]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/hu.po
new de.po file
[lyx.git] / po / hu.po
index 1e6f314728ad8a27b2fea76a364cb9cb5f89528b..7b8fc47f5642f2a266435c2f989b0775c75cc415 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX 1.1.6fix1\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX 1.1.6fix1\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-07-25 21:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-04-25 13:47+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-02-15 \n"
 "Last-Translator: Zrubecz László <zrubi@k2.jozsef.kando.hu>\n"
 "Language-Team: Magyar <magyar@lists.linux.hu>\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-02-15 \n"
 "Last-Translator: Zrubecz László <zrubi@k2.jozsef.kando.hu>\n"
 "Language-Team: Magyar <magyar@lists.linux.hu>\n"
@@ -11,16 +11,16 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/buffer.C:373
+#: src/buffer.C:376
 msgid "Couldn't set the layout for "
 msgstr ""
 
 msgid "Couldn't set the layout for "
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:375
+#: src/buffer.C:378
 #, fuzzy
 msgid "one paragraph"
 msgstr "Ugrás egy bekezdéssel feljebb"
 
 #, fuzzy
 msgid "one paragraph"
 msgstr "Ugrás egy bekezdéssel feljebb"
 
-#: src/buffer.C:378
+#: src/buffer.C:381
 #, fuzzy
 msgid " paragraphs"
 msgstr "Bekezdés"
 #, fuzzy
 msgid " paragraphs"
 msgstr "Bekezdés"
@@ -30,549 +30,616 @@ msgstr "Bekezd
 #. or stop loading the file.
 #. I can substitute but I don't see how I can
 #. stop loading... ideas??  ARRae980418
 #. or stop loading the file.
 #. I can substitute but I don't see how I can
 #. stop loading... ideas??  ARRae980418
-#: src/buffer.C:380 src/buffer.C:660
+#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:695
 msgid "Textclass Loading Error!"
 msgstr "Hiba a szövegosztály betöltésénél!"
 
 msgid "Textclass Loading Error!"
 msgstr "Hiba a szövegosztály betöltésénél!"
 
-#: src/buffer.C:381
+#: src/buffer.C:384 src/buffer.C:396
 #, fuzzy
 msgid "When reading "
 msgstr "Hiba beolvasás közben "
 
 #, fuzzy
 msgid "When reading "
 msgstr "Hiba beolvasás közben "
 
-#: src/CutAndPaste.C:343 src/buffer.C:526
-msgid "Layout had to be changed from\n"
-msgstr "A következõ formátumot meg kellett változtatni a\n"
+#: src/buffer.C:388
+#, fuzzy
+msgid "Encountered "
+msgstr "Középre"
 
 
-#: src/CutAndPaste.C:344 src/CutAndPaste.C:347 src/buffer.C:527
-#: src/converter.C:559 src/graphics/GraphicsCacheItem.C:115
-msgid " to "
-msgstr " "
+#: src/buffer.C:390
+#, fuzzy
+msgid "one unknown token"
+msgstr "Ismeretlen tevékenység"
 
 
-#: src/buffer.C:648
+#: src/buffer.C:393
+#, fuzzy
+msgid " unknown tokens"
+msgstr "Ismeretlen tevékenység"
+
+#: src/buffer.C:683
 msgid "Textclass error"
 msgstr "Szövegosztály hiba"
 
 msgid "Textclass error"
 msgstr "Szövegosztály hiba"
 
-#: src/buffer.C:649
+#: src/buffer.C:684
 msgid "The document uses an unknown textclass \""
 msgstr "A dokumentum ismeretlen szövegosztályt használ, \""
 
 msgid "The document uses an unknown textclass \""
 msgstr "A dokumentum ismeretlen szövegosztályt használ, \""
 
-#: src/buffer.C:651
+#: src/buffer.C:686
 msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
 msgstr "így nem lehet pontos végeredményt létrehozni"
 
 msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
 msgstr "így nem lehet pontos végeredményt létrehozni"
 
-#: src/buffer.C:661
+#: src/buffer.C:696
 msgid "Can't load textclass "
 msgstr "Nem sikerült betölteni a szövegosztályt "
 
 msgid "Can't load textclass "
 msgstr "Nem sikerült betölteni a szövegosztályt "
 
-#: src/buffer.C:663
+#: src/buffer.C:698
 msgid "-- substituting default"
 msgstr "-- helyettesítem az alapértelmezettel"
 
 msgid "-- substituting default"
 msgstr "-- helyettesítem az alapértelmezettel"
 
+#: src/buffer.C:1198
+#, fuzzy
+msgid "Unknown token: "
+msgstr "Ismeretlen tevékenység"
+
 #. future format
 #. future format
-#: src/buffer.C:1517 src/buffer.C:1537
+#: src/buffer.C:1595 src/buffer.C:1615 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:537
 msgid "Warning!"
 msgstr "Figyelem!"
 
 msgid "Warning!"
 msgstr "Figyelem!"
 
-#: src/buffer.C:1518
+#: src/buffer.C:1596
 msgid "LyX file format is newer that what"
 msgstr "A fájl újabb formátumú"
 
 msgid "LyX file format is newer that what"
 msgstr "A fájl újabb formátumú"
 
-#: src/buffer.C:1519
+#: src/buffer.C:1597
 msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
 msgstr "a támogatottnál. Problémákra számíthat."
 
 #. "\\lyxformat" not found
 msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
 msgstr "a támogatottnál. Problémákra számíthat."
 
 #. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1524 src/buffer.C:1542 src/buffer.C:1545
+#: src/buffer.C:1602 src/buffer.C:1621 src/buffer.C:1624
 msgid "ERROR!"
 msgstr "HIBA!"
 
 msgid "ERROR!"
 msgstr "HIBA!"
 
-#: src/buffer.C:1525
+#: src/buffer.C:1603
 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
 msgstr ""
 "A fájl régi LyX-formátumú. Olvasásához használja a LyX 0.10.x-es verzióját"
 
 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
 msgstr ""
 "A fájl régi LyX-formátumú. Olvasásához használja a LyX 0.10.x-es verzióját"
 
-#: src/buffer.C:1538
+#: src/buffer.C:1616
 msgid "Reading of document is not complete"
 msgstr "A dokumentum beolvasása nem teljes"
 
 msgid "Reading of document is not complete"
 msgstr "A dokumentum beolvasása nem teljes"
 
-#: src/buffer.C:1539
+#: src/buffer.C:1617
 msgid "Maybe the document is truncated"
 msgstr "A fájl valószínûleg megsérült (túl rövid)"
 
 msgid "Maybe the document is truncated"
 msgstr "A fájl valószínûleg megsérült (túl rövid)"
 
-#: src/buffer.C:1542
+#: src/buffer.C:1621
 msgid "Not a LyX file!"
 msgstr "Nem LyX fájl!"
 
 msgid "Not a LyX file!"
 msgstr "Nem LyX fájl!"
 
-#: src/buffer.C:1545
+#: src/buffer.C:1624
 msgid "Unable to read file!"
 msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!"
 
 msgid "Unable to read file!"
 msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!"
 
-#: src/buffer.C:1638 src/buffer.C:1641
+#: src/buffer.C:1717 src/buffer.C:1720
 msgid "Error! Document is read-only: "
 msgstr "Hiba! A dokumentum csak olvasható: "
 
 msgid "Error! Document is read-only: "
 msgstr "Hiba! A dokumentum csak olvasható: "
 
-#: src/buffer.C:1651 src/buffer.C:1654
+#: src/buffer.C:1730 src/buffer.C:1733
 msgid "Error! Cannot write file: "
 msgstr "Hiba! Nem sikerült fájlba írni: "
 
 msgid "Error! Cannot write file: "
 msgstr "Hiba! Nem sikerült fájlba írni: "
 
-#: src/buffer.C:1662 src/buffer.C:1665
+#: src/buffer.C:1741 src/buffer.C:1744
 msgid "Error! Cannot open file: "
 msgstr "Hiba: Nem lehet megnyitni a következõ fájlt: "
 
 msgid "Error! Cannot open file: "
 msgstr "Hiba: Nem lehet megnyitni a következõ fájlt: "
 
+#: src/buffer.C:1906 src/ext_l10n.h:182
+msgid "Abstract"
+msgstr "Kivonat"
+
+#: src/buffer.C:1909
+#, fuzzy
+msgid "Abstract: "
+msgstr "Kivonat"
+
+#: src/buffer.C:1917 src/ext_l10n.h:378
+msgid "References"
+msgstr "Hivatkozások"
+
 #: src/buffer.C:1920
 #: src/buffer.C:1920
+#, fuzzy
+msgid "References: "
+msgstr " Hivatkozás:"
+
+#: src/buffer.C:2034
 msgid "Error: Cannot write file:"
 msgstr "Hiba! Nem sikerült fájlba írni:"
 
 msgid "Error: Cannot write file:"
 msgstr "Hiba! Nem sikerült fájlba írni:"
 
-#: src/buffer.C:1954
+#: src/buffer.C:2063
 msgid "Error: Cannot open file: "
 msgstr "Hiba: Nem lehet megnyitni a következõ fájlt:"
 
 msgid "Error: Cannot open file: "
 msgstr "Hiba: Nem lehet megnyitni a következõ fájlt:"
 
-#: src/buffer.C:2540 src/buffer.C:3006
+#: src/buffer.C:2658 src/buffer.C:3109
 msgid "LYX_ERROR:"
 msgstr "LYX_HIBA:"
 
 msgid "LYX_ERROR:"
 msgstr "LYX_HIBA:"
 
-#: src/buffer.C:2540 src/buffer.C:3006
+#: src/buffer.C:2658 src/buffer.C:3109
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "Nem sikerült a fájlba írni"
 
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "Nem sikerült a fájlba írni"
 
-#: src/buffer.C:2627 src/buffer.C:3120
+#: src/buffer.C:2747 src/buffer.C:3222
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgstr ""
 
 #. path to LaTeX file
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgstr ""
 
 #. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3422
+#: src/buffer.C:3501
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "LaTeX futtatása..."
 
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "LaTeX futtatása..."
 
-#: src/buffer.C:3435
+#: src/buffer.C:3514
 msgid "chktex did not work!"
 msgstr "Chktex nem mükõdik!"
 
 msgid "chktex did not work!"
 msgstr "Chktex nem mükõdik!"
 
-#: src/buffer.C:3436
+#: src/buffer.C:3515
 msgid "Could not run with file:"
 msgstr "Nem lehet futtatni a fájlal:"
 
 msgid "Could not run with file:"
 msgstr "Nem lehet futtatni a fájlal:"
 
-#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:185 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119
-#: src/lyxvc.C:149
+#: src/bufferlist.C:109 src/bufferlist.C:199 src/lyxvc.C:102 src/lyxvc.C:135
+#: src/lyxvc.C:165
 msgid "Changes in document:"
 msgstr "Változások a dokumentumban:"
 
 msgid "Changes in document:"
 msgstr "Változások a dokumentumban:"
 
-#: src/bufferlist.C:115 src/bufferlist.C:187
+#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:201
 msgid "Save document?"
 msgstr "Menti a dokumentumot?"
 
 msgid "Save document?"
 msgstr "Menti a dokumentumot?"
 
-#: src/bufferlist.C:143
+#: src/bufferlist.C:156
 msgid "Some documents were not saved:"
 msgstr "Néhány dokumentum nincs elmentve:"
 
 msgid "Some documents were not saved:"
 msgstr "Néhány dokumentum nincs elmentve:"
 
-#: src/bufferlist.C:144
+#: src/bufferlist.C:157
 msgid "Exit anyway?"
 msgstr "Mégis kilép?"
 
 msgid "Exit anyway?"
 msgstr "Mégis kilép?"
 
-#: src/bufferlist.C:294
+#: src/bufferlist.C:312
 #, c-format
 msgid "lyx: Attempting to save document %s as..."
 msgstr "lyx: Megpróbálom elmenteni a dokumentumot %s néven..."
 
 #, c-format
 msgid "lyx: Attempting to save document %s as..."
 msgstr "lyx: Megpróbálom elmenteni a dokumentumot %s néven..."
 
-#: src/bufferlist.C:307 src/bufferlist.C:320 src/bufferlist.C:334
+#: src/bufferlist.C:325 src/bufferlist.C:338 src/bufferlist.C:352
 msgid "  Save seems successful. Phew."
 msgstr "  A mentés sikeresnek tûnik. :-)"
 
 msgid "  Save seems successful. Phew."
 msgstr "  A mentés sikeresnek tûnik. :-)"
 
-#: src/bufferlist.C:310 src/bufferlist.C:324
+#: src/bufferlist.C:328 src/bufferlist.C:342
 msgid "  Save failed! Trying..."
 msgstr "  A mentés sikertelen! Újra próbálom..."
 
 msgid "  Save failed! Trying..."
 msgstr "  A mentés sikertelen! Újra próbálom..."
 
-#: src/bufferlist.C:337
+#: src/bufferlist.C:355
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr "  A mentés sikertelen! A dokumentum elveszett. Hogy az a @$%^@$!"
 
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr "  A mentés sikertelen! A dokumentum elveszett. Hogy az a @$%^@$!"
 
-#: src/bufferlist.C:361
+#: src/bufferlist.C:369 src/bufferlist.C:481 src/BufferView2.C:72
+#: src/BufferView2.C:82 src/lyx_cb.C:218
+msgid "Error!"
+msgstr "Hiba!"
+
+#: src/bufferlist.C:369
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open file"
+msgstr "Nem lehet megtekinteni a fájlt"
+
+#: src/bufferlist.C:385
 msgid "An emergency save of this document exists!"
 msgstr "A dokumentumról létezik egy biztonsági mentés!"
 
 msgid "An emergency save of this document exists!"
 msgstr "A dokumentumról létezik egy biztonsági mentés!"
 
-#: src/bufferlist.C:363
+#: src/bufferlist.C:387
 msgid "Try to load that instead?"
 msgstr "Próbáljam meg betölteni azt inkább?"
 
 msgid "Try to load that instead?"
 msgstr "Próbáljam meg betölteni azt inkább?"
 
-#: src/bufferlist.C:385
+#: src/bufferlist.C:409
 msgid "Autosave file is newer."
 msgstr "Az automatkusan elmentett fájl újabb."
 
 msgid "Autosave file is newer."
 msgstr "Az automatkusan elmentett fájl újabb."
 
-#: src/bufferlist.C:387
+#: src/bufferlist.C:411
 msgid "Load that one instead?"
 msgstr "Inkább  azt nyissam meg?"
 
 msgid "Load that one instead?"
 msgstr "Inkább  azt nyissam meg?"
 
-#: src/BufferView2.C:64 src/BufferView2.C:74 src/bufferlist.C:457
-#: src/lyx_cb.C:271
-msgid "Error!"
-msgstr "Hiba!"
-
-#: src/bufferlist.C:457
+#: src/bufferlist.C:481
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Nem sikerült a sablon betöltése"
 
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Nem sikerült a sablon betöltése"
 
-#: src/bufferlist.C:484 src/lyxfunc.C:1757 src/lyxfunc.C:1962
+#: src/bufferlist.C:514 src/lyxfunc.C:1762 src/lyxfunc.C:1973
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "A dokumentum már nyitva van:"
 
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "A dokumentum már nyitva van:"
 
-#: src/bufferlist.C:486
+#: src/bufferlist.C:516
 msgid "Do you want to reload that document?"
 msgstr "Újból be kívánja tölteni ezt a dokumentumot?"
 
 #. Ask if the file should be checked out for
 #. viewing/editing, if so: load it.
 msgid "Do you want to reload that document?"
 msgstr "Újból be kívánja tölteni ezt a dokumentumot?"
 
 #. Ask if the file should be checked out for
 #. viewing/editing, if so: load it.
-#: src/bufferlist.C:515
+#: src/bufferlist.C:545
 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
 msgstr ""
 
 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
 msgstr ""
 
-#: src/bufferlist.C:523
+#: src/bufferlist.C:553
 msgid "Cannot open specified file:"
 msgstr "Nem sikerült megnyitni a megadott fájlt:"
 
 msgid "Cannot open specified file:"
 msgstr "Nem sikerült megnyitni a megadott fájlt:"
 
-#: src/bufferlist.C:525
+#: src/bufferlist.C:555
 msgid "Create new document with this name?"
 msgstr "Készít új dokumentumot ezzel a névvel?"
 
 msgid "Create new document with this name?"
 msgstr "Készít új dokumentumot ezzel a névvel?"
 
-#: src/BufferView2.C:65
+#: src/BufferView2.C:73
 msgid "Specified file is unreadable: "
 msgstr "A megadott fájl nem olvasható: "
 
 msgid "Specified file is unreadable: "
 msgstr "A megadott fájl nem olvasható: "
 
-#: src/BufferView2.C:75
+#: src/BufferView2.C:83
 msgid "Cannot open specified file: "
 msgstr "Nem lehet megnyitni a következõ fájlt: "
 
 msgid "Cannot open specified file: "
 msgstr "Nem lehet megnyitni a következõ fájlt: "
 
-#: src/BufferView2.C:227 src/LyXAction.C:396
+#: src/BufferView2.C:339 src/LyXAction.C:392
 msgid "Undo"
 msgstr "Visszavon"
 
 msgid "Undo"
 msgstr "Visszavon"
 
-#: src/BufferView2.C:232
+#: src/BufferView2.C:344
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No forther undo information"
+msgid "No further undo information"
 msgstr "Nem lehet tovább 'visszavonni'"
 
 msgstr "Nem lehet tovább 'visszavonni'"
 
-#: src/BufferView2.C:243
+#: src/BufferView2.C:356
 msgid "Redo not yet supported in math mode"
 msgstr "Az 'újra' még nem támogatott az egyenletszekesztõben"
 
 msgid "Redo not yet supported in math mode"
 msgstr "Az 'újra' még nem támogatott az egyenletszekesztõben"
 
-#: src/BufferView2.C:248 src/LyXAction.C:343
+#: src/BufferView2.C:362 src/LyXAction.C:344
 msgid "Redo"
 msgstr "Újra"
 
 msgid "Redo"
 msgstr "Újra"
 
-#: src/BufferView2.C:253
+#: src/BufferView2.C:367
 msgid "No further redo information"
 msgstr "Nem lehet tovább 'újra' csinálni"
 
 msgid "No further redo information"
 msgstr "Nem lehet tovább 'újra' csinálni"
 
-#: src/BufferView2.C:269
+#: src/BufferView2.C:379
 msgid "Paragraph environment type copied"
 msgstr "Bekezdés stílusa lemásolva"
 
 msgid "Paragraph environment type copied"
 msgstr "Bekezdés stílusa lemásolva"
 
-#: src/BufferView2.C:278
+#: src/BufferView2.C:388
 msgid "Paragraph environment type set"
 msgstr "Bekezdés stílusa beállítva"
 
 msgid "Paragraph environment type set"
 msgstr "Bekezdés stílusa beállítva"
 
-#: src/BufferView2.C:292 src/LyXAction.C:160 src/MenuBackend.C:499
+#: src/BufferView2.C:398 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:521
 msgid "Copy"
 msgstr "Másol"
 
 msgid "Copy"
 msgstr "Másol"
 
-#: src/BufferView2.C:304 src/LyXAction.C:161 src/MenuBackend.C:498
+#: src/BufferView2.C:410 src/LyXAction.C:171 src/MenuBackend.C:520
 msgid "Cut"
 msgstr "Kivág"
 
 msgid "Cut"
 msgstr "Kivág"
 
-#: src/BufferView2.C:313 src/LyXAction.C:332 src/MenuBackend.C:500
+#: src/BufferView2.C:420 src/LyXAction.C:333 src/MenuBackend.C:522
 msgid "Paste"
 msgstr "Beilleszt"
 
 msgid "Paste"
 msgstr "Beilleszt"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:70
+#: src/bufferview_funcs.C:73
 msgid "Error! unknown language"
 msgstr "Hiba! ismeretlen nyelv"
 
 msgid "Error! unknown language"
 msgstr "Hiba! ismeretlen nyelv"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:101
+#: src/bufferview_funcs.C:94
 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
 msgstr "A környezet mélysége megváltoztatva (nem biztos hogy helyes értékre)"
 
 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
 msgstr "A környezet mélysége megváltoztatva (nem biztos hogy helyes értékre)"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:170
+#: src/bufferview_funcs.C:165
 #, fuzzy
 msgid "Font:"
 msgstr "Betûkészlet: "
 
 #, fuzzy
 msgid "Font:"
 msgstr "Betûkészlet: "
 
-#: src/bufferview_funcs.C:176
+#: src/bufferview_funcs.C:171
 msgid ", Depth: "
 msgstr ", Mélység: "
 
 msgid ", Depth: "
 msgstr ", Mélység: "
 
-#: src/bufferview_funcs.C:183
+#: src/bufferview_funcs.C:178
 msgid ", Spacing: "
 msgstr ", Sortávolság"
 
 msgid ", Spacing: "
 msgstr ", Sortávolság"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:187 src/frontends/qt2/FormDocument.C:111
+#: src/bufferview_funcs.C:182 src/ext_l10n.h:654
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111
 msgid "Single"
 msgstr "Szimpla"
 
 msgid "Single"
 msgstr "Szimpla"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:191
+#: src/bufferview_funcs.C:186
 msgid "Onehalf"
 msgstr "Másfeles"
 
 msgid "Onehalf"
 msgstr "Másfeles"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/FormDocument.C:113
+#: src/bufferview_funcs.C:189 src/ext_l10n.h:656
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:113 src/frontends/xforms/form_tabular.C:492
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:494
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:508
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:510
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:512
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:514
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:516
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:518
 msgid "Double"
 msgstr "Dupla"
 
 msgid "Double"
 msgstr "Dupla"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:197
+#: src/bufferview_funcs.C:192
 msgid "Other ("
 msgstr "Adott ("
 
 msgid "Other ("
 msgstr "Adott ("
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:304
+#: src/bufferview_funcs.C:202
+#, fuzzy
+msgid ", Paragraph: "
+msgstr "Bekezdés"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:321
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Dokumentum formázása..."
 
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Dokumentum formázása..."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1140
+#: src/BufferView_pimpl.C:1341
 msgid "Saved bookmark"
 msgstr ""
 
 msgid "Saved bookmark"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1172
+#: src/BufferView_pimpl.C:1373
 msgid "Moved to bookmark"
 msgstr ""
 
 msgid "Moved to bookmark"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1395
+#: src/BufferView_pimpl.C:1605
 #, fuzzy
 msgid "Select LyX document to insert"
 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select LyX document to insert"
 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1397 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70
-#: src/insets/figinset.C:1981 src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1733
-#: src/lyxfunc.C:1817 src/lyxfunc.C:1858 src/lyxfunc.C:1929
-msgid "Documents"
-msgstr "Dokumentumok"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1607 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113
+#: src/lyxfunc.C:1738 src/lyxfunc.C:1822 src/lyxfunc.C:1863 src/lyxfunc.C:1940
+#, fuzzy
+msgid "Documents|#o#O"
+msgstr "Dokumentum|D"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1399 src/lyxfunc.C:1860 src/lyxfunc.C:1931
-msgid "Examples"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1609 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942
+#, fuzzy
+msgid "Examples|#E#e"
 msgstr "Példák"
 
 msgstr "Példák"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1404 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
+#: src/BufferView_pimpl.C:1614 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr ""
 
 #. Cancel: Do nothing
 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr ""
 
 #. Cancel: Do nothing
-#: src/BufferView_pimpl.C:1413 src/lyxfunc.C:1744 src/lyxfunc.C:1771
-#: src/lyxfunc.C:1874 src/lyxfunc.C:1948 src/lyxfunc.C:1976
+#: src/BufferView_pimpl.C:1623 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776
+#: src/lyxfunc.C:1879 src/lyxfunc.C:1959 src/lyxfunc.C:1987
 msgid "Canceled."
 msgstr "Megszakítva."
 
 msgid "Canceled."
 msgstr "Megszakítva."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1425
+#: src/BufferView_pimpl.C:1635
 msgid "Inserting document"
 msgstr "Dokumentum beillesztése"
 
 msgid "Inserting document"
 msgstr "Dokumentum beillesztése"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1431 src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:239 src/lyxfunc.C:1792
-#: src/lyxfunc.C:1896
+#: src/BufferView_pimpl.C:1641 src/ext_l10n.h:637
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1797
+#: src/lyxfunc.C:1907
 msgid "Document"
 msgstr "Dokumentum"
 
 msgid "Document"
 msgstr "Dokumentum"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1432
+#: src/BufferView_pimpl.C:1642
 msgid "inserted."
 msgstr "beillesztve."
 
 msgid "inserted."
 msgstr "beillesztve."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1436
+#: src/BufferView_pimpl.C:1646
 msgid "Could not insert document"
 msgstr "A dokumentumot nem tudom beilleszteni"
 
 msgid "Could not insert document"
 msgstr "A dokumentumot nem tudom beilleszteni"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1626 src/insets/insettext.C:1176
+#: src/BufferView_pimpl.C:1820 src/insets/insettext.C:1455
 msgid "Layout "
 msgstr "Formátum:"
 
 msgid "Layout "
 msgstr "Formátum:"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1627 src/insets/insettext.C:1176
+#: src/BufferView_pimpl.C:1821 src/insets/insettext.C:1455
 msgid " not known"
 msgstr " nem ismert"
 
 msgid " not known"
 msgstr " nem ismert"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1810 src/insets/inseterror.C:54
-#: src/insets/inseterror.C:76
+#: src/BufferView_pimpl.C:2017 src/insets/inseterror.C:55
+#: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1889
 msgid "Error"
 msgstr "Hiba"
 
 msgid "Error"
 msgstr "Hiba"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1811
+#: src/BufferView_pimpl.C:2018
 msgid "Couldn't find this label"
 msgstr "Nem találom ezt a címkét"
 
 msgid "Couldn't find this label"
 msgstr "Nem találom ezt a címkét"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1812
+#: src/BufferView_pimpl.C:2019
 msgid "in current document."
 msgstr "a megadott dokumentumban."
 
 msgid "in current document."
 msgstr "a megadott dokumentumban."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2316
+#: src/BufferView_pimpl.C:2515
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Jel eltávolítva"
 
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Jel eltávolítva"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2323
+#: src/BufferView_pimpl.C:2522
 msgid "Mark set"
 msgstr "Jel beállítva"
 
 msgid "Mark set"
 msgstr "Jel beállítva"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2453
+#: src/BufferView_pimpl.C:2653
 msgid "Mark off"
 msgstr "Jel ki"
 
 msgid "Mark off"
 msgstr "Jel ki"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2466
+#: src/BufferView_pimpl.C:2666
 msgid "Mark on"
 msgstr "Jel be"
 
 msgid "Mark on"
 msgstr "Jel be"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2638 src/insets/insettext.C:1228
+#: src/BufferView_pimpl.C:2840 src/insets/insettext.C:1508
 msgid "Unknown spacing argument: "
 msgstr ""
 
 msgid "Unknown spacing argument: "
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:3156
+#: src/BufferView_pimpl.C:3201
+msgid "Word `"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:3357
 #, fuzzy
 msgid "Unknown function!"
 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unknown function!"
 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:3413 src/BufferView_pimpl.C:3416
+#: src/BufferView_pimpl.C:3620 src/BufferView_pimpl.C:3623
 #, fuzzy
 msgid "No more insets"
 msgstr "Nincs több megjegyzés"
 
 #, fuzzy
 msgid "No more insets"
 msgstr "Nincs több megjegyzés"
 
-#: src/Chktex.C:83
+#: src/Chktex.C:84
 msgid "ChkTeX warning id #"
 msgstr "ChkTeX figyelmeztetés azonosító #"
 
 msgid "ChkTeX warning id #"
 msgstr "ChkTeX figyelmeztetés azonosító #"
 
-#: src/ColorHandler.C:83
+#: src/ColorHandler.C:87
 msgid "LyX: Unknown X11 color "
 msgstr "LyX: Ismeretlen X11 szín"
 
 msgid "LyX: Unknown X11 color "
 msgstr "LyX: Ismeretlen X11 szín"
 
-#: src/ColorHandler.C:84
+#: src/ColorHandler.C:88
 msgid " for "
 msgstr " "
 
 msgid " for "
 msgstr " "
 
-#: src/ColorHandler.C:85
-msgid "     Using black instead, sorry!."
+#: src/ColorHandler.C:89
+#, fuzzy
+msgid "     Using black instead, sorry!"
 msgstr "    Feketét használok helyette, sajnálom!"
 
 msgstr "    Feketét használok helyette, sajnálom!"
 
-#: src/ColorHandler.C:92
+#: src/ColorHandler.C:96
 msgid "LyX: X11 color "
 msgstr "LyX: X11 szín"
 
 msgid "LyX: X11 color "
 msgstr "LyX: X11 szín"
 
-#: src/ColorHandler.C:93 src/ColorHandler.C:99
+#: src/ColorHandler.C:97 src/ColorHandler.C:103
 msgid " allocated for "
 msgstr " beállítva a "
 
 msgid " allocated for "
 msgstr " beállítva a "
 
-#: src/ColorHandler.C:98
+#: src/ColorHandler.C:102
 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
 msgstr "LyX: Használok hasonló X11 színt "
 
 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
 msgstr "LyX: Használok hasonló X11 színt "
 
-#: src/ColorHandler.C:139
+#: src/ColorHandler.C:143
 msgid "LyX: Couldn't allocate '"
 msgstr "LyX: Nem tudom beállítani '"
 
 msgid "LyX: Couldn't allocate '"
 msgstr "LyX: Nem tudom beállítani '"
 
-#: src/ColorHandler.C:140
+#: src/ColorHandler.C:144
 msgid "' for "
 msgstr "' a"
 
 msgid "' for "
 msgstr "' a"
 
-#: src/ColorHandler.C:141
+#: src/ColorHandler.C:145
 msgid " with (r,g,b)=("
 msgstr " (r,g,b)=("
 
 msgid " with (r,g,b)=("
 msgstr " (r,g,b)=("
 
-#: src/ColorHandler.C:144
+#: src/ColorHandler.C:148
 msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
 msgstr "     Használom a legközelebbi kiosztott színt (r,g,b)=("
 
 msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
 msgstr "     Használom a legközelebbi kiosztott színt (r,g,b)=("
 
-#: src/ColorHandler.C:148
+#: src/ColorHandler.C:152
 msgid ") instead.\n"
 msgstr ") helyette. \n"
 
 msgid ") instead.\n"
 msgstr ") helyette. \n"
 
-#: src/ColorHandler.C:149
+#: src/ColorHandler.C:153
 msgid "Pixel ["
 msgstr ""
 
 msgid "Pixel ["
 msgstr ""
 
-#: src/ColorHandler.C:149
+#: src/ColorHandler.C:153
 msgid "] is used."
 msgstr ""
 
 msgid "] is used."
 msgstr ""
 
-#: src/converter.C:170 src/converter.C:200
-msgid "Can not view file"
+#: src/converter.C:173 src/converter.C:203
+#, fuzzy
+msgid "Cannot view file"
 msgstr "Nem lehet megtekinteni a fájlt"
 
 msgstr "Nem lehet megtekinteni a fájlt"
 
-#: src/converter.C:171
+#: src/converter.C:174
 msgid "No information for viewing "
 msgstr "Nem tudom hogyan kell megtekinteni"
 
 msgid "No information for viewing "
 msgstr "Nem tudom hogyan kell megtekinteni"
 
-#: src/converter.C:193 src/converter.C:624
+#: src/converter.C:196 src/converter.C:646
 msgid "Executing command:"
 msgstr "Parancs végrehajtása:"
 
 msgid "Executing command:"
 msgstr "Parancs végrehajtása:"
 
-#: src/converter.C:201
+#: src/converter.C:204
 msgid "Error while executing"
 msgstr "Hiba a végrehajtás közben"
 
 msgid "Error while executing"
 msgstr "Hiba a végrehajtás közben"
 
-#: src/converter.C:557 src/converter.C:651
-msgid "Can not convert file"
+#: src/converter.C:579 src/converter.C:674
+#, fuzzy
+msgid "Cannot convert file"
 msgstr "Nem lehet átalakítani a fájlt"
 
 msgstr "Nem lehet átalakítani a fájlt"
 
-#: src/converter.C:558
+#: src/converter.C:580
 msgid "No information for converting from "
 msgstr "Nem tudom hogy kell átalakítani "
 
 msgid "No information for converting from "
 msgstr "Nem tudom hogy kell átalakítani "
 
-#: src/converter.C:648
+#: src/converter.C:581 src/CutAndPaste.C:425 src/CutAndPaste.C:428
+msgid " to "
+msgstr " "
+
+#: src/converter.C:671
 msgid "There were errors during the Build process."
 msgstr "Hibák voltak a Build folyamat során."
 
 msgid "There were errors during the Build process."
 msgstr "Hibák voltak a Build folyamat során."
 
-#: src/converter.C:649 src/converter.C:795 src/converter.C:865
+#: src/converter.C:672 src/converter.C:815 src/converter.C:875
 msgid "You should try to fix them."
 msgstr "Meg kellene próbálni kijavítani õket."
 
 msgid "You should try to fix them."
 msgstr "Meg kellene próbálni kijavítani õket."
 
-#: src/converter.C:674
+#: src/converter.C:697
 msgid "Error while trying to move directory:"
 msgstr "Hiba történt a könyvtár áthelyezése közben:"
 
 msgid "Error while trying to move directory:"
 msgstr "Hiba történt a könyvtár áthelyezése közben:"
 
-#: src/converter.C:710
+#: src/converter.C:733
 msgid "Error while trying to move file:"
 msgstr "Hiba történt a fájl áthelyezése közben:"
 
 msgid "Error while trying to move file:"
 msgstr "Hiba történt a fájl áthelyezése közben:"
 
-#: src/converter.C:711
+#: src/converter.C:734
 msgid "to "
 msgstr " "
 
 msgid "to "
 msgstr " "
 
-#: src/converter.C:790 src/converter.C:860
+#: src/converter.C:810 src/converter.C:870
 msgid "One error detected"
 msgstr "Egy hibát észleltem"
 
 msgid "One error detected"
 msgstr "Egy hibát észleltem"
 
-#: src/converter.C:791 src/converter.C:861
+#: src/converter.C:811 src/converter.C:871
 msgid "You should try to fix it."
 msgstr "Meg kellene próbálni kijavitani."
 
 msgid "You should try to fix it."
 msgstr "Meg kellene próbálni kijavitani."
 
-#: src/converter.C:794 src/converter.C:864
+#: src/converter.C:814 src/converter.C:874
 msgid " errors detected."
 msgstr " hibát észleltem."
 
 msgid " errors detected."
 msgstr " hibát észleltem."
 
-#: src/converter.C:799
+#: src/converter.C:819
 msgid "There were errors during running of "
 msgstr "Hiba történt a program futtatásakor "
 
 #
 msgid "There were errors during running of "
 msgstr "Hiba történt a program futtatásakor "
 
 #
-#: src/converter.C:803 src/converter.C:870
+#: src/converter.C:823 src/converter.C:880
 msgid "The operation resulted in"
 msgstr "A mûvelet egy üres fájlt"
 
 #
 msgid "The operation resulted in"
 msgstr "A mûvelet egy üres fájlt"
 
 #
-#: src/converter.C:804 src/converter.C:871
+#: src/converter.C:824 src/converter.C:881
 msgid "an empty file."
 msgstr "eredményezett."
 
 #
 msgid "an empty file."
 msgstr "eredményezett."
 
 #
-#: src/converter.C:805 src/converter.C:872
+#: src/converter.C:825 src/converter.C:882
 msgid "Resulting file is empty"
 msgstr "A végeredmény egy üres fájl"
 
 msgid "Resulting file is empty"
 msgstr "A végeredmény egy üres fájl"
 
-#: src/converter.C:823
+#: src/converter.C:841
 msgid "Running LaTeX..."
 msgstr "LaTeX futtatása..."
 
 msgid "Running LaTeX..."
 msgstr "LaTeX futtatása..."
 
-#: src/converter.C:853
+#: src/converter.C:863
 msgid "LaTeX did not work!"
 msgstr "LaTeX nem mükõdik!"
 
 msgid "LaTeX did not work!"
 msgstr "LaTeX nem mükõdik!"
 
-#: src/converter.C:854
+#: src/converter.C:864
 msgid "Missing log file:"
 msgstr "Hiányzó log fájl:"
 
 msgid "Missing log file:"
 msgstr "Hiányzó log fájl:"
 
-#: src/converter.C:867
+#: src/converter.C:877
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
 msgstr "Hibák voltak a LaTeX futtatása közben."
 
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
 msgstr "Hibák voltak a LaTeX futtatása közben."
 
-#: src/CutAndPaste.C:346
+#: src/CutAndPaste.C:424
+msgid "Layout had to be changed from\n"
+msgstr "A következõ formátumot meg kellett változtatni a\n"
+
+#: src/CutAndPaste.C:427
 msgid ""
 "\n"
 "because of class conversion from\n"
 msgid ""
 "\n"
 "because of class conversion from\n"
@@ -580,127 +647,140 @@ msgstr ""
 "\n"
 "következõ szövegosztály átalakítása miatt\n"
 
 "\n"
 "következõ szövegosztály átalakítása miatt\n"
 
-#: src/debug.C:35
+#: src/debug.C:36
 msgid "No debugging message"
 msgstr "Nincs hibakeresési üzenet"
 
 msgid "No debugging message"
 msgstr "Nincs hibakeresési üzenet"
 
-#: src/debug.C:36
+#: src/debug.C:37
 msgid "General information"
 msgstr "Általános információk"
 
 msgid "General information"
 msgstr "Általános információk"
 
-#: src/debug.C:37
+#: src/debug.C:38
 msgid "Program initialisation"
 msgstr "Program telepítés"
 
 msgid "Program initialisation"
 msgstr "Program telepítés"
 
-#: src/debug.C:38
+#: src/debug.C:39
 msgid "Keyboard events handling"
 msgstr "Billentyûzet kezelés"
 
 msgid "Keyboard events handling"
 msgstr "Billentyûzet kezelés"
 
-#: src/debug.C:39
+#: src/debug.C:40
 msgid "GUI handling"
 msgstr "Grafikus felület (GUI) kezelés"
 
 msgid "GUI handling"
 msgstr "Grafikus felület (GUI) kezelés"
 
-#: src/debug.C:40
+#: src/debug.C:41
 msgid "Lyxlex grammer parser"
 msgstr "Lyxlex nyelvtani ellenõrzõ"
 
 msgid "Lyxlex grammer parser"
 msgstr "Lyxlex nyelvtani ellenõrzõ"
 
-#: src/debug.C:41
+#: src/debug.C:42
 msgid "Configuration files reading"
 msgstr "Konfigurációs fájl olvasás"
 
 msgid "Configuration files reading"
 msgstr "Konfigurációs fájl olvasás"
 
-#: src/debug.C:42
+#: src/debug.C:43
 msgid "Custom keyboard definition"
 msgstr "Egyéni billentyûzet kiosztás"
 
 msgid "Custom keyboard definition"
 msgstr "Egyéni billentyûzet kiosztás"
 
-#: src/debug.C:43
+#: src/debug.C:44
 msgid "LaTeX generation/execution"
 msgstr "LaTeX végrehajtás/létrehozás"
 
 msgid "LaTeX generation/execution"
 msgstr "LaTeX végrehajtás/létrehozás"
 
-#: src/debug.C:44
+#: src/debug.C:45
 msgid "Math editor"
 msgstr "Képletszerkesztõ"
 
 msgid "Math editor"
 msgstr "Képletszerkesztõ"
 
-#: src/debug.C:45
+#: src/debug.C:46
 msgid "Font handling"
 msgstr "Betûkészlet kezelés"
 
 msgid "Font handling"
 msgstr "Betûkészlet kezelés"
 
-#: src/debug.C:46
+#: src/debug.C:47
 msgid "Textclass files reading"
 msgstr "Szövegosztály-fájl olvasás"
 
 msgid "Textclass files reading"
 msgstr "Szövegosztály-fájl olvasás"
 
-#: src/debug.C:47
+#: src/debug.C:48
 msgid "Version control"
 msgstr ""
 
 msgid "Version control"
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:48
+#: src/debug.C:49
 msgid "External control interface"
 msgstr "Külsõ kezelõfelület"
 
 msgid "External control interface"
 msgstr "Külsõ kezelõfelület"
 
-#: src/debug.C:49
+#: src/debug.C:50
 msgid "Keep *roff temporary files"
 msgstr ""
 
 msgid "Keep *roff temporary files"
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:50
+#: src/debug.C:51
 msgid "User commands"
 msgstr "Felhasználói parancsok"
 
 #
 msgid "User commands"
 msgstr "Felhasználói parancsok"
 
 #
-#: src/debug.C:51
+#: src/debug.C:52
 msgid "The LyX Lexxer"
 msgstr "A LyX lexxer"
 
 msgid "The LyX Lexxer"
 msgstr "A LyX lexxer"
 
-#: src/debug.C:52
+#: src/debug.C:53
 msgid "Dependency information"
 msgstr "Függõségi információk"
 
 msgid "Dependency information"
 msgstr "Függõségi információk"
 
-#: src/debug.C:53
+#: src/debug.C:54
 #, fuzzy
 msgid "LyX Insets"
 msgstr "LyX beillesztések"
 
 #, fuzzy
 msgid "LyX Insets"
 msgstr "LyX beillesztések"
 
-#: src/debug.C:54
+#: src/debug.C:55
 msgid "Files used by LyX"
 msgstr "LyX által használt fájlok"
 
 msgid "Files used by LyX"
 msgstr "LyX által használt fájlok"
 
-#: src/debug.C:55
+#: src/debug.C:56
+msgid "Workarea events"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:57
+msgid "Insettext/tabular messages"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:58
+msgid "Graphics conversion and loading"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:59
 msgid "All debugging messages"
 msgstr "Összes hibakeresõ információ"
 
 msgid "All debugging messages"
 msgstr "Összes hibakeresõ információ"
 
-#: src/debug.C:105
+#: src/debug.C:110
 msgid "Debugging `"
 msgstr "Hibakeresés `"
 
 msgid "Debugging `"
 msgstr "Hibakeresés `"
 
-#: src/exporter.C:48
-msgid "Can not export file"
+#: src/exporter.C:61
+#, fuzzy
+msgid "Cannot export file"
 msgstr "Nem lehet exportálni a fájlt"
 
 msgstr "Nem lehet exportálni a fájlt"
 
-#: src/exporter.C:49
+#: src/exporter.C:62
 msgid "No information for exporting to "
 msgstr "Nem tudom hogyan kell exportálni "
 
 msgid "No information for exporting to "
 msgstr "Nem tudom hogyan kell exportálni "
 
-#: src/exporter.C:75
+#: src/exporter.C:88
 #, fuzzy
 msgid "Cannot run latex."
 msgstr "Nem sikerült a fájlba írni"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot run latex."
 msgstr "Nem sikerült a fájlba írni"
 
-#: src/exporter.C:76
+#: src/exporter.C:89
 msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
 msgstr ""
 
 msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
 msgstr ""
 
-#: src/exporter.C:90
+#: src/exporter.C:103
 msgid "Document exported as "
 msgstr "A dokumentum exportálva a"
 
 msgid "Document exported as "
 msgstr "A dokumentum exportálva a"
 
-#: src/exporter.C:92
+#: src/exporter.C:105
 msgid " to file `"
 msgstr " következõ néven `"
 
 msgid " to file `"
 msgstr " következõ néven `"
 
-#: src/MenuBackend.C:510 src/MenuBackend.C:517 src/ext_l10n.h:1
-#: src/ext_l10n.h:4
+#: src/ext_l10n.h:1 src/ext_l10n.h:4 src/MenuBackend.C:532
+#: src/MenuBackend.C:539
 msgid "File|F"
 msgstr "Fájl|F"
 
 msgid "File|F"
 msgstr "Fájl|F"
 
-#: src/MenuBackend.C:511 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
+#: src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 src/MenuBackend.C:533
 msgid "Edit|E"
 msgstr "Szerkesztés|e"
 
 msgid "Edit|E"
 msgstr "Szerkesztés|e"
 
@@ -724,11 +804,11 @@ msgstr "N
 msgid "Navigate|N"
 msgstr "Felépítés|p"
 
 msgid "Navigate|N"
 msgstr "Felépítés|p"
 
-#: src/MenuBackend.C:513 src/ext_l10n.h:10
+#: src/ext_l10n.h:10 src/MenuBackend.C:535
 msgid "Documents|D"
 msgstr "Dokumentum|D"
 
 msgid "Documents|D"
 msgstr "Dokumentum|D"
 
-#: src/MenuBackend.C:480 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
+#: src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 src/MenuBackend.C:502
 msgid "New...|N"
 msgstr "Új...|j"
 
 msgid "New...|N"
 msgstr "Új...|j"
 
@@ -736,11 +816,11 @@ msgstr "
 msgid "New from Template...|T"
 msgstr "Új, sablon alapján...|a"
 
 msgid "New from Template...|T"
 msgstr "Új, sablon alapján...|a"
 
-#: src/MenuBackend.C:481 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
+#: src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 src/MenuBackend.C:503
 msgid "Open...|O"
 msgstr "Megnyit|n"
 
 msgid "Open...|O"
 msgstr "Megnyit|n"
 
-#: src/MenuBackend.C:482 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
+#: src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 src/MenuBackend.C:504
 msgid "Import|I"
 msgstr "Importál|I"
 
 msgid "Import|I"
 msgstr "Importál|I"
 
@@ -851,35 +931,37 @@ msgid "Tabular|T"
 msgstr "Táblázat|T"
 
 #: src/ext_l10n.h:47
 msgstr "Táblázat|T"
 
 #: src/ext_l10n.h:47
-msgid "Floats & Insets|I"
-msgstr "Lebegõ és beágyazott objektumok|L"
-
-#: src/ext_l10n.h:48
-msgid "Math Panel|l"
-msgstr "Képletszerkesztõ|s"
-
-#: src/ext_l10n.h:49
 #, fuzzy
 msgid "Math|M"
 msgstr "Beolvaszt|B"
 
 #, fuzzy
 msgid "Math|M"
 msgstr "Beolvaszt|B"
 
-#: src/ext_l10n.h:50
+#: src/ext_l10n.h:48
 #, fuzzy
 msgid "Read Only"
 msgstr " (csak olvasható)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Read Only"
 msgstr " (csak olvasható)"
 
-#: src/ext_l10n.h:51
+#: src/ext_l10n.h:49
 msgid "Spellchecker...|S"
 msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ|H"
 
 msgid "Spellchecker...|S"
 msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ|H"
 
-#: src/ext_l10n.h:52
+#: src/ext_l10n.h:50
+#, fuzzy
+msgid "Thesaurus..."
+msgstr "egyéb..."
+
+#: src/ext_l10n.h:51
 msgid "Check TeX|h"
 msgstr ""
 
 msgid "Check TeX|h"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:53
+#: src/ext_l10n.h:52
 msgid "Remove All Error Boxes|E"
 msgstr "Az összes hibajelzés törlése|e"
 
 msgid "Remove All Error Boxes|E"
 msgstr "Az összes hibajelzés törlése|e"
 
+#: src/ext_l10n.h:53
+#, fuzzy
+msgid "Open/Close float|l"
+msgstr "Zárt lebegõ objektum"
+
 #: src/ext_l10n.h:56
 msgid "as Lines|L"
 msgstr "Soroknak|S"
 #: src/ext_l10n.h:56
 msgid "as Lines|L"
 msgstr "Soroknak|S"
@@ -889,482 +971,494 @@ msgid "as Paragraphs|P"
 msgstr "Bekezdéseknek|B"
 
 #: src/ext_l10n.h:58
 msgstr "Bekezdéseknek|B"
 
 #: src/ext_l10n.h:58
-msgid "Open/Close|O"
-msgstr "Megnyit/Bezár|M"
-
-#: src/ext_l10n.h:59
-msgid "Melt|M"
-msgstr "Beolvaszt|B"
-
-#: src/ext_l10n.h:60
-msgid "Open All Figures/Tables|F"
-msgstr "Összes ábra/táblázat megnyitása|m"
-
-#: src/ext_l10n.h:61
-msgid "Close All Figures/Tables|T"
-msgstr "Összes ábra/táblázat bezárása|z"
-
-#: src/ext_l10n.h:62
-msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A"
-msgstr "Összes láb/széljegyzet megnyitása|l"
-
-#: src/ext_l10n.h:63
-msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C"
-msgstr "Összes láb/széljegyzet bezárása|s"
-
-#: src/ext_l10n.h:64
 msgid "Multicolumn|M"
 msgstr "Összevont oszlop|v"
 
 msgid "Multicolumn|M"
 msgstr "Összevont oszlop|v"
 
-#: src/ext_l10n.h:65
+#: src/ext_l10n.h:59
 msgid "Line Top|T"
 msgstr "vonal Fent|F"
 
 msgid "Line Top|T"
 msgstr "vonal Fent|F"
 
-#: src/ext_l10n.h:66
+#: src/ext_l10n.h:60
 msgid "Line Bottom|B"
 msgstr "vonal Lent|L"
 
 msgid "Line Bottom|B"
 msgstr "vonal Lent|L"
 
-#: src/ext_l10n.h:67
+#: src/ext_l10n.h:61
 msgid "Line Left|L"
 msgstr "vonal Bal|B"
 
 msgid "Line Left|L"
 msgstr "vonal Bal|B"
 
-#: src/ext_l10n.h:68
+#: src/ext_l10n.h:62
 msgid "Line Right|R"
 msgstr "vonal Jobb|J"
 
 msgid "Line Right|R"
 msgstr "vonal Jobb|J"
 
-#: src/ext_l10n.h:69
+#: src/ext_l10n.h:63
 msgid "Align Left|e"
 msgstr "Balra ig.|a"
 
 msgid "Align Left|e"
 msgstr "Balra ig.|a"
 
-#: src/ext_l10n.h:70 src/ext_l10n.h:94
+#: src/ext_l10n.h:64 src/ext_l10n.h:88
 msgid "Align Center|C"
 msgstr "Középre ig.|K"
 
 msgid "Align Center|C"
 msgstr "Középre ig.|K"
 
-#: src/ext_l10n.h:71
+#: src/ext_l10n.h:65
 msgid "Align Right|i"
 msgstr "Jobbra ig.|i"
 
 msgid "Align Right|i"
 msgstr "Jobbra ig.|i"
 
-#: src/ext_l10n.h:72
+#: src/ext_l10n.h:66
 msgid "V.Align Top|o"
 msgstr "függ. Fel|e"
 
 msgid "V.Align Top|o"
 msgstr "függ. Fel|e"
 
-#: src/ext_l10n.h:73
+#: src/ext_l10n.h:67
 msgid "V.Align Center|n"
 msgstr "függ. Le|g"
 
 msgid "V.Align Center|n"
 msgstr "függ. Le|g"
 
-#: src/ext_l10n.h:74
+#: src/ext_l10n.h:68
 msgid "V.Align Bottom|V"
 msgstr "függ. Középre|p"
 
 msgid "V.Align Bottom|V"
 msgstr "függ. Középre|p"
 
-#: src/ext_l10n.h:75
-msgid "Append Row|A"
+#: src/ext_l10n.h:69
+#, fuzzy
+msgid "Add Row|A"
 msgstr "Sor hozzáadása|S"
 
 msgstr "Sor hozzáadása|S"
 
-#: src/ext_l10n.h:76
-msgid "Append Column|u"
-msgstr "Oszlop hozzáadása|z"
-
-#: src/ext_l10n.h:77
+#: src/ext_l10n.h:70
 msgid "Delete Row|w"
 msgstr "Sor törlése|r"
 
 msgid "Delete Row|w"
 msgstr "Sor törlése|r"
 
-#: src/ext_l10n.h:78
+#: src/ext_l10n.h:71
+#, fuzzy
+msgid "Add Column|u"
+msgstr "Oszlop hozzáadása|z"
+
+#: src/ext_l10n.h:72
 msgid "Delete Column|D"
 msgstr "Oszlop törlése|o"
 
 msgid "Delete Column|D"
 msgstr "Oszlop törlése|o"
 
-#: src/ext_l10n.h:79
+#: src/ext_l10n.h:73
 msgid "Make eqnarray|e"
 msgstr ""
 
 msgid "Make eqnarray|e"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:80
+#: src/ext_l10n.h:74
 msgid "Make multline|m"
 msgstr ""
 
 msgid "Make multline|m"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:81
+#: src/ext_l10n.h:75
 msgid "Make align 1 column|1"
 msgstr ""
 
 msgid "Make align 1 column|1"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:82
+#: src/ext_l10n.h:76
 msgid "Make align 2 columns|2"
 msgstr ""
 
 msgid "Make align 2 columns|2"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:83
+#: src/ext_l10n.h:77
 msgid "Make align 3 columns|3"
 msgstr ""
 
 msgid "Make align 3 columns|3"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:84
+#: src/ext_l10n.h:78
 msgid "Make alignat 2 columns|2"
 msgstr ""
 
 msgid "Make alignat 2 columns|2"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:85
+#: src/ext_l10n.h:79
 msgid "Make alignat 3 columns|3"
 msgstr ""
 
 msgid "Make alignat 3 columns|3"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:86
+#: src/ext_l10n.h:80
 #, fuzzy
 msgid "Toggle numbering|n"
 msgstr "Aláhúzás (be/ki)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle numbering|n"
 msgstr "Aláhúzás (be/ki)"
 
-#: src/ext_l10n.h:87
+#: src/ext_l10n.h:81
 #, fuzzy
 msgid "Toggle numbering of line|u"
 msgstr "Aláhúzás (be/ki)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle numbering of line|u"
 msgstr "Aláhúzás (be/ki)"
 
-#: src/ext_l10n.h:88
+#: src/ext_l10n.h:82
 #, fuzzy
 msgid "Toggle limits|l"
 msgstr "Félkövér (be/ki)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle limits|l"
 msgstr "Félkövér (be/ki)"
 
-#: src/ext_l10n.h:89
+#: src/ext_l10n.h:83
 msgid "Inline formula|I"
 msgstr ""
 
 msgid "Inline formula|I"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:90
+#: src/ext_l10n.h:84
 #, fuzzy
 msgid "Displayed formula|D"
 msgstr "Képlet nézet|n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Displayed formula|D"
 msgstr "Képlet nézet|n"
 
-#: src/ext_l10n.h:91
+#: src/ext_l10n.h:85
 #, fuzzy
 msgid "Eqnarray environment|q"
 msgstr "Bekezdés stílusa beállítva"
 
 #, fuzzy
 msgid "Eqnarray environment|q"
 msgstr "Bekezdés stílusa beállítva"
 
-#: src/ext_l10n.h:92
+#: src/ext_l10n.h:86
 #, fuzzy
 msgid "Align environment|A"
 msgstr "Igazítás|#I"
 
 #, fuzzy
 msgid "Align environment|A"
 msgstr "Igazítás|#I"
 
-#: src/ext_l10n.h:93
+#: src/ext_l10n.h:87
 #, fuzzy
 msgid "Align Left|f"
 msgstr "Balra ig.|a"
 
 #, fuzzy
 msgid "Align Left|f"
 msgstr "Balra ig.|a"
 
-#: src/ext_l10n.h:95
+#: src/ext_l10n.h:89
 #, fuzzy
 msgid "Align Right|R"
 msgstr "Jobbra ig.|i"
 
 #, fuzzy
 msgid "Align Right|R"
 msgstr "Jobbra ig.|i"
 
-#: src/ext_l10n.h:96
+#: src/ext_l10n.h:90
 #, fuzzy
 msgid "V.Align Top|T"
 msgstr "függ. Fel|e"
 
 #, fuzzy
 msgid "V.Align Top|T"
 msgstr "függ. Fel|e"
 
-#: src/ext_l10n.h:97
+#: src/ext_l10n.h:91
 #, fuzzy
 msgid "V.Align Center|e"
 msgstr "függ. Le|g"
 
 #, fuzzy
 msgid "V.Align Center|e"
 msgstr "függ. Le|g"
 
-#: src/ext_l10n.h:98
+#: src/ext_l10n.h:92
 #, fuzzy
 msgid "V.Align Bottom|B"
 msgstr "függ. Középre|p"
 
 #, fuzzy
 msgid "V.Align Bottom|B"
 msgstr "függ. Középre|p"
 
-#: src/ext_l10n.h:99
+#: src/ext_l10n.h:93
 #, fuzzy
 msgid "Add Row"
 msgstr "Sor hozzáadása|S"
 
 #, fuzzy
 msgid "Add Row"
 msgstr "Sor hozzáadása|S"
 
-#: src/ext_l10n.h:100
+#: src/ext_l10n.h:94
 #, fuzzy
 msgid "Delete Row"
 msgstr "Sor törlése|r"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete Row"
 msgstr "Sor törlése|r"
 
-#: src/ext_l10n.h:101
+#: src/ext_l10n.h:95
 #, fuzzy
 msgid "Add Column"
 msgstr "Oszlop hozzáadása|z"
 
 #, fuzzy
 msgid "Add Column"
 msgstr "Oszlop hozzáadása|z"
 
-#: src/ext_l10n.h:102
+#: src/ext_l10n.h:96
 #, fuzzy
 msgid "Delete Column"
 msgstr "Oszlop törlése|o"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete Column"
 msgstr "Oszlop törlése|o"
 
-#: src/ext_l10n.h:103
-msgid "Math Formula|h"
-msgstr "Egyenlet|E"
-
-#: src/ext_l10n.h:104 src/ext_l10n.h:105
-msgid "Display Formula|D"
-msgstr "Képlet nézet|n"
-
-#: src/ext_l10n.h:106
-msgid "Change to Inline Math Formula|q"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:107
-#, fuzzy
-msgid "Change to Displayed Math Formula|q"
-msgstr "Képlet nézet|n"
-
-#: src/ext_l10n.h:108
-#, fuzzy
-msgid "Change to Eqnarray Environment|q"
-msgstr "A bekezdés stílusának kiválasztása"
-
-# ez vajon mi lehet??
-#: src/ext_l10n.h:109
+#: src/ext_l10n.h:97
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Change to Align Environment|g"
-msgstr "Környezet mélységének megváltoztatása|s"
+msgid "Math|h"
+msgstr "Beolvaszt|B"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:110
+#: src/ext_l10n.h:98
 msgid "Special Character|S"
 msgstr "Speciális karakter|S"
 
 msgid "Special Character|S"
 msgstr "Speciális karakter|S"
 
-#: src/ext_l10n.h:111
+#: src/ext_l10n.h:99
 msgid "Citation Reference...|C"
 msgstr "Irodalomra hivatkozás...|I"
 
 msgid "Citation Reference...|C"
 msgstr "Irodalomra hivatkozás...|I"
 
-#: src/ext_l10n.h:112
+#: src/ext_l10n.h:100
 msgid "Cross Reference...|R"
 msgstr "Kereszthivatkozás...|K"
 
 msgid "Cross Reference...|R"
 msgstr "Kereszthivatkozás...|K"
 
-#: src/ext_l10n.h:113
+#: src/ext_l10n.h:101
 msgid "Label...|L"
 msgstr "Címke...|C"
 
 msgid "Label...|L"
 msgstr "Címke...|C"
 
-#: src/ext_l10n.h:114
+#: src/ext_l10n.h:102
 msgid "Footnote|F"
 msgstr "Lábjegyzet|L"
 
 msgid "Footnote|F"
 msgstr "Lábjegyzet|L"
 
-#: src/ext_l10n.h:115
+#: src/ext_l10n.h:103
 msgid "Marginal Note|M"
 msgstr "Széljegyzet|z"
 
 msgid "Marginal Note|M"
 msgstr "Széljegyzet|z"
 
-#: src/ext_l10n.h:116
+#: src/ext_l10n.h:104
 msgid "Index Entry...|I"
 msgstr "Tárgymutató bejegyzés...|T"
 
 # ezt nem tudom igazán mit is csinál ...
 msgid "Index Entry...|I"
 msgstr "Tárgymutató bejegyzés...|T"
 
 # ezt nem tudom igazán mit is csinál ...
-#: src/ext_l10n.h:117
+#: src/ext_l10n.h:105
 #, fuzzy
 msgid "Index Entry of Preceding Word|W"
 msgstr "Tárgymutató bejegyzés az elõzõ szóra|r"
 
 #, fuzzy
 msgid "Index Entry of Preceding Word|W"
 msgstr "Tárgymutató bejegyzés az elõzõ szóra|r"
 
-#: src/ext_l10n.h:118
+#: src/ext_l10n.h:106
 msgid "URL...|U"
 msgstr "URL...|U"
 
 msgid "URL...|U"
 msgstr "URL...|U"
 
-#: src/ext_l10n.h:119
-msgid "Note...|N"
-msgstr "Megjegyzés...|M"
+#: src/ext_l10n.h:107 src/ext_l10n.h:162
+msgid "Note|N"
+msgstr "Megjegyzés|M"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:120
+#: src/ext_l10n.h:108
 msgid "Lists & TOC|O"
 msgstr "Listák|i"
 
 msgid "Lists & TOC|O"
 msgstr "Listák|i"
 
-#: src/ext_l10n.h:121
+#: src/ext_l10n.h:109
 #, fuzzy
 msgid "TeX|T"
 msgstr "LaTeX|#T"
 
 #, fuzzy
 msgid "TeX|T"
 msgstr "LaTeX|#T"
 
-#: src/ext_l10n.h:122
+#: src/ext_l10n.h:110
 #, fuzzy
 msgid "Minipage|p"
 msgstr "Minilap|#n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Minipage|p"
 msgstr "Minilap|#n"
 
-#: src/ext_l10n.h:123
+#: src/ext_l10n.h:111
 #, fuzzy
 msgid "Graphics...|G"
 msgstr "Grafika"
 
 #, fuzzy
 msgid "Graphics...|G"
 msgstr "Grafika"
 
-#: src/ext_l10n.h:124
+#: src/ext_l10n.h:112
 #, fuzzy
 msgid "Tabular Material...|b"
 msgstr "Táblázat...|a"
 
 #, fuzzy
 msgid "Tabular Material...|b"
 msgstr "Táblázat...|a"
 
-#: src/ext_l10n.h:125
+#: src/ext_l10n.h:113
 msgid "Floats|a"
 msgstr "Lebegõ objektumok|o"
 
 msgid "Floats|a"
 msgstr "Lebegõ objektumok|o"
 
-#: src/ext_l10n.h:126
-msgid "Include File|e"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:114
+#, fuzzy
+msgid "Include File...|d"
+msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:127
-msgid "Insert File|t"
+#: src/ext_l10n.h:115
+#, fuzzy
+msgid "Insert File|e"
 msgstr "Fájl|F"
 
 msgstr "Fájl|F"
 
-#: src/ext_l10n.h:128
+#: src/ext_l10n.h:116
 msgid "External Material...|x"
 msgstr "Egyéb dolgok...|d"
 
 msgid "External Material...|x"
 msgstr "Egyéb dolgok...|d"
 
-#: src/ext_l10n.h:129
+#: src/ext_l10n.h:117
 msgid "Superscript|S"
 msgstr "Felsõ index|F"
 
 msgid "Superscript|S"
 msgstr "Felsõ index|F"
 
-#: src/ext_l10n.h:130
+#: src/ext_l10n.h:118
 msgid "Subscript|u"
 msgstr "Alsó index|A"
 
 msgid "Subscript|u"
 msgstr "Alsó index|A"
 
-#: src/ext_l10n.h:131
+#: src/ext_l10n.h:119
 msgid "HFill|H"
 msgstr "Kitöltés|K"
 
 msgid "HFill|H"
 msgstr "Kitöltés|K"
 
-#: src/ext_l10n.h:132
+#: src/ext_l10n.h:120
 msgid "Hyphenation Point|P"
 msgstr "Elválasztási hely|E"
 
 msgid "Hyphenation Point|P"
 msgstr "Elválasztási hely|E"
 
-#: src/ext_l10n.h:133
+#: src/ext_l10n.h:121
 #, fuzzy
 msgid "Ligature break|k"
 msgstr "Sortörés|S"
 
 #, fuzzy
 msgid "Ligature break|k"
 msgstr "Sortörés|S"
 
-#: src/ext_l10n.h:134
+#: src/ext_l10n.h:122
 msgid "Protected Blank|B"
 msgstr "Védett szóköz|V"
 
 msgid "Protected Blank|B"
 msgstr "Védett szóköz|V"
 
-#: src/ext_l10n.h:135
+#: src/ext_l10n.h:123
 msgid "Linebreak|L"
 msgstr "Sortörés|S"
 
 msgid "Linebreak|L"
 msgstr "Sortörés|S"
 
-#: src/ext_l10n.h:136
+#: src/ext_l10n.h:124
 msgid "Ellipsis|i"
 msgstr "Pontok (...)|P"
 
 msgid "Ellipsis|i"
 msgstr "Pontok (...)|P"
 
-#: src/ext_l10n.h:137
+#: src/ext_l10n.h:125
 msgid "End of Sentence|E"
 msgstr "Mondat végét jelzõ pont|M"
 
 msgid "End of Sentence|E"
 msgstr "Mondat végét jelzõ pont|M"
 
-#: src/ext_l10n.h:138
+#: src/ext_l10n.h:126
 msgid "Ordinary Quote|Q"
 msgstr "Hagyományos idézõjel|H"
 
 msgid "Ordinary Quote|Q"
 msgstr "Hagyományos idézõjel|H"
 
-#: src/ext_l10n.h:139
+#: src/ext_l10n.h:127
 msgid "Menu Separator|M"
 msgstr "Menü elválasztó|n"
 
 msgid "Menu Separator|M"
 msgstr "Menü elválasztó|n"
 
-#: src/ext_l10n.h:140
+#: src/ext_l10n.h:128
+#, fuzzy
+msgid "Inline Formula|I"
+msgstr "Képlet nézet|n"
+
+#: src/ext_l10n.h:129
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Képlet nézet|n"
+
+#: src/ext_l10n.h:130
+#, fuzzy
+msgid "Eqnarray environment|E"
+msgstr "Bekezdés stílusa beállítva"
+
+#: src/ext_l10n.h:131
+#, fuzzy
+msgid "AMS align environment|A"
+msgstr "Igazítás|#I"
+
+#: src/ext_l10n.h:132
+#, fuzzy
+msgid "AMS alignat environment|t"
+msgstr "Igazítás|#I"
+
+#: src/ext_l10n.h:133
+#, fuzzy
+msgid "AMS xalignat environment|x"
+msgstr "Igazítás|#I"
+
+#: src/ext_l10n.h:134
+#, fuzzy
+msgid "AMS xxalignat environment"
+msgstr "Igazítás|#I"
+
+#: src/ext_l10n.h:135
+#, fuzzy
+msgid "Array environment|y"
+msgstr "Bekezdés stílusa beállítva"
+
+#: src/ext_l10n.h:136
+#, fuzzy
+msgid "Cases environment|C"
+msgstr "Környezet mélységének megváltoztatása"
+
+#: src/ext_l10n.h:137
+#, fuzzy
+msgid "Math Panel...|l"
+msgstr "Képletszerkesztõ|s"
+
+#: src/ext_l10n.h:138
 msgid "Table of Contents|C"
 msgstr "Tartalomjegyzék|T"
 
 msgid "Table of Contents|C"
 msgstr "Tartalomjegyzék|T"
 
-#: src/ext_l10n.h:141
+#: src/ext_l10n.h:139
 msgid "Index List|I"
 msgstr "Tárgymutató|m"
 
 msgid "Index List|I"
 msgstr "Tárgymutató|m"
 
-#: src/ext_l10n.h:142
+#: src/ext_l10n.h:140
 msgid "BibTeX Reference...|B"
 msgstr "BibTeX hivatkozás...|B"
 
 msgid "BibTeX Reference...|B"
 msgstr "BibTeX hivatkozás...|B"
 
-#: src/ext_l10n.h:143
+#: src/ext_l10n.h:141
 msgid "LyX Document...|X"
 msgstr "LyX Dokumentum...|X"
 
 msgid "LyX Document...|X"
 msgstr "LyX Dokumentum...|X"
 
-#: src/ext_l10n.h:144
+#: src/ext_l10n.h:142
 msgid "Ascii as Lines...|L"
 msgstr "Ascii  soronként|s"
 
 msgid "Ascii as Lines...|L"
 msgstr "Ascii  soronként|s"
 
-#: src/ext_l10n.h:145
+#: src/ext_l10n.h:143
 msgid "Ascii as Paragraphs...|P"
 msgstr "Ascii bekezdésenként|b"
 
 msgid "Ascii as Paragraphs...|P"
 msgstr "Ascii bekezdésenként|b"
 
-#: src/ext_l10n.h:146
+#: src/ext_l10n.h:144
 msgid "Character...|C"
 msgstr "Betûkészlet...|k"
 
 msgid "Character...|C"
 msgstr "Betûkészlet...|k"
 
-#: src/ext_l10n.h:147
+#: src/ext_l10n.h:145
 msgid "Paragraph...|P"
 msgstr "Bekezdés|B"
 
 msgid "Paragraph...|P"
 msgstr "Bekezdés|B"
 
-#: src/ext_l10n.h:148
+#: src/ext_l10n.h:146
 msgid "Document...|D"
 msgstr "Dokumentum...|m"
 
 msgid "Document...|D"
 msgstr "Dokumentum...|m"
 
-#: src/ext_l10n.h:149
+#: src/ext_l10n.h:147
 msgid "Tabular...|T"
 msgstr "Táblázat...|T"
 
 msgid "Tabular...|T"
 msgstr "Táblázat...|T"
 
-#: src/ext_l10n.h:150
+#: src/ext_l10n.h:148
 msgid "Emphasize Style|E"
 msgstr "Dõlt|D"
 
 msgid "Emphasize Style|E"
 msgstr "Dõlt|D"
 
-#: src/ext_l10n.h:151
+#: src/ext_l10n.h:149
 msgid "Noun Style|N"
 msgstr "Kapitális|p"
 
 msgid "Noun Style|N"
 msgstr "Kapitális|p"
 
-#: src/ext_l10n.h:152
+#: src/ext_l10n.h:150
 msgid "Bold Style|B"
 msgstr "Félkövér|F"
 
 msgid "Bold Style|B"
 msgstr "Félkövér|F"
 
-#: src/ext_l10n.h:153
+#: src/ext_l10n.h:151
 msgid "TeX Style|X"
 msgstr "TeX|X"
 
 # ez vajon mi lehet??
 msgid "TeX Style|X"
 msgstr "TeX|X"
 
 # ez vajon mi lehet??
-#: src/ext_l10n.h:154
+#: src/ext_l10n.h:152
 msgid "Change Environment Depth|v"
 msgstr "Környezet mélységének megváltoztatása|s"
 
 msgid "Change Environment Depth|v"
 msgstr "Környezet mélységének megváltoztatása|s"
 
-#: src/ext_l10n.h:155
-msgid "LaTeX Preamble...|L"
+#: src/ext_l10n.h:153
+#, fuzzy
+msgid "Preamble...|r"
 msgstr "LaTeX elõtag...|L"
 
 msgstr "LaTeX elõtag...|L"
 
-#: src/ext_l10n.h:156
-msgid "Toggle Appendix|A"
-msgstr "Tárgymutató (be/ki)|g"
-
-#: src/ext_l10n.h:157
-msgid "Save Layout as Default|S"
-msgstr "Formátum mentése alapértelmezettként|a"
+#: src/ext_l10n.h:154
+msgid "Start Appendix here|A"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:158
+#: src/ext_l10n.h:155
 msgid "Build Program|B"
 msgstr ""
 
 msgid "Build Program|B"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:159
+#: src/ext_l10n.h:156
 msgid "Update|U"
 msgstr "Frissít|F"
 
 msgid "Update|U"
 msgstr "Frissít|F"
 
-#: src/ext_l10n.h:160
+#: src/ext_l10n.h:157
 msgid "LaTeX Logfile|L"
 msgstr "LaTeX Log fájl|L"
 
 msgid "LaTeX Logfile|L"
 msgstr "LaTeX Log fájl|L"
 
-#: src/ext_l10n.h:161
+#: src/ext_l10n.h:158
 msgid "Table of Contents|T"
 msgstr "Tartalomjegyzék|T"
 
 msgid "Table of Contents|T"
 msgstr "Tartalomjegyzék|T"
 
-#: src/ext_l10n.h:162
+#: src/ext_l10n.h:159
+msgid "Child processes|C"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:160
+#, fuzzy
+msgid "TeX Information|X"
+msgstr "LaTeX beállítások|b"
+
+#: src/ext_l10n.h:161
 msgid "Error|E"
 msgstr "Hiba|H"
 
 #: src/ext_l10n.h:163
 msgid "Error|E"
 msgstr "Hiba|H"
 
 #: src/ext_l10n.h:163
-msgid "Note|N"
-msgstr "Megjegyzés|M"
-
-#: src/ext_l10n.h:164
 #, fuzzy
 msgid "Refs|R"
 msgstr "Hiv"
 
 #, fuzzy
 msgid "Refs|R"
 msgstr "Hiv"
 
-#: src/ext_l10n.h:165
+#: src/ext_l10n.h:164
 #, fuzzy
 msgid "Bookmarks|B"
 msgstr "Le|#L"
 
 #, fuzzy
 msgid "Bookmarks|B"
 msgstr "Le|#L"
 
-#: src/ext_l10n.h:166
+#: src/ext_l10n.h:165
 msgid "Save Bookmark 1|S"
 msgstr ""
 
 msgid "Save Bookmark 1|S"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:167
+#: src/ext_l10n.h:166
 msgid "Save Bookmark 2"
 msgstr ""
 
 msgid "Save Bookmark 2"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:168
+#: src/ext_l10n.h:167
 msgid "Save Bookmark 3"
 msgstr ""
 
 msgid "Save Bookmark 3"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:169
+#: src/ext_l10n.h:168
 msgid "Goto Bookmark 1|1"
 msgstr ""
 
 msgid "Goto Bookmark 1|1"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:170
+#: src/ext_l10n.h:169
 msgid "Goto Bookmark 2|2"
 msgstr ""
 
 msgid "Goto Bookmark 2|2"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:171
+#: src/ext_l10n.h:170
 msgid "Goto Bookmark 3|3"
 msgstr ""
 
 msgid "Goto Bookmark 3|3"
 msgstr ""
 
+#: src/ext_l10n.h:171
+msgid "Tooltips|o"
+msgstr ""
+
 #: src/ext_l10n.h:172
 msgid "Introduction|I"
 msgstr "Bevezetés|B"
 #: src/ext_l10n.h:172
 msgid "Introduction|I"
 msgstr "Bevezetés|B"
@@ -1398,61 +1492,57 @@ msgid "Table of Contents|a"
 msgstr "Tartalomjegyzék|j"
 
 #: src/ext_l10n.h:180
 msgstr "Tartalomjegyzék|j"
 
 #: src/ext_l10n.h:180
-msgid "Known Bugs|K"
-msgstr "Ismert hibák|I"
-
-#: src/ext_l10n.h:181
 msgid "LaTeX Configuration|L"
 msgstr "LaTeX beállítások|b"
 
 msgid "LaTeX Configuration|L"
 msgstr "LaTeX beállítások|b"
 
-#: src/ext_l10n.h:182
+#: src/ext_l10n.h:181
 msgid "About LyX|X"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:183
 msgid "About LyX|X"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:183
-msgid "Abstract"
-msgstr "Kivonat"
-
-#: src/ext_l10n.h:184
 msgid "Accepted"
 msgstr ""
 
 msgid "Accepted"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:185
+#: src/ext_l10n.h:184
 msgid "Acknowledgement"
 msgstr "Köszönetnyilvánítás"
 
 msgid "Acknowledgement"
 msgstr "Köszönetnyilvánítás"
 
-#: src/ext_l10n.h:186
+#: src/ext_l10n.h:185
 msgid "Acknowledgement*"
 msgstr "Köszönetnyilvánítás*"
 
 msgid "Acknowledgement*"
 msgstr "Köszönetnyilvánítás*"
 
-#: src/ext_l10n.h:187
+#: src/ext_l10n.h:186
 msgid "Acknowledgements"
 msgstr "Köszönetnyilvánítások"
 
 msgid "Acknowledgements"
 msgstr "Köszönetnyilvánítások"
 
-#: src/ext_l10n.h:188
+#: src/ext_l10n.h:187
 msgid "Acknowledgments"
 msgstr "Köszönetnyilvánítások"
 
 msgid "Acknowledgments"
 msgstr "Köszönetnyilvánítások"
 
-#: src/ext_l10n.h:189
+#: src/ext_l10n.h:188
 msgid "ACT"
 msgstr ""
 
 msgid "ACT"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:190
+#: src/ext_l10n.h:189
 msgid "Addchap"
 msgstr ""
 
 msgid "Addchap"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:191
+#: src/ext_l10n.h:190
 msgid "Addchap*"
 msgstr ""
 
 msgid "Addchap*"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:192
+#: src/ext_l10n.h:191
 msgid "Addition"
 msgstr ""
 
 msgid "Addition"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:193
+#: src/ext_l10n.h:192
 msgid "Address"
 msgstr "Lakcím"
 
 msgid "Address"
 msgstr "Lakcím"
 
+#: src/ext_l10n.h:193
+msgid "AddressForOffprints"
+msgstr ""
+
 #: src/ext_l10n.h:194
 msgid "Addsec"
 msgstr ""
 #: src/ext_l10n.h:194
 msgid "Addsec"
 msgstr ""
@@ -1473,7 +1563,7 @@ msgstr ""
 msgid "Affiliation"
 msgstr ""
 
 msgid "Affiliation"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:199
+#: src/ext_l10n.h:199 src/FloatList.C:47
 msgid "Algorithm"
 msgstr ""
 
 msgid "Algorithm"
 msgstr ""
 
@@ -1502,317 +1592,349 @@ msgid "Appendix"
 msgstr "Tárgymutató"
 
 #: src/ext_l10n.h:206
 msgstr "Tárgymutató"
 
 #: src/ext_l10n.h:206
+#, fuzzy
+msgid "Arrow"
+msgstr "hiba"
+
+#: src/ext_l10n.h:207
 msgid "AT_RISE:"
 msgstr ""
 
 msgid "AT_RISE:"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:207
+#: src/ext_l10n.h:208
 msgid "Author"
 msgstr "Szerzõ"
 
 msgid "Author"
 msgstr "Szerzõ"
 
-#: src/ext_l10n.h:208
+#: src/ext_l10n.h:209
 msgid "Author_Email"
 msgstr "Szerzõ_Email"
 
 msgid "Author_Email"
 msgstr "Szerzõ_Email"
 
-#: src/ext_l10n.h:209
+#: src/ext_l10n.h:210
+#, fuzzy
+msgid "Authorgroup"
+msgstr "Szerzõ"
+
+#: src/ext_l10n.h:211
+#, fuzzy
+msgid "Authorinfo"
+msgstr "Szerzõ"
+
+#: src/ext_l10n.h:212
 msgid "Author_Running"
 msgstr ""
 
 msgid "Author_Running"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:210
+#: src/ext_l10n.h:213
 msgid "Author_URL"
 msgstr "Szerzõ_URL"
 
 msgid "Author_URL"
 msgstr "Szerzõ_URL"
 
-#: src/ext_l10n.h:211
+#: src/ext_l10n.h:214
 msgid "Axiom"
 msgstr "Axióma"
 
 msgid "Axiom"
 msgstr "Axióma"
 
-#: src/ext_l10n.h:212
+#: src/ext_l10n.h:215
 msgid "Backaddress"
 msgstr ""
 
 msgid "Backaddress"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:213
+#: src/ext_l10n.h:216
 msgid "Bank"
 msgstr "Bank"
 
 msgid "Bank"
 msgstr "Bank"
 
-#: src/ext_l10n.h:214
+#: src/ext_l10n.h:217
 msgid "BankAccount"
 msgstr "Bankszámla"
 
 msgid "BankAccount"
 msgstr "Bankszámla"
 
-#: src/ext_l10n.h:215
+#: src/ext_l10n.h:218
 msgid "BankCode"
 msgstr ""
 
 msgid "BankCode"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:216
+#: src/ext_l10n.h:219
 msgid "Betreff"
 msgstr ""
 
 msgid "Betreff"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:217
+#: src/ext_l10n.h:220
 msgid "Bibliography"
 msgstr "Irodalomjegyzék"
 
 msgid "Bibliography"
 msgstr "Irodalomjegyzék"
 
-#: src/ext_l10n.h:218
+#: src/ext_l10n.h:221
 msgid "Biography"
 msgstr "Életrajz"
 
 msgid "Biography"
 msgstr "Életrajz"
 
-#: src/ext_l10n.h:219
+#: src/ext_l10n.h:222
 msgid "BLZ"
 msgstr ""
 
 msgid "BLZ"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:220
+#: src/ext_l10n.h:223
+#, fuzzy
+msgid "BoardCentered"
+msgstr "Középre"
+
+#: src/ext_l10n.h:224
 msgid "Brieftext"
 msgstr ""
 
 msgid "Brieftext"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:221
+#: src/ext_l10n.h:225
 msgid "Caption"
 msgstr ""
 
 msgid "Caption"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:222
+#: src/ext_l10n.h:226
 msgid "Case"
 msgstr ""
 
 msgid "Case"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:223
+#: src/ext_l10n.h:227 src/frontends/qt2/lengthcombo.C:29
 msgid "cc"
 msgstr "kapják még"
 
 msgid "cc"
 msgstr "kapják még"
 
-#: src/ext_l10n.h:224
+#: src/ext_l10n.h:228
 msgid "CC"
 msgstr "Kapják még"
 
 msgid "CC"
 msgstr "Kapják még"
 
-#: src/ext_l10n.h:225
+#: src/ext_l10n.h:229
 msgid "CenteredCaption"
 msgstr ""
 
 msgid "CenteredCaption"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:226
+#: src/ext_l10n.h:230
 msgid "Chapter"
 msgstr "Fejezet"
 
 msgid "Chapter"
 msgstr "Fejezet"
 
-#: src/ext_l10n.h:227
+#: src/ext_l10n.h:231
 msgid "Chapter*"
 msgstr "Fejezet*"
 
 msgid "Chapter*"
 msgstr "Fejezet*"
 
-#: src/ext_l10n.h:228
+#: src/ext_l10n.h:232
 msgid "Chapter_Exercises"
 msgstr "Fejezet_Exercises"
 
 msgid "Chapter_Exercises"
 msgstr "Fejezet_Exercises"
 
-#: src/ext_l10n.h:229
+#: src/ext_l10n.h:233
+msgid "ChessBoard"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:234
 msgid "Citta"
 msgstr ""
 
 msgid "Citta"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:230
+#: src/ext_l10n.h:235
 msgid "Claim"
 msgstr ""
 
 msgid "Claim"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:231
+#: src/ext_l10n.h:236
 msgid "Claim*"
 msgstr ""
 
 msgid "Claim*"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:232
+#: src/ext_l10n.h:237
 msgid "Closing"
 msgstr "Befejezés"
 
 msgid "Closing"
 msgstr "Befejezés"
 
-#: src/ext_l10n.h:233
+#: src/ext_l10n.h:238
 msgid "Code"
 msgstr ""
 
 msgid "Code"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:234
+#: src/ext_l10n.h:239
 msgid "Comment"
 msgstr "Megjegyzés"
 
 msgid "Comment"
 msgstr "Megjegyzés"
 
-#: src/ext_l10n.h:235 src/ext_l10n.h:237
+#: src/ext_l10n.h:240
 msgid "Conclusion"
 msgstr "Következtetés"
 
 msgid "Conclusion"
 msgstr "Következtetés"
 
-#: src/ext_l10n.h:236
+#: src/ext_l10n.h:241
 msgid "Conclusion*"
 msgstr "Következtetés*"
 
 msgid "Conclusion*"
 msgstr "Következtetés*"
 
-#: src/ext_l10n.h:238
+#: src/ext_l10n.h:242
 msgid "Condition"
 msgstr "Feltétel"
 
 msgid "Condition"
 msgstr "Feltétel"
 
-#: src/ext_l10n.h:239 src/ext_l10n.h:241
+#: src/ext_l10n.h:243
 msgid "Conjecture"
 msgstr ""
 
 msgid "Conjecture"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:240
+#: src/ext_l10n.h:244
 msgid "Conjecture*"
 msgstr ""
 
 msgid "Conjecture*"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:242
+#: src/ext_l10n.h:245
 msgid "CopNum"
 msgstr ""
 
 msgid "CopNum"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:243
+#: src/ext_l10n.h:246 src/ext_l10n.h:534
 msgid "Copyright"
 msgstr ""
 
 msgid "Copyright"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:244
+#: src/ext_l10n.h:247
 msgid "Corollary"
 msgstr "Következmény"
 
 msgid "Corollary"
 msgstr "Következmény"
 
-#: src/ext_l10n.h:245
+#: src/ext_l10n.h:248
 msgid "Corollary*"
 msgstr "Következmény*"
 
 msgid "Corollary*"
 msgstr "Következmény*"
 
-#: src/ext_l10n.h:246
+#: src/ext_l10n.h:249
 msgid "Criterion"
 msgstr "Kritérium"
 
 msgid "Criterion"
 msgstr "Kritérium"
 
-#: src/ext_l10n.h:247
+#: src/ext_l10n.h:250
 msgid "CrossList"
 msgstr ""
 
 msgid "CrossList"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:248
+#: src/ext_l10n.h:251
 msgid "Current_Address"
 msgstr ""
 
 msgid "Current_Address"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:249
+#: src/ext_l10n.h:252
 msgid "CURTAIN"
 msgstr ""
 
 msgid "CURTAIN"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:250
+#: src/ext_l10n.h:253
 msgid "Customer"
 msgstr "Ügyfél"
 
 msgid "Customer"
 msgstr "Ügyfél"
 
-#: src/ext_l10n.h:251
+#: src/ext_l10n.h:254
 msgid "Data"
 msgstr "Adat"
 
 msgid "Data"
 msgstr "Adat"
 
-#: src/ext_l10n.h:252
+#: src/ext_l10n.h:255
 msgid "Date"
 msgstr "Dátum"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Dátum"
 
-#: src/ext_l10n.h:253
+#: src/ext_l10n.h:256
 msgid "Datum"
 msgstr ""
 
 msgid "Datum"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:254
+#: src/ext_l10n.h:257
 msgid "Dedication"
 msgstr ""
 
 msgid "Dedication"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:255
+#: src/ext_l10n.h:258
 msgid "Dedicatory"
 msgstr ""
 
 msgid "Dedicatory"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:256 src/ext_l10n.h:258 src/ext_l10n.h:260 src/ext_l10n.h:262
+#: src/ext_l10n.h:259
 msgid "Definition"
 msgstr "Meghatározás"
 
 msgid "Definition"
 msgstr "Meghatározás"
 
-#: src/ext_l10n.h:257 src/ext_l10n.h:259 src/ext_l10n.h:261
+#: src/ext_l10n.h:260
 msgid "Definition*"
 msgstr "Meghatározás*"
 
 msgid "Definition*"
 msgstr "Meghatározás*"
 
-#: src/ext_l10n.h:263
+#: src/ext_l10n.h:261
 msgid "Description"
 msgstr "Leírás"
 
 msgid "Description"
 msgstr "Leírás"
 
-#: src/ext_l10n.h:264
+#: src/ext_l10n.h:262
 msgid "Dialogue"
 msgstr "Párbeszéd"
 
 msgid "Dialogue"
 msgstr "Párbeszéd"
 
-#: src/ext_l10n.h:265
+#: src/ext_l10n.h:263
 msgid "Email"
 msgstr "Email"
 
 msgid "Email"
 msgstr "Email"
 
-#: src/ext_l10n.h:266
+#: src/ext_l10n.h:264
 msgid "EMail"
 msgstr "EMail"
 
 msgid "EMail"
 msgstr "EMail"
 
-#: src/ext_l10n.h:267
+#: src/ext_l10n.h:265
 msgid "encl"
 msgstr "mellékletek"
 
 msgid "encl"
 msgstr "mellékletek"
 
-#: src/ext_l10n.h:268
+#: src/ext_l10n.h:266
 msgid "Encl."
 msgstr "Mellékletek"
 
 msgid "Encl."
 msgstr "Mellékletek"
 
-#: src/ext_l10n.h:269
+#: src/ext_l10n.h:267
 msgid "Encl"
 msgstr "Mellékletek"
 
 msgid "Encl"
 msgstr "Mellékletek"
 
-#: src/ext_l10n.h:270
+#: src/ext_l10n.h:268
 msgid "End_All_Slides"
 msgstr ""
 
 msgid "End_All_Slides"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:271
+#: src/ext_l10n.h:269
 msgid "Enumerate"
 msgstr "Számozott lista"
 
 msgid "Enumerate"
 msgstr "Számozott lista"
 
-#: src/ext_l10n.h:272
+#: src/ext_l10n.h:270
 msgid "Example"
 msgstr "Példa"
 
 msgid "Example"
 msgstr "Példa"
 
-#: src/ext_l10n.h:273
+#: src/ext_l10n.h:271
 msgid "Example*"
 msgstr "Példa*"
 
 msgid "Example*"
 msgstr "Példa*"
 
-#: src/ext_l10n.h:274
+#: src/ext_l10n.h:272
 msgid "Exercise"
 msgstr "Feladat"
 
 msgid "Exercise"
 msgstr "Feladat"
 
-#: src/ext_l10n.h:275
+#: src/ext_l10n.h:273
 msgid "EXT."
 msgstr ""
 
 msgid "EXT."
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:276
+#: src/ext_l10n.h:274
 msgid "Extratitle"
 msgstr ""
 
 msgid "Extratitle"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:277
+#: src/ext_l10n.h:275
 msgid "Fact"
 msgstr ""
 
 msgid "Fact"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:278
+#: src/ext_l10n.h:276
 msgid "Fact*"
 msgstr ""
 
 msgid "Fact*"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:279
+#: src/ext_l10n.h:277
 msgid "FADE_IN:"
 msgstr ""
 
 msgid "FADE_IN:"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:280
+#: src/ext_l10n.h:278
 msgid "FADE_OUT:"
 msgstr ""
 
 msgid "FADE_OUT:"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:281
+#: src/ext_l10n.h:279
+msgid "FADE_OUT"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:280
 msgid "FigCaption"
 msgstr ""
 
 msgid "FigCaption"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:282
+#: src/ext_l10n.h:281
 msgid "FirstAuthor"
 msgstr "Eredeti szerzõ"
 
 msgid "FirstAuthor"
 msgstr "Eredeti szerzõ"
 
-#: src/ext_l10n.h:283
+#: src/ext_l10n.h:282
 msgid "FirstName"
 msgstr "Keresztnév"
 
 msgid "FirstName"
 msgstr "Keresztnév"
 
-#: src/ext_l10n.h:284
+#: src/ext_l10n.h:283
 msgid "FitBitmap"
 msgstr ""
 
 msgid "FitBitmap"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:285
+#: src/ext_l10n.h:284
 msgid "FitFigure"
 msgstr ""
 
 msgid "FitFigure"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:286
+#: src/ext_l10n.h:285
 msgid "Foilhead"
 msgstr ""
 
 msgid "Foilhead"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:287
+#: src/ext_l10n.h:286
 msgid "Footernote"
 msgstr ""
 
 msgid "Footernote"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:288
+#: src/ext_l10n.h:287
 msgid "FourAffiliations"
 msgstr ""
 
 msgid "FourAffiliations"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:289
+#: src/ext_l10n.h:288
 msgid "FourAuthors"
 msgstr ""
 
 msgid "FourAuthors"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:290
+#: src/ext_l10n.h:289
 msgid "FrontMatter"
 msgstr ""
 
 msgid "FrontMatter"
 msgstr ""
 
+#: src/ext_l10n.h:290
+msgid "General"
+msgstr "Általános"
+
 #: src/ext_l10n.h:291
 msgid "Gruss"
 msgstr ""
 #: src/ext_l10n.h:291
 msgid "Gruss"
 msgstr ""
@@ -1822,3585 +1944,4700 @@ msgid "Headnote"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:293
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:293
+msgid "HideMoves"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:294
+#, fuzzy
+msgid "HighLight"
+msgstr "Magasság"
+
+#: src/ext_l10n.h:295
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
-#: src/ext_l10n.h:294
+#: src/ext_l10n.h:296
 msgid "IhrSchreiben"
 msgstr ""
 
 msgid "IhrSchreiben"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:295
+#: src/ext_l10n.h:297
 msgid "IhrZeichen"
 msgstr ""
 
 msgid "IhrZeichen"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:296
+#: src/ext_l10n.h:298
 msgid "Institute"
 msgstr ""
 
 msgid "Institute"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:297
+#: src/ext_l10n.h:299
 msgid "Institution"
 msgstr ""
 
 msgid "Institution"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:298
+#: src/ext_l10n.h:300
 msgid "INT."
 msgstr ""
 
 msgid "INT."
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:299
+#: src/ext_l10n.h:301
+msgid "INTERCUT"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:302
 msgid "InvisibleText"
 msgstr ""
 
 msgid "InvisibleText"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:300
+#: src/ext_l10n.h:303
 msgid "Invoice"
 msgstr "Számla"
 
 msgid "Invoice"
 msgstr "Számla"
 
-#: src/ext_l10n.h:301
+#: src/ext_l10n.h:304
 msgid "Itemize"
 msgstr "Lista"
 
 msgid "Itemize"
 msgstr "Lista"
 
-#: src/ext_l10n.h:302 src/frontends/gnome/FormCitation.C:534
+#: src/ext_l10n.h:305
 msgid "Journal"
 msgstr ""
 
 msgid "Journal"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:303 src/frontends/gnome/FormIndex.C:86
+#: src/ext_l10n.h:306
 msgid "Keyword"
 msgstr "Kulcsszó"
 
 msgid "Keyword"
 msgstr "Kulcsszó"
 
-#: src/ext_l10n.h:304
+#: src/ext_l10n.h:307
 msgid "Keywords"
 msgstr "Kulcsszavak"
 
 msgid "Keywords"
 msgstr "Kulcsszavak"
 
-#: src/ext_l10n.h:305
+#: src/ext_l10n.h:308
+msgid "KnightMove"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:309
 msgid "Konto"
 msgstr ""
 
 msgid "Konto"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:306
+#: src/ext_l10n.h:310
 msgid "Labeling"
 msgstr ""
 
 msgid "Labeling"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:307
+#: src/ext_l10n.h:311
 msgid "Land"
 msgstr ""
 
 msgid "Land"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:308
+#: src/ext_l10n.h:312
 msgid "LandscapeSlide"
 msgstr ""
 
 msgid "LandscapeSlide"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:309
+#: src/ext_l10n.h:313
 msgid "LaTeX"
 msgstr ""
 
 msgid "LaTeX"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:310
+#: src/ext_l10n.h:314
 msgid "LaTeX_Title"
 msgstr ""
 
 msgid "LaTeX_Title"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:311
+#: src/ext_l10n.h:315
 #, fuzzy
 msgid "Left_Header"
 msgstr "Fejléc"
 
 #, fuzzy
 msgid "Left_Header"
 msgstr "Fejléc"
 
-#: src/ext_l10n.h:312
+#: src/ext_l10n.h:316
 msgid "Lemma"
 msgstr ""
 
 msgid "Lemma"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:313
+#: src/ext_l10n.h:317
 msgid "Lemma*"
 msgstr ""
 
 msgid "Lemma*"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:314
+#: src/ext_l10n.h:318
 msgid "Letter"
 msgstr "Levél"
 
 msgid "Letter"
 msgstr "Levél"
 
-#: src/ext_l10n.h:315
+#: src/ext_l10n.h:319
 msgid "List"
 msgstr "Leírás*"
 
 msgid "List"
 msgstr "Leírás*"
 
-#: src/ext_l10n.h:316
+#: src/ext_l10n.h:320
 msgid "ListOfSlides"
 msgstr ""
 
 msgid "ListOfSlides"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:317
+#: src/ext_l10n.h:321
 msgid "Literal"
 msgstr ""
 
 msgid "Literal"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:318
+#: src/ext_l10n.h:322
 msgid "Location"
 msgstr "Elhelyezkedés"
 
 msgid "Location"
 msgstr "Elhelyezkedés"
 
-#: src/ext_l10n.h:319
+#: src/ext_l10n.h:323
 msgid "Lowertitleback"
 msgstr ""
 
 msgid "Lowertitleback"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:320
+#: src/ext_l10n.h:324
 msgid "LyX-Code"
 msgstr "Programkód"
 
 msgid "LyX-Code"
 msgstr "Programkód"
 
-#: src/ext_l10n.h:321
+#: src/ext_l10n.h:325
 msgid "Mail"
 msgstr "Levél"
 
 msgid "Mail"
 msgstr "Levél"
 
-#: src/ext_l10n.h:322
+#: src/ext_l10n.h:326
+#, fuzzy
+msgid "Mainline"
+msgstr "Levél"
+
+#: src/ext_l10n.h:327
 msgid "MarkBoth"
 msgstr ""
 
 msgid "MarkBoth"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:323
+#: src/ext_l10n.h:328
 msgid "MathLetters"
 msgstr ""
 
 msgid "MathLetters"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:324
+#: src/ext_l10n.h:329
 msgid "MeinZeichen"
 msgstr ""
 
 msgid "MeinZeichen"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:325
+#: src/ext_l10n.h:330
 msgid "Minisec"
 msgstr ""
 
 msgid "Minisec"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:326
+#: src/ext_l10n.h:331 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:279
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:352
+msgid "More"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:332
 msgid "msnumber"
 msgstr ""
 
 msgid "msnumber"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:327
+#: src/ext_l10n.h:333
 msgid "My_Address"
 msgstr "Feladó"
 
 msgid "My_Address"
 msgstr "Feladó"
 
-#: src/ext_l10n.h:328
+#: src/ext_l10n.h:334
 msgid "Myref"
 msgstr ""
 
 msgid "Myref"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:329
+#: src/ext_l10n.h:335
 msgid "MyRef"
 msgstr ""
 
 msgid "MyRef"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:330
+#: src/ext_l10n.h:336
 msgid "Name"
 msgstr "Név"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Név"
 
-#: src/ext_l10n.h:331
+#: src/ext_l10n.h:337
 msgid "Narrative"
 msgstr ""
 
 msgid "Narrative"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:332
+#: src/ext_l10n.h:338
 msgid "Notation"
 msgstr ""
 
 msgid "Notation"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:333
+#: src/ext_l10n.h:339
 msgid "Note"
 msgstr "Megjegyzés"
 
 msgid "Note"
 msgstr "Megjegyzés"
 
-#: src/ext_l10n.h:334
+#: src/ext_l10n.h:340
 msgid "Note*"
 msgstr "Megjegyzés*"
 
 msgid "Note*"
 msgstr "Megjegyzés*"
 
-#: src/ext_l10n.h:335
+#: src/ext_l10n.h:341
 msgid "NoteToEditor"
 msgstr ""
 
 msgid "NoteToEditor"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:336
+#: src/ext_l10n.h:342
 msgid "Offprint"
 msgstr ""
 
 msgid "Offprint"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:337
+#: src/ext_l10n.h:343
 msgid "Offprints"
 msgstr ""
 
 msgid "Offprints"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:338
+#: src/ext_l10n.h:344
 msgid "Offsets"
 msgstr ""
 
 msgid "Offsets"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:339
+#: src/ext_l10n.h:345
 msgid "Oggetto"
 msgstr ""
 
 msgid "Oggetto"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:340
+#: src/ext_l10n.h:346
 msgid "Opening"
 msgstr "Megszólítás"
 
 msgid "Opening"
 msgstr "Megszólítás"
 
-#: src/ext_l10n.h:341
+#: src/ext_l10n.h:347
 msgid "Ort"
 msgstr ""
 
 msgid "Ort"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:342
+#: src/ext_l10n.h:348
 msgid "Overlay"
 msgstr ""
 
 msgid "Overlay"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:343
+#: src/ext_l10n.h:349
 msgid "PACS"
 msgstr ""
 
 msgid "PACS"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:344
+#: src/ext_l10n.h:350 src/ext_l10n.h:920
 msgid "Paragraph"
 msgstr "Bekezdés"
 
 msgid "Paragraph"
 msgstr "Bekezdés"
 
-#: src/ext_l10n.h:345
+#: src/ext_l10n.h:351
 msgid "Paragraph*"
 msgstr "Bekezdés*"
 
 msgid "Paragraph*"
 msgstr "Bekezdés*"
 
-#: src/ext_l10n.h:346
+#: src/ext_l10n.h:352
 msgid "Part"
 msgstr "Rész (part)"
 
 msgid "Part"
 msgstr "Rész (part)"
 
-#: src/ext_l10n.h:347
+#: src/ext_l10n.h:353
 msgid "Part*"
 msgstr "Rész* (part*)"
 
 msgid "Part*"
 msgstr "Rész* (part*)"
 
-#: src/ext_l10n.h:348
+#: src/ext_l10n.h:354
 msgid "Petit"
 msgstr ""
 
 msgid "Petit"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:349
+#: src/ext_l10n.h:355
 msgid "Phone"
 msgstr "Telefon"
 
 msgid "Phone"
 msgstr "Telefon"
 
-#: src/ext_l10n.h:350
+#: src/ext_l10n.h:356
 msgid "Place"
 msgstr ""
 
 msgid "Place"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:351
+#: src/ext_l10n.h:357
 msgid "PlaceFigure"
 msgstr ""
 
 msgid "PlaceFigure"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:352
+#: src/ext_l10n.h:358
 msgid "PlaceTable"
 msgstr ""
 
 msgid "PlaceTable"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:353
+#: src/ext_l10n.h:359
 msgid "PortraitSlide"
 msgstr ""
 
 msgid "PortraitSlide"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:354
+#: src/ext_l10n.h:360
 msgid "PostalCommend"
 msgstr ""
 
 msgid "PostalCommend"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:355
+#: src/ext_l10n.h:361
+#, fuzzy
+msgid "PostalComment"
+msgstr "Megjegyzés"
+
+#: src/ext_l10n.h:362
 msgid "Postvermerk"
 msgstr ""
 
 msgid "Postvermerk"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:356
+#: src/ext_l10n.h:363
 msgid "Preprint"
 msgstr ""
 
 msgid "Preprint"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:357
+#: src/ext_l10n.h:364
 msgid "Problem"
 msgstr "Probléma"
 
 msgid "Problem"
 msgstr "Probléma"
 
-#: src/ext_l10n.h:358
+#: src/ext_l10n.h:365
 msgid "ProgressContents"
 msgstr ""
 
 msgid "ProgressContents"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:359
+#: src/ext_l10n.h:366
 msgid "Proof"
 msgstr ""
 
 msgid "Proof"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:360
+#: src/ext_l10n.h:367
 msgid "Property"
 msgstr ""
 
 msgid "Property"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:361
+#: src/ext_l10n.h:368
 msgid "Proposition"
 msgstr ""
 
 msgid "Proposition"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:362
+#: src/ext_l10n.h:369
 msgid "Proposition*"
 msgstr ""
 
 msgid "Proposition*"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:363
+#: src/ext_l10n.h:370
 msgid "ps"
 msgstr ""
 
 msgid "ps"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:364
+#: src/ext_l10n.h:371
 msgid "PS"
 msgstr ""
 
 msgid "PS"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:365
+#: src/ext_l10n.h:372
 msgid "Publishers"
 msgstr "Kiadók"
 
 msgid "Publishers"
 msgstr "Kiadók"
 
-#: src/ext_l10n.h:366
+#: src/ext_l10n.h:373
 msgid "Question"
 msgstr "Kérdés"
 
 msgid "Question"
 msgstr "Kérdés"
 
-#: src/ext_l10n.h:367
+#: src/ext_l10n.h:374
 msgid "Quotation"
 msgstr "Idézet*"
 
 msgid "Quotation"
 msgstr "Idézet*"
 
-#: src/ext_l10n.h:368
+#: src/ext_l10n.h:375
 msgid "Quote"
 msgstr "Idézet"
 
 msgid "Quote"
 msgstr "Idézet"
 
-#: src/ext_l10n.h:369
+#: src/ext_l10n.h:376
 msgid "Received"
 msgstr ""
 
 msgid "Received"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:370 src/frontends/xforms/FormRef.C:36
+#: src/ext_l10n.h:377 src/ext_l10n.h:1101 src/ext_l10n.h:1109
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:33
 msgid "Reference"
 msgstr "Hivatkozás"
 
 msgid "Reference"
 msgstr "Hivatkozás"
 
-#: src/ext_l10n.h:371
-msgid "References"
-msgstr "Hivatkozások"
-
-#: src/ext_l10n.h:372
+#: src/ext_l10n.h:379
 msgid "Remark"
 msgstr "Megjegyzés"
 
 msgid "Remark"
 msgstr "Megjegyzés"
 
-#: src/ext_l10n.h:373
+#: src/ext_l10n.h:380
 msgid "Remark*"
 msgstr "Megjegyzés*"
 
 msgid "Remark*"
 msgstr "Megjegyzés*"
 
-#: src/ext_l10n.h:374
+#: src/ext_l10n.h:381
 msgid "Remarks"
 msgstr "Megjegyzések"
 
 msgid "Remarks"
 msgstr "Megjegyzések"
 
-#: src/ext_l10n.h:375
+#: src/ext_l10n.h:382
 msgid "RetourAdresse"
 msgstr ""
 
 msgid "RetourAdresse"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:376
+#: src/ext_l10n.h:383
 msgid "ReturnAddress"
 msgstr ""
 
 msgid "ReturnAddress"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:377
+#: src/ext_l10n.h:384
+#, fuzzy
+msgid "Revision"
+msgstr "Kérdés"
+
+#: src/ext_l10n.h:385
+msgid "RevisionHistory"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:386
+#, fuzzy
+msgid "RevisionRemark"
+msgstr "Megjegyzés"
+
+#: src/ext_l10n.h:387
 msgid "REVTEX_Title"
 msgstr ""
 
 msgid "REVTEX_Title"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:378
+#: src/ext_l10n.h:388
 msgid "Right_Address"
 msgstr ""
 
 msgid "Right_Address"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:379
+#: src/ext_l10n.h:389
 #, fuzzy
 msgid "Right_Header"
 msgstr "Fejléc"
 
 #, fuzzy
 msgid "Right_Header"
 msgstr "Fejléc"
 
-#: src/ext_l10n.h:380
+#: src/ext_l10n.h:390
 msgid "RightHeader"
 msgstr ""
 
 msgid "RightHeader"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:381
+#: src/ext_l10n.h:391
 msgid "Rotatefoilhead"
 msgstr ""
 
 msgid "Rotatefoilhead"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:382
+#: src/ext_l10n.h:392
+#, fuzzy
+msgid "RunningAuthor"
+msgstr "Szerzõ"
+
+#: src/ext_l10n.h:393
 msgid "Running_LaTeX_Title"
 msgstr ""
 
 msgid "Running_LaTeX_Title"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:383
+#: src/ext_l10n.h:394
+#, fuzzy
+msgid "RunningTitle"
+msgstr "BibTeX futtatása."
+
+#: src/ext_l10n.h:395
+#, fuzzy
+msgid "Scene"
+msgstr "Szlovén"
+
+#: src/ext_l10n.h:396
 msgid "SCENE"
 msgstr ""
 
 msgid "SCENE"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:384
+#: src/ext_l10n.h:397
 msgid "SCENE*"
 msgstr ""
 
 msgid "SCENE*"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:385
+#: src/ext_l10n.h:398
 msgid "Scrap"
 msgstr ""
 
 msgid "Scrap"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:386
+#: src/ext_l10n.h:399
 msgid "Section"
 msgstr "Rész"
 
 msgid "Section"
 msgstr "Rész"
 
-#: src/ext_l10n.h:387
+#: src/ext_l10n.h:400
 msgid "Section*"
 msgstr "Rész*"
 
 msgid "Section*"
 msgstr "Rész*"
 
-#: src/ext_l10n.h:388
+#: src/ext_l10n.h:401
 msgid "Send_To_Address"
 msgstr "Címzett"
 
 msgid "Send_To_Address"
 msgstr "Címzett"
 
-#: src/ext_l10n.h:389
+#: src/ext_l10n.h:402
 msgid "Seriate"
 msgstr ""
 
 msgid "Seriate"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:390
+#: src/ext_l10n.h:403
 msgid "SGML"
 msgstr ""
 
 msgid "SGML"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:391
+#: src/ext_l10n.h:404
 msgid "ShortFoilhead"
 msgstr ""
 
 msgid "ShortFoilhead"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:392
+#: src/ext_l10n.h:405
 msgid "ShortRotatefoilhead"
 msgstr ""
 
 msgid "ShortRotatefoilhead"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:393
+#: src/ext_l10n.h:406
 msgid "ShortTitle"
 msgstr ""
 
 msgid "ShortTitle"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:394
+#: src/ext_l10n.h:407
 msgid "Signature"
 msgstr "Aláírás"
 
 msgid "Signature"
 msgstr "Aláírás"
 
-#: src/ext_l10n.h:395
+#: src/ext_l10n.h:408
 msgid "Slide"
 msgstr ""
 
 msgid "Slide"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:396
+#: src/ext_l10n.h:409
 msgid "Slide*"
 msgstr ""
 
 msgid "Slide*"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:397
+#: src/ext_l10n.h:410
 msgid "SlideContents"
 msgstr ""
 
 msgid "SlideContents"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:398
+#: src/ext_l10n.h:411
 msgid "SlideHeading"
 msgstr ""
 
 msgid "SlideHeading"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:399
+#: src/ext_l10n.h:412
 msgid "SlideSubHeading"
 msgstr ""
 
 msgid "SlideSubHeading"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:400
+#: src/ext_l10n.h:413
 msgid "Solution"
 msgstr "Megoldás"
 
 msgid "Solution"
 msgstr "Megoldás"
 
-#: src/ext_l10n.h:401
+#: src/ext_l10n.h:414
 msgid "Speaker"
 msgstr ""
 
 msgid "Speaker"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:402
+#: src/ext_l10n.h:415
 msgid "Specialmail"
 msgstr ""
 
 msgid "Specialmail"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:403
+#: src/ext_l10n.h:416
 msgid "Stadt"
 msgstr ""
 
 msgid "Stadt"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:404 src/insets/insetref.C:110
+#: src/ext_l10n.h:417 src/insets/insetref.C:110
 msgid "Standard"
 msgstr "Normál"
 
 msgid "Standard"
 msgstr "Normál"
 
-#: src/ext_l10n.h:405
+#: src/ext_l10n.h:418
 msgid "State"
 msgstr ""
 
 msgid "State"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:406
+#: src/ext_l10n.h:419
 msgid "Strasse"
 msgstr ""
 
 msgid "Strasse"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:407
+#: src/ext_l10n.h:420
 msgid "Street"
 msgstr ""
 
 msgid "Street"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:408
+#: src/ext_l10n.h:421
 msgid "Subject"
 msgstr "Tárgy"
 
 msgid "Subject"
 msgstr "Tárgy"
 
-#: src/ext_l10n.h:409
+#: src/ext_l10n.h:422
 msgid "Subjectclass"
 msgstr ""
 
 msgid "Subjectclass"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:410
+#: src/ext_l10n.h:423
 msgid "Subparagraph"
 msgstr "Albekezdés"
 
 msgid "Subparagraph"
 msgstr "Albekezdés"
 
-#: src/ext_l10n.h:411
+#: src/ext_l10n.h:424
 msgid "Subparagraph*"
 msgstr "Albekezdés*"
 
 msgid "Subparagraph*"
 msgstr "Albekezdés*"
 
-#: src/ext_l10n.h:412 src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:416 src/ext_l10n.h:418
-#: src/ext_l10n.h:420
+#: src/ext_l10n.h:425
 msgid "Subsection"
 msgstr "Alrész"
 
 msgid "Subsection"
 msgstr "Alrész"
 
-#: src/ext_l10n.h:413 src/ext_l10n.h:415 src/ext_l10n.h:417 src/ext_l10n.h:419
+#: src/ext_l10n.h:426
 msgid "Subsection*"
 msgstr "Alrész*"
 
 msgid "Subsection*"
 msgstr "Alrész*"
 
-#: src/ext_l10n.h:421
+#: src/ext_l10n.h:427
 #, fuzzy
 msgid "SubSection"
 msgstr "Alrész"
 
 #, fuzzy
 msgid "SubSection"
 msgstr "Alrész"
 
-#: src/ext_l10n.h:422
+#: src/ext_l10n.h:428
 msgid "Subsubsection"
 msgstr "Al-alrész"
 
 msgid "Subsubsection"
 msgstr "Al-alrész"
 
-#: src/ext_l10n.h:423
+#: src/ext_l10n.h:429
 msgid "Subsubsection*"
 msgstr "Al-alrész*"
 
 msgid "Subsubsection*"
 msgstr "Al-alrész*"
 
-#: src/ext_l10n.h:424
+#: src/ext_l10n.h:430
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Alcím"
 
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Alcím"
 
-#: src/ext_l10n.h:425
+#: src/ext_l10n.h:431
 msgid "SubTitle"
 msgstr "AlCím"
 
 msgid "SubTitle"
 msgstr "AlCím"
 
-#: src/ext_l10n.h:426
+#: src/ext_l10n.h:432
+#, fuzzy
+msgid "SubVariation"
+msgstr "Szétválasztás"
+
+#: src/ext_l10n.h:433
+#, fuzzy
+msgid "SubVariation2"
+msgstr "Szétválasztás"
+
+#: src/ext_l10n.h:434
+#, fuzzy
+msgid "SubVariation3"
+msgstr "Szétválasztás"
+
+#: src/ext_l10n.h:435
+#, fuzzy
+msgid "SubVariation4"
+msgstr "Szétválasztás"
+
+#: src/ext_l10n.h:436
+#, fuzzy
+msgid "SubVariation5"
+msgstr "Szétválasztás"
+
+#: src/ext_l10n.h:437
 msgid "Summary"
 msgstr "Összegzés"
 
 msgid "Summary"
 msgstr "Összegzés"
 
-#: src/ext_l10n.h:427
+#: src/ext_l10n.h:438
 msgid "Surname"
 msgstr "Családi név"
 
 msgid "Surname"
 msgstr "Családi név"
 
-#: src/ext_l10n.h:428
+#: src/ext_l10n.h:439
 msgid "TableComments"
 msgstr ""
 
 msgid "TableComments"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:429
+#: src/ext_l10n.h:440
 msgid "TableRefs"
 msgstr ""
 
 msgid "TableRefs"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:430
+#: src/ext_l10n.h:441
 msgid "Telefax"
 msgstr "Telefax"
 
 msgid "Telefax"
 msgstr "Telefax"
 
-#: src/ext_l10n.h:431
+#: src/ext_l10n.h:442
 msgid "Telefon"
 msgstr "Telefon"
 
 msgid "Telefon"
 msgstr "Telefon"
 
-#: src/ext_l10n.h:432
+#: src/ext_l10n.h:443
 msgid "Telephone"
 msgstr "Telefon"
 
 msgid "Telephone"
 msgstr "Telefon"
 
-#: src/ext_l10n.h:433
+#: src/ext_l10n.h:444
 msgid "Telex"
 msgstr "Telex"
 
 msgid "Telex"
 msgstr "Telex"
 
-#: src/ext_l10n.h:434
+#: src/ext_l10n.h:445
 msgid "Thanks"
 msgstr "Köszönet"
 
 msgid "Thanks"
 msgstr "Köszönet"
 
-#: src/ext_l10n.h:435
+#: src/ext_l10n.h:446
 msgid "Theorem"
 msgstr ""
 
 msgid "Theorem"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:436
+#: src/ext_l10n.h:447
 msgid "Theorem*"
 msgstr ""
 
 msgid "Theorem*"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:437
+#: src/ext_l10n.h:448
 msgid "TheoremTemplate"
 msgstr ""
 
 msgid "TheoremTemplate"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:438
+#: src/ext_l10n.h:449 src/ext_l10n.h:1175 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:28
 msgid "Thesaurus"
 msgstr ""
 
 msgid "Thesaurus"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:439
+#: src/ext_l10n.h:450
 msgid "ThickLine"
 msgstr ""
 
 msgid "ThickLine"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:440
+#: src/ext_l10n.h:451
 msgid "ThreeAffiliations"
 msgstr ""
 
 msgid "ThreeAffiliations"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:441
+#: src/ext_l10n.h:452
 msgid "ThreeAuthors"
 msgstr ""
 
 msgid "ThreeAuthors"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:442
+#: src/ext_l10n.h:453
 msgid "TickList"
 msgstr ""
 
 msgid "TickList"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:443 src/frontends/gnome/FormCitation.C:532
+#: src/ext_l10n.h:454
 msgid "Title"
 msgstr "Cím"
 
 msgid "Title"
 msgstr "Cím"
 
-#: src/ext_l10n.h:444
+#: src/ext_l10n.h:455
 msgid "Titlehead"
 msgstr ""
 
 msgid "Titlehead"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:445
+#: src/ext_l10n.h:456
+msgid "TITLE_OVER:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:457
 msgid "TOC_Author"
 msgstr ""
 
 msgid "TOC_Author"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:446
+#: src/ext_l10n.h:458
 msgid "TOC_Title"
 msgstr ""
 
 msgid "TOC_Title"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:447
+#: src/ext_l10n.h:459
 msgid "Topic"
 msgstr ""
 
 msgid "Topic"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:448
+#: src/ext_l10n.h:460
 msgid "Town"
 msgstr "Város"
 
 msgid "Town"
 msgstr "Város"
 
-#: src/ext_l10n.h:449
+#: src/ext_l10n.h:461
 msgid "Transition"
 msgstr ""
 
 msgid "Transition"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:450
+#: src/ext_l10n.h:462
 msgid "Trans_Keywords"
 msgstr ""
 
 msgid "Trans_Keywords"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:451
+#: src/ext_l10n.h:463
 msgid "TranslatedAbstract"
 msgstr ""
 
 msgid "TranslatedAbstract"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:452
+#: src/ext_l10n.h:464
 msgid "Translated_Title"
 msgstr ""
 
 msgid "Translated_Title"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:453
+#: src/ext_l10n.h:465
 msgid "Translator"
 msgstr "Fordító"
 
 msgid "Translator"
 msgstr "Fordító"
 
-#: src/ext_l10n.h:454
+#: src/ext_l10n.h:466
 msgid "TwoAffiliations"
 msgstr ""
 
 msgid "TwoAffiliations"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:455
+#: src/ext_l10n.h:467
 msgid "TwoAuthors"
 msgstr ""
 
 msgid "TwoAuthors"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:456
+#: src/ext_l10n.h:468
 msgid "Unterschrift"
 msgstr ""
 
 msgid "Unterschrift"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:457
+#: src/ext_l10n.h:469
 msgid "Uppertitleback"
 msgstr ""
 
 msgid "Uppertitleback"
 msgstr ""
 
-#. tooltips
-#: src/ext_l10n.h:458 src/frontends/kde/urldlg.C:59
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:60
+#: src/ext_l10n.h:470 src/ext_l10n.h:1193 src/ext_l10n.h:1196
+#: src/frontends/qt2/QURL.C:25
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/ext_l10n.h:459
+#: src/ext_l10n.h:471
+#, fuzzy
+msgid "Variation"
+msgstr "Szétválasztás"
+
+#: src/ext_l10n.h:472
 msgid "Verbatim"
 msgstr ""
 
 msgid "Verbatim"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:460
+#: src/ext_l10n.h:473
 msgid "Verse"
 msgstr "Költemény"
 
 msgid "Verse"
 msgstr "Költemény"
 
-#: src/ext_l10n.h:461
+#: src/ext_l10n.h:474
 msgid "Verteiler"
 msgstr ""
 
 msgid "Verteiler"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:462
+#: src/ext_l10n.h:475
 msgid "VisibleText"
 msgstr ""
 
 msgid "VisibleText"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:463
+#: src/ext_l10n.h:476
 msgid "Yourmail"
 msgstr ""
 
 msgid "Yourmail"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:464
+#: src/ext_l10n.h:477
 msgid "YourMail"
 msgstr ""
 
 msgid "YourMail"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:465
+#: src/ext_l10n.h:478
 msgid "Yourref"
 msgstr ""
 
 msgid "Yourref"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:466
+#: src/ext_l10n.h:479
 msgid "YourRef"
 msgstr ""
 
 msgid "YourRef"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:467
+#: src/ext_l10n.h:480
 msgid "Zusatz"
 msgstr ""
 
 msgid "Zusatz"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:468
+#: src/ext_l10n.h:481
 msgid "Afrikaans"
 msgstr "Afrikai"
 
 msgid "Afrikaans"
 msgstr "Afrikai"
 
-#: src/ext_l10n.h:469
+#: src/ext_l10n.h:482
 msgid "American"
 msgstr "Amerikai"
 
 msgid "American"
 msgstr "Amerikai"
 
-#: src/ext_l10n.h:470
+#: src/ext_l10n.h:483
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arab"
 
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arab"
 
-#: src/ext_l10n.h:471
+#: src/ext_l10n.h:484
 msgid "Austrian"
 msgstr "Osztrák"
 
 msgid "Austrian"
 msgstr "Osztrák"
 
-#: src/ext_l10n.h:472
+#: src/ext_l10n.h:485
 msgid "Bahasa"
 msgstr ""
 
 msgid "Bahasa"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:473
+#: src/ext_l10n.h:486
+#, fuzzy
+msgid "Basque"
+msgstr "kék"
+
+#: src/ext_l10n.h:487
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr "Brazil"
 
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr "Brazil"
 
-#: src/ext_l10n.h:474
+#: src/ext_l10n.h:488
 msgid "Breton"
 msgstr ""
 
 msgid "Breton"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:475
+#: src/ext_l10n.h:489
 msgid "British"
 msgstr "Angol"
 
 msgid "British"
 msgstr "Angol"
 
-#: src/ext_l10n.h:476
+#: src/ext_l10n.h:490
+#, fuzzy
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Magyar"
+
+#: src/ext_l10n.h:491
 msgid "Canadian"
 msgstr "Kanadai"
 
 msgid "Canadian"
 msgstr "Kanadai"
 
-#: src/ext_l10n.h:477
+#: src/ext_l10n.h:492
 msgid "French Canadian"
 msgstr ""
 
 msgid "French Canadian"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:478
+#: src/ext_l10n.h:493
 msgid "Catalan"
 msgstr "Katalán"
 
 msgid "Catalan"
 msgstr "Katalán"
 
-#: src/ext_l10n.h:479
+#: src/ext_l10n.h:494
 msgid "Croatian"
 msgstr ""
 
 msgid "Croatian"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:480
+#: src/ext_l10n.h:495
 msgid "Czech"
 msgstr "Cseh"
 
 msgid "Czech"
 msgstr "Cseh"
 
-#: src/ext_l10n.h:481
+#: src/ext_l10n.h:496
 msgid "Danish"
 msgstr "Dán"
 
 msgid "Danish"
 msgstr "Dán"
 
-#: src/ext_l10n.h:482
+#: src/ext_l10n.h:497
 msgid "Dutch"
 msgstr ""
 
 msgid "Dutch"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:483 src/language.C:35
+#: src/ext_l10n.h:498 src/language.C:40
 msgid "English"
 msgstr "Angol"
 
 msgid "English"
 msgstr "Angol"
 
-#: src/ext_l10n.h:484
+#: src/ext_l10n.h:499
 msgid "Esperanto"
 msgstr "Eszperantó"
 
 msgid "Esperanto"
 msgstr "Eszperantó"
 
-#: src/ext_l10n.h:485
+#: src/ext_l10n.h:500
 msgid "Estonian"
 msgstr ""
 
 msgid "Estonian"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:486
+#: src/ext_l10n.h:501
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finn"
 
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finn"
 
-#: src/ext_l10n.h:487
+#: src/ext_l10n.h:502
 msgid "French"
 msgstr "Francia"
 
 msgid "French"
 msgstr "Francia"
 
-#: src/ext_l10n.h:488
+#: src/ext_l10n.h:503
 msgid "French (GUTenberg)"
 msgstr "Francia (GUTemberg)"
 
 msgid "French (GUTenberg)"
 msgstr "Francia (GUTemberg)"
 
-#: src/ext_l10n.h:489
+#: src/ext_l10n.h:504
 msgid "Galician"
 msgstr ""
 
 msgid "Galician"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:490
+#: src/ext_l10n.h:505
 msgid "German"
 msgstr "Német"
 
 msgid "German"
 msgstr "Német"
 
-#: src/ext_l10n.h:491
+#: src/ext_l10n.h:506
 msgid "German (new spelling)"
 msgstr "Német (new spelling)"
 
 msgid "German (new spelling)"
 msgstr "Német (new spelling)"
 
-#: src/ext_l10n.h:492 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35
+#: src/ext_l10n.h:507 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:103
 msgid "Greek"
 msgstr "Greek"
 
 msgid "Greek"
 msgstr "Greek"
 
-#: src/ext_l10n.h:493
+#: src/ext_l10n.h:508
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Héber"
 
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Héber"
 
-#: src/ext_l10n.h:494
+#: src/ext_l10n.h:509
 msgid "Irish"
 msgstr "Ír"
 
 msgid "Irish"
 msgstr "Ír"
 
-#: src/ext_l10n.h:495
+#: src/ext_l10n.h:510
 msgid "Italian"
 msgstr "Olasz"
 
 msgid "Italian"
 msgstr "Olasz"
 
-#: src/ext_l10n.h:496
+#: src/ext_l10n.h:511
 msgid "Lsorbian"
 msgstr ""
 
 msgid "Lsorbian"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:497
+#: src/ext_l10n.h:512
 msgid "Magyar"
 msgstr "Magyar"
 
 msgid "Magyar"
 msgstr "Magyar"
 
-#: src/ext_l10n.h:498
+#: src/ext_l10n.h:513
 msgid "Norsk"
 msgstr "Norvég"
 
 msgid "Norsk"
 msgstr "Norvég"
 
-#: src/ext_l10n.h:499
+#: src/ext_l10n.h:514
 msgid "Polish"
 msgstr "Lengyel"
 
 msgid "Polish"
 msgstr "Lengyel"
 
-#: src/ext_l10n.h:500
+#: src/ext_l10n.h:515
 #, fuzzy
 msgid "Portugese"
 msgstr "Portugál"
 
 #, fuzzy
 msgid "Portugese"
 msgstr "Portugál"
 
-#: src/ext_l10n.h:501
+#: src/ext_l10n.h:516
 msgid "Romanian"
 msgstr "Román"
 
 msgid "Romanian"
 msgstr "Román"
 
-#: src/ext_l10n.h:502
+#: src/ext_l10n.h:517
 msgid "Russian"
 msgstr "Orosz"
 
 msgid "Russian"
 msgstr "Orosz"
 
-#: src/ext_l10n.h:503
+#: src/ext_l10n.h:518
 msgid "Scottish"
 msgstr "Skót"
 
 msgid "Scottish"
 msgstr "Skót"
 
-#: src/ext_l10n.h:504
+#: src/ext_l10n.h:519
 #, fuzzy
 msgid "Serbian"
 msgstr "Amerikai"
 
 #, fuzzy
 msgid "Serbian"
 msgstr "Amerikai"
 
-#: src/ext_l10n.h:505
+#: src/ext_l10n.h:520
 msgid "Serbo-Croatian"
 msgstr ""
 
 msgid "Serbo-Croatian"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:506
+#: src/ext_l10n.h:521
 msgid "Spanish"
 msgstr "Spanyol"
 
 msgid "Spanish"
 msgstr "Spanyol"
 
-#: src/ext_l10n.h:507
+#: src/ext_l10n.h:522
 msgid "Slovak"
 msgstr "Szlovák"
 
 msgid "Slovak"
 msgstr "Szlovák"
 
-#: src/ext_l10n.h:508
+#: src/ext_l10n.h:523
 msgid "Slovene"
 msgstr "Szlovén"
 
 msgid "Slovene"
 msgstr "Szlovén"
 
-#: src/ext_l10n.h:509
+#: src/ext_l10n.h:524
 msgid "Swedish"
 msgstr "Svéd"
 
 msgid "Swedish"
 msgstr "Svéd"
 
-#: src/ext_l10n.h:510
+#: src/ext_l10n.h:525
 msgid "Thai"
 msgstr ""
 
 msgid "Thai"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:511
+#: src/ext_l10n.h:526
 msgid "Turkish"
 msgstr "Török"
 
 msgid "Turkish"
 msgstr "Török"
 
-#: src/ext_l10n.h:512
+#: src/ext_l10n.h:527
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ukrán"
 
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ukrán"
 
-#: src/ext_l10n.h:513
+#: src/ext_l10n.h:528
 msgid "Usorbian"
 msgstr ""
 
 msgid "Usorbian"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:514
+#: src/ext_l10n.h:529
 msgid "Welsh"
 msgstr ""
 
 msgid "Welsh"
 msgstr ""
 
-#: src/figureForm.C:38
-msgid "Insert Figure"
-msgstr "Ábra beillesztése"
+#: src/ext_l10n.h:530 src/frontends/qt2/QAbout.C:32
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28
+msgid "About LyX"
+msgstr ""
 
 
-#: src/figureForm.C:54
-msgid "Inserting figure..."
-msgstr "Ábra beillesztése..."
+#: src/ext_l10n.h:531
+#, fuzzy
+msgid "Version"
+msgstr "Verzió...|V"
 
 
-#: src/figureForm.C:58 src/figureForm.C:99
-msgid "Figure inserted"
-msgstr "Ábra beillesztve"
+#: src/ext_l10n.h:532
+msgid "Version goes here"
+msgstr ""
 
 
-#: src/figure_form.C:27
-msgid "EPS file|#E"
-msgstr "EPS fájl|#E"
+#: src/ext_l10n.h:533 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:65
+msgid "Credits"
+msgstr "Érdemek"
 
 
-#: src/figure_form.C:30
-msgid "Full Screen Preview|#v"
-msgstr "Nyomtatási kép|#y"
+#: src/ext_l10n.h:535 src/ext_l10n.h:546 src/ext_l10n.h:600 src/ext_l10n.h:767
+#: src/ext_l10n.h:776 src/ext_l10n.h:794 src/ext_l10n.h:799 src/ext_l10n.h:875
+#: src/ext_l10n.h:894 src/ext_l10n.h:905 src/ext_l10n.h:919
+#: src/ext_l10n.h:1070 src/ext_l10n.h:1119 src/ext_l10n.h:1129
+#: src/ext_l10n.h:1131 src/ext_l10n.h:1143 src/ext_l10n.h:1173
+#: src/ext_l10n.h:1185 src/ext_l10n.h:1190 src/ext_l10n.h:1200
+#: src/ext_l10n.h:1204 src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49
+msgid "&Close"
+msgstr "&Bezár"
 
 
-#: src/figure_form.C:33 src/frontends/xforms/form_external.C:49
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310
-msgid "Browse...|#B"
-msgstr "Tallóz...|#z"
+#: src/ext_l10n.h:536
+msgid "LyX: Enter text"
+msgstr ""
 
 
-#: src/figure_form.C:42 src/figure_form.C:169
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:83
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:41
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:144
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:48
-#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:59
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:91
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:72
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:324
-#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:82
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/print_form.C:31
-msgid "Apply|#A"
-msgstr "Alkalmaz|#A"
+#: src/ext_l10n.h:537
+#, fuzzy
+msgid "&Dummy"
+msgstr "Összegzés"
 
 
-#: src/figure_form.C:45 src/figure_form.C:166
+#: src/ext_l10n.h:538 src/ext_l10n.h:570 src/ext_l10n.h:603 src/ext_l10n.h:762
+#: src/ext_l10n.h:775 src/ext_l10n.h:900 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114
 #: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35
 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35
 #: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35
 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:144
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:47
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:91
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:173
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:47 src/frontends/xforms/form_ert.C:72
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:89
 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89
 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:74 src/frontends/xforms/form_forks.C:53
 #: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44
 #: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44
-#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:65
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:78
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:52 src/frontends/xforms/form_ref.C:71
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:81
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:181
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:86
+#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:46
 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28
 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/print_form.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:64
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: src/figure_form.C:48 src/figure_form.C:172
-#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:155
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:34
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:150
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56
-#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:84
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:65
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:317
-#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:40
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_ref.C:75
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx_gui_misc.C:199
-#: src/lyx_gui_misc.C:203 src/lyx_gui_misc.C:219 src/print_form.C:34
-msgid "Cancel|^["
-msgstr "Mégsem|^["
-
-#: src/figure_form.C:51
-msgid "Display Frame|#F"
-msgstr "Keret megjelenítése|#j"
-
-# ez vajon mi??
-#: src/figure_form.C:54
-msgid "Do Translations|#r"
-msgstr ""
-
-#: src/figure_form.C:57
-msgid "Options"
-msgstr "Beállítások"
-
-#: src/figure_form.C:61
-msgid "Angle:|#L"
-msgstr "Szög:|#S"
-
-#: src/figure_form.C:67
-#, no-c-format
-msgid "% of Page|#g"
-msgstr "% az oldalnak|#o"
+#: src/ext_l10n.h:539 src/ext_l10n.h:1063 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45
+#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Mégsem"
 
 
-#: src/figure_form.C:70
-msgid "Default|#t"
-msgstr "Alapérték|#l"
+#: src/ext_l10n.h:540 src/ext_l10n.h:897 src/frontends/qt2/QIndex.C:23
+#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:59
+msgid "Index"
+msgstr "Tárgymutató"
 
 
-#: src/figure_form.C:73
-msgid "cm|#m"
-msgstr "cm|#m"
+#: src/ext_l10n.h:541
+#, fuzzy
+msgid "&Key"
+msgstr "Kulcs"
 
 
-#: src/figure_form.C:76
-msgid "inches|#h"
-msgstr "inch|#i"
+#: src/ext_l10n.h:542
+#, fuzzy
+msgid "The citation key"
+msgstr "Irodalomra hivatkozás"
 
 
-#: src/figure_form.C:81 src/frontends/xforms/form_graphics.C:54
-msgid "Display"
-msgstr "Nézet"
+#: src/ext_l10n.h:543
+#, fuzzy
+msgid "&Label"
+msgstr "Címke:|#C"
 
 
-#: src/figure_form.C:85 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46
-msgid "Height"
-msgstr "Magasság"
+#: src/ext_l10n.h:544
+#, fuzzy
+msgid "The label as it appears in the document"
+msgstr "A formátum neve, ahogy megjelenik a menükben."
 
 
-#: src/figure_form.C:89 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:75
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:44
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219
-msgid "Width"
-msgstr "Szélesség"
+#: src/ext_l10n.h:545 src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:792 src/ext_l10n.h:797
+#: src/ext_l10n.h:873 src/ext_l10n.h:893 src/ext_l10n.h:917
+#: src/ext_l10n.h:1062 src/ext_l10n.h:1068 src/ext_l10n.h:1118
+#: src/ext_l10n.h:1158 src/ext_l10n.h:1199
+msgid "&OK"
+msgstr "&OK"
 
 
-#: src/figure_form.C:93
-msgid "Rotation"
-msgstr "Elforgatás"
+#: src/ext_l10n.h:547
+#, fuzzy
+msgid "Bibtex"
+msgstr "BibTeX"
 
 
-#: src/figure_form.C:99
-msgid "Display in Color|#D"
-msgstr "Színes megjelenítés|#g"
+#: src/ext_l10n.h:548
+#, fuzzy
+msgid "Databases"
+msgstr "Adatbázis:"
 
 
-#: src/figure_form.C:102
-msgid "Do not display this figure|#y"
-msgstr "Ne jelenítse meg az ábrát|#t"
+#: src/ext_l10n.h:549
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX database to use"
+msgstr "Adatbázis:"
 
 
-#: src/figure_form.C:105
-msgid "Display as Grayscale|#i"
-msgstr "Szürkeárnyalatos kép|#z"
+#: src/ext_l10n.h:550 src/ext_l10n.h:626 src/ext_l10n.h:628
+#: src/ext_l10n.h:1167
+msgid "New Item"
+msgstr ""
 
 
-#: src/figure_form.C:108
-msgid "Display as Monochrome|#s"
-msgstr "Fekete-fehér kép|#h"
+#: src/ext_l10n.h:551
+#, fuzzy
+msgid "Available BibTeX databases"
+msgstr "Adatbázis:"
 
 
-#: src/figure_form.C:115
-msgid "Default|#U"
-msgstr "Alapérték|#p"
+#: src/ext_l10n.h:552
+msgid "&Add ..."
+msgstr ""
 
 
-#: src/figure_form.C:118
-msgid "cm|#c"
-msgstr "cm|#c"
+#: src/ext_l10n.h:553
+#, fuzzy
+msgid "Add a BibTeX database file"
+msgstr "Adatbázis:"
 
 
-#: src/figure_form.C:121
-msgid "inches|#n"
-msgstr "inch|#n"
+#: src/ext_l10n.h:554
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "Töröl|#T"
 
 
-#: src/figure_form.C:125
-#, no-c-format
-msgid "% of Page|#P"
-msgstr "% az oldalnak|#d"
+#: src/ext_l10n.h:555
+msgid "Remove the selected database"
+msgstr ""
 
 
-#: src/figure_form.C:129
-#, no-c-format
-msgid "% of Column|#o"
-msgstr "% az oszlopnak|#k"
+#: src/ext_l10n.h:556
+#, fuzzy
+msgid "&Style"
+msgstr "Stílus:  "
 
 
-#: src/figure_form.C:135
-msgid "Caption|#k"
-msgstr "Szöveg|#v"
+#: src/ext_l10n.h:557 src/ext_l10n.h:563
+#, fuzzy
+msgid "The BibTeX style"
+msgstr "TeX stílus (be/ki)"
 
 
-#: src/figure_form.C:138
-msgid "Subfigure|#q"
-msgstr "Részábra|#R"
+#: src/ext_l10n.h:558 src/ext_l10n.h:644 src/frontends/qt2/QDocument.C:126
+#, fuzzy
+msgid "plain"
+msgstr "Kihagyás"
 
 
-#: src/figure_form.C:160
-msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
-msgstr "Elkülönítve (*.eps, *.ps)|#E"
+#: src/ext_l10n.h:559
+#, fuzzy
+msgid "unsrt"
+msgstr "Beszúrás|B"
 
 
-#: src/figure_form.C:162
-msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
-msgstr "A szövegbe ágyazva (*.eps, *.ps)|#S"
+#: src/ext_l10n.h:560
+msgid "alpha"
+msgstr ""
 
 
-#: src/figure_form.C:175 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:58
-msgid "Type"
-msgstr "Típus"
+#: src/ext_l10n.h:561
+msgid "abbrv"
+msgstr ""
 
 
-#: src/FontLoader.C:253
-msgid "Loading font into X-Server..."
-msgstr "Betûkészlet betöltése az X-Szerverbe..."
+#: src/ext_l10n.h:562 src/frontends/qt2/QBibtex.C:114
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:77
+#, fuzzy
+msgid "Other ..."
+msgstr "egyéb..."
 
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:181
-msgid " and "
+#: src/ext_l10n.h:564
+msgid "FIXME !"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:183
-msgid " et al."
+#: src/ext_l10n.h:565
+msgid "The name of the style to use"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:188
-msgid "Caesar et al."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:566
+#, fuzzy
+msgid "&Browse"
+msgstr "Tallóz..."
 
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:490
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:546
+#: src/ext_l10n.h:567
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No database"
-msgstr "Adatbázis:"
+msgid "Choose a style file"
+msgstr "Válassza ki a sablont"
+
+#: src/ext_l10n.h:568
+#, fuzzy
+msgid "Add bibliography to &TOC"
+msgstr "Irodalomjegyzék"
+
+#: src/ext_l10n.h:569
+#, fuzzy
+msgid "Add bibliography to the table of contents"
+msgstr "Tartalomjegyzék megtekintése"
 
 #. /
 
 #. /
-#: src/LyXAction.C:148 src/frontends/controllers/ButtonController.h:120
-#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:83 src/frontends/qt2/FormUrl.C:93
-#: src/lyxfunc.C:995
+#: src/ext_l10n.h:571 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:764 src/ext_l10n.h:901
+#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:157
+#: src/lyxfunc.C:1082
 msgid "Cancel"
 msgstr "Mégsem"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Mégsem"
 
-#: src/LyXAction.C:121 src/frontends/controllers/ButtonController.h:121
-#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:78 src/frontends/qt2/FormUrl.C:86
-#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32
-msgid "Close"
-msgstr "Bezár"
+#: src/ext_l10n.h:572 src/frontends/qt2/QCharacter.C:31
+#, fuzzy
+msgid "Character"
+msgstr "Betûkészlet|#e"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:251
-#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:257
-#: src/frontends/controllers/character.C:34
-#: src/frontends/controllers/character.C:54
-#: src/frontends/controllers/character.C:72
-#: src/frontends/controllers/character.C:94
-#: src/frontends/controllers/character.C:132
-#: src/frontends/controllers/character.C:154
-#: src/frontends/controllers/character.C:185
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:211
-msgid "No change"
-msgstr "Változatlan"
+#: src/ext_l10n.h:573
+#, fuzzy
+msgid "&Family:"
+msgstr "Család:|#C"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:36
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44
-msgid "Roman"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:574
+#, fuzzy
+msgid "Font family"
+msgstr "Család:|#C"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:38
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110
-msgid "Sans Serif"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:575
+#, fuzzy
+msgid "&Series:"
+msgstr "Vastagság:|#V"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:40
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:44
-msgid "Typewriter"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:576 src/ext_l10n.h:583
+#, fuzzy
+msgid "Font series"
+msgstr "Betûméret:|#r"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:260
-#: src/frontends/controllers/character.C:42
-#: src/frontends/controllers/character.C:60
-#: src/frontends/controllers/character.C:82
-#: src/frontends/controllers/character.C:120
-#: src/frontends/controllers/character.C:142
-#: src/frontends/controllers/character.C:174
-#: src/frontends/controllers/character.C:186
-msgid "Reset"
-msgstr "Alapállapot"
+#: src/ext_l10n.h:577 src/ext_l10n.h:705
+#, fuzzy
+msgid "&Language:"
+msgstr "Nyelv"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:48
-msgid "Medium"
-msgstr "Közepes"
+#: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:586 src/ext_l10n.h:704
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:258
+msgid "Language"
+msgstr "Nyelv"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:48
-msgid "Bold"
-msgstr "Félkövér"
+#: src/ext_l10n.h:579 src/ext_l10n.h:582
+#, fuzzy
+msgid "Font shape"
+msgstr "Betûméret:|#r"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:51
-msgid "Upright"
-msgstr "Egyenes"
+#: src/ext_l10n.h:580 src/ext_l10n.h:585
+msgid "Font color"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:51
-msgid "Italic"
-msgstr "Dõlt"
+#: src/ext_l10n.h:581
+#, fuzzy
+msgid "S&hape:"
+msgstr "Alak:|#A"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:51
-msgid "Slanted"
-msgstr "Döntött"
+#: src/ext_l10n.h:584
+#, fuzzy
+msgid "&Color:"
+msgstr "Színek"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:80
+#: src/ext_l10n.h:587
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Small Caps"
-msgstr "Kiskapitális"
+msgid "&Toggle all"
+msgstr "Félkövér (be/ki)"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:55
-msgid "Tiny"
-msgstr "Apró"
+#: src/ext_l10n.h:588
+#, fuzzy
+msgid "toggle font on all of the above"
+msgstr "Az összeset váltsa|#t"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:55
-msgid "Smallest"
-msgstr "Legkisebb"
+#: src/ext_l10n.h:589
+#, fuzzy
+msgid "Never toggled"
+msgstr "Ezeket sosem váltsa"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:55
-msgid "Smaller"
-msgstr "Kisebb"
+#: src/ext_l10n.h:590 src/ext_l10n.h:818
+#, fuzzy
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "Méret:|#M"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:55
-msgid "Small"
-msgstr "Kicsi"
+#: src/ext_l10n.h:591
+#, fuzzy
+msgid "Font size"
+msgstr "Betûméret:|#r"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:104
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:23 src/lyxfont.C:55
-msgid "Normal"
-msgstr "Normál"
+#: src/ext_l10n.h:592
+#, fuzzy
+msgid "Always toggled"
+msgstr "Ezeket mindíg váltsa"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:106
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:201 src/lyxfont.C:55
-msgid "Large"
-msgstr "Nagy"
+#: src/ext_l10n.h:593 src/ext_l10n.h:595
+msgid "Other font settings"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:56
-msgid "Larger"
-msgstr "Nagyobb"
+#: src/ext_l10n.h:594
+#, fuzzy
+msgid "&Misc:"
+msgstr "Egyéb"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:56
-msgid "Largest"
-msgstr "Legnagyobb"
+#: src/ext_l10n.h:596
+#, fuzzy
+msgid "Auto apply"
+msgstr "&Alkalmaz"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:112
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:204 src/lyxfont.C:56
-msgid "Huge"
-msgstr "Óriás"
+#: src/ext_l10n.h:597
+msgid "Apply each change automatically"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:56
-msgid "Huger"
-msgstr "Hatalmas"
+#: src/ext_l10n.h:599 src/ext_l10n.h:604 src/ext_l10n.h:763 src/ext_l10n.h:793
+#: src/ext_l10n.h:798 src/ext_l10n.h:874 src/ext_l10n.h:918
+#: src/ext_l10n.h:1061 src/ext_l10n.h:1069
+msgid "&Apply"
+msgstr "&Alkalmaz"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:56
-msgid "Increase"
-msgstr "Növel"
-
-#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:56
-msgid "Decrease"
-msgstr "Csökkent"
+#: src/ext_l10n.h:601 src/frontends/qt2/QCitation.C:45
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:117
+msgid "Citation"
+msgstr "Irodalomra hivatkozás"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:134
-#, fuzzy
-msgid "Emph"
-msgstr "Kiemel"
+#: src/ext_l10n.h:602 src/ext_l10n.h:761 src/ext_l10n.h:796 src/ext_l10n.h:872
+#: src/ext_l10n.h:916 src/ext_l10n.h:1060
+msgid "&Restore"
+msgstr "&Visszaállít"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:136
-msgid "Underbar"
+#: src/ext_l10n.h:606
+msgid "Text after"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:138
+#: src/ext_l10n.h:607 src/frontends/xforms/form_citation.C:116
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Noun"
-msgstr "Kapitális"
+msgid "Citation style"
+msgstr "Irodalomra hivatkozás"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:140
+#: src/ext_l10n.h:608
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX mode"
-msgstr "TeX mód"
-
-#: src/frontends/controllers/character.C:156
-msgid "No color"
-msgstr ""
+msgid "Natbib citation style to use"
+msgstr "Irodalomra hivatkozás"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:158
+#: src/ext_l10n.h:609
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Black"
-msgstr "fekete"
+msgid "Text before"
+msgstr "Szövegosztály hiba"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:160
-#, fuzzy
-msgid "White"
-msgstr "fehér"
+#: src/ext_l10n.h:610 src/frontends/xforms/form_citation.C:73 src/lyxvc.C:122
+msgid "Info"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:162
+#: src/ext_l10n.h:611
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Red"
-msgstr "Újra"
+msgid "Citation entry"
+msgstr "Irodalomra hivatkozás"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:164
-#, fuzzy
-msgid "Green"
-msgstr "Greek"
+#: src/ext_l10n.h:612 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78
+msgid "Search"
+msgstr "Keres"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:166
-#, fuzzy
-msgid "Blue"
-msgstr "kék"
+#: src/ext_l10n.h:613
+msgid "Search the available citations"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:168
-#, fuzzy
-msgid "Cyan"
-msgstr "türkiz"
+#: src/ext_l10n.h:614
+msgid "Regular E&xpression"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:170
-#, fuzzy
-msgid "Magenta"
-msgstr "ciklámen"
+#: src/ext_l10n.h:615
+msgid "Interpret search entry as a regular expression"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:172
-#, fuzzy
-msgid "Yellow"
-msgstr "sárga"
+#: src/ext_l10n.h:616
+msgid "&Previous"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
+#: src/ext_l10n.h:617
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
-msgstr "HIBA: A Lyx men tudja megnyitni a CREDITS fájlt"
+msgid "&Case sensitive"
+msgstr "kisb./NAGYB.|#i"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
-#, fuzzy
-msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
-msgstr "Kérem telepítse megfelelõen, hogy felbecsülhesse azt"
+#: src/ext_l10n.h:618
+msgid "Make the search case-sensitive"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "a rengeteg munkát, amit mások tettek a LyX -ért."
+#: src/ext_l10n.h:619
+#, fuzzy
+msgid "&Next"
+msgstr "szöveg"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2001 LyX Team"
+#: src/ext_l10n.h:620
+msgid "Add the selected citation"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
+#: src/ext_l10n.h:621
+msgid "Remove the selected citation"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
-"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+#: src/ext_l10n.h:622
+msgid "Move the selected citation up"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
-msgid "LyX Version "
-msgstr "LyX verziószám: "
+#: src/ext_l10n.h:623
+msgid "Move the selected citation down"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:93
-msgid "User directory: "
-msgstr "A felhasználó könyvtára: "
+#: src/ext_l10n.h:624
+#, fuzzy
+msgid "Available"
+msgstr "Beállítások mentése"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:75
-#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:58
+#: src/ext_l10n.h:625
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Character set"
-msgstr "Betûkészlet|#e"
+msgid "Selected"
+msgstr "Döntött"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:161
+#: src/ext_l10n.h:627
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select external file"
-msgstr "Következõ sor kiválasztása"
+msgid "Available citation keys"
+msgstr "Beállítások mentése"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:195
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100 src/insets/figinset.C:2000
-msgid "Filename can't contain any of these characters:"
-msgstr "A fájlnév nem tartalmazhatja az alábbi karakterek egyikét sem:"
+#: src/ext_l10n.h:629
+#, fuzzy
+msgid "Citations currently selected"
+msgstr "Irodalomra hivatkozás"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:198
-#, no-c-format
-msgid "'#', '~', '$' or '%'."
+#: src/ext_l10n.h:630
+msgid "Text to place after citation"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:80
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafika"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:90
-msgid "Clipart"
-msgstr "Képek"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:51
+#: src/ext_l10n.h:631
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select document to include"
-msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
+msgid "&Full author list"
+msgstr "Úszókép|#k"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58
-msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)"
+#: src/ext_l10n.h:632
+msgid "List all authors"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62
-#, fuzzy
-msgid "*| All files "
-msgstr " következõ néven `"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:43
-msgid "LaTeX preamble set"
-msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok beállítva"
+#: src/ext_l10n.h:633
+msgid "Force &upper case"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:55
-#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:157
-msgid "Error:"
-msgstr "Hiba:"
+#: src/ext_l10n.h:634
+msgid "Force upper case in citation"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:56
-#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:158
-msgid "Unable to print"
-msgstr "Nem tudom kinyomtatni"
+#: src/ext_l10n.h:635
+msgid "Text to place before citation"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:57
-#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:159
-msgid "Check that your parameters are correct"
-msgstr "Ellenõrizze a beállítások helyességét"
+#: src/ext_l10n.h:636 src/frontends/xforms/FormDocument.C:57
+msgid "Document Layout"
+msgstr "Dokumentum formátum"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:89
+#: src/ext_l10n.h:638
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Print to file"
-msgstr "Hová:"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:53
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:65
-#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:68 src/frontends/qt2/FormSearch.C:80
-msgid "String not found!"
-msgstr "Nem találom a sztringet!"
+msgid "&Fonts:"
+msgstr "Betûkészlet: "
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:68
-#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:83
+#: src/ext_l10n.h:639
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "String has been replaced."
-msgstr "1 sztring lett kicserélve."
-
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:71
-#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:86
-msgid " strings have been replaced."
-msgstr " szting lett kicserélve."
-
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:209
-msgid " words checked."
-msgstr " szó ellenõrizve."
-
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:212
-msgid " word checked."
-msgstr " szó ellenõrizve."
+msgid "&Pagestyle:"
+msgstr "Oldal stílusa:|#d"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:215
+#: src/ext_l10n.h:640
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Spellchecking completed! "
-msgstr "Helyesírás-ellenõrzés kész."
-
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219
-msgid ""
-"The spell checker has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
-msgstr ""
-"A helyesírás-ellenõrzõ folyamat megszakadt valamilyen oknál fogva.\n"
-"Lehet, hogy le lett állítva manuálisan."
+msgid "Defa&ult Skip:"
+msgstr "Kihagyás:|h"
 
 
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102 src/insets/figinset.C:2003
-#, no-c-format
-msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "szóköz, '#', '~', '$' vagy '%'."
+#: src/ext_l10n.h:641
+#, fuzzy
+msgid "F&ont Size:"
+msgstr "Betûméret:|#r"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:374
-msgid "_Add new citation"
-msgstr ""
+#. the document language page
+#: src/ext_l10n.h:642 src/ext_l10n.h:658 src/ext_l10n.h:707 src/ext_l10n.h:738
+#: src/ext_l10n.h:857 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:124 src/frontends/qt2/QDocument.C:152
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:196 src/frontends/qt2/QDocument.C:575
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:579
+#, fuzzy
+msgid "default"
+msgstr "Alapérték"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:375
-msgid "_Edit/remove citation(s)"
+#: src/ext_l10n.h:643 src/frontends/qt2/QDocument.C:125
+msgid "empty"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:400
-msgid " Citation: Select action "
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:645 src/frontends/qt2/QDocument.C:127
+#, fuzzy
+msgid "headings"
+msgstr "Grafikus felület (GUI) kezelés"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:454
-msgid "Use Regular Expression"
+#: src/ext_l10n.h:646 src/frontends/qt2/QDocument.C:128
+msgid "fancy"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:456
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:70
-msgid "Search"
-msgstr "Keres"
+#: src/ext_l10n.h:647
+#, fuzzy
+msgid "Spacin&g:"
+msgstr ", Sortávolság"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:474
-msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression "
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:648
+#, fuzzy
+msgid "E&xtra Options:"
+msgstr "Egyéb beállítások"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530
-msgid "Key"
-msgstr "Kulcs"
+#: src/ext_l10n.h:649
+#, fuzzy
+msgid "&Class:"
+msgstr "Osztály:|#O"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:531
-msgid "Author(s)"
-msgstr "Szerzõ(k)"
+#: src/ext_l10n.h:650
+#, fuzzy
+msgid "smallskip"
+msgstr "Kicsi"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:533
-msgid "Year"
-msgstr "Év"
+#: src/ext_l10n.h:651
+#, fuzzy
+msgid "medskip"
+msgstr "Közepes"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:552
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:642
-msgid "Text after"
+#: src/ext_l10n.h:652
+msgid "bigskip"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:563
-msgid " Insert Citation: Select citation "
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:653
+#, fuzzy
+msgid "length"
+msgstr "mm|#m"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:610
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Eltávolítás"
+#: src/ext_l10n.h:655 src/frontends/qt2/QDocument.C:112
+#, fuzzy
+msgid "OneHalf"
+msgstr "Másfeles"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:611
-msgid "_Up"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:657 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
+#, fuzzy
+msgid "Other"
+msgstr "Adott ("
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:612
-msgid "_Down"
+#: src/ext_l10n.h:659 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
+msgid "10"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:660
-msgid " Citation: Edit "
+#: src/ext_l10n.h:660 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
+msgid "11"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:759
-msgid "--- No such key in the database ---"
+#: src/ext_l10n.h:661 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
+msgid "12"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:116
-msgid " Index "
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:662 src/frontends/xforms/form_document.C:260
+msgid "Sides"
+msgstr "Oldalak"
 
 
-#. goto button labels
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:47 src/frontends/xforms/FormRef.C:70
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:160 src/frontends/xforms/FormRef.C:177
-msgid "Goto reference"
-msgstr "Hivatkozásra ugrás"
+#: src/ext_l10n.h:663
+#, fuzzy
+msgid "O&ne"
+msgstr "Be"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:156
-msgid "Go back"
-msgstr "Visszaugrás"
+#: src/ext_l10n.h:664
+#, fuzzy
+msgid "&Two"
+msgstr "Kettõ|#e"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:93 src/frontends/xforms/FormRef.C:107
-msgid "*** No labels found in document ***"
-msgstr "*** Nem találok egy címkéket sem a dokumentumban ***"
+#: src/ext_l10n.h:665 src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
+msgid "Columns"
+msgstr "Oszlopok"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:118
-msgid " Reference "
-msgstr " Hivatkozás"
+#: src/ext_l10n.h:666
+#, fuzzy
+msgid "On&e"
+msgstr "Be"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:187
-msgid " Reference: Select reference "
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:667
+#, fuzzy
+msgid "T&wo"
+msgstr "Kettõ|#e"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:256
-msgid "Ref"
-msgstr "Hiv"
+#: src/ext_l10n.h:668 src/frontends/xforms/form_document.C:254
+msgid "Separation"
+msgstr "Szétválasztás"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:261
-msgid "Page"
-msgstr "Oldal"
+#: src/ext_l10n.h:669
+#, fuzzy
+msgid "&Indent"
+msgstr "Behúzás"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:266
-msgid "TextRef"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:670
+#, fuzzy
+msgid "S&kip"
+msgstr "Kihagyás|#y"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:271
-msgid "TextPage"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:671 src/frontends/xforms/FormDocument.C:322
+msgid "Paper"
+msgstr "Papír"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:276 src/insets/insetref.C:114
-msgid "PrettyRef"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:302
-msgid "Type:"
-msgstr "Típus:"
-
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:303
-msgid "Name:"
-msgstr "Név:"
+#: src/ext_l10n.h:672
+#, fuzzy
+msgid "&Papersize:"
+msgstr "papírméret"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:313
-msgid " Reference: "
-msgstr " Hivatkozás:"
+#: src/ext_l10n.h:673 src/frontends/qt2/QDocument.C:72 src/lyxfont.C:573
+msgid "Default"
+msgstr "Alapérték"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:99 src/frontends/gnome/FormToc.C:166
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:165 src/frontends/kde/FormToc.C:166
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:25 src/frontends/qt2/FormToc.C:170
-#: src/frontends/qt2/FormToc.C:171 src/frontends/xforms/FormToc.C:34
-#: src/insets/insettoc.C:22
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Tartalomjegyzék"
+#: src/ext_l10n.h:674 src/ext_l10n.h:1011 src/ext_l10n.h:1020
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:73
+#, fuzzy
+msgid "Custom"
+msgstr "Ügyfél"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:103 src/frontends/gnome/FormToc.C:172
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:170 src/frontends/kde/FormToc.C:171
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:26 src/frontends/qt2/FormToc.C:175
-#: src/frontends/qt2/FormToc.C:176
-msgid "List of Figures"
-msgstr "Ábrák jegyzéke"
+#: src/ext_l10n.h:675 src/frontends/qt2/QDocument.C:74
+#, fuzzy
+msgid "USletter"
+msgstr "Levél"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:107 src/frontends/gnome/FormToc.C:184
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:175 src/frontends/kde/FormToc.C:176
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:27 src/frontends/qt2/FormToc.C:180
-#: src/frontends/qt2/FormToc.C:181
-msgid "List of Tables"
-msgstr "Táblázatok jegyzéke"
+#: src/ext_l10n.h:676 src/frontends/qt2/QDocument.C:75
+msgid "USlegal"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:111 src/frontends/gnome/FormToc.C:178
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:180 src/frontends/kde/FormToc.C:181
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/qt2/FormToc.C:185
-#: src/frontends/qt2/FormToc.C:186
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Algoritmusok jegyzéke"
+#: src/ext_l10n.h:677 src/frontends/qt2/QDocument.C:76
+msgid "USexecutive"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:147
-msgid "*** No Document ***"
-msgstr "*** Nincs Dokumentum ***"
+#: src/ext_l10n.h:678 src/frontends/qt2/QDocument.C:77
+msgid "A3"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:122
-msgid "Refresh"
-msgstr "Frissít"
+#: src/ext_l10n.h:679 src/frontends/qt2/QDocument.C:79
+msgid "A5"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:152
-msgid "<No Name>"
-msgstr "<Nincs Név>"
+#: src/ext_l10n.h:680 src/frontends/qt2/QDocument.C:80
+msgid "B3"
+msgstr ""
 
 
-#. tooltips
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:24
-msgid "Add reference to current citation"
+#: src/ext_l10n.h:681 src/frontends/qt2/QDocument.C:81
+msgid "B4"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:25
-msgid "Remove reference from current citation"
+#: src/ext_l10n.h:682 src/frontends/qt2/QDocument.C:82
+msgid "B5"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:26
+#: src/ext_l10n.h:683
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Move reference before"
-msgstr "Beállítások mentése"
+msgid "&Special:"
+msgstr "Különleges"
 
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:27
-#, fuzzy
-msgid "Move reference after"
-msgstr "Beállítások mentése"
+#: src/ext_l10n.h:684 src/ext_l10n.h:1005 src/ext_l10n.h:1014
+#: src/ext_l10n.h:1048 src/frontends/qt2/QDocument.C:84
+msgid "None"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:28
-msgid "Text to add after references"
+#: src/ext_l10n.h:685 src/frontends/qt2/QDocument.C:85
+msgid "A4 small Margins (only portrait)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:29
-#, fuzzy
-msgid "Reference details"
-msgstr "Hivatkozások"
+#: src/ext_l10n.h:686 src/frontends/qt2/QDocument.C:86
+msgid "A4 very small Margins (only portrait)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:30
+#: src/ext_l10n.h:687 src/frontends/qt2/QDocument.C:87
+msgid "A4 very wide margins (only portrait)"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:688
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Search through references"
-msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
+msgid "&Use Geometry Package"
+msgstr "Geometry csomag használata|#c"
+
+#: src/ext_l10n.h:689 src/frontends/xforms/form_document.C:123
+msgid "Orientation"
+msgstr "Oldaltípus"
 
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:31
+#: src/ext_l10n.h:690
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Available references"
-msgstr "Beállítások mentése"
+msgid "P&ortrait"
+msgstr "Álló|#l"
 
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:32
+#: src/ext_l10n.h:691
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Current chosen references"
-msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
+msgid "&Landscape"
+msgstr "Fekvõ|#F"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:40
-#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:39
-#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:68
-#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:39 src/frontends/kde/refdlg.C:81
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:49
-msgid "&OK"
-msgstr "&OK"
+#: src/ext_l10n.h:692 src/frontends/xforms/form_document.C:143
+msgid "Margins"
+msgstr "Margók"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:57
-#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:90
-#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:85
-#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:90
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:133
-#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:57 src/frontends/kde/docdlg.C:210
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:87 src/frontends/kde/urldlg.C:55
-#: src/frontends/qt2/FormRef.C:206 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49
-msgid "&Cancel"
-msgstr "&Mégsem"
+#: src/ext_l10n.h:693
+#, fuzzy
+msgid "&Right:"
+msgstr "Jobbra"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:74
-#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:56
-#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:56
-msgid "&Apply"
-msgstr "&Alkalmaz"
+#: src/ext_l10n.h:694
+#, fuzzy
+msgid "&Bottom:"
+msgstr "Alsó:|#s"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:91
-#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:73
-#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:73
-msgid "&Restore"
-msgstr "&Visszaállít"
+#: src/ext_l10n.h:695
+#, fuzzy
+msgid "L&eft:"
+msgstr "Balra"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:155
-msgid "&Down"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:696
+#, fuzzy
+msgid "&Top:"
+msgstr "Felsõ:|#e"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:172
-msgid "&Remove"
-msgstr "&Mozgat"
+#: src/ext_l10n.h:697
+msgid "Custom Papersize"
+msgstr "Egyedi papírméret"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:189
-msgid "&Up"
-msgstr "&Fel"
+#: src/ext_l10n.h:698 src/ext_l10n.h:907
+#, fuzzy
+msgid "&Width:"
+msgstr "Szélesség"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:206
-msgid "&Add"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:699
+#, fuzzy
+msgid "&Height:"
+msgstr "Magasság"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:227
-msgid "Text after : "
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:700
+msgid "Foot/Head Margins"
+msgstr "Láb/Fej margók"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:271
+#: src/ext_l10n.h:701
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Search"
-msgstr "Keres"
+msgid "&Footskip:"
+msgstr "Lábléc mag.|#v"
 
 
-#. FIXME
-#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:39
-#: src/frontends/kde/dlg/logdlgdata.C:39 src/frontends/kde/docdlg.C:210
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:45 src/frontends/qt2/FormRef.C:204
-#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49
-msgid "&Close"
-msgstr "&Bezár"
+#: src/ext_l10n.h:702
+#, fuzzy
+msgid "Hea&dsep:"
+msgstr "Elkülönítés:|#k"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:45
+#: src/ext_l10n.h:703
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Float Placement"
-msgstr "Lebegõ obj.|#j"
+msgid "Headhe&ight:"
+msgstr "Fejléc mag.:|#c"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:108
-msgid "Ignore LaTeX placement rules"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:706
+#, fuzzy
+msgid "Enco&ding:"
+msgstr "Kódolás"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:126
+#: src/ext_l10n.h:708 src/frontends/qt2/QDocument.C:153
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Section number depth :"
-msgstr "Részek számozása"
+msgid "auto"
+msgstr "-"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:143
+#: src/ext_l10n.h:709 src/frontends/qt2/QDocument.C:154
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Table of Contents depth :"
-msgstr "A Tartalomjegyzékben"
+msgid "latin1"
+msgstr "apró"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:160
-msgid "PostScript driver :"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:710 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
+#, fuzzy
+msgid "latin2"
+msgstr "apró"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:223
+#: src/ext_l10n.h:711 src/frontends/qt2/QDocument.C:156
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Use AMS Math"
-msgstr "AMS Math használata|#M"
+msgid "latin3"
+msgstr "apró"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:241
+#: src/ext_l10n.h:712 src/frontends/qt2/QDocument.C:157
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "First try :"
-msgstr "Eredeti szerzõ"
+msgid "latin4"
+msgstr "apró"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:258
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:275
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:292
+#: src/ext_l10n.h:713 src/frontends/qt2/QDocument.C:158
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "then :"
-msgstr "Adott ("
+msgid "latin5"
+msgstr "apró"
+
+#: src/ext_l10n.h:714 src/frontends/qt2/QDocument.C:159
+#, fuzzy
+msgid "latin9"
+msgstr "apró"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:46
-msgid "Headers and Footers"
+#: src/ext_l10n.h:715 src/frontends/qt2/QDocument.C:160
+msgid "koi8-r"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:62
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:99
-msgid "Margins"
-msgstr "Margók"
+#: src/ext_l10n.h:716 src/frontends/qt2/QDocument.C:161
+msgid "koi8-u"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:78
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:241
-msgid "Paper"
-msgstr "Papír"
+#: src/ext_l10n.h:717 src/frontends/qt2/QDocument.C:162
+msgid "cp866"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:94
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:114
-msgid "Orientation"
-msgstr "Oldaltípus"
+#: src/ext_l10n.h:718 src/frontends/qt2/QDocument.C:163
+msgid "cp1251"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:111
-#, fuzzy
-msgid "Paper size :"
-msgstr "papírméret"
+#: src/ext_l10n.h:719 src/frontends/qt2/QDocument.C:164
+msgid "iso88595"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:187
+#: src/ext_l10n.h:720
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Margins :"
-msgstr "Margók"
+msgid "Quote Style"
+msgstr "Idézõjel stílus"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:204
+#: src/ext_l10n.h:721
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Width :"
-msgstr "Szélesség"
+msgid "&Type:"
+msgstr "Típus:"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:221
+#: src/ext_l10n.h:722 src/frontends/qt2/QDocument.C:171
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Height :"
-msgstr "Magasság"
+msgid "``text''"
+msgstr "szöveg"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:238
+#: src/ext_l10n.h:723 src/frontends/qt2/QDocument.C:172
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Top :"
-msgstr "Felsõ:|#e"
+msgid "''text''"
+msgstr "szöveg"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:255
+#: src/ext_l10n.h:724 src/frontends/qt2/QDocument.C:173
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bottom :"
-msgstr "Alsó:|#s"
+msgid ",,text``"
+msgstr "szöveg"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:272
+#: src/ext_l10n.h:725 src/frontends/qt2/QDocument.C:174
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Left :"
-msgstr "Balra"
+msgid ",,text''"
+msgstr "szöveg"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:289
+#: src/ext_l10n.h:726
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Right :"
-msgstr "Jobbra"
+msgid "«text»"
+msgstr "szöveg"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:306
+#: src/ext_l10n.h:727
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Header height :"
-msgstr "Fejléc mag.:|#c"
+msgid "»text«"
+msgstr "szöveg"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:323
+#: src/ext_l10n.h:728
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Header separation :"
-msgstr "Szétválasztás"
+msgid "&Single"
+msgstr "Szimpla"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:340
+#: src/ext_l10n.h:729
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Footer skip :"
-msgstr "Lábléc mag.|#v"
+msgid "&Double"
+msgstr "Dupla"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:402
-#, fuzzy
-msgid "Portrait"
-msgstr "Álló|#l"
+#: src/ext_l10n.h:730 src/ext_l10n.h:853
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:326
+msgid "Extra"
+msgstr "Extra"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:415
+#: src/ext_l10n.h:731
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Landscape"
-msgstr "Fekvõ|#F"
+msgid "F&loat Placement:"
+msgstr "Lebegõ obj.|#j"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/doclanguagedlgdata.C:44
+#: src/ext_l10n.h:732
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Language :"
-msgstr "Nyelv:"
+msgid "S&ection number depth:"
+msgstr "Részek számozása"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/doclanguagedlgdata.C:74
+#: src/ext_l10n.h:733
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Encoding :"
-msgstr "Kódolás"
+msgid "&Table of contents depth:"
+msgstr "A Tartalomjegyzékben"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/doclanguagedlgdata.C:104
+#: src/ext_l10n.h:734
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Quote style :"
-msgstr "Idézõjel stílus"
+msgid "P&S Driver:"
+msgstr "PS meghajtó:|P"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:45
+#: src/ext_l10n.h:735
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Paragraph spacing"
-msgstr "Bekezdés"
+msgid "Use A&MS Math"
+msgstr "AMS Math használata|#M"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:61
-#, fuzzy
-msgid "Font size :"
-msgstr "Betûméret:|#r"
+#: src/ext_l10n.h:736 src/frontends/xforms/FormDocument.C:328
+msgid "Bullets"
+msgstr "Jelek"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:78
+#: src/ext_l10n.h:737
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Font family :"
-msgstr "Család:|#C"
+msgid "Si&ze"
+msgstr "Méret|#r"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:95
-#, fuzzy
-msgid "Page style :"
-msgstr "Oldal stílusa:|#d"
+#: src/ext_l10n.h:739 src/frontends/qt2/QDocument.C:197
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149
+msgid "tiny"
+msgstr "apró"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:112
-#, fuzzy
-msgid "Document class :"
-msgstr "Dokumentumok"
+#: src/ext_l10n.h:740 src/frontends/qt2/QDocument.C:198
+msgid "script"
+msgstr "kézirás"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:177
-msgid "Two-sided"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:741 src/frontends/qt2/QDocument.C:199
+msgid "footnote"
+msgstr "lábjegyzet"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:190
-msgid "Two column pages"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:742 src/frontends/qt2/QDocument.C:200
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:158
+msgid "small"
+msgstr "kicsi"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:208
-msgid "Inter-line spacing :"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:743 src/frontends/qt2/QDocument.C:201
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:161
+msgid "normal"
+msgstr "normál"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:225
-#, fuzzy
-msgid "Extra options :"
-msgstr "Egyéb beállítások"
+#: src/ext_l10n.h:744 src/frontends/qt2/QDocument.C:202
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:164
+msgid "large"
+msgstr "nagy"
+
+#: src/ext_l10n.h:745 src/frontends/controllers/character.C:106
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:203 src/lyxfont.C:56
+msgid "Large"
+msgstr "Nagy"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:242
-msgid "Default paragraph spacing :"
+#: src/ext_l10n.h:746 src/frontends/qt2/QDocument.C:204
+msgid "LARGE"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:259
-#, fuzzy
-msgid "Size :"
-msgstr "Méret:|#M"
+#: src/ext_l10n.h:747 src/frontends/qt2/QDocument.C:205
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173
+msgid "huge"
+msgstr "óriás"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:276
-msgid "Shrink :"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:748 src/frontends/controllers/character.C:112
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:206 src/lyxfont.C:57
+msgid "Huge"
+msgstr "Óriás"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:293
-msgid "Stretch :"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:749 src/frontends/xforms/form_document.C:614
+msgid "Bullet Depth"
+msgstr "Listák"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:387
-#, fuzzy
-msgid "Add space"
-msgstr "páratlan oldalak"
+#: src/ext_l10n.h:750
+msgid "&1"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:42
-msgid "Keyword:"
-msgstr "Kulcsszó:"
+#: src/ext_l10n.h:751
+msgid "&2"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:35 src/frontends/kde/paraextradlg.C:29
-msgid "Centimetres"
+#: src/ext_l10n.h:752
+msgid "&3"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:36 src/frontends/kde/paraextradlg.C:30
-msgid "Inches"
+#: src/ext_l10n.h:753
+msgid "&4"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:37
+#: src/ext_l10n.h:754
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Points"
-msgstr "Nyomtat"
+msgid "&Standard"
+msgstr "Normál"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:38 src/frontends/kde/paraextradlg.C:32
-msgid "Millimetres"
+#: src/ext_l10n.h:755
+#, fuzzy
+msgid "&Maths"
+msgstr "Útvonalak"
+
+#: src/ext_l10n.h:756
+msgid "&Ding 1"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:39 src/frontends/kde/paraextradlg.C:33
-msgid "Picas"
+#: src/ext_l10n.h:757
+msgid "D&ing 2"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:40 src/frontends/kde/paraextradlg.C:34
-msgid "ex units"
+#: src/ext_l10n.h:758
+msgid "Di&ng 3"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:41 src/frontends/kde/paraextradlg.C:35
-msgid "em units"
+#: src/ext_l10n.h:759
+msgid "Din&g 4"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:42
+#: src/ext_l10n.h:760
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Scaled points"
-msgstr "Képernyõ"
+msgid "&LaTeX"
+msgstr "LaTeX|#L"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:43
-msgid "Big/PS points"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:765 src/frontends/qt2/QError.C:23
+#: src/frontends/xforms/FormError.C:24
+msgid "LaTeX Error"
+msgstr "LaTeX Hiba"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:44 src/frontends/kde/paraextradlg.C:38
-msgid "Didot points"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:766 src/ext_l10n.h:780
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX error messages"
+msgstr "LaTeX Hiba"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:45 src/frontends/kde/paraextradlg.C:39
-msgid "Cicero points"
+#: src/ext_l10n.h:768
+#, fuzzy
+msgid "ERT inset display"
+msgstr "[nincs megjelenítve]"
+
+#: src/ext_l10n.h:769
+msgid "&Inline"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/logdlgdata.C:56 src/frontends/kde/refdlg.C:76
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:40
-msgid "&Update"
-msgstr "&Frissít"
+#: src/ext_l10n.h:770
+msgid "Show ERT inline"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:39
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:39
-msgid "Page break"
-msgstr "Új oldal"
+#: src/ext_l10n.h:771
+#, fuzzy
+msgid "&Collapsed"
+msgstr "rendezve"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:52
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:52
-msgid "Keep space when at top of page"
+#: src/ext_l10n.h:772
+msgid "Show ERT button only"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:70
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:70
-msgid "Extra Space"
-msgstr "Extra Szóköz"
+#: src/ext_l10n.h:773
+#, fuzzy
+msgid "&Open"
+msgstr "Megnyit"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:101
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:101
+#: src/ext_l10n.h:774
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Size"
-msgstr "Méret|#r"
+msgid "Show ERT contents"
+msgstr "Nincs tartalomjegyzék%i"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:118
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:118
+#: src/ext_l10n.h:777
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Stretch"
-msgstr "Francia"
+msgid "External Material"
+msgstr "Egyéb dolgok...|d"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:135
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:135
+#: src/ext_l10n.h:778
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Shrink"
-msgstr "Amerikai"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:118
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223
-msgid "Alignment"
-msgstr "Igazítás"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:130
-msgid "&Top"
-msgstr ""
+msgid "&Template"
+msgstr "Sablonok"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:143
-msgid "&Middle"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:779
+#, fuzzy
+msgid "Available templates"
+msgstr "Beállítások mentése"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:156
-msgid "&Bottom"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:781
+#, fuzzy
+msgid "&Edit file"
+msgstr "fájlba"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:169
-msgid "&HFill between minipage paragraphs"
+#: src/ext_l10n.h:782
+msgid "Edit the file externally"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:182
-msgid "&Start new minipage"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:783
+#, fuzzy
+msgid "&View file"
+msgstr "newfile"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:61
-msgid "Draw line above paragraph"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:784
+#, fuzzy
+msgid "View the file"
+msgstr "Táblázatok listája megtekintése"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:74
-msgid "Draw line below paragraph"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:785 src/ext_l10n.h:903 src/ext_l10n.h:1103
+#: src/ext_l10n.h:1189 src/ext_l10n.h:1202
+msgid "&Update"
+msgstr "&Frissít"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:87
-msgid "Don't indent paragraph"
+#: src/ext_l10n.h:786
+msgid "Update the material"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:105
-msgid "Label width"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:787 src/ext_l10n.h:1075
+msgid "&File"
+msgstr "&Fájl"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:135
+#: src/ext_l10n.h:788
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Justification"
-msgstr "Testreszabás|s"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:42
-msgid "Pages"
-msgstr "Oldalak"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:135
-msgid "Copies"
-msgstr "Másolatok"
+msgid "Filename"
+msgstr "Fájlnév:|#j"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:138
-msgid "Print to"
-msgstr "Hová:"
+#: src/ext_l10n.h:789 src/ext_l10n.h:810 src/ext_l10n.h:891
+#: src/ext_l10n.h:1079
+#, fuzzy
+msgid "&Browse ..."
+msgstr "Tallóz..."
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:116
-msgid "&Print"
+#: src/ext_l10n.h:790
+msgid "&Parameters"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:149
-msgid "&All pages"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:791
+#, fuzzy
+msgid "Parameters"
+msgstr "Betûkészlet|#e"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:162
-msgid "&Odd pages"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:795 src/ext_l10n.h:806 src/ext_l10n.h:1160
+#, fuzzy
+msgid "Form1"
+msgstr "Formátumok"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:175
-msgid "&Even pages"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:800 src/frontends/xforms/form_float.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Placement"
+msgstr "Lebegõ obj.|#j"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:214
-msgid "&Reverse order"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:801
+#, fuzzy
+msgid "Bottom of the page"
+msgstr "% az oldalnak"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:241
-msgid "Co&llate"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:802
+#, fuzzy
+msgid "Top of the page"
+msgstr "% az oldalnak"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:258
-msgid "From"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:803
+#, fuzzy
+msgid "Page of floats"
+msgstr "Hasábok"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:274
-msgid "To"
+#: src/ext_l10n.h:804
+msgid "Here, if possible"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:286
-msgid "&Printer"
+#: src/ext_l10n.h:805
+msgid "Here, definitely"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:299
-msgid "&File"
+#. add the different tabfolders
+#: src/ext_l10n.h:807 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:184
+#, fuzzy
+msgid "File"
 msgstr "&Fájl"
 
 msgstr "&Fájl"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:339
-msgid "&Browse"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:359
-msgid "Count"
-msgstr "Darab"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:40
-msgid "&Insert"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:87
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49
-msgid "Rows"
-msgstr "Sorok"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:104
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
-msgid "Columns"
-msgstr "Oszlopok"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:44
+#: src/ext_l10n.h:808
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Settings"
-msgstr "Rész"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:45
-msgid "&Extra"
-msgstr ""
+msgid "&File:"
+msgstr "&Fájl"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:46
-msgid "&Geometry"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:809 src/ext_l10n.h:890
+#, fuzzy
+msgid "File name to include"
+msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:47
+#: src/ext_l10n.h:811 src/ext_l10n.h:892
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Language"
-msgstr "Nyelv"
+msgid "Select a file"
+msgstr "Következõ sor kiválasztása"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:48
+#: src/ext_l10n.h:812
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Bullets"
-msgstr "Jelek"
+msgid "Screen Options"
+msgstr "Képernyõ"
 
 
-#. the document language page
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:56 src/frontends/kde/docdlg.C:68
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:121 src/frontends/kde/docdlg.C:133
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:144 src/frontends/qt2/FormDocument.C:116
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:124 src/frontends/qt2/FormDocument.C:152
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:194 src/frontends/qt2/FormDocument.C:569
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:573
+#: src/ext_l10n.h:813 src/ext_l10n.h:829
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28
+msgid "Width"
+msgstr "Szélesség"
+
+#: src/ext_l10n.h:814
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "default"
-msgstr "Alapérték"
+msgid "Monochrome"
+msgstr "Fekete-fehér|#h"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:57 src/frontends/qt2/FormDocument.C:125
-msgid "empty"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:815
+#, fuzzy
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Szürkeárnyalatos|#z"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:58 src/frontends/qt2/FormDocument.C:126
+#: src/ext_l10n.h:816
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "plain"
-msgstr "Kihagyás"
+msgid "Color"
+msgstr "Színek"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:59 src/frontends/qt2/FormDocument.C:127
+#: src/ext_l10n.h:817
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "headings"
-msgstr "Grafikus felület (GUI) kezelés"
+msgid "Do not display"
+msgstr "Ne jelenítse meg|#t"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:60 src/frontends/qt2/FormDocument.C:128
-msgid "fancy"
+#: src/ext_l10n.h:819
+msgid "S&how:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:69
-#, fuzzy
-msgid "10 point"
-msgstr "GUI mutató"
+#: src/ext_l10n.h:820 src/ext_l10n.h:830
+msgid "Height"
+msgstr "Magasság"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:70
+#: src/ext_l10n.h:821
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "11 point"
-msgstr "GUI mutató"
+msgid "&Draft mode"
+msgstr "Képletszerkesztõ"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:71
+#: src/ext_l10n.h:822
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "12 point"
-msgstr "GUI mutató"
+msgid "draft mode"
+msgstr "Képletszerkesztõ"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:74
+#: src/ext_l10n.h:823 src/frontends/xforms/form_preferences.C:180
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "single"
-msgstr "Szimpla"
+msgid "Size"
+msgstr "Méret|#r"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:75
+#: src/ext_l10n.h:824
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "1 1/2 spacing"
-msgstr "Kihagyás"
+msgid "&Scale"
+msgstr "Kisebb"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:76
+#: src/ext_l10n.h:825
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "double"
-msgstr "Dupla"
+msgid "&Default"
+msgstr "Alapérték"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:77 src/frontends/kde/docdlg.C:86
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:593 src/frontends/kde/docdlg.C:601
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:611
+#: src/ext_l10n.h:826
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "custom"
+msgid "&Custom"
 msgstr "Ügyfél"
 
 msgstr "Ügyfél"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:83 src/frontends/qt2/FormDocument.C:198
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173
-msgid "small"
-msgstr "kicsi"
+#: src/ext_l10n.h:827 src/frontends/xforms/form_graphics.C:227
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:444
+#, no-c-format
+msgid "%"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:828
+msgid "Keep aspect&ratio"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:84
+#: src/ext_l10n.h:831
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "medium"
-msgstr "Közepes"
+msgid "EPS Options"
+msgstr "Beállítások"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:85
-msgid "big"
+#: src/ext_l10n.h:832
+msgid "Bounding box"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:95 src/frontends/kde/docdlg.C:100
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:105 src/frontends/kde/docdlg.C:110
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:375 src/frontends/kde/docdlg.C:580
+#: src/ext_l10n.h:833
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Here"
-msgstr "Héber"
+msgid "Left &bottom:"
+msgstr "Balra"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:96 src/frontends/kde/docdlg.C:101
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:106 src/frontends/kde/docdlg.C:111
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:376 src/frontends/kde/docdlg.C:582
+#: src/ext_l10n.h:834
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bottom of page"
-msgstr "% az oldalnak"
+msgid "Right &top:"
+msgstr "Jobbra"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:97 src/frontends/kde/docdlg.C:102
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:107 src/frontends/kde/docdlg.C:112
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:377 src/frontends/kde/docdlg.C:584
-#, fuzzy
-msgid "Top of page"
-msgstr "% az oldalnak"
+#: src/ext_l10n.h:835
+msgid "Y"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:98 src/frontends/kde/docdlg.C:103
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:108 src/frontends/kde/docdlg.C:113
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:378 src/frontends/kde/docdlg.C:586
-#, fuzzy
-msgid "Separate page"
-msgstr "Sablonok könyvtára"
+#: src/ext_l10n.h:836
+msgid "X"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:99 src/frontends/kde/docdlg.C:104
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:109 src/frontends/kde/docdlg.C:114
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:356 src/frontends/kde/docdlg.C:357
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:358 src/frontends/kde/docdlg.C:359
-#, fuzzy
-msgid "Not set"
-msgstr "Megjegyzés"
+#: src/ext_l10n.h:837 src/ext_l10n.h:840 src/ext_l10n.h:843 src/ext_l10n.h:846
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:21
+msgid "pt"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:838 src/ext_l10n.h:841 src/ext_l10n.h:844 src/ext_l10n.h:847
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:19
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:122
+#: src/ext_l10n.h:839 src/ext_l10n.h:842 src/ext_l10n.h:845 src/ext_l10n.h:848
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:20
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "US letter"
-msgstr "Levél"
+msgid "in"
+msgstr "apró"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:123
-msgid "US legal"
+#: src/ext_l10n.h:849
+msgid "&Get"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:124
-msgid "US executive"
+#: src/ext_l10n.h:850
+msgid "Get bounding box from file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:134
-msgid "A4 small margins"
+#: src/ext_l10n.h:851
+msgid "&Clip to bounding box"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:135
-msgid "A4 very small margins"
+#: src/ext_l10n.h:852
+msgid "clip to bounding box"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:854
+msgid "Rotation"
+msgstr "Elforgatás"
+
+#: src/ext_l10n.h:855
+#, fuzzy
+msgid "&Angle:"
+msgstr "Szög:|#S"
+
+#: src/ext_l10n.h:856
+msgid "&Origin:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:136
-msgid "A4 very wide margins"
+#: src/ext_l10n.h:858
+msgid "leftTop"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:145 src/frontends/qt2/FormDocument.C:153
+#: src/ext_l10n.h:859
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "auto"
-msgstr "-"
+msgid "leftBottom"
+msgstr "Alsó:|#s"
+
+#: src/ext_l10n.h:860
+msgid "leftBaseline"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:146 src/frontends/qt2/FormDocument.C:154
+#: src/ext_l10n.h:861
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "latin1"
-msgstr "apró"
+msgid "center"
+msgstr "Középre"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:147 src/frontends/qt2/FormDocument.C:155
+#: src/ext_l10n.h:862
+msgid "centerTop"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:863
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "latin2"
-msgstr "apró"
+msgid "centerBottom"
+msgstr "Fel | Középre | Le"
+
+#: src/ext_l10n.h:864
+msgid "centerBaseline"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:148 src/frontends/qt2/FormDocument.C:156
+#: src/ext_l10n.h:865
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "latin5"
-msgstr "apró"
+msgid "rightTop"
+msgstr "Egyenes"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:149 src/frontends/qt2/FormDocument.C:157
+#: src/ext_l10n.h:866
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "latin9"
-msgstr "apró"
+msgid "rightBottom"
+msgstr "Alsó:|#s"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:150 src/frontends/qt2/FormDocument.C:158
-msgid "koi8-r"
+#: src/ext_l10n.h:867
+msgid "rightBaseline"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:151 src/frontends/qt2/FormDocument.C:159
-msgid "koi8-u"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:868
+#, fuzzy
+msgid "referencePoint"
+msgstr "Beállítások"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:152 src/frontends/qt2/FormDocument.C:160
-msgid "cp866"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:869
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX options"
+msgstr "egyéb opciók"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:153 src/frontends/qt2/FormDocument.C:161
-msgid "cp1251"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:870
+#, fuzzy
+msgid "Su&bfigure"
+msgstr "Részábra|#R"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:154 src/frontends/qt2/FormDocument.C:162
-msgid "iso88595"
+#: src/ext_l10n.h:871
+msgid "The sub-caption for the figure"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:157
+#: src/ext_l10n.h:876
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "`text'"
-msgstr "szöveg"
+msgid "Include File"
+msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:158 src/frontends/qt2/FormDocument.C:169
+#: src/ext_l10n.h:877
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "``text''"
-msgstr "szöveg"
+msgid "Include type"
+msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:159
+#: src/ext_l10n.h:878
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "'text'"
-msgstr "szöveg"
+msgid "&Include"
+msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
+
+#: src/ext_l10n.h:879 src/ext_l10n.h:881 src/ext_l10n.h:883 src/ext_l10n.h:886
+#: src/ext_l10n.h:888
+msgid "FIXME"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:160 src/frontends/qt2/FormDocument.C:170
+#: src/ext_l10n.h:880
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "''text''"
-msgstr "szöveg"
+msgid "I&nput"
+msgstr "Fájl beillesztése folytatólagosan"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:161
+#: src/ext_l10n.h:882
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ",text`"
-msgstr "szöveg"
+msgid "&Verbatim"
+msgstr "Szövegfájlként|#v"
+
+#: src/ext_l10n.h:884
+msgid "Options"
+msgstr "Beállítások"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:162 src/frontends/qt2/FormDocument.C:171
+#: src/ext_l10n.h:885
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ",,text``"
-msgstr "szöveg"
+msgid "&Don't typeset"
+msgstr "Tördelés nélkül|#T"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:163
+#: src/ext_l10n.h:887
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ",text'"
-msgstr "szöveg"
+msgid "Visible &Space"
+msgstr "Szóközök látszódjanak|#s"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:164 src/frontends/qt2/FormDocument.C:172
+#: src/ext_l10n.h:889
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ",,text''"
-msgstr "szöveg"
+msgid "&Filename:"
+msgstr "Fájlnév:|#j"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:165
+#: src/ext_l10n.h:895
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "<text>"
-msgstr "szöveg"
+msgid "&Load"
+msgstr "Betöltés|#e"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:166 src/frontends/qt2/FormDocument.C:173
+#: src/ext_l10n.h:896
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "«text»"
-msgstr "szöveg"
+msgid "Load the file"
+msgstr "Utoljára megnyitott"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:167
+#: src/ext_l10n.h:898 src/ext_l10n.h:1176
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ">text<"
-msgstr "szöveg"
+msgid "&Keyword"
+msgstr "Kulcsszó"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:168 src/frontends/qt2/FormDocument.C:174
+#: src/ext_l10n.h:899 src/ext_l10n.h:1031 src/ext_l10n.h:1177
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "»text«"
-msgstr "szöveg"
+msgid "Index entry"
+msgstr "Tárgymutató bejegyzés...|T"
 
 
-#. FIXME: bullets
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:173
-msgid "Specify header + footer style etc"
+#: src/ext_l10n.h:902 src/frontends/qt2/QLog.C:33
+msgid "Log"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:174
-msgid ""
-"Add spacing between paragraphs rather\n"
-" than indenting"
+#: src/ext_l10n.h:904 src/ext_l10n.h:1203
+msgid "Update the display"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:175
-msgid "Custom line spacing in line units"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:906
+#, fuzzy
+msgid "Minipage settings"
+msgstr "minilap vonal"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:176
-msgid "Additional LaTeX options"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:908 src/ext_l10n.h:1057
+#, fuzzy
+msgid "Top"
+msgstr "Felsõ:|#e"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:177 src/frontends/kde/docdlg.C:178
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:179 src/frontends/kde/docdlg.C:180
-msgid ""
-"Specify preferred order for\n"
-"placing floats"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:909 src/ext_l10n.h:1058
+#, fuzzy
+msgid "Middle"
+msgstr "Közép|#z"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:181
-msgid ""
-"Tell LaTeX to ignore usual rules\n"
-" for float placement"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:910 src/ext_l10n.h:1059
+#, fuzzy
+msgid "Bottom"
+msgstr "Alsó:|#s"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:182
-msgid "How far in the (sub)sections are numbered"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:911
+#, fuzzy
+msgid "Vertical alignment"
+msgstr "Függõleges igazítás|#F"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:183
+#: src/ext_l10n.h:912
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "How detailed the Table of Contents is"
-msgstr "Nincs tartalomjegyzék%i"
+msgid "A&lignment:"
+msgstr "Igazítás"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:184
-msgid "Program to produce PostScript output"
+#: src/ext_l10n.h:913
+msgid "Units of width value"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:185 src/frontends/kde/docdlg.C:186
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:187 src/frontends/kde/docdlg.C:188
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:43 src/frontends/kde/paraextradlg.C:44
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:59 src/frontends/kde/refdlg.C:97
-msgid "FIXME please !"
+#: src/ext_l10n.h:914
+#, fuzzy
+msgid "Width value"
+msgstr "Szélesség"
+
+#: src/ext_l10n.h:915
+msgid "&Units:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/FileDialog.C:49 src/frontends/qt2/FileDialog.C:43
-msgid "*|All files"
+#: src/ext_l10n.h:921
+msgid "&Alignment and Spacing"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/FormCitation.C:53 src/frontends/qt2/FormCitation.C:47
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
-msgid "Citation"
-msgstr "Irodalomra hivatkozás"
+#: src/ext_l10n.h:922
+#, fuzzy
+msgid "Alignment:"
+msgstr "Igazítás"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormCitation.C:290
+#: src/ext_l10n.h:923
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Key not found."
-msgstr "A betûkészlet nem található!"
+msgid "Justified"
+msgstr "Testreszabás|s"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormCopyright.C:26
-msgid "LyX: Copyright and Warranty"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:924
+msgid "Left"
+msgstr "Balra"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormDocument.C:68 src/frontends/qt2/FormDocument.C:230
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:274
-msgid "Document layout set"
-msgstr "Dokumentum formátuma beállítva"
+#: src/ext_l10n.h:925
+msgid "Right"
+msgstr "Jobbra"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormDocument.C:75
+#: src/ext_l10n.h:926
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Document Options"
-msgstr "Nincs nyitva dokumentum!"
-
-#. successfully loaded
-#: src/frontends/kde/FormDocument.C:93 src/frontends/qt2/FormDocument.C:348
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:388
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Dokumentum átalakítása új dokumentum osztályba..."
-
-#: src/frontends/kde/FormIndex.C:25 src/frontends/qt2/FormIndex.C:106
-msgid "LyX: Index"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/FormLog.C:31 src/frontends/xforms/FormLog.C:27
-msgid "Build log"
-msgstr ""
+msgid "Centered"
+msgstr "Középre"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormLog.C:33
+#: src/ext_l10n.h:927
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX log"
-msgstr "LaTeX napló"
+msgid "No indentation"
+msgstr "Oldaltípus"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormLog.C:40 src/frontends/xforms/FormLog.C:31
+#: src/ext_l10n.h:928
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No build log file found"
-msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
+msgid "Spacing"
+msgstr "Sortávolság:|#z"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormLog.C:42 src/frontends/xforms/FormLog.C:39
-msgid "No LaTeX log file found"
-msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
+#: src/ext_l10n.h:929 src/ext_l10n.h:940 src/ext_l10n.h:951 src/ext_l10n.h:962
+#: src/ext_l10n.h:973 src/ext_l10n.h:984 src/ext_l10n.h:1037
+#, fuzzy
+msgid "Centimetres"
+msgstr "Középre"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormLog.C:58
+#: src/ext_l10n.h:930 src/ext_l10n.h:941 src/ext_l10n.h:952 src/ext_l10n.h:963
+#: src/ext_l10n.h:974 src/ext_l10n.h:985 src/ext_l10n.h:1038
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX: LaTeX Log"
-msgstr "LaTeX napló"
+msgid "Inches"
+msgstr "Inch"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:194 src/frontends/qt2/FormParagraph.C:174
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Bekezdés stílusa beállítva"
+#: src/ext_l10n.h:931 src/ext_l10n.h:942 src/ext_l10n.h:953 src/ext_l10n.h:964
+#: src/ext_l10n.h:975 src/ext_l10n.h:986 src/ext_l10n.h:1039
+#, fuzzy
+msgid "Points"
+msgstr "Nyomtat"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:202 src/frontends/qt2/FormParagraph.C:182
-msgid "LyX: Paragraph Options"
+#: src/ext_l10n.h:932 src/ext_l10n.h:943 src/ext_l10n.h:954 src/ext_l10n.h:965
+#: src/ext_l10n.h:976 src/ext_l10n.h:987 src/ext_l10n.h:1040
+msgid "Millimetres"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:30 src/frontends/qt2/FormPrint.C:104
-msgid "LyX: Print"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:933 src/ext_l10n.h:944 src/ext_l10n.h:955 src/ext_l10n.h:966
+#: src/ext_l10n.h:977 src/ext_l10n.h:988 src/ext_l10n.h:1041
+#, fuzzy
+msgid "Picas"
+msgstr "Oldalak"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:32 src/frontends/qt2/FormRef.C:252
-msgid "LyX: Cross Reference"
+#: src/ext_l10n.h:934 src/ext_l10n.h:945 src/ext_l10n.h:956 src/ext_l10n.h:967
+#: src/ext_l10n.h:978 src/ext_l10n.h:989 src/ext_l10n.h:1042
+msgid "ex Units"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:61 src/frontends/kde/refdlg.C:71
-#: src/frontends/qt2/FormRef.C:116 src/frontends/qt2/FormRef.C:127
-#: src/frontends/qt2/FormRef.C:187
-msgid "&Goto reference"
+#: src/ext_l10n.h:935 src/ext_l10n.h:946 src/ext_l10n.h:957 src/ext_l10n.h:968
+#: src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:990 src/ext_l10n.h:1043
+msgid "em Units"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:63
+#: src/ext_l10n.h:936 src/ext_l10n.h:947 src/ext_l10n.h:958 src/ext_l10n.h:969
+#: src/ext_l10n.h:980 src/ext_l10n.h:991 src/ext_l10n.h:1044
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Jump to selected reference"
-msgstr "Hivatkozásra ugrás"
-
-#: src/frontends/kde/FormTabularCreate.C:26
-#: src/frontends/qt2/FormTabularCreate.C:48
-msgid "LyX: Insert Table"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:249 src/frontends/qt2/FormToc.C:248
-msgid "LyX: Table of Contents"
-msgstr ""
+msgid "Scaled Points"
+msgstr "Képernyõ"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormUrl.C:45 src/frontends/qt2/FormUrl.C:123
-msgid "LyX: Url"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:937 src/ext_l10n.h:948 src/ext_l10n.h:959 src/ext_l10n.h:970
+#: src/ext_l10n.h:981 src/ext_l10n.h:992 src/ext_l10n.h:1045
+#, fuzzy
+msgid "Big/PS Points"
+msgstr "Nyomtat"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:37
+#: src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:949 src/ext_l10n.h:960 src/ext_l10n.h:971
+#: src/ext_l10n.h:982 src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:1046
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No version control log file found"
-msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
+msgid "Didot Points"
+msgstr "Nyomtat"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:56
+#: src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:950 src/ext_l10n.h:961 src/ext_l10n.h:972
+#: src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:994 src/ext_l10n.h:1047
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Version Control Log"
-msgstr "LyX verziószám: "
+msgid "Cicero Points"
+msgstr "Nyomtat"
 
 
-#. tooltips
-#: src/frontends/kde/indexdlg.C:24 src/frontends/kde/indexdlg.C:25
-msgid "Index entry"
+#: src/ext_l10n.h:995 src/ext_l10n.h:997
+msgid "Units:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:31
-msgid "&General"
+#: src/ext_l10n.h:996 src/ext_l10n.h:998
+msgid "Unit of Size, Stretch and Slink"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. FIXME: should be cleverer here
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:90 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:56
-#: src/paragraph.C:1028
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Értelmetlen ezzel a formátummal!"
+#: src/ext_l10n.h:999
+#, fuzzy
+msgid "Value:"
+msgstr "Érték"
 
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:24
-msgid "Indented paragraph"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1000
+#, fuzzy
+msgid "Amount of spacing"
+msgstr "Kihagyás"
 
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:25
-msgid "Minipage"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1001
+#, fuzzy
+msgid "Stretch:"
+msgstr "Francia"
 
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:26
-msgid "Wrap text around floats (floatflt)"
+#: src/ext_l10n.h:1002
+msgid "Margin by which paragraph is allowed to increase"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:31
-msgid "Points (1/72.27 inch)"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1003
+#, fuzzy
+msgid "Shrink:"
+msgstr "Amerikai"
 
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:36
-msgid "Scaled points (1/65536 pt)"
+#: src/ext_l10n.h:1004
+msgid "Margin by which paragraph is allowed to decrease"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:37
-msgid "Big/PS points (1/72 inch)"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1006 src/ext_l10n.h:1015
+#, fuzzy
+msgid "DefSkip"
+msgstr "Kihagyás:|h"
 
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:40
-msgid "Percent of column"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1016
+#, fuzzy
+msgid "SmallSkip"
+msgstr "Kicsi"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:27
-msgid "&Spacing Above"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1008 src/ext_l10n.h:1017
+#, fuzzy
+msgid "MedSkip"
+msgstr "Közepes"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:28
-msgid "Spacing &Below"
+#: src/ext_l10n.h:1009 src/ext_l10n.h:1018
+msgid "BigSkip"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:33 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:42
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:84
-msgid "None"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1010 src/ext_l10n.h:1019
+#, fuzzy
+msgid "VFill"
+msgstr "Kitöltés|K"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:34 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:43
-msgid "Defskip"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1012
+#, fuzzy
+msgid "Above:"
+msgstr "Felette:|#t"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:35 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44
-msgid "Small skip"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1013
+#, fuzzy
+msgid "Below:"
+msgstr "Alatta:|#A"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:36 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:45
-msgid "Medium skip"
+#: src/ext_l10n.h:1021
+msgid "Keep space at the top of the page"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:46
-msgid "Big skip"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1022
+#, fuzzy
+msgid "Keep space at top of the page"
+msgstr "% az oldalnak"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
-msgid "VFill"
+#: src/ext_l10n.h:1023
+msgid "Keep space at the bottom of the page"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:48
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:73
+#: src/ext_l10n.h:1024
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Custom"
-msgstr "Ügyfél"
+msgid "List environment"
+msgstr "Igazítás|#I"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:51
-msgid "Block"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1025
+#, fuzzy
+msgid "Label width:"
+msgstr "Címke széless.:|#s"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:52
+# ez vajon mi lehet??
+#: src/ext_l10n.h:1026
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Centered"
-msgstr "Középre"
+msgid "Label width in list environment"
+msgstr "Környezet mélységének megváltoztatása|s"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:53
-msgid "Left"
-msgstr "Balra"
+#: src/ext_l10n.h:1027
+#, fuzzy
+msgid "&Lines and Page breaks"
+msgstr "Új oldal"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:54
-msgid "Right"
-msgstr "Jobbra"
+#: src/ext_l10n.h:1028
+msgid "Page break"
+msgstr "Új oldal"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:57
+#: src/ext_l10n.h:1029 src/ext_l10n.h:1033
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Alignment of current paragraph"
-msgstr "Következõ bekezdés kiválasztása"
+msgid "above paragraph"
+msgstr "Ugrás egy bekezdéssel feljebb"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:58
+#: src/ext_l10n.h:1030 src/ext_l10n.h:1034
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No indent on first line of paragraph"
-msgstr "Nem tartalmazhat egynél több bekezdést!"
+msgid "below paragraph"
+msgstr "Ugrás egy bekezdéssel feljebb"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:61
+#: src/ext_l10n.h:1032
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "New page above this paragraph"
-msgstr "Elõzõ bekezdés választása"
+msgid "Line"
+msgstr "Vonal"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:62
-msgid "Don't hug margin if at top of page"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1035
+#, fuzzy
+msgid "&Extra options"
+msgstr "Egyéb beállítások"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:63
+#: src/ext_l10n.h:1036
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Size of extra space above paragraph"
-msgstr "Elõzõ bekezdés választása"
+msgid "Unit:"
+msgstr "Betûkészlet: "
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:64 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:70
-msgid "Maximum extra space that can be added"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1049 src/frontends/qt2/QMinipage.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Minipage"
+msgstr "Minilap|#n"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:65 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:71
-msgid "Minimum space required"
+#: src/ext_l10n.h:1050
+msgid "Wrap text around floats"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:67
+#: src/ext_l10n.h:1051
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "New page below this paragraph"
-msgstr "Következõ bekezdés kiválasztása"
-
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:68
-msgid "Don't hug margin if at bottom of page"
-msgstr ""
+msgid "Indent whole paragraph"
+msgstr "Bekezdés behúz.|#B"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:69
+#: src/ext_l10n.h:1052
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Size of extra space below paragraph"
-msgstr "Elõzõ bekezdés választása"
+msgid "Width:"
+msgstr "Szélesség"
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:28
-msgid "Print every page"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1053
+#, fuzzy
+msgid "Minipage options"
+msgstr "minilap vonal"
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:29
-msgid "Print odd-numbered pages only"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1054
+#, fuzzy
+msgid "Start new minipage"
+msgstr "Új minilap kezdése|#p"
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:30
-msgid "Print even-numbered pages only"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1055
+#, fuzzy
+msgid "HFill between minipage paragraphs"
+msgstr "Kitöltés a minilap bekezdések között|#K"
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:31
-msgid "Print from page number"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1056
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Alignment:"
+msgstr "Függõleges igazítás|#F"
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:32
-msgid "Print to page number"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1064
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX pre-amble"
+msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok"
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:33
-msgid "Print in reverse order (last page first)"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1065
+#, fuzzy
+msgid "The LaTeX pre-amble"
+msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok"
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:34
-msgid "Number of copies to print"
+#: src/ext_l10n.h:1066
+msgid "&Edit ..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:35
-msgid "Collate multiple copies"
+#: src/ext_l10n.h:1067
+msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:36
-msgid "Printer name"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1071 src/frontends/qt2/QPrint.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:133 src/frontends/xforms/FormPrint.C:35
+#: src/LyXAction.C:138 src/LyXAction.C:145
+msgid "Print"
+msgstr "Nyomtat"
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:37
-msgid "Output filename (PostScript)"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1072
+#, fuzzy
+msgid "Print Destination"
+msgstr "Oldaltípus"
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:38
-msgid "Select output filename"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1073
+#, fuzzy
+msgid "P&rinter"
+msgstr "Nyomtató"
 
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:28
-msgid "Available References"
+#: src/ext_l10n.h:1074
+msgid "Send output to the printer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:43 src/frontends/kde/urldlg.C:36
-msgid "Name :"
+#: src/ext_l10n.h:1076 src/ext_l10n.h:1078
+msgid "Send output to a file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:49
-msgid "Reference :"
+#: src/ext_l10n.h:1077
+msgid "Send output to the given printer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:55
-msgid "Sort"
-msgstr "Rendezés"
-
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:65
-msgid "Reference Type"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1080
+msgid "Pages"
+msgstr "Oldalak"
 
 
-#. tooltips
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:93
-msgid "Reference as it appears in output"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1081
+#, fuzzy
+msgid "&All"
+msgstr "&Alkalmaz"
 
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:94
-msgid "Sort references in alphabetical order ?"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1082
+#, fuzzy
+msgid "Print all pages"
+msgstr "Függõleges térköz"
 
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:95
-msgid "Update list of references shown"
+#: src/ext_l10n.h:1083
+msgid "&Odd"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:96
+#: src/ext_l10n.h:1084
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Jump to reference in document"
-msgstr "Ugrás a dokumentum végére"
+msgid "Print odd pages only"
+msgstr "páratlan oldalak"
 
 
-#: src/frontends/kde/tabcreatedlg.C:27
-#: src/frontends/qt2/tabularcreatedlgimpl.C:34
-msgid "Drag with left mouse button to resize"
+#: src/ext_l10n.h:1085
+msgid "&Even"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:54
-msgid "Depth"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1086
+#, fuzzy
+msgid "Print even pages only"
+msgstr "páros oldalak"
 
 
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:30
-msgid "Url :"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1087
+#, fuzzy
+msgid "&Last page:"
+msgstr "Nyelv"
 
 
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:42
-msgid "Generate hyperlink"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1088
+#, fuzzy
+msgid "Page number to print to"
+msgstr "Nem tudom kinyomtatni"
 
 
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:61 src/frontends/kde/urldlg.C:62
-msgid "Name associated with the URL"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1089
+#, fuzzy
+msgid "Re&verse order"
+msgstr "Fordított sorrend|#O"
 
 
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:63
-msgid "Output as a hyperlink ?"
+#: src/ext_l10n.h:1090
+msgid "Print in reverse order"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:64
+#: src/ext_l10n.h:1091
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Character Options"
-msgstr "Betûtípus"
-
-#: src/frontends/qt2/FormCredits.C:33 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70
-msgid "Credits"
-msgstr "Érdemek"
+msgid "Page number to print from"
+msgstr "Nem tudom kinyomtatni"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:50 src/frontends/xforms/FormDocument.C:47
-msgid "Document Layout"
-msgstr "Dokumentum formátum"
+#: src/ext_l10n.h:1092
+#, fuzzy
+msgid "Ran&ge"
+msgstr "Oldal"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:72 src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:584
-msgid "Default"
-msgstr "Alapérték"
+#: src/ext_l10n.h:1093
+#, fuzzy
+msgid "Set a range of pages to print"
+msgstr "Ellenõrizze a 'Megadott oldalak' -mezõt!"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:74
+#: src/ext_l10n.h:1094
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "USletter"
-msgstr "Levél"
+msgid "&Starting range:"
+msgstr "hatáskör"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:75
-msgid "USlegal"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1095 src/frontends/xforms/form_print.C:139
+msgid "Copies"
+msgstr "Másolatok"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:76
-msgid "USexecutive"
+#: src/ext_l10n.h:1096
+msgid "Number of copies"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:77
-msgid "A3"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1097
+#, fuzzy
+msgid "&Collate"
+msgstr "rendezve"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:78
-msgid "A4"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1098
+#, fuzzy
+msgid "Collate copies"
+msgstr "Másolatok"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:79
-msgid "A5"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1099
+#, fuzzy
+msgid "&Print"
+msgstr "Nyomtat"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:80
-msgid "B3"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1159
+#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:74
+#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:73
+#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:35 src/LyXAction.C:130
+msgid "Close"
+msgstr "Bezár"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:81
-msgid "B4"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1102 src/ext_l10n.h:1187
+#, fuzzy
+msgid "&Type"
+msgstr "Típus"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:82
-msgid "B5"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1104
+#, fuzzy
+msgid "Update the reference list"
+msgstr "Beállítások módosítása"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:85
-msgid "A4 small Margins (only portrait)"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1105
+msgid "Sort"
+msgstr "Rendezés"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:86
-msgid "A4 very small Margins (only portrait)"
+#: src/ext_l10n.h:1106
+msgid "Sort references in alphabetical order"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:87
-msgid "A4 very wide margins (only portrait)"
+#: src/ext_l10n.h:1107 src/frontends/qt2/QRef.C:103
+msgid "&Goto"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:112
+#: src/ext_l10n.h:1108
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "OneHalf"
-msgstr "Másfeles"
+msgid "Move the document cursor to reference"
+msgstr "A fájl valószínûleg megsérült (túl rövid)"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:114
+#: src/ext_l10n.h:1110
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Other"
-msgstr "Adott ("
-
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:117
-msgid "10"
-msgstr ""
+msgid "Page number"
+msgstr "Olldalszám beillesztése%m"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:118
-msgid "11"
+#: src/ext_l10n.h:1111
+msgid "Ref on page xxx"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:119
-msgid "12"
+#: src/ext_l10n.h:1112
+msgid "On page xxx"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:130
+#: src/ext_l10n.h:1113
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Smallskip"
-msgstr "Kicsi"
+msgid "Pretty reference"
+msgstr "Beállítások"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:131
+#: src/ext_l10n.h:1114
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Medskip"
-msgstr "Közepes"
+msgid "Reference as it appears in output"
+msgstr "A formátum neve, ahogy megjelenik a menükben."
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:132
-msgid "Bigskip"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1115
+#, fuzzy
+msgid "&Reference:"
+msgstr "Hivatkozás"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:133
-msgid "Length"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1116
+#, fuzzy
+msgid "&Name:"
+msgstr "Név:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:195
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167
-msgid "tiny"
-msgstr "apró"
+#: src/ext_l10n.h:1117
+#, fuzzy
+msgid "Available references"
+msgstr "Beállítások mentése"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:196
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:137
-msgid "script"
-msgstr "kézirás"
+#: src/ext_l10n.h:1120
+#, fuzzy
+msgid "Search and replace"
+msgstr "Keres és Cserél"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:197
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:140
-msgid "footnote"
-msgstr "lábjegyzet"
+#: src/ext_l10n.h:1121
+#, fuzzy
+msgid "&Find:"
+msgstr "Keresendõ:|#K"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:199
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152
-msgid "normal"
-msgstr "normál"
+#: src/ext_l10n.h:1122
+#, fuzzy
+msgid "Replace &with:"
+msgstr "Új szöveg:|#j"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:200
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:143
-msgid "large"
-msgstr "nagy"
+#: src/ext_l10n.h:1123
+#, fuzzy
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "kisb./NAGYB.|#i"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:202
-msgid "LARGE"
+#: src/ext_l10n.h:1124
+msgid "Match whole words onl&y"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:203
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149
-msgid "huge"
-msgstr "óriás"
+#: src/ext_l10n.h:1125
+msgid "Find &Next"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:355
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
-msgid "One paragraph couldn't be converted"
-msgstr "Egy bekezdést nem tudok átalakítani"
+#: src/ext_l10n.h:1126 src/ext_l10n.h:1134 src/ext_l10n.h:1183
+#, fuzzy
+msgid "&Replace"
+msgstr "Cserél"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:358
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398
-msgid " paragraphs couldn't be converted"
-msgstr " bekezdést nem tudok átalakítani"
+#: src/ext_l10n.h:1127
+#, fuzzy
+msgid "Replace &All "
+msgstr "Mindet|#M "
 
 
-#. problem changing class -- warn user and retain old style
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:360 src/frontends/qt2/FormDocument.C:367
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:999
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1054
-msgid "Conversion Errors!"
-msgstr "Átalakítási hiba!"
+#: src/ext_l10n.h:1128
+msgid "Search &backwards"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:361
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
-msgid "into chosen document class"
-msgstr "a választott dokumentum osztályba"
+#: src/ext_l10n.h:1130
+#, fuzzy
+msgid "File: "
+msgstr "A(z) `"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:368
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:408
-msgid "Errors loading new document class."
-msgstr "Hiba történt az új dokumentumosztály betöltésénél."
+#: src/ext_l10n.h:1132 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:27
+#, fuzzy
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:369 src/frontends/qt2/FormDocument.C:1001
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1056
-msgid "Reverting to original document class."
-msgstr "Visszatérés az eredeti dokumentum-osztályhoz."
+#: src/ext_l10n.h:1133
+#, fuzzy
+msgid "Suggestions:"
+msgstr "Kérdés"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:722
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:778
-msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
-msgstr "A dokumentum csak olvasható. A formátumán nem lehet változtatni."
+#: src/ext_l10n.h:1135
+#, fuzzy
+msgid "Replace word with current choice"
+msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:991
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1046
-msgid "Should I set some parameters to"
-msgstr "Beállítsak néhány paramétert a"
+#: src/ext_l10n.h:1136
+#, fuzzy
+msgid "&Add"
+msgstr "Hozzáad"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:992
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1047
-msgid "the defaults of this document class?"
-msgstr " dokumentum osztály alapértelmezésére?"
+#: src/ext_l10n.h:1137
+#, fuzzy
+msgid "Add the word to your personal dictionary"
+msgstr "Szó felvétele a saját szótárba|#B"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:1000
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1055
-msgid "Unable to switch to new document class."
-msgstr "Nem lehet az új dokumentum-osztályra váltani."
+#: src/ext_l10n.h:1138
+#, fuzzy
+msgid "&Ignore"
+msgstr "Kihagy"
 
 
-#. FIXME: should have a utility class for this
-#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:92
-msgid ""
-"An error occured while printing.\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1139
+#, fuzzy
+msgid "Ignore this word"
+msgstr "Szó kihagyása|#k"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:93
-msgid "Check the parameters are correct.\n"
+#: src/ext_l10n.h:1140
+msgid "&Accept"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:94
-msgid "LyX: Print Error"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1141
+#, fuzzy
+msgid "Accept word for this session"
+msgstr "A szó elfogadása|#A"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormRef.C:111
-msgid "&Go back"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1142
+#, fuzzy
+msgid "&Options..."
+msgstr "Beállítások"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:47
+#: src/ext_l10n.h:1144
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Find and Replace"
-msgstr "Keres és Cserél"
+msgid "How far spellchecking has got"
+msgstr "Indítás|#I"
 
 
-#: src/frontends/xforms/combox.C:505
-msgid "Done"
-msgstr "Kész"
+#: src/ext_l10n.h:1145 src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37
+#, fuzzy
+msgid "Suggestions"
+msgstr "Kérdés"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:59
-msgid "*"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1146
+#, fuzzy
+msgid "Replacement:"
+msgstr "Lebegõ obj.|#j"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28
-msgid "About LyX"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1147
+#, fuzzy
+msgid "Current word"
+msgstr "Középre"
 
 
-#. stack tabs
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:66
+#: src/ext_l10n.h:1148
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Copyright and Version"
-msgstr "Szerzõi jog és Garancia"
+msgid "Unknown:"
+msgstr "ismeretlen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:68
+#: src/ext_l10n.h:1149
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "License and Warranty"
-msgstr "Szerzõi jog és Garancia"
+msgid "Replace with selected word"
+msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:79
-#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:73
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31
-msgid "Close|^["
-msgstr "Bezár|^["
+#: src/ext_l10n.h:1150
+msgid "&Start..."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60
-#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:64
-#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116
-#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119
+#: src/ext_l10n.h:1151
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Text"
-msgstr "szöveg"
+msgid "Start spellcheck"
+msgstr "Indítás|#I"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25
+#: src/ext_l10n.h:1152 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:28
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bibliography Entry"
-msgstr "Irodalomjegyzék"
-
-#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29
-msgid "Key:|#K"
-msgstr "Kulcsszó:|#K"
-
-#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:46
-msgid "Label:|#L"
-msgstr "Címke:|#C"
+msgid "Insert table"
+msgstr "Táblázat beillesztése"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:25
+#: src/ext_l10n.h:1153
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "BibTeX Database"
-msgstr "Adatbázis:"
+msgid "&Rows:"
+msgstr "Sorok"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29
+#: src/ext_l10n.h:1154
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Database:|#D"
-msgstr "Adatbázis:"
+msgid "Number of rows"
+msgstr "  Szám "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46
+#: src/ext_l10n.h:1155
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Style:|#S"
-msgstr "Stílus"
+msgid "&Columns:"
+msgstr "Oszlopok"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31
-#: src/frontends/xforms/form_toc.C:48
+#: src/ext_l10n.h:1156
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Close|^[^M"
-msgstr "Bezár|#B^[^M"
+msgid "Number of columns"
+msgstr "% az oszlopnak"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_browser.C:39
-msgid "Update|#Uu"
-msgstr "Frissít|#Ff"
+#: src/ext_l10n.h:1157
+msgid "Resize this to the correct table dimensions"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:34
+#: src/ext_l10n.h:1161
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Character Layout"
-msgstr "Betûtípus"
+msgid "LaTeX classes"
+msgstr "LaTeX napló"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:33
-msgid "Family:|#F"
-msgstr "Család:|#C"
+#: src/ext_l10n.h:1162
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX styles"
+msgstr "TeX|X"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:43
-msgid "Series:|#S"
-msgstr "Vastagság:|#V"
+#: src/ext_l10n.h:1163
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX styles"
+msgstr "TeX|X"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:53
-msgid "Shape:|#H"
-msgstr "Alak:|#A"
+#: src/ext_l10n.h:1164
+msgid "Selected classes or styles"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:63
-msgid "Size:|#Z"
-msgstr "Méret:|#M"
+#: src/ext_l10n.h:1165
+msgid "Show &path"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:73
-msgid "Misc:|#M"
-msgstr "Egyéb:|#E"
+#: src/ext_l10n.h:1166
+msgid "Toggles view of the file list"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:91
+#: src/ext_l10n.h:1168
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cancel|#N"
-msgstr "Mégsem"
+msgid "Installed files"
+msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:99
-msgid "Color:|#C"
-msgstr "Szín:|#z"
+#: src/ext_l10n.h:1169
+#, fuzzy
+msgid "&Rescan"
+msgstr "Frissít|#F"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:109
-msgid "Toggle on all these|#T"
-msgstr "Az összeset váltsa|#t"
+#
+#: src/ext_l10n.h:1170
+#, fuzzy
+msgid "Built new file list"
+msgstr "A végeredmény egy üres fájl"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:116
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:128
-msgid "Language:"
-msgstr "Nyelv:"
+#: src/ext_l10n.h:1171
+#, fuzzy
+msgid "&View"
+msgstr "Nézet"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:122
-msgid "These are never toggled"
-msgstr "Ezeket sosem váltsa"
+#: src/ext_l10n.h:1172
+msgid ""
+"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:125
-msgid "These are always toggled"
-msgstr "Ezeket mindíg váltsa"
+#: src/ext_l10n.h:1174
+msgid "Close this dialog"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:399
+#: src/ext_l10n.h:1178
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Not yet supported"
-msgstr "Az 'újra' még nem támogatott az egyenletszekesztõben"
+msgid "Entry"
+msgstr "Extra"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:29
-msgid "Inset keys|#I"
+#: src/ext_l10n.h:1179
+msgid "Thesaurus entries"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:38
-msgid "Bibliography keys|#B"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1180
+#, fuzzy
+msgid "Select a related word"
+msgstr "Következõ sor kiválasztása"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:46
-msgid "@4->"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1181
+#, fuzzy
+msgid "&Selection"
+msgstr "kijelölés"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:47
-msgid "#&D"
+#: src/ext_l10n.h:1182
+msgid "The selected entry"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:51
-msgid "@9+"
+#: src/ext_l10n.h:1184
+msgid "Replace the entry with the selection"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:52
-msgid "#X"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1186
+#, fuzzy
+msgid "Table Of Contents"
+msgstr "Tartalomjegyzék"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56
-msgid "@8->"
+#: src/ext_l10n.h:1188
+msgid "Contents list"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:57
-msgid "#&A"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1191
+#, fuzzy
+msgid "Insert URL"
+msgstr "Címke beillesztése"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61
-msgid "@2->"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1192
+#, fuzzy
+msgid "&URL"
+msgstr "URL"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62
-msgid "#&B"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1194
+#, fuzzy
+msgid "&Name"
+msgstr "Név"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:66 src/lyxvc.C:106
-msgid "Info"
+#: src/ext_l10n.h:1195
+msgid "Name associated with the URL"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78
-msgid "Regular Expression"
+#: src/ext_l10n.h:1197
+msgid "&Generate hyperlink"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:80
-#, fuzzy
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "kisb./NAGYB.|#i"
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:83
-msgid "Previous|#P"
+#: src/ext_l10n.h:1198
+msgid "Output as a hyperlink ?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:90
+#: src/ext_l10n.h:1201
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Next|#N"
-msgstr "Név|#N"
+msgid "Version control log"
+msgstr "LyX verziószám: "
+
+#. Insert the latex builtin float-types
+#. (these will later be read from a layout file)
+#. table
+#: src/FloatList.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Table"
+msgstr "kék"
+
+#: src/FloatList.C:34
+#, fuzzy
+msgid "List of Tables"
+msgstr "Táblázatok jegyzéke"
+
+#: src/FloatList.C:39
+msgid "Figure"
+msgstr "Ábra"
+
+#: src/FloatList.C:40
+#, fuzzy
+msgid "List of Figures"
+msgstr "Táblázatok jegyzéke"
+
+#: src/FloatList.C:48
+#, fuzzy
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Táblázatok jegyzéke"
+
+#: src/FontLoader.C:295
+msgid "Loading font into X-Server..."
+msgstr "Betûkészlet betöltése az X-Szerverbe..."
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:213
+msgid " and "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:215
+msgid " et al."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:34
+#: src/frontends/controllers/character.C:54
+#: src/frontends/controllers/character.C:72
+#: src/frontends/controllers/character.C:94
+#: src/frontends/controllers/character.C:132
+#: src/frontends/controllers/character.C:152
+#: src/frontends/controllers/character.C:183
+#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:223
+#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:229
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:213
+msgid "No change"
+msgstr "Változatlan"
+
+#. default & error
+#: src/frontends/controllers/character.C:36
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44
+msgid "Roman"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:38
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110
+msgid "Sans Serif"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:40
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:44
+msgid "Typewriter"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:42
+#: src/frontends/controllers/character.C:60
+#: src/frontends/controllers/character.C:82
+#: src/frontends/controllers/character.C:120
+#: src/frontends/controllers/character.C:140
+#: src/frontends/controllers/character.C:172
+#: src/frontends/controllers/character.C:184
+#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:232
+#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:44
+msgid "Reset"
+msgstr "Alapállapot"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:49
+msgid "Medium"
+msgstr "Közepes"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:49
+msgid "Bold"
+msgstr "Félkövér"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:52
+msgid "Upright"
+msgstr "Egyenes"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:52
+msgid "Italic"
+msgstr "Dõlt"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:52
+msgid "Slanted"
+msgstr "Döntött"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:80
+#, fuzzy
+msgid "Small Caps"
+msgstr "Kiskapitális"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:56
+msgid "Tiny"
+msgstr "Apró"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:56
+msgid "Smallest"
+msgstr "Legkisebb"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:56
+msgid "Smaller"
+msgstr "Kisebb"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:56
+msgid "Small"
+msgstr "Kicsi"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:56
+msgid "Normal"
+msgstr "Normál"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:57
+msgid "Larger"
+msgstr "Nagyobb"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:57
+msgid "Largest"
+msgstr "Legnagyobb"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:57
+msgid "Huger"
+msgstr "Hatalmas"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:57
+msgid "Increase"
+msgstr "Növel"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:57
+msgid "Decrease"
+msgstr "Csökkent"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:134
+#, fuzzy
+msgid "Emph"
+msgstr "Kiemel"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:136
+msgid "Underbar"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:138
+#, fuzzy
+msgid "Noun"
+msgstr "Kapitális"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:154
+msgid "No color"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:156
+#, fuzzy
+msgid "Black"
+msgstr "fekete"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:158
+#, fuzzy
+msgid "White"
+msgstr "fehér"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:160
+#, fuzzy
+msgid "Red"
+msgstr "Újra"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:162
+#, fuzzy
+msgid "Green"
+msgstr "Greek"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:164
+#, fuzzy
+msgid "Blue"
+msgstr "kék"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:166
+#, fuzzy
+msgid "Cyan"
+msgstr "türkiz"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:168
+#, fuzzy
+msgid "Magenta"
+msgstr "ciklámen"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:170
+#, fuzzy
+msgid "Yellow"
+msgstr "sárga"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
+#, fuzzy
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
+msgstr "HIBA: A Lyx men tudja megnyitni a CREDITS fájlt"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
+#, fuzzy
+msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+msgstr "Kérem telepítse megfelelõen, hogy felbecsülhesse azt"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "a rengeteg munkát, amit mások tettek a LyX -ért."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68
+msgid ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2001 LyX Team"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
+"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
+msgid "LyX Version "
+msgstr "LyX verziószám: "
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
+#, fuzzy
+msgid " of "
+msgstr " "
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:90
+#, fuzzy
+msgid "Library directory: "
+msgstr "A felhasználó könyvtára: "
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:93
+msgid "User directory: "
+msgstr "A felhasználó könyvtára: "
+
+#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:75
+#, fuzzy
+msgid "Character set"
+msgstr "Betûkészlet|#e"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:153
+#, fuzzy
+msgid "Select external file"
+msgstr "Következõ sor kiválasztása"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:145
+#, fuzzy
+msgid "Select graphics file"
+msgstr "Következõ sor kiválasztása"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:153
+#, fuzzy
+msgid "Clipart|#C#c"
+msgstr "Képek"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:53
+#, fuzzy
+msgid "Select document to include"
+msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:59
+msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:63
+#, fuzzy
+msgid "*| All files "
+msgstr " következõ néven `"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:92
+#, fuzzy
+msgid "Specified file doesn't exist !"
+msgstr "A fájl nem létezik."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:44
+msgid "LaTeX preamble set"
+msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok beállítva"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:55
+msgid "Error:"
+msgstr "Hiba:"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:56
+msgid "Unable to print"
+msgstr "Nem tudom kinyomtatni"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:57
+msgid "Check that your parameters are correct"
+msgstr "Ellenõrizze a beállítások helyességét"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:89
+#, fuzzy
+msgid "Print to file"
+msgstr "Hová:"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:54
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:70
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56
+msgid "String not found!"
+msgstr "Nem találom a sztringet!"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:73
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58
+#, fuzzy
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "1 sztring lett kicserélve."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:76
+msgid " strings have been replaced."
+msgstr " szting lett kicserélve."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219
+msgid " words checked."
+msgstr " szó ellenõrizve."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:222
+msgid " word checked."
+msgstr " szó ellenõrizve."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:225
+#, fuzzy
+msgid "Spellchecking completed! "
+msgstr "Helyesírás-ellenõrzés kész."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:231
+msgid ""
+"The spell checker has died for some reason.\n"
+"Maybe it has been killed."
+msgstr ""
+"A helyesírás-ellenõrzõ folyamat megszakadt valamilyen oknál fogva.\n"
+"Lehet, hogy le lett állítva manuálisan."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlTexinfo.C:123
+msgid "Missing filelist. try Rescan"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:65
+#, fuzzy
+msgid "No version control log file found."
+msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
+
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:59
+msgid "Filename can't contain any of these characters:"
+msgstr "A fájlnév nem tartalmazhatja az alábbi karakterek egyikét sem:"
+
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:61
+msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
+msgstr "szóköz, '#', '~', '$' vagy '%'."
+
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45
+msgid "&Yes"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45
+msgid "&No"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:51
+msgid "LyX: "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:43
+msgid "*|All files"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:22
+msgid "mm"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:23
+msgid "pc"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:24
+#, fuzzy
+msgid "ex"
+msgstr "szöveg"
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:25
+msgid "em"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:26
+msgid "sp"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:27
+msgid "bp"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:28
+#, fuzzy
+msgid "dd"
+msgstr "Hozzáad"
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:30
+msgid "mu"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:31
+#, c-format
+msgid "%p"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:32
+#, c-format
+msgid "%c"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:33
+msgid "%l"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:38
+msgid "FIXME - describe the units."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:26
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography Item"
+msgstr "Irodalomjegyzék"
+
+#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:29
+msgid "BibTeX"
+msgstr "BibTeX"
+
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46
+msgid "BibTeX style files (*.bst)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46
+#, fuzzy
+msgid "Select a BibTeX style"
+msgstr "TeX stílus (be/ki)"
+
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX database files (*.bib)"
+msgstr "Adatbázis:"
+
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57
+#, fuzzy
+msgid "Select a BibTeX database to add"
+msgstr "Adatbázis:"
+
+#: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:48
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:476
+#, fuzzy
+msgid "Not yet supported"
+msgstr "Az 'újra' még nem támogatott az egyenletszekesztõben"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:46
+#, fuzzy
+msgid "Document Settings"
+msgstr "Dokumentumok"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
+msgid "A4"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:130
+#, fuzzy
+msgid "Smallskip"
+msgstr "Kicsi"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131
+#, fuzzy
+msgid "Medskip"
+msgstr "Közepes"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132
+msgid "Bigskip"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133
+msgid "Length"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:175
+#, fuzzy
+msgid "«text»"
+msgstr "szöveg"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:176
+#, fuzzy
+msgid "»text«"
+msgstr "szöveg"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:234 src/frontends/xforms/FormDocument.C:355
+msgid "Document layout set"
+msgstr "Dokumentum formátuma beállítva"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:353 src/frontends/xforms/FormDocument.C:768
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Dokumentum átalakítása új dokumentum osztályba..."
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:361 src/frontends/xforms/FormDocument.C:776
+msgid "One paragraph couldn't be converted"
+msgstr "Egy bekezdést nem tudok átalakítani"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:364 src/frontends/xforms/FormDocument.C:779
+msgid " paragraphs couldn't be converted"
+msgstr " bekezdést nem tudok átalakítani"
+
+#. problem changing class -- warn user and retain old style
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:366 src/frontends/qt2/QDocument.C:373
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1005 src/frontends/xforms/FormDocument.C:781
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:787
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1480
+msgid "Conversion Errors!"
+msgstr "Átalakítási hiba!"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:367 src/frontends/xforms/FormDocument.C:782
+msgid "into chosen document class"
+msgstr "a választott dokumentum osztályba"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:374 src/frontends/xforms/FormDocument.C:788
+msgid "Errors loading new document class."
+msgstr "Hiba történt az új dokumentumosztály betöltésénél."
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:375 src/frontends/qt2/QDocument.C:1007
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:789
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1482
+msgid "Reverting to original document class."
+msgstr "Visszatérés az eredeti dokumentum-osztályhoz."
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:728 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1241
+msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
+msgstr "A dokumentum csak olvasható. A formátumán nem lehet változtatni."
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:997
+msgid "Should I set some parameters to"
+msgstr "Beállítsak néhány paramétert a"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:998
+msgid "the defaults of this document class?"
+msgstr " dokumentum osztály alapértelmezésére?"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1006 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1481
+msgid "Unable to switch to new document class."
+msgstr "Nem lehet az új dokumentum-osztályra váltani."
+
+#: src/frontends/qt2/QERT.C:23
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX ERT"
+msgstr "LaTeX|#T"
+
+#: src/frontends/qt2/QExternal.C:26 src/insets/insetexternal.C:213
+msgid "External"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72
+#, fuzzy
+msgid "External material (*)"
+msgstr "Egyéb dolgok...|d"
+
+#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72
+#, fuzzy
+msgid "Select external material"
+msgstr "Következõ sor kiválasztása"
+
+#: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:35
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Information"
+msgstr "LaTeX beállítások|b"
+
+#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:46 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:54
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafika"
+
+#: src/frontends/qt2/QInclude.C:30 src/insets/insetinclude.C:175
+msgid "Include"
+msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
+
+#: src/frontends/qt2/QLog.C:51 src/frontends/xforms/FormLog.C:31
+msgid "Build log"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QLog.C:53
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX log"
+msgstr "LaTeX napló"
+
+#: src/frontends/qt2/QLog.C:60 src/frontends/xforms/FormLog.C:35
+#, fuzzy
+msgid "No build log file found"
+msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
+
+#: src/frontends/qt2/QLog.C:62 src/frontends/xforms/FormLog.C:43
+msgid "No LaTeX log file found"
+msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
+
+#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:166 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:336
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Bekezdés stílusa beállítva"
+
+#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:174
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Paragraph Settings"
+msgstr "Bekezdés"
+
+#. FIXME: should be cleverer here
+#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:56
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:414 src/paragraph.C:1102
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "Értelmetlen ezzel a formátummal!"
+
+#: src/frontends/qt2/QPreamble.C:30
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok"
+
+#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63
+msgid "Enter editor program"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63
+#, fuzzy
+msgid "Editor"
+msgstr "Szerkesztés|e"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48
+msgid "PostScript files (*.ps)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Select a file to print to"
+msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
+
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:32
+#, fuzzy
+msgid "Cross Reference"
+msgstr "Kereszthivatkozás...|K"
+
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:95
+msgid "&Go back"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:97 src/frontends/xforms/FormRef.C:190
+msgid "Go back"
+msgstr "Visszaugrás"
+
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:105 src/frontends/xforms/FormRef.C:77
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:194 src/frontends/xforms/FormRef.C:211
+#, fuzzy
+msgid "Go to reference"
+msgstr "Hivatkozásra ugrás"
+
+#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:23
+#, fuzzy
+msgid "ShowFile"
+msgstr "&Fájl"
+
+#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114
+#, fuzzy
+msgid "Spellcheck complete"
+msgstr "Helyesírás-ellenõrzés kész."
+
+#: src/frontends/qt2/QToc.C:39
+#, fuzzy
+msgid "Table of contents"
+msgstr "Tartalomjegyzék"
+
+#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:30
+msgid "VCLog"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:45
+#, fuzzy
+msgid "Version control log for "
+msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
+
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:28
+msgid "Dismiss"
+msgstr "Mégse"
+
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:35 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:43
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47
+msgid "Yes|Yy#y"
+msgstr "Igen|Ii#i"
+
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:36 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:44
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:48
+msgid "No|Nn#n"
+msgstr "Nem|Nn#n"
+
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:55
+#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:186
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:34 src/frontends/xforms/form_ert.C:59
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:85
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:45
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:68
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:192
+#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:64 src/frontends/xforms/form_ref.C:90
+#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:59
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:57
+msgid "Cancel|^["
+msgstr "Mégsem|^["
+
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:56
+#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29
+msgid "OK|#O"
+msgstr "OK|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57
+msgid "Clear|#e"
+msgstr "Töröl|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/combox.C:524
+msgid "Done"
+msgstr "Kész"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:96
+#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:117
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Citation style"
-msgstr "Irodalomra hivatkozás"
+msgid "WARNING! "
+msgstr "FIGYELEM!"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:97
-msgid "frame_style"
+#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:55
+msgid "*"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:106
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29
+#: src/frontends/xforms/form_forks.C:66
+#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:89
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:73
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31
+msgid "Close|^["
+msgstr "Bezár|^["
+
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:63
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Full author list|#F"
-msgstr "Úszókép|#k"
+msgid "Text"
+msgstr "szöveg"
+
+#. stack tabs
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:61
+#, fuzzy
+msgid "Copyright and Version"
+msgstr "Szerzõi jog és Garancia"
+
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:63
+#, fuzzy
+msgid "License and Warranty"
+msgstr "Szerzõi jog és Garancia"
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29
+msgid "Key:|#K"
+msgstr "Kulcsszó:|#K"
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:46
+msgid "Label:|#L"
+msgstr "Címke:|#C"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography Entry"
+msgstr "Irodalomjegyzék"
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Database:|#D"
+msgstr "Adatbázis:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:119
+#, fuzzy
+msgid "Style:|#S"
+msgstr "Stílus"
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:53
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:50
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:30
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:549
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:146
+msgid "Browse...|#B"
+msgstr "Tallóz...|#z"
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:59
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:224
+#, fuzzy
+msgid "Browse...|#r"
+msgstr "Tallóz...|#z"
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:65
+#, fuzzy
+msgid "Add bibliography to TOC|#A"
+msgstr "Irodalomjegyzék"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:37
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX Database"
+msgstr "Adatbázis:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:114
-msgid "Force upper case|#u"
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:62
+msgid ""
+"The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
+"\".bib\". If you insert it with the browser, LyX strips the extension. "
+"Several databases must be separated by a comma: \"natbib, books\"."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:122
-msgid "Text before|#T"
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:65
+msgid "Browse your directory for BibTeX stylefiles."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:130
-msgid "Text after|#e"
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:68
+msgid ""
+"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
+"extension \".bst\" and without path. Most of the bibstyles are stored in "
+"$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"Help-"
+">TeX Info\" you can list all installed styles."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
+msgid ""
+"Activate this option if you want the bibliography to appear in the Table of "
+"Contents (which doesn't happen by default)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:107 src/frontends/xforms/form_toc.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Close|^[^M"
+msgstr "Bezár|#B^[^M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_browser.C:39
+msgid "Update|#Uu"
+msgstr "Frissít|#Ff"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:33
+msgid "Family:|#F"
+msgstr "Család:|#C"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:43
+msgid "Series:|#S"
+msgstr "Vastagság:|#V"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:53
+msgid "Shape:|#H"
+msgstr "Alak:|#A"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:63
+msgid "Size:|#Z"
+msgstr "Méret:|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:73
+msgid "Misc:|#M"
+msgstr "Egyéb:|#E"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:83
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:178
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:41 src/frontends/xforms/form_ert.C:66
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:94
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:78 src/frontends/xforms/form_forks.C:58
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:52
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:48
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:43
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:75
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:185
+#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:43
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:57 src/frontends/xforms/form_ref.C:97
+#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:51
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:68
+msgid "Apply|#A"
+msgstr "Alkalmaz|#A"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:91
+#, fuzzy
+msgid "Cancel|#N"
+msgstr "Mégsem"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:99
+msgid "Color:|#C"
+msgstr "Szín:|#z"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:109
+msgid "Toggle on all these|#T"
+msgstr "Az összeset váltsa|#t"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:116
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:128
+msgid "Language:"
+msgstr "Nyelv:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:122
+msgid "These are never toggled"
+msgstr "Ezeket sosem váltsa"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:125
+msgid "These are always toggled"
+msgstr "Ezeket mindíg váltsa"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:36
+#, fuzzy
+msgid "Character Layout"
+msgstr "Betûtípus"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:30
+msgid "Inset keys|#I"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography keys|#y"
+msgstr "Irodalomjegyzék"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:49
+#: src/frontends/xforms/form_forks.C:50
+msgid "@4->"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:50
+msgid "#&D"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:55
+msgid "@9+"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56
+msgid "#X"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61
+msgid "@8->"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62
+msgid "#&A"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:67
+msgid "@2->"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:68
+msgid "#&B"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:87
+msgid "Regular Expression|#R"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:94
+#, fuzzy
+msgid "Case sensitive|#C"
+msgstr "kisb./NAGYB.|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:101
+msgid "Previous|#P"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:109
+#, fuzzy
+msgid "Next|#N"
+msgstr "Név|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:130
+#, fuzzy
+msgid "Full author list|#F"
+msgstr "Úszókép|#k"
+
 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:138
 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:138
+#, fuzzy
+msgid "Upper case|#U"
+msgstr "Új oldalon kezdve|#o"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:145
+#, fuzzy
+msgid "Optional text"
+msgstr "Beállítások"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148
+#, fuzzy
+msgid "Before:|#B"
+msgstr "Alatta:|#A"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:157
+#, fuzzy
+msgid "After:|#e"
+msgstr "Bal:|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:166
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:53
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:53
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:68
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:34
 #: src/frontends/xforms/form_index.C:37
 #: src/frontends/xforms/form_index.C:37
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:82
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:89 src/frontends/xforms/form_url.C:76
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:85
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:175
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:80 src/frontends/xforms/form_url.C:76
 msgid "Restore|#R"
 msgstr "Visszaállít|#V"
 
 msgid "Restore|#R"
 msgstr "Visszaállít|#V"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:92
-msgid ""
-" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
-"B4 | B5 "
+#. set up the tooltip mechanism
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
+msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
 msgstr ""
 msgstr ""
-" Alapérték | Egyedi | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
-"B4 | B5 "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:95
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:190
+msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193
+msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
+msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
 msgid ""
 msgid ""
-" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
-"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
+"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
+"right browser window."
 msgstr ""
 msgstr ""
-" Nincs | A4 kis margók (csak álló) | A4 nagyon kis margók (csak álló) | A4 "
-"nagyon széles margók (csak álló) "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:146
-msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
-msgstr " Szimpla | Másfeles | Dupla | Egyéb "
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
+msgid ""
+"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
+"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
+"left browser window."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:154
-msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
-msgstr " Kicsi | Közepes | Nagy | Adott: "
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
+msgid "Information about the selected entry"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:198
-msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
-msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
+msgid ""
+"Here you may select how the citation label should look inside the text "
+"(Natbib)."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:216
-msgid " Author-year | Numerical "
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
+msgid ""
+"Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
+"three authors, and not \"<First Author> et.al.\" (Natbib)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:229
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
 msgid ""
 msgid ""
-" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
-"| huge | Huge"
+"Activate if you want to print the first character of the author name as "
+"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
+"sentences (Natbib)."
 msgstr ""
 msgstr ""
-" alapérték | apró | kézírás | lábjegyzet | kicsi | normál |nagy | Nagy | "
-"NAGY | óriási | Óriási"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:243
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272
-msgid "Language"
-msgstr "Nyelv"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
+msgid ""
+"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245
-msgid "Extra"
-msgstr "Extra"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
+msgid ""
+"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247
-msgid "Bullets"
-msgstr "Jelek"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
+msgid "Search your database (all fields will be searched)."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:250
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
 msgid ""
 msgid ""
-"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
-"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
+"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
+"\", but not \"BibTeX\"."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
+msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Az ön libXpm verziója kisebb mint 4.7.\n"
-"Így a 'Jelek' rész ki lett kapcsolva"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:31
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:31
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:29
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
 msgid "Tabbed folder"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
 msgid "Tabbed folder"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:86
-msgid "Special:|#S"
-msgstr "Egyéb:|#g"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:103
-msgid "Foot/Head Margins"
-msgstr "Láb/Fej margók"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:60
+#, fuzzy
+msgid "Save as Document Defaults|#v"
+msgstr "Formátum mentése alapértelmezettként|a"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:121
-msgid "Portrait|#o"
-msgstr "Álló|#l"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:66
+#, fuzzy
+msgid "Use Class Defaults|#C"
+msgstr "Utoljára megny. fájlja|#U"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:128
-msgid "Landscape|#L"
-msgstr "Fekvõ|#F"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:94
+#, fuzzy
+msgid "Papersize"
+msgstr "papírméret"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:137
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:96
 msgid "Papersize:|#P"
 msgstr "Papír:|#P"
 
 msgid "Papersize:|#P"
 msgstr "Papír:|#P"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:144
-msgid "Custom Papersize"
-msgstr "Egyedi papírméret"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:149
-msgid "Use Geometry Package|#U"
-msgstr "Geometry csomag használata|#c"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:156
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:104
 msgid "Width:|#W"
 msgstr "Szélesség:|#z"
 
 msgid "Width:|#W"
 msgstr "Szélesség:|#z"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:163
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:114
 msgid "Height:|#H"
 msgstr "Magasság:|#M"
 
 msgid "Height:|#H"
 msgstr "Magasság:|#M"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:170
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:126
+#, fuzzy
+msgid "Portrait|#r"
+msgstr "Álló|#l"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:134
+msgid "Landscape|#L"
+msgstr "Fekvõ|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:145
+#, fuzzy
+msgid "Custom sizes|#M"
+msgstr "Egyedi papírméret"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:153
+msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:162
 msgid "Top:|#T"
 msgstr "Felsõ:|#e"
 
 msgid "Top:|#T"
 msgstr "Felsõ:|#e"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:177
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:172
 msgid "Bottom:|#B"
 msgstr "Alsó:|#s"
 
 msgid "Bottom:|#B"
 msgstr "Alsó:|#s"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:184
-msgid "Left:|#e"
-msgstr "Bal:|#B"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:182
+#, fuzzy
+msgid "Inner:|#I"
+msgstr "Beszúrás|B"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:191
-msgid "Right:|#R"
-msgstr "Jobb:|#J"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:192
+#, fuzzy
+msgid "Outer:|#u"
+msgstr "Egyéb...|#y"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:198
-msgid "Headheight:|#i"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:202
+#, fuzzy
+msgid "Headheight:|#H"
 msgstr "Fejléc mag.:|#c"
 
 msgstr "Fejléc mag.:|#c"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:205
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:212
 msgid "Headsep:|#d"
 msgstr "Elkülönítés:|#k"
 
 msgid "Headsep:|#d"
 msgstr "Elkülönítés:|#k"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:212
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:222
 msgid "Footskip:|#F"
 msgstr "Lábléc mag.|#v"
 
 msgid "Footskip:|#F"
 msgstr "Lábléc mag.|#v"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:245
-msgid "Separation"
-msgstr "Szétválasztás"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:248
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:257
 msgid "Page cols"
 msgstr "Hasábok"
 
 msgid "Page cols"
 msgstr "Hasábok"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:251
-msgid "Sides"
-msgstr "Oldalak"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:255
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:264
 msgid "Fonts:|#F"
 msgstr "Betûkészlet:|#k"
 
 msgid "Fonts:|#F"
 msgstr "Betûkészlet:|#k"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:263
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:272
 msgid "Font Size:|#O"
 msgstr "Betûméret:|#r"
 
 msgid "Font Size:|#O"
 msgstr "Betûméret:|#r"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:271
-msgid "Class:|#C"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:280
+#, fuzzy
+msgid "Class:|#l"
 msgstr "Osztály:|#O"
 
 msgstr "Osztály:|#O"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:279
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:288
 msgid "Pagestyle:|#P"
 msgstr "Oldal stílusa:|#d"
 
 msgid "Pagestyle:|#P"
 msgstr "Oldal stílusa:|#d"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:287
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:296
 msgid "Spacing|#g"
 msgstr "Sortávolság:|#z"
 
 msgid "Spacing|#g"
 msgstr "Sortávolság:|#z"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:295
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:304
 msgid "Extra Options:|#X"
 msgstr "Extra beállítások:|#x"
 
 msgid "Extra Options:|#X"
 msgstr "Extra beállítások:|#x"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:305
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:314
 msgid "Default Skip:|#u"
 msgstr "Kihagyás:|h"
 
 msgid "Default Skip:|#u"
 msgstr "Kihagyás:|h"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:315
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:323
 msgid "One|#n"
 msgstr "Egy|#y"
 
 msgid "One|#n"
 msgstr "Egy|#y"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:322
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:331
 msgid "Two|#T"
 msgstr "Kettõ|#t"
 
 msgid "Two|#T"
 msgstr "Kettõ|#t"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:333
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:342
 msgid "One|#e"
 msgstr "Egy|#g"
 
 msgid "One|#e"
 msgstr "Egy|#g"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:340
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:350
 msgid "Two|#w"
 msgstr "Kettõ|#e"
 
 msgid "Two|#w"
 msgstr "Kettõ|#e"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:351
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:361
 msgid "Indent|#I"
 msgstr "Behúzás|#B"
 
 msgid "Indent|#I"
 msgstr "Behúzás|#B"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:358
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:369
 msgid "Skip|#K"
 msgstr "Kihagyás|#y"
 
 msgid "Skip|#K"
 msgstr "Kihagyás|#y"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:393
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:408
 msgid "Quote Style    "
 msgstr "Idézõjel stílus"
 
 msgid "Quote Style    "
 msgstr "Idézõjel stílus"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:395
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:410
 msgid "Encoding:|#D"
 msgstr "Kódolás:|#s"
 
 msgid "Encoding:|#D"
 msgstr "Kódolás:|#s"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:403
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:418
 msgid "Type:|#T"
 msgstr "Stílus:|#S"
 
 msgid "Type:|#T"
 msgstr "Stílus:|#S"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:412
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:427
 msgid "Single|#S"
 msgstr "Szimpla|#m"
 
 msgid "Single|#S"
 msgstr "Szimpla|#m"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:419
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:435
 msgid "Double|#D"
 msgstr "Dupla|#D"
 
 msgid "Double|#D"
 msgstr "Dupla|#D"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:428
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:445
 msgid "Language:|#L"
 msgstr "Nyelv:|#n"
 
 msgid "Language:|#L"
 msgstr "Nyelv:|#n"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:459
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:476
 msgid "Float Placement:|#L"
 msgstr "Lebegõ obj.|#j"
 
 msgid "Float Placement:|#L"
 msgstr "Lebegõ obj.|#j"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:465
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:482
 msgid "Section number depth"
 msgstr "Részek számozása"
 
 msgid "Section number depth"
 msgstr "Részek számozása"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:469
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:486
 msgid "Table of contents depth"
 msgstr "A Tartalomjegyzékben"
 
 msgid "Table of contents depth"
 msgstr "A Tartalomjegyzékben"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:474
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:491
 #, fuzzy
 msgid "PS Driver|#S"
 msgstr "PS meghajtó:|P"
 
 #, fuzzy
 msgid "PS Driver|#S"
 msgstr "PS meghajtó:|P"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:482
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:499
 msgid "Use AMS Math|#M"
 msgstr "AMS Math használata|#M"
 
 msgid "Use AMS Math|#M"
 msgstr "AMS Math használata|#M"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:490
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:507
 msgid "Use Natbib|#N"
 msgstr ""
 
 msgid "Use Natbib|#N"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:498
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:515
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Citation style|#C"
+msgid "Citation style|#i"
 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
 
 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:541
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:558
 msgid "Size|#z"
 msgstr "Méret|#r"
 
 msgid "Size|#z"
 msgstr "Méret|#r"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:550
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:567
 msgid "LaTeX|#L"
 msgstr "LaTeX|#L"
 
 msgid "LaTeX|#L"
 msgstr "LaTeX|#L"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:560
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:576
 msgid "1|#1"
 msgstr ""
 
 msgid "1|#1"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:568
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:586
 msgid "2|#2"
 msgstr ""
 
 msgid "2|#2"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:575
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:595
 msgid "3|#3"
 msgstr ""
 
 msgid "3|#3"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:582
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:604
 msgid "4|#4"
 msgstr ""
 
 msgid "4|#4"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:590
-msgid "Bullet Depth"
-msgstr "Listák"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:596
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:619
 msgid "Standard|#S"
 msgstr "Normál|#N"
 
 msgid "Standard|#S"
 msgstr "Normál|#N"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:605
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:630
 msgid "Maths|#M"
 msgstr ""
 
 msgid "Maths|#M"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:613
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:640
+msgid "Ding 1|#D"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:650
 msgid "Ding 2|#i"
 msgstr ""
 
 msgid "Ding 2|#i"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:621
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:660
 msgid "Ding 3|#n"
 msgstr ""
 
 msgid "Ding 3|#n"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:629
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:670
 msgid "Ding 4|#g"
 msgstr ""
 
 msgid "Ding 4|#g"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:637
-msgid "Ding 1|#D"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:109
+msgid ""
+" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
+"B4 | B5 "
 msgstr ""
 msgstr ""
+" Alapérték | Egyedi | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
+"B4 | B5 "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormError.C:30
-msgid "LaTeX Error"
-msgstr "LaTeX Hiba"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:112
+#, fuzzy
+msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
+msgstr ""
+" Nincs | A4 kis margók (csak álló) | A4 nagyon kis margók (csak álló) | A4 "
+"nagyon széles margók (csak álló) "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
-msgid "Edit external file"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200
+msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
+msgstr " Szimpla | Másfeles | Dupla | Egyéb "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:208
+msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
+msgstr " Kicsi | Közepes | Nagy | Adott: "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:261
+msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
+msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:285
+msgid " Author-year | Numerical "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298
+msgid ""
+" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
+"| huge | Huge"
+msgstr ""
+" alapérték | apró | kézírás | lábjegyzet | kicsi | normál |nagy | Nagy | "
+"NAGY | óriási | Óriási"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:331
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
+"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
+msgstr ""
+"Az ön libXpm verziója kisebb mint 4.7.\n"
+"Így a 'Jelek' rész ki lett kapcsolva"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398
+msgid "Do you want to save the current settings"
+msgstr "Akarja, hogy a jelenlegi karakterekre, dokumentumra"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
+#, fuzzy
+msgid "for the document layout as default?"
+msgstr "Dokumentum formátuma beállítva"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400
+#, fuzzy
+msgid "(they will be valid for any new document)"
+msgstr "Adja meg az új dokumentum nevét"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1293
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:584
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:578
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:597
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
+msgstr "Figyelem: Érvénytelen méret (helyes pl.: 10mm)"
+
+#: src/frontends/xforms/form_ert.C:28 src/frontends/xforms/form_tabular.C:533
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_ert.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Open|#O"
+msgstr "Megnyit|n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_ert.C:41
+#, fuzzy
+msgid "Collapsed|#C"
+msgstr "Osztály:|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/form_ert.C:49
+msgid "Inlined View|#I"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#: src/frontends/xforms/FormERT.C:26
+#, fuzzy
+msgid "ERT Options"
+msgstr "Beállítások"
+
 #: src/frontends/xforms/form_external.C:29
 msgid "Template|#t"
 msgstr "Sablon|#S"
 
 #: src/frontends/xforms/form_external.C:29
 msgid "Template|#t"
 msgstr "Sablon|#S"
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:41
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:42
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:86
 #: src/frontends/xforms/form_print.C:44
 msgid "File|#F"
 msgstr "Fájl|#F"
 
 #: src/frontends/xforms/form_print.C:44
 msgid "File|#F"
 msgstr "Fájl|#F"
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:57
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:58
 msgid "Parameters|#P"
 msgstr ""
 
 msgid "Parameters|#P"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:65
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:66
 msgid "Edit file|#E"
 msgstr ""
 
 msgid "Edit file|#E"
 msgstr ""
 
@@ -5408,22 +6645,17 @@ msgstr ""
 msgid "View result|#V"
 msgstr ""
 
 msgid "View result|#V"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:83
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:82
 msgid "Update result|#U"
 msgstr ""
 
 msgid "Update result|#U"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:96
-#, fuzzy
-msgid "Apply"
-msgstr "&Alkalmaz"
-
 #: src/frontends/xforms/form_external.C:102
 msgid "Cancel|#C^["
 msgstr "Mégsem|#M^["
 
 #: src/frontends/xforms/form_external.C:102
 msgid "Cancel|#C^["
 msgstr "Mégsem|#M^["
 
-#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:203
-msgid "Warning! Couldn't open directory."
-msgstr "Figyelem! A könytárat nem sikerült megnyitni."
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:30
+msgid "Edit external file"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34
 msgid "Directory:|#D"
 
 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34
 msgid "Directory:|#D"
@@ -5453,82 +6685,282 @@ msgstr ""
 msgid "User2|#2"
 msgstr ""
 
 msgid "User2|#2"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33
-msgid "Graphics File|#F"
-msgstr "Kép fájl|#f"
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:228
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:398
+msgid "Warning! Couldn't open directory."
+msgstr "Figyelem! A könytárat nem sikerült megnyitni."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:30
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:142
-msgid "Browse|#B"
-msgstr "Tallóz|#T"
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Top of the page|#T"
+msgstr "% az oldalnak"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:59
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:76
-#, no-c-format
-msgid "% of Page"
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Bottom of the page|#B"
 msgstr "% az oldalnak"
 
 msgstr "% az oldalnak"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:64
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:80
-msgid "cm"
-msgstr "cm"
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Page of floats|#P"
+msgstr "Hasábok"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:66
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:78
-msgid "Inch"
-msgstr "Inch"
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:54
+msgid "Here, if possible|#i"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:69
-#, no-c-format
-msgid "% of Column"
-msgstr "% az oszlopnak"
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:61
+msgid "Here, definitely|#H"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:90
-msgid "in Monochrome|#M"
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:25
+#, fuzzy
+msgid "Float Options"
+msgstr "Beállítások"
+
+#: src/frontends/xforms/form_forks.C:29
+msgid "Forked child processes|#F"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_forks.C:37
+msgid "Kill processes|#K"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_forks.C:44
+msgid "All ->"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_forks.C:47
+msgid "@->"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:33
+msgid "Child processes"
+msgstr ""
+
+#. Set up the tooltip mechanism
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:54
+msgid "All currently running child processes forked by LyX."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
+msgid "A list of all child processes to kill."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:60
+msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:63
+msgid ""
+"Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:66
+msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:41
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:103
+#, fuzzy
+msgid "Subfigure|#S"
+msgstr "Részábra|#R"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111
+#, fuzzy
+msgid "Title|#T"
+msgstr "Cím"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121
+msgid "Angle|#A"
+msgstr "Szög|#g"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:127
+msgid "deg"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:131
+msgid "Origin|#O"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:139
+#, fuzzy
+msgid "Draft mode|#D"
+msgstr "Képletszerkesztõ"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:147
+#, fuzzy
+msgid "Rotate|#R"
+msgstr "Forgat"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:155
+msgid "Don't unzip, when exporting to LaTeX|#u"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:187
+#, fuzzy
+msgid "Output size"
+msgstr "Kimenetek"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:191
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:415
+msgid "Original size|#O"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:200
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:424
+#, fuzzy
+msgid "Scale|#S"
+msgstr "Egyéb:|#g"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:209
+#, fuzzy
+msgid "Custom|#C"
+msgstr "Ügyfél"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:220
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:407
+#, fuzzy
+msgid "Value|#V"
+msgstr "Érték"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:231
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:491
+msgid "Width|#W"
+msgstr "Szélesség|#g"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:242
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:502
+#, fuzzy
+msgid "Height|#H"
+msgstr "Magasság:|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:253
+msgid "keep Aspect ratio|#A"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:261
+msgid "Get LyX size|#L"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:291
+msgid "Corner coordinates (X, Y)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:294
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:298
+msgid ", "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:303
+msgid "Top right  ( |#T"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:309
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:320
+msgid " )"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:314
+#, fuzzy
+msgid "Bottom left  ( |#B"
+msgstr "Le|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:325
+msgid "Units|#U"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:333
+msgid "Get values from file|#G"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:340
+msgid "Clip to bounding box|#C"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:372
+msgid "Additional LaTeX options|#L"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:401
+#, fuzzy
+msgid "Screen size"
+msgstr "Képernyõ"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:404
+#, fuzzy
+msgid "Screen display"
+msgstr "[nincs megjelenítve]"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:433
+#, fuzzy
+msgid "Custom|#u"
+msgstr "Ügyfél"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:449
+#, fuzzy
+msgid "Default|#f"
+msgstr "Alapérték|#l"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:457
+#, fuzzy
+msgid "Monochrome|#M"
 msgstr "Fekete-fehér|#h"
 
 msgstr "Fekete-fehér|#h"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96
-msgid "in Grayscale|#G"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:465
+#, fuzzy
+msgid "Grayscale|#G"
 msgstr "Szürkeárnyalatos|#z"
 
 msgstr "Szürkeárnyalatos|#z"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:101
-msgid "in Color|#C"
-msgstr "Színes"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:473
+#, fuzzy
+msgid "Color|#C"
+msgstr "Szín:|#z"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:106
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:481
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:476
 msgid "Don't display|#D"
 msgstr "Ne jelenítse meg|#t"
 
 msgid "Don't display|#D"
 msgstr "Ne jelenítse meg|#t"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:112
-msgid "Rotate"
-msgstr "Forgat"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:513
+#, fuzzy
+msgid "Get LaTeX size|#L"
+msgstr "LaTeX|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:185
+#, fuzzy
+msgid "LyX View"
+msgstr "Nézet"
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:186
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Size"
+msgstr "TeX mód"
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:187
+msgid "Bounding Box"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:114
-msgid "Angle|#A"
-msgstr "Szög|#g"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:188
+#, fuzzy
+msgid "Extras"
+msgstr "Extra"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:120
-msgid "Inline Figure|#I"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:538
+msgid "The units text%, page%, col% and line% are not allowed here."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128
-msgid "Subcaption|#S"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:539
+msgid "Cannot use the values from LaTeX size!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:135 src/frontends/xforms/form_ref.C:33
-#: src/frontends/xforms/form_toc.C:32
-msgid "Update|#U"
-msgstr "Frissít|#F"
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:141
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
-
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:29
-#, fuzzy
-msgid "Include file"
-msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:685
+#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:111
+msgid "Invalid Length!"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/form_include.C:37
 #, fuzzy
 
 #: src/frontends/xforms/form_include.C:37
 #, fuzzy
@@ -5547,7 +6979,7 @@ msgstr "F
 msgid "Visible space|#s"
 msgstr "Szóközök látszódjanak|#s"
 
 msgid "Visible space|#s"
 msgstr "Szóközök látszódjanak|#s"
 
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:76
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:75
 #, fuzzy
 msgid "Verbatim|#V"
 msgstr "Szövegfájlként|#v"
 #, fuzzy
 msgid "Verbatim|#V"
 msgstr "Szövegfájlként|#v"
@@ -5556,53 +6988,57 @@ msgstr "Sz
 msgid "Use input|#i"
 msgstr "Folytatólagosan|#t"
 
 msgid "Use input|#i"
 msgstr "Folytatólagosan|#t"
 
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:90
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:91
 msgid "Use include|#U"
 msgstr "Új oldalon kezdve|#o"
 
 msgid "Use include|#U"
 msgstr "Új oldalon kezdve|#o"
 
-#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:49
-msgid "Index"
-msgstr "Tárgymutató"
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Include file"
+msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
 
 #: src/frontends/xforms/form_index.C:29
 msgid "Keyword|#K"
 msgstr "Kulcsszó|#K"
 
 
 #: src/frontends/xforms/form_index.C:29
 msgid "Keyword|#K"
 msgstr "Kulcsszó|#K"
 
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:18 src/frontends/xforms/FormLog.C:35
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:22 src/frontends/xforms/FormLog.C:39
 msgid "LaTeX Log"
 msgstr "LaTeX napló"
 
 msgid "LaTeX Log"
 msgstr "LaTeX napló"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:42
-#, fuzzy
-msgid "Maths Bitmaps"
-msgstr "Matthias"
-
-#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:36
-msgid "Maths Decorations"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:40
+msgid "Maths Decorations & Accents"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:54
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Maths Delimiters"
-msgstr "Zárójel"
+msgid ""
+"()\n"
+"Both|#B"
+msgstr "Le|#L"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:35
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:90
-msgid "Right|#R"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:61
+#, fuzzy
+msgid ""
+")\n"
+"Right|#R"
 msgstr "Jobbra|#J"
 
 msgstr "Jobbra|#J"
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:41
-msgid "Left|#L"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:68
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(\n"
+"Left|#L"
 msgstr "Bal|#B"
 
 msgstr "Bal|#B"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:47
+#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Maths Matrix"
-msgstr "Mátrix"
+msgid "Maths Delimiters"
+msgstr "Zárójel"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
-msgid "Top | Center | Bottom"
-msgstr "Fel | Középre | Le"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49
+msgid "Rows"
+msgstr "Sorok"
 
 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:35
 msgid "Columns "
 
 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:35
 msgid "Columns "
@@ -5620,10 +7056,14 @@ msgstr "V
 msgid "OK  "
 msgstr "OK  "
 
 msgid "OK  "
 msgstr "OK  "
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:57
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:56
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Maths Panel"
-msgstr "Képletszerkesztõ"
+msgid "Maths Matrix"
+msgstr "Mátrix"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
+msgid "Top | Center | Bottom"
+msgstr "Fel | Középre | Le"
 
 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28
 msgid "Close "
 
 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28
 msgid "Close "
@@ -5634,623 +7074,512 @@ msgid "Functions"
 msgstr "Függvények"
 
 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39
 msgstr "Függvények"
 
 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:94
 msgid "­ Û"
 msgstr "­ Û"
 
 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43
 msgid "­ Û"
 msgstr "­ Û"
 
 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:109
 msgid "± ´"
 msgstr "± ´"
 
 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47
 msgid "± ´"
 msgstr "± ´"
 
 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:99
 msgid "£ @"
 msgstr "£ @"
 
 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51
 msgid "£ @"
 msgstr "£ @"
 
 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:114
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:109
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:250
+msgid "Misc"
+msgstr "Egyéb"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:77
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:116
+#, fuzzy
+msgid "Dots"
+msgstr "Dokumentumok"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:81
 msgid "S  ò"
 msgstr "S  ò"
 
 msgid "S  ò"
 msgstr "S  ò"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:256
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:55
-msgid "Misc"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:104
+#, fuzzy
+msgid "!(£ @)"
+msgstr "£ @"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:70
+#, fuzzy
+msgid "Maths Panel"
+msgstr "Képletszerkesztõ"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:85
+#, fuzzy
+msgid "Arrows"
+msgstr "Tallóz..."
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:91
+msgid "Binary Ops"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:97
+msgid "Bin Relations"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:122
+msgid "Big Operators"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:128
+#, fuzzy
+msgid "AMS Misc"
 msgstr "Egyéb"
 
 msgstr "Egyéb"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:134
+msgid "AMS Arrows"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:140
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Maths Spacing"
-msgstr "Kihagyás"
+msgid "AMS Relations"
+msgstr "Szétválasztás"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:146
+msgid "AMS Negated Rel"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152
+msgid "AMS Operators"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:30
 msgid "Thin|#T"
 msgstr "Keskeny|#K"
 
 msgid "Thin|#T"
 msgstr "Keskeny|#K"
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:37
 msgid "Medium|#M"
 msgstr "Közepes|#z"
 
 msgid "Medium|#M"
 msgstr "Közepes|#z"
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:47
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:44
 msgid "Thick|#H"
 msgstr "Széles|#S"
 
 msgid "Thick|#H"
 msgstr "Széles|#S"
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:55
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:51
 msgid "Negative|#N"
 msgstr "Negatív|#N"
 
 msgid "Negative|#N"
 msgstr "Negatív|#N"
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:63
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:58
 msgid "Quadratin|#Q"
 msgstr "Négyszeres|#g"
 
 msgid "Quadratin|#Q"
 msgstr "Négyszeres|#g"
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:71
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:65
 msgid "2Quadratin|#2"
 msgstr "Nyolcszoros|#y"
 
 msgid "2Quadratin|#2"
 msgstr "Nyolcszoros|#y"
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:80
-msgid "OK "
-msgstr "OK "
+#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25
+#, fuzzy
+msgid "Maths Spacing"
+msgstr "Kihagyás"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:46
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Minipage Options"
-msgstr "minilap vonal"
+msgid "textrm"
+msgstr "szöveg"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:41
+msgid "Maths Styles & Fonts"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:28
+msgid "Alignment"
+msgstr "Igazítás"
 
 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:42
 
 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:42
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:230
 msgid "Top|#T"
 msgstr "Fel|#F"
 
 msgid "Top|#T"
 msgstr "Fel|#F"
 
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:49
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:237
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:50
 msgid "Middle|#d"
 msgstr "Közép|#z"
 
 msgid "Middle|#d"
 msgstr "Közép|#z"
 
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:56
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:58
 msgid "Bottom|#B"
 msgstr "Le|#L"
 
 msgid "Bottom|#B"
 msgstr "Le|#L"
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:36
-msgid "Paragraph Layout"
-msgstr "Bekezdés formátuma"
+#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:27
+#, fuzzy
+msgid "Minipage Options"
+msgstr "minilap vonal"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123
-msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
-msgstr " Nincs | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:33
+msgid "Right|#R"
+msgstr "Jobbra|#J"
 
 
-#. now make them fit together
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148
-msgid "General"
-msgstr "Általános"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:41
+msgid "Left|#f"
+msgstr "Balra|#B"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:437
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:375
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:387
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:399
-msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
-msgstr "Figyelem: Érvénytelen méret (helyes pl.: 10mm)"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:49
+msgid "Block|#c"
+msgstr "Blokkba|#o"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40
-msgid "Label Width:|#d"
-msgstr "Címke széless.:|#s"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:57
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:387
+msgid "Center|#n"
+msgstr "Középre|#K"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48
-msgid "Indent"
-msgstr "Behúzás"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:66
+msgid "Lines"
+msgstr "Vonal"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:70
 msgid "Above|#b"
 msgstr "Felette|#F"
 
 msgid "Above|#b"
 msgstr "Felette|#F"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:60
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:77
 msgid "Below|#E"
 msgstr "Alatta|#l"
 
 msgid "Below|#E"
 msgstr "Alatta|#l"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:67
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:83
+#, fuzzy
+msgid "Page breaks"
+msgstr "Új oldal"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:87
 msgid "Above|#o"
 msgstr "Elõtte|#E"
 
 msgid "Above|#o"
 msgstr "Elõtte|#E"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:74
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:94
 msgid "Below|#l"
 msgstr "Utána|#U"
 
 msgid "Below|#l"
 msgstr "Utána|#U"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:81
-msgid "No Indent|#I"
-msgstr "Nincs|#z"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:97
-msgid "Left|#f"
-msgstr "Balra|#B"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:100
+#, fuzzy
+msgid "Vertical spaces"
+msgstr "Függõleges térköz"
 
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104
 
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104
-msgid "Block|#c"
-msgstr "Blokkba|#o"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:111
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:210
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:336
-msgid "Center|#n"
-msgstr "Középre|#K"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126
 msgid "Above:|#v"
 msgstr "Felette:|#t"
 
 msgid "Above:|#v"
 msgstr "Felette:|#t"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:134
-msgid "Below:|#w"
-msgstr "Alatta:|#A"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:141
-msgid "Pagebreaks"
-msgstr "Új oldal"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145
-msgid "Lines"
-msgstr "Vonal"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
-msgid "Vertical Spaces"
-msgstr "Függõleges térköz"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:115
 msgid "Keep|#K"
 msgstr "Min.|#M"
 
 msgid "Keep|#K"
 msgstr "Min.|#M"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:165
-msgid "Keep|#p"
-msgstr "Min.|#n"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:200
-msgid "Extra Options"
-msgstr "Egyéb beállítások"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205
-msgid "Length|#L"
-msgstr "mm|#m"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213
-#, no-c-format
-msgid "or %|#o"
-msgstr "% |#%"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:253
-msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
-msgstr "Kitöltés a minilap bekezdések között|#K"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:260
-msgid "Start new Minipage|#S"
-msgstr "Új minilap kezdése|#p"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:269
-msgid "Indented Paragraph|#I"
-msgstr "Bekezdés behúz.|#B"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:276
-msgid "Minipage|#M"
-msgstr "Minilap|#n"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:283
-msgid "Floatflt|#F"
-msgstr "Úszókép|#k"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX preamble"
-msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:220
-msgid "OK|#O"
-msgstr "OK|#O"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:71
-msgid "Preferences"
-msgstr "Beállítások"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:212
-msgid "Look & Feel"
-msgstr "Megjelenés"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:215
-msgid "Lang Opts"
-msgstr "Nyelvi beállítások"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
-msgid "Converters"
-msgstr "Átalakítók"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
-msgid "Inputs"
-msgstr "Bemenetek"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:224
-msgid "Outputs"
-msgstr "Kimenetek"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
-msgid "Screen Fonts"
-msgstr "Képernyõ"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233
-msgid "Interface"
-msgstr "Kezelõfelület"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:236
-msgid "Colors"
-msgstr "Színek"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
-msgid "Formats"
-msgstr "Formátumok"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:253
-msgid "Paths"
-msgstr "Útvonalak"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
-msgid "Printer"
-msgstr "Nyomtató"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
-msgid "Spell checker"
-msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:528
-msgid "LyX objects that can be assigned a color."
-msgstr "LyX objektumok, amikhez színt lehet rendelni."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:531
-msgid ""
-"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
-"Módósítja a LyX objektum színét. Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
-"módosításokat."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:539
-msgid "Find a new color."
-msgstr "Új szín keresése."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:542
-msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
-msgstr "Váltás RGB és HSV színpaletta között."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:724
-msgid "GUI background"
-msgstr "GUI háttér"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:730
-msgid "GUI text"
-msgstr "GUI szöveg"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:739
-msgid "GUI selection"
-msgstr "GUI kijelölés"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:745
-msgid "GUI pointer"
-msgstr "GUI mutató"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
-msgid "HSV"
-msgstr "HSV"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:907
-msgid "RGB"
-msgstr "RGB"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:122
+msgid "Below:|#w"
+msgstr "Alatta:|#A"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:988
-msgid "All the currently defined converters known to LyX."
-msgstr "A LyX által definiált összes átalakító"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:133
+msgid "Keep|#p"
+msgstr "Min.|#n"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990
-msgid "Convert \"from\" this format"
-msgstr "A forrás fájl formátuma"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:139
+#, fuzzy
+msgid "Line spacing"
+msgstr "Kihagyás"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:992
-msgid "Convert \"to\" this format"
-msgstr "A kívánt formátum"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:143
+#, fuzzy
+msgid "Spacing:|#S"
+msgstr "Sortávolság:|#z"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:994
-msgid ""
-"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
-"without its extension and $$o is the name of the output file."
-msgstr ""
-"Az átalakító parancs. A $$i jelenti a forrás fájl nevét, a $$b a "
-"fájlnévkiterjesztés nélkül és a $$o jelenti a célfájl nevét"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:152
+#, fuzzy
+msgid "Label Width"
+msgstr "Címke széless.:|#s"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:996
-msgid "Flags that control the converter behavior"
-msgstr "Kapcsolók, amik befolyásolják az átalakító viselkedését"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:156
+#, fuzzy
+msgid "Longest Label:|#g"
+msgstr "Címke beillesztése"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:998
-msgid ""
-"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
-"you must then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
-"Törli az aktuális átalakítót. Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
-"módosításokat."
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:164
+msgid "Indent"
+msgstr "Behúzás"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1000
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1265
-msgid "Add"
-msgstr "Hozzáad"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:168
+msgid "No Indent|#I"
+msgstr "Nincs|#z"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1001
-msgid ""
-"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
-"must then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
-"Hozzáadja az aktuális átalakítót.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
-"módosításokat."
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:46
+msgid "Paragraph Layout"
+msgstr "Bekezdés formátuma"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1003
-msgid ""
-"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
-"the change."
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:91
+msgid "Cannot apply paragraph settings to this inset!"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Módosítja az aktuális átalakítót.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
-"módosításokat."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1095
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1096
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1134
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1136
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1364
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1365
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1410
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522
-msgid "Modify|#M"
-msgstr "Módosít|#M"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:122
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:125
+msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
+msgstr " Nincs | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1128
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1401
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:625
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712
-msgid "Add|#A"
-msgstr "Hozzáad|#a"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:129
+#, fuzzy
+msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Other "
+msgstr " Szimpla | Másfeles | Dupla | Egyéb "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
-msgid "All the currently defined formats known to LyX."
-msgstr "A LyX által definiált összes formátum."
+#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX preamble"
+msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
-msgid "The format identifier."
-msgstr "A formátum azonosítója."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:39 src/LyXAction.C:154
+msgid "Save"
+msgstr "Ment"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
-msgid "The format name as it will appear in the menus."
-msgstr "A formátum neve, ahogy megjelenik a menükben."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:116
+msgid "Encoding"
+msgstr "Kódolás"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1257
-msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
-msgstr "A gyorsbillentyû. Használjon egy betût a GUI névbõl."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:119
+#, fuzzy
+msgid "Rescale bitmap fonts"
+msgstr "Méretezhetõ betûk"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259
-msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
-msgstr "A szokásos fájl kiterjesztés. Pl.: ps, pdf, tex."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:126
+#, no-c-format
+msgid "Zoom %|#Z"
+msgstr "Méret %"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1261
-msgid "The command used to launch the viewer application."
-msgstr "A nézegetõt elindító parancs."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138
+msgid "Screen DPI|#D"
+msgstr "Képernyõ DPI|#D"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1263
-msgid ""
-"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
-"then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
-"Törli az aktuális formátumot.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
-"módosításokat."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152
+#, fuzzy
+msgid "smallest"
+msgstr "Legkisebb"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1266
-msgid ""
-"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
-"\"Apply\" the change."
-msgstr ""
-"Hozzáadja az aktuális formátumot.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
-"módosításokat."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:155
+#, fuzzy
+msgid "smaller"
+msgstr "Kisebb"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1268
-msgid ""
-"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
-"change."
-msgstr ""
-"Módosítja az aktuális formátumot.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
-"módosításokat."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167
+msgid "larger"
+msgstr "nagyobb"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1380
-msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
-msgstr ""
-"Nem lehet olyan formátumaot eltávolítani, amit egy átalakító használ. "
-"Elõször törölje az átalakítót."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170
+msgid "largest"
+msgstr "legnagyobb"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1550
-msgid "Sys Bind"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176
+msgid "huger"
+msgstr "hatalmas"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1554
-msgid "User Bind"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:179
+#, fuzzy
+msgid "Fonts used"
+msgstr "Betûméret:|#r"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1558
-msgid "Bind file"
-msgstr "Bind fájl"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:181
+#, fuzzy
+msgid "Scale & Resolution"
+msgstr "Megoldás"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1562
-msgid "Sys UI"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:205
+#, fuzzy
+msgid "Popup Fonts & Encoding"
+msgstr "Kódolás"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1566
-msgid "User UI"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:206
+#, fuzzy
+msgid "Normal Font"
+msgstr "Normál"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1570
-msgid "UI file"
-msgstr "UI fájl"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:209
+#, fuzzy
+msgid "Bold Font"
+msgstr "Felbukkanó ablakok"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1758
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1766
-msgid "Key maps"
-msgstr "Kiosztások"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:212
+msgid "Popup Encoding"
+msgstr "Kódolás"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1762
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1770
-msgid "Keyboard map"
-msgstr "Billentyûzet kiosztás"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:215
+msgid "Layout & Bindings"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1956
-msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
-msgstr " alapérték | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:217
+msgid "User Interface file|#U"
+msgstr "UI fájl|#U"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2191
-msgid "Default path"
-msgstr "Alapértelmezett könyvtár"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231
+msgid "Bind file|#B"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2196
-msgid "Template path"
-msgstr "Sablonok könyvtára"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:640
+#, fuzzy
+msgid "Browse...|#w"
+msgstr "Tallóz...|#z"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2201
-msgid "Temp dir"
-msgstr "Temp könyvtár"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244
+msgid "Dead Keys"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2205
-msgid "User"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:246
+msgid "Override X Window dead-keys|#O"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2208
-msgid "Lastfiles"
-msgstr "Utoljára megnyitott"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:277
+msgid "LyX objects|#L"
+msgstr "LyX objektumok|#L"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2212
-msgid "Backup path"
-msgstr "Biztonsági mentés"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:285
+msgid "H|#H"
+msgstr "H|#H"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2217
-msgid "LyX Server pipes"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:292
+msgid "S|#S"
+msgstr "S|#S"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2671
-msgid "Fonts must be positive!"
-msgstr "A betûméretnek nagyobbnak kell lennie 0 -nál!"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301
+msgid "V|#V"
+msgstr "V|#V"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2694
-msgid ""
-"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
-"large > larger > largest > huge > huger."
-msgstr ""
-"A betûméreteknek a következõ sorrendben kell növekedniük:apró > kézírás > "
-"lábjegyzet > kicsi > normál > nagy > nagyobb > legnagyobb > óriás > hatalmas."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310
+msgid "R|#R"
+msgstr "R|#R"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2816
-msgid " none | ispell | aspell "
-msgstr "nincs | ispell | aspell "
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:319
+msgid "G|#G"
+msgstr "G|#G"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2907
-msgid "Personal dictionary"
-msgstr "Saját szótár"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328
+msgid "B|#B"
+msgstr "B|#B"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2963
-msgid "WARNING!"
-msgstr "FIGYELEM!"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:337
+msgid "HSV"
+msgstr "HSV"
 
 
-#: src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/form_preferences.C:46
-msgid "Save"
-msgstr "Ment"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:341
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:118
-#, no-c-format
-msgid "Zoom %|#Z"
-msgstr "Méret %"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:355
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1073
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1074
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1114
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1343
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1386
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1388
+msgid "Modify|#M"
+msgstr "Módosít|#M"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:129
-msgid "Use scalable fonts"
-msgstr "Méretezhetõ betûk"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:385
+msgid "Show banner|#S"
+msgstr "Logo megjelenítés|#s"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:134
-msgid "Encoding"
-msgstr "Kódolás"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393
+msgid "Auto region delete|#A"
+msgstr "Automatikus kijelölés törlés|#t"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:146
-msgid "largest"
-msgstr "legnagyobb"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:401
+msgid "Exit confirmation|#E"
+msgstr "Kilépéskor rákérdezés|#e"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:156
-msgid "Screen DPI|#D"
-msgstr "Képernyõ DPI|#D"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408
+msgid "Display keyboard shortcuts"
+msgstr "Gyorsbillentyûk mutatása"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170
-msgid "larger"
-msgstr "nagyobb"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:413
+msgid "File->New asks for name|#N"
+msgstr "Fájl->Új rákérdez a névre|#n"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176
-msgid "huger"
-msgstr "hatalmas"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:421
+msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
+msgstr "A kurzor követi a gördítõsávot|#k"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:204
-msgid "Ascii line length|#A"
-msgstr "Sorok hossza|#a"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:429
+msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:216
-msgid "TeX encoding|#T"
-msgstr "TeX kódolás|#T"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:436
+msgid "Wheel mouse jump"
+msgstr "Görgös egér lapozása"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:223
-msgid "Default paper size|#p"
-msgstr "Alap papírméret|#p"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:444
+msgid "Autosave interval"
+msgstr "Automatikus mentési idõ"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231
-msgid "ascii roff|#r"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454
+msgid "in Monochrome|#M"
+msgstr "Fekete-fehér|#h"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238
-msgid "checktex|#c"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:462
+msgid "in Grayscale|#G"
+msgstr "Szürkeárnyalatos|#z"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469
+msgid "in Color|#C"
+msgstr "Színes"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244
-msgid "Outside code interaction"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:484
+#, fuzzy
+msgid "Display Graphics"
+msgstr "Grafika"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:271
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:511
 msgid "Spell command|#S"
 msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ parancs|#s"
 
 msgid "Spell command|#S"
 msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ parancs|#s"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:280
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:519
 msgid "Use alternative language|#a"
 msgstr "Más nyelv használata|#a"
 
 msgid "Use alternative language|#a"
 msgstr "Más nyelv használata|#a"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:290
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529
 #, fuzzy
 msgid "Use escape characters|#e"
 msgstr "Escape karakterek használata|#e"
 
 #, fuzzy
 msgid "Use escape characters|#e"
 msgstr "Escape karakterek használata|#e"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:300
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:539
 msgid "Use personal dictionary|#d"
 msgstr "Személyes szótár használata|#h"
 
 msgid "Use personal dictionary|#d"
 msgstr "Személyes szótár használata|#h"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:556
 msgid "Accept compound words|#w"
 msgstr ""
 
 msgid "Accept compound words|#w"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:325
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:564
 msgid "Use input encoding|#i"
 msgstr ""
 
 msgid "Use input encoding|#i"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:356
-msgid "date format|#f"
-msgstr "dátum formátum|#f"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:571
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Betûtípus"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
+msgid "Interface"
+msgstr "Kezelõfelület"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:573
+#, fuzzy
+msgid "Language Options"
+msgstr "minilap vonal"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:386
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:598
 msgid "Package|#P"
 msgstr "Csomag|#g"
 
 msgid "Package|#P"
 msgstr "Csomag|#g"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:605
 msgid "Default language|#l"
 msgstr "Alapértelmezett nyelv|#l"
 
 msgid "Default language|#l"
 msgstr "Alapértelmezett nyelv|#l"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:400
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:612
 msgid ""
 "Keyboard\n"
 "map|#K"
 msgid ""
 "Keyboard\n"
 "map|#K"
@@ -6258,307 +7587,547 @@ msgstr ""
 "Billentyûzet\n"
 "kiosztás|#k"
 
 "Billentyûzet\n"
 "kiosztás|#k"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408
-msgid "RtL support|#R"
-msgstr "RtL támogatás|#R"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:416
-msgid "Mark foreign|#M"
-msgstr "Idegen jelölése|#j"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:424
-msgid "Auto begin|#b"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:432
-msgid "Auto finish|#f"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:440
-msgid "Command start|#s"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:447
-msgid "Command end|#e"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:620
 msgid "1st|#1"
 msgstr "1.|#1"
 
 msgid "1st|#1"
 msgstr "1.|#1"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:461
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:627
 msgid "2nd|#2"
 msgstr "2.|#2"
 
 msgid "2nd|#2"
 msgstr "2.|#2"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:467
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469
-msgid "Browse"
-msgstr "Tallóz..."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:634
+#, fuzzy
+msgid "Browse...|#o"
+msgstr "Tallóz...|#z"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646
+msgid "RtL support|#R"
+msgstr "RtL támogatás|#R"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:654
+msgid "Auto begin|#b"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:472
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:662
 #, fuzzy
 msgid "Use babel|#U"
 msgstr "Új oldalon kezdve|#o"
 
 #, fuzzy
 msgid "Use babel|#U"
 msgstr "Új oldalon kezdve|#o"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:480
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:670
+msgid "Mark foreign|#M"
+msgstr "Idegen jelölése|#j"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:678
+msgid "Auto finish|#f"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:686
 #, fuzzy
 msgid "Global|#G"
 msgstr "G|#G"
 
 #, fuzzy
 msgid "Global|#G"
 msgstr "G|#G"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:514
-msgid "LyX objects|#L"
-msgstr "LyX objektumok|#L"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:694
+msgid "Command start|#s"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529
-msgid "S|#S"
-msgstr "S|#S"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:701
+msgid "Command end|#e"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:538
-msgid "V|#V"
-msgstr "V|#V"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:735
+msgid "All formats|#A"
+msgstr "Az összes formátum"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547
-msgid "H|#H"
-msgstr "H|#H"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:743
+msgid "Format|#F"
+msgstr "Formátum|#F"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:554
-msgid "R|#R"
-msgstr "R|#R"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:750
+msgid "GUI name|#G"
+msgstr "GUI név|#G"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:563
-msgid "B|#B"
-msgstr "B|#B"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:757
+msgid "Shortcut|#S"
+msgstr "Gyorsbillentyû|#b"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572
-msgid "G|#G"
-msgstr "G|#G"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:764
+msgid "Extension|#E"
+msgstr "Kiterjesztés|#e"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:610
-msgid "All converters|#A"
-msgstr "Az összes átalakító"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771
+msgid "Viewer|#V"
+msgstr "Nézegetõ|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:778
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1104
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1106
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1379
+msgid "Add|#A"
+msgstr "Hozzáad|#a"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:618
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:705
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:785
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:858
 msgid "Delete|#D"
 msgstr "Töröl|#T"
 
 msgid "Delete|#D"
 msgstr "Töröl|#T"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:632
-msgid "Converter|#C"
-msgstr "Átalakító|#k"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:815
+msgid "All converters|#A"
+msgstr "Az összes átalakító"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:639
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:823
 msgid "From|#F"
 msgstr "Forrás|#F"
 
 msgid "From|#F"
 msgstr "Forrás|#F"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830
 msgid "To|#T"
 msgstr "Cél|#C"
 
 msgid "To|#T"
 msgstr "Cél|#C"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:653
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837
+msgid "Converter|#C"
+msgstr "Átalakító|#k"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:844
 msgid "Flags|#F"
 msgstr "Kapcsolók|#p"
 
 msgid "Flags|#F"
 msgstr "Kapcsolók|#p"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683
-msgid "All formats|#A"
-msgstr "Az összes formátum"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:888
+msgid "Default path|#p"
+msgstr "Alapértelmezett könyvtár|#p"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:894
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:904
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:919
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:934
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:961
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:971
+msgid "Browse..."
+msgstr "Tallóz..."
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:898
+msgid "Template path|#T"
+msgstr "Sablonok könyvtára|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908
+msgid "Temp dir|#d"
+msgstr "Temp könyvtár|#r"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923
+msgid "Check last files|#C"
+msgstr "Utoljára megny. fájlja|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938
+msgid "Last file count|#L"
+msgstr "Utoljára megnyitott|#l"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950
+msgid "Backup path|#B"
+msgstr "Biztonsági mentés|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:965
+msgid "LyXServer pipe|#S"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:998
+msgid "date format|#f"
+msgstr "dátum formátum|#f"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1027
+msgid "name"
+msgstr "nyomtató"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1030
+msgid "adapt output"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1033
+msgid "Printer Command and Flags"
+msgstr "Nyomtató parancs és kapcsolói"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035
+msgid "command"
+msgstr "parancs"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038
+msgid "page range"
+msgstr "hatáskör"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1041
+msgid "copies"
+msgstr "példányszám"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1044
+msgid "reverse"
+msgstr "fordított sorrend"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1047
+msgid "to printer"
+msgstr "nyomtató"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050
+msgid "file extension"
+msgstr "kiterjesztés"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1053
+msgid "spool command"
+msgstr "spool parancs"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056
+msgid "paper type"
+msgstr "papír típus"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1059
+msgid "even pages"
+msgstr "páros oldalak"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1062
+msgid "odd pages"
+msgstr "páratlan oldalak"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1065
+msgid "collated"
+msgstr "rendezve"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1068
+msgid "landscape"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1071
+msgid "to file"
+msgstr "fájlba"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1074
+msgid "extra options"
+msgstr "egyéb opciók"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1077
+msgid "spool printer prefix"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1080
+msgid "paper size"
+msgstr "papírméret"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1109
+msgid "Ascii line length|#A"
+msgstr "Sorok hossza|#a"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1121
+msgid "TeX encoding|#T"
+msgstr "TeX kódolás|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1128
+msgid "Default paper size|#p"
+msgstr "Alap papírméret|#p"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1135
+msgid "Outside code interaction"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1139
+msgid "ascii roff|#r"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146
+msgid "checktex|#c"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1152
+#, fuzzy
+msgid "DVI paper option"
+msgstr "egyéb opciók"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1157
+msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:73
+msgid "Preferences"
+msgstr "Beállítások"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
+msgid "Look & Feel"
+msgstr "Megjelenés"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:201
+msgid "Lang Opts"
+msgstr "Nyelvi beállítások"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
+#, fuzzy
+msgid "Conversion"
+msgstr "Átalakítási hiba!"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
+msgid "Inputs"
+msgstr "Bemenetek"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
+msgid "Outputs"
+msgstr "Kimenetek"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
+msgid "Screen Fonts"
+msgstr "Képernyõ"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222
+msgid "Colors"
+msgstr "Színek"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
+msgid "Formats"
+msgstr "Formátumok"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233
+msgid "Converters"
+msgstr "Átalakítók"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239
+msgid "Paths"
+msgstr "Útvonalak"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
+msgid "Printer"
+msgstr "Nyomtató"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
+msgid "Spell checker"
+msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:691
-msgid "Format|#F"
-msgstr "Formátum|#F"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:511
+msgid "LyX objects that can be assigned a color."
+msgstr "LyX objektumok, amikhez színt lehet rendelni."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:698
-msgid "GUI name|#G"
-msgstr "GUI név|#G"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:514
+msgid ""
+"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Módósítja a LyX objektum színét. Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
+"módosításokat."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:719
-msgid "Extension|#E"
-msgstr "Kiterjesztés|#e"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:522
+msgid "Find a new color."
+msgstr "Új szín keresése."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:726
-msgid "Viewer|#V"
-msgstr "Nézegetõ|#N"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:526
+msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
+msgstr "Váltás RGB és HSV színpaletta között."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:733
-msgid "Shortcut|#S"
-msgstr "Gyorsbillentyû|#b"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:709
+msgid "GUI background"
+msgstr "GUI háttér"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:763
-msgid "Show banner|#S"
-msgstr "Logo megjelenítés|#s"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:715
+msgid "GUI text"
+msgstr "GUI szöveg"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771
-msgid "Auto region delete|#A"
-msgstr "Automatikus kijelölés törlés|#t"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:721
+msgid "GUI selection"
+msgstr "GUI kijelölés"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:779
-msgid "Exit confirmation|#E"
-msgstr "Kilépéskor rákérdezés|#e"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:727
+msgid "GUI pointer"
+msgstr "GUI mutató"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:786
-msgid "Display keyboard shortcuts"
-msgstr "Gyorsbillentyûk mutatása"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966
+msgid "All the currently defined converters known to LyX."
+msgstr "A LyX által definiált összes átalakító"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:790
-msgid "Autosave interval"
-msgstr "Automatikus mentési idõ"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:968
+msgid "Convert \"from\" this format"
+msgstr "A forrás fájl formátuma"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:799
-msgid "File->New asks for name|#N"
-msgstr "Fájl->Új rákérdez a névre|#n"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:970
+msgid "Convert \"to\" this format"
+msgstr "A kívánt formátum"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807
-msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
-msgstr "A kurzor követi a gördítõsávot|#k"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972
+msgid ""
+"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
+"without its extension and $$o is the name of the output file."
+msgstr ""
+"Az átalakító parancs. A $$i jelenti a forrás fájl nevét, a $$b a "
+"fájlnévkiterjesztés nélkül és a $$o jelenti a célfájl nevét"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814
-msgid "Wheel mouse jump"
-msgstr "Görgös egér lapozása"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974
+msgid "Flags that control the converter behavior"
+msgstr "Kapcsolók, amik befolyásolják az átalakító viselkedését"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:845
-msgid "Popup Font"
-msgstr "Felbukkanó ablakok"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:976
+msgid ""
+"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
+"you must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Törli az aktuális átalakítót. Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
+"módosításokat."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:848
-msgid "Menu Font"
-msgstr "Menük"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243
+msgid "Add"
+msgstr "Hozzáad"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851
-msgid "Popup Encoding"
-msgstr "Kódolás"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:979
+msgid ""
+"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
+"must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Hozzáadja az aktuális átalakítót.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
+"módosításokat."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:855
-msgid "Bind file|#B"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981
+msgid ""
+"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
+"the change."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Módosítja az aktuális átalakítót.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
+"módosításokat."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:861
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:871
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:991
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1025
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1031
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1046
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056
-msgid "Browse..."
-msgstr "Tallóz..."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1229
+msgid "All the currently defined formats known to LyX."
+msgstr "A LyX által definiált összes formátum."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:865
-msgid "User Interface file|#U"
-msgstr "UI fájl|#U"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1231
+msgid "The format identifier."
+msgstr "A formátum azonosítója."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:875
-msgid "Override X-Windows dead-keys|#O"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1233
+msgid "The format name as it will appear in the menus."
+msgstr "A formátum neve, ahogy megjelenik a menükben."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:905
-msgid "command"
-msgstr "parancs"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235
+msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
+msgstr "A gyorsbillentyû. Használjon egy betût a GUI névbõl."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908
-msgid "page range"
-msgstr "hatáskör"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1237
+msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
+msgstr "A szokásos fájl kiterjesztés. Pl.: ps, pdf, tex."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:911
-msgid "copies"
-msgstr "példányszám"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1239
+msgid "The command used to launch the viewer application."
+msgstr "A nézegetõt elindító parancs."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:914
-msgid "reverse"
-msgstr "fordított sorrend"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
+msgid ""
+"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
+"then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Törli az aktuális formátumot.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
+"módosításokat."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:917
-msgid "to printer"
-msgstr "nyomtató"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244
+msgid ""
+"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
+"\"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Hozzáadja az aktuális formátumot.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
+"módosításokat."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:920
-msgid "file extension"
-msgstr "kiterjesztés"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
+msgid ""
+"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
+"change."
+msgstr ""
+"Módosítja az aktuális formátumot.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
+"módosításokat."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923
-msgid "spool command"
-msgstr "spool parancs"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1358
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+msgstr ""
+"Nem lehet olyan formátumaot eltávolítani, amit egy átalakító használ. "
+"Elõször törölje az átalakítót."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
-msgid "paper type"
-msgstr "papír típus"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1528
+msgid "Sys Bind|#S#s"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:929
-msgid "even pages"
-msgstr "páros oldalak"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1532
+#, fuzzy
+msgid "User Bind|#U#u"
+msgstr "Új oldalon kezdve|#o"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:932
-msgid "odd pages"
-msgstr "páratlan oldalak"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1536
+msgid "Bind file"
+msgstr "Bind fájl"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:935
-msgid "collated"
-msgstr "rendezve"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1540
+msgid "Sys UI|#S#s"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938
-msgid "landscape"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1544
+msgid "User UI|#U#u"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:941
-msgid "to file"
-msgstr "fájlba"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1548
+msgid "UI file"
+msgstr "UI fájl"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944
-msgid "extra options"
-msgstr "egyéb opciók"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1736
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1743
+#, fuzzy
+msgid "Key maps|#K#k"
+msgstr "Kiosztások"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:947
-msgid "spool printer prefix"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1740
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1747
+msgid "Keyboard map"
+msgstr "Billentyûzet kiosztás"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950
-msgid "paper size"
-msgstr "papírméret"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
+msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
+msgstr " alapérték | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:953
-msgid "name"
-msgstr "nyomtató"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2222
+msgid "Default path"
+msgstr "Alapértelmezett könyvtár"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:956
-msgid "adapt output"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2225
+msgid "Template path"
+msgstr "Sablonok könyvtára"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959
-msgid "Printer Command and Flags"
-msgstr "Nyomtató parancs és kapcsolói"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2228
+msgid "Temp dir"
+msgstr "Temp könyvtár"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:985
-msgid "Default path|#p"
-msgstr "Alapértelmezett könyvtár|#p"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230
+#, fuzzy
+msgid "User|#U#u"
+msgstr "Frissít|#Ff"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995
-msgid "Last file count|#L"
-msgstr "Utoljára megnyitott|#l"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233
+msgid "Lastfiles"
+msgstr "Utoljára megnyitott"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007
-msgid "Template path|#T"
-msgstr "Sablonok könyvtára|#n"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236
+msgid "Backup path"
+msgstr "Biztonsági mentés"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017
-msgid "Check last files|#C"
-msgstr "Utoljára megny. fájlja|#U"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2239
+msgid "LyX Server pipes"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035
-msgid "Backup path|#B"
-msgstr "Biztonsági mentés|#B"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2691
+msgid "Fonts must be positive!"
+msgstr "A betûméretnek nagyobbnak kell lennie 0 -nál!"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050
-msgid "LyXServer pipe|#S"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2714
+msgid ""
+"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
+"large > larger > largest > huge > huger."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"A betûméreteknek a következõ sorrendben kell növekedniük:apró > kézírás > "
+"lábjegyzet > kicsi > normál > nagy > nagyobb > legnagyobb > óriás > hatalmas."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063
-msgid "Temp dir|#d"
-msgstr "Temp könyvtár|#r"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2841
+#, fuzzy
+msgid " ispell | aspell "
+msgstr "nincs | ispell | aspell "
 
 
-#: src/LyXAction.C:129 src/LyXAction.C:136 src/frontends/xforms/FormPrint.C:44
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:129
-msgid "Print"
-msgstr "Nyomtat"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2934
+msgid "Personal dictionary"
+msgstr "Saját szótár"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:36
 msgid "Printer|#P"
 msgstr "Nyomtató|#y"
 
 msgid "Printer|#P"
 msgstr "Nyomtató|#y"
 
@@ -6566,66 +8135,78 @@ msgstr "Nyomtat
 msgid "All Pages|#G"
 msgstr "Minden oldalt|#M"
 
 msgid "All Pages|#G"
 msgstr "Minden oldalt|#M"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:79
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:80
 msgid "Only Odd Pages|#O"
 msgstr "A páratlan oldalak|#T"
 
 msgid "Only Odd Pages|#O"
 msgstr "A páratlan oldalak|#T"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:86
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:88
 msgid "Only Even Pages|#E"
 msgstr "A páros oldalak|#R"
 
 msgid "Only Even Pages|#E"
 msgstr "A páros oldalak|#R"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:97
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:99
 msgid "Normal Order|#N"
 msgstr "Normál sorrend|#N"
 
 msgid "Normal Order|#N"
 msgstr "Normál sorrend|#N"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:104
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:107
 msgid "Reverse Order|#R"
 msgstr "Fordított sorrend|#O"
 
 msgid "Reverse Order|#R"
 msgstr "Fordított sorrend|#O"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:112
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:116
 msgid "Pages:"
 msgstr "Oldalak (tól-ig):"
 
 msgid "Pages:"
 msgstr "Oldalak (tól-ig):"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:116
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:120
 msgid "Count:"
 msgstr "Példányszám:"
 
 msgid "Count:"
 msgstr "Példányszám:"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:121
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:125
 msgid "Collated|#C"
 msgstr ""
 
 msgid "Collated|#C"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:127
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:131
 msgid "to"
 msgstr "-"
 
 msgid "to"
 msgstr "-"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:132
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:136
 msgid "Order"
 msgstr "Sorrend"
 
 msgid "Order"
 msgstr "Sorrend"
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:40
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:142
+msgid "Print to"
+msgstr "Hová:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Buffer|#B"
+msgstr "B|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:41 src/frontends/xforms/form_toc.C:32
+msgid "Update|#U"
+msgstr "Frissít|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48
 msgid "Sort|#S"
 msgstr "Rendezve|#R"
 
 msgid "Sort|#S"
 msgstr "Rendezve|#R"
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56
 msgid "Name:|#N"
 msgstr "Név:|#N"
 
 msgid "Name:|#N"
 msgstr "Név:|#N"
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:53
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:61
 msgid "Ref:"
 msgstr "Hiv:"
 
 msgid "Ref:"
 msgstr "Hiv:"
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:64
 msgid "Reference type|#R"
 msgstr "Hivatkozás típusa|#H"
 
 msgid "Reference type|#R"
 msgstr "Hivatkozás típusa|#H"
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:65
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:73
 msgid "Goto reference|#G"
 msgstr "Hivatkozásra ugrás|#u"
 
 msgid "Goto reference|#G"
 msgstr "Hivatkozásra ugrás|#u"
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Find and Replace"
-msgstr "Keres és Cserél"
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:139
+msgid "*** No labels found in document ***"
+msgstr "*** Nem találok egy címkéket sem a dokumentumban ***"
 
 #: src/frontends/xforms/form_search.C:31
 msgid "Find|#n"
 
 #: src/frontends/xforms/form_search.C:31
 msgid "Find|#n"
@@ -6636,11 +8217,11 @@ msgid "Replace with|#W"
 msgstr "Új szöveg:|#j"
 
 #: src/frontends/xforms/form_search.C:49
 msgstr "Új szöveg:|#j"
 
 #: src/frontends/xforms/form_search.C:49
-msgid " >|#F^s"
+msgid "Forwards >|#F^s"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/form_search.C:57
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/form_search.C:57
-msgid " <|#B^r"
+msgid " < Backwards|#B^r"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/form_search.C:65
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/form_search.C:65
@@ -6655,24 +8236,46 @@ msgstr "kisb./NAGYB.|#i"
 msgid "Match word|#M#m"
 msgstr "Egész szó|#g"
 
 msgid "Match word|#M#m"
 msgstr "Egész szó|#g"
 
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:95
-msgid "Replace All|#A#a"
-msgstr "Mindet|#M "
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:95
+msgid "Replace All|#A#a"
+msgstr "Mindet|#M "
+
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Find and Replace"
+msgstr "Keres és Cserél"
+
+#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Export format|#E"
+msgstr "Kilépéskor rákérdezés|#e"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:24
+#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:38
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Spellchecker"
-msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
+msgid "Command|#C"
+msgstr "Parancs:|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Send document to command"
+msgstr "Parancs kiadása a dokumentumra"
+
+#. Set up the tooltip mechanism
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:46
+msgid ""
+"Export the buffer to this format before running the command below on it."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
+msgid ""
+"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
+"be replaced by the name of this file."
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34
 msgid "Replace"
 msgstr "Cserél"
 
 
 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34
 msgid "Replace"
 msgstr "Cserél"
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37
-#, fuzzy
-msgid "Suggestions"
-msgstr "Kérdés"
-
 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:42
 msgid "Spellchecker Options...|#O"
 msgstr "Beállítások|#B"
 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:42
 msgid "Spellchecker Options...|#O"
 msgstr "Beállítások|#B"
@@ -6715,29 +8318,10 @@ msgstr "100 %"
 msgid "Replace word|#R"
 msgstr "A szó javítása|#j"
 
 msgid "Replace word|#R"
 msgstr "A szó javítása|#j"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:31
-msgid "Tabular Layout"
-msgstr "Táblázat formátum"
-
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:117
-msgid "Tabular"
-msgstr "Táblázat"
-
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:119
-msgid "Column/Row"
-msgstr "Oszlop/Sor"
-
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:121
-msgid "Cell"
-msgstr "Cella"
-
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:123
-msgid "LongTable"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:361
-msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
-msgstr "Figyelem: Rossz kurzorpozíció, az ablak frissítve"
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:24
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Spellchecker"
+msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71
 msgid "Append Column|#A"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71
 msgid "Append Column|#A"
@@ -6768,7 +8352,7 @@ msgid "Longtable|#L"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:383
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:433
 msgid "Rotate 90°|#9"
 msgstr "Elforgatás 90°|#9"
 
 msgid "Rotate 90°|#9"
 msgstr "Elforgatás 90°|#9"
 
@@ -6776,144 +8360,302 @@ msgstr "Elforgat
 msgid "Spec. Table"
 msgstr "Spec. táblázat"
 
 msgid "Spec. Table"
 msgstr "Spec. táblázat"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:150
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:276
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:149
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:307
+#, fuzzy
+msgid "Fixed Width"
+msgstr "Szélesség"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:152
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:313
+msgid "Borders"
+msgstr "Keret"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:155
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:310
+msgid "H. Alignment"
+msgstr "V. Igazítás"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158
+msgid "Special column"
+msgstr "Speciális oszlop"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:163
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:405
+msgid " |#W"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:171
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:317
 msgid "Top|#t"
 msgstr "Fent|F#"
 
 msgid "Top|#t"
 msgstr "Fent|F#"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:284
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:179
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:325
 msgid "Bottom|#b"
 msgstr "Lent|#L"
 
 msgid "Bottom|#b"
 msgstr "Lent|#L"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:292
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:187
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:333
 msgid "Left|#l"
 msgstr "Bal|#B"
 
 msgid "Left|#l"
 msgstr "Bal|#B"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:174
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:300
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:195
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:341
 msgid "Right|#r"
 msgstr "Jobb|#J"
 
 msgid "Right|#r"
 msgstr "Jobb|#J"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:182
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:308
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:204
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:350
 msgid "Left|#e"
 msgstr "Bal|#a"
 
 msgid "Left|#e"
 msgstr "Bal|#a"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:189
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:315
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:213
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359
 msgid "Right|#i"
 msgstr "Jobb|#o"
 
 msgid "Right|#i"
 msgstr "Jobb|#o"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:196
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:322
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:221
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:367
 msgid "Center|#c"
 msgstr "Középre|#p"
 
 msgid "Center|#c"
 msgstr "Középre|#p"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:203
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:329
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:232
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:378
 msgid "Top|#p"
 msgstr "Fel|#e"
 
 msgid "Top|#p"
 msgstr "Fel|#e"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:217
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:343
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:249
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:395
 msgid "Bottom|#o"
 msgstr "Le|#e"
 
 msgid "Bottom|#o"
 msgstr "Le|#e"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
-msgid "Borders"
-msgstr "Keret"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:259
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:413
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Argument|#A"
+msgstr "Igazítás|#I"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:226
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:352
-msgid "H. Alignment"
-msgstr "V. Igazítás"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:267
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:439
+#, fuzzy
+msgid " |#L"
+msgstr "LyX|#L"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:229
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:355
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447
 msgid "V. Alignment"
 msgstr "F. Igazítás"
 
 msgid "V. Alignment"
 msgstr "F. Igazítás"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:233
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359
-msgid "Width|#W"
-msgstr "Szélesség|#g"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:365
-msgid "Alignment|#A"
-msgstr "Igazítás|#I"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:301
+msgid "Special Cell"
+msgstr "Speciális cella"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248
-msgid "Special column"
-msgstr "Speciális oszlop"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:304
+msgid "Special Multicolumn"
+msgstr "Speciális Összev. oszlop"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:371
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:421
 msgid "Multicolumn|#M"
 msgstr "Összev. oszlop|#v"
 
 msgid "Multicolumn|#M"
 msgstr "Összev. oszlop|#v"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:377
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:427
 msgid "Use Minipage|#s"
 msgstr ""
 
 msgid "Use Minipage|#s"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:388
-msgid "Special Cell"
-msgstr "Speciális cella"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:478
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:480
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:482
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:484 src/lyxfont.C:61
+msgid "On"
+msgstr "Be"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:391
-msgid "Special Multicolumn"
-msgstr "Speciális Összev. oszlop"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:487
+msgid "Page break on the current row|#B"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:418
-msgid "1st Head|#1"
-msgstr "1. fejléc|#1"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:496
+msgid "Header"
+msgstr "Fejléc"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:424
-msgid "Head|#H"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:499
+#, fuzzy
+msgid "First Header"
 msgstr "Fejléc"
 
 msgstr "Fejléc"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:430
-msgid "Foot|#F"
-msgstr "Lábléc|#L"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:502
+msgid "Footer"
+msgstr "Lábléc"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:436
-msgid "Last Foot|#L"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:505
+#, fuzzy
+msgid "Last Footer"
 msgstr "Utolsó lábléc|#U"
 
 msgstr "Utolsó lábléc|#U"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:442
-msgid "New Page|#N"
-msgstr "Új oldal|#d"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:520
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:522
+msgid "Is Empty"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447
-msgid "Header"
-msgstr "Fejléc"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:524
+#, fuzzy
+msgid "Border Above"
+msgstr "Keret"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:450
-msgid "Footer"
-msgstr "Lábléc"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:527
+#, fuzzy
+msgid "Border Below"
+msgstr "Keret"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:453
-msgid "Special"
-msgstr "Különleges"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:530
+#, fuzzy
+msgid "Contents"
+msgstr "Átalakítók"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:41
+msgid "Tabular Layout"
+msgstr "Táblázat formátum"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:141
+msgid "Tabular"
+msgstr "Táblázat"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:143
+msgid "Column/Row"
+msgstr "Oszlop/Sor"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:145
+msgid "Cell"
+msgstr "Cella"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:147
+msgid "LongTable"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:558
+#, fuzzy
+msgid "Wrong Cursor position, updated window"
+msgstr "Figyelem: Rossz kurzorpozíció, az ablak frissítve"
 
 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29
 msgid "Insert Tabular"
 msgstr "Táblázat beillesztése"
 
 
 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29
 msgid "Insert Tabular"
 msgstr "Táblázat beillesztése"
 
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:100
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:39
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "*** No Lists ***"
-msgstr "*** Nincs Dokumentum ***"
+msgid "LaTeX Classes|#C"
+msgstr "Osztály:|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:50
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Styles|#S"
+msgstr "TeX|X"
+
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:60
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX Styles|#B"
+msgstr "TeX|X"
+
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:74
+#, fuzzy
+msgid "Rescan|#R"
+msgstr "Frissít|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:82
+#, fuzzy
+msgid "View|#V"
+msgstr "Nézet|N"
+
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:90
+#, fuzzy
+msgid "Show Path|#P"
+msgstr "Logo megjelenítés|#s"
+
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:99
+msgid "Run Texhash|#T"
+msgstr ""
+
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:43
+msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:46
+msgid "Shows the contents of the marked file. Only possible in full path mode."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:49
+msgid ""
+"Runs the script \"texhash\" which builds the a new LaTeX tree. Needed if you "
+"install a new TeX class or style. To execute it, you need the write "
+"permissions for the tex-dirs, often /var/lib/texmf and other."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:52
+msgid ""
+"View full path or only file name. Full path is needed to view the contents "
+"of a file."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
+msgid ""
+"Shows the installed LaTeX Document classes. Remember, that these classes are "
+"only available in LyX if a corresponding LyX layout file exists!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
+msgid ""
+"Shows the installed LaTeX style files, which are available in LyX by "
+"default, like \"babel\" or through \\usepackage{<the stylefile>} in LaTeX "
+"preamble."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
+msgid ""
+"Shows the installed style files for BibTeX. They can be loaded through "
+"insert->Lists&Toc->BibTeX Reference->Style."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:30
+#, fuzzy
+msgid "Replace|^R"
+msgstr "Cserél"
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:38
+#, fuzzy
+msgid "Close|^C"
+msgstr "Bezár|B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:45
+msgid "Entry : "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Selection :"
+msgstr "kijelölés"
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:52
+#, fuzzy
+msgid "Meanings|#M"
+msgstr "Minilap|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:32
+msgid "LyX: Thesaurus"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/form_toc.C:40
 msgid "Type|#T"
 msgstr "Típus"
 
 
 #: src/frontends/xforms/form_toc.C:40
 msgid "Type|#T"
 msgstr "Típus"
 
-#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:28
-msgid "Url"
-msgstr "Url"
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:32 src/insets/insettoc.C:25
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Tartalomjegyzék"
+
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:108 src/frontends/xforms/FormToc.C:119
+#, fuzzy
+msgid "*** No Lists ***"
+msgstr "*** Nincs Dokumentum ***"
 
 #: src/frontends/xforms/form_url.C:29
 msgid "URL|#U"
 
 #: src/frontends/xforms/form_url.C:29
 msgid "URL|#U"
@@ -6927,91 +8669,83 @@ msgstr "N
 msgid "HTML type|#H"
 msgstr "HTML típus|#H"
 
 msgid "HTML type|#H"
 msgstr "HTML típus|#H"
 
-#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:20
+#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:24
+msgid "Url"
+msgstr "Url"
+
+#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:23
 msgid "Version Control Log"
 msgstr ""
 
 msgid "Version Control Log"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:102
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
 msgid "ERROR!  Unable to print!"
 msgstr "HIBA! Nem lehet nyomtatni!"
 
 msgid "ERROR!  Unable to print!"
 msgstr "HIBA! Nem lehet nyomtatni!"
 
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:103
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:128
 msgid "Check 'range of pages'!"
 msgstr "Ellenõrizze a 'Megadott oldalak' -mezõt!"
 
 msgid "Check 'range of pages'!"
 msgstr "Ellenõrizze a 'Megadott oldalak' -mezõt!"
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:271
-msgid "More"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:354
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:375
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No Table of contents%i"
 msgstr "Nincs tartalomjegyzék%i"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No Table of contents%i"
 msgstr "Nincs tartalomjegyzék%i"
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:204
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:228
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:263
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:308
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:401
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:425
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:460
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:506
 msgid "The absolute path is required."
 msgstr "Abszolút elérési utat kell megadni."
 
 msgid "The absolute path is required."
 msgstr "Abszolút elérési utat kell megadni."
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:210
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:234
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:273
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:318
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:407
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:471
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
 msgid "Directory does not exist."
 msgstr "Nem létezõ könyvtár"
 
 msgid "Directory does not exist."
 msgstr "Nem létezõ könyvtár"
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:215
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:278
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:412
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:476
 msgid "Cannot write to this directory."
 msgstr "A könyvtárba nem lehet írni."
 
 msgid "Cannot write to this directory."
 msgstr "A könyvtárba nem lehet írni."
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:239
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:436
 msgid "Cannot read this directory."
 msgstr "A könyvtár nem olvasható."
 
 msgid "Cannot read this directory."
 msgstr "A könyvtár nem olvasható."
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:257
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:302
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:500
 msgid "No file input."
 msgstr ""
 
 msgid "No file input."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:284
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:329
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:482
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:528
 msgid "A file is required, not a directory."
 msgstr "Fájlra van szükség, nem könyvtárra."
 
 msgid "A file is required, not a directory."
 msgstr "Fájlra van szükség, nem könyvtárra."
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:289
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:487
 msgid "Cannot write to this file."
 msgstr "Ebbe a fájlba nem lehet írni."
 
 msgid "Cannot write to this file."
 msgstr "Ebbe a fájlba nem lehet írni."
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:323
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:522
 msgid "Cannot read from this directory."
 msgstr "Ebbõl a könyvtárból nem lehet olvasni."
 
 msgid "Cannot read from this directory."
 msgstr "Ebbõl a könyvtárból nem lehet olvasni."
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:334
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:533
 msgid "File does not exist."
 msgstr "A fájl nem létezik."
 
 msgid "File does not exist."
 msgstr "A fájl nem létezik."
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:339
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:538
 msgid "Cannot read from this file."
 msgstr "Ebbõl a fájlból nem lehet olvasni."
 
 msgid "Cannot read from this file."
 msgstr "Ebbõl a fájlból nem lehet olvasni."
 
-#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:113
-#, fuzzy
-msgid "Cannot convert image to display format"
-msgstr "A kívánt formátum"
-
-#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:114
-msgid "Need converter from "
-msgstr ""
-
 #: src/importer.C:42
 msgid "Importing"
 msgstr "Importálás"
 
 #: src/importer.C:61
 #: src/importer.C:42
 msgid "Importing"
 msgstr "Importálás"
 
 #: src/importer.C:61
-msgid "Can not import file"
+#, fuzzy
+msgid "Cannot import file"
 msgstr "Nem tudom importálni a fájlt"
 
 #: src/importer.C:62
 msgstr "Nem tudom importálni a fájlt"
 
 #: src/importer.C:62
@@ -7023,175 +8757,159 @@ msgstr "Nem tudom hogyan kell import
 msgid "imported."
 msgstr "' importálása megtörtént."
 
 msgid "imported."
 msgstr "' importálása megtörtént."
 
-#: src/insets/figinset.C:1025
-msgid "[render error]"
-msgstr "[képfeldolgozási hiba]"
-
-#: src/insets/figinset.C:1026
-msgid "[rendering ... ]"
-msgstr "[képfeldolgozás ... ]"
-
-#: src/insets/figinset.C:1029
-msgid "[no file]"
-msgstr "[hiányzó fájl]"
-
-#: src/insets/figinset.C:1031
-msgid "[bad file name]"
-msgstr "[hibás fájlnév]"
-
-#: src/insets/figinset.C:1033
-msgid "[not displayed]"
-msgstr "[nincs megjelenítve]"
-
-#: src/insets/figinset.C:1035
-msgid "[no ghostscript]"
-msgstr "[nincs ghostscript]"
-
-#: src/insets/figinset.C:1037
-msgid "[unknown error]"
-msgstr "[ismeretlen hiba]"
-
-#: src/insets/figinset.C:1210
-msgid "Opened figure"
-msgstr "Megnyitott ábra"
-
-#: src/insets/figinset.C:1238
-msgid "Figure"
-msgstr "Ábra"
-
-#: src/insets/figinset.C:1341 src/insets/figinset.C:1406
-#: src/insets/insetgraphics.C:500
-msgid "empty figure path"
-msgstr "az ábra elérési útja üres"
-
-#: src/insets/figinset.C:1978
-#, fuzzy
-msgid "Select an EPS figure"
-msgstr "Következõ sor kiválasztása"
-
-#: src/insets/figinset.C:1980
-#, fuzzy
-msgid "Clip art"
-msgstr "Képek"
-
-#: src/insets/figinset.C:1987
-#, fuzzy
-msgid "*ps| PostScript documents"
-msgstr "Dokumentum beillesztése"
-
-#: src/insets/insetbib.C:133
+#: src/insets/insetbib.C:137
 msgid "BibTeX Generated References"
 msgstr "BibTeX által létrehozott hivatkozás"
 
 msgid "BibTeX Generated References"
 msgstr "BibTeX által létrehozott hivatkozás"
 
-#: src/insets/inset.C:97
+#: src/insets/inset.C:104
 msgid "Opened inset"
 msgstr "Nyitott beillesztés"
 
 msgid "Opened inset"
 msgstr "Nyitott beillesztés"
 
-#: src/insets/insetcaption.C:63
+#: src/insets/insetcaption.C:64
 #, fuzzy
 msgid "Opened Caption Inset"
 msgstr "Nyitott beillesztés"
 
 #, fuzzy
 msgid "Opened Caption Inset"
 msgstr "Nyitott beillesztés"
 
-#: src/insets/insetcaption.C:81
+#: src/insets/insetcaption.C:82
 #, fuzzy
 msgid "Float"
 msgstr "Lebegõ objektumok|o"
 
 #, fuzzy
 msgid "Float"
 msgstr "Lebegõ objektumok|o"
 
-#: src/insets/inseterror.C:84
+#: src/insets/inseterror.C:85
 msgid "Opened error"
 msgstr ""
 
 msgid "Opened error"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetert.C:81
+#: src/insets/insetert.C:234
 msgid "Opened ERT Inset"
 msgstr ""
 
 msgid "Opened ERT Inset"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetert.C:96 src/insets/insettabular.C:1778
+#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2048
 msgid "Impossible Operation!"
 msgstr "Lehetetlen mûvelet!"
 
 msgid "Impossible Operation!"
 msgstr "Lehetetlen mûvelet!"
 
-#: src/insets/insetert.C:97
+#: src/insets/insetert.C:250
 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
 msgstr ""
 
 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetert.C:98 src/insets/insettabular.C:1780
-#: src/insets/insettext.C:1114
+#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2050
+#: src/insets/insettext.C:1389
 msgid "Sorry."
 msgstr "Sajnálom."
 
 msgid "Sorry."
 msgstr "Sajnálom."
 
-#: src/insets/insetert.C:126 src/insets/insetert.C:227
-#: src/insets/insetert.C:238
-msgid "666"
-msgstr ""
-
-#: src/insets/insetexternal.C:209
-msgid "External"
+#: src/insets/insetert.C:499 src/insets/insetert.C:510
+msgid "ERT"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetfloat.C:102 src/insets/insetfloat.C:292
-#: src/insets/insetfloat.C:297
+#: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:298
+#: src/insets/insetfloat.C:303
 msgid "float:"
 msgstr ""
 
 msgid "float:"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetfloat.C:187
+#: src/insets/insetfloat.C:204
 msgid "Opened Float Inset"
 msgstr ""
 
 msgid "Opened Float Inset"
 msgstr ""
 
-#: src/MenuBackend.C:358 src/insets/insetfloatlist.C:19
-#: src/insets/insetfloatlist.C:95 src/insets/insetfloatlist.C:99
+#: src/insets/insetfloatlist.C:41
+msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetfloatlist.C:112
+#, fuzzy
+msgid "List of "
+msgstr "Táblázatok jegyzéke"
+
+#: src/insets/insetfoot.C:33 src/insets/insetfoot.C:41
+msgid "foot"
+msgstr "láb"
+
+#: src/insets/insetfoot.C:54
+msgid "Opened Footnote Inset"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:181
+msgid "Waiting for draw request to start loading..."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:184
+msgid "Loading..."
+msgstr "Betöltés..."
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:187
+#, fuzzy
+msgid "Converting to loadable format..."
+msgstr "A kívánt formátum"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:190
+#, fuzzy
+msgid "Loaded. Scaling etc..."
+msgstr "Betöltés..."
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:193
+#, fuzzy
+msgid "No file found!"
+msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:196
+msgid "Error loading file into memory"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:199
+#, fuzzy
+msgid "Error converting to loadable format"
+msgstr "A kívánt formátum"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:202
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "List of "
-msgstr "Táblázatok jegyzéke"
-
-#: src/insets/insetfloatlist.C:22
-msgid "ERROR nonexistant float type!"
-msgstr ""
+msgid "Error scaling etc"
+msgstr "Hiba az olvasásnál"
 
 
-#: src/insets/insetfoot.C:30
-msgid "foot"
-msgstr "láb"
+#: src/insets/insetgraphics.C:205
+#, fuzzy
+msgid "No image"
+msgstr "Változatlan"
 
 
-#: src/insets/insetfoot.C:37
-msgid "Opened Footnote Inset"
+#: src/insets/insetgraphics.C:208
+msgid "Loaded but not displaying"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:194
-msgid "Unknown Error"
-msgstr "Ismeretlen hiba"
-
-#: src/insets/insetgraphics.C:198
-msgid "Loading..."
-msgstr "Betöltés..."
+#: src/insets/insetgraphics.C:645
+#, fuzzy
+msgid "Cannot copy file"
+msgstr "Nem lehet megtekinteni a fájlt"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:202
-msgid "Error reading"
-msgstr "Hiba az olvasásnál"
+#: src/insets/insetgraphics.C:646
+#, fuzzy
+msgid "into tempdir"
+msgstr "Temp könyvtár"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:206
-msgid "Error converting"
-msgstr "Hiba az átalakításnál"
+#. No graphics in ascii output. Possible to use gifscii to convert
+#. images to ascii approximation.
+#. 1. Convert file to ascii using gifscii
+#. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
+#. at least we send the filename
+#: src/insets/insetgraphics.C:768
+#, fuzzy
+msgid "Graphic file:"
+msgstr "Kép fájl|#f"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:170
+#: src/insets/insetinclude.C:172
 msgid "Input"
 msgstr "Fájl beillesztése folytatólagosan"
 
 msgid "Input"
 msgstr "Fájl beillesztése folytatólagosan"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:171
+#: src/insets/insetinclude.C:173
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Fájl beillesztése átszerkesztés nélkül"
 
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Fájl beillesztése átszerkesztés nélkül"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:172
+#: src/insets/insetinclude.C:174
 #, fuzzy
 msgid "Verbatim Input*"
 msgstr "Fájl beillesztése átszerkesztés nélkül"
 
 #, fuzzy
 msgid "Verbatim Input*"
 msgstr "Fájl beillesztése átszerkesztés nélkül"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:173
-msgid "Include"
-msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
-
-#: src/insets/insetindex.C:21
+#: src/insets/insetindex.C:24
 msgid "Idx"
 msgstr ""
 
 msgid "Idx"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetlabel.C:52 src/mathed/formula.C:216
+#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/formula.C:438
 msgid "Enter label:"
 msgstr ""
 
 msgid "Enter label:"
 msgstr ""
 
@@ -7203,32 +8921,32 @@ msgstr ""
 msgid "Opened List Inset"
 msgstr ""
 
 msgid "Opened List Inset"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetmarginal.C:30
+#: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41
 msgid "margin"
 msgstr ""
 
 msgid "margin"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetmarginal.C:37
+#: src/insets/insetmarginal.C:54
 msgid "Opened Marginal Note Inset"
 msgstr ""
 
 msgid "Opened Marginal Note Inset"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetminipage.C:65
+#: src/insets/insetminipage.C:66
 msgid "minipage"
 msgstr ""
 
 msgid "minipage"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetminipage.C:225
+#: src/insets/insetminipage.C:227
 msgid "Opened Minipage Inset"
 msgstr ""
 
 msgid "Opened Minipage Inset"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:41
+#: src/insets/insetnote.C:39 src/LColor.C:65
 msgid "note"
 msgstr "megjegyzés"
 
 msgid "note"
 msgstr "megjegyzés"
 
-#: src/insets/insetnote.C:68
+#: src/insets/insetnote.C:86
 #, fuzzy
 msgid "Opened Note Inset"
 msgstr "Nyitott beillesztés"
 
 #, fuzzy
 msgid "Opened Note Inset"
 msgstr "Nyitott beillesztés"
 
-#: src/insets/insetparent.C:42
+#: src/insets/insetparent.C:43
 msgid "Parent:"
 msgstr "Szülõ:"
 
 msgid "Parent:"
 msgstr "Szülõ:"
 
@@ -7265,92 +8983,76 @@ msgstr ""
 msgid "Ref+Text: "
 msgstr ""
 
 msgid "Ref+Text: "
 msgstr ""
 
+#: src/insets/insetref.C:114
+msgid "PrettyRef"
+msgstr ""
+
 #: src/insets/insetref.C:114
 msgid "PrettyRef: "
 msgstr ""
 
 #: src/insets/insetref.C:114
 msgid "PrettyRef: "
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insettabular.C:491
+#: src/insets/insettabular.C:550
 msgid "Opened Tabular Inset"
 msgstr ""
 
 msgid "Opened Tabular Inset"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insettabular.C:1779
+#: src/insets/insettabular.C:2049
 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
 msgstr "Összevont oszlop csak vízszintesen leht."
 
 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
 msgstr "Összevont oszlop csak vízszintesen leht."
 
-#: src/insets/insettext.C:575
+#: src/insets/insettext.C:674
 msgid "Opened Text Inset"
 msgstr ""
 
 msgid "Opened Text Inset"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insettext.C:1112
+#: src/insets/insettext.C:1387
 msgid "Impossible operation"
 msgstr "Lehetetlen mûvelet!"
 
 msgid "Impossible operation"
 msgstr "Lehetetlen mûvelet!"
 
-#: src/insets/insettext.C:1113
+#: src/insets/insettext.C:1388
 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
 msgstr "Nem tartalmazhat egynél több bekezdést!"
 
 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
 msgstr "Nem tartalmazhat egynél több bekezdést!"
 
+#: src/insets/insettext.C:1634
+msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
+msgstr ""
+
 #: src/insets/insettheorem.C:39
 msgid "theorem"
 msgstr ""
 
 #: src/insets/insettheorem.C:39
 msgid "theorem"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insettheorem.C:71
+#: src/insets/insettheorem.C:73
 msgid "Opened Theorem Inset"
 msgstr ""
 
 msgid "Opened Theorem Inset"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insettoc.C:23
+#: src/insets/insettoc.C:26
 #, fuzzy
 msgid "Unknown toc list"
 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unknown toc list"
 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
 
-#: src/insets/inseturl.C:39
+#: src/insets/inseturl.C:40
 msgid "Url: "
 msgstr "Url: "
 
 msgid "Url: "
 msgstr "Url: "
 
-#: src/insets/inseturl.C:41
+#: src/insets/inseturl.C:42
 msgid "HtmlUrl: "
 msgstr "HtmlUrl: "
 
 msgid "HtmlUrl: "
 msgstr "HtmlUrl: "
 
-#: src/kbsequence.C:215
+#: src/kbsequence.C:166
 msgid "   options: "
 msgstr "   opciók: "
 
 msgid "   options: "
 msgstr "   opciók: "
 
-#: src/LaTeX.C:179 src/LaTeX.C:261 src/LaTeX.C:317
+#: src/LaTeX.C:191 src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:332
 #, fuzzy
 msgid "LaTeX run number"
 msgstr "LaTeX futtatás száma "
 
 #, fuzzy
 msgid "LaTeX run number"
 msgstr "LaTeX futtatás száma "
 
-#: src/LaTeX.C:217 src/LaTeX.C:293
+#: src/LaTeX.C:228 src/LaTeX.C:307
 msgid "Running MakeIndex."
 msgstr "MakeIndex futtatása."
 
 msgid "Running MakeIndex."
 msgstr "MakeIndex futtatása."
 
-#: src/LaTeX.C:230
+#: src/LaTeX.C:243
 msgid "Running BibTeX."
 msgstr "BibTeX futtatása."
 
 msgid "Running BibTeX."
 msgstr "BibTeX futtatása."
 
-#: src/layout.C:1357
-msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
-msgstr "A LyX nem találta a formátum leírását!"
-
-#: src/layout.C:1358
-msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Ellenõrizze, hogy a \"textclass.lst\" fájl "
-
-#: src/layout.C:1359
-msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
-msgstr "helyesen lett -e telepítve. Sajnálom, kilépek :-("
-
-#: src/layout.C:1421
-msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
-msgstr "A Lyx nem talált egy formátum leírását sem! "
-
-#: src/layout.C:1422
-msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Ellenõrizze, hogy a \"textclass.lst\" fájl "
-
-#: src/layout.C:1423
-msgid "Sorry, has to exit :-("
-msgstr "Sajnálom, ki kell lépnem :-("
-
 #: src/LColor.C:51
 msgid "none"
 msgstr "nincs"
 #: src/LColor.C:51
 msgid "none"
 msgstr "nincs"
@@ -7450,406 +9152,405 @@ msgstr "k
 
 #: src/LColor.C:75
 #, fuzzy
 
 #: src/LColor.C:75
 #, fuzzy
-msgid "Math macro background"
+msgid "graphics background"
 msgstr "képlet háttér"
 
 #: src/LColor.C:76
 msgstr "képlet háttér"
 
 #: src/LColor.C:76
+#, fuzzy
+msgid "Math macro background"
+msgstr "képlet háttér"
+
+#: src/LColor.C:77
 msgid "math frame"
 msgstr "képlet keret"
 
 msgid "math frame"
 msgstr "képlet keret"
 
-#: src/LColor.C:77
+#: src/LColor.C:78
 msgid "math cursor"
 msgstr "képlet kurzor"
 
 msgid "math cursor"
 msgstr "képlet kurzor"
 
-#: src/LColor.C:78
+#: src/LColor.C:79
 msgid "math line"
 msgstr "képlet vonal"
 
 msgid "math line"
 msgstr "képlet vonal"
 
-#: src/LColor.C:79
+#: src/LColor.C:80
 #, fuzzy
 msgid "caption frame"
 msgstr "képlet keret"
 
 #, fuzzy
 msgid "caption frame"
 msgstr "képlet keret"
 
-#: src/LColor.C:80
+#: src/LColor.C:81
 msgid "collapsable inset text"
 msgstr ""
 
 msgid "collapsable inset text"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:81
+#: src/LColor.C:82
 msgid "collapsable inset frame"
 msgstr ""
 
 msgid "collapsable inset frame"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:82
+#: src/LColor.C:83
 msgid "inset background"
 msgstr ""
 
 msgid "inset background"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:83
+#: src/LColor.C:84
 msgid "inset frame"
 msgstr ""
 
 msgid "inset frame"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:84
+#: src/LColor.C:85
 #, fuzzy
 msgid "LaTeX error"
 msgstr "LaTeX Hiba"
 
 #, fuzzy
 msgid "LaTeX error"
 msgstr "LaTeX Hiba"
 
-#: src/LColor.C:85
+#: src/LColor.C:86
 msgid "end-of-line marker"
 msgstr "sortörés jel"
 
 msgid "end-of-line marker"
 msgstr "sortörés jel"
 
-#: src/LColor.C:86
+#: src/LColor.C:87
 msgid "appendix line"
 msgstr "tárgymutató bejegyzés"
 
 msgid "appendix line"
 msgstr "tárgymutató bejegyzés"
 
-#: src/LColor.C:87
-msgid "vfill line"
-msgstr "kitöltés"
-
 #: src/LColor.C:88
 #: src/LColor.C:88
+msgid "added space markers"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:89
 msgid "top/bottom line"
 msgstr "felsõ/alsó vonal"
 
 msgid "top/bottom line"
 msgstr "felsõ/alsó vonal"
 
-#: src/LColor.C:89
+#: src/LColor.C:90
 msgid "tabular line"
 msgstr ""
 
 msgid "tabular line"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:91
+#: src/LColor.C:92
 msgid "tabular on/off line"
 msgstr ""
 
 msgid "tabular on/off line"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:93
+#: src/LColor.C:94
 msgid "bottom area"
 msgstr ""
 
 msgid "bottom area"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:94
+#: src/LColor.C:95
 msgid "page break"
 msgstr "oldaltörés"
 
 msgid "page break"
 msgstr "oldaltörés"
 
-#: src/LColor.C:95
+#: src/LColor.C:96
 msgid "top of button"
 msgstr ""
 
 msgid "top of button"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:96
+#: src/LColor.C:97
 msgid "bottom of button"
 msgstr ""
 
 msgid "bottom of button"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:97
+#: src/LColor.C:98
 msgid "left of button"
 msgstr ""
 
 msgid "left of button"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:98
+#: src/LColor.C:99
 msgid "right of button"
 msgstr ""
 
 msgid "right of button"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:99
+#: src/LColor.C:100
 msgid "button background"
 msgstr ""
 
 msgid "button background"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:100
+#: src/LColor.C:101
 msgid "inherit"
 msgstr "örököl"
 
 msgid "inherit"
 msgstr "örököl"
 
-#: src/LColor.C:101
+#: src/LColor.C:102
 msgid "ignore"
 msgstr "figyelmen kívül hagy"
 
 msgid "ignore"
 msgstr "figyelmen kívül hagy"
 
-#: src/LyXAction.C:94
+#: src/LyXAction.C:103
 msgid "Insert appendix"
 msgstr "Függelék beillesztése"
 
 msgid "Insert appendix"
 msgstr "Függelék beillesztése"
 
-#: src/LyXAction.C:95
+#: src/LyXAction.C:104
 msgid "Describe command"
 msgstr "Parancs leírása"
 
 msgid "Describe command"
 msgstr "Parancs leírása"
 
-#: src/LyXAction.C:98
+#: src/LyXAction.C:107
 msgid "Select previous char"
 msgstr "Elõzõ karakter kiválasztása"
 
 msgid "Select previous char"
 msgstr "Elõzõ karakter kiválasztása"
 
-#: src/LyXAction.C:101
+#: src/LyXAction.C:110
 msgid "Insert bibtex"
 msgstr "BibTeX beillesztése"
 
 msgid "Insert bibtex"
 msgstr "BibTeX beillesztése"
 
-#: src/LyXAction.C:112
+#: src/LyXAction.C:121
 msgid "Build program"
 msgstr ""
 
 msgid "Build program"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:113
+#: src/LyXAction.C:122
 msgid "Autosave"
 msgstr "Automatikus mentés"
 
 msgid "Autosave"
 msgstr "Automatikus mentés"
 
-#: src/LyXAction.C:115
+#: src/LyXAction.C:124
 msgid "Go to beginning of document"
 msgstr "Ugrás a dokumentum elejére"
 
 msgid "Go to beginning of document"
 msgstr "Ugrás a dokumentum elejére"
 
-#: src/LyXAction.C:117
+#: src/LyXAction.C:126
 msgid "Select to beginning of document"
 msgstr "Dokumentum elejének választása"
 
 msgid "Select to beginning of document"
 msgstr "Dokumentum elejének választása"
 
-#: src/LyXAction.C:120
+#: src/LyXAction.C:129
 msgid "Check TeX"
 msgstr "TeX ellenõrzés"
 
 msgid "Check TeX"
 msgstr "TeX ellenõrzés"
 
-#: src/LyXAction.C:123
+#: src/LyXAction.C:132
 msgid "Go to end of document"
 msgstr "Ugrás a dokumentum végére"
 
 msgid "Go to end of document"
 msgstr "Ugrás a dokumentum végére"
 
-#: src/LyXAction.C:125
+#: src/LyXAction.C:134
 msgid "Select to end of document"
 msgstr "Kijelölés a dokumentum végéig"
 
 msgid "Select to end of document"
 msgstr "Kijelölés a dokumentum végéig"
 
-#: src/LyXAction.C:126
+#: src/LyXAction.C:135
 msgid "Export to"
 msgstr "Exportálás"
 
 msgid "Export to"
 msgstr "Exportálás"
 
-#: src/LyXAction.C:128
+#: src/LyXAction.C:137
 msgid "Import document"
 msgstr "Dokumentum beillesztése"
 
 msgid "Import document"
 msgstr "Dokumentum beillesztése"
 
-#: src/LyXAction.C:132
+#: src/LyXAction.C:141
 msgid "Get the printer parameters"
 msgstr "Get the printer parameters"
 
 msgid "Get the printer parameters"
 msgstr "Get the printer parameters"
 
-#: src/LyXAction.C:133
+#: src/LyXAction.C:142
 msgid "New document"
 msgstr "Új dokumentum"
 
 msgid "New document"
 msgstr "Új dokumentum"
 
-#: src/LyXAction.C:135
+#: src/LyXAction.C:144
 msgid "New document from template"
 msgstr "Új dokumentum sablon alapján"
 
 msgid "New document from template"
 msgstr "Új dokumentum sablon alapján"
 
-#: src/LyXAction.C:138
+#: src/LyXAction.C:147
 msgid "Revert to saved"
 msgstr "Visszatér a mentetthez"
 
 msgid "Revert to saved"
 msgstr "Visszatér a mentetthez"
 
-#: src/LyXAction.C:140
+#: src/LyXAction.C:149
 msgid "Switch to an open document"
 msgstr "Átváltás egy nyitott dokumentumra"
 
 msgid "Switch to an open document"
 msgstr "Átváltás egy nyitott dokumentumra"
 
-#: src/LyXAction.C:142
+#: src/LyXAction.C:151
 msgid "Toggle read-only"
 msgstr "Csak olvasható ki/be"
 
 msgid "Toggle read-only"
 msgstr "Csak olvasható ki/be"
 
-#: src/LyXAction.C:143
+#: src/LyXAction.C:152
 msgid "Update"
 msgstr "Frissít"
 
 msgid "Update"
 msgstr "Frissít"
 
-#: src/LyXAction.C:144
+#: src/LyXAction.C:153
 msgid "View"
 msgstr "Nézet"
 
 msgid "View"
 msgstr "Nézet"
 
-#: src/LyXAction.C:146
+#: src/LyXAction.C:155
 msgid "Save As"
 msgstr "Ment, más néven"
 
 msgid "Save As"
 msgstr "Ment, más néven"
 
-#: src/LyXAction.C:150
+#: src/LyXAction.C:159
 msgid "Go one char back"
 msgstr "Ugrás egy karakterrel vissza"
 
 msgid "Go one char back"
 msgstr "Ugrás egy karakterrel vissza"
 
-#: src/LyXAction.C:152
+#: src/LyXAction.C:161
 msgid "Go one char forward"
 msgstr "Ugrás egy karakterrel elõre"
 
 msgid "Go one char forward"
 msgstr "Ugrás egy karakterrel elõre"
 
-#: src/LyXAction.C:155
+#: src/LyXAction.C:164
 msgid "Insert citation"
 msgstr ""
 
 msgid "Insert citation"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:158
+#: src/LyXAction.C:168
 msgid "Execute command"
 msgstr "Parancs végrehajtása"
 
 msgid "Execute command"
 msgstr "Parancs végrehajtása"
 
-#: src/LyXAction.C:168
+#: src/LyXAction.C:178
 msgid "Decrement environment depth"
 msgstr "Környezet mélységének csökkentése"
 
 msgid "Decrement environment depth"
 msgstr "Környezet mélységének csökkentése"
 
-#: src/LyXAction.C:170
+#: src/LyXAction.C:180
 msgid "Increment environment depth"
 msgstr "Környezet mélységének növelése"
 
 msgid "Increment environment depth"
 msgstr "Környezet mélységének növelése"
 
-#: src/LyXAction.C:172
-msgid "Change environment depth"
-msgstr "Környezet mélységének megváltoztatása"
-
-#: src/LyXAction.C:173
+#: src/LyXAction.C:181
 msgid "Insert ... dots"
 msgstr "Pontok ... beszúrása"
 
 msgid "Insert ... dots"
 msgstr "Pontok ... beszúrása"
 
-#: src/LyXAction.C:174
+#: src/LyXAction.C:182
 msgid "Go down"
 msgstr "Ugrás lefelé"
 
 msgid "Go down"
 msgstr "Ugrás lefelé"
 
-#: src/LyXAction.C:176
+#: src/LyXAction.C:184
 msgid "Select next line"
 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
 
 msgid "Select next line"
 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
 
-#: src/LyXAction.C:178
+#: src/LyXAction.C:186
 msgid "Choose Paragraph Environment"
 msgstr "A bekezdés stílusának kiválasztása"
 
 msgid "Choose Paragraph Environment"
 msgstr "A bekezdés stílusának kiválasztása"
 
-#: src/LyXAction.C:180
+#: src/LyXAction.C:188
 msgid "Insert end of sentence period"
 msgstr "Mondat vége szakasz beszúrása"
 
 msgid "Insert end of sentence period"
 msgstr "Mondat vége szakasz beszúrása"
 
-#: src/LyXAction.C:181
+#: src/LyXAction.C:190
 msgid "Go to next error"
 msgstr "Ugrás a következõ hibára"
 
 msgid "Go to next error"
 msgstr "Ugrás a következõ hibára"
 
-#: src/LyXAction.C:183
+#: src/LyXAction.C:192
 msgid "Remove all error boxes"
 msgstr "Az összes hibajelzés törlése"
 
 msgid "Remove all error boxes"
 msgstr "Az összes hibajelzés törlése"
 
-#: src/LyXAction.C:185
+#: src/LyXAction.C:194
 msgid "Insert a new ERT Inset"
 msgstr ""
 
 msgid "Insert a new ERT Inset"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:187
+#: src/LyXAction.C:196
 msgid "Insert a new external inset"
 msgstr ""
 
 msgid "Insert a new external inset"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:188 src/LyXAction.C:190
+#: src/LyXAction.C:198
 msgid "Insert Graphics"
 msgstr "Grafika beillesztése"
 
 msgid "Insert Graphics"
 msgstr "Grafika beillesztése"
 
-#: src/LyXAction.C:192
+#: src/LyXAction.C:200
 msgid "Insert ASCII files as lines"
 msgstr ""
 
 msgid "Insert ASCII files as lines"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:193
+#: src/LyXAction.C:201
 msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
 msgstr ""
 
 msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:195
+#: src/LyXAction.C:203
 #, fuzzy
 msgid "Open a file"
 msgstr "Súgó fájl megnyitása"
 
 #, fuzzy
 msgid "Open a file"
 msgstr "Súgó fájl megnyitása"
 
-#: src/LyXAction.C:196
+#: src/LyXAction.C:204
 msgid "Find & Replace"
 msgstr "Keres és Cserél"
 
 msgid "Find & Replace"
 msgstr "Keres és Cserél"
 
-#: src/LyXAction.C:201
+#: src/LyXAction.C:209
 msgid "Toggle bold"
 msgstr "Félkövér (be/ki)"
 
 msgid "Toggle bold"
 msgstr "Félkövér (be/ki)"
 
-#: src/LyXAction.C:202
+#: src/LyXAction.C:210
 msgid "Toggle code style"
 msgstr "Kód stílus (be/ki)"
 
 msgid "Toggle code style"
 msgstr "Kód stílus (be/ki)"
 
-#: src/LyXAction.C:203
+#: src/LyXAction.C:211
 msgid "Default font style"
 msgstr "Alapértelmezett betûtípus"
 
 msgid "Default font style"
 msgstr "Alapértelmezett betûtípus"
 
-#: src/LyXAction.C:205
+#: src/LyXAction.C:213
 msgid "Toggle emphasize"
 msgstr "Dõlt stílus (be/ki)"
 
 msgid "Toggle emphasize"
 msgstr "Dõlt stílus (be/ki)"
 
-#: src/LyXAction.C:206
+#: src/LyXAction.C:214
 msgid "Toggle user defined style"
 msgstr "Saját stílus (be/ki)"
 
 msgid "Toggle user defined style"
 msgstr "Saját stílus (be/ki)"
 
-#: src/LyXAction.C:208
+#: src/LyXAction.C:216
 msgid "Toggle noun style"
 msgstr "Kapitális stílus(be/ki)"
 
 msgid "Toggle noun style"
 msgstr "Kapitális stílus(be/ki)"
 
-#: src/LyXAction.C:209
+#: src/LyXAction.C:217
 msgid "Toggle roman font style"
 msgstr "Roman betûtípus (be/ki)"
 
 msgid "Toggle roman font style"
 msgstr "Roman betûtípus (be/ki)"
 
-#: src/LyXAction.C:211
+#: src/LyXAction.C:219
 msgid "Toggle sans font style"
 msgstr "Sans betûtípus (be/ki)"
 
 msgid "Toggle sans font style"
 msgstr "Sans betûtípus (be/ki)"
 
-#: src/LyXAction.C:212
+#: src/LyXAction.C:220
+#, fuzzy
+msgid "Toggle fraktur font style"
+msgstr "Roman betûtípus (be/ki)"
+
+#: src/LyXAction.C:221
+#, fuzzy
+msgid "Toggle italic font style"
+msgstr "Sans betûtípus (be/ki)"
+
+#: src/LyXAction.C:222
 msgid "Set font size"
 msgstr "Betûméret beállítása"
 
 msgid "Set font size"
 msgstr "Betûméret beállítása"
 
-#: src/LyXAction.C:213
+#: src/LyXAction.C:223
 msgid "Show font state"
 msgstr "Betûkészlet állapota"
 
 msgid "Show font state"
 msgstr "Betûkészlet állapota"
 
-#: src/LyXAction.C:216
+#: src/LyXAction.C:226
 msgid "Toggle font underline"
 msgstr "Aláhúzás (be/ki)"
 
 msgid "Toggle font underline"
 msgstr "Aláhúzás (be/ki)"
 
-#: src/LyXAction.C:218
+#: src/LyXAction.C:228
 msgid "Insert Footnote"
 msgstr "Lábjegyzet beillesztése"
 
 msgid "Insert Footnote"
 msgstr "Lábjegyzet beillesztése"
 
-#: src/LyXAction.C:219
+#: src/LyXAction.C:229
 msgid "Select next char"
 msgstr "Következõ karakter kijelölése"
 
 msgid "Select next char"
 msgstr "Következõ karakter kijelölése"
 
-#: src/LyXAction.C:222
+#: src/LyXAction.C:232
 msgid "Insert horizontal fill"
 msgstr "Vízszintes kitöltõ beszúrása"
 
 msgid "Insert horizontal fill"
 msgstr "Vízszintes kitöltõ beszúrása"
 
-#: src/LyXAction.C:224
-msgid "Display copyright information"
-msgstr ""
-
-#: src/LyXAction.C:226
-msgid "Show the list of people who helped writing LyX"
-msgstr "Azon emberek listája, akik segítettek a LyX megírásában"
-
-#: src/LyXAction.C:228
+#: src/LyXAction.C:233
 msgid "Open a Help file"
 msgstr "Súgó fájl megnyitása"
 
 msgid "Open a Help file"
 msgstr "Súgó fájl megnyitása"
 
-#: src/LyXAction.C:231
-msgid "Show the actual LyX version"
-msgstr "Az aktuális LyX verziószám megjelenítése"
-
-#: src/LyXAction.C:234
+#: src/LyXAction.C:237
 msgid "Insert hyphenation point"
 msgstr "Elválasztási hely beillesztése"
 
 msgid "Insert hyphenation point"
 msgstr "Elválasztási hely beillesztése"
 
-#: src/LyXAction.C:236
+#: src/LyXAction.C:239
 #, fuzzy
 msgid "Insert ligature break"
 msgstr "Ábra beillesztése"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert ligature break"
 msgstr "Ábra beillesztése"
 
-#: src/LyXAction.C:238
+#: src/LyXAction.C:241
 msgid "Insert index item"
 msgstr "Tárgymutató bejegyzés beszúrása"
 
 msgid "Insert index item"
 msgstr "Tárgymutató bejegyzés beszúrása"
 
-#: src/LyXAction.C:240
+#: src/LyXAction.C:243
 msgid "Insert last index item"
 msgstr "Utolsó tárgymutató bejegyzés beszúrása"
 
 msgid "Insert last index item"
 msgstr "Utolsó tárgymutató bejegyzés beszúrása"
 
-#: src/LyXAction.C:241
+#: src/LyXAction.C:244
 msgid "Insert index list"
 msgstr "Tárgymutató beillesztése"
 
 msgid "Insert index list"
 msgstr "Tárgymutató beillesztése"
 
-#: src/LyXAction.C:243
+#: src/LyXAction.C:246
 msgid "Turn off keymap"
 msgstr "Billentyûzetkiosztás kikapcsolása"
 
 msgid "Turn off keymap"
 msgstr "Billentyûzetkiosztás kikapcsolása"
 
-#: src/LyXAction.C:246
+#: src/LyXAction.C:249
 msgid "Use primary keymap"
 msgstr "Elsõdleges bilentyûzetkiosztás használata"
 
 msgid "Use primary keymap"
 msgstr "Elsõdleges bilentyûzetkiosztás használata"
 
-#: src/LyXAction.C:248
+#: src/LyXAction.C:251
 msgid "Use secondary keymap"
 msgstr "Másodlagos billentyûzetkiosztás használata"
 
 msgid "Use secondary keymap"
 msgstr "Másodlagos billentyûzetkiosztás használata"
 
-#: src/LyXAction.C:249
+#: src/LyXAction.C:252
 msgid "Toggle keymap"
 msgstr "Billentyûzetkiosztás átkapcsolása"
 
 msgid "Toggle keymap"
 msgstr "Billentyûzetkiosztás átkapcsolása"
 
-#: src/LyXAction.C:251
+#: src/LyXAction.C:254
 msgid "Insert Label"
 msgstr "Címke beillesztése"
 
 msgid "Insert Label"
 msgstr "Címke beillesztése"
 
-#: src/LyXAction.C:253
+#: src/LyXAction.C:256
 msgid "Change language"
 msgstr "Nyelv váltása"
 
 msgid "Change language"
 msgstr "Nyelv váltása"
 
-#: src/LyXAction.C:254
+#: src/LyXAction.C:257
 msgid "View LaTeX log"
 msgstr "LaTeX napló megtekintése"
 
 msgid "View LaTeX log"
 msgstr "LaTeX napló megtekintése"
 
-#: src/LyXAction.C:259
+#: src/LyXAction.C:262
 msgid "Copy paragraph environment type"
 msgstr "Bekezdés stílusának másolása"
 
 msgid "Copy paragraph environment type"
 msgstr "Bekezdés stílusának másolása"
 
-#: src/LyXAction.C:264
+#: src/LyXAction.C:266
 msgid "Paste paragraph environment type"
 msgstr "Bekezdés stílusának beillesztése"
 
 msgid "Paste paragraph environment type"
 msgstr "Bekezdés stílusának beillesztése"
 
@@ -7889,60 +9590,60 @@ msgstr "G
 msgid "Insert math symbol"
 msgstr "Matamatikai szimbólum beillesztése"
 
 msgid "Insert math symbol"
 msgstr "Matamatikai szimbólum beillesztése"
 
-#: src/LyXAction.C:300
+#: src/LyXAction.C:301
 msgid "Math mode"
 msgstr "Képletszerkesztõ"
 
 msgid "Math mode"
 msgstr "Képletszerkesztõ"
 
-#: src/LyXAction.C:319
+#: src/LyXAction.C:320
 #, fuzzy
 msgid "toggle inset"
 msgstr "Kapitális stílus(be/ki)"
 
 #, fuzzy
 msgid "toggle inset"
 msgstr "Kapitális stílus(be/ki)"
 
-#: src/LyXAction.C:321
+#: src/LyXAction.C:322
 msgid "Go one paragraph down"
 msgstr "Ugrás egy bekezdéssel lejebb"
 
 msgid "Go one paragraph down"
 msgstr "Ugrás egy bekezdéssel lejebb"
 
-#: src/LyXAction.C:323
+#: src/LyXAction.C:324
 msgid "Select next paragraph"
 msgstr "Következõ bekezdés kiválasztása"
 
 msgid "Select next paragraph"
 msgstr "Következõ bekezdés kiválasztása"
 
-#: src/LyXAction.C:325
+#: src/LyXAction.C:326
 msgid "Go to paragraph"
 msgstr "Bekezdésre ugrás"
 
 msgid "Go to paragraph"
 msgstr "Bekezdésre ugrás"
 
-#: src/LyXAction.C:328
+#: src/LyXAction.C:329
 msgid "Go one paragraph up"
 msgstr "Ugrás egy bekezdéssel feljebb"
 
 msgid "Go one paragraph up"
 msgstr "Ugrás egy bekezdéssel feljebb"
 
-#: src/LyXAction.C:330
+#: src/LyXAction.C:331
 msgid "Select previous paragraph"
 msgstr "Elõzõ bekezdés választása"
 
 msgid "Select previous paragraph"
 msgstr "Elõzõ bekezdés választása"
 
-#: src/LyXAction.C:334
+#: src/LyXAction.C:335
 msgid "Edit Preferences"
 msgstr "Beállítások módosítása"
 
 msgid "Edit Preferences"
 msgstr "Beállítások módosítása"
 
-#: src/LyXAction.C:336
+#: src/LyXAction.C:337
 msgid "Save Preferences"
 msgstr "Beállítások mentése"
 
 msgid "Save Preferences"
 msgstr "Beállítások mentése"
 
-#: src/LyXAction.C:339
+#: src/LyXAction.C:340
 msgid "Insert protected space"
 msgstr "Védett szóköz beszúrása"
 
 msgid "Insert protected space"
 msgstr "Védett szóköz beszúrása"
 
-#: src/LyXAction.C:340
+#: src/LyXAction.C:341
 msgid "Insert quote"
 msgstr "Idézet beillesztése"
 
 msgid "Insert quote"
 msgstr "Idézet beillesztése"
 
-#: src/LyXAction.C:342
+#: src/LyXAction.C:343
 msgid "Reconfigure"
 msgstr "Konfiguráció frissítése"
 
 msgid "Reconfigure"
 msgstr "Konfiguráció frissítése"
 
-#: src/LyXAction.C:346
+#: src/LyXAction.C:347
 msgid "Insert cross reference"
 msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
 
 msgid "Insert cross reference"
 msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
 
-#: src/LyXAction.C:355
+#: src/LyXAction.C:356
 msgid "Scroll inset"
 msgstr ""
 
 msgid "Scroll inset"
 msgstr ""
 
@@ -7958,205 +9659,205 @@ msgstr ""
 msgid "Insert a new Tabular Inset"
 msgstr ""
 
 msgid "Insert a new Tabular Inset"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:380
-msgid "Toggle TeX style"
-msgstr "TeX stílus (be/ki)"
-
-#: src/LyXAction.C:383
-msgid "Insert a new Text Inset"
+#: src/LyXAction.C:382
+msgid "Open thesaurus"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:388
+#: src/LyXAction.C:384
 msgid "Insert table of contents"
 msgstr "Tartalomjegyzék beillesztése"
 
 msgid "Insert table of contents"
 msgstr "Tartalomjegyzék beillesztése"
 
-#: src/LyXAction.C:390
+#: src/LyXAction.C:386
 msgid "View table of contents"
 msgstr "Tartalomjegyzék megtekintése"
 
 msgid "View table of contents"
 msgstr "Tartalomjegyzék megtekintése"
 
-#: src/LyXAction.C:392
+#: src/LyXAction.C:388
 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
 msgstr "A kurzor kövesse/ne kövesse a görgetõ sávot"
 
 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
 msgstr "A kurzor kövesse/ne kövesse a görgetõ sávot"
 
-#: src/LyXAction.C:405
+#: src/LyXAction.C:401
 msgid "Register document under version control"
 msgstr ""
 
 msgid "Register document under version control"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:421
+#: src/LyXAction.C:417
 msgid "Show message in minibuffer"
 msgstr ""
 
 msgid "Show message in minibuffer"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:423
+#: src/LyXAction.C:419
 msgid "Push old message and show this one in minibuffer"
 msgstr ""
 
 msgid "Push old message and show this one in minibuffer"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:426
+#: src/LyXAction.C:422
 msgid "Pop old message and show it in the minibuffer"
 msgstr ""
 
 msgid "Pop old message and show it in the minibuffer"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:432
+#: src/LyXAction.C:428
 msgid "Display information about LyX"
 msgstr ""
 
 msgid "Display information about LyX"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:656
+#: src/LyXAction.C:430
+msgid "Display information about the TeX installation"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:432
+msgid "Show the processes forked by LyX"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:434
+msgid "Kill the forked process with this PID"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:658
 msgid "No description available!"
 msgstr "Leírás nem elérhetõ!"
 
 msgid "No description available!"
 msgstr "Leírás nem elérhetõ!"
 
-#: src/lyx_cb.C:141
+#: src/lyx_cb.C:88
 msgid "Save failed. Rename and try again?"
 msgstr "A mentés sikertelen. Átnevezzem és próbáljam újra?"
 
 msgid "Save failed. Rename and try again?"
 msgstr "A mentés sikertelen. Átnevezzem és próbáljam újra?"
 
-#: src/lyx_cb.C:143
+#: src/lyx_cb.C:90
 msgid "(If not, document is not saved.)"
 msgstr "(Ha nem, a dokumentum nincs mentve.)"
 
 msgid "(If not, document is not saved.)"
 msgstr "(Ha nem, a dokumentum nincs mentve.)"
 
-#: src/lyx_cb.C:164
+#: src/lyx_cb.C:111
 #, fuzzy
 msgid "Choose a filename to save document as"
 msgstr "Adja meg a dokumentum új nevét"
 
 #, fuzzy
 msgid "Choose a filename to save document as"
 msgstr "Adja meg a dokumentum új nevét"
 
-#: src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1735 src/lyxfunc.C:1819
-msgid "Templates"
-msgstr "Sablonok"
+#: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1740 src/lyxfunc.C:1824
+#, fuzzy
+msgid "Templates|#T#t"
+msgstr "Sablon|#S"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:176 src/lyxfunc.C:1740 src/lyxfunc.C:1824
+#: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1745 src/lyxfunc.C:1829
 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr ""
 
 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:196
+#: src/lyx_cb.C:143
 msgid "Same name as document already has:"
 msgstr "Ilyen nevû dokumentum már létezik:"
 
 msgid "Same name as document already has:"
 msgstr "Ilyen nevû dokumentum már létezik:"
 
-#: src/lyx_cb.C:198
+#: src/lyx_cb.C:145
 msgid "Save anyway?"
 msgstr "Mégis ezen a néven kívánja menteni?"
 
 msgid "Save anyway?"
 msgstr "Mégis ezen a néven kívánja menteni?"
 
-#: src/lyx_cb.C:204
+#: src/lyx_cb.C:151
 msgid "Another document with same name open!"
 msgstr "Ilyen nevû dokumentum már nyitva van!"
 
 msgid "Another document with same name open!"
 msgstr "Ilyen nevû dokumentum már nyitva van!"
 
-#: src/lyx_cb.C:206
+#: src/lyx_cb.C:153
 msgid "Replace with current document?"
 msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?"
 
 msgid "Replace with current document?"
 msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?"
 
-#: src/lyx_cb.C:214
+#: src/lyx_cb.C:161
 msgid "Document renamed to '"
 msgstr "Dokumentum átnevezve '"
 
 msgid "Document renamed to '"
 msgstr "Dokumentum átnevezve '"
 
-#: src/lyx_cb.C:215
+#: src/lyx_cb.C:162
 msgid "', but not saved..."
 msgstr "'-re, de nincs elmentve..."
 
 msgid "', but not saved..."
 msgstr "'-re, de nincs elmentve..."
 
-#: src/lyx_cb.C:221
+#: src/lyx_cb.C:168
 msgid "Document already exists:"
 msgstr "A dokumentum már létezik:"
 
 msgid "Document already exists:"
 msgstr "A dokumentum már létezik:"
 
-#: src/lyx_cb.C:223
+#: src/lyx_cb.C:170
 msgid "Replace file?"
 msgstr "Lecseréli a fájlt?"
 
 msgid "Replace file?"
 msgstr "Lecseréli a fájlt?"
 
-#: src/lyx_cb.C:236
+#: src/lyx_cb.C:183
 msgid "Document could not be saved!"
 msgstr "Nem sikerült elmenteni a fájlt!"
 
 msgid "Document could not be saved!"
 msgstr "Nem sikerült elmenteni a fájlt!"
 
-#: src/lyx_cb.C:237
+#: src/lyx_cb.C:184
 msgid "Holding the old name."
 msgstr ""
 
 msgid "Holding the old name."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:251
+#: src/lyx_cb.C:198
 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
 msgstr "A Chktex nem mûködik az SGML dokumentumokkal."
 
 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
 msgstr "A Chktex nem mûködik az SGML dokumentumokkal."
 
-#: src/lyx_cb.C:260
+#: src/lyx_cb.C:207
 msgid "No warnings found."
 msgstr "Nem találtam figyelmeztetést."
 
 msgid "No warnings found."
 msgstr "Nem találtam figyelmeztetést."
 
-#: src/lyx_cb.C:262
+#: src/lyx_cb.C:209
 msgid "One warning found."
 msgstr "Egy figyelmezetést találtam."
 
 msgid "One warning found."
 msgstr "Egy figyelmezetést találtam."
 
-#: src/lyx_cb.C:263
-msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
+#: src/lyx_cb.C:210
+#, fuzzy
+msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
 msgstr "Használja a 'Szerkesztés->Ugrás hibához' hogy megtalálja."
 
 msgstr "Használja a 'Szerkesztés->Ugrás hibához' hogy megtalálja."
 
-#: src/lyx_cb.C:266
+#: src/lyx_cb.C:213
 msgid " warnings found."
 msgstr " figyelmeztetést találtam."
 
 msgid " warnings found."
 msgstr " figyelmeztetést találtam."
 
-#: src/lyx_cb.C:267
-msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
+#: src/lyx_cb.C:214
+#, fuzzy
+msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
 msgstr "Használja a 'Szerkesztés->Ugrás hibához' hogy megtalálja õket."
 
 msgstr "Használja a 'Szerkesztés->Ugrás hibához' hogy megtalálja õket."
 
-#: src/lyx_cb.C:269
+#: src/lyx_cb.C:216
 msgid "Chktex run successfully"
 msgstr "Chktex lefutott hibátlanul."
 
 msgid "Chktex run successfully"
 msgstr "Chktex lefutott hibátlanul."
 
-#: src/lyx_cb.C:271
+#: src/lyx_cb.C:218
 msgid "It seems chktex does not work."
 msgstr "Úgy tûnik a chktex nem mükõdik."
 
 msgid "It seems chktex does not work."
 msgstr "Úgy tûnik a chktex nem mükõdik."
 
-#: src/lyx_cb.C:318
+#: src/lyx_cb.C:265
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Az aktuális dokumentum automatikus elmentése..."
 
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Az aktuális dokumentum automatikus elmentése..."
 
-#: src/lyx_cb.C:358
-msgid "Autosave Failed!"
+#: src/lyx_cb.C:305
+#, fuzzy
+msgid "Autosave failed!"
 msgstr "Az automatikus mentés sikertelen volt!"
 
 msgstr "Az automatikus mentés sikertelen volt!"
 
-#: src/lyx_cb.C:413
+#: src/lyx_cb.C:384
 #, fuzzy
 msgid "Select file to insert"
 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select file to insert"
 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
 
-#: src/lyx_cb.C:430
+#: src/lyx_cb.C:401
 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
 msgstr "Hiba! A megadott fájl nem olvasható:"
 
 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
 msgstr "Hiba! A megadott fájl nem olvasható:"
 
-#: src/lyx_cb.C:437
+#: src/lyx_cb.C:408
 msgid "Error! Cannot open specified file: "
 msgstr "Hiba! A megadott fájlt nem lehet megnyitni:"
 
 msgid "Error! Cannot open specified file: "
 msgstr "Hiba! A megadott fájlt nem lehet megnyitni:"
 
-#: src/lyx_cb.C:512 src/mathed/formula.C:215
+#: src/lyx_cb.C:473 src/mathed/formula.C:437
 msgid "Enter new label to insert:"
 msgstr "A beszúrandó címke:"
 
 msgid "Enter new label to insert:"
 msgstr "A beszúrandó címke:"
 
-#: src/lyx_cb.C:531
-msgid "Do you want to save the current settings"
-msgstr "Akarja, hogy a jelenlegi karakterekre, dokumentumra"
-
-#: src/lyx_cb.C:532
-msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
-msgstr "papírméretre, és idézõjelre vonatkozó"
-
-#: src/lyx_cb.C:533
-msgid "as default for new documents?"
-msgstr "beállítás legyen az alapértelmezett?"
-
-#: src/lyx_cb.C:542
+#: src/lyx_cb.C:491
 msgid "Running configure..."
 msgstr ""
 
 msgid "Running configure..."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:549
+#: src/lyx_cb.C:499
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Beállítások újratöltése..."
 
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Beállítások újratöltése..."
 
-#: src/lyx_cb.C:551
+#: src/lyx_cb.C:501
 msgid "The system has been reconfigured."
 msgstr "A konfiguráció frissítése megtörtént."
 
 msgid "The system has been reconfigured."
 msgstr "A konfiguráció frissítése megtörtént."
 
-#: src/lyx_cb.C:552
+#: src/lyx_cb.C:502
 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
 msgstr "Újra kell indítania a LyX-et, hogy életbe lépjenek"
 
 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
 msgstr "Újra kell indítania a LyX-et, hogy életbe lépjenek"
 
-#: src/lyx_cb.C:553
+#: src/lyx_cb.C:503
 msgid "updated document class specifications."
 msgstr "a frissített dokumentum osztály meghatározások.."
 
 msgid "updated document class specifications."
 msgstr "a frissített dokumentum osztály meghatározások.."
 
-#: src/lyxfind.C:61
+#: src/lyxfind.C:60
 msgid "Sorry!"
 msgstr "Sajnálom."
 
 msgid "Sorry!"
 msgstr "Sajnálom."
 
-#: src/lyxfind.C:61
+#: src/lyxfind.C:60
 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
 msgstr "Nem lehet üres karaktert és szóközt kicserélni."
 
 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
 msgstr "Nem lehet üres karaktert és szóközt kicserélni."
 
@@ -8168,137 +9869,133 @@ msgstr ""
 msgid "Symbol"
 msgstr ""
 
 msgid "Symbol"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:44 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:51 src/lyxfont.C:57
-#: src/lyxfont.C:60
+#: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58
+#: src/lyxfont.C:61
 msgid "Inherit"
 msgstr "Örököl"
 
 msgid "Inherit"
 msgstr "Örököl"
 
-#: src/lyxfont.C:45 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:57
-#: src/lyxfont.C:60
+#: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:58
+#: src/lyxfont.C:61
 msgid "Ignore"
 msgstr "Kihagy"
 
 msgid "Ignore"
 msgstr "Kihagy"
 
-#: src/lyxfont.C:51
+#: src/lyxfont.C:52
 msgid "Smallcaps"
 msgstr "Kiskapitális"
 
 msgid "Smallcaps"
 msgstr "Kiskapitális"
 
-#: src/lyxfont.C:60
+#: src/lyxfont.C:61
 msgid "Off"
 msgstr "Ki"
 
 msgid "Off"
 msgstr "Ki"
 
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "On"
-msgstr "Be"
-
-#: src/lyxfont.C:60
+#: src/lyxfont.C:61
 msgid "Toggle"
 msgstr "Vált"
 
 msgid "Toggle"
 msgstr "Vált"
 
-#: src/lyxfont.C:572
+#: src/lyxfont.C:565
 msgid "Emphasis "
 msgstr "Kiemel"
 
 msgid "Emphasis "
 msgstr "Kiemel"
 
-#: src/lyxfont.C:575
+#: src/lyxfont.C:568
 msgid "Underline "
 msgstr "Aláhúz"
 
 msgid "Underline "
 msgstr "Aláhúz"
 
-#: src/lyxfont.C:578
+#: src/lyxfont.C:571
 msgid "Noun "
 msgstr "Kapitális"
 
 msgid "Noun "
 msgstr "Kapitális"
 
-#: src/lyxfont.C:581
-msgid "Latex "
-msgstr "Latex"
-
-#: src/lyxfont.C:586
+#: src/lyxfont.C:575
 msgid "Language: "
 msgstr "Nyelv: "
 
 msgid "Language: "
 msgstr "Nyelv: "
 
-#: src/lyxfont.C:588
+#: src/lyxfont.C:577
 msgid "  Number "
 msgstr "  Szám "
 
 msgid "  Number "
 msgstr "  Szám "
 
-#: src/lyxfunc.C:319
+#: src/lyxfunc.C:318
 #, fuzzy
 msgid "Unknown function."
 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unknown function."
 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
 
-#: src/lyxfunc.C:385
+#: src/lyxfunc.C:358
+#, fuzzy
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "Nincs mit tenni"
+
+#: src/lyxfunc.C:363
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
 
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
 
+#. the default error message if we disable the command
+#: src/lyxfunc.C:368
+#, fuzzy
+msgid "Command disabled"
+msgstr "parancs"
+
 #. no
 #. no
-#: src/lyxfunc.C:399
+#: src/lyxfunc.C:380
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Csak olvasható dokumentum"
 
 #. no
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Csak olvasható dokumentum"
 
 #. no
-#: src/lyxfunc.C:404
+#: src/lyxfunc.C:385
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "A parancs nem megengedett nyitott dokumentum nélkül"
 
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "A parancs nem megengedett nyitott dokumentum nélkül"
 
-#: src/lyxfunc.C:1036
+#: src/lyxfunc.C:778
+#, fuzzy
+msgid "Unknown function ("
+msgstr "Ismeretlen tevékenység"
+
+#: src/lyxfunc.C:1121
 msgid "Saving document"
 msgstr "Dokumentum mentése"
 
 msgid "Saving document"
 msgstr "Dokumentum mentése"
 
-#: src/lyxfunc.C:1199 src/mathed/formulabase.C:1028
+#: src/lyxfunc.C:1268 src/mathed/formulabase.C:940
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Hiányzó kapcsoló"
 
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Hiányzó kapcsoló"
 
-#: src/lyxfunc.C:1211
+#: src/lyxfunc.C:1280
 msgid "Opening help file"
 msgstr "Súgó megnyitása"
 
 msgid "Opening help file"
 msgstr "Súgó megnyitása"
 
-#: src/lyxfunc.C:1439
+#: src/lyxfunc.C:1482
 msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
 msgstr ""
 
 msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1456
+#: src/lyxfunc.C:1499
 msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
 msgstr ""
 
 msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1473 src/mathed/formulabase.C:553
-msgid "Math greek mode on"
-msgstr "Görög betûk be"
-
-#: src/lyxfunc.C:1484 src/mathed/formulabase.C:562
-msgid "Math greek keyboard on"
-msgstr "Görög billentyûzet be"
-
-#: src/lyxfunc.C:1486 src/mathed/formulabase.C:564
-msgid "Math greek keyboard off"
-msgstr "Görög billenytûzet ki"
-
-#: src/lyxfunc.C:1496
+#: src/lyxfunc.C:1515
 msgid "This is only allowed in math mode!"
 msgstr "Ez csak a képletszerkesztõben megengedett!"
 
 msgid "This is only allowed in math mode!"
 msgstr "Ez csak a képletszerkesztõben megengedett!"
 
-#: src/lyxfunc.C:1530
+#: src/lyxfunc.C:1557
 msgid "Opening child document "
 msgstr "Gyerek dokumentum nyitása"
 
 msgid "Opening child document "
 msgstr "Gyerek dokumentum nyitása"
 
-#: src/lyxfunc.C:1604
+#: src/lyxfunc.C:1631
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgstr ""
 
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1610
+#: src/lyxfunc.C:1641
 msgid "Set-color \""
 msgstr ""
 
 msgid "Set-color \""
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1612
+#: src/lyxfunc.C:1643
 msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
 
 msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1731
+#: src/lyxfunc.C:1736
 #, fuzzy
 msgid "Enter filename for new document"
 msgstr "Adja meg az új dokumentum nevét"
 
 #, fuzzy
 msgid "Enter filename for new document"
 msgstr "Adja meg az új dokumentum nevét"
 
-#: src/lyxfunc.C:1741
+#: src/lyxfunc.C:1746
 msgid "newfile"
 msgstr "newfile"
 
 msgid "newfile"
 msgstr "newfile"
 
-#: src/lyxfunc.C:1759 src/lyxfunc.C:1964
+#: src/lyxfunc.C:1764 src/lyxfunc.C:1975
 msgid ""
 "Do you want to close that document now?\n"
 "('No' will just switch to the open version)"
 msgid ""
 "Do you want to close that document now?\n"
 "('No' will just switch to the open version)"
@@ -8306,208 +10003,192 @@ msgstr ""
 "Be akarja zárni a dokumentumot most?\n"
 "(A 'Nem' csak át fog váltani a nyitott verzióra)"
 
 "Be akarja zárni a dokumentumot most?\n"
 "(A 'Nem' csak át fog váltani a nyitott verzióra)"
 
-#: src/lyxfunc.C:1778
+#: src/lyxfunc.C:1783
 msgid "File already exists:"
 msgstr "Fájl már létezik:"
 
 msgid "File already exists:"
 msgstr "Fájl már létezik:"
 
-#: src/lyxfunc.C:1780
+#: src/lyxfunc.C:1785
 msgid "Do you want to open the document?"
 msgstr "Meg akarja nyitni a dokumentumot?"
 
 msgid "Do you want to open the document?"
 msgstr "Meg akarja nyitni a dokumentumot?"
 
-#: src/lyxfunc.C:1785
+#: src/lyxfunc.C:1790
 #, fuzzy
 msgid "Opening  document"
 msgstr "Dokumentum megnyitása"
 
 #, fuzzy
 msgid "Opening  document"
 msgstr "Dokumentum megnyitása"
 
-#: src/lyxfunc.C:1793 src/lyxfunc.C:1896
+#: src/lyxfunc.C:1798 src/lyxfunc.C:1907
 msgid "opened."
 msgstr "megnyitva."
 
 msgid "opened."
 msgstr "megnyitva."
 
-#: src/lyxfunc.C:1815
+#: src/lyxfunc.C:1820
 #, fuzzy
 msgid "Select template file"
 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select template file"
 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
 
-#: src/lyxfunc.C:1856
+#: src/lyxfunc.C:1861
 #, fuzzy
 msgid "Select document to open"
 msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select document to open"
 msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot"
 
-#: src/lyxfunc.C:1888
+#: src/lyxfunc.C:1889
+#, fuzzy
+msgid "Could not find file"
+msgstr "Nem találom ezt a címkét"
+
+#: src/lyxfunc.C:1899
 msgid "Opening document"
 msgstr "Dokumentum megnyitása"
 
 msgid "Opening document"
 msgstr "Dokumentum megnyitása"
 
-#: src/lyxfunc.C:1900
+#: src/lyxfunc.C:1911
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Could not open docuent"
+msgid "Could not open document"
 msgstr "A dokumentumot nem tudom megnyitni"
 
 msgstr "A dokumentumot nem tudom megnyitni"
 
-#: src/lyxfunc.C:1924
+#: src/lyxfunc.C:1935
 msgid "Select "
 msgstr ""
 
 msgid "Select "
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1925
+#: src/lyxfunc.C:1936
 msgid " file to import"
 msgstr ""
 
 msgid " file to import"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1983
+#: src/lyxfunc.C:1994
 msgid "A document by the name"
 msgstr "Egy dokumentum  ezen a néven"
 
 msgid "A document by the name"
 msgstr "Egy dokumentum  ezen a néven"
 
-#: src/lyxfunc.C:1985
+#: src/lyxfunc.C:1996
 msgid "already exists. Overwrite?"
 msgstr "már nyitva van. Felülírjam?"
 
 msgid "already exists. Overwrite?"
 msgstr "már nyitva van. Felülírjam?"
 
-#: src/lyxfunc.C:1986
+#: src/lyxfunc.C:1997
 #, fuzzy
 msgid "Canceled"
 msgstr "Megszakítva."
 
 #, fuzzy
 msgid "Canceled"
 msgstr "Megszakítva."
 
-#: src/lyxfunc.C:2039 src/lyxfunc.C:2075
+#: src/lyxfunc.C:2056 src/lyxfunc.C:2093
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "Üdvözljük a LyX -ben!"
 
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "Üdvözljük a LyX -ben!"
 
-#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2073
+#: src/lyxfunc.C:2091 src/LyXView.C:230
 msgid " (Changed)"
 msgstr " (Változott)"
 
 #. this is a hack
 msgid " (Changed)"
 msgstr " (Változott)"
 
 #. this is a hack
-#: src/lyxfunc.C:2076
+#: src/lyxfunc.C:2094
 msgid "* No document open *"
 msgstr "* Nincs nyitva dokumentum *"
 
 msgid "* No document open *"
 msgstr "* Nincs nyitva dokumentum *"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:132
-msgid "Dismiss"
-msgstr "Mégse"
-
-#: src/lyx_gui_misc.C:168 src/lyx_gui_misc.C:197 src/lyx_gui_misc.C:201
-msgid "Yes|Yy#y"
-msgstr "Igen|Ii#i"
-
-#: src/lyx_gui_misc.C:169 src/lyx_gui_misc.C:198 src/lyx_gui_misc.C:202
-msgid "No|Nn#n"
-msgstr "Nem|Nn#n"
-
-#: src/lyx_gui_misc.C:221
-msgid "Clear|#e"
-msgstr "Töröl|#T"
-
-#: src/lyx_gui_misc.C:234
-msgid "Any changes will be ignored"
-msgstr "Minden változtatást figyelmen kívül hagyok"
-
-#: src/lyx_gui_misc.C:235
-msgid "The document is read-only:"
-msgstr "A dokumentum csak olvasható:"
-
-#: src/lyx_main.C:105
+#: src/lyx_main.C:102
 msgid "Wrong command line option `"
 msgstr "Hibás parancssori opció"
 
 msgid "Wrong command line option `"
 msgstr "Hibás parancssori opció"
 
-#: src/lyx_main.C:107
+#: src/lyx_main.C:104
 msgid "'. Exiting."
 msgstr "'. Kilépek."
 
 msgid "'. Exiting."
 msgstr "'. Kilépek."
 
-#: src/lyx_main.C:211
+#: src/lyx_main.C:251
 msgid "Warning: could not determine path of binary."
 msgstr "Figyelem: nem sikerült meghatározni a program elérési útvonalát."
 
 msgid "Warning: could not determine path of binary."
 msgstr "Figyelem: nem sikerült meghatározni a program elérési útvonalát."
 
-#: src/lyx_main.C:213
+#: src/lyx_main.C:253
 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
 msgstr ""
 "Ha gondjai vannak, próbálja abszolút elérési útvonallal indítani a LyX -et."
 
 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
 msgstr ""
 "Ha gondjai vannak, próbálja abszolút elérési útvonallal indítani a LyX -et."
 
-#: src/lyx_main.C:303
-msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
+#: src/lyx_main.C:362
+#, fuzzy
+msgid "LYX_DIR_12x environment variable no good."
 msgstr "A LYX_DIR_11x környezeti változó nem jó."
 
 msgstr "A LYX_DIR_11x környezeti változó nem jó."
 
-#: src/lyx_main.C:305
+#: src/lyx_main.C:364
 msgid "System directory set to: "
 msgstr "A rendszerkönyvtár a következõ:"
 
 msgid "System directory set to: "
 msgstr "A rendszerkönyvtár a következõ:"
 
-#: src/lyx_main.C:313
+#: src/lyx_main.C:372
 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
 msgstr "LyX Figyelmeztetés! Nem sikerült meghatározni a rendszerkönyvtárat."
 
 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
 msgstr "LyX Figyelmeztetés! Nem sikerült meghatározni a rendszerkönyvtárat."
 
-#: src/lyx_main.C:314
+#: src/lyx_main.C:373
 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
 msgstr "Próbálja '-sysdir' kapcsolót használni, vagy "
 
 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
 msgstr "Próbálja '-sysdir' kapcsolót használni, vagy "
 
-#: src/lyx_main.C:315
-msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory "
+#: src/lyx_main.C:374
+#, fuzzy
+msgid "set the environment variable LYX_DIR_12x to the LyX system directory "
 msgstr ""
 "állítsa a LYX_DIR_11x környezeti változót arra a könyvtárra beállítani, "
 
 msgstr ""
 "állítsa a LYX_DIR_11x környezeti változót arra a könyvtárra beállítani, "
 
-#: src/lyx_main.C:317
+#: src/lyx_main.C:376
 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgstr "ami tartalmazza a `chkconfig.ltx' fájlt."
 
 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgstr "ami tartalmazza a `chkconfig.ltx' fájlt."
 
-#: src/lyx_main.C:325
+#: src/lyx_main.C:384
 msgid "Using built-in default "
 msgstr "Az alpértékeket használom, "
 
 msgid "Using built-in default "
 msgstr "Az alpértékeket használom, "
 
-#: src/lyx_main.C:326
+#: src/lyx_main.C:385
 msgid " but expect problems."
 msgstr " de problémák várhatóak."
 
 msgid " but expect problems."
 msgstr " de problémák várhatóak."
 
-#: src/lyx_main.C:329
+#: src/lyx_main.C:388
 msgid "Expect problems."
 msgstr "Problémák várhatóak."
 
 msgid "Expect problems."
 msgstr "Problémák várhatóak."
 
-#: src/lyx_main.C:559
+#: src/lyx_main.C:635
 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
 msgstr "Érvénytelen könyvtárat adott meg."
 
 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
 msgstr "Érvénytelen könyvtárat adott meg."
 
-#: src/lyx_main.C:560
+#: src/lyx_main.C:636
 msgid "It is needed to keep your own configuration."
 msgstr "A saját beállításainak megõrzéséhez szüksége van rá."
 
 msgid "It is needed to keep your own configuration."
 msgstr "A saját beállításainak megõrzéséhez szüksége van rá."
 
-#: src/lyx_main.C:561
+#: src/lyx_main.C:637
 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
 msgstr "Megprópáljam létrehozni önnek (ajánlott)?"
 
 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
 msgstr "Megprópáljam létrehozni önnek (ajánlott)?"
 
-#: src/lyx_main.C:562
+#: src/lyx_main.C:638
 msgid "Running without personal LyX directory."
 msgstr "Futás személyes LyX könyvtár nélkül."
 
 #. Tell the user what is going on
 msgid "Running without personal LyX directory."
 msgstr "Futás személyes LyX könyvtár nélkül."
 
 #. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:569
+#: src/lyx_main.C:645
 msgid "LyX: Creating directory "
 msgstr "LyX: Könyvtár létrehozása "
 
 msgid "LyX: Creating directory "
 msgstr "LyX: Könyvtár létrehozása "
 
-#: src/lyx_main.C:570
+#: src/lyx_main.C:646
 msgid " and running configure..."
 msgstr " és a konfigurációs program futtatása..."
 
 msgid " and running configure..."
 msgstr " és a konfigurációs program futtatása..."
 
-#: src/lyx_main.C:576
+#: src/lyx_main.C:652
 msgid "Failed. Will use "
 msgstr "Nem sikerült. Helyette a "
 
 msgid "Failed. Will use "
 msgstr "Nem sikerült. Helyette a "
 
-#: src/lyx_main.C:577
+#: src/lyx_main.C:653
 msgid " instead."
 msgstr " -t fogom használni."
 
 msgid " instead."
 msgstr " -t fogom használni."
 
-#: src/lyx_main.C:584
+#: src/lyx_main.C:660
 msgid "Done!"
 msgstr "Kész!"
 
 msgid "Done!"
 msgstr "Kész!"
 
-#: src/lyx_main.C:598
+#: src/lyx_main.C:674
 msgid "LyX Warning!"
 msgstr "LyX figyelmeztetés!"
 
 msgid "LyX Warning!"
 msgstr "LyX figyelmeztetés!"
 
-#: src/lyx_main.C:599
+#: src/lyx_main.C:675
 msgid "Error while reading "
 msgstr "Hiba beolvasás közben "
 
 msgid "Error while reading "
 msgstr "Hiba beolvasás közben "
 
-#: src/lyx_main.C:600
+#: src/lyx_main.C:676
 msgid "Using built-in defaults."
 msgstr "A beépített alapértékeket használom"
 
 msgid "Using built-in defaults."
 msgstr "A beépített alapértékeket használom"
 
-#: src/lyx_main.C:700
+#: src/lyx_main.C:778
 msgid "Setting debug level to "
 msgstr "Hibakeresési [debug] szint "
 
 msgid "Setting debug level to "
 msgstr "Hibakeresési [debug] szint "
 
-#: src/lyx_main.C:711
+#: src/lyx_main.C:788
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
@@ -8525,6 +10206,7 @@ msgid ""
 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
 "                  where fmt is the import format of choice\n"
 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
 "                  where fmt is the import format of choice\n"
 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"\t-version        summarize version and build info\n"
 "Check the LyX man page for more details."
 msgstr ""
 "Használat: lyx [ kapcsolók ] [ fájlnév.lyx ... ]\n"
 "Check the LyX man page for more details."
 msgstr ""
 "Használat: lyx [ kapcsolók ] [ fájlnév.lyx ... ]\n"
@@ -8546,35 +10228,35 @@ msgstr ""
 "                  és a fájl.xxx az importálandó fájl.\n"
 "Olvassa el a LyX kézikönyv oldalt (man) további részletekért."
 
 "                  és a fájl.xxx az importálandó fájl.\n"
 "Olvassa el a LyX kézikönyv oldalt (man) további részletekért."
 
-#: src/lyx_main.C:746
+#: src/lyx_main.C:835
 msgid "List of supported debug flags:"
 msgstr "A támogatott ellenörzési lehetõségek:"
 
 msgid "List of supported debug flags:"
 msgstr "A támogatott ellenörzési lehetõségek:"
 
-#: src/lyx_main.C:758
+#: src/lyx_main.C:847
 msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
 msgstr "Hiányzik a könyvtárnév a -sysdir kapcsolóhoz!"
 
 msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
 msgstr "Hiányzik a könyvtárnév a -sysdir kapcsolóhoz!"
 
-#: src/lyx_main.C:769
+#: src/lyx_main.C:858
 msgid "Missing directory for -userdir switch!"
 msgstr "Hiányzik a könyvtár a -userdir kapcsolóhoz!"
 
 msgid "Missing directory for -userdir switch!"
 msgstr "Hiányzik a könyvtár a -userdir kapcsolóhoz!"
 
-#: src/lyx_main.C:792
+#: src/lyx_main.C:886
 msgid "Missing command string after  -x switch!"
 msgstr "Hiányzik a paraméter az -x kapcsolóhoz!"
 
 msgid "Missing command string after  -x switch!"
 msgstr "Hiányzik a paraméter az -x kapcsolóhoz!"
 
-#: src/lyx_main.C:805
+#: src/lyx_main.C:899
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
 msgstr "Hiányzik a fájltípus [pl.: latex, ps...]  a "
 
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
 msgstr "Hiányzik a fájltípus [pl.: latex, ps...]  a "
 
-#: src/lyx_main.C:807 src/lyx_main.C:822
+#: src/lyx_main.C:901 src/lyx_main.C:916
 msgid " switch!"
 msgstr " kapcsolónál!"
 
 msgid " switch!"
 msgstr " kapcsolónál!"
 
-#: src/lyx_main.C:820
+#: src/lyx_main.C:914
 msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
 msgstr "Hiányzik a típus [pl.: latex, ps...]  a"
 
 msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
 msgstr "Hiányzik a típus [pl.: latex, ps...]  a"
 
-#: src/lyxrc.C:1624
+#: src/lyxrc.C:1677
 msgid ""
 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
 "recommended for non-English languages."
 msgid ""
 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
 "recommended for non-English languages."
@@ -8582,7 +10264,7 @@ msgstr ""
 "A használatos karakterkódolás a LaTeX2e csomaghoz. A 'T1' javasolt a nem "
 "angol nyelvekhez."
 
 "A használatos karakterkódolás a LaTeX2e csomaghoz. A 'T1' javasolt a nem "
 "angol nyelvekhez."
 
-#: src/lyxrc.C:1628
+#: src/lyxrc.C:1681
 msgid ""
 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
 "environment variable PRINTER."
 msgid ""
 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
 "environment variable PRINTER."
@@ -8590,66 +10272,66 @@ msgstr ""
 "Az alapértelmezett nyomtató. Ha nem adja meg, a LyX a PRINTER "
 "környezetiváltozóból veszi ezt."
 
 "Az alapértelmezett nyomtató. Ha nem adja meg, a LyX a PRINTER "
 "környezetiváltozóból veszi ezt."
 
-#: src/lyxrc.C:1632
+#: src/lyxrc.C:1685
 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 msgstr "Az ön kedvenc nyomtató parancsa. pl.: \"dvips\", \"dvilj4\"."
 
 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 msgstr "Az ön kedvenc nyomtató parancsa. pl.: \"dvips\", \"dvilj4\"."
 
-#: src/lyxrc.C:1636
+#: src/lyxrc.C:1689
 msgid "The option to print only even pages."
 msgstr "A kapcsoló a páros oldalak nyomtatásához."
 
 msgid "The option to print only even pages."
 msgstr "A kapcsoló a páros oldalak nyomtatásához."
 
-#: src/lyxrc.C:1640
+#: src/lyxrc.C:1693
 msgid "The option to print only odd pages."
 msgstr "A kapcsoló a páratlan oldalak nyomtatásához."
 
 msgid "The option to print only odd pages."
 msgstr "A kapcsoló a páratlan oldalak nyomtatásához."
 
-#: src/lyxrc.C:1644
+#: src/lyxrc.C:1697
 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
 msgstr "A kapcsoló a vesszõvel elválasztott oldalak listájának megadásához."
 
 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
 msgstr "A kapcsoló a vesszõvel elválasztott oldalak listájának megadásához."
 
-#: src/lyxrc.C:1648
+#: src/lyxrc.C:1701
 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
 msgstr "A kapcsoló példányszám megadásához."
 
 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
 msgstr "A kapcsoló példányszám megadásához."
 
-#: src/lyxrc.C:1652
+#: src/lyxrc.C:1705
 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
 msgstr "A kapcsoló a példányok rendezéséhez."
 
 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
 msgstr "A kapcsoló a példányok rendezéséhez."
 
-#: src/lyxrc.C:1656
+#: src/lyxrc.C:1709
 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
 msgstr "A kapcsoló a fordított sorrendben való nyomtatáshoz."
 
 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
 msgstr "A kapcsoló a fordított sorrendben való nyomtatáshoz."
 
-#: src/lyxrc.C:1660
+#: src/lyxrc.C:1713
 msgid "The option to print out in landscape."
 msgstr "A kapcsoló a fekvõ oldal nyomtatásához."
 
 msgid "The option to print out in landscape."
 msgstr "A kapcsoló a fekvõ oldal nyomtatásához."
 
-#: src/lyxrc.C:1664
+#: src/lyxrc.C:1717
 msgid "The option to specify paper type."
 msgstr "A kapcsoló a papír típus megadásához."
 
 msgid "The option to specify paper type."
 msgstr "A kapcsoló a papír típus megadásához."
 
-#: src/lyxrc.C:1668
+#: src/lyxrc.C:1721
 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
 msgstr "A kapcsoló a papírméretek megadásához."
 
 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
 msgstr "A kapcsoló a papírméretek megadásához."
 
-#: src/lyxrc.C:1672
+#: src/lyxrc.C:1725
 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
 msgstr "A kapcsoló a kívánt nyomtató megadásához."
 
 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
 msgstr "A kapcsoló a kívánt nyomtató megadásához."
 
-#: src/lyxrc.C:1676
+#: src/lyxrc.C:1729
 msgid ""
 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
 "command."
 msgstr "Bekapcsolva a LyX átadja a nyomtató nevét az ön nyomtatóprogramjának."
 
 msgid ""
 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
 "command."
 msgstr "Bekapcsolva a LyX átadja a nyomtató nevét az ön nyomtatóprogramjának."
 
-#: src/lyxrc.C:1680
+#: src/lyxrc.C:1733
 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
 msgstr "A kapcsoló a fájlba nyomtatás megadásához."
 
 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
 msgstr "A kapcsoló a fájlba nyomtatás megadásához."
 
-#: src/lyxrc.C:1684
+#: src/lyxrc.C:1737
 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
 msgstr ""
 "A nyomtatóprogram által létrehozott fájl kiterjesztése. Általában \".ps\"."
 
 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
 msgstr ""
 "A nyomtatóprogram által létrehozott fájl kiterjesztése. Általában \".ps\"."
 
-#: src/lyxrc.C:1688
+#: src/lyxrc.C:1741
 msgid ""
 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
 "the filename of the DVI file to be printed."
 msgid ""
 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
 "the filename of the DVI file to be printed."
@@ -8657,7 +10339,7 @@ msgstr ""
 "Egyéb kapcsolók, amit az összes többi kapcsoló után, de a DVI fájl neve "
 "elõtt kell megadni."
 
 "Egyéb kapcsolók, amit az összes többi kapcsoló után, de a DVI fájl neve "
 "elõtt kell megadni."
 
-#: src/lyxrc.C:1692
+#: src/lyxrc.C:1745
 msgid ""
 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
 msgid ""
 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
@@ -8666,13 +10348,13 @@ msgstr ""
 "Ha ez be van állítva, a nyomtatóprogram automatikusan fájlba nyomtat, majd "
 "meghív egy különálló 'spooling' programot az adott paraméterekkel."
 
 "Ha ez be van állítva, a nyomtatóprogram automatikusan fájlba nyomtat, majd "
 "meghív egy különálló 'spooling' programot az adott paraméterekkel."
 
-#: src/lyxrc.C:1696
+#: src/lyxrc.C:1749
 msgid ""
 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
 "prepended along with the printer name after the spool command."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
 "prepended along with the printer name after the spool command."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1700
+#: src/lyxrc.C:1753
 msgid ""
 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
 "wrong, override the setting here."
 msgid ""
 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
 "wrong, override the setting here."
@@ -8680,7 +10362,7 @@ msgstr ""
 "A monitor felbontása - DPI (dots per inch) - ezt a LyX automatikusan "
 "beállítja. Ezt felülbírálhatja itt."
 
 "A monitor felbontása - DPI (dots per inch) - ezt a LyX automatikusan "
 "beállítja. Ezt felülbírálhatja itt."
 
-#: src/lyxrc.C:1705
+#: src/lyxrc.C:1758
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
@@ -8689,46 +10371,51 @@ msgstr ""
 "A képernyõn megjelenõ betûméretek nagyítása. Ha 100% -ra állítja, körülbelül "
 "ugyan akkora betûket lát a képernyõn, mint a papíron."
 
 "A képernyõn megjelenõ betûméretek nagyítása. Ha 100% -ra állítja, körülbelül "
 "ugyan akkora betûket lát a képernyõn, mint a papíron."
 
-#: src/lyxrc.C:1709
+#: src/lyxrc.C:1762
 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
 msgstr "A képernyõn megjelenõ betûk nagyításához használt betûméretek."
 
 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
 msgstr "A képernyõn megjelenõ betûk nagyításához használt betûméretek."
 
-#: src/lyxrc.C:1715
+#: src/lyxrc.C:1768
 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
 msgstr "A képernyõn megjelenõ betûtípusok a szöveg szerkesztése közben."
 
 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
 msgstr "A képernyõn megjelenõ betûtípusok a szöveg szerkesztése közben."
 
-#: src/lyxrc.C:1719
-msgid "The font for menus (and groups titles in popups)."
-msgstr "A menükben használt betûtípus."
+#: src/lyxrc.C:1772
+msgid "The bold font in the dialogs."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxrc.C:1723
-msgid "The font for popups."
-msgstr "A felbukkanó ablakokban használt betûtípus."
+#: src/lyxrc.C:1776
+msgid "The normal font in the dialogs."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxrc.C:1727
+#: src/lyxrc.C:1780
 msgid "The encoding for the screen fonts."
 msgstr "A képernyõn megjelenõ betûk kódolása."
 
 msgid "The encoding for the screen fonts."
 msgstr "A képernyõn megjelenõ betûk kódolása."
 
-#: src/lyxrc.C:1731
+#: src/lyxrc.C:1784
 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
 msgstr "A kezelõfelületen megjelenõ betûk kódolása."
 
 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
 msgstr "A kezelõfelületen megjelenõ betûk kódolása."
 
-#: src/lyxrc.C:1738
+#: src/lyxrc.C:1791
 msgid ""
 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 msgstr ""
 "Az automatikus mentések közötti idõ (másodpercben). A 0 azt jelenti, hogy "
 "nincs automatikus mentés."
 
 msgid ""
 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 msgstr ""
 "Az automatikus mentések közötti idõ (másodpercben). A 0 azt jelenti, hogy "
 "nincs automatikus mentés."
 
-#: src/lyxrc.C:1742
-msgid "The default path for your documents."
-msgstr "Az ön dokumentumainak alapértelmezett könyvtára."
+#: src/lyxrc.C:1795
+msgid ""
+"The default path for your documents.  An empty value selects the directory "
+"LyX was started from."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxrc.C:1746
-msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template."
+#: src/lyxrc.C:1799
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose a template.  An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
 msgstr "Az alapértelmezett könyvtár, amit a LyX felajánl a sablonválasztáskor."
 
 msgstr "Az alapértelmezett könyvtár, amit a LyX felajánl a sablonválasztáskor."
 
-#: src/lyxrc.C:1750
+#: src/lyxrc.C:1803
 msgid ""
 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
 "when you quit LyX."
 msgid ""
 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
 "when you quit LyX."
@@ -8736,7 +10423,7 @@ msgstr ""
 "A LyX itt fogja elhalyezni az ideiglenes könyvtárait. Ezeket törölni fogja "
 "kilépéskor."
 
 "A LyX itt fogja elhalyezni az ideiglenes könyvtárait. Ezeket törölni fogja "
 "kilépéskor."
 
-#: src/lyxrc.C:1754
+#: src/lyxrc.C:1807
 msgid ""
 "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
 "TeX output."
 msgid ""
 "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
 "TeX output."
@@ -8744,11 +10431,11 @@ msgstr ""
 "Jelölje meg, ha ideiglenes könyvtárszerkezetet szeretne használni az "
 "ideiglenes TeX kimenetek számára."
 
 "Jelölje meg, ha ideiglenes könyvtárszerkezetet szeretne használni az "
 "ideiglenes TeX kimenetek számára."
 
-#: src/lyxrc.C:1758
+#: src/lyxrc.C:1811
 msgid "The file where the last-files information should be stored."
 msgstr "A fájl, amiben az 'utoljára megnyitott' információkat tárolja a LyX."
 
 msgid "The file where the last-files information should be stored."
 msgstr "A fájl, amiben az 'utoljára megnyitott' információkat tárolja a LyX."
 
-#: src/lyxrc.C:1762
+#: src/lyxrc.C:1815
 msgid ""
 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
 "automatically by what you type."
 msgid ""
 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
 "automatically by what you type."
@@ -8756,19 +10443,28 @@ msgstr ""
 "Kapcsolja ki ha nem akarja, hogy az aktuális kijelölés "
 "automatikusanfelülíródjon azzal amit gépel."
 
 "Kapcsolja ki ha nem akarja, hogy az aktuális kijelölés "
 "automatikusanfelülíródjon azzal amit gépel."
 
-#: src/lyxrc.C:1766
+#: src/lyxrc.C:1819
+#, fuzzy
+msgid ""
+"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
+"class change."
+msgstr ""
+"Kapcsolja ki ha nem akarja, hogy az aktuális kijelölés "
+"automatikusanfelülíródjon azzal amit gépel."
+
+#: src/lyxrc.C:1823
 msgid ""
 "Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent "
 "keys) that may be defined for your keyboard."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent "
 "keys) that may be defined for your keyboard."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1771
+#: src/lyxrc.C:1828
 msgid ""
 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
 "\".out\". Only for advanced users."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
 "\".out\". Only for advanced users."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1775
+#: src/lyxrc.C:1832
 msgid ""
 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
 "its global and local bind/ directories."
 msgid ""
 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
 "its global and local bind/ directories."
@@ -8776,7 +10472,7 @@ msgstr ""
 "Billentyû kombinációk fájlja. Meg lehet adni abszolút elérési útvonalat is, "
 "vagy a LyX megkeresi a lokális és globális bind/ könyvtárakban."
 
 "Billentyû kombinációk fájlja. Meg lehet adni abszolút elérési útvonalat is, "
 "vagy a LyX megkeresi a lokális és globális bind/ könyvtárakban."
 
-#: src/lyxrc.C:1779
+#: src/lyxrc.C:1836
 msgid ""
 "The  UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
 "will look in its global and local ui/ directories."
 msgid ""
 "The  UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
 "will look in its global and local ui/ directories."
@@ -8784,7 +10480,7 @@ msgstr ""
 "Az UI fájl.  lehet adni abszolút elérési útvonalat is, vagy a LyX megkeresi "
 "a lokális és globális ui/ könyvtárakban."
 
 "Az UI fájl.  lehet adni abszolút elérési útvonalat is, vagy a LyX megkeresi "
 "a lokális és globális ui/ könyvtárakban."
 
-#: src/lyxrc.C:1785
+#: src/lyxrc.C:1842
 msgid ""
 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
 msgid ""
 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
@@ -8792,14 +10488,14 @@ msgstr ""
 "Használja ezt a helyes billentyûzetkiosztás beállításához. Erre akkor van "
 "szüksége, ha például Magyar dokumentumokat akar írni Amerikai billentyûzeten."
 
 "Használja ezt a helyes billentyûzetkiosztás beállításához. Erre akkor van "
 "szüksége, ha például Magyar dokumentumokat akar írni Amerikai billentyûzeten."
 
-#: src/lyxrc.C:1789
+#: src/lyxrc.C:1846
 msgid ""
 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\"  where $$FName is the input file. If \"none\" "
 "is specified, an internal routine is used."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\"  where $$FName is the input file. If \"none\" "
 "is specified, an internal routine is used."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1793
+#: src/lyxrc.C:1850
 msgid ""
 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
 "plain text)."
 msgid ""
 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
 "plain text)."
@@ -8807,73 +10503,74 @@ msgstr ""
 "Ez a maximum sorhossz egy exportált ASCII fájl esetén (LaTeX, SGML vagy "
 "egyszerû szöveg)."
 
 "Ez a maximum sorhossz egy exportált ASCII fájl esetén (LaTeX, SGML vagy "
 "egyszerû szöveg)."
 
-#: src/lyxrc.C:1797
+#: src/lyxrc.C:1854
 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
 msgstr ""
 "Az utoljára megnyitott fájlok maximális száma. Maximum 9 -et jeleníthet meg "
 "a fájl menüben."
 
 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
 msgstr ""
 "Az utoljára megnyitott fájlok maximális száma. Maximum 9 -et jeleníthet meg "
 "a fájl menüben."
 
-#: src/lyxrc.C:1801
+#: src/lyxrc.C:1858
 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
 msgstr ""
 "Kapcsolja be, ha ellenõrizni kívánja hogy az utoljára megnyitott fájlok "
 "léteznek -e."
 
 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
 msgstr ""
 "Kapcsolja be, ha ellenõrizni kívánja hogy az utoljára megnyitott fájlok "
 "léteznek -e."
 
-#: src/lyxrc.C:1808
+#: src/lyxrc.C:1862
+msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1866
 msgid "Specify the default paper size."
 msgstr "Adja meg az alapértelmezett papírméretet."
 
 msgid "Specify the default paper size."
 msgstr "Adja meg az alapértelmezett papírméretet."
 
-#: src/lyxrc.C:1815
+#: src/lyxrc.C:1873
 msgid ""
 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
 "legal words?"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
 "legal words?"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1819
+#: src/lyxrc.C:1877
 msgid "What command runs the spell checker?"
 msgstr "Melyik parancs indítja a helyesírás-ellenõrzõt?"
 
 msgid "What command runs the spell checker?"
 msgstr "Melyik parancs indítja a helyesírás-ellenõrzõt?"
 
-#: src/lyxrc.C:1823
+#: src/lyxrc.C:1881
 msgid ""
 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
 "not work with all dictionaries."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
 "not work with all dictionaries."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1828
+#: src/lyxrc.C:1886
 msgid ""
 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
 "document."
 msgstr "Adjon meg egy másik nyelvet. Egyébként a dokumentum nyelvét használom."
 
 msgid ""
 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
 "document."
 msgstr "Adjon meg egy másik nyelvet. Egyébként a dokumentum nyelvét használom."
 
-#: src/lyxrc.C:1833
+#: src/lyxrc.C:1891
 msgid ""
 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
 msgstr "Adjon meg egy másik személyes szótár fájlt. Pl.: \".ispell_english\"."
 
 msgid ""
 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
 msgstr "Adjon meg egy másik személyes szótár fájlt. Pl.: \".ispell_english\"."
 
-#: src/lyxrc.C:1838
+#: src/lyxrc.C:1896
 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
 msgstr "Adjon meg egéb olyan karaktereket, amik szerepelhetnek egy szóban."
 
 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
 msgstr "Adjon meg egéb olyan karaktereket, amik szerepelhetnek egy szóban."
 
-#: src/lyxrc.C:1842
+#: src/lyxrc.C:1900
 msgid ""
 msgid ""
-"Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest "
-"existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you "
-"have many fixed size fonts."
+"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
+"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
+"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Engedélyezi a méretezhetõ betûk használatát a képernyõn? Ha nem, a LyX a "
-"legközelebbi létezõ méretû betût fogja használni a képernyõn. Kapcsolja ki, "
-"ha a méretezhetõ betûk nem szépek és önnek sok fix méretû betûtípusa van."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1846
+#: src/lyxrc.C:1904
 msgid ""
 msgid ""
-"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 "
-"-n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
+"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
 msgstr ""
 "Adja meg hogy futtassam a chktex -et. Pl.: \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 "
 "-n25 -n30 -n38\" Hivatkozva a ChkTeX dokumentációjára."
 
 msgstr ""
 "Adja meg hogy futtassam a chktex -et. Pl.: \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 "
 "-n25 -n30 -n38\" Hivatkozva a ChkTeX dokumentációjára."
 
-#: src/lyxrc.C:1850
+#: src/lyxrc.C:1908
 msgid ""
 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
 msgid ""
 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
@@ -8882,7 +10579,13 @@ msgstr ""
 "mozgatja. Kapcsolja be, ha szeretné hogy a kurzor mindíg kövesse a "
 "gördítõsávot."
 
 "mozgatja. Kapcsolja be, ha szeretné hogy a kurzor mindíg kövesse a "
 "gördítõsávot."
 
-#: src/lyxrc.C:1854
+#: src/lyxrc.C:1912
+msgid ""
+"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
+"shown after the change has been made.)"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1916
 msgid ""
 "Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have "
 "changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)"
 msgid ""
 "Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have "
 "changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)"
@@ -8890,7 +10593,11 @@ msgstr ""
 "Kilépés elõtt a LyX mégegyszer rákérdez, ha módosított dokumentum van "
 "nyitva. (A LyX mindíg rákérdez, hogy mentse -e a módósított dokumentumokat.)"
 
 "Kilépés elõtt a LyX mégegyszer rákérdez, ha módosított dokumentum van "
 "nyitva. (A LyX mindíg rákérdez, hogy mentse -e a módósított dokumentumokat.)"
 
-#: src/lyxrc.C:1858
+#: src/lyxrc.C:1920
+msgid "Select how LyX will display any graphics."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1924
 msgid ""
 "LyX continously displays names of last command executed, along with a list "
 "of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems "
 msgid ""
 "LyX continously displays names of last command executed, along with a list "
 "of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems "
@@ -8900,12 +10607,12 @@ msgstr ""
 "of defined short-cuts for it in the minibuffer. Kapcsolja ki, ha lassúnak "
 "tûnik a LyX mûködése."
 
 "of defined short-cuts for it in the minibuffer. Kapcsolja ki, ha lassúnak "
 "tûnik a LyX mûködése."
 
-#: src/lyxrc.C:1862
+#: src/lyxrc.C:1928
 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
 msgstr ""
 "Kapcsolja ki, ha nem akarja hogy a LyX biztonsági mentéseket készítsen."
 
 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
 msgstr ""
 "Kapcsolja ki, ha nem akarja hogy a LyX biztonsági mentéseket készítsen."
 
-#: src/lyxrc.C:1866
+#: src/lyxrc.C:1932
 msgid ""
 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
 "the backup file in the same directory as the original file."
 msgid ""
 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
 "the backup file in the same directory as the original file."
@@ -8914,14 +10621,14 @@ msgstr ""
 "könyvtárba teszi a biztonsági mentéseket, ahol az eredeti dokumentum "
 "található."
 
 "könyvtárba teszi a biztonsági mentéseket, ahol az eredeti dokumentum "
 "található."
 
-#: src/lyxrc.C:1870
+#: src/lyxrc.C:1936
 msgid ""
 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
 msgstr ""
 "Kapcsolja be, ha használni kívánja a jobbról-balra író nyelveket (pl.: "
 "Héber, Arab)."
 
 msgid ""
 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
 msgstr ""
 "Kapcsolja be, ha használni kívánja a jobbról-balra író nyelveket (pl.: "
 "Héber, Arab)."
 
-#: src/lyxrc.C:1874
+#: src/lyxrc.C:1940
 msgid ""
 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
 "of the document."
 msgid ""
 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
 "of the document."
@@ -8929,52 +10636,52 @@ msgstr ""
 "Kapcsolja be, ha ki szeretné emeltetni az idegen nyelvû reszleteket a "
 "dokumentumban. (a dokumentum nyelvéhez képest)"
 
 "Kapcsolja be, ha ki szeretné emeltetni az idegen nyelvû reszleteket a "
 "dokumentumban. (a dokumentum nyelvéhez képest)"
 
-#: src/lyxrc.C:1878
+#: src/lyxrc.C:1944
 msgid ""
 msgid ""
-"The latex command for loading the language package. E.g. "
-"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+"The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
+"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1882
+#: src/lyxrc.C:1948
 #, fuzzy
 msgid ""
 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
 "\\documentclass."
 msgstr "Kapcsolja ki, ha nem szeretné látni a indulásnál a logót."
 
 #, fuzzy
 msgid ""
 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
 "\\documentclass."
 msgstr "Kapcsolja ki, ha nem szeretné látni a indulásnál a logót."
 
-#: src/lyxrc.C:1886
+#: src/lyxrc.C:1952
 msgid ""
 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
 "document is the default language."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
 "document is the default language."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1890
+#: src/lyxrc.C:1956
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
 "document."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
 "document."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1894
+#: src/lyxrc.C:1960
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1898
+#: src/lyxrc.C:1964
 msgid ""
 "The latex command for changing from the language of the document to another "
 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
 "name of the second language."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The latex command for changing from the language of the document to another "
 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
 "name of the second language."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1902
+#: src/lyxrc.C:1968
 msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
 msgstr ""
 
 msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1906
+#: src/lyxrc.C:1972
 msgid "The latex command for local changing of the language."
 msgstr ""
 
 msgid "The latex command for local changing of the language."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1911
+#: src/lyxrc.C:1977
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
@@ -8983,15 +10690,15 @@ msgstr ""
 "Használja az strftime formátumot; részletes leírást a strftime kéziköny "
 "oldalain (man) talál. Pl.: \"%A, %e. %B %Y\"."
 
 "Használja az strftime formátumot; részletes leírást a strftime kéziköny "
 "oldalain (man) talál. Pl.: \"%A, %e. %B %Y\"."
 
-#: src/lyxrc.C:1915
+#: src/lyxrc.C:1981
 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
 msgstr "Kapcsolja ki, ha nem szeretné látni a indulásnál a logót."
 
 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
 msgstr "Kapcsolja ki, ha nem szeretné látni a indulásnál a logót."
 
-#: src/lyxrc.C:1919
+#: src/lyxrc.C:1985
 msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
 msgstr "A görgõ mozgási sebessége (görgõs vagy 5 gombos egereknél)."
 
 msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
 msgstr "A görgõ mozgási sebessége (görgõs vagy 5 gombos egereknél)."
 
-#: src/lyxrc.C:1932
+#: src/lyxrc.C:1998
 msgid ""
 "This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating "
 "a new document or wait until you save it and be asked then."
 msgid ""
 "This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating "
 "a new document or wait until you save it and be asked then."
@@ -8999,58 +10706,79 @@ msgstr ""
 "Ezzel azt lehet beállítani, hogy új dokumentum nyitásakor a LyX kérje -e a "
 "fájlnevet, vagy csak akkor, ha el akarja menteni."
 
 "Ezzel azt lehet beállítani, hogy új dokumentum nyitásakor a LyX kérje -e a "
 "fájlnevet, vagy csak akkor, ha el akarja menteni."
 
-#: src/lyxrc.C:1936
+#: src/lyxrc.C:2002
 msgid "New documents will be assigned this language."
 msgstr "Az új dokumentumoknak ez a nyelv lesz beállítva."
 
 msgid "New documents will be assigned this language."
 msgstr "Az új dokumentumoknak ez a nyelv lesz beállítva."
 
-#: src/lyxrc.C:1940
+#: src/lyxrc.C:2006
 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
 msgstr ""
 
 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXSendto.C:41
-msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Parancs kiadása a dokumentumra"
+#: src/lyxtextclasslist.C:93
+msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
+msgstr "A LyX nem találta a formátum leírását!"
+
+#: src/lyxtextclasslist.C:94
+msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
+msgstr "Ellenõrizze, hogy a \"textclass.lst\" fájl "
+
+#: src/lyxtextclasslist.C:95
+msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
+msgstr "helyesen lett -e telepítve. Sajnálom, kilépek :-("
+
+#: src/lyxtextclasslist.C:157
+msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
+msgstr "A Lyx nem talált egy formátum leírását sem! "
+
+#: src/lyxtextclasslist.C:158
+#, fuzzy
+msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
+msgstr "Ellenõrizze, hogy a \"textclass.lst\" fájl "
+
+#: src/lyxtextclasslist.C:159
+msgid "Sorry, has to exit :-("
+msgstr "Sajnálom, ki kell lépnem :-("
 
 
-#: src/lyxvc.C:88 src/lyxvc.C:121
+#: src/lyxvc.C:104 src/lyxvc.C:137
 msgid "Save document and proceed?"
 msgstr "Menti a dokumentumot és folytatja?"
 
 msgid "Save document and proceed?"
 msgstr "Menti a dokumentumot és folytatja?"
 
-#: src/lyxvc.C:101
+#: src/lyxvc.C:117
 msgid "LyX VC: Initial description"
 msgstr ""
 
 msgid "LyX VC: Initial description"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxvc.C:102
+#: src/lyxvc.C:118
 msgid "(no initial description)"
 msgstr ""
 
 msgid "(no initial description)"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxvc.C:107
+#: src/lyxvc.C:123
 msgid "This document has NOT been registered."
 msgstr ""
 
 msgid "This document has NOT been registered."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxvc.C:133
+#: src/lyxvc.C:149
 msgid "LyX VC: Log Message"
 msgstr ""
 
 msgid "LyX VC: Log Message"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxvc.C:136
+#: src/lyxvc.C:152
 msgid "(no log message)"
 msgstr ""
 
 msgid "(no log message)"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxvc.C:151
+#: src/lyxvc.C:167
 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
 msgstr "Figyelmen kívül hagyjam a változásokat, és folytassam az ellenõrzést?"
 
 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
 #. we should warn the user that reverting will discard all
 #. changes made since the last check in.
 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
 msgstr "Figyelmen kívül hagyjam a változásokat, és folytassam az ellenõrzést?"
 
 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
 #. we should warn the user that reverting will discard all
 #. changes made since the last check in.
-#: src/lyxvc.C:166
+#: src/lyxvc.C:182
 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
 msgstr "Ha visszavonja, elveszti az összes változtatást, amit csinált"
 
 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
 msgstr "Ha visszavonja, elveszti az összes változtatást, amit csinált"
 
-#: src/lyxvc.C:167
+#: src/lyxvc.C:183
 msgid "to the document since the last check in."
 msgstr "to the document since the last check in."
 
 msgid "to the document since the last check in."
 msgstr "to the document since the last check in."
 
-#: src/lyxvc.C:168
+#: src/lyxvc.C:184
 msgid "Do you still want to do it?"
 msgstr "Mégis ezt akarja tenni?"
 
 msgid "Do you still want to do it?"
 msgstr "Mégis ezt akarja tenni?"
 
@@ -9058,145 +10786,104 @@ msgstr "M
 msgid " (read only)"
 msgstr " (csak olvasható)"
 
 msgid " (read only)"
 msgstr " (csak olvasható)"
 
-#: src/mathed/formulabase.C:182 src/mathed/formulabase.C:1006
+#: src/mathed/formulabase.C:151 src/mathed/formulabase.C:914
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Képlet szerkesztõ mód"
 
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Képlet szerkesztõ mód"
 
-#: src/mathed/formulabase.C:686
+#: src/mathed/formulabase.C:657
 msgid "Invalid action in math mode!"
 msgstr "Az egyenleszerkesztõben ez a mûvelet nem használható!"
 
 msgid "Invalid action in math mode!"
 msgstr "Az egyenleszerkesztõben ez a mûvelet nem használható!"
 
-#: src/mathed/formulabase.C:885
-msgid "TeX mode"
-msgstr "TeX mód"
-
-#: src/mathed/formula.C:183 src/mathed/formula.C:196
+#: src/mathed/formula.C:405 src/mathed/formula.C:418
 msgid "No number"
 msgstr "Nem szám"
 
 msgid "No number"
 msgstr "Nem szám"
 
-#: src/mathed/formula.C:183 src/mathed/formula.C:196
+#: src/mathed/formula.C:405 src/mathed/formula.C:418
 msgid "Number"
 msgstr "Szám"
 
 msgid "Number"
 msgstr "Szám"
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:106
+#: src/mathed/formulamacro.C:120
 msgid "Macro: "
 msgstr "Makró: "
 
 msgid "Macro: "
 msgstr "Makró: "
 
-#: src/MenuBackend.C:280
+#: src/MenuBackend.C:294 src/MenuBackend.C:320
 msgid "No Documents Open!"
 msgstr "Nincs nyitva dokumentum!"
 
 msgid "No Documents Open!"
 msgstr "Nincs nyitva dokumentum!"
 
-#: src/MenuBackend.C:336
+#: src/MenuBackend.C:358
 msgid "Ascii text as lines"
 msgstr "Ascii szöveg soronként"
 
 msgid "Ascii text as lines"
 msgstr "Ascii szöveg soronként"
 
-#: src/MenuBackend.C:338
+#: src/MenuBackend.C:360
 msgid "Ascii text as paragraphs"
 msgstr "Ascii szöveg bekezdésenként"
 
 msgid "Ascii text as paragraphs"
 msgstr "Ascii szöveg bekezdésenként"
 
-#: src/MenuBackend.C:383
-#, fuzzy
-msgid "Wide "
-msgstr "Szélesség"
+#: src/MenuBackend.C:404
+msgid " (wide)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/MenuBackend.C:483
+#: src/MenuBackend.C:505
 msgid "Quit|Q"
 msgstr ""
 
 msgid "Quit|Q"
 msgstr ""
 
-#: src/MenuBackend.C:491
+#: src/MenuBackend.C:513
 msgid "LaTeX...|L"
 msgstr "LaTeX...|L"
 
 msgid "LaTeX...|L"
 msgstr "LaTeX...|L"
 
-#: src/MenuBackend.C:493
+#: src/MenuBackend.C:515
 msgid "LinuxDoc...|L"
 msgstr "LinuxDoc...|L"
 
 msgid "LinuxDoc...|L"
 msgstr "LinuxDoc...|L"
 
-#: src/MenuBackend.C:501
+#: src/MenuBackend.C:523
 msgid "Emphasize"
 msgstr "Kiemelés"
 
 msgid "Emphasize"
 msgstr "Kiemelés"
 
-#: src/minibuffer.C:104
+#: src/minibuffer.C:134
 msgid "[End of history]"
 msgstr ""
 
 msgid "[End of history]"
 msgstr ""
 
-#: src/minibuffer.C:113
+#: src/minibuffer.C:143
 msgid "[Beginning of history]"
 msgstr ""
 
 #. No matches
 msgid "[Beginning of history]"
 msgstr ""
 
 #. No matches
-#: src/minibuffer.C:131 src/minibuffer.C:190 src/minibuffer.C:214
+#: src/minibuffer.C:161 src/minibuffer.C:227 src/minibuffer.C:253
 msgid " [no match]"
 msgstr ""
 
 msgid " [no match]"
 msgstr ""
 
-#: src/minibuffer.C:137
+#: src/minibuffer.C:167
 msgid " [sole completion]"
 msgstr ""
 
 msgid " [sole completion]"
 msgstr ""
 
-#: src/print_form.C:21
-msgid "File Type"
-msgstr "Fájl típusa"
-
-#: src/print_form.C:25
-msgid "Command:|#C"
-msgstr "Parancs:|#P"
-
-#: src/print_form.C:39
-msgid "DVI|#D"
-msgstr "DVI|#D"
-
-#: src/print_form.C:41
-msgid "Postscript|#P"
-msgstr "PostScript|#P"
-
-#: src/print_form.C:43
-msgid "LaTeX|#T"
-msgstr "LaTeX|#T"
-
-#: src/print_form.C:46
-msgid "LyX|#L"
-msgstr "LyX|#L"
-
-#: src/print_form.C:48
-msgid "Ascii|#s"
-msgstr "Ascii|#s"
-
-#: src/support/filetools.C:149
-msgid "LyX Internal Error!"
-msgstr "LyX belsõ hiba!"
-
-#: src/support/filetools.C:150
-msgid "Could not test if directory is writeable"
-msgstr "Nem sikerült megállapítani, hogy a könyvtár írható-e"
-
-#: src/support/filetools.C:400
+#: src/support/filetools.C:440
 msgid "Error! Cannot open directory:"
 msgstr "Hiba! Nem sikerült a könyvtárba belépni:"
 
 msgid "Error! Cannot open directory:"
 msgstr "Hiba! Nem sikerült a könyvtárba belépni:"
 
-#: src/support/filetools.C:419
+#: src/support/filetools.C:460
 msgid "Error! Could not remove file:"
 msgstr "Hiba! Nem sikerült a fájlt törölni:"
 
 msgid "Error! Could not remove file:"
 msgstr "Hiba! Nem sikerült a fájlt törölni:"
 
-#: src/support/filetools.C:443 src/support/filetools.C:477
+#: src/support/filetools.C:484 src/support/filetools.C:520
 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
 msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat létrehozni:"
 
 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
 msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat létrehozni:"
 
-#: src/support/filetools.C:458
+#: src/support/filetools.C:501
 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
 msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat törölni:"
 
 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
 msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat törölni:"
 
-#: src/support/filetools.C:524
+#: src/support/filetools.C:565
 msgid "Internal error!"
 msgstr "Belsõ hiba!"
 
 msgid "Internal error!"
 msgstr "Belsõ hiba!"
 
-#: src/support/filetools.C:525
+#: src/support/filetools.C:566
 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
 msgstr "createDirectory hívása érvénytelen névvel"
 
 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
 msgstr "createDirectory hívása érvénytelen névvel"
 
-#: src/support/filetools.C:530
+#: src/support/filetools.C:571
 msgid "Error! Couldn't create directory:"
 msgstr "Hiba! Nem sikerült a könyvtárat létrehozni:"
 
 msgid "Error! Couldn't create directory:"
 msgstr "Hiba! Nem sikerült a könyvtárat létrehozni:"
 
-#: src/support/filetools.C:1092
+#: src/support/filetools.C:1350
 msgid "Could not delete auto-save file!"
 msgstr "Nem sikerült törölni az automatikusan elmentett fájlt!"
 
 msgid "Could not delete auto-save file!"
 msgstr "Nem sikerült törölni az automatikusan elmentett fájlt!"
 
@@ -9204,578 +10891,87 @@ msgstr "Nem siker
 msgid "unknown"
 msgstr "ismeretlen"
 
 msgid "unknown"
 msgstr "ismeretlen"
 
-#: src/tabular.C:1385
+#: src/tabular.C:1347
 msgid "Warning:"
 msgstr "Figyelmeztetés:"
 
 msgid "Warning:"
 msgstr "Figyelmeztetés:"
 
-#: src/tabular.C:1386
+#: src/tabular.C:1348
 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
 msgstr "Az 5 -nél kisebb táblázatformátum nincs többé támogatva\n"
 
 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
 msgstr "Az 5 -nél kisebb táblázatformátum nincs többé támogatva\n"
 
-#: src/tabular.C:1387
+#: src/tabular.C:1349
 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
 msgstr "Szerezzen be egy régebbi LyX verziót (< 1.1.x) az átalakításhoz!"
 
 #. Could only happen with user style
 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
 msgstr "Szerezzen be egy régebbi LyX verziót (< 1.1.x) az átalakításhoz!"
 
 #. Could only happen with user style
-#: src/text2.C:1028
+#: src/text2.C:1081
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
 msgstr ""
 
-#: src/text.C:1796
+#: src/text2.C:1120
+#, fuzzy
+msgid "Nothing to index!"
+msgstr "Nincs mit tenni"
+
+#: src/text2.C:1124
+#, fuzzy
+msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+msgstr "Nem tartalmazhat egynél több bekezdést!"
+
+#: src/text.C:1903
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
 "Tutorial."
 msgstr ""
 "Nem Lehet szóközzel kezdeni a bekezdést. Kérem olvassa el a Tankönyvet."
 
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
 "Tutorial."
 msgstr ""
 "Nem Lehet szóközzel kezdeni a bekezdést. Kérem olvassa el a Tankönyvet."
 
-#: src/text.C:1798
+#: src/text.C:1905
 msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
 msgstr "Így nem lehet több szóközt beírni. Kérem olvassa el a Tankönyvet."
 
 msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
 msgstr "Így nem lehet több szóközt beírni. Kérem olvassa el a Tankönyvet."
 
-#: src/text.C:3171 src/text.C:3177 src/text.C:3182
+#: src/text.C:3338 src/text.C:3340
 msgid "Page Break (top)"
 msgstr "Oldaltörés (fent)"
 
 msgid "Page Break (top)"
 msgstr "Oldaltörés (fent)"
 
-#: src/text.C:3367 src/text.C:3373 src/text.C:3377
+#. draw the additional space if needed:
+#: src/text.C:3347
+#, fuzzy
+msgid "Space above"
+msgstr "Spec. táblázat"
+
+#: src/text.C:3517 src/text.C:3519
 msgid "Page Break (bottom)"
 msgstr "Oldaltörés (lent)"
 
 msgid "Page Break (bottom)"
 msgstr "Oldaltörés (lent)"
 
-#~ msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f"
-#~ msgstr "Figyelem: szükséges lyx-formátum %.2f, de %.2f -et találtam"
-
-#~ msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f"
-#~ msgstr "Hiba: szükséges lyx-formátum %.2f, de %.2f -et találtam"
-
-#~ msgid "File `"
-#~ msgstr "A(z) `"
-
-#~ msgid "' is read-only."
-#~ msgstr "' fájl csak olvasható"
-
-#~ msgid "Open/Close..."
-#~ msgstr "Megnyit/Bezár..."
-
-#~ msgid "Inserting Footnote..."
-#~ msgstr "Lábjegyzet beillesztése..."
-
-#~ msgid "Inserting margin note..."
-#~ msgstr "Széljegyzet beillesztése..."
-
-#~ msgid "Melt"
-#~ msgstr "Beolvaszt"
-
-#~ msgid "No more errors"
-#~ msgstr "Nincs több hiba"
-
-#~ msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks,"
-#~ msgstr "Ezek a személyek járultak hozzá a LyX projekthez. Köszönjük,"
-
-#~ msgid "Can't paste float into float!"
-#~ msgstr "Lebegõ objektumokat nem lehet egymásba ágyazni!"
-
-#~ msgid "Figure...|g"
-#~ msgstr "Ábra...|b"
-
-#~ msgid "Figure Float|F"
-#~ msgstr "Ábra|b"
-
-#~ msgid "Table Float|T"
-#~ msgstr "Táblázat|T"
-
-#~ msgid "Wide Figure Float|W"
-#~ msgstr "Széles ábra|S"
-
-#~ msgid "Wide Table Float|d"
-#~ msgstr "Széles táblázat|z"
-
-#~ msgid "Algorithm Float|A"
-#~ msgstr "Algoritmus|A"
-
-#~ msgid "List of Figures|F"
-#~ msgstr "Ábrajegyzék|b"
-
-#~ msgid "List of Tables|T"
-#~ msgstr "Táblázatok jegyzéke|z"
-
-#~ msgid "List of Algorithms|A"
-#~ msgstr "Algoritmusok jegyzéke|A"
-
-#~ msgid "Copyright and Warranty...|o"
-#~ msgstr "Szerzõi jogok és Garancia...|z"
-
-#~ msgid "Credits...|d"
-#~ msgstr "Érdemek...|d"
-
-#~ msgid "Version...|V"
-#~ msgstr "Verzió...|V"
+#: src/text.C:3528
+msgid "Space below"
+msgstr ""
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "\t\t\tAbstract"
-#~ msgstr "Kivonat"
-
-#~ msgid "Set Charset|#C"
-#~ msgstr "Betûkészlet kiv.|#B"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error:\n"
-#~ "\n"
-#~ "Keymap\n"
-#~ "not found"
-#~ msgstr ""
-#~ "Hiba:\n"
-#~ "\n"
-#~ "A kiosztás\n"
-#~ "nem található"
-
-#~ msgid "Other...|#O"
-#~ msgstr "Egyéb...|#g"
-
-#~ msgid "Other...|#T"
-#~ msgstr "Egyéb...|#y"
-
-#~ msgid "Mapping"
-#~ msgstr "Kiosztás"
-
-#~ msgid "Primary key map|#r"
-#~ msgstr "Elsõdleges|#E"
-
-#~ msgid "No key mapping|#N"
-#~ msgstr "Nincs kiosztás|#N"
-
-#~ msgid "Secondary key map|#e"
-#~ msgstr "Másodlagos|#M"
-
-#~ msgid "Secondary"
-#~ msgstr "Másodlagos"
-
-#~ msgid "Primary"
-#~ msgstr "Elsõdleges"
-
-#~ msgid " Error "
-#~ msgstr " Hiba "
-
-#~ msgid "HTML type"
-#~ msgstr "HTML típus"
-
-#~ msgid " URL "
-#~ msgstr " URL "
-
-#~ msgid ""
-#~ "This program is free software; you can redistribute it\n"
-#~ "and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
-#~ "Public License as published by the Free Software\n"
-#~ "Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-#~ "(at your option) any later version."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ez egy ingyenes szoftver, terjeszthetõ és/vagy\n"
-#~ "módosítható a GNU General Public License második\n"
-#~ "vagy (választása szerinti) késõbbi verziójában\n"
-#~ "található feltételek szerint."
-
-#~ msgid "Value"
-#~ msgstr "Érték"
-
-#~ msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
-#~ msgstr "Figyelem: Érvénytelen százalékérték (0-100)"
+#~ msgid "No database"
+#~ msgstr "Adatbázis:"
 
 
-#~ msgid "Cancel|C#C^["
-#~ msgstr "Mégsem|M#^["
-
-#~ msgid " Ref | Page | TextRef | TextPage | PrettyRef "
-#~ msgstr " Hiv | Oldal | TextRef | TextPage | PrettyRef "
-
-#~ msgid "Close|#C^["
-#~ msgstr "Bezár|#z^["
-
-#~ msgid "List of Figures%m"
-#~ msgstr "Ábrák jegyzéke%m"
-
-#~ msgid "List of Tables%m"
-#~ msgstr "Táblázatok jegyzéke%m"
-
-#~ msgid "List of Algorithms%m"
-#~ msgstr "Algoritmusok jegyzéke%m"
-
-#~ msgid "Insert Reference%m"
-#~ msgstr "Hivatkozás beillesztése%m"
-
-#~ msgid "Goto Reference%m"
-#~ msgstr "Hivatkozásra ugrás%m"
-
-#~ msgid "EPS Figure"
-#~ msgstr "EPS ábra"
-
-#~ msgid "Bibliography item"
-#~ msgstr "Irodalomjegyzék"
-
-#~ msgid "Style:  "
-#~ msgstr "Stílus:  "
-
-#~ msgid "BibTeX"
-#~ msgstr "BibTeX"
-
-#~ msgid "Select Child Document"
-#~ msgstr "'Gyerek' dokumentum választása"
-
-#~ msgid "Opened note"
-#~ msgstr "Megnyitott megjegyzés"
-
-#~ msgid "other..."
-#~ msgstr "egyéb..."
-
-#~ msgid "Key Mappings"
-#~ msgstr "Billentyûzet kiosztás"
-
-#~ msgid "floats"
-#~ msgstr "úszó"
-
-#~ msgid "note frame"
-#~ msgstr "megjegyzés keret"
-
-#~ msgid "special char"
-#~ msgstr "speciális "
-
-#~ msgid "footnote background"
-#~ msgstr "lábjegyzet háttér"
-
-#~ msgid "footnote frame"
-#~ msgstr "lábjegyzet keret"
-
-#~ msgid "error"
-#~ msgstr "hiba"
-
-#~ msgid "Fax"
-#~ msgstr "Fax"
-
-#~ msgid "Open"
-#~ msgstr "Megnyit"
-
-#~ msgid "Insert list of algorithms"
-#~ msgstr "Algoritmusok jegyzéke beillesztése"
-
-#~ msgid "View list of algorithms"
-#~ msgstr "Algoritmusok jegyzéke megtekintése"
-
-#~ msgid "Insert list of figures"
-#~ msgstr "Ábrák jegyzéke beillesztése"
-
-#~ msgid "View list of figures"
-#~ msgstr "Ábrák jegyzéke megtekintése"
-
-#~ msgid "Insert list of tables"
-#~ msgstr "Táblázatok jegyzéke beillesztése"
-
-#~ msgid "View list of tables"
-#~ msgstr "Táblázatok listája megtekintése"
-
-#~ msgid "Insert Margin note"
-#~ msgstr "Széljegyzet beillesztése"
-
-#~ msgid "File to Insert"
-#~ msgstr "Beszúrandó fájl"
-
-#~ msgid "Found."
-#~ msgstr "Találtam."
-
-#~ msgid "Unknown sequence:"
-#~ msgstr "Ismeretlen sorozat:"
-
-#~ msgid "Library directory: "
-#~ msgstr "A  függvénykönyvtár helye: "
-
-#~ msgid "Unknown kind of footnote"
-#~ msgstr "Ismeretlen típusú lábjegyzet"
-
-#~ msgid "No document open"
-#~ msgstr "Nincs nyitott dokumentum"
-
-#~ msgid "Document is read only"
-#~ msgstr "Csak olvasható dokumentum"
-
-#~ msgid "Choose template"
-#~ msgstr "Válassza ki a sablont"
-
-#~ msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
-#~ msgstr " Változatlan %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Alapállapot "
-
-#~ msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
-#~ msgstr "Változatlan %l | Normál | Félkövér %l| Alapállapot "
-
-#~ msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
-#~ msgstr ""
-#~ " Változatlan %l| Álló | Dõlt | Döntött | Kiskapitális %l| Alapállapot "
-
-#~ msgid ""
-#~ " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
-#~ "Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
-#~ msgstr ""
-#~ " Változatlan %l| Apró| legkisebb | Kisebb | Kicsi | Normál | Nagy | Nagyobb "
-#~ "| Legnagyobb | Óriás | Hatalmas %l| Növel | Csökkent | Alapállapot "
-
-#~ msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
-#~ msgstr ""
-#~ " Változatlan %l| Kiemelt | Aláhúzott | Kiskapitális | LaTeX mód %l| "
-#~ "Alapállapot "
-
-#~ msgid ""
-#~ " No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
-#~ "Magenta | Yellow %l| Reset "
-#~ msgstr ""
-#~ " Változatlan %l| Nincs színe | Fekete | Fehér | Piros | Zöld | Kék | Türkiz "
-#~ "| Lila | Sárga %l| Alapállapot "
-
-#~ msgid " English %l| German | French "
-#~ msgstr " Angol %l| Német | Francia "
-
-#~ msgid "LyX Banner"
-#~ msgstr "LyX Logó"
-
-#~ msgid "You don't have a personal LyX directory."
-#~ msgstr "Önnek nincs személyes LyX könyvtára."
-
-#~ msgid "math text mode"
-#~ msgstr "matematikai szöveg mód"
-
-#~ msgid "Math macro editor mode"
-#~ msgstr "Egyenlet makró szerkesztõ mód"
-
-#~ msgid "Executing:"
-#~ msgstr "Végrehajtás:"
-
-#~ msgid "Spellchecker Options"
-#~ msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ beállítások"
-
-#~ msgid "Use language of document|#D"
-#~ msgstr "A dok. nyelvének megfelelõ szótár|#d"
-
-#~ msgid "Use alternate language:|#U"
-#~ msgstr "Más nyelv használata:|#v"
-
-#~ msgid "Treat run-together words as legal|#T"
-#~ msgstr "Összevontnak látszó szavak elfogadása|#t"
-
-#~ msgid "Input Encoding switch to ispell|#I"
-#~ msgstr "Karakterkódolás átadása az ispell-nek|#i"
-
-#~ msgid "Use alternate personal dictionary:|#P"
-#~ msgstr "Saját szótár használata:|#h"
-
-#~ msgid "Extra special chars allowed in words:|#E"
-#~ msgstr "A szavakban megengedett spec. karakterek:|#s"
-
-#~ msgid "Dictionary"
-#~ msgstr "Szótár"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Near\n"
-#~ "Misses"
-#~ msgstr "Javaslat:"
-
-#~ msgid "Opened float"
-#~ msgstr "Nyitott lebegõ objektum"
-
-#~ msgid "Closed float"
-#~ msgstr "Zárt lebegõ objektum"
-
-#~ msgid "Nothing to do"
-#~ msgstr "Nincs mit tenni"
-
-#~ msgid "Don't know what to do with half floats."
-#~ msgstr "Nem tudom mit tegyek egy fél-beágyazott objektummal."
-
-#~ msgid "sorry."
-#~ msgstr "sajnálom."
-
-#~ msgid "You can't insert a float in a float!"
-#~ msgstr "Lebegõ objektumokat nem lehet egymásba ágyazni!"
-
-#~ msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
-#~ msgstr "Nem lehet margót beilleszteni egy minilapra!"
-
-#~ msgid "Float would include float!"
-#~ msgstr "Lebegõ objektumokat nem lehet egymásba ágyazni!"
-
-#~ msgid "Acknowledgement-numbered"
-#~ msgstr "Köszönetnyilvánítás-számozott"
-
-#~ msgid "Acknowledgement(s)"
-#~ msgstr "Köszönetnyilvánítás(ok)"
-
-#~ msgid "Acknowledgement-unnumbered"
-#~ msgstr "Köszönetnyilvánítás-számozatlan"
-
-#~ msgid "Acnowledgement"
-#~ msgstr "Köszönetnyilvánítás"
-
-#~ msgid "Algorithm-numbered"
-#~ msgstr "Algorithm-számozott"
-
-#~ msgid "Algorithm-plain"
-#~ msgstr "Algorithm-sima"
-
-#~ msgid "Axiom-numbered"
-#~ msgstr "Axióma-számozott"
-
-#~ msgid "Axiom-plain"
-#~ msgstr "Axióma-sima"
-
-#~ msgid "Claim-numbered"
-#~ msgstr "Claim-számozott"
-
-#~ msgid "Claim-plain"
-#~ msgstr "Claim-sima"
-
-#~ msgid "Claim-unnumbered"
-#~ msgstr "Claim-számozatlan"
-
-#~ msgid "Conclusion-numbered"
-#~ msgstr "Következtetés-számozott"
-
-#~ msgid "Conclusion-unnumbered"
-#~ msgstr "Következtetés-számozatlan"
-
-#~ msgid "Condition-numbered"
-#~ msgstr "Feltétel-számozott"
-
-#~ msgid "Condition-plain"
-#~ msgstr "Feltétel-sima"
-
-#~ msgid "Conjecture-numbered"
-#~ msgstr "Conjecture-számozott"
-
-#~ msgid "Conjecture-plain"
-#~ msgstr "Conjecture-sima"
-
-#~ msgid "Conjecture-unnumbered"
-#~ msgstr "Conjecture-számozatlan"
-
-#~ msgid "Corollary-numbered"
-#~ msgstr "Következmény-számozott"
-
-#~ msgid "Corollary-plain"
-#~ msgstr "Következmény-sima"
-
-#~ msgid "Corollary-unnumbered"
-#~ msgstr "Következmény-számozatlan"
-
-#~ msgid "Criterion-numbered"
-#~ msgstr "Kritérium-számozott"
-
-#~ msgid "Criterion-plain"
-#~ msgstr "Kritérium-sima"
-
-#~ msgid "Definition-numbered"
-#~ msgstr "Meghatározás-számozott"
-
-#~ msgid "Definition-plain"
-#~ msgstr "Meghatározás-sima"
-
-#~ msgid "Definition-unnumbered"
-#~ msgstr "Meghatározás-számozatlan"
-
-#~ msgid "Example-numbered"
-#~ msgstr "Példa-számozott"
-
-#~ msgid "Example-plain"
-#~ msgstr "Példa-sima"
-
-#~ msgid "Example-unnumbered"
-#~ msgstr "Példa-számozatlan"
-
-#~ msgid "Exercise-numbered"
-#~ msgstr "Feladat-számozott"
-
-#~ msgid "Exercise-plain"
-#~ msgstr "Feladat-sima"
-
-#~ msgid "Fact-numbered"
-#~ msgstr "Fact-számozott"
-
-#~ msgid "Fact-plain"
-#~ msgstr "Fact-sima"
-
-#~ msgid "Fact-unnumbered"
-#~ msgstr "Fact-számozatlan"
-
-#~ msgid "Lyx-Code"
-#~ msgstr "Programkód"
-
-#~ msgid "Notation-numbered"
-#~ msgstr "Notation-számozott"
-
-#~ msgid "Note-numbered"
-#~ msgstr "Megjegyzés-számozott"
-
-#~ msgid "Note-plain"
-#~ msgstr "Megjegyzés-sima"
-
-#~ msgid "Notetoeditor"
-#~ msgstr "Megjegyzés_a_szerkesztõnek"
-
-#~ msgid "Note-unnumbered"
-#~ msgstr "Megjegyzés-számozatlan"
-
-#~ msgid "Paragraph-numbered"
-#~ msgstr "Bekezdés-számozott"
-
-#~ msgid "Problem-numbered"
-#~ msgstr "Probléma-számozott"
-
-#~ msgid "Problem-plain"
-#~ msgstr "Probléma-sima"
-
-#~ msgid "Proposition-numbered"
-#~ msgstr "Proposition-számozott"
-
-#~ msgid "Proposition-plain"
-#~ msgstr "Proposition-sima"
-
-#~ msgid "Proposition-unnumbered"
-#~ msgstr "Proposition-számozatlan"
-
-#~ msgid "Remark-numbered"
-#~ msgstr "Megjegyzés-számozott"
-
-#~ msgid "Remark-plain"
-#~ msgstr "Megjegyzés-sima"
-
-#~ msgid "Remark-unnumbered"
-#~ msgstr "Megjegyzés-számozatlan"
-
-#~ msgid "Section-numbered"
-#~ msgstr "Rész-számozott"
-
-#~ msgid "Subsection-numbered"
-#~ msgstr "Alrész-számozott"
-
-#~ msgid "Subsubsection-numbered"
-#~ msgstr "Al-alrész-számozott"
-
-#~ msgid "Suggested"
-#~ msgstr "Javasolt"
-
-#~ msgid "Summary-numbered"
-#~ msgstr "Összegzés-számozott"
-
-#~ msgid "surname"
-#~ msgstr "családi név"
-
-#~ msgid "Theorem-numbered"
-#~ msgstr "Theorem-számozott"
+#, fuzzy
+#~ msgid "' indexed."
+#~ msgstr " -t fogom használni."
 
 
-#~ msgid "Theorem-plain"
-#~ msgstr "Theorem-sima"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to convert file "
+#~ msgstr "Nem lehet átalakítani a fájlt"
 
 
-#~ msgid "Theorem-unnumbered"
-#~ msgstr "Theorem-számozatlan"
+#, fuzzy
+#~ msgid " List"
+#~ msgstr "Leírás*"
 
 
-#~ msgid "Translated"
-#~ msgstr "Lefordított"
+#~ msgid "empty figure path"
+#~ msgstr "az ábra elérési útja üres"
 
 
-#~ msgid "Brazil"
-#~ msgstr "Brazil"
+#, fuzzy
+#~ msgid " not found"
+#~ msgstr "A betûkészlet nem található!"
 
 
-#~ msgid "Hungarian"
-#~ msgstr "Magyar"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wide "
+#~ msgstr "Szélesség"