-#~ msgid "Move reference before"
-#~ msgstr "Beállítások mentése"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move reference after"
-#~ msgstr "Beállítások mentése"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reference details"
-#~ msgstr "Hivatkozások"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Search through references"
-#~ msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Current chosen references"
-#~ msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
-
-#~ msgid "&Remove"
-#~ msgstr "&Mozgat"
-
-#~ msgid "&Up"
-#~ msgstr "&Fel"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Search"
-#~ msgstr "Keres"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Table of Contents depth :"
-#~ msgstr "A Tartalomjegyzékben"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "First try :"
-#~ msgstr "Eredeti szerzõ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "then :"
-#~ msgstr "Adott ("
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Margins :"
-#~ msgstr "Margók"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Header height :"
-#~ msgstr "Fejléc mag.:|#c"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Header separation :"
-#~ msgstr "Szétválasztás"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Footer skip :"
-#~ msgstr "Lábléc mag.|#v"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Language :"
-#~ msgstr "Nyelv:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Quote style :"
-#~ msgstr "Idézõjel stílus"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Document class :"
-#~ msgstr "Dokumentumok"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add space"
-#~ msgstr "páratlan oldalak"
-
-#~ msgid "Keyword:"
-#~ msgstr "Kulcsszó:"
-
-#~ msgid "Extra Space"
-#~ msgstr "Extra Szóköz"
-
-#~ msgid "Count"
-#~ msgstr "Darab"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Settings"
-#~ msgstr "Rész"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Bullets"
-#~ msgstr "Jelek"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "10 point"
-#~ msgstr "GUI mutató"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "11 point"
-#~ msgstr "GUI mutató"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "12 point"
-#~ msgstr "GUI mutató"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "single"
-#~ msgstr "Szimpla"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "double"
-#~ msgstr "Dupla"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "custom"
-#~ msgstr "Ügyfél"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "medium"
-#~ msgstr "Közepes"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Here"
-#~ msgstr "Héber"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Separate page"
-#~ msgstr "Sablonok könyvtára"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Not set"
-#~ msgstr "Megjegyzés"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "US letter"
-#~ msgstr "Levél"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "`text'"
-#~ msgstr "szöveg"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "'text'"
-#~ msgstr "szöveg"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ",text`"
-#~ msgstr "szöveg"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ",text'"
-#~ msgstr "szöveg"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<text>"
-#~ msgstr "szöveg"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ">text<"
-#~ msgstr "szöveg"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "How detailed the Table of Contents is"
-#~ msgstr "Nincs tartalomjegyzék%i"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LyX: Document Options"
-#~ msgstr "Nincs nyitva dokumentum!"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LyX: LaTeX Log"
-#~ msgstr "LaTeX napló"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Jump to selected reference"
-#~ msgstr "Hivatkozásra ugrás"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Alignment of current paragraph"
-#~ msgstr "Következõ bekezdés kiválasztása"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No indent on first line of paragraph"
-#~ msgstr "Nem tartalmazhat egynél több bekezdést!"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New page above this paragraph"
-#~ msgstr "Elõzõ bekezdés választása"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Size of extra space above paragraph"
-#~ msgstr "Elõzõ bekezdés választása"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New page below this paragraph"
-#~ msgstr "Következõ bekezdés kiválasztása"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Size of extra space below paragraph"
-#~ msgstr "Elõzõ bekezdés választása"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Jump to reference in document"
-#~ msgstr "Ugrás a dokumentum végére"
-
-#~ msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f"
-#~ msgstr "Figyelem: szükséges lyx-formátum %.2f, de %.2f -et találtam"
-
-#~ msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f"
-#~ msgstr "Hiba: szükséges lyx-formátum %.2f, de %.2f -et találtam"
-
-#~ msgid "' is read-only."
-#~ msgstr "' fájl csak olvasható"
-
-#~ msgid "Open/Close..."
-#~ msgstr "Megnyit/Bezár..."
-
-#~ msgid "Inserting Footnote..."
-#~ msgstr "Lábjegyzet beillesztése..."
-
-#~ msgid "Inserting margin note..."
-#~ msgstr "Széljegyzet beillesztése..."
-
-#~ msgid "Melt"
-#~ msgstr "Beolvaszt"
-
-#~ msgid "No more errors"
-#~ msgstr "Nincs több hiba"
-
-#~ msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks,"
-#~ msgstr "Ezek a személyek járultak hozzá a LyX projekthez. Köszönjük,"
-
-#~ msgid "Can't paste float into float!"
-#~ msgstr "Lebegõ objektumokat nem lehet egymásba ágyazni!"
-
-#~ msgid "Figure...|g"
-#~ msgstr "Ábra...|b"
-
-#~ msgid "Figure Float|F"
-#~ msgstr "Ábra|b"
-
-#~ msgid "Table Float|T"
-#~ msgstr "Táblázat|T"
-
-#~ msgid "Wide Figure Float|W"
-#~ msgstr "Széles ábra|S"
-
-#~ msgid "Wide Table Float|d"
-#~ msgstr "Széles táblázat|z"
-
-#~ msgid "Algorithm Float|A"
-#~ msgstr "Algoritmus|A"
-
-#~ msgid "List of Figures|F"
-#~ msgstr "Ábrajegyzék|b"
-
-#~ msgid "List of Tables|T"
-#~ msgstr "Táblázatok jegyzéke|z"
-
-#~ msgid "List of Algorithms|A"
-#~ msgstr "Algoritmusok jegyzéke|A"
-
-#~ msgid "Copyright and Warranty...|o"
-#~ msgstr "Szerzõi jogok és Garancia...|z"
-
-#~ msgid "Credits...|d"
-#~ msgstr "Érdemek...|d"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "\t\t\tAbstract"
-#~ msgstr "Kivonat"
-
-#~ msgid "Set Charset|#C"
-#~ msgstr "Betûkészlet kiv.|#B"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error:\n"
-#~ "\n"
-#~ "Keymap\n"
-#~ "not found"
-#~ msgstr ""
-#~ "Hiba:\n"
-#~ "\n"
-#~ "A kiosztás\n"
-#~ "nem található"
-
-#~ msgid "Other...|#O"
-#~ msgstr "Egyéb...|#g"
-
-#~ msgid "Mapping"
-#~ msgstr "Kiosztás"
-
-#~ msgid "Primary key map|#r"
-#~ msgstr "Elsõdleges|#E"
-
-#~ msgid "No key mapping|#N"
-#~ msgstr "Nincs kiosztás|#N"
-
-#~ msgid "Secondary key map|#e"
-#~ msgstr "Másodlagos|#M"
-
-#~ msgid "Secondary"
-#~ msgstr "Másodlagos"
-
-#~ msgid "Primary"
-#~ msgstr "Elsõdleges"
-
-#~ msgid " Error "
-#~ msgstr " Hiba "
-
-#~ msgid "HTML type"
-#~ msgstr "HTML típus"
-
-#~ msgid " URL "
-#~ msgstr " URL "
-
-#~ msgid ""
-#~ "This program is free software; you can redistribute it\n"
-#~ "and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
-#~ "Public License as published by the Free Software\n"
-#~ "Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-#~ "(at your option) any later version."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ez egy ingyenes szoftver, terjeszthetõ és/vagy\n"
-#~ "módosítható a GNU General Public License második\n"
-#~ "vagy (választása szerinti) késõbbi verziójában\n"
-#~ "található feltételek szerint."
-
-#~ msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
-#~ msgstr "Figyelem: Érvénytelen százalékérték (0-100)"
-
-#~ msgid "Cancel|C#C^["
-#~ msgstr "Mégsem|M#^["
-
-#~ msgid " Ref | Page | TextRef | TextPage | PrettyRef "
-#~ msgstr " Hiv | Oldal | TextRef | TextPage | PrettyRef "
-
-#~ msgid "List of Figures%m"
-#~ msgstr "Ábrák jegyzéke%m"
-
-#~ msgid "List of Tables%m"
-#~ msgstr "Táblázatok jegyzéke%m"
-
-#~ msgid "List of Algorithms%m"
-#~ msgstr "Algoritmusok jegyzéke%m"
-
-#~ msgid "Insert Reference%m"
-#~ msgstr "Hivatkozás beillesztése%m"
-
-#~ msgid "Goto Reference%m"
-#~ msgstr "Hivatkozásra ugrás%m"
-
-#~ msgid "EPS Figure"
-#~ msgstr "EPS ábra"
-
-#~ msgid "Select Child Document"
-#~ msgstr "'Gyerek' dokumentum választása"
-
-#~ msgid "Key Mappings"
-#~ msgstr "Billentyûzet kiosztás"
-
-#~ msgid "floats"
-#~ msgstr "úszó"
-
-#~ msgid "note frame"
-#~ msgstr "megjegyzés keret"
-
-#~ msgid "special char"
-#~ msgstr "speciális "
-
-#~ msgid "footnote background"
-#~ msgstr "lábjegyzet háttér"
-
-#~ msgid "footnote frame"
-#~ msgstr "lábjegyzet keret"
-
-#~ msgid "Fax"
-#~ msgstr "Fax"
-
-#~ msgid "Insert list of algorithms"
-#~ msgstr "Algoritmusok jegyzéke beillesztése"
-
-#~ msgid "View list of algorithms"
-#~ msgstr "Algoritmusok jegyzéke megtekintése"
-
-#~ msgid "Insert list of figures"
-#~ msgstr "Ábrák jegyzéke beillesztése"
-
-#~ msgid "View list of figures"
-#~ msgstr "Ábrák jegyzéke megtekintése"
-
-#~ msgid "Insert list of tables"
-#~ msgstr "Táblázatok jegyzéke beillesztése"
-
-#~ msgid "Insert Margin note"
-#~ msgstr "Széljegyzet beillesztése"
-
-#~ msgid "File to Insert"
-#~ msgstr "Beszúrandó fájl"
-
-#~ msgid "Found."
-#~ msgstr "Találtam."
-
-#~ msgid "Unknown sequence:"
-#~ msgstr "Ismeretlen sorozat:"
-
-#~ msgid "Library directory: "
-#~ msgstr "A függvénykönyvtár helye: "
-
-#~ msgid "Unknown kind of footnote"
-#~ msgstr "Ismeretlen típusú lábjegyzet"
-
-#~ msgid "No document open"
-#~ msgstr "Nincs nyitott dokumentum"
-
-#~ msgid "Document is read only"
-#~ msgstr "Csak olvasható dokumentum"
-
-#~ msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
-#~ msgstr " Változatlan %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Alapállapot "
-
-#~ msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
-#~ msgstr "Változatlan %l | Normál | Félkövér %l| Alapállapot "
-
-#~ msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
-#~ msgstr ""
-#~ " Változatlan %l| Álló | Dõlt | Döntött | Kiskapitális %l| Alapállapot "
-
-#~ msgid ""
-#~ " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | "
-#~ "Larger | Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
-#~ msgstr ""
-#~ " Változatlan %l| Apró| legkisebb | Kisebb | Kicsi | Normál | Nagy | "
-#~ "Nagyobb | Legnagyobb | Óriás | Hatalmas %l| Növel | Csökkent | "
-#~ "Alapállapot "
-
-#~ msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
-#~ msgstr ""
-#~ " Változatlan %l| Kiemelt | Aláhúzott | Kiskapitális | LaTeX mód %l| "
-#~ "Alapállapot "
-
-#~ msgid ""
-#~ " No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
-#~ "Magenta | Yellow %l| Reset "
-#~ msgstr ""
-#~ " Változatlan %l| Nincs színe | Fekete | Fehér | Piros | Zöld | Kék | "
-#~ "Türkiz | Lila | Sárga %l| Alapállapot "
-
-#~ msgid " English %l| German | French "
-#~ msgstr " Angol %l| Német | Francia "
-
-#~ msgid "LyX Banner"
-#~ msgstr "LyX Logó"
-
-#~ msgid "You don't have a personal LyX directory."
-#~ msgstr "Önnek nincs személyes LyX könyvtára."
-
-#~ msgid "math text mode"
-#~ msgstr "matematikai szöveg mód"
-
-#~ msgid "Math macro editor mode"
-#~ msgstr "Egyenlet makró szerkesztõ mód"
-
-#~ msgid "Executing:"
-#~ msgstr "Végrehajtás:"
-
-#~ msgid "Spellchecker Options"
-#~ msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ beállítások"
-
-#~ msgid "Use language of document|#D"
-#~ msgstr "A dok. nyelvének megfelelõ szótár|#d"
-
-#~ msgid "Use alternate language:|#U"
-#~ msgstr "Más nyelv használata:|#v"
-
-#~ msgid "Treat run-together words as legal|#T"
-#~ msgstr "Összevontnak látszó szavak elfogadása|#t"
-
-#~ msgid "Input Encoding switch to ispell|#I"
-#~ msgstr "Karakterkódolás átadása az ispell-nek|#i"
-
-#~ msgid "Use alternate personal dictionary:|#P"
-#~ msgstr "Saját szótár használata:|#h"
-
-#~ msgid "Extra special chars allowed in words:|#E"
-#~ msgstr "A szavakban megengedett spec. karakterek:|#s"
-
-#~ msgid "Dictionary"
-#~ msgstr "Szótár"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Near\n"
-#~ "Misses"
-#~ msgstr "Javaslat:"
-
-#~ msgid "Opened float"
-#~ msgstr "Nyitott lebegõ objektum"
-
-#~ msgid "Don't know what to do with half floats."
-#~ msgstr "Nem tudom mit tegyek egy fél-beágyazott objektummal."
-
-#~ msgid "sorry."
-#~ msgstr "sajnálom."
-
-#~ msgid "You can't insert a float in a float!"
-#~ msgstr "Lebegõ objektumokat nem lehet egymásba ágyazni!"
-
-#~ msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
-#~ msgstr "Nem lehet margót beilleszteni egy minilapra!"
-
-#~ msgid "Float would include float!"
-#~ msgstr "Lebegõ objektumokat nem lehet egymásba ágyazni!"
-
-#~ msgid "Acknowledgement-numbered"
-#~ msgstr "Köszönetnyilvánítás-számozott"
-
-#~ msgid "Acknowledgement(s)"
-#~ msgstr "Köszönetnyilvánítás(ok)"
-
-#~ msgid "Acknowledgement-unnumbered"
-#~ msgstr "Köszönetnyilvánítás-számozatlan"
-
-#~ msgid "Acnowledgement"
-#~ msgstr "Köszönetnyilvánítás"
-
-#~ msgid "Algorithm-numbered"
-#~ msgstr "Algorithm-számozott"
-
-#~ msgid "Algorithm-plain"
-#~ msgstr "Algorithm-sima"
-
-#~ msgid "Axiom-numbered"
-#~ msgstr "Axióma-számozott"
-
-#~ msgid "Axiom-plain"
-#~ msgstr "Axióma-sima"
-
-#~ msgid "Claim-numbered"
-#~ msgstr "Claim-számozott"
-
-#~ msgid "Claim-plain"
-#~ msgstr "Claim-sima"
-
-#~ msgid "Claim-unnumbered"
-#~ msgstr "Claim-számozatlan"
-
-#~ msgid "Conclusion-numbered"
-#~ msgstr "Következtetés-számozott"
-
-#~ msgid "Conclusion-unnumbered"
-#~ msgstr "Következtetés-számozatlan"
-
-#~ msgid "Condition-numbered"
-#~ msgstr "Feltétel-számozott"
-
-#~ msgid "Condition-plain"
-#~ msgstr "Feltétel-sima"
-
-#~ msgid "Conjecture-numbered"
-#~ msgstr "Conjecture-számozott"
-
-#~ msgid "Conjecture-plain"
-#~ msgstr "Conjecture-sima"
-
-#~ msgid "Conjecture-unnumbered"
-#~ msgstr "Conjecture-számozatlan"
-
-#~ msgid "Corollary-numbered"
-#~ msgstr "Következmény-számozott"
-
-#~ msgid "Corollary-plain"
-#~ msgstr "Következmény-sima"
-
-#~ msgid "Corollary-unnumbered"
-#~ msgstr "Következmény-számozatlan"
-
-#~ msgid "Criterion-numbered"
-#~ msgstr "Kritérium-számozott"
-
-#~ msgid "Criterion-plain"
-#~ msgstr "Kritérium-sima"
-
-#~ msgid "Definition-numbered"
-#~ msgstr "Meghatározás-számozott"
-
-#~ msgid "Definition-plain"
-#~ msgstr "Meghatározás-sima"
-
-#~ msgid "Definition-unnumbered"
-#~ msgstr "Meghatározás-számozatlan"
-
-#~ msgid "Example-numbered"
-#~ msgstr "Példa-számozott"
-
-#~ msgid "Example-plain"
-#~ msgstr "Példa-sima"
-
-#~ msgid "Example-unnumbered"
-#~ msgstr "Példa-számozatlan"
-
-#~ msgid "Exercise-numbered"
-#~ msgstr "Feladat-számozott"
-
-#~ msgid "Exercise-plain"
-#~ msgstr "Feladat-sima"
-
-#~ msgid "Fact-numbered"
-#~ msgstr "Fact-számozott"
-
-#~ msgid "Fact-plain"
-#~ msgstr "Fact-sima"
-
-#~ msgid "Fact-unnumbered"
-#~ msgstr "Fact-számozatlan"
-
-#~ msgid "Lyx-Code"
-#~ msgstr "Programkód"
-
-#~ msgid "Notation-numbered"
-#~ msgstr "Notation-számozott"
-
-#~ msgid "Note-numbered"
-#~ msgstr "Megjegyzés-számozott"
-
-#~ msgid "Note-plain"
-#~ msgstr "Megjegyzés-sima"
-
-#~ msgid "Notetoeditor"
-#~ msgstr "Megjegyzés_a_szerkesztõnek"
-
-#~ msgid "Note-unnumbered"
-#~ msgstr "Megjegyzés-számozatlan"
-
-#~ msgid "Paragraph-numbered"
-#~ msgstr "Bekezdés-számozott"
-
-#~ msgid "Problem-numbered"
-#~ msgstr "Probléma-számozott"
-
-#~ msgid "Problem-plain"
-#~ msgstr "Probléma-sima"
-
-#~ msgid "Proposition-numbered"
-#~ msgstr "Proposition-számozott"
-
-#~ msgid "Proposition-plain"
-#~ msgstr "Proposition-sima"
-
-#~ msgid "Proposition-unnumbered"
-#~ msgstr "Proposition-számozatlan"
-
-#~ msgid "Remark-numbered"
-#~ msgstr "Megjegyzés-számozott"
-
-#~ msgid "Remark-plain"
-#~ msgstr "Megjegyzés-sima"
-
-#~ msgid "Remark-unnumbered"
-#~ msgstr "Megjegyzés-számozatlan"
-
-#~ msgid "Section-numbered"
-#~ msgstr "Rész-számozott"
-
-#~ msgid "Subsection-numbered"
-#~ msgstr "Alrész-számozott"
-
-#~ msgid "Subsubsection-numbered"
-#~ msgstr "Al-alrész-számozott"
-
-#~ msgid "Suggested"
-#~ msgstr "Javasolt"
-
-#~ msgid "Summary-numbered"
-#~ msgstr "Összegzés-számozott"
-
-#~ msgid "surname"
-#~ msgstr "családi név"
-
-#~ msgid "Theorem-numbered"
-#~ msgstr "Theorem-számozott"
-
-#~ msgid "Theorem-plain"
-#~ msgstr "Theorem-sima"
-
-#~ msgid "Theorem-unnumbered"
-#~ msgstr "Theorem-számozatlan"
-
-#~ msgid "Translated"
-#~ msgstr "Lefordított"
-
-#~ msgid "Brazil"
-#~ msgstr "Brazil"