@ -4516,23 +4289,23 @@ msgstr "Elbesz
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:56
 msgid "ACT"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:56
 msgid "ACT"
-msgstr ""
+msgstr "Cselekvés"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:69
 msgid "ACT \\arabic{act}"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:69
 msgid "ACT \\arabic{act}"
-msgstr ""
+msgstr "\\arabic{act}. cselekvés"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
 msgid "SCENE"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
 msgid "SCENE"
-msgstr ""
+msgstr "SZÍNHELY"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:86
 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:86
 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
-msgstr ""
+msgstr "\\arabic{scene}. SZÍNHELY "
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:90
 msgid "SCENE*"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:90
 msgid "SCENE*"
-msgstr ""
+msgstr "SZÍNHELY*"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
 msgid "AT RISE:"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
 msgid "AT RISE:"
@@ -4544,15 +4317,15 @@ msgstr "Besz
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
 msgid "Parenthetical"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
 msgid "Parenthetical"
-msgstr ""
+msgstr "Közbevetett"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
 msgid "("
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
 msgid "("
-msgstr ""
+msgstr "("
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
 msgid "\tEnd)"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
 msgid "\tEnd)"
-msgstr ""
+msgstr "\tVége)"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
 msgid "CURTAIN"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
 msgid "CURTAIN"
@@ -4561,121 +4334,111 @@ msgstr "F
 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
 msgid "Right Address"
 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
 msgid "Right Address"
-msgstr ""
+msgstr "Jobb cím"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:33
 msgid "Mainline"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:33
 msgid "Mainline"
-msgstr ""
+msgstr "Fõjáték"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:40
 
 #: lib/layouts/chess.layout:40
-#, fuzzy
 msgid "Mainline:"
 msgid "Mainline:"
-msgstr "&Beszúrt"
+msgstr "Fõjáték:"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:58
 msgid "Variation"
 msgstr "Variáció"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:62
 
 #: lib/layouts/chess.layout:58
 msgid "Variation"
 msgstr "Variáció"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:62
-#, fuzzy
 msgid "Variation:"
 msgid "Variation:"
-msgstr "Variáció"
+msgstr "Variáció:"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:68
 msgid "SubVariation"
 msgstr "Alvariáció"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:71
 
 #: lib/layouts/chess.layout:68
 msgid "SubVariation"
 msgstr "Alvariáció"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:71
-#, fuzzy
 msgid "Subvariation:"
 msgid "Subvariation:"
-msgstr "Alvariáció"
+msgstr "Alvariáció:"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:77
 msgid "SubVariation2"
 msgstr "Alvariáció2"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:80
 
 #: lib/layouts/chess.layout:77
 msgid "SubVariation2"
 msgstr "Alvariáció2"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:80
-#, fuzzy
 msgid "Subvariation(2):"
 msgid "Subvariation(2):"
-msgstr "Alvariáció2"
+msgstr "Alvariáció(2):"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:86
 msgid "SubVariation3"
 msgstr "Alvariáció3"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:89
 
 #: lib/layouts/chess.layout:86
 msgid "SubVariation3"
 msgstr "Alvariáció3"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:89
-#, fuzzy
 msgid "Subvariation(3):"
 msgid "Subvariation(3):"
-msgstr "Alvariáció3"
+msgstr "Alvariáció(3):"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:95
 msgid "SubVariation4"
 msgstr "Alvariáció4"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:98
 
 #: lib/layouts/chess.layout:95
 msgid "SubVariation4"
 msgstr "Alvariáció4"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:98
-#, fuzzy
 msgid "Subvariation(4):"
 msgid "Subvariation(4):"
-msgstr "Alvariáció4"
+msgstr "Alvariáció(4):"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:104
 msgid "SubVariation5"
 msgstr "Alvariáció5"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:107
 
 #: lib/layouts/chess.layout:104
 msgid "SubVariation5"
 msgstr "Alvariáció5"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:107
-#, fuzzy
 msgid "Subvariation(5):"
 msgid "Subvariation(5):"
-msgstr "Alvariáció5"
+msgstr "Alvariáció(5):"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:114
 msgid "HideMoves"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:114
 msgid "HideMoves"
-msgstr ""
+msgstr "LépésRejtés"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:119
 msgid "HideMoves:"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:119
 msgid "HideMoves:"
-msgstr ""
+msgstr "LépésRejtés:"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:124
 msgid "ChessBoard"
 msgstr "Sakktábla"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:128
 
 #: lib/layouts/chess.layout:124
 msgid "ChessBoard"
 msgstr "Sakktábla"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:128
-#, fuzzy
 msgid "[chessboard]"
 msgid "[chessboard]"
-msgstr "Sakktábla"
+msgstr "[Sakktábla]"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:137
 msgid "BoardCentered"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:137
 msgid "BoardCentered"
-msgstr ""
+msgstr "Tábla középen"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:142
 msgid "[centered board]"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:142
 msgid "[centered board]"
-msgstr ""
+msgstr "[tábla középen]"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:152
 msgid "HighLight"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:152
 msgid "HighLight"
-msgstr ""
+msgstr "Kiemel"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:157
 
 #: lib/layouts/chess.layout:157
-#, fuzzy
 msgid "Highlights:"
 msgid "Highlights:"
-msgstr "&Magasság:"
+msgstr "Kijelölés:"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:172
 msgid "Arrow"
 msgstr "Nyíl"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:177
 
 #: lib/layouts/chess.layout:172
 msgid "Arrow"
 msgstr "Nyíl"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:177
-#, fuzzy
 msgid "Arrow:"
 msgid "Arrow:"
-msgstr "Nyíl"
+msgstr "Nyíl:"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:183
 msgid "KnightMove"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:183
 msgid "KnightMove"
-msgstr ""
+msgstr "Király lépése"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:188
 msgid "KnightMove:"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:188
 msgid "KnightMove:"
-msgstr ""
+msgstr "Király lépése:"
 
 #: lib/layouts/cv.layout:58
 msgid "Topic"
 
 #: lib/layouts/cv.layout:58
 msgid "Topic"
@@ -4683,7 +4446,7 @@ msgstr "T
 
 #: lib/layouts/cv.layout:72
 msgid "MMMMM"
 
 #: lib/layouts/cv.layout:72
 msgid "MMMMM"
-msgstr ""
+msgstr "MMMMM"
 
 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
 
 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
@@ -4702,7 +4465,7 @@ msgstr "C
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
 msgid "Briefkopf:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
 msgid "Briefkopf:"
-msgstr ""
+msgstr "Levélfejléc:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
@@ -4710,20 +4473,18 @@ msgid "Send To Address"
 msgstr "Címzett"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
 msgstr "Címzett"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
-#, fuzzy
 msgid "Adresse:"
 msgid "Adresse:"
-msgstr "Cím"
+msgstr "Cím:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:62
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:50
 msgid "Opening"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:62
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:50
 msgid "Opening"
-msgstr ""
+msgstr "Megnyitás"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
-#, fuzzy
 msgid "Anrede:"
 msgid "Anrede:"
-msgstr "vörös"
+msgstr "Megszólítás:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:138
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:138
@@ -4733,7 +4494,7 @@ msgstr "Al
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
 msgid "Unterschrift:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
 msgid "Unterschrift:"
-msgstr ""
+msgstr "Aláírás:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:72
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:72
@@ -4743,62 +4504,57 @@ msgstr "Z
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
 msgid "Gruss:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
 msgid "Gruss:"
-msgstr ""
+msgstr "Köszöntés:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
 msgid "encl"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
 msgid "encl"
-msgstr ""
+msgstr "csatolva"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
-#, fuzzy
 msgid "Anlagen:"
 msgid "Anlagen:"
-msgstr "S&zög:"
+msgstr "Megérkezik(?)"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
 msgid "ps"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
 msgid "ps"
-msgstr ""
+msgstr "ui"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
-#, fuzzy
 msgid "PS:"
 msgid "PS:"
-msgstr "UI"
+msgstr "UI:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
 #: src/lengthcommon.C:38
 msgid "cc"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
 #: src/lengthcommon.C:38
 msgid "cc"
-msgstr ""
+msgstr "cc"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
-#, fuzzy
 msgid "Verteiler:"
 msgid "Verteiler:"
-msgstr "&Függõleges:"
+msgstr "Elosztás:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
 msgid "Betreff"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
 msgid "Betreff"
-msgstr ""
+msgstr "Tárgy"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
 msgid "Betreff:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
 msgid "Betreff:"
-msgstr ""
+msgstr "Tárgy:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
 msgid "Stadt"
 msgstr "Város"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
 msgid "Stadt"
 msgstr "Város"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
-#, fuzzy
 msgid "Stadt:"
 msgid "Stadt:"
-msgstr "Város"
+msgstr "Város:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
 msgid "Datum"
 msgstr "Dátum"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
 msgid "Datum"
 msgstr "Dátum"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
-#, fuzzy
 msgid "Datum:"
 msgid "Datum:"
-msgstr "Dátum"
+msgstr "Dátum:"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93
 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
 
 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93
 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
@@ -4812,52 +4568,48 @@ msgstr "Albekezd
 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
 msgid "Quotation"
 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
 msgid "Quotation"
-msgstr ""
+msgstr "Idézés(hosszú)"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/manpage.layout:29
 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
 msgid "Quote"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/manpage.layout:29
 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
 msgid "Quote"
-msgstr ""
+msgstr "Idézet"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82
 msgid "00.00.0000"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82
 msgid "00.00.0000"
-msgstr ""
+msgstr "00.00.0000"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
 msgid "Verse"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
 msgid "Verse"
-msgstr ""
+msgstr "Vers"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:268
 msgid "LaTeX Title"
 msgstr "LaTeX fõcím"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:303
 
 #: lib/layouts/egs.layout:268
 msgid "LaTeX Title"
 msgstr "LaTeX fõcím"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:303
-#, fuzzy
 msgid "Author:"
 msgid "Author:"
-msgstr "Szerzõ"
+msgstr "Szerzõ:"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:312
 msgid "Affil"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:312
 msgid "Affil"
-msgstr ""
+msgstr "Eggyesít"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:326
 
 #: lib/layouts/egs.layout:326
-#, fuzzy
 msgid "Affilation:"
 msgid "Affilation:"
-msgstr "Kapcsolat"
+msgstr "Kapcsolat:"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:349
 
 #: lib/layouts/egs.layout:349
-#, fuzzy
 msgid "Journal:"
 msgid "Journal:"
-msgstr "Folyóirat"
+msgstr "Folyóirat:"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:358
 msgid "msnumber"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:358
 msgid "msnumber"
-msgstr ""
+msgstr "ms szám"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:373
 
 #: lib/layouts/egs.layout:373
-#, fuzzy
 msgid "MS_number:"
 msgid "MS_number:"
-msgstr "Példányszám:|#P"
+msgstr "MS_number:"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:383
 msgid "FirstAuthor"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:383
 msgid "FirstAuthor"
@@ -4865,17 +4617,17 @@ msgstr "Els
 
 #: lib/layouts/egs.layout:397
 msgid "1st_author_surname:"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:397
 msgid "1st_author_surname:"
-msgstr ""
+msgstr "Elsõ szerzõ családneve:"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
 msgid "Received"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
 msgid "Received"
-msgstr ""
+msgstr "Beérkezett"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
 msgid "Received:"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
 msgid "Received:"
-msgstr ""
+msgstr "Beérkezett:"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
 
 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
@@ -4884,13 +4636,12 @@ msgstr "Elfogadott"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
 
 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
-#, fuzzy
 msgid "Accepted:"
 msgid "Accepted:"
-msgstr "Elfogadott"
+msgstr "Elfogadott:"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:452
 msgid "Offsets"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:452
 msgid "Offsets"
-msgstr ""
+msgstr "Eltolások"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:466
 msgid "reprint_reqs_to:"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:466
 msgid "reprint_reqs_to:"
@@ -4900,9 +4651,8 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
-#, fuzzy
 msgid "Abstract."
 msgid "Abstract."
-msgstr "Kivonat"
+msgstr "Kivonat."
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:132
 msgid "Author Address"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:132
 msgid "Author Address"
@@ -4912,18 +4662,16 @@ msgstr "Szerz
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
 #: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:148
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:57 lib/layouts/amsdefs.inc:163
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
 #: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:148
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:57 lib/layouts/amsdefs.inc:163
-#, fuzzy
 msgid "Address:"
 msgid "Address:"
-msgstr "Cím"
+msgstr "Cím:"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:169
 msgid "Author Email"
 msgstr "Szerzõ e-mail"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:169
 msgid "Author Email"
 msgstr "Szerzõ e-mail"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
-#, fuzzy
 msgid "Email:"
 msgid "Email:"
-msgstr "E-mail"
+msgstr "Email:"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:183
 msgid "Author URL"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:183
 msgid "Author URL"
@@ -4931,9 +4679,8 @@ msgstr "Szerz
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:187
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:187
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
-#, fuzzy
 msgid "URL:"
 msgid "URL:"
-msgstr "&URL:"
+msgstr "URL:"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:162
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:162
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
@@ -4942,72 +4689,71 @@ msgstr "K
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:278
 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:278
 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "\\arabic{theorem}. tétel"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:307
 msgid "PROOF."
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:307
 msgid "PROOF."
-msgstr ""
+msgstr "PROOF."
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:321
 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:321
 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "\\arabic{theorem}. segédtétel"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:328
 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:328
 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "\\arabic{theorem}. következmény"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:335
 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:335
 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "\\arabic{theorem}. javaslat"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:342
 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:342
 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "\\arabic{theorem}. kritérium"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:349
 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:349
 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "\\arabic{theorem}. algoritmus"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:356
 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:356
 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "\\arabic{theorem}. definíció"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:370
 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:370
 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "\\arabic{theorem}. feltevés"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:377
 msgid "Example \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:377
 msgid "Example \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "\\arabic{theorem}. példa"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:384
 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:384
 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "\\arabic{theorem}. probléma"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:391
 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:391
 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "\\arabic{theorem}. észrevétel"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:398
 msgid "Note \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:398
 msgid "Note \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "\\arabic{theorem}. megjegyzés"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:405
 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:405
 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "\\arabic{theorem}. követelés"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:413
 msgid "Summary \\arabic{summ}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:413
 msgid "Summary \\arabic{summ}"
-msgstr ""
+msgstr "\\arabic{summ}. összegzés"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:421
 msgid "Case \\arabic{case}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:421
 msgid "Case \\arabic{case}"
-msgstr ""
+msgstr "\\arabic{case}. eset"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:433
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:433
-#, fuzzy
 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
-msgstr "Köszönetnyilvánítás"
+msgstr "\\arabic{theorem}. köszönetnyilvánítás"
 
 #: lib/layouts/entcs.layout:72
 msgid "FrontMatter"
 
 #: lib/layouts/entcs.layout:72
 msgid "FrontMatter"
@@ -5018,9 +4764,8 @@ msgid "Keyword"
 msgstr "Kulcsszó"
 
 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
 msgstr "Kulcsszó"
 
 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
-#, fuzzy
 msgid "Key words:"
 msgid "Key words:"
-msgstr "Kulcsszavak"
+msgstr "Kulcsszavak:"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:42
 msgid "Foilhead"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:42
 msgid "Foilhead"
@@ -5044,7 +4789,7 @@ msgstr "Felsorol
 
 #: lib/layouts/foils.layout:97
 msgid "_/"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:97
 msgid "_/"
-msgstr ""
+msgstr "_/"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:103
 msgid "CrossList"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:103
 msgid "CrossList"
@@ -5052,77 +4797,68 @@ msgstr "Kereszt lista (f
 
 #: lib/layouts/foils.layout:118
 msgid "><"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:118
 msgid "><"
-msgstr ""
+msgstr "><"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:164
 msgid "My Logo"
 msgstr "Saját embléma"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:173
 
 #: lib/layouts/foils.layout:164
 msgid "My Logo"
 msgstr "Saját embléma"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:173
-#, fuzzy
 msgid "My Logo:"
 msgid "My Logo:"
-msgstr "Saját embléma"
+msgstr "Saját embléma:"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:182
 msgid "Restriction"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:182
 msgid "Restriction"
-msgstr ""
+msgstr "Korlátozás"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:186
 
 #: lib/layouts/foils.layout:186
-#, fuzzy
 msgid "Restriction:"
 msgid "Restriction:"
-msgstr "Leírás"
+msgstr "Korlátozás:"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
 
 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
-#, fuzzy
 msgid "Left Header:"
 msgid "Left Header:"
-msgstr "Bal fejléc"
+msgstr "Bal fejléc:"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
 
 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
-#, fuzzy
 msgid "Right Header:"
 msgid "Right Header:"
-msgstr "Jobb fejléc"
+msgstr "Jobb fejléc:"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:206
 msgid "Right Footer"
 msgstr "Jobb lábjegyzet"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:210
 
 #: lib/layouts/foils.layout:206
 msgid "Right Footer"
 msgstr "Jobb lábjegyzet"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:210
-#, fuzzy
 msgid "Right Footer:"
 msgid "Right Footer:"
-msgstr "Jobb lábjegyzet"
+msgstr "Jobb lábjegyzet:"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
 #: lib/layouts/svjour.inc:481
 
 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
 #: lib/layouts/svjour.inc:481
-#, fuzzy
 msgid "Theorem #."
 msgid "Theorem #."
-msgstr "Tétel"
+msgstr "Tétel #."
 
 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
 #: lib/layouts/svjour.inc:418
 
 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
 #: lib/layouts/svjour.inc:418
-#, fuzzy
 msgid "Lemma #."
 msgid "Lemma #."
-msgstr "Segédtétel"
+msgstr "Segédtétel #."
 
 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
 #: lib/layouts/svjour.inc:379
 
 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
 #: lib/layouts/svjour.inc:379
-#, fuzzy
 msgid "Corollary #."
 msgid "Corollary #."
-msgstr "Folyomány"
+msgstr "Következmény #."
 
 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
 msgid "Proposition #."
 
 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
 msgid "Proposition #."
-msgstr ""
+msgstr "Javaslat #."
 
 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
 #: lib/layouts/svjour.inc:393
 
 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
 #: lib/layouts/svjour.inc:393
-#, fuzzy
 msgid "Definition #."
 msgid "Definition #."
-msgstr "Definíció"
+msgstr "Definíció #."
 
 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377
 
 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377
@@ -5144,12 +4880,12 @@ msgstr "Seg
 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
 msgid "Corollary*"
 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
 msgid "Corollary*"
-msgstr "Folyomány*"
+msgstr "Következmény*"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
 msgid "Proposition*"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
 msgid "Proposition*"
-msgstr ""
+msgstr "Javaslat*"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
 
 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
@@ -5158,12 +4894,11 @@ msgstr "Defin
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
 msgid "Brieftext"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
 msgid "Brieftext"
-msgstr ""
+msgstr "Levélszövege"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
-#, fuzzy
 msgid "Text:"
 msgid "Text:"
-msgstr "Szöveg"
+msgstr "Szöveg:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117
@@ -5179,119 +4914,111 @@ msgstr "Nyomtat
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
 msgid "Unterschrift"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
 msgid "Unterschrift"
-msgstr ""
+msgstr "Aláírás"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
 msgid "Strasse"
 msgstr "Utca"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
 msgid "Strasse"
 msgstr "Utca"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
-#, fuzzy
 msgid "Strasse:"
 msgid "Strasse:"
-msgstr "Utca"
+msgstr "Utca:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
 msgid "Zusatz"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
 msgid "Zusatz"
-msgstr ""
+msgstr "Kiegészítés"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
 msgid "Zusatz:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
 msgid "Zusatz:"
-msgstr ""
+msgstr "Kiegészítés:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
 msgid "Ort"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
 msgid "Ort"
-msgstr ""
+msgstr "Hely"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
 msgid "Ort:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
 msgid "Ort:"
-msgstr ""
+msgstr "Hely:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
 msgid "Land"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
 msgid "Land"
-msgstr ""
+msgstr "Ország"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
-#, fuzzy
 msgid "Land:"
 msgid "Land:"
-msgstr "Fekvõ:"
+msgstr "Ország:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
 msgid "RetourAdresse"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
 msgid "RetourAdresse"
-msgstr ""
+msgstr "Feladó címe"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
-#, fuzzy
 msgid "RetourAdresse:"
 msgid "RetourAdresse:"
-msgstr "Cím"
+msgstr "Feladó címe:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
 msgid "MeinZeichen"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
 msgid "MeinZeichen"
-msgstr ""
+msgstr "Sajátjel"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
 msgid "MeinZeichen:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
 msgid "MeinZeichen:"
-msgstr ""
+msgstr "Sajátjel:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
 msgid "IhrZeichen"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
 msgid "IhrZeichen"
-msgstr ""
+msgstr "Önjele"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
 msgid "IhrZeichen:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
 msgid "IhrZeichen:"
-msgstr ""
+msgstr "Önjele:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
 msgid "IhrSchreiben"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
 msgid "IhrSchreiben"
-msgstr ""
+msgstr "Önírása"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
 msgid "IhrSchreiben:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
 msgid "IhrSchreiben:"
-msgstr ""
+msgstr "Önírása:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
 msgid "Telefon"
 msgstr "Telefon"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
 msgid "Telefon"
 msgstr "Telefon"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
-#, fuzzy
 msgid "Telefon:"
 msgid "Telefon:"
-msgstr "Telefon"
+msgstr "Telefon:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
 msgid "Telefax"
 msgstr "Telefax"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
 msgid "Telefax"
 msgstr "Telefax"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
-#, fuzzy
 msgid "Telefax:"
 msgid "Telefax:"
-msgstr "Telefax"
+msgstr "Telefax:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
 msgid "Telex"
 msgstr "Telex"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
 msgid "Telex"
 msgstr "Telex"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
-#, fuzzy
 msgid "Telex:"
 msgid "Telex:"
-msgstr "Telex"
+msgstr "Telex:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
 msgid "EMail"
 msgstr "E-mail"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
 msgid "EMail"
 msgstr "E-mail"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
-#, fuzzy
 msgid "EMail:"
 msgid "EMail:"
-msgstr "E-mail"
+msgstr "E-mail:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
-#, fuzzy
 msgid "HTTP:"
 msgid "HTTP:"
-msgstr "HTTP"
+msgstr "HTTP:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
@@ -5300,35 +5027,32 @@ msgstr "Bank"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
-#, fuzzy
 msgid "Bank:"
 msgid "Bank:"
-msgstr "Bank"
+msgstr "Bank:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
 msgid "BLZ"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
 msgid "BLZ"
-msgstr ""
+msgstr "Banki azonosító"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
 msgid "BLZ:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
 msgid "BLZ:"
-msgstr ""
+msgstr "Banki azonosító:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
 msgid "Konto"
 msgstr "Számla"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
 msgid "Konto"
 msgstr "Számla"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
-#, fuzzy
 msgid "Konto:"
 msgid "Konto:"
-msgstr "Számla"
+msgstr "Számla:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
 msgid "Postvermerk"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
 msgid "Postvermerk"
-msgstr ""
+msgstr "Postai megjegyzés"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
-#, fuzzy
 msgid "Postvermerk:"
 msgid "Postvermerk:"
-msgstr "Átala&kító:"
+msgstr "Postai megjegyzés:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
 msgid "Adresse"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
 msgid "Adresse"
@@ -5336,19 +5060,19 @@ msgstr "C
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
 msgid "Anrede"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
 msgid "Anrede"
-msgstr ""
+msgstr "Megszólítás"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
 msgid "Anlagen"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
 msgid "Anlagen"
-msgstr ""
+msgstr "Megérkezik(?)"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
 msgid "Verteiler"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
 msgid "Verteiler"
-msgstr ""
+msgstr "Elosztás"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
 msgid "Gruss"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
 msgid "Gruss"
-msgstr ""
+msgstr "Köszöntés"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:41
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:41
@@ -5356,237 +5080,211 @@ msgid "Letter"
 msgstr "Levél"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
 msgstr "Levél"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
-#, fuzzy
 msgid "Letter:"
 msgid "Letter:"
-msgstr "Levél"
+msgstr "Levél:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:141 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:141 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
-#, fuzzy
 msgid "Signature:"
 msgid "Signature:"
-msgstr "Aláírás"
+msgstr "Aláírás:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
 msgid "Street"
 msgstr "Utca"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
 msgid "Street"
 msgstr "Utca"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
-#, fuzzy
 msgid "Street:"
 msgid "Street:"
-msgstr "Utca"
+msgstr "Utca:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
 msgid "Addition"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
 msgid "Addition"
-msgstr ""
+msgstr "Kiegészítés"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
-#, fuzzy
 msgid "Addition:"
 msgid "Addition:"
-msgstr "Feltétel"
+msgstr "Továbbá:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
 msgid "Town"
 msgstr "Város"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
 msgid "Town"
 msgstr "Város"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
-#, fuzzy
 msgid "Town:"
 msgid "Town:"
-msgstr "Város"
+msgstr "Város:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
 msgid "State"
 msgstr "Állam"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
 msgid "State"
 msgstr "Állam"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
-#, fuzzy
 msgid "State:"
 msgid "State:"
-msgstr "Állam"
+msgstr "Állam:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
 msgid "ReturnAddress"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
 msgid "ReturnAddress"
-msgstr ""
+msgstr "Feladó címe"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
-#, fuzzy
 msgid "ReturnAddress:"
 msgid "ReturnAddress:"
-msgstr "Következõ cím"
+msgstr "Visszaküldési cím:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
 msgid "MyRef"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
 msgid "MyRef"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
-#, fuzzy
 msgid "MyRef:"
 msgid "MyRef:"
-msgstr "Hiv:"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
 msgid "YourRef"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
 msgid "YourRef"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
-#, fuzzy
 msgid "YourRef:"
 msgid "YourRef:"
-msgstr "Hiv:"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
 msgid "YourMail"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
 msgid "YourMail"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
-#, fuzzy
 msgid "YourMail:"
 msgid "YourMail:"
-msgstr "Normál:"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
 msgid "Phone"
 msgstr "Telefon"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
 msgid "Phone"
 msgstr "Telefon"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
-#, fuzzy
 msgid "Phone:"
 msgid "Phone:"
-msgstr "Telefon"
+msgstr "Telefon:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
 msgid "BankCode"
 msgstr "Bankkód"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
 msgid "BankCode"
 msgstr "Bankkód"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
-#, fuzzy
 msgid "BankCode:"
 msgid "BankCode:"
-msgstr "Bankkód"
+msgstr "Bankkód:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
 msgid "BankAccount"
 msgstr "Bankszámlaszám"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
 msgid "BankAccount"
 msgstr "Bankszámlaszám"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
-#, fuzzy
 msgid "BankAccount:"
 msgid "BankAccount:"
-msgstr "Bankszámlaszám"
+msgstr "Bankszámlaszám:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
 msgid "PostalComment"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
 msgid "PostalComment"
-msgstr ""
+msgstr "Postai megjegyzés"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
-#, fuzzy
 msgid "PostalComment:"
 msgid "PostalComment:"
-msgstr "Megjegyzés"
+msgstr "Postai Megjegyzés:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
-#, fuzzy
 msgid "Date:"
 msgid "Date:"
-msgstr "Dátum"
+msgstr "Dátum:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
 msgid "Reference"
 msgstr "Hivatkozások"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
 msgid "Reference"
 msgstr "Hivatkozások"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
-#, fuzzy
 msgid "Reference:"
 msgid "Reference:"
-msgstr "Hivatkozások"
+msgstr "Hivatkozás:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:104 lib/layouts/stdletter.inc:63
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:104 lib/layouts/stdletter.inc:63
-#, fuzzy
 msgid "Opening:"
 msgid "Opening:"
-msgstr "Figyelem:"
+msgstr "Nyitószó:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
 msgid "Encl."
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
 msgid "Encl."
-msgstr ""
+msgstr "Csatolva."
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
 msgid "Encl.:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
 msgid "Encl.:"
-msgstr ""
+msgstr "Csatolva:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:106 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
 msgid "cc:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:106 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
 msgid "cc:"
-msgstr ""
+msgstr "cc:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:97
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:97
-#, fuzzy
 msgid "Closing:"
 msgid "Closing:"
-msgstr "Zárszó"
+msgstr "Zárszó:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
 msgid "NameRowA"
 msgstr "NévsorA"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
 msgid "NameRowA"
 msgstr "NévsorA"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
-#, fuzzy
 msgid "NameRowA:"
 msgid "NameRowA:"
-msgstr "NévsorA"
+msgstr "NévSorA"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
 msgid "NameRowB"
 msgstr "NévsorB"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
 msgid "NameRowB"
 msgstr "NévsorB"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
-#, fuzzy
 msgid "NameRowB:"
 msgid "NameRowB:"
-msgstr "NévsorB"
+msgstr "NévSorB"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
 msgid "NameRowC"
 msgstr "NévsorC"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
 msgid "NameRowC"
 msgstr "NévsorC"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
-#, fuzzy
 msgid "NameRowC:"
 msgid "NameRowC:"
-msgstr "NévsorC"
+msgstr "NévSorC"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
 msgid "NameRowD"
 msgstr "NévsorD"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
 msgid "NameRowD"
 msgstr "NévsorD"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
-#, fuzzy
 msgid "NameRowD:"
 msgid "NameRowD:"
-msgstr "NévsorD"
+msgstr "NévSorD"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
 msgid "NameRowE"
 msgstr "NévsorE"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
 msgid "NameRowE"
 msgstr "NévsorE"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
-#, fuzzy
 msgid "NameRowE:"
 msgid "NameRowE:"
-msgstr "NévsorE"
+msgstr "NévSorE"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
 msgid "NameRowF"
 msgstr "NévsorF"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
 msgid "NameRowF"
 msgstr "NévsorF"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
-#, fuzzy
 msgid "NameRowF:"
 msgid "NameRowF:"
-msgstr "NévsorF"
+msgstr "NévSorF"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
 msgid "NameRowG"
 msgstr "NévsorG"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
 msgid "NameRowG"
 msgstr "NévsorG"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
-#, fuzzy
 msgid "NameRowG:"
 msgid "NameRowG:"
-msgstr "NévsorG"
+msgstr "NévSorG"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
 msgid "AddressRowA"
 msgstr "CímsorA"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
 msgid "AddressRowA"
 msgstr "CímsorA"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
-#, fuzzy
 msgid "AddressRowA:"
 msgstr "CímsorA"
 
 msgid "AddressRowA:"
 msgstr "CímsorA"
 
@@ -5595,7 +5293,6 @@ msgid "AddressRowB"
 msgstr "CímsorB"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
 msgstr "CímsorB"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
-#, fuzzy
 msgid "AddressRowB:"
 msgstr "CímsorB"
 
 msgid "AddressRowB:"
 msgstr "CímsorB"
 
@@ -5604,7 +5301,6 @@ msgid "AddressRowC"
 msgstr "CímsorC"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
 msgstr "CímsorC"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
-#, fuzzy
 msgid "AddressRowC:"
 msgstr "CímsorC"
 
 msgid "AddressRowC:"
 msgstr "CímsorC"
 
@@ -5613,7 +5309,6 @@ msgid "AddressRowD"
 msgstr "CímsorD"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
 msgstr "CímsorD"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
-#, fuzzy
 msgid "AddressRowD:"
 msgstr "CímsorD"
 
 msgid "AddressRowD:"
 msgstr "CímsorD"
 
@@ -5622,7 +5317,6 @@ msgid "AddressRowE"
 msgstr "CímsorE"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
 msgstr "CímsorE"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
-#, fuzzy
 msgid "AddressRowE:"
 msgstr "CímsorE"
 
 msgid "AddressRowE:"
 msgstr "CímsorE"
 
@@ -5631,7 +5325,6 @@ msgid "AddressRowF"
 msgstr "CímsorF"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
 msgstr "CímsorF"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
-#, fuzzy
 msgid "AddressRowF:"
 msgstr "CímsorF"
 
 msgid "AddressRowF:"
 msgstr "CímsorF"
 
@@ -5640,7 +5333,6 @@ msgid "TelephoneRowA"
 msgstr "TelefonsorA"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
 msgstr "TelefonsorA"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
-#, fuzzy
 msgid "TelephoneRowA:"
 msgstr "TelefonsorA"
 
 msgid "TelephoneRowA:"
 msgstr "TelefonsorA"
 
@@ -5649,166 +5341,148 @@ msgid "TelephoneRowB"
 msgstr "TelefonsorB"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
 msgstr "TelefonsorB"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
-#, fuzzy
 msgid "TelephoneRowB:"
 msgid "TelephoneRowB:"
-msgstr "TelefonsorB"
+msgstr "TelefonSorB:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
 msgid "TelephoneRowC"
 msgstr "TelefonsorC"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
 msgid "TelephoneRowC"
 msgstr "TelefonsorC"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
-#, fuzzy
 msgid "TelephoneRowC:"
 msgid "TelephoneRowC:"
-msgstr "TelefonsorC"
+msgstr "TelefonSorC:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
 msgid "TelephoneRowD"
 msgstr "TelefonsorD"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
 msgid "TelephoneRowD"
 msgstr "TelefonsorD"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
-#, fuzzy
 msgid "TelephoneRowD:"
 msgid "TelephoneRowD:"
-msgstr "TelefonsorD"
+msgstr "TelefonSorD:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
 msgid "TelephoneRowE"
 msgstr "TelefonsorE"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
 msgid "TelephoneRowE"
 msgstr "TelefonsorE"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
-#, fuzzy
 msgid "TelephoneRowE:"
 msgid "TelephoneRowE:"
-msgstr "TelefonsorE"
+msgstr "TelefonSorE:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
 msgid "TelephoneRowF"
 msgstr "TelefonsorF"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
 msgid "TelephoneRowF"
 msgstr "TelefonsorF"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
-#, fuzzy
 msgid "TelephoneRowF:"
 msgid "TelephoneRowF:"
-msgstr "TelefonsorF"
+msgstr "TelefonSorF:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
 msgid "InternetRowA"
 msgstr "InternetSorA"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
 msgid "InternetRowA"
 msgstr "InternetSorA"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
-#, fuzzy
 msgid "InternetRowA:"
 msgid "InternetRowA:"
-msgstr "InternetSorA"
+msgstr "InternetSorA:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
 msgid "InternetRowB"
 msgstr "InternetSorB"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
 msgid "InternetRowB"
 msgstr "InternetSorB"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
-#, fuzzy
 msgid "InternetRowB:"
 msgid "InternetRowB:"
-msgstr "InternetSorB"
+msgstr "InternetSorB:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
 msgid "InternetRowC"
 msgstr "InternetSorC"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
 msgid "InternetRowC"
 msgstr "InternetSorC"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
-#, fuzzy
 msgid "InternetRowC:"
 msgid "InternetRowC:"
-msgstr "InternetSorC"
+msgstr "InternetSorC:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
 msgid "InternetRowD"
 msgstr "InternetSorD"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
 msgid "InternetRowD"
 msgstr "InternetSorD"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
-#, fuzzy
 msgid "InternetRowD:"
 msgid "InternetRowD:"
-msgstr "InternetSorD"
+msgstr "InternetSorD:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
 msgid "InternetRowE"
 msgstr "InternetSorE"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
 msgid "InternetRowE"
 msgstr "InternetSorE"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
-#, fuzzy
 msgid "InternetRowE:"
 msgid "InternetRowE:"
-msgstr "InternetSorE"
+msgstr "InternetSorE:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
 msgid "InternetRowF"
 msgstr "InternetSorF"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
 msgid "InternetRowF"
 msgstr "InternetSorF"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
-#, fuzzy
 msgid "InternetRowF:"
 msgid "InternetRowF:"
-msgstr "InternetSorF"
+msgstr "InternetSorF:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
 msgid "BankRowA"
 msgstr "BankSorA"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
 msgid "BankRowA"
 msgstr "BankSorA"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
-#, fuzzy
 msgid "BankRowA:"
 msgid "BankRowA:"
-msgstr "BankSorA"
+msgstr "BankSorA:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
 msgid "BankRowB"
 msgstr "BankSorB"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
 msgid "BankRowB"
 msgstr "BankSorB"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
-#, fuzzy
 msgid "BankRowB:"
 msgid "BankRowB:"
-msgstr "BankSorB"
+msgstr "BankSorB:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
 msgid "BankRowC"
 msgstr "BankSorC"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
 msgid "BankRowC"
 msgstr "BankSorC"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
-#, fuzzy
 msgid "BankRowC:"
 msgid "BankRowC:"
-msgstr "BankSorC"
+msgstr "BankSorC:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
 msgid "BankRowD"
 msgstr "BankSorD"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
 msgid "BankRowD"
 msgstr "BankSorD"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
-#, fuzzy
 msgid "BankRowD:"
 msgid "BankRowD:"
-msgstr "BankSorD"
+msgstr "BankSorD:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
 msgid "BankRowE"
 msgstr "BankSorE"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
 msgid "BankRowE"
 msgstr "BankSorE"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
-#, fuzzy
 msgid "BankRowE:"
 msgid "BankRowE:"
-msgstr "BankSorE"
+msgstr "BankSorE:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
 msgid "BankRowF"
 msgstr "BankSorF"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
 msgid "BankRowF"
 msgstr "BankSorF"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
-#, fuzzy
 msgid "BankRowF:"
 msgid "BankRowF:"
-msgstr "BankSorF"
+msgstr "BankSorF:"
 
 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
 msgid "Claim #."
 
 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
 msgid "Claim #."
-msgstr ""
+msgstr "Követelés #."
 
 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
 msgid "Remarks"
 msgstr "Megjegyzések"
 
 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
 
 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
 msgid "Remarks"
 msgstr "Megjegyzések"
 
 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
-#, fuzzy
 msgid "Remarks #."
 msgid "Remarks #."
-msgstr "Megjegyzések"
+msgstr "Észrevételek #."
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
 msgid "More"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
 msgid "More"
@@ -5835,9 +5509,8 @@ msgid "Continuing"
 msgstr "Folytatás"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
 msgstr "Folytatás"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
-#, fuzzy
 msgid "(continuing)"
 msgid "(continuing)"
-msgstr "Folytatás"
+msgstr "(folytatás)"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
 msgid "Transition"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
 msgid "Transition"
@@ -5871,32 +5544,28 @@ msgstr "Helysz
 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
 #: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:46
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
 #: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:46
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
-#, fuzzy
 msgid "Keywords:"
 msgid "Keywords:"
-msgstr "Kulcsszavak"
+msgstr "Kulcsszavak:"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95
 msgid "Classification Codes"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95
 msgid "Classification Codes"
-msgstr ""
+msgstr "Osztályozási kódok"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
-#, fuzzy
 msgid "Step"
 msgid "Step"
-msgstr "Stílus"
+msgstr "Lépés"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
-#, fuzzy
 msgid "Step \\arabic{step}."
 msgid "Step \\arabic{step}."
-msgstr "Alszakasz"
+msgstr "\\arabic{step}. lépés"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
-#, fuzzy
 msgid "Prop"
 msgid "Prop"
-msgstr "Másolás"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284
 msgid "Prop \\arabic{prop}."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284
 msgid "Prop \\arabic{prop}."
-msgstr ""
+msgstr "Prop \\arabic{prop}."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
@@ -5904,98 +5573,92 @@ msgid "Question"
 msgstr "Kérdés"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294
 msgstr "Kérdés"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294
-#, fuzzy
 msgid "Question \\arabic{question}."
 msgid "Question \\arabic{question}."
-msgstr "Alalszakasz"
+msgstr "\\arabic{question}. kérdés"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
-#, fuzzy
 msgid "Conjecture "
 msgstr "Feltevés"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
 msgid "Conjecture "
 msgstr "Feltevés"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
-#, fuzzy
 msgid "Appendices Section"
 msgid "Appendices Section"
-msgstr "Függelékek"
+msgstr "Függelék szakasz"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
-#, fuzzy
 msgid "--- Appendices ---"
 msgid "--- Appendices ---"
-msgstr "Függelékek"
+msgstr "--- Függelékek ---"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
-msgstr ""
+msgstr "\\Alph{appendix}. melléklet"
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:150
 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:150
 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
-msgstr ""
+msgstr "@Section@.\\arabic{definition}. definíció"
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:179
 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:179
 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
-msgstr ""
+msgstr "@Section@.\\arabic{example}. példa"
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:190
 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:190
 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
-msgstr ""
+msgstr "@Section@.\\arabic{remark}. észrevétel"
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:201
 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:201
 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
-msgstr ""
+msgstr "@Section@.\\arabic{notation}. jelölés"
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. tétel"
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:255
 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:255
 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
-msgstr ""
+msgstr "@Section@.\\arabic{corollary}. következmény"
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:269
 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:269
 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
-msgstr ""
+msgstr "@Section@.\\arabic{lemma}. segédtétel"
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:280
 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:280
 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
-msgstr ""
+msgstr "@Section@.\\arabic{proposition}. javaslat"
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:291
 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:291
 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
-msgstr ""
+msgstr "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:302
 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:302
 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
-msgstr ""
+msgstr "@Section@.\\arabic{question}. kérdés"
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:313
 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:313
 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
-msgstr ""
+msgstr "@Section@.\\arabic{claim}. követelés"
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:324
 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:324
 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
-msgstr ""
+msgstr "@Section@.\\arabic{conjecture}. feltevés"
 
 #: lib/layouts/isprs.layout:38
 msgid "ABSTRACT:"
 
 #: lib/layouts/isprs.layout:38
 msgid "ABSTRACT:"
-msgstr ""
+msgstr "KIVONAT:"
 
 #: lib/layouts/isprs.layout:66
 msgid "KEY WORDS:"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/isprs.layout:135
 
 #: lib/layouts/isprs.layout:66
 msgid "KEY WORDS:"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/isprs.layout:135
-#, fuzzy
 msgid "Commission"
 msgid "Commission"
-msgstr "Feltétel"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/isprs.layout:225
 
 #: lib/layouts/isprs.layout:225
-#, fuzzy
 msgid "Caption."
 msgid "Caption."
-msgstr "Felirat"
+msgstr "Felirat."
 
 #: lib/layouts/isprs.layout:248
 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
 
 #: lib/layouts/isprs.layout:248
 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
-msgstr ""
+msgstr "KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁSOK"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
 msgid "AddressForOffprints"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
 msgid "AddressForOffprints"
@@ -6011,23 +5674,20 @@ msgstr "Fut
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
 #: lib/layouts/svjour.inc:178
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
 #: lib/layouts/svjour.inc:178
-#, fuzzy
 msgid "Running title:"
 msgid "Running title:"
-msgstr "Futó cím"
+msgstr "Futó cím:"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
 msgid "RunningAuthor"
 msgstr "Futó szerzõ"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
 msgid "RunningAuthor"
 msgstr "Futó szerzõ"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
-#, fuzzy
 msgid "Running author:"
 msgid "Running author:"
-msgstr "Futó szerzõ"
+msgstr "Futó szerzõ:"
 
 #: lib/layouts/latex8.layout:70
 
 #: lib/layouts/latex8.layout:70
-#, fuzzy
 msgid "E-mail:"
 msgid "E-mail:"
-msgstr "E-mail"
+msgstr "E-mail:"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
@@ -6045,84 +5705,72 @@ msgid "TOC Title"
 msgstr "Tartalomjegyzék cím"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:172
 msgstr "Tartalomjegyzék cím"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:172
-#, fuzzy
 msgid "TOC title:"
 msgid "TOC title:"
-msgstr "Tartalomjegyzék cím"
+msgstr "Tartalomjegyzék cím:"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
 msgid "Author Running"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
 msgid "Author Running"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
-#, fuzzy
 msgid "Author Running:"
 msgid "Author Running:"
-msgstr "Szerzõ URL"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:205
 msgid "TOC Author"
 msgstr "Tartalomjegyzék szerzõ"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:209
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:205
 msgid "TOC Author"
 msgstr "Tartalomjegyzék szerzõ"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:209
-#, fuzzy
 msgid "TOC Author:"
 msgid "TOC Author:"
-msgstr "Tartalomjegyzék szerzõ"
+msgstr "Tartalomjegyzék szerzõ:"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:298
 msgid "Case #."
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:298
 msgid "Case #."
-msgstr ""
+msgstr "Eset #."
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
-#, fuzzy
 msgid "Conjecture #."
 msgid "Conjecture #."
-msgstr "Feltevés"
+msgstr "Feltevés #."
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
-#, fuzzy
 msgid "Example #."
 msgid "Example #."
-msgstr "Példa"
+msgstr "Példa #."
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
-#, fuzzy
 msgid "Exercise #."
 msgid "Exercise #."
-msgstr "gyakorlat"
+msgstr "Feladat #."
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
-#, fuzzy
 msgid "Note #."
 msgid "Note #."
-msgstr "Megjegyzés"
+msgstr "Megjegyzés #."
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
-#, fuzzy
 msgid "Problem #."
 msgid "Problem #."
-msgstr "Probléma"
+msgstr "Probléma #."
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
 msgid "Property"
 msgstr "Tulajdonság"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
 msgid "Property"
 msgstr "Tulajdonság"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
-#, fuzzy
 msgid "Property #."
 msgid "Property #."
-msgstr "Tulajdonság"
+msgstr "Tulajdonság #."
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
-#, fuzzy
 msgid "Question #."
 msgid "Question #."
-msgstr "Kérdés"
+msgstr "Kérdés #."
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
-#, fuzzy
 msgid "Remark #."
 msgid "Remark #."
-msgstr "Észrevétel"
+msgstr "Észrevétel #."
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
 msgid "Solution"
 msgstr "Megoldás"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
 msgid "Solution"
 msgstr "Megoldás"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
-#, fuzzy
 msgid "Solution #."
 msgid "Solution #."
-msgstr "Megoldás"
+msgstr "Megoldás #."
 
 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
 msgid "Code"
 
 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
 msgid "Code"
@@ -6134,7 +5782,7 @@ msgstr "SGML"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:76
 msgid "Chapterprecis"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:76
 msgid "Chapterprecis"
-msgstr ""
+msgstr "Fejezetpontos(?)"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:97
 msgid "Epigraph"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:97
 msgid "Epigraph"
@@ -6142,15 +5790,15 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:109
 msgid "Poemtitle"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:109
 msgid "Poemtitle"
-msgstr ""
+msgstr "Verscím"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:127
 msgid "Poemtitle*"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:127
 msgid "Poemtitle*"
-msgstr ""
+msgstr "Verscím*"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:151
 msgid "Legend"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:151
 msgid "Legend"
-msgstr ""
+msgstr "Jelölés"
 
 #: lib/layouts/paper.layout:152
 msgid "SubTitle"
 
 #: lib/layouts/paper.layout:152
 msgid "SubTitle"
@@ -6165,50 +5813,45 @@ msgid "Preprint"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:204
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:204
-#, fuzzy
 msgid "Thanks:"
 msgid "Thanks:"
-msgstr "Köszönet"
+msgstr "Köszönet:"
 
 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
 
 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
-#, fuzzy
 msgid "Electronic Address:"
 msgid "Electronic Address:"
-msgstr "Szerzõ cím"
+msgstr "Elektronikus cím:"
 
 #: lib/layouts/revtex4.layout:209
 
 #: lib/layouts/revtex4.layout:209
-#, fuzzy
 msgid "acknowledgments"
 msgid "acknowledgments"
-msgstr "Köszönetnyilvánítások"
+msgstr "köszönetnyilvánítások"
 
 #: lib/layouts/revtex4.layout:219
 msgid "PACS"
 
 #: lib/layouts/revtex4.layout:219
 msgid "PACS"
-msgstr ""
+msgstr "PACS"
 
 #: lib/layouts/revtex4.layout:226
 
 #: lib/layouts/revtex4.layout:226
-#, fuzzy
 msgid "PACS number:"
 msgid "PACS number:"
-msgstr "Oldalszám"
+msgstr "PACS szám:"
 
 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
 msgid "\\arabic{chapter}"
 
 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
 msgid "\\arabic{chapter}"
-msgstr ""
+msgstr "\\arabic{chapter}."
 
 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
 msgid "\\Alph{chapter}"
 
 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
 msgid "\\Alph{chapter}"
-msgstr ""
+msgstr "\\Alph{chapter}."
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
 msgid "Labeling"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
 msgid "Labeling"
-msgstr ""
+msgstr "Címkézés"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:52
 msgid "L"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:52
 msgid "L"
-msgstr ""
+msgstr "L"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:65
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:65
-#, fuzzy
 msgid "O"
 msgid "O"
-msgstr "Be"
+msgstr "O"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:84 lib/layouts/scrlttr2.layout:122
 msgid "PS"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:84 lib/layouts/scrlttr2.layout:122
 msgid "PS"
@@ -6216,16 +5859,16 @@ msgstr "UI"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:95 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
 msgid "CC"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:95 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
 msgid "CC"
-msgstr ""
+msgstr "CC"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:110 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
 msgid "Encl"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:110 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
 msgid "Encl"
-msgstr ""
+msgstr "Csatolva"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
 msgid "encl:"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
 msgid "encl:"
-msgstr ""
+msgstr "csatolva:"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
@@ -6233,36 +5876,32 @@ msgid "Telephone"
 msgstr "Telefon"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/stdletter.inc:139
 msgstr "Telefon"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/stdletter.inc:139
-#, fuzzy
 msgid "Telephone:"
 msgid "Telephone:"
-msgstr "Telefon"
+msgstr "Telefon:"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:232
 msgid "Place"
 msgstr "Hely"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:232
 msgid "Place"
 msgstr "Hely"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
-#, fuzzy
 msgid "Place:"
 msgid "Place:"
-msgstr "Hely"
+msgstr "Hely:"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
 msgid "Backaddress"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
 msgid "Backaddress"
-msgstr ""
+msgstr "Feladó címe"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
-#, fuzzy
 msgid "Backaddress:"
 msgid "Backaddress:"
-msgstr "Cím"
+msgstr "Visszaküldési cím:"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
 msgid "Specialmail"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
 msgid "Specialmail"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
-#, fuzzy
 msgid "Specialmail:"
 msgid "Specialmail:"
-msgstr "Cella egyéb"
+msgstr "Különleges levél:"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
@@ -6271,14 +5910,12 @@ msgstr "Hely"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
-#, fuzzy
 msgid "Location:"
 msgid "Location:"
-msgstr "Hely"
+msgstr "Hely:"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:276
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:276
-#, fuzzy
 msgid "Title:"
 msgid "Title:"
-msgstr "Cím"
+msgstr "Cím:"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
@@ -6286,9 +5923,8 @@ msgid "Subject"
 msgstr "Tárgy"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
 msgstr "Tárgy"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
-#, fuzzy
 msgid "Subject:"
 msgid "Subject:"
-msgstr "Tárgy"
+msgstr "Tárgy:"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
 msgid "Yourref"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
 msgid "Yourref"
@@ -6319,50 +5955,44 @@ msgid "Customer"
 msgstr "Vásárló"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
 msgstr "Vásárló"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
-#, fuzzy
 msgid "Customer no.:"
 msgid "Customer no.:"
-msgstr "Vásárló"
+msgstr "Vásárló szám:"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
 msgid "Invoice"
 msgstr "Számla"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
 msgid "Invoice"
 msgstr "Számla"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
-#, fuzzy
 msgid "Invoice no.:"
 msgid "Invoice no.:"
-msgstr "Számla"
+msgstr "Számla száma:"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:69
 msgid "NextAddress"
 msgstr "Következõ cím"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:81
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:69
 msgid "NextAddress"
 msgstr "Következõ cím"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:81
-#, fuzzy
 msgid "Next Address:"
 msgid "Next Address:"
-msgstr "Következõ cím"
+msgstr "Következõ cím:"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
-#, fuzzy
 msgid "Post Scriptum:"
 msgid "Post Scriptum:"
-msgstr "Postscript &meghajtó:"
+msgstr "Utóirat:"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:158
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:158
-#, fuzzy
 msgid "Sender Name:"
 msgid "Sender Name:"
-msgstr "&Nyomtató neve:"
+msgstr "Küldõ neve:"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:176
 msgid "SenderAddress"
 msgstr "Küldõ címe"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:176
 msgid "SenderAddress"
 msgstr "Küldõ címe"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
-#, fuzzy
 msgid "Sender Address:"
 msgid "Sender Address:"
-msgstr "Küldõ címe"
+msgstr "Küldõ címe:"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:188
 msgid "Sender Phone:"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:188
 msgid "Sender Phone:"
-msgstr ""
+msgstr "Küldõ telefonszáma:"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
 msgid "Fax"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
 msgid "Fax"
@@ -6370,37 +6000,33 @@ msgstr "Fax"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
 msgid "Sender Fax:"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
 msgid "Sender Fax:"
-msgstr ""
+msgstr "Küldõ faxszáma:"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
 msgid "E-Mail"
 msgstr "E-mail"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
 msgid "E-Mail"
 msgstr "E-mail"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
-#, fuzzy
 msgid "Sender E-Mail:"
 msgid "Sender E-Mail:"
-msgstr "E-mail"
+msgstr "küldõ E-mail:"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:212
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:212
-#, fuzzy
 msgid "Sender URL:"
 msgid "Sender URL:"
-msgstr "URL beszúrása"
+msgstr "Küldõ URL:"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
 msgid "Logo"
 msgstr "Logó"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
 msgid "Logo"
 msgstr "Logó"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
-#, fuzzy
 msgid "Logo:"
 msgid "Logo:"
-msgstr "Logó"
+msgstr "Logó:"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:46
 msgid "LandscapeSlide"
 msgstr "Fekvõfólia"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:52
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:46
 msgid "LandscapeSlide"
 msgstr "Fekvõfólia"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:52
-#, fuzzy
 msgid "Landscape Slide"
 msgstr "Fekvõfólia"
 
 msgid "Landscape Slide"
 msgstr "Fekvõfólia"
 
@@ -6409,7 +6035,6 @@ msgid "PortraitSlide"
 msgstr "Állófólia"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:63
 msgstr "Állófólia"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:63
-#, fuzzy
 msgid "Portrait Slide"
 msgstr "Állófólia"
 
 msgid "Portrait Slide"
 msgstr "Állófólia"
 
@@ -6434,7 +6059,6 @@ msgid "ListOfSlides"
 msgstr "Fólialista"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:95
 msgstr "Fólialista"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:95
-#, fuzzy
 msgid "List Of Slides"
 msgstr "Fólialista"
 
 msgid "List Of Slides"
 msgstr "Fólialista"
 
@@ -6443,7 +6067,6 @@ msgid "SlideContents"
 msgstr "Fólia tartalma"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:105
 msgstr "Fólia tartalma"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:105
-#, fuzzy
 msgid "Slidecontents"
 msgstr "Fólia tartalma"
 
 msgid "Slidecontents"
 msgstr "Fólia tartalma"
 
@@ -6452,13 +6075,12 @@ msgid "ProgressContents"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:115
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:115
-#, fuzzy
 msgid "Progress Contents"
 msgid "Progress Contents"
-msgstr "Tartalom"
+msgstr "Menetrend"
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
 msgid "\tEnd."
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
 msgid "\tEnd."
-msgstr ""
+msgstr "\tVége."
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
@@ -6466,124 +6088,108 @@ msgid "Paragraph*"
 msgstr "Bekezdés*"
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
 msgstr "Bekezdés*"
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
-#, fuzzy
 msgid "Key words."
 msgid "Key words."
-msgstr "Kulcsszavak"
+msgstr "Kulcsszavak."
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
 msgid "AMS"
 msgstr "AMS"
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
 msgid "AMS"
 msgstr "AMS"
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
-#, fuzzy
 msgid "AMS subject classifications."
 msgid "AMS subject classifications."
-msgstr "a megváltozott dokumentumosztályokat."
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/slides.layout:104
 
 #: lib/layouts/slides.layout:104
-#, fuzzy
 msgid "New Slide:"
 msgid "New Slide:"
-msgstr "Fólia"
+msgstr "Új fólia:"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:126
 msgid "Overlay"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:126
 msgid "Overlay"
-msgstr ""
+msgstr "Átfedés"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:142
 msgid "New Overlay:"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:142
 msgid "New Overlay:"
-msgstr ""
+msgstr "Új átfedés:"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:183
 
 #: lib/layouts/slides.layout:183
-#, fuzzy
 msgid "New Note:"
 msgid "New Note:"
-msgstr "Új elem"
+msgstr "Új megjegyzés:"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:208
 msgid "InvisibleText"
 msgstr "Láthatatlan szöveg"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:216
 
 #: lib/layouts/slides.layout:208
 msgid "InvisibleText"
 msgstr "Láthatatlan szöveg"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:216
-#, fuzzy
 msgid "<Invisible Text Follows>"
 msgid "<Invisible Text Follows>"
-msgstr "Láthatatlan szöveg"
+msgstr "<Láthatatlan szöveg>"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:233
 msgid "VisibleText"
 msgstr "Látható szöveg"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:241
 
 #: lib/layouts/slides.layout:233
 msgid "VisibleText"
 msgstr "Látható szöveg"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:241
-#, fuzzy
 msgid "<Visible Text Follows>"
 msgid "<Visible Text Follows>"
-msgstr "Látható szöveg"
+msgstr "<Látható szöveg>"
 
 #: lib/layouts/spie.layout:53
 msgid "Authorinfo"
 msgstr "Szerzõ infó"
 
 #: lib/layouts/spie.layout:65
 
 #: lib/layouts/spie.layout:53
 msgid "Authorinfo"
 msgstr "Szerzõ infó"
 
 #: lib/layouts/spie.layout:65
-#, fuzzy
 msgid "Authorinfo:"
 msgid "Authorinfo:"
-msgstr "Szerzõ infó"
+msgstr "Szerzõ infó:"
 
 #: lib/layouts/spie.layout:78
 msgid "ABSTRACT"
 
 #: lib/layouts/spie.layout:78
 msgid "ABSTRACT"
-msgstr ""
+msgstr "KIVONAT"
 
 #: lib/layouts/spie.layout:93
 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
 
 #: lib/layouts/spie.layout:93
 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
-msgstr ""
+msgstr "KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁSOK"
 
 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
 
 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
-#, fuzzy
 msgid "email:"
 msgid "email:"
-msgstr "E-mail"
+msgstr "email:"
 
 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
 
 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
-msgstr ""
+msgstr "Fogalomtár nincs támogatva az újkeletû A&A-ban:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
 
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
-#, fuzzy
 msgid "Subsubparagraph"
 msgid "Subsubparagraph"
-msgstr "Albekezdés"
+msgstr "Alalbekezdés"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
 msgid "Header"
 msgstr "Fejléc"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
 msgid "Header"
 msgstr "Fejléc"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
-#, fuzzy
 msgid "-- Header --"
 msgid "-- Header --"
-msgstr "Fejléc"
+msgstr "-- Fejléc --"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
-#, fuzzy
 msgid "Special-section"
 msgid "Special-section"
-msgstr "Kijelölé&s:"
+msgstr "Speciális-szakasz"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
-#, fuzzy
 msgid "Special-section:"
 msgid "Special-section:"
-msgstr "Kijelölé&s:"
+msgstr "Speciális-szakasz:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
-#, fuzzy
 msgid "AGU-journal"
 msgid "AGU-journal"
-msgstr "Folyóirat"
+msgstr "AGU-folyóirat"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
-#, fuzzy
 msgid "AGU-journal:"
 msgid "AGU-journal:"
-msgstr "Folyóirat"
+msgstr "AGU-folyóirat:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
-#, fuzzy
 msgid "Citation-number"
 msgid "Citation-number"
-msgstr "Idézet"
+msgstr "Idézet szám"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
-#, fuzzy
 msgid "Citation-number:"
 msgid "Citation-number:"
-msgstr "Idézet"
+msgstr "Idézet szám:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
 msgid "AGU-volume"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
 msgid "AGU-volume"
@@ -6602,62 +6208,52 @@ msgid "AGU-issue:"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
-#, fuzzy
 msgid "Copyright:"
 msgid "Copyright:"
-msgstr "Copyright"
+msgstr "Copyright:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
-#, fuzzy
 msgid "Index-terms"
 msgid "Index-terms"
-msgstr "Szóbejegyzés"
+msgstr "Tárgyszó-elemek"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
-#, fuzzy
 msgid "Index-terms..."
 msgid "Index-terms..."
-msgstr "Tárgymutató-bejegyzés ...|y"
+msgstr "Tárgyszó-elemek..."
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
-#, fuzzy
 msgid "Index-term"
 msgid "Index-term"
-msgstr "Szóbejegyzés"
+msgstr "Tárgyszó-elem"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
-#, fuzzy
 msgid "Index-term:"
 msgid "Index-term:"
-msgstr "Szóbejegyzés"
+msgstr "Tárgyszó-elem:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
-#, fuzzy
 msgid "Cross-term"
 msgid "Cross-term"
-msgstr "Kereszt lista (fólia)"
+msgstr "Kereszt kifejezés"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
-#, fuzzy
 msgid "Cross-term:"
 msgid "Cross-term:"
-msgstr "Kereszt lista (fólia)"
+msgstr "Kereszt kifejezés:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
-#, fuzzy
 msgid "Supplementary"
 msgid "Supplementary"
-msgstr "Összegzés"
+msgstr "Kiegészítés"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
 msgid "Supplementary..."
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
 msgid "Supplementary..."
-msgstr ""
+msgstr "Kiegészítõ..."
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
-#, fuzzy
 msgid "Supp-note"
 msgid "Supp-note"
-msgstr "megjegyzés"
+msgstr "Kiegészítõ-megjegyzés"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
 msgid "Sup-mat-note:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
 msgid "Sup-mat-note:"
-msgstr ""
+msgstr "Kiegészítõ-mat-megjegyzés:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
-#, fuzzy
 msgid "Cite-other"
 msgid "Cite-other"
-msgstr "Középre"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
 msgid "Cite-other:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
 msgid "Cite-other:"
@@ -6665,27 +6261,23 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
 msgid "Revised"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
 msgid "Revised"
-msgstr ""
+msgstr "Javított"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
-#, fuzzy
 msgid "Revised:"
 msgid "Revised:"
-msgstr "Visszafelé:"
+msgstr "Javított:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
-#, fuzzy
 msgid "Ident-line"
 msgid "Ident-line"
-msgstr "&Beszúrt"
+msgstr "Behúzott sor"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
-#, fuzzy
 msgid "Ident-line:"
 msgid "Ident-line:"
-msgstr "&Beszúrt"
+msgstr "Behúzott sor"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
-#, fuzzy
 msgid "Runhead"
 msgid "Runhead"
-msgstr "Vörös"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
 msgid "Runhead:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
 msgid "Runhead:"
@@ -6693,109 +6285,95 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
 msgid "Published-online:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
 msgid "Published-online:"
-msgstr ""
+msgstr "Online kiadás:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
 msgid "Citation"
 msgstr "Idézet"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
 msgid "Citation"
 msgstr "Idézet"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
-#, fuzzy
 msgid "Citation:"
 msgid "Citation:"
-msgstr "Idézet"
+msgstr "Idézet:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
 msgid "Posting-order"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
 msgid "Posting-order"
-msgstr ""
+msgstr "Postázási sorrend"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
 msgid "Posting-order:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
 msgid "Posting-order:"
-msgstr ""
+msgstr "Postázási sorrend:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
 msgid "AGU-pages"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
 msgid "AGU-pages"
-msgstr ""
+msgstr "AGU-oldalak"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
-#, fuzzy
 msgid "AGU-pages:"
 msgid "AGU-pages:"
-msgstr "Páratlan oldalak:"
+msgstr "AGU-oldalak:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
-#, fuzzy
 msgid "Words"
 msgid "Words"
-msgstr "Szegélyek"
+msgstr "Szavak"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
-#, fuzzy
 msgid "Words:"
 msgid "Words:"
-msgstr "Szegélyek"
+msgstr "Szavak:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
-#, fuzzy
 msgid "Figures"
 msgid "Figures"
-msgstr "Ábra"
+msgstr "Ábrák"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
-#, fuzzy
 msgid "Figures:"
 msgid "Figures:"
-msgstr "Ábra"
+msgstr "Ábrák:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
-#, fuzzy
 msgid "Tables"
 msgid "Tables"
-msgstr "Táblázat"
+msgstr "Táblázatok"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
-#, fuzzy
 msgid "Tables:"
 msgid "Tables:"
-msgstr "Táblázat"
+msgstr "Táblázat:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
-#, fuzzy
 msgid "Datasets"
 msgid "Datasets"
-msgstr "Adatbázi&sok"
+msgstr "Adatkészletek"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
-#, fuzzy
 msgid "Datasets:"
 msgid "Datasets:"
-msgstr "Adatbázi&sok"
+msgstr "Adatkészletek:"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
 msgid "CCC"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
 msgid "CCC"
-msgstr ""
+msgstr "CCC"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
-#, fuzzy
 msgid "CCC code:"
 msgid "CCC code:"
-msgstr "Kód"
+msgstr "CCC kód:"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
 msgid "PaperId"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
 msgid "PaperId"
-msgstr ""
+msgstr "Papír azonosító"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
-#, fuzzy
 msgid "Paper Id:"
 msgid "Paper Id:"
-msgstr "Papír"
+msgstr "Papír azonosító:"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
 msgid "AuthorAddr"
 msgstr "Szerzõcíme"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
 msgid "AuthorAddr"
 msgstr "Szerzõcíme"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
-#, fuzzy
 msgid "Author Address:"
 msgid "Author Address:"
-msgstr "Szerzõ cím"
+msgstr "Szerzõ címe:"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
 msgid "SlugComment"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
 msgid "SlugComment"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
-#, fuzzy
 msgid "Slug Comment:"
 msgid "Slug Comment:"
-msgstr "Megjegyzés"
+msgstr "Köztes megjegyzés:"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
 msgid "Plate"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
 msgid "Plate"
@@ -6810,7 +6388,6 @@ msgid "Table Caption"
 msgstr "Táblázat címe"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
 msgstr "Táblázat címe"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
-#, fuzzy
 msgid "TableCaption"
 msgstr "Táblázat címe"
 
 msgid "TableCaption"
 msgstr "Táblázat címe"
 
@@ -6819,64 +6396,60 @@ msgid "Current Address"
 msgstr "Jelenlegi cím"
 
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
 msgstr "Jelenlegi cím"
 
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
-#, fuzzy
 msgid "Current address:"
 msgid "Current address:"
-msgstr "Jelenlegi cím"
+msgstr "Jelenlegi cím:"
 
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
 msgid "E-mail address:"
 
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
 msgid "E-mail address:"
-msgstr ""
+msgstr "E-mail cím:"
 
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
 msgid "Key words and phrases:"
 
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
 msgid "Key words and phrases:"
-msgstr ""
+msgstr "Kulcsszavak és frázisok:"
 
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
 msgid "Dedicatory"
 
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
 msgid "Dedicatory"
-msgstr ""
+msgstr "Ajánló"
 
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
 
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
-#, fuzzy
 msgid "Dedication:"
 msgid "Dedication:"
-msgstr "Használandó nyomtató"
+msgstr "Dedikálás:"
 
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
 msgid "Translator"
 msgstr "Fordító"
 
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
 
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
 msgid "Translator"
 msgstr "Fordító"
 
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
-#, fuzzy
 msgid "Translator:"
 msgid "Translator:"
-msgstr "Fordító"
+msgstr "Fordító:"
 
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
 msgid "Subjectclass"
 
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
 msgid "Subjectclass"
-msgstr ""
+msgstr "Tárgyosztály"
 
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
 
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
-msgstr ""
+msgstr "1991 Mathematikai Tárgy Osztályozás:"
 
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
 
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
-#, fuzzy
 msgid "Algorithm #."
 msgid "Algorithm #."
-msgstr "Algoritmus"
+msgstr "Algoritmus #."
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. következmény"
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. segédtétel"
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. feltevés"
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. feltevés"
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
 msgid "Conjecture*"
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
 msgid "Conjecture*"
@@ -6884,15 +6457,15 @@ msgstr "Feltev
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. kritérium"
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. algoritmus"
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. tény"
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
 msgid "Fact*"
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
 msgid "Fact*"
@@ -6900,15 +6473,15 @@ msgstr "T
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. axióma"
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. definíció"
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. példa"
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
 msgid "Example*"
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
 msgid "Example*"
@@ -6916,50 +6489,47 @@ msgstr "P
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. feltétel"
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
-#, fuzzy
 msgid "Condition*"
 msgid "Condition*"
-msgstr "Feltétel"
+msgstr "Feltétel*"
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. probléma"
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
-#, fuzzy
 msgid "Problem*"
 msgid "Problem*"
-msgstr "Probléma"
+msgstr "Probléma*"
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. észrevétel"
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
-#, fuzzy
 msgid "Exercise*"
 msgid "Exercise*"
-msgstr "gyakorlat"
+msgstr "Feladat*"
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. észrevétel"
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
 msgid "Remark*"
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
 msgid "Remark*"
-msgstr "Megjegyzés*"
+msgstr "Észrevétel*"
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. követelés"
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
 msgid "Claim*"
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
 msgid "Claim*"
-msgstr ""
+msgstr "Követelés*"
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. megjegyzés"
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
 msgid "Note*"
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
 msgid "Note*"
@@ -6967,20 +6537,19 @@ msgstr "Megjegyz
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. jelölés"
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
-#, fuzzy
 msgid "Notation*"
 msgid "Notation*"
-msgstr "Jelölés"
+msgstr "Jelölés*"
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. összegzés"
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. köszönetnyilvánítás"
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
 msgid "Acknowledgement*"
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
 msgid "Acknowledgement*"
@@ -6988,11 +6557,11 @@ msgstr "K
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. eset"
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. következtetés"
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
 msgid "Conclusion*"
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
 msgid "Conclusion*"
@@ -7000,7 +6569,7 @@ msgstr "K
 
 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
 msgid "Literal"
 
 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
 msgid "Literal"
-msgstr ""
+msgstr "Betûszerinti"
 
 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
 msgid "Chapter*"
 
 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
 msgid "Chapter*"
@@ -7019,7 +6588,6 @@ msgid "RevisionHistory"
 msgstr "Revízió elõélete"
 
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
 msgstr "Revízió elõélete"
 
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
-#, fuzzy
 msgid "Revision History"
 msgstr "Revízió elõélete"
 
 msgid "Revision History"
 msgstr "Revízió elõélete"
 
@@ -7045,96 +6613,91 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
 msgid "Part \\Roman{part}"
 
 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
 msgid "Part \\Roman{part}"
-msgstr ""
+msgstr "\\Roman{part}. rész"
 
 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
 
 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
-msgstr ""
+msgstr "@Section@\\arabic{subsection}."
 
 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
 
 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
-msgstr ""
+msgstr "@Subsection@\\arabic{subsubsection}."
 
 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
 
 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
-msgstr ""
+msgstr "@Subsubsection@\\arabic{paragraph}."
 
 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
 
 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
-msgstr ""
+msgstr "@Paragraph@\\arabic{subparagraph}."
 
 #: lib/layouts/numreport.inc:15
 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
 
 #: lib/layouts/numreport.inc:15
 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
-msgstr ""
+msgstr "\\arabic{chapter}. fejezet"
 
 #: lib/layouts/numreport.inc:16
 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
 
 #: lib/layouts/numreport.inc:16
 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
-msgstr ""
+msgstr "\\Alph{chapter}. melléklet"
 
 #: lib/layouts/numreport.inc:22
 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
 
 #: lib/layouts/numreport.inc:22
 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
-msgstr ""
+msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}."
 
 #: lib/layouts/numreport.inc:23
 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
 
 #: lib/layouts/numreport.inc:23
 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
-msgstr ""
+msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}."
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
 msgid "\\Roman{section}."
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
 msgid "\\Roman{section}."
-msgstr ""
+msgstr "\\Roman{section}."
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
-msgstr ""
+msgstr "\\Alph{section}. melléklet:"
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
-#, fuzzy
 msgid "\\Alph{subsection}."
 msgid "\\Alph{subsection}."
-msgstr "Alalszakasz"
+msgstr "\\Alph{subsection}."
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
-#, fuzzy
 msgid "\\arabic{subsection}."
 msgid "\\arabic{subsection}."
-msgstr "Alalszakasz"
+msgstr "\\arabic{subsection}."
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
-#, fuzzy
 msgid "\\arabic{subsubsection}."
 msgid "\\arabic{subsubsection}."
-msgstr "Alalszakasz"
+msgstr "\\arabic{subsubsection}."
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
-#, fuzzy
 msgid "\\alph{subsubsection}."
 msgid "\\alph{subsubsection}."
-msgstr "Alalszakasz"
+msgstr "\\alph{subsubsection}."
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
-#, fuzzy
 msgid "\\alph{paragraph}."
 msgid "\\alph{paragraph}."
-msgstr " bekezdésekre"
+msgstr "\\alph{paragraph}."
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
 msgid "Addpart"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
 msgid "Addpart"
-msgstr ""
+msgstr "Rész hozzáadása"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
 msgid "Addchap"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
 msgid "Addchap"
-msgstr ""
+msgstr "Fejezet hozzáadása"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
 msgid "Addsec"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
 msgid "Addsec"
-msgstr ""
+msgstr "Szakasz hozzáadása"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
 msgid "Addchap*"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
 msgid "Addchap*"
-msgstr ""
+msgstr "Fejezet hozzáadása*"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
 msgid "Addsec*"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
 msgid "Addsec*"
-msgstr ""
+msgstr "Szakasz hozzáadása"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
 msgid "Minisec"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
 msgid "Minisec"
-msgstr ""
+msgstr "Miniszakasz"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
 msgid "Publishers"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
 msgid "Publishers"
@@ -7142,7 +6705,7 @@ msgstr "Kiad
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
 msgid "Dedication"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
 msgid "Dedication"
-msgstr ""
+msgstr "Ajánlás"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
 msgid "Titlehead"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
 msgid "Titlehead"
@@ -7173,19 +6736,16 @@ msgid "Dictum"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
-#, fuzzy
 msgid "List of Algorithms"
 msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Algoritmus"
+msgstr "Algoritmusok listája"
 
 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
 
 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
-#, fuzzy
 msgid "Senseless!"
 msgid "Senseless!"
-msgstr "Értelmetlen"
+msgstr "Értelmetlen!"
 
 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
 
 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
-#, fuzzy
 msgid "#*"
 msgid "#*"
-msgstr "*"
+msgstr "#*"
 
 #: lib/layouts/svjour.inc:97
 msgid "Headnote"
 
 #: lib/layouts/svjour.inc:97
 msgid "Headnote"
@@ -7196,18 +6756,16 @@ msgid "Headnote (optional):"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/svjour.inc:240
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/svjour.inc:240
-#, fuzzy
 msgid "Corr Author:"
 msgid "Corr Author:"
-msgstr "Tartalomjegyzék szerzõ"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/svjour.inc:244
 msgid "Offprints"
 
 #: lib/layouts/svjour.inc:244
 msgid "Offprints"
-msgstr ""
+msgstr "Offprints"
 
 #: lib/layouts/svjour.inc:248
 
 #: lib/layouts/svjour.inc:248
-#, fuzzy
 msgid "Offprints:"
 msgid "Offprints:"
-msgstr "Kap&csolók:"
+msgstr "Offprints:"
 
 #: lib/languages:2
 msgid "Afrikaans"
 
 #: lib/languages:2
 msgid "Afrikaans"
@@ -7226,17 +6784,14 @@ msgid "Austrian"
 msgstr "Osztrák"
 
 #: lib/languages:6
 msgstr "Osztrák"
 
 #: lib/languages:6
-#, fuzzy
 msgid "Austrian (new spelling)"
 msgid "Austrian (new spelling)"
-msgstr "Német (Új írásmód)"
+msgstr "Osztrák (Új írásmód)"
 
 #: lib/languages:7
 
 #: lib/languages:7
-#, fuzzy
 msgid "Bahasa"
 msgstr "Bahasa"
 
 #: lib/languages:8
 msgid "Bahasa"
 msgstr "Bahasa"
 
 #: lib/languages:8
-#, fuzzy
 msgid "Belarusian"
 msgstr "Belarusian"
 
 msgid "Belarusian"
 msgstr "Belarusian"
 
@@ -7309,7 +6864,6 @@ msgid "French"
 msgstr "Francia"
 
 #: lib/languages:28
 msgstr "Francia"
 
 #: lib/languages:28
-#, fuzzy
 msgid "Galician"
 msgstr "Galician"
 
 msgid "Galician"
 msgstr "Galician"
 
@@ -7354,12 +6908,10 @@ msgid "Magyar"
 msgstr "Magyar"
 
 #: lib/languages:45
 msgstr "Magyar"
 
 #: lib/languages:45
-#, fuzzy
 msgid "Norsk"
 msgid "Norsk"
-msgstr "Norsk"
+msgstr "Norvég"
 
 #: lib/languages:46
 
 #: lib/languages:46
-#, fuzzy
 msgid "Nynorsk"
 msgstr "Nynorsk"
 
 msgid "Nynorsk"
 msgstr "Nynorsk"
 
@@ -7461,11 +7013,11 @@ msgstr "
 
 #: lib/ui/classic.ui:48
 msgid "New from Template...|T"
 
 #: lib/ui/classic.ui:48
 msgid "New from Template...|T"
-msgstr "Új, sablon alapján ...|l"
+msgstr "Új, sablon alapján...|l"
 
 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:37
 msgid "Open...|O"
 
 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:37
 msgid "Open...|O"
-msgstr "Megnyitás ...|n"
+msgstr "Megnyitás...|n"
 
 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
 msgid "Close|C"
 
 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
 msgid "Close|C"
@@ -7477,7 +7029,7 @@ msgstr "Ment
 
 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
 msgid "Save As...|A"
 
 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
 msgid "Save As...|A"
-msgstr "Mentés másként ...|t"
+msgstr "Mentés másként...|t"
 
 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
 msgid "Revert|R"
 
 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
 msgid "Revert|R"
@@ -7497,11 +7049,11 @@ msgstr "Export
 
 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
 msgid "Print...|P"
 
 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
 msgid "Print...|P"
-msgstr "Nyomtatás ...|o"
+msgstr "Nyomtatás...|o"
 
 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
 msgid "Fax...|F"
 
 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
 msgid "Fax...|F"
-msgstr "Fax ...|F"
+msgstr "Fax...|F"
 
 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:54
 msgid "Exit|x"
 
 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:54
 msgid "Exit|x"
@@ -7509,11 +7061,11 @@ msgstr "Kil
 
 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:62
 msgid "Register...|R"
 
 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:62
 msgid "Register...|R"
-msgstr "Regisztrálás ...|R"
+msgstr "Regisztrálás...|R"
 
 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:63
 msgid "Check In Changes...|I"
 
 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:63
 msgid "Check In Changes...|I"
-msgstr "Változások bejegyzése ...|V"
+msgstr "Változások bejegyzése...|V"
 
 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:64
 msgid "Check Out for Edit|O"
 
 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:64
 msgid "Check Out for Edit|O"
@@ -7533,11 +7085,11 @@ msgstr "El
 
 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:76
 msgid "Custom...|C"
 
 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:76
 msgid "Custom...|C"
-msgstr "Egyéb ..."
+msgstr "Egyéb...|E"
 
 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:84
 msgid "Undo|U"
 
 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:84
 msgid "Undo|U"
-msgstr "Visszavonás|s"
+msgstr "Visszavonás|n"
 
 #: lib/ui/classic.ui:91
 msgid "Redo|d"
 
 #: lib/ui/classic.ui:91
 msgid "Redo|d"
@@ -7561,7 +7113,7 @@ msgstr "Beilleszt
 
 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:93
 msgid "Find & Replace...|F"
 
 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:93
 msgid "Find & Replace...|F"
-msgstr "Keresés és csere ...|c"
+msgstr "Keresés és csere...|c"
 
 #: lib/ui/classic.ui:100
 msgid "Tabular|T"
 
 #: lib/ui/classic.ui:100
 msgid "Tabular|T"
@@ -7571,45 +7123,41 @@ msgstr "T
 msgid "Math|M"
 msgstr "Képlet|p"
 
 msgid "Math|M"
 msgstr "Képlet|p"
 
-#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:445
+#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:443
 msgid "Spellchecker...|S"
 msgid "Spellchecker...|S"
-msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ ...|H"
+msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ...|H"
 
 #: lib/ui/classic.ui:105
 msgid "Thesaurus..."
 
 #: lib/ui/classic.ui:105
 msgid "Thesaurus..."
-msgstr "Szinonimák ..."
+msgstr "Szinonímák..."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:447
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:445
 msgid "Count Words|W"
 msgid "Count Words|W"
-msgstr "Aktuális szó"
+msgstr "Szavak megszámolása|S"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:448
+#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:446
 msgid "Check TeX|h"
 msgstr "TeX ellenõrzés|n"
 
 #: lib/ui/classic.ui:108
 msgid "Check TeX|h"
 msgstr "TeX ellenõrzés|n"
 
 #: lib/ui/classic.ui:108
-#, fuzzy
 msgid "Change Tracking|g"
 msgid "Change Tracking|g"
-msgstr "Nyelv váltása"
+msgstr "Változások követése|k"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:455
+#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:453
 msgid "Preferences...|P"
 msgid "Preferences...|P"
-msgstr "Beállítások ...|B"
+msgstr "Beállítások...|B"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:454
+#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:452
 msgid "Reconfigure|R"
 msgstr "Újrakonfigurálás|r"
 
 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:130
 msgid "Reconfigure|R"
 msgstr "Újrakonfigurálás|r"
 
 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:130
-#, fuzzy
 msgid "Selection as Lines|L"
 msgid "Selection as Lines|L"
-msgstr "mint sorok|s"
+msgstr "Kijelölés sorokként|s"
 
 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:131
 
 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:131
-#, fuzzy
 msgid "Selection as Paragraphs|P"
 msgid "Selection as Paragraphs|P"
-msgstr "mint bekezdések|b"
+msgstr "Kijelölés bekezdésekként|b"
 
 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:150
 msgid "Multicolumn|M"
 
 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:150
 msgid "Multicolumn|M"
@@ -7632,11 +7180,10 @@ msgid "Line Right|R"
 msgstr "Jobb oldali vonal|b"
 
 #: lib/ui/classic.ui:127
 msgstr "Jobb oldali vonal|b"
 
 #: lib/ui/classic.ui:127
-#, fuzzy
 msgid "Alignment|i"
 msgstr "Igazítás|a"
 
 msgid "Alignment|i"
 msgstr "Igazítás|a"
 
-#: lib/ui/classic.ui:129
+#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.ui:168
 msgid "Add Row|A"
 msgstr "Sor hozzáadása|a"
 
 msgid "Add Row|A"
 msgstr "Sor hozzáadása|a"
 
@@ -7644,15 +7191,15 @@ msgstr "Sor hozz
 msgid "Delete Row|w"
 msgstr "Sor törlése|o"
 
 msgid "Delete Row|w"
 msgstr "Sor törlése|o"
 
-#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:170
+#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
 msgid "Copy Row"
 msgstr "Sor másolása"
 
 msgid "Copy Row"
 msgstr "Sor másolása"
 
-#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:171
+#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
 msgid "Swap Rows"
 msgstr "Sorok cseréje"
 
 msgid "Swap Rows"
 msgstr "Sorok cseréje"
 
-#: lib/ui/classic.ui:134
+#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.ui:173
 msgid "Add Column|u"
 msgstr "Oszlop hozzáadása|h"
 
 msgid "Add Column|u"
 msgstr "Oszlop hozzáadása|h"
 
@@ -7660,43 +7207,37 @@ msgstr "Oszlop hozz
 msgid "Delete Column|D"
 msgstr "Oszlop törlése|p"
 
 msgid "Delete Column|D"
 msgstr "Oszlop törlése|p"
 
-#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:175
+#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
 msgid "Copy Column"
 msgstr "Oszlop másolása"
 
 msgid "Copy Column"
 msgstr "Oszlop másolása"
 
-#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:176
+#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
 msgid "Swap Columns"
 msgstr "Oszlopok cseréje"
 
 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:160
 msgid "Swap Columns"
 msgstr "Oszlopok cseréje"
 
 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:160
-#, fuzzy
 msgid "Left|L"
 msgid "Left|L"
-msgstr "Balra|#B"
+msgstr "Balra|B"
 
 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:161
 
 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:161
-#, fuzzy
 msgid "Center|C"
 msgid "Center|C"
-msgstr "Középre"
+msgstr "Középre|K"
 
 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:162
 
 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:162
-#, fuzzy
 msgid "Right|R"
 msgid "Right|R"
-msgstr "Jobbra"
+msgstr "Jobbra|J"
 
 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:164
 
 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:164
-#, fuzzy
 msgid "Top|T"
 msgid "Top|T"
-msgstr "Fent|#F"
+msgstr "Fent|F"
 
 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:165
 
 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:165
-#, fuzzy
 msgid "Middle|M"
 msgid "Middle|M"
-msgstr "Középre"
+msgstr "Középen|n"
 
 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:166
 
 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:166
-#, fuzzy
 msgid "Bottom|B"
 msgid "Bottom|B"
-msgstr "Lent|#L"
+msgstr "Lent|L"
 
 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:180
 msgid "Toggle Numbering|N"
 
 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:180
 msgid "Toggle Numbering|N"
@@ -7726,7 +7267,7 @@ msgstr "Igaz
 msgid "Add Row|R"
 msgstr "Sor hozzáadása|S"
 
 msgid "Add Row|R"
 msgstr "Sor hozzáadása|S"
 
-#: lib/ui/classic.ui:171
+#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.ui:169
 msgid "Delete Row|D"
 msgstr "Sor törlése|t"
 
 msgid "Delete Row|D"
 msgstr "Sor törlése|t"
 
@@ -7734,7 +7275,7 @@ msgstr "Sor t
 msgid "Add Column|C"
 msgstr "Oszlop hozzáadása|O"
 
 msgid "Add Column|C"
 msgstr "Oszlop hozzáadása|O"
 
-#: lib/ui/classic.ui:176
+#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.ui:174
 msgid "Delete Column|e"
 msgstr "Oszlop törlése|e"
 
 msgid "Delete Column|e"
 msgstr "Oszlop törlése|e"
 
@@ -7750,36 +7291,36 @@ msgstr "Megjelen
 msgid "Inline|I"
 msgstr "Beszúrt"
 
 msgid "Inline|I"
 msgstr "Beszúrt"
 
-#: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:235
+#: lib/ui/classic.ui:188
 msgid "Octave"
 msgstr "Oktális"
 
 msgid "Octave"
 msgstr "Oktális"
 
-#: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:236
+#: lib/ui/classic.ui:189
 msgid "Maxima"
 msgid "Maxima"
-msgstr ""
+msgstr "Maxima"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:237
+#: lib/ui/classic.ui:190
 msgid "Mathematica"
 msgstr "Matematika"
 
 msgid "Mathematica"
 msgstr "Matematika"
 
-#: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:239
+#: lib/ui/classic.ui:192
 msgid "Maple, simplify"
 msgid "Maple, simplify"
-msgstr ""
+msgstr "Maple, egyszerüsítés"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:240
+#: lib/ui/classic.ui:193
 msgid "Maple, factor"
 msgid "Maple, factor"
-msgstr ""
+msgstr "Maple, factor"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:241
+#: lib/ui/classic.ui:194
 msgid "Maple, evalm"
 msgid "Maple, evalm"
-msgstr ""
+msgstr "Maple, evalm"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:242
+#: lib/ui/classic.ui:195
 msgid "Maple, evalf"
 msgid "Maple, evalf"
-msgstr ""
+msgstr "Maple, evalf"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:246
-#: lib/ui/stdmenus.ui:336
+#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:246
+#: lib/ui/stdmenus.ui:340
 msgid "Inline Formula|I"
 msgstr "Beszúrt képlet|z"
 
 msgid "Inline Formula|I"
 msgstr "Beszúrt képlet|z"
 
@@ -7787,7 +7328,7 @@ msgstr "Besz
 msgid "Displayed Formula|D"
 msgstr "Megjelenített képlet"
 
 msgid "Displayed Formula|D"
 msgstr "Megjelenített képlet"
 
-#: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:248
+#: lib/ui/classic.ui:201
 msgid "Eqnarray Environment|q"
 msgstr "Egyenletrendszer környezet|g"
 
 msgid "Eqnarray Environment|q"
 msgstr "Egyenletrendszer környezet|g"
 
@@ -7800,7 +7341,6 @@ msgid "AlignAt Environment"
 msgstr "AlignAt környezet"
 
 #: lib/ui/classic.ui:204
 msgstr "AlignAt környezet"
 
 #: lib/ui/classic.ui:204
-#, fuzzy
 msgid "Flalign Environment|F"
 msgstr "Flalign környezet|F"
 
 msgid "Flalign Environment|F"
 msgstr "Flalign környezet|F"
 
@@ -7812,1023 +7352,1003 @@ msgstr "Gather k
 msgid "Multline Environment"
 msgstr "Többsoros környezet"
 
 msgid "Multline Environment"
 msgstr "Többsoros környezet"
 
-#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:282
+#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:287
 msgid "Math|h"
 msgstr "Képlet|l"
 
 msgid "Math|h"
 msgstr "Képlet|l"
 
-#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:283
+#: lib/ui/classic.ui:216
 msgid "Special Character|S"
 msgid "Special Character|S"
-msgstr "Speciális jel|S"
+msgstr "Speciális jel|c"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:293
+#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:297
 msgid "Citation...|C"
 msgid "Citation...|C"
-msgstr "Idézet ...|I"
+msgstr "Idézet...|I"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:294
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:218
 msgid "Cross-reference...|r"
 msgid "Cross-reference...|r"
-msgstr "Kereszthivatkozás ...|r"
+msgstr "Kereszthivatkozás...|r"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:295
+#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:299
 msgid "Label...|L"
 msgid "Label...|L"
-msgstr "Címke ...|m"
+msgstr "Címke...|m"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:303
+#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:306
 msgid "Footnote|F"
 msgid "Footnote|F"
-msgstr "Lábjegyzet|t"
+msgstr "Lábjegyzet|b"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:304
+#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:307
 msgid "Marginal Note|M"
 msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "Széljegyzet|g"
+msgstr "Széljegyzet|e"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:305
+#: lib/ui/classic.ui:222
 msgid "Short Title"
 msgstr "Rövid cím"
 
 #: lib/ui/classic.ui:223
 msgid "Short Title"
 msgstr "Rövid cím"
 
 #: lib/ui/classic.ui:223
-#, fuzzy
 msgid "Index Entry|I"
 msgid "Index Entry|I"
-msgstr "Tárgymutató-bejegyzés ...|y"
+msgstr "Tárgymutató-bejegyzés|y"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:302
+#: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:225
+msgid "Glossary Entry"
+msgstr "Szójegyzék elem"
+
+#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:305
 msgid "URL...|U"
 msgid "URL...|U"
-msgstr "URL ...|U"
+msgstr "URL...|U"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:288
+#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.ui:292
 msgid "Note|N"
 msgstr "Megjegyzés|z"
 
 msgid "Note|N"
 msgstr "Megjegyzés|z"
 
-#: lib/ui/classic.ui:226
+#: lib/ui/classic.ui:227
 msgid "Lists & TOC|O"
 msgstr "Listák és tartalomjegyzék|o"
 
 msgid "Lists & TOC|O"
 msgstr "Listák és tartalomjegyzék|o"
 
-#: lib/ui/classic.ui:228
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:229
 msgid "TeX Code|T"
 msgid "TeX Code|T"
-msgstr "TeX|X"
+msgstr "TeX kód|X"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:229
+#: lib/ui/classic.ui:230
 msgid "Minipage|p"
 msgstr "Minilap|p"
 
 msgid "Minipage|p"
 msgstr "Minilap|p"
 
-#: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:301
+#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.ui:304
 msgid "Graphics...|G"
 msgid "Graphics...|G"
-msgstr "Grafika ...|f"
+msgstr "Grafika...|G"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:231
+#: lib/ui/classic.ui:232
 msgid "Tabular Material...|b"
 msgid "Tabular Material...|b"
-msgstr "Táblázat ...|b"
+msgstr "Táblázat...|b"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:232
+#: lib/ui/classic.ui:233
 msgid "Floats|a"
 msgstr "Úsztatások|a"
 
 msgid "Floats|a"
 msgstr "Úsztatások|a"
 
-#: lib/ui/classic.ui:234
+#: lib/ui/classic.ui:235
 msgid "Include File...|d"
 msgid "Include File...|d"
-msgstr "Fájl csatolása ...|c"
+msgstr "Fájl csatolása...|c"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:235
+#: lib/ui/classic.ui:236
 msgid "Insert File|e"
 msgstr "Fájl beszúrása|e"
 
 msgid "Insert File|e"
 msgstr "Fájl beszúrása|e"
 
-#: lib/ui/classic.ui:236
+#: lib/ui/classic.ui:237
 msgid "External Material...|x"
 msgid "External Material...|x"
-msgstr "Külsõ anyag ...|K"
+msgstr "Külsõ anyag...|K"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:319
+#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:323
 msgid "Superscript|S"
 msgstr "Felsõ index|F"
 
 msgid "Superscript|S"
 msgstr "Felsõ index|F"
 
-#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:320
+#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:324
 msgid "Subscript|u"
 msgstr "Alsó index|x"
 
 msgid "Subscript|u"
 msgstr "Alsó index|x"
 
-#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:325
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:243
 msgid "Horizontal Fill|H"
 msgid "Horizontal Fill|H"
-msgstr "Vízszintes igazítás:|#V"
+msgstr "Vízszintes kitöltés|V"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:329
+#: lib/ui/classic.ui:244
 msgid "Hyphenation Point|P"
 msgstr "Szóelválasztási pont|p"
 
 msgid "Hyphenation Point|P"
 msgstr "Szóelválasztási pont|p"
 
-#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:330
+#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:334
 msgid "Ligature Break|k"
 msgstr "Ligatúratörés|L"
 
 msgid "Ligature Break|k"
 msgstr "Ligatúratörés|L"
 
-#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:322
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:246
 msgid "Protected Space|r"
 msgstr "Védett szóköz|s"
 
 msgid "Protected Space|r"
 msgstr "Védett szóköz|s"
 
-#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:323
+#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:327
 msgid "Inter-word Space|w"
 msgid "Inter-word Space|w"
-msgstr ""
+msgstr "Betûköz|B"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:324
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:328
 msgid "Thin Space|T"
 msgid "Thin Space|T"
-msgstr "Keskeny köz\t\\,"
+msgstr "Keskeny köz|K"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:327
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:249
 msgid "Vertical Space..."
 msgid "Vertical Space..."
-msgstr "Függõleges kitöltés|#i"
+msgstr "Függõleges kitöltés..."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:331
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:250
 msgid "Line Break|L"
 msgstr "Sortörés|r"
 
 msgid "Line Break|L"
 msgstr "Sortörés|r"
 
-#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:310
+#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:314
 msgid "Ellipsis|i"
 msgstr "Hármaspont|o"
 
 msgid "Ellipsis|i"
 msgstr "Hármaspont|o"
 
-#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:311
+#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:315
 msgid "End of Sentence|E"
 msgstr "Mondat vége|v"
 
 msgid "End of Sentence|E"
 msgstr "Mondat vége|v"
 
-#: lib/ui/classic.ui:252
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:253
 msgid "Single Quote|Q"
 msgid "Single Quote|Q"
-msgstr "Hagyományos idézõjel|H"
+msgstr "Aposztrof|p"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:253
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:254
 msgid "Ordinary Quote|O"
 msgstr "Hagyományos idézõjel|H"
 
 msgid "Ordinary Quote|O"
 msgstr "Hagyományos idézõjel|H"
 
-#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:314
+#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:318
 msgid "Menu Separator|M"
 msgstr "Menü elválasztó|M"
 
 msgid "Menu Separator|M"
 msgstr "Menü elválasztó|M"
 
-#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:326
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:256
 msgid "Horizontal Line"
 msgid "Horizontal Line"
-msgstr "&Vízszintes igazítás:"
+msgstr "Vízszintes vonal"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:332 src/insets/insetpagebreak.C:56
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/insetpagebreak.C:56
 msgid "Page Break"
 msgid "Page Break"
-msgstr "Ol&daltörés"
+msgstr "Oldaltörés"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:337
+#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:341
 msgid "Display Formula|D"
 msgid "Display Formula|D"
-msgstr "Képlet megjelenítése"
+msgstr "Képlet megjelenítése|n"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:339
+#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:343
 msgid "Eqnarray Environment|E"
 msgstr "Egyenletrendszer környezet|E"
 
 msgid "Eqnarray Environment|E"
 msgstr "Egyenletrendszer környezet|E"
 
-#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:340
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:344
 msgid "AMS align Environment|a"
 msgid "AMS align Environment|a"
-msgstr "AMS igazítás környezet"
+msgstr "AMS igazítási környezet|M"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:341
+#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:345
 msgid "AMS alignat Environment|t"
 msgstr "AMS alignat környezet|t"
 
 msgid "AMS alignat Environment|t"
 msgstr "AMS alignat környezet|t"
 
-#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:342
+#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:346
 msgid "AMS flalign Environment|f"
 msgstr "AMS flalign környezet|f"
 
 msgid "AMS flalign Environment|f"
 msgstr "AMS flalign környezet|f"
 
-#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:343
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:347
 msgid "AMS gather Environment|g"
 msgid "AMS gather Environment|g"
-msgstr "AMS gather környezet"
+msgstr "AMS gather környezet|A"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:253 lib/ui/stdmenus.ui:344
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.ui:253 lib/ui/stdmenus.ui:348
 msgid "AMS multline Environment|m"
 msgid "AMS multline Environment|m"
-msgstr "AMS többsoros környezet"
+msgstr "AMS többsoros környezet|r"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:346
+#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:350
 msgid "Array Environment|y"
 msgstr "Tömbös környezet|y"
 
 msgid "Array Environment|y"
 msgstr "Tömbös környezet|y"
 
-#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:347
+#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:351
 msgid "Cases Environment|C"
 msgstr "Esetek környezet|s"
 
 msgid "Cases Environment|C"
 msgstr "Esetek környezet|s"
 
-#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:351
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.ui:355
 msgid "Split Environment|S"
 msgid "Split Environment|S"
-msgstr "Igazítás környezet|a"
+msgstr "Környezet felosztása|o"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:275
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:276
 msgid "Font Change|o"
 msgstr "Betûkészlet váltása|B"
 
 msgid "Font Change|o"
 msgstr "Betûkészlet váltása|B"
 
-#: lib/ui/classic.ui:276
+#: lib/ui/classic.ui:277
 msgid "Math Panel|l"
 msgstr "Képletszerkesztõ|l"
 
 msgid "Math Panel|l"
 msgstr "Képletszerkesztõ|l"
 
-#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:210
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:281
 msgid "Math Normal Font"
 msgstr "Képlet alap betûkészlet"
 
 msgid "Math Normal Font"
 msgstr "Képlet alap betûkészlet"
 
-#: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:212
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:283
 msgid "Math Calligraphic Family"
 msgstr "Képlet kalligrafikus család"
 
 msgid "Math Calligraphic Family"
 msgstr "Képlet kalligrafikus család"
 
-#: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:213
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:284
 msgid "Math Fraktur Family"
 msgstr "Képlet fraktúr család"
 
 msgid "Math Fraktur Family"
 msgstr "Képlet fraktúr család"
 
-#: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:214
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:285
 msgid "Math Roman Family"
 msgstr "Képlet Roman család"
 
 msgid "Math Roman Family"
 msgstr "Képlet Roman család"
 
-#: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:215
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:286
 msgid "Math Sans Serif Family"
 msgstr "Képlet Sans Serif család"
 
 msgid "Math Sans Serif Family"
 msgstr "Képlet Sans Serif család"
 
-#: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:217
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:288
 msgid "Math Bold Series"
 msgstr "Képlet félkövér típus"
 
 msgid "Math Bold Series"
 msgstr "Képlet félkövér típus"
 
-#: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:219
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:290
 msgid "Text Normal Font"
 msgstr "Szöveg alap betûkészlet"
 
 msgid "Text Normal Font"
 msgstr "Szöveg alap betûkészlet"
 
-#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:221
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:221
 msgid "Text Roman Family"
 msgstr "Szöveg Roman család"
 
 msgid "Text Roman Family"
 msgstr "Szöveg Roman család"
 
-#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:222
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:222
 msgid "Text Sans Serif Family"
 msgstr "Szöveg Sans Serif család"
 
 msgid "Text Sans Serif Family"
 msgstr "Szöveg Sans Serif család"
 
-#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:223
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:223
 msgid "Text Typewriter Family"
 msgstr "Szöveg írógép betûcsalád"
 
 msgid "Text Typewriter Family"
 msgstr "Szöveg írógép betûcsalád"
 
-#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:225
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:225
 msgid "Text Bold Series"
 msgstr "Szöveg félkövér típus"
 
 msgid "Text Bold Series"
 msgstr "Szöveg félkövér típus"
 
-#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:226
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:226
 msgid "Text Medium Series"
 msgstr "Szöveg normál típus"
 
 msgid "Text Medium Series"
 msgstr "Szöveg normál típus"
 
-#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:228
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:228
 msgid "Text Italic Shape"
 msgstr "Szöveg dõlt alak"
 
 msgid "Text Italic Shape"
 msgstr "Szöveg dõlt alak"
 
-#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:229
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:229
 msgid "Text Small Caps Shape"
 msgstr "Szöveg kiskapitális alak"
 
 msgid "Text Small Caps Shape"
 msgstr "Szöveg kiskapitális alak"
 
-#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:230
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:230
 msgid "Text Slanted Shape"
 msgstr "Szöveg döntött alak"
 
 msgid "Text Slanted Shape"
 msgstr "Szöveg döntött alak"
 
-#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:231
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.ui:231
 msgid "Text Upright Shape"
 msgid "Text Upright Shape"
-msgstr "Szöveg upright alak"
+msgstr "Szöveg álló alak"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:306
+#: lib/ui/classic.ui:307
 msgid "Floatflt Figure"
 msgstr "Floatflt ábra"
 
 msgid "Floatflt Figure"
 msgstr "Floatflt ábra"
 
-#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:363
+#: lib/ui/classic.ui:311 lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.ui:367
 msgid "Table of Contents|C"
 msgstr "Tartalomjegyzék|T"
 
 msgid "Table of Contents|C"
 msgstr "Tartalomjegyzék|T"
 
-#: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:365
+#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:369
 msgid "Index List|I"
 msgstr "Tárgymutatólista|l"
 
 msgid "Index List|I"
 msgstr "Tárgymutatólista|l"
 
-#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:366
+#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:370
+msgid "Glossary|G"
+msgstr "Szójegyzék|S"
+
+#: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:371
 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
-msgstr "BibTeX irodalomjegyzék ...|B"
+msgstr "BibTeX irodalomjegyzék...|B"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:370
+#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:375
 msgid "LyX Document...|X"
 msgid "LyX Document...|X"
-msgstr "LyX dokumentum ...|X"
+msgstr "LyX dokumentum...|X"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:371
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:376
 msgid "Plain Text as Lines...|L"
 msgid "Plain Text as Lines...|L"
-msgstr "ASCII mint sorok ...|s"
+msgstr "Sima szöveg sorokként...|s"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:372
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:377
 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
-msgstr "ASCII mint bekezdések ...|b"
+msgstr "Sima szöveg bekezdésekként...|b"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:404
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:409
 msgid "Track Changes|T"
 msgid "Track Changes|T"
-msgstr "Változások bejegyzése ...|V"
+msgstr "Változások követése|V"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:405
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:410
 msgid "Merge Changes...|M"
 msgid "Merge Changes...|M"
-msgstr "Változások bejegyzése ...|V"
+msgstr "Változások elfogadása...|s"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:325
+#: lib/ui/classic.ui:327
 msgid "Accept All Changes|A"
 msgid "Accept All Changes|A"
-msgstr ""
+msgstr "Minden változás elfogadása|f"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:326
+#: lib/ui/classic.ui:328
 msgid "Reject All Changes|R"
 msgid "Reject All Changes|R"
-msgstr ""
+msgstr "Minden változás elvetése|M"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:410
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.ui:415
 msgid "Show Changes in Output|S"
 msgid "Show Changes in Output|S"
-msgstr "Az eredményben a kép szélessége"
+msgstr "Változások mutatása a kimenetben|k"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:334
+#: lib/ui/classic.ui:336
 msgid "Character...|C"
 msgid "Character...|C"
-msgstr "Betû ...|B"
+msgstr "Betû...|B"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:335
+#: lib/ui/classic.ui:337
 msgid "Paragraph...|P"
 msgid "Paragraph...|P"
-msgstr "Bekezdés ...|e"
+msgstr "Bekezdés...|e"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:336
+#: lib/ui/classic.ui:338
 msgid "Document...|D"
 msgid "Document...|D"
-msgstr "Dokumentum ...|D"
+msgstr "Dokumentum...|D"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:337
+#: lib/ui/classic.ui:339
 msgid "Tabular...|T"
 msgid "Tabular...|T"
-msgstr "Táblázat ...|T"
+msgstr "Táblázat...|T"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:339
+#: lib/ui/classic.ui:341
 msgid "Emphasize Style|E"
 msgstr "Kiemelt stílus|l"
 
 msgid "Emphasize Style|E"
 msgstr "Kiemelt stílus|l"
 
-#: lib/ui/classic.ui:340
+#: lib/ui/classic.ui:342
 msgid "Noun Style|N"
 msgstr "Kiskapitális stílus|a"
 
 msgid "Noun Style|N"
 msgstr "Kiskapitális stílus|a"
 
-#: lib/ui/classic.ui:341
+#: lib/ui/classic.ui:343
 msgid "Bold Style|B"
 msgstr "Félkövér stílus|v"
 
 msgid "Bold Style|B"
 msgstr "Félkövér stílus|v"
 
-#: lib/ui/classic.ui:344
+#: lib/ui/classic.ui:346
 msgid "Decrease Environment Depth|v"
 msgstr "Környezeti mélység csökkentése|c"
 
 msgid "Decrease Environment Depth|v"
 msgstr "Környezeti mélység csökkentése|c"
 
-#: lib/ui/classic.ui:345
+#: lib/ui/classic.ui:347
 msgid "Increase Environment Depth|i"
 msgstr "Környezeti mélység növelése|n"
 
 msgid "Increase Environment Depth|i"
 msgstr "Környezeti mélység növelése|n"
 
-#: lib/ui/classic.ui:346
+#: lib/ui/classic.ui:348
 msgid "Start Appendix Here|S"
 msgstr "Innentõl függelék|f"
 
 msgid "Start Appendix Here|S"
 msgstr "Innentõl függelék|f"
 
-#: lib/ui/classic.ui:355 lib/ui/stdmenus.ui:394
+#: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:399
 msgid "Build Program|B"
 msgstr "Program fordítása|r"
 
 msgid "Build Program|B"
 msgstr "Program fordítása|r"
 
-#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:265
+#: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:265
 msgid "Update|U"
 msgstr "Frissítés|i"
 
 msgid "Update|U"
 msgstr "Frissítés|i"
 
-#: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:395
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:400
 msgid "LaTeX Log|L"
 msgid "LaTeX Log|L"
-msgstr "LaTeX napló"
+msgstr "LaTeX napló|X"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:360
+#: lib/ui/classic.ui:362
 msgid "TeX Information|X"
 msgstr "TeX információ|X"
 
 msgid "TeX Information|X"
 msgstr "TeX információ|X"
 
-#: lib/ui/classic.ui:373 lib/ui/stdmenus.ui:418
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:423
 msgid "Next Note|N"
 msgid "Next Note|N"
-msgstr "Megjegyzés|z"
+msgstr "Következõ megjegyzés|z"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:421
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:426
 msgid "Go to Label|L"
 msgid "Go to Label|L"
-msgstr "Címkére ugrás"
+msgstr "Címkére ugrás|C"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:417
+#: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.ui:422
 msgid "Bookmarks|B"
 msgstr "Könyvjelzõk|K"
 
 msgid "Bookmarks|B"
 msgstr "Könyvjelzõk|K"
 
-#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:433
+#: lib/ui/classic.ui:381
 msgid "Save Bookmark 1|S"
 msgstr "1. könyvjelzõ mentése|s"
 
 msgid "Save Bookmark 1|S"
 msgstr "1. könyvjelzõ mentése|s"
 
-#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:434
+#: lib/ui/classic.ui:382
 msgid "Save Bookmark 2"
 msgstr "2. könyvjelzõ mentése"
 
 msgid "Save Bookmark 2"
 msgstr "2. könyvjelzõ mentése"
 
-#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:435
+#: lib/ui/classic.ui:383
 msgid "Save Bookmark 3"
 msgstr "3. könyvjelzõ mentése"
 
 msgid "Save Bookmark 3"
 msgstr "3. könyvjelzõ mentése"
 
-#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:436
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:384
 msgid "Save Bookmark 4"
 msgid "Save Bookmark 4"
-msgstr "2. könyvjelzõ mentése"
+msgstr "4. könyvjelzõ mentése"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:437
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:385
 msgid "Save Bookmark 5"
 msgid "Save Bookmark 5"
-msgstr "2. könyvjelzõ mentése"
+msgstr "5. könyvjelzõ mentése"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:427
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:387
 msgid "Go to Bookmark 1|1"
 msgstr "Ugrás 1. könyvjelzõre|1"
 
 msgid "Go to Bookmark 1|1"
 msgstr "Ugrás 1. könyvjelzõre|1"
 
-#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:428
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:388
 msgid "Go to Bookmark 2|2"
 msgstr "Ugrás 2. könyvjelzõre|2"
 
 msgid "Go to Bookmark 2|2"
 msgstr "Ugrás 2. könyvjelzõre|2"
 
-#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:429
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:389
 msgid "Go to Bookmark 3|3"
 msgstr "Ugrás 3. könyvjelzõre|3"
 
 msgid "Go to Bookmark 3|3"
 msgstr "Ugrás 3. könyvjelzõre|3"
 
-#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:430
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:390
 msgid "Go to Bookmark 4|4"
 msgid "Go to Bookmark 4|4"
-msgstr "Ugrás 3. könyvjelzõre|3"
+msgstr "Ugrás 4. könyvjelzõre|4"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:431
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:391
 msgid "Go to Bookmark 5|5"
 msgid "Go to Bookmark 5|5"
-msgstr "Ugrás 3. könyvjelzõre|3"
+msgstr "Ugrás 5. könyvjelzõre|5"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:404 lib/ui/stdmenus.ui:462
+#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:460
 msgid "Introduction|I"
 msgstr "Bevezetés|B"
 
 msgid "Introduction|I"
 msgstr "Bevezetés|B"
 
-#: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.ui:463
+#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:461
 msgid "Tutorial|T"
 msgstr "Tankönyv|T"
 
 msgid "Tutorial|T"
 msgstr "Tankönyv|T"
 
-#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:464
+#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:462
 msgid "User's Guide|U"
 msgstr "Felhasználói kézikönyv|F"
 
 msgid "User's Guide|U"
 msgstr "Felhasználói kézikönyv|F"
 
-#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:465
+#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:463
 msgid "Extended Features|E"
 msgstr "Haladó szolgáltatások|H"
 
 msgid "Extended Features|E"
 msgstr "Haladó szolgáltatások|H"
 
-#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:466
+#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:464
 msgid "Customization|C"
 msgstr "Testreszabás|e"
 
 msgid "Customization|C"
 msgstr "Testreszabás|e"
 
-#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:467
+#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:465
 msgid "FAQ|F"
 msgstr "GYIK|G"
 
 msgid "FAQ|F"
 msgstr "GYIK|G"
 
-#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:468
+#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:466
 msgid "Table of Contents|a"
 msgstr "Tartalomjegyzék|a"
 
 msgid "Table of Contents|a"
 msgstr "Tartalomjegyzék|a"
 
-#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:469
+#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:467
 msgid "LaTeX Configuration|L"
 msgstr "LaTeX információ|L"
 
 msgid "LaTeX Configuration|L"
 msgstr "LaTeX információ|L"
 
-#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:471
+#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.ui:469
 msgid "About LyX|X"
 msgstr "LyX névjegy|X"
 
 msgid "About LyX|X"
 msgstr "LyX névjegy|X"
 
-#: lib/ui/classic.ui:422 lib/ui/stdmenus.ui:479 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
+#: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:477 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
 msgid "About LyX"
 msgstr "LyX névjegy"
 
 msgid "About LyX"
 msgstr "LyX névjegy"
 
-#: lib/ui/classic.ui:423 lib/ui/stdmenus.ui:480
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:478
 msgid "Preferences..."
 msgid "Preferences..."
-msgstr "Beállítások ...|B"
+msgstr "Beállítások..."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:481
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:479
 msgid "Quit LyX"
 msgid "Quit LyX"
-msgstr "LyX névjegy"
-
-#: lib/ui/classic.ui:444 lib/ui/default.ui:34
-msgid "Toolbars"
-msgstr ""
+msgstr "Kilépés LyX-bõl"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
-#, fuzzy
 msgid "Document|D"
 msgid "Document|D"
-msgstr "Dokumentumok|D"
+msgstr "Dokumentum|D"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:26
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:26
-#, fuzzy
 msgid "Tools|T"
 msgid "Tools|T"
-msgstr "Ötletek|t"
+msgstr "Eszközök|k"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:36
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:36
-#, fuzzy
 msgid "New from Template...|m"
 msgid "New from Template...|m"
-msgstr "Új, sablon alapján ...|l"
+msgstr "Új, sablon alapján...|l"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
-#, fuzzy
-msgid "Open recent|t"
-msgstr "Dokumentum megnyitása "
+msgid "Open Recent|t"
+msgstr "Legutóbbi dokumentum megnyitása|u"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:51
 msgid "New Window|W"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:51
 msgid "New Window|W"
-msgstr ""
+msgstr "Új ablak|a"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:52
 msgid "Close Window|d"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:52
 msgid "Close Window|d"
-msgstr ""
+msgstr "Ablak bezárása|b"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:85
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:85
-#, fuzzy
 msgid "Redo|R"
 msgstr "Mégis alkalmaz|M"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:87 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
 msgid "Redo|R"
 msgstr "Mégis alkalmaz|M"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:87 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
-#: src/mathed/InsetMathNest.C:453 src/text3.C:771
+#: src/mathed/InsetMathNest.C:453 src/text3.C:776
 msgid "Cut"
 msgstr "Kivágás"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:88 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
 msgid "Cut"
 msgstr "Kivágás"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:88 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
-#: src/mathed/InsetMathNest.C:462 src/text3.C:776
+#: src/mathed/InsetMathNest.C:462 src/text3.C:781
 msgid "Copy"
 msgstr "Másolás"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:89 lib/ui/stdtoolbars.ui:53
 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1208 src/mathed/InsetMathNest.C:437
 msgid "Copy"
 msgstr "Másolás"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:89 lib/ui/stdtoolbars.ui:53
 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1208 src/mathed/InsetMathNest.C:437
-#: src/text3.C:755
+#: src/text3.C:760
 msgid "Paste"
 msgstr "Beillesztés"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:90
 msgid "Paste"
 msgstr "Beillesztés"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:90
-msgid "Paste Recent"
-msgstr ""
+msgid "Paste Recent|e"
+msgstr "Utolsó beillesztések|o"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:91
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:91
-#, fuzzy
 msgid "Paste External Clipboard/Selection"
 msgid "Paste External Clipboard/Selection"
-msgstr "Beillesztés vágólapról|v"
+msgstr "Külsõ vágólap/kijelölés beillesztése"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:95
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:95
-#, fuzzy
 msgid "Move Paragraph Up|o"
 msgid "Move Paragraph Up|o"
-msgstr ", Bekezdés: "
+msgstr "Bekezdés mozgatása fel|B"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
-#, fuzzy
 msgid "Move Paragraph Down|v"
 msgid "Move Paragraph Down|v"
-msgstr ", Bekezdés: "
+msgstr "Bekezdés mozgatása le|l"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:98
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:98
-#, fuzzy
 msgid "Text Style|S"
 msgid "Text Style|S"
-msgstr "Dokumentumstílus"
+msgstr "Szöveg stílus|S"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:99
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:99
-#, fuzzy
 msgid "Paragraph Settings...|P"
 msgid "Paragraph Settings...|P"
-msgstr "Bekezdés ...|e"
+msgstr "Bekezdés beállításai...|e"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:102
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:102
-#, fuzzy
 msgid "Table|T"
 msgid "Table|T"
-msgstr "Táblázat"
+msgstr "Táblázat|T"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:104
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:104
-#, fuzzy
 msgid "Rows & Columns|C"
 msgid "Rows & Columns|C"
-msgstr "Oszlopok cseréje"
+msgstr "Sorok és Oszlopok|r"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:106
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.ui:111
 msgid "Increase List Depth|I"
 msgstr "Környezeti mélység növelése|n"
 
 msgid "Increase List Depth|I"
 msgstr "Környezeti mélység növelése|n"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:107
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.ui:112
 msgid "Decrease List Depth|D"
 msgstr "Környezeti mélység csökkentése|c"
 
 msgid "Decrease List Depth|D"
 msgstr "Környezeti mélység csökkentése|c"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:108
-msgid "Dissolve Inset|s"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.ui:113
+msgid "Dissolve Inset|l"
+msgstr "Betét megszüntetése|m"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:114
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:114
-#, fuzzy
 msgid "TeX Code Settings...|C"
 msgid "TeX Code Settings...|C"
-msgstr "LaTeX beállítások"
+msgstr "TeX kód beállítások...|k"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:116
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:116
-#, fuzzy
 msgid "Float Settings...|a"
 msgid "Float Settings...|a"
-msgstr "Úsztatási beállítások"
+msgstr "Úsztatási beállítások...|i"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
 msgid "Text Wrap Settings...|W"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
 msgid "Text Wrap Settings...|W"
-msgstr ""
+msgstr "Körbefuttatás beállításai...|f"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:118
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:118
-#, fuzzy
 msgid "Note Settings...|N"
 msgid "Note Settings...|N"
-msgstr "Úsztatási beállítások"
+msgstr "Megjegyzés beállítások...|b"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:119
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:119
-#, fuzzy
 msgid "Branch Settings...|B"
 msgid "Branch Settings...|B"
-msgstr "Irodalomjegyzék beállítások"
+msgstr "Változat beállítások...|V"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:120
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:120
-#, fuzzy
 msgid "Box Settings...|x"
 msgid "Box Settings...|x"
-msgstr "Úsztatási beállítások"
+msgstr "Doboz beállítások...|b"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:124
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:124
-#, fuzzy
 msgid "Table Settings...|a"
 msgid "Table Settings...|a"
-msgstr "Táblázat beállításai"
+msgstr "Táblázat beállításai...|a"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:128
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:128
-#, fuzzy
 msgid "Clipboard as Lines|C"
 msgid "Clipboard as Lines|C"
-msgstr "mint sorok|s"
+msgstr "Vágólap sorokként|V"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:129
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:129
-#, fuzzy
 msgid "Clipboard as Paragraphs|a"
 msgid "Clipboard as Paragraphs|a"
-msgstr "mint bekezdések|b"
+msgstr "Vágólap bekezdésekként|k"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:141
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:141
-#, fuzzy
 msgid "Customized...|C"
 msgid "Customized...|C"
-msgstr "Egyéb ..."
+msgstr "Egyéb...|E"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:143
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:143
-#, fuzzy
 msgid "Capitalize|a"
 msgid "Capitalize|a"
-msgstr "Katalán"
+msgstr "Nagybetûsít|a"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:144
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:144
-#, fuzzy
 msgid "Uppercase|U"
 msgid "Uppercase|U"
-msgstr "&Nagybetû kényszerítése"
+msgstr "Nagybetû|N"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:145
 msgid "Lowercase|L"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:145
 msgid "Lowercase|L"
-msgstr ""
+msgstr "Kisbetû|K"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:152
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:152
-#, fuzzy
 msgid "Top Line|T"
 msgid "Top Line|T"
-msgstr "Fent|#F"
+msgstr "Felsõ volan|F"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:153
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:153
-#, fuzzy
 msgid "Bottom Line|B"
 msgid "Bottom Line|B"
-msgstr "Lent|#L"
+msgstr "Alsó vonal|A"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:154
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:154
-#, fuzzy
 msgid "Left Line|L"
 msgid "Left Line|L"
-msgstr "Bal alapvonal"
+msgstr "Bal vonal|B"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:155
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:155
-#, fuzzy
 msgid "Right Line|R"
 msgid "Right Line|R"
-msgstr "Jobbra"
+msgstr "Jobb vonal|J"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:168
-#, fuzzy
-msgid "Add Row"
-msgstr "Sor hozzáadása|a"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:170
+msgid "Copy Row|o"
+msgstr "Sor másolása|S"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:169
-#, fuzzy
-msgid "Delete Row"
-msgstr "Sor törlése|t"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:171
+msgid "Swap Rows|S"
+msgstr "Sorok cseréje|r"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:173
-#, fuzzy
-msgid "Add Column"
-msgstr "Oszlop hozzáadása|O"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:175
+msgid "Copy Column|p"
+msgstr "Oszlop másolása|O"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:174
-#, fuzzy
-msgid "Delete Column"
-msgstr "Oszlop törlése|p"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:176
+msgid "Swap Columns|w"
+msgstr "Oszlopok cseréje|c"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:186
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:186
-#, fuzzy
 msgid "Text Style|T"
 msgid "Text Style|T"
-msgstr "Dokumentumstílus"
+msgstr "Szöveg stílus|t"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:190
 msgid "Split Cell|C"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:190
 msgid "Split Cell|C"
-msgstr ""
+msgstr "Cella felosztása|s"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:192
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:192
-#, fuzzy
-msgid "Add Line Above"
-msgstr "Szegély fent"
+msgid "Add Line Above|A"
+msgstr "Szegély fent|f"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:193
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:193
-#, fuzzy
-msgid "Add Line Below"
-msgstr "Szegély lent"
+msgid "Add Line Below|B"
+msgstr "Szegély lent|g"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:194
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:194
-#, fuzzy
-msgid "Delete Line Above"
-msgstr "Aktuális sor törlése"
+msgid "Delete Line Above|D"
+msgstr "Fenti szegély törlése|n"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:195
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:195
-#, fuzzy
-msgid "Delete Line Below"
-msgstr "Aktuális sor törlése"
+msgid "Delete Line Below|e"
+msgstr "Lenti szegély törlése|e"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:197
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:197
-#, fuzzy
 msgid "Add Line to Left"
 msgid "Add Line to Left"
-msgstr "Bal oldali vonal|l"
+msgstr "Bal oldali vonal"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:198
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:198
-#, fuzzy
 msgid "Add Line to Right"
 msgid "Add Line to Right"
-msgstr "Jobb oldali vonal|b"
+msgstr "Jobb oldali vonal"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:199
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:199
-#, fuzzy
 msgid "Delete Line to Left"
 msgid "Delete Line to Left"
-msgstr "Válassza ki a beszúrandó fájlt"
+msgstr "Sor törlése balra"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:200
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:200
-#, fuzzy
 msgid "Delete Line to Right"
 msgid "Delete Line to Right"
-msgstr "Válassza ki a beszúrandó fájlt"
+msgstr "Sor törlése jobbra"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:210
+msgid "Math Normal Font|N"
+msgstr "Képlet alap betûkészlet|b"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:212
+msgid "Math Calligraphic Family|C"
+msgstr "Képlet kalligrafikus család|k"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:213
+msgid "Math Fraktur Family|F"
+msgstr "Képlet fraktúr család|f"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:214
+msgid "Math Roman Family|R"
+msgstr "Képlet Roman család|R"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:215
+msgid "Math Sans Serif Family|S"
+msgstr "Képlet Sans Serif család|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:217
+msgid "Math Bold Series|B"
+msgstr "Képlet félkövér típus|u"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:219
+msgid "Text Normal Font|T"
+msgstr "Szöveg alap betûkészlet|v"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:235
+msgid "Octave|O"
+msgstr "Oktális|O"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:236
+msgid "Maxima|M"
+msgstr "Maxima|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:237
+msgid "Mathematica|a"
+msgstr "Matematika|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:239
+msgid "Maple, simplify|s"
+msgstr "Maple, egyszerüsítés|s"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:240
+msgid "Maple, factor|f"
+msgstr "Maple, factor|f"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:241
+msgid "Maple, evalm|e"
+msgstr "Maple, evalm|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:242
+msgid "Maple, evalf|v"
+msgstr "Maple, evalf|v"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:261
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:261
-#, fuzzy
 msgid "Open All Insets|O"
 msgid "Open All Insets|O"
-msgstr "Úsztatóbetét kinyitva"
+msgstr "Minden betét kinyitása|b"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:262
 msgid "Close All Insets|C"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:262
 msgid "Close All Insets|C"
-msgstr ""
+msgstr "Minden betét becsukása|c"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:264
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:264
-#, fuzzy
-msgid "View source|s"
-msgstr "Szóközök jelölése|#S"
+msgid "View Source|S"
+msgstr "Mutassa a dokumentum forrását|u"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:284
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.ui:268
+msgid "Toolbars|b"
+msgstr "Eszköztárak|k"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:288
+msgid "Special Character|p"
+msgstr "Speciális jel|c"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:289
 msgid "Special Formatting|o"
 msgid "Special Formatting|o"
-msgstr "Különleges oszlop"
+msgstr "Különleges formázások|K"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:285
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.ui:290
 msgid "List / TOC|i"
 msgstr "Listák és tartalomjegyzék|o"
 
 msgid "List / TOC|i"
 msgstr "Listák és tartalomjegyzék|o"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:286
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.ui:291
 msgid "Float|a"
 msgid "Float|a"
-msgstr "Úsztatások|a"
+msgstr "Úsztatás|a"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:289
+#: lib/ui/stdmenus.ui:293
 msgid "Branch|B"
 msgid "Branch|B"
-msgstr ""
+msgstr "Változat|V"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:290
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.ui:294
 msgid "File|e"
 msgstr "Fájl|F"
 
 msgid "File|e"
 msgstr "Fájl|F"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:291 src/insets/insetbox.C:153
+#: lib/ui/stdmenus.ui:295 src/insets/insetbox.C:152
 msgid "Box"
 msgid "Box"
-msgstr ""
+msgstr "Doboz"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:296
-#, fuzzy
-msgid "Index Entry|d"
-msgstr "Szóbejegyzés"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:298
+msgid "Cross-Reference...|R"
+msgstr "Kereszthivatkozás...|r"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:300
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:300
-#, fuzzy
+msgid "Index Entry|d"
+msgstr "Tárgyszó|s"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:301
+msgid "Glossary Entry|y"
+msgstr "Szójegyzék elem|j"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:303
 msgid "Table...|T"
 msgid "Table...|T"
-msgstr "Táblázat ...|T"
+msgstr "Táblázat...|T"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:306
+#: lib/ui/stdmenus.ui:308
+msgid "Short Title|S"
+msgstr "Rövid cím|v"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:309
 msgid "TeX Code|X"
 msgid "TeX Code|X"
-msgstr ""
+msgstr "TeX kód|X"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:312
+#: lib/ui/stdmenus.ui:316
 msgid "Ordinary Quote|Q"
 msgstr "Hagyományos idézõjel|H"
 
 msgid "Ordinary Quote|Q"
 msgstr "Hagyományos idézõjel|H"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:313
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.ui:317
 msgid "Single Quote|S"
 msgid "Single Quote|S"
-msgstr "Szimpla|#S"
+msgstr "Aposztrof|p"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:315
+#: lib/ui/stdmenus.ui:319
 msgid "Phonetic Symbols|y"
 msgid "Phonetic Symbols|y"
-msgstr ""
+msgstr "Fonetikus szimbólum|s"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:338
-#, fuzzy
-msgid "Numbered Formula|N"
-msgstr "  Szám "
+#: lib/ui/stdmenus.ui:326
+msgid "Protected Space|P"
+msgstr "Védett szóköz|s"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:348
-#, fuzzy
-msgid "Aligned Environment"
-msgstr "Igazítás környezet|a"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:329
+msgid "Horizontal Fill|F"
+msgstr "Vízszintes kitöltés|V"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:349
-#, fuzzy
-msgid "AlignedAt Environment"
-msgstr "AlignAt környezet"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:330
+msgid "Horizontal Line|L"
+msgstr "Vízszintes vonal|o"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:350
-#, fuzzy
-msgid "Gathered Environment"
-msgstr "Gather környezet"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:331
+msgid "Vertical Space...|V"
+msgstr "Függõleges kitöltés...|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:333
+msgid "Hyphenation Point|H"
+msgstr "Szóelválasztási pont|p"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:335
+msgid "Line Break|B"
+msgstr "Sortörés|r"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:336
+msgid "Page Break|a"
+msgstr "Oldaltörés|d"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:342
+msgid "Numbered Formula|N"
+msgstr "Számozott képlet|p"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:352
+msgid "Aligned Environment|l"
+msgstr "Igazítás környezet|I"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:353
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:353
-#, fuzzy
+msgid "AlignedAt Environment|v"
+msgstr "AlignedAt környezet|l"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:354
+msgid "Gathered Environment|h"
+msgstr "Gathered környezet|G"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:357
 msgid "Math Panel|P"
 msgid "Math Panel|P"
-msgstr "Képletszerkesztõ|l"
+msgstr "Képletszerkesztõ|K"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:359
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.ui:363
 msgid "Text Wrap Float|W"
 msgid "Text Wrap Float|W"
-msgstr "Úsztatás beszúrása"
+msgstr "Körbefuttatás úsztatása|u"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:374
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.ui:379
 msgid "External Material...|M"
 msgid "External Material...|M"
-msgstr "Külsõ anyag ...|K"
+msgstr "Külsõ anyag...|K"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:375
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.ui:380
 msgid "Child Document...|d"
 msgid "Child Document...|d"
-msgstr "Dokumentum ...|D"
+msgstr "Aldokumentum...|d"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:379
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.ui:384
 msgid "LyX Note|N"
 msgid "LyX Note|N"
-msgstr "Megjegyzés|z"
+msgstr "LyX megjegyzés|z"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:380
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.ui:385
 msgid "Comment|C"
 msgid "Comment|C"
-msgstr "Megjegyzés"
+msgstr "Megjegyzés|M"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:381
+#: lib/ui/stdmenus.ui:386
 msgid "Greyed Out|G"
 msgid "Greyed Out|G"
-msgstr ""
+msgstr "Kiszürkített|K"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:393
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.ui:398
 msgid "Change Tracking|C"
 msgid "Change Tracking|C"
-msgstr "Nyelv váltása"
+msgstr "Változások követése|l"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:396
+#: lib/ui/stdmenus.ui:401
 msgid "Table of Contents|T"
 msgstr "Tartalomjegyzék|T"
 
 msgid "Table of Contents|T"
 msgstr "Tartalomjegyzék|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:397
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.ui:402
 msgid "Start Appendix Here|A"
 msgid "Start Appendix Here|A"
-msgstr "Innentõl függelék|f"
+msgstr "Kezd itt a függeléket|f"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:399
+#: lib/ui/stdmenus.ui:404
 msgid "Compressed|o"
 msgid "Compressed|o"
-msgstr ""
+msgstr "Tömörített|m"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:400
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.ui:405
 msgid "Settings...|S"
 msgid "Settings...|S"
-msgstr "Beállítások"
+msgstr "Beállítások...|B"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:406
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.ui:411
 msgid "Accept Change|A"
 msgid "Accept Change|A"
-msgstr "Nincs változás"
+msgstr "Elfogadás|a"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:407
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.ui:412
 msgid "Reject Change|R"
 msgid "Reject Change|R"
-msgstr "Nincs változás"
+msgstr "Visszautasítás|i"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:408
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.ui:413
 msgid "Accept All Changes|c"
 msgid "Accept All Changes|c"
-msgstr "Nincs változás"
+msgstr "Minden változás elfogadása|f"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:409
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.ui:414
 msgid "Reject All Changes|e"
 msgid "Reject All Changes|e"
-msgstr "Nincs változás"
+msgstr "Minden változás elvetése|M"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:419
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.ui:424
 msgid "Next Change|C"
 msgid "Next Change|C"
-msgstr "Nincs változás"
+msgstr "Következõ változás|v"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:420
-#, fuzzy
-msgid "Next Reference|R"
-msgstr "Hivatkozások"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:425
+msgid "Next Cross-Reference|R"
+msgstr "Következõ kereszthivatkozás|e"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:446
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.ui:432
+msgid "Save Bookmark|S"
+msgstr "Könyvjelzõ mentése|s"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:433
+msgid "Clear Bookmarks|C"
+msgstr "Könyvjelzõk törlése|K"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:444
 msgid "Thesaurus...|T"
 msgid "Thesaurus...|T"
-msgstr "Szinonimák ..."
+msgstr "Szinonímák...|o"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:449
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.ui:447
 msgid "TeX Information|I"
 msgstr "TeX információ|X"
 
 msgid "TeX Information|I"
 msgstr "TeX információ|X"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
-#, fuzzy
-msgid "standard"
-msgstr "Normál szöveg"
-
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
 msgid "New document"
 msgstr "Új dokumentum"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
 msgid "New document"
 msgstr "Új dokumentum"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
-#, fuzzy
 msgid "Open document"
 msgstr "Dokumentum megnyitása "
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
 msgid "Open document"
 msgstr "Dokumentum megnyitása "
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
-#, fuzzy
 msgid "Save document"
 msgid "Save document"
-msgstr "Mentsem a dokumentumot?"
+msgstr "Dokumentum mentése"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
-#, fuzzy
 msgid "Print document"
 msgid "Print document"
-msgstr "Dokumentum importálása"
+msgstr "Dokumentum nyomtatása"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView.C:723
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView.C:683
 msgid "Undo"
 msgstr "Visszavonás"
 
 msgid "Undo"
 msgstr "Visszavonás"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView.C:734
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView.C:694
 msgid "Redo"
 msgstr "Mégis"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
 msgid "Redo"
 msgstr "Mégis"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
-#, fuzzy
 msgid "Find and replace"
 msgstr "Keres és cserél"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
 msgid "Find and replace"
 msgstr "Keres és cserél"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
-#, fuzzy
 msgid "Toggle emphasis"
 msgstr "Kiemelés váltása"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
 msgid "Toggle emphasis"
 msgstr "Kiemelés váltása"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
-#, fuzzy
 msgid "Toggle noun"
 msgstr "Kiskapitális stílus váltása"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
 msgid "Toggle noun"
 msgstr "Kiskapitális stílus váltása"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
-#, fuzzy
 msgid "Apply last"
 msgid "Apply last"
-msgstr "&Alkalmaz"
+msgstr "Utolsó alkalmazása"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
-#, fuzzy
 msgid "Insert math"
 msgid "Insert math"
-msgstr "Mátrix beszúrása"
+msgstr "Képlet beszúrása"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
-#, fuzzy
 msgid "Insert graphics"
 msgstr "Grafika beszúrása"
 
 msgid "Insert graphics"
 msgstr "Grafika beszúrása"
 
@@ -8838,470 +8358,408 @@ msgstr "T
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
 #, fuzzy
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
 #, fuzzy
-msgid "extra"
-msgstr "További"
+msgid "Extra"
+msgstr "extra"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
 msgid "Numbered list"
 msgid "Numbered list"
-msgstr "  Szám "
+msgstr "Számozott lista"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
 msgid "Itemized list"
 msgstr "Felsorolás"
 
 msgid "Itemized list"
 msgstr "Felsorolás"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
 msgid "Increase depth"
 msgid "Increase depth"
-msgstr "Növel"
+msgstr "Környezeti mélység növelése"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:72
 msgid "Decrease depth"
 msgid "Decrease depth"
-msgstr "Csökkent"
+msgstr "Környezeti mélység csökkentése"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
 msgid "Insert figure float"
 msgid "Insert figure float"
-msgstr "Széles úsztatás beszúrása"
+msgstr "Úsztatott ábra beszúrása"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
 msgid "Insert table float"
 msgid "Insert table float"
-msgstr "Úsztatás beszúrása"
+msgstr "Úsztatott táblázat beszúrása"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
 msgid "Insert label"
 msgstr "Címke beszúrása"
 
 msgid "Insert label"
 msgstr "Címke beszúrása"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
 msgid "Insert cross-reference"
 msgstr "Kereszthivatkozás beszúrása"
 
 msgid "Insert cross-reference"
 msgstr "Kereszthivatkozás beszúrása"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
 msgid "Insert citation"
 msgstr "Idézet beszúrása"
 
 msgid "Insert citation"
 msgstr "Idézet beszúrása"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:79
 msgid "Insert index entry"
 msgstr "Tárgymutató-bejegyzés beszúrása"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
 msgid "Insert index entry"
 msgstr "Tárgymutató-bejegyzés beszúrása"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
-#, fuzzy
+msgid "Insert glossary entry"
+msgstr "Szószedet beszúrása"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
 msgid "Insert footnote"
 msgstr "Lábjegyzet beszúrása"
 
 msgid "Insert footnote"
 msgstr "Lábjegyzet beszúrása"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
 msgid "Insert margin note"
 msgstr "Széljegyzet beszúrása"
 
 msgid "Insert margin note"
 msgstr "Széljegyzet beszúrása"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:82 lib/ui/stdtoolbars.ui:160
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:162
 msgid "Insert note"
 msgid "Insert note"
-msgstr "Idézet beszúrása"
+msgstr "Megjegyzés beszúrása"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
 msgid "Insert URL"
 msgstr "URL beszúrása"
 
 msgid "Insert URL"
 msgstr "URL beszúrása"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
-#, fuzzy
-msgid "Insert TeX Code"
-msgstr "BibTeX beszúrása"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:86
+msgid "Insert TeX code"
+msgstr "TeX kód beszúrása"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
 msgid "Include file"
 msgstr "Fájl csatolása"
 
 msgid "Include file"
 msgstr "Fájl csatolása"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
 msgid "Text style"
 msgid "Text style"
-msgstr "LaTeX stílusok"
+msgstr "Szöveg stílus"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
 msgid "Paragraph settings"
 msgid "Paragraph settings"
-msgstr "Nyomtatási beállítások"
+msgstr "Bekezdés beállításai"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:91
 msgid "Table of contents"
 msgid "Table of contents"
-msgstr "&Tartalomjegyzék:"
+msgstr "Tartalomjegyzék"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:92
 msgid "Check spelling"
 msgid "Check spelling"
-msgstr "TeX ellenõrzés"
+msgstr "Helyesírás-ellenõrzés"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
-#, fuzzy
-msgid "table"
-msgstr "Táblázat"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
 msgid "Add row"
 msgid "Add row"
-msgstr "Sor hozzáadása|a"
+msgstr "Sor hozzáadása"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
 msgid "Add column"
 msgid "Add column"
-msgstr "Oszlop hozzáadása|h"
+msgstr "Oszlop hozzáadása"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:99 lib/ui/stdtoolbars.ui:142
 msgid "Delete row"
 msgid "Delete row"
-msgstr "Sor törlése|o"
+msgstr "Sor törlése"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:100 lib/ui/stdtoolbars.ui:143
 msgid "Delete column"
 msgid "Delete column"
-msgstr "Oszlop törlése|e"
+msgstr "Oszlop törlése"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
 msgid "Set top line"
 msgid "Set top line"
-msgstr "Következõ sor kijelölése"
+msgstr "Felsõ szegély be"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
 msgid "Set bottom line"
 msgid "Set bottom line"
-msgstr "felsõ/alsó vonal"
+msgstr "Alsó szegély be"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
 msgid "Set left line"
 msgid "Set left line"
-msgstr "Következõ sor kijelölése"
+msgstr "Bal szegély be"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
 msgid "Set right line"
 msgid "Set right line"
-msgstr "Következõ sor kijelölése"
+msgstr "Jobb szegély be"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:106
 msgid "Set all lines"
 msgid "Set all lines"
-msgstr "Minden szegélytag megjelenik"
+msgstr "Minden szegély megjelenik"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
 msgid "Unset all lines"
 msgid "Unset all lines"
-msgstr "Minden szegélytag eltûnik"
+msgstr "Minden szegély eltûnik"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
 msgid "Align left"
 msgid "Align left"
-msgstr "Balra igazít|g"
+msgstr "Balra igazít"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:110
 msgid "Align center"
 msgid "Align center"
-msgstr "Középre igazít|K"
+msgstr "Középre igazít"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
 msgid "Align right"
 msgid "Align right"
-msgstr "Jobbra igazít|i"
+msgstr "Jobbra igazít"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
 msgid "Align top"
 msgid "Align top"
-msgstr "Függõleges igazítás fel|z"
+msgstr "Igazítás fel"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:114
 msgid "Align middle"
 msgid "Align middle"
-msgstr "Igazítás"
+msgstr "Igazítás középre"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
 msgid "Align bottom"
 msgid "Align bottom"
-msgstr "Függõleges igazítás le|g"
+msgstr "Igazítás le"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
 msgid "Rotate cell"
 msgid "Rotate cell"
-msgstr "&Cella forgatása"
+msgstr "Cella forgatása"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:118
 msgid "Rotate table"
 msgid "Rotate table"
-msgstr "Táblázat f&orgatása"
+msgstr "Táblázat forgatása"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:119
 msgid "Set multi-column"
 msgid "Set multi-column"
-msgstr "Egyesítés egyéb"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:123
-msgid "math"
-msgstr "képlet"
+msgstr "Cellák egyesítése"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Math"
+msgstr "Képlet"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:123
 msgid "Show math panel"
 msgid "Show math panel"
-msgstr "M&utasd a helyét"
+msgstr "Képletszerkesztõ megjelenítése"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:124
 msgid "Set display mode"
 msgstr "Megjelenítés módjának váltása"
 
 msgid "Set display mode"
 msgstr "Megjelenítés módjának váltása"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
 msgid "Insert square root"
 msgid "Insert square root"
-msgstr "Gyökjel beszúrása"
+msgstr "Négyzetgyök-jel beszúrása"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
 msgid "Insert sum"
 msgid "Insert sum"
-msgstr "Idézet beszúrása"
+msgstr "Szumma beszúrása"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:130
 msgid "Insert integral"
 msgid "Insert integral"
-msgstr "Táblázat beszúrása"
+msgstr "Integrál beszúrása"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
 msgid "Insert product"
 msgid "Insert product"
-msgstr "Gyökjel beszúrása"
+msgstr "Szorzat beszúrása"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
 msgid "Insert fraction"
 msgstr "Törtjel beszúrása"
 
 msgid "Insert fraction"
 msgstr "Törtjel beszúrása"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
 msgid "Insert ( )"
 msgid "Insert ( )"
-msgstr "&Beszúrás"
+msgstr "() beszúrása"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:135
 msgid "Insert [ ]"
 msgid "Insert [ ]"
-msgstr "&Beszúrás"
+msgstr "[] beszúrása"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:136
 msgid "Insert { }"
 msgid "Insert { }"
-msgstr "&Beszúrás"
+msgstr "{} beszúrása"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:139
 msgid "Insert cases environment"
 msgid "Insert cases environment"
-msgstr "Esetek környezet|s"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
-msgid "minibuffer"
-msgstr ""
+msgstr "Esetek környezet beszúrása"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:148
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:146
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "review"
-msgstr "Elõnézet megjelenítése|#E"
+msgid "Command Buffer"
+msgstr "Záró paran&cs:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:149
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:150
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Review"
+msgstr "Korrektúra"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:151
 msgid "Track changes"
 msgid "Track changes"
-msgstr "Változások bejegyzése ...|V"
+msgstr "Változások követése"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:150
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:152
 msgid "Show changes in output"
 msgid "Show changes in output"
-msgstr "Az eredményben a kép szélessége"
+msgstr "Változások mutatása a kimenetben"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:152
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:154
 msgid "Next change"
 msgid "Next change"
-msgstr "Nincs változás"
+msgstr "Következõ változás"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:153
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:155
 msgid "Accept change"
 msgid "Accept change"
-msgstr "Nincs változás"
+msgstr "Elfogadás"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:154
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:156
 msgid "Reject change"
 msgid "Reject change"
-msgstr "Nincs változás"
+msgstr "Visszautasítás"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:156
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:158
 msgid "Merge changes"
 msgid "Merge changes"
-msgstr "Szomszédos cellák egyesítése"
+msgstr "Változások elfogadása"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:157
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:159
 msgid "Accept all changes"
 msgid "Accept all changes"
-msgstr "Nincs változás"
+msgstr "Minden változás elfogadása"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:158
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:160
 msgid "Reject all changes"
 msgid "Reject all changes"
-msgstr "Nincs változás"
+msgstr "Minden változás elvetése"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:161
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:163
 msgid "Next note"
 msgid "Next note"
-msgstr "Megjegyzés|z"
+msgstr "Következõ megjegyzés"
 
 
-#: src/BufferView.C:235
+#: src/BufferView.C:221
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s is already loaded.\n"
 "\n"
 "Do you want to revert to the saved version?"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s is already loaded.\n"
 "\n"
 "Do you want to revert to the saved version?"
 msgstr ""
+"A %1$s dokumentum már be van töltve.\n"
+"\n"
+"Vissza akar térni egy mentett változathoz?"
 
 
-#: src/BufferView.C:238 src/lyxfunc.C:848
-#, fuzzy
+#: src/BufferView.C:224 src/lyxfunc.C:861
 msgid "Revert to saved document?"
 msgid "Revert to saved document?"
-msgstr "Mentett visszaállítása"
+msgstr "Mentett dokumentum visszaállítása?"
 
 
-#: src/BufferView.C:239 src/lyxfunc.C:849 src/lyxvc.C:173
-#, fuzzy
+#: src/BufferView.C:225 src/lyxfunc.C:862 src/lyxvc.C:173
 msgid "&Revert"
 msgid "&Revert"
-msgstr "Visszatér|r"
+msgstr "&Visszatér"
 
 
-#: src/BufferView.C:239
-#, fuzzy
+#: src/BufferView.C:225
 msgid "&Switch to document"
 msgid "&Switch to document"
-msgstr "Nyitott dokumentumra váltás"
+msgstr "&Átváltás dokumentumra"
 
 
-#: src/BufferView.C:261
+#: src/BufferView.C:247
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s does not yet exist.\n"
 "\n"
 "Do you want to create a new document?"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s does not yet exist.\n"
 "\n"
 "Do you want to create a new document?"
 msgstr ""
+"A %1$s dokumentum még nem létezik.\n"
+"\n"
+"Létre akarja hozni az új dokumentumot?"
 
 
-#: src/BufferView.C:264
-#, fuzzy
+#: src/BufferView.C:250
 msgid "Create new document?"
 msgid "Create new document?"
-msgstr "Készítsünk egy új dokumentumot ezen a néven?"
+msgstr "Létrehozzam az új dokumentumot?"
 
 
-#: src/BufferView.C:265
-#, fuzzy
+#: src/BufferView.C:251
 msgid "&Create"
 msgid "&Create"
-msgstr "&Leválogatás"
-
-#: src/BufferView.C:527
-#, c-format
-msgid "Saved bookmark %1$d"
-msgstr "Mentett könyvjelzõ: %1$d"
+msgstr "&Létrehozás"
 
 
-#: src/BufferView.C:561
-#, c-format
-msgid "Moved to bookmark %1$d"
-msgstr "Ugrás könyvjelzõre: %1$d"
+#: src/BufferView.C:533
+msgid "Save bookmark"
+msgstr "Könyvjelzõ mentése"
 
 
-#: src/BufferView.C:726
+#: src/BufferView.C:686
 msgid "No further undo information"
 msgstr "Nincs több visszavonás"
 
 msgid "No further undo information"
 msgstr "Nincs több visszavonás"
 
-#: src/BufferView.C:737
+#: src/BufferView.C:697
 msgid "No further redo information"
 msgstr "Minden visszavonás semlegesítve"
 
 msgid "No further redo information"
 msgstr "Minden visszavonás semlegesítve"
 
-#: src/BufferView.C:888
+#: src/BufferView.C:858
 msgid "Mark off"
 msgstr "Jel ki"
 
 msgid "Mark off"
 msgstr "Jel ki"
 
-#: src/BufferView.C:895
+#: src/BufferView.C:865
 msgid "Mark on"
 msgstr "Jel be"
 
 msgid "Mark on"
 msgstr "Jel be"
 
-#: src/BufferView.C:902
+#: src/BufferView.C:872
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Jel eltávolítva"
 
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Jel eltávolítva"
 
-#: src/BufferView.C:905
+#: src/BufferView.C:875
 msgid "Mark set"
 msgstr "Jel beállítva"
 
 msgid "Mark set"
 msgstr "Jel beállítva"
 
-#: src/BufferView.C:951
-#, fuzzy, c-format
+#: src/BufferView.C:921
+#, c-format
 msgid "%1$d words in selection."
 msgid "%1$d words in selection."
-msgstr "%1$d szó ellenõrizve."
+msgstr "%1$d szó van a kijelölésben."
 
 
-#: src/BufferView.C:954
-#, fuzzy, c-format
+#: src/BufferView.C:924
+#, c-format
 msgid "%1$d words in document."
 msgid "%1$d words in document."
-msgstr "%1$d szó ellenõrizve."
+msgstr "%1$d szó van a dokumentumban."
 
 
-#: src/BufferView.C:959
-#, fuzzy
+#: src/BufferView.C:929
 msgid "One word in selection."
 msgid "One word in selection."
-msgstr "Egy szó ellenõrizve."
+msgstr "Egy szó van a kijelölésben."
 
 
-#: src/BufferView.C:961
-#, fuzzy
+#: src/BufferView.C:931
 msgid "One word in document."
 msgid "One word in document."
-msgstr "Dokumentum beszúrása "
+msgstr "Egy szó van a dokumentumban."
 
 
-#: src/BufferView.C:964
-#, fuzzy
+#: src/BufferView.C:934
 msgid "Count words"
 msgid "Count words"
-msgstr "Aktuális szó"
+msgstr "Szavak megszámolása"
 
 
-#: src/BufferView.C:1396
+#: src/BufferView.C:1351
 msgid "Select LyX document to insert"
 msgstr "Válassza ki a beszúrandó LyX dokumentumot"
 
 msgid "Select LyX document to insert"
 msgstr "Válassza ki a beszúrandó LyX dokumentumot"
 
-#: src/BufferView.C:1398 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
+#: src/BufferView.C:1353 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168
 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:134
-#: src/lyxfunc.C:1793 src/lyxfunc.C:1830 src/lyxfunc.C:1905
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:135
+#: src/lyxfunc.C:1821 src/lyxfunc.C:1858 src/lyxfunc.C:1933
 msgid "Documents|#o#O"
 msgid "Documents|#o#O"
-msgstr "Dokumentumok|#o#O"
+msgstr "Dokumentumok|#d#D"
 
 
-#: src/BufferView.C:1399 src/lyxfunc.C:1831 src/lyxfunc.C:1906
+#: src/BufferView.C:1354 src/lyxfunc.C:1859 src/lyxfunc.C:1934
 msgid "Examples|#E#e"
 msgstr "Példák|#P#p"
 
 msgid "Examples|#E#e"
 msgstr "Példák|#P#p"
 
-#: src/BufferView.C:1403 src/lyx_cb.C:140 src/lyxfunc.C:1798
-#: src/lyxfunc.C:1835
-#, fuzzy
+#: src/BufferView.C:1358 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1826
+#: src/lyxfunc.C:1863
 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr "*.lyx| LyX dokumentumok (*.lyx)"
+msgstr "LyX dokumentumok (*.lyx)"
 
 
-#: src/BufferView.C:1415 src/lyxfunc.C:1845 src/lyxfunc.C:1927
-#: src/lyxfunc.C:1941 src/lyxfunc.C:1957
+#: src/BufferView.C:1370 src/lyxfunc.C:1873 src/lyxfunc.C:1955
+#: src/lyxfunc.C:1969 src/lyxfunc.C:1985
 msgid "Canceled."
 msgstr "Törölve."
 
 msgid "Canceled."
 msgstr "Törölve."
 
-#: src/BufferView.C:1426
+#: src/BufferView.C:1381
 #, c-format
 msgid "Inserting document %1$s..."
 #, c-format
 msgid "Inserting document %1$s..."
-msgstr "Dokumentum beszúrása %1$s ..."
+msgstr "Dokumentum beszúrása %1$s..."
 
 
-#: src/BufferView.C:1436
+#: src/BufferView.C:1392
 #, c-format
 msgid "Document %1$s inserted."
 msgstr "Dokumentum: %1$s beszúrása megtörtént."
 
 #, c-format
 msgid "Document %1$s inserted."
 msgstr "Dokumentum: %1$s beszúrása megtörtént."
 
-#: src/BufferView.C:1438
+#: src/BufferView.C:1394
 #, c-format
 msgid "Could not insert document %1$s"
 msgstr "Nem tudom beszúrni a dokumentumot %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Could not insert document %1$s"
 msgstr "Nem tudom beszúrni a dokumentumot %1$s"
 
-#: src/Chktex.C:70
+#: src/Chktex.C:68
 #, c-format
 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
 msgstr "ChkTeX figyelmeztetési azonosító # %1$d"
 
 #, c-format
 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
 msgstr "ChkTeX figyelmeztetési azonosító # %1$d"
 
-#: src/Chktex.C:72
+#: src/Chktex.C:70
 msgid "ChkTeX warning id # "
 msgstr "ChkTeX figyelmeztetési azonosító # "
 
 msgid "ChkTeX warning id # "
 msgstr "ChkTeX figyelmeztetési azonosító # "
 
-#: src/CutAndPaste.C:415
+#: src/CutAndPaste.C:410
 #, c-format
 msgid ""
 "Layout had to be changed from\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Layout had to be changed from\n"
@@ -9314,25 +8772,22 @@ msgstr ""
 "mert osztálykonverzió történt errõl\n"
 "%3$s, erre %4$s"
 
 "mert osztálykonverzió történt errõl\n"
 "%3$s, erre %4$s"
 
-#: src/CutAndPaste.C:420
-#, fuzzy
+#: src/CutAndPaste.C:415
 msgid "Changed Layout"
 msgid "Changed Layout"
-msgstr "Betû kinézet"
+msgstr "Kinézet megváltozott"
 
 
-#: src/CutAndPaste.C:439
-#, fuzzy, c-format
+#: src/CutAndPaste.C:434
+#, c-format
 msgid ""
 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
 "%2$s to %3$s"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
 "%2$s to %3$s"
 msgstr ""
-"A formátum meg fog változni errõl:\n"
-"%1$s, erre: %2$s\n"
-"mert osztálykonverzió történt errõl\n"
-"%3$s, erre %4$s"
+"A %1$s betûstílus ismeretlen, mert osztálykonverzió történt\n"
+"%2$s-ról, %3$s-ra"
 
 
-#: src/CutAndPaste.C:446
+#: src/CutAndPaste.C:441
 msgid "Undefined character style"
 msgid "Undefined character style"
-msgstr ""
+msgstr "Definiálatlan betûstílus"
 
 #: src/LColor.C:95
 msgid "none"
 
 #: src/LColor.C:95
 msgid "none"
@@ -9403,28 +8858,24 @@ msgid "note background"
 msgstr "megjegyzés háttere"
 
 #: src/LColor.C:112
 msgstr "megjegyzés háttere"
 
 #: src/LColor.C:112
-#, fuzzy
 msgid "comment"
 msgid "comment"
-msgstr "Megjegyzés"
+msgstr "megjegyzés"
 
 #: src/LColor.C:113
 
 #: src/LColor.C:113
-#, fuzzy
 msgid "comment background"
 msgid "comment background"
-msgstr "parancsbetét háttere"
+msgstr "megjegyzés háttere"
 
 #: src/LColor.C:114
 
 #: src/LColor.C:114
-#, fuzzy
 msgid "greyedout inset"
 msgid "greyedout inset"
-msgstr "Betét kinyitva"
+msgstr "kiszürkített betét"
 
 #: src/LColor.C:115
 
 #: src/LColor.C:115
-#, fuzzy
 msgid "greyedout inset background"
 msgid "greyedout inset background"
-msgstr "betét háttér"
+msgstr "kiszürkített betét háttér"
 
 #: src/LColor.C:116
 msgid "shaded box"
 
 #: src/LColor.C:116
 msgid "shaded box"
-msgstr ""
+msgstr "árnyékolt keret"
 
 #: src/LColor.C:117
 msgid "depth bar"
 
 #: src/LColor.C:117
 msgid "depth bar"
@@ -9450,6 +8901,10 @@ msgstr "parancsbet
 msgid "special character"
 msgstr "speciális jel"
 
 msgid "special character"
 msgstr "speciális jel"
 
+#: src/LColor.C:123
+msgid "math"
+msgstr "képlet"
+
 #: src/LColor.C:124
 msgid "math background"
 msgstr "képlet háttere"
 #: src/LColor.C:124
 msgid "math background"
 msgstr "képlet háttere"
@@ -9499,24 +8954,20 @@ msgid "end-of-line marker"
 msgstr "sorvégejelölõ"
 
 #: src/LColor.C:136
 msgstr "sorvégejelölõ"
 
 #: src/LColor.C:136
-#, fuzzy
 msgid "appendix marker"
 msgid "appendix marker"
-msgstr "függelék vonal"
+msgstr "függelék jelölõ"
 
 #: src/LColor.C:137
 
 #: src/LColor.C:137
-#, fuzzy
 msgid "change bar"
 msgid "change bar"
-msgstr "Nincs változás"
+msgstr "change bar"
 
 #: src/LColor.C:138
 
 #: src/LColor.C:138
-#, fuzzy
 msgid "Deleted text"
 msgid "Deleted text"
-msgstr "&Törlés"
+msgstr "Törölt szöveg"
 
 #: src/LColor.C:139
 
 #: src/LColor.C:139
-#, fuzzy
 msgid "Added text"
 msgid "Added text"
-msgstr "LaTeX szöveg"
+msgstr "Hozzáadott szöveg"
 
 #: src/LColor.C:140
 msgid "added space markers"
 
 #: src/LColor.C:140
 msgid "added space markers"
@@ -9527,14 +8978,12 @@ msgid "top/bottom line"
 msgstr "felsõ/alsó vonal"
 
 #: src/LColor.C:142
 msgstr "felsõ/alsó vonal"
 
 #: src/LColor.C:142
-#, fuzzy
 msgid "table line"
 msgstr "táblázat vonal"
 
 #: src/LColor.C:144
 msgid "table line"
 msgstr "táblázat vonal"
 
 #: src/LColor.C:144
-#, fuzzy
 msgid "table on/off line"
 msgid "table on/off line"
-msgstr "táblázat rácsvonal"
+msgstr "táblázat rácsvonal (be/ki)"
 
 #: src/LColor.C:146
 msgid "bottom area"
 
 #: src/LColor.C:146
 msgid "bottom area"
@@ -9573,301 +9022,319 @@ msgid "ignore"
 msgstr "mellõz"
 
 #: src/LaTeX.C:89
 msgstr "mellõz"
 
 #: src/LaTeX.C:89
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
-msgstr "LaTeX futtatási szám %1$d"
+msgstr "Várakozás a %1$d. LaTeX futtatásra"
 
 
-#: src/LaTeX.C:283 src/LaTeX.C:351
+#: src/LaTeX.C:287 src/LaTeX.C:361
 msgid "Running MakeIndex."
 msgstr "MakeIndex futtatása."
 
 msgid "Running MakeIndex."
 msgstr "MakeIndex futtatása."
 
-#: src/LaTeX.C:295
+#: src/LaTeX.C:292 src/LaTeX.C:368
+msgid "Running MakeIndex for nomencl."
+msgstr "MakeIndex futtatása nomencl-hez."
+
+#: src/LaTeX.C:305
 msgid "Running BibTeX."
 msgstr "BibTeX futtatása."
 
 msgid "Running BibTeX."
 msgstr "BibTeX futtatása."
 
-#: src/MenuBackend.C:450 src/MenuBackend.C:471 src/MenuBackend.C:541
-#: src/MenuBackend.C:563 src/MenuBackend.C:586 src/MenuBackend.C:672
+#: src/MenuBackend.C:465 src/MenuBackend.C:502 src/MenuBackend.C:572
+#: src/MenuBackend.C:594 src/MenuBackend.C:617 src/MenuBackend.C:703
 msgid "No Documents Open!"
 msgstr "Nincs nyitott dokumentum!"
 
 msgid "No Documents Open!"
 msgstr "Nincs nyitott dokumentum!"
 
-#: src/MenuBackend.C:509
-#, fuzzy
+#: src/MenuBackend.C:540
 msgid "Plain Text as Lines"
 msgid "Plain Text as Lines"
-msgstr "ASCII szöveget soroknak"
+msgstr "Sima szöveg sorokként"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:511
-#, fuzzy
+#: src/MenuBackend.C:542
 msgid "Plain Text as Paragraphs"
 msgid "Plain Text as Paragraphs"
-msgstr "ASCII szöveget bekezdéseknek"
+msgstr "Sima szöveg bekezdésekként"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:706
+#: src/MenuBackend.C:714
+msgid "Master Document"
+msgstr "Fõdokumentum"
+
+#: src/MenuBackend.C:746
 msgid "No Table of contents"
 msgstr "Nincs tartalomjegyzék"
 
 msgid "No Table of contents"
 msgstr "Nincs tartalomjegyzék"
 
+#: src/MenuBackend.C:791
+msgid " (auto)"
+msgstr " (automatikus)"
+
 #: src/SpellBase.C:51
 msgid "Native OS API not yet supported."
 msgstr "Az eredeti OS API nincs támogatva."
 
 #: src/SpellBase.C:51
 msgid "Native OS API not yet supported."
 msgstr "Az eredeti OS API nincs támogatva."
 
-#: src/buffer.C:229
-#, fuzzy
+#: src/buffer.C:233
 msgid "Could not remove temporary directory"
 msgid "Could not remove temporary directory"
-msgstr "Ideiglenes könyvtár nem hozható létre"
+msgstr "Ideiglenes könyvtár nem törölhetõ"
 
 
-#: src/buffer.C:230
-#, fuzzy, c-format
+#: src/buffer.C:234
+#, c-format
 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Ideiglenes könyvtár nem hozható létre"
+msgstr "Ideiglenes könyvtár '%1$s' nem törölhetõ "
 
 
-#: src/buffer.C:388
-#, fuzzy
+#: src/buffer.C:404
 msgid "Unknown document class"
 msgid "Unknown document class"
-msgstr "a választott dokumentumosztályba"
+msgstr "Ismeretlen dokumentum osztály"
 
 
-#: src/buffer.C:389
+#: src/buffer.C:405
 #, c-format
 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
 msgstr ""
+"Alapértelmezett dokumentum osztály használata, mivel a %1$s oszály "
+"ismeretlen."
 
 
-#: src/buffer.C:444 src/text.C:353
+#: src/buffer.C:460 src/text.C:350
 #, c-format
 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
 msgstr "Ismeretlen szimbólum: %1$s %2$s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
 msgstr "Ismeretlen szimbólum: %1$s %2$s\n"
 
-#: src/buffer.C:448 src/buffer.C:455 src/buffer.C:475
-#, fuzzy
+#: src/buffer.C:464 src/buffer.C:471 src/buffer.C:491
 msgid "Document header error"
 msgid "Document header error"
-msgstr "A dokumentumot átneveztem '"
+msgstr "Dokumentum fejléc hiba"
 
 
-#: src/buffer.C:454
+#: src/buffer.C:470
 msgid "\\begin_header is missing"
 msgid "\\begin_header is missing"
-msgstr ""
+msgstr "\\begin_header hiányzik"
 
 
-#: src/buffer.C:474
+#: src/buffer.C:490
 msgid "\\begin_document is missing"
 msgid "\\begin_document is missing"
-msgstr ""
+msgstr "\\begin_document hiányzik"
 
 
-#: src/buffer.C:485
-#, fuzzy
+#: src/buffer.C:501
 msgid "Can't load document class"
 msgid "Can't load document class"
-msgstr "Szövegosztály nem tölthetõ be: "
+msgstr "Dokumentumosztály nem tölthetõ be"
 
 
-#: src/buffer.C:486
+#: src/buffer.C:502
 #, c-format
 msgid ""
 "Using the default document class, because the  class %1$s could not be "
 "loaded."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Using the default document class, because the  class %1$s could not be "
 "loaded."
 msgstr ""
+"Alapértelmezett dokumentum osztály használata, mivel a %1$s osztály nem "
+"tölthetõ be."
 
 
-#: src/buffer.C:598 src/buffer.C:607
-#, fuzzy
+#: src/buffer.C:612 src/buffer.C:621
 msgid "Document could not be read"
 msgid "Document could not be read"
-msgstr "A dokumentumot nem lehet menteni!"
+msgstr "A dokumentumot nem lehet olvasni"
 
 
-#: src/buffer.C:599 src/buffer.C:608
-#, fuzzy, c-format
+#: src/buffer.C:613 src/buffer.C:622
+#, c-format
 msgid "%1$s could not be read."
 msgid "%1$s could not be read."
-msgstr "%1$s bekezdés nem alakítható át"
+msgstr "%1$s nem olvasható."
 
 
-#: src/buffer.C:616 src/buffer.C:682
-#, fuzzy
+#: src/buffer.C:630 src/buffer.C:696
 msgid "Document format failure"
 msgid "Document format failure"
-msgstr "Dokumentumstílus"
+msgstr "Dokumentum formátumhiba"
 
 
-#: src/buffer.C:617
-#, fuzzy, c-format
+#: src/buffer.C:631
+#, c-format
 msgid "%1$s is not a LyX document."
 msgid "%1$s is not a LyX document."
-msgstr "A LyX dokumentumban használt kulcs."
+msgstr "%1$s nem LyX dokumentum."
 
 
-#: src/buffer.C:636
-#, fuzzy
+#: src/buffer.C:650
 msgid "Conversion failed"
 msgid "Conversion failed"
-msgstr "Átalakítók"
+msgstr "Átalakítás nem sikerült"
 
 
-#: src/buffer.C:637
+#: src/buffer.C:651
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
 "it could not be created."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
 "it could not be created."
 msgstr ""
+"%1$s egy korábbi LyX verzióval készült, sajnos az ideiglenes fájl az "
+"átalakításához nem olvasható."
 
 
-#: src/buffer.C:646
-#, fuzzy
+#: src/buffer.C:660
 msgid "Conversion script not found"
 msgid "Conversion script not found"
-msgstr "Nem találtam verziókövetési naplófájlt."
+msgstr "Átalakító parancsfájl nincs meg"
 
 
-#: src/buffer.C:647
+#: src/buffer.C:661
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
 "could not be found."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
 "could not be found."
 msgstr ""
+"%1$s egy korábbi LyX verzióval készült, sajnos a lyx2lyx átalakító nem "
+"található."
 
 
-#: src/buffer.C:667
-#, fuzzy
+#: src/buffer.C:681
 msgid "Conversion script failed"
 msgid "Conversion script failed"
-msgstr "Nem találom az átalakító parancsfájlt."
+msgstr "Az átalakító parancs sikertelen"
 
 
-#: src/buffer.C:668
-#, fuzzy, c-format
+#: src/buffer.C:682
+#, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
 "convert it."
 msgstr ""
 msgid ""
 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
 "convert it."
 msgstr ""
-"Ez a fájl újabb LyX verzióval készült, és a lyx2lyx parancsfájl nem tudja "
-"átalakítani.\n"
+"A %1$s fájl korábbi LyX verzióval készült, és a lyx2lyx program nem tudja "
+"átalakítani."
 
 
-#: src/buffer.C:683
+#: src/buffer.C:697
 #, c-format
 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
 #, c-format
 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
-msgstr ""
+msgstr "%1$s váratlanul véget ért, ami azt jelenti hogy valószinûleg hibás."
 
 
-#: src/buffer.C:719
-#, fuzzy
+#: src/buffer.C:733
 msgid "Backup failure"
 msgid "Backup failure"
-msgstr "&Biztonsági másolat helye:"
+msgstr "Biztonsági mentés hiba"
 
 
-#: src/buffer.C:720
+#: src/buffer.C:734
 #, c-format
 msgid ""
 "LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n"
 "Please check if the directory exists and is writeable."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n"
 "Please check if the directory exists and is writeable."
 msgstr ""
+"A LyX nem tudott biztonsági másolatot készíteni a %1$s könyvtárba.\n"
+"Kérem ellenõrizze a könyvtár meglétét és írhatóságát."
 
 
-#: src/buffer.C:835
-#, fuzzy
+#: src/buffer.C:860
 msgid "Encoding error"
 msgid "Encoding error"
-msgstr "&Kódolás:"
+msgstr "Kódolási hiba"
 
 
-#: src/buffer.C:836
+#: src/buffer.C:861
 msgid ""
 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
 "encoding.\n"
 "Changing the document encoding to utf8 could help."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
 "encoding.\n"
 "Changing the document encoding to utf8 could help."
 msgstr ""
+"A dokumentumban néhány karakter nem ábrázolható az aktuális kódkiosztásban.\n"
+"A dokumentum kódolásának utf8-ra módosítása segíthet."
 
 
-#: src/buffer.C:845
-#, fuzzy
+#: src/buffer.C:870
 msgid "Error closing file"
 msgid "Error closing file"
-msgstr "Hiba fájlbetöltés közben"
+msgstr "Hiba fájl lezárás közben !"
 
 
-#: src/buffer.C:846
+#: src/buffer.C:871
 msgid ""
 "The output file could not be closed properly.\n"
 " Probably some characters of your document are not representable in the "
 "chosen encoding.\n"
 "Changing the document encoding to utf8 could help."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The output file could not be closed properly.\n"
 " Probably some characters of your document are not representable in the "
 "chosen encoding.\n"
 "Changing the document encoding to utf8 could help."
 msgstr ""
+"A kimeneti fájl nem menthetõ megfelelõen.\n"
+" Valószínûleg a dokumentum néhány karaktere nem ábrázolható a jelenegi "
+"kódolásban.\n"
+"A dokumentum kódolásának utf8-ra módosítása segíthet."
 
 
-#: src/buffer.C:1104
+#: src/buffer.C:1129
 msgid "Running chktex..."
 msgid "Running chktex..."
-msgstr "Chktex futtatása ..."
+msgstr "Chktex futtatása..."
 
 
-#: src/buffer.C:1117
+#: src/buffer.C:1142
 msgid "chktex failure"
 msgid "chktex failure"
-msgstr ""
+msgstr "chktex hiba"
 
 
-#: src/buffer.C:1118
-#, fuzzy
+#: src/buffer.C:1143
 msgid "Could not run chktex successfully."
 msgid "Could not run chktex successfully."
-msgstr "A chktex sikeresen lefutott"
+msgstr "A chktex futtatása sikertelen."
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:78
+#: src/buffer_funcs.C:77
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified document\n"
 "%1$s\n"
 "could not be read."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified document\n"
 "%1$s\n"
 "could not be read."
 msgstr ""
+"A megadott dokumentumot\n"
+"%1$s\n"
+"nem lehet olvasni."
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:80
-#, fuzzy
+#: src/buffer_funcs.C:79
 msgid "Could not read document"
 msgid "Could not read document"
-msgstr "A dokumentum nem nyitható meg "
+msgstr "A dokumentum nem olvasható"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:92
-#, fuzzy, c-format
+#: src/buffer_funcs.C:91
+#, c-format
 msgid ""
 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
 "\n"
 "Recover emergency save?"
 msgid ""
 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
 "\n"
 "Recover emergency save?"
-msgstr "A dokumentum biztonsági másolata létezik!"
+msgstr ""
+"A %1$s dokumentum biztonsági másolata létezik!\n"
+"\n"
+"Helyreállítsam a mentett változatot?"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:95
+#: src/buffer_funcs.C:94
 msgid "Load emergency save?"
 msgid "Load emergency save?"
-msgstr ""
+msgstr "Biztonsági másolat betöltése?"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:96
-#, fuzzy
+#: src/buffer_funcs.C:95
 msgid "&Recover"
 msgid "&Recover"
-msgstr "&Eltávolít"
+msgstr "&Helyreállítás"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:96
+#: src/buffer_funcs.C:95
 msgid "&Load Original"
 msgid "&Load Original"
-msgstr ""
+msgstr "&Eredeti betöltése"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:118
+#: src/buffer_funcs.C:117
 #, c-format
 msgid ""
 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
 "\n"
 "Load the backup instead?"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
 "\n"
 "Load the backup instead?"
 msgstr ""
+"A %1$s dokumentum biztonsági másolata újabb.\n"
+"\n"
+"Inkább azt töltsem be?"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:121
-#, fuzzy
+#: src/buffer_funcs.C:120
 msgid "Load backup?"
 msgid "Load backup?"
-msgstr "Kurzor vissza a kiindulópontra"
+msgstr "Biztonsági mentés betöltése?"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:122
-#, fuzzy
+#: src/buffer_funcs.C:121
 msgid "&Load backup"
 msgid "&Load backup"
-msgstr "Visszau&grás"
+msgstr "&Biztonsági mentés betöltése"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:122
+#: src/buffer_funcs.C:121
 msgid "Load &original"
 msgid "Load &original"
-msgstr ""
+msgstr "&Eredeti betöltése"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:161
-#, fuzzy, c-format
+#: src/buffer_funcs.C:160
+#, c-format
 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
-msgstr "Szeretné a fájlt megnyitni megjelenítéshez vagy szerkesztéshez?"
-
-#: src/buffer_funcs.C:163
-#, fuzzy
+msgstr "Szeretné a %1$s fájlt verzkövetõvel használni?"
+
+#: src/buffer_funcs.C:162
 msgid "Retrieve from version control?"
 msgid "Retrieve from version control?"
-msgstr "Szeretné a fájlt megnyitni megjelenítéshez vagy szerkesztéshez?"
+msgstr "Fájl visszahozzása a verziókövetõ rendszertõl? (?)"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:164
-#, fuzzy
+#: src/buffer_funcs.C:163
 msgid "&Retrieve"
 msgid "&Retrieve"
-msgstr "&Visszaállítás"
+msgstr "&Visszahozás"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:197
+#: src/buffer_funcs.C:196
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified document template\n"
 "%1$s\n"
 "could not be read."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified document template\n"
 "%1$s\n"
 "could not be read."
 msgstr ""
+"A megadott sablon\n"
+"%1$s\n"
+"nem olvasható."
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:199
-#, fuzzy
+#: src/buffer_funcs.C:198
 msgid "Could not read template"
 msgid "Could not read template"
-msgstr "Ideiglenes könyvtár nem hozható létre"
+msgstr "Sablon nem olvasható"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:449
+#: src/buffer_funcs.C:446
 msgid "\\arabic{enumi}."
 msgid "\\arabic{enumi}."
-msgstr ""
+msgstr "\\arabic{enumi}."
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:455
+#: src/buffer_funcs.C:452
 msgid "\\roman{enumiii}."
 msgid "\\roman{enumiii}."
-msgstr ""
+msgstr "\\roman{enumiii}."
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:458
+#: src/buffer_funcs.C:455
 msgid "\\Alph{enumiv}."
 msgid "\\Alph{enumiv}."
-msgstr ""
+msgstr "\\Alph{enumiv}."
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:495
+#: src/buffer_funcs.C:491
 #, c-format
 msgid "%1$s #:"
 msgstr "%1$s #:"
 #, c-format
 msgid "%1$s #:"
 msgstr "%1$s #:"
@@ -9879,15 +9346,17 @@ msgid ""
 "\n"
 "Do you want to save the document or discard the changes?"
 msgstr ""
 "\n"
 "Do you want to save the document or discard the changes?"
 msgstr ""
+"A %1$s dokumentum megváltozott.\n"
+"\n"
+"Akarja menteni a dokumentumot vagy elveti a módosításokat?"
 
 
-#: src/bufferlist.C:89 src/bufferlist.C:197 src/lyxfunc.C:675
-#, fuzzy
+#: src/bufferlist.C:89 src/bufferlist.C:197 src/lyxfunc.C:688
 msgid "Save changed document?"
 msgid "Save changed document?"
-msgstr "Mentsem a dokumentumot?"
+msgstr "Mentsem a megváltozott dokumentumot?"
 
 #: src/bufferlist.C:90 src/bufferlist.C:198
 msgid "&Discard"
 
 #: src/bufferlist.C:90 src/bufferlist.C:198
 msgid "&Discard"
-msgstr ""
+msgstr "&Elvetés"
 
 #: src/bufferlist.C:318
 #, c-format
 
 #: src/bufferlist.C:318
 #, c-format
@@ -9900,27 +9369,26 @@ msgstr "  A ment
 
 #: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
 msgid "  Save failed! Trying..."
 
 #: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
 msgid "  Save failed! Trying..."
-msgstr "  Sikertelen mentés! Próbálkozok ..."
+msgstr "  Sikertelen mentés! Próbálkozok..."
 
 #: src/bufferlist.C:359
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr "  Sikertelen mentés! A csudába, a dokumentum elvesztett."
 
 #: src/bufferparams.C:433
 
 #: src/bufferlist.C:359
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr "  Sikertelen mentés! A csudába, a dokumentum elvesztett."
 
 #: src/bufferparams.C:433
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
-msgstr "A dokumentum egy hiányzó TeX osztályt használ: \"%1$s\"."
+msgstr "A dokumentum egy hiányzó TeX osztályt használ: \"%1$s\".\n"
 
 #: src/bufferparams.C:435
 
 #: src/bufferparams.C:435
-#, fuzzy
 msgid "Document class not available"
 msgid "Document class not available"
-msgstr "A dokumentumot nem lehet menteni!"
+msgstr "A dokumentum-osztály nem érhetõ el"
 
 #: src/bufferparams.C:436
 msgid "LyX will not be able to produce output."
 msgstr "LyX nem tudja  elkészíteni a kimenetet."
 
 
 #: src/bufferparams.C:436
 msgid "LyX will not be able to produce output."
 msgstr "LyX nem tudja  elkészíteni a kimenetet."
 
-#: src/bufferview_funcs.C:308
+#: src/bufferview_funcs.C:310
 msgid "No more insets"
 msgstr "Nincs több betét"
 
 msgid "No more insets"
 msgstr "Nincs több betét"
 
@@ -9933,9 +9401,8 @@ msgid "General information"
 msgstr "Általános információ"
 
 #: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
 msgstr "Általános információ"
 
 #: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
-#, fuzzy
 msgid "Developers' general debug messages"
 msgid "Developers' general debug messages"
-msgstr "Minden nyomkövetési üzenet"
+msgstr "Developers' general debug messages"
 
 #: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
 msgid "All debugging messages"
 
 #: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
 msgid "All debugging messages"
@@ -9946,72 +9413,76 @@ msgstr "Minden nyomk
 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
 msgstr "Nyomkövetés `%1$s' (%2$s)"
 
 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
 msgstr "Nyomkövetés `%1$s' (%2$s)"
 
-#: src/converter.C:323 src/converter.C:455 src/converter.C:479
-#: src/converter.C:518
+#: src/converter.C:335 src/converter.C:467 src/converter.C:490
+#: src/converter.C:532
 msgid "Cannot convert file"
 msgstr "A fájl nem alakítható át"
 
 msgid "Cannot convert file"
 msgstr "A fájl nem alakítható át"
 
-#: src/converter.C:324
-#, fuzzy, c-format
+#: src/converter.C:336
+#, c-format
 msgid ""
 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
 "Define a converter in the preferences."
 msgid ""
 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
 "Define a converter in the preferences."
-msgstr "Nincs információ a fájl átalakításra %1$s -rõl %2$s formába"
+msgstr ""
+"Nincs információ a %1$s formátumú fájl, %2$s-ra alakítására.\n"
+"Adjon meg átalakítót a beállításokban."
 
 
-#: src/converter.C:410 src/format.C:319 src/format.C:378
-#, fuzzy
+#: src/converter.C:422 src/format.C:319 src/format.C:378
 msgid "Executing command: "
 msgstr "Parancs végrehajtása:"
 
 msgid "Executing command: "
 msgstr "Parancs végrehajtása:"
 
-#: src/converter.C:450
-#, fuzzy
+#: src/converter.C:462
 msgid "Build errors"
 msgid "Build errors"
-msgstr "Program fordítása"
+msgstr "Fordítási hibák"
 
 
-#: src/converter.C:451
-#, fuzzy
+#: src/converter.C:463
 msgid "There were errors during the build process."
 msgstr "Hibák léptek fel a dokumentum fordítása során."
 
 msgid "There were errors during the build process."
 msgstr "Hibák léptek fel a dokumentum fordítása során."
 
-#: src/converter.C:456 src/format.C:326 src/format.C:385
-#, fuzzy, c-format
+#: src/converter.C:468 src/format.C:326 src/format.C:385
+#, c-format
 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
-msgstr "Hiba történt az átalakító parancsfájl futása közben."
+msgstr "Hiba történt %1$s futása közben"
 
 
-#: src/converter.C:480 src/converter.C:521
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "Az ideiglenes könyvtár nem hozható létre\n"
+#: src/converter.C:491
+#, c-format
+msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
+msgstr "Az ideiglenes könyvtár nem mozgatható innen:%1$s ide: %2$s."
 
 
-#: src/converter.C:520
-#, fuzzy, c-format
+#: src/converter.C:534
+#, c-format
 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "Az ideiglenes könyvtár nem hozható létre\n"
+msgstr "Az ideiglenes fájl nem másolható innen:%1$s ide: %2$s."
+
+#: src/converter.C:535
+#, c-format
+msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "Az ideiglenes fájl nem mozgatható innen:%1$s ide: %2$s."
 
 
-#: src/converter.C:589
+#: src/converter.C:592
 msgid "Running LaTeX..."
 msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "LaTeX futtatása ..."
+msgstr "LaTeX futtatása..."
 
 
-#: src/converter.C:607
+#: src/converter.C:610
 #, c-format
 msgid ""
 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
 "log %1$s."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
 "log %1$s."
 msgstr ""
+"LaTeX sikertelenül futott le. Továbbá, a LyX nem találja a LaTeX napló "
+"fájlt: %1$s."
 
 
-#: src/converter.C:610
-#, fuzzy
+#: src/converter.C:613
 msgid "LaTeX failed"
 msgid "LaTeX failed"
-msgstr "LaTeX fõcím"
+msgstr "LaTeX sikertelen"
 
 
-#: src/converter.C:612
-#, fuzzy
+#: src/converter.C:615
 msgid "Output is empty"
 msgid "Output is empty"
-msgstr "üres"
+msgstr "A kimenet üres"
 
 
-#: src/converter.C:613
+#: src/converter.C:616
 msgid "An empty output file was generated."
 msgid "An empty output file was generated."
-msgstr ""
+msgstr "Az eredmény fájl üres!"
 
 #: src/debug.C:46
 msgid "Program initialisation"
 
 #: src/debug.C:46
 msgid "Program initialisation"
@@ -10051,7 +9522,7 @@ msgstr "Bet
 
 #: src/debug.C:55
 msgid "Textclass files reading"
 
 #: src/debug.C:55
 msgid "Textclass files reading"
-msgstr "Szövegosztály-fájlok olvasása"
+msgstr "Szövegosztályfájlok olvasása"
 
 #: src/debug.C:56
 msgid "Version control"
 
 #: src/debug.C:56
 msgid "Version control"
@@ -10098,18 +9569,16 @@ msgid "Graphics conversion and loading"
 msgstr "Képkonverzió és betöltés"
 
 #: src/debug.C:67
 msgstr "Képkonverzió és betöltés"
 
 #: src/debug.C:67
-#, fuzzy
 msgid "Change tracking"
 msgid "Change tracking"
-msgstr "Nyelv váltása"
+msgstr "Változások követése"
 
 #: src/debug.C:68
 
 #: src/debug.C:68
-#, fuzzy
 msgid "External template/inset messages"
 msgid "External template/inset messages"
-msgstr "Külsõ programok"
+msgstr "Külsõ sablon/betét üzenetek"
 
 #: src/debug.C:69
 msgid "RowPainter profiling"
 
 #: src/debug.C:69
 msgid "RowPainter profiling"
-msgstr ""
+msgstr "RowPainter profiling"
 
 #: src/exporter.C:81
 #, c-format
 
 #: src/exporter.C:81
 #, c-format
@@ -10118,79 +9587,74 @@ msgid ""
 "\n"
 "Do you want to over-write that file?"
 msgstr ""
 "\n"
 "Do you want to over-write that file?"
 msgstr ""
+"A %1$s fájl már létezik!\n"
+"\n"
+"Szeretné a tartalmát kicserélni?"
 
 #: src/exporter.C:84
 
 #: src/exporter.C:84
-#, fuzzy
 msgid "Over-write file?"
 msgid "Over-write file?"
-msgstr "Fájl megjelenítése"
+msgstr "Felülírjam a fájlt?"
 
 
-#: src/exporter.C:86 src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1954
-#, fuzzy
+#: src/exporter.C:86 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1982
 msgid "&Over-write"
 msgid "&Over-write"
-msgstr "Írógé&p:"
+msgstr "&Kicserél"
 
 #: src/exporter.C:86
 msgid "Over-write &all"
 
 #: src/exporter.C:86
 msgid "Over-write &all"
-msgstr ""
+msgstr "&Mindet kicseréli"
 
 #: src/exporter.C:87
 
 #: src/exporter.C:87
-#, fuzzy
 msgid "&Cancel export"
 msgid "&Cancel export"
-msgstr "&Mégsem"
+msgstr "&exportálás megszakítása"
 
 #: src/exporter.C:136
 
 #: src/exporter.C:136
-#, fuzzy
 msgid "Couldn't copy file"
 msgstr "A fájl nem másolható"
 
 #: src/exporter.C:137
 #, c-format
 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
 msgid "Couldn't copy file"
 msgstr "A fájl nem másolható"
 
 #: src/exporter.C:137
 #, c-format
 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
-msgstr ""
+msgstr "%1$s másolása ide: %2$s sikertelen."
 
 #: src/exporter.C:175
 
 #: src/exporter.C:175
-#, fuzzy
 msgid "Couldn't export file"
 msgstr "A fájl nem exportálható"
 
 #: src/exporter.C:176
 msgid "Couldn't export file"
 msgstr "A fájl nem exportálható"
 
 #: src/exporter.C:176
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "No information for exporting the format %1$s."
 msgid "No information for exporting the format %1$s."
-msgstr "Nincs információ az impotáláshoz innen: %1$s"
+msgstr "Nincs információ az %1$s-ba exportáláshoz."
 
 #: src/exporter.C:210
 
 #: src/exporter.C:210
-#, fuzzy
 msgid "File name error"
 msgid "File name error"
-msgstr "Fájlnév"
+msgstr "Fájlnév hiba"
 
 #: src/exporter.C:211
 
 #: src/exporter.C:211
-#, fuzzy
 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
-msgstr "A lyx fájl elérési útja szóközöket tartalmaz."
+msgstr "A lyx fájl elérési útja nem tartalmazhat szóközöket."
 
 
-#: src/exporter.C:247
-#, fuzzy
+#: src/exporter.C:249
 msgid "Document export cancelled."
 msgid "Document export cancelled."
-msgstr "A dokumentumot exportáltam, mint"
+msgstr "A dokumentumot exportálás megszakítva."
 
 
-#: src/exporter.C:253
-#, fuzzy, c-format
+#: src/exporter.C:255
+#, c-format
 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
-msgstr "A dokumentumot exportáltam, mint"
+msgstr "A %1$s dokumentumot exportáltam, mint `%2$s'"
 
 
-#: src/exporter.C:259
-#, fuzzy, c-format
+#: src/exporter.C:261
+#, c-format
 msgid "Document exported as %1$s"
 msgid "Document exported as %1$s"
-msgstr "A dokumentumot exportáltam, mint"
+msgstr "A dokumentumot exportáltam, mint %1$s"
 
 #: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:325
 msgid "Cannot view file"
 msgstr "A fájl nem nézhetõ meg"
 
 #: src/format.C:270 src/format.C:340
 
 #: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:325
 msgid "Cannot view file"
 msgstr "A fájl nem nézhetõ meg"
 
 #: src/format.C:270 src/format.C:340
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "File does not exist: %1$s"
 msgid "File does not exist: %1$s"
-msgstr "A fájl nem létezik."
+msgstr "A fájl nem létezik: %1$s"
 
 #: src/format.C:283
 #, c-format
 
 #: src/format.C:283
 #, c-format
@@ -10198,36 +9662,35 @@ msgid "No information for viewing %1$s"
 msgstr "Nincs információ a %1$s nézetéhez "
 
 #: src/format.C:293
 msgstr "Nincs információ a %1$s nézetéhez "
 
 #: src/format.C:293
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Auto-view file %1$s failed"
 msgid "Auto-view file %1$s failed"
-msgstr "Automatikus mentés sikertelen!"
+msgstr "Automatikus nézet %1$s sikertelen"
 
 #: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:384
 
 #: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:384
-#, fuzzy
 msgid "Cannot edit file"
 msgid "Cannot edit file"
-msgstr "A fájl nem írható:"
+msgstr "A fájl nem szerkeszthetõ"
 
 #: src/format.C:353
 
 #: src/format.C:353
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "No information for editing %1$s"
 msgid "No information for editing %1$s"
-msgstr "Nincs információ a %1$s nézetéhez "
+msgstr "Nincs információ a %1$s szerkesztéséhez"
 
 #: src/format.C:363
 #, c-format
 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
 
 #: src/format.C:363
 #, c-format
 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
-msgstr ""
+msgstr "Automatikus fájl szerkesztés %1$s sikertelen"
 
 
-#: src/frontends/LyXView.C:368
+#: src/frontends/LyXView.C:387
 msgid " (changed)"
 msgstr " (megváltozott)"
 
 msgid " (changed)"
 msgstr " (megváltozott)"
 
-#: src/frontends/LyXView.C:372
+#: src/frontends/LyXView.C:391
 msgid " (read only)"
 msgstr " (csak olvasható)"
 
 msgid " (read only)"
 msgstr " (csak olvasható)"
 
-#: src/frontends/WorkArea.C:224
+#: src/frontends/WorkArea.C:220
 msgid "Formatting document..."
 msgid "Formatting document..."
-msgstr "Dokumentum formázása ..."
+msgstr "Dokumentum formázása..."
 
 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
@@ -10244,21 +9707,12 @@ msgstr "azt a sok munk
 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
 msgid ""
 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
 msgid ""
 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2001 LyX Team"
+"1995-2006 LyX Team"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2001 LyX Team"
+"LyX Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich által,\n"
+"1995-2006 A LyX csapat"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
 
 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
-msgstr ""
-"Ez egy szabad program; terjesztheti és/vagy módosíthatja a GNU General "
-"Public License 2. és az utáni verzió szabályainak megfelelõen."
-
 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
 msgid ""
 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
 msgid ""
 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
@@ -10266,16 +9720,16 @@ msgid ""
 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
 "See the GNU General Public License for more details.\n"
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
 "See the GNU General Public License for more details.\n"
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
-"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 msgstr ""
 "A LyX-et abban reményben terjesztjük, hogy valakinek hasznos lehet, de "
 msgstr ""
 "A LyX-et abban reményben terjesztjük, hogy valakinek hasznos lehet, de "
-"MINDEN JÓTÁLLÁS NÉLKÜL; illetve SPECIÁLIS CÉLRA VONATKOZÓ ALKALMASSÁG "
+"MINDEN JÓTÁLLÁS NÉLKÜL; illetve SPECIÁLIS CÉLRA VONATKOZÓ ALKALMASSÁG "
 "nélkül.\n"
 "Lásd a GNU General Public License-et a további részletekért.\n"
 "Meg kellett kapnia a GNU General Public License-et ezzel a programmal; ha "
 "nélkül.\n"
 "Lásd a GNU General Public License-et a további részletekért.\n"
 "Meg kellett kapnia a GNU General Public License-et ezzel a programmal; ha "
-"mégsem, írjon a Free Software Foundation-nek, 675 Mass Ave, Cambridge, MA "
-"02139, USA."
+"mégsem, írjon a Free Software Foundation-nek, 51 Franklin Street, Fifth "
+"Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 
 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
 msgid "LyX Version "
 
 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
 msgid "LyX Version "
@@ -10290,18 +9744,16 @@ msgid "User directory: "
 msgstr "Felhasználói könyvtár: "
 
 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
 msgstr "Felhasználói könyvtár: "
 
 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
-#, fuzzy
 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
-msgstr "BibTeX adatbázis, használathoz"
+msgstr "BibTeX adatbázisok (*.bib)"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
 msgid "Select a BibTeX database to add"
 msgstr "Válassza ki a hozzáadandó BibTeX adatbázist"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
 
 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
 msgid "Select a BibTeX database to add"
 msgstr "Válassza ki a hozzáadandó BibTeX adatbázist"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
-#, fuzzy
 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
-msgstr "BibTeX stílusok"
+msgstr "BibTeX stílusok (*.bst)"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
 msgid "Select a BibTeX style"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
 msgid "Select a BibTeX style"
@@ -10309,41 +9761,38 @@ msgstr "V
 
 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
 msgid "No frame drawn"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
 msgid "No frame drawn"
-msgstr ""
+msgstr "Nincs keret rajzolva"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
 msgid "Rectangular box"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
 msgid "Rectangular box"
-msgstr ""
+msgstr "Négyszögû keret"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
 msgid "Oval box, thin"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
 msgid "Oval box, thin"
-msgstr ""
+msgstr "Vékony, ovális keret"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
 msgid "Oval box, thick"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
 msgid "Oval box, thick"
-msgstr ""
+msgstr "vastag, ovális keret"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
 msgid "Shadow box"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
 msgid "Shadow box"
-msgstr ""
+msgstr "Árnyékolt keret"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:68
 
 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:68
-#, fuzzy
 msgid "Double box"
 msgid "Double box"
-msgstr "Kétszeres"
+msgstr "Dupla keret"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:188
 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
 
 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:188
 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
-#, fuzzy
 msgid "Depth"
 msgid "Depth"
-msgstr ", mélység: "
+msgstr "Mélység"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:84 src/frontends/qt4/QBox.C:191
 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
 
 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:84 src/frontends/qt4/QBox.C:191
 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
-#, fuzzy
 msgid "Total Height"
 msgid "Total Height"
-msgstr "Jobb felsõ sarok"
+msgstr "Teljes magasság"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:53
 
 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:53
@@ -10361,67 +9810,64 @@ msgid "Typewriter"
 msgstr "Írógép"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:51
 msgstr "Írógép"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:51
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
-msgstr "%1$s és %2$s"
+msgstr "%1$s hibák (%2$s)"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162
 msgid "Select external file"
 msgstr "Külsõ fájl kiválasztása"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
 
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162
 msgid "Select external file"
 msgstr "Külsõ fájl kiválasztása"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
 msgid "Top left"
 msgstr "Bal felsõ sarok"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
 msgid "Top left"
 msgstr "Bal felsõ sarok"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
 msgid "Bottom left"
 msgstr "Bal alsó sarok"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
 msgid "Bottom left"
 msgstr "Bal alsó sarok"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
 msgid "Baseline left"
 msgid "Baseline left"
-msgstr ""
+msgstr "Alapvonal bal"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
 
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
 msgid "Top center"
 msgstr "Felsõ közép"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
 msgid "Top center"
 msgstr "Felsõ közép"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
 msgid "Bottom center"
 msgstr "Alsó közép"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
 msgid "Bottom center"
 msgstr "Alsó közép"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
-#, fuzzy
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
 msgid "Baseline center"
 msgid "Baseline center"
-msgstr "Középre igazít|K"
+msgstr "Alapvonal közép"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
 
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
 msgid "Top right"
 msgstr "Jobb felsõ sarok"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
 msgid "Top right"
 msgstr "Jobb felsõ sarok"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
 msgid "Bottom right"
 msgstr "Jobb alsó sarok"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
 msgid "Bottom right"
 msgstr "Jobb alsó sarok"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
-#, fuzzy
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
 msgid "Baseline right"
 msgid "Baseline right"
-msgstr "Jobb oldali vonal|b"
+msgstr "Alapvonal jobb"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
 msgid "Select graphics file"
 msgid "Select graphics file"
-msgstr "Grafikus fájl kiválasztása"
+msgstr "Kép fájl kiválasztása"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
-#, fuzzy
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
 msgid "Clipart|#C#c"
 msgstr "Clipart|#C#c"
 
 msgid "Clipart|#C#c"
 msgstr "Clipart|#C#c"
 
@@ -10430,22 +9876,20 @@ msgid "Select document to include"
 msgstr "Válassza ki a csatolandó dokumentumot"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
 msgstr "Válassza ki a csatolandó dokumentumot"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
-#, fuzzy
 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
-msgstr "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX dokumentumok (*.tex *.lyx)"
+msgstr "LaTeX/LyX dokumentumok (*.tex *.lyx)"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
 msgid "LaTeX Log"
 msgstr "LaTeX napló"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
 
 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
 msgid "LaTeX Log"
 msgstr "LaTeX napló"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
-#, fuzzy
 msgid "Literate Programming Build Log"
 msgid "Literate Programming Build Log"
-msgstr "LyX: Literális Program fordítási napló"
+msgstr "LyX: Literális programfordítási napló"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:86
 msgid "lyx2lyx Error Log"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:86
 msgid "lyx2lyx Error Log"
-msgstr ""
+msgstr "lyx2lyx hibajegyzék"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:89
 msgid "Version Control Log"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:89
 msgid "Version Control Log"
@@ -10456,14 +9900,12 @@ msgid "No LaTeX log file found."
 msgstr "Nem találtam LaTeX naplófájlt."
 
 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
 msgstr "Nem találtam LaTeX naplófájlt."
 
 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
-#, fuzzy
 msgid "No literate programming build log file found."
 msgstr "Nem találtam literális programfordítási naplótfájlt."
 
 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:118
 msgid "No literate programming build log file found."
 msgstr "Nem találtam literális programfordítási naplótfájlt."
 
 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:118
-#, fuzzy
 msgid "No lyx2lyx error log file found."
 msgid "No lyx2lyx error log file found."
-msgstr "Nem találtam fordítási naplófájlt."
+msgstr "Nem találtam lyx2lyx hiba naplót."
 
 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:121
 msgid "No version control log file found."
 
 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:121
 msgid "No version control log file found."
@@ -10471,38 +9913,35 @@ msgstr "Nem tal
 
 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:111
 msgid "Choose bind file"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:111
 msgid "Choose bind file"
-msgstr "Adja meg a kiosztás fájlt"
+msgstr "Adja meg a kiosztásfájlt"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112
 msgid "LyX bind files (*.bind)"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112
 msgid "LyX bind files (*.bind)"
-msgstr ""
+msgstr "LyX bill. kötés fájlok (*.bind)"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119
 msgid "Choose UI file"
 msgstr "UI-fájl kiválasztása"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120
 
 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119
 msgid "Choose UI file"
 msgstr "UI-fájl kiválasztása"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120
-#, fuzzy
 msgid "LyX UI files (*.ui)"
 msgid "LyX UI files (*.ui)"
-msgstr "*| Minden fájl (*)"
+msgstr "LyX UI fájlok (*.ui)"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127
 msgid "Choose keyboard map"
 msgstr "Válassza ki a billentyûzet kiosztást"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:128
 
 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127
 msgid "Choose keyboard map"
 msgstr "Válassza ki a billentyûzet kiosztást"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:128
-#, fuzzy
 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
-msgstr "&Billentyûkiosztás használata"
+msgstr "LyX billentyûkiosztások (*.kmap)"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135
 msgid "Choose personal dictionary"
 msgstr "Adja meg a személyes szótárat"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
 
 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135
 msgid "Choose personal dictionary"
 msgstr "Adja meg a személyes szótárat"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
-#, fuzzy
 msgid "*.ispell"
 msgid "*.ispell"
-msgstr "ispell"
+msgstr "*.ispell"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
 msgid "Print to file"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
 msgid "Print to file"
@@ -10510,22 +9949,17 @@ msgstr "F
 
 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
 msgid "PostScript files (*.ps)"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
 msgid "PostScript files (*.ps)"
-msgstr ""
+msgstr "PostScript fájlok (*.ps)"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:114
-#, fuzzy
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:113
 msgid "Spellchecker error"
 msgid "Spellchecker error"
-msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
+msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ hiba"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:115
-#, fuzzy
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:114
 msgid "The spellchecker could not be started\n"
 msgid "The spellchecker could not be started\n"
-msgstr ""
-"A helyesírás-ellenõrzõ nem indítható el.\n"
-"Lehet, hogy nincs jól beállítva."
+msgstr "A helyesírás-ellenõrzõ nem indítható el\n"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:271
-#, fuzzy
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:270
 msgid ""
 "The spellchecker has died for some reason.\n"
 "Maybe it has been killed."
 msgid ""
 "The spellchecker has died for some reason.\n"
 "Maybe it has been killed."
@@ -10533,31 +9967,28 @@ msgstr ""
 "A helyesírás-ellenõrzõ váratlanul leállt.\n"
 "Lehet, hogy ki lett lõve!"
 
 "A helyesírás-ellenõrzõ váratlanul leállt.\n"
 "Lehet, hogy ki lett lõve!"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:274
-#, fuzzy
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
 msgid "The spellchecker has failed.\n"
 msgid "The spellchecker has failed.\n"
-msgstr "A helyesírás-ellenõrzõ nem mûködik"
+msgstr "A helyesírás-ellenõrzõ nem mûködik.\n"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:278
-#, fuzzy
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:277
 msgid "The spellchecker has failed"
 msgstr "A helyesírás-ellenõrzõ nem mûködik"
 
 msgid "The spellchecker has failed"
 msgstr "A helyesírás-ellenõrzõ nem mûködik"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:293
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:291
 #, c-format
 msgid "%1$d words checked."
 msgstr "%1$d szó ellenõrizve."
 
 #, c-format
 msgid "%1$d words checked."
 msgstr "%1$d szó ellenõrizve."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:295
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:293
 msgid "One word checked."
 msgstr "Egy szó ellenõrizve."
 
 msgid "One word checked."
 msgstr "Egy szó ellenõrizve."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:298
-#, fuzzy
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:296
 msgid "Spelling check completed"
 msgstr "A helyesírás-ellenõrzés kész"
 
 msgid "Spelling check completed"
 msgstr "A helyesírás-ellenõrzés kész"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:91 src/insets/insettoc.C:44
+#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:99 src/insets/insettoc.C:45
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Tartalomjegyzék"
 
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Tartalomjegyzék"
 
@@ -10576,9 +10007,8 @@ msgid "No year"
 msgstr "Nincs év"
 
 #: src/frontends/controllers/biblio.C:802
 msgstr "Nincs év"
 
 #: src/frontends/controllers/biblio.C:802
-#, fuzzy
 msgid "before"
 msgid "before"
-msgstr "Szöveg elõtte:"
+msgstr "elõtte"
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:29
 #: src/frontends/controllers/character.C:59
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:29
 #: src/frontends/controllers/character.C:59
@@ -10681,24 +10111,21 @@ msgid "Yellow"
 msgstr "Sárga"
 
 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
 msgstr "Sárga"
 
 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
-#, fuzzy
 msgid "System files|#S#s"
 msgid "System files|#S#s"
-msgstr "Rendsz kiosztás"
+msgstr "Rendszer fájlok|#R#r"
 
 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:108
 
 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:108
-#, fuzzy
 msgid "User files|#U#u"
 msgid "User files|#U#u"
-msgstr "Felhaszn kiosztás"
+msgstr "Felhasználói fájlok|#F#f"
 
 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64
 
 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64
-#, fuzzy
 msgid "Could not update TeX information"
 msgid "Could not update TeX information"
-msgstr "Minden visszavonás semlegesítve"
+msgstr "A TeX információ frissítése nem lehetséges"
 
 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
 
 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "The script `%s' failed."
 msgid "The script `%s' failed."
-msgstr "A helyesírás-ellenõrzõ nem mûködik"
+msgstr "A `%s' parancsfájl sikertelen."
 
 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:80
 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:91 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:101
 
 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:80
 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:91 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:101
@@ -10708,91 +10135,82 @@ msgid "LyX: %1$s"
 msgstr "LyX: %1$s"
 
 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
 msgstr "LyX: %1$s"
 
 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
-#, fuzzy
 msgid "Maths"
 msgid "Maths"
-msgstr "Élérési útvonalak"
+msgstr "Képlet"
 
 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
 
 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
-#, fuzzy
 msgid "Dings 1"
 msgid "Dings 1"
-msgstr "1. csoport|#c"
+msgstr "1. csoport"
 
 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
 
 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
-#, fuzzy
 msgid "Dings 2"
 msgid "Dings 2"
-msgstr "2. csoport|#s"
+msgstr "2. csoport"
 
 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
 
 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
-#, fuzzy
 msgid "Dings 3"
 msgid "Dings 3"
-msgstr "3. csoport|#o"
+msgstr "3. csoport"
 
 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
 
 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
-#, fuzzy
 msgid "Dings 4"
 msgid "Dings 4"
-msgstr "4. csoport|#p"
+msgstr "4. csoport"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:219
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:220
 msgid "Index Entry"
 msgid "Index Entry"
-msgstr "Szóbejegyzés"
+msgstr "Tárgyszó"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:225
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:230
 msgid "Label"
 msgid "Label"
-msgstr "Címke:"
+msgstr "Címke"
 
 #: src/frontends/qt4/FileDialog.C:155
 msgid "Directories"
 msgstr "Könyvtárak"
 
 
 #: src/frontends/qt4/FileDialog.C:155
 msgid "Directories"
 msgstr "Könyvtárak"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.C:448
+#: src/frontends/qt4/GuiView.C:485
 msgid "LyX"
 msgstr "LyX"
 
 msgid "LyX"
 msgstr "LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:533
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "unknown version"
+msgstr "Ismeretlen mûvelet"
+
+#: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
 msgid "Bibliography Entry Settings"
 msgid "Bibliography Entry Settings"
-msgstr "Irodalomjegyzék beállítások"
+msgstr "Irodalomjegyzék elem beállítások"
 
 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
 msgid "BibTeX Bibliography"
 msgstr "BibTeX irodalomjegyzék"
 
 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
 
 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
 msgid "BibTeX Bibliography"
 msgstr "BibTeX irodalomjegyzék"
 
 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
-#, fuzzy
 msgid "Box Settings"
 msgid "Box Settings"
-msgstr "Beállítások"
+msgstr "Doboz beállítások"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QBranch.C:35
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/QBranch.C:33
 msgid "Branch Settings"
 msgid "Branch Settings"
-msgstr "Irodalomjegyzék beállítások"
+msgstr "Változat beállítások"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
 msgid "Branch"
 msgid "Branch"
-msgstr "Biztonsági másolat:"
+msgstr "Változat"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QBranches.C:44
+#: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
 msgid "Activated"
 msgid "Activated"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivált"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QBranches.C:72 src/frontends/qt4/QBranches.C:139
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:623
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:625
 msgid "Yes"
 msgid "Yes"
-msgstr "&Igen"
+msgstr "Igen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QBranches.C:72 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:622
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:624
 msgid "No"
 msgid "No"
-msgstr "&Nem"
+msgstr "Nem"
 
 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:36
 
 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:36
-#, fuzzy
 msgid "Merge Changes"
 msgid "Merge Changes"
-msgstr "Szomszédos cellák egyesítése"
+msgstr "Változások elfogadása"
 
 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:66
 #, c-format
 
 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:66
 #, c-format
@@ -10800,16 +10218,17 @@ msgid ""
 "Change by %1$s\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Change by %1$s\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"Megváltoztatta: %1$s\n"
+"\n"
 
 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:68
 #, c-format
 msgid "Change made at %1$s\n"
 
 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:68
 #, c-format
 msgid "Change made at %1$s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Változtatás ideje: %1$s\n"
 
 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
 
 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
-#, fuzzy
 msgid "Text Style"
 msgid "Text Style"
-msgstr "Dokumentumstílus"
+msgstr "Szöveg stílus"
 
 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
 msgid "Previous command"
 
 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
 msgid "Previous command"
@@ -10820,23 +10239,20 @@ msgid "Next command"
 msgstr "Következõ parancs"
 
 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
 msgstr "Következõ parancs"
 
 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
-#, fuzzy
-msgid "big size"
-msgstr "Nagy kihagyás"
+msgid "big[[delimiter size]]"
+msgstr "normál[[határoló méret]]"
 
 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
 
 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
-#, fuzzy
-msgid "Big size"
-msgstr "Nagy kihagyás"
+msgid "Big[[delimiter size]]"
+msgstr "közepes[[határoló méret]]"
 
 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
 
 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
-msgid "bigg size"
-msgstr ""
+msgid "bigg[[delimiter size]]"
+msgstr "nagy[[határoló méret]]"
 
 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
 
 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
-#, fuzzy
-msgid "Bigg size"
-msgstr "Nagy kihagyás"
+msgid "Bigg[[delimiter size]]"
+msgstr "óriás[[határoló méret]]"
 
 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98
 msgid "LyX: Delimiters"
 
 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98
 msgid "LyX: Delimiters"
@@ -10844,185 +10260,173 @@ msgstr "LyX: Hat
 
 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107
 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108
 
 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107
 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108
-#, fuzzy
 msgid "(None)"
 msgid "(None)"
-msgstr "Nincs"
+msgstr "(Nincs)"
 
 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110
 
 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110
-#, fuzzy
 msgid "Variable size"
 msgid "Variable size"
-msgstr "táblázat vonal"
+msgstr "Változó méret"
 
 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
 msgid "Document Settings"
 msgstr "Dokumentumbeállítások"
 
 
 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
 msgid "Document Settings"
 msgstr "Dokumentumbeállítások"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:122
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:120
 msgid "Length"
 msgstr "Hossza"
 
 msgid "Length"
 msgstr "Hossza"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128 src/text.C:2429
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2379
 msgid "OneHalf"
 msgstr "Másfél"
 
 msgid "OneHalf"
 msgstr "Másfél"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:158
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:164
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:170
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:156
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:162
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:168
 msgid " (not installed)"
 msgid " (not installed)"
-msgstr ""
+msgstr " (nincs telepítve)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:174
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:532
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:172
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:198
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:534
 msgid "default"
 msgstr "alapérték"
 
 msgid "default"
 msgstr "alapérték"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:175
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:173
 msgid "10"
 msgstr "10"
 
 msgid "10"
 msgstr "10"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:176
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:174
 msgid "11"
 msgstr "11"
 
 msgid "11"
 msgstr "11"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:177
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:175
 msgid "12"
 msgstr "12"
 
 msgid "12"
 msgstr "12"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:201
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199
 msgid "empty"
 msgstr "Üres"
 
 msgid "empty"
 msgstr "Üres"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:202
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
 msgid "plain"
 msgstr "sima"
 
 msgid "plain"
 msgstr "sima"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:203
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:201
 msgid "headings"
 msgstr "címek"
 
 msgid "headings"
 msgstr "címek"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:204
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:202
 msgid "fancy"
 msgstr "egyéb (fancy)"
 
 msgid "fancy"
 msgstr "egyéb (fancy)"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:220
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218
 msgid "B3"
 msgstr "B3"
 
 msgid "B3"
 msgstr "B3"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:221
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:219
 msgid "B4"
 msgstr "B4"
 
 msgid "B4"
 msgstr "B4"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:308
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
 msgid "``text''"
 msgstr "``szöveg''"
 
 msgid "``text''"
 msgstr "``szöveg''"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:309
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
 msgid "''text''"
 msgstr "''szöveg''"
 
 msgid "''text''"
 msgstr "''szöveg''"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:310
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:308
 msgid ",,text``"
 msgstr ",,szöveg``"
 
 msgid ",,text``"
 msgstr ",,szöveg``"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:311
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:309
 msgid ",,text''"
 msgstr ",,szöveg''"
 
 msgid ",,text''"
 msgstr ",,szöveg''"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:312
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:310
 msgid "<<text>>"
 msgstr "<<szöveg>>"
 
 msgid "<<text>>"
 msgstr "<<szöveg>>"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:313
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:311
 msgid ">>text<<"
 msgstr ">>szöveg<<"
 
 msgid ">>text<<"
 msgstr ">>szöveg<<"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:325
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:323
 msgid "Numbered"
 msgstr "Számozás"
 
 msgid "Numbered"
 msgstr "Számozás"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:326
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:324
 msgid "Appears in TOC"
 msgid "Appears in TOC"
-msgstr ""
+msgstr "Megjelenik"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:339
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:337
 msgid "Author-year"
 msgstr "Szerzõ-Év"
 
 msgid "Author-year"
 msgstr "Szerzõ-Év"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:340
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:338
 msgid "Numerical"
 msgstr "Numerikus"
 
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:370
 msgid "Numerical"
 msgstr "Numerikus"
 
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:370
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unavailable: %1$s"
 msgid "Unavailable: %1$s"
-msgstr "Elérhetõ"
+msgstr "Elérhetetlen: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:408
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:406
 msgid "Document Class"
 msgid "Document Class"
-msgstr "&Dokumentumosztály:"
+msgstr "Dokumentumosztály"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
 msgid "Fonts"
 msgid "Fonts"
-msgstr "Betûkészlet:"
+msgstr "Betûkészletek"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
 msgid "Text Layout"
 msgid "Text Layout"
-msgstr "Felépítés"
+msgstr "Szöveg formátum"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
 msgid "Page Layout"
 msgid "Page Layout"
-msgstr "Bekezdés formátum"
+msgstr "Oldal formátum"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
 msgid "Page Margins"
 msgid "Page Margins"
-msgstr "Margók"
+msgstr "Oldal margók"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
 msgid "Numbering & TOC"
 msgid "Numbering & TOC"
-msgstr "Számozás"
+msgstr "Számozás és tartalomjegyzék"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
 msgid "Math Options"
 msgid "Math Options"
-msgstr "Úsztatási beállítások"
+msgstr "Képlet beállítások"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
 msgid "Float Placement"
 msgid "Float Placement"
-msgstr "Úsztatás elhelyezés:|#e"
+msgstr "Úsztatás elhelyezés"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:405
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
 msgid "Bullets"
 msgstr "Felsorolásjelek"
 
 msgid "Bullets"
 msgstr "Felsorolásjelek"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:406
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
 msgid "Branches"
 msgid "Branches"
-msgstr ""
+msgstr "Változatok"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:407
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:419
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:405
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:421
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "LaTeX preambulum"
 
 #: src/frontends/qt4/QERT.C:30
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "LaTeX preambulum"
 
 #: src/frontends/qt4/QERT.C:30
-#, fuzzy
 msgid "TeX Code Settings"
 msgid "TeX Code Settings"
-msgstr "LaTeX beállítások"
+msgstr "TeX kód beállítások"
 
 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:279
 msgid "External Material"
 msgstr "Külsõ anyag"
 
 
 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:279
 msgid "External Material"
 msgstr "Külsõ anyag"
 
-#: src/frontends/qt4/QExternal.C:339 src/frontends/qt4/QGraphics.C:252
+#: src/frontends/qt4/QExternal.C:339
 msgid "Scale%"
 msgstr "%Méretarány"
 
 msgid "Scale%"
 msgstr "%Méretarány"
 
@@ -11035,29 +10439,24 @@ msgid "Graphics"
 msgstr "Grafika"
 
 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:38
 msgstr "Grafika"
 
 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:38
-#, fuzzy
 msgid "Child Document"
 msgid "Child Document"
-msgstr "Dokumentum"
+msgstr "Aldokumentum"
 
 #: src/frontends/qt4/QMath.C:27
 
 #: src/frontends/qt4/QMath.C:27
-#, fuzzy
 msgid "Math Panel"
 msgstr "Képletszerkesztõ"
 
 #: src/frontends/qt4/QMath.C:41
 msgid "Math Panel"
 msgstr "Képletszerkesztõ"
 
 #: src/frontends/qt4/QMath.C:41
-#, fuzzy
 msgid "Math Matrix"
 msgid "Math Matrix"
-msgstr "Képlet mátrix"
+msgstr "Mátrix"
 
 #: src/frontends/qt4/QMath.C:55
 
 #: src/frontends/qt4/QMath.C:55
-#, fuzzy
 msgid "Math Delimiter"
 msgstr "Képlet határolók"
 
 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
 msgid "Math Delimiter"
 msgstr "Képlet határolók"
 
 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
-#, fuzzy
 msgid "LyX: Math Spacing"
 msgid "LyX: Math Spacing"
-msgstr "Képlet közök"
+msgstr "LyX: Képlet közök"
 
 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
 msgid "Thin space\t\\,"
 
 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
 msgid "Thin space\t\\,"
@@ -11084,9 +10483,8 @@ msgid "Negative space\t\\!"
 msgstr "Negatív köz\t\\!"
 
 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
 msgstr "Negatív köz\t\\!"
 
 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
-#, fuzzy
 msgid "LyX: Math Roots"
 msgid "LyX: Math Roots"
-msgstr "LyX: Képlet betûtípus beállítása"
+msgstr "LyX: Képlet gyökjelek"
 
 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:122
 msgid "Square root\t\\sqrt"
 
 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:122
 msgid "Square root\t\\sqrt"
@@ -11101,7 +10499,6 @@ msgid "Other root\t\\root"
 msgstr "Egyéb gyök\t\\root"
 
 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
 msgstr "Egyéb gyök\t\\root"
 
 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
-#, fuzzy
 msgid "LyX: Math Styles"
 msgstr "LyX: Képlet stílus beállítása"
 
 msgid "LyX: Math Styles"
 msgstr "LyX: Képlet stílus beállítása"
 
@@ -11122,40 +10519,36 @@ msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
 msgstr "Kézírás stílus (kisebb) \t\\scriptscriptstyle"
 
 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
 msgstr "Kézírás stílus (kisebb) \t\\scriptscriptstyle"
 
 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
-#, fuzzy
 msgid "LyX: Fractions"
 msgid "LyX: Fractions"
-msgstr "LyX: Képletszerkesztõ"
+msgstr "LyX: Törtek"
 
 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
 
 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
-#, fuzzy
 msgid "Standard\t\\frac"
 msgid "Standard\t\\frac"
-msgstr "Normál szöveg"
+msgstr "Normál\t\\frac"
 
 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
 
 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
-#, fuzzy
 msgid "No hor. line\t\\atop"
 msgid "No hor. line\t\\atop"
-msgstr "Nincs több betét"
+msgstr "Nincs vonal\t\\atop"
 
 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
 msgid "Nice\t\\nicefrac"
 
 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
 msgid "Nice\t\\nicefrac"
-msgstr ""
+msgstr "Ferde\t\\nicefrac"
 
 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144
 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
 
 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144
 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
-msgstr ""
+msgstr "Szöveg tört (amsmath)\t\\tfrac"
 
 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:145
 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
 
 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:145
 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
-msgstr ""
+msgstr "Megjelenített tört (amsmath)\t\\dfrac"
 
 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:146
 msgid "Binomial\t\\choose"
 
 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:146
 msgid "Binomial\t\\choose"
-msgstr ""
+msgstr "Binominális\t\\choose"
 
 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
 
 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
-#, fuzzy
 msgid "LyX: Math Fonts"
 msgid "LyX: Math Fonts"
-msgstr "LyX: Képletszerkesztõ"
+msgstr "LyX: Képlet betûtípusok"
 
 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
 msgid "Roman\t\\mathrm"
 
 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
 msgid "Roman\t\\mathrm"
@@ -11198,19 +10591,16 @@ msgid "Normal text mode\t\\textrm"
 msgstr "Normál szöveg mód\t\\textrm"
 
 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
 msgstr "Normál szöveg mód\t\\textrm"
 
 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
-#, fuzzy
 msgid "LyX: Insert Matrix"
 msgstr "LyX: Mátrix beszúrása"
 
 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
 msgid "LyX: Insert Matrix"
 msgstr "LyX: Mátrix beszúrása"
 
 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
-#, fuzzy
 msgid "Note Settings"
 msgid "Note Settings"
-msgstr "Úsztatási beállítások"
+msgstr "Megjegyzés beállításai"
 
 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
 
 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
-#, fuzzy
 msgid "Paragraph Settings"
 msgid "Paragraph Settings"
-msgstr "Irodalomjegyzék beállítások"
+msgstr "Bekezdés beállításai"
 
 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:618
 msgid "Senseless with this layout!"
 
 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:618
 msgid "Senseless with this layout!"
@@ -11220,10 +10610,23 @@ msgstr "
 msgid "Preferences"
 msgstr "Beállítások"
 
 msgid "Preferences"
 msgstr "Beállítások"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:182
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:74
+msgid "Look and feel"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:75
+#, fuzzy
+msgid "Language settings"
+msgstr "Bekezdés beállításai"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:76
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Outputs"
+msgstr "Kimenet mérete"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:182
 msgid "Plain text"
 msgid "Plain text"
-msgstr "Következõ ..."
+msgstr "Sima szöveg"
 
 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:207
 msgid "Date format"
 
 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:207
 msgid "Date format"
@@ -11283,71 +10686,63 @@ msgstr "hspell"
 
 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:781
 msgid "pspell (library)"
 
 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:781
 msgid "pspell (library)"
-msgstr ""
+msgstr "pspell (library)"
 
 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:784
 msgid "aspell (library)"
 
 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:784
 msgid "aspell (library)"
-msgstr ""
+msgstr "aspell (library)"
 
 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:856
 msgid "Converters"
 msgstr "Átalakítók"
 
 
 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:856
 msgid "Converters"
 msgstr "Átalakítók"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1045
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1018
 msgid "Copiers"
 msgid "Copiers"
-msgstr "Példányok"
+msgstr "Másolók"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1289
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1262
 msgid "File formats"
 msgstr "Fájlformátumok"
 
 msgid "File formats"
 msgstr "Fájlformátumok"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1517
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1454
 msgid "Format in use"
 msgid "Format in use"
-msgstr "Formátumok"
+msgstr "Használt formátumok"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1518
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1455
 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
 msgstr ""
 "A formátumot nem lehet eltávolítani, mert használja egy átalakító. Törölje "
 "elõször az átalakítót."
 
 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
 msgstr ""
 "A formátumot nem lehet eltávolítani, mert használja egy átalakító. Törölje "
 "elõször az átalakítót."
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1610
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1547
 msgid "Printer"
 msgstr "Nyomtató"
 
 msgid "Printer"
 msgstr "Nyomtató"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1702 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1883
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1639 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1821
 msgid "User interface"
 msgstr "Felhasználói felület"
 
 msgid "User interface"
 msgstr "Felhasználói felület"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1814
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1751
 msgid "Identity"
 msgid "Identity"
-msgstr "&Behúzás"
+msgstr "Felhasználó"
 
 #: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
 
 #: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
-#, fuzzy
 msgid "Print Document"
 msgid "Print Document"
-msgstr "Dokumentum"
+msgstr "Dokumentum nyomtatása"
 
 #: src/frontends/qt4/QRef.C:45
 
 #: src/frontends/qt4/QRef.C:45
-#, fuzzy
 msgid "Cross-reference"
 msgstr "Kereszthivatkozás"
 
 #: src/frontends/qt4/QRef.C:139
 msgid "Cross-reference"
 msgstr "Kereszthivatkozás"
 
 #: src/frontends/qt4/QRef.C:139
-#, fuzzy
 msgid "&Go Back"
 msgstr "Visszau&grás"
 
 #: src/frontends/qt4/QRef.C:141
 msgid "&Go Back"
 msgstr "Visszau&grás"
 
 #: src/frontends/qt4/QRef.C:141
-#, fuzzy
 msgid "Jump back"
 msgstr "Kurzor vissza a kiindulópontra"
 
 #: src/frontends/qt4/QRef.C:149
 msgid "Jump back"
 msgstr "Kurzor vissza a kiindulópontra"
 
 #: src/frontends/qt4/QRef.C:149
-#, fuzzy
 msgid "Jump to label"
 msgstr "Címkére ugrás"
 
 msgid "Jump to label"
 msgstr "Címkére ugrás"
 
@@ -11356,9 +10751,8 @@ msgid "Find and Replace"
 msgstr "Keres és cserél"
 
 #: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
 msgstr "Keres és cserél"
 
 #: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
-#, fuzzy
 msgid "Send Document to Command"
 msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Parancs alkalmazása dokumentumra"
+msgstr "Dokumentum elküldése parancsnak"
 
 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
 msgid "Show File"
 
 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
 msgid "Show File"
@@ -11373,24 +10767,20 @@ msgid "Insert Table"
 msgstr "Táblázat beszúrása"
 
 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
 msgstr "Táblázat beszúrása"
 
 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
-#, fuzzy
 msgid "TeX Information"
 msgid "TeX Information"
-msgstr "TeX információ|X"
+msgstr "TeX információ"
 
 #: src/frontends/qt4/QTocDialog.C:42
 
 #: src/frontends/qt4/QTocDialog.C:42
-#, fuzzy
 msgid "Toc"
 msgid "Toc"
-msgstr "Téma"
+msgstr "Tartalomjegyzék"
 
 #: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
 
 #: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
-#, fuzzy
 msgid "Vertical Space Settings"
 msgid "Vertical Space Settings"
-msgstr "Függõleges kitöltés|#e"
+msgstr "Függõleges kitöltés beállításai"
 
 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
 
 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
-#, fuzzy
 msgid "Text Wrap Settings"
 msgid "Text Wrap Settings"
-msgstr "Táblázat beállításai"
+msgstr "Körbefuttatás beállításai"
 
 #: src/frontends/qt4/validators.C:117
 msgid "space"
 
 #: src/frontends/qt4/validators.C:117
 msgid "space"
@@ -11401,32 +10791,32 @@ msgid "Invalid filename"
 msgstr "Érvénytelen fájlnév"
 
 #: src/frontends/qt4/validators.C:147
 msgstr "Érvénytelen fájlnév"
 
 #: src/frontends/qt4/validators.C:147
-#, fuzzy
 msgid ""
 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
 "characters:\n"
 msgid ""
 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
 "characters:\n"
-msgstr "Nincs LaTeX támogatás a következõ jelekre:\n"
+msgstr ""
+"A LaTeX támogatás nem mûködik azokra a fájlnevekre amelyek tartalmazzák a "
+"következõ jelek valamelyikét:\n"
 
 #: src/importer.C:46
 #, c-format
 msgid "Importing %1$s..."
 
 #: src/importer.C:46
 #, c-format
 msgid "Importing %1$s..."
-msgstr "Importálás %1$s ..."
+msgstr "Importálás %1$s..."
 
 
-#: src/importer.C:64
-#, fuzzy
+#: src/importer.C:67
 msgid "Couldn't import file"
 msgstr "A fájl nem importálható"
 
 msgid "Couldn't import file"
 msgstr "A fájl nem importálható"
 
-#: src/importer.C:65
-#, fuzzy, c-format
+#: src/importer.C:68
+#, c-format
 msgid "No information for importing the format %1$s."
 msgstr "Nincs információ az impotáláshoz innen: %1$s"
 
 msgid "No information for importing the format %1$s."
 msgstr "Nincs információ az impotáláshoz innen: %1$s"
 
-#: src/importer.C:91
+#: src/importer.C:94
 msgid "imported."
 msgstr "importálva."
 
 msgid "imported."
 msgstr "importálva."
 
-#: src/insets/insetbase.C:247
+#: src/insets/insetbase.C:249
 msgid "Opened inset"
 msgstr "Betét kinyitva"
 
 msgid "Opened inset"
 msgstr "Betét kinyitva"
 
@@ -11434,111 +10824,104 @@ msgstr "Bet
 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
 msgstr "BibTeX által készített irodalomjegyzék"
 
 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
 msgstr "BibTeX által készített irodalomjegyzék"
 
-#: src/insets/insetbibtex.C:198 src/insets/insetbibtex.C:250
-#, fuzzy
+#: src/insets/insetbibtex.C:203 src/insets/insetbibtex.C:255
 msgid "Export Warning!"
 msgid "Export Warning!"
-msgstr "Figyelem!"
+msgstr "Exportálási Figyelmeztetés!"
 
 
-#: src/insets/insetbibtex.C:199
-#, fuzzy
+#: src/insets/insetbibtex.C:204
 msgid ""
 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
 "BibTeX will be unable to find them."
 msgid ""
 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
 "BibTeX will be unable to find them."
-msgstr "Szóközök vannak a BibTeX adatbázis elérési útjában."
+msgstr ""
+"Szóközök vannak a BibTeX adatbázis elérési útjában.\n"
+"A BibTeX nem fogja tudni megtalálni õket."
 
 
-#: src/insets/insetbibtex.C:251
-#, fuzzy
+#: src/insets/insetbibtex.C:256
 msgid ""
 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
 "BibTeX will be unable to find it."
 msgid ""
 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
 "BibTeX will be unable to find it."
-msgstr "Szóközök vannak a BibTeX adatbázis elérési útjában."
+msgstr ""
+"Szóközök vannak a BibTeX adatbázis elérési útjában.\n"
+"A BibTeX nem fogja tudni megtalálni a fájlt."
 
 #: src/insets/insetbox.C:63
 
 #: src/insets/insetbox.C:63
-#, fuzzy
 msgid "Boxed"
 msgid "Boxed"
-msgstr "Félkövér"
+msgstr "Négyszögletes keret"
 
 #: src/insets/insetbox.C:64
 
 #: src/insets/insetbox.C:64
-#, fuzzy
 msgid "Frameless"
 msgid "Frameless"
-msgstr "Paraméterek"
+msgstr "Nincs keret"
 
 #: src/insets/insetbox.C:65
 msgid "ovalbox"
 
 #: src/insets/insetbox.C:65
 msgid "ovalbox"
-msgstr ""
+msgstr "ovális keret"
 
 #: src/insets/insetbox.C:66
 msgid "Ovalbox"
 
 #: src/insets/insetbox.C:66
 msgid "Ovalbox"
-msgstr ""
+msgstr "Ovális keret"
 
 #: src/insets/insetbox.C:67
 msgid "Shadowbox"
 
 #: src/insets/insetbox.C:67
 msgid "Shadowbox"
-msgstr ""
+msgstr "Árnyékolt keret"
 
 #: src/insets/insetbox.C:68
 
 #: src/insets/insetbox.C:68
-#, fuzzy
 msgid "Doublebox"
 msgid "Doublebox"
-msgstr "Kétszeres"
+msgstr "Kétszeres keret"
 
 #: src/insets/insetbox.C:124
 
 #: src/insets/insetbox.C:124
-#, fuzzy
 msgid "Opened Box Inset"
 msgid "Opened Box Inset"
-msgstr "Megjegyzésbetét kinyitva"
+msgstr "Dobozbetét kinyitva"
 
 #: src/insets/insetbranch.C:75
 
 #: src/insets/insetbranch.C:75
-#, fuzzy
 msgid "Opened Branch Inset"
 msgid "Opened Branch Inset"
-msgstr "Körbefuttatott-betét nyitva"
+msgstr "Változat betét nyitva"
 
 
-#: src/insets/insetbranch.C:101
+#: src/insets/insetbranch.C:100
 msgid "Branch: "
 msgid "Branch: "
-msgstr ""
+msgstr "Változat: "
 
 #: src/insets/insetbranch.C:107 src/insets/insetcharstyle.C:163
 
 #: src/insets/insetbranch.C:107 src/insets/insetcharstyle.C:163
-#: src/insets/insetcharstyle.C:211
-#, fuzzy
+#: src/insets/insetcharstyle.C:210
 msgid "Undef: "
 msgid "Undef: "
-msgstr "Hiv:"
+msgstr "Undef: "
 
 #: src/insets/insetcaption.C:81
 msgid "Opened Caption Inset"
 msgstr "Címbetét kinyitva"
 
 #: src/insets/insetcharstyle.C:123
 
 #: src/insets/insetcaption.C:81
 msgid "Opened Caption Inset"
 msgstr "Címbetét kinyitva"
 
 #: src/insets/insetcharstyle.C:123
-#, fuzzy
 msgid "Opened CharStyle Inset"
 msgid "Opened CharStyle Inset"
-msgstr "Megjegyzésbetét kinyitva"
+msgstr "Betûstílus betét kinyitva: "
 
 #: src/insets/insetenv.C:65
 
 #: src/insets/insetenv.C:65
-#, fuzzy
 msgid "Opened Environment Inset: "
 msgid "Opened Environment Inset: "
-msgstr "Opcionális paraméter-betét kinyitva"
+msgstr "Környezet betét kinyitva: "
 
 #: src/insets/insetert.C:143
 msgid "Opened ERT Inset"
 msgstr "ERT-betét kinyitva"
 
 
 #: src/insets/insetert.C:143
 msgid "Opened ERT Inset"
 msgstr "ERT-betét kinyitva"
 
-#: src/insets/insetert.C:386
+#: src/insets/insetert.C:388
 msgid "ERT"
 msgstr "ERT"
 
 #: src/insets/insetexternal.C:574
 #, c-format
 msgid "External template %1$s is not installed"
 msgid "ERT"
 msgstr "ERT"
 
 #: src/insets/insetexternal.C:574
 #, c-format
 msgid "External template %1$s is not installed"
-msgstr ""
+msgstr "A %1$s külsõ sablon nincs telepítve"
 
 
-#: src/insets/insetfloat.C:123 src/insets/insetfloat.C:364
-#: src/insets/insetfloat.C:374
+#: src/insets/insetfloat.C:121 src/insets/insetfloat.C:362
+#: src/insets/insetfloat.C:372
 msgid "float: "
 msgstr "úsztatás:"
 
 msgid "float: "
 msgstr "úsztatás:"
 
-#: src/insets/insetfloat.C:280
+#: src/insets/insetfloat.C:278
 msgid "Opened Float Inset"
 msgstr "Úsztatóbetét kinyitva"
 
 msgid "Opened Float Inset"
 msgstr "Úsztatóbetét kinyitva"
 
-#: src/insets/insetfloat.C:376
+#: src/insets/insetfloat.C:374
 msgid " (sideways)"
 msgid " (sideways)"
-msgstr ""
+msgstr " (oldalt)"
 
 #: src/insets/insetfloatlist.C:59
 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
 
 #: src/insets/insetfloatlist.C:59
 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
@@ -11557,48 +10940,52 @@ msgstr "l
 msgid "Opened Footnote Inset"
 msgstr "Lábjegyzetbetét kinyitva"
 
 msgid "Opened Footnote Inset"
 msgstr "Lábjegyzetbetét kinyitva"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:474 src/insets/insetinclude.C:427
-#, fuzzy, c-format
+#: src/insets/insetgraphics.C:474 src/insets/insetinclude.C:444
+#, c-format
 msgid ""
 "Could not copy the file\n"
 "%1$s\n"
 "into the temporary directory."
 msgid ""
 "Could not copy the file\n"
 "%1$s\n"
 "into the temporary directory."
-msgstr "Ideiglenes könyvtár nem hozható létre"
+msgstr ""
+"A %1$s fájl\n"
+"nem másolható az ideiglenes könyvtárba."
 
 #: src/insets/insetgraphics.C:707
 #, c-format
 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
 
 #: src/insets/insetgraphics.C:707
 #, c-format
 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
-msgstr ""
+msgstr "Nincs szükség %1$s átalakítására"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:816
+#: src/insets/insetgraphics.C:818
 #, c-format
 msgid "Graphics file: %1$s"
 msgstr "Képfájl: %1$s"
 
 #: src/insets/insethfill.C:46
 #, c-format
 msgid "Graphics file: %1$s"
 msgstr "Képfájl: %1$s"
 
 #: src/insets/insethfill.C:46
-#, fuzzy
 msgid "Horizontal Fill"
 msgid "Horizontal Fill"
-msgstr "Vízszintes igazítás:|#V"
+msgstr "Vízszintes kitöltés"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:289
+#: src/insets/insetinclude.C:306
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Szó szerinti bevitel"
 
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Szó szerinti bevitel"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:292
+#: src/insets/insetinclude.C:309
 msgid "Verbatim Input*"
 msgstr "Szó szerinti bevitel*"
 
 msgid "Verbatim Input*"
 msgstr "Szó szerinti bevitel*"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:394
+#: src/insets/insetinclude.C:411
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
 "has textclass `%2$s'\n"
 "while parent file has textclass `%3$s'."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
 "has textclass `%2$s'\n"
 "while parent file has textclass `%3$s'."
 msgstr ""
+"A `%1$s' gyerek dokumentum\n"
+"a `%2$s' szövegosztályt használja,\n"
+"a szülõdokumentum viszont a `%3$s' szövegosztályt."
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:400
+#: src/insets/insetinclude.C:417
 msgid "Different textclasses"
 msgid "Different textclasses"
-msgstr ""
+msgstr "Különbözõ szövegosztályok"
 
 #: src/insets/insetindex.C:42
 msgid "Idx"
 
 #: src/insets/insetindex.C:42
 msgid "Idx"
@@ -11616,23 +11003,29 @@ msgstr "sz
 msgid "Opened Marginal Note Inset"
 msgstr "Széljegyzetbetét kinyitva"
 
 msgid "Opened Marginal Note Inset"
 msgstr "Széljegyzetbetét kinyitva"
 
+#: src/insets/insetnomencl.C:39
+msgid "Glo"
+msgstr "Szó"
+
+#: src/insets/insetnomencl.C:86
+msgid "Glossary"
+msgstr "Szójegyzék"
+
 #: src/insets/insetnote.C:66
 msgid "Comment"
 msgstr "Megjegyzés"
 
 #: src/insets/insetnote.C:67
 msgid "Greyed out"
 #: src/insets/insetnote.C:66
 msgid "Comment"
 msgstr "Megjegyzés"
 
 #: src/insets/insetnote.C:67
 msgid "Greyed out"
-msgstr ""
+msgstr "Kiszürkített"
 
 #: src/insets/insetnote.C:68
 
 #: src/insets/insetnote.C:68
-#, fuzzy
 msgid "Framed"
 msgid "Framed"
-msgstr "Keresztnév"
+msgstr "Keretes"
 
 #: src/insets/insetnote.C:69
 
 #: src/insets/insetnote.C:69
-#, fuzzy
 msgid "Shaded"
 msgid "Shaded"
-msgstr "Ala&k:"
+msgstr "Árnyékolt"
 
 #: src/insets/insetnote.C:149
 msgid "Opened Note Inset"
 
 #: src/insets/insetnote.C:149
 msgid "Opened Note Inset"
@@ -11651,14 +11044,12 @@ msgid "Ref: "
 msgstr "Hiv:"
 
 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
 msgstr "Hiv:"
 
 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
-#, fuzzy
 msgid "Equation"
 msgid "Equation"
-msgstr "Felirat"
+msgstr "Egyenlet"
 
 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
 
 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
-#, fuzzy
 msgid "EqRef: "
 msgid "EqRef: "
-msgstr "Hiv:"
+msgstr "Képl.Hiv:"
 
 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
 msgid "Page Number"
 
 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
 msgid "Page Number"
@@ -11693,17 +11084,16 @@ msgid "PrettyRef: "
 msgstr "PrettyRef: "
 
 #: src/insets/insettabular.C:453
 msgstr "PrettyRef: "
 
 #: src/insets/insettabular.C:453
-#, fuzzy
 msgid "Opened table"
 msgid "Opened table"
-msgstr "Fájl megnyitása"
+msgstr "Táblázat megnyitása"
 
 #: src/insets/insettabular.C:1567
 msgid "Error setting multicolumn"
 
 #: src/insets/insettabular.C:1567
 msgid "Error setting multicolumn"
-msgstr ""
+msgstr "Hiba cellaegyesítés közben"
 
 #: src/insets/insettabular.C:1568
 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
 
 #: src/insets/insettabular.C:1568
 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
-msgstr ""
+msgstr "Függõlegesen nem lehet cellát egyesíteni!"
 
 #: src/insets/insettext.C:225
 msgid "Opened Text Inset"
 
 #: src/insets/insettext.C:225
 msgid "Opened Text Inset"
@@ -11717,7 +11107,7 @@ msgstr "t
 msgid "Opened Theorem Inset"
 msgstr "Tételbetét kinyitva"
 
 msgid "Opened Theorem Inset"
 msgstr "Tételbetét kinyitva"
 
-#: src/insets/insettoc.C:45
+#: src/insets/insettoc.C:46
 msgid "Unknown toc list"
 msgstr "Ismeretlen toc lista"
 
 msgid "Unknown toc list"
 msgstr "Ismeretlen toc lista"
 
@@ -11729,10 +11119,9 @@ msgstr "Url: "
 msgid "HtmlUrl: "
 msgstr "HtmlUrl: "
 
 msgid "HtmlUrl: "
 msgstr "HtmlUrl: "
 
-#: src/insets/insetvspace.C:110
-#, fuzzy
+#: src/insets/insetvspace.C:109
 msgid "Vertical Space"
 msgid "Vertical Space"
-msgstr "Függõleges kitöltés|#i"
+msgstr "Függõleges kitöltés"
 
 #: src/insets/insetwrap.C:49
 msgid "wrap: "
 
 #: src/insets/insetwrap.C:49
 msgid "wrap: "
@@ -11748,16 +11137,15 @@ msgstr "Nincs mutatva."
 
 #: src/insets/render_graphic.C:99
 msgid "Loading..."
 
 #: src/insets/render_graphic.C:99
 msgid "Loading..."
-msgstr "Betöltés ..."
+msgstr "Betöltés..."
 
 #: src/insets/render_graphic.C:102
 msgid "Converting to loadable format..."
 
 #: src/insets/render_graphic.C:102
 msgid "Converting to loadable format..."
-msgstr "Átalakítás betölthetõ formátumra ..."
+msgstr "Átalakítás betölthetõ formátumra..."
 
 #: src/insets/render_graphic.C:105
 
 #: src/insets/render_graphic.C:105
-#, fuzzy
 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
-msgstr "Betöltöttem a memóirába. Most pixmapet készítek."
+msgstr "Betöltöttem a memóirába. Most pixmapet készítek..."
 
 #: src/insets/render_graphic.C:108
 msgid "Scaling etc..."
 
 #: src/insets/render_graphic.C:108
 msgid "Scaling etc..."
@@ -11789,17 +11177,15 @@ msgstr "Nincs k
 
 #: src/insets/render_preview.C:89
 msgid "Preview loading"
 
 #: src/insets/render_preview.C:89
 msgid "Preview loading"
-msgstr ""
+msgstr "Elõnézet betöltése"
 
 #: src/insets/render_preview.C:92
 
 #: src/insets/render_preview.C:92
-#, fuzzy
 msgid "Preview ready"
 msgid "Preview ready"
-msgstr "Elõnézet megjelenítése|#E"
+msgstr "Elõnézet kész"
 
 #: src/insets/render_preview.C:95
 
 #: src/insets/render_preview.C:95
-#, fuzzy
 msgid "Preview failed"
 msgid "Preview failed"
-msgstr "Automatikus mentés sikertelen!"
+msgstr "Elõnézet sikertelen!"
 
 #: src/ispell.C:209 src/ispell.C:216 src/ispell.C:225
 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
 
 #: src/ispell.C:209 src/ispell.C:216 src/ispell.C:225
 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
@@ -11814,22 +11200,20 @@ msgid ""
 "Could not create an ispell process.\n"
 "You may not have the right languages installed."
 msgstr ""
 "Could not create an ispell process.\n"
 "You may not have the right languages installed."
 msgstr ""
-"Az Ispell program nem indítható.\n"
+"Az ispell program nem indítható.\n"
 "Telepítette a megfelelõ nyelvet?"
 
 #: src/ispell.C:271
 "Telepítette a megfelelõ nyelvet?"
 
 #: src/ispell.C:271
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The ispell process returned an error.\n"
 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
 msgstr ""
 msgid ""
 "The ispell process returned an error.\n"
 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
 msgstr ""
-"A helyesírás-ellenõrzõ program hibával állt le.\n"
+"Az ispell helyesírás-ellenõrzõ program hibával állt le.\n"
 "Megfelelõen van beállítva?"
 
 #: src/ispell.C:380
 "Megfelelõen van beállítva?"
 
 #: src/ispell.C:380
-#, fuzzy
 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
-msgstr "Nincs kapcsolat a helyesírás-ellenõrzõ programmal."
+msgstr "Nincs kapcsolat az ispell helyesírás-ellenõrzõ programmal."
 
 #: src/kbsequence.C:163
 msgid "   options: "
 
 #: src/kbsequence.C:163
 msgid "   options: "
@@ -11880,181 +11264,186 @@ msgid "mu"
 msgstr "mu"
 
 #: src/lengthcommon.C:39
 msgstr "mu"
 
 #: src/lengthcommon.C:39
-#, fuzzy
 msgid "Text Width %"
 msgid "Text Width %"
-msgstr "Címke szélesség"
+msgstr "Szöveg szélesség %"
 
 #: src/lengthcommon.C:39
 
 #: src/lengthcommon.C:39
-#, fuzzy
 msgid "Column Width %"
 msgid "Column Width %"
-msgstr "Oszlopszélesség"
+msgstr "Oszlopszélesség %"
 
 #: src/lengthcommon.C:39
 
 #: src/lengthcommon.C:39
-#, fuzzy
 msgid "Page Width %"
 msgid "Page Width %"
-msgstr "Címke szélesség"
+msgstr "Oldal szélesség %"
 
 #: src/lengthcommon.C:39
 
 #: src/lengthcommon.C:39
-#, fuzzy
 msgid "Line Width %"
 msgid "Line Width %"
-msgstr "Címke szélesség"
+msgstr "Sorszélesség %"
 
 #: src/lengthcommon.C:40
 
 #: src/lengthcommon.C:40
-#, fuzzy
 msgid "Text Height %"
 msgid "Text Height %"
-msgstr "Jobb felsõ sarok"
+msgstr "Szöveg magasság %"
 
 #: src/lengthcommon.C:40
 
 #: src/lengthcommon.C:40
-#, fuzzy
 msgid "Page Height %"
 msgid "Page Height %"
-msgstr "Jobb felsõ sarok"
+msgstr "Oldal magasság %"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:112
+#: src/lyx_cb.C:113
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s could not be saved.\n"
 "\n"
 "Do you want to rename the document and try again?"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s could not be saved.\n"
 "\n"
 "Do you want to rename the document and try again?"
 msgstr ""
+"A %1$s dokumentumot nem lehet menteni!\n"
+"\n"
+"Átnevezi a dokumentumot és megpróbálja újra?"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:114
+#: src/lyx_cb.C:115
 msgid "Rename and save?"
 msgid "Rename and save?"
-msgstr ""
+msgstr "Átnevezzem és mentsem?"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:115
-#, fuzzy
+#: src/lyx_cb.C:116
 msgid "&Rename"
 msgid "&Rename"
-msgstr "&Eltávolít"
+msgstr "&Átnevezés"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:132
+#: src/lyx_cb.C:133
 msgid "Choose a filename to save document as"
 msgid "Choose a filename to save document as"
-msgstr "Mentés másként ..."
+msgstr "Mentés másként..."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1794
+#: src/lyx_cb.C:136 src/lyxfunc.C:1822
 msgid "Templates|#T#t"
 msgid "Templates|#T#t"
-msgstr "Sablonok|#A#a"
+msgstr "Sablonok|#a#A"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:164 src/lyxfunc.C:1951
+#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1979
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s already exists.\n"
 "\n"
 "Do you want to over-write that document?"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s already exists.\n"
 "\n"
 "Do you want to over-write that document?"
 msgstr ""
+"A %1$s dokumentum már létezik!\n"
+"\n"
+"Szeretné a tartalmát kicserélni?"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1953
-#, fuzzy
+#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1981
 msgid "Over-write document?"
 msgid "Over-write document?"
-msgstr "Mentsem a dokumentumot?"
+msgstr "Felülírjam a dokumentumot?"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:215
+#: src/lyx_cb.C:216
 #, c-format
 msgid "Auto-saving %1$s"
 msgstr "Automatikus mentése: %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Auto-saving %1$s"
 msgstr "Automatikus mentése: %1$s"
 
-#: src/lyx_cb.C:255
+#: src/lyx_cb.C:256
 msgid "Autosave failed!"
 msgstr "Automatikus mentés sikertelen!"
 
 msgid "Autosave failed!"
 msgstr "Automatikus mentés sikertelen!"
 
-#: src/lyx_cb.C:282
+#: src/lyx_cb.C:283
 msgid "Autosaving current document..."
 msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Aktuális dokumentum automatikus mentése ..."
+msgstr "Aktuális dokumentum automatikus mentése..."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:349
+#: src/lyx_cb.C:350
 msgid "Select file to insert"
 msgstr "Válassza ki a beszúrandó fájlt"
 
 msgid "Select file to insert"
 msgstr "Válassza ki a beszúrandó fájlt"
 
-#: src/lyx_cb.C:368
+#: src/lyx_cb.C:369
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not read the specified document\n"
 "%1$s\n"
 "due to the error: %2$s"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not read the specified document\n"
 "%1$s\n"
 "due to the error: %2$s"
 msgstr ""
+"A %1$s dokumentum\n"
+"nem olvasható,\n"
+"%2$s hiba miatt"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:370
-#, fuzzy
+#: src/lyx_cb.C:371
 msgid "Could not read file"
 msgid "Could not read file"
-msgstr "Nem tudja futtatni a fájlt:"
+msgstr "A fájl nem olvasható"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:378
+#: src/lyx_cb.C:379
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not open the specified document\n"
 "%1$s\n"
 "due to the error: %2$s"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not open the specified document\n"
 "%1$s\n"
 "due to the error: %2$s"
 msgstr ""
+"A %1$s dokumentum\n"
+"nem nyitható meg,\n"
+"%2$s hiba miatt"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:40
-#, fuzzy
+#: src/lyx_cb.C:381 src/output.C:40
 msgid "Could not open file"
 msgstr "A fájl nem nyitható meg"
 
 msgid "Could not open file"
 msgstr "A fájl nem nyitható meg"
 
-#: src/lyx_cb.C:410
+#: src/lyx_cb.C:411
 msgid "Running configure..."
 msgid "Running configure..."
-msgstr "Beállítás folyamatban ..."
+msgstr "Beállítás folyamatban..."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:419
+#: src/lyx_cb.C:420
 msgid "Reloading configuration..."
 msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Beállítások újratöltése ..."
+msgstr "Beállítások újratöltése..."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:424
-#, fuzzy
+#: src/lyx_cb.C:425
 msgid "System reconfigured"
 msgid "System reconfigured"
-msgstr "A rendszer beállítása megtörtént."
+msgstr "A rendszer beállítása megtörtént"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:425
+#: src/lyx_cb.C:426
 msgid ""
 "The system has been reconfigured.\n"
 "You need to restart LyX to make use of any\n"
 "updated document class specifications."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The system has been reconfigured.\n"
 "You need to restart LyX to make use of any\n"
 "updated document class specifications."
 msgstr ""
+"A rendszer beállítása megtörtént.\n"
+"Újra kell indítania a LyX-et az új beállítások\n"
+"használatba vételéhez."
 
 
-#: src/lyx_main.C:119
-#, fuzzy
+#: src/lyx_main.C:122
 msgid "Could not read configuration file"
 msgid "Could not read configuration file"
-msgstr "Nem tudja futtatni a fájlt:"
+msgstr "Konfiguráció fájl nem olvasható"
 
 
-#: src/lyx_main.C:120
+#: src/lyx_main.C:123
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while reading the configuration file\n"
 "%1$s.\n"
 "Please check your installation."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while reading the configuration file\n"
 "%1$s.\n"
 "Please check your installation."
 msgstr ""
+"%1$s hiba történt,\n"
+"a konfigurációs fájl olvasása közben.\n"
+"Ellenõrizze a programot. (Please check your installation.)"
 
 
-#: src/lyx_main.C:129
+#: src/lyx_main.C:132
 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
 msgstr "LyX: felhasználói könyvtár újra beállítása"
 
 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
 msgstr "LyX: felhasználói könyvtár újra beállítása"
 
-#: src/lyx_main.C:133
+#: src/lyx_main.C:136
 msgid "Done!"
 msgstr "Kész!"
 
 msgid "Done!"
 msgstr "Kész!"
 
-#: src/lyx_main.C:379
-#, fuzzy, c-format
+#: src/lyx_main.C:392
+#, c-format
 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Ideiglenes könyvtár nem hozható létre"
+msgstr "Az %1$s ideiglenes könyvtár nem törölhetõ"
 
 
-#: src/lyx_main.C:381
-#, fuzzy
+#: src/lyx_main.C:394
 msgid "Unable to remove temporary directory"
 msgid "Unable to remove temporary directory"
-msgstr "Adja meg az ideiglenes könyvtárat"
+msgstr "Ideiglenes könyvtár nem törölhetõ"
 
 
-#: src/lyx_main.C:419
+#: src/lyx_main.C:433
 #, c-format
 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
 msgstr "Hibás parancssori kapcsoló `%1$s'. Kilépek."
 
 #, c-format
 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
 msgstr "Hibás parancssori kapcsoló `%1$s'. Kilépek."
 
-#: src/lyx_main.C:658
+#: src/lyx_main.C:672
 msgid "LyX: "
 msgstr "LyX: "
 
 msgid "LyX: "
 msgstr "LyX: "
 
-#: src/lyx_main.C:780
+#: src/lyx_main.C:794
 msgid "Could not create temporary directory"
 msgstr "Ideiglenes könyvtár nem hozható létre"
 
 msgid "Could not create temporary directory"
 msgstr "Ideiglenes könyvtár nem hozható létre"
 
-#: src/lyx_main.C:781
+#: src/lyx_main.C:795
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create a temporary directory in\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create a temporary directory in\n"
@@ -12065,52 +11454,50 @@ msgstr ""
 "%1$s. Ellenõrizze, hogy az elérési út létezik és\n"
 "írható, majd próbálja újra!"
 
 "%1$s. Ellenõrizze, hogy az elérési út létezik és\n"
 "írható, majd próbálja újra!"
 
-#: src/lyx_main.C:933
-#, fuzzy
+#: src/lyx_main.C:952
 msgid "Missing user LyX directory"
 msgid "Missing user LyX directory"
-msgstr "Nincs felhasználói LyX könyvtár. Kilépek."
+msgstr "Nincs felhasználói LyX könyvtár"
 
 
-#: src/lyx_main.C:934
-#, fuzzy, c-format
+#: src/lyx_main.C:953
+#, c-format
 msgid ""
 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
 "It is needed to keep your own configuration."
 msgid ""
 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
 "It is needed to keep your own configuration."
-msgstr "Nem létezõ LyX felhasználói könyvtárat adott meg."
+msgstr ""
+"Nem létezõ LyX felhasználói könyvtárat adott meg, %1$s.\n"
+"Valahol tárolnia kell a saját beállításait."
 
 
-#: src/lyx_main.C:939
-#, fuzzy
+#: src/lyx_main.C:958
 msgid "&Create directory"
 msgid "&Create directory"
-msgstr "LyX: Könyvtár létrehozása "
+msgstr "&Könyvtár létrehozása"
 
 
-#: src/lyx_main.C:940
-#, fuzzy
+#: src/lyx_main.C:959
 msgid "&Exit LyX"
 msgid "&Exit LyX"
-msgstr "LyX névjegy"
+msgstr "&Kilépés LyX-bõl"
 
 
-#: src/lyx_main.C:941
+#: src/lyx_main.C:960
 msgid "No user LyX directory. Exiting."
 msgstr "Nincs felhasználói LyX könyvtár. Kilépek."
 
 msgid "No user LyX directory. Exiting."
 msgstr "Nincs felhasználói LyX könyvtár. Kilépek."
 
-#: src/lyx_main.C:945
+#: src/lyx_main.C:964
 #, c-format
 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
 msgstr "LyX: Könyvtár létrehozása %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
 msgstr "LyX: Könyvtár létrehozása %1$s"
 
-#: src/lyx_main.C:951
+#: src/lyx_main.C:970
 msgid "Failed to create directory. Exiting."
 msgstr "Nem sikerült létrehozni a könyvtárat. Kilépek."
 
 msgid "Failed to create directory. Exiting."
 msgstr "Nem sikerült létrehozni a könyvtárat. Kilépek."
 
-#: src/lyx_main.C:1106
+#: src/lyx_main.C:1125
 msgid "List of supported debug flags:"
 msgstr "Támogatott nyomkövetési jelzõk listája:"
 
 msgid "List of supported debug flags:"
 msgstr "Támogatott nyomkövetési jelzõk listája:"
 
-#: src/lyx_main.C:1110
+#: src/lyx_main.C:1129
 #, c-format
 msgid "Setting debug level to %1$s"
 msgstr "Nyomkövetési szint beállítása: %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Setting debug level to %1$s"
 msgstr "Nyomkövetési szint beállítása: %1$s"
 
-#: src/lyx_main.C:1121
-#, fuzzy
+#: src/lyx_main.C:1140
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
@@ -12132,13 +11519,13 @@ msgid ""
 "Check the LyX man page for more details."
 msgstr ""
 "Használat: lyx [ parancssori kapcsolók ] [ doksi.lyx ... ]\n"
 "Check the LyX man page for more details."
 msgstr ""
 "Használat: lyx [ parancssori kapcsolók ] [ doksi.lyx ... ]\n"
-"Parancssori kapcsolók (kis- és nagybetû számít):\n"
+"Parancssori kapcsolók (kis- vagy nagybetû számít):\n"
 "\t-help              összefoglalja a LyX használatát\n"
 "\t-help              összefoglalja a LyX használatát\n"
-"\t-userdir dir       megpróbálja beállítani a felhasználói könyvtárat\n"
-"\t-sysdir dir        megpróbálja beállítani a rendszerkönyvtárat\n"
+"\t-userdir dir       felhasználói könyvtár beállítása\n"
+"\t-sysdir dir        rendszerkönyvtár beállítása\n"
 "\t-geometry WxH+X+Y  a fõablak méretének beállítása\n"
 "\t-geometry WxH+X+Y  a fõablak méretének beállítása\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-"                  válassza ki a nyomkövetési jellemzõt.\n"
+"\t-dbg jellemzõ[,jellemzõ]...\n"
+"                  válassza ki a nyomkövetési mód jellemzõit.\n"
 "                  Írja be a `lyx -dbg' parancsot a jellemzõk listájához\n"
 "\t-x [--execute] parancs\n"
 "                  ahol a parancs egy lyx parancs.\n"
 "                  Írja be a `lyx -dbg' parancsot a jellemzõk listájához\n"
 "\t-x [--execute] parancs\n"
 "                  ahol a parancs egy lyx parancs.\n"
@@ -12150,39 +11537,37 @@ msgstr ""
 "\t-version        megadja a verziószámot és a fordítási információkat\n"
 "Olvassa el a LyX kézikönyvet a további részletekért!"
 
 "\t-version        megadja a verziószámot és a fordítási információkat\n"
 "Olvassa el a LyX kézikönyvet a további részletekért!"
 
-#: src/lyx_main.C:1157
+#: src/lyx_main.C:1176
 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
 msgstr "Hiányzó könyvtár a -sysdir kapcsolóhoz"
 
 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
 msgstr "Hiányzó könyvtár a -sysdir kapcsolóhoz"
 
-#: src/lyx_main.C:1167
+#: src/lyx_main.C:1186
 msgid "Missing directory for -userdir switch"
 msgstr "Hiányzó könyvtár a -userdir kapcsolóhoz"
 
 msgid "Missing directory for -userdir switch"
 msgstr "Hiányzó könyvtár a -userdir kapcsolóhoz"
 
-#: src/lyx_main.C:1177
+#: src/lyx_main.C:1196
 msgid "Missing command string after --execute switch"
 msgstr "Hiányzó parancs az --execute kapcsoló után"
 
 msgid "Missing command string after --execute switch"
 msgstr "Hiányzó parancs az --execute kapcsoló után"
 
-#: src/lyx_main.C:1187
+#: src/lyx_main.C:1206
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
-msgstr "Hiányzó fájltípus [pl. latex, ps ...] az --export kapcsoló után"
+msgstr "Hiányzó fájltípus [pl. latex, ps...] az --export kapcsoló után"
 
 
-#: src/lyx_main.C:1199
+#: src/lyx_main.C:1218
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
-msgstr "Hiányzó fájltípus [pl. latex, ps ...] az --import kapcsoló után"
+msgstr "Hiányzó fájltípus [pl. latex, ps...] az --import kapcsoló után"
 
 
-#: src/lyx_main.C:1204
+#: src/lyx_main.C:1223
 msgid "Missing filename for --import"
 msgstr "Hiányzó fájlnév --import-hoz"
 
 #: src/lyxfind.C:138
 msgid "Missing filename for --import"
 msgstr "Hiányzó fájlnév --import-hoz"
 
 #: src/lyxfind.C:138
-#, fuzzy
 msgid "Search error"
 msgid "Search error"
-msgstr "Keresés"
+msgstr "Keresési hiba"
 
 #: src/lyxfind.C:139
 
 #: src/lyxfind.C:139
-#, fuzzy
 msgid "Search string is empty"
 msgid "Search string is empty"
-msgstr "Az eredményfájl üres"
+msgstr "A keresendõ szöveg üres"
 
 #: src/lyxfind.C:290 src/lyxfind.C:321
 msgid "String not found!"
 
 #: src/lyxfind.C:290 src/lyxfind.C:321
 msgid "String not found!"
@@ -12248,152 +11633,157 @@ msgid "Unknown function."
 msgstr "Ismeretlen funkció."
 
 #: src/lyxfunc.C:352
 msgstr "Ismeretlen funkció."
 
 #: src/lyxfunc.C:352
-#, fuzzy
 msgid "Exiting"
 msgid "Exiting"
-msgstr "Kilépés|K"
+msgstr "Kilépés"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:374
+#: src/lyxfunc.C:386
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Nincs mit tenni"
 
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Nincs mit tenni"
 
-#: src/lyxfunc.C:393
+#: src/lyxfunc.C:405
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Ismeretlen mûvelet"
 
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Ismeretlen mûvelet"
 
-#: src/lyxfunc.C:399 src/lyxfunc.C:659
+#: src/lyxfunc.C:411 src/lyxfunc.C:672
 msgid "Command disabled"
 msgstr "Letiltott parancs"
 
 msgid "Command disabled"
 msgstr "Letiltott parancs"
 
-#: src/lyxfunc.C:406
+#: src/lyxfunc.C:418
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "A parancsot csak nyitott dokumentum mellett használhatja"
 
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "A parancsot csak nyitott dokumentum mellett használhatja"
 
-#: src/lyxfunc.C:645
+#: src/lyxfunc.C:658
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Csak olvasható dokumentum"
 
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Csak olvasható dokumentum"
 
-#: src/lyxfunc.C:653
+#: src/lyxfunc.C:666
 msgid "This portion of the document is deleted."
 msgid "This portion of the document is deleted."
-msgstr ""
+msgstr "A dokumentum ezen része törölve lett."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:672
+#: src/lyxfunc.C:685
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
 "\n"
 "Do you want to save the document?"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
 "\n"
 "Do you want to save the document?"
 msgstr ""
+"A %1$s dokumentum megváltozott.\n"
+"\n"
+"Akarja menteni a dokumentumot vagy a módosítások elvetése?"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:690
+#: src/lyxfunc.C:703
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not print the document %1$s.\n"
 "Check that your printer is set up correctly."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not print the document %1$s.\n"
 "Check that your printer is set up correctly."
 msgstr ""
+"A %1$s dokumentum nem nyomtatható.\n"
+"Kérem ellenõrizze a nyomtató beállításait."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:693
-#, fuzzy
+#: src/lyxfunc.C:706
 msgid "Print document failed"
 msgid "Print document failed"
-msgstr "Fájlba nyomtatás"
+msgstr "Nyomtatás sikertelen"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:712
-#, fuzzy, c-format
+#: src/lyxfunc.C:725
+#, c-format
 msgid ""
 "The document could not be converted\n"
 "into the document class %1$s."
 msgid ""
 "The document could not be converted\n"
 "into the document class %1$s."
-msgstr "A dokumentum egy ismeretlen szövegosztályt: \"%1$s\" használ."
+msgstr ""
+"A dokumentumot nem lehet\n"
+" %1$s osztály formátumba átalakítani."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:715
+#: src/lyxfunc.C:728
 msgid "Could not change class"
 msgid "Could not change class"
-msgstr ""
+msgstr "Osztály nem változtatható meg"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:827
+#: src/lyxfunc.C:840
 #, c-format
 msgid "Saving document %1$s..."
 #, c-format
 msgid "Saving document %1$s..."
-msgstr "Dokumentum mentése: %1$s ..."
+msgstr "Dokumentum mentése: %1$s..."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:831
+#: src/lyxfunc.C:844
 msgid " done."
 msgstr " kész."
 
 msgid " done."
 msgstr " kész."
 
-#: src/lyxfunc.C:846
+#: src/lyxfunc.C:859
 #, c-format
 msgid ""
 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
 "version of the document %1$s?"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
 "version of the document %1$s?"
 msgstr ""
+"A változtatások el fognak veszni. Biztos benne, hogy visszatér a %1$s "
+"dokumentum mentett változatához?"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1065 src/text3.C:1209
+#: src/lyxfunc.C:1077 src/text3.C:1220
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Hiányzó paraméter"
 
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Hiányzó paraméter"
 
-#: src/lyxfunc.C:1074
+#: src/lyxfunc.C:1086
 #, c-format
 msgid "Opening help file %1$s..."
 #, c-format
 msgid "Opening help file %1$s..."
-msgstr "Súgófájl megnyitása %1$s ..."
+msgstr "Súgófájl megnyitása %1$s..."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1343
+#: src/lyxfunc.C:1356
 msgid "Opening child document "
 msgid "Opening child document "
-msgstr "Gyerekdokumentum megnyitása"
+msgstr "Aldokumentum megnyitása"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1428
+#: src/lyxfunc.C:1441
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgstr "Szintaxis: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgstr "Szintaxis: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 
-#: src/lyxfunc.C:1439
+#: src/lyxfunc.C:1452
 #, c-format
 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
 "Set-color \"%1$s\" sikertelen - a szín nincs meghatározva vagy nem lehet "
 "újradefiniálni"
 
 #, c-format
 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
 "Set-color \"%1$s\" sikertelen - a szín nincs meghatározva vagy nem lehet "
 "újradefiniálni"
 
-#: src/lyxfunc.C:1555
-#, fuzzy
+#: src/lyxfunc.C:1568
 msgid "Document defaults saved in "
 msgid "Document defaults saved in "
-msgstr "Dokumentum alapbeállítás|#D"
+msgstr "Dokumentum alapértékek elmentve ide:"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1558
-#, fuzzy
+#: src/lyxfunc.C:1571
 msgid "Unable to save document defaults"
 msgid "Unable to save document defaults"
-msgstr "Mentsd dokumentum alapértéknek"
+msgstr "Sikertelen mentése a dokumentum alapértékeknek"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1614
+#: src/lyxfunc.C:1627
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Dokumentum átalakítása másik dokumentumosztályra ..."
+msgstr "Dokumentum átalakítása másik dokumentumosztályra..."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1791
+#: src/lyxfunc.C:1819
 msgid "Select template file"
 msgstr "Sablon kiválasztása"
 
 msgid "Select template file"
 msgstr "Sablon kiválasztása"
 
-#: src/lyxfunc.C:1828
+#: src/lyxfunc.C:1856
 msgid "Select document to open"
 msgstr "Megnyitandó dokumentum kiválasztása"
 
 msgid "Select document to open"
 msgstr "Megnyitandó dokumentum kiválasztása"
 
-#: src/lyxfunc.C:1869
+#: src/lyxfunc.C:1897
 #, c-format
 msgid "Opening document %1$s..."
 #, c-format
 msgid "Opening document %1$s..."
-msgstr "Dokumentum megnyitása %1$s ..."
+msgstr "Dokumentum megnyitása %1$s..."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1873
+#: src/lyxfunc.C:1901
 #, c-format
 msgid "Document %1$s opened."
 msgstr "%1$s dokumentum megnyitva."
 
 #, c-format
 msgid "Document %1$s opened."
 msgstr "%1$s dokumentum megnyitva."
 
-#: src/lyxfunc.C:1875
+#: src/lyxfunc.C:1903
 #, c-format
 msgid "Could not open document %1$s"
 msgstr "A dokumentum nem nyitható meg %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Could not open document %1$s"
 msgstr "A dokumentum nem nyitható meg %1$s"
 
-#: src/lyxfunc.C:1900
+#: src/lyxfunc.C:1928
 #, c-format
 msgid "Select %1$s file to import"
 msgstr "Válasszon egy %1$s fájlt az importáláshoz"
 
 #, c-format
 msgid "Select %1$s file to import"
 msgstr "Válasszon egy %1$s fájlt az importáláshoz"
 
-#: src/lyxfunc.C:2017
+#: src/lyxfunc.C:2045
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Üdvözlöm a LyX-ben!"
+msgstr "Üdvözli a LyX!"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2136
+#: src/lyxrc.C:2166
 msgid ""
 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
 "legal words?"
 msgid ""
 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
 "legal words?"
@@ -12401,7 +11791,7 @@ msgstr ""
 "Vegye figyelembe az összetett szavakat, mint pl. \"lemezmeghajtó\" ahelyett, "
 "hogy \"lemez meghajtó\", mint helyes szavak?"
 
 "Vegye figyelembe az összetett szavakat, mint pl. \"lemezmeghajtó\" ahelyett, "
 "hogy \"lemez meghajtó\", mint helyes szavak?"
 
-#: src/lyxrc.C:2141
+#: src/lyxrc.C:2171
 msgid ""
 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
 "document."
 msgid ""
 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
 "document."
@@ -12409,8 +11799,7 @@ msgstr ""
 "Adjon meg egy alternatív nyelvet! Az alapértelmezett nyelv a dokumentum "
 "nyelve."
 
 "Adjon meg egy alternatív nyelvet! Az alapértelmezett nyelv a dokumentum "
 "nyelve."
 
-#: src/lyxrc.C:2145
-#, fuzzy
+#: src/lyxrc.C:2175
 msgid ""
 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
 msgid ""
 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
@@ -12418,10 +11807,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Itt megadhatja azt a külsõ programot, amivel táblázatot formázhat ASCII "
 "kimenetûre. Pl. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" ahol $$FName a bemeneti fájl "
 msgstr ""
 "Itt megadhatja azt a külsõ programot, amivel táblázatot formázhat ASCII "
 "kimenetûre. Pl. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" ahol $$FName a bemeneti fájl "
-"neve. Ha \"none\"-t adja meg, a beépített programot fogja használni."
+"neve. Ha \"\"-t adja meg, a belsõ rutint fogja használni."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2149
-#, fuzzy
+#: src/lyxrc.C:2179
 msgid ""
 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
 "plain text)."
 msgid ""
 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
 "plain text)."
@@ -12429,7 +11817,7 @@ msgstr ""
 "Ez a maximális sorhossza az exportált ASCII fájlnak (LaTeX, SGML vagy sima "
 "szöveg)."
 
 "Ez a maximális sorhossza az exportált ASCII fájlnak (LaTeX, SGML vagy sima "
 "szöveg)."
 
-#: src/lyxrc.C:2153
+#: src/lyxrc.C:2183
 msgid ""
 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
 "automatically by what you type."
 msgid ""
 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
 "automatically by what you type."
@@ -12437,7 +11825,7 @@ msgstr ""
 "Törölje, ha nem akarja, hogy az aktuális kijelölés automatikusan cserélõdjön "
 "azzal, amit gépel."
 
 "Törölje, ha nem akarja, hogy az aktuális kijelölés automatikusan cserélõdjön "
 "azzal, amit gépel."
 
-#: src/lyxrc.C:2157
+#: src/lyxrc.C:2187
 msgid ""
 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
 "class change."
 msgid ""
 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
 "class change."
@@ -12445,14 +11833,14 @@ msgstr ""
 "Törölje, ha nem akarja az osztálybeállításokat alapállapotba hozni "
 "osztályváltozás után."
 
 "Törölje, ha nem akarja az osztálybeállításokat alapállapotba hozni "
 "osztályváltozás után."
 
-#: src/lyxrc.C:2161
+#: src/lyxrc.C:2191
 msgid ""
 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 msgstr ""
 "A biztonsági mentések között eltelt idõ (másodpercben). 0 esetén nincs "
 "biztonsági mentés."
 
 msgid ""
 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 msgstr ""
 "A biztonsági mentések között eltelt idõ (másodpercben). 0 esetén nincs "
 "biztonsági mentés."
 
-#: src/lyxrc.C:2168
+#: src/lyxrc.C:2198
 msgid ""
 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
 "the backup file in the same directory as the original file."
 msgid ""
 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
 "the backup file in the same directory as the original file."
@@ -12460,13 +11848,15 @@ msgstr ""
 "Elérési út biztonsági másolatok tárolásához. Ha nincs semmi megadva, a LyX "
 "az eredeti fájl mellé készít biztonsági mentést."
 
 "Elérési út biztonsági másolatok tárolásához. Ha nincs semmi megadva, a LyX "
 "az eredeti fájl mellé készít biztonsági mentést."
 
-#: src/lyxrc.C:2172
+#: src/lyxrc.C:2202
 msgid ""
 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
 msgstr ""
+"Kérem adja meg a bibtex kapscolóit (lásd. man bibtex) vagy válasszon egy "
+"másik fordítót (pl. mlbibtex vagy bibulus)."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2176
+#: src/lyxrc.C:2206
 msgid ""
 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
 "its global and local bind/ directories."
 msgid ""
 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
 "its global and local bind/ directories."
@@ -12474,11 +11864,11 @@ msgstr ""
 "Billentyûkiosztás-fájl. Megadhat teljes elérési utat is, vagy a LyX a "
 "globális és helyi bind/ könyvtárban keres."
 
 "Billentyûkiosztás-fájl. Megadhat teljes elérési utat is, vagy a LyX a "
 "globális és helyi bind/ könyvtárban keres."
 
-#: src/lyxrc.C:2180
+#: src/lyxrc.C:2210
 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
 msgstr "Válassza ki, az utoljára használt fájlok tárolásához használt fájlt."
 
 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
 msgstr "Válassza ki, az utoljára használt fájlok tárolásához használt fájlt."
 
-#: src/lyxrc.C:2184
+#: src/lyxrc.C:2214
 msgid ""
 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
 msgid ""
 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
@@ -12486,7 +11876,7 @@ msgstr ""
 "Adja meg, hogyan futtassa a chktex-et. Pl. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 "
 "-n25 -n30 -n38\". Nézze meg a ChkTeX dokumentációját."
 
 "Adja meg, hogyan futtassa a chktex-et. Pl. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 "
 "-n25 -n30 -n38\". Nézze meg a ChkTeX dokumentációját."
 
-#: src/lyxrc.C:2194
+#: src/lyxrc.C:2224
 msgid ""
 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
 msgid ""
 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
@@ -12494,7 +11884,7 @@ msgstr ""
 "A LyX nem módosítja a kurzor pozícióját a görgetõsáv mozgatásakor. Állítsa "
 "igazra, ha azt szeretné, hogy a kurzor mindig a képernyõn legyen."
 
 "A LyX nem módosítja a kurzor pozícióját a görgetõsáv mozgatásakor. Állítsa "
 "igazra, ha azt szeretné, hogy a kurzor mindig a képernyõn legyen."
 
-#: src/lyxrc.C:2205
+#: src/lyxrc.C:2235
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
@@ -12503,15 +11893,15 @@ msgstr ""
 "Elfogadja a szokásos strftime formát; lásd az strftime kézikönyvet a "
 "részletekért. Pl. \"%A, %e. %B %Y\"."
 
 "Elfogadja a szokásos strftime formát; lásd az strftime kézikönyvet a "
 "részletekért. Pl. \"%A, %e. %B %Y\"."
 
-#: src/lyxrc.C:2209
+#: src/lyxrc.C:2239
 msgid "New documents will be assigned this language."
 msgstr "Az új dokumentumokat ezen a nyelven fogja létrehozni."
 
 msgid "New documents will be assigned this language."
 msgstr "Az új dokumentumokat ezen a nyelven fogja létrehozni."
 
-#: src/lyxrc.C:2213
+#: src/lyxrc.C:2243
 msgid "Specify the default paper size."
 msgstr "Adja meg az alapértelmezett papírméretet!"
 
 msgid "Specify the default paper size."
 msgstr "Adja meg az alapértelmezett papírméretet!"
 
-#: src/lyxrc.C:2217
+#: src/lyxrc.C:2247
 msgid ""
 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
 "shown after the change has been made.)"
 msgid ""
 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
 "shown after the change has been made.)"
@@ -12519,11 +11909,11 @@ msgstr ""
 "Ikonizálja a dialógusablakokat, amikor a fõablak is ikonizálva van. (Csak a "
 "változás után mutatott dialógusablakokra van hatása.)"
 
 "Ikonizálja a dialógusablakokat, amikor a fõablak is ikonizálva van. (Csak a "
 "változás után mutatott dialógusablakokra van hatása.)"
 
-#: src/lyxrc.C:2221
+#: src/lyxrc.C:2251
 msgid "Select how LyX will display any graphics."
 msgstr "Válassza ki, hogyan kezelje LyX a grafikákat."
 
 msgid "Select how LyX will display any graphics."
 msgstr "Válassza ki, hogyan kezelje LyX a grafikákat."
 
-#: src/lyxrc.C:2225
+#: src/lyxrc.C:2255
 msgid ""
 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
 "LyX was started from."
 msgid ""
 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
 "LyX was started from."
@@ -12531,13 +11921,13 @@ msgstr ""
 "A dokumentumainak alapértelmezett helye. Üres érték esetén, a LyX indítási "
 "könyvtára."
 
 "A dokumentumainak alapértelmezett helye. Üres érték esetén, a LyX indítási "
 "könyvtára."
 
-#: src/lyxrc.C:2230
+#: src/lyxrc.C:2260
 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
 msgstr ""
 "Adjon meg további karaktereket (betûk, jelek), amelyek egy szó részei "
 "lehetnek."
 
 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
 msgstr ""
 "Adjon meg további karaktereket (betûk, jelek), amelyek egy szó részei "
 "lehetnek."
 
-#: src/lyxrc.C:2234
+#: src/lyxrc.C:2264
 msgid ""
 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
 "recommended for non-English languages."
 msgid ""
 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
 "recommended for non-English languages."
@@ -12545,14 +11935,17 @@ msgstr ""
 "A betûkészlet kódolása, amit a LaTeX2e csomaghoz használ. A T1 kódolás "
 "használata javasolt nem angol jellegû nyelvekhez."
 
 "A betûkészlet kódolása, amit a LaTeX2e csomaghoz használ. A T1 kódolás "
 "használata javasolt nem angol jellegû nyelvekhez."
 
-#: src/lyxrc.C:2241
+#: src/lyxrc.C:2271
 msgid ""
 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
 msgstr ""
+"Kérem adja meg a makeindex kapcsolóit (lásd. man makeindex) vagy válasszon "
+"egy másik fordítót. Pl., használja a xindy/make-rules-t, a parancssor legyen "
+"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2250
+#: src/lyxrc.C:2280
 msgid ""
 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
 msgid ""
 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
@@ -12560,22 +11953,22 @@ msgstr ""
 "Használja a megfelelõ billentyûzetkiosztás beállításához. Szüksége lesz "
 "erre, ha például németül szeretne gépeli egy angol billentyûzeten."
 
 "Használja a megfelelõ billentyûzetkiosztás beállításához. Szüksége lesz "
 "erre, ha például németül szeretne gépeli egy angol billentyûzeten."
 
-#: src/lyxrc.C:2254
+#: src/lyxrc.C:2284
 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
 msgstr "Egy új címke inicializációja során használható szavak maximális száma"
 
 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
 msgstr "Egy új címke inicializációja során használható szavak maximális száma"
 
-#: src/lyxrc.C:2258
+#: src/lyxrc.C:2288
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
 "document."
 msgstr "Válassza ki, ha nyelvváltó parancs szükséges a dokumentum elején."
 
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
 "document."
 msgstr "Válassza ki, ha nyelvváltó parancs szükséges a dokumentum elején."
 
-#: src/lyxrc.C:2262
+#: src/lyxrc.C:2292
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
 msgstr "Válassza ki, ha nyelvváltó parancs szükséges a dokumentum végén."
 
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
 msgstr "Válassza ki, ha nyelvváltó parancs szükséges a dokumentum végén."
 
-#: src/lyxrc.C:2266
+#: src/lyxrc.C:2296
 msgid ""
 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
 msgid ""
 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
@@ -12585,15 +11978,15 @@ msgstr ""
 "\\selectlanguage{$$lang}, ahol a $$lang helyére kerül a második nyelv "
 "nevével."
 
 "\\selectlanguage{$$lang}, ahol a $$lang helyére kerül a második nyelv "
 "nevével."
 
-#: src/lyxrc.C:2270
+#: src/lyxrc.C:2300
 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
 msgstr "A dokumentum nyelvére visszaváltó LaTeX parancs."
 
 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
 msgstr "A dokumentum nyelvére visszaváltó LaTeX parancs."
 
-#: src/lyxrc.C:2274
+#: src/lyxrc.C:2304
 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
 msgstr "A helyi nyelvváltó LaTeX parancs."
 
 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
 msgstr "A helyi nyelvváltó LaTeX parancs."
 
-#: src/lyxrc.C:2278
+#: src/lyxrc.C:2308
 msgid ""
 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
 "\\documentclass."
 msgid ""
 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
 "\\documentclass."
@@ -12601,7 +11994,7 @@ msgstr ""
 "Törölje, ha nem akarja a nyelv(ek)et a \\documentclass paramétereként "
 "használni."
 
 "Törölje, ha nem akarja a nyelv(ek)et a \\documentclass paramétereként "
 "használni."
 
-#: src/lyxrc.C:2282
+#: src/lyxrc.C:2312
 msgid ""
 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
 msgid ""
 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
@@ -12609,7 +12002,7 @@ msgstr ""
 "A nyelvi csomagok betöltéséhez használt LaTeX parancs. Pl. \"\\usepackage"
 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
 
 "A nyelvi csomagok betöltéséhez használt LaTeX parancs. Pl. \"\\usepackage"
 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
 
-#: src/lyxrc.C:2286
+#: src/lyxrc.C:2316
 msgid ""
 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
 "document is the default language."
 msgid ""
 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
 "document is the default language."
@@ -12617,20 +12010,22 @@ msgstr ""
 "Törölje, ha nem akarja használni a babel-t, amikor a dokumentum nyelve az "
 "alapértelmezett nyelv."
 
 "Törölje, ha nem akarja használni a babel-t, amikor a dokumentum nyelve az "
 "alapértelmezett nyelv."
 
-#: src/lyxrc.C:2290
-#, fuzzy
+#: src/lyxrc.C:2320
 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
-msgstr "Törölje, amennyiben nem szeretne biztonsági mentés funkciót használni."
+msgstr ""
+"Törölje, amennyiben nem szeretné ha a LyX a mentett pozícióba állítsa a "
+"kurzort."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2294
+#: src/lyxrc.C:2324
 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
 msgstr ""
 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
 msgstr ""
+"Törölje, ha nem akarja betölteni a lyx elõzõ kilépéskori nyitott fájlokat."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2298
+#: src/lyxrc.C:2328
 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
 msgstr "Törölje, amennyiben nem szeretne biztonsági mentés funkciót használni."
 
 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
 msgstr "Törölje, amennyiben nem szeretne biztonsági mentés funkciót használni."
 
-#: src/lyxrc.C:2302
+#: src/lyxrc.C:2332
 msgid ""
 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
 "of the document."
 msgid ""
 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
 "of the document."
@@ -12638,14 +12033,14 @@ msgstr ""
 "Válassza ki a dokumentumétól eltérõ nyelvi környezetek szavainak "
 "kiemeléséhez."
 
 "Válassza ki a dokumentumétól eltérõ nyelvi környezetek szavainak "
 "kiemeléséhez."
 
-#: src/lyxrc.C:2306
-#, fuzzy, c-format
+#: src/lyxrc.C:2336
+#, c-format
 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
 msgstr ""
 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
 msgstr ""
-"Az utoljára használt fájlok max. száma. Legfeljebb 9 jelenhet meg a fájl "
+"Az utoljára használt fájlok max. száma. Legfeljebb %1$d jelenhet meg a fájl "
 "menüben."
 
 "menüben."
 
-#: src/lyxrc.C:2311
+#: src/lyxrc.C:2341
 msgid ""
 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
 "variable. Use the OS native format."
 msgid ""
 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
 "variable. Use the OS native format."
@@ -12653,44 +12048,44 @@ msgstr ""
 "Adja meg azokat a könyvtárakat, amiket a PATH környezeti változóba kell "
 "rakni. Használja rendszerének formátumát."
 
 "Adja meg azokat a könyvtárakat, amiket a PATH környezeti változóba kell "
 "rakni. Használja rendszerének formátumát."
 
-#: src/lyxrc.C:2318
+#: src/lyxrc.C:2348
 msgid ""
 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
 msgstr "Adjon meg egy alternatív személyes szótárfájlt. Pl. \"ispell_magyar\"."
 
 msgid ""
 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
 msgstr "Adjon meg egy alternatív személyes szótárfájlt. Pl. \"ispell_magyar\"."
 
-#: src/lyxrc.C:2322
+#: src/lyxrc.C:2352
 msgid "The bold font in the dialogs."
 msgstr "Félkövér betûk a párbeszédablakokban."
 
 msgid "The bold font in the dialogs."
 msgstr "Félkövér betûk a párbeszédablakokban."
 
-#: src/lyxrc.C:2326
+#: src/lyxrc.C:2356
 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
 msgstr "A menük és felbukkanó ablakok betûkészletének kódolása."
 
 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
 msgstr "A menük és felbukkanó ablakok betûkészletének kódolása."
 
-#: src/lyxrc.C:2330
+#: src/lyxrc.C:2360
 msgid "The normal font in the dialogs."
 msgstr "Normál betû a párbeszédablakokban."
 
 msgid "The normal font in the dialogs."
 msgstr "Normál betû a párbeszédablakokban."
 
-#: src/lyxrc.C:2334
+#: src/lyxrc.C:2364
 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
 msgstr "Szedés elõnézetének megjelenítése, mint képlet esetén."
 
 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
 msgstr "Szedés elõnézetének megjelenítése, mint képlet esetén."
 
-#: src/lyxrc.C:2338
+#: src/lyxrc.C:2368
 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
 msgstr "A képletek elõnézetének \"(#)\" címkéje lesz, számozás helyett"
 
 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
 msgstr "A képletek elõnézetének \"(#)\" címkéje lesz, számozás helyett"
 
-#: src/lyxrc.C:2342
+#: src/lyxrc.C:2372
 msgid "Scale the preview size to suit."
 msgstr "Állítsa be az elõnézet méretarányát megfelelõen."
 
 msgid "Scale the preview size to suit."
 msgstr "Állítsa be az elõnézet méretarányát megfelelõen."
 
-#: src/lyxrc.C:2346
+#: src/lyxrc.C:2376
 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
 msgstr "Kapcsoló, a példányok leválogatásához."
 
 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
 msgstr "Kapcsoló, a példányok leválogatásához."
 
-#: src/lyxrc.C:2350
+#: src/lyxrc.C:2380
 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
 msgstr "Kapcsoló, a nyomtatandó példányszám megadásához."
 
 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
 msgstr "Kapcsoló, a nyomtatandó példányszám megadásához."
 
-#: src/lyxrc.C:2354
+#: src/lyxrc.C:2384
 msgid ""
 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
 "environment variable PRINTER."
 msgid ""
 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
 "environment variable PRINTER."
@@ -12698,11 +12093,11 @@ msgstr ""
 "Az alapértelmezett nyomtató. Ha nincs ilyen megadva, a LyX a PRINTER "
 "környezeti változót használja."
 
 "Az alapértelmezett nyomtató. Ha nincs ilyen megadva, a LyX a PRINTER "
 "környezeti változót használja."
 
-#: src/lyxrc.C:2358
+#: src/lyxrc.C:2388
 msgid "The option to print only even pages."
 msgstr "Kapcsoló, páros oldalak nyomtatásához."
 
 msgid "The option to print only even pages."
 msgstr "Kapcsoló, páros oldalak nyomtatásához."
 
-#: src/lyxrc.C:2362
+#: src/lyxrc.C:2392
 msgid ""
 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
 "the filename of the DVI file to be printed."
 msgid ""
 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
 "the filename of the DVI file to be printed."
@@ -12710,45 +12105,45 @@ msgstr ""
 "Extra opciók, amiket meg kell adni a nyomtatóprogramnak, mielõtt megadjuk a "
 "DVI fájl nevét, amibe nyomtatunk."
 
 "Extra opciók, amiket meg kell adni a nyomtatóprogramnak, mielõtt megadjuk a "
 "DVI fájl nevét, amibe nyomtatunk."
 
-#: src/lyxrc.C:2366
+#: src/lyxrc.C:2396
 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
 msgstr "A fájlba nyomtatáshoz a fájl kiterjesztése. Rendszerint \".ps\"."
 
 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
 msgstr "A fájlba nyomtatáshoz a fájl kiterjesztése. Rendszerint \".ps\"."
 
-#: src/lyxrc.C:2370
+#: src/lyxrc.C:2400
 msgid "The option to print out in landscape."
 msgstr "Kapcsoló, fekvõ oldal nyomtatásához."
 
 msgid "The option to print out in landscape."
 msgstr "Kapcsoló, fekvõ oldal nyomtatásához."
 
-#: src/lyxrc.C:2374
+#: src/lyxrc.C:2404
 msgid "The option to print only odd pages."
 msgstr "Kapcsoló, páratlan oldalak nyomtatásához."
 
 msgid "The option to print only odd pages."
 msgstr "Kapcsoló, páratlan oldalak nyomtatásához."
 
-#: src/lyxrc.C:2378
+#: src/lyxrc.C:2408
 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
 msgstr "A nyomtatandó oldalak megadása egy vesszõvel tagolt listával."
 
 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
 msgstr "A nyomtatandó oldalak megadása egy vesszõvel tagolt listával."
 
-#: src/lyxrc.C:2382
+#: src/lyxrc.C:2412
 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
 msgstr "Opció, ahol meg tudja adni a nyomtatandó papírméretet."
 
 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
 msgstr "Opció, ahol meg tudja adni a nyomtatandó papírméretet."
 
-#: src/lyxrc.C:2386
+#: src/lyxrc.C:2416
 msgid "The option to specify paper type."
 msgstr "Kapcsoló, a papírtípus megadásához."
 
 msgid "The option to specify paper type."
 msgstr "Kapcsoló, a papírtípus megadásához."
 
-#: src/lyxrc.C:2390
+#: src/lyxrc.C:2420
 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
 msgstr "Kapcsoló, az oldalak fordított sorrendû nyomtatásához."
 
 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
 msgstr "Kapcsoló, az oldalak fordított sorrendû nyomtatásához."
 
-#: src/lyxrc.C:2394
+#: src/lyxrc.C:2424
 msgid ""
 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
 "arguments."
 msgstr ""
 "Amikor ez be van állítva, automatikusan fájlba nyomtat, azután meghív egy "
 msgid ""
 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
 "arguments."
 msgstr ""
 "Amikor ez be van állítva, automatikusan fájlba nyomtat, azután meghív egy "
-"másik nyomtatóprogramot ezzel a fájlal, a megadott névvel és a beállított "
+"másik nyomtatóprogramot ezzel a fájllal, a megadott névvel és a beállított "
 "paraméterekkel."
 
 "paraméterekkel."
 
-#: src/lyxrc.C:2398
+#: src/lyxrc.C:2428
 msgid ""
 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
 "prepended along with the printer name after the spool command."
 msgid ""
 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
 "prepended along with the printer name after the spool command."
@@ -12756,32 +12151,32 @@ msgstr ""
 "Ha megadja a nyomtató nevét az ablakban, a következõ paramétert "
 "hozzácsatolja a nyomtató nevével a nyomtatási parancs után."
 
 "Ha megadja a nyomtató nevét az ablakban, a következõ paramétert "
 "hozzácsatolja a nyomtató nevével a nyomtatási parancs után."
 
-#: src/lyxrc.C:2402
+#: src/lyxrc.C:2432
 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
 msgstr "A fájlba nyomtatás kapcsolója."
 
 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
 msgstr "A fájlba nyomtatás kapcsolója."
 
-#: src/lyxrc.C:2406
+#: src/lyxrc.C:2436
 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
 msgstr "Adott nyomtatón való nyomtatás kapcsolója."
 
 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
 msgstr "Adott nyomtatón való nyomtatás kapcsolója."
 
-#: src/lyxrc.C:2410
+#: src/lyxrc.C:2440
 msgid ""
 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
 "command."
 msgstr ""
 "Válassza, hogy megadhassa a nyomtatási parancsban használandó nyomtató nevét."
 
 msgid ""
 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
 "command."
 msgstr ""
 "Válassza, hogy megadhassa a nyomtatási parancsban használandó nyomtató nevét."
 
-#: src/lyxrc.C:2414
+#: src/lyxrc.C:2444
 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 msgstr "A kedvenc nyomtatóprogramja, pl. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 
 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 msgstr "A kedvenc nyomtatóprogramja, pl. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 
-#: src/lyxrc.C:2418
+#: src/lyxrc.C:2448
 msgid ""
 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
 msgstr ""
 "Válassza ki a jobbról-balra író nyelvek támogatásához (pl. héber, arab)."
 
 msgid ""
 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
 msgstr ""
 "Válassza ki a jobbról-balra író nyelvek támogatásához (pl. héber, arab)."
 
-#: src/lyxrc.C:2422
+#: src/lyxrc.C:2452
 msgid ""
 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
 "wrong, override the setting here."
 msgid ""
 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
 "wrong, override the setting here."
@@ -12789,15 +12184,15 @@ msgstr ""
 "A monitor felbontását (DPI = 2,54 cm-re esõ pontok száma) a LyX "
 "automatikusan felismeri. Hibás esetben itt felülírhatja ezt."
 
 "A monitor felbontását (DPI = 2,54 cm-re esõ pontok száma) a LyX "
 "automatikusan felismeri. Hibás esetben itt felülírhatja ezt."
 
-#: src/lyxrc.C:2426
+#: src/lyxrc.C:2456
 msgid "The encoding for the screen fonts."
 msgstr "A képernyõ betûkészlet kódolása."
 
 msgid "The encoding for the screen fonts."
 msgstr "A képernyõ betûkészlet kódolása."
 
-#: src/lyxrc.C:2432
+#: src/lyxrc.C:2462
 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
 msgstr "Szerkesztés közben a képernyõn megjelenõ betûkészlet."
 
 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
 msgstr "Szerkesztés közben a képernyõn megjelenõ betûkészlet."
 
-#: src/lyxrc.C:2441
+#: src/lyxrc.C:2471
 msgid ""
 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
 msgid ""
 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
@@ -12808,12 +12203,12 @@ msgstr ""
 "Törölve ezt az opciót, a LyX ki fogja választani a legközelebbi bitmap "
 "betûkészletet az átméretezés helyett."
 
 "Törölve ezt az opciót, a LyX ki fogja választani a legközelebbi bitmap "
 "betûkészletet az átméretezés helyett."
 
-#: src/lyxrc.C:2445
+#: src/lyxrc.C:2475
 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
 msgstr ""
 "A képernyõn megjelenõ betûkészletek méretarányaihoz használt betûméretek."
 
 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
 msgstr ""
 "A képernyõn megjelenõ betûkészletek méretarányaihoz használt betûméretek."
 
-#: src/lyxrc.C:2450
+#: src/lyxrc.C:2480
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
@@ -12822,17 +12217,19 @@ msgstr ""
 "A képernyõn megjelenõ betûkészletek nagyítása. 100% beállítása esetén "
 "nagyjából ugyanaz a méret jelenik meg a képernyõn, mint papíron."
 
 "A képernyõn megjelenõ betûkészletek nagyítása. 100% beállítása esetén "
 "nagyjából ugyanaz a méret jelenik meg a képernyõn, mint papíron."
 
-#: src/lyxrc.C:2455
+#: src/lyxrc.C:2485
 msgid ""
 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
 "session will not be used if non-zero values are specified)."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
 "session will not be used if non-zero values are specified)."
 msgstr ""
+"Adja meg a fõablak méreteit, szél x mag formában (amennyiben nem nulla "
+"értéket ad meg, az elõzõ kilépéskori értékek elfelejtõdnek)"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2459
+#: src/lyxrc.C:2489
 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
-msgstr ""
+msgstr "A munkamenet-kezelõ menti és visszaállítja az ablak pozíciókat."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2463
+#: src/lyxrc.C:2493
 msgid ""
 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
 "\".out\". Only for advanced users."
 msgid ""
 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
 "\".out\". Only for advanced users."
@@ -12840,16 +12237,15 @@ msgstr ""
 "Ez elindítja a lyxservert. A csõ kap egy további kiterjesztést \".in\" és \"."
 "out\". Csak gyakorlott felhasználóknak."
 
 "Ez elindítja a lyxservert. A csõ kap egy további kiterjesztést \".in\" és \"."
 "out\". Csak gyakorlott felhasználóknak."
 
-#: src/lyxrc.C:2470
+#: src/lyxrc.C:2500
 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
 msgstr "Törölje, ha nem akarja látni a kezdõképet."
 
 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
 msgstr "Törölje, ha nem akarja látni a kezdõképet."
 
-#: src/lyxrc.C:2474
-#, fuzzy
+#: src/lyxrc.C:2504
 msgid "What command runs the spellchecker?"
 msgstr "Melyik parancs indítja a helyesírás-ellenõrzõt?"
 
 msgid "What command runs the spellchecker?"
 msgstr "Melyik parancs indítja a helyesírás-ellenõrzõt?"
 
-#: src/lyxrc.C:2478
+#: src/lyxrc.C:2508
 msgid ""
 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
 "when you quit LyX."
 msgid ""
 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
 "when you quit LyX."
@@ -12857,7 +12253,7 @@ msgstr ""
 "A LyX által használt ideiglenes fájlok helye. A programból való kilépés után "
 "letörlõdnek."
 
 "A LyX által használt ideiglenes fájlok helye. A programból való kilépés után "
 "letörlõdnek."
 
-#: src/lyxrc.C:2482
+#: src/lyxrc.C:2512
 msgid ""
 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
 "value selects the directory LyX was started from."
 msgid ""
 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
 "value selects the directory LyX was started from."
@@ -12865,7 +12261,7 @@ msgstr ""
 "A LyX által felajánlott elérési út sablonválasztáshoz. Az üres érték a LyX "
 "indítási könyvtárát jelenti."
 
 "A LyX által felajánlott elérési út sablonválasztáshoz. Az üres érték a LyX "
 "indítási könyvtárát jelenti."
 
-#: src/lyxrc.C:2492
+#: src/lyxrc.C:2522
 msgid ""
 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
 "will look in its global and local ui/ directories."
 msgid ""
 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
 "will look in its global and local ui/ directories."
@@ -12873,32 +12269,29 @@ msgstr ""
 "Az UI (felhasználói felület) fájl. Megadhat egy abszolút útvonalat, vagy a "
 "LyX a globális és lokális ui/ könyvtáraiban fog keresni."
 
 "Az UI (felhasználói felület) fájl. Megadhat egy abszolút útvonalat, vagy a "
 "LyX a globális és lokális ui/ könyvtáraiban fog keresni."
 
-#: src/lyxrc.C:2505
-#, fuzzy
+#: src/lyxrc.C:2535
 msgid ""
 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
 "may not work with all dictionaries."
 msgstr ""
 "Adja meg, hogy a -T kódolási opciót át akarja-e adni az ispell-nek. "
 msgid ""
 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
 "may not work with all dictionaries."
 msgstr ""
 "Adja meg, hogy a -T kódolási opciót át akarja-e adni az ispell-nek. "
-"Engedélyezze, amennyiben nem tud helyesírást ellenõrizni bizonyos betûkkel. "
-"Ez nem biztos, hogy minden szótárral mûködni fog."
+"Engedélyezze, amennyiben nem tud helyesírást ellenõrizni bizonyos ékezetes "
+"betûkkel. Ez nem biztos, hogy minden szótárral együttmûködik."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2512
+#: src/lyxrc.C:2542
 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
 msgstr ""
 "Adja meg a papír parancsát a DVI-nézõhöz (hagyja üresen vagy használja a \"-"
 "paper\"-t)"
 
 #: src/lyxvc.C:98
 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
 msgstr ""
 "Adja meg a papír parancsát a DVI-nézõhöz (hagyja üresen vagy használja a \"-"
 "paper\"-t)"
 
 #: src/lyxvc.C:98
-#, fuzzy
 msgid "Document not saved"
 msgid "Document not saved"
-msgstr "A dokumentumot nem lehet menteni!"
+msgstr "A dokumentum nincs mentve"
 
 #: src/lyxvc.C:99
 
 #: src/lyxvc.C:99
-#, fuzzy
 msgid "You must save the document before it can be registered."
 msgid "You must save the document before it can be registered."
-msgstr "mielõtt regisztrálja."
+msgstr "A dokumentumot regisztrálás elõtt menteni kell."
 
 #: src/lyxvc.C:128
 msgid "LyX VC: Initial description"
 
 #: src/lyxvc.C:128
 msgid "LyX VC: Initial description"
@@ -12924,74 +12317,74 @@ msgid ""
 "\n"
 "Do you want to revert to the saved version?"
 msgstr ""
 "\n"
 "Do you want to revert to the saved version?"
 msgstr ""
+"Amennyiben visszatér a %1$s dokumentum egy korábbi változatához, elveszti az "
+"aktuális változtatásokat.\n"
+"\n"
+"Biztosan vissza szeretne térni a mentett változathoz?"
 
 #: src/lyxvc.C:172
 
 #: src/lyxvc.C:172
-#, fuzzy
 msgid "Revert to stored version of document?"
 msgid "Revert to stored version of document?"
-msgstr "Kijelölés a dokumentum végéig"
+msgstr "Visszatérés a dokumentum korábbi tárolt változatához?"
 
 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:123 src/mathed/MathMacroTemplate.C:111
 
 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:123 src/mathed/MathMacroTemplate.C:111
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid " Macro: %1$s: "
 msgid " Macro: %1$s: "
-msgstr " Makró: %s: "
+msgstr " Makró: %1$s: "
 
 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:110 src/mathed/InsetMathHull.C:1236
 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:72
 #, c-format
 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
 
 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:110 src/mathed/InsetMathHull.C:1236
 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:72
 #, c-format
 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
-msgstr ""
+msgstr "Nem tudok függõleges rácsvonalat adni '%1$s'-hoz"
 
 #: src/mathed/InsetMathCases.C:93
 #, c-format
 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
 
 #: src/mathed/InsetMathCases.C:93
 #, c-format
 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
-msgstr ""
+msgstr "Nincs függõleges rácsvonal '%1$s'-ban"
 
 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1308
 msgid "Only one row"
 
 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1308
 msgid "Only one row"
-msgstr ""
+msgstr "Csak egy sor"
 
 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1314
 msgid "Only one column"
 
 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1314
 msgid "Only one column"
-msgstr ""
+msgstr "Csak egy oszlop"
 
 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1322
 
 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1322
-#, fuzzy
 msgid "No hline to delete"
 msgid "No hline to delete"
-msgstr "Nincs mit tenni"
+msgstr "Nincs törlendõ vízszintes vonal"
 
 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1331
 msgid "No vline to delete"
 
 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1331
 msgid "No vline to delete"
-msgstr ""
+msgstr "Nincs törlendõ függõleges vonal"
 
 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1349
 
 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1349
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
-msgstr "Táblázat jellemzõi"
+msgstr "Ismeretlen táblázat jellemzõ '%1$s'"
 
 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1075 src/mathed/InsetMathHull.C:1084
 
 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1075 src/mathed/InsetMathHull.C:1084
-#, fuzzy
 msgid "No number"
 msgid "No number"
-msgstr "  Szám "
+msgstr "Nem szám"
 
 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1075 src/mathed/InsetMathHull.C:1084
 
 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1075 src/mathed/InsetMathHull.C:1084
-#, fuzzy
 msgid "Number"
 msgid "Number"
-msgstr "Számozás"
+msgstr "Szám"
 
 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1209
 #, c-format
 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
 
 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1209
 #, c-format
 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
-msgstr ""
+msgstr "A sorok száma itt: '%1$s' nem változtatható"
 
 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1219
 #, c-format
 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
 
 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1219
 #, c-format
 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
-msgstr ""
+msgstr "Az oszlopok száma itt: '%1$s' nem változtatható"
 
 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1229
 #, c-format
 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
 
 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1229
 #, c-format
 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
-msgstr ""
+msgstr "Nem tudok vízszintes rácsvonalat adni '%1$s'-hoz"
 
 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1321 src/text3.C:182
 msgid "Math editor mode"
 
 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1321 src/text3.C:182
 msgid "Math editor mode"
@@ -12999,19 +12392,20 @@ msgstr "K
 
 #: src/mathed/InsetMathNest.C:832
 msgid "create new math text environment ($...$)"
 
 #: src/mathed/InsetMathNest.C:832
 msgid "create new math text environment ($...$)"
-msgstr ""
+msgstr "Új képlet környezet létrehozása ($...$)"
 
 #: src/mathed/InsetMathNest.C:835
 
 #: src/mathed/InsetMathNest.C:835
-#, fuzzy
 msgid "entered math text mode (textrm)"
 msgid "entered math text mode (textrm)"
-msgstr "Normál szöveg mód\t\\textrm"
+msgstr "képlet módba lépés (textrm)"
 
 #: src/output.C:38
 
 #: src/output.C:38
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Could not open the specified document\n"
 "%1$s."
 msgid ""
 "Could not open the specified document\n"
 "%1$s."
-msgstr "A dokumentum nem nyitható meg %1$s"
+msgstr ""
+"A %1$s dokumentum\n"
+"nem nyitható meg ."
 
 #: src/output_plaintext.C:156
 msgid "Abstract: "
 
 #: src/output_plaintext.C:156
 msgid "Abstract: "
@@ -13026,166 +12420,156 @@ msgid "All files (*)"
 msgstr "Minden fájl (*)"
 
 #: src/support/package.C.in:440
 msgstr "Minden fájl (*)"
 
 #: src/support/package.C.in:440
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
 msgstr ""
 "Nem tudom meghatározni az elérési útvonalat a LyX programhoz a "
 msgid ""
 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
 msgstr ""
 "Nem tudom meghatározni az elérési útvonalat a LyX programhoz a "
-"parancssorból: %1%"
+"parancssorból: %1$s"
 
 #: src/support/package.C.in:562
 
 #: src/support/package.C.in:562
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine the system directory having searched\n"
 "\t%1$s\n"
 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Unable to determine the system directory having searched\n"
 "\t%1$s\n"
 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgstr ""
-"Nem tudom meghatározni a rendszerkönyvtárat, kerestem a \t%1%-ban\n"
+"Nem tudom meghatározni a rendszerkönyvtárat, kerestem a \t%1$s-ban\n"
 "Próbálja a '-sysdir' parancssori paramétert vagy készítsen egy környezeti "
 "Próbálja a '-sysdir' parancssori paramétert vagy készítsen egy környezeti "
-"változót LYX_DIR_13x néven a LyX rendszerkönyvtárhoz, ahol a  `chkconfig."
+"változót LYX_DIR_14x néven a LyX rendszerkönyvtárhoz, ahol a  `chkconfig."
 "ltx' fájl van."
 
 #: src/support/package.C.in:648
 "ltx' fájl van."
 
 #: src/support/package.C.in:648
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Invalid %1$s switch.\n"
 "Directory %2$s does not contain %3$s."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Invalid %1$s switch.\n"
 "Directory %2$s does not contain %3$s."
 msgstr ""
-"Érvénytelen %1% kapcsoló.\n"
-"A %2% könyvtár nem tartalmaz %3%-at."
+"Érvénytelen %1$s kapcsoló.\n"
+"A %2$s nem tartalmazza %3$s-at."
 
 #: src/support/package.C.in:676
 
 #: src/support/package.C.in:676
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Invalid %1$s environment variable.\n"
 "Directory %2$s does not contain %3$s."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Invalid %1$s environment variable.\n"
 "Directory %2$s does not contain %3$s."
 msgstr ""
-"Érvénytelen %1% környezeti változó.\n"
-"%2% könyvtár nem tartalmazza %3%-at."
+"Érvénytelen %1$s környezeti változó.\n"
+"%2$s könyvtár nem tartalmazza %3$s-at."
 
 #: src/support/package.C.in:700
 
 #: src/support/package.C.in:700
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Invalid %1$s environment variable.\n"
 "%2$s is not a directory."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Invalid %1$s environment variable.\n"
 "%2$s is not a directory."
 msgstr ""
-"Érvénytelen %1% környezeti változó.\n"
-"%2% nem könyvtár."
+"Érvénytelen %1$s környezeti változó.\n"
+"%2$s nem könyvtár."
 
 #: src/support/userinfo.C:44
 
 #: src/support/userinfo.C:44
-#, fuzzy
 msgid "Unknown user"
 msgid "Unknown user"
-msgstr "Ismeretlen szó:"
+msgstr "Ismeretlen felhasználó"
 
 #: src/tex-strings.C:68
 msgid "Computer Modern Roman"
 
 #: src/tex-strings.C:68
 msgid "Computer Modern Roman"
-msgstr ""
+msgstr "Computer Modern Roman"
 
 #: src/tex-strings.C:68
 msgid "Latin Modern Roman"
 
 #: src/tex-strings.C:68
 msgid "Latin Modern Roman"
-msgstr ""
+msgstr "Latin Modern Roman"
 
 #: src/tex-strings.C:69
 msgid "AE (Almost European)"
 
 #: src/tex-strings.C:69
 msgid "AE (Almost European)"
-msgstr ""
+msgstr "AE (Almost European)"
 
 #: src/tex-strings.C:69
 
 #: src/tex-strings.C:69
-#, fuzzy
 msgid "Times Roman"
 msgid "Times Roman"
-msgstr "Roman"
+msgstr "Times Roman"
 
 #: src/tex-strings.C:69
 
 #: src/tex-strings.C:69
-#, fuzzy
 msgid "Palatino"
 msgid "Palatino"
-msgstr "sima"
+msgstr "Palatino"
 
 #: src/tex-strings.C:69
 msgid "Bitstream Charter"
 
 #: src/tex-strings.C:69
 msgid "Bitstream Charter"
-msgstr ""
+msgstr "Bitstream Charter"
 
 #: src/tex-strings.C:70
 msgid "New Century Schoolbook"
 
 #: src/tex-strings.C:70
 msgid "New Century Schoolbook"
-msgstr ""
+msgstr "New Century Schoolbook"
 
 #: src/tex-strings.C:70
 
 #: src/tex-strings.C:70
-#, fuzzy
 msgid "Bookman"
 msgid "Bookman"
-msgstr "Könyvjelzõk|K"
+msgstr "Bookman"
 
 #: src/tex-strings.C:70
 msgid "Utopia"
 
 #: src/tex-strings.C:70
 msgid "Utopia"
-msgstr ""
+msgstr "Utopia"
 
 #: src/tex-strings.C:70
 
 #: src/tex-strings.C:70
-#, fuzzy
 msgid "Bera Serif"
 msgid "Bera Serif"
-msgstr "Sans Serif"
+msgstr "Bera Serif"
 
 #: src/tex-strings.C:71
 msgid "Concrete Roman"
 
 #: src/tex-strings.C:71
 msgid "Concrete Roman"
-msgstr ""
+msgstr "Concrete Roman"
 
 #: src/tex-strings.C:71
 msgid "Zapf Chancery"
 
 #: src/tex-strings.C:71
 msgid "Zapf Chancery"
-msgstr ""
+msgstr "Zapf Chancery"
 
 #: src/tex-strings.C:79
 msgid "Computer Modern Sans"
 
 #: src/tex-strings.C:79
 msgid "Computer Modern Sans"
-msgstr ""
+msgstr "Computer Modern Sans"
 
 #: src/tex-strings.C:79
 msgid "Latin Modern Sans"
 
 #: src/tex-strings.C:79
 msgid "Latin Modern Sans"
-msgstr ""
+msgstr "Latin Modern Sans"
 
 #: src/tex-strings.C:80
 msgid "Helvetica"
 
 #: src/tex-strings.C:80
 msgid "Helvetica"
-msgstr ""
+msgstr "Helvetica"
 
 #: src/tex-strings.C:80
 msgid "Avant Garde"
 
 #: src/tex-strings.C:80
 msgid "Avant Garde"
-msgstr ""
+msgstr "Avant Garde"
 
 #: src/tex-strings.C:80
 msgid "Bera Sans"
 
 #: src/tex-strings.C:80
 msgid "Bera Sans"
-msgstr ""
+msgstr "Bera Sans"
 
 #: src/tex-strings.C:80
 
 #: src/tex-strings.C:80
-#, fuzzy
 msgid "CM Bright"
 msgid "CM Bright"
-msgstr "Copyright"
+msgstr "CM Bright"
 
 #: src/tex-strings.C:89
 msgid "Computer Modern Typewriter"
 
 #: src/tex-strings.C:89
 msgid "Computer Modern Typewriter"
-msgstr ""
+msgstr "Computer Modern Typewriter"
 
 #: src/tex-strings.C:90
 
 #: src/tex-strings.C:90
-#, fuzzy
 msgid "Latin Modern Typewriter"
 msgid "Latin Modern Typewriter"
-msgstr "Írógép"
+msgstr "Latin Modern Typewriter"
 
 #: src/tex-strings.C:90
 
 #: src/tex-strings.C:90
-#, fuzzy
 msgid "Courier"
 msgid "Courier"
-msgstr "Példányok"
+msgstr "Courier"
 
 #: src/tex-strings.C:90
 msgid "Bera Mono"
 
 #: src/tex-strings.C:90
 msgid "Bera Mono"
-msgstr ""
+msgstr "Bera Mono"
 
 #: src/tex-strings.C:90
 msgid "LuxiMono"
 
 #: src/tex-strings.C:90
 msgid "LuxiMono"
-msgstr ""
+msgstr "LuxiMono"
 
 #: src/tex-strings.C:91
 
 #: src/tex-strings.C:91
-#, fuzzy
 msgid "CM Typewriter Light"
 msgid "CM Typewriter Light"
-msgstr "Írógép"
+msgstr "CM Typewriter Light"
 
 #: src/text.C:190
 
 #: src/text.C:190
-#, fuzzy
 msgid "Unknown layout"
 msgid "Unknown layout"
-msgstr "Ismeretlen mûvelet"
+msgstr "Ismeretlen formátum"
 
 #: src/text.C:191
 #, c-format
 
 #: src/text.C:191
 #, c-format
@@ -13193,92 +12577,87 @@ msgid ""
 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
 "Trying to use the default instead.\n"
 msgstr ""
 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
 "Trying to use the default instead.\n"
 msgstr ""
+"A '%1$s' formátum nem létezik a '%2$s' szövegosztályban,\n"
+"az alapértéket próbálom használni.\n"
 
 #: src/text.C:222
 
 #: src/text.C:222
-#, fuzzy
 msgid "Unknown Inset"
 msgid "Unknown Inset"
-msgstr "Ismeretlen toc lista"
+msgstr "Ismeretlen betét"
 
 
-#: src/text.C:331 src/text.C:344
-#, fuzzy
+#: src/text.C:328 src/text.C:341
 msgid "Change tracking error"
 msgid "Change tracking error"
-msgstr "Nyelv váltása"
+msgstr "Változás követési hiba"
 
 
-#: src/text.C:332
+#: src/text.C:329
 #, c-format
 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
 #, c-format
 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ismeretlen szerzõlista beszúráshoz: %1$d\n"
 
 
-#: src/text.C:345
+#: src/text.C:342
 #, c-format
 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
 #, c-format
 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ismeretlen szerzõlista törléshez: %1$d\n"
 
 
-#: src/text.C:352
-#, fuzzy
+#: src/text.C:349
 msgid "Unknown token"
 msgid "Unknown token"
-msgstr "Ismeretlen szimbólum"
+msgstr "Ismeretlen szimbólum"
 
 
-#: src/text.C:1228
+#: src/text.C:1236
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
 "Tutorial."
 msgstr "Bekezdés nem kezdõdhet szóközzel. Kérem, olvassa el a Tankönyvet."
 
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
 "Tutorial."
 msgstr "Bekezdés nem kezdõdhet szóközzel. Kérem, olvassa el a Tankönyvet."
 
-#: src/text.C:1239
+#: src/text.C:1247
 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
 msgstr ""
 "Két szóközt így nem üthet egymás mellé. Kérem, olvassa el a Tankönyvet."
 
 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
 msgstr ""
 "Két szóközt így nem üthet egymás mellé. Kérem, olvassa el a Tankönyvet."
 
-#: src/text.C:2395
-#, fuzzy
+#: src/text.C:2345
 msgid "Change: "
 msgid "Change: "
-msgstr "Oldal: "
+msgstr "Változás: "
 
 
-#: src/text.C:2398
-#, fuzzy
+#: src/text.C:2348
 msgid " at "
 msgid " at "
-msgstr ", erre: "
+msgstr " itt "
 
 
-#: src/text.C:2410
+#: src/text.C:2360
 #, c-format
 msgid "Font: %1$s"
 msgstr "Betûkészlet: %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Font: %1$s"
 msgstr "Betûkészlet: %1$s"
 
-#: src/text.C:2417
+#: src/text.C:2367
 #, c-format
 msgid ", Depth: %1$d"
 msgstr ", Mélység: %1$d"
 
 #, c-format
 msgid ", Depth: %1$d"
 msgstr ", Mélység: %1$d"
 
-#: src/text.C:2423
+#: src/text.C:2373
 msgid ", Spacing: "
 msgid ", Spacing: "
-msgstr ", köz: "
+msgstr ", sorköz: "
 
 
-#: src/text.C:2435
+#: src/text.C:2385
 msgid "Other ("
 msgstr "Egyéb ("
 
 msgid "Other ("
 msgstr "Egyéb ("
 
-#: src/text.C:2444
-#, fuzzy
+#: src/text.C:2394
 msgid ", Inset: "
 msgid ", Inset: "
-msgstr ", mélység: "
+msgstr ", Betét: "
 
 
-#: src/text.C:2445
+#: src/text.C:2395
 msgid ", Paragraph: "
 msgstr ", Bekezdés: "
 
 msgid ", Paragraph: "
 msgstr ", Bekezdés: "
 
-#: src/text.C:2446
+#: src/text.C:2396
 msgid ", Id: "
 msgid ", Id: "
-msgstr ""
+msgstr ", Azon.: "
 
 
-#: src/text.C:2447
-#, fuzzy
+#: src/text.C:2397
 msgid ", Position: "
 msgid ", Position: "
-msgstr "   opciók: "
+msgstr ", Pozíció: "
 
 
-#: src/text.C:2448
+#: src/text.C:2398
 msgid ", Boundary: "
 msgid ", Boundary: "
-msgstr ""
+msgstr ", Határ: "
 
 #: src/text2.C:552
 msgid ""
 
 #: src/text2.C:552
 msgid ""
@@ -13296,56 +12675,55 @@ msgstr "Nincs mit a sz
 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
 msgstr "Nem tudok szójegyzékbe rakni többet, mint egy bekezdés!"
 
 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
 msgstr "Nem tudok szójegyzékbe rakni többet, mint egy bekezdés!"
 
-#: src/text3.C:682
+#: src/text3.C:687
 msgid "Unknown spacing argument: "
 msgstr "Ismeretlen térköz paraméter: "
 
 msgid "Unknown spacing argument: "
 msgstr "Ismeretlen térköz paraméter: "
 
-#: src/text3.C:821
-msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
-msgstr "A 'layout' LyX funkciónak szüksége van egy paraméterre."
-
-#: src/text3.C:839
+#: src/text3.C:835
 msgid "Layout "
 msgstr "Elrendezés "
 
 msgid "Layout "
 msgstr "Elrendezés "
 
-#: src/text3.C:840
+#: src/text3.C:836
 msgid " not known"
 msgstr " ismeretlen"
 
 msgid " not known"
 msgstr " ismeretlen"
 
-#: src/text3.C:1314 src/text3.C:1326
+#: src/text3.C:1325 src/text3.C:1337
 msgid "Character set"
 msgstr "Betûkészlet"
 
 msgid "Character set"
 msgstr "Betûkészlet"
 
-#: src/text3.C:1458
+#: src/text3.C:1468
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Bekezdés kinézetének beállítása"
 
 #: src/vspace.C:490
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Bekezdés kinézetének beállítása"
 
 #: src/vspace.C:490
-#, fuzzy
 msgid "Default skip"
 msgid "Default skip"
-msgstr "Alap kihagyás|#p"
+msgstr "Alap kihagyás"
 
 #: src/vspace.C:493
 
 #: src/vspace.C:493
-#, fuzzy
 msgid "Small skip"
 msgstr "Kis kihagyás"
 
 #: src/vspace.C:496
 msgid "Small skip"
 msgstr "Kis kihagyás"
 
 #: src/vspace.C:496
-#, fuzzy
 msgid "Medium skip"
 msgid "Medium skip"
-msgstr "Normál"
+msgstr "Normál kihagyás"
 
 #: src/vspace.C:499
 
 #: src/vspace.C:499
-#, fuzzy
 msgid "Big skip"
 msgstr "Nagy kihagyás"
 
 #: src/vspace.C:502
 msgid "Big skip"
 msgstr "Nagy kihagyás"
 
 #: src/vspace.C:502
-#, fuzzy
 msgid "Vertical fill"
 msgid "Vertical fill"
-msgstr "&Függõleges:"
+msgstr "Függõleges kitöltés"
 
 #: src/vspace.C:509
 
 #: src/vspace.C:509
-#, fuzzy
 msgid "protected"
 msgid "protected"
-msgstr "Védett szóköz|s"
+msgstr "védett"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
+#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
+#~ "option) any later version."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ez egy szabad program; terjesztheti és/vagy módosíthatja a GNU General "
+#~ "Public License 2. és az utáni verzió szabályainak megfelelõen."