-#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:537
-msgid "Check TeX|h"
-msgstr "TeX ellenőrzés|n"
-
-#: lib/ui/classic.ui:108
-msgid "Change Tracking|g"
-msgstr "Változások követése|k"
-
-#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:545
-msgid "Preferences...|P"
-msgstr "Beállítások...|B"
-
-#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:544
-msgid "Reconfigure|R"
-msgstr "Újrakonfigurálás|r"
-
-#: lib/ui/classic.ui:115
-msgid "Selection as Lines|L"
-msgstr "Kijelölés sorokként|K"
-
-#: lib/ui/classic.ui:116
-msgid "Selection as Paragraphs|P"
-msgstr "Kijelölés bekezdésekként|b"
-
-#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:402 lib/ui/stdmenus.inc:180
-msgid "Multicolumn|M"
-msgstr "Cellaegyesítés|C"
-
-#: lib/ui/classic.ui:122
-msgid "Line Top|T"
-msgstr "Felső vonal|F"
-
-#: lib/ui/classic.ui:123
-msgid "Line Bottom|B"
-msgstr "Alsó vonal|s"
-
-#: lib/ui/classic.ui:124
-msgid "Line Left|L"
-msgstr "Bal oldali vonal|l"
-
-#: lib/ui/classic.ui:125
-msgid "Line Right|R"
-msgstr "Jobb oldali vonal|b"
-
-#: lib/ui/classic.ui:127
-msgid "Alignment|i"
-msgstr "Igazítás|a"
-
-#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:418 lib/ui/stdmenus.inc:201
-msgid "Add Row|A"
-msgstr "Sor hozzáadása|d"
-
-#: lib/ui/classic.ui:130
-msgid "Delete Row|w"
-msgstr "Sor törlése|o"
-
-#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
-msgid "Copy Row"
-msgstr "Sor másolása"
-
-#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
-msgid "Swap Rows"
-msgstr "Sorok cseréje"
-
-#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:423 lib/ui/stdmenus.inc:206
-msgid "Add Column|u"
-msgstr "Oszlop hozzáadása|h"
-
-#: lib/ui/classic.ui:135
-msgid "Delete Column|D"
-msgstr "Oszlop törlése|p"
-
-#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
-msgid "Copy Column"
-msgstr "Oszlop másolása"
-
-#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
-msgid "Swap Columns"
-msgstr "Oszlopok cseréje"
-
-#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:193
-msgid "Left|L"
-msgstr "Balra|r"
-
-#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:411 lib/ui/stdmenus.inc:194
-msgid "Center|C"
-msgstr "Középre|K"
-
-#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:195
-msgid "Right|R"
-msgstr "Jobbra|J"
-
-#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:414 lib/ui/stdmenus.inc:197
-msgid "Top|T"
-msgstr "Fent|F"
-
-#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:198
-msgid "Middle|M"
-msgstr "Középen|p"
-
-#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:416 lib/ui/stdmenus.inc:199
-msgid "Bottom|B"
-msgstr "Lent|L"
-
-#: lib/ui/classic.ui:159
-msgid "Toggle Numbering|N"
-msgstr "Számozás váltása|z"
-
-#: lib/ui/classic.ui:160
-msgid "Toggle Numbering of Line|u"
-msgstr "Sorszámozás váltása|v"
-
-#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:215
-msgid "Change Limits Type|L"
-msgstr "Határok típusának váltása|l"
-
-#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:218
-msgid "Change Formula Type|F"
-msgstr "Képlet típus váltás|K"
-
-#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:222
-msgid "Use Computer Algebra System|S"
-msgstr "Számítógépes algebrai rendszer használata|h"
-
-#: lib/ui/classic.ui:168
-msgid "Alignment|A"
-msgstr "Igazítás|a"
-
-#: lib/ui/classic.ui:170
-msgid "Add Row|R"
-msgstr "Sor hozzáadása|S"
-
-#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:419 lib/ui/stdmenus.inc:202
-msgid "Delete Row|D"
-msgstr "Sor törlése|t"
-
-#: lib/ui/classic.ui:175
-msgid "Add Column|C"
-msgstr "Oszlop hozzáadása|O"
-
-#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:424 lib/ui/stdmenus.inc:207
-msgid "Delete Column|e"
-msgstr "Oszlop törlése|z"
-
-#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:252
-msgid "Default|t"
-msgstr "Alapérték|t"
-
-#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:253
-msgid "Display|D"
-msgstr "Megjelenített"
-
-#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:254
-msgid "Inline|I"
-msgstr "Beszúrt"
-
-#: lib/ui/classic.ui:188
-msgid "Octave"
-msgstr "Oktális"
-
-#: lib/ui/classic.ui:189
-msgid "Maxima"
-msgstr "Maxima"
-
-#: lib/ui/classic.ui:190
-msgid "Mathematica"
-msgstr "Matematika"
-
-#: lib/ui/classic.ui:192
-msgid "Maple, simplify"
-msgstr "Maple, egyszerüsítés"
-
-#: lib/ui/classic.ui:193
-msgid "Maple, factor"
-msgstr "Maple, factor"
-
-#: lib/ui/classic.ui:194
-msgid "Maple, evalm"
-msgstr "Maple, evalm"
-
-#: lib/ui/classic.ui:195
-msgid "Maple, evalf"
-msgstr "Maple, evalf"
-
-#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:49
-#: lib/ui/stdmenus.inc:295 lib/ui/stdmenus.inc:409
-msgid "Inline Formula|I"
-msgstr "Beszúrt képlet|z"
-
-#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:50 lib/ui/stdmenus.inc:296
-msgid "Displayed Formula|D"
-msgstr "Megjelenített képlet"
-
-#: lib/ui/classic.ui:201
-msgid "Eqnarray Environment|q"
-msgstr "Egyenletrendszer környezet|g"
-
-#: lib/ui/classic.ui:202
-msgid "Align Environment|A"
-msgstr "Igazítás környezet|a"
-
-#: lib/ui/classic.ui:203
-msgid "AlignAt Environment"
-msgstr "AlignAt környezet"
-
-#: lib/ui/classic.ui:204
-msgid "Flalign Environment|F"
-msgstr "Flalign környezet|F"
-
-#: lib/ui/classic.ui:207
-msgid "Gather Environment"
-msgstr "Gather környezet"
-
-#: lib/ui/classic.ui:208
-msgid "Multline Environment"
-msgstr "Többsoros környezet"
-
-#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:342
-msgid "Math|h"
-msgstr "Képlet|K"
-
-#: lib/ui/classic.ui:216
-msgid "Special Character|S"
-msgstr "Speciális jel|c"
-
-#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:353
-msgid "Citation...|C"
-msgstr "Hivatkozás...|i"
-
-#: lib/ui/classic.ui:218
-msgid "Cross-reference...|r"
-msgstr "Kereszthivatkozás...|r"
-
-#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:355
-msgid "Label...|L"
-msgstr "Címke...|m"
-
-#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:364
-msgid "Footnote|F"
-msgstr "Lábjegyzet|b"
-
-#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:365
-msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "Széljegyzet|e"
-
-#: lib/ui/classic.ui:222
-msgid "Short Title"
-msgstr "Rövid cím"
-
-#: lib/ui/classic.ui:223
-msgid "Index Entry|I"
-msgstr "Tárgymutató-bejegyzés|y"
-
-#: lib/ui/classic.ui:224
-msgid "Nomenclature Entry"
-msgstr "Szakkifejezés elem"
-
-#: lib/ui/classic.ui:225
-msgid "URL...|U"
-msgstr "URL...|U"
-
-#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:347
-msgid "Note|N"
-msgstr "Megjegyzés|z"
-
-#: lib/ui/classic.ui:227
-msgid "Lists & TOC|O"
-msgstr "Listák és tartalomjegyzék|o"
-
-#: lib/ui/classic.ui:229
-msgid "TeX Code|T"
-msgstr "TeX kód|X"
-
-#: lib/ui/classic.ui:230
-msgid "Minipage|p"
-msgstr "Minilap|p"
-
-#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:361
-msgid "Graphics...|G"
-msgstr "Grafika...|G"
-
-#: lib/ui/classic.ui:232
-msgid "Tabular Material...|b"
-msgstr "Táblázat...|b"
-
-#: lib/ui/classic.ui:233
-msgid "Floats|a"
-msgstr "Úsztatások|a"
-
-#: lib/ui/classic.ui:235
-msgid "Include File...|d"
-msgstr "Fájl csatolása...|c"
-
-#: lib/ui/classic.ui:236
-msgid "Insert File|e"
-msgstr "Fájl beszúrása|e"
-
-#: lib/ui/classic.ui:237
-msgid "External Material...|x"
-msgstr "Külső anyag...|K"
-
-#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:374
-msgid "Symbols...|b"
-msgstr "Szimbólumok...|z"
-
-#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:386
-msgid "Superscript|S"
-msgstr "Felső index|F"
-
-#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:387
-msgid "Subscript|u"
-msgstr "Alsó index|x"
-
-#: lib/ui/classic.ui:244
-msgid "Hyphenation Point|P"
-msgstr "Szóelválasztási pont|p"
-
-#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:379
-msgid "Protected Hyphen|y"
-msgstr "Védett kötőjel|k"
-
-#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:398
-msgid "Ligature Break|k"
-msgstr "Ligatúratörés|L"
-
-#: lib/ui/classic.ui:247
-msgid "Protected Space|r"
-msgstr "Védett szóköz|s"
-
-#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdmenus.inc:390
-msgid "Interword Space|w"
-msgstr "Betűköz|e"
-
-#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:207 lib/ui/stdcontext.inc:230
-#: lib/ui/stdmenus.inc:391
-msgid "Thin Space|T"
-msgstr "Keskeny köz|K"
-
-#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:392
-msgid "Horizontal Space...|o"
-msgstr "Vízszintes kitöltés...|e"
-
-#: lib/ui/classic.ui:251
-msgid "Vertical Space..."
-msgstr "Függőleges kitöltés..."
-
-#: lib/ui/classic.ui:252
-msgid "Line Break|L"
-msgstr "Sortörés|r"
-
-#: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:375
-msgid "Ellipsis|i"
-msgstr "Hármaspont|o"
-
-#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:376
-msgid "End of Sentence|E"
-msgstr "Mondat vége|v"
-
-#: lib/ui/classic.ui:255
-msgid "Protected Dash|D"
-msgstr "Védett kötőjel|k"
-
-#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:380
-msgid "Breakable Slash|a"
-msgstr "Törhető perjel|T"
-
-#: lib/ui/classic.ui:257
-msgid "Single Quote|Q"
-msgstr "Aposztrof|p"
-
-#: lib/ui/classic.ui:258
-msgid "Ordinary Quote|O"
-msgstr "Hagyományos idézőjel|H"
-
-#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:381
-msgid "Menu Separator|M"
-msgstr "Menü elválasztó|M"
-
-#: lib/ui/classic.ui:260
-msgid "Horizontal Line"
-msgstr "Vízszintes vonal"
-
-#: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
-msgid "Page Break"
-msgstr "Oldaltörés"
-
-#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:410
-msgid "Display Formula|D"
-msgstr "Képlet megjelenítése|n"
-
-#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:297
-#: lib/ui/stdmenus.inc:412
-msgid "Eqnarray Environment|E"
-msgstr "Egyenletrendszer környezet|E"
-
-#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:41 lib/ui/stdmenus.inc:298
-#: lib/ui/stdmenus.inc:413
-msgid "AMS align Environment|a"
-msgstr "AMS igazítási környezet|M"
-
-#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:299
-#: lib/ui/stdmenus.inc:414
-msgid "AMS alignat Environment|t"
-msgstr "AMS alignat környezet|t"
-
-#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:300
-#: lib/ui/stdmenus.inc:415
-msgid "AMS flalign Environment|f"
-msgstr "AMS flalign környezet|f"
-
-#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:301
-#: lib/ui/stdmenus.inc:416
-msgid "AMS gather Environment|g"
-msgstr "AMS gather környezet|A"
-
-#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:302
-#: lib/ui/stdmenus.inc:417
-msgid "AMS multline Environment|m"
-msgstr "AMS többsoros környezet|r"
-
-#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:419
-msgid "Array Environment|y"
-msgstr "Tömbös környezet|y"
-
-#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:420
-msgid "Cases Environment|C"
-msgstr "Esetek környezet|s"
-
-#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:424
-msgid "Split Environment|S"
-msgstr "Környezet felosztása|o"
-
-#: lib/ui/classic.ui:280
-msgid "Font Change|o"
-msgstr "Betűkészlet váltása|B"
-
-#: lib/ui/classic.ui:284
-msgid "Math Normal Font"
-msgstr "Képlet alap betűkészlet"
-
-#: lib/ui/classic.ui:286
-msgid "Math Calligraphic Family"
-msgstr "Képlet kalligrafikus család"
-
-#: lib/ui/classic.ui:287
-msgid "Math Fraktur Family"
-msgstr "Képlet fraktúr család"
-
-#: lib/ui/classic.ui:288
-msgid "Math Roman Family"
-msgstr "Képlet Roman család"
-
-#: lib/ui/classic.ui:289
-msgid "Math Sans Serif Family"
-msgstr "Képlet Sans Serif család"
-
-#: lib/ui/classic.ui:291
-msgid "Math Bold Series"
-msgstr "Képlet félkövér típus"
-
-#: lib/ui/classic.ui:293
-msgid "Text Normal Font"
-msgstr "Szöveg alap betűkészlet"
-
-#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:270
-msgid "Text Roman Family"
-msgstr "Szöveg Roman család"
-
-#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:271
-msgid "Text Sans Serif Family"
-msgstr "Szöveg Sans Serif család"
-
-#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:272
-msgid "Text Typewriter Family"
-msgstr "Szöveg írógép betűcsalád"
-
-#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:274
-msgid "Text Bold Series"
-msgstr "Szöveg félkövér típus"
-
-#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:275
-msgid "Text Medium Series"
-msgstr "Szöveg normál típus"
-
-#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:277
-msgid "Text Italic Shape"
-msgstr "Szöveg dőlt alak"
-
-#: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:278
-msgid "Text Small Caps Shape"
-msgstr "Szöveg kiskapitális alak"
-
-#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:279
-msgid "Text Slanted Shape"
-msgstr "Szöveg döntött alak"
-
-#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:280
-msgid "Text Upright Shape"
-msgstr "Szöveg álló alak"
-
-#: lib/ui/classic.ui:310
-msgid "Floatflt Figure"
-msgstr "Floatflt ábra"
-
-#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:439
-msgid "Table of Contents|C"
-msgstr "Tartalomjegyzék|T"
-
-#: lib/ui/classic.ui:316 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1340
-msgid "Index List|I"
-msgstr "Tárgymutatólista|l"
-
-#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:442
-msgid "Nomenclature|N"
-msgstr "Szakkifejezések|S"
-
-#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:443
-msgid "BibTeX Bibliography...|B"
-msgstr "BibTeX irodalomjegyzék...|B"
-
-#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:447
-msgid "LyX Document...|X"
-msgstr "LyX dokumentum...|X"
-
-#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:448
-msgid "Plain Text...|T"
-msgstr "Síma szöveg...|m"
-
-#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:449
-msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
-msgstr "Sima szöveg, sorok befűzése...|b"
-
-#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:494
-msgid "Track Changes|T"
-msgstr "Változások követése|V"
-
-#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:495
-msgid "Merge Changes...|M"
-msgstr "Változások elfogadása...|s"
-
-#: lib/ui/classic.ui:330
-msgid "Accept All Changes|A"
-msgstr "Minden változás elfogadása|f"
-
-#: lib/ui/classic.ui:331
-msgid "Reject All Changes|R"
-msgstr "Minden változás elvetése|M"
-
-#: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:500
-msgid "Show Changes in Output|S"
-msgstr "Változások mutatása a kimenetben|k"
-
-#: lib/ui/classic.ui:339
-msgid "Character...|C"
-msgstr "Betű...|B"
-
-#: lib/ui/classic.ui:340
-msgid "Paragraph...|P"
-msgstr "Bekezdés...|e"
-
-#: lib/ui/classic.ui:341
-msgid "Document...|D"
-msgstr "Dokumentum...|D"
-
-#: lib/ui/classic.ui:342
-msgid "Tabular...|T"
-msgstr "Táblázat...|T"
-
-#: lib/ui/classic.ui:344
-msgid "Emphasize Style|E"
-msgstr "Kiemelt stílus|l"
-
-#: lib/ui/classic.ui:345
-msgid "Noun Style|N"
-msgstr "Kiskapitális stílus|a"
-
-#: lib/ui/classic.ui:346
-msgid "Bold Style|B"
-msgstr "Félkövér stílus|v"
-
-#: lib/ui/classic.ui:349
-msgid "Decrease Environment Depth|v"
-msgstr "Környezeti mélység csökkentése|r"
-
-#: lib/ui/classic.ui:350
-msgid "Increase Environment Depth|i"
-msgstr "Környezeti mélység növelése|i"
-
-#: lib/ui/classic.ui:351
-msgid "Start Appendix Here|S"
-msgstr "Innentől függelék|f"
-
-#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:483
-msgid "Build Program|B"
-msgstr "Program fordítása|r"
-
-#: lib/ui/classic.ui:361
-msgid "Update|U"
-msgstr "Frissítés|i"
-
-#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:484
-msgid "LaTeX Log|L"
-msgstr "LaTeX napló|X"
-
-#: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:485
-msgid "Outline|O"
-msgstr "Vázlat|V"
-
-#: lib/ui/classic.ui:365
-msgid "TeX Information|X"
-msgstr "TeX információ|X"
-
-#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:508
-msgid "Next Note|N"
-msgstr "Következő megjegyzés|z"
-
-#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:511
-msgid "Go to Label|L"
-msgstr "Címkére ugrás|C"
-
-#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:507
-msgid "Bookmarks|B"
-msgstr "Könyvjelzők|K"
-
-#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:518
-msgid "Save Bookmark 1|S"
-msgstr "1. könyvjelző mentése|s"
-
-#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:519
-msgid "Save Bookmark 2"
-msgstr "2. könyvjelző mentése"
-
-#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:520
-msgid "Save Bookmark 3"
-msgstr "3. könyvjelző mentése"
-
-#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:521
-msgid "Save Bookmark 4"
-msgstr "4. könyvjelző mentése"
-
-#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:522
-msgid "Save Bookmark 5"
-msgstr "5. könyvjelző mentése"
-
-#: lib/ui/classic.ui:390
-msgid "Go to Bookmark 1|1"
-msgstr "Ugrás 1. könyvjelzőre|1"
-
-#: lib/ui/classic.ui:391
-msgid "Go to Bookmark 2|2"
-msgstr "Ugrás 2. könyvjelzőre|2"
-
-#: lib/ui/classic.ui:392
-msgid "Go to Bookmark 3|3"
-msgstr "Ugrás 3. könyvjelzőre|3"
-
-#: lib/ui/classic.ui:393
-msgid "Go to Bookmark 4|4"
-msgstr "Ugrás 4. könyvjelzőre|4"
-
-#: lib/ui/classic.ui:394
-msgid "Go to Bookmark 5|5"
-msgstr "Ugrás 5. könyvjelzőre|5"
-
-#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:552
-msgid "Introduction|I"
-msgstr "Bevezetés|B"
-
-#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:553
-msgid "Tutorial|T"
-msgstr "Tankönyv|T"
-
-#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:554
-msgid "User's Guide|U"
-msgstr "Felhasználói kézikönyv|F"
-
-#: lib/ui/classic.ui:412
-msgid "Extended Features|E"
-msgstr "Haladó szolgáltatások|H"
-
-#: lib/ui/classic.ui:413
-msgid "Embedded Objects|m"
-msgstr "Beágyazott objektumok|m"
-
-#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:558
-msgid "Customization|C"
-msgstr "Testreszabás|e"
-
-#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:561
-msgid "LaTeX Configuration|L"
-msgstr "LaTeX információ|L"
-
-#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:564
-msgid "About LyX|X"
-msgstr "LyX névjegy|X"
-
-#: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143
-msgid "About LyX"
-msgstr "LyX névjegy"
-
-#: lib/ui/classic.ui:426
-msgid "Preferences..."
-msgstr "Beállítások..."
-
-#: lib/ui/classic.ui:427
-msgid "Quit LyX"
-msgstr "Kilépés LyX-ből"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:421
-msgid "Aligned Environment|l"
-msgstr "Igazítás környezet|I"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:422
-msgid "AlignedAt Environment|v"
-msgstr "AlignedAt környezet|l"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:423
-msgid "Gathered Environment|h"
-msgstr "Gathered környezet|G"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:426
-msgid "Delimiters...|r"
-msgstr "Határolók|H"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:427
-msgid "Matrix...|x"
-msgstr "Mátrix...|x"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:428
-msgid "Macro|o"
-msgstr "Makró|k"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:52
-msgid "AMS Environment|A"
-msgstr "AMS környezet|A"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:213
-msgid "Number Whole Formula|N"
-msgstr "Számozza az egész képletet|p"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:214
-msgid "Number This Line|u"
-msgstr "Számozza ezt a sort|m"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:56
-msgid "Equation Label|L"
-msgstr "Egyenlet címke|c"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:57
-msgid "Copy as Reference|R"
-msgstr "Hivatkozásként másol|H"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:224
-msgid "Split Cell|C"
-msgstr "Cella felosztása|s"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:61
-#, fuzzy
-msgid "Insert|s"
-msgstr "Beszúrás|B"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:63
-msgid "Add Line Above|o"
-msgstr "Szegély fent|f"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdmenus.inc:227
-msgid "Add Line Below|B"
-msgstr "Szegély lent|g"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:65
-#, fuzzy
-msgid "Delete Line Above|v"
-msgstr "Fenti szegély törlése|n"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:66
-#, fuzzy
-msgid "Delete Line Below|w"
-msgstr "Lenti szegély törlése|e"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:231
-msgid "Add Line to Left"
-msgstr "Bal oldali vonal"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:69 lib/ui/stdmenus.inc:232
-msgid "Add Line to Right"
-msgstr "Jobb oldali vonal"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:233
-msgid "Delete Line to Left"
-msgstr "Sor törlése balra"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:234
-msgid "Delete Line to Right"
-msgstr "Sor törlése jobbra"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:73
-msgid "Show Math Toolbar"
-msgstr "Képlet eszköztár megjelenítése"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:74
-msgid "Show Math-Panels Toolbar"
-msgstr "Képlet-panel eszköztár megjelenítése"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:75
-msgid "Show Table Toolbar"
-msgstr "Táblázat eszköztár megjelenítése"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:77
-#, fuzzy
-msgid "Use Computer Algebra System|m"
-msgstr "Számítógépes algebrai rendszer használata|h"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:85 lib/ui/stdcontext.inc:103
-msgid "Next Cross-Reference|N"
-msgstr "Következő kereszthivatkozás|e"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:86
-msgid "Go to Label|G"
-msgstr "Címkére ugrás|C"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:88
-msgid "<Reference>|R"
-msgstr "<Hivatkozás>|H"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:89