]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/hu.po
- po remerge
[lyx.git] / po / hu.po
index a1f3e4509941e8b6270c75c28c38eecc86416184..5dbf2720a3c885fb4a78bee67f0d270cbe37690f 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
 # translation of hu.po to
 # translation of lyx.po to Hungarian
 # translation of hu.po to
 # translation of lyx.po to Hungarian
-# Szõke Sándor <alex@lyx.hu>, 2005, 2006.
+# Szõke Sándor <alex@lyx.hu>, 2005, 2006, 2007
 msgid ""
 msgstr ""
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: hu\n"
+"Project-Id-Version: 1.5.4svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-21 16:47+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-14 16:08+0100\n"
-"Last-Translator: Alex <alex@lyx.hu>\n"
-"Language-Team: LyX <alex@lyx.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-06 21:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-02-16 21:50+0100\n"
+"Last-Translator: Szõke Sándor <alex@lyx.hu>\n"
+"Language-Team: LyX-hu <alex@lyx.hu>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: Hungarian\n"
 "X-Poedit-Country: Hungary\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-2\n"
 "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
 
 "X-Poedit-Country: Hungary\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-2\n"
 "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
+msgid "Version"
+msgstr "Verzió"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
+msgid "Version goes here"
+msgstr "Ide jön a verziószám"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
+msgid "Credits"
+msgstr "Stáblista"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
+msgid "Copyright"
+msgstr "Copyright"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:679 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
+msgid "&Close"
+msgstr "&Bezár"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
+msgid "LyX: Enter text"
+msgstr "LyX: Szöveg beírása"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
+msgid "&Dummy"
+msgstr "&Dummy"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:659 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:102
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
+msgid "&OK"
+msgstr "&OK"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:828
+#: src/Buffer.cpp:2507 src/Buffer.cpp:2531 src/Buffer.cpp:2566
+#: src/LyXFunc.cpp:666 src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXFunc.cpp:980
+#: src/LyXVC.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1298
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1428
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1606 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Mégsem"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
+msgid "The bibliography key"
+msgstr "Az irodalomjegyzék kulcs"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
+msgid "The label as it appears in the document"
+msgstr "A címke, ahogy az a dokumentumban megjelenik"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
+msgid "&Label:"
+msgstr "&Címke:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
+msgid "&Key:"
+msgstr "&Kulcs:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
 msgid "Citation Style"
 msgstr "Irod. jegyzék stílusa"
 
 msgid "Citation Style"
 msgstr "Irod. jegyzék stílusa"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
 msgstr "Jurabib stílusok használata jog és humán irányban"
 
 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
 msgstr "Jurabib stílusok használata jog és humán irányban"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
 msgid "&Jurabib"
 msgstr "&Jurabib"
 
 msgid "&Jurabib"
 msgstr "&Jurabib"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
 msgstr "Natbib stílusok használata természettudományokhoz és mûvészetekhez"
 
 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
 msgstr "Natbib stílusok használata természettudományokhoz és mûvészetekhez"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
 msgid "&Natbib"
 msgstr "&Natbib használata"
 
 msgid "&Natbib"
 msgstr "&Natbib használata"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
 msgstr "Használja a BibTeX alapértelmezett számozott stílusait"
 
 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
 msgstr "Használja a BibTeX alapértelmezett számozott stílusait"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
 msgid "&Default (numerical)"
 msgstr "Alapé&rték (numerikus)"
 
 msgid "&Default (numerical)"
 msgstr "Alapé&rték (numerikus)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
 msgid "Natbib &style:"
 msgstr "Natbib &stílus:"
 
 msgid "Natbib &style:"
 msgstr "Natbib &stílus:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
 msgstr "Válassza ki ezt, ha szakaszokra akarja bontani az irodalomjegyzéket"
 
 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
 msgstr "Válassza ki ezt, ha szakaszokra akarja bontani az irodalomjegyzéket"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
 msgid "S&ectioned bibliography"
 msgstr "F&elosztott irodalomjegyzék"
 
 msgid "S&ectioned bibliography"
 msgstr "F&elosztott irodalomjegyzék"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
-msgid "Add a new branch to the list"
-msgstr "Új változat felvétele listára"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
+msgid "LyX: Add BibTeX Database"
+msgstr "LyX: BibTeX fájl hozzáadása"
 
 
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:116
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:54
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
 msgid "&Add"
 msgstr "Hozzáa&dás"
 
 msgid "&Add"
 msgstr "Hozzáa&dás"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:115 src/LyXFunc.cpp:772
+#: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
+msgid "Cancel"
+msgstr "Mégse"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
+msgid "Enter BibTeX database name"
+msgstr "BibTeX adatbázis nevének megadása"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&Tallózás..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
+msgid "Add bibliography to the table of contents"
+msgstr "Irodalomjegyzék tartalomjegyzékhez adása"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
+msgid "Add bibliography to &TOC"
+msgstr "&Irod.jegyzék tartalomjegyzékhez adása"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
+msgid "This bibliography section contains..."
+msgstr "Ez az irodalomjegyzék szakasz tartalmaz..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
+msgid "&Content:"
+msgstr "&Tartalom:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
+msgid "all cited references"
+msgstr "felhasznált hivatkozások"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:317
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
+msgid "all uncited references"
+msgstr "a használatlan hivatkozások"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 src/insets/InsetBibtex.cpp:203
+msgid "all references"
+msgstr "minden hivatkozás"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
+msgid "Choose a style file"
+msgstr "Stílusfájl kiválasztása"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
+msgid "Remove the selected database"
+msgstr "Kiválasztott adatbázis eltávolítása"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
+msgid "&Delete"
+msgstr "Tör&lés"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
+msgid "Add a BibTeX database file"
+msgstr "BibTeX adatbázisfájl hozzáadása"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
+msgid "&Add..."
+msgstr "Hozzáa&dás..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
+msgid "BibTeX database to use"
+msgstr "A használandó BibTeX adatbázis"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
+msgid "Databa&ses"
+msgstr "Adatbázi&sok"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
+msgid "The BibTeX style"
+msgstr "A BibTeX stílusa"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
+msgid "St&yle"
+msgstr "Stíl&us"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
+msgid "Move the selected database upwards in the list"
+msgstr "Kiválasztott adatbázis felfelé mozgatása a listában"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:108
+msgid "&Up"
+msgstr "&Fel"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
+msgid "Move the selected database downwards in the list"
+msgstr "Kiválasztott adatbázis lefelé mozgatása a listában"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:101
+msgid "Do&wn"
+msgstr "&Le"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
+msgid "Check this if the box should break across pages"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
+#, fuzzy
+msgid "Allow &page breaks"
+msgstr "oldaltörés"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:108
+msgid "Alignment"
+msgstr "Igazítás"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
+msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
+msgstr "A doboz tartalmának vízszintes igazítása"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
+msgid "Left"
+msgstr "Balra"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
+msgid "Center"
+msgstr "Középre"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715
+msgid "Right"
+msgstr "Jobbra"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
+msgid "Stretch"
+msgstr "Kitölt"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
+msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
+msgstr "A doboz tartalmának függõleges igazítása"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
+msgid "Top"
+msgstr "Fel"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
+msgid "Middle"
+msgstr "Középre"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
+msgid "Bottom"
+msgstr "Le"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
+msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
+msgstr "A doboz függõleges igazítása (az alapvonal figyelembevételével)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
+msgid "&Box:"
+msgstr "Do&boz:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
+msgid "Co&ntent:"
+msgstr "&Tartalom:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
+msgid "Vertical"
+msgstr "Függõleges"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Vízszintes"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
+msgid "&Restore"
+msgstr "&Visszaállítás"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:669 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1318
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2100
+msgid "&Apply"
+msgstr "&Alkalmaz"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
+msgid "&Height:"
+msgstr "Ma&gasság:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
+msgid "Inner Bo&x:"
+msgstr "B&elsõ doboz:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
+msgid "&Decoration:"
+msgstr "&Dekoráció:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
+msgid "&Width:"
+msgstr "&Szélesség:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
+msgid "Height value"
+msgstr "Magasság értéke"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
+msgid "Width value"
+msgstr "Szélesség értéke"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
+msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
+msgstr "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:320
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:448 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:81
+msgid "None"
+msgstr "Nincs"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:321
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:438 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:449
+#: src/insets/InsetBox.cpp:149
+msgid "Parbox"
+msgstr "Parbox"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:439
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:450 src/insets/InsetBox.cpp:151
+msgid "Minipage"
+msgstr "Minilap"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
+msgid "Supported box types"
+msgstr "Támogatott doboz típusok"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
+msgid "&Available branches:"
+msgstr "&Elérhetõ változatok"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
+msgid "Select your branch"
+msgstr "Változat kiválasztása"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
+msgid "Add a new branch to the list"
+msgstr "Új változat felvétele listára"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
 msgid "A&vailable Branches:"
 msgstr "&Elérhetõ változatok:"
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
 msgid "A&vailable Branches:"
 msgstr "&Elérhetõ változatok:"
@@ -82,8 +447,7 @@ msgid "Remove the selected branch"
 msgstr "Kiválasztott változat eltávolítása"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
 msgstr "Kiválasztott változat eltávolítása"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
 msgid "&Remove"
 msgstr "E&ltávolít"
 
 msgid "&Remove"
 msgstr "E&ltávolít"
 
@@ -108,73 +472,75 @@ msgid "&Font:"
 msgstr "&Betûkészlet:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
 msgstr "&Betûkészlet:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:227
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
 msgid "Si&ze:"
 msgstr "&Méret:"
 
 msgid "Si&ze:"
 msgstr "&Méret:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:604
-#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:214
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:707
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:726
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:203 src/lyxfont.C:518
-#: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:228
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:668
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:235
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
+#: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:80
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:638
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:675 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1156
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1201
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
 msgid "Default"
 msgstr "Alapérték"
 
 msgid "Default"
 msgstr "Alapérték"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71
-#: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
 msgid "Tiny"
 msgstr "Legkisebb"
 
 msgid "Tiny"
 msgstr "Legkisebb"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76
-#: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
 msgid "Smallest"
 msgstr "Mégkisebb"
 
 msgid "Smallest"
 msgstr "Mégkisebb"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81
-#: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
 msgid "Smaller"
 msgstr "Kisebb"
 
 msgid "Smaller"
 msgstr "Kisebb"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86
-#: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
 msgid "Small"
 msgstr "Kicsi"
 
 msgid "Small"
 msgstr "Kicsi"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91
-#: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
 msgid "Normal"
 msgstr "Normál"
 
 msgid "Normal"
 msgstr "Normál"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96
-#: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Large"
 msgstr "Nagy"
 
 msgid "Large"
 msgstr "Nagy"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101
-#: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Larger"
 msgstr "Nagyobb"
 
 msgid "Larger"
 msgstr "Nagyobb"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106
-#: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
 msgid "Largest"
 msgstr "Mégnagyobb"
 
 msgid "Largest"
 msgstr "Mégnagyobb"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111
-#: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
 msgid "Huge"
 msgstr "Óriás"
 
 msgid "Huge"
 msgstr "Óriás"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116
-#: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
 msgid "Huger"
 msgstr "Legnagyobb"
 
 msgid "Huger"
 msgstr "Legnagyobb"
 
@@ -183,1755 +549,2279 @@ msgid "&Custom Bullet:"
 msgstr "&Egyedi jel:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
 msgstr "&Egyedi jel:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:400
 msgid "&Level:"
 msgstr "&Szint:"
 
 msgid "&Level:"
 msgstr "&Szint:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
-msgid "Form"
-msgstr "Form"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
-msgid "Use &default placement"
-msgstr "Alapértelmezett &elhelyezés"
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
+msgid "Change:"
+msgstr "Változás:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
-msgid "Advanced Placement Options"
-msgstr "Speciális elhelyezési szabályok"
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
+msgid "Go to next change"
+msgstr "Menj a következõ változásra"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
-msgid "&Top of page"
-msgstr "Oldal &teteje"
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
+msgid "&Next change"
+msgstr "&Következõ változás"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
-msgid "&Ignore LaTeX rules"
-msgstr "&Mellõzd a LaTeX szabályokat"
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
+msgid "Accept this change"
+msgstr "Ezen változás elfogadása"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
-msgid "Here de&finitely"
-msgstr "Feltét&lenül itt"
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
+msgid "&Accept"
+msgstr "Elfog&adás"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
-msgid "&Here if possible"
-msgstr "Itt, &ha lehetséges"
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
+msgid "Reject this change"
+msgstr "Ezen változás visszautasítása"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
-msgid "&Page of floats"
-msgstr "Ús&ztatások lapja"
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
+msgid "&Reject"
+msgstr "&Visszautasítás"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
-msgid "&Bottom of page"
-msgstr "Ol&dal alja"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
+msgid "Font family"
+msgstr "Betûcsalád"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
-msgid "&Span columns"
-msgstr "Ha&sábok áthidalása"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
+msgid "&Family:"
+msgstr "&Család:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
-msgid "&Rotate sideways"
-msgstr "Elfor&gatás oldalra"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
+msgid "Font shape"
+msgstr "Betûalak"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
-msgid "FontUi"
-msgstr "FontUi"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
-msgid "Sc&ale (%):"
-msgstr "Mére&tarány (%):"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
+msgid "S&hape:"
+msgstr "Ala&k:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
-msgid "&Typewriter:"
-msgstr "Írógé&p:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
+msgid "Font series"
+msgstr "Betûtestesség"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
-msgid "&Roman:"
-msgstr "&Roman:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:118
+#: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1681
+msgid "Language"
+msgstr "Nyelv"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
-msgid "S&cale (%):"
-msgstr "&Méretarány (%):"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
+msgid "Font color"
+msgstr "Betûszín"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
-msgid "&Sans Serif:"
-msgstr "Sa&ns Serif:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
+msgid "&Language:"
+msgstr "Nye&lv:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
-msgid "Use &Old Style Figures"
-msgstr "Régi stílusú képeket használjon"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
+msgid "&Series:"
+msgstr "Te&stesség:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
-msgid "Use true S&mall Caps"
-msgstr "Valódi &Kiskapitálist használjon"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
+msgid "&Color:"
+msgstr "Szí&n:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
-msgid "&Default Family:"
-msgstr "Ala&pértelmezett család:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
+msgid "Never Toggled"
+msgstr "Sose váltsa"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
-msgid "&Base Size:"
-msgstr "Alap mé&ret:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
+msgid "Font size"
+msgstr "Betûméret"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
-msgid "Document &class:"
-msgstr "&Dokumentumosztály:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
+msgid "Other font settings"
+msgstr "Egyéb betûbeállítások"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
-msgid "&Options:"
-msgstr "&Kapcsolók:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
+msgid "Always Toggled"
+msgstr "Mindig váltsa"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
-msgid "Postscript &driver:"
-msgstr "&PostScript meghajtó:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
+msgid "&Misc:"
+msgstr "Egyé&b:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:163
-msgid "&Language:"
-msgstr "Nye&lv:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
+msgid "toggle font on all of the above"
+msgstr "A fentiek mindegyikét állítsa"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
-msgid "&Use language's default encoding"
-msgstr "A &nyelv alapértelmezett kódolásának használata"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
+msgid "&Toggle all"
+msgstr "Minde&t állítsa"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
-msgid "&Encoding:"
-msgstr "&Kódolás:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
+msgid "Apply each change automatically"
+msgstr "Minden változást alkalmazz automatikusan"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
-msgid "&Quote Style:"
-msgstr "&Idézõjel stílusa:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
+msgid "Apply changes immediately"
+msgstr "Változások azonnali alkalmazása"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
-msgid "Use the margin settings provided by the document class"
-msgstr "A dokumentumosztály által megadott margóbeállítások használata"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:109
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
+#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:233
+msgid "Close"
+msgstr "Bezár"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
-msgid "&Default Margins"
-msgstr "Ala&pértelmezett margók"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51
+msgid "Search Citation"
+msgstr "Hivatkozás keresése"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
-msgid "&Top:"
-msgstr "&Felsõ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66
+msgid "F&ind:"
+msgstr "&Mit keres:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
-msgid "&Bottom:"
-msgstr "A&lsó:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79
+msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
-msgid "&Inner:"
-msgstr "&Belsõ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
+msgid "You can also hit Enter in the search box"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
-msgid "O&uter:"
-msgstr "&Külsõ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
+msgid "&Go!"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
-msgid "Head &sep:"
-msgstr "Fejléc k&ihagyás:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105
+#, fuzzy
+msgid "Search Field:"
+msgstr "Keresési hiba"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
-msgid "Head &height:"
-msgstr "Fejlé&c magasság:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:317
+#, fuzzy
+msgid "All Fields"
+msgstr "Minden fájl (*)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
-msgid "&Foot skip:"
-msgstr "Láb kihagyá&s:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146
+msgid "Regular E&xpression"
+msgstr "Reguláris &kifejezés"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
-msgid "&Use AMS math package automatically"
-msgstr "A&utomatikusan használja az AMS képlet csomagot"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
+#, fuzzy
+msgid "Entry Types:"
+msgstr "Bejegyzés:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
-msgid "Use AMS &math package"
-msgstr "AMS &képlet csomag használata"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:332
+msgid "All Entry Types"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
-msgid "Use esint package &automatically"
-msgstr "Automatikusan használja az esin&t csomagot"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
+msgid "Case Se&nsitive"
+msgstr "Kis- és nagy&betû megkülönböztetése"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
-msgid "Use &esint package"
-msgstr "Esint &csomag használata"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
+msgid "Search As You &Type"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
-msgid "&List in Table of Contents"
-msgstr "Mutassa a &tartalomjegyzékben"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221
+msgid "Formatting"
+msgstr "Formátum"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
-msgid "&Numbering"
-msgstr "&Számozás"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244
+msgid "List all authors"
+msgstr "Összes szerzõ listázása"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
-msgid "Paper Size"
-msgstr "Papírméret"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
+msgid "Full aut&hor list"
+msgstr "Teljes sze&rzõ lista"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
-msgid "&Height:"
-msgstr "Ma&gasság:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254
+msgid "Force upper case in citation"
+msgstr "Nagybetûk használatának kényszerítése a hivatkozásban"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
-msgid "&Width:"
-msgstr "&Szélesség:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
+#, fuzzy
+msgid "Force u&pper case"
+msgstr "&Nagybetû kényszerítése"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
-msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
-msgstr "Válasszon papírméretet vagy adja megy az \"Egyedi\" méretét"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
+msgid "Citation st&yle:"
+msgstr "H&ivatkozás stílusa:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
-msgid "Orientation"
-msgstr "Elrendezés"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305
+msgid "Text &before:"
+msgstr "Szöveg &elõtte:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
-msgid "&Portrait"
-msgstr "Á&lló"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341
+msgid "Natbib citation style to use"
+msgstr "Natbib stílus kiválasztása"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
-msgid "&Landscape"
-msgstr "&Fekvõ"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366
+msgid "Text to place before citation"
+msgstr "A hivatkozás elé helyezendõ szöveg"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
-msgid "Page &style:"
-msgstr "Ol&dalstílus:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
+#, fuzzy
+msgid "Text a&fter:"
+msgstr "Szöveg &utána:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
-msgid "Style used for the page header and footer"
-msgstr "Az oldal fejlécéhez és láblécéhez használt stílus"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
+msgid "Text to place after citation"
+msgstr "A hivatkozás után elhelyezendõ szöveg"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
-msgid "Lay out the page for double-sided printing"
-msgstr "Az oldal kinézete kétoldalas nyomtatáshoz"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
+#, fuzzy
+msgid "App&ly"
+msgstr "&Alkalmaz"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
-msgid "&Two-sided document"
-msgstr "&Kétoldalas dokumentum"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489
+msgid "A&vailable Citations:"
+msgstr "Elérhetõ hivatko&zások:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
-msgid "Version"
-msgstr "Verzió"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512
+msgid "&Selected Citations:"
+msgstr "Kiválasztott &hivatkozások:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
-msgid "Version goes here"
-msgstr "Ide jön a verziószám"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547
+msgid "The Enter key works, too"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
-msgid "Credits"
-msgstr "Stáblista"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560
+msgid "The delete key works, too"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
-msgid "Copyright"
-msgstr "Copyright"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563
+msgid "D&elete"
+msgstr "&Törlés"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
-#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:235
-#: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:199 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
-#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96
-#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
-#: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
-#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115
-#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
-msgid "&Close"
-msgstr "&Bezár"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
+msgstr "A kiválasztott hivatkozás felfelé mozgatása"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
-msgid "LyX: Enter text"
-msgstr "LyX: Szöveg beírása"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
+msgstr "A kiválasztott hivatkozás lefelé mozgatása"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
-msgid "&Dummy"
-msgstr "&Dummy"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621
+msgid "&Down"
+msgstr "&Le"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
-#: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:370
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:303
-#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:702
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:189 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:82
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
-#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
-#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80
-#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
-msgid "&OK"
-msgstr "&OK"
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
+msgid "Insert the delimiters"
+msgstr "Határoló beszúrása"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:323
-#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:101
-#: src/buffer_funcs.C:128 src/buffer_funcs.C:169 src/bufferlist.C:114
-#: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:728
-#: src/lyxfunc.C:901 src/lyxfunc.C:1067 src/lyxfunc.C:2028 src/lyxvc.C:175
-msgid "&Cancel"
-msgstr "&Mégsem"
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
+msgid "&Insert"
+msgstr "&Beszúrás"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
-msgid "The bibliography key"
-msgstr "Az irodalomjegyzék kulcs"
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
+msgid "&Size:"
+msgstr "Mé&ret:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
-msgid "The label as it appears in the document"
-msgstr "A címke, ahogy az a dokumentumban megjelenik"
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
+msgid "TeX Code: "
+msgstr "TeX kód: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:235
-msgid "&Label:"
-msgstr "&Címke:"
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
+msgid "Match delimiter types"
+msgstr "Figyeljen a határolójel párjára"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
-msgid "&Key:"
-msgstr "&Kulcs:"
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
+msgid "&Keep matched"
+msgstr "&Párjával együtt"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
-msgid "LyX: Add BibTeX Database"
-msgstr "LyX: BibTeX fájl hozzáadása"
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
+msgid "Reset to the default settings for the document class"
+msgstr "A szövegosztály alapértékeinek visszaállítása"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:105
-#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:264
-#: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:844
-msgid "Cancel"
-msgstr "Mégse"
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
+msgid "Use Class Defaults"
+msgstr "Használd a szövegosztály alapértékeit"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
-msgid "Enter BibTeX database name"
-msgstr "BibTeX adatbázis nevének megadása"
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
+msgid "Save settings as LyX's default document settings"
+msgstr ""
+"Beállítások mentése, a LyX által használt alapértelmezett dokumentum "
+"beállításnak"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:71
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
-msgid "&Browse..."
-msgstr "&Tallózás..."
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
+msgid "Save as Document Defaults"
+msgstr "Mentsd dokumentum alapértéknek"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
-msgid "Add bibliography to the table of contents"
-msgstr "Irodalomjegyzék tartalomjegyzékhez adása"
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
+msgid "Display"
+msgstr "Megjelenítési mód"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
-msgid "Add bibliography to &TOC"
-msgstr "&Irod.jegyzék tartalomjegyzékhez adása"
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
+msgid "Show ERT button only"
+msgstr "Csak a helyét mutatja"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
-msgid "This bibliography section contains..."
-msgstr "Ez az irodalomjegyzék szakasz tartalmaz..."
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
+msgid "&Collapsed"
+msgstr "&Zárt"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
-msgid "&Content:"
-msgstr "&Tartalom:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
+msgid "Show ERT contents"
+msgstr "Mutatja az ERT tartalmát"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
-msgid "all cited references"
-msgstr "felhasznált hivatkozások"
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
+msgid "O&pen"
+msgstr "&Nyitott"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
-msgid "all uncited references"
-msgstr "a használatlan hivatkozások"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:32
+#, fuzzy
+msgid "F&ile"
+msgstr "Fájl"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
-msgid "all references"
-msgstr "minden hivatkozás"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
+msgid "Filename"
+msgstr "Fájlnév"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
-msgid "Choose a style file"
-msgstr "Stílusfájl kiválasztása"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
+msgid "&File:"
+msgstr "&Fájl:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
-msgid "Remove the selected database"
-msgstr "Kiválasztott adatbázis eltávolítása"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
+msgid "Select a file"
+msgstr "Válassza ki a fájlt"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
-msgid "&Delete"
-msgstr "Tör&lés"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:74
+msgid "&Draft"
+msgstr "&Vázlat"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
-msgid "Add a BibTeX database file"
-msgstr "BibTeX adatbázisfájl hozzáadása"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:81
+#, fuzzy
+msgid "&Template"
+msgstr "Sablon"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
-msgid "&Add..."
-msgstr "Hozzáa&dás..."
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:120
+msgid "Available templates"
+msgstr "Elérhetõ sablonok"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
-msgid "BibTeX database to use"
-msgstr "A használandó BibTeX adatbázis"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
+msgid "LaTe&X and LyX options"
+msgstr "LaTeX és LyX &opciók"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
-msgid "Databa&ses"
-msgstr "Adatbázi&sok"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:143
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Options"
+msgstr "LaTeX &opciók:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
-msgid "The BibTeX style"
-msgstr "A BibTeX stílusa"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:161
+msgid "O&ption:"
+msgstr "Op&ciók:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
-msgid "St&yle"
-msgstr "Stíl&us"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:174
+msgid "Forma&t:"
+msgstr "Fo&rmátum:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
-msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
-msgstr "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:190
+msgid "Display image in LyX"
+msgstr "A képek látszanak szerkesztéskor"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:702
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:721
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:769
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/qt4/QBox.C:170
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
-msgid "None"
-msgstr "Nincs"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:193
+msgid "&Show in LyX"
+msgstr "&LyX mutassa"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
-#: src/insets/insetbox.C:158
-msgid "Parbox"
-msgstr "Parbox"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:297
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:664
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:691
+msgid "Screen display"
+msgstr "A megjelenítés módja"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:160
-msgid "Minipage"
-msgstr "Minilap"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:233
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:58
+msgid "Monochrome"
+msgstr "Monokróm"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
-msgid "Supported box types"
-msgstr "Támogatott doboz típusok"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:238
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:678
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:63
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Szürkeskála"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
-msgid "Inner Bo&x:"
-msgstr "B&elsõ doboz:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44
+msgid "Color"
+msgstr "Színes"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
-msgid "&Decoration:"
-msgstr "&Dekoráció:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:248
+msgid "Preview"
+msgstr "Elõnézet"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
-msgid "Height value"
-msgstr "Magasság értéke"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:275
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:310
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:651
+msgid "Percentage to scale by in LyX"
+msgstr "A százalékos méretarány mértéke a LyX-ben"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
-#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
-msgid "Width value"
-msgstr "Szélesség értéke"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288
+msgid "%"
+msgstr "%"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
-#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:251
-msgid "Alignment"
-msgstr "Igazítás"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
+msgid "&Display:"
+msgstr "&Megjelenítés:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
-msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
-msgstr "A doboz tartalmának vízszintes igazítása"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:313
+msgid "Sca&le:"
+msgstr "Mé&retarány:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58 src/frontends/qt4/QTabular.C:260
-msgid "Left"
-msgstr "Balra"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:340
+#, fuzzy
+msgid "Si&ze and Rotation"
+msgstr "Hivatkozás keresése"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
-#: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
-msgid "Center"
-msgstr "Középre"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352
+msgid "Rotate"
+msgstr "Elforgatás"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155
-#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63 src/frontends/qt4/QTabular.C:262
-msgid "Right"
-msgstr "Jobbra"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:399
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:429
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334
+msgid "Angle to rotate image by"
+msgstr "A kép forgatási szöge"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
-msgid "Stretch"
-msgstr "Kitölt"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:409
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:422
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308
+msgid "The origin of the rotation"
+msgstr "A forgatás középpontja"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Vízszintes"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:412
+#, fuzzy
+msgid "Ori&gin:"
+msgstr "&Kiindulópont:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
-msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
-msgstr "A doboz függõleges igazítása (az alapvonal figyelembevételével)"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:432
+msgid "A&ngle:"
+msgstr "S&zög:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
-msgid "Top"
-msgstr "Fel"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447
+msgid "Scale"
+msgstr "Méretarány"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
-msgid "Middle"
-msgstr "Középre"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:471
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
+msgid "Height of image in output"
+msgstr "Az eredményben a kép magassága "
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
-msgid "Bottom"
-msgstr "Le"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:481
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188
+msgid "Width of image in output"
+msgstr "Az eredményben a kép szélessége"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
-msgid "&Box:"
-msgstr "&Doboz:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504
+msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
+msgstr "A legnagyobb méret méretarányának megtartása"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
-msgid "Co&ntent:"
-msgstr "&Tartalom:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
+msgid "&Maintain aspect ratio"
+msgstr "Mé&retarány megtartása"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
-msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
-msgstr "A doboz tartalmának függõleges igazítása"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
+msgid "Crop"
+msgstr "Vágás"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
-msgid "Vertical"
-msgstr "Függõleges"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:545
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404
+msgid "Clip to bounding box values"
+msgstr "A kép adott méretre vágása"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:283
-#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:673
-#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50
-#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
-msgid "&Restore"
-msgstr "&Visszaállítás"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:548
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
+msgid "Clip to &bounding box"
+msgstr "Vágás be&foglaló keretbe"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:380
-#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:723
-#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86
-#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88
-#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
-msgid "&Apply"
-msgstr "&Alkalmaz"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:555
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438
+msgid "&Left bottom:"
+msgstr "&Bal alsó sarok:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
-msgid "&Available branches:"
-msgstr "&Elérhetõ változatok"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:568
+msgid "x"
+msgstr "x"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
-msgid "Select your branch"
-msgstr "Változat kiválasztása"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:575
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476
+msgid "Right &top:"
+msgstr "&Jobb felsõ sarok:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
-msgid "Change:"
-msgstr "Változás:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:585
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
+msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
+msgstr "Befoglaló méretek betöltése (EPS) fájlból"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
-msgid "Go to next change"
-msgstr "Menj a következõ változásra"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
+msgid "&Get from File"
+msgstr "B&etöltés fájlból"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
-msgid "&Next change"
-msgstr "&Következõ változás"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:618
+msgid "y"
+msgstr "y"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
-msgid "Accept this change"
-msgstr "Ezen változás elfogadása"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
+msgid "Form"
+msgstr "Form"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
-msgid "&Accept"
-msgstr "Elfog&adás"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
+msgid "Use &default placement"
+msgstr "Alapértelmezett &elhelyezés"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
-msgid "Reject this change"
-msgstr "Ezen változás visszautasítása"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
+msgid "Advanced Placement Options"
+msgstr "Speciális elhelyezési szabályok"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
-msgid "&Reject"
-msgstr "&Visszautasítás"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
+msgid "&Top of page"
+msgstr "Oldal &teteje"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:132
-msgid "Font family"
-msgstr "Betûcsalád"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
+msgid "&Ignore LaTeX rules"
+msgstr "&Mellõzd a LaTeX szabályokat"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
-msgid "&Family:"
-msgstr "&Család:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
+msgid "Here de&finitely"
+msgstr "Feltét&lenül itt"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
-msgid "Font shape"
-msgstr "Betûalak"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
+msgid "&Here if possible"
+msgstr "Itt, &ha lehetséges"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
-msgid "S&hape:"
-msgstr "Ala&k:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
+msgid "&Page of floats"
+msgstr "Ús&ztatások lapja"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:173
-msgid "Font series"
-msgstr "Betûtestesség"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
+msgid "&Bottom of page"
+msgstr "Ol&dal alja"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:114
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:160 lib/layouts/europecv.layout:144
-#: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1490
-msgid "Language"
-msgstr "Nyelv"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
+msgid "&Span columns"
+msgstr "Ha&sábok áthidalása"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:150
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:189
-msgid "Font color"
-msgstr "Betûszín"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
+msgid "&Rotate sideways"
+msgstr "Elfor&gatás oldalra"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:176
-msgid "&Series:"
-msgstr "Te&stesség:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
+msgid "FontUi"
+msgstr "FontUi"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:192
-msgid "&Color:"
-msgstr "Szí&n:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
+#, fuzzy
+msgid "C&JK:"
+msgstr "&Kulcs:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
-msgid "Never Toggled"
-msgstr "Sose váltsa"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
+msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:224
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:245
-msgid "Font size"
-msgstr "Betûméret"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:71
+msgid "Use old style instead of lining figures"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:283
-msgid "Other font settings"
-msgstr "Egyéb betûbeállítások"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
+msgid "Use &Old Style Figures"
+msgstr "Régi stílusú képeket használjon"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:261
-msgid "Always Toggled"
-msgstr "Mindig váltsa"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
+msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:273
-msgid "&Misc:"
-msgstr "Egyé&b:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84
+msgid "Use true S&mall Caps"
+msgstr "Valódi &Kiskapitálist használjon"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:308
-msgid "toggle font on all of the above"
-msgstr "A fentiek mindegyikét állítsa"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
+#, fuzzy
+msgid "Select the default family for the document"
+msgstr "A szövegosztály alapértékeinek visszaállítása"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:311
-msgid "&Toggle all"
-msgstr "Minde&t állítsa"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98
+msgid "&Base Size:"
+msgstr "Alap mé&ret:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:318
-msgid "Apply each change automatically"
-msgstr "Minden változást alkalmazz automatikusan"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
+msgid "&Default Family:"
+msgstr "Ala&pértelmezett család:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:321
-msgid "Apply changes immediately"
-msgstr "Változások azonnali alkalmazása"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138
+msgid "&Sans Serif:"
+msgstr "Sa&ns Serif:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:744
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
-#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
-msgid "Close"
-msgstr "Bezár"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148
+msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:52
-msgid "Move the selected citation up"
-msgstr "A kiválasztott idézet felfelé mozgatása"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155
+msgid "S&cale (%):"
+msgstr "&Méretarány (%):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:79
-msgid "&Up"
-msgstr "&Fel"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165
+msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:73
-msgid "Move the selected citation down"
-msgstr "A kiválasztott idézet lefelé mozgatása"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
+msgid "&Roman:"
+msgstr "&Roman:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:76
-msgid "&Down"
-msgstr "&Le"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188
+msgid "Select the roman (serif) typeface"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:99
-msgid "D&elete"
-msgstr "&Törlés"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195
+msgid "&Typewriter:"
+msgstr "Írógé&p:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:126
-msgid "&Selected Citations:"
-msgstr "Kiválasztott &hivatkozások:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205
+msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
-#, fuzzy
-msgid "A&vailable Citations:"
-msgstr "&Elérhetõ hivatkozások:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212
+msgid "Sc&ale (%):"
+msgstr "Mére&tarány (%):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:162
-msgid "Formatting"
-msgstr "Formátum"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222
+msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:185
-msgid "Natbib citation style to use"
-msgstr "Natbib idézetstílus kiválasztása"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:136
+msgid "&Graphics"
+msgstr "&Grafika"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:192
-#, fuzzy
-msgid "Citation st&yle:"
-msgstr "&Idézet stílusa:"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148
+msgid "Select an image file"
+msgstr "Válasszon ki egy képfájlt"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:202
-msgid "List all authors"
-msgstr "Összes szerzõ listázása"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158
+msgid "Output Size"
+msgstr "Kimenet mérete"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:205
-#, fuzzy
-msgid "Full aut&hor list"
-msgstr "Teljes sze&rzõ lista"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
+msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
+msgstr ""
+"Grafika magasságának beállítása. Hagyja üresen az automatikus beállításhoz."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:212
-msgid "Force upper case in citation"
-msgstr "Idézetben nagybetûk használatának kényszerítése"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233
+msgid "Set &height:"
+msgstr "M&agasság megadása:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:215
-#, fuzzy
-msgid "&Force upper case"
-msgstr "&Nagybetû kényszerítése"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
+msgid "&Scale Graphics (%):"
+msgstr "Grafika &mérete(%):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:222
-msgid "&Text after:"
-msgstr "Szöveg &utána:"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
+msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
+msgstr ""
+"Grafika magasságának szélessége. Hagyja üresen az automatikus beállításhoz."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:240
-msgid "Text to place after citation"
-msgstr "Az idézet után elhelyezendõ szöveg"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253
+msgid "Set &width:"
+msgstr "&Szélesség megadása:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:247
-msgid "Text &before:"
-msgstr "&Szöveg elõtte:"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
+msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
+msgstr ""
+"Kép átmeretezése a maximális méretre, a szélesség és magasság átlépése nélkül"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:265
-msgid "Text to place before citation"
-msgstr "Az idézet elé helyezendõ szöveg"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
+msgid "Rotate Graphics"
+msgstr "Grafika elforgatása"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:316
-msgid "A&pply"
-msgstr "&Alkalmaz"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291
+msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
+msgstr "Jelölje be, az elforgatás és skálázás sorrendjének megváltoztatásához"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:335
-#, fuzzy
-msgid "Search Citation"
-msgstr "Idézet"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:294
+msgid "Ro&tate after scaling"
+msgstr "Tá&blázat forgatása"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:358
-#, fuzzy
-msgid "Case Se&nsitive"
-msgstr "Kis- és nagyb&etû megkülönböztetése"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:311
+msgid "Or&igin:"
+msgstr "Kiindulóp&ont:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:365
-msgid "Regular E&xpression"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:337
+msgid "A&ngle (Degrees):"
+msgstr "S&zög (fokban):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:377
-#, fuzzy
-msgid "<- C&lear"
-msgstr "<- Törlés"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:363
+msgid "File name of image"
+msgstr "A felhasználandó képfájl neve"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:391
-#, fuzzy
-msgid "F&ind:"
-msgstr "&Mit keres:"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:379
+msgid "&Clipping"
+msgstr "Vágá&s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:73
-msgid "&Size:"
-msgstr "Mé&ret:"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:486
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493
+msgid "y:"
+msgstr "y:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:217
-msgid "Insert the delimiters"
-msgstr "Határoló beszúrása"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:500
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:507
+msgid "x:"
+msgstr "x:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:220
-msgid "&Insert"
-msgstr "&Beszúrás"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:555
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:574
+msgid "Additional LaTeX options"
+msgstr "További LaTeX opciók"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:252
-#, fuzzy
-msgid "TeX Code:"
-msgstr "TeX kód|X"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:558
+msgid "LaTeX &options:"
+msgstr "LaTeX &opciók:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:276
-msgid "Match delimiter types"
-msgstr "Figyeljen a határolójel párjára"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:581
+msgid "Draft mode"
+msgstr "Vázlat mód"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:279
-msgid "&Keep matched"
-msgstr "&Párjával együtt"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:584
+msgid "&Draft mode"
+msgstr "Vázlat &mód"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
-msgid "Reset to the default settings for the document class"
-msgstr "A szövegosztály alapértékeinek visszaállítása"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591
+msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
+msgstr "Ne tömörítsd ki a képet LaTeX-be exportáláskor"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
-msgid "Use Class Defaults"
-msgstr "Használd a szövegosztály alapértékeit"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:594
+msgid "Don't un&zip on export"
+msgstr "&Ne tömörítsd ki exportáláskor"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
-msgid "Save settings as LyX's default document settings"
-msgstr ""
-"Beállítások mentése, a LyX által használt alapértelmezett dokumentum "
-"beállításnak"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
+msgid "Sho&w in LyX"
+msgstr "Megjelen&ítés LyX-ben"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
-msgid "Save as Document Defaults"
-msgstr "Mentsd dokumentum alapértéknek"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:654
+msgid "Sca&le on Screen (%):"
+msgstr "Méret a képernyõn (%):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
-msgid "Display"
-msgstr "Megjelenítési mód"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:694
+#, fuzzy
+msgid "Scr&een Display:"
+msgstr "A megjelenítés módja"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
-msgid "Show ERT inline"
-msgstr "Beszúrva mutatja az ERT-et"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:710
+msgid "&Initialize Group Name:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
-msgid "&Inline"
-msgstr "&Beszúrt"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:726
+msgid "Group Name to be set up from the current parameters"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
-msgid "Show ERT button only"
-msgstr "Csak a helyét mutatja"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
+msgid "Select a fill pattern style for HFills"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
-msgid "&Collapsed"
-msgstr "&Zárt"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
+msgid "..............."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
-msgid "Show ERT contents"
-msgstr "Mutatja az ERT tartalmát"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
+msgid "________"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
-msgid "O&pen"
-msgstr "&Nyitott"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
+msgid "<-----------"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
-msgid "File"
-msgstr "Fájl"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
+msgid "----------->"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
-msgid "&Draft"
-msgstr "&Vázlat"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
+msgid "\\-----v-----/"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
-msgid "Edit the file externally"
-msgstr "Fájl szerkesztése külsõleg"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
+msgid "/-----^-----\\"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
-msgid "&Edit File..."
-msgstr "Fájl sz&erkesztése..."
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71
+msgid "&Spacing:"
+msgstr "&Mérete:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:142
-msgid "Select a file"
-msgstr "Válassza ki a fájlt"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127
+msgid "Supported spacing types"
+msgstr "Támogatott kitöltési típusok"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
-msgid "Filename"
-msgstr "Fájlnév"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84
+#, fuzzy
+msgid "Inter-word space"
+msgstr "Betûköz|B"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:88
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
-msgid "&File:"
-msgstr "&Fájl:"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89
+#, fuzzy
+msgid "Thin space"
+msgstr "Keskeny köz\t\\,"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
-msgid "Template"
-msgstr "Sablon"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94
+#, fuzzy
+msgid "Negative thin space"
+msgstr "Negatív köz\t\\!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
-msgid "Available templates"
-msgstr "Elérhetõ sablonok"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99
+msgid "Half Quad (0.5 em)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
-msgid "LyX View"
-msgstr "Megjelenítés LyX-ben"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:104
+msgid "Quad (1 em)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:587
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:600
-msgid "Screen display"
-msgstr "A megjelenítés módja"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:109
+#, fuzzy
+msgid "Double Quad (2 em)"
+msgstr "Dupla elem:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:609
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66
-msgid "Monochrome"
-msgstr "Monokróm"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:114 src/insets/InsetSpace.cpp:94
+msgid "Horizontal Fill"
+msgstr "Vízszintes kitöltés"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:614
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71
-msgid "Grayscale"
-msgstr "Szürkeskála"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:119
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:255
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:585 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
+msgid "Custom"
+msgstr "Egyéb"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:619
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
-msgid "Color"
-msgstr "Színes"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117
+msgid "&Value:"
+msgstr "É&rték:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212
-msgid "Preview"
-msgstr "Elõnézet"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
+msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
+msgstr "Egyedi érték. \"Egyedi\" érték szükséges."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:651
-msgid "Percentage to scale by in LyX"
-msgstr "A százalékos méretarány mértéke a LyX-ben"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:150
+#, fuzzy
+msgid "&Fill Pattern:"
+msgstr "&Fájl:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
-msgid "%"
-msgstr "%"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94
+msgid "&Protect:"
+msgstr "&Védett:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:590
-msgid "&Display:"
-msgstr "&Megjelenítés:"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Insert the spacing even after a line break"
+msgstr "Kihagyás beszúrása még laptörés után is"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
-msgid "Sca&le:"
-msgstr "Mé&retarány:"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
+#, fuzzy
+msgid "Specify the link target"
+msgstr "Adja meg az alapértelmezett papírméretet!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
-msgid "Display image in LyX"
-msgstr "A képek látszanak szerkesztéskor"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
+msgid "Link type"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
-msgid "&Show in LyX"
-msgstr "&LyX mutassa"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
+msgid "Link to the web or to every other target"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
-msgid "Rotate"
-msgstr "Elforgatás"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
+msgid "&Web"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:113
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:134
-msgid "Angle to rotate image by"
-msgstr "A kép forgatási szöge"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
+#, fuzzy
+msgid "Link to an email address"
+msgstr "Az ön E-mail címe"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:141
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:154
-msgid "The origin of the rotation"
-msgstr "A forgatás középpontja"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
+#, fuzzy
+msgid "&Email"
+msgstr "E-mail"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
-msgid "&Origin:"
-msgstr "&Kiindulópont:"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
+#, fuzzy
+msgid "Link to a file"
+msgstr "Fájlba nyomtatás"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
-msgid "A&ngle:"
-msgstr "S&zög:"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
+#, fuzzy
+msgid "&File"
+msgstr "&Fájl:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
-msgid "Scale"
-msgstr "Méretarány"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:251
+#: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:230
-msgid "Height of image in output"
-msgstr "Az eredményben a kép magassága "
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
+msgid "Name associated with the URL"
+msgstr "Az URL-hez rendelt név"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
-msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
-msgstr "A legnagyobb méret méretarányának megtartása"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
+#, fuzzy
+msgid "&Target:"
+msgstr "Mégnagyobb:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:276
-msgid "&Maintain aspect ratio"
-msgstr "Mé&retarány megtartása"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Név:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:196
-msgid "Width of image in output"
-msgstr "Az eredményben a kép szélessége"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
+msgid "Listing Parameters"
+msgstr "Lista paraméterei"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
-msgid "Crop"
-msgstr "Vágás"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
+msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
+msgstr "Kattintson ide, LyX által fel nem ismert paraméterek megadásához"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:440
-msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
-msgstr "Befoglaló méretek betöltése (EPS) fájlból"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
+msgid "&Bypass validation"
+msgstr "&Validáció átlépése"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:443
-msgid "&Get from File"
-msgstr "B&etöltés fájlból"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
+msgid "C&aption:"
+msgstr "F&elirat:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:312
-msgid "Clip to bounding box values"
-msgstr "A kép adott méretre vágása"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
+msgid "La&bel:"
+msgstr "&Címke:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:315
-msgid "Clip to &bounding box"
-msgstr "Vágás be&foglaló keretbe"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
+msgid "Mo&re parameters"
+msgstr "&További paraméterek"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:348
-msgid "&Left bottom:"
-msgstr "&Bal alsó sarok:"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
+msgid "Underline spaces in generated output"
+msgstr "Aláhúzza a szóközöket a kimenetben"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:386
-msgid "Right &top:"
-msgstr "&Jobb felsõ sarok:"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
+msgid "&Mark spaces in output"
+msgstr "&Jelöld a szóközöket a kimenetben"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
-msgid "x"
-msgstr "x"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
+msgid "Show LaTeX preview"
+msgstr "Mutasd meg a LaTeX elõnézetet"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
-msgid "y"
-msgstr "y"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
+msgid "&Show preview"
+msgstr "Elõnézet &megjelenítése"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
-msgid "Options"
-msgstr "Opciók"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
+msgid "File name to include"
+msgstr "A csatolandó fájl neve"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
-msgid "O&ption:"
-msgstr "Op&ciók:"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
+msgid "&Include Type:"
+msgstr "&Csatolás módja:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
-msgid "Forma&t:"
-msgstr "Fo&rmátum:"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:346
+msgid "Include"
+msgstr "Include"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:43
-msgid "&Graphics"
-msgstr "&Grafika"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:337
+msgid "Input"
+msgstr "Input"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
+msgid "Verbatim"
+msgstr "Verbatim"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:937
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:943
+msgid "Program Listing"
+msgstr "Programlista"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
+msgid "Edit the file"
+msgstr "Fájl szerkesztése"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
 msgid "&Edit"
 msgstr "Sz&erkesztés"
 
 msgid "&Edit"
 msgstr "Sz&erkesztés"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:68
-msgid "Select an image file"
-msgstr "Válasszon ki egy képfájlt"
+#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
+#, fuzzy
+msgid "Information Type:"
+msgstr "TeX információ"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:85
-msgid "File name of image"
-msgstr "A felhasználandó képfájl neve"
+#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
+#, fuzzy
+msgid "Information Name:"
+msgstr "TeX információ"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:98
-msgid "Rotate Graphics"
-msgstr "Grafika elforgatása"
+#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
+#, fuzzy
+msgid "&New"
+msgstr "Ú&j:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:116
-msgid "A&ngle (Degrees):"
-msgstr "S&zög (fokban):"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
+msgid "Select if the current document is included to a master file"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:144
-msgid "Or&igin:"
-msgstr "Kiindulóp&ont:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:31
+#, fuzzy
+msgid "Select de&fault master document"
+msgstr "A szövegosztály alapértékeinek visszaállítása"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:164
-msgid "Output Size"
-msgstr "Kimenet mérete"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:46
+#, fuzzy
+msgid "&Master:"
+msgstr "&Külsõ:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:240
-msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
+#, fuzzy
+msgid "Enter the name of the default master document"
+msgstr "Az alapértelmezett nyomtató neve"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:243
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Set &height:"
-msgstr "Fejlé&c magasság:"
+msgid "Modules"
+msgstr "Középre"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:250
-msgid "&Scale Graphics (%):"
-msgstr "Grafika &mérete(%):"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:115
+#, fuzzy
+msgid "De&lete"
+msgstr "Tör&lés"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:260
-msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
+msgid "A&dd"
+msgstr "&Hozzáadás"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:263
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:143
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Set &width:"
-msgstr "&Szélesség:"
+msgid "S&elected:"
+msgstr "Tör&lés"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:273
-msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:153
+#, fuzzy
+msgid "A&vailable:"
+msgstr "&Elérhetõ változatok:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
+#, fuzzy
+msgid "&Postscript driver:"
+msgstr "&PostScript meghajtó:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:199
+msgid "&Options:"
+msgstr "&Kapcsolók:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:217
+msgid "Click to select a local document class definition file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:287
-msgid "&Clipping"
-msgstr "Vágá&s"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:220
+#, fuzzy
+msgid "&Local Layout..."
+msgstr "Szöveg formátum"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:396
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:403
-msgid "y:"
-msgstr "y:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:227
+msgid "Document &class:"
+msgstr "&Dokumentumosztály:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:410
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:417
-msgid "x:"
-msgstr "x:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
+#, fuzzy
+msgid "Encoding"
+msgstr "&Kódolás:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:451
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LaTe&X and LyX options"
-msgstr "LaTeX &opciók:"
+msgid "Language &Default"
+msgstr "Nyelv fejléc:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:463
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:484
-msgid "Additional LaTeX options"
-msgstr "További LaTeX opciók"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
+#, fuzzy
+msgid "&Other:"
+msgstr "&Külsõ:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:466
-msgid "LaTeX &options:"
-msgstr "LaTeX &opciók:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
+msgid "&Quote Style:"
+msgstr "&Idézõjel stílusa:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:491
-msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
-msgstr "Ne tömörítsd ki a képet LaTeX-be exportáláskor"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:299
+#: src/insets/InsetListings.cpp:249 src/insets/InsetListings.cpp:251
+msgid "Listing"
+msgstr "Lista"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:494
-msgid "Don't un&zip on export"
-msgstr "&Ne tömörítsd ki exportáláskor"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
+msgid "&Main Settings"
+msgstr "&Fõ beállítások"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:501
-msgid "Draft mode"
-msgstr "Vázlat mód"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
+msgid "Style"
+msgstr "Stílus"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
-msgid "&Draft mode"
-msgstr "Vázlat &mód"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
+msgid "The content's base font size"
+msgstr "A tartalom alap betûkészlete"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514
-msgid "S&ubfigure"
-msgstr "&Részábra"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
+msgid "F&ont size:"
+msgstr "Be&tûméret:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:556
-msgid "The caption for the sub-figure"
-msgstr "A részábra címe"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
+msgid "The content's base font style"
+msgstr "A tartalom alap betûstílusa"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
-msgid "Ca&ption:"
-msgstr "Áb&racím:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
+msgid "Font Famil&y:"
+msgstr "&Betûcsalád:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:569
-msgid "Sho&w in LyX"
-msgstr "Megjelen&ítés LyX-ben"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
+msgid "Use extended character table"
+msgstr "Bõvített karakter-táblát használjon"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630
-msgid "Sca&le on Screen (%):"
-msgstr "Méret a képernyõn (%):"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
+msgid "&Extended character table"
+msgstr "Bõvített ka&raktertábla"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:36
-msgid "Show LaTeX preview"
-msgstr "Mutasd meg a LaTeX elõnézetet"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
+msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
+msgstr "A sztringekben tegye láthatóvá a szóközöket egy speciális szimbólummal"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
-msgid "&Show preview"
-msgstr "Elõnézet &megjelenítése"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
+msgid "Space i&n string as symbol"
+msgstr "Szóköz a sztrin&gekben szimbólumként"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:54
-msgid "Underline spaces in generated output"
-msgstr "Aláhúzza a szóközöket a kimenetben"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
+msgid "Make spaces visible by a special symbol"
+msgstr "Tegye láthatóvá a szóközöket egy speciális szimbólummal"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
-msgid "&Mark spaces in output"
-msgstr "&Jelöld a szóközöket a kimenetben"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
+msgid "S&pace as symbol"
+msgstr "Szó&köz szimbólumként"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:80
-msgid "File name to include"
-msgstr "A csatolandó fájl neve"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
+msgid "Break lines longer than the linewidth"
+msgstr "Tördelje a sorhosszúságnál hosszabb sorokat"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:87
-msgid "Load the file"
-msgstr "Töltsd be a fájlt"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
+msgid "&Break long lines"
+msgstr "&Hosszú sorok törése"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
-msgid "&Load"
-msgstr "Betö&ltés"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
+msgid "Placement"
+msgstr "Elhelyezés"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:114 src/insets/insetinclude.C:312
-msgid "Include"
-msgstr "Include"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
+msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
+msgstr "Adja meg az elhelyezést (htbp) az úsztatott listákhoz"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:119 src/insets/insetinclude.C:303
-msgid "Input"
-msgstr "Input"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
+msgid "Check for floating listings"
+msgstr "Jelölje be úsztatott listához"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:124 lib/layouts/manpage.layout:122
-msgid "Verbatim"
-msgstr "Verbatim"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
+msgid "&Float"
+msgstr "Ú&sztatás"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:132
-msgid "&Include Type:"
-msgstr "&Csatolás módja:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
+msgid "Check for inline listings"
+msgstr "Jelölje be beágyazott listákhoz"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
+msgid "&Inline listing"
+msgstr "Beszúrt l&ista"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
+msgid "&Placement:"
+msgstr "Elhelye&zés:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
+msgid "Line numbering"
+msgstr "Sorszámozás"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
+msgid "On which side should line numbers be printed?"
+msgstr "Melyik oldalra kell a sorszámokat nyomtatni?"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
+msgid "Choose the font size for line numbers"
+msgstr "Sorszámozáshoz betûméret kiválasztása"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
+msgid "Font si&ze:"
+msgstr "Betû&méret:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
+msgid "S&tep:"
+msgstr "Lé&pés:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
+msgid "Difference between two numbered lines"
+msgstr "Két számozott sor közötti különbség"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
+msgid "&Side:"
+msgstr "Ol&dal:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
+msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
+msgstr "A programozási-nyelv dialektusának kiválasztása, ha létezik"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
+msgid "&Dialect:"
+msgstr "&Dialektus:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
+msgid "Lan&guage:"
+msgstr "&Nyelv:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
+msgid "Select the programming language"
+msgstr "A programozási nyelve kiválasztása"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
+msgid "Range"
+msgstr "Tartomány"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
+msgid "&Last line:"
+msgstr "&Utolsó sor:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
+msgid "The last line to be printed"
+msgstr "A kinyomtatandó utolsó sor"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
+msgid "The first line to be printed"
+msgstr "A kinyomtatandó elsõ sor"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
+msgid "Fi&rst line:"
+msgstr "&Elsõ sor:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
+msgid "Ad&vanced"
+msgstr "To&vábbi beállítások"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
+msgid "More Parameters"
+msgstr "További paraméterek"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
+msgid "Feedback window"
+msgstr "Visszajelzés ablak"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
+msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
+msgstr ""
+"Adja meg a listák paramétereit. Üsse le a '?'-et a paraméterek listájához."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
+msgid "Copy to Clip&board"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
 msgid "Update the display"
 msgstr "Képernyõ frissítése"
 
 msgid "Update the display"
 msgstr "Képernyõ frissítése"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
-#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
 msgid "&Update"
 msgstr "&Frissítés"
 
 msgid "&Update"
 msgstr "&Frissítés"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
+msgid "Use the margin settings provided by the document class"
+msgstr "A dokumentumosztály által megadott margóbeállítások használata"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
+msgid "&Default Margins"
+msgstr "Ala&pértelmezett margók"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
+msgid "&Top:"
+msgstr "&Felsõ:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
+msgid "&Bottom:"
+msgstr "A&lsó:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
+msgid "&Inner:"
+msgstr "&Belsõ:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
+msgid "O&uter:"
+msgstr "&Külsõ:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
+msgid "Head &sep:"
+msgstr "Fejléc k&ihagyás:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
+msgid "Head &height:"
+msgstr "Fejlé&c magasság:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
+msgid "&Foot skip:"
+msgstr "Láb kihagyá&s:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
+#, fuzzy
+msgid "&Column Sep:"
+msgstr "Osz&lopok:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
 msgid "Number of rows"
 msgstr "Sorok száma"
 
 msgid "Number of rows"
 msgstr "Sorok száma"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
 msgid "&Rows:"
 msgstr "So&rok:"
 
 msgid "&Rows:"
 msgstr "So&rok:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
 msgid "Number of columns"
 msgstr "Oszlopok száma"
 
 msgid "Number of columns"
 msgstr "Oszlopok száma"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
 msgid "&Columns:"
 msgstr "Osz&lopok:"
 
 msgid "&Columns:"
 msgstr "Osz&lopok:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
 msgstr "Méretezze át a táblázat megfelelõ méreteire"
 
 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
 msgstr "Méretezze át a táblázat megfelelõ méreteire"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
-#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr "Függõleges igazítás"
 
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr "Függõleges igazítás"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
 msgid "&Vertical:"
 msgstr "&Függõleges:"
 
 msgid "&Vertical:"
 msgstr "&Függõleges:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
 msgstr "Vízszintes igazítás oszloponként (l,c,r)"
 
 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
 msgstr "Vízszintes igazítás oszloponként (l,c,r)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
 msgid "&Horizontal:"
 msgstr "&Vízszintes:"
 
 msgid "&Horizontal:"
 msgstr "&Vízszintes:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
+msgid "&Use AMS math package automatically"
+msgstr "A&utomatikusan használja az AMS képlet csomagot"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
+msgid "Use AMS &math package"
+msgstr "AMS &képlet csomag használata"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
+msgid "Use esint package &automatically"
+msgstr "Automatikusan használja az esin&t csomagot"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
+msgid "Use &esint package"
+msgstr "Esint &csomag használata"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
 msgid "Sort &as:"
 msgstr "&Rendezés:"
 
 msgid "Sort &as:"
 msgstr "&Rendezés:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:41
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
 msgid "&Description:"
 msgstr "&Leírás:"
 
 msgid "&Description:"
 msgstr "&Leírás:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
 msgid "&Symbol:"
 msgstr "&Szimbólum:"
 
 msgid "&Symbol:"
 msgstr "&Szimbólum:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
 msgid "Type"
 msgstr "Típus"
 
 msgid "Type"
 msgstr "Típus"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
 msgid "LyX internal only"
 msgstr "LyX csak belsõ"
 
 msgid "LyX internal only"
 msgstr "LyX csak belsõ"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
 msgid "LyX &Note"
 msgstr "LyX &megjegyzés"
 
 msgid "LyX &Note"
 msgstr "LyX &megjegyzés"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
 msgstr "Exportálás LaTeX/Docbook-ba, de ne nyomtasson"
 
 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
 msgstr "Exportálás LaTeX/Docbook-ba, de ne nyomtasson"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
 msgid "&Comment"
 msgstr "M&egjegyzés"
 
 msgid "&Comment"
 msgstr "M&egjegyzés"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
 msgid "Print as grey text"
 msgstr "Szürke szövegként nyomtat"
 
 msgid "Print as grey text"
 msgstr "Szürke szövegként nyomtat"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
 msgid "&Greyed out"
 msgstr "&Kiszürkített"
 
 msgid "&Greyed out"
 msgstr "&Kiszürkített"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
-msgid "Framed in box"
-msgstr "Keretben megjelenõ szöveg"
+#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
+msgid "&List in Table of Contents"
+msgstr "Mutassa a &tartalomjegyzékben"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
-msgid "&Framed"
-msgstr "Kerete&s"
+#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
+msgid "&Numbering"
+msgstr "&Számozás"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
-msgid "Box with shaded background"
-msgstr "Keretben árnyékolt háttérrel"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:978
+msgid "Page Layout"
+msgstr "Oldal formátum"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
+#, fuzzy
+msgid "Paper Format"
+msgstr "Dátumforma"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
+msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
+msgstr "Válasszon papírméretet vagy adja megy az \"Egyedi\" méretét"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
+msgid "Style used for the page header and footer"
+msgstr "Az oldal fejlécéhez és láblécéhez használt stílus"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
+#, fuzzy
+msgid "Headings &style:"
+msgstr "Ol&dalstílus:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
+msgid "&Landscape"
+msgstr "&Fekvõ"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
+msgid "&Portrait"
+msgstr "Á&lló"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
+msgid "&Format:"
+msgstr "Formá&tum:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
+#, fuzzy
+msgid "&Orientation:"
+msgstr "Elrendezés"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
+msgid "Lay out the page for double-sided printing"
+msgstr "Az oldal kinézete kétoldalas nyomtatáshoz"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
+msgid "&Two-sided document"
+msgstr "&Kétoldalas dokumentum"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
+msgid "I&mmediate Apply"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:123
+msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
+msgstr "Használja az igazítás alapértékét ehhez a bekezdéshez, bármi is az."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph's &Default"
+msgstr "&Használja a bekezdés igazításának alapértékét"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
+msgid "Ri&ght"
+msgstr "&Jobbra"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:140
+msgid "C&enter"
+msgstr "&Középre"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
-msgid "&Shaded"
-msgstr "Árnyé&kolt"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
+msgid "&Left"
+msgstr "Bal&ra"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154
+msgid "&Justified"
+msgstr "&Sorkizárt"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:164
+#, fuzzy
+msgid "&Indent Paragraph"
+msgstr "&Bekezdés behúzása"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:174
 msgid "Label Width"
 msgstr "Címke szélesség"
 
 msgid "Label Width"
 msgstr "Címke szélesség"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:126
-#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
 msgstr "Ez a szöveg adja meg a bekezdés címke szélességét"
 
 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
 msgstr "Ez a szöveg adja meg a bekezdés címke szélességét"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:136
-msgid "&Longest label"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
+msgid "Lo&ngest label"
 msgstr "Leghosszabb cí&mke"
 
 msgstr "Leghosszabb cí&mke"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:157
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:212
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Indent &Paragraph"
-msgstr "&Bekezdés behúzása"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:203
-msgid "L&ine spacing:"
+msgid "Line &spacing"
 msgstr "Sor&köz:"
 
 msgstr "Sor&köz:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:219
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117 src/text.C:1737
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 src/Text.cpp:1336
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:579
 msgid "Single"
 msgstr "Egyszeres"
 
 msgid "Single"
 msgstr "Egyszeres"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:224
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:245
 msgid "1.5"
 msgstr "Másfélszeres"
 
 msgid "1.5"
 msgstr "Másfélszeres"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:229
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:121 src/text.C:1743
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/Text.cpp:1342
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:583
 msgid "Double"
 msgstr "Kétszeres"
 
 msgid "Double"
 msgstr "Kétszeres"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:234
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:712
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:731
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:779
-#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:123
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:204
-msgid "Custom"
-msgstr "Egyéb"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:41
+msgid "&Use hyperref support"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:62
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Default"
-msgstr "Alapérték"
+msgid "Additional o&ptions"
+msgstr "További LaTeX opciók"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91
+msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:278
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:105
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Justified"
-msgstr "Sorkizárt"
+msgid "&General"
+msgstr "Általános"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:151
+msgid ""
+"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:285
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:154
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Left"
-msgstr "Balra"
+msgid "Automatically fi&ll header"
+msgstr "Automatikus frissítés"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:292
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:161
+msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:164
+msgid "Load in &fullscreen mode"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:173
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Right"
-msgstr "Jobbra"
+msgid "Header Information"
+msgstr "TeX információ"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:299
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:185
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Center"
-msgstr "Középre"
+msgid "&Title:"
+msgstr "Cím:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:198
+#, fuzzy
+msgid "&Author:"
+msgstr "Szerzõ:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:211
+#, fuzzy
+msgid "&Subject:"
+msgstr "Tárgy:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:224
+#, fuzzy
+msgid "&Keywords:"
+msgstr "&Kulcsszó:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:241
+#, fuzzy
+msgid "H&yperlinks"
+msgstr "&Hiperlink létrehozása"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:274
+msgid "Allows link text to break across lines."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:277
+#, fuzzy
+msgid "B&reak links over lines"
+msgstr "&Hosszú sorok törése"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:284
+#, fuzzy
+msgid "No &frames around links"
+msgstr "Nincs keret rajzolva"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:294
+#, fuzzy
+msgid "C&olor links"
+msgstr "Színek"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:301
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:311
+msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:304
+msgid "B&ibliographical backreferences"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
+#, fuzzy
+msgid "Backreference by pa&ge number"
+msgstr "<hivatkozás> a(z) <oldal>. oldalon"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:337
+#, fuzzy
+msgid "&Bookmarks"
+msgstr "Könyvjelzõk|K"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:349
+#, fuzzy
+msgid "G&enerate Bookmarks"
+msgstr "Könyvjelzõk törlése|K"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:370
+#, fuzzy
+msgid "&Open bookmarks"
+msgstr "Könyvjelzõ mentése"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:390
+#, fuzzy
+msgid "Number of levels"
+msgstr "Nyomtatandó példányszám"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:25
-msgid "&Colors"
-msgstr "S&zínek"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:410
+#, fuzzy
+msgid "&Numbered bookmarks"
+msgstr "Számozott képlet|p"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
 msgid "&Alter..."
 msgstr "&Módosítása..."
 
 msgid "&Alter..."
 msgstr "&Módosítása..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Converter File Cache"
-msgstr "Fájl beszúrása|e"
+msgid "In Math"
+msgstr "Képlet"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:45
-#, fuzzy
-msgid "&Enabled"
-msgstr "N&agy táblázat"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
+msgid ""
+"Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
+"delay."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Maximum Age (in days):"
-msgstr "&Utoljára használt fájlok száma:"
+msgid "Automatic in&line completion"
+msgstr "Beszúrt l&ista"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
+msgid "Show the popup in math mode after the delay."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Converter Defi&nitions"
-msgstr "Definíciók"
+msgid "Automatic p&opup"
+msgstr "Automatikus frissítés"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:115
-#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
-msgid "A&dd"
-msgstr "&Hozzáadás"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
+#, fuzzy
+msgid "In Text"
+msgstr "Sima szöveg"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:122
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:61
-msgid "&Modify"
-msgstr "&Módosít"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
+msgid ""
+"Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
+"delay."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:137
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Remo&ve"
-msgstr "E&ltávolít"
+msgid "Automatic &inline completion"
+msgstr "Beszúrt l&ista"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:175
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
+msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&From format:"
-msgstr "Formá&tum:"
+msgid "Automatic &popup"
+msgstr "Automatikus frissítés"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
+msgid ""
+"Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
+"mode."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
+msgid "Cursor i&ndicator"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
+#: lib/layouts/hollywood.layout:280
+msgid "General"
+msgstr "Általános"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
+msgid ""
+"After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
+"if it is available."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:207
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&To format:"
-msgstr "&Dátumforma:"
+msgid "s inline completion dela&y"
+msgstr "Beszúrt l&ista"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:241
-msgid "E&xtra flag:"
-msgstr "E&xtra paraméter:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
+msgid ""
+"After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
+"if it is available."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
+msgid "s popup d&elay"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
+msgid ""
+"When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
+"It will be shown right away."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
+msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
+msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
+msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:264
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
 msgid "C&onverter:"
 msgstr "Átala&kító:"
 
 msgid "C&onverter:"
 msgstr "Átala&kító:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:25
-msgid "C&opiers"
-msgstr "Másoló&k"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
+msgid "E&xtra flag:"
+msgstr "E&xtra paraméter:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
-msgid "&Format:"
-msgstr "Formá&tum:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
+msgid "&From format:"
+msgstr "Formá&tumról:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:113
-msgid "&Copier:"
-msgstr "Más&oló:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
+msgid "&To format:"
+msgstr "&Formátumra:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:44
-msgid ""
-"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
-"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
-"rather than the Cygwin teTeX."
-msgstr ""
-"Válassza, amennyiben a LyX-nek, Windows-stílusú elérési utat kell generálnia "
-"a LaTeX fájlokhoz posix-stílus helyett. Ez akkor jó, ha a Windowsra készült "
-"MikTeX-et használja, Cygwin-féle teTeX helyett."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
+msgid "&Modify"
+msgstr "&Módosít"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:47
-msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
-msgstr "&Windows sítlusú elérési út LaTeX-hez"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2241 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2326
+msgid "Remo&ve"
+msgstr "E&ltávolít"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
+msgid "Converter Defi&nitions"
+msgstr "Átalakító Defi&níciók"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
+msgid "Converter File Cache"
+msgstr "Átalakító fájl tároló"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
+msgid "&Enabled"
+msgstr "&Engedélyezve"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
+msgid "&Maximum Age (in days):"
+msgstr "&Max. tárolási idõ (napokban)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
 msgid "&Date format:"
 msgstr "&Dátumforma:"
 
 msgid "&Date format:"
 msgstr "&Dátumforma:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
 msgid "Date format for strftime output"
 msgstr "Dátumforma strftime kimenethez"
 
 msgid "Date format for strftime output"
 msgstr "Dátumforma strftime kimenethez"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
-msgid "Display &Graphics:"
-msgstr "&Grafika megjelenítése:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:69
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 src/Font.cpp:66
 msgid "Off"
 msgstr "Ki"
 
 msgid "Off"
 msgstr "Ki"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:44
 msgid "No math"
 msgstr "Nincs képlet"
 
 msgid "No math"
 msgstr "Nincs képlet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:69
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:49 src/Font.cpp:66
 msgid "On"
 msgstr "Be"
 
 msgid "On"
 msgstr "Be"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:73
 msgid "Do not display"
 msgstr "Ne mutasd"
 
 msgid "Do not display"
 msgstr "Ne mutasd"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
+msgid "Display &Graphics:"
+msgstr "&Grafika megjelenítése:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:91
 msgid "Instant &Preview:"
 msgstr "Azo&nnali elõnézet:"
 
 msgid "Instant &Preview:"
 msgstr "Azo&nnali elõnézet:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:25
-msgid "&File formats"
-msgstr "&Fájlformátumok"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:220
+#, fuzzy
+msgid "Editing"
+msgstr "Kilépés."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:100
-msgid "&Document format"
-msgstr "&Dokumentum formátum"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
+msgid "Cursor follows &scrollbar"
+msgstr "A &kurzor követi a görgetõsávot"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "Sort &environments alphabetically"
+msgstr "A hivatkozások ABC sorrendbe rendezése"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
+msgid "&Group environments by their category"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
+msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
+msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
+msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
+msgid "Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
+msgid "&Limit text width"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
+msgid "Screen us&ed (pixels):"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
+#, fuzzy
+msgid "Hide tabba&r"
+msgstr "delta"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
+#, fuzzy
+msgid "Hide scr&ollbar"
+msgstr "Képlet eszköztár mutatása/rejtése"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
+#, fuzzy
+msgid "&Hide toolbars"
+msgstr "Képlet eszköztár mutatása/rejtése"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
+#, fuzzy
+msgid "&New..."
+msgstr "Ú&j:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
+#, fuzzy
+msgid "S&hort Name:"
+msgstr "&Rendezés:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
 msgid "Vector graphi&cs format"
 msgstr "Vektorgraf&ikus formátum"
 
 msgid "Vector graphi&cs format"
 msgstr "Vektorgraf&ikus formátum"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:132
-msgid "F&ormat:"
-msgstr "F&ormátum:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:142
-msgid "S&hortcut:"
-msgstr "&Rövidítés:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
+msgid "&Document format"
+msgstr "&Dokumentum formátum"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
 msgid "&Viewer:"
 msgstr "Megjele&nítõ:"
 
 msgid "&Viewer:"
 msgstr "Megjele&nítõ:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:191
-msgid "&GUI name:"
-msgstr "&GUI név:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
+msgid "Ed&itor:"
+msgstr "Sz&erkesztõ:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
+msgid "S&hortcut:"
+msgstr "&Rövidítés:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:201
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
 msgid "E&xtension:"
 msgstr "&Kiterjesztés:"
 
 msgid "E&xtension:"
 msgstr "&Kiterjesztés:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:211
-msgid "Ed&itor:"
-msgstr "Sz&erkesztõ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
+#, fuzzy
+msgid "Co&pier:"
+msgstr "Más&oló:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
 msgid "&E-mail:"
 msgstr "&E-mail:"
 
 msgid "&E-mail:"
 msgstr "&E-mail:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
 msgid "Your name"
 msgstr "Az Ön neve"
 
 msgid "Your name"
 msgstr "Az Ön neve"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
-#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Név:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
 msgid "Your E-mail address"
 msgstr "Az ön E-mail címe"
 
 msgid "Your E-mail address"
 msgstr "Az ön E-mail címe"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:114
-msgid "Bro&wse..."
-msgstr "Talló&zás..."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Billentyûzet"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:71
-msgid "S&econd:"
-msgstr "&Második:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
+msgid "Use &keyboard map"
+msgstr "&Billentyûkiosztás használata"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:84
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
 msgid "&First:"
 msgstr "&Elsõ:"
 
 msgid "&First:"
 msgstr "&Elsõ:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:97
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
 msgid "Br&owse..."
 msgstr "Ta&llózás..."
 
 msgid "Br&owse..."
 msgstr "Ta&llózás..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:107
-msgid "Use &keyboard map"
-msgstr "&Billentyûkiosztás használata"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
+msgid "S&econd:"
+msgstr "&Második:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
-msgid "Command s&tart:"
-msgstr "Kez&dõ parancs:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
+msgid "B&rowse..."
+msgstr "Ta&llózás..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
-msgid "&Default language:"
-msgstr "Alapértelmezett &nyelv:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
+#, fuzzy
+msgid "Mouse"
+msgstr "Dialógus felosztás"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
-msgid "Command e&nd:"
-msgstr "Záró paran&cs:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
+msgid "&Wheel scrolling speed:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
-msgid "Language pac&kage:"
-msgstr "Nyelvi cs&omag:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
+msgid ""
+"1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
+"speed it up, low values slow it down."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
-msgid "Auto &begin"
-msgstr "Automatikus &kezdés"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
+#, fuzzy
+msgid "Right-to-left language support"
+msgstr "&Jobbról-balra író nyelvek támogatása"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
-msgid "Use b&abel"
-msgstr "&Babel használata"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:2710
+msgid ""
+"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+msgstr ""
+"Válassza ki a jobbról-balra író nyelvek támogatásához (pl. héber, arab)."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
-msgid "&Global"
-msgstr "&Globális"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
+msgid "Enable &RTL support"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
-msgid "&Right-to-left language support"
-msgstr "&Jobbról-balra író nyelvek támogatása"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:77
+#, fuzzy
+msgid "Cursor movement:"
+msgstr "Megjegyzés"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
-msgid "Auto &end"
-msgstr "Automatikus b&efejezés"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
+#, fuzzy
+msgid "&Logical"
+msgstr "Topical"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97
+msgid "&Visual"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:109
+msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:112
 msgid "Mark &foreign languages"
 msgstr "&Idegen nyelvek jelölése"
 
 msgid "Mark &foreign languages"
 msgstr "&Idegen nyelvek jelölése"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135
+#, fuzzy
+msgid "Select the default language of your documents"
+msgstr "A szövegosztály alapértékeinek visszaállítása"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:145
+#, fuzzy
+msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
+msgstr "A helyi nyelvváltó LaTeX parancs."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:152
+msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:159
+#, fuzzy
+msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
+msgstr "A helyi nyelvváltó LaTeX parancs."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179
+msgid "&Default language:"
+msgstr "Alapértelmezett &nyelv:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:189
+msgid "Language pac&kage:"
+msgstr "Nyelvi cs&omag:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:199
+msgid "Command s&tart:"
+msgstr "Kez&dõ parancs:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:209
+msgid "Command e&nd:"
+msgstr "Záró paran&cs:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:219
+msgid ""
+"Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
+"the language package)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:222
+msgid "&Global"
+msgstr "&Globális"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:229
+msgid ""
+"If checked, the document language is not explicitely set by a language "
+"switch command"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:232
+msgid "Auto &begin"
+msgstr "Automatikus &kezdés"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:239
+msgid ""
+"If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
+"switch command"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:242
+msgid "Auto &end"
+msgstr "Automatikus b&efejezés"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:249
+msgid "Use the babel package for multilingual support"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:252
+msgid "Use b&abel"
+msgstr "&Babel használata"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
 msgid "Set class options to default on class change"
 msgstr ""
 "Osztály megváltoztatáskor, visszaállítja a paramétereket az alapértelmezettre"
 
 msgid "Set class options to default on class change"
 msgstr ""
 "Osztály megváltoztatáskor, visszaállítja a paramétereket az alapértelmezettre"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
 msgid "&Reset class options when document class changes"
 msgstr "Visszaállítás alapértelmezésre &osztályváltozás esetén"
 
 msgid "&Reset class options when document class changes"
 msgstr "Visszaállítás alapértelmezésre &osztályváltozás esetén"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
+msgid ""
+"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
+"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
+"rather than the Cygwin teTeX."
+msgstr ""
+"Válassza, amennyiben a LyX-nek, Windows-stílusú elérési utat kell generálnia "
+"a LaTeX fájlokhoz posix-stílus helyett. Ez akkor jó, ha a Windowsra készült "
+"MikTeX-et használja, Cygwin-féle teTeX helyett."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:63
+msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
+msgstr "&Windows sítlusú elérési út LaTeX-hez"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:70
 msgid "Default paper si&ze:"
 msgstr "Alap &papírméret:"
 
 msgid "Default paper si&ze:"
 msgstr "Alap &papírméret:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:80
 msgid "Te&X encoding:"
 msgstr "Te&X kódolás:"
 
 msgid "Te&X encoding:"
 msgstr "Te&X kódolás:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:205
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:90
+msgid "CheckTeX start options and flags"
+msgstr "Opciók CheckTeX indításához"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:97
+#, fuzzy
+msgid "&Index command:"
+msgstr "Tárgymutató parancsa:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107
+msgid "&BibTeX command:"
+msgstr "&BibTeX parancs:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:117
+#, fuzzy
+msgid "&DVI viewer paper size options:"
+msgstr "DVI-nézõ papírméret-beállítások:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
+msgid "Chec&kTeX command:"
+msgstr "Chec&kTeX parancs:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
+msgid "BibTeX command and options"
+msgstr "BibTeX parancs és kapcsolók"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:144
+msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
+msgstr "Papírméret-opciók megadása (-paper), ha a DVI-nézõ igényli"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:151
+msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
+msgstr "Tárgymutató parancs és kapcsolók (makeindex, xindy)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
 msgid "US letter"
 msgstr "US letter"
 
 msgid "US letter"
 msgstr "US letter"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:206
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:188
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
 msgid "US legal"
 msgstr "US legal"
 
 msgid "US legal"
 msgstr "US legal"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:207
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:193
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691
 msgid "US executive"
 msgstr "US executive"
 
 msgid "US executive"
 msgstr "US executive"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
 msgid "A3"
 msgstr "A3"
 
 msgid "A3"
 msgstr "A3"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:693
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:208
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
 msgid "A5"
 msgstr "A5"
 
 msgid "A5"
 msgstr "A5"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:697
 msgid "B5"
 msgstr "B5"
 
 msgid "B5"
 msgstr "B5"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
-msgid "External Applications"
-msgstr "Külsõ programok"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
-msgid "CheckTeX start options and flags"
-msgstr "Opciók CheckTeX indításához"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
-msgid "Chec&kTeX command:"
-msgstr "Chec&kTeX parancs:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
-msgid "BibTeX command and options"
-msgstr "BibTeX parancs és kapcsolók"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
-msgid "&BibTeX command:"
-msgstr "&BibTeX parancs:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
-msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
-msgstr "Tárgymutató parancs és kapcsolók (makeindex, xindy)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
-msgid "Index command:"
-msgstr "Tárgymutató parancsa:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
-msgid "DVI viewer paper size options:"
-msgstr "DVI-nézõ papírméret-beállítások:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
-msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
-msgstr "Papírméret-opciók megadása (-paper), ha a DVI-nézõ igényli"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
-msgid "Ly&XServer pipe:"
-msgstr "Ly&XServer csõ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
+msgid "&Working directory:"
+msgstr "&Munkakönyvtár:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
 msgid "Browse..."
 msgstr "Tallózás..."
 
 msgid "Browse..."
 msgstr "Tallózás..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
-msgid "&PATH prefix:"
-msgstr "&PATH prefix:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
+msgid "&Document templates:"
+msgstr "&Dokumentumsablonok helye:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
-msgid "&Temporary directory:"
-msgstr "&Ideiglenes könyvtár:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
+#, fuzzy
+msgid "&Example files:"
+msgstr "Példa #:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
 msgid "&Backup directory:"
 msgstr "&Biztonsági másolat helye:"
 
 msgid "&Backup directory:"
 msgstr "&Biztonsági másolat helye:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
-msgid "&Working directory:"
-msgstr "&Munkakönyvtár:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
+msgid "Ly&XServer pipe:"
+msgstr "Ly&XServer csõ:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
-msgid "&Document templates:"
-msgstr "&Dokumentumsablonok helye:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
+msgid "&Temporary directory:"
+msgstr "&Ideiglenes könyvtár:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:36
-msgid "&roff command:"
-msgstr "&roff parancs:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
+msgid "&PATH prefix:"
+msgstr "&PATH prefix:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:54 src/lyxrc.C:2097
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2400
 msgid ""
 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
 msgid ""
 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
@@ -1941,2508 +2831,2493 @@ msgstr ""
 "ez az érték 0, a bekezdések egyetlen sorként kerülnek kiírásra, ha ez az "
 "érték nem 0, a bekezdések között egy üres sor lesz."
 
 "ez az érték 0, a bekezdések egyetlen sorként kerülnek kiírásra, ha ez az "
 "érték nem 0, a bekezdések között egy üres sor lesz."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
 msgid "Output &line length:"
 msgstr "&Kimeneti sor hossza:"
 
 msgid "Output &line length:"
 msgstr "&Kimeneti sor hossza:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
+msgid "&roff command:"
+msgstr "&roff parancs:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
 msgid "External app for formating tables in plain text output"
 msgstr "Táblázatok formázásához használt külsõ program ASCII kimenethez"
 
 msgid "External app for formating tables in plain text output"
 msgstr "Táblázatok formázásához használt külsõ program ASCII kimenethez"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
-msgid "Name of the default printer"
-msgstr "Az alapértelmezett nyomtató neve"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
+msgid "Printer Command Options"
+msgstr "Nyomtatási parancs kapcsolói"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
-msgid "Use printer name explicitely"
-msgstr "Használja pontosan a nyomtató nevét"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
+msgid "Extension to be used when printing to file."
+msgstr "Fájlba nyomtatáskor a fájl kiterjesztése."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
-msgid "Adapt outp&ut"
-msgstr "Kimenet illes&ztése"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
+msgid "File ex&tension:"
+msgstr "Fájlki&terjesztés:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
+msgid "Option used to print to a file."
+msgstr "A fájlba nyomtatás kapcsolója."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
-msgid "Command Options"
-msgstr "Parancs kapcsolók"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
+msgid "Print to &file:"
+msgstr "Fájlba &nyomtatás:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
-msgid "Re&verse:"
-msgstr "V&isszafelé:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
+msgid "Option used to print to non-default printer."
+msgstr "Adott nyomtatón való nyomtatás kapcsolója."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
-msgid "To p&rinter:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
+msgid "Set p&rinter:"
 msgstr "Nyomtató&ra:"
 
 msgstr "Nyomtató&ra:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
-msgid "Paper si&ze:"
-msgstr "Papír&méret:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
+msgid "Option used with spool command to set printer."
+msgstr "A nyomtatási sor kapcsolója a nyomtató kiválasztásához."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
+msgid "Spool pr&inter:"
+msgstr "Spool ny&omtató:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
-msgid "To &file:"
-msgstr "Fájl&ba:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
+msgid ""
+"Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
+"to print."
+msgstr ""
+"Beállítása azt eredményezi, hogy a nyomtató parancs fájlba fog nyomtatni és "
+"használja azt a nyomtatáshoz."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
 msgid "Spool &command:"
 msgstr "Nyomtatási &parancs:"
 
 msgid "Spool &command:"
 msgstr "Nyomtatási &parancs:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
-msgid "&Odd pages:"
-msgstr "Páratlan &oldalak:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
+msgid "Option used to reverse page order."
+msgstr "Utoljára nyomtatja ki az elsõ oldalt."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
-msgid "Paper t&ype:"
-msgstr "Papírtíp&us:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
+msgid "Re&verse pages:"
+msgstr "V&isszafelé:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
-msgid "E&xtra options:"
-msgstr "&Extra opciók:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
+msgid "Lan&dscape:"
+msgstr "&Fekvõ:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
+msgid "Number of Co&pies:"
+msgstr "Nyomtatandó példányszá&m:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
+msgid "Option used to set number of copies."
+msgstr "Kapcsoló, a nyomtatandó példányszám megadásához."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
-msgid "Spool pref&ix:"
-msgstr "Nyomtatási prefi&x:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
+msgid "Option used to print a range of pages."
+msgstr "Kapcsoló, oldaltartomány nyomtatásához."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
 msgid "Co&llated:"
 msgstr "&Leválogatva:"
 
 msgid "Co&llated:"
 msgstr "&Leválogatva:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
+msgid "Pa&ge range:"
+msgstr "Ol&daltartomány:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
+msgid "Option used to collate multiple copies."
+msgstr "Több példány leválogatásának kapcsolója."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
+msgid "&Odd pages:"
+msgstr "Páratlan &oldalak:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
 msgid "&Even pages:"
 msgstr "Páros oldala&k:"
 
 msgid "&Even pages:"
 msgstr "Páros oldala&k:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
-msgid "File ex&tension:"
-msgstr "Fájlki&terjesztés:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
+msgid "Paper t&ype:"
+msgstr "Papírtíp&us:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
-msgid "Lan&dscape:"
-msgstr "&Fekvõ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
+msgid "Paper si&ze:"
+msgstr "Papír&méret:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
-msgid "Co&pies:"
-msgstr "Példán&yszám:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
+msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
+msgstr "Bármi egyéb opció, amit a nyomtatáshoz még használni szeretne."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
-msgid "Pa&ge range:"
-msgstr "Ol&daltartomány:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
+msgid "E&xtra options:"
+msgstr "&Extra opciók:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
+msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
+msgstr "Kimenet testreszabása egy adott nyomtatóhoz. Haladó opció."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
-msgid "Specify the command option names for your printer command"
-msgstr "Adja meg a nyomtatáshoz szükséges parancskapcsolókat"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
+msgid ""
+"Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
+"printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
+"printers."
+msgstr ""
+"Alapvetõen ezt csak akkor kell kijelölnie, ha a divps-t használja a "
+"nyomtatáshoz, mint nyomtatási parancs és van beállítása. <printer> fájlok "
+"telepítve vannak minden nyomtatójához."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
+msgid "Adapt output to printer"
+msgstr "Kimenet illesztése a nyomtatóhoz"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
+msgid "Name of the default printer"
+msgstr "Az alapértelmezett nyomtató neve"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
+msgid "Default &printer:"
+msgstr "Ala&p nyomtató:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
 msgid "Printer co&mmand:"
 msgstr "Nyomtató paran&csa:"
 
 msgid "Printer co&mmand:"
 msgstr "Nyomtató paran&csa:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
-msgid "Printer &name:"
-msgstr "&Nyomtató neve:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
 msgid "Sa&ns Serif:"
 msgstr "Sa&ns Serif:"
 
 msgid "Sa&ns Serif:"
 msgstr "Sa&ns Serif:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
 msgid "T&ypewriter:"
 msgstr "Írógé&p:"
 
 msgid "T&ypewriter:"
 msgstr "Írógé&p:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
 msgid "Screen &DPI:"
 msgstr "Képernyõ &DPI:"
 
 msgid "Screen &DPI:"
 msgstr "Képernyõ &DPI:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
 msgid "&Zoom %:"
 msgstr "Nagyí&tás %:"
 
 msgid "&Zoom %:"
 msgstr "Nagyí&tás %:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
 msgid "Font Sizes"
 msgstr "Betûméretek"
 
 msgid "Font Sizes"
 msgstr "Betûméretek"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
 msgid "Larger:"
 msgstr "Nagyobb:"
 
 msgid "Larger:"
 msgstr "Nagyobb:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
 msgid "Largest:"
 msgstr "Mégnagyobb:"
 
 msgid "Largest:"
 msgstr "Mégnagyobb:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
 msgid "Huge:"
 msgstr "Óriás:"
 
 msgid "Huge:"
 msgstr "Óriás:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
 msgid "Hugest:"
 msgstr "Legnagyobb:"
 
 msgid "Hugest:"
 msgstr "Legnagyobb:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
 msgid "Smallest:"
 msgstr "Mégkisebb:"
 
 msgid "Smallest:"
 msgstr "Mégkisebb:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
 msgid "Smaller:"
 msgstr "Kisebb:"
 
 msgid "Smaller:"
 msgstr "Kisebb:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
 msgid "Small:"
 msgstr "Kicsi:"
 
 msgid "Small:"
 msgstr "Kicsi:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
 msgid "Normal:"
 msgstr "Normál:"
 
 msgid "Normal:"
 msgstr "Normál:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
 msgid "Tiny:"
 msgstr "Legkisebb:"
 
 msgid "Tiny:"
 msgstr "Legkisebb:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
 msgid "Large:"
 msgstr "Nagy:"
 
 msgid "Large:"
 msgstr "Nagy:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
-msgid "Spellchec&ker executable:"
-msgstr "&Helyesírás-ellenõrzõ program:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
+"of fonts"
+msgstr ""
+"Kiválasztva növeli a teljesítményt, de csökkentheti a képernyõn megjelenõ "
+"betûket."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
-msgid "Override the language used for the spellchecker"
-msgstr "A helyesírás-ellenõrzéshez használt nyelv felülbírálása"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
+msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
+#, fuzzy
+msgid "Ne&w"
+msgstr "Ú&j:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
+msgid "&Bind file:"
+msgstr "&Billentyûzetkiosztás-fájl:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
+msgid "Show ke&y-bindings containing:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
 msgid "Al&ternative language:"
 msgstr "Alternatív &nyelv:"
 
 msgid "Al&ternative language:"
 msgstr "Alternatív &nyelv:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
-msgid "Escape cha&racters:"
-msgstr "&Parancskarakterek:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
 msgstr "Adjon meg egy személyes szótárfájlt."
 
 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
 msgstr "Adjon meg egy személyes szótárfájlt."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
 msgid "Personal &dictionary:"
 msgstr "Sze&mélyes szótár:"
 
 msgid "Personal &dictionary:"
 msgstr "Sze&mélyes szótár:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
-msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
-msgstr "Elfogadja az összetett szavakat, pl. \"fúrógép\""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
+msgid "Escape cha&racters:"
+msgstr "&Parancskarakterek:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
-msgid "Accept compound &words"
-msgstr "Összetett szavak &elfogadása"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
+msgid "Spellchec&ker executable:"
+msgstr "&Helyesírás-ellenõrzõ program:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
+msgid "Override the language used for the spellchecker"
+msgstr "A helyesírás-ellenõrzéshez használt nyelv felülbírálása"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
 msgid "Use input encod&ing"
 msgstr "Beviteli &kódolás használata"
 
 msgid "Use input encod&ing"
 msgstr "Beviteli &kódolás használata"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:33
-msgid "Scrolling"
-msgstr "Görgetés"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:48
-msgid "Cursor follows &scrollbar"
-msgstr "A &kurzor követi a görgetõsávot"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:84
-msgid "B&rowse..."
-msgstr "Ta&llózás..."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:91
-msgid "&User interface file:"
-msgstr "&Felhasználóifelület-fájl:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
+msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
+msgstr "Elfogadja az összetett szavakat, pl. \"fúrógép\""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:101
-msgid "&Bind file:"
-msgstr "&Billentyûzetkiosztás-fájl:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
+msgid "Accept compound &words"
+msgstr "Összetett szavak &elfogadása"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:132
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
 msgid "Session"
 msgstr "Menet"
 
 msgid "Session"
 msgstr "Menet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:144
-msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
-msgstr "Ablakméret mentése/visszaállítása vagy használjon egy rögzítettet"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:167
-msgid "Load opened files from last session"
-msgstr "Az elõzõ munkamenet fájljainak betöltése"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
-msgid "Restore cursor positions"
-msgstr "kurzor pozíció visszaállítása"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:184
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51
 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
 msgstr "Fájl, bezáráskori kurzor pozíciójának visszaállítása"
 
 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
 msgstr "Fájl, bezáráskori kurzor pozíciójának visszaállítása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:187
-msgid "Save/restore window position"
-msgstr "Ablak pozíció mentése/visszaállítása"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:54
+msgid "Allow saving/restoring of windows geometry"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:221
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:194
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:228
-msgid "Width"
-msgstr "Szélesség"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61
+msgid "Restore cursor positions"
+msgstr "kurzor pozíció visszaállítása"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:247
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt4/QBox.C:185
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:219
-msgid "Height"
-msgstr "Magasság"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
+msgid "Load opened files from last session"
+msgstr "Az elõzõ munkamenet fájljainak betöltése"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:291
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:78
 msgid "Documents"
 msgstr "Dokumentumok"
 
 msgid "Documents"
 msgstr "Dokumentumok"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:303
-msgid "B&ackup documents "
-msgstr "Biztonsági &mentés"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
+msgid "&Maximum last files:"
+msgstr "&Utoljára használt fájlok száma:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:334
-msgid " every"
-msgstr " minden"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:354
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:146
 msgid "minutes"
 msgstr "percben"
 
 msgid "minutes"
 msgstr "percben"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:371
-msgid "&Maximum last files:"
-msgstr "&Utoljára használt fájlok száma:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:163
+#, fuzzy
+msgid "B&ackup documents, every"
+msgstr "Biztonsági &mentés"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:170
+#, fuzzy
+msgid "Open documents in &tabs"
+msgstr "Dokumentum megnyitása "
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:193
+#, fuzzy
+msgid "Automatic help"
+msgstr "Automatikus frissítés"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:211
+msgid ""
+"Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
+"the main work area of an edited document"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:214
+msgid "Enable &tool tips in main work area"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114
-#: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:727
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:224
+msgid "Bro&wse..."
+msgstr "Talló&zás..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:234
+msgid "&User interface file:"
+msgstr "&Felhasználóifelület-fájl:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:665
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704
 msgid "&Save"
 msgstr "Menté&s"
 
 msgid "&Save"
 msgstr "Menté&s"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
 msgid "Pages"
 msgstr "Oldalak"
 
 msgid "Pages"
 msgstr "Oldalak"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
 msgid "Page number to print from"
 msgstr "Elsõ nyomtatandó oldal"
 
 msgid "Page number to print from"
 msgstr "Elsõ nyomtatandó oldal"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
 msgstr "Uto&lsó:[[as in 'Nyomtatás x oldaltól, y oldalig']]"
 
 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
 msgstr "Uto&lsó:[[as in 'Nyomtatás x oldaltól, y oldalig']]"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
 msgid "Page number to print to"
 msgstr "Utolsó nyomtatandó oldal"
 
 msgid "Page number to print to"
 msgstr "Utolsó nyomtatandó oldal"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
 msgid "Print all pages"
 msgstr "Minden oldalt nyomtat"
 
 msgid "Print all pages"
 msgstr "Minden oldalt nyomtat"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
 msgid "Fro&m"
 msgstr "&Kezdõ"
 
 msgid "Fro&m"
 msgstr "&Kezdõ"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
 msgid "&All"
 msgstr "&Mind"
 
 msgid "&All"
 msgstr "&Mind"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
 msgid "Print &odd-numbered pages"
 msgstr "Páratlan &oldalak nyomtatása"
 
 msgid "Print &odd-numbered pages"
 msgstr "Páratlan &oldalak nyomtatása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
 msgid "Print &even-numbered pages"
 msgstr "Páro&s oldalak nyomtatása"
 
 msgid "Print &even-numbered pages"
 msgstr "Páro&s oldalak nyomtatása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
 msgid "Print in reverse order"
 msgstr "Utoljára nyomtatja ki az elsõ oldalt"
 
 msgid "Print in reverse order"
 msgstr "Utoljára nyomtatja ki az elsõ oldalt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
 msgid "Re&verse order"
 msgstr "Utolsó ol&dallal kezd"
 
 msgid "Re&verse order"
 msgstr "Utolsó ol&dallal kezd"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
-msgid "Copies"
-msgstr "Példányok"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
+msgid "Copie&s"
+msgstr "&Példányok"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
 msgid "Number of copies"
 msgstr "Nyomtatandó példányszám"
 
 msgid "Number of copies"
 msgstr "Nyomtatandó példányszám"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
 msgid "Collate copies"
 msgstr "Az egyes példányok oldalai, helyes sorrendben lesznek nyomtatva"
 
 msgid "Collate copies"
 msgstr "Az egyes példányok oldalai, helyes sorrendben lesznek nyomtatva"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
 msgid "&Collate"
 msgstr "L&eválogatás"
 
 msgid "&Collate"
 msgstr "L&eválogatás"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
 msgid "&Print"
 msgstr "&Nyomtatás"
 
 msgid "&Print"
 msgstr "&Nyomtatás"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
 msgid "Print Destination"
 msgstr "Használandó nyomtató"
 
 msgid "Print Destination"
 msgstr "Használandó nyomtató"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
 msgid "Send output to the printer"
 msgstr "Nyomtatót használva"
 
 msgid "Send output to the printer"
 msgstr "Nyomtatót használva"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
 msgid "P&rinter:"
 msgstr "Nyomtató&ra:"
 
 msgid "P&rinter:"
 msgstr "Nyomtató&ra:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
 msgid "Send output to the given printer"
 msgstr "Ezt a nyomtatót használjuk"
 
 msgid "Send output to the given printer"
 msgstr "Ezt a nyomtatót használjuk"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
 msgid "Send output to a file"
 msgstr "Fájlba nyomtat"
 
 msgid "Send output to a file"
 msgstr "Fájlba nyomtat"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
 msgid "La&bels in:"
 msgstr "Cí&mkék itt:"
 
 msgid "La&bels in:"
 msgstr "Cí&mkék itt:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
 msgid "Cross-reference as it appears in output"
 msgstr "Ahogy a kimenetben a kereszthivatkozás megjelenik"
 
 msgid "Cross-reference as it appears in output"
 msgstr "Ahogy a kimenetben a kereszthivatkozás megjelenik"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
 msgid "<reference>"
 msgstr "<hivatkozás>"
 
 msgid "<reference>"
 msgstr "<hivatkozás>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
 msgid "(<reference>)"
 msgstr "(<hivatkozás>)"
 
 msgid "(<reference>)"
 msgstr "(<hivatkozás>)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
 msgid "<page>"
 msgstr "<oldal>"
 
 msgid "<page>"
 msgstr "<oldal>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
 msgid "on page <page>"
 msgstr "a(z) <oldal>. oldalon"
 
 msgid "on page <page>"
 msgstr "a(z) <oldal>. oldalon"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
 msgid "<reference> on page <page>"
 msgstr "<hivatkozás> a(z) <oldal>. oldalon"
 
 msgid "<reference> on page <page>"
 msgstr "<hivatkozás> a(z) <oldal>. oldalon"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
 msgid "Formatted reference"
 msgstr "Formázott hivatkozás"
 
 msgid "Formatted reference"
 msgstr "Formázott hivatkozás"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
 msgid "Sort labels in alphabetical order"
 msgstr "A hivatkozások ABC sorrendbe rendezése"
 
 msgid "Sort labels in alphabetical order"
 msgstr "A hivatkozások ABC sorrendbe rendezése"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
 msgid "&Sort"
 msgstr "&Rendezés"
 
 msgid "&Sort"
 msgstr "&Rendezés"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
 msgid "Update the label list"
 msgstr "Címlista frissítése"
 
 msgid "Update the label list"
 msgstr "Címlista frissítése"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
 msgid "Jump to the label"
 msgstr "Címkére ugrás"
 
 msgid "Jump to the label"
 msgstr "Címkére ugrás"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:265
 msgid "&Go to Label"
 msgstr "Címkére &ugrás"
 
 msgid "&Go to Label"
 msgstr "Címkére &ugrás"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
 msgid "&Find:"
 msgstr "&Mit keres:"
 
 msgid "&Find:"
 msgstr "&Mit keres:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
 msgid "Replace &with:"
 msgstr "Mire &cseréli:"
 
 msgid "Replace &with:"
 msgstr "Mire &cseréli:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
 msgid "Case &sensitive"
 msgstr "Kis- és nagyb&etû megkülönböztetése"
 
 msgid "Case &sensitive"
 msgstr "Kis- és nagyb&etû megkülönböztetése"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
 msgid "Match whole words onl&y"
 msgstr "Csak egész &szavakat"
 
 msgid "Match whole words onl&y"
 msgstr "Csak egész &szavakat"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
 msgid "Find &Next"
 msgstr "&Következõ..."
 
 msgid "Find &Next"
 msgstr "&Következõ..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
-#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
-#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
 msgid "&Replace"
 msgstr "Cse&rél"
 
 msgid "&Replace"
 msgstr "Cse&rél"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
 msgid "Replace &All"
 msgstr "M&indet cseréli"
 
 msgid "Replace &All"
 msgstr "M&indet cseréli"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
 msgid "Search &backwards"
 msgstr "&Visszafelé keres"
 
 msgid "Search &backwards"
 msgstr "&Visszafelé keres"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
 msgstr ""
 "Az átalakított fájl feldolgozása a következõ paranccsal ($$FName = fájlnév)"
 
 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
 msgstr ""
 "Az átalakított fájl feldolgozása a következõ paranccsal ($$FName = fájlnév)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
 msgid "&Export formats:"
 msgstr "&Export formátumok:"
 
 msgid "&Export formats:"
 msgstr "&Export formátumok:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
 msgid "&Command:"
 msgstr "Paran&cs:"
 
 msgid "&Command:"
 msgstr "Paran&cs:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
+#, fuzzy
+msgid "Edit shortcut"
+msgstr "&Rövidítés:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:31
+msgid "Type shortcut while the cursor is in this field"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:41
+msgid "Enter LyX function or command sequence"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
+msgid "C&lear"
+msgstr "Összes tör&lése"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "&Function:"
+msgstr "Függvények"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68
+#, fuzzy
+msgid "&Shortcut:"
+msgstr "&Rövidítés:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
 msgid "Suggestions:"
 msgstr "Javaslatok:"
 
 msgid "Suggestions:"
 msgstr "Javaslatok:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
 msgid "Replace word with current choice"
 msgstr "Szó kicserélése az aktuális választással"
 
 msgid "Replace word with current choice"
 msgstr "Szó kicserélése az aktuális választással"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
 msgid "Add the word to your personal dictionary"
 msgstr "Szó hozzáadása személyes szótárhoz"
 
 msgid "Add the word to your personal dictionary"
 msgstr "Szó hozzáadása személyes szótárhoz"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
 msgid "Ignore this word"
 msgstr "Mellõzze ezt a szót"
 
 msgid "Ignore this word"
 msgstr "Mellõzze ezt a szót"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
 msgid "&Ignore"
 msgstr "&Mellõz"
 
 msgid "&Ignore"
 msgstr "&Mellõz"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
 msgid "Ignore this word throughout this session"
 msgstr "Elfogadja a szót ebben az ellenõrzésben"
 
 msgid "Ignore this word throughout this session"
 msgstr "Elfogadja a szót ebben az ellenõrzésben"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
 msgid "I&gnore All"
 msgstr "Mellõzze m&indet"
 
 msgid "I&gnore All"
 msgstr "Mellõzze m&indet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
 msgid "Replacement:"
 msgstr "Kicserélés:"
 
 msgid "Replacement:"
 msgstr "Kicserélés:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
 msgid "Current word"
 msgstr "Aktuális szó"
 
 msgid "Current word"
 msgstr "Aktuális szó"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
 msgid "Unknown word:"
 msgstr "Ismeretlen szó:"
 
 msgid "Unknown word:"
 msgstr "Ismeretlen szó:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
 msgid "Replace with selected word"
 msgstr "Választott szóra cserél"
 
 msgid "Replace with selected word"
 msgstr "Választott szóra cserél"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
+msgid ""
+"Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
+"full range."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
+#, fuzzy
+msgid "Ca&tegory:"
+msgstr "Áb&racím:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
+msgid "Select this to display all available characters at once"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
+#, fuzzy
+msgid "&Display all"
+msgstr "&Megjelenítés:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
 msgid "&Table Settings"
 msgstr "Táblázat &beállításai"
 
 msgid "&Table Settings"
 msgstr "Táblázat &beállításai"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
 msgid "Column Width"
 msgstr "Oszlopszélesség"
 
 msgid "Column Width"
 msgstr "Oszlopszélesség"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
 msgid "Fixed width of the column"
 msgstr "Állandó oszlopszélesség"
 
 msgid "Fixed width of the column"
 msgstr "Állandó oszlopszélesség"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
 msgstr "Függõleges igazítás az állandó szélességû oszlopokhoz"
 
 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
 msgstr "Függõleges igazítás az állandó szélességû oszlopokhoz"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
 msgid "&Vertical alignment:"
 msgstr "Függõleges &igazítás:"
 
 msgid "&Vertical alignment:"
 msgstr "Függõleges &igazítás:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
 msgid "&Horizontal alignment:"
 msgstr "&Vízszintes igazítás:"
 
 msgid "&Horizontal alignment:"
 msgstr "&Vízszintes igazítás:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
 msgid "Horizontal alignment in column"
 msgstr "Oszlop vízszintes igazítása"
 
 msgid "Horizontal alignment in column"
 msgstr "Oszlop vízszintes igazítása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.C:264
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717
 msgid "Justified"
 msgstr "Sorkizárt"
 
 msgid "Justified"
 msgstr "Sorkizárt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
 msgstr "Elforgatja a táblázatot 90 fokkal"
 
 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
 msgstr "Elforgatja a táblázatot 90 fokkal"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
 msgid "&Rotate table 90 degrees"
 msgstr "Elfo&rgatja a táblázatot 90 fokkal"
 
 msgid "&Rotate table 90 degrees"
 msgstr "Elfo&rgatja a táblázatot 90 fokkal"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
 msgstr "Elforgatja ezt a cellát 90 fokkal"
 
 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
 msgstr "Elforgatja ezt a cellát 90 fokkal"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
 msgstr "Elforgatja ezt a &cellát 90 fokkal"
 
 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
 msgstr "Elforgatja ezt a &cellát 90 fokkal"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
 msgid "Merge cells"
 msgstr "Szomszédos cellák egyesítése"
 
 msgid "Merge cells"
 msgstr "Szomszédos cellák egyesítése"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
 msgid "&Multicolumn"
 msgstr "&Egyesítés"
 
 msgid "&Multicolumn"
 msgstr "&Egyesítés"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
 msgid "LaTe&X argument:"
 msgstr "LaTe&X kifejezés:"
 
 msgid "LaTe&X argument:"
 msgstr "LaTe&X kifejezés:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
 msgid "Custom column format (LaTeX)"
 msgstr "Egyedi oszlopformátum (LaTeX)"
 
 msgid "Custom column format (LaTeX)"
 msgstr "Egyedi oszlopformátum (LaTeX)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
 msgid "&Borders"
 msgstr "Szegélye&k"
 
 msgid "&Borders"
 msgstr "Szegélye&k"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
 msgid "All Borders"
 msgstr "Minden szegély"
 
 msgid "All Borders"
 msgstr "Minden szegély"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "Az aktuális cell(ák) összes szegélyének megjelenítése"
 
 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "Az aktuális cell(ák) összes szegélyének megjelenítése"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
 msgid "&Set"
 msgstr "&Mind be"
 
 msgid "&Set"
 msgstr "&Mind be"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "Az aktuális cell(ák) minden szegélyének eltüntetése"
 
 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "Az aktuális cell(ák) minden szegélyének eltüntetése"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
-msgid "C&lear"
-msgstr "Összes tör&lése"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
-msgid "Style"
-msgstr "Stílus"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
 msgstr "Használjon formális keret stílust (nincs függõleges keret)"
 
 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
 msgstr "Használjon formális keret stílust (nincs függõleges keret)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
 msgid "Fo&rmal"
 msgstr "&Formális"
 
 msgid "Fo&rmal"
 msgstr "&Formális"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
 msgid "Use default (grid-like) border style"
 msgstr "Alapértelmezett keret stílust használjon (rácsos forma)."
 
 msgid "Use default (grid-like) border style"
 msgstr "Alapértelmezett keret stílust használjon (rácsos forma)."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:329
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
 msgid "De&fault"
 msgstr "Alapé&rték"
 
 msgid "De&fault"
 msgstr "Alapé&rték"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:352
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
 msgid "Set Borders"
 msgstr "Szegélyek beállítása"
 
 msgid "Set Borders"
 msgstr "Szegélyek beállítása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:660
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861
 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "Az aktuális cell(ák) szegélyének megjelenítésének választása"
 
 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "Az aktuális cell(ák) szegélyének megjelenítésének választása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:673
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
 msgid "Additional Space"
 msgstr "További üres hely"
 
 msgid "Additional Space"
 msgstr "További üres hely"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:685
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886
 msgid "T&op of row:"
 msgstr "&Sor teteje:"
 
 msgid "T&op of row:"
 msgstr "&Sor teteje:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:745
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
 msgid "Botto&m of row:"
 msgstr "S&or alja:"
 
 msgid "Botto&m of row:"
 msgstr "S&or alja:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:758
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
 msgid "Bet&ween rows:"
 msgstr "Sorok &között:"
 
 msgid "Bet&ween rows:"
 msgstr "Sorok &között:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:796
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
 msgid "&Longtable"
 msgstr "N&agy táblázat"
 
 msgid "&Longtable"
 msgstr "N&agy táblázat"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025
 msgid "Set a page break on the current row"
 msgstr "Oldaltörés az aktuális sorban"
 
 msgid "Set a page break on the current row"
 msgstr "Oldaltörés az aktuális sorban"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:827
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028
 msgid "Page &break on current row"
 msgstr "&Laptörés az aktuális sorban"
 
 msgid "Page &break on current row"
 msgstr "&Laptörés az aktuális sorban"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:837
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038
 msgid "Settings"
 msgstr "Beállítások"
 
 msgid "Settings"
 msgstr "Beállítások"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:849
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
 msgid "Status"
 msgstr "Státusz"
 
 msgid "Status"
 msgstr "Státusz"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:856
-msgid "Header:"
-msgstr "Fejléc:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:863
-msgid "Footer:"
-msgstr "Lábléc:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:870
-msgid "First header:"
-msgstr "Elsõ fejléc:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:877
-msgid "Last footer:"
-msgstr "Utolsó lábléc:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:884
-msgid "Contents"
-msgstr "Tartalom"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:891
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057
 msgid "Border above"
 msgstr "Szegély fent"
 
 msgid "Border above"
 msgstr "Szegély fent"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:898
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
 msgid "Border below"
 msgstr "Szegély lent"
 
 msgid "Border below"
 msgstr "Szegély lent"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071
+msgid "Contents"
+msgstr "Tartalom"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078
+msgid "Header:"
+msgstr "Fejléc:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085
 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
 msgstr ""
 "Ezt az oszlopot ismételje fejlécként minden egyes oldalon (kivéve persze az "
 "elsõn)"
 
 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
 msgstr ""
 "Ezt az oszlopot ismételje fejlécként minden egyes oldalon (kivéve persze az "
 "elsõn)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:908
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:921
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:931
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:941
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:935
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:944
 msgid "on"
 msgstr "be"
 
 msgid "on"
 msgstr "be"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:915
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
+msgid "double"
+msgstr "kétszeres"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112
+msgid "First header:"
+msgstr "Elsõ fejléc:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
 msgid "This row is the header of the first page"
 msgstr "Ez a sor a fejléc az elsõ oldalon"
 
 msgid "This row is the header of the first page"
 msgstr "Ez a sor a fejléc az elsõ oldalon"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
+msgid "Don't output the first header"
+msgstr "Ne jelenjen meg az elsõ fejléc a kimenetben"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
+msgid "is empty"
+msgstr "üres"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156
+msgid "Footer:"
+msgstr "Lábléc:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
 msgstr ""
 "Ezt az oszlopot ismételje láblécként minden egyes oldalon (kivéve persze az "
 "elsõn)"
 
 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
 msgstr ""
 "Ezt az oszlopot ismételje láblécként minden egyes oldalon (kivéve persze az "
 "elsõn)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
+msgid "Last footer:"
+msgstr "Utolsó lábléc:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194
 msgid "This row is the footer of the last page"
 msgstr "Ez a sor a lábléc az elsõ oldalon"
 
 msgid "This row is the footer of the last page"
 msgstr "Ez a sor a lábléc az elsõ oldalon"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:951
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:958
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:965
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:972
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:979
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:986
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:993
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1000
-msgid "double"
-msgstr "kétszeres"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
 msgid "Don't output the last footer"
 msgstr "Ne jelenjen meg az utolsó lábléc a kimenetben"
 
 msgid "Don't output the last footer"
 msgstr "Ne jelenjen meg az utolsó lábléc a kimenetben"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1010
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1020
-msgid "is empty"
-msgstr "üres"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
-msgid "Don't output the first header"
-msgstr "Ne jelenjen meg az elsõ fejléc a kimenetben"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
+#, fuzzy
+msgid "Caption:"
+msgstr "F&elirat:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
 msgid "Select for tables that span multiple pages"
 msgstr "Válassza több oldalas táblázatokhoz"
 
 msgid "Select for tables that span multiple pages"
 msgstr "Válassza több oldalas táblázatokhoz"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1033
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
 msgid "&Use long table"
 msgstr "&Nagy táblázat használata"
 
 msgid "&Use long table"
 msgstr "&Nagy táblázat használata"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1052
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
 msgid "Current cell:"
 msgstr "Aktuális cella:"
 
 msgid "Current cell:"
 msgstr "Aktuális cella:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1076
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291
 msgid "Current row position"
 msgstr "Aktuális sorpozíció"
 
 msgid "Current row position"
 msgstr "Aktuális sorpozíció"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1100
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
 msgid "Current column position"
 msgstr "Aktuális oszloppozíció"
 
 msgid "Current column position"
 msgstr "Aktuális oszloppozíció"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
 msgid "Close this dialog"
 msgstr "Ablak bezárása"
 
 msgid "Close this dialog"
 msgstr "Ablak bezárása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:91
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
 msgid "Rebuild the file lists"
 msgstr "Fájllista frissítése"
 
 msgid "Rebuild the file lists"
 msgstr "Fájllista frissítése"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
 msgid "&Rescan"
 msgstr "Lista f&rissítése"
 
 msgid "&Rescan"
 msgstr "Lista f&rissítése"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:104
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
 msgid ""
 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
 msgstr ""
 "A jelölt fájl tartalmának megjelenítése. Csak akkor lehetséges, ha az "
 "elérési út is látható."
 
 msgid ""
 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
 msgstr ""
 "A jelölt fájl tartalmának megjelenítése. Csak akkor lehetséges, ha az "
 "elérési út is látható."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
 msgid "&View"
 msgstr "&Nézet"
 
 msgid "&View"
 msgstr "&Nézet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:124
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
 msgid "Selected classes or styles"
 msgstr "Kiválasztott osztályok vagy stílusok"
 
 msgid "Selected classes or styles"
 msgstr "Kiválasztott osztályok vagy stílusok"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:128
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
 msgid "LaTeX classes"
 msgstr "LaTeX osztályok"
 
 msgid "LaTeX classes"
 msgstr "LaTeX osztályok"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
 msgid "LaTeX styles"
 msgstr "LaTeX stílusok"
 
 msgid "LaTeX styles"
 msgstr "LaTeX stílusok"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
 msgid "BibTeX styles"
 msgstr "BibTeX stílusok"
 
 msgid "BibTeX styles"
 msgstr "BibTeX stílusok"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:162
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
 msgid "Toggles view of the file list"
 msgstr "A fájlok elérési útjának megjelenítése/elrejtése"
 
 msgid "Toggles view of the file list"
 msgstr "A fájlok elérési útjának megjelenítése/elrejtése"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
 msgid "Show &path"
 msgstr "M&utasd a helyét"
 
 msgid "Show &path"
 msgstr "M&utasd a helyét"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
+msgid "Spacing"
+msgstr "Térköz"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
+#, fuzzy
+msgid "Separate paragraphs with"
+msgstr "Bekezdések elválasztása"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
+msgid "Listing settings"
+msgstr "Lista beállítások"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224
+msgid "Format text into two columns"
+msgstr "A szöveget két oszlopba formázza"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
+msgid "Two-&column document"
+msgstr "&Kéthasábos dokumentum"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237
+msgid "&Vertical space"
+msgstr "&Függõleges kitöltés"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244
+msgid "Indent consecutive paragraphs"
+msgstr "Egymásutáni bekezdések behúzása"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
+msgid "&Indentation"
+msgstr "Behúzá&s"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313
+msgid "&Line spacing:"
+msgstr "Sorkö&z:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
 msgid "Index entry"
 msgstr "Tárgyszó"
 
 msgid "Index entry"
 msgstr "Tárgyszó"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:225
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
 msgid "&Keyword:"
 msgstr "&Kulcsszó:"
 
 msgid "&Keyword:"
 msgstr "&Kulcsszó:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:49
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64
 msgid "Entry"
 msgstr "Bejegyzés"
 
 msgid "Entry"
 msgstr "Bejegyzés"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
-#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
 msgid "The selected entry"
 msgstr "A választott bejegyzés"
 
 msgid "The selected entry"
 msgstr "A választott bejegyzés"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
 msgid "&Selection:"
 msgstr "Kijelölé&s:"
 
 msgid "&Selection:"
 msgstr "Kijelölé&s:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
 msgid "Replace the entry with the selection"
 msgstr "Bejegyzés cseréje a kijelölttel"
 
 msgid "Replace the entry with the selection"
 msgstr "Bejegyzés cseréje a kijelölttel"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
-msgid "Decrease nesting depth of selected item"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:39
-msgid "<- P&romote"
-msgstr "<- F&eljebb léptet"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
+msgid "Update navigation tree"
+msgstr "Navigációs ablak frissítése"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:46
-#, fuzzy
-msgid "Move selected item down by one"
-msgstr "A kiválasztott idézet lefelé mozgatása"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
+msgid "..."
+msgstr "..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:49
-msgid "D&own"
-msgstr "&Le"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
+msgid "Decrease nesting depth of selected item"
+msgstr "A kiválaszott elem környezeti mélységének csökkentése"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
 msgid "Increase nesting depth of selected item"
 msgid "Increase nesting depth of selected item"
-msgstr ""
+msgstr "A kiválaszott elem környezeti mélységének növelése"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:59
-msgid "De&mote ->"
-msgstr "&Visszaléptet ->"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:66
-msgid "Update navigation tree"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:69
-msgid "Upd&ate"
-msgstr "&Frissítés"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
+msgid "Move selected item down by one"
+msgstr "A kiválasztott elem lefelé mozgatása"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:76
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
 msgid "Move selected item up by one"
 msgid "Move selected item up by one"
-msgstr "A kiválasztott idézet felfelé mozgatása"
+msgstr "A kiválasztott elem felfelé mozgatása"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:96
-msgid "Switch between TOC, list of figures or list of tables, if available"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
+"tables, and others)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Váltás tartalomjegyzék, ábrák listája és táblázatok listája között "
+"amennyiben elérhetõek"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:137
-msgid "&Type:"
-msgstr "&Típus:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
-#: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
-msgid "&URL:"
-msgstr "&URL:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
-msgid "Name associated with the URL"
-msgstr "Az URL-hez rendelt név"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
-msgid "Output as a hyperlink ?"
-msgstr "A kimenetben létrehozza a hivatkozást?"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
-msgid "&Generate hyperlink"
-msgstr "&Hiperlink létrehozása"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:28
-msgid "&Spacing:"
-msgstr "&Mérete:"
+msgstr "A navigációs ablak részletességének módosítása"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:38
-msgid "&Value:"
-msgstr "É&rték:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:51
-msgid "&Protect:"
-msgstr "&Védett:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
 msgid "Insert the spacing even after a page break"
 msgstr "Kihagyás beszúrása még laptörés után is"
 
 msgid "Insert the spacing even after a page break"
 msgstr "Kihagyás beszúrása még laptörés után is"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:74
-msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
-msgstr "Egyedi érték. \"Egyedi\" érték szükséges."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:81
-msgid "Supported spacing types"
-msgstr "Támogatott kitöltési típusok"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131
 msgid "DefSkip"
 msgstr "Alap kihagyás"
 
 msgid "DefSkip"
 msgstr "Alap kihagyás"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:110
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
 msgid "SmallSkip"
 msgstr "Kis kihagyás"
 
 msgid "SmallSkip"
 msgstr "Kis kihagyás"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:95
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:111
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:573
 msgid "MedSkip"
 msgstr "Közepes kihagyás"
 
 msgid "MedSkip"
 msgstr "Közepes kihagyás"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:112
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574
 msgid "BigSkip"
 msgstr "Nagy kihagyás"
 
 msgid "BigSkip"
 msgstr "Nagy kihagyás"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151
 msgid "VFill"
 msgstr "Függõleges kitöltés"
 
 msgid "VFill"
 msgstr "Függõleges kitöltés"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:36
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
 msgid "Complete source"
 msgid "Complete source"
-msgstr "A teljes forrást mutassa"
+msgstr "Teljes forrás"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
 msgid "Automatic update"
 msgstr "Automatikus frissítés"
 
 msgid "Automatic update"
 msgstr "Automatikus frissítés"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
-msgid "Default (outer)"
-msgstr "Alapérték"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "Unit of width value"
+msgstr "Szélesség mértékegysége"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
-msgid "Outer"
-msgstr "Külsõ"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
+#, fuzzy
+msgid "number of needed lines"
+msgstr "Nyomtatandó példányszám"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
-msgid "&Placement:"
-msgstr "&Elhelyezés:"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
+#, fuzzy
+msgid "use number of lines"
+msgstr "Nyomtatandó példányszám"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
-msgid "Units of width value"
-msgstr "Szélesség mértékegysége"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
+#, fuzzy
+msgid "&Line span:"
+msgstr "Sorkö&z:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
-msgid "&Units:"
-msgstr "&Mértékegység:"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
+msgid "Outer (default)"
+msgstr "Külsõ (alapérték)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
-msgid "&Line spacing:"
-msgstr "Sorkö&z:"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
+msgid "Inner"
+msgstr "Belsõ"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
-msgid "Separate Paragraphs With"
-msgstr "Bekezdések elválasztása"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
+msgid "use overhang"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
-msgid "&Vertical space"
-msgstr "&Függõleges kitöltés"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
+msgid "Over&hang:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
-msgid "Indent consecutive paragraphs"
-msgstr "Egymásutáni bekezdések behúzása"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
+#, fuzzy
+msgid "Overhang value"
+msgstr "Magasság értéke"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
-msgid "&Indentation"
-msgstr "Behúzá&s"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
+#, fuzzy
+msgid "Unit of overhang value"
+msgstr "Szélesség mértékegysége"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
-msgid "Format text into two columns"
-msgstr "A szöveget két oszlopba formázza"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
+msgid "Check this to allow flexible placement"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
-msgid "Two-&column document"
-msgstr "&Kéthasábos dokumentum"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
+msgid "Allow &floating"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
-#: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
-#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
-#: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14
-#: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
-#: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/europecv.layout:16
-#: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/g-brief2.layout:30
-#: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
+#: lib/layouts/amsart.layout:23 lib/layouts/amsbook.layout:24
+#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:39
+#: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:29
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
+#: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
+#: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
+#: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
-#: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
-#: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14
-#: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
-#: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/slides.layout:60
+#: lib/layouts/manpage.layout:18 lib/layouts/memoir.layout:30
+#: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:14
+#: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22
+#: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:19
+#: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46
-#: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:187
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171
 msgid "Standard"
 msgstr "Normál szöveg"
 
 msgid "Standard"
 msgstr "Normál szöveg"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
 msgid "TheoremTemplate"
 msgstr "Tétel-sablon"
 
 msgid "TheoremTemplate"
 msgstr "Tétel-sablon"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:925
-#: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
-#: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
-#: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
-#: lib/layouts/svjour.inc:436
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:983
+#: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:278
+#: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371
+#: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/svjour.inc:433
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-std.module:21
 msgid "Proof"
 msgstr "Bizonyítás"
 
 msgid "Proof"
 msgstr "Bizonyítás"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110
 msgid "Proof:"
 msgstr "Bizonyítás:"
 
 msgid "Proof:"
 msgstr "Bizonyítás:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1003
-#: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
-#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
-#: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
-#: lib/layouts/svjour.inc:478
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:989
+#: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:218
+#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412
+#: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475
+#: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:25
+#: lib/layouts/theorems.inc:202 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:208
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
 msgid "Theorem"
 msgstr "Tétel"
 
 msgid "Theorem"
 msgstr "Tétel"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
 msgid "Theorem #:"
 msgstr "Tétel #:"
 
 msgid "Theorem #:"
 msgstr "Tétel #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
-#: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
-#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:314
+#: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
+#: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
+#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
 msgid "Lemma"
 msgstr "Segédtétel"
 
 msgid "Lemma"
 msgstr "Segédtétel"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
 msgid "Lemma #:"
 msgstr "Segédtétel #:"
 
 msgid "Lemma #:"
 msgstr "Segédtétel #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:489
-#: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
-#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
-#: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
-#: lib/layouts/svjour.inc:376
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:919
+#: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:250
+#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
+#: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373
+#: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
 msgid "Corollary"
 msgstr "Következmény"
 
 msgid "Corollary"
 msgstr "Következmény"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
 msgid "Corollary #:"
 msgstr "Következmény #:"
 
 msgid "Corollary #:"
 msgstr "Következmény #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
-#: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388
-#: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
-#: lib/layouts/svjour.inc:450
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:328
+#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
+#: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447
+#: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
 msgid "Proposition"
 msgstr "Javaslat"
 
 msgid "Proposition"
 msgstr "Javaslat"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
 msgid "Proposition #:"
 msgstr "Javaslat #:"
 
 msgid "Proposition #:"
 msgstr "Javaslat #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
-#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
-#: lib/layouts/svjour.inc:369
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
+#: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366
+#: lib/layouts/theorems.inc:91 lib/layouts/theorems-ams.inc:95
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:31
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
 msgid "Conjecture"
 msgstr "Feltevés"
 
 msgid "Conjecture"
 msgstr "Feltevés"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
 msgid "Conjecture #:"
 msgstr "Feltevés #:"
 
 msgid "Conjecture #:"
 msgstr "Feltevés #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:191
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:335
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
 msgid "Criterion"
 msgstr "Kritérium"
 
 msgid "Criterion"
 msgstr "Kritérium"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
 msgid "Criterion #:"
 msgstr "Kritérium #:"
 
 msgid "Criterion #:"
 msgstr "Kritérium #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:710
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:213
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:977
+#: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107
 msgid "Fact"
 msgstr "Tény"
 
 msgid "Fact"
 msgstr "Tény"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
 msgid "Fact #:"
 msgstr "Tény #:"
 
 msgid "Fact #:"
 msgstr "Tény #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
 msgid "Axiom"
 msgstr "Axióma"
 
 msgid "Axiom"
 msgstr "Axióma"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
 msgid "Axiom #:"
 msgstr "Axióma #:"
 
 msgid "Axiom #:"
 msgstr "Axióma #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:652
-#: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
-#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
-#: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
-#: lib/layouts/svjour.inc:390
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:947
+#: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:264
+#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
+#: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387
+#: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:37
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
 msgid "Definition"
 msgstr "Definíció"
 
 msgid "Definition"
 msgstr "Definíció"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
 msgid "Definition #:"
 msgstr "Definíció #:"
 
 msgid "Definition #:"
 msgstr "Definíció #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:664
-#: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:318
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:959
+#: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
+#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:825
 msgid "Example"
 msgstr "Példa"
 
 msgid "Example"
 msgstr "Példa"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
 msgid "Example #:"
 msgstr "Példa #:"
 
 msgid "Example #:"
 msgstr "Példa #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
 msgid "Condition"
 msgstr "Feltétel"
 
 msgid "Condition"
 msgstr "Feltétel"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
 msgid "Condition #:"
 msgstr "Feltétel #:"
 
 msgid "Condition #:"
 msgstr "Feltétel #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
-#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
-#: lib/layouts/svjour.inc:429
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377
+#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
+#: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:49
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
 msgid "Problem"
 msgstr "Probléma"
 
 msgid "Problem"
 msgstr "Probléma"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
 msgid "Problem #:"
 msgstr "Probléma #:"
 
 msgid "Problem #:"
 msgstr "Probléma #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
+#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
 msgid "Exercise"
 msgstr "Feladat"
 
 msgid "Exercise"
 msgstr "Feladat"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
 msgid "Exercise #:"
 msgstr "Feladat #:"
 
 msgid "Exercise #:"
 msgstr "Feladat #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
-#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
-#: lib/layouts/svjour.inc:464
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
+#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
+#: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:61
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
 msgid "Remark"
 msgstr "Észrevétel"
 
 msgid "Remark"
 msgstr "Észrevétel"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
 msgid "Remark #:"
 msgstr "Észrevétel #:"
 
 msgid "Remark #:"
 msgstr "Észrevétel #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
-#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398
+#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
+#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
 msgid "Claim"
 msgstr "Követelés"
 
 msgid "Claim"
 msgstr "Követelés"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
 msgid "Claim #:"
 msgstr "Követelés #:"
 
 msgid "Claim #:"
 msgstr "Követelés #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
-#: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
-#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
-#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212
+#: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:92
+#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
+#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
 msgid "Note"
 msgstr "Megjegyzés"
 
 msgid "Note"
 msgstr "Megjegyzés"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
 msgid "Note #:"
 msgstr "Megjegyzés #:"
 
 msgid "Note #:"
 msgstr "Megjegyzés #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:186
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
 msgid "Notation"
 msgstr "Jelölés"
 
 msgid "Notation"
 msgstr "Jelölés"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
 msgid "Notation #:"
 msgstr "Jelölés #:"
 
 msgid "Notation #:"
 msgstr "Jelölés #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
-#: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413
+#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73
 msgid "Case"
 msgstr "Eset"
 
 msgid "Case"
 msgstr "Eset"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems.inc:207
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:213
 msgid "Case #:"
 msgstr "Eset #:"
 
 msgid "Case #:"
 msgstr "Eset #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
-#: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
-#: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
-#: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
-#: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
-#: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
-#: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:28
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:99 lib/layouts/ijmpd.layout:95
-#: lib/layouts/isprs.layout:157 lib/layouts/kluwer.layout:57
-#: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:44
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/manpage.layout:41
-#: lib/layouts/memoir.layout:51 lib/layouts/moderncv.layout:29
-#: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
-#: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
-#: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
-#: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
-#: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
-#: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:37
+#: lib/layouts/aa.layout:214 lib/layouts/aapaper.layout:64
+#: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64
+#: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:63
+#: lib/layouts/amsbook.layout:49 lib/layouts/amsbook.layout:89
+#: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:118
+#: lib/layouts/beamer.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:148
+#: lib/layouts/beamer.layout:190 lib/layouts/egs.layout:30
+#: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
+#: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
+#: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
+#: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
+#: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:44
+#: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
+#: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42
+#: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
+#: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12
+#: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61
+#: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53
 msgid "Section"
 msgstr "Szakasz"
 
 msgid "Section"
 msgstr "Szakasz"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
-#: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
-#: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
-#: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
-#: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
-#: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:51
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:115 lib/layouts/ijmpd.layout:111
-#: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66
-#: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
-#: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
-#: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:40
+#: lib/layouts/aa.layout:224 lib/layouts/aapaper.layout:67
+#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67
+#: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:73
+#: lib/layouts/amsbook.layout:59 lib/layouts/apa.layout:317
+#: lib/layouts/beamer.layout:189 lib/layouts/egs.layout:51
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
+#: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
+#: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61
+#: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:53
+#: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:56
+#: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
-#: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
+#: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85
+#: lib/layouts/svjour.inc:62
 msgid "Subsection"
 msgstr "Alszakasz"
 
 msgid "Subsection"
 msgstr "Alszakasz"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
-#: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
-#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
-#: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
-#: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
-#: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
-#: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
-#: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
-#: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
-#: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
-#: lib/layouts/svjour.inc:70
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:43
+#: lib/layouts/aa.layout:236 lib/layouts/aapaper.layout:70
+#: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70
+#: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:81
+#: lib/layouts/amsbook.layout:67 lib/layouts/apa.layout:326
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
+#: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
+#: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
+#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:62
+#: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:64
+#: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numrevtex.inc:24
+#: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:100
+#: lib/layouts/svjour.inc:71
 msgid "Subsubsection"
 msgstr "Alalszakasz"
 
 msgid "Subsubsection"
 msgstr "Alalszakasz"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
-#: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:179
+#: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
 msgid "Section*"
 msgstr "Szakasz*"
 
 msgid "Section*"
 msgstr "Szakasz*"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
-#: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:222
+#: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195
 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
 msgid "Subsection*"
 msgstr "Alszakasz*"
 
 msgid "Subsection*"
 msgstr "Alszakasz*"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
 msgid "Subsubsection*"
 msgstr "Alalszakasz*"
 
 msgid "Subsubsection*"
 msgstr "Alalszakasz*"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80
-#: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
-#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
-#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
-#: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
-#: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
-#: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
-#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
-#: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
-#: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
-#: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:80
+#: lib/layouts/aa.layout:280 lib/layouts/aa.layout:295
+#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193
+#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239
+#: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:481
+#: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218
+#: lib/layouts/entcs.layout:84 lib/layouts/foils.layout:147
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
+#: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:181
+#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
+#: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
+#: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex.layout:135
+#: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142
 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:96 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
-#: src/output_plaintext.C:145
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:249
+#: src/output_plaintext.cpp:133
 msgid "Abstract"
 msgstr "Kivonat"
 
 msgid "Abstract"
 msgstr "Kivonat"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
 msgid "Abstract---"
 msgstr "Kivonat---"
 
 msgid "Abstract---"
 msgstr "Kivonat---"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
-#: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
-#: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
-#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
-#: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
-#: lib/layouts/svjour.inc:273
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aastex.layout:109
+#: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/elsart.layout:64
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
+#: lib/layouts/iopart.layout:193 lib/layouts/isprs.layout:51
+#: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:171
+#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:167
+#: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:166 lib/layouts/svjour.inc:270
 msgid "Keywords"
 msgstr "Kulcsszavak"
 
 msgid "Keywords"
 msgstr "Kulcsszavak"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
 msgid "Index Terms---"
 msgstr "Tárgyszavak---"
 
 msgid "Index Terms---"
 msgstr "Tárgyszavak---"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86
-#: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
-#: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:440
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:86
+#: lib/layouts/aa.layout:309 lib/layouts/aapaper.layout:103
+#: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:870
 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143
-#: lib/layouts/egs.layout:563 lib/layouts/foils.layout:215
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:358 lib/layouts/ijmpd.layout:369
-#: lib/layouts/latex8.layout:118 lib/layouts/llncs.layout:261
-#: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140
-#: lib/layouts/moderncv.layout:193 lib/layouts/mwbk.layout:21
-#: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwrep.layout:12
-#: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/report.layout:12
-#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
-#: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
-#: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
+#: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:345
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/latex8.layout:118
+#: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140
+#: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/moderncv.layout:148
+#: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
+#: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
+#: lib/layouts/powerdot.layout:291 lib/layouts/report.layout:12
+#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21
+#: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181
+#: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167
+#: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:201
+#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
+#: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
 msgid "Bibliography"
 msgstr "Irodalomjegyzék"
 
 msgid "Bibliography"
 msgstr "Irodalomjegyzék"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
-#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
-#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
-#: src/rowpainter.C:524
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
+#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
+#: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
+#: src/rowpainter.cpp:462
 msgid "Appendix"
 msgstr "Függelék"
 
 msgid "Appendix"
 msgstr "Függelék"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
 msgid "Appendices"
 msgstr "Függelékek"
 
 msgid "Appendices"
 msgstr "Függelékek"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
 msgid "Biography"
 msgstr "Életrajz"
 
 msgid "Biography"
 msgstr "Életrajz"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
 msgid "BiographyNoPhoto"
 msgstr "ÉletrajzNoFénykép"
 
 msgid "BiographyNoPhoto"
 msgstr "ÉletrajzNoFénykép"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
 msgid "Footernote"
 msgstr "Lábjegyzet"
 
 msgid "Footernote"
 msgstr "Lábjegyzet"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
 msgid "MarkBoth"
 msgstr "Mindkettõ jelölése"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
 msgid "MarkBoth"
 msgstr "Mindkettõ jelölése"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
-#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
-#: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
-#: lib/layouts/egs.layout:163 lib/layouts/manpage.layout:82
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
-#: lib/layouts/stdlists.inc:11
+#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:354
+#: lib/layouts/beamer.layout:53 lib/layouts/egs.layout:163
+#: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
+#: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
 msgid "Itemize"
 msgstr "Felsorolás"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
 msgid "Itemize"
 msgstr "Felsorolás"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
-#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
-#: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:145
-#: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
+#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:372
+#: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/egs.layout:145
+#: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
+#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
+#: lib/layouts/stdlists.inc:30
 msgid "Enumerate"
 msgstr "Számozott felsorolás"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
 msgid "Enumerate"
 msgstr "Számozott felsorolás"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
-#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
-#: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
-#: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
+#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:91
+#: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
+#: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
-#: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
+#: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
 msgid "Description"
 msgstr "Leírás"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
 msgid "Description"
 msgstr "Leírás"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
-#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
-#: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
+#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:54
+#: lib/layouts/beamer.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:92
+#: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
+#: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31
+#: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72
+#: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:88
 msgid "List"
 msgstr "Lista"
 
 msgid "List"
 msgstr "Lista"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
-#: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
-#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
-#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:956
-#: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39
-#: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11
-#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
-#: lib/layouts/egs.layout:247 lib/layouts/elsart.layout:92
-#: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129
-#: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:33
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/isprs.layout:94
+#: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:246
+#: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
+#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
+#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:746
+#: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:40
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
+#: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:39
+#: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
+#: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92
 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
-#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
-#: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:193
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109
+#: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:131
+#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:39
+#: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
+#: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
-#: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
+#: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
 #: lib/layouts/svjour.inc:129
 msgid "Title"
 msgstr "Cím"
 
 #: lib/layouts/svjour.inc:129
 msgid "Title"
 msgstr "Cím"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
-#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:1009
-#: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
+#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:107
+#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:778
+#: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
 #: lib/layouts/svjour.inc:152
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Felirat"
 
 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
 #: lib/layouts/svjour.inc:152
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Felirat"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
-#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
-#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
-#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
-#: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56
-#: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
-#: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
-#: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/isprs.layout:76
-#: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
+#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:258
+#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
+#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
+#: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:803
+#: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:57
+#: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113
+#: lib/layouts/entcs.layout:49 lib/layouts/foils.layout:133
+#: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:123
+#: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:157
+#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:150
+#: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:62
 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
-#: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
+#: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
 msgid "Author"
 msgstr "Szerzõ"
 
 msgid "Author"
 msgstr "Szerzõ"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
-#: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
-#: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:115
-#: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
-#: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
+#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:128
+#: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233
+#: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:141
+#: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
+#: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
+#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:123
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
 msgid "Address"
 msgstr "Cím"
 
 msgid "Address"
 msgstr "Cím"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
-#: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
+#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:145
+#: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
 msgid "Offprint"
 msgstr "Offprint"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
 msgid "Offprint"
 msgstr "Offprint"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
-#: lib/layouts/svjour.inc:236
+#: lib/layouts/svjour.inc:233
 msgid "Mail"
 msgstr "Levél"
 
 msgid "Mail"
 msgstr "Levél"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
-#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
-#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
-#: lib/layouts/beamer.layout:630 lib/layouts/egs.layout:476
-#: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143
-#: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
-#: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
-#: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
-#: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:314
+#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:269
+#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
+#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
+#: lib/layouts/beamer.layout:847 lib/layouts/egs.layout:466
+#: lib/layouts/foils.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:189
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:801 lib/layouts/kluwer.layout:141
+#: lib/layouts/powerdot.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:106
+#: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 lib/layouts/siamltex.layout:136
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:72
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:227
+#: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:287
+#: lib/external_templates:288 lib/external_templates:292
 msgid "Date"
 msgstr "Dátum"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Dátum"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
-#: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
-#: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
+#: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:189
+#: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
+#: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80
+#: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
 msgid "Acknowledgement"
 msgstr "Köszönetnyilvánítás"
 
 msgid "Acknowledgement"
 msgstr "Köszönetnyilvánítás"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
+#: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:71
 msgid "Offprint Requests to:"
 msgstr "Offprint kérelem ide:"
 
 msgid "Offprint Requests to:"
 msgstr "Offprint kérelem ide:"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:176
+#: lib/layouts/aa.layout:175
 msgid "Correspondence to:"
 msgstr "Levelezés vele:"
 
 msgid "Correspondence to:"
 msgstr "Levelezés vele:"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
-#: lib/layouts/svjour.inc:308
+#: lib/layouts/aa.layout:200 lib/layouts/egs.layout:516
+#: lib/layouts/svjour.inc:305
 msgid "Acknowledgements."
 msgstr "Köszönetnyilvánítások."
 
 msgid "Acknowledgements."
 msgstr "Köszönetnyilvánítások."
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:285
+#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:524
 msgid "LaTeX"
 msgstr "LaTeX"
 
 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
 msgid "LaTeX"
 msgstr "LaTeX"
 
 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
-#: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57
-#: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:178
+#: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:153
+#: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
+#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
 msgid "Email"
 msgstr "E-mail"
 
 msgid "Email"
 msgstr "E-mail"
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
+#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
 msgid "Thesaurus"
 msgstr "Szótár"
 
 msgid "Thesaurus"
 msgstr "Szótár"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
-#: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
-#: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
-#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
-#: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
-#: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
-#: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
-#: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
-#: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
-#: lib/layouts/svjour.inc:79
+#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:95
+#: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69
+#: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:71
+#: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:65
+#: lib/layouts/revtex4.layout:72 lib/layouts/siamltex.layout:71
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numrevtex.inc:33
+#: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/stdsections.inc:114
+#: lib/layouts/svjour.inc:80
 msgid "Paragraph"
 msgstr "Bekezdés"
 
 msgid "Paragraph"
 msgstr "Bekezdés"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
-#: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
+#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258
+#: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
 msgid "Affiliation"
 msgstr "Kapcsolat"
 
 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
 msgid "Affiliation"
 msgstr "Kapcsolat"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
+#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340
 msgid "And"
 msgstr "És"
 
 msgid "And"
 msgstr "És"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
-#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
-#: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
-#: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
-#: lib/layouts/svjour.inc:294
+#: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320
+#: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
+#: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/isprs.layout:213
+#: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
+#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
 msgid "Acknowledgements"
 msgstr "Köszönetnyilvánítások"
 
 msgid "Acknowledgements"
 msgstr "Köszönetnyilvánítások"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
-#: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:454
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
-#: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
-#: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:207
-#: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
-#: src/output_plaintext.C:157
+#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
+#: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:884
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566
+#: lib/layouts/iopart.layout:267 lib/layouts/iopart.layout:281
+#: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
+#: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:162
+#: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:215
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:337
+#: src/output_plaintext.cpp:145
 msgid "References"
 msgstr "Hivatkozások"
 
 msgid "References"
 msgstr "Hivatkozások"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
+#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359
 msgid "PlaceFigure"
 msgstr "Ábra elhelyezése"
 
 msgid "PlaceFigure"
 msgstr "Ábra elhelyezése"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
+#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379
 msgid "PlaceTable"
 msgstr "Táblázat elhelyezése"
 
 msgid "PlaceTable"
 msgstr "Táblázat elhelyezése"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
+#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498
 msgid "TableComments"
 msgstr "Táblázat megjegyzés"
 
 msgid "TableComments"
 msgstr "Táblázat megjegyzés"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
+#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478
 msgid "TableRefs"
 msgstr "Táblázat hivatkozás"
 
 msgid "TableRefs"
 msgstr "Táblázat hivatkozás"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
+#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419
 msgid "MathLetters"
 msgstr "MathLetters"
 
 msgid "MathLetters"
 msgstr "MathLetters"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
+#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457
 msgid "NoteToEditor"
 msgstr "Megjegyzés a szerkesztõnek"
 
 msgid "NoteToEditor"
 msgstr "Megjegyzés a szerkesztõnek"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
+#: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535
 msgid "Facility"
 msgstr "Facility"
 
 msgid "Facility"
 msgstr "Facility"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
+#: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561
 msgid "Objectname"
 msgstr "Objektumnév"
 
 msgid "Objectname"
 msgstr "Objektumnév"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
+#: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588
 msgid "Dataset"
 msgstr "Adatkészlet"
 
 msgid "Dataset"
 msgstr "Adatkészlet"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:293
+#: lib/layouts/aastex.layout:288
 msgid "Subject headings:"
 msgstr "Tárgy címsor:"
 
 msgid "Subject headings:"
 msgstr "Tárgy címsor:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:336
+#: lib/layouts/aastex.layout:330
 msgid "[Acknowledgements]"
 msgstr "[Köszönetnyilvánítások]"
 
 msgid "[Acknowledgements]"
 msgstr "[Köszönetnyilvánítások]"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:357
+#: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1341
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1351
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1391
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410
 msgid "and"
 msgstr "és"
 
 msgid "and"
 msgstr "és"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:378
+#: lib/layouts/aastex.layout:370
 msgid "Place Figure here:"
 msgstr "Ide rakd az ábrát:"
 
 msgid "Place Figure here:"
 msgstr "Ide rakd az ábrát:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:399
+#: lib/layouts/aastex.layout:390
 msgid "Place Table here:"
 msgstr "Ide rakd a táblázatot:"
 
 msgid "Place Table here:"
 msgstr "Ide rakd a táblázatot:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:419
+#: lib/layouts/aastex.layout:409
 msgid "[Appendix]"
 msgstr "[Függelék]"
 
 msgid "[Appendix]"
 msgstr "[Függelék]"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:479
+#: lib/layouts/aastex.layout:469
 msgid "Note to Editor:"
 msgstr "Megjegyzés a szerkesztõnek:"
 
 msgid "Note to Editor:"
 msgstr "Megjegyzés a szerkesztõnek:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:500
+#: lib/layouts/aastex.layout:490
 msgid "References. ---"
 msgstr "Hivatkozások. ---"
 
 msgid "References. ---"
 msgstr "Hivatkozások. ---"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:520
+#: lib/layouts/aastex.layout:510
 msgid "Note. ---"
 msgstr "Megjegyzés. ---"
 
 msgid "Note. ---"
 msgstr "Megjegyzés. ---"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:530
+#: lib/layouts/aastex.layout:520
 msgid "FigCaption"
 msgstr "Ábra címe"
 
 msgid "FigCaption"
 msgstr "Ábra címe"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:540
+#: lib/layouts/aastex.layout:530
 msgid "Fig. ---"
 msgstr "Kép ---"
 
 msgid "Fig. ---"
 msgstr "Kép ---"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:557
+#: lib/layouts/aastex.layout:547
 msgid "Facility:"
 msgstr "Facility:"
 
 msgid "Facility:"
 msgstr "Facility:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:583
+#: lib/layouts/aastex.layout:573
 msgid "Obj:"
 msgstr "Obj:"
 
 msgid "Obj:"
 msgstr "Obj:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:610
+#: lib/layouts/aastex.layout:600
 msgid "Dataset:"
 msgstr "Adatkészlet"
 
 msgid "Dataset:"
 msgstr "Adatkészlet"
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
-#: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:95
-msgid "Theorem."
-msgstr "Tétel."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
-#: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:117
-msgid "Corollary."
-msgstr "Következmény."
+#: lib/layouts/amsart.layout:24 lib/layouts/amsbook.layout:25
+#: lib/layouts/beamer.layout:40 lib/layouts/beamer.layout:998
+#: lib/layouts/beamer.layout:1022 lib/layouts/beamer.layout:1060
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68
+#, fuzzy
+msgid "MainText"
+msgstr "Sima szöveg"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
-#: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:139
-msgid "Lemma."
-msgstr "Segédtétel."
+#: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/amsbook.layout:91
+#: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:10
+msgid "\\arabic{section}"
+msgstr "\\arabic{section}."
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
-#: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:161
-msgid "Proposition."
-msgstr "Javaslat."
+#: lib/layouts/amsbook.layout:103
+msgid "Chapter Exercises"
+msgstr "Fejezet feladatok"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:183
-msgid "Conjecture."
-msgstr "Feltevés."
+#: lib/layouts/apa.layout:50
+msgid "RightHeader"
+msgstr "Jobb fejléc"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
-msgid "Criterion."
-msgstr "Kritérium."
+#: lib/layouts/apa.layout:59
+msgid "Right header:"
+msgstr "Jobb fejléc:"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
-#: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:34
-msgid "Algorithm"
-msgstr "Algoritmus"
+#: lib/layouts/apa.layout:82
+msgid "Abstract:"
+msgstr "Kivonat: "
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
-msgid "Algorithm."
-msgstr "Algoritmus."
+#: lib/layouts/apa.layout:91
+msgid "ShortTitle"
+msgstr "Rövid cím"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:227
-msgid "Fact."
-msgstr "Tény."
+#: lib/layouts/apa.layout:99
+msgid "Short title:"
+msgstr "Rövid cím:"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
-msgid "Axiom."
-msgstr "Axióma."
+#: lib/layouts/apa.layout:128
+msgid "TwoAuthors"
+msgstr "Két-szerzõ"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
-#: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:268
-msgid "Definition."
-msgstr "Definíció."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:290
-msgid "Example."
-msgstr "Példa."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:312
-msgid "Condition."
-msgstr "Feltétel."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:334
-msgid "Problem."
-msgstr "Probléma."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:357
-msgid "Exercise."
-msgstr "Feladat."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:388
-msgid "Remark."
-msgstr "Észrevétel."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
-#: lib/layouts/svjour.inc:362
-msgid "Claim."
-msgstr "Követelés."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:432
-msgid "Note."
-msgstr "Megjegyzés."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:454
-msgid "Notation."
-msgstr "Jelölés."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
-#: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
-msgid "Summary"
-msgstr "Összegzés"
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
-msgid "Summary."
-msgstr "Összegzés."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
-#: lib/layouts/svjour.inc:322
-msgid "Acknowledgement."
-msgstr "Köszönetnyilvánítás."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
-msgid "Case."
-msgstr "Eset."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:506
-msgid "Conclusion"
-msgstr "Következtetés"
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:520
-msgid "Conclusion."
-msgstr "Következtetés."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
-msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
-msgstr "\\arabic{theorem}. tétel"
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
-msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
-msgstr "\\arabic{corollary}. következmény"
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
-msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
-msgstr "\\arabic{lemma}. segédtétel"
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
-msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
-msgstr "\\arabic{proposition}. javaslat"
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
-msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
-msgstr "\\arabic{conjecture}. feltevés"
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
-msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
-msgstr "\\arabic{criterion}. kritérium"
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
-msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
-msgstr "\\arabic{algorithm}. algoritmus"
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
-msgid "Fact \\arabic{fact}."
-msgstr "\\arabic{fact}. tény"
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
-msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
-msgstr "\\arabic{axiom}. axióma"
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
-msgid "Definition \\arabic{definition}."
-msgstr "\\arabic{definition}. definíció"
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
-msgid "Example \\arabic{example}."
-msgstr "\\arabic{example}. példa"
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
-msgid "Condition \\arabic{condition}."
-msgstr "\\arabic{condition}. feltétel"
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
-msgid "Problem \\arabic{problem}."
-msgstr "\\arabic{problem}. probléma"
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
-msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
-msgstr "\\arabic{exercise}. feladat"
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
-msgid "Remark \\arabic{remark}."
-msgstr "\\arabic{remark}. észrevétel"
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
-msgid "Claim \\arabic{claim}."
-msgstr "\\arabic{claim}. észrevétel"
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
-msgid "Note \\arabic{note}."
-msgstr "\\arabic{note}. megjegyzés"
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
-msgid "Notation \\arabic{notation}."
-msgstr "\\arabic{notation}. jelölés"
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
-msgid "Summary \\arabic{summary}."
-msgstr "\\arabic{summary}. összegzés"
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
-msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
-msgstr "\\arabic{acknowledgement}. köszönetnyilvánítás"
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
-msgid "Case \\arabic{case}."
-msgstr "\\arabic{case}. eset"
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
-msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
-msgstr "\\arabic{conclusion}. következtetés"
-
-#: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
-#: lib/layouts/numarticle.inc:16
-msgid "\\arabic{section}"
-msgstr "\\arabic{section}."
-
-#: lib/layouts/amsbook.layout:109
-msgid "Chapter Exercises"
-msgstr "Fejezet feladatok"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:50
-msgid "RightHeader"
-msgstr "Jobb fejléc"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:59
-msgid "Right header:"
-msgstr "Jobb fejléc:"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:83
-msgid "Abstract:"
-msgstr "Kivonat: "
-
-#: lib/layouts/apa.layout:92
-msgid "ShortTitle"
-msgstr "Rövid cím"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:100
-msgid "Short title:"
-msgstr "Rövid cím:"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:129
-msgid "TwoAuthors"
-msgstr "Két-szerzõ"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:136
+#: lib/layouts/apa.layout:135
 msgid "ThreeAuthors"
 msgstr "Három-szerzõ"
 
 msgid "ThreeAuthors"
 msgstr "Három-szerzõ"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:143
+#: lib/layouts/apa.layout:142
 msgid "FourAuthors"
 msgstr "Négy-szerzõ"
 
 msgid "FourAuthors"
 msgstr "Négy-szerzõ"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
+#: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
 msgid "Affiliation:"
 msgstr "Kapcsolat:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
 msgid "Affiliation:"
 msgstr "Kapcsolat:"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:171
+#: lib/layouts/apa.layout:170
 msgid "TwoAffiliations"
 msgstr "Két kapcsolat"
 
 msgid "TwoAffiliations"
 msgstr "Két kapcsolat"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:178
+#: lib/layouts/apa.layout:177
 msgid "ThreeAffiliations"
 msgstr "Három kapcsolat"
 
 msgid "ThreeAffiliations"
 msgstr "Három kapcsolat"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:185
+#: lib/layouts/apa.layout:184
 msgid "FourAffiliations"
 msgstr "Négy kapcsolat"
 
 msgid "FourAffiliations"
 msgstr "Négy kapcsolat"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
+#: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
 msgid "Journal"
 msgstr "Folyóirat"
 
 msgid "Journal"
 msgstr "Folyóirat"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:206
+#: lib/layouts/apa.layout:205
 msgid "CopNum"
 msgstr "CopNum"
 
 msgid "CopNum"
 msgstr "CopNum"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:234
+#: lib/layouts/apa.layout:233
 msgid "Acknowledgements:"
 msgstr "Köszönetnyilvánítások:"
 
 msgid "Acknowledgements:"
 msgstr "Köszönetnyilvánítások:"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
+#: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:232
+#: lib/layouts/iopart.layout:245 lib/layouts/revtex4.layout:212
 #: lib/layouts/spie.layout:88
 msgid "Acknowledgments"
 msgstr "Köszönetnyilvánítások"
 
 #: lib/layouts/spie.layout:88
 msgid "Acknowledgments"
 msgstr "Köszönetnyilvánítások"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:248
+#: lib/layouts/apa.layout:247
 msgid "ThickLine"
 msgstr "Vastagvonal"
 
 msgid "ThickLine"
 msgstr "Vastagvonal"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:258
+#: lib/layouts/apa.layout:257
 msgid "CenteredCaption"
 msgstr "Felirat középen"
 
 msgid "CenteredCaption"
 msgstr "Felirat középen"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
-#: lib/layouts/scrclass.inc:262
+#: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
+#: lib/layouts/scrclass.inc:260
 msgid "Senseless!"
 msgstr "Értelmetlen!"
 
 msgid "Senseless!"
 msgstr "Értelmetlen!"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:280
+#: lib/layouts/apa.layout:277
 msgid "FitFigure"
 msgstr "FitFigure"
 
 msgid "FitFigure"
 msgstr "FitFigure"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:286
+#: lib/layouts/apa.layout:283
 msgid "FitBitmap"
 msgstr "FitBitmap"
 
 msgid "FitBitmap"
 msgstr "FitBitmap"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:55
-#: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:177
-#: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
+#: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
+#: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
+#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:80
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
+#: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124
+#: lib/layouts/svjour.inc:89
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "Albekezdés"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:68
+#: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
+#: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
+#: lib/layouts/stdlists.inc:26
 msgid "*"
 msgstr "*"
 
 msgid "*"
 msgstr "*"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:344
+#: lib/layouts/apa.layout:390
 msgid "Seriate"
 msgstr "Seriate"
 
 msgid "Seriate"
 msgstr "Seriate"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
-#: src/buffer_funcs.C:524
+#: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407
+#: src/buffer_funcs.cpp:390
 msgid "(\\alph{enumii})"
 msgstr "(\\alph{enumii})"
 
 msgid "(\\alph{enumii})"
 msgstr "(\\alph{enumii})"
 
-#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:897
-#: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
-#: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
-#: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
+#: lib/layouts/armenian-article.layout:9
+msgid "LatinOn"
+msgstr "LatinOn"
+
+#: lib/layouts/armenian-article.layout:18
+msgid "Latin on"
+msgstr "Latin on"
+
+#: lib/layouts/armenian-article.layout:25
+msgid "LatinOff"
+msgstr "LatinOff"
+
+#: lib/layouts/armenian-article.layout:34
+msgid "Latin off"
+msgstr "Latin off"
+
+#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:117
+#: lib/layouts/beamer.layout:132 lib/layouts/mwart.layout:23
+#: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20
+#: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
+#: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11
 msgid "Part"
 msgstr "Rész"
 
 msgid "Part"
 msgstr "Rész"
 
-#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
+#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/seminar.layout:34
 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
 msgid "Part*"
 msgstr "Rész*"
 
 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
 msgid "Part*"
 msgstr "Rész*"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:196
-#: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
-msgid "MM"
-msgstr "MM"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:100
+#: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232
+#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
 msgid "BeginFrame"
 msgid "BeginFrame"
-msgstr "Frame kezdés"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:115
-msgid "Frame   "
-msgstr "Frame   "
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:141
-msgid "BeginPlainFrame"
-msgstr "Síma keret kezdés"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:156
-msgid "Frame (no head/foot/sidebars)  "
-msgstr "Keret (nincs fej/láb/oldal szöveg)"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:179
-msgid "EndFrame"
-msgstr "Záró-Frame"
+msgstr "Fólia kezdés"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:193
-msgid "________________________________ "
-msgstr "________________________________ "
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:207
-msgid "Pause"
-msgstr "Pause"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:222
-msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
-msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
+#: lib/layouts/beamer.layout:107 lib/layouts/egs.layout:196
+#: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
+msgid "MM"
+msgstr "MM"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:280
+#: lib/layouts/beamer.layout:162
 msgid "Section \\arabic{section}"
 msgstr "\\arabic{section}. szakasz"
 
 msgid "Section \\arabic{section}"
 msgstr "\\arabic{section}. szakasz"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
+#: lib/layouts/beamer.layout:174 lib/layouts/powerdot.layout:235
+#: lib/layouts/numarticle.inc:11
 msgid "\\Alph{section}"
 msgstr "\\Alph{section}."
 
 msgid "\\Alph{section}"
 msgstr "\\Alph{section}."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:321
+#: lib/layouts/beamer.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:224
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
+#, fuzzy
+msgid "Unnumbered"
+msgstr "Számozás"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:204
 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection} alszakasz"
 
 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection} alszakasz"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:334
+#: lib/layouts/beamer.layout:217
 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:347
-msgid "AgainFrame"
-msgstr "Frame folytatása"
+#: lib/layouts/beamer.layout:233 lib/layouts/beamer.layout:277
+#: lib/layouts/beamer.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:358
+#: lib/layouts/beamer.layout:387
+#, fuzzy
+msgid "Frames"
+msgstr "Fólia"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:362
-msgid "Again frame with label   "
-msgstr "Frame folytatása címkével"
+#: lib/layouts/beamer.layout:250
+msgid "Frame"
+msgstr "Fólia"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:386
-msgid "AlertBlock"
-msgstr "Figyelem blokk"
+#: lib/layouts/beamer.layout:276
+msgid "BeginPlainFrame"
+msgstr "Síma keret kezdés"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:396
-msgid "block with alerted text "
-msgstr "Figyelmeztetõ szövegblokk"
+#: lib/layouts/beamer.layout:293
+msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
+msgstr "Fólia (nincs fej/láb/oldal szöveg)"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:464
-msgid "Block"
-msgstr "Sorkizárt"
+#: lib/layouts/beamer.layout:316
+msgid "AgainFrame"
+msgstr "Fólia folytatása"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:474
-msgid "block "
-msgstr "blokk"
+#: lib/layouts/beamer.layout:333
+msgid "Again frame with label"
+msgstr "Fólia folytatása címkével"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:499
-msgid "Corollary.  "
-msgstr "Következmény."
+#: lib/layouts/beamer.layout:357
+msgid "EndFrame"
+msgstr "Fólia Zárása"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:371
+msgid "________________________________"
+msgstr "________________________________"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:386
+msgid "FrameSubtitle"
+msgstr "Fólia alcím"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:516
+#: lib/layouts/beamer.layout:409
 msgid "Column"
 msgstr "Oszlop"
 
 msgid "Column"
 msgstr "Oszlop"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:527
-msgid "start column of width:  "
-msgstr "Hasábkezdés, hosszmegadással:"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:539
+#: lib/layouts/beamer.layout:410 lib/layouts/beamer.layout:434
+#: lib/layouts/beamer.layout:435 lib/layouts/beamer.layout:446
+#: lib/layouts/beamer.layout:464 lib/layouts/beamer.layout:495
 msgid "Columns"
 msgstr "Hasábok"
 
 msgid "Columns"
 msgstr "Hasábok"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:551
-msgid "columns "
-msgstr "hasábok"
+#: lib/layouts/beamer.layout:422
+msgid "Start column (increase depth!), width:"
+msgstr "Hasábkezdés (környezeti mélység növ.!), szélesség:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:568
+#: lib/layouts/beamer.layout:463
 msgid "ColumnsCenterAligned"
 msgstr "Hasábok középre igazítva"
 
 msgid "ColumnsCenterAligned"
 msgstr "Hasábok középre igazítva"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:579
-msgid "columns (center aligned) "
-msgstr "hasábok (középre igazítva)"
+#: lib/layouts/beamer.layout:475
+msgid "Columns (center aligned)"
+msgstr "Hasábok (középre igazítva)"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:598
+#: lib/layouts/beamer.layout:494
 msgid "ColumnsTopAligned"
 msgstr "Hasábok felülre igazítva"
 
 msgid "ColumnsTopAligned"
 msgstr "Hasábok felülre igazítva"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:609
-msgid "columns (top aligned) "
-msgstr "hasábok (felülre igazítva)"
+#: lib/layouts/beamer.layout:506
+msgid "Columns (top aligned)"
+msgstr "Hasábok (felülre igazítva)"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:655
-msgid "Definition.  "
-msgstr "Definíció."
+#: lib/layouts/beamer.layout:526
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:658
-msgid "Definitions"
-msgstr "Definíciók"
+#: lib/layouts/beamer.layout:527 lib/layouts/beamer.layout:553
+#: lib/layouts/beamer.layout:580 lib/layouts/beamer.layout:606
+#: lib/layouts/beamer.layout:632
+#, fuzzy
+msgid "Overlays"
+msgstr "Átfedés"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:661
-msgid "Definitions.  "
-msgstr "Definíciók."
+#: lib/layouts/beamer.layout:542
+msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
+msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:667
-msgid "Example.  "
-msgstr "Példa."
+#: lib/layouts/beamer.layout:552 lib/layouts/beamer.layout:563
+msgid "Overprint"
+msgstr "Felülnyomás"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:675
-msgid "Examples"
-msgstr "Példák"
+#: lib/layouts/beamer.layout:579
+msgid "OverlayArea"
+msgstr "Átfedési terület"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:678
-msgid "Examples.  "
-msgstr "Példák."
+#: lib/layouts/beamer.layout:590
+msgid "Overlayarea"
+msgstr "Átfedési terület"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:605
+msgid "Uncover"
+msgstr "Felfed"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:681
+#: lib/layouts/beamer.layout:616
+msgid "Uncovered on slides"
+msgstr "Felfedés fólián  "
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:631
+msgid "Only"
+msgstr "Csak"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:642
+msgid "Only on slides"
+msgstr "Csak a fóliákon"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:658
+msgid "Block"
+msgstr "Sorkizárt"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/beamer.layout:685
+#: lib/layouts/beamer.layout:715
+#, fuzzy
+msgid "Blocks"
+msgstr "Sorkizárt"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:669
+msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
+msgstr "Block ( ERT[{cím}] test ):"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:684
 msgid "ExampleBlock"
 msgstr "Példa-blokk"
 
 msgid "ExampleBlock"
 msgstr "Példa-blokk"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:691
-msgid "block showing an example "
-msgstr "Példa szövegblokk"
+#: lib/layouts/beamer.layout:695
+msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
+msgstr "Block ( ERT[{cím}] példaszöveg ):"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:713
-msgid "Fact.  "
-msgstr "Tény."
+#: lib/layouts/beamer.layout:714
+msgid "AlertBlock"
+msgstr "Figyelem blokk"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:716
-msgid "FrameSubtitle"
-msgstr "Frame alcím"
+#: lib/layouts/beamer.layout:725
+msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
+msgstr "Block ( ERT[{cím}] figyelmeztetõ szöveg ):"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:747 lib/layouts/beamer.layout:779
+#: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:826
+#: lib/layouts/beamer.layout:848 lib/layouts/beamer.layout:895
+#, fuzzy
+msgid "Titling"
+msgstr "Lista"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:770
+msgid "Title (Plain Frame)"
+msgstr "Cím (egyszerû fólia)"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/cl2emult.layout:68
-#: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
+#: lib/layouts/beamer.layout:825 lib/layouts/cl2emult.layout:69
+#: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
 msgid "Institute"
 msgstr "Intézet"
 
 msgid "Institute"
 msgstr "Intézet"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/egs.layout:641
-#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
-msgid "LyX-Code"
-msgstr "LyX-kód"
+#: lib/layouts/beamer.layout:871 lib/layouts/stdstruct.inc:43
+msgid "BackMatter"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:798
-msgid "NoteItem"
-msgstr "Megjegyzés elem"
+#: lib/layouts/beamer.layout:894
+msgid "TitleGraphic"
+msgstr "Cím grafika"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:920 lib/layouts/theorems-std.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Theorems"
+msgstr "Tétel"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:809
-msgid "note:  "
-msgstr "megjegyzés:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:930 lib/layouts/foils.layout:309
+#: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:60
+msgid "Corollary."
+msgstr "Következmény."
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:821
-msgid "Only"
-msgstr "Csak"
+#: lib/layouts/beamer.layout:950 lib/layouts/foils.layout:323
+#: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:121
+msgid "Definition."
+msgstr "Definíció."
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:830
-msgid "only on slides  "
-msgstr "Csak a köv fólián: "
+#: lib/layouts/beamer.layout:953
+msgid "Definitions"
+msgstr "Definíciók"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:845
-msgid "Overprint"
-msgstr "Felülnyomás"
+#: lib/layouts/beamer.layout:956
+msgid "Definitions."
+msgstr "Definíciók."
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:855
-msgid "overprint "
-msgstr "felülnyomás"
+#: lib/layouts/beamer.layout:962 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
+msgid "Example."
+msgstr "Példa."
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:871
-msgid "OverlayArea"
-msgstr "Átfedési terület"
+#: lib/layouts/beamer.layout:970
+msgid "Examples"
+msgstr "Példák"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:881
-msgid "overlayarea "
-msgstr "átfedési terület"
+#: lib/layouts/beamer.layout:973
+msgid "Examples."
+msgstr "Példák."
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:911
-msgid "Part "
-msgstr "Rész"
+#: lib/layouts/beamer.layout:980 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
+msgid "Fact."
+msgstr "Tény."
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/foils.layout:281
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225
+#: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253
+#: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
+msgid "Proof."
+msgstr "Bizonyítás"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:928
-msgid "Proof.  "
-msgstr "Bizonyítás  "
+#: lib/layouts/beamer.layout:992 lib/layouts/foils.layout:295
+#: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:29
+msgid "Theorem."
+msgstr "Tétel."
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:932
+#: lib/layouts/beamer.layout:997
 msgid "Separator"
 msgstr "Elválasztó"
 
 msgid "Separator"
 msgstr "Elválasztó"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:945
+#: lib/layouts/beamer.layout:1011
 msgid "___"
 msgstr "___"
 
 msgid "___"
 msgstr "___"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:980
-msgid "TitleGraphic"
-msgstr "Cím grafika"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1021 lib/layouts/egs.layout:630
+#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
+msgid "LyX-Code"
+msgstr "LyX-kód"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1006
-msgid "Theorem.  "
-msgstr "Tétel."
+#: lib/layouts/beamer.layout:1059
+msgid "NoteItem"
+msgstr "Megjegyzés elem"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1034
-msgid "Uncover"
-msgstr "Felfed"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1071 lib/layouts/powerdot.layout:209
+msgid "Note:"
+msgstr "Megjegyzés:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1043
-msgid "uncovered on slides  "
-msgstr "Felfedés fólián  "
+#: lib/layouts/beamer.layout:1089
+#, fuzzy
+msgid "Alert"
+msgstr "Figyelem blokk"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1065 lib/layouts/stdfloats.inc:10
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
-msgid "Table"
-msgstr "Táblázat"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1100
+msgid "Structure"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1070 lib/layouts/stdfloats.inc:15
-msgid "List of Tables"
-msgstr "Táblázatok listája"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1114
+#, fuzzy
+msgid "Article"
+msgstr "Függõleges"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1076 lib/layouts/stdfloats.inc:22
+#: lib/layouts/beamer.layout:1124
+#, fuzzy
+msgid "Presentation"
+msgstr "Elrendezés"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1131 lib/layouts/powerdot.layout:377
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:229
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
+msgid "Table"
+msgstr "Táblázat"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1136 lib/layouts/powerdot.layout:381
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:15
+msgid "List of Tables"
+msgstr "Táblázatok listája"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1143 lib/layouts/powerdot.layout:387
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:220
 msgid "Figure"
 msgstr "Ábra"
 
 msgid "Figure"
 msgstr "Ábra"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1081 lib/layouts/stdfloats.inc:27
+#: lib/layouts/beamer.layout:1148 lib/layouts/powerdot.layout:391
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:27
 msgid "List of Figures"
 msgstr "Ábrák listája"
 
 msgid "List of Figures"
 msgstr "Ábrák listája"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40
+#: lib/layouts/broadway.layout:33 lib/layouts/hollywood.layout:40
 msgid "Dialogue"
 msgstr "Párbeszéd"
 
 msgid "Dialogue"
 msgstr "Párbeszéd"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217
+#: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:208
 msgid "Narrative"
 msgstr "Elbeszélés"
 
 msgid "Narrative"
 msgstr "Elbeszélés"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:61
+#: lib/layouts/broadway.layout:60
 msgid "ACT"
 msgstr "Cselekvés"
 
 msgid "ACT"
 msgstr "Cselekvés"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:74
+#: lib/layouts/broadway.layout:72
 msgid "ACT \\arabic{act}"
 msgstr "\\arabic{act}. cselekvés"
 
 msgid "ACT \\arabic{act}"
 msgstr "\\arabic{act}. cselekvés"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107
+#: lib/layouts/broadway.layout:76 lib/layouts/broadway.layout:103
 msgid "SCENE"
 msgstr "SZÍNHELY"
 
 msgid "SCENE"
 msgstr "SZÍNHELY"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:91
+#: lib/layouts/broadway.layout:88
 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
 msgstr "\\arabic{scene}. SZÍNHELY "
 
 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
 msgstr "\\arabic{scene}. SZÍNHELY "
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:95
+#: lib/layouts/broadway.layout:92
 msgid "SCENE*"
 msgstr "SZÍNHELY*"
 
 msgid "SCENE*"
 msgstr "SZÍNHELY*"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123
+#: lib/layouts/broadway.layout:107 lib/layouts/broadway.layout:118
 msgid "AT RISE:"
 msgstr "EMELKEDÉS(?):"
 
 msgid "AT RISE:"
 msgstr "EMELKEDÉS(?):"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150
+#: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:144
 msgid "Speaker"
 msgstr "Beszélõ"
 
 msgid "Speaker"
 msgstr "Beszélõ"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166
+#: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:159
 msgid "Parenthetical"
 msgstr "Közbevetett"
 
 msgid "Parenthetical"
 msgstr "Közbevetett"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178
+#: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:170
 msgid "("
 msgstr "("
 
 msgid "("
 msgstr "("
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180
+#: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:172
 msgid ")"
 msgid ")"
-msgstr ""
+msgstr ")"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
+#: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170
 msgid "CURTAIN"
 msgstr "FÜGGÖNY"
 
 msgid "CURTAIN"
 msgstr "FÜGGÖNY"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222
-#: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
+#: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222
+#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:64
 msgid "Right Address"
 msgstr "Jobb cím"
 
 msgid "Right Address"
 msgstr "Jobb cím"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:33
+#: lib/layouts/chess.layout:35
 msgid "Mainline"
 msgstr "Fõjáték"
 
 msgid "Mainline"
 msgstr "Fõjáték"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:40
+#: lib/layouts/chess.layout:42
 msgid "Mainline:"
 msgstr "Fõjáték:"
 
 msgid "Mainline:"
 msgstr "Fõjáték:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:58
+#: lib/layouts/chess.layout:60
 msgid "Variation"
 msgstr "Variáció"
 
 msgid "Variation"
 msgstr "Variáció"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:62
+#: lib/layouts/chess.layout:64
 msgid "Variation:"
 msgstr "Variáció:"
 
 msgid "Variation:"
 msgstr "Variáció:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:68
+#: lib/layouts/chess.layout:70
 msgid "SubVariation"
 msgstr "Alvariáció"
 
 msgid "SubVariation"
 msgstr "Alvariáció"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:71
+#: lib/layouts/chess.layout:73
 msgid "Subvariation:"
 msgstr "Alvariáció:"
 
 msgid "Subvariation:"
 msgstr "Alvariáció:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:77
+#: lib/layouts/chess.layout:79
 msgid "SubVariation2"
 msgstr "Alvariáció2"
 
 msgid "SubVariation2"
 msgstr "Alvariáció2"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:80
+#: lib/layouts/chess.layout:82
 msgid "Subvariation(2):"
 msgstr "Alvariáció(2):"
 
 msgid "Subvariation(2):"
 msgstr "Alvariáció(2):"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:86
+#: lib/layouts/chess.layout:88
 msgid "SubVariation3"
 msgstr "Alvariáció3"
 
 msgid "SubVariation3"
 msgstr "Alvariáció3"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:89
+#: lib/layouts/chess.layout:91
 msgid "Subvariation(3):"
 msgstr "Alvariáció(3):"
 
 msgid "Subvariation(3):"
 msgstr "Alvariáció(3):"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:95
+#: lib/layouts/chess.layout:97
 msgid "SubVariation4"
 msgstr "Alvariáció4"
 
 msgid "SubVariation4"
 msgstr "Alvariáció4"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:98
+#: lib/layouts/chess.layout:100
 msgid "Subvariation(4):"
 msgstr "Alvariáció(4):"
 
 msgid "Subvariation(4):"
 msgstr "Alvariáció(4):"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:104
+#: lib/layouts/chess.layout:106
 msgid "SubVariation5"
 msgstr "Alvariáció5"
 
 msgid "SubVariation5"
 msgstr "Alvariáció5"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:107
+#: lib/layouts/chess.layout:109
 msgid "Subvariation(5):"
 msgstr "Alvariáció(5):"
 
 msgid "Subvariation(5):"
 msgstr "Alvariáció(5):"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:114
+#: lib/layouts/chess.layout:116
 msgid "HideMoves"
 msgstr "LépésRejtés"
 
 msgid "HideMoves"
 msgstr "LépésRejtés"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:119
+#: lib/layouts/chess.layout:121
 msgid "HideMoves:"
 msgstr "LépésRejtés:"
 
 msgid "HideMoves:"
 msgstr "LépésRejtés:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:124
+#: lib/layouts/chess.layout:126
 msgid "ChessBoard"
 msgstr "Sakktábla"
 
 msgid "ChessBoard"
 msgstr "Sakktábla"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:128
+#: lib/layouts/chess.layout:130
 msgid "[chessboard]"
 msgstr "[Sakktábla]"
 
 msgid "[chessboard]"
 msgstr "[Sakktábla]"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:137
+#: lib/layouts/chess.layout:139
 msgid "BoardCentered"
 msgstr "Tábla középen"
 
 msgid "BoardCentered"
 msgstr "Tábla középen"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:142
+#: lib/layouts/chess.layout:144
 msgid "[centered board]"
 msgstr "[tábla középen]"
 
 msgid "[centered board]"
 msgstr "[tábla középen]"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:152
+#: lib/layouts/chess.layout:154
 msgid "HighLight"
 msgstr "Kiemel"
 
 msgid "HighLight"
 msgstr "Kiemel"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:157
+#: lib/layouts/chess.layout:159
 msgid "Highlights:"
 msgstr "Kijelölés:"
 
 msgid "Highlights:"
 msgstr "Kijelölés:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:172
+#: lib/layouts/chess.layout:174
 msgid "Arrow"
 msgstr "Nyíl"
 
 msgid "Arrow"
 msgstr "Nyíl"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:177
+#: lib/layouts/chess.layout:179
 msgid "Arrow:"
 msgstr "Nyíl:"
 
 msgid "Arrow:"
 msgstr "Nyíl:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:183
+#: lib/layouts/chess.layout:185
 msgid "KnightMove"
 msgstr "Király lépése"
 
 msgid "KnightMove"
 msgstr "Király lépése"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:188
+#: lib/layouts/chess.layout:190
 msgid "KnightMove:"
 msgstr "Király lépése:"
 
 msgid "KnightMove:"
 msgstr "Király lépése:"
 
-#: lib/layouts/cv.layout:58
-msgid "Topic"
-msgstr "Téma"
-
-#: lib/layouts/cv.layout:72
-msgid "MMMMM"
-msgstr "MMMMM"
-
-#: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
-#: lib/layouts/aguplus.inc:75
-msgid "Left Header"
-msgstr "Bal fejléc"
-
-#: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
-#: lib/layouts/aguplus.inc:99
-msgid "Right Header"
-msgstr "Jobb fejléc"
-
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
 msgid "My Address"
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
 msgid "My Address"
@@ -4453,49 +5328,49 @@ msgid "Briefkopf:"
 msgstr "Levélfejléc:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
 msgstr "Levélfejléc:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
-#: lib/layouts/stdletter.inc:36
+#: lib/layouts/stdletter.inc:35
 msgid "Send To Address"
 msgstr "Címzett"
 
 msgid "Send To Address"
 msgstr "Címzett"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:185
 msgid "Adresse:"
 msgstr "Cím:"
 
 msgid "Adresse:"
 msgstr "Cím:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
 msgid "Opening"
 msgstr "Megnyitás"
 
 msgid "Opening"
 msgstr "Megnyitás"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
 msgid "Anrede:"
 msgstr "Megszólítás:"
 
 msgid "Anrede:"
 msgstr "Megszólítás:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
 msgid "Signature"
 msgstr "Aláírás"
 
 msgid "Signature"
 msgstr "Aláírás"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
 msgid "Unterschrift:"
 msgstr "Aláírás:"
 
 msgid "Unterschrift:"
 msgstr "Aláírás:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
 msgid "Closing"
 msgstr "Zárszó"
 
 msgid "Closing"
 msgstr "Zárszó"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
 msgid "Gruss:"
 msgstr "Köszöntés:"
 
 msgid "Gruss:"
 msgstr "Köszöntés:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:117
 msgid "encl"
 msgstr "csatolva"
 
 msgid "encl"
 msgstr "csatolva"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:218
 msgid "Anlagen:"
 msgstr "Megérkezik(?)"
 
 msgid "Anlagen:"
 msgstr "Megérkezik(?)"
 
@@ -4507,21 +5382,20 @@ msgstr "ui"
 msgid "PS:"
 msgstr "UI:"
 
 msgid "PS:"
 msgstr "UI:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
-#: src/lengthcommon.C:38
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
 msgid "cc"
 msgstr "cc"
 
 msgid "cc"
 msgstr "cc"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
 msgid "Verteiler:"
 msgstr "Elosztás:"
 
 msgid "Verteiler:"
 msgstr "Elosztás:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
 msgid "Betreff"
 msgstr "Tárgy"
 
 msgid "Betreff"
 msgstr "Tárgy"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
 msgid "Betreff:"
 msgstr "Tárgy:"
 
 msgid "Betreff:"
 msgstr "Tárgy:"
 
@@ -4533,313 +5407,307 @@ msgstr "V
 msgid "Stadt:"
 msgstr "Város:"
 
 msgid "Stadt:"
 msgstr "Város:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
 msgid "Datum"
 msgstr "Dátum"
 
 msgid "Datum"
 msgstr "Dátum"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
 msgid "Datum:"
 msgstr "Dátum:"
 
 msgid "Datum:"
 msgstr "Dátum:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
-#: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
-#: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
-#: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
-#: lib/layouts/svjour.inc:88
-msgid "Subparagraph"
-msgstr "Albekezdés"
-
-#: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
+#: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:312
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
 msgid "Quotation"
 msgstr "Idézet (hosszú)"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
 msgid "Quotation"
 msgstr "Idézet (hosszú)"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
+#: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlayouts.inc:30
 msgid "Quote"
 msgstr "Idézet"
 
 msgid "Quote"
 msgstr "Idézet"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
+#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
 msgid "00.00.0000"
 msgstr "00.00.0000"
 
 msgid "00.00.0000"
 msgstr "00.00.0000"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
+#: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:350
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:47
 msgid "Verse"
 msgstr "Vers"
 
 msgid "Verse"
 msgstr "Vers"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:269
+#: lib/layouts/egs.layout:268
 msgid "LaTeX Title"
 msgstr "LaTeX cím"
 
 msgid "LaTeX Title"
 msgstr "LaTeX cím"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:304
+#: lib/layouts/egs.layout:301
 msgid "Author:"
 msgstr "Szerzõ:"
 
 msgid "Author:"
 msgstr "Szerzõ:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:313
+#: lib/layouts/egs.layout:310
 msgid "Affil"
 msgstr "Kapcsolat"
 
 msgid "Affil"
 msgstr "Kapcsolat"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:327
+#: lib/layouts/egs.layout:323
 msgid "Affilation:"
 msgstr "Kapcsolat:"
 
 msgid "Affilation:"
 msgstr "Kapcsolat:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:350
+#: lib/layouts/egs.layout:345
 msgid "Journal:"
 msgstr "Folyóirat:"
 
 msgid "Journal:"
 msgstr "Folyóirat:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:359
+#: lib/layouts/egs.layout:354
 msgid "msnumber"
 msgstr "ms szám"
 
 msgid "msnumber"
 msgstr "ms szám"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:374
+#: lib/layouts/egs.layout:368
 msgid "MS_number:"
 msgstr "MS_number:"
 
 msgid "MS_number:"
 msgstr "MS_number:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:384
+#: lib/layouts/egs.layout:378
 msgid "FirstAuthor"
 msgstr "Elsõ szerzõ"
 
 msgid "FirstAuthor"
 msgstr "Elsõ szerzõ"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:398
+#: lib/layouts/egs.layout:391
 msgid "1st_author_surname:"
 msgstr "Elsõ szerzõ családneve:"
 
 msgid "1st_author_surname:"
 msgstr "Elsõ szerzõ családneve:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
-#: lib/layouts/aguplus.inc:107
+#: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
+#: lib/layouts/aguplus.inc:106
 msgid "Received"
 msgstr "Beérkezett"
 
 msgid "Received"
 msgstr "Beérkezett"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
-#: lib/layouts/aguplus.inc:111
+#: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
+#: lib/layouts/aguplus.inc:110
 msgid "Received:"
 msgstr "Beérkezett:"
 
 msgid "Received:"
 msgstr "Beérkezett:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
-#: lib/layouts/aguplus.inc:123
+#: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
+#: lib/layouts/aguplus.inc:122
 msgid "Accepted"
 msgstr "Elfogadott"
 
 msgid "Accepted"
 msgstr "Elfogadott"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
-#: lib/layouts/aguplus.inc:127
+#: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
+#: lib/layouts/aguplus.inc:126
 msgid "Accepted:"
 msgstr "Elfogadott:"
 
 msgid "Accepted:"
 msgstr "Elfogadott:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:453
+#: lib/layouts/egs.layout:444
 msgid "Offsets"
 msgstr "Eltolások"
 
 msgid "Offsets"
 msgstr "Eltolások"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:467
+#: lib/layouts/egs.layout:457
 msgid "reprint_reqs_to:"
 msgstr "Újranyomási igények ide:"
 
 msgid "reprint_reqs_to:"
 msgstr "Újranyomási igények ide:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
-#: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
+#: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
+#: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154
 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:110 lib/layouts/svjour.inc:263
 msgid "Abstract."
 msgstr "Kivonat."
 
 msgid "Abstract."
 msgstr "Kivonat."
 
+#: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
+msgid "Acknowledgement."
+msgstr "Köszönetnyilvánítás."
+
 #: lib/layouts/elsart.layout:132
 msgid "Author Address"
 msgstr "Szerzõ cím"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:132
 msgid "Author Address"
 msgstr "Szerzõ cím"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
-#: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:163
+#: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
+#: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/amsdefs.inc:135
 msgid "Address:"
 msgstr "Cím:"
 
 msgid "Address:"
 msgstr "Cím:"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
+#: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:178
 msgid "Author Email"
 msgstr "Szerzõ e-mail"
 
 msgid "Author Email"
 msgstr "Szerzõ e-mail"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
+#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:233
 msgid "Email:"
 msgstr "Email:"
 
 msgid "Email:"
 msgstr "Email:"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
+#: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:193
 msgid "Author URL"
 msgstr "Szerzõ URL"
 
 msgid "Author URL"
 msgstr "Szerzõ URL"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:190
+#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:162
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:201
+#: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:173
 msgid "Thanks"
 msgstr "Köszönet"
 
 msgid "Thanks"
 msgstr "Köszönet"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:278
+#: lib/layouts/elsart.layout:274
 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
 msgstr "\\arabic{theorem}. tétel"
 
 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
 msgstr "\\arabic{theorem}. tétel"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:307
+#: lib/layouts/elsart.layout:303
 msgid "PROOF."
 msgstr "BIZONYÍTÁS"
 
 msgid "PROOF."
 msgstr "BIZONYÍTÁS"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:321
+#: lib/layouts/elsart.layout:317
 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
 msgstr "\\arabic{theorem}. segédtétel"
 
 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
 msgstr "\\arabic{theorem}. segédtétel"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:328
+#: lib/layouts/elsart.layout:324
 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
 msgstr "\\arabic{theorem}. következmény"
 
 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
 msgstr "\\arabic{theorem}. következmény"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:335
+#: lib/layouts/elsart.layout:331
 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
 msgstr "\\arabic{theorem}. javaslat"
 
 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
 msgstr "\\arabic{theorem}. javaslat"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:342
+#: lib/layouts/elsart.layout:338
 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
 msgstr "\\arabic{theorem}. kritérium"
 
 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
 msgstr "\\arabic{theorem}. kritérium"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:349
+#: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:397
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:238
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algoritmus"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:345
 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
 msgstr "\\arabic{theorem}. algoritmus"
 
 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
 msgstr "\\arabic{theorem}. algoritmus"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:356
+#: lib/layouts/elsart.layout:352
 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
 msgstr "\\arabic{theorem}. definíció"
 
 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
 msgstr "\\arabic{theorem}. definíció"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:370
+#: lib/layouts/elsart.layout:366
 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
 msgstr "\\arabic{theorem}. feltevés"
 
 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
 msgstr "\\arabic{theorem}. feltevés"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:377
+#: lib/layouts/elsart.layout:373
 msgid "Example \\arabic{theorem}"
 msgstr "\\arabic{theorem}. példa"
 
 msgid "Example \\arabic{theorem}"
 msgstr "\\arabic{theorem}. példa"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:384
+#: lib/layouts/elsart.layout:380
 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
 msgstr "\\arabic{theorem}. probléma"
 
 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
 msgstr "\\arabic{theorem}. probléma"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:391
+#: lib/layouts/elsart.layout:387
 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
 msgstr "\\arabic{theorem}. észrevétel"
 
 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
 msgstr "\\arabic{theorem}. észrevétel"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:398
+#: lib/layouts/elsart.layout:394
 msgid "Note \\arabic{theorem}"
 msgstr "\\arabic{theorem}. megjegyzés"
 
 msgid "Note \\arabic{theorem}"
 msgstr "\\arabic{theorem}. megjegyzés"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:405
+#: lib/layouts/elsart.layout:401
 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
 msgstr "\\arabic{theorem}. követelés"
 
 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
 msgstr "\\arabic{theorem}. követelés"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:413
+#: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
+msgid "Summary"
+msgstr "Összegzés"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:409
 msgid "Summary \\arabic{summ}"
 msgstr "\\arabic{summ}. összegzés"
 
 msgid "Summary \\arabic{summ}"
 msgstr "\\arabic{summ}. összegzés"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:421
+#: lib/layouts/elsart.layout:417
 msgid "Case \\arabic{case}"
 msgstr "\\arabic{case}. eset"
 
 msgid "Case \\arabic{case}"
 msgstr "\\arabic{case}. eset"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:433
-msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
-msgstr "\\arabic{theorem}. köszönetnyilvánítás"
-
-#: lib/layouts/entcs.layout:72
+#: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/amsdefs.inc:31
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53
 msgid "FrontMatter"
 msgstr "Fõtéma"
 
 msgid "FrontMatter"
 msgstr "Fõtéma"
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:98
+#: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
 msgid "Keyword"
 msgstr "Kulcsszó"
 
 msgid "Keyword"
 msgstr "Kulcsszó"
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
+#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:284
 msgid "Key words:"
 msgstr "Kulcsszavak:"
 
 msgid "Key words:"
 msgstr "Kulcsszavak:"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:65
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
 msgid "Item"
 msgid "Item"
-msgstr "Felsorolás"
+msgstr "Elem"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:74
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
 msgid "Item:"
 msgid "Item:"
-msgstr "Felsorolás"
+msgstr "Elem:"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:64
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:65
 msgid "BulletedItem"
 msgid "BulletedItem"
-msgstr "Felsorolásjelek"
+msgstr "Jelölt elem"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:73
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:68
 msgid "Bulleted Item:"
 msgid "Bulleted Item:"
-msgstr "Törölt szöveg"
+msgstr "Jelölt elem:"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:80
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:71
 msgid "Begin"
 msgid "Begin"
-msgstr "Frame kezdés"
+msgstr "Kezdés"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:90
+#: lib/layouts/europecv.layout:81
 msgid "Begin of CV"
 msgid "Begin of CV"
-msgstr ""
+msgstr "CV kezdete"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:97
+#: lib/layouts/europecv.layout:88
 msgid "PersonalInfo"
 msgid "PersonalInfo"
-msgstr ""
+msgstr "SzemélyesInformáció"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:106
+#: lib/layouts/europecv.layout:92
 msgid "Personal Info"
 msgid "Personal Info"
-msgstr ""
+msgstr "Személyes információ"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:113
+#: lib/layouts/europecv.layout:95
 msgid "MotherTongue"
 msgid "MotherTongue"
-msgstr ""
+msgstr "Anyanyelv:"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:122
+#: lib/layouts/europecv.layout:104
 msgid "Mother Tongue:"
 msgid "Mother Tongue:"
-msgstr ""
+msgstr "Anyanyelv:"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:129
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:111
 msgid "LangHeader"
 msgid "LangHeader"
-msgstr "Fejléc"
+msgstr "NyelvFejléc"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:137
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:115
 msgid "Language Header:"
 msgid "Language Header:"
-msgstr "Bal fejléc:"
+msgstr "Nyelv fejléc:"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:153 lib/layouts/moderncv.layout:138
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
 msgid "Language:"
 msgid "Language:"
-msgstr "Nye&lv:"
+msgstr "Nyelv:"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:160
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:124
 msgid "LastLanguage"
 msgid "LastLanguage"
-msgstr "Nyelv"
+msgstr "UtolsóNyelv"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:169
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:127
 msgid "Last Language:"
 msgid "Last Language:"
-msgstr "Nye&lv:"
+msgstr "Utolsó nyelv:"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:176
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:130
 msgid "LangFooter"
 msgid "LangFooter"
-msgstr "Lábléc:"
+msgstr "NyelviLábléc"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:184
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:134
 msgid "Language Footer:"
 msgid "Language Footer:"
-msgstr "Nye&lv:"
+msgstr "Nyelvi lábléc:"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:191
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:137
 msgid "End"
 msgid "End"
-msgstr "\tVége)"
+msgstr "Vége"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:201
+#: lib/layouts/europecv.layout:147
 msgid "End of CV"
 msgid "End of CV"
-msgstr ""
+msgstr "CV vége"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:42
 msgid "Foilhead"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:42
 msgid "Foilhead"
@@ -4865,696 +5733,698 @@ msgstr "Felsorol
 msgid "_/"
 msgstr "_/"
 
 msgid "_/"
 msgstr "_/"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:103
+#: lib/layouts/foils.layout:101
 msgid "CrossList"
 msgstr "Kereszt lista (fólia)"
 
 msgid "CrossList"
 msgstr "Kereszt lista (fólia)"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:118
+#: lib/layouts/foils.layout:116
 msgid "><"
 msgstr "><"
 
 msgid "><"
 msgstr "><"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:164
+#: lib/layouts/foils.layout:160
 msgid "My Logo"
 msgstr "Saját embléma"
 
 msgid "My Logo"
 msgstr "Saját embléma"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:173
+#: lib/layouts/foils.layout:168
 msgid "My Logo:"
 msgstr "Saját embléma:"
 
 msgid "My Logo:"
 msgstr "Saját embléma:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:182
+#: lib/layouts/foils.layout:177
 msgid "Restriction"
 msgstr "Korlátozás"
 
 msgid "Restriction"
 msgstr "Korlátozás"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:186
+#: lib/layouts/foils.layout:181
 msgid "Restriction:"
 msgstr "Korlátozás:"
 
 msgid "Restriction:"
 msgstr "Korlátozás:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
+#: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
+#: lib/layouts/aguplus.inc:75
+msgid "Left Header"
+msgstr "Bal fejléc"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
 msgid "Left Header:"
 msgstr "Bal fejléc:"
 
 msgid "Left Header:"
 msgstr "Bal fejléc:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
+#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
+#: lib/layouts/aguplus.inc:98
+msgid "Right Header"
+msgstr "Jobb fejléc"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
 msgid "Right Header:"
 msgstr "Jobb fejléc:"
 
 msgid "Right Header:"
 msgstr "Jobb fejléc:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:206
+#: lib/layouts/foils.layout:201
 msgid "Right Footer"
 msgstr "Jobb lábjegyzet"
 
 msgid "Right Footer"
 msgstr "Jobb lábjegyzet"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:210
+#: lib/layouts/foils.layout:205
 msgid "Right Footer:"
 msgstr "Jobb lábjegyzet:"
 
 msgid "Right Footer:"
 msgstr "Jobb lábjegyzet:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
-#: lib/layouts/svjour.inc:481
+#: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
+#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204
+#: lib/layouts/svjour.inc:478
 msgid "Theorem #."
 msgstr "Tétel #."
 
 msgid "Theorem #."
 msgstr "Tétel #."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
-#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
-#: lib/layouts/svjour.inc:418
+#: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
+#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218
+#: lib/layouts/svjour.inc:415
 msgid "Lemma #."
 msgstr "Segédtétel #."
 
 msgid "Lemma #."
 msgstr "Segédtétel #."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
-#: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
-#: lib/layouts/svjour.inc:379
+#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
+#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225
+#: lib/layouts/svjour.inc:376
 msgid "Corollary #."
 msgstr "Következmény #."
 
 msgid "Corollary #."
 msgstr "Következmény #."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
-#: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
+#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
+#: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450
 msgid "Proposition #."
 msgstr "Javaslat #."
 
 msgid "Proposition #."
 msgstr "Javaslat #."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
-#: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
-#: lib/layouts/svjour.inc:393
+#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
+#: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239
+#: lib/layouts/svjour.inc:390
 msgid "Definition #."
 msgstr "Definíció #."
 
 msgid "Definition #."
 msgstr "Definíció #."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:236
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:377
-#: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
-#: lib/layouts/svjour.inc:439
-msgid "Proof."
-msgstr "Bizonyítás"
-
-#: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:91
+#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:265
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
 msgid "Theorem*"
 msgstr "Tétel*"
 
 msgid "Theorem*"
 msgstr "Tétel*"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:136
+#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:272
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
 msgid "Lemma*"
 msgstr "Segédtétel*"
 
 msgid "Lemma*"
 msgstr "Segédtétel*"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:114
+#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:275
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:72
+msgid "Lemma."
+msgstr "Segédtétel."
+
+#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:279
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
 msgid "Corollary*"
 msgstr "Következmény*"
 
 msgid "Corollary*"
 msgstr "Következmény*"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:158
+#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:286
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
 msgid "Proposition*"
 msgstr "Javaslat*"
 
 msgid "Proposition*"
 msgstr "Javaslat*"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:264
+#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:289
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:84
+msgid "Proposition."
+msgstr "Javaslat."
+
+#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:292
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
 msgid "Definition*"
 msgstr "Definíció*"
 
 msgid "Definition*"
 msgstr "Definíció*"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:17
 msgid "Brieftext"
 msgstr "Levélszövege"
 
 msgid "Brieftext"
 msgstr "Levélszövege"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
 msgid "Text:"
 msgstr "Szöveg:"
 
 msgid "Text:"
 msgstr "Szöveg:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481
 msgid "Name"
 msgstr "Név"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Név"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
 msgid "Name:"
 msgstr "Nyomtató neve:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
 msgid "Name:"
 msgstr "Nyomtató neve:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:54
 msgid "Unterschrift"
 msgstr "Aláírás"
 
 msgid "Unterschrift"
 msgstr "Aláírás"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
 msgid "Strasse"
 msgstr "Utca"
 
 msgid "Strasse"
 msgstr "Utca"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
 msgid "Strasse:"
 msgstr "Utca:"
 
 msgid "Strasse:"
 msgstr "Utca:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:68
 msgid "Zusatz"
 msgstr "Kiegészítés"
 
 msgid "Zusatz"
 msgstr "Kiegészítés"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:71
 msgid "Zusatz:"
 msgstr "Kiegészítés:"
 
 msgid "Zusatz:"
 msgstr "Kiegészítés:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:75
 msgid "Ort"
 msgstr "Hely"
 
 msgid "Ort"
 msgstr "Hely"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:78
 msgid "Ort:"
 msgstr "Hely:"
 
 msgid "Ort:"
 msgstr "Hely:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
 msgid "Land"
 msgstr "Ország"
 
 msgid "Land"
 msgstr "Ország"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
 msgid "Land:"
 msgstr "Ország:"
 
 msgid "Land:"
 msgstr "Ország:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:89
 msgid "RetourAdresse"
 msgstr "Feladó címe"
 
 msgid "RetourAdresse"
 msgstr "Feladó címe"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
 msgid "RetourAdresse:"
 msgstr "Feladó címe:"
 
 msgid "RetourAdresse:"
 msgstr "Feladó címe:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:96
 msgid "MeinZeichen"
 msgstr "Sajátjel"
 
 msgid "MeinZeichen"
 msgstr "Sajátjel"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
 msgid "MeinZeichen:"
 msgstr "Sajátjel:"
 
 msgid "MeinZeichen:"
 msgstr "Sajátjel:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:103
 msgid "IhrZeichen"
 msgstr "Önjele"
 
 msgid "IhrZeichen"
 msgstr "Önjele"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
 msgid "IhrZeichen:"
 msgstr "Önjele:"
 
 msgid "IhrZeichen:"
 msgstr "Önjele:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:110
 msgid "IhrSchreiben"
 msgstr "Önírása"
 
 msgid "IhrSchreiben"
 msgstr "Önírása"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
 msgid "IhrSchreiben:"
 msgstr "Önírása:"
 
 msgid "IhrSchreiben:"
 msgstr "Önírása:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:117
 msgid "Telefon"
 msgstr "Telefon"
 
 msgid "Telefon"
 msgstr "Telefon"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:120
 msgid "Telefon:"
 msgstr "Telefon:"
 
 msgid "Telefon:"
 msgstr "Telefon:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
 msgid "Telefax"
 msgstr "Telefax"
 
 msgid "Telefax"
 msgstr "Telefax"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
 msgid "Telefax:"
 msgstr "Telefax:"
 
 msgid "Telefax:"
 msgstr "Telefax:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
 msgid "Telex"
 msgstr "Telex"
 
 msgid "Telex"
 msgstr "Telex"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
 msgid "Telex:"
 msgstr "Telex:"
 
 msgid "Telex:"
 msgstr "Telex:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
 msgid "EMail"
 msgstr "E-mail"
 
 msgid "EMail"
 msgstr "E-mail"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
 msgid "EMail:"
 msgstr "E-mail:"
 
 msgid "EMail:"
 msgstr "E-mail:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
 msgid "HTTP:"
 msgstr "HTTP:"
 
 msgid "HTTP:"
 msgstr "HTTP:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
 msgid "Bank"
 msgstr "Bank"
 
 msgid "Bank"
 msgstr "Bank"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
 msgid "Bank:"
 msgstr "Bank:"
 
 msgid "Bank:"
 msgstr "Bank:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
 msgid "BLZ"
 msgstr "Banki azonosító"
 
 msgid "BLZ"
 msgstr "Banki azonosító"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
 msgid "BLZ:"
 msgstr "Banki azonosító:"
 
 msgid "BLZ:"
 msgstr "Banki azonosító:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
 msgid "Konto"
 msgstr "Számla"
 
 msgid "Konto"
 msgstr "Számla"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
 msgid "Konto:"
 msgstr "Számla:"
 
 msgid "Konto:"
 msgstr "Számla:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:173
 msgid "Postvermerk"
 msgstr "Postai megjegyzés"
 
 msgid "Postvermerk"
 msgstr "Postai megjegyzés"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:176
 msgid "Postvermerk:"
 msgstr "Postai megjegyzés:"
 
 msgid "Postvermerk:"
 msgstr "Postai megjegyzés:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:180
 msgid "Adresse"
 msgstr "Cím"
 
 msgid "Adresse"
 msgstr "Cím"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:205
 msgid "Anrede"
 msgstr "Megszólítás"
 
 msgid "Anrede"
 msgstr "Megszólítás"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:214
 msgid "Anlagen"
 msgstr "Megérkezik(?)"
 
 msgid "Anlagen"
 msgstr "Megérkezik(?)"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:222
 msgid "Verteiler"
 msgstr "Elosztás"
 
 msgid "Verteiler"
 msgstr "Elosztás"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:231
 msgid "Gruss"
 msgstr "Köszöntés"
 
 msgid "Gruss"
 msgstr "Köszöntés"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:40
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:39
+#: lib/layouts/iopart.layout:116 lib/layouts/scrlettr.layout:40
 msgid "Letter"
 msgstr "Levél"
 
 msgid "Letter"
 msgstr "Levél"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
 msgid "Letter:"
 msgstr "Levél:"
 
 msgid "Letter:"
 msgstr "Levél:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
-#: lib/layouts/stdletter.inc:84
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
+#: lib/layouts/stdletter.inc:83
 msgid "Signature:"
 msgstr "Aláírás:"
 
 msgid "Signature:"
 msgstr "Aláírás:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
 msgid "Street"
 msgstr "Utca"
 
 msgid "Street"
 msgstr "Utca"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
 msgid "Street:"
 msgstr "Utca:"
 
 msgid "Street:"
 msgstr "Utca:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
 msgid "Addition"
 msgstr "Kiegészítés"
 
 msgid "Addition"
 msgstr "Kiegészítés"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
 msgid "Addition:"
 msgstr "Továbbá:"
 
 msgid "Addition:"
 msgstr "Továbbá:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:75
 msgid "Town"
 msgstr "Város"
 
 msgid "Town"
 msgstr "Város"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
 msgid "Town:"
 msgstr "Város:"
 
 msgid "Town:"
 msgstr "Város:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
 msgid "State"
 msgstr "Állam"
 
 msgid "State"
 msgstr "Állam"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
 msgid "State:"
 msgstr "Állam:"
 
 msgid "State:"
 msgstr "Állam:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
 msgid "ReturnAddress"
 msgstr "Feladó címe"
 
 msgid "ReturnAddress"
 msgstr "Feladó címe"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
 msgid "ReturnAddress:"
 msgstr "Visszaküldési cím:"
 
 msgid "ReturnAddress:"
 msgstr "Visszaküldési cím:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:737
 msgid "MyRef"
 msgstr "Küldõ hivatkozása"
 
 msgid "MyRef"
 msgstr "Küldõ hivatkozása"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
 msgid "MyRef:"
 msgstr "Küldõ hivatkozása:"
 
 msgid "MyRef:"
 msgstr "Küldõ hivatkozása:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:758
 msgid "YourRef"
 msgstr "Címzett hivatkozása"
 
 msgid "YourRef"
 msgstr "Címzett hivatkozása"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
 msgid "YourRef:"
 msgstr "Címzett hivatkozása:"
 
 msgid "YourRef:"
 msgstr "Címzett hivatkozása:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:780
 msgid "YourMail"
 msgstr "Címzett levele"
 
 msgid "YourMail"
 msgstr "Címzett levele"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
 msgid "YourMail:"
 msgstr "Címzett levele:"
 
 msgid "YourMail:"
 msgstr "Címzett levele:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:117
 msgid "Phone"
 msgstr "Telefon"
 
 msgid "Phone"
 msgstr "Telefon"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
 msgid "Phone:"
 msgstr "Telefon:"
 
 msgid "Phone:"
 msgstr "Telefon:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
 msgid "BankCode"
 msgstr "Bankkód"
 
 msgid "BankCode"
 msgstr "Bankkód"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
 msgid "BankCode:"
 msgstr "Bankkód:"
 
 msgid "BankCode:"
 msgstr "Bankkód:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
 msgid "BankAccount"
 msgstr "Bankszámlaszám"
 
 msgid "BankAccount"
 msgstr "Bankszámlaszám"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
 msgid "BankAccount:"
 msgstr "Bankszámlaszám:"
 
 msgid "BankAccount:"
 msgstr "Bankszámlaszám:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
 msgid "PostalComment"
 msgstr "Postai megjegyzés"
 
 msgid "PostalComment"
 msgstr "Postai megjegyzés"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
 msgid "PostalComment:"
 msgstr "Postai Megjegyzés:"
 
 msgid "PostalComment:"
 msgstr "Postai Megjegyzés:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:114
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:85
 msgid "Date:"
 msgstr "Dátum:"
 
 msgid "Date:"
 msgstr "Dátum:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:821
 msgid "Reference"
 msgstr "Hivatkozások"
 
 msgid "Reference"
 msgstr "Hivatkozások"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
 msgid "Reference:"
 msgstr "Hivatkozás:"
 
 msgid "Reference:"
 msgstr "Hivatkozás:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
 msgid "Opening:"
 msgstr "Nyitószó:"
 
 msgid "Opening:"
 msgstr "Nyitószó:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:912
 msgid "Encl."
 msgstr "Csatolva."
 
 msgid "Encl."
 msgstr "Csatolva."
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
 msgid "Encl.:"
 msgstr "Csatolva:"
 
 msgid "Encl.:"
 msgstr "Csatolva:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
-#: lib/layouts/stdletter.inc:114
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
+#: lib/layouts/stdletter.inc:113
 msgid "cc:"
 msgstr "cc:"
 
 msgid "cc:"
 msgstr "cc:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96
 msgid "Closing:"
 msgstr "Zárszó:"
 
 msgid "Closing:"
 msgstr "Zárszó:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:77
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:78
 msgid "NameRowA"
 msgstr "NévsorA"
 
 msgid "NameRowA"
 msgstr "NévsorA"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:88
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:89
 msgid "NameRowA:"
 msgstr "NévSorA"
 
 msgid "NameRowA:"
 msgstr "NévSorA"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:97
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:98
 msgid "NameRowB"
 msgstr "NévsorB"
 
 msgid "NameRowB"
 msgstr "NévsorB"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:107
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:108
 msgid "NameRowB:"
 msgstr "NévSorB"
 
 msgid "NameRowB:"
 msgstr "NévSorB"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:116
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:117
 msgid "NameRowC"
 msgstr "NévsorC"
 
 msgid "NameRowC"
 msgstr "NévsorC"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:126
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:127
 msgid "NameRowC:"
 msgstr "NévSorC"
 
 msgid "NameRowC:"
 msgstr "NévSorC"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:135
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:136
 msgid "NameRowD"
 msgstr "NévsorD"
 
 msgid "NameRowD"
 msgstr "NévsorD"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:145
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:146
 msgid "NameRowD:"
 msgstr "NévSorD"
 
 msgid "NameRowD:"
 msgstr "NévSorD"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:154
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:155
 msgid "NameRowE"
 msgstr "NévsorE"
 
 msgid "NameRowE"
 msgstr "NévsorE"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:164
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:165
 msgid "NameRowE:"
 msgstr "NévSorE"
 
 msgid "NameRowE:"
 msgstr "NévSorE"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:173
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:174
 msgid "NameRowF"
 msgstr "NévsorF"
 
 msgid "NameRowF"
 msgstr "NévsorF"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:183
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:184
 msgid "NameRowF:"
 msgstr "NévSorF"
 
 msgid "NameRowF:"
 msgstr "NévSorF"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:192
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:193
 msgid "NameRowG"
 msgstr "NévsorG"
 
 msgid "NameRowG"
 msgstr "NévsorG"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:202
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:203
 msgid "NameRowG:"
 msgstr "NévSorG"
 
 msgid "NameRowG:"
 msgstr "NévSorG"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:212
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:213
 msgid "AddressRowA"
 msgstr "CímsorA"
 
 msgid "AddressRowA"
 msgstr "CímsorA"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:223
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:224
 msgid "AddressRowA:"
 msgid "AddressRowA:"
-msgstr "CímsorA"
+msgstr "CímsorA:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:232
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:233
 msgid "AddressRowB"
 msgstr "CímsorB"
 
 msgid "AddressRowB"
 msgstr "CímsorB"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:242
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:243
 msgid "AddressRowB:"
 msgid "AddressRowB:"
-msgstr "CímsorB"
+msgstr "CímsorB:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:251
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:252
 msgid "AddressRowC"
 msgstr "CímsorC"
 
 msgid "AddressRowC"
 msgstr "CímsorC"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:261
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:262
 msgid "AddressRowC:"
 msgid "AddressRowC:"
-msgstr "CímsorC"
+msgstr "CímsorC:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:270
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:271
 msgid "AddressRowD"
 msgstr "CímsorD"
 
 msgid "AddressRowD"
 msgstr "CímsorD"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:280
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:281
 msgid "AddressRowD:"
 msgid "AddressRowD:"
-msgstr "CímsorD"
+msgstr "CímsorD:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:289
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:290
 msgid "AddressRowE"
 msgstr "CímsorE"
 
 msgid "AddressRowE"
 msgstr "CímsorE"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:299
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:300
 msgid "AddressRowE:"
 msgid "AddressRowE:"
-msgstr "CímsorE"
+msgstr "CímsorE:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:308
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:309
 msgid "AddressRowF"
 msgstr "CímsorF"
 
 msgid "AddressRowF"
 msgstr "CímsorF"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:318
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:319
 msgid "AddressRowF:"
 msgid "AddressRowF:"
-msgstr "CímsorF"
+msgstr "CímsorF:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:327
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:328
 msgid "TelephoneRowA"
 msgstr "TelefonsorA"
 
 msgid "TelephoneRowA"
 msgstr "TelefonsorA"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:338
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:339
 msgid "TelephoneRowA:"
 msgstr "TelefonsorA"
 
 msgid "TelephoneRowA:"
 msgstr "TelefonsorA"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:347
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:348
 msgid "TelephoneRowB"
 msgstr "TelefonsorB"
 
 msgid "TelephoneRowB"
 msgstr "TelefonsorB"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:357
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:358
 msgid "TelephoneRowB:"
 msgstr "TelefonSorB:"
 
 msgid "TelephoneRowB:"
 msgstr "TelefonSorB:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:366
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:367
 msgid "TelephoneRowC"
 msgstr "TelefonsorC"
 
 msgid "TelephoneRowC"
 msgstr "TelefonsorC"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:376
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:377
 msgid "TelephoneRowC:"
 msgstr "TelefonSorC:"
 
 msgid "TelephoneRowC:"
 msgstr "TelefonSorC:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:385
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:386
 msgid "TelephoneRowD"
 msgstr "TelefonsorD"
 
 msgid "TelephoneRowD"
 msgstr "TelefonsorD"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:395
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:396
 msgid "TelephoneRowD:"
 msgstr "TelefonSorD:"
 
 msgid "TelephoneRowD:"
 msgstr "TelefonSorD:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:404
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:405
 msgid "TelephoneRowE"
 msgstr "TelefonsorE"
 
 msgid "TelephoneRowE"
 msgstr "TelefonsorE"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:414
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:415
 msgid "TelephoneRowE:"
 msgstr "TelefonSorE:"
 
 msgid "TelephoneRowE:"
 msgstr "TelefonSorE:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:423
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:424
 msgid "TelephoneRowF"
 msgstr "TelefonsorF"
 
 msgid "TelephoneRowF"
 msgstr "TelefonsorF"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:433
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:434
 msgid "TelephoneRowF:"
 msgstr "TelefonSorF:"
 
 msgid "TelephoneRowF:"
 msgstr "TelefonSorF:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:442
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:443
 msgid "InternetRowA"
 msgstr "InternetSorA"
 
 msgid "InternetRowA"
 msgstr "InternetSorA"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:453
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:454
 msgid "InternetRowA:"
 msgstr "InternetSorA:"
 
 msgid "InternetRowA:"
 msgstr "InternetSorA:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:462
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:463
 msgid "InternetRowB"
 msgstr "InternetSorB"
 
 msgid "InternetRowB"
 msgstr "InternetSorB"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:472
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:473
 msgid "InternetRowB:"
 msgstr "InternetSorB:"
 
 msgid "InternetRowB:"
 msgstr "InternetSorB:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:481
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:482
 msgid "InternetRowC"
 msgstr "InternetSorC"
 
 msgid "InternetRowC"
 msgstr "InternetSorC"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:491
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:492
 msgid "InternetRowC:"
 msgstr "InternetSorC:"
 
 msgid "InternetRowC:"
 msgstr "InternetSorC:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:500
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:501
 msgid "InternetRowD"
 msgstr "InternetSorD"
 
 msgid "InternetRowD"
 msgstr "InternetSorD"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:510
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:511
 msgid "InternetRowD:"
 msgstr "InternetSorD:"
 
 msgid "InternetRowD:"
 msgstr "InternetSorD:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:519
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:520
 msgid "InternetRowE"
 msgstr "InternetSorE"
 
 msgid "InternetRowE"
 msgstr "InternetSorE"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:529
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:530
 msgid "InternetRowE:"
 msgstr "InternetSorE:"
 
 msgid "InternetRowE:"
 msgstr "InternetSorE:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:538
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:539
 msgid "InternetRowF"
 msgstr "InternetSorF"
 
 msgid "InternetRowF"
 msgstr "InternetSorF"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:548
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:549
 msgid "InternetRowF:"
 msgstr "InternetSorF:"
 
 msgid "InternetRowF:"
 msgstr "InternetSorF:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:557
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:558
 msgid "BankRowA"
 msgstr "BankSorA"
 
 msgid "BankRowA"
 msgstr "BankSorA"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:568
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:569
 msgid "BankRowA:"
 msgstr "BankSorA:"
 
 msgid "BankRowA:"
 msgstr "BankSorA:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:577
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:578
 msgid "BankRowB"
 msgstr "BankSorB"
 
 msgid "BankRowB"
 msgstr "BankSorB"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:587
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:588
 msgid "BankRowB:"
 msgstr "BankSorB:"
 
 msgid "BankRowB:"
 msgstr "BankSorB:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:596
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:597
 msgid "BankRowC"
 msgstr "BankSorC"
 
 msgid "BankRowC"
 msgstr "BankSorC"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:606
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:607
 msgid "BankRowC:"
 msgstr "BankSorC:"
 
 msgid "BankRowC:"
 msgstr "BankSorC:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:615
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:616
 msgid "BankRowD"
 msgstr "BankSorD"
 
 msgid "BankRowD"
 msgstr "BankSorD"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:625
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:626
 msgid "BankRowD:"
 msgstr "BankSorD:"
 
 msgid "BankRowD:"
 msgstr "BankSorD:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:634
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:635
 msgid "BankRowE"
 msgstr "BankSorE"
 
 msgid "BankRowE"
 msgstr "BankSorE"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:644
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:645
 msgid "BankRowE:"
 msgstr "BankSorE:"
 
 msgid "BankRowE:"
 msgstr "BankSorE:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:653
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:654
 msgid "BankRowF"
 msgstr "BankSorF"
 
 msgid "BankRowF"
 msgstr "BankSorF"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:663
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:664
 msgid "BankRowF:"
 msgstr "BankSorF:"
 
 msgid "BankRowF:"
 msgstr "BankSorF:"
 
@@ -5570,200 +6440,254 @@ msgstr "Megjegyz
 msgid "Remarks #."
 msgstr "Észrevételek #."
 
 msgid "Remarks #."
 msgstr "Észrevételek #."
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:56
+#: lib/layouts/hollywood.layout:55
 msgid "More"
 msgstr "Dialógus felosztás"
 
 msgid "More"
 msgstr "Dialógus felosztás"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:68
+#: lib/layouts/hollywood.layout:66
 msgid "(MORE)"
 msgstr "(dialógus felosztás)"
 
 msgid "(MORE)"
 msgstr "(dialógus felosztás)"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
+#: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
 msgid "FADE IN:"
 msgstr "ELÕTÜNÉS:"
 
 msgid "FADE IN:"
 msgstr "ELÕTÜNÉS:"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
+#: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
 msgid "INT."
 msgstr "Belsõ színhely"
 
 msgid "INT."
 msgstr "Belsõ színhely"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
+#: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
 msgid "EXT."
 msgstr "Külsõ színhely"
 
 msgid "EXT."
 msgstr "Külsõ színhely"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:193
+#: lib/layouts/hollywood.layout:185
 msgid "Continuing"
 msgstr "Folytatás"
 
 msgid "Continuing"
 msgstr "Folytatás"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:205
+#: lib/layouts/hollywood.layout:196
 msgid "(continuing)"
 msgstr "(folytatás)"
 
 msgid "(continuing)"
 msgstr "(folytatás)"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:232
+#: lib/layouts/hollywood.layout:222
 msgid "Transition"
 msgstr "Átmenet"
 
 msgid "Transition"
 msgstr "Átmenet"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
+#: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
 msgid "TITLE OVER:"
 msgstr "CÍM UTÁN:"
 
 msgid "TITLE OVER:"
 msgstr "CÍM UTÁN:"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:261
+#: lib/layouts/hollywood.layout:249
 msgid "INTERCUT"
 msgstr "Közbeiktatott jelenet"
 
 msgid "INTERCUT"
 msgstr "Közbeiktatott jelenet"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:273
+#: lib/layouts/hollywood.layout:260
 msgid "INTERCUT WITH:"
 msgstr "KÖZBEIKTATOTT JELENET:"
 
 msgid "INTERCUT WITH:"
 msgstr "KÖZBEIKTATOTT JELENET:"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
+#: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
 msgid "FADE OUT"
 msgstr "ELTÜNÉS:"
 
 msgid "FADE OUT"
 msgstr "ELTÜNÉS:"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:294
-msgid "General"
-msgstr "Általános"
-
-#: lib/layouts/hollywood.layout:307
+#: lib/layouts/hollywood.layout:293
 msgid "Scene"
 msgstr "Helyszín"
 
 msgid "Scene"
 msgstr "Helyszín"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
-#: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
-#: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
+#: lib/layouts/iopart.layout:203 lib/layouts/kluwer.layout:281
+#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:246
+#: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
 msgid "Keywords:"
 msgstr "Kulcsszavak:"
 
 msgid "Keywords:"
 msgstr "Kulcsszavak:"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:92
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:88
 msgid "Classification Codes"
 msgstr "Osztályozási kódok"
 
 msgid "Classification Codes"
 msgstr "Osztályozási kódok"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:141 lib/layouts/ijmpd.layout:138
+#, fuzzy
+msgid "Definition \\thedefinition."
+msgstr "\\arabic{definition}. definíció"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149
 msgid "Step"
 msgstr "Lépés"
 
 msgid "Step"
 msgstr "Lépés"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
-msgid "Step \\arabic{step}."
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
+#, fuzzy
+msgid "Step \\thestep."
 msgstr "\\arabic{step}. lépés"
 
 msgstr "\\arabic{step}. lépés"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167
+#, fuzzy
+msgid "Example \\theexample."
+msgstr "\\arabic{example}. példa"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
+#, fuzzy
+msgid "Remark \\theremark."
+msgstr "\\arabic{remark}. észrevétel"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189
+#, fuzzy
+msgid "Notation \\thenotation."
+msgstr "\\arabic{notation}. jelölés"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
+#: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
+#, fuzzy
+msgid "Theorem \\thetheorem."
+msgstr "\\arabic{theorem}. tétel"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:241
+#, fuzzy
+msgid "Corollary \\thecorollary."
+msgstr "\\arabic{corollary}. következmény"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255
+#, fuzzy
+msgid "Lemma \\thelemma."
+msgstr "\\arabic{lemma}. segédtétel"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266
+#, fuzzy
+msgid "Proposition \\theproposition."
+msgstr "\\arabic{proposition}. javaslat"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
 msgid "Prop"
 msgstr "Prop"
 
 msgid "Prop"
 msgstr "Prop"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:281
-msgid "Prop \\arabic{prop}."
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:270 lib/layouts/ijmpd.layout:277
+#, fuzzy
+msgid "Prop \\theprop."
 msgstr "Prop \\arabic{prop}."
 
 msgstr "Prop \\arabic{prop}."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
-#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:284
+#: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
 msgid "Question"
 msgstr "Kérdés"
 
 msgid "Question"
 msgstr "Kérdés"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:291
-msgid "Question \\arabic{question}."
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:288
+#, fuzzy
+msgid "Question \\thequestion."
 msgstr "\\arabic{question}. kérdés"
 
 msgstr "\\arabic{question}. kérdés"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
-msgid "Conjecture "
-msgstr "Feltevés"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299
+#, fuzzy
+msgid "Claim \\theclaim."
+msgstr "\\arabic{claim}. észrevétel"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310
+#, fuzzy
+msgid "Conjecture \\theconjecture."
+msgstr "\\arabic{conjecture}. feltevés"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
 msgid "Appendices Section"
 msgstr "Függelék szakasz"
 
 msgid "Appendices Section"
 msgstr "Függelék szakasz"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:312 lib/layouts/ijmpd.layout:322
 msgid "--- Appendices ---"
 msgstr "--- Függelékek ---"
 
 msgid "--- Appendices ---"
 msgstr "--- Függelékek ---"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:333 lib/layouts/ijmpd.layout:344
 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
 msgstr "\\Alph{appendix}. melléklet"
 
 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
 msgstr "\\Alph{appendix}. melléklet"
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:147
-msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
-msgstr "@Section@.\\arabic{definition}. definíció"
+#: lib/layouts/iopart.layout:74
+msgid "Review"
+msgstr "Korrektúra"
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:80
+msgid "Topical"
+msgstr "Topical"
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:86 src/insets/InsetNote.cpp:66
+msgid "Comment"
+msgstr "Megjegyzés"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:176
-msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
-msgstr "@Section@.\\arabic{example}. példa"
+#: lib/layouts/iopart.layout:98
+msgid "Paper"
+msgstr "Papír"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:187
-msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
-msgstr "@Section@.\\arabic{remark}. észrevétel"
+#: lib/layouts/iopart.layout:104
+msgid "Prelim"
+msgstr "Prelim"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:198
-msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
-msgstr "@Section@.\\arabic{notation}. jelölés"
+#: lib/layouts/iopart.layout:110
+msgid "Rapid"
+msgstr "Rapid"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79
-msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. tétel"
+#: lib/layouts/iopart.layout:211 lib/layouts/revtex4.layout:230
+msgid "PACS"
+msgstr "PACS"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:252
-msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
-msgstr "@Section@.\\arabic{corollary}. következmény"
+#: lib/layouts/iopart.layout:214
+msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
+msgstr "Physics and Astronomy Classification System szám:"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:266
-msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
-msgstr "@Section@.\\arabic{lemma}. segédtétel"
+#: lib/layouts/iopart.layout:218
+msgid "MSC"
+msgstr "MSC"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:277
-msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
-msgstr "@Section@.\\arabic{proposition}. javaslat"
+#: lib/layouts/iopart.layout:221
+msgid "Mathematics Subject Classification number:"
+msgstr "Mathematics Subject Classification number:"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:288
-msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
-msgstr "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
+#: lib/layouts/iopart.layout:225
+msgid "submitto"
+msgstr "submitto"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:299
-msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
-msgstr "@Section@.\\arabic{question}. kérdés"
+#: lib/layouts/iopart.layout:228
+msgid "submit to paper:"
+msgstr "submit to paper:"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:310
-msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
-msgstr "@Section@.\\arabic{claim}. követelés"
+#: lib/layouts/iopart.layout:253
+msgid "Bibliography (plain)"
+msgstr "Irodalomjegyzék (sima)"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:321
-msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
-msgstr "@Section@.\\arabic{conjecture}. feltevés"
+#: lib/layouts/iopart.layout:276
+msgid "Bibliography heading"
+msgstr "Irodalomjegyzék fej"
 
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:38
+#: lib/layouts/isprs.layout:37
 msgid "ABSTRACT:"
 msgstr "KIVONAT:"
 
 msgid "ABSTRACT:"
 msgstr "KIVONAT:"
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:66
+#: lib/layouts/isprs.layout:65
 msgid "KEY WORDS:"
 msgstr "KULCSSZAVAK:"
 
 msgid "KEY WORDS:"
 msgstr "KULCSSZAVAK:"
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:135
+#: lib/layouts/isprs.layout:133
 msgid "Commission"
 msgstr "Commission"
 
 msgid "Commission"
 msgstr "Commission"
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:225
+#: lib/layouts/isprs.layout:223
 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
 msgstr "KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁSOK"
 
 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
 msgstr "KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁSOK"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:194
+#: lib/layouts/kluwer.layout:190
 msgid "AddressForOffprints"
 msgstr "Cím offprint-hez"
 
 msgid "AddressForOffprints"
 msgstr "Cím offprint-hez"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:203
+#: lib/layouts/kluwer.layout:198
 msgid "Address for Offprints:"
 msgstr "Cím offprint-hez:"
 
 msgid "Address for Offprints:"
 msgstr "Cím offprint-hez:"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:213
+#: lib/layouts/kluwer.layout:208
 msgid "RunningTitle"
 msgstr "Futó cím"
 
 msgid "RunningTitle"
 msgstr "Futó cím"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
-#: lib/layouts/svjour.inc:178
+#: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
+#: lib/layouts/svjour.inc:177
 msgid "Running title:"
 msgstr "Futó cím:"
 
 msgid "Running title:"
 msgstr "Futó cím:"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:236
+#: lib/layouts/kluwer.layout:230
 msgid "RunningAuthor"
 msgstr "Futó szerzõ"
 
 msgid "RunningAuthor"
 msgstr "Futó szerzõ"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:244
+#: lib/layouts/kluwer.layout:237
 msgid "Running author:"
 msgstr "Futó szerzõ:"
 
 msgid "Running author:"
 msgstr "Futó szerzõ:"
 
@@ -5771,191 +6695,225 @@ msgstr "Fut
 msgid "E-mail:"
 msgstr "E-mail:"
 
 msgid "E-mail:"
 msgstr "E-mail:"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
+#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
-#: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
+#: lib/layouts/stdsections.inc:36
 msgid "Chapter"
 msgstr "Fejezet"
 
 msgid "Chapter"
 msgstr "Fejezet"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
+#: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
 msgid "Running LaTeX Title"
 msgstr "Futó LaTeX cím"
 
 msgid "Running LaTeX Title"
 msgstr "Futó LaTeX cím"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:168
+#: lib/layouts/llncs.layout:167
 msgid "TOC Title"
 msgstr "Tartalomjegyzék cím"
 
 msgid "TOC Title"
 msgstr "Tartalomjegyzék cím"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:172
+#: lib/layouts/llncs.layout:171
 msgid "TOC title:"
 msgstr "Tartalomjegyzék cím:"
 
 msgid "TOC title:"
 msgstr "Tartalomjegyzék cím:"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
+#: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
 msgid "Author Running"
 msgstr "Szerzõ a fejlécben"
 
 msgid "Author Running"
 msgstr "Szerzõ a fejlécben"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
+#: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
 msgid "Author Running:"
 msgstr "Szerzõ a fejlécben:"
 
 msgid "Author Running:"
 msgstr "Szerzõ a fejlécben:"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:205
+#: lib/layouts/llncs.layout:203
 msgid "TOC Author"
 msgstr "Tartalomjegyzék szerzõ"
 
 msgid "TOC Author"
 msgstr "Tartalomjegyzék szerzõ"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:209
+#: lib/layouts/llncs.layout:207
 msgid "TOC Author:"
 msgstr "Tartalomjegyzék szerzõ:"
 
 msgid "TOC Author:"
 msgstr "Tartalomjegyzék szerzõ:"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:298
+#: lib/layouts/llncs.layout:295
 msgid "Case #."
 msgstr "Eset #."
 
 msgid "Case #."
 msgstr "Eset #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
+#: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
+msgid "Claim."
+msgstr "Követelés."
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
 msgid "Conjecture #."
 msgstr "Feltevés #."
 
 msgid "Conjecture #."
 msgstr "Feltevés #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
+#: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
 msgid "Example #."
 msgstr "Példa #."
 
 msgid "Example #."
 msgstr "Példa #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
+#: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
 msgid "Exercise #."
 msgstr "Feladat #."
 
 msgid "Exercise #."
 msgstr "Feladat #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
+#: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
 msgid "Note #."
 msgstr "Megjegyzés #."
 
 msgid "Note #."
 msgstr "Megjegyzés #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
+#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
 msgid "Problem #."
 msgstr "Probléma #."
 
 msgid "Problem #."
 msgstr "Probléma #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
+#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
 msgid "Property"
 msgstr "Tulajdonság"
 
 msgid "Property"
 msgstr "Tulajdonság"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
+#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
 msgid "Property #."
 msgstr "Tulajdonság #."
 
 msgid "Property #."
 msgstr "Tulajdonság #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
+#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
 msgid "Question #."
 msgstr "Kérdés #."
 
 msgid "Question #."
 msgstr "Kérdés #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
+#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
 msgid "Remark #."
 msgstr "Észrevétel #."
 
 msgid "Remark #."
 msgstr "Észrevétel #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
+#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
 msgid "Solution"
 msgstr "Megoldás"
 
 msgid "Solution"
 msgstr "Megoldás"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
+#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
 msgid "Solution #."
 msgstr "Megoldás #."
 
 msgid "Solution #."
 msgstr "Megoldás #."
 
-#: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
+#: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
+#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
 msgid "Code"
 msgstr "Kód"
 
 msgid "Code"
 msgstr "Kód"
 
-#: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
+#: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
 msgid "SGML"
 msgstr "SGML"
 
 msgid "SGML"
 msgstr "SGML"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:76
+#: lib/layouts/memoir.layout:81
 msgid "Chapterprecis"
 msgstr "Fejezetpontos(?)"
 
 msgid "Chapterprecis"
 msgstr "Fejezetpontos(?)"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:97
+#: lib/layouts/memoir.layout:101
 msgid "Epigraph"
 msgstr "Mottó"
 
 msgid "Epigraph"
 msgstr "Mottó"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:109
+#: lib/layouts/memoir.layout:112
 msgid "Poemtitle"
 msgstr "Verscím"
 
 msgid "Poemtitle"
 msgstr "Verscím"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:127
+#: lib/layouts/memoir.layout:129
 msgid "Poemtitle*"
 msgstr "Verscím*"
 
 msgid "Poemtitle*"
 msgstr "Verscím*"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:151
+#: lib/layouts/memoir.layout:153
 msgid "Legend"
 msgstr "Jelölés"
 
 msgid "Legend"
 msgstr "Jelölés"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:58
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:73
 msgid "Entry:"
 msgid "Entry:"
-msgstr "Bejegyzés"
+msgstr "Bejegyzés:"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:81
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:96
 msgid "ListItem"
 msgid "ListItem"
-msgstr "Lista"
+msgstr "Lista elem"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:90
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:99
 msgid "List Item:"
 msgid "List Item:"
-msgstr "Utolsó lábléc:"
+msgstr "Lista elem:"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:97
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:102
 msgid "DoubleItem"
 msgid "DoubleItem"
-msgstr "Kétszeres"
+msgstr "Dupla elem"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:106
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:105
 msgid "Double Item:"
 msgid "Double Item:"
-msgstr "Kétszeres"
+msgstr "Dupla elem:"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:113
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:108
 msgid "Space"
 msgid "Space"
-msgstr "szóköz"
+msgstr "Space"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:122
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:111
 msgid "Space:"
 msgid "Space:"
-msgstr "szóköz"
+msgstr "Space:"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:145
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:120
 msgid "Computer"
 msgid "Computer"
-msgstr "Courier"
+msgstr "Számítógép"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:154
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:123
 msgid "Computer:"
 msgid "Computer:"
-msgstr "Más&oló:"
+msgstr "Számítógép:"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:161
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:126
 msgid "EmptySection"
 msgid "EmptySection"
-msgstr "Szakasz"
+msgstr "ÜresSzakasz"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:170
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:135
 msgid "Empty Section"
 msgid "Empty Section"
-msgstr "Szakasz"
+msgstr "Üres szakasz"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:177
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:142
 msgid "CloseSection"
 msgid "CloseSection"
-msgstr "kijelölés"
+msgstr "SzakaszZárása"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:186
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:145
 msgid "Close Section"
 msgid "Close Section"
-msgstr "kijelölés"
+msgstr "Szakasz zárása"
 
 
-#: lib/layouts/paper.layout:152
+#: lib/layouts/paper.layout:149
 msgid "SubTitle"
 msgstr "Alcím"
 
 msgid "SubTitle"
 msgstr "Alcím"
 
-#: lib/layouts/paper.layout:163
+#: lib/layouts/paper.layout:160
 msgid "Institution"
 msgstr "Intézet"
 
 msgid "Institution"
 msgstr "Intézet"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:94
+#: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:65
+#: lib/layouts/slides.layout:89
+msgid "Slide"
+msgstr "Fólia"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:132
+msgid "    "
+msgstr "    "
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:142
+msgid "EndSlide"
+msgstr "Utolsó fólia"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:156
+msgid "~=~"
+msgstr "~=~"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:169
+msgid "WideSlide"
+msgstr "Széles fólia"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:181
+msgid "EmptySlide"
+msgstr "Üres fólia"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:185
+msgid "Empty slide:"
+msgstr "Üres fólia:"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:258
+msgid "ItemizeType1"
+msgstr "Felsorolás (típus1)"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:283
+msgid "EnumerateType1"
+msgstr "Számozott felsorolás (típus1)"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Algoritmusok listája"
+
+#: lib/layouts/revtex4.layout:95
 msgid "Preprint"
 msgstr "Elõnyomat"
 
 msgid "Preprint"
 msgstr "Elõnyomat"
 
@@ -5963,7 +6921,7 @@ msgstr "El
 msgid "AltAffiliation"
 msgstr "Másik kapcsolat"
 
 msgid "AltAffiliation"
 msgstr "Másik kapcsolat"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
+#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176
 msgid "Thanks:"
 msgstr "Köszönet:"
 
 msgid "Thanks:"
 msgstr "Köszönet:"
 
@@ -5975,286 +6933,291 @@ msgstr "Elektronikus c
 msgid "acknowledgments"
 msgstr "köszönetnyilvánítások"
 
 msgid "acknowledgments"
 msgstr "köszönetnyilvánítások"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:230
-msgid "PACS"
-msgstr "PACS"
-
 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
 msgid "PACS number:"
 msgstr "PACS szám:"
 
 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
 msgid "PACS number:"
 msgstr "PACS szám:"
 
 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
-msgid "\\arabic{chapter}"
-msgstr "\\arabic{chapter}."
-
-#: lib/layouts/scrbook.layout:18
-msgid "\\Alph{chapter}"
+#, fuzzy
+msgid "\\thechapter"
 msgstr "\\Alph{chapter}."
 
 msgstr "\\Alph{chapter}."
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
-#: lib/layouts/scrclass.inc:32
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
+#: lib/layouts/scrclass.inc:33
 msgid "Labeling"
 msgstr "Címkézés"
 
 msgid "Labeling"
 msgstr "Címkézés"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:51
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:50
 msgid "L"
 msgstr "L"
 
 msgid "L"
 msgstr "L"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:64
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:63
 msgid "O"
 msgstr "O"
 
 msgid "O"
 msgstr "O"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:120
 msgid "PS"
 msgstr "UI"
 
 msgid "PS"
 msgstr "UI"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:128
 msgid "CC"
 msgstr "CC"
 
 msgid "CC"
 msgstr "CC"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
 msgid "Encl"
 msgstr "Csatolva"
 
 msgid "Encl"
 msgstr "Csatolva"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
-#: lib/layouts/stdletter.inc:122
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
+#: lib/layouts/stdletter.inc:121
 msgid "encl:"
 msgstr "csatolva:"
 
 msgid "encl:"
 msgstr "csatolva:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
-#: lib/layouts/stdletter.inc:135
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:181
+#: lib/layouts/stdletter.inc:134
 msgid "Telephone"
 msgstr "Telefon"
 
 msgid "Telephone"
 msgstr "Telefon"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
 msgid "Telephone:"
 msgstr "Telefon:"
 
 msgid "Telephone:"
 msgstr "Telefon:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:229
 msgid "Place"
 msgstr "Hely"
 
 msgid "Place"
 msgstr "Hely"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
 msgid "Place:"
 msgstr "Hely:"
 
 msgid "Place:"
 msgstr "Hely:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:245
 msgid "Backaddress"
 msgstr "Feladó címe"
 
 msgid "Backaddress"
 msgstr "Feladó címe"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
 msgid "Backaddress:"
 msgstr "Visszaküldési cím:"
 
 msgid "Backaddress:"
 msgstr "Visszaküldési cím:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
 msgid "Specialmail"
 msgstr "Speciális levél"
 
 msgid "Specialmail"
 msgstr "Speciális levél"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
 msgid "Specialmail:"
 msgstr "Különleges levél:"
 
 msgid "Specialmail:"
 msgstr "Különleges levél:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
-#: lib/layouts/stdletter.inc:127
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:261
+#: lib/layouts/stdletter.inc:126
 msgid "Location"
 msgstr "Hely"
 
 msgid "Location"
 msgstr "Hely"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
-#: lib/layouts/stdletter.inc:131
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
+#: lib/layouts/stdletter.inc:130
 msgid "Location:"
 msgstr "Hely:"
 
 msgid "Location:"
 msgstr "Hely:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
 msgid "Title:"
 msgstr "Cím:"
 
 msgid "Title:"
 msgstr "Cím:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
-#: lib/layouts/scrclass.inc:168
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:277
+#: lib/layouts/scrclass.inc:169
 msgid "Subject"
 msgstr "Tárgy"
 
 msgid "Subject"
 msgstr "Tárgy"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
 msgid "Subject:"
 msgstr "Tárgy:"
 
 msgid "Subject:"
 msgstr "Tárgy:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
 msgid "Yourref"
 msgstr "Címzett hivatkozása"
 
 msgid "Yourref"
 msgstr "Címzett hivatkozása"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
 msgid "Your ref.:"
 msgstr "Címzett hivatkozása:"
 
 msgid "Your ref.:"
 msgstr "Címzett hivatkozása:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
 msgid "Yourmail"
 msgstr "Címzett levele"
 
 msgid "Yourmail"
 msgstr "Címzett levele"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
 msgid "Your letter of:"
 msgstr "Címzett levele:"
 
 msgid "Your letter of:"
 msgstr "Címzett levele:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
 msgid "Myref"
 msgstr "Küldõ hivatkozása"
 
 msgid "Myref"
 msgstr "Küldõ hivatkozása"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
 msgid "Our ref.:"
 msgstr "Küldõ hivatkozása:"
 
 msgid "Our ref.:"
 msgstr "Küldõ hivatkozása:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
 msgid "Customer"
 msgstr "Vásárló"
 
 msgid "Customer"
 msgstr "Vásárló"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
 msgid "Customer no.:"
 msgstr "Vásárló szám:"
 
 msgid "Customer no.:"
 msgstr "Vásárló szám:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
 msgid "Invoice"
 msgstr "Számla"
 
 msgid "Invoice"
 msgstr "Számla"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
 msgid "Invoice no.:"
 msgstr "Számla száma:"
 
 msgid "Invoice no.:"
 msgstr "Számla száma:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
 msgid "NextAddress"
 msgstr "Következõ cím"
 
 msgid "NextAddress"
 msgstr "Következõ cím"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
 msgid "Next Address:"
 msgstr "Következõ cím:"
 
 msgid "Next Address:"
 msgstr "Következõ cím:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
 msgid "Post Scriptum:"
 msgstr "Utóirat:"
 
 msgid "Post Scriptum:"
 msgstr "Utóirat:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
 msgid "Sender Name:"
 msgstr "Küldõ neve:"
 
 msgid "Sender Name:"
 msgstr "Küldõ neve:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:173
 msgid "SenderAddress"
 msgstr "Küldõ címe"
 
 msgid "SenderAddress"
 msgstr "Küldõ címe"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
 msgid "Sender Address:"
 msgstr "Küldõ címe:"
 
 msgid "Sender Address:"
 msgstr "Küldõ címe:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
 msgid "Sender Phone:"
 msgstr "Küldõ telefonszáma:"
 
 msgid "Sender Phone:"
 msgstr "Küldõ telefonszáma:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:318
 msgid "Fax"
 msgstr "Fax"
 
 msgid "Fax"
 msgstr "Fax"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
 msgid "Sender Fax:"
 msgstr "Küldõ faxszáma:"
 
 msgid "Sender Fax:"
 msgstr "Küldõ faxszáma:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
 msgid "E-Mail"
 msgstr "E-mail"
 
 msgid "E-Mail"
 msgstr "E-mail"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
 msgid "Sender E-Mail:"
 msgstr "Küldõ E-mail:"
 
 msgid "Sender E-Mail:"
 msgstr "Küldõ E-mail:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
 msgid "Sender URL:"
 msgstr "Küldõ URL:"
 
 msgid "Sender URL:"
 msgstr "Küldõ URL:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
 msgid "Logo"
 msgstr "Logó"
 
 msgid "Logo"
 msgstr "Logó"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
 msgid "Logo:"
 msgstr "Logó:"
 
 msgid "Logo:"
 msgstr "Logó:"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:46
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
+msgid "EndLetter"
+msgstr "LevélVége"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
+msgid "End of letter"
+msgstr "Levél vége"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:44
 msgid "LandscapeSlide"
 msgstr "Fekvõfólia"
 
 msgid "LandscapeSlide"
 msgstr "Fekvõfólia"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:52
+#: lib/layouts/seminar.layout:50
 msgid "Landscape Slide"
 msgstr "Fekvõfólia"
 
 msgid "Landscape Slide"
 msgstr "Fekvõfólia"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:57
+#: lib/layouts/seminar.layout:55
 msgid "PortraitSlide"
 msgstr "Állófólia"
 
 msgid "PortraitSlide"
 msgstr "Állófólia"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:63
+#: lib/layouts/seminar.layout:61
 msgid "Portrait Slide"
 msgstr "Állófólia"
 
 msgid "Portrait Slide"
 msgstr "Állófólia"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
-msgid "Slide"
-msgstr "Fólia"
-
-#: lib/layouts/seminar.layout:72
+#: lib/layouts/seminar.layout:70
 msgid "Slide*"
 msgstr "Fólia*"
 
 msgid "Slide*"
 msgstr "Fólia*"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:77
+#: lib/layouts/seminar.layout:75
 msgid "SlideHeading"
 msgstr "Fólia cím"
 
 msgid "SlideHeading"
 msgstr "Fólia cím"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:83
+#: lib/layouts/seminar.layout:81
 msgid "SlideSubHeading"
 msgstr "Fólia alcím"
 
 msgid "SlideSubHeading"
 msgstr "Fólia alcím"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:89
+#: lib/layouts/seminar.layout:87
 msgid "ListOfSlides"
 msgstr "Fóliák listája"
 
 msgid "ListOfSlides"
 msgstr "Fóliák listája"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:95
+#: lib/layouts/seminar.layout:93
 msgid "List Of Slides"
 msgstr "Fóliák listája"
 
 msgid "List Of Slides"
 msgstr "Fóliák listája"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:99
+#: lib/layouts/seminar.layout:97
 msgid "SlideContents"
 msgstr "Fólialista"
 
 msgid "SlideContents"
 msgstr "Fólialista"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:105
+#: lib/layouts/seminar.layout:103
 msgid "Slidecontents"
 msgstr "Fólialista"
 
 msgid "Slidecontents"
 msgstr "Fólialista"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:109
+#: lib/layouts/seminar.layout:107
 msgid "ProgressContents"
 msgstr "Fólialista-"
 
 msgid "ProgressContents"
 msgstr "Fólialista-"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:115
+#: lib/layouts/seminar.layout:113
 msgid "Progress Contents"
 msgstr "Fólialista-"
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
 msgid "."
 msgid "Progress Contents"
 msgstr "Fólialista-"
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
 msgid "."
-msgstr ""
+msgstr "."
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:67
 msgid "Paragraph*"
 msgstr "Bekezdés*"
 
 msgid "Paragraph*"
 msgstr "Bekezdés*"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:172
+#: lib/layouts/siamltex.layout:170
 msgid "Key words."
 msgstr "Kulcsszavak."
 
 msgid "Key words."
 msgstr "Kulcsszavak."
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:176
+#: lib/layouts/siamltex.layout:174
 msgid "AMS"
 msgstr "AMS"
 
 msgid "AMS"
 msgstr "AMS"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:179
+#: lib/layouts/siamltex.layout:177
 msgid "AMS subject classifications."
 msgstr "AMS tárgy osztályozás:"
 
 msgid "AMS subject classifications."
 msgstr "AMS tárgy osztályozás:"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:104
+#: lib/layouts/simplecv.layout:55
+msgid "Topic"
+msgstr "Téma"
+
+#: lib/layouts/simplecv.layout:69
+msgid "MMMMM"
+msgstr "MMMMM"
+
+#: lib/layouts/slides.layout:105
 msgid "New Slide:"
 msgstr "Új fólia:"
 
 msgid "New Slide:"
 msgstr "Új fólia:"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:126
+#: lib/layouts/slides.layout:127
 msgid "Overlay"
 msgstr "Átfedés"
 
 msgid "Overlay"
 msgstr "Átfedés"
 
@@ -6262,23 +7225,23 @@ msgstr "
 msgid "New Overlay:"
 msgstr "Új átfedés:"
 
 msgid "New Overlay:"
 msgstr "Új átfedés:"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:183
+#: lib/layouts/slides.layout:182
 msgid "New Note:"
 msgstr "Új megjegyzés:"
 
 msgid "New Note:"
 msgstr "Új megjegyzés:"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:208
+#: lib/layouts/slides.layout:207
 msgid "InvisibleText"
 msgstr "Láthatatlan szöveg"
 
 msgid "InvisibleText"
 msgstr "Láthatatlan szöveg"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:216
+#: lib/layouts/slides.layout:214
 msgid "<Invisible Text Follows>"
 msgstr "<Láthatatlan szöveg>"
 
 msgid "<Invisible Text Follows>"
 msgstr "<Láthatatlan szöveg>"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:233
+#: lib/layouts/slides.layout:231
 msgid "VisibleText"
 msgstr "Látható szöveg"
 
 msgid "VisibleText"
 msgstr "Látható szöveg"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:241
+#: lib/layouts/slides.layout:238
 msgid "<Visible Text Follows>"
 msgstr "<Látható szöveg>"
 
 msgid "<Visible Text Follows>"
 msgstr "<Látható szöveg>"
 
@@ -6298,49 +7261,111 @@ msgstr "KIVONAT"
 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
 msgstr "KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁSOK"
 
 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
 msgstr "KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁSOK"
 
-#: lib/layouts/aapaper.inc:56
+#: lib/layouts/aapaper.inc:54
 msgid "email:"
 msgstr "email:"
 
 msgid "email:"
 msgstr "email:"
 
-#: lib/layouts/aapaper.inc:118
+#: lib/layouts/aapaper.inc:114
 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
 msgstr "Fogalomtár nincs támogatva az újkeletû A&A-ban:"
 
 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
 msgstr "Fogalomtár nincs támogatva az újkeletû A&A-ban:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
-msgid "Subsubparagraph"
-msgstr "Alalbekezdés"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
-msgid "Header"
-msgstr "Fejléc"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
+#, fuzzy
+msgid "Firstname"
+msgstr "Keresztnév"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
-msgid "-- Header --"
-msgstr "-- Fejléc --"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
+#, fuzzy
+msgid "Fname"
+msgstr "Fólia"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
-msgid "Special-section"
-msgstr "Speciális-szakasz"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
+msgid "Surname"
+msgstr "Családnév"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
-msgid "Special-section:"
-msgstr "Speciális-szakasz:"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
+msgid "Literal"
+msgstr "Betûszerinti"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
-msgid "AGU-journal"
-msgstr "AGU-folyóirat"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
+msgid "Emph"
+msgstr "Kiemelés (dõlt)"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
-msgid "AGU-journal:"
-msgstr "AGU-folyóirat:"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
+#, fuzzy
+msgid "Abbrev"
+msgstr "breve"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
 msgid "Citation-number"
 msgid "Citation-number"
-msgstr "Idézet száma"
+msgstr "Hivatkozás száma"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
+#, fuzzy
+msgid "Volume"
+msgstr "Oszlop"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
+#, fuzzy
+msgid "Day"
+msgstr "Megjelenítési mód"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
+#, fuzzy
+msgid "Month"
+msgstr "Képlet"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
+#, fuzzy
+msgid "Year"
+msgstr "Összes tör&lése"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
+#, fuzzy
+msgid "Issue-number"
+msgstr "ms szám"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
+msgid "Issue-day"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
+msgid "Issue-months"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
+msgid "Subsubparagraph"
+msgstr "Alalbekezdés"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
+msgid "Header"
+msgstr "Fejléc"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
+msgid "-- Header --"
+msgstr "-- Fejléc --"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
+msgid "Special-section"
+msgstr "Speciális-szakasz"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
+msgid "Special-section:"
+msgstr "Speciális-szakasz:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
+msgid "AGU-journal"
+msgstr "AGU-folyóirat"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
+msgid "AGU-journal:"
+msgstr "AGU-folyóirat:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
 msgid "Citation-number:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
 msgid "Citation-number:"
-msgstr "Idézet száma:"
+msgstr "Hivatkozás száma:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
 msgid "AGU-volume"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
 msgid "AGU-volume"
@@ -6410,11 +7435,11 @@ msgstr "Hivatkoz
 msgid "Cite-other:"
 msgstr "Hivatkozás másra:"
 
 msgid "Cite-other:"
 msgstr "Hivatkozás másra:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
 msgid "Revised"
 msgstr "Felülvizsgált"
 
 msgid "Revised"
 msgstr "Felülvizsgált"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
 msgid "Revised:"
 msgstr "Felülvizsgált:"
 
 msgid "Revised:"
 msgstr "Felülvizsgált:"
 
@@ -6438,13 +7463,13 @@ msgstr "Fut
 msgid "Published-online:"
 msgstr "Online kiadás:"
 
 msgid "Published-online:"
 msgstr "Online kiadás:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:85
 msgid "Citation"
 msgid "Citation"
-msgstr "Idézet"
+msgstr "Hivatkozás"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
 msgid "Citation:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
 msgid "Citation:"
-msgstr "Idézet:"
+msgstr "Hivatkozás:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
 msgid "Posting-order"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
 msgid "Posting-order"
@@ -6494,239 +7519,184 @@ msgstr "Adatk
 msgid "Datasets:"
 msgstr "Adatkészletek:"
 
 msgid "Datasets:"
 msgstr "Adatkészletek:"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:131
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
+msgid "ISSN"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
+#, fuzzy
+msgid "CODEN"
+msgstr "SZÍNHELY"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
+#, fuzzy
+msgid "SS-Code"
+msgstr "Kód"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
+#, fuzzy
+msgid "SS-Title"
+msgstr "Cím"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
+#, fuzzy
+msgid "CCC-Code"
+msgstr "CCC kód:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
+#, fuzzy
+msgid "Dscr"
+msgstr "&Elvetés"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
+#, fuzzy
+msgid "Orgdiv"
+msgstr "osztás"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
+#, fuzzy
+msgid "Orgname"
+msgstr "Családnév"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
+#, fuzzy
+msgid "City"
+msgstr "infty"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
+#, fuzzy
+msgid "Postcode"
+msgstr "Postázási sorrend"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
+#, fuzzy
+msgid "Country"
+msgstr "Bejegyzés"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:130
 msgid "CCC"
 msgstr "CCC"
 
 msgid "CCC"
 msgstr "CCC"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:135
+#: lib/layouts/aguplus.inc:134
 msgid "CCC code:"
 msgstr "CCC kód:"
 
 msgid "CCC code:"
 msgstr "CCC kód:"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:144
+#: lib/layouts/aguplus.inc:143
 msgid "PaperId"
 msgstr "Papír azonosító"
 
 msgid "PaperId"
 msgstr "Papír azonosító"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:148
+#: lib/layouts/aguplus.inc:147
 msgid "Paper Id:"
 msgstr "Papír azonosító:"
 
 msgid "Paper Id:"
 msgstr "Papír azonosító:"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:152
+#: lib/layouts/aguplus.inc:151
 msgid "AuthorAddr"
 msgstr "Szerzõcíme"
 
 msgid "AuthorAddr"
 msgstr "Szerzõcíme"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:156
+#: lib/layouts/aguplus.inc:155
 msgid "Author Address:"
 msgstr "Szerzõ címe:"
 
 msgid "Author Address:"
 msgstr "Szerzõ címe:"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:160
+#: lib/layouts/aguplus.inc:159
 msgid "SlugComment"
 msgstr "Köztes megjegyzés"
 
 msgid "SlugComment"
 msgstr "Köztes megjegyzés"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:164
+#: lib/layouts/aguplus.inc:163
 msgid "Slug Comment:"
 msgstr "Köztes megjegyzés:"
 
 msgid "Slug Comment:"
 msgstr "Köztes megjegyzés:"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:180
+#: lib/layouts/aguplus.inc:179
 msgid "Plate"
 msgstr "Plate"
 
 msgid "Plate"
 msgstr "Plate"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:190
+#: lib/layouts/aguplus.inc:189
 msgid "Planotable"
 msgstr "Planotable"
 
 msgid "Planotable"
 msgstr "Planotable"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:201
+#: lib/layouts/aguplus.inc:200
 msgid "Table Caption"
 msgstr "Táblázat címe"
 
 msgid "Table Caption"
 msgstr "Táblázat címe"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:212
+#: lib/layouts/aguplus.inc:210
 msgid "TableCaption"
 msgstr "Táblázat címe"
 
 msgid "TableCaption"
 msgstr "Táblázat címe"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:171
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:143
 msgid "Current Address"
 msgstr "Jelenlegi cím"
 
 msgid "Current Address"
 msgstr "Jelenlegi cím"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:174
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:146
 msgid "Current address:"
 msgstr "Jelenlegi cím:"
 
 msgid "Current address:"
 msgstr "Jelenlegi cím:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:182
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:154
 msgid "E-mail address:"
 msgstr "E-mail cím:"
 
 msgid "E-mail address:"
 msgstr "E-mail cím:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:197
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:169
 msgid "Key words and phrases:"
 msgstr "Kulcsszavak és frázisok:"
 
 msgid "Key words and phrases:"
 msgstr "Kulcsszavak és frázisok:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:208
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:180
 msgid "Dedicatory"
 msgstr "Ajánló"
 
 msgid "Dedicatory"
 msgstr "Ajánló"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
 msgid "Dedication:"
 msgstr "Dedikálás:"
 
 msgid "Dedication:"
 msgstr "Dedikálás:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:215
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:187
 msgid "Translator"
 msgstr "Fordító"
 
 msgid "Translator"
 msgstr "Fordító"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:218
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:190
 msgid "Translator:"
 msgstr "Fordító:"
 
 msgid "Translator:"
 msgstr "Fordító:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:222
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:194
 msgid "Subjectclass"
 msgstr "Tárgyosztály"
 
 msgid "Subjectclass"
 msgstr "Tárgyosztály"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:225
-msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
-msgstr "1991 Mathematikai Tárgy Osztályozás:"
-
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
-msgid "Algorithm #."
-msgstr "Algoritmus #."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:106
-msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. következmény"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:128
-msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. segédtétel"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:150
-msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. feltevés"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:172
-msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. feltevés"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:180
-msgid "Conjecture*"
-msgstr "Feltevés*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:194
-msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. kritérium"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:205
-msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. algoritmus"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:216
-msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. tény"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:224
-msgid "Fact*"
-msgstr "Tény*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:238
-msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. axióma"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:249
-msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. definíció"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:279
-msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. példa"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:287
-msgid "Example*"
-msgstr "Példa*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:301
-msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. feltétel"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:309
-msgid "Condition*"
-msgstr "Feltétel*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:323
-msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. probléma"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:331
-msgid "Problem*"
-msgstr "Probléma*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:345
-msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. észrevétel"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:354
-msgid "Exercise*"
-msgstr "Feladat*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:368
-msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. észrevétel"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:384
-msgid "Remark*"
-msgstr "Észrevétel*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:399
-msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. követelés"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:407
-msgid "Claim*"
-msgstr "Követelés*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:421
-msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. megjegyzés"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:429
-msgid "Note*"
-msgstr "Megjegyzés*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:443
-msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. jelölés"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:451
-msgid "Notation*"
-msgstr "Jelölés*"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:197
+msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
+msgstr "2000 Mathematikai Tárgy Osztályozás:"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:465
-msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. összegzés"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
+#, fuzzy
+msgid "Directory"
+msgstr "Könyvtárak"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:476
-msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. köszönetnyilvánítás"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
+#, fuzzy
+msgid "KeyCombo"
+msgstr "Billentyûzet"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:484
-msgid "Acknowledgement*"
-msgstr "Köszönetnyilvánítás*"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
+#, fuzzy
+msgid "KeyCap"
+msgstr "Cap"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:498
-msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. eset"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
+msgid "GuiMenu"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:509
-msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. következtetés"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
+msgid "GuiMenuItem"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:517
-msgid "Conclusion*"
-msgstr "Következtetés*"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
+msgid "GuiButton"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
-msgid "Literal"
-msgstr "Betûszerinti"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
+msgid "MenuChoice"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
 msgid "Chapter*"
 msgstr "Fejezet*"
 
 msgid "Chapter*"
 msgstr "Fejezet*"
 
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
 msgid "Subparagraph*"
 msgstr "Albekezdés*"
 
 msgid "Subparagraph*"
 msgstr "Albekezdés*"
 
@@ -6738,65 +7708,38 @@ msgstr "Szerz
 msgid "RevisionHistory"
 msgstr "Revízió elõélete"
 
 msgid "RevisionHistory"
 msgstr "Revízió elõélete"
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
 msgid "Revision History"
 msgstr "Revízió elõélete"
 
 msgid "Revision History"
 msgstr "Revízió elõélete"
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
 msgid "Revision"
 msgstr "Revízió"
 
 msgid "Revision"
 msgstr "Revízió"
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
 msgid "RevisionRemark"
 msgstr "Revíziós megjegyzés"
 
 msgid "RevisionRemark"
 msgstr "Revíziós megjegyzés"
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
 msgid "FirstName"
 msgstr "Keresztnév"
 
 msgid "FirstName"
 msgstr "Keresztnév"
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
-msgid "Surname"
-msgstr "Családnév"
-
 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
 msgid "Scrap"
 msgstr "Töredék"
 
 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
 msgid "Scrap"
 msgstr "Töredék"
 
-#: lib/layouts/numarticle.inc:8
-msgid "Part \\Roman{part}"
-msgstr "\\Roman{part}. rész"
-
-#: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
-msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
-msgstr "@Section@\\arabic{subsection}."
-
-#: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
-msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
-msgstr "@Subsection@\\arabic{subsubsection}."
-
-#: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
-msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
-msgstr "@Subsubsection@\\arabic{paragraph}."
-
-#: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
-msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
-msgstr "@Paragraph@\\arabic{subparagraph}."
-
-#: lib/layouts/numreport.inc:15
-msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
-msgstr "\\arabic{chapter}. fejezet"
-
-#: lib/layouts/numreport.inc:16
-msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
-msgstr "\\Alph{chapter}. melléklet"
+#: lib/layouts/numreport.inc:13
+msgid "\\arabic{chapter}"
+msgstr "\\arabic{chapter}."
 
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:22
-msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
-msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}."
+#: lib/layouts/numreport.inc:14
+msgid "\\Alph{chapter}"
+msgstr "\\Alph{chapter}."
 
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:23
-msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
-msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}."
+#: lib/layouts/numreport.inc:48
+#, fuzzy
+msgid "\\arabic{footnote}"
+msgstr "\\arabic{note}. megjegyzés"
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
 msgid "\\Roman{section}."
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
 msgid "\\Roman{section}."
@@ -6826,39 +7769,39 @@ msgstr "\\alph{subsubsection}."
 msgid "\\alph{paragraph}."
 msgstr "\\alph{paragraph}."
 
 msgid "\\alph{paragraph}."
 msgstr "\\alph{paragraph}."
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:98
+#: lib/layouts/scrclass.inc:99
 msgid "Addpart"
 msgstr "Rész hozzáadása"
 
 msgid "Addpart"
 msgstr "Rész hozzáadása"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:104
+#: lib/layouts/scrclass.inc:105
 msgid "Addchap"
 msgstr "Fejezet hozzáadása"
 
 msgid "Addchap"
 msgstr "Fejezet hozzáadása"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:110
+#: lib/layouts/scrclass.inc:111
 msgid "Addsec"
 msgstr "Szakasz hozzáadása"
 
 msgid "Addsec"
 msgstr "Szakasz hozzáadása"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:116
+#: lib/layouts/scrclass.inc:117
 msgid "Addchap*"
 msgstr "Fejezet hozzáadása*"
 
 msgid "Addchap*"
 msgstr "Fejezet hozzáadása*"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:122
+#: lib/layouts/scrclass.inc:123
 msgid "Addsec*"
 msgstr "Szakasz hozzáadása"
 
 msgid "Addsec*"
 msgstr "Szakasz hozzáadása"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:128
+#: lib/layouts/scrclass.inc:129
 msgid "Minisec"
 msgstr "Miniszakasz"
 
 msgid "Minisec"
 msgstr "Miniszakasz"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:174
+#: lib/layouts/scrclass.inc:175
 msgid "Publishers"
 msgstr "Kiadók"
 
 msgid "Publishers"
 msgstr "Kiadók"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
+#: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
 msgid "Dedication"
 msgstr "Ajánlás"
 
 msgid "Dedication"
 msgstr "Ajánlás"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:186
+#: lib/layouts/scrclass.inc:187
 msgid "Titlehead"
 msgstr "Címfej"
 
 msgid "Titlehead"
 msgstr "Címfej"
 
@@ -6878,19 +7821,88 @@ msgstr "Extra c
 msgid "Captionabove"
 msgstr "Felirat felette"
 
 msgid "Captionabove"
 msgstr "Felirat felette"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:251
+#: lib/layouts/scrclass.inc:250
 msgid "Captionbelow"
 msgstr "Felirat alatta"
 
 msgid "Captionbelow"
 msgstr "Felirat alatta"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:271
+#: lib/layouts/scrclass.inc:269
 msgid "Dictum"
 msgstr "Szólás"
 
 msgid "Dictum"
 msgstr "Szólás"
 
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:39
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Algoritmusok listája"
+#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
+#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:151
+msgid "UNDEFINED"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:10
+#, fuzzy
+msgid "\\Roman{part}"
+msgstr "\\Roman{part}. rész"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:55 src/insets/InsetMarginal.cpp:50
+msgid "margin"
+msgstr "széljegyzet"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:76
+msgid "foot"
+msgstr "lábjegyzet"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:97
+msgid "comment"
+msgstr "megjegyzés"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:110 src/insets/InsetNote.cpp:297
+msgid "note"
+msgstr "megjegyzés"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:122
+#, fuzzy
+msgid "greyedout"
+msgstr "Kiszürkített"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:134 src/insets/InsetERT.cpp:166
+#: src/insets/InsetERT.cpp:168
+msgid "ERT"
+msgstr "ERT"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:153
+#, fuzzy
+msgid "Listings"
+msgstr "Lista"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:10
+#, fuzzy
+msgid "Idx"
+msgstr "Tárgyszó: "
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:267
+msgid "opt"
+msgstr "rövid cím"
+
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
+msgid "--Separator--"
+msgstr "--Elválasztó--"
+
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
+msgid "--- Separate Environment ---"
+msgstr "--- Másik környezet ---"
+
+#: lib/layouts/stdsections.inc:14
+#, fuzzy
+msgid "Part \\thepart"
+msgstr "\\Roman{part}. rész"
+
+#: lib/layouts/stdsections.inc:39
+#, fuzzy
+msgid "Chapter \\thechapter"
+msgstr "\\arabic{chapter}. fejezet"
+
+#: lib/layouts/stdsections.inc:40
+#, fuzzy
+msgid "Appendix \\thechapter"
+msgstr "\\Alph{chapter}. melléklet"
 
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:97
+#: lib/layouts/svjour.inc:98
 msgid "Headnote"
 msgstr "Üzenet a szerkesztõnek"
 
 msgid "Headnote"
 msgstr "Üzenet a szerkesztõnek"
 
@@ -6898,4337 +7910,8147 @@ msgstr "
 msgid "Headnote (optional):"
 msgstr "Üzenet a szerkesztõnek (opcionális):"
 
 msgid "Headnote (optional):"
 msgstr "Üzenet a szerkesztõnek (opcionális):"
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:240
+#: lib/layouts/svjour.inc:237
 msgid "Corr Author:"
 msgstr "Levelezés szerzõvel:"
 
 msgid "Corr Author:"
 msgstr "Levelezés szerzõvel:"
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:244
+#: lib/layouts/svjour.inc:241
 msgid "Offprints"
 msgstr "Offprints"
 
 msgid "Offprints"
 msgstr "Offprints"
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:248
+#: lib/layouts/svjour.inc:245
 msgid "Offprints:"
 msgstr "Offprints:"
 
 msgid "Offprints:"
 msgstr "Offprints:"
 
-#: lib/languages:2
-msgid "Afrikaans"
-msgstr "Afrikai"
-
-#: lib/languages:3
-msgid "American"
-msgstr "Amerikai"
+#: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
+#, fuzzy
+msgid "Corollary \\thetheorem."
+msgstr "\\arabic{theorem}. következmény"
 
 
-#: lib/languages:4
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arab"
+#: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
+#, fuzzy
+msgid "Lemma \\thetheorem."
+msgstr "\\arabic{theorem}. segédtétel"
 
 
-#: lib/languages:5
-msgid "Austrian"
-msgstr "Osztrák"
+#: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
+#, fuzzy
+msgid "Proposition \\thetheorem."
+msgstr "\\arabic{theorem}. javaslat"
 
 
-#: lib/languages:6
-msgid "Austrian (new spelling)"
-msgstr "Osztrák (Új írásmód)"
+#: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99
+#, fuzzy
+msgid "Conjecture \\thetheorem."
+msgstr "\\arabic{theorem}. feltevés"
 
 
-#: lib/languages:7
-msgid "Bahasa"
-msgstr "Bahasa"
+#: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
+msgid "Fact \\thetheorem."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:8
-msgid "Belarusian"
-msgstr "Belarusian"
+#: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
+#, fuzzy
+msgid "Definition \\thetheorem."
+msgstr "\\arabic{theorem}. definíció"
 
 
-#: lib/languages:9
-msgid "Basque"
-msgstr "Baszk"
+#: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
+#, fuzzy
+msgid "Example \\thetheorem."
+msgstr "\\arabic{theorem}. példa"
 
 
-#: lib/languages:10
-msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr "Portugál (Brazil)"
+#: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
+#, fuzzy
+msgid "Problem \\thetheorem."
+msgstr "\\arabic{theorem}. probléma"
 
 
-#: lib/languages:11
-msgid "Breton"
-msgstr "Bretoni"
+#: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165
+#, fuzzy
+msgid "Exercise \\thetheorem."
+msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. észrevétel"
 
 
-#: lib/languages:12
-msgid "British"
-msgstr "Angol (UK)"
-
-#: lib/languages:13
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "Bolgár"
+#: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178
+#, fuzzy
+msgid "Remark \\thetheorem."
+msgstr "\\arabic{theorem}. észrevétel"
 
 
-#: lib/languages:14
-msgid "Canadian"
-msgstr "Kanadai"
+#: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
+#, fuzzy
+msgid "Claim \\thetheorem."
+msgstr "\\arabic{theorem}. követelés"
 
 
-#: lib/languages:15
-msgid "French Canadian"
-msgstr "Francia-kanadai"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:93
+msgid "Conjecture*"
+msgstr "Feltevés*"
 
 
-#: lib/languages:16
-msgid "Catalan"
-msgstr "Katalán"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
+msgid "Example*"
+msgstr "Példa*"
 
 
-#: lib/languages:17
-msgid "Croatian"
-msgstr "Horvát"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149
+msgid "Problem*"
+msgstr "Probléma*"
 
 
-#: lib/languages:18
-msgid "Czech"
-msgstr "Cseh"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161
+msgid "Exercise*"
+msgstr "Feladat*"
 
 
-#: lib/languages:19
-msgid "Danish"
-msgstr "Dán"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
+msgid "Remark*"
+msgstr "Észrevétel*"
 
 
-#: lib/languages:20
-msgid "Dutch"
-msgstr "Holland"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
+msgid "Claim*"
+msgstr "Követelés*"
 
 
-#: lib/languages:21
-msgid "English"
-msgstr "Angol"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
+msgid "Conjecture."
+msgstr "Feltevés."
 
 
-#: lib/languages:22
-msgid "Esperanto"
-msgstr "Eszperantó"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
+msgid "Fact*"
+msgstr "Tény*"
 
 
-#: lib/languages:24
-msgid "Estonian"
-msgstr "Észt"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
+msgid "Problem."
+msgstr "Probléma."
 
 
-#: lib/languages:25
-msgid "Finnish"
-msgstr "Finn"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
+msgid "Exercise."
+msgstr "Feladat."
 
 
-#: lib/languages:27
-msgid "French"
-msgstr "Francia"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
+msgid "Remark."
+msgstr "Észrevétel."
 
 
-#: lib/languages:28
-msgid "Galician"
-msgstr "Galician"
+#: lib/layouts/braille.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Braille"
+msgstr "parallel"
 
 
-#: lib/languages:31
-msgid "German"
-msgstr "Német"
+#: lib/layouts/braille.module:5
+msgid "Defines an environment to typeset Braille."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:32
-msgid "German (new spelling)"
-msgstr "Német (Új írásmód)"
+#: lib/layouts/braille.module:20
+#, fuzzy
+msgid "Braille (default)"
+msgstr "Külsõ (alapérték)"
 
 
-#: lib/languages:33 lib/ui/stdtoolbars.inc:431
-msgid "Greek"
-msgstr "Görög"
+#: lib/layouts/braille.module:34 lib/layouts/braille.module:56
+#, fuzzy
+msgid "Braille:"
+msgstr "Kisebb:"
 
 
-#: lib/languages:34
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Héber"
+#: lib/layouts/braille.module:42
+msgid "Braille (textsize)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:36
-msgid "Irish"
-msgstr "Ír"
+#: lib/layouts/braille.module:64
+msgid "Braille (dots on)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:37
-msgid "Italian"
-msgstr "Olasz"
+#: lib/layouts/braille.module:79
+msgid "Braille_dots_on"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:38
-msgid "Kazakh"
-msgstr "Kazah"
+#: lib/layouts/braille.module:87
+msgid "Braille (dots off)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:41
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "Litván"
+#: lib/layouts/braille.module:102
+msgid "Braille_dots_off"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:42
-msgid "Latvian"
-msgstr "Lett"
+#: lib/layouts/braille.module:110
+msgid "Braille (mirror on)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:43
-msgid "Icelandic"
-msgstr "Izlandi"
+#: lib/layouts/braille.module:125
+msgid "Braille_mirror_on"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:44
-msgid "Magyar"
-msgstr "Magyar"
+#: lib/layouts/braille.module:133
+msgid "Braille (mirror off)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:45
-msgid "Norsk"
-msgstr "Norvég"
+#: lib/layouts/braille.module:148
+msgid "Braille mirror off"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:46
-msgid "Nynorsk"
-msgstr "Nynorsk"
+#: lib/layouts/endnotes.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Endnote"
+msgstr "megjegyzés"
 
 
-#: lib/languages:47
-msgid "Polish"
-msgstr "Lengyel"
+#: lib/layouts/endnotes.module:6
+msgid ""
+"Adds an endnote command, in addition to footnotes. You will need to add "
+"\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:48
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Portugál"
+#: lib/layouts/endnotes.module:18
+#, fuzzy
+msgid "endnote"
+msgstr "Üzenet a szerkesztõnek"
 
 
-#: lib/languages:49
-msgid "Romanian"
-msgstr "Román"
+#: lib/layouts/foottoend.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Foot to End"
+msgstr "Megjegyzés a szerkesztõnek:"
 
 
-#: lib/languages:50
-msgid "Russian"
-msgstr "Orosz"
+#: lib/layouts/foottoend.module:6
+msgid ""
+"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
+"where you want the endnotes to appear."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:51
-msgid "Scottish"
-msgstr "Skót"
+#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:15
+#, fuzzy
+msgid "Hanging"
+msgstr "széljegyzet"
 
 
-#: lib/languages:52
-msgid "Serbian"
-msgstr "Szerb"
+#: lib/layouts/hanging.module:5
+#, fuzzy
+msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
+msgstr "Nem tudok szójegyzékbe rakni többet, mint egy bekezdés!"
 
 
-#: lib/languages:53
-msgid "Serbo-Croatian"
-msgstr "Szerb-horvát"
+#: lib/layouts/linguistics.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Linguistics"
+msgstr "Lista"
 
 
-#: lib/languages:54
-msgid "Spanish"
-msgstr "Spanyol"
+#: lib/layouts/linguistics.module:6
+msgid ""
+"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
+"glosses, semantic markup)."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:55
-msgid "Slovak"
-msgstr "Szlovák"
+#: lib/layouts/linguistics.module:12
+msgid "Numbered Example (multiline)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:56
-msgid "Slovene"
-msgstr "Szlovén"
+#: lib/layouts/linguistics.module:26
+#, fuzzy
+msgid "Example:"
+msgstr "Példa"
 
 
-#: lib/languages:57
-msgid "Swedish"
-msgstr "Svéd"
+#: lib/layouts/linguistics.module:36
+msgid "Numbered Examples (consecutive)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:58
-msgid "Thai"
-msgstr "Thaiföldi"
+#: lib/layouts/linguistics.module:42
+#, fuzzy
+msgid "Examples:"
+msgstr "Példák"
 
 
-#: lib/languages:59
-msgid "Turkish"
-msgstr "Török"
+#: lib/layouts/linguistics.module:47
+#, fuzzy
+msgid "Subexample"
+msgstr "Példa"
 
 
-#: lib/languages:60
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Ukrán"
+#: lib/layouts/linguistics.module:53
+#, fuzzy
+msgid "Subexample:"
+msgstr "Példa"
 
 
-#: lib/languages:63
-msgid "Welsh"
-msgstr "Walesi"
+#: lib/layouts/linguistics.module:70
+#, fuzzy
+msgid "Glosse"
+msgstr "Bezár"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
-msgid "File|F"
-msgstr "Fájl|F"
+#: lib/layouts/linguistics.module:94
+msgid "Tri-Glosse"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
-msgid "Edit|E"
-msgstr "Szerkesztés|e"
+#: lib/layouts/linguistics.module:116
+#, fuzzy
+msgid "expr."
+msgstr "exp"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
-msgid "Insert|I"
-msgstr "Beszúrás|B"
+#: lib/layouts/linguistics.module:130
+#, fuzzy
+msgid "concept"
+msgstr "Elfog&adás"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:35
-msgid "Layout|L"
-msgstr "Formátum|r"
+#: lib/layouts/linguistics.module:144
+#, fuzzy
+msgid "meaning"
+msgstr "Megnyitás"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
-msgid "View|V"
-msgstr "Nézet|z"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Logical Markup"
+msgstr "Biztonsági mentés betöltése?"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
-msgid "Navigate|N"
-msgstr "Navigáció|N"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
+msgid ""
+"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
+"code."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:38
-msgid "Documents|D"
-msgstr "Dokumentumok|D"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:12
+#, fuzzy
+msgid "noun"
+msgstr "színtelen"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
-msgid "Help|H"
-msgstr "Segítség|S"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:24
+#, fuzzy
+msgid "emph"
+msgstr "Kiemelés (dõlt)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
-msgid "New|N"
-msgstr "Új|j"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:35
+#, fuzzy
+msgid "strong"
+msgstr "Lista"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:48
-msgid "New from Template...|T"
-msgstr "Új, sablon alapján...|l"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:49
+#, fuzzy
+msgid "code"
+msgstr "Kód"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
-msgid "Open...|O"
-msgstr "Megnyitás...|n"
+#: lib/layouts/minimalistic.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Minimalistic"
+msgstr "Miniszakasz"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
-msgid "Close|C"
-msgstr "Bezárás|z"
+#: lib/layouts/minimalistic.module:5
+msgid "Redefines several insets as being Minimalistic, for use by old-timers."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
-msgid "Save|S"
-msgstr "Mentés|e"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
+msgid "Theorems (AMS-Extended)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
-msgid "Save As...|A"
-msgstr "Mentés másként...|t"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
+msgid ""
+"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
+"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
+"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
+"starred and non-starred forms."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
-msgid "Revert|R"
-msgstr "Visszatér|r"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
+#, fuzzy
+msgid "Criterion \\thetheorem."
+msgstr "\\arabic{theorem}. kritérium"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
-msgid "Version Control|V"
-msgstr "Verziókövetés|V"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
+msgid "Criterion*"
+msgstr "Kritérium*"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
-msgid "Import|I"
-msgstr "Importálás|I"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
+msgid "Criterion."
+msgstr "Kritérium."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
-msgid "Export|E"
-msgstr "Exportálás|x"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
+#, fuzzy
+msgid "Algorithm \\thetheorem."
+msgstr "\\arabic{theorem}. algoritmus"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
-msgid "Print...|P"
-msgstr "Nyomtatás...|o"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
+msgid "Algorithm*"
+msgstr "Algoritmus*"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
-msgid "Fax...|F"
-msgstr "Fax...|F"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
+msgid "Algorithm."
+msgstr "Algoritmus."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
-msgid "Exit|x"
-msgstr "Kilépés|K"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
+msgid "Axiom \\thetheorem."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
-msgid "Register...|R"
-msgstr "Regisztrálás...|R"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
+msgid "Axiom*"
+msgstr "Axióma*"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
-msgid "Check In Changes...|I"
-msgstr "Változások bejegyzése...|V"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
+msgid "Axiom."
+msgstr "Axióma."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
-msgid "Check Out for Edit|O"
-msgstr "Szerkesztésre kihoz|o"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
+#, fuzzy
+msgid "Condition \\thetheorem."
+msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. feltétel"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
-msgid "Revert to Last Version|L"
-msgstr "Visszatérés az elõzõ verzióhoz|l"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
+msgid "Condition*"
+msgstr "Feltétel*"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
-msgid "Undo Last Check In|U"
-msgstr "Utolsó módosítások bevitelének törlése|U"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
+msgid "Condition."
+msgstr "Feltétel."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
-msgid "Show History|H"
-msgstr "Elõzmények|E"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
+#, fuzzy
+msgid "Note \\thetheorem."
+msgstr "\\arabic{theorem}. megjegyzés"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
-msgid "Custom...|C"
-msgstr "Egyéb...|E"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
+msgid "Note*"
+msgstr "Megjegyzés*"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
-msgid "Undo|U"
-msgstr "Visszavonás|n"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
+msgid "Note."
+msgstr "Megjegyzés."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:91
-msgid "Redo|d"
-msgstr "Mégis alkalmaz|M"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
+#, fuzzy
+msgid "Notation \\thetheorem."
+msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. jelölés"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:93
-msgid "Cut|C"
-msgstr "Kivágás|K"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
+msgid "Notation*"
+msgstr "Jelölés*"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:94
-msgid "Copy|o"
-msgstr "Másolás|o"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
+msgid "Notation."
+msgstr "Jelölés."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:95
-msgid "Paste|a"
-msgstr "Beillesztés|i"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
+#, fuzzy
+msgid "Summary \\thetheorem."
+msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. összegzés"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:96
-msgid "Paste External Selection|x"
-msgstr "Beillesztés vágólapról|v"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
+msgid "Summary*"
+msgstr "Összegzés*"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
-msgid "Find & Replace...|F"
-msgstr "Keresés és csere...|c"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
+msgid "Summary."
+msgstr "Összegzés."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:100
-msgid "Tabular|T"
-msgstr "Táblázat|T"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
+#, fuzzy
+msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
+msgstr "\\arabic{theorem}. köszönetnyilvánítás"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
-msgid "Math|M"
-msgstr "Képlet|p"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
+msgid "Acknowledgement*"
+msgstr "Köszönetnyilvánítás*"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:455
-msgid "Spellchecker...|S"
-msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ...|H"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
+msgid "Conclusion"
+msgstr "Következtetés"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:105
-msgid "Thesaurus..."
-msgstr "Szinonímák..."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
+#, fuzzy
+msgid "Conclusion \\thetheorem."
+msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. következtetés"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:457
-msgid "Count Words|W"
-msgstr "Szavak megszámolása|S"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
+msgid "Conclusion*"
+msgstr "Következtetés*"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:458
-msgid "Check TeX|h"
-msgstr "TeX ellenõrzés|n"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
+msgid "Conclusion."
+msgstr "Következtetés."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:108
-msgid "Change Tracking|g"
-msgstr "Változások követése|k"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
+msgid "Assumption"
+msgstr "Feltevés"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:465
-msgid "Preferences...|P"
-msgstr "Beállítások...|B"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
+#, fuzzy
+msgid "Assumption \\thetheorem."
+msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. feltevés"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:464
-msgid "Reconfigure|R"
-msgstr "Újrakonfigurálás|r"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
+msgid "Assumption*"
+msgstr "Feltevés*"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:115
-msgid "Selection as Lines|L"
-msgstr "Kijelölés sorokként|K"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
+msgid "Assumption."
+msgstr "Feltevés."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:116
-msgid "Selection as Paragraphs|P"
-msgstr "Kijelölés bekezdésekként|b"
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Theorems (AMS)"
+msgstr "Tétel."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
-msgid "Multicolumn|M"
-msgstr "Cellaegyesítés|C"
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:8
+msgid ""
+"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
+"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
+"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
+"changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:122
-msgid "Line Top|T"
-msgstr "Felsõ vonal|F"
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:2
+msgid "Theorems (Order By Chapter)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:123
-msgid "Line Bottom|B"
-msgstr "Alsó vonal|s"
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:6
+msgid ""
+"Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
+"that provide a chapter environment."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:124
-msgid "Line Left|L"
-msgstr "Bal oldali vonal|l"
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:2
+msgid "Theorems (Order By Section)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:125
-msgid "Line Right|R"
-msgstr "Jobb oldali vonal|b"
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:5
+msgid "Numbers theorems and the like by section."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:127
-msgid "Alignment|i"
-msgstr "Igazítás|a"
+#: lib/layouts/theorems-starred.module:2
+msgid "Theorems (Starred)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
-msgid "Add Row|A"
-msgstr "Sor hozzáadása|a"
+#: lib/layouts/theorems-starred.module:6
+msgid ""
+"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
+"using the extended AMS machinery."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:130
-msgid "Delete Row|w"
-msgstr "Sor törlése|o"
+#: lib/layouts/theorems-std.module:7
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
+"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
+"changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
-msgid "Copy Row"
-msgstr "Sor másolása"
+#: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
+#: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
+msgid "Ignore"
+msgstr "Mellõz"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
-msgid "Swap Rows"
-msgstr "Sorok cseréje"
+#: lib/languages:4
+#, fuzzy
+msgid "Latex"
+msgstr "Dátum"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
-msgid "Add Column|u"
-msgstr "Oszlop hozzáadása|h"
+#: lib/languages:6
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "Afrikai"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:135
-msgid "Delete Column|D"
-msgstr "Oszlop törlése|p"
+#: lib/languages:7
+#, fuzzy
+msgid "Albanian"
+msgstr "Örmény"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
-msgid "Copy Column"
-msgstr "Oszlop másolása"
+#: lib/languages:8
+msgid "American"
+msgstr "Amerikai"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
-msgid "Swap Columns"
-msgstr "Oszlopok cseréje"
+#: lib/languages:10
+msgid "Arabic (ArabTeX)"
+msgstr "Arab (ArabTeX)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
-msgid "Left|L"
-msgstr "Balra|B"
+#: lib/languages:11
+msgid "Arabic (Arabi)"
+msgstr "Arab (Arabi)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
-msgid "Center|C"
-msgstr "Középre|K"
+#: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
+msgid "Armenian"
+msgstr "Örmény"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
-msgid "Right|R"
-msgstr "Jobbra|J"
+#: lib/languages:13
+#, fuzzy
+msgid "Austrian (old spelling)"
+msgstr "Osztrák (Új írásmód)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
-msgid "Top|T"
-msgstr "Fent|F"
+#: lib/languages:14
+msgid "Austrian"
+msgstr "Osztrák"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
-msgid "Middle|M"
-msgstr "Középen|n"
+#: lib/languages:15
+msgid "Bahasa Indonesia"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
-msgid "Bottom|B"
-msgstr "Lent|L"
+#: lib/languages:16
+msgid "Bahasa Malaysia"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
-msgid "Toggle Numbering|N"
-msgstr "Számozás váltása|z"
+#: lib/languages:17
+msgid "Basque"
+msgstr "Baszk"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
-msgid "Toggle Numbering of Line|u"
-msgstr "Sorszámozás váltása|v"
+#: lib/languages:18
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Belarusian"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
-msgid "Change Limits Type|L"
-msgstr "Határok típusának váltása|l"
+#: lib/languages:19
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "Portugál (Brazil)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
-msgid "Change Formula Type|F"
-msgstr "Képlet típus váltás|K"
+#: lib/languages:20
+msgid "Breton"
+msgstr "Bretoni"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
-msgid "Use Computer Algebra System|S"
-msgstr "Számítógépes algebrai rendszer használata|h"
+#: lib/languages:21
+msgid "British"
+msgstr "Angol (UK)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:168
-msgid "Alignment|A"
-msgstr "Igazítás|a"
+#: lib/languages:22
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Bolgár"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:170
-msgid "Add Row|R"
-msgstr "Sor hozzáadása|S"
+#: lib/languages:23
+msgid "Canadian"
+msgstr "Kanadai"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
-msgid "Delete Row|D"
-msgstr "Sor törlése|t"
+#: lib/languages:24
+msgid "French Canadian"
+msgstr "Francia-kanadai"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:175
-msgid "Add Column|C"
-msgstr "Oszlop hozzáadása|O"
+#: lib/languages:25
+msgid "Catalan"
+msgstr "Katalán"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
-msgid "Delete Column|e"
-msgstr "Oszlop törlése|e"
+#: lib/languages:26
+msgid "Chinese (simplified)"
+msgstr "Kínai (egyszerüsített)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
-msgid "Default|t"
-msgstr "Alapérték|t"
+#: lib/languages:27
+msgid "Chinese (traditional)"
+msgstr "Kínai (tradícionális)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
-msgid "Display|D"
-msgstr "Megjelenített"
+#: lib/languages:28
+msgid "Croatian"
+msgstr "Horvát"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
-msgid "Inline|I"
-msgstr "Beszúrt"
+#: lib/languages:29
+msgid "Czech"
+msgstr "Cseh"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:188
-msgid "Octave"
-msgstr "Oktális"
+#: lib/languages:30
+msgid "Danish"
+msgstr "Dán"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:189
-msgid "Maxima"
-msgstr "Maxima"
+#: lib/languages:31
+msgid "Dutch"
+msgstr "Holland"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:190
-msgid "Mathematica"
-msgstr "Matematika"
+#: lib/languages:32
+msgid "English"
+msgstr "Angol"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:192
-msgid "Maple, simplify"
-msgstr "Maple, egyszerüsítés"
+#: lib/languages:34
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Eszperantó"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:193
-msgid "Maple, factor"
-msgstr "Maple, factor"
+#: lib/languages:35
+msgid "Estonian"
+msgstr "Észt"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:194
-msgid "Maple, evalm"
-msgstr "Maple, evalm"
+#: lib/languages:37
+msgid "Farsi"
+msgstr "Farsi"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:195
-msgid "Maple, evalf"
-msgstr "Maple, evalf"
+#: lib/languages:38
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finn"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
-#: lib/ui/stdmenus.inc:347
-msgid "Inline Formula|I"
-msgstr "Beszúrt képlet|z"
+#: lib/languages:40
+msgid "French"
+msgstr "Francia"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
-msgid "Displayed Formula|D"
-msgstr "Megjelenített képlet"
+#: lib/languages:41
+msgid "Galician"
+msgstr "Galician"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:201
-msgid "Eqnarray Environment|q"
-msgstr "Egyenletrendszer környezet|g"
+#: lib/languages:42
+#, fuzzy
+msgid "German (old spelling)"
+msgstr "Német (Új írásmód)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:202
-msgid "Align Environment|A"
-msgstr "Igazítás környezet|a"
+#: lib/languages:43
+msgid "German"
+msgstr "Német"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:203
-msgid "AlignAt Environment"
-msgstr "AlignAt környezet"
+#: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:462
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
+msgid "Greek"
+msgstr "Görög"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:204
-msgid "Flalign Environment|F"
-msgstr "Flalign környezet|F"
+#: lib/languages:45 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Héber"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:207
-msgid "Gather Environment"
-msgstr "Gather környezet"
+#: lib/languages:49
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Izlandi"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:208
-msgid "Multline Environment"
-msgstr "Többsoros környezet"
+#: lib/languages:51
+#, fuzzy
+msgid "Interlingua"
+msgstr "Integrál beszúrása"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
-msgid "Math|h"
-msgstr "Képlet|l"
+#: lib/languages:52
+msgid "Irish"
+msgstr "Ír"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:216
-msgid "Special Character|S"
-msgstr "Speciális jel|c"
+#: lib/languages:53
+msgid "Italian"
+msgstr "Olasz"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
-msgid "Citation...|C"
-msgstr "Idézet...|I"
+#: lib/languages:54
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japán"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:218
-msgid "Cross-reference...|r"
-msgstr "Kereszthivatkozás...|r"
+#: lib/languages:55
+msgid "Kazakh"
+msgstr "Kazah"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
-msgid "Label...|L"
-msgstr "Címke...|m"
+#: lib/languages:57
+msgid "Korean"
+msgstr "Koreai"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
-msgid "Footnote|F"
-msgstr "Lábjegyzet|b"
+#: lib/languages:59
+#, fuzzy
+msgid "Latin"
+msgstr "LatinOn"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
-msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "Széljegyzet|e"
+#: lib/languages:60
+msgid "Latvian"
+msgstr "Lett"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:222
-msgid "Short Title"
-msgstr "Rövid cím"
+#: lib/languages:61
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Litván"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:223
-msgid "Index Entry|I"
-msgstr "Tárgymutató-bejegyzés|y"
+#: lib/languages:62
+#, fuzzy
+msgid "Lower Sorbian"
+msgstr "Felsõ-szerb"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:229
-msgid "Glossary Entry"
-msgstr "Szójegyzék elem"
+#: lib/languages:63
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Bolgár"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
-msgid "URL...|U"
-msgstr "URL...|U"
+#: lib/languages:64
+msgid "Norsk"
+msgstr "Norvég"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
-msgid "Note|N"
-msgstr "Megjegyzés|z"
+#: lib/languages:65
+msgid "Nynorsk"
+msgstr "Nynorsk"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:227
-msgid "Lists & TOC|O"
-msgstr "Listák és tartalomjegyzék|o"
+#: lib/languages:66
+msgid "Polish"
+msgstr "Lengyel"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:229
-msgid "TeX Code|T"
-msgstr "TeX kód|X"
+#: lib/languages:67
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugál"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:230
-msgid "Minipage|p"
-msgstr "Minilap|p"
+#: lib/languages:68
+msgid "Romanian"
+msgstr "Román"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
-msgid "Graphics...|G"
-msgstr "Grafika...|G"
+#: lib/languages:69
+msgid "Russian"
+msgstr "Orosz"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:232
-msgid "Tabular Material...|b"
-msgstr "Táblázat...|b"
+#: lib/languages:70
+msgid "North Sami"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:233
-msgid "Floats|a"
-msgstr "Úsztatások|a"
+#: lib/languages:71
+msgid "Scottish"
+msgstr "Skót"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:235
-msgid "Include File...|d"
-msgstr "Fájl csatolása...|c"
+#: lib/languages:72
+msgid "Serbian"
+msgstr "Szerb"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:236
-msgid "Insert File|e"
-msgstr "Fájl beszúrása|e"
+#: lib/languages:73
+#, fuzzy
+msgid "Serbian (Latin)"
+msgstr "Szerb"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:237
-msgid "External Material...|x"
-msgstr "Külsõ anyag...|K"
+#: lib/languages:74
+msgid "Slovak"
+msgstr "Szlovák"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:327
-msgid "Superscript|S"
-msgstr "Felsõ index|F"
+#: lib/languages:75
+msgid "Slovene"
+msgstr "Szlovén"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:328
-msgid "Subscript|u"
-msgstr "Alsó index|x"
+#: lib/languages:76
+msgid "Spanish"
+msgstr "Spanyol"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:243
-msgid "Horizontal Fill|H"
-msgstr "Vízszintes kitöltés|V"
+#: lib/languages:77
+#, fuzzy
+msgid "Spanish (Mexico)"
+msgstr "Spanyol"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:244
-msgid "Hyphenation Point|P"
-msgstr "Szóelválasztási pont|p"
+#: lib/languages:78
+msgid "Swedish"
+msgstr "Svéd"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:338
-msgid "Ligature Break|k"
-msgstr "Ligatúratörés|L"
+#: lib/languages:79 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
+msgid "Thai"
+msgstr "Thaiföldi"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:246
-msgid "Protected Space|r"
-msgstr "Védett szóköz|s"
+#: lib/languages:80
+msgid "Turkish"
+msgstr "Török"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:331
-msgid "Inter-word Space|w"
-msgstr "Betûköz|B"
+#: lib/languages:81
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ukrán"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:332
-msgid "Thin Space|T"
-msgstr "Keskeny köz|K"
+#: lib/languages:82
+msgid "Upper Sorbian"
+msgstr "Felsõ-szerb"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:249
-msgid "Vertical Space..."
-msgstr "Függõleges kitöltés..."
+#: lib/languages:83
+#, fuzzy
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Fájlnév"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:250
-msgid "Line Break|L"
-msgstr "Sortörés|r"
+#: lib/languages:84
+msgid "Welsh"
+msgstr "Walesi"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:318
-msgid "Ellipsis|i"
-msgstr "Hármaspont|o"
+#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
+msgid "File|F"
+msgstr "Fájl|F"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:319
-msgid "End of Sentence|E"
-msgstr "Mondat vége|v"
+#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
+msgid "Edit|E"
+msgstr "Szerkesztés|e"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:253
-msgid "Single Quote|Q"
-msgstr "Aposztrof|p"
+#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
+msgid "Insert|I"
+msgstr "Beszúrás|B"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:254
-msgid "Ordinary Quote|O"
-msgstr "Hagyományos idézõjel|H"
+#: lib/ui/classic.ui:35
+msgid "Layout|L"
+msgstr "Formátum|r"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:322
-msgid "Menu Separator|M"
-msgstr "Menü elválasztó|M"
+#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
+msgid "View|V"
+msgstr "Nézet|z"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:256
-msgid "Horizontal Line"
-msgstr "Vízszintes vonal"
+#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "Navigáció|N"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/insetpagebreak.h:49
-msgid "Page Break"
-msgstr "Oldaltörés"
+#: lib/ui/classic.ui:38
+msgid "Documents|D"
+msgstr "Dokumentumok|D"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:348
-msgid "Display Formula|D"
-msgstr "Képlet megjelenítése|n"
+#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
+msgid "Help|H"
+msgstr "Segítség|S"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:350
-msgid "Eqnarray Environment|E"
-msgstr "Egyenletrendszer környezet|E"
+#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
+msgid "New|N"
+msgstr "Új|j"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:351
-msgid "AMS align Environment|a"
-msgstr "AMS igazítási környezet|M"
+#: lib/ui/classic.ui:48
+msgid "New from Template...|T"
+msgstr "Új, sablon alapján...|l"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
-msgid "AMS alignat Environment|t"
-msgstr "AMS alignat környezet|t"
+#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
+msgid "Open...|O"
+msgstr "Megnyitás...|n"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
-msgid "AMS flalign Environment|f"
-msgstr "AMS flalign környezet|f"
+#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
+msgid "Close|C"
+msgstr "Bezárás|z"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:354
-msgid "AMS gather Environment|g"
-msgstr "AMS gather környezet|A"
+#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
+msgid "Save|S"
+msgstr "Mentés|e"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:355
-msgid "AMS multline Environment|m"
-msgstr "AMS többsoros környezet|r"
+#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "Mentés másként...|t"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:357
-msgid "Array Environment|y"
-msgstr "Tömbös környezet|y"
+#: lib/ui/classic.ui:54
+msgid "Revert|R"
+msgstr "Visszatér|r"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:358
-msgid "Cases Environment|C"
-msgstr "Esetek környezet|s"
+#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
+msgid "Version Control|V"
+msgstr "Verziókövetés|V"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:362
-msgid "Split Environment|S"
-msgstr "Környezet felosztása|o"
+#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
+msgid "Import|I"
+msgstr "Importálás|I"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:276
-msgid "Font Change|o"
-msgstr "Betûkészlet váltása|B"
+#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
+msgid "Export|E"
+msgstr "Exportálás|x"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:280
-msgid "Math Normal Font"
-msgstr "Képlet alap betûkészlet"
+#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
+msgid "Print...|P"
+msgstr "Nyomtatás...|o"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:282
-msgid "Math Calligraphic Family"
-msgstr "Képlet kalligrafikus család"
+#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
+msgid "Fax...|F"
+msgstr "Fax...|F"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:283
-msgid "Math Fraktur Family"
-msgstr "Képlet fraktúr család"
+#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
+msgid "Exit|x"
+msgstr "Kilépés|K"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:284
-msgid "Math Roman Family"
-msgstr "Képlet Roman család"
+#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
+msgid "Register...|R"
+msgstr "Regisztrálás...|R"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:285
-msgid "Math Sans Serif Family"
-msgstr "Képlet Sans Serif család"
+#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
+msgid "Check In Changes...|I"
+msgstr "Változások bejegyzése...|V"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:287
-msgid "Math Bold Series"
-msgstr "Képlet félkövér típus"
+#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr "Szerkesztésre kihoz|o"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:289
-msgid "Text Normal Font"
-msgstr "Szöveg alap betûkészlet"
+#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
+msgid "Revert to Last Version|L"
+msgstr "Visszatérés az elõzõ verzióhoz|l"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:224
-msgid "Text Roman Family"
-msgstr "Szöveg Roman család"
+#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr "Utolsó módosítások bevitelének törlése|U"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:225
-msgid "Text Sans Serif Family"
-msgstr "Szöveg Sans Serif család"
+#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
+msgid "Show History|H"
+msgstr "Elõzmények|E"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:226
-msgid "Text Typewriter Family"
-msgstr "Szöveg írógép betûcsalád"
+#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
+msgid "Custom...|C"
+msgstr "Egyéb...|E"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:228
-msgid "Text Bold Series"
-msgstr "Szöveg félkövér típus"
+#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
+msgid "Undo|U"
+msgstr "Visszavonás|n"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:229
-msgid "Text Medium Series"
-msgstr "Szöveg normál típus"
+#: lib/ui/classic.ui:91
+msgid "Redo|d"
+msgstr "Mégis alkalmaz|M"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:231
-msgid "Text Italic Shape"
-msgstr "Szöveg dõlt alak"
+#: lib/ui/classic.ui:93
+msgid "Cut|C"
+msgstr "Kivágás|K"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:232
-msgid "Text Small Caps Shape"
-msgstr "Szöveg kiskapitális alak"
+#: lib/ui/classic.ui:94
+msgid "Copy|o"
+msgstr "Másolás|o"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:233
-msgid "Text Slanted Shape"
-msgstr "Szöveg döntött alak"
+#: lib/ui/classic.ui:95
+msgid "Paste|a"
+msgstr "Beillesztés|i"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:234
-msgid "Text Upright Shape"
-msgstr "Szöveg álló alak"
+#: lib/ui/classic.ui:96
+msgid "Paste External Selection|x"
+msgstr "Beillesztés vágólapról|v"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:306
-msgid "Floatflt Figure"
-msgstr "Floatflt ábra"
+#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
+msgid "Find & Replace...|F"
+msgstr "Keresés és csere...|c"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:375
-msgid "Table of Contents|C"
-msgstr "Tartalomjegyzék|T"
+#: lib/ui/classic.ui:100
+msgid "Tabular|T"
+msgstr "Táblázat|T"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:377
-msgid "Index List|I"
-msgstr "Tárgymutatólista|l"
+#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106
+msgid "Math|M"
+msgstr "Képlet|p"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:378
-msgid "Glossary|G"
-msgstr "Szójegyzék|S"
+#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:500
+msgid "Spellchecker...|S"
+msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ...|H"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:379
-msgid "BibTeX Bibliography...|B"
-msgstr "BibTeX irodalomjegyzék...|B"
+#: lib/ui/classic.ui:105
+msgid "Thesaurus..."
+msgstr "Szinonímák..."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:383
-msgid "LyX Document...|X"
-msgstr "LyX dokumentum...|X"
+#: lib/ui/classic.ui:106
+#, fuzzy
+msgid "Statistics...|i"
+msgstr "Statisztika"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:384
-msgid "Plain Text...|T"
-msgstr "Síma szöveg...|m"
+#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:503
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "TeX ellenõrzés|n"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:385
-msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
-msgstr "Sima szöveg, sorok befûzése...|b"
+#: lib/ui/classic.ui:108
+msgid "Change Tracking|g"
+msgstr "Változások követése|k"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:417
-msgid "Track Changes|T"
-msgstr "Változások követése|V"
+#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:510
+msgid "Preferences...|P"
+msgstr "Beállítások...|B"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:418
-msgid "Merge Changes...|M"
-msgstr "Változások elfogadása...|s"
+#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:509
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "Újrakonfigurálás|r"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:326
-msgid "Accept All Changes|A"
-msgstr "Minden változás elfogadása|f"
+#: lib/ui/classic.ui:115
+msgid "Selection as Lines|L"
+msgstr "Kijelölés sorokként|K"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:327
-msgid "Reject All Changes|R"
-msgstr "Minden változás elvetése|M"
+#: lib/ui/classic.ui:116
+msgid "Selection as Paragraphs|P"
+msgstr "Kijelölés bekezdésekként|b"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:423
-msgid "Show Changes in Output|S"
-msgstr "Változások mutatása a kimenetben|k"
+#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:161
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr "Cellaegyesítés|C"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:335
-msgid "Character...|C"
-msgstr "Betû...|B"
+#: lib/ui/classic.ui:122
+msgid "Line Top|T"
+msgstr "Felsõ vonal|F"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:336
-msgid "Paragraph...|P"
-msgstr "Bekezdés...|e"
+#: lib/ui/classic.ui:123
+msgid "Line Bottom|B"
+msgstr "Alsó vonal|s"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:337
-msgid "Document...|D"
-msgstr "Dokumentum...|D"
+#: lib/ui/classic.ui:124
+msgid "Line Left|L"
+msgstr "Bal oldali vonal|l"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:338
-msgid "Tabular...|T"
-msgstr "Táblázat...|T"
+#: lib/ui/classic.ui:125
+msgid "Line Right|R"
+msgstr "Jobb oldali vonal|b"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:340
-msgid "Emphasize Style|E"
-msgstr "Kiemelt stílus|l"
+#: lib/ui/classic.ui:127
+msgid "Alignment|i"
+msgstr "Igazítás|a"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:341
-msgid "Noun Style|N"
-msgstr "Kiskapitális stílus|a"
+#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:179
+msgid "Add Row|A"
+msgstr "Sor hozzáadása|a"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:342
-msgid "Bold Style|B"
-msgstr "Félkövér stílus|v"
+#: lib/ui/classic.ui:130
+msgid "Delete Row|w"
+msgstr "Sor törlése|o"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:345
-msgid "Decrease Environment Depth|v"
-msgstr "Környezeti mélység csökkentése|c"
+#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
+msgid "Copy Row"
+msgstr "Sor másolása"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:346
-msgid "Increase Environment Depth|i"
-msgstr "Környezeti mélység növelése|n"
+#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
+msgid "Swap Rows"
+msgstr "Sorok cseréje"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:347
-msgid "Start Appendix Here|S"
-msgstr "Innentõl függelék|f"
+#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:184
+msgid "Add Column|u"
+msgstr "Oszlop hozzáadása|h"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:407
-msgid "Build Program|B"
-msgstr "Program fordítása|r"
+#: lib/ui/classic.ui:135
+msgid "Delete Column|D"
+msgstr "Oszlop törlése|p"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:268
-msgid "Update|U"
-msgstr "Frissítés|i"
+#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
+msgid "Copy Column"
+msgstr "Oszlop másolása"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:408
-msgid "LaTeX Log|L"
-msgstr "LaTeX napló|X"
+#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
+msgid "Swap Columns"
+msgstr "Oszlopok cseréje"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:361
-msgid "TeX Information|X"
-msgstr "TeX információ|X"
+#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:171
+msgid "Left|L"
+msgstr "Balra|B"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:431
-msgid "Next Note|N"
-msgstr "Következõ megjegyzés|z"
+#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:172
+msgid "Center|C"
+msgstr "Középre|K"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:434
-msgid "Go to Label|L"
-msgstr "Címkére ugrás|C"
+#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:173
+msgid "Right|R"
+msgstr "Jobbra|J"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:430
-msgid "Bookmarks|B"
-msgstr "Könyvjelzõk|K"
+#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:175
+msgid "Top|T"
+msgstr "Fent|F"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:440
-msgid "Save Bookmark 1|S"
-msgstr "1. könyvjelzõ mentése|s"
+#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:176
+msgid "Middle|M"
+msgstr "Középen|n"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:441
-msgid "Save Bookmark 2"
-msgstr "2. könyvjelzõ mentése"
+#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:177
+msgid "Bottom|B"
+msgstr "Lent|L"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:442
-msgid "Save Bookmark 3"
-msgstr "3. könyvjelzõ mentése"
+#: lib/ui/classic.ui:159
+msgid "Toggle Numbering|N"
+msgstr "Számozás váltása|z"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:443
-msgid "Save Bookmark 4"
-msgstr "4. könyvjelzõ mentése"
+#: lib/ui/classic.ui:160
+msgid "Toggle Numbering of Line|u"
+msgstr "Sorszámozás váltása|v"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:444
-msgid "Save Bookmark 5"
-msgstr "5. könyvjelzõ mentése"
+#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193
+msgid "Change Limits Type|L"
+msgstr "Határok típusának váltása|l"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:386
-msgid "Go to Bookmark 1|1"
-msgstr "Ugrás 1. könyvjelzõre|1"
+#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196
+msgid "Change Formula Type|F"
+msgstr "Képlet típus váltás|K"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:387
-msgid "Go to Bookmark 2|2"
-msgstr "Ugrás 2. könyvjelzõre|2"
+#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200
+msgid "Use Computer Algebra System|S"
+msgstr "Számítógépes algebrai rendszer használata|h"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:388
-msgid "Go to Bookmark 3|3"
-msgstr "Ugrás 3. könyvjelzõre|3"
+#: lib/ui/classic.ui:168
+msgid "Alignment|A"
+msgstr "Igazítás|a"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:389
-msgid "Go to Bookmark 4|4"
-msgstr "Ugrás 4. könyvjelzõre|4"
+#: lib/ui/classic.ui:170
+msgid "Add Row|R"
+msgstr "Sor hozzáadása|S"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:390
-msgid "Go to Bookmark 5|5"
-msgstr "Ugrás 5. könyvjelzõre|5"
+#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:180
+msgid "Delete Row|D"
+msgstr "Sor törlése|t"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:472
-msgid "Introduction|I"
-msgstr "Bevezetés|B"
+#: lib/ui/classic.ui:175
+msgid "Add Column|C"
+msgstr "Oszlop hozzáadása|O"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:473
-msgid "Tutorial|T"
-msgstr "Tankönyv|T"
+#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:185
+msgid "Delete Column|e"
+msgstr "Oszlop törlése|e"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:474
-msgid "User's Guide|U"
-msgstr "Felhasználói kézikönyv|F"
+#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230
+msgid "Default|t"
+msgstr "Alapérték|t"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:475
-msgid "Extended Features|E"
-msgstr "Haladó szolgáltatások|H"
+#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231
+msgid "Display|D"
+msgstr "Megjelenített"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:476
-msgid "Embedded Objects|m"
-msgstr "Beágyazott objektumok|m"
+#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232
+msgid "Inline|I"
+msgstr "Beszúrt"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:477
-msgid "Customization|C"
-msgstr "Testreszabás|e"
+#: lib/ui/classic.ui:188
+msgid "Octave"
+msgstr "Oktális"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:478
-msgid "FAQ|F"
-msgstr "GYIK|G"
+#: lib/ui/classic.ui:189
+msgid "Maxima"
+msgstr "Maxima"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:479
-msgid "Table of Contents|a"
-msgstr "Tartalomjegyzék|a"
+#: lib/ui/classic.ui:190
+msgid "Mathematica"
+msgstr "Matematika"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:480
-msgid "LaTeX Configuration|L"
-msgstr "LaTeX információ|L"
+#: lib/ui/classic.ui:192
+msgid "Maple, simplify"
+msgstr "Maple, egyszerüsítés"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:482
-msgid "About LyX|X"
-msgstr "LyX névjegy|X"
+#: lib/ui/classic.ui:193
+msgid "Maple, factor"
+msgstr "Maple, factor"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
-msgid "About LyX"
-msgstr "LyX névjegy"
+#: lib/ui/classic.ui:194
+msgid "Maple, evalm"
+msgstr "Maple, evalm"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:425
-msgid "Preferences..."
-msgstr "Beállítások..."
+#: lib/ui/classic.ui:195
+msgid "Maple, evalf"
+msgstr "Maple, evalf"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:426
-msgid "Quit LyX"
-msgstr "Kilépés LyX-bõl"
+#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
+#: lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:385
+msgid "Inline Formula|I"
+msgstr "Beszúrt képlet|z"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:25
-msgid "Document|D"
-msgstr "Dokumentum|D"
+#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:273
+msgid "Displayed Formula|D"
+msgstr "Megjelenített képlet"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:26
-msgid "Tools|T"
-msgstr "Eszközök|k"
+#: lib/ui/classic.ui:201
+msgid "Eqnarray Environment|q"
+msgstr "Egyenletrendszer környezet|g"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:36
-msgid "New from Template...|m"
-msgstr "Új, sablon alapján...|l"
+#: lib/ui/classic.ui:202
+msgid "Align Environment|A"
+msgstr "Igazítás környezet|a"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:38
-msgid "Open Recent|t"
-msgstr "Legutóbbi dokumentum megnyitása|u"
+#: lib/ui/classic.ui:203
+msgid "AlignAt Environment"
+msgstr "AlignAt környezet"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:51
-msgid "New Window|W"
-msgstr "Új ablak|a"
+#: lib/ui/classic.ui:204
+msgid "Flalign Environment|F"
+msgstr "Flalign környezet|F"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:52
-msgid "Close Window|d"
-msgstr "Ablak bezárása|b"
+#: lib/ui/classic.ui:207
+msgid "Gather Environment"
+msgstr "Gather környezet"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:85
-msgid "Redo|R"
-msgstr "Mégis alkalmaz|M"
+#: lib/ui/classic.ui:208
+msgid "Multline Environment"
+msgstr "Többsoros környezet"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66
-#: src/mathed/InsetMathNest.C:461 src/text3.C:835
-msgid "Cut"
-msgstr "Kivágás"
+#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:522
+msgid "Math|h"
+msgstr "Képlet|K"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67
-#: src/mathed/InsetMathNest.C:469 src/text3.C:840
-msgid "Copy"
-msgstr "Másolás"
+#: lib/ui/classic.ui:216
+msgid "Special Character|S"
+msgstr "Speciális jel|c"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68
-#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1213 src/mathed/InsetMathNest.C:440
-#: src/text3.C:816
-msgid "Paste"
-msgstr "Beillesztés"
+#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331
+msgid "Citation...|C"
+msgstr "Hivatkozás...|i"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:90
-msgid "Paste Recent|e"
-msgstr "Utolsó beillesztések|o"
+#: lib/ui/classic.ui:218
+msgid "Cross-reference...|r"
+msgstr "Kereszthivatkozás...|r"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:91
-msgid "Paste Special"
-msgstr "Egyedi beillesztés"
+#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Címke...|m"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:93
-msgid "Select All"
-msgstr "Minden kiválasztása"
+#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "Lábjegyzet|b"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:97
-msgid "Move Paragraph Up|o"
-msgstr "Bekezdés mozgatása fel|B"
+#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Széljegyzet|e"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:98
-msgid "Move Paragraph Down|v"
-msgstr "Bekezdés mozgatása le|l"
+#: lib/ui/classic.ui:222
+msgid "Short Title"
+msgstr "Rövid cím"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:100
-msgid "Text Style|S"
-msgstr "Szöveg stílus|S"
+#: lib/ui/classic.ui:223
+msgid "Index Entry|I"
+msgstr "Tárgymutató-bejegyzés|y"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:101
-msgid "Paragraph Settings...|P"
-msgstr "Bekezdés beállításai...|e"
+#: lib/ui/classic.ui:224
+msgid "Nomenclature Entry"
+msgstr "Szakkifejezés elem"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:104
-msgid "Table|T"
-msgstr "Táblázat|T"
+#: lib/ui/classic.ui:225
+msgid "URL...|U"
+msgstr "URL...|U"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:106
-msgid "Rows & Columns|C"
-msgstr "Sorok és Oszlopok|r"
+#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325
+msgid "Note|N"
+msgstr "Megjegyzés|z"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:113
-msgid "Increase List Depth|I"
-msgstr "Környezeti mélység növelése|n"
+#: lib/ui/classic.ui:227
+msgid "Lists & TOC|O"
+msgstr "Listák és tartalomjegyzék|o"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:114
-msgid "Decrease List Depth|D"
-msgstr "Környezeti mélység csökkentése|c"
+#: lib/ui/classic.ui:229
+msgid "TeX Code|T"
+msgstr "TeX kód|X"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:115
-msgid "Dissolve Inset|l"
-msgstr "Betét megszüntetése|n"
+#: lib/ui/classic.ui:230
+msgid "Minipage|p"
+msgstr "Minilap|p"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:116
-msgid "TeX Code Settings...|C"
-msgstr "TeX kód beállítások...|k"
+#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339
+msgid "Graphics...|G"
+msgstr "Grafika...|G"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:118
-msgid "Float Settings...|a"
-msgstr "Úsztatási beállítások...|i"
+#: lib/ui/classic.ui:232
+msgid "Tabular Material...|b"
+msgstr "Táblázat...|b"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:119
-msgid "Text Wrap Settings...|W"
-msgstr "Körbefuttatás beállításai...|f"
+#: lib/ui/classic.ui:233
+msgid "Floats|a"
+msgstr "Úsztatások|a"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:120
-msgid "Note Settings...|N"
-msgstr "Megjegyzés beállítások...|b"
+#: lib/ui/classic.ui:235
+msgid "Include File...|d"
+msgstr "Fájl csatolása...|c"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:121
-msgid "Branch Settings...|B"
-msgstr "Változat beállítások...|V"
+#: lib/ui/classic.ui:236
+msgid "Insert File|e"
+msgstr "Fájl beszúrása|e"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:122
-msgid "Box Settings...|x"
-msgstr "Doboz beállítások...|b"
+#: lib/ui/classic.ui:237
+msgid "External Material...|x"
+msgstr "Külsõ anyag...|K"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:126
-msgid "Table Settings...|a"
-msgstr "Táblázat beállításai...|a"
+#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351
+#, fuzzy
+msgid "Symbols...|b"
+msgstr "Szimbólum"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:130
-msgid "Plain Text|T"
-msgstr "Síma szöveg|m"
+#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "Felsõ index|F"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:131
-msgid "Plain Text, Join Lines|J"
-msgstr "Sima szöveg, sorok befûzése|e"
+#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "Alsó index|x"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:133
-msgid "Selection|S"
-msgstr "Kijelölé|s"
+#: lib/ui/classic.ui:244
+msgid "Hyphenation Point|P"
+msgstr "Szóelválasztási pont|p"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:134
-msgid "Selection, Join Lines|i"
-msgstr "Kijelölés, sorok befûzése|f"
+#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356
+#, fuzzy
+msgid "Protected Hyphen|y"
+msgstr "Védett szóköz|s"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:144
-msgid "Customized...|C"
-msgstr "Egyéb...|E"
+#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374
+msgid "Ligature Break|k"
+msgstr "Ligatúratörés|L"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:146
-msgid "Capitalize|a"
-msgstr "Nagybetûsít|a"
+#: lib/ui/classic.ui:247
+msgid "Protected Space|r"
+msgstr "Védett szóköz|s"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:147
-msgid "Uppercase|U"
-msgstr "Nagybetû|N"
+#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367
+msgid "Inter-word Space|w"
+msgstr "Betûköz|B"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:148
-msgid "Lowercase|L"
-msgstr "Kisbetû|K"
+#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:368
+msgid "Thin Space|T"
+msgstr "Keskeny köz|K"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:155
-msgid "Top Line|T"
-msgstr "Felsõ volan|F"
+#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Space...|o"
+msgstr "Függõleges kitöltés...|e"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:156
-msgid "Bottom Line|B"
-msgstr "Alsó vonal|A"
+#: lib/ui/classic.ui:251
+msgid "Vertical Space..."
+msgstr "Függõleges kitöltés..."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:157
-msgid "Left Line|L"
-msgstr "Bal vonal|B"
+#: lib/ui/classic.ui:252
+msgid "Line Break|L"
+msgstr "Sortörés|r"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:158
-msgid "Right Line|R"
-msgstr "Jobb vonal|J"
+#: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr "Hármaspont|o"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:173
-msgid "Copy Row|o"
-msgstr "Sor másolása|S"
+#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Mondat vége|v"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:174
-msgid "Swap Rows|S"
-msgstr "Sorok cseréje|r"
+#: lib/ui/classic.ui:255
+#, fuzzy
+msgid "Protected Dash|D"
+msgstr "Védett szóköz|s"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:178
-msgid "Copy Column|p"
-msgstr "Oszlop másolása|O"
+#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
+msgid "Breakable Slash|a"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:179
-msgid "Swap Columns|w"
-msgstr "Oszlopok cseréje|c"
+#: lib/ui/classic.ui:257
+msgid "Single Quote|Q"
+msgstr "Aposztrof|p"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:189
-msgid "Text Style|T"
-msgstr "Szöveg stílus|t"
+#: lib/ui/classic.ui:258
+msgid "Ordinary Quote|O"
+msgstr "Hagyományos idézõjel|H"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:193
-msgid "Split Cell|C"
-msgstr "Cella felosztása|s"
+#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Menü elválasztó|M"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:195
-msgid "Add Line Above|A"
-msgstr "Szegély fent|f"
+#: lib/ui/classic.ui:260
+msgid "Horizontal Line"
+msgstr "Vízszintes vonal"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:196
-msgid "Add Line Below|B"
-msgstr "Szegély lent|g"
+#: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
+msgid "Page Break"
+msgstr "Oldaltörés"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:197
-msgid "Delete Line Above|D"
-msgstr "Fenti szegély törlése|n"
+#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Képlet megjelenítése|n"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:198
-msgid "Delete Line Below|e"
-msgstr "Lenti szegély törlése|e"
+#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:274
+#: lib/ui/stdmenus.inc:388
+msgid "Eqnarray Environment|E"
+msgstr "Egyenletrendszer környezet|E"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:200
-msgid "Add Line to Left"
-msgstr "Bal oldali vonal"
+#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:275
+#: lib/ui/stdmenus.inc:389
+msgid "AMS align Environment|a"
+msgstr "AMS igazítási környezet|M"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:201
-msgid "Add Line to Right"
-msgstr "Jobb oldali vonal"
+#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:276
+#: lib/ui/stdmenus.inc:390
+msgid "AMS alignat Environment|t"
+msgstr "AMS alignat környezet|t"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:202
-msgid "Delete Line to Left"
-msgstr "Sor törlése balra"
+#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:277
+#: lib/ui/stdmenus.inc:391
+msgid "AMS flalign Environment|f"
+msgstr "AMS flalign környezet|f"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:203
-msgid "Delete Line to Right"
-msgstr "Sor törlése jobbra"
+#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:278
+#: lib/ui/stdmenus.inc:392
+msgid "AMS gather Environment|g"
+msgstr "AMS gather környezet|A"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:213
-msgid "Math Normal Font|N"
-msgstr "Képlet alap betûkészlet|b"
+#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:279
+#: lib/ui/stdmenus.inc:393
+msgid "AMS multline Environment|m"
+msgstr "AMS többsoros környezet|r"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:215
-msgid "Math Calligraphic Family|C"
-msgstr "Képlet kalligrafikus család|k"
+#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:395
+msgid "Array Environment|y"
+msgstr "Tömbös környezet|y"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:216
-msgid "Math Fraktur Family|F"
-msgstr "Képlet fraktúr család|f"
+#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:396
+msgid "Cases Environment|C"
+msgstr "Esetek környezet|s"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:217
-msgid "Math Roman Family|R"
-msgstr "Képlet Roman család|R"
+#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:400
+msgid "Split Environment|S"
+msgstr "Környezet felosztása|o"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:218
-msgid "Math Sans Serif Family|S"
-msgstr "Képlet Sans Serif család|S"
+#: lib/ui/classic.ui:280
+msgid "Font Change|o"
+msgstr "Betûkészlet váltása|B"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:220
-msgid "Math Bold Series|B"
-msgstr "Képlet félkövér típus|u"
+#: lib/ui/classic.ui:284
+msgid "Math Normal Font"
+msgstr "Képlet alap betûkészlet"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:222
-msgid "Text Normal Font|T"
-msgstr "Szöveg alap betûkészlet|v"
+#: lib/ui/classic.ui:286
+msgid "Math Calligraphic Family"
+msgstr "Képlet kalligrafikus család"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:238
-msgid "Octave|O"
-msgstr "Oktális|O"
+#: lib/ui/classic.ui:287
+msgid "Math Fraktur Family"
+msgstr "Képlet fraktúr család"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:239
-msgid "Maxima|M"
-msgstr "Maxima|M"
+#: lib/ui/classic.ui:288
+msgid "Math Roman Family"
+msgstr "Képlet Roman család"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:240
-msgid "Mathematica|a"
-msgstr "Matematika|a"
+#: lib/ui/classic.ui:289
+msgid "Math Sans Serif Family"
+msgstr "Képlet Sans Serif család"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:242
-msgid "Maple, simplify|s"
-msgstr "Maple, egyszerüsítés|s"
+#: lib/ui/classic.ui:291
+msgid "Math Bold Series"
+msgstr "Képlet félkövér típus"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:243
-msgid "Maple, factor|f"
-msgstr "Maple, factor|f"
+#: lib/ui/classic.ui:293
+msgid "Text Normal Font"
+msgstr "Szöveg alap betûkészlet"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:244
-msgid "Maple, evalm|e"
-msgstr "Maple, evalm|e"
+#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247
+msgid "Text Roman Family"
+msgstr "Szöveg Roman család"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:245
-msgid "Maple, evalf|v"
-msgstr "Maple, evalf|v"
+#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248
+msgid "Text Sans Serif Family"
+msgstr "Szöveg Sans Serif család"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:264
-msgid "Open All Insets|O"
-msgstr "Minden betét kinyitása|b"
+#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249
+msgid "Text Typewriter Family"
+msgstr "Szöveg írógép betûcsalád"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:265
-msgid "Close All Insets|C"
-msgstr "Minden betét becsukása|c"
+#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251
+msgid "Text Bold Series"
+msgstr "Szöveg félkövér típus"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:267
-msgid "View Source|S"
-msgstr "Mutassa a dokumentum forrását|u"
+#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252
+msgid "Text Medium Series"
+msgstr "Szöveg normál típus"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:271
-msgid "Toolbars|b"
-msgstr "Eszköztárak|k"
+#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254
+msgid "Text Italic Shape"
+msgstr "Szöveg dõlt alak"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:291
-msgid "Special Character|p"
-msgstr "Speciális jel|c"
+#: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255
+msgid "Text Small Caps Shape"
+msgstr "Szöveg kiskapitális alak"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:292
-msgid "Formatting|o"
-msgstr "Formázás|o"
+#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256
+msgid "Text Slanted Shape"
+msgstr "Szöveg döntött alak"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:293
-msgid "List / TOC|i"
-msgstr "Listák és tartalomjegyzék|k"
+#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257
+msgid "Text Upright Shape"
+msgstr "Szöveg álló alak"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:294
-msgid "Float|a"
-msgstr "Úsztatás|a"
+#: lib/ui/classic.ui:310
+msgid "Floatflt Figure"
+msgstr "Floatflt ábra"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:296
-msgid "Branch|B"
-msgstr "Változat|V"
+#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:415
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Tartalomjegyzék|T"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:297
-msgid "File|e"
-msgstr "Fájl|F"
+#: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:417
+msgid "Index List|I"
+msgstr "Tárgymutatólista|l"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/insetbox.C:154
-msgid "Box"
-msgstr "Doboz"
+#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:418
+msgid "Nomenclature|N"
+msgstr "Szakkifejezések|S"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:301
-msgid "Cross-Reference...|R"
-msgstr "Kereszthivatkozás...|r"
+#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:419
+msgid "BibTeX Bibliography...|B"
+msgstr "BibTeX irodalomjegyzék...|B"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:303
-msgid "Caption"
-msgstr "Felirat"
+#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:423
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "LyX dokumentum...|X"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:304
-msgid "Index Entry|d"
-msgstr "Tárgyszó|s"
+#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:424
+msgid "Plain Text...|T"
+msgstr "Síma szöveg...|m"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:305
-#, fuzzy
-msgid "Glossary Entry...|y"
-msgstr "Szójegyzék elem|j"
+#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:425
+msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
+msgstr "Sima szöveg, sorok befûzése...|b"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:307
-msgid "Table...|T"
-msgstr "Táblázat...|T"
+#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:462
+msgid "Track Changes|T"
+msgstr "Változások követése|V"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:312
-msgid "Short Title|S"
-msgstr "Rövid cím|v"
+#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:463
+msgid "Merge Changes...|M"
+msgstr "Változások elfogadása...|s"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:313
-msgid "TeX Code|X"
-msgstr "TeX kód|X"
+#: lib/ui/classic.ui:330
+msgid "Accept All Changes|A"
+msgstr "Minden változás elfogadása|f"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:320
-msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr "Hagyományos idézõjel|H"
+#: lib/ui/classic.ui:331
+msgid "Reject All Changes|R"
+msgstr "Minden változás elvetése|M"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:321
-msgid "Single Quote|S"
-msgstr "Aposztrof|p"
+#: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:468
+msgid "Show Changes in Output|S"
+msgstr "Változások mutatása a kimenetben|k"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:323
-msgid "Phonetic Symbols|y"
-msgstr "Fonetikus szimbólum|s"
+#: lib/ui/classic.ui:339
+msgid "Character...|C"
+msgstr "Betû...|B"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:330
-msgid "Protected Space|P"
-msgstr "Védett szóköz|s"
+#: lib/ui/classic.ui:340
+msgid "Paragraph...|P"
+msgstr "Bekezdés...|e"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:333
-msgid "Horizontal Fill|F"
-msgstr "Vízszintes kitöltés|V"
+#: lib/ui/classic.ui:341
+msgid "Document...|D"
+msgstr "Dokumentum...|D"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:334
-msgid "Horizontal Line|L"
-msgstr "Vízszintes vonal|o"
+#: lib/ui/classic.ui:342
+msgid "Tabular...|T"
+msgstr "Táblázat...|T"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:335
-msgid "Vertical Space...|V"
-msgstr "Függõleges kitöltés...|e"
+#: lib/ui/classic.ui:344
+msgid "Emphasize Style|E"
+msgstr "Kiemelt stílus|l"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:337
-msgid "Hyphenation Point|H"
-msgstr "Szóelválasztási pont|p"
+#: lib/ui/classic.ui:345
+msgid "Noun Style|N"
+msgstr "Kiskapitális stílus|a"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:339
-msgid "Line Break|B"
-msgstr "Sortörés|r"
+#: lib/ui/classic.ui:346
+msgid "Bold Style|B"
+msgstr "Félkövér stílus|v"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:341
-msgid "Page Break|a"
-msgstr "Oldaltörés|d"
+#: lib/ui/classic.ui:349
+msgid "Decrease Environment Depth|v"
+msgstr "Környezeti mélység csökkentése|r"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:342
-msgid "Clear Page|C"
-msgstr "Üres oldal|a"
+#: lib/ui/classic.ui:350
+msgid "Increase Environment Depth|i"
+msgstr "Környezeti mélység növelése|i"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:343
-msgid "Clear Double Page|D"
-msgstr "Dupla üres oldal|u"
+#: lib/ui/classic.ui:351
+msgid "Start Appendix Here|S"
+msgstr "Innentõl függelék|f"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:349
-msgid "Numbered Formula|N"
-msgstr "Számozott képlet|p"
+#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:451
+msgid "Build Program|B"
+msgstr "Program fordítása|r"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:359
-msgid "Aligned Environment|l"
-msgstr "Igazítás környezet|I"
+#: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294
+msgid "Update|U"
+msgstr "Frissítés|i"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:360
-msgid "AlignedAt Environment|v"
-msgstr "AlignedAt környezet|l"
+#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:452
+msgid "LaTeX Log|L"
+msgstr "LaTeX napló|X"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:361
-msgid "Gathered Environment|h"
-msgstr "Gathered környezet|G"
+#: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:453
+msgid "Outline|O"
+msgstr "Vázlat|V"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:364
-#, fuzzy
-msgid "Delimiters|r"
-msgstr "Képlet határolók"
+#: lib/ui/classic.ui:365
+msgid "TeX Information|X"
+msgstr "TeX információ|X"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:365
-#, fuzzy
-msgid "Matrix|x"
-msgstr "Mátrix"
+#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:476
+msgid "Next Note|N"
+msgstr "Következõ megjegyzés|z"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:371
-msgid "Text Wrap Float|W"
-msgstr "Körbefuttatás úsztatása|u"
+#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:479
+msgid "Go to Label|L"
+msgstr "Címkére ugrás|C"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:387
-msgid "External Material...|M"
-msgstr "Külsõ anyag...|K"
+#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:475
+msgid "Bookmarks|B"
+msgstr "Könyvjelzõk|K"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:388
-msgid "Child Document...|d"
-msgstr "Aldokumentum...|d"
+#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:485
+msgid "Save Bookmark 1|S"
+msgstr "1. könyvjelzõ mentése|s"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:392
-msgid "LyX Note|N"
-msgstr "LyX megjegyzés|z"
+#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:486
+msgid "Save Bookmark 2"
+msgstr "2. könyvjelzõ mentése"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:393
-msgid "Comment|C"
-msgstr "Megjegyzés|M"
+#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:487
+msgid "Save Bookmark 3"
+msgstr "3. könyvjelzõ mentése"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:394
-msgid "Greyed Out|G"
-msgstr "Kiszürkített|K"
+#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:488
+msgid "Save Bookmark 4"
+msgstr "4. könyvjelzõ mentése"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:406
-msgid "Change Tracking|C"
-msgstr "Változások követése|l"
+#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:489
+msgid "Save Bookmark 5"
+msgstr "5. könyvjelzõ mentése"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:409
-msgid "Table of Contents|T"
-msgstr "Tartalomjegyzék|T"
+#: lib/ui/classic.ui:390
+msgid "Go to Bookmark 1|1"
+msgstr "Ugrás 1. könyvjelzõre|1"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:410
-msgid "Start Appendix Here|A"
-msgstr "Kezd itt a függeléket|f"
+#: lib/ui/classic.ui:391
+msgid "Go to Bookmark 2|2"
+msgstr "Ugrás 2. könyvjelzõre|2"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:412
-msgid "Compressed|o"
-msgstr "Tömörített|m"
+#: lib/ui/classic.ui:392
+msgid "Go to Bookmark 3|3"
+msgstr "Ugrás 3. könyvjelzõre|3"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:413
-msgid "Settings...|S"
-msgstr "Beállítások...|B"
+#: lib/ui/classic.ui:393
+msgid "Go to Bookmark 4|4"
+msgstr "Ugrás 4. könyvjelzõre|4"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:419
-msgid "Accept Change|A"
-msgstr "Elfogadás|a"
+#: lib/ui/classic.ui:394
+msgid "Go to Bookmark 5|5"
+msgstr "Ugrás 5. könyvjelzõre|5"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:420
-msgid "Reject Change|R"
-msgstr "Visszautasítás|i"
+#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:517
+msgid "Introduction|I"
+msgstr "Bevezetés|B"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:421
-msgid "Accept All Changes|c"
-msgstr "Minden változás elfogadása|f"
+#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:518
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr "Tankönyv|T"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:422
-msgid "Reject All Changes|e"
-msgstr "Minden változás elvetése|M"
+#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:519
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "Felhasználói kézikönyv|F"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:432
-msgid "Next Change|C"
-msgstr "Következõ változás|v"
+#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:520
+msgid "Extended Features|E"
+msgstr "Haladó szolgáltatások|H"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:433
-msgid "Next Cross-Reference|R"
-msgstr "Következõ kereszthivatkozás|e"
+#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:521
+msgid "Embedded Objects|m"
+msgstr "Beágyazott objektumok|m"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:445
-msgid "Clear Bookmarks|C"
-msgstr "Könyvjelzõk törlése|K"
+#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:523
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Testreszabás|e"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:456
-msgid "Thesaurus...|T"
-msgstr "Szinonímák...|o"
+#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:525
+msgid "FAQ|F"
+msgstr "GYIK|G"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:459
-msgid "TeX Information|I"
-msgstr "TeX információ|X"
+#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:526
+msgid "Table of Contents|a"
+msgstr "Tartalomjegyzék|a"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
-msgid "New document"
-msgstr "Új dokumentum"
+#: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:527
+msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgstr "LaTeX információ|L"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
-msgid "Open document"
-msgstr "Dokumentum megnyitása "
+#: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:529
+msgid "About LyX|X"
+msgstr "LyX névjegy|X"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
-msgid "Save document"
-msgstr "Dokumentum mentése"
+#: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
+msgid "About LyX"
+msgstr "LyX névjegy"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
-msgid "Print document"
-msgstr "Dokumentum nyomtatása"
+#: lib/ui/classic.ui:429
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Beállítások..."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
-msgid "Check spelling"
-msgstr "Helyesírás-ellenõrzés"
+#: lib/ui/classic.ui:430
+msgid "Quit LyX"
+msgstr "Kilépés LyX-bõl"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.C:762
-msgid "Undo"
-msgstr "Visszavonás"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:397
+msgid "Aligned Environment|l"
+msgstr "Igazítás környezet|I"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.C:772
-msgid "Redo"
-msgstr "Mégis"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:398
+msgid "AlignedAt Environment|v"
+msgstr "AlignedAt környezet|l"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
-msgid "Find and replace"
-msgstr "Keres és cserél"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:399
+msgid "Gathered Environment|h"
+msgstr "Gathered környezet|G"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
-msgid "Toggle emphasis"
-msgstr "Kiemelés váltása"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402
+msgid "Delimiters|r"
+msgstr "Képlet határolók|K"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
-msgid "Toggle noun"
-msgstr "Kiskapitális stílus váltása"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403
+msgid "Matrix|x"
+msgstr "Mátrix|x"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
-msgid "Apply last"
-msgstr "Utolsó alkalmazása"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404
+msgid "Macro|o"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
-msgid "Insert math"
-msgstr "Képlet beszúrása"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:46
+#, fuzzy
+msgid "Equation Label|L"
+msgstr "Címkére ugrás|C"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
-msgid "Insert graphics"
-msgstr "Grafika beszúrása"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:47
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
+msgstr "Számozás váltása|z"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
-msgid "Extra"
-msgstr "Extra"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:202
+msgid "Split Cell|C"
+msgstr "Cella felosztása|s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
-msgid "Numbered list"
-msgstr "Számozott lista"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:51
+#, fuzzy
+msgid "Insert|n"
+msgstr "Beszúrás|B"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
-msgid "Itemized list"
-msgstr "Felsorolás"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:53
+#, fuzzy
+msgid "Add Line Above|o"
+msgstr "Szegély fent|f"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
-msgid "Increase depth"
-msgstr "Környezeti mélység növelése"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:205
+msgid "Add Line Below|B"
+msgstr "Szegély lent|g"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
-msgid "Decrease depth"
-msgstr "Környezeti mélység csökkentése"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:206
+msgid "Delete Line Above|D"
+msgstr "Fenti szegély törlése|n"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
-msgid "Insert figure float"
-msgstr "Úsztatott ábra beszúrása"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:207
+msgid "Delete Line Below|e"
+msgstr "Lenti szegély törlése|e"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
-msgid "Insert table float"
-msgstr "Úsztatott táblázat beszúrása"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:209
+msgid "Add Line to Left"
+msgstr "Bal oldali vonal"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
-msgid "Insert label"
-msgstr "Címke beszúrása"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:210
+msgid "Add Line to Right"
+msgstr "Jobb oldali vonal"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
-msgid "Insert cross-reference"
-msgstr "Kereszthivatkozás beszúrása"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:211
+msgid "Delete Line to Left"
+msgstr "Sor törlése balra"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Idézet beszúrása"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:212
+msgid "Delete Line to Right"
+msgstr "Sor törlése jobbra"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
-msgid "Insert index entry"
-msgstr "Tárgymutató-bejegyzés beszúrása"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
+msgid "Toggle Math Toolbar"
+msgstr "Képlet eszköztár mutatása/rejtése"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
-msgid "Insert glossary entry"
-msgstr "Szószedet beszúrása"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:64
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
+msgstr "Képlet eszköztár mutatása/rejtése"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
-msgid "Insert footnote"
-msgstr "Lábjegyzet beszúrása"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
-msgid "Insert margin note"
-msgstr "Széljegyzet beszúrása"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 lib/ui/stdtoolbars.inc:177
-msgid "Insert note"
-msgstr "Megjegyzés beszúrása"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
+msgid "Toggle Table Toolbar"
+msgstr "Táblázat eszköztár mutatása/rejtése"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
-msgid "Insert URL"
-msgstr "URL beszúrása"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90
+#, fuzzy
+msgid "Next Cross-Reference|N"
+msgstr "Következõ kereszthivatkozás|e"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
-msgid "Insert TeX code"
-msgstr "TeX kód beszúrása"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:74
+#, fuzzy
+msgid "Go to Label|G"
+msgstr "Címkére ugrás|C"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
-msgid "Include file"
-msgstr "Fájl csatolása"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:76
+#, fuzzy
+msgid "<reference>|r"
+msgstr "<hivatkozás>"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
-msgid "Text style"
-msgstr "Szöveg stílus"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:77
+#, fuzzy
+msgid "(<reference>)|e"
+msgstr "(<hivatkozás>)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
-msgid "Paragraph settings"
-msgstr "Bekezdés beállításai"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:78
+#, fuzzy
+msgid "<page>|p"
+msgstr "<oldal>"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
-msgid "Table of contents"
-msgstr "Tartalomjegyzék"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:79
+#, fuzzy
+msgid "on page <page>|o"
+msgstr "a(z) <oldal>. oldalon"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 lib/ui/stdtoolbars.inc:155
-msgid "Add row"
-msgstr "Sor hozzáadása"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:80
+#, fuzzy
+msgid "<reference> on page <page>|f"
+msgstr "<hivatkozás> a(z) <oldal>. oldalon"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 lib/ui/stdtoolbars.inc:156
-msgid "Add column"
-msgstr "Oszlop hozzáadása"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:81
+#, fuzzy
+msgid "Formatted reference|t"
+msgstr "Formázott hivatkozás"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 lib/ui/stdtoolbars.inc:157
-msgid "Delete row"
-msgstr "Sor törlése"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:103
+#: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
+#: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
+#: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
+#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:300
+#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:347
+#: lib/ui/stdcontext.inc:356 lib/ui/stdmenus.inc:458
+msgid "Settings...|S"
+msgstr "Beállítások...|B"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158
-msgid "Delete column"
-msgstr "Oszlop törlése"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:91
+msgid "Go back to Reference|G"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
-msgid "Set top line"
-msgstr "Felsõ szegély be"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:113
+#, fuzzy
+msgid "Edit Database(s) externally...|x"
+msgstr "Fájl szerkesztése külsõleg"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
-msgid "Set bottom line"
-msgstr "Alsó szegély be"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:121
+#, fuzzy
+msgid "Open Inset|O"
+msgstr "Minden betét kinyitása|b"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
-msgid "Set left line"
-msgstr "Bal szegély be"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:122
+#, fuzzy
+msgid "Close Inset|C"
+msgstr "Minden betét becsukása|c"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
-msgid "Set right line"
-msgstr "Jobb szegély be"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
+#: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
+#, fuzzy
+msgid "Dissolve Inset|D"
+msgstr "Betét megszüntetése|t"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
-msgid "Set all lines"
-msgstr "Minden szegély megjelenik"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:129
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Label|L"
+msgstr "Minde&t állítsa"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
-msgid "Unset all lines"
-msgstr "Minden szegély eltûnik"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:140
+#, fuzzy
+msgid "Frameless|l"
+msgstr "Nincs keret"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
-msgid "Align left"
-msgstr "Balra igazít"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:141
+#, fuzzy
+msgid "Simple frame|f"
+msgstr "betét kerete"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
-msgid "Align center"
-msgstr "Középre igazít"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:142
+msgid "Simple frame, page breaks|p"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
-msgid "Align right"
-msgstr "Jobbra igazít"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:143
+#, fuzzy
+msgid "Oval, thin|O"
+msgstr "Vékony, ovális keret"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
-msgid "Align top"
-msgstr "Igazítás fel"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:144
+#, fuzzy
+msgid "Oval, thick|v"
+msgstr "vastag, ovális keret"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
-msgid "Align middle"
-msgstr "Igazítás középre"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:145
+msgid "Drop Shadow|w"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
-msgid "Align bottom"
-msgstr "Igazítás le"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:146
+#, fuzzy
+msgid "Shaded background|b"
+msgstr "megjegyzés háttere"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
-msgid "Rotate cell"
-msgstr "Cella forgatása"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:147
+#, fuzzy
+msgid "Double frame|D"
+msgstr "kétszeres"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
-msgid "Rotate table"
-msgstr "Táblázat forgatása"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:432
+msgid "LyX Note|N"
+msgstr "LyX megjegyzés|z"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
-msgid "Set multi-column"
-msgstr "Cellák egyesítése"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdmenus.inc:433
+msgid "Comment|C"
+msgstr "Megjegyzés|M"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
-msgid "Math"
-msgstr "Képlet"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:434
+msgid "Greyed Out|G"
+msgstr "Kiszürkített|s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
-msgid "Set display mode"
-msgstr "Megjelenítés módjának váltása"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:170
+#, fuzzy
+msgid "Interword Space|w"
+msgstr "Betûköz|B"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
-msgid "Subscript"
-msgstr "Alsó index"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:171
+#, fuzzy
+msgid "Protected Space|o"
+msgstr "Védett szóköz|s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
-msgid "Superscript"
-msgstr "Felsõ index"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:173
+#, fuzzy
+msgid "Negative Thin Space|N"
+msgstr "Negatív köz\t\\!"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
-msgid "Insert square root"
-msgstr "Négyzetgyök-jel beszúrása"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:174
+msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
-msgid "Insert root"
-msgstr "Általános gyökjel beszúrása"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:175
+#, fuzzy
+msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
+msgstr "Védett szóköz|s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
+#: lib/ui/stdcontext.inc:176
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert standard fraction"
-msgstr "Törtjel beszúrása"
+msgid "Quad Space|Q"
+msgstr "Space"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
-msgid "Insert sum"
-msgstr "Szumma beszúrása"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:177
+#, fuzzy
+msgid "Double Quad Space|u"
+msgstr "Space"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
-msgid "Insert integral"
-msgstr "Integrál beszúrása"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:178
+msgid "Horizontal Fill|F"
+msgstr "Vízszintes kitöltés|V"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
-msgid "Insert product"
-msgstr "Szorzat beszúrása"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:179
+#, fuzzy
+msgid "Protected Horizontal Fill|i"
+msgstr "Vízszintes kitöltés"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
-msgid "Insert ( )"
-msgstr "() beszúrása"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:180
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
+msgstr "Vízszintes kitöltés"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
-msgid "Insert [ ]"
-msgstr "[] beszúrása"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:181
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
+msgstr "Vízszintes kitöltés"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
-msgid "Insert { }"
-msgstr "{} beszúrása"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:182
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
+msgstr "Vízszintes kitöltés"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
+#: lib/ui/stdcontext.inc:183
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert delimiters"
-msgstr "Határoló beszúrása"
+msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
+msgstr "Vízszintes kitöltés"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
-msgid "Insert matrix"
-msgstr "Mátrix beszúrása"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:184
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
+msgstr "Vízszintes kitöltés"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
-msgid "Insert cases environment"
-msgstr "Esetek környezet beszúrása"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:185
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
+msgstr "Vízszintes kitöltés"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
-msgid "Command Buffer"
-msgstr "Parancs puffer"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:186
+#, fuzzy
+msgid "Custom Length|C"
+msgstr "Megjegyzés|M"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
-msgid "Review"
-msgstr "Korrektúra"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:195
+#, fuzzy
+msgid "DefSkip|D"
+msgstr "Alap kihagyás"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
-msgid "Track changes"
-msgstr "Változások követése"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:196
+#, fuzzy
+msgid "SmallSkip|S"
+msgstr "Kis kihagyás"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
-msgid "Show changes in output"
-msgstr "Változások mutatása a kimenetben"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:197
+#, fuzzy
+msgid "MedSkip|M"
+msgstr "Közepes kihagyás"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
-msgid "Next change"
-msgstr "Következõ változás"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:198
+#, fuzzy
+msgid "BigSkip|B"
+msgstr "Nagy kihagyás"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
-msgid "Accept change"
-msgstr "Elfogadás"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:199
+#, fuzzy
+msgid "VFill|F"
+msgstr "Függõleges kitöltés"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
-msgid "Reject change"
-msgstr "Visszautasítás"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:200
+#, fuzzy
+msgid "Custom|C"
+msgstr "Egyéb"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
-msgid "Merge changes"
-msgstr "Változások elfogadása"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:202
+#, fuzzy
+msgid "Settings...|e"
+msgstr "Beállítások...|B"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
-msgid "Accept all changes"
-msgstr "Minden változás elfogadása"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:209
+#, fuzzy
+msgid "Include|c"
+msgstr "Include"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
-msgid "Reject all changes"
-msgstr "Minden változás elvetése"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:210
+#, fuzzy
+msgid "Input|p"
+msgstr "Input"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
-msgid "Next note"
-msgstr "Következõ megjegyzés"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:211
+#, fuzzy
+msgid "Verbatim|V"
+msgstr "Verbatim"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
-msgid "View/Update"
-msgstr "Nézet/Frissítés"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:212
+msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
-msgid "View DVI"
-msgstr "DVI nézete"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:213
+#, fuzzy
+msgid "Listing|L"
+msgstr "Lista"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
-msgid "Update DVI"
-msgstr "DVI frissítése"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:217
+#, fuzzy
+msgid "Edit included file...|E"
+msgstr "Fájl csatolása...|c"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
-msgid "View PDF (pdflatex)"
-msgstr "PDF (pdflatex) nézete"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdmenus.inc:378
+#, fuzzy
+msgid "New Page|N"
+msgstr "Új|j"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
-msgid "Update PDF (pdflatex)"
-msgstr "PDF (pdflatex) frissítése"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:379
+msgid "Page Break|a"
+msgstr "Oldaltörés|d"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
-msgid "View PostScript"
-msgstr "PostScript nézete"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:380
+msgid "Clear Page|C"
+msgstr "Üres oldal|a"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
-msgid "Update PostScript"
-msgstr "PostScript frissítése"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:381
+msgid "Clear Double Page|D"
+msgstr "Dupla üres oldal|u"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
+#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:375
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Math Panels"
-msgstr "Képletszerkesztõ"
+msgid "Ragged Line Break|R"
+msgstr "Sortörés|r"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212
+#: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:376
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Functions"
-msgstr "&Függvények"
+msgid "Justified Line Break|J"
+msgstr "Sortörés|r"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
-msgid "arccos"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:88
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:968
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:551
+msgid "Cut"
+msgstr "Kivágás"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
-#, fuzzy
-msgid "arcsin"
-msgstr "széljegyzet"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:89
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:973
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:559
+msgid "Copy"
+msgstr "Másolás"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
-#, fuzzy
-msgid "arctan"
-msgstr "Katalán"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:90
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:928
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1234 src/mathed/InsetMathNest.cpp:531
+msgid "Paste"
+msgstr "Beillesztés"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:91
+msgid "Paste Recent|e"
+msgstr "Utolsó beillesztések|o"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
+#: lib/ui/stdcontext.inc:247
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "arg"
-msgstr "Nagy"
+msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
+msgstr "Könyvjelzõ mentése|s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
-msgid "bmod"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:98
+msgid "Move Paragraph Up|o"
+msgstr "Bekezdés mozgatása fel|B"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
-msgid "cos"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:99
+msgid "Move Paragraph Down|v"
+msgstr "Bekezdés mozgatása le|l"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
+#: lib/ui/stdcontext.inc:252
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "cosh"
-msgstr "Skót"
+msgid "Promote Section|r"
+msgstr "Üres szakasz"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
+#: lib/ui/stdcontext.inc:253
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "cot"
-msgstr "rövid cím"
+msgid "Demote Section|m"
+msgstr "Üres szakasz"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
+#: lib/ui/stdcontext.inc:254
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "coth"
-msgstr "Skót"
+msgid "Move Section down|d"
+msgstr "Szakasz zárása"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
+#: lib/ui/stdcontext.inc:255
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "csc"
-msgstr "cc"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
-msgid "deg"
-msgstr ""
+msgid "Move Section up|u"
+msgstr "Szakasz zárása"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
+#: lib/ui/stdcontext.inc:257
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "det"
-msgstr "alapérték"
+msgid "Apply Last Text Style|A"
+msgstr "Szöveg stílus|S"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
-#, fuzzy
-msgid "dim"
-msgstr "Normál"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:258 lib/ui/stdmenus.inc:101
+msgid "Text Style|S"
+msgstr "Szöveg stílus|S"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
-#, fuzzy
-msgid "exp"
-msgstr "ex"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:102
+msgid "Paragraph Settings...|P"
+msgstr "Bekezdés beállításai...|e"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
-msgid "gcd"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:261
+msgid "Fullscreen Mode"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
+#: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:216
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "hom"
-msgstr "tétel"
+msgid "Append Parameter"
+msgstr "További paraméterek"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
+#: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:217
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "inf"
-msgstr "in"
+msgid "Remove Last Parameter"
+msgstr "Lista paraméterei"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
-#, fuzzy
-msgid "ker"
-msgstr "Beszélõ"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:219
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
+msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
-msgid "lg"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:220
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
+msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
+#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:221
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "lim"
-msgstr "Követelés"
+msgid "Insert Optional Parameter"
+msgstr "Lista paraméterei"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
-msgid "liminf"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:222
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
+#, fuzzy
+msgid "Remove Optional Parameter"
+msgstr "Opcionális paraméter-betét kinyitva"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:224
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
+msgid "Append Parameter Eating From The Right"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
-msgid "limsup"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:225
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
+msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
-msgid "ln"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:226
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
+msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
+#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdcontext.inc:314
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "log"
-msgstr "Szó"
+msgid "Edit externally...|x"
+msgstr "Fájl szerkesztése külsõleg"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
-#, fuzzy
-msgid "max"
-msgstr "Fax"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:163
+msgid "Top Line|T"
+msgstr "Felsõ volan|F"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
-#, fuzzy
-msgid "min"
-msgstr "in"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:164
+msgid "Bottom Line|B"
+msgstr "Alsó vonal|A"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
-#, fuzzy
-msgid "sec"
-msgstr "Szakasz hozzáadása"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:165
+msgid "Left Line|L"
+msgstr "Bal vonal|B"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
-#, fuzzy
-msgid "sin"
-msgstr "in"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:166
+msgid "Right Line|R"
+msgstr "Jobb vonal|J"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
-#, fuzzy
-msgid "sinh"
-msgstr "in"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:181
+msgid "Copy Row|o"
+msgstr "Sor másolása|S"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
-#, fuzzy
-msgid "sup"
-msgstr "sp"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:186
+msgid "Copy Column|p"
+msgstr "Oszlop másolása|O"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
-#, fuzzy
-msgid "tan"
-msgstr "és"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:25
+msgid "Document|D"
+msgstr "Dokumentum|D"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
-#, fuzzy
-msgid "tanh"
-msgstr "változat"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:26
+msgid "Tools|T"
+msgstr "Eszközök|k"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
-#, fuzzy
-msgid "Pr"
-msgstr "Prop"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:36
+msgid "New from Template...|m"
+msgstr "Új, sablon alapján...|l"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
-#, fuzzy
-msgid "Spacing"
-msgstr "&Mérete:"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:38
+msgid "Open Recent|t"
+msgstr "Legutóbbi dokumentum megnyitása|u"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
-#, fuzzy
-msgid "Thin space\t\\\\,"
-msgstr "Keskeny köz\t\\,"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:43
+msgid "Save All|l"
+msgstr "Minden fájl mentése|M"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
-#, fuzzy
-msgid "Medium space\t\\\\:"
-msgstr "Normál köz\t\\:"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:44
+msgid "Revert to Saved|R"
+msgstr "Visszatérés mentetthez|r"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
-#, fuzzy
-msgid "Thick space\t\\\\;"
-msgstr "Vastag köz\t\\;"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:52
+msgid "New Window|W"
+msgstr "Új ablak|a"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
-#, fuzzy
-msgid "Quadratin space\t\\\\quad"
-msgstr "Négyzetes köz\t\\quad"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:53
+msgid "Close Window|d"
+msgstr "Ablak bezárása|b"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
-#, fuzzy
-msgid "Double quadratin space\t\\\\qquad"
-msgstr "Duplán négyzetes köz\t\\qquad"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:86
+msgid "Redo|R"
+msgstr "Mégis alkalmaz|M"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
-#, fuzzy
-msgid "Negative space\t\\\\!"
-msgstr "Negatív köz\t\\!"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:92
+msgid "Paste Special"
+msgstr "Egyedi beillesztés"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
-#, fuzzy
-msgid "Roots"
-msgstr "lábjegyzet"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:94
+msgid "Select All"
+msgstr "Minden kiválasztása"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
-#, fuzzy
-msgid "Square root\t\\\\sqrt"
-msgstr "Négyzetgyök\t\\sqrt"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:105
+msgid "Table|T"
+msgstr "Táblázat|T"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
-#, fuzzy
-msgid "Other root\t\\\\root"
-msgstr "Egyéb gyök\t\\root"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:107
+msgid "Rows & Columns|C"
+msgstr "Sorok és Oszlopok|r"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
-#, fuzzy
-msgid "Styles"
-msgstr "Stílus"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:114
+msgid "Increase List Depth|I"
+msgstr "Környezeti mélység növelése|i"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
-#, fuzzy
-msgid "Display style\t\\\\displaystyle"
-msgstr "Képernyõ stílus\t\\displaystyle"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:115
+msgid "Decrease List Depth|D"
+msgstr "Környezeti mélység csökkentése|r"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
-#, fuzzy
-msgid "Normal text style\t\\\\textstyle"
-msgstr "Normál szöveg stílus\t\\textstyle"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:116
+msgid "Dissolve Inset|l"
+msgstr "Betét megszüntetése|t"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
-#, fuzzy
-msgid "Script (small) style\t\\\\scriptstyle"
-msgstr "Kézírás stílus (kicsi)\t\\scriptstyle"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:117
+msgid "TeX Code Settings...|C"
+msgstr "TeX kód beállítások...|k"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
-#, fuzzy
-msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\\\scriptscriptstyle"
-msgstr "Kézírás stílus (kisebb) \t\\scriptscriptstyle"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:119
+msgid "Float Settings...|a"
+msgstr "Úsztatási beállítások...|i"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
-#, fuzzy
-msgid "Fractions"
-msgstr "LyX: Törtek"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:120
+msgid "Text Wrap Settings...|W"
+msgstr "Körbefuttatás beállításai...|f"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
-#, fuzzy
-msgid "Standard\t\\\\frac"
-msgstr "Normál\t\\frac"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:121
+msgid "Note Settings...|N"
+msgstr "Megjegyzés beállítások...|j"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
-#, fuzzy
-msgid "No hor. line\t\\\\atop"
-msgstr "Nincs vonal\t\\atop"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:122
+msgid "Branch Settings...|B"
+msgstr "Változat beállítások...|V"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
-#, fuzzy
-msgid "Nice\t\\\\nicefrac"
-msgstr "Ferde\t\\nicefrac"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:123
+msgid "Box Settings...|x"
+msgstr "Doboz beállítások...|D"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
-#, fuzzy
-msgid "Text frac (amsmath)\t\\\\tfrac"
-msgstr "Szöveg tört (amsmath)\t\\tfrac"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:127
+msgid "Table Settings...|a"
+msgstr "Táblázat beállításai...|a"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
-#, fuzzy
-msgid "Display frac (amsmath)\t\\\\dfrac"
-msgstr "Megjelenített tört (amsmath)\t\\dfrac"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:131
+msgid "Plain Text|T"
+msgstr "Síma szöveg|m"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
-#, fuzzy
-msgid "Binomial\t\\\\choose"
-msgstr "Binominális\t\\choose"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:132
+msgid "Plain Text, Join Lines|J"
+msgstr "Sima szöveg, sorok befûzése|e"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
-msgid "Fonts"
-msgstr "Betûkészletek"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:134
+msgid "Selection|S"
+msgstr "Kijelölés|s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
-#, fuzzy
-msgid "Roman\t\\\\mathrm"
-msgstr "Roman\t\\mathrm"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:135
+msgid "Selection, Join Lines|i"
+msgstr "Kijelölés, sorok befûzése|f"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
-#, fuzzy
-msgid "Bold\t\\\\mathbf"
-msgstr "Félkövér\t\\mathbf"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:137
+msgid "Paste As LinkBack PDF"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
-#, fuzzy
-msgid "Bold symbol\t\\\\boldsymbol"
-msgstr "Félkövér szimbólum\t\\boldsymbol"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:138
+msgid "Paste As PDF"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
-#, fuzzy
-msgid "Sans serif\t\\\\mathsf"
-msgstr "Sans Serif\t\\mathsf"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:139
+msgid "Paste As PNG"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
-#, fuzzy
-msgid "Italic\t\\\\mathit"
-msgstr "Dõlt\t\\mathit"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:140
+msgid "Paste As JPEG"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
+#: lib/ui/stdmenus.inc:148
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Typewriter\t\\\\mathtt"
-msgstr "Írógép\t\\mathtt"
+msgid "Dissolve CharStyle"
+msgstr "Betét megszüntetése|t"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
-#, fuzzy
-msgid "Blackboard\t\\\\mathbb"
-msgstr "Körvonalas nagybetû\t\\mathbb"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:152
+msgid "Customized...|C"
+msgstr "Egyéb...|E"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
-#, fuzzy
-msgid "Fraktur\t\\\\mathfrak"
-msgstr "Fraktúr\t\\mathfrak"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:154
+msgid "Capitalize|a"
+msgstr "Nagybetûsít|a"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
-#, fuzzy
-msgid "Calligraphic\t\\\\mathcal"
-msgstr "Kalligrafikus\t\\mathcal"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:155
+msgid "Uppercase|U"
+msgstr "Nagybetû|N"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
-#, fuzzy
-msgid "Normal text mode\t\\\\textrm"
-msgstr "Normál szöveg mód\t\\textrm"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:156
+msgid "Lowercase|L"
+msgstr "Kisbetû|K"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
-msgid "Dots"
-msgstr "Pontok"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:191
+msgid "Number whole Formula|N"
+msgstr "Számozza az egész képletet|p"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
-#, fuzzy
-msgid "ldots"
-msgstr "Pontok"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:192
+msgid "Number this Line|u"
+msgstr "Számozza ezt a sort|m"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
+#: lib/ui/stdmenus.inc:194
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "cdots"
-msgstr "Pontok"
+msgid "Macro Definition"
+msgstr "Definíció"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
-#, fuzzy
-msgid "vdots"
-msgstr "Pontok"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:198
+msgid "Text Style|T"
+msgstr "Szöveg stílus|t"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
-#, fuzzy
-msgid "ddots"
-msgstr "Pontok"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:204
+msgid "Add Line Above|A"
+msgstr "Szegély fent|f"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
-#, fuzzy
-msgid "Frame Decorations"
-msgstr "Keret díszítõelemek"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:236
+msgid "Math Normal Font|N"
+msgstr "Képlet alap betûkészlet|b"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
-msgid "widehat"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:238
+msgid "Math Calligraphic Family|C"
+msgstr "Képlet kalligrafikus család|k"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
-msgid "widetilde"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:239
+msgid "Math Fraktur Family|F"
+msgstr "Képlet fraktúr család|f"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
-msgid "overbrace"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:240
+msgid "Math Roman Family|R"
+msgstr "Képlet Roman család|R"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
-#, fuzzy
-msgid "overleftarrow"
-msgstr "Sor törlése"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:241
+msgid "Math Sans Serif Family|S"
+msgstr "Képlet Sans Serif család|S"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
-msgid "overrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:243
+msgid "Math Bold Series|B"
+msgstr "Képlet félkövér típus|u"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
-#, fuzzy
-msgid "overline"
-msgstr "Szlovén"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:245
+msgid "Text Normal Font|T"
+msgstr "Szöveg alap betûkészlet|v"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
-#, fuzzy
-msgid "underbrace"
-msgstr "Aláhúzás"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:261
+msgid "Octave|O"
+msgstr "Oktális|O"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
-#, fuzzy
-msgid "underline"
-msgstr "Aláhúzás %1$s, "
+#: lib/ui/stdmenus.inc:262
+msgid "Maxima|M"
+msgstr "Maxima|M"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
-msgid "underleftarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:263
+msgid "Mathematica|a"
+msgstr "Matematika|a"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
-msgid "underrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:265
+msgid "Maple, simplify|s"
+msgstr "Maple, egyszerüsítés|s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
-msgid "underleftrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:266
+msgid "Maple, factor|f"
+msgstr "Maple, factor|f"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
-msgid "overleftrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:267
+msgid "Maple, evalm|e"
+msgstr "Maple, evalm|e"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
-#, fuzzy
-msgid "hat"
-msgstr "Fejezet"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:268
+msgid "Maple, evalf|v"
+msgstr "Maple, evalf|v"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
-#, fuzzy
-msgid "acute"
-msgstr "Dátum"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:287
+msgid "Open All Insets|O"
+msgstr "Minden betét kinyitása|b"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
-msgid "bar"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:288
+msgid "Close All Insets|C"
+msgstr "Minden betét becsukása|c"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:290
+msgid "Unfold Math Macro"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
+#: lib/ui/stdmenus.inc:291
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "dot"
-msgstr "rövid cím"
+msgid "Fold Math Macro"
+msgstr "képlet makró"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
-msgid "check"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:293
+msgid "View Source|S"
+msgstr "Mutassa a dokumentum forrását|u"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:297
+msgid "Split View Horizontally|i"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
-#, fuzzy
-msgid "grave"
-msgstr "zöld"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:298
+msgid "Split View Vertically|V"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
-msgid "vec"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:299
+msgid "Close Tab Group|G"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
-#, fuzzy
-msgid "ddot"
-msgstr "dd"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:300
+msgid "Fullscreen|l"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
-#, fuzzy
-msgid "breve"
-msgstr "Elõnézet"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:301
+msgid "Toolbars|b"
+msgstr "Eszköztárak|k"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
-#, fuzzy
-msgid "tilde"
-msgstr "Fájl"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:321
+msgid "Special Character|p"
+msgstr "Speciális jel|c"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
-#, fuzzy
-msgid "overset"
-msgstr "Alapértékre állít"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:322
+msgid "Formatting|o"
+msgstr "Formázás|o"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
-#, fuzzy
-msgid "underset"
-msgstr "Vers"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:323
+msgid "List / TOC|i"
+msgstr "Listák és tartalomjegyzék|L"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
-msgid "Arrows"
-msgstr "Nyilak"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:324
+msgid "Float|a"
+msgstr "Úsztatás|a"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
+#: lib/ui/stdmenus.inc:326
+msgid "Branch|B"
+msgstr "Változat|V"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:327
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "leftarrow"
-msgstr "Sor törlése"
+msgid "Custom insets"
+msgstr "Vásárló"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
-msgid "rightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:328
+msgid "File|e"
+msgstr "Fájl|F"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
-msgid "downarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:329
+msgid "Box[[Menu]]"
+msgstr "Doboz"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
-#, fuzzy
-msgid "uparrow"
-msgstr "Nyíl"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:332
+msgid "Cross-Reference...|R"
+msgstr "Kereszthivatkozás...|r"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
-msgid "updownarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:334
+msgid "Caption"
+msgstr "Felirat"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
-msgid "leftrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:335
+msgid "Index Entry|d"
+msgstr "Tárgyszó|s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
-#, fuzzy
-msgid "Leftarrow"
-msgstr "Balra"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:336
+msgid "Nomenclature Entry...|y"
+msgstr "Szakkifejezés|j"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
-#, fuzzy
-msgid "Rightarrow"
-msgstr "Jobb fejléc"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:338
+msgid "Table...|T"
+msgstr "Táblázat...|T"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
-msgid "Downarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:341
+msgid "Hyperlink|k"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
-#, fuzzy
-msgid "Uparrow"
-msgstr "Nyíl"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:344
+msgid "Short Title|S"
+msgstr "Rövid cím|d"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
-msgid "Updownarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:345
+msgid "TeX Code|X"
+msgstr "TeX kód|X"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
-msgid "Leftrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:346
+msgid "Program Listing[[Menu]]"
+msgstr "Programlista"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
-msgid "Longleftrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:354
+msgid "Ordinary Quote|Q"
+msgstr "Hagyományos idézõjel|H"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
-msgid "Longleftarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:355
+msgid "Single Quote|S"
+msgstr "Aposztrof|p"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
-msgid "Longrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:359
+#, fuzzy
+msgid "Phonetic Symbols|P"
+msgstr "Fonetikus szimbólum|s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
-msgid "longleftrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:366
+msgid "Protected Space|P"
+msgstr "Védett szóköz|s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
-msgid "longleftarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:370
+msgid "Horizontal Line|L"
+msgstr "Vízszintes vonal|o"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
-msgid "longrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:371
+msgid "Vertical Space...|V"
+msgstr "Függõleges kitöltés...|e"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
-msgid "leftharpoondown"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:373
+msgid "Hyphenation Point|H"
+msgstr "Szóelválasztási pont|p"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
-msgid "rightharpoondown"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:387
+msgid "Numbered Formula|N"
+msgstr "Számozott képlet|p"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
+#: lib/ui/stdmenus.inc:410
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "mapsto"
-msgstr "Felirat"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
-msgid "longmapsto"
-msgstr ""
+msgid "Figure Wrap Float|F"
+msgstr "Körbefuttatás úsztatása|u"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
+#: lib/ui/stdmenus.inc:411
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "nwarrow"
-msgstr "Nyíl"
+msgid "Table Wrap Float|T"
+msgstr "Körbefuttatás úsztatása|u"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
-#, fuzzy
-msgid "nearrow"
-msgstr "Nyíl"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:427
+msgid "External Material...|M"
+msgstr "Külsõ anyag...|K"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
-msgid "leftharpoonup"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:428
+msgid "Child Document...|d"
+msgstr "Aldokumentum...|d"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
-msgid "rightharpoonup"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:450
+msgid "Change Tracking|C"
+msgstr "Változások követése|l"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
-msgid "hookleftarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:454
+msgid "Start Appendix Here|A"
+msgstr "Kezd itt a függeléket|f"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
-msgid "hookrightarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:456
+msgid "Save in Bundled Format|F"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
-#, fuzzy
-msgid "swarrow"
-msgstr "Nyíl"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
-#, fuzzy
-msgid "searrow"
-msgstr "Nyíl"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 lib/ui/stdtoolbars.inc:626
-msgid "rightleftharpoons"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:457
+msgid "Compressed|m"
+msgstr "Tömörített|m"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
-msgid "Operators"
-msgstr "Mûveleti jelek"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:464
+msgid "Accept Change|A"
+msgstr "Elfogadás|a"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
-msgid "pm"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:465
+msgid "Reject Change|R"
+msgstr "Visszautasítás|i"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
-#, fuzzy
-msgid "cap"
-msgstr "Töredék"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:466
+msgid "Accept All Changes|c"
+msgstr "Minden változás elfogadása|f"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
-#, fuzzy
-msgid "diamond"
-msgstr "és"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:467
+msgid "Reject All Changes|e"
+msgstr "Minden változás elvetése|M"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
-#, fuzzy
-msgid "oplus"
-msgstr "Hasábok"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:477
+msgid "Next Change|C"
+msgstr "Következõ változás|v"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
-#, fuzzy
-msgid "mp"
-msgstr "Kiemelés (dõlt)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:478
+msgid "Next Cross-Reference|R"
+msgstr "Következõ kereszthivatkozás|e"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
-msgid "cup"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:490
+msgid "Clear Bookmarks|C"
+msgstr "Könyvjelzõk törlése|K"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
-msgid "bigtriangleup"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:501
+msgid "Thesaurus...|T"
+msgstr "Szinonímák...|o"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
+#: lib/ui/stdmenus.inc:502
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ominus"
-msgstr "percben"
+msgid "Statistics...|a"
+msgstr "Statisztika"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
-msgid "times"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:504
+msgid "TeX Information|I"
+msgstr "TeX információ|X"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
+#: lib/ui/stdmenus.inc:524
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "uplus"
-msgstr "Kimenetek"
+msgid "Shortcuts|S"
+msgstr "&Rövidítés:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
-msgid "bigtriangledown"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
+msgid "New document"
+msgstr "Új dokumentum"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
-#, fuzzy
-msgid "otimes"
-msgstr "Példányok"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
+msgid "Open document"
+msgstr "Dokumentum megnyitása "
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
-msgid "div"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
+msgid "Save document"
+msgstr "Dokumentum mentése"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
-#, fuzzy
-msgid "sqcap"
-msgstr "Töredék"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
+msgid "Print document"
+msgstr "Dokumentum nyomtatása"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
-#, fuzzy
-msgid "triangleright"
-msgstr "Teljes magasság"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
+msgid "Check spelling"
+msgstr "Helyesírás-ellenõrzés"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
-#, fuzzy
-msgid "oslash"
-msgstr "Lengyel"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1010
+msgid "Undo"
+msgstr "Visszavonás"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
-msgid "cdot"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1019
+msgid "Redo"
+msgstr "Mégis"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
-msgid "sqcup"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
+msgid "Find and replace"
+msgstr "Keres és cserél"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
-msgid "triangleleft"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
+msgid "Toggle emphasis"
+msgstr "Kiemelés váltása"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
-#, fuzzy
-msgid "odot"
-msgstr "lábjegyzet"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
+msgid "Toggle noun"
+msgstr "Kiskapitális stílus váltása"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
-msgid "star"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
+msgid "Apply last"
+msgstr "Utolsó alkalmazása"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
-#, fuzzy
-msgid "vee"
-msgstr "Szlovén"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
+msgid "Insert math"
+msgstr "Képlet beszúrása"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
-#, fuzzy
-msgid "amalg"
-msgstr "E-mail"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
+msgid "Insert graphics"
+msgstr "Grafika beszúrása"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
-msgid "bigcirc"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
+msgid "Insert table"
+msgstr "Táblázat beszúrása"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
-#, fuzzy
-msgid "setminus"
-msgstr "percben"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
+msgid "Toggle Outline"
+msgstr "Vázlat mutatása/rejtése"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
-msgid "wedge"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
+msgid "Extra"
+msgstr "Extra"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
+msgid "Numbered list"
+msgstr "Számozott lista"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
+msgid "Itemized list"
+msgstr "Felsorolás"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
+msgid "Increase depth"
+msgstr "Környezeti mélység növelése"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
+msgid "Decrease depth"
+msgstr "Környezeti mélység csökkentése"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
+msgid "Insert figure float"
+msgstr "Úsztatott ábra beszúrása"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
+msgid "Insert table float"
+msgstr "Úsztatott táblázat beszúrása"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
+msgid "Insert label"
+msgstr "Címke beszúrása"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
+msgid "Insert cross-reference"
+msgstr "Kereszthivatkozás beszúrása"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Hivatkozás beszúrása"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
+msgid "Insert index entry"
+msgstr "Tárgymutató-bejegyzés beszúrása"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
+msgid "Insert nomenclature entry"
+msgstr "Szakkifejezés beszúrása"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
+msgid "Insert footnote"
+msgstr "Lábjegyzet beszúrása"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
+msgid "Insert margin note"
+msgstr "Széljegyzet beszúrása"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
+msgid "Insert note"
+msgstr "Megjegyzés beszúrása"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
+msgid "Insert box"
+msgstr "Doboz beszúrása"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
+#, fuzzy
+msgid "Insert Hyperlink"
+msgstr "&Hiperlink létrehozása"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
+msgid "Insert TeX code"
+msgstr "TeX kód beszúrása"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
+#, fuzzy
+msgid "Insert math macro"
+msgstr "Képlet beszúrása"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
+msgid "Include file"
+msgstr "Fájl csatolása"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
+msgid "Text style"
+msgstr "Szöveg stílus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
+msgid "Paragraph settings"
+msgstr "Bekezdés beállításai"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
+msgid "Add row"
+msgstr "Sor hozzáadása"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
+msgid "Add column"
+msgstr "Oszlop hozzáadása"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
+msgid "Delete row"
+msgstr "Sor törlése"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
+msgid "Delete column"
+msgstr "Oszlop törlése"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
+msgid "Set top line"
+msgstr "Felsõ szegély be"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
+msgid "Set bottom line"
+msgstr "Alsó szegély be"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
+msgid "Set left line"
+msgstr "Bal szegély be"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
+msgid "Set right line"
+msgstr "Jobb szegély be"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
+#, fuzzy
+msgid "Set border lines"
+msgstr "Szegélyek beállítása"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
+msgid "Set all lines"
+msgstr "Minden szegély megjelenik"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
+msgid "Unset all lines"
+msgstr "Minden szegély eltûnik"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
+msgid "Align left"
+msgstr "Balra igazít"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
+msgid "Align center"
+msgstr "Középre igazít"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
+msgid "Align right"
+msgstr "Jobbra igazít"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
+msgid "Align top"
+msgstr "Igazítás fel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
+msgid "Align middle"
+msgstr "Igazítás középre"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
+msgid "Align bottom"
+msgstr "Igazítás le"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
+msgid "Rotate cell"
+msgstr "Cella forgatása"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
+msgid "Rotate table"
+msgstr "Táblázat forgatása"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
+msgid "Set multi-column"
+msgstr "Cellák egyesítése"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
+msgid "Math"
+msgstr "Képlet"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
+msgid "Set display mode"
+msgstr "Megjelenítés módjának váltása"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
+msgid "Subscript"
+msgstr "Alsó index"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
+msgid "Superscript"
+msgstr "Felsõ index"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
+msgid "Insert square root"
+msgstr "Négyzetgyök-jel beszúrása"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
+msgid "Insert root"
+msgstr "Általános gyökjel beszúrása"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
+msgid "Insert standard fraction"
+msgstr "Normál tört beszúrása"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
+msgid "Insert sum"
+msgstr "Szumma beszúrása"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
+msgid "Insert integral"
+msgstr "Integrál beszúrása"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
+msgid "Insert product"
+msgstr "Szorzat beszúrása"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
+msgid "Insert ( )"
+msgstr "() beszúrása"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
+msgid "Insert [ ]"
+msgstr "[] beszúrása"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
+msgid "Insert { }"
+msgstr "{} beszúrása"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
+msgid "Insert delimiters"
+msgstr "Határoló beszúrása"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
+msgid "Insert matrix"
+msgstr "Mátrix beszúrása"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
+msgid "Insert cases environment"
+msgstr "Esetek környezet beszúrása"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
+msgid "Toggle Math Panels"
+msgstr "Képletszerkesztõ eszköztár mutatása/elrejtése"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
+#, fuzzy
+msgid "Math Macros"
+msgstr "képlet makró"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
+msgid "Command Buffer"
+msgstr "Parancs puffer"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
+msgid "Review[[Toolbar]]"
+msgstr "Korrektúra[[Eszköztár]]"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
+msgid "Track changes"
+msgstr "Változások követése"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
+msgid "Show changes in output"
+msgstr "Változások mutatása a kimenetben"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
+msgid "Next change"
+msgstr "Következõ változás"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
+msgid "Accept change"
+msgstr "Elfogadás"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
+msgid "Reject change"
+msgstr "Visszautasítás"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
+msgid "Merge changes"
+msgstr "Változások elfogadása"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
+msgid "Accept all changes"
+msgstr "Minden változás elfogadása"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
+msgid "Reject all changes"
+msgstr "Minden változás elvetése"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
+msgid "Next note"
+msgstr "Következõ megjegyzés"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
+msgid "View/Update"
+msgstr "Nézet / Frissítés"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
+msgid "View DVI"
+msgstr "DVI nézete"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
+msgid "Update DVI"
+msgstr "DVI frissítése"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
+msgid "View PDF (pdflatex)"
+msgstr "PDF (pdflatex) nézete"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
+msgid "Update PDF (pdflatex)"
+msgstr "PDF (pdflatex) frissítése"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
+msgid "View PostScript"
+msgstr "PostScript nézete"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
+msgid "Update PostScript"
+msgstr "PostScript frissítése"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
+msgid "Math Panels"
+msgstr "Képlet panel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
+msgid "Math Spacings"
+msgstr "Képlet térköz"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:287
+msgid "Styles"
+msgstr "Stílusok"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:294
+msgid "Fractions"
+msgstr "Törtek"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:309
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:976
+msgid "Fonts"
+msgstr "Betûkészletek"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 lib/ui/stdtoolbars.inc:234
+msgid "Functions"
+msgstr "Függvények"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
+msgid "arccos"
+msgstr "arccos"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
+msgid "arcsin"
+msgstr "arcsin"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
+msgid "arctan"
+msgstr "arctan"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
+msgid "arg"
+msgstr "arg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
+msgid "bmod"
+msgstr "bmod"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
+msgid "cos"
+msgstr "cos"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
+msgid "cosh"
+msgstr "cosh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
+msgid "cot"
+msgstr "cot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
+msgid "coth"
+msgstr "coth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
+msgid "csc"
+msgstr "csc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
+msgid "deg"
+msgstr "deg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
+msgid "det"
+msgstr "det"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
+msgid "dim"
+msgstr "dim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
+msgid "exp"
+msgstr "exp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
+msgid "gcd"
+msgstr "gcd"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
+msgid "hom"
+msgstr "hom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
+msgid "inf"
+msgstr "inf"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
+msgid "ker"
+msgstr "ker"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
+msgid "lg"
+msgstr "lg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
+msgid "lim"
+msgstr "lim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
+msgid "liminf"
+msgstr "liminf"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
+msgid "limsup"
+msgstr "limsup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
+msgid "ln"
+msgstr "ln"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
+msgid "log"
+msgstr "log"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
+msgid "max"
+msgstr "max"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
+msgid "min"
+msgstr "min"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
+msgid "sec"
+msgstr "sec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
+msgid "sin"
+msgstr "sin"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
+msgid "sinh"
+msgstr "sinh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
+msgid "sup"
+msgstr "sup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
+msgid "tan"
+msgstr "tan"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
+msgid "tanh"
+msgstr "tanh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
+msgid "Pr"
+msgstr "Pr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
+msgid "Spacings"
+msgstr "Közök"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
+msgid "Thin space\t\\,"
+msgstr "Keskeny köz\t\\,"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
+msgid "Medium space\t\\:"
+msgstr "Normál köz\t\\:"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
+msgid "Thick space\t\\;"
+msgstr "Vastag köz\t\\;"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
+msgid "Quadratin space\t\\quad"
+msgstr "Négyzetes köz\t\\quad"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
+msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
+msgstr "Duplán négyzetes köz\t\\qquad"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
+msgid "Negative space\t\\!"
+msgstr "Negatív köz\t\\!"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
+msgid "Placeholder\t\\phantom"
+msgstr "Helyfoglaló\t\\phantom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
+msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
+msgstr "Vízszintes helyfoglaló\t\\hphantom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
+msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
+msgstr "Függõleges helyfoglaló\t\\vphantom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
+msgid "Roots"
+msgstr "Gyökök"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
+msgid "Square root\t\\sqrt"
+msgstr "Négyzetgyök\t\\sqrt"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
+msgid "Other root\t\\root"
+msgstr "Egyéb gyök\t\\root"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
+msgid "Display style\t\\displaystyle"
+msgstr "Képernyõ stílus\t\\displaystyle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
+msgid "Normal text style\t\\textstyle"
+msgstr "Normál szöveg stílus\t\\textstyle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
+msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
+msgstr "Kézírás stílus (kicsi)\t\\scriptstyle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
+msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
+msgstr "Kézírás stílus (kisebb) \t\\scriptscriptstyle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
+msgid "Standard\t\\frac"
+msgstr "Normál\t\\frac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
+msgid "No horizontal line\t\\atop"
+msgstr "Nincs vízszintes vonal\t\\atop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
+msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
+msgstr "Ferde tört (3/4)\t\\nicefrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
+msgid "Unit (km)\t\\unit"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
+msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
+#, fuzzy
+msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
+msgstr "Ferde tört (3/4)\t\\nicefrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
+#, fuzzy
+msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
+msgstr "Ferde tört (3/4)\t\\nicefrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
+msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
+msgstr "Szöveges tört (amsmath)\t\\tfrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
+msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
+msgstr "Megjelenített tört (amsmath)\t\\dfrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
+#, fuzzy
+msgid "Binomial\t\\binom"
+msgstr "Binominális\t\\choose"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
+msgid "Text binomial\t\\tbinom"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
+msgid "Display binomial\t\\dbinom"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
+msgid "Roman\t\\mathrm"
+msgstr "Roman\t\\mathrm"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
+msgid "Bold\t\\mathbf"
+msgstr "Félkövér\t\\mathbf"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
+msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
+msgstr "Félkövér szimbólum\t\\boldsymbol"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
+msgid "Sans serif\t\\mathsf"
+msgstr "Sans Serif\t\\mathsf"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
+msgid "Italic\t\\mathit"
+msgstr "Dõlt\t\\mathit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
+msgid "Typewriter\t\\mathtt"
+msgstr "Írógép\t\\mathtt"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
+msgid "Blackboard\t\\mathbb"
+msgstr "Körvonalas nagybetû\t\\mathbb"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
+msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
+msgstr "Fraktúr\t\\mathfrak"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
+msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
+msgstr "Kalligrafikus\t\\mathcal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
+msgid "Normal text mode\t\\textrm"
+msgstr "Normál szöveg mód\t\\textrm"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
+msgid "Dots"
+msgstr "Pontok"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
+msgid "ldots"
+msgstr "ldots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
+msgid "cdots"
+msgstr "cdots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
+msgid "vdots"
+msgstr "vdots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
+msgid "ddots"
+msgstr "ddots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
+msgid "Frame Decorations"
+msgstr "Keret díszítõelemek"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
+msgid "hat"
+msgstr "hat"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
+msgid "tilde"
+msgstr "tilde"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
+msgid "bar"
+msgstr "bar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
+msgid "grave"
+msgstr "grave"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
+msgid "dot"
+msgstr "dot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
+msgid "check"
+msgstr "check"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
+msgid "widehat"
+msgstr "widehat"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
+msgid "widetilde"
+msgstr "widetilde"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
+msgid "vec"
+msgstr "vec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
+msgid "acute"
+msgstr "acute"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
+msgid "ddot"
+msgstr "ddot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
+msgid "breve"
+msgstr "breve"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
+msgid "overline"
+msgstr "overline"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
+msgid "overbrace"
+msgstr "overbrace"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
+msgid "overleftarrow"
+msgstr "overleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
+msgid "overrightarrow"
+msgstr "overrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
+msgid "overleftrightarrow"
+msgstr "overleftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
+msgid "overset"
+msgstr "overset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
+msgid "underline"
+msgstr "underline"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
+msgid "underbrace"
+msgstr "underbrace"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
+msgid "underleftarrow"
+msgstr "underleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
+msgid "underrightarrow"
+msgstr "underrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
+msgid "underleftrightarrow"
+msgstr "underleftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
+msgid "underset"
+msgstr "underset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
+msgid "Arrows"
+msgstr "Nyilak"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
+msgid "leftarrow"
+msgstr "balra nyíl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
+msgid "rightarrow"
+msgstr "jobbra nyíl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
+msgid "downarrow"
+msgstr "le nyíl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
+msgid "uparrow"
+msgstr "fel nyíl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
+msgid "updownarrow"
+msgstr "fel-le nyíl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
+msgid "leftrightarrow"
+msgstr "balra-jobbra nyíl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
+msgid "Leftarrow"
+msgstr "Balra nyíl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
+msgid "Rightarrow"
+msgstr "Jobbra nyíl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
+msgid "Downarrow"
+msgstr "Le nyíl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
+msgid "Uparrow"
+msgstr "Fel nyíl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
+msgid "Updownarrow"
+msgstr "Fel-le nyíl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
+msgid "Leftrightarrow"
+msgstr "Balra-jobbra nyíl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
+msgid "Longleftrightarrow"
+msgstr "Hosszú balra-jobbra nyíl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
+msgid "Longleftarrow"
+msgstr "Hosszú balra nyíl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
+msgid "Longrightarrow"
+msgstr "Hosszú jobbra nyíl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
+msgid "longleftrightarrow"
+msgstr "hosszú balra-jobbra nyíl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
+msgid "longleftarrow"
+msgstr "hosszú balra nyíl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
+msgid "longrightarrow"
+msgstr "hosszú jobbra nyíl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
+msgid "leftharpoondown"
+msgstr "balra-le szigony nyíl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
+msgid "rightharpoondown"
+msgstr "jobbra-le  szigony nyíl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
+msgid "mapsto"
+msgstr "mapsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
+msgid "longmapsto"
+msgstr "longmapsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
+msgid "nwarrow"
+msgstr "balra-fel nyíl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
+msgid "nearrow"
+msgstr "jobbra-fel nyíl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
+msgid "leftharpoonup"
+msgstr "balra-fel szigony nyíl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
+msgid "rightharpoonup"
+msgstr "jobbra-fel szigony nyíl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
+msgid "hookleftarrow"
+msgstr "kampós balra nyíl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
+msgid "hookrightarrow"
+msgstr "kampós jobbra nyíl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
+msgid "swarrow"
+msgstr "balra-le nyíl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
+msgid "searrow"
+msgstr "jobbra-le nyíl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 lib/ui/stdtoolbars.inc:655
+msgid "rightleftharpoons"
+msgstr "jobbra-balra szigony nyíl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
+msgid "Operators"
+msgstr "Mûveleti jelek"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
+msgid "pm"
+msgstr "plusz minusz"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
+msgid "cap"
+msgstr "cap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
+msgid "diamond"
+msgstr "diamond"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
+msgid "oplus"
+msgstr "oplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
+msgid "mp"
+msgstr "minusz plusz"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
+msgid "cup"
+msgstr "cup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
+msgid "bigtriangleup"
+msgstr "bigtriangleup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
+msgid "ominus"
+msgstr "ominus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
+msgid "times"
+msgstr "times"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
+msgid "uplus"
+msgstr "uplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
+msgid "bigtriangledown"
+msgstr "bigtriangledown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
+msgid "otimes"
+msgstr "otimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
+msgid "div"
+msgstr "osztás"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
+msgid "sqcap"
+msgstr "sqcap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
+msgid "triangleright"
+msgstr "triangleright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
+msgid "oslash"
+msgstr "oslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
+msgid "cdot"
+msgstr "cdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
+msgid "sqcup"
+msgstr "sqcup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
+msgid "triangleleft"
+msgstr "triangleleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
+msgid "odot"
+msgstr "odot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
+msgid "star"
+msgstr "csillag"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
+msgid "vee"
+msgstr "vee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
+msgid "amalg"
+msgstr "amalg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
+msgid "bigcirc"
+msgstr "bigcirc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
+msgid "setminus"
+msgstr "setminus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
+msgid "wedge"
+msgstr "wedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
 msgid "dagger"
 msgid "dagger"
-msgstr "Nagyobb"
+msgstr "dagger"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
+msgid "circ"
+msgstr "circ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
+msgid "bullet"
+msgstr "bullet"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
+msgid "wr"
+msgstr "wr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
+msgid "ddagger"
+msgstr "ddagger"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
+msgid "Relations"
+msgstr "Relációs jelek"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
+msgid "leq"
+msgstr "leq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
+msgid "geq"
+msgstr "geq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
+msgid "equiv"
+msgstr "equiv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
+msgid "models"
+msgstr "models"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
+msgid "prec"
+msgstr "prec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
+msgid "succ"
+msgstr "succ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
+msgid "sim"
+msgstr "sim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
+msgid "perp"
+msgstr "perp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
+msgid "preceq"
+msgstr "preceq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
+msgid "succeq"
+msgstr "succeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
+msgid "simeq"
+msgstr "simeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
+msgid "mid"
+msgstr "mid"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
+msgid "ll"
+msgstr "ll"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
+msgid "gg"
+msgstr "gg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
+msgid "asymp"
+msgstr "asymp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
+msgid "parallel"
+msgstr "parallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
+msgid "subset"
+msgstr "subset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
+msgid "supset"
+msgstr "supset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
+msgid "approx"
+msgstr "approx"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
+msgid "smile"
+msgstr "smile"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
+msgid "subseteq"
+msgstr "subseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
+msgid "supseteq"
+msgstr "supseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
+msgid "cong"
+msgstr "cong"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
+msgid "frown"
+msgstr "frown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
+msgid "sqsubseteq"
+msgstr "sqsubseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
+msgid "sqsupseteq"
+msgstr "sqsupseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
+msgid "doteq"
+msgstr "doteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
+msgid "neq"
+msgstr "neq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "in"
+msgstr "in"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
+msgid "ni"
+msgstr "ni"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
+msgid "propto"
+msgstr "propto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
+msgid "notin"
+msgstr "notin"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
+msgid "vdash"
+msgstr "vdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
+msgid "dashv"
+msgstr "dashv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
+msgid "bowtie"
+msgstr "bowtie"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
+msgid "alpha"
+msgstr "alfa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
+msgid "beta"
+msgstr "béta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
+msgid "gamma"
+msgstr "gamma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
+msgid "delta"
+msgstr "delta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
+msgid "epsilon"
+msgstr "epszilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
+msgid "varepsilon"
+msgstr "varepszilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
+msgid "zeta"
+msgstr "zéta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
+msgid "eta"
+msgstr "éta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
+msgid "theta"
+msgstr "théta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
+msgid "vartheta"
+msgstr "varthéta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
+msgid "iota"
+msgstr "ióta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
+msgid "kappa"
+msgstr "kappa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
+msgid "lambda"
+msgstr "lambda"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "mu"
+msgstr "mû"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
+msgid "nu"
+msgstr "nû"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
+msgid "xi"
+msgstr "kszí"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
+msgid "pi"
+msgstr "pí"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
+msgid "varpi"
+msgstr "varpí"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
+msgid "rho"
+msgstr "ró"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
+msgid "varrho"
+msgstr "ró"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
+msgid "sigma"
+msgstr "szigma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
+msgid "varsigma"
+msgstr "varszigma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
+msgid "tau"
+msgstr "tau"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
+msgid "upsilon"
+msgstr "üpszilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
+msgid "phi"
+msgstr "fí"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
+msgid "varphi"
+msgstr "varfí"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
+msgid "chi"
+msgstr "Khí"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
+msgid "psi"
+msgstr "pszí"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
+msgid "omega"
+msgstr "ómega"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
+msgid "Delta"
+msgstr "Delta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
+msgid "Theta"
+msgstr "Théta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
+msgid "Lambda"
+msgstr "Lambda"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
+msgid "Xi"
+msgstr "Kszí"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
+msgid "Pi"
+msgstr "Pí"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
+msgid "Sigma"
+msgstr "Szigma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
+msgid "Upsilon"
+msgstr "Üpszilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
+msgid "Phi"
+msgstr "Fí"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
+msgid "Psi"
+msgstr "Pszí"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
+msgid "Omega"
+msgstr "Ómega"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Egyéb jelek"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
+msgid "nabla"
+msgstr "nabla"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
+msgid "partial"
+msgstr "partial"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
+msgid "infty"
+msgstr "infty"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
+msgid "prime"
+msgstr "prime"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
+msgid "ell"
+msgstr "ell"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
+msgid "emptyset"
+msgstr "emptyset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
+msgid "exists"
+msgstr "exists"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
+msgid "forall"
+msgstr "forall"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
+msgid "imath"
+msgstr "imath"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
+msgid "jmath"
+msgstr "jmath"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
+msgid "Re"
+msgstr "Re"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
+msgid "Im"
+msgstr "Im"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
+msgid "aleph"
+msgstr "aleph"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
+msgid "wp"
+msgstr "wp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 lib/ui/stdtoolbars.inc:599
+msgid "hbar"
+msgstr "hbar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 lib/ui/stdtoolbars.inc:606
+msgid "angle"
+msgstr "szög"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
+msgid "top"
+msgstr "top"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
+msgid "bot"
+msgstr "bot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
+msgid "Vert"
+msgstr "Vert"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
+msgid "neg"
+msgstr "neg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
+msgid "flat"
+msgstr "flat"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
+msgid "natural"
+msgstr "natural"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
+msgid "sharp"
+msgstr "sharp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
+msgid "surd"
+msgstr "surd"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
+msgid "triangle"
+msgstr "triangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
+msgid "diamondsuit"
+msgstr "diamondsuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
+msgid "heartsuit"
+msgstr "heartsuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
+msgid "clubsuit"
+msgstr "clubsuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
+msgid "spadesuit"
+msgstr "spadesuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
+msgid "textrm \\AA"
+msgstr "textrm \\AA"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
+msgid "textrm \\O"
+msgstr "textrm \\O"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
+msgid "mathcircumflex"
+msgstr "mathcircumflex"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
+msgid "_"
+msgstr "_"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
+msgid "mathrm T"
+msgstr "mathrm T"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
+msgid "mathbb N"
+msgstr "mathbb N"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
+msgid "mathbb Z"
+msgstr "mathbb Z"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
+msgid "mathbb Q"
+msgstr "mathbb Q"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
+msgid "mathbb R"
+msgstr "mathbb R"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
+msgid "mathbb C"
+msgstr "mathbb C"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
+msgid "mathbb H"
+msgstr "mathbb H"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
+msgid "mathcal F"
+msgstr "mathcal F"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
+msgid "mathcal L"
+msgstr "mathcal L"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
+msgid "mathcal H"
+msgstr "mathcal H"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
+msgid "mathcal O"
+msgstr "mathcal O"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
+msgid "Big Operators"
+msgstr "Globális mûveletek"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
+msgid "intop"
+msgstr "intop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
+msgid "int"
+msgstr "int"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
+msgid "iint"
+msgstr "iint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
+msgid "iintop"
+msgstr "iintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
+msgid "iiint"
+msgstr "iiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
+msgid "iiintop"
+msgstr "iiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
+msgid "iiiint"
+msgstr "iiiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
+msgid "iiiintop"
+msgstr "iiiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
+msgid "dotsint"
+msgstr "dotsint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
+msgid "dotsintop"
+msgstr "dotsintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
+msgid "oint"
+msgstr "oint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
+msgid "ointop"
+msgstr "ointop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
+msgid "oiint"
+msgstr "oiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
+msgid "oiintop"
+msgstr "oiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
+msgid "ointctrclockwiseop"
+msgstr "ointctrclockwiseop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
+msgid "ointctrclockwise"
+msgstr "ointctrclockwise"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
+msgid "ointclockwiseop"
+msgstr "ointclockwiseop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
+msgid "ointclockwise"
+msgstr "ointclockwise"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
+msgid "sqint"
+msgstr "sqint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
+msgid "sqintop"
+msgstr "sqintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
+msgid "sqiint"
+msgstr "sqiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
+msgid "sqiintop"
+msgstr "sqiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
+msgid "sum"
+msgstr "sum"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
+msgid "prod"
+msgstr "prod"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
+msgid "coprod"
+msgstr "coprod"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
+msgid "bigsqcup"
+msgstr "bigsqcup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
+msgid "bigotimes"
+msgstr "bigotimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
+msgid "bigodot"
+msgstr "bigodot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
+msgid "bigoplus"
+msgstr "bigoplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
+msgid "bigcap"
+msgstr "bigcap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
+msgid "bigcup"
+msgstr "bigcup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
+msgid "biguplus"
+msgstr "biguplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
+msgid "bigvee"
+msgstr "bigvee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
+msgid "bigwedge"
+msgstr "bigwedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
+msgid "AMS Miscellaneous"
+msgstr "AMS egyéb jelek"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
+msgid "digamma"
+msgstr "digamma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
+msgid "varkappa"
+msgstr "varkappa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
+msgid "beth"
+msgstr "beth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
+msgid "daleth"
+msgstr "daleth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
+msgid "gimel"
+msgstr "gimel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
+msgid "ulcorner"
+msgstr "ulcorner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
+msgid "urcorner"
+msgstr "urcorner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
+msgid "llcorner"
+msgstr "llcorner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
+msgid "lrcorner"
+msgstr "lrcorner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
+msgid "hslash"
+msgstr "hslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
+msgid "vartriangle"
+msgstr "vartriangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
+msgid "triangledown"
+msgstr "triangledown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
+msgid "square"
+msgstr "square"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
+msgid "lozenge"
+msgstr "lozenge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
+msgid "circledS"
+msgstr "circledS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
+msgid "measuredangle"
+msgstr "measuredangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
+msgid "nexists"
+msgstr "nexists"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
+msgid "mho"
+msgstr "mho"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
+msgid "Finv"
+msgstr "Finv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
+msgid "Game"
+msgstr "Game"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
+msgid "Bbbk"
+msgstr "Bbbk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
+msgid "backprime"
+msgstr "backprime"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
+msgid "varnothing"
+msgstr "varnothing"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
+msgid "blacktriangle"
+msgstr "blacktriangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
+msgid "blacktriangledown"
+msgstr "blacktriangledown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
+msgid "blacksquare"
+msgstr "blacksquare"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
+msgid "blacklozenge"
+msgstr "blacklozenge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
+msgid "bigstar"
+msgstr "bigstar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
+msgid "sphericalangle"
+msgstr "sphericalangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
+msgid "complement"
+msgstr "komplemens"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
+msgid "eth"
+msgstr "eth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
+msgid "diagup"
+msgstr "diagup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
+msgid "diagdown"
+msgstr "diagdown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
+msgid "AMS Arrows"
+msgstr "AMS nyilak"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
+msgid "dashleftarrow"
+msgstr "dashleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
+msgid "dashrightarrow"
+msgstr "dashrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
+msgid "leftleftarrows"
+msgstr "leftleftarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
+msgid "leftrightarrows"
+msgstr "leftrightarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
+msgid "rightrightarrows"
+msgstr "rightrightarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
+msgid "rightleftarrows"
+msgstr "rightleftarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
+msgid "Lleftarrow"
+msgstr "Lleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
+msgid "Rrightarrow"
+msgstr "Rrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
+msgid "twoheadleftarrow"
+msgstr "twoheadleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
+msgid "twoheadrightarrow"
+msgstr "twoheadrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
+msgid "leftarrowtail"
+msgstr "leftarrowtail"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
+msgid "rightarrowtail"
+msgstr "rightarrowtail"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
+msgid "looparrowleft"
+msgstr "looparrowleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
+msgid "looparrowright"
+msgstr "looparrowright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
+msgid "curvearrowleft"
+msgstr "curvearrowleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
+msgid "curvearrowright"
+msgstr "curvearrowright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
+msgid "circlearrowleft"
+msgstr "circlearrowleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
+msgid "circlearrowright"
+msgstr "circlearrowright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
+msgid "Lsh"
+msgstr "Lsh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
+msgid "Rsh"
+msgstr "Rsh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
+msgid "upuparrows"
+msgstr "upuparrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
+msgid "downdownarrows"
+msgstr "downdownarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
+msgid "upharpoonleft"
+msgstr "fel-balra szigony nyíl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
+msgid "upharpoonright"
+msgstr "fel-jobbra szigony nyíl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
+msgid "downharpoonleft"
+msgstr "le-balra szigony nyíl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
+msgid "downharpoonright"
+msgstr "le-jobbra szigony nyíl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
+msgid "leftrightharpoons"
+msgstr "balra-jobbra szigony nyíl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
+msgid "rightsquigarrow"
+msgstr "rightsquigarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
+msgid "leftrightsquigarrow"
+msgstr "leftrightsquigarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
+msgid "nleftarrow"
+msgstr "nleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
+msgid "nrightarrow"
+msgstr "nrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
+msgid "nleftrightarrow"
+msgstr "nleftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
+msgid "nLeftarrow"
+msgstr "nLeftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
+msgid "nRightarrow"
+msgstr "nRightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
+msgid "nLeftrightarrow"
+msgstr "nLeftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
+msgid "multimap"
+msgstr "multimap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
+msgid "AMS Relations"
+msgstr "AMS relációs jelek"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
+msgid "leqq"
+msgstr "leqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
+msgid "geqq"
+msgstr "geqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
+msgid "leqslant"
+msgstr "leqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
+msgid "geqslant"
+msgstr "geqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
+msgid "eqslantless"
+msgstr "eqslantless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
+msgid "eqslantgtr"
+msgstr "eqslantgtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
+msgid "lesssim"
+msgstr "lesssim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
+msgid "gtrsim"
+msgstr "gtrsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
+msgid "lessapprox"
+msgstr "lessapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
+msgid "gtrapprox"
+msgstr "gtrapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
+msgid "approxeq"
+msgstr "approxeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
+msgid "triangleq"
+msgstr "triangleq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
+msgid "lessdot"
+msgstr "lessdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
+msgid "gtrdot"
+msgstr "gtrdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
+msgid "lll"
+msgstr "lll"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
+msgid "ggg"
+msgstr "ggg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
+msgid "lessgtr"
+msgstr "lessgtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
+msgid "gtrless"
+msgstr "gtrless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
+msgid "lesseqgtr"
+msgstr "lesseqgtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
+msgid "gtreqless"
+msgstr "gtreqless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
+msgid "lesseqqgtr"
+msgstr "lesseqqgtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
+msgid "gtreqqless"
+msgstr "gtreqqless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
+msgid "eqcirc"
+msgstr "eqcirc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
+msgid "circeq"
+msgstr "circeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
+msgid "thicksim"
+msgstr "thicksim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
+msgid "thickapprox"
+msgstr "thickapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
+msgid "backsim"
+msgstr "backsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
+msgid "backsimeq"
+msgstr "backsimeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
+msgid "subseteqq"
+msgstr "subseteqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
+msgid "supseteqq"
+msgstr "supseteqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
+msgid "Subset"
+msgstr "Subset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
+msgid "Supset"
+msgstr "Supset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
+msgid "sqsubset"
+msgstr "sqsubset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
+msgid "sqsupset"
+msgstr "sqsupset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
+msgid "preccurlyeq"
+msgstr "preccurlyeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
+msgid "succcurlyeq"
+msgstr "succcurlyeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
+msgid "curlyeqprec"
+msgstr "curlyeqprec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
+msgid "curlyeqsucc"
+msgstr "curlyeqsucc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
+msgid "precsim"
+msgstr "precsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
+msgid "succsim"
+msgstr "succsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
+msgid "precapprox"
+msgstr "precapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
+msgid "succapprox"
+msgstr "succapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
+msgid "vartriangleleft"
+msgstr "vartriangleleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
+msgid "vartriangleright"
+msgstr "vartriangleright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
+msgid "trianglelefteq"
+msgstr "trianglelefteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
+msgid "trianglerighteq"
+msgstr "trianglerighteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
+msgid "bumpeq"
+msgstr "bumpeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
+msgid "Bumpeq"
+msgstr "Bumpeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
+msgid "doteqdot"
+msgstr "doteqdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
+msgid "risingdotseq"
+msgstr "risingdotseq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
+msgid "fallingdotseq"
+msgstr "fallingdotseq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
+msgid "vDash"
+msgstr "vDash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
+msgid "Vvdash"
+msgstr "Vvdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
+msgid "Vdash"
+msgstr "Vdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
+msgid "shortmid"
+msgstr "shortmid"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
+msgid "shortparallel"
+msgstr "shortparallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
+msgid "smallsmile"
+msgstr "smallsmile"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
+msgid "smallfrown"
+msgstr "smallfrown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
+msgid "blacktriangleleft"
+msgstr "blacktriangleleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
+msgid "blacktriangleright"
+msgstr "blacktriangleright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
+msgid "because"
+msgstr "mert"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
+msgid "therefore"
+msgstr "ezért"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
+msgid "backepsilon"
+msgstr "backepsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
+msgid "varpropto"
+msgstr "varpropto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
+msgid "between"
+msgstr "between"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
+msgid "pitchfork"
+msgstr "pitchfork"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
+msgid "AMS Negative Relations"
+msgstr "AMS invertált relációk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
+msgid "nless"
+msgstr "nless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
+msgid "ngtr"
+msgstr "ngtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
+msgid "nleq"
+msgstr "nleq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
+msgid "ngeq"
+msgstr "ngeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
+msgid "nleqslant"
+msgstr "nleqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
+msgid "ngeqslant"
+msgstr "ngeqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
+msgid "nleqq"
+msgstr "nleqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
+msgid "ngeqq"
+msgstr "ngeqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
+msgid "lneq"
+msgstr "lneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
+msgid "gneq"
+msgstr "gneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
+msgid "lneqq"
+msgstr "lneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
+msgid "gneqq"
+msgstr "gneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
+msgid "lvertneqq"
+msgstr "lvertneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
+msgid "gvertneqq"
+msgstr "gvertneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
+msgid "lnsim"
+msgstr "lnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
+msgid "gnsim"
+msgstr "gnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
+msgid "lnapprox"
+msgstr "lnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
+msgid "gnapprox"
+msgstr "gnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
+msgid "nprec"
+msgstr "nprec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
+msgid "nsucc"
+msgstr "nsucc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
+msgid "npreceq"
+msgstr "npreceq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
+msgid "nsucceq"
+msgstr "nsucceq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
+msgid "precnsim"
+msgstr "precnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
+msgid "succnsim"
+msgstr "succnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
+msgid "precnapprox"
+msgstr "precnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
+msgid "succnapprox"
+msgstr "succnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
+msgid "subsetneq"
+msgstr "subsetneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
+msgid "supsetneq"
+msgstr "supsetneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
+msgid "subsetneqq"
+msgstr "subsetneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
+msgid "supsetneqq"
+msgstr "supsetneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
+msgid "nsubseteq"
+msgstr "nsubseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
+msgid "nsupseteq"
+msgstr "nsupseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
+msgid "nsupseteqq"
+msgstr "nsupseteqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
+msgid "nvdash"
+msgstr "nvdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
+msgid "nvDash"
+msgstr "nvDash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
+msgid "nVDash"
+msgstr "nVDash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
+msgid "varsubsetneq"
+msgstr "varsubsetneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
+msgid "varsupsetneq"
+msgstr "varsupsetneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
+msgid "varsubsetneqq"
+msgstr "varsubsetneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
+msgid "varsupsetneqq"
+msgstr "varsupsetneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
+msgid "ntriangleleft"
+msgstr "ntriangleleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
+msgid "ntriangleright"
+msgstr "ntriangleright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
+msgid "ntrianglelefteq"
+msgstr "ntrianglelefteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
+msgid "ntrianglerighteq"
+msgstr "ntrianglerighteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
+msgid "ncong"
+msgstr "ncong"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
+msgid "nsim"
+msgstr "nsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
+msgid "nmid"
+msgstr "nmid"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
+msgid "nshortmid"
+msgstr "nshortmid"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
+msgid "nparallel"
+msgstr "nparallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
+msgid "nshortparallel"
+msgstr "nshortparallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
+msgid "AMS Operators"
+msgstr "AMS mûveleti jelek"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
+msgid "dotplus"
+msgstr "dotplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
+msgid "smallsetminus"
+msgstr "smallsetminus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
+msgid "Cap"
+msgstr "Cap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
+msgid "Cup"
+msgstr "Cup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
+msgid "barwedge"
+msgstr "barwedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
+msgid "veebar"
+msgstr "veebar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
+msgid "doublebarwedge"
+msgstr "doublebarwedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
+msgid "boxminus"
+msgstr "boxminus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
+msgid "boxtimes"
+msgstr "boxtimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
+msgid "boxdot"
+msgstr "boxdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
+msgid "boxplus"
+msgstr "boxplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
+msgid "divideontimes"
+msgstr "divideontimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
+msgid "ltimes"
+msgstr "ltimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
+msgid "rtimes"
+msgstr "rtimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
+msgid "leftthreetimes"
+msgstr "leftthreetimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
+msgid "rightthreetimes"
+msgstr "rightthreetimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
+msgid "curlywedge"
+msgstr "curlywedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
+msgid "curlyvee"
+msgstr "curlyvee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
+msgid "circleddash"
+msgstr "circleddash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
+msgid "circledast"
+msgstr "circledast"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
+msgid "circledcirc"
+msgstr "circledcirc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
+msgid "centerdot"
+msgstr "centerdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
+msgid "intercal"
+msgstr "intercal"
+
+#: lib/external_templates:37
+msgid "RasterImage"
+msgstr "RasterImage"
+
+#: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
+msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+
+#: lib/external_templates:45
+msgid "A bitmap file.\n"
+msgstr "Egy bitmap fájl.\n"
+
+#: lib/external_templates:102
+msgid "XFig"
+msgstr "XFig"
+
+#: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106
+msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+
+#: lib/external_templates:105
+msgid "An Xfig figure.\n"
+msgstr "Egy Xfig ábra.\n"
+
+#: lib/external_templates:154
+msgid "ChessDiagram"
+msgstr "SakktáblaDiagram"
+
+#: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174
+msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgstr "Sakk: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+
+#: lib/external_templates:157
+msgid ""
+"A chess position diagram.\n"
+"This template will use XBoard to edit the position.\n"
+"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
+"the position that you want to display.\n"
+"Make sure to give it a '.fen' extension\n"
+"and remember to type in a relative path\n"
+"to the LyX document location.\n"
+"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
+"to enable general editing of the board.\n"
+"You might also check out the\n"
+"'Options->Test legality' option, and\n"
+"remember to middle and right click to\n"
+"insert new material in the board.\n"
+"In order for this to work, you have to\n"
+"put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
+"that TeX will find it, and you will need\n"
+"to install the skak package from CTAN.\n"
+msgstr ""
+"Sakk állás diagram.\n"
+"Ez a sablon az XBoard-ot használja az állás szerkesztéséhez.\n"
+"Használja az XBoardban a 'File->Save Position'-t a pozíció elmentéséhez\n"
+"amit megszeretne jeleníteni.\n"
+"Bizonyosodjon meg, hogy a '.fen kiterjesztést adja neki\n"
+"valamint relatív elérési útvonalat adjon meg\n"
+"a LyX dokumentum helyéhez.\n"
+"Az XBoard-ban, használja a 'Edit->Edit Position'\n"
+"a tábla szerkesztésé engedélyezéséhez..\n"
+"Ellenõrizheti az állást a\n"
+"'Options->Test legality' opcióval, és\n"
+"emlékezzen, hogy a középsõ vagy jobb kattintással \n"
+"tud új elemet tenni a táblára.\n"
+"Ahhoz, hogy mindez mûködjön, szüksége lesz\n"
+"a csatolt lyxskak.sty-t olyan helyre tennie,\n"
+"hogy a TeX megtalálja, és telepítenie kell a\n"
+"skak csomagot a CTAN-ról.\n"
+
+#: lib/external_templates:199
+msgid "LilyPond"
+msgstr "LilyPond"
+
+#: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206
+msgid "Lilypond typeset music"
+msgstr "Lilypond zene szedése"
+
+#: lib/external_templates:202
+msgid ""
+"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
+"converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
+"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
+"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
+msgstr ""
+"Kották szedéséhez a GNU LilyPond-al,\n"
+"átalakítva .pdf vagy .eps csatoláshoz\n"
+".eps használatához legalább lilypond 2.6-ra van szükség\n"
+".pdf használatához legalább lilypond 2.9-ra van szükség\n"
+
+#: lib/external_templates:247
+#, fuzzy
+msgid "PDFPages"
+msgstr "Oldalak"
+
+#: lib/external_templates:248 lib/external_templates:261
+#, fuzzy
+msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgstr "Sakk: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+
+#: lib/external_templates:250
+msgid ""
+"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
+"To include multiple pages, use the pages-option,\n"
+"which must be inserted to Options.\n"
+"Examples:\n"
+"* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
+"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
+"* pages=- (to include all pages)\n"
+"Read the documentation of the pdfpages package\n"
+"for further options and details.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:290
+msgid ""
+"Today's date.\n"
+"Read 'info date' for more information.\n"
+msgstr ""
+"A mai dátum.\n"
+"További információért olvassa az 'info date'-et.\n"
+
+#: lib/configure.py:236
+msgid "Tgif"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:239
+msgid "FIG"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:242
+#, fuzzy
+msgid "Grace"
+msgstr "Szürkeskála"
+
+#: lib/configure.py:245
+msgid "FEN"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:249
+msgid "BMP"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:250
+msgid "GIF"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:251 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
+msgid "JPEG"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:252
+msgid "PBM"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:253
+msgid "PGM"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:254 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
+msgid "PNG"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:255
+msgid "PPM"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:256
+msgid "TIFF"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:257
+msgid "XBM"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:258
+msgid "XPM"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:263
+msgid "Plain text (chess output)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:264
+#, fuzzy
+msgid "Plain text (image)"
+msgstr "Sima szöveg"
+
+#: lib/configure.py:265
+msgid "Plain text (Xfig output)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:266
+#, fuzzy
+msgid "date (output)"
+msgstr "Kimenet illes&ztése"
+
+#: lib/configure.py:267
+msgid "DocBook"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:267
+#, fuzzy
+msgid "DocBook|B"
+msgstr "Könyvjelzõk|K"
+
+#: lib/configure.py:268
+msgid "Docbook (XML)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:269
+#, fuzzy
+msgid "Graphviz Dot"
+msgstr "Grafika"
+
+#: lib/configure.py:270
+#, fuzzy
+msgid "NoWeb"
+msgstr "Nincs"
+
+#: lib/configure.py:270
+#, fuzzy
+msgid "NoWeb|N"
+msgstr "Megjegyzés|z"
+
+#: lib/configure.py:271
+#, fuzzy
+msgid "LilyPond music"
+msgstr "LilyPond"
+
+#: lib/configure.py:272
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX (plain)"
+msgstr "LaTeX &opciók:"
+
+#: lib/configure.py:272
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX (plain)|L"
+msgstr "LaTeX &opciók:"
+
+#: lib/configure.py:273
+msgid "LinuxDoc"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:273
+msgid "LinuxDoc|x"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:274
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX (pdflatex)"
+msgstr "PDF (pdflatex) frissítése"
+
+#: lib/configure.py:275 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:329
+msgid "Plain text"
+msgstr "Sima szöveg"
+
+#: lib/configure.py:275
+#, fuzzy
+msgid "Plain text|a"
+msgstr "Sima szöveg"
+
+#: lib/configure.py:276
+#, fuzzy
+msgid "Plain text (pstotext)"
+msgstr "Sima szöveg"
+
+#: lib/configure.py:277
+#, fuzzy
+msgid "Plain text (ps2ascii)"
+msgstr "Sima szöveg"
+
+#: lib/configure.py:278
+#, fuzzy
+msgid "Plain text (catdvi)"
+msgstr "Sima szöveg"
+
+#: lib/configure.py:279
+msgid "Plain Text, Join Lines"
+msgstr "Sima szöveg, sorok befûzése"
+
+#: lib/configure.py:286
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX"
+msgstr "LaTeX"
+
+#: lib/configure.py:291
+#, fuzzy
+msgid "EPS"
+msgstr "UI"
+
+#: lib/configure.py:292
+#, fuzzy
+msgid "Postscript"
+msgstr "Utóirat:"
+
+#: lib/configure.py:292
+#, fuzzy
+msgid "Postscript|t"
+msgstr "Utóirat:"
+
+#: lib/configure.py:296
+msgid "PDF (ps2pdf)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:296
+msgid "PDF (ps2pdf)|P"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:297
+#, fuzzy
+msgid "PDF (pdflatex)"
+msgstr "PDF (pdflatex) nézete"
+
+#: lib/configure.py:297
+#, fuzzy
+msgid "PDF (pdflatex)|F"
+msgstr "PDF (pdflatex) nézete"
+
+#: lib/configure.py:298
+msgid "PDF (dvipdfm)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:298
+msgid "PDF (dvipdfm)|m"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:301
+msgid "DVI"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:301
+msgid "DVI|D"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:304
+#, fuzzy
+msgid "DraftDVI"
+msgstr "&Vázlat"
+
+#: lib/configure.py:307
+msgid "HTML"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:307
+msgid "HTML|H"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:310
+#, fuzzy
+msgid "Noteedit"
+msgstr "Megjegyzés a szerkesztõnek"
+
+#: lib/configure.py:313
+#, fuzzy
+msgid "OpenDocument"
+msgstr "Dokumentum megnyitása "
+
+#: lib/configure.py:316
+#, fuzzy
+msgid "date command"
+msgstr "Következõ parancs"
+
+#: lib/configure.py:317
+#, fuzzy
+msgid "Table (CSV)"
+msgstr "Táblázat"
+
+#: lib/configure.py:319 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:737
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:738 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
+msgid "LyX"
+msgstr "LyX"
+
+#: lib/configure.py:320
+msgid "LyX 1.3.x"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:321
+msgid "LyX 1.4.x"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:322
+msgid "LyX 1.5.x"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:323
+msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:324
+msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:325
+msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:326
+#, fuzzy
+msgid "LyX Preview"
+msgstr "Elõnézet"
+
+#: lib/configure.py:327
+msgid "PDFTEX"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:328
+#, fuzzy
+msgid "Program"
+msgstr "Programlista"
+
+#: lib/configure.py:329
+msgid "PSTEX"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:330
+#, fuzzy
+msgid "Rich Text Format"
+msgstr "Szöveg alap betûkészlet"
+
+#: lib/configure.py:331
+msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:332 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "Windows Metafile"
+msgstr "Fájlba nyomtatás"
+
+#: lib/configure.py:333 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
+msgid "Enhanced Metafile"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:334
+#, fuzzy
+msgid "MS Word"
+msgstr "Szavak"
+
+#: lib/configure.py:334
+#, fuzzy
+msgid "MS Word|W"
+msgstr "Szavak megszámolása|S"
+
+#: lib/configure.py:335
+msgid "HTML (MS Word)"
+msgstr ""
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1340
+#, c-format
+msgid "%1$s and %2$s"
+msgstr "%1$s és %2$s"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:122
+#, c-format
+msgid "%1$s et al."
+msgstr "%1$s éa munkatársai."
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:135
+msgid "No year"
+msgstr "Nincs év"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:317 src/BiblioInfo.cpp:377
+#, fuzzy
+msgid "Add to bibliography only."
+msgstr "&Irod.jegyzék tartalomjegyzékhez adása"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:373
+msgid "before"
+msgstr "elõtte"
+
+#: src/Buffer.cpp:236
+msgid "Disk Error: "
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:237
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
+msgstr "Ideiglenes könyvtár '%1$s' nem törölhetõ "
+
+#: src/Buffer.cpp:283
+msgid "Could not remove temporary directory"
+msgstr "Ideiglenes könyvtár nem törölhetõ"
+
+#: src/Buffer.cpp:284
+#, c-format
+msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Ideiglenes könyvtár '%1$s' nem törölhetõ "
+
+#: src/Buffer.cpp:498
+msgid "Unknown document class"
+msgstr "Ismeretlen dokumentum osztály"
+
+#: src/Buffer.cpp:499
+#, c-format
+msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
+msgstr ""
+"Alapértelmezett dokumentum osztály használata, mivel a %1$s oszály "
+"ismeretlen."
+
+#: src/Buffer.cpp:503 src/Text.cpp:246
+#, c-format
+msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
+msgstr "Ismeretlen szimbólum: %1$s %2$s\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:507 src/Buffer.cpp:514 src/Buffer.cpp:534
+msgid "Document header error"
+msgstr "Dokumentum fejléc hiba"
+
+#: src/Buffer.cpp:513
+msgid "\\begin_header is missing"
+msgstr "\\begin_header hiányzik"
+
+#: src/Buffer.cpp:533
+msgid "\\begin_document is missing"
+msgstr "\\begin_document hiányzik"
+
+#: src/Buffer.cpp:549 src/Buffer.cpp:555 src/BufferView.cpp:1126
+#: src/BufferView.cpp:1132
+msgid "Changes not shown in LaTeX output"
+msgstr "A változások nincsenek megjelenítve a LaTeX kimenetben"
+
+#: src/Buffer.cpp:550 src/BufferView.cpp:1127
+msgid ""
+"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
+"xcolor/soul are installed.\n"
+"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
+"LaTeX preamble."
+msgstr ""
+"A változások nem lesznek kiemelve a LaTeX kimentben, mivel sem a dvipost sem "
+"az xcolor/soul nincs teleptve.\n"
+"Kérem telepítse fel ezeket a csomagokat vagy a LaTeX preambulumban definálja "
+"újra a \\lyxadded és \\lyxdeleted -ket."
+
+#: src/Buffer.cpp:556 src/BufferView.cpp:1133
+msgid ""
+"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
+"xcolor and soul are not installed.\n"
+"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
+"LaTeX preamble."
+msgstr ""
+"A változások nem lesznek kiemelve a LaTeX kimentben a pdflatex "
+"használatakor, mivel az xcolor és a soul nincs teleptve.\n"
+"Kérem telepítse fel ezeket a csomagokat vagy a LaTeX preambulumban definálja "
+"újra a \\lyxadded és \\lyxdeleted -ket."
+
+#: src/Buffer.cpp:697 src/Buffer.cpp:780
+msgid "Document format failure"
+msgstr "Dokumentum formátumhiba"
+
+#: src/Buffer.cpp:698
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s is not a readable LyX document."
+msgstr "%1$s nem LyX dokumentum."
+
+#: src/Buffer.cpp:735
+msgid "Conversion failed"
+msgstr "Átalakítás nem sikerült"
+
+#: src/Buffer.cpp:736
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
+"it could not be created."
+msgstr ""
+"A %1$s fájl egy korábbi LyX verzióval készült, sajnos az átalakításhoz "
+"ideiglenes fájl nem hozható létre."
+
+#: src/Buffer.cpp:745
+msgid "Conversion script not found"
+msgstr "Átalakító parancsfájl nincs meg"
+
+#: src/Buffer.cpp:746
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
+"could not be found."
+msgstr ""
+"A %1$s fájl egy korábbi LyX verzióval készült, sajnos nem találom a lyx2lyx "
+"átalakító parancsfájlt."
+
+#: src/Buffer.cpp:765
+msgid "Conversion script failed"
+msgstr "Az átalakító parancs sikertelen"
+
+#: src/Buffer.cpp:766
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
+"convert it."
+msgstr ""
+"A %1$s fájl egy korábbi LyX verzióval készült, sajnos a lyx2lyx program nem "
+"tudja átalakítani."
+
+#: src/Buffer.cpp:781
+#, c-format
+msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
+msgstr "%1$s váratlanul véget ért, ami azt jelenti hogy valószinûleg hibás."
+
+#: src/Buffer.cpp:814
+msgid "Backup failure"
+msgstr "Biztonsági mentés hiba"
+
+#: src/Buffer.cpp:815
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot create backup file %1$s.\n"
+"Please check whether the directory exists and is writeable."
+msgstr ""
+"Biztonsági másolat készítése nem lehetséges %1$s.\n"
+"Kérem ellenõrizze a könyvtár meglétét és írhatóságát."
+
+#: src/Buffer.cpp:825
+#, c-format
+msgid ""
+"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
+"overwrite this file?"
+msgstr ""
+"A %1$s dokumentum külsõ program által felül lett írva. Biztos hogy mégis "
+"felülírja?"
+
+#: src/Buffer.cpp:827
+msgid "Overwrite modified file?"
+msgstr "Módosított fájl felülírása?"
+
+#: src/Buffer.cpp:828 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:980
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1428
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1606
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Felülírja"
+
+#: src/Buffer.cpp:852
+#, c-format
+msgid "Saving document %1$s..."
+msgstr "Dokumentum mentése: %1$s..."
+
+#: src/Buffer.cpp:865
+#, fuzzy
+msgid " could not write file!"
+msgstr "A fájl nem olvasható"
+
+#: src/Buffer.cpp:872
+msgid " done."
+msgstr " kész."
+
+#: src/Buffer.cpp:951
+msgid "Iconv software exception Detected"
+msgstr "Iconv szoftveres kivétel történt"
+
+#: src/Buffer.cpp:951
+#, c-format
+msgid ""
+"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
+"installed"
+msgstr ""
+"Kérem ellenõrizze, hogy az ön nyelvének kódolásához (%1$s) szükséges "
+"program, jól van feltelepítve"
+
+#: src/Buffer.cpp:973
+#, c-format
+msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
+msgstr "Nem találom a LaTeX parancsot a '%1$s' karakterhez (kód helye %2$s)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
-#, fuzzy
-msgid "circ"
-msgstr "cc"
+#: src/Buffer.cpp:976
+msgid ""
+"Some characters of your document are probably not representable in the "
+"chosen encoding.\n"
+"Changing the document encoding to utf8 could help."
+msgstr ""
+"A dokumentumban néhány karakter nem ábrázolható a választott kódlapban.\n"
+"A dokumentum kódolásának utf8-ra módosítása segíthet."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
-#, fuzzy
-msgid "bullet"
-msgstr "Felsorolásjelek"
+#: src/Buffer.cpp:983
+msgid "iconv conversion failed"
+msgstr "iconv átalakítás nem sikerült"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
-#, fuzzy
-msgid "wr"
-msgstr "körbefuttatás"
+#: src/Buffer.cpp:988
+msgid "conversion failed"
+msgstr "átalakítás nem sikerült"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
-#, fuzzy
-msgid "ddagger"
-msgstr "Nagyobb"
+#: src/Buffer.cpp:1260
+msgid "Running chktex..."
+msgstr "Chktex futtatása..."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
-msgid "Relations"
-msgstr "Relációs jelek"
+#: src/Buffer.cpp:1273
+msgid "chktex failure"
+msgstr "chktex hiba"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
-msgid "leq"
+#: src/Buffer.cpp:1274
+msgid "Could not run chktex successfully."
+msgstr "A chktex futtatása sikertelen."
+
+#: src/Buffer.cpp:2098
+msgid "Preview source code"
+msgstr "Forráskód elõnézete"
+
+#: src/Buffer.cpp:2110
+#, c-format
+msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
+msgstr "A %1$d bekezdés forráskódjának elõnézete"
+
+#: src/Buffer.cpp:2114
+#, c-format
+msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
+msgstr "Forráskód elõnézete a %1$s bekezdéstól, a %2$s bekezdésig"
+
+#: src/Buffer.cpp:2213
+#, c-format
+msgid "Auto-saving %1$s"
+msgstr "Automatikus mentése: %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:2257
+msgid "Autosave failed!"
+msgstr "Automatikus mentés sikertelen!"
+
+#: src/Buffer.cpp:2280
+msgid "Autosaving current document..."
+msgstr "Aktuális dokumentum automatikus mentése..."
+
+#: src/Buffer.cpp:2328
+msgid "Couldn't export file"
+msgstr "A fájl nem exportálható"
+
+#: src/Buffer.cpp:2329
+#, c-format
+msgid "No information for exporting the format %1$s."
+msgstr "Nincs információ az %1$s-ba exportáláshoz."
+
+#: src/Buffer.cpp:2366
+msgid "File name error"
+msgstr "Fájlnév hiba"
+
+#: src/Buffer.cpp:2367
+msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
+msgstr "A lyx fájl elérési útja nem tartalmazhat szóközöket."
+
+#: src/Buffer.cpp:2408
+msgid "Document export cancelled."
+msgstr "A dokumentumot exportálás megszakítva."
+
+#: src/Buffer.cpp:2414
+#, c-format
+msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
+msgstr "A %1$s dokumentumot exportáltam, mint `%2$s'"
+
+#: src/Buffer.cpp:2420
+#, c-format
+msgid "Document exported as %1$s"
+msgstr "A dokumentumot exportáltam, mint %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:2490
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified document\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"A megadott dokumentumot\n"
+"%1$s\n"
+"nem lehet olvasni."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
-msgid "geq"
+#: src/Buffer.cpp:2492
+msgid "Could not read document"
+msgstr "A dokumentum nem olvasható"
+
+#: src/Buffer.cpp:2502
+#, c-format
+msgid ""
+"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
+"\n"
+"Recover emergency save?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"A %1$s dokumentum biztonsági másolata létezik!\n"
+"\n"
+"Helyreállítsam a mentett változatot?"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
-msgid "equiv"
+#: src/Buffer.cpp:2505
+msgid "Load emergency save?"
+msgstr "Biztonsági másolat betöltése?"
+
+#: src/Buffer.cpp:2506
+msgid "&Recover"
+msgstr "&Helyreállítás"
+
+#: src/Buffer.cpp:2506
+msgid "&Load Original"
+msgstr "&Eredeti betöltése"
+
+#: src/Buffer.cpp:2526
+#, c-format
+msgid ""
+"The backup of the document %1$s is newer.\n"
+"\n"
+"Load the backup instead?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"A %1$s dokumentum biztonsági másolata újabb.\n"
+"\n"
+"Inkább azt töltsem be?"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
+#: src/Buffer.cpp:2529
+msgid "Load backup?"
+msgstr "Biztonsági mentés betöltése?"
+
+#: src/Buffer.cpp:2530
+msgid "&Load backup"
+msgstr "&Biztonsági mentés betöltése"
+
+#: src/Buffer.cpp:2530
+msgid "Load &original"
+msgstr "&Eredeti betöltése"
+
+#: src/Buffer.cpp:2563
+#, c-format
+msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
+msgstr "Szeretné a %1$s fájlt verzkövetõvel használni?"
+
+#: src/Buffer.cpp:2565
+msgid "Retrieve from version control?"
+msgstr "Fájl visszahozzása a verziókövetõ rendszertõl? (?)"
+
+#: src/Buffer.cpp:2566
+msgid "&Retrieve"
+msgstr "&Visszahozás"
+
+#: src/BufferList.cpp:220
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "models"
-msgstr "Kód"
+msgid "No file open!"
+msgstr "A fájl nincs meg!"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
+#: src/BufferList.cpp:230
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
+msgstr "LyX: Megpróbálja menteni a dokumentumot: %1$s"
+
+#: src/BufferList.cpp:240 src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:267
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "prec"
-msgstr "pc"
+msgid "  Save seems successful. Phew.\n"
+msgstr "  A mentés úgy tûnik sikeres. Huh."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
+#: src/BufferList.cpp:243 src/BufferList.cpp:257
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "succ"
-msgstr "cc"
+msgid "  Save failed! Trying...\n"
+msgstr "  Sikertelen mentés! Próbálkozok..."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
-msgid "sim"
-msgstr ""
+#: src/BufferList.cpp:271
+msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
+msgstr "  Sikertelen mentés! A csudába, a dokumentum elvesztett."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
-msgid "perp"
+#: src/BufferParams.cpp:481
+#, c-format
+msgid ""
+"The layout file requested by this document,\n"
+"%1$s.layout,\n"
+"is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
+"class or style file required by it is not\n"
+"available. See the Customization documentation\n"
+"for more information.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ezen dokumentumhoz szükséges\n"
+"%1$s.layout fájl nem használható.\n"
+"Valószinûleg azért mert a szükséges\n"
+"LaTeX stílus vagy osztály nem elérhetõ.\n"
+"További információt a Testreszabásban talál.\n"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
-#, fuzzy
-msgid "preceq"
-msgstr "védett"
+#: src/BufferParams.cpp:487
+msgid "Document class not available"
+msgstr "A dokumentum-osztály nem érhetõ el"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
-msgid "succeq"
-msgstr ""
+#: src/BufferParams.cpp:488
+msgid "LyX will not be able to produce output."
+msgstr "LyX nem tudja  elkészíteni a kimenetet."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
-msgid "simeq"
+#: src/BufferParams.cpp:1424
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The document class %1$s could not be found."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"A megadott dokumentumot\n"
+"%1$s\n"
+"nem lehet olvasni."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
-msgid "mid"
+#: src/BufferParams.cpp:1426
+#, fuzzy
+msgid "Class not found"
+msgstr "Nincs meg a fájl"
+
+#: src/BufferParams.cpp:1436 src/LyXFunc.cpp:697
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The document class %1$s could not be loaded."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"A megadott dokumentumot\n"
+"%1$s\n"
+"nem lehet olvasni."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
+#: src/BufferParams.cpp:1438 src/LyXFunc.cpp:699
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ll"
-msgstr "&Mind"
+msgid "Could not load class"
+msgstr "Osztály nem változtatható meg"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
-msgid "gg"
+#: src/BufferParams.cpp:1474
+#, c-format
+msgid ""
+"The module %1$s has been requested by\n"
+"this document but has not been found in the list of\n"
+"available modules. If you recently installed it, you\n"
+"probably need to reconfigure LyX.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
-msgid "asymp"
-msgstr ""
+#: src/BufferParams.cpp:1478
+#, fuzzy
+msgid "Module not available"
+msgstr "A dokumentum-osztály nem érhetõ el"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
+#: src/BufferParams.cpp:1479
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "parallel"
-msgstr "Változó méret"
+msgid "Some layouts may not be available."
+msgstr "A dokumentum-osztály nem érhetõ el"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
+#: src/BufferParams.cpp:1486
+#, c-format
+msgid ""
+"The module %1$s requires a package that is\n"
+"not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
+"may not be possible.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferParams.cpp:1489
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "subset"
-msgstr "Alalszakasz"
+msgid "Package not available"
+msgstr "A dokumentum-osztály nem érhetõ el"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
-msgid "supset"
+#: src/BufferParams.cpp:1494
+#, c-format
+msgid "Error reading module %1$s\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
+#: src/BufferParams.cpp:1495 src/BufferParams.cpp:1501
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "approx"
-msgstr "Parbox"
+msgid "Read Error"
+msgstr "Keresési hiba"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
+#: src/BufferParams.cpp:1500
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "smile"
-msgstr "Fájl"
+msgid "Error reading internal layout information"
+msgstr "Általános információ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
-msgid "subseteq"
-msgstr ""
+#: src/BufferView.cpp:177
+msgid "No more insets"
+msgstr "Nincs több betét"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
-msgid "supseteq"
-msgstr ""
+#: src/BufferView.cpp:669
+msgid "Save bookmark"
+msgstr "Könyvjelzõ mentése"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
-#, fuzzy
-msgid "cong"
-msgstr "be"
+#: src/BufferView.cpp:1013
+msgid "No further undo information"
+msgstr "Nincs több visszavonás"
+
+#: src/BufferView.cpp:1022
+msgid "No further redo information"
+msgstr "Minden visszavonás semlegesítve"
+
+#: src/BufferView.cpp:1176 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
+msgid "String not found!"
+msgstr "Nem találtam meg a szöveget!"
+
+#: src/BufferView.cpp:1200
+msgid "Mark off"
+msgstr "Jel ki"
+
+#: src/BufferView.cpp:1207
+msgid "Mark on"
+msgstr "Jel be"
+
+#: src/BufferView.cpp:1214
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Jel eltávolítva"
+
+#: src/BufferView.cpp:1217
+msgid "Mark set"
+msgstr "Jel beállítva"
+
+#: src/BufferView.cpp:1264
+msgid "Statistics for the selection:"
+msgstr "Statisztika a kijelölésre:"
+
+#: src/BufferView.cpp:1266
+msgid "Statistics for the document:"
+msgstr "A dokumentum statisztikája: "
+
+#: src/BufferView.cpp:1269
+#, c-format
+msgid "%1$d words"
+msgstr "%1$d szó"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
-#, fuzzy
-msgid "frown"
-msgstr "Város"
+#: src/BufferView.cpp:1271
+msgid "One word"
+msgstr "Egy szó"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
-msgid "sqsubseteq"
-msgstr ""
+#: src/BufferView.cpp:1274
+#, c-format
+msgid "%1$d characters (including blanks)"
+msgstr "%1$d karakter (szóközökkel)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
-msgid "sqsupseteq"
-msgstr ""
+#: src/BufferView.cpp:1277
+msgid "One character (including blanks)"
+msgstr "Egy karakter (szóközökkel)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
-#, fuzzy
-msgid "doteq"
-msgstr "megjegyzés"
+#: src/BufferView.cpp:1280
+#, c-format
+msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
+msgstr "%1$d karakter (szóközök nélkül)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
-msgid "neq"
-msgstr ""
+#: src/BufferView.cpp:1283
+msgid "One character (excluding blanks)"
+msgstr "Egy karakter (szóközök nélkül)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 src/lengthcommon.C:38
-msgid "in"
-msgstr "in"
+#: src/BufferView.cpp:1285
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statisztika"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
-msgid "ni"
-msgstr ""
+#: src/BufferView.cpp:1963
+#, c-format
+msgid "Inserting document %1$s..."
+msgstr "Dokumentum beszúrása %1$s..."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
-#, fuzzy
-msgid "propto"
-msgstr "rövid cím"
+#: src/BufferView.cpp:1974
+#, c-format
+msgid "Document %1$s inserted."
+msgstr "Dokumentum: %1$s beszúrása megtörtént."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
-#, fuzzy
-msgid "notin"
-msgstr "megjegyzés"
+#: src/BufferView.cpp:1976
+#, c-format
+msgid "Could not insert document %1$s"
+msgstr "Nem tudom beszúrni a dokumentumot %1$s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
-msgid "vdash"
+#: src/BufferView.cpp:2202
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not read the specified document\n"
+"%1$s\n"
+"due to the error: %2$s"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"A %1$s dokumentum\n"
+"nem olvasható,\n"
+"%2$s hiba miatt"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
-msgid "dashv"
-msgstr ""
+#: src/BufferView.cpp:2204
+msgid "Could not read file"
+msgstr "A fájl nem olvasható"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
-#, fuzzy
-msgid "bowtie"
-msgstr "megjegyzés"
+#: src/BufferView.cpp:2211
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%1$s\n"
+" is not readable."
+msgstr "%1$s nem olvasható."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
-msgid "alpha"
-msgstr ""
+#: src/BufferView.cpp:2212 src/output.cpp:39
+msgid "Could not open file"
+msgstr "A fájl nem nyitható meg"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
-msgid "beta"
-msgstr ""
+#: src/BufferView.cpp:2219
+msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
+msgstr "Nem UTF-8 kódolású fájl olvasása"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
-#, fuzzy
-msgid "gamma"
-msgstr "Segédtétel"
+#: src/BufferView.cpp:2220
+msgid ""
+"The file is not UTF-8 encoded.\n"
+"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
+"If this does not give the correct result\n"
+"then please change the encoding of the file\n"
+"to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
+msgstr ""
+"A fájl nem UTF-8 kódolású.\n"
+"Helyi 8 bites kódolásúként lesz beolvasva.\n"
+"Amennyiben ez nem hozza meg a kívánt eredményt,\n"
+"kérem változtassa meg a fájl kódolását\n"
+"UTF-8-ra, egy másik külsõ programmal.\n"
+
+#: src/Chktex.cpp:63
+#, c-format
+msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
+msgstr "ChkTeX figyelmeztetési azonosító # %1$d"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
-#, fuzzy
-msgid "delta"
-msgstr "alapérték"
+#: src/Chktex.cpp:65
+msgid "ChkTeX warning id # "
+msgstr "ChkTeX figyelmeztetési azonosító # "
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
-#, fuzzy
-msgid "epsilon"
-msgstr "Verzió"
+#: src/Color.cpp:95 src/insets/InsetBibtex.cpp:173
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
+msgid "none"
+msgstr "színtelen"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
-msgid "varepsilon"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:96
+msgid "black"
+msgstr "fekete"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
-msgid "zeta"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:97
+msgid "white"
+msgstr "fehér"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
-#, fuzzy
-msgid "eta"
-msgstr "Bíbor"
+#: src/Color.cpp:98
+msgid "red"
+msgstr "vörös"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
-#, fuzzy
-msgid "theta"
-msgstr "szöveg"
+#: src/Color.cpp:99
+msgid "green"
+msgstr "zöld"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
-#, fuzzy
-msgid "vartheta"
-msgstr "Közbevetett"
+#: src/Color.cpp:100
+msgid "blue"
+msgstr "kék"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
-#, fuzzy
-msgid "iota"
-msgstr "Elforgatás"
+#: src/Color.cpp:101
+msgid "cyan"
+msgstr "ciánkék"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
-msgid "kappa"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:102
+msgid "magenta"
+msgstr "bíbor"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
-msgid "lambda"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:103
+msgid "yellow"
+msgstr "sárga"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 src/lengthcommon.C:38
-msgid "mu"
-msgstr "mu"
+#: src/Color.cpp:104
+msgid "cursor"
+msgstr "kurzor"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
-msgid "nu"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:105
+msgid "background"
+msgstr "háttér"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
-#, fuzzy
-msgid "xi"
-msgstr "x"
+#: src/Color.cpp:106
+msgid "text"
+msgstr "szöveg"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
-msgid "pi"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:107
+msgid "selection"
+msgstr "kijelölés"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
-msgid "varpi"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "selected text"
+msgstr "Törölt szöveg"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
-msgid "rho"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:110
+msgid "LaTeX text"
+msgstr "LaTeX szöveg"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
-msgid "sigma"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "inline completion"
+msgstr "Beszúrt l&ista"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
-msgid "varsigma"
+#: src/Color.cpp:113
+msgid "non-unique inline completion"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
+#: src/Color.cpp:115
+msgid "previewed snippet"
+msgstr "elõnézet rész"
+
+#: src/Color.cpp:116
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "tau"
-msgstr "Státusz"
+msgid "note label"
+msgstr "lábjegyzet"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
+#: src/Color.cpp:117
+msgid "note background"
+msgstr "megjegyzés háttere"
+
+#: src/Color.cpp:118
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "upsilon"
-msgstr "Kérdés"
+msgid "comment label"
+msgstr "megjegyzés"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
-msgid "phi"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:119
+msgid "comment background"
+msgstr "megjegyzés háttere"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
-msgid "varphi"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "greyedout inset label"
+msgstr "kiszürkített betét"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
-msgid "chi"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:121
+msgid "greyedout inset background"
+msgstr "kiszürkített betét háttér"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
+#: src/Color.cpp:122
+msgid "shaded box"
+msgstr "árnyékolt keret"
+
+#: src/Color.cpp:123
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "psi"
-msgstr "ui"
+msgid "branch label"
+msgstr "változat"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
+#: src/Color.cpp:124
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "omega"
-msgstr "Roman"
+msgid "footnote label"
+msgstr "lábjegyzet"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
+#: src/Color.cpp:125
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Gamma"
-msgstr "Segédtétel"
+msgid "index label"
+msgstr "Címke beszúrása"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
+#: src/Color.cpp:126
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Delta"
-msgstr "&Törlés"
+msgid "margin note label"
+msgstr "Címkére ugrás"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
+#: src/Color.cpp:127
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Theta"
-msgstr "Thaiföldi"
+msgid "URL label"
+msgstr "Címke"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
+#: src/Color.cpp:128
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Lambda"
-msgstr "Ország"
+msgid "URL text"
+msgstr "szöveg"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
-msgid "Xi"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:129
+msgid "depth bar"
+msgstr "mélységjelölõ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
-msgid "Pi"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:130
+msgid "language"
+msgstr "nyelv"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
-#, fuzzy
-msgid "Sigma"
-msgstr "Kicsi"
+#: src/Color.cpp:131
+msgid "command inset"
+msgstr "parancsbetét"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
-msgid "Upsilon"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:132
+msgid "command inset background"
+msgstr "parancsbetét háttere"
+
+#: src/Color.cpp:133
+msgid "command inset frame"
+msgstr "parancsbetét kerete"
+
+#: src/Color.cpp:134
+msgid "special character"
+msgstr "speciális jel"
+
+#: src/Color.cpp:135
+msgid "math"
+msgstr "képlet"
+
+#: src/Color.cpp:136
+msgid "math background"
+msgstr "képlet háttere"
+
+#: src/Color.cpp:137
+msgid "graphics background"
+msgstr "grafika háttere"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
-msgid "Phi"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:138 src/Color.cpp:142
+msgid "Math macro background"
+msgstr "képletmakró háttere"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
-msgid "Psi"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:139
+msgid "math frame"
+msgstr "képlet kerete"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
-msgid "Omega"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:140
+msgid "math corners"
+msgstr "képlet inaktív sarkai"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Egyéb jelek"
+#: src/Color.cpp:141
+msgid "math line"
+msgstr "képlet vonal"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
+#: src/Color.cpp:143
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "nabla"
-msgstr "N&agy táblázat"
+msgid "Math macro hovered background"
+msgstr "képletmakró háttere"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
+#: src/Color.cpp:144
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "partial"
-msgstr "Változó méret"
+msgid "Math macro label"
+msgstr "képlet makró"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
+#: src/Color.cpp:145
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "infty"
-msgstr "Legkisebb"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
-msgid "prime"
-msgstr ""
+msgid "Math macro frame"
+msgstr "képlet kerete"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
+#: src/Color.cpp:146
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ell"
-msgstr "hspell"
+msgid "Math macro blended out"
+msgstr "képletmakró háttere"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
+#: src/Color.cpp:147
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "emptyset"
-msgstr "Üres"
+msgid "Math macro old parameter"
+msgstr "képlet kerete"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
+#: src/Color.cpp:148
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "exists"
-msgstr "Stáblista"
+msgid "Math macro new parameter"
+msgstr "képlet kerete"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
-#, fuzzy
-msgid "forall"
-msgstr "Normál"
+#: src/Color.cpp:149
+msgid "caption frame"
+msgstr "cím kerete"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
-#, fuzzy
-msgid "imath"
-msgstr "képlet"
+#: src/Color.cpp:150
+msgid "collapsable inset text"
+msgstr "becsukható betét szövege"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
-#, fuzzy
-msgid "jmath"
-msgstr "képlet"
+#: src/Color.cpp:151
+msgid "collapsable inset frame"
+msgstr "becsukható betét kerete"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
-#, fuzzy
-msgid "Re"
-msgstr "Vörös"
+#: src/Color.cpp:152
+msgid "inset background"
+msgstr "betét háttér"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
-#, fuzzy
-msgid "Im"
-msgstr "Felsorolás"
+#: src/Color.cpp:153
+msgid "inset frame"
+msgstr "betét kerete"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
-#, fuzzy
-msgid "aleph"
-msgstr "Mélység"
+#: src/Color.cpp:154
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "LaTeX hiba"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
-#, fuzzy
-msgid "wp"
-msgstr "körbefuttatás"
+#: src/Color.cpp:155
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr "sorvégejelölõ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 lib/ui/stdtoolbars.inc:570
-#, fuzzy
-msgid "hbar"
-msgstr "mélységjelölõ"
+#: src/Color.cpp:156
+msgid "appendix marker"
+msgstr "függelék jelölõ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 lib/ui/stdtoolbars.inc:577
-#, fuzzy
-msgid "angle"
-msgstr "Egyszeres"
+#: src/Color.cpp:157
+msgid "change bar"
+msgstr "change bar"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
-#, fuzzy
-msgid "top"
-msgstr "Utopia"
+#: src/Color.cpp:158
+msgid "Deleted text"
+msgstr "Törölt szöveg"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
-#, fuzzy
-msgid "bot"
-msgstr "rövid cím"
+#: src/Color.cpp:159
+msgid "Added text"
+msgstr "Hozzáadott szöveg"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
-#, fuzzy
-msgid "Vert"
-msgstr "Vers"
+#: src/Color.cpp:160
+msgid "added space markers"
+msgstr "további helyjelölõk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
-msgid "neg"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:161
+msgid "top/bottom line"
+msgstr "felsõ/alsó vonal"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
-#, fuzzy
-msgid "flat"
-msgstr "úsztatás"
+#: src/Color.cpp:162
+msgid "table line"
+msgstr "táblázat vonal"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
-#, fuzzy
-msgid "natural"
-msgstr "Aláírás"
+#: src/Color.cpp:163
+msgid "table on/off line"
+msgstr "táblázat rácsvonal (be/ki)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
-msgid "sharp"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:165
+msgid "bottom area"
+msgstr "alsó terület"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
-msgid "surd"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "new page"
+msgstr "a(z) <oldal>. oldalon"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
+#: src/Color.cpp:167
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "triangle"
-msgstr "Egyszeres"
+msgid "page break / line break"
+msgstr "oldaltörés"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
-msgid "diamondsuit"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:168
+msgid "frame of button"
+msgstr "gomb kerete"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
-#, fuzzy
-msgid "heartsuit"
+#: src/Color.cpp:169
+msgid "button background"
+msgstr "gomb háttere"
+
+#: src/Color.cpp:170
+msgid "button background under focus"
+msgstr "gomb háttere, fókusz esetén"
+
+#: src/Color.cpp:171
+msgid "inherit"
 msgstr "örökölt"
 
 msgstr "örökölt"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
-msgid "clubsuit"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:172
+msgid "ignore"
+msgstr "mellõz"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
-msgid "spadesuit"
-msgstr ""
+#: src/Converter.cpp:305 src/Converter.cpp:448 src/Converter.cpp:471
+#: src/Converter.cpp:514
+msgid "Cannot convert file"
+msgstr "A fájl nem alakítható át"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
-msgid "textrm \\\\AA"
+#: src/Converter.cpp:306
+#, c-format
+msgid ""
+"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
+"Define a converter in the preferences."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Nincs információ a %1$s formátumú fájl, %2$s-ra alakítására.\n"
+"Adjon meg átalakítót a beállításokban."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
-msgid "textrm \\\\O"
-msgstr ""
+#: src/Converter.cpp:403 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
+msgid "Executing command: "
+msgstr "Parancs végrehajtása:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
-msgid "mathcircumflex"
+#: src/Converter.cpp:443
+msgid "Build errors"
+msgstr "Fordítási hibák"
+
+#: src/Converter.cpp:444
+msgid "There were errors during the build process."
+msgstr "Hibák léptek fel a dokumentum fordítása során."
+
+#: src/Converter.cpp:449 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
+#, c-format
+msgid "An error occurred whilst running %1$s"
+msgstr "Hiba történt %1$s futása közben"
+
+#: src/Converter.cpp:472
+#, c-format
+msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
+msgstr "Az ideiglenes könyvtár nem mozgatható innen:%1$s ide: %2$s."
+
+#: src/Converter.cpp:516
+#, c-format
+msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "Az ideiglenes fájl nem másolható innen:%1$s ide: %2$s."
+
+#: src/Converter.cpp:517
+#, c-format
+msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "Az ideiglenes fájl nem mozgatható innen:%1$s ide: %2$s."
+
+#: src/Converter.cpp:573
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "LaTeX futtatása..."
+
+#: src/Converter.cpp:591
+#, c-format
+msgid ""
+"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
+"log %1$s."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"LaTeX sikertelenül futott le. Továbbá, a LyX nem találja a LaTeX napló "
+"fájlt: %1$s."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
-#, fuzzy
-msgid "_"
-msgstr "_/"
+#: src/Converter.cpp:594
+msgid "LaTeX failed"
+msgstr "LaTeX sikertelen"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
-#, fuzzy
-msgid "mathrm T"
-msgstr "képlet kerete"
+#: src/Converter.cpp:596
+msgid "Output is empty"
+msgstr "A kimenet üres"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
-#, fuzzy
-msgid "mathbb N"
-msgstr "képlet"
+#: src/Converter.cpp:597
+msgid "An empty output file was generated."
+msgstr "Az eredmény fájl üres!"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
-#, fuzzy
-msgid "mathbb Z"
-msgstr "képlet"
+#: src/CutAndPaste.cpp:516
+#, c-format
+msgid ""
+"Layout had to be changed from\n"
+"%1$s to %2$s\n"
+"because of class conversion from\n"
+"%3$s to %4$s"
+msgstr ""
+"A formátum meg fog változni errõl:\n"
+"%1$s, erre: %2$s\n"
+"mert osztálykonverzió történt errõl\n"
+"%3$s, erre %4$s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
-#, fuzzy
-msgid "mathbb Q"
-msgstr "képlet"
+#: src/CutAndPaste.cpp:521
+msgid "Changed Layout"
+msgstr "Kinézet megváltozott"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:541
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
+"%2$s to %3$s"
+msgstr ""
+"A %1$s betûstílus ismeretlen, mert osztálykonverzió történt\n"
+"%2$s-ról, %3$s-ra"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
+#: src/CutAndPaste.cpp:548
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "mathbb R"
-msgstr "képlet"
+msgid "Undefined flex inset"
+msgstr "Szövegbetét kinyitva"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
-#, fuzzy
-msgid "mathbb C"
-msgstr "képlet"
+#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:976
+#, c-format
+msgid ""
+"The file %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to overwrite that file?"
+msgstr ""
+"A %1$s fájl már létezik!\n"
+"\n"
+"Szeretné a fájlt felülírni?"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
-#, fuzzy
-msgid "mathbb H"
-msgstr "képlet"
+#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:979
+msgid "Overwrite file?"
+msgstr "Felülírjam a fájlt?"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
-#, fuzzy
-msgid "mathcal F"
-msgstr "képlet"
+#: src/Exporter.cpp:49
+msgid "Overwrite &all"
+msgstr "&Mindet felülírja"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
-#, fuzzy
-msgid "mathcal L"
-msgstr "képlet"
+#: src/Exporter.cpp:50
+msgid "&Cancel export"
+msgstr "&exportálás megszakítása"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
-#, fuzzy
-msgid "mathcal H"
-msgstr "képlet"
+#: src/Exporter.cpp:90
+msgid "Couldn't copy file"
+msgstr "A fájl nem másolható"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
-#, fuzzy
-msgid "mathcal O"
-msgstr "képlet"
+#: src/Exporter.cpp:91
+#, c-format
+msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
+msgstr "%1$s másolása ide: %2$s sikertelen."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
-#, fuzzy
-msgid "phantom"
-msgstr "Eszperantó"
+#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
+msgid "Roman"
+msgstr "Roman"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
-msgid "vphantom"
-msgstr ""
+#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Sans Serif"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
-msgid "hphantom"
-msgstr ""
+#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Írógép"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
-#, fuzzy
-msgid "Big Operators"
-msgstr "Globális mûveletek"
+#: src/Font.cpp:49
+msgid "Symbol"
+msgstr "Szimbólum"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
-msgid "sum"
-msgstr ""
+#: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
+#: src/Font.cpp:66
+msgid "Inherit"
+msgstr "Öröklés"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
-#, fuzzy
-msgid "int"
-msgstr "in"
+#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
+msgid "Medium"
+msgstr "Normál"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
-#, fuzzy
-msgid "intop"
-msgstr "Igazítás fel"
+#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108
+msgid "Bold"
+msgstr "Félkövér"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
-#, fuzzy
-msgid "iint"
-msgstr "in"
+#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
+msgid "Upright"
+msgstr "Álló"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
-#, fuzzy
-msgid "iintop"
-msgstr "Igazítás fel"
+#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
+msgid "Italic"
+msgstr "Dõlt"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
-msgid "iiint"
-msgstr ""
+#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
+msgid "Slanted"
+msgstr "Döntött"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
-#, fuzzy
-msgid "iiintop"
-msgstr "Igazítás fel"
+#: src/Font.cpp:57
+msgid "Smallcaps"
+msgstr "Kiskapitális"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
-msgid "iiiint"
-msgstr ""
+#: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
+msgid "Increase"
+msgstr "Növel"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
-msgid "iiiintop"
-msgstr ""
+#: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
+msgid "Decrease"
+msgstr "Csökkent"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
-msgid "dotsint"
-msgstr ""
+#: src/Font.cpp:66
+msgid "Toggle"
+msgstr "Váltás"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
-msgid "dotsintop"
-msgstr ""
+#: src/Font.cpp:173
+#, c-format
+msgid "Emphasis %1$s, "
+msgstr "Kiemelés %1$s, "
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
-#, fuzzy
-msgid "oint"
-msgstr "in"
+#: src/Font.cpp:176
+#, c-format
+msgid "Underline %1$s, "
+msgstr "Aláhúzás %1$s, "
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
-#, fuzzy
-msgid "ointop"
-msgstr "Számla"
+#: src/Font.cpp:179
+#, c-format
+msgid "Noun %1$s, "
+msgstr "Kapitális %1$s, "
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
-#, fuzzy
-msgid "oiint"
-msgstr "Betûkészletek"
+#: src/Font.cpp:193
+#, c-format
+msgid "Language: %1$s, "
+msgstr "Nyelv: %1$s, "
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
-#, fuzzy
-msgid "oiintop"
-msgstr "Számla"
+#: src/Font.cpp:196
+#, c-format
+msgid "  Number %1$s"
+msgstr "  Szám %1$s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
-msgid "ointctrclockwise"
-msgstr ""
+#: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
+msgid "Cannot view file"
+msgstr "A fájl nem nézhetõ meg"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
-msgid "ointctrclockwiseop"
-msgstr ""
+#: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
+#, c-format
+msgid "File does not exist: %1$s"
+msgstr "A fájl nem létezik: %1$s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
-msgid "ointclockwise"
-msgstr ""
+#: src/Format.cpp:267
+#, c-format
+msgid "No information for viewing %1$s"
+msgstr "Nincs információ a %1$s nézetéhez "
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
-msgid "ointclockwiseop"
-msgstr ""
+#: src/Format.cpp:277
+#, c-format
+msgid "Auto-view file %1$s failed"
+msgstr "Automatikus nézet %1$s sikertelen"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
-msgid "sqint"
+#: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
+#: src/Format.cpp:383
+msgid "Cannot edit file"
+msgstr "A fájl nem szerkeszthetõ"
+
+#: src/Format.cpp:337
+msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
-#, fuzzy
-msgid "sqintop"
-msgstr "Igazítás fel"
+#: src/Format.cpp:350
+#, c-format
+msgid "No information for editing %1$s"
+msgstr "Nincs információ a %1$s szerkesztéséhez"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
-msgid "sqiint"
-msgstr ""
+#: src/Format.cpp:361
+#, c-format
+msgid "Auto-edit file %1$s failed"
+msgstr "Automatikus fájl szerkesztés %1$s sikertelen"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
-msgid "sqiintop"
-msgstr ""
+#: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
+msgid "Can't create pipe for spellchecker."
+msgstr "Nem tudok létrehozni csövet a helyesírás-ellenõrzõhöz."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
-#, fuzzy
-msgid "prod"
-msgstr "védett"
+#: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
+msgid "Can't open pipe for spellchecker."
+msgstr "Nem tudom megnyitni a csövet a helyesírás-ellenõrzõhöz."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
-msgid "coprod"
+#: src/ISpell.cpp:267
+msgid ""
+"Could not create an ispell process.\n"
+"You may not have the right languages installed."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Az ispell program nem indítható.\n"
+"Telepítette a megfelelõ nyelvet?"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
-msgid "bigsqcup"
+#: src/ISpell.cpp:290
+msgid ""
+"The ispell process returned an error.\n"
+"Perhaps it has been configured wrongly ?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Az ispell helyesírás-ellenõrzõ program hibával állt le.\n"
+"Megfelelõen van beállítva?"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
-msgid "bigotimes"
+#: src/ISpell.cpp:395
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
+"$s'."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"A `%1$s' szó nem ellenõrizhetõ, mivel az nem alakítható át `%2$s' kódolásra."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
-msgid "bigodot"
-msgstr ""
+#: src/ISpell.cpp:406
+msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
+msgstr "Nincs kapcsolat az ispell helyesírás-ellenõrzõ programmal."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
-msgid "bigoplus"
+#: src/ISpell.cpp:466
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
+"2$s'."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"A `%1$s' szó nem szúrható be, mivel az nem alakítható át `%2$s' kódolásra."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
-msgid "bigcap"
+#: src/ISpell.cpp:481
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
+"2$s'."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"A `%1$s' szó nem fogadható el, mivel az nem alakítható át `%2$s' kódolásra."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
-msgid "bigcup"
-msgstr ""
+#: src/KeySequence.cpp:167
+msgid "   options: "
+msgstr "   opciók: "
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
-msgid "biguplus"
-msgstr ""
+#: src/LaTeX.cpp:61
+#, c-format
+msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
+msgstr "Várakozás a %1$d. LaTeX futtatásra"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
-msgid "bigvee"
-msgstr ""
+#: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
+msgid "Running MakeIndex."
+msgstr "MakeIndex futtatása."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
-msgid "bigwedge"
-msgstr ""
+#: src/LaTeX.cpp:284
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "BibTeX futtatása."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
-msgid "AMS Miscellaneous"
-msgstr "AMS egyéb jelek"
+#: src/LaTeX.cpp:418
+msgid "Running MakeIndex for nomencl."
+msgstr "MakeIndex futtatása nomencl-hez."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
-msgid "digamma"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:99
+msgid "Could not read configuration file"
+msgstr "Konfiguráció fájl nem olvasható"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
-msgid "varkappa"
+#: src/LyX.cpp:100 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1336
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the configuration file\n"
+"%1$s.\n"
+"Please check your installation."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"%1$s hiba történt,\n"
+"a konfigurációs fájl olvasása közben.\n"
+"Ellenõrizze a programot. (Please check your installation.)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
-#, fuzzy
-msgid "beth"
-msgstr "Mélység"
+#: src/LyX.cpp:109
+msgid "LyX: reconfiguring user directory"
+msgstr "LyX: felhasználói könyvtár újra beállítása"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
-#, fuzzy
-msgid "daleth"
-msgstr "alapérték"
+#: src/LyX.cpp:113
+msgid "Done!"
+msgstr "Kész!"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
-msgid "gimel"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:471
+#, c-format
+msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Az %1$s ideiglenes könyvtár nem törölhetõ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
-msgid "ulcorner"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:473
+msgid "Unable to remove temporary directory"
+msgstr "Ideiglenes könyvtár nem törölhetõ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
-msgid "urcorner"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:501
+#, c-format
+msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
+msgstr "Hibás parancssori kapcsoló `%1$s'. Kilépek."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
-#, fuzzy
-msgid "llcorner"
-msgstr "Minden szegély"
+#: src/LyX.cpp:568
+msgid "No textclass is found"
+msgstr "Nem találtam szövegosztályt"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
-msgid "lrcorner"
+#: src/LyX.cpp:569
+msgid ""
+"LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
+"reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"A LyX nem tudja folytatni, mivel nem talált szövegosztályt. Beállíthatja "
+"manuálisan újra vagy beállíthatja az alapértelmezett szövegosztályokat, vagy "
+"kilép a LyX-bõl."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
-msgid "hslash"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:573
+msgid "&Reconfigure"
+msgstr "Új&rakonfigurálás"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
-#, fuzzy
-msgid "vartriangle"
-msgstr "Változó méret"
+#: src/LyX.cpp:574
+msgid "&Use Default"
+msgstr "A&lapérték"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
-msgid "triangledown"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:575 src/LyX.cpp:935
+msgid "&Exit LyX"
+msgstr "&Kilépés LyX-bõl"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
-#, fuzzy
-msgid "square"
-msgstr "Baszk"
+#: src/LyX.cpp:722 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:636
+msgid "LyX: "
+msgstr "LyX: "
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
-#, fuzzy
-msgid "lozenge"
-msgstr "Szlovén"
+#: src/LyX.cpp:844
+msgid "Could not create temporary directory"
+msgstr "Ideiglenes könyvtár nem hozható létre"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
-msgid "circledS"
+#: src/LyX.cpp:845
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not create a temporary directory in\n"
+"%1$s. Make sure that this\n"
+"path exists and is writable and try again."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Az ideiglenes könyvtár itt nem hozható létre:\n"
+"%1$s. Ellenõrizze, hogy az elérési út létezik és\n"
+"írható, majd próbálja újra!"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
-msgid "measuredangle"
+#: src/LyX.cpp:928
+msgid "Missing user LyX directory"
+msgstr "Nincs felhasználói LyX könyvtár"
+
+#: src/LyX.cpp:929
+#, c-format
+msgid ""
+"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
+"It is needed to keep your own configuration."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Nem létezõ LyX felhasználói könyvtárat adott meg, %1$s.\n"
+"Valahol tárolnia kell a saját beállításait."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
-#, fuzzy
-msgid "nexists"
-msgstr "Tárgymutatólista|l"
+#: src/LyX.cpp:934
+msgid "&Create directory"
+msgstr "&Könyvtár létrehozása"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
-msgid "mho"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:936
+msgid "No user LyX directory. Exiting."
+msgstr "Nincs felhasználói LyX könyvtár. Kilépek."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
-#, fuzzy
-msgid "Finv"
-msgstr "in"
+#: src/LyX.cpp:940
+#, c-format
+msgid "LyX: Creating directory %1$s"
+msgstr "LyX: Könyvtár létrehozása %1$s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
-#, fuzzy
-msgid "Game"
-msgstr "Név"
+#: src/LyX.cpp:945
+msgid "Failed to create directory. Exiting."
+msgstr "Nem sikerült létrehozni a könyvtárat. Kilépek."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
-msgid "Bbbk"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:1017
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr "Támogatott nyomkövetési jelzõk listája:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
-msgid "backprime"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:1021
+#, c-format
+msgid "Setting debug level to %1$s"
+msgstr "Nyomkövetési szint beállítása: %1$s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
-msgid "varnothing"
+#: src/LyX.cpp:1032
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help              summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+"                  where command is a lyx command.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  where fmt is the export format of choice.\n"
+"                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
+"                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+"                  where fmt is the import format of choice\n"
+"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"\t-version        summarize version and build info\n"
+"Check the LyX man page for more details."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Használat: lyx [ parancssori kapcsolók ] [ doksi.lyx ... ]\n"
+"Parancssori kapcsolók (kis- vagy nagybetû számít):\n"
+"\t-help              összefoglalja a LyX használatát\n"
+"\t-userdir dir       felhasználói könyvtár beállítása\n"
+"\t-sysdir dir        rendszerkönyvtár beállítása\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  a fõablak méretének beállítása\n"
+"\t-dbg jellemzõ[,jellemzõ]...\n"
+"                  válassza ki a nyomkövetési mód jellemzõit.\n"
+"                  Írja be a `lyx -dbg' parancsot a jellemzõk listájához\n"
+"\t-x [--execute] parancs\n"
+"                  ahol a parancs egy lyx parancs.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  ahol fmt az exportálási formátum.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+"                  ahol fmt az importálási formátum\n"
+"                  és a file.xxx az importálandó fájl.\n"
+"\t-version        megadja a verziószámot és a fordítási információkat\n"
+"Olvassa el a LyX kézikönyvet a további részletekért!"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
-msgid "blacktriangle"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:1072 src/support/Package.cpp:560
+msgid "No system directory"
+msgstr "Nincs rendszer könyvtár"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
-msgid "blacktriangledown"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:1073
+msgid "Missing directory for -sysdir switch"
+msgstr "Hiányzó könyvtár a -sysdir kapcsolóhoz"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
-#, fuzzy
-msgid "blacksquare"
-msgstr "fekete"
+#: src/LyX.cpp:1084
+msgid "No user directory"
+msgstr "Nincs felhasználói könyvtár"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
-msgid "blacklozenge"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:1085
+msgid "Missing directory for -userdir switch"
+msgstr "Hiányzó könyvtár a -userdir kapcsolóhoz"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
-msgid "bigstar"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:1096
+msgid "Incomplete command"
+msgstr "Befejezetlen parancs"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
-msgid "sphericalangle"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:1097
+msgid "Missing command string after --execute switch"
+msgstr "Hiányzó parancs az --execute kapcsoló után"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
-#, fuzzy
-msgid "complement"
-msgstr "megjegyzés"
+#: src/LyX.cpp:1108
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
+msgstr "Hiányzó fájltípus [pl. latex, ps...] az --export kapcsoló után"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
-#, fuzzy
-msgid "eth"
-msgstr "Mélység"
+#: src/LyX.cpp:1121
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
+msgstr "Hiányzó fájltípus [pl. latex, ps...] az --import kapcsoló után"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
-msgid "diagup"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:1126
+msgid "Missing filename for --import"
+msgstr "Hiányzó fájlnév --import-hoz"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
-msgid "diagdown"
-msgstr ""
+#: src/LyXFunc.cpp:113
+msgid "Running configure..."
+msgstr "Beállítás folyamatban..."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
-#, fuzzy
-msgid "AMS Arrows"
-msgstr "AMS nyilak"
+#: src/LyXFunc.cpp:124
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "Beállítások újratöltése..."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
-msgid "dashleftarrow"
-msgstr ""
+#: src/LyXFunc.cpp:130
+msgid "System reconfiguration failed"
+msgstr "A rendszer beállítása sikertelen"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
-msgid "dashrightarrow"
+#: src/LyXFunc.cpp:131
+msgid ""
+"The system reconfiguration has failed.\n"
+"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
+"Please reconfigure again if needed."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"A rendszer beállítása sikertelen.\n"
+"A program az alapértelmezett szövegosztályt használja, de lehet, hogy a LyX "
+"mégsem fog megfelelõen mûködni.\n"
+"Kérem állítsa be újra, amennyiben szükséges."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
-msgid "leftleftarrows"
+#: src/LyXFunc.cpp:137
+msgid "System reconfigured"
+msgstr "A rendszer beállítása megtörtént"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:138
+msgid ""
+"The system has been reconfigured.\n"
+"You need to restart LyX to make use of any\n"
+"updated document class specifications."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"A rendszer beállítása megtörtént.\n"
+"Újra kell indítania a LyX-et az új beállítások\n"
+"használatba vételéhez."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
-msgid "leftrightarrows"
-msgstr ""
+#: src/LyXFunc.cpp:362
+msgid "Unknown function."
+msgstr "Ismeretlen funkció."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
-msgid "rightrightarrows"
-msgstr ""
+#: src/LyXFunc.cpp:391
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "Nincs mit tenni"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
-msgid "rightleftarrows"
-msgstr ""
+#: src/LyXFunc.cpp:410
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Ismeretlen mûvelet"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
-#, fuzzy
-msgid "Lleftarrow"
-msgstr "Sor törlése"
+#: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:648
+msgid "Command disabled"
+msgstr "Letiltott parancs"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
-#, fuzzy
-msgid "Rrightarrow"
-msgstr "Jobb fejléc"
+#: src/LyXFunc.cpp:423
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "A parancsot csak nyitott dokumentum mellett használhatja"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
-msgid "twoheadleftarrow"
-msgstr ""
+#: src/LyXFunc.cpp:633
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "Csak olvasható dokumentum"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
-msgid "twoheadrightarrow"
-msgstr ""
+#: src/LyXFunc.cpp:642
+msgid "This portion of the document is deleted."
+msgstr "A dokumentum ezen része törölve lett."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
-msgid "leftarrowtail"
+#: src/LyXFunc.cpp:661
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"A %1$s dokumentum megváltozott.\n"
+"\n"
+"Akarja menteni a dokumentumot vagy a módosítások elvetése?"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
-msgid "rightarrowtail"
-msgstr ""
+#: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1703
+msgid "Save changed document?"
+msgstr "Mentsem a megváltozott dokumentumot?"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
-msgid "looparrowleft"
+#: src/LyXFunc.cpp:679
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not print the document %1$s.\n"
+"Check that your printer is set up correctly."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"A %1$s dokumentum nem nyomtatható.\n"
+"Kérem ellenõrizze a nyomtató beállításait."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
-#, fuzzy
-msgid "looparrowright"
-msgstr "Copyright"
+#: src/LyXFunc.cpp:682
+msgid "Print document failed"
+msgstr "Nyomtatás sikertelen"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
-msgid "curvearrowleft"
+#: src/LyXFunc.cpp:799
+#, c-format
+msgid ""
+"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
+"version of the document %1$s?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"A változtatások el fognak veszni. Biztos benne, hogy visszatér a %1$s "
+"dokumentum mentett változatához?"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
-msgid "curvearrowright"
-msgstr ""
+#: src/LyXFunc.cpp:801
+msgid "Revert to saved document?"
+msgstr "Mentett dokumentum visszaállítása?"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
-msgid "circlearrowleft"
-msgstr ""
+#: src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXVC.cpp:160
+msgid "&Revert"
+msgstr "&Visszatér"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
-msgid "circlearrowright"
-msgstr ""
+#: src/LyXFunc.cpp:1016 src/Text3.cpp:1481
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Hiányzó paraméter"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
-msgid "Lsh"
-msgstr ""
+#: src/LyXFunc.cpp:1025
+#, c-format
+msgid "Opening help file %1$s..."
+msgstr "Súgófájl megnyitása %1$s..."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
-msgid "Rsh"
-msgstr ""
+#: src/LyXFunc.cpp:1273
+#, c-format
+msgid "Opening child document %1$s..."
+msgstr "Aldokumentum megnyitása %1$s..."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
-#, fuzzy
-msgid "upuparrows"
-msgstr "Nyilak"
+#: src/LyXFunc.cpp:1452
+#, c-format
+msgid "Document defaults saved in %1$s"
+msgstr "Dokumentum alapértékek mentése %1$s-ban."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
-msgid "downdownarrows"
-msgstr ""
+#: src/LyXFunc.cpp:1455
+msgid "Unable to save document defaults"
+msgstr "Sikertelen mentése a dokumentum alapértékeknek"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
-msgid "upharpoonleft"
-msgstr ""
+#: src/LyXFunc.cpp:1732
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Document %1$s reloaded."
+msgstr "%1$s dokumentum megnyitva."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
-msgid "upharpoonright"
-msgstr ""
+#: src/LyXFunc.cpp:1734
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not reload document %1$s"
+msgstr "A dokumentum nem olvasható"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
-msgid "downharpoonleft"
-msgstr ""
+#: src/LyXFunc.cpp:1771
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Üdvözli a LyX!"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
-msgid "downharpoonright"
-msgstr ""
+#: src/LyXFunc.cpp:1792
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Dokumentum átalakítása másik dokumentumosztályra..."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
-msgid "leftrightharpoons"
+#: src/LyXRC.cpp:2387
+msgid ""
+"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
+"legal words?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Vegye figyelembe az összetett szavakat, mint pl. \"lemezmeghajtó\" ahelyett, "
+"hogy \"lemez meghajtó\", mint helyes szavak?"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
-msgid "rightsquigarrow"
+#: src/LyXRC.cpp:2392
+msgid ""
+"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
+"document."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Adjon meg egy alternatív nyelvet! Az alapértelmezett nyelv a dokumentum "
+"nyelve."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
-msgid "leftrightsquigarrow"
+#: src/LyXRC.cpp:2396
+msgid ""
+"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
+"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
+"specified, an internal routine is used."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Itt megadhatja azt a külsõ programot, amivel táblázatot formázhat ASCII "
+"kimenetûre. Pl. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" ahol $$FName a bemeneti fájl "
+"neve. Ha \"\"-t adja meg, a belsõ rutint fogja használni."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
-#, fuzzy
-msgid "nleftarrow"
-msgstr "Sor törlése"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
-msgid "nrightarrow"
+#: src/LyXRC.cpp:2404
+msgid ""
+"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
+"automatically by what you type."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Törölje, ha nem akarja, hogy az aktuális kijelölés automatikusan cserélõdjön "
+"azzal, amit gépel."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
-msgid "nleftrightarrow"
+#: src/LyXRC.cpp:2408
+msgid ""
+"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
+"class change."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Törölje, ha nem akarja az osztálybeállításokat alapállapotba hozni "
+"osztályváltozás után."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
-msgid "nLeftarrow"
+#: src/LyXRC.cpp:2412
+msgid ""
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"A biztonsági mentések között eltelt idõ (másodpercben). 0 esetén nincs "
+"biztonsági mentés."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
-#, fuzzy
-msgid "nRightarrow"
-msgstr "Jobb fejléc"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
-msgid "nLeftrightarrow"
+#: src/LyXRC.cpp:2419
+msgid ""
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
+"the backup file in the same directory as the original file."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Elérési út biztonsági másolatok tárolásához. Ha nincs semmi megadva, a LyX "
+"az eredeti fájl mellé készít biztonsági mentést."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
-msgid "multimap"
+#: src/LyXRC.cpp:2423
+msgid ""
+"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
+"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Kérem adja meg a bibtex kapscolóit (lásd. man bibtex) vagy válasszon egy "
+"másik fordítót (pl. mlbibtex vagy bibulus)."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
-#, fuzzy
-msgid "AMS Relations"
-msgstr "AMS relációs jelek"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
-msgid "leqq"
+#: src/LyXRC.cpp:2427
+msgid ""
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Billentyûkiosztás-fájl. Megadhat teljes elérési utat is, vagy a LyX a "
+"globális és helyi bind/ könyvtárban keres."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
-msgid "geqq"
-msgstr ""
+#: src/LyXRC.cpp:2431
+msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
+msgstr "Válassza ki, az utoljára használt fájlok tárolásához használt fájlt."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
-msgid "leqslant"
+#: src/LyXRC.cpp:2435
+msgid ""
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
+"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Adja meg, hogyan futtassa a chktex-et. Pl. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 "
+"-n25 -n30 -n38\". Nézze meg a ChkTeX dokumentációját."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
-msgid "geqslant"
+#: src/LyXRC.cpp:2445
+msgid ""
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"A LyX nem módosítja a kurzor pozícióját a görgetõsáv mozgatásakor. Állítsa "
+"igazra, ha azt szeretné, hogy a kurzor mindig a képernyõn legyen."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
-msgid "eqslantless"
+#: src/LyXRC.cpp:2449
+msgid ""
+"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
+"inside."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
-msgid "eqslantgtr"
+#: src/LyXRC.cpp:2460
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
+"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Elfogadja a szokásos strftime formát; lásd az strftime kézikönyvet a "
+"részletekért. Pl. \"%A, %e. %B %Y\"."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
-msgid "lesssim"
+#: src/LyXRC.cpp:2464
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
+"look in its global and local commands/ directories."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Billentyûkiosztás-fájl. Megadhat teljes elérési utat is, vagy a LyX a "
+"globális és helyi bind/ könyvtárban keres."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
-msgid "gtrsim"
-msgstr ""
+#: src/LyXRC.cpp:2468
+msgid "New documents will be assigned this language."
+msgstr "Az új dokumentumokat ezen a nyelven fogja létrehozni."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
-msgid "lessapprox"
+#: src/LyXRC.cpp:2472
+msgid "Specify the default paper size."
+msgstr "Adja meg az alapértelmezett papírméretet!"
+
+#: src/LyXRC.cpp:2476
+msgid ""
+"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
+"shown after the change has been made.)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ikonizálja a dialógusablakokat, amikor a fõablak is ikonizálva van. (Csak a "
+"változás után mutatott dialógusablakokra van hatása.)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
-msgid "gtrapprox"
+#: src/LyXRC.cpp:2480
+msgid "Select how LyX will display any graphics."
+msgstr "Válassza ki, hogyan kezelje LyX a grafikákat."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2484
+msgid ""
+"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
+"LyX was started from."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"A dokumentumainak alapértelmezett helye. Üres érték esetén, a LyX indítási "
+"könyvtára."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
-msgid "approxeq"
+#: src/LyXRC.cpp:2489
+msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Adjon meg további karaktereket (betûk, jelek), amelyek egy szó részei "
+"lehetnek."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
+#: src/LyXRC.cpp:2493
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "triangleq"
-msgstr "Egyszeres"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
-msgid "lessdot"
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"A LyX által felajánlott elérési út sablonválasztáshoz. Az üres érték a LyX "
+"indítási könyvtárát jelenti."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
-msgid "gtrdot"
+#: src/LyXRC.cpp:2497
+msgid ""
+"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
+"recommended for non-English languages."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"A betûkészlet kódolása, amit a LaTeX2e csomaghoz használ. A T1 kódolás "
+"használata javasolt nem angol jellegû nyelvekhez."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
-msgid "lll"
+#: src/LyXRC.cpp:2504
+msgid ""
+"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
+"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
+"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Kérem adja meg a makeindex kapcsolóit (lásd. man makeindex) vagy válasszon "
+"egy másik fordítót. Pl., használja a xindy/make-rules-t, a parancssor legyen "
+"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
-msgid "ggg"
+#: src/LyXRC.cpp:2513
+msgid ""
+"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
+"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Használja a megfelelõ billentyûzetkiosztás beállításához. Szüksége lesz "
+"erre, ha például németül szeretne gépeli egy angol billentyûzeten."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
-msgid "lessgtr"
-msgstr ""
+#: src/LyXRC.cpp:2517
+msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
+msgstr "Egy új címke inicializációja során használható szavak maximális száma"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
-#, fuzzy
-msgid "gtrless"
-msgstr "Nincs keret"
+#: src/LyXRC.cpp:2521
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"document."
+msgstr "Válassza ki, ha nyelvváltó parancs szükséges a dokumentum elején."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
-msgid "lesseqgtr"
+#: src/LyXRC.cpp:2525
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+msgstr "Válassza ki, ha nyelvváltó parancs szükséges a dokumentum végén."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2529
+msgid ""
+"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
+"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
+"name of the second language."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"A nyelvváltás LaTeX parancsa, hogy az aktuálisat másikra cserélje. Pl. "
+"\\selectlanguage{$$lang}, ahol a $$lang helyére kerül a második nyelv "
+"nevével."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
-#, fuzzy
-msgid "gtreqless"
-msgstr "Nincs keret"
+#: src/LyXRC.cpp:2533
+msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
+msgstr "A dokumentum nyelvére visszaváltó LaTeX parancs."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
-msgid "lesseqqgtr"
-msgstr ""
+#: src/LyXRC.cpp:2537
+msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
+msgstr "A helyi nyelvváltó LaTeX parancs."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
-#, fuzzy
-msgid "gtreqqless"
-msgstr "Nincs keret"
+#: src/LyXRC.cpp:2541
+msgid ""
+"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
+"\\documentclass."
+msgstr ""
+"Törölje, ha nem akarja a nyelv(ek)et a \\documentclass paramétereként "
+"használni."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
-msgid "eqcirc"
+#: src/LyXRC.cpp:2545
+msgid ""
+"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
+"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"A nyelvi csomagok betöltéséhez használt LaTeX parancs. Pl. \"\\usepackage"
+"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
-msgid "circeq"
+#: src/LyXRC.cpp:2549
+msgid ""
+"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
+"document is the default language."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Törölje, ha nem akarja használni a babel-t, amikor a dokumentum nyelve az "
+"alapértelmezett nyelv."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
-msgid "thicksim"
+#: src/LyXRC.cpp:2553
+msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Törölje, amennyiben nem szeretné ha a LyX a mentett pozícióba állítsa a "
+"kurzort."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
-msgid "thickapprox"
+#: src/LyXRC.cpp:2557
+msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Törölje, ha nem akarja betölteni a LyX-be, az elõzõ kilépéskor még nyitott "
+"fájlokat."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
-#, fuzzy
-msgid "backsim"
-msgstr "fekete"
+#: src/LyXRC.cpp:2561
+msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
+msgstr "Törölje, amennyiben nem szeretne biztonsági mentés funkciót használni."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
-msgid "backsimeq"
+#: src/LyXRC.cpp:2565
+msgid ""
+"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
+"of the document."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Válassza ki a dokumentumétól eltérõ nyelvi környezetek szavainak "
+"kiemeléséhez."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
-msgid "subseteqq"
+#: src/LyXRC.cpp:2569
+msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
-msgid "supseteqq"
+#: src/LyXRC.cpp:2574
+msgid "The completion popup delay."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
-#, fuzzy
-msgid "Subset"
-msgstr "Tárgy"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
-#, fuzzy
-msgid "Supset"
-msgstr "Alszakasz"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
-msgid "sqsubset"
+#: src/LyXRC.cpp:2578
+msgid "Select to display the completion popup in math mode."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
-msgid "sqsupset"
+#: src/LyXRC.cpp:2582
+msgid "Select to display the completion popup in text mode."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
-msgid "preccurlyeq"
+#: src/LyXRC.cpp:2586
+msgid ""
+"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
-msgid "succcurlyeq"
+#: src/LyXRC.cpp:2590
+msgid ""
+"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
+"available."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
-msgid "curlyeqprec"
+#: src/LyXRC.cpp:2594
+msgid "The inline completion delay."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
-msgid "curlyeqsucc"
+#: src/LyXRC.cpp:2598
+msgid "Select to display the inline completion in math mode."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
-msgid "precsim"
+#: src/LyXRC.cpp:2602
+msgid "Select to display the inline completion in text mode."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
-msgid "succsim"
+#: src/LyXRC.cpp:2606
+msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
-msgid "precapprox"
+#: src/LyXRC.cpp:2610
+#, c-format
+msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Az utoljára használt fájlok max. száma. Legfeljebb %1$d jelenhet meg a fájl "
+"menüben."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
-msgid "succapprox"
+#: src/LyXRC.cpp:2615
+msgid ""
+"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
+"variable. Use the OS native format."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Adja meg azokat a könyvtárakat, amiket a PATH környezeti változóba kell "
+"rakni. Használja rendszerének formátumát."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
-msgid "vartriangleleft"
-msgstr ""
+#: src/LyXRC.cpp:2622
+msgid ""
+"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
+msgstr "Adjon meg egy alternatív személyes szótárfájlt. Pl. \"ispell_magyar\"."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
-#, fuzzy
-msgid "vartriangleright"
-msgstr "Alapvonal jobb"
+#: src/LyXRC.cpp:2626
+msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
+msgstr "Szedés elõnézetének megjelenítése, mint képlet esetén."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
-msgid "trianglelefteq"
-msgstr ""
+#: src/LyXRC.cpp:2630
+msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
+msgstr "A képletek elõnézetének \"(#)\" címkéje lesz, számozás helyett"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
-msgid "trianglerighteq"
-msgstr ""
+#: src/LyXRC.cpp:2634
+msgid "Scale the preview size to suit."
+msgstr "Állítsa be az elõnézet méretarányát megfelelõen."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
-#, fuzzy
-msgid "bumpeq"
-msgstr "kék"
+#: src/LyXRC.cpp:2638
+msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
+msgstr "Kapcsoló, a példányok leválogatásához."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
-#, fuzzy
-msgid "Bumpeq"
-msgstr "Kék"
+#: src/LyXRC.cpp:2642
+msgid "The option for specifying the number of copies to print."
+msgstr "Kapcsoló, a nyomtatandó példányszám megadásához."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
-msgid "doteqdot"
+#: src/LyXRC.cpp:2646
+msgid ""
+"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
+"environment variable PRINTER."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Az alapértelmezett nyomtató. Ha nincs ilyen megadva, a LyX a PRINTER "
+"környezeti változót használja."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
-msgid "risingdotseq"
-msgstr ""
+#: src/LyXRC.cpp:2650
+msgid "The option to print only even pages."
+msgstr "Kapcsoló, páros oldalak nyomtatásához."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
-msgid "fallingdotseq"
+#: src/LyXRC.cpp:2654
+msgid ""
+"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
+"the filename of the DVI file to be printed."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Extra opciók, amiket meg kell adni a nyomtatóprogramnak, mielõtt megadjuk a "
+"DVI fájl nevét, amibe nyomtatunk."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
-#, fuzzy
-msgid "vDash"
-msgstr "Dán"
+#: src/LyXRC.cpp:2658
+msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
+msgstr "A fájlba nyomtatáshoz a fájl kiterjesztése. Rendszerint \".ps\"."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
-msgid "Vvdash"
-msgstr ""
+#: src/LyXRC.cpp:2662
+msgid "The option to print out in landscape."
+msgstr "Kapcsoló, fekvõ oldal nyomtatásához."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
-msgid "Vdash"
+#: src/LyXRC.cpp:2666
+msgid "The option to print only odd pages."
+msgstr "Kapcsoló, páratlan oldalak nyomtatásához."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2670
+msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
+msgstr "A nyomtatandó oldalak megadása egy vesszõvel tagolt listával."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2674
+msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
+msgstr "Opció, ahol meg tudja adni a nyomtatandó papírméretet."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2678
+msgid "The option to specify paper type."
+msgstr "Kapcsoló, a papírtípus megadásához."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2682
+msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
+msgstr "Kapcsoló, az oldalak fordított sorrendû nyomtatásához."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2686
+msgid ""
+"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
+"a separate print spooling program on that file with the given name and "
+"arguments."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Amikor ez be van állítva, automatikusan fájlba nyomtat, azután meghív egy "
+"másik nyomtatóprogramot ezzel a fájllal, a megadott névvel és a beállított "
+"paraméterekkel."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
-msgid "shortmid"
+#: src/LyXRC.cpp:2690
+msgid ""
+"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
+"prepended along with the printer name after the spool command."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ha megadja a nyomtató nevét az ablakban, a következõ paramétert "
+"hozzácsatolja a nyomtató nevével a nyomtatási parancs után."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
-msgid "shortparallel"
-msgstr ""
+#: src/LyXRC.cpp:2694
+msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
+msgstr "A fájlba nyomtatás kapcsolója."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
-#, fuzzy
-msgid "smallsmile"
-msgstr "Kis kihagyás"
+#: src/LyXRC.cpp:2698
+msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
+msgstr "Adott nyomtatón való nyomtatás kapcsolója."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
-msgid "smallfrown"
+#: src/LyXRC.cpp:2702
+msgid ""
+"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
+"command."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Válassza, hogy megadhassa a nyomtatási parancsban használandó nyomtató nevét."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
-msgid "blacktriangleleft"
-msgstr ""
+#: src/LyXRC.cpp:2706
+msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+msgstr "A kedvenc nyomtatóprogramja, pl. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
-msgid "blacktriangleright"
+#: src/LyXRC.cpp:2714
+msgid ""
+"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
-#, fuzzy
-msgid "because"
-msgstr "Csökkent"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
-#, fuzzy
-msgid "therefore"
-msgstr "tétel"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
-msgid "backepsilon"
+#: src/LyXRC.cpp:2718
+msgid ""
+"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
+"wrong, override the setting here."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"A monitor felbontását (DPI = 2,54 cm-re esõ pontok száma) a LyX "
+"automatikusan felismeri. Hibás esetben itt felülírhatja ezt."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
-msgid "varpropto"
-msgstr ""
+#: src/LyXRC.cpp:2724
+msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
+msgstr "Szerkesztés közben a képernyõn megjelenõ betûkészlet."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
-msgid "between"
+#: src/LyXRC.cpp:2733
+msgid ""
+"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
+"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
+"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Átméretezhetõ bitmap betûkészletek engedélyezése. Ha bitmap betûkészletet "
+"használ, ezt kiválasztva néhány betûkészlet csúnyán jelenhet meg a LyX-ben. "
+"Törölve ezt az opciót, a LyX ki fogja választani a legközelebbi bitmap "
+"betûkészletet az átméretezés helyett."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
-msgid "pitchfork"
+#: src/LyXRC.cpp:2737
+msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"A képernyõn megjelenõ betûkészletek méretarányaihoz használt betûméretek."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
-#, fuzzy
-msgid "AMS Negative Relations"
-msgstr "AMS invertált relációk"
+#: src/LyXRC.cpp:2742
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
+"roughly the same size as on paper."
+msgstr ""
+"A képernyõn megjelenõ betûkészletek nagyítása. 100% beállítása esetén "
+"nagyjából ugyanaz a méret jelenik meg a képernyõn, mint papíron."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
+#: src/LyXRC.cpp:2746
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "nless"
-msgstr "Értelmetlen!"
+msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
+msgstr "A munkamenet-kezelõ menti és visszaállítja az ablak pozíciókat."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
-#, fuzzy
-msgid "ngtr"
-msgstr "Bejegyzés"
+#: src/LyXRC.cpp:2750
+msgid ""
+"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
+"\".out\". Only for advanced users."
+msgstr ""
+"Ez elindítja a lyxservert. A csõ kap egy további kiterjesztést \".in\" és \"."
+"out\". Csak gyakorlott felhasználóknak."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
-#, fuzzy
-msgid "nleq"
-msgstr "Egyszeres"
+#: src/LyXRC.cpp:2757
+msgid "De-select if you don't want the startup banner."
+msgstr "Törölje, ha nem akarja látni a kezdõképet."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
-#, fuzzy
-msgid "ngeq"
-msgstr "Egyszeres"
+#: src/LyXRC.cpp:2761
+msgid "What command runs the spellchecker?"
+msgstr "Melyik parancs indítja a helyesírás-ellenõrzõt?"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
-msgid "nleqslant"
+#: src/LyXRC.cpp:2765
+msgid ""
+"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
+"when you quit LyX."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"A LyX által használt ideiglenes fájlok helye. A programból való kilépés után "
+"letörlõdnek."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
-msgid "ngeqslant"
+#: src/LyXRC.cpp:2769
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"A LyX által felajánlott elérési út sablonválasztáshoz. Az üres érték a LyX "
+"indítási könyvtárát jelenti."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
-msgid "nleqq"
+#: src/LyXRC.cpp:2779
+msgid ""
+"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"will look in its global and local ui/ directories."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Az UI (felhasználói felület) fájl. Megadhat egy abszolút útvonalat, vagy a "
+"LyX a globális és lokális ui/ könyvtáraiban fog keresni."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
-msgid "ngeqq"
+#: src/LyXRC.cpp:2792
+msgid ""
+"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
+"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
+"may not work with all dictionaries."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Adja meg, hogy a -T kódolási opciót át akarja-e adni az ispell-nek. "
+"Engedélyezze, amennyiben nem tud helyesírást ellenõrizni bizonyos ékezetes "
+"betûkkel. Ez nem biztos, hogy minden szótárral együttmûködik."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
-msgid "lneq"
+#: src/LyXRC.cpp:2796
+msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
-#, fuzzy
-msgid "gneq"
-msgstr "Mellõz"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
-msgid "lneqq"
+#: src/LyXRC.cpp:2800
+msgid ""
+"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Engedélyezze a pixmap cache-t, ez Mac-en és Windows-on növelheti a "
+"teljesítményt."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
-msgid "gneqq"
+#: src/LyXRC.cpp:2807
+msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Adja meg a papír parancsát a DVI-nézõhöz (hagyja üresen vagy használja a \"-"
+"paper\"-t)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
-#, fuzzy
-msgid "lvertneqq"
-msgstr "Szlovén"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
-msgid "gvertneqq"
-msgstr ""
+#: src/LyXVC.cpp:91
+msgid "Document not saved"
+msgstr "A dokumentum nincs mentve"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
-#, fuzzy
-msgid "lnsim"
-msgstr "Követelés"
+#: src/LyXVC.cpp:92
+msgid "You must save the document before it can be registered."
+msgstr "A dokumentumot regisztrálás elõtt menteni kell."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
-msgid "gnsim"
-msgstr ""
+#: src/LyXVC.cpp:117
+msgid "LyX VC: Initial description"
+msgstr "LyX VK: Kezdõ megjegyzés"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
-msgid "lnapprox"
-msgstr ""
+#: src/LyXVC.cpp:118
+msgid "(no initial description)"
+msgstr "(nincs kezdõ megjegyzés)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
-msgid "gnapprox"
-msgstr ""
+#: src/LyXVC.cpp:133
+msgid "LyX VC: Log Message"
+msgstr "LyX VK: Napló üzenet"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
-msgid "nprec"
-msgstr ""
+#: src/LyXVC.cpp:136
+msgid "(no log message)"
+msgstr "(nincs naplóbejegyzés)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
-msgid "nsucc"
+#: src/LyXVC.cpp:156
+#, c-format
+msgid ""
+"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
+"changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to revert to the saved version?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Amennyiben visszatér a %1$s dokumentum egy korábbi változatához, elveszti az "
+"aktuális változtatásokat.\n"
+"\n"
+"Biztosan vissza szeretne térni a mentett változathoz?"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
-#, fuzzy
-msgid "npreceq"
-msgstr "védett"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
-msgid "nsucceq"
-msgstr ""
+#: src/LyXVC.cpp:159
+msgid "Revert to stored version of document?"
+msgstr "Visszatérés a dokumentum korábbi tárolt változatához?"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
-msgid "precnsim"
-msgstr ""
+#: src/Paragraph.cpp:1509 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "Értelmetlen ezzel a formátummal!"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
-msgid "succnsim"
-msgstr ""
+#: src/Paragraph.cpp:1575
+msgid "Alignment not permitted"
+msgstr "Igazítás nincs engedlyezve"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
-msgid "precnapprox"
+#: src/Paragraph.cpp:1576
+msgid ""
+"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
+"Setting to default."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Az új formátumban nem engedélyezett az elõzõ igazítás.\n"
+"Visszaállítva alapértékbe."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
-msgid "succnapprox"
-msgstr ""
+#: src/Paragraph.cpp:2044 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
+#: src/mathed/InsetMathString.cpp:154
+msgid "LyX Warning: "
+msgstr "LyX figyelmeztetés: "
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
-#, fuzzy
-msgid "subsetneq"
-msgstr "Alalszakasz"
+#: src/Paragraph.cpp:2045 src/mathed/InsetMathString.cpp:155
+msgid "uncodable character"
+msgstr "kódolhatatlan jel"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
-msgid "supsetneq"
-msgstr ""
+#: src/SpellBase.cpp:51
+msgid "Native OS API not yet supported."
+msgstr "Az eredeti OS API nincs támogatva."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
-#, fuzzy
-msgid "subsetneqq"
-msgstr "Alalszakasz"
+#: src/Text.cpp:121
+msgid "Unknown layout"
+msgstr "Ismeretlen formátum"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
-msgid "supsetneqq"
+#: src/Text.cpp:122
+#, c-format
+msgid ""
+"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
+"Trying to use the default instead.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"A '%1$s' formátum nem létezik a '%2$s' szövegosztályban,\n"
+"az alapértéket próbálom használni.\n"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
-msgid "nsubseteq"
-msgstr ""
+#: src/Text.cpp:151
+msgid "Unknown Inset"
+msgstr "Ismeretlen betét"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
-msgid "nsupseteq"
-msgstr ""
+#: src/Text.cpp:224 src/Text.cpp:237
+msgid "Change tracking error"
+msgstr "Változás követési hiba"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
-msgid "nsupseteqq"
-msgstr ""
+#: src/Text.cpp:225
+#, c-format
+msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
+msgstr "Ismeretlen szerzõlista beszúráshoz: %1$d\n"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
-msgid "nvdash"
-msgstr ""
+#: src/Text.cpp:238
+#, c-format
+msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
+msgstr "Ismeretlen szerzõlista törléshez: %1$d\n"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
-#, fuzzy
-msgid "nvDash"
-msgstr "Dán"
+#: src/Text.cpp:245
+msgid "Unknown token"
+msgstr "Ismeretlen szimbólum"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
-#, fuzzy
-msgid "nVDash"
-msgstr "Dán"
+#: src/Text.cpp:527
+msgid ""
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
+"Tutorial."
+msgstr "Bekezdés nem kezdõdhet szóközzel. Kérem, olvassa el a Tankönyvet."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
-msgid "varsubsetneq"
+#: src/Text.cpp:538
+msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Két szóközt így nem üthet egymás mellé. Kérem, olvassa el a Tankönyvet."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
-msgid "varsupsetneq"
-msgstr ""
+#: src/Text.cpp:1302
+msgid "[Change Tracking] "
+msgstr "[Változás követés]"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
-msgid "varsubsetneqq"
-msgstr ""
+#: src/Text.cpp:1308
+msgid "Change: "
+msgstr "Változás: "
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
-msgid "varsupsetneqq"
-msgstr ""
+#: src/Text.cpp:1312
+msgid " at "
+msgstr " itt "
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
-msgid "ntriangleleft"
-msgstr ""
+#: src/Text.cpp:1322
+#, c-format
+msgid "Font: %1$s"
+msgstr "Betûkészlet: %1$s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
-#, fuzzy
-msgid "ntriangleright"
-msgstr "Teljes magasság"
+#: src/Text.cpp:1327
+#, c-format
+msgid ", Depth: %1$d"
+msgstr ", Mélység: %1$d"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
-msgid "ntrianglelefteq"
-msgstr ""
+#: src/Text.cpp:1333
+msgid ", Spacing: "
+msgstr ", sorköz: "
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
-msgid "ntrianglerighteq"
-msgstr ""
+#: src/Text.cpp:1339 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
+msgid "OneHalf"
+msgstr "Másfél"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
-#, fuzzy
-msgid "ncong"
-msgstr "színtelen"
+#: src/Text.cpp:1345
+msgid "Other ("
+msgstr "Egyéb ("
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
-msgid "nsim"
-msgstr ""
+#: src/Text.cpp:1354
+msgid ", Inset: "
+msgstr ", Betét: "
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
-msgid "nmid"
-msgstr ""
+#: src/Text.cpp:1355
+msgid ", Paragraph: "
+msgstr ", Bekezdés: "
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
-msgid "nshortmid"
-msgstr ""
+#: src/Text.cpp:1356
+msgid ", Id: "
+msgstr ", Azon.: "
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
-msgid "nparallel"
-msgstr ""
+#: src/Text.cpp:1357
+msgid ", Position: "
+msgstr ", Pozíció: "
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
-msgid "nshortparallel"
-msgstr ""
+#: src/Text.cpp:1363
+msgid ", Char: 0x"
+msgstr ", Betû: 0x"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
-#, fuzzy
-msgid "AMS Operators"
-msgstr "AMS mûveleti jelek"
+#: src/Text.cpp:1365
+msgid ", Boundary: "
+msgstr ", Határ: "
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
-msgid "dotplus"
-msgstr ""
+#: src/Text2.cpp:391
+msgid "No font change defined."
+msgstr "Nincs betûkészlet váltás megadva."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
-#, fuzzy
-msgid "smallsetminus"
-msgstr "Kis-méretû ikonok"
+#: src/Text2.cpp:431
+msgid "Nothing to index!"
+msgstr "Nincs mit a szójegyzékbe rakni!"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
-#, fuzzy
-msgid "Cap"
-msgstr "Felirat"
+#: src/Text2.cpp:433
+msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+msgstr "Nem tudok szójegyzékbe rakni többet, mint egy bekezdés!"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
-#, fuzzy
-msgid "Cup"
-msgstr "Kivágás"
+#: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1456
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Képletszerkesztõ mód"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
-#, fuzzy
-msgid "barwedge"
-msgstr "Nagy"
+#: src/Text3.cpp:792
+msgid "Unknown spacing argument: "
+msgstr "Ismeretlen térköz paraméter: "
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
-msgid "veebar"
-msgstr ""
+#: src/Text3.cpp:1033
+msgid "Layout "
+msgstr "Elrendezés "
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
-#, fuzzy
-msgid "doublebarwedge"
-msgstr "kétszeres"
+#: src/Text3.cpp:1034
+msgid " not known"
+msgstr " ismeretlen"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
-#, fuzzy
-msgid "boxminus"
-msgstr "percben"
+#: src/Text3.cpp:1588 src/Text3.cpp:1600
+msgid "Character set"
+msgstr "Betûkészlet"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
-msgid "boxtimes"
-msgstr ""
+#: src/Text3.cpp:1746 src/Text3.cpp:1757
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Bekezdés kinézetének beállítása"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
+#: src/TextClass.cpp:140
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "boxdot"
-msgstr "lábjegyzet"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
-msgid "boxplus"
-msgstr ""
+msgid "Plain Layout"
+msgstr "Oldal formátum"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
+#: src/TextClass.cpp:594
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "divideontimes"
-msgstr "Fólialista"
+msgid "Missing File"
+msgstr "Hiányzó paraméter"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
-msgid "ltimes"
+#: src/TextClass.cpp:595
+msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
+#: src/TextClass.cpp:598
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "rtimes"
-msgstr "Angol (UK)"
+msgid "Corrupt File"
+msgstr "Rövid cím"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
-msgid "leftthreetimes"
+#: src/TextClass.cpp:599
+msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
-msgid "rightthreetimes"
-msgstr ""
+#: src/Thesaurus.cpp:60
+msgid "Thesaurus failure"
+msgstr "Tézaurusz hiba"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
-msgid "curlywedge"
+#: src/Thesaurus.cpp:61
+#, c-format
+msgid ""
+"Aiksaurus returned the following error:\n"
+"\n"
+"%1$s."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Aiksaurus a következõ hibát adta vissza:\n"
+"\n"
+"%1$s."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
-msgid "curlyvee"
-msgstr ""
+#: src/VSpace.cpp:472
+msgid "Default skip"
+msgstr "Alap kihagyás"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
-msgid "circleddash"
-msgstr ""
+#: src/VSpace.cpp:475
+msgid "Small skip"
+msgstr "Kis kihagyás"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
-msgid "circledast"
-msgstr ""
+#: src/VSpace.cpp:478
+msgid "Medium skip"
+msgstr "Normál kihagyás"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
-msgid "circledcirc"
-msgstr ""
+#: src/VSpace.cpp:481
+msgid "Big skip"
+msgstr "Nagy kihagyás"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
-#, fuzzy
-msgid "centerdot"
-msgstr "Középre"
+#: src/VSpace.cpp:484
+msgid "Vertical fill"
+msgstr "Függõleges kitöltés"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
-#, fuzzy
-msgid "intercal"
-msgstr "Betûszerinti"
+#: src/VSpace.cpp:491
+msgid "protected"
+msgstr "védett"
 
 
-#: src/BufferView.C:234
-#, c-format
+#: src/buffer_funcs.cpp:69
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The document %1$s is already loaded.\n"
-"\n"
-"Do you want to revert to the saved version?"
+"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
+"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
 msgstr ""
 "A %1$s dokumentum már be van töltve.\n"
 "\n"
 "Vissza akar térni egy mentett változathoz?"
 
 msgstr ""
 "A %1$s dokumentum már be van töltve.\n"
 "\n"
 "Vissza akar térni egy mentett változathoz?"
 
-#: src/BufferView.C:237 src/lyxfunc.C:900
-msgid "Revert to saved document?"
+#: src/buffer_funcs.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Reload saved document?"
 msgstr "Mentett dokumentum visszaállítása?"
 
 msgstr "Mentett dokumentum visszaállítása?"
 
-#: src/BufferView.C:238 src/lyxfunc.C:901 src/lyxvc.C:175
-msgid "&Revert"
-msgstr "&Visszatér"
+#: src/buffer_funcs.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "&Reload"
+msgstr "Cse&rél"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "&Keep Changes"
+msgstr "Változások elfogadása"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:83
+#, c-format
+msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView.C:238
-msgid "&Switch to document"
-msgstr "&Átváltás dokumentumra"
+#: src/buffer_funcs.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "File not readable!"
+msgstr "A fájl nem olvasható"
 
 
-#: src/BufferView.C:260
+#: src/buffer_funcs.cpp:100
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s does not yet exist.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s does not yet exist.\n"
@@ -11239,1320 +16061,1402 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Létre akarja hozni az új dokumentumot?"
 
 "\n"
 "Létre akarja hozni az új dokumentumot?"
 
-#: src/BufferView.C:263
-msgid "Create new document?"
-msgstr "Létrehozzam az új dokumentumot?"
+#: src/buffer_funcs.cpp:103
+msgid "Create new document?"
+msgstr "Létrehozzam az új dokumentumot?"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:104
+msgid "&Create"
+msgstr "&Létrehozás"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:132
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified document template\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
+msgstr ""
+"A megadott sablon\n"
+"%1$s\n"
+"nem olvasható."
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:134
+msgid "Could not read template"
+msgstr "Sablon nem olvasható"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:387
+msgid "\\arabic{enumi}."
+msgstr "\\arabic{enumi}."
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:393
+msgid "\\roman{enumiii}."
+msgstr "\\roman{enumiii}."
 
 
-#: src/BufferView.C:264
-msgid "&Create"
-msgstr "&Létrehozás"
+#: src/buffer_funcs.cpp:396
+msgid "\\Alph{enumiv}."
+msgstr "\\Alph{enumiv}."
 
 
-#: src/BufferView.C:570
-msgid "Save bookmark"
-msgstr "Könyvjelzõ mentése"
+#: src/buffer_funcs.cpp:413 src/insets/InsetCaption.cpp:293
+msgid "Senseless!!! "
+msgstr "Értelmetlen!"
 
 
-#: src/BufferView.C:765
-msgid "No further undo information"
-msgstr "Nincs több visszavonás"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40
+msgid "Standard[[Bullets]]"
+msgstr "Standard[[Bullets]]"
 
 
-#: src/BufferView.C:775
-msgid "No further redo information"
-msgstr "Minden visszavonás semlegesítve"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
+msgid "Maths"
+msgstr "Képlet"
 
 
-#: src/BufferView.C:933
-msgid "Mark off"
-msgstr "Jel ki"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
+msgid "Dings 1"
+msgstr "1. csoport"
 
 
-#: src/BufferView.C:940
-msgid "Mark on"
-msgstr "Jel be"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
+msgid "Dings 2"
+msgstr "2. csoport"
 
 
-#: src/BufferView.C:947
-msgid "Mark removed"
-msgstr "Jel eltávolítva"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
+msgid "Dings 3"
+msgstr "3. csoport"
 
 
-#: src/BufferView.C:950
-msgid "Mark set"
-msgstr "Jel beállítva"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
+msgid "Dings 4"
+msgstr "4. csoport"
 
 
-#: src/BufferView.C:996
-#, c-format
-msgid "%1$d words in selection."
-msgstr "%1$d szó van a kijelölésben."
+#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:168
+msgid "Directories"
+msgstr "Könyvtárak"
 
 
-#: src/BufferView.C:999
-#, c-format
-msgid "%1$d words in document."
-msgstr "%1$d szó van a dokumentumban."
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
+msgstr "HIBA: A LyX nem tudta olvasni a CREDITS fájlt\n"
 
 
-#: src/BufferView.C:1004
-msgid "One word in selection."
-msgstr "Egy szó van a kijelölésben."
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
+msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+msgstr "Kérem, telepítse megfelelõen, és becsülje meg\n"
 
 
-#: src/BufferView.C:1006
-msgid "One word in document."
-msgstr "Egy szó van a dokumentumban."
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "azt a sok munkát, amit rengetegen elvégeztek a LyX projektben."
 
 
-#: src/BufferView.C:1009
-msgid "Count words"
-msgstr "Szavak megszámolása"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2008 LyX Team"
+msgstr ""
+"LyX Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich által,\n"
+"1995-2006 A LyX csapat"
 
 
-#: src/BufferView.C:1588
-msgid "Select LyX document to insert"
-msgstr "Válassza ki a beszúrandó LyX dokumentumot"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:69
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+"Ez egy szabad program; terjesztheti és/vagy módosíthatja a Szabad Szoftver "
+"Alapítvány által publikált: GNU General Public Licence második kiadása "
+"általi szabályoknak megfelelõen, vagy a késõbbi változatoknak megfelelõen."
 
 
-#: src/BufferView.C:1590 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:136
-#: src/lyxfunc.C:1867 src/lyxfunc.C:1906 src/lyxfunc.C:1979
-msgid "Documents|#o#O"
-msgstr "Dokumentumok|#d#D"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:75
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+"A LyX-et abban reményben terjesztjük, hogy valakinek hasznos lehet, de "
+"MINDEN JÓTÁLLÁS NÉLKÜL; illetve SPECIÁLIS CÉLRA VONATKOZÓ ALKALMASSÁG "
+"nélkül.\n"
+"Lásd a GNU General Public License-et a további részletekért.\n"
+"Meg kellett kapnia a GNU General Public License-et ezzel a programmal; ha "
+"mégsem, írjon a Free Software Foundation-nek, 51 Franklin Street, Fifth "
+"Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 
 
-#: src/BufferView.C:1591 src/lyxfunc.C:1907 src/lyxfunc.C:1980
-msgid "Examples|#E#e"
-msgstr "Példák|#P#p"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:83
+msgid "LyX Version "
+msgstr "LyX verzió "
 
 
-#: src/BufferView.C:1595 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1872
-#: src/lyxfunc.C:1911
-msgid "LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr "LyX dokumentumok (*.lyx)"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:88
+msgid "Library directory: "
+msgstr "Library könyvtár: "
 
 
-#: src/BufferView.C:1607 src/lyxfunc.C:1921 src/lyxfunc.C:2001
-#: src/lyxfunc.C:2015 src/lyxfunc.C:2031
-msgid "Canceled."
-msgstr "Törölve."
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:91
+msgid "User directory: "
+msgstr "Felhasználói könyvtár: "
 
 
-#: src/BufferView.C:1618
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Inserting document %1$s..."
-msgstr "Dokumentum beszúrása %1$s..."
+msgid "LyX: %1$s"
+msgstr "LyX: %1$s"
 
 
-#: src/BufferView.C:1629
-#, c-format
-msgid "Document %1$s inserted."
-msgstr "Dokumentum: %1$s beszúrása megtörtént."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:385
+msgid "About %1"
+msgstr "%1 névjegy"
 
 
-#: src/BufferView.C:1631
-#, c-format
-msgid "Could not insert document %1$s"
-msgstr "Nem tudom beszúrni a dokumentumot %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:385
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2454
+msgid "Preferences"
+msgstr "Beállítások"
 
 
-#: src/Chktex.C:71
-#, c-format
-msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
-msgstr "ChkTeX figyelmeztetési azonosító # %1$d"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:386
+msgid "Reconfigure"
+msgstr "Újrakonfigurálás"
 
 
-#: src/Chktex.C:73
-msgid "ChkTeX warning id # "
-msgstr "ChkTeX figyelmeztetési azonosító # "
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:386
+msgid "Quit %1"
+msgstr "Kilépés %1"
 
 
-#: src/CutAndPaste.C:433
-#, c-format
-msgid ""
-"Layout had to be changed from\n"
-"%1$s to %2$s\n"
-"because of class conversion from\n"
-"%3$s to %4$s"
-msgstr ""
-"A formátum meg fog változni errõl:\n"
-"%1$s, erre: %2$s\n"
-"mert osztálykonverzió történt errõl\n"
-"%3$s, erre %4$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:794
+msgid "Exiting."
+msgstr "Kilépés."
 
 
-#: src/CutAndPaste.C:438
-msgid "Changed Layout"
-msgstr "Kinézet megváltozott"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:856
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+msgstr "Szintaxis: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 
 
-#: src/CutAndPaste.C:457
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:872
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
-"%2$s to %3$s"
+msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"A %1$s betûstílus ismeretlen, mert osztálykonverzió történt\n"
-"%2$s-ról, %3$s-ra"
-
-#: src/CutAndPaste.C:464
-msgid "Undefined character style"
-msgstr "Definiálatlan betûstílus"
-
-#: src/LColor.C:95
-msgid "none"
-msgstr "színtelen"
+"Set-color \"%1$s\" sikertelen - a szín nincs meghatározva vagy nem lehet "
+"újradefiniálni"
 
 
-#: src/LColor.C:96
-msgid "black"
-msgstr "fekete"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1152
+#, fuzzy
+msgid "The current document was closed."
+msgstr "Nyomtatás sikertelen"
 
 
-#: src/LColor.C:97
-msgid "white"
-msgstr "fehér"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1162
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
+"documents and exit.\n"
+"\n"
+"Exception: "
+msgstr ""
+"A LyX elkapott egy kivételt, most megpróbálja menteni a még mentetlen "
+"dokumentumokat és ki fog lépni.\n"
+"\n"
+"Kivétel: "
 
 
-#: src/LColor.C:98
-msgid "red"
-msgstr "vörös"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1166
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1172
+msgid "Software exception Detected"
+msgstr "Szoftveres kivétel történt"
 
 
-#: src/LColor.C:99
-msgid "green"
-msgstr "zöld"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1170
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
+"unsaved documents and exit."
+msgstr ""
+"A LyX elkapott egy nagyon durva kivételt, meg fogja próbálni menteni a még "
+"mentetlen dokumentumokat és ki fog lépni."
 
 
-#: src/LColor.C:100
-msgid "blue"
-msgstr "kék"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1335
+#, fuzzy
+msgid "Could not find UI defintion file"
+msgstr "Konfiguráció fájl nem olvasható"
 
 
-#: src/LColor.C:101
-msgid "cyan"
-msgstr "ciánkék"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
+msgid "Bibliography Entry Settings"
+msgstr "Irodalomjegyzék elem beállítások"
 
 
-#: src/LColor.C:102
-msgid "magenta"
-msgstr "bíbor"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
+msgid "BibTeX Bibliography"
+msgstr "BibTeX irodalomjegyzék"
 
 
-#: src/LColor.C:103
-msgid "yellow"
-msgstr "sárga"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1279
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:718 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:762
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1187
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1245 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1378
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1497 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1576
+msgid "Documents|#o#O"
+msgstr "Dokumentumok|#d#D"
 
 
-#: src/LColor.C:104
-msgid "cursor"
-msgstr "kurzor"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:426
+msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
+msgstr "BibTeX adatbázisok (*.bib)"
 
 
-#: src/LColor.C:105
-msgid "background"
-msgstr "háttér"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428
+msgid "Select a BibTeX database to add"
+msgstr "Válassza ki a hozzáadandó BibTeX adatbázist"
 
 
-#: src/LColor.C:106
-msgid "text"
-msgstr "szöveg"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436
+msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
+msgstr "BibTeX stílusok (*.bst)"
 
 
-#: src/LColor.C:107
-msgid "selection"
-msgstr "kijelölés"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:438
+msgid "Select a BibTeX style"
+msgstr "Válassza ki a BibTeX stílust"
 
 
-#: src/LColor.C:108
-msgid "LaTeX text"
-msgstr "LaTeX szöveg"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "No frame"
+msgstr "Nincs keret rajzolva"
 
 
-#: src/LColor.C:109
-msgid "previewed snippet"
-msgstr "elõnézet rész"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
+msgid "Simple rectangular frame"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:110 src/insets/insetnote.C:311
-msgid "note"
-msgstr "megjegyzés"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Oval frame, thin"
+msgstr "Vékony, ovális keret"
 
 
-#: src/LColor.C:111
-msgid "note background"
-msgstr "megjegyzés háttere"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Oval frame, thick"
+msgstr "vastag, ovális keret"
 
 
-#: src/LColor.C:112
-msgid "comment"
-msgstr "megjegyzés"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
+msgid "Drop shadow"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:113
-msgid "comment background"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Shaded background"
 msgstr "megjegyzés háttere"
 
 msgstr "megjegyzés háttere"
 
-#: src/LColor.C:114
-msgid "greyedout inset"
-msgstr "kiszürkített betét"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
+msgid "Double rectangular frame"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:115
-msgid "greyedout inset background"
-msgstr "kiszürkített betét háttér"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:331
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:366
+msgid "Height"
+msgstr "Magasság"
 
 
-#: src/LColor.C:116
-msgid "shaded box"
-msgstr "árnyékolt keret"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:334
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:369
+msgid "Depth"
+msgstr "Mélység"
 
 
-#: src/LColor.C:117
-msgid "depth bar"
-msgstr "mélységjelölõ"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:201
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:337 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:372
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:417
+msgid "Total Height"
+msgstr "Teljes magasság"
 
 
-#: src/LColor.C:118
-msgid "language"
-msgstr "nyelv"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:340
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:375
+msgid "Width"
+msgstr "Szélesség"
 
 
-#: src/LColor.C:119
-msgid "command inset"
-msgstr "parancsbetét"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78
+msgid "Box Settings"
+msgstr "Doboz beállítások"
 
 
-#: src/LColor.C:120
-msgid "command inset background"
-msgstr "parancsbetét háttere"
+#: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
+msgid "Branch Settings"
+msgstr "Változat beállítások"
 
 
-#: src/LColor.C:121
-msgid "command inset frame"
-msgstr "parancsbetét kerete"
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
+msgid "Branch"
+msgstr "Változat"
 
 
-#: src/LColor.C:122
-msgid "special character"
-msgstr "speciális jel"
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
+msgid "Activated"
+msgstr "Aktivált"
 
 
-#: src/LColor.C:123
-msgid "math"
-msgstr "képlet"
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1436
+msgid "Yes"
+msgstr "Igen"
 
 
-#: src/LColor.C:124
-msgid "math background"
-msgstr "képlet háttere"
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1435
+msgid "No"
+msgstr "Nem"
 
 
-#: src/LColor.C:125
-msgid "graphics background"
-msgstr "grafika háttere"
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
+msgid "Merge Changes"
+msgstr "Változások elfogadása"
 
 
-#: src/LColor.C:126
-msgid "Math macro background"
-msgstr "képletmakró háttere"
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
+#, c-format
+msgid ""
+"Change by %1$s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Megváltoztatta: %1$s\n"
+"\n"
 
 
-#: src/LColor.C:127
-msgid "math frame"
-msgstr "képlet kerete"
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
+#, c-format
+msgid "Change made at %1$s\n"
+msgstr "Változtatás ideje: %1$s\n"
 
 
-#: src/LColor.C:128
-msgid "math line"
-msgstr "képlet vonal"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188
+msgid "No change"
+msgstr "Nincs változás"
 
 
-#: src/LColor.C:129
-msgid "caption frame"
-msgstr "cím kerete"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
+msgid "Small Caps"
+msgstr "Kiskapitális"
 
 
-#: src/LColor.C:130
-msgid "collapsable inset text"
-msgstr "becsukható betét szövege"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
+msgid "Reset"
+msgstr "Alapértékre állít"
 
 
-#: src/LColor.C:131
-msgid "collapsable inset frame"
-msgstr "becsukható betét kerete"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
+msgid "Underbar"
+msgstr "Aláhúzás"
 
 
-#: src/LColor.C:132
-msgid "inset background"
-msgstr "betét háttér"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
+msgid "Noun"
+msgstr "Kapitális"
 
 
-#: src/LColor.C:133
-msgid "inset frame"
-msgstr "betét kerete"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
+msgid "No color"
+msgstr "Színtelen"
 
 
-#: src/LColor.C:134
-msgid "LaTeX error"
-msgstr "LaTeX hiba"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
+msgid "Black"
+msgstr "Fekete"
 
 
-#: src/LColor.C:135
-msgid "end-of-line marker"
-msgstr "sorvégejelölõ"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
+msgid "White"
+msgstr "Fehér"
 
 
-#: src/LColor.C:136
-msgid "appendix marker"
-msgstr "függelék jelölõ"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
+msgid "Red"
+msgstr "Vörös"
 
 
-#: src/LColor.C:137
-msgid "change bar"
-msgstr "change bar"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
+msgid "Green"
+msgstr "Zöld"
 
 
-#: src/LColor.C:138
-msgid "Deleted text"
-msgstr "Törölt szöveg"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
+msgid "Blue"
+msgstr "Kék"
 
 
-#: src/LColor.C:139
-msgid "Added text"
-msgstr "Hozzáadott szöveg"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
+msgid "Cyan"
+msgstr "Ciánkék"
 
 
-#: src/LColor.C:140
-msgid "added space markers"
-msgstr "további helyjelölõk"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
+msgid "Magenta"
+msgstr "Bíbor"
 
 
-#: src/LColor.C:141
-msgid "top/bottom line"
-msgstr "felsõ/alsó vonal"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
+msgid "Yellow"
+msgstr "Sárga"
 
 
-#: src/LColor.C:142
-msgid "table line"
-msgstr "táblázat vonal"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159
+msgid "Text Style"
+msgstr "Szöveg stílus"
 
 
-#: src/LColor.C:144
-msgid "table on/off line"
-msgstr "táblázat rácsvonal (be/ki)"
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:318
+#, fuzzy
+msgid "Keys"
+msgstr "&Kulcs:"
 
 
-#: src/LColor.C:146
-msgid "bottom area"
-msgstr "alsó terület"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
+msgid "LinkBack PDF"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:147
-msgid "page break"
-msgstr "oldaltörés"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
+msgid "PDF"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:148
-msgid "frame of button"
-msgstr "gomb kerete"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid "pasted"
+msgstr "Beillesztés"
 
 
-#: src/LColor.C:149
-msgid "button background"
-msgstr "gomb háttere"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
+#, c-format
+msgid "%1$s Files"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:150
-msgid "button background under focus"
-msgstr "gomb háttere, fókusz esetén"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
+msgstr "Mentés másként..."
 
 
-#: src/LColor.C:151
-msgid "inherit"
-msgstr "örökölt"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1259
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1398 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1414
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1431 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1514
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1552
+msgid "Canceled."
+msgstr "Törölve."
 
 
-#: src/LColor.C:152
-msgid "ignore"
-msgstr "mellõz"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite external file?"
+msgstr "Felülírjam a fájlt?"
 
 
-#: src/LaTeX.C:95
-#, c-format
-msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
-msgstr "Várakozás a %1$d. LaTeX futtatásra"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"A %1$s fájl már létezik!\n"
+"\n"
+"Szeretné a fájlt felülírni?"
 
 
-#: src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:385
-msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "MakeIndex futtatása."
+#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
+msgid "Next command"
+msgstr "Következõ parancs"
 
 
-#: src/LaTeX.C:307 src/LaTeX.C:396
-msgid "Running MakeIndex for nomencl."
-msgstr "MakeIndex futtatása nomencl-hez."
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
+msgid "big[[delimiter size]]"
+msgstr "normál[[határoló méret]]"
 
 
-#: src/LaTeX.C:326
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "BibTeX futtatása."
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
+msgid "Big[[delimiter size]]"
+msgstr "közepes[[határoló méret]]"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:463 src/MenuBackend.C:500 src/MenuBackend.C:572
-#: src/MenuBackend.C:594 src/MenuBackend.C:617 src/MenuBackend.C:703
-msgid "No Documents Open!"
-msgstr "Nincs nyitott dokumentum!"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
+msgid "bigg[[delimiter size]]"
+msgstr "nagy[[határoló méret]]"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:540
-msgid "Plain Text"
-msgstr "Sima szöveg"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
+msgid "Bigg[[delimiter size]]"
+msgstr "óriás[[határoló méret]]"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:542
-msgid "Plain Text, Join Lines"
-msgstr "Sima szöveg, sorok befûzése"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
+msgid "Math Delimiter"
+msgstr "Képlet határolók"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:714
-msgid "Master Document"
-msgstr "Fõdokumentum"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
+msgid "(None)"
+msgstr "(Nincs)"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:746
-msgid "No Table of contents"
-msgstr "Nincs tartalomjegyzék"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
+msgid "Variable"
+msgstr "Változó méret"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:791
-msgid " (auto)"
-msgstr " (automatikus)"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
+msgid "Computer Modern Roman"
+msgstr "Computer Modern Roman"
 
 
-#: src/SpellBase.C:51
-msgid "Native OS API not yet supported."
-msgstr "Az eredeti OS API nincs támogatva."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
+msgid "Latin Modern Roman"
+msgstr "Latin Modern Roman"
 
 
-#: src/buffer.C:229
-msgid "Could not remove temporary directory"
-msgstr "Ideiglenes könyvtár nem törölhetõ"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
+msgid "AE (Almost European)"
+msgstr "AE (Almost European)"
 
 
-#: src/buffer.C:230
-#, c-format
-msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Ideiglenes könyvtár '%1$s' nem törölhetõ "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
+msgid "Times Roman"
+msgstr "Times Roman"
 
 
-#: src/buffer.C:401
-msgid "Unknown document class"
-msgstr "Ismeretlen dokumentum osztály"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
+msgid "Palatino"
+msgstr "Palatino"
 
 
-#: src/buffer.C:402
-#, c-format
-msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
-msgstr ""
-"Alapértelmezett dokumentum osztály használata, mivel a %1$s oszály "
-"ismeretlen."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
+msgid "Bitstream Charter"
+msgstr "Bitstream Charter"
 
 
-#: src/buffer.C:461 src/text.C:293
-#, c-format
-msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
-msgstr "Ismeretlen szimbólum: %1$s %2$s\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
+msgid "New Century Schoolbook"
+msgstr "New Century Schoolbook"
 
 
-#: src/buffer.C:465 src/buffer.C:472 src/buffer.C:492
-msgid "Document header error"
-msgstr "Dokumentum fejléc hiba"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
+msgid "Bookman"
+msgstr "Bookman"
 
 
-#: src/buffer.C:471
-msgid "\\begin_header is missing"
-msgstr "\\begin_header hiányzik"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
+msgid "Utopia"
+msgstr "Utopia"
 
 
-#: src/buffer.C:491
-msgid "\\begin_document is missing"
-msgstr "\\begin_document hiányzik"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
+msgid "Bera Serif"
+msgstr "Bera Serif"
 
 
-#: src/buffer.C:502
-msgid "Can't load document class"
-msgstr "Dokumentumosztály nem tölthetõ be"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
+msgid "Concrete Roman"
+msgstr "Concrete Roman"
 
 
-#: src/buffer.C:503
-#, c-format
-msgid ""
-"Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
-msgstr ""
-"Alapértelmezett dokumentum osztály használata, mivel a %1$s osztály nem "
-"tölthetõ be."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
+msgid "Zapf Chancery"
+msgstr "Zapf Chancery"
 
 
-#: src/buffer.C:636 src/buffer.C:645
-msgid "Document could not be read"
-msgstr "A dokumentumot nem lehet olvasni"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
+msgid "Computer Modern Sans"
+msgstr "Computer Modern Sans"
 
 
-#: src/buffer.C:637 src/buffer.C:646
-#, c-format
-msgid "%1$s could not be read."
-msgstr "%1$s nem olvasható."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
+msgid "Latin Modern Sans"
+msgstr "Latin Modern Sans"
 
 
-#: src/buffer.C:654 src/buffer.C:726
-msgid "Document format failure"
-msgstr "Dokumentum formátumhiba"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
+msgid "Helvetica"
+msgstr "Helvetica"
 
 
-#: src/buffer.C:655
-#, c-format
-msgid "%1$s is not a LyX document."
-msgstr "%1$s nem LyX dokumentum."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
+msgid "Avant Garde"
+msgstr "Avant Garde"
 
 
-#: src/buffer.C:679
-msgid "Conversion failed"
-msgstr "Átalakítás nem sikerült"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
+msgid "Bera Sans"
+msgstr "Bera Sans"
 
 
-#: src/buffer.C:680
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
-"it could not be created."
-msgstr ""
-"A %1$s fájl egy korábbi LyX verzióval készült, sajnos az átalakításhoz "
-"ideiglenes fájl nem hozható létre."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
+msgid "CM Bright"
+msgstr "CM Bright"
 
 
-#: src/buffer.C:689
-msgid "Conversion script not found"
-msgstr "Átalakító parancsfájl nincs meg"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124
+msgid "Computer Modern Typewriter"
+msgstr "Computer Modern Typewriter"
 
 
-#: src/buffer.C:690
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
-"could not be found."
-msgstr ""
-"A %1$s fájl egy korábbi LyX verzióval készült, sajnos nem találom a lyx2lyx "
-"átalakító parancsfájlt."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
+msgid "Latin Modern Typewriter"
+msgstr "Latin Modern Typewriter"
 
 
-#: src/buffer.C:711
-msgid "Conversion script failed"
-msgstr "Az átalakító parancs sikertelen"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
+msgid "Courier"
+msgstr "Courier"
 
 
-#: src/buffer.C:712
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
-"convert it."
-msgstr ""
-"A %1$s fájl egy korábbi LyX verzióval készült, sajnos a lyx2lyx program nem "
-"tudja átalakítani."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
+msgid "Bera Mono"
+msgstr "Bera Mono"
 
 
-#: src/buffer.C:727
-#, c-format
-msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
-msgstr "%1$s váratlanul véget ért, ami azt jelenti hogy valószinûleg hibás."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
+msgid "LuxiMono"
+msgstr "LuxiMono"
 
 
-#: src/buffer.C:763
-msgid "Backup failure"
-msgstr "Biztonsági mentés hiba"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
+msgid "CM Typewriter Light"
+msgstr "CM Typewriter Light"
 
 
-#: src/buffer.C:764
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create backup file %1$s.\n"
-"Please check whether the directory exists and is writeable."
-msgstr ""
-"Biztonsági másolat készítése nem lehetséges %1$s.\n"
-"Kérem ellenõrizze a könyvtár meglétét és írhatóságát."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:196
+#, fuzzy
+msgid "Module not found!"
+msgstr "Nincs meg a fájl"
 
 
-#: src/buffer.C:876
-msgid "Encoding error"
-msgstr "Kódolási hiba"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:512
+msgid "Document Settings"
+msgstr "Dokumentumbeállítások"
 
 
-#: src/buffer.C:877
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:566
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1051
 msgid ""
 msgid ""
-"Some characters of your document are not representable in the chosen "
-"encoding.\n"
-"Changing the document encoding to utf8 could help."
+"Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"A dokumentumban néhány karakter nem ábrázolható az aktuális kódkiosztásban.\n"
-"A dokumentum kódolásának utf8-ra módosítása segíthet."
+"Adja meg a listák paramétereit a jobb oldalon. Üsse le a '?'-et a "
+"paraméterek listájához."
 
 
-#: src/buffer.C:886
-msgid "Error closing file"
-msgstr "Hiba fájl lezárás közben !"
-
-#: src/buffer.C:887
-msgid ""
-"The output file could not be closed properly.\n"
-" Probably some characters of your document are not representable in the "
-"chosen encoding.\n"
-"Changing the document encoding to utf8 could help."
-msgstr ""
-"A kimeneti fájl nem menthetõ megfelelõen.\n"
-" Valószínûleg a dokumentum néhány karaktere nem ábrázolható a jelenegi "
-"kódolásban.\n"
-"A dokumentum kódolásának utf8-ra módosítása segíthet."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:575
+msgid "Length"
+msgstr "Hossza"
 
 
-#: src/buffer.C:1146
-msgid "Running chktex..."
-msgstr "Chktex futtatása..."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:622 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:628
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634
+msgid " (not installed)"
+msgstr " (nincs telepítve)"
 
 
-#: src/buffer.C:1159
-msgid "chktex failure"
-msgstr "chktex hiba"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:639
+msgid "10"
+msgstr "10"
 
 
-#: src/buffer.C:1160
-msgid "Could not run chktex successfully."
-msgstr "A chktex futtatása sikertelen."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:640
+msgid "11"
+msgstr "11"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:81
-#, c-format
-msgid ""
-"The specified document\n"
-"%1$s\n"
-"could not be read."
-msgstr ""
-"A megadott dokumentumot\n"
-"%1$s\n"
-"nem lehet olvasni."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:641
+msgid "12"
+msgstr "12"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:83
-msgid "Could not read document"
-msgstr "A dokumentum nem olvasható"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:676
+msgid "empty"
+msgstr "Üres"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:96
-#, c-format
-msgid ""
-"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
-"\n"
-"Recover emergency save?"
-msgstr ""
-"A %1$s dokumentum biztonsági másolata létezik!\n"
-"\n"
-"Helyreállítsam a mentett változatot?"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677
+msgid "plain"
+msgstr "sima"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:99
-msgid "Load emergency save?"
-msgstr "Biztonsági másolat betöltése?"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:678
+msgid "headings"
+msgstr "címek"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:100
-msgid "&Recover"
-msgstr "&Helyreállítás"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:679
+msgid "fancy"
+msgstr "egyéb (fancy)"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:100
-msgid "&Load Original"
-msgstr "&Eredeti betöltése"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695
+msgid "B3"
+msgstr "B3"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:123
-#, c-format
-msgid ""
-"The backup of the document %1$s is newer.\n"
-"\n"
-"Load the backup instead?"
-msgstr ""
-"A %1$s dokumentum biztonsági másolata újabb.\n"
-"\n"
-"Inkább azt töltsem be?"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:126
-msgid "Load backup?"
-msgstr "Biztonsági mentés betöltése?"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:800
+msgid "LaTeX default"
+msgstr "LaTeX alapértékek"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:127
-msgid "&Load backup"
-msgstr "&Biztonsági mentés betöltése"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:806
+msgid "``text''"
+msgstr "``szöveg''"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:127
-msgid "Load &original"
-msgstr "&Eredeti betöltése"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:807
+msgid "''text''"
+msgstr "''szöveg''"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:166
-#, c-format
-msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
-msgstr "Szeretné a %1$s fájlt verzkövetõvel használni?"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:808
+msgid ",,text``"
+msgstr ",,szöveg``"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:168
-msgid "Retrieve from version control?"
-msgstr "Fájl visszahozzása a verziókövetõ rendszertõl? (?)"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:809
+msgid ",,text''"
+msgstr ",,szöveg''"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:169
-msgid "&Retrieve"
-msgstr "&Visszahozás"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:810
+msgid "<<text>>"
+msgstr "<<szöveg>>"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:202
-#, c-format
-msgid ""
-"The specified document template\n"
-"%1$s\n"
-"could not be read."
-msgstr ""
-"A megadott sablon\n"
-"%1$s\n"
-"nem olvasható."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:811
+msgid ">>text<<"
+msgstr ">>szöveg<<"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:204
-msgid "Could not read template"
-msgstr "Sablon nem olvasható"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:826
+msgid "Numbered"
+msgstr "Számozás"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:521
-msgid "\\arabic{enumi}."
-msgstr "\\arabic{enumi}."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
+msgid "Appears in TOC"
+msgstr "Megjelenik"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:527
-msgid "\\roman{enumiii}."
-msgstr "\\roman{enumiii}."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847
+msgid "Author-year"
+msgstr "Szerzõ-Év"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:530
-msgid "\\Alph{enumiv}."
-msgstr "\\Alph{enumiv}."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848
+msgid "Numerical"
+msgstr "Numerikus"
 
 
-#: src/bufferlist.C:110 src/bufferlist.C:218
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document or discard the changes?"
-msgstr ""
-"A %1$s dokumentum megváltozott.\n"
-"\n"
-"Akarja menteni a dokumentumot vagy elveti a módosításokat?"
+msgid "Unavailable: %1$s"
+msgstr "Elérhetetlen: %1$s"
 
 
-#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:726
-msgid "Save changed document?"
-msgstr "Mentsem a megváltozott dokumentumot?"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
+msgid "Document Class"
+msgstr "Dokumentumosztály"
 
 
-#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222
-msgid "&Discard"
-msgstr "&Elvetés"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:977
+msgid "Text Layout"
+msgstr "Szöveg formátum"
 
 
-#: src/bufferlist.C:348
-#, c-format
-msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
-msgstr "LyX: Megpróbálja menteni a dokumentumot: %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979
+msgid "Page Margins"
+msgstr "Oldal margók"
 
 
-#: src/bufferlist.C:359 src/bufferlist.C:372 src/bufferlist.C:386
-msgid "  Save seems successful. Phew."
-msgstr "  A mentés úgy tûnik sikeres. Huh."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981
+msgid "Numbering & TOC"
+msgstr "Számozás és tartalomjegyzék"
 
 
-#: src/bufferlist.C:362 src/bufferlist.C:376
-msgid "  Save failed! Trying..."
-msgstr "  Sikertelen mentés! Próbálkozok..."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983
+#, fuzzy
+msgid "PDF Properties"
+msgstr "Tulajdonság"
 
 
-#: src/bufferlist.C:389
-msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr "  Sikertelen mentés! A csudába, a dokumentum elvesztett."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
+msgid "Math Options"
+msgstr "Képlet beállítások"
 
 
-#: src/bufferparams.C:438
-#, c-format
-msgid ""
-"The layout file requested by this document,\n"
-"%1$s.layout,\n"
-"is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
-"class or style file required by it is not\n"
-"available. See the Customization documentation\n"
-"for more information.\n"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
+msgid "Float Placement"
+msgstr "Úsztatás elhelyezés"
 
 
-#: src/bufferparams.C:444
-msgid "Document class not available"
-msgstr "A dokumentum-osztály nem érhetõ el"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
+msgid "Bullets"
+msgstr "Felsorolásjelek"
 
 
-#: src/bufferparams.C:445
-msgid "LyX will not be able to produce output."
-msgstr "LyX nem tudja  elkészíteni a kimenetet."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
+msgid "Branches"
+msgstr "Változatok"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:308
-msgid "No more insets"
-msgstr "Nincs több betét"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1000
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "LaTeX preambulum"
 
 
-#: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
-msgid "No debugging message"
-msgstr "Nincs nyomkövetési üzenet"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1229
+#, fuzzy
+msgid "Layouts|#o#O"
+msgstr "Formátum|r"
 
 
-#: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
-msgid "General information"
-msgstr "Általános információ"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1231
+#, fuzzy
+msgid "LyX Layout (*.layout)"
+msgstr "LyX dokumentumok (*.lyx)"
 
 
-#: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
-msgid "Developers' general debug messages"
-msgstr "Developers' general debug messages"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1233
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293
+msgid "Local layout file"
+msgstr ""
 
 
-#: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
-msgid "All debugging messages"
-msgstr "Minden nyomkövetési üzenet"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1310
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2108
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "Nyíl"
 
 
-#: src/client/debug.C:91 src/debug.C:115
-#, c-format
-msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
-msgstr "Nyomkövetés `%1$s' (%2$s)"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1252
+#, fuzzy
+msgid "Unable to read local layout file."
+msgstr "Sikertelen mentése a dokumentum alapértékeknek"
 
 
-#: src/converter.C:332 src/converter.C:476 src/converter.C:499
-#: src/converter.C:544
-msgid "Cannot convert file"
-msgstr "A fájl nem alakítható át"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1273
+#, fuzzy
+msgid "Select master document"
+msgstr "Fõdokumentum"
 
 
-#: src/converter.C:333
-#, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1277
+#, fuzzy
+msgid "LyX Files (*.lyx)"
+msgstr "LyX dokumentumok (*.lyx)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1294
 msgid ""
 msgid ""
-"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
-"Define a converter in the preferences."
+"The layout file you have selected is a local layout\n"
+"file, not one in the system or user directory. Your\n"
+"document may not work with this layout if you do not\n"
+"keep the layout file in the same directory."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nincs információ a %1$s formátumú fájl, %2$s-ra alakítására.\n"
-"Adjon meg átalakítót a beállításokban."
 
 
-#: src/converter.C:427 src/format.C:320 src/format.C:379
-msgid "Executing command: "
-msgstr "Parancs végrehajtása:"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1298
+#, fuzzy
+msgid "&Set Layout"
+msgstr "Szöveg formátum"
 
 
-#: src/converter.C:471
-msgid "Build errors"
-msgstr "Fordítási hibák"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1310
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2108
+#, fuzzy
+msgid "Unable to set document class."
+msgstr "Sikertelen mentése a dokumentum alapértékeknek"
 
 
-#: src/converter.C:472
-msgid "There were errors during the build process."
-msgstr "Hibák léptek fel a dokumentum fordítása során."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1315
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2097
+msgid "Unapplied changes"
+msgstr "Fennmaradó változások"
 
 
-#: src/converter.C:477 src/format.C:327 src/format.C:386
-#, c-format
-msgid "An error occurred whilst running %1$s"
-msgstr "Hiba történt %1$s futása közben"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1316
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2098
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
+"If you do not apply now, they will be lost after this action."
+msgstr ""
+"Némely változások a dialógus-ablakban, nem kerültek alkalmazásra. Ha nem "
+"alkalmazza õket most, el fognak veszni."
 
 
-#: src/converter.C:500
-#, c-format
-msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
-msgstr "Az ideiglenes könyvtár nem mozgatható innen:%1$s ide: %2$s."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1318
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2100
+msgid "&Dismiss"
+msgstr "&Mégse"
 
 
-#: src/converter.C:546
-#, c-format
-msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "Az ideiglenes fájl nem másolható innen:%1$s ide: %2$s."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1345
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s, %2$s"
+msgstr "%1$s és %2$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1350
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
+msgstr "%1$s és %2$s"
 
 
-#: src/converter.C:547
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1395
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "Az ideiglenes fájl nem mozgatható innen:%1$s ide: %2$s."
+msgid "Package(s) required: %1$s."
+msgstr ""
 
 
-#: src/converter.C:605
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "LaTeX futtatása..."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1401
+#, fuzzy
+msgid "or"
+msgstr "Form"
 
 
-#: src/converter.C:623
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1404
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
-"log %1$s."
+msgid "Module required: %1$s."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"LaTeX sikertelenül futott le. Továbbá, a LyX nem találja a LaTeX napló "
-"fájlt: %1$s."
 
 
-#: src/converter.C:626
-msgid "LaTeX failed"
-msgstr "LaTeX sikertelen"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413
+#, c-format
+msgid "Modules excluded: %1$s."
+msgstr ""
 
 
-#: src/converter.C:628
-msgid "Output is empty"
-msgstr "A kimenet üres"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419
+msgid "WARNING: Some packages are unavailable!"
+msgstr ""
 
 
-#: src/converter.C:629
-msgid "An empty output file was generated."
-msgstr "Az eredmény fájl üres!"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2120
+#, fuzzy
+msgid "Can't set layout!"
+msgstr "Kinézet megváltozott"
 
 
-#: src/debug.C:46
-msgid "Program initialisation"
-msgstr "Program initialisation"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
+msgstr "Sikertelen mentése a dokumentum alapértékeknek"
 
 
-#: src/debug.C:47
-msgid "Keyboard events handling"
-msgstr "Billentyûzet eseménykezelés"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2198
+#, fuzzy
+msgid "Not Found"
+msgstr "Nincs mutatva."
 
 
-#: src/debug.C:48
-msgid "GUI handling"
-msgstr "GUI handling"
+#: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
+msgid "TeX Code Settings"
+msgstr "TeX kód beállítások"
 
 
-#: src/debug.C:49
-msgid "Lyxlex grammar parser"
-msgstr "Lyxlex nyelvtani elemzõ"
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Error List"
+msgstr "Programlista"
 
 
-#: src/debug.C:50
-msgid "Configuration files reading"
-msgstr "Konfigurációs fájlok olvasása"
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:91
+#, c-format
+msgid "%1$s Errors (%2$s)"
+msgstr "%1$s hibák (%2$s)"
 
 
-#: src/debug.C:51
-msgid "Custom keyboard definition"
-msgstr "Egyedi billentyûzetdefiníció"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
+msgid "Top left"
+msgstr "Bal felsõ sarok"
 
 
-#: src/debug.C:52
-msgid "LaTeX generation/execution"
-msgstr "LaTeX generálás/végrehajtás"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
+msgid "Bottom left"
+msgstr "Bal alsó sarok"
 
 
-#: src/debug.C:53
-msgid "Math editor"
-msgstr "Képletszerkesztõ"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
+msgid "Baseline left"
+msgstr "Alapvonal bal"
 
 
-#: src/debug.C:54
-msgid "Font handling"
-msgstr "Betûkészlet-kezelés"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
+msgid "Top center"
+msgstr "Felsõ közép"
 
 
-#: src/debug.C:55
-msgid "Textclass files reading"
-msgstr "Szövegosztályfájlok olvasása"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
+msgid "Bottom center"
+msgstr "Alsó közép"
 
 
-#: src/debug.C:56
-msgid "Version control"
-msgstr "Verziókövetés"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
+msgid "Baseline center"
+msgstr "Alapvonal közép"
 
 
-#: src/debug.C:57
-msgid "External control interface"
-msgstr "Külsõ vezérlõfelület"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Top right"
+msgstr "Jobb felsõ sarok"
 
 
-#: src/debug.C:58
-msgid "Keep *roff temporary files"
-msgstr "*roff ideiglenes fájlok megtartása"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Bottom right"
+msgstr "Jobb alsó sarok"
 
 
-#: src/debug.C:59
-msgid "User commands"
-msgstr "Felhasználói parancsok"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Baseline right"
+msgstr "Alapvonal jobb"
 
 
-#: src/debug.C:60
-msgid "The LyX Lexxer"
-msgstr "A LyX Lexx"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
+msgid "External Material"
+msgstr "Külsõ anyag"
 
 
-#: src/debug.C:61
-msgid "Dependency information"
-msgstr "Függõségi információ"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:210
+msgid "Scale%"
+msgstr "Méretarány%"
 
 
-#: src/debug.C:62
-msgid "LyX Insets"
-msgstr "LyX betétek"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:714
+msgid "Select external file"
+msgstr "Külsõ fájl kiválasztása"
 
 
-#: src/debug.C:63
-msgid "Files used by LyX"
-msgstr "LyX által használt fájlok"
+#: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
+msgid "Float Settings"
+msgstr "Úsztatási beállítások"
 
 
-#: src/debug.C:64
-msgid "Workarea events"
-msgstr "Munkaterület eseményei"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:864
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafika"
 
 
-#: src/debug.C:65
-msgid "Insettext/tabular messages"
-msgstr "Betétszöveg/táblázat üzenetek"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:749
+msgid "Select graphics file"
+msgstr "Kép fájl kiválasztása"
 
 
-#: src/debug.C:66
-msgid "Graphics conversion and loading"
-msgstr "Képkonverzió és betöltés"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:761
+msgid "Clipart|#C#c"
+msgstr "Clipart|#C#c"
 
 
-#: src/debug.C:67
-msgid "Change tracking"
-msgstr "Változások követése"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Space Settings"
+msgstr "Függõleges kitöltés beállításai"
 
 
-#: src/debug.C:68
-msgid "External template/inset messages"
-msgstr "Külsõ sablon/betét üzenetek"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100
+msgid ""
+"Insert the spacing even after a line break.\n"
+"Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
+"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
+msgstr ""
 
 
-#: src/debug.C:69
-msgid "RowPainter profiling"
-msgstr "RowPainter profiling"
+#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
+msgid "Hyperlink"
+msgstr ""
 
 
-#: src/exporter.C:82 src/lyxfunc.C:1063
-#, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
+msgid "Child Document"
+msgstr "Aldokumentum"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:235 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:368
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:443
 msgid ""
 msgid ""
-"The file %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to over-write that file?"
+"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"A %1$s fájl már létezik!\n"
-"\n"
-"Szeretné a tartalmát kicserélni?"
+"Adja meg a lista paramétereit a jobb oldalon. Üsse le a '?'-et a paraméterek "
+"listájához."
 
 
-#: src/exporter.C:85 src/lyxfunc.C:1066
-msgid "Over-write file?"
-msgstr "Felülírjam a fájlt?"
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308
+msgid "Select document to include"
+msgstr "Válassza ki a csatolandó dokumentumot"
 
 
-#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1067 src/lyxfunc.C:2028
-msgid "&Over-write"
-msgstr "&Kicserél"
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
+msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
+msgstr "LaTeX/LyX dokumentumok (*.tex *.lyx)"
 
 
-#: src/exporter.C:87
-msgid "Over-write &all"
-msgstr "&Mindet kicseréli"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr " ismeretlen"
 
 
-#: src/exporter.C:88
-msgid "&Cancel export"
-msgstr "&exportálás megszakítása"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "shortcut"
+msgstr "&Rövidítés:"
 
 
-#: src/exporter.C:137
-msgid "Couldn't copy file"
-msgstr "A fájl nem másolható"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "shortcuts"
+msgstr "&Rövidítés:"
 
 
-#: src/exporter.C:138
-#, c-format
-msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
-msgstr "%1$s másolása ide: %2$s sikertelen."
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "lyxrc"
+msgstr ""
 
 
-#: src/exporter.C:170
-msgid "Couldn't export file"
-msgstr "A fájl nem exportálható"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "package"
+msgstr "Space"
 
 
-#: src/exporter.C:171
-#, c-format
-msgid "No information for exporting the format %1$s."
-msgstr "Nincs információ az %1$s-ba exportáláshoz."
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "textclass"
+msgstr "Tárgyosztály"
 
 
-#: src/exporter.C:205
-msgid "File name error"
-msgstr "Fájlnév hiba"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "menu"
+msgstr "mû"
 
 
-#: src/exporter.C:206
-msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
-msgstr "A lyx fájl elérési útja nem tartalmazhat szóközöket."
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "icon"
+msgstr "cong"
 
 
-#: src/exporter.C:245
-msgid "Document export cancelled."
-msgstr "A dokumentumot exportálás megszakítva."
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "buffer"
+msgstr "kék"
 
 
-#: src/exporter.C:251
-#, c-format
-msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
-msgstr "A %1$s dokumentumot exportáltam, mint `%2$s'"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Info"
+msgstr "Visszavonás"
 
 
-#: src/exporter.C:257
-#, c-format
-msgid "Document exported as %1$s"
-msgstr "A dokumentumot exportáltam, mint %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
+msgid "Label"
+msgstr "Címke"
 
 
-#: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:326
-msgid "Cannot view file"
-msgstr "A fájl nem nézhetõ meg"
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:59
+msgid "No language"
+msgstr "Nincs nyelv"
 
 
-#: src/format.C:270 src/format.C:340
-#, c-format
-msgid "File does not exist: %1$s"
-msgstr "A fájl nem létezik: %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163
+msgid "Program Listing Settings"
+msgstr "Program lista beállításai"
 
 
-#: src/format.C:283
-#, c-format
-msgid "No information for viewing %1$s"
-msgstr "Nincs információ a %1$s nézetéhez "
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:407
+msgid "No dialect"
+msgstr "Nincs dialektus"
 
 
-#: src/format.C:293
-#, c-format
-msgid "Auto-view file %1$s failed"
-msgstr "Automatikus nézet %1$s sikertelen"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:177
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "LaTeX napló"
 
 
-#: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:385
-msgid "Cannot edit file"
-msgstr "A fájl nem szerkeszthetõ"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:179
+msgid "Literate Programming Build Log"
+msgstr "LyX: Literális programfordítási napló"
 
 
-#: src/format.C:353
-#, c-format
-msgid "No information for editing %1$s"
-msgstr "Nincs információ a %1$s szerkesztéséhez"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:181
+msgid "lyx2lyx Error Log"
+msgstr "lyx2lyx hibajegyzék"
 
 
-#: src/format.C:363
-#, c-format
-msgid "Auto-edit file %1$s failed"
-msgstr "Automatikus fájl szerkesztés %1$s sikertelen"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:183
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "Verziókövetés naplója"
 
 
-#: src/frontends/LyXView.C:425
-msgid " (changed)"
-msgstr " (megváltozott)"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:209
+msgid "No LaTeX log file found."
+msgstr "Nem találtam LaTeX naplófájlt."
 
 
-#: src/frontends/LyXView.C:429
-msgid " (read only)"
-msgstr " (csak olvasható)"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
+msgid "No literate programming build log file found."
+msgstr "Nem találtam literális programfordítási naplótfájlt."
 
 
-#: src/frontends/WorkArea.C:242
-msgid "Formatting document..."
-msgstr "Dokumentum formázása..."
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
+msgid "No lyx2lyx error log file found."
+msgstr "Nem találtam lyx2lyx hiba naplót."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
-msgstr "HIBA: A LyX nem tudta olvasni a CREDITS fájlt\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
+msgid "No version control log file found."
+msgstr "Nem találtam verziókövetési naplófájlt."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
-msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
-msgstr "Kérem, telepítse megfelelõen, és becsülje meg\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30
+msgid "Math Matrix"
+msgstr "Mátrix"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "azt a sok munkát, amit rengetegen elvégeztek a LyX projektben."
+#: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:114
+msgid "Nomenclature"
+msgstr "Szakkifejezés"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2006 LyX Team"
-msgstr ""
-"LyX Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich által,\n"
-"1995-2006 A LyX csapat"
+#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
+msgid "Note Settings"
+msgstr "Megjegyzés beállításai"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
+msgid "Paragraph Settings"
+msgstr "Bekezdés beállításai"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
 msgid ""
 msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+"As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
+"of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
+"\n"
+" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
+"the items is used."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"A LyX-et abban reményben terjesztjük, hogy valakinek hasznos lehet, de "
-"MINDEN JÓTÁLLÁS NÉLKÜL; illetve SPECIÁLIS CÉLRA VONATKOZÓ ALKALMASSÁG "
-"nélkül.\n"
-"Lásd a GNU General Public License-et a további részletekért.\n"
-"Meg kellett kapnia a GNU General Public License-et ezzel a programmal; ha "
-"mégsem, írjon a Free Software Foundation-nek, 51 Franklin Street, Fifth "
-"Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+"Ahogy azt a Felhasználói kézikönyvben leírtuk, ezen szöveg szélessége "
+"határozza meg a Lista és Leírás környezetek minden egyes eleménél a címke "
+"szélességét.\n"
+"\n"
+" Alapvetõen, ezt nem kell beállítania, mivel az összes elem közül a "
+"legszélesebb címke szélessége lesz felhasználva."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
-msgid "LyX Version "
-msgstr "LyX verzió "
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:131
+msgid "System files|#S#s"
+msgstr "Rendszer fájlok|#R#r"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92
-msgid "Library directory: "
-msgstr "Library könyvtár: "
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:135
+msgid "User files|#U#u"
+msgstr "Felhasználói fájlok|#F#f"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95
-msgid "User directory: "
-msgstr "Felhasználói könyvtár: "
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid "Look & Feel"
+msgstr "Megjelenés és mûködés"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:221
+#, fuzzy
+msgid "Language Settings"
+msgstr "Nyelvi beállítások"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Output"
+msgstr "Kimenetek"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "File Handling"
+msgstr "Betûkészlet-kezelés"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:360
+msgid "Date format"
+msgstr "Dátumforma"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:387
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard/Mouse"
+msgstr "Billentyûzet"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
-msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
-msgstr "BibTeX adatbázisok (*.bib)"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:462
+#, fuzzy
+msgid "Input Completion"
+msgstr "Felirat"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
-msgid "Select a BibTeX database to add"
-msgstr "Válassza ki a hozzáadandó BibTeX adatbázist"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:591
+msgid "Screen fonts"
+msgstr "Képernyõ betûkészletek"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
-msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
-msgstr "BibTeX stílusok (*.bst)"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:765
+msgid "Colors"
+msgstr "Színek"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
-msgid "Select a BibTeX style"
-msgstr "Válassza ki a BibTeX stílust"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:935
+msgid "Paths"
+msgstr "Élérési útvonalak"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
-msgid "No frame drawn"
-msgstr "Nincs keret rajzolva"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:990
+#, fuzzy
+msgid "Select directory for example files"
+msgstr "Sablon kiválasztása"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
-msgid "Rectangular box"
-msgstr "Négyszögû keret"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:999
+msgid "Select a document templates directory"
+msgstr "Adja meg a sablonok elérési helyét"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
-msgid "Oval box, thin"
-msgstr "Vékony, ovális keret"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1008
+msgid "Select a temporary directory"
+msgstr "Adja meg az ideiglenes könyvtárat"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
-msgid "Oval box, thick"
-msgstr "vastag, ovális keret"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1017
+msgid "Select a backups directory"
+msgstr "Adja meg a biztonsági mentés könyvtárát"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
-msgid "Shadow box"
-msgstr "Árnyékolt keret"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1026
+msgid "Select a document directory"
+msgstr "Adja meg a dokumentumkönyvtárat"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
-msgid "Double box"
-msgstr "Dupla keret"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1035
+msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
+msgstr "Adja meg a fájlnevet a LyX szerver csõhöz"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:188
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:222
-msgid "Depth"
-msgstr "Mélység"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1048
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:191
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
-#: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
-msgid "Total Height"
-msgstr "Teljes magasság"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1070
+msgid "ispell"
+msgstr "ispell"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
-#: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
-msgid "Roman"
-msgstr "Roman"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1071
+msgid "aspell"
+msgstr "aspell"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
-#: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
-msgid "Sans Serif"
-msgstr "Sans Serif"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1072
+msgid "hspell"
+msgstr "hspell"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
-#: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Írógép"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1074
+msgid "pspell (library)"
+msgstr "pspell (library)"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:57
-#, c-format
-msgid "%1$s Errors (%2$s)"
-msgstr "%1$s hibák (%2$s)"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1077
+msgid "aspell (library)"
+msgstr "aspell (library)"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163
-msgid "Select external file"
-msgstr "Külsõ fájl kiválasztása"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1157
+msgid "Converters"
+msgstr "Átalakítók"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
-msgid "Top left"
-msgstr "Bal felsõ sarok"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1462
+msgid "File formats"
+msgstr "Fájlformátumok"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
-msgid "Bottom left"
-msgstr "Bal alsó sarok"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1660
+msgid "Format in use"
+msgstr "Használt formátumok"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
-msgid "Baseline left"
-msgstr "Alapvonal bal"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1661
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+msgstr ""
+"A formátumot nem lehet eltávolítani, mert használja egy átalakító. Törölje "
+"elõször az átalakítót."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
-msgid "Top center"
-msgstr "Felsõ közép"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1766
+msgid "Printer"
+msgstr "Nyomtató"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
-msgid "Bottom center"
-msgstr "Alsó közép"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1864 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2493
+msgid "User interface"
+msgstr "Felhasználói felület"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
-msgid "Baseline center"
-msgstr "Alapvonal közép"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1943
+#, fuzzy
+msgid "Control"
+msgstr "Bejegyzés"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
-msgid "Top right"
-msgstr "Jobb felsõ sarok"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2015
+#, fuzzy
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "&Rövidítés:"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
-msgid "Bottom right"
-msgstr "Jobb alsó sarok"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2020
+#, fuzzy
+msgid "Function"
+msgstr "Függvények"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
-msgid "Baseline right"
-msgstr "Alapvonal jobb"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2021
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut"
+msgstr "&Rövidítés:"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
-msgid "Select graphics file"
-msgstr "Kép fájl kiválasztása"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2097
+msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
-msgid "Clipart|#C#c"
-msgstr "Clipart|#C#c"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2101
+#, fuzzy
+msgid "Mathematical Symbols"
+msgstr "Fonetikus szimbólum|s"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:78
-msgid "Select document to include"
-msgstr "Válassza ki a csatolandó dokumentumot"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2105
+#, fuzzy
+msgid "Document and Window"
+msgstr "Dokumentum fejléc hiba"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:85
-msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
-msgstr "LaTeX/LyX dokumentumok (*.tex *.lyx)"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2109
+msgid "Font, Layouts and Textclasses"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "LaTeX napló"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2113
+#, fuzzy
+msgid "System and Miscellaneous"
+msgstr "AMS egyéb jelek"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
-msgid "Literate Programming Build Log"
-msgstr "LyX: Literális programfordítási napló"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2239 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2306
+#, fuzzy
+msgid "Res&tore"
+msgstr "&Visszaállítás"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:87
-msgid "lyx2lyx Error Log"
-msgstr "lyx2lyx hibajegyzék"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2374 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2381
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2388 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2400
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create shortcut"
+msgstr "Nem sikerült létrehozni a könyvtárat. Kilépek."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:90
-msgid "Version Control Log"
-msgstr "Verziókövetés naplója"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2375
+#, fuzzy
+msgid "Unknown or invalid LyX function"
+msgstr "Ismeretlen funkció."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
-msgid "No LaTeX log file found."
-msgstr "Nem találtam LaTeX naplófájlt."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2382
+msgid "Invalid or empty key sequence"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
-msgid "No literate programming build log file found."
-msgstr "Nem találtam literális programfordítási naplótfájlt."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2389
+msgid "Shortcut is already defined"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122
-msgid "No lyx2lyx error log file found."
-msgstr "Nem találtam lyx2lyx hiba naplót."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401
+#, fuzzy
+msgid "Can not insert shortcut to the list"
+msgstr "Új változat felvétele listára"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:125
-msgid "No version control log file found."
-msgstr "Nem találtam verziókövetési naplófájlt."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2421
+msgid "Identity"
+msgstr "Felhasználó"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:110
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2616
 msgid "Choose bind file"
 msgstr "Adja meg a kiosztásfájlt"
 
 msgid "Choose bind file"
 msgstr "Adja meg a kiosztásfájlt"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:111
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2617
 msgid "LyX bind files (*.bind)"
 msgstr "LyX bill. kötés fájlok (*.bind)"
 
 msgid "LyX bind files (*.bind)"
 msgstr "LyX bill. kötés fájlok (*.bind)"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:118
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2623
 msgid "Choose UI file"
 msgstr "UI-fájl kiválasztása"
 
 msgid "Choose UI file"
 msgstr "UI-fájl kiválasztása"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2624
 msgid "LyX UI files (*.ui)"
 msgstr "LyX UI fájlok (*.ui)"
 
 msgid "LyX UI files (*.ui)"
 msgstr "LyX UI fájlok (*.ui)"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2630
 msgid "Choose keyboard map"
 msgstr "Válassza ki a billentyûzet kiosztást"
 
 msgid "Choose keyboard map"
 msgstr "Válassza ki a billentyûzet kiosztást"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2631
 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
 msgstr "LyX billentyûkiosztások (*.kmap)"
 
 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
 msgstr "LyX billentyûkiosztások (*.kmap)"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637
 msgid "Choose personal dictionary"
 msgstr "Adja meg a személyes szótárat"
 
 msgid "Choose personal dictionary"
 msgstr "Adja meg a személyes szótárat"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2638
 msgid "*.pws"
 msgstr "*.pws"
 
 msgid "*.pws"
 msgstr "*.pws"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:140
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2638
 msgid "*.ispell"
 msgstr "*.ispell"
 
 msgid "*.ispell"
 msgstr "*.ispell"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
+msgid "Print Document"
+msgstr "Dokumentum nyomtatása"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
 msgid "Print to file"
 msgstr "Fájlba nyomtatás"
 
 msgid "Print to file"
 msgstr "Fájlba nyomtatás"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
 msgid "PostScript files (*.ps)"
 msgstr "PostScript fájlok (*.ps)"
 
 msgid "PostScript files (*.ps)"
 msgstr "PostScript fájlok (*.ps)"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:117
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:42
+msgid "Cross-reference"
+msgstr "Kereszthivatkozás"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:257
+msgid "&Go Back"
+msgstr "Visszau&grás"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:259
+msgid "Jump back"
+msgstr "Kurzor vissza a kiindulópontra"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:267
+msgid "Jump to label"
+msgstr "Címkére ugrás"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Keres és cserél"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:37
+msgid "Send Document to Command"
+msgstr "Dokumentum elküldése parancsnak"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
+msgid "Show File"
+msgstr "Fájl megjelenítése"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Error -> Cannot load file!"
+msgstr "A fájl nem szerkeszthetõ"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
 msgid "Spellchecker error"
 msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ hiba"
 
 msgid "Spellchecker error"
 msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ hiba"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:118
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
 msgid "The spellchecker could not be started\n"
 msgstr "A helyesírás-ellenõrzõ nem indítható el\n"
 
 msgid "The spellchecker could not be started\n"
 msgstr "A helyesírás-ellenõrzõ nem indítható el\n"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:276
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:396
 msgid ""
 "The spellchecker has died for some reason.\n"
 "Maybe it has been killed."
 msgid ""
 "The spellchecker has died for some reason.\n"
 "Maybe it has been killed."
@@ -12560,748 +17464,903 @@ msgstr ""
 "A helyesírás-ellenõrzõ váratlanul leállt.\n"
 "Lehet, hogy ki lett lõve!"
 
 "A helyesírás-ellenõrzõ váratlanul leállt.\n"
 "Lehet, hogy ki lett lõve!"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:279
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:399
 msgid "The spellchecker has failed.\n"
 msgstr "A helyesírás-ellenõrzõ nem mûködik.\n"
 
 msgid "The spellchecker has failed.\n"
 msgstr "A helyesírás-ellenõrzõ nem mûködik.\n"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:283
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:403
 msgid "The spellchecker has failed"
 msgstr "A helyesírás-ellenõrzõ nem mûködik"
 
 msgid "The spellchecker has failed"
 msgstr "A helyesírás-ellenõrzõ nem mûködik"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:297
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:417
 #, c-format
 msgid "%1$d words checked."
 msgstr "%1$d szó ellenõrizve."
 
 #, c-format
 msgid "%1$d words checked."
 msgstr "%1$d szó ellenõrizve."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:299
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:419
 msgid "One word checked."
 msgstr "Egy szó ellenõrizve."
 
 msgid "One word checked."
 msgstr "Egy szó ellenõrizve."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:302
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:422
 msgid "Spelling check completed"
 msgstr "A helyesírás-ellenõrzés kész"
 
 msgid "Spelling check completed"
 msgstr "A helyesírás-ellenõrzés kész"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:134 src/insets/insettoc.C:46
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Tartalomjegyzék"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Basic Latin"
+msgstr "BibTeX stílusok"
 
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:224
-#, c-format
-msgid "%1$s and %2$s"
-msgstr "%1$s és %2$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Latin-1 Supplement"
+msgstr "Kiegészítés"
 
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:228
-#, c-format
-msgid "%1$s et al."
-msgstr "%1$s összesen."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
+msgid "Latin Extended-A"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:265
-msgid "No year"
-msgstr "Nincs év"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
+msgid "Latin Extended-B"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:798
-msgid "before"
-msgstr "elõtte"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "IPA Extensions"
+msgstr "&Kiterjesztés:"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:29
-#: src/frontends/controllers/character.C:59
-#: src/frontends/controllers/character.C:85
-#: src/frontends/controllers/character.C:119
-#: src/frontends/controllers/character.C:185
-#: src/frontends/controllers/character.C:215
-#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
-msgid "No change"
-msgstr "Nincs változás"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
+msgid "Spacing Modifier Letters"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:45
-#: src/frontends/controllers/character.C:71
-#: src/frontends/controllers/character.C:105
-#: src/frontends/controllers/character.C:171
-#: src/frontends/controllers/character.C:201
-#: src/frontends/controllers/character.C:255
-#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
-msgid "Reset"
-msgstr "Alapértékre állít"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
+msgid "Combining Diacritical Marks"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
-msgid "Medium"
-msgstr "Normál"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
+msgid "Cyrillic"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
-msgid "Bold"
-msgstr "Félkövér"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arab (Arabi)"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
-msgid "Upright"
-msgstr "Álló"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
+msgid "Devanagari"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
-msgid "Italic"
-msgstr "Dõlt"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Bengali"
+msgstr "Kezdés"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
-msgid "Slanted"
-msgstr "Döntött"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
+msgid "Gurmukhi"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:101
-msgid "Small Caps"
-msgstr "Kiskapitális"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Alvariáció"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
-msgid "Increase"
-msgstr "Növel"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
+msgid "Oriya"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
-msgid "Decrease"
-msgstr "Csökkent"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Tamil"
+msgstr "Levél"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:189
-msgid "Emph"
-msgstr "Kiemelés (dõlt)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
+msgid "Telugu"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:193
-msgid "Underbar"
-msgstr "Aláhúzás"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Kannada"
+msgstr "Kanadai"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:197
-msgid "Noun"
-msgstr "Kapitális"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
+msgid "Malayalam"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:219
-msgid "No color"
-msgstr "Színtelen"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Lao"
+msgstr "Elrendezés "
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:223
-msgid "Black"
-msgstr "Fekete"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Tibetan"
+msgstr "béta"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Georgian"
+msgstr "Német"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
+msgid "Hangul Jamo"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Phonetic Extensions"
+msgstr "&Kiterjesztés:"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
+msgid "Latin Extended Additional"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
+msgid "Greek Extended"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "General Punctuation"
+msgstr "Általános információ"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "Superscripts and Subscripts"
+msgstr "Felsõ index|F"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:227
-msgid "White"
-msgstr "Fehér"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
+msgid "Currency Symbols"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:231
-msgid "Red"
-msgstr "Vörös"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
+msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:235
-msgid "Green"
-msgstr "Zöld"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Letterlike Symbols"
+msgstr "Fonetikus szimbólum|s"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:239
-msgid "Blue"
-msgstr "Kék"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Number Forms"
+msgstr "Sorok száma"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:243
-msgid "Cyan"
-msgstr "Ciánkék"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Mathematical Operators"
+msgstr "Matematika|a"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:247
-msgid "Magenta"
-msgstr "Bíbor"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous Technical"
+msgstr "Egyéb jelek"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:251
-msgid "Yellow"
-msgstr "Sárga"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Control Pictures"
+msgstr "Feltevés"
 
 
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102
-msgid "System files|#S#s"
-msgstr "Rendszer fájlok|#R#r"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
+msgid "Optical Character Recognition"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
-msgid "User files|#U#u"
-msgstr "Felhasználói fájlok|#F#f"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
+msgid "Enclosed Alphanumerics"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64
-msgid "Could not update TeX information"
-msgstr "A TeX információ frissítése nem lehetséges"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Box Drawing"
+msgstr "Doboz beállítások"
 
 
-#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
-#, c-format
-msgid "The script `%s' failed."
-msgstr "A `%s' parancsfájl sikertelen."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "Block Elements"
+msgstr "Köszönetnyilvánítások"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:60 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:87
-#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:107 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:126
-#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:137
-#, c-format
-msgid "LyX: %1$s"
-msgstr "LyX: %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Geometric Shapes"
+msgstr "Szöveg dõlt alak"
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
-msgid "Maths"
-msgstr "Képlet"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous Symbols"
+msgstr "Egyéb jelek"
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
-msgid "Dings 1"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "Dingbats"
 msgstr "1. csoport"
 
 msgstr "1. csoport"
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
-msgid "Dings 2"
-msgstr "2. csoport"
-
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
-msgid "Dings 3"
-msgstr "3. csoport"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
+msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
-msgid "Dings 4"
-msgstr "4. csoport"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
+msgid "CJK Symbols and Punctuation"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:224
-msgid "Index Entry"
-msgstr "Tárgyszó"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
+msgid "Hiragana"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:234
-msgid "Label"
-msgstr "Címke"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Katakana"
+msgstr "Katalán"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:246
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX Source"
-msgstr "Mutassa a dokumentum forrását|u"
+msgid "Bopomofo"
+msgstr "S&or alja:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:308
-msgid "Toc"
-msgstr "Tartalomjegyzék"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
+msgid "Hangul Compatibility Jamo"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/FileDialog.C:162
-msgid "Directories"
-msgstr "Könyvtárak"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
+msgid "Kanbun"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.C:133
-msgid "Small-sized icons"
-msgstr "Kis-méretû ikonok"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
+msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.C:139
-msgid "Normal-sized icons"
-msgstr "Normál-méretû ikonok"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
+msgid "CJK Compatibility"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.C:146
-msgid "Big-sized icons"
-msgstr "Nagy-méretû ikonok"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
+msgid "CJK Unified Ideographs"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.C:676
-msgid "LyX"
-msgstr "LyX"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
+msgid "Hangul Syllables"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:467
-msgid "unknown version"
-msgstr "ismeretlen verzió"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
+msgid "High Surrogates"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
-msgid "Bibliography Entry Settings"
-msgstr "Irodalomjegyzék elem beállítások"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
+msgid "Private Use High Surrogates"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
-msgid "BibTeX Bibliography"
-msgstr "BibTeX irodalomjegyzék"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
+msgid "Low Surrogates"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:49
-msgid "Box Settings"
-msgstr "Doboz beállítások"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
+msgid "Private Use Area"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/QBranch.C:33
-msgid "Branch Settings"
-msgstr "Változat beállítások"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
+msgid "CJK Compatibility Ideographs"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
-msgid "Branch"
-msgstr "Változat"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
+msgid "Alphabetic Presentation Forms"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
-msgid "Activated"
-msgstr "Aktivált"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
+msgid "Arabic Presentation Forms-A"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:625
-msgid "Yes"
-msgstr "Igen"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
+msgid "Combining Half Marks"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:624
-msgid "No"
-msgstr "Nem"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
+msgid "CJK Compatibility Forms"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/QChanges.C:35
-msgid "Merge Changes"
-msgstr "Változások elfogadása"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
+msgid "Small Form Variants"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/QChanges.C:57
-#, c-format
-msgid ""
-"Change by %1$s\n"
-"\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
+msgid "Arabic Presentation Forms-B"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Megváltoztatta: %1$s\n"
-"\n"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QChanges.C:59
-#, c-format
-msgid "Change made at %1$s\n"
-msgstr "Változtatás ideje: %1$s\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
+msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
-msgid "Text Style"
-msgstr "Szöveg stílus"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Specials"
+msgstr "Speciális levél"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
-msgid "Previous command"
-msgstr "Elõzõ parancs"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
+msgid "Linear B Syllabary"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
-msgid "Next command"
-msgstr "Következõ parancs"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
+msgid "Linear B Ideograms"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:44
-msgid "big[[delimiter size]]"
-msgstr "normál[[határoló méret]]"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "Aegean Numbers"
+msgstr "Oldalszám"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:44
-msgid "Big[[delimiter size]]"
-msgstr "közepes[[határoló méret]]"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
+msgid "Ancient Greek Numbers"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:45
-msgid "bigg[[delimiter size]]"
-msgstr "nagy[[határoló méret]]"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid "Old Italic"
+msgstr "Dõlt"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:45
-msgid "Bigg[[delimiter size]]"
-msgstr "óriás[[határoló méret]]"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Gothic"
+msgstr "coth"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:67
-msgid "Math Delimiter"
-msgstr "Képlet határolók"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
+msgid "Ugaritic"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:109
-msgid "LyX: Delimiters"
-msgstr "LyX: Határolójelek"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
+msgid "Old Persian"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:141
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:142
-msgid "(None)"
-msgstr "(Nincs)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "Deseret"
+msgstr "Alapértékre állít"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:144
-msgid "Variable"
-msgstr "Változó méret"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid "Shavian"
+msgstr "Lett"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
+msgid "Osmanya"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:187
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "TeX Code: "
-msgstr "TeX kód|X"
+msgid "Cypriot Syllabary"
+msgstr "Következmény"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
-msgid "Document Settings"
-msgstr "Dokumentumbeállítások"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "Kharoshthi"
+msgstr "varnothing"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:113
-msgid "Length"
-msgstr "Hossza"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
+msgid "Byzantine Musical Symbols"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119 src/text.C:1740
-msgid "OneHalf"
-msgstr "Másfél"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "Musical Symbols"
+msgstr "Fonetikus szimbólum|s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:149
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:155
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:161
-msgid " (not installed)"
-msgstr " (nincs telepítve)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
+msgid "Ancient Greek Musical Notation"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:165
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:191
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:534
-msgid "default"
-msgstr "alapérték"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
+msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:166
-msgid "10"
-msgstr "10"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
+msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:167
-msgid "11"
-msgstr "11"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
+msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:168
-msgid "12"
-msgstr "12"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
+msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:192
-msgid "empty"
-msgstr "Üres"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid "Tags"
+msgstr "Oldalak"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:193
-msgid "plain"
-msgstr "sima"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
+msgid "Variation Selectors Supplement"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:194
-msgid "headings"
-msgstr "címek"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
+msgid "Supplementary Private Use Area-A"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:195
-msgid "fancy"
-msgstr "egyéb (fancy)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
+msgid "Supplementary Private Use Area-B"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
-msgid "B3"
-msgstr "B3"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224
+#, fuzzy
+msgid "Character: "
+msgstr "Betûkészlet"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
-msgid "B4"
-msgstr "B4"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:225
+msgid "Code Point: "
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:296
-msgid "LaTeX default"
-msgstr "LaTeX alapértékek"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:268
+#, fuzzy
+msgid "Symbols"
+msgstr "Szimbólum"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:302
-msgid "``text''"
-msgstr "``szöveg''"
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41
+msgid "Table Settings"
+msgstr "Táblázat beállításai"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:303
-msgid "''text''"
-msgstr "''szöveg''"
+#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Táblázat beszúrása"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:304
-msgid ",,text``"
-msgstr ",,szöveg``"
+#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
+msgid "TeX Information"
+msgstr "TeX információ"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:305
-msgid ",,text''"
-msgstr ",,szöveg''"
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
+msgid "Outline"
+msgstr "Vázlat"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
-msgid "<<text>>"
-msgstr "<<szöveg>>"
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
+msgid "Filtering layouts with \""
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
-msgid ">>text<<"
-msgstr ">>szöveg<<"
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:420
+msgid "Enter characters to filter the layout list."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:319
-msgid "Numbered"
-msgstr "Számozás"
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:927
+msgid "auto"
+msgstr "automatikus"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:320
-msgid "Appears in TOC"
-msgstr "Megjelenik"
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:932 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:941
+msgid "off"
+msgstr "ki"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:333
-msgid "Author-year"
-msgstr "Szerzõ-Év"
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:948
+#, c-format
+msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
+msgstr "A \"%1$s\" eszköztár beállítva %2$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:334
-msgid "Numerical"
-msgstr "Numerikus"
+#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44
+msgid "Vertical Space Settings"
+msgstr "Függõleges kitöltés beállításai"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "version "
+msgstr "Verzió"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:118
+msgid "unknown version"
+msgstr "ismeretlen verzió"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:185
+msgid "Small-sized icons"
+msgstr "Kis-méretû ikonok"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:192
+msgid "Normal-sized icons"
+msgstr "Normál-méretû ikonok"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:366
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:199
+msgid "Big-sized icons"
+msgstr "Nagy-méretû ikonok"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:387
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unavailable: %1$s"
-msgstr "Elérhetetlen: %1$s"
+msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
+msgstr "Ismeretlen eszköztár \"%1$s\""
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:405
-msgid "Document Class"
-msgstr "Dokumentumosztály"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1186
+msgid "Select template file"
+msgstr "Sablon kiválasztása"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
-msgid "Text Layout"
-msgstr "Szöveg formátum"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1188 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1577
+msgid "Templates|#T#t"
+msgstr "Sablonok|#a#A"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
-msgid "Page Layout"
-msgstr "Oldal formátum"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1191 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1250
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1584
+msgid "LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr "LyX dokumentumok (*.lyx)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
-msgid "Page Margins"
-msgstr "Oldal margók"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1208
+msgid "Document not loaded."
+msgstr "A dokumentum nincs betöltve."
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
-msgid "Numbering & TOC"
-msgstr "Számozás és tartalomjegyzék"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1244
+msgid "Select document to open"
+msgstr "Megnyitandó dokumentum kiválasztása"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
-msgid "Math Options"
-msgstr "Képlet beállítások"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1379
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1498
+msgid "Examples|#E#e"
+msgstr "Példák|#P#p"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
-msgid "Float Placement"
-msgstr "Úsztatás elhelyezés"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1282
+#, c-format
+msgid "Opening document %1$s..."
+msgstr "Dokumentum megnyitása %1$s..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
-msgid "Bullets"
-msgstr "Felsorolásjelek"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1291
+#, c-format
+msgid "Document %1$s opened."
+msgstr "%1$s dokumentum megnyitva."
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
-msgid "Branches"
-msgstr "Változatok"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1293
+#, c-format
+msgid "Could not open document %1$s"
+msgstr "A dokumentum nem nyitható meg %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:421
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "LaTeX preambulum"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1322
+msgid "Couldn't import file"
+msgstr "A fájl nem importálható"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QERT.C:30
-msgid "TeX Code Settings"
-msgstr "TeX kód beállítások"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1323
+#, c-format
+msgid "No information for importing the format %1$s."
+msgstr "Nincs információ az impotáláshoz innen: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QExternal.C:282
-msgid "External Material"
-msgstr "Külsõ anyag"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1374
+#, c-format
+msgid "Select %1$s file to import"
+msgstr "Válasszon egy %1$s fájlt az importáláshoz"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QExternal.C:342
-msgid "Scale%"
-msgstr "Méretarány%"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1425 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1601
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to overwrite that document?"
+msgstr ""
+"A %1$s dokumentum már létezik!\n"
+"\n"
+"Szeretné felülírni a dokumentumot?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
-msgid "Float Settings"
-msgstr "Úsztatási beállítások"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1427 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1605
+msgid "Overwrite document?"
+msgstr "Felülírjam a dokumentumot?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QGraphics.C:63 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:586
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafika"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1436
+#, c-format
+msgid "Importing %1$s..."
+msgstr "Importálás %1$s..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/QInclude.C:42
-msgid "Child Document"
-msgstr "Aldokumentum"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1439
+msgid "imported."
+msgstr "importálva."
 
 
-#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
-msgid "Math Matrix"
-msgstr "Mátrix"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1441
+#, fuzzy
+msgid "file not imported!"
+msgstr "Nincs meg a fájl"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:61
-msgid "LyX: Insert Matrix"
-msgstr "LyX: Mátrix beszúrása"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1496
+msgid "Select LyX document to insert"
+msgstr "Válassza ki a beszúrandó LyX dokumentumot"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QNote.C:34
-msgid "Note Settings"
-msgstr "Megjegyzés beállításai"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1537
+msgid "Select file to insert"
+msgstr "Válassza ki a beszúrandó fájlt"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:42
-msgid "Paragraph Settings"
-msgstr "Bekezdés beállításai"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1574
+msgid "Choose a filename to save document as"
+msgstr "Mentés másként..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:104 src/paragraph.C:625
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Értelmetlen ezzel a formátummal!"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1606 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651
+msgid "&Rename"
+msgstr "&Átnevezés"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
-msgid "Preferences"
-msgstr "Beállítások"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1647
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s could not be saved.\n"
+"\n"
+"Do you want to rename the document and try again?"
+msgstr ""
+"A %1$s dokumentumot nem lehet menteni!\n"
+"\n"
+"Átnevezi a dokumentumot és megpróbálja újra?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:78
-msgid "Look and feel"
-msgstr "Megjlenés és mûködés"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1650
+msgid "Rename and save?"
+msgstr "Átnevezzem és mentsem?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:79
-msgid "Language settings"
-msgstr "Nyelvi beállítások"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651
+#, fuzzy
+msgid "&Retry"
+msgstr "&Visszaállítás"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:80
-msgid "Outputs"
-msgstr "Kimenetek"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1701
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document or discard the changes?"
+msgstr ""
+"A %1$s dokumentum megváltozott.\n"
+"\n"
+"Akarja menteni a dokumentumot vagy elveti a módosításokat?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:174
-msgid "Plain text"
-msgstr "Sima szöveg"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704
+msgid "&Discard"
+msgstr "&Elvetés"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:199
-msgid "Date format"
-msgstr "Dátumforma"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1803
+msgid "Saving all documents..."
+msgstr "Minden dokumentum mentése..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:220
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Billentyûzet"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1813
+msgid "All documents saved."
+msgstr "Minden dokumentum mentve."
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:332
-msgid "Screen fonts"
-msgstr "Képernyõ betûkészletek"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2007
+#, c-format
+msgid "%1$s unknown command!"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:484
-msgid "Colors"
-msgstr "Színek"
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:94
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:176
+msgid "LaTeX Source"
+msgstr "LaTeX forrás"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:565 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:653
-msgid "Paths"
-msgstr "Élérési útvonalak"
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:178
+msgid "DocBook Source"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:704
-msgid "Select a document templates directory"
-msgstr "Adja meg a sablonok elérési helyét"
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:180
+#, fuzzy
+msgid "Literate Source"
+msgstr "LaTeX forrás"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:714
-msgid "Select a temporary directory"
-msgstr "Adja meg az ideiglenes könyvtárat"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1132
+msgid " (changed)"
+msgstr " (megváltozott)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:724
-msgid "Select a backups directory"
-msgstr "Adja meg a biztonsági mentés könyvtárát"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1136
+msgid " (read only)"
+msgstr " (csak olvasható)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:734
-msgid "Select a document directory"
-msgstr "Adja meg a dokumentumkönyvtárat"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1223
+#, fuzzy
+msgid "Close File"
+msgstr "Bezár"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:744
-msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
-msgstr "Adja meg a fájlnevet a LyX szerver csõhöz"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1616
+#, fuzzy
+msgid "Hide tab"
+msgstr "delta"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:751 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1618
+#, fuzzy
+msgid "Close tab"
+msgstr "Bezár"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:773
-msgid "ispell"
-msgstr "ispell"
+#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
+msgid "Wrap Float Settings"
+msgstr "Körbeúsztatási beállítások"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:774
-msgid "aspell"
-msgstr "aspell"
+#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
+msgid "Click to detach"
+msgstr "Kattintson ide a leválasztáshoz"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:775
-msgid "hspell"
-msgstr "hspell"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:649
+msgid "No Group"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777
-msgid "pspell (library)"
-msgstr "pspell (library)"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:694
+msgid "No Documents Open!"
+msgstr "Nincs nyitott dokumentum!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:780
-msgid "aspell (library)"
-msgstr "aspell (library)"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:720 src/frontends/qt4/Menus.cpp:799
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:819 src/frontends/qt4/Menus.cpp:840
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:922 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1032
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1063
+msgid "No Document Open!"
+msgstr "Nincs nyitott dokumentum!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:853
-msgid "Converters"
-msgstr "Átalakítók"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:937
+msgid "Master Document"
+msgstr "Fõdokumentum"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1037
-msgid "Copiers"
-msgstr "Másolók"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:954
+msgid "Open Navigator..."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1281
-msgid "File formats"
-msgstr "Fájlformátumok"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:975
+#, fuzzy
+msgid "Other Lists"
+msgstr "Egyéb lebegõk"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1473
-msgid "Format in use"
-msgstr "Használt formátumok"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:984
+msgid "No Table of contents"
+msgstr "Nincs tartalomjegyzék"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1474
-msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
-msgstr ""
-"A formátumot nem lehet eltávolítani, mert használja egy átalakító. Törölje "
-"elõször az átalakítót."
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1021
+#, fuzzy
+msgid "Other Toolbars"
+msgstr "Eszköztárak|k"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1565
-msgid "Printer"
-msgstr "Nyomtató"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1040
+msgid "No Branch in Document!"
+msgstr "A dokumentumban nincs változat megadva!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1657 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1844
-msgid "User interface"
-msgstr "Felhasználói felület"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1071
+#, fuzzy
+msgid "No Citation in Scope!"
+msgstr "Nincs betûkészlet váltás megadva."
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1770
-msgid "Identity"
-msgstr "Felhasználó"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1590
+#, fuzzy
+msgid "No action defined!"
+msgstr "Nincs betûkészlet váltás megadva."
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
-msgid "Print Document"
-msgstr "Dokumentum nyomtatása"
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:148
+msgid "space"
+msgstr "szóköz"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QRef.C:45
-msgid "Cross-reference"
-msgstr "Kereszthivatkozás"
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:286 src/insets/InsetGraphics.cpp:586
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:465
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "Érvénytelen fájlnév"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QRef.C:139
-msgid "&Go Back"
-msgstr "Visszau&grás"
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
+msgid ""
+"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
+"characters:\n"
+msgstr ""
+"A LyX nem támogatja azokat a LaTeX fájlneveket, amelyek tartalmazzák a "
+"következõ jelek valamelyikét:\n"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QRef.C:141
-msgid "Jump back"
-msgstr "Kurzor vissza a kiindulópontra"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:179
+msgid "Could not update TeX information"
+msgstr "A TeX információ frissítése nem lehetséges"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QRef.C:149
-msgid "Jump to label"
-msgstr "Címkére ugrás"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:180
+#, c-format
+msgid "The script `%s' failed."
+msgstr "A `%s' parancsfájl sikertelen."
 
 
-#: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
-msgid "Find and Replace"
-msgstr "Keres és cserél"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:411
+#, fuzzy
+msgid "All Files "
+msgstr "Minden fájl (*)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
-msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Dokumentum elküldése parancsnak"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:484 src/insets/InsetTOC.cpp:48
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Tartalomjegyzék"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
-msgid "Show File"
-msgstr "Fájl megjelenítése"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:486
+#, fuzzy
+msgid "Child Documents"
+msgstr "Aldokumentum"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
-msgid "Table Settings"
-msgstr "Táblázat beállításai"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:488
+#, fuzzy
+msgid "List of Graphics"
+msgstr "Táblázatok listája"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Táblázat beszúrása"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:490
+#, fuzzy
+msgid "List of Equations"
+msgstr "Listák listája"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
-msgid "TeX Information"
-msgstr "TeX információ"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:492
+#, fuzzy
+msgid "List of Footnotes"
+msgstr "Ábrák listája"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
-msgid "Vertical Space Settings"
-msgstr "Függõleges kitöltés beállításai"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:494
+#, fuzzy
+msgid "List of Listings"
+msgstr "Listák listája"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:496
+#, fuzzy
+msgid "List of Indexes"
+msgstr "Táblázatok listája"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:498
+#, fuzzy
+msgid "List of Marginal notes"
+msgstr "Táblázatok listája"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
-msgid "Text Wrap Settings"
-msgstr "Körbefuttatás beállításai"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:500
+#, fuzzy
+msgid "List of Notes"
+msgstr "Táblázatok listája"
 
 
-#: src/frontends/qt4/validators.C:157
-msgid "space"
-msgstr "szóköz"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:502
+#, fuzzy
+msgid "List of Citations"
+msgstr "Listák listája"
 
 
-#: src/frontends/qt4/validators.C:186
-msgid "Invalid filename"
-msgstr "Érvénytelen fájlnév"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:504
+#, fuzzy
+msgid "Labels and References"
+msgstr "a használatlan hivatkozások"
 
 
-#: src/frontends/qt4/validators.C:187
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:506
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "List of Branches"
+msgstr "Táblázatok listája"
+
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:287
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:587 src/insets/InsetInclude.cpp:466
 msgid ""
 msgid ""
-"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
-"characters:\n"
+"The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
+"file through LaTeX: "
 msgstr ""
 msgstr ""
-"A LaTeX támogatás nem mûködik azokra a fájlnevekre amelyek tartalmazzák a "
-"következõ jelek valamelyikét:\n"
+"A következõ fájlnév valószinûleg problémát fog okozni amikor az exportált "
+"fájlt a LaTeX feldolgozza: "
 
 
-#: src/importer.C:47
-#, c-format
-msgid "Importing %1$s..."
-msgstr "Importálás %1$s..."
+#: src/insets/Inset.cpp:334
+msgid "Opened inset"
+msgstr "Betét kinyitva"
 
 
-#: src/importer.C:68
-msgid "Couldn't import file"
-msgstr "A fájl nem importálható"
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:87
+msgid "Keys must be unique!"
+msgstr ""
 
 
-#: src/importer.C:69
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:88
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No information for importing the format %1$s."
-msgstr "Nincs információ az impotáláshoz innen: %1$s"
+msgid ""
+"The key %1$s already exists,\n"
+"it will be changed to %2$s."
+msgstr ""
 
 
-#: src/importer.C:95
-msgid "imported."
-msgstr "importálva."
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
+#, c-format
+msgid ""
+"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
+"If you proceed, all of them will be opened."
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetbase.C:242
-msgid "Opened inset"
-msgstr "Betét kinyitva"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid "Open Databases?"
+msgstr "Adatbázi&sok"
 
 
-#: src/insets/insetbibtex.C:109
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
+msgid "&Proceed"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
 msgstr "BibTeX által készített irodalomjegyzék"
 
 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
 msgstr "BibTeX által készített irodalomjegyzék"
 
-#: src/insets/insetbibtex.C:206 src/insets/insetbibtex.C:259
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid "Databases:"
+msgstr "Adatbázi&sok"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid "Style File:"
+msgstr "Bezár"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid "Lists:"
+msgstr "Lista"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
+msgid "included in TOC"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:307 src/insets/InsetBibtex.cpp:358
 msgid "Export Warning!"
 msgstr "Exportálási Figyelmeztetés!"
 
 msgid "Export Warning!"
 msgstr "Exportálási Figyelmeztetés!"
 
-#: src/insets/insetbibtex.C:207
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:308
 msgid ""
 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
 "BibTeX will be unable to find them."
 msgid ""
 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
 "BibTeX will be unable to find them."
@@ -13309,7 +18368,7 @@ msgstr ""
 "Szóközök vannak a BibTeX adatbázis elérési útjában.\n"
 "A BibTeX nem fogja tudni megtalálni õket."
 
 "Szóközök vannak a BibTeX adatbázis elérési útjában.\n"
 "A BibTeX nem fogja tudni megtalálni õket."
 
-#: src/insets/insetbibtex.C:260
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:359
 msgid ""
 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
 "BibTeX will be unable to find it."
 msgid ""
 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
 "BibTeX will be unable to find it."
@@ -13317,142 +18376,180 @@ msgstr ""
 "Szóközök vannak a BibTeX adatbázis elérési útjában.\n"
 "A BibTeX nem fogja tudni megtalálni a fájlt."
 
 "Szóközök vannak a BibTeX adatbázis elérési útjában.\n"
 "A BibTeX nem fogja tudni megtalálni a fájlt."
 
-#: src/insets/insetbox.C:65
-msgid "Boxed"
-msgstr "Négyszögletes keret"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "simple frame"
+msgstr "betét kerete"
 
 
-#: src/insets/insetbox.C:66
-msgid "Frameless"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "frameless"
 msgstr "Nincs keret"
 
 msgstr "Nincs keret"
 
-#: src/insets/insetbox.C:67
-msgid "ovalbox"
-msgstr "ovális keret"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:64
+msgid "simple frame, page breaks"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetBox.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "oval, thin"
+msgstr "Vékony, ovális keret"
+
+#: src/insets/InsetBox.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "oval, thick"
+msgstr "vastag, ovális keret"
 
 
-#: src/insets/insetbox.C:68
-msgid "Ovalbox"
-msgstr "Ovális keret"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:67
+msgid "drop shadow"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetbox.C:69
-msgid "Shadowbox"
-msgstr "Árnyékolt keret"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "shaded background"
+msgstr "Keretben árnyékolt háttérrel"
 
 
-#: src/insets/insetbox.C:70
-msgid "Doublebox"
-msgstr "Kétszeres keret"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "double frame"
+msgstr "kétszeres"
 
 
-#: src/insets/insetbox.C:126
+#: src/insets/InsetBox.cpp:112
 msgid "Opened Box Inset"
 msgstr "Dobozbetét kinyitva"
 
 msgid "Opened Box Inset"
 msgstr "Dobozbetét kinyitva"
 
-#: src/insets/insetbranch.C:76
+#: src/insets/InsetBox.cpp:145
+msgid "Box"
+msgstr "Doboz"
+
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:55
 msgid "Opened Branch Inset"
 msgstr "Változat betét nyitva"
 
 msgid "Opened Branch Inset"
 msgstr "Változat betét nyitva"
 
-#: src/insets/insetbranch.C:101
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:81
 msgid "Branch: "
 msgstr "Változat: "
 
 msgid "Branch: "
 msgstr "Változat: "
 
-#: src/insets/insetbranch.C:108 src/insets/insetcharstyle.C:163
-#: src/insets/insetcharstyle.C:212
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:86
 msgid "Undef: "
 msgstr "Undef: "
 
 msgid "Undef: "
 msgstr "Undef: "
 
-#: src/insets/insetbranch.C:239
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:215
 msgid "branch"
 msgstr "változat"
 
 msgid "branch"
 msgstr "változat"
 
-#: src/insets/insetcaption.C:87
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:82
 msgid "Opened Caption Inset"
 msgstr "Címbetét kinyitva"
 
 msgid "Opened Caption Inset"
 msgstr "Címbetét kinyitva"
 
-#: src/insets/insetcaption.C:276
-msgid "Senseless!!! "
-msgstr "Értelmetlen!"
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:305
+#, c-format
+msgid "Sub-%1$s"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid "not cited"
+msgstr "védett"
+
+#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:118 src/insets/InsetFloat.cpp:137
+msgid "Left-click to collapse the inset"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetcharstyle.C:123
-msgid "Opened CharStyle Inset"
-msgstr "Betûstílus betét kinyitva: "
+#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:139
+msgid "Left-click to open the inset"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetcommand.C:98
+#: src/insets/InsetCommand.cpp:102
 msgid "LaTeX Command: "
 msgstr "LaTeX parancs: "
 
 msgid "LaTeX Command: "
 msgstr "LaTeX parancs: "
 
-#: src/insets/insetcommandparams.C:268
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unknown inset name: "
-msgstr "Ismeretlen betét"
+msgid "InsetCommand Error: "
+msgstr "Betét parancsa: "
 
 
-#: src/insets/insetcommandparams.C:292
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Inset Command :"
-msgstr "Tárgymutató parancsa:"
+msgid "Incompatible command name."
+msgstr "Befejezetlen parancs"
 
 
-#: src/insets/insetcommandparams.C:293
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "InsetCommandParams Error: "
+msgstr "Betét parancsa: "
+
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
+#, fuzzy
+msgid "InsetCommandParams: "
+msgstr "Betét parancsa: "
+
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
 msgid "Unknown parameter name: "
 msgid "Unknown parameter name: "
-msgstr "Ismeretlen térköz paraméter: "
+msgstr "Ismeretlen paraméter név: "
 
 
-#: src/insets/insetcommandparams.C:300
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:136
 msgid "Missing \\end_inset at this point."
 msgid "Missing \\end_inset at this point."
-msgstr ""
-
-#: src/insets/insetenv.C:66
-msgid "Opened Environment Inset: "
-msgstr "Környezet betét kinyitva: "
+msgstr "Hiányzó \\end_inset ennél a pontnál."
 
 
-#: src/insets/insetert.C:143
+#: src/insets/InsetERT.cpp:66
 msgid "Opened ERT Inset"
 msgstr "ERT-betét kinyitva"
 
 msgid "Opened ERT Inset"
 msgstr "ERT-betét kinyitva"
 
-#: src/insets/insetert.C:390
-msgid "ERT"
-msgstr "ERT"
+#: src/insets/InsetEnvironment.cpp:53
+msgid "Opened Environment Inset: "
+msgstr "Környezet betét kinyitva: "
 
 
-#: src/insets/insetexternal.C:576
+#: src/insets/InsetExternal.cpp:575
 #, c-format
 msgid "External template %1$s is not installed"
 msgstr "A %1$s külsõ sablon nincs telepítve"
 
 #, c-format
 msgid "External template %1$s is not installed"
 msgstr "A %1$s külsõ sablon nincs telepítve"
 
-#: src/insets/insetfloat.C:121 src/insets/insetfloat.C:373
-#: src/insets/insetfloat.C:383
+#: src/insets/InsetFlex.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Opened Flex Inset"
+msgstr "Szövegbetét kinyitva"
+
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:393
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:403 src/insets/InsetFloat.cpp:413
 msgid "float: "
 msgstr "úsztatás:"
 
 msgid "float: "
 msgstr "úsztatás:"
 
-#: src/insets/insetfloat.C:278
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:281
 msgid "Opened Float Inset"
 msgstr "Úsztatóbetét kinyitva"
 
 msgid "Opened Float Inset"
 msgstr "Úsztatóbetét kinyitva"
 
-#: src/insets/insetfloat.C:334
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:352
 msgid "float"
 msgstr "úsztatás"
 
 msgid "float"
 msgstr "úsztatás"
 
-#: src/insets/insetfloat.C:385
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:405
 msgid " (sideways)"
 msgstr " (oldalt)"
 
 msgid " (sideways)"
 msgstr " (oldalt)"
 
-#: src/insets/insetfloatlist.C:59
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:415
+#, fuzzy
+msgid "subfloat: "
+msgstr "úsztatás:"
+
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
 msgstr "HIBA: nem létezõ úsztatott típus!"
 
 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
 msgstr "HIBA: nem létezõ úsztatott típus!"
 
-#: src/insets/insetfloatlist.C:124
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
 #, c-format
 msgid "List of %1$s"
 msgstr "%1$s listája"
 
 #, c-format
 msgid "List of %1$s"
 msgstr "%1$s listája"
 
-#: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
-msgid "foot"
-msgstr "lábjegyzet"
-
-#: src/insets/insetfoot.C:58
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:44
 msgid "Opened Footnote Inset"
 msgstr "Lábjegyzetbetét kinyitva"
 
 msgid "Opened Footnote Inset"
 msgstr "Lábjegyzetbetét kinyitva"
 
-#: src/insets/insetfoot.C:87
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:113
 msgid "footnote"
 msgstr "lábjegyzet"
 
 msgid "footnote"
 msgstr "lábjegyzet"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:472 src/insets/insetinclude.C:448
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:464 src/insets/InsetInclude.cpp:543
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not copy the file\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not copy the file\n"
@@ -13462,29 +18559,35 @@ msgstr ""
 "A %1$s fájl\n"
 "nem másolható az ideiglenes könyvtárba."
 
 "A %1$s fájl\n"
 "nem másolható az ideiglenes könyvtárba."
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:709
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:697
 #, c-format
 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
 msgstr "Nincs szükség %1$s átalakítására"
 
 #, c-format
 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
 msgstr "Nincs szükség %1$s átalakítására"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:821
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:791
 #, c-format
 msgid "Graphics file: %1$s"
 msgstr "Képfájl: %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Graphics file: %1$s"
 msgstr "Képfájl: %1$s"
 
-#: src/insets/insethfill.C:48
-msgid "Horizontal Fill"
-msgstr "Vízszintes kitöltés"
-
-#: src/insets/insetinclude.C:306
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:340
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Szó szerinti bevitel"
 
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Szó szerinti bevitel"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:309
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:343
 msgid "Verbatim Input*"
 msgstr "Szó szerinti bevitel*"
 
 msgid "Verbatim Input*"
 msgstr "Szó szerinti bevitel*"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:411
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:439 src/insets/InsetInclude.cpp:631
+msgid "Recursive input"
+msgstr "Rekurzív bemenet"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:440 src/insets/InsetInclude.cpp:632
+#, c-format
+msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
+msgstr ""
+"Kísérlet '%1$s' sajátmagába csatolásához! Csatolás figyelmen kívûl hagyása."
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:488
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
@@ -13495,1809 +18598,1764 @@ msgstr ""
 "a `%2$s' szövegosztályt használja,\n"
 "a szülõdokumentum viszont a `%3$s' szövegosztályt."
 
 "a `%2$s' szövegosztályt használja,\n"
 "a szülõdokumentum viszont a `%3$s' szövegosztályt."
 
-#: src/insets/insetinclude.C:417
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:494
 msgid "Different textclasses"
 msgstr "Különbözõ szövegosztályok"
 
 msgid "Different textclasses"
 msgstr "Különbözõ szövegosztályok"
 
-#: src/insets/insetindex.C:42
-msgid "Idx"
-msgstr "Tárgyszó"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:509
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"uses module `%2$s'\n"
+"which is not used in parent file."
+msgstr ""
+"A `%1$s' gyerek dokumentum\n"
+"a `%2$s' szövegosztályt használja,\n"
+"a szülõdokumentum viszont a `%3$s' szövegosztályt."
 
 
-#: src/insets/insetindex.C:75
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:513
+#, fuzzy
+msgid "Module not found"
+msgstr "Nincs meg a fájl"
+
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:132
 msgid "Index"
 msgstr "Tárgymutató"
 
 msgid "Index"
 msgstr "Tárgymutató"
 
-#: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41
-#: src/insets/insetmarginal.C:71
-msgid "margin"
-msgstr "széljegyzet"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "Information regarding "
+msgstr "Nincs információ a %1$s szerkesztéséhez"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:280 src/insets/InsetInfo.cpp:284
+#, fuzzy
+msgid "yes"
+msgstr "Stílusok"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:280 src/insets/InsetInfo.cpp:284
+#, fuzzy
+msgid "no"
+msgstr "Visszavonás"
 
 
-#: src/insets/insetmarginal.C:54
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:338
+#, fuzzy
+msgid "Unknown buffer info"
+msgstr "Ismeretlen felhasználó"
+
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:64
+msgid "Label names must be unique!"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:65
+#, c-format
+msgid ""
+"The label %1$s already exists,\n"
+"it will be changed to %2$s."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:106
+msgid "DUPLICATE: "
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetListings.cpp:123
+msgid "Opened Listing Inset"
+msgstr "Listabetét kinyitva"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:117
+msgid "A value is expected."
+msgstr "Egy értéket vártam."
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:120
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:186
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:219
+msgid "Unbalanced braces!"
+msgstr "A zárójelek száma páratlan (nyitó=záró)!"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128
+msgid "Please specify true or false."
+msgstr "Adja meg valamelyiket: 'true' vagy 'false'."
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:131
+msgid "Only true or false is allowed."
+msgstr "Csak a 'true' vagy a 'false' engedélyezett."
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141
+msgid "Please specify an integer value."
+msgstr "Egy egész számot adjon meg."
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:144
+msgid "An integer is expected."
+msgstr "Egy számot vártam."
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154
+msgid "Please specify a LaTeX length expression."
+msgstr "Kérem adjon meg egy LaTeX hosszúság kifejezést."
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:157
+msgid "Invalid LaTeX length expression."
+msgstr "A LaTeX hosszúság kifejezés rossz."
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167
+#, c-format
+msgid "Please specify one of %1$s."
+msgstr "Kérem adja meg '%1$s' egyikét."
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:201
+#, c-format
+msgid "Try one of %1$s."
+msgstr "Próbálja '%1$s' egyikét."
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:203
+#, c-format
+msgid "I guess you mean %1$s."
+msgstr "Azt hiszem erre gondol: %1$s."
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:211
+#, c-format
+msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
+msgstr "Kérem adja meg '%1$s' egy vagy több elemét."
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
+#, c-format
+msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
+msgstr "A '%1$s' egy vagy több elemébõl kell állnia."
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:279
+msgid ""
+"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
+msgstr ""
+"Használja a \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily parancsokat vagy "
+"valami hasonlót"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:281
+msgid ""
+"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
+"trblTRBL"
+msgstr ""
+"nincs, baloldali-szegély, felsõ-szegély, alsó-szegély, sorok, egyszerû, "
+"árnyékbetét, trblTRBL része"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
+msgid ""
+"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
+"right, bottom left and top left corner."
+msgstr ""
+"Írjon be négy betût  (mely lehet 't' = kerek vagy 'f' = szögletes) a jobb-"
+"felsõ, jobb-alsó, bal-alsó és bal-felsõ sarokhoz."
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
+msgid "Enter something like \\color{white}"
+msgstr "Írjon be valami ilyesmit \\color{white}"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:314
+msgid "Expect a number with an optional * before it"
+msgstr "Egy számot várok, egy opcionális *-al elõtte"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:398
+msgid "auto, last or a number"
+msgstr "automatikus, utolsó vagy egy szám"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:408
+msgid ""
+"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
+"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
+"defining a listing inset)"
+msgstr ""
+"Ezt a paramétert nem itt kell megadni. Kérem használja a felirat szerkesztõt "
+"(a gyermekdokumentum dialógusablak használatakor) vagy a Beszúrás->Felirat "
+"parancsot (amikor egy lista betétet definál)"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:414
+msgid ""
+"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
+"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
+"a listing inset)"
+msgstr ""
+"Ezt a paramétert nem itt kell megadni. Kérem használja a címke szerkesztõt "
+"(a gyermekdokumentum dialógusablak használatakor) vagy a Beszúrás->Címke "
+"parancsot (amikor egy lista betétet definál)"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:617
+msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
+msgstr "Rossz (üres) listázási paraméter név."
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:633
+#, c-format
+msgid "Available listing parameters are %1$s"
+msgstr "Ismeretlen lista paraméterek: %1$s"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:636
+#, c-format
+msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
+msgstr ""
+"Az elérhetõ lista paraméterek, amelyek a(z)  \"%1$s\" szöveget tartalmazzák: "
+"%2$s"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:647
+#, c-format
+msgid "Parameter %1$s: "
+msgstr "Paraméter %1$s: "
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:660
+#, c-format
+msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
+msgstr "Ismeretlen lista paraméter név: %1$s"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:663
+#, c-format
+msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
+msgstr "A '%1$s'-al kezdõdõ paraméterek: %2$s"
+
+#: src/insets/InsetMarginal.cpp:34
 msgid "Opened Marginal Note Inset"
 msgstr "Széljegyzetbetét kinyitva"
 
 msgid "Opened Marginal Note Inset"
 msgstr "Széljegyzetbetét kinyitva"
 
-#: src/insets/insetnomencl.C:39
-msgid "Glo"
-msgstr "Szó"
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
+#, fuzzy
+msgid "New Page"
+msgstr "Üres oldal"
+
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
+msgid "Clear Page"
+msgstr "Üres oldal"
+
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
+msgid "Clear Double Page"
+msgstr "Üres dupla oldal"
 
 
-#: src/insets/insetnomencl.C:86
-msgid "Glossary"
-msgstr "Szójegyzék"
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:58
+msgid "Nom"
+msgstr "szakkif."
 
 
-#: src/insets/insetnote.C:66
-msgid "Comment"
+#: src/insets/InsetNote.cpp:65
+msgid "Note[[InsetNote]]"
 msgstr "Megjegyzés"
 
 msgstr "Megjegyzés"
 
-#: src/insets/insetnote.C:67
+#: src/insets/InsetNote.cpp:67
 msgid "Greyed out"
 msgstr "Kiszürkített"
 
 msgid "Greyed out"
 msgstr "Kiszürkített"
 
-#: src/insets/insetnote.C:68
-msgid "Framed"
-msgstr "Keretes"
-
-#: src/insets/insetnote.C:69
-msgid "Shaded"
-msgstr "Árnyékolt"
-
-#: src/insets/insetnote.C:149
+#: src/insets/InsetNote.cpp:132
 msgid "Opened Note Inset"
 msgstr "Megjegyzésbetét kinyitva"
 
 msgid "Opened Note Inset"
 msgstr "Megjegyzésbetét kinyitva"
 
-#: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
-msgid "opt"
-msgstr "rövid cím"
-
-#: src/insets/insetoptarg.C:59
+#: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
 msgid "Opened Optional Argument Inset"
 msgstr "Opcionális paraméter-betét kinyitva"
 
 msgid "Opened Optional Argument Inset"
 msgstr "Opcionális paraméter-betét kinyitva"
 
-#: src/insets/insetpagebreak.h:65
-msgid "Clear Page"
-msgstr "Üres oldal"
-
-#: src/insets/insetpagebreak.h:81
-msgid "Clear Double Page"
-msgstr "Üres dupla oldal"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:153
+msgid "BROKEN: "
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:187
+#: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
 msgid "Ref: "
 msgstr "Hiv:"
 
 msgid "Ref: "
 msgstr "Hiv:"
 
-#: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:188
+#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
 msgid "Equation"
 msgstr "Egyenlet"
 
 msgid "Equation"
 msgstr "Egyenlet"
 
-#: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:188
+#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
 msgid "EqRef: "
 msgstr "Képl.Hiv:"
 
 msgid "EqRef: "
 msgstr "Képl.Hiv:"
 
-#: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:189
+#: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
 msgid "Page Number"
 msgstr "Oldalszám"
 
 msgid "Page Number"
 msgstr "Oldalszám"
 
-#: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:189
+#: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
 msgid "Page: "
 msgstr "Oldal: "
 
 msgid "Page: "
 msgstr "Oldal: "
 
-#: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:190
+#: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
 msgid "Textual Page Number"
 msgstr "Szöveges oldalszám"
 
 msgid "Textual Page Number"
 msgstr "Szöveges oldalszám"
 
-#: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:190
+#: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
 msgid "TextPage: "
 msgstr "Szövegoldal:"
 
 msgid "TextPage: "
 msgstr "Szövegoldal:"
 
-#: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:191
+#: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
 msgid "Standard+Textual Page"
 msgstr "Szokásos+szöveges oldal"
 
 msgid "Standard+Textual Page"
 msgstr "Szokásos+szöveges oldal"
 
-#: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:191
+#: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
 msgid "Ref+Text: "
 msgstr "Hiv+szöveg:"
 
 msgid "Ref+Text: "
 msgstr "Hiv+szöveg:"
 
-#: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/InsetMathRef.C:192
+#: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
 msgid "PrettyRef"
 msgstr "PrettyRef"
 
 msgid "PrettyRef"
 msgstr "PrettyRef"
 
-#: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/InsetMathRef.C:192
-#, fuzzy
-msgid "FormatRef: "
-msgstr "F&ormátum:"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
+msgid "FormatRef: "
+msgstr "FormatRef: "
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Interword Space"
+msgstr "Betûköz|B"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Protected Space"
+msgstr "Védett szóköz|s"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Thin Space"
+msgstr "Keskeny köz|K"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Quad Space"
+msgstr "Space"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "QQuad Space"
+msgstr "Space"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Enspace"
+msgstr "szóköz"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Enskip"
+msgstr "nsim"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Negative Thin Space"
+msgstr "Negatív köz\t\\!"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "Protected Horizontal Fill"
+msgstr "Vízszintes kitöltés"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Dots)"
+msgstr "Vízszintes kitöltés"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Rule)"
+msgstr "Vízszintes kitöltés"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
+msgstr "Vízszintes kitöltés"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
+msgstr "Vízszintes kitöltés"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
+msgstr "Vízszintes kitöltés"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
+msgstr "Vízszintes kitöltés"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Horizontal Space (%1$s)"
+msgstr "Vízszintes vonal"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
+msgstr "Védett szóköz|s"
+
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:49
+msgid "Unknown TOC type"
+msgstr "Ismeretlen Tartalomjegyz. típus"
 
 
-#: src/insets/insettabular.C:451
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:3055
 msgid "Opened table"
 msgstr "Táblázat megnyitása"
 
 msgid "Opened table"
 msgstr "Táblázat megnyitása"
 
-#: src/insets/insettabular.C:1606
-msgid "Error setting multicolumn"
-msgstr "Hiba cellaegyesítés közben"
-
-#: src/insets/insettabular.C:1607
-msgid "You cannot set multicolumn vertically."
-msgstr "Függõlegesen nem lehet cellát egyesíteni!"
-
-#: src/insets/insettext.C:236
+#: src/insets/InsetText.cpp:206
 msgid "Opened Text Inset"
 msgstr "Szövegbetét kinyitva"
 
 msgid "Opened Text Inset"
 msgstr "Szövegbetét kinyitva"
 
-#: src/insets/insettheorem.C:41
-msgid "theorem"
-msgstr "tétel"
-
-#: src/insets/insettheorem.C:91
-msgid "Opened Theorem Inset"
-msgstr "Tételbetét kinyitva"
-
-#: src/insets/insettoc.C:47
-msgid "Unknown toc list"
-msgstr "Ismeretlen toc lista"
-
-#: src/insets/inseturl.C:42
-msgid "Url: "
-msgstr "Url: "
-
-#: src/insets/inseturl.C:42
-msgid "HtmlUrl: "
-msgstr "HtmlUrl: "
-
-#: src/insets/insetvspace.C:110
+#: src/insets/InsetVSpace.cpp:127
 msgid "Vertical Space"
 msgstr "Függõleges kitöltés"
 
 msgid "Vertical Space"
 msgstr "Függõleges kitöltés"
 
-#: src/insets/insetwrap.C:49
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121
 msgid "wrap: "
 msgstr "körbefuttatott: "
 
 msgid "wrap: "
 msgstr "körbefuttatott: "
 
-#: src/insets/insetwrap.C:178
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:178
 msgid "Opened Wrap Inset"
 msgstr "Körbefuttatott-betét nyitva"
 
 msgid "Opened Wrap Inset"
 msgstr "Körbefuttatott-betét nyitva"
 
-#: src/insets/insetwrap.C:198
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:202
 msgid "wrap"
 msgstr "körbefuttatás"
 
 msgid "wrap"
 msgstr "körbefuttatás"
 
-#: src/insets/render_graphic.C:90 src/insets/render_graphic.C:94
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:81 src/insets/RenderGraphic.cpp:85
 msgid "Not shown."
 msgstr "Nincs mutatva."
 
 msgid "Not shown."
 msgstr "Nincs mutatva."
 
-#: src/insets/render_graphic.C:97
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:88
 msgid "Loading..."
 msgstr "Betöltés..."
 
 msgid "Loading..."
 msgstr "Betöltés..."
 
-#: src/insets/render_graphic.C:100
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:91
 msgid "Converting to loadable format..."
 msgstr "Átalakítás betölthetõ formátumra..."
 
 msgid "Converting to loadable format..."
 msgstr "Átalakítás betölthetõ formátumra..."
 
-#: src/insets/render_graphic.C:103
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:94
 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
 msgstr "Betöltöttem a memóirába. Most pixmapet készítek..."
 
 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
 msgstr "Betöltöttem a memóirába. Most pixmapet készítek..."
 
-#: src/insets/render_graphic.C:106
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:97
 msgid "Scaling etc..."
 msgstr "Méretarány, stb. ..."
 
 msgid "Scaling etc..."
 msgstr "Méretarány, stb. ..."
 
-#: src/insets/render_graphic.C:109
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
 msgid "Ready to display"
 msgstr "Megjelenítésre kész"
 
 msgid "Ready to display"
 msgstr "Megjelenítésre kész"
 
-#: src/insets/render_graphic.C:112
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
 msgid "No file found!"
 msgstr "A fájl nincs meg!"
 
 msgid "No file found!"
 msgstr "A fájl nincs meg!"
 
-#: src/insets/render_graphic.C:115
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
 msgid "Error converting to loadable format"
 msgstr "Hiba betölthetõ formába alakítás közben"
 
 msgid "Error converting to loadable format"
 msgstr "Hiba betölthetõ formába alakítás közben"
 
-#: src/insets/render_graphic.C:118
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
 msgid "Error loading file into memory"
 msgstr "Hiba fájlbetöltés közben"
 
 msgid "Error loading file into memory"
 msgstr "Hiba fájlbetöltés közben"
 
-#: src/insets/render_graphic.C:121
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
 msgid "Error generating the pixmap"
 msgstr "Hiba pixmap készítése közben"
 
 msgid "Error generating the pixmap"
 msgstr "Hiba pixmap készítése közben"
 
-#: src/insets/render_graphic.C:124
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
 msgid "No image"
 msgstr "Nincs kép"
 
 msgid "No image"
 msgstr "Nincs kép"
 
-#: src/insets/render_preview.C:92
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:96
 msgid "Preview loading"
 msgstr "Elõnézet betöltése"
 
 msgid "Preview loading"
 msgstr "Elõnézet betöltése"
 
-#: src/insets/render_preview.C:95
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:99
 msgid "Preview ready"
 msgstr "Elõnézet kész"
 
 msgid "Preview ready"
 msgstr "Elõnézet kész"
 
-#: src/insets/render_preview.C:98
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:102
 msgid "Preview failed"
 msgstr "Elõnézet sikertelen!"
 
 msgid "Preview failed"
 msgstr "Elõnézet sikertelen!"
 
-#: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254
-msgid "Can't create pipe for spellchecker."
-msgstr "Nem tudok létrehozni csövet a helyesírás-ellenõrzõhöz."
-
-#: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269
-msgid "Can't open pipe for spellchecker."
-msgstr "Nem tudom megnyitni a csövet a helyesírás-ellenõrzõhöz."
-
-#: src/ispell.C:278
-msgid ""
-"Could not create an ispell process.\n"
-"You may not have the right languages installed."
-msgstr ""
-"Az ispell program nem indítható.\n"
-"Telepítette a megfelelõ nyelvet?"
-
-#: src/ispell.C:301
-msgid ""
-"The ispell process returned an error.\n"
-"Perhaps it has been configured wrongly ?"
-msgstr ""
-"Az ispell helyesírás-ellenõrzõ program hibával állt le.\n"
-"Megfelelõen van beállítva?"
-
-#: src/ispell.C:406
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
-"$s'."
-msgstr ""
-"A `%1$s' szó nem ellenõrizhetõ, mivel az nem alakítható át `%2$s' kódolásra."
-
-#: src/ispell.C:417
-msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
-msgstr "Nincs kapcsolat az ispell helyesírás-ellenõrzõ programmal."
-
-#: src/ispell.C:477
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
-"2$s'."
-msgstr ""
-"A `%1$s' szó nem szúrható be, mivel az nem alakítható át `%2$s' kódolásra."
-
-#: src/ispell.C:492
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
-"2$s'."
-msgstr ""
-"A `%1$s' szó nem fogadható el, mivel az nem alakítható át `%2$s' kódolásra."
-
-#: src/kbsequence.C:160
-msgid "   options: "
-msgstr "   opciók: "
-
-#: src/lengthcommon.C:37
+#: src/lengthcommon.cpp:37
 msgid "sp"
 msgstr "sp"
 
 msgid "sp"
 msgstr "sp"
 
-#: src/lengthcommon.C:37
+#: src/lengthcommon.cpp:37
 msgid "pt"
 msgstr "pt"
 
 msgid "pt"
 msgstr "pt"
 
-#: src/lengthcommon.C:37
+#: src/lengthcommon.cpp:37
 msgid "bp"
 msgstr "bp"
 
 msgid "bp"
 msgstr "bp"
 
-#: src/lengthcommon.C:37
+#: src/lengthcommon.cpp:37
 msgid "dd"
 msgstr "dd"
 
 msgid "dd"
 msgstr "dd"
 
-#: src/lengthcommon.C:37
+#: src/lengthcommon.cpp:37
 msgid "mm"
 msgstr "mm"
 
 msgid "mm"
 msgstr "mm"
 
-#: src/lengthcommon.C:37
+#: src/lengthcommon.cpp:37
 msgid "pc"
 msgstr "pc"
 
 msgid "pc"
 msgstr "pc"
 
-#: src/lengthcommon.C:38
+#: src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "cc[[unit of measure]]"
+msgstr "cc[[mérés mértékegysége]]"
+
+#: src/lengthcommon.cpp:38
 msgid "cm"
 msgstr "cm"
 
 msgid "cm"
 msgstr "cm"
 
-#: src/lengthcommon.C:38
+#: src/lengthcommon.cpp:38
 msgid "ex"
 msgstr "ex"
 
 msgid "ex"
 msgstr "ex"
 
-#: src/lengthcommon.C:38
+#: src/lengthcommon.cpp:38
 msgid "em"
 msgstr "em"
 
 msgid "em"
 msgstr "em"
 
-#: src/lengthcommon.C:39
+#: src/lengthcommon.cpp:39
 msgid "Text Width %"
 msgstr "Szöveg szélesség %"
 
 msgid "Text Width %"
 msgstr "Szöveg szélesség %"
 
-#: src/lengthcommon.C:39
+#: src/lengthcommon.cpp:39
 msgid "Column Width %"
 msgstr "Oszlopszélesség %"
 
 msgid "Column Width %"
 msgstr "Oszlopszélesség %"
 
-#: src/lengthcommon.C:39
+#: src/lengthcommon.cpp:39
 msgid "Page Width %"
 msgstr "Oldal szélesség %"
 
 msgid "Page Width %"
 msgstr "Oldal szélesség %"
 
-#: src/lengthcommon.C:39
+#: src/lengthcommon.cpp:39
 msgid "Line Width %"
 msgstr "Sorszélesség %"
 
 msgid "Line Width %"
 msgstr "Sorszélesség %"
 
-#: src/lengthcommon.C:40
+#: src/lengthcommon.cpp:40
 msgid "Text Height %"
 msgstr "Szöveg magasság %"
 
 msgid "Text Height %"
 msgstr "Szöveg magasság %"
 
-#: src/lengthcommon.C:40
+#: src/lengthcommon.cpp:40
 msgid "Page Height %"
 msgstr "Oldal magasság %"
 
 msgid "Page Height %"
 msgstr "Oldal magasság %"
 
-#: src/lyx_cb.C:114
+#: src/lyxfind.cpp:115
+msgid "Search error"
+msgstr "Keresési hiba"
+
+#: src/lyxfind.cpp:115
+msgid "Search string is empty"
+msgstr "A keresendõ szöveg üres"
+
+#: src/lyxfind.cpp:299
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "Szöveget kicseréltem."
+
+#: src/lyxfind.cpp:302
+msgid " strings have been replaced."
+msgstr " szöveget cseréltem ki."
+
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1365
+#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
+#, c-format
+msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
+msgstr "Nem tudok függõleges rácsvonalat adni '%1$s'-hoz"
+
+#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
+#, c-format
+msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
+msgstr "Nincs függõleges rácsvonal az 'esetek'-ben: tulajdonság: %1$s-ban"
+
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1345
+msgid "Only one row"
+msgstr "Csak egy sor"
+
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1351
+msgid "Only one column"
+msgstr "Csak egy oszlop"
+
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1359
+msgid "No hline to delete"
+msgstr "Nincs törlendõ vízszintes vonal"
+
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1368
+msgid "No vline to delete"
+msgstr "Nincs törlendõ függõleges vonal"
+
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386
+#, c-format
+msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
+msgstr "Ismeretlen táblázat jellemzõ '%1$s'"
+
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
+msgid "No number"
+msgstr "Nem szám"
+
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
+msgid "Number"
+msgstr "Szám"
+
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1338
+#, c-format
+msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
+msgstr "A sorok száma itt: '%1$s' nem változtatható"
+
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1348
+#, c-format
+msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
+msgstr "Az oszlopok száma itt: '%1$s' nem változtatható"
+
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1358
+#, c-format
+msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
+msgstr "Nem tudok vízszintes rácsvonalat adni '%1$s'-hoz"
+
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:959
+msgid "create new math text environment ($...$)"
+msgstr "Új képlet környezet létrehozása ($...$)"
+
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:962
+msgid "entered math text mode (textrm)"
+msgstr "képlet módba lépés (textrm)"
+
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
+msgid "Standard[[mathref]]"
+msgstr "Standard[[mathref]]"
+
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:488
+#, fuzzy
+msgid "optional"
+msgstr "Vízszintes"
+
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:531
+#, fuzzy
+msgid "TeX"
+msgstr "LaTeX"
+
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1205
+msgid "math macro"
+msgstr "képlet makró"
+
+#: src/output.cpp:37
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"The document %1$s could not be saved.\n"
-"\n"
-"Do you want to rename the document and try again?"
+"Could not open the specified document\n"
+"%1$s."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"A %1$s dokumentumot nem lehet menteni!\n"
-"\n"
-"Átnevezi a dokumentumot és megpróbálja újra?"
+"A %1$s dokumentum\n"
+"nem nyitható meg ."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:116
-msgid "Rename and save?"
-msgstr "Átnevezzem és mentsem?"
+#: src/output_plaintext.cpp:136
+msgid "Abstract: "
+msgstr "Kivonat: "
 
 
-#: src/lyx_cb.C:117
-msgid "&Rename"
-msgstr "&Átnevezés"
+#: src/output_plaintext.cpp:148
+msgid "References: "
+msgstr "Hivatkozások: "
 
 
-#: src/lyx_cb.C:134
-msgid "Choose a filename to save document as"
-msgstr "Mentés másként..."
+#: src/support/Package.cpp:441
+msgid "LyX binary not found"
+msgstr "Nem találom a LyX futattható-állományát"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1868
-msgid "Templates|#T#t"
-msgstr "Sablonok|#a#A"
+#: src/support/Package.cpp:442
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
+msgstr ""
+"Nem tudom meghatározni az elérési útvonalat a LyX programhoz a "
+"parancssorból: %1$s"
+
+#: src/support/Package.cpp:561
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to determine the system directory having searched\n"
+"\t%1$s\n"
+"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
+"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
+msgstr ""
+"Nem tudom meghatározni a rendszerkönyvtárat, kerestem a \t%1$s-ban\n"
+"Próbálja a '-sysdir' parancssori paramétert vagy készítsen egy környezeti "
+"változót LYX_DIR_15x néven a LyX rendszerkönyvtárhoz, ahol a  `chkconfig."
+"ltx' fájl van."
+
+#: src/support/Package.cpp:642 src/support/Package.cpp:669
+msgid "File not found"
+msgstr "Nincs meg a fájl"
+
+#: src/support/Package.cpp:643
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s switch.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
+msgstr ""
+"Érvénytelen %1$s kapcsoló.\n"
+"A %2$s nem tartalmazza %3$s-at."
+
+#: src/support/Package.cpp:670
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
+msgstr ""
+"Érvénytelen %1$s környezeti változó.\n"
+"%2$s könyvtár nem tartalmazza %3$s-at."
+
+#: src/support/Package.cpp:694
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"%2$s is not a directory."
+msgstr ""
+"Érvénytelen %1$s környezeti változó.\n"
+"%2$s nem könyvtár."
+
+#: src/support/Package.cpp:696
+msgid "Directory not found"
+msgstr "Nincs meg a könyvtár"
+
+#: src/support/debug.cpp:38
+msgid "No debugging message"
+msgstr "Nincs nyomkövetési üzenet"
+
+#: src/support/debug.cpp:39
+msgid "General information"
+msgstr "Általános információ"
+
+#: src/support/debug.cpp:40
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "Program initialisation"
+
+#: src/support/debug.cpp:41
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr "Billentyûzet eseménykezelés"
+
+#: src/support/debug.cpp:42
+msgid "GUI handling"
+msgstr "GUI handling"
+
+#: src/support/debug.cpp:43
+msgid "Lyxlex grammar parser"
+msgstr "Lyxlex nyelvtani elemzõ"
+
+#: src/support/debug.cpp:44
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr "Konfigurációs fájlok olvasása"
+
+#: src/support/debug.cpp:45
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr "Egyedi billentyûzetdefiníció"
+
+#: src/support/debug.cpp:46
+msgid "LaTeX generation/execution"
+msgstr "LaTeX generálás/végrehajtás"
+
+#: src/support/debug.cpp:47
+msgid "Math editor"
+msgstr "Képletszerkesztõ"
+
+#: src/support/debug.cpp:48
+msgid "Font handling"
+msgstr "Betûkészlet-kezelés"
+
+#: src/support/debug.cpp:49
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "Szövegosztályfájlok olvasása"
+
+#: src/support/debug.cpp:50
+msgid "Version control"
+msgstr "Verziókövetés"
+
+#: src/support/debug.cpp:51
+msgid "External control interface"
+msgstr "Külsõ vezérlõfelület"
+
+#: src/support/debug.cpp:52
+msgid "Keep *roff temporary files"
+msgstr "*roff ideiglenes fájlok megtartása"
+
+#: src/support/debug.cpp:53
+msgid "User commands"
+msgstr "Felhasználói parancsok"
+
+#: src/support/debug.cpp:54
+msgid "The LyX Lexxer"
+msgstr "A LyX Lexx"
+
+#: src/support/debug.cpp:55
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Függõségi információ"
+
+#: src/support/debug.cpp:56
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "LyX betétek"
+
+#: src/support/debug.cpp:57
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr "LyX által használt fájlok"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2025
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to over-write that document?"
-msgstr ""
-"A %1$s dokumentum már létezik!\n"
-"\n"
-"Szeretné a tartalmát kicserélni?"
+#: src/support/debug.cpp:58
+msgid "Workarea events"
+msgstr "Munkaterület eseményei"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2027
-msgid "Over-write document?"
-msgstr "Felülírjam a dokumentumot?"
+#: src/support/debug.cpp:59
+msgid "Insettext/tabular messages"
+msgstr "Betétszöveg/táblázat üzenetek"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:218
-#, c-format
-msgid "Auto-saving %1$s"
-msgstr "Automatikus mentése: %1$s"
+#: src/support/debug.cpp:60
+msgid "Graphics conversion and loading"
+msgstr "Képkonverzió és betöltés"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:258
-msgid "Autosave failed!"
-msgstr "Automatikus mentés sikertelen!"
+#: src/support/debug.cpp:61
+msgid "Change tracking"
+msgstr "Változások követése"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:285
-msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Aktuális dokumentum automatikus mentése..."
+#: src/support/debug.cpp:62
+msgid "External template/inset messages"
+msgstr "Külsõ sablon/betét üzenetek"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:349
-msgid "Select file to insert"
-msgstr "Válassza ki a beszúrandó fájlt"
+#: src/support/debug.cpp:63
+msgid "RowPainter profiling"
+msgstr "RowPainter profiling"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:368
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not read the specified document\n"
-"%1$s\n"
-"due to the error: %2$s"
+#: src/support/debug.cpp:64
+msgid "scrolling debugging"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"A %1$s dokumentum\n"
-"nem olvasható,\n"
-"%2$s hiba miatt"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:370
-msgid "Could not read file"
-msgstr "A fájl nem olvasható"
+#: src/support/debug.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Math macros"
+msgstr "képlet makró"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:378
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open the specified document\n"
-"%1$s\n"
-"due to the error: %2$s"
+#: src/support/debug.cpp:66
+msgid "RTL/Bidi"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"A %1$s dokumentum\n"
-"nem nyitható meg,\n"
-"%2$s hiba miatt"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:41
-msgid "Could not open file"
-msgstr "A fájl nem nyitható meg"
+#: src/support/debug.cpp:67
+msgid "Developers' general debug messages"
+msgstr "Developers' general debug messages"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:411
-msgid "Running configure..."
-msgstr "Beállítás folyamatban..."
+#: src/support/debug.cpp:68
+msgid "All debugging messages"
+msgstr "Minden nyomkövetési üzenet"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:420
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Beállítások újratöltése..."
+#: src/support/debug.cpp:113
+#, c-format
+msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
+msgstr "Nyomkövetés `%1$s' (%2$s)"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:425
-msgid "System reconfigured"
-msgstr "A rendszer beállítása megtörtént"
+#: src/support/filetools.cpp:247
+msgid "[[Replace with the code of your language]]"
+msgstr "hu"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:426
+#: src/support/os_win32.cpp:297
+msgid "System file not found"
+msgstr "Nincs meg a rendszerfájl"
+
+#: src/support/os_win32.cpp:298
 msgid ""
 msgid ""
-"The system has been reconfigured.\n"
-"You need to restart LyX to make use of any\n"
-"updated document class specifications."
+"Unable to load shfolder.dll\n"
+"Please install."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"A rendszer beállítása megtörtént.\n"
-"Újra kell indítania a LyX-et az új beállítások\n"
-"használatba vételéhez."
+"Az shfolder.dll nem tölthetõ be\n"
+"Kérem telepítse."
 
 
-#: src/lyx_main.C:129
-msgid "Could not read configuration file"
-msgstr "Konfiguráció fájl nem olvasható"
+#: src/support/os_win32.cpp:303
+msgid "System function not found"
+msgstr "Nincs meg a rendszer funkció"
 
 
-#: src/lyx_main.C:130
-#, c-format
+#: src/support/os_win32.cpp:304
 msgid ""
 msgid ""
-"Error while reading the configuration file\n"
-"%1$s.\n"
-"Please check your installation."
+"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
+"Don't know how to proceed. Sorry."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%1$s hiba történt,\n"
-"a konfigurációs fájl olvasása közben.\n"
-"Ellenõrizze a programot. (Please check your installation.)"
+"Nem találom az SHGetFolderPathA-ot az shfolder.dll-ben\n"
+"Nem tudom hogyan tovább. Sajnálom."
 
 
-#: src/lyx_main.C:139
-msgid "LyX: reconfiguring user directory"
-msgstr "LyX: felhasználói könyvtár újra beállítása"
+#: src/support/userinfo.cpp:45
+msgid "Unknown user"
+msgstr "Ismeretlen felhasználó"
 
 
-#: src/lyx_main.C:143
-msgid "Done!"
-msgstr "Kész!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown Info: "
+#~ msgstr "Ismeretlen szó:"
 
 
-#: src/lyx_main.C:489
-#, c-format
-msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Az %1$s ideiglenes könyvtár nem törölhetõ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown action %1$s"
+#~ msgstr "Ismeretlen mûvelet"
 
 
-#: src/lyx_main.C:491
-msgid "Unable to remove temporary directory"
-msgstr "Ideiglenes könyvtár nem törölhetõ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "No menu entry for action %1$s"
+#~ msgstr "Szakkifejezés elem"
 
 
-#: src/lyx_main.C:527
-#, c-format
-msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
-msgstr "Hibás parancssori kapcsoló `%1$s'. Kilépek."
+#~ msgid " Macro: %1$s: "
+#~ msgstr " Makró: %1$s: "
 
 
-#: src/lyx_main.C:784
-msgid "LyX: "
-msgstr "LyX: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clear group"
+#~ msgstr "Üres oldal"
 
 
-#: src/lyx_main.C:913
-msgid "Could not create temporary directory"
-msgstr "Ideiglenes könyvtár nem hozható létre"
+#~ msgid " (auto)"
+#~ msgstr " (automatikus)"
 
 
-#: src/lyx_main.C:914
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not create a temporary directory in\n"
-"%1$s. Make sure that this\n"
-"path exists and is writable and try again."
-msgstr ""
-"Az ideiglenes könyvtár itt nem hozható létre:\n"
-"%1$s. Ellenõrizze, hogy az elérési út létezik és\n"
-"írható, majd próbálja újra!"
+#~ msgid "Plain Text"
+#~ msgstr "Sima szöveg"
 
 
-#: src/lyx_main.C:1081
-msgid "Missing user LyX directory"
-msgstr "Nincs felhasználói LyX könyvtár"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Other floats: "
+#~ msgstr "Egyéb lebegõk"
 
 
-#: src/lyx_main.C:1082
-#, c-format
-msgid ""
-"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
-"It is needed to keep your own configuration."
-msgstr ""
-"Nem létezõ LyX felhasználói könyvtárat adott meg, %1$s.\n"
-"Valahol tárolnia kell a saját beállításait."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toggle tabba&r"
+#~ msgstr "Táblázat eszköztár mutatása/rejtése"
 
 
-#: src/lyx_main.C:1087
-msgid "&Create directory"
-msgstr "&Könyvtár létrehozása"
+#~ msgid "Edit the file externally"
+#~ msgstr "Fájl szerkesztése külsõleg"
 
 
-#: src/lyx_main.C:1088
-msgid "&Exit LyX"
-msgstr "&Kilépés LyX-bõl"
+#~ msgid "&Edit File..."
+#~ msgstr "Fájl sz&erkesztése..."
 
 
-#: src/lyx_main.C:1089
-msgid "No user LyX directory. Exiting."
-msgstr "Nincs felhasználói LyX könyvtár. Kilépek."
+#~ msgid "LyX View"
+#~ msgstr "Megjelenítés LyX-ben"
 
 
-#: src/lyx_main.C:1093
-#, c-format
-msgid "LyX: Creating directory %1$s"
-msgstr "LyX: Könyvtár létrehozása %1$s"
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "Opciók"
 
 
-#: src/lyx_main.C:1099
-msgid "Failed to create directory. Exiting."
-msgstr "Nem sikerült létrehozni a könyvtárat. Kilépek."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Movie"
+#~ msgstr "Dialógus felosztás"
 
 
-#: src/lyx_main.C:1272
-msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr "Támogatott nyomkövetési jelzõk listája:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Movie: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
 
-#: src/lyx_main.C:1276
-#, c-format
-msgid "Setting debug level to %1$s"
-msgstr "Nyomkövetési szint beállítása: %1$s"
+#~ msgid "<- C&lear"
+#~ msgstr "<- Törlé&s"
 
 
-#: src/lyx_main.C:1287
-msgid ""
-"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Command line switches (case sensitive):\n"
-"\t-help              summarize LyX usage\n"
-"\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
-"\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-"                  select the features to debug.\n"
-"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
-"\t-x [--execute] command\n"
-"                  where command is a lyx command.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-"                  where fmt is the export format of choice.\n"
-"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
-"                  where fmt is the import format of choice\n"
-"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
-"\t-version        summarize version and build info\n"
-"Check the LyX man page for more details."
-msgstr ""
-"Használat: lyx [ parancssori kapcsolók ] [ doksi.lyx ... ]\n"
-"Parancssori kapcsolók (kis- vagy nagybetû számít):\n"
-"\t-help              összefoglalja a LyX használatát\n"
-"\t-userdir dir       felhasználói könyvtár beállítása\n"
-"\t-sysdir dir        rendszerkönyvtár beállítása\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  a fõablak méretének beállítása\n"
-"\t-dbg jellemzõ[,jellemzõ]...\n"
-"                  válassza ki a nyomkövetési mód jellemzõit.\n"
-"                  Írja be a `lyx -dbg' parancsot a jellemzõk listájához\n"
-"\t-x [--execute] parancs\n"
-"                  ahol a parancs egy lyx parancs.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-"                  ahol fmt az exportálási formátum.\n"
-"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
-"                  ahol fmt az importálási formátum\n"
-"                  és a file.xxx az importálandó fájl.\n"
-"\t-version        megadja a verziószámot és a fordítási információkat\n"
-"Olvassa el a LyX kézikönyvet a további részletekért!"
+#~ msgid "A&pply"
+#~ msgstr "&Alkalmaz"
 
 
-#: src/lyx_main.C:1323 src/support/package.C.in:568
-msgid "No system directory"
-msgstr "Nincs rendszer könyvtár"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "Összes tör&lése"
 
 
-#: src/lyx_main.C:1324
-msgid "Missing directory for -sysdir switch"
-msgstr "Hiányzó könyvtár a -sysdir kapcsolóhoz"
+#, fuzzy
+#~ msgid "EmbeddedFiles"
+#~ msgstr "Beágyazott objektumok|m"
 
 
-#: src/lyx_main.C:1334
-msgid "No user directory"
-msgstr "Nincs felhasználói könyvtár"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Hozzáa&dás"
 
 
-#: src/lyx_main.C:1335
-msgid "Missing directory for -userdir switch"
-msgstr "Hiányzó könyvtár a -userdir kapcsolóhoz"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "E&ltávolít"
 
 
-#: src/lyx_main.C:1345
-msgid "Incomplete command"
-msgstr "Befejezetlen parancs"
+#, fuzzy
+#~ msgid "E&mbed"
+#~ msgstr "Kerete&s"
 
 
-#: src/lyx_main.C:1346
-msgid "Missing command string after --execute switch"
-msgstr "Hiányzó parancs az --execute kapcsoló után"
+#~ msgid "&Center"
+#~ msgstr "&Középre"
 
 
-#: src/lyx_main.C:1356
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
-msgstr "Hiányzó fájltípus [pl. latex, ps...] az --export kapcsoló után"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use &bundled format for new documents"
+#~ msgstr "A dokumentum nem olvasható"
 
 
-#: src/lyx_main.C:1368
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
-msgstr "Hiányzó fájltípus [pl. latex, ps...] az --import kapcsoló után"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to read embedded files"
+#~ msgstr "A fájl nem olvasható"
 
 
-#: src/lyx_main.C:1373
-msgid "Missing filename for --import"
-msgstr "Hiányzó fájlnév --import-hoz"
+#, fuzzy
+#~ msgid " writing embedded files."
+#~ msgstr "A fájl nem olvasható"
 
 
-#: src/lyxfind.C:136
-msgid "Search error"
-msgstr "Keresési hiba"
+#, fuzzy
+#~ msgid " could not write embedded files!"
+#~ msgstr "A fájl nem olvasható"
 
 
-#: src/lyxfind.C:137
-msgid "Search string is empty"
-msgstr "A keresendõ szöveg üres"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to extract file"
+#~ msgstr "Külsõ fájl kiválasztása"
 
 
-#: src/lyxfind.C:288 src/lyxfind.C:319
-msgid "String not found!"
-msgstr "Nem találtam meg a szöveget!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
+#~ msgstr ""
+#~ "A %1$s fájl már létezik!\n"
+#~ "\n"
+#~ "Szeretné a fájlt felülírni?"
 
 
-#: src/lyxfind.C:323
-msgid "String has been replaced."
-msgstr "Szöveget kicseréltem."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy file failure"
+#~ msgstr "A fájl nem nézhetõ meg"
 
 
-#: src/lyxfind.C:326
-msgid " strings have been replaced."
-msgstr " szöveget cseréltem ki."
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot create file path '%1$s'.\n"
+#~ "Please check whether the path is writeable."
+#~ msgstr ""
+#~ "Biztonsági másolat készítése nem lehetséges %1$s.\n"
+#~ "Kérem ellenõrizze a könyvtár meglétét és írhatóságát."
 
 
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Symbol"
-msgstr "Szimbólum"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot copy file %1$s to %2$s.\n"
+#~ "Please check whether the directory exists and is writeable."
+#~ msgstr ""
+#~ "Biztonsági másolat készítése nem lehetséges %1$s.\n"
+#~ "Kérem ellenõrizze a könyvtár meglétét és írhatóságát."
 
 
-#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
-#: src/lyxfont.C:69
-msgid "Inherit"
-msgstr "Öröklés"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to embed file"
+#~ msgstr "A fájl nem olvasható"
 
 
-#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
-#: src/lyxfont.C:69
-msgid "Ignore"
-msgstr "Mellõz"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to embed file %1$s.\n"
+#~ "Please check whether this file exists and is readable."
+#~ msgstr ""
+#~ "Biztonsági másolat készítése nem lehetséges %1$s.\n"
+#~ "Kérem ellenõrizze a könyvtár meglétét és írhatóságát."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
+#~ msgstr ""
+#~ "A %1$s fájl már létezik!\n"
+#~ "\n"
+#~ "Szeretné a fájlt felülírni?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to copy embedded file"
+#~ msgstr "A fájl nem olvasható"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to embed file %1$s.\n"
+#~ "Please check whether the source file is available"
+#~ msgstr ""
+#~ "Biztonsági másolat készítése nem lehetséges %1$s.\n"
+#~ "Kérem ellenõrizze a könyvtár meglétét és írhatóságát."
 
 
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "Smallcaps"
-msgstr "Kiskapitális"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to open file"
+#~ msgstr "A fájl nem olvasható"
 
 
-#: src/lyxfont.C:69
-msgid "Toggle"
-msgstr "Váltás"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sync file failure"
+#~ msgstr "chktex hiba"
 
 
-#: src/lyxfont.C:509
-#, c-format
-msgid "Emphasis %1$s, "
-msgstr "Kiemelés %1$s, "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Packing all files"
+#~ msgstr "Minden oldalt nyomtat"
 
 
-#: src/lyxfont.C:512
-#, c-format
-msgid "Underline %1$s, "
-msgstr "Aláhúzás %1$s, "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to write file"
+#~ msgstr "Felülírjam a fájlt?"
 
 
-#: src/lyxfont.C:515
-#, c-format
-msgid "Noun %1$s, "
-msgstr "Kapitális %1$s, "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save failure"
+#~ msgstr "Biztonsági mentés hiba"
 
 
-#: src/lyxfont.C:520
-#, c-format
-msgid "Language: %1$s, "
-msgstr "Nyelv: %1$s, "
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot create file %1$s.\n"
+#~ "Please check whether the directory exists and is writeable."
+#~ msgstr ""
+#~ "Biztonsági másolat készítése nem lehetséges %1$s.\n"
+#~ "Kérem ellenõrizze a könyvtár meglétét és írhatóságát."
 
 
-#: src/lyxfont.C:523
-#, c-format
-msgid "  Number %1$s"
-msgstr "  Szám %1$s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Embedded Files"
+#~ msgstr "Beágyazott objektumok|m"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:362
-msgid "Unknown function."
-msgstr "Ismeretlen funkció."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Embedded layout"
+#~ msgstr "Beágyazott objektumok|m"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:401
-msgid "Nothing to do"
-msgstr "Nincs mit tenni"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Extra embedded file"
+#~ msgstr "Beágyazott objektumok|m"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:420
-msgid "Unknown action"
-msgstr "Ismeretlen mûvelet"
+#~ msgid "Error setting multicolumn"
+#~ msgstr "Hiba cellaegyesítés közben"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:426 src/lyxfunc.C:710
-msgid "Command disabled"
-msgstr "Letiltott parancs"
+#~ msgid "You cannot set multicolumn vertically."
+#~ msgstr "Függõlegesen nem lehet cellát egyesíteni!"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:433
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "A parancsot csak nyitott dokumentum mellett használhatja"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Japanese (non-CJK)"
+#~ msgstr "Japán"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:696
-msgid "Document is read-only"
-msgstr "Csak olvasható dokumentum"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enspace|E"
+#~ msgstr "szóköz"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:704
-msgid "This portion of the document is deleted."
-msgstr "A dokumentum ezen része törölve lett."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enskip|k"
+#~ msgstr "nsim"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:723
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document?"
-msgstr ""
-"A %1$s dokumentum megváltozott.\n"
-"\n"
-"Akarja menteni a dokumentumot vagy a módosítások elvetése?"
+#~ msgid "Document could not be read"
+#~ msgstr "A dokumentumot nem lehet olvasni"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:741
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not print the document %1$s.\n"
-"Check that your printer is set up correctly."
-msgstr ""
-"A %1$s dokumentum nem nyomtatható.\n"
-"Kérem ellenõrizze a nyomtató beállításait."
+#~ msgid "%1$s could not be read."
+#~ msgstr "%1$s nem olvasható."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:744
-msgid "Print document failed"
-msgstr "Nyomtatás sikertelen"
+#, fuzzy
+#~ msgid "InsetCommandParams error: "
+#~ msgstr "Betét parancsa: "
 
 
-#: src/lyxfunc.C:763
-#, c-format
-msgid ""
-"The document could not be converted\n"
-"into the document class %1$s."
-msgstr ""
-"A dokumentumot nem lehet\n"
-" %1$s osztály formátumba átalakítani."
+#~ msgid "All files (*)"
+#~ msgstr "Minden fájl (*)"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:766
-msgid "Could not change class"
-msgstr "Osztály nem változtatható meg"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Properties...|P"
+#~ msgstr "Beállítások...|B"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:878
-#, c-format
-msgid "Saving document %1$s..."
-msgstr "Dokumentum mentése: %1$s..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "New Line|e"
+#~ msgstr "Bal vonal|B"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:882
-msgid " done."
-msgstr " kész."
+#~ msgid "Line Break|B"
+#~ msgstr "Sortörés|r"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:898
-#, c-format
-msgid ""
-"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
-"version of the document %1$s?"
-msgstr ""
-"A változtatások el fognak veszni. Biztos benne, hogy visszatér a %1$s "
-"dokumentum mentett változatához?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "line break"
+#~ msgstr "Sortörés|r"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1090
-msgid "Exiting."
-msgstr "Kilépés."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Widgets"
+#~ msgstr "Szélesség"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1116 src/text3.C:1312
-msgid "Missing argument"
-msgstr "Hiányzó paraméter"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save this document in bundled format"
+#~ msgstr "Mentsd dokumentum alapértéknek"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1125
-#, c-format
-msgid "Opening help file %1$s..."
-msgstr "Súgófájl megnyitása %1$s..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Links"
+#~ msgstr "Lista"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1400
-#, c-format
-msgid "Opening child document %1$s..."
-msgstr "Aldokumentum megnyitása %1$s..."
+#~ msgid "Horizontal Fill|H"
+#~ msgstr "Vízszintes kitöltés|V"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1487
-msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-msgstr "Szintaxis: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+#~ msgid "Swap Rows|S"
+#~ msgstr "Sorok cseréje|r"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1498
-#, c-format
-msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
-msgstr ""
-"Set-color \"%1$s\" sikertelen - a szín nincs meghatározva vagy nem lehet "
-"újradefiniálni"
+#~ msgid "Swap Columns|w"
+#~ msgstr "Oszlopok cseréje|c"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1612
-#, c-format
-msgid "Document defaults saved in %1$s"
-msgstr "Dokumentum alapértékek mentése %1$s-ban."
+#, fuzzy
+#~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
+#~ msgstr ""
+#~ "A megadott dokumentumot\n"
+#~ "%1$s\n"
+#~ "nem lehet olvasni."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1615
-msgid "Unable to save document defaults"
-msgstr "Sikertelen mentése a dokumentum alapértékeknek"
+#, fuzzy
+#~ msgid "true"
+#~ msgstr "Utca"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1671
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Dokumentum átalakítása másik dokumentumosztályra..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "false"
+#~ msgstr "Eset"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1865
-msgid "Select template file"
-msgstr "Sablon kiválasztása"
+#~ msgid ""
+#~ "Some changes in the dialog were not yet applied.If you do not apply now, "
+#~ "they will be lost after this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "Némely változások a dialógus-ablakban, nem kerültek alkalmazásra. Ha nem "
+#~ "alkalmazza õket most, el fognak veszni."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1904
-msgid "Select document to open"
-msgstr "Megnyitandó dokumentum kiválasztása"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&float"
+#~ msgstr "úsztatás"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1943
-#, c-format
-msgid "Opening document %1$s..."
-msgstr "Dokumentum megnyitása %1$s..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Float"
+#~ msgstr "Ú&sztatás"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1947
-#, c-format
-msgid "Document %1$s opened."
-msgstr "%1$s dokumentum megnyitva."
+#~ msgid "S&ubfigure"
+#~ msgstr "&Részábra"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1949
-#, c-format
-msgid "Could not open document %1$s"
-msgstr "A dokumentum nem nyitható meg %1$s"
+#~ msgid "The caption for the sub-figure"
+#~ msgstr "A részábra címe"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1974
-#, c-format
-msgid "Select %1$s file to import"
-msgstr "Válasszon egy %1$s fájlt az importáláshoz"
+#~ msgid "Ca&ption:"
+#~ msgstr "Áb&racím:"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2098
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Üdvözli a LyX!"
+#~ msgid "Show ERT inline"
+#~ msgstr "Beszúrva mutatja az ERT-et"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2084
-msgid ""
-"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
-"legal words?"
-msgstr ""
-"Vegye figyelembe az összetett szavakat, mint pl. \"lemezmeghajtó\" ahelyett, "
-"hogy \"lemez meghajtó\", mint helyes szavak?"
+#~ msgid "&Inline"
+#~ msgstr "&Beszúrt"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2089
-msgid ""
-"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
-"document."
-msgstr ""
-"Adjon meg egy alternatív nyelvet! Az alapértelmezett nyelv a dokumentum "
-"nyelve."
+#~ msgid "&Use language's default encoding"
+#~ msgstr "A &nyelv alapértelmezett kódolásának használata"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2093
-msgid ""
-"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
-"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
-"specified, an internal routine is used."
-msgstr ""
-"Itt megadhatja azt a külsõ programot, amivel táblázatot formázhat ASCII "
-"kimenetûre. Pl. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" ahol $$FName a bemeneti fájl "
-"neve. Ha \"\"-t adja meg, a belsõ rutint fogja használni."
+#~ msgid "Framed in box"
+#~ msgstr "Keretben megjelenõ szöveg"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2101
-msgid ""
-"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
-"automatically by what you type."
-msgstr ""
-"Törölje, ha nem akarja, hogy az aktuális kijelölés automatikusan cserélõdjön "
-"azzal, amit gépel."
+#~ msgid "&Shaded"
+#~ msgstr "Á&rnyékolt"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2105
-msgid ""
-"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
-"class change."
-msgstr ""
-"Törölje, ha nem akarja az osztálybeállításokat alapállapotba hozni "
-"osztályváltozás után."
+#~ msgid "Paper Size"
+#~ msgstr "Papírméret"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2109
-msgid ""
-"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
-msgstr ""
-"A biztonsági mentések között eltelt idõ (másodpercben). 0 esetén nincs "
-"biztonsági mentés."
+#~ msgid "&Colors"
+#~ msgstr "S&zínek"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2116
-msgid ""
-"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
-"the backup file in the same directory as the original file."
-msgstr ""
-"Elérési út biztonsági másolatok tárolásához. Ha nincs semmi megadva, a LyX "
-"az eredeti fájl mellé készít biztonsági mentést."
+#~ msgid "C&opiers"
+#~ msgstr "Másoló&k"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2120
-msgid ""
-"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
-"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
-msgstr ""
-"Kérem adja meg a bibtex kapscolóit (lásd. man bibtex) vagy válasszon egy "
-"másik fordítót (pl. mlbibtex vagy bibulus)."
+#~ msgid "&File formats"
+#~ msgstr "&Fájlformátumok"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2124
-msgid ""
-"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
-"its global and local bind/ directories."
-msgstr ""
-"Billentyûkiosztás-fájl. Megadhat teljes elérési utat is, vagy a LyX a "
-"globális és helyi bind/ könyvtárban keres."
+#~ msgid "F&ormat:"
+#~ msgstr "F&ormátum:"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2128
-msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
-msgstr "Válassza ki, az utoljára használt fájlok tárolásához használt fájlt."
+#~ msgid "&GUI name:"
+#~ msgstr "&GUI név:"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2132
-msgid ""
-"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
-"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
-msgstr ""
-"Adja meg, hogyan futtassa a chktex-et. Pl. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 "
-"-n25 -n30 -n38\". Nézze meg a ChkTeX dokumentációját."
+#~ msgid "External Applications"
+#~ msgstr "Külsõ programok"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2142
-msgid ""
-"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
-"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
-msgstr ""
-"A LyX nem módosítja a kurzor pozícióját a görgetõsáv mozgatásakor. Állítsa "
-"igazra, ha azt szeretné, hogy a kurzor mindig a képernyõn legyen."
+#~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
+#~ msgstr "Ablakméret mentése/visszaállítása vagy használjon egy rögzítettet"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2153
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
-"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
-msgstr ""
-"Elfogadja a szokásos strftime formát; lásd az strftime kézikönyvet a "
-"részletekért. Pl. \"%A, %e. %B %Y\"."
+#~ msgid "Save/restore window position"
+#~ msgstr "Ablak pozíció mentése/visszaállítása"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2157
-msgid "New documents will be assigned this language."
-msgstr "Az új dokumentumokat ezen a nyelven fogja létrehozni."
+#~ msgid " every"
+#~ msgstr " minden"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2161
-msgid "Specify the default paper size."
-msgstr "Adja meg az alapértelmezett papírméretet!"
+#~ msgid "Scrolling"
+#~ msgstr "Görgetés"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2165
-msgid ""
-"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
-"shown after the change has been made.)"
-msgstr ""
-"Ikonizálja a dialógusablakokat, amikor a fõablak is ikonizálva van. (Csak a "
-"változás után mutatott dialógusablakokra van hatása.)"
+#~ msgid "Pixmap Cache"
+#~ msgstr "Pixmap Cache"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2169
-msgid "Select how LyX will display any graphics."
-msgstr "Válassza ki, hogyan kezelje LyX a grafikákat."
+#~ msgid "Enable Pi&xmap Cache"
+#~ msgstr "&Pixmap cache engedélyezése"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2173
-msgid ""
-"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
-"LyX was started from."
-msgstr ""
-"A dokumentumainak alapértelmezett helye. Üres érték esetén, a LyX indítási "
-"könyvtára."
+#~ msgid "&URL:"
+#~ msgstr "&URL:"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2178
-msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
-msgstr ""
-"Adjon meg további karaktereket (betûk, jelek), amelyek egy szó részei "
-"lehetnek."
+#~ msgid "Output as a hyperlink ?"
+#~ msgstr "A kimenetben létrehozza a hivatkozást?"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2182
-msgid ""
-"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
-"recommended for non-English languages."
-msgstr ""
-"A betûkészlet kódolása, amit a LaTeX2e csomaghoz használ. A T1 kódolás "
-"használata javasolt nem angol jellegû nyelvekhez."
+#~ msgid "&Units:"
+#~ msgstr "&Mértékegység:"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2189
-msgid ""
-"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
-"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
-"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
-msgstr ""
-"Kérem adja meg a makeindex kapcsolóit (lásd. man makeindex) vagy válasszon "
-"egy másik fordítót. Pl., használja a xindy/make-rules-t, a parancssor legyen "
-"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
+#~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
+#~ msgstr "@Section@.\\arabic{definition}. definíció"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2198
-msgid ""
-"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
-"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
-msgstr ""
-"Használja a megfelelõ billentyûzetkiosztás beállításához. Szüksége lesz "
-"erre, ha például németül szeretne gépeli egy angol billentyûzeten."
+#~ msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
+#~ msgstr "@Section@.\\arabic{example}. példa"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2202
-msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
-msgstr "Egy új címke inicializációja során használható szavak maximális száma"
+#~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
+#~ msgstr "@Section@.\\arabic{remark}. észrevétel"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2206
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
-"document."
-msgstr "Válassza ki, ha nyelvváltó parancs szükséges a dokumentum elején."
+#~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
+#~ msgstr "@Section@.\\arabic{notation}. jelölés"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2210
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
-msgstr "Válassza ki, ha nyelvváltó parancs szükséges a dokumentum végén."
+#~ msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. tétel"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2214
-msgid ""
-"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
-"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
-"name of the second language."
-msgstr ""
-"A nyelvváltás LaTeX parancsa, hogy az aktuálisat másikra cserélje. Pl. "
-"\\selectlanguage{$$lang}, ahol a $$lang helyére kerül a második nyelv "
-"nevével."
+#~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
+#~ msgstr "@Section@.\\arabic{corollary}. következmény"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2218
-msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
-msgstr "A dokumentum nyelvére visszaváltó LaTeX parancs."
+#~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
+#~ msgstr "@Section@.\\arabic{lemma}. segédtétel"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2222
-msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
-msgstr "A helyi nyelvváltó LaTeX parancs."
+#~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
+#~ msgstr "@Section@.\\arabic{proposition}. javaslat"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2226
-msgid ""
-"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
-"\\documentclass."
-msgstr ""
-"Törölje, ha nem akarja a nyelv(ek)et a \\documentclass paramétereként "
-"használni."
+#~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
+#~ msgstr "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2230
-msgid ""
-"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
-"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
-msgstr ""
-"A nyelvi csomagok betöltéséhez használt LaTeX parancs. Pl. \"\\usepackage"
-"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+#~ msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
+#~ msgstr "@Section@.\\arabic{question}. kérdés"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2234
-msgid ""
-"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
-"document is the default language."
-msgstr ""
-"Törölje, ha nem akarja használni a babel-t, amikor a dokumentum nyelve az "
-"alapértelmezett nyelv."
+#~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
+#~ msgstr "@Section@.\\arabic{claim}. követelés"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2238
-msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
-msgstr ""
-"Törölje, amennyiben nem szeretné ha a LyX a mentett pozícióba állítsa a "
-"kurzort."
+#~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
+#~ msgstr "@Section@.\\arabic{conjecture}. feltevés"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2242
-msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
-msgstr ""
-"Törölje, ha nem akarja betölteni a lyx elõzõ kilépéskori nyitott fájlokat."
+#~ msgid "Theorem \\arabic{thm}."
+#~ msgstr "\\arabic{theorem}. tétel"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2246
-msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
-msgstr "Törölje, amennyiben nem szeretne biztonsági mentés funkciót használni."
+#~ msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
+#~ msgstr "\\arabic{criterion}. kritérium"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2250
-msgid ""
-"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
-"of the document."
-msgstr ""
-"Válassza ki a dokumentumétól eltérõ nyelvi környezetek szavainak "
-"kiemeléséhez."
+#~ msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
+#~ msgstr "\\arabic{algorithm}. algoritmus"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2254
-#, c-format
-msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
-msgstr ""
-"Az utoljára használt fájlok max. száma. Legfeljebb %1$d jelenhet meg a fájl "
-"menüben."
+#~ msgid "Fact \\arabic{fact}."
+#~ msgstr "\\arabic{fact}. tény"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2259
-msgid ""
-"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
-"variable. Use the OS native format."
-msgstr ""
-"Adja meg azokat a könyvtárakat, amiket a PATH környezeti változóba kell "
-"rakni. Használja rendszerének formátumát."
+#~ msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
+#~ msgstr "\\arabic{axiom}. axióma"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2266
-msgid ""
-"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
-msgstr "Adjon meg egy alternatív személyes szótárfájlt. Pl. \"ispell_magyar\"."
+#~ msgid "Condition \\arabic{condition}."
+#~ msgstr "\\arabic{condition}. feltétel"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2270
-msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
-msgstr "Szedés elõnézetének megjelenítése, mint képlet esetén."
+#~ msgid "Problem \\arabic{problem}."
+#~ msgstr "\\arabic{problem}. probléma"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2274
-msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
-msgstr "A képletek elõnézetének \"(#)\" címkéje lesz, számozás helyett"
+#~ msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
+#~ msgstr "\\arabic{exercise}. feladat"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2278
-msgid "Scale the preview size to suit."
-msgstr "Állítsa be az elõnézet méretarányát megfelelõen."
+#~ msgid "Summary \\arabic{summary}."
+#~ msgstr "\\arabic{summary}. összegzés"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2282
-msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
-msgstr "Kapcsoló, a példányok leválogatásához."
+#~ msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
+#~ msgstr "\\arabic{acknowledgement}. köszönetnyilvánítás"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2286
-msgid "The option for specifying the number of copies to print."
-msgstr "Kapcsoló, a nyomtatandó példányszám megadásához."
+#~ msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
+#~ msgstr "\\arabic{conclusion}. következtetés"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2290
-msgid ""
-"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
-"environment variable PRINTER."
-msgstr ""
-"Az alapértelmezett nyomtató. Ha nincs ilyen megadva, a LyX a PRINTER "
-"környezeti változót használja."
+#~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
+#~ msgstr "\\arabic{question}. feltevés"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2294
-msgid "The option to print only even pages."
-msgstr "Kapcsoló, páros oldalak nyomtatásához."
+#~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. következmény"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2298
-msgid ""
-"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
-"the filename of the DVI file to be printed."
-msgstr ""
-"Extra opciók, amiket meg kell adni a nyomtatóprogramnak, mielõtt megadjuk a "
-"DVI fájl nevét, amibe nyomtatunk."
+#~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. segédtétel"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2302
-msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
-msgstr "A fájlba nyomtatáshoz a fájl kiterjesztése. Rendszerint \".ps\"."
+#~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. feltevés"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2306
-msgid "The option to print out in landscape."
-msgstr "Kapcsoló, fekvõ oldal nyomtatásához."
+#~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. feltevés"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2310
-msgid "The option to print only odd pages."
-msgstr "Kapcsoló, páratlan oldalak nyomtatásához."
+#~ msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. kritérium"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2314
-msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
-msgstr "A nyomtatandó oldalak megadása egy vesszõvel tagolt listával."
+#~ msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. algoritmus"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2318
-msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
-msgstr "Opció, ahol meg tudja adni a nyomtatandó papírméretet."
+#~ msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. tény"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2322
-msgid "The option to specify paper type."
-msgstr "Kapcsoló, a papírtípus megadásához."
+#~ msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. axióma"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2326
-msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
-msgstr "Kapcsoló, az oldalak fordított sorrendû nyomtatásához."
+#~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. definíció"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2330
-msgid ""
-"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
-"a separate print spooling program on that file with the given name and "
-"arguments."
-msgstr ""
-"Amikor ez be van állítva, automatikusan fájlba nyomtat, azután meghív egy "
-"másik nyomtatóprogramot ezzel a fájllal, a megadott névvel és a beállított "
-"paraméterekkel."
+#~ msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. példa"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2334
-msgid ""
-"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
-"prepended along with the printer name after the spool command."
-msgstr ""
-"Ha megadja a nyomtató nevét az ablakban, a következõ paramétert "
-"hozzácsatolja a nyomtató nevével a nyomtatási parancs után."
+#~ msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. probléma"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2338
-msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
-msgstr "A fájlba nyomtatás kapcsolója."
+#~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. észrevétel"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2342
-msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
-msgstr "Adott nyomtatón való nyomtatás kapcsolója."
+#~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. követelés"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2346
-msgid ""
-"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
-"command."
-msgstr ""
-"Válassza, hogy megadhassa a nyomtatási parancsban használandó nyomtató nevét."
+#~ msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. megjegyzés"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2350
-msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
-msgstr "A kedvenc nyomtatóprogramja, pl. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+#~ msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. köszönetnyilvánítás"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2354
-msgid ""
-"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
-msgstr ""
-"Válassza ki a jobbról-balra író nyelvek támogatásához (pl. héber, arab)."
+#~ msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
+#~ msgstr "@Section@\\arabic{subsection}."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2358
-msgid ""
-"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
-"wrong, override the setting here."
-msgstr ""
-"A monitor felbontását (DPI = 2,54 cm-re esõ pontok száma) a LyX "
-"automatikusan felismeri. Hibás esetben itt felülírhatja ezt."
+#~ msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
+#~ msgstr "@Subsection@\\arabic{subsubsection}."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2364
-msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
-msgstr "Szerkesztés közben a képernyõn megjelenõ betûkészlet."
+#~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
+#~ msgstr "@Subsubsection@\\arabic{paragraph}."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2373
-msgid ""
-"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
-"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
-"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
-msgstr ""
-"Átméretezhetõ bitmap betûkészletek engedélyezése. Ha bitmap betûkészletet "
-"használ, ezt kiválasztva néhány betûkészlet csúnyán jelenhet meg a LyX-ben. "
-"Törölve ezt az opciót, a LyX ki fogja választani a legközelebbi bitmap "
-"betûkészletet az átméretezés helyett."
+#~ msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
+#~ msgstr "@Paragraph@\\arabic{subparagraph}."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2377
-msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
-msgstr ""
-"A képernyõn megjelenõ betûkészletek méretarányaihoz használt betûméretek."
+#~ msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
+#~ msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2382
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
-"roughly the same size as on paper."
-msgstr ""
-"A képernyõn megjelenõ betûkészletek nagyítása. 100% beállítása esetén "
-"nagyjából ugyanaz a méret jelenik meg a képernyõn, mint papíron."
+#~ msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
+#~ msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2387
-msgid ""
-"Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
-"session will not be used if non-zero values are specified)."
-msgstr ""
-"Adja meg a fõablak méreteit, szél x mag formában (amennyiben nem nulla "
-"értéket ad meg, az elõzõ kilépéskori értékek elfelejtõdnek)"
+#~ msgid "Bahasa"
+#~ msgstr "Bahasa"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2391
-msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
-msgstr "A munkamenet-kezelõ menti és visszaállítja az ablak pozíciókat."
+#~ msgid "Magyar"
+#~ msgstr "Magyar"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2395
-msgid ""
-"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
-"\".out\". Only for advanced users."
-msgstr ""
-"Ez elindítja a lyxservert. A csõ kap egy további kiterjesztést \".in\" és \"."
-"out\". Csak gyakorlott felhasználóknak."
+#~ msgid "Serbo-Croatian"
+#~ msgstr "Szerb-horvát"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2402
-msgid "De-select if you don't want the startup banner."
-msgstr "Törölje, ha nem akarja látni a kezdõképet."
+#~ msgid "Framed|F"
+#~ msgstr "Keretes|e"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2406
-msgid "What command runs the spellchecker?"
-msgstr "Melyik parancs indítja a helyesírás-ellenõrzõt?"
+#~ msgid "Shaded|S"
+#~ msgstr "Árnyékolt|r"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2410
-msgid ""
-"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
-"when you quit LyX."
-msgstr ""
-"A LyX által használt ideiglenes fájlok helye. A programból való kilépés után "
-"letörlõdnek."
+#~ msgid "Insert URL"
+#~ msgstr "URL beszúrása"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2414
-msgid ""
-"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
-"value selects the directory LyX was started from."
-msgstr ""
-"A LyX által felajánlott elérési út sablonválasztáshoz. Az üres érték a LyX "
-"indítási könyvtárát jelenti."
+#~ msgid "Can't load document class"
+#~ msgstr "Dokumentumosztály nem tölthetõ be"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2424
-msgid ""
-"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
-"will look in its global and local ui/ directories."
-msgstr ""
-"Az UI (felhasználói felület) fájl. Megadhat egy abszolút útvonalat, vagy a "
-"LyX a globális és lokális ui/ könyvtáraiban fog keresni."
+#~ msgid ""
+#~ "Using the default document class, because the class %1$s could not be "
+#~ "loaded."
+#~ msgstr ""
+#~ "Alapértelmezett dokumentum osztály használata, mivel a %1$s osztály nem "
+#~ "tölthetõ be."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2437
-msgid ""
-"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
-"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
-"may not work with all dictionaries."
-msgstr ""
-"Adja meg, hogy a -T kódolási opciót át akarja-e adni az ispell-nek. "
-"Engedélyezze, amennyiben nem tud helyesírást ellenõrizni bizonyos ékezetes "
-"betûkkel. Ez nem biztos, hogy minden szótárral együttmûködik."
+#~ msgid "Undefined character style"
+#~ msgstr "Definiálatlan betûstílus"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2444
-msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
-msgstr ""
-"Adja meg a papír parancsát a DVI-nézõhöz (hagyja üresen vagy használja a \"-"
-"paper\"-t)"
+#~ msgid ""
+#~ "The document could not be converted\n"
+#~ "into the document class %1$s."
+#~ msgstr ""
+#~ "A dokumentumot nem lehet\n"
+#~ " %1$s osztály formátumba átalakítani."
 
 
-#: src/lyxvc.C:100
-msgid "Document not saved"
-msgstr "A dokumentum nincs mentve"
+#~ msgid ""
+#~ "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
+#~ "session will not be used if non-zero values are specified)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Adja meg a fõablak méreteit, szél x mag formában (amennyiben nem nulla "
+#~ "értéket ad meg, az elõzõ kilépéskori értékek elfelejtõdnek)"
 
 
-#: src/lyxvc.C:101
-msgid "You must save the document before it can be registered."
-msgstr "A dokumentumot regisztrálás elõtt menteni kell."
+#~ msgid "&Switch to document"
+#~ msgstr "&Átváltás dokumentumra"
 
 
-#: src/lyxvc.C:130
-msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr "LyX VK: Kezdõ megjegyzés"
+#~ msgid ""
+#~ "Could not open the specified document\n"
+#~ "%1$s\n"
+#~ "due to the error: %2$s"
+#~ msgstr ""
+#~ "A %1$s dokumentum\n"
+#~ "nem nyitható meg,\n"
+#~ "%2$s hiba miatt"
 
 
-#: src/lyxvc.C:131
-msgid "(no initial description)"
-msgstr "(nincs kezdõ megjegyzés)"
+#~ msgid "Formatting document..."
+#~ msgstr "Dokumentum formázása..."
 
 
-#: src/lyxvc.C:146
-msgid "LyX VC: Log Message"
-msgstr "LyX VK: Napló üzenet"
+#~ msgid "Rectangular box"
+#~ msgstr "Négyszögû keret"
 
 
-#: src/lyxvc.C:149
-msgid "(no log message)"
-msgstr "(nincs naplóbejegyzés)"
+#~ msgid "Shadow box"
+#~ msgstr "Árnyékolt keret"
 
 
-#: src/lyxvc.C:171
-#, c-format
-msgid ""
-"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
-"changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to revert to the saved version?"
-msgstr ""
-"Amennyiben visszatér a %1$s dokumentum egy korábbi változatához, elveszti az "
-"aktuális változtatásokat.\n"
-"\n"
-"Biztosan vissza szeretne térni a mentett változathoz?"
+#~ msgid "Double box"
+#~ msgstr "Dupla keret"
 
 
-#: src/lyxvc.C:174
-msgid "Revert to stored version of document?"
-msgstr "Visszatérés a dokumentum korábbi tárolt változatához?"
+#~ msgid "Index Entry"
+#~ msgstr "Tárgyszó"
 
 
-#: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:127 src/mathed/MathMacroTemplate.C:108
-#, c-format
-msgid " Macro: %1$s: "
-msgstr " Makró: %1$s: "
+#~ msgid "Previous command"
+#~ msgstr "Elõzõ parancs"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:112 src/mathed/InsetMathHull.C:1241
-#: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:75
-#, c-format
-msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
-msgstr "Nem tudok függõleges rácsvonalat adni '%1$s'-hoz"
+#~ msgid "LyX: Delimiters"
+#~ msgstr "LyX: Határolójelek"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathCases.C:98
-#, c-format
-msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
-msgstr "Nincs függõleges rácsvonal '%1$s'-ban"
+#~ msgid "LyX: Insert Matrix"
+#~ msgstr "LyX: Mátrix beszúrása"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1319
-msgid "Only one row"
-msgstr "Csak egy sor"
+#~ msgid "Copiers"
+#~ msgstr "Másolók"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1325
-msgid "Only one column"
-msgstr "Csak egy oszlop"
+#~ msgid "Boxed"
+#~ msgstr "Négyszögletes keret"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1333
-msgid "No hline to delete"
-msgstr "Nincs törlendõ vízszintes vonal"
+#~ msgid "ovalbox"
+#~ msgstr "ovális keret"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1342
-msgid "No vline to delete"
-msgstr "Nincs törlendõ függõleges vonal"
+#~ msgid "Ovalbox"
+#~ msgstr "Ovális keret"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1360
-#, c-format
-msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
-msgstr "Ismeretlen táblázat jellemzõ '%1$s'"
+#~ msgid "Shadowbox"
+#~ msgstr "Árnyékolt keret"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.C:1080 src/mathed/InsetMathHull.C:1089
-msgid "No number"
-msgstr "Nem szám"
+#~ msgid "Doublebox"
+#~ msgstr "Kétszeres keret"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.C:1080 src/mathed/InsetMathHull.C:1089
-msgid "Number"
-msgstr "Szám"
+#~ msgid "Opened CharStyle Inset"
+#~ msgstr "Betûstílus betét kinyitva: "
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.C:1214
-#, c-format
-msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
-msgstr "A sorok száma itt: '%1$s' nem változtatható"
+#~ msgid "Unknown inset name: "
+#~ msgstr "Ismeretlen betét név: "
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.C:1224
-#, c-format
-msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
-msgstr "Az oszlopok száma itt: '%1$s' nem változtatható"
+#~ msgid "Program Listing "
+#~ msgstr "Program lista"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.C:1234
-#, c-format
-msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
-msgstr "Nem tudok vízszintes rácsvonalat adni '%1$s'-hoz"
+#~ msgid "Framed"
+#~ msgstr "Keretes"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.C:1330 src/text3.C:185
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Képletszerkesztõ mód"
+#~ msgid "Shaded"
+#~ msgstr "Árnyékolt"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.C:859
-msgid "create new math text environment ($...$)"
-msgstr "Új képlet környezet létrehozása ($...$)"
+#~ msgid "theorem"
+#~ msgstr "tétel"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.C:862
-msgid "entered math text mode (textrm)"
-msgstr "képlet módba lépés (textrm)"
+#~ msgid "Opened Theorem Inset"
+#~ msgstr "Tételbetét kinyitva"
 
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.C:240
-msgid "math macro"
-msgstr "képlet makró"
+#~ msgid "Url: "
+#~ msgstr "Url: "
 
 
-#: src/output.C:39
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open the specified document\n"
-"%1$s."
-msgstr ""
-"A %1$s dokumentum\n"
-"nem nyitható meg ."
+#~ msgid "HtmlUrl: "
+#~ msgstr "HtmlUrl: "
 
 
-#: src/output_plaintext.C:148
-msgid "Abstract: "
-msgstr "Kivonat: "
+#~ msgid "CharStyle: "
+#~ msgstr "Betûstílus: "
 
 
-#: src/output_plaintext.C:160
-msgid "References: "
-msgstr "Hivatkozások: "
+#~ msgid "Default (outer)"
+#~ msgstr "Alapérték"
 
 
-#: src/support/filefilterlist.C:109
-msgid "All files (*)"
-msgstr "Minden fájl (*)"
+#~ msgid "Outer"
+#~ msgstr "Külsõ"
 
 
-#: src/support/os_win32.C:335
-msgid "System file not found"
-msgstr "Nincs meg a rendszerfájl"
+#~ msgid "Text Wrap Settings"
+#~ msgstr "Körbefuttatás beállításai"
 
 
-#: src/support/os_win32.C:336
-msgid ""
-"Unable to load shfolder.dll\n"
-"Please install."
-msgstr ""
-"Az shfolder.dll nem tölthetõ be\n"
-"Kérem telepítse."
+#~ msgid "%1$d words in selection."
+#~ msgstr "%1$d szó van a kijelölésben."
 
 
-#: src/support/os_win32.C:341
-msgid "System function not found"
-msgstr "Nincs meg a rendszer funkció"
+#~ msgid "%1$d words in document."
+#~ msgstr "%1$d szó van a dokumentumban."
 
 
-#: src/support/os_win32.C:342
-msgid ""
-"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
-"Don't know how to proceed. Sorry."
-msgstr ""
-"Nem találom az SHGetFolderPathA-ot az shfolder.dll-ben\n"
-"Nem tudom hogyan tovább. Sajnálom."
+#~ msgid "One word in selection."
+#~ msgstr "Egy szó van a kijelölésben."
 
 
-#: src/support/package.C.in:448
-msgid "LyX binary not found"
-msgstr "Nem találom a LyX futattható-állományát"
+#~ msgid "One word in document."
+#~ msgstr "Egy szó van a dokumentumban."
 
 
-#: src/support/package.C.in:449
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
-msgstr ""
-"Nem tudom meghatározni az elérési útvonalat a LyX programhoz a "
-"parancssorból: %1$s"
+#~ msgid "Count words"
+#~ msgstr "Szavak megszámolása"
 
 
-#: src/support/package.C.in:569
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to determine the system directory having searched\n"
-"\t%1$s\n"
-"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
-"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr ""
-"Nem tudom meghatározni a rendszerkönyvtárat, kerestem a \t%1$s-ban\n"
-"Próbálja a '-sysdir' parancssori paramétert vagy készítsen egy környezeti "
-"változót LYX_DIR_15x néven a LyX rendszerkönyvtárhoz, ahol a  `chkconfig."
-"ltx' fájl van."
+#~ msgid "Encoding error"
+#~ msgstr "Kódolási hiba"
 
 
-#: src/support/package.C.in:654 src/support/package.C.in:681
-msgid "File not found"
-msgstr "Nincs meg a fájl"
+#~ msgid "Placeholders"
+#~ msgstr "Helyfoglalók"
 
 
-#: src/support/package.C.in:655
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s switch.\n"
-"Directory %2$s does not contain %3$s."
-msgstr ""
-"Érvénytelen %1$s kapcsoló.\n"
-"A %2$s nem tartalmazza %3$s-at."
+#~ msgid "phantom"
+#~ msgstr "phantom"
 
 
-#: src/support/package.C.in:682
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s environment variable.\n"
-"Directory %2$s does not contain %3$s."
-msgstr ""
-"Érvénytelen %1$s környezeti változó.\n"
-"%2$s könyvtár nem tartalmazza %3$s-at."
+#~ msgid "vphantom"
+#~ msgstr "vphantom"
 
 
-#: src/support/package.C.in:707
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s environment variable.\n"
-"%2$s is not a directory."
-msgstr ""
-"Érvénytelen %1$s környezeti változó.\n"
-"%2$s nem könyvtár."
+#~ msgid "hphantom"
+#~ msgstr "hphantom"
 
 
-#: src/support/package.C.in:709
-msgid "Directory not found"
-msgstr "Nincs meg a könyvtár"
+#~ msgid "&Right"
+#~ msgstr "&Jobbra"
 
 
-#: src/support/userinfo.C:44
-msgid "Unknown user"
-msgstr "Ismeretlen felhasználó"
+#~ msgid "Case."
+#~ msgstr "Eset."
 
 
-#: src/tex-strings.C:68
-msgid "Computer Modern Roman"
-msgstr "Computer Modern Roman"
+#~ msgid "Case \\arabic{case}."
+#~ msgstr "\\arabic{case}. eset"
 
 
-#: src/tex-strings.C:68
-msgid "Latin Modern Roman"
-msgstr "Latin Modern Roman"
+#~ msgid "Algorithm #."
+#~ msgstr "Algoritmus #."
 
 
-#: src/tex-strings.C:69
-msgid "AE (Almost European)"
-msgstr "AE (Almost European)"
+#~ msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. eset"
 
 
-#: src/tex-strings.C:69
-msgid "Times Roman"
-msgstr "Times Roman"
+#~ msgid "&Load"
+#~ msgstr "Betö&ltés"
 
 
-#: src/tex-strings.C:69
-msgid "Palatino"
-msgstr "Palatino"
+#~ msgid "caption parameter is not quoted with braces"
+#~ msgstr "felirat paraméter nincs zûrójelben"
 
 
-#: src/tex-strings.C:69
-msgid "Bitstream Charter"
-msgstr "Bitstream Charter"
+#~ msgid "label parameter is not quoted with braces"
+#~ msgstr "címke paraméter nincs zárójelben"
 
 
-#: src/tex-strings.C:70
-msgid "New Century Schoolbook"
-msgstr "New Century Schoolbook"
+#~ msgid "To &file:"
+#~ msgstr "Fájl&ba:"
 
 
-#: src/tex-strings.C:70
-msgid "Bookman"
-msgstr "Bookman"
+#~ msgid "Co&pies:"
+#~ msgstr "Példán&yszám:"
 
 
-#: src/tex-strings.C:70
-msgid "Utopia"
-msgstr "Utopia"
+#~ msgid "Specify the command option names for your printer command"
+#~ msgstr "Adja meg a nyomtatáshoz szükséges parancskapcsolókat"
 
 
-#: src/tex-strings.C:70
-msgid "Bera Serif"
-msgstr "Bera Serif"
+#~ msgid "Printer &name:"
+#~ msgstr "&Nyomtató neve:"
 
 
-#: src/tex-strings.C:71
-msgid "Concrete Roman"
-msgstr "Concrete Roman"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Columns "
+#~ msgstr "Hasábok"
 
 
-#: src/tex-strings.C:71
-msgid "Zapf Chancery"
-msgstr "Zapf Chancery"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Overprint "
+#~ msgstr "Felülnyomás"
 
 
-#: src/tex-strings.C:79
-msgid "Computer Modern Sans"
-msgstr "Computer Modern Sans"
+#~ msgid "Conjecture "
+#~ msgstr "Feltevés"
 
 
-#: src/tex-strings.C:79
-msgid "Latin Modern Sans"
-msgstr "Latin Modern Sans"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Font st&yle:"
+#~ msgstr "Betûméret"
 
 
-#: src/tex-strings.C:80
-msgid "Helvetica"
-msgstr "Helvetica"
+#~ msgid "Use printer name explicitely"
+#~ msgstr "Használja pontosan a nyomtató nevét"
 
 
-#: src/tex-strings.C:80
-msgid "Avant Garde"
-msgstr "Avant Garde"
+#~ msgid "&Type:"
+#~ msgstr "&Típus:"
 
 
-#: src/tex-strings.C:80
-msgid "Bera Sans"
-msgstr "Bera Sans"
+#~ msgid "Part "
+#~ msgstr "Rész"
 
 
-#: src/tex-strings.C:80
-msgid "CM Bright"
-msgstr "CM Bright"
+#~ msgid "columns "
+#~ msgstr "hasábok"
 
 
-#: src/tex-strings.C:89
-msgid "Computer Modern Typewriter"
-msgstr "Computer Modern Typewriter"
+#~ msgid "overprint "
+#~ msgstr "felülnyomás"
 
 
-#: src/tex-strings.C:90
-msgid "Latin Modern Typewriter"
-msgstr "Latin Modern Typewriter"
+#, fuzzy
+#~ msgid "overlayarea"
+#~ msgstr "átfedési terület"
 
 
-#: src/tex-strings.C:90
-msgid "Courier"
-msgstr "Courier"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Corollary_"
+#~ msgstr "Következmény"
 
 
-#: src/tex-strings.C:90
-msgid "Bera Mono"
-msgstr "Bera Mono"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Definition. "
+#~ msgstr "Definíció."
 
 
-#: src/tex-strings.C:90
-msgid "LuxiMono"
-msgstr "LuxiMono"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Example. "
+#~ msgstr "Példa."
 
 
-#: src/tex-strings.C:91
-msgid "CM Typewriter Light"
-msgstr "CM Typewriter Light"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fact. "
+#~ msgstr "Tény."
 
 
-#: src/text.C:133
-msgid "Unknown layout"
-msgstr "Ismeretlen formátum"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Proof. "
+#~ msgstr "Bizonyítás  "
 
 
-#: src/text.C:134
-#, c-format
-msgid ""
-"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
-"Trying to use the default instead.\n"
-msgstr ""
-"A '%1$s' formátum nem létezik a '%2$s' szövegosztályban,\n"
-"az alapértéket próbálom használni.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "note: "
+#~ msgstr "megjegyzés:"
 
 
-#: src/text.C:165
-msgid "Unknown Inset"
-msgstr "Ismeretlen betét"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Extended Chars"
+#~ msgstr "Haladó szolgáltatások|H"
 
 
-#: src/text.C:271 src/text.C:284
-msgid "Change tracking error"
-msgstr "Változás követési hiba"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Placement:"
+#~ msgstr "&Elhelyezés:"
 
 
-#: src/text.C:272
-#, c-format
-msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
-msgstr "Ismeretlen szerzõlista beszúráshoz: %1$d\n"
+#~ msgid "default"
+#~ msgstr "alapérték"
 
 
-#: src/text.C:285
-#, c-format
-msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
-msgstr "Ismeretlen szerzõlista törléshez: %1$d\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "common"
+#~ msgstr "megjegyzés"
 
 
-#: src/text.C:292
-msgid "Unknown token"
-msgstr "Ismeretlen szimbólum"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toggle Table of Contents"
+#~ msgstr "Tartalomjegyzék"
 
 
-#: src/text.C:726
-msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
-"Tutorial."
-msgstr "Bekezdés nem kezdõdhet szóközzel. Kérem, olvassa el a Tankönyvet."
+#~ msgid "Toc"
+#~ msgstr "Tartalomjegyzék"
 
 
-#: src/text.C:737
-msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
-msgstr ""
-"Két szóközt így nem üthet egymás mellé. Kérem, olvassa el a Tankönyvet."
+#~ msgid "Table of Contents|T"
+#~ msgstr "Tartalomjegyzék|T"
 
 
-#: src/text.C:1703
-msgid "[Change Tracking] "
-msgstr "[Változás követés]"
+#, fuzzy
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "&OK"
 
 
-#: src/text.C:1709
-msgid "Change: "
-msgstr "Változás: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Chinese"
+#~ msgstr "Példányok"
 
 
-#: src/text.C:1713
-msgid " at "
-msgstr " itt "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Upper"
+#~ msgstr "Nagybetû|N"
 
 
-#: src/text.C:1723
-#, c-format
-msgid "Font: %1$s"
-msgstr "Betûkészlet: %1$s"
+#~ msgid "Table of contents"
+#~ msgstr "Tartalomjegyzék"
 
 
-#: src/text.C:1728
-#, c-format
-msgid ", Depth: %1$d"
-msgstr ", Mélység: %1$d"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number style"
+#~ msgstr "Számozott lista"
 
 
-#: src/text.C:1734
-msgid ", Spacing: "
-msgstr ", sorköz: "
+#~ msgid "Error closing file"
+#~ msgstr "Hiba fájl lezárás közben !"
 
 
-#: src/text.C:1746
-msgid "Other ("
-msgstr "Egyéb ("
+#~ msgid ""
+#~ "The output file could not be closed properly.\n"
+#~ " Probably some characters of your document are not representable in the "
+#~ "chosen encoding.\n"
+#~ "Changing the document encoding to utf8 could help."
+#~ msgstr ""
+#~ "A kimeneti fájl nem menthetõ megfelelõen.\n"
+#~ " Valószínûleg a dokumentum néhány karaktere nem ábrázolható a jelenegi "
+#~ "kódolásban.\n"
+#~ "A dokumentum kódolásának utf8-ra módosítása segíthet."
 
 
-#: src/text.C:1755
-msgid ", Inset: "
-msgstr ", Betét: "
+#~ msgid "block "
+#~ msgstr "blokk"
 
 
-#: src/text.C:1756
-msgid ", Paragraph: "
-msgstr ", Bekezdés: "
+#~ msgid "Corollary.  "
+#~ msgstr "Következmény."
 
 
-#: src/text.C:1757
-msgid ", Id: "
-msgstr ", Azon.: "
+#~ msgid "block showing an example "
+#~ msgstr "Példa szövegblokk"
 
 
-#: src/text.C:1758
-msgid ", Position: "
-msgstr ", Pozíció: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Caption"
+#~ msgstr "Felirat"
 
 
-#: src/text.C:1764
-msgid ", Char: 0x"
-msgstr ", Betû: 0x"
+#, fuzzy
+#~ msgid "A caption for the List of Listings"
+#~ msgstr "A részábra címe"
 
 
-#: src/text.C:1766
-msgid ", Boundary: "
-msgstr ", Határ: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Label"
+#~ msgstr "&Címke:"
 
 
-#: src/text2.C:540
-msgid ""
-"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
-"change."
-msgstr ""
-"Nincs betûváltás definiálva. Használja a Formátum menü Betû parancsát a "
-"betûkészletváltás definiálásához."
+#, fuzzy
+#~ msgid "A Label for the caption"
+#~ msgstr "Táblázat címe"
 
 
-#: src/text2.C:582
-msgid "Nothing to index!"
-msgstr "Nincs mit a szójegyzékbe rakni!"
+#~ msgid "<- P&romote"
+#~ msgstr "<- F&eljebb léptet"
 
 
-#: src/text2.C:584
-msgid "Cannot index more than one paragraph!"
-msgstr "Nem tudok szójegyzékbe rakni többet, mint egy bekezdés!"
+#~ msgid "D&own"
+#~ msgstr "&Le"
 
 
-#: src/text3.C:721
-msgid "Unknown spacing argument: "
-msgstr "Ismeretlen térköz paraméter: "
+#~ msgid "De&mote ->"
+#~ msgstr "&Visszaléptet ->"
 
 
-#: src/text3.C:894
-msgid "Layout "
-msgstr "Elrendezés "
+#~ msgid "Upd&ate"
+#~ msgstr "&Frissítés"
 
 
-#: src/text3.C:895
-msgid " not known"
-msgstr " ismeretlen"
+#, fuzzy
+#~ msgid "SubSection"
+#~ msgstr "Alszakasz"
 
 
-#: src/text3.C:1417 src/text3.C:1429
-msgid "Character set"
-msgstr "Betûkészlet"
+#~ msgid ""
+#~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
+#~ "font change."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nincs betûváltás definiálva. Használja a Formátum menü Betû parancsát a "
+#~ "betûkészletváltás definiálásához."
 
 
-#: src/text3.C:1560
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Bekezdés kinézetének beállítása"
+#~ msgid "Unknown toc list"
+#~ msgstr "Ismeretlen toc lista"
 
 
-#: src/vspace.C:490
-msgid "Default skip"
-msgstr "Alap kihagyás"
+#~ msgid "Glossary Entry"
+#~ msgstr "Szójegyzék elem"
 
 
-#: src/vspace.C:493
-msgid "Small skip"
-msgstr "Kis kihagyás"
+#~ msgid "Glossary|G"
+#~ msgstr "Szójegyzék|S"
 
 
-#: src/vspace.C:496
-msgid "Medium skip"
-msgstr "Normál kihagyás"
+#~ msgid "Insert glossary entry"
+#~ msgstr "Szószedet beszúrása"
 
 
-#: src/vspace.C:499
-msgid "Big skip"
-msgstr "Nagy kihagyás"
+#~ msgid "Glo"
+#~ msgstr "Szó"
 
 
-#: src/vspace.C:502
-msgid "Vertical fill"
-msgstr "Függõleges kitöltés"
+#~ msgid "Glossary"
+#~ msgstr "Szójegyzék"
 
 
-#: src/vspace.C:509
-msgid "protected"
-msgstr "védett"
+#, fuzzy
+#~ msgid "TeX Code:"
+#~ msgstr "TeX kód|X"
 
 #~ msgid "Open this panel as a separate window"
 #~ msgstr "Megnyitja a panelt egy másik ablakban"
 
 #~ msgid "Open this panel as a separate window"
 #~ msgstr "Megnyitja a panelt egy másik ablakban"
@@ -15305,9 +20363,6 @@ msgstr "v
 #~ msgid "&Detach panel"
 #~ msgstr "&Panel leválasztása"
 
 #~ msgid "&Detach panel"
 #~ msgstr "&Panel leválasztása"
 
-#~ msgid "Select a page of symbols"
-#~ msgstr "Válasszon ki egy szimbólumlapot"
-
 #~ msgid "Insert spacing"
 #~ msgstr "Hely beszúrása"
 
 #~ msgid "Insert spacing"
 #~ msgstr "Hely beszúrása"
 
@@ -15332,15 +20387,9 @@ msgstr "v
 #~ msgid "Math Panel|P"
 #~ msgstr "Képletszerkesztõ|K"
 
 #~ msgid "Math Panel|P"
 #~ msgstr "Képletszerkesztõ|K"
 
-#~ msgid "Insert table"
-#~ msgstr "Táblázat beszúrása"
-
 #~ msgid "Show math panel"
 #~ msgstr "Képletszerkesztõ megjelenítése"
 
 #~ msgid "Show math panel"
 #~ msgstr "Képletszerkesztõ megjelenítése"
 
-#~ msgid "LyX: Math Spacing"
-#~ msgstr "LyX: Képlet közök"
-
 #~ msgid "LyX: Math Roots"
 #~ msgstr "LyX: Képlet gyökjelek"
 
 #~ msgid "LyX: Math Roots"
 #~ msgstr "LyX: Képlet gyökjelek"
 
@@ -15391,9 +20440,6 @@ msgstr "v
 #~ msgid "Class Settings"
 #~ msgstr "Osztály beállítások"
 
 #~ msgid "Class Settings"
 #~ msgstr "Osztály beállítások"
 
-#~ msgid "Save Bookmark|S"
-#~ msgstr "Könyvjelzõ mentése|s"
-
 #~ msgid "The bold font in the dialogs."
 #~ msgstr "Félkövér betûk a párbeszédablakokban."
 
 #~ msgid "The bold font in the dialogs."
 #~ msgstr "Félkövér betûk a párbeszédablakokban."
 
@@ -15418,9 +20464,6 @@ msgstr "v
 #~ msgid "Opening child document "
 #~ msgstr "Aldokumentum megnyitása"
 
 #~ msgid "Opening child document "
 #~ msgstr "Aldokumentum megnyitása"
 
-#~ msgid "Caption."
-#~ msgstr "Felirat."
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Special Insets|S"
 #~ msgstr "Minden betét kinyitása|b"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Special Insets|S"
 #~ msgstr "Minden betét kinyitása|b"