+#~ msgid "Default..."
+#~ msgstr "Alapérték..."
+
+#~ msgid "New Docu&ment"
+#~ msgstr "Ú&j dokumentum"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected "
+#~ "text and paragraph style"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ha nincs bejelölve, a keresés korlátozva lesz a kijelölt szöveg és "
+#~ "bekezdés stílus előfordulásaira"
+
+#~ msgid "I&gnore format"
+#~ msgstr "Formátum fi&gyelmen kívül hagyása"
+
+#~ msgid "Link to the web or to every other target"
+#~ msgstr "Hivatkozás a web-re vagy máshova"
+
+#~ msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
+#~ msgstr "pl.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Screen used (pi&xels):"
+#~ msgstr "Használt képernyő (pixelben):"
+
+#~ msgid "DefSkip"
+#~ msgstr "Alap kihagyás"
+
+#~ msgid "MedSkip"
+#~ msgstr "Közepes kihagyás"
+
+#~ msgid "VFill"
+#~ msgstr "Függőleges kitöltés"
+
+#~ msgid "foot"
+#~ msgstr "lábjegyzet"
+
+#~ msgid "Interword Space|w"
+#~ msgstr "Betűköz|e"
+
+#~ msgid "Protected Space|o"
+#~ msgstr "Védett szóköz|s"
+
+#~ msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
+#~ msgstr "Védett fél négyszeres köz (Enspace)|c"
+
+#~ msgid "DefSkip|D"
+#~ msgstr "Alap kihagyás|A"
+
+#~ msgid "MedSkip|M"
+#~ msgstr "Közepes kihagyás|K"
+
+#~ msgid "VFill|F"
+#~ msgstr "Függőleges kitöltés|F"
+
+#~ msgid "Protected Hyphen|y"
+#~ msgstr "Védett kötőjel|k"
+
+#~ msgid "Protected Space|P"
+#~ msgstr "Védett szóköz|s"
+
+#~ msgid "Figure Wrap Float|F"
+#~ msgstr "Ábra körbefuttatás úsztatása|u"
+
+#~ msgid "Table Wrap Float|T"
+#~ msgstr "Táblázat körbefuttatás úsztatása|k"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cancel Background Process|P"
+#~ msgstr "Árnyékolt háttér|h"
+
+#~ msgid "Set all lines"
+#~ msgstr "Minden szegély megjelenik"
+
+#~ msgid "Converting document to new document class..."
+#~ msgstr "Dokumentum átalakítása másik dokumentumosztályra..."
+
+#, c-format
+#~ msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
+#~ msgstr "%1$d karakter (szóközök nélkül)"
+
+#~ msgid "One character (excluding blanks)"
+#~ msgstr "Egy karakter (szóközök nélkül)"
+
+#~ msgid "Running BibTeX."
+#~ msgstr "BibTeX futtatása."
+
+#~ msgid "Running MakeIndex for nomencl."
+#~ msgstr "MakeIndex futtatása nomencl-hez."
+
+#, c-format
+#~ msgid "Setting debug level to %1$s"
+#~ msgstr "Nyomkövetési szint beállítása: %1$s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Default..."
+#~ msgstr "Alapérték"
+
+#~ msgid "Interword Space"
+#~ msgstr "Betűköz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preferred &Language:"
+#~ msgstr "Nye&lv:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ignore|g"
+#~ msgstr "Mellőz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ignore all|I"
+#~ msgstr "Mellőzze m&indet"
+
+#~ msgid "Protected Space"
+#~ msgstr "Védett szóköz"
+
+#~ msgid "Quad Space"
+#~ msgstr "Négyszeres köz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Double Quad Space"
+#~ msgstr "Dupla négyszeres köz|D"
+
+#~ msgid "Enspace"
+#~ msgstr "Enspace"
+
+#~ msgid "Enskip"
+#~ msgstr "Enskip"
+
+#~ msgid "Protected Horizontal Fill"
+#~ msgstr "Védett vízszintes kitöltés"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
+#~ msgstr "Védett vízszintes kitöltés (%1$s)"
+
+#, c-format
+#~ msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
+#~ msgstr "Nincs függőleges rácsvonal az 'esetek'-ben: tulajdonság: %1$s-ban"
+
+#~ msgid "LaTeX generation/execution"
+#~ msgstr "LaTeX generálás/végrehajtás"
+