]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/hu.po
Check for Plain Layout as well as for Standard in these cases. We should always do...
[lyx.git] / po / hu.po
index cf3d2acc55519fba5e9e81a87b7cd1a63258958c..7d4524b941925c21bcabd404bd7870583dda67af 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -1,18 +1,17 @@
 # translation of hu.po to
 # translation of lyx.po to Hungarian
 # translation of hu.po to
 # translation of lyx.po to Hungarian
-# Szõke Sándor <alex@lyx.hu>, 2005, 2006.
+# Szõke Sándor <alex@lyx.hu>, 2005, 2006, 2007
 msgid ""
 msgstr ""
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: hu\n"
+"Project-Id-Version: 1.5.4svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-15 11:39+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-14 16:08+0100\n"
-"Last-Translator: Alex <alex@lyx.hu>\n"
-"Language-Team: LyX <alex@lyx.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-15 15:41+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-02-16 21:50+0100\n"
+"Last-Translator: Szõke Sándor <alex@lyx.hu>\n"
+"Language-Team: LyX-hu <alex@lyx.hu>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: Hungarian\n"
 "X-Poedit-Country: Hungary\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-2\n"
 "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
 "X-Poedit-Country: Hungary\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-2\n"
 "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
@@ -29,24 +28,25 @@ msgstr "Ide j
 msgid "Credits"
 msgstr "Stáblista"
 
 msgid "Credits"
 msgstr "Stáblista"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
 msgid "Copyright"
 msgstr "Copyright"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
 msgid "Copyright"
 msgstr "Copyright"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:71
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:96
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:210
-#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:31
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:115
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:216
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:696 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:194
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
 msgid "&Close"
 msgstr "&Bezár"
 
 msgid "&Close"
 msgstr "&Bezár"
 
@@ -60,30 +60,37 @@ msgstr "&Dummy"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:303
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:702
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:227 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:170
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:31
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:80
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:75
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:193
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:676 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:677 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:171
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
 msgid "&OK"
 msgstr "&OK"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
 msgid "&OK"
 msgstr "&OK"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 src/BufferList.cpp:114
-#: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:735 src/LyXFunc.cpp:908
-#: src/LyXFunc.cpp:1074 src/LyXFunc.cpp:2039 src/LyXVC.cpp:175
-#: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
-#: src/callback.cpp:117 src/callback.cpp:170
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:425
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:867
+#: src/Buffer.cpp:2503 src/Buffer.cpp:2527 src/Buffer.cpp:2562
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:171 src/EmbeddedFiles.cpp:233
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:292 src/LyXFunc.cpp:693 src/LyXFunc.cpp:829
+#: src/LyXFunc.cpp:1007 src/LyXVC.cpp:160
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:403
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1365
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1546 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1591
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1644
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Mégsem"
 
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Mégsem"
 
@@ -95,8 +102,8 @@ msgstr "Az irodalomjegyz
 msgid "The label as it appears in the document"
 msgstr "A címke, ahogy az a dokumentumban megjelenik"
 
 msgid "The label as it appears in the document"
 msgstr "A címke, ahogy az a dokumentumban megjelenik"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:236
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
 msgid "&Label:"
 msgstr "&Címke:"
 
 msgid "&Label:"
 msgstr "&Címke:"
 
@@ -104,43 +111,43 @@ msgstr "&C
 msgid "&Key:"
 msgstr "&Kulcs:"
 
 msgid "&Key:"
 msgstr "&Kulcs:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
 msgid "Citation Style"
 msgstr "Irod. jegyzék stílusa"
 
 msgid "Citation Style"
 msgstr "Irod. jegyzék stílusa"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
 msgstr "Jurabib stílusok használata jog és humán irányban"
 
 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
 msgstr "Jurabib stílusok használata jog és humán irányban"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
 msgid "&Jurabib"
 msgstr "&Jurabib"
 
 msgid "&Jurabib"
 msgstr "&Jurabib"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
 msgstr "Natbib stílusok használata természettudományokhoz és mûvészetekhez"
 
 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
 msgstr "Natbib stílusok használata természettudományokhoz és mûvészetekhez"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
 msgid "&Natbib"
 msgstr "&Natbib használata"
 
 msgid "&Natbib"
 msgstr "&Natbib használata"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
 msgstr "Használja a BibTeX alapértelmezett számozott stílusait"
 
 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
 msgstr "Használja a BibTeX alapértelmezett számozott stílusait"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
 msgid "&Default (numerical)"
 msgstr "Alapé&rték (numerikus)"
 
 msgid "&Default (numerical)"
 msgstr "Alapé&rték (numerikus)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
 msgid "Natbib &style:"
 msgstr "Natbib &stílus:"
 
 msgid "Natbib &style:"
 msgstr "Natbib &stílus:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
 msgstr "Válassza ki ezt, ha szakaszokra akarja bontani az irodalomjegyzéket"
 
 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
 msgstr "Válassza ki ezt, ha szakaszokra akarja bontani az irodalomjegyzéket"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
 msgid "S&ectioned bibliography"
 msgstr "F&elosztott irodalomjegyzék"
 
 msgid "S&ectioned bibliography"
 msgstr "F&elosztott irodalomjegyzék"
 
@@ -149,29 +156,27 @@ msgid "LyX: Add BibTeX Database"
 msgstr "LyX: BibTeX fájl hozzáadása"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
 msgstr "LyX: BibTeX fájl hozzáadása"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:54
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:98
 msgid "&Add"
 msgstr "Hozzáa&dás"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
 msgid "&Add"
 msgstr "Hozzáa&dás"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:515
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
-#: src/BufferView.cpp:264 src/LyXFunc.cpp:851 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:112 src/LyXFunc.cpp:799
+#: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:123
 msgid "Cancel"
 msgstr "Mégse"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
 msgid "Cancel"
 msgstr "Mégse"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:44
 msgid "Enter BibTeX database name"
 msgstr "BibTeX adatbázis nevének megadása"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
 msgid "Enter BibTeX database name"
 msgstr "BibTeX adatbázis nevének megadása"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:319
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:316
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
 msgid "&Browse..."
 msgstr "&Tallózás..."
 
 msgid "&Browse..."
 msgstr "&Tallózás..."
 
@@ -195,7 +200,7 @@ msgstr "&Tartalom:"
 msgid "all cited references"
 msgstr "felhasznált hivatkozások"
 
 msgid "all cited references"
 msgstr "felhasznált hivatkozások"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:324
 msgid "all uncited references"
 msgstr "a használatlan hivatkozások"
 
 msgid "all uncited references"
 msgstr "a használatlan hivatkozások"
 
@@ -228,8 +233,8 @@ msgid "BibTeX database to use"
 msgstr "A használandó BibTeX adatbázis"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
 msgstr "A használandó BibTeX adatbázis"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
-msgid "Databa&ses"
-msgstr "Adatbázi&sok"
+msgid "Databa&ses (select to embed when saved in bundled format)"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
 msgid "The BibTeX style"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
 msgid "The BibTeX style"
@@ -239,150 +244,181 @@ msgstr "A BibTeX st
 msgid "St&yle"
 msgstr "Stíl&us"
 
 msgid "St&yle"
 msgstr "Stíl&us"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63
-msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
-msgstr "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.cpp:100
-#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:268 src/frontends/qt4/QBox.cpp:384
-msgid "None"
-msgstr "Nincs"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270
-#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385
-#: src/insets/InsetBox.cpp:157
-msgid "Parbox"
-msgstr "Parbox"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378
-#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:159
-msgid "Minipage"
-msgstr "Minilap"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:76
-msgid "Supported box types"
-msgstr "Támogatott doboz típusok"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:66
-msgid "Inner Bo&x:"
-msgstr "B&elsõ doboz:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
+msgid "Move the selected database upwards in the list"
+msgstr "Kiválasztott adatbázis felfelé mozgatása a listában"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79
-msgid "&Decoration:"
-msgstr "&Dekoráció:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
+msgid "&Up"
+msgstr "&Fel"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119
-msgid "Height value"
-msgstr "Magasság értéke"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
+msgid "Move the selected database downwards in the list"
+msgstr "Kiválasztott adatbázis lefelé mozgatása a listában"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:118
-msgid "Width value"
-msgstr "Szélesség értéke"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
+msgid "Do&wn"
+msgstr "&Le"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43
-msgid "&Height:"
-msgstr "Ma&gasság:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
+msgid "Check this if the box should break across pages"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:39
-msgid "&Width:"
-msgstr "&Szélesség:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
+#, fuzzy
+msgid "Allow &page breaks"
+msgstr "oldaltörés"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:202
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76
 msgid "Alignment"
 msgstr "Igazítás"
 
 msgid "Alignment"
 msgstr "Igazítás"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:187
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
 msgstr "A doboz tartalmának vízszintes igazítása"
 
 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
 msgstr "A doboz tartalmának vízszintes igazítása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:92 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:675
 msgid "Left"
 msgstr "Balra"
 
 msgid "Left"
 msgstr "Balra"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
-#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:676
 msgid "Center"
 msgstr "Középre"
 
 msgid "Center"
 msgstr "Középre"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:677
 msgid "Right"
 msgstr "Jobbra"
 
 msgid "Right"
 msgstr "Jobbra"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
 msgid "Stretch"
 msgstr "Kitölt"
 
 msgid "Stretch"
 msgstr "Kitölt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:190
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Vízszintes"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
-msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
-msgstr "A doboz függõleges igazítása (az alapvonal figyelembevételével)"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
+msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
+msgstr "A doboz tartalmának függõleges igazítása"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:246
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:218
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
 msgid "Top"
 msgstr "Fel"
 
 msgid "Top"
 msgstr "Fel"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:251
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:223
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
 msgid "Middle"
 msgstr "Középre"
 
 msgid "Middle"
 msgstr "Középre"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:256
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:228
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:95
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
 msgid "Bottom"
 msgstr "Le"
 
 msgid "Bottom"
 msgstr "Le"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:222
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
+msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
+msgstr "A doboz függõleges igazítása (az alapvonal figyelembevételével)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
 msgid "&Box:"
 msgid "&Box:"
-msgstr "&Doboz:"
+msgstr "Do&boz:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:232
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
 msgid "Co&ntent:"
 msgstr "&Tartalom:"
 
 msgid "Co&ntent:"
 msgstr "&Tartalom:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
-msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
-msgstr "A doboz tartalmának függõleges igazítása"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:272
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
 msgid "Vertical"
 msgstr "Függõleges"
 
 msgid "Vertical"
 msgstr "Függõleges"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:283
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Vízszintes"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:385
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:50
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:164
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:648
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
 msgid "&Restore"
 msgstr "&Visszaállítás"
 
 msgid "&Restore"
 msgstr "&Visszaállítás"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:723
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:86
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:88
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:206
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:686 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:698 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:184
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1312
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2144
 msgid "&Apply"
 msgstr "&Alkalmaz"
 
 msgid "&Apply"
 msgstr "&Alkalmaz"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:498
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
+msgid "&Height:"
+msgstr "Ma&gasság:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
+msgid "Inner Bo&x:"
+msgstr "B&elsõ doboz:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
+msgid "&Decoration:"
+msgstr "&Dekoráció:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:475
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
+msgid "&Width:"
+msgstr "&Szélesség:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
+msgid "Height value"
+msgstr "Magasság értéke"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
+msgid "Width value"
+msgstr "Szélesség értéke"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
+msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
+msgstr "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:699 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:718
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:766 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:68
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:155 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:316
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:444 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:74
+msgid "None"
+msgstr "Nincs"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:317
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:434 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:445
+#: src/insets/InsetBox.cpp:149
+msgid "Parbox"
+msgstr "Parbox"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:435
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:446 src/insets/InsetBox.cpp:151
+msgid "Minipage"
+msgstr "Minilap"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
+msgid "Supported box types"
+msgstr "Támogatott doboz típusok"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
 msgid "&Available branches:"
 msgstr "&Elérhetõ változatok"
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
 msgid "&Available branches:"
 msgstr "&Elérhetõ változatok"
@@ -408,8 +444,7 @@ msgid "Remove the selected branch"
 msgstr "Kiválasztott változat eltávolítása"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
 msgstr "Kiválasztott változat eltávolítása"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
 msgid "&Remove"
 msgstr "E&ltávolít"
 
 msgid "&Remove"
 msgstr "E&ltávolít"
 
@@ -438,67 +473,71 @@ msgstr "&Bet
 msgid "Si&ze:"
 msgstr "&Méret:"
 
 msgid "Si&ze:"
 msgstr "&Méret:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:214
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
-#: src/Font.cpp:521 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:71 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:82
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:92 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:336
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:183
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:536
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:166
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:704 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:723
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:771 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
+#: src/Font.cpp:180 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:88 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:633
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:670 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:682
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1154
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1199
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2185 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:85
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
 msgid "Default"
 msgstr "Alapérték"
 
 msgid "Default"
 msgstr "Alapérték"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:67
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
 msgid "Tiny"
 msgstr "Legkisebb"
 
 msgid "Tiny"
 msgstr "Legkisebb"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:67
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
 msgid "Smallest"
 msgstr "Mégkisebb"
 
 msgid "Smallest"
 msgstr "Mégkisebb"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:67
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
 msgid "Smaller"
 msgstr "Kisebb"
 
 msgid "Smaller"
 msgstr "Kisebb"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:67
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
 msgid "Small"
 msgstr "Kicsi"
 
 msgid "Small"
 msgstr "Kicsi"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:67
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
 msgid "Normal"
 msgstr "Normál"
 
 msgid "Normal"
 msgstr "Normál"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:67
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Large"
 msgstr "Nagy"
 
 msgid "Large"
 msgstr "Nagy"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:68
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Larger"
 msgstr "Nagyobb"
 
 msgid "Larger"
 msgstr "Nagyobb"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:68
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54
 msgid "Largest"
 msgstr "Mégnagyobb"
 
 msgid "Largest"
 msgstr "Mégnagyobb"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:68
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
 msgid "Huge"
 msgstr "Óriás"
 
 msgid "Huge"
 msgstr "Óriás"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:68
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56
 msgid "Huger"
 msgstr "Legnagyobb"
 
 msgid "Huger"
 msgstr "Legnagyobb"
 
@@ -507,6 +546,7 @@ msgid "&Custom Bullet:"
 msgstr "&Egyedi jel:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
 msgstr "&Egyedi jel:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:400
 msgid "&Level:"
 msgstr "&Szint:"
 
 msgid "&Level:"
 msgstr "&Szint:"
 
@@ -563,9 +603,9 @@ msgstr "Bet
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:178 lib/layouts/europecv.layout:144
-#: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:570
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1578
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:118
+#: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:977
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1628
 msgid "Language"
 msgstr "Nyelv"
 
 msgid "Language"
 msgstr "Nyelv"
 
@@ -575,7 +615,7 @@ msgid "Font color"
 msgstr "Betûszín"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
 msgstr "Betûszín"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
 msgid "&Language:"
 msgstr "Nye&lv:"
 
 msgid "&Language:"
 msgstr "Nye&lv:"
 
@@ -625,120 +665,130 @@ msgstr "Minden v
 msgid "Apply changes immediately"
 msgstr "Változások azonnali alkalmazása"
 
 msgid "Apply changes immediately"
 msgstr "Változások azonnali alkalmazása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:744
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:41
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:246
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:75
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:719
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128
+#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:125
 msgid "Close"
 msgstr "Bezár"
 
 msgid "Close"
 msgstr "Bezár"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:36
 msgid "Move the selected citation up"
 msgid "Move the selected citation up"
-msgstr "A kiválasztott idézet felfelé mozgatása"
+msgstr "A kiválasztott hivatkozás felfelé mozgatása"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
-msgid "&Up"
-msgstr "&Fel"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:73
 msgid "Move the selected citation down"
 msgid "Move the selected citation down"
-msgstr "A kiválasztott idézet lefelé mozgatása"
+msgstr "A kiválasztott hivatkozás lefelé mozgatása"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:58
 msgid "&Down"
 msgstr "&Le"
 
 msgid "&Down"
 msgstr "&Le"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:81
 msgid "D&elete"
 msgstr "&Törlés"
 
 msgid "D&elete"
 msgstr "&Törlés"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:108
 msgid "&Selected Citations:"
 msgstr "Kiválasztott &hivatkozások:"
 
 msgid "&Selected Citations:"
 msgstr "Kiválasztott &hivatkozások:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:136
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:118
 msgid "A&vailable Citations:"
 msgid "A&vailable Citations:"
-msgstr "&Elérhetõ hivatkozások:"
+msgstr "Elérhetõ hivatko&zások:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:144
+msgid "Search Citation"
+msgstr "Hivatkozás keresése"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
+msgid "F&ind:"
+msgstr "&Mit keres:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:176
+msgid "<- C&lear"
+msgstr "<- Törlé&s"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:183
+#, fuzzy
+msgid "Search Field:"
+msgstr "Keresési hiba"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:203
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:311
+#, fuzzy
+msgid "All Fields"
+msgstr "Minden fájl (*)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:224
+msgid "Regular E&xpression"
+msgstr "Reguláris &kifejezés"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:231
+#, fuzzy
+msgid "Entry Types:"
+msgstr "Bejegyzés:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:326
+msgid "All Entry Types"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:162
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:269
+msgid "Case Se&nsitive"
+msgstr "Kis- és nagy&betû megkülönböztetése"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:279
 msgid "Formatting"
 msgstr "Formátum"
 
 msgid "Formatting"
 msgstr "Formátum"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:294
 msgid "Natbib citation style to use"
 msgid "Natbib citation style to use"
-msgstr "Natbib idézetstílus kiválasztása"
+msgstr "Natbib stílus kiválasztása"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:192
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301
 msgid "Citation st&yle:"
 msgid "Citation st&yle:"
-msgstr "&Idézet stílusa:"
+msgstr "H&ivatkozás stílusa:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:202
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:311
 msgid "List all authors"
 msgstr "Összes szerzõ listázása"
 
 msgid "List all authors"
 msgstr "Összes szerzõ listázása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:205
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:314
 msgid "Full aut&hor list"
 msgstr "Teljes sze&rzõ lista"
 
 msgid "Full aut&hor list"
 msgstr "Teljes sze&rzõ lista"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:321
 msgid "Force upper case in citation"
 msgid "Force upper case in citation"
-msgstr "Idézetben nagybetûk használatának kényszerítése"
+msgstr "Nagybetûk használatának kényszerítése a hivatkozásban"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:215
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:324
 msgid "&Force upper case"
 msgstr "&Nagybetû kényszerítése"
 
 msgid "&Force upper case"
 msgstr "&Nagybetû kényszerítése"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:222
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:331
 msgid "&Text after:"
 msgstr "Szöveg &utána:"
 
 msgid "&Text after:"
 msgstr "Szöveg &utána:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:347
 msgid "Text to place after citation"
 msgid "Text to place after citation"
-msgstr "Az idézet után elhelyezendõ szöveg"
+msgstr "A hivatkozás után elhelyezendõ szöveg"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354
 msgid "Text &before:"
 msgid "Text &before:"
-msgstr "&Szöveg elõtte:"
+msgstr "Szöveg &elõtte:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:265
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:370
 msgid "Text to place before citation"
 msgid "Text to place before citation"
-msgstr "Az idézet elé helyezendõ szöveg"
+msgstr "A hivatkozás elé helyezendõ szöveg"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:418
 msgid "A&pply"
 msgstr "&Alkalmaz"
 
 msgid "A&pply"
 msgstr "&Alkalmaz"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335
-#, fuzzy
-msgid "Search Citation"
-msgstr "Idézet"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358
-#, fuzzy
-msgid "Case Se&nsitive"
-msgstr "Kis- és nagyb&etû megkülönböztetése"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
-msgid "Regular E&xpression"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:377
-#, fuzzy
-msgid "<- C&lear"
-msgstr "<- Törlés"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
-#, fuzzy
-msgid "F&ind:"
-msgstr "&Mit keres:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
 msgid "Insert the delimiters"
 msgstr "Határoló beszúrása"
 
 msgid "Insert the delimiters"
 msgstr "Határoló beszúrása"
 
@@ -751,10 +801,9 @@ msgid "&Size:"
 msgstr "Mé&ret:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
 msgstr "Mé&ret:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:179
 msgid "TeX Code: "
 msgid "TeX Code: "
-msgstr "TeX kód|X"
+msgstr "TeX kód"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
 msgid "Match delimiter types"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
 msgid "Match delimiter types"
@@ -787,29 +836,40 @@ msgid "Display"
 msgstr "Megjelenítési mód"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
 msgstr "Megjelenítési mód"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
-msgid "Show ERT inline"
-msgstr "Beszúrva mutatja az ERT-et"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
-msgid "&Inline"
-msgstr "&Beszúrt"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
 msgid "Show ERT button only"
 msgstr "Csak a helyét mutatja"
 
 msgid "Show ERT button only"
 msgstr "Csak a helyét mutatja"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
 msgid "&Collapsed"
 msgstr "&Zárt"
 
 msgid "&Collapsed"
 msgstr "&Zárt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
 msgid "Show ERT contents"
 msgstr "Mutatja az ERT tartalmát"
 
 msgid "Show ERT contents"
 msgstr "Mutatja az ERT tartalmát"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
 msgid "O&pen"
 msgstr "&Nyitott"
 
 msgid "O&pen"
 msgstr "&Nyitott"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:13
+#, fuzzy
+msgid "EmbeddedFiles"
+msgstr "Beágyazott objektumok|m"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:25
+msgid "Extra embedded files:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:44
+#, fuzzy
+msgid "Add"
+msgstr "Hozzáa&dás"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:51
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "E&ltávolít"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
 msgid "File"
 msgstr "Fájl"
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
 msgid "File"
 msgstr "Fájl"
@@ -818,242 +878,251 @@ msgstr "F
 msgid "&Draft"
 msgstr "&Vázlat"
 
 msgid "&Draft"
 msgstr "&Vázlat"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
+#, fuzzy
+msgid "E&mbed"
+msgstr "Kerete&s"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
 msgid "Edit the file externally"
 msgstr "Fájl szerkesztése külsõleg"
 
 msgid "Edit the file externally"
 msgstr "Fájl szerkesztése külsõleg"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:80
 msgid "&Edit File..."
 msgstr "Fájl sz&erkesztése..."
 
 msgid "&Edit File..."
 msgstr "Fájl sz&erkesztése..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:316
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:333
 msgid "Select a file"
 msgstr "Válassza ki a fájlt"
 
 msgid "Select a file"
 msgstr "Válassza ki a fájlt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:110 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
 msgid "Filename"
 msgstr "Fájlnév"
 
 msgid "Filename"
 msgstr "Fájlnév"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:249
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:296
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
 msgid "&File:"
 msgstr "&Fájl:"
 
 msgid "&File:"
 msgstr "&Fájl:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:117
 msgid "Template"
 msgstr "Sablon"
 
 msgid "Template"
 msgstr "Sablon"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:156
 msgid "Available templates"
 msgstr "Elérhetõ sablonok"
 
 msgid "Available templates"
 msgstr "Elérhetõ sablonok"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:167
 msgid "LyX View"
 msgstr "Megjelenítés LyX-ben"
 
 msgid "LyX View"
 msgstr "Megjelenítés LyX-ben"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:587
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:600
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:179
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:532
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
 msgid "Screen display"
 msgstr "A megjelenítés módja"
 
 msgid "Screen display"
 msgstr "A megjelenítés módja"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:609
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:541
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:58
 msgid "Monochrome"
 msgstr "Monokróm"
 
 msgid "Monochrome"
 msgstr "Monokróm"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:614
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:193
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:546
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:63
 msgid "Grayscale"
 msgstr "Szürkeskála"
 
 msgid "Grayscale"
 msgstr "Szürkeskála"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:44
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:198
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:551
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
 msgid "Color"
 msgstr "Színes"
 
 msgid "Color"
 msgstr "Színes"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:203
 msgid "Preview"
 msgstr "Elõnézet"
 
 msgid "Preview"
 msgstr "Elõnézet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:651
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:230
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:265
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:512
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:519
 msgid "Percentage to scale by in LyX"
 msgstr "A százalékos méretarány mértéke a LyX-ben"
 
 msgid "Percentage to scale by in LyX"
 msgstr "A százalékos méretarány mértéke a LyX-ben"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:590
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:255
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:562
 msgid "&Display:"
 msgstr "&Megjelenítés:"
 
 msgid "&Display:"
 msgstr "&Megjelenítés:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:268
 msgid "Sca&le:"
 msgstr "Mé&retarány:"
 
 msgid "Sca&le:"
 msgstr "Mé&retarány:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:291
 msgid "Display image in LyX"
 msgstr "A képek látszanak szerkesztéskor"
 
 msgid "Display image in LyX"
 msgstr "A képek látszanak szerkesztéskor"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:294
 msgid "&Show in LyX"
 msgstr "&LyX mutassa"
 
 msgid "&Show in LyX"
 msgstr "&LyX mutassa"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:315
 msgid "Rotate"
 msgstr "Elforgatás"
 
 msgid "Rotate"
 msgstr "Elforgatás"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:113
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:402
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:254
 msgid "Angle to rotate image by"
 msgstr "A kép forgatási szöge"
 
 msgid "Angle to rotate image by"
 msgstr "A kép forgatási szöge"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:154
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:382
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:395
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:226
 msgid "The origin of the rotation"
 msgstr "A forgatás középpontja"
 
 msgid "The origin of the rotation"
 msgstr "A forgatás középpontja"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:385
 msgid "&Origin:"
 msgstr "&Kiindulópont:"
 
 msgid "&Origin:"
 msgstr "&Kiindulópont:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:405
 msgid "A&ngle:"
 msgstr "S&zög:"
 
 msgid "A&ngle:"
 msgstr "S&zög:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:418
 msgid "Scale"
 msgstr "Méretarány"
 
 msgid "Scale"
 msgstr "Méretarány"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:439
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:138
 msgid "Height of image in output"
 msgstr "Az eredményben a kép magassága "
 
 msgid "Height of image in output"
 msgstr "Az eredményben a kép magassága "
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:449
 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
 msgstr "A legnagyobb méret méretarányának megtartása"
 
 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
 msgstr "A legnagyobb méret méretarányának megtartása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:452
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:184
 msgid "&Maintain aspect ratio"
 msgstr "Mé&retarány megtartása"
 
 msgid "&Maintain aspect ratio"
 msgstr "Mé&retarány megtartása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:196
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:104
 msgid "Width of image in output"
 msgstr "Az eredményben a kép szélessége"
 
 msgid "Width of image in output"
 msgstr "Az eredményben a kép szélessége"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:509
 msgid "Crop"
 msgstr "Vágás"
 
 msgid "Crop"
 msgstr "Vágás"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:444
 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
 msgstr "Befoglaló méretek betöltése (EPS) fájlból"
 
 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
 msgstr "Befoglaló méretek betöltése (EPS) fájlból"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:443
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:524
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:447
 msgid "&Get from File"
 msgstr "B&etöltés fájlból"
 
 msgid "&Get from File"
 msgstr "B&etöltés fájlból"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:544
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:316
 msgid "Clip to bounding box values"
 msgstr "A kép adott méretre vágása"
 
 msgid "Clip to bounding box values"
 msgstr "A kép adott méretre vágása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:315
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:319
 msgid "Clip to &bounding box"
 msgstr "Vágás be&foglaló keretbe"
 
 msgid "Clip to &bounding box"
 msgstr "Vágás be&foglaló keretbe"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:348
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:352
 msgid "&Left bottom:"
 msgstr "&Bal alsó sarok:"
 
 msgid "&Left bottom:"
 msgstr "&Bal alsó sarok:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:386
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:577
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:390
 msgid "Right &top:"
 msgstr "&Jobb felsõ sarok:"
 
 msgid "Right &top:"
 msgstr "&Jobb felsõ sarok:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:603
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:618
 msgid "Options"
 msgstr "Opciók"
 
 msgid "Options"
 msgstr "Opciók"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:646
 msgid "O&ption:"
 msgstr "Op&ciók:"
 
 msgid "O&ption:"
 msgstr "Op&ciók:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:659
 msgid "Forma&t:"
 msgstr "Fo&rmátum:"
 
 msgid "Forma&t:"
 msgstr "Fo&rmátum:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
 msgid "Form"
 msgstr "Form"
 
 msgid "Form"
 msgstr "Form"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
 msgid "Use &default placement"
 msgstr "Alapértelmezett &elhelyezés"
 
 msgid "Use &default placement"
 msgstr "Alapértelmezett &elhelyezés"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
 msgid "Advanced Placement Options"
 msgstr "Speciális elhelyezési szabályok"
 
 msgid "Advanced Placement Options"
 msgstr "Speciális elhelyezési szabályok"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
 msgid "&Top of page"
 msgstr "Oldal &teteje"
 
 msgid "&Top of page"
 msgstr "Oldal &teteje"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
 msgid "&Ignore LaTeX rules"
 msgstr "&Mellõzd a LaTeX szabályokat"
 
 msgid "&Ignore LaTeX rules"
 msgstr "&Mellõzd a LaTeX szabályokat"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
 msgid "Here de&finitely"
 msgstr "Feltét&lenül itt"
 
 msgid "Here de&finitely"
 msgstr "Feltét&lenül itt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
 msgid "&Here if possible"
 msgstr "Itt, &ha lehetséges"
 
 msgid "&Here if possible"
 msgstr "Itt, &ha lehetséges"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
 msgid "&Page of floats"
 msgstr "Ús&ztatások lapja"
 
 msgid "&Page of floats"
 msgstr "Ús&ztatások lapja"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
 msgid "&Bottom of page"
 msgstr "Ol&dal alja"
 
 msgid "&Bottom of page"
 msgstr "Ol&dal alja"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
 msgid "&Span columns"
 msgstr "Ha&sábok áthidalása"
 
 msgid "&Span columns"
 msgstr "Ha&sábok áthidalása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
 msgid "&Rotate sideways"
 msgstr "Elfor&gatás oldalra"
 
 msgid "&Rotate sideways"
 msgstr "Elfor&gatás oldalra"
 
@@ -1070,7 +1139,7 @@ msgid "&Typewriter:"
 msgstr "Írógé&p:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
 msgstr "Írógé&p:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
 msgid "&Roman:"
 msgstr "&Roman:"
 
 msgid "&Roman:"
 msgstr "&Roman:"
 
@@ -1102,362 +1171,577 @@ msgstr "Alap m
 msgid "&Graphics"
 msgstr "&Grafika"
 
 msgid "&Graphics"
 msgstr "&Grafika"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
-msgid "&Edit"
-msgstr "Sz&erkesztés"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:62
 msgid "Select an image file"
 msgstr "Válasszon ki egy képfájlt"
 
 msgid "Select an image file"
 msgstr "Válasszon ki egy képfájlt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:349
-msgid "File name of image"
-msgstr "A felhasználandó képfájl neve"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:98
-msgid "Rotate Graphics"
-msgstr "Grafika elforgatása"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:116
-msgid "A&ngle (Degrees):"
-msgstr "S&zög (fokban):"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
-msgid "Or&igin:"
-msgstr "Kiindulóp&ont:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:72
 msgid "Output Size"
 msgstr "Kimenet mérete"
 
 msgid "Output Size"
 msgstr "Kimenet mérete"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148
 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr ""
 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr ""
+"Grafika magasságának beállítása. Hagyja üresen az automatikus beállításhoz."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:243
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
 msgid "Set &height:"
 msgid "Set &height:"
-msgstr "Fejlé&c magasság:"
+msgstr "M&agasság megadása:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158
 msgid "&Scale Graphics (%):"
 msgstr "Grafika &mérete(%):"
 
 msgid "&Scale Graphics (%):"
 msgstr "Grafika &mérete(%):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:168
 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr ""
 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr ""
+"Grafika magasságának szélessége. Hagyja üresen az automatikus beállításhoz."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:171
 msgid "Set &width:"
 msgid "Set &width:"
-msgstr "&Szélesség:"
+msgstr "&Szélesség megadása:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:181
 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
 msgstr ""
 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
 msgstr ""
+"Kép átmeretezése a maximális méretre, a szélesség és magasság átlépése nélkül"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:194
+msgid "Rotate Graphics"
+msgstr "Grafika elforgatása"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:209
+msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
+msgstr "Jelölje be, az elforgatás és skálázás sorrendjének megváltoztatásához"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
+msgid "Ro&tate after scaling"
+msgstr "Tá&blázat forgatása"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:229
+msgid "Or&igin:"
+msgstr "Kiindulóp&ont:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:257
+msgid "A&ngle (Degrees):"
+msgstr "S&zög (fokban):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:287
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:270
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:283
+msgid "File name of image"
+msgstr "A felhasználandó képfájl neve"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291
 msgid "&Clipping"
 msgstr "Vágá&s"
 
 msgid "&Clipping"
 msgstr "Vágá&s"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:396
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
 msgid "y:"
 msgstr "y:"
 
 msgid "y:"
 msgstr "y:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:410
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:417
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:421
 msgid "x:"
 msgstr "x:"
 
 msgid "x:"
 msgstr "x:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:451
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:455
 msgid "LaTe&X and LyX options"
 msgid "LaTe&X and LyX options"
-msgstr "LaTeX &opciók:"
+msgstr "LaTeX és LyX &opciók"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:484
-msgid "Additional LaTeX options"
-msgstr "További LaTeX opciók"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:470
+msgid "Sho&w in LyX"
+msgstr "Megjelen&ítés LyX-ben"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:466
-msgid "LaTeX &options:"
-msgstr "LaTeX &opciók:"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:522
+msgid "Sca&le on Screen (%):"
+msgstr "Méret a képernyõn (%):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:588
 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
 msgstr "Ne tömörítsd ki a képet LaTeX-be exportáláskor"
 
 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
 msgstr "Ne tömörítsd ki a képet LaTeX-be exportáláskor"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:494
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591
 msgid "Don't un&zip on export"
 msgstr "&Ne tömörítsd ki exportáláskor"
 
 msgid "Don't un&zip on export"
 msgstr "&Ne tömörítsd ki exportáláskor"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:606
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:613
+msgid "Additional LaTeX options"
+msgstr "További LaTeX opciók"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:616
+msgid "LaTeX &options:"
+msgstr "LaTeX &opciók:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:626
 msgid "Draft mode"
 msgstr "Vázlat mód"
 
 msgid "Draft mode"
 msgstr "Vázlat mód"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:504
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:629
 msgid "&Draft mode"
 msgstr "Vázlat &mód"
 
 msgid "&Draft mode"
 msgstr "Vázlat &mód"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:514
-msgid "S&ubfigure"
-msgstr "&Részábra"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
+msgid "Select a fill pattern style for HFills"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556
-msgid "The caption for the sub-figure"
-msgstr "A részábra címe"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
+msgid "..............."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:538
-msgid "Ca&ption:"
-msgstr "Áb&racím:"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
+msgid "________"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
-msgid "Sho&w in LyX"
-msgstr "Megjelen&ítés LyX-ben"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71
+msgid "&Spacing:"
+msgstr "&Mérete:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:630
-msgid "Sca&le on Screen (%):"
-msgstr "Méret a képernyõn (%):"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127
+msgid "Supported spacing types"
+msgstr "Támogatott kitöltési típusok"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
-msgid "Listing Params"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:64
+#, fuzzy
+msgid "Inter-word space"
+msgstr "Betûköz|B"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:69
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "C&aption:"
-msgstr "Áb&racím:"
+msgid "Thin space"
+msgstr "Keskeny köz\t\\,"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:89
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:74
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "La&bel:"
-msgstr "&Címke:"
+msgid "Negative thin space"
+msgstr "Negatív köz\t\\!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
-msgid "Mo&re parameters"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:79
+msgid "Half Quad (0.5 em)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:173
-msgid "Underline spaces in generated output"
-msgstr "Aláhúzza a szóközöket a kimenetben"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:176
-msgid "&Mark spaces in output"
-msgstr "&Jelöld a szóközöket a kimenetben"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84
+msgid "Quad (1 em)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:191
-msgid "Show LaTeX preview"
-msgstr "Mutasd meg a LaTeX elõnézetet"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89
+#, fuzzy
+msgid "Double Quad (2 em)"
+msgstr "Dupla elem:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:194
-msgid "&Show preview"
-msgstr "Elõnézet &megjelenítése"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94 src/insets/InsetSpace.cpp:94
+msgid "Horizontal Fill"
+msgstr "Vízszintes kitöltés"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259
-msgid "File name to include"
-msgstr "A csatolandó fájl neve"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:186
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:709 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:728
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:776 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:582 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:683
+msgid "Custom"
+msgstr "Egyéb"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:266
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:107 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117
+msgid "&Value:"
+msgstr "É&rték:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:120 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
+msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
+msgstr "Egyedi érték. \"Egyedi\" érték szükséges."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:130
+#, fuzzy
+msgid "&Fill Pattern:"
+msgstr "&Fájl:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94
+msgid "&Protect:"
+msgstr "&Védett:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Insert the spacing even after a line break"
+msgstr "Kihagyás beszúrása még laptörés után is"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
+#, fuzzy
+msgid "Specify the link target"
+msgstr "Adja meg az alapértelmezett papírméretet!"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
+msgid "Link type"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
+msgid "Link to the web or to every other target"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
+msgid "&Web"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
+#, fuzzy
+msgid "Link to an email address"
+msgstr "Az ön E-mail címe"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
+#, fuzzy
+msgid "&Email"
+msgstr "E-mail"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
+#, fuzzy
+msgid "Link to a file"
+msgstr "Fájlba nyomtatás"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
+#, fuzzy
+msgid "&File"
+msgstr "&Fájl:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:251
+#: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
+msgid "Name associated with the URL"
+msgstr "Az URL-hez rendelt név"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
+#, fuzzy
+msgid "&Target:"
+msgstr "Mégnagyobb:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Név:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
+msgid "Listing Parameters"
+msgstr "Lista paraméterei"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
+msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
+msgstr "Kattintson ide, LyX által fel nem ismert paraméterek megadásához"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
+msgid "&Bypass validation"
+msgstr "&Validáció átlépése"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
+msgid "C&aption:"
+msgstr "F&elirat:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
+msgid "La&bel:"
+msgstr "&Címke:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
+msgid "Mo&re parameters"
+msgstr "&További paraméterek"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
+msgid "Underline spaces in generated output"
+msgstr "Aláhúzza a szóközöket a kimenetben"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
+msgid "&Mark spaces in output"
+msgstr "&Jelöld a szóközöket a kimenetben"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
+msgid "Show LaTeX preview"
+msgstr "Mutasd meg a LaTeX elõnézetet"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
+msgid "&Show preview"
+msgstr "Elõnézet &megjelenítése"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
+msgid "File name to include"
+msgstr "A csatolandó fájl neve"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
 msgid "&Include Type:"
 msgstr "&Csatolás módja:"
 
 msgid "&Include Type:"
 msgstr "&Csatolás módja:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:277 src/insets/InsetInclude.cpp:322
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:325
 msgid "Include"
 msgstr "Include"
 
 msgid "Include"
 msgstr "Include"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282 src/insets/InsetInclude.cpp:313
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:316
 msgid "Input"
 msgstr "Input"
 
 msgid "Input"
 msgstr "Input"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 lib/layouts/manpage.layout:122
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
 msgid "Verbatim"
 msgstr "Verbatim"
 
 msgid "Verbatim"
 msgstr "Verbatim"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetListings.cpp:238
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:934
+msgid "Program Listing"
+msgstr "Programlista"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:343
+msgid "Edit the file"
+msgstr "Fájl szerkesztése"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:346
+msgid "&Edit"
+msgstr "Sz&erkesztés"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:38
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Listings"
-msgstr "Lista"
+msgid "Modules"
+msgstr "Középre"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
-msgid "Load the file"
-msgstr "Töltsd be a fájlt"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:80
+#, fuzzy
+msgid "De&lete"
+msgstr "Tör&lés"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
+msgid "A&dd"
+msgstr "&Hozzáadás"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329
-msgid "&Load"
-msgstr "Betö&ltés"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:108
+#, fuzzy
+msgid "S&elected:"
+msgstr "Tör&lés"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
-msgid "Document &class:"
-msgstr "&Dokumentumosztály:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:118
+#, fuzzy
+msgid "A&vailable:"
+msgstr "&Elérhetõ változatok:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:151
+#, fuzzy
+msgid "&Postscript driver:"
+msgstr "&PostScript meghajtó:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:164
 msgid "&Options:"
 msgstr "&Kapcsolók:"
 
 msgid "&Options:"
 msgstr "&Kapcsolók:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
-msgid "Postscript &driver:"
-msgstr "&PostScript meghajtó:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:182
+msgid "Click to select a local document class definition file"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:185
+#, fuzzy
+msgid "&Local Layout..."
+msgstr "Szöveg formátum"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
-msgid "&Use language's default encoding"
-msgstr "A &nyelv alapértelmezett kódolásának használata"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:192
+msgid "Document &class:"
+msgstr "&Dokumentumosztály:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
-msgid "&Encoding:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
+#, fuzzy
+msgid "Encoding"
 msgstr "&Kódolás:"
 
 msgstr "&Kódolás:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
+#, fuzzy
+msgid "Language &Default"
+msgstr "Nyelv fejléc:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
+#, fuzzy
+msgid "&Other:"
+msgstr "&Külsõ:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
 msgid "&Quote Style:"
 msgstr "&Idézõjel stílusa:"
 
 msgid "&Quote Style:"
 msgstr "&Idézõjel stílusa:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:296
+#: src/insets/InsetListings.cpp:249 src/insets/InsetListings.cpp:251
 msgid "Listing"
 msgstr "Lista"
 
 msgid "Listing"
 msgstr "Lista"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
-#, fuzzy
-msgid "Main Settings"
-msgstr "Változat beállítások"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
+msgid "&Main Settings"
+msgstr "&Fõ beállítások"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
 msgid "Style"
 msgstr "Stílus"
 
 msgid "Style"
 msgstr "Stílus"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:59
-msgid "Breaking lines longer than the linewidth"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
+msgid "The content's base font size"
+msgstr "A tartalom alap betûkészlete"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:62
-#, fuzzy
-msgid "&Break long lines"
-msgstr "&Nagy táblázat használata"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
+msgid "F&ont size:"
+msgstr "Be&tûméret:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:72
-msgid "Insert a special symbol for a space"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
+msgid "The content's base font style"
+msgstr "A tartalom alap betûstílusa"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
-msgid "&Space as Symbol"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
+msgid "Font Famil&y:"
+msgstr "&Betûcsalád:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:88
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
 msgid "Use extended character table"
 msgid "Use extended character table"
-msgstr "Definiálatlan betûstílus"
+msgstr "Bõvített karakter-táblát használjon"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
-#, fuzzy
-msgid "&Extended Chars"
-msgstr "Haladó szolgáltatások|H"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
+msgid "&Extended character table"
+msgstr "Bõvített ka&raktertábla"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:101
-#, fuzzy
-msgid "Font style:"
-msgstr "Betûméret"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
+msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
+msgstr "A sztringekben tegye láthatóvá a szóközöket egy speciális szimbólummal"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:122
-msgid "Choose the Font Style"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
+msgid "Space i&n string as symbol"
+msgstr "Szóköz a sztrin&gekben szimbólumként"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:138
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:336
-#, fuzzy
-msgid "Font size:"
-msgstr "Betûméret"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
+msgid "Make spaces visible by a special symbol"
+msgstr "Tegye láthatóvá a szóközöket egy speciális szimbólummal"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:159
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:320
-#, fuzzy
-msgid "Choose the Font Size"
-msgstr "Stílusfájl kiválasztása"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
+msgid "S&pace as symbol"
+msgstr "Szó&köz szimbólumként"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:196
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
+msgid "Break lines longer than the linewidth"
+msgstr "Tördelje a sorhosszúságnál hosszabb sorokat"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
+msgid "&Break long lines"
+msgstr "&Hosszú sorok törése"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
 msgid "Placement"
 msgid "Placement"
-msgstr "&Elhelyezés:"
+msgstr "Elhelyezés"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
-#, fuzzy
-msgid "Placement:"
-msgstr "&Elhelyezés:"
+msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
+msgstr "Adja meg az elhelyezést (htbp) az úsztatott listákhoz"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
+msgid "Check for floating listings"
+msgstr "Jelölje be úsztatott listához"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
-#, fuzzy
-msgid "Float"
-msgstr "Úsztatás|a"
+msgid "&Float"
+msgstr "Ú&sztatás"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
-msgid "Inline listing"
-msgstr ""
+msgid "Check for inline listings"
+msgstr "Jelölje be beágyazott listákhoz"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238
-#, fuzzy
-msgid "Number style"
-msgstr "Számozott lista"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
+msgid "&Inline listing"
+msgstr "Beszúrt l&ista"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:250
-#, fuzzy
-msgid "Last line:"
-msgstr "képlet vonal"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
+msgid "&Placement:"
+msgstr "Elhelye&zés:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:263
-#, fuzzy
-msgid "First line:"
-msgstr "Keresztnév"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
+msgid "Line numbering"
+msgstr "Sorszámozás"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
-msgid "enable for numbers on the leftside"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
+msgid "On which side should line numbers be printed?"
+msgstr "Melyik oldalra kell a sorszámokat nyomtatni?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:287
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:285
-#, fuzzy
-msgid "&Left"
-msgstr "Balra"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
+msgid "Choose the font size for line numbers"
+msgstr "Sorszámozáshoz betûméret kiválasztása"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:300
-msgid "enable for numbers on the right side"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
+msgid "Font si&ze:"
+msgstr "Betû&méret:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:303
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:292
-#, fuzzy
-msgid "&Right"
-msgstr "Jobbra"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
+msgid "S&tep:"
+msgstr "Lé&pés:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:352
-#, fuzzy
-msgid "Step:"
-msgstr "Lépés"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
+msgid "Difference between two numbered lines"
+msgstr "Két számozott sor közötti különbség"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:365
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:378
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:391
-msgid "Differenz between two numbered lines"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
+msgid "&Side:"
+msgstr "Ol&dal:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:408
-msgid "Advanced"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
+msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
+msgstr "A programozási-nyelv dialektusának kiválasztása, ha létezik"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
+msgid "&Dialect:"
+msgstr "&Dialektus:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
+msgid "Lan&guage:"
+msgstr "&Nyelv:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
+msgid "Select the programming language"
+msgstr "A programozási nyelve kiválasztása"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
+msgid "Range"
+msgstr "Tartomány"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
+msgid "&Last line:"
+msgstr "&Utolsó sor:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:428
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
+msgid "The last line to be printed"
+msgstr "A kinyomtatandó utolsó sor"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
+msgid "The first line to be printed"
+msgstr "A kinyomtatandó elsõ sor"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
+msgid "Fi&rst line:"
+msgstr "&Elsõ sor:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
+msgid "Ad&vanced"
+msgstr "To&vábbi beállítások"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
 msgid "More Parameters"
 msgid "More Parameters"
+msgstr "További paraméterek"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
+msgid "Feedback window"
+msgstr "Visszajelzés ablak"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
+msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Adja meg a listák paramétereit. Üsse le a '?'-et a paraméterek listájához."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:505
-#, fuzzy
-msgid "OK"
-msgstr "&OK"
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
+msgid "Copy to Clip&board"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
 msgid "Update the display"
 msgstr "Képernyõ frissítése"
 
 msgid "Update the display"
 msgstr "Képernyõ frissítése"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:235
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
 msgid "&Update"
 msgstr "&Frissítés"
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
 msgid "&Update"
 msgstr "&Frissítés"
@@ -1498,63 +1782,68 @@ msgstr "Fejl
 msgid "&Foot skip:"
 msgstr "Láb kihagyá&s:"
 
 msgid "&Foot skip:"
 msgstr "Láb kihagyá&s:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:52
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:126
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
+#, fuzzy
+msgid "&Column Sep:"
+msgstr "Osz&lopok:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
 msgid "Number of rows"
 msgstr "Sorok száma"
 
 msgid "Number of rows"
 msgstr "Sorok száma"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:42
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:87
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
 msgid "&Rows:"
 msgstr "So&rok:"
 
 msgid "&Rows:"
 msgstr "So&rok:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:81
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:142
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
 msgid "Number of columns"
 msgstr "Oszlopok száma"
 
 msgid "Number of columns"
 msgstr "Oszlopok száma"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:71
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:116
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
 msgid "&Columns:"
 msgstr "Osz&lopok:"
 
 msgid "&Columns:"
 msgstr "Osz&lopok:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:139
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
 msgstr "Méretezze át a táblázat megfelelõ méreteire"
 
 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
 msgstr "Méretezze át a táblázat megfelelõ méreteire"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:49
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr "Függõleges igazítás"
 
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr "Függõleges igazítás"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:236
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
 msgid "&Vertical:"
 msgstr "&Függõleges:"
 
 msgid "&Vertical:"
 msgstr "&Függõleges:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
 msgstr "Vízszintes igazítás oszloponként (l,c,r)"
 
 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
 msgstr "Vízszintes igazítás oszloponként (l,c,r)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:264
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
 msgid "&Horizontal:"
 msgstr "&Vízszintes:"
 
 msgid "&Horizontal:"
 msgstr "&Vízszintes:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
 msgid "&Use AMS math package automatically"
 msgstr "A&utomatikusan használja az AMS képlet csomagot"
 
 msgid "&Use AMS math package automatically"
 msgstr "A&utomatikusan használja az AMS képlet csomagot"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
 msgid "Use AMS &math package"
 msgstr "AMS &képlet csomag használata"
 
 msgid "Use AMS &math package"
 msgstr "AMS &képlet csomag használata"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
 msgid "Use esint package &automatically"
 msgstr "Automatikusan használja az esin&t csomagot"
 
 msgid "Use esint package &automatically"
 msgstr "Automatikusan használja az esin&t csomagot"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
 msgid "Use &esint package"
 msgstr "Esint &csomag használata"
 
 msgid "Use &esint package"
 msgstr "Esint &csomag használata"
 
@@ -1570,505 +1859,862 @@ msgstr "&Le
 msgid "&Symbol:"
 msgstr "&Szimbólum:"
 
 msgid "&Symbol:"
 msgstr "&Szimbólum:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
 msgid "Type"
 msgstr "Típus"
 
 msgid "Type"
 msgstr "Típus"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
 msgid "LyX internal only"
 msgstr "LyX csak belsõ"
 
 msgid "LyX internal only"
 msgstr "LyX csak belsõ"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
 msgid "LyX &Note"
 msgstr "LyX &megjegyzés"
 
 msgid "LyX &Note"
 msgstr "LyX &megjegyzés"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
 msgstr "Exportálás LaTeX/Docbook-ba, de ne nyomtasson"
 
 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
 msgstr "Exportálás LaTeX/Docbook-ba, de ne nyomtasson"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
 msgid "&Comment"
 msgstr "M&egjegyzés"
 
 msgid "&Comment"
 msgstr "M&egjegyzés"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
 msgid "Print as grey text"
 msgstr "Szürke szövegként nyomtat"
 
 msgid "Print as grey text"
 msgstr "Szürke szövegként nyomtat"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:86
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
 msgid "&Greyed out"
 msgstr "&Kiszürkített"
 
 msgid "&Greyed out"
 msgstr "&Kiszürkített"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:93
-msgid "Framed in box"
-msgstr "Keretben megjelenõ szöveg"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:96
-msgid "&Framed"
-msgstr "Kerete&s"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:103
-msgid "Box with shaded background"
-msgstr "Keretben árnyékolt háttérrel"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:106
-msgid "&Shaded"
-msgstr "Árnyé&kolt"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
 msgid "&List in Table of Contents"
 msgstr "Mutassa a &tartalomjegyzékben"
 
 msgid "&List in Table of Contents"
 msgstr "Mutassa a &tartalomjegyzékben"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
+#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
 msgid "&Numbering"
 msgstr "&Számozás"
 
 msgid "&Numbering"
 msgstr "&Számozás"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
-msgid "Paper Size"
-msgstr "Papírméret"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
-msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
-msgstr "Válasszon papírméretet vagy adja megy az \"Egyedi\" méretét"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:41
+msgid "&Use hyperref support"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
-msgid "Orientation"
-msgstr "Elrendezés"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:62
+#, fuzzy
+msgid "Additional o&ptions"
+msgstr "További LaTeX opciók"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
-msgid "&Portrait"
-msgstr "Á&lló"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91
+msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
-msgid "&Landscape"
-msgstr "&Fekvõ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:105
+#, fuzzy
+msgid "&General"
+msgstr "Általános"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
-msgid "Page &style:"
-msgstr "Ol&dalstílus:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:151
+msgid ""
+"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
-msgid "Style used for the page header and footer"
-msgstr "Az oldal fejlécéhez és láblécéhez használt stílus"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:154
+#, fuzzy
+msgid "Automatically fi&ll header"
+msgstr "Automatikus frissítés"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
-msgid "Lay out the page for double-sided printing"
-msgstr "Az oldal kinézete kétoldalas nyomtatáshoz"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:161
+msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
-msgid "&Two-sided document"
-msgstr "&Kétoldalas dokumentum"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:164
+msgid "Load in &fullscreen mode"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
-msgid "Label Width"
-msgstr "Címke szélesség"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:173
+#, fuzzy
+msgid "Header Information"
+msgstr "TeX információ"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
-msgid "This text defines the width of the paragraph label"
-msgstr "Ez a szöveg adja meg a bekezdés címke szélességét"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:185
+#, fuzzy
+msgid "&Title:"
+msgstr "Cím:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136
-msgid "&Longest label"
-msgstr "Leghosszabb cí&mke"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:198
+#, fuzzy
+msgid "&Author:"
+msgstr "Szerzõ:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:157
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:211
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Indent &Paragraph"
-msgstr "&Bekezdés behúzása"
+msgid "&Subject:"
+msgstr "Tárgy:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:203
-msgid "L&ine spacing:"
-msgstr "Sor&köz:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:224
+#, fuzzy
+msgid "&Keywords:"
+msgstr "&Kulcsszó:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/Text.cpp:1773
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:230
-msgid "Single"
-msgstr "Egyszeres"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:241
+#, fuzzy
+msgid "H&yperlinks"
+msgstr "&Hiperlink létrehozása"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:224
-msgid "1.5"
-msgstr "Másfélszeres"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:274
+msgid "Allows link text to break across lines."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/Text.cpp:1779
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:234
-msgid "Double"
-msgstr "Kétszeres"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:277
+#, fuzzy
+msgid "B&reak links over lines"
+msgstr "&Hosszú sorok törése"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:234
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:236 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:337
-msgid "Custom"
-msgstr "Egyéb"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:284
+#, fuzzy
+msgid "No &frames around links"
+msgstr "Nincs keret rajzolva"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:271
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:294
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Default"
-msgstr "Alapérték"
+msgid "C&olor links"
+msgstr "Színek"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:301
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:311
+msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:278
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:304
+msgid "B&ibliographical backreferences"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Justified"
-msgstr "Sorkizárt"
+msgid "Backreference by pa&ge number"
+msgstr "<hivatkozás> a(z) <oldal>. oldalon"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:337
+#, fuzzy
+msgid "&Bookmarks"
+msgstr "Könyvjelzõk|K"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:349
+#, fuzzy
+msgid "G&enerate Bookmarks"
+msgstr "Könyvjelzõk törlése|K"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:370
+#, fuzzy
+msgid "&Open bookmarks"
+msgstr "Könyvjelzõ mentése"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:390
+#, fuzzy
+msgid "Number of levels"
+msgstr "Nyomtatandó példányszám"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:410
+#, fuzzy
+msgid "&Numbered bookmarks"
+msgstr "Számozott képlet|p"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975
+msgid "Page Layout"
+msgstr "Oldal formátum"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
+#, fuzzy
+msgid "Paper Format"
+msgstr "Dátumforma"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
+msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
+msgstr "Válasszon papírméretet vagy adja megy az \"Egyedi\" méretét"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
+msgid "Style used for the page header and footer"
+msgstr "Az oldal fejlécéhez és láblécéhez használt stílus"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
+#, fuzzy
+msgid "Headings &style:"
+msgstr "Ol&dalstílus:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
+msgid "&Landscape"
+msgstr "&Fekvõ"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
+msgid "&Portrait"
+msgstr "Á&lló"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
+msgid "&Format:"
+msgstr "Formá&tum:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
+#, fuzzy
+msgid "&Orientation:"
+msgstr "Elrendezés"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
+msgid "Lay out the page for double-sided printing"
+msgstr "Az oldal kinézete kétoldalas nyomtatáshoz"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
+msgid "&Two-sided document"
+msgstr "&Kétoldalas dokumentum"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:28
+#, fuzzy
+msgid "&Indent Paragraph"
+msgstr "&Bekezdés behúzása"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:38
+msgid "Label Width"
+msgstr "Címke szélesség"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:53
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:60
+msgid "This text defines the width of the paragraph label"
+msgstr "Ez a szöveg adja meg a bekezdés címke szélességét"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:63
+msgid "Lo&ngest label"
+msgstr "Leghosszabb cí&mke"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
+msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
+msgstr "Használja az igazítás alapértékét ehhez a bekezdéshez, bármi is az."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:299
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:105
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Paragraph's &Default"
+msgstr "&Használja a bekezdés igazításának alapértékét"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:112
+msgid "&Justified"
+msgstr "&Sorkizárt"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:119
+msgid "&Left"
+msgstr "Bal&ra"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
 msgid "&Center"
 msgid "&Center"
-msgstr "Középre"
+msgstr "&Középre"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
+msgid "Ri&ght"
+msgstr "&Jobbra"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:143
+#, fuzzy
+msgid "Line &spacing"
+msgstr "Sor&köz:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:171 src/Text.cpp:1258
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:576
+msgid "Single"
+msgstr "Egyszeres"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176
+msgid "1.5"
+msgstr "Másfélszeres"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:25
-msgid "&Colors"
-msgstr "S&zínek"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1264
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:580
+msgid "Double"
+msgstr "Kétszeres"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:231
+msgid "I&mmediate Apply"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
 msgid "&Alter..."
 msgstr "&Módosítása..."
 
 msgid "&Alter..."
 msgstr "&Módosítása..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Converter File Cache"
-msgstr "Fájl beszúrása|e"
+msgid "In Math"
+msgstr "Képlet"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:45
-#, fuzzy
-msgid "&Enabled"
-msgstr "N&agy táblázat"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
+msgid ""
+"Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
+"delay."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Maximum Age (in days):"
-msgstr "&Utoljára használt fájlok száma:"
+msgid "Automatic in&line completion"
+msgstr "Beszúrt l&ista"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
+msgid "Show the popup in math mode after the delay."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Converter Defi&nitions"
-msgstr "Definíciók"
+msgid "Automatic p&opup"
+msgstr "Automatikus frissítés"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:115
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:61
-msgid "A&dd"
-msgstr "&Hozzáadás"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
+#, fuzzy
+msgid "In Text"
+msgstr "Sima szöveg"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:122
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:61
-msgid "&Modify"
-msgstr "&Módosít"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
+msgid ""
+"Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
+"delay."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:137
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Remo&ve"
-msgstr "E&ltávolít"
+msgid "Automatic &inline completion"
+msgstr "Beszúrt l&ista"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
+msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:175
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&From format:"
-msgstr "Formá&tum:"
+msgid "Automatic &popup"
+msgstr "Automatikus frissítés"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
+msgid ""
+"Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
+"mode."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
+msgid "Cursor i&ndicator"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
+#: lib/layouts/hollywood.layout:280
+msgid "General"
+msgstr "Általános"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
+msgid ""
+"After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
+"if it is available."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:207
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&To format:"
-msgstr "&Dátumforma:"
+msgid "s inline completion dela&y"
+msgstr "Beszúrt l&ista"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:241
-msgid "E&xtra flag:"
-msgstr "E&xtra paraméter:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
+msgid ""
+"After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
+"if it is available."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
+msgid "s popup d&elay"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
+msgid ""
+"When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
+"It will be shown right away."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
+msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
+msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:264
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
+msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
 msgid "C&onverter:"
 msgstr "Átala&kító:"
 
 msgid "C&onverter:"
 msgstr "Átala&kító:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:25
-msgid "C&opiers"
-msgstr "Másoló&k"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
+msgid "E&xtra flag:"
+msgstr "E&xtra paraméter:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:132
-msgid "&Format:"
-msgstr "Formá&tum:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
+msgid "&From format:"
+msgstr "Formá&tumról:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:113
-msgid "&Copier:"
-msgstr "Más&oló:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
+msgid "&To format:"
+msgstr "&Formátumra:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:44
-msgid ""
-"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
-"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
-"rather than the Cygwin teTeX."
-msgstr ""
-"Válassza, amennyiben a LyX-nek, Windows-stílusú elérési utat kell generálnia "
-"a LaTeX fájlokhoz posix-stílus helyett. Ez akkor jó, ha a Windowsra készült "
-"MikTeX-et használja, Cygwin-féle teTeX helyett."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
+msgid "&Modify"
+msgstr "&Módosít"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:47
-msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
-msgstr "&Windows sítlusú elérési út LaTeX-hez"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2190 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2265
+msgid "Remo&ve"
+msgstr "E&ltávolít"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
+msgid "Converter Defi&nitions"
+msgstr "Átalakító Defi&níciók"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
+msgid "Converter File Cache"
+msgstr "Átalakító fájl tároló"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
+msgid "&Enabled"
+msgstr "&Engedélyezve"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
+msgid "&Maximum Age (in days):"
+msgstr "&Max. tárolási idõ (napokban)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
 msgid "&Date format:"
 msgstr "&Dátumforma:"
 
 msgid "&Date format:"
 msgstr "&Dátumforma:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:46
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
 msgid "Date format for strftime output"
 msgstr "Dátumforma strftime kimenethez"
 
 msgid "Date format for strftime output"
 msgstr "Dátumforma strftime kimenethez"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:36
-msgid "Display &Graphics:"
-msgstr "&Grafika megjelenítése:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 src/Font.cpp:66
 msgid "Off"
 msgstr "Ki"
 
 msgid "Off"
 msgstr "Ki"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:44
 msgid "No math"
 msgstr "Nincs képlet"
 
 msgid "No math"
 msgstr "Nincs képlet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:49 src/Font.cpp:66
 msgid "On"
 msgstr "Be"
 
 msgid "On"
 msgstr "Be"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:73
 msgid "Do not display"
 msgstr "Ne mutasd"
 
 msgid "Do not display"
 msgstr "Ne mutasd"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:89
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
+msgid "Display &Graphics:"
+msgstr "&Grafika megjelenítése:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:91
 msgid "Instant &Preview:"
 msgstr "Azo&nnali elõnézet:"
 
 msgid "Instant &Preview:"
 msgstr "Azo&nnali elõnézet:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25
-msgid "&File formats"
-msgstr "&Fájlformátumok"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:214
+#, fuzzy
+msgid "Editing"
+msgstr "Kilépés."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
+msgid "Cursor follows &scrollbar"
+msgstr "A &kurzor követi a görgetõsávot"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:100
-msgid "&Document format"
-msgstr "&Dokumentum formátum"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "Sort &environments alphabetically"
+msgstr "A hivatkozások ABC sorrendbe rendezése"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
+msgid "&Group environments by their category"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
+msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
+msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
+msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
+msgid "Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
+msgid "&Limit text width"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
+msgid "Screen us&ed (pixels):"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
+#, fuzzy
+msgid "Toggle tabba&r"
+msgstr "Táblázat eszköztár mutatása/rejtése"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
+#, fuzzy
+msgid "To&ggle scrollbar"
+msgstr "Képlet eszköztár mutatása/rejtése"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
+#, fuzzy
+msgid "T&oggle toolbars"
+msgstr "Képlet eszköztár mutatása/rejtése"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
+#, fuzzy
+msgid "&New..."
+msgstr "Ú&j:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
+#, fuzzy
+msgid "S&hort Name:"
+msgstr "&Rendezés:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
 msgid "Vector graphi&cs format"
 msgstr "Vektorgraf&ikus formátum"
 
 msgid "Vector graphi&cs format"
 msgstr "Vektorgraf&ikus formátum"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
-msgid "F&ormat:"
-msgstr "F&ormátum:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
-msgid "S&hortcut:"
-msgstr "&Rövidítés:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
+msgid "&Document format"
+msgstr "&Dokumentum formátum"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
 msgid "&Viewer:"
 msgstr "Megjele&nítõ:"
 
 msgid "&Viewer:"
 msgstr "Megjele&nítõ:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:191
-msgid "&GUI name:"
-msgstr "&GUI név:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
+msgid "Ed&itor:"
+msgstr "Sz&erkesztõ:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
+msgid "S&hortcut:"
+msgstr "&Rövidítés:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
 msgid "E&xtension:"
 msgstr "&Kiterjesztés:"
 
 msgid "E&xtension:"
 msgstr "&Kiterjesztés:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:211
-msgid "Ed&itor:"
-msgstr "Sz&erkesztõ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
+#, fuzzy
+msgid "Co&pier:"
+msgstr "Más&oló:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
 msgid "&E-mail:"
 msgstr "&E-mail:"
 
 msgid "&E-mail:"
 msgstr "&E-mail:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:46
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
 msgid "Your name"
 msgstr "Az Ön neve"
 
 msgid "Your name"
 msgstr "Az Ön neve"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:53 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:119
-#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:47
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Név:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
 msgid "Your E-mail address"
 msgstr "Az ön E-mail címe"
 
 msgid "Your E-mail address"
 msgstr "Az ön E-mail címe"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:114
-msgid "Bro&wse..."
-msgstr "Talló&zás..."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Billentyûzet"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:71
-msgid "S&econd:"
-msgstr "&Második:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
+msgid "Use &keyboard map"
+msgstr "&Billentyûkiosztás használata"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:84
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
 msgid "&First:"
 msgstr "&Elsõ:"
 
 msgid "&First:"
 msgstr "&Elsõ:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
 msgid "Br&owse..."
 msgstr "Ta&llózás..."
 
 msgid "Br&owse..."
 msgstr "Ta&llózás..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:107
-msgid "Use &keyboard map"
-msgstr "&Billentyûkiosztás használata"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
+msgid "S&econd:"
+msgstr "&Második:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
+msgid "B&rowse..."
+msgstr "Ta&llózás..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
+#, fuzzy
+msgid "Mouse"
+msgstr "Dialógus felosztás"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
+msgid "&Wheel scrolling speed:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
+msgid ""
+"1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
+"speed it up, low values slow it down."
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
-msgid "Command s&tart:"
-msgstr "Kez&dõ parancs:"
+#, fuzzy
+msgid "Right-to-left language support"
+msgstr "&Jobbról-balra író nyelvek támogatása"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:2703
+msgid ""
+"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+msgstr ""
+"Válassza ki a jobbról-balra író nyelvek támogatásához (pl. héber, arab)."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
+msgid "Enable &RTL support"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:77
+#, fuzzy
+msgid "Cursor movement:"
+msgstr "Megjegyzés"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
+#, fuzzy
+msgid "&Logical"
+msgstr "Topical"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97
+msgid "&Visual"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:109
+msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:112
+msgid "Mark &foreign languages"
+msgstr "&Idegen nyelvek jelölése"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135
+#, fuzzy
+msgid "Select the default language of your documents"
+msgstr "A szövegosztály alapértékeinek visszaállítása"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:145
+#, fuzzy
+msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
+msgstr "A helyi nyelvváltó LaTeX parancs."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:152
+msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:159
+#, fuzzy
+msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
+msgstr "A helyi nyelvváltó LaTeX parancs."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179
 msgid "&Default language:"
 msgstr "Alapértelmezett &nyelv:"
 
 msgid "&Default language:"
 msgstr "Alapértelmezett &nyelv:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
-msgid "Command e&nd:"
-msgstr "Záró paran&cs:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:189
 msgid "Language pac&kage:"
 msgstr "Nyelvi cs&omag:"
 
 msgid "Language pac&kage:"
 msgstr "Nyelvi cs&omag:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:80
-msgid "Auto &begin"
-msgstr "Automatikus &kezdés"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:199
+msgid "Command s&tart:"
+msgstr "Kez&dõ parancs:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
-msgid "Use b&abel"
-msgstr "&Babel használata"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:209
+msgid "Command e&nd:"
+msgstr "Záró paran&cs:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:219
+msgid ""
+"Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
+"the language package)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:222
 msgid "&Global"
 msgstr "&Globális"
 
 msgid "&Global"
 msgstr "&Globális"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
-msgid "&Right-to-left language support"
-msgstr "&Jobbról-balra író nyelvek támogatása"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:229
+msgid ""
+"If checked, the document language is not explicitely set by a language "
+"switch command"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:232
+msgid "Auto &begin"
+msgstr "Automatikus &kezdés"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:239
+msgid ""
+"If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
+"switch command"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:124
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:242
 msgid "Auto &end"
 msgstr "Automatikus b&efejezés"
 
 msgid "Auto &end"
 msgstr "Automatikus b&efejezés"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:131
-msgid "Mark &foreign languages"
-msgstr "&Idegen nyelvek jelölése"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:249
+msgid "Use the babel package for multilingual support"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:252
+msgid "Use b&abel"
+msgstr "&Babel használata"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
 msgid "Set class options to default on class change"
 msgstr ""
 "Osztály megváltoztatáskor, visszaállítja a paramétereket az alapértelmezettre"
 
 msgid "Set class options to default on class change"
 msgstr ""
 "Osztály megváltoztatáskor, visszaállítja a paramétereket az alapértelmezettre"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
 msgid "&Reset class options when document class changes"
 msgstr "Visszaállítás alapértelmezésre &osztályváltozás esetén"
 
 msgid "&Reset class options when document class changes"
 msgstr "Visszaállítás alapértelmezésre &osztályváltozás esetén"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
+msgid ""
+"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
+"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
+"rather than the Cygwin teTeX."
+msgstr ""
+"Válassza, amennyiben a LyX-nek, Windows-stílusú elérési utat kell generálnia "
+"a LaTeX fájlokhoz posix-stílus helyett. Ez akkor jó, ha a Windowsra készült "
+"MikTeX-et használja, Cygwin-féle teTeX helyett."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:63
+msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
+msgstr "&Windows sítlusú elérési út LaTeX-hez"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:70
 msgid "Default paper si&ze:"
 msgstr "Alap &papírméret:"
 
 msgid "Default paper si&ze:"
 msgstr "Alap &papírméret:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:80
 msgid "Te&X encoding:"
 msgstr "Te&X kódolás:"
 
 msgid "Te&X encoding:"
 msgstr "Te&X kódolás:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:338
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:90
+msgid "CheckTeX start options and flags"
+msgstr "Opciók CheckTeX indításához"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:97
+#, fuzzy
+msgid "&Index command:"
+msgstr "Tárgymutató parancsa:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107
+msgid "&BibTeX command:"
+msgstr "&BibTeX parancs:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:117
+#, fuzzy
+msgid "&DVI viewer paper size options:"
+msgstr "DVI-nézõ papírméret-beállítások:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
+msgid "Chec&kTeX command:"
+msgstr "Chec&kTeX parancs:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
+msgid "BibTeX command and options"
+msgstr "BibTeX parancs és kapcsolók"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:144
+msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
+msgstr "Papírméret-opciók megadása (-paper), ha a DVI-nézõ igényli"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:151
+msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
+msgstr "Tárgymutató parancs és kapcsolók (makeindex, xindy)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:684
 msgid "US letter"
 msgstr "US letter"
 
 msgid "US letter"
 msgstr "US letter"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:339
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:188
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
 msgid "US legal"
 msgstr "US legal"
 
 msgid "US legal"
 msgstr "US legal"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:340
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:193
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686
 msgid "US executive"
 msgstr "US executive"
 
 msgid "US executive"
 msgstr "US executive"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
 msgid "A3"
 msgstr "A3"
 
 msgid "A3"
 msgstr "A3"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:342
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:343
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:208
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
 msgid "A5"
 msgstr "A5"
 
 msgid "A5"
 msgstr "A5"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:346
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
 msgid "B5"
 msgstr "B5"
 
 msgid "B5"
 msgstr "B5"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
-msgid "External Applications"
-msgstr "Külsõ programok"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:149
-msgid "CheckTeX start options and flags"
-msgstr "Opciók CheckTeX indításához"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:156
-msgid "Chec&kTeX command:"
-msgstr "Chec&kTeX parancs:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:166
-msgid "BibTeX command and options"
-msgstr "BibTeX parancs és kapcsolók"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
-msgid "&BibTeX command:"
-msgstr "&BibTeX parancs:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
-msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
-msgstr "Tárgymutató parancs és kapcsolók (makeindex, xindy)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:190
-msgid "Index command:"
-msgstr "Tárgymutató parancsa:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:200
-msgid "DVI viewer paper size options:"
-msgstr "DVI-nézõ papírméret-beállítások:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:210
-msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
-msgstr "Papírméret-opciók megadása (-paper), ha a DVI-nézõ igényli"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:28
-msgid "Ly&XServer pipe:"
-msgstr "Ly&XServer csõ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
+msgid "&Working directory:"
+msgstr "&Munkakönyvtár:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
 msgid "Browse..."
 msgstr "Tallózás..."
 
 msgid "Browse..."
 msgstr "Tallózás..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:87
-msgid "&PATH prefix:"
-msgstr "&PATH prefix:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
+msgid "&Document templates:"
+msgstr "&Dokumentumsablonok helye:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:97
-msgid "&Temporary directory:"
-msgstr "&Ideiglenes könyvtár:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
+#, fuzzy
+msgid "&Example files:"
+msgstr "Példa #:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
 msgid "&Backup directory:"
 msgstr "&Biztonsági másolat helye:"
 
 msgid "&Backup directory:"
 msgstr "&Biztonsági másolat helye:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:133
-msgid "&Working directory:"
-msgstr "&Munkakönyvtár:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
+msgid "Ly&XServer pipe:"
+msgstr "Ly&XServer csõ:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:143
-msgid "&Document templates:"
-msgstr "&Dokumentumsablonok helye:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
+msgid "&Temporary directory:"
+msgstr "&Ideiglenes könyvtár:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:36
-msgid "&roff command:"
-msgstr "&roff parancs:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
+msgid "&PATH prefix:"
+msgstr "&PATH prefix:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/LyXRC.cpp:2097
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2393
 msgid ""
 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
 msgid ""
 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
@@ -2078,745 +2724,860 @@ msgstr ""
 "ez az érték 0, a bekezdések egyetlen sorként kerülnek kiírásra, ha ez az "
 "érték nem 0, a bekezdések között egy üres sor lesz."
 
 "ez az érték 0, a bekezdések egyetlen sorként kerülnek kiírásra, ha ez az "
 "érték nem 0, a bekezdések között egy üres sor lesz."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
 msgid "Output &line length:"
 msgstr "&Kimeneti sor hossza:"
 
 msgid "Output &line length:"
 msgstr "&Kimeneti sor hossza:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
+msgid "&roff command:"
+msgstr "&roff parancs:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
 msgid "External app for formating tables in plain text output"
 msgstr "Táblázatok formázásához használt külsõ program ASCII kimenethez"
 
 msgid "External app for formating tables in plain text output"
 msgstr "Táblázatok formázásához használt külsõ program ASCII kimenethez"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:47
-msgid "Name of the default printer"
-msgstr "Az alapértelmezett nyomtató neve"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
+msgid "Printer Command Options"
+msgstr "Nyomtatási parancs kapcsolói"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
+msgid "Extension to be used when printing to file."
+msgstr "Fájlba nyomtatáskor a fájl kiterjesztése."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:54
-msgid "Use printer name explicitely"
-msgstr "Használja pontosan a nyomtató nevét"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
+msgid "File ex&tension:"
+msgstr "Fájlki&terjesztés:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:57
-msgid "Adapt outp&ut"
-msgstr "Kimenet illes&ztése"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
+msgid "Option used to print to a file."
+msgstr "A fájlba nyomtatás kapcsolója."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:64
-msgid "Command Options"
-msgstr "Parancs kapcsolók"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
+msgid "Print to &file:"
+msgstr "Fájlba &nyomtatás:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:76
-msgid "Re&verse:"
-msgstr "V&isszafelé:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
+msgid "Option used to print to non-default printer."
+msgstr "Adott nyomtatón való nyomtatás kapcsolója."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:92
-msgid "To p&rinter:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
+msgid "Set p&rinter:"
 msgstr "Nyomtató&ra:"
 
 msgstr "Nyomtató&ra:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:102
-msgid "Paper si&ze:"
-msgstr "Papír&méret:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
+msgid "Option used with spool command to set printer."
+msgstr "A nyomtatási sor kapcsolója a nyomtató kiválasztásához."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
+msgid "Spool pr&inter:"
+msgstr "Spool ny&omtató:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:118
-msgid "To &file:"
-msgstr "Fájl&ba:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
+msgid ""
+"Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
+"to print."
+msgstr ""
+"Beállítása azt eredményezi, hogy a nyomtató parancs fájlba fog nyomtatni és "
+"használja azt a nyomtatáshoz."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:137
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
 msgid "Spool &command:"
 msgstr "Nyomtatási &parancs:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
 msgid "Spool &command:"
 msgstr "Nyomtatási &parancs:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
-msgid "&Odd pages:"
-msgstr "Páratlan &oldalak:"
+msgid "Option used to reverse page order."
+msgstr "Utoljára nyomtatja ki az elsõ oldalt."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:166
-msgid "Paper t&ype:"
-msgstr "Papírtíp&us:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
+msgid "Re&verse pages:"
+msgstr "V&isszafelé:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:179
-msgid "E&xtra options:"
-msgstr "&Extra opciók:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
+msgid "Lan&dscape:"
+msgstr "&Fekvõ:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
+msgid "Number of Co&pies:"
+msgstr "Nyomtatandó példányszá&m:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
+msgid "Option used to set number of copies."
+msgstr "Kapcsoló, a nyomtatandó példányszám megadásához."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:189
-msgid "Spool pref&ix:"
-msgstr "Nyomtatási prefi&x:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
+msgid "Option used to print a range of pages."
+msgstr "Kapcsoló, oldaltartomány nyomtatásához."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:202
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
 msgid "Co&llated:"
 msgstr "&Leválogatva:"
 
 msgid "Co&llated:"
 msgstr "&Leválogatva:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:215
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
+msgid "Pa&ge range:"
+msgstr "Ol&daltartomány:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
+msgid "Option used to collate multiple copies."
+msgstr "Több példány leválogatásának kapcsolója."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
+msgid "&Odd pages:"
+msgstr "Páratlan &oldalak:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
 msgid "&Even pages:"
 msgstr "Páros oldala&k:"
 
 msgid "&Even pages:"
 msgstr "Páros oldala&k:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:225
-msgid "File ex&tension:"
-msgstr "Fájlki&terjesztés:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
+msgid "Paper t&ype:"
+msgstr "Papírtíp&us:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:238
-msgid "Lan&dscape:"
-msgstr "&Fekvõ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
+msgid "Paper si&ze:"
+msgstr "Papír&méret:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:251
-msgid "Co&pies:"
-msgstr "Példán&yszám:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
+msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
+msgstr "Bármi egyéb opció, amit a nyomtatáshoz még használni szeretne."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:261
-msgid "Pa&ge range:"
-msgstr "Ol&daltartomány:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
+msgid "E&xtra options:"
+msgstr "&Extra opciók:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
+msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
+msgstr "Kimenet testreszabása egy adott nyomtatóhoz. Haladó opció."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:271
-msgid "Specify the command option names for your printer command"
-msgstr "Adja meg a nyomtatáshoz szükséges parancskapcsolókat"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
+msgid ""
+"Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
+"printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
+"printers."
+msgstr ""
+"Alapvetõen ezt csak akkor kell kijelölnie, ha a divps-t használja a "
+"nyomtatáshoz, mint nyomtatási parancs és van beállítása. <printer> fájlok "
+"telepítve vannak minden nyomtatójához."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
+msgid "Adapt output to printer"
+msgstr "Kimenet illesztése a nyomtatóhoz"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
+msgid "Name of the default printer"
+msgstr "Az alapértelmezett nyomtató neve"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:297
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
+msgid "Default &printer:"
+msgstr "Ala&p nyomtató:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
 msgid "Printer co&mmand:"
 msgstr "Nyomtató paran&csa:"
 
 msgid "Printer co&mmand:"
 msgstr "Nyomtató paran&csa:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:307
-msgid "Printer &name:"
-msgstr "&Nyomtató neve:"
-
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
 msgid "Sa&ns Serif:"
 msgstr "Sa&ns Serif:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
 msgid "Sa&ns Serif:"
 msgstr "Sa&ns Serif:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:104
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
 msgid "T&ypewriter:"
 msgstr "Írógé&p:"
 
 msgid "T&ypewriter:"
 msgstr "Írógé&p:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
 msgid "Screen &DPI:"
 msgstr "Képernyõ &DPI:"
 
 msgid "Screen &DPI:"
 msgstr "Képernyõ &DPI:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:180
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
 msgid "&Zoom %:"
 msgstr "Nagyí&tás %:"
 
 msgid "&Zoom %:"
 msgstr "Nagyí&tás %:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:217
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
 msgid "Font Sizes"
 msgstr "Betûméretek"
 
 msgid "Font Sizes"
 msgstr "Betûméretek"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:256
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
 msgid "Larger:"
 msgstr "Nagyobb:"
 
 msgid "Larger:"
 msgstr "Nagyobb:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:266
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
 msgid "Largest:"
 msgstr "Mégnagyobb:"
 
 msgid "Largest:"
 msgstr "Mégnagyobb:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:279
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
 msgid "Huge:"
 msgstr "Óriás:"
 
 msgid "Huge:"
 msgstr "Óriás:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:289
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
 msgid "Hugest:"
 msgstr "Legnagyobb:"
 
 msgid "Hugest:"
 msgstr "Legnagyobb:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:299
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
 msgid "Smallest:"
 msgstr "Mégkisebb:"
 
 msgid "Smallest:"
 msgstr "Mégkisebb:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:309
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
 msgid "Smaller:"
 msgstr "Kisebb:"
 
 msgid "Smaller:"
 msgstr "Kisebb:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:319
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
 msgid "Small:"
 msgstr "Kicsi:"
 
 msgid "Small:"
 msgstr "Kicsi:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:329
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
 msgid "Normal:"
 msgstr "Normál:"
 
 msgid "Normal:"
 msgstr "Normál:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:339
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
 msgid "Tiny:"
 msgstr "Legkisebb:"
 
 msgid "Tiny:"
 msgstr "Legkisebb:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:349
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
 msgid "Large:"
 msgstr "Nagy:"
 
 msgid "Large:"
 msgstr "Nagy:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:36
-msgid "Spellchec&ker executable:"
-msgstr "&Helyesírás-ellenõrzõ program:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
+"of fonts"
+msgstr ""
+"Kiválasztva növeli a teljesítményt, de csökkentheti a képernyõn megjelenõ "
+"betûket."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:65
-msgid "Override the language used for the spellchecker"
-msgstr "A helyesírás-ellenõrzéshez használt nyelv felülbírálása"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
+msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:41
+msgid "Show ke&y-bindings containing:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:56
+msgid "&Bind file:"
+msgstr "&Billentyûzetkiosztás-fájl:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:107
+#, fuzzy
+msgid "Ne&w"
+msgstr "Ú&j:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
 msgid "Al&ternative language:"
 msgstr "Alternatív &nyelv:"
 
 msgid "Al&ternative language:"
 msgstr "Alternatív &nyelv:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:89
-msgid "Escape cha&racters:"
-msgstr "&Parancskarakterek:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
 msgstr "Adjon meg egy személyes szótárfájlt."
 
 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
 msgstr "Adjon meg egy személyes szótárfájlt."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:122
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
 msgid "Personal &dictionary:"
 msgstr "Sze&mélyes szótár:"
 
 msgid "Personal &dictionary:"
 msgstr "Sze&mélyes szótár:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
+msgid "Escape cha&racters:"
+msgstr "&Parancskarakterek:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
+msgid "Spellchec&ker executable:"
+msgstr "&Helyesírás-ellenõrzõ program:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
+msgid "Override the language used for the spellchecker"
+msgstr "A helyesírás-ellenõrzéshez használt nyelv felülbírálása"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
+msgid "Use input encod&ing"
+msgstr "Beviteli &kódolás használata"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
 msgstr "Elfogadja az összetett szavakat, pl. \"fúrógép\""
 
 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
 msgstr "Elfogadja az összetett szavakat, pl. \"fúrógép\""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:156
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
 msgid "Accept compound &words"
 msgstr "Összetett szavak &elfogadása"
 
 msgid "Accept compound &words"
 msgstr "Összetett szavak &elfogadása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:163
-msgid "Use input encod&ing"
-msgstr "Beviteli &kódolás használata"
-
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
-msgid "Scrolling"
-msgstr "Görgetés"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:48
-msgid "Cursor follows &scrollbar"
-msgstr "A &kurzor követi a görgetõsávot"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
-msgid "B&rowse..."
-msgstr "Ta&llózás..."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:91
-msgid "&User interface file:"
-msgstr "&Felhasználóifelület-fájl:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
-msgid "&Bind file:"
-msgstr "&Billentyûzetkiosztás-fájl:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:132
 msgid "Session"
 msgstr "Menet"
 
 msgid "Session"
 msgstr "Menet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:144
-msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
-msgstr "Ablakméret mentése/visszaállítása vagy használjon egy rögzítettet"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:167
-msgid "Load opened files from last session"
-msgstr "Az elõzõ munkamenet fájljainak betöltése"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174
-msgid "Restore cursor positions"
-msgstr "kurzor pozíció visszaállítása"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51
 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
 msgstr "Fájl, bezáráskori kurzor pozíciójának visszaállítása"
 
 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
 msgstr "Fájl, bezáráskori kurzor pozíciójának visszaállítása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:187
-msgid "Save/restore window position"
-msgstr "Ablak pozíció mentése/visszaállítása"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:54
+msgid "Allow saving/restoring of windows geometry"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.cpp:292
-#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:326
-msgid "Width"
-msgstr "Szélesség"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61
+msgid "Restore cursor positions"
+msgstr "kurzor pozíció visszaállítása"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.cpp:283
-#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:317
-msgid "Height"
-msgstr "Magasság"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
+msgid "Load opened files from last session"
+msgstr "Az elõzõ munkamenet fájljainak betöltése"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:291
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:78
 msgid "Documents"
 msgstr "Dokumentumok"
 
 msgid "Documents"
 msgstr "Dokumentumok"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:303
-msgid "B&ackup documents "
-msgstr "Biztonsági &mentés"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:334
-msgid " every"
-msgstr " minden"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
+msgid "&Maximum last files:"
+msgstr "&Utoljára használt fájlok száma:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:354
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:146
 msgid "minutes"
 msgstr "percben"
 
 msgid "minutes"
 msgstr "percben"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:371
-msgid "&Maximum last files:"
-msgstr "&Utoljára használt fájlok száma:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:163
+#, fuzzy
+msgid "B&ackup documents, every"
+msgstr "Biztonsági &mentés"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:170
+#, fuzzy
+msgid "Open documents in &tabs"
+msgstr "Dokumentum megnyitása "
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:177
+#, fuzzy
+msgid "Use &bundled format for new documents"
+msgstr "A dokumentum nem olvasható"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:114
-#: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:734
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:200
+#, fuzzy
+msgid "Automatic help"
+msgstr "Automatikus frissítés"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:218
+msgid ""
+"Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
+"the main work area of an edited document"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
+msgid "Enable &tool tips in main work area"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:231
+msgid "Bro&wse..."
+msgstr "Talló&zás..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:241
+msgid "&User interface file:"
+msgstr "&Felhasználóifelület-fájl:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:692
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1644
 msgid "&Save"
 msgstr "Menté&s"
 
 msgid "&Save"
 msgstr "Menté&s"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
 msgid "Pages"
 msgstr "Oldalak"
 
 msgid "Pages"
 msgstr "Oldalak"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
 msgid "Page number to print from"
 msgstr "Elsõ nyomtatandó oldal"
 
 msgid "Page number to print from"
 msgstr "Elsõ nyomtatandó oldal"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
 msgstr "Uto&lsó:[[as in 'Nyomtatás x oldaltól, y oldalig']]"
 
 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
 msgstr "Uto&lsó:[[as in 'Nyomtatás x oldaltól, y oldalig']]"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
 msgid "Page number to print to"
 msgstr "Utolsó nyomtatandó oldal"
 
 msgid "Page number to print to"
 msgstr "Utolsó nyomtatandó oldal"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
 msgid "Print all pages"
 msgstr "Minden oldalt nyomtat"
 
 msgid "Print all pages"
 msgstr "Minden oldalt nyomtat"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
 msgid "Fro&m"
 msgstr "&Kezdõ"
 
 msgid "Fro&m"
 msgstr "&Kezdõ"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
 msgid "&All"
 msgstr "&Mind"
 
 msgid "&All"
 msgstr "&Mind"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:119
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
 msgid "Print &odd-numbered pages"
 msgstr "Páratlan &oldalak nyomtatása"
 
 msgid "Print &odd-numbered pages"
 msgstr "Páratlan &oldalak nyomtatása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:129
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
 msgid "Print &even-numbered pages"
 msgstr "Páro&s oldalak nyomtatása"
 
 msgid "Print &even-numbered pages"
 msgstr "Páro&s oldalak nyomtatása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
 msgid "Print in reverse order"
 msgstr "Utoljára nyomtatja ki az elsõ oldalt"
 
 msgid "Print in reverse order"
 msgstr "Utoljára nyomtatja ki az elsõ oldalt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:142
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
 msgid "Re&verse order"
 msgstr "Utolsó ol&dallal kezd"
 
 msgid "Re&verse order"
 msgstr "Utolsó ol&dallal kezd"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:152
-msgid "Copies"
-msgstr "Példányok"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
+msgid "Copie&s"
+msgstr "&Példányok"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:164
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
 msgid "Number of copies"
 msgstr "Nyomtatandó példányszám"
 
 msgid "Number of copies"
 msgstr "Nyomtatandó példányszám"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
 msgid "Collate copies"
 msgstr "Az egyes példányok oldalai, helyes sorrendben lesznek nyomtatva"
 
 msgid "Collate copies"
 msgstr "Az egyes példányok oldalai, helyes sorrendben lesznek nyomtatva"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:183
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
 msgid "&Collate"
 msgstr "L&eválogatás"
 
 msgid "&Collate"
 msgstr "L&eválogatás"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:233
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
 msgid "&Print"
 msgstr "&Nyomtatás"
 
 msgid "&Print"
 msgstr "&Nyomtatás"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:261
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
 msgid "Print Destination"
 msgstr "Használandó nyomtató"
 
 msgid "Print Destination"
 msgstr "Használandó nyomtató"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
 msgid "Send output to the printer"
 msgstr "Nyomtatót használva"
 
 msgid "Send output to the printer"
 msgstr "Nyomtatót használva"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:276
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
 msgid "P&rinter:"
 msgstr "Nyomtató&ra:"
 
 msgid "P&rinter:"
 msgstr "Nyomtató&ra:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:286
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
 msgid "Send output to the given printer"
 msgstr "Ezt a nyomtatót használjuk"
 
 msgid "Send output to the given printer"
 msgstr "Ezt a nyomtatót használjuk"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:306
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
 msgid "Send output to a file"
 msgstr "Fájlba nyomtat"
 
 msgid "Send output to a file"
 msgstr "Fájlba nyomtat"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:46
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
 msgid "La&bels in:"
 msgstr "Cí&mkék itt:"
 
 msgid "La&bels in:"
 msgstr "Cí&mkék itt:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
 msgid "Cross-reference as it appears in output"
 msgstr "Ahogy a kimenetben a kereszthivatkozás megjelenik"
 
 msgid "Cross-reference as it appears in output"
 msgstr "Ahogy a kimenetben a kereszthivatkozás megjelenik"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
 msgid "<reference>"
 msgstr "<hivatkozás>"
 
 msgid "<reference>"
 msgstr "<hivatkozás>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:175
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
 msgid "(<reference>)"
 msgstr "(<hivatkozás>)"
 
 msgid "(<reference>)"
 msgstr "(<hivatkozás>)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
 msgid "<page>"
 msgstr "<oldal>"
 
 msgid "<page>"
 msgstr "<oldal>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:185
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
 msgid "on page <page>"
 msgstr "a(z) <oldal>. oldalon"
 
 msgid "on page <page>"
 msgstr "a(z) <oldal>. oldalon"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
 msgid "<reference> on page <page>"
 msgstr "<hivatkozás> a(z) <oldal>. oldalon"
 
 msgid "<reference> on page <page>"
 msgstr "<hivatkozás> a(z) <oldal>. oldalon"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:195
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
 msgid "Formatted reference"
 msgstr "Formázott hivatkozás"
 
 msgid "Formatted reference"
 msgstr "Formázott hivatkozás"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
 msgid "Sort labels in alphabetical order"
 msgstr "A hivatkozások ABC sorrendbe rendezése"
 
 msgid "Sort labels in alphabetical order"
 msgstr "A hivatkozások ABC sorrendbe rendezése"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
 msgid "&Sort"
 msgstr "&Rendezés"
 
 msgid "&Sort"
 msgstr "&Rendezés"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
 msgid "Update the label list"
 msgstr "Címlista frissítése"
 
 msgid "Update the label list"
 msgstr "Címlista frissítése"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
 msgid "Jump to the label"
 msgstr "Címkére ugrás"
 
 msgid "Jump to the label"
 msgstr "Címkére ugrás"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:292
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:264
 msgid "&Go to Label"
 msgstr "Címkére &ugrás"
 
 msgid "&Go to Label"
 msgstr "Címkére &ugrás"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
 msgid "&Find:"
 msgstr "&Mit keres:"
 
 msgid "&Find:"
 msgstr "&Mit keres:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
 msgid "Replace &with:"
 msgstr "Mire &cseréli:"
 
 msgid "Replace &with:"
 msgstr "Mire &cseréli:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
 msgid "Case &sensitive"
 msgstr "Kis- és nagyb&etû megkülönböztetése"
 
 msgid "Case &sensitive"
 msgstr "Kis- és nagyb&etû megkülönböztetése"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
 msgid "Match whole words onl&y"
 msgstr "Csak egész &szavakat"
 
 msgid "Match whole words onl&y"
 msgstr "Csak egész &szavakat"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:173
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
 msgid "Find &Next"
 msgstr "&Következõ..."
 
 msgid "Find &Next"
 msgstr "&Következõ..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:186
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:51
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
 msgid "&Replace"
 msgstr "Cse&rél"
 
 msgid "&Replace"
 msgstr "Cse&rél"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
 msgid "Replace &All"
 msgstr "M&indet cseréli"
 
 msgid "Replace &All"
 msgstr "M&indet cseréli"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
 msgid "Search &backwards"
 msgstr "&Visszafelé keres"
 
 msgid "Search &backwards"
 msgstr "&Visszafelé keres"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:45
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
 msgstr ""
 "Az átalakított fájl feldolgozása a következõ paranccsal ($$FName = fájlnév)"
 
 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
 msgstr ""
 "Az átalakított fájl feldolgozása a következõ paranccsal ($$FName = fájlnév)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:104
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
 msgid "&Export formats:"
 msgstr "&Export formátumok:"
 
 msgid "&Export formats:"
 msgstr "&Export formátumok:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
 msgid "&Command:"
 msgstr "Paran&cs:"
 
 msgid "&Command:"
 msgstr "Paran&cs:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:16
+#, fuzzy
+msgid "Edit shortcut"
+msgstr "&Rövidítés:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:54
+#, fuzzy
+msgid "Clear"
+msgstr "Összes tör&lése"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:61
+#, fuzzy
+msgid "Function:"
+msgstr "Függvények"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1973
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut"
+msgstr "&Rövidítés:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
 msgid "Suggestions:"
 msgstr "Javaslatok:"
 
 msgid "Suggestions:"
 msgstr "Javaslatok:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
 msgid "Replace word with current choice"
 msgstr "Szó kicserélése az aktuális választással"
 
 msgid "Replace word with current choice"
 msgstr "Szó kicserélése az aktuális választással"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
 msgid "Add the word to your personal dictionary"
 msgstr "Szó hozzáadása személyes szótárhoz"
 
 msgid "Add the word to your personal dictionary"
 msgstr "Szó hozzáadása személyes szótárhoz"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
 msgid "Ignore this word"
 msgstr "Mellõzze ezt a szót"
 
 msgid "Ignore this word"
 msgstr "Mellõzze ezt a szót"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
 msgid "&Ignore"
 msgstr "&Mellõz"
 
 msgid "&Ignore"
 msgstr "&Mellõz"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
 msgid "Ignore this word throughout this session"
 msgstr "Elfogadja a szót ebben az ellenõrzésben"
 
 msgid "Ignore this word throughout this session"
 msgstr "Elfogadja a szót ebben az ellenõrzésben"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
 msgid "I&gnore All"
 msgstr "Mellõzze m&indet"
 
 msgid "I&gnore All"
 msgstr "Mellõzze m&indet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:104
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
 msgid "Replacement:"
 msgstr "Kicserélés:"
 
 msgid "Replacement:"
 msgstr "Kicserélés:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
 msgid "Current word"
 msgstr "Aktuális szó"
 
 msgid "Current word"
 msgstr "Aktuális szó"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
 msgid "Unknown word:"
 msgstr "Ismeretlen szó:"
 
 msgid "Unknown word:"
 msgstr "Ismeretlen szó:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
 msgid "Replace with selected word"
 msgstr "Választott szóra cserél"
 
 msgid "Replace with selected word"
 msgstr "Választott szóra cserél"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
+msgid ""
+"Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
+"full range."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
+#, fuzzy
+msgid "Ca&tegory:"
+msgstr "Áb&racím:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
+msgid "Select this to display all available characters at once"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
+#, fuzzy
+msgid "&Display all"
+msgstr "&Megjelenítés:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
 msgid "&Table Settings"
 msgstr "Táblázat &beállításai"
 
 msgid "&Table Settings"
 msgstr "Táblázat &beállításai"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:53
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
 msgid "Column Width"
 msgstr "Oszlopszélesség"
 
 msgid "Column Width"
 msgstr "Oszlopszélesség"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
 msgid "Fixed width of the column"
 msgstr "Állandó oszlopszélesség"
 
 msgid "Fixed width of the column"
 msgstr "Állandó oszlopszélesség"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
 msgstr "Függõleges igazítás az állandó szélességû oszlopokhoz"
 
 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
 msgstr "Függõleges igazítás az állandó szélességû oszlopokhoz"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
 msgid "&Vertical alignment:"
 msgstr "Függõleges &igazítás:"
 
 msgid "&Vertical alignment:"
 msgstr "Függõleges &igazítás:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:126
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
 msgid "&Horizontal alignment:"
 msgstr "&Vízszintes igazítás:"
 
 msgid "&Horizontal alignment:"
 msgstr "&Vízszintes igazítás:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
 msgid "Horizontal alignment in column"
 msgstr "Oszlop vízszintes igazítása"
 
 msgid "Horizontal alignment in column"
 msgstr "Oszlop vízszintes igazítása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:91
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:679
 msgid "Justified"
 msgstr "Sorkizárt"
 
 msgid "Justified"
 msgstr "Sorkizárt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
 msgstr "Elforgatja a táblázatot 90 fokkal"
 
 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
 msgstr "Elforgatja a táblázatot 90 fokkal"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:185
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
 msgid "&Rotate table 90 degrees"
 msgstr "Elfo&rgatja a táblázatot 90 fokkal"
 
 msgid "&Rotate table 90 degrees"
 msgstr "Elfo&rgatja a táblázatot 90 fokkal"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
 msgstr "Elforgatja ezt a cellát 90 fokkal"
 
 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
 msgstr "Elforgatja ezt a cellát 90 fokkal"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:195
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
 msgstr "Elforgatja ezt a &cellát 90 fokkal"
 
 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
 msgstr "Elforgatja ezt a &cellát 90 fokkal"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
 msgid "Merge cells"
 msgstr "Szomszédos cellák egyesítése"
 
 msgid "Merge cells"
 msgstr "Szomszédos cellák egyesítése"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:205
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
 msgid "&Multicolumn"
 msgstr "&Egyesítés"
 
 msgid "&Multicolumn"
 msgstr "&Egyesítés"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
 msgid "LaTe&X argument:"
 msgstr "LaTe&X kifejezés:"
 
 msgid "LaTe&X argument:"
 msgstr "LaTe&X kifejezés:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:222
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
 msgid "Custom column format (LaTeX)"
 msgstr "Egyedi oszlopformátum (LaTeX)"
 
 msgid "Custom column format (LaTeX)"
 msgstr "Egyedi oszlopformátum (LaTeX)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
 msgid "&Borders"
 msgstr "Szegélye&k"
 
 msgid "&Borders"
 msgstr "Szegélye&k"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
 msgid "All Borders"
 msgstr "Minden szegély"
 
 msgid "All Borders"
 msgstr "Minden szegély"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "Az aktuális cell(ák) összes szegélyének megjelenítése"
 
 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "Az aktuális cell(ák) összes szegélyének megjelenítése"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
 msgid "&Set"
 msgstr "&Mind be"
 
 msgid "&Set"
 msgstr "&Mind be"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "Az aktuális cell(ák) minden szegélyének eltüntetése"
 
 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "Az aktuális cell(ák) minden szegélyének eltüntetése"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
 msgid "C&lear"
 msgstr "Összes tör&lése"
 
 msgid "C&lear"
 msgstr "Összes tör&lése"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
 msgstr "Használjon formális keret stílust (nincs függõleges keret)"
 
 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
 msgstr "Használjon formális keret stílust (nincs függõleges keret)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
 msgid "Fo&rmal"
 msgstr "&Formális"
 
 msgid "Fo&rmal"
 msgstr "&Formális"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
 msgid "Use default (grid-like) border style"
 msgstr "Alapértelmezett keret stílust használjon (rácsos forma)."
 
 msgid "Use default (grid-like) border style"
 msgstr "Alapértelmezett keret stílust használjon (rácsos forma)."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:329
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
 msgid "De&fault"
 msgstr "Alapé&rték"
 
 msgid "De&fault"
 msgstr "Alapé&rték"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:352
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
 msgid "Set Borders"
 msgstr "Szegélyek beállítása"
 
 msgid "Set Borders"
 msgstr "Szegélyek beállítása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:660
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:657
 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "Az aktuális cell(ák) szegélyének megjelenítésének választása"
 
 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "Az aktuális cell(ák) szegélyének megjelenítésének választása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:673
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:670
 msgid "Additional Space"
 msgstr "További üres hely"
 
 msgid "Additional Space"
 msgstr "További üres hely"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:685
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:682
 msgid "T&op of row:"
 msgstr "&Sor teteje:"
 
 msgid "T&op of row:"
 msgstr "&Sor teteje:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:745
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:742
 msgid "Botto&m of row:"
 msgstr "S&or alja:"
 
 msgid "Botto&m of row:"
 msgstr "S&or alja:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:758
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:755
 msgid "Bet&ween rows:"
 msgstr "Sorok &között:"
 
 msgid "Bet&ween rows:"
 msgstr "Sorok &között:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:796
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:793
 msgid "&Longtable"
 msgstr "N&agy táblázat"
 
 msgid "&Longtable"
 msgstr "N&agy táblázat"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:821
 msgid "Set a page break on the current row"
 msgstr "Oldaltörés az aktuális sorban"
 
 msgid "Set a page break on the current row"
 msgstr "Oldaltörés az aktuális sorban"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:827
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
 msgid "Page &break on current row"
 msgstr "&Laptörés az aktuális sorban"
 
 msgid "Page &break on current row"
 msgstr "&Laptörés az aktuális sorban"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:837
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:834
 msgid "Settings"
 msgstr "Beállítások"
 
 msgid "Settings"
 msgstr "Beállítások"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:849
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:846
 msgid "Status"
 msgstr "Státusz"
 
 msgid "Status"
 msgstr "Státusz"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:856
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:853
 msgid "Header:"
 msgstr "Fejléc:"
 
 msgid "Header:"
 msgstr "Fejléc:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:863
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:860
 msgid "Footer:"
 msgstr "Lábléc:"
 
 msgid "Footer:"
 msgstr "Lábléc:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:870
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:867
 msgid "First header:"
 msgstr "Elsõ fejléc:"
 
 msgid "First header:"
 msgstr "Elsõ fejléc:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:877
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
 msgid "Last footer:"
 msgstr "Utolsó lábléc:"
 
 msgid "Last footer:"
 msgstr "Utolsó lábléc:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:884
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:881
 msgid "Contents"
 msgstr "Tartalom"
 
 msgid "Contents"
 msgstr "Tartalom"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:891
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:888
 msgid "Border above"
 msgstr "Szegély fent"
 
 msgid "Border above"
 msgstr "Szegély fent"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:898
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:895
 msgid "Border below"
 msgstr "Szegély lent"
 
 msgid "Border below"
 msgstr "Szegély lent"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:902
 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
 msgstr ""
 "Ezt az oszlopot ismételje fejlécként minden egyes oldalon (kivéve persze az "
 "elsõn)"
 
 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
 msgstr ""
 "Ezt az oszlopot ismételje fejlécként minden egyes oldalon (kivéve persze az "
 "elsõn)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:918
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1770
 msgid "on"
 msgstr "be"
 
 msgid "on"
 msgstr "be"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:915
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:912
 msgid "This row is the header of the first page"
 msgstr "Ez a sor a fejléc az elsõ oldalon"
 
 msgid "This row is the header of the first page"
 msgstr "Ez a sor a fejléc az elsõ oldalon"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:925
 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
 msgstr ""
 "Ezt az oszlopot ismételje láblécként minden egyes oldalon (kivéve persze az "
 "elsõn)"
 
 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
 msgstr ""
 "Ezt az oszlopot ismételje láblécként minden egyes oldalon (kivéve persze az "
 "elsõn)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:935
 msgid "This row is the footer of the last page"
 msgstr "Ez a sor a lábléc az elsõ oldalon"
 
 msgid "This row is the footer of the last page"
 msgstr "Ez a sor a lábléc az elsõ oldalon"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:951 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:958
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:965 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:979 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:986
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:993
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1000
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:948 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:955
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:962 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:969
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:976 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:983
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:990 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
 msgid "double"
 msgstr "kétszeres"
 
 msgid "double"
 msgstr "kétszeres"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1004
 msgid "Don't output the last footer"
 msgstr "Ne jelenjen meg az utolsó lábléc a kimenetben"
 
 msgid "Don't output the last footer"
 msgstr "Ne jelenjen meg az utolsó lábléc a kimenetben"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1010
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
 msgid "is empty"
 msgstr "üres"
 
 msgid "is empty"
 msgstr "üres"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1014
 msgid "Don't output the first header"
 msgstr "Ne jelenjen meg az elsõ fejléc a kimenetben"
 
 msgid "Don't output the first header"
 msgstr "Ne jelenjen meg az elsõ fejléc a kimenetben"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1027
 msgid "Select for tables that span multiple pages"
 msgstr "Válassza több oldalas táblázatokhoz"
 
 msgid "Select for tables that span multiple pages"
 msgstr "Válassza több oldalas táblázatokhoz"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1033
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
 msgid "&Use long table"
 msgstr "&Nagy táblázat használata"
 
 msgid "&Use long table"
 msgstr "&Nagy táblázat használata"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1052
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1049
 msgid "Current cell:"
 msgstr "Aktuális cella:"
 
 msgid "Current cell:"
 msgstr "Aktuális cella:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1076
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1073
 msgid "Current row position"
 msgstr "Aktuális sorpozíció"
 
 msgid "Current row position"
 msgstr "Aktuális sorpozíció"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1100
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1097
 msgid "Current column position"
 msgstr "Aktuális oszloppozíció"
 
 msgid "Current column position"
 msgstr "Aktuális oszloppozíció"
 
@@ -2867,1708 +3628,1499 @@ msgstr "A f
 msgid "Show &path"
 msgstr "M&utasd a helyét"
 
 msgid "Show &path"
 msgstr "M&utasd a helyét"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:25
-msgid "Separate Paragraphs With"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
+msgid "Spacing"
+msgstr "Térköz"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
+#, fuzzy
+msgid "Separate paragraphs with"
 msgstr "Bekezdések elválasztása"
 
 msgstr "Bekezdések elválasztása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:101
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
+msgid "Listing settings"
+msgstr "Lista beállítások"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224
+msgid "Format text into two columns"
+msgstr "A szöveget két oszlopba formázza"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
+msgid "Two-&column document"
+msgstr "&Kéthasábos dokumentum"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237
 msgid "&Vertical space"
 msgstr "&Függõleges kitöltés"
 
 msgid "&Vertical space"
 msgstr "&Függõleges kitöltés"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244
 msgid "Indent consecutive paragraphs"
 msgstr "Egymásutáni bekezdések behúzása"
 
 msgid "Indent consecutive paragraphs"
 msgstr "Egymásutáni bekezdések behúzása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
 msgid "&Indentation"
 msgstr "Behúzá&s"
 
 msgid "&Indentation"
 msgstr "Behúzá&s"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:121
-#, fuzzy
-msgid "Spacing"
-msgstr "&Mérete:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:149
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313
 msgid "&Line spacing:"
 msgstr "Sorkö&z:"
 
 msgid "&Line spacing:"
 msgstr "Sorkö&z:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191
-msgid "Format text into two columns"
-msgstr "A szöveget két oszlopba formázza"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:194
-msgid "Two-&column document"
-msgstr "&Kéthasábos dokumentum"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:223
-#, fuzzy
-msgid "Listings settings"
-msgstr "Nyelvi beállítások"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
 msgid "Index entry"
 msgstr "Tárgyszó"
 
 msgid "Index entry"
 msgstr "Tárgyszó"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:226
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
 msgid "&Keyword:"
 msgstr "&Kulcsszó:"
 
 msgid "&Keyword:"
 msgstr "&Kulcsszó:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:49
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64
 msgid "Entry"
 msgstr "Bejegyzés"
 
 msgid "Entry"
 msgstr "Bejegyzés"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:101
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
 msgid "The selected entry"
 msgstr "A választott bejegyzés"
 
 msgid "The selected entry"
 msgstr "A választott bejegyzés"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:91
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
 msgid "&Selection:"
 msgstr "Kijelölé&s:"
 
 msgid "&Selection:"
 msgstr "Kijelölé&s:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
 msgid "Replace the entry with the selection"
 msgstr "Bejegyzés cseréje a kijelölttel"
 
 msgid "Replace the entry with the selection"
 msgstr "Bejegyzés cseréje a kijelölttel"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
-msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:66
-msgid ""
-"Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
-"available"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
 msgid "Update navigation tree"
 msgid "Update navigation tree"
-msgstr ""
+msgstr "Navigációs ablak frissítése"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:128
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:147 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:185
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
 msgid "..."
 msgid "..."
-msgstr ""
+msgstr "..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
-msgstr ""
+msgstr "A kiválaszott elem környezeti mélységének csökkentése"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
 msgid "Increase nesting depth of selected item"
 msgid "Increase nesting depth of selected item"
-msgstr ""
+msgstr "A kiválaszott elem környezeti mélységének növelése"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
 msgid "Move selected item down by one"
 msgid "Move selected item down by one"
-msgstr "A kiválasztott idézet lefelé mozgatása"
+msgstr "A kiválasztott elem lefelé mozgatása"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
 msgid "Move selected item up by one"
 msgid "Move selected item up by one"
-msgstr "A kiválasztott idézet felfelé mozgatása"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:203
-msgid "&Type:"
-msgstr "&Típus:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
-#: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:34
-msgid "&URL:"
-msgstr "&URL:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:57
-msgid "Name associated with the URL"
-msgstr "Az URL-hez rendelt név"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:79
-msgid "Output as a hyperlink ?"
-msgstr "A kimenetben létrehozza a hivatkozást?"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:82
-msgid "&Generate hyperlink"
-msgstr "&Hiperlink létrehozása"
+msgstr "A kiválasztott elem felfelé mozgatása"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
-msgid "&Spacing:"
-msgstr "&Mérete:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
-msgid "&Value:"
-msgstr "É&rték:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
+msgid ""
+"Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
+"available"
+msgstr ""
+"Váltás tartalomjegyzék, ábrák listája és táblázatok listája között "
+"amennyiben elérhetõek"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
-msgid "&Protect:"
-msgstr "&Védett:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
+msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
+msgstr "A navigációs ablak részletességének módosítása"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
 msgid "Insert the spacing even after a page break"
 msgstr "Kihagyás beszúrása még laptörés után is"
 
 msgid "Insert the spacing even after a page break"
 msgstr "Kihagyás beszúrása még laptörés után is"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
-msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
-msgstr "Egyedi érték. \"Egyedi\" érték szükséges."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
-msgid "Supported spacing types"
-msgstr "Támogatott kitöltési típusok"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131
 msgid "DefSkip"
 msgstr "Alap kihagyás"
 
 msgid "DefSkip"
 msgstr "Alap kihagyás"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:223
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:569
 msgid "SmallSkip"
 msgstr "Kis kihagyás"
 
 msgid "SmallSkip"
 msgstr "Kis kihagyás"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:224
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:570
 msgid "MedSkip"
 msgstr "Közepes kihagyás"
 
 msgid "MedSkip"
 msgstr "Közepes kihagyás"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:225
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:571
 msgid "BigSkip"
 msgstr "Nagy kihagyás"
 
 msgid "BigSkip"
 msgstr "Nagy kihagyás"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151
 msgid "VFill"
 msgstr "Függõleges kitöltés"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
 msgid "VFill"
 msgstr "Függõleges kitöltés"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
-#, fuzzy
 msgid "Complete source"
 msgid "Complete source"
-msgstr "A teljes forrást mutassa"
+msgstr "Teljes forrás"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
 msgid "Automatic update"
 msgstr "Automatikus frissítés"
 
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
 msgid "Automatic update"
 msgstr "Automatikus frissítés"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:53
-msgid "Default (outer)"
-msgstr "Alapérték"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "Unit of width value"
+msgstr "Szélesség mértékegysége"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
-msgid "Outer"
-msgstr "Külsõ"
+#, fuzzy
+msgid "number of needed lines"
+msgstr "Nyomtatandó példányszám"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:76
-msgid "&Placement:"
-msgstr "&Elhelyezés:"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
+#, fuzzy
+msgid "use number of lines"
+msgstr "Nyomtatandó példányszám"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
+#, fuzzy
+msgid "&Line span:"
+msgstr "Sorkö&z:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
-msgid "Units of width value"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
+msgid "Outer (default)"
+msgstr "Külsõ (alapérték)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
+msgid "Inner"
+msgstr "Belsõ"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
+msgid "use overhang"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
+msgid "Over&hang:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
+#, fuzzy
+msgid "Overhang value"
+msgstr "Magasság értéke"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
+#, fuzzy
+msgid "Unit of overhang value"
 msgstr "Szélesség mértékegysége"
 
 msgstr "Szélesség mértékegysége"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:125
-msgid "&Units:"
-msgstr "&Mértékegység:"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
+msgid "Check this to allow flexible placement"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
+msgid "Allow &floating"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
-#: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
-#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
-#: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27
+#: lib/layouts/amsart.layout:23 lib/layouts/amsbook.layout:24
+#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:39
+#: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:29
 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
-#: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:17
-#: lib/layouts/memoir.layout:26 lib/layouts/moderncv.layout:16
-#: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
+#: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
+#: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
+#: lib/layouts/manpage.layout:18 lib/layouts/memoir.layout:30
+#: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:14
+#: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22
 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
-#: lib/layouts/simplecv.layout:15 lib/layouts/slides.layout:60
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:19
+#: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
-#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171
 msgid "Standard"
 msgstr "Normál szöveg"
 
 msgid "Standard"
 msgstr "Normál szöveg"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
 msgid "TheoremTemplate"
 msgstr "Tétel-sablon"
 
 msgid "TheoremTemplate"
 msgstr "Tétel-sablon"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:925
-#: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
-#: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
-#: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
-#: lib/layouts/svjour.inc:436
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:949
+#: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:278
+#: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371
+#: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/svjour.inc:433
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-std.module:21
 msgid "Proof"
 msgstr "Bizonyítás"
 
 msgid "Proof"
 msgstr "Bizonyítás"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110
 msgid "Proof:"
 msgstr "Bizonyítás:"
 
 msgid "Proof:"
 msgstr "Bizonyítás:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1003
-#: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
-#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
-#: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
-#: lib/layouts/svjour.inc:478
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:955
+#: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:218
+#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412
+#: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:208 lib/layouts/theorems-order.inc:7
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:24
+#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:202
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
 msgid "Theorem"
 msgstr "Tétel"
 
 msgid "Theorem"
 msgstr "Tétel"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
 msgid "Theorem #:"
 msgstr "Tétel #:"
 
 msgid "Theorem #:"
 msgstr "Tétel #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
-#: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
-#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:314
+#: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
+#: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
+#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems-ams.inc:71
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:19
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:14 lib/layouts/theorems.inc:69
 msgid "Lemma"
 msgstr "Segédtétel"
 
 msgid "Lemma"
 msgstr "Segédtétel"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
 msgid "Lemma #:"
 msgstr "Segédtétel #:"
 
 msgid "Lemma #:"
 msgstr "Segédtétel #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:489
-#: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
-#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
-#: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
-#: lib/layouts/svjour.inc:376
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:886
+#: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:250
+#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
+#: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-order.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:10 lib/layouts/theorems.inc:58
 msgid "Corollary"
 msgstr "Következmény"
 
 msgid "Corollary"
 msgstr "Következmény"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
 msgid "Corollary #:"
 msgstr "Következmény #:"
 
 msgid "Corollary #:"
 msgstr "Következmény #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
-#: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388
-#: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
-#: lib/layouts/svjour.inc:450
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:328
+#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
+#: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-order.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:18 lib/layouts/theorems.inc:80
 msgid "Proposition"
 msgstr "Javaslat"
 
 msgid "Proposition"
 msgstr "Javaslat"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
 msgid "Proposition #:"
 msgstr "Javaslat #:"
 
 msgid "Proposition #:"
 msgstr "Javaslat #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
-#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
-#: lib/layouts/svjour.inc:369
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
+#: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:95 lib/layouts/theorems-order.inc:31
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:22 lib/layouts/theorems.inc:91
 msgid "Conjecture"
 msgstr "Feltevés"
 
 msgid "Conjecture"
 msgstr "Feltevés"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
 msgid "Conjecture #:"
 msgstr "Feltevés #:"
 
 msgid "Conjecture #:"
 msgstr "Feltevés #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:191
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:335
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
 msgid "Criterion"
 msgstr "Kritérium"
 
 msgid "Criterion"
 msgstr "Kritérium"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
 msgid "Criterion #:"
 msgstr "Kritérium #:"
 
 msgid "Criterion #:"
 msgstr "Kritérium #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:710
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:213
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:943
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:107 lib/layouts/theorems.inc:102
 msgid "Fact"
 msgstr "Tény"
 
 msgid "Fact"
 msgstr "Tény"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
 msgid "Fact #:"
 msgstr "Tény #:"
 
 msgid "Fact #:"
 msgstr "Tény #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
 msgid "Axiom"
 msgstr "Axióma"
 
 msgid "Axiom"
 msgstr "Axióma"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
 msgid "Axiom #:"
 msgstr "Axióma #:"
 
 msgid "Axiom #:"
 msgstr "Axióma #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:652
-#: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
-#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
-#: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
-#: lib/layouts/svjour.inc:390
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:913
+#: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:264
+#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
+#: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-order.inc:37
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:26
+#: lib/layouts/theorems.inc:113
 msgid "Definition"
 msgstr "Definíció"
 
 msgid "Definition"
 msgstr "Definíció"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
 msgid "Definition #:"
 msgstr "Definíció #:"
 
 msgid "Definition #:"
 msgstr "Definíció #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:664
-#: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:474
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:925
+#: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
+#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems-ams.inc:138
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:43
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:30
+#: lib/layouts/theorems.inc:132 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:821
 msgid "Example"
 msgstr "Példa"
 
 msgid "Example"
 msgstr "Példa"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
 msgid "Example #:"
 msgstr "Példa #:"
 
 msgid "Example #:"
 msgstr "Példa #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
 msgid "Condition"
 msgstr "Feltétel"
 
 msgid "Condition"
 msgstr "Feltétel"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
 msgid "Condition #:"
 msgstr "Feltétel #:"
 
 msgid "Condition #:"
 msgstr "Feltétel #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
-#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
-#: lib/layouts/svjour.inc:429
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377
+#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-order.inc:49
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
+#: lib/layouts/theorems.inc:144
 msgid "Problem"
 msgstr "Probléma"
 
 msgid "Problem"
 msgstr "Probléma"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
 msgid "Problem #:"
 msgstr "Probléma #:"
 
 msgid "Problem #:"
 msgstr "Probléma #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
+#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems-ams.inc:162
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:38
+#: lib/layouts/theorems.inc:156
 msgid "Exercise"
 msgstr "Feladat"
 
 msgid "Exercise"
 msgstr "Feladat"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
 msgid "Exercise #:"
 msgstr "Feladat #:"
 
 msgid "Exercise #:"
 msgstr "Feladat #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
-#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
-#: lib/layouts/svjour.inc:464
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
+#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:174 lib/layouts/theorems-order.inc:61
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:42
+#: lib/layouts/theorems.inc:168
 msgid "Remark"
 msgstr "Észrevétel"
 
 msgid "Remark"
 msgstr "Észrevétel"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
 msgid "Remark #:"
 msgstr "Észrevétel #:"
 
 msgid "Remark #:"
 msgstr "Észrevétel #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
-#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398
+#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
+#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems-ams.inc:194
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:67
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:46
+#: lib/layouts/theorems.inc:188
 msgid "Claim"
 msgstr "Követelés"
 
 msgid "Claim"
 msgstr "Követelés"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
 msgid "Claim #:"
 msgstr "Követelés #:"
 
 msgid "Claim #:"
 msgstr "Követelés #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
-#: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
-#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
-#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/InsetNote.cpp:66
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212
+#: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:92
+#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
+#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
 msgid "Note"
 msgstr "Megjegyzés"
 
 msgid "Note"
 msgstr "Megjegyzés"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
 msgid "Note #:"
 msgstr "Megjegyzés #:"
 
 msgid "Note #:"
 msgstr "Megjegyzés #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:186
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
 msgid "Notation"
 msgstr "Jelölés"
 
 msgid "Notation"
 msgstr "Jelölés"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
 msgid "Notation #:"
 msgstr "Jelölés #:"
 
 msgid "Notation #:"
 msgstr "Jelölés #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
-#: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413
+#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems-ams.inc:207
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:201
 msgid "Case"
 msgstr "Eset"
 
 msgid "Case"
 msgstr "Eset"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems-ams.inc:213
+#: lib/layouts/theorems.inc:207
 msgid "Case #:"
 msgstr "Eset #:"
 
 msgid "Case #:"
 msgstr "Eset #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
-#: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
-#: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
-#: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
-#: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
-#: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/egs.layout:30
-#: lib/layouts/europecv.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:99
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:95 lib/layouts/isprs.layout:157
-#: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
-#: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
-#: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
-#: lib/layouts/moderncv.layout:29 lib/layouts/paper.layout:44
-#: lib/layouts/revtex.layout:38 lib/layouts/revtex4.layout:44
-#: lib/layouts/siamltex.layout:41 lib/layouts/simplecv.layout:27
-#: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
-#: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
-#: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
-#: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:37
+#: lib/layouts/aa.layout:214 lib/layouts/aapaper.layout:64
+#: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64
+#: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:63
+#: lib/layouts/amsbook.layout:49 lib/layouts/amsbook.layout:89
+#: lib/layouts/beamer.layout:142 lib/layouts/egs.layout:30
+#: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
+#: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
+#: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
+#: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
+#: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:44
+#: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
+#: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42
+#: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
+#: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12
+#: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61
+#: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53
 msgid "Section"
 msgstr "Szakasz"
 
 msgid "Section"
 msgstr "Szakasz"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
-#: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
-#: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
-#: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
-#: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
-#: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:115
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:111 lib/layouts/isprs.layout:168
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:40
+#: lib/layouts/aa.layout:224 lib/layouts/aapaper.layout:67
+#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67
+#: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:73
+#: lib/layouts/amsbook.layout:59 lib/layouts/beamer.layout:182
+#: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:109
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:105 lib/layouts/isprs.layout:166
 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
-#: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65
-#: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/paper.layout:53
-#: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:55
-#: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
-#: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
+#: lib/layouts/llncs.layout:53 lib/layouts/ltugboat.layout:64
+#: lib/layouts/memoir.layout:61 lib/layouts/moderncv.layout:52
+#: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
+#: lib/layouts/revtex4.layout:56 lib/layouts/siamltex.layout:59
+#: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
+#: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:69
+#: lib/layouts/stdsections.inc:85 lib/layouts/svjour.inc:62
 msgid "Subsection"
 msgstr "Alszakasz"
 
 msgid "Subsection"
 msgstr "Alszakasz"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
-#: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
-#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
-#: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
-#: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
-#: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:43
+#: lib/layouts/aa.layout:236 lib/layouts/aapaper.layout:70
+#: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70
+#: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:81
+#: lib/layouts/amsbook.layout:67 lib/layouts/ijmpc.layout:117
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:113 lib/layouts/isprs.layout:175
+#: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:61
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:83 lib/layouts/memoir.layout:66
 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
-#: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
+#: lib/layouts/revtex4.layout:64 lib/layouts/siamltex.layout:65
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
-#: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
-#: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
-#: lib/layouts/svjour.inc:70
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:76
+#: lib/layouts/stdsections.inc:100 lib/layouts/svjour.inc:71
 msgid "Subsubsection"
 msgstr "Alalszakasz"
 
 msgid "Subsubsection"
 msgstr "Alalszakasz"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
-#: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:173
+#: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
 msgid "Section*"
 msgstr "Szakasz*"
 
 msgid "Section*"
 msgstr "Szakasz*"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
-#: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:214
+#: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195
 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
 msgid "Subsection*"
 msgstr "Alszakasz*"
 
 msgid "Subsection*"
 msgstr "Alszakasz*"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
 msgid "Subsubsection*"
 msgstr "Alalszakasz*"
 
 msgid "Subsubsection*"
 msgstr "Alalszakasz*"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80
-#: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
-#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
-#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
-#: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
-#: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
-#: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
-#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
-#: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
-#: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
-#: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:80
+#: lib/layouts/aa.layout:280 lib/layouts/aa.layout:295
+#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193
+#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239
+#: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:481
+#: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218
+#: lib/layouts/entcs.layout:84 lib/layouts/foils.layout:147
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
+#: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:181
+#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
+#: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
+#: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex.layout:135
+#: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142
 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:96 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
-#: src/output_plaintext.cpp:145
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:249
+#: src/output_plaintext.cpp:133
 msgid "Abstract"
 msgstr "Kivonat"
 
 msgid "Abstract"
 msgstr "Kivonat"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
 msgid "Abstract---"
 msgstr "Kivonat---"
 
 msgid "Abstract---"
 msgstr "Kivonat---"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
-#: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
-#: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
-#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
-#: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
-#: lib/layouts/svjour.inc:273
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aastex.layout:109
+#: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/elsart.layout:64
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
+#: lib/layouts/iopart.layout:193 lib/layouts/isprs.layout:51
+#: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:171
+#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:167
+#: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:166 lib/layouts/svjour.inc:270
 msgid "Keywords"
 msgstr "Kulcsszavak"
 
 msgid "Keywords"
 msgstr "Kulcsszavak"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
 msgid "Index Terms---"
 msgstr "Tárgyszavak---"
 
 msgid "Index Terms---"
 msgstr "Tárgyszavak---"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86
-#: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
-#: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:440
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:86
+#: lib/layouts/aa.layout:309 lib/layouts/aapaper.layout:103
+#: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:839
 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:563
-#: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:358
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:369 lib/layouts/latex8.layout:118
-#: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
-#: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:193
-#: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
-#: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
-#: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
-#: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
-#: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/simplecv.layout:140
-#: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:572
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
+#: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:345
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/latex8.layout:118
+#: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140
+#: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/moderncv.layout:148
+#: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
+#: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
+#: lib/layouts/powerdot.layout:291 lib/layouts/report.layout:12
+#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21
+#: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181
+#: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167
+#: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:201
+#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
+#: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979
 msgid "Bibliography"
 msgstr "Irodalomjegyzék"
 
 msgid "Bibliography"
 msgstr "Irodalomjegyzék"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
-#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
-#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
-#: src/rowpainter.cpp:524
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
+#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
+#: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
+#: src/rowpainter.cpp:464
 msgid "Appendix"
 msgstr "Függelék"
 
 msgid "Appendix"
 msgstr "Függelék"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
 msgid "Appendices"
 msgstr "Függelékek"
 
 msgid "Appendices"
 msgstr "Függelékek"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
 msgid "Biography"
 msgstr "Életrajz"
 
 msgid "Biography"
 msgstr "Életrajz"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
 msgid "BiographyNoPhoto"
 msgstr "ÉletrajzNoFénykép"
 
 msgid "BiographyNoPhoto"
 msgstr "ÉletrajzNoFénykép"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
 msgid "Footernote"
 msgstr "Lábjegyzet"
 
 msgid "Footernote"
 msgstr "Lábjegyzet"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
 msgid "MarkBoth"
 msgstr "Mindkettõ jelölése"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
 msgid "MarkBoth"
 msgstr "Mindkettõ jelölése"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
-#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
-#: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/egs.layout:163
-#: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/simplecv.layout:77
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
-#: lib/layouts/stdlists.inc:11
+#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:305
+#: lib/layouts/beamer.layout:52 lib/layouts/egs.layout:163
+#: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
+#: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
 msgid "Itemize"
 msgstr "Felsorolás"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
 msgid "Itemize"
 msgstr "Felsorolás"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
-#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
-#: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:145
-#: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
+#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:323
+#: lib/layouts/beamer.layout:70 lib/layouts/egs.layout:145
+#: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
+#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
+#: lib/layouts/stdlists.inc:30
 msgid "Enumerate"
 msgstr "Számozott felsorolás"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
 msgid "Enumerate"
 msgstr "Számozott felsorolás"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
-#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
-#: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
-#: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
+#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:88
+#: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
+#: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
-#: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
+#: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
 msgid "Description"
 msgstr "Leírás"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
 msgid "Description"
 msgstr "Leírás"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
-#: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:35
+#: lib/layouts/scrclass.inc:41 lib/layouts/stdlists.inc:12
+#: lib/layouts/stdlists.inc:31 lib/layouts/stdlists.inc:50
+#: lib/layouts/stdlists.inc:72 lib/layouts/stdlists.inc:73
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
 msgid "List"
 msgstr "Lista"
 
 msgid "List"
 msgstr "Lista"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
-#: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
-#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
-#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:956
-#: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39
+#: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:246
+#: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
+#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
+#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:720
+#: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:40
 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
-#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:247
-#: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
-#: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
+#: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:39
+#: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
-#: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/kluwer.layout:104
-#: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:99
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:134 lib/layouts/paper.layout:112
+#: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92
+#: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
+#: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:131
+#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:39
 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:271
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
-#: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
+#: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
 #: lib/layouts/svjour.inc:129
 msgid "Title"
 msgstr "Cím"
 
 #: lib/layouts/svjour.inc:129
 msgid "Title"
 msgstr "Cím"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
-#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:1009
-#: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
+#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:107
+#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:751
+#: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
 #: lib/layouts/svjour.inc:152
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Felirat"
 
 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
 #: lib/layouts/svjour.inc:152
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Felirat"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
-#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
-#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
-#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
-#: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56
-#: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
-#: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
-#: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/isprs.layout:76
-#: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
+#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:258
+#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
+#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
+#: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:775
+#: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:57
+#: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113
+#: lib/layouts/entcs.layout:49 lib/layouts/foils.layout:133
+#: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:123
+#: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:157
+#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:150
+#: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:62
 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
-#: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
+#: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
 msgid "Author"
 msgstr "Szerzõ"
 
 msgid "Author"
 msgstr "Szerzõ"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
-#: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
-#: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:115
-#: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
-#: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
+#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:128
+#: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233
+#: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:141
+#: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
+#: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
+#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:123
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
 msgid "Address"
 msgstr "Cím"
 
 msgid "Address"
 msgstr "Cím"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
-#: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
+#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:145
+#: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
 msgid "Offprint"
 msgstr "Offprint"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
 msgid "Offprint"
 msgstr "Offprint"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
-#: lib/layouts/svjour.inc:236
+#: lib/layouts/svjour.inc:233
 msgid "Mail"
 msgstr "Levél"
 
 msgid "Mail"
 msgstr "Levél"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
-#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
-#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
-#: lib/layouts/beamer.layout:630 lib/layouts/egs.layout:476
-#: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143
-#: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
-#: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
-#: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
-#: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:315
+#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:269
+#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
+#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
+#: lib/layouts/beamer.layout:817 lib/layouts/egs.layout:466
+#: lib/layouts/foils.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:189
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:801 lib/layouts/kluwer.layout:141
+#: lib/layouts/powerdot.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:106
+#: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 lib/layouts/siamltex.layout:136
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:72
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:227
+#: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:287
+#: lib/external_templates:288 lib/external_templates:292
 msgid "Date"
 msgstr "Dátum"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Dátum"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
-#: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
-#: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
+#: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:189
+#: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
+#: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80
+#: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
 msgid "Acknowledgement"
 msgstr "Köszönetnyilvánítás"
 
 msgid "Acknowledgement"
 msgstr "Köszönetnyilvánítás"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
+#: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:71
 msgid "Offprint Requests to:"
 msgstr "Offprint kérelem ide:"
 
 msgid "Offprint Requests to:"
 msgstr "Offprint kérelem ide:"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:176
+#: lib/layouts/aa.layout:175
 msgid "Correspondence to:"
 msgstr "Levelezés vele:"
 
 msgid "Correspondence to:"
 msgstr "Levelezés vele:"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
-#: lib/layouts/svjour.inc:308
+#: lib/layouts/aa.layout:200 lib/layouts/egs.layout:516
+#: lib/layouts/svjour.inc:305
 msgid "Acknowledgements."
 msgstr "Köszönetnyilvánítások."
 
 msgid "Acknowledgements."
 msgstr "Köszönetnyilvánítások."
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:302
+#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:526
 msgid "LaTeX"
 msgstr "LaTeX"
 
 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
 msgid "LaTeX"
 msgstr "LaTeX"
 
 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
-#: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57
-#: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:178
+#: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:153
+#: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
+#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
 msgid "Email"
 msgstr "E-mail"
 
 msgid "Email"
 msgstr "E-mail"
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 src/frontends/qt4/QThesaurus.cpp:148
+#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
 msgid "Thesaurus"
 msgstr "Szótár"
 
 msgid "Thesaurus"
 msgstr "Szótár"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
+#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:95
 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
-#: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
-#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
-#: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
+#: lib/layouts/llncs.layout:69 lib/layouts/ltugboat.layout:102
+#: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/paper.layout:71
+#: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:72
 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
-#: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
-#: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
-#: lib/layouts/svjour.inc:79
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:83
+#: lib/layouts/stdsections.inc:114 lib/layouts/svjour.inc:80
 msgid "Paragraph"
 msgstr "Bekezdés"
 
 msgid "Paragraph"
 msgstr "Bekezdés"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
-#: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
+#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258
+#: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
 msgid "Affiliation"
 msgstr "Kapcsolat"
 
 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
 msgid "Affiliation"
 msgstr "Kapcsolat"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
+#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340
 msgid "And"
 msgstr "És"
 
 msgid "And"
 msgstr "És"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
-#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
-#: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
-#: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
-#: lib/layouts/svjour.inc:294
+#: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320
+#: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
+#: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/isprs.layout:213
+#: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
+#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
 msgid "Acknowledgements"
 msgstr "Köszönetnyilvánítások"
 
 msgid "Acknowledgements"
 msgstr "Köszönetnyilvánítások"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
-#: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:454
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
-#: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
-#: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:207
-#: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
-#: src/output_plaintext.cpp:157
+#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
+#: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:852
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566
+#: lib/layouts/iopart.layout:267 lib/layouts/iopart.layout:281
+#: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
+#: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:162
+#: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:215
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:337
+#: src/output_plaintext.cpp:145
 msgid "References"
 msgstr "Hivatkozások"
 
 msgid "References"
 msgstr "Hivatkozások"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
+#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359
 msgid "PlaceFigure"
 msgstr "Ábra elhelyezése"
 
 msgid "PlaceFigure"
 msgstr "Ábra elhelyezése"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
+#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379
 msgid "PlaceTable"
 msgstr "Táblázat elhelyezése"
 
 msgid "PlaceTable"
 msgstr "Táblázat elhelyezése"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
+#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498
 msgid "TableComments"
 msgstr "Táblázat megjegyzés"
 
 msgid "TableComments"
 msgstr "Táblázat megjegyzés"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
+#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478
 msgid "TableRefs"
 msgstr "Táblázat hivatkozás"
 
 msgid "TableRefs"
 msgstr "Táblázat hivatkozás"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
+#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419
 msgid "MathLetters"
 msgstr "MathLetters"
 
 msgid "MathLetters"
 msgstr "MathLetters"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
+#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457
 msgid "NoteToEditor"
 msgstr "Megjegyzés a szerkesztõnek"
 
 msgid "NoteToEditor"
 msgstr "Megjegyzés a szerkesztõnek"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
+#: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535
 msgid "Facility"
 msgstr "Facility"
 
 msgid "Facility"
 msgstr "Facility"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
+#: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561
 msgid "Objectname"
 msgstr "Objektumnév"
 
 msgid "Objectname"
 msgstr "Objektumnév"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
+#: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588
 msgid "Dataset"
 msgstr "Adatkészlet"
 
 msgid "Dataset"
 msgstr "Adatkészlet"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:293
+#: lib/layouts/aastex.layout:288
 msgid "Subject headings:"
 msgstr "Tárgy címsor:"
 
 msgid "Subject headings:"
 msgstr "Tárgy címsor:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:336
+#: lib/layouts/aastex.layout:330
 msgid "[Acknowledgements]"
 msgstr "[Köszönetnyilvánítások]"
 
 msgid "[Acknowledgements]"
 msgstr "[Köszönetnyilvánítások]"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:357
+#: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1335
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1345
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1385
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1404
 msgid "and"
 msgstr "és"
 
 msgid "and"
 msgstr "és"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:378
+#: lib/layouts/aastex.layout:370
 msgid "Place Figure here:"
 msgstr "Ide rakd az ábrát:"
 
 msgid "Place Figure here:"
 msgstr "Ide rakd az ábrát:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:399
+#: lib/layouts/aastex.layout:390
 msgid "Place Table here:"
 msgstr "Ide rakd a táblázatot:"
 
 msgid "Place Table here:"
 msgstr "Ide rakd a táblázatot:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:419
+#: lib/layouts/aastex.layout:409
 msgid "[Appendix]"
 msgstr "[Függelék]"
 
 msgid "[Appendix]"
 msgstr "[Függelék]"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:479
+#: lib/layouts/aastex.layout:469
 msgid "Note to Editor:"
 msgstr "Megjegyzés a szerkesztõnek:"
 
 msgid "Note to Editor:"
 msgstr "Megjegyzés a szerkesztõnek:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:500
+#: lib/layouts/aastex.layout:490
 msgid "References. ---"
 msgstr "Hivatkozások. ---"
 
 msgid "References. ---"
 msgstr "Hivatkozások. ---"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:520
+#: lib/layouts/aastex.layout:510
 msgid "Note. ---"
 msgstr "Megjegyzés. ---"
 
 msgid "Note. ---"
 msgstr "Megjegyzés. ---"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:530
+#: lib/layouts/aastex.layout:520
 msgid "FigCaption"
 msgstr "Ábra címe"
 
 msgid "FigCaption"
 msgstr "Ábra címe"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:540
+#: lib/layouts/aastex.layout:530
 msgid "Fig. ---"
 msgstr "Kép ---"
 
 msgid "Fig. ---"
 msgstr "Kép ---"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:557
+#: lib/layouts/aastex.layout:547
 msgid "Facility:"
 msgstr "Facility:"
 
 msgid "Facility:"
 msgstr "Facility:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:583
+#: lib/layouts/aastex.layout:573
 msgid "Obj:"
 msgstr "Obj:"
 
 msgid "Obj:"
 msgstr "Obj:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:610
+#: lib/layouts/aastex.layout:600
 msgid "Dataset:"
 msgstr "Adatkészlet"
 
 msgid "Dataset:"
 msgstr "Adatkészlet"
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
-#: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:95
-msgid "Theorem."
-msgstr "Tétel."
+#: lib/layouts/amsart.layout:24 lib/layouts/amsbook.layout:25
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68
+#, fuzzy
+msgid "MainText"
+msgstr "Sima szöveg"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
-#: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:117
-msgid "Corollary."
-msgstr "Következmény."
+#: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/amsbook.layout:91
+#: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:10
+msgid "\\arabic{section}"
+msgstr "\\arabic{section}."
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
-#: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:139
-msgid "Lemma."
-msgstr "Segédtétel."
+#: lib/layouts/amsbook.layout:103
+msgid "Chapter Exercises"
+msgstr "Fejezet feladatok"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
-#: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:161
-msgid "Proposition."
-msgstr "Javaslat."
+#: lib/layouts/apa.layout:50
+msgid "RightHeader"
+msgstr "Jobb fejléc"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:183
-msgid "Conjecture."
-msgstr "Feltevés."
+#: lib/layouts/apa.layout:59
+msgid "Right header:"
+msgstr "Jobb fejléc:"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
-msgid "Criterion."
-msgstr "Kritérium."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
-#: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:34
-msgid "Algorithm"
-msgstr "Algoritmus"
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
-msgid "Algorithm."
-msgstr "Algoritmus."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:227
-msgid "Fact."
-msgstr "Tény."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
-msgid "Axiom."
-msgstr "Axióma."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
-#: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:268
-msgid "Definition."
-msgstr "Definíció."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:290
-msgid "Example."
-msgstr "Példa."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:312
-msgid "Condition."
-msgstr "Feltétel."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:334
-msgid "Problem."
-msgstr "Probléma."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:357
-msgid "Exercise."
-msgstr "Feladat."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:388
-msgid "Remark."
-msgstr "Észrevétel."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
-#: lib/layouts/svjour.inc:362
-msgid "Claim."
-msgstr "Követelés."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:432
-msgid "Note."
-msgstr "Megjegyzés."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:454
-msgid "Notation."
-msgstr "Jelölés."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
-#: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
-msgid "Summary"
-msgstr "Összegzés"
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
-msgid "Summary."
-msgstr "Összegzés."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
-#: lib/layouts/svjour.inc:322
-msgid "Acknowledgement."
-msgstr "Köszönetnyilvánítás."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
-msgid "Case."
-msgstr "Eset."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:506
-msgid "Conclusion"
-msgstr "Következtetés"
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:520
-msgid "Conclusion."
-msgstr "Következtetés."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
-msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
-msgstr "\\arabic{theorem}. tétel"
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
-msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
-msgstr "\\arabic{corollary}. következmény"
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
-msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
-msgstr "\\arabic{lemma}. segédtétel"
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
-msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
-msgstr "\\arabic{proposition}. javaslat"
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
-msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
-msgstr "\\arabic{conjecture}. feltevés"
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
-msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
-msgstr "\\arabic{criterion}. kritérium"
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
-msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
-msgstr "\\arabic{algorithm}. algoritmus"
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
-msgid "Fact \\arabic{fact}."
-msgstr "\\arabic{fact}. tény"
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
-msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
-msgstr "\\arabic{axiom}. axióma"
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
-msgid "Definition \\arabic{definition}."
-msgstr "\\arabic{definition}. definíció"
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
-msgid "Example \\arabic{example}."
-msgstr "\\arabic{example}. példa"
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
-msgid "Condition \\arabic{condition}."
-msgstr "\\arabic{condition}. feltétel"
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
-msgid "Problem \\arabic{problem}."
-msgstr "\\arabic{problem}. probléma"
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
-msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
-msgstr "\\arabic{exercise}. feladat"
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
-msgid "Remark \\arabic{remark}."
-msgstr "\\arabic{remark}. észrevétel"
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
-msgid "Claim \\arabic{claim}."
-msgstr "\\arabic{claim}. észrevétel"
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
-msgid "Note \\arabic{note}."
-msgstr "\\arabic{note}. megjegyzés"
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
-msgid "Notation \\arabic{notation}."
-msgstr "\\arabic{notation}. jelölés"
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
-msgid "Summary \\arabic{summary}."
-msgstr "\\arabic{summary}. összegzés"
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
-msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
-msgstr "\\arabic{acknowledgement}. köszönetnyilvánítás"
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
-msgid "Case \\arabic{case}."
-msgstr "\\arabic{case}. eset"
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
-msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
-msgstr "\\arabic{conclusion}. következtetés"
-
-#: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
-#: lib/layouts/numarticle.inc:16
-msgid "\\arabic{section}"
-msgstr "\\arabic{section}."
-
-#: lib/layouts/amsbook.layout:109
-msgid "Chapter Exercises"
-msgstr "Fejezet feladatok"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:50
-msgid "RightHeader"
-msgstr "Jobb fejléc"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:59
-msgid "Right header:"
-msgstr "Jobb fejléc:"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:83
+#: lib/layouts/apa.layout:82
 msgid "Abstract:"
 msgstr "Kivonat: "
 
 msgid "Abstract:"
 msgstr "Kivonat: "
 
-#: lib/layouts/apa.layout:92
+#: lib/layouts/apa.layout:91
 msgid "ShortTitle"
 msgstr "Rövid cím"
 
 msgid "ShortTitle"
 msgstr "Rövid cím"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:100
+#: lib/layouts/apa.layout:99
 msgid "Short title:"
 msgstr "Rövid cím:"
 
 msgid "Short title:"
 msgstr "Rövid cím:"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:129
+#: lib/layouts/apa.layout:128
 msgid "TwoAuthors"
 msgstr "Két-szerzõ"
 
 msgid "TwoAuthors"
 msgstr "Két-szerzõ"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:136
+#: lib/layouts/apa.layout:135
 msgid "ThreeAuthors"
 msgstr "Három-szerzõ"
 
 msgid "ThreeAuthors"
 msgstr "Három-szerzõ"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:143
+#: lib/layouts/apa.layout:142
 msgid "FourAuthors"
 msgstr "Négy-szerzõ"
 
 msgid "FourAuthors"
 msgstr "Négy-szerzõ"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
+#: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
 msgid "Affiliation:"
 msgstr "Kapcsolat:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
 msgid "Affiliation:"
 msgstr "Kapcsolat:"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:171
+#: lib/layouts/apa.layout:170
 msgid "TwoAffiliations"
 msgstr "Két kapcsolat"
 
 msgid "TwoAffiliations"
 msgstr "Két kapcsolat"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:178
+#: lib/layouts/apa.layout:177
 msgid "ThreeAffiliations"
 msgstr "Három kapcsolat"
 
 msgid "ThreeAffiliations"
 msgstr "Három kapcsolat"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:185
+#: lib/layouts/apa.layout:184
 msgid "FourAffiliations"
 msgstr "Négy kapcsolat"
 
 msgid "FourAffiliations"
 msgstr "Négy kapcsolat"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
+#: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
 msgid "Journal"
 msgstr "Folyóirat"
 
 msgid "Journal"
 msgstr "Folyóirat"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:206
+#: lib/layouts/apa.layout:205
 msgid "CopNum"
 msgstr "CopNum"
 
 msgid "CopNum"
 msgstr "CopNum"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:234
+#: lib/layouts/apa.layout:233
 msgid "Acknowledgements:"
 msgstr "Köszönetnyilvánítások:"
 
 msgid "Acknowledgements:"
 msgstr "Köszönetnyilvánítások:"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
+#: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:232
+#: lib/layouts/iopart.layout:245 lib/layouts/revtex4.layout:212
 #: lib/layouts/spie.layout:88
 msgid "Acknowledgments"
 msgstr "Köszönetnyilvánítások"
 
 #: lib/layouts/spie.layout:88
 msgid "Acknowledgments"
 msgstr "Köszönetnyilvánítások"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:248
+#: lib/layouts/apa.layout:247
 msgid "ThickLine"
 msgstr "Vastagvonal"
 
 msgid "ThickLine"
 msgstr "Vastagvonal"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:258
+#: lib/layouts/apa.layout:257
 msgid "CenteredCaption"
 msgstr "Felirat középen"
 
 msgid "CenteredCaption"
 msgstr "Felirat középen"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
-#: lib/layouts/scrclass.inc:262
+#: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
+#: lib/layouts/scrclass.inc:260
 msgid "Senseless!"
 msgstr "Értelmetlen!"
 
 msgid "Senseless!"
 msgstr "Értelmetlen!"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:280
+#: lib/layouts/apa.layout:277
 msgid "FitFigure"
 msgstr "FitFigure"
 
 msgid "FitFigure"
 msgstr "FitFigure"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:286
+#: lib/layouts/apa.layout:283
 msgid "FitBitmap"
 msgstr "FitBitmap"
 
 msgid "FitBitmap"
 msgstr "FitBitmap"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:55
-#: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:96
-#: lib/layouts/simplecv.layout:91 lib/layouts/stdlists.inc:25
+#: lib/layouts/apa.layout:319 lib/layouts/beamer.layout:66
+#: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
+#: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
+#: lib/layouts/stdlists.inc:26
 msgid "*"
 msgstr "*"
 
 msgid "*"
 msgstr "*"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:344
+#: lib/layouts/apa.layout:341
 msgid "Seriate"
 msgstr "Seriate"
 
 msgid "Seriate"
 msgstr "Seriate"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
-#: src/buffer_funcs.cpp:526
+#: lib/layouts/apa.layout:357 lib/layouts/apa.layout:358
+#: src/buffer_funcs.cpp:389
 msgid "(\\alph{enumii})"
 msgstr "(\\alph{enumii})"
 
 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
 msgid "(\\alph{enumii})"
 msgstr "(\\alph{enumii})"
 
 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
-#, fuzzy
 msgid "LatinOn"
 msgid "LatinOn"
-msgstr "Lett"
+msgstr "LatinOn"
 
 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
 
 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
-#, fuzzy
 msgid "Latin on"
 msgid "Latin on"
-msgstr "Hely"
+msgstr "Latin on"
 
 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
 
 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
-#, fuzzy
 msgid "LatinOff"
 msgid "LatinOff"
-msgstr "Lett"
+msgstr "LatinOff"
 
 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
 
 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
-#, fuzzy
 msgid "Latin off"
 msgid "Latin off"
-msgstr "Lett"
-
-#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:897
-#: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
-#: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
-#: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
+msgstr "Latin off"
+
+#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:113
+#: lib/layouts/beamer.layout:127 lib/layouts/mwart.layout:23
+#: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20
+#: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
+#: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11
 msgid "Part"
 msgstr "Rész"
 
 msgid "Part"
 msgstr "Rész"
 
-#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
+#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/seminar.layout:34
 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
 msgid "Part*"
 msgstr "Rész*"
 
 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
 msgid "Part*"
 msgstr "Rész*"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:196
-#: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
+#: lib/layouts/beamer.layout:103 lib/layouts/egs.layout:196
+#: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
 msgid "MM"
 msgstr "MM"
 
 msgid "MM"
 msgstr "MM"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:100
-msgid "BeginFrame"
-msgstr "Frame kezdés"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:115
-msgid "Frame   "
-msgstr "Frame   "
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:141
-msgid "BeginPlainFrame"
-msgstr "Síma keret kezdés"
-
 #: lib/layouts/beamer.layout:156
 #: lib/layouts/beamer.layout:156
-msgid "Frame (no head/foot/sidebars)  "
-msgstr "Keret (nincs fej/láb/oldal szöveg)"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:179
-msgid "EndFrame"
-msgstr "Záró-Frame"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:193
-msgid "________________________________ "
-msgstr "________________________________ "
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:207
-msgid "Pause"
-msgstr "Pause"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:222
-msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
-msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:280
 msgid "Section \\arabic{section}"
 msgstr "\\arabic{section}. szakasz"
 
 msgid "Section \\arabic{section}"
 msgstr "\\arabic{section}. szakasz"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
+#: lib/layouts/beamer.layout:168 lib/layouts/powerdot.layout:235
+#: lib/layouts/numarticle.inc:11
 msgid "\\Alph{section}"
 msgstr "\\Alph{section}."
 
 msgid "\\Alph{section}"
 msgstr "\\Alph{section}."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:321
+#: lib/layouts/beamer.layout:196
 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection} alszakasz"
 
 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection} alszakasz"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:334
+#: lib/layouts/beamer.layout:209
 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:347
-msgid "AgainFrame"
-msgstr "Frame folytatása"
+#: lib/layouts/beamer.layout:223
+msgid "BeginFrame"
+msgstr "Fólia kezdés"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:362
-msgid "Again frame with label   "
-msgstr "Frame folytatása címkével"
+#: lib/layouts/beamer.layout:240
+msgid "Frame"
+msgstr "Fólia"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:386
-msgid "AlertBlock"
-msgstr "Figyelem blokk"
+#: lib/layouts/beamer.layout:266
+msgid "BeginPlainFrame"
+msgstr "Síma keret kezdés"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:396
-msgid "block with alerted text "
-msgstr "Figyelmeztetõ szövegblokk"
+#: lib/layouts/beamer.layout:282
+msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
+msgstr "Fólia (nincs fej/láb/oldal szöveg)"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:464
-msgid "Block"
-msgstr "Sorkizárt"
+#: lib/layouts/beamer.layout:305
+msgid "AgainFrame"
+msgstr "Fólia folytatása"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:474
-msgid "block "
-msgstr "blokk"
+#: lib/layouts/beamer.layout:321
+msgid "Again frame with label"
+msgstr "Fólia folytatása címkével"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:499
-msgid "Corollary.  "
-msgstr "Következmény."
+#: lib/layouts/beamer.layout:345
+msgid "EndFrame"
+msgstr "Fólia Zárása"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:358
+msgid "________________________________"
+msgstr "________________________________"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:516
+#: lib/layouts/beamer.layout:373
+msgid "FrameSubtitle"
+msgstr "Fólia alcím"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:395
 msgid "Column"
 msgstr "Oszlop"
 
 msgid "Column"
 msgstr "Oszlop"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:527
-msgid "start column of width:  "
-msgstr "Hasábkezdés, hosszmegadással:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:407
+msgid "Start column (increase depth!), width:"
+msgstr "Hasábkezdés (környezeti mélység növ.!), szélesség:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:539
+#: lib/layouts/beamer.layout:419 lib/layouts/beamer.layout:430
 msgid "Columns"
 msgstr "Hasábok"
 
 msgid "Columns"
 msgstr "Hasábok"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:551
-msgid "columns "
-msgstr "hasábok"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:568
+#: lib/layouts/beamer.layout:447
 msgid "ColumnsCenterAligned"
 msgstr "Hasábok középre igazítva"
 
 msgid "ColumnsCenterAligned"
 msgstr "Hasábok középre igazítva"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:579
-msgid "columns (center aligned) "
-msgstr "hasábok (középre igazítva)"
+#: lib/layouts/beamer.layout:458
+msgid "Columns (center aligned)"
+msgstr "Hasábok (középre igazítva)"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:598
+#: lib/layouts/beamer.layout:477
 msgid "ColumnsTopAligned"
 msgstr "Hasábok felülre igazítva"
 
 msgid "ColumnsTopAligned"
 msgstr "Hasábok felülre igazítva"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:609
-msgid "columns (top aligned) "
-msgstr "hasábok (felülre igazítva)"
+#: lib/layouts/beamer.layout:488
+msgid "Columns (top aligned)"
+msgstr "Hasábok (felülre igazítva)"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:655
-msgid "Definition.  "
-msgstr "Definíció."
+#: lib/layouts/beamer.layout:508
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:658
-msgid "Definitions"
-msgstr "Definíciók"
+#: lib/layouts/beamer.layout:523
+msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
+msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:661
-msgid "Definitions.  "
-msgstr "Definíciók."
+#: lib/layouts/beamer.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:543
+msgid "Overprint"
+msgstr "Felülnyomás"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:667
-msgid "Example.  "
-msgstr "Példa."
+#: lib/layouts/beamer.layout:559
+msgid "OverlayArea"
+msgstr "Átfedési terület"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:675
-msgid "Examples"
-msgstr "Példák"
+#: lib/layouts/beamer.layout:569
+msgid "Overlayarea"
+msgstr "Átfedési terület"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:678
-msgid "Examples.  "
-msgstr "Példák."
+#: lib/layouts/beamer.layout:584
+msgid "Uncover"
+msgstr "Felfed"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:594
+msgid "Uncovered on slides"
+msgstr "Felfedés fólián  "
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:609
+msgid "Only"
+msgstr "Csak"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:619
+msgid "Only on slides"
+msgstr "Csak a fóliákon"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:635
+msgid "Block"
+msgstr "Sorkizárt"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:681
+#: lib/layouts/beamer.layout:645
+msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
+msgstr "Block ( ERT[{cím}] test ):"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:660
 msgid "ExampleBlock"
 msgstr "Példa-blokk"
 
 msgid "ExampleBlock"
 msgstr "Példa-blokk"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:691
-msgid "block showing an example "
-msgstr "Példa szövegblokk"
+#: lib/layouts/beamer.layout:670
+msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
+msgstr "Block ( ERT[{cím}] példaszöveg ):"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:713
-msgid "Fact.  "
-msgstr "Tény."
+#: lib/layouts/beamer.layout:689
+msgid "AlertBlock"
+msgstr "Figyelem blokk"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:716
-msgid "FrameSubtitle"
-msgstr "Frame alcím"
+#: lib/layouts/beamer.layout:699
+msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
+msgstr "Block ( ERT[{cím}] figyelmeztetõ szöveg ):"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:743
+msgid "Title (Plain Frame)"
+msgstr "Cím (egyszerû fólia)"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/cl2emult.layout:68
-#: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
+#: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/cl2emult.layout:69
+#: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
 msgid "Institute"
 msgstr "Intézet"
 
 msgid "Institute"
 msgstr "Intézet"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/egs.layout:641
-#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
-msgid "LyX-Code"
-msgstr "LyX-kód"
+#: lib/layouts/beamer.layout:862
+msgid "TitleGraphic"
+msgstr "Cím grafika"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:798
-msgid "NoteItem"
-msgstr "Megjegyzés elem"
+#: lib/layouts/beamer.layout:896 lib/layouts/foils.layout:309
+#: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:60
+msgid "Corollary."
+msgstr "Következmény."
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:809
-msgid "note:  "
-msgstr "megjegyzés:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:916 lib/layouts/foils.layout:323
+#: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:121
+msgid "Definition."
+msgstr "Definíció."
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:821
-msgid "Only"
-msgstr "Csak"
+#: lib/layouts/beamer.layout:919
+msgid "Definitions"
+msgstr "Definíciók"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:830
-msgid "only on slides  "
-msgstr "Csak a köv fólián: "
+#: lib/layouts/beamer.layout:922
+msgid "Definitions."
+msgstr "Definíciók."
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:845
-msgid "Overprint"
-msgstr "Felülnyomás"
+#: lib/layouts/beamer.layout:928 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
+msgid "Example."
+msgstr "Példa."
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:855
-msgid "overprint "
-msgstr "felülnyomás"
+#: lib/layouts/beamer.layout:936
+msgid "Examples"
+msgstr "Példák"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:871
-msgid "OverlayArea"
-msgstr "Átfedési terület"
+#: lib/layouts/beamer.layout:939
+msgid "Examples."
+msgstr "Példák."
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:881
-msgid "overlayarea "
-msgstr "átfedési terület"
+#: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
+msgid "Fact."
+msgstr "Tény."
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:911
-msgid "Part "
-msgstr "Rész"
+#: lib/layouts/beamer.layout:952 lib/layouts/foils.layout:281
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225
+#: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253
+#: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
+msgid "Proof."
+msgstr "Bizonyítás"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:928
-msgid "Proof.  "
-msgstr "Bizonyítás  "
+#: lib/layouts/beamer.layout:958 lib/layouts/foils.layout:295
+#: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:29
+msgid "Theorem."
+msgstr "Tétel."
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:932
+#: lib/layouts/beamer.layout:963
 msgid "Separator"
 msgstr "Elválasztó"
 
 msgid "Separator"
 msgstr "Elválasztó"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:945
+#: lib/layouts/beamer.layout:976
 msgid "___"
 msgstr "___"
 
 msgid "___"
 msgstr "___"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:980
-msgid "TitleGraphic"
-msgstr "Cím grafika"
+#: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/egs.layout:630
+#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
+msgid "LyX-Code"
+msgstr "LyX-kód"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1006
-msgid "Theorem.  "
-msgstr "Tétel."
+#: lib/layouts/beamer.layout:1023
+msgid "NoteItem"
+msgstr "Megjegyzés elem"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1034
-msgid "Uncover"
-msgstr "Felfed"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1034 lib/layouts/powerdot.layout:209
+msgid "Note:"
+msgstr "Megjegyzés:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1043
-msgid "uncovered on slides  "
-msgstr "Felfedés fólián  "
+#: lib/layouts/beamer.layout:1052
+#, fuzzy
+msgid "Alert"
+msgstr "Figyelem blokk"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1082 lib/layouts/stdfloats.inc:10
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
+#: lib/layouts/beamer.layout:1063
+msgid "Structure"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1074 lib/layouts/powerdot.layout:377
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:229
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
 msgid "Table"
 msgstr "Táblázat"
 
 msgid "Table"
 msgstr "Táblázat"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1087 lib/layouts/stdfloats.inc:15
+#: lib/layouts/beamer.layout:1079 lib/layouts/powerdot.layout:381
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:15
 msgid "List of Tables"
 msgstr "Táblázatok listája"
 
 msgid "List of Tables"
 msgstr "Táblázatok listája"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1093 lib/layouts/stdfloats.inc:22
+#: lib/layouts/beamer.layout:1085 lib/layouts/powerdot.layout:387
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:220
 msgid "Figure"
 msgstr "Ábra"
 
 msgid "Figure"
 msgstr "Ábra"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1098 lib/layouts/stdfloats.inc:27
+#: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/powerdot.layout:391
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:27
 msgid "List of Figures"
 msgstr "Ábrák listája"
 
 msgid "List of Figures"
 msgstr "Ábrák listája"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40
+#: lib/layouts/broadway.layout:33 lib/layouts/hollywood.layout:40
 msgid "Dialogue"
 msgstr "Párbeszéd"
 
 msgid "Dialogue"
 msgstr "Párbeszéd"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217
+#: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:208
 msgid "Narrative"
 msgstr "Elbeszélés"
 
 msgid "Narrative"
 msgstr "Elbeszélés"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:61
+#: lib/layouts/broadway.layout:60
 msgid "ACT"
 msgstr "Cselekvés"
 
 msgid "ACT"
 msgstr "Cselekvés"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:74
+#: lib/layouts/broadway.layout:72
 msgid "ACT \\arabic{act}"
 msgstr "\\arabic{act}. cselekvés"
 
 msgid "ACT \\arabic{act}"
 msgstr "\\arabic{act}. cselekvés"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107
+#: lib/layouts/broadway.layout:76 lib/layouts/broadway.layout:103
 msgid "SCENE"
 msgstr "SZÍNHELY"
 
 msgid "SCENE"
 msgstr "SZÍNHELY"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:91
+#: lib/layouts/broadway.layout:88
 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
 msgstr "\\arabic{scene}. SZÍNHELY "
 
 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
 msgstr "\\arabic{scene}. SZÍNHELY "
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:95
+#: lib/layouts/broadway.layout:92
 msgid "SCENE*"
 msgstr "SZÍNHELY*"
 
 msgid "SCENE*"
 msgstr "SZÍNHELY*"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123
+#: lib/layouts/broadway.layout:107 lib/layouts/broadway.layout:118
 msgid "AT RISE:"
 msgstr "EMELKEDÉS(?):"
 
 msgid "AT RISE:"
 msgstr "EMELKEDÉS(?):"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150
+#: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:144
 msgid "Speaker"
 msgstr "Beszélõ"
 
 msgid "Speaker"
 msgstr "Beszélõ"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166
+#: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:159
 msgid "Parenthetical"
 msgstr "Közbevetett"
 
 msgid "Parenthetical"
 msgstr "Közbevetett"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178
+#: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:170
 msgid "("
 msgstr "("
 
 msgid "("
 msgstr "("
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180
+#: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:172
 msgid ")"
 msgid ")"
-msgstr ""
+msgstr ")"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
+#: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170
 msgid "CURTAIN"
 msgstr "FÜGGÖNY"
 
 msgid "CURTAIN"
 msgstr "FÜGGÖNY"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222
-#: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
+#: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222
+#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:64
 msgid "Right Address"
 msgstr "Jobb cím"
 
 msgid "Right Address"
 msgstr "Jobb cím"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:33
+#: lib/layouts/chess.layout:35
 msgid "Mainline"
 msgstr "Fõjáték"
 
 msgid "Mainline"
 msgstr "Fõjáték"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:40
+#: lib/layouts/chess.layout:42
 msgid "Mainline:"
 msgstr "Fõjáték:"
 
 msgid "Mainline:"
 msgstr "Fõjáték:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:58
+#: lib/layouts/chess.layout:60
 msgid "Variation"
 msgstr "Variáció"
 
 msgid "Variation"
 msgstr "Variáció"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:62
+#: lib/layouts/chess.layout:64
 msgid "Variation:"
 msgstr "Variáció:"
 
 msgid "Variation:"
 msgstr "Variáció:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:68
+#: lib/layouts/chess.layout:70
 msgid "SubVariation"
 msgstr "Alvariáció"
 
 msgid "SubVariation"
 msgstr "Alvariáció"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:71
+#: lib/layouts/chess.layout:73
 msgid "Subvariation:"
 msgstr "Alvariáció:"
 
 msgid "Subvariation:"
 msgstr "Alvariáció:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:77
+#: lib/layouts/chess.layout:79
 msgid "SubVariation2"
 msgstr "Alvariáció2"
 
 msgid "SubVariation2"
 msgstr "Alvariáció2"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:80
+#: lib/layouts/chess.layout:82
 msgid "Subvariation(2):"
 msgstr "Alvariáció(2):"
 
 msgid "Subvariation(2):"
 msgstr "Alvariáció(2):"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:86
+#: lib/layouts/chess.layout:88
 msgid "SubVariation3"
 msgstr "Alvariáció3"
 
 msgid "SubVariation3"
 msgstr "Alvariáció3"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:89
+#: lib/layouts/chess.layout:91
 msgid "Subvariation(3):"
 msgstr "Alvariáció(3):"
 
 msgid "Subvariation(3):"
 msgstr "Alvariáció(3):"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:95
+#: lib/layouts/chess.layout:97
 msgid "SubVariation4"
 msgstr "Alvariáció4"
 
 msgid "SubVariation4"
 msgstr "Alvariáció4"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:98
+#: lib/layouts/chess.layout:100
 msgid "Subvariation(4):"
 msgstr "Alvariáció(4):"
 
 msgid "Subvariation(4):"
 msgstr "Alvariáció(4):"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:104
+#: lib/layouts/chess.layout:106
 msgid "SubVariation5"
 msgstr "Alvariáció5"
 
 msgid "SubVariation5"
 msgstr "Alvariáció5"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:107
+#: lib/layouts/chess.layout:109
 msgid "Subvariation(5):"
 msgstr "Alvariáció(5):"
 
 msgid "Subvariation(5):"
 msgstr "Alvariáció(5):"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:114
+#: lib/layouts/chess.layout:116
 msgid "HideMoves"
 msgstr "LépésRejtés"
 
 msgid "HideMoves"
 msgstr "LépésRejtés"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:119
+#: lib/layouts/chess.layout:121
 msgid "HideMoves:"
 msgstr "LépésRejtés:"
 
 msgid "HideMoves:"
 msgstr "LépésRejtés:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:124
+#: lib/layouts/chess.layout:126
 msgid "ChessBoard"
 msgstr "Sakktábla"
 
 msgid "ChessBoard"
 msgstr "Sakktábla"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:128
+#: lib/layouts/chess.layout:130
 msgid "[chessboard]"
 msgstr "[Sakktábla]"
 
 msgid "[chessboard]"
 msgstr "[Sakktábla]"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:137
+#: lib/layouts/chess.layout:139
 msgid "BoardCentered"
 msgstr "Tábla középen"
 
 msgid "BoardCentered"
 msgstr "Tábla középen"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:142
+#: lib/layouts/chess.layout:144
 msgid "[centered board]"
 msgstr "[tábla középen]"
 
 msgid "[centered board]"
 msgstr "[tábla középen]"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:152
+#: lib/layouts/chess.layout:154
 msgid "HighLight"
 msgstr "Kiemel"
 
 msgid "HighLight"
 msgstr "Kiemel"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:157
+#: lib/layouts/chess.layout:159
 msgid "Highlights:"
 msgstr "Kijelölés:"
 
 msgid "Highlights:"
 msgstr "Kijelölés:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:172
+#: lib/layouts/chess.layout:174
 msgid "Arrow"
 msgstr "Nyíl"
 
 msgid "Arrow"
 msgstr "Nyíl"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:177
+#: lib/layouts/chess.layout:179
 msgid "Arrow:"
 msgstr "Nyíl:"
 
 msgid "Arrow:"
 msgstr "Nyíl:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:183
+#: lib/layouts/chess.layout:185
 msgid "KnightMove"
 msgstr "Király lépése"
 
 msgid "KnightMove"
 msgstr "Király lépése"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:188
+#: lib/layouts/chess.layout:190
 msgid "KnightMove:"
 msgstr "Király lépése:"
 
 msgid "KnightMove:"
 msgstr "Király lépése:"
 
@@ -4582,49 +5134,49 @@ msgid "Briefkopf:"
 msgstr "Levélfejléc:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
 msgstr "Levélfejléc:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
-#: lib/layouts/stdletter.inc:36
+#: lib/layouts/stdletter.inc:35
 msgid "Send To Address"
 msgstr "Címzett"
 
 msgid "Send To Address"
 msgstr "Címzett"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:185
 msgid "Adresse:"
 msgstr "Cím:"
 
 msgid "Adresse:"
 msgstr "Cím:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
 msgid "Opening"
 msgstr "Megnyitás"
 
 msgid "Opening"
 msgstr "Megnyitás"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
 msgid "Anrede:"
 msgstr "Megszólítás:"
 
 msgid "Anrede:"
 msgstr "Megszólítás:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
 msgid "Signature"
 msgstr "Aláírás"
 
 msgid "Signature"
 msgstr "Aláírás"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
 msgid "Unterschrift:"
 msgstr "Aláírás:"
 
 msgid "Unterschrift:"
 msgstr "Aláírás:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
 msgid "Closing"
 msgstr "Zárszó"
 
 msgid "Closing"
 msgstr "Zárszó"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
 msgid "Gruss:"
 msgstr "Köszöntés:"
 
 msgid "Gruss:"
 msgstr "Köszöntés:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:117
 msgid "encl"
 msgstr "csatolva"
 
 msgid "encl"
 msgstr "csatolva"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:218
 msgid "Anlagen:"
 msgstr "Megérkezik(?)"
 
 msgid "Anlagen:"
 msgstr "Megérkezik(?)"
 
@@ -4636,21 +5188,20 @@ msgstr "ui"
 msgid "PS:"
 msgstr "UI:"
 
 msgid "PS:"
 msgstr "UI:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
-#: src/lengthcommon.cpp:38
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
 msgid "cc"
 msgstr "cc"
 
 msgid "cc"
 msgstr "cc"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
 msgid "Verteiler:"
 msgstr "Elosztás:"
 
 msgid "Verteiler:"
 msgstr "Elosztás:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
 msgid "Betreff"
 msgstr "Tárgy"
 
 msgid "Betreff"
 msgstr "Tárgy"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
 msgid "Betreff:"
 msgstr "Tárgy:"
 
 msgid "Betreff:"
 msgstr "Tárgy:"
 
@@ -4662,313 +5213,315 @@ msgstr "V
 msgid "Stadt:"
 msgstr "Város:"
 
 msgid "Stadt:"
 msgstr "Város:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
 msgid "Datum"
 msgstr "Dátum"
 
 msgid "Datum"
 msgstr "Dátum"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
 msgid "Datum:"
 msgstr "Dátum:"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
 msgid "Datum:"
 msgstr "Dátum:"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
-#: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
+#: lib/layouts/llncs.layout:78 lib/layouts/memoir.layout:76
 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
-#: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
-#: lib/layouts/svjour.inc:88
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/scrclass.inc:90
+#: lib/layouts/stdsections.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:89
 msgid "Subparagraph"
 msgstr "Albekezdés"
 
 msgid "Subparagraph"
 msgstr "Albekezdés"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
+#: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:312
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
 msgid "Quotation"
 msgstr "Idézet (hosszú)"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
 msgid "Quotation"
 msgstr "Idézet (hosszú)"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
+#: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlayouts.inc:30
 msgid "Quote"
 msgstr "Idézet"
 
 msgid "Quote"
 msgstr "Idézet"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
+#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
 msgid "00.00.0000"
 msgstr "00.00.0000"
 
 msgid "00.00.0000"
 msgstr "00.00.0000"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
+#: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:350
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:47
 msgid "Verse"
 msgstr "Vers"
 
 msgid "Verse"
 msgstr "Vers"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:269
+#: lib/layouts/egs.layout:268
 msgid "LaTeX Title"
 msgstr "LaTeX cím"
 
 msgid "LaTeX Title"
 msgstr "LaTeX cím"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:304
+#: lib/layouts/egs.layout:301
 msgid "Author:"
 msgstr "Szerzõ:"
 
 msgid "Author:"
 msgstr "Szerzõ:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:313
+#: lib/layouts/egs.layout:310
 msgid "Affil"
 msgstr "Kapcsolat"
 
 msgid "Affil"
 msgstr "Kapcsolat"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:327
+#: lib/layouts/egs.layout:323
 msgid "Affilation:"
 msgstr "Kapcsolat:"
 
 msgid "Affilation:"
 msgstr "Kapcsolat:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:350
+#: lib/layouts/egs.layout:345
 msgid "Journal:"
 msgstr "Folyóirat:"
 
 msgid "Journal:"
 msgstr "Folyóirat:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:359
+#: lib/layouts/egs.layout:354
 msgid "msnumber"
 msgstr "ms szám"
 
 msgid "msnumber"
 msgstr "ms szám"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:374
+#: lib/layouts/egs.layout:368
 msgid "MS_number:"
 msgstr "MS_number:"
 
 msgid "MS_number:"
 msgstr "MS_number:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:384
+#: lib/layouts/egs.layout:378
 msgid "FirstAuthor"
 msgstr "Elsõ szerzõ"
 
 msgid "FirstAuthor"
 msgstr "Elsõ szerzõ"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:398
+#: lib/layouts/egs.layout:391
 msgid "1st_author_surname:"
 msgstr "Elsõ szerzõ családneve:"
 
 msgid "1st_author_surname:"
 msgstr "Elsõ szerzõ családneve:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
-#: lib/layouts/aguplus.inc:107
+#: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
+#: lib/layouts/aguplus.inc:106
 msgid "Received"
 msgstr "Beérkezett"
 
 msgid "Received"
 msgstr "Beérkezett"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
-#: lib/layouts/aguplus.inc:111
+#: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
+#: lib/layouts/aguplus.inc:110
 msgid "Received:"
 msgstr "Beérkezett:"
 
 msgid "Received:"
 msgstr "Beérkezett:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
-#: lib/layouts/aguplus.inc:123
+#: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
+#: lib/layouts/aguplus.inc:122
 msgid "Accepted"
 msgstr "Elfogadott"
 
 msgid "Accepted"
 msgstr "Elfogadott"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
-#: lib/layouts/aguplus.inc:127
+#: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
+#: lib/layouts/aguplus.inc:126
 msgid "Accepted:"
 msgstr "Elfogadott:"
 
 msgid "Accepted:"
 msgstr "Elfogadott:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:453
+#: lib/layouts/egs.layout:444
 msgid "Offsets"
 msgstr "Eltolások"
 
 msgid "Offsets"
 msgstr "Eltolások"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:467
+#: lib/layouts/egs.layout:457
 msgid "reprint_reqs_to:"
 msgstr "Újranyomási igények ide:"
 
 msgid "reprint_reqs_to:"
 msgstr "Újranyomási igények ide:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
-#: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
+#: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
+#: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154
 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:110 lib/layouts/svjour.inc:263
 msgid "Abstract."
 msgstr "Kivonat."
 
 msgid "Abstract."
 msgstr "Kivonat."
 
+#: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
+msgid "Acknowledgement."
+msgstr "Köszönetnyilvánítás."
+
 #: lib/layouts/elsart.layout:132
 msgid "Author Address"
 msgstr "Szerzõ cím"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:132
 msgid "Author Address"
 msgstr "Szerzõ cím"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
-#: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:163
+#: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
+#: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/amsdefs.inc:135
 msgid "Address:"
 msgstr "Cím:"
 
 msgid "Address:"
 msgstr "Cím:"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
+#: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:178
 msgid "Author Email"
 msgstr "Szerzõ e-mail"
 
 msgid "Author Email"
 msgstr "Szerzõ e-mail"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
+#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:233
 msgid "Email:"
 msgstr "Email:"
 
 msgid "Email:"
 msgstr "Email:"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
+#: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:193
 msgid "Author URL"
 msgstr "Szerzõ URL"
 
 msgid "Author URL"
 msgstr "Szerzõ URL"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:190
+#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:162
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:201
+#: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:173
 msgid "Thanks"
 msgstr "Köszönet"
 
 msgid "Thanks"
 msgstr "Köszönet"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:278
+#: lib/layouts/elsart.layout:274
 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
 msgstr "\\arabic{theorem}. tétel"
 
 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
 msgstr "\\arabic{theorem}. tétel"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:307
+#: lib/layouts/elsart.layout:303
 msgid "PROOF."
 msgstr "BIZONYÍTÁS"
 
 msgid "PROOF."
 msgstr "BIZONYÍTÁS"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:321
+#: lib/layouts/elsart.layout:317
 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
 msgstr "\\arabic{theorem}. segédtétel"
 
 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
 msgstr "\\arabic{theorem}. segédtétel"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:328
+#: lib/layouts/elsart.layout:324
 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
 msgstr "\\arabic{theorem}. következmény"
 
 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
 msgstr "\\arabic{theorem}. következmény"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:335
+#: lib/layouts/elsart.layout:331
 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
 msgstr "\\arabic{theorem}. javaslat"
 
 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
 msgstr "\\arabic{theorem}. javaslat"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:342
+#: lib/layouts/elsart.layout:338
 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
 msgstr "\\arabic{theorem}. kritérium"
 
 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
 msgstr "\\arabic{theorem}. kritérium"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:349
+#: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:397
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:238
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algoritmus"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:345
 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
 msgstr "\\arabic{theorem}. algoritmus"
 
 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
 msgstr "\\arabic{theorem}. algoritmus"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:356
+#: lib/layouts/elsart.layout:352
 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
 msgstr "\\arabic{theorem}. definíció"
 
 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
 msgstr "\\arabic{theorem}. definíció"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:370
+#: lib/layouts/elsart.layout:366
 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
 msgstr "\\arabic{theorem}. feltevés"
 
 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
 msgstr "\\arabic{theorem}. feltevés"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:377
+#: lib/layouts/elsart.layout:373
 msgid "Example \\arabic{theorem}"
 msgstr "\\arabic{theorem}. példa"
 
 msgid "Example \\arabic{theorem}"
 msgstr "\\arabic{theorem}. példa"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:384
+#: lib/layouts/elsart.layout:380
 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
 msgstr "\\arabic{theorem}. probléma"
 
 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
 msgstr "\\arabic{theorem}. probléma"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:391
+#: lib/layouts/elsart.layout:387
 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
 msgstr "\\arabic{theorem}. észrevétel"
 
 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
 msgstr "\\arabic{theorem}. észrevétel"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:398
+#: lib/layouts/elsart.layout:394
 msgid "Note \\arabic{theorem}"
 msgstr "\\arabic{theorem}. megjegyzés"
 
 msgid "Note \\arabic{theorem}"
 msgstr "\\arabic{theorem}. megjegyzés"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:405
+#: lib/layouts/elsart.layout:401
 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
 msgstr "\\arabic{theorem}. követelés"
 
 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
 msgstr "\\arabic{theorem}. követelés"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:413
+#: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
+msgid "Summary"
+msgstr "Összegzés"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:409
 msgid "Summary \\arabic{summ}"
 msgstr "\\arabic{summ}. összegzés"
 
 msgid "Summary \\arabic{summ}"
 msgstr "\\arabic{summ}. összegzés"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:421
+#: lib/layouts/elsart.layout:417
 msgid "Case \\arabic{case}"
 msgstr "\\arabic{case}. eset"
 
 msgid "Case \\arabic{case}"
 msgstr "\\arabic{case}. eset"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:433
-msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
-msgstr "\\arabic{theorem}. köszönetnyilvánítás"
-
-#: lib/layouts/entcs.layout:72
+#: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/amsdefs.inc:31
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53
 msgid "FrontMatter"
 msgstr "Fõtéma"
 
 msgid "FrontMatter"
 msgstr "Fõtéma"
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:98
+#: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
 msgid "Keyword"
 msgstr "Kulcsszó"
 
 msgid "Keyword"
 msgstr "Kulcsszó"
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
+#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:284
 msgid "Key words:"
 msgstr "Kulcsszavak:"
 
 msgid "Key words:"
 msgstr "Kulcsszavak:"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:65
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
 msgid "Item"
 msgid "Item"
-msgstr "Felsorolás"
+msgstr "Elem"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:74
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
 msgid "Item:"
 msgid "Item:"
-msgstr "Felsorolás"
+msgstr "Elem:"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:64
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:65
 msgid "BulletedItem"
 msgid "BulletedItem"
-msgstr "Felsorolásjelek"
+msgstr "Jelölt elem"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:73
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:68
 msgid "Bulleted Item:"
 msgid "Bulleted Item:"
-msgstr "Törölt szöveg"
+msgstr "Jelölt elem:"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:80
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:71
 msgid "Begin"
 msgid "Begin"
-msgstr "Frame kezdés"
+msgstr "Kezdés"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:90
+#: lib/layouts/europecv.layout:81
 msgid "Begin of CV"
 msgid "Begin of CV"
-msgstr ""
+msgstr "CV kezdete"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:97
+#: lib/layouts/europecv.layout:88
 msgid "PersonalInfo"
 msgid "PersonalInfo"
-msgstr ""
+msgstr "SzemélyesInformáció"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:106
+#: lib/layouts/europecv.layout:92
 msgid "Personal Info"
 msgid "Personal Info"
-msgstr ""
+msgstr "Személyes információ"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:113
+#: lib/layouts/europecv.layout:95
 msgid "MotherTongue"
 msgid "MotherTongue"
-msgstr ""
+msgstr "Anyanyelv:"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:122
+#: lib/layouts/europecv.layout:104
 msgid "Mother Tongue:"
 msgid "Mother Tongue:"
-msgstr ""
+msgstr "Anyanyelv:"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:129
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:111
 msgid "LangHeader"
 msgid "LangHeader"
-msgstr "Fejléc"
+msgstr "NyelvFejléc"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:137
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:115
 msgid "Language Header:"
 msgid "Language Header:"
-msgstr "Bal fejléc:"
+msgstr "Nyelv fejléc:"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:153 lib/layouts/moderncv.layout:138
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
 msgid "Language:"
 msgid "Language:"
-msgstr "Nye&lv:"
+msgstr "Nyelv:"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:160
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:124
 msgid "LastLanguage"
 msgid "LastLanguage"
-msgstr "Nyelv"
+msgstr "UtolsóNyelv"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:169
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:127
 msgid "Last Language:"
 msgid "Last Language:"
-msgstr "Nye&lv:"
+msgstr "Utolsó nyelv:"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:176
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:130
 msgid "LangFooter"
 msgid "LangFooter"
-msgstr "Lábléc:"
+msgstr "NyelviLábléc"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:184
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:134
 msgid "Language Footer:"
 msgid "Language Footer:"
-msgstr "Nye&lv:"
+msgstr "Nyelvi lábléc:"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:191
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:137
 msgid "End"
 msgid "End"
-msgstr "\tVége)"
+msgstr "Vége"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:201
+#: lib/layouts/europecv.layout:147
 msgid "End of CV"
 msgid "End of CV"
-msgstr ""
+msgstr "CV vége"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:42
 msgid "Foilhead"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:42
 msgid "Foilhead"
@@ -4994,706 +5547,698 @@ msgstr "Felsorol
 msgid "_/"
 msgstr "_/"
 
 msgid "_/"
 msgstr "_/"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:103
+#: lib/layouts/foils.layout:101
 msgid "CrossList"
 msgstr "Kereszt lista (fólia)"
 
 msgid "CrossList"
 msgstr "Kereszt lista (fólia)"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:118
+#: lib/layouts/foils.layout:116
 msgid "><"
 msgstr "><"
 
 msgid "><"
 msgstr "><"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:164
+#: lib/layouts/foils.layout:160
 msgid "My Logo"
 msgstr "Saját embléma"
 
 msgid "My Logo"
 msgstr "Saját embléma"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:173
+#: lib/layouts/foils.layout:168
 msgid "My Logo:"
 msgstr "Saját embléma:"
 
 msgid "My Logo:"
 msgstr "Saját embléma:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:182
+#: lib/layouts/foils.layout:177
 msgid "Restriction"
 msgstr "Korlátozás"
 
 msgid "Restriction"
 msgstr "Korlátozás"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:186
+#: lib/layouts/foils.layout:181
 msgid "Restriction:"
 msgstr "Korlátozás:"
 
 msgid "Restriction:"
 msgstr "Korlátozás:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:190 lib/layouts/simplecv.layout:95
+#: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
 msgid "Left Header"
 msgstr "Bal fejléc"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
 msgid "Left Header"
 msgstr "Bal fejléc"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
+#: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
 msgid "Left Header:"
 msgstr "Bal fejléc:"
 
 msgid "Left Header:"
 msgstr "Bal fejléc:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:198 lib/layouts/simplecv.layout:112
-#: lib/layouts/aguplus.inc:99
+#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
+#: lib/layouts/aguplus.inc:98
 msgid "Right Header"
 msgstr "Jobb fejléc"
 
 msgid "Right Header"
 msgstr "Jobb fejléc"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
+#: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
 msgid "Right Header:"
 msgstr "Jobb fejléc:"
 
 msgid "Right Header:"
 msgstr "Jobb fejléc:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:206
+#: lib/layouts/foils.layout:201
 msgid "Right Footer"
 msgstr "Jobb lábjegyzet"
 
 msgid "Right Footer"
 msgstr "Jobb lábjegyzet"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:210
+#: lib/layouts/foils.layout:205
 msgid "Right Footer:"
 msgstr "Jobb lábjegyzet:"
 
 msgid "Right Footer:"
 msgstr "Jobb lábjegyzet:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
-#: lib/layouts/svjour.inc:481
+#: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
+#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204
+#: lib/layouts/svjour.inc:478
 msgid "Theorem #."
 msgstr "Tétel #."
 
 msgid "Theorem #."
 msgstr "Tétel #."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
-#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
-#: lib/layouts/svjour.inc:418
+#: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
+#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218
+#: lib/layouts/svjour.inc:415
 msgid "Lemma #."
 msgstr "Segédtétel #."
 
 msgid "Lemma #."
 msgstr "Segédtétel #."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
-#: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
-#: lib/layouts/svjour.inc:379
+#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
+#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225
+#: lib/layouts/svjour.inc:376
 msgid "Corollary #."
 msgstr "Következmény #."
 
 msgid "Corollary #."
 msgstr "Következmény #."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
-#: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
+#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
+#: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450
 msgid "Proposition #."
 msgstr "Javaslat #."
 
 msgid "Proposition #."
 msgstr "Javaslat #."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
-#: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
-#: lib/layouts/svjour.inc:393
+#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
+#: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239
+#: lib/layouts/svjour.inc:390
 msgid "Definition #."
 msgstr "Definíció #."
 
 msgid "Definition #."
 msgstr "Definíció #."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:236
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:377
-#: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
-#: lib/layouts/svjour.inc:439
-msgid "Proof."
-msgstr "Bizonyítás"
-
-#: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:91
+#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:265
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
 msgid "Theorem*"
 msgstr "Tétel*"
 
 msgid "Theorem*"
 msgstr "Tétel*"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:136
+#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:272
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
 msgid "Lemma*"
 msgstr "Segédtétel*"
 
 msgid "Lemma*"
 msgstr "Segédtétel*"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:114
+#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:275
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:72
+msgid "Lemma."
+msgstr "Segédtétel."
+
+#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:279
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
 msgid "Corollary*"
 msgstr "Következmény*"
 
 msgid "Corollary*"
 msgstr "Következmény*"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:158
+#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:286
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
 msgid "Proposition*"
 msgstr "Javaslat*"
 
 msgid "Proposition*"
 msgstr "Javaslat*"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:264
+#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:289
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:84
+msgid "Proposition."
+msgstr "Javaslat."
+
+#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:292
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
 msgid "Definition*"
 msgstr "Definíció*"
 
 msgid "Definition*"
 msgstr "Definíció*"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:17
 msgid "Brieftext"
 msgstr "Levélszövege"
 
 msgid "Brieftext"
 msgstr "Levélszövege"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
 msgid "Text:"
 msgstr "Szöveg:"
 
 msgid "Text:"
 msgstr "Szöveg:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481
 msgid "Name"
 msgstr "Név"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Név"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
 msgid "Name:"
 msgstr "Nyomtató neve:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
 msgid "Name:"
 msgstr "Nyomtató neve:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:54
 msgid "Unterschrift"
 msgstr "Aláírás"
 
 msgid "Unterschrift"
 msgstr "Aláírás"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
 msgid "Strasse"
 msgstr "Utca"
 
 msgid "Strasse"
 msgstr "Utca"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
 msgid "Strasse:"
 msgstr "Utca:"
 
 msgid "Strasse:"
 msgstr "Utca:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:68
 msgid "Zusatz"
 msgstr "Kiegészítés"
 
 msgid "Zusatz"
 msgstr "Kiegészítés"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:71
 msgid "Zusatz:"
 msgstr "Kiegészítés:"
 
 msgid "Zusatz:"
 msgstr "Kiegészítés:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:75
 msgid "Ort"
 msgstr "Hely"
 
 msgid "Ort"
 msgstr "Hely"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:78
 msgid "Ort:"
 msgstr "Hely:"
 
 msgid "Ort:"
 msgstr "Hely:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
 msgid "Land"
 msgstr "Ország"
 
 msgid "Land"
 msgstr "Ország"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
 msgid "Land:"
 msgstr "Ország:"
 
 msgid "Land:"
 msgstr "Ország:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:89
 msgid "RetourAdresse"
 msgstr "Feladó címe"
 
 msgid "RetourAdresse"
 msgstr "Feladó címe"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
 msgid "RetourAdresse:"
 msgstr "Feladó címe:"
 
 msgid "RetourAdresse:"
 msgstr "Feladó címe:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:96
 msgid "MeinZeichen"
 msgstr "Sajátjel"
 
 msgid "MeinZeichen"
 msgstr "Sajátjel"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
 msgid "MeinZeichen:"
 msgstr "Sajátjel:"
 
 msgid "MeinZeichen:"
 msgstr "Sajátjel:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:103
 msgid "IhrZeichen"
 msgstr "Önjele"
 
 msgid "IhrZeichen"
 msgstr "Önjele"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
 msgid "IhrZeichen:"
 msgstr "Önjele:"
 
 msgid "IhrZeichen:"
 msgstr "Önjele:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:110
 msgid "IhrSchreiben"
 msgstr "Önírása"
 
 msgid "IhrSchreiben"
 msgstr "Önírása"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
 msgid "IhrSchreiben:"
 msgstr "Önírása:"
 
 msgid "IhrSchreiben:"
 msgstr "Önírása:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:117
 msgid "Telefon"
 msgstr "Telefon"
 
 msgid "Telefon"
 msgstr "Telefon"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:120
 msgid "Telefon:"
 msgstr "Telefon:"
 
 msgid "Telefon:"
 msgstr "Telefon:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
 msgid "Telefax"
 msgstr "Telefax"
 
 msgid "Telefax"
 msgstr "Telefax"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
 msgid "Telefax:"
 msgstr "Telefax:"
 
 msgid "Telefax:"
 msgstr "Telefax:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
 msgid "Telex"
 msgstr "Telex"
 
 msgid "Telex"
 msgstr "Telex"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
 msgid "Telex:"
 msgstr "Telex:"
 
 msgid "Telex:"
 msgstr "Telex:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
 msgid "EMail"
 msgstr "E-mail"
 
 msgid "EMail"
 msgstr "E-mail"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
 msgid "EMail:"
 msgstr "E-mail:"
 
 msgid "EMail:"
 msgstr "E-mail:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
 msgid "HTTP:"
 msgstr "HTTP:"
 
 msgid "HTTP:"
 msgstr "HTTP:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
 msgid "Bank"
 msgstr "Bank"
 
 msgid "Bank"
 msgstr "Bank"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
 msgid "Bank:"
 msgstr "Bank:"
 
 msgid "Bank:"
 msgstr "Bank:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
 msgid "BLZ"
 msgstr "Banki azonosító"
 
 msgid "BLZ"
 msgstr "Banki azonosító"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
 msgid "BLZ:"
 msgstr "Banki azonosító:"
 
 msgid "BLZ:"
 msgstr "Banki azonosító:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
 msgid "Konto"
 msgstr "Számla"
 
 msgid "Konto"
 msgstr "Számla"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
 msgid "Konto:"
 msgstr "Számla:"
 
 msgid "Konto:"
 msgstr "Számla:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:173
 msgid "Postvermerk"
 msgstr "Postai megjegyzés"
 
 msgid "Postvermerk"
 msgstr "Postai megjegyzés"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:176
 msgid "Postvermerk:"
 msgstr "Postai megjegyzés:"
 
 msgid "Postvermerk:"
 msgstr "Postai megjegyzés:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:180
 msgid "Adresse"
 msgstr "Cím"
 
 msgid "Adresse"
 msgstr "Cím"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:205
 msgid "Anrede"
 msgstr "Megszólítás"
 
 msgid "Anrede"
 msgstr "Megszólítás"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:214
 msgid "Anlagen"
 msgstr "Megérkezik(?)"
 
 msgid "Anlagen"
 msgstr "Megérkezik(?)"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:222
 msgid "Verteiler"
 msgstr "Elosztás"
 
 msgid "Verteiler"
 msgstr "Elosztás"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:231
 msgid "Gruss"
 msgstr "Köszöntés"
 
 msgid "Gruss"
 msgstr "Köszöntés"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:40
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:39
+#: lib/layouts/iopart.layout:116 lib/layouts/scrlettr.layout:40
 msgid "Letter"
 msgstr "Levél"
 
 msgid "Letter"
 msgstr "Levél"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
 msgid "Letter:"
 msgstr "Levél:"
 
 msgid "Letter:"
 msgstr "Levél:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
-#: lib/layouts/stdletter.inc:84
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
+#: lib/layouts/stdletter.inc:83
 msgid "Signature:"
 msgstr "Aláírás:"
 
 msgid "Signature:"
 msgstr "Aláírás:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
 msgid "Street"
 msgstr "Utca"
 
 msgid "Street"
 msgstr "Utca"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
 msgid "Street:"
 msgstr "Utca:"
 
 msgid "Street:"
 msgstr "Utca:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
 msgid "Addition"
 msgstr "Kiegészítés"
 
 msgid "Addition"
 msgstr "Kiegészítés"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
 msgid "Addition:"
 msgstr "Továbbá:"
 
 msgid "Addition:"
 msgstr "Továbbá:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:75
 msgid "Town"
 msgstr "Város"
 
 msgid "Town"
 msgstr "Város"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
 msgid "Town:"
 msgstr "Város:"
 
 msgid "Town:"
 msgstr "Város:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
 msgid "State"
 msgstr "Állam"
 
 msgid "State"
 msgstr "Állam"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
 msgid "State:"
 msgstr "Állam:"
 
 msgid "State:"
 msgstr "Állam:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
 msgid "ReturnAddress"
 msgstr "Feladó címe"
 
 msgid "ReturnAddress"
 msgstr "Feladó címe"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
 msgid "ReturnAddress:"
 msgstr "Visszaküldési cím:"
 
 msgid "ReturnAddress:"
 msgstr "Visszaküldési cím:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:737
 msgid "MyRef"
 msgstr "Küldõ hivatkozása"
 
 msgid "MyRef"
 msgstr "Küldõ hivatkozása"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
 msgid "MyRef:"
 msgstr "Küldõ hivatkozása:"
 
 msgid "MyRef:"
 msgstr "Küldõ hivatkozása:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:758
 msgid "YourRef"
 msgstr "Címzett hivatkozása"
 
 msgid "YourRef"
 msgstr "Címzett hivatkozása"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
 msgid "YourRef:"
 msgstr "Címzett hivatkozása:"
 
 msgid "YourRef:"
 msgstr "Címzett hivatkozása:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:780
 msgid "YourMail"
 msgstr "Címzett levele"
 
 msgid "YourMail"
 msgstr "Címzett levele"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
 msgid "YourMail:"
 msgstr "Címzett levele:"
 
 msgid "YourMail:"
 msgstr "Címzett levele:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:117
 msgid "Phone"
 msgstr "Telefon"
 
 msgid "Phone"
 msgstr "Telefon"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
 msgid "Phone:"
 msgstr "Telefon:"
 
 msgid "Phone:"
 msgstr "Telefon:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
 msgid "BankCode"
 msgstr "Bankkód"
 
 msgid "BankCode"
 msgstr "Bankkód"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
 msgid "BankCode:"
 msgstr "Bankkód:"
 
 msgid "BankCode:"
 msgstr "Bankkód:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
 msgid "BankAccount"
 msgstr "Bankszámlaszám"
 
 msgid "BankAccount"
 msgstr "Bankszámlaszám"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
 msgid "BankAccount:"
 msgstr "Bankszámlaszám:"
 
 msgid "BankAccount:"
 msgstr "Bankszámlaszám:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
 msgid "PostalComment"
 msgstr "Postai megjegyzés"
 
 msgid "PostalComment"
 msgstr "Postai megjegyzés"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
 msgid "PostalComment:"
 msgstr "Postai Megjegyzés:"
 
 msgid "PostalComment:"
 msgstr "Postai Megjegyzés:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:114
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:85
 msgid "Date:"
 msgstr "Dátum:"
 
 msgid "Date:"
 msgstr "Dátum:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:821
 msgid "Reference"
 msgstr "Hivatkozások"
 
 msgid "Reference"
 msgstr "Hivatkozások"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
 msgid "Reference:"
 msgstr "Hivatkozás:"
 
 msgid "Reference:"
 msgstr "Hivatkozás:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
 msgid "Opening:"
 msgstr "Nyitószó:"
 
 msgid "Opening:"
 msgstr "Nyitószó:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:912
 msgid "Encl."
 msgstr "Csatolva."
 
 msgid "Encl."
 msgstr "Csatolva."
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
 msgid "Encl.:"
 msgstr "Csatolva:"
 
 msgid "Encl.:"
 msgstr "Csatolva:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
-#: lib/layouts/stdletter.inc:114
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
+#: lib/layouts/stdletter.inc:113
 msgid "cc:"
 msgstr "cc:"
 
 msgid "cc:"
 msgstr "cc:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96
 msgid "Closing:"
 msgstr "Zárszó:"
 
 msgid "Closing:"
 msgstr "Zárszó:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:77
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:78
 msgid "NameRowA"
 msgstr "NévsorA"
 
 msgid "NameRowA"
 msgstr "NévsorA"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:88
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:89
 msgid "NameRowA:"
 msgstr "NévSorA"
 
 msgid "NameRowA:"
 msgstr "NévSorA"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:97
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:98
 msgid "NameRowB"
 msgstr "NévsorB"
 
 msgid "NameRowB"
 msgstr "NévsorB"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:107
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:108
 msgid "NameRowB:"
 msgstr "NévSorB"
 
 msgid "NameRowB:"
 msgstr "NévSorB"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:116
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:117
 msgid "NameRowC"
 msgstr "NévsorC"
 
 msgid "NameRowC"
 msgstr "NévsorC"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:126
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:127
 msgid "NameRowC:"
 msgstr "NévSorC"
 
 msgid "NameRowC:"
 msgstr "NévSorC"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:135
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:136
 msgid "NameRowD"
 msgstr "NévsorD"
 
 msgid "NameRowD"
 msgstr "NévsorD"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:145
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:146
 msgid "NameRowD:"
 msgstr "NévSorD"
 
 msgid "NameRowD:"
 msgstr "NévSorD"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:154
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:155
 msgid "NameRowE"
 msgstr "NévsorE"
 
 msgid "NameRowE"
 msgstr "NévsorE"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:164
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:165
 msgid "NameRowE:"
 msgstr "NévSorE"
 
 msgid "NameRowE:"
 msgstr "NévSorE"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:173
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:174
 msgid "NameRowF"
 msgstr "NévsorF"
 
 msgid "NameRowF"
 msgstr "NévsorF"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:183
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:184
 msgid "NameRowF:"
 msgstr "NévSorF"
 
 msgid "NameRowF:"
 msgstr "NévSorF"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:192
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:193
 msgid "NameRowG"
 msgstr "NévsorG"
 
 msgid "NameRowG"
 msgstr "NévsorG"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:202
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:203
 msgid "NameRowG:"
 msgstr "NévSorG"
 
 msgid "NameRowG:"
 msgstr "NévSorG"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:212
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:213
 msgid "AddressRowA"
 msgstr "CímsorA"
 
 msgid "AddressRowA"
 msgstr "CímsorA"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:223
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:224
 msgid "AddressRowA:"
 msgid "AddressRowA:"
-msgstr "CímsorA"
+msgstr "CímsorA:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:232
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:233
 msgid "AddressRowB"
 msgstr "CímsorB"
 
 msgid "AddressRowB"
 msgstr "CímsorB"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:242
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:243
 msgid "AddressRowB:"
 msgid "AddressRowB:"
-msgstr "CímsorB"
+msgstr "CímsorB:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:251
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:252
 msgid "AddressRowC"
 msgstr "CímsorC"
 
 msgid "AddressRowC"
 msgstr "CímsorC"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:261
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:262
 msgid "AddressRowC:"
 msgid "AddressRowC:"
-msgstr "CímsorC"
+msgstr "CímsorC:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:270
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:271
 msgid "AddressRowD"
 msgstr "CímsorD"
 
 msgid "AddressRowD"
 msgstr "CímsorD"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:280
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:281
 msgid "AddressRowD:"
 msgid "AddressRowD:"
-msgstr "CímsorD"
+msgstr "CímsorD:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:289
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:290
 msgid "AddressRowE"
 msgstr "CímsorE"
 
 msgid "AddressRowE"
 msgstr "CímsorE"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:299
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:300
 msgid "AddressRowE:"
 msgid "AddressRowE:"
-msgstr "CímsorE"
+msgstr "CímsorE:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:308
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:309
 msgid "AddressRowF"
 msgstr "CímsorF"
 
 msgid "AddressRowF"
 msgstr "CímsorF"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:318
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:319
 msgid "AddressRowF:"
 msgid "AddressRowF:"
-msgstr "CímsorF"
+msgstr "CímsorF:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:327
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:328
 msgid "TelephoneRowA"
 msgstr "TelefonsorA"
 
 msgid "TelephoneRowA"
 msgstr "TelefonsorA"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:338
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:339
 msgid "TelephoneRowA:"
 msgstr "TelefonsorA"
 
 msgid "TelephoneRowA:"
 msgstr "TelefonsorA"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:347
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:348
 msgid "TelephoneRowB"
 msgstr "TelefonsorB"
 
 msgid "TelephoneRowB"
 msgstr "TelefonsorB"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:357
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:358
 msgid "TelephoneRowB:"
 msgstr "TelefonSorB:"
 
 msgid "TelephoneRowB:"
 msgstr "TelefonSorB:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:366
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:367
 msgid "TelephoneRowC"
 msgstr "TelefonsorC"
 
 msgid "TelephoneRowC"
 msgstr "TelefonsorC"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:376
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:377
 msgid "TelephoneRowC:"
 msgstr "TelefonSorC:"
 
 msgid "TelephoneRowC:"
 msgstr "TelefonSorC:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:385
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:386
 msgid "TelephoneRowD"
 msgstr "TelefonsorD"
 
 msgid "TelephoneRowD"
 msgstr "TelefonsorD"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:395
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:396
 msgid "TelephoneRowD:"
 msgstr "TelefonSorD:"
 
 msgid "TelephoneRowD:"
 msgstr "TelefonSorD:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:404
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:405
 msgid "TelephoneRowE"
 msgstr "TelefonsorE"
 
 msgid "TelephoneRowE"
 msgstr "TelefonsorE"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:414
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:415
 msgid "TelephoneRowE:"
 msgstr "TelefonSorE:"
 
 msgid "TelephoneRowE:"
 msgstr "TelefonSorE:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:423
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:424
 msgid "TelephoneRowF"
 msgstr "TelefonsorF"
 
 msgid "TelephoneRowF"
 msgstr "TelefonsorF"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:433
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:434
 msgid "TelephoneRowF:"
 msgstr "TelefonSorF:"
 
 msgid "TelephoneRowF:"
 msgstr "TelefonSorF:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:442
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:443
 msgid "InternetRowA"
 msgstr "InternetSorA"
 
 msgid "InternetRowA"
 msgstr "InternetSorA"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:453
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:454
 msgid "InternetRowA:"
 msgstr "InternetSorA:"
 
 msgid "InternetRowA:"
 msgstr "InternetSorA:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:462
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:463
 msgid "InternetRowB"
 msgstr "InternetSorB"
 
 msgid "InternetRowB"
 msgstr "InternetSorB"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:472
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:473
 msgid "InternetRowB:"
 msgstr "InternetSorB:"
 
 msgid "InternetRowB:"
 msgstr "InternetSorB:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:481
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:482
 msgid "InternetRowC"
 msgstr "InternetSorC"
 
 msgid "InternetRowC"
 msgstr "InternetSorC"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:491
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:492
 msgid "InternetRowC:"
 msgstr "InternetSorC:"
 
 msgid "InternetRowC:"
 msgstr "InternetSorC:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:500
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:501
 msgid "InternetRowD"
 msgstr "InternetSorD"
 
 msgid "InternetRowD"
 msgstr "InternetSorD"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:510
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:511
 msgid "InternetRowD:"
 msgstr "InternetSorD:"
 
 msgid "InternetRowD:"
 msgstr "InternetSorD:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:519
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:520
 msgid "InternetRowE"
 msgstr "InternetSorE"
 
 msgid "InternetRowE"
 msgstr "InternetSorE"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:529
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:530
 msgid "InternetRowE:"
 msgstr "InternetSorE:"
 
 msgid "InternetRowE:"
 msgstr "InternetSorE:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:538
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:539
 msgid "InternetRowF"
 msgstr "InternetSorF"
 
 msgid "InternetRowF"
 msgstr "InternetSorF"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:548
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:549
 msgid "InternetRowF:"
 msgstr "InternetSorF:"
 
 msgid "InternetRowF:"
 msgstr "InternetSorF:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:557
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:558
 msgid "BankRowA"
 msgstr "BankSorA"
 
 msgid "BankRowA"
 msgstr "BankSorA"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:568
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:569
 msgid "BankRowA:"
 msgstr "BankSorA:"
 
 msgid "BankRowA:"
 msgstr "BankSorA:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:577
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:578
 msgid "BankRowB"
 msgstr "BankSorB"
 
 msgid "BankRowB"
 msgstr "BankSorB"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:587
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:588
 msgid "BankRowB:"
 msgstr "BankSorB:"
 
 msgid "BankRowB:"
 msgstr "BankSorB:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:596
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:597
 msgid "BankRowC"
 msgstr "BankSorC"
 
 msgid "BankRowC"
 msgstr "BankSorC"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:606
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:607
 msgid "BankRowC:"
 msgstr "BankSorC:"
 
 msgid "BankRowC:"
 msgstr "BankSorC:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:615
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:616
 msgid "BankRowD"
 msgstr "BankSorD"
 
 msgid "BankRowD"
 msgstr "BankSorD"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:625
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:626
 msgid "BankRowD:"
 msgstr "BankSorD:"
 
 msgid "BankRowD:"
 msgstr "BankSorD:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:634
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:635
 msgid "BankRowE"
 msgstr "BankSorE"
 
 msgid "BankRowE"
 msgstr "BankSorE"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:644
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:645
 msgid "BankRowE:"
 msgstr "BankSorE:"
 
 msgid "BankRowE:"
 msgstr "BankSorE:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:653
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:654
 msgid "BankRowF"
 msgstr "BankSorF"
 
 msgid "BankRowF"
 msgstr "BankSorF"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:663
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:664
 msgid "BankRowF:"
 msgstr "BankSorF:"
 
 msgid "BankRowF:"
 msgstr "BankSorF:"
 
@@ -5709,200 +6254,254 @@ msgstr "Megjegyz
 msgid "Remarks #."
 msgstr "Észrevételek #."
 
 msgid "Remarks #."
 msgstr "Észrevételek #."
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:56
+#: lib/layouts/hollywood.layout:55
 msgid "More"
 msgstr "Dialógus felosztás"
 
 msgid "More"
 msgstr "Dialógus felosztás"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:68
+#: lib/layouts/hollywood.layout:66
 msgid "(MORE)"
 msgstr "(dialógus felosztás)"
 
 msgid "(MORE)"
 msgstr "(dialógus felosztás)"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
+#: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
 msgid "FADE IN:"
 msgstr "ELÕTÜNÉS:"
 
 msgid "FADE IN:"
 msgstr "ELÕTÜNÉS:"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
+#: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
 msgid "INT."
 msgstr "Belsõ színhely"
 
 msgid "INT."
 msgstr "Belsõ színhely"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
+#: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
 msgid "EXT."
 msgstr "Külsõ színhely"
 
 msgid "EXT."
 msgstr "Külsõ színhely"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:193
+#: lib/layouts/hollywood.layout:185
 msgid "Continuing"
 msgstr "Folytatás"
 
 msgid "Continuing"
 msgstr "Folytatás"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:205
+#: lib/layouts/hollywood.layout:196
 msgid "(continuing)"
 msgstr "(folytatás)"
 
 msgid "(continuing)"
 msgstr "(folytatás)"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:232
+#: lib/layouts/hollywood.layout:222
 msgid "Transition"
 msgstr "Átmenet"
 
 msgid "Transition"
 msgstr "Átmenet"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
+#: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
 msgid "TITLE OVER:"
 msgstr "CÍM UTÁN:"
 
 msgid "TITLE OVER:"
 msgstr "CÍM UTÁN:"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:261
+#: lib/layouts/hollywood.layout:249
 msgid "INTERCUT"
 msgstr "Közbeiktatott jelenet"
 
 msgid "INTERCUT"
 msgstr "Közbeiktatott jelenet"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:273
+#: lib/layouts/hollywood.layout:260
 msgid "INTERCUT WITH:"
 msgstr "KÖZBEIKTATOTT JELENET:"
 
 msgid "INTERCUT WITH:"
 msgstr "KÖZBEIKTATOTT JELENET:"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
+#: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
 msgid "FADE OUT"
 msgstr "ELTÜNÉS:"
 
 msgid "FADE OUT"
 msgstr "ELTÜNÉS:"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:294
-msgid "General"
-msgstr "Általános"
-
-#: lib/layouts/hollywood.layout:307
+#: lib/layouts/hollywood.layout:293
 msgid "Scene"
 msgstr "Helyszín"
 
 msgid "Scene"
 msgstr "Helyszín"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
-#: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
-#: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
+#: lib/layouts/iopart.layout:203 lib/layouts/kluwer.layout:281
+#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:246
+#: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
 msgid "Keywords:"
 msgstr "Kulcsszavak:"
 
 msgid "Keywords:"
 msgstr "Kulcsszavak:"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:92
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:88
 msgid "Classification Codes"
 msgstr "Osztályozási kódok"
 
 msgid "Classification Codes"
 msgstr "Osztályozási kódok"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:141 lib/layouts/ijmpd.layout:138
+#, fuzzy
+msgid "Definition \\thedefinition."
+msgstr "\\arabic{definition}. definíció"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149
 msgid "Step"
 msgstr "Lépés"
 
 msgid "Step"
 msgstr "Lépés"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
-msgid "Step \\arabic{step}."
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
+#, fuzzy
+msgid "Step \\thestep."
 msgstr "\\arabic{step}. lépés"
 
 msgstr "\\arabic{step}. lépés"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167
+#, fuzzy
+msgid "Example \\theexample."
+msgstr "\\arabic{example}. példa"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
+#, fuzzy
+msgid "Remark \\theremark."
+msgstr "\\arabic{remark}. észrevétel"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189
+#, fuzzy
+msgid "Notation \\thenotation."
+msgstr "\\arabic{notation}. jelölés"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:42 lib/layouts/theorems.inc:42
+#, fuzzy
+msgid "Theorem \\thetheorem."
+msgstr "\\arabic{theorem}. tétel"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:241
+#, fuzzy
+msgid "Corollary \\thecorollary."
+msgstr "\\arabic{corollary}. következmény"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255
+#, fuzzy
+msgid "Lemma \\thelemma."
+msgstr "\\arabic{lemma}. segédtétel"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266
+#, fuzzy
+msgid "Proposition \\theproposition."
+msgstr "\\arabic{proposition}. javaslat"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
 msgid "Prop"
 msgstr "Prop"
 
 msgid "Prop"
 msgstr "Prop"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:281
-msgid "Prop \\arabic{prop}."
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:270 lib/layouts/ijmpd.layout:277
+#, fuzzy
+msgid "Prop \\theprop."
 msgstr "Prop \\arabic{prop}."
 
 msgstr "Prop \\arabic{prop}."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
-#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:284
+#: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
 msgid "Question"
 msgstr "Kérdés"
 
 msgid "Question"
 msgstr "Kérdés"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:291
-msgid "Question \\arabic{question}."
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:288
+#, fuzzy
+msgid "Question \\thequestion."
 msgstr "\\arabic{question}. kérdés"
 
 msgstr "\\arabic{question}. kérdés"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
-msgid "Conjecture "
-msgstr "Feltevés"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299
+#, fuzzy
+msgid "Claim \\theclaim."
+msgstr "\\arabic{claim}. észrevétel"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310
+#, fuzzy
+msgid "Conjecture \\theconjecture."
+msgstr "\\arabic{conjecture}. feltevés"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
 msgid "Appendices Section"
 msgstr "Függelék szakasz"
 
 msgid "Appendices Section"
 msgstr "Függelék szakasz"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:312 lib/layouts/ijmpd.layout:322
 msgid "--- Appendices ---"
 msgstr "--- Függelékek ---"
 
 msgid "--- Appendices ---"
 msgstr "--- Függelékek ---"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:333 lib/layouts/ijmpd.layout:344
 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
 msgstr "\\Alph{appendix}. melléklet"
 
 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
 msgstr "\\Alph{appendix}. melléklet"
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:147
-msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
-msgstr "@Section@.\\arabic{definition}. definíció"
+#: lib/layouts/iopart.layout:74
+msgid "Review"
+msgstr "Korrektúra"
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:80
+msgid "Topical"
+msgstr "Topical"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:176
-msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
-msgstr "@Section@.\\arabic{example}. példa"
+#: lib/layouts/iopart.layout:86 src/insets/InsetNote.cpp:66
+msgid "Comment"
+msgstr "Megjegyzés"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:187
-msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
-msgstr "@Section@.\\arabic{remark}. észrevétel"
+#: lib/layouts/iopart.layout:98
+msgid "Paper"
+msgstr "Papír"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:198
-msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
-msgstr "@Section@.\\arabic{notation}. jelölés"
+#: lib/layouts/iopart.layout:104
+msgid "Prelim"
+msgstr "Prelim"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79
-msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. tétel"
+#: lib/layouts/iopart.layout:110
+msgid "Rapid"
+msgstr "Rapid"
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:211 lib/layouts/revtex4.layout:230
+msgid "PACS"
+msgstr "PACS"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:252
-msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
-msgstr "@Section@.\\arabic{corollary}. következmény"
+#: lib/layouts/iopart.layout:214
+msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
+msgstr "Physics and Astronomy Classification System szám:"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:266
-msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
-msgstr "@Section@.\\arabic{lemma}. segédtétel"
+#: lib/layouts/iopart.layout:218
+msgid "MSC"
+msgstr "MSC"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:277
-msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
-msgstr "@Section@.\\arabic{proposition}. javaslat"
+#: lib/layouts/iopart.layout:221
+msgid "Mathematics Subject Classification number:"
+msgstr "Mathematics Subject Classification number:"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:288
-msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
-msgstr "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
+#: lib/layouts/iopart.layout:225
+msgid "submitto"
+msgstr "submitto"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:299
-msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
-msgstr "@Section@.\\arabic{question}. kérdés"
+#: lib/layouts/iopart.layout:228
+msgid "submit to paper:"
+msgstr "submit to paper:"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:310
-msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
-msgstr "@Section@.\\arabic{claim}. követelés"
+#: lib/layouts/iopart.layout:253
+msgid "Bibliography (plain)"
+msgstr "Irodalomjegyzék (sima)"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:321
-msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
-msgstr "@Section@.\\arabic{conjecture}. feltevés"
+#: lib/layouts/iopart.layout:276
+msgid "Bibliography heading"
+msgstr "Irodalomjegyzék fej"
 
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:38
+#: lib/layouts/isprs.layout:37
 msgid "ABSTRACT:"
 msgstr "KIVONAT:"
 
 msgid "ABSTRACT:"
 msgstr "KIVONAT:"
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:66
+#: lib/layouts/isprs.layout:65
 msgid "KEY WORDS:"
 msgstr "KULCSSZAVAK:"
 
 msgid "KEY WORDS:"
 msgstr "KULCSSZAVAK:"
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:135
+#: lib/layouts/isprs.layout:133
 msgid "Commission"
 msgstr "Commission"
 
 msgid "Commission"
 msgstr "Commission"
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:225
+#: lib/layouts/isprs.layout:223
 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
 msgstr "KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁSOK"
 
 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
 msgstr "KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁSOK"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:194
+#: lib/layouts/kluwer.layout:190
 msgid "AddressForOffprints"
 msgstr "Cím offprint-hez"
 
 msgid "AddressForOffprints"
 msgstr "Cím offprint-hez"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:203
+#: lib/layouts/kluwer.layout:198
 msgid "Address for Offprints:"
 msgstr "Cím offprint-hez:"
 
 msgid "Address for Offprints:"
 msgstr "Cím offprint-hez:"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:213
+#: lib/layouts/kluwer.layout:208
 msgid "RunningTitle"
 msgstr "Futó cím"
 
 msgid "RunningTitle"
 msgstr "Futó cím"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
-#: lib/layouts/svjour.inc:178
+#: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
+#: lib/layouts/svjour.inc:177
 msgid "Running title:"
 msgstr "Futó cím:"
 
 msgid "Running title:"
 msgstr "Futó cím:"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:236
+#: lib/layouts/kluwer.layout:230
 msgid "RunningAuthor"
 msgstr "Futó szerzõ"
 
 msgid "RunningAuthor"
 msgstr "Futó szerzõ"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:244
+#: lib/layouts/kluwer.layout:237
 msgid "Running author:"
 msgstr "Futó szerzõ:"
 
 msgid "Running author:"
 msgstr "Futó szerzõ:"
 
@@ -5910,191 +6509,225 @@ msgstr "Fut
 msgid "E-mail:"
 msgstr "E-mail:"
 
 msgid "E-mail:"
 msgstr "E-mail:"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
+#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
-#: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
+#: lib/layouts/stdsections.inc:36
 msgid "Chapter"
 msgstr "Fejezet"
 
 msgid "Chapter"
 msgstr "Fejezet"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
+#: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
 msgid "Running LaTeX Title"
 msgstr "Futó LaTeX cím"
 
 msgid "Running LaTeX Title"
 msgstr "Futó LaTeX cím"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:168
+#: lib/layouts/llncs.layout:167
 msgid "TOC Title"
 msgstr "Tartalomjegyzék cím"
 
 msgid "TOC Title"
 msgstr "Tartalomjegyzék cím"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:172
+#: lib/layouts/llncs.layout:171
 msgid "TOC title:"
 msgstr "Tartalomjegyzék cím:"
 
 msgid "TOC title:"
 msgstr "Tartalomjegyzék cím:"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
+#: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
 msgid "Author Running"
 msgstr "Szerzõ a fejlécben"
 
 msgid "Author Running"
 msgstr "Szerzõ a fejlécben"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
+#: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
 msgid "Author Running:"
 msgstr "Szerzõ a fejlécben:"
 
 msgid "Author Running:"
 msgstr "Szerzõ a fejlécben:"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:205
+#: lib/layouts/llncs.layout:203
 msgid "TOC Author"
 msgstr "Tartalomjegyzék szerzõ"
 
 msgid "TOC Author"
 msgstr "Tartalomjegyzék szerzõ"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:209
+#: lib/layouts/llncs.layout:207
 msgid "TOC Author:"
 msgstr "Tartalomjegyzék szerzõ:"
 
 msgid "TOC Author:"
 msgstr "Tartalomjegyzék szerzõ:"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:298
+#: lib/layouts/llncs.layout:295
 msgid "Case #."
 msgstr "Eset #."
 
 msgid "Case #."
 msgstr "Eset #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
+#: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
+msgid "Claim."
+msgstr "Követelés."
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
 msgid "Conjecture #."
 msgstr "Feltevés #."
 
 msgid "Conjecture #."
 msgstr "Feltevés #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
+#: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
 msgid "Example #."
 msgstr "Példa #."
 
 msgid "Example #."
 msgstr "Példa #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
+#: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
 msgid "Exercise #."
 msgstr "Feladat #."
 
 msgid "Exercise #."
 msgstr "Feladat #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
+#: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
 msgid "Note #."
 msgstr "Megjegyzés #."
 
 msgid "Note #."
 msgstr "Megjegyzés #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
+#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
 msgid "Problem #."
 msgstr "Probléma #."
 
 msgid "Problem #."
 msgstr "Probléma #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
+#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
 msgid "Property"
 msgstr "Tulajdonság"
 
 msgid "Property"
 msgstr "Tulajdonság"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
+#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
 msgid "Property #."
 msgstr "Tulajdonság #."
 
 msgid "Property #."
 msgstr "Tulajdonság #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
+#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
 msgid "Question #."
 msgstr "Kérdés #."
 
 msgid "Question #."
 msgstr "Kérdés #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
+#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
 msgid "Remark #."
 msgstr "Észrevétel #."
 
 msgid "Remark #."
 msgstr "Észrevétel #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
+#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
 msgid "Solution"
 msgstr "Megoldás"
 
 msgid "Solution"
 msgstr "Megoldás"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
+#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
 msgid "Solution #."
 msgstr "Megoldás #."
 
 msgid "Solution #."
 msgstr "Megoldás #."
 
-#: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
+#: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
+#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
 msgid "Code"
 msgstr "Kód"
 
 msgid "Code"
 msgstr "Kód"
 
-#: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
+#: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
 msgid "SGML"
 msgstr "SGML"
 
 msgid "SGML"
 msgstr "SGML"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:76
+#: lib/layouts/memoir.layout:81
 msgid "Chapterprecis"
 msgstr "Fejezetpontos(?)"
 
 msgid "Chapterprecis"
 msgstr "Fejezetpontos(?)"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:97
+#: lib/layouts/memoir.layout:101
 msgid "Epigraph"
 msgstr "Mottó"
 
 msgid "Epigraph"
 msgstr "Mottó"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:109
+#: lib/layouts/memoir.layout:112
 msgid "Poemtitle"
 msgstr "Verscím"
 
 msgid "Poemtitle"
 msgstr "Verscím"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:127
+#: lib/layouts/memoir.layout:129
 msgid "Poemtitle*"
 msgstr "Verscím*"
 
 msgid "Poemtitle*"
 msgstr "Verscím*"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:151
+#: lib/layouts/memoir.layout:153
 msgid "Legend"
 msgstr "Jelölés"
 
 msgid "Legend"
 msgstr "Jelölés"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:58
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:73
 msgid "Entry:"
 msgid "Entry:"
-msgstr "Bejegyzés"
+msgstr "Bejegyzés:"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:81
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:96
 msgid "ListItem"
 msgid "ListItem"
-msgstr "Lista"
+msgstr "Lista elem"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:90
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:99
 msgid "List Item:"
 msgid "List Item:"
-msgstr "Utolsó lábléc:"
+msgstr "Lista elem:"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:97
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:102
 msgid "DoubleItem"
 msgid "DoubleItem"
-msgstr "Kétszeres"
+msgstr "Dupla elem"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:106
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:105
 msgid "Double Item:"
 msgid "Double Item:"
-msgstr "Kétszeres"
+msgstr "Dupla elem:"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:113
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:108
 msgid "Space"
 msgid "Space"
-msgstr "szóköz"
+msgstr "Space"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:122
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:111
 msgid "Space:"
 msgid "Space:"
-msgstr "szóköz"
+msgstr "Space:"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:145
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:120
 msgid "Computer"
 msgid "Computer"
-msgstr "Courier"
+msgstr "Számítógép"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:154
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:123
 msgid "Computer:"
 msgid "Computer:"
-msgstr "Más&oló:"
+msgstr "Számítógép:"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:161
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:126
 msgid "EmptySection"
 msgid "EmptySection"
-msgstr "Szakasz"
+msgstr "ÜresSzakasz"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:170
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:135
 msgid "Empty Section"
 msgid "Empty Section"
-msgstr "Szakasz"
+msgstr "Üres szakasz"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:177
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:142
 msgid "CloseSection"
 msgid "CloseSection"
-msgstr "kijelölés"
+msgstr "SzakaszZárása"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:186
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:145
 msgid "Close Section"
 msgid "Close Section"
-msgstr "kijelölés"
+msgstr "Szakasz zárása"
 
 
-#: lib/layouts/paper.layout:152
+#: lib/layouts/paper.layout:149
 msgid "SubTitle"
 msgstr "Alcím"
 
 msgid "SubTitle"
 msgstr "Alcím"
 
-#: lib/layouts/paper.layout:163
+#: lib/layouts/paper.layout:160
 msgid "Institution"
 msgstr "Intézet"
 
 msgid "Institution"
 msgstr "Intézet"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:94
+#: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:65
+#: lib/layouts/slides.layout:89
+msgid "Slide"
+msgstr "Fólia"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:132
+msgid "    "
+msgstr "    "
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:142
+msgid "EndSlide"
+msgstr "Utolsó fólia"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:156
+msgid "~=~"
+msgstr "~=~"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:169
+msgid "WideSlide"
+msgstr "Széles fólia"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:181
+msgid "EmptySlide"
+msgstr "Üres fólia"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:185
+msgid "Empty slide:"
+msgstr "Üres fólia:"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:258
+msgid "ItemizeType1"
+msgstr "Felsorolás (típus1)"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:283
+msgid "EnumerateType1"
+msgstr "Számozott felsorolás (típus1)"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Algoritmusok listája"
+
+#: lib/layouts/revtex4.layout:95
 msgid "Preprint"
 msgstr "Elõnyomat"
 
 msgid "Preprint"
 msgstr "Elõnyomat"
 
@@ -6102,7 +6735,7 @@ msgstr "El
 msgid "AltAffiliation"
 msgstr "Másik kapcsolat"
 
 msgid "AltAffiliation"
 msgstr "Másik kapcsolat"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
+#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176
 msgid "Thanks:"
 msgstr "Köszönet:"
 
 msgid "Thanks:"
 msgstr "Köszönet:"
 
@@ -6114,278 +6747,275 @@ msgstr "Elektronikus c
 msgid "acknowledgments"
 msgstr "köszönetnyilvánítások"
 
 msgid "acknowledgments"
 msgstr "köszönetnyilvánítások"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:230
-msgid "PACS"
-msgstr "PACS"
-
 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
 msgid "PACS number:"
 msgstr "PACS szám:"
 
 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
 msgid "PACS number:"
 msgstr "PACS szám:"
 
 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
-msgid "\\arabic{chapter}"
-msgstr "\\arabic{chapter}."
-
-#: lib/layouts/scrbook.layout:18
-msgid "\\Alph{chapter}"
+#, fuzzy
+msgid "\\thechapter"
 msgstr "\\Alph{chapter}."
 
 msgstr "\\Alph{chapter}."
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
-#: lib/layouts/scrclass.inc:32
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
+#: lib/layouts/scrclass.inc:33
 msgid "Labeling"
 msgstr "Címkézés"
 
 msgid "Labeling"
 msgstr "Címkézés"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:51
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:50
 msgid "L"
 msgstr "L"
 
 msgid "L"
 msgstr "L"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:64
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:63
 msgid "O"
 msgstr "O"
 
 msgid "O"
 msgstr "O"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:120
 msgid "PS"
 msgstr "UI"
 
 msgid "PS"
 msgstr "UI"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:128
 msgid "CC"
 msgstr "CC"
 
 msgid "CC"
 msgstr "CC"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
 msgid "Encl"
 msgstr "Csatolva"
 
 msgid "Encl"
 msgstr "Csatolva"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
-#: lib/layouts/stdletter.inc:122
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
+#: lib/layouts/stdletter.inc:121
 msgid "encl:"
 msgstr "csatolva:"
 
 msgid "encl:"
 msgstr "csatolva:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
-#: lib/layouts/stdletter.inc:135
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:181
+#: lib/layouts/stdletter.inc:134
 msgid "Telephone"
 msgstr "Telefon"
 
 msgid "Telephone"
 msgstr "Telefon"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
 msgid "Telephone:"
 msgstr "Telefon:"
 
 msgid "Telephone:"
 msgstr "Telefon:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:229
 msgid "Place"
 msgstr "Hely"
 
 msgid "Place"
 msgstr "Hely"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
 msgid "Place:"
 msgstr "Hely:"
 
 msgid "Place:"
 msgstr "Hely:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:245
 msgid "Backaddress"
 msgstr "Feladó címe"
 
 msgid "Backaddress"
 msgstr "Feladó címe"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
 msgid "Backaddress:"
 msgstr "Visszaküldési cím:"
 
 msgid "Backaddress:"
 msgstr "Visszaküldési cím:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
 msgid "Specialmail"
 msgstr "Speciális levél"
 
 msgid "Specialmail"
 msgstr "Speciális levél"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
 msgid "Specialmail:"
 msgstr "Különleges levél:"
 
 msgid "Specialmail:"
 msgstr "Különleges levél:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
-#: lib/layouts/stdletter.inc:127
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:261
+#: lib/layouts/stdletter.inc:126
 msgid "Location"
 msgstr "Hely"
 
 msgid "Location"
 msgstr "Hely"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
-#: lib/layouts/stdletter.inc:131
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
+#: lib/layouts/stdletter.inc:130
 msgid "Location:"
 msgstr "Hely:"
 
 msgid "Location:"
 msgstr "Hely:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
 msgid "Title:"
 msgstr "Cím:"
 
 msgid "Title:"
 msgstr "Cím:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
-#: lib/layouts/scrclass.inc:168
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:277
+#: lib/layouts/scrclass.inc:169
 msgid "Subject"
 msgstr "Tárgy"
 
 msgid "Subject"
 msgstr "Tárgy"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
 msgid "Subject:"
 msgstr "Tárgy:"
 
 msgid "Subject:"
 msgstr "Tárgy:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
 msgid "Yourref"
 msgstr "Címzett hivatkozása"
 
 msgid "Yourref"
 msgstr "Címzett hivatkozása"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
 msgid "Your ref.:"
 msgstr "Címzett hivatkozása:"
 
 msgid "Your ref.:"
 msgstr "Címzett hivatkozása:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
 msgid "Yourmail"
 msgstr "Címzett levele"
 
 msgid "Yourmail"
 msgstr "Címzett levele"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
 msgid "Your letter of:"
 msgstr "Címzett levele:"
 
 msgid "Your letter of:"
 msgstr "Címzett levele:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
 msgid "Myref"
 msgstr "Küldõ hivatkozása"
 
 msgid "Myref"
 msgstr "Küldõ hivatkozása"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
 msgid "Our ref.:"
 msgstr "Küldõ hivatkozása:"
 
 msgid "Our ref.:"
 msgstr "Küldõ hivatkozása:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
 msgid "Customer"
 msgstr "Vásárló"
 
 msgid "Customer"
 msgstr "Vásárló"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
 msgid "Customer no.:"
 msgstr "Vásárló szám:"
 
 msgid "Customer no.:"
 msgstr "Vásárló szám:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
 msgid "Invoice"
 msgstr "Számla"
 
 msgid "Invoice"
 msgstr "Számla"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
 msgid "Invoice no.:"
 msgstr "Számla száma:"
 
 msgid "Invoice no.:"
 msgstr "Számla száma:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
 msgid "NextAddress"
 msgstr "Következõ cím"
 
 msgid "NextAddress"
 msgstr "Következõ cím"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
 msgid "Next Address:"
 msgstr "Következõ cím:"
 
 msgid "Next Address:"
 msgstr "Következõ cím:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
 msgid "Post Scriptum:"
 msgstr "Utóirat:"
 
 msgid "Post Scriptum:"
 msgstr "Utóirat:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
 msgid "Sender Name:"
 msgstr "Küldõ neve:"
 
 msgid "Sender Name:"
 msgstr "Küldõ neve:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:173
 msgid "SenderAddress"
 msgstr "Küldõ címe"
 
 msgid "SenderAddress"
 msgstr "Küldõ címe"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
 msgid "Sender Address:"
 msgstr "Küldõ címe:"
 
 msgid "Sender Address:"
 msgstr "Küldõ címe:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
 msgid "Sender Phone:"
 msgstr "Küldõ telefonszáma:"
 
 msgid "Sender Phone:"
 msgstr "Küldõ telefonszáma:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189
 msgid "Fax"
 msgstr "Fax"
 
 msgid "Fax"
 msgstr "Fax"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
 msgid "Sender Fax:"
 msgstr "Küldõ faxszáma:"
 
 msgid "Sender Fax:"
 msgstr "Küldõ faxszáma:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
 msgid "E-Mail"
 msgstr "E-mail"
 
 msgid "E-Mail"
 msgstr "E-mail"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
 msgid "Sender E-Mail:"
 msgstr "Küldõ E-mail:"
 
 msgid "Sender E-Mail:"
 msgstr "Küldõ E-mail:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
 msgid "Sender URL:"
 msgstr "Küldõ URL:"
 
 msgid "Sender URL:"
 msgstr "Küldõ URL:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
 msgid "Logo"
 msgstr "Logó"
 
 msgid "Logo"
 msgstr "Logó"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
 msgid "Logo:"
 msgstr "Logó:"
 
 msgid "Logo:"
 msgstr "Logó:"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:46
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
+msgid "EndLetter"
+msgstr "LevélVége"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
+msgid "End of letter"
+msgstr "Levél vége"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:44
 msgid "LandscapeSlide"
 msgstr "Fekvõfólia"
 
 msgid "LandscapeSlide"
 msgstr "Fekvõfólia"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:52
+#: lib/layouts/seminar.layout:50
 msgid "Landscape Slide"
 msgstr "Fekvõfólia"
 
 msgid "Landscape Slide"
 msgstr "Fekvõfólia"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:57
+#: lib/layouts/seminar.layout:55
 msgid "PortraitSlide"
 msgstr "Állófólia"
 
 msgid "PortraitSlide"
 msgstr "Állófólia"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:63
+#: lib/layouts/seminar.layout:61
 msgid "Portrait Slide"
 msgstr "Állófólia"
 
 msgid "Portrait Slide"
 msgstr "Állófólia"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
-msgid "Slide"
-msgstr "Fólia"
-
-#: lib/layouts/seminar.layout:72
+#: lib/layouts/seminar.layout:70
 msgid "Slide*"
 msgstr "Fólia*"
 
 msgid "Slide*"
 msgstr "Fólia*"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:77
+#: lib/layouts/seminar.layout:75
 msgid "SlideHeading"
 msgstr "Fólia cím"
 
 msgid "SlideHeading"
 msgstr "Fólia cím"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:83
+#: lib/layouts/seminar.layout:81
 msgid "SlideSubHeading"
 msgstr "Fólia alcím"
 
 msgid "SlideSubHeading"
 msgstr "Fólia alcím"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:89
+#: lib/layouts/seminar.layout:87
 msgid "ListOfSlides"
 msgstr "Fóliák listája"
 
 msgid "ListOfSlides"
 msgstr "Fóliák listája"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:95
+#: lib/layouts/seminar.layout:93
 msgid "List Of Slides"
 msgstr "Fóliák listája"
 
 msgid "List Of Slides"
 msgstr "Fóliák listája"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:99
+#: lib/layouts/seminar.layout:97
 msgid "SlideContents"
 msgstr "Fólialista"
 
 msgid "SlideContents"
 msgstr "Fólialista"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:105
+#: lib/layouts/seminar.layout:103
 msgid "Slidecontents"
 msgstr "Fólialista"
 
 msgid "Slidecontents"
 msgstr "Fólialista"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:109
+#: lib/layouts/seminar.layout:107
 msgid "ProgressContents"
 msgstr "Fólialista-"
 
 msgid "ProgressContents"
 msgstr "Fólialista-"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:115
+#: lib/layouts/seminar.layout:113
 msgid "Progress Contents"
 msgstr "Fólialista-"
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
 msgid "."
 msgid "Progress Contents"
 msgstr "Fólialista-"
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
 msgid "."
-msgstr ""
+msgstr "."
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:67
 msgid "Paragraph*"
 msgstr "Bekezdés*"
 
 msgid "Paragraph*"
 msgstr "Bekezdés*"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:172
+#: lib/layouts/siamltex.layout:170
 msgid "Key words."
 msgstr "Kulcsszavak."
 
 msgid "Key words."
 msgstr "Kulcsszavak."
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:176
+#: lib/layouts/siamltex.layout:174
 msgid "AMS"
 msgstr "AMS"
 
 msgid "AMS"
 msgstr "AMS"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:179
+#: lib/layouts/siamltex.layout:177
 msgid "AMS subject classifications."
 msgstr "AMS tárgy osztályozás:"
 
 msgid "AMS subject classifications."
 msgstr "AMS tárgy osztályozás:"
 
@@ -6397,11 +7027,11 @@ msgstr "T
 msgid "MMMMM"
 msgstr "MMMMM"
 
 msgid "MMMMM"
 msgstr "MMMMM"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:104
+#: lib/layouts/slides.layout:105
 msgid "New Slide:"
 msgstr "Új fólia:"
 
 msgid "New Slide:"
 msgstr "Új fólia:"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:126
+#: lib/layouts/slides.layout:127
 msgid "Overlay"
 msgstr "Átfedés"
 
 msgid "Overlay"
 msgstr "Átfedés"
 
@@ -6409,23 +7039,23 @@ msgstr "
 msgid "New Overlay:"
 msgstr "Új átfedés:"
 
 msgid "New Overlay:"
 msgstr "Új átfedés:"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:183
+#: lib/layouts/slides.layout:182
 msgid "New Note:"
 msgstr "Új megjegyzés:"
 
 msgid "New Note:"
 msgstr "Új megjegyzés:"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:208
+#: lib/layouts/slides.layout:207
 msgid "InvisibleText"
 msgstr "Láthatatlan szöveg"
 
 msgid "InvisibleText"
 msgstr "Láthatatlan szöveg"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:216
+#: lib/layouts/slides.layout:214
 msgid "<Invisible Text Follows>"
 msgstr "<Láthatatlan szöveg>"
 
 msgid "<Invisible Text Follows>"
 msgstr "<Láthatatlan szöveg>"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:233
+#: lib/layouts/slides.layout:231
 msgid "VisibleText"
 msgstr "Látható szöveg"
 
 msgid "VisibleText"
 msgstr "Látható szöveg"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:241
+#: lib/layouts/slides.layout:238
 msgid "<Visible Text Follows>"
 msgstr "<Látható szöveg>"
 
 msgid "<Visible Text Follows>"
 msgstr "<Látható szöveg>"
 
@@ -6445,14 +7075,80 @@ msgstr "KIVONAT"
 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
 msgstr "KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁSOK"
 
 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
 msgstr "KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁSOK"
 
-#: lib/layouts/aapaper.inc:56
+#: lib/layouts/aapaper.inc:54
 msgid "email:"
 msgstr "email:"
 
 msgid "email:"
 msgstr "email:"
 
-#: lib/layouts/aapaper.inc:118
+#: lib/layouts/aapaper.inc:114
 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
 msgstr "Fogalomtár nincs támogatva az újkeletû A&A-ban:"
 
 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
 msgstr "Fogalomtár nincs támogatva az újkeletû A&A-ban:"
 
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
+#, fuzzy
+msgid "Firstname"
+msgstr "Keresztnév"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
+#, fuzzy
+msgid "Fname"
+msgstr "Fólia"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
+msgid "Surname"
+msgstr "Családnév"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
+msgid "Literal"
+msgstr "Betûszerinti"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
+msgid "Emph"
+msgstr "Kiemelés (dõlt)"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
+#, fuzzy
+msgid "Abbrev"
+msgstr "breve"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
+msgid "Citation-number"
+msgstr "Hivatkozás száma"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
+#, fuzzy
+msgid "Volume"
+msgstr "Oszlop"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
+#, fuzzy
+msgid "Day"
+msgstr "Megjelenítési mód"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
+#, fuzzy
+msgid "Month"
+msgstr "Képlet"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
+#, fuzzy
+msgid "Year"
+msgstr "Összes tör&lése"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
+#, fuzzy
+msgid "Issue-number"
+msgstr "ms szám"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
+msgid "Issue-day"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
+msgid "Issue-months"
+msgstr ""
+
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
 msgid "Subsubparagraph"
 msgstr "Alalbekezdés"
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
 msgid "Subsubparagraph"
 msgstr "Alalbekezdés"
@@ -6481,13 +7177,9 @@ msgstr "AGU-foly
 msgid "AGU-journal:"
 msgstr "AGU-folyóirat:"
 
 msgid "AGU-journal:"
 msgstr "AGU-folyóirat:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
-msgid "Citation-number"
-msgstr "Idézet száma"
-
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
 msgid "Citation-number:"
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
 msgid "Citation-number:"
-msgstr "Idézet száma:"
+msgstr "Hivatkozás száma:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
 msgid "AGU-volume"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
 msgid "AGU-volume"
@@ -6557,11 +7249,11 @@ msgstr "Hivatkoz
 msgid "Cite-other:"
 msgstr "Hivatkozás másra:"
 
 msgid "Cite-other:"
 msgstr "Hivatkozás másra:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
 msgid "Revised"
 msgstr "Felülvizsgált"
 
 msgid "Revised"
 msgstr "Felülvizsgált"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
 msgid "Revised:"
 msgstr "Felülvizsgált:"
 
 msgid "Revised:"
 msgstr "Felülvizsgált:"
 
@@ -6585,13 +7277,13 @@ msgstr "Fut
 msgid "Published-online:"
 msgstr "Online kiadás:"
 
 msgid "Published-online:"
 msgstr "Online kiadás:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.cpp:41
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:79
 msgid "Citation"
 msgid "Citation"
-msgstr "Idézet"
+msgstr "Hivatkozás"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
 msgid "Citation:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
 msgid "Citation:"
-msgstr "Idézet:"
+msgstr "Hivatkozás:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
 msgid "Posting-order"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
 msgid "Posting-order"
@@ -6641,241 +7333,186 @@ msgstr "Adatk
 msgid "Datasets:"
 msgstr "Adatkészletek:"
 
 msgid "Datasets:"
 msgstr "Adatkészletek:"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:131
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
+msgid "ISSN"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
+#, fuzzy
+msgid "CODEN"
+msgstr "SZÍNHELY"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
+#, fuzzy
+msgid "SS-Code"
+msgstr "Kód"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
+#, fuzzy
+msgid "SS-Title"
+msgstr "Cím"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
+#, fuzzy
+msgid "CCC-Code"
+msgstr "CCC kód:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
+#, fuzzy
+msgid "Dscr"
+msgstr "&Elvetés"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
+#, fuzzy
+msgid "Orgdiv"
+msgstr "osztás"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
+#, fuzzy
+msgid "Orgname"
+msgstr "Családnév"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
+#, fuzzy
+msgid "City"
+msgstr "infty"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
+#, fuzzy
+msgid "Postcode"
+msgstr "Postázási sorrend"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
+#, fuzzy
+msgid "Country"
+msgstr "Bejegyzés"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:130
 msgid "CCC"
 msgstr "CCC"
 
 msgid "CCC"
 msgstr "CCC"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:135
+#: lib/layouts/aguplus.inc:134
 msgid "CCC code:"
 msgstr "CCC kód:"
 
 msgid "CCC code:"
 msgstr "CCC kód:"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:144
+#: lib/layouts/aguplus.inc:143
 msgid "PaperId"
 msgstr "Papír azonosító"
 
 msgid "PaperId"
 msgstr "Papír azonosító"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:148
+#: lib/layouts/aguplus.inc:147
 msgid "Paper Id:"
 msgstr "Papír azonosító:"
 
 msgid "Paper Id:"
 msgstr "Papír azonosító:"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:152
+#: lib/layouts/aguplus.inc:151
 msgid "AuthorAddr"
 msgstr "Szerzõcíme"
 
 msgid "AuthorAddr"
 msgstr "Szerzõcíme"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:156
+#: lib/layouts/aguplus.inc:155
 msgid "Author Address:"
 msgstr "Szerzõ címe:"
 
 msgid "Author Address:"
 msgstr "Szerzõ címe:"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:160
+#: lib/layouts/aguplus.inc:159
 msgid "SlugComment"
 msgstr "Köztes megjegyzés"
 
 msgid "SlugComment"
 msgstr "Köztes megjegyzés"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:164
+#: lib/layouts/aguplus.inc:163
 msgid "Slug Comment:"
 msgstr "Köztes megjegyzés:"
 
 msgid "Slug Comment:"
 msgstr "Köztes megjegyzés:"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:180
+#: lib/layouts/aguplus.inc:179
 msgid "Plate"
 msgstr "Plate"
 
 msgid "Plate"
 msgstr "Plate"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:190
+#: lib/layouts/aguplus.inc:189
 msgid "Planotable"
 msgstr "Planotable"
 
 msgid "Planotable"
 msgstr "Planotable"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:201
+#: lib/layouts/aguplus.inc:200
 msgid "Table Caption"
 msgstr "Táblázat címe"
 
 msgid "Table Caption"
 msgstr "Táblázat címe"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:212
+#: lib/layouts/aguplus.inc:210
 msgid "TableCaption"
 msgstr "Táblázat címe"
 
 msgid "TableCaption"
 msgstr "Táblázat címe"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:171
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:143
 msgid "Current Address"
 msgstr "Jelenlegi cím"
 
 msgid "Current Address"
 msgstr "Jelenlegi cím"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:174
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:146
 msgid "Current address:"
 msgstr "Jelenlegi cím:"
 
 msgid "Current address:"
 msgstr "Jelenlegi cím:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:182
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:154
 msgid "E-mail address:"
 msgstr "E-mail cím:"
 
 msgid "E-mail address:"
 msgstr "E-mail cím:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:197
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:169
 msgid "Key words and phrases:"
 msgstr "Kulcsszavak és frázisok:"
 
 msgid "Key words and phrases:"
 msgstr "Kulcsszavak és frázisok:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:208
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:180
 msgid "Dedicatory"
 msgstr "Ajánló"
 
 msgid "Dedicatory"
 msgstr "Ajánló"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
 msgid "Dedication:"
 msgstr "Dedikálás:"
 
 msgid "Dedication:"
 msgstr "Dedikálás:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:215
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:187
 msgid "Translator"
 msgstr "Fordító"
 
 msgid "Translator"
 msgstr "Fordító"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:218
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:190
 msgid "Translator:"
 msgstr "Fordító:"
 
 msgid "Translator:"
 msgstr "Fordító:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:222
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:194
 msgid "Subjectclass"
 msgstr "Tárgyosztály"
 
 msgid "Subjectclass"
 msgstr "Tárgyosztály"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:225
-msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
-msgstr "1991 Mathematikai Tárgy Osztályozás:"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:197
+msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
+msgstr "2000 Mathematikai Tárgy Osztályozás:"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
-msgid "Algorithm #."
-msgstr "Algoritmus #."
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
+#, fuzzy
+msgid "Directory"
+msgstr "Könyvtárak"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:106
-msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. következmény"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
+#, fuzzy
+msgid "KeyCombo"
+msgstr "Billentyûzet"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:128
-msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. segédtétel"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
+#, fuzzy
+msgid "KeyCap"
+msgstr "Cap"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:150
-msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. feltevés"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
+msgid "GuiMenu"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:172
-msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. feltevés"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
+msgid "GuiMenuItem"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:180
-msgid "Conjecture*"
-msgstr "Feltevés*"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
+msgid "GuiButton"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:194
-msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. kritérium"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
+msgid "MenuChoice"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:205
-msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. algoritmus"
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
+msgid "Chapter*"
+msgstr "Fejezet*"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:216
-msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. tény"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:224
-msgid "Fact*"
-msgstr "Tény*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:238
-msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. axióma"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:249
-msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. definíció"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:279
-msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. példa"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:287
-msgid "Example*"
-msgstr "Példa*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:301
-msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. feltétel"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:309
-msgid "Condition*"
-msgstr "Feltétel*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:323
-msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. probléma"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:331
-msgid "Problem*"
-msgstr "Probléma*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:345
-msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. észrevétel"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:354
-msgid "Exercise*"
-msgstr "Feladat*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:368
-msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. észrevétel"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:384
-msgid "Remark*"
-msgstr "Észrevétel*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:399
-msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. követelés"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:407
-msgid "Claim*"
-msgstr "Követelés*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:421
-msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. megjegyzés"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:429
-msgid "Note*"
-msgstr "Megjegyzés*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:443
-msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. jelölés"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:451
-msgid "Notation*"
-msgstr "Jelölés*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:465
-msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. összegzés"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:476
-msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. köszönetnyilvánítás"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:484
-msgid "Acknowledgement*"
-msgstr "Köszönetnyilvánítás*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:498
-msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. eset"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:509
-msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. következtetés"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:517
-msgid "Conclusion*"
-msgstr "Következtetés*"
-
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
-msgid "Literal"
-msgstr "Betûszerinti"
-
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
-msgid "Chapter*"
-msgstr "Fejezet*"
-
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
-msgid "Subparagraph*"
-msgstr "Albekezdés*"
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
+msgid "Subparagraph*"
+msgstr "Albekezdés*"
 
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
 msgid "Authorgroup"
 
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
 msgid "Authorgroup"
@@ -6885,65 +7522,38 @@ msgstr "Szerz
 msgid "RevisionHistory"
 msgstr "Revízió elõélete"
 
 msgid "RevisionHistory"
 msgstr "Revízió elõélete"
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
 msgid "Revision History"
 msgstr "Revízió elõélete"
 
 msgid "Revision History"
 msgstr "Revízió elõélete"
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
 msgid "Revision"
 msgstr "Revízió"
 
 msgid "Revision"
 msgstr "Revízió"
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
 msgid "RevisionRemark"
 msgstr "Revíziós megjegyzés"
 
 msgid "RevisionRemark"
 msgstr "Revíziós megjegyzés"
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
 msgid "FirstName"
 msgstr "Keresztnév"
 
 msgid "FirstName"
 msgstr "Keresztnév"
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
-msgid "Surname"
-msgstr "Családnév"
-
 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
 msgid "Scrap"
 msgstr "Töredék"
 
 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
 msgid "Scrap"
 msgstr "Töredék"
 
-#: lib/layouts/numarticle.inc:8
-msgid "Part \\Roman{part}"
-msgstr "\\Roman{part}. rész"
-
-#: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
-msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
-msgstr "@Section@\\arabic{subsection}."
-
-#: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
-msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
-msgstr "@Subsection@\\arabic{subsubsection}."
-
-#: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
-msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
-msgstr "@Subsubsection@\\arabic{paragraph}."
-
-#: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
-msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
-msgstr "@Paragraph@\\arabic{subparagraph}."
-
-#: lib/layouts/numreport.inc:15
-msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
-msgstr "\\arabic{chapter}. fejezet"
-
-#: lib/layouts/numreport.inc:16
-msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
-msgstr "\\Alph{chapter}. melléklet"
+#: lib/layouts/numreport.inc:13
+msgid "\\arabic{chapter}"
+msgstr "\\arabic{chapter}."
 
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:22
-msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
-msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}."
+#: lib/layouts/numreport.inc:14
+msgid "\\Alph{chapter}"
+msgstr "\\Alph{chapter}."
 
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:23
-msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
-msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}."
+#: lib/layouts/numreport.inc:48
+#, fuzzy
+msgid "\\arabic{footnote}"
+msgstr "\\arabic{note}. megjegyzés"
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
 msgid "\\Roman{section}."
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
 msgid "\\Roman{section}."
@@ -6973,39 +7583,39 @@ msgstr "\\alph{subsubsection}."
 msgid "\\alph{paragraph}."
 msgstr "\\alph{paragraph}."
 
 msgid "\\alph{paragraph}."
 msgstr "\\alph{paragraph}."
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:98
+#: lib/layouts/scrclass.inc:99
 msgid "Addpart"
 msgstr "Rész hozzáadása"
 
 msgid "Addpart"
 msgstr "Rész hozzáadása"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:104
+#: lib/layouts/scrclass.inc:105
 msgid "Addchap"
 msgstr "Fejezet hozzáadása"
 
 msgid "Addchap"
 msgstr "Fejezet hozzáadása"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:110
+#: lib/layouts/scrclass.inc:111
 msgid "Addsec"
 msgstr "Szakasz hozzáadása"
 
 msgid "Addsec"
 msgstr "Szakasz hozzáadása"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:116
+#: lib/layouts/scrclass.inc:117
 msgid "Addchap*"
 msgstr "Fejezet hozzáadása*"
 
 msgid "Addchap*"
 msgstr "Fejezet hozzáadása*"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:122
+#: lib/layouts/scrclass.inc:123
 msgid "Addsec*"
 msgstr "Szakasz hozzáadása"
 
 msgid "Addsec*"
 msgstr "Szakasz hozzáadása"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:128
+#: lib/layouts/scrclass.inc:129
 msgid "Minisec"
 msgstr "Miniszakasz"
 
 msgid "Minisec"
 msgstr "Miniszakasz"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:174
+#: lib/layouts/scrclass.inc:175
 msgid "Publishers"
 msgstr "Kiadók"
 
 msgid "Publishers"
 msgstr "Kiadók"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
+#: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
 msgid "Dedication"
 msgstr "Ajánlás"
 
 msgid "Dedication"
 msgstr "Ajánlás"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:186
+#: lib/layouts/scrclass.inc:187
 msgid "Titlehead"
 msgstr "Címfej"
 
 msgid "Titlehead"
 msgstr "Címfej"
 
@@ -7025,19 +7635,100 @@ msgstr "Extra c
 msgid "Captionabove"
 msgstr "Felirat felette"
 
 msgid "Captionabove"
 msgstr "Felirat felette"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:251
+#: lib/layouts/scrclass.inc:250
 msgid "Captionbelow"
 msgstr "Felirat alatta"
 
 msgid "Captionbelow"
 msgstr "Felirat alatta"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:271
+#: lib/layouts/scrclass.inc:269
 msgid "Dictum"
 msgstr "Szólás"
 
 msgid "Dictum"
 msgstr "Szólás"
 
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:39
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Algoritmusok listája"
+#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
+#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:138
+msgid "UNDEFINED"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:10
+#, fuzzy
+msgid "\\Roman{part}"
+msgstr "\\Roman{part}. rész"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:55 src/insets/InsetMarginal.cpp:69
+msgid "margin"
+msgstr "széljegyzet"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:76
+msgid "foot"
+msgstr "lábjegyzet"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:97
+msgid "comment"
+msgstr "megjegyzés"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:110 src/insets/InsetNote.cpp:304
+msgid "note"
+msgstr "megjegyzés"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:122
+#, fuzzy
+msgid "greyedout"
+msgstr "Kiszürkített"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:134 src/insets/InsetERT.cpp:166
+#: src/insets/InsetERT.cpp:168
+msgid "ERT"
+msgstr "ERT"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:153
+#, fuzzy
+msgid "Listings"
+msgstr "Lista"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:10
+#, fuzzy
+msgid "Idx"
+msgstr "Tárgyszó: "
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:267
+msgid "opt"
+msgstr "rövid cím"
+
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
+msgid "--Separator--"
+msgstr "--Elválasztó--"
+
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
+msgid "--- Separate Environment ---"
+msgstr "--- Másik környezet ---"
+
+#: lib/layouts/stdsections.inc:14
+#, fuzzy
+msgid "Part \\thepart"
+msgstr "\\Roman{part}. rész"
+
+#: lib/layouts/stdsections.inc:39
+#, fuzzy
+msgid "Chapter \\thechapter"
+msgstr "\\arabic{chapter}. fejezet"
+
+#: lib/layouts/stdsections.inc:40
+#, fuzzy
+msgid "Appendix \\thechapter"
+msgstr "\\Alph{chapter}. melléklet"
+
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
+#, fuzzy
+msgid "Unnumbered"
+msgstr "Számozás"
+
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:43
+msgid "BackMatter"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:97
+#: lib/layouts/svjour.inc:98
 msgid "Headnote"
 msgstr "Üzenet a szerkesztõnek"
 
 msgid "Headnote"
 msgstr "Üzenet a szerkesztõnek"
 
@@ -7045,8468 +7736,11904 @@ msgstr "
 msgid "Headnote (optional):"
 msgstr "Üzenet a szerkesztõnek (opcionális):"
 
 msgid "Headnote (optional):"
 msgstr "Üzenet a szerkesztõnek (opcionális):"
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:240
+#: lib/layouts/svjour.inc:237
 msgid "Corr Author:"
 msgstr "Levelezés szerzõvel:"
 
 msgid "Corr Author:"
 msgstr "Levelezés szerzõvel:"
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:244
+#: lib/layouts/svjour.inc:241
 msgid "Offprints"
 msgstr "Offprints"
 
 msgid "Offprints"
 msgstr "Offprints"
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:248
+#: lib/layouts/svjour.inc:245
 msgid "Offprints:"
 msgstr "Offprints:"
 
 msgid "Offprints:"
 msgstr "Offprints:"
 
-#: lib/languages:2
-msgid "Afrikaans"
-msgstr "Afrikai"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:63 lib/layouts/theorems.inc:62
+#, fuzzy
+msgid "Corollary \\thetheorem."
+msgstr "\\arabic{theorem}. következmény"
 
 
-#: lib/languages:3
-msgid "American"
-msgstr "Amerikai"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems.inc:73
+#, fuzzy
+msgid "Lemma \\thetheorem."
+msgstr "\\arabic{theorem}. segédtétel"
 
 
-#: lib/languages:4
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arab"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:84
+#, fuzzy
+msgid "Proposition \\thetheorem."
+msgstr "\\arabic{theorem}. javaslat"
 
 
-#: lib/languages:5
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:99 lib/layouts/theorems.inc:95
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Armenian"
-msgstr "Amerikai"
+msgid "Conjecture \\thetheorem."
+msgstr "\\arabic{theorem}. feltevés"
 
 
-#: lib/languages:6 lib/languages:7
-msgid "Austrian"
-msgstr "Osztrák"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems.inc:106
+msgid "Fact \\thetheorem."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:8
-msgid "Bahasa"
-msgstr "Bahasa"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:117
+#, fuzzy
+msgid "Definition \\thetheorem."
+msgstr "\\arabic{theorem}. definíció"
 
 
-#: lib/languages:9
-msgid "Belarusian"
-msgstr "Belarusian"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:135
+#, fuzzy
+msgid "Example \\thetheorem."
+msgstr "\\arabic{theorem}. példa"
 
 
-#: lib/languages:10
-msgid "Basque"
-msgstr "Baszk"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:153 lib/layouts/theorems.inc:147
+#, fuzzy
+msgid "Problem \\thetheorem."
+msgstr "\\arabic{theorem}. probléma"
 
 
-#: lib/languages:11 lib/languages:53
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Portugál"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:165 lib/layouts/theorems.inc:159
+#, fuzzy
+msgid "Exercise \\thetheorem."
+msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. észrevétel"
 
 
-#: lib/languages:12
-msgid "Breton"
-msgstr "Bretoni"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:178 lib/layouts/theorems.inc:172
+#, fuzzy
+msgid "Remark \\thetheorem."
+msgstr "\\arabic{theorem}. észrevétel"
 
 
-#: lib/languages:13
-msgid "British"
-msgstr "Angol (UK)"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:191
+#, fuzzy
+msgid "Claim \\thetheorem."
+msgstr "\\arabic{theorem}. követelés"
 
 
-#: lib/languages:14
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "Bolgár"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:93
+msgid "Conjecture*"
+msgstr "Feltevés*"
 
 
-#: lib/languages:15
-msgid "Canadian"
-msgstr "Kanadai"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
+msgid "Example*"
+msgstr "Példa*"
 
 
-#: lib/languages:16 lib/languages:30
-msgid "French"
-msgstr "Francia"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149
+msgid "Problem*"
+msgstr "Probléma*"
 
 
-#: lib/languages:17
-msgid "Catalan"
-msgstr "Katalán"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161
+msgid "Exercise*"
+msgstr "Feladat*"
 
 
-#: lib/languages:18 lib/languages:19
-#, fuzzy
-msgid "Chinese"
-msgstr "Példányok"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
+msgid "Remark*"
+msgstr "Észrevétel*"
 
 
-#: lib/languages:20
-msgid "Croatian"
-msgstr "Horvát"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
+msgid "Claim*"
+msgstr "Követelés*"
 
 
-#: lib/languages:21
-msgid "Czech"
-msgstr "Cseh"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
+msgid "Conjecture."
+msgstr "Feltevés."
 
 
-#: lib/languages:22
-msgid "Danish"
-msgstr "Dán"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
+msgid "Fact*"
+msgstr "Tény*"
 
 
-#: lib/languages:23
-msgid "Dutch"
-msgstr "Holland"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
+msgid "Problem."
+msgstr "Probléma."
 
 
-#: lib/languages:24
-msgid "English"
-msgstr "Angol"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
+msgid "Exercise."
+msgstr "Feladat."
 
 
-#: lib/languages:26
-msgid "Esperanto"
-msgstr "Eszperantó"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
+msgid "Remark."
+msgstr "Észrevétel."
 
 
-#: lib/languages:27
-msgid "Estonian"
-msgstr "Észt"
+#: lib/layouts/braille.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Braille"
+msgstr "parallel"
 
 
-#: lib/languages:28
-msgid "Finnish"
-msgstr "Finn"
+#: lib/layouts/braille.module:5
+msgid "Defines an environment to typeset Braille."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:31
-msgid "Galician"
-msgstr "Galician"
+#: lib/layouts/braille.module:20
+#, fuzzy
+msgid "Braille (default)"
+msgstr "Külsõ (alapérték)"
 
 
-#: lib/languages:34 lib/languages:35
-msgid "German"
-msgstr "Német"
+#: lib/layouts/braille.module:34 lib/layouts/braille.module:56
+#, fuzzy
+msgid "Braille:"
+msgstr "Kisebb:"
 
 
-#: lib/languages:36 lib/ui/stdtoolbars.inc:431
-msgid "Greek"
-msgstr "Görög"
+#: lib/layouts/braille.module:42
+msgid "Braille (textsize)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:37
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Héber"
+#: lib/layouts/braille.module:64
+msgid "Braille (dots on)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:39
-msgid "Irish"
-msgstr "Ír"
+#: lib/layouts/braille.module:79
+msgid "Braille_dots_on"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:40
-msgid "Italian"
-msgstr "Olasz"
+#: lib/layouts/braille.module:87
+msgid "Braille (dots off)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:41
-msgid "Japanese"
+#: lib/layouts/braille.module:102
+msgid "Braille_dots_off"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/languages:42
-msgid "Kazakh"
-msgstr "Kazah"
+#: lib/layouts/braille.module:110
+msgid "Braille (mirror on)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:44
-msgid "Korean"
+#: lib/layouts/braille.module:125
+msgid "Braille_mirror_on"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/languages:46
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "Litván"
+#: lib/layouts/braille.module:133
+msgid "Braille (mirror off)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:47
-msgid "Latvian"
-msgstr "Lett"
+#: lib/layouts/braille.module:148
+msgid "Braille mirror off"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:48
-msgid "Icelandic"
-msgstr "Izlandi"
+#: lib/layouts/endnotes.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Endnote"
+msgstr "megjegyzés"
 
 
-#: lib/languages:49
-msgid "Magyar"
-msgstr "Magyar"
+#: lib/layouts/endnotes.module:6
+msgid ""
+"Adds an endnote command, in addition to footnotes. You will need to add "
+"\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:50
-msgid "Norsk"
-msgstr "Norvég"
+#: lib/layouts/endnotes.module:17
+#, fuzzy
+msgid "endnote"
+msgstr "Üzenet a szerkesztõnek"
 
 
-#: lib/languages:51
-msgid "Nynorsk"
-msgstr "Nynorsk"
+#: lib/layouts/foottoend.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Foot to End"
+msgstr "Megjegyzés a szerkesztõnek:"
 
 
-#: lib/languages:52
-msgid "Polish"
-msgstr "Lengyel"
+#: lib/layouts/foottoend.module:6
+msgid ""
+"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
+"where you want the endnotes to appear."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:54
-msgid "Romanian"
-msgstr "Román"
+#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:15
+#, fuzzy
+msgid "Hanging"
+msgstr "széljegyzet"
 
 
-#: lib/languages:55
-msgid "Russian"
-msgstr "Orosz"
+#: lib/layouts/hanging.module:5
+#, fuzzy
+msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
+msgstr "Nem tudok szójegyzékbe rakni többet, mint egy bekezdés!"
 
 
-#: lib/languages:56
-msgid "Scottish"
-msgstr "Skót"
+#: lib/layouts/linguistics.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Linguistics"
+msgstr "Lista"
 
 
-#: lib/languages:57
-msgid "Serbian"
-msgstr "Szerb"
+#: lib/layouts/linguistics.module:6
+msgid ""
+"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
+"glosses, semantic markup)."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:58
-msgid "Serbo-Croatian"
-msgstr "Szerb-horvát"
+#: lib/layouts/linguistics.module:12
+msgid "Numbered Example (multiline)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:59
-msgid "Spanish"
-msgstr "Spanyol"
+#: lib/layouts/linguistics.module:26
+#, fuzzy
+msgid "Example:"
+msgstr "Példa"
 
 
-#: lib/languages:60
-msgid "Slovak"
-msgstr "Szlovák"
+#: lib/layouts/linguistics.module:36
+msgid "Numbered Examples (consecutive)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:61
-msgid "Slovene"
-msgstr "Szlovén"
+#: lib/layouts/linguistics.module:42
+#, fuzzy
+msgid "Examples:"
+msgstr "Példák"
 
 
-#: lib/languages:62
-msgid "Swedish"
-msgstr "Svéd"
+#: lib/layouts/linguistics.module:47
+#, fuzzy
+msgid "Subexample"
+msgstr "Példa"
 
 
-#: lib/languages:63
-msgid "Thai"
-msgstr "Thaiföldi"
+#: lib/layouts/linguistics.module:53
+#, fuzzy
+msgid "Subexample:"
+msgstr "Példa"
 
 
-#: lib/languages:64
-msgid "Turkish"
-msgstr "Török"
+#: lib/layouts/linguistics.module:70
+#, fuzzy
+msgid "Glosse"
+msgstr "Bezár"
 
 
-#: lib/languages:65
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Ukrán"
+#: lib/layouts/linguistics.module:94
+msgid "Tri-Glosse"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:66
+#: lib/layouts/linguistics.module:116
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Upper"
-msgstr "Nagybetû|N"
+msgid "expr."
+msgstr "exp"
 
 
-#: lib/languages:67
-msgid "Welsh"
-msgstr "Walesi"
+#: lib/layouts/linguistics.module:130
+#, fuzzy
+msgid "concept"
+msgstr "Elfog&adás"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
-msgid "File|F"
-msgstr "Fájl|F"
+#: lib/layouts/linguistics.module:144
+#, fuzzy
+msgid "meaning"
+msgstr "Megnyitás"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
-msgid "Edit|E"
-msgstr "Szerkesztés|e"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Logical Markup"
+msgstr "Biztonsági mentés betöltése?"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
-msgid "Insert|I"
-msgstr "Beszúrás|B"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
+msgid ""
+"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
+"code."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:35
-msgid "Layout|L"
-msgstr "Formátum|r"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:12
+#, fuzzy
+msgid "noun"
+msgstr "színtelen"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
-msgid "View|V"
-msgstr "Nézet|z"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:24
+#, fuzzy
+msgid "emph"
+msgstr "Kiemelés (dõlt)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
-msgid "Navigate|N"
-msgstr "Navigáció|N"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:35
+#, fuzzy
+msgid "strong"
+msgstr "Lista"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:38
-msgid "Documents|D"
-msgstr "Dokumentumok|D"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:49
+#, fuzzy
+msgid "code"
+msgstr "Kód"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
-msgid "Help|H"
-msgstr "Segítség|S"
+#: lib/layouts/minimalistic.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Minimalistic"
+msgstr "Miniszakasz"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
-msgid "New|N"
-msgstr "Új|j"
+#: lib/layouts/minimalistic.module:5
+msgid "Redefines several insets as being Minimalistic, for use by old-timers."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:48
-msgid "New from Template...|T"
-msgstr "Új, sablon alapján...|l"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
+msgid "Theorems (AMS-Extended)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
-msgid "Open...|O"
-msgstr "Megnyitás...|n"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
+msgid ""
+"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
+"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
+"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
+"starred and non-starred forms."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
-msgid "Close|C"
-msgstr "Bezárás|z"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
+#, fuzzy
+msgid "Criterion \\thetheorem."
+msgstr "\\arabic{theorem}. kritérium"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
-msgid "Save|S"
-msgstr "Mentés|e"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
+msgid "Criterion*"
+msgstr "Kritérium*"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
-msgid "Save As...|A"
-msgstr "Mentés másként...|t"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
+msgid "Criterion."
+msgstr "Kritérium."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
-msgid "Revert|R"
-msgstr "Visszatér|r"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
+#, fuzzy
+msgid "Algorithm \\thetheorem."
+msgstr "\\arabic{theorem}. algoritmus"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
-msgid "Version Control|V"
-msgstr "Verziókövetés|V"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
+msgid "Algorithm*"
+msgstr "Algoritmus*"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
-msgid "Import|I"
-msgstr "Importálás|I"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
+msgid "Algorithm."
+msgstr "Algoritmus."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
-msgid "Export|E"
-msgstr "Exportálás|x"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
+msgid "Axiom \\thetheorem."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
-msgid "Print...|P"
-msgstr "Nyomtatás...|o"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
+msgid "Axiom*"
+msgstr "Axióma*"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
-msgid "Fax...|F"
-msgstr "Fax...|F"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
+msgid "Axiom."
+msgstr "Axióma."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
-msgid "Exit|x"
-msgstr "Kilépés|K"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
+#, fuzzy
+msgid "Condition \\thetheorem."
+msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. feltétel"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
-msgid "Register...|R"
-msgstr "Regisztrálás...|R"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
+msgid "Condition*"
+msgstr "Feltétel*"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
-msgid "Check In Changes...|I"
-msgstr "Változások bejegyzése...|V"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
+msgid "Condition."
+msgstr "Feltétel."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
-msgid "Check Out for Edit|O"
-msgstr "Szerkesztésre kihoz|o"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
+#, fuzzy
+msgid "Note \\thetheorem."
+msgstr "\\arabic{theorem}. megjegyzés"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
-msgid "Revert to Last Version|L"
-msgstr "Visszatérés az elõzõ verzióhoz|l"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
+msgid "Note*"
+msgstr "Megjegyzés*"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
-msgid "Undo Last Check In|U"
-msgstr "Utolsó módosítások bevitelének törlése|U"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
+msgid "Note."
+msgstr "Megjegyzés."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
-msgid "Show History|H"
-msgstr "Elõzmények|E"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
+#, fuzzy
+msgid "Notation \\thetheorem."
+msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. jelölés"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
-msgid "Custom...|C"
-msgstr "Egyéb...|E"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
+msgid "Notation*"
+msgstr "Jelölés*"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
-msgid "Undo|U"
-msgstr "Visszavonás|n"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
+msgid "Notation."
+msgstr "Jelölés."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:91
-msgid "Redo|d"
-msgstr "Mégis alkalmaz|M"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
+#, fuzzy
+msgid "Summary \\thetheorem."
+msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. összegzés"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:93
-msgid "Cut|C"
-msgstr "Kivágás|K"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
+msgid "Summary*"
+msgstr "Összegzés*"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:94
-msgid "Copy|o"
-msgstr "Másolás|o"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
+msgid "Summary."
+msgstr "Összegzés."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:95
-msgid "Paste|a"
-msgstr "Beillesztés|i"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
+#, fuzzy
+msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
+msgstr "\\arabic{theorem}. köszönetnyilvánítás"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:96
-msgid "Paste External Selection|x"
-msgstr "Beillesztés vágólapról|v"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
+msgid "Acknowledgement*"
+msgstr "Köszönetnyilvánítás*"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
-msgid "Find & Replace...|F"
-msgstr "Keresés és csere...|c"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
+msgid "Conclusion"
+msgstr "Következtetés"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:100
-msgid "Tabular|T"
-msgstr "Táblázat|T"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
+#, fuzzy
+msgid "Conclusion \\thetheorem."
+msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. következtetés"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
-msgid "Math|M"
-msgstr "Képlet|p"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
+msgid "Conclusion*"
+msgstr "Következtetés*"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:456
-msgid "Spellchecker...|S"
-msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ...|H"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
+msgid "Conclusion."
+msgstr "Következtetés."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:105
-msgid "Thesaurus..."
-msgstr "Szinonímák..."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
+msgid "Assumption"
+msgstr "Feltevés"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:458
-msgid "Count Words|W"
-msgstr "Szavak megszámolása|S"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
+#, fuzzy
+msgid "Assumption \\thetheorem."
+msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. feltevés"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:459
-msgid "Check TeX|h"
-msgstr "TeX ellenõrzés|n"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
+msgid "Assumption*"
+msgstr "Feltevés*"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:108
-msgid "Change Tracking|g"
-msgstr "Változások követése|k"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
+msgid "Assumption."
+msgstr "Feltevés."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:466
-msgid "Preferences...|P"
-msgstr "Beállítások...|B"
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Theorems (AMS)"
+msgstr "Tétel."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:465
-msgid "Reconfigure|R"
-msgstr "Újrakonfigurálás|r"
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:8
+msgid ""
+"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
+"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
+"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
+"changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:115
-msgid "Selection as Lines|L"
-msgstr "Kijelölés sorokként|K"
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:2
+msgid "Theorems (Order By Chapter)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:116
-msgid "Selection as Paragraphs|P"
-msgstr "Kijelölés bekezdésekként|b"
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:6
+msgid ""
+"Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
+"that provide a chapter environment."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
-msgid "Multicolumn|M"
-msgstr "Cellaegyesítés|C"
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:2
+msgid "Theorems (Order By Section)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:122
-msgid "Line Top|T"
-msgstr "Felsõ vonal|F"
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:5
+msgid "Numbers theorems and the like by section."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:123
-msgid "Line Bottom|B"
-msgstr "Alsó vonal|s"
+#: lib/layouts/theorems-starred.module:2
+msgid "Theorems (Starred)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:124
-msgid "Line Left|L"
-msgstr "Bal oldali vonal|l"
+#: lib/layouts/theorems-starred.module:6
+msgid ""
+"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
+"using the extended AMS machinery."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:125
-msgid "Line Right|R"
-msgstr "Jobb oldali vonal|b"
+#: lib/layouts/theorems-std.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Theorems"
+msgstr "Tétel"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:127
-msgid "Alignment|i"
-msgstr "Igazítás|a"
+#: lib/layouts/theorems-std.module:7
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
+"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
+"changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
-msgid "Add Row|A"
-msgstr "Sor hozzáadása|a"
+#: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
+#: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
+msgid "Ignore"
+msgstr "Mellõz"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:130
-msgid "Delete Row|w"
-msgstr "Sor törlése|o"
+#: lib/languages:4
+#, fuzzy
+msgid "Latex"
+msgstr "Dátum"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
-msgid "Copy Row"
-msgstr "Sor másolása"
+#: lib/languages:6
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "Afrikai"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
-msgid "Swap Rows"
-msgstr "Sorok cseréje"
+#: lib/languages:7
+#, fuzzy
+msgid "Albanian"
+msgstr "Örmény"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
-msgid "Add Column|u"
-msgstr "Oszlop hozzáadása|h"
+#: lib/languages:8
+msgid "American"
+msgstr "Amerikai"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:135
-msgid "Delete Column|D"
-msgstr "Oszlop törlése|p"
+#: lib/languages:10
+msgid "Arabic (ArabTeX)"
+msgstr "Arab (ArabTeX)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
-msgid "Copy Column"
-msgstr "Oszlop másolása"
+#: lib/languages:11
+msgid "Arabic (Arabi)"
+msgstr "Arab (Arabi)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
-msgid "Swap Columns"
-msgstr "Oszlopok cseréje"
+#: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
+msgid "Armenian"
+msgstr "Örmény"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
-msgid "Left|L"
-msgstr "Balra|B"
+#: lib/languages:13
+#, fuzzy
+msgid "Austrian (old spelling)"
+msgstr "Osztrák (Új írásmód)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
-msgid "Center|C"
-msgstr "Középre|K"
+#: lib/languages:14
+msgid "Austrian"
+msgstr "Osztrák"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
-msgid "Right|R"
-msgstr "Jobbra|J"
+#: lib/languages:15
+msgid "Bahasa Indonesia"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
-msgid "Top|T"
-msgstr "Fent|F"
+#: lib/languages:16
+msgid "Bahasa Malaysia"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
-msgid "Middle|M"
-msgstr "Középen|n"
+#: lib/languages:17
+msgid "Basque"
+msgstr "Baszk"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
-msgid "Bottom|B"
-msgstr "Lent|L"
+#: lib/languages:18
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Belarusian"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
-msgid "Toggle Numbering|N"
-msgstr "Számozás váltása|z"
+#: lib/languages:19
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "Portugál (Brazil)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
-msgid "Toggle Numbering of Line|u"
-msgstr "Sorszámozás váltása|v"
+#: lib/languages:20
+msgid "Breton"
+msgstr "Bretoni"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
-msgid "Change Limits Type|L"
-msgstr "Határok típusának váltása|l"
+#: lib/languages:21
+msgid "British"
+msgstr "Angol (UK)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
-msgid "Change Formula Type|F"
-msgstr "Képlet típus váltás|K"
+#: lib/languages:22
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Bolgár"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
-msgid "Use Computer Algebra System|S"
-msgstr "Számítógépes algebrai rendszer használata|h"
+#: lib/languages:23
+msgid "Canadian"
+msgstr "Kanadai"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:168
-msgid "Alignment|A"
-msgstr "Igazítás|a"
+#: lib/languages:24
+msgid "French Canadian"
+msgstr "Francia-kanadai"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:170
-msgid "Add Row|R"
-msgstr "Sor hozzáadása|S"
+#: lib/languages:25
+msgid "Catalan"
+msgstr "Katalán"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
-msgid "Delete Row|D"
-msgstr "Sor törlése|t"
+#: lib/languages:26
+msgid "Chinese (simplified)"
+msgstr "Kínai (egyszerüsített)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:175
-msgid "Add Column|C"
-msgstr "Oszlop hozzáadása|O"
+#: lib/languages:27
+msgid "Chinese (traditional)"
+msgstr "Kínai (tradícionális)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
-msgid "Delete Column|e"
-msgstr "Oszlop törlése|e"
+#: lib/languages:28
+msgid "Croatian"
+msgstr "Horvát"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
-msgid "Default|t"
-msgstr "Alapérték|t"
+#: lib/languages:29
+msgid "Czech"
+msgstr "Cseh"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
-msgid "Display|D"
-msgstr "Megjelenített"
+#: lib/languages:30
+msgid "Danish"
+msgstr "Dán"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
-msgid "Inline|I"
-msgstr "Beszúrt"
+#: lib/languages:31
+msgid "Dutch"
+msgstr "Holland"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:188
-msgid "Octave"
-msgstr "Oktális"
+#: lib/languages:32
+msgid "English"
+msgstr "Angol"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:189
-msgid "Maxima"
-msgstr "Maxima"
+#: lib/languages:34
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Eszperantó"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:190
-msgid "Mathematica"
-msgstr "Matematika"
+#: lib/languages:35
+msgid "Estonian"
+msgstr "Észt"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:192
-msgid "Maple, simplify"
-msgstr "Maple, egyszerüsítés"
+#: lib/languages:37
+msgid "Farsi"
+msgstr "Farsi"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:193
-msgid "Maple, factor"
-msgstr "Maple, factor"
+#: lib/languages:38
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finn"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:194
-msgid "Maple, evalm"
-msgstr "Maple, evalm"
+#: lib/languages:40
+msgid "French"
+msgstr "Francia"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:195
-msgid "Maple, evalf"
-msgstr "Maple, evalf"
+#: lib/languages:41
+msgid "Galician"
+msgstr "Galician"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
-#: lib/ui/stdmenus.inc:348
-msgid "Inline Formula|I"
-msgstr "Beszúrt képlet|z"
+#: lib/languages:42
+#, fuzzy
+msgid "German (old spelling)"
+msgstr "Német (Új írásmód)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
-msgid "Displayed Formula|D"
-msgstr "Megjelenített képlet"
+#: lib/languages:43
+msgid "German"
+msgstr "Német"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:201
-msgid "Eqnarray Environment|q"
-msgstr "Egyenletrendszer környezet|g"
+#: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:462
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
+msgid "Greek"
+msgstr "Görög"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:202
-msgid "Align Environment|A"
-msgstr "Igazítás környezet|a"
+#: lib/languages:45 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Héber"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:203
-msgid "AlignAt Environment"
-msgstr "AlignAt környezet"
+#: lib/languages:49
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Izlandi"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:204
-msgid "Flalign Environment|F"
-msgstr "Flalign környezet|F"
+#: lib/languages:51
+#, fuzzy
+msgid "Interlingua"
+msgstr "Integrál beszúrása"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:207
-msgid "Gather Environment"
-msgstr "Gather környezet"
+#: lib/languages:52
+msgid "Irish"
+msgstr "Ír"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:208
-msgid "Multline Environment"
-msgstr "Többsoros környezet"
+#: lib/languages:53
+msgid "Italian"
+msgstr "Olasz"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
-msgid "Math|h"
-msgstr "Képlet|l"
+#: lib/languages:54
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japán"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:216
-msgid "Special Character|S"
-msgstr "Speciális jel|c"
+#: lib/languages:55
+msgid "Kazakh"
+msgstr "Kazah"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
-msgid "Citation...|C"
-msgstr "Idézet...|I"
+#: lib/languages:57
+msgid "Korean"
+msgstr "Koreai"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:218
-msgid "Cross-reference...|r"
-msgstr "Kereszthivatkozás...|r"
+#: lib/languages:59
+#, fuzzy
+msgid "Latin"
+msgstr "LatinOn"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
-msgid "Label...|L"
-msgstr "Címke...|m"
+#: lib/languages:60
+msgid "Latvian"
+msgstr "Lett"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
-msgid "Footnote|F"
-msgstr "Lábjegyzet|b"
+#: lib/languages:61
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Litván"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
-msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "Széljegyzet|e"
+#: lib/languages:62
+#, fuzzy
+msgid "Lower Sorbian"
+msgstr "Felsõ-szerb"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:222
-msgid "Short Title"
-msgstr "Rövid cím"
+#: lib/languages:63
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Bolgár"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:223
-msgid "Index Entry|I"
-msgstr "Tárgymutató-bejegyzés|y"
+#: lib/languages:64
+msgid "Norsk"
+msgstr "Norvég"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:230
-msgid "Nomenclature Entry"
-msgstr ""
+#: lib/languages:65
+msgid "Nynorsk"
+msgstr "Nynorsk"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
-msgid "URL...|U"
-msgstr "URL...|U"
+#: lib/languages:66
+msgid "Polish"
+msgstr "Lengyel"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
-msgid "Note|N"
-msgstr "Megjegyzés|z"
+#: lib/languages:67
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugál"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:227
-msgid "Lists & TOC|O"
-msgstr "Listák és tartalomjegyzék|o"
+#: lib/languages:68
+msgid "Romanian"
+msgstr "Román"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:229
-msgid "TeX Code|T"
-msgstr "TeX kód|X"
+#: lib/languages:69
+msgid "Russian"
+msgstr "Orosz"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:230
-msgid "Minipage|p"
-msgstr "Minilap|p"
+#: lib/languages:70
+msgid "North Sami"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
-msgid "Graphics...|G"
-msgstr "Grafika...|G"
+#: lib/languages:71
+msgid "Scottish"
+msgstr "Skót"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:232
-msgid "Tabular Material...|b"
-msgstr "Táblázat...|b"
+#: lib/languages:72
+msgid "Serbian"
+msgstr "Szerb"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:233
-msgid "Floats|a"
-msgstr "Úsztatások|a"
+#: lib/languages:73
+#, fuzzy
+msgid "Serbian (Latin)"
+msgstr "Szerb"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:235
-msgid "Include File...|d"
-msgstr "Fájl csatolása...|c"
+#: lib/languages:74
+msgid "Slovak"
+msgstr "Szlovák"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:236
-msgid "Insert File|e"
-msgstr "Fájl beszúrása|e"
+#: lib/languages:75
+msgid "Slovene"
+msgstr "Szlovén"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:237
-msgid "External Material...|x"
-msgstr "Külsõ anyag...|K"
+#: lib/languages:76
+msgid "Spanish"
+msgstr "Spanyol"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:328
-msgid "Superscript|S"
-msgstr "Felsõ index|F"
+#: lib/languages:77
+msgid "Swedish"
+msgstr "Svéd"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:329
-msgid "Subscript|u"
-msgstr "Alsó index|x"
+#: lib/languages:78 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
+msgid "Thai"
+msgstr "Thaiföldi"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:243
-msgid "Horizontal Fill|H"
-msgstr "Vízszintes kitöltés|V"
+#: lib/languages:79
+msgid "Turkish"
+msgstr "Török"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:244
-msgid "Hyphenation Point|P"
-msgstr "Szóelválasztási pont|p"
+#: lib/languages:80
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ukrán"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:339
-msgid "Ligature Break|k"
-msgstr "Ligatúratörés|L"
+#: lib/languages:81
+msgid "Upper Sorbian"
+msgstr "Felsõ-szerb"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:246
-msgid "Protected Space|r"
-msgstr "Védett szóköz|s"
+#: lib/languages:82
+#, fuzzy
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Fájlnév"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:332
-msgid "Inter-word Space|w"
-msgstr "Betûköz|B"
+#: lib/languages:83
+msgid "Welsh"
+msgstr "Walesi"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:333
-msgid "Thin Space|T"
-msgstr "Keskeny köz|K"
+#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
+msgid "File|F"
+msgstr "Fájl|F"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:249
-msgid "Vertical Space..."
-msgstr "Függõleges kitöltés..."
+#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
+msgid "Edit|E"
+msgstr "Szerkesztés|e"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:250
-msgid "Line Break|L"
-msgstr "Sortörés|r"
+#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
+msgid "Insert|I"
+msgstr "Beszúrás|B"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:319
-msgid "Ellipsis|i"
-msgstr "Hármaspont|o"
+#: lib/ui/classic.ui:35
+msgid "Layout|L"
+msgstr "Formátum|r"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:320
-msgid "End of Sentence|E"
-msgstr "Mondat vége|v"
+#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
+msgid "View|V"
+msgstr "Nézet|z"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:253
-msgid "Single Quote|Q"
-msgstr "Aposztrof|p"
+#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "Navigáció|N"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:254
-msgid "Ordinary Quote|O"
-msgstr "Hagyományos idézõjel|H"
+#: lib/ui/classic.ui:38
+msgid "Documents|D"
+msgstr "Dokumentumok|D"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:323
-msgid "Menu Separator|M"
-msgstr "Menü elválasztó|M"
+#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
+msgid "Help|H"
+msgstr "Segítség|S"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:256
-msgid "Horizontal Line"
-msgstr "Vízszintes vonal"
+#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
+msgid "New|N"
+msgstr "Új|j"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/InsetPagebreak.h:49
-msgid "Page Break"
-msgstr "Oldaltörés"
+#: lib/ui/classic.ui:48
+msgid "New from Template...|T"
+msgstr "Új, sablon alapján...|l"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:349
-msgid "Display Formula|D"
-msgstr "Képlet megjelenítése|n"
+#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
+msgid "Open...|O"
+msgstr "Megnyitás...|n"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:351
-msgid "Eqnarray Environment|E"
-msgstr "Egyenletrendszer környezet|E"
+#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
+msgid "Close|C"
+msgstr "Bezárás|z"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:352
-msgid "AMS align Environment|a"
-msgstr "AMS igazítási környezet|M"
+#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
+msgid "Save|S"
+msgstr "Mentés|e"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:353
-msgid "AMS alignat Environment|t"
-msgstr "AMS alignat környezet|t"
+#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "Mentés másként...|t"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:354
-msgid "AMS flalign Environment|f"
-msgstr "AMS flalign környezet|f"
+#: lib/ui/classic.ui:54
+msgid "Revert|R"
+msgstr "Visszatér|r"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:355
-msgid "AMS gather Environment|g"
-msgstr "AMS gather környezet|A"
+#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
+msgid "Version Control|V"
+msgstr "Verziókövetés|V"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:356
-msgid "AMS multline Environment|m"
-msgstr "AMS többsoros környezet|r"
+#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
+msgid "Import|I"
+msgstr "Importálás|I"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:358
-msgid "Array Environment|y"
-msgstr "Tömbös környezet|y"
+#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
+msgid "Export|E"
+msgstr "Exportálás|x"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:359
-msgid "Cases Environment|C"
-msgstr "Esetek környezet|s"
+#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
+msgid "Print...|P"
+msgstr "Nyomtatás...|o"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:363
-msgid "Split Environment|S"
-msgstr "Környezet felosztása|o"
+#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
+msgid "Fax...|F"
+msgstr "Fax...|F"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:276
-msgid "Font Change|o"
-msgstr "Betûkészlet váltása|B"
+#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
+msgid "Exit|x"
+msgstr "Kilépés|K"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:280
-msgid "Math Normal Font"
-msgstr "Képlet alap betûkészlet"
+#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
+msgid "Register...|R"
+msgstr "Regisztrálás...|R"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:282
-msgid "Math Calligraphic Family"
-msgstr "Képlet kalligrafikus család"
+#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
+msgid "Check In Changes...|I"
+msgstr "Változások bejegyzése...|V"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:283
-msgid "Math Fraktur Family"
-msgstr "Képlet fraktúr család"
+#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr "Szerkesztésre kihoz|o"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:284
-msgid "Math Roman Family"
-msgstr "Képlet Roman család"
+#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
+msgid "Revert to Last Version|L"
+msgstr "Visszatérés az elõzõ verzióhoz|l"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:285
-msgid "Math Sans Serif Family"
-msgstr "Képlet Sans Serif család"
+#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr "Utolsó módosítások bevitelének törlése|U"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:287
-msgid "Math Bold Series"
-msgstr "Képlet félkövér típus"
+#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
+msgid "Show History|H"
+msgstr "Elõzmények|E"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:289
-msgid "Text Normal Font"
-msgstr "Szöveg alap betûkészlet"
+#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
+msgid "Custom...|C"
+msgstr "Egyéb...|E"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:224
-msgid "Text Roman Family"
-msgstr "Szöveg Roman család"
+#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
+msgid "Undo|U"
+msgstr "Visszavonás|n"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:225
-msgid "Text Sans Serif Family"
-msgstr "Szöveg Sans Serif család"
+#: lib/ui/classic.ui:91
+msgid "Redo|d"
+msgstr "Mégis alkalmaz|M"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:226
-msgid "Text Typewriter Family"
-msgstr "Szöveg írógép betûcsalád"
-
-#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:228
-msgid "Text Bold Series"
-msgstr "Szöveg félkövér típus"
+#: lib/ui/classic.ui:93
+msgid "Cut|C"
+msgstr "Kivágás|K"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:229
-msgid "Text Medium Series"
-msgstr "Szöveg normál típus"
+#: lib/ui/classic.ui:94
+msgid "Copy|o"
+msgstr "Másolás|o"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:231
-msgid "Text Italic Shape"
-msgstr "Szöveg dõlt alak"
+#: lib/ui/classic.ui:95
+msgid "Paste|a"
+msgstr "Beillesztés|i"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:232
-msgid "Text Small Caps Shape"
-msgstr "Szöveg kiskapitális alak"
+#: lib/ui/classic.ui:96
+msgid "Paste External Selection|x"
+msgstr "Beillesztés vágólapról|v"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:233
-msgid "Text Slanted Shape"
-msgstr "Szöveg döntött alak"
+#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
+msgid "Find & Replace...|F"
+msgstr "Keresés és csere...|c"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:234
-msgid "Text Upright Shape"
-msgstr "Szöveg álló alak"
+#: lib/ui/classic.ui:100
+msgid "Tabular|T"
+msgstr "Táblázat|T"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:306
-msgid "Floatflt Figure"
-msgstr "Floatflt ábra"
+#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106
+msgid "Math|M"
+msgstr "Képlet|p"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:376
-msgid "Table of Contents|C"
-msgstr "Tartalomjegyzék|T"
+#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:502
+msgid "Spellchecker...|S"
+msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ...|H"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:378
-msgid "Index List|I"
-msgstr "Tárgymutatólista|l"
+#: lib/ui/classic.ui:105
+msgid "Thesaurus..."
+msgstr "Szinonímák..."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:379
+#: lib/ui/classic.ui:106
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Nomenclature|N"
-msgstr "Megjegyzés|z"
+msgid "Statistics...|i"
+msgstr "Statisztika"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:380
-msgid "BibTeX Bibliography...|B"
-msgstr "BibTeX irodalomjegyzék...|B"
+#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:505
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "TeX ellenõrzés|n"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:384
-msgid "LyX Document...|X"
-msgstr "LyX dokumentum...|X"
+#: lib/ui/classic.ui:108
+msgid "Change Tracking|g"
+msgstr "Változások követése|k"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:385
-msgid "Plain Text...|T"
-msgstr "Síma szöveg...|m"
+#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:512
+msgid "Preferences...|P"
+msgstr "Beállítások...|B"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:386
-msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
-msgstr "Sima szöveg, sorok befûzése...|b"
+#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:511
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "Újrakonfigurálás|r"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:418
-msgid "Track Changes|T"
-msgstr "Változások követése|V"
+#: lib/ui/classic.ui:115
+msgid "Selection as Lines|L"
+msgstr "Kijelölés sorokként|K"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:419
-msgid "Merge Changes...|M"
-msgstr "Változások elfogadása...|s"
+#: lib/ui/classic.ui:116
+msgid "Selection as Paragraphs|P"
+msgstr "Kijelölés bekezdésekként|b"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:326
-msgid "Accept All Changes|A"
-msgstr "Minden változás elfogadása|f"
+#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:161
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr "Cellaegyesítés|C"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:327
-msgid "Reject All Changes|R"
-msgstr "Minden változás elvetése|M"
+#: lib/ui/classic.ui:122
+msgid "Line Top|T"
+msgstr "Felsõ vonal|F"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:424
-msgid "Show Changes in Output|S"
-msgstr "Változások mutatása a kimenetben|k"
+#: lib/ui/classic.ui:123
+msgid "Line Bottom|B"
+msgstr "Alsó vonal|s"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:335
-msgid "Character...|C"
-msgstr "Betû...|B"
+#: lib/ui/classic.ui:124
+msgid "Line Left|L"
+msgstr "Bal oldali vonal|l"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:336
-msgid "Paragraph...|P"
-msgstr "Bekezdés...|e"
+#: lib/ui/classic.ui:125
+msgid "Line Right|R"
+msgstr "Jobb oldali vonal|b"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:337
-msgid "Document...|D"
-msgstr "Dokumentum...|D"
+#: lib/ui/classic.ui:127
+msgid "Alignment|i"
+msgstr "Igazítás|a"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:338
-msgid "Tabular...|T"
-msgstr "Táblázat...|T"
+#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:179
+msgid "Add Row|A"
+msgstr "Sor hozzáadása|a"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:340
-msgid "Emphasize Style|E"
-msgstr "Kiemelt stílus|l"
+#: lib/ui/classic.ui:130
+msgid "Delete Row|w"
+msgstr "Sor törlése|o"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:341
-msgid "Noun Style|N"
-msgstr "Kiskapitális stílus|a"
+#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
+msgid "Copy Row"
+msgstr "Sor másolása"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:342
-msgid "Bold Style|B"
-msgstr "Félkövér stílus|v"
+#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
+msgid "Swap Rows"
+msgstr "Sorok cseréje"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:345
-msgid "Decrease Environment Depth|v"
-msgstr "Környezeti mélység csökkentése|c"
+#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdmenus.inc:184
+msgid "Add Column|u"
+msgstr "Oszlop hozzáadása|h"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:346
-msgid "Increase Environment Depth|i"
-msgstr "Környezeti mélység növelése|n"
+#: lib/ui/classic.ui:135
+msgid "Delete Column|D"
+msgstr "Oszlop törlése|p"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:347
-msgid "Start Appendix Here|S"
-msgstr "Innentõl függelék|f"
+#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
+msgid "Copy Column"
+msgstr "Oszlop másolása"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:408
-msgid "Build Program|B"
-msgstr "Program fordítása|r"
+#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
+msgid "Swap Columns"
+msgstr "Oszlopok cseréje"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:268
-msgid "Update|U"
-msgstr "Frissítés|i"
+#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:171
+msgid "Left|L"
+msgstr "Balra|B"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:409
-msgid "LaTeX Log|L"
-msgstr "LaTeX napló|X"
+#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:281 lib/ui/stdmenus.inc:172
+msgid "Center|C"
+msgstr "Középre|K"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:361
-msgid "TeX Information|X"
-msgstr "TeX információ|X"
+#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:282 lib/ui/stdmenus.inc:173
+msgid "Right|R"
+msgstr "Jobbra|J"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:432
-msgid "Next Note|N"
-msgstr "Következõ megjegyzés|z"
+#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:284 lib/ui/stdmenus.inc:175
+msgid "Top|T"
+msgstr "Fent|F"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:435
-msgid "Go to Label|L"
-msgstr "Címkére ugrás|C"
+#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:285 lib/ui/stdmenus.inc:176
+msgid "Middle|M"
+msgstr "Középen|n"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:431
-msgid "Bookmarks|B"
-msgstr "Könyvjelzõk|K"
+#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:286 lib/ui/stdmenus.inc:177
+msgid "Bottom|B"
+msgstr "Lent|L"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:441
-msgid "Save Bookmark 1|S"
-msgstr "1. könyvjelzõ mentése|s"
+#: lib/ui/classic.ui:159
+msgid "Toggle Numbering|N"
+msgstr "Számozás váltása|z"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:442
-msgid "Save Bookmark 2"
-msgstr "2. könyvjelzõ mentése"
+#: lib/ui/classic.ui:160
+msgid "Toggle Numbering of Line|u"
+msgstr "Sorszámozás váltása|v"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:443
-msgid "Save Bookmark 3"
-msgstr "3. könyvjelzõ mentése"
+#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193
+msgid "Change Limits Type|L"
+msgstr "Határok típusának váltása|l"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:444
-msgid "Save Bookmark 4"
-msgstr "4. könyvjelzõ mentése"
+#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196
+msgid "Change Formula Type|F"
+msgstr "Képlet típus váltás|K"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:445
-msgid "Save Bookmark 5"
-msgstr "5. könyvjelzõ mentése"
+#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200
+msgid "Use Computer Algebra System|S"
+msgstr "Számítógépes algebrai rendszer használata|h"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:386
-msgid "Go to Bookmark 1|1"
-msgstr "Ugrás 1. könyvjelzõre|1"
+#: lib/ui/classic.ui:168
+msgid "Alignment|A"
+msgstr "Igazítás|a"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:387
-msgid "Go to Bookmark 2|2"
-msgstr "Ugrás 2. könyvjelzõre|2"
+#: lib/ui/classic.ui:170
+msgid "Add Row|R"
+msgstr "Sor hozzáadása|S"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:388
-msgid "Go to Bookmark 3|3"
-msgstr "Ugrás 3. könyvjelzõre|3"
+#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:180
+msgid "Delete Row|D"
+msgstr "Sor törlése|t"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:389
-msgid "Go to Bookmark 4|4"
-msgstr "Ugrás 4. könyvjelzõre|4"
+#: lib/ui/classic.ui:175
+msgid "Add Column|C"
+msgstr "Oszlop hozzáadása|O"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:390
-msgid "Go to Bookmark 5|5"
-msgstr "Ugrás 5. könyvjelzõre|5"
+#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:185
+msgid "Delete Column|e"
+msgstr "Oszlop törlése|e"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:473
-msgid "Introduction|I"
-msgstr "Bevezetés|B"
+#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230
+msgid "Default|t"
+msgstr "Alapérték|t"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:474
-msgid "Tutorial|T"
-msgstr "Tankönyv|T"
+#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231
+msgid "Display|D"
+msgstr "Megjelenített"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:475
-msgid "User's Guide|U"
-msgstr "Felhasználói kézikönyv|F"
+#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232
+msgid "Inline|I"
+msgstr "Beszúrt"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:476
-msgid "Extended Features|E"
-msgstr "Haladó szolgáltatások|H"
+#: lib/ui/classic.ui:188
+msgid "Octave"
+msgstr "Oktális"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:477
-msgid "Embedded Objects|m"
-msgstr "Beágyazott objektumok|m"
+#: lib/ui/classic.ui:189
+msgid "Maxima"
+msgstr "Maxima"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:478
-msgid "Customization|C"
-msgstr "Testreszabás|e"
+#: lib/ui/classic.ui:190
+msgid "Mathematica"
+msgstr "Matematika"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:479
-msgid "FAQ|F"
-msgstr "GYIK|G"
+#: lib/ui/classic.ui:192
+msgid "Maple, simplify"
+msgstr "Maple, egyszerüsítés"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:480
-msgid "Table of Contents|a"
-msgstr "Tartalomjegyzék|a"
+#: lib/ui/classic.ui:193
+msgid "Maple, factor"
+msgstr "Maple, factor"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:481
-msgid "LaTeX Configuration|L"
-msgstr "LaTeX információ|L"
+#: lib/ui/classic.ui:194
+msgid "Maple, evalm"
+msgstr "Maple, evalm"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:483
-msgid "About LyX|X"
-msgstr "LyX névjegy|X"
-
-#: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.cpp:44
-msgid "About LyX"
-msgstr "LyX névjegy"
+#: lib/ui/classic.ui:195
+msgid "Maple, evalf"
+msgstr "Maple, evalf"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:425
-msgid "Preferences..."
-msgstr "Beállítások..."
+#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
+#: lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:385
+msgid "Inline Formula|I"
+msgstr "Beszúrt képlet|z"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:426
-msgid "Quit LyX"
-msgstr "Kilépés LyX-bõl"
+#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:273
+msgid "Displayed Formula|D"
+msgstr "Megjelenített képlet"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:25
-msgid "Document|D"
-msgstr "Dokumentum|D"
+#: lib/ui/classic.ui:201
+msgid "Eqnarray Environment|q"
+msgstr "Egyenletrendszer környezet|g"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:26
-msgid "Tools|T"
-msgstr "Eszközök|k"
+#: lib/ui/classic.ui:202
+msgid "Align Environment|A"
+msgstr "Igazítás környezet|a"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:36
-msgid "New from Template...|m"
-msgstr "Új, sablon alapján...|l"
+#: lib/ui/classic.ui:203
+msgid "AlignAt Environment"
+msgstr "AlignAt környezet"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:38
-msgid "Open Recent|t"
-msgstr "Legutóbbi dokumentum megnyitása|u"
+#: lib/ui/classic.ui:204
+msgid "Flalign Environment|F"
+msgstr "Flalign környezet|F"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:51
-msgid "New Window|W"
-msgstr "Új ablak|a"
+#: lib/ui/classic.ui:207
+msgid "Gather Environment"
+msgstr "Gather környezet"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:52
-msgid "Close Window|d"
-msgstr "Ablak bezárása|b"
+#: lib/ui/classic.ui:208
+msgid "Multline Environment"
+msgstr "Többsoros környezet"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:85
-msgid "Redo|R"
-msgstr "Mégis alkalmaz|M"
+#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:524
+msgid "Math|h"
+msgstr "Képlet|K"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:835
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:447
-msgid "Cut"
-msgstr "Kivágás"
+#: lib/ui/classic.ui:216
+msgid "Special Character|S"
+msgstr "Speciális jel|c"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:840
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:455
-msgid "Copy"
-msgstr "Másolás"
+#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331
+msgid "Citation...|C"
+msgstr "Hivatkozás...|i"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:816
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:426
-msgid "Paste"
-msgstr "Beillesztés"
+#: lib/ui/classic.ui:218
+msgid "Cross-reference...|r"
+msgstr "Kereszthivatkozás...|r"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:90
-msgid "Paste Recent|e"
-msgstr "Utolsó beillesztések|o"
+#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Címke...|m"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:91
-msgid "Paste Special"
-msgstr "Egyedi beillesztés"
+#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "Lábjegyzet|b"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:93
-msgid "Select All"
-msgstr "Minden kiválasztása"
+#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Széljegyzet|e"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:97
-msgid "Move Paragraph Up|o"
-msgstr "Bekezdés mozgatása fel|B"
+#: lib/ui/classic.ui:222
+msgid "Short Title"
+msgstr "Rövid cím"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:98
-msgid "Move Paragraph Down|v"
-msgstr "Bekezdés mozgatása le|l"
+#: lib/ui/classic.ui:223
+msgid "Index Entry|I"
+msgstr "Tárgymutató-bejegyzés|y"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:100
-msgid "Text Style|S"
-msgstr "Szöveg stílus|S"
+#: lib/ui/classic.ui:224
+msgid "Nomenclature Entry"
+msgstr "Szakkifejezés elem"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:101
-msgid "Paragraph Settings...|P"
-msgstr "Bekezdés beállításai...|e"
+#: lib/ui/classic.ui:225
+msgid "URL...|U"
+msgstr "URL...|U"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:104
-msgid "Table|T"
-msgstr "Táblázat|T"
+#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325
+msgid "Note|N"
+msgstr "Megjegyzés|z"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:106
-msgid "Rows & Columns|C"
-msgstr "Sorok és Oszlopok|r"
+#: lib/ui/classic.ui:227
+msgid "Lists & TOC|O"
+msgstr "Listák és tartalomjegyzék|o"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:113
-msgid "Increase List Depth|I"
-msgstr "Környezeti mélység növelése|n"
+#: lib/ui/classic.ui:229
+msgid "TeX Code|T"
+msgstr "TeX kód|X"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:114
-msgid "Decrease List Depth|D"
-msgstr "Környezeti mélység csökkentése|c"
+#: lib/ui/classic.ui:230
+msgid "Minipage|p"
+msgstr "Minilap|p"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:115
-msgid "Dissolve Inset|l"
-msgstr "Betét megszüntetése|n"
+#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339
+msgid "Graphics...|G"
+msgstr "Grafika...|G"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:116
-msgid "TeX Code Settings...|C"
-msgstr "TeX kód beállítások...|k"
+#: lib/ui/classic.ui:232
+msgid "Tabular Material...|b"
+msgstr "Táblázat...|b"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:118
-msgid "Float Settings...|a"
-msgstr "Úsztatási beállítások...|i"
+#: lib/ui/classic.ui:233
+msgid "Floats|a"
+msgstr "Úsztatások|a"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:119
-msgid "Text Wrap Settings...|W"
-msgstr "Körbefuttatás beállításai...|f"
+#: lib/ui/classic.ui:235
+msgid "Include File...|d"
+msgstr "Fájl csatolása...|c"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:120
-msgid "Note Settings...|N"
-msgstr "Megjegyzés beállítások...|b"
+#: lib/ui/classic.ui:236
+msgid "Insert File|e"
+msgstr "Fájl beszúrása|e"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:121
-msgid "Branch Settings...|B"
-msgstr "Változat beállítások...|V"
+#: lib/ui/classic.ui:237
+msgid "External Material...|x"
+msgstr "Külsõ anyag...|K"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:122
-msgid "Box Settings...|x"
-msgstr "Doboz beállítások...|b"
+#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351
+#, fuzzy
+msgid "Symbols...|b"
+msgstr "Szimbólum"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:126
-msgid "Table Settings...|a"
-msgstr "Táblázat beállításai...|a"
+#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "Felsõ index|F"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:130
-msgid "Plain Text|T"
-msgstr "Síma szöveg|m"
+#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "Alsó index|x"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:131
-msgid "Plain Text, Join Lines|J"
-msgstr "Sima szöveg, sorok befûzése|e"
+#: lib/ui/classic.ui:244
+msgid "Hyphenation Point|P"
+msgstr "Szóelválasztási pont|p"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:133
-msgid "Selection|S"
-msgstr "Kijelölé|s"
+#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356
+#, fuzzy
+msgid "Protected Hyphen|y"
+msgstr "Védett szóköz|s"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:134
-msgid "Selection, Join Lines|i"
-msgstr "Kijelölés, sorok befûzése|f"
+#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374
+msgid "Ligature Break|k"
+msgstr "Ligatúratörés|L"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:144
-msgid "Customized...|C"
-msgstr "Egyéb...|E"
+#: lib/ui/classic.ui:247
+msgid "Protected Space|r"
+msgstr "Védett szóköz|s"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:146
-msgid "Capitalize|a"
-msgstr "Nagybetûsít|a"
+#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367
+msgid "Inter-word Space|w"
+msgstr "Betûköz|B"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:147
-msgid "Uppercase|U"
-msgstr "Nagybetû|N"
+#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdmenus.inc:368
+msgid "Thin Space|T"
+msgstr "Keskeny köz|K"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:148
-msgid "Lowercase|L"
-msgstr "Kisbetû|K"
+#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Space...|o"
+msgstr "Függõleges kitöltés...|e"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:155
-msgid "Top Line|T"
-msgstr "Felsõ volan|F"
+#: lib/ui/classic.ui:251
+msgid "Vertical Space..."
+msgstr "Függõleges kitöltés..."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:156
-msgid "Bottom Line|B"
-msgstr "Alsó vonal|A"
+#: lib/ui/classic.ui:252
+msgid "Line Break|L"
+msgstr "Sortörés|r"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:157
-msgid "Left Line|L"
-msgstr "Bal vonal|B"
+#: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr "Hármaspont|o"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:158
-msgid "Right Line|R"
-msgstr "Jobb vonal|J"
+#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Mondat vége|v"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:173
-msgid "Copy Row|o"
-msgstr "Sor másolása|S"
+#: lib/ui/classic.ui:255
+#, fuzzy
+msgid "Protected Dash|D"
+msgstr "Védett szóköz|s"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:174
-msgid "Swap Rows|S"
-msgstr "Sorok cseréje|r"
+#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
+msgid "Breakable Slash|a"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:178
-msgid "Copy Column|p"
-msgstr "Oszlop másolása|O"
+#: lib/ui/classic.ui:257
+msgid "Single Quote|Q"
+msgstr "Aposztrof|p"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:179
-msgid "Swap Columns|w"
-msgstr "Oszlopok cseréje|c"
+#: lib/ui/classic.ui:258
+msgid "Ordinary Quote|O"
+msgstr "Hagyományos idézõjel|H"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:189
-msgid "Text Style|T"
-msgstr "Szöveg stílus|t"
+#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Menü elválasztó|M"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:193
-msgid "Split Cell|C"
-msgstr "Cella felosztása|s"
+#: lib/ui/classic.ui:260
+msgid "Horizontal Line"
+msgstr "Vízszintes vonal"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:195
-msgid "Add Line Above|A"
-msgstr "Szegély fent|f"
+#: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:183
+msgid "Page Break"
+msgstr "Oldaltörés"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:196
-msgid "Add Line Below|B"
-msgstr "Szegély lent|g"
+#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Képlet megjelenítése|n"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:197
-msgid "Delete Line Above|D"
-msgstr "Fenti szegély törlése|n"
+#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:274
+#: lib/ui/stdmenus.inc:388
+msgid "Eqnarray Environment|E"
+msgstr "Egyenletrendszer környezet|E"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:198
-msgid "Delete Line Below|e"
-msgstr "Lenti szegély törlése|e"
+#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:275
+#: lib/ui/stdmenus.inc:389
+msgid "AMS align Environment|a"
+msgstr "AMS igazítási környezet|M"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:200
-msgid "Add Line to Left"
-msgstr "Bal oldali vonal"
+#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:276
+#: lib/ui/stdmenus.inc:390
+msgid "AMS alignat Environment|t"
+msgstr "AMS alignat környezet|t"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:201
-msgid "Add Line to Right"
-msgstr "Jobb oldali vonal"
+#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:277
+#: lib/ui/stdmenus.inc:391
+msgid "AMS flalign Environment|f"
+msgstr "AMS flalign környezet|f"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:202
-msgid "Delete Line to Left"
-msgstr "Sor törlése balra"
+#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:278
+#: lib/ui/stdmenus.inc:392
+msgid "AMS gather Environment|g"
+msgstr "AMS gather környezet|A"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:203
-msgid "Delete Line to Right"
-msgstr "Sor törlése jobbra"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:213
-msgid "Math Normal Font|N"
-msgstr "Képlet alap betûkészlet|b"
+#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:279
+#: lib/ui/stdmenus.inc:393
+msgid "AMS multline Environment|m"
+msgstr "AMS többsoros környezet|r"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:215
-msgid "Math Calligraphic Family|C"
-msgstr "Képlet kalligrafikus család|k"
+#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:395
+msgid "Array Environment|y"
+msgstr "Tömbös környezet|y"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:216
-msgid "Math Fraktur Family|F"
-msgstr "Képlet fraktúr család|f"
+#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:396
+msgid "Cases Environment|C"
+msgstr "Esetek környezet|s"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:217
-msgid "Math Roman Family|R"
-msgstr "Képlet Roman család|R"
+#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:400
+msgid "Split Environment|S"
+msgstr "Környezet felosztása|o"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:218
-msgid "Math Sans Serif Family|S"
-msgstr "Képlet Sans Serif család|S"
+#: lib/ui/classic.ui:280
+msgid "Font Change|o"
+msgstr "Betûkészlet váltása|B"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:220
-msgid "Math Bold Series|B"
-msgstr "Képlet félkövér típus|u"
+#: lib/ui/classic.ui:284
+msgid "Math Normal Font"
+msgstr "Képlet alap betûkészlet"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:222
-msgid "Text Normal Font|T"
-msgstr "Szöveg alap betûkészlet|v"
+#: lib/ui/classic.ui:286
+msgid "Math Calligraphic Family"
+msgstr "Képlet kalligrafikus család"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:238
-msgid "Octave|O"
-msgstr "Oktális|O"
+#: lib/ui/classic.ui:287
+msgid "Math Fraktur Family"
+msgstr "Képlet fraktúr család"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:239
-msgid "Maxima|M"
-msgstr "Maxima|M"
+#: lib/ui/classic.ui:288
+msgid "Math Roman Family"
+msgstr "Képlet Roman család"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:240
-msgid "Mathematica|a"
-msgstr "Matematika|a"
+#: lib/ui/classic.ui:289
+msgid "Math Sans Serif Family"
+msgstr "Képlet Sans Serif család"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:242
-msgid "Maple, simplify|s"
-msgstr "Maple, egyszerüsítés|s"
+#: lib/ui/classic.ui:291
+msgid "Math Bold Series"
+msgstr "Képlet félkövér típus"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:243
-msgid "Maple, factor|f"
-msgstr "Maple, factor|f"
+#: lib/ui/classic.ui:293
+msgid "Text Normal Font"
+msgstr "Szöveg alap betûkészlet"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:244
-msgid "Maple, evalm|e"
-msgstr "Maple, evalm|e"
+#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247
+msgid "Text Roman Family"
+msgstr "Szöveg Roman család"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:245
-msgid "Maple, evalf|v"
-msgstr "Maple, evalf|v"
+#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248
+msgid "Text Sans Serif Family"
+msgstr "Szöveg Sans Serif család"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:264
-msgid "Open All Insets|O"
-msgstr "Minden betét kinyitása|b"
+#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249
+msgid "Text Typewriter Family"
+msgstr "Szöveg írógép betûcsalád"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:265
-msgid "Close All Insets|C"
-msgstr "Minden betét becsukása|c"
+#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251
+msgid "Text Bold Series"
+msgstr "Szöveg félkövér típus"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:267
-msgid "View Source|S"
-msgstr "Mutassa a dokumentum forrását|u"
+#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252
+msgid "Text Medium Series"
+msgstr "Szöveg normál típus"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:271
-msgid "Toolbars|b"
-msgstr "Eszköztárak|k"
+#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254
+msgid "Text Italic Shape"
+msgstr "Szöveg dõlt alak"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:291
-msgid "Special Character|p"
-msgstr "Speciális jel|c"
+#: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255
+msgid "Text Small Caps Shape"
+msgstr "Szöveg kiskapitális alak"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:292
-msgid "Formatting|o"
-msgstr "Formázás|o"
+#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256
+msgid "Text Slanted Shape"
+msgstr "Szöveg döntött alak"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:293
-msgid "List / TOC|i"
-msgstr "Listák és tartalomjegyzék|k"
+#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257
+msgid "Text Upright Shape"
+msgstr "Szöveg álló alak"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:294
-msgid "Float|a"
-msgstr "Úsztatás|a"
+#: lib/ui/classic.ui:310
+msgid "Floatflt Figure"
+msgstr "Floatflt ábra"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:296
-msgid "Branch|B"
-msgstr "Változat|V"
+#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:417
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Tartalomjegyzék|T"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:297
-msgid "File|e"
-msgstr "Fájl|F"
+#: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:419
+msgid "Index List|I"
+msgstr "Tárgymutatólista|l"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:153
-msgid "Box"
-msgstr "Doboz"
+#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:420
+msgid "Nomenclature|N"
+msgstr "Szakkifejezések|S"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:301
-msgid "Cross-Reference...|R"
-msgstr "Kereszthivatkozás...|r"
+#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:421
+msgid "BibTeX Bibliography...|B"
+msgstr "BibTeX irodalomjegyzék...|B"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:303
-msgid "Caption"
-msgstr "Felirat"
+#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:425
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "LyX dokumentum...|X"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:304
-msgid "Index Entry|d"
-msgstr "Tárgyszó|s"
+#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:426
+msgid "Plain Text...|T"
+msgstr "Síma szöveg...|m"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:305
-#, fuzzy
-msgid "Nomenclature Entry...|y"
-msgstr "Szójegyzék elem|j"
+#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:427
+msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
+msgstr "Sima szöveg, sorok befûzése...|b"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:307
-msgid "Table...|T"
-msgstr "Táblázat...|T"
+#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:464
+msgid "Track Changes|T"
+msgstr "Változások követése|V"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:312
-msgid "Short Title|S"
-msgstr "Rövid cím|v"
+#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:465
+msgid "Merge Changes...|M"
+msgstr "Változások elfogadása...|s"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:313
-msgid "TeX Code|X"
-msgstr "TeX kód|X"
+#: lib/ui/classic.ui:330
+msgid "Accept All Changes|A"
+msgstr "Minden változás elfogadása|f"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:314 src/insets/InsetInclude.cpp:325
-#, fuzzy
-msgid "Program Listing"
-msgstr "Program initialisation"
+#: lib/ui/classic.ui:331
+msgid "Reject All Changes|R"
+msgstr "Minden változás elvetése|M"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:321
-msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr "Hagyományos idézõjel|H"
+#: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:470
+msgid "Show Changes in Output|S"
+msgstr "Változások mutatása a kimenetben|k"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:322
-msgid "Single Quote|S"
-msgstr "Aposztrof|p"
+#: lib/ui/classic.ui:339
+msgid "Character...|C"
+msgstr "Betû...|B"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:324
-msgid "Phonetic Symbols|y"
-msgstr "Fonetikus szimbólum|s"
+#: lib/ui/classic.ui:340
+msgid "Paragraph...|P"
+msgstr "Bekezdés...|e"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:331
-msgid "Protected Space|P"
-msgstr "Védett szóköz|s"
+#: lib/ui/classic.ui:341
+msgid "Document...|D"
+msgstr "Dokumentum...|D"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:334
-msgid "Horizontal Fill|F"
-msgstr "Vízszintes kitöltés|V"
+#: lib/ui/classic.ui:342
+msgid "Tabular...|T"
+msgstr "Táblázat...|T"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:335
-msgid "Horizontal Line|L"
-msgstr "Vízszintes vonal|o"
+#: lib/ui/classic.ui:344
+msgid "Emphasize Style|E"
+msgstr "Kiemelt stílus|l"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:336
-msgid "Vertical Space...|V"
-msgstr "Függõleges kitöltés...|e"
+#: lib/ui/classic.ui:345
+msgid "Noun Style|N"
+msgstr "Kiskapitális stílus|a"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:338
-msgid "Hyphenation Point|H"
-msgstr "Szóelválasztási pont|p"
+#: lib/ui/classic.ui:346
+msgid "Bold Style|B"
+msgstr "Félkövér stílus|v"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:340
-msgid "Line Break|B"
-msgstr "Sortörés|r"
+#: lib/ui/classic.ui:349
+msgid "Decrease Environment Depth|v"
+msgstr "Környezeti mélység csökkentése|r"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:342
-msgid "Page Break|a"
-msgstr "Oldaltörés|d"
+#: lib/ui/classic.ui:350
+msgid "Increase Environment Depth|i"
+msgstr "Környezeti mélység növelése|i"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:343
-msgid "Clear Page|C"
-msgstr "Üres oldal|a"
+#: lib/ui/classic.ui:351
+msgid "Start Appendix Here|S"
+msgstr "Innentõl függelék|f"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:344
-msgid "Clear Double Page|D"
-msgstr "Dupla üres oldal|u"
+#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:453
+msgid "Build Program|B"
+msgstr "Program fordítása|r"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:350
-msgid "Numbered Formula|N"
-msgstr "Számozott képlet|p"
+#: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294
+msgid "Update|U"
+msgstr "Frissítés|i"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:360
-msgid "Aligned Environment|l"
-msgstr "Igazítás környezet|I"
+#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:454
+msgid "LaTeX Log|L"
+msgstr "LaTeX napló|X"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:361
-msgid "AlignedAt Environment|v"
-msgstr "AlignedAt környezet|l"
+#: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:455
+msgid "Outline|O"
+msgstr "Vázlat|V"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:362
-msgid "Gathered Environment|h"
-msgstr "Gathered környezet|G"
+#: lib/ui/classic.ui:365
+msgid "TeX Information|X"
+msgstr "TeX információ|X"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:365
-#, fuzzy
-msgid "Delimiters|r"
-msgstr "Képlet határolók"
+#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:478
+msgid "Next Note|N"
+msgstr "Következõ megjegyzés|z"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:366
-#, fuzzy
-msgid "Matrix|x"
-msgstr "Mátrix"
+#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:481
+msgid "Go to Label|L"
+msgstr "Címkére ugrás|C"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:372
-msgid "Text Wrap Float|W"
-msgstr "Körbefuttatás úsztatása|u"
+#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:477
+msgid "Bookmarks|B"
+msgstr "Könyvjelzõk|K"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:388
-msgid "External Material...|M"
-msgstr "Külsõ anyag...|K"
+#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:487
+msgid "Save Bookmark 1|S"
+msgstr "1. könyvjelzõ mentése|s"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:389
-msgid "Child Document...|d"
-msgstr "Aldokumentum...|d"
+#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:488
+msgid "Save Bookmark 2"
+msgstr "2. könyvjelzõ mentése"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:393
-msgid "LyX Note|N"
-msgstr "LyX megjegyzés|z"
+#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:489
+msgid "Save Bookmark 3"
+msgstr "3. könyvjelzõ mentése"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:394
-msgid "Comment|C"
-msgstr "Megjegyzés|M"
+#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:490
+msgid "Save Bookmark 4"
+msgstr "4. könyvjelzõ mentése"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:395
-msgid "Greyed Out|G"
-msgstr "Kiszürkített|K"
+#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:491
+msgid "Save Bookmark 5"
+msgstr "5. könyvjelzõ mentése"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:407
-msgid "Change Tracking|C"
-msgstr "Változások követése|l"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:410
-msgid "Table of Contents|T"
-msgstr "Tartalomjegyzék|T"
+#: lib/ui/classic.ui:390
+msgid "Go to Bookmark 1|1"
+msgstr "Ugrás 1. könyvjelzõre|1"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:411
-msgid "Start Appendix Here|A"
-msgstr "Kezd itt a függeléket|f"
+#: lib/ui/classic.ui:391
+msgid "Go to Bookmark 2|2"
+msgstr "Ugrás 2. könyvjelzõre|2"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:413
-msgid "Compressed|o"
-msgstr "Tömörített|m"
+#: lib/ui/classic.ui:392
+msgid "Go to Bookmark 3|3"
+msgstr "Ugrás 3. könyvjelzõre|3"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:414
-msgid "Settings...|S"
-msgstr "Beállítások...|B"
+#: lib/ui/classic.ui:393
+msgid "Go to Bookmark 4|4"
+msgstr "Ugrás 4. könyvjelzõre|4"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:420
-msgid "Accept Change|A"
-msgstr "Elfogadás|a"
+#: lib/ui/classic.ui:394
+msgid "Go to Bookmark 5|5"
+msgstr "Ugrás 5. könyvjelzõre|5"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:421
-msgid "Reject Change|R"
-msgstr "Visszautasítás|i"
+#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:519
+msgid "Introduction|I"
+msgstr "Bevezetés|B"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:422
-msgid "Accept All Changes|c"
-msgstr "Minden változás elfogadása|f"
+#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:520
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr "Tankönyv|T"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:423
-msgid "Reject All Changes|e"
-msgstr "Minden változás elvetése|M"
+#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:521
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "Felhasználói kézikönyv|F"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:433
-msgid "Next Change|C"
-msgstr "Következõ változás|v"
+#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:522
+msgid "Extended Features|E"
+msgstr "Haladó szolgáltatások|H"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:434
-msgid "Next Cross-Reference|R"
-msgstr "Következõ kereszthivatkozás|e"
+#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:523
+msgid "Embedded Objects|m"
+msgstr "Beágyazott objektumok|m"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:446
-msgid "Clear Bookmarks|C"
-msgstr "Könyvjelzõk törlése|K"
+#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:525
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Testreszabás|e"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:457
-msgid "Thesaurus...|T"
-msgstr "Szinonímák...|o"
+#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:527
+msgid "FAQ|F"
+msgstr "GYIK|G"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:460
-msgid "TeX Information|I"
-msgstr "TeX információ|X"
+#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:528
+msgid "Table of Contents|a"
+msgstr "Tartalomjegyzék|a"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
-msgid "New document"
-msgstr "Új dokumentum"
+#: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:529
+msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgstr "LaTeX információ|L"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
-msgid "Open document"
-msgstr "Dokumentum megnyitása "
+#: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:531
+msgid "About LyX|X"
+msgstr "LyX névjegy|X"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
-msgid "Save document"
-msgstr "Dokumentum mentése"
+#: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
+msgid "About LyX"
+msgstr "LyX névjegy"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
-msgid "Print document"
-msgstr "Dokumentum nyomtatása"
+#: lib/ui/classic.ui:429
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Beállítások..."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
-msgid "Check spelling"
-msgstr "Helyesírás-ellenõrzés"
+#: lib/ui/classic.ui:430
+msgid "Quit LyX"
+msgstr "Kilépés LyX-bõl"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:763
-msgid "Undo"
-msgstr "Visszavonás"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:397
+msgid "Aligned Environment|l"
+msgstr "Igazítás környezet|I"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:773
-msgid "Redo"
-msgstr "Mégis"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:398
+msgid "AlignedAt Environment|v"
+msgstr "AlignedAt környezet|l"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
-msgid "Find and replace"
-msgstr "Keres és cserél"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:399
+msgid "Gathered Environment|h"
+msgstr "Gathered környezet|G"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
-msgid "Toggle emphasis"
-msgstr "Kiemelés váltása"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402
+msgid "Delimiters|r"
+msgstr "Képlet határolók|K"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
-msgid "Toggle noun"
-msgstr "Kiskapitális stílus váltása"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403
+msgid "Matrix|x"
+msgstr "Mátrix|x"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
-msgid "Apply last"
-msgstr "Utolsó alkalmazása"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404
+msgid "Macro|o"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
-msgid "Insert math"
-msgstr "Képlet beszúrása"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:46
+#, fuzzy
+msgid "Equation Label|L"
+msgstr "Címkére ugrás|C"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
-msgid "Insert graphics"
-msgstr "Grafika beszúrása"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:47
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
+msgstr "Számozás váltása|z"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
-msgid "Extra"
-msgstr "Extra"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:202
+msgid "Split Cell|C"
+msgstr "Cella felosztása|s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
-msgid "Numbered list"
-msgstr "Számozott lista"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:51
+#, fuzzy
+msgid "Insert|n"
+msgstr "Beszúrás|B"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
-msgid "Itemized list"
-msgstr "Felsorolás"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:53
+#, fuzzy
+msgid "Add Line Above|o"
+msgstr "Szegély fent|f"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
-msgid "Increase depth"
-msgstr "Környezeti mélység növelése"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:205
+msgid "Add Line Below|B"
+msgstr "Szegély lent|g"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
-msgid "Decrease depth"
-msgstr "Környezeti mélység csökkentése"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:206
+msgid "Delete Line Above|D"
+msgstr "Fenti szegély törlése|n"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
-msgid "Insert figure float"
-msgstr "Úsztatott ábra beszúrása"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:207
+msgid "Delete Line Below|e"
+msgstr "Lenti szegély törlése|e"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
-msgid "Insert table float"
-msgstr "Úsztatott táblázat beszúrása"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:209
+msgid "Add Line to Left"
+msgstr "Bal oldali vonal"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
-msgid "Insert label"
-msgstr "Címke beszúrása"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:210
+msgid "Add Line to Right"
+msgstr "Jobb oldali vonal"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
-msgid "Insert cross-reference"
-msgstr "Kereszthivatkozás beszúrása"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:211
+msgid "Delete Line to Left"
+msgstr "Sor törlése balra"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Idézet beszúrása"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:212
+msgid "Delete Line to Right"
+msgstr "Sor törlése jobbra"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
-msgid "Insert index entry"
-msgstr "Tárgymutató-bejegyzés beszúrása"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
+msgid "Toggle Math Toolbar"
+msgstr "Képlet eszköztár mutatása/rejtése"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
+#: lib/ui/stdcontext.inc:64
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert nomenclature entry"
-msgstr "Tárgymutató-bejegyzés beszúrása"
+msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
+msgstr "Képlet eszköztár mutatása/rejtése"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
-msgid "Insert footnote"
-msgstr "Lábjegyzet beszúrása"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
+msgid "Toggle Table Toolbar"
+msgstr "Táblázat eszköztár mutatása/rejtése"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
-msgid "Insert margin note"
-msgstr "Széljegyzet beszúrása"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:94
+#, fuzzy
+msgid "Next Cross-Reference|N"
+msgstr "Következõ kereszthivatkozás|e"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 lib/ui/stdtoolbars.inc:177
-msgid "Insert note"
-msgstr "Megjegyzés beszúrása"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:74
+#, fuzzy
+msgid "Go to Label|G"
+msgstr "Címkére ugrás|C"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
-msgid "Insert URL"
-msgstr "URL beszúrása"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:76
+#, fuzzy
+msgid "<reference>|r"
+msgstr "<hivatkozás>"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
-msgid "Insert TeX code"
-msgstr "TeX kód beszúrása"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:77
+#, fuzzy
+msgid "(<reference>)|e"
+msgstr "(<hivatkozás>)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
-msgid "Include file"
-msgstr "Fájl csatolása"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:78
+#, fuzzy
+msgid "<page>|p"
+msgstr "<oldal>"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
-msgid "Text style"
-msgstr "Szöveg stílus"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:79
+#, fuzzy
+msgid "on page <page>|o"
+msgstr "a(z) <oldal>. oldalon"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
-msgid "Paragraph settings"
-msgstr "Bekezdés beállításai"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:80
+#, fuzzy
+msgid "<reference> on page <page>|f"
+msgstr "<hivatkozás> a(z) <oldal>. oldalon"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
-msgid "Table of contents"
-msgstr "Tartalomjegyzék"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:81
+#, fuzzy
+msgid "Formatted reference|t"
+msgstr "Formázott hivatkozás"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 lib/ui/stdtoolbars.inc:155
-msgid "Add row"
-msgstr "Sor hozzáadása"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:97 lib/ui/stdcontext.inc:108
+#: lib/ui/stdcontext.inc:115 lib/ui/stdcontext.inc:133
+#: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdcontext.inc:181
+#: lib/ui/stdcontext.inc:255 lib/ui/stdcontext.inc:263
+#: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdmenus.inc:460
+msgid "Settings...|S"
+msgstr "Beállítások...|B"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 lib/ui/stdtoolbars.inc:156
-msgid "Add column"
-msgstr "Oszlop hozzáadása"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:95
+msgid "Go back to Reference|G"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 lib/ui/stdtoolbars.inc:157
-msgid "Delete row"
-msgstr "Sor törlése"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:104
+#, fuzzy
+msgid "Open Inset|O"
+msgstr "Minden betét kinyitása|b"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158
-msgid "Delete column"
-msgstr "Oszlop törlése"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:105
+#, fuzzy
+msgid "Close Inset|C"
+msgstr "Minden betét becsukása|c"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
-msgid "Set top line"
-msgstr "Felsõ szegély be"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:107 lib/ui/stdcontext.inc:113
+#: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:145
+#, fuzzy
+msgid "Dissolve Inset|D"
+msgstr "Betét megszüntetése|t"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
-msgid "Set bottom line"
-msgstr "Alsó szegély be"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:112
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Label|L"
+msgstr "Minde&t állítsa"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
-msgid "Set left line"
-msgstr "Bal szegély be"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:123
+#, fuzzy
+msgid "Frameless|l"
+msgstr "Nincs keret"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
-msgid "Set right line"
-msgstr "Jobb szegély be"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:124
+#, fuzzy
+msgid "Simple frame|f"
+msgstr "betét kerete"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
-msgid "Set all lines"
-msgstr "Minden szegély megjelenik"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:125
+msgid "Simple frame, page breaks|p"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
-msgid "Unset all lines"
-msgstr "Minden szegély eltûnik"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:126
+#, fuzzy
+msgid "Oval, thin|O"
+msgstr "Vékony, ovális keret"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
-msgid "Align left"
-msgstr "Balra igazít"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:127
+#, fuzzy
+msgid "Oval, thick|v"
+msgstr "vastag, ovális keret"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
-msgid "Align center"
-msgstr "Középre igazít"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:128
+msgid "Drop Shadow|w"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
-msgid "Align right"
-msgstr "Jobbra igazít"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:129
+#, fuzzy
+msgid "Shaded background|b"
+msgstr "megjegyzés háttere"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
-msgid "Align top"
-msgstr "Igazítás fel"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
-msgid "Align middle"
-msgstr "Igazítás középre"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
-msgid "Align bottom"
-msgstr "Igazítás le"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
-msgid "Rotate cell"
-msgstr "Cella forgatása"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
-msgid "Rotate table"
-msgstr "Táblázat forgatása"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
-msgid "Set multi-column"
-msgstr "Cellák egyesítése"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
-msgid "Math"
-msgstr "Képlet"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
-msgid "Set display mode"
-msgstr "Megjelenítés módjának váltása"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
-msgid "Subscript"
-msgstr "Alsó index"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
-msgid "Superscript"
-msgstr "Felsõ index"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
-msgid "Insert square root"
-msgstr "Négyzetgyök-jel beszúrása"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
-msgid "Insert root"
-msgstr "Általános gyökjel beszúrása"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
+#: lib/ui/stdcontext.inc:130
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert standard fraction"
-msgstr "Törtjel beszúrása"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
-msgid "Insert sum"
-msgstr "Szumma beszúrása"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
-msgid "Insert integral"
-msgstr "Integrál beszúrása"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
-msgid "Insert product"
-msgstr "Szorzat beszúrása"
+msgid "Double frame|D"
+msgstr "kétszeres"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
-msgid "Insert ( )"
-msgstr "() beszúrása"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:141 lib/ui/stdmenus.inc:434
+msgid "LyX Note|N"
+msgstr "LyX megjegyzés|z"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
-msgid "Insert [ ]"
-msgstr "[] beszúrása"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:142 lib/ui/stdmenus.inc:435
+msgid "Comment|C"
+msgstr "Megjegyzés|M"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
-msgid "Insert { }"
-msgstr "{} beszúrása"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:143 lib/ui/stdmenus.inc:436
+msgid "Greyed Out|G"
+msgstr "Kiszürkített|s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
+#: lib/ui/stdcontext.inc:153
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert delimiters"
-msgstr "Határoló beszúrása"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
-msgid "Insert matrix"
-msgstr "Mátrix beszúrása"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
-msgid "Insert cases environment"
-msgstr "Esetek környezet beszúrása"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
-msgid "Command Buffer"
-msgstr "Parancs puffer"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
-msgid "Review"
-msgstr "Korrektúra"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
-msgid "Track changes"
-msgstr "Változások követése"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
-msgid "Show changes in output"
-msgstr "Változások mutatása a kimenetben"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
-msgid "Next change"
-msgstr "Következõ változás"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
-msgid "Accept change"
-msgstr "Elfogadás"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
-msgid "Reject change"
-msgstr "Visszautasítás"
+msgid "Interword Space|w"
+msgstr "Betûköz|B"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
-msgid "Merge changes"
-msgstr "Változások elfogadása"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:154
+#, fuzzy
+msgid "Protected Space|o"
+msgstr "Védett szóköz|s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
-msgid "Accept all changes"
-msgstr "Minden változás elfogadása"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:156
+#, fuzzy
+msgid "Negative Thin Space|N"
+msgstr "Negatív köz\t\\!"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
-msgid "Reject all changes"
-msgstr "Minden változás elvetése"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:157
+msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
-msgid "Next note"
-msgstr "Következõ megjegyzés"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:158
+#, fuzzy
+msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
+msgstr "Védett szóköz|s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
-msgid "View/Update"
-msgstr "Nézet/Frissítés"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:159
+#, fuzzy
+msgid "Quad Space|Q"
+msgstr "Space"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
-msgid "View DVI"
-msgstr "DVI nézete"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:160
+#, fuzzy
+msgid "Double Quad Space|u"
+msgstr "Space"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
-msgid "Update DVI"
-msgstr "DVI frissítése"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:161
+msgid "Horizontal Fill|F"
+msgstr "Vízszintes kitöltés|V"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
-msgid "View PDF (pdflatex)"
-msgstr "PDF (pdflatex) nézete"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:162
+#, fuzzy
+msgid "Protected Horizontal Fill|i"
+msgstr "Vízszintes kitöltés"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
-msgid "Update PDF (pdflatex)"
-msgstr "PDF (pdflatex) frissítése"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:163
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
+msgstr "Vízszintes kitöltés"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
-msgid "View PostScript"
-msgstr "PostScript nézete"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:164
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
+msgstr "Vízszintes kitöltés"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
-msgid "Update PostScript"
-msgstr "PostScript frissítése"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:165
+#, fuzzy
+msgid "Custom Length|C"
+msgstr "Megjegyzés|M"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
+#: lib/ui/stdcontext.inc:174
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Math Panels"
-msgstr "Képletszerkesztõ"
+msgid "DefSkip|D"
+msgstr "Alap kihagyás"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
+#: lib/ui/stdcontext.inc:175
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Math Spacings"
-msgstr "LyX: Képlet közök"
+msgid "SmallSkip|S"
+msgstr "Kis kihagyás"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 lib/ui/stdtoolbars.inc:257
+#: lib/ui/stdcontext.inc:176
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Roots"
-msgstr "lábjegyzet"
+msgid "MedSkip|M"
+msgstr "Közepes kihagyás"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 lib/ui/stdtoolbars.inc:262
+#: lib/ui/stdcontext.inc:177
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Styles"
-msgstr "Stílus"
+msgid "BigSkip|B"
+msgstr "Nagy kihagyás"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 lib/ui/stdtoolbars.inc:269
+#: lib/ui/stdcontext.inc:178
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Fractions"
-msgstr "LyX: Törtek"
+msgid "VFill|F"
+msgstr "Függõleges kitöltés"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 lib/ui/stdtoolbars.inc:278
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:566
-msgid "Fonts"
-msgstr "Betûkészletek"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:179
+#, fuzzy
+msgid "Custom|C"
+msgstr "Egyéb"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196 lib/ui/stdtoolbars.inc:212
+#: lib/ui/stdcontext.inc:192 lib/ui/stdmenus.inc:378
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Functions"
-msgstr "&Függvények"
+msgid "New Page|N"
+msgstr "Új|j"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
-msgid "arccos"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:193 lib/ui/stdmenus.inc:379
+msgid "Page Break|a"
+msgstr "Oldaltörés|d"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
-#, fuzzy
-msgid "arcsin"
-msgstr "széljegyzet"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:194 lib/ui/stdmenus.inc:380
+msgid "Clear Page|C"
+msgstr "Üres oldal|a"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
+#: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdmenus.inc:381
+msgid "Clear Double Page|D"
+msgstr "Dupla üres oldal|u"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:202 lib/ui/stdmenus.inc:375
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "arctan"
-msgstr "Katalán"
+msgid "Ragged Line Break|R"
+msgstr "Sortörés|r"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
+#: lib/ui/stdcontext.inc:203 lib/ui/stdmenus.inc:376
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "arg"
-msgstr "Nagy"
+msgid "Justified Line Break|J"
+msgstr "Sortörés|r"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
-msgid "bmod"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:88
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:940
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:537
+msgid "Cut"
+msgstr "Kivágás"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
-msgid "cos"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:211 lib/ui/stdcontext.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:89
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:945
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:545
+msgid "Copy"
+msgstr "Másolás"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
-#, fuzzy
-msgid "cosh"
-msgstr "Skót"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:212 lib/ui/stdcontext.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:90
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:900
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1234 src/mathed/InsetMathNest.cpp:517
+msgid "Paste"
+msgstr "Beillesztés"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
-#, fuzzy
-msgid "cot"
-msgstr "rövid cím"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:213 lib/ui/stdcontext.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:91
+msgid "Paste Recent|e"
+msgstr "Utolsó beillesztések|o"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
+#: lib/ui/stdcontext.inc:215
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "coth"
-msgstr "Skót"
+msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
+msgstr "Könyvjelzõ mentése|s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
-#, fuzzy
-msgid "csc"
-msgstr "cc"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:98
+msgid "Move Paragraph Up|o"
+msgstr "Bekezdés mozgatása fel|B"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
-msgid "deg"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdmenus.inc:99
+msgid "Move Paragraph Down|v"
+msgstr "Bekezdés mozgatása le|l"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
+#: lib/ui/stdcontext.inc:220
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "det"
-msgstr "alapérték"
+msgid "Apply Last Text Style|A"
+msgstr "Szöveg stílus|S"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
-#, fuzzy
-msgid "dim"
-msgstr "Normál"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdmenus.inc:101
+msgid "Text Style|S"
+msgstr "Szöveg stílus|S"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
-#, fuzzy
-msgid "exp"
-msgstr "ex"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:222 lib/ui/stdmenus.inc:102
+msgid "Paragraph Settings...|P"
+msgstr "Bekezdés beállításai...|e"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
-msgid "gcd"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:224
+msgid "Fullscreen Mode"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
+#: lib/ui/stdcontext.inc:232 lib/ui/stdmenus.inc:216
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "hom"
-msgstr "tétel"
+msgid "Append Parameter"
+msgstr "További paraméterek"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
+#: lib/ui/stdcontext.inc:233 lib/ui/stdmenus.inc:217
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "inf"
-msgstr "in"
+msgid "Remove Last Parameter"
+msgstr "Lista paraméterei"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
-#, fuzzy
-msgid "ker"
-msgstr "Beszélõ"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:219
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
+msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
-msgid "lg"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:236 lib/ui/stdmenus.inc:220
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
+msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
+#: lib/ui/stdcontext.inc:237 lib/ui/stdmenus.inc:221
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "lim"
-msgstr "Követelés"
+msgid "Insert Optional Parameter"
+msgstr "Lista paraméterei"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
-msgid "liminf"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdmenus.inc:222
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
+#, fuzzy
+msgid "Remove Optional Parameter"
+msgstr "Opcionális paraméter-betét kinyitva"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:240 lib/ui/stdmenus.inc:224
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
+msgid "Append Parameter Eating From The Right"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
-msgid "limsup"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:241 lib/ui/stdmenus.inc:225
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
+msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
-msgid "ln"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdmenus.inc:226
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
+msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
+#: lib/ui/stdcontext.inc:265
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "log"
-msgstr "Szó"
+msgid "Edit externally...|x"
+msgstr "Fájl szerkesztése külsõleg"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
-#, fuzzy
-msgid "max"
-msgstr "Fax"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:163
+msgid "Top Line|T"
+msgstr "Felsõ volan|F"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
-#, fuzzy
-msgid "min"
-msgstr "in"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:164
+msgid "Bottom Line|B"
+msgstr "Alsó vonal|A"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
-#, fuzzy
-msgid "sec"
-msgstr "Szakasz hozzáadása"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:165
+msgid "Left Line|L"
+msgstr "Bal vonal|B"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
-#, fuzzy
-msgid "sin"
-msgstr "in"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:166
+msgid "Right Line|R"
+msgstr "Jobb vonal|J"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
-#, fuzzy
-msgid "sinh"
-msgstr "in"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:181
+msgid "Copy Row|o"
+msgstr "Sor másolása|S"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
-#, fuzzy
-msgid "sup"
-msgstr "sp"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdmenus.inc:186
+msgid "Copy Column|p"
+msgstr "Oszlop másolása|O"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
-#, fuzzy
-msgid "tan"
-msgstr "és"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:25
+msgid "Document|D"
+msgstr "Dokumentum|D"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
-#, fuzzy
-msgid "tanh"
-msgstr "változat"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:26
+msgid "Tools|T"
+msgstr "Eszközök|k"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
-#, fuzzy
-msgid "Pr"
-msgstr "Prop"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:36
+msgid "New from Template...|m"
+msgstr "Új, sablon alapján...|l"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
-#, fuzzy
-msgid "Spacings"
-msgstr "&Mérete:"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:38
+msgid "Open Recent|t"
+msgstr "Legutóbbi dokumentum megnyitása|u"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
-#, fuzzy
-msgid "Thin space\t\\,"
-msgstr "Keskeny köz\t\\,"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:43
+msgid "Save All|l"
+msgstr "Minden fájl mentése|M"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
-#, fuzzy
-msgid "Medium space\t\\:"
-msgstr "Normál köz\t\\:"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:44
+msgid "Revert to Saved|R"
+msgstr "Visszatérés mentetthez|r"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
-#, fuzzy
-msgid "Thick space\t\\;"
-msgstr "Vastag köz\t\\;"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:52
+msgid "New Window|W"
+msgstr "Új ablak|a"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
-#, fuzzy
-msgid "Quadratin space\t\\quad"
-msgstr "Négyzetes köz\t\\quad"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:53
+msgid "Close Window|d"
+msgstr "Ablak bezárása|b"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
-#, fuzzy
-msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
-msgstr "Duplán négyzetes köz\t\\qquad"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:86
+msgid "Redo|R"
+msgstr "Mégis alkalmaz|M"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
-#, fuzzy
-msgid "Negative space\t\\!"
-msgstr "Negatív köz\t\\!"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:92
+msgid "Paste Special"
+msgstr "Egyedi beillesztés"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
-#, fuzzy
-msgid "Square root\t\\sqrt"
-msgstr "Négyzetgyök\t\\sqrt"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:94
+msgid "Select All"
+msgstr "Minden kiválasztása"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
-#, fuzzy
-msgid "Other root\t\\root"
-msgstr "Egyéb gyök\t\\root"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:105
+msgid "Table|T"
+msgstr "Táblázat|T"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
-#, fuzzy
-msgid "Display style\t\\displaystyle"
-msgstr "Képernyõ stílus\t\\displaystyle"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:107
+msgid "Rows & Columns|C"
+msgstr "Sorok és Oszlopok|r"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
-#, fuzzy
-msgid "Normal text style\t\\textstyle"
-msgstr "Normál szöveg stílus\t\\textstyle"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:114
+msgid "Increase List Depth|I"
+msgstr "Környezeti mélység növelése|i"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
-#, fuzzy
-msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
-msgstr "Kézírás stílus (kicsi)\t\\scriptstyle"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:115
+msgid "Decrease List Depth|D"
+msgstr "Környezeti mélység csökkentése|r"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
-#, fuzzy
-msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
-msgstr "Kézírás stílus (kisebb) \t\\scriptscriptstyle"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:116
+msgid "Dissolve Inset|l"
+msgstr "Betét megszüntetése|t"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
-#, fuzzy
-msgid "Standard\t\\frac"
-msgstr "Normál\t\\frac"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:117
+msgid "TeX Code Settings...|C"
+msgstr "TeX kód beállítások...|k"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
-#, fuzzy
-msgid "No hor. line\t\\atop"
-msgstr "Nincs vonal\t\\atop"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:119
+msgid "Float Settings...|a"
+msgstr "Úsztatási beállítások...|i"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
-#, fuzzy
-msgid "Nice\t\\nicefrac"
-msgstr "Ferde\t\\nicefrac"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:120
+msgid "Text Wrap Settings...|W"
+msgstr "Körbefuttatás beállításai...|f"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
-#, fuzzy
-msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
-msgstr "Szöveg tört (amsmath)\t\\tfrac"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:121
+msgid "Note Settings...|N"
+msgstr "Megjegyzés beállítások...|j"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
-#, fuzzy
-msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
-msgstr "Megjelenített tört (amsmath)\t\\dfrac"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:122
+msgid "Branch Settings...|B"
+msgstr "Változat beállítások...|V"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
-#, fuzzy
-msgid "Binomial\t\\choose"
-msgstr "Binominális\t\\choose"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:123
+msgid "Box Settings...|x"
+msgstr "Doboz beállítások...|D"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
-#, fuzzy
-msgid "Roman\t\\mathrm"
-msgstr "Roman\t\\mathrm"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:127
+msgid "Table Settings...|a"
+msgstr "Táblázat beállításai...|a"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
-#, fuzzy
-msgid "Bold\t\\mathbf"
-msgstr "Félkövér\t\\mathbf"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:131
+msgid "Plain Text|T"
+msgstr "Síma szöveg|m"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
-#, fuzzy
-msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
-msgstr "Félkövér szimbólum\t\\boldsymbol"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:132
+msgid "Plain Text, Join Lines|J"
+msgstr "Sima szöveg, sorok befûzése|e"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
-#, fuzzy
-msgid "Sans serif\t\\mathsf"
-msgstr "Sans Serif\t\\mathsf"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:134
+msgid "Selection|S"
+msgstr "Kijelölés|s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
-#, fuzzy
-msgid "Italic\t\\mathit"
-msgstr "Dõlt\t\\mathit"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:135
+msgid "Selection, Join Lines|i"
+msgstr "Kijelölés, sorok befûzése|f"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
-#, fuzzy
-msgid "Typewriter\t\\mathtt"
-msgstr "Írógép\t\\mathtt"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:137
+msgid "Paste As LinkBack PDF"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
-#, fuzzy
-msgid "Blackboard\t\\mathbb"
-msgstr "Körvonalas nagybetû\t\\mathbb"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:138
+msgid "Paste As PDF"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
-#, fuzzy
-msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
-msgstr "Fraktúr\t\\mathfrak"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:139
+msgid "Paste As PNG"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
-#, fuzzy
-msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
-msgstr "Kalligrafikus\t\\mathcal"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:140
+msgid "Paste As JPEG"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
+#: lib/ui/stdmenus.inc:148
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Normal text mode\t\\textrm"
-msgstr "Normál szöveg mód\t\\textrm"
+msgid "Dissolve CharStyle"
+msgstr "Betét megszüntetése|t"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
-msgid "Dots"
-msgstr "Pontok"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:152
+msgid "Customized...|C"
+msgstr "Egyéb...|E"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
-#, fuzzy
-msgid "ldots"
-msgstr "Pontok"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:154
+msgid "Capitalize|a"
+msgstr "Nagybetûsít|a"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
-#, fuzzy
-msgid "cdots"
-msgstr "Pontok"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:155
+msgid "Uppercase|U"
+msgstr "Nagybetû|N"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
-#, fuzzy
-msgid "vdots"
-msgstr "Pontok"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:156
+msgid "Lowercase|L"
+msgstr "Kisbetû|K"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
-#, fuzzy
-msgid "ddots"
-msgstr "Pontok"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:191
+msgid "Number whole Formula|N"
+msgstr "Számozza az egész képletet|p"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
-#, fuzzy
-msgid "Frame Decorations"
-msgstr "Keret díszítõelemek"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:192
+msgid "Number this Line|u"
+msgstr "Számozza ezt a sort|m"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
+#: lib/ui/stdmenus.inc:194
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "hat"
-msgstr "Fejezet"
+msgid "Macro Definition"
+msgstr "Definíció"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
-#, fuzzy
-msgid "tilde"
-msgstr "Fájl"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:198
+msgid "Text Style|T"
+msgstr "Szöveg stílus|t"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
-msgid "bar"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:204
+msgid "Add Line Above|A"
+msgstr "Szegély fent|f"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
-#, fuzzy
-msgid "grave"
-msgstr "zöld"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:236
+msgid "Math Normal Font|N"
+msgstr "Képlet alap betûkészlet|b"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
-#, fuzzy
-msgid "dot"
-msgstr "rövid cím"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:238
+msgid "Math Calligraphic Family|C"
+msgstr "Képlet kalligrafikus család|k"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
-msgid "check"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:239
+msgid "Math Fraktur Family|F"
+msgstr "Képlet fraktúr család|f"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
-msgid "widehat"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:240
+msgid "Math Roman Family|R"
+msgstr "Képlet Roman család|R"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
-msgid "widetilde"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:241
+msgid "Math Sans Serif Family|S"
+msgstr "Képlet Sans Serif család|S"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
-msgid "vec"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:243
+msgid "Math Bold Series|B"
+msgstr "Képlet félkövér típus|u"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
-#, fuzzy
-msgid "acute"
-msgstr "Dátum"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:245
+msgid "Text Normal Font|T"
+msgstr "Szöveg alap betûkészlet|v"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
-#, fuzzy
-msgid "ddot"
-msgstr "dd"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:261
+msgid "Octave|O"
+msgstr "Oktális|O"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
-#, fuzzy
-msgid "breve"
-msgstr "Elõnézet"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:262
+msgid "Maxima|M"
+msgstr "Maxima|M"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
-#, fuzzy
-msgid "overline"
-msgstr "Szlovén"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:263
+msgid "Mathematica|a"
+msgstr "Matematika|a"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
-msgid "overbrace"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:265
+msgid "Maple, simplify|s"
+msgstr "Maple, egyszerüsítés|s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
-#, fuzzy
-msgid "overleftarrow"
-msgstr "Sor törlése"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:266
+msgid "Maple, factor|f"
+msgstr "Maple, factor|f"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
-msgid "overrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:267
+msgid "Maple, evalm|e"
+msgstr "Maple, evalm|e"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
-msgid "overleftrightarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:268
+msgid "Maple, evalf|v"
+msgstr "Maple, evalf|v"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:287
+msgid "Open All Insets|O"
+msgstr "Minden betét kinyitása|b"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:288
+msgid "Close All Insets|C"
+msgstr "Minden betét becsukása|c"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:290
+msgid "Unfold Math Macro"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
+#: lib/ui/stdmenus.inc:291
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "overset"
-msgstr "Alapértékre állít"
+msgid "Fold Math Macro"
+msgstr "képlet makró"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
-#, fuzzy
-msgid "underline"
-msgstr "Aláhúzás %1$s, "
+#: lib/ui/stdmenus.inc:293
+msgid "View Source|S"
+msgstr "Mutassa a dokumentum forrását|u"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
-#, fuzzy
-msgid "underbrace"
-msgstr "Aláhúzás"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:297
+msgid "Split View Horizontally|i"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
-msgid "underleftarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:298
+msgid "Split View Vertically|V"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
-msgid "underrightarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:299
+msgid "Close Tab Group|G"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
-msgid "underleftrightarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:300
+msgid "Fullscreen|l"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
-#, fuzzy
-msgid "underset"
-msgstr "Vers"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:301
+msgid "Toolbars|b"
+msgstr "Eszköztárak|k"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
-msgid "Arrows"
-msgstr "Nyilak"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:321
+msgid "Special Character|p"
+msgstr "Speciális jel|c"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
-#, fuzzy
-msgid "leftarrow"
-msgstr "Sor törlése"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:322
+msgid "Formatting|o"
+msgstr "Formázás|o"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
-msgid "rightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:323
+msgid "List / TOC|i"
+msgstr "Listák és tartalomjegyzék|L"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
-msgid "downarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:324
+msgid "Float|a"
+msgstr "Úsztatás|a"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
+#: lib/ui/stdmenus.inc:326
+msgid "Branch|B"
+msgstr "Változat|V"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:327
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "uparrow"
-msgstr "Nyíl"
+msgid "Custom insets"
+msgstr "Vásárló"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
-msgid "updownarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:328
+msgid "File|e"
+msgstr "Fájl|F"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
-msgid "leftrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:329
+msgid "Box[[Menu]]"
+msgstr "Doboz"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
-#, fuzzy
-msgid "Leftarrow"
-msgstr "Balra"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:332
+msgid "Cross-Reference...|R"
+msgstr "Kereszthivatkozás...|r"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
-#, fuzzy
-msgid "Rightarrow"
-msgstr "Jobb fejléc"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:334
+msgid "Caption"
+msgstr "Felirat"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
-msgid "Downarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:335
+msgid "Index Entry|d"
+msgstr "Tárgyszó|s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
-#, fuzzy
-msgid "Uparrow"
-msgstr "Nyíl"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:336
+msgid "Nomenclature Entry...|y"
+msgstr "Szakkifejezés|j"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
-msgid "Updownarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:338
+msgid "Table...|T"
+msgstr "Táblázat...|T"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
-msgid "Leftrightarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:341
+msgid "Hyperlink|k"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
-msgid "Longleftrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:344
+msgid "Short Title|S"
+msgstr "Rövid cím|d"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
-msgid "Longleftarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:345
+msgid "TeX Code|X"
+msgstr "TeX kód|X"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
-msgid "Longrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:346
+msgid "Program Listing[[Menu]]"
+msgstr "Programlista"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
-msgid "longleftrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:354
+msgid "Ordinary Quote|Q"
+msgstr "Hagyományos idézõjel|H"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
-msgid "longleftarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:355
+msgid "Single Quote|S"
+msgstr "Aposztrof|p"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
-msgid "longrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:359
+#, fuzzy
+msgid "Phonetic Symbols|P"
+msgstr "Fonetikus szimbólum|s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
-msgid "leftharpoondown"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:366
+msgid "Protected Space|P"
+msgstr "Védett szóköz|s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
-msgid "rightharpoondown"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:370
+msgid "Horizontal Line|L"
+msgstr "Vízszintes vonal|o"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
-#, fuzzy
-msgid "mapsto"
-msgstr "Felirat"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:371
+msgid "Vertical Space...|V"
+msgstr "Függõleges kitöltés...|e"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
-msgid "longmapsto"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:373
+msgid "Hyphenation Point|H"
+msgstr "Szóelválasztási pont|p"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
-#, fuzzy
-msgid "nwarrow"
-msgstr "Nyíl"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:387
+msgid "Numbered Formula|N"
+msgstr "Számozott képlet|p"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
+#: lib/ui/stdmenus.inc:406 lib/ui/stdtoolbars.inc:166
+msgid "Toggle Math Panels"
+msgstr "Képletszerkesztõ eszköztár mutatása/elrejtése"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:412
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "nearrow"
-msgstr "Nyíl"
+msgid "Figure Wrap Float|F"
+msgstr "Körbefuttatás úsztatása|u"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
-msgid "leftharpoonup"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:413
+#, fuzzy
+msgid "Table Wrap Float|T"
+msgstr "Körbefuttatás úsztatása|u"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
-msgid "rightharpoonup"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
-msgid "hookleftarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:429
+msgid "External Material...|M"
+msgstr "Külsõ anyag...|K"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
-msgid "hookrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:430
+msgid "Child Document...|d"
+msgstr "Aldokumentum...|d"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
-#, fuzzy
-msgid "swarrow"
-msgstr "Nyíl"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:452
+msgid "Change Tracking|C"
+msgstr "Változások követése|l"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
-#, fuzzy
-msgid "searrow"
-msgstr "Nyíl"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:456
+msgid "Start Appendix Here|A"
+msgstr "Kezd itt a függeléket|f"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 lib/ui/stdtoolbars.inc:626
-msgid "rightleftharpoons"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:458
+msgid "Save in Bundled Format|F"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
-msgid "Operators"
-msgstr "Mûveleti jelek"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
-msgid "pm"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:459
+msgid "Compressed|m"
+msgstr "Tömörített|m"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
-#, fuzzy
-msgid "cap"
-msgstr "Töredék"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:466
+msgid "Accept Change|A"
+msgstr "Elfogadás|a"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
-#, fuzzy
-msgid "diamond"
-msgstr "és"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:467
+msgid "Reject Change|R"
+msgstr "Visszautasítás|i"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
-#, fuzzy
-msgid "oplus"
-msgstr "Hasábok"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:468
+msgid "Accept All Changes|c"
+msgstr "Minden változás elfogadása|f"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
-#, fuzzy
-msgid "mp"
-msgstr "Kiemelés (dõlt)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:469
+msgid "Reject All Changes|e"
+msgstr "Minden változás elvetése|M"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
-msgid "cup"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:479
+msgid "Next Change|C"
+msgstr "Következõ változás|v"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
-msgid "bigtriangleup"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:480
+msgid "Next Cross-Reference|R"
+msgstr "Következõ kereszthivatkozás|e"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
-#, fuzzy
-msgid "ominus"
-msgstr "percben"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:492
+msgid "Clear Bookmarks|C"
+msgstr "Könyvjelzõk törlése|K"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
-msgid "times"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:503
+msgid "Thesaurus...|T"
+msgstr "Szinonímák...|o"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
+#: lib/ui/stdmenus.inc:504
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "uplus"
-msgstr "Kimenetek"
+msgid "Statistics...|a"
+msgstr "Statisztika"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
-msgid "bigtriangledown"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:506
+msgid "TeX Information|I"
+msgstr "TeX információ|X"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
+#: lib/ui/stdmenus.inc:526
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "otimes"
-msgstr "Példányok"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
-msgid "div"
-msgstr ""
+msgid "Shortcuts|S"
+msgstr "&Rövidítés:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
-#, fuzzy
-msgid "sqcap"
-msgstr "Töredék"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
+msgid "New document"
+msgstr "Új dokumentum"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
-#, fuzzy
-msgid "triangleright"
-msgstr "Teljes magasság"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
+msgid "Open document"
+msgstr "Dokumentum megnyitása "
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
-#, fuzzy
-msgid "oslash"
-msgstr "Lengyel"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
+msgid "Save document"
+msgstr "Dokumentum mentése"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
-msgid "cdot"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
+msgid "Print document"
+msgstr "Dokumentum nyomtatása"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
-msgid "sqcup"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
+msgid "Check spelling"
+msgstr "Helyesírás-ellenõrzés"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
-msgid "triangleleft"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1028
+msgid "Undo"
+msgstr "Visszavonás"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
-#, fuzzy
-msgid "odot"
-msgstr "lábjegyzet"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1037
+msgid "Redo"
+msgstr "Mégis"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
-msgid "star"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
+msgid "Find and replace"
+msgstr "Keres és cserél"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
-#, fuzzy
-msgid "vee"
-msgstr "Szlovén"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
+msgid "Toggle emphasis"
+msgstr "Kiemelés váltása"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
-#, fuzzy
-msgid "amalg"
-msgstr "E-mail"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
+msgid "Toggle noun"
+msgstr "Kiskapitális stílus váltása"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
-msgid "bigcirc"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
+msgid "Apply last"
+msgstr "Utolsó alkalmazása"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
-#, fuzzy
-msgid "setminus"
-msgstr "percben"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
+msgid "Insert math"
+msgstr "Képlet beszúrása"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
-msgid "wedge"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
+msgid "Insert graphics"
+msgstr "Grafika beszúrása"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
-#, fuzzy
-msgid "dagger"
-msgstr "Nagyobb"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
+msgid "Insert table"
+msgstr "Táblázat beszúrása"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
-#, fuzzy
-msgid "circ"
-msgstr "cc"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
+msgid "Toggle Outline"
+msgstr "Vázlat mutatása/rejtése"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
-#, fuzzy
-msgid "bullet"
-msgstr "Felsorolásjelek"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
+msgid "Extra"
+msgstr "Extra"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
-#, fuzzy
-msgid "wr"
-msgstr "körbefuttatás"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
+msgid "Numbered list"
+msgstr "Számozott lista"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
-#, fuzzy
-msgid "ddagger"
-msgstr "Nagyobb"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
+msgid "Itemized list"
+msgstr "Felsorolás"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
-msgid "Relations"
-msgstr "Relációs jelek"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
+msgid "Increase depth"
+msgstr "Környezeti mélység növelése"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
-msgid "leq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
+msgid "Decrease depth"
+msgstr "Környezeti mélység csökkentése"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
-msgid "geq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
+msgid "Insert figure float"
+msgstr "Úsztatott ábra beszúrása"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
-msgid "equiv"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
+msgid "Insert table float"
+msgstr "Úsztatott táblázat beszúrása"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
-#, fuzzy
-msgid "models"
-msgstr "Kód"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
+msgid "Insert label"
+msgstr "Címke beszúrása"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
-#, fuzzy
-msgid "prec"
-msgstr "pc"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
+msgid "Insert cross-reference"
+msgstr "Kereszthivatkozás beszúrása"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
-#, fuzzy
-msgid "succ"
-msgstr "cc"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Hivatkozás beszúrása"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
-msgid "sim"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
+msgid "Insert index entry"
+msgstr "Tárgymutató-bejegyzés beszúrása"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
-msgid "perp"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
+msgid "Insert nomenclature entry"
+msgstr "Szakkifejezés beszúrása"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
+msgid "Insert footnote"
+msgstr "Lábjegyzet beszúrása"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
+msgid "Insert margin note"
+msgstr "Széljegyzet beszúrása"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
+msgid "Insert note"
+msgstr "Megjegyzés beszúrása"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
+msgid "Insert box"
+msgstr "Doboz beszúrása"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
+#, fuzzy
+msgid "Insert Hyperlink"
+msgstr "&Hiperlink létrehozása"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
+msgid "Insert TeX code"
+msgstr "TeX kód beszúrása"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
+#, fuzzy
+msgid "Insert math macro"
+msgstr "Képlet beszúrása"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
+msgid "Include file"
+msgstr "Fájl csatolása"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
+msgid "Text style"
+msgstr "Szöveg stílus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
+msgid "Paragraph settings"
+msgstr "Bekezdés beállításai"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
+msgid "Add row"
+msgstr "Sor hozzáadása"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
+msgid "Add column"
+msgstr "Oszlop hozzáadása"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
+msgid "Delete row"
+msgstr "Sor törlése"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
+msgid "Delete column"
+msgstr "Oszlop törlése"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
+msgid "Set top line"
+msgstr "Felsõ szegély be"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
+msgid "Set bottom line"
+msgstr "Alsó szegély be"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
+msgid "Set left line"
+msgstr "Bal szegély be"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
+msgid "Set right line"
+msgstr "Jobb szegély be"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
+#, fuzzy
+msgid "Set border lines"
+msgstr "Szegélyek beállítása"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
+msgid "Set all lines"
+msgstr "Minden szegély megjelenik"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
+msgid "Unset all lines"
+msgstr "Minden szegély eltûnik"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
+msgid "Align left"
+msgstr "Balra igazít"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
+msgid "Align center"
+msgstr "Középre igazít"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
+msgid "Align right"
+msgstr "Jobbra igazít"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
+msgid "Align top"
+msgstr "Igazítás fel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
+msgid "Align middle"
+msgstr "Igazítás középre"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
+msgid "Align bottom"
+msgstr "Igazítás le"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
+msgid "Rotate cell"
+msgstr "Cella forgatása"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
+msgid "Rotate table"
+msgstr "Táblázat forgatása"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
+msgid "Set multi-column"
+msgstr "Cellák egyesítése"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
+msgid "Math"
+msgstr "Képlet"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
+msgid "Set display mode"
+msgstr "Megjelenítés módjának váltása"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
+msgid "Subscript"
+msgstr "Alsó index"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
+msgid "Superscript"
+msgstr "Felsõ index"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
+msgid "Insert square root"
+msgstr "Négyzetgyök-jel beszúrása"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
+msgid "Insert root"
+msgstr "Általános gyökjel beszúrása"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
+msgid "Insert standard fraction"
+msgstr "Normál tört beszúrása"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
+msgid "Insert sum"
+msgstr "Szumma beszúrása"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
+msgid "Insert integral"
+msgstr "Integrál beszúrása"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
+msgid "Insert product"
+msgstr "Szorzat beszúrása"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
+msgid "Insert ( )"
+msgstr "() beszúrása"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
+msgid "Insert [ ]"
+msgstr "[] beszúrása"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
+msgid "Insert { }"
+msgstr "{} beszúrása"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
+msgid "Insert delimiters"
+msgstr "Határoló beszúrása"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
+msgid "Insert matrix"
+msgstr "Mátrix beszúrása"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
+msgid "Insert cases environment"
+msgstr "Esetek környezet beszúrása"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
+#, fuzzy
+msgid "Math Macros"
+msgstr "képlet makró"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
+msgid "Command Buffer"
+msgstr "Parancs puffer"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
+msgid "Review[[Toolbar]]"
+msgstr "Korrektúra[[Eszköztár]]"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
+msgid "Track changes"
+msgstr "Változások követése"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
+msgid "Show changes in output"
+msgstr "Változások mutatása a kimenetben"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
+msgid "Next change"
+msgstr "Következõ változás"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
+msgid "Accept change"
+msgstr "Elfogadás"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
+msgid "Reject change"
+msgstr "Visszautasítás"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
+msgid "Merge changes"
+msgstr "Változások elfogadása"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
+msgid "Accept all changes"
+msgstr "Minden változás elfogadása"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
+msgid "Reject all changes"
+msgstr "Minden változás elvetése"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
+msgid "Next note"
+msgstr "Következõ megjegyzés"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
+msgid "View/Update"
+msgstr "Nézet / Frissítés"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
+msgid "View DVI"
+msgstr "DVI nézete"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
+msgid "Update DVI"
+msgstr "DVI frissítése"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
+msgid "View PDF (pdflatex)"
+msgstr "PDF (pdflatex) nézete"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
+msgid "Update PDF (pdflatex)"
+msgstr "PDF (pdflatex) frissítése"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
+msgid "View PostScript"
+msgstr "PostScript nézete"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
+msgid "Update PostScript"
+msgstr "PostScript frissítése"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
+msgid "Math Panels"
+msgstr "Képlet panel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
+msgid "Math Spacings"
+msgstr "Képlet térköz"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:287
+msgid "Styles"
+msgstr "Stílusok"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:294
+msgid "Fractions"
+msgstr "Törtek"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:309
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:973
+msgid "Fonts"
+msgstr "Betûkészletek"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 lib/ui/stdtoolbars.inc:234
+msgid "Functions"
+msgstr "Függvények"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
+msgid "arccos"
+msgstr "arccos"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
+msgid "arcsin"
+msgstr "arcsin"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
+msgid "arctan"
+msgstr "arctan"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
+msgid "arg"
+msgstr "arg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
+msgid "bmod"
+msgstr "bmod"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
+msgid "cos"
+msgstr "cos"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
+msgid "cosh"
+msgstr "cosh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
+msgid "cot"
+msgstr "cot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
+msgid "coth"
+msgstr "coth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
+msgid "csc"
+msgstr "csc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
+msgid "deg"
+msgstr "deg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
+msgid "det"
+msgstr "det"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
+msgid "dim"
+msgstr "dim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
+msgid "exp"
+msgstr "exp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
+msgid "gcd"
+msgstr "gcd"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
+msgid "hom"
+msgstr "hom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
+msgid "inf"
+msgstr "inf"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
+msgid "ker"
+msgstr "ker"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
+msgid "lg"
+msgstr "lg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
+msgid "lim"
+msgstr "lim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
+msgid "liminf"
+msgstr "liminf"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
+msgid "limsup"
+msgstr "limsup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
+msgid "ln"
+msgstr "ln"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
+msgid "log"
+msgstr "log"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
+msgid "max"
+msgstr "max"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
+msgid "min"
+msgstr "min"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
+msgid "sec"
+msgstr "sec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
+msgid "sin"
+msgstr "sin"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
+msgid "sinh"
+msgstr "sinh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
+msgid "sup"
+msgstr "sup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
+msgid "tan"
+msgstr "tan"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
+msgid "tanh"
+msgstr "tanh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
+msgid "Pr"
+msgstr "Pr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
+msgid "Spacings"
+msgstr "Közök"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
+msgid "Thin space\t\\,"
+msgstr "Keskeny köz\t\\,"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
+msgid "Medium space\t\\:"
+msgstr "Normál köz\t\\:"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
+msgid "Thick space\t\\;"
+msgstr "Vastag köz\t\\;"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
+msgid "Quadratin space\t\\quad"
+msgstr "Négyzetes köz\t\\quad"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
+msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
+msgstr "Duplán négyzetes köz\t\\qquad"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
+msgid "Negative space\t\\!"
+msgstr "Negatív köz\t\\!"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
+msgid "Placeholder\t\\phantom"
+msgstr "Helyfoglaló\t\\phantom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
+msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
+msgstr "Vízszintes helyfoglaló\t\\hphantom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
+msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
+msgstr "Függõleges helyfoglaló\t\\vphantom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
+msgid "Roots"
+msgstr "Gyökök"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
+msgid "Square root\t\\sqrt"
+msgstr "Négyzetgyök\t\\sqrt"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
+msgid "Other root\t\\root"
+msgstr "Egyéb gyök\t\\root"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
+msgid "Display style\t\\displaystyle"
+msgstr "Képernyõ stílus\t\\displaystyle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
+msgid "Normal text style\t\\textstyle"
+msgstr "Normál szöveg stílus\t\\textstyle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
+msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
+msgstr "Kézírás stílus (kicsi)\t\\scriptstyle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
+msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
+msgstr "Kézírás stílus (kisebb) \t\\scriptscriptstyle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
+msgid "Standard\t\\frac"
+msgstr "Normál\t\\frac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
+msgid "No horizontal line\t\\atop"
+msgstr "Nincs vízszintes vonal\t\\atop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
+msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
+msgstr "Ferde tört (3/4)\t\\nicefrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
+msgid "Unit (km)\t\\unit"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
+msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
+#, fuzzy
+msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
+msgstr "Ferde tört (3/4)\t\\nicefrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
+#, fuzzy
+msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
+msgstr "Ferde tört (3/4)\t\\nicefrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
+msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
+msgstr "Szöveges tört (amsmath)\t\\tfrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
+msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
+msgstr "Megjelenített tört (amsmath)\t\\dfrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
+#, fuzzy
+msgid "Binomial\t\\binom"
+msgstr "Binominális\t\\choose"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
+msgid "Text binomial\t\\tbinom"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
+msgid "Display binomial\t\\dbinom"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
+msgid "Roman\t\\mathrm"
+msgstr "Roman\t\\mathrm"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
+msgid "Bold\t\\mathbf"
+msgstr "Félkövér\t\\mathbf"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
+msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
+msgstr "Félkövér szimbólum\t\\boldsymbol"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
+msgid "Sans serif\t\\mathsf"
+msgstr "Sans Serif\t\\mathsf"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
+msgid "Italic\t\\mathit"
+msgstr "Dõlt\t\\mathit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
+msgid "Typewriter\t\\mathtt"
+msgstr "Írógép\t\\mathtt"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
+msgid "Blackboard\t\\mathbb"
+msgstr "Körvonalas nagybetû\t\\mathbb"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
+msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
+msgstr "Fraktúr\t\\mathfrak"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
+msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
+msgstr "Kalligrafikus\t\\mathcal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
+msgid "Normal text mode\t\\textrm"
+msgstr "Normál szöveg mód\t\\textrm"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
+msgid "Dots"
+msgstr "Pontok"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
+msgid "ldots"
+msgstr "ldots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
+msgid "cdots"
+msgstr "cdots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
+msgid "vdots"
+msgstr "vdots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
+msgid "ddots"
+msgstr "ddots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
+msgid "Frame Decorations"
+msgstr "Keret díszítõelemek"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
+msgid "hat"
+msgstr "hat"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
+msgid "tilde"
+msgstr "tilde"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
+msgid "bar"
+msgstr "bar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
+msgid "grave"
+msgstr "grave"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
+msgid "dot"
+msgstr "dot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
+msgid "check"
+msgstr "check"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
+msgid "widehat"
+msgstr "widehat"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
+msgid "widetilde"
+msgstr "widetilde"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
+msgid "vec"
+msgstr "vec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
+msgid "acute"
+msgstr "acute"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
+msgid "ddot"
+msgstr "ddot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
+msgid "breve"
+msgstr "breve"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
+msgid "overline"
+msgstr "overline"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
+msgid "overbrace"
+msgstr "overbrace"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
+msgid "overleftarrow"
+msgstr "overleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
+msgid "overrightarrow"
+msgstr "overrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
+msgid "overleftrightarrow"
+msgstr "overleftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
+msgid "overset"
+msgstr "overset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
+msgid "underline"
+msgstr "underline"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
+msgid "underbrace"
+msgstr "underbrace"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
+msgid "underleftarrow"
+msgstr "underleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
+msgid "underrightarrow"
+msgstr "underrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
+msgid "underleftrightarrow"
+msgstr "underleftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
+msgid "underset"
+msgstr "underset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
+msgid "Arrows"
+msgstr "Nyilak"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
+msgid "leftarrow"
+msgstr "balra nyíl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
+msgid "rightarrow"
+msgstr "jobbra nyíl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
+msgid "downarrow"
+msgstr "le nyíl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
+msgid "uparrow"
+msgstr "fel nyíl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
+msgid "updownarrow"
+msgstr "fel-le nyíl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
+msgid "leftrightarrow"
+msgstr "balra-jobbra nyíl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
+msgid "Leftarrow"
+msgstr "Balra nyíl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
+msgid "Rightarrow"
+msgstr "Jobbra nyíl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
+msgid "Downarrow"
+msgstr "Le nyíl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
+msgid "Uparrow"
+msgstr "Fel nyíl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
+msgid "Updownarrow"
+msgstr "Fel-le nyíl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
+msgid "Leftrightarrow"
+msgstr "Balra-jobbra nyíl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
+msgid "Longleftrightarrow"
+msgstr "Hosszú balra-jobbra nyíl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
+msgid "Longleftarrow"
+msgstr "Hosszú balra nyíl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
+msgid "Longrightarrow"
+msgstr "Hosszú jobbra nyíl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
+msgid "longleftrightarrow"
+msgstr "hosszú balra-jobbra nyíl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
+msgid "longleftarrow"
+msgstr "hosszú balra nyíl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
+msgid "longrightarrow"
+msgstr "hosszú jobbra nyíl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
+msgid "leftharpoondown"
+msgstr "balra-le szigony nyíl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
+msgid "rightharpoondown"
+msgstr "jobbra-le  szigony nyíl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
+msgid "mapsto"
+msgstr "mapsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
+msgid "longmapsto"
+msgstr "longmapsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
+msgid "nwarrow"
+msgstr "balra-fel nyíl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
+msgid "nearrow"
+msgstr "jobbra-fel nyíl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
+msgid "leftharpoonup"
+msgstr "balra-fel szigony nyíl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
+msgid "rightharpoonup"
+msgstr "jobbra-fel szigony nyíl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
+msgid "hookleftarrow"
+msgstr "kampós balra nyíl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
+msgid "hookrightarrow"
+msgstr "kampós jobbra nyíl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
+msgid "swarrow"
+msgstr "balra-le nyíl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
+msgid "searrow"
+msgstr "jobbra-le nyíl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 lib/ui/stdtoolbars.inc:655
+msgid "rightleftharpoons"
+msgstr "jobbra-balra szigony nyíl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
+msgid "Operators"
+msgstr "Mûveleti jelek"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
+msgid "pm"
+msgstr "plusz minusz"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
+msgid "cap"
+msgstr "cap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
+msgid "diamond"
+msgstr "diamond"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
+msgid "oplus"
+msgstr "oplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
+msgid "mp"
+msgstr "minusz plusz"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
+msgid "cup"
+msgstr "cup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
+msgid "bigtriangleup"
+msgstr "bigtriangleup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
+msgid "ominus"
+msgstr "ominus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
+msgid "times"
+msgstr "times"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
+msgid "uplus"
+msgstr "uplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
+msgid "bigtriangledown"
+msgstr "bigtriangledown"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
+msgid "otimes"
+msgstr "otimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
+msgid "div"
+msgstr "osztás"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
+msgid "sqcap"
+msgstr "sqcap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
+msgid "triangleright"
+msgstr "triangleright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
+msgid "oslash"
+msgstr "oslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
+msgid "cdot"
+msgstr "cdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
+msgid "sqcup"
+msgstr "sqcup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
+msgid "triangleleft"
+msgstr "triangleleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
+msgid "odot"
+msgstr "odot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
+msgid "star"
+msgstr "csillag"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
+msgid "vee"
+msgstr "vee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
+msgid "amalg"
+msgstr "amalg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
+msgid "bigcirc"
+msgstr "bigcirc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
+msgid "setminus"
+msgstr "setminus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
+msgid "wedge"
+msgstr "wedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
+msgid "dagger"
+msgstr "dagger"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
+msgid "circ"
+msgstr "circ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
+msgid "bullet"
+msgstr "bullet"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
+msgid "wr"
+msgstr "wr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
+msgid "ddagger"
+msgstr "ddagger"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
+msgid "Relations"
+msgstr "Relációs jelek"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
+msgid "leq"
+msgstr "leq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
+msgid "geq"
+msgstr "geq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
+msgid "equiv"
+msgstr "equiv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
+msgid "models"
+msgstr "models"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
+msgid "prec"
+msgstr "prec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
+msgid "succ"
+msgstr "succ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
+msgid "sim"
+msgstr "sim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
+msgid "perp"
+msgstr "perp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
+msgid "preceq"
+msgstr "preceq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
+msgid "succeq"
+msgstr "succeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
+msgid "simeq"
+msgstr "simeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
+msgid "mid"
+msgstr "mid"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
+msgid "ll"
+msgstr "ll"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
+msgid "gg"
+msgstr "gg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
+msgid "asymp"
+msgstr "asymp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
+msgid "parallel"
+msgstr "parallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
+msgid "subset"
+msgstr "subset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
+msgid "supset"
+msgstr "supset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
+msgid "approx"
+msgstr "approx"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
+msgid "smile"
+msgstr "smile"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
+msgid "subseteq"
+msgstr "subseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
+msgid "supseteq"
+msgstr "supseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
+msgid "cong"
+msgstr "cong"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
+msgid "frown"
+msgstr "frown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
+msgid "sqsubseteq"
+msgstr "sqsubseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
+msgid "sqsupseteq"
+msgstr "sqsupseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
+msgid "doteq"
+msgstr "doteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
+msgid "neq"
+msgstr "neq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "in"
+msgstr "in"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
+msgid "ni"
+msgstr "ni"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
+msgid "propto"
+msgstr "propto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
+msgid "notin"
+msgstr "notin"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
+msgid "vdash"
+msgstr "vdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
+msgid "dashv"
+msgstr "dashv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
+msgid "bowtie"
+msgstr "bowtie"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
+msgid "alpha"
+msgstr "alfa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
+msgid "beta"
+msgstr "béta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
+msgid "gamma"
+msgstr "gamma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
+msgid "delta"
+msgstr "delta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
+msgid "epsilon"
+msgstr "epszilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
+msgid "varepsilon"
+msgstr "varepszilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
+msgid "zeta"
+msgstr "zéta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
+msgid "eta"
+msgstr "éta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
+msgid "theta"
+msgstr "théta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
+msgid "vartheta"
+msgstr "varthéta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
+msgid "iota"
+msgstr "ióta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
+msgid "kappa"
+msgstr "kappa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
+msgid "lambda"
+msgstr "lambda"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "mu"
+msgstr "mû"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
+msgid "nu"
+msgstr "nû"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
+msgid "xi"
+msgstr "kszí"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
+msgid "pi"
+msgstr "pí"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
+msgid "varpi"
+msgstr "varpí"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
+msgid "rho"
+msgstr "ró"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
+msgid "varrho"
+msgstr "ró"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
+msgid "sigma"
+msgstr "szigma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
+msgid "varsigma"
+msgstr "varszigma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
+msgid "tau"
+msgstr "tau"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
+msgid "upsilon"
+msgstr "üpszilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
+msgid "phi"
+msgstr "fí"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
+msgid "varphi"
+msgstr "varfí"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
+msgid "chi"
+msgstr "Khí"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
+msgid "psi"
+msgstr "pszí"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
+msgid "omega"
+msgstr "ómega"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
+msgid "Delta"
+msgstr "Delta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
+msgid "Theta"
+msgstr "Théta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
+msgid "Lambda"
+msgstr "Lambda"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
+msgid "Xi"
+msgstr "Kszí"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
+msgid "Pi"
+msgstr "Pí"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
+msgid "Sigma"
+msgstr "Szigma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
+msgid "Upsilon"
+msgstr "Üpszilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
+msgid "Phi"
+msgstr "Fí"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
+msgid "Psi"
+msgstr "Pszí"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
+msgid "Omega"
+msgstr "Ómega"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Egyéb jelek"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
+msgid "nabla"
+msgstr "nabla"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
+msgid "partial"
+msgstr "partial"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
+msgid "infty"
+msgstr "infty"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
+msgid "prime"
+msgstr "prime"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
+msgid "ell"
+msgstr "ell"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
+msgid "emptyset"
+msgstr "emptyset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
+msgid "exists"
+msgstr "exists"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
+msgid "forall"
+msgstr "forall"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
+msgid "imath"
+msgstr "imath"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
+msgid "jmath"
+msgstr "jmath"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
+msgid "Re"
+msgstr "Re"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
+msgid "Im"
+msgstr "Im"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
+msgid "aleph"
+msgstr "aleph"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
+msgid "wp"
+msgstr "wp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 lib/ui/stdtoolbars.inc:599
+msgid "hbar"
+msgstr "hbar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 lib/ui/stdtoolbars.inc:606
+msgid "angle"
+msgstr "szög"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
+msgid "top"
+msgstr "top"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
+msgid "bot"
+msgstr "bot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
+msgid "Vert"
+msgstr "Vert"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
+msgid "neg"
+msgstr "neg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
+msgid "flat"
+msgstr "flat"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
+msgid "natural"
+msgstr "natural"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
+msgid "sharp"
+msgstr "sharp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
+msgid "surd"
+msgstr "surd"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
+msgid "triangle"
+msgstr "triangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
+msgid "diamondsuit"
+msgstr "diamondsuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
+msgid "heartsuit"
+msgstr "heartsuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
+msgid "clubsuit"
+msgstr "clubsuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
+msgid "spadesuit"
+msgstr "spadesuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
+msgid "textrm \\AA"
+msgstr "textrm \\AA"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
+msgid "textrm \\O"
+msgstr "textrm \\O"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
+msgid "mathcircumflex"
+msgstr "mathcircumflex"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
+msgid "_"
+msgstr "_"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
+msgid "mathrm T"
+msgstr "mathrm T"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
+msgid "mathbb N"
+msgstr "mathbb N"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
+msgid "mathbb Z"
+msgstr "mathbb Z"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
+msgid "mathbb Q"
+msgstr "mathbb Q"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
+msgid "mathbb R"
+msgstr "mathbb R"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
+msgid "mathbb C"
+msgstr "mathbb C"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
+msgid "mathbb H"
+msgstr "mathbb H"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
+msgid "mathcal F"
+msgstr "mathcal F"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
+msgid "mathcal L"
+msgstr "mathcal L"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
+msgid "mathcal H"
+msgstr "mathcal H"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
+msgid "mathcal O"
+msgstr "mathcal O"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
+msgid "Big Operators"
+msgstr "Globális mûveletek"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
+msgid "intop"
+msgstr "intop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
+msgid "int"
+msgstr "int"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
+msgid "iint"
+msgstr "iint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
+msgid "iintop"
+msgstr "iintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
+msgid "iiint"
+msgstr "iiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
+msgid "iiintop"
+msgstr "iiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
+msgid "iiiint"
+msgstr "iiiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
+msgid "iiiintop"
+msgstr "iiiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
+msgid "dotsint"
+msgstr "dotsint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
+msgid "dotsintop"
+msgstr "dotsintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
+msgid "oint"
+msgstr "oint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
+msgid "ointop"
+msgstr "ointop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
+msgid "oiint"
+msgstr "oiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
+msgid "oiintop"
+msgstr "oiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
+msgid "ointctrclockwiseop"
+msgstr "ointctrclockwiseop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
+msgid "ointctrclockwise"
+msgstr "ointctrclockwise"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
+msgid "ointclockwiseop"
+msgstr "ointclockwiseop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
+msgid "ointclockwise"
+msgstr "ointclockwise"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
+msgid "sqint"
+msgstr "sqint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
+msgid "sqintop"
+msgstr "sqintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
+msgid "sqiint"
+msgstr "sqiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
+msgid "sqiintop"
+msgstr "sqiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
+msgid "sum"
+msgstr "sum"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
+msgid "prod"
+msgstr "prod"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
+msgid "coprod"
+msgstr "coprod"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
+msgid "bigsqcup"
+msgstr "bigsqcup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
+msgid "bigotimes"
+msgstr "bigotimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
+msgid "bigodot"
+msgstr "bigodot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
+msgid "bigoplus"
+msgstr "bigoplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
+msgid "bigcap"
+msgstr "bigcap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
+msgid "bigcup"
+msgstr "bigcup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
+msgid "biguplus"
+msgstr "biguplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
+msgid "bigvee"
+msgstr "bigvee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
+msgid "bigwedge"
+msgstr "bigwedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
+msgid "AMS Miscellaneous"
+msgstr "AMS egyéb jelek"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
+msgid "digamma"
+msgstr "digamma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
+msgid "varkappa"
+msgstr "varkappa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
+msgid "beth"
+msgstr "beth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
+msgid "daleth"
+msgstr "daleth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
+msgid "gimel"
+msgstr "gimel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
+msgid "ulcorner"
+msgstr "ulcorner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
+msgid "urcorner"
+msgstr "urcorner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
+msgid "llcorner"
+msgstr "llcorner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
+msgid "lrcorner"
+msgstr "lrcorner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
+msgid "hslash"
+msgstr "hslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
+msgid "vartriangle"
+msgstr "vartriangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
+msgid "triangledown"
+msgstr "triangledown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
+msgid "square"
+msgstr "square"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
+msgid "lozenge"
+msgstr "lozenge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
+msgid "circledS"
+msgstr "circledS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
+msgid "measuredangle"
+msgstr "measuredangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
+msgid "nexists"
+msgstr "nexists"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
+msgid "mho"
+msgstr "mho"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
+msgid "Finv"
+msgstr "Finv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
+msgid "Game"
+msgstr "Game"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
+msgid "Bbbk"
+msgstr "Bbbk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
+msgid "backprime"
+msgstr "backprime"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
+msgid "varnothing"
+msgstr "varnothing"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
+msgid "blacktriangle"
+msgstr "blacktriangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
+msgid "blacktriangledown"
+msgstr "blacktriangledown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
+msgid "blacksquare"
+msgstr "blacksquare"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
+msgid "blacklozenge"
+msgstr "blacklozenge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
+msgid "bigstar"
+msgstr "bigstar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
+msgid "sphericalangle"
+msgstr "sphericalangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
+msgid "complement"
+msgstr "komplemens"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
+msgid "eth"
+msgstr "eth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
+msgid "diagup"
+msgstr "diagup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
+msgid "diagdown"
+msgstr "diagdown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
+msgid "AMS Arrows"
+msgstr "AMS nyilak"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
+msgid "dashleftarrow"
+msgstr "dashleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
+msgid "dashrightarrow"
+msgstr "dashrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
+msgid "leftleftarrows"
+msgstr "leftleftarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
+msgid "leftrightarrows"
+msgstr "leftrightarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
+msgid "rightrightarrows"
+msgstr "rightrightarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
+msgid "rightleftarrows"
+msgstr "rightleftarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
+msgid "Lleftarrow"
+msgstr "Lleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
+msgid "Rrightarrow"
+msgstr "Rrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
+msgid "twoheadleftarrow"
+msgstr "twoheadleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
+msgid "twoheadrightarrow"
+msgstr "twoheadrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
+msgid "leftarrowtail"
+msgstr "leftarrowtail"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
+msgid "rightarrowtail"
+msgstr "rightarrowtail"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
+msgid "looparrowleft"
+msgstr "looparrowleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
+msgid "looparrowright"
+msgstr "looparrowright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
+msgid "curvearrowleft"
+msgstr "curvearrowleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
+msgid "curvearrowright"
+msgstr "curvearrowright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
+msgid "circlearrowleft"
+msgstr "circlearrowleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
+msgid "circlearrowright"
+msgstr "circlearrowright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
+msgid "Lsh"
+msgstr "Lsh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
+msgid "Rsh"
+msgstr "Rsh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
+msgid "upuparrows"
+msgstr "upuparrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
+msgid "downdownarrows"
+msgstr "downdownarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
+msgid "upharpoonleft"
+msgstr "fel-balra szigony nyíl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
+msgid "upharpoonright"
+msgstr "fel-jobbra szigony nyíl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
+msgid "downharpoonleft"
+msgstr "le-balra szigony nyíl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
+msgid "downharpoonright"
+msgstr "le-jobbra szigony nyíl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
+msgid "leftrightharpoons"
+msgstr "balra-jobbra szigony nyíl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
+msgid "rightsquigarrow"
+msgstr "rightsquigarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
+msgid "leftrightsquigarrow"
+msgstr "leftrightsquigarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
+msgid "nleftarrow"
+msgstr "nleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
+msgid "nrightarrow"
+msgstr "nrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
+msgid "nleftrightarrow"
+msgstr "nleftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
+msgid "nLeftarrow"
+msgstr "nLeftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
+msgid "nRightarrow"
+msgstr "nRightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
+msgid "nLeftrightarrow"
+msgstr "nLeftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
+msgid "multimap"
+msgstr "multimap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
+msgid "AMS Relations"
+msgstr "AMS relációs jelek"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
+msgid "leqq"
+msgstr "leqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
+msgid "geqq"
+msgstr "geqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
+msgid "leqslant"
+msgstr "leqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
+msgid "geqslant"
+msgstr "geqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
+msgid "eqslantless"
+msgstr "eqslantless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
+msgid "eqslantgtr"
+msgstr "eqslantgtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
+msgid "lesssim"
+msgstr "lesssim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
+msgid "gtrsim"
+msgstr "gtrsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
+msgid "lessapprox"
+msgstr "lessapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
+msgid "gtrapprox"
+msgstr "gtrapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
+msgid "approxeq"
+msgstr "approxeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
+msgid "triangleq"
+msgstr "triangleq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
+msgid "lessdot"
+msgstr "lessdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
+msgid "gtrdot"
+msgstr "gtrdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
+msgid "lll"
+msgstr "lll"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
+msgid "ggg"
+msgstr "ggg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
+msgid "lessgtr"
+msgstr "lessgtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
+msgid "gtrless"
+msgstr "gtrless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
+msgid "lesseqgtr"
+msgstr "lesseqgtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
+msgid "gtreqless"
+msgstr "gtreqless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
+msgid "lesseqqgtr"
+msgstr "lesseqqgtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
+msgid "gtreqqless"
+msgstr "gtreqqless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
+msgid "eqcirc"
+msgstr "eqcirc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
+msgid "circeq"
+msgstr "circeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
+msgid "thicksim"
+msgstr "thicksim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
+msgid "thickapprox"
+msgstr "thickapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
+msgid "backsim"
+msgstr "backsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
+msgid "backsimeq"
+msgstr "backsimeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
+msgid "subseteqq"
+msgstr "subseteqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
+msgid "supseteqq"
+msgstr "supseteqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
+msgid "Subset"
+msgstr "Subset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
+msgid "Supset"
+msgstr "Supset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
+msgid "sqsubset"
+msgstr "sqsubset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
+msgid "sqsupset"
+msgstr "sqsupset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
+msgid "preccurlyeq"
+msgstr "preccurlyeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
+msgid "succcurlyeq"
+msgstr "succcurlyeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
+msgid "curlyeqprec"
+msgstr "curlyeqprec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
+msgid "curlyeqsucc"
+msgstr "curlyeqsucc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
+msgid "precsim"
+msgstr "precsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
+msgid "succsim"
+msgstr "succsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
+msgid "precapprox"
+msgstr "precapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
+msgid "succapprox"
+msgstr "succapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
+msgid "vartriangleleft"
+msgstr "vartriangleleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
+msgid "vartriangleright"
+msgstr "vartriangleright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
+msgid "trianglelefteq"
+msgstr "trianglelefteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
+msgid "trianglerighteq"
+msgstr "trianglerighteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
+msgid "bumpeq"
+msgstr "bumpeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
+msgid "Bumpeq"
+msgstr "Bumpeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
+msgid "doteqdot"
+msgstr "doteqdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
+msgid "risingdotseq"
+msgstr "risingdotseq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
+msgid "fallingdotseq"
+msgstr "fallingdotseq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
+msgid "vDash"
+msgstr "vDash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
+msgid "Vvdash"
+msgstr "Vvdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
+msgid "Vdash"
+msgstr "Vdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
+msgid "shortmid"
+msgstr "shortmid"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
+msgid "shortparallel"
+msgstr "shortparallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
+msgid "smallsmile"
+msgstr "smallsmile"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
+msgid "smallfrown"
+msgstr "smallfrown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
+msgid "blacktriangleleft"
+msgstr "blacktriangleleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
+msgid "blacktriangleright"
+msgstr "blacktriangleright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
+msgid "because"
+msgstr "mert"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
+msgid "therefore"
+msgstr "ezért"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
+msgid "backepsilon"
+msgstr "backepsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
+msgid "varpropto"
+msgstr "varpropto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
+msgid "between"
+msgstr "between"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
+msgid "pitchfork"
+msgstr "pitchfork"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
+msgid "AMS Negative Relations"
+msgstr "AMS invertált relációk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
+msgid "nless"
+msgstr "nless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
+msgid "ngtr"
+msgstr "ngtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
+msgid "nleq"
+msgstr "nleq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
+msgid "ngeq"
+msgstr "ngeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
+msgid "nleqslant"
+msgstr "nleqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
+msgid "ngeqslant"
+msgstr "ngeqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
+msgid "nleqq"
+msgstr "nleqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
+msgid "ngeqq"
+msgstr "ngeqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
+msgid "lneq"
+msgstr "lneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
+msgid "gneq"
+msgstr "gneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
+msgid "lneqq"
+msgstr "lneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
+msgid "gneqq"
+msgstr "gneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
+msgid "lvertneqq"
+msgstr "lvertneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
+msgid "gvertneqq"
+msgstr "gvertneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
+msgid "lnsim"
+msgstr "lnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
+msgid "gnsim"
+msgstr "gnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
+msgid "lnapprox"
+msgstr "lnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
+msgid "gnapprox"
+msgstr "gnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
+msgid "nprec"
+msgstr "nprec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
+msgid "nsucc"
+msgstr "nsucc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
+msgid "npreceq"
+msgstr "npreceq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
+msgid "nsucceq"
+msgstr "nsucceq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
+msgid "precnsim"
+msgstr "precnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
+msgid "succnsim"
+msgstr "succnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
+msgid "precnapprox"
+msgstr "precnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
+msgid "succnapprox"
+msgstr "succnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
+msgid "subsetneq"
+msgstr "subsetneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
+msgid "supsetneq"
+msgstr "supsetneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
+msgid "subsetneqq"
+msgstr "subsetneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
+msgid "supsetneqq"
+msgstr "supsetneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
+msgid "nsubseteq"
+msgstr "nsubseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
+msgid "nsupseteq"
+msgstr "nsupseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
+msgid "nsupseteqq"
+msgstr "nsupseteqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
+msgid "nvdash"
+msgstr "nvdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
+msgid "nvDash"
+msgstr "nvDash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
+msgid "nVDash"
+msgstr "nVDash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
+msgid "varsubsetneq"
+msgstr "varsubsetneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
+msgid "varsupsetneq"
+msgstr "varsupsetneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
+msgid "varsubsetneqq"
+msgstr "varsubsetneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
+msgid "varsupsetneqq"
+msgstr "varsupsetneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
+msgid "ntriangleleft"
+msgstr "ntriangleleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
+msgid "ntriangleright"
+msgstr "ntriangleright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
+msgid "ntrianglelefteq"
+msgstr "ntrianglelefteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
+msgid "ntrianglerighteq"
+msgstr "ntrianglerighteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
+msgid "ncong"
+msgstr "ncong"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
+msgid "nsim"
+msgstr "nsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
+msgid "nmid"
+msgstr "nmid"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
+msgid "nshortmid"
+msgstr "nshortmid"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
+msgid "nparallel"
+msgstr "nparallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
+msgid "nshortparallel"
+msgstr "nshortparallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
+msgid "AMS Operators"
+msgstr "AMS mûveleti jelek"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
+msgid "dotplus"
+msgstr "dotplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
+msgid "smallsetminus"
+msgstr "smallsetminus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
+msgid "Cap"
+msgstr "Cap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
+msgid "Cup"
+msgstr "Cup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
+msgid "barwedge"
+msgstr "barwedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
+msgid "veebar"
+msgstr "veebar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
+msgid "doublebarwedge"
+msgstr "doublebarwedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
+msgid "boxminus"
+msgstr "boxminus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
+msgid "boxtimes"
+msgstr "boxtimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
+msgid "boxdot"
+msgstr "boxdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
+msgid "boxplus"
+msgstr "boxplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
+msgid "divideontimes"
+msgstr "divideontimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
+msgid "ltimes"
+msgstr "ltimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
+msgid "rtimes"
+msgstr "rtimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
+msgid "leftthreetimes"
+msgstr "leftthreetimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
+msgid "rightthreetimes"
+msgstr "rightthreetimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
+msgid "curlywedge"
+msgstr "curlywedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
+msgid "curlyvee"
+msgstr "curlyvee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
+msgid "circleddash"
+msgstr "circleddash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
+msgid "circledast"
+msgstr "circledast"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
+msgid "circledcirc"
+msgstr "circledcirc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
+msgid "centerdot"
+msgstr "centerdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
+msgid "intercal"
+msgstr "intercal"
+
+#: lib/external_templates:37
+msgid "RasterImage"
+msgstr "RasterImage"
+
+#: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
+msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+
+#: lib/external_templates:45
+msgid "A bitmap file.\n"
+msgstr "Egy bitmap fájl.\n"
+
+#: lib/external_templates:102
+msgid "XFig"
+msgstr "XFig"
+
+#: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106
+msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+
+#: lib/external_templates:105
+msgid "An Xfig figure.\n"
+msgstr "Egy Xfig ábra.\n"
+
+#: lib/external_templates:154
+msgid "ChessDiagram"
+msgstr "SakktáblaDiagram"
+
+#: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174
+msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgstr "Sakk: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+
+#: lib/external_templates:157
+msgid ""
+"A chess position diagram.\n"
+"This template will use XBoard to edit the position.\n"
+"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
+"the position that you want to display.\n"
+"Make sure to give it a '.fen' extension\n"
+"and remember to type in a relative path\n"
+"to the LyX document location.\n"
+"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
+"to enable general editing of the board.\n"
+"You might also check out the\n"
+"'Options->Test legality' option, and\n"
+"remember to middle and right click to\n"
+"insert new material in the board.\n"
+"In order for this to work, you have to\n"
+"put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
+"that TeX will find it, and you will need\n"
+"to install the skak package from CTAN.\n"
+msgstr ""
+"Sakk állás diagram.\n"
+"Ez a sablon az XBoard-ot használja az állás szerkesztéséhez.\n"
+"Használja az XBoardban a 'File->Save Position'-t a pozíció elmentéséhez\n"
+"amit megszeretne jeleníteni.\n"
+"Bizonyosodjon meg, hogy a '.fen kiterjesztést adja neki\n"
+"valamint relatív elérési útvonalat adjon meg\n"
+"a LyX dokumentum helyéhez.\n"
+"Az XBoard-ban, használja a 'Edit->Edit Position'\n"
+"a tábla szerkesztésé engedélyezéséhez..\n"
+"Ellenõrizheti az állást a\n"
+"'Options->Test legality' opcióval, és\n"
+"emlékezzen, hogy a középsõ vagy jobb kattintással \n"
+"tud új elemet tenni a táblára.\n"
+"Ahhoz, hogy mindez mûködjön, szüksége lesz\n"
+"a csatolt lyxskak.sty-t olyan helyre tennie,\n"
+"hogy a TeX megtalálja, és telepítenie kell a\n"
+"skak csomagot a CTAN-ról.\n"
+
+#: lib/external_templates:199
+msgid "LilyPond"
+msgstr "LilyPond"
+
+#: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206
+msgid "Lilypond typeset music"
+msgstr "Lilypond zene szedése"
+
+#: lib/external_templates:202
+msgid ""
+"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
+"converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
+"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
+"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
+msgstr ""
+"Kották szedéséhez a GNU LilyPond-al,\n"
+"átalakítva .pdf vagy .eps csatoláshoz\n"
+".eps használatához legalább lilypond 2.6-ra van szükség\n"
+".pdf használatához legalább lilypond 2.9-ra van szükség\n"
+
+#: lib/external_templates:247
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "preceq"
-msgstr "védett"
+msgid "PDFPages"
+msgstr "Oldalak"
+
+#: lib/external_templates:248 lib/external_templates:261
+#, fuzzy
+msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgstr "Sakk: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+
+#: lib/external_templates:250
+msgid ""
+"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
+"To include multiple pages, use the pages-option,\n"
+"which must be inserted to Options.\n"
+"Examples:\n"
+"* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
+"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
+"* pages=- (to include all pages)\n"
+"Read the documentation of the pdfpages package\n"
+"for further options and details.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:290
+msgid ""
+"Today's date.\n"
+"Read 'info date' for more information.\n"
+msgstr ""
+"A mai dátum.\n"
+"További információért olvassa az 'info date'-et.\n"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:123 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1334
+#, c-format
+msgid "%1$s and %2$s"
+msgstr "%1$s és %2$s"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:127
+#, c-format
+msgid "%1$s et al."
+msgstr "%1$s éa munkatársai."
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:140
+msgid "No year"
+msgstr "Nincs év"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:324 src/BiblioInfo.cpp:385
+#, fuzzy
+msgid "Add to bibliography only."
+msgstr "&Irod.jegyzék tartalomjegyzékhez adása"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:381
+msgid "before"
+msgstr "elõtte"
+
+#: src/Buffer.cpp:230
+msgid "Disk Error: "
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:231
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
+msgstr "Ideiglenes könyvtár '%1$s' nem törölhetõ "
+
+#: src/Buffer.cpp:278
+msgid "Could not remove temporary directory"
+msgstr "Ideiglenes könyvtár nem törölhetõ"
+
+#: src/Buffer.cpp:279
+#, c-format
+msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Ideiglenes könyvtár '%1$s' nem törölhetõ "
+
+#: src/Buffer.cpp:510
+msgid "Unknown document class"
+msgstr "Ismeretlen dokumentum osztály"
+
+#: src/Buffer.cpp:511
+#, c-format
+msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
+msgstr ""
+"Alapértelmezett dokumentum osztály használata, mivel a %1$s oszály "
+"ismeretlen."
+
+#: src/Buffer.cpp:515 src/Text.cpp:246
+#, c-format
+msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
+msgstr "Ismeretlen szimbólum: %1$s %2$s\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:519 src/Buffer.cpp:526 src/Buffer.cpp:546
+msgid "Document header error"
+msgstr "Dokumentum fejléc hiba"
+
+#: src/Buffer.cpp:525
+msgid "\\begin_header is missing"
+msgstr "\\begin_header hiányzik"
+
+#: src/Buffer.cpp:545
+msgid "\\begin_document is missing"
+msgstr "\\begin_document hiányzik"
+
+#: src/Buffer.cpp:561 src/Buffer.cpp:567 src/BufferView.cpp:1145
+#: src/BufferView.cpp:1151
+msgid "Changes not shown in LaTeX output"
+msgstr "A változások nincsenek megjelenítve a LaTeX kimenetben"
+
+#: src/Buffer.cpp:562 src/BufferView.cpp:1146
+msgid ""
+"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
+"xcolor/soul are installed.\n"
+"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
+"LaTeX preamble."
+msgstr ""
+"A változások nem lesznek kiemelve a LaTeX kimentben, mivel sem a dvipost sem "
+"az xcolor/soul nincs teleptve.\n"
+"Kérem telepítse fel ezeket a csomagokat vagy a LaTeX preambulumban definálja "
+"újra a \\lyxadded és \\lyxdeleted -ket."
+
+#: src/Buffer.cpp:568 src/BufferView.cpp:1152
+msgid ""
+"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
+"xcolor and soul are not installed.\n"
+"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
+"LaTeX preamble."
+msgstr ""
+"A változások nem lesznek kiemelve a LaTeX kimentben a pdflatex "
+"használatakor, mivel az xcolor és a soul nincs teleptve.\n"
+"Kérem telepítse fel ezeket a csomagokat vagy a LaTeX preambulumban definálja "
+"újra a \\lyxadded és \\lyxdeleted -ket."
+
+#: src/Buffer.cpp:585
+#, fuzzy
+msgid "Failed to read embedded files"
+msgstr "A fájl nem olvasható"
+
+#: src/Buffer.cpp:586
+msgid ""
+"Due to most likely a bug, LyX failed to locate all embedded file. If you "
+"unzip the LyX file, you should be able to see and open content.lyx which is "
+"your main text. You may also be able to recover some embedded files. Please "
+"report this bug to the lyx-devel mailing list."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:736 src/Buffer.cpp:819
+msgid "Document format failure"
+msgstr "Dokumentum formátumhiba"
+
+#: src/Buffer.cpp:737
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s is not a readable LyX document."
+msgstr "%1$s nem LyX dokumentum."
+
+#: src/Buffer.cpp:774
+msgid "Conversion failed"
+msgstr "Átalakítás nem sikerült"
+
+#: src/Buffer.cpp:775
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
+"it could not be created."
+msgstr ""
+"A %1$s fájl egy korábbi LyX verzióval készült, sajnos az átalakításhoz "
+"ideiglenes fájl nem hozható létre."
+
+#: src/Buffer.cpp:784
+msgid "Conversion script not found"
+msgstr "Átalakító parancsfájl nincs meg"
+
+#: src/Buffer.cpp:785
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
+"could not be found."
+msgstr ""
+"A %1$s fájl egy korábbi LyX verzióval készült, sajnos nem találom a lyx2lyx "
+"átalakító parancsfájlt."
+
+#: src/Buffer.cpp:804
+msgid "Conversion script failed"
+msgstr "Az átalakító parancs sikertelen"
+
+#: src/Buffer.cpp:805
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
+"convert it."
+msgstr ""
+"A %1$s fájl egy korábbi LyX verzióval készült, sajnos a lyx2lyx program nem "
+"tudja átalakítani."
+
+#: src/Buffer.cpp:820
+#, c-format
+msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
+msgstr "%1$s váratlanul véget ért, ami azt jelenti hogy valószinûleg hibás."
+
+#: src/Buffer.cpp:853
+msgid "Backup failure"
+msgstr "Biztonsági mentés hiba"
+
+#: src/Buffer.cpp:854
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot create backup file %1$s.\n"
+"Please check whether the directory exists and is writeable."
+msgstr ""
+"Biztonsági másolat készítése nem lehetséges %1$s.\n"
+"Kérem ellenõrizze a könyvtár meglétét és írhatóságát."
+
+#: src/Buffer.cpp:864
+#, c-format
+msgid ""
+"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
+"overwrite this file?"
+msgstr ""
+"A %1$s dokumentum külsõ program által felül lett írva. Biztos hogy mégis "
+"felülírja?"
+
+#: src/Buffer.cpp:866
+msgid "Overwrite modified file?"
+msgstr "Módosított fájl felülírása?"
+
+#: src/Buffer.cpp:867 src/EmbeddedFiles.cpp:171 src/EmbeddedFiles.cpp:233
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:292 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:1007
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:403 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1365
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1546
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Felülírja"
+
+#: src/Buffer.cpp:898
+#, c-format
+msgid "Saving document %1$s..."
+msgstr "Dokumentum mentése: %1$s..."
+
+#: src/Buffer.cpp:911
+#, fuzzy
+msgid " could not write file!"
+msgstr "A fájl nem olvasható"
+
+#: src/Buffer.cpp:918
+#, fuzzy
+msgid " writing embedded files."
+msgstr "A fájl nem olvasható"
+
+#: src/Buffer.cpp:922
+#, fuzzy
+msgid " could not write embedded files!"
+msgstr "A fájl nem olvasható"
+
+#: src/Buffer.cpp:927
+msgid " done."
+msgstr " kész."
+
+#: src/Buffer.cpp:1006
+msgid "Iconv software exception Detected"
+msgstr "Iconv szoftveres kivétel történt"
+
+#: src/Buffer.cpp:1006
+#, c-format
+msgid ""
+"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
+"installed"
+msgstr ""
+"Kérem ellenõrizze, hogy az ön nyelvének kódolásához (%1$s) szükséges "
+"program, jól van feltelepítve"
+
+#: src/Buffer.cpp:1028
+#, c-format
+msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
+msgstr "Nem találom a LaTeX parancsot a '%1$s' karakterhez (kód helye %2$s)"
+
+#: src/Buffer.cpp:1031
+msgid ""
+"Some characters of your document are probably not representable in the "
+"chosen encoding.\n"
+"Changing the document encoding to utf8 could help."
+msgstr ""
+"A dokumentumban néhány karakter nem ábrázolható a választott kódlapban.\n"
+"A dokumentum kódolásának utf8-ra módosítása segíthet."
+
+#: src/Buffer.cpp:1038
+msgid "iconv conversion failed"
+msgstr "iconv átalakítás nem sikerült"
+
+#: src/Buffer.cpp:1043
+msgid "conversion failed"
+msgstr "átalakítás nem sikerült"
+
+#: src/Buffer.cpp:1315
+msgid "Running chktex..."
+msgstr "Chktex futtatása..."
+
+#: src/Buffer.cpp:1328
+msgid "chktex failure"
+msgstr "chktex hiba"
+
+#: src/Buffer.cpp:1329
+msgid "Could not run chktex successfully."
+msgstr "A chktex futtatása sikertelen."
+
+#: src/Buffer.cpp:2094
+msgid "Preview source code"
+msgstr "Forráskód elõnézete"
+
+#: src/Buffer.cpp:2106
+#, c-format
+msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
+msgstr "A %1$d bekezdés forráskódjának elõnézete"
+
+#: src/Buffer.cpp:2110
+#, c-format
+msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
+msgstr "Forráskód elõnézete a %1$s bekezdéstól, a %2$s bekezdésig"
+
+#: src/Buffer.cpp:2209
+#, c-format
+msgid "Auto-saving %1$s"
+msgstr "Automatikus mentése: %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:2253
+msgid "Autosave failed!"
+msgstr "Automatikus mentés sikertelen!"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
-msgid "succeq"
+#: src/Buffer.cpp:2276
+msgid "Autosaving current document..."
+msgstr "Aktuális dokumentum automatikus mentése..."
+
+#: src/Buffer.cpp:2324
+msgid "Couldn't export file"
+msgstr "A fájl nem exportálható"
+
+#: src/Buffer.cpp:2325
+#, c-format
+msgid "No information for exporting the format %1$s."
+msgstr "Nincs információ az %1$s-ba exportáláshoz."
+
+#: src/Buffer.cpp:2362
+msgid "File name error"
+msgstr "Fájlnév hiba"
+
+#: src/Buffer.cpp:2363
+msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
+msgstr "A lyx fájl elérési útja nem tartalmazhat szóközöket."
+
+#: src/Buffer.cpp:2404
+msgid "Document export cancelled."
+msgstr "A dokumentumot exportálás megszakítva."
+
+#: src/Buffer.cpp:2410
+#, c-format
+msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
+msgstr "A %1$s dokumentumot exportáltam, mint `%2$s'"
+
+#: src/Buffer.cpp:2416
+#, c-format
+msgid "Document exported as %1$s"
+msgstr "A dokumentumot exportáltam, mint %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:2486
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified document\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"A megadott dokumentumot\n"
+"%1$s\n"
+"nem lehet olvasni."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
-msgid "simeq"
+#: src/Buffer.cpp:2488
+msgid "Could not read document"
+msgstr "A dokumentum nem olvasható"
+
+#: src/Buffer.cpp:2498
+#, c-format
+msgid ""
+"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
+"\n"
+"Recover emergency save?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"A %1$s dokumentum biztonsági másolata létezik!\n"
+"\n"
+"Helyreállítsam a mentett változatot?"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
-msgid "mid"
+#: src/Buffer.cpp:2501
+msgid "Load emergency save?"
+msgstr "Biztonsági másolat betöltése?"
+
+#: src/Buffer.cpp:2502
+msgid "&Recover"
+msgstr "&Helyreállítás"
+
+#: src/Buffer.cpp:2502
+msgid "&Load Original"
+msgstr "&Eredeti betöltése"
+
+#: src/Buffer.cpp:2522
+#, c-format
+msgid ""
+"The backup of the document %1$s is newer.\n"
+"\n"
+"Load the backup instead?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"A %1$s dokumentum biztonsági másolata újabb.\n"
+"\n"
+"Inkább azt töltsem be?"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
+#: src/Buffer.cpp:2525
+msgid "Load backup?"
+msgstr "Biztonsági mentés betöltése?"
+
+#: src/Buffer.cpp:2526
+msgid "&Load backup"
+msgstr "&Biztonsági mentés betöltése"
+
+#: src/Buffer.cpp:2526
+msgid "Load &original"
+msgstr "&Eredeti betöltése"
+
+#: src/Buffer.cpp:2559
+#, c-format
+msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
+msgstr "Szeretné a %1$s fájlt verzkövetõvel használni?"
+
+#: src/Buffer.cpp:2561
+msgid "Retrieve from version control?"
+msgstr "Fájl visszahozzása a verziókövetõ rendszertõl? (?)"
+
+#: src/Buffer.cpp:2562
+msgid "&Retrieve"
+msgstr "&Visszahozás"
+
+#: src/BufferList.cpp:220
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ll"
-msgstr "&Mind"
+msgid "No file open!"
+msgstr "A fájl nincs meg!"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
-msgid "gg"
+#: src/BufferList.cpp:230
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
+msgstr "LyX: Megpróbálja menteni a dokumentumot: %1$s"
+
+#: src/BufferList.cpp:240 src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:267
+#, fuzzy
+msgid "  Save seems successful. Phew.\n"
+msgstr "  A mentés úgy tûnik sikeres. Huh."
+
+#: src/BufferList.cpp:243 src/BufferList.cpp:257
+#, fuzzy
+msgid "  Save failed! Trying...\n"
+msgstr "  Sikertelen mentés! Próbálkozok..."
+
+#: src/BufferList.cpp:271
+msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
+msgstr "  Sikertelen mentés! A csudába, a dokumentum elvesztett."
+
+#: src/BufferParams.cpp:497
+#, c-format
+msgid ""
+"The layout file requested by this document,\n"
+"%1$s.layout,\n"
+"is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
+"class or style file required by it is not\n"
+"available. See the Customization documentation\n"
+"for more information.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ezen dokumentumhoz szükséges\n"
+"%1$s.layout fájl nem használható.\n"
+"Valószinûleg azért mert a szükséges\n"
+"LaTeX stílus vagy osztály nem elérhetõ.\n"
+"További információt a Testreszabásban talál.\n"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
-msgid "asymp"
+#: src/BufferParams.cpp:503
+msgid "Document class not available"
+msgstr "A dokumentum-osztály nem érhetõ el"
+
+#: src/BufferParams.cpp:504
+msgid "LyX will not be able to produce output."
+msgstr "LyX nem tudja  elkészíteni a kimenetet."
+
+#: src/BufferParams.cpp:1451
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The document class %1$s could not be found."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"A megadott dokumentumot\n"
+"%1$s\n"
+"nem lehet olvasni."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
+#: src/BufferParams.cpp:1453
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "parallel"
-msgstr "Változó méret"
+msgid "Class not found"
+msgstr "Nincs meg a fájl"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
+#: src/BufferParams.cpp:1463 src/LyXFunc.cpp:724
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The document class %1$s could not be loaded."
+msgstr ""
+"A megadott dokumentumot\n"
+"%1$s\n"
+"nem lehet olvasni."
+
+#: src/BufferParams.cpp:1465 src/LyXFunc.cpp:726
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "subset"
-msgstr "Alalszakasz"
+msgid "Could not load class"
+msgstr "Osztály nem változtatható meg"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
-msgid "supset"
+#: src/BufferParams.cpp:1501
+#, c-format
+msgid ""
+"The module %1$s has been requested by\n"
+"this document but has not been found in the list of\n"
+"available modules. If you recently installed it, you\n"
+"probably need to reconfigure LyX.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
+#: src/BufferParams.cpp:1505
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "approx"
-msgstr "Parbox"
+msgid "Module not available"
+msgstr "A dokumentum-osztály nem érhetõ el"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
+#: src/BufferParams.cpp:1506
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "smile"
-msgstr "Fájl"
+msgid "Some layouts may not be available."
+msgstr "A dokumentum-osztály nem érhetõ el"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
-msgid "subseteq"
+#: src/BufferParams.cpp:1514
+#, c-format
+msgid ""
+"The module %1$s requires a package that is\n"
+"not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
+"may not be possible.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferParams.cpp:1517
+#, fuzzy
+msgid "Package not available"
+msgstr "A dokumentum-osztály nem érhetõ el"
+
+#: src/BufferParams.cpp:1522
+#, c-format
+msgid "Error reading module %1$s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferParams.cpp:1523 src/BufferParams.cpp:1529
+#, fuzzy
+msgid "Read Error"
+msgstr "Keresési hiba"
+
+#: src/BufferParams.cpp:1528
+#, fuzzy
+msgid "Error reading internal layout information"
+msgstr "Általános információ"
+
+#: src/BufferView.cpp:177
+msgid "No more insets"
+msgstr "Nincs több betét"
+
+#: src/BufferView.cpp:668
+msgid "Save bookmark"
+msgstr "Könyvjelzõ mentése"
+
+#: src/BufferView.cpp:1031
+msgid "No further undo information"
+msgstr "Nincs több visszavonás"
+
+#: src/BufferView.cpp:1040
+msgid "No further redo information"
+msgstr "Minden visszavonás semlegesítve"
+
+#: src/BufferView.cpp:1195 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
+msgid "String not found!"
+msgstr "Nem találtam meg a szöveget!"
+
+#: src/BufferView.cpp:1219
+msgid "Mark off"
+msgstr "Jel ki"
+
+#: src/BufferView.cpp:1226
+msgid "Mark on"
+msgstr "Jel be"
+
+#: src/BufferView.cpp:1233
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Jel eltávolítva"
+
+#: src/BufferView.cpp:1236
+msgid "Mark set"
+msgstr "Jel beállítva"
+
+#: src/BufferView.cpp:1283
+msgid "Statistics for the selection:"
+msgstr "Statisztika a kijelölésre:"
+
+#: src/BufferView.cpp:1285
+msgid "Statistics for the document:"
+msgstr "A dokumentum statisztikája: "
+
+#: src/BufferView.cpp:1288
+#, c-format
+msgid "%1$d words"
+msgstr "%1$d szó"
+
+#: src/BufferView.cpp:1290
+msgid "One word"
+msgstr "Egy szó"
+
+#: src/BufferView.cpp:1293
+#, c-format
+msgid "%1$d characters (including blanks)"
+msgstr "%1$d karakter (szóközökkel)"
+
+#: src/BufferView.cpp:1296
+msgid "One character (including blanks)"
+msgstr "Egy karakter (szóközökkel)"
+
+#: src/BufferView.cpp:1299
+#, c-format
+msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
+msgstr "%1$d karakter (szóközök nélkül)"
+
+#: src/BufferView.cpp:1302
+msgid "One character (excluding blanks)"
+msgstr "Egy karakter (szóközök nélkül)"
+
+#: src/BufferView.cpp:1304
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statisztika"
+
+#: src/BufferView.cpp:1986
+#, c-format
+msgid "Inserting document %1$s..."
+msgstr "Dokumentum beszúrása %1$s..."
+
+#: src/BufferView.cpp:1997
+#, c-format
+msgid "Document %1$s inserted."
+msgstr "Dokumentum: %1$s beszúrása megtörtént."
+
+#: src/BufferView.cpp:1999
+#, c-format
+msgid "Could not insert document %1$s"
+msgstr "Nem tudom beszúrni a dokumentumot %1$s"
+
+#: src/BufferView.cpp:2225
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not read the specified document\n"
+"%1$s\n"
+"due to the error: %2$s"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"A %1$s dokumentum\n"
+"nem olvasható,\n"
+"%2$s hiba miatt"
+
+#: src/BufferView.cpp:2227
+msgid "Could not read file"
+msgstr "A fájl nem olvasható"
+
+#: src/BufferView.cpp:2234
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%1$s\n"
+" is not readable."
+msgstr "%1$s nem olvasható."
+
+#: src/BufferView.cpp:2235 src/output.cpp:39
+msgid "Could not open file"
+msgstr "A fájl nem nyitható meg"
+
+#: src/BufferView.cpp:2242
+msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
+msgstr "Nem UTF-8 kódolású fájl olvasása"
+
+#: src/BufferView.cpp:2243
+msgid ""
+"The file is not UTF-8 encoded.\n"
+"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
+"If this does not give the correct result\n"
+"then please change the encoding of the file\n"
+"to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
+msgstr ""
+"A fájl nem UTF-8 kódolású.\n"
+"Helyi 8 bites kódolásúként lesz beolvasva.\n"
+"Amennyiben ez nem hozza meg a kívánt eredményt,\n"
+"kérem változtassa meg a fájl kódolását\n"
+"UTF-8-ra, egy másik külsõ programmal.\n"
+
+#: src/Chktex.cpp:63
+#, c-format
+msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
+msgstr "ChkTeX figyelmeztetési azonosító # %1$d"
+
+#: src/Chktex.cpp:65
+msgid "ChkTeX warning id # "
+msgstr "ChkTeX figyelmeztetési azonosító # "
+
+#: src/Color.cpp:92
+msgid "none"
+msgstr "színtelen"
+
+#: src/Color.cpp:93
+msgid "black"
+msgstr "fekete"
+
+#: src/Color.cpp:94
+msgid "white"
+msgstr "fehér"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
-msgid "supseteq"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:95
+msgid "red"
+msgstr "vörös"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
-#, fuzzy
-msgid "cong"
-msgstr "be"
+#: src/Color.cpp:96
+msgid "green"
+msgstr "zöld"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
-#, fuzzy
-msgid "frown"
-msgstr "Város"
+#: src/Color.cpp:97
+msgid "blue"
+msgstr "kék"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
-msgid "sqsubseteq"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:98
+msgid "cyan"
+msgstr "ciánkék"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
-msgid "sqsupseteq"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:99
+msgid "magenta"
+msgstr "bíbor"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
-#, fuzzy
-msgid "doteq"
-msgstr "megjegyzés"
+#: src/Color.cpp:100
+msgid "yellow"
+msgstr "sárga"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
-msgid "neq"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:101
+msgid "cursor"
+msgstr "kurzor"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "in"
-msgstr "in"
+#: src/Color.cpp:102
+msgid "background"
+msgstr "háttér"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
-msgid "ni"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:103
+msgid "text"
+msgstr "szöveg"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
-#, fuzzy
-msgid "propto"
-msgstr "rövid cím"
+#: src/Color.cpp:104
+msgid "selection"
+msgstr "kijelölés"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
+#: src/Color.cpp:105
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "notin"
-msgstr "megjegyzés"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
-msgid "vdash"
-msgstr ""
+msgid "selected text"
+msgstr "Törölt szöveg"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
-msgid "dashv"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:107
+msgid "LaTeX text"
+msgstr "LaTeX szöveg"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
+#: src/Color.cpp:108
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "bowtie"
-msgstr "megjegyzés"
+msgid "inline completion"
+msgstr "Beszúrt l&ista"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
-msgid "alpha"
+#: src/Color.cpp:110
+msgid "non-unique inline completion"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
-msgid "beta"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:112
+msgid "previewed snippet"
+msgstr "elõnézet rész"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
+#: src/Color.cpp:113
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "gamma"
-msgstr "Segédtétel"
+msgid "note label"
+msgstr "lábjegyzet"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
+#: src/Color.cpp:114
+msgid "note background"
+msgstr "megjegyzés háttere"
+
+#: src/Color.cpp:115
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "delta"
-msgstr "alapérték"
+msgid "comment label"
+msgstr "megjegyzés"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
+#: src/Color.cpp:116
+msgid "comment background"
+msgstr "megjegyzés háttere"
+
+#: src/Color.cpp:117
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "epsilon"
-msgstr "Verzió"
+msgid "greyedout inset label"
+msgstr "kiszürkített betét"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
-msgid "varepsilon"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:118
+msgid "greyedout inset background"
+msgstr "kiszürkített betét háttér"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
-msgid "zeta"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:119
+msgid "shaded box"
+msgstr "árnyékolt keret"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
+#: src/Color.cpp:120
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "eta"
-msgstr "Bíbor"
+msgid "branch label"
+msgstr "változat"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
+#: src/Color.cpp:121
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "theta"
-msgstr "szöveg"
+msgid "footnote label"
+msgstr "lábjegyzet"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
+#: src/Color.cpp:122
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "vartheta"
-msgstr "Közbevetett"
+msgid "index label"
+msgstr "Címke beszúrása"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
+#: src/Color.cpp:123
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "iota"
-msgstr "Elforgatás"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
-msgid "kappa"
-msgstr ""
+msgid "margin note label"
+msgstr "Címkére ugrás"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
-msgid "lambda"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "URL label"
+msgstr "Címke"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "mu"
-msgstr "mu"
+#: src/Color.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid "URL text"
+msgstr "szöveg"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
-msgid "nu"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:126
+msgid "depth bar"
+msgstr "mélységjelölõ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
-#, fuzzy
-msgid "xi"
-msgstr "x"
+#: src/Color.cpp:127
+msgid "language"
+msgstr "nyelv"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
-msgid "pi"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:128
+msgid "command inset"
+msgstr "parancsbetét"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
-msgid "varpi"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:129
+msgid "command inset background"
+msgstr "parancsbetét háttere"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
-msgid "rho"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:130
+msgid "command inset frame"
+msgstr "parancsbetét kerete"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
-msgid "sigma"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:131
+msgid "special character"
+msgstr "speciális jel"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
-msgid "varsigma"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:132
+msgid "math"
+msgstr "képlet"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
-#, fuzzy
-msgid "tau"
-msgstr "Státusz"
+#: src/Color.cpp:133
+msgid "math background"
+msgstr "képlet háttere"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
-#, fuzzy
-msgid "upsilon"
-msgstr "Kérdés"
+#: src/Color.cpp:134
+msgid "graphics background"
+msgstr "grafika háttere"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
-msgid "phi"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:135 src/Color.cpp:139
+msgid "Math macro background"
+msgstr "képletmakró háttere"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
-msgid "varphi"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:136
+msgid "math frame"
+msgstr "képlet kerete"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
-msgid "chi"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:137
+msgid "math corners"
+msgstr "képlet inaktív sarkai"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
-#, fuzzy
-msgid "psi"
-msgstr "ui"
+#: src/Color.cpp:138
+msgid "math line"
+msgstr "képlet vonal"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
+#: src/Color.cpp:140
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "omega"
-msgstr "Roman"
+msgid "Math macro hovered background"
+msgstr "képletmakró háttere"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
+#: src/Color.cpp:141
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Gamma"
-msgstr "Segédtétel"
+msgid "Math macro label"
+msgstr "képlet makró"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
+#: src/Color.cpp:142
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Delta"
-msgstr "&Törlés"
+msgid "Math macro frame"
+msgstr "képlet kerete"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
+#: src/Color.cpp:143
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Theta"
-msgstr "Thaiföldi"
+msgid "Math macro blended out"
+msgstr "képletmakró háttere"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
+#: src/Color.cpp:144
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Lambda"
-msgstr "Ország"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
-msgid "Xi"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
-msgid "Pi"
-msgstr ""
+msgid "Math macro old parameter"
+msgstr "képlet kerete"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
+#: src/Color.cpp:145
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Sigma"
-msgstr "Kicsi"
+msgid "Math macro new parameter"
+msgstr "képlet kerete"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
-msgid "Upsilon"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:146
+msgid "caption frame"
+msgstr "cím kerete"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
-msgid "Phi"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:147
+msgid "collapsable inset text"
+msgstr "becsukható betét szövege"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
-msgid "Psi"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:148
+msgid "collapsable inset frame"
+msgstr "becsukható betét kerete"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
-msgid "Omega"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:149
+msgid "inset background"
+msgstr "betét háttér"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Egyéb jelek"
+#: src/Color.cpp:150
+msgid "inset frame"
+msgstr "betét kerete"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
-#, fuzzy
-msgid "nabla"
-msgstr "N&agy táblázat"
+#: src/Color.cpp:151
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "LaTeX hiba"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
-#, fuzzy
-msgid "partial"
-msgstr "Változó méret"
+#: src/Color.cpp:152
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr "sorvégejelölõ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
-#, fuzzy
-msgid "infty"
-msgstr "Legkisebb"
+#: src/Color.cpp:153
+msgid "appendix marker"
+msgstr "függelék jelölõ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
-msgid "prime"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:154
+msgid "change bar"
+msgstr "change bar"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
-#, fuzzy
-msgid "ell"
-msgstr "hspell"
+#: src/Color.cpp:155
+msgid "Deleted text"
+msgstr "Törölt szöveg"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
-#, fuzzy
-msgid "emptyset"
-msgstr "Üres"
+#: src/Color.cpp:156
+msgid "Added text"
+msgstr "Hozzáadott szöveg"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
-#, fuzzy
-msgid "exists"
-msgstr "Stáblista"
+#: src/Color.cpp:157
+msgid "added space markers"
+msgstr "további helyjelölõk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
-#, fuzzy
-msgid "forall"
-msgstr "Normál"
+#: src/Color.cpp:158
+msgid "top/bottom line"
+msgstr "felsõ/alsó vonal"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
-#, fuzzy
-msgid "imath"
-msgstr "képlet"
+#: src/Color.cpp:159
+msgid "table line"
+msgstr "táblázat vonal"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
-#, fuzzy
-msgid "jmath"
-msgstr "képlet"
+#: src/Color.cpp:160
+msgid "table on/off line"
+msgstr "táblázat rácsvonal (be/ki)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
-#, fuzzy
-msgid "Re"
-msgstr "Vörös"
+#: src/Color.cpp:162
+msgid "bottom area"
+msgstr "alsó terület"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
+#: src/Color.cpp:163
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Im"
-msgstr "Felsorolás"
+msgid "new page"
+msgstr "a(z) <oldal>. oldalon"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
+#: src/Color.cpp:164
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "aleph"
-msgstr "Mélység"
+msgid "page break / line break"
+msgstr "oldaltörés"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
-#, fuzzy
-msgid "wp"
-msgstr "körbefuttatás"
+#: src/Color.cpp:165
+msgid "frame of button"
+msgstr "gomb kerete"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 lib/ui/stdtoolbars.inc:570
-#, fuzzy
-msgid "hbar"
-msgstr "mélységjelölõ"
+#: src/Color.cpp:166
+msgid "button background"
+msgstr "gomb háttere"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 lib/ui/stdtoolbars.inc:577
-#, fuzzy
-msgid "angle"
-msgstr "Egyszeres"
+#: src/Color.cpp:167
+msgid "button background under focus"
+msgstr "gomb háttere, fókusz esetén"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
-#, fuzzy
-msgid "top"
-msgstr "Utopia"
+#: src/Color.cpp:168
+msgid "inherit"
+msgstr "örökölt"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
-#, fuzzy
-msgid "bot"
-msgstr "rövid cím"
+#: src/Color.cpp:169
+msgid "ignore"
+msgstr "mellõz"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
-#, fuzzy
-msgid "Vert"
-msgstr "Vers"
+#: src/Converter.cpp:306 src/Converter.cpp:449 src/Converter.cpp:472
+#: src/Converter.cpp:515
+msgid "Cannot convert file"
+msgstr "A fájl nem alakítható át"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
-msgid "neg"
+#: src/Converter.cpp:307
+#, c-format
+msgid ""
+"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
+"Define a converter in the preferences."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Nincs információ a %1$s formátumú fájl, %2$s-ra alakítására.\n"
+"Adjon meg átalakítót a beállításokban."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
-#, fuzzy
-msgid "flat"
-msgstr "úsztatás"
+#: src/Converter.cpp:404 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
+msgid "Executing command: "
+msgstr "Parancs végrehajtása:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
-#, fuzzy
-msgid "natural"
-msgstr "Aláírás"
+#: src/Converter.cpp:444
+msgid "Build errors"
+msgstr "Fordítási hibák"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
-msgid "sharp"
-msgstr ""
+#: src/Converter.cpp:445
+msgid "There were errors during the build process."
+msgstr "Hibák léptek fel a dokumentum fordítása során."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
-msgid "surd"
-msgstr ""
+#: src/Converter.cpp:450 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
+#, c-format
+msgid "An error occurred whilst running %1$s"
+msgstr "Hiba történt %1$s futása közben"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
-#, fuzzy
-msgid "triangle"
-msgstr "Egyszeres"
+#: src/Converter.cpp:473
+#, c-format
+msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
+msgstr "Az ideiglenes könyvtár nem mozgatható innen:%1$s ide: %2$s."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
-msgid "diamondsuit"
-msgstr ""
+#: src/Converter.cpp:517
+#, c-format
+msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "Az ideiglenes fájl nem másolható innen:%1$s ide: %2$s."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
-#, fuzzy
-msgid "heartsuit"
-msgstr "örökölt"
+#: src/Converter.cpp:518
+#, c-format
+msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "Az ideiglenes fájl nem mozgatható innen:%1$s ide: %2$s."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
-msgid "clubsuit"
-msgstr ""
+#: src/Converter.cpp:574
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "LaTeX futtatása..."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
-msgid "spadesuit"
+#: src/Converter.cpp:592
+#, c-format
+msgid ""
+"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
+"log %1$s."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"LaTeX sikertelenül futott le. Továbbá, a LyX nem találja a LaTeX napló "
+"fájlt: %1$s."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
-msgid "textrm \\AA"
-msgstr ""
+#: src/Converter.cpp:595
+msgid "LaTeX failed"
+msgstr "LaTeX sikertelen"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
-#, fuzzy
-msgid "textrm \\O"
-msgstr "szöveg"
+#: src/Converter.cpp:597
+msgid "Output is empty"
+msgstr "A kimenet üres"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
-msgid "mathcircumflex"
-msgstr ""
+#: src/Converter.cpp:598
+msgid "An empty output file was generated."
+msgstr "Az eredmény fájl üres!"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
-#, fuzzy
-msgid "_"
-msgstr "_/"
+#: src/CutAndPaste.cpp:503
+#, c-format
+msgid ""
+"Layout had to be changed from\n"
+"%1$s to %2$s\n"
+"because of class conversion from\n"
+"%3$s to %4$s"
+msgstr ""
+"A formátum meg fog változni errõl:\n"
+"%1$s, erre: %2$s\n"
+"mert osztálykonverzió történt errõl\n"
+"%3$s, erre %4$s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
-#, fuzzy
-msgid "mathrm T"
-msgstr "képlet kerete"
+#: src/CutAndPaste.cpp:508
+msgid "Changed Layout"
+msgstr "Kinézet megváltozott"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
-#, fuzzy
-msgid "mathbb N"
-msgstr "képlet"
+#: src/CutAndPaste.cpp:528
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
+"%2$s to %3$s"
+msgstr ""
+"A %1$s betûstílus ismeretlen, mert osztálykonverzió történt\n"
+"%2$s-ról, %3$s-ra"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
+#: src/CutAndPaste.cpp:535
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "mathbb Z"
-msgstr "képlet"
+msgid "Undefined flex inset"
+msgstr "Szövegbetét kinyitva"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:156
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "mathbb Q"
-msgstr "képlet"
+msgid "Failed to extract file"
+msgstr "Külsõ fájl kiválasztása"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
-#, fuzzy
-msgid "mathbb R"
-msgstr "képlet"
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:157
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot extract file '%1$s'.\n"
+"Source file %2$s does not exist"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:169 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:401
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "mathbb C"
-msgstr "képlet"
+msgid "Overwrite external file?"
+msgstr "Felülírjam a fájlt?"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
-#, fuzzy
-msgid "mathbb H"
-msgstr "képlet"
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"A %1$s fájl már létezik!\n"
+"\n"
+"Szeretné a fájlt felülírni?"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:182 src/EmbeddedFiles.cpp:194
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:247 src/EmbeddedFiles.cpp:306
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "mathcal F"
-msgstr "képlet"
+msgid "Copy file failure"
+msgstr "A fájl nem nézhetõ meg"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
-#, fuzzy
-msgid "mathcal L"
-msgstr "képlet"
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:183 src/EmbeddedFiles.cpp:417
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Cannot create file path '%1$s'.\n"
+"Please check whether the path is writeable."
+msgstr ""
+"Biztonsági másolat készítése nem lehetséges %1$s.\n"
+"Kérem ellenõrizze a könyvtár meglétét és írhatóságát."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
-#, fuzzy
-msgid "mathcal H"
-msgstr "képlet"
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:195 src/EmbeddedFiles.cpp:248
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:307 src/EmbeddedFiles.cpp:430
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Cannot copy file %1$s to %2$s.\n"
+"Please check whether the directory exists and is writeable."
+msgstr ""
+"Biztonsági másolat készítése nem lehetséges %1$s.\n"
+"Kérem ellenõrizze a könyvtár meglétét és írhatóságát."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:218
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "mathcal O"
-msgstr "képlet"
+msgid "Failed to embed file"
+msgstr "A fájl nem olvasható"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
-#, fuzzy
-msgid "phantom"
-msgstr "Eszperantó"
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:219
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Failed to embed file %1$s.\n"
+"Please check whether this file exists and is readable."
+msgstr ""
+"Biztonsági másolat készítése nem lehetséges %1$s.\n"
+"Kérem ellenõrizze a könyvtár meglétét és írhatóságát."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
-msgid "vphantom"
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:231 src/EmbeddedFiles.cpp:290
+msgid "Update embedded file?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
-msgid "hphantom"
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:232 src/EmbeddedFiles.cpp:291
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"A %1$s fájl már létezik!\n"
+"\n"
+"Szeretné a fájlt felülírni?"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:275
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Big Operators"
-msgstr "Globális mûveletek"
+msgid "Failed to copy embedded file"
+msgstr "A fájl nem olvasható"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
-msgid "sum"
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:276
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Failed to embed file %1$s.\n"
+"Please check whether the source file is available"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Biztonsági másolat készítése nem lehetséges %1$s.\n"
+"Kérem ellenõrizze a könyvtár meglétét és írhatóságát."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
-#, fuzzy
-msgid "int"
-msgstr "in"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:399 src/EmbeddedFiles.cpp:575
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "intop"
-msgstr "Igazítás fel"
+msgid "Failed to open file"
+msgstr "A fájl nem olvasható"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
-#, fuzzy
-msgid "iint"
-msgstr "in"
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:400 src/EmbeddedFiles.cpp:576
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:621
+#, c-format
+msgid ""
+"Embedded file %1$s does not exist. Did you tamper lyx temporary directory?"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:416 src/EmbeddedFiles.cpp:429
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "iintop"
-msgstr "Igazítás fel"
+msgid "Sync file failure"
+msgstr "chktex hiba"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
-msgid "iiint"
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:479
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$d external files are ignored.\n"
+"%2$d embeddable files are embedded.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:481
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "iiintop"
-msgstr "Igazítás fel"
+msgid "Packing all files"
+msgstr "Minden oldalt nyomtat"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
-msgid "iiiint"
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:483
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$d external files are ignored.\n"
+"%2$d embedded files are extracted.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
-msgid "iiiintop"
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:485
+msgid "Unpacking all files"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
-msgid "dotsint"
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:499
+msgid "Wrong embedding status."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
-msgid "dotsintop"
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:500
+#, c-format
+msgid ""
+"File %1$s is included in more than one insets, but with different embedding "
+"status. Assuming embedding status."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
-#, fuzzy
-msgid "oint"
-msgstr "in"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:620
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ointop"
-msgstr "Számla"
+msgid "Failed to write file"
+msgstr "Felülírjam a fájlt?"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:637
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "oiint"
-msgstr "Betûkészletek"
+msgid "Save failure"
+msgstr "Biztonsági mentés hiba"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
-#, fuzzy
-msgid "oiintop"
-msgstr "Számla"
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:638
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Cannot create file %1$s.\n"
+"Please check whether the directory exists and is writeable."
+msgstr ""
+"Biztonsági másolat készítése nem lehetséges %1$s.\n"
+"Kérem ellenõrizze a könyvtár meglétét és írhatóságát."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
-msgid "ointctrclockwise"
+#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:1003
+#, c-format
+msgid ""
+"The file %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to overwrite that file?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"A %1$s fájl már létezik!\n"
+"\n"
+"Szeretné a fájlt felülírni?"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
-msgid "ointctrclockwiseop"
+#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:1006
+msgid "Overwrite file?"
+msgstr "Felülírjam a fájlt?"
+
+#: src/Exporter.cpp:49
+msgid "Overwrite &all"
+msgstr "&Mindet felülírja"
+
+#: src/Exporter.cpp:50
+msgid "&Cancel export"
+msgstr "&exportálás megszakítása"
+
+#: src/Exporter.cpp:90
+msgid "Couldn't copy file"
+msgstr "A fájl nem másolható"
+
+#: src/Exporter.cpp:91
+#, c-format
+msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
+msgstr "%1$s másolása ide: %2$s sikertelen."
+
+#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2185
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
+msgid "Roman"
+msgstr "Roman"
+
+#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2185
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Sans Serif"
+
+#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2185
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Írógép"
+
+#: src/Font.cpp:49
+msgid "Symbol"
+msgstr "Szimbólum"
+
+#: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
+#: src/Font.cpp:66
+msgid "Inherit"
+msgstr "Öröklés"
+
+#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
+msgid "Medium"
+msgstr "Normál"
+
+#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
+msgid "Bold"
+msgstr "Félkövér"
+
+#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:34
+msgid "Upright"
+msgstr "Álló"
+
+#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:35
+msgid "Italic"
+msgstr "Dõlt"
+
+#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:36
+msgid "Slanted"
+msgstr "Döntött"
+
+#: src/Font.cpp:57
+msgid "Smallcaps"
+msgstr "Kiskapitális"
+
+#: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57
+msgid "Increase"
+msgstr "Növel"
+
+#: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58
+msgid "Decrease"
+msgstr "Csökkent"
+
+#: src/Font.cpp:66
+msgid "Toggle"
+msgstr "Váltás"
+
+#: src/Font.cpp:171
+#, c-format
+msgid "Emphasis %1$s, "
+msgstr "Kiemelés %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:174
+#, c-format
+msgid "Underline %1$s, "
+msgstr "Aláhúzás %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:177
+#, c-format
+msgid "Noun %1$s, "
+msgstr "Kapitális %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:191
+#, c-format
+msgid "Language: %1$s, "
+msgstr "Nyelv: %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:194
+#, c-format
+msgid "  Number %1$s"
+msgstr "  Szám %1$s"
+
+#: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
+msgid "Cannot view file"
+msgstr "A fájl nem nézhetõ meg"
+
+#: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
+#, c-format
+msgid "File does not exist: %1$s"
+msgstr "A fájl nem létezik: %1$s"
+
+#: src/Format.cpp:267
+#, c-format
+msgid "No information for viewing %1$s"
+msgstr "Nincs információ a %1$s nézetéhez "
+
+#: src/Format.cpp:277
+#, c-format
+msgid "Auto-view file %1$s failed"
+msgstr "Automatikus nézet %1$s sikertelen"
+
+#: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
+#: src/Format.cpp:383
+msgid "Cannot edit file"
+msgstr "A fájl nem szerkeszthetõ"
+
+#: src/Format.cpp:337
+msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
-msgid "ointclockwise"
+#: src/Format.cpp:350
+#, c-format
+msgid "No information for editing %1$s"
+msgstr "Nincs információ a %1$s szerkesztéséhez"
+
+#: src/Format.cpp:361
+#, c-format
+msgid "Auto-edit file %1$s failed"
+msgstr "Automatikus fájl szerkesztés %1$s sikertelen"
+
+#: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
+msgid "Can't create pipe for spellchecker."
+msgstr "Nem tudok létrehozni csövet a helyesírás-ellenõrzõhöz."
+
+#: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
+msgid "Can't open pipe for spellchecker."
+msgstr "Nem tudom megnyitni a csövet a helyesírás-ellenõrzõhöz."
+
+#: src/ISpell.cpp:267
+msgid ""
+"Could not create an ispell process.\n"
+"You may not have the right languages installed."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Az ispell program nem indítható.\n"
+"Telepítette a megfelelõ nyelvet?"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
-msgid "ointclockwiseop"
+#: src/ISpell.cpp:290
+msgid ""
+"The ispell process returned an error.\n"
+"Perhaps it has been configured wrongly ?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Az ispell helyesírás-ellenõrzõ program hibával állt le.\n"
+"Megfelelõen van beállítva?"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
-msgid "sqint"
+#: src/ISpell.cpp:395
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
+"$s'."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"A `%1$s' szó nem ellenõrizhetõ, mivel az nem alakítható át `%2$s' kódolásra."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
-#, fuzzy
-msgid "sqintop"
-msgstr "Igazítás fel"
+#: src/ISpell.cpp:406
+msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
+msgstr "Nincs kapcsolat az ispell helyesírás-ellenõrzõ programmal."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
-msgid "sqiint"
+#: src/ISpell.cpp:466
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
+"2$s'."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"A `%1$s' szó nem szúrható be, mivel az nem alakítható át `%2$s' kódolásra."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
-msgid "sqiintop"
+#: src/ISpell.cpp:481
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
+"2$s'."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"A `%1$s' szó nem fogadható el, mivel az nem alakítható át `%2$s' kódolásra."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
-#, fuzzy
-msgid "prod"
-msgstr "védett"
+#: src/KeySequence.cpp:167
+msgid "   options: "
+msgstr "   opciók: "
+
+#: src/LaTeX.cpp:61
+#, c-format
+msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
+msgstr "Várakozás a %1$d. LaTeX futtatásra"
+
+#: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
+msgid "Running MakeIndex."
+msgstr "MakeIndex futtatása."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
-msgid "coprod"
-msgstr ""
+#: src/LaTeX.cpp:284
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "BibTeX futtatása."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
-msgid "bigsqcup"
-msgstr ""
+#: src/LaTeX.cpp:418
+msgid "Running MakeIndex for nomencl."
+msgstr "MakeIndex futtatása nomencl-hez."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
-msgid "bigotimes"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:100
+msgid "Could not read configuration file"
+msgstr "Konfiguráció fájl nem olvasható"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
-msgid "bigodot"
+#: src/LyX.cpp:101
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the configuration file\n"
+"%1$s.\n"
+"Please check your installation."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"%1$s hiba történt,\n"
+"a konfigurációs fájl olvasása közben.\n"
+"Ellenõrizze a programot. (Please check your installation.)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
-msgid "bigoplus"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:110
+msgid "LyX: reconfiguring user directory"
+msgstr "LyX: felhasználói könyvtár újra beállítása"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
-msgid "bigcap"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:114
+msgid "Done!"
+msgstr "Kész!"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
-msgid "bigcup"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:467
+#, c-format
+msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Az %1$s ideiglenes könyvtár nem törölhetõ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
-msgid "biguplus"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:469
+msgid "Unable to remove temporary directory"
+msgstr "Ideiglenes könyvtár nem törölhetõ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
-msgid "bigvee"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:497
+#, c-format
+msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
+msgstr "Hibás parancssori kapcsoló `%1$s'. Kilépek."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
-msgid "bigwedge"
+#: src/LyX.cpp:570
+msgid "No textclass is found"
+msgstr "Nem találtam szövegosztályt"
+
+#: src/LyX.cpp:571
+msgid ""
+"LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
+"reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"A LyX nem tudja folytatni, mivel nem talált szövegosztályt. Beállíthatja "
+"manuálisan újra vagy beállíthatja az alapértelmezett szövegosztályokat, vagy "
+"kilép a LyX-bõl."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
-msgid "AMS Miscellaneous"
-msgstr "AMS egyéb jelek"
+#: src/LyX.cpp:575
+msgid "&Reconfigure"
+msgstr "Új&rakonfigurálás"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
-msgid "digamma"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:576
+msgid "&Use Default"
+msgstr "A&lapérték"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
-msgid "varkappa"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:577 src/LyX.cpp:943
+msgid "&Exit LyX"
+msgstr "&Kilépés LyX-bõl"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
-#, fuzzy
-msgid "beth"
-msgstr "Mélység"
+#: src/LyX.cpp:721 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:525
+msgid "LyX: "
+msgstr "LyX: "
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
-#, fuzzy
-msgid "daleth"
-msgstr "alapérték"
+#: src/LyX.cpp:847
+msgid "Could not create temporary directory"
+msgstr "Ideiglenes könyvtár nem hozható létre"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
-msgid "gimel"
+#: src/LyX.cpp:848
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not create a temporary directory in\n"
+"%1$s. Make sure that this\n"
+"path exists and is writable and try again."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Az ideiglenes könyvtár itt nem hozható létre:\n"
+"%1$s. Ellenõrizze, hogy az elérési út létezik és\n"
+"írható, majd próbálja újra!"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
-msgid "ulcorner"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:936
+msgid "Missing user LyX directory"
+msgstr "Nincs felhasználói LyX könyvtár"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
-msgid "urcorner"
+#: src/LyX.cpp:937
+#, c-format
+msgid ""
+"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
+"It is needed to keep your own configuration."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Nem létezõ LyX felhasználói könyvtárat adott meg, %1$s.\n"
+"Valahol tárolnia kell a saját beállításait."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
-#, fuzzy
-msgid "llcorner"
-msgstr "Minden szegély"
+#: src/LyX.cpp:942
+msgid "&Create directory"
+msgstr "&Könyvtár létrehozása"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
-msgid "lrcorner"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:944
+msgid "No user LyX directory. Exiting."
+msgstr "Nincs felhasználói LyX könyvtár. Kilépek."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
-msgid "hslash"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:948
+#, c-format
+msgid "LyX: Creating directory %1$s"
+msgstr "LyX: Könyvtár létrehozása %1$s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
-#, fuzzy
-msgid "vartriangle"
-msgstr "Változó méret"
+#: src/LyX.cpp:953
+msgid "Failed to create directory. Exiting."
+msgstr "Nem sikerült létrehozni a könyvtárat. Kilépek."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
-msgid "triangledown"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:1121
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr "Támogatott nyomkövetési jelzõk listája:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
-#, fuzzy
-msgid "square"
-msgstr "Baszk"
+#: src/LyX.cpp:1125
+#, c-format
+msgid "Setting debug level to %1$s"
+msgstr "Nyomkövetési szint beállítása: %1$s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
+#: src/LyX.cpp:1136
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "lozenge"
-msgstr "Szlovén"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
-msgid "circledS"
+msgid ""
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help              summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+"                  where command is a lyx command.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  where fmt is the export format of choice.\n"
+"                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
+"                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+"                  where fmt is the import format of choice\n"
+"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"\t-version        summarize version and build info\n"
+"Check the LyX man page for more details."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Használat: lyx [ parancssori kapcsolók ] [ doksi.lyx ... ]\n"
+"Parancssori kapcsolók (kis- vagy nagybetû számít):\n"
+"\t-help              összefoglalja a LyX használatát\n"
+"\t-userdir dir       felhasználói könyvtár beállítása\n"
+"\t-sysdir dir        rendszerkönyvtár beállítása\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  a fõablak méretének beállítása\n"
+"\t-dbg jellemzõ[,jellemzõ]...\n"
+"                  válassza ki a nyomkövetési mód jellemzõit.\n"
+"                  Írja be a `lyx -dbg' parancsot a jellemzõk listájához\n"
+"\t-x [--execute] parancs\n"
+"                  ahol a parancs egy lyx parancs.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  ahol fmt az exportálási formátum.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+"                  ahol fmt az importálási formátum\n"
+"                  és a file.xxx az importálandó fájl.\n"
+"\t-version        megadja a verziószámot és a fordítási információkat\n"
+"Olvassa el a LyX kézikönyvet a további részletekért!"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
-msgid "measuredangle"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:1176
+msgid "No system directory"
+msgstr "Nincs rendszer könyvtár"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
-#, fuzzy
-msgid "nexists"
-msgstr "Tárgymutatólista|l"
+#: src/LyX.cpp:1177
+msgid "Missing directory for -sysdir switch"
+msgstr "Hiányzó könyvtár a -sysdir kapcsolóhoz"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
-msgid "mho"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:1188
+msgid "No user directory"
+msgstr "Nincs felhasználói könyvtár"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
-#, fuzzy
-msgid "Finv"
-msgstr "in"
+#: src/LyX.cpp:1189
+msgid "Missing directory for -userdir switch"
+msgstr "Hiányzó könyvtár a -userdir kapcsolóhoz"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
-#, fuzzy
-msgid "Game"
-msgstr "Név"
+#: src/LyX.cpp:1200
+msgid "Incomplete command"
+msgstr "Befejezetlen parancs"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
-msgid "Bbbk"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:1201
+msgid "Missing command string after --execute switch"
+msgstr "Hiányzó parancs az --execute kapcsoló után"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
-msgid "backprime"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:1212
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
+msgstr "Hiányzó fájltípus [pl. latex, ps...] az --export kapcsoló után"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
-msgid "varnothing"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:1225
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
+msgstr "Hiányzó fájltípus [pl. latex, ps...] az --import kapcsoló után"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
-msgid "blacktriangle"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:1230
+msgid "Missing filename for --import"
+msgstr "Hiányzó fájlnév --import-hoz"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
-msgid "blacktriangledown"
-msgstr ""
+#: src/LyXFunc.cpp:113
+msgid "Running configure..."
+msgstr "Beállítás folyamatban..."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
-#, fuzzy
-msgid "blacksquare"
-msgstr "fekete"
+#: src/LyXFunc.cpp:124
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "Beállítások újratöltése..."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
-msgid "blacklozenge"
+#: src/LyXFunc.cpp:130
+msgid "System reconfiguration failed"
+msgstr "A rendszer beállítása sikertelen"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:131
+msgid ""
+"The system reconfiguration has failed.\n"
+"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
+"Please reconfigure again if needed."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"A rendszer beállítása sikertelen.\n"
+"A program az alapértelmezett szövegosztályt használja, de lehet, hogy a LyX "
+"mégsem fog megfelelõen mûködni.\n"
+"Kérem állítsa be újra, amennyiben szükséges."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
-msgid "bigstar"
+#: src/LyXFunc.cpp:137
+msgid "System reconfigured"
+msgstr "A rendszer beállítása megtörtént"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:138
+msgid ""
+"The system has been reconfigured.\n"
+"You need to restart LyX to make use of any\n"
+"updated document class specifications."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"A rendszer beállítása megtörtént.\n"
+"Újra kell indítania a LyX-et az új beállítások\n"
+"használatba vételéhez."
+
+#: src/LyXFunc.cpp:362
+msgid "Unknown function."
+msgstr "Ismeretlen funkció."
+
+#: src/LyXFunc.cpp:394
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "Nincs mit tenni"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
-msgid "sphericalangle"
-msgstr ""
+#: src/LyXFunc.cpp:413
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Ismeretlen mûvelet"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
-#, fuzzy
-msgid "complement"
-msgstr "megjegyzés"
+#: src/LyXFunc.cpp:419 src/LyXFunc.cpp:675
+msgid "Command disabled"
+msgstr "Letiltott parancs"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
-#, fuzzy
-msgid "eth"
-msgstr "Mélység"
+#: src/LyXFunc.cpp:426
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "A parancsot csak nyitott dokumentum mellett használhatja"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
-msgid "diagup"
-msgstr ""
+#: src/LyXFunc.cpp:660
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "Csak olvasható dokumentum"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
-msgid "diagdown"
+#: src/LyXFunc.cpp:669
+msgid "This portion of the document is deleted."
+msgstr "A dokumentum ezen része törölve lett."
+
+#: src/LyXFunc.cpp:688
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"A %1$s dokumentum megváltozott.\n"
+"\n"
+"Akarja menteni a dokumentumot vagy a módosítások elvetése?"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
-#, fuzzy
-msgid "AMS Arrows"
-msgstr "AMS nyilak"
+#: src/LyXFunc.cpp:691 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1643
+msgid "Save changed document?"
+msgstr "Mentsem a megváltozott dokumentumot?"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
-msgid "dashleftarrow"
+#: src/LyXFunc.cpp:706
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not print the document %1$s.\n"
+"Check that your printer is set up correctly."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"A %1$s dokumentum nem nyomtatható.\n"
+"Kérem ellenõrizze a nyomtató beállításait."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
-msgid "dashrightarrow"
-msgstr ""
+#: src/LyXFunc.cpp:709
+msgid "Print document failed"
+msgstr "Nyomtatás sikertelen"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
-msgid "leftleftarrows"
+#: src/LyXFunc.cpp:826
+#, c-format
+msgid ""
+"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
+"version of the document %1$s?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"A változtatások el fognak veszni. Biztos benne, hogy visszatér a %1$s "
+"dokumentum mentett változatához?"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
-msgid "leftrightarrows"
-msgstr ""
+#: src/LyXFunc.cpp:828
+msgid "Revert to saved document?"
+msgstr "Mentett dokumentum visszaállítása?"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
-msgid "rightrightarrows"
-msgstr ""
+#: src/LyXFunc.cpp:829 src/LyXVC.cpp:160
+msgid "&Revert"
+msgstr "&Visszatér"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
-msgid "rightleftarrows"
-msgstr ""
+#: src/LyXFunc.cpp:1043 src/Text3.cpp:1461
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Hiányzó paraméter"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
-#, fuzzy
-msgid "Lleftarrow"
-msgstr "Sor törlése"
+#: src/LyXFunc.cpp:1052
+#, c-format
+msgid "Opening help file %1$s..."
+msgstr "Súgófájl megnyitása %1$s..."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
-#, fuzzy
-msgid "Rrightarrow"
-msgstr "Jobb fejléc"
+#: src/LyXFunc.cpp:1300
+#, c-format
+msgid "Opening child document %1$s..."
+msgstr "Aldokumentum megnyitása %1$s..."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
-msgid "twoheadleftarrow"
-msgstr ""
+#: src/LyXFunc.cpp:1409
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+msgstr "Szintaxis: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
-msgid "twoheadrightarrow"
+#: src/LyXFunc.cpp:1420
+#, c-format
+msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Set-color \"%1$s\" sikertelen - a szín nincs meghatározva vagy nem lehet "
+"újradefiniálni"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
-msgid "leftarrowtail"
-msgstr ""
+#: src/LyXFunc.cpp:1502
+#, c-format
+msgid "Document defaults saved in %1$s"
+msgstr "Dokumentum alapértékek mentése %1$s-ban."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
-msgid "rightarrowtail"
-msgstr ""
+#: src/LyXFunc.cpp:1505
+msgid "Unable to save document defaults"
+msgstr "Sikertelen mentése a dokumentum alapértékeknek"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
-msgid "looparrowleft"
-msgstr ""
+#: src/LyXFunc.cpp:1782
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Document %1$s reloaded."
+msgstr "%1$s dokumentum megnyitva."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
-#, fuzzy
-msgid "looparrowright"
-msgstr "Copyright"
+#: src/LyXFunc.cpp:1784
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not reload document %1$s"
+msgstr "A dokumentum nem olvasható"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
-msgid "curvearrowleft"
-msgstr ""
+#: src/LyXFunc.cpp:1821
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Üdvözli a LyX!"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
-msgid "curvearrowright"
-msgstr ""
+#: src/LyXFunc.cpp:1842
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Dokumentum átalakítása másik dokumentumosztályra..."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
-msgid "circlearrowleft"
+#: src/LyXRC.cpp:2380
+msgid ""
+"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
+"legal words?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Vegye figyelembe az összetett szavakat, mint pl. \"lemezmeghajtó\" ahelyett, "
+"hogy \"lemez meghajtó\", mint helyes szavak?"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
-msgid "circlearrowright"
+#: src/LyXRC.cpp:2385
+msgid ""
+"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
+"document."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Adjon meg egy alternatív nyelvet! Az alapértelmezett nyelv a dokumentum "
+"nyelve."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
-msgid "Lsh"
+#: src/LyXRC.cpp:2389
+msgid ""
+"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
+"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
+"specified, an internal routine is used."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Itt megadhatja azt a külsõ programot, amivel táblázatot formázhat ASCII "
+"kimenetûre. Pl. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" ahol $$FName a bemeneti fájl "
+"neve. Ha \"\"-t adja meg, a belsõ rutint fogja használni."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
-msgid "Rsh"
+#: src/LyXRC.cpp:2397
+msgid ""
+"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
+"automatically by what you type."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Törölje, ha nem akarja, hogy az aktuális kijelölés automatikusan cserélõdjön "
+"azzal, amit gépel."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
-#, fuzzy
-msgid "upuparrows"
-msgstr "Nyilak"
+#: src/LyXRC.cpp:2401
+msgid ""
+"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
+"class change."
+msgstr ""
+"Törölje, ha nem akarja az osztálybeállításokat alapállapotba hozni "
+"osztályváltozás után."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
-msgid "downdownarrows"
+#: src/LyXRC.cpp:2405
+msgid ""
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"A biztonsági mentések között eltelt idõ (másodpercben). 0 esetén nincs "
+"biztonsági mentés."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
-msgid "upharpoonleft"
+#: src/LyXRC.cpp:2412
+msgid ""
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
+"the backup file in the same directory as the original file."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Elérési út biztonsági másolatok tárolásához. Ha nincs semmi megadva, a LyX "
+"az eredeti fájl mellé készít biztonsági mentést."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
-msgid "upharpoonright"
+#: src/LyXRC.cpp:2416
+msgid ""
+"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
+"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Kérem adja meg a bibtex kapscolóit (lásd. man bibtex) vagy válasszon egy "
+"másik fordítót (pl. mlbibtex vagy bibulus)."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
-msgid "downharpoonleft"
+#: src/LyXRC.cpp:2420
+msgid ""
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Billentyûkiosztás-fájl. Megadhat teljes elérési utat is, vagy a LyX a "
+"globális és helyi bind/ könyvtárban keres."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
-msgid "downharpoonright"
+#: src/LyXRC.cpp:2424
+msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
+msgstr "Válassza ki, az utoljára használt fájlok tárolásához használt fájlt."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2428
+msgid ""
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
+"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Adja meg, hogyan futtassa a chktex-et. Pl. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 "
+"-n25 -n30 -n38\". Nézze meg a ChkTeX dokumentációját."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
-msgid "leftrightharpoons"
+#: src/LyXRC.cpp:2438
+msgid ""
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"A LyX nem módosítja a kurzor pozícióját a görgetõsáv mozgatásakor. Állítsa "
+"igazra, ha azt szeretné, hogy a kurzor mindig a képernyõn legyen."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
-msgid "rightsquigarrow"
+#: src/LyXRC.cpp:2442
+msgid ""
+"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
+"inside."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
-msgid "leftrightsquigarrow"
+#: src/LyXRC.cpp:2453
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
+"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Elfogadja a szokásos strftime formát; lásd az strftime kézikönyvet a "
+"részletekért. Pl. \"%A, %e. %B %Y\"."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
+#: src/LyXRC.cpp:2457
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "nleftarrow"
-msgstr "Sor törlése"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
-msgid "nrightarrow"
+msgid ""
+"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
+"look in its global and local commands/ directories."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Billentyûkiosztás-fájl. Megadhat teljes elérési utat is, vagy a LyX a "
+"globális és helyi bind/ könyvtárban keres."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
-msgid "nleftrightarrow"
-msgstr ""
+#: src/LyXRC.cpp:2461
+msgid "New documents will be assigned this language."
+msgstr "Az új dokumentumokat ezen a nyelven fogja létrehozni."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
-msgid "nLeftarrow"
+#: src/LyXRC.cpp:2465
+msgid "Specify the default paper size."
+msgstr "Adja meg az alapértelmezett papírméretet!"
+
+#: src/LyXRC.cpp:2469
+msgid ""
+"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
+"shown after the change has been made.)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ikonizálja a dialógusablakokat, amikor a fõablak is ikonizálva van. (Csak a "
+"változás után mutatott dialógusablakokra van hatása.)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
-#, fuzzy
-msgid "nRightarrow"
-msgstr "Jobb fejléc"
+#: src/LyXRC.cpp:2473
+msgid "Select how LyX will display any graphics."
+msgstr "Válassza ki, hogyan kezelje LyX a grafikákat."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
-msgid "nLeftrightarrow"
+#: src/LyXRC.cpp:2477
+msgid ""
+"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
+"LyX was started from."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"A dokumentumainak alapértelmezett helye. Üres érték esetén, a LyX indítási "
+"könyvtára."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
-msgid "multimap"
+#: src/LyXRC.cpp:2482
+msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Adjon meg további karaktereket (betûk, jelek), amelyek egy szó részei "
+"lehetnek."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
+#: src/LyXRC.cpp:2486
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "AMS Relations"
-msgstr "AMS relációs jelek"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
-msgid "leqq"
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"A LyX által felajánlott elérési út sablonválasztáshoz. Az üres érték a LyX "
+"indítási könyvtárát jelenti."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
-msgid "geqq"
+#: src/LyXRC.cpp:2490
+msgid ""
+"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
+"recommended for non-English languages."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"A betûkészlet kódolása, amit a LaTeX2e csomaghoz használ. A T1 kódolás "
+"használata javasolt nem angol jellegû nyelvekhez."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
-msgid "leqslant"
+#: src/LyXRC.cpp:2497
+msgid ""
+"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
+"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
+"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Kérem adja meg a makeindex kapcsolóit (lásd. man makeindex) vagy válasszon "
+"egy másik fordítót. Pl., használja a xindy/make-rules-t, a parancssor legyen "
+"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
-msgid "geqslant"
+#: src/LyXRC.cpp:2506
+msgid ""
+"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
+"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Használja a megfelelõ billentyûzetkiosztás beállításához. Szüksége lesz "
+"erre, ha például németül szeretne gépeli egy angol billentyûzeten."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
-msgid "eqslantless"
-msgstr ""
+#: src/LyXRC.cpp:2510
+msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
+msgstr "Egy új címke inicializációja során használható szavak maximális száma"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
-msgid "eqslantgtr"
+#: src/LyXRC.cpp:2514
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"document."
+msgstr "Válassza ki, ha nyelvváltó parancs szükséges a dokumentum elején."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2518
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+msgstr "Válassza ki, ha nyelvváltó parancs szükséges a dokumentum végén."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2522
+msgid ""
+"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
+"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
+"name of the second language."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"A nyelvváltás LaTeX parancsa, hogy az aktuálisat másikra cserélje. Pl. "
+"\\selectlanguage{$$lang}, ahol a $$lang helyére kerül a második nyelv "
+"nevével."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
-msgid "lesssim"
+#: src/LyXRC.cpp:2526
+msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
+msgstr "A dokumentum nyelvére visszaváltó LaTeX parancs."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2530
+msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
+msgstr "A helyi nyelvváltó LaTeX parancs."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2534
+msgid ""
+"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
+"\\documentclass."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Törölje, ha nem akarja a nyelv(ek)et a \\documentclass paramétereként "
+"használni."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
-msgid "gtrsim"
+#: src/LyXRC.cpp:2538
+msgid ""
+"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
+"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"A nyelvi csomagok betöltéséhez használt LaTeX parancs. Pl. \"\\usepackage"
+"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
-msgid "lessapprox"
+#: src/LyXRC.cpp:2542
+msgid ""
+"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
+"document is the default language."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Törölje, ha nem akarja használni a babel-t, amikor a dokumentum nyelve az "
+"alapértelmezett nyelv."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
-msgid "gtrapprox"
+#: src/LyXRC.cpp:2546
+msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Törölje, amennyiben nem szeretné ha a LyX a mentett pozícióba állítsa a "
+"kurzort."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
-msgid "approxeq"
+#: src/LyXRC.cpp:2550
+msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Törölje, ha nem akarja betölteni a LyX-be, az elõzõ kilépéskor még nyitott "
+"fájlokat."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
-#, fuzzy
-msgid "triangleq"
-msgstr "Egyszeres"
+#: src/LyXRC.cpp:2554
+msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
+msgstr "Törölje, amennyiben nem szeretne biztonsági mentés funkciót használni."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
-msgid "lessdot"
+#: src/LyXRC.cpp:2558
+msgid ""
+"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
+"of the document."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Válassza ki a dokumentumétól eltérõ nyelvi környezetek szavainak "
+"kiemeléséhez."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
-msgid "gtrdot"
+#: src/LyXRC.cpp:2562
+msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
-msgid "lll"
+#: src/LyXRC.cpp:2567
+msgid "The completion popup delay."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
-msgid "ggg"
+#: src/LyXRC.cpp:2571
+msgid "Select to display the completion popup in math mode."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
-msgid "lessgtr"
+#: src/LyXRC.cpp:2575
+msgid "Select to display the completion popup in text mode."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
-#, fuzzy
-msgid "gtrless"
-msgstr "Nincs keret"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
-msgid "lesseqgtr"
+#: src/LyXRC.cpp:2579
+msgid ""
+"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
-#, fuzzy
-msgid "gtreqless"
-msgstr "Nincs keret"
+#: src/LyXRC.cpp:2583
+msgid ""
+"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
+"available."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
-msgid "lesseqqgtr"
+#: src/LyXRC.cpp:2587
+msgid "The inline completion delay."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
-#, fuzzy
-msgid "gtreqqless"
-msgstr "Nincs keret"
+#: src/LyXRC.cpp:2591
+msgid "Select to display the inline completion in math mode."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
-msgid "eqcirc"
+#: src/LyXRC.cpp:2595
+msgid "Select to display the inline completion in text mode."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
-msgid "circeq"
+#: src/LyXRC.cpp:2599
+msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
-msgid "thicksim"
+#: src/LyXRC.cpp:2603
+#, c-format
+msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Az utoljára használt fájlok max. száma. Legfeljebb %1$d jelenhet meg a fájl "
+"menüben."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
-msgid "thickapprox"
+#: src/LyXRC.cpp:2608
+msgid ""
+"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
+"variable. Use the OS native format."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Adja meg azokat a könyvtárakat, amiket a PATH környezeti változóba kell "
+"rakni. Használja rendszerének formátumát."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
-#, fuzzy
-msgid "backsim"
-msgstr "fekete"
+#: src/LyXRC.cpp:2615
+msgid ""
+"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
+msgstr "Adjon meg egy alternatív személyes szótárfájlt. Pl. \"ispell_magyar\"."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
-msgid "backsimeq"
-msgstr ""
+#: src/LyXRC.cpp:2619
+msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
+msgstr "Szedés elõnézetének megjelenítése, mint képlet esetén."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
-msgid "subseteqq"
-msgstr ""
+#: src/LyXRC.cpp:2623
+msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
+msgstr "A képletek elõnézetének \"(#)\" címkéje lesz, számozás helyett"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
-msgid "supseteqq"
-msgstr ""
+#: src/LyXRC.cpp:2627
+msgid "Scale the preview size to suit."
+msgstr "Állítsa be az elõnézet méretarányát megfelelõen."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
-#, fuzzy
-msgid "Subset"
-msgstr "Tárgy"
+#: src/LyXRC.cpp:2631
+msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
+msgstr "Kapcsoló, a példányok leválogatásához."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
-#, fuzzy
-msgid "Supset"
-msgstr "Alszakasz"
+#: src/LyXRC.cpp:2635
+msgid "The option for specifying the number of copies to print."
+msgstr "Kapcsoló, a nyomtatandó példányszám megadásához."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
-msgid "sqsubset"
+#: src/LyXRC.cpp:2639
+msgid ""
+"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
+"environment variable PRINTER."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Az alapértelmezett nyomtató. Ha nincs ilyen megadva, a LyX a PRINTER "
+"környezeti változót használja."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
-msgid "sqsupset"
-msgstr ""
+#: src/LyXRC.cpp:2643
+msgid "The option to print only even pages."
+msgstr "Kapcsoló, páros oldalak nyomtatásához."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
-msgid "preccurlyeq"
+#: src/LyXRC.cpp:2647
+msgid ""
+"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
+"the filename of the DVI file to be printed."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Extra opciók, amiket meg kell adni a nyomtatóprogramnak, mielõtt megadjuk a "
+"DVI fájl nevét, amibe nyomtatunk."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
-msgid "succcurlyeq"
-msgstr ""
+#: src/LyXRC.cpp:2651
+msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
+msgstr "A fájlba nyomtatáshoz a fájl kiterjesztése. Rendszerint \".ps\"."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
-msgid "curlyeqprec"
-msgstr ""
+#: src/LyXRC.cpp:2655
+msgid "The option to print out in landscape."
+msgstr "Kapcsoló, fekvõ oldal nyomtatásához."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
-msgid "curlyeqsucc"
-msgstr ""
+#: src/LyXRC.cpp:2659
+msgid "The option to print only odd pages."
+msgstr "Kapcsoló, páratlan oldalak nyomtatásához."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
-msgid "precsim"
-msgstr ""
+#: src/LyXRC.cpp:2663
+msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
+msgstr "A nyomtatandó oldalak megadása egy vesszõvel tagolt listával."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
-msgid "succsim"
-msgstr ""
+#: src/LyXRC.cpp:2667
+msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
+msgstr "Opció, ahol meg tudja adni a nyomtatandó papírméretet."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
-msgid "precapprox"
+#: src/LyXRC.cpp:2671
+msgid "The option to specify paper type."
+msgstr "Kapcsoló, a papírtípus megadásához."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2675
+msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
+msgstr "Kapcsoló, az oldalak fordított sorrendû nyomtatásához."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2679
+msgid ""
+"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
+"a separate print spooling program on that file with the given name and "
+"arguments."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Amikor ez be van állítva, automatikusan fájlba nyomtat, azután meghív egy "
+"másik nyomtatóprogramot ezzel a fájllal, a megadott névvel és a beállított "
+"paraméterekkel."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
-msgid "succapprox"
+#: src/LyXRC.cpp:2683
+msgid ""
+"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
+"prepended along with the printer name after the spool command."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ha megadja a nyomtató nevét az ablakban, a következõ paramétert "
+"hozzácsatolja a nyomtató nevével a nyomtatási parancs után."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
-msgid "vartriangleleft"
-msgstr ""
+#: src/LyXRC.cpp:2687
+msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
+msgstr "A fájlba nyomtatás kapcsolója."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
-#, fuzzy
-msgid "vartriangleright"
-msgstr "Alapvonal jobb"
+#: src/LyXRC.cpp:2691
+msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
+msgstr "Adott nyomtatón való nyomtatás kapcsolója."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
-msgid "trianglelefteq"
+#: src/LyXRC.cpp:2695
+msgid ""
+"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
+"command."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Válassza, hogy megadhassa a nyomtatási parancsban használandó nyomtató nevét."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
-msgid "trianglerighteq"
+#: src/LyXRC.cpp:2699
+msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+msgstr "A kedvenc nyomtatóprogramja, pl. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2707
+msgid ""
+"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
-#, fuzzy
-msgid "bumpeq"
-msgstr "kék"
+#: src/LyXRC.cpp:2711
+msgid ""
+"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
+"wrong, override the setting here."
+msgstr ""
+"A monitor felbontását (DPI = 2,54 cm-re esõ pontok száma) a LyX "
+"automatikusan felismeri. Hibás esetben itt felülírhatja ezt."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
-#, fuzzy
-msgid "Bumpeq"
-msgstr "Kék"
+#: src/LyXRC.cpp:2717
+msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
+msgstr "Szerkesztés közben a képernyõn megjelenõ betûkészlet."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
-msgid "doteqdot"
+#: src/LyXRC.cpp:2726
+msgid ""
+"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
+"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
+"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Átméretezhetõ bitmap betûkészletek engedélyezése. Ha bitmap betûkészletet "
+"használ, ezt kiválasztva néhány betûkészlet csúnyán jelenhet meg a LyX-ben. "
+"Törölve ezt az opciót, a LyX ki fogja választani a legközelebbi bitmap "
+"betûkészletet az átméretezés helyett."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
-msgid "risingdotseq"
+#: src/LyXRC.cpp:2730
+msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"A képernyõn megjelenõ betûkészletek méretarányaihoz használt betûméretek."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
-msgid "fallingdotseq"
+#: src/LyXRC.cpp:2735
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
+"roughly the same size as on paper."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"A képernyõn megjelenõ betûkészletek nagyítása. 100% beállítása esetén "
+"nagyjából ugyanaz a méret jelenik meg a képernyõn, mint papíron."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
+#: src/LyXRC.cpp:2739
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "vDash"
-msgstr "Dán"
+msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
+msgstr "A munkamenet-kezelõ menti és visszaállítja az ablak pozíciókat."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
-msgid "Vvdash"
+#: src/LyXRC.cpp:2743
+msgid ""
+"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
+"\".out\". Only for advanced users."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ez elindítja a lyxservert. A csõ kap egy további kiterjesztést \".in\" és \"."
+"out\". Csak gyakorlott felhasználóknak."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
-msgid "Vdash"
-msgstr ""
+#: src/LyXRC.cpp:2750
+msgid "De-select if you don't want the startup banner."
+msgstr "Törölje, ha nem akarja látni a kezdõképet."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
-msgid "shortmid"
-msgstr ""
+#: src/LyXRC.cpp:2754
+msgid "What command runs the spellchecker?"
+msgstr "Melyik parancs indítja a helyesírás-ellenõrzõt?"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
-msgid "shortparallel"
+#: src/LyXRC.cpp:2758
+msgid ""
+"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
+"when you quit LyX."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"A LyX által használt ideiglenes fájlok helye. A programból való kilépés után "
+"letörlõdnek."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
-#, fuzzy
-msgid "smallsmile"
-msgstr "Kis kihagyás"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
-msgid "smallfrown"
+#: src/LyXRC.cpp:2762
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"A LyX által felajánlott elérési út sablonválasztáshoz. Az üres érték a LyX "
+"indítási könyvtárát jelenti."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
-msgid "blacktriangleleft"
+#: src/LyXRC.cpp:2772
+msgid ""
+"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"will look in its global and local ui/ directories."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Az UI (felhasználói felület) fájl. Megadhat egy abszolút útvonalat, vagy a "
+"LyX a globális és lokális ui/ könyvtáraiban fog keresni."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
-msgid "blacktriangleright"
+#: src/LyXRC.cpp:2785
+msgid ""
+"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
+"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
+"may not work with all dictionaries."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Adja meg, hogy a -T kódolási opciót át akarja-e adni az ispell-nek. "
+"Engedélyezze, amennyiben nem tud helyesírást ellenõrizni bizonyos ékezetes "
+"betûkkel. Ez nem biztos, hogy minden szótárral együttmûködik."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
-#, fuzzy
-msgid "because"
-msgstr "Csökkent"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
-#, fuzzy
-msgid "therefore"
-msgstr "tétel"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
-msgid "backepsilon"
+#: src/LyXRC.cpp:2789
+msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
-msgid "varpropto"
+#: src/LyXRC.cpp:2793
+msgid ""
+"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Engedélyezze a pixmap cache-t, ez Mac-en és Windows-on növelheti a "
+"teljesítményt."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
-msgid "between"
+#: src/LyXRC.cpp:2800
+msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Adja meg a papír parancsát a DVI-nézõhöz (hagyja üresen vagy használja a \"-"
+"paper\"-t)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
-msgid "pitchfork"
-msgstr ""
+#: src/LyXVC.cpp:91
+msgid "Document not saved"
+msgstr "A dokumentum nincs mentve"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
-#, fuzzy
-msgid "AMS Negative Relations"
-msgstr "AMS invertált relációk"
+#: src/LyXVC.cpp:92
+msgid "You must save the document before it can be registered."
+msgstr "A dokumentumot regisztrálás elõtt menteni kell."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
-#, fuzzy
-msgid "nless"
-msgstr "Értelmetlen!"
+#: src/LyXVC.cpp:117
+msgid "LyX VC: Initial description"
+msgstr "LyX VK: Kezdõ megjegyzés"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
-#, fuzzy
-msgid "ngtr"
-msgstr "Bejegyzés"
+#: src/LyXVC.cpp:118
+msgid "(no initial description)"
+msgstr "(nincs kezdõ megjegyzés)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
-#, fuzzy
-msgid "nleq"
-msgstr "Egyszeres"
+#: src/LyXVC.cpp:133
+msgid "LyX VC: Log Message"
+msgstr "LyX VK: Napló üzenet"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
-#, fuzzy
-msgid "ngeq"
-msgstr "Egyszeres"
+#: src/LyXVC.cpp:136
+msgid "(no log message)"
+msgstr "(nincs naplóbejegyzés)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
-msgid "nleqslant"
+#: src/LyXVC.cpp:156
+#, c-format
+msgid ""
+"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
+"changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to revert to the saved version?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Amennyiben visszatér a %1$s dokumentum egy korábbi változatához, elveszti az "
+"aktuális változtatásokat.\n"
+"\n"
+"Biztosan vissza szeretne térni a mentett változathoz?"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
-msgid "ngeqslant"
-msgstr ""
+#: src/LyXVC.cpp:159
+msgid "Revert to stored version of document?"
+msgstr "Visszatérés a dokumentum korábbi tárolt változatához?"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
-msgid "nleqq"
-msgstr ""
+#: src/Paragraph.cpp:1500 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:216
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "Értelmetlen ezzel a formátummal!"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
-msgid "ngeqq"
-msgstr ""
+#: src/Paragraph.cpp:1566
+msgid "Alignment not permitted"
+msgstr "Igazítás nincs engedlyezve"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
-msgid "lneq"
+#: src/Paragraph.cpp:1567
+msgid ""
+"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
+"Setting to default."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Az új formátumban nem engedélyezett az elõzõ igazítás.\n"
+"Visszaállítva alapértékbe."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
-#, fuzzy
-msgid "gneq"
-msgstr "Mellõz"
+#: src/Paragraph.cpp:2035 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
+msgid "LyX Warning: "
+msgstr "LyX figyelmeztetés: "
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
-msgid "lneqq"
-msgstr ""
+#: src/Paragraph.cpp:2036
+msgid "uncodable character"
+msgstr "kódolhatatlan jel"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
-msgid "gneqq"
-msgstr ""
+#: src/SpellBase.cpp:51
+msgid "Native OS API not yet supported."
+msgstr "Az eredeti OS API nincs támogatva."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
-#, fuzzy
-msgid "lvertneqq"
-msgstr "Szlovén"
+#: src/Text.cpp:121
+msgid "Unknown layout"
+msgstr "Ismeretlen formátum"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
-msgid "gvertneqq"
+#: src/Text.cpp:122
+#, c-format
+msgid ""
+"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
+"Trying to use the default instead.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"A '%1$s' formátum nem létezik a '%2$s' szövegosztályban,\n"
+"az alapértéket próbálom használni.\n"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
-#, fuzzy
-msgid "lnsim"
-msgstr "Követelés"
+#: src/Text.cpp:151
+msgid "Unknown Inset"
+msgstr "Ismeretlen betét"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
-msgid "gnsim"
-msgstr ""
+#: src/Text.cpp:224 src/Text.cpp:237
+msgid "Change tracking error"
+msgstr "Változás követési hiba"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
-msgid "lnapprox"
-msgstr ""
+#: src/Text.cpp:225
+#, c-format
+msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
+msgstr "Ismeretlen szerzõlista beszúráshoz: %1$d\n"
+
+#: src/Text.cpp:238
+#, c-format
+msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
+msgstr "Ismeretlen szerzõlista törléshez: %1$d\n"
+
+#: src/Text.cpp:245
+msgid "Unknown token"
+msgstr "Ismeretlen szimbólum"
+
+#: src/Text.cpp:527
+msgid ""
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
+"Tutorial."
+msgstr "Bekezdés nem kezdõdhet szóközzel. Kérem, olvassa el a Tankönyvet."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
-msgid "gnapprox"
+#: src/Text.cpp:538
+msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Két szóközt így nem üthet egymás mellé. Kérem, olvassa el a Tankönyvet."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
-msgid "nprec"
-msgstr ""
+#: src/Text.cpp:1224
+msgid "[Change Tracking] "
+msgstr "[Változás követés]"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
-msgid "nsucc"
-msgstr ""
+#: src/Text.cpp:1230
+msgid "Change: "
+msgstr "Változás: "
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
-#, fuzzy
-msgid "npreceq"
-msgstr "védett"
+#: src/Text.cpp:1234
+msgid " at "
+msgstr " itt "
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
-msgid "nsucceq"
-msgstr ""
+#: src/Text.cpp:1244
+#, c-format
+msgid "Font: %1$s"
+msgstr "Betûkészlet: %1$s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
-msgid "precnsim"
-msgstr ""
+#: src/Text.cpp:1249
+#, c-format
+msgid ", Depth: %1$d"
+msgstr ", Mélység: %1$d"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
-msgid "succnsim"
-msgstr ""
+#: src/Text.cpp:1255
+msgid ", Spacing: "
+msgstr ", sorköz: "
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
-msgid "precnapprox"
-msgstr ""
+#: src/Text.cpp:1261 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:578
+msgid "OneHalf"
+msgstr "Másfél"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
-msgid "succnapprox"
-msgstr ""
+#: src/Text.cpp:1267
+msgid "Other ("
+msgstr "Egyéb ("
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
-#, fuzzy
-msgid "subsetneq"
-msgstr "Alalszakasz"
+#: src/Text.cpp:1276
+msgid ", Inset: "
+msgstr ", Betét: "
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
-msgid "supsetneq"
-msgstr ""
+#: src/Text.cpp:1277
+msgid ", Paragraph: "
+msgstr ", Bekezdés: "
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
-#, fuzzy
-msgid "subsetneqq"
-msgstr "Alalszakasz"
+#: src/Text.cpp:1278
+msgid ", Id: "
+msgstr ", Azon.: "
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
-msgid "supsetneqq"
-msgstr ""
+#: src/Text.cpp:1279
+msgid ", Position: "
+msgstr ", Pozíció: "
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
-msgid "nsubseteq"
-msgstr ""
+#: src/Text.cpp:1285
+msgid ", Char: 0x"
+msgstr ", Betû: 0x"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
-msgid "nsupseteq"
-msgstr ""
+#: src/Text.cpp:1287
+msgid ", Boundary: "
+msgstr ", Határ: "
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
-msgid "nsupseteqq"
-msgstr ""
+#: src/Text2.cpp:392
+msgid "No font change defined."
+msgstr "Nincs betûkészlet váltás megadva."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
-msgid "nvdash"
-msgstr ""
+#: src/Text2.cpp:432
+msgid "Nothing to index!"
+msgstr "Nincs mit a szójegyzékbe rakni!"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
-#, fuzzy
-msgid "nvDash"
-msgstr "Dán"
+#: src/Text2.cpp:434
+msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+msgstr "Nem tudok szójegyzékbe rakni többet, mint egy bekezdés!"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
-#, fuzzy
-msgid "nVDash"
-msgstr "Dán"
+#: src/Text3.cpp:169 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1446
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Képletszerkesztõ mód"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
-msgid "varsubsetneq"
-msgstr ""
+#: src/Text3.cpp:792
+msgid "Unknown spacing argument: "
+msgstr "Ismeretlen térköz paraméter: "
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
-msgid "varsupsetneq"
-msgstr ""
+#: src/Text3.cpp:1014
+msgid "Layout "
+msgstr "Elrendezés "
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
-msgid "varsubsetneqq"
-msgstr ""
+#: src/Text3.cpp:1015
+msgid " not known"
+msgstr " ismeretlen"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
-msgid "varsupsetneqq"
-msgstr ""
+#: src/Text3.cpp:1568 src/Text3.cpp:1580
+msgid "Character set"
+msgstr "Betûkészlet"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
-msgid "ntriangleleft"
-msgstr ""
+#: src/Text3.cpp:1727 src/Text3.cpp:1738
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Bekezdés kinézetének beállítása"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
+#: src/TextClass.cpp:112
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ntriangleright"
-msgstr "Teljes magasság"
+msgid "Plain Layout"
+msgstr "Oldal formátum"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
-msgid "ntrianglelefteq"
-msgstr ""
+#: src/TextClass.cpp:585
+#, fuzzy
+msgid "Missing File"
+msgstr "Hiányzó paraméter"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
-msgid "ntrianglerighteq"
+#: src/TextClass.cpp:586
+msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
+#: src/TextClass.cpp:589
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ncong"
-msgstr "színtelen"
+msgid "Corrupt File"
+msgstr "Rövid cím"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
-msgid "nsim"
+#: src/TextClass.cpp:590
+msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
-msgid "nmid"
-msgstr ""
+#: src/Thesaurus.cpp:60
+msgid "Thesaurus failure"
+msgstr "Tézaurusz hiba"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
-msgid "nshortmid"
+#: src/Thesaurus.cpp:61
+#, c-format
+msgid ""
+"Aiksaurus returned the following error:\n"
+"\n"
+"%1$s."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Aiksaurus a következõ hibát adta vissza:\n"
+"\n"
+"%1$s."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
-msgid "nparallel"
-msgstr ""
+#: src/VSpace.cpp:472
+msgid "Default skip"
+msgstr "Alap kihagyás"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
-msgid "nshortparallel"
-msgstr ""
+#: src/VSpace.cpp:475
+msgid "Small skip"
+msgstr "Kis kihagyás"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
-#, fuzzy
-msgid "AMS Operators"
-msgstr "AMS mûveleti jelek"
+#: src/VSpace.cpp:478
+msgid "Medium skip"
+msgstr "Normál kihagyás"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
-msgid "dotplus"
-msgstr ""
+#: src/VSpace.cpp:481
+msgid "Big skip"
+msgstr "Nagy kihagyás"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
-#, fuzzy
-msgid "smallsetminus"
-msgstr "Kis-méretû ikonok"
+#: src/VSpace.cpp:484
+msgid "Vertical fill"
+msgstr "Függõleges kitöltés"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
-#, fuzzy
-msgid "Cap"
-msgstr "Felirat"
+#: src/VSpace.cpp:491
+msgid "protected"
+msgstr "védett"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
-#, fuzzy
-msgid "Cup"
-msgstr "Kivágás"
+#: src/buffer_funcs.cpp:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
+"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
+msgstr ""
+"A %1$s dokumentum már be van töltve.\n"
+"\n"
+"Vissza akar térni egy mentett változathoz?"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
+#: src/buffer_funcs.cpp:71
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "barwedge"
-msgstr "Nagy"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
-msgid "veebar"
-msgstr ""
+msgid "Reload saved document?"
+msgstr "Mentett dokumentum visszaállítása?"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
+#: src/buffer_funcs.cpp:72
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "doublebarwedge"
-msgstr "kétszeres"
+msgid "&Reload"
+msgstr "Cse&rél"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
+#: src/buffer_funcs.cpp:72
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "boxminus"
-msgstr "percben"
+msgid "&Keep Changes"
+msgstr "Változások elfogadása"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
-msgid "boxtimes"
+#: src/buffer_funcs.cpp:83
+#, c-format
+msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
+#: src/buffer_funcs.cpp:86
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "boxdot"
-msgstr "lábjegyzet"
+msgid "File not readable!"
+msgstr "A fájl nem olvasható"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
-msgid "boxplus"
+#: src/buffer_funcs.cpp:100
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s does not yet exist.\n"
+"\n"
+"Do you want to create a new document?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"A %1$s dokumentum még nem létezik.\n"
+"\n"
+"Létre akarja hozni az új dokumentumot?"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
-#, fuzzy
-msgid "divideontimes"
-msgstr "Fólialista"
+#: src/buffer_funcs.cpp:103
+msgid "Create new document?"
+msgstr "Létrehozzam az új dokumentumot?"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
-msgid "ltimes"
+#: src/buffer_funcs.cpp:104
+msgid "&Create"
+msgstr "&Létrehozás"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:132
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified document template\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"A megadott sablon\n"
+"%1$s\n"
+"nem olvasható."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
-#, fuzzy
-msgid "rtimes"
-msgstr "Angol (UK)"
+#: src/buffer_funcs.cpp:134
+msgid "Could not read template"
+msgstr "Sablon nem olvasható"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:386
+msgid "\\arabic{enumi}."
+msgstr "\\arabic{enumi}."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
-msgid "leftthreetimes"
-msgstr ""
+#: src/buffer_funcs.cpp:392
+msgid "\\roman{enumiii}."
+msgstr "\\roman{enumiii}."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
-msgid "rightthreetimes"
-msgstr ""
+#: src/buffer_funcs.cpp:395
+msgid "\\Alph{enumiv}."
+msgstr "\\Alph{enumiv}."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
-msgid "curlywedge"
-msgstr ""
+#: src/buffer_funcs.cpp:412 src/insets/InsetCaption.cpp:290
+msgid "Senseless!!! "
+msgstr "Értelmetlen!"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
-msgid "curlyvee"
-msgstr ""
+#: src/client/debug.cpp:39 src/support/debug.cpp:40
+msgid "No debugging message"
+msgstr "Nincs nyomkövetési üzenet"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
-msgid "circleddash"
-msgstr ""
+#: src/client/debug.cpp:40 src/support/debug.cpp:41
+msgid "General information"
+msgstr "Általános információ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
-msgid "circledast"
-msgstr ""
+#: src/client/debug.cpp:41 src/support/debug.cpp:69
+msgid "Developers' general debug messages"
+msgstr "Developers' general debug messages"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
-msgid "circledcirc"
-msgstr ""
+#: src/client/debug.cpp:42 src/support/debug.cpp:70
+msgid "All debugging messages"
+msgstr "Minden nyomkövetési üzenet"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
-#, fuzzy
-msgid "centerdot"
-msgstr "Középre"
+#: src/client/debug.cpp:86 src/support/debug.cpp:115
+#, c-format
+msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
+msgstr "Nyomkövetés `%1$s' (%2$s)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
-#, fuzzy
-msgid "intercal"
-msgstr "Betûszerinti"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40
+msgid "Standard[[Bullets]]"
+msgstr "Standard[[Bullets]]"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:229
-msgid "Could not remove temporary directory"
-msgstr "Ideiglenes könyvtár nem törölhetõ"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
+msgid "Maths"
+msgstr "Képlet"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:230
-#, c-format
-msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Ideiglenes könyvtár '%1$s' nem törölhetõ "
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
+msgid "Dings 1"
+msgstr "1. csoport"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:401
-msgid "Unknown document class"
-msgstr "Ismeretlen dokumentum osztály"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
+msgid "Dings 2"
+msgstr "2. csoport"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:402
-#, c-format
-msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
-msgstr ""
-"Alapértelmezett dokumentum osztály használata, mivel a %1$s oszály "
-"ismeretlen."
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
+msgid "Dings 3"
+msgstr "3. csoport"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:461 src/Text.cpp:293
-#, c-format
-msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
-msgstr "Ismeretlen szimbólum: %1$s %2$s\n"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
+msgid "Dings 4"
+msgstr "4. csoport"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:465 src/Buffer.cpp:472 src/Buffer.cpp:492
-msgid "Document header error"
-msgstr "Dokumentum fejléc hiba"
+#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:176
+msgid "Directories"
+msgstr "Könyvtárak"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:471
-msgid "\\begin_header is missing"
-msgstr "\\begin_header hiányzik"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
+msgstr "HIBA: A LyX nem tudta olvasni a CREDITS fájlt\n"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:491
-msgid "\\begin_document is missing"
-msgstr "\\begin_document hiányzik"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
+msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+msgstr "Kérem, telepítse megfelelõen, és becsülje meg\n"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:502
-msgid "Can't load document class"
-msgstr "Dokumentumosztály nem tölthetõ be"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "azt a sok munkát, amit rengetegen elvégeztek a LyX projektben."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:503
-#, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:63
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
-msgstr ""
-"Alapértelmezett dokumentum osztály használata, mivel a %1$s osztály nem "
-"tölthetõ be."
-
-#: src/Buffer.cpp:514 src/Buffer.cpp:520 src/BufferView.cpp:899
-#: src/BufferView.cpp:905
-msgid "Changes not shown in LaTeX output"
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2008 LyX Team"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"LyX Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich által,\n"
+"1995-2006 A LyX csapat"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:515 src/BufferView.cpp:900
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:69
 msgid ""
 msgid ""
-"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
-"xcolor/soul are installed.\n"
-"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
-"LaTeX preamble."
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ez egy szabad program; terjesztheti és/vagy módosíthatja a Szabad Szoftver "
+"Alapítvány által publikált: GNU General Public Licence második kiadása "
+"általi szabályoknak megfelelõen, vagy a késõbbi változatoknak megfelelõen."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:521 src/BufferView.cpp:906
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:75
 msgid ""
 msgid ""
-"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
-"xcolor and soul are not installed.\n"
-"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
-"LaTeX preamble."
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"A LyX-et abban reményben terjesztjük, hogy valakinek hasznos lehet, de "
+"MINDEN JÓTÁLLÁS NÉLKÜL; illetve SPECIÁLIS CÉLRA VONATKOZÓ ALKALMASSÁG "
+"nélkül.\n"
+"Lásd a GNU General Public License-et a további részletekért.\n"
+"Meg kellett kapnia a GNU General Public License-et ezzel a programmal; ha "
+"mégsem, írjon a Free Software Foundation-nek, 51 Franklin Street, Fifth "
+"Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:656 src/Buffer.cpp:665
-msgid "Document could not be read"
-msgstr "A dokumentumot nem lehet olvasni"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:83
+msgid "LyX Version "
+msgstr "LyX verzió "
 
 
-#: src/Buffer.cpp:657 src/Buffer.cpp:666
-#, c-format
-msgid "%1$s could not be read."
-msgstr "%1$s nem olvasható."
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:88
+msgid "Library directory: "
+msgstr "Library könyvtár: "
 
 
-#: src/Buffer.cpp:674 src/Buffer.cpp:746
-msgid "Document format failure"
-msgstr "Dokumentum formátumhiba"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:91
+msgid "User directory: "
+msgstr "Felhasználói könyvtár: "
 
 
-#: src/Buffer.cpp:675
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%1$s is not a LyX document."
-msgstr "%1$s nem LyX dokumentum."
+msgid "LyX: %1$s"
+msgstr "LyX: %1$s"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:699
-msgid "Conversion failed"
-msgstr "Átalakítás nem sikerült"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:118
+msgid "About %1"
+msgstr "%1 névjegy"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:700
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
-"it could not be created."
-msgstr ""
-"A %1$s fájl egy korábbi LyX verzióval készült, sajnos az átalakításhoz "
-"ideiglenes fájl nem hozható létre."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:118
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2393
+msgid "Preferences"
+msgstr "Beállítások"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:709
-msgid "Conversion script not found"
-msgstr "Átalakító parancsfájl nincs meg"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:119
+msgid "Reconfigure"
+msgstr "Újrakonfigurálás"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:710
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
-"could not be found."
-msgstr ""
-"A %1$s fájl egy korábbi LyX verzióval készült, sajnos nem találom a lyx2lyx "
-"átalakító parancsfájlt."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:119
+msgid "Quit %1"
+msgstr "Kilépés %1"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:731
-msgid "Conversion script failed"
-msgstr "Az átalakító parancs sikertelen"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:301
+msgid "Exiting."
+msgstr "Kilépés."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:732
-#, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:570
+#, fuzzy
+msgid "The current document was closed."
+msgstr "Nyomtatás sikertelen"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:580
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
-"convert it."
+"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
+"documents and exit.\n"
+"\n"
+"Exception: "
 msgstr ""
 msgstr ""
-"A %1$s fájl egy korábbi LyX verzióval készült, sajnos a lyx2lyx program nem "
-"tudja átalakítani."
-
-#: src/Buffer.cpp:747
-#, c-format
-msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
-msgstr "%1$s váratlanul véget ért, ami azt jelenti hogy valószinûleg hibás."
+"A LyX elkapott egy kivételt, most megpróbálja menteni a még mentetlen "
+"dokumentumokat és ki fog lépni.\n"
+"\n"
+"Kivétel: "
 
 
-#: src/Buffer.cpp:783
-msgid "Backup failure"
-msgstr "Biztonsági mentés hiba"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:584
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:590
+msgid "Software exception Detected"
+msgstr "Szoftveres kivétel történt"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:784
-#, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:588
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Cannot create backup file %1$s.\n"
-"Please check whether the directory exists and is writeable."
+"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
+"unsaved documents and exit."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Biztonsági másolat készítése nem lehetséges %1$s.\n"
-"Kérem ellenõrizze a könyvtár meglétét és írhatóságát."
+"A LyX elkapott egy nagyon durva kivételt, meg fogja próbálni menteni a még "
+"mentetlen dokumentumokat és ki fog lépni."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:26
+msgid "Bibliography Entry Settings"
+msgstr "Irodalomjegyzék elem beállítások"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:896
-msgid "Encoding error"
-msgstr "Kódolási hiba"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:52
+msgid "BibTeX Bibliography"
+msgstr "BibTeX irodalomjegyzék"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:897
-msgid ""
-"Some characters of your document are not representable in the chosen "
-"encoding.\n"
-"Changing the document encoding to utf8 could help."
-msgstr ""
-"A dokumentumban néhány karakter nem ábrázolható az aktuális kódkiosztásban.\n"
-"A dokumentum kódolásának utf8-ra módosítása segíthet."
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:442 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:452
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1434
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:797 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:741
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:343 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1123
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1182 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1315
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1434 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1514
+msgid "Documents|#o#O"
+msgstr "Dokumentumok|#d#D"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:906
-msgid "Error closing file"
-msgstr "Hiba fájl lezárás közben !"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:444
+msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
+msgstr "BibTeX adatbázisok (*.bib)"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:907
-msgid ""
-"The output file could not be closed properly.\n"
-" Probably some characters of your document are not representable in the "
-"chosen encoding.\n"
-"Changing the document encoding to utf8 could help."
-msgstr ""
-"A kimeneti fájl nem menthetõ megfelelõen.\n"
-" Valószínûleg a dokumentum néhány karaktere nem ábrázolható a jelenegi "
-"kódolásban.\n"
-"A dokumentum kódolásának utf8-ra módosítása segíthet."
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:446
+msgid "Select a BibTeX database to add"
+msgstr "Válassza ki a hozzáadandó BibTeX adatbázist"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1186
-msgid "Running chktex..."
-msgstr "Chktex futtatása..."
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:454
+msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
+msgstr "BibTeX stílusok (*.bst)"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1199
-msgid "chktex failure"
-msgstr "chktex hiba"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:456
+msgid "Select a BibTeX style"
+msgstr "Válassza ki a BibTeX stílust"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1200
-msgid "Could not run chktex successfully."
-msgstr "A chktex futtatása sikertelen."
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "No frame"
+msgstr "Nincs keret rajzolva"
 
 
-#: src/BufferList.cpp:110 src/BufferList.cpp:218
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document or discard the changes?"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:52
+msgid "Simple rectangular frame"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"A %1$s dokumentum megváltozott.\n"
-"\n"
-"Akarja menteni a dokumentumot vagy elveti a módosításokat?"
 
 
-#: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:733
-msgid "Save changed document?"
-msgstr "Mentsem a megváltozott dokumentumot?"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Oval frame, thin"
+msgstr "Vékony, ovális keret"
 
 
-#: src/BufferList.cpp:114 src/BufferList.cpp:222
-msgid "&Discard"
-msgstr "&Elvetés"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Oval frame, thick"
+msgstr "vastag, ovális keret"
 
 
-#: src/BufferList.cpp:348
-#, c-format
-msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
-msgstr "LyX: Megpróbálja menteni a dokumentumot: %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
+msgid "Drop shadow"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferList.cpp:359 src/BufferList.cpp:372 src/BufferList.cpp:386
-msgid "  Save seems successful. Phew."
-msgstr "  A mentés úgy tûnik sikeres. Huh."
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Shaded background"
+msgstr "megjegyzés háttere"
 
 
-#: src/BufferList.cpp:362 src/BufferList.cpp:376
-msgid "  Save failed! Trying..."
-msgstr "  Sikertelen mentés! Próbálkozok..."
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
+msgid "Double rectangular frame"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferList.cpp:389
-msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr "  Sikertelen mentés! A csudába, a dokumentum elvesztett."
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:327
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:362
+msgid "Height"
+msgstr "Magasság"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:476
-#, c-format
-msgid ""
-"The layout file requested by this document,\n"
-"%1$s.layout,\n"
-"is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
-"class or style file required by it is not\n"
-"available. See the Customization documentation\n"
-"for more information.\n"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:330
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:365
+msgid "Depth"
+msgstr "Mélység"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:197
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:333 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:368
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:413
+msgid "Total Height"
+msgstr "Teljes magasság"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:482
-msgid "Document class not available"
-msgstr "A dokumentum-osztály nem érhetõ el"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:336
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:371
+msgid "Width"
+msgstr "Szélesség"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:483
-msgid "LyX will not be able to produce output."
-msgstr "LyX nem tudja  elkészíteni a kimenetet."
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:74
+msgid "Box Settings"
+msgstr "Doboz beállítások"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:234
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s is already loaded.\n"
-"\n"
-"Do you want to revert to the saved version?"
-msgstr ""
-"A %1$s dokumentum már be van töltve.\n"
-"\n"
-"Vissza akar térni egy mentett változathoz?"
+#: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
+msgid "Branch Settings"
+msgstr "Változat beállítások"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:237 src/LyXFunc.cpp:907
-msgid "Revert to saved document?"
-msgstr "Mentett dokumentum visszaállítása?"
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:41
+msgid "Branch"
+msgstr "Változat"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:238 src/LyXFunc.cpp:908 src/LyXVC.cpp:175
-msgid "&Revert"
-msgstr "&Visszatér"
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
+msgid "Activated"
+msgstr "Aktivált"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:145
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1465
+msgid "Yes"
+msgstr "Igen"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1464
+msgid "No"
+msgstr "Nem"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:238
-msgid "&Switch to document"
-msgstr "&Átváltás dokumentumra"
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
+msgid "Merge Changes"
+msgstr "Változások elfogadása"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:260
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"The document %1$s does not yet exist.\n"
+"Change by %1$s\n"
 "\n"
 "\n"
-"Do you want to create a new document?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"A %1$s dokumentum még nem létezik.\n"
+"Megváltoztatta: %1$s\n"
 "\n"
 "\n"
-"Létre akarja hozni az új dokumentumot?"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:263
-msgid "Create new document?"
-msgstr "Létrehozzam az új dokumentumot?"
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
+#, c-format
+msgid "Change made at %1$s\n"
+msgstr "Változtatás ideje: %1$s\n"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:264
-msgid "&Create"
-msgstr "&Létrehozás"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:33 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:194
+msgid "No change"
+msgstr "Nincs változás"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:570
-msgid "Save bookmark"
-msgstr "Könyvjelzõ mentése"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:37
+msgid "Small Caps"
+msgstr "Kiskapitális"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:766
-msgid "No further undo information"
-msgstr "Nincs több visszavonás"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:38 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:196
+msgid "Reset"
+msgstr "Alapértékre állít"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:776
-msgid "No further redo information"
-msgstr "Minden visszavonás semlegesítve"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69
+msgid "Underbar"
+msgstr "Aláhúzás"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:953
-msgid "Mark off"
-msgstr "Jel ki"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70
+msgid "Noun"
+msgstr "Kapitális"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:960
-msgid "Mark on"
-msgstr "Jel be"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
+msgid "No color"
+msgstr "Színtelen"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:967
-msgid "Mark removed"
-msgstr "Jel eltávolítva"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
+msgid "Black"
+msgstr "Fekete"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:970
-msgid "Mark set"
-msgstr "Jel beállítva"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
+msgid "White"
+msgstr "Fehér"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1016
-#, c-format
-msgid "%1$d words in selection."
-msgstr "%1$d szó van a kijelölésben."
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
+msgid "Red"
+msgstr "Vörös"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1019
-#, c-format
-msgid "%1$d words in document."
-msgstr "%1$d szó van a dokumentumban."
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84
+msgid "Green"
+msgstr "Zöld"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1024
-msgid "One word in selection."
-msgstr "Egy szó van a kijelölésben."
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85
+msgid "Blue"
+msgstr "Kék"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1026
-msgid "One word in document."
-msgstr "Egy szó van a dokumentumban."
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86
+msgid "Cyan"
+msgstr "Ciánkék"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1029
-msgid "Count words"
-msgstr "Szavak megszámolása"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87
+msgid "Magenta"
+msgstr "Bíbor"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1608
-msgid "Select LyX document to insert"
-msgstr "Válassza ki a beszúrandó LyX dokumentumot"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
+msgid "Yellow"
+msgstr "Sárga"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1610 src/LyXFunc.cpp:1878 src/LyXFunc.cpp:1917
-#: src/LyXFunc.cpp:1990 src/callback.cpp:136
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:93
-msgid "Documents|#o#O"
-msgstr "Dokumentumok|#d#D"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
+msgid "Text Style"
+msgstr "Szöveg stílus"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1611 src/LyXFunc.cpp:1918 src/LyXFunc.cpp:1991
-msgid "Examples|#E#e"
-msgstr "Példák|#P#p"
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:312
+#, fuzzy
+msgid "Keys"
+msgstr "&Kulcs:"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1615 src/LyXFunc.cpp:1883 src/LyXFunc.cpp:1922
-#: src/callback.cpp:142
-msgid "LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr "LyX dokumentumok (*.lyx)"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:328
+msgid "Enhanced Metafile"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1627 src/LyXFunc.cpp:1932 src/LyXFunc.cpp:2012
-#: src/LyXFunc.cpp:2026 src/LyXFunc.cpp:2042
-msgid "Canceled."
-msgstr "Törölve."
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid "Windows Metafile"
+msgstr "Fájlba nyomtatás"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1638
-#, c-format
-msgid "Inserting document %1$s..."
-msgstr "Dokumentum beszúrása %1$s..."
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:330
+msgid "LinkBack PDF"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1649
-#, c-format
-msgid "Document %1$s inserted."
-msgstr "Dokumentum: %1$s beszúrása megtörtént."
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:331
+msgid "PDF"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1651
-#, c-format
-msgid "Could not insert document %1$s"
-msgstr "Nem tudom beszúrni a dokumentumot %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:332
+msgid "PNG"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Chktex.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:333
+msgid "JPEG"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:342
+#, fuzzy
+msgid "pasted"
+msgstr "Beillesztés"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:351
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
-msgstr "ChkTeX figyelmeztetési azonosító # %1$d"
+msgid "%1$s Files"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Chktex.cpp:73
-msgid "ChkTeX warning id # "
-msgstr "ChkTeX figyelmeztetési azonosító # "
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:361
+#, fuzzy
+msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
+msgstr "Mentés másként..."
 
 
-#: src/Color.cpp:268
-msgid "none"
-msgstr "színtelen"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1196
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1335 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1351
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1368 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1452
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1490
+msgid "Canceled."
+msgstr "Törölve."
 
 
-#: src/Color.cpp:269
-msgid "black"
-msgstr "fekete"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:402
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"A %1$s fájl már létezik!\n"
+"\n"
+"Szeretné a fájlt felülírni?"
 
 
-#: src/Color.cpp:270
-msgid "white"
-msgstr "fehér"
+#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
+msgid "Next command"
+msgstr "Következõ parancs"
 
 
-#: src/Color.cpp:271
-msgid "red"
-msgstr "vörös"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:44
+msgid "big[[delimiter size]]"
+msgstr "normál[[határoló méret]]"
 
 
-#: src/Color.cpp:272
-msgid "green"
-msgstr "zöld"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:45
+msgid "Big[[delimiter size]]"
+msgstr "közepes[[határoló méret]]"
 
 
-#: src/Color.cpp:273
-msgid "blue"
-msgstr "kék"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:46
+msgid "bigg[[delimiter size]]"
+msgstr "nagy[[határoló méret]]"
 
 
-#: src/Color.cpp:274
-msgid "cyan"
-msgstr "ciánkék"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:47
+msgid "Bigg[[delimiter size]]"
+msgstr "óriás[[határoló méret]]"
 
 
-#: src/Color.cpp:275
-msgid "magenta"
-msgstr "bíbor"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:71
+msgid "Math Delimiter"
+msgstr "Képlet határolók"
 
 
-#: src/Color.cpp:276
-msgid "yellow"
-msgstr "sárga"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:107
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:108
+msgid "(None)"
+msgstr "(Nincs)"
 
 
-#: src/Color.cpp:277
-msgid "cursor"
-msgstr "kurzor"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:110
+msgid "Variable"
+msgstr "Változó méret"
 
 
-#: src/Color.cpp:278
-msgid "background"
-msgstr "háttér"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:88
+msgid "Computer Modern Roman"
+msgstr "Computer Modern Roman"
 
 
-#: src/Color.cpp:279
-msgid "text"
-msgstr "szöveg"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:88
+msgid "Latin Modern Roman"
+msgstr "Latin Modern Roman"
 
 
-#: src/Color.cpp:280
-msgid "selection"
-msgstr "kijelölés"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89
+msgid "AE (Almost European)"
+msgstr "AE (Almost European)"
 
 
-#: src/Color.cpp:281
-msgid "LaTeX text"
-msgstr "LaTeX szöveg"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89
+msgid "Times Roman"
+msgstr "Times Roman"
 
 
-#: src/Color.cpp:282
-msgid "previewed snippet"
-msgstr "elõnézet rész"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89
+msgid "Palatino"
+msgstr "Palatino"
 
 
-#: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:311
-msgid "note"
-msgstr "megjegyzés"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:90
+msgid "Bitstream Charter"
+msgstr "Bitstream Charter"
 
 
-#: src/Color.cpp:284
-msgid "note background"
-msgstr "megjegyzés háttere"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:90
+msgid "New Century Schoolbook"
+msgstr "New Century Schoolbook"
 
 
-#: src/Color.cpp:285
-msgid "comment"
-msgstr "megjegyzés"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:90
+msgid "Bookman"
+msgstr "Bookman"
 
 
-#: src/Color.cpp:286
-msgid "comment background"
-msgstr "megjegyzés háttere"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:91
+msgid "Utopia"
+msgstr "Utopia"
 
 
-#: src/Color.cpp:287
-msgid "greyedout inset"
-msgstr "kiszürkített betét"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:91
+msgid "Bera Serif"
+msgstr "Bera Serif"
 
 
-#: src/Color.cpp:288
-msgid "greyedout inset background"
-msgstr "kiszürkített betét háttér"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:91
+msgid "Concrete Roman"
+msgstr "Concrete Roman"
 
 
-#: src/Color.cpp:289
-msgid "shaded box"
-msgstr "árnyékolt keret"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:91
+msgid "Zapf Chancery"
+msgstr "Zapf Chancery"
 
 
-#: src/Color.cpp:290
-msgid "depth bar"
-msgstr "mélységjelölõ"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
+msgid "Computer Modern Sans"
+msgstr "Computer Modern Sans"
 
 
-#: src/Color.cpp:291
-msgid "language"
-msgstr "nyelv"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
+msgid "Latin Modern Sans"
+msgstr "Latin Modern Sans"
 
 
-#: src/Color.cpp:292
-msgid "command inset"
-msgstr "parancsbetét"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
+msgid "Helvetica"
+msgstr "Helvetica"
 
 
-#: src/Color.cpp:293
-msgid "command inset background"
-msgstr "parancsbetét háttere"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
+msgid "Avant Garde"
+msgstr "Avant Garde"
 
 
-#: src/Color.cpp:294
-msgid "command inset frame"
-msgstr "parancsbetét kerete"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
+msgid "Bera Sans"
+msgstr "Bera Sans"
 
 
-#: src/Color.cpp:295
-msgid "special character"
-msgstr "speciális jel"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
+msgid "CM Bright"
+msgstr "CM Bright"
 
 
-#: src/Color.cpp:296
-msgid "math"
-msgstr "képlet"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117
+msgid "Computer Modern Typewriter"
+msgstr "Computer Modern Typewriter"
 
 
-#: src/Color.cpp:297
-msgid "math background"
-msgstr "képlet háttere"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
+msgid "Latin Modern Typewriter"
+msgstr "Latin Modern Typewriter"
 
 
-#: src/Color.cpp:298
-msgid "graphics background"
-msgstr "grafika háttere"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
+msgid "Courier"
+msgstr "Courier"
 
 
-#: src/Color.cpp:299
-msgid "Math macro background"
-msgstr "képletmakró háttere"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
+msgid "Bera Mono"
+msgstr "Bera Mono"
 
 
-#: src/Color.cpp:300
-msgid "math frame"
-msgstr "képlet kerete"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
+msgid "LuxiMono"
+msgstr "LuxiMono"
 
 
-#: src/Color.cpp:301
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
+msgid "CM Typewriter Light"
+msgstr "CM Typewriter Light"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:189
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "math corners"
-msgstr "képlet vonal"
+msgid "Module not found!"
+msgstr "Nincs meg a fájl"
 
 
-#: src/Color.cpp:302
-msgid "math line"
-msgstr "képlet vonal"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:505
+msgid "Document Settings"
+msgstr "Dokumentumbeállítások"
 
 
-#: src/Color.cpp:303
-msgid "caption frame"
-msgstr "cím kerete"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:563
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049
+msgid ""
+"Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
+msgstr ""
+"Adja meg a listák paramétereit a jobb oldalon. Üsse le a '?'-et a "
+"paraméterek listájához."
 
 
-#: src/Color.cpp:304
-msgid "collapsable inset text"
-msgstr "becsukható betét szövege"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
+msgid "Length"
+msgstr "Hossza"
 
 
-#: src/Color.cpp:305
-msgid "collapsable inset frame"
-msgstr "becsukható betét kerete"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:617 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:623
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:629
+msgid " (not installed)"
+msgstr " (nincs telepítve)"
 
 
-#: src/Color.cpp:306
-msgid "inset background"
-msgstr "betét háttér"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634
+msgid "10"
+msgstr "10"
 
 
-#: src/Color.cpp:307
-msgid "inset frame"
-msgstr "betét kerete"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:635
+msgid "11"
+msgstr "11"
 
 
-#: src/Color.cpp:308
-msgid "LaTeX error"
-msgstr "LaTeX hiba"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:636
+msgid "12"
+msgstr "12"
 
 
-#: src/Color.cpp:309
-msgid "end-of-line marker"
-msgstr "sorvégejelölõ"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:671
+msgid "empty"
+msgstr "Üres"
 
 
-#: src/Color.cpp:310
-msgid "appendix marker"
-msgstr "függelék jelölõ"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:672
+msgid "plain"
+msgstr "sima"
 
 
-#: src/Color.cpp:311
-msgid "change bar"
-msgstr "change bar"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:673
+msgid "headings"
+msgstr "címek"
 
 
-#: src/Color.cpp:312
-msgid "Deleted text"
-msgstr "Törölt szöveg"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:674
+msgid "fancy"
+msgstr "egyéb (fancy)"
 
 
-#: src/Color.cpp:313
-msgid "Added text"
-msgstr "Hozzáadott szöveg"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
+msgid "B3"
+msgstr "B3"
 
 
-#: src/Color.cpp:314
-msgid "added space markers"
-msgstr "további helyjelölõk"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
 
 
-#: src/Color.cpp:315
-msgid "top/bottom line"
-msgstr "felsõ/alsó vonal"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:796
+msgid "LaTeX default"
+msgstr "LaTeX alapértékek"
 
 
-#: src/Color.cpp:316
-msgid "table line"
-msgstr "táblázat vonal"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:802
+msgid "``text''"
+msgstr "``szöveg''"
 
 
-#: src/Color.cpp:317
-msgid "table on/off line"
-msgstr "táblázat rácsvonal (be/ki)"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:803
+msgid "''text''"
+msgstr "''szöveg''"
 
 
-#: src/Color.cpp:319
-msgid "bottom area"
-msgstr "alsó terület"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:804
+msgid ",,text``"
+msgstr ",,szöveg``"
 
 
-#: src/Color.cpp:320
-msgid "page break"
-msgstr "oldaltörés"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:805
+msgid ",,text''"
+msgstr ",,szöveg''"
 
 
-#: src/Color.cpp:321
-msgid "frame of button"
-msgstr "gomb kerete"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:806
+msgid "<<text>>"
+msgstr "<<szöveg>>"
 
 
-#: src/Color.cpp:322
-msgid "button background"
-msgstr "gomb háttere"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:807
+msgid ">>text<<"
+msgstr ">>szöveg<<"
 
 
-#: src/Color.cpp:323
-msgid "button background under focus"
-msgstr "gomb háttere, fókusz esetén"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:822
+msgid "Numbered"
+msgstr "Számozás"
 
 
-#: src/Color.cpp:324
-msgid "inherit"
-msgstr "örökölt"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:823
+msgid "Appears in TOC"
+msgstr "Megjelenik"
 
 
-#: src/Color.cpp:325
-msgid "ignore"
-msgstr "mellõz"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843
+msgid "Author-year"
+msgstr "Szerzõ-Év"
 
 
-#: src/Converter.cpp:332 src/Converter.cpp:476 src/Converter.cpp:499
-#: src/Converter.cpp:544
-msgid "Cannot convert file"
-msgstr "A fájl nem alakítható át"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:844
+msgid "Numerical"
+msgstr "Numerikus"
 
 
-#: src/Converter.cpp:333
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:903
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
-"Define a converter in the preferences."
-msgstr ""
-"Nincs információ a %1$s formátumú fájl, %2$s-ra alakítására.\n"
-"Adjon meg átalakítót a beállításokban."
-
-#: src/Converter.cpp:427 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379
-msgid "Executing command: "
-msgstr "Parancs végrehajtása:"
+msgid "Unavailable: %1$s"
+msgstr "Elérhetetlen: %1$s"
 
 
-#: src/Converter.cpp:471
-msgid "Build errors"
-msgstr "Fordítási hibák"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:972 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
+msgid "Document Class"
+msgstr "Dokumentumosztály"
 
 
-#: src/Converter.cpp:472
-msgid "There were errors during the build process."
-msgstr "Hibák léptek fel a dokumentum fordítása során."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:974
+msgid "Text Layout"
+msgstr "Szöveg formátum"
 
 
-#: src/Converter.cpp:477 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386
-#, c-format
-msgid "An error occurred whilst running %1$s"
-msgstr "Hiba történt %1$s futása közben"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:976
+msgid "Page Margins"
+msgstr "Oldal margók"
 
 
-#: src/Converter.cpp:500
-#, c-format
-msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
-msgstr "Az ideiglenes könyvtár nem mozgatható innen:%1$s ide: %2$s."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:978
+msgid "Numbering & TOC"
+msgstr "Számozás és tartalomjegyzék"
 
 
-#: src/Converter.cpp:546
-#, c-format
-msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "Az ideiglenes fájl nem másolható innen:%1$s ide: %2$s."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980
+#, fuzzy
+msgid "PDF Properties"
+msgstr "Tulajdonság"
 
 
-#: src/Converter.cpp:547
-#, c-format
-msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "Az ideiglenes fájl nem mozgatható innen:%1$s ide: %2$s."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981
+msgid "Math Options"
+msgstr "Képlet beállítások"
 
 
-#: src/Converter.cpp:605
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "LaTeX futtatása..."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
+msgid "Float Placement"
+msgstr "Úsztatás elhelyezés"
 
 
-#: src/Converter.cpp:623
-#, c-format
-msgid ""
-"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
-"log %1$s."
-msgstr ""
-"LaTeX sikertelenül futott le. Továbbá, a LyX nem találja a LaTeX napló "
-"fájlt: %1$s."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983
+msgid "Bullets"
+msgstr "Felsorolásjelek"
 
 
-#: src/Converter.cpp:626
-msgid "LaTeX failed"
-msgstr "LaTeX sikertelen"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
+msgid "Branches"
+msgstr "Változatok"
 
 
-#: src/Converter.cpp:628
-msgid "Output is empty"
-msgstr "A kimenet üres"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985 src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:228
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:916
+#, fuzzy
+msgid "Embedded Files"
+msgstr "Beágyazott objektumok|m"
 
 
-#: src/Converter.cpp:629
-msgid "An empty output file was generated."
-msgstr "Az eredmény fájl üres!"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:998
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "LaTeX preambulum"
 
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:441
-#, c-format
-msgid ""
-"Layout had to be changed from\n"
-"%1$s to %2$s\n"
-"because of class conversion from\n"
-"%3$s to %4$s"
-msgstr ""
-"A formátum meg fog változni errõl:\n"
-"%1$s, erre: %2$s\n"
-"mert osztálykonverzió történt errõl\n"
-"%3$s, erre %4$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1227
+#, fuzzy
+msgid "Layouts|#o#O"
+msgstr "Formátum|r"
 
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:446
-msgid "Changed Layout"
-msgstr "Kinézet megváltozott"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1229
+#, fuzzy
+msgid "LyX Layout (*.layout)"
+msgstr "LyX dokumentumok (*.lyx)"
 
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:465
-#, c-format
-msgid ""
-"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
-"%2$s to %3$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1231
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1277
+msgid "Local layout file"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"A %1$s betûstílus ismeretlen, mert osztálykonverzió történt\n"
-"%2$s-ról, %3$s-ra"
 
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:472
-msgid "Undefined character style"
-msgstr "Definiálatlan betûstílus"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1249
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1304
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2152
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "Nyíl"
 
 
-#: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1070
-#, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1250
+#, fuzzy
+msgid "Unable to read local layout file."
+msgstr "Sikertelen mentése a dokumentum alapértékeknek"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278
 msgid ""
 msgid ""
-"The file %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to over-write that file?"
+"The layout file you have selected is a local layout\n"
+"file, not one in the system or user directory. Your\n"
+"document may not work with this layout if you do not\n"
+"keep the layout file in the same directory."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"A %1$s fájl már létezik!\n"
-"\n"
-"Szeretné a tartalmát kicserélni?"
-
-#: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1073
-msgid "Over-write file?"
-msgstr "Felülírjam a fájlt?"
-
-#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1074 src/LyXFunc.cpp:2039
-#: src/callback.cpp:170
-msgid "&Over-write"
-msgstr "&Kicserél"
 
 
-#: src/Exporter.cpp:87
-msgid "Over-write &all"
-msgstr "&Mindet kicseréli"
-
-#: src/Exporter.cpp:88
-msgid "&Cancel export"
-msgstr "&exportálás megszakítása"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293
+#, fuzzy
+msgid "&Set Layout"
+msgstr "Szöveg formátum"
 
 
-#: src/Exporter.cpp:137
-msgid "Couldn't copy file"
-msgstr "A fájl nem másolható"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1289
+#, fuzzy
+msgid "Embedded layout"
+msgstr "Beágyazott objektumok|m"
 
 
-#: src/Exporter.cpp:138
-#, c-format
-msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
-msgstr "%1$s másolása ide: %2$s sikertelen."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1290
+msgid ""
+"The layout file you have selected is an embedded layout that\n"
+"is embedded to a buffer. You cannot make use of it unless\n"
+"it is already embedded to this buffer.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Exporter.cpp:170
-msgid "Couldn't export file"
-msgstr "A fájl nem exportálható"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1304
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2152
+#, fuzzy
+msgid "Unable to set document class."
+msgstr "Sikertelen mentése a dokumentum alapértékeknek"
 
 
-#: src/Exporter.cpp:171
-#, c-format
-msgid "No information for exporting the format %1$s."
-msgstr "Nincs információ az %1$s-ba exportáláshoz."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1309
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141
+msgid "Unapplied changes"
+msgstr "Fennmaradó változások"
 
 
-#: src/Exporter.cpp:205
-msgid "File name error"
-msgstr "Fájlnév hiba"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1310
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2142
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
+"If you do not apply now, they will be lost after this action."
+msgstr ""
+"Némely változások a dialógus-ablakban, nem kerültek alkalmazásra. Ha nem "
+"alkalmazza õket most, el fognak veszni."
 
 
-#: src/Exporter.cpp:206
-msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
-msgstr "A lyx fájl elérési útja nem tartalmazhat szóközöket."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1312
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2144
+msgid "&Dismiss"
+msgstr "&Mégse"
 
 
-#: src/Exporter.cpp:245
-msgid "Document export cancelled."
-msgstr "A dokumentumot exportálás megszakítva."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1339
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s, %2$s"
+msgstr "%1$s és %2$s"
 
 
-#: src/Exporter.cpp:251
-#, c-format
-msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
-msgstr "A %1$s dokumentumot exportáltam, mint `%2$s'"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1344
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
+msgstr "%1$s és %2$s"
 
 
-#: src/Exporter.cpp:257
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1389
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Document exported as %1$s"
-msgstr "A dokumentumot exportáltam, mint %1$s"
-
-#: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870
-msgid "Roman"
-msgstr "Roman"
-
-#: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874
-msgid "Sans Serif"
-msgstr "Sans Serif"
+msgid "Package(s) required: %1$s."
+msgstr ""
 
 
-#: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Írógép"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1395
+#, fuzzy
+msgid "or"
+msgstr "Form"
 
 
-#: src/Font.cpp:55
-msgid "Symbol"
-msgstr "Szimbólum"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1398
+#, c-format
+msgid "Module required: %1$s."
+msgstr ""
 
 
-#: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:69
-#: src/Font.cpp:72
-msgid "Inherit"
-msgstr "Öröklés"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407
+#, c-format
+msgid "Modules excluded: %1$s."
+msgstr ""
 
 
-#: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:69
-#: src/Font.cpp:72
-msgid "Ignore"
-msgstr "Mellõz"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413
+msgid "WARNING: Some packages are unavailable!"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900
-msgid "Medium"
-msgstr "Normál"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1436
+msgid ""
+"LyX Layout (*.layout);;LaTeX Classes (*.{cls,sty});;BibTeX Databases (*.{bib,"
+"bst})"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904
-msgid "Bold"
-msgstr "Félkövér"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1438
+#, fuzzy
+msgid "Extra embedded file"
+msgstr "Beágyazott objektumok|m"
 
 
-#: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926
-msgid "Upright"
-msgstr "Álló"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2164
+#, fuzzy
+msgid "Can't set layout!"
+msgstr "Kinézet megváltozott"
 
 
-#: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930
-msgid "Italic"
-msgstr "Dõlt"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
+msgstr "Sikertelen mentése a dokumentum alapértékeknek"
 
 
-#: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934
-msgid "Slanted"
-msgstr "Döntött"
+#: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
+msgid "TeX Code Settings"
+msgstr "TeX kód beállítások"
 
 
-#: src/Font.cpp:63
-msgid "Smallcaps"
-msgstr "Kiskapitális"
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Error List"
+msgstr "Programlista"
 
 
-#: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000
-msgid "Increase"
-msgstr "Növel"
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:91
+#, c-format
+msgid "%1$s Errors (%2$s)"
+msgstr "%1$s hibák (%2$s)"
 
 
-#: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004
-msgid "Decrease"
-msgstr "Csökkent"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:86 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
+msgid "Top left"
+msgstr "Bal felsõ sarok"
 
 
-#: src/Font.cpp:72
-msgid "Toggle"
-msgstr "Váltás"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:86 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
+msgid "Bottom left"
+msgstr "Bal alsó sarok"
 
 
-#: src/Font.cpp:512
-#, c-format
-msgid "Emphasis %1$s, "
-msgstr "Kiemelés %1$s, "
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:86 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
+msgid "Baseline left"
+msgstr "Alapvonal bal"
 
 
-#: src/Font.cpp:515
-#, c-format
-msgid "Underline %1$s, "
-msgstr "Aláhúzás %1$s, "
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800
+msgid "Top center"
+msgstr "Felsõ közép"
 
 
-#: src/Font.cpp:518
-#, c-format
-msgid "Noun %1$s, "
-msgstr "Kapitális %1$s, "
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800
+msgid "Bottom center"
+msgstr "Alsó közép"
 
 
-#: src/Font.cpp:523
-#, c-format
-msgid "Language: %1$s, "
-msgstr "Nyelv: %1$s, "
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800
+msgid "Baseline center"
+msgstr "Alapvonal közép"
 
 
-#: src/Font.cpp:526
-#, c-format
-msgid "  Number %1$s"
-msgstr "  Szám %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:88 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:801
+msgid "Top right"
+msgstr "Jobb felsõ sarok"
 
 
-#: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326
-msgid "Cannot view file"
-msgstr "A fájl nem nézhetõ meg"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:88 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:801
+msgid "Bottom right"
+msgstr "Jobb alsó sarok"
 
 
-#: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:340
-#, c-format
-msgid "File does not exist: %1$s"
-msgstr "A fájl nem létezik: %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:88 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:801
+msgid "Baseline right"
+msgstr "Alapvonal jobb"
 
 
-#: src/Format.cpp:283
-#, c-format
-msgid "No information for viewing %1$s"
-msgstr "Nincs információ a %1$s nézetéhez "
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95
+msgid "External Material"
+msgstr "Külsõ anyag"
 
 
-#: src/Format.cpp:293
-#, c-format
-msgid "Auto-view file %1$s failed"
-msgstr "Automatikus nézet %1$s sikertelen"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:218
+msgid "Scale%"
+msgstr "Méretarány%"
 
 
-#: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385
-msgid "Cannot edit file"
-msgstr "A fájl nem szerkeszthetõ"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:792
+msgid "Select external file"
+msgstr "Külsõ fájl kiválasztása"
 
 
-#: src/Format.cpp:353
-#, c-format
-msgid "No information for editing %1$s"
-msgstr "Nincs információ a %1$s szerkesztéséhez"
+#: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
+msgid "Float Settings"
+msgstr "Úsztatási beállítások"
 
 
-#: src/Format.cpp:363
-#, c-format
-msgid "Auto-edit file %1$s failed"
-msgstr "Automatikus fájl szerkesztés %1$s sikertelen"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:119 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:866
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafika"
 
 
-#: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254
-msgid "Can't create pipe for spellchecker."
-msgstr "Nem tudok létrehozni csövet a helyesírás-ellenõrzõhöz."
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:728
+msgid "Select graphics file"
+msgstr "Kép fájl kiválasztása"
 
 
-#: src/ISpell.cpp:259 src/ISpell.cpp:264 src/ISpell.cpp:269
-msgid "Can't open pipe for spellchecker."
-msgstr "Nem tudom megnyitni a csövet a helyesírás-ellenõrzõhöz."
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:740
+msgid "Clipart|#C#c"
+msgstr "Clipart|#C#c"
 
 
-#: src/ISpell.cpp:278
-msgid ""
-"Could not create an ispell process.\n"
-"You may not have the right languages installed."
-msgstr ""
-"Az ispell program nem indítható.\n"
-"Telepítette a megfelelõ nyelvet?"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Space Settings"
+msgstr "Függõleges kitöltés beállításai"
 
 
-#: src/ISpell.cpp:301
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100
 msgid ""
 msgid ""
-"The ispell process returned an error.\n"
-"Perhaps it has been configured wrongly ?"
+"Insert the spacing even after a line break.\n"
+"Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
+"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Az ispell helyesírás-ellenõrzõ program hibával állt le.\n"
-"Megfelelõen van beállítva?"
 
 
-#: src/ISpell.cpp:406
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
-"$s'."
+#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
+msgid "Hyperlink"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"A `%1$s' szó nem ellenõrizhetõ, mivel az nem alakítható át `%2$s' kódolásra."
 
 
-#: src/ISpell.cpp:417
-msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
-msgstr "Nincs kapcsolat az ispell helyesírás-ellenõrzõ programmal."
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:53
+msgid "Child Document"
+msgstr "Aldokumentum"
 
 
-#: src/ISpell.cpp:477
-#, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:125 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:188
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:235 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:368
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:443
 msgid ""
 msgid ""
-"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
-"2$s'."
+"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"A `%1$s' szó nem szúrható be, mivel az nem alakítható át `%2$s' kódolásra."
+"Adja meg a lista paramétereit a jobb oldalon. Üsse le a '?'-et a paraméterek "
+"listájához."
 
 
-#: src/ISpell.cpp:492
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
-"2$s'."
-msgstr ""
-"A `%1$s' szó nem fogadható el, mivel az nem alakítható át `%2$s' kódolásra."
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:326
+msgid "Select document to include"
+msgstr "Válassza ki a csatolandó dokumentumot"
 
 
-#: src/Importer.cpp:47
-#, c-format
-msgid "Importing %1$s..."
-msgstr "Importálás %1$s..."
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:333
+msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
+msgstr "LaTeX/LyX dokumentumok (*.tex *.lyx)"
 
 
-#: src/Importer.cpp:68
-msgid "Couldn't import file"
-msgstr "A fájl nem importálható"
+#: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:35
+msgid "Label"
+msgstr "Címke"
 
 
-#: src/Importer.cpp:69
-#, c-format
-msgid "No information for importing the format %1$s."
-msgstr "Nincs információ az impotáláshoz innen: %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:59
+msgid "No language"
+msgstr "Nincs nyelv"
 
 
-#: src/Importer.cpp:95
-msgid "imported."
-msgstr "importálva."
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163
+msgid "Program Listing Settings"
+msgstr "Program lista beállításai"
 
 
-#: src/KeySequence.cpp:157
-msgid "   options: "
-msgstr "   opciók: "
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:407
+msgid "No dialect"
+msgstr "Nincs dialektus"
 
 
-#: src/LaTeX.cpp:95
-#, c-format
-msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
-msgstr "Várakozás a %1$d. LaTeX futtatásra"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:101 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:175
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "LaTeX napló"
 
 
-#: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381
-msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "MakeIndex futtatása."
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:177
+msgid "Literate Programming Build Log"
+msgstr "LyX: Literális programfordítási napló"
 
 
-#: src/LaTeX.cpp:322
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "BibTeX futtatása."
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:179
+msgid "lyx2lyx Error Log"
+msgstr "lyx2lyx hibajegyzék"
 
 
-#: src/LaTeX.cpp:462
-msgid "Running MakeIndex for nomencl."
-msgstr "MakeIndex futtatása nomencl-hez."
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:181
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "Verziókövetés naplója"
 
 
-#: src/LyX.cpp:130
-msgid "Could not read configuration file"
-msgstr "Konfiguráció fájl nem olvasható"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:207
+msgid "No LaTeX log file found."
+msgstr "Nem találtam LaTeX naplófájlt."
 
 
-#: src/LyX.cpp:131
-#, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:210
+msgid "No literate programming build log file found."
+msgstr "Nem találtam literális programfordítási naplótfájlt."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:213
+msgid "No lyx2lyx error log file found."
+msgstr "Nem találtam lyx2lyx hiba naplót."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:216
+msgid "No version control log file found."
+msgstr "Nem találtam verziókövetési naplófájlt."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
+msgid "Math Matrix"
+msgstr "Mátrix"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:114
+msgid "Nomenclature"
+msgstr "Szakkifejezés"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
+msgid "Note Settings"
+msgstr "Megjegyzés beállításai"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:46
+msgid "Paragraph Settings"
+msgstr "Bekezdés beállításai"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:75
 msgid ""
 msgid ""
-"Error while reading the configuration file\n"
-"%1$s.\n"
-"Please check your installation."
+"As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
+"of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
+"\n"
+" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
+"the items is used."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%1$s hiba történt,\n"
-"a konfigurációs fájl olvasása közben.\n"
-"Ellenõrizze a programot. (Please check your installation.)"
+"Ahogy azt a Felhasználói kézikönyvben leírtuk, ezen szöveg szélessége "
+"határozza meg a Lista és Leírás környezetek minden egyes eleménél a címke "
+"szélességét.\n"
+"\n"
+" Alapvetõen, ezt nem kell beállítania, mivel az összes elem közül a "
+"legszélesebb címke szélessége lesz felhasználva."
 
 
-#: src/LyX.cpp:140
-msgid "LyX: reconfiguring user directory"
-msgstr "LyX: felhasználói könyvtár újra beállítása"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:127
+msgid "System files|#S#s"
+msgstr "Rendszer fájlok|#R#r"
 
 
-#: src/LyX.cpp:144
-msgid "Done!"
-msgstr "Kész!"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:131
+msgid "User files|#U#u"
+msgstr "Felhasználói fájlok|#F#f"
 
 
-#: src/LyX.cpp:490
-#, c-format
-msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Az %1$s ideiglenes könyvtár nem törölhetõ"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:213
+#, fuzzy
+msgid "Look & Feel"
+msgstr "Megjelenés és mûködés"
 
 
-#: src/LyX.cpp:492
-msgid "Unable to remove temporary directory"
-msgstr "Ideiglenes könyvtár nem törölhetõ"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:215
+#, fuzzy
+msgid "Language Settings"
+msgstr "Nyelvi beállítások"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid "Output"
+msgstr "Kimenetek"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid "File Handling"
+msgstr "Betûkészlet-kezelés"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:331
+msgid "Plain text"
+msgstr "Sima szöveg"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:362
+msgid "Date format"
+msgstr "Dátumforma"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:389
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard/Mouse"
+msgstr "Billentyûzet"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:464
+#, fuzzy
+msgid "Input Completion"
+msgstr "Felirat"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:593
+msgid "Screen fonts"
+msgstr "Képernyõ betûkészletek"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:767
+msgid "Colors"
+msgstr "Színek"
 
 
-#: src/LyX.cpp:528
-#, c-format
-msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
-msgstr "Hibás parancssori kapcsoló `%1$s'. Kilépek."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:937
+msgid "Paths"
+msgstr "Élérési útvonalak"
 
 
-#: src/LyX.cpp:796
-msgid "LyX: "
-msgstr "LyX: "
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:992
+#, fuzzy
+msgid "Select directory for example files"
+msgstr "Sablon kiválasztása"
 
 
-#: src/LyX.cpp:925
-msgid "Could not create temporary directory"
-msgstr "Ideiglenes könyvtár nem hozható létre"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1001
+msgid "Select a document templates directory"
+msgstr "Adja meg a sablonok elérési helyét"
 
 
-#: src/LyX.cpp:926
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not create a temporary directory in\n"
-"%1$s. Make sure that this\n"
-"path exists and is writable and try again."
-msgstr ""
-"Az ideiglenes könyvtár itt nem hozható létre:\n"
-"%1$s. Ellenõrizze, hogy az elérési út létezik és\n"
-"írható, majd próbálja újra!"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1010
+msgid "Select a temporary directory"
+msgstr "Adja meg az ideiglenes könyvtárat"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1093
-msgid "Missing user LyX directory"
-msgstr "Nincs felhasználói LyX könyvtár"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1019
+msgid "Select a backups directory"
+msgstr "Adja meg a biztonsági mentés könyvtárát"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1094
-#, c-format
-msgid ""
-"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
-"It is needed to keep your own configuration."
-msgstr ""
-"Nem létezõ LyX felhasználói könyvtárat adott meg, %1$s.\n"
-"Valahol tárolnia kell a saját beállításait."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1028
+msgid "Select a document directory"
+msgstr "Adja meg a dokumentumkönyvtárat"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1099
-msgid "&Create directory"
-msgstr "&Könyvtár létrehozása"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1037
+msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
+msgstr "Adja meg a fájlnevet a LyX szerver csõhöz"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1100
-msgid "&Exit LyX"
-msgstr "&Kilépés LyX-bõl"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1050
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1101
-msgid "No user LyX directory. Exiting."
-msgstr "Nincs felhasználói LyX könyvtár. Kilépek."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1072
+msgid "ispell"
+msgstr "ispell"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1105
-#, c-format
-msgid "LyX: Creating directory %1$s"
-msgstr "LyX: Könyvtár létrehozása %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1073
+msgid "aspell"
+msgstr "aspell"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1111
-msgid "Failed to create directory. Exiting."
-msgstr "Nem sikerült létrehozni a könyvtárat. Kilépek."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1074
+msgid "hspell"
+msgstr "hspell"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1284
-msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr "Támogatott nyomkövetési jelzõk listája:"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1076
+msgid "pspell (library)"
+msgstr "pspell (library)"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1288
-#, c-format
-msgid "Setting debug level to %1$s"
-msgstr "Nyomkövetési szint beállítása: %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1079
+msgid "aspell (library)"
+msgstr "aspell (library)"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1299
-msgid ""
-"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Command line switches (case sensitive):\n"
-"\t-help              summarize LyX usage\n"
-"\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
-"\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-"                  select the features to debug.\n"
-"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
-"\t-x [--execute] command\n"
-"                  where command is a lyx command.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-"                  where fmt is the export format of choice.\n"
-"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
-"                  where fmt is the import format of choice\n"
-"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
-"\t-version        summarize version and build info\n"
-"Check the LyX man page for more details."
-msgstr ""
-"Használat: lyx [ parancssori kapcsolók ] [ doksi.lyx ... ]\n"
-"Parancssori kapcsolók (kis- vagy nagybetû számít):\n"
-"\t-help              összefoglalja a LyX használatát\n"
-"\t-userdir dir       felhasználói könyvtár beállítása\n"
-"\t-sysdir dir        rendszerkönyvtár beállítása\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  a fõablak méretének beállítása\n"
-"\t-dbg jellemzõ[,jellemzõ]...\n"
-"                  válassza ki a nyomkövetési mód jellemzõit.\n"
-"                  Írja be a `lyx -dbg' parancsot a jellemzõk listájához\n"
-"\t-x [--execute] parancs\n"
-"                  ahol a parancs egy lyx parancs.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-"                  ahol fmt az exportálási formátum.\n"
-"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
-"                  ahol fmt az importálási formátum\n"
-"                  és a file.xxx az importálandó fájl.\n"
-"\t-version        megadja a verziószámot és a fordítási információkat\n"
-"Olvassa el a LyX kézikönyvet a további részletekért!"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1159
+msgid "Converters"
+msgstr "Átalakítók"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1335 src/support/Package.cpp.in:568
-msgid "No system directory"
-msgstr "Nincs rendszer könyvtár"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1429
+msgid "File formats"
+msgstr "Fájlformátumok"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1336
-msgid "Missing directory for -sysdir switch"
-msgstr "Hiányzó könyvtár a -sysdir kapcsolóhoz"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1607
+msgid "Format in use"
+msgstr "Használt formátumok"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1346
-msgid "No user directory"
-msgstr "Nincs felhasználói könyvtár"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1608
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+msgstr ""
+"A formátumot nem lehet eltávolítani, mert használja egy átalakító. Törölje "
+"elõször az átalakítót."
 
 
-#: src/LyX.cpp:1347
-msgid "Missing directory for -userdir switch"
-msgstr "Hiányzó könyvtár a -userdir kapcsolóhoz"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1715
+msgid "Printer"
+msgstr "Nyomtató"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1357
-msgid "Incomplete command"
-msgstr "Befejezetlen parancs"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1813 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2432
+msgid "User interface"
+msgstr "Felhasználói felület"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1358
-msgid "Missing command string after --execute switch"
-msgstr "Hiányzó parancs az --execute kapcsoló után"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1895
+#, fuzzy
+msgid "Control"
+msgstr "Bejegyzés"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1368
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
-msgstr "Hiányzó fájltípus [pl. latex, ps...] az --export kapcsoló után"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1967
+#, fuzzy
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "&Rövidítés:"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1380
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
-msgstr "Hiányzó fájltípus [pl. latex, ps...] az --import kapcsoló után"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1972
+#, fuzzy
+msgid "Function"
+msgstr "Függvények"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1385
-msgid "Missing filename for --import"
-msgstr "Hiányzó fájlnév --import-hoz"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2050
+msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:363
-msgid "Unknown function."
-msgstr "Ismeretlen funkció."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2054
+#, fuzzy
+msgid "Mathematical Symbols"
+msgstr "Fonetikus szimbólum|s"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:402
-msgid "Nothing to do"
-msgstr "Nincs mit tenni"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2058
+msgid "Buffer and Window"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:421
-msgid "Unknown action"
-msgstr "Ismeretlen mûvelet"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2062
+msgid "Font, Layouts and Textclasses"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:427 src/LyXFunc.cpp:717
-msgid "Command disabled"
-msgstr "Letiltott parancs"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2066
+#, fuzzy
+msgid "System and Miscellaneous"
+msgstr "AMS egyéb jelek"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:434
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "A parancsot csak nyitott dokumentum mellett használhatja"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2188 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2245
+#, fuzzy
+msgid "Res&tore"
+msgstr "&Visszaállítás"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:703
-msgid "Document is read-only"
-msgstr "Csak olvasható dokumentum"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2313 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2320
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2327 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2339
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create shortcut"
+msgstr "Nem sikerült létrehozni a könyvtárat. Kilépek."
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:711
-msgid "This portion of the document is deleted."
-msgstr "A dokumentum ezen része törölve lett."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2314
+#, fuzzy
+msgid "Unknown or invalid LyX function"
+msgstr "Ismeretlen funkció."
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:730
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document?"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2321
+msgid "Invalid or empty key sequence"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"A %1$s dokumentum megváltozott.\n"
-"\n"
-"Akarja menteni a dokumentumot vagy a módosítások elvetése?"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:748
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not print the document %1$s.\n"
-"Check that your printer is set up correctly."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2328
+msgid "Shortcut is already defined"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"A %1$s dokumentum nem nyomtatható.\n"
-"Kérem ellenõrizze a nyomtató beállításait."
-
-#: src/LyXFunc.cpp:751
-msgid "Print document failed"
-msgstr "Nyomtatás sikertelen"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:770
-#, c-format
-msgid ""
-"The document could not be converted\n"
-"into the document class %1$s."
-msgstr ""
-"A dokumentumot nem lehet\n"
-" %1$s osztály formátumba átalakítani."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2340
+#, fuzzy
+msgid "Can not insert shortcut to the list"
+msgstr "Új változat felvétele listára"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:773
-msgid "Could not change class"
-msgstr "Osztály nem változtatható meg"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2360
+msgid "Identity"
+msgstr "Felhasználó"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:885
-#, c-format
-msgid "Saving document %1$s..."
-msgstr "Dokumentum mentése: %1$s..."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2555
+msgid "Choose bind file"
+msgstr "Adja meg a kiosztásfájlt"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:889
-msgid " done."
-msgstr " kész."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2556
+msgid "LyX bind files (*.bind)"
+msgstr "LyX bill. kötés fájlok (*.bind)"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:905
-#, c-format
-msgid ""
-"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
-"version of the document %1$s?"
-msgstr ""
-"A változtatások el fognak veszni. Biztos benne, hogy visszatér a %1$s "
-"dokumentum mentett változatához?"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2562
+msgid "Choose UI file"
+msgstr "UI-fájl kiválasztása"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1097
-msgid "Exiting."
-msgstr "Kilépés."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2563
+msgid "LyX UI files (*.ui)"
+msgstr "LyX UI fájlok (*.ui)"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1115 src/Text3.cpp:1313
-msgid "Missing argument"
-msgstr "Hiányzó paraméter"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2569
+msgid "Choose keyboard map"
+msgstr "Válassza ki a billentyûzet kiosztást"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1124
-#, c-format
-msgid "Opening help file %1$s..."
-msgstr "Súgófájl megnyitása %1$s..."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2570
+msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
+msgstr "LyX billentyûkiosztások (*.kmap)"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1411
-#, c-format
-msgid "Opening child document %1$s..."
-msgstr "Aldokumentum megnyitása %1$s..."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2576
+msgid "Choose personal dictionary"
+msgstr "Adja meg a személyes szótárat"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1498
-msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-msgstr "Szintaxis: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2577
+msgid "*.pws"
+msgstr "*.pws"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1509
-#, c-format
-msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
-msgstr ""
-"Set-color \"%1$s\" sikertelen - a szín nincs meghatározva vagy nem lehet "
-"újradefiniálni"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2577
+msgid "*.ispell"
+msgstr "*.ispell"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1623
-#, c-format
-msgid "Document defaults saved in %1$s"
-msgstr "Dokumentum alapértékek mentése %1$s-ban."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:44
+msgid "Print Document"
+msgstr "Dokumentum nyomtatása"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1626
-msgid "Unable to save document defaults"
-msgstr "Sikertelen mentése a dokumentum alapértékeknek"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
+msgid "Print to file"
+msgstr "Fájlba nyomtatás"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1682
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Dokumentum átalakítása másik dokumentumosztályra..."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:89
+msgid "PostScript files (*.ps)"
+msgstr "PostScript fájlok (*.ps)"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1876
-msgid "Select template file"
-msgstr "Sablon kiválasztása"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:42
+msgid "Cross-reference"
+msgstr "Kereszthivatkozás"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1879 src/callback.cpp:137
-msgid "Templates|#T#t"
-msgstr "Sablonok|#a#A"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:256
+msgid "&Go Back"
+msgstr "Visszau&grás"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1915
-msgid "Select document to open"
-msgstr "Megnyitandó dokumentum kiválasztása"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:258
+msgid "Jump back"
+msgstr "Kurzor vissza a kiindulópontra"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1954
-#, c-format
-msgid "Opening document %1$s..."
-msgstr "Dokumentum megnyitása %1$s..."
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:266
+msgid "Jump to label"
+msgstr "Címkére ugrás"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1958
-#, c-format
-msgid "Document %1$s opened."
-msgstr "%1$s dokumentum megnyitva."
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Keres és cserél"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1960
-#, c-format
-msgid "Could not open document %1$s"
-msgstr "A dokumentum nem nyitható meg %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:37
+msgid "Send Document to Command"
+msgstr "Dokumentum elküldése parancsnak"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1985
-#, c-format
-msgid "Select %1$s file to import"
-msgstr "Válasszon egy %1$s fájlt az importáláshoz"
+#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
+msgid "Show File"
+msgstr "Fájl megjelenítése"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:2036 src/callback.cpp:167
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to over-write that document?"
-msgstr ""
-"A %1$s dokumentum már létezik!\n"
-"\n"
-"Szeretné a tartalmát kicserélni?"
+#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Error -> Cannot load file!"
+msgstr "A fájl nem szerkeszthetõ"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:2038 src/callback.cpp:169
-msgid "Over-write document?"
-msgstr "Felülírjam a dokumentumot?"
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
+msgid "Spellchecker error"
+msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ hiba"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:2109
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Üdvözli a LyX!"
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
+msgid "The spellchecker could not be started\n"
+msgstr "A helyesírás-ellenõrzõ nem indítható el\n"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2084
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:396
 msgid ""
 msgid ""
-"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
-"legal words?"
+"The spellchecker has died for some reason.\n"
+"Maybe it has been killed."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Vegye figyelembe az összetett szavakat, mint pl. \"lemezmeghajtó\" ahelyett, "
-"hogy \"lemez meghajtó\", mint helyes szavak?"
+"A helyesírás-ellenõrzõ váratlanul leállt.\n"
+"Lehet, hogy ki lett lõve!"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2089
-msgid ""
-"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
-"document."
-msgstr ""
-"Adjon meg egy alternatív nyelvet! Az alapértelmezett nyelv a dokumentum "
-"nyelve."
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:399
+msgid "The spellchecker has failed.\n"
+msgstr "A helyesírás-ellenõrzõ nem mûködik.\n"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2093
-msgid ""
-"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
-"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
-"specified, an internal routine is used."
-msgstr ""
-"Itt megadhatja azt a külsõ programot, amivel táblázatot formázhat ASCII "
-"kimenetûre. Pl. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" ahol $$FName a bemeneti fájl "
-"neve. Ha \"\"-t adja meg, a belsõ rutint fogja használni."
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:403
+msgid "The spellchecker has failed"
+msgstr "A helyesírás-ellenõrzõ nem mûködik"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2101
-msgid ""
-"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
-"automatically by what you type."
-msgstr ""
-"Törölje, ha nem akarja, hogy az aktuális kijelölés automatikusan cserélõdjön "
-"azzal, amit gépel."
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:417
+#, c-format
+msgid "%1$d words checked."
+msgstr "%1$d szó ellenõrizve."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2105
-msgid ""
-"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
-"class change."
-msgstr ""
-"Törölje, ha nem akarja az osztálybeállításokat alapállapotba hozni "
-"osztályváltozás után."
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:419
+msgid "One word checked."
+msgstr "Egy szó ellenõrizve."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2109
-msgid ""
-"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
-msgstr ""
-"A biztonsági mentések között eltelt idõ (másodpercben). 0 esetén nincs "
-"biztonsági mentés."
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:422
+msgid "Spelling check completed"
+msgstr "A helyesírás-ellenõrzés kész"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2116
-msgid ""
-"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
-"the backup file in the same directory as the original file."
-msgstr ""
-"Elérési út biztonsági másolatok tárolásához. Ha nincs semmi megadva, a LyX "
-"az eredeti fájl mellé készít biztonsági mentést."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Basic Latin"
+msgstr "BibTeX stílusok"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2120
-msgid ""
-"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
-"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Latin-1 Supplement"
+msgstr "Kiegészítés"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
+msgid "Latin Extended-A"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Kérem adja meg a bibtex kapscolóit (lásd. man bibtex) vagy válasszon egy "
-"másik fordítót (pl. mlbibtex vagy bibulus)."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2124
-msgid ""
-"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
-"its global and local bind/ directories."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
+msgid "Latin Extended-B"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Billentyûkiosztás-fájl. Megadhat teljes elérési utat is, vagy a LyX a "
-"globális és helyi bind/ könyvtárban keres."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2128
-msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
-msgstr "Válassza ki, az utoljára használt fájlok tárolásához használt fájlt."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "IPA Extensions"
+msgstr "&Kiterjesztés:"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2132
-msgid ""
-"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
-"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
+msgid "Spacing Modifier Letters"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Adja meg, hogyan futtassa a chktex-et. Pl. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 "
-"-n25 -n30 -n38\". Nézze meg a ChkTeX dokumentációját."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2142
-msgid ""
-"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
-"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
+msgid "Combining Diacritical Marks"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"A LyX nem módosítja a kurzor pozícióját a görgetõsáv mozgatásakor. Állítsa "
-"igazra, ha azt szeretné, hogy a kurzor mindig a képernyõn legyen."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2153
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
-"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
+msgid "Cyrillic"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Elfogadja a szokásos strftime formát; lásd az strftime kézikönyvet a "
-"részletekért. Pl. \"%A, %e. %B %Y\"."
-
-#: src/LyXRC.cpp:2157
-msgid "New documents will be assigned this language."
-msgstr "Az új dokumentumokat ezen a nyelven fogja létrehozni."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2161
-msgid "Specify the default paper size."
-msgstr "Adja meg az alapértelmezett papírméretet!"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arab (Arabi)"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2165
-msgid ""
-"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
-"shown after the change has been made.)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
+msgid "Devanagari"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ikonizálja a dialógusablakokat, amikor a fõablak is ikonizálva van. (Csak a "
-"változás után mutatott dialógusablakokra van hatása.)"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2169
-msgid "Select how LyX will display any graphics."
-msgstr "Válassza ki, hogyan kezelje LyX a grafikákat."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Bengali"
+msgstr "Kezdés"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2173
-msgid ""
-"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
-"LyX was started from."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
+msgid "Gurmukhi"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"A dokumentumainak alapértelmezett helye. Üres érték esetén, a LyX indítási "
-"könyvtára."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2178
-msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
-msgstr ""
-"Adjon meg további karaktereket (betûk, jelek), amelyek egy szó részei "
-"lehetnek."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Alvariáció"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2182
-msgid ""
-"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
-"recommended for non-English languages."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
+msgid "Oriya"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"A betûkészlet kódolása, amit a LaTeX2e csomaghoz használ. A T1 kódolás "
-"használata javasolt nem angol jellegû nyelvekhez."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2189
-msgid ""
-"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
-"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
-"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
-msgstr ""
-"Kérem adja meg a makeindex kapcsolóit (lásd. man makeindex) vagy válasszon "
-"egy másik fordítót. Pl., használja a xindy/make-rules-t, a parancssor legyen "
-"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Tamil"
+msgstr "Levél"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2198
-msgid ""
-"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
-"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
+msgid "Telugu"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Használja a megfelelõ billentyûzetkiosztás beállításához. Szüksége lesz "
-"erre, ha például németül szeretne gépeli egy angol billentyûzeten."
-
-#: src/LyXRC.cpp:2202
-msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
-msgstr "Egy új címke inicializációja során használható szavak maximális száma"
-
-#: src/LyXRC.cpp:2206
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
-"document."
-msgstr "Válassza ki, ha nyelvváltó parancs szükséges a dokumentum elején."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2210
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
-msgstr "Válassza ki, ha nyelvváltó parancs szükséges a dokumentum végén."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Kannada"
+msgstr "Kanadai"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2214
-msgid ""
-"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
-"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
-"name of the second language."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
+msgid "Malayalam"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"A nyelvváltás LaTeX parancsa, hogy az aktuálisat másikra cserélje. Pl. "
-"\\selectlanguage{$$lang}, ahol a $$lang helyére kerül a második nyelv "
-"nevével."
-
-#: src/LyXRC.cpp:2218
-msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
-msgstr "A dokumentum nyelvére visszaváltó LaTeX parancs."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2222
-msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
-msgstr "A helyi nyelvváltó LaTeX parancs."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Lao"
+msgstr "Elrendezés "
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2226
-msgid ""
-"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
-"\\documentclass."
-msgstr ""
-"Törölje, ha nem akarja a nyelv(ek)et a \\documentclass paramétereként "
-"használni."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Tibetan"
+msgstr "béta"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2230
-msgid ""
-"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
-"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
-msgstr ""
-"A nyelvi csomagok betöltéséhez használt LaTeX parancs. Pl. \"\\usepackage"
-"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Georgian"
+msgstr "Német"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2234
-msgid ""
-"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
-"document is the default language."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
+msgid "Hangul Jamo"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Törölje, ha nem akarja használni a babel-t, amikor a dokumentum nyelve az "
-"alapértelmezett nyelv."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2238
-msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
-msgstr ""
-"Törölje, amennyiben nem szeretné ha a LyX a mentett pozícióba állítsa a "
-"kurzort."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Phonetic Extensions"
+msgstr "&Kiterjesztés:"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2242
-msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
+msgid "Latin Extended Additional"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Törölje, ha nem akarja betölteni a lyx elõzõ kilépéskori nyitott fájlokat."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2246
-msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
-msgstr "Törölje, amennyiben nem szeretne biztonsági mentés funkciót használni."
-
-#: src/LyXRC.cpp:2250
-msgid ""
-"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
-"of the document."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
+msgid "Greek Extended"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Válassza ki a dokumentumétól eltérõ nyelvi környezetek szavainak "
-"kiemeléséhez."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2254
-#, c-format
-msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
-msgstr ""
-"Az utoljára használt fájlok max. száma. Legfeljebb %1$d jelenhet meg a fájl "
-"menüben."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "General Punctuation"
+msgstr "Általános információ"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2259
-msgid ""
-"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
-"variable. Use the OS native format."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "Superscripts and Subscripts"
+msgstr "Felsõ index|F"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
+msgid "Currency Symbols"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Adja meg azokat a könyvtárakat, amiket a PATH környezeti változóba kell "
-"rakni. Használja rendszerének formátumát."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2266
-msgid ""
-"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
-msgstr "Adjon meg egy alternatív személyes szótárfájlt. Pl. \"ispell_magyar\"."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
+msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2270
-msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
-msgstr "Szedés elõnézetének megjelenítése, mint képlet esetén."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Letterlike Symbols"
+msgstr "Fonetikus szimbólum|s"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2274
-msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
-msgstr "A képletek elõnézetének \"(#)\" címkéje lesz, számozás helyett"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Number Forms"
+msgstr "Sorok száma"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2278
-msgid "Scale the preview size to suit."
-msgstr "Állítsa be az elõnézet méretarányát megfelelõen."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Mathematical Operators"
+msgstr "Matematika|a"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2282
-msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
-msgstr "Kapcsoló, a példányok leválogatásához."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous Technical"
+msgstr "Egyéb jelek"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2286
-msgid "The option for specifying the number of copies to print."
-msgstr "Kapcsoló, a nyomtatandó példányszám megadásához."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Control Pictures"
+msgstr "Feltevés"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2290
-msgid ""
-"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
-"environment variable PRINTER."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
+msgid "Optical Character Recognition"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Az alapértelmezett nyomtató. Ha nincs ilyen megadva, a LyX a PRINTER "
-"környezeti változót használja."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2294
-msgid "The option to print only even pages."
-msgstr "Kapcsoló, páros oldalak nyomtatásához."
-
-#: src/LyXRC.cpp:2298
-msgid ""
-"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
-"the filename of the DVI file to be printed."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
+msgid "Enclosed Alphanumerics"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Extra opciók, amiket meg kell adni a nyomtatóprogramnak, mielõtt megadjuk a "
-"DVI fájl nevét, amibe nyomtatunk."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2302
-msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
-msgstr "A fájlba nyomtatáshoz a fájl kiterjesztése. Rendszerint \".ps\"."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Box Drawing"
+msgstr "Doboz beállítások"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2306
-msgid "The option to print out in landscape."
-msgstr "Kapcsoló, fekvõ oldal nyomtatásához."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Block Elements"
+msgstr "Köszönetnyilvánítások"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2310
-msgid "The option to print only odd pages."
-msgstr "Kapcsoló, páratlan oldalak nyomtatásához."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "Geometric Shapes"
+msgstr "Szöveg dõlt alak"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2314
-msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
-msgstr "A nyomtatandó oldalak megadása egy vesszõvel tagolt listával."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous Symbols"
+msgstr "Egyéb jelek"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2318
-msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
-msgstr "Opció, ahol meg tudja adni a nyomtatandó papírméretet."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Dingbats"
+msgstr "1. csoport"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2322
-msgid "The option to specify paper type."
-msgstr "Kapcsoló, a papírtípus megadásához."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
+msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2326
-msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
-msgstr "Kapcsoló, az oldalak fordított sorrendû nyomtatásához."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
+msgid "CJK Symbols and Punctuation"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2330
-msgid ""
-"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
-"a separate print spooling program on that file with the given name and "
-"arguments."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
+msgid "Hiragana"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Amikor ez be van állítva, automatikusan fájlba nyomtat, azután meghív egy "
-"másik nyomtatóprogramot ezzel a fájllal, a megadott névvel és a beállított "
-"paraméterekkel."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2334
-msgid ""
-"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
-"prepended along with the printer name after the spool command."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Katakana"
+msgstr "Katalán"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Bopomofo"
+msgstr "S&or alja:"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
+msgid "Hangul Compatibility Jamo"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ha megadja a nyomtató nevét az ablakban, a következõ paramétert "
-"hozzácsatolja a nyomtató nevével a nyomtatási parancs után."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2338
-msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
-msgstr "A fájlba nyomtatás kapcsolója."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
+msgid "Kanbun"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2342
-msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
-msgstr "Adott nyomtatón való nyomtatás kapcsolója."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
+msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2346
-msgid ""
-"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
-"command."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
+msgid "CJK Compatibility"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Válassza, hogy megadhassa a nyomtatási parancsban használandó nyomtató nevét."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2350
-msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
-msgstr "A kedvenc nyomtatóprogramja, pl. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
+msgid "CJK Unified Ideographs"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2354
-msgid ""
-"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
+msgid "Hangul Syllables"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Válassza ki a jobbról-balra író nyelvek támogatásához (pl. héber, arab)."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2358
-msgid ""
-"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
-"wrong, override the setting here."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
+msgid "High Surrogates"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"A monitor felbontását (DPI = 2,54 cm-re esõ pontok száma) a LyX "
-"automatikusan felismeri. Hibás esetben itt felülírhatja ezt."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2364
-msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
-msgstr "Szerkesztés közben a képernyõn megjelenõ betûkészlet."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
+msgid "Private Use High Surrogates"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2373
-msgid ""
-"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
-"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
-"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
+msgid "Low Surrogates"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Átméretezhetõ bitmap betûkészletek engedélyezése. Ha bitmap betûkészletet "
-"használ, ezt kiválasztva néhány betûkészlet csúnyán jelenhet meg a LyX-ben. "
-"Törölve ezt az opciót, a LyX ki fogja választani a legközelebbi bitmap "
-"betûkészletet az átméretezés helyett."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2377
-msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
+msgid "Private Use Area"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"A képernyõn megjelenõ betûkészletek méretarányaihoz használt betûméretek."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2382
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
-"roughly the same size as on paper."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
+msgid "CJK Compatibility Ideographs"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"A képernyõn megjelenõ betûkészletek nagyítása. 100% beállítása esetén "
-"nagyjából ugyanaz a méret jelenik meg a képernyõn, mint papíron."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2387
-msgid ""
-"Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
-"session will not be used if non-zero values are specified)."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
+msgid "Alphabetic Presentation Forms"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Adja meg a fõablak méreteit, szél x mag formában (amennyiben nem nulla "
-"értéket ad meg, az elõzõ kilépéskori értékek elfelejtõdnek)"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2391
-msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
-msgstr "A munkamenet-kezelõ menti és visszaállítja az ablak pozíciókat."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
+msgid "Arabic Presentation Forms-A"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2395
-msgid ""
-"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
-"\".out\". Only for advanced users."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
+msgid "Combining Half Marks"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ez elindítja a lyxservert. A csõ kap egy további kiterjesztést \".in\" és \"."
-"out\". Csak gyakorlott felhasználóknak."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2402
-msgid "De-select if you don't want the startup banner."
-msgstr "Törölje, ha nem akarja látni a kezdõképet."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
+msgid "CJK Compatibility Forms"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2406
-msgid "What command runs the spellchecker?"
-msgstr "Melyik parancs indítja a helyesírás-ellenõrzõt?"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
+msgid "Small Form Variants"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2410
-msgid ""
-"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
-"when you quit LyX."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
+msgid "Arabic Presentation Forms-B"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"A LyX által használt ideiglenes fájlok helye. A programból való kilépés után "
-"letörlõdnek."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2414
-msgid ""
-"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
-"value selects the directory LyX was started from."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
+msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"A LyX által felajánlott elérési út sablonválasztáshoz. Az üres érték a LyX "
-"indítási könyvtárát jelenti."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2424
-msgid ""
-"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
-"will look in its global and local ui/ directories."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "Specials"
+msgstr "Speciális levél"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
+msgid "Linear B Syllabary"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Az UI (felhasználói felület) fájl. Megadhat egy abszolút útvonalat, vagy a "
-"LyX a globális és lokális ui/ könyvtáraiban fog keresni."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2437
-msgid ""
-"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
-"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
-"may not work with all dictionaries."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
+msgid "Linear B Ideograms"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Adja meg, hogy a -T kódolási opciót át akarja-e adni az ispell-nek. "
-"Engedélyezze, amennyiben nem tud helyesírást ellenõrizni bizonyos ékezetes "
-"betûkkel. Ez nem biztos, hogy minden szótárral együttmûködik."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2444
-msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Aegean Numbers"
+msgstr "Oldalszám"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
+msgid "Ancient Greek Numbers"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Adja meg a papír parancsát a DVI-nézõhöz (hagyja üresen vagy használja a \"-"
-"paper\"-t)"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:100
-msgid "Document not saved"
-msgstr "A dokumentum nincs mentve"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid "Old Italic"
+msgstr "Dõlt"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:101
-msgid "You must save the document before it can be registered."
-msgstr "A dokumentumot regisztrálás elõtt menteni kell."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid "Gothic"
+msgstr "coth"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:130
-msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr "LyX VK: Kezdõ megjegyzés"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
+msgid "Ugaritic"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:131
-msgid "(no initial description)"
-msgstr "(nincs kezdõ megjegyzés)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
+msgid "Old Persian"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:146
-msgid "LyX VC: Log Message"
-msgstr "LyX VK: Napló üzenet"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
+#, fuzzy
+msgid "Deseret"
+msgstr "Alapértékre állít"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:149
-msgid "(no log message)"
-msgstr "(nincs naplóbejegyzés)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "Shavian"
+msgstr "Lett"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:171
-#, c-format
-msgid ""
-"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
-"changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to revert to the saved version?"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
+msgid "Osmanya"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Amennyiben visszatér a %1$s dokumentum egy korábbi változatához, elveszti az "
-"aktuális változtatásokat.\n"
-"\n"
-"Biztosan vissza szeretne térni a mentett változathoz?"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:174
-msgid "Revert to stored version of document?"
-msgstr "Visszatérés a dokumentum korábbi tárolt változatához?"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "Cypriot Syllabary"
+msgstr "Következmény"
 
 
-#: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572
-#: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703
-msgid "No Documents Open!"
-msgstr "Nincs nyitott dokumentum!"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "Kharoshthi"
+msgstr "varnothing"
 
 
-#: src/MenuBackend.cpp:540
-msgid "Plain Text"
-msgstr "Sima szöveg"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
+msgid "Byzantine Musical Symbols"
+msgstr ""
 
 
-#: src/MenuBackend.cpp:542
-msgid "Plain Text, Join Lines"
-msgstr "Sima szöveg, sorok befûzése"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid "Musical Symbols"
+msgstr "Fonetikus szimbólum|s"
 
 
-#: src/MenuBackend.cpp:714
-msgid "Master Document"
-msgstr "Fõdokumentum"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
+msgid "Ancient Greek Musical Notation"
+msgstr ""
 
 
-#: src/MenuBackend.cpp:746
-msgid "No Table of contents"
-msgstr "Nincs tartalomjegyzék"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
+msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
+msgstr ""
 
 
-#: src/MenuBackend.cpp:791
-msgid " (auto)"
-msgstr " (automatikus)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
+msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Paragraph.cpp:1581 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:237
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Értelmetlen ezzel a formátummal!"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
+msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
+msgstr ""
 
 
-#: src/SpellBase.cpp:51
-msgid "Native OS API not yet supported."
-msgstr "Az eredeti OS API nincs támogatva."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
+msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Text.cpp:133
-msgid "Unknown layout"
-msgstr "Ismeretlen formátum"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Tags"
+msgstr "Oldalak"
 
 
-#: src/Text.cpp:134
-#, c-format
-msgid ""
-"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
-"Trying to use the default instead.\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
+msgid "Variation Selectors Supplement"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"A '%1$s' formátum nem létezik a '%2$s' szövegosztályban,\n"
-"az alapértéket próbálom használni.\n"
 
 
-#: src/Text.cpp:165
-msgid "Unknown Inset"
-msgstr "Ismeretlen betét"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
+msgid "Supplementary Private Use Area-A"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Text.cpp:271 src/Text.cpp:284
-msgid "Change tracking error"
-msgstr "Változás követési hiba"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
+msgid "Supplementary Private Use Area-B"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Text.cpp:272
-#, c-format
-msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
-msgstr "Ismeretlen szerzõlista beszúráshoz: %1$d\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "Character: "
+msgstr "Betûkészlet"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224
+msgid "Code Point: "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:267
+#, fuzzy
+msgid "Symbols"
+msgstr "Szimbólum"
 
 
-#: src/Text.cpp:285
-#, c-format
-msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
-msgstr "Ismeretlen szerzõlista törléshez: %1$d\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:39
+msgid "Table Settings"
+msgstr "Táblázat beállításai"
 
 
-#: src/Text.cpp:292
-msgid "Unknown token"
-msgstr "Ismeretlen szimbólum"
+#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Táblázat beszúrása"
 
 
-#: src/Text.cpp:726
-msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
-"Tutorial."
-msgstr "Bekezdés nem kezdõdhet szóközzel. Kérem, olvassa el a Tankönyvet."
+#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
+msgid "TeX Information"
+msgstr "TeX információ"
 
 
-#: src/Text.cpp:737
-msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
-msgstr ""
-"Két szóközt így nem üthet egymás mellé. Kérem, olvassa el a Tankönyvet."
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:47
+msgid "Outline"
+msgstr "Vázlat"
 
 
-#: src/Text.cpp:1739
-msgid "[Change Tracking] "
-msgstr "[Változás követés]"
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:224 src/insets/InsetTOC.cpp:48
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Tartalomjegyzék"
 
 
-#: src/Text.cpp:1745
-msgid "Change: "
-msgstr "Változás: "
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:226 src/frontends/qt4/Menus.cpp:913
+#, fuzzy
+msgid "Child Documents"
+msgstr "Aldokumentum"
 
 
-#: src/Text.cpp:1749
-msgid " at "
-msgstr " itt "
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:230 src/frontends/qt4/Menus.cpp:918
+#, fuzzy
+msgid "List of Graphics"
+msgstr "Táblázatok listája"
 
 
-#: src/Text.cpp:1759
-#, c-format
-msgid "Font: %1$s"
-msgstr "Betûkészlet: %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:232 src/frontends/qt4/Menus.cpp:920
+#, fuzzy
+msgid "List of Equations"
+msgstr "Listák listája"
 
 
-#: src/Text.cpp:1764
-#, c-format
-msgid ", Depth: %1$d"
-msgstr ", Mélység: %1$d"
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:234 src/frontends/qt4/Menus.cpp:935
+#, fuzzy
+msgid "List of Foot notes"
+msgstr "Ábrák listája"
 
 
-#: src/Text.cpp:1770
-msgid ", Spacing: "
-msgstr ", sorköz: "
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "List of Listings"
+msgstr "Listák listája"
 
 
-#: src/Text.cpp:1776 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:232
-msgid "OneHalf"
-msgstr "Másfél"
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:238 src/frontends/qt4/Menus.cpp:922
+#, fuzzy
+msgid "List of Indexes"
+msgstr "Táblázatok listája"
 
 
-#: src/Text.cpp:1782
-msgid "Other ("
-msgstr "Egyéb ("
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:240 src/frontends/qt4/Menus.cpp:931
+#, fuzzy
+msgid "List of Marginal notes"
+msgstr "Táblázatok listája"
 
 
-#: src/Text.cpp:1791
-msgid ", Inset: "
-msgstr ", Betét: "
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:242 src/frontends/qt4/Menus.cpp:933
+#, fuzzy
+msgid "List of Notes"
+msgstr "Táblázatok listája"
 
 
-#: src/Text.cpp:1792
-msgid ", Paragraph: "
-msgstr ", Bekezdés: "
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:244 src/frontends/qt4/Menus.cpp:939
+#, fuzzy
+msgid "List of Citations"
+msgstr "Listák listája"
 
 
-#: src/Text.cpp:1793
-msgid ", Id: "
-msgstr ", Azon.: "
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:246 src/frontends/qt4/Menus.cpp:937
+#, fuzzy
+msgid "Labels and References"
+msgstr "a használatlan hivatkozások"
 
 
-#: src/Text.cpp:1794
-msgid ", Position: "
-msgstr ", Pozíció: "
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:541
+msgid "Filtering layouts with \""
+msgstr ""
 
 
-#: src/Text.cpp:1800
-msgid ", Char: 0x"
-msgstr ", Betû: 0x"
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:544 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:593
+msgid "Enter characters to filter the layout list."
+msgstr ""
 
 
-#: src/Text.cpp:1802
-msgid ", Boundary: "
-msgstr ", Határ: "
+#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44
+msgid "Vertical Space Settings"
+msgstr "Függõleges kitöltés beállításai"
 
 
-#: src/Text2.cpp:540
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:117
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No font change defined."
-msgstr "Menj a következõ változásra"
+msgid "version "
+msgstr "Verzió"
 
 
-#: src/Text2.cpp:581
-msgid "Nothing to index!"
-msgstr "Nincs mit a szójegyzékbe rakni!"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:117
+msgid "unknown version"
+msgstr "ismeretlen verzió"
 
 
-#: src/Text2.cpp:583
-msgid "Cannot index more than one paragraph!"
-msgstr "Nem tudok szójegyzékbe rakni többet, mint egy bekezdés!"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:182
+msgid "Small-sized icons"
+msgstr "Kis-méretû ikonok"
 
 
-#: src/Text3.cpp:185 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1338
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Képletszerkesztõ mód"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:189
+msgid "Normal-sized icons"
+msgstr "Normál-méretû ikonok"
 
 
-#: src/Text3.cpp:721
-msgid "Unknown spacing argument: "
-msgstr "Ismeretlen térköz paraméter: "
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:196
+msgid "Big-sized icons"
+msgstr "Nagy-méretû ikonok"
 
 
-#: src/Text3.cpp:894
-msgid "Layout "
-msgstr "Elrendezés "
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:621 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:622
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
+msgid "LyX"
+msgstr "LyX"
 
 
-#: src/Text3.cpp:895
-msgid " not known"
-msgstr " ismeretlen"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1122
+msgid "Select template file"
+msgstr "Sablon kiválasztása"
 
 
-#: src/Text3.cpp:1418 src/Text3.cpp:1430
-msgid "Character set"
-msgstr "Betûkészlet"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1124 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1515
+msgid "Templates|#T#t"
+msgstr "Sablonok|#a#A"
 
 
-#: src/Text3.cpp:1561
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Bekezdés kinézetének beállítása"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1128 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1187
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1441 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1520
+msgid "LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr "LyX dokumentumok (*.lyx)"
 
 
-#: src/VSpace.cpp:490
-msgid "Default skip"
-msgstr "Alap kihagyás"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1145
+msgid "Document not loaded."
+msgstr "A dokumentum nincs betöltve."
 
 
-#: src/VSpace.cpp:493
-msgid "Small skip"
-msgstr "Kis kihagyás"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1181
+msgid "Select document to open"
+msgstr "Megnyitandó dokumentum kiválasztása"
 
 
-#: src/VSpace.cpp:496
-msgid "Medium skip"
-msgstr "Normál kihagyás"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1183 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1316
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1435
+msgid "Examples|#E#e"
+msgstr "Példák|#P#p"
 
 
-#: src/VSpace.cpp:499
-msgid "Big skip"
-msgstr "Nagy kihagyás"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1219
+#, c-format
+msgid "Opening document %1$s..."
+msgstr "Dokumentum megnyitása %1$s..."
 
 
-#: src/VSpace.cpp:502
-msgid "Vertical fill"
-msgstr "Függõleges kitöltés"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1228
+#, c-format
+msgid "Document %1$s opened."
+msgstr "%1$s dokumentum megnyitva."
 
 
-#: src/VSpace.cpp:509
-msgid "protected"
-msgstr "védett"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1230
+#, c-format
+msgid "Could not open document %1$s"
+msgstr "A dokumentum nem nyitható meg %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1259
+msgid "Couldn't import file"
+msgstr "A fájl nem importálható"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1260
+#, c-format
+msgid "No information for importing the format %1$s."
+msgstr "Nincs információ az impotáláshoz innen: %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1311
+#, c-format
+msgid "Select %1$s file to import"
+msgstr "Válasszon egy %1$s fájlt az importáláshoz"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:81
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1362 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1541
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"The specified document\n"
-"%1$s\n"
-"could not be read."
+"The document %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to overwrite that document?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"A megadott dokumentumot\n"
-"%1$s\n"
-"nem lehet olvasni."
+"A %1$s dokumentum már létezik!\n"
+"\n"
+"Szeretné felülírni a dokumentumot?"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:83
-msgid "Could not read document"
-msgstr "A dokumentum nem olvasható"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1364 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1545
+msgid "Overwrite document?"
+msgstr "Felülírjam a dokumentumot?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1373
+#, c-format
+msgid "Importing %1$s..."
+msgstr "Importálás %1$s..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1376
+msgid "imported."
+msgstr "importálva."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1378
+#, fuzzy
+msgid "file not imported!"
+msgstr "Nincs meg a fájl"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1433
+msgid "Select LyX document to insert"
+msgstr "Válassza ki a beszúrandó LyX dokumentumot"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1475
+msgid "Select file to insert"
+msgstr "Válassza ki a beszúrandó fájlt"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1512
+msgid "Choose a filename to save document as"
+msgstr "Mentés másként..."
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:96
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1546 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1591
+msgid "&Rename"
+msgstr "&Átnevezés"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1587
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
+"The document %1$s could not be saved.\n"
 "\n"
 "\n"
-"Recover emergency save?"
+"Do you want to rename the document and try again?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"A %1$s dokumentum biztonsági másolata létezik!\n"
+"A %1$s dokumentumot nem lehet menteni!\n"
 "\n"
 "\n"
-"Helyreállítsam a mentett változatot?"
-
-#: src/buffer_funcs.cpp:99
-msgid "Load emergency save?"
-msgstr "Biztonsági másolat betöltése?"
+"Átnevezi a dokumentumot és megpróbálja újra?"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:100
-msgid "&Recover"
-msgstr "&Helyreállítás"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1590
+msgid "Rename and save?"
+msgstr "Átnevezzem és mentsem?"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:100
-msgid "&Load Original"
-msgstr "&Eredeti betöltése"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1591
+#, fuzzy
+msgid "&Retry"
+msgstr "&Visszaállítás"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:123
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1641
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"The backup of the document %1$s is newer.\n"
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
 "\n"
 "\n"
-"Load the backup instead?"
+"Do you want to save the document or discard the changes?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"A %1$s dokumentum biztonsági másolata újabb.\n"
+"A %1$s dokumentum megváltozott.\n"
 "\n"
 "\n"
-"Inkább azt töltsem be?"
+"Akarja menteni a dokumentumot vagy elveti a módosításokat?"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:126
-msgid "Load backup?"
-msgstr "Biztonsági mentés betöltése?"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1644
+msgid "&Discard"
+msgstr "&Elvetés"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:127
-msgid "&Load backup"
-msgstr "&Biztonsági mentés betöltése"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1736
+msgid "Saving all documents..."
+msgstr "Minden dokumentum mentése..."
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:127
-msgid "Load &original"
-msgstr "&Eredeti betöltése"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1746
+msgid "All documents saved."
+msgstr "Minden dokumentum mentve."
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:166
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1765
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
-msgstr "Szeretné a %1$s fájlt verzkövetõvel használni?"
+msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
+msgstr "Ismeretlen eszköztár \"%1$s\""
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:168
-msgid "Retrieve from version control?"
-msgstr "Fájl visszahozzása a verziókövetõ rendszertõl? (?)"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1772
+msgid "off"
+msgstr "ki"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:169
-msgid "&Retrieve"
-msgstr "&Visszahozás"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1774
+msgid "auto"
+msgstr "automatikus"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:202
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1776
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"The specified document template\n"
-"%1$s\n"
-"could not be read."
+msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
+msgstr "A \"%1$s\" eszköztár beállítva %2$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1951
+#, c-format
+msgid "%1$s unknown command!"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"A megadott sablon\n"
-"%1$s\n"
-"nem olvasható."
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:204
-msgid "Could not read template"
-msgstr "Sablon nem olvasható"
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:92
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:164
+msgid "LaTeX Source"
+msgstr "LaTeX forrás"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:523
-msgid "\\arabic{enumi}."
-msgstr "\\arabic{enumi}."
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:166
+msgid "DocBook Source"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:529
-msgid "\\roman{enumiii}."
-msgstr "\\roman{enumiii}."
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid "Literate Source"
+msgstr "LaTeX forrás"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:532
-msgid "\\Alph{enumiv}."
-msgstr "\\Alph{enumiv}."
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1122
+msgid " (changed)"
+msgstr " (megváltozott)"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.cpp:308
-msgid "No more insets"
-msgstr "Nincs több betét"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1126
+msgid " (read only)"
+msgstr " (csak olvasható)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1213
+#, fuzzy
+msgid "Close File"
+msgstr "Bezár"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1409
+#, fuzzy
+msgid "Hide tab"
+msgstr "delta"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1411
+#, fuzzy
+msgid "Close tab"
+msgstr "Bezár"
 
 
-#: src/callback.cpp:114
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s could not be saved.\n"
-"\n"
-"Do you want to rename the document and try again?"
-msgstr ""
-"A %1$s dokumentumot nem lehet menteni!\n"
-"\n"
-"Átnevezi a dokumentumot és megpróbálja újra?"
+#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
+msgid "Wrap Float Settings"
+msgstr "Körbeúsztatási beállítások"
 
 
-#: src/callback.cpp:116
-msgid "Rename and save?"
-msgstr "Átnevezzem és mentsem?"
+#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
+msgid "Click to detach"
+msgstr "Kattintson ide a leválasztáshoz"
 
 
-#: src/callback.cpp:117
-msgid "&Rename"
-msgstr "&Átnevezés"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:650
+msgid "No Documents Open!"
+msgstr "Nincs nyitott dokumentum!"
 
 
-#: src/callback.cpp:134
-msgid "Choose a filename to save document as"
-msgstr "Mentés másként..."
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:676 src/frontends/qt4/Menus.cpp:753
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:773 src/frontends/qt4/Menus.cpp:794
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:876 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1032
+msgid "No Document Open!"
+msgstr "Nincs nyitott dokumentum!"
 
 
-#: src/callback.cpp:218
-#, c-format
-msgid "Auto-saving %1$s"
-msgstr "Automatikus mentése: %1$s"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:717
+msgid "Plain Text"
+msgstr "Sima szöveg"
 
 
-#: src/callback.cpp:258
-msgid "Autosave failed!"
-msgstr "Automatikus mentés sikertelen!"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:719
+msgid "Plain Text, Join Lines"
+msgstr "Sima szöveg, sorok befûzése"
 
 
-#: src/callback.cpp:285
-msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Aktuális dokumentum automatikus mentése..."
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:891
+msgid "Master Document"
+msgstr "Fõdokumentum"
 
 
-#: src/callback.cpp:349
-msgid "Select file to insert"
-msgstr "Válassza ki a beszúrandó fájlt"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:942
+#, fuzzy
+msgid "Other floats: "
+msgstr "Egyéb lebegõk"
 
 
-#: src/callback.cpp:368
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not read the specified document\n"
-"%1$s\n"
-"due to the error: %2$s"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:948
+msgid "Open Navigator..."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"A %1$s dokumentum\n"
-"nem olvasható,\n"
-"%2$s hiba miatt"
 
 
-#: src/callback.cpp:370
-msgid "Could not read file"
-msgstr "A fájl nem olvasható"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:969
+#, fuzzy
+msgid "Other Lists"
+msgstr "Egyéb lebegõk"
 
 
-#: src/callback.cpp:378
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open the specified document\n"
-"%1$s\n"
-"due to the error: %2$s"
-msgstr ""
-"A %1$s dokumentum\n"
-"nem nyitható meg,\n"
-"%2$s hiba miatt"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:979
+msgid "No Table of contents"
+msgstr "Nincs tartalomjegyzék"
 
 
-#: src/callback.cpp:380 src/output.cpp:41
-msgid "Could not open file"
-msgstr "A fájl nem nyitható meg"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1021
+msgid " (auto)"
+msgstr " (automatikus)"
 
 
-#: src/callback.cpp:411
-msgid "Running configure..."
-msgstr "Beállítás folyamatban..."
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1040
+msgid "No Branch in Document!"
+msgstr "A dokumentumban nincs változat megadva!"
 
 
-#: src/callback.cpp:420
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Beállítások újratöltése..."
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1533
+#, fuzzy
+msgid "No action defined!"
+msgstr "Nincs betûkészlet váltás megadva."
 
 
-#: src/callback.cpp:425
-msgid "System reconfigured"
-msgstr "A rendszer beállítása megtörtént"
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:148
+msgid "space"
+msgstr "szóköz"
 
 
-#: src/callback.cpp:426
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:194 src/insets/InsetGraphics.cpp:615
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:447
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "Érvénytelen fájlnév"
+
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
 msgid ""
 msgid ""
-"The system has been reconfigured.\n"
-"You need to restart LyX to make use of any\n"
-"updated document class specifications."
+"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
+"characters:\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"A rendszer beállítása megtörtént.\n"
-"Újra kell indítania a LyX-et az új beállítások\n"
-"használatba vételéhez."
+"A LyX nem támogatja azokat a LaTeX fájlneveket, amelyek tartalmazzák a "
+"következõ jelek valamelyikét:\n"
 
 
-#: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44
-msgid "No debugging message"
-msgstr "Nincs nyomkövetési üzenet"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:229
+msgid "Could not update TeX information"
+msgstr "A TeX információ frissítése nem lehetséges"
 
 
-#: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45
-msgid "General information"
-msgstr "Általános információ"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:230
+#, c-format
+msgid "The script `%s' failed."
+msgstr "A `%s' parancsfájl sikertelen."
 
 
-#: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70
-msgid "Developers' general debug messages"
-msgstr "Developers' general debug messages"
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:195
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:616 src/insets/InsetInclude.cpp:448
+msgid ""
+"The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
+"file through LaTeX: "
+msgstr ""
+"A következõ fájlnév valószinûleg problémát fog okozni amikor az exportált "
+"fájlt a LaTeX feldolgozza: "
 
 
-#: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71
-msgid "All debugging messages"
-msgstr "Minden nyomkövetési üzenet"
+#: src/insets/Inset.cpp:313
+msgid "Opened inset"
+msgstr "Betét kinyitva"
+
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:82
+msgid "Keys must be unique!"
+msgstr ""
 
 
-#: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:83
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
-msgstr "Nyomkövetés `%1$s' (%2$s)"
+msgid ""
+"The key %1$s already exists,\n"
+"it will be changed to %2$s."
+msgstr ""
 
 
-#: src/debug.cpp:46
-msgid "Program initialisation"
-msgstr "Program initialisation"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:125
+msgid "BibTeX Generated Bibliography"
+msgstr "BibTeX által készített irodalomjegyzék"
 
 
-#: src/debug.cpp:47
-msgid "Keyboard events handling"
-msgstr "Billentyûzet eseménykezelés"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:213 src/insets/InsetBibtex.cpp:264
+msgid "Export Warning!"
+msgstr "Exportálási Figyelmeztetés!"
 
 
-#: src/debug.cpp:48
-msgid "GUI handling"
-msgstr "GUI handling"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214
+msgid ""
+"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
+"BibTeX will be unable to find them."
+msgstr ""
+"Szóközök vannak a BibTeX adatbázis elérési útjában.\n"
+"A BibTeX nem fogja tudni megtalálni õket."
 
 
-#: src/debug.cpp:49
-msgid "Lyxlex grammar parser"
-msgstr "Lyxlex nyelvtani elemzõ"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:265
+msgid ""
+"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
+"BibTeX will be unable to find it."
+msgstr ""
+"Szóközök vannak a BibTeX adatbázis elérési útjában.\n"
+"A BibTeX nem fogja tudni megtalálni a fájlt."
 
 
-#: src/debug.cpp:50
-msgid "Configuration files reading"
-msgstr "Konfigurációs fájlok olvasása"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "simple frame"
+msgstr "betét kerete"
 
 
-#: src/debug.cpp:51
-msgid "Custom keyboard definition"
-msgstr "Egyedi billentyûzetdefiníció"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "frameless"
+msgstr "Nincs keret"
 
 
-#: src/debug.cpp:52
-msgid "LaTeX generation/execution"
-msgstr "LaTeX generálás/végrehajtás"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:64
+msgid "simple frame, page breaks"
+msgstr ""
 
 
-#: src/debug.cpp:53
-msgid "Math editor"
-msgstr "Képletszerkesztõ"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "oval, thin"
+msgstr "Vékony, ovális keret"
 
 
-#: src/debug.cpp:54
-msgid "Font handling"
-msgstr "Betûkészlet-kezelés"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "oval, thick"
+msgstr "vastag, ovális keret"
 
 
-#: src/debug.cpp:55
-msgid "Textclass files reading"
-msgstr "Szövegosztályfájlok olvasása"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:67
+msgid "drop shadow"
+msgstr ""
 
 
-#: src/debug.cpp:56
-msgid "Version control"
-msgstr "Verziókövetés"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "shaded background"
+msgstr "Keretben árnyékolt háttérrel"
 
 
-#: src/debug.cpp:57
-msgid "External control interface"
-msgstr "Külsõ vezérlõfelület"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "double frame"
+msgstr "kétszeres"
 
 
-#: src/debug.cpp:58
-msgid "Keep *roff temporary files"
-msgstr "*roff ideiglenes fájlok megtartása"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:112
+msgid "Opened Box Inset"
+msgstr "Dobozbetét kinyitva"
 
 
-#: src/debug.cpp:59
-msgid "User commands"
-msgstr "Felhasználói parancsok"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:145
+msgid "Box"
+msgstr "Doboz"
 
 
-#: src/debug.cpp:60
-msgid "The LyX Lexxer"
-msgstr "A LyX Lexx"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:54
+msgid "Opened Branch Inset"
+msgstr "Változat betét nyitva"
 
 
-#: src/debug.cpp:61
-msgid "Dependency information"
-msgstr "Függõségi információ"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:74 src/insets/InsetBranch.cpp:80
+msgid "Branch: "
+msgstr "Változat: "
 
 
-#: src/debug.cpp:62
-msgid "LyX Insets"
-msgstr "LyX betétek"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:85
+msgid "Undef: "
+msgstr "Undef: "
 
 
-#: src/debug.cpp:63
-msgid "Files used by LyX"
-msgstr "LyX által használt fájlok"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:233
+msgid "branch"
+msgstr "változat"
 
 
-#: src/debug.cpp:64
-msgid "Workarea events"
-msgstr "Munkaterület eseményei"
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:82
+msgid "Opened Caption Inset"
+msgstr "Címbetét kinyitva"
 
 
-#: src/debug.cpp:65
-msgid "Insettext/tabular messages"
-msgstr "Betétszöveg/táblázat üzenetek"
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:302
+#, c-format
+msgid "Sub-%1$s"
+msgstr ""
 
 
-#: src/debug.cpp:66
-msgid "Graphics conversion and loading"
-msgstr "Képkonverzió és betöltés"
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid "not cited"
+msgstr "védett"
 
 
-#: src/debug.cpp:67
-msgid "Change tracking"
-msgstr "Változások követése"
+#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:117
+msgid "Left-click to collapse the inset"
+msgstr ""
 
 
-#: src/debug.cpp:68
-msgid "External template/inset messages"
-msgstr "Külsõ sablon/betét üzenetek"
+#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:119
+msgid "Left-click to open the inset"
+msgstr ""
 
 
-#: src/debug.cpp:69
-msgid "RowPainter profiling"
-msgstr "RowPainter profiling"
+#: src/insets/InsetCommand.cpp:102
+msgid "LaTeX Command: "
+msgstr "LaTeX parancs: "
 
 
-#: src/frontends/LyXView.cpp:425
-msgid " (changed)"
-msgstr " (megváltozott)"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
+#, fuzzy
+msgid "InsetCommand Error: "
+msgstr "Betét parancsa: "
 
 
-#: src/frontends/LyXView.cpp:429
-msgid " (read only)"
-msgstr " (csak olvasható)"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
+#, fuzzy
+msgid "Incompatible command name."
+msgstr "Befejezetlen parancs"
 
 
-#: src/frontends/WorkArea.cpp:242
-msgid "Formatting document..."
-msgstr "Dokumentum formázása..."
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267
+#, fuzzy
+msgid "InsetCommandParams Error: "
+msgstr "Betét parancsa: "
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
-msgstr "HIBA: A LyX nem tudta olvasni a CREDITS fájlt\n"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
+#, fuzzy
+msgid "InsetCommandParams: "
+msgstr "Betét parancsa: "
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59
-msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
-msgstr "Kérem, telepítse megfelelõen, és becsülje meg\n"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
+msgid "Unknown parameter name: "
+msgstr "Ismeretlen paraméter név: "
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "azt a sok munkát, amit rengetegen elvégeztek a LyX projektben."
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:121
+msgid "Missing \\end_inset at this point."
+msgstr "Hiányzó \\end_inset ennél a pontnál."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2006 LyX Team"
-msgstr ""
-"LyX Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich által,\n"
-"1995-2006 A LyX csapat"
+#: src/insets/InsetERT.cpp:66
+msgid "Opened ERT Inset"
+msgstr "ERT-betét kinyitva"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetEnvironment.cpp:53
+msgid "Opened Environment Inset: "
+msgstr "Környezet betét kinyitva: "
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-msgstr ""
-"A LyX-et abban reményben terjesztjük, hogy valakinek hasznos lehet, de "
-"MINDEN JÓTÁLLÁS NÉLKÜL; illetve SPECIÁLIS CÉLRA VONATKOZÓ ALKALMASSÁG "
-"nélkül.\n"
-"Lásd a GNU General Public License-et a további részletekért.\n"
-"Meg kellett kapnia a GNU General Public License-et ezzel a programmal; ha "
-"mégsem, írjon a Free Software Foundation-nek, 51 Franklin Street, Fifth "
-"Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+#: src/insets/InsetExternal.cpp:616
+#, c-format
+msgid "External template %1$s is not installed"
+msgstr "A %1$s külsõ sablon nincs telepítve"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87
-msgid "LyX Version "
-msgstr "LyX verzió "
+#: src/insets/InsetFlex.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Opened Flex Inset"
+msgstr "Szövegbetét kinyitva"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92
-msgid "Library directory: "
-msgstr "Library könyvtár: "
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:385
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:395 src/insets/InsetFloat.cpp:405
+msgid "float: "
+msgstr "úsztatás:"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95
-msgid "User directory: "
-msgstr "Felhasználói könyvtár: "
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:273
+msgid "Opened Float Inset"
+msgstr "Úsztatóbetét kinyitva"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54
-msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
-msgstr "BibTeX adatbázisok (*.bib)"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:344
+msgid "float"
+msgstr "úsztatás"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56
-msgid "Select a BibTeX database to add"
-msgstr "Válassza ki a hozzáadandó BibTeX adatbázist"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:397
+msgid " (sideways)"
+msgstr " (oldalt)"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66
-msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
-msgstr "BibTeX stílusok (*.bst)"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:407
+#, fuzzy
+msgid "subfloat: "
+msgstr "úsztatás:"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68
-msgid "Select a BibTeX style"
-msgstr "Válassza ki a BibTeX stílust"
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
+msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
+msgstr "HIBA: nem létezõ úsztatott típus!"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62
-msgid "No frame drawn"
-msgstr "Nincs keret rajzolva"
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
+#, c-format
+msgid "List of %1$s"
+msgstr "%1$s listája"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63
-msgid "Rectangular box"
-msgstr "Négyszögû keret"
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:46
+msgid "Opened Footnote Inset"
+msgstr "Lábjegyzetbetét kinyitva"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64
-msgid "Oval box, thin"
-msgstr "Vékony, ovális keret"
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:121
+msgid "footnote"
+msgstr "lábjegyzet"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65
-msgid "Oval box, thick"
-msgstr "vastag, ovális keret"
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:493 src/insets/InsetInclude.cpp:525
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not copy the file\n"
+"%1$s\n"
+"into the temporary directory."
+msgstr ""
+"A %1$s fájl\n"
+"nem másolható az ideiglenes könyvtárba."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66
-msgid "Shadow box"
-msgstr "Árnyékolt keret"
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:722
+#, c-format
+msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
+msgstr "Nincs szükség %1$s átalakítására"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67
-msgid "Double box"
-msgstr "Dupla keret"
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:816
+#, c-format
+msgid "Graphics file: %1$s"
+msgstr "Képfájl: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286
-#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320
-msgid "Depth"
-msgstr "Mélység"
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:941 src/insets/InsetInclude.cpp:342
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:880 src/insets/InsetInclude.cpp:900
+msgid " (embedded)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133
-#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323
-#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356
-msgid "Total Height"
-msgstr "Teljes magasság"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:319
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "Szó szerinti bevitel"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:57
-#, c-format
-msgid "%1$s Errors (%2$s)"
-msgstr "%1$s hibák (%2$s)"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:322
+msgid "Verbatim Input*"
+msgstr "Szó szerinti bevitel*"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163
-msgid "Select external file"
-msgstr "Külsõ fájl kiválasztása"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:421 src/insets/InsetInclude.cpp:613
+msgid "Recursive input"
+msgstr "Rekurzív bemenet"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
-msgid "Top left"
-msgstr "Bal felsõ sarok"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:422 src/insets/InsetInclude.cpp:614
+#, c-format
+msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
+msgstr ""
+"Kísérlet '%1$s' sajátmagába csatolásához! Csatolás figyelmen kívûl hagyása."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
-msgid "Bottom left"
-msgstr "Bal alsó sarok"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:470
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"has textclass `%2$s'\n"
+"while parent file has textclass `%3$s'."
+msgstr ""
+"A `%1$s' gyerek dokumentum\n"
+"a `%2$s' szövegosztályt használja,\n"
+"a szülõdokumentum viszont a `%3$s' szövegosztályt."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
-msgid "Baseline left"
-msgstr "Alapvonal bal"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:476
+msgid "Different textclasses"
+msgstr "Különbözõ szövegosztályok"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
-msgid "Top center"
-msgstr "Felsõ közép"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:491
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"uses module `%2$s'\n"
+"which is not used in parent file."
+msgstr ""
+"A `%1$s' gyerek dokumentum\n"
+"a `%2$s' szövegosztályt használja,\n"
+"a szülõdokumentum viszont a `%3$s' szövegosztályt."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
-msgid "Bottom center"
-msgstr "Alsó közép"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:495
+#, fuzzy
+msgid "Module not found"
+msgstr "Nincs meg a fájl"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
-msgid "Baseline center"
-msgstr "Alapvonal közép"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:93
+msgid "Index"
+msgstr "Tárgymutató"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
-msgid "Top right"
-msgstr "Jobb felsõ sarok"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Information regarding "
+msgstr "Nincs információ a %1$s szerkesztéséhez"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
-msgid "Bottom right"
-msgstr "Jobb alsó sarok"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Info: "
+msgstr "Ismeretlen szó:"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
-msgid "Baseline right"
-msgstr "Alapvonal jobb"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:198 src/insets/InsetInfo.cpp:203
+#, fuzzy
+msgid "yes"
+msgstr "Stílusok"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87
-msgid "Select graphics file"
-msgstr "Kép fájl kiválasztása"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:198 src/insets/InsetInfo.cpp:203
+#, fuzzy
+msgid "no"
+msgstr "Visszavonás"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95
-msgid "Clipart|#C#c"
-msgstr "Clipart|#C#c"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:211 src/insets/InsetInfo.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid "No menu entry for "
+msgstr "Szakkifejezés elem"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78
-msgid "Select document to include"
-msgstr "Válassza ki a csatolandó dokumentumot"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:243
+#, fuzzy
+msgid "Unknown buffer info"
+msgstr "Ismeretlen felhasználó"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85
-msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
-msgstr "LaTeX/LyX dokumentumok (*.tex *.lyx)"
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:64
+msgid "Label names must be unique!"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "LaTeX napló"
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:65
+#, c-format
+msgid ""
+"The label %1$s already exists,\n"
+"it will be changed to %2$s."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84
-msgid "Literate Programming Build Log"
-msgstr "LyX: Literális programfordítási napló"
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:106
+msgid "DUPLICATE: "
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87
-msgid "lyx2lyx Error Log"
-msgstr "lyx2lyx hibajegyzék"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:123
+msgid "Opened Listing Inset"
+msgstr "Listabetét kinyitva"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90
-msgid "Version Control Log"
-msgstr "Verziókövetés naplója"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:117
+msgid "A value is expected."
+msgstr "Egy értéket vártam."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116
-msgid "No LaTeX log file found."
-msgstr "Nem találtam LaTeX naplófájlt."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:120
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:186
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:219
+msgid "Unbalanced braces!"
+msgstr "A zárójelek száma páratlan (nyitó=záró)!"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119
-msgid "No literate programming build log file found."
-msgstr "Nem találtam literális programfordítási naplótfájlt."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128
+msgid "Please specify true or false."
+msgstr "Adja meg valamelyiket: 'true' vagy 'false'."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122
-msgid "No lyx2lyx error log file found."
-msgstr "Nem találtam lyx2lyx hiba naplót."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:131
+msgid "Only true or false is allowed."
+msgstr "Csak a 'true' vagy a 'false' engedélyezett."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125
-msgid "No version control log file found."
-msgstr "Nem találtam verziókövetési naplófájlt."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141
+msgid "Please specify an integer value."
+msgstr "Egy egész számot adjon meg."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110
-msgid "Choose bind file"
-msgstr "Adja meg a kiosztásfájlt"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:144
+msgid "An integer is expected."
+msgstr "Egy számot vártam."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111
-msgid "LyX bind files (*.bind)"
-msgstr "LyX bill. kötés fájlok (*.bind)"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154
+msgid "Please specify a LaTeX length expression."
+msgstr "Kérem adjon meg egy LaTeX hosszúság kifejezést."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118
-msgid "Choose UI file"
-msgstr "UI-fájl kiválasztása"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:157
+msgid "Invalid LaTeX length expression."
+msgstr "A LaTeX hosszúság kifejezés rossz."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119
-msgid "LyX UI files (*.ui)"
-msgstr "LyX UI fájlok (*.ui)"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167
+#, c-format
+msgid "Please specify one of %1$s."
+msgstr "Kérem adja meg '%1$s' egyikét."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126
-msgid "Choose keyboard map"
-msgstr "Válassza ki a billentyûzet kiosztást"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:201
+#, c-format
+msgid "Try one of %1$s."
+msgstr "Próbálja '%1$s' egyikét."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127
-msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
-msgstr "LyX billentyûkiosztások (*.kmap)"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:203
+#, c-format
+msgid "I guess you mean %1$s."
+msgstr "Azt hiszem erre gondol: %1$s."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139
-msgid "Choose personal dictionary"
-msgstr "Adja meg a személyes szótárat"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:211
+#, c-format
+msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
+msgstr "Kérem adja meg '%1$s' egy vagy több elemét."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136
-msgid "*.pws"
-msgstr "*.pws"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
+#, c-format
+msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
+msgstr "A '%1$s' egy vagy több elemébõl kell állnia."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140
-msgid "*.ispell"
-msgstr "*.ispell"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:279
+msgid ""
+"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
+msgstr ""
+"Használja a \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily parancsokat vagy "
+"valami hasonlót"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73
-msgid "Print to file"
-msgstr "Fájlba nyomtatás"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:281
+msgid ""
+"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
+"trblTRBL"
+msgstr ""
+"nincs, baloldali-szegély, felsõ-szegély, alsó-szegély, sorok, egyszerû, "
+"árnyékbetét, trblTRBL része"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74
-msgid "PostScript files (*.ps)"
-msgstr "PostScript fájlok (*.ps)"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
+msgid ""
+"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
+"right, bottom left and top left corner."
+msgstr ""
+"Írjon be négy betût  (mely lehet 't' = kerek vagy 'f' = szögletes) a jobb-"
+"felsõ, jobb-alsó, bal-alsó és bal-felsõ sarokhoz."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117
-msgid "Spellchecker error"
-msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ hiba"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
+msgid "Enter something like \\color{white}"
+msgstr "Írjon be valami ilyesmit \\color{white}"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118
-msgid "The spellchecker could not be started\n"
-msgstr "A helyesírás-ellenõrzõ nem indítható el\n"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:314
+msgid "Expect a number with an optional * before it"
+msgstr "Egy számot várok, egy opcionális *-al elõtte"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:398
+msgid "auto, last or a number"
+msgstr "automatikus, utolsó vagy egy szám"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:408
 msgid ""
 msgid ""
-"The spellchecker has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
+"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
+"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
+"defining a listing inset)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"A helyesírás-ellenõrzõ váratlanul leállt.\n"
-"Lehet, hogy ki lett lõve!"
+"Ezt a paramétert nem itt kell megadni. Kérem használja a felirat szerkesztõt "
+"(a gyermekdokumentum dialógusablak használatakor) vagy a Beszúrás->Felirat "
+"parancsot (amikor egy lista betétet definál)"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279
-msgid "The spellchecker has failed.\n"
-msgstr "A helyesírás-ellenõrzõ nem mûködik.\n"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:414
+msgid ""
+"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
+"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
+"a listing inset)"
+msgstr ""
+"Ezt a paramétert nem itt kell megadni. Kérem használja a címke szerkesztõt "
+"(a gyermekdokumentum dialógusablak használatakor) vagy a Beszúrás->Címke "
+"parancsot (amikor egy lista betétet definál)"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283
-msgid "The spellchecker has failed"
-msgstr "A helyesírás-ellenõrzõ nem mûködik"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:617
+msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
+msgstr "Rossz (üres) listázási paraméter név."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:633
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%1$d words checked."
-msgstr "%1$d szó ellenõrizve."
+msgid "Available listing parameters are %1$s"
+msgstr "Ismeretlen lista paraméterek: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299
-msgid "One word checked."
-msgstr "Egy szó ellenõrizve."
-
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302
-msgid "Spelling check completed"
-msgstr "A helyesírás-ellenõrzés kész"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:636
+#, c-format
+msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
+msgstr ""
+"Az elérhetõ lista paraméterek, amelyek a(z)  \"%1$s\" szöveget tartalmazzák: "
+"%2$s"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:135 src/insets/InsetTOC.cpp:46
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Tartalomjegyzék"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:647
+#, c-format
+msgid "Parameter %1$s: "
+msgstr "Paraméter %1$s: "
 
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:660
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%1$s and %2$s"
-msgstr "%1$s és %2$s"
+msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
+msgstr "Ismeretlen lista paraméter név: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:663
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%1$s et al."
-msgstr "%1$s összesen."
+msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
+msgstr "A '%1$s'-al kezdõdõ paraméterek: %2$s"
 
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285
-msgid "No year"
-msgstr "Nincs év"
+#: src/insets/InsetMarginal.cpp:37
+msgid "Opened Marginal Note Inset"
+msgstr "Széljegyzetbetét kinyitva"
 
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818
-msgid "before"
-msgstr "elõtte"
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:180 src/insets/InsetNewpage.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "New Page"
+msgstr "Üres oldal"
 
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125
-msgid "No change"
-msgstr "Nincs változás"
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:186
+msgid "Clear Page"
+msgstr "Üres oldal"
 
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127
-msgid "Reset"
-msgstr "Alapértékre állít"
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:189
+msgid "Clear Double Page"
+msgstr "Üres dupla oldal"
 
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938
-msgid "Small Caps"
-msgstr "Kiskapitális"
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:58
+msgid "Nom"
+msgstr "szakkif."
 
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026
-msgid "Emph"
-msgstr "Kiemelés (dõlt)"
+#: src/insets/InsetNote.cpp:65
+msgid "Note[[InsetNote]]"
+msgstr "Megjegyzés"
 
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030
-msgid "Underbar"
-msgstr "Aláhúzás"
+#: src/insets/InsetNote.cpp:67
+msgid "Greyed out"
+msgstr "Kiszürkített"
 
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034
-msgid "Noun"
-msgstr "Kapitális"
+#: src/insets/InsetNote.cpp:132
+msgid "Opened Note Inset"
+msgstr "Megjegyzésbetét kinyitva"
 
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056
-msgid "No color"
-msgstr "Színtelen"
+#: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
+msgid "Opened Optional Argument Inset"
+msgstr "Opcionális paraméter-betét kinyitva"
 
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060
-msgid "Black"
-msgstr "Fekete"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:153
+msgid "BROKEN: "
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:185
+msgid "Ref: "
+msgstr "Hiv:"
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
+msgid "Equation"
+msgstr "Egyenlet"
 
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064
-msgid "White"
-msgstr "Fehér"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
+msgid "EqRef: "
+msgstr "Képl.Hiv:"
 
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068
-msgid "Red"
-msgstr "Vörös"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
+msgid "Page Number"
+msgstr "Oldalszám"
 
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072
-msgid "Green"
-msgstr "Zöld"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
+msgid "Page: "
+msgstr "Oldal: "
 
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076
-msgid "Blue"
-msgstr "Kék"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
+msgid "Textual Page Number"
+msgstr "Szöveges oldalszám"
 
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080
-msgid "Cyan"
-msgstr "Ciánkék"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
+msgid "TextPage: "
+msgstr "Szövegoldal:"
 
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084
-msgid "Magenta"
-msgstr "Bíbor"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
+msgid "Standard+Textual Page"
+msgstr "Szokásos+szöveges oldal"
 
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088
-msgid "Yellow"
-msgstr "Sárga"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
+msgid "Ref+Text: "
+msgstr "Hiv+szöveg:"
 
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220
-msgid "System files|#S#s"
-msgstr "Rendszer fájlok|#R#r"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
+msgid "PrettyRef"
+msgstr "PrettyRef"
 
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223
-msgid "User files|#U#u"
-msgstr "Felhasználói fájlok|#F#f"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
+msgid "FormatRef: "
+msgstr "FormatRef: "
 
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306
-msgid "Could not update TeX information"
-msgstr "A TeX információ frissítése nem lehetséges"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Interword Space"
+msgstr "Betûköz|B"
 
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307
-#, c-format
-msgid "The script `%s' failed."
-msgstr "A `%s' parancsfájl sikertelen."
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Protected Space"
+msgstr "Védett szóköz|s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47
-msgid "Maths"
-msgstr "Képlet"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Thin Space"
+msgstr "Keskeny köz|K"
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48
-msgid "Dings 1"
-msgstr "1. csoport"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Quad Space"
+msgstr "Space"
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49
-msgid "Dings 2"
-msgstr "2. csoport"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "QQuad Space"
+msgstr "Space"
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50
-msgid "Dings 3"
-msgstr "3. csoport"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Enspace"
+msgstr "szóköz"
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51
-msgid "Dings 4"
-msgstr "4. csoport"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Enskip"
+msgstr "nsim"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:225
-msgid "Index Entry"
-msgstr "Tárgyszó"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Negative Thin Space"
+msgstr "Negatív köz\t\\!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:235
-msgid "Label"
-msgstr "Címke"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "Protected Horizontal Fill"
+msgstr "Vízszintes kitöltés"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:247
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:100
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX Source"
-msgstr "Mutassa a dokumentum forrását|u"
+msgid "Horizontal Fill (Dots)"
+msgstr "Vízszintes kitöltés"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:309
-msgid "Toc"
-msgstr "Tartalomjegyzék"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Rule)"
+msgstr "Vízszintes kitöltés"
 
 
-#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:162
-msgid "Directories"
-msgstr "Könyvtárak"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Horizontal Space (%1$s)"
+msgstr "Vízszintes vonal"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:133
-msgid "Small-sized icons"
-msgstr "Kis-méretû ikonok"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
+msgstr "Védett szóköz|s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:139
-msgid "Normal-sized icons"
-msgstr "Normál-méretû ikonok"
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:49
+msgid "Unknown TOC type"
+msgstr "Ismeretlen Tartalomjegyz. típus"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:146
-msgid "Big-sized icons"
-msgstr "Nagy-méretû ikonok"
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:3069
+msgid "Opened table"
+msgstr "Táblázat megnyitása"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:676
-msgid "LyX"
-msgstr "LyX"
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4300
+msgid "Error setting multicolumn"
+msgstr "Hiba cellaegyesítés közben"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:467
-msgid "unknown version"
-msgstr "ismeretlen verzió"
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4301
+msgid "You cannot set multicolumn vertically."
+msgstr "Függõlegesen nem lehet cellát egyesíteni!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69
-msgid "Bibliography Entry Settings"
-msgstr "Irodalomjegyzék elem beállítások"
+#: src/insets/InsetText.cpp:203
+msgid "Opened Text Inset"
+msgstr "Szövegbetét kinyitva"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260
-msgid "BibTeX Bibliography"
-msgstr "BibTeX irodalomjegyzék"
+#: src/insets/InsetVSpace.cpp:128
+msgid "Vertical Space"
+msgstr "Függõleges kitöltés"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148
-msgid "Box Settings"
-msgstr "Doboz beállítások"
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121
+msgid "wrap: "
+msgstr "körbefuttatott: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71
-msgid "Branch Settings"
-msgstr "Változat beállítások"
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:178
+msgid "Opened Wrap Inset"
+msgstr "Körbefuttatott-betét nyitva"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42
-msgid "Branch"
-msgstr "Változat"
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:202
+msgid "wrap"
+msgstr "körbefuttatás"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43
-msgid "Activated"
-msgstr "Aktivált"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93 src/insets/RenderGraphic.cpp:97
+msgid "Not shown."
+msgstr "Nincs mutatva."
 
 
-#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:813
-msgid "Yes"
-msgstr "Igen"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
+msgid "Loading..."
+msgstr "Betöltés..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:812
-msgid "No"
-msgstr "Nem"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
+msgid "Converting to loadable format..."
+msgstr "Átalakítás betölthetõ formátumra..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85
-msgid "Merge Changes"
-msgstr "Változások elfogadása"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
+msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
+msgstr "Betöltöttem a memóirába. Most pixmapet készítek..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107
-#, c-format
-msgid ""
-"Change by %1$s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Megváltoztatta: %1$s\n"
-"\n"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
+msgid "Scaling etc..."
+msgstr "Méretarány, stb. ..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109
-#, c-format
-msgid "Change made at %1$s\n"
-msgstr "Változtatás ideje: %1$s\n"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
+msgid "Ready to display"
+msgstr "Megjelenítésre kész"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92
-msgid "Text Style"
-msgstr "Szöveg stílus"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
+msgid "No file found!"
+msgstr "A fájl nincs meg!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:88
-msgid "Previous command"
-msgstr "Elõzõ parancs"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
+msgid "Error converting to loadable format"
+msgstr "Hiba betölthetõ formába alakítás közben"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91
-msgid "Next command"
-msgstr "Következõ parancs"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
+msgid "Error loading file into memory"
+msgstr "Hiba fájlbetöltés közben"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
-msgid "big[[delimiter size]]"
-msgstr "normál[[határoló méret]]"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
+msgid "Error generating the pixmap"
+msgstr "Hiba pixmap készítése közben"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
-msgid "Big[[delimiter size]]"
-msgstr "közepes[[határoló méret]]"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:127
+msgid "No image"
+msgstr "Nincs kép"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
-msgid "bigg[[delimiter size]]"
-msgstr "nagy[[határoló méret]]"
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:96
+msgid "Preview loading"
+msgstr "Elõnézet betöltése"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
-msgid "Bigg[[delimiter size]]"
-msgstr "óriás[[határoló méret]]"
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:99
+msgid "Preview ready"
+msgstr "Elõnézet kész"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69
-msgid "Math Delimiter"
-msgstr "Képlet határolók"
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:102
+msgid "Preview failed"
+msgstr "Elõnézet sikertelen!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112
-msgid "LyX: Delimiters"
-msgstr "LyX: Határolójelek"
+#: src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "sp"
+msgstr "sp"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145
-msgid "(None)"
-msgstr "(Nincs)"
+#: src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "pt"
+msgstr "pt"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147
-msgid "Variable"
-msgstr "Változó méret"
+#: src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "bp"
+msgstr "bp"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:71
-msgid "Computer Modern Roman"
-msgstr "Computer Modern Roman"
+#: src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "dd"
+msgstr "dd"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:71
-msgid "Latin Modern Roman"
-msgstr "Latin Modern Roman"
+#: src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
-msgid "AE (Almost European)"
-msgstr "AE (Almost European)"
+#: src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "pc"
+msgstr "pc"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
-msgid "Times Roman"
-msgstr "Times Roman"
+#: src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "cc[[unit of measure]]"
+msgstr "cc[[mérés mértékegysége]]"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
-msgid "Palatino"
-msgstr "Palatino"
+#: src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
-msgid "Bitstream Charter"
-msgstr "Bitstream Charter"
+#: src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "ex"
+msgstr "ex"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
-msgid "New Century Schoolbook"
-msgstr "New Century Schoolbook"
+#: src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "em"
+msgstr "em"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
-msgid "Bookman"
-msgstr "Bookman"
+#: src/lengthcommon.cpp:39
+msgid "Text Width %"
+msgstr "Szöveg szélesség %"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
-msgid "Utopia"
-msgstr "Utopia"
+#: src/lengthcommon.cpp:39
+msgid "Column Width %"
+msgstr "Oszlopszélesség %"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
-msgid "Bera Serif"
-msgstr "Bera Serif"
+#: src/lengthcommon.cpp:39
+msgid "Page Width %"
+msgstr "Oldal szélesség %"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:74
-msgid "Concrete Roman"
-msgstr "Concrete Roman"
+#: src/lengthcommon.cpp:39
+msgid "Line Width %"
+msgstr "Sorszélesség %"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:74
-msgid "Zapf Chancery"
-msgstr "Zapf Chancery"
+#: src/lengthcommon.cpp:40
+msgid "Text Height %"
+msgstr "Szöveg magasság %"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:82
-msgid "Computer Modern Sans"
-msgstr "Computer Modern Sans"
+#: src/lengthcommon.cpp:40
+msgid "Page Height %"
+msgstr "Oldal magasság %"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:82
-msgid "Latin Modern Sans"
-msgstr "Latin Modern Sans"
+#: src/lyxfind.cpp:115
+msgid "Search error"
+msgstr "Keresési hiba"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
-msgid "Helvetica"
-msgstr "Helvetica"
+#: src/lyxfind.cpp:115
+msgid "Search string is empty"
+msgstr "A keresendõ szöveg üres"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
-msgid "Avant Garde"
-msgstr "Avant Garde"
+#: src/lyxfind.cpp:299
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "Szöveget kicseréltem."
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
-msgid "Bera Sans"
-msgstr "Bera Sans"
+#: src/lyxfind.cpp:302
+msgid " strings have been replaced."
+msgstr " szöveget cseréltem ki."
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
-msgid "CM Bright"
-msgstr "CM Bright"
+#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:118
+#, c-format
+msgid " Macro: %1$s: "
+msgstr " Makró: %1$s: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:92
-msgid "Computer Modern Typewriter"
-msgstr "Computer Modern Typewriter"
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1355
+#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
+#, c-format
+msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
+msgstr "Nem tudok függõleges rácsvonalat adni '%1$s'-hoz"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
-msgid "Latin Modern Typewriter"
-msgstr "Latin Modern Typewriter"
+#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
+#, c-format
+msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
+msgstr "Nincs függõleges rácsvonal az 'esetek'-ben: tulajdonság: %1$s-ban"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
-msgid "Courier"
-msgstr "Courier"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1345
+msgid "Only one row"
+msgstr "Csak egy sor"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
-msgid "Bera Mono"
-msgstr "Bera Mono"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1351
+msgid "Only one column"
+msgstr "Csak egy oszlop"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
-msgid "LuxiMono"
-msgstr "LuxiMono"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1359
+msgid "No hline to delete"
+msgstr "Nincs törlendõ vízszintes vonal"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:94
-msgid "CM Typewriter Light"
-msgstr "CM Typewriter Light"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1368
+msgid "No vline to delete"
+msgstr "Nincs törlendõ függõleges vonal"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:226
-msgid "Length"
-msgstr "Hossza"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386
+#, c-format
+msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
+msgstr "Ismeretlen táblázat jellemzõ '%1$s'"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:271 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:277
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:283
-msgid " (not installed)"
-msgstr " (nincs telepítve)"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1153 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161
+msgid "No number"
+msgstr "Nem szám"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:287 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:324
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:722
-msgid "default"
-msgstr "alapérték"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1153 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161
+msgid "Number"
+msgstr "Szám"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:288
-msgid "10"
-msgstr "10"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1328
+#, c-format
+msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
+msgstr "A sorok száma itt: '%1$s' nem változtatható"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:289
-msgid "11"
-msgstr "11"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1338
+#, c-format
+msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
+msgstr "Az oszlopok száma itt: '%1$s' nem változtatható"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:290
-msgid "12"
-msgstr "12"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1348
+#, c-format
+msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
+msgstr "Nem tudok vízszintes rácsvonalat adni '%1$s'-hoz"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:325
-msgid "empty"
-msgstr "Üres"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:945
+msgid "create new math text environment ($...$)"
+msgstr "Új képlet környezet létrehozása ($...$)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:326
-msgid "plain"
-msgstr "sima"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:948
+msgid "entered math text mode (textrm)"
+msgstr "képlet módba lépés (textrm)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:327
-msgid "headings"
-msgstr "címek"
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:185
+msgid "Standard[[mathref]]"
+msgstr "Standard[[mathref]]"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:328
-msgid "fancy"
-msgstr "egyéb (fancy)"
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:488
+#, fuzzy
+msgid "optional"
+msgstr "Vízszintes"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:344
-msgid "B3"
-msgstr "B3"
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:531
+#, fuzzy
+msgid "TeX"
+msgstr "LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:345
-msgid "B4"
-msgstr "B4"
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1205
+msgid "math macro"
+msgstr "képlet makró"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:448
-msgid "LaTeX default"
-msgstr "LaTeX alapértékek"
+#: src/output.cpp:37
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open the specified document\n"
+"%1$s."
+msgstr ""
+"A %1$s dokumentum\n"
+"nem nyitható meg ."
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:454
-msgid "``text''"
-msgstr "``szöveg''"
+#: src/output_plaintext.cpp:136
+msgid "Abstract: "
+msgstr "Kivonat: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:455
-msgid "''text''"
-msgstr "''szöveg''"
+#: src/output_plaintext.cpp:148
+msgid "References: "
+msgstr "Hivatkozások: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:456
-msgid ",,text``"
-msgstr ",,szöveg``"
+#: src/support/FileFilterList.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "All Files "
+msgstr "Minden fájl (*)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:457
-msgid ",,text''"
-msgstr ",,szöveg''"
+#: src/support/debug.cpp:42
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "Program initialisation"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:458
-msgid "<<text>>"
-msgstr "<<szöveg>>"
+#: src/support/debug.cpp:43
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr "Billentyûzet eseménykezelés"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:459
-msgid ">>text<<"
-msgstr ">>szöveg<<"
+#: src/support/debug.cpp:44
+msgid "GUI handling"
+msgstr "GUI handling"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:475
-msgid "Numbered"
-msgstr "Számozás"
+#: src/support/debug.cpp:45
+msgid "Lyxlex grammar parser"
+msgstr "Lyxlex nyelvtani elemzõ"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:476
-msgid "Appears in TOC"
-msgstr "Megjelenik"
+#: src/support/debug.cpp:46
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr "Konfigurációs fájlok olvasása"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:496
-msgid "Author-year"
-msgstr "Szerzõ-Év"
+#: src/support/debug.cpp:47
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr "Egyedi billentyûzetdefiníció"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:497
-msgid "Numerical"
-msgstr "Numerikus"
+#: src/support/debug.cpp:48
+msgid "LaTeX generation/execution"
+msgstr "LaTeX generálás/végrehajtás"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:539
-#, c-format
-msgid "Unavailable: %1$s"
-msgstr "Elérhetetlen: %1$s"
+#: src/support/debug.cpp:49
+msgid "Math editor"
+msgstr "Képletszerkesztõ"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:565 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:578
-msgid "Document Class"
-msgstr "Dokumentumosztály"
+#: src/support/debug.cpp:50
+msgid "Font handling"
+msgstr "Betûkészlet-kezelés"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:567
-msgid "Text Layout"
-msgstr "Szöveg formátum"
+#: src/support/debug.cpp:51
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "Szövegosztályfájlok olvasása"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:568
-msgid "Page Layout"
-msgstr "Oldal formátum"
+#: src/support/debug.cpp:52
+msgid "Version control"
+msgstr "Verziókövetés"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:569
-msgid "Page Margins"
-msgstr "Oldal margók"
+#: src/support/debug.cpp:53
+msgid "External control interface"
+msgstr "Külsõ vezérlõfelület"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:571
-msgid "Numbering & TOC"
-msgstr "Számozás és tartalomjegyzék"
+#: src/support/debug.cpp:54
+msgid "Keep *roff temporary files"
+msgstr "*roff ideiglenes fájlok megtartása"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:573
-msgid "Math Options"
-msgstr "Képlet beállítások"
+#: src/support/debug.cpp:55
+msgid "User commands"
+msgstr "Felhasználói parancsok"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:574
-msgid "Float Placement"
-msgstr "Úsztatás elhelyezés"
+#: src/support/debug.cpp:56
+msgid "The LyX Lexxer"
+msgstr "A LyX Lexx"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:575
-msgid "Bullets"
-msgstr "Felsorolásjelek"
+#: src/support/debug.cpp:57
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Függõségi információ"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:576
-msgid "Branches"
-msgstr "Változatok"
+#: src/support/debug.cpp:58
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "LyX betétek"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:577 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:589
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "LaTeX preambulum"
+#: src/support/debug.cpp:59
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr "LyX által használt fájlok"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1364
-msgid "Document Settings"
-msgstr "Dokumentumbeállítások"
+#: src/support/debug.cpp:60
+msgid "Workarea events"
+msgstr "Munkaterület eseményei"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68
-msgid "TeX Code Settings"
-msgstr "TeX kód beállítások"
+#: src/support/debug.cpp:61
+msgid "Insettext/tabular messages"
+msgstr "Betétszöveg/táblázat üzenetek"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:497
-msgid "External Material"
-msgstr "Külsõ anyag"
+#: src/support/debug.cpp:62
+msgid "Graphics conversion and loading"
+msgstr "Képkonverzió és betöltés"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:557
-msgid "Scale%"
-msgstr "Méretarány%"
+#: src/support/debug.cpp:63
+msgid "Change tracking"
+msgstr "Változások követése"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31
-msgid "Float Settings"
-msgstr "Úsztatási beállítások"
+#: src/support/debug.cpp:64
+msgid "External template/inset messages"
+msgstr "Külsõ sablon/betét üzenetek"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:634
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafika"
+#: src/support/debug.cpp:65
+msgid "RowPainter profiling"
+msgstr "RowPainter profiling"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:171
-msgid "Child Document"
-msgstr "Aldokumentum"
+#: src/support/debug.cpp:66
+msgid "scrolling debugging"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:186
+#: src/support/debug.cpp:67
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Program Listings Settings"
-msgstr "Bekezdés beállításai"
+msgid "Math macros"
+msgstr "képlet makró"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46
-msgid "Math Matrix"
-msgstr "Mátrix"
+#: src/support/debug.cpp:68
+msgid "RTL/Bidi"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61
-msgid "LyX: Insert Matrix"
-msgstr "LyX: Mátrix beszúrása"
+#: src/support/filetools.cpp:247
+msgid "[[Replace with the code of your language]]"
+msgstr "hu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70
-msgid "Note Settings"
-msgstr "Megjegyzés beállításai"
+#: src/support/os_win32.cpp:297
+msgid "System file not found"
+msgstr "Nincs meg a rendszerfájl"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:70
+#: src/support/os_win32.cpp:298
 msgid ""
 msgid ""
-"As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
-"of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
-"\n"
-" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
-"the items is used."
+"Unable to load shfolder.dll\n"
+"Please install."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Az shfolder.dll nem tölthetõ be\n"
+"Kérem telepítse."
 
 
-#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:175
-msgid "Paragraph Settings"
-msgstr "Bekezdés beállításai"
+#: src/support/os_win32.cpp:303
+msgid "System function not found"
+msgstr "Nincs meg a rendszer funkció"
+
+#: src/support/os_win32.cpp:304
+msgid ""
+"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
+"Don't know how to proceed. Sorry."
+msgstr ""
+"Nem találom az SHGetFolderPathA-ot az shfolder.dll-ben\n"
+"Nem tudom hogyan tovább. Sajnálom."
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:73
-msgid "Look and feel"
-msgstr "Megjlenés és mûködés"
+#: src/support/userinfo.cpp:45
+msgid "Unknown user"
+msgstr "Ismeretlen felhasználó"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74
-msgid "Language settings"
-msgstr "Nyelvi beállítások"
+#~ msgid "LyX binary not found"
+#~ msgstr "Nem találom a LyX futattható-állományát"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75
-msgid "Outputs"
-msgstr "Kimenetek"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nem tudom meghatározni az elérési útvonalat a LyX programhoz a "
+#~ "parancssorból: %1$s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to determine the system directory having searched\n"
+#~ "\t%1$s\n"
+#~ "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
+#~ "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig."
+#~ "ltx'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nem tudom meghatározni a rendszerkönyvtárat, kerestem a \t%1$s-ban\n"
+#~ "Próbálja a '-sysdir' parancssori paramétert vagy készítsen egy környezeti "
+#~ "változót LYX_DIR_15x néven a LyX rendszerkönyvtárhoz, ahol a  `chkconfig."
+#~ "ltx' fájl van."
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:173
-msgid "Plain text"
-msgstr "Sima szöveg"
+#~ msgid "File not found"
+#~ msgstr "Nincs meg a fájl"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:204
-msgid "Date format"
-msgstr "Dátumforma"
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid %1$s switch.\n"
+#~ "Directory %2$s does not contain %3$s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Érvénytelen %1$s kapcsoló.\n"
+#~ "A %2$s nem tartalmazza %3$s-at."
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:231
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Billentyûzet"
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid %1$s environment variable.\n"
+#~ "Directory %2$s does not contain %3$s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Érvénytelen %1$s környezeti változó.\n"
+#~ "%2$s könyvtár nem tartalmazza %3$s-at."
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:355
-msgid "Screen fonts"
-msgstr "Képernyõ betûkészletek"
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid %1$s environment variable.\n"
+#~ "%2$s is not a directory."
+#~ msgstr ""
+#~ "Érvénytelen %1$s környezeti változó.\n"
+#~ "%2$s nem könyvtár."
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:513
-msgid "Colors"
-msgstr "Színek"
+#~ msgid "Directory not found"
+#~ msgstr "Nincs meg a könyvtár"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:608 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:707
-msgid "Paths"
-msgstr "Élérési útvonalak"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Japanese (non-CJK)"
+#~ msgstr "Japán"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:758
-msgid "Select a document templates directory"
-msgstr "Adja meg a sablonok elérési helyét"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enspace|E"
+#~ msgstr "szóköz"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:768
-msgid "Select a temporary directory"
-msgstr "Adja meg az ideiglenes könyvtárat"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enskip|k"
+#~ msgstr "nsim"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:778
-msgid "Select a backups directory"
-msgstr "Adja meg a biztonsági mentés könyvtárát"
+#~ msgid "Document could not be read"
+#~ msgstr "A dokumentumot nem lehet olvasni"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:788
-msgid "Select a document directory"
-msgstr "Adja meg a dokumentumkönyvtárat"
+#~ msgid "%1$s could not be read."
+#~ msgstr "%1$s nem olvasható."
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:798
-msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
-msgstr "Adja meg a fájlnevet a LyX szerver csõhöz"
+#, fuzzy
+#~ msgid "InsetCommandParams error: "
+#~ msgstr "Betét parancsa: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:811 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
+#~ msgid "All files (*)"
+#~ msgstr "Minden fájl (*)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:833
-msgid "ispell"
-msgstr "ispell"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Properties...|P"
+#~ msgstr "Beállítások...|B"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:834
-msgid "aspell"
-msgstr "aspell"
+#, fuzzy
+#~ msgid "New Line|e"
+#~ msgstr "Bal vonal|B"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:835
-msgid "hspell"
-msgstr "hspell"
+#~ msgid "Line Break|B"
+#~ msgstr "Sortörés|r"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:837
-msgid "pspell (library)"
-msgstr "pspell (library)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "line break"
+#~ msgstr "Sortörés|r"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:840
-msgid "aspell (library)"
-msgstr "aspell (library)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Widgets"
+#~ msgstr "Szélesség"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:921
-msgid "Converters"
-msgstr "Átalakítók"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save this document in bundled format"
+#~ msgstr "Mentsd dokumentum alapértéknek"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1111
-msgid "Copiers"
-msgstr "Másolók"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Links"
+#~ msgstr "Lista"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1364
-msgid "File formats"
-msgstr "Fájlformátumok"
+#~ msgid "Horizontal Fill|H"
+#~ msgstr "Vízszintes kitöltés|V"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1556
-msgid "Format in use"
-msgstr "Használt formátumok"
+#~ msgid "Swap Rows|S"
+#~ msgstr "Sorok cseréje|r"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1557
-msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
-msgstr ""
-"A formátumot nem lehet eltávolítani, mert használja egy átalakító. Törölje "
-"elõször az átalakítót."
+#~ msgid "Swap Columns|w"
+#~ msgstr "Oszlopok cseréje|c"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1658
-msgid "Printer"
-msgstr "Nyomtató"
+#, fuzzy
+#~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
+#~ msgstr ""
+#~ "A megadott dokumentumot\n"
+#~ "%1$s\n"
+#~ "nem lehet olvasni."
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1756 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1950
-msgid "User interface"
-msgstr "Felhasználói felület"
+#, fuzzy
+#~ msgid "true"
+#~ msgstr "Utca"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1874
-msgid "Identity"
-msgstr "Felhasználó"
+#, fuzzy
+#~ msgid "false"
+#~ msgstr "Eset"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2016
-msgid "Preferences"
-msgstr "Beállítások"
+#~ msgid ""
+#~ "Some changes in the dialog were not yet applied.If you do not apply now, "
+#~ "they will be lost after this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "Némely változások a dialógus-ablakban, nem kerültek alkalmazásra. Ha nem "
+#~ "alkalmazza õket most, el fognak veszni."
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36
-msgid "Print Document"
-msgstr "Dokumentum nyomtatása"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&float"
+#~ msgstr "úsztatás"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:188
-msgid "Cross-reference"
-msgstr "Kereszthivatkozás"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Float"
+#~ msgstr "Ú&sztatás"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:284
-msgid "&Go Back"
-msgstr "Visszau&grás"
+#~ msgid "S&ubfigure"
+#~ msgstr "&Részábra"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:286
-msgid "Jump back"
-msgstr "Kurzor vissza a kiindulópontra"
+#~ msgid "The caption for the sub-figure"
+#~ msgstr "A részábra címe"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:294
-msgid "Jump to label"
-msgstr "Címkére ugrás"
+#~ msgid "Ca&ption:"
+#~ msgstr "Áb&racím:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138
-msgid "Find and Replace"
-msgstr "Keres és cserél"
+#~ msgid "Databa&ses"
+#~ msgstr "Adatbázi&sok"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84
-msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Dokumentum elküldése parancsnak"
+#~ msgid "Show ERT inline"
+#~ msgstr "Beszúrva mutatja az ERT-et"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57
-msgid "Show File"
-msgstr "Fájl megjelenítése"
+#~ msgid "&Inline"
+#~ msgstr "&Beszúrt"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523
-msgid "Table Settings"
-msgstr "Táblázat beállításai"
+#~ msgid "&Use language's default encoding"
+#~ msgstr "A &nyelv alapértelmezett kódolásának használata"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Táblázat beszúrása"
+#~ msgid "Framed in box"
+#~ msgstr "Keretben megjelenõ szöveg"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127
-msgid "TeX Information"
-msgstr "TeX információ"
+#~ msgid "&Shaded"
+#~ msgstr "Á&rnyékolt"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188
-msgid "Vertical Space Settings"
-msgstr "Függõleges kitöltés beállításai"
+#~ msgid "Paper Size"
+#~ msgstr "Papírméret"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83
-msgid "Text Wrap Settings"
-msgstr "Körbefuttatás beállításai"
+#~ msgid "C&enter"
+#~ msgstr "&Középre"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153
-msgid "space"
-msgstr "szóköz"
+#~ msgid "&Colors"
+#~ msgstr "S&zínek"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180
-msgid "Invalid filename"
-msgstr "Érvénytelen fájlnév"
+#~ msgid "C&opiers"
+#~ msgstr "Másoló&k"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181
-#, fuzzy
-msgid ""
-"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
-"characters:\n"
-msgstr ""
-"A LaTeX támogatás nem mûködik azokra a fájlnevekre amelyek tartalmazzák a "
-"következõ jelek valamelyikét:\n"
+#~ msgid "&File formats"
+#~ msgstr "&Fájlformátumok"
 
 
-#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:85
-#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:124
-#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:135
-#, c-format
-msgid "LyX: %1$s"
-msgstr "LyX: %1$s"
+#~ msgid "F&ormat:"
+#~ msgstr "F&ormátum:"
 
 
-#: src/insets/Inset.cpp:260
-msgid "Opened inset"
-msgstr "Betét kinyitva"
+#~ msgid "&GUI name:"
+#~ msgstr "&GUI név:"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:109
-msgid "BibTeX Generated Bibliography"
-msgstr "BibTeX által készített irodalomjegyzék"
+#~ msgid "External Applications"
+#~ msgstr "Külsõ programok"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:259
-msgid "Export Warning!"
-msgstr "Exportálási Figyelmeztetés!"
+#~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
+#~ msgstr "Ablakméret mentése/visszaállítása vagy használjon egy rögzítettet"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
-msgid ""
-"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
-"BibTeX will be unable to find them."
-msgstr ""
-"Szóközök vannak a BibTeX adatbázis elérési útjában.\n"
-"A BibTeX nem fogja tudni megtalálni õket."
+#~ msgid "Save/restore window position"
+#~ msgstr "Ablak pozíció mentése/visszaállítása"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:260
-msgid ""
-"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
-"BibTeX will be unable to find it."
-msgstr ""
-"Szóközök vannak a BibTeX adatbázis elérési útjában.\n"
-"A BibTeX nem fogja tudni megtalálni a fájlt."
+#~ msgid " every"
+#~ msgstr " minden"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:65
-msgid "Boxed"
-msgstr "Négyszögletes keret"
+#~ msgid "Scrolling"
+#~ msgstr "Görgetés"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:66
-msgid "Frameless"
-msgstr "Nincs keret"
+#~ msgid "Pixmap Cache"
+#~ msgstr "Pixmap Cache"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:67
-msgid "ovalbox"
-msgstr "ovális keret"
+#~ msgid "Enable Pi&xmap Cache"
+#~ msgstr "&Pixmap cache engedélyezése"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:68
-msgid "Ovalbox"
-msgstr "Ovális keret"
+#~ msgid "&URL:"
+#~ msgstr "&URL:"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:69
-msgid "Shadowbox"
-msgstr "Árnyékolt keret"
+#~ msgid "Output as a hyperlink ?"
+#~ msgstr "A kimenetben létrehozza a hivatkozást?"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:70
-msgid "Doublebox"
-msgstr "Kétszeres keret"
+#~ msgid "&Units:"
+#~ msgstr "&Mértékegység:"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:125
-msgid "Opened Box Inset"
-msgstr "Dobozbetét kinyitva"
+#~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
+#~ msgstr "@Section@.\\arabic{definition}. definíció"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:75
-msgid "Opened Branch Inset"
-msgstr "Változat betét nyitva"
+#~ msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
+#~ msgstr "@Section@.\\arabic{example}. példa"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:100
-msgid "Branch: "
-msgstr "Változat: "
+#~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
+#~ msgstr "@Section@.\\arabic{remark}. észrevétel"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:107 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162
-#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211
-msgid "Undef: "
-msgstr "Undef: "
+#~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
+#~ msgstr "@Section@.\\arabic{notation}. jelölés"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:238
-msgid "branch"
-msgstr "változat"
+#~ msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. tétel"
 
 
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:95
-msgid "Opened Caption Inset"
-msgstr "Címbetét kinyitva"
+#~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
+#~ msgstr "@Section@.\\arabic{corollary}. következmény"
 
 
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:298
-msgid "Senseless!!! "
-msgstr "Értelmetlen!"
+#~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
+#~ msgstr "@Section@.\\arabic{lemma}. segédtétel"
 
 
-#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122
-msgid "Opened CharStyle Inset"
-msgstr "Betûstílus betét kinyitva: "
+#~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
+#~ msgstr "@Section@.\\arabic{proposition}. javaslat"
 
 
-#: src/insets/InsetCommand.cpp:99
-msgid "LaTeX Command: "
-msgstr "LaTeX parancs: "
+#~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
+#~ msgstr "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275
-#, fuzzy
-msgid "Unknown inset name: "
-msgstr "Ismeretlen betét"
+#~ msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
+#~ msgstr "@Section@.\\arabic{question}. kérdés"
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
-#, fuzzy
-msgid "Inset Command: "
-msgstr "Tárgymutató parancsa:"
+#~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
+#~ msgstr "@Section@.\\arabic{claim}. követelés"
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300
-#, fuzzy
-msgid "Unknown parameter name: "
-msgstr "Ismeretlen térköz paraméter: "
+#~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
+#~ msgstr "@Section@.\\arabic{conjecture}. feltevés"
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:307
-msgid "Missing \\end_inset at this point."
-msgstr ""
+#~ msgid "Theorem \\arabic{thm}."
+#~ msgstr "\\arabic{theorem}. tétel"
 
 
-#: src/insets/InsetERT.cpp:140
-msgid "Opened ERT Inset"
-msgstr "ERT-betét kinyitva"
+#~ msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
+#~ msgstr "\\arabic{criterion}. kritérium"
 
 
-#: src/insets/InsetERT.cpp:387
-msgid "ERT"
-msgstr "ERT"
+#~ msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
+#~ msgstr "\\arabic{algorithm}. algoritmus"
 
 
-#: src/insets/InsetEnvironment.cpp:65
-msgid "Opened Environment Inset: "
-msgstr "Környezet betét kinyitva: "
+#~ msgid "Fact \\arabic{fact}."
+#~ msgstr "\\arabic{fact}. tény"
 
 
-#: src/insets/InsetExternal.cpp:576
-#, c-format
-msgid "External template %1$s is not installed"
-msgstr "A %1$s külsõ sablon nincs telepítve"
+#~ msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
+#~ msgstr "\\arabic{axiom}. axióma"
 
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:372
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:382
-msgid "float: "
-msgstr "úsztatás:"
+#~ msgid "Condition \\arabic{condition}."
+#~ msgstr "\\arabic{condition}. feltétel"
 
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:277
-msgid "Opened Float Inset"
-msgstr "Úsztatóbetét kinyitva"
+#~ msgid "Problem \\arabic{problem}."
+#~ msgstr "\\arabic{problem}. probléma"
 
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:333
-msgid "float"
-msgstr "úsztatás"
+#~ msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
+#~ msgstr "\\arabic{exercise}. feladat"
 
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:384
-msgid " (sideways)"
-msgstr " (oldalt)"
+#~ msgid "Summary \\arabic{summary}."
+#~ msgstr "\\arabic{summary}. összegzés"
 
 
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:59
-msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
-msgstr "HIBA: nem létezõ úsztatott típus!"
+#~ msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
+#~ msgstr "\\arabic{acknowledgement}. köszönetnyilvánítás"
 
 
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:124
-#, c-format
-msgid "List of %1$s"
-msgstr "%1$s listája"
+#~ msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
+#~ msgstr "\\arabic{conclusion}. következtetés"
 
 
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:38 src/insets/InsetFoot.cpp:45
-msgid "foot"
-msgstr "lábjegyzet"
+#~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
+#~ msgstr "\\arabic{question}. feltevés"
 
 
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:57
-msgid "Opened Footnote Inset"
-msgstr "Lábjegyzetbetét kinyitva"
+#~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. következmény"
 
 
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:86
-msgid "footnote"
-msgstr "lábjegyzet"
+#~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. segédtétel"
 
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:461
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not copy the file\n"
-"%1$s\n"
-"into the temporary directory."
-msgstr ""
-"A %1$s fájl\n"
-"nem másolható az ideiglenes könyvtárba."
+#~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. feltevés"
 
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:709
-#, c-format
-msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
-msgstr "Nincs szükség %1$s átalakítására"
+#~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. feltevés"
 
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:821
-#, c-format
-msgid "Graphics file: %1$s"
-msgstr "Képfájl: %1$s"
+#~ msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. kritérium"
 
 
-#: src/insets/InsetHFill.cpp:48
-msgid "Horizontal Fill"
-msgstr "Vízszintes kitöltés"
+#~ msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. algoritmus"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:316
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Szó szerinti bevitel"
+#~ msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. tény"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:319
-msgid "Verbatim Input*"
-msgstr "Szó szerinti bevitel*"
+#~ msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. axióma"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:424
-#, c-format
-msgid ""
-"Included file `%1$s'\n"
-"has textclass `%2$s'\n"
-"while parent file has textclass `%3$s'."
-msgstr ""
-"A `%1$s' gyerek dokumentum\n"
-"a `%2$s' szövegosztályt használja,\n"
-"a szülõdokumentum viszont a `%3$s' szövegosztályt."
+#~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. definíció"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:430
-msgid "Different textclasses"
-msgstr "Különbözõ szövegosztályok"
+#~ msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. példa"
 
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:42
-msgid "Idx"
-msgstr "Tárgyszó"
+#~ msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. probléma"
 
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:75
-msgid "Index"
-msgstr "Tárgymutató"
+#~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. észrevétel"
 
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:128
-#, fuzzy
-msgid "Opened Listings Inset"
-msgstr "Címbetét kinyitva"
+#~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. követelés"
 
 
-#: src/insets/InsetMarginal.cpp:34 src/insets/InsetMarginal.cpp:41
-#: src/insets/InsetMarginal.cpp:70
-msgid "margin"
-msgstr "széljegyzet"
+#~ msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. megjegyzés"
 
 
-#: src/insets/InsetMarginal.cpp:53
-msgid "Opened Marginal Note Inset"
-msgstr "Széljegyzetbetét kinyitva"
+#~ msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. köszönetnyilvánítás"
 
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:39
-#, fuzzy
-msgid "Nom"
-msgstr "Nem"
+#~ msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
+#~ msgstr "@Section@\\arabic{subsection}."
 
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
-#, fuzzy
-msgid "Nomenclature"
-msgstr "Feltevés"
+#~ msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
+#~ msgstr "@Subsection@\\arabic{subsubsection}."
 
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:67
-msgid "Comment"
-msgstr "Megjegyzés"
+#~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
+#~ msgstr "@Subsubsection@\\arabic{paragraph}."
 
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:68
-msgid "Greyed out"
-msgstr "Kiszürkített"
+#~ msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
+#~ msgstr "@Paragraph@\\arabic{subparagraph}."
 
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:69
-msgid "Framed"
-msgstr "Keretes"
+#~ msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
+#~ msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}."
 
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:70
-msgid "Shaded"
-msgstr "Árnyékolt"
+#~ msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
+#~ msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}."
 
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:149
-msgid "Opened Note Inset"
-msgstr "Megjegyzésbetét kinyitva"
+#~ msgid "Bahasa"
+#~ msgstr "Bahasa"
 
 
-#: src/insets/InsetOptArg.cpp:37 src/insets/InsetOptArg.cpp:47
-msgid "opt"
-msgstr "rövid cím"
+#~ msgid "Magyar"
+#~ msgstr "Magyar"
 
 
-#: src/insets/InsetOptArg.cpp:59
-msgid "Opened Optional Argument Inset"
-msgstr "Opcionális paraméter-betét kinyitva"
+#~ msgid "Serbo-Croatian"
+#~ msgstr "Szerb-horvát"
 
 
-#: src/insets/InsetPagebreak.h:65
-msgid "Clear Page"
-msgstr "Üres oldal"
+#~ msgid "Count Words|W"
+#~ msgstr "Szavak megszámolása|S"
 
 
-#: src/insets/InsetPagebreak.h:81
-msgid "Clear Double Page"
-msgstr "Üres dupla oldal"
+#~ msgid "Framed|F"
+#~ msgstr "Keretes|e"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
-msgid "Ref: "
-msgstr "Hiv:"
+#~ msgid "Shaded|S"
+#~ msgstr "Árnyékolt|r"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
-msgid "Equation"
-msgstr "Egyenlet"
+#~ msgid "Insert URL"
+#~ msgstr "URL beszúrása"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
-msgid "EqRef: "
-msgstr "Képl.Hiv:"
+#~ msgid "Can't load document class"
+#~ msgstr "Dokumentumosztály nem tölthetõ be"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
-msgid "Page Number"
-msgstr "Oldalszám"
+#~ msgid ""
+#~ "Using the default document class, because the class %1$s could not be "
+#~ "loaded."
+#~ msgstr ""
+#~ "Alapértelmezett dokumentum osztály használata, mivel a %1$s osztály nem "
+#~ "tölthetõ be."
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
-msgid "Page: "
-msgstr "Oldal: "
+#~ msgid "Undefined character style"
+#~ msgstr "Definiálatlan betûstílus"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
-msgid "Textual Page Number"
-msgstr "Szöveges oldalszám"
+#~ msgid ""
+#~ "The document could not be converted\n"
+#~ "into the document class %1$s."
+#~ msgstr ""
+#~ "A dokumentumot nem lehet\n"
+#~ " %1$s osztály formátumba átalakítani."
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
-msgid "TextPage: "
-msgstr "Szövegoldal:"
+#~ msgid ""
+#~ "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
+#~ "session will not be used if non-zero values are specified)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Adja meg a fõablak méreteit, szél x mag formában (amennyiben nem nulla "
+#~ "értéket ad meg, az elõzõ kilépéskori értékek elfelejtõdnek)"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
-msgid "Standard+Textual Page"
-msgstr "Szokásos+szöveges oldal"
+#~ msgid "&Switch to document"
+#~ msgstr "&Átváltás dokumentumra"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
-msgid "Ref+Text: "
-msgstr "Hiv+szöveg:"
+#~ msgid ""
+#~ "Could not open the specified document\n"
+#~ "%1$s\n"
+#~ "due to the error: %2$s"
+#~ msgstr ""
+#~ "A %1$s dokumentum\n"
+#~ "nem nyitható meg,\n"
+#~ "%2$s hiba miatt"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
-msgid "PrettyRef"
-msgstr "PrettyRef"
+#~ msgid "Formatting document..."
+#~ msgstr "Dokumentum formázása..."
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
-#, fuzzy
-msgid "FormatRef: "
-msgstr "F&ormátum:"
+#~ msgid "Rectangular box"
+#~ msgstr "Négyszögû keret"
 
 
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "Unknown TOC type"
-msgstr "Ismeretlen szimbólum"
+#~ msgid "Shadow box"
+#~ msgstr "Árnyékolt keret"
 
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:3143
-msgid "Opened table"
-msgstr "Táblázat megnyitása"
+#~ msgid "Double box"
+#~ msgstr "Dupla keret"
 
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4313
-msgid "Error setting multicolumn"
-msgstr "Hiba cellaegyesítés közben"
+#~ msgid "Index Entry"
+#~ msgstr "Tárgyszó"
 
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4314
-msgid "You cannot set multicolumn vertically."
-msgstr "Függõlegesen nem lehet cellát egyesíteni!"
+#~ msgid "Previous command"
+#~ msgstr "Elõzõ parancs"
 
 
-#: src/insets/InsetText.cpp:236
-msgid "Opened Text Inset"
-msgstr "Szövegbetét kinyitva"
+#~ msgid "LyX: Delimiters"
+#~ msgstr "LyX: Határolójelek"
 
 
-#: src/insets/InsetTheorem.cpp:41
-msgid "theorem"
-msgstr "tétel"
+#~ msgid "LyX: Insert Matrix"
+#~ msgstr "LyX: Mátrix beszúrása"
 
 
-#: src/insets/InsetTheorem.cpp:91
-msgid "Opened Theorem Inset"
-msgstr "Tételbetét kinyitva"
+#~ msgid "Copiers"
+#~ msgstr "Másolók"
 
 
-#: src/insets/InsetUrl.cpp:42
-msgid "Url: "
-msgstr "Url: "
+#~ msgid "Boxed"
+#~ msgstr "Négyszögletes keret"
 
 
-#: src/insets/InsetUrl.cpp:42
-msgid "HtmlUrl: "
-msgstr "HtmlUrl: "
+#~ msgid "ovalbox"
+#~ msgstr "ovális keret"
 
 
-#: src/insets/InsetVSpace.cpp:110
-msgid "Vertical Space"
-msgstr "Függõleges kitöltés"
+#~ msgid "Ovalbox"
+#~ msgstr "Ovális keret"
 
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:49
-msgid "wrap: "
-msgstr "körbefuttatott: "
+#~ msgid "Shadowbox"
+#~ msgstr "Árnyékolt keret"
 
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:177
-msgid "Opened Wrap Inset"
-msgstr "Körbefuttatott-betét nyitva"
+#~ msgid "Doublebox"
+#~ msgstr "Kétszeres keret"
 
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:197
-msgid "wrap"
-msgstr "körbefuttatás"
+#~ msgid "Opened CharStyle Inset"
+#~ msgstr "Betûstílus betét kinyitva: "
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94
-msgid "Not shown."
-msgstr "Nincs mutatva."
+#~ msgid "Unknown inset name: "
+#~ msgstr "Ismeretlen betét név: "
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:97
-msgid "Loading..."
-msgstr "Betöltés..."
+#~ msgid "Program Listing "
+#~ msgstr "Program lista"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
-msgid "Converting to loadable format..."
-msgstr "Átalakítás betölthetõ formátumra..."
+#~ msgid "Framed"
+#~ msgstr "Keretes"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
-msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
-msgstr "Betöltöttem a memóirába. Most pixmapet készítek..."
+#~ msgid "Shaded"
+#~ msgstr "Árnyékolt"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
-msgid "Scaling etc..."
-msgstr "Méretarány, stb. ..."
+#~ msgid "theorem"
+#~ msgstr "tétel"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
-msgid "Ready to display"
-msgstr "Megjelenítésre kész"
+#~ msgid "Opened Theorem Inset"
+#~ msgstr "Tételbetét kinyitva"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
-msgid "No file found!"
-msgstr "A fájl nincs meg!"
+#~ msgid "Url: "
+#~ msgstr "Url: "
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
-msgid "Error converting to loadable format"
-msgstr "Hiba betölthetõ formába alakítás közben"
+#~ msgid "HtmlUrl: "
+#~ msgstr "HtmlUrl: "
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
-msgid "Error loading file into memory"
-msgstr "Hiba fájlbetöltés közben"
+#~ msgid "CharStyle: "
+#~ msgstr "Betûstílus: "
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
-msgid "Error generating the pixmap"
-msgstr "Hiba pixmap készítése közben"
+#~ msgid "Default (outer)"
+#~ msgstr "Alapérték"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
-msgid "No image"
-msgstr "Nincs kép"
+#~ msgid "Outer"
+#~ msgstr "Külsõ"
 
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:92
-msgid "Preview loading"
-msgstr "Elõnézet betöltése"
+#~ msgid "Text Wrap Settings"
+#~ msgstr "Körbefuttatás beállításai"
 
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:95
-msgid "Preview ready"
-msgstr "Elõnézet kész"
+#~ msgid "%1$d words in selection."
+#~ msgstr "%1$d szó van a kijelölésben."
 
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:98
-msgid "Preview failed"
-msgstr "Elõnézet sikertelen!"
+#~ msgid "%1$d words in document."
+#~ msgstr "%1$d szó van a dokumentumban."
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "sp"
-msgstr "sp"
+#~ msgid "One word in selection."
+#~ msgstr "Egy szó van a kijelölésben."
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "pt"
-msgstr "pt"
+#~ msgid "One word in document."
+#~ msgstr "Egy szó van a dokumentumban."
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "bp"
-msgstr "bp"
+#~ msgid "Count words"
+#~ msgstr "Szavak megszámolása"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "dd"
-msgstr "dd"
+#~ msgid "Encoding error"
+#~ msgstr "Kódolási hiba"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
+#~ msgid "Placeholders"
+#~ msgstr "Helyfoglalók"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "pc"
-msgstr "pc"
+#~ msgid "phantom"
+#~ msgstr "phantom"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "cm"
-msgstr "cm"
+#~ msgid "vphantom"
+#~ msgstr "vphantom"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "ex"
-msgstr "ex"
+#~ msgid "hphantom"
+#~ msgstr "hphantom"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "em"
-msgstr "em"
+#~ msgid "&Right"
+#~ msgstr "&Jobbra"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:39
-msgid "Text Width %"
-msgstr "Szöveg szélesség %"
+#~ msgid "Case."
+#~ msgstr "Eset."
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:39
-msgid "Column Width %"
-msgstr "Oszlopszélesség %"
+#~ msgid "Case \\arabic{case}."
+#~ msgstr "\\arabic{case}. eset"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:39
-msgid "Page Width %"
-msgstr "Oldal szélesség %"
+#~ msgid "Algorithm #."
+#~ msgstr "Algoritmus #."
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:39
-msgid "Line Width %"
-msgstr "Sorszélesség %"
+#~ msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. eset"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:40
-msgid "Text Height %"
-msgstr "Szöveg magasság %"
+#~ msgid "&Load"
+#~ msgstr "Betö&ltés"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:40
-msgid "Page Height %"
-msgstr "Oldal magasság %"
+#~ msgid "caption parameter is not quoted with braces"
+#~ msgstr "felirat paraméter nincs zûrójelben"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:136
-msgid "Search error"
-msgstr "Keresési hiba"
+#~ msgid "label parameter is not quoted with braces"
+#~ msgstr "címke paraméter nincs zárójelben"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:137
-msgid "Search string is empty"
-msgstr "A keresendõ szöveg üres"
+#~ msgid "To &file:"
+#~ msgstr "Fájl&ba:"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:288 src/lyxfind.cpp:319
-msgid "String not found!"
-msgstr "Nem találtam meg a szöveget!"
+#~ msgid "Co&pies:"
+#~ msgstr "Példán&yszám:"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:323
-msgid "String has been replaced."
-msgstr "Szöveget kicseréltem."
+#~ msgid "Specify the command option names for your printer command"
+#~ msgstr "Adja meg a nyomtatáshoz szükséges parancskapcsolókat"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:326
-msgid " strings have been replaced."
-msgstr " szöveget cseréltem ki."
+#~ msgid "Printer &name:"
+#~ msgstr "&Nyomtató neve:"
 
 
-#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:124 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:109
-#, c-format
-msgid " Macro: %1$s: "
-msgstr " Makró: %1$s: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Columns "
+#~ msgstr "Hasábok"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1249
-#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75
-#, c-format
-msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
-msgstr "Nem tudok függõleges rácsvonalat adni '%1$s'-hoz"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Overprint "
+#~ msgstr "Felülnyomás"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:98
-#, c-format
-msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
-msgstr "Nincs függõleges rácsvonal '%1$s'-ban"
+#~ msgid "Conjecture "
+#~ msgstr "Feltevés"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1273
-msgid "Only one row"
-msgstr "Csak egy sor"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Font st&yle:"
+#~ msgstr "Betûméret"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1279
-msgid "Only one column"
-msgstr "Csak egy oszlop"
+#~ msgid "Use printer name explicitely"
+#~ msgstr "Használja pontosan a nyomtató nevét"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1287
-msgid "No hline to delete"
-msgstr "Nincs törlendõ vízszintes vonal"
+#~ msgid "Adapt outp&ut"
+#~ msgstr "Kimenet illes&ztése"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1296
-msgid "No vline to delete"
-msgstr "Nincs törlendõ függõleges vonal"
+#~ msgid "&Type:"
+#~ msgstr "&Típus:"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1314
-#, c-format
-msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
-msgstr "Ismeretlen táblázat jellemzõ '%1$s'"
+#~ msgid "Part "
+#~ msgstr "Rész"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1088 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1097
-msgid "No number"
-msgstr "Nem szám"
+#~ msgid "columns "
+#~ msgstr "hasábok"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1088 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1097
-msgid "Number"
-msgstr "Szám"
+#~ msgid "overprint "
+#~ msgstr "felülnyomás"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1222
-#, c-format
-msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
-msgstr "A sorok száma itt: '%1$s' nem változtatható"
+#, fuzzy
+#~ msgid "overlayarea"
+#~ msgstr "átfedési terület"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1232
-#, c-format
-msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
-msgstr "Az oszlopok száma itt: '%1$s' nem változtatható"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Corollary_"
+#~ msgstr "Következmény"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1242
-#, c-format
-msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
-msgstr "Nem tudok vízszintes rácsvonalat adni '%1$s'-hoz"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Definition. "
+#~ msgstr "Definíció."
 
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:853
-msgid "create new math text environment ($...$)"
-msgstr "Új képlet környezet létrehozása ($...$)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Example. "
+#~ msgstr "Példa."
 
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:856
-msgid "entered math text mode (textrm)"
-msgstr "képlet módba lépés (textrm)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fact. "
+#~ msgstr "Tény."
 
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:241
-msgid "math macro"
-msgstr "képlet makró"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Proof. "
+#~ msgstr "Bizonyítás  "
 
 
-#: src/output.cpp:39
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open the specified document\n"
-"%1$s."
-msgstr ""
-"A %1$s dokumentum\n"
-"nem nyitható meg ."
+#, fuzzy
+#~ msgid "note: "
+#~ msgstr "megjegyzés:"
 
 
-#: src/output_plaintext.cpp:148
-msgid "Abstract: "
-msgstr "Kivonat: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Extended Chars"
+#~ msgstr "Haladó szolgáltatások|H"
 
 
-#: src/output_plaintext.cpp:160
-msgid "References: "
-msgstr "Hivatkozások: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Placement:"
+#~ msgstr "&Elhelyezés:"
 
 
-#: src/support/FileFilterList.cpp:109
-msgid "All files (*)"
-msgstr "Minden fájl (*)"
+#~ msgid "default"
+#~ msgstr "alapérték"
 
 
-#: src/support/Package.cpp.in:448
-msgid "LyX binary not found"
-msgstr "Nem találom a LyX futattható-állományát"
+#, fuzzy
+#~ msgid "common"
+#~ msgstr "megjegyzés"
 
 
-#: src/support/Package.cpp.in:449
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
-msgstr ""
-"Nem tudom meghatározni az elérési útvonalat a LyX programhoz a "
-"parancssorból: %1$s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toggle Table of Contents"
+#~ msgstr "Tartalomjegyzék"
 
 
-#: src/support/Package.cpp.in:569
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to determine the system directory having searched\n"
-"\t%1$s\n"
-"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
-"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr ""
-"Nem tudom meghatározni a rendszerkönyvtárat, kerestem a \t%1$s-ban\n"
-"Próbálja a '-sysdir' parancssori paramétert vagy készítsen egy környezeti "
-"változót LYX_DIR_15x néven a LyX rendszerkönyvtárhoz, ahol a  `chkconfig."
-"ltx' fájl van."
+#~ msgid "Toc"
+#~ msgstr "Tartalomjegyzék"
 
 
-#: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681
-msgid "File not found"
-msgstr "Nincs meg a fájl"
+#~ msgid "Table of Contents|T"
+#~ msgstr "Tartalomjegyzék|T"
 
 
-#: src/support/Package.cpp.in:655
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s switch.\n"
-"Directory %2$s does not contain %3$s."
-msgstr ""
-"Érvénytelen %1$s kapcsoló.\n"
-"A %2$s nem tartalmazza %3$s-at."
+#, fuzzy
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "&OK"
 
 
-#: src/support/Package.cpp.in:682
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s environment variable.\n"
-"Directory %2$s does not contain %3$s."
-msgstr ""
-"Érvénytelen %1$s környezeti változó.\n"
-"%2$s könyvtár nem tartalmazza %3$s-at."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Chinese"
+#~ msgstr "Példányok"
 
 
-#: src/support/Package.cpp.in:707
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s environment variable.\n"
-"%2$s is not a directory."
-msgstr ""
-"Érvénytelen %1$s környezeti változó.\n"
-"%2$s nem könyvtár."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Upper"
+#~ msgstr "Nagybetû|N"
 
 
-#: src/support/Package.cpp.in:709
-msgid "Directory not found"
-msgstr "Nincs meg a könyvtár"
+#~ msgid "Table of contents"
+#~ msgstr "Tartalomjegyzék"
 
 
-#: src/support/os_win32.cpp:335
-msgid "System file not found"
-msgstr "Nincs meg a rendszerfájl"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number style"
+#~ msgstr "Számozott lista"
 
 
-#: src/support/os_win32.cpp:336
-msgid ""
-"Unable to load shfolder.dll\n"
-"Please install."
-msgstr ""
-"Az shfolder.dll nem tölthetõ be\n"
-"Kérem telepítse."
+#~ msgid "Error closing file"
+#~ msgstr "Hiba fájl lezárás közben !"
 
 
-#: src/support/os_win32.cpp:341
-msgid "System function not found"
-msgstr "Nincs meg a rendszer funkció"
+#~ msgid ""
+#~ "The output file could not be closed properly.\n"
+#~ " Probably some characters of your document are not representable in the "
+#~ "chosen encoding.\n"
+#~ "Changing the document encoding to utf8 could help."
+#~ msgstr ""
+#~ "A kimeneti fájl nem menthetõ megfelelõen.\n"
+#~ " Valószínûleg a dokumentum néhány karaktere nem ábrázolható a jelenegi "
+#~ "kódolásban.\n"
+#~ "A dokumentum kódolásának utf8-ra módosítása segíthet."
 
 
-#: src/support/os_win32.cpp:342
-msgid ""
-"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
-"Don't know how to proceed. Sorry."
-msgstr ""
-"Nem találom az SHGetFolderPathA-ot az shfolder.dll-ben\n"
-"Nem tudom hogyan tovább. Sajnálom."
+#~ msgid "block "
+#~ msgstr "blokk"
 
 
-#: src/support/userinfo.cpp:44
-msgid "Unknown user"
-msgstr "Ismeretlen felhasználó"
+#~ msgid "Corollary.  "
+#~ msgstr "Következmény."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Basic style"
-#~ msgstr "BibTeX stílusok"
+#~ msgid "block showing an example "
+#~ msgstr "Példa szövegblokk"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "&Caption"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "&Caption"
@@ -15540,22 +19667,6 @@ msgstr "Ismeretlen felhaszn
 #~ msgid "SubSection"
 #~ msgstr "Alszakasz"
 
 #~ msgid "SubSection"
 #~ msgstr "Alszakasz"
 
-#~ msgid "Austrian (new spelling)"
-#~ msgstr "Osztrák (Új írásmód)"
-
-#~ msgid "Portuguese (Brazil)"
-#~ msgstr "Portugál (Brazil)"
-
-#~ msgid "French Canadian"
-#~ msgstr "Francia-kanadai"
-
-#~ msgid "German (new spelling)"
-#~ msgstr "Német (Új írásmód)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Upper Sorbian"
-#~ msgstr "Szerb"
-
 #~ msgid ""
 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
 #~ "font change."
 #~ msgid ""
 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
 #~ "font change."
@@ -15591,9 +19702,6 @@ msgstr "Ismeretlen felhaszn
 #~ msgid "&Detach panel"
 #~ msgstr "&Panel leválasztása"
 
 #~ msgid "&Detach panel"
 #~ msgstr "&Panel leválasztása"
 
-#~ msgid "Select a page of symbols"
-#~ msgstr "Válasszon ki egy szimbólumlapot"
-
 #~ msgid "Insert spacing"
 #~ msgstr "Hely beszúrása"
 
 #~ msgid "Insert spacing"
 #~ msgstr "Hely beszúrása"
 
@@ -15618,9 +19726,6 @@ msgstr "Ismeretlen felhaszn
 #~ msgid "Math Panel|P"
 #~ msgstr "Képletszerkesztõ|K"
 
 #~ msgid "Math Panel|P"
 #~ msgstr "Képletszerkesztõ|K"
 
-#~ msgid "Insert table"
-#~ msgstr "Táblázat beszúrása"
-
 #~ msgid "Show math panel"
 #~ msgstr "Képletszerkesztõ megjelenítése"
 
 #~ msgid "Show math panel"
 #~ msgstr "Képletszerkesztõ megjelenítése"
 
@@ -15674,9 +19779,6 @@ msgstr "Ismeretlen felhaszn
 #~ msgid "Class Settings"
 #~ msgstr "Osztály beállítások"
 
 #~ msgid "Class Settings"
 #~ msgstr "Osztály beállítások"
 
-#~ msgid "Save Bookmark|S"
-#~ msgstr "Könyvjelzõ mentése|s"
-
 #~ msgid "The bold font in the dialogs."
 #~ msgstr "Félkövér betûk a párbeszédablakokban."
 
 #~ msgid "The bold font in the dialogs."
 #~ msgstr "Félkövér betûk a párbeszédablakokban."
 
@@ -15701,9 +19803,6 @@ msgstr "Ismeretlen felhaszn
 #~ msgid "Opening child document "
 #~ msgstr "Aldokumentum megnyitása"
 
 #~ msgid "Opening child document "
 #~ msgstr "Aldokumentum megnyitása"
 
-#~ msgid "Caption."
-#~ msgstr "Felirat."
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Special Insets|S"
 #~ msgstr "Minden betét kinyitása|b"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Special Insets|S"
 #~ msgstr "Minden betét kinyitása|b"