]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/hu.po
Fixes to References dialog (read-only status) and to Bibtex bibliography
[lyx.git] / po / hu.po
index e69a98baccf39a253f0b56a7774621e0390e5145..4299e0feb862d8897bfea734ff3fccbd3209b658 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
-# Magyar kiegészítés a LyX-hez.
-# Copyright (C) 1998, The LyX Team.
-#
-# Kadar András <kadara@eik.bme.hu>, 1998.
-# Krémer Péter <kremer@bme-tel.ttt.bme.hu>, 1998.
-#
-#: src/ext_l10n.h:159 src/frontends/kde/indexdlgdata.C:53
-#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:180
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:283
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:297
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:359
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:404
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:483
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:498
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:513
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:56 src/frontends/kde/printdlgdata.C:102
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:174 src/frontends/kde/printdlgdata.C:258
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:284 src/frontends/kde/printdlgdata.C:328
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:357
+# legutolso átnézett sor:
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: lyx 0.12.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-10-24 01:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:56+01:00\n"
-"Last-Translator: Krémer Péter <kremer@bme-tel.ttt.bme.hu>\n"
-"Language-Team: hungarian, out-of-team\n"
+"Project-Id-Version: LyX 1.1.6fix1\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-07-30 11:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-02-15 \n"
+"Last-Translator: Zrubecz László <zrubi@k2.jozsef.kando.hu>\n"
+"Language-Team: Magyar <magyar@lists.linux.hu>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
+#: src/buffer.C:373
+msgid "Couldn't set the layout for "
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:375
+#, fuzzy
+msgid "one paragraph"
+msgstr "Ugrás egy bekezdéssel feljebb"
+
+#: src/buffer.C:378
+#, fuzzy
+msgid " paragraphs"
+msgstr "Bekezdés"
+
 #. if the textclass wasn't loaded properly
 #. we need to either substitute another
 #. or stop loading the file.
 #. I can substitute but I don't see how I can
 #. stop loading... ideas??  ARRae980418
 #. if the textclass wasn't loaded properly
 #. we need to either substitute another
 #. or stop loading the file.
 #. I can substitute but I don't see how I can
 #. stop loading... ideas??  ARRae980418
-#: src/buffer.C:497
+#: src/buffer.C:380 src/buffer.C:661
 msgid "Textclass Loading Error!"
 msgstr "Hiba a szövegosztály betöltésénél!"
 
 msgid "Textclass Loading Error!"
 msgstr "Hiba a szövegosztály betöltésénél!"
 
-#: src/buffer.C:498
+#: src/buffer.C:381
+#, fuzzy
+msgid "When reading "
+msgstr "Hiba beolvasás közben "
+
+#: src/CutAndPaste.C:343 src/buffer.C:525
+msgid "Layout had to be changed from\n"
+msgstr "A következõ formátumot meg kellett változtatni a\n"
+
+#: src/CutAndPaste.C:344 src/CutAndPaste.C:347 src/buffer.C:526
+#: src/converter.C:580
+msgid " to "
+msgstr " "
+
+#: src/buffer.C:649
+msgid "Textclass error"
+msgstr "Szövegosztály hiba"
+
+#: src/buffer.C:650
+msgid "The document uses an unknown textclass \""
+msgstr "A dokumentum ismeretlen szövegosztályt használ, \""
+
+#: src/buffer.C:652
+msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
+msgstr "így nem lehet pontos végeredményt létrehozni"
+
+#: src/buffer.C:662
 msgid "Can't load textclass "
 msgstr "Nem sikerült betölteni a szövegosztályt "
 
 msgid "Can't load textclass "
 msgstr "Nem sikerült betölteni a szövegosztályt "
 
-#: src/buffer.C:500
+#: src/buffer.C:664
 msgid "-- substituting default"
 msgid "-- substituting default"
-msgstr "-- az alapértelmezettel helyettesítve"
-
-#: src/buffer.C:1051
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f"
-msgstr "Figyelem: A szükséges LyX-formátum %.2f, de a választott fájlé %.2f\n"
-
-#: src/buffer.C:1055
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f"
-msgstr "HIBA: A szükséges LyX-formátum %.2f, de a választott fájlé %.2f\n"
+msgstr "-- helyettesítem az alapértelmezettel"
 
 
-#: src/buffer.C:1066
+#. future format
+#: src/buffer.C:1528 src/buffer.C:1548
 msgid "Warning!"
 msgstr "Figyelem!"
 
 msgid "Warning!"
 msgstr "Figyelem!"
 
-#: src/buffer.C:1067
-msgid "Reading of document is not complete"
-msgstr "Nem sikerült a dokumentumot teljesen beolvasni"
+#: src/buffer.C:1529
+msgid "LyX file format is newer that what"
+msgstr "A fájl újabb formátumú"
 
 
-#: src/buffer.C:1068
-msgid "Maybe the document is truncated"
-msgstr "A fájl valószínûleg megsérült (tül rövid)"
+#: src/buffer.C:1530
+msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
+msgstr "a támogatottnál. Problémákra számíthat."
 
 #. "\\lyxformat" not found
 
 #. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1074 src/buffer.C:1081 src/buffer.C:1084
+#: src/buffer.C:1535 src/buffer.C:1553 src/buffer.C:1556
 msgid "ERROR!"
 msgstr "HIBA!"
 
 msgid "ERROR!"
 msgstr "HIBA!"
 
-#: src/buffer.C:1075
+#: src/buffer.C:1536
 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
 msgstr ""
 "A fájl régi LyX-formátumú. Olvasásához használja a LyX 0.10.x-es verzióját"
 
 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
 msgstr ""
 "A fájl régi LyX-formátumú. Olvasásához használja a LyX 0.10.x-es verzióját"
 
-#: src/buffer.C:1081
+#: src/buffer.C:1549
+msgid "Reading of document is not complete"
+msgstr "A dokumentum beolvasása nem teljes"
+
+#: src/buffer.C:1550
+msgid "Maybe the document is truncated"
+msgstr "A fájl valószínûleg megsérült (túl rövid)"
+
+#: src/buffer.C:1553
 msgid "Not a LyX file!"
 msgstr "Nem LyX fájl!"
 
 msgid "Not a LyX file!"
 msgstr "Nem LyX fájl!"
 
-#: src/buffer.C:1084
+#: src/buffer.C:1556
 msgid "Unable to read file!"
 msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!"
 
 msgid "Unable to read file!"
 msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!"
 
-#: src/buffer.C:1178 src/buffer.C:1181
+#: src/buffer.C:1649 src/buffer.C:1652
 msgid "Error! Document is read-only: "
 msgstr "Hiba! A dokumentum csak olvasható: "
 
 msgid "Error! Document is read-only: "
 msgstr "Hiba! A dokumentum csak olvasható: "
 
-#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1194
+#: src/buffer.C:1662 src/buffer.C:1665
 msgid "Error! Cannot write file: "
 msgstr "Hiba! Nem sikerült fájlba írni: "
 
 msgid "Error! Cannot write file: "
 msgstr "Hiba! Nem sikerült fájlba írni: "
 
-#: src/buffer.C:1202 src/buffer.C:1205
-#, fuzzy
+#: src/buffer.C:1673 src/buffer.C:1676
 msgid "Error! Cannot open file: "
 msgid "Error! Cannot open file: "
-msgstr "Hiba! Nem sikerült fájlba írni: "
+msgstr "Hiba: Nem lehet megnyitni a következõ fájlt: "
 
 
-#: src/buffer.C:1289 src/buffer.C:1710
+#: src/buffer.C:1931
 msgid "Error: Cannot write file:"
 msgid "Error: Cannot write file:"
-msgstr "Hiba! Nem sikerült fájlba írni:"
+msgstr "Hiba! Nem sikerült fájlba írni:"
 
 
-#: src/buffer.C:1743
-#, fuzzy
+#: src/buffer.C:1965
 msgid "Error: Cannot open file: "
 msgid "Error: Cannot open file: "
-msgstr "Hiba! Nem sikerült a fájlba írni:"
+msgstr "Hiba: Nem lehet megnyitni a következõ fájlt:"
 
 
-#: src/buffer.C:2366 src/buffer.C:2997
+#: src/buffer.C:2551 src/buffer.C:3017
 msgid "LYX_ERROR:"
 msgid "LYX_ERROR:"
-msgstr "LYX_HIBA"
+msgstr "LYX_HIBA:"
 
 
-#: src/buffer.C:2366 src/buffer.C:2997
+#: src/buffer.C:2551 src/buffer.C:3017
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "Nem sikerült a fájlba írni"
 
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "Nem sikerült a fájlba írni"
 
-#: src/buffer.C:2453 src/buffer.C:3081
+#: src/buffer.C:2638 src/buffer.C:3131
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgstr ""
 
 #. path to LaTeX file
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgstr ""
 
 #. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3393
+#: src/buffer.C:3433
 msgid "Running chktex..."
 msgid "Running chktex..."
-msgstr "ChkTeX futtatása..."
+msgstr "LaTeX futtatása..."
 
 
-#: src/buffer.C:3406
+#: src/buffer.C:3446
 msgid "chktex did not work!"
 msgid "chktex did not work!"
-msgstr "Hiba a ChkTeX futtatása közben!"
+msgstr "Chktex nem mükõdik!"
 
 
-#: src/buffer.C:3407
+#: src/buffer.C:3447
 msgid "Could not run with file:"
 msgid "Could not run with file:"
-msgstr "Hiba a fájllal történt futtatáskor:"
+msgstr "Nem lehet futtatni a fájlal:"
 
 
-#: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:188 src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:124
-#: src/lyxvc.C:154
+#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:186 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119
+#: src/lyxvc.C:149
 msgid "Changes in document:"
 msgstr "Változások a dokumentumban:"
 
 msgid "Changes in document:"
 msgstr "Változások a dokumentumban:"
 
-#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:190
+#: src/bufferlist.C:116 src/bufferlist.C:188
 msgid "Save document?"
 msgid "Save document?"
-msgstr "Kívánja menteni a dokumentumot?"
+msgstr "Menti a dokumentumot?"
 
 
-#: src/bufferlist.C:142
+#: src/bufferlist.C:144
 msgid "Some documents were not saved:"
 msgid "Some documents were not saved:"
-msgstr "Néhány dokumentumot nem mentett el:"
+msgstr "Néhány dokumentum nincs elmentve:"
 
 
-#: src/bufferlist.C:143
+#: src/bufferlist.C:145
 msgid "Exit anyway?"
 msgstr "Mégis kilép?"
 
 msgid "Exit anyway?"
 msgstr "Mégis kilép?"
 
-#: src/bufferlist.C:290
-#, fuzzy, c-format
+#: src/bufferlist.C:295
+#, c-format
 msgid "lyx: Attempting to save document %s as..."
 msgid "lyx: Attempting to save document %s as..."
-msgstr "lyx: Megpróbálja elmenteni a dokumentumot "
+msgstr "lyx: Megpróbálom elmenteni a dokumentumot %s néven..."
 
 
-#: src/bufferlist.C:328 src/bufferlist.C:347 src/bufferlist.C:360
-#: src/bufferlist.C:374
+#: src/bufferlist.C:308 src/bufferlist.C:321 src/bufferlist.C:335
 msgid "  Save seems successful. Phew."
 msgid "  Save seems successful. Phew."
-msgstr "  A mentés sikeresnek tûnik. Hû. "
+msgstr "  A mentés sikeresnek tûnik. :-)"
 
 
-#: src/bufferlist.C:331 src/bufferlist.C:350 src/bufferlist.C:364
+#: src/bufferlist.C:311 src/bufferlist.C:325
 msgid "  Save failed! Trying..."
 msgid "  Save failed! Trying..."
-msgstr "  A mentés sikertelen! Megpróbálom..."
+msgstr "  A mentés sikertelen! Újra próbálom..."
 
 
-#: src/bufferlist.C:333 src/bufferlist.C:377
+#: src/bufferlist.C:338
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr "  A mentés sikertelen! A dokumentum elveszett. Hogy az a @$%^@$!"
 
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr "  A mentés sikertelen! A dokumentum elveszett. Hogy az a @$%^@$!"
 
-#: src/bufferlist.C:402
+#: src/bufferlist.C:362
 msgid "An emergency save of this document exists!"
 msgstr "A dokumentumról létezik egy biztonsági mentés!"
 
 msgid "An emergency save of this document exists!"
 msgstr "A dokumentumról létezik egy biztonsági mentés!"
 
-#: src/bufferlist.C:404
+#: src/bufferlist.C:364
 msgid "Try to load that instead?"
 msgid "Try to load that instead?"
-msgstr "Kívánja inkább azt betölteni?"
+msgstr "Próbáljam meg betölteni azt inkább?"
 
 
-#: src/bufferlist.C:426
+#: src/bufferlist.C:386
 msgid "Autosave file is newer."
 msgstr "Az automatkusan elmentett fájl újabb."
 
 msgid "Autosave file is newer."
 msgstr "Az automatkusan elmentett fájl újabb."
 
-#: src/bufferlist.C:428
+#: src/bufferlist.C:388
 msgid "Load that one instead?"
 msgid "Load that one instead?"
-msgstr "Kívánja inkább azt megnyitni?"
+msgstr "Inkább  azt nyissam meg?"
 
 
-#: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/bufferlist.C:495
-#: src/lyx_cb.C:318 src/lyx_sendfax_main.C:251
+#: src/BufferView2.C:65 src/BufferView2.C:75 src/bufferlist.C:458
+#: src/lyx_cb.C:274
 msgid "Error!"
 msgstr "Hiba!"
 
 msgid "Error!"
 msgstr "Hiba!"
 
-#: src/bufferlist.C:495
+#: src/bufferlist.C:458
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Nem sikerült a sablon betöltése"
 
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Nem sikerült a sablon betöltése"
 
-#: src/bufferlist.C:521 src/lyxfunc.C:3125 src/lyxfunc.C:3289
+#: src/bufferlist.C:485 src/lyxfunc.C:1747 src/lyxfunc.C:1952
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "A dokumentum már nyitva van:"
 
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "A dokumentum már nyitva van:"
 
-#: src/bufferlist.C:523
+#: src/bufferlist.C:487
 msgid "Do you want to reload that document?"
 msgstr "Újból be kívánja tölteni ezt a dokumentumot?"
 
 msgid "Do you want to reload that document?"
 msgstr "Újból be kívánja tölteni ezt a dokumentumot?"
 
-#: src/bufferlist.C:541
-msgid "File `"
-msgstr "A(z) '"
-
-#: src/bufferlist.C:542
-msgid "' is read-only."
-msgstr "' fájl csak olvasható"
-
 #. Ask if the file should be checked out for
 #. viewing/editing, if so: load it.
 #. Ask if the file should be checked out for
 #. viewing/editing, if so: load it.
-#: src/bufferlist.C:557
-#, fuzzy
+#: src/bufferlist.C:516
 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
-msgstr "Újból be kívánja tölteni ezt a dokumentumot?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bufferlist.C:565
+#: src/bufferlist.C:524
 msgid "Cannot open specified file:"
 msgstr "Nem sikerült megnyitni a megadott fájlt:"
 
 msgid "Cannot open specified file:"
 msgstr "Nem sikerült megnyitni a megadott fájlt:"
 
-#: src/bufferlist.C:567
+#: src/bufferlist.C:526
 msgid "Create new document with this name?"
 msgstr "Készít új dokumentumot ezzel a névvel?"
 
 msgid "Create new document with this name?"
 msgstr "Készít új dokumentumot ezzel a névvel?"
 
-#: src/BufferView2.C:62
+#: src/BufferView2.C:66
 msgid "Specified file is unreadable: "
 msgid "Specified file is unreadable: "
-msgstr ""
+msgstr "A megadott fájl nem olvasható: "
 
 
-#: src/BufferView2.C:72
-#, fuzzy
+#: src/BufferView2.C:76
 msgid "Cannot open specified file: "
 msgid "Cannot open specified file: "
-msgstr "Nem sikerült megnyitni a megadott fájlt:"
-
-#: src/BufferView2.C:401 src/BufferView2.C:415
-msgid "Open/Close..."
-msgstr "Megnyitás/Bezárás..."
+msgstr "Nem lehet megnyitni a következõ fájlt: "
 
 
-#: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:394
+#: src/BufferView2.C:228 src/LyXAction.C:397
 msgid "Undo"
 msgid "Undo"
-msgstr "Visszavonás"
+msgstr "Visszavon"
 
 
-#: src/BufferView2.C:434
-msgid "No further undo information"
-msgstr ""
+#: src/BufferView2.C:233
+#, fuzzy
+msgid "No forther undo information"
+msgstr "Nem lehet tovább 'visszavonni'"
 
 
-#: src/BufferView2.C:445
+#: src/BufferView2.C:244
 msgid "Redo not yet supported in math mode"
 msgid "Redo not yet supported in math mode"
-msgstr ""
+msgstr "Az 'újra' még nem támogatott az egyenletszekesztõben"
 
 
-#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:348
+#: src/BufferView2.C:249 src/LyXAction.C:343
 msgid "Redo"
 msgid "Redo"
-msgstr "Ismét"
+msgstr "Újra"
 
 
-#: src/BufferView2.C:455
+#: src/BufferView2.C:254
 msgid "No further redo information"
 msgid "No further redo information"
-msgstr ""
+msgstr "Nem lehet tovább 'újra' csinálni"
 
 
-#: src/BufferView2.C:552
+#: src/BufferView2.C:270
 msgid "Paragraph environment type copied"
 msgid "Paragraph environment type copied"
-msgstr ""
+msgstr "Bekezdés stílusa lemásolva"
 
 
-#: src/BufferView2.C:561
+#: src/BufferView2.C:279
 msgid "Paragraph environment type set"
 msgid "Paragraph environment type set"
-msgstr ""
+msgstr "Bekezdés stílusa beállítva"
 
 
-#: src/BufferView2.C:575 src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:388
+#: src/BufferView2.C:293 src/LyXAction.C:160 src/MenuBackend.C:510
 msgid "Copy"
 msgid "Copy"
-msgstr "Másolás"
+msgstr "Másol"
 
 
-#: src/BufferView2.C:586 src/LyXAction.C:167 src/MenuBackend.C:387
+#: src/BufferView2.C:305 src/LyXAction.C:161 src/MenuBackend.C:509
 msgid "Cut"
 msgid "Cut"
-msgstr "Kivágás"
+msgstr "Kivág"
 
 
-#: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:337 src/MenuBackend.C:389
+#: src/BufferView2.C:314 src/LyXAction.C:332 src/MenuBackend.C:511
 msgid "Paste"
 msgid "Paste"
-msgstr "Beillsztés"
+msgstr "Beilleszt"
 
 
-#: src/BufferView2.C:630 src/BufferView2.C:634
-msgid "No more notes"
-msgstr "Nincs több megjegyzés"
-
-#: src/bufferview_funcs.C:39
-msgid "Inserting Footnote..."
-msgstr ""
-
-#: src/bufferview_funcs.C:76
-msgid "Inserting margin note..."
-msgstr ""
-
-#: src/bufferview_funcs.C:100
+#: src/bufferview_funcs.C:70
 msgid "Error! unknown language"
 msgid "Error! unknown language"
-msgstr ""
-
-#: src/LyXAction.C:319 src/bufferview_funcs.C:109
-msgid "Melt"
-msgstr ""
+msgstr "Hiba! ismeretlen nyelv"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:142
+#: src/bufferview_funcs.C:101
 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
-msgstr ""
+msgstr "A környezet mélysége megváltoztatva (nem biztos hogy helyes értékre)"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:270
-msgid "Font: "
-msgstr ""
+#: src/bufferview_funcs.C:170
+#, fuzzy
+msgid "Font:"
+msgstr "Betûkészlet: "
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:274
+#: src/bufferview_funcs.C:176
 msgid ", Depth: "
 msgid ", Depth: "
-msgstr ""
+msgstr ", Mélység: "
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:280
-#, fuzzy
+#: src/bufferview_funcs.C:183
 msgid ", Spacing: "
 msgid ", Spacing: "
-msgstr "Sortávolság:|#o"
+msgstr ", Sortávolság"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:283
-#, fuzzy
+#: src/bufferview_funcs.C:187 src/frontends/qt2/FormDocument.C:111
 msgid "Single"
 msgid "Single"
-msgstr "Szimpla|#S"
+msgstr "Szimpla"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:286
+#: src/bufferview_funcs.C:191
 msgid "Onehalf"
 msgid "Onehalf"
-msgstr ""
+msgstr "Másfeles"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:289
-#, fuzzy
+#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/FormDocument.C:113
 msgid "Double"
 msgid "Double"
-msgstr "Dupla|#D"
+msgstr "Dupla"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:292
+#: src/bufferview_funcs.C:197
 msgid "Other ("
 msgid "Other ("
-msgstr ""
+msgstr "Adott ("
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:251
+#: src/BufferView_pimpl.C:306
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Dokumentum formázása..."
 
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Dokumentum formázása..."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:335 src/BufferView_pimpl.C:339
-msgid "No more errors"
-msgstr "Nincs több hiba"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1142
+msgid "Saved bookmark"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Chktex.C:79
-msgid "ChkTeX warning id #"
-msgstr "ChkTeX figyelmeztetés #"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1174
+msgid "Moved to bookmark"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ColorHandler.C:82
-msgid "LyX: Unknown X11 color "
+#: src/BufferView_pimpl.C:1397
+#, fuzzy
+msgid "Select LyX document to insert"
+msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1399 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70
+#: src/insets/figinset.C:1982 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1723
+#: src/lyxfunc.C:1807 src/lyxfunc.C:1848 src/lyxfunc.C:1919
+msgid "Documents"
+msgstr "Dokumentumok"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1401 src/lyxfunc.C:1850 src/lyxfunc.C:1921
+msgid "Examples"
+msgstr "Példák"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1406 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
+msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ColorHandler.C:83
+#. Cancel: Do nothing
+#: src/BufferView_pimpl.C:1415 src/lyxfunc.C:1734 src/lyxfunc.C:1761
+#: src/lyxfunc.C:1864 src/lyxfunc.C:1938 src/lyxfunc.C:1966
+msgid "Canceled."
+msgstr "Megszakítva."
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1427
+msgid "Inserting document"
+msgstr "Dokumentum beillesztése"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1433 src/frontends/controllers/ControlExternal.C:164
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:241 src/lyxfunc.C:1782
+#: src/lyxfunc.C:1886
+msgid "Document"
+msgstr "Dokumentum"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1434
+msgid "inserted."
+msgstr "beillesztve."
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1438
+msgid "Could not insert document"
+msgstr "A dokumentumot nem tudom beilleszteni"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1628 src/insets/insettext.C:1177
+msgid "Layout "
+msgstr "Formátum:"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1629 src/insets/insettext.C:1177
+msgid " not known"
+msgstr " nem ismert"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1812 src/insets/inseterror.C:54
+#: src/insets/inseterror.C:76
+msgid "Error"
+msgstr "Hiba"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1813
+msgid "Couldn't find this label"
+msgstr "Nem találom ezt a címkét"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1814
+msgid "in current document."
+msgstr "a megadott dokumentumban."
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:2318
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Jel eltávolítva"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:2325
+msgid "Mark set"
+msgstr "Jel beállítva"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:2455
+msgid "Mark off"
+msgstr "Jel ki"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:2468
+msgid "Mark on"
+msgstr "Jel be"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:2640 src/insets/insettext.C:1229
+msgid "Unknown spacing argument: "
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:2991 src/BufferView_pimpl.C:3028
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " for "
-msgstr ", dátum: "
+msgid "Nothing to index!"
+msgstr "Nincs mit tenni"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:2995 src/BufferView_pimpl.C:3032
+#, fuzzy
+msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+msgstr "Nem tartalmazhat egynél több bekezdést!"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:3192
+#, fuzzy
+msgid "Unknown function!"
+msgstr "Ismeretlen tevékenység"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:3449 src/BufferView_pimpl.C:3452
+#, fuzzy
+msgid "No more insets"
+msgstr "Nincs több megjegyzés"
+
+#: src/Chktex.C:84
+msgid "ChkTeX warning id #"
+msgstr "ChkTeX figyelmeztetés azonosító #"
+
+#: src/ColorHandler.C:83
+msgid "LyX: Unknown X11 color "
+msgstr "LyX: Ismeretlen X11 szín"
 
 #: src/ColorHandler.C:84
 
 #: src/ColorHandler.C:84
+msgid " for "
+msgstr " "
+
+#: src/ColorHandler.C:85
 msgid "     Using black instead, sorry!."
 msgid "     Using black instead, sorry!."
-msgstr ""
+msgstr "    Feketét használok helyette, sajnálom!"
 
 
-#: src/ColorHandler.C:91
+#: src/ColorHandler.C:92
 msgid "LyX: X11 color "
 msgid "LyX: X11 color "
-msgstr ""
+msgstr "LyX: X11 szín"
 
 
-#: src/ColorHandler.C:92 src/ColorHandler.C:98
+#: src/ColorHandler.C:93 src/ColorHandler.C:99
 msgid " allocated for "
 msgid " allocated for "
-msgstr ""
+msgstr " beállítva a "
 
 
-#: src/ColorHandler.C:97
+#: src/ColorHandler.C:98
 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
-msgstr ""
+msgstr "LyX: Használok hasonló X11 színt "
 
 
-#: src/ColorHandler.C:138
+#: src/ColorHandler.C:139
 msgid "LyX: Couldn't allocate '"
 msgid "LyX: Couldn't allocate '"
-msgstr ""
+msgstr "LyX: Nem tudom beállítani '"
 
 
-#: src/ColorHandler.C:139
-#, fuzzy
+#: src/ColorHandler.C:140
 msgid "' for "
 msgid "' for "
-msgstr ", dátum: "
+msgstr "' a"
 
 
-#: src/ColorHandler.C:140
+#: src/ColorHandler.C:141
 msgid " with (r,g,b)=("
 msgid " with (r,g,b)=("
-msgstr ""
+msgstr " (r,g,b)=("
 
 
-#: src/ColorHandler.C:143
+#: src/ColorHandler.C:144
 msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
 msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
-msgstr ""
+msgstr "     Használom a legközelebbi kiosztott színt (r,g,b)=("
 
 
-#: src/ColorHandler.C:147
-#, fuzzy
+#: src/ColorHandler.C:148
 msgid ") instead.\n"
 msgid ") instead.\n"
-msgstr "'-t fogom használni."
+msgstr ") helyette. \n"
 
 
-#: src/ColorHandler.C:148
+#: src/ColorHandler.C:149
 msgid "Pixel ["
 msgstr ""
 
 msgid "Pixel ["
 msgstr ""
 
-#: src/ColorHandler.C:148
-#, fuzzy
+#: src/ColorHandler.C:149
 msgid "] is used."
 msgid "] is used."
-msgstr "'-t fogom használni."
-
-#: src/combox.C:467
-msgid "Done"
-msgstr "Kész"
+msgstr ""
 
 
-#: src/converter.C:89 src/converter.C:116
-#, fuzzy
+#: src/converter.C:171 src/converter.C:201
 msgid "Can not view file"
 msgid "Can not view file"
-msgstr "Nem sikerült a fájlba írni"
+msgstr "Nem lehet megtekinteni a fájlt"
 
 
-#: src/converter.C:90
+#: src/converter.C:172
 msgid "No information for viewing "
 msgid "No information for viewing "
-msgstr ""
+msgstr "Nem tudom hogyan kell megtekinteni"
 
 
-#: src/converter.C:109 src/converter.C:435
+#: src/converter.C:194 src/converter.C:645
 msgid "Executing command:"
 msgid "Executing command:"
-msgstr "Parancs végrehajtása"
+msgstr "Parancs végrehajtása:"
 
 
-#: src/converter.C:117
+#: src/converter.C:202
 msgid "Error while executing"
 msgid "Error while executing"
-msgstr ""
+msgstr "Hiba a végrehajtás közben"
 
 
-#: src/converter.C:342 src/converter.C:368 src/converter.C:460
-#, fuzzy
+#: src/converter.C:578 src/converter.C:672
 msgid "Can not convert file"
 msgid "Can not convert file"
-msgstr "Nem sikerült a fájlba írni"
+msgstr "Nem lehet átalakítani a fájlt"
 
 
-#: src/converter.C:369
+#: src/converter.C:579
 msgid "No information for converting from "
 msgid "No information for converting from "
-msgstr ""
-
-#: src/CutAndPaste.C:449 src/CutAndPaste.C:452 src/converter.C:370
-#, fuzzy
-msgid " to "
-msgstr ", dátum: "
+msgstr "Nem tudom hogy kell átalakítani "
 
 
-#: src/converter.C:457
+#: src/converter.C:669
 msgid "There were errors during the Build process."
 msgid "There were errors during the Build process."
-msgstr ""
+msgstr "Hibák voltak a Build folyamat során."
 
 
-#: src/converter.C:458 src/converter.C:550 src/converter.C:620
+#: src/converter.C:670 src/converter.C:818 src/converter.C:888
 msgid "You should try to fix them."
 msgid "You should try to fix them."
-msgstr ""
+msgstr "Meg kellene próbálni kijavítani õket."
+
+#: src/converter.C:695
+msgid "Error while trying to move directory:"
+msgstr "Hiba történt a könyvtár áthelyezése közben:"
 
 
-#: src/converter.C:545 src/converter.C:615
+#: src/converter.C:731
+msgid "Error while trying to move file:"
+msgstr "Hiba történt a fájl áthelyezése közben:"
+
+#: src/converter.C:732
+msgid "to "
+msgstr " "
+
+#: src/converter.C:813 src/converter.C:883
 msgid "One error detected"
 msgid "One error detected"
-msgstr ""
+msgstr "Egy hibát észleltem"
 
 
-#: src/converter.C:546 src/converter.C:616
+#: src/converter.C:814 src/converter.C:884
 msgid "You should try to fix it."
 msgid "You should try to fix it."
-msgstr ""
+msgstr "Meg kellene próbálni kijavitani."
 
 
-#: src/converter.C:549 src/converter.C:619
+#: src/converter.C:817 src/converter.C:887
 msgid " errors detected."
 msgid " errors detected."
-msgstr ""
+msgstr " hibát észleltem."
 
 
-#: src/converter.C:554
+#: src/converter.C:822
 msgid "There were errors during running of "
 msgid "There were errors during running of "
-msgstr ""
+msgstr "Hiba történt a program futtatásakor "
 
 
-#: src/converter.C:558 src/converter.C:625
+#
+#: src/converter.C:826 src/converter.C:893
 msgid "The operation resulted in"
 msgid "The operation resulted in"
-msgstr ""
+msgstr "A mûvelet egy üres fájlt"
 
 
-#: src/converter.C:559 src/converter.C:626
-#, fuzzy
+#
+#: src/converter.C:827 src/converter.C:894
 msgid "an empty file."
 msgid "an empty file."
-msgstr "' beillesztve."
+msgstr "eredményezett."
 
 
-#: src/converter.C:560 src/converter.C:627
+#
+#: src/converter.C:828 src/converter.C:895
 msgid "Resulting file is empty"
 msgid "Resulting file is empty"
-msgstr ""
+msgstr "A végeredmény egy üres fájl"
 
 
-#: src/converter.C:578
+#: src/converter.C:846
 msgid "Running LaTeX..."
 msgstr "LaTeX futtatása..."
 
 msgid "Running LaTeX..."
 msgstr "LaTeX futtatása..."
 
-#: src/converter.C:608
+#: src/converter.C:876
 msgid "LaTeX did not work!"
 msgid "LaTeX did not work!"
-msgstr "Hiba a LaTeX futtatása közben!"
+msgstr "LaTeX nem mükõdik!"
 
 
-#: src/converter.C:609
+#: src/converter.C:877
 msgid "Missing log file:"
 msgid "Missing log file:"
-msgstr "Hiányzó napló fájl:"
+msgstr "Hiányzó log fájl:"
 
 
-#: src/converter.C:622
+#: src/converter.C:890
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
-msgstr ""
+msgstr "Hibák voltak a LaTeX futtatása közben."
 
 
-#: src/credits.C:54
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
+#: src/CutAndPaste.C:346
+msgid ""
+"\n"
+"because of class conversion from\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"\n"
+"következõ szövegosztály átalakítása miatt\n"
 
 
-#: src/credits.C:58
-msgid "Please install correctly to estimate the great"
-msgstr ""
+#: src/debug.C:36
+msgid "No debugging message"
+msgstr "Nincs hibakeresési üzenet"
 
 
-#: src/credits.C:61
-#, fuzzy
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "Ezek a személyek járultak hozzá a LyX projekthez. Köszönjük,"
+#: src/debug.C:37
+msgid "General information"
+msgstr "Általános információk"
 
 
-#: src/credits.C:71
-msgid "Credits"
-msgstr ""
+#: src/debug.C:38
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "Program telepítés"
 
 
-#: src/credits_form.C:19 src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:59
-#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:37
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:40
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:37
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:251
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:54
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:383 src/frontends/xforms/form_url.C:48
-#: src/insets/form_graphics.C:62 src/insets/insetbib.C:60
-#: src/insets/insetinclude.C:52 src/lyx.C:47 src/lyx.C:105
-#: src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:28 src/sp_form.C:38
-msgid "OK"
-msgstr ""
+#: src/debug.C:39
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr "Billentyûzet kezelés"
 
 
-#: src/credits_form.C:24
-msgid "Matthias"
-msgstr ""
+#: src/debug.C:40
+msgid "GUI handling"
+msgstr "Grafikus felület (GUI) kezelés"
 
 
-#: src/credits_form.C:29
-msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks,"
-msgstr "Ezek a személyek járultak hozzá a LyX projekthez. Köszönjük,"
+#: src/debug.C:41
+msgid "Lyxlex grammer parser"
+msgstr "Lyxlex nyelvtani ellenõrzõ"
 
 
-#: src/CutAndPaste.C:448
-msgid "Layout had to be changed from\n"
-msgstr ""
+#: src/debug.C:42
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr "Konfigurációs fájl olvasás"
 
 
-#: src/CutAndPaste.C:451
-msgid ""
-"\n"
-"because of class conversion from\n"
-msgstr ""
+#: src/debug.C:43
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr "Egyéni billentyûzet kiosztás"
 
 
-#: src/CutAndPaste.C:477 src/insets/insettext.C:933 src/text.C:3905
-#: src/text.C:3913 src/text.C:3940 src/text2.C:2200 src/text2.C:2313
-msgid "Impossible operation"
+#: src/debug.C:44
+msgid "LaTeX generation/execution"
+msgstr "LaTeX végrehajtás/létrehozás"
+
+#: src/debug.C:45
+msgid "Math editor"
+msgstr "Képletszerkesztõ"
+
+#: src/debug.C:46
+msgid "Font handling"
+msgstr "Betûkészlet kezelés"
+
+#: src/debug.C:47
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "Szövegosztály-fájl olvasás"
+
+#: src/debug.C:48
+msgid "Version control"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/CutAndPaste.C:478
-msgid "Can't paste float into float!"
+#: src/debug.C:49
+msgid "External control interface"
+msgstr "Külsõ kezelõfelület"
+
+#: src/debug.C:50
+msgid "Keep *roff temporary files"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/CutAndPaste.C:479 src/insets/insetert.C:67
-#: src/insets/insettabular.C:1478 src/insets/insettext.C:935 src/text.C:3907
-#: src/text.C:3915 src/text.C:3942
-msgid "Sorry."
-msgstr "Sajnálom."
+#: src/debug.C:51
+msgid "User commands"
+msgstr "Felhasználói parancsok"
 
 
-#: src/exporter.C:67
-#, fuzzy
-msgid "Document exported as "
-msgstr "Dokumentum átnevezve '"
+#
+#: src/debug.C:52
+msgid "The LyX Lexxer"
+msgstr "A LyX lexxer"
 
 
-#: src/exporter.C:69
-#, fuzzy
-msgid " to file `"
-msgstr "[nincs fájl]"
+#: src/debug.C:53
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Függõségi információk"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:399 src/MenuBackend.C:406 src/ext_l10n.h:1
-#: src/ext_l10n.h:11
+#: src/debug.C:54
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "File|F"
-msgstr "Fájl|#F"
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "LyX beillesztések"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:400 src/ext_l10n.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Edit|E"
-msgstr "Szerkesztés"
+#: src/debug.C:55
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr "LyX által használt fájlok"
+
+#: src/debug.C:56
+msgid "All debugging messages"
+msgstr "Összes hibakeresõ információ"
+
+#: src/debug.C:106
+msgid "Debugging `"
+msgstr "Hibakeresés `"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:3
+#: src/exporter.C:48
+msgid "Can not export file"
+msgstr "Nem lehet exportálni a fájlt"
+
+#: src/exporter.C:49
+msgid "No information for exporting to "
+msgstr "Nem tudom hogyan kell exportálni "
+
+#: src/exporter.C:75
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Toc|T"
-msgstr "Kettõ|#e"
+msgid "Cannot run latex."
+msgstr "Nem sikerült a fájlba írni"
 
 
+#: src/exporter.C:76
+msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
+msgstr ""
+
+#: src/exporter.C:90
+msgid "Document exported as "
+msgstr "A dokumentum exportálva a"
+
+#: src/exporter.C:92
+msgid " to file `"
+msgstr " következõ néven `"
+
+#: src/MenuBackend.C:521 src/MenuBackend.C:528 src/ext_l10n.h:1
 #: src/ext_l10n.h:4
 #: src/ext_l10n.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Refs|R"
-msgstr "Hiv.: "
+msgid "File|F"
+msgstr "Fájl|F"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Layout|L"
-msgstr "Formátum"
+#: src/MenuBackend.C:522 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
+msgid "Edit|E"
+msgstr "Szerkesztés|e"
+
+#: src/ext_l10n.h:3 src/ext_l10n.h:11
+msgid "Help|H"
+msgstr "Súgó|S"
 
 #: src/ext_l10n.h:6
 
 #: src/ext_l10n.h:6
-#, fuzzy
 msgid "Insert|I"
 msgid "Insert|I"
-msgstr "Beszúrás"
+msgstr "Beszúrás|B"
 
 #: src/ext_l10n.h:7
 
 #: src/ext_l10n.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Math|a"
-msgstr "Képlet"
+msgid "Layout|L"
+msgstr "Formátum|m"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:8 src/ext_l10n.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Options|O"
-msgstr "Beállítások"
+#: src/ext_l10n.h:8
+msgid "View|V"
+msgstr "Nézet|N"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:402 src/ext_l10n.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Documents|D"
-msgstr "Dokumentumok"
+#: src/ext_l10n.h:9
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "Felépítés|p"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:10 src/ext_l10n.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Help|H"
-msgstr "Súgó"
+#: src/MenuBackend.C:524 src/ext_l10n.h:10
+msgid "Documents|D"
+msgstr "Dokumentum|D"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:369 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:33
+#: src/MenuBackend.C:491 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
 msgid "New...|N"
 msgid "New...|N"
-msgstr ""
+msgstr "Új...|j"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:34
-#, fuzzy
-msgid "New from template...|t"
-msgstr "Új dokumentum sablon alapján"
+#: src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18
+msgid "New from Template...|T"
+msgstr "Új, sablon alapján...|a"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:370 src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:35
-#, fuzzy
+#: src/MenuBackend.C:492 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
 msgid "Open...|O"
 msgid "Open...|O"
-msgstr "Egyéb...|#g"
+msgstr "Megnyit|n"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Close|C"
-msgstr "Bezárás"
-
-#: src/ext_l10n.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Save|S"
-msgstr "Mentés"
+#: src/MenuBackend.C:493 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
+msgid "Import|I"
+msgstr "Importál|I"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:19
-#, fuzzy
-msgid "Save As...|A"
-msgstr "Mentés másként"
+#: src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:29
+msgid "Exit|x"
+msgstr "Kilép|K"
 
 #: src/ext_l10n.h:20
 
 #: src/ext_l10n.h:20
-#, fuzzy
-msgid "Revert to saved|R"
-msgstr "Az utolsó mentett változat betöltése"
+msgid "Close|C"
+msgstr "Bezár|B"
 
 #: src/ext_l10n.h:21
 
 #: src/ext_l10n.h:21
-msgid "View dvi|d"
-msgstr ""
+msgid "Save|S"
+msgstr "Ment|M"
 
 #: src/ext_l10n.h:22
 
 #: src/ext_l10n.h:22
-#, fuzzy
-msgid "View Postscript|w"
-msgstr "Postscript megtekintése"
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "Ment új néven|t"
 
 #: src/ext_l10n.h:23
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:23
 #, fuzzy
-msgid "View|V"
-msgstr "DVI megtekintése"
+msgid "Revert to Saved|R"
+msgstr "Vissza a mentetthez|V"
 
 #: src/ext_l10n.h:24
 
 #: src/ext_l10n.h:24
-#, fuzzy
-msgid "Update dvi"
-msgstr "DVI frissítése"
-
-#: src/ext_l10n.h:25
-#, fuzzy
-msgid "Update Postscript"
-msgstr "Postscript frissítése"
+msgid "Version Control|V"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:26
 
 #: src/ext_l10n.h:26
-#, fuzzy
-msgid "Update|U"
-msgstr "Frissítés|#F"
+msgid "Export|E"
+msgstr "Exportál|E"
 
 #: src/ext_l10n.h:27
 
 #: src/ext_l10n.h:27
-msgid "Build program|B"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:28
-#, fuzzy
 msgid "Print...|P"
 msgid "Print...|P"
-msgstr "Nyomtató|#y"
+msgstr "Nyomtat...|y"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:29
+#: src/ext_l10n.h:28
 msgid "Fax...|F"
 msgid "Fax...|F"
-msgstr ""
+msgstr "Fax...|F"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:371 src/ext_l10n.h:30 src/ext_l10n.h:36
-#, fuzzy
-msgid "Import|I"
-msgstr "|Beillesztés%m"
+#: src/ext_l10n.h:30
+msgid "Register|R"
+msgstr "Regisztrál|R"
 
 #: src/ext_l10n.h:31
 
 #: src/ext_l10n.h:31
-#, fuzzy
-msgid "Export|E"
-msgstr "|Exportálás%m%l"
+msgid "Check In Changes|I"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:32 src/ext_l10n.h:37
-#, fuzzy
-msgid "Exit|x"
-msgstr "Kilépés"
+#: src/ext_l10n.h:32
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:33
+msgid "Revert to Last Version|L"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:34
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:35
+msgid "Show History|H"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:38
+#: src/ext_l10n.h:36
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX|L"
-msgstr "LaTeX napló"
+msgid "Custom...|C"
+msgstr "Ügyfél"
+
+#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:55
+msgid "Preferences...|P"
+msgstr "Beállítások|B"
+
+#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:56
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "Konfigurálás|K"
 
 #: src/ext_l10n.h:39
 
 #: src/ext_l10n.h:39
-msgid "Ascii text as lines|A"
-msgstr ""
+msgid "Undo|U"
+msgstr "Visszavon|V"
 
 #: src/ext_l10n.h:40
 
 #: src/ext_l10n.h:40
-#, fuzzy
-msgid "Ascii text as paragraphs|p"
-msgstr "Következõ bekezdés kijelölése"
+msgid "Redo|d"
+msgstr "Újra|r"
 
 #: src/ext_l10n.h:41
 
 #: src/ext_l10n.h:41
-msgid "HTML|H"
-msgstr ""
+msgid "Cut|C"
+msgstr "Kivág|g"
 
 #: src/ext_l10n.h:42
 
 #: src/ext_l10n.h:42
-msgid "Noweb|N"
-msgstr ""
+msgid "Copy|o"
+msgstr "Másol|M"
 
 #: src/ext_l10n.h:43
 
 #: src/ext_l10n.h:43
-msgid "LinuxDoc|D"
-msgstr ""
+msgid "Paste|a"
+msgstr "Beilleszt|B"
 
 #: src/ext_l10n.h:44
 
 #: src/ext_l10n.h:44
-#, fuzzy
-msgid "Undo|U"
-msgstr "Visszavonás"
+msgid "Paste External Selection|x"
+msgstr "Beilleszt a vágólapról|p"
 
 #: src/ext_l10n.h:45
 
 #: src/ext_l10n.h:45
-#, fuzzy
-msgid "Redo|R"
-msgstr "Ismét"
+msgid "Find & Replace...|F"
+msgstr "Keres és Cserél|C"
 
 #: src/ext_l10n.h:46
 
 #: src/ext_l10n.h:46
-#, fuzzy
-msgid "Cut|C"
-msgstr "Kivágás"
+msgid "Tabular|T"
+msgstr "Táblázat|T"
 
 #: src/ext_l10n.h:47
 
 #: src/ext_l10n.h:47
-#, fuzzy
-msgid "Copy|o"
-msgstr "Másolás"
+msgid "Floats & Insets|I"
+msgstr "Lebegõ és beágyazott objektumok|L"
 
 #: src/ext_l10n.h:48
 
 #: src/ext_l10n.h:48
-#, fuzzy
-msgid "Paste|P"
-msgstr "Beillsztés"
+msgid "Math Panel|l"
+msgstr "Képletszerkesztõ|s"
 
 #: src/ext_l10n.h:49
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:49
 #, fuzzy
-msgid "Find & Replace...|F"
-msgstr "Keresés & Csere"
+msgid "Math|M"
+msgstr "Beolvaszt|B"
 
 #: src/ext_l10n.h:50
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:50
 #, fuzzy
-msgid "Go to Error|E"
-msgstr "Ugrás a következõ hibára"
+msgid "Read Only"
+msgstr " (csak olvasható)"
 
 #: src/ext_l10n.h:51
 
 #: src/ext_l10n.h:51
-msgid "Go to Note|N"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:52
-msgid "Floats & Insets|I"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:53 src/frontends/xforms/FormTabular.C:81
-#, fuzzy
-msgid "Tabular"
-msgstr "Táblázat-formátum"
-
-#: src/ext_l10n.h:54
 msgid "Spellchecker...|S"
 msgid "Spellchecker...|S"
+msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ|H"
+
+#: src/ext_l10n.h:52 src/ext_l10n.h:440
+msgid "Thesaurus"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:55
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:53
 msgid "Check TeX|h"
 msgid "Check TeX|h"
-msgstr "TeX ellenõrzése"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:56
-#, fuzzy
-msgid "Table of Contents|b"
-msgstr "Tartalomjegyzék"
+#: src/ext_l10n.h:54
+msgid "Remove All Error Boxes|E"
+msgstr "Az összes hibajelzés törlése|e"
 
 #: src/ext_l10n.h:57
 
 #: src/ext_l10n.h:57
-#, fuzzy
-msgid "Version control"
-msgstr "Példány felügyelet%t"
+msgid "as Lines|L"
+msgstr "Soroknak|S"
 
 #: src/ext_l10n.h:58
 
 #: src/ext_l10n.h:58
-#, fuzzy
-msgid "View LaTeX log file|w"
-msgstr "LaTeX napló"
+msgid "as Paragraphs|P"
+msgstr "Bekezdéseknek|B"
 
 #: src/ext_l10n.h:59
 
 #: src/ext_l10n.h:59
-msgid "Paste primary selection"
-msgstr ""
+msgid "Open/Close|O"
+msgstr "Megnyit/Bezár|M"
 
 #: src/ext_l10n.h:60
 
 #: src/ext_l10n.h:60
-msgid "Multicolumn|M"
-msgstr ""
+msgid "Melt|M"
+msgstr "Beolvaszt|B"
 
 #: src/ext_l10n.h:61
 
 #: src/ext_l10n.h:61
-#, fuzzy
-msgid "Line Top|T"
-msgstr "|Felsõ szegély%B%x36"
+msgid "Open All Figures/Tables|F"
+msgstr "Összes ábra/táblázat megnyitása|m"
 
 #: src/ext_l10n.h:62
 
 #: src/ext_l10n.h:62
-#, fuzzy
-msgid "Line Bottom|B"
-msgstr "|Alsó szegély%B%x37"
+msgid "Close All Figures/Tables|T"
+msgstr "Összes ábra/táblázat bezárása|z"
 
 #: src/ext_l10n.h:63
 
 #: src/ext_l10n.h:63
-#, fuzzy
-msgid "Line Left|L"
-msgstr "|Baloldali szegély%B%x38"
+msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A"
+msgstr "Összes láb/széljegyzet megnyitása|l"
 
 #: src/ext_l10n.h:64
 
 #: src/ext_l10n.h:64
-#, fuzzy
-msgid "Line Right|R"
-msgstr "Jobbra|#J"
+msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C"
+msgstr "Összes láb/széljegyzet bezárása|s"
 
 #: src/ext_l10n.h:65
 
 #: src/ext_l10n.h:65
-#, fuzzy
-msgid "Align Left|e"
-msgstr "|Balra igazítás%R%x40"
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr "Összevont oszlop|v"
 
 #: src/ext_l10n.h:66
 
 #: src/ext_l10n.h:66
-#, fuzzy
-msgid "Align Center|C"
-msgstr "Igazítás"
+msgid "Line Top|T"
+msgstr "vonal Fent|F"
 
 #: src/ext_l10n.h:67
 
 #: src/ext_l10n.h:67
-#, fuzzy
-msgid "Align Right|i"
-msgstr "|Jobbra igazítás%R%x41"
+msgid "Line Bottom|B"
+msgstr "vonal Lent|L"
 
 #: src/ext_l10n.h:68
 
 #: src/ext_l10n.h:68
-msgid "V.Align Top|o"
-msgstr ""
+msgid "Line Left|L"
+msgstr "vonal Bal|B"
 
 #: src/ext_l10n.h:69
 
 #: src/ext_l10n.h:69
-#, fuzzy
-msgid "V.Align Center|n"
-msgstr "|Középre igazítás%R%x42%l"
+msgid "Line Right|R"
+msgstr "vonal Jobb|J"
 
 #: src/ext_l10n.h:70
 
 #: src/ext_l10n.h:70
-msgid "V.Align Bottom|v"
-msgstr ""
+msgid "Align Left|e"
+msgstr "Balra ig.|a"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:71
-#, fuzzy
-msgid "Append Row|A"
-msgstr "|Sor beszúrása%x32"
+#: src/ext_l10n.h:71 src/ext_l10n.h:95
+msgid "Align Center|C"
+msgstr "Középre ig.|K"
 
 #: src/ext_l10n.h:72
 
 #: src/ext_l10n.h:72
-#, fuzzy
-msgid "Append Column|u"
-msgstr "|Oszlop beszúrása%x33%l"
+msgid "Align Right|i"
+msgstr "Jobbra ig.|i"
 
 #: src/ext_l10n.h:73
 
 #: src/ext_l10n.h:73
-#, fuzzy
-msgid "Delete Row|w"
-msgstr "|Sor törlése%x34"
+msgid "V.Align Top|o"
+msgstr "függ. Fel|e"
 
 #: src/ext_l10n.h:74
 
 #: src/ext_l10n.h:74
-#, fuzzy
-msgid "Delete Column|D"
-msgstr "|Oszlop törlése%x35%l"
+msgid "V.Align Center|n"
+msgstr "függ. Le|g"
 
 #: src/ext_l10n.h:75
 
 #: src/ext_l10n.h:75
-#, fuzzy
-msgid "as Lines|L"
-msgstr "Vonal"
+msgid "V.Align Bottom|V"
+msgstr "függ. Középre|p"
 
 #: src/ext_l10n.h:76
 
 #: src/ext_l10n.h:76
-msgid "as Paragraphs|g"
-msgstr ""
+msgid "Append Row|A"
+msgstr "Sor hozzáadása|S"
 
 #: src/ext_l10n.h:77
 
 #: src/ext_l10n.h:77
-#, fuzzy
-msgid "Register|R"
-msgstr "Regisztrálás%x51"
+msgid "Append Column|u"
+msgstr "Oszlop hozzáadása|z"
 
 #: src/ext_l10n.h:78
 
 #: src/ext_l10n.h:78
-msgid "Check In Changes|I"
-msgstr ""
+msgid "Delete Row|w"
+msgstr "Sor törlése|r"
 
 #: src/ext_l10n.h:79
 
 #: src/ext_l10n.h:79
-msgid "Check Out for Edit|O"
-msgstr ""
+msgid "Delete Column|D"
+msgstr "Oszlop törlése|o"
 
 #: src/ext_l10n.h:80
 
 #: src/ext_l10n.h:80
-#, fuzzy
-msgid "Revert to last version|l"
-msgstr "Az utolsó mentett változat betöltése"
+msgid "Make eqnarray|e"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:81
 
 #: src/ext_l10n.h:81
-msgid "Undo last check in|U"
+msgid "Make multline|m"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:82
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:82
-msgid "Show History|H"
+msgid "Make align 1 column|1"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:83
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:83
-msgid "Go Back|B"
+msgid "Make align 2 columns|2"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:84
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:84
-#, fuzzy
-msgid "Character...|C"
-msgstr "Betûkészlet|#e"
+msgid "Make align 3 columns|3"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:85
 
 #: src/ext_l10n.h:85
-msgid "Paragraph...|P"
+msgid "Make alignat 2 columns|2"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:86
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:86
-#, fuzzy
-msgid "Document...|D"
-msgstr "Dokumentum"
+msgid "Make alignat 3 columns|3"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:87
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:87
 #, fuzzy
-msgid "Tabular...|a"
-msgstr "Táblázat-formátum"
+msgid "Toggle numbering|n"
+msgstr "Aláhúzás (be/ki)"
 
 #: src/ext_l10n.h:88
 
 #: src/ext_l10n.h:88
-msgid "Emphasize Style|E"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Toggle numbering of line|u"
+msgstr "Aláhúzás (be/ki)"
 
 #: src/ext_l10n.h:89
 
 #: src/ext_l10n.h:89
-msgid "Noun Style|N"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Toggle limits|l"
+msgstr "Félkövér (be/ki)"
 
 #: src/ext_l10n.h:90
 
 #: src/ext_l10n.h:90
-msgid "Bold Style|B"
+msgid "Inline formula|I"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:91
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:91
-msgid "TeX Style|X"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Displayed formula|D"
+msgstr "Képlet nézet|n"
 
 #: src/ext_l10n.h:92
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:92
 #, fuzzy
-msgid "Change environment depth|v"
-msgstr "Környezet mélységének megváltoztatása"
+msgid "Eqnarray environment|q"
+msgstr "Bekezdés stílusa beállítva"
 
 #: src/ext_l10n.h:93
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:93
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX preamble...|a"
-msgstr "LaTeX elõtag"
+msgid "Align environment|A"
+msgstr "Igazítás|#I"
 
 #: src/ext_l10n.h:94
 
 #: src/ext_l10n.h:94
-msgid "Start of Appendix|x"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:95
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Save layout as default|S"
-msgstr "Oldalbeállítás megtörtént"
+msgid "Align Left|f"
+msgstr "Balra ig.|a"
 
 #: src/ext_l10n.h:96
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:96
 #, fuzzy
-msgid "Figure...|g"
-msgstr "Ábra"
+msgid "Align Right|R"
+msgstr "Jobbra ig.|i"
 
 #: src/ext_l10n.h:97
 
 #: src/ext_l10n.h:97
-msgid "Tabular...|T"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "V.Align Top|T"
+msgstr "függ. Fel|e"
 
 #: src/ext_l10n.h:98
 
 #: src/ext_l10n.h:98
-msgid "Include File...|c"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "V.Align Center|e"
+msgstr "függ. Le|g"
 
 #: src/ext_l10n.h:99
 
 #: src/ext_l10n.h:99
-msgid "Import ascii file|a"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "V.Align Bottom|B"
+msgstr "függ. Középre|p"
 
 #: src/ext_l10n.h:100
 
 #: src/ext_l10n.h:100
-msgid "Insert LyX file...|X"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Add Row"
+msgstr "Sor hozzáadása|S"
 
 #: src/ext_l10n.h:101
 
 #: src/ext_l10n.h:101
-msgid "Insert external material...|e"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Delete Row"
+msgstr "Sor törlése|r"
 
 #: src/ext_l10n.h:102
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:102
 #, fuzzy
-msgid "Footnote|F"
-msgstr "Lábjegyzet beillesztése"
+msgid "Add Column"
+msgstr "Oszlop hozzáadása|z"
 
 #: src/ext_l10n.h:103
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:103
 #, fuzzy
-msgid "Marginnote|M"
-msgstr "Széljegyzet beillesztése"
+msgid "Delete Column"
+msgstr "Oszlop törlése|o"
 
 #: src/ext_l10n.h:104
 
 #: src/ext_l10n.h:104
-msgid "Floats|a"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:105
-msgid "Lists & TOC|T"
-msgstr ""
+msgid "Math Formula|h"
+msgstr "Egyenlet|E"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:106
-#, fuzzy
-msgid "Special character|S"
-msgstr "Egyéb:|#g"
+#: src/ext_l10n.h:105 src/ext_l10n.h:106
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Képlet nézet|n"
 
 #: src/ext_l10n.h:107
 
 #: src/ext_l10n.h:107
-#, fuzzy
-msgid "Note...|N"
-msgstr "egyéb..."
+msgid "Change to Inline Math Formula|q"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:108
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:108
 #, fuzzy
-msgid "Label...|L"
-msgstr "Címke:|#C"
+msgid "Change to Displayed Math Formula|q"
+msgstr "Képlet nézet|n"
 
 #: src/ext_l10n.h:109
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:109
 #, fuzzy
-msgid "Cross reference...|r"
-msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
+msgid "Change to Eqnarray Environment|q"
+msgstr "A bekezdés stílusának kiválasztása"
 
 
+# ez vajon mi lehet??
 #: src/ext_l10n.h:110
 #: src/ext_l10n.h:110
-msgid "Citation reference...|i"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Change to Align Environment|g"
+msgstr "Környezet mélységének megváltoztatása|s"
 
 #: src/ext_l10n.h:111
 
 #: src/ext_l10n.h:111
-msgid "Index entry...|d"
-msgstr ""
+msgid "Special Character|S"
+msgstr "Speciális karakter|S"
 
 #: src/ext_l10n.h:112
 
 #: src/ext_l10n.h:112
-msgid "Index entry of last word|w"
-msgstr ""
+msgid "Citation Reference...|C"
+msgstr "Irodalomra hivatkozás...|I"
 
 #: src/ext_l10n.h:113
 
 #: src/ext_l10n.h:113
-msgid "URL...|U"
-msgstr ""
+msgid "Cross Reference...|R"
+msgstr "Kereszthivatkozás...|K"
 
 #: src/ext_l10n.h:114
 
 #: src/ext_l10n.h:114
-msgid "As lines...|l"
-msgstr ""
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Címke...|C"
 
 #: src/ext_l10n.h:115
 
 #: src/ext_l10n.h:115
-msgid "As paragraphs...|p"
-msgstr ""
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "Lábjegyzet|L"
 
 #: src/ext_l10n.h:116
 
 #: src/ext_l10n.h:116
-#, fuzzy
-msgid "Figure float|F"
-msgstr "Ábra"
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Széljegyzet|z"
 
 #: src/ext_l10n.h:117
 
 #: src/ext_l10n.h:117
-#, fuzzy
-msgid "Table float|T"
-msgstr "Táblázat-formátum"
+msgid "Index Entry...|I"
+msgstr "Tárgymutató bejegyzés...|T"
 
 
+# ezt nem tudom igazán mit is csinál ...
 #: src/ext_l10n.h:118
 #, fuzzy
 #: src/ext_l10n.h:118
 #, fuzzy
-msgid "Wide figure float|W"
-msgstr "az ábra elérési útja üres"
+msgid "Index Entry of Preceding Word|W"
+msgstr "Tárgymutató bejegyzés az elõzõ szóra|r"
 
 #: src/ext_l10n.h:119
 
 #: src/ext_l10n.h:119
-#, fuzzy
-msgid "Wide table float|d"
-msgstr "Tartalomjegyzék"
+msgid "URL...|U"
+msgstr "URL...|U"
 
 #: src/ext_l10n.h:120
 
 #: src/ext_l10n.h:120
-msgid "Algorithm float|A"
-msgstr ""
+msgid "Note...|N"
+msgstr "Megjegyzés...|M"
 
 #: src/ext_l10n.h:121
 
 #: src/ext_l10n.h:121
-#, fuzzy
-msgid "Table of Contents|C"
-msgstr "Tartalomjegyzék"
+msgid "Lists & TOC|O"
+msgstr "Listák|i"
 
 #: src/ext_l10n.h:122
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:122
 #, fuzzy
-msgid "List of Figures|F"
-msgstr "Ábrák jegyzéke"
+msgid "TeX|T"
+msgstr "LaTeX|#T"
 
 #: src/ext_l10n.h:123
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:123
 #, fuzzy
-msgid "List of Tables|T"
-msgstr "Táblázatok jegyzéke"
+msgid "Minipage|p"
+msgstr "Minilap|#n"
 
 #: src/ext_l10n.h:124
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:124
 #, fuzzy
-msgid "List of Algorithms|A"
-msgstr "Algoritmusok jegyzéke"
+msgid "Old-Graphics..."
+msgstr "Grafika"
 
 #: src/ext_l10n.h:125
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:125
 #, fuzzy
-msgid "Index List|I"
-msgstr "BibTeX beillesztése"
+msgid "Graphics...|G"
+msgstr "Grafika"
 
 #: src/ext_l10n.h:126
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:126
 #, fuzzy
-msgid "BibTeX reference...|B"
-msgstr "BibTeX által létrehozott hivatkozás"
+msgid "Tabular Material...|b"
+msgstr "Táblázat...|a"
 
 #: src/ext_l10n.h:127
 
 #: src/ext_l10n.h:127
-msgid "HFill|H"
-msgstr ""
+msgid "Floats|a"
+msgstr "Lebegõ objektumok|o"
 
 #: src/ext_l10n.h:128
 
 #: src/ext_l10n.h:128
-#, fuzzy
-msgid "Hyphenation point|p"
-msgstr "Elválasztási hely beillesztése"
+msgid "Include File|e"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:129
 
 #: src/ext_l10n.h:129
-msgid "Protected blank|b"
-msgstr ""
+msgid "Insert File|t"
+msgstr "Fájl|F"
 
 #: src/ext_l10n.h:130
 
 #: src/ext_l10n.h:130
-msgid "Linebreak|L"
-msgstr ""
+msgid "External Material...|x"
+msgstr "Egyéb dolgok...|d"
 
 #: src/ext_l10n.h:131
 
 #: src/ext_l10n.h:131
-msgid "Ellipsis|i"
-msgstr ""
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "Felsõ index|F"
 
 #: src/ext_l10n.h:132
 
 #: src/ext_l10n.h:132
-#, fuzzy
-msgid "End of sentence|E"
-msgstr "Mondat végét jelzõ pont beillesztése"
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "Alsó index|A"
 
 #: src/ext_l10n.h:133
 
 #: src/ext_l10n.h:133
-msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr ""
+msgid "HFill|H"
+msgstr "Kitöltés|K"
 
 #: src/ext_l10n.h:134
 
 #: src/ext_l10n.h:134
-msgid "Menu Separator|M"
-msgstr ""
+msgid "Hyphenation Point|P"
+msgstr "Elválasztási hely|E"
 
 #: src/ext_l10n.h:135
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:135
 #, fuzzy
-msgid "Fraction|F"
-msgstr "Függvények"
+msgid "Ligature break|k"
+msgstr "Sortörés|S"
 
 #: src/ext_l10n.h:136
 
 #: src/ext_l10n.h:136
-msgid "Square root|S"
-msgstr ""
+msgid "Protected Blank|B"
+msgstr "Védett szóköz|V"
 
 #: src/ext_l10n.h:137
 
 #: src/ext_l10n.h:137
-msgid "Exponent|E"
-msgstr ""
+msgid "Linebreak|L"
+msgstr "Sortörés|S"
 
 #: src/ext_l10n.h:138
 
 #: src/ext_l10n.h:138
-#, fuzzy
-msgid "Index|x"
-msgstr "Behúzás"
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr "Pontok (...)|P"
 
 #: src/ext_l10n.h:139
 
 #: src/ext_l10n.h:139
-msgid "Sum|u"
-msgstr ""
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Mondat végét jelzõ pont|M"
 
 #: src/ext_l10n.h:140
 
 #: src/ext_l10n.h:140
-msgid "Integral|I"
-msgstr ""
+msgid "Ordinary Quote|Q"
+msgstr "Hagyományos idézõjel|H"
 
 #: src/ext_l10n.h:141
 
 #: src/ext_l10n.h:141
-#, fuzzy
-msgid "Math mode|M"
-msgstr "Egyenletszerkesztõ"
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Menü elválasztó|n"
 
 #: src/ext_l10n.h:142
 
 #: src/ext_l10n.h:142
-#, fuzzy
-msgid "Display|D"
-msgstr "Megjelenít"
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Tartalomjegyzék|T"
 
 #: src/ext_l10n.h:143
 
 #: src/ext_l10n.h:143
-#, fuzzy
-msgid "Math Panel...|P"
-msgstr "Képlet szerkesztõ"
+msgid "Index List|I"
+msgstr "Tárgymutató|m"
 
 #: src/ext_l10n.h:144
 
 #: src/ext_l10n.h:144
-#, fuzzy
-msgid "Reconfigure|R"
-msgstr "Konfiguráció frissítése"
+msgid "BibTeX Reference...|B"
+msgstr "BibTeX hivatkozás...|B"
 
 #: src/ext_l10n.h:145
 
 #: src/ext_l10n.h:145
-msgid "Preferences...|P"
-msgstr ""
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "LyX Dokumentum...|X"
 
 #: src/ext_l10n.h:146
 
 #: src/ext_l10n.h:146
-msgid "Introduction|I"
-msgstr ""
+msgid "Ascii as Lines...|L"
+msgstr "Ascii  soronként|s"
 
 #: src/ext_l10n.h:147
 
 #: src/ext_l10n.h:147
-msgid "Tutorial|T"
-msgstr ""
+msgid "Ascii as Paragraphs...|P"
+msgstr "Ascii bekezdésenként|b"
 
 #: src/ext_l10n.h:148
 
 #: src/ext_l10n.h:148
-msgid "User's Guide|U"
-msgstr ""
+msgid "Character...|C"
+msgstr "Betûkészlet...|k"
 
 #: src/ext_l10n.h:149
 
 #: src/ext_l10n.h:149
-msgid "Extended Features|x"
-msgstr ""
+msgid "Paragraph...|P"
+msgstr "Bekezdés|B"
 
 #: src/ext_l10n.h:150
 
 #: src/ext_l10n.h:150
-#, fuzzy
-msgid "Customization|C"
-msgstr "Idézet"
+msgid "Document...|D"
+msgstr "Dokumentum...|m"
 
 #: src/ext_l10n.h:151
 
 #: src/ext_l10n.h:151
-msgid "Reference Manual|R"
-msgstr ""
+msgid "Tabular...|T"
+msgstr "Táblázat...|T"
 
 #: src/ext_l10n.h:152
 
 #: src/ext_l10n.h:152
-msgid "FAQ|F"
-msgstr ""
+msgid "Emphasize Style|E"
+msgstr "Dõlt|D"
 
 #: src/ext_l10n.h:153
 
 #: src/ext_l10n.h:153
-#, fuzzy
-msgid "Table of contents|a"
-msgstr "Tartalomjegyzék"
+msgid "Noun Style|N"
+msgstr "Kapitális|p"
 
 #: src/ext_l10n.h:154
 
 #: src/ext_l10n.h:154
-msgid "Known Bugs|K"
-msgstr ""
+msgid "Bold Style|B"
+msgstr "Félkövér|F"
 
 #: src/ext_l10n.h:155
 
 #: src/ext_l10n.h:155
-msgid "LaTeX Configuration|L"
-msgstr ""
+msgid "TeX Style|X"
+msgstr "TeX|X"
 
 
+# ez vajon mi lehet??
 #: src/ext_l10n.h:156
 #: src/ext_l10n.h:156
-msgid "Copyright and Warranty...|o"
-msgstr ""
+msgid "Change Environment Depth|v"
+msgstr "Környezet mélységének megváltoztatása|s"
 
 #: src/ext_l10n.h:157
 
 #: src/ext_l10n.h:157
-msgid "Credits...|e"
-msgstr ""
+msgid "LaTeX Preamble...|L"
+msgstr "LaTeX elõtag...|L"
 
 #: src/ext_l10n.h:158
 
 #: src/ext_l10n.h:158
-msgid "Version...|V"
-msgstr ""
+msgid "Toggle Appendix|A"
+msgstr "Tárgymutató (be/ki)|g"
+
+#: src/ext_l10n.h:159
+msgid "Save Layout as Default|S"
+msgstr "Formátum mentése alapértelmezettként|a"
 
 #: src/ext_l10n.h:160
 
 #: src/ext_l10n.h:160
-msgid "A&A"
+msgid "Build Program|B"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:161
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:161
-msgid "ACT"
-msgstr ""
+msgid "Update|U"
+msgstr "Frissít|F"
 
 #: src/ext_l10n.h:162
 
 #: src/ext_l10n.h:162
-msgid "AMS"
-msgstr ""
+msgid "LaTeX Logfile|L"
+msgstr "LaTeX Log fájl|L"
 
 #: src/ext_l10n.h:163
 
 #: src/ext_l10n.h:163
-msgid "AT_RISE:"
-msgstr ""
+msgid "Table of Contents|T"
+msgstr "Tartalomjegyzék|T"
 
 #: src/ext_l10n.h:164
 
 #: src/ext_l10n.h:164
-msgid "Abstract"
-msgstr ""
+msgid "Error|E"
+msgstr "Hiba|H"
 
 #: src/ext_l10n.h:165
 
 #: src/ext_l10n.h:165
-msgid "Accepted"
-msgstr ""
+msgid "Note|N"
+msgstr "Megjegyzés|M"
 
 #: src/ext_l10n.h:166
 
 #: src/ext_l10n.h:166
-msgid "Acknowledgement"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Refs|R"
+msgstr "Hiv"
 
 #: src/ext_l10n.h:167
 
 #: src/ext_l10n.h:167
-msgid "Acknowledgement(s)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Bookmarks|B"
+msgstr "Le|#L"
 
 #: src/ext_l10n.h:168
 
 #: src/ext_l10n.h:168
-msgid "Acknowledgement*"
+msgid "Save Bookmark 1|S"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:169
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:169
-msgid "Acknowledgement-numbered"
+msgid "Save Bookmark 2"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:170
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:170
-msgid "Acknowledgement-unnumbered"
+msgid "Save Bookmark 3"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:171
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:171
-msgid "Acknowledgements"
+msgid "Goto Bookmark 1|1"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:172
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:172
-msgid "Acknowledgments"
+msgid "Goto Bookmark 2|2"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:173
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:173
-#, fuzzy
-msgid "Acnowledgement"
-msgstr "Igazítás"
+msgid "Goto Bookmark 3|3"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:174
 
 #: src/ext_l10n.h:174
-msgid "Addchap"
-msgstr ""
+msgid "Introduction|I"
+msgstr "Bevezetés|B"
 
 #: src/ext_l10n.h:175
 
 #: src/ext_l10n.h:175
-msgid "Addchap*"
-msgstr ""
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr "Tankönyv|T"
 
 #: src/ext_l10n.h:176
 
 #: src/ext_l10n.h:176
-#, fuzzy
-msgid "Addition"
-msgstr "Idézet"
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "Felhasználói Kézikönyv|F"
 
 #: src/ext_l10n.h:177
 
 #: src/ext_l10n.h:177
-msgid "Address"
-msgstr ""
+msgid "Extended Features|E"
+msgstr "Haladó Szolgáltatások|H"
 
 #: src/ext_l10n.h:178
 
 #: src/ext_l10n.h:178
-msgid "Addsec"
-msgstr ""
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Testreszabás|s"
 
 #: src/ext_l10n.h:179
 
 #: src/ext_l10n.h:179
-msgid "Addsec*"
-msgstr ""
+msgid "Reference Manual|R"
+msgstr "Referencia Kézikönyv|R"
 
 #: src/ext_l10n.h:180
 
 #: src/ext_l10n.h:180
-msgid "Adresse"
-msgstr ""
+msgid "FAQ|F"
+msgstr "GyIK|G"
 
 #: src/ext_l10n.h:181
 
 #: src/ext_l10n.h:181
-msgid "Affil"
-msgstr ""
+msgid "Table of Contents|a"
+msgstr "Tartalomjegyzék|j"
 
 #: src/ext_l10n.h:182
 
 #: src/ext_l10n.h:182
-#, fuzzy
-msgid "Affiliation"
-msgstr "Idézet"
+msgid "Known Bugs|K"
+msgstr "Ismert hibák|I"
 
 #: src/ext_l10n.h:183
 
 #: src/ext_l10n.h:183
-#, fuzzy
-msgid "Algorithm"
-msgstr "Algoritmusok jegyzéke"
+msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgstr "LaTeX beállítások|b"
 
 #: src/ext_l10n.h:184
 
 #: src/ext_l10n.h:184
-msgid "Algorithm-numbered"
+msgid "About LyX|X"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:185
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:185
-msgid "Algorithm-plain"
-msgstr ""
+msgid "Abstract"
+msgstr "Kivonat"
 
 #: src/ext_l10n.h:186
 
 #: src/ext_l10n.h:186
-msgid "And"
+msgid "Accepted"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:187
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:187
-#, fuzzy
-msgid "Anlagen"
-msgstr "Igazítás"
+msgid "Acknowledgement"
+msgstr "Köszönetnyilvánítás"
 
 #: src/ext_l10n.h:188
 
 #: src/ext_l10n.h:188
-msgid "Anrede"
-msgstr ""
+msgid "Acknowledgement*"
+msgstr "Köszönetnyilvánítás*"
 
 #: src/ext_l10n.h:189
 
 #: src/ext_l10n.h:189
-msgid "Appendices"
-msgstr ""
+msgid "Acknowledgements"
+msgstr "Köszönetnyilvánítások"
 
 #: src/ext_l10n.h:190
 
 #: src/ext_l10n.h:190
-#, fuzzy
-msgid "Appendix"
-msgstr "Címke beillesztése"
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr "Köszönetnyilvánítások"
 
 #: src/ext_l10n.h:191
 
 #: src/ext_l10n.h:191
-msgid "Author"
+msgid "ACT"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:192
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:192
-msgid "AuthorRunning"
+msgid "Addchap"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:193
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:193
-msgid "Author_Email"
+msgid "Addchap*"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:194
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:194
-msgid "Author_Running"
+msgid "Addition"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:195
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:195
-msgid "Author_URL"
-msgstr ""
+msgid "Address"
+msgstr "Lakcím"
 
 #: src/ext_l10n.h:196
 
 #: src/ext_l10n.h:196
-msgid "Axiom"
+msgid "Addsec"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:197
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:197
-#, fuzzy
-msgid "Axiom-numbered"
-msgstr "Nem szám"
+msgid "Addsec*"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:198
 
 #: src/ext_l10n.h:198
-msgid "Axiom-plain"
+msgid "Adresse"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:199
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:199
-msgid "BLZ"
+msgid "Affil"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:200
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:200
-msgid "Backaddress"
+msgid "Affiliation"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:201
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:201
-msgid "Bank"
+msgid "Algorithm"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:202
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:202
-msgid "BankAccount"
+msgid "AMS"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:203
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:203
-msgid "BankCode"
+msgid "And"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:204
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:204
-msgid "Betreff"
+msgid "Anlagen"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:205
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:205
-#, fuzzy
-msgid "Bibliography"
-msgstr "Irodalomjegyzék"
+msgid "Anrede"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:206
 
 #: src/ext_l10n.h:206
-#, fuzzy
-msgid "Biography"
-msgstr "Irodalomjegyzék"
+msgid "Appendices"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:207
 
 #: src/ext_l10n.h:207
-msgid "Brieftext"
-msgstr ""
+msgid "Appendix"
+msgstr "Tárgymutató"
 
 #: src/ext_l10n.h:208
 
 #: src/ext_l10n.h:208
-msgid "CC"
+msgid "AT_RISE:"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:209
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:209
-msgid "CURTAIN"
-msgstr ""
+msgid "Author"
+msgstr "Szerzõ"
 
 #: src/ext_l10n.h:210
 
 #: src/ext_l10n.h:210
-#, fuzzy
-msgid "Caption"
-msgstr "Fõcím|#F"
+msgid "Author_Email"
+msgstr "Szerzõ_Email"
 
 #: src/ext_l10n.h:211
 
 #: src/ext_l10n.h:211
-#, fuzzy
-msgid "Case"
-msgstr "Beillsztés"
+msgid "Author_Running"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:212
 
 #: src/ext_l10n.h:212
-msgid "Case-numbered"
-msgstr ""
+msgid "Author_URL"
+msgstr "Szerzõ_URL"
 
 #: src/ext_l10n.h:213
 
 #: src/ext_l10n.h:213
-#, fuzzy
-msgid "CenteredCaption"
-msgstr "Elrendezés"
+msgid "Axiom"
+msgstr "Axióma"
 
 #: src/ext_l10n.h:214
 
 #: src/ext_l10n.h:214
-msgid "Chapter"
+msgid "Backaddress"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:215
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:215
-msgid "Chapter*"
-msgstr ""
+msgid "Bank"
+msgstr "Bank"
 
 #: src/ext_l10n.h:216
 
 #: src/ext_l10n.h:216
-msgid "Chapter_Exercises"
-msgstr ""
+msgid "BankAccount"
+msgstr "Bankszámla"
 
 #: src/ext_l10n.h:217
 
 #: src/ext_l10n.h:217
-#, fuzzy
-msgid "Citta"
-msgstr "Idézet"
+msgid "BankCode"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:218
 
 #: src/ext_l10n.h:218
-msgid "Claim"
+msgid "Betreff"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:219
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:219
-msgid "Claim*"
-msgstr ""
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Irodalomjegyzék"
 
 #: src/ext_l10n.h:220
 
 #: src/ext_l10n.h:220
-msgid "Claim-numbered"
-msgstr ""
+msgid "Biography"
+msgstr "Életrajz"
 
 #: src/ext_l10n.h:221
 
 #: src/ext_l10n.h:221
-msgid "Claim-plain"
+msgid "BLZ"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:222
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:222
-msgid "Claim-unnumbered"
+msgid "Brieftext"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:223
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:223
-#, fuzzy
-msgid "Closing"
-msgstr "Bezárás"
+msgid "Caption"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:224
 
 #: src/ext_l10n.h:224
-#, fuzzy
-msgid "Code"
-msgstr "Bezárás"
+msgid "Case"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:225
 
 #: src/ext_l10n.h:225
-#, fuzzy
-msgid "Comment"
-msgstr "Dokumentum"
+msgid "cc"
+msgstr "kapják még"
 
 #: src/ext_l10n.h:226
 
 #: src/ext_l10n.h:226
-msgid "Conclusion"
-msgstr ""
+msgid "CC"
+msgstr "Kapják még"
 
 #: src/ext_l10n.h:227
 
 #: src/ext_l10n.h:227
-msgid "Conclusion*"
+msgid "CenteredCaption"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:228
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:228
-msgid "Conclusion-numbered"
-msgstr ""
+msgid "Chapter"
+msgstr "Fejezet"
 
 #: src/ext_l10n.h:229
 
 #: src/ext_l10n.h:229
-msgid "Conclusion-unnumbered"
-msgstr ""
+msgid "Chapter*"
+msgstr "Fejezet*"
 
 #: src/ext_l10n.h:230
 
 #: src/ext_l10n.h:230
-#, fuzzy
-msgid "Condition"
-msgstr "Idézet"
+msgid "Chapter_Exercises"
+msgstr "Fejezet_Exercises"
 
 #: src/ext_l10n.h:231
 
 #: src/ext_l10n.h:231
-msgid "Condition-numbered"
+msgid "Citta"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:232
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:232
-msgid "Condition-plain"
+msgid "Claim"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:233
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:233
-msgid "Conjecture"
+msgid "Claim*"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:234
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:234
-msgid "Conjecture*"
-msgstr ""
+msgid "Closing"
+msgstr "Befejezés"
 
 #: src/ext_l10n.h:235
 
 #: src/ext_l10n.h:235
-msgid "Conjecture-numbered"
+msgid "Code"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:236
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:236
-msgid "Conjecture-plain"
-msgstr ""
+msgid "Comment"
+msgstr "Megjegyzés"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:237
-msgid "Conjecture-unnumbered"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:237 src/ext_l10n.h:239
+msgid "Conclusion"
+msgstr "Következtetés"
 
 #: src/ext_l10n.h:238
 
 #: src/ext_l10n.h:238
-#, fuzzy
-msgid "CopNum"
-msgstr "Oszlopok"
-
-#: src/ext_l10n.h:239
-#, fuzzy
-msgid "Copyright"
-msgstr "Másolás"
+msgid "Conclusion*"
+msgstr "Következtetés*"
 
 #: src/ext_l10n.h:240
 
 #: src/ext_l10n.h:240
-msgid "Corollary"
-msgstr ""
+msgid "Condition"
+msgstr "Feltétel"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:241
-msgid "Corollary*"
+#: src/ext_l10n.h:241 src/ext_l10n.h:243
+msgid "Conjecture"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:242
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:242
-msgid "Corollary-numbered"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:243
-msgid "Corollary-plain"
+msgid "Conjecture*"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:244
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:244
-msgid "Corollary-unnumbered"
+msgid "CopNum"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:245
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:245
-msgid "Correspondence"
+msgid "Copyright"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:246
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:246
-#, fuzzy
-msgid "Criterion"
-msgstr "Idézet"
+msgid "Corollary"
+msgstr "Következmény"
 
 #: src/ext_l10n.h:247
 
 #: src/ext_l10n.h:247
-msgid "Criterion-numbered"
-msgstr ""
+msgid "Corollary*"
+msgstr "Következmény*"
 
 #: src/ext_l10n.h:248
 
 #: src/ext_l10n.h:248
-msgid "Criterion-plain"
-msgstr ""
+msgid "Criterion"
+msgstr "Kritérium"
 
 #: src/ext_l10n.h:249
 msgid "CrossList"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:250
 
 #: src/ext_l10n.h:249
 msgid "CrossList"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:250
-#, fuzzy
-msgid "Current"
-msgstr "Kivágás"
+msgid "Current_Address"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:251
 
 #: src/ext_l10n.h:251
-msgid "Current_Address"
+msgid "CURTAIN"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:252
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:252
-#, fuzzy
 msgid "Customer"
 msgid "Customer"
-msgstr "Egyedi papírméret"
+msgstr "Ügyfél"
 
 #: src/ext_l10n.h:253
 
 #: src/ext_l10n.h:253
-#, fuzzy
 msgid "Data"
 msgid "Data"
-msgstr "Adatbázis:"
+msgstr "Adat"
 
 #: src/ext_l10n.h:254
 
 #: src/ext_l10n.h:254
-#, fuzzy
 msgid "Date"
 msgid "Date"
-msgstr "Beillsztés"
+msgstr "Dátum"
 
 #: src/ext_l10n.h:255
 msgid "Datum"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:256
 
 #: src/ext_l10n.h:255
 msgid "Datum"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:256
-#, fuzzy
 msgid "Dedication"
 msgid "Dedication"
-msgstr "Idézet"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:257
 
 #: src/ext_l10n.h:257
-#, fuzzy
 msgid "Dedicatory"
 msgid "Dedicatory"
-msgstr "A felhasználó könyvtára: "
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:258
+#: src/ext_l10n.h:258 src/ext_l10n.h:260 src/ext_l10n.h:262 src/ext_l10n.h:264
 msgid "Definition"
 msgid "Definition"
-msgstr ""
+msgstr "Meghatározás"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:259
+#: src/ext_l10n.h:259 src/ext_l10n.h:261 src/ext_l10n.h:263
 msgid "Definition*"
 msgid "Definition*"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:260
-#, fuzzy
-msgid "Definition-numbered"
-msgstr "Fejezetek számozási mélysége"
-
-#: src/ext_l10n.h:261
-msgid "Definition-plain"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:262
-msgid "Definition-unnumbered"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:263
-msgid "Description"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:264
-msgid "Dialogue"
-msgstr ""
+msgstr "Meghatározás*"
 
 #: src/ext_l10n.h:265
 
 #: src/ext_l10n.h:265
-msgid "EMail"
-msgstr ""
+msgid "Description"
+msgstr "Leírás"
 
 #: src/ext_l10n.h:266
 
 #: src/ext_l10n.h:266
-msgid "EXT."
-msgstr ""
+msgid "Dialogue"
+msgstr "Párbeszéd"
 
 #: src/ext_l10n.h:267
 msgid "Email"
 
 #: src/ext_l10n.h:267
 msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "Email"
 
 #: src/ext_l10n.h:268
 
 #: src/ext_l10n.h:268
-#, fuzzy
-msgid "Encl"
-msgstr "Mégsem"
+msgid "EMail"
+msgstr "EMail"
 
 #: src/ext_l10n.h:269
 
 #: src/ext_l10n.h:269
-msgid "Encl."
-msgstr ""
+msgid "encl"
+msgstr "mellékletek"
 
 #: src/ext_l10n.h:270
 
 #: src/ext_l10n.h:270
-msgid "End_All_Slides"
-msgstr ""
+msgid "Encl."
+msgstr "Mellékletek"
 
 #: src/ext_l10n.h:271
 
 #: src/ext_l10n.h:271
-msgid "Enumerate"
-msgstr ""
+msgid "Encl"
+msgstr "Mellékletek"
 
 #: src/ext_l10n.h:272
 
 #: src/ext_l10n.h:272
-#, fuzzy
-msgid "Example"
-msgstr "Példák"
+msgid "End_All_Slides"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:273
 
 #: src/ext_l10n.h:273
-#, fuzzy
-msgid "Example*"
-msgstr "Példák"
+msgid "Enumerate"
+msgstr "Számozott lista"
 
 #: src/ext_l10n.h:274
 
 #: src/ext_l10n.h:274
-msgid "Example-numbered"
-msgstr ""
+msgid "Example"
+msgstr "Példa"
 
 #: src/ext_l10n.h:275
 
 #: src/ext_l10n.h:275
-#, fuzzy
-msgid "Example-plain"
-msgstr "Példák"
+msgid "Example*"
+msgstr "Példa*"
 
 #: src/ext_l10n.h:276
 
 #: src/ext_l10n.h:276
-msgid "Example-unnumbered"
-msgstr ""
+msgid "Exercise"
+msgstr "Feladat"
 
 #: src/ext_l10n.h:277
 
 #: src/ext_l10n.h:277
-msgid "Exercise"
+msgid "EXT."
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:278
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:278
-msgid "Exercise-numbered"
+msgid "Extratitle"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:279
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:279
-msgid "Exercise-plain"
+msgid "Fact"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:280
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:280
-#, fuzzy
-msgid "Extratitle"
-msgstr "Egyéb beállítások"
+msgid "Fact*"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:281
 msgid "FADE_IN:"
 
 #: src/ext_l10n.h:281
 msgid "FADE_IN:"
@@ -1774,6374 +1793,7457 @@ msgid "FADE_OUT:"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:283
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:283
-#, fuzzy
-msgid "Fact"
-msgstr "Szülõ:"
+msgid "FigCaption"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:284
 
 #: src/ext_l10n.h:284
-msgid "Fact*"
-msgstr ""
+msgid "FirstAuthor"
+msgstr "Eredeti szerzõ"
 
 #: src/ext_l10n.h:285
 
 #: src/ext_l10n.h:285
-msgid "Fact-numbered"
-msgstr ""
+msgid "FirstName"
+msgstr "Keresztnév"
 
 #: src/ext_l10n.h:286
 
 #: src/ext_l10n.h:286
-msgid "Fact-plain"
+msgid "FitBitmap"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:287
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:287
-msgid "Fact-unnumbered"
+msgid "FitFigure"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:288
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:288
-#, fuzzy
-msgid "FigCaption"
-msgstr "Fõcím|#F"
+msgid "Foilhead"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:289
 
 #: src/ext_l10n.h:289
-msgid "FirstAuthor"
+msgid "Footernote"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:290
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:290
-#, fuzzy
-msgid "FirstName"
-msgstr "Szám"
+msgid "FourAffiliations"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:291
 
 #: src/ext_l10n.h:291
-msgid "FitBitmap"
+msgid "FourAuthors"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:292
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:292
-#, fuzzy
-msgid "FitFigure"
-msgstr "Ábra"
+msgid "FrontMatter"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:293
 
 #: src/ext_l10n.h:293
-#, fuzzy
-msgid "Foilhead"
-msgstr "Fájl"
+msgid "Gruss"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:294
 
 #: src/ext_l10n.h:294
-#, fuzzy
-msgid "Footernote"
-msgstr "Lábjegyzet beillesztése"
+msgid "Headnote"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:295
 
 #: src/ext_l10n.h:295
-msgid "FourAffiliations"
-msgstr ""
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
 
 #: src/ext_l10n.h:296
 
 #: src/ext_l10n.h:296
-msgid "FourAuthors"
+msgid "IhrSchreiben"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:297
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:297
-msgid "Gruss"
+msgid "IhrZeichen"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:298
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:298
-msgid "HTTP"
+msgid "Institute"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:299
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:299
-#, fuzzy
-msgid "Headnote"
-msgstr "Jegyzet"
+msgid "Institution"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:300
 msgid "INT."
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:301
 
 #: src/ext_l10n.h:300
 msgid "INT."
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:301
-#, fuzzy
-msgid "Idea"
-msgstr "Behúzás"
+msgid "InvisibleText"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:302
 
 #: src/ext_l10n.h:302
-msgid "IhrSchreiben"
-msgstr ""
+msgid "Invoice"
+msgstr "Számla"
 
 #: src/ext_l10n.h:303
 
 #: src/ext_l10n.h:303
-msgid "IhrZeichen"
-msgstr ""
+msgid "Itemize"
+msgstr "Lista"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:304
-#, fuzzy
-msgid "Institute"
-msgstr "Idézet beillesztése"
+#: src/ext_l10n.h:304 src/frontends/gnome/FormCitation.C:534
+msgid "Journal"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:305
-#, fuzzy
-msgid "Institution"
-msgstr "Idézet beillesztése"
+#: src/ext_l10n.h:305 src/frontends/gnome/FormIndex.C:86
+msgid "Keyword"
+msgstr "Kulcsszó"
 
 #: src/ext_l10n.h:306
 
 #: src/ext_l10n.h:306
-msgid "InvisibleText"
-msgstr ""
+msgid "Keywords"
+msgstr "Kulcsszavak"
 
 #: src/ext_l10n.h:307
 
 #: src/ext_l10n.h:307
-msgid "Invoice"
+msgid "Konto"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:308
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:308
-msgid "Itemize"
+msgid "Labeling"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:309 src/frontends/gnome/FormCitation.C:531
-msgid "Journal"
+#: src/ext_l10n.h:309
+msgid "Land"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:310
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:310
-#, fuzzy
-msgid "Keywords"
-msgstr "Kulcs:|#K"
+msgid "LandscapeSlide"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:311
 
 #: src/ext_l10n.h:311
-msgid "Konto"
+msgid "LaTeX"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:312
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:312
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX"
-msgstr "LaTeX napló"
-
-#: src/ext_l10n.h:313
 msgid "LaTeX_Title"
 msgstr ""
 
 msgid "LaTeX_Title"
 msgstr ""
 
+#: src/ext_l10n.h:313
+#, fuzzy
+msgid "Left_Header"
+msgstr "Fejléc"
+
 #: src/ext_l10n.h:314
 #: src/ext_l10n.h:314
-msgid "Labeling"
+msgid "Lemma"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:315
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:315
-msgid "Land"
+msgid "Lemma*"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:316
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:316
-#, fuzzy
-msgid "LandscapeSlide"
-msgstr "Fekvõ|#F"
+msgid "Letter"
+msgstr "Levél"
 
 #: src/ext_l10n.h:317
 
 #: src/ext_l10n.h:317
-msgid "Lemma"
-msgstr ""
+msgid "List"
+msgstr "Leírás*"
 
 #: src/ext_l10n.h:318
 
 #: src/ext_l10n.h:318
-msgid "Lemma*"
+msgid "ListOfSlides"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:319
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:319
-msgid "Lemma-numbered"
+msgid "Literal"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:320
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:320
-msgid "Lemma-plain"
-msgstr ""
+msgid "Location"
+msgstr "Elhelyezkedés"
 
 #: src/ext_l10n.h:321
 
 #: src/ext_l10n.h:321
-#, fuzzy
-msgid "Lemma-unnumbered"
-msgstr "LaTeX futtatás száma "
+msgid "Lowertitleback"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:322
 
 #: src/ext_l10n.h:322
-#, fuzzy
-msgid "Letter"
-msgstr "Bal|#B"
+msgid "LyX-Code"
+msgstr "Programkód"
 
 #: src/ext_l10n.h:323
 
 #: src/ext_l10n.h:323
-#, fuzzy
-msgid "List"
-msgstr "Vonal"
+msgid "Mail"
+msgstr "Levél"
 
 #: src/ext_l10n.h:324
 
 #: src/ext_l10n.h:324
-#, fuzzy
-msgid "ListOfSlides"
-msgstr "Táblázatok jegyzéke"
+msgid "MarkBoth"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:325
 
 #: src/ext_l10n.h:325
-msgid "Literal"
+msgid "MathLetters"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:326
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:326
-#, fuzzy
-msgid "Location"
-msgstr "Elforgatás"
+msgid "MeinZeichen"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:327
 
 #: src/ext_l10n.h:327
-msgid "Lowertitleback"
+msgid "Minisec"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:328
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:328
-msgid "LyX-Code"
+msgid "msnumber"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:329
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:329
-msgid "Lyx-Code"
-msgstr ""
+msgid "My_Address"
+msgstr "Feladó"
 
 #: src/ext_l10n.h:330
 
 #: src/ext_l10n.h:330
-#, fuzzy
-msgid "Mail"
-msgstr "Mátrix"
+msgid "Myref"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:331
 
 #: src/ext_l10n.h:331
-#, fuzzy
-msgid "MarkBoth"
-msgstr "Képlet"
+msgid "MyRef"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:332
 
 #: src/ext_l10n.h:332
-msgid "MathLetters"
-msgstr ""
+msgid "Name"
+msgstr "Név"
 
 #: src/ext_l10n.h:333
 
 #: src/ext_l10n.h:333
-#, fuzzy
-msgid "MeinZeichen"
-msgstr "inch|#i"
+msgid "Narrative"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:334
 
 #: src/ext_l10n.h:334
-#, fuzzy
-msgid "Minisec"
-msgstr "Beszúrás"
+msgid "Notation"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:335
-#, fuzzy
-msgid "MyRef"
-msgstr "Hiv.: "
+#: src/ext_l10n.h:335 src/insets/insetinfo.C:86 src/insets/insetinfo.C:106
+#: src/insets/insetinfo.C:236
+msgid "Note"
+msgstr "Megjegyzés"
 
 #: src/ext_l10n.h:336
 
 #: src/ext_l10n.h:336
-msgid "My_Address"
-msgstr ""
+msgid "Note*"
+msgstr "Megjegyzés*"
 
 #: src/ext_l10n.h:337
 
 #: src/ext_l10n.h:337
-msgid "Myref"
+msgid "NoteToEditor"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:338 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:33
-#, fuzzy
-msgid "Name"
-msgstr "Szám"
+#: src/ext_l10n.h:338
+msgid "Offprint"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:339
 
 #: src/ext_l10n.h:339
-msgid "Narrative"
+msgid "Offprints"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:340
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:340
-#, fuzzy
-msgid "Notation"
-msgstr "Elforgatás"
+msgid "Offsets"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:341
 
 #: src/ext_l10n.h:341
-#, fuzzy
-msgid "Notation-numbered"
-msgstr "Nem szám"
+msgid "Oggetto"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:342 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
-#: src/insets/insetinfo.C:230
-msgid "Note"
-msgstr "Jegyzet"
+#: src/ext_l10n.h:342
+msgid "Opening"
+msgstr "Megszólítás"
 
 #: src/ext_l10n.h:343
 
 #: src/ext_l10n.h:343
-#, fuzzy
-msgid "Note*"
-msgstr "Jegyzet"
+msgid "Ort"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:344
 
 #: src/ext_l10n.h:344
-#, fuzzy
-msgid "Note-numbered"
-msgstr "Nem szám"
+msgid "Overlay"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:345
 
 #: src/ext_l10n.h:345
-msgid "Note-plain"
+msgid "PACS"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:346
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:346
-#, fuzzy
-msgid "Note-unnumbered"
-msgstr "Nem szám"
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Bekezdés"
 
 #: src/ext_l10n.h:347
 
 #: src/ext_l10n.h:347
-msgid "NoteToEditor"
-msgstr ""
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "Bekezdés*"
 
 #: src/ext_l10n.h:348
 
 #: src/ext_l10n.h:348
-msgid "Notetoeditor"
-msgstr ""
+msgid "Part"
+msgstr "Rész (part)"
 
 #: src/ext_l10n.h:349
 
 #: src/ext_l10n.h:349
-#, fuzzy
-msgid "Offprint"
-msgstr "Nyomtatás"
+msgid "Part*"
+msgstr "Rész* (part*)"
 
 #: src/ext_l10n.h:350
 
 #: src/ext_l10n.h:350
-#, fuzzy
-msgid "Offprints"
-msgstr "Beállítások"
+msgid "Petit"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:351
 
 #: src/ext_l10n.h:351
-msgid "Offsets"
-msgstr ""
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefon"
 
 #: src/ext_l10n.h:352
 
 #: src/ext_l10n.h:352
-msgid "Oggetto"
+msgid "Place"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:353
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:353
-#, fuzzy
-msgid "Opening"
-msgstr "Megnyitás"
+msgid "PlaceFigure"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:354
 
 #: src/ext_l10n.h:354
-#, fuzzy
-msgid "Ort"
-msgstr "Beszúrás"
+msgid "PlaceTable"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:355
 
 #: src/ext_l10n.h:355
-msgid "Overlay"
+msgid "PortraitSlide"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:356
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:356
-msgid "PACS"
+msgid "PostalCommend"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:357
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:357
-msgid "PS"
+msgid "Postvermerk"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:358
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:358
-#, fuzzy
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Bekezdés környezete"
+msgid "Preprint"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:359
 
 #: src/ext_l10n.h:359
-msgid "Paragraph*"
-msgstr ""
+msgid "Problem"
+msgstr "Probléma"
 
 #: src/ext_l10n.h:360
 
 #: src/ext_l10n.h:360
-#, fuzzy
-msgid "Paragraph-numbered"
-msgstr "Bekezdés környezete"
+msgid "ProgressContents"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:361
 
 #: src/ext_l10n.h:361
-#, fuzzy
-msgid "Parenthetical"
-msgstr "Szülõ:"
+msgid "Proof"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:362
 
 #: src/ext_l10n.h:362
-#, fuzzy
-msgid "Part"
-msgstr "Szülõ:"
+msgid "Property"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:363
 
 #: src/ext_l10n.h:363
-#, fuzzy
-msgid "Part*"
-msgstr "Szülõ:"
+msgid "Proposition"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:364
 
 #: src/ext_l10n.h:364
-#, fuzzy
-msgid "Petit"
-msgstr "Nyomtatás"
+msgid "Proposition*"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:365
 
 #: src/ext_l10n.h:365
-#, fuzzy
-msgid "Phone"
-msgstr "Kész"
+msgid "ps"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:366
 
 #: src/ext_l10n.h:366
-#, fuzzy
-msgid "Place"
-msgstr "Beillsztés"
+msgid "PS"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:367
 
 #: src/ext_l10n.h:367
-#, fuzzy
-msgid "PlaceFigure"
-msgstr "Ábra"
+msgid "Publishers"
+msgstr "Kiadók"
 
 #: src/ext_l10n.h:368
 
 #: src/ext_l10n.h:368
-msgid "PlaceTable"
-msgstr ""
+msgid "Question"
+msgstr "Kérdés"
 
 #: src/ext_l10n.h:369
 
 #: src/ext_l10n.h:369
-#, fuzzy
-msgid "Placefigure"
-msgstr "Konfiguráció frissítése"
+msgid "Quotation"
+msgstr "Idézet*"
 
 #: src/ext_l10n.h:370
 
 #: src/ext_l10n.h:370
-msgid "Placetable"
-msgstr ""
+msgid "Quote"
+msgstr "Idézet"
 
 #: src/ext_l10n.h:371
 
 #: src/ext_l10n.h:371
-#, fuzzy
-msgid "PortraitSlide"
-msgstr "Álló|#l"
-
-#: src/ext_l10n.h:372
-msgid "PostalCommend"
+msgid "Received"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#: src/ext_l10n.h:372 src/frontends/xforms/FormRef.C:36
+msgid "Reference"
+msgstr "Hivatkozás"
+
 #: src/ext_l10n.h:373
 #: src/ext_l10n.h:373
-msgid "Postvermerk"
-msgstr ""
+msgid "References"
+msgstr "Hivatkozások"
 
 #: src/ext_l10n.h:374
 
 #: src/ext_l10n.h:374
-#, fuzzy
-msgid "Preprint"
-msgstr "Nyomtatás"
+msgid "Remark"
+msgstr "Megjegyzés"
 
 #: src/ext_l10n.h:375
 
 #: src/ext_l10n.h:375
-#, fuzzy
-msgid "Problem"
-msgstr "Dupla|#D"
+msgid "Remark*"
+msgstr "Megjegyzés*"
 
 #: src/ext_l10n.h:376
 
 #: src/ext_l10n.h:376
-msgid "Problem-numbered"
-msgstr ""
+msgid "Remarks"
+msgstr "Megjegyzések"
 
 #: src/ext_l10n.h:377
 
 #: src/ext_l10n.h:377
-msgid "Problem-plain"
+msgid "RetourAdresse"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:378
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:378
-msgid "ProgressContents"
+msgid "ReturnAddress"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:379
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:379
-msgid "Proof"
+msgid "REVTEX_Title"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:380
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:380
-msgid "Property"
+msgid "Right_Address"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:381
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:381
-msgid "Proposition"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Right_Header"
+msgstr "Fejléc"
 
 #: src/ext_l10n.h:382
 
 #: src/ext_l10n.h:382
-msgid "Proposition*"
+msgid "RightHeader"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:383
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:383
-msgid "Proposition-numbered"
+msgid "Rotatefoilhead"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:384
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:384
-msgid "Proposition-plain"
+msgid "Running_LaTeX_Title"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:385
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:385
-msgid "Proposition-unnumbered"
+msgid "SCENE"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:386
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:386
-msgid "Publishers"
+msgid "SCENE*"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:387
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:387
-msgid "Question"
+msgid "Scrap"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:388
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:388
-#, fuzzy
-msgid "Quotation"
-msgstr "Elforgatás"
+msgid "Section"
+msgstr "Rész"
 
 #: src/ext_l10n.h:389
 
 #: src/ext_l10n.h:389
-#, fuzzy
-msgid "Quote"
-msgstr "Jegyzet"
+msgid "Section*"
+msgstr "Rész*"
 
 #: src/ext_l10n.h:390
 
 #: src/ext_l10n.h:390
-msgid "REVTEX_Title"
-msgstr ""
+msgid "Send_To_Address"
+msgstr "Címzett"
 
 #: src/ext_l10n.h:391
 
 #: src/ext_l10n.h:391
-msgid "Received"
+msgid "Seriate"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:392
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:392
-msgid "Recieved"
+msgid "SGML"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:393
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:393
-msgid "Recieved/Accepted"
+msgid "ShortFoilhead"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:394 src/frontends/kde/refdlg.C:61
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:34
-#, fuzzy
-msgid "Reference"
-msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
+#: src/ext_l10n.h:394
+msgid "ShortRotatefoilhead"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:395
 
 #: src/ext_l10n.h:395
-#, fuzzy
-msgid "References"
-msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
+msgid "ShortTitle"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:396
 
 #: src/ext_l10n.h:396
-#, fuzzy
-msgid "Remark"
-msgstr "Megjegyzés:|#M"
+msgid "Signature"
+msgstr "Aláírás"
 
 #: src/ext_l10n.h:397
 
 #: src/ext_l10n.h:397
-#, fuzzy
-msgid "Remark*"
-msgstr "Megjegyzés:|#M"
+msgid "Slide"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:398
 
 #: src/ext_l10n.h:398
-msgid "Remark-numbered"
+msgid "Slide*"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:399
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:399
-msgid "Remark-plain"
+msgid "SlideContents"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:400
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:400
-msgid "Remark-unnumbered"
+msgid "SlideHeading"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:401
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:401
-#, fuzzy
-msgid "Remarks"
-msgstr "Megjegyzés:|#M"
+msgid "SlideSubHeading"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:402
 
 #: src/ext_l10n.h:402
-msgid "RetourAdresse"
-msgstr ""
+msgid "Solution"
+msgstr "Megoldás"
 
 #: src/ext_l10n.h:403
 
 #: src/ext_l10n.h:403
-msgid "ReturnAddress"
+msgid "Speaker"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:404
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:404
-msgid "RightHeader"
+msgid "Specialmail"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:405
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:405
-msgid "Right_Address"
+msgid "Stadt"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:406
-msgid "Rotatefoilhead"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:406 src/insets/insetref.C:110
+msgid "Standard"
+msgstr "Normál"
 
 #: src/ext_l10n.h:407
 
 #: src/ext_l10n.h:407
-#, fuzzy
-msgid "Running_LaTeX_Title"
-msgstr "LaTeX futtatása..."
+msgid "State"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:408
 
 #: src/ext_l10n.h:408
-msgid "SCENE"
+msgid "Strasse"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:409
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:409
-msgid "SCENE*"
+msgid "Street"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:410
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:410
-msgid "SGML"
-msgstr ""
+msgid "Subject"
+msgstr "Tárgy"
 
 #: src/ext_l10n.h:411
 
 #: src/ext_l10n.h:411
-msgid "Scrap"
+msgid "Subjectclass"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:412
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:412
-#, fuzzy
-msgid "Section"
-msgstr "Másodlagos"
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "Albekezdés"
 
 #: src/ext_l10n.h:413
 
 #: src/ext_l10n.h:413
-msgid "Section*"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:414
-#, fuzzy
-msgid "Section-numbered"
-msgstr "Fejezetek számozási mélysége"
-
-#: src/ext_l10n.h:415
-#, fuzzy
-msgid "Send"
-msgstr "Másodlagos"
-
-#: src/ext_l10n.h:416
-msgid "Send_To_Address"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:417
-#, fuzzy
-msgid "Seriate"
-msgstr "Beszúrás"
-
-#: src/ext_l10n.h:418
-msgid "ShortFoilhead"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:419
-msgid "ShortRotatefoilhead"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:420
-msgid "ShortTitle"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:421
-msgid "Shortfoilhead"
-msgstr ""
+msgid "Subparagraph*"
+msgstr "Albekezdés*"
 
 
+#: src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:416 src/ext_l10n.h:418 src/ext_l10n.h:420
 #: src/ext_l10n.h:422
 #: src/ext_l10n.h:422
-#, fuzzy
-msgid "Signature"
-msgstr "Ábra"
+msgid "Subsection"
+msgstr "Alrész"
+
+#: src/ext_l10n.h:415 src/ext_l10n.h:417 src/ext_l10n.h:419 src/ext_l10n.h:421
+msgid "Subsection*"
+msgstr "Alrész*"
 
 #: src/ext_l10n.h:423
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:423
 #, fuzzy
-msgid "Slide"
-msgstr "Oldalak"
+msgid "SubSection"
+msgstr "Alrész"
 
 #: src/ext_l10n.h:424
 
 #: src/ext_l10n.h:424
-#, fuzzy
-msgid "Slide*"
-msgstr "Oldalak"
+msgid "Subsubsection"
+msgstr "Al-alrész"
 
 #: src/ext_l10n.h:425
 
 #: src/ext_l10n.h:425
-#, fuzzy
-msgid "SlideContents"
-msgstr "Tartalomjegyzék"
+msgid "Subsubsection*"
+msgstr "Al-alrész*"
 
 #: src/ext_l10n.h:426
 
 #: src/ext_l10n.h:426
-msgid "SlideHeading"
-msgstr ""
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Alcím"
 
 #: src/ext_l10n.h:427
 
 #: src/ext_l10n.h:427
-msgid "SlideSubHeading"
-msgstr ""
+msgid "SubTitle"
+msgstr "AlCím"
 
 #: src/ext_l10n.h:428
 
 #: src/ext_l10n.h:428
-#, fuzzy
-msgid "Solution"
-msgstr "Elforgatás"
+msgid "Summary"
+msgstr "Összegzés"
 
 #: src/ext_l10n.h:429
 
 #: src/ext_l10n.h:429
-msgid "Speaker"
-msgstr ""
+msgid "Surname"
+msgstr "Családi név"
 
 #: src/ext_l10n.h:430
 
 #: src/ext_l10n.h:430
-#, fuzzy
-msgid "Specialmail"
-msgstr "Egyéb:|#g"
+msgid "TableComments"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:431
 
 #: src/ext_l10n.h:431
-msgid "Stadt"
+msgid "TableRefs"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:432
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:432
-#, fuzzy
-msgid "Standard"
-msgstr "Normál|#N"
+msgid "Telefax"
+msgstr "Telefax"
 
 #: src/ext_l10n.h:433
 
 #: src/ext_l10n.h:433
-#, fuzzy
-msgid "State"
-msgstr "Mentés"
+msgid "Telefon"
+msgstr "Telefon"
 
 #: src/ext_l10n.h:434
 
 #: src/ext_l10n.h:434
-msgid "Strasse"
-msgstr ""
+msgid "Telephone"
+msgstr "Telefon"
 
 #: src/ext_l10n.h:435
 
 #: src/ext_l10n.h:435
-msgid "Street"
-msgstr ""
+msgid "Telex"
+msgstr "Telex"
 
 #: src/ext_l10n.h:436
 
 #: src/ext_l10n.h:436
-#, fuzzy
-msgid "Style"
-msgstr "Stílus:  "
+msgid "Thanks"
+msgstr "Köszönet"
 
 #: src/ext_l10n.h:437
 
 #: src/ext_l10n.h:437
-msgid "SubTitle"
+msgid "Theorem"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:438
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:438
-#, fuzzy
-msgid "Subitle"
-msgstr "Szimpla|#S"
-
-#: src/ext_l10n.h:439
-msgid "Subject"
+msgid "Theorem*"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:440
-msgid "Subjectclass"
+#: src/ext_l10n.h:439
+msgid "TheoremTemplate"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:441
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:441
-#, fuzzy
-msgid "Subparagraph"
-msgstr "Következõ bekezdés kijelölése"
+msgid "ThickLine"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:442
 
 #: src/ext_l10n.h:442
-msgid "Subparagraph*"
+msgid "ThreeAffiliations"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:443
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:443
-#, fuzzy
-msgid "Subsection"
-msgstr "Függvények"
+msgid "ThreeAuthors"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:444
 
 #: src/ext_l10n.h:444
-#, fuzzy
-msgid "Subsection*"
-msgstr "Függvények"
+msgid "TickList"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:445
-#, fuzzy
-msgid "Subsection-numbered"
-msgstr "Fejezetek számozási mélysége"
+#: src/ext_l10n.h:445 src/frontends/gnome/FormCitation.C:532
+msgid "Title"
+msgstr "Cím"
 
 #: src/ext_l10n.h:446
 
 #: src/ext_l10n.h:446
-msgid "Subsubsection"
+msgid "Titlehead"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:447
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:447
-msgid "Subsubsection*"
+msgid "TOC_Author"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:448
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:448
-#, fuzzy
-msgid "Subsubsection-numbered"
-msgstr "Fejezetek számozási mélysége"
+msgid "TOC_Title"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:449
 
 #: src/ext_l10n.h:449
-msgid "Subtitle"
+msgid "Topic"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:450
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:450
-msgid "Suggested"
-msgstr ""
+msgid "Town"
+msgstr "Város"
 
 #: src/ext_l10n.h:451
 
 #: src/ext_l10n.h:451
-msgid "Summary"
+msgid "Transition"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:452
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:452
-msgid "Summary-numbered"
+msgid "Trans_Keywords"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:453
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:453
-msgid "Surname"
+msgid "TranslatedAbstract"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:454
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:454
-msgid "TOC_Author"
+msgid "Translated_Title"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:455
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:455
-msgid "TOC_Title"
-msgstr ""
+msgid "Translator"
+msgstr "Fordító"
 
 #: src/ext_l10n.h:456
 
 #: src/ext_l10n.h:456
-#, fuzzy
-msgid "TableComments"
-msgstr "Tartalomjegyzék"
+msgid "TwoAffiliations"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:457
 
 #: src/ext_l10n.h:457
-#, fuzzy
-msgid "TableRefs"
-msgstr "Táblázat%t"
+msgid "TwoAuthors"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:458
 
 #: src/ext_l10n.h:458
-msgid "Telefax"
+msgid "Unterschrift"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:459
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:459
-msgid "Telefon"
+msgid "Uppertitleback"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:460
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:460
-msgid "Telephone"
-msgstr ""
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
 
 #: src/ext_l10n.h:461
 
 #: src/ext_l10n.h:461
-#, fuzzy
-msgid "Telex"
-msgstr "Szöveg"
+msgid "Verbatim"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:462
 
 #: src/ext_l10n.h:462
-msgid "Thanks"
-msgstr ""
+msgid "Verse"
+msgstr "Költemény"
 
 #: src/ext_l10n.h:463
 
 #: src/ext_l10n.h:463
-msgid "Theorem"
+msgid "Verteiler"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:464
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:464
-msgid "Theorem*"
+msgid "VisibleText"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:465
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:465
-msgid "Theorem-numbered"
+msgid "Yourmail"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:466
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:466
-msgid "Theorem-plain"
+msgid "YourMail"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:467
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:467
-#, fuzzy
-msgid "Theorem-unnumbered"
-msgstr "LaTeX futtatás száma "
+msgid "Yourref"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:468
 
 #: src/ext_l10n.h:468
-#, fuzzy
-msgid "TheoremTemplate"
-msgstr "Sablonok"
+msgid "YourRef"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:469
 
 #: src/ext_l10n.h:469
-msgid "Thesaurus"
+msgid "Zusatz"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:470
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:470
-msgid "ThickLine"
-msgstr ""
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "Afrikai"
 
 #: src/ext_l10n.h:471
 
 #: src/ext_l10n.h:471
-msgid "This"
-msgstr ""
+msgid "American"
+msgstr "Amerikai"
 
 #: src/ext_l10n.h:472
 
 #: src/ext_l10n.h:472
-msgid "ThreeAffiliations"
-msgstr ""
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arab"
 
 #: src/ext_l10n.h:473
 
 #: src/ext_l10n.h:473
-msgid "ThreeAuthors"
-msgstr ""
+msgid "Austrian"
+msgstr "Osztrák"
 
 #: src/ext_l10n.h:474
 
 #: src/ext_l10n.h:474
-msgid "TickList"
+msgid "Bahasa"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:475 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529
-#, fuzzy
-msgid "Title"
-msgstr "Fájl"
+#: src/ext_l10n.h:475
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "Brazil"
 
 #: src/ext_l10n.h:476
 
 #: src/ext_l10n.h:476
-msgid "Title_Running"
+msgid "Breton"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:477
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:477
-msgid "Titlehead"
-msgstr ""
+msgid "British"
+msgstr "Angol"
 
 #: src/ext_l10n.h:478
 
 #: src/ext_l10n.h:478
-#, fuzzy
-msgid "Town"
-msgstr "Kettõ|#t"
+msgid "Canadian"
+msgstr "Kanadai"
 
 #: src/ext_l10n.h:479
 
 #: src/ext_l10n.h:479
-msgid "Trans_Keywords"
+msgid "French Canadian"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:480
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:480
-#, fuzzy
-msgid "Transition"
-msgstr "Fordítás|#F"
+msgid "Catalan"
+msgstr "Katalán"
 
 #: src/ext_l10n.h:481
 
 #: src/ext_l10n.h:481
-msgid "Translated"
+msgid "Croatian"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:482
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:482
-msgid "TranslatedAbstract"
-msgstr ""
+msgid "Czech"
+msgstr "Cseh"
 
 #: src/ext_l10n.h:483
 
 #: src/ext_l10n.h:483
-msgid "Translated_Title"
-msgstr ""
+msgid "Danish"
+msgstr "Dán"
 
 #: src/ext_l10n.h:484
 
 #: src/ext_l10n.h:484
-#, fuzzy
-msgid "Translator"
-msgstr "Fordítás|#F"
-
-#: src/ext_l10n.h:485
-msgid "TwoAffiliations"
+msgid "Dutch"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#: src/ext_l10n.h:485 src/language.C:37
+msgid "English"
+msgstr "Angol"
+
 #: src/ext_l10n.h:486
 #: src/ext_l10n.h:486
-msgid "TwoAuthors"
-msgstr ""
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Eszperantó"
 
 
-#. tooltips
-#: src/ext_l10n.h:487 src/frontends/gnome/FormUrl.C:117
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:61 src/frontends/kde/urldlg.C:62
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:28
-msgid "URL"
+#: src/ext_l10n.h:487
+msgid "Estonian"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:488
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:488
-msgid "Unterschrift"
-msgstr ""
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finn"
 
 #: src/ext_l10n.h:489
 
 #: src/ext_l10n.h:489
-msgid "Uppertitleback"
-msgstr ""
+msgid "French"
+msgstr "Francia"
 
 #: src/ext_l10n.h:490
 
 #: src/ext_l10n.h:490
-msgid "Use"
-msgstr ""
+msgid "French (GUTenberg)"
+msgstr "Francia (GUTemberg)"
 
 #: src/ext_l10n.h:491
 
 #: src/ext_l10n.h:491
-#, fuzzy
-msgid "Verbatim"
-msgstr "Idézet|#I"
+msgid "Galician"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:492
 
 #: src/ext_l10n.h:492
-msgid "Verse"
-msgstr ""
+msgid "German"
+msgstr "Német"
 
 #: src/ext_l10n.h:493
 
 #: src/ext_l10n.h:493
-msgid "Verteiler"
-msgstr ""
+msgid "German (new spelling)"
+msgstr "Német (new spelling)"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:494
-msgid "VisibleText"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:494 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35
+msgid "Greek"
+msgstr "Greek"
 
 #: src/ext_l10n.h:495
 
 #: src/ext_l10n.h:495
-msgid "YourMail"
-msgstr ""
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Héber"
 
 #: src/ext_l10n.h:496
 
 #: src/ext_l10n.h:496
-msgid "YourRef"
-msgstr ""
+msgid "Irish"
+msgstr "Ír"
 
 #: src/ext_l10n.h:497
 
 #: src/ext_l10n.h:497
-msgid "Yourmail"
-msgstr ""
+msgid "Italian"
+msgstr "Olasz"
 
 #: src/ext_l10n.h:498
 
 #: src/ext_l10n.h:498
-msgid "Yourref"
+msgid "Lsorbian"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:499
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:499
-msgid "Zusatz"
-msgstr ""
+msgid "Magyar"
+msgstr "Magyar"
 
 #: src/ext_l10n.h:500
 
 #: src/ext_l10n.h:500
-msgid "cc"
-msgstr ""
+msgid "Norsk"
+msgstr "Norvég"
 
 #: src/ext_l10n.h:501
 
 #: src/ext_l10n.h:501
-#, fuzzy
-msgid "encl"
-msgstr "Mégsem"
+msgid "Polish"
+msgstr "Lengyel"
 
 #: src/ext_l10n.h:502
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:502
 #, fuzzy
-msgid "first"
-msgstr "Beszúrás"
+msgid "Portugese"
+msgstr "Portugál"
 
 #: src/ext_l10n.h:503
 
 #: src/ext_l10n.h:503
-msgid "foilhead"
-msgstr ""
+msgid "Romanian"
+msgstr "Román"
 
 #: src/ext_l10n.h:504
 
 #: src/ext_l10n.h:504
-msgid "journal"
-msgstr ""
+msgid "Russian"
+msgstr "Orosz"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:505 src/frontends/xforms/form_preferences.C:255
-#, fuzzy
-msgid "landscape"
-msgstr "Fekvõ|#F"
+#: src/ext_l10n.h:505
+msgid "Scottish"
+msgstr "Skót"
 
 #: src/ext_l10n.h:506
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:506
 #, fuzzy
-msgid "modying"
-msgstr "|Beillesztés%m"
+msgid "Serbian"
+msgstr "Amerikai"
 
 #: src/ext_l10n.h:507
 
 #: src/ext_l10n.h:507
-#, fuzzy
-msgid "msnumber"
-msgstr "Szám"
+msgid "Serbo-Croatian"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:508
 
 #: src/ext_l10n.h:508
-msgid "offsets"
-msgstr ""
+msgid "Spanish"
+msgstr "Spanyol"
 
 #: src/ext_l10n.h:509
 
 #: src/ext_l10n.h:509
-msgid "ps"
-msgstr ""
+msgid "Slovak"
+msgstr "Szlovák"
 
 #: src/ext_l10n.h:510
 
 #: src/ext_l10n.h:510
-#, fuzzy
-msgid "style"
-msgstr "Stílus:  "
+msgid "Slovene"
+msgstr "Szlovén"
 
 #: src/ext_l10n.h:511
 
 #: src/ext_l10n.h:511
-msgid "surname"
-msgstr ""
+msgid "Swedish"
+msgstr "Svéd"
 
 #: src/ext_l10n.h:512
 
 #: src/ext_l10n.h:512
-msgid "Afrikaans"
+msgid "Thai"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:513
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:513
-msgid "American"
-msgstr ""
+msgid "Turkish"
+msgstr "Török"
 
 #: src/ext_l10n.h:514
 
 #: src/ext_l10n.h:514
-msgid "Arabic"
-msgstr ""
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ukrán"
 
 #: src/ext_l10n.h:515
 
 #: src/ext_l10n.h:515
-msgid "Austrian"
+msgid "Usorbian"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:516
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:516
-msgid "Bahasa"
+msgid "Welsh"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:517
-msgid "Brazil"
-msgstr ""
+#: src/figure_form.C:27
+msgid "EPS file|#E"
+msgstr "EPS fájl|#E"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:518
-#, fuzzy
-msgid "Breton"
-msgstr "Könyvtár:|#K"
+#: src/figure_form.C:30
+msgid "Full Screen Preview|#v"
+msgstr "Nyomtatási kép|#y"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:519
-msgid "British"
-msgstr ""
+#: src/figure_form.C:33 src/frontends/xforms/form_external.C:49
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310
+msgid "Browse...|#B"
+msgstr "Tallóz...|#z"
+
+#: src/figure_form.C:42 src/figure_form.C:169
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:83
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:41
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:61
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:137
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:48
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:59
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:91
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:72
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:324
+#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:82
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/print_form.C:31
+msgid "Apply|#A"
+msgstr "Alkalmaz|#A"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:520
-#, fuzzy
-msgid "Canadian"
-msgstr "Elforgatás"
+#: src/figure_form.C:45 src/figure_form.C:166
+#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:144
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:47
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:91
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:67 src/frontends/xforms/form_include.C:42
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:44
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:65
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:78
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:52 src/frontends/xforms/form_ref.C:71
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/print_form.C:28
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: src/figure_form.C:48 src/figure_form.C:172
+#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:155
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:34
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:54
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:143
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:84
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:65
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:317
+#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:40
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_ref.C:75
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx_gui_misc.C:200
+#: src/lyx_gui_misc.C:204 src/lyx_gui_misc.C:220 src/print_form.C:34
+msgid "Cancel|^["
+msgstr "Mégsem|^["
 
 
-#: src/ext_l10n.h:521
-msgid "French Canadian"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:522
-msgid "Catalan"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:523
-#, fuzzy
-msgid "Croatian"
-msgstr "Elforgatás"
-
-#: src/ext_l10n.h:524
-msgid "Czech"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:525
-msgid "Danish"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:526
-msgid "Dutch"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:527 src/language.C:34
-msgid "English"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:528
-msgid "Esperanto"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:529
-msgid "Estonian"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:530
-msgid "Finnish"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:531
-msgid "French"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:532
-msgid "French (GUTenberg)"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:533
-msgid "Galician"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:534
-msgid "German"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:535 src/mathed/math_forms.C:26
-msgid "Greek"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:536
-msgid "Hebrew"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:537
-msgid "Hungarian"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:538
-msgid "Irish"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:539
-msgid "Italian"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:540
-msgid "Lsorbian"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:541
-msgid "Magyar"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:542
-msgid "Norsk"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:543
-msgid "Polish"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:544
-msgid "Portuges"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:545
-#, fuzzy
-msgid "Romanian"
-msgstr "Elforgatás"
-
-#: src/ext_l10n.h:546
-msgid "Russian"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:547
-msgid "Scottish"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:548
-msgid "Spanish"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:549
-msgid "Slovak"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:550
-msgid "Slovene"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:551
-msgid "Swedish"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:552
-msgid "Turkish"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:553
-msgid "Usorbian"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:554
-msgid "Welsh"
-msgstr ""
-
-#: src/filedlg.C:191
-msgid "Warning! Couldn't open directory."
-msgstr "Figyelem! A könytárat nem sikerült megnyitni."
-
-#: src/FontLoader.C:246
-msgid "Loading font into X-Server..."
-msgstr "Betûkészlet betöltése az X-Szerverbe..."
-
-#: src/form1.C:21
-msgid "Set Charset|#C"
-msgstr "Betûkészlet kiválasztása|#B"
-
-#: src/form1.C:23
-msgid "Charset not found!"
-msgstr "A betûkészlet nem található!"
-
-#: src/form1.C:28
-msgid ""
-"Error:\n"
-"\n"
-"Keymap\n"
-"not found"
-msgstr ""
-"Hiba:\n"
-"\n"
-"A kiosztás\n"
-"nem található"
-
-#: src/form1.C:33
-msgid "Character set:|#H"
-msgstr "Betûkészlet|#e"
-
-#: src/form1.C:45
-msgid "Other...|#O"
-msgstr "Egyéb...|#g"
-
-#: src/form1.C:48
-msgid "Other...|#T"
-msgstr "Egyéb...|#y"
-
-#: src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:259
-msgid "Language"
-msgstr "Nyelv"
-
-#: src/form1.C:56
-msgid "Mapping"
-msgstr "Kiosztás"
-
-#: src/form1.C:62
-msgid "Primary key map|#r"
-msgstr "Elsõdleges kiosztás|#E"
-
-#: src/form1.C:64
-msgid "No key mapping|#N"
-msgstr "Nincs kiosztás|#N"
-
-#: src/form1.C:66
-msgid "Secondary key map|#e"
-msgstr "Másodlagos kiosztás|#M"
-
-#: src/form1.C:70
-msgid "Secondary"
-msgstr "Másodlagos"
-
-#: src/form1.C:73
-msgid "Primary"
-msgstr "Elsõdleges"
-
-#: src/form1.C:99
-msgid "EPS file|#E"
-msgstr "EPS fájl|#E"
-
-#: src/form1.C:102
-msgid "Full Screen Preview|#v"
-msgstr "Nyomtatási kép#|N"
-
-#: src/form1.C:105 src/insets/form_graphics.C:40 src/insets/form_graphics.C:41
-#: src/lyx.C:83
-msgid "Browse...|#B"
-msgstr "Tallóz...|#T"
-
-#: src/form1.C:114 src/frontends/xforms/form_document.C:36
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:37
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:247
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:248
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:375
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:376
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:59 src/frontends/xforms/form_print.C:60
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:386
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:387 src/insets/form_graphics.C:56
-#: src/insets/form_graphics.C:57 src/layout_forms.C:48 src/layout_forms.C:94
-#: src/lyx.C:50 src/lyx_sendfax.C:39 src/mathed/math_forms.C:106
-#: src/mathed/math_forms.C:156 src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:31
-#: src/sp_form.C:62
-msgid "Apply|#A"
-msgstr "Alkalmaz|#A"
-
-#: src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/frontends/xforms/form_document.C:32
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:33
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:243
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:379
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:380
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_print.C:64
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:390
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:391 src/insets/form_graphics.C:68
-#: src/insets/form_graphics.C:69 src/insets/insetbib.C:63
-#: src/insets/insetbib.C:64 src/insets/insetinclude.C:55
-#: src/insets/insetinclude.C:56 src/layout_forms.C:98 src/lyx.C:53
-#: src/lyx_gui_misc.C:357 src/lyx_gui_misc.C:361 src/lyx_gui_misc.C:377
-#: src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:100
-#: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:34
-#: src/sp_form.C:42
-msgid "Cancel|^["
-msgstr "Mégsem|^["
-
-#: src/form1.C:123
+#: src/figure_form.C:51
 msgid "Display Frame|#F"
 msgid "Display Frame|#F"
-msgstr "Keret megjelenítése|#K"
+msgstr "Keret megjelenítése|#j"
 
 
-#: src/form1.C:126
+# ez vajon mi??
+#: src/figure_form.C:54
 msgid "Do Translations|#r"
 msgid "Do Translations|#r"
-msgstr "Fordítás|#F"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:129 src/insets/form_graphics.C:73 src/sp_form.C:58
+#: src/figure_form.C:57
 msgid "Options"
 msgstr "Beállítások"
 
 msgid "Options"
 msgstr "Beállítások"
 
-#: src/form1.C:133 src/insets/form_graphics.C:79 src/insets/form_graphics.C:80
+#: src/figure_form.C:61
 msgid "Angle:|#L"
 msgstr "Szög:|#S"
 
 msgid "Angle:|#L"
 msgstr "Szög:|#S"
 
-#: src/form1.C:139
+#: src/figure_form.C:67
 #, no-c-format
 msgid "% of Page|#g"
 #, no-c-format
 msgid "% of Page|#g"
-msgstr "% az oldalból|#o"
+msgstr "% az oldalnak|#o"
 
 
-#: src/form1.C:142
+#: src/figure_form.C:70
 msgid "Default|#t"
 msgid "Default|#t"
-msgstr "Alapértelmezett|#A"
+msgstr "Alapérték|#l"
 
 
-#: src/form1.C:145
+#: src/figure_form.C:73
 msgid "cm|#m"
 msgid "cm|#m"
-msgstr ""
+msgstr "cm|#m"
 
 
-#: src/form1.C:148
+#: src/figure_form.C:76
 msgid "inches|#h"
 msgstr "inch|#i"
 
 msgid "inches|#h"
 msgstr "inch|#i"
 
-#: src/form1.C:153 src/frontends/xforms/form_graphics.C:48
-#: src/insets/form_graphics.C:84
+#: src/figure_form.C:81 src/frontends/xforms/form_graphics.C:53
 msgid "Display"
 msgid "Display"
-msgstr "Megjelenít"
+msgstr "Nézet"
 
 
-#: src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:40
-#: src/insets/form_graphics.C:90
+#: src/figure_form.C:85 src/frontends/xforms/form_graphics.C:45
 msgid "Height"
 msgstr "Magasság"
 
 msgid "Height"
 msgstr "Magasság"
 
-#: src/form1.C:161 src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:90
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:38
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:170 src/insets/form_graphics.C:96
+#: src/figure_form.C:89 src/frontends/xforms/form_graphics.C:43
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219
 msgid "Width"
 msgstr "Szélesség"
 
 msgid "Width"
 msgstr "Szélesség"
 
-#: src/form1.C:165 src/insets/form_graphics.C:101
+#: src/figure_form.C:93
 msgid "Rotation"
 msgstr "Elforgatás"
 
 msgid "Rotation"
 msgstr "Elforgatás"
 
-#: src/form1.C:171
+#: src/figure_form.C:99
 msgid "Display in Color|#D"
 msgid "Display in Color|#D"
-msgstr "Színes megjelenítés|#S"
+msgstr "Színes megjelenítés|#g"
 
 
-#: src/form1.C:174
+#: src/figure_form.C:102
 msgid "Do not display this figure|#y"
 msgid "Do not display this figure|#y"
-msgstr "Ne jelenítse meg az ábrát|#N"
+msgstr "Ne jelenítse meg az ábrát|#t"
 
 
-#: src/form1.C:177
+#: src/figure_form.C:105
 msgid "Display as Grayscale|#i"
 msgstr "Szürkeárnyalatos kép|#z"
 
 msgid "Display as Grayscale|#i"
 msgstr "Szürkeárnyalatos kép|#z"
 
-#: src/form1.C:180
+#: src/figure_form.C:108
 msgid "Display as Monochrome|#s"
 msgid "Display as Monochrome|#s"
-msgstr "Fekete-fehér kép|#F"
+msgstr "Fekete-fehér kép|#h"
 
 
-#: src/form1.C:187
+#: src/figure_form.C:115
 msgid "Default|#U"
 msgid "Default|#U"
-msgstr "Alapértelmezett|#A"
+msgstr "Alapérték|#p"
 
 
-#: src/form1.C:190
+#: src/figure_form.C:118
 msgid "cm|#c"
 msgid "cm|#c"
-msgstr ""
+msgstr "cm|#c"
 
 
-#: src/form1.C:193
+#: src/figure_form.C:121
 msgid "inches|#n"
 msgid "inches|#n"
-msgstr "inch|#i"
+msgstr "inch|#n"
 
 
-#: src/form1.C:197
+#: src/figure_form.C:125
 #, no-c-format
 msgid "% of Page|#P"
 #, no-c-format
 msgid "% of Page|#P"
-msgstr "% az oldalból|#o"
+msgstr "% az oldalnak|#d"
 
 
-#: src/form1.C:201
+#: src/figure_form.C:129
 #, no-c-format
 msgid "% of Column|#o"
 #, no-c-format
 msgid "% of Column|#o"
-msgstr "%-a az oszlopnak|#o"
+msgstr "% az oszlopnak|#k"
 
 
-#: src/form1.C:207
+#: src/figure_form.C:135
 msgid "Caption|#k"
 msgid "Caption|#k"
-msgstr "Fõcím|#F"
+msgstr "Szöveg|#v"
 
 
-#: src/form1.C:210
+#: src/figure_form.C:138
 msgid "Subfigure|#q"
 msgstr "Részábra|#R"
 
 msgid "Subfigure|#q"
 msgstr "Részábra|#R"
 
-#: src/form1.C:233
-msgid "Directory:|#D"
-msgstr "Könyvtár:|#K"
+#: src/figure_form.C:160
+msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
+msgstr "Elkülönítve (*.eps, *.ps)|#E"
 
 
-#: src/form1.C:237
-msgid "Pattern:|#P"
-msgstr "Kiterjesztés:|#T"
+#: src/figure_form.C:162
+msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
+msgstr "A szövegbe ágyazva (*.eps, *.ps)|#S"
 
 
-#: src/form1.C:245
-msgid "Filename:|#F"
-msgstr "Fájlnév:|#F"
+#: src/figure_form.C:175
+msgid "Type"
+msgstr "Típus"
 
 
-#: src/form1.C:249
-msgid "Rescan|#R#r"
-msgstr "Frissít|#F"
+#: src/figureForm.C:38
+msgid "Insert Figure"
+msgstr "Ábra beillesztése"
 
 
-#: src/form1.C:252
-msgid "Home|#H#h"
-msgstr ""
+#: src/figureForm.C:54
+msgid "Inserting figure..."
+msgstr "Ábra beillesztése..."
 
 
-#: src/form1.C:255
-msgid "User1|#1"
-msgstr "Felhasználó1|#1"
+#: src/figureForm.C:58 src/figureForm.C:99
+msgid "Figure inserted"
+msgstr "Ábra beillesztve"
 
 
-#: src/form1.C:258
-msgid "User2|#2"
-msgstr "Felhasználó|#2"
+#: src/FontLoader.C:253
+msgid "Loading font into X-Server..."
+msgstr "Betûkészlet betöltése az X-Szerverbe..."
 
 
-#: src/form1.C:286
-msgid "Find|#n"
-msgstr "Keresés|#K"
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:181
+msgid " and "
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:290
-msgid "Replace with|#W"
-msgstr "Új szöveg|#j"
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:183
+msgid " et al."
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:294
-#, fuzzy
-msgid "@>|#F^s"
-msgstr "@>|#E"
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:188
+msgid "Caesar et al."
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:298
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:490
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:546
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "@<|#B^r"
-msgstr "@<|#H"
+msgid "No database"
+msgstr "Adatbázis:"
 
 
-#: src/form1.C:302
-msgid "Replace|#R#r"
-msgstr "Csere|#C#c"
+#. /
+#: src/LyXAction.C:148 src/frontends/controllers/ButtonController.h:120
+#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:83 src/frontends/qt2/FormUrl.C:93
+#: src/lyxfunc.C:991
+msgid "Cancel"
+msgstr "Mégsem"
 
 
-#: src/form1.C:306
-msgid "Close|^["
-msgstr "Bezárás|^["
+#: src/LyXAction.C:121 src/frontends/controllers/ButtonController.h:121
+#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:78 src/frontends/qt2/FormUrl.C:86
+#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32
+msgid "Close"
+msgstr "Bezár"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:251
+#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:257
+#: src/frontends/controllers/character.C:34
+#: src/frontends/controllers/character.C:54
+#: src/frontends/controllers/character.C:72
+#: src/frontends/controllers/character.C:94
+#: src/frontends/controllers/character.C:132
+#: src/frontends/controllers/character.C:154
+#: src/frontends/controllers/character.C:185
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:211
+msgid "No change"
+msgstr "Változatlan"
 
 
-#: src/form1.C:310
-msgid "Case sensitive|#s#S"
-msgstr "kisbetû/nagybetû|#i"
+#: src/frontends/controllers/character.C:36
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44
+msgid "Roman"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:312
-msgid "Match word|#M#m"
-msgstr "Egész szó|#g"
+#: src/frontends/controllers/character.C:38
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110
+msgid "Sans Serif"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:314
-#, fuzzy
-msgid "Replace All|#A#a"
-msgstr "Csere|#C#c"
+#: src/frontends/controllers/character.C:40
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:44
+msgid "Typewriter"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:371
-#, fuzzy
-msgid "_Add new citation"
-msgstr "Idézet beillesztése"
+#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:260
+#: src/frontends/controllers/character.C:42
+#: src/frontends/controllers/character.C:60
+#: src/frontends/controllers/character.C:82
+#: src/frontends/controllers/character.C:120
+#: src/frontends/controllers/character.C:142
+#: src/frontends/controllers/character.C:174
+#: src/frontends/controllers/character.C:186
+msgid "Reset"
+msgstr "Alapállapot"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:372
-msgid "_Edit/remove citation(s)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:48
+msgid "Medium"
+msgstr "Közepes"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:397
-msgid " Citation: Select action "
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:48
+msgid "Bold"
+msgstr "Félkövér"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:451
-msgid "Use Regular Expression"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:51
+msgid "Upright"
+msgstr "Egyenes"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:453
-msgid "Search"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:51
+msgid "Italic"
+msgstr "Dõlt"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:471
-msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression "
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:51
+msgid "Slanted"
+msgstr "Döntött"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:527
+#: src/frontends/controllers/character.C:80
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Key"
-msgstr "Kulcs:"
+msgid "Small Caps"
+msgstr "Kiskapitális"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:528
-msgid "Author(s)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:55
+msgid "Tiny"
+msgstr "Apró"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530
-msgid "Year"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:55
+msgid "Smallest"
+msgstr "Legkisebb"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:549
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:53
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:57
-msgid "Text after"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:55
+msgid "Smaller"
+msgstr "Kisebb"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:560
-#, fuzzy
-msgid " Insert Citation: Select citation "
-msgstr "Idézet beillesztése"
+#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:55
+msgid "Small"
+msgstr "Kicsi"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:607
-msgid "_Remove"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:55
+msgid "Normal"
+msgstr "Normál"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:608
-msgid "_Up"
+#: src/frontends/controllers/character.C:106
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:201 src/lyxfont.C:55
+msgid "Large"
+msgstr "Nagy"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:56
+msgid "Larger"
+msgstr "Nagyobb"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:56
+msgid "Largest"
+msgstr "Legnagyobb"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:112
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:204 src/lyxfont.C:56
+msgid "Huge"
+msgstr "Óriás"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:56
+msgid "Huger"
+msgstr "Hatalmas"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:56
+msgid "Increase"
+msgstr "Növel"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:56
+msgid "Decrease"
+msgstr "Csökkent"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:134
+#, fuzzy
+msgid "Emph"
+msgstr "Kiemel"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:136
+msgid "Underbar"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:609
+#: src/frontends/controllers/character.C:138
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Down"
-msgstr "Kész"
+msgid "Noun"
+msgstr "Kapitális"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:657
+#: src/frontends/controllers/character.C:140
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " Citation: Edit "
-msgstr "Idézet"
+msgid "LaTeX mode"
+msgstr "TeX mód"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:756
-msgid "--- No such key in the database ---"
+#: src/frontends/controllers/character.C:156
+msgid "No color"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:46
+#: src/frontends/controllers/character.C:158
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
-"1995-2000 LyX Team"
-msgstr ""
-"LyX - Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
-"1995-1998 LyX Team"
+msgid "Black"
+msgstr "fekete"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:48
+#: src/frontends/controllers/character.C:160
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version.\n"
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details. You should have received a copy of the GNU General Public License "
-"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
-"Inc.,  675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-msgstr ""
-"A LyX-et abban a reményben terjesztjük,\n"
-"hogy hasznosnak találja, de minden garancia\n"
-"nélkül, mind kereskedelmi, mind más tekintetben.\n"
-"További részletekért olvassa el a\n"
-"GNU General Public License-t.\n"
-"A GNU General Public License szövegét megtalálja\n"
-"e program mellett, ha mégsem, írjon a következõ címre:\n"
-"\n"
-"Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+msgid "White"
+msgstr "fehér"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormError.C:89
+#: src/frontends/controllers/character.C:162
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " Error "
-msgstr "Hiba"
+msgid "Red"
+msgstr "Újra"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 src/frontends/xforms/form_index.C:28
+#: src/frontends/controllers/character.C:164
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Keyword"
-msgstr "Kulcs:|#K"
+msgid "Green"
+msgstr "Greek"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:119
+#: src/frontends/controllers/character.C:166
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " Index "
-msgstr "Behúzás"
+msgid "Blue"
+msgstr "kék"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:165 src/frontends/xforms/FormPrint.C:154
+#: src/frontends/controllers/character.C:168
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Error:"
-msgstr "Hiba:"
+msgid "Cyan"
+msgstr "türkiz"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:166 src/frontends/xforms/FormPrint.C:155
+#: src/frontends/controllers/character.C:170
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unable to print"
-msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!"
+msgid "Magenta"
+msgstr "ciklámen"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:167 src/frontends/xforms/FormPrint.C:156
-msgid "Check that your parameters are correct"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:172
+#, fuzzy
+msgid "Yellow"
+msgstr "sárga"
 
 
-#. goto button labels
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:112
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:285 src/frontends/xforms/FormRef.C:307
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:50
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Goto reference"
-msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
+msgstr "HIBA: A Lyx men tudja megnyitni a CREDITS fájlt"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:277
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Go back"
-msgstr "Visszalépés az elõzõ karakterre"
+msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+msgstr "Kérem telepítse megfelelõen, hogy felbecsülhesse azt"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:91 src/frontends/xforms/FormRef.C:138
-msgid "*** No labels found in document ***"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "a rengeteg munkát, amit mások tettek a LyX -ért."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68
+msgid ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2001 LyX Team"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:116
-#, fuzzy
-msgid " Reference "
-msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:185
-msgid " Reference: Select reference "
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
+"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:254
-#, fuzzy
-msgid "Ref"
-msgstr "Hiv.: "
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
+msgid "LyX Version "
+msgstr "LyX verziószám: "
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:259
-#, fuzzy
-msgid "Page"
-msgstr "Oldal: "
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:93
+msgid "User directory: "
+msgstr "A felhasználó könyvtára: "
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:264
+#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:75
+#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:58
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "TextRef"
-msgstr "Szöveg"
+msgid "Character set"
+msgstr "Betûkészlet|#e"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:269
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "TextPage"
-msgstr "Szöveg"
+msgid "Select external file"
+msgstr "Következõ sor kiválasztása"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:274
-#, fuzzy
-msgid "PrettyRef"
-msgstr "Hiv.: "
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:196
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100 src/insets/figinset.C:2001
+msgid "Filename can't contain any of these characters:"
+msgstr "A fájlnév nem tartalmazhatja az alábbi karakterek egyikét sem:"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:300
-#, fuzzy
-msgid "Type:"
-msgstr "Típus"
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:199
+#, no-c-format
+msgid "'#', '~', '$' or '%'."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:301 src/frontends/xforms/form_ref.C:40
-#, fuzzy
-msgid "Name:"
-msgstr "Szám"
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:80
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafika"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:90
+msgid "Clipart"
+msgstr "Képek"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:311
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:51
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " Reference: "
-msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
+msgid "Select document to include"
+msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:165 src/frontends/kde/FormToc.C:166
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:27 src/frontends/xforms/FormToc.C:35
-#: src/insets/insettoc.C:21
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Tartalomjegyzék"
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58
+msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:104 src/frontends/gnome/FormToc.C:173
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:170 src/frontends/kde/FormToc.C:171
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/insets/insettoc.C:25
-msgid "List of Figures"
-msgstr "Ábrák jegyzéke"
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62
+#, fuzzy
+msgid "*| All files "
+msgstr " következõ néven `"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:175 src/frontends/kde/FormToc.C:176
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:29 src/insets/insettoc.C:27
-msgid "List of Tables"
-msgstr "Táblázatok jegyzéke"
+#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:44
+msgid "LaTeX preamble set"
+msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok beállítva"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:112 src/frontends/gnome/FormToc.C:179
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:180 src/frontends/kde/FormToc.C:181
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:23
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Algoritmusok jegyzéke"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:55
+#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:157
+msgid "Error:"
+msgstr "Hiba:"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:148 src/frontends/xforms/FormToc.C:110
-msgid "*** No Document ***"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:56
+#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:158
+msgid "Unable to print"
+msgstr "Nem tudom kinyomtatni"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:57
+#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:159
+msgid "Check that your parameters are correct"
+msgstr "Ellenõrizze a beállítások helyességét"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:91 src/frontends/xforms/form_url.C:38
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:89
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "HTML type"
-msgstr "Típus"
+msgid "Print to file"
+msgstr "Hová:"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:131
-msgid " URL "
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:54
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:66
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56
+#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:68 src/frontends/qt2/FormSearch.C:80
+msgid "String not found!"
+msgstr "Nem találom a sztringet!"
 
 
-#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:119
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:69
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58
+#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:83
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Refresh"
-msgstr "Hiv.: "
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "1 sztring lett kicserélve."
 
 
-#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:149
-#, fuzzy
-msgid "<No Name>"
-msgstr "Szám"
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:72
+#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:86
+msgid " strings have been replaced."
+msgstr " szting lett kicserélve."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:209
+msgid " words checked."
+msgstr " szó ellenõrizve."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:212
+msgid " word checked."
+msgstr " szó ellenõrizve."
 
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:27
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:215
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Selected keys"
-msgstr "Következõ sor kiválasztása"
+msgid "Spellchecking completed! "
+msgstr "Helyesírás-ellenõrzés kész."
 
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:34
-msgid "Available keys"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219
+msgid ""
+"The spell checker has died for some reason.\n"
+"Maybe it has been killed."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"A helyesírás-ellenõrzõ folyamat megszakadt valamilyen oknál fogva.\n"
+"Lehet, hogy le lett állítva manuálisan."
 
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:41
-msgid "Reference entry"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102 src/insets/figinset.C:2004
+#, no-c-format
+msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
+msgstr "szóköz, '#', '~', '$' vagy '%'."
 
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:60
-msgid "&Add"
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:374
+msgid "_Add new citation"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:65
-msgid "&Up"
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:375
+msgid "_Edit/remove citation(s)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:70
-#, fuzzy
-msgid "&Down"
-msgstr "Kész"
-
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:75
-msgid "&Remove"
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:400
+msgid " Citation: Select action "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108 src/frontends/kde/citationdlg.C:80
-#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:39 src/frontends/kde/indexdlgdata.C:67
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:50 src/frontends/kde/refdlg.C:85
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:51
-msgid "&OK"
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:454
+msgid "Use Regular Expression"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/FormCitation.C:166 src/frontends/kde/FormRef.C:203
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:86 src/frontends/kde/indexdlg.C:65
-#: src/frontends/kde/indexdlgdata.C:84 src/frontends/kde/paradlg.C:53
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:132 src/frontends/kde/refdlg.C:91
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:57
-#, fuzzy
-msgid "&Cancel"
-msgstr "Mégsem"
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:456
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:70
+msgid "Search"
+msgstr "Keres"
 
 
-#. tooltips
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:92
-msgid "Keys currently selected"
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:474
+msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:93
-msgid "Reference keys available"
-msgstr ""
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530
+msgid "Key"
+msgstr "Kulcs"
 
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:94
-msgid "Reference entry text"
-msgstr ""
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:531
+msgid "Author(s)"
+msgstr "Szerzõ(k)"
 
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:95
-msgid "Text to place after citation"
-msgstr ""
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:533
+msgid "Year"
+msgstr "Év"
 
 
-#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:60
-#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:28
-#, fuzzy
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
-"1995-2000 LyX Team"
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:552
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:642
+msgid "Text after"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"LyX - Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
-"1995-1998 LyX Team"
 
 
-#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:77
-#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:33
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it\n"
-"and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
-"Public License as published by the Free Software\n"
-"Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-"(at your option) any later version."
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:563
+msgid " Insert Citation: Select citation "
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ez egy ingyenes szoftver, terjeszthetõ és/vagy\n"
-"módosítható a GNU General Public License második\n"
-"vagy (választása szerinti) késõbbi verziójában\n"
-"található feltételek szerint."
 
 
-#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:94
-#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:42
-#, fuzzy
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will\n"
-"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
-"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
-"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of\n"
-"the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to\n"
-"the Free Software Foundation, Inc., \n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-msgstr ""
-"A LyX-et abban a reményben terjesztjük,\n"
-"hogy hasznosnak találja, de minden garancia\n"
-"nélkül, mind kereskedelmi, mind más tekintetben.\n"
-"További részletekért olvassa el a\n"
-"GNU General Public License-t.\n"
-"A GNU General Public License szövegét megtalálja\n"
-"e program mellett, ha mégsem, írjon a következõ címre:\n"
-"\n"
-"Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:610
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Eltávolítás"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormCitation.C:160 src/frontends/kde/FormRef.C:201
-#: src/frontends/kde/indexdlg.C:60 src/frontends/kde/tocdlg.C:47
-#, fuzzy
-msgid "&Close"
-msgstr "Bezárás"
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:611
+msgid "_Up"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/FormCitation.C:199
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Citation Reference"
-msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:612
+msgid "_Down"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/FormCitation.C:382
-msgid "Key not found in references."
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:660
+msgid " Citation: Edit "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/FormCopyright.C:42
-msgid "LyX: Copyright and Warranty"
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:759
+msgid "--- No such key in the database ---"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/FormIndex.C:96
-msgid "LyX: Index"
+#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:116
+msgid " Index "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:184
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Paragraph Options"
-msgstr "Bekezdés környezete"
+#. goto button labels
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:47 src/frontends/xforms/FormRef.C:70
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:160 src/frontends/xforms/FormRef.C:177
+msgid "Goto reference"
+msgstr "Hivatkozásra ugrás"
 
 
-#. FIXME: should have a utility class for this
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:106
-msgid ""
-"An error occured while printing.\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:156
+msgid "Go back"
+msgstr "Visszaugrás"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:107
-msgid "Check the parameters are correct.\n"
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:93 src/frontends/xforms/FormRef.C:107
+msgid "*** No labels found in document ***"
+msgstr "*** Nem találok egy címkéket sem a dokumentumban ***"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:118
+msgid " Reference "
+msgstr " Hivatkozás"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:187
+msgid " Reference: Select reference "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Print Error"
-msgstr "LyX belsõ hiba!"
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:256
+msgid "Ref"
+msgstr "Hiv"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:118
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Print"
-msgstr "Nyomtatás"
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:261
+msgid "Page"
+msgstr "Oldal"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:103
-msgid "&Go back"
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:266
+msgid "TextRef"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:108 src/frontends/kde/FormRef.C:119
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:184 src/frontends/kde/refdlg.C:75
-#, fuzzy
-msgid "&Goto reference"
-msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:271
+msgid "TextPage"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:249
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Cross Reference"
-msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:276 src/insets/insetref.C:114
+msgid "PrettyRef"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:244
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Table of Contents"
-msgstr "Tartalomjegyzék"
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:302
+msgid "Type:"
+msgstr "Típus:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86
-#: src/frontends/xforms/FormBase.h:125 src/frontends/xforms/FormBase.h:142
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:60 src/frontends/xforms/FormInset.h:30
-#: src/frontends/xforms/FormInset.h:51 src/frontends/xforms/form_error.C:30
-#: src/frontends/xforms/form_toc.C:31 src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21
-#: src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:262 src/mathed/math_forms.C:177
-msgid "Close"
-msgstr "Bezárás"
-
-#: src/LyXAction.C:155 src/frontends/kde/FormUrl.C:93
-#: src/frontends/xforms/FormBase.h:126 src/frontends/xforms/FormBase.h:143
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:60 src/frontends/xforms/FormInset.h:31
-#: src/frontends/xforms/FormInset.h:52 src/frontends/xforms/form_citation.C:62
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:32 src/frontends/xforms/form_ref.C:57
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:43 src/lyxfunc.C:849
-msgid "Cancel"
-msgstr "Mégsem"
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:303
+msgid "Name:"
+msgstr "Név:"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormUrl.C:123
-msgid "LyX: Url"
-msgstr ""
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:313
+msgid " Reference: "
+msgstr " Hivatkozás:"
 
 
-#. tooltips
-#: src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28
-#, fuzzy
-msgid "Index entry"
-msgstr "Behúzás"
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:99 src/frontends/gnome/FormToc.C:166
+#: src/frontends/qt2/FormToc.C:170 src/frontends/qt2/FormToc.C:171
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:34 src/insets/insettoc.C:22
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Tartalomjegyzék"
 
 
-#: src/frontends/kde/indexdlgdata.C:41
-#, fuzzy
-msgid "Keyword:"
-msgstr "Kulcs:|#K"
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:103 src/frontends/gnome/FormToc.C:172
+#: src/frontends/qt2/FormToc.C:175 src/frontends/qt2/FormToc.C:176
+msgid "List of Figures"
+msgstr "Ábrák jegyzéke"
 
 
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:47
-msgid "&General"
-msgstr ""
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:107 src/frontends/gnome/FormToc.C:184
+#: src/frontends/qt2/FormToc.C:180 src/frontends/qt2/FormToc.C:181
+msgid "List of Tables"
+msgstr "Táblázatok jegyzéke"
 
 
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:48
-#, fuzzy
-msgid "&Extra"
-msgstr "Extra|#x"
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:111 src/frontends/gnome/FormToc.C:178
+#: src/frontends/qt2/FormToc.C:185 src/frontends/qt2/FormToc.C:186
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Algoritmusok jegyzéke"
 
 
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:51
-#, fuzzy
-msgid "&Apply"
-msgstr "Alkalmaz|#A"
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:147
+msgid "*** No Document ***"
+msgstr "*** Nincs Dokumentum ***"
 
 
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:52
-msgid "&Restore"
-msgstr ""
+#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:122
+msgid "Refresh"
+msgstr "Frissít"
 
 
-#. FIXME: should be cleverer here
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:118 src/paragraph.C:1896
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr ""
+#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:152
+msgid "<No Name>"
+msgstr "<Nincs Név>"
 
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:24 src/lyxfont.C:52
-msgid "Normal"
+#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:43
+msgid "*|All files"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:25
+#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:64
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Indented paragraph"
-msgstr "Következõ bekezdés kijelölése"
+msgid "Character Options"
+msgstr "Betûtípus"
 
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:26
-msgid "Minipage"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/FormCitation.C:47 src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
+msgid "Citation"
+msgstr "Irodalomra hivatkozás"
 
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:27
-msgid "Wrap text around floats (floatflt)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/FormCredits.C:33 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70
+msgid "Credits"
+msgstr "Érdemek"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:50 src/frontends/xforms/FormDocument.C:49
+msgid "Document Layout"
+msgstr "Dokumentum formátum"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:72 src/frontends/xforms/form_graphics.C:60
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:81 src/lyxfont.C:593
+msgid "Default"
+msgstr "Alapérték"
 
 
-#. if you change this, remember to change ParaDialog::get/setUnits()
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:29 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:51
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:73
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Centimetres"
-msgstr "Középre|#K"
+msgid "Custom"
+msgstr "Ügyfél"
 
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:30 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:52
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:74
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Inches"
-msgstr "inch|#i"
+msgid "USletter"
+msgstr "Levél"
 
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:31 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:53
-msgid "Points (1/72.27 inch)"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:75
+msgid "USlegal"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:32 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:54
-msgid "Millimetres"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:76
+msgid "USexecutive"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:33 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:55
-#, fuzzy
-msgid "Picas"
-msgstr "Beillsztés"
-
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:34 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:56
-msgid "ex units"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:77
+msgid "A3"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:35 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:57
-msgid "em units"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:78
+msgid "A4"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:36 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:58
-msgid "Scaled points (1/65536 pt)"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:79
+msgid "A5"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:59
-msgid "Big/PS points (1/72 inch)"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:80
+msgid "B3"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:60
-msgid "Didot points"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:81
+msgid "B4"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:61
-msgid "Cicero points"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:82
+msgid "B5"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:62
-#, fuzzy
-msgid "Math units"
-msgstr "Képlet szerkesztõ"
-
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:41
-msgid "Percent of column"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:84
+msgid "None"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:42
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:43
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:113
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:174
-msgid "Alignment"
-msgstr "Igazítás"
-
-#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:73 src/frontends/xforms/form_toc.C:40
-#: src/lyx.C:56
-msgid "Type"
-msgstr "Típus"
-
-#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:115
-msgid "&HFill between minipage paragraphs"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:85
+msgid "A4 small Margins (only portrait)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:128
-msgid "&Start new minipage"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:86
+msgid "A4 very small Margins (only portrait)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:141
-msgid "&Top"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:87
+msgid "A4 very wide margins (only portrait)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:154
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:112
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Middle"
-msgstr "Közép|#z"
+msgid "OneHalf"
+msgstr "Másfeles"
 
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:167
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:114
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:54
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Bottom"
-msgstr "Alsó:|#s"
+msgid "Other"
+msgstr "Adott ("
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:25 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:32
+#. the document language page
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:116 src/frontends/qt2/FormDocument.C:124
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:152 src/frontends/qt2/FormDocument.C:194
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:569 src/frontends/qt2/FormDocument.C:573
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "None"
-msgstr "Kész"
+msgid "default"
+msgstr "Alapérték"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:26 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:33
-msgid "Defskip"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:117
+msgid "10"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:27 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:34
-msgid "Small skip"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:118
+msgid "11"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:28 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:35
-msgid "Medium skip"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:119
+msgid "12"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:29 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:36
-msgid "Big skip"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:125
+msgid "empty"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:30 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:126
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "VFill"
-msgstr "Fájl"
+msgid "plain"
+msgstr "Kihagyás"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:31 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:127
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Length"
-msgstr "Hossz|#H"
+msgid "headings"
+msgstr "Grafikus felület (GUI) kezelés"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:60
-#, fuzzy
-msgid "Spacing Above"
-msgstr "Sortávolság:|#o"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:128
+msgid "fancy"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:71
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:130
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Draw line above paragraph"
-msgstr "Következõ bekezdés kijelölése"
+msgid "Smallskip"
+msgstr "Kicsi"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:84
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:131
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Draw line below paragraph"
-msgstr "Következõ bekezdés kijelölése"
+msgid "Medskip"
+msgstr "Közepes"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:97
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:170
-#, fuzzy
-msgid "Page break"
-msgstr "Új oldal"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:132
+msgid "Bigskip"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:110
-#, fuzzy
-msgid "Don't indent paragraph"
-msgstr "Következõ bekezdés kijelölése"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:133
+msgid "Length"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:142
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:188
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:153
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Extra Space"
-msgstr "Függõleges távolság"
+msgid "auto"
+msgstr "-"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:159
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:154
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Spacing Below"
-msgstr "Sortávolság:|#o"
+msgid "latin1"
+msgstr "apró"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:214
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:155
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Block"
-msgstr "Blokkba|#l"
+msgid "latin2"
+msgstr "apró"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:227
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:156
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Center"
-msgstr "Középre|#K"
+msgid "latin5"
+msgstr "apró"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:240
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:157
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Left"
-msgstr "Balra|#B"
+msgid "latin9"
+msgstr "apró"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:253
-#, fuzzy
-msgid "Right"
-msgstr "Jobbra|#J"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:158
+msgid "koi8-r"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:271
-msgid "Label width"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:159
+msgid "koi8-u"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:316
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:436
-msgid "Value"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:160
+msgid "cp866"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:346
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:470
-#, fuzzy
-msgid "Minus"
-msgstr "Margók"
-
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:391
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:453
-msgid "Plus"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:161
+msgid "cp1251"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:24
-msgid "Print every page"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:162
+msgid "iso88595"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:25
-msgid "Print odd-numbered pages only"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:169
+#, fuzzy
+msgid "``text''"
+msgstr "szöveg"
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:26
-msgid "Print even-numbered pages only"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:170
+#, fuzzy
+msgid "''text''"
+msgstr "szöveg"
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:27
-msgid "Print from page number"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:171
+#, fuzzy
+msgid ",,text``"
+msgstr "szöveg"
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:28
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:172
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Print to page number"
-msgstr "Dokumentum beillesztése"
+msgid ",,text''"
+msgstr "szöveg"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:173
+#, fuzzy
+msgid "«text»"
+msgstr "szöveg"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:174
+#, fuzzy
+msgid "»text«"
+msgstr "szöveg"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:195
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167
+msgid "tiny"
+msgstr "apró"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:196
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:137
+msgid "script"
+msgstr "kézirás"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:197
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:140
+msgid "footnote"
+msgstr "lábjegyzet"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:198
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173
+msgid "small"
+msgstr "kicsi"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:199
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152
+msgid "normal"
+msgstr "normál"
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:29
-msgid "Print in reverse order (last page first)"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:200
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:143
+msgid "large"
+msgstr "nagy"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:202
+msgid "LARGE"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:30
-msgid "Number of copies to print"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:203
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149
+msgid "huge"
+msgstr "óriás"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:230
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:276
+msgid "Document layout set"
+msgstr "Dokumentum formátuma beállítva"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:348
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:390
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Dokumentum átalakítása új dokumentum osztályba..."
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:355
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
+msgid "One paragraph couldn't be converted"
+msgstr "Egy bekezdést nem tudok átalakítani"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:358
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400
+msgid " paragraphs couldn't be converted"
+msgstr " bekezdést nem tudok átalakítani"
+
+#. problem changing class -- warn user and retain old style
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:360 src/frontends/qt2/FormDocument.C:367
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:999
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:402
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1056
+msgid "Conversion Errors!"
+msgstr "Átalakítási hiba!"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:361
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
+msgid "into chosen document class"
+msgstr "a választott dokumentum osztályba"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:368
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:410
+msgid "Errors loading new document class."
+msgstr "Hiba történt az új dokumentumosztály betöltésénél."
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:369 src/frontends/qt2/FormDocument.C:1001
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1058
+msgid "Reverting to original document class."
+msgstr "Visszatérés az eredeti dokumentum-osztályhoz."
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:722
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:780
+msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
+msgstr "A dokumentum csak olvasható. A formátumán nem lehet változtatni."
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:991
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1048
+msgid "Should I set some parameters to"
+msgstr "Beállítsak néhány paramétert a"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:992
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1049
+msgid "the defaults of this document class?"
+msgstr " dokumentum osztály alapértelmezésére?"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:1000
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1057
+msgid "Unable to switch to new document class."
+msgstr "Nem lehet az új dokumentum-osztályra váltani."
+
+#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:106
+msgid "LyX: Index"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:31
-msgid "Collate multiple copies"
+#: src/frontends/qt2/FormParagraph.C:174
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Bekezdés stílusa beállítva"
+
+#: src/frontends/qt2/FormParagraph.C:182
+msgid "LyX: Paragraph Options"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:32
-#, fuzzy
-msgid "Printer name"
-msgstr "Nyomtató|#y"
+#. FIXME: should have a utility class for this
+#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:92
+msgid ""
+"An error occured while printing.\n"
+"\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:33
-msgid "Output filename"
+#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:93
+msgid "Check the parameters are correct.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:34
-#, fuzzy
-msgid "Select output filename"
-msgstr "Következõ sor kiválasztása"
+#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:94
+msgid "LyX: Print Error"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:41
-#, fuzzy
-msgid "Pages"
-msgstr "Oldal: "
+#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:104
+msgid "LyX: Print"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:72 src/frontends/xforms/form_print.C:109
-#, fuzzy
-msgid "Copies"
-msgstr "Másolás"
+#: src/frontends/qt2/FormRef.C:111
+msgid "&Go back"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:87 src/frontends/xforms/form_print.C:30
-msgid "Print to"
-msgstr "Nyomtatás"
+#: src/frontends/qt2/FormRef.C:116 src/frontends/qt2/FormRef.C:127
+#: src/frontends/qt2/FormRef.C:187
+msgid "&Goto reference"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:115
-#, fuzzy
-msgid "&Print"
-msgstr "Nyomtatás"
+#: src/frontends/qt2/FormRef.C:204 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49
+msgid "&Close"
+msgstr "&Bezár"
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:148
-#, fuzzy
-msgid "&All pages"
-msgstr "Minden oldalt|#M"
+#: src/frontends/qt2/FormRef.C:206 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Mégsem"
+
+#: src/frontends/qt2/FormRef.C:252
+msgid "LyX: Cross Reference"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:161
+#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:47
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Even pages"
-msgstr "A páros oldalakat|#R"
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Keres és Cserél"
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:191
-msgid "From"
+#: src/frontends/qt2/FormTabularCreate.C:48
+msgid "LyX: Insert Table"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:207
-msgid "To"
+#: src/frontends/qt2/FormToc.C:248
+msgid "LyX: Table of Contents"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:219
-msgid "&Odd pages"
+#: src/frontends/qt2/FormUrl.C:123
+msgid "LyX: Url"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:232
-#, fuzzy
-msgid "&Printer"
-msgstr "Nyomtató|#y"
+#. FIXME: should be cleverer here
+#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:56 src/paragraph.C:1051
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "Értelmetlen ezzel a formátummal!"
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:245
-#, fuzzy
-msgid "&File"
-msgstr "Fájl"
+#: src/frontends/qt2/tabularcreatedlgimpl.C:34
+msgid "Drag with left mouse button to resize"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:271
-#, fuzzy
-msgid "&Reverse order"
-msgstr "Fordított sorrend|#O"
+#: src/frontends/xforms/combox.C:505
+msgid "Done"
+msgstr "Kész"
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:297
-#, fuzzy
-msgid "Co&llate"
-msgstr "Beillsztés"
+#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:59
+msgid "*"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:311
-#, fuzzy
-msgid "&Browse"
-msgstr "Böngészés|#B"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:79
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:73
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31
+msgid "Close|^["
+msgstr "Bezár|^["
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:345
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:63
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Count"
-msgstr "Kivágás"
+msgid "Text"
+msgstr "szöveg"
 
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:29
-msgid "Available References"
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28
+msgid "About LyX"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:44 src/frontends/kde/urldlg.C:38
+#. stack tabs
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:66
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Name :"
-msgstr "Szám"
+msgid "Copyright and Version"
+msgstr "Szerzõi jog és Garancia"
 
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:50
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:68
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Reference :"
-msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
+msgid "License and Warranty"
+msgstr "Szerzõi jog és Garancia"
 
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:36
-#, fuzzy
-msgid "Sort"
-msgstr "Sajnálom."
+#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29
+msgid "Key:|#K"
+msgstr "Kulcsszó:|#K"
 
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:62
-#, fuzzy
-msgid "Page number"
-msgstr "Nem szám"
+#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:46
+msgid "Label:|#L"
+msgstr "Címke:|#C"
 
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:63
-msgid "Ref on page xxx"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography Entry"
+msgstr "Irodalomjegyzék"
 
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:64
-msgid "on page xxx"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Database:|#D"
+msgstr "Adatbázis:"
 
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:65
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Pretty reference"
-msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
+msgid "Style:|#S"
+msgstr "Stílus"
 
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:69
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:26
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Reference Type"
-msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
+msgid "BibTeX Database"
+msgstr "Adatbázis:"
 
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:80 src/frontends/kde/tocdlg.C:42
+#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_toc.C:48
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Update"
-msgstr "Frissítés|#F"
+msgid "Close|^[^M"
+msgstr "Bezár|#B^[^M"
 
 
-#. tooltips
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:97
-msgid "Reference as it appears in output"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_browser.C:39
+msgid "Update|#Uu"
+msgstr "Frissít|#Ff"
 
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:98
-msgid "Sort references in alphabetical order ?"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:33
+msgid "Family:|#F"
+msgstr "Család:|#C"
 
 
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:56
-msgid "Depth"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:43
+msgid "Series:|#S"
+msgstr "Vastagság:|#V"
 
 
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:32
-msgid "Url :"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:53
+msgid "Shape:|#H"
+msgstr "Alak:|#A"
 
 
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:44
-msgid "Generate hyperlink"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:63
+msgid "Size:|#Z"
+msgstr "Méret:|#M"
 
 
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:63 src/frontends/kde/urldlg.C:64
-msgid "Name associated with the URL"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:73
+msgid "Misc:|#M"
+msgstr "Egyéb:|#E"
 
 
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:65
-msgid "Output as a hyperlink ?"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:91
+#, fuzzy
+msgid "Cancel|#N"
+msgstr "Mégsem"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:39
-msgid "Citation"
-msgstr "Idézet"
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:99
+msgid "Color:|#C"
+msgstr "Szín:|#z"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:29
-#, fuzzy
-msgid "Inset keys"
-msgstr "Címke beillesztése"
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:109
+msgid "Toggle on all these|#T"
+msgstr "Az összeset váltsa|#t"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:116
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:128
+msgid "Language:"
+msgstr "Nyelv:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:122
+msgid "These are never toggled"
+msgstr "Ezeket sosem váltsa"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:125
+msgid "These are always toggled"
+msgstr "Ezeket mindíg váltsa"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:34
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bibliography keys"
-msgstr "Irodalomjegyzék"
+msgid "Character Layout"
+msgstr "Betûtípus"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:37
-msgid "@4->"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:29
+msgid "Inset keys|#I"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:40
-msgid "@9+"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:38
+msgid "Bibliography keys|#B"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:43
-msgid "@8->"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:46
+msgid "@4->"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:46
-msgid "@2->"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:47
+msgid "#&D"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:49 src/lyxvc.C:111
-msgid "Info"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:51
+msgid "@9+"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:52
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:52
-#, fuzzy
-msgid "Citation style"
-msgstr "Idézet"
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:55
-msgid "Text before"
+msgid "#X"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:63
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:33 src/frontends/xforms/form_url.C:44
-msgid "^["
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56
+msgid "@8->"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:19
-msgid "Copyright and Warranty"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:57
+msgid "#&A"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:48
-msgid "Document Layout"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61
+msgid "@2->"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:104
-msgid ""
-" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
-"B4 | B5 "
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62
+msgid "#&B"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:107
-msgid ""
-" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
-"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:66 src/lyxvc.C:106
+msgid "Info"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:164
-msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
-msgstr " Szimpla | Másfeles | Dupla | Egyéb "
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:172
-msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78
+msgid "Regular Expression"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:218
-msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:80
+#, fuzzy
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "kisb./NAGYB.|#i"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245
-msgid ""
-" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
-"| huge | Huge"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:83
+msgid "Previous|#P"
 msgstr ""
 msgstr ""
-" alapértelmezett | apró | kézírás | lábjegyzet | kicsi | normál |nagy | Nagy "
-"| NAGY | óriási | Óriási"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:255 src/insets/figinset.C:1939
-#: src/insets/insetexternal.C:129 src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3233
-#: src/lyxfunc.C:3365
-msgid "Document"
-msgstr "Dokumentum"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:257
-#, fuzzy
-msgid "Paper"
-msgstr "Beillsztés"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:261
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:90
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Extra"
-msgstr "Extra|#x"
+msgid "Next|#N"
+msgstr "Név|#N"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:263
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:96
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bullets"
-msgstr "Felsorolás behúzása"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:266
-msgid ""
-"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
-"The `bullet' tab of the document popup has been disabled"
-msgstr ""
+msgid "Citation style"
+msgstr "Irodalomra hivatkozás"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:290
-msgid "Document layout set"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:97
+msgid "frame_style"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:408
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:106
+#, fuzzy
+msgid "Full author list|#F"
+msgstr "Úszókép|#k"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:416
-msgid "One paragraph couldn't be converted"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:114
+msgid "Force upper case|#u"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:419
-msgid " paragraphs couldn't be converted"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:122
+msgid "Text before|#T"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. problem changing class -- warn user and retain old style
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:421
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:428
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1084
-msgid "Conversion Errors!"
-msgstr "Konverziós hiba!"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:422
-msgid "into chosen document class"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:130
+msgid "Text after|#e"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
-#, fuzzy
-msgid "Errors loading new document class."
-msgstr "Nem lehet az új dokumentum-osztályra váltani."
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:430
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1086
-msgid "Reverting to original document class."
-msgstr "Visszatérés az eredeti dokumentum-osztályhoz."
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:53
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:71 src/frontends/xforms/form_index.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:82
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:89 src/frontends/xforms/form_url.C:76
+msgid "Restore|#R"
+msgstr "Visszaállít|#V"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:807
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:399
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
-msgstr "A dokumentum csak olvasható. A formátumát nem lehet megváltoztatni."
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1074
-msgid "Should I set some parameters to"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1075
-msgid "the defaults of this document class?"
-msgstr ""
+msgid "Not yet supported"
+msgstr "Az 'újra' még nem támogatott az egyenletszekesztõben"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1085
-msgid "Unable to switch to new document class."
-msgstr "Nem lehet az új dokumentum-osztályra váltani."
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:30
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:241
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:29
 msgid "Tabbed folder"
 msgstr ""
 
 msgid "Tabbed folder"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:45
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:46
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:254
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:255
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:388
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:389
-#, fuzzy
-msgid "Restore|#R"
-msgstr "Fordított sorrend|#O"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:75
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:76
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:86
 msgid "Special:|#S"
 msgstr "Egyéb:|#g"
 
 msgid "Special:|#S"
 msgstr "Egyéb:|#g"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:86
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:99
 msgid "Margins"
 msgstr "Margók"
 
 msgid "Margins"
 msgstr "Margók"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:90
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:103
 msgid "Foot/Head Margins"
 msgid "Foot/Head Margins"
-msgstr ""
+msgstr "Láb/Fej margók"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:101
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:114
 msgid "Orientation"
 msgid "Orientation"
-msgstr "Elrendezés"
+msgstr "Oldaltípus"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:107
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:108
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:121
 msgid "Portrait|#o"
 msgstr "Álló|#l"
 
 msgid "Portrait|#o"
 msgstr "Álló|#l"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:111
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:112
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:128
 msgid "Landscape|#L"
 msgstr "Fekvõ|#F"
 
 msgid "Landscape|#L"
 msgstr "Fekvõ|#F"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:117
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:118
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:137
 msgid "Papersize:|#P"
 msgid "Papersize:|#P"
-msgstr "Papírméret:|#P"
+msgstr "Papír:|#P"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:122
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:144
 msgid "Custom Papersize"
 msgstr "Egyedi papírméret"
 
 msgid "Custom Papersize"
 msgstr "Egyedi papírméret"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:126
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:127
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:149
 msgid "Use Geometry Package|#U"
 msgid "Use Geometry Package|#U"
-msgstr "Geometry csomag használata"
+msgstr "Geometry csomag használata|#c"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:130
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:131
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:156
 msgid "Width:|#W"
 msgstr "Szélesség:|#z"
 
 msgid "Width:|#W"
 msgstr "Szélesség:|#z"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:134
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:135
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:163
 msgid "Height:|#H"
 msgstr "Magasság:|#M"
 
 msgid "Height:|#H"
 msgstr "Magasság:|#M"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:138
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:139
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:170
 msgid "Top:|#T"
 msgstr "Felsõ:|#e"
 
 msgid "Top:|#T"
 msgstr "Felsõ:|#e"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:142
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:143
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:177
 msgid "Bottom:|#B"
 msgstr "Alsó:|#s"
 
 msgid "Bottom:|#B"
 msgstr "Alsó:|#s"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:146
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:147
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:184
 msgid "Left:|#e"
 msgstr "Bal:|#B"
 
 msgid "Left:|#e"
 msgstr "Bal:|#B"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:150
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:151
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:191
 msgid "Right:|#R"
 msgstr "Jobb:|#J"
 
 msgid "Right:|#R"
 msgstr "Jobb:|#J"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:154
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:155
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:198
 msgid "Headheight:|#i"
 msgid "Headheight:|#i"
-msgstr ""
+msgstr "Fejléc mag.:|#c"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:158
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:159
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:205
 msgid "Headsep:|#d"
 msgid "Headsep:|#d"
-msgstr ""
+msgstr "Elkülönítés:|#k"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:162
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:163
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:212
 msgid "Footskip:|#F"
 msgid "Footskip:|#F"
-msgstr ""
+msgstr "Lábléc mag.|#v"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:193
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:245
 msgid "Separation"
 msgid "Separation"
-msgstr ""
+msgstr "Szétválasztás"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:196
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:394
-msgid "Columns"
-msgstr "Oszlopok"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:248
+msgid "Page cols"
+msgstr "Hasábok"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:199
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:251
 msgid "Sides"
 msgstr "Oldalak"
 
 msgid "Sides"
 msgstr "Oldalak"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:202
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:203
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:255
 msgid "Fonts:|#F"
 msgstr "Betûkészlet:|#k"
 
 msgid "Fonts:|#F"
 msgstr "Betûkészlet:|#k"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:207
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:208
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:263
 msgid "Font Size:|#O"
 msgid "Font Size:|#O"
-msgstr "Betûméret:|#m"
+msgstr "Betûméret:|#r"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:212
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:213
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:271
 msgid "Class:|#C"
 msgstr "Osztály:|#O"
 
 msgid "Class:|#C"
 msgstr "Osztály:|#O"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:217
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:218
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:279
 msgid "Pagestyle:|#P"
 msgid "Pagestyle:|#P"
-msgstr "Oldal stílusa:|#l"
+msgstr "Oldal stílusa:|#d"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:222
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:223
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:287
 msgid "Spacing|#g"
 msgid "Spacing|#g"
-msgstr "Sortávolság:|#o"
+msgstr "Sortávolság:|#z"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:227
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:228
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:295
 msgid "Extra Options:|#X"
 msgid "Extra Options:|#X"
-msgstr "Egyéb beállítások:|#b"
+msgstr "Extra beállítások:|#x"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:234
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:235
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:305
 msgid "Default Skip:|#u"
 msgid "Default Skip:|#u"
-msgstr "Kihagyás:|i"
+msgstr "Kihagyás:|h"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:241
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:242
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:315
 msgid "One|#n"
 msgid "One|#n"
-msgstr "Egy|#E"
+msgstr "Egy|#y"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:245
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:246
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:322
 msgid "Two|#T"
 msgid "Two|#T"
-msgstr "Kettõ|#e"
+msgstr "Kettõ|#t"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:253
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:254
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:333
 msgid "One|#e"
 msgstr "Egy|#g"
 
 msgid "One|#e"
 msgstr "Egy|#g"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:257
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:258
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:340
 msgid "Two|#w"
 msgid "Two|#w"
-msgstr "Kettõ|#t"
+msgstr "Kettõ|#e"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:265
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:266
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:351
 msgid "Indent|#I"
 msgid "Indent|#I"
-msgstr ""
+msgstr "Behúzás|#B"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:269
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:270
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:358
 msgid "Skip|#K"
 msgid "Skip|#K"
-msgstr ""
+msgstr "Kihagyás|#y"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:302
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:393
 msgid "Quote Style    "
 msgid "Quote Style    "
-msgstr "Stílus:  "
+msgstr "Idézõjel stílus"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:303
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:304
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:395
 msgid "Encoding:|#D"
 msgid "Encoding:|#D"
-msgstr "Kódolás:|#K"
+msgstr "Kódolás:|#s"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:308
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:309
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:403
 msgid "Type:|#T"
 msgid "Type:|#T"
-msgstr ""
+msgstr "Stílus:|#S"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:314
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:315
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:412
 msgid "Single|#S"
 msgid "Single|#S"
-msgstr "Szimpla|#S"
+msgstr "Szimpla|#m"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:318
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:319
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:419
 msgid "Double|#D"
 msgstr "Dupla|#D"
 
 msgid "Double|#D"
 msgstr "Dupla|#D"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:324
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:325
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:428
 msgid "Language:|#L"
 msgid "Language:|#L"
-msgstr "Nyelv:"
+msgstr "Nyelv:|#n"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:352
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:353
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:459
 msgid "Float Placement:|#L"
 msgid "Float Placement:|#L"
-msgstr "Lebegõ objektumok:|#L"
+msgstr "Lebegõ obj.|#j"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:356
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:465
 msgid "Section number depth"
 msgid "Section number depth"
-msgstr "Fejezetek számozási mélysége"
+msgstr "Részek számozása"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:360
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:469
 msgid "Table of contents depth"
 msgid "Table of contents depth"
-msgstr "Tartalomjegyzék mélysége"
+msgstr "A Tartalomjegyzékben"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:364
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:365
-msgid "PS Driver:|#S"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:474
+#, fuzzy
+msgid "PS Driver|#S"
 msgstr "PS meghajtó:|P"
 
 msgstr "PS meghajtó:|P"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:369
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:370
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:482
 msgid "Use AMS Math|#M"
 msgid "Use AMS Math|#M"
-msgstr "AMS Math használata|#A"
+msgstr "AMS Math használata|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:490
+msgid "Use Natbib|#N"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:498
+#, fuzzy
+msgid "Citation style|#C"
+msgstr "Irodalomra hivatkozás"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:408
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:409
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:541
 msgid "Size|#z"
 msgstr "Méret|#r"
 
 msgid "Size|#z"
 msgstr "Méret|#r"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:414
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:415
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:550
 msgid "LaTeX|#L"
 msgid "LaTeX|#L"
-msgstr ""
+msgstr "LaTeX|#L"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:421
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:422
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:560
 msgid "1|#1"
 msgstr ""
 
 msgid "1|#1"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:426
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:427
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:568
 msgid "2|#2"
 msgstr ""
 
 msgid "2|#2"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:430
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:431
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:575
 msgid "3|#3"
 msgstr ""
 
 msgid "3|#3"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:434
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:435
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:582
 msgid "4|#4"
 msgstr ""
 
 msgid "4|#4"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:440
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:590
 msgid "Bullet Depth"
 msgid "Bullet Depth"
-msgstr "Felsorolás behúzása"
+msgstr "Listák"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:445
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:446
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:596
 msgid "Standard|#S"
 msgstr "Normál|#N"
 
 msgid "Standard|#S"
 msgstr "Normál|#N"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:451
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:452
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:605
 msgid "Maths|#M"
 msgid "Maths|#M"
-msgstr "Képlet|#K"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:456
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:457
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:613
 msgid "Ding 2|#i"
 msgstr ""
 
 msgid "Ding 2|#i"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:461
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:462
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:621
 msgid "Ding 3|#n"
 msgstr ""
 
 msgid "Ding 3|#n"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:466
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:467
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:629
 msgid "Ding 4|#g"
 msgstr ""
 
 msgid "Ding 4|#g"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:471
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:472
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:637
 msgid "Ding 1|#D"
 msgstr ""
 
 msgid "Ding 1|#D"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormError.C:24
-msgid "LaTeX Error"
-msgstr "LaTeX Hiba"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:94
+msgid ""
+" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
+"B4 | B5 "
+msgstr ""
+" Alapérték | Egyedi | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
+"B4 | B5 "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:187
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:414
-msgid "Graphics"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:97
+msgid ""
+" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
+"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
 msgstr ""
 msgstr ""
+" Nincs | A4 kis margók (csak álló) | A4 nagyon kis margók (csak álló) | A4 "
+"nagyon széles margók (csak álló) "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:409 src/insets/figinset.C:1938
-msgid "Clipart"
-msgstr "Képek"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:148
+msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
+msgstr " Szimpla | Másfeles | Dupla | Egyéb "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:423 src/insets/figinset.C:1962
-#: src/insets/insetexternal.C:157
-msgid "Filename can't contain any of these characters:"
-msgstr "A fájlnév nem tartalmazhatja az alábbi karakterek egyikét sem:"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:156
+msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
+msgstr " Kicsi | Közepes | Nagy | Adott: "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:426 src/insets/figinset.C:1965
-#, no-c-format
-msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "szóköz, '#', '~', '$' vagy '%'."
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200
+msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
+msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:32
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33
-msgid "Graphics File|F#F"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:218
+msgid " Author-year | Numerical "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:35
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:36
-#, fuzzy
-msgid "Browse|B#B"
-msgstr "Böngészés|#B"
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:50
-msgid "Ok"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:231
+msgid ""
+" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
+"| huge | Huge"
 msgstr ""
 msgstr ""
+" alapérték | apró | kézírás | lábjegyzet | kicsi | normál |nagy | Nagy | "
+"NAGY | óriási | Óriási"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:52
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:53
-#, fuzzy
-msgid "Apply|A#A"
-msgstr "Alkalmaz|#A"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:243
+msgid "Paper"
+msgstr "Papír"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
+msgid "Language"
+msgstr "Nyelv"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247
+msgid "Extra"
+msgstr "Extra"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:55
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:56
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:249
+msgid "Bullets"
+msgstr "Jelek"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:252
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cancel|C#C^["
-msgstr "Mégsem|^["
+msgid ""
+"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
+"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
+msgstr ""
+"Az ön libXpm verziója kisebb mint 4.7.\n"
+"Így a 'Jelek' rész ki lett kapcsolva"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:60
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:75
-#, fuzzy, c-format
-msgid "% of Page"
-msgstr "% az oldalból|#o"
+#: src/frontends/xforms/FormError.C:30
+msgid "LaTeX Error"
+msgstr "LaTeX Hiba"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:62
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:81 src/lyxfont.C:409
-msgid "Default"
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:29
+msgid "Template|#t"
+msgstr "Sablon|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:41
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:44
+msgid "File|#F"
+msgstr "Fájl|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:57
+msgid "Parameters|#P"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:65
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:79
-msgid "cm"
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:65
+msgid "Edit file|#E"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:67
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:77
-msgid "Inch"
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:74
+msgid "View result|#V"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:69
-#, fuzzy, c-format
-msgid "% of Column"
-msgstr "%-a az oszlopnak|#o"
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:83
+msgid "Update result|#U"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:88
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:96
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "in Monochrome"
-msgstr "Fekete-fehér kép|#F"
+msgid "Apply"
+msgstr "&Alkalmaz"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:90
-#, fuzzy
-msgid "in Grayscale"
-msgstr "Szürkeárnyalatos kép|#z"
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:102
+msgid "Cancel|#C^["
+msgstr "Mégsem|#M^["
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:91
-msgid "in Color"
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
+msgid "Edit external file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:92
-#, fuzzy
-msgid "Don't display"
-msgstr "[nincs megjelenítve]"
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34
+msgid "Directory:|#D"
+msgstr "Könyvtár:|#K"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:95
-#, fuzzy
-msgid "Rotate"
-msgstr "Elforgatás"
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:42
+msgid "Pattern:|#P"
+msgstr "Minta:|#M"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96
-#, fuzzy
-msgid "Angle"
-msgstr "Szimpla|#S"
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:54
+msgid "Filename:|#F"
+msgstr "Fájlnév:|#j"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:98
-#, fuzzy
-msgid "Inline Figure"
-msgstr "Ábra beillesztése"
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:62
+msgid "Rescan|#R#r"
+msgstr "Frissít|#F"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:102
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:103
-#, fuzzy
-msgid "Subcaption|S#S"
-msgstr "Fõcím|#F"
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:69
+msgid "Home|#H#h"
+msgstr "Home|#H#h"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:36
-msgid "Index"
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:76
+msgid "User1|#1"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:29
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:83
+msgid "User2|#2"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:204
+msgid "Warning! Couldn't open directory."
+msgstr "Figyelem! A könytárat nem sikerült megnyitni."
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:29
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Keyword|#K#k"
-msgstr "Kulcs:|#K"
+msgid "Placement"
+msgstr "Lebegõ obj.|#j"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:33
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Paragraph Layout"
-msgstr "Oldalbeállítás"
+msgid "Top of the page|#T"
+msgstr "% az oldalnak"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:79
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:82
-msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Bottom of the page|#B"
+msgstr "% az oldalnak"
 
 
-#. now make them fit together
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:119
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:183
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:197
-msgid "General"
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Page of floats|#P"
+msgstr "Hasábok"
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:77
+msgid "Here, if possible#i"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:135
-msgid "Paragraph layout set"
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:81
+msgid "Here, definitely|#H"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:668
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:705
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:520
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:534
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:546
-msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
-msgstr "Figyelem: Érvénytelen méret (helyes pl.: 10mm)"
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:28
+#, fuzzy
+msgid "Float Options"
+msgstr "Beállítások"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:717
-msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
-msgstr "Figyelem: Érvénytelen százalék-érték (0-100)"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:32
+msgid "Graphics File|#F"
+msgstr "Kép fájl|#f"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40
-msgid "Label Width:|#d"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:38
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:30
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:142
+msgid "Browse|#B"
+msgstr "Tallóz|#T"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:45
-msgid "Indent"
-msgstr "Behúzás"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:58
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:75
+#, no-c-format
+msgid "% of Page"
+msgstr "% az oldalnak"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:49
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:50
-msgid "Above|#b"
-msgstr "Felette|#F"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:63
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:79
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:54
-msgid "Below|#E"
-msgstr "Alatta|#A"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:65
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:77
+msgid "Inch"
+msgstr "Inch"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:57
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:58
-msgid "Above|#o"
-msgstr "Elõtte|#E"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:68
+#, no-c-format
+msgid "% of Column"
+msgstr "% az oszlopnak"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:61
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:62
-msgid "Below|#l"
-msgstr "Utána|#U"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:89
+msgid "in Monochrome|#M"
+msgstr "Fekete-fehér|#h"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:65
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:66
-msgid "No Indent|#I"
-msgstr "Nincs behúzás|#z"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:95
+msgid "in Grayscale|#G"
+msgstr "Szürkeárnyalatos|#z"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:71
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:72 src/mathed/math_forms.C:92
-msgid "Right|#R"
-msgstr "Jobbra|#J"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:100
+msgid "in Color|#C"
+msgstr "Színes"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:75
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:76
-msgid "Left|#f"
-msgstr "Balra|#B"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:105
+msgid "Don't display|#D"
+msgstr "Ne jelenítse meg|#t"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:79
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:80
-msgid "Block|#c"
-msgstr "Blokkba|#l"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:83
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:84
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:193
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:194
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:301
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:302
-msgid "Center|#n"
-msgstr "Középre|#K"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111
+msgid "Rotate"
+msgstr "Forgat"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:95
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:96
-msgid "Above:|#v"
-msgstr "Felette:|#t"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:113
+msgid "Angle|#A"
+msgstr "Szög|#g"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:100
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:101
-msgid "Below:|#w"
-msgstr "Alatta:|#l"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121
+msgid "Subcaption|#S"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:105
-msgid "Pagebreaks"
-msgstr "Új oldal"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128 src/frontends/xforms/form_ref.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_toc.C:32
+msgid "Update|#U"
+msgstr "Frissít|#F"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:109
-msgid "Lines"
-msgstr "Vonal"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:134
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:117
-msgid "Vertical Spaces"
-msgstr "Függõleges távolság"
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:37
+#, fuzzy
+msgid "Don't typeset|#D"
+msgstr "Tördelés nélkül|#T"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:121
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:122
-msgid "Keep|#K"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:53
+msgid "Load|#L"
+msgstr "Betöltés|#e"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:125
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126
-msgid "Keep|#p"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:60
+msgid "File name:|#F"
+msgstr "Fájlnév:|#F"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158
-msgid "Extra Options"
-msgstr "Egyéb beállítások"
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:68
+msgid "Visible space|#s"
+msgstr "Szóközök látszódjanak|#s"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:162
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:163
-msgid "Length|#L"
-msgstr "Hossz|#H"
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:76
+#, fuzzy
+msgid "Verbatim|#V"
+msgstr "Szövegfájlként|#v"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:166
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:167
-msgid "or %|#o"
-msgstr "vagy %|#v"
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:83
+msgid "Use input|#i"
+msgstr "Folytatólagosan|#t"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:180
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:181
-msgid "Top|#T"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:90
+msgid "Use include|#U"
+msgstr "Új oldalon kezdve|#o"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:184
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:185
-msgid "Middle|#d"
-msgstr "Közép|#z"
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Include file"
+msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:188
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:189
-msgid "Bottom|#B"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:29
+msgid "Keyword|#K"
+msgstr "Kulcsszó|#K"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:194
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:195
-msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:49
+msgid "Index"
+msgstr "Tárgymutató"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:198
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:199
-msgid "Start new Minipage|#S"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:18 src/frontends/xforms/FormLog.C:35
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "LaTeX napló"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:204
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205
-msgid "Indented Paragraph|#I"
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:27
+msgid "Build log"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:208
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:209
-msgid "Minipage|#M"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:31
+#, fuzzy
+msgid "No build log file found"
+msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:212
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213
-msgid "Floatflt|#F"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:39
+msgid "No LaTeX log file found"
+msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:31
+#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:42
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Preferences"
-msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
+msgid "Maths Bitmaps"
+msgstr "Matthias"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:165
-msgid "Look and Feel"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:36
+msgid "Maths Decorations"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:168
-msgid "Inputs"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:90
+msgid "Right|#R"
+msgstr "Jobbra|#J"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:171
-msgid "Outputs"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:41
+msgid "Left|#L"
+msgstr "Bal|#B"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:177
+#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:46
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Screen Fonts"
-msgstr "Megjelenítés"
+msgid "Maths Delimiters"
+msgstr "Zárójel"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:180
-msgid "Interface"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49
+msgid "Rows"
+msgstr "Sorok"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189
-#, fuzzy
-msgid "Paths"
-msgstr "Képlet"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:35
+msgid "Columns "
+msgstr "Oszlopok"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:194
-#, fuzzy
-msgid "Printer"
-msgstr "Nyomtatás"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:43
+msgid "Vertical align|#V"
+msgstr "Függõleges igazítás|#F"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:28
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:29
-msgid "Show banner|#S"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:52
+msgid "Horizontal align|#H"
+msgstr "Vízszintes igazítás|#V"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:34
-msgid "Auto region delete|#A"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:59
+msgid "OK  "
+msgstr "OK  "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:38
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:39
-msgid "Exit confirmation|#E"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Maths Matrix"
+msgstr "Mátrix"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:43
-msgid "Display keyboard shortcuts"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
+msgid "Top | Center | Bottom"
+msgstr "Fel | Középre | Le"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:47
-#, fuzzy
-msgid "Autosave interval"
-msgstr "Az automatikus mentés sikertelen volt!"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28
+msgid "Close "
+msgstr "Bezár"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:55
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:56
-msgid "File->New asks for name|#N"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:31
+msgid "Functions"
+msgstr "Függvények"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:60
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:61
-msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39
+msgid "­ Û"
+msgstr "­ Û"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:65
-msgid "Wheel mouse jump"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43
+msgid "± ´"
+msgstr "± ´"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:96 src/lyxfont.C:38
-msgid "Roman"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47
+msgid "£ @"
+msgstr "£ @"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51
+msgid "S  ò"
+msgstr "S  ò"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:240
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:55
+msgid "Misc"
+msgstr "Egyéb"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:99
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:57
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Sans Serif"
-msgstr "Groteszk|#G"
+msgid "Maths Panel"
+msgstr "Képletszerkesztõ"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:102 src/lyxfont.C:38
-msgid "Typewriter"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:31
+msgid "Thin|#T"
+msgstr "Keskeny|#K"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:105
-#, c-format
-msgid "%"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:39
+msgid "Medium|#M"
+msgstr "Közepes|#z"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113
-msgid "Allow scaling"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:47
+msgid "Thick|#H"
+msgstr "Széles|#S"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:117
-#, fuzzy
-msgid "Encoding"
-msgstr "Kódolás:|#K"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:55
+msgid "Negative|#N"
+msgstr "Negatív|#N"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:120
-msgid "tiny"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:63
+msgid "Quadratin|#Q"
+msgstr "Négyszeres|#g"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:123
-msgid "script"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:71
+msgid "2Quadratin|#2"
+msgstr "Nyolcszoros|#y"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:80
+msgid "OK "
+msgstr "OK "
 
 
-#: src/LColor.C:84 src/frontends/xforms/form_preferences.C:126
+#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "footnote"
-msgstr "Lábjegyzet beillesztése"
+msgid "Maths Spacing"
+msgstr "Kihagyás"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:129
-msgid "small"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223
+msgid "Alignment"
+msgstr "Igazítás"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:132
-#, fuzzy
-msgid "large"
-msgstr "Nyelv"
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:42
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:230
+msgid "Top|#T"
+msgstr "Fel|#F"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:135
-msgid "larger"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:49
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:237
+msgid "Middle|#d"
+msgstr "Közép|#z"
+
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:56
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
+msgid "Bottom|#B"
+msgstr "Le|#L"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138
+#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:31
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "largest"
-msgstr "Oldal: "
+msgid "Minipage Options"
+msgstr "minilap vonal"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:141
-msgid "normal"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40
+msgid "Label Width:|#d"
+msgstr "Címke széless.:|#s"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:144
-msgid "huge"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48
+msgid "Indent"
+msgstr "Behúzás"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:147
-msgid "huger"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53
+msgid "Above|#b"
+msgstr "Felette|#F"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173
-msgid "Popup Font"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:60
+msgid "Below|#E"
+msgstr "Alatta|#l"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176
-msgid "Menu Font"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:67
+msgid "Above|#o"
+msgstr "Elõtte|#E"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:179
-#, fuzzy
-msgid "Popup Encoding"
-msgstr "Kódolás:|#K"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:74
+msgid "Below|#l"
+msgstr "Utána|#U"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:182
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:183
-#, fuzzy
-msgid "Bind file|#B"
-msgstr "EPS fájl|#E"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:81
+msgid "No Indent|#I"
+msgstr "Nincs|#z"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:186
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:192
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:304
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:326
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:331
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:345
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:350
-#, fuzzy
-msgid "Browse..."
-msgstr "Tallóz...|#T"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:97
+msgid "Left|#f"
+msgstr "Balra|#B"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:188
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:189
-msgid "User Interface file|#U"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104
+msgid "Block|#c"
+msgstr "Blokkba|#o"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:194
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:195
-msgid "Override X-Windows dead-keys|#O"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:111
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:210
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:336
+msgid "Center|#n"
+msgstr "Középre|#K"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:222
-#, fuzzy
-msgid "command"
-msgstr "Parancs:|#P"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126
+msgid "Above:|#v"
+msgstr "Felette:|#t"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:225
-#, fuzzy
-msgid "page range"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:134
+msgid "Below:|#w"
+msgstr "Alatta:|#A"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:141
+msgid "Pagebreaks"
 msgstr "Új oldal"
 
 msgstr "Új oldal"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:228
-#, fuzzy
-msgid "copies"
-msgstr "Másolás"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145
+msgid "Lines"
+msgstr "Vonal"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231
-msgid "reverse"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
+msgid "Vertical Spaces"
+msgstr "Függõleges térköz"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:234
-#, fuzzy
-msgid "to printer"
-msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158
+msgid "Keep|#K"
+msgstr "Min.|#M"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:237
-msgid "file extension"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:165
+msgid "Keep|#p"
+msgstr "Min.|#n"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:240
-#, fuzzy
-msgid "spool command"
-msgstr "Parancs leírása"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:200
+msgid "Extra Options"
+msgstr "Egyéb beállítások"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:243
-msgid "paper type"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205
+msgid "Length|#L"
+msgstr "mm|#m"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:246
-msgid "even pages"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213
+#, no-c-format
+msgid "or %|#o"
+msgstr "% |#%"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:249
-msgid "odd pages"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:253
+msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
+msgstr "Kitöltés a minilap bekezdések között|#K"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:252
-#, fuzzy
-msgid "collated"
-msgstr "Beillsztés"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:260
+msgid "Start new Minipage|#S"
+msgstr "Új minilap kezdése|#p"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:258
-#, fuzzy
-msgid "to file"
-msgstr "[nincs fájl]"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:269
+msgid "Indented Paragraph|#I"
+msgstr "Bekezdés behúz.|#B"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:261
-#, fuzzy
-msgid "extra options"
-msgstr "Egyéb beállítások"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:276
+msgid "Minipage|#M"
+msgstr "Minilap|#n"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:264
-msgid "spool printer prefix"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:283
+msgid "Floatflt|#F"
+msgstr "Úszókép|#k"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:267
-#, fuzzy
-msgid "paper size"
-msgstr "Papírméret:|#P"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:36
+msgid "Paragraph Layout"
+msgstr "Bekezdés formátuma"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:270
-#, fuzzy
-msgid "name"
-msgstr "Szám"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123
+msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
+msgstr " Nincs | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:273
-msgid "adapt output"
-msgstr ""
+#. now make them fit together
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148
+msgid "General"
+msgstr "Általános"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:276
-msgid "Printer Command and Flags"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:437
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:375
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:387
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:399
+msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
+msgstr "Figyelem: Érvénytelen méret (helyes pl.: 10mm)"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:221
+msgid "OK|#O"
+msgstr "OK|#O"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301
+#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Default path"
-msgstr "Alapértelmezett|#A"
+msgid "LaTeX preamble"
+msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:306
-msgid "Last file count"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/form_preferences.C:46
+msgid "Save"
+msgstr "Ment"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:314
-#, fuzzy
-msgid "Template path"
-msgstr "Sablonok"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:118
+#, no-c-format
+msgid "Zoom %|#Z"
+msgstr "Méret %"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:129
+msgid "Use scalable fonts"
+msgstr "Méretezhetõ betûk"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:134
+msgid "Encoding"
+msgstr "Kódolás"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:146
+msgid "largest"
+msgstr "legnagyobb"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:156
+msgid "Screen DPI|#D"
+msgstr "Képernyõ DPI|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170
+msgid "larger"
+msgstr "nagyobb"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176
+msgid "huger"
+msgstr "hatalmas"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:204
+msgid "Ascii line length|#A"
+msgstr "Sorok hossza|#a"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:216
+msgid "TeX encoding|#T"
+msgstr "TeX kódolás|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:223
+msgid "Default paper size|#p"
+msgstr "Alap papírméret|#p"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231
+msgid "ascii roff|#r"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:319
-msgid "Check last files"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238
+msgid "checktex|#c"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:323
-msgid "Temp dir"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244
+msgid "Outside code interaction"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:271
+msgid "Spell command|#S"
+msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ parancs|#s"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:280
+msgid "Use alternative language|#a"
+msgstr "Más nyelv használata|#a"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:290
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Lastfiles"
-msgstr "Táblázatok jegyzéke"
+msgid "Use escape characters|#e"
+msgstr "Escape karakterek használata|#e"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:342
-msgid "Backup path"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:300
+msgid "Use personal dictionary|#d"
+msgstr "Személyes szótár használata|#h"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317
+msgid "Accept compound words|#w"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:347
-msgid "LyXServer pipe"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:325
+msgid "Use input encoding|#i"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:152 src/frontends/xforms/form_preferences.C:383
-#: src/lyx_sendfax_main.C:268
-msgid "Save"
-msgstr "Mentés"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:356
+msgid "date format|#f"
+msgstr "dátum formátum|#f"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:443
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:444
-msgid "Ascii line length|#A"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:386
+msgid "Package|#P"
+msgstr "Csomag|#g"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393
+msgid "Default language|#l"
+msgstr "Alapértelmezett nyelv|#l"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:400
+msgid ""
+"Keyboard\n"
+"map|#K"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Billentyûzet\n"
+"kiosztás|#k"
 
 
-#: src/LyXAction.C:135 src/LyXAction.C:143 src/frontends/xforms/FormPrint.C:37
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:99
-msgid "Print"
-msgstr "Nyomtatás"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408
+msgid "RtL support|#R"
+msgstr "RtL támogatás|#R"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:42 src/frontends/xforms/form_print.C:43
-msgid "Printer|#P"
-msgstr "Nyomtató|#y"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:416
+msgid "Mark foreign|#M"
+msgstr "Idegen jelölése|#j"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:46 src/frontends/xforms/form_print.C:47
-#: src/lyx.C:80
-msgid "File|#F"
-msgstr "Fájl|#F"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:424
+msgid "Auto begin|#b"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:69 src/frontends/xforms/form_print.C:70
-msgid "All Pages|#G"
-msgstr "Minden oldalt|#M"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:432
+msgid "Auto finish|#f"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:73 src/frontends/xforms/form_print.C:74
-msgid "Only Odd Pages|#O"
-msgstr "A páratlan oldalakat|#T"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:440
+msgid "Command start|#s"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:77 src/frontends/xforms/form_print.C:78
-msgid "Only Even Pages|#E"
-msgstr "A páros oldalakat|#R"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:447
+msgid "Command end|#e"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:85 src/frontends/xforms/form_print.C:86
-msgid "Normal Order|#N"
-msgstr "Normál sorrend|#N"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454
+msgid "1st|#1"
+msgstr "1.|#1"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:89 src/frontends/xforms/form_print.C:90
-msgid "Reverse Order|#R"
-msgstr "Fordított sorrend|#O"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:461
+msgid "2nd|#2"
+msgstr "2.|#2"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:95
-msgid "Order"
-msgstr "Sorrend"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:467
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469
+msgid "Browse"
+msgstr "Tallóz..."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:103
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:472
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Pages:"
-msgstr "Oldal: "
+msgid "Use babel|#U"
+msgstr "Új oldalon kezdve|#o"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:113
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:480
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Count:"
-msgstr "Kivágás"
+msgid "Global|#G"
+msgstr "G|#G"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:117 src/frontends/xforms/form_print.C:118
-#, fuzzy
-msgid "Collated|#C"
-msgstr "Parancs:|#P"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:514
+msgid "LyX objects|#L"
+msgstr "LyX objektumok|#L"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:121
-#, fuzzy
-msgid "to"
-msgstr ", dátum: "
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1096
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1097
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1135
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1137
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1365
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1366
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1409
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1411
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522
+msgid "Modify|#M"
+msgstr "Módosít|#M"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:76
-msgid " Ref | Page | TextRef | TextPage | PrettyRef "
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529
+msgid "S|#S"
+msgstr "S|#S"
 
 
-#: src/LyXAction.C:150 src/frontends/xforms/form_ref.C:32
-#: src/frontends/xforms/form_toc.C:35
-#, fuzzy
-msgid "Update"
-msgstr "Frissítés|#F"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:538
+msgid "V|#V"
+msgstr "V|#V"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:33 src/frontends/xforms/form_toc.C:36
-#, fuzzy
-msgid "Update|#U#u"
-msgstr "Frissítés|#Ff"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547
+msgid "H|#H"
+msgstr "H|#H"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:42
-#, fuzzy
-msgid "Reference:"
-msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:554
+msgid "R|#R"
+msgstr "R|#R"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:44
-#, fuzzy
-msgid "Reference type"
-msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:563
+msgid "B|#B"
+msgstr "B|#B"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:45
-msgid "Reference type|#t"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572
+msgid "G|#G"
+msgstr "G|#G"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:51
-#, fuzzy
-msgid "Goto reference|#G"
-msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:610
+msgid "All converters|#A"
+msgstr "Az összes átalakító"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:83
-#, fuzzy
-msgid "Column/Row"
-msgstr "Oszlopok"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:618
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:705
+msgid "Delete|#D"
+msgstr "Töröl|#T"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:85
-#, fuzzy
-msgid "Cell"
-msgstr "Mégsem"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1127
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1129
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1400
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1402
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:625
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712
+msgid "Add|#A"
+msgstr "Hozzáad|#a"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:87
-#, fuzzy
-msgid "LongTable"
-msgstr "Táblázat%t"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:632
+msgid "Converter|#C"
+msgstr "Átalakító|#k"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:117
-#, fuzzy
-msgid "Tabular Layout"
-msgstr "Táblázat-formátum"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:639
+msgid "From|#F"
+msgstr "Forrás|#F"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:504
-msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
-msgstr "Figyelem: Rossz kurzorpozíció, az ablak frissítve"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646
+msgid "To|#T"
+msgstr "Cél|#C"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:697
-#, fuzzy
-msgid "Insert Tabular"
-msgstr "Táblázat beillesztése"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:653
+msgid "Flags|#F"
+msgstr "Kapcsolók|#p"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683
+msgid "All formats|#A"
+msgstr "Az összes formátum"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:691
+msgid "Format|#F"
+msgstr "Formátum|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:698
+msgid "GUI name|#G"
+msgstr "GUI név|#G"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:719
+msgid "Extension|#E"
+msgstr "Kiterjesztés|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:726
+msgid "Viewer|#V"
+msgstr "Nézegetõ|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:733
+msgid "Shortcut|#S"
+msgstr "Gyorsbillentyû|#b"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:763
+msgid "Show banner|#S"
+msgstr "Logo megjelenítés|#s"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:30
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31
-#, fuzzy
-msgid "Close|#C"
-msgstr "Bezárás|#B^["
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771
+msgid "Auto region delete|#A"
+msgstr "Automatikus kijelölés törlés|#t"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:69
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:70
-msgid "Append Column|#A"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:779
+msgid "Exit confirmation|#E"
+msgstr "Kilépéskor rákérdezés|#e"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:73
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:74
-msgid "Delete Column|#O"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:786
+msgid "Display keyboard shortcuts"
+msgstr "Gyorsbillentyûk mutatása"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:77
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78
-msgid "Append Row|#p"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:790
+msgid "Autosave interval"
+msgstr "Automatikus mentési idõ"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:81
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:82
-msgid "Delete Row|#w"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:799
+msgid "File->New asks for name|#N"
+msgstr "Fájl->Új rákérdez a névre|#n"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:86
-msgid "Set Borders|#S"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807
+msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
+msgstr "A kurzor követi a gördítõsávot|#k"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:89
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:90
-msgid "Unset Borders|#U"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814
+msgid "Wheel mouse jump"
+msgstr "Görgös egér lapozása"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:93
-msgid "Longtable"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:845
+msgid "Popup Font"
+msgstr "Felbukkanó ablakok"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:95
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:96
-msgid "Rotate 90°|#9"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:848
+msgid "Menu Font"
+msgstr "Menük"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:98
-msgid "Spec. Table"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851
+msgid "Popup Encoding"
+msgstr "Kódolás"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:128
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:228
-msgid "Borders"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:855
+msgid "Bind file|#B"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:132
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:133
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:265
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:266
-#, fuzzy
-msgid "Top|#t"
-msgstr "Felsõ:|#e"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:861
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:871
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:991
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1025
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1031
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1046
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056
+msgid "Browse..."
+msgstr "Tallóz..."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:137
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:138
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:270
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:271
-#, fuzzy
-msgid "Bottom|#b"
-msgstr "Alsó:|#s"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:865
+msgid "User Interface file|#U"
+msgstr "UI fájl|#U"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:142
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:143
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:276
-#, fuzzy
-msgid "Left|#l"
-msgstr "Balra|#B"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:875
+msgid "Override X-Windows dead-keys|#O"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:147
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:148
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:280
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:281
-#, fuzzy
-msgid "Right|#r"
-msgstr "Jobbra|#J"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:905
+msgid "command"
+msgstr "parancs"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:154
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:234
-#, fuzzy
-msgid "H. Alignment"
-msgstr "Igazítás"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908
+msgid "page range"
+msgstr "hatáskör"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:159
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:285
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:286
-msgid "Left|#e"
-msgstr "Bal|#B"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:911
+msgid "copies"
+msgstr "példányszám"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:162
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:163
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:289
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:290
-msgid "Right|#i"
-msgstr "Jobb|#J"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:914
+msgid "reverse"
+msgstr "fordított sorrend"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:167
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:293
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:294
-#, fuzzy
-msgid "Center|#c"
-msgstr "Középre|#K"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:917
+msgid "to printer"
+msgstr "nyomtató"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:170
-#, fuzzy
-msgid "Width of column:"
-msgstr "%-a az oszlopnak|#o"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:920
+msgid "file extension"
+msgstr "kiterjesztés"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:175
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:238
-#, fuzzy
-msgid "V. Alignment"
-msgstr "Igazítás"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923
+msgid "spool command"
+msgstr "spool parancs"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:185
-msgid "Special Column Alignment"
-msgstr "Speciális Oszlopos Elrendezés"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
+msgid "paper type"
+msgstr "papír típus"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:189
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:190
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:297
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:298
-#, fuzzy
-msgid "Top|#p"
-msgstr "Felsõ:|#e"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:929
+msgid "even pages"
+msgstr "páros oldalak"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:197
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:198
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:305
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:306
-#, fuzzy
-msgid "Bottom|#o"
-msgstr "Alsó:|#s"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:932
+msgid "odd pages"
+msgstr "páratlan oldalak"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:243
-msgid "Special Cell"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:935
+msgid "collated"
+msgstr "rendezve"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:247
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248
-msgid "Multicolumn|#M"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938
+msgid "landscape"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:250
-msgid "Rotate 90°"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:941
+msgid "to file"
+msgstr "fájlba"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:258
-#, fuzzy
-msgid "Special Multicolumn Alignment"
-msgstr "Speciális Több-oszlopos Elrendezés"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944
+msgid "extra options"
+msgstr "egyéb opciók"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:262
-msgid "Width of multi-column:"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:947
+msgid "spool printer prefix"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:309
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:310
-msgid "Use Minipage|#s"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950
+msgid "paper size"
+msgstr "papírméret"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:336
-msgid "Header"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:953
+msgid "name"
+msgstr "nyomtató"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:340
-msgid "First Head"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:956
+msgid "adapt output"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:342
-msgid "Head"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959
+msgid "Printer Command and Flags"
+msgstr "Nyomtató parancs és kapcsolói"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:345
-#, fuzzy
-msgid "Footer"
-msgstr "Lábjegyzet beillesztése"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:985
+msgid "Default path|#p"
+msgstr "Alapértelmezett könyvtár|#p"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
-msgid "Foot"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995
+msgid "Last file count|#L"
+msgstr "Utoljára megnyitott|#l"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:351
-msgid "Last Foot"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007
+msgid "Template path|#T"
+msgstr "Sablonok könyvtára|#n"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:354
-#, fuzzy
-msgid "Special"
-msgstr "Egyéb:|#g"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017
+msgid "Check last files|#C"
+msgstr "Utoljára megny. fájlja|#U"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:358
-msgid "New Page"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035
+msgid "Backup path|#B"
+msgstr "Biztonsági mentés|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050
+msgid "LyXServer pipe|#S"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:398 src/mathed/math_forms.C:133
-msgid "Rows"
-msgstr "Sorok"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063
+msgid "Temp dir|#d"
+msgstr "Temp könyvtár|#r"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:71
-msgid " TOC | LOF | LOT | LOA "
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:72
+msgid "Preferences"
+msgstr "Beállítások"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_toc.C:41
-#, fuzzy
-msgid "Type|#T#t"
-msgstr "EMT|Ff#f#F"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
+msgid "Look & Feel"
+msgstr "Megjelenés"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:29
-msgid "Url"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
+msgid "Lang Opts"
+msgstr "Nyelvi beállítások"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:29
-msgid "Url|#U"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
+msgid "Converters"
+msgstr "Átalakítók"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:34
-msgid "Name|#N"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222
+msgid "Inputs"
+msgstr "Bemenetek"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:39
-msgid "HTML type|#H"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
+msgid "Outputs"
+msgstr "Kimenetek"
 
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:235
-msgid "More"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
+msgid "Screen Fonts"
+msgstr "Képernyõ"
 
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:275
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "List of Figures%m"
-msgstr "Ábrák jegyzéke"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
+msgid "Interface"
+msgstr "Kezelõfelület"
 
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:277
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "List of Tables%m"
-msgstr "Táblázatok jegyzéke"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
+msgid "Colors"
+msgstr "Színek"
 
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:279
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "List of Algorithms%m"
-msgstr "Algoritmusok jegyzéke"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
+msgid "Formats"
+msgstr "Formátumok"
 
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:316
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No Table of Contents%i"
-msgstr "Tartalomjegyzék"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
+msgid "Paths"
+msgstr "Útvonalak"
 
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:393
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Insert Reference%m"
-msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
+msgid "Printer"
+msgstr "Nyomtató"
 
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:395
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Insert Page Number%m"
-msgstr "Dokumentum beillesztése"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
+msgid "Spell checker"
+msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
 
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:397
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Insert vref%m"
-msgstr "Beszúrás"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:529
+msgid "LyX objects that can be assigned a color."
+msgstr "LyX objektumok, amikhez színt lehet rendelni."
 
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:399
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Insert vpageref%m"
-msgstr "Ábra beillesztése"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:532
+msgid ""
+"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Módósítja a LyX objektum színét. Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
+"módosításokat."
 
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:401
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Insert Pretty Ref%m"
-msgstr "Széljegyzet beillesztése"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:540
+msgid "Find a new color."
+msgstr "Új szín keresése."
 
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:403
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Goto Reference%m"
-msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:543
+msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
+msgstr "Váltás RGB és HSV színpaletta között."
 
 
-#: src/importer.C:33
-#, fuzzy
-msgid "Importing"
-msgstr "|Beillesztés%m"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:725
+msgid "GUI background"
+msgstr "GUI háttér"
 
 
-#: src/importer.C:56
-msgid "imported."
-msgstr "' beillesztve."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:731
+msgid "GUI text"
+msgstr "GUI szöveg"
 
 
-#: src/importer.C:58
-#, fuzzy
-msgid ": import failed."
-msgstr "' beillesztve."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:740
+msgid "GUI selection"
+msgstr "GUI kijelölés"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1005
-msgid "[render error]"
-msgstr "[képfeldolgozási hiba]"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:746
+msgid "GUI pointer"
+msgstr "GUI mutató"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1006
-msgid "[rendering ... ]"
-msgstr "[képfeldolgozás ... ]"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:876
+msgid "HSV"
+msgstr "HSV"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1009
-msgid "[no file]"
-msgstr "[nincs fájl]"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1011
-msgid "[bad file name]"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:989
+msgid "All the currently defined converters known to LyX."
+msgstr "A LyX által definiált összes átalakító"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1013
-msgid "[not displayed]"
-msgstr "[nincs megjelenítve]"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:991
+msgid "Convert \"from\" this format"
+msgstr "A forrás fájl formátuma"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1015
-msgid "[no ghostscript]"
-msgstr "[nincs ghostscript]"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:993
+msgid "Convert \"to\" this format"
+msgstr "A kívánt formátum"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1017
-msgid "[unknown error]"
-msgstr "[ismeretlen hiba]"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:995
+msgid ""
+"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
+"without its extension and $$o is the name of the output file."
+msgstr ""
+"Az átalakító parancs. A $$i jelenti a forrás fájl nevét, a $$b a "
+"fájlnévkiterjesztés nélkül és a $$o jelenti a célfájl nevét"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1190
-#, fuzzy
-msgid "Opened figure"
-msgstr "Konfiguráció frissítése"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:997
+msgid "Flags that control the converter behavior"
+msgstr "Kapcsolók, amik befolyásolják az átalakító viselkedését"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1217
-msgid "Figure"
-msgstr "Ábra"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:999
+msgid ""
+"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
+"you must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Törli az aktuális átalakítót. Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
+"módosításokat."
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1306 src/insets/figinset.C:1369
-#: src/insets/insetgraphics.C:488
-msgid "empty figure path"
-msgstr "az ábra elérési útja üres"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1001
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1266
+msgid "Add"
+msgstr "Hozzáad"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1945 src/insets/figinset.C:1949
-msgid "EPS Figure"
-msgstr "EPS ábra"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1002
+msgid ""
+"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
+"must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Hozzáadja az aktuális átalakítót.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
+"módosításokat."
 
 
-#: src/insets/form_graphics.C:34 src/insets/form_graphics.C:35
-msgid "Graphics file|#G"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1004
+msgid ""
+"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
+"the change."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Módosítja az aktuális átalakítót.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
+"módosításokat."
 
 
-#. InsetBibtex uses the same form, with different labels
-#: src/insets/insetbib.C:57 src/insets/insetbib.C:58 src/insets/insetbib.C:193
-#: src/insets/insetbib.C:194
-msgid "Key:|#K"
-msgstr "Kulcs:|#K"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1252
+msgid "All the currently defined formats known to LyX."
+msgstr "A LyX által definiált összes formátum."
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:67 src/insets/insetbib.C:68 src/insets/insetbib.C:195
-#: src/insets/insetbib.C:196
-msgid "Label:|#L"
-msgstr "Címke:|#C"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254
+msgid "The format identifier."
+msgstr "A formátum azonosítója."
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:204
-msgid "Bibliography item"
-msgstr "Irodalomjegyzék"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1256
+msgid "The format name as it will appear in the menus."
+msgstr "A formátum neve, ahogy megjelenik a menükben."
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:225
-msgid "BibTeX Generated References"
-msgstr "BibTeX által létrehozott hivatkozás"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258
+msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
+msgstr "A gyorsbillentyû. Használjon egy betût a GUI névbõl."
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:324
-msgid "Database:"
-msgstr "Adatbázis:"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1260
+msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
+msgstr "A szokásos fájl kiterjesztés. Pl.: ps, pdf, tex."
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:325
-msgid "Style:  "
-msgstr "Stílus:  "
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
+msgid "The command used to launch the viewer application."
+msgstr "A nézegetõt elindító parancs."
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:333
-msgid "BibTeX"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1264
+msgid ""
+"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
+"then \"Apply\" the change."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Törli az aktuális formátumot.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
+"módosításokat."
 
 
-#: src/insets/inset.C:75
-msgid "Opened inset"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1267
+msgid ""
+"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
+"\"Apply\" the change."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Hozzáadja az aktuális formátumot.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
+"módosításokat."
 
 
-#: src/insets/inseterror.C:54 src/insets/inseterror.C:76 src/lyxfunc.C:1527
-msgid "Error"
-msgstr "Hiba"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1269
+msgid ""
+"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
+"change."
+msgstr ""
+"Módosítja az aktuális formátumot.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
+"módosításokat."
 
 
-#: src/insets/inseterror.C:84
-msgid "Opened error"
-msgstr "Hiba a megnyitásnál"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1381
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+msgstr ""
+"Nem lehet olyan formátumaot eltávolítani, amit egy átalakító használ. "
+"Elõször törölje az átalakítót."
 
 
-#: src/insets/insetert.C:28
-msgid "ERT"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1551
+msgid "Sys Bind"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetert.C:59
-#, fuzzy
-msgid "Opened ERT Inset"
-msgstr "Hiba a megnyitásnál"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1555
+msgid "User Bind"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1476
-msgid "Impossible Operation!"
-msgstr "Nem megengedett mûvelet!"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1559
+msgid "Bind file"
+msgstr "Bind fájl"
 
 
-#: src/insets/insetert.C:66
-msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1563
+msgid "Sys UI"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetexternal.C:141 src/insets/insetexternal.C:145
-msgid "External inset file"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1567
+msgid "User UI"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetexternal.C:160
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "'#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "szóköz, '#', '~', '$' vagy '%'."
-
-#: src/insets/insetexternal.C:295
-#, fuzzy
-msgid "Insert external inset"
-msgstr "BibTeX beillesztése"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1571
+msgid "UI file"
+msgstr "UI fájl"
 
 
-#: src/insets/insetexternal.C:406
-#, fuzzy
-msgid "External"
-msgstr "Extra|#x"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1759
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1767
+msgid "Key maps"
+msgstr "Kiosztások"
 
 
-#: src/insets/insetfloat.C:84 src/insets/insetfloat.C:206
-#: src/insets/insetfloat.C:211
-#, fuzzy
-msgid "float:"
-msgstr "Lábjegyzet beillesztése"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1763
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1771
+msgid "Keyboard map"
+msgstr "Billentyûzet kiosztás"
 
 
-#: src/insets/insetfloat.C:150
-#, fuzzy
-msgid "Opened Float Inset"
-msgstr "Hiba a megnyitásnál"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1957
+msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
+msgstr " alapérték | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
 
 
-#: src/insets/insetfoot.C:32
-#, fuzzy
-msgid "foot"
-msgstr "Lábjegyzet beillesztése"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2192
+msgid "Default path"
+msgstr "Alapértelmezett könyvtár"
 
 
-#: src/insets/insetfoot.C:49
-#, fuzzy
-msgid "Opened Footnote Inset"
-msgstr "Hiba a megnyitásnál"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2197
+msgid "Template path"
+msgstr "Sablonok könyvtára"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:219
-#, fuzzy
-msgid "Unknown Error"
-msgstr "[ismeretlen hiba]"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202
+msgid "Temp dir"
+msgstr "Temp könyvtár"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:223
-msgid "Loading..."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2206
+msgid "User"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:227
-msgid "Error reading"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2209
+msgid "Lastfiles"
+msgstr "Utoljára megnyitott"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:231
-msgid "Error converting"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2213
+msgid "Backup path"
+msgstr "Biztonsági mentés"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2218
+msgid "LyX Server pipes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:239
-msgid "Inline view disabled"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2672
+msgid "Fonts must be positive!"
+msgstr "A betûméretnek nagyobbnak kell lennie 0 -nál!"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2695
+msgid ""
+"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
+"large > larger > largest > huge > huger."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"A betûméreteknek a következõ sorrendben kell növekedniük:apró > kézírás > "
+"lábjegyzet > kicsi > normál > nagy > nagyobb > legnagyobb > óriás > hatalmas."
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:45 src/insets/insetinclude.C:46
-msgid "Browse|#B"
-msgstr "Böngészés|#B"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2817
+msgid " none | ispell | aspell "
+msgstr "nincs | ispell | aspell "
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50
-msgid "Don't typeset|#D"
-msgstr "Ne gépeljen|#N"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2908
+msgid "Personal dictionary"
+msgstr "Saját szótár"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:59 src/insets/insetinclude.C:60
-msgid "Load|#L"
-msgstr "Betöltés|#e"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2964
+msgid "WARNING!"
+msgstr "FIGYELEM!"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:63 src/insets/insetinclude.C:64
-msgid "File name:|#F"
-msgstr "Fájl név:|#F"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:37
+msgid "Printer|#P"
+msgstr "Nyomtató|#y"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68
-msgid "Visible space|#s"
-msgstr "Látható space|#s"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:72
+msgid "All Pages|#G"
+msgstr "Minden oldalt|#M"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:72 src/insets/insetinclude.C:73
-msgid "Verbatim|#V"
-msgstr "Idézet|#I"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:79
+msgid "Only Odd Pages|#O"
+msgstr "A páratlan oldalak|#T"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:76 src/insets/insetinclude.C:77
-msgid "Use input|#i"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:86
+msgid "Only Even Pages|#E"
+msgstr "A páros oldalak|#R"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:80 src/insets/insetinclude.C:81
-msgid "Use include|#U"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:97
+msgid "Normal Order|#N"
+msgstr "Normál sorrend|#N"
 
 
-#. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:211 src/lyxfunc.C:3105
-#: src/lyxfunc.C:3208 src/lyxfunc.C:3263 src/lyxfunc.C:3340
-msgid "Documents"
-msgstr "Dokumentumok"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:104
+msgid "Reverse Order|#R"
+msgstr "Fordított sorrend|#O"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:121
-msgid "Select Child Document"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:112
+msgid "Pages:"
+msgstr "Oldalak (tól-ig):"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:276 src/insets/insetinclude.C:317
-msgid "Include"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:116
+msgid "Count:"
+msgstr "Példányszám:"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:313
-msgid "Input"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:121
+msgid "Collated|#C"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetinclude.C:315
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:127
+msgid "to"
+msgstr "-"
 
 
-#: src/insets/insetindex.C:20
-msgid "Idx"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:129 src/LyXAction.C:136 src/frontends/xforms/FormPrint.C:44
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:129
+msgid "Print"
+msgstr "Nyomtat"
 
 
-#: src/insets/insetinfo.C:198
-#, fuzzy
-msgid "Opened note"
-msgstr "Hiba a megnyitásnál"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:132
+msgid "Order"
+msgstr "Sorrend"
 
 
-#: src/insets/insetinfo.C:216 src/insets/insetinfo.C:221
-msgid "Close|#C^["
-msgstr "Bezárás|#B^["
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:135
+msgid "Copies"
+msgstr "Másolatok"
 
 
-#: src/insets/insetlabel.C:49
-#, fuzzy
-msgid "Enter label:"
-msgstr "Címke beillesztése"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:138
+msgid "Print to"
+msgstr "Hová:"
 
 
-#: src/insets/insetlist.C:42
-#, fuzzy
-msgid "list"
-msgstr "Beszúrás"
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:40
+msgid "Sort|#S"
+msgstr "Rendezve|#R"
 
 
-#: src/insets/insetlist.C:72
-#, fuzzy
-msgid "Opened List Inset"
-msgstr "Hiba a megnyitásnál"
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48
+msgid "Name:|#N"
+msgstr "Név:|#N"
 
 
-#: src/insets/insetmarginal.C:33
-#, fuzzy
-msgid "margin"
-msgstr "Margók"
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:53
+msgid "Ref:"
+msgstr "Hiv:"
 
 
-#: src/insets/insetmarginal.C:50
-#, fuzzy
-msgid "Opened Marginal Note Inset"
-msgstr "Hiba a megnyitásnál"
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56
+msgid "Reference type|#R"
+msgstr "Hivatkozás típusa|#H"
 
 
-#: src/insets/insetminipage.C:60
-msgid "minipage"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:65
+msgid "Goto reference|#G"
+msgstr "Hivatkozásra ugrás|#u"
 
 
-#: src/insets/insetminipage.C:90
-#, fuzzy
-msgid "Opened Minipage Inset"
-msgstr "Hiba a megnyitásnál"
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:31
+msgid "Find|#n"
+msgstr "Keresendõ:|#K"
 
 
-#: src/insets/insetparent.C:42
-msgid "Parent:"
-msgstr "Szülõ:"
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:40
+msgid "Replace with|#W"
+msgstr "Új szöveg:|#j"
 
 
-#: src/insets/insettabular.C:425
-#, fuzzy
-msgid "Opened Tabular Inset"
-msgstr "Konfiguráció frissítése"
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:49
+msgid " >|#F^s"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insettabular.C:1477
-msgid "Multicolumns can only be horizontally."
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:57
+msgid " <|#B^r"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insettext.C:466
-#, fuzzy
-msgid "Opened Text Inset"
-msgstr "Hiba a megnyitásnál"
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:65
+msgid "Replace|#R#r"
+msgstr "Cserél|#C#c"
 
 
-#: src/insets/insettext.C:934
-msgid "Cannot include more than one paragraph!"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:81
+msgid "Case sensitive|#s#S"
+msgstr "kisb./NAGYB.|#i"
 
 
-#: src/insets/insettext.C:994 src/lyxfunc.C:1347
-msgid "Layout "
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:88
+msgid "Match word|#M#m"
+msgstr "Egész szó|#g"
 
 
-#: src/insets/insettext.C:994 src/lyxfunc.C:1348
-msgid " not known"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:95
+msgid "Replace All|#A#a"
+msgstr "Mindet|#M "
 
 
-#: src/insets/insettext.C:1047 src/lyxfunc.C:2187
-msgid "Unknown spacing argument: "
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Find and Replace"
+msgstr "Keres és Cserél"
 
 
-#: src/insets/insettheorem.C:39
-msgid "theorem"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34
+msgid "Replace"
+msgstr "Cserél"
 
 
-#: src/insets/insettheorem.C:68
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opened Theorem Inset"
-msgstr "Hiba a megnyitásnál"
+msgid "Suggestions"
+msgstr "Kérdés"
 
 
-#: src/insets/inseturl.C:32
-msgid "Url: "
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:42
+msgid "Spellchecker Options...|#O"
+msgstr "Beállítások|#B"
 
 
-#: src/insets/inseturl.C:34
-msgid "HtmlUrl: "
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:49
+msgid "Start spellchecking|#S"
+msgstr "Indítás|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:56
+msgid "Insert in personal dictionary|#I"
+msgstr "Szó felvétele a saját szótárba|#B"
 
 
-#: src/intl.C:290 src/intl.C:291
-msgid "other..."
-msgstr "egyéb..."
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:63
+msgid "Ignore word|#g"
+msgstr "Szó kihagyása|#k"
 
 
-#: src/intl.C:361
-msgid "Key Mappings"
-msgstr "Billentyûzetkiosztás"
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:70
+msgid "Accept word in this session|#A"
+msgstr "A szó elfogadása|#A"
 
 
-#: src/kbsequence.C:213
-msgid "   options: "
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:77
+msgid "Stop spellchecking|#T"
+msgstr "Leállítás|#L"
 
 
-#: src/language.C:77
-#, fuzzy
-msgid "Document wide language"
-msgstr "Dokumentum átnevezve '"
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:84
+msgid "Close Spellchecker|#C^["
+msgstr "Bezárás|#z"
 
 
-#: src/LaTeX.C:157 src/LaTeX.C:182 src/LaTeX.C:245 src/LaTeX.C:293
-msgid "LaTeX run number "
-msgstr "LaTeX futtatás száma "
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:91
+#, no-c-format
+msgid "0 %"
+msgstr "0 %"
 
 
-#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:272
-msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "MakeIndex futtatása."
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:95
+#, no-c-format
+msgid "100 %"
+msgstr "100 %"
 
 
-#: src/LaTeX.C:220
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "BibTeX futtatása."
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:99
+msgid "Replace word|#R"
+msgstr "A szó javítása|#j"
 
 
-#: src/LaTeXLog.C:44
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:24
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unable to show log file!"
-msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!"
+msgid "LyX: Spellchecker"
+msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
 
 
-#: src/LaTeXLog.C:47
-msgid "NO LATEX LOG FILE!"
-msgstr "NINCS LATEX NAPLÓ FÁJL!"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71
+msgid "Append Column|#A"
+msgstr "Oszlop beszúrása|#z"
 
 
-#: src/LaTeXLog.C:54
-msgid "Build Program Log"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78
+msgid "Delete Column|#O"
+msgstr "Oszlop törlése|#p"
 
 
-#: src/LaTeXLog.C:54
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "LaTeX napló"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85
+msgid "Append Row|#p"
+msgstr "Sor beszúrása|#S"
 
 
-#: src/layout.C:1343
-msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92
+msgid "Delete Row|#w"
+msgstr "Sor törlése|#l"
 
 
-#: src/layout.C:1344
-msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:99
+msgid "Set Borders|#S"
+msgstr "Keret be|#e"
 
 
-#: src/layout.C:1345
-msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:106
+msgid "Unset Borders|#U"
+msgstr "Keret ki|#i"
 
 
-#: src/layout.C:1407
-msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:113
+msgid "Longtable|#L"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout.C:1408
-msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:383
+msgid "Rotate 90°|#9"
+msgstr "Elforgatás 90°|#9"
 
 
-#: src/layout.C:1409
-msgid "Sorry, has to exit :-("
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:124
+msgid "Spec. Table"
+msgstr "Spec. táblázat"
 
 
-#: src/layout_forms.C:23
-msgid "Family:|#F"
-msgstr "Család:|#C"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:150
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:276
+msgid "Top|#t"
+msgstr "Fent|F#"
 
 
-#: src/layout_forms.C:28
-msgid "Series:|#S"
-msgstr "Vastagság:|#V"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:284
+msgid "Bottom|#b"
+msgstr "Lent|#L"
 
 
-#: src/layout_forms.C:33
-msgid "Shape:|#H"
-msgstr "Alak:|#A"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:292
+msgid "Left|#l"
+msgstr "Bal|#B"
 
 
-#: src/layout_forms.C:38
-msgid "Size:|#Z"
-msgstr "Méret:|#M"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:174
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:300
+msgid "Right|#r"
+msgstr "Jobb|#J"
 
 
-#: src/layout_forms.C:43
-msgid "Misc:|#M"
-msgstr "Egyéb:|#E"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:182
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:308
+msgid "Left|#e"
+msgstr "Bal|#a"
 
 
-#: src/layout_forms.C:56
-msgid "Color:|#C"
-msgstr "Szín:|#z"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:189
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:315
+msgid "Right|#i"
+msgstr "Jobb|#o"
 
 
-#: src/layout_forms.C:61
-#, fuzzy
-msgid "Toggle on all these|#T"
-msgstr "Kapitális stílus(be/ki)"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:196
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:322
+msgid "Center|#c"
+msgstr "Középre|#p"
 
 
-#: src/layout_forms.C:64
-msgid "Language:"
-msgstr "Nyelv:"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:203
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:329
+msgid "Top|#p"
+msgstr "Fel|#e"
 
 
-#: src/layout_forms.C:69
-msgid "These are never toggled"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:217
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:343
+msgid "Bottom|#o"
+msgstr "Le|#e"
 
 
-#: src/layout_forms.C:72
-msgid "These are always toggled"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
+msgid "Borders"
+msgstr "Keret"
 
 
-#: src/layout_forms.C:90 src/lyx_gui_misc.C:378 src/lyx_sendfax.C:31
-msgid "OK|#O"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:226
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:352
+msgid "H. Alignment"
+msgstr "V. Igazítás"
 
 
-#: src/LColor.C:52
-#, fuzzy
-msgid "none"
-msgstr "Kész"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:229
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:355
+msgid "V. Alignment"
+msgstr "F. Igazítás"
 
 
-#: src/LColor.C:53
-msgid "black"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:233
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359
+msgid "Width|#W"
+msgstr "Szélesség|#g"
 
 
-#: src/LColor.C:54
-msgid "white"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:365
+msgid "Alignment|#A"
+msgstr "Igazítás|#I"
 
 
-#: src/LColor.C:55
-msgid "red"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248
+msgid "Special column"
+msgstr "Speciális oszlop"
 
 
-#: src/LColor.C:56
-msgid "green"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:371
+msgid "Multicolumn|#M"
+msgstr "Összev. oszlop|#v"
 
 
-#: src/LColor.C:57
-msgid "blue"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:377
+msgid "Use Minipage|#s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:58
-msgid "cyan"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:388
+msgid "Special Cell"
+msgstr "Speciális cella"
 
 
-#: src/LColor.C:59
-msgid "magenta"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:391
+msgid "Special Multicolumn"
+msgstr "Speciális Összev. oszlop"
 
 
-#: src/LColor.C:60
-msgid "yellow"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:418
+msgid "1st Head|#1"
+msgstr "1. fejléc|#1"
 
 
-#: src/LColor.C:61
-msgid "background"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:424
+msgid "Head|#H"
+msgstr "Fejléc"
 
 
-#: src/LColor.C:62
-msgid "foreground"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:430
+msgid "Foot|#F"
+msgstr "Lábléc|#L"
 
 
-#: src/LColor.C:63
-msgid "selection"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:436
+msgid "Last Foot|#L"
+msgstr "Utolsó lábléc|#U"
 
 
-#: src/LColor.C:64
-#, fuzzy
-msgid "latex"
-msgstr "Beillsztés"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:442
+msgid "New Page|#N"
+msgstr "Új oldal|#d"
 
 
-#: src/LColor.C:65
-msgid "floats"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447
+msgid "Header"
+msgstr "Fejléc"
 
 
-#: src/LColor.C:66
-#, fuzzy
-msgid "note"
-msgstr "Jegyzet"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:450
+msgid "Footer"
+msgstr "Lábléc"
 
 
-#: src/LColor.C:67
-msgid "note background"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:453
+msgid "Special"
+msgstr "Különleges"
 
 
-#: src/LColor.C:68
-msgid "note frame"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:31
+msgid "Tabular Layout"
+msgstr "Táblázat formátum"
 
 
-#: src/LColor.C:69
-msgid "depth bar"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:117
+msgid "Tabular"
+msgstr "Táblázat"
 
 
-#: src/LColor.C:70
-#, fuzzy
-msgid "language"
-msgstr "Nyelv"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:119
+msgid "Column/Row"
+msgstr "Oszlop/Sor"
 
 
-#: src/LColor.C:71
-msgid "command-inset"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:121
+msgid "Cell"
+msgstr "Cella"
 
 
-#: src/LColor.C:72
-msgid "command-inset background"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:123
+msgid "LongTable"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:73 src/LColor.C:90
-#, fuzzy
-msgid "inset frame"
-msgstr "Címke beillesztése"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:361
+msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
+msgstr "Figyelem: Rossz kurzorpozíció, az ablak frissítve"
 
 
-#: src/LColor.C:74
-#, fuzzy
-msgid "accent"
-msgstr "Szülõ:"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
+msgid "Columns"
+msgstr "Oszlopok"
 
 
-#: src/LColor.C:75
-msgid "accent background"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29
+msgid "Insert Tabular"
+msgstr "Táblázat beillesztése"
 
 
-#: src/LColor.C:76
-msgid "accent frame"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:32
+#, fuzzy
+msgid "Replace|^R"
+msgstr "Cserél"
 
 
-#: src/LColor.C:77
-msgid "minipage line"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Close|^C"
+msgstr "Bezár|B"
 
 
-#: src/LColor.C:78
-msgid "special char"
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:47
+msgid "Entry : "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:79
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:50
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "math"
-msgstr "Képlet"
+msgid "Selection :"
+msgstr "kijelölés"
 
 
-#: src/LColor.C:80
-msgid "math background"
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:27
+msgid "LyX: Thesaurus"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:81
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:50
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "math frame"
-msgstr "Egyenletszerkesztõ"
-
-#: src/LColor.C:82
-msgid "math cursor"
-msgstr ""
+msgid "Nouns"
+msgstr "Kapitális"
 
 
-#: src/LColor.C:83
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:51
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "math line"
-msgstr "Képlet szerkesztõ"
+msgid "Verbs"
+msgstr "Költemény"
 
 
-#: src/LColor.C:85
-msgid "footnote background"
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:52
+msgid "Adjectives"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:86
-msgid "footnote frame"
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:53
+msgid "Adverbs"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:87
-#, fuzzy
-msgid "ert"
-msgstr "Beszúrás"
+#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40
+msgid "Type|#T"
+msgstr "Típus"
 
 
-#: src/LColor.C:88
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:107
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "inset"
-msgstr "Beszúrás"
+msgid "*** No Lists ***"
+msgstr "*** Nincs Dokumentum ***"
 
 
-#: src/LColor.C:89
-msgid "inset background"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:29
+msgid "URL|#U"
+msgstr "URL|#U"
 
 
-#: src/LColor.C:91
-#, fuzzy
-msgid "error"
-msgstr "Hiba"
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:38
+msgid "Name|#N"
+msgstr "Név|#N"
 
 
-#: src/LColor.C:92
-msgid "end-of-line marker"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:47
+msgid "HTML type|#H"
+msgstr "HTML típus|#H"
 
 
-#: src/LColor.C:93
-msgid "appendix line"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:28
+msgid "Url"
+msgstr "Url"
 
 
-#: src/LColor.C:94
-msgid "vfill line"
+#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:20
+msgid "Version Control Log"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:95
-msgid "top/bottom line"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:122
+msgid "ERROR!  Unable to print!"
+msgstr "HIBA! Nem lehet nyomtatni!"
 
 
-#: src/LColor.C:96
-msgid "table line"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:123
+msgid "Check 'range of pages'!"
+msgstr "Ellenõrizze a 'Megadott oldalak' -mezõt!"
 
 
-#: src/LColor.C:97
-msgid "tabular line"
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:271
+msgid "More"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:99
-msgid "tabularonoff line"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:354
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No Table of contents%i"
+msgstr "Nincs tartalomjegyzék%i"
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:204
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:228
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:263
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:308
+msgid "The absolute path is required."
+msgstr "Abszolút elérési utat kell megadni."
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:210
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:234
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:273
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:318
+msgid "Directory does not exist."
+msgstr "Nem létezõ könyvtár"
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:215
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:278
+msgid "Cannot write to this directory."
+msgstr "A könyvtárba nem lehet írni."
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:239
+msgid "Cannot read this directory."
+msgstr "A könyvtár nem olvasható."
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:257
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:302
+msgid "No file input."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:284
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:329
+msgid "A file is required, not a directory."
+msgstr "Fájlra van szükség, nem könyvtárra."
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:289
+msgid "Cannot write to this file."
+msgstr "Ebbe a fájlba nem lehet írni."
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:323
+msgid "Cannot read from this directory."
+msgstr "Ebbõl a könyvtárból nem lehet olvasni."
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:334
+msgid "File does not exist."
+msgstr "A fájl nem létezik."
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:339
+msgid "Cannot read from this file."
+msgstr "Ebbõl a fájlból nem lehet olvasni."
+
+#: src/importer.C:42
+msgid "Importing"
+msgstr "Importálás"
 
 
-#: src/LColor.C:101
-msgid "bottom area"
-msgstr ""
+#: src/importer.C:61
+msgid "Can not import file"
+msgstr "Nem tudom importálni a fájlt"
 
 
-#: src/LColor.C:102
-#, fuzzy
-msgid "page break"
-msgstr "Új oldal"
+#: src/importer.C:62
+msgid "No information for importing from "
+msgstr "Nem tudom hogyan kell importálni ebbõl "
 
 
-#: src/LColor.C:103
-msgid "top of button"
-msgstr ""
+#. we are done
+#: src/importer.C:85
+msgid "imported."
+msgstr "' importálása megtörtént."
 
 
-#: src/LColor.C:104
-msgid "bottom of button"
-msgstr ""
+#: src/insets/figinset.C:1026
+msgid "[render error]"
+msgstr "[képfeldolgozási hiba]"
 
 
-#: src/LColor.C:105
-msgid "left of button"
-msgstr ""
+#: src/insets/figinset.C:1027
+msgid "[rendering ... ]"
+msgstr "[képfeldolgozás ... ]"
 
 
-#: src/LColor.C:106
-msgid "right of button"
-msgstr ""
+#: src/insets/figinset.C:1030
+msgid "[no file]"
+msgstr "[hiányzó fájl]"
 
 
-#: src/LColor.C:107
-msgid "button background"
-msgstr ""
+#: src/insets/figinset.C:1032
+msgid "[bad file name]"
+msgstr "[hibás fájlnév]"
 
 
-#: src/LColor.C:108
-msgid "inherit"
-msgstr ""
+#: src/insets/figinset.C:1034
+msgid "[not displayed]"
+msgstr "[nincs megjelenítve]"
 
 
-#: src/LColor.C:109
-msgid "ignore"
-msgstr ""
+#: src/insets/figinset.C:1036
+msgid "[no ghostscript]"
+msgstr "[nincs ghostscript]"
 
 
-#: src/log_form.C:25 src/lyxvc.C:266 src/lyxvc.C:267
-msgid "Update|#Uu"
-msgstr "Frissítés|#Ff"
+#: src/insets/figinset.C:1038
+msgid "[unknown error]"
+msgstr "[ismeretlen hiba]"
 
 
-#: src/LyXAction.C:98
+#: src/insets/figinset.C:1211
+msgid "Opened figure"
+msgstr "Megnyitott ábra"
+
+#: src/insets/figinset.C:1239
+msgid "Figure"
+msgstr "Ábra"
+
+#: src/insets/figinset.C:1342 src/insets/figinset.C:1407
+#: src/insets/insetgraphics.C:610
+msgid "empty figure path"
+msgstr "az ábra elérési útja üres"
+
+#: src/insets/figinset.C:1979
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert appendix"
-msgstr "Címke beillesztése"
+msgid "Select an EPS figure"
+msgstr "Következõ sor kiválasztása"
 
 
-#: src/LyXAction.C:99
-msgid "Describe command"
-msgstr "Parancs leírása"
+#: src/insets/figinset.C:1981
+#, fuzzy
+msgid "Clip art"
+msgstr "Képek"
 
 
-#: src/LyXAction.C:102
-msgid "Select previous char"
-msgstr "Elõzõ karakter kiválasztása"
+#: src/insets/figinset.C:1988
+#, fuzzy
+msgid "*ps| PostScript documents"
+msgstr "Dokumentum beillesztése"
 
 
-#: src/LyXAction.C:105
-msgid "Insert bibtex"
-msgstr "BibTeX beillesztése"
+#: src/insets/insetbib.C:134
+msgid "BibTeX Generated References"
+msgstr "BibTeX által létrehozott hivatkozás"
 
 
-#: src/LyXAction.C:114
-msgid "Build program"
+#: src/insets/inset.C:97
+msgid "Opened inset"
+msgstr "Nyitott beillesztés"
+
+#: src/insets/insetcaption.C:64
+#, fuzzy
+msgid "Opened Caption Inset"
+msgstr "Nyitott beillesztés"
+
+#: src/insets/insetcaption.C:82
+#, fuzzy
+msgid "Float"
+msgstr "Lebegõ objektumok|o"
+
+#: src/insets/inseterror.C:84
+msgid "Opened error"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:115
-msgid "Autosave"
-msgstr "Automatikus mentés"
+#: src/insets/insetert.C:93
+msgid "Opened ERT Inset"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:117
-msgid "Go to beginning of document"
-msgstr "Ugrás a dokumentum elejére"
+#: src/insets/insetert.C:108 src/insets/insettabular.C:1780
+msgid "Impossible Operation!"
+msgstr "Lehetetlen mûvelet!"
 
 
-#: src/LyXAction.C:119
-msgid "Select to beginning of document"
-msgstr "Kijelölés a dokumentum elejéig"
+#: src/insets/insetert.C:109
+msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:122
-msgid "Check TeX"
-msgstr "TeX ellenõrzése"
+#: src/insets/insetert.C:110 src/insets/insettabular.C:1782
+#: src/insets/insettext.C:1115
+msgid "Sorry."
+msgstr "Sajnálom."
 
 
-#: src/LyXAction.C:125
-msgid "Go to end of document"
-msgstr "Ugrás a dokumentum végére"
+#: src/insets/insetert.C:138 src/insets/insetert.C:239
+#: src/insets/insetert.C:250
+msgid "666"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:127
-msgid "Select to end of document"
-msgstr "Kijelölés a dokumentum végéig"
+#: src/insets/insetexternal.C:210
+msgid "External"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:128
+#: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:326
+#: src/insets/insetfloat.C:331
+msgid "float:"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetfloat.C:204
+msgid "Opened Float Inset"
+msgstr ""
+
+#: src/MenuBackend.C:369 src/insets/insetfloatlist.C:19
+#: src/insets/insetfloatlist.C:95 src/insets/insetfloatlist.C:99
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Export to"
-msgstr "|Exportálás%m%l"
+msgid "List of "
+msgstr "Táblázatok jegyzéke"
 
 
-#: src/LyXAction.C:129
-msgid "Fax"
-msgstr "Fax"
+#: src/insets/insetfloatlist.C:22
+msgid "ERROR nonexistant float type!"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:134
-msgid "Import document"
-msgstr "Dokumentum beillesztése"
+#: src/insets/insetfoot.C:30 src/insets/insetfoot.C:38
+msgid "foot"
+msgstr "láb"
 
 
-#: src/LyXAction.C:138
-msgid "Get the printer parameters"
+#: src/insets/insetfoot.C:51
+msgid "Opened Footnote Inset"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:139
-msgid "New document"
-msgstr "Új dokumentum"
+#: src/insets/insetgraphics.C:200
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "Ismeretlen hiba"
 
 
-#: src/LyXAction.C:141
-msgid "New document from template"
-msgstr "Új dokumentum sablon alapján"
+#: src/insets/insetgraphics.C:204
+msgid "Loading..."
+msgstr "Betöltés..."
 
 
-#: src/LyXAction.C:142
-msgid "Open"
-msgstr "Megnyitás"
+#: src/insets/insetgraphics.C:208
+msgid "Error reading"
+msgstr "Hiba az olvasásnál"
 
 
-#: src/LyXAction.C:145
-msgid "Revert to saved"
-msgstr "Az utolsó mentett változat betöltése"
+#: src/insets/insetgraphics.C:212
+msgid "Error converting"
+msgstr "Hiba az átalakításnál"
 
 
-#: src/LyXAction.C:147
-#, fuzzy
-msgid "Switch to an open document"
-msgstr "Kijelölés a dokumentum végéig"
+#: src/insets/insetinclude.C:171
+msgid "Input"
+msgstr "Fájl beillesztése folytatólagosan"
 
 
-#: src/LyXAction.C:149
-#, fuzzy
-msgid "Toggle read-only"
-msgstr "Félkövér (be/ki)"
+#: src/insets/insetinclude.C:172
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "Fájl beillesztése átszerkesztés nélkül"
 
 
-#: src/LyXAction.C:151
+#: src/insets/insetinclude.C:173
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "View"
-msgstr "DVI megtekintése"
+msgid "Verbatim Input*"
+msgstr "Fájl beillesztése átszerkesztés nélkül"
 
 
-#: src/LyXAction.C:153
-msgid "Save As"
-msgstr "Mentés másként"
+#: src/insets/insetinclude.C:174
+msgid "Include"
+msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
 
 
-#: src/LyXAction.C:156
-msgid "Go one char back"
-msgstr "Visszalépés az elõzõ karakterre"
+#: src/insets/insetindex.C:21
+msgid "Idx"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:158
-msgid "Go one char forward"
-msgstr "Lépés a következõ karakterre"
+#: src/insets/insetinfo.C:202
+msgid "Opened note"
+msgstr "Megnyitott megjegyzés"
 
 
-#: src/LyXAction.C:161
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Idézet beillesztése"
+#: src/insets/insetinfo.C:221 src/insets/insetinfo.C:226
+msgid "Close|#C^["
+msgstr "Bezár|#z^["
 
 
-#: src/LyXAction.C:164
-msgid "Execute command"
-msgstr "Parancs végrehajtása"
+#: src/insets/insetlabel.C:52 src/mathed/formula.C:217
+msgid "Enter label:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:173
-msgid "Decrement environment depth"
-msgstr "Környezet mélységének csökkentése"
+#: src/insets/insetlist.C:42
+msgid "list"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:175
-msgid "Increment environment depth"
-msgstr "Környezet mélységének növelése"
+#: src/insets/insetlist.C:64
+msgid "Opened List Inset"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:177
-msgid "Change environment depth"
-msgstr "Környezet mélységének megváltoztatása"
+#: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
+msgid "margin"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:178
-msgid "Insert ... dots"
-msgstr "... beillesztése"
+#: src/insets/insetmarginal.C:51
+msgid "Opened Marginal Note Inset"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:179
-msgid "Go down"
-msgstr "Ugrás lefelé"
+#: src/insets/insetminipage.C:66
+msgid "minipage"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:181
-msgid "Select next line"
-msgstr "Következõ sor kiválasztása"
+#: src/insets/insetminipage.C:220
+msgid "Opened Minipage Inset"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:183
-msgid "Choose Paragraph Environment"
-msgstr "A bekezdés környezetének kiválasztása"
+#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:37
+msgid "note"
+msgstr "megjegyzés"
 
 
-#: src/LyXAction.C:185
-msgid "Insert end of sentence period"
-msgstr "Mondat végét jelzõ pont beillesztése"
+#: src/insets/insetnote.C:77
+#, fuzzy
+msgid "Opened Note Inset"
+msgstr "Nyitott beillesztés"
 
 
-#: src/LyXAction.C:186
-msgid "Go to next error"
-msgstr "Ugrás a következõ hibára"
+#: src/insets/insetparent.C:42
+msgid "Parent:"
+msgstr "Szülõ:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:188
-msgid "Remove all error boxes"
-msgstr "Hibajelzések törlése"
+#: src/insets/insetref.C:110
+#, fuzzy
+msgid "Ref: "
+msgstr "Hiv:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:190
+#: src/insets/insetref.C:111
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert a new ERT Inset"
-msgstr "BibTeX beillesztése"
+msgid "Page Number"
+msgstr "Olldalszám beillesztése%m"
 
 
-#: src/LyXAction.C:192
+#: src/insets/insetref.C:111
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert a new external inset"
-msgstr "BibTeX beillesztése"
+msgid "Page: "
+msgstr "Oldalak (tól-ig):"
 
 
-#: src/LyXAction.C:193 src/lyx_cb.C:821
-msgid "Insert Figure"
-msgstr "Ábra beillesztése"
+#: src/insets/insetref.C:112
+#, fuzzy
+msgid "Textual Page Number"
+msgstr "Olldalszám beillesztése%m"
 
 
-#: src/LyXAction.C:195
+#: src/insets/insetref.C:112
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert Graphics"
-msgstr "Címke beillesztése"
+msgid "TextPage: "
+msgstr "Oldalak (tól-ig):"
 
 
-#: src/LyXAction.C:200 src/lyxfr0.C:94
-msgid "Find & Replace"
-msgstr "Keresés & Csere"
+#: src/insets/insetref.C:113
+msgid "Standard+Textual Page"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:202
+#: src/insets/insetref.C:113
+msgid "Ref+Text: "
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetref.C:114
+msgid "PrettyRef: "
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insettabular.C:493
+msgid "Opened Tabular Inset"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insettabular.C:1781
+msgid "Multicolumns can only be horizontally."
+msgstr "Összevont oszlop csak vízszintesen leht."
+
+#: src/insets/insettext.C:576
+msgid "Opened Text Inset"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insettext.C:1113
+msgid "Impossible operation"
+msgstr "Lehetetlen mûvelet!"
+
+#: src/insets/insettext.C:1114
+msgid "Cannot include more than one paragraph!"
+msgstr "Nem tartalmazhat egynél több bekezdést!"
+
+#: src/insets/insettheorem.C:39
+msgid "theorem"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insettheorem.C:71
+msgid "Opened Theorem Inset"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insettoc.C:23
+#, fuzzy
+msgid "Unknown toc list"
+msgstr "Ismeretlen tevékenység"
+
+#: src/insets/inseturl.C:39
+msgid "Url: "
+msgstr "Url: "
+
+#: src/insets/inseturl.C:41
+msgid "HtmlUrl: "
+msgstr "HtmlUrl: "
+
+#: src/kbsequence.C:215
+msgid "   options: "
+msgstr "   opciók: "
+
+#: src/LaTeX.C:180 src/LaTeX.C:262 src/LaTeX.C:318
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX run number"
+msgstr "LaTeX futtatás száma "
+
+#: src/LaTeX.C:218 src/LaTeX.C:294
+msgid "Running MakeIndex."
+msgstr "MakeIndex futtatása."
+
+#: src/LaTeX.C:231
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "BibTeX futtatása."
+
+#: src/layout.C:1359
+msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
+msgstr "A LyX nem találta a formátum leírását!"
+
+#: src/layout.C:1360
+msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
+msgstr "Ellenõrizze, hogy a \"textclass.lst\" fájl "
+
+#: src/layout.C:1361
+msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
+msgstr "helyesen lett -e telepítve. Sajnálom, kilépek :-("
+
+#: src/layout.C:1423
+msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
+msgstr "A Lyx nem talált egy formátum leírását sem! "
+
+#: src/layout.C:1424
+msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
+msgstr "Ellenõrizze, hogy a \"textclass.lst\" fájl "
+
+#: src/layout.C:1425
+msgid "Sorry, has to exit :-("
+msgstr "Sajnálom, ki kell lépnem :-("
+
+#: src/LColor.C:51
+msgid "none"
+msgstr "nincs"
+
+#: src/LColor.C:52
+msgid "black"
+msgstr "fekete"
+
+#: src/LColor.C:53
+msgid "white"
+msgstr "fehér"
+
+#: src/LColor.C:54
+msgid "red"
+msgstr "piros"
+
+#: src/LColor.C:55
+msgid "green"
+msgstr "zöld"
+
+#: src/LColor.C:56
+msgid "blue"
+msgstr "kék"
+
+#: src/LColor.C:57
+msgid "cyan"
+msgstr "türkiz"
+
+#: src/LColor.C:58
+msgid "magenta"
+msgstr "ciklámen"
+
+#: src/LColor.C:59
+msgid "yellow"
+msgstr "sárga"
+
+#: src/LColor.C:60
+msgid "cursor"
+msgstr "kurzor"
+
+#: src/LColor.C:61
+msgid "background"
+msgstr "háttér"
+
+#: src/LColor.C:62
+msgid "text"
+msgstr "szöveg"
+
+#: src/LColor.C:63
+msgid "selection"
+msgstr "kijelölés"
+
+#: src/LColor.C:64
+#, fuzzy
+msgid "latex text"
+msgstr "latex"
+
+#: src/LColor.C:66
+msgid "note background"
+msgstr "megjegyzés háttér"
+
+#: src/LColor.C:67
+msgid "depth bar"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:68
+msgid "language"
+msgstr "nyelv"
+
+#: src/LColor.C:69
+#, fuzzy
+msgid "command inset"
+msgstr "parancs"
+
+#: src/LColor.C:70
+#, fuzzy
+msgid "command inset background"
+msgstr "képlet háttér"
+
+#: src/LColor.C:71
+#, fuzzy
+msgid "command inset frame"
+msgstr "képlet keret"
+
+#: src/LColor.C:72
+#, fuzzy
+msgid "special character"
+msgstr "Speciális karakter|S"
+
+#: src/LColor.C:73
+msgid "math"
+msgstr "képlet"
+
+#: src/LColor.C:74
+msgid "math background"
+msgstr "képlet háttér"
+
+#: src/LColor.C:75
+#, fuzzy
+msgid "Math macro background"
+msgstr "képlet háttér"
+
+#: src/LColor.C:76
+msgid "math frame"
+msgstr "képlet keret"
+
+#: src/LColor.C:77
+msgid "math cursor"
+msgstr "képlet kurzor"
+
+#: src/LColor.C:78
+msgid "math line"
+msgstr "képlet vonal"
+
+#: src/LColor.C:79
+#, fuzzy
+msgid "caption frame"
+msgstr "képlet keret"
+
+#: src/LColor.C:80
+msgid "collapsable inset text"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:81
+msgid "collapsable inset frame"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:82
+msgid "inset background"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:83
+msgid "inset frame"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:84
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "LaTeX Hiba"
+
+#: src/LColor.C:85
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr "sortörés jel"
+
+#: src/LColor.C:86
+msgid "appendix line"
+msgstr "tárgymutató bejegyzés"
+
+#: src/LColor.C:87
+msgid "vfill line"
+msgstr "kitöltés"
+
+#: src/LColor.C:88
+msgid "top/bottom line"
+msgstr "felsõ/alsó vonal"
+
+#: src/LColor.C:89
+msgid "tabular line"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:91
+msgid "tabular on/off line"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:93
+msgid "bottom area"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:94
+msgid "page break"
+msgstr "oldaltörés"
+
+#: src/LColor.C:95
+msgid "top of button"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:96
+msgid "bottom of button"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:97
+msgid "left of button"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:98
+msgid "right of button"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:99
+msgid "button background"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:100
+msgid "inherit"
+msgstr "örököl"
+
+#: src/LColor.C:101
+msgid "ignore"
+msgstr "figyelmen kívül hagy"
+
+#: src/LyXAction.C:94
+msgid "Insert appendix"
+msgstr "Függelék beillesztése"
+
+#: src/LyXAction.C:95
+msgid "Describe command"
+msgstr "Parancs leírása"
+
+#: src/LyXAction.C:98
+msgid "Select previous char"
+msgstr "Elõzõ karakter kiválasztása"
+
+#: src/LyXAction.C:101
+msgid "Insert bibtex"
+msgstr "BibTeX beillesztése"
+
+#: src/LyXAction.C:112
+msgid "Build program"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:113
+msgid "Autosave"
+msgstr "Automatikus mentés"
+
+#: src/LyXAction.C:115
+msgid "Go to beginning of document"
+msgstr "Ugrás a dokumentum elejére"
+
+#: src/LyXAction.C:117
+msgid "Select to beginning of document"
+msgstr "Dokumentum elejének választása"
+
+#: src/LyXAction.C:120
+msgid "Check TeX"
+msgstr "TeX ellenõrzés"
+
+#: src/LyXAction.C:123
+msgid "Go to end of document"
+msgstr "Ugrás a dokumentum végére"
+
+#: src/LyXAction.C:125
+msgid "Select to end of document"
+msgstr "Kijelölés a dokumentum végéig"
+
+#: src/LyXAction.C:126
+msgid "Export to"
+msgstr "Exportálás"
+
+#: src/LyXAction.C:128
+msgid "Import document"
+msgstr "Dokumentum beillesztése"
+
+#: src/LyXAction.C:132
+msgid "Get the printer parameters"
+msgstr "Get the printer parameters"
+
+#: src/LyXAction.C:133
+msgid "New document"
+msgstr "Új dokumentum"
+
+#: src/LyXAction.C:135
+msgid "New document from template"
+msgstr "Új dokumentum sablon alapján"
+
+#: src/LyXAction.C:138
+msgid "Revert to saved"
+msgstr "Visszatér a mentetthez"
+
+#: src/LyXAction.C:140
+msgid "Switch to an open document"
+msgstr "Átváltás egy nyitott dokumentumra"
+
+#: src/LyXAction.C:142
+msgid "Toggle read-only"
+msgstr "Csak olvasható ki/be"
+
+#: src/LyXAction.C:143
+msgid "Update"
+msgstr "Frissít"
+
+#: src/LyXAction.C:144
+msgid "View"
+msgstr "Nézet"
+
+#: src/LyXAction.C:146
+msgid "Save As"
+msgstr "Ment, más néven"
+
+#: src/LyXAction.C:150
+msgid "Go one char back"
+msgstr "Ugrás egy karakterrel vissza"
+
+#: src/LyXAction.C:152
+msgid "Go one char forward"
+msgstr "Ugrás egy karakterrel elõre"
+
+#: src/LyXAction.C:155
+msgid "Insert citation"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:158
+msgid "Execute command"
+msgstr "Parancs végrehajtása"
+
+#: src/LyXAction.C:168
+msgid "Decrement environment depth"
+msgstr "Környezet mélységének csökkentése"
+
+#: src/LyXAction.C:170
+msgid "Increment environment depth"
+msgstr "Környezet mélységének növelése"
+
+#: src/LyXAction.C:172
+msgid "Change environment depth"
+msgstr "Környezet mélységének megváltoztatása"
+
+#: src/LyXAction.C:173
+msgid "Insert ... dots"
+msgstr "Pontok ... beszúrása"
+
+#: src/LyXAction.C:174
+msgid "Go down"
+msgstr "Ugrás lefelé"
+
+#: src/LyXAction.C:176
+msgid "Select next line"
+msgstr "Következõ sor kiválasztása"
+
+#: src/LyXAction.C:178
+msgid "Choose Paragraph Environment"
+msgstr "A bekezdés stílusának kiválasztása"
+
+#: src/LyXAction.C:180
+msgid "Insert end of sentence period"
+msgstr "Mondat vége szakasz beszúrása"
+
+#: src/LyXAction.C:181
+msgid "Go to next error"
+msgstr "Ugrás a következõ hibára"
+
+#: src/LyXAction.C:183
+msgid "Remove all error boxes"
+msgstr "Az összes hibajelzés törlése"
+
+#: src/LyXAction.C:185
+msgid "Insert a new ERT Inset"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:187
+msgid "Insert a new external inset"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:188 src/LyXAction.C:190
+msgid "Insert Graphics"
+msgstr "Grafika beillesztése"
+
+#: src/LyXAction.C:192
+msgid "Insert ASCII files as lines"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:193
+msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:195
+#, fuzzy
+msgid "Open a file"
+msgstr "Súgó fájl megnyitása"
+
+#: src/LyXAction.C:196
+msgid "Find & Replace"
+msgstr "Keres és Cserél"
+
+#: src/LyXAction.C:201
 msgid "Toggle bold"
 msgstr "Félkövér (be/ki)"
 
 msgid "Toggle bold"
 msgstr "Félkövér (be/ki)"
 
-#: src/LyXAction.C:203
-msgid "Toggle code style"
-msgstr "Kód stílus (be/ki)"
+#: src/LyXAction.C:202
+msgid "Toggle code style"
+msgstr "Kód stílus (be/ki)"
+
+#: src/LyXAction.C:203
+msgid "Default font style"
+msgstr "Alapértelmezett betûtípus"
+
+#: src/LyXAction.C:205
+msgid "Toggle emphasize"
+msgstr "Dõlt stílus (be/ki)"
+
+#: src/LyXAction.C:206
+msgid "Toggle user defined style"
+msgstr "Saját stílus (be/ki)"
+
+#: src/LyXAction.C:208
+msgid "Toggle noun style"
+msgstr "Kapitális stílus(be/ki)"
+
+#: src/LyXAction.C:209
+msgid "Toggle roman font style"
+msgstr "Roman betûtípus (be/ki)"
+
+#: src/LyXAction.C:211
+msgid "Toggle sans font style"
+msgstr "Sans betûtípus (be/ki)"
+
+#: src/LyXAction.C:212
+msgid "Set font size"
+msgstr "Betûméret beállítása"
+
+#: src/LyXAction.C:213
+msgid "Show font state"
+msgstr "Betûkészlet állapota"
+
+#: src/LyXAction.C:216
+msgid "Toggle font underline"
+msgstr "Aláhúzás (be/ki)"
+
+#: src/LyXAction.C:218
+msgid "Insert Footnote"
+msgstr "Lábjegyzet beillesztése"
+
+#: src/LyXAction.C:219
+msgid "Select next char"
+msgstr "Következõ karakter kijelölése"
+
+#: src/LyXAction.C:222
+msgid "Insert horizontal fill"
+msgstr "Vízszintes kitöltõ beszúrása"
+
+#: src/LyXAction.C:224
+msgid "Display copyright information"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:226
+msgid "Show the list of people who helped writing LyX"
+msgstr "Azon emberek listája, akik segítettek a LyX megírásában"
+
+#: src/LyXAction.C:228
+msgid "Open a Help file"
+msgstr "Súgó fájl megnyitása"
+
+#: src/LyXAction.C:231
+msgid "Show the actual LyX version"
+msgstr "Az aktuális LyX verziószám megjelenítése"
+
+#: src/LyXAction.C:234
+msgid "Insert hyphenation point"
+msgstr "Elválasztási hely beillesztése"
+
+#: src/LyXAction.C:236
+#, fuzzy
+msgid "Insert ligature break"
+msgstr "Ábra beillesztése"
+
+#: src/LyXAction.C:238
+msgid "Insert index item"
+msgstr "Tárgymutató bejegyzés beszúrása"
+
+#: src/LyXAction.C:240
+msgid "Insert last index item"
+msgstr "Utolsó tárgymutató bejegyzés beszúrása"
+
+#: src/LyXAction.C:241
+msgid "Insert index list"
+msgstr "Tárgymutató beillesztése"
+
+#: src/LyXAction.C:243
+msgid "Turn off keymap"
+msgstr "Billentyûzetkiosztás kikapcsolása"
+
+#: src/LyXAction.C:246
+msgid "Use primary keymap"
+msgstr "Elsõdleges bilentyûzetkiosztás használata"
+
+#: src/LyXAction.C:248
+msgid "Use secondary keymap"
+msgstr "Másodlagos billentyûzetkiosztás használata"
+
+#: src/LyXAction.C:249
+msgid "Toggle keymap"
+msgstr "Billentyûzetkiosztás átkapcsolása"
+
+#: src/LyXAction.C:251
+msgid "Insert Label"
+msgstr "Címke beillesztése"
+
+#: src/LyXAction.C:253
+msgid "Change language"
+msgstr "Nyelv váltása"
+
+#: src/LyXAction.C:254
+msgid "View LaTeX log"
+msgstr "LaTeX napló megtekintése"
+
+#: src/LyXAction.C:259
+msgid "Copy paragraph environment type"
+msgstr "Bekezdés stílusának másolása"
+
+#: src/LyXAction.C:264
+msgid "Paste paragraph environment type"
+msgstr "Bekezdés stílusának beillesztése"
+
+#: src/LyXAction.C:269
+msgid "Open the tabular layout"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:271
+msgid "Go to beginning of line"
+msgstr "Ugrás a sor elejére"
+
+#: src/LyXAction.C:273
+msgid "Select to beginning of line"
+msgstr "Kijelölés a sor elejéig"
+
+#: src/LyXAction.C:275
+msgid "Go to end of line"
+msgstr "Ugrás a sor végére"
+
+#: src/LyXAction.C:277
+msgid "Select to end of line"
+msgstr "Kijelölés a sor végéig"
+
+#: src/LyXAction.C:281
+msgid "Exit"
+msgstr "Kilép"
+
+#: src/LyXAction.C:283
+msgid "Insert Marginalnote"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:289
+msgid "Math Greek"
+msgstr "Görög betûk"
+
+#: src/LyXAction.C:292
+msgid "Insert math symbol"
+msgstr "Matamatikai szimbólum beillesztése"
+
+#: src/LyXAction.C:300
+msgid "Math mode"
+msgstr "Képletszerkesztõ"
+
+#: src/LyXAction.C:319
+#, fuzzy
+msgid "toggle inset"
+msgstr "Kapitális stílus(be/ki)"
+
+#: src/LyXAction.C:321
+msgid "Go one paragraph down"
+msgstr "Ugrás egy bekezdéssel lejebb"
+
+#: src/LyXAction.C:323
+msgid "Select next paragraph"
+msgstr "Következõ bekezdés kiválasztása"
+
+#: src/LyXAction.C:325
+msgid "Go to paragraph"
+msgstr "Bekezdésre ugrás"
+
+#: src/LyXAction.C:328
+msgid "Go one paragraph up"
+msgstr "Ugrás egy bekezdéssel feljebb"
+
+#: src/LyXAction.C:330
+msgid "Select previous paragraph"
+msgstr "Elõzõ bekezdés választása"
+
+#: src/LyXAction.C:334
+msgid "Edit Preferences"
+msgstr "Beállítások módosítása"
+
+#: src/LyXAction.C:336
+msgid "Save Preferences"
+msgstr "Beállítások mentése"
+
+#: src/LyXAction.C:339
+msgid "Insert protected space"
+msgstr "Védett szóköz beszúrása"
+
+#: src/LyXAction.C:340
+msgid "Insert quote"
+msgstr "Idézet beillesztése"
 
 
-#: src/LyXAction.C:204
-msgid "Default font style"
-msgstr "Alapértelmezett betûtípus"
+#: src/LyXAction.C:342
+msgid "Reconfigure"
+msgstr "Konfiguráció frissítése"
 
 
-#: src/LyXAction.C:206
-msgid "Toggle emphasize"
-msgstr "Dõlt stílus (be/ki)"
+#: src/LyXAction.C:346
+msgid "Insert cross reference"
+msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
 
 
-#: src/LyXAction.C:207
-msgid "Toggle user defined style"
-msgstr "Saját stílus (be/ki)"
+#: src/LyXAction.C:355
+msgid "Scroll inset"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:209
-msgid "Toggle noun style"
-msgstr "Kapitális stílus(be/ki)"
+#: src/LyXAction.C:374
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Táblázat beillesztése"
 
 
-#: src/LyXAction.C:210
-msgid "Toggle roman font style"
-msgstr "Antikva betûtípus (be/ki)"
+#: src/LyXAction.C:376
+msgid "Tabular Features"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:212
-msgid "Toggle sans font style"
-msgstr "Groteszk betûtípus (be/ki)"
+#: src/LyXAction.C:378
+msgid "Insert a new Tabular Inset"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:213
-msgid "Set font size"
-msgstr "Betûméret beállítása"
+#: src/LyXAction.C:380
+msgid "Toggle TeX style"
+msgstr "TeX stílus (be/ki)"
 
 
-#: src/LyXAction.C:214
-msgid "Show font state"
-msgstr "Betûkészlet állapota"
+#: src/LyXAction.C:383
+msgid "Insert a new Text Inset"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:217
-msgid "Toggle font underline"
-msgstr "Aláhúzás (be/ki)"
+#: src/LyXAction.C:387
+msgid "Open thesaurus"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:219 src/LyXAction.C:223
-msgid "Insert Footnote"
-msgstr "Lábjegyzet beillesztése"
+#: src/LyXAction.C:389
+msgid "Insert table of contents"
+msgstr "Tartalomjegyzék beillesztése"
+
+#: src/LyXAction.C:391
+msgid "View table of contents"
+msgstr "Tartalomjegyzék megtekintése"
+
+#: src/LyXAction.C:393
+msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
+msgstr "A kurzor kövesse/ne kövesse a görgetõ sávot"
+
+#: src/LyXAction.C:406
+msgid "Register document under version control"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:422
+msgid "Show message in minibuffer"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:424
+msgid "Push old message and show this one in minibuffer"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:427
+msgid "Pop old message and show it in the minibuffer"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:433
+msgid "Display information about LyX"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:657
+msgid "No description available!"
+msgstr "Leírás nem elérhetõ!"
+
+#: src/lyx_cb.C:144
+msgid "Save failed. Rename and try again?"
+msgstr "A mentés sikertelen. Átnevezzem és próbáljam újra?"
+
+#: src/lyx_cb.C:146
+msgid "(If not, document is not saved.)"
+msgstr "(Ha nem, a dokumentum nincs mentve.)"
+
+#: src/lyx_cb.C:167
+#, fuzzy
+msgid "Choose a filename to save document as"
+msgstr "Adja meg a dokumentum új nevét"
+
+#: src/lyx_cb.C:171 src/lyxfunc.C:1725 src/lyxfunc.C:1809
+msgid "Templates"
+msgstr "Sablonok"
+
+#: src/lyx_cb.C:179 src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1814
+msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_cb.C:199
+msgid "Same name as document already has:"
+msgstr "Ilyen nevû dokumentum már létezik:"
+
+#: src/lyx_cb.C:201
+msgid "Save anyway?"
+msgstr "Mégis ezen a néven kívánja menteni?"
+
+#: src/lyx_cb.C:207
+msgid "Another document with same name open!"
+msgstr "Ilyen nevû dokumentum már nyitva van!"
+
+#: src/lyx_cb.C:209
+msgid "Replace with current document?"
+msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?"
+
+#: src/lyx_cb.C:217
+msgid "Document renamed to '"
+msgstr "Dokumentum átnevezve '"
+
+#: src/lyx_cb.C:218
+msgid "', but not saved..."
+msgstr "'-re, de nincs elmentve..."
+
+#: src/lyx_cb.C:224
+msgid "Document already exists:"
+msgstr "A dokumentum már létezik:"
+
+#: src/lyx_cb.C:226
+msgid "Replace file?"
+msgstr "Lecseréli a fájlt?"
+
+#: src/lyx_cb.C:239
+msgid "Document could not be saved!"
+msgstr "Nem sikerült elmenteni a fájlt!"
+
+#: src/lyx_cb.C:240
+msgid "Holding the old name."
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_cb.C:254
+msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
+msgstr "A Chktex nem mûködik az SGML dokumentumokkal."
+
+#: src/lyx_cb.C:263
+msgid "No warnings found."
+msgstr "Nem találtam figyelmeztetést."
+
+#: src/lyx_cb.C:265
+msgid "One warning found."
+msgstr "Egy figyelmezetést találtam."
+
+#: src/lyx_cb.C:266
+msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
+msgstr "Használja a 'Szerkesztés->Ugrás hibához' hogy megtalálja."
+
+#: src/lyx_cb.C:269
+msgid " warnings found."
+msgstr " figyelmeztetést találtam."
+
+#: src/lyx_cb.C:270
+msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
+msgstr "Használja a 'Szerkesztés->Ugrás hibához' hogy megtalálja õket."
+
+#: src/lyx_cb.C:272
+msgid "Chktex run successfully"
+msgstr "Chktex lefutott hibátlanul."
+
+#: src/lyx_cb.C:274
+msgid "It seems chktex does not work."
+msgstr "Úgy tûnik a chktex nem mükõdik."
+
+#: src/lyx_cb.C:321
+msgid "Autosaving current document..."
+msgstr "Az aktuális dokumentum automatikus elmentése..."
+
+#: src/lyx_cb.C:361
+msgid "Autosave Failed!"
+msgstr "Az automatikus mentés sikertelen volt!"
+
+#: src/lyx_cb.C:416
+#, fuzzy
+msgid "Select file to insert"
+msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
+
+#: src/lyx_cb.C:433
+msgid "Error! Specified file is unreadable: "
+msgstr "Hiba! A megadott fájl nem olvasható:"
+
+#: src/lyx_cb.C:440
+msgid "Error! Cannot open specified file: "
+msgstr "Hiba! A megadott fájlt nem lehet megnyitni:"
+
+#: src/lyx_cb.C:515 src/mathed/formula.C:216
+msgid "Enter new label to insert:"
+msgstr "A beszúrandó címke:"
+
+#: src/lyx_cb.C:534
+msgid "Do you want to save the current settings"
+msgstr "Akarja, hogy a jelenlegi karakterekre, dokumentumra"
+
+#: src/lyx_cb.C:535
+msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
+msgstr "papírméretre, és idézõjelre vonatkozó"
+
+#: src/lyx_cb.C:536
+msgid "as default for new documents?"
+msgstr "beállítás legyen az alapértelmezett?"
+
+#: src/lyx_cb.C:545
+msgid "Running configure..."
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_cb.C:552
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "Beállítások újratöltése..."
+
+#: src/lyx_cb.C:554
+msgid "The system has been reconfigured."
+msgstr "A konfiguráció frissítése megtörtént."
+
+#: src/lyx_cb.C:555
+msgid "You need to restart LyX to make use of any"
+msgstr "Újra kell indítania a LyX-et, hogy életbe lépjenek"
+
+#: src/lyx_cb.C:556
+msgid "updated document class specifications."
+msgstr "a frissített dokumentum osztály meghatározások.."
+
+#: src/lyxfind.C:56
+msgid "Sorry!"
+msgstr "Sajnálom."
+
+#: src/lyxfind.C:56
+msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
+msgstr "Nem lehet üres karaktert és szóközt kicserélni."
+
+#: src/lyxfont.C:44
+msgid "Sans serif"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfont.C:44
+msgid "Symbol"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfont.C:44 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:51 src/lyxfont.C:57
+#: src/lyxfont.C:60
+msgid "Inherit"
+msgstr "Örököl"
+
+#: src/lyxfont.C:45 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:57
+#: src/lyxfont.C:60
+msgid "Ignore"
+msgstr "Kihagy"
+
+#: src/lyxfont.C:51
+msgid "Smallcaps"
+msgstr "Kiskapitális"
+
+#: src/lyxfont.C:60
+msgid "Off"
+msgstr "Ki"
+
+#: src/lyxfont.C:60
+msgid "On"
+msgstr "Be"
+
+#: src/lyxfont.C:60
+msgid "Toggle"
+msgstr "Vált"
+
+#: src/lyxfont.C:581
+msgid "Emphasis "
+msgstr "Kiemel"
+
+#: src/lyxfont.C:584
+msgid "Underline "
+msgstr "Aláhúz"
+
+#: src/lyxfont.C:587
+msgid "Noun "
+msgstr "Kapitális"
+
+#: src/lyxfont.C:590
+msgid "Latex "
+msgstr "Latex"
+
+#: src/lyxfont.C:595
+msgid "Language: "
+msgstr "Nyelv: "
+
+#: src/lyxfont.C:597
+msgid "  Number "
+msgstr "  Szám "
+
+#: src/lyxfunc.C:315
+#, fuzzy
+msgid "Unknown function."
+msgstr "Ismeretlen tevékenység"
+
+#: src/lyxfunc.C:381
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Ismeretlen tevékenység"
+
+#. no
+#: src/lyxfunc.C:395
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "Csak olvasható dokumentum"
+
+#. no
+#: src/lyxfunc.C:400
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "A parancs nem megengedett nyitott dokumentum nélkül"
+
+#: src/lyxfunc.C:1032
+msgid "Saving document"
+msgstr "Dokumentum mentése"
+
+#: src/lyxfunc.C:1195 src/mathed/formulabase.C:1032
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Hiányzó kapcsoló"
+
+#: src/lyxfunc.C:1207
+msgid "Opening help file"
+msgstr "Súgó megnyitása"
+
+#: src/lyxfunc.C:1429
+msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:1446
+msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:1463 src/mathed/formulabase.C:557
+msgid "Math greek mode on"
+msgstr "Görög betûk be"
+
+#: src/lyxfunc.C:1474 src/mathed/formulabase.C:566
+msgid "Math greek keyboard on"
+msgstr "Görög billentyûzet be"
+
+#: src/lyxfunc.C:1476 src/mathed/formulabase.C:568
+msgid "Math greek keyboard off"
+msgstr "Görög billenytûzet ki"
+
+#: src/lyxfunc.C:1486
+msgid "This is only allowed in math mode!"
+msgstr "Ez csak a képletszerkesztõben megengedett!"
+
+#: src/lyxfunc.C:1520
+msgid "Opening child document "
+msgstr "Gyerek dokumentum nyitása"
+
+#: src/lyxfunc.C:1594
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:1600
+msgid "Set-color \""
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:1602
+msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:1721
+#, fuzzy
+msgid "Enter filename for new document"
+msgstr "Adja meg az új dokumentum nevét"
+
+#: src/lyxfunc.C:1731
+msgid "newfile"
+msgstr "newfile"
+
+#: src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1954
+msgid ""
+"Do you want to close that document now?\n"
+"('No' will just switch to the open version)"
+msgstr ""
+"Be akarja zárni a dokumentumot most?\n"
+"(A 'Nem' csak át fog váltani a nyitott verzióra)"
+
+#: src/lyxfunc.C:1768
+msgid "File already exists:"
+msgstr "Fájl már létezik:"
+
+#: src/lyxfunc.C:1770
+msgid "Do you want to open the document?"
+msgstr "Meg akarja nyitni a dokumentumot?"
+
+#: src/lyxfunc.C:1775
+#, fuzzy
+msgid "Opening  document"
+msgstr "Dokumentum megnyitása"
+
+#: src/lyxfunc.C:1783 src/lyxfunc.C:1886
+msgid "opened."
+msgstr "megnyitva."
+
+#: src/lyxfunc.C:1805
+#, fuzzy
+msgid "Select template file"
+msgstr "Következõ sor kiválasztása"
 
 
-#: src/LyXAction.C:226
+#: src/lyxfunc.C:1846
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert Marginalnote"
-msgstr "Széljegyzet beillesztése"
+msgid "Select document to open"
+msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot"
 
 
-#: src/LyXAction.C:227
-msgid "Select next char"
-msgstr "Következõ karakter kijelölése"
+#: src/lyxfunc.C:1878
+msgid "Opening document"
+msgstr "Dokumentum megnyitása"
 
 
-#: src/LyXAction.C:230
-msgid "Insert horizontal fill"
-msgstr "Vízszintes kitöltõ beszúrása"
+#: src/lyxfunc.C:1890
+#, fuzzy
+msgid "Could not open docuent"
+msgstr "A dokumentumot nem tudom megnyitni"
 
 
-#: src/LyXAction.C:232
-msgid "Display copyright information"
+#: src/lyxfunc.C:1914
+msgid "Select "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:234
-msgid "Show the list of people who helped writing LyX"
+#: src/lyxfunc.C:1915
+msgid " file to import"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:236
+#: src/lyxfunc.C:1973
+msgid "A document by the name"
+msgstr "Egy dokumentum  ezen a néven"
+
+#: src/lyxfunc.C:1975
+msgid "already exists. Overwrite?"
+msgstr "már nyitva van. Felülírjam?"
+
+#: src/lyxfunc.C:1976
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open a Help file"
-msgstr "Súgó megnyitása"
+msgid "Canceled"
+msgstr "Megszakítva."
 
 
-#: src/LyXAction.C:239
-msgid "Show the actual LyX version"
-msgstr ""
+#: src/lyxfunc.C:2029 src/lyxfunc.C:2065
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Üdvözljük a LyX -ben!"
 
 
-#: src/LyXAction.C:242
-msgid "Insert hyphenation point"
-msgstr "Elválasztási hely beillesztése"
+#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2063
+msgid " (Changed)"
+msgstr " (Változott)"
 
 
-#: src/LyXAction.C:244
-#, fuzzy
-msgid "Insert index item"
-msgstr "Széljegyzet beillesztése"
+#. this is a hack
+#: src/lyxfunc.C:2066
+msgid "* No document open *"
+msgstr "* Nincs nyitva dokumentum *"
 
 
-#: src/LyXAction.C:246
-#, fuzzy
-msgid "Insert last index item"
-msgstr "Széljegyzet beillesztése"
+#: src/lyx_gui_misc.C:133
+msgid "Dismiss"
+msgstr "Mégse"
 
 
-#: src/LyXAction.C:247
-#, fuzzy
-msgid "Insert index list"
-msgstr "BibTeX beillesztése"
+#: src/lyx_gui_misc.C:169 src/lyx_gui_misc.C:198 src/lyx_gui_misc.C:202
+msgid "Yes|Yy#y"
+msgstr "Igen|Ii#i"
 
 
-#: src/LyXAction.C:249
-msgid "Turn off keymap"
-msgstr "Billentyûzetkiosztás kikapcsolása"
+#: src/lyx_gui_misc.C:170 src/lyx_gui_misc.C:199 src/lyx_gui_misc.C:203
+msgid "No|Nn#n"
+msgstr "Nem|Nn#n"
 
 
-#: src/LyXAction.C:252
-msgid "Use primary keymap"
-msgstr "Elsõdleges bilentyûzetkiosztás használata"
+#: src/lyx_gui_misc.C:222
+msgid "Clear|#e"
+msgstr "Töröl|#T"
 
 
-#: src/LyXAction.C:254
-msgid "Use secondary keymap"
-msgstr "Másodlagos billentyûzetkiosztás használata"
+#: src/lyx_gui_misc.C:235
+msgid "Any changes will be ignored"
+msgstr "Minden változtatást figyelmen kívül hagyok"
 
 
-#: src/LyXAction.C:255
-msgid "Toggle keymap"
-msgstr "Billentyûzetkiosztás átkapcsolása"
+#: src/lyx_gui_misc.C:236
+msgid "The document is read-only:"
+msgstr "A dokumentum csak olvasható:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:257
-msgid "Insert Label"
-msgstr "Címke beillesztése"
+#: src/lyx_main.C:106
+msgid "Wrong command line option `"
+msgstr "Hibás parancssori opció"
 
 
-#: src/LyXAction.C:259
-#, fuzzy
-msgid "Change language"
-msgstr "Nyelv"
+#: src/lyx_main.C:108
+msgid "'. Exiting."
+msgstr "'. Kilépek."
 
 
-#: src/LyXAction.C:260
-#, fuzzy
-msgid "View LaTeX log"
-msgstr "LaTeX napló"
+#: src/lyx_main.C:212
+msgid "Warning: could not determine path of binary."
+msgstr "Figyelem: nem sikerült meghatározni a program elérési útvonalát."
 
 
-#: src/LyXAction.C:265
-msgid "Copy paragraph environment type"
-msgstr "Bekezdés stílusának másolása"
+#: src/lyx_main.C:214
+msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
+msgstr ""
+"Ha gondjai vannak, próbálja abszolút elérési útvonallal indítani a LyX -et."
 
 
-#: src/LyXAction.C:270
-msgid "Paste paragraph environment type"
-msgstr "Bekezdés stílusának beillesztése"
+#: src/lyx_main.C:304
+msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
+msgstr "A LYX_DIR_11x környezeti változó nem jó."
 
 
-#: src/LyXAction.C:275
-#, fuzzy
-msgid "Open the tabular layout"
-msgstr "Konfiguráció frissítése"
+#: src/lyx_main.C:306
+msgid "System directory set to: "
+msgstr "A rendszerkönyvtár a következõ:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:277
-msgid "Go to beginning of line"
-msgstr "Ugrás a sor elejére"
+#: src/lyx_main.C:314
+msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
+msgstr "LyX Figyelmeztetés! Nem sikerült meghatározni a rendszerkönyvtárat."
 
 
-#: src/LyXAction.C:279
-msgid "Select to beginning of line"
-msgstr "Kijelölés a sor elejéig"
+#: src/lyx_main.C:315
+msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
+msgstr "Próbálja '-sysdir' kapcsolót használni, vagy "
 
 
-#: src/LyXAction.C:281
-msgid "Go to end of line"
-msgstr "Ugrás a sor végére"
+#: src/lyx_main.C:316
+msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory "
+msgstr ""
+"állítsa a LYX_DIR_11x környezeti változót arra a könyvtárra beállítani, "
 
 
-#: src/LyXAction.C:283
-msgid "Select to end of line"
-msgstr "Kijelölés a sor végéig"
+#: src/lyx_main.C:318
+msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
+msgstr "ami tartalmazza a `chkconfig.ltx' fájlt."
 
 
-#: src/LyXAction.C:285
-#, fuzzy
-msgid "Insert list of algorithms"
-msgstr "Algoritmusok jegyzéke"
+#: src/lyx_main.C:326
+msgid "Using built-in default "
+msgstr "Az alpértékeket használom, "
 
 
-#: src/LyXAction.C:287
-#, fuzzy
-msgid "View list of algorithms"
-msgstr "Algoritmusok jegyzéke"
+#: src/lyx_main.C:327
+msgid " but expect problems."
+msgstr " de problémák várhatóak."
 
 
-#: src/LyXAction.C:289
-#, fuzzy
-msgid "Insert list of figures"
-msgstr "Ábrák jegyzéke"
+#: src/lyx_main.C:330
+msgid "Expect problems."
+msgstr "Problémák várhatóak."
 
 
-#: src/LyXAction.C:291
-#, fuzzy
-msgid "View list of figures"
-msgstr "Ábrák jegyzéke"
+#: src/lyx_main.C:560
+msgid "You have specified an invalid LyX directory."
+msgstr "Érvénytelen könyvtárat adott meg."
 
 
-#: src/LyXAction.C:293
-#, fuzzy
-msgid "Insert list of tables"
-msgstr "Táblázatok jegyzéke"
+#: src/lyx_main.C:561
+msgid "It is needed to keep your own configuration."
+msgstr "A saját beállításainak megõrzéséhez szüksége van rá."
 
 
-#: src/LyXAction.C:295
-#, fuzzy
-msgid "View list of tables"
-msgstr "Táblázatok jegyzéke"
+#: src/lyx_main.C:562
+msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
+msgstr "Megprópáljam létrehozni önnek (ajánlott)?"
 
 
-#: src/LyXAction.C:296
-msgid "Exit"
-msgstr "Kilépés"
+#: src/lyx_main.C:563
+msgid "Running without personal LyX directory."
+msgstr "Futás személyes LyX könyvtár nélkül."
+
+#. Tell the user what is going on
+#: src/lyx_main.C:570
+msgid "LyX: Creating directory "
+msgstr "LyX: Könyvtár létrehozása "
 
 
-#: src/LyXAction.C:299
-msgid "Insert Margin note"
-msgstr "Széljegyzet beillesztése"
+#: src/lyx_main.C:571
+msgid " and running configure..."
+msgstr " és a konfigurációs program futtatása..."
 
 
-#: src/LyXAction.C:306
-msgid "Math Greek"
-msgstr "Görög betûk"
+#: src/lyx_main.C:577
+msgid "Failed. Will use "
+msgstr "Nem sikerült. Helyette a "
 
 
-#: src/LyXAction.C:309
-#, fuzzy
-msgid "Insert math symbol"
-msgstr "Címke beillesztése"
+#: src/lyx_main.C:578
+msgid " instead."
+msgstr " -t fogom használni."
 
 
-#: src/LyXAction.C:314
-msgid "Math mode"
-msgstr "Egyenletszerkesztõ"
+#: src/lyx_main.C:585
+msgid "Done!"
+msgstr "Kész!"
 
 
-#: src/LyXAction.C:327
-msgid "Go one paragraph down"
-msgstr "Ugrás a következõ bekezdésre"
+#: src/lyx_main.C:599
+msgid "LyX Warning!"
+msgstr "LyX figyelmeztetés!"
 
 
-#: src/LyXAction.C:329
-msgid "Select next paragraph"
-msgstr "Következõ bekezdés kijelölése"
+#: src/lyx_main.C:600
+msgid "Error while reading "
+msgstr "Hiba beolvasás közben "
 
 
-#: src/LyXAction.C:331
-#, fuzzy
-msgid "Go to paragraph"
-msgstr "Ugrás az elõzõ bekezdésre"
+#: src/lyx_main.C:601
+msgid "Using built-in defaults."
+msgstr "A beépített alapértékeket használom"
 
 
-#: src/LyXAction.C:333
-msgid "Go one paragraph up"
-msgstr "Ugrás az elõzõ bekezdésre"
+#: src/lyx_main.C:701
+msgid "Setting debug level to "
+msgstr "Hibakeresési [debug] szint "
 
 
-#: src/LyXAction.C:335
-msgid "Select previous paragraph"
-msgstr "Elõzõ bekezdés kijelölése"
+#: src/lyx_main.C:712
+msgid ""
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help              summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+"                  where command is a lyx command.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  where fmt is the export format of choice.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+"                  where fmt is the import format of choice\n"
+"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"Check the LyX man page for more details."
+msgstr ""
+"Használat: lyx [ kapcsolók ] [ fájlnév.lyx ... ]\n"
+"Kapcsolók (kisbetû/nagybetû érzékenyek):\n"
+"\t-help \t\t       összefoglalt LyX használat\n"
+"\t-userdir dir       a dir -re állítja a  felhasználó könyvtárát\n"
+"\t-sysdir dir        a dir -re állítja a rendszerkönyvtárat\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  a fõablak méreteit állítja be\n"
+"\t-dbg lehetõség[,lehetõség]...\n"
+"                  az ellenõrzés lehetõségeit lehet megadni.\n"
+"                  Gépelje be: `lyx -dbg' hogy megkapja a rendelkezésre álló "
+"lehetõségek listáját\n"
+"\t-x [--execute] parancs\n"
+"                  ahol a parancs egy lyx parancs.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  ahol az fmt, a kívánt formátum.\n"
+"\t-i [--import] fmt fájl.xxx\n"
+"                  ahol az fmt, az importálandó formátum\n"
+"                  és a fájl.xxx az importálandó fájl.\n"
+"Olvassa el a LyX kézikönyv oldalt (man) további részletekért."
+
+#: src/lyx_main.C:747
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr "A támogatott ellenörzési lehetõségek:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:339
-#, fuzzy
-msgid "Edit Preferences"
-msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
+#: src/lyx_main.C:759
+msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
+msgstr "Hiányzik a könyvtárnév a -sysdir kapcsolóhoz!"
 
 
-#: src/LyXAction.C:341
-msgid "Save Preferences"
-msgstr ""
+#: src/lyx_main.C:770
+msgid "Missing directory for -userdir switch!"
+msgstr "Hiányzik a könyvtár a -userdir kapcsolóhoz!"
 
 
-#: src/LyXAction.C:344
-msgid "Insert protected space"
-msgstr "Védett szóköz beillesztése"
+#: src/lyx_main.C:793
+msgid "Missing command string after  -x switch!"
+msgstr "Hiányzik a paraméter az -x kapcsolóhoz!"
 
 
-#: src/LyXAction.C:345
-msgid "Insert quote"
-msgstr "Idézet beillesztése"
+#: src/lyx_main.C:806
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
+msgstr "Hiányzik a fájltípus [pl.: latex, ps...]  a "
 
 
-#: src/LyXAction.C:347
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "Konfiguráció frissítése"
+#: src/lyx_main.C:808 src/lyx_main.C:823
+msgid " switch!"
+msgstr " kapcsolónál!"
 
 
-#: src/LyXAction.C:352
-msgid "Insert cross reference"
-msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
+#: src/lyx_main.C:821
+msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
+msgstr "Hiányzik a típus [pl.: latex, ps...]  a"
 
 
-#: src/LyXAction.C:358
-msgid "Scroll inset"
+#: src/lyxrc.C:1624
+msgid ""
+"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
+"recommended for non-English languages."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"A használatos karakterkódolás a LaTeX2e csomaghoz. A 'T1' javasolt a nem "
+"angol nyelvekhez."
 
 
-#: src/LyXAction.C:377
-#, fuzzy
-msgid "Open Insert Tabular Dialog"
-msgstr "Konfiguráció frissítése"
-
-#: src/LyXAction.C:379
-#, fuzzy
-msgid "Tabular Features"
-msgstr "Táblázat-formátum"
+#: src/lyxrc.C:1628
+msgid ""
+"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
+"environment variable PRINTER."
+msgstr ""
+"Az alapértelmezett nyomtató. Ha nem adja meg, a LyX a PRINTER "
+"környezetiváltozóból veszi ezt."
 
 
-#: src/LyXAction.C:381
-#, fuzzy
-msgid "Insert a new Tabular Inset"
-msgstr "Táblázat beillesztése"
+#: src/lyxrc.C:1632
+msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+msgstr "Az ön kedvenc nyomtató parancsa. pl.: \"dvips\", \"dvilj4\"."
 
 
-#: src/LyXAction.C:382
-msgid "Toggle TeX style"
-msgstr "TeX stílus (be/ki)"
+#: src/lyxrc.C:1636
+msgid "The option to print only even pages."
+msgstr "A kapcsoló a páros oldalak nyomtatásához."
 
 
-#: src/LyXAction.C:384
-#, fuzzy
-msgid "Insert a new Text Inset"
-msgstr "BibTeX beillesztése"
+#: src/lyxrc.C:1640
+msgid "The option to print only odd pages."
+msgstr "A kapcsoló a páratlan oldalak nyomtatásához."
 
 
-#: src/LyXAction.C:386
-#, fuzzy
-msgid "Insert table of contents"
-msgstr "Tartalomjegyzék"
+#: src/lyxrc.C:1644
+msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
+msgstr "A kapcsoló a vesszõvel elválasztott oldalak listájának megadásához."
 
 
-#: src/LyXAction.C:388
-#, fuzzy
-msgid "View table of contents"
-msgstr "Tartalomjegyzék"
+#: src/lyxrc.C:1648
+msgid "The option for specifying the number of copies to print."
+msgstr "A kapcsoló példányszám megadásához."
 
 
-#: src/LyXAction.C:390
-msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
-msgstr "A kurzor kövesse/ne kövesse a görgetõ sávot"
+#: src/lyxrc.C:1652
+msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
+msgstr "A kapcsoló a példányok rendezéséhez."
 
 
-#: src/LyXAction.C:403
-msgid "Register document under version control"
-msgstr ""
+#: src/lyxrc.C:1656
+msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
+msgstr "A kapcsoló a fordított sorrendben való nyomtatáshoz."
 
 
-#: src/LyXAction.C:650
-msgid "No description available!"
-msgstr "Leírás nem érhetõ el!"
+#: src/lyxrc.C:1660
+msgid "The option to print out in landscape."
+msgstr "A kapcsoló a fekvõ oldal nyomtatásához."
 
 
-#: src/lyx.C:41
-msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
-msgstr ""
+#: src/lyxrc.C:1664
+msgid "The option to specify paper type."
+msgstr "A kapcsoló a papír típus megadásához."
 
 
-#: src/lyx.C:43
-msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
-msgstr ""
+#: src/lyxrc.C:1668
+msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
+msgstr "A kapcsoló a papírméretek megadásához."
 
 
-#: src/lyx.C:75
-#, fuzzy
-msgid "Template|#t"
-msgstr "Sablonok"
+#: src/lyxrc.C:1672
+msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
+msgstr "A kapcsoló a kívánt nyomtató megadásához."
 
 
-#: src/lyx.C:87
-#, fuzzy
-msgid "Parameters|#P"
-msgstr "Nyomtató|#y"
+#: src/lyxrc.C:1676
+msgid ""
+"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
+"command."
+msgstr "Bekapcsolva a LyX átadja a nyomtató nevét az ön nyomtatóprogramjának."
 
 
-#: src/lyx.C:90
-#, fuzzy
-msgid "Edit file|#E"
-msgstr "EPS fájl|#E"
+#: src/lyxrc.C:1680
+msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
+msgstr "A kapcsoló a fájlba nyomtatás megadásához."
 
 
-#: src/lyx.C:95
-msgid "View result|#V"
+#: src/lyxrc.C:1684
+msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"A nyomtatóprogram által létrehozott fájl kiterjesztése. Általában \".ps\"."
 
 
-#: src/lyx.C:100
-#, fuzzy
-msgid "Update result|#U"
-msgstr "Frissítés|#F"
-
-#: src/lyx.C:110
-#, fuzzy
-msgid "Cancel|#C^["
-msgstr "Mégsem|^["
+#: src/lyxrc.C:1688
+msgid ""
+"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
+"the filename of the DVI file to be printed."
+msgstr ""
+"Egyéb kapcsolók, amit az összes többi kapcsoló után, de a DVI fájl neve "
+"elõtt kell megadni."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:185
-msgid "Save failed. Rename and try again?"
+#: src/lyxrc.C:1692
+msgid ""
+"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
+"a separate print spooling program on that file with the given name and "
+"arguments."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ha ez be van állítva, a nyomtatóprogram automatikusan fájlba nyomtat, majd "
+"meghív egy különálló 'spooling' programot az adott paraméterekkel."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:187
-msgid "(If not, document is not saved.)"
+#: src/lyxrc.C:1696
+msgid ""
+"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
+"prepended along with the printer name after the spool command."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:212 src/lyxfunc.C:3106
-msgid "Templates"
-msgstr "Sablonok"
+#: src/lyxrc.C:1700
+msgid ""
+"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
+"wrong, override the setting here."
+msgstr ""
+"A monitor felbontása - DPI (dots per inch) - ezt a LyX automatikusan "
+"beállítja. Ezt felülbírálhatja itt."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:218 src/lyx_cb.C:223
-msgid "Enter Filename to Save Document as"
-msgstr "Adja meg a dokumentum új nevét"
+#: src/lyxrc.C:1705
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
+"roughly the same size as on paper."
+msgstr ""
+"A képernyõn megjelenõ betûméretek nagyítása. Ha 100% -ra állítja, körülbelül "
+"ugyan akkora betûket lát a képernyõn, mint a papíron."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:240
-msgid "Same name as document already has:"
-msgstr "Ilyen nevû dokumentum már létezik:"
+#: src/lyxrc.C:1709
+msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
+msgstr "A képernyõn megjelenõ betûk nagyításához használt betûméretek."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:242
-msgid "Save anyway?"
-msgstr "Mégis ezen a néven kívánja menteni?"
+#: src/lyxrc.C:1715
+msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
+msgstr "A képernyõn megjelenõ betûtípusok a szöveg szerkesztése közben."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:248
-msgid "Another document with same name open!"
-msgstr "Ilyen nevû dokumentum már nyitva van!"
+#: src/lyxrc.C:1719
+msgid "The font for menus (and groups titles in popups)."
+msgstr "A menükben használt betûtípus."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:250
-msgid "Replace with current document?"
-msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?"
+#: src/lyxrc.C:1723
+msgid "The font for popups."
+msgstr "A felbukkanó ablakokban használt betûtípus."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:258
-msgid "Document renamed to '"
-msgstr "Dokumentum átnevezve '"
+#: src/lyxrc.C:1727
+msgid "The encoding for the screen fonts."
+msgstr "A képernyõn megjelenõ betûk kódolása."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:259
-msgid "', but not saved..."
-msgstr "'-re, de nincs elmentve..."
+#: src/lyxrc.C:1731
+msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
+msgstr "A kezelõfelületen megjelenõ betûk kódolása."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:265
-msgid "Document already exists:"
+#: src/lyxrc.C:1738
+msgid ""
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Az automatikus mentések közötti idõ (másodpercben). A 0 azt jelenti, hogy "
+"nincs automatikus mentés."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:267
-msgid "Replace file?"
-msgstr ""
+#: src/lyxrc.C:1742
+msgid "The default path for your documents."
+msgstr "Az ön dokumentumainak alapértelmezett könyvtára."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:283
-#, fuzzy
-msgid "Document could not be saved!"
-msgstr "Néhány dokumentumot nem mentett el:"
+#: src/lyxrc.C:1746
+msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template."
+msgstr "Az alapértelmezett könyvtár, amit a LyX felajánl a sablonválasztáskor."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:284
-msgid "Holding the old name."
+#: src/lyxrc.C:1750
+msgid ""
+"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
+"when you quit LyX."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"A LyX itt fogja elhalyezni az ideiglenes könyvtárait. Ezeket törölni fogja "
+"kilépéskor."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:298
-msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
+#: src/lyxrc.C:1754
+msgid ""
+"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
+"TeX output."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Jelölje meg, ha ideiglenes könyvtárszerkezetet szeretne használni az "
+"ideiglenes TeX kimenetek számára."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:307
-msgid "No warnings found."
-msgstr ""
+#: src/lyxrc.C:1758
+msgid "The file where the last-files information should be stored."
+msgstr "A fájl, amiben az 'utoljára megnyitott' információkat tárolja a LyX."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:309
-msgid "One warning found."
+#: src/lyxrc.C:1762
+msgid ""
+"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
+"automatically by what you type."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Kapcsolja ki ha nem akarja, hogy az aktuális kijelölés "
+"automatikusanfelülíródjon azzal amit gépel."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:310
-msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
+#: src/lyxrc.C:1766
+msgid ""
+"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent "
+"keys) that may be defined for your keyboard."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:313
-msgid " warnings found."
+#: src/lyxrc.C:1771
+msgid ""
+"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
+"\".out\". Only for advanced users."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:314
-msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
+#: src/lyxrc.C:1775
+msgid ""
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Billentyû kombinációk fájlja. Meg lehet adni abszolút elérési útvonalat is, "
+"vagy a LyX megkeresi a lokális és globális bind/ könyvtárakban."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:316
-msgid "Chktex run successfully"
+#: src/lyxrc.C:1779
+msgid ""
+"The  UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"will look in its global and local ui/ directories."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Az UI fájl.  lehet adni abszolút elérési útvonalat is, vagy a LyX megkeresi "
+"a lokális és globális ui/ könyvtárakban."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:318
-msgid "It seems chktex does not work."
+#: src/lyxrc.C:1785
+msgid ""
+"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
+"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Használja ezt a helyes billentyûzetkiosztás beállításához. Erre akkor van "
+"szüksége, ha például Magyar dokumentumokat akar írni Amerikai billentyûzeten."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:387
-msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Automatikusan elmenti az aktuális dokumentumot..."
-
-#: src/lyx_cb.C:427
-msgid "Autosave Failed!"
-msgstr "Az automatikus mentés sikertelen volt!"
+#: src/lyxrc.C:1789
+msgid ""
+"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
+"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\"  where $$FName is the input file. If \"none\" "
+"is specified, an internal routine is used."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:483
-msgid "File to Insert"
-msgstr "Beilleszteni kívánt fájl"
+#: src/lyxrc.C:1793
+msgid ""
+"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
+"plain text)."
+msgstr ""
+"Ez a maximum sorhossz egy exportált ASCII fájl esetén (LaTeX, SGML vagy "
+"egyszerû szöveg)."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:493
-msgid "Error! Specified file is unreadable: "
+#: src/lyxrc.C:1797
+msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Az utoljára megnyitott fájlok maximális száma. Maximum 9 -et jeleníthet meg "
+"a fájl menüben."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:500
-#, fuzzy
-msgid "Error! Cannot open specified file: "
-msgstr "Nem sikerült megnyitni a megadott fájlt:"
+#: src/lyxrc.C:1801
+msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
+msgstr ""
+"Kapcsolja be, ha ellenõrizni kívánja hogy az utoljára megnyitott fájlok "
+"léteznek -e."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:540 src/mathed/formula.C:1048
-msgid "Enter new label to insert:"
-msgstr "A beszúrandó címke:"
+#: src/lyxrc.C:1808
+msgid "Specify the default paper size."
+msgstr "Adja meg az alapértelmezett papírméretet."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:573
-msgid "Character Style"
-msgstr "Betûtípus"
+#: src/lyxrc.C:1815
+msgid ""
+"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
+"legal words?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:625
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "LaTeX elõtag"
+#: src/lyxrc.C:1819
+msgid "What command runs the spell checker?"
+msgstr "Melyik parancs indítja a helyesírás-ellenõrzõt?"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:642
-msgid "Do you want to save the current settings"
-msgstr "Akarja, hogy a jelenlegi karakterekre, dokumentumra"
+#: src/lyxrc.C:1823
+msgid ""
+"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
+"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
+"not work with all dictionaries."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:643
-msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
-msgstr "papírméretre, és idézõjelre vonatkozó"
+#: src/lyxrc.C:1828
+msgid ""
+"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
+"document."
+msgstr "Adjon meg egy másik nyelvet. Egyébként a dokumentum nyelvét használom."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:644
-msgid "as default for new documents?"
-msgstr "beállítás legyen az alapértelmezett?"
+#: src/lyxrc.C:1833
+msgid ""
+"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
+msgstr "Adjon meg egy másik személyes szótár fájlt. Pl.: \".ispell_english\"."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:803
-msgid "LaTeX preamble set"
-msgstr "LaTeX elõtag beállítva"
+#: src/lyxrc.C:1838
+msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
+msgstr "Adjon meg egéb olyan karaktereket, amik szerepelhetnek egy szóban."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:837
-msgid "Inserting figure..."
+#: src/lyxrc.C:1842
+msgid ""
+"Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest "
+"existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you "
+"have many fixed size fonts."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Engedélyezi a méretezhetõ betûk használatát a képernyõn? Ha nem, a LyX a "
+"legközelebbi létezõ méretû betût fogja használni a képernyõn. Kapcsolja ki, "
+"ha a méretezhetõ betûk nem szépek és önnek sok fix méretû betûtípusa van."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:841 src/lyx_cb.C:897
-msgid "Figure inserted"
+#: src/lyxrc.C:1846
+msgid ""
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 "
+"-n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Adja meg hogy futtassam a chktex -et. Pl.: \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 "
+"-n25 -n30 -n38\" Hivatkozva a ChkTeX dokumentációjára."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:920
-msgid "Running configure..."
+#: src/lyxrc.C:1850
+msgid ""
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"A LyX normálisan nem frissíti a kurzor pozícióját, ha a gördítõsávot "
+"mozgatja. Kapcsolja be, ha szeretné hogy a kurzor mindíg kövesse a "
+"gördítõsávot."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:927
-msgid "Reloading configuration..."
+#: src/lyxrc.C:1854
+msgid ""
+"Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have "
+"changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Kilépés elõtt a LyX mégegyszer rákérdez, ha módosított dokumentum van "
+"nyitva. (A LyX mindíg rákérdez, hogy mentse -e a módósított dokumentumokat.)"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:929
-msgid "The system has been reconfigured."
+#: src/lyxrc.C:1858
+msgid ""
+"LyX continously displays names of last command executed, along with a list "
+"of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems "
+"slow."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"LyX continously displays names of last command executed, along with a list "
+"of defined short-cuts for it in the minibuffer. Kapcsolja ki, ha lassúnak "
+"tûnik a LyX mûködése."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:930
-msgid "You need to restart LyX to make use of any"
+#: src/lyxrc.C:1862
+msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Kapcsolja ki, ha nem akarja hogy a LyX biztonsági mentéseket készítsen."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:931
-msgid "updated document class specifications."
+#: src/lyxrc.C:1866
+msgid ""
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
+"the backup file in the same directory as the original file."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"A biztonsági mentések könyvtára. Ha üresen hagyja, a LyX ugyanabba a "
+"könyvtárba teszi a biztonsági mentéseket, ahol az eredeti dokumentum "
+"található."
 
 
-#: src/lyxfont.C:38
-msgid "Sans serif"
+#: src/lyxrc.C:1870
+msgid ""
+"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Kapcsolja be, ha használni kívánja a jobbról-balra író nyelveket (pl.: "
+"Héber, Arab)."
 
 
-#: src/lyxfont.C:38
-msgid "Symbol"
+#: src/lyxrc.C:1874
+msgid ""
+"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
+"of the document."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Kapcsolja be, ha ki szeretné emeltetni az idegen nyelvû reszleteket a "
+"dokumentumban. (a dokumentum nyelvéhez képest)"
 
 
-#: src/lyxfont.C:38 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:54
-#: src/lyxfont.C:58
-msgid "Inherit"
+#: src/lyxrc.C:1878
+msgid ""
+"The latex command for loading the language package. E.g. "
+"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:54
-#: src/lyxfont.C:58
-msgid "Ignore"
-msgstr ""
+#: src/lyxrc.C:1882
+#, fuzzy
+msgid ""
+"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
+"\\documentclass."
+msgstr "Kapcsolja ki, ha nem szeretné látni a indulásnál a logót."
 
 
-#: src/lyxfont.C:43
-msgid "Medium"
+#: src/lyxrc.C:1886
+msgid ""
+"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
+"document is the default language."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:43
-msgid "Bold"
+#: src/lyxrc.C:1890
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"document."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:47
-msgid "Upright"
+#: src/lyxrc.C:1894
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:47
-msgid "Italic"
+#: src/lyxrc.C:1898
+msgid ""
+"The latex command for changing from the language of the document to another "
+"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
+"name of the second language."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:47
-msgid "Slanted"
+#: src/lyxrc.C:1902
+msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:47
-msgid "Smallcaps"
+#: src/lyxrc.C:1906
+msgid "The latex command for local changing of the language."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Tiny"
+#: src/lyxrc.C:1911
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
+"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Használja az strftime formátumot; részletes leírást a strftime kéziköny "
+"oldalain (man) talál. Pl.: \"%A, %e. %B %Y\"."
 
 
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Smallest"
+#: src/lyxrc.C:1915
+msgid "De-select if you don't want the startup banner."
+msgstr "Kapcsolja ki, ha nem szeretné látni a indulásnál a logót."
+
+#: src/lyxrc.C:1919
+msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
+msgstr "A görgõ mozgási sebessége (görgõs vagy 5 gombos egereknél)."
+
+#: src/lyxrc.C:1932
+msgid ""
+"This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating "
+"a new document or wait until you save it and be asked then."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ezzel azt lehet beállítani, hogy új dokumentum nyitásakor a LyX kérje -e a "
+"fájlnevet, vagy csak akkor, ha el akarja menteni."
 
 
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Smaller"
+#: src/lyxrc.C:1936
+msgid "New documents will be assigned this language."
+msgstr "Az új dokumentumoknak ez a nyelv lesz beállítva."
+
+#: src/lyxrc.C:1940
+msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Small"
+#: src/LyXSendto.C:42
+msgid "Send Document to Command"
+msgstr "Parancs kiadása a dokumentumra"
+
+#: src/lyxvc.C:88 src/lyxvc.C:121
+msgid "Save document and proceed?"
+msgstr "Menti a dokumentumot és folytatja?"
+
+#: src/lyxvc.C:101
+msgid "LyX VC: Initial description"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Large"
+#: src/lyxvc.C:102
+msgid "(no initial description)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "Larger"
+#: src/lyxvc.C:107
+msgid "This document has NOT been registered."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "Largest"
+#: src/lyxvc.C:133
+msgid "LyX VC: Log Message"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "Huge"
+#: src/lyxvc.C:136
+msgid "(no log message)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "Huger"
+#: src/lyxvc.C:151
+msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
+msgstr "Figyelmen kívül hagyjam a változásokat, és folytassam az ellenõrzést?"
+
+#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
+#. we should warn the user that reverting will discard all
+#. changes made since the last check in.
+#: src/lyxvc.C:166
+msgid "When you revert, you will loose all changes made"
+msgstr "Ha visszavonja, elveszti az összes változtatást, amit csinált"
+
+#: src/lyxvc.C:167
+msgid "to the document since the last check in."
+msgstr "to the document since the last check in."
+
+#: src/lyxvc.C:168
+msgid "Do you still want to do it?"
+msgstr "Mégis ezt akarja tenni?"
+
+#: src/LyXView.C:232
+msgid " (read only)"
+msgstr " (csak olvasható)"
+
+#: src/mathed/formulabase.C:188 src/mathed/formulabase.C:1010
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Képlet szerkesztõ mód"
+
+#: src/mathed/formulabase.C:690
+msgid "Invalid action in math mode!"
+msgstr "Az egyenleszerkesztõben ez a mûvelet nem használható!"
+
+#: src/mathed/formulabase.C:889
+msgid "TeX mode"
+msgstr "TeX mód"
+
+#: src/mathed/formula.C:184 src/mathed/formula.C:197
+msgid "No number"
+msgstr "Nem szám"
+
+#: src/mathed/formula.C:184 src/mathed/formula.C:197
+msgid "Number"
+msgstr "Szám"
+
+#: src/mathed/formulamacro.C:107
+msgid "Macro: "
+msgstr "Makró: "
+
+#: src/MenuBackend.C:291
+msgid "No Documents Open!"
+msgstr "Nincs nyitva dokumentum!"
+
+#: src/MenuBackend.C:347
+msgid "Ascii text as lines"
+msgstr "Ascii szöveg soronként"
+
+#: src/MenuBackend.C:349
+msgid "Ascii text as paragraphs"
+msgstr "Ascii szöveg bekezdésenként"
+
+#: src/MenuBackend.C:394
+#, fuzzy
+msgid "Wide "
+msgstr "Szélesség"
+
+#: src/MenuBackend.C:494
+msgid "Quit|Q"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "Increase"
+#: src/MenuBackend.C:502
+msgid "LaTeX...|L"
+msgstr "LaTeX...|L"
+
+#: src/MenuBackend.C:504
+msgid "LinuxDoc...|L"
+msgstr "LinuxDoc...|L"
+
+#: src/MenuBackend.C:512
+msgid "Emphasize"
+msgstr "Kiemelés"
+
+#: src/minibuffer.C:105
+msgid "[End of history]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "Decrease"
+#: src/minibuffer.C:114
+msgid "[Beginning of history]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:58
-msgid "Off"
+#. No matches
+#: src/minibuffer.C:132 src/minibuffer.C:191 src/minibuffer.C:215
+msgid " [no match]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:58
-msgid "On"
+#: src/minibuffer.C:138
+msgid " [sole completion]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:58
-msgid "Toggle"
+#: src/print_form.C:21
+msgid "File Type"
+msgstr "Fájl típusa"
+
+#: src/print_form.C:25
+msgid "Command:|#C"
+msgstr "Parancs:|#P"
+
+#: src/print_form.C:39
+msgid "DVI|#D"
+msgstr "DVI|#D"
+
+#: src/print_form.C:41
+msgid "Postscript|#P"
+msgstr "PostScript|#P"
+
+#: src/print_form.C:43
+msgid "LaTeX|#T"
+msgstr "LaTeX|#T"
+
+#: src/print_form.C:46
+msgid "LyX|#L"
+msgstr "LyX|#L"
+
+#: src/print_form.C:48
+msgid "Ascii|#s"
+msgstr "Ascii|#s"
+
+#: src/support/filetools.C:155
+msgid "LyX Internal Error!"
+msgstr "LyX belsõ hiba!"
+
+#: src/support/filetools.C:156
+msgid "Could not test if directory is writeable"
+msgstr "Nem sikerült megállapítani, hogy a könyvtár írható-e"
+
+#: src/support/filetools.C:406
+msgid "Error! Cannot open directory:"
+msgstr "Hiba! Nem sikerült a könyvtárba belépni:"
+
+#: src/support/filetools.C:425
+msgid "Error! Could not remove file:"
+msgstr "Hiba! Nem sikerült a fájlt törölni:"
+
+#: src/support/filetools.C:449 src/support/filetools.C:483
+msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
+msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat létrehozni:"
+
+#: src/support/filetools.C:464
+msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
+msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat törölni:"
+
+#: src/support/filetools.C:530
+msgid "Internal error!"
+msgstr "Belsõ hiba!"
+
+#: src/support/filetools.C:531
+msgid "Call to createDirectory with invalid name"
+msgstr "createDirectory hívása érvénytelen névvel"
+
+#: src/support/filetools.C:536
+msgid "Error! Couldn't create directory:"
+msgstr "Hiba! Nem sikerült a könyvtárat létrehozni:"
+
+#: src/support/filetools.C:1098
+msgid "Could not delete auto-save file!"
+msgstr "Nem sikerült törölni az automatikusan elmentett fájlt!"
+
+#: src/support/getUserName.C:13
+msgid "unknown"
+msgstr "ismeretlen"
+
+#: src/tabular.C:1386
+msgid "Warning:"
+msgstr "Figyelmeztetés:"
+
+#: src/tabular.C:1387
+msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
+msgstr "Az 5 -nél kisebb táblázatformátum nincs többé támogatva\n"
+
+#: src/tabular.C:1388
+msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
+msgstr "Szerezzen be egy régebbi LyX verziót (< 1.1.x) az átalakításhoz!"
+
+#. Could only happen with user style
+#: src/text2.C:1033
+msgid ""
+"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
+"change."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:399
-msgid "Emphasis "
+#: src/text.C:1803
+msgid ""
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
+"Tutorial."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Nem Lehet szóközzel kezdeni a bekezdést. Kérem olvassa el a Tankönyvet."
+
+#: src/text.C:1805
+msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
+msgstr "Így nem lehet több szóközt beírni. Kérem olvassa el a Tankönyvet."
+
+#: src/text.C:3183 src/text.C:3187
+msgid "Page Break (top)"
+msgstr "Oldaltörés (fent)"
+
+#: src/text.C:3370 src/text.C:3373
+msgid "Page Break (bottom)"
+msgstr "Oldaltörés (lent)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot convert image to display format"
+#~ msgstr "A kívánt formátum"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move reference before"
+#~ msgstr "Beállítások mentése"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move reference after"
+#~ msgstr "Beállítások mentése"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reference details"
+#~ msgstr "Hivatkozások"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search through references"
+#~ msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Available references"
+#~ msgstr "Beállítások mentése"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Current chosen references"
+#~ msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
+
+#~ msgid "&OK"
+#~ msgstr "&OK"
+
+#~ msgid "&Apply"
+#~ msgstr "&Alkalmaz"
 
 
-#: src/lyxfont.C:402
-msgid "Underline "
-msgstr ""
+#~ msgid "&Restore"
+#~ msgstr "&Visszaállít"
 
 
-#: src/lyxfont.C:405
-msgid "Noun "
-msgstr ""
+#~ msgid "&Remove"
+#~ msgstr "&Mozgat"
 
 
-#: src/lyxfont.C:407
-msgid "Latex "
-msgstr ""
+#~ msgid "&Up"
+#~ msgstr "&Fel"
 
 
-#: src/lyxfont.C:411
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Language: "
-msgstr "Nyelv:"
+#~ msgid "&Search"
+#~ msgstr "Keres"
 
 
-#: src/lyxfont.C:413
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "  Number "
-msgstr "Szám"
+#~ msgid "Section number depth :"
+#~ msgstr "Részek számozása"
 
 
-#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Sorry!"
-msgstr "Sajnálom."
+#~ msgid "Table of Contents depth :"
+#~ msgstr "A Tartalomjegyzékben"
 
 
-#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161
-msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use AMS Math"
+#~ msgstr "AMS Math használata|#M"
 
 
-#: src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "String not found!"
-msgstr "A betûkészlet nem található!"
+#~ msgid "First try :"
+#~ msgstr "Eredeti szerzõ"
 
 
-#: src/lyxfr1.C:196
-msgid "1 string has been replaced."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "then :"
+#~ msgstr "Adott ("
 
 
-#: src/lyxfr1.C:199
-msgid " strings have been replaced."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Paper size :"
+#~ msgstr "papírméret"
 
 
-#: src/lyxfr1.C:235
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Found."
-msgstr "megnyitva."
+#~ msgid "Margins :"
+#~ msgstr "Margók"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:268 src/lyxfunc.C:398
-msgid "Unknown sequence:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Width :"
+#~ msgstr "Szélesség"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:443 src/lyxfunc.C:3047
-msgid "Unknown action"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Height :"
+#~ msgstr "Magasság"
 
 
-#. no
-#: src/lyxfunc.C:457
-msgid "Document is read-only"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Top :"
+#~ msgstr "Felsõ:|#e"
 
 
-#. no
-#: src/lyxfunc.C:462
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bottom :"
+#~ msgstr "Alsó:|#s"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:739
-msgid "Text mode"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Left :"
+#~ msgstr "Balra"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:900
-msgid "Saving document"
-msgstr "Dokumentum mentése"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Right :"
+#~ msgstr "Jobbra"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1192 src/lyxfunc.C:2617
-msgid "Missing argument"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Header height :"
+#~ msgstr "Fejléc mag.:|#c"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1203
-msgid "Opening help file"
-msgstr "Súgó megnyitása"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Header separation :"
+#~ msgstr "Szétválasztás"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1212
-msgid "LyX Version "
-msgstr "LyX verziószám: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Footer skip :"
+#~ msgstr "Lábléc mag.|#v"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1217
-msgid "Library directory: "
-msgstr "A program könyvtára: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Portrait"
+#~ msgstr "Álló|#l"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1219
-msgid "User directory: "
-msgstr "A felhasználó könyvtára: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Landscape"
+#~ msgstr "Fekvõ|#F"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1528
-msgid "Couldn't find this label"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Language :"
+#~ msgstr "Nyelv:"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1529
-msgid "in current document."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Encoding :"
+#~ msgstr "Kódolás"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1917
-msgid "Mark removed"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Quote style :"
+#~ msgstr "Idézõjel stílus"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1922
-msgid "Mark set"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Paragraph spacing"
+#~ msgstr "Bekezdés"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2027
-msgid "Mark off"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Font size :"
+#~ msgstr "Betûméret:|#r"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2040
-msgid "Mark on"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Font family :"
+#~ msgstr "Család:|#C"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2532
-msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Page style :"
+#~ msgstr "Oldal stílusa:|#d"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2549
-msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Document class :"
+#~ msgstr "Dokumentumok"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2566 src/mathed/formula.C:870
-msgid "Math greek mode on"
-msgstr "Görög betûk be"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Extra options :"
+#~ msgstr "Egyéb beállítások"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2577 src/mathed/formula.C:881
-msgid "Math greek keyboard on"
-msgstr "Görög billentyûzet be"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Size :"
+#~ msgstr "Méret:|#M"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2579 src/mathed/formula.C:883
-msgid "Math greek keyboard off"
-msgstr "Görög billenytûzet ki"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add space"
+#~ msgstr "páratlan oldalak"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2632 src/mathed/formula.C:479
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Egyenletszerkesztõ mód"
+#~ msgid "Keyword:"
+#~ msgstr "Kulcsszó:"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2639
-msgid "This is only allowed in math mode!"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Points"
+#~ msgstr "Nyomtat"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2823
-msgid "Opening child document "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scaled points"
+#~ msgstr "Képernyõ"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2855
-msgid "Unknown kind of footnote"
-msgstr ""
+#~ msgid "&Update"
+#~ msgstr "&Frissít"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2973
-msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-msgstr ""
+#~ msgid "Page break"
+#~ msgstr "Új oldal"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2979
-msgid "Set-color \""
-msgstr ""
+#~ msgid "Extra Space"
+#~ msgstr "Extra Szóköz"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2980
-msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "Méret|#r"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2995
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No document open"
-msgstr "* Nincs megnyitott dokumentum *"
+#~ msgid "Stretch"
+#~ msgstr "Francia"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3001
-msgid "Document is read only"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shrink"
+#~ msgstr "Amerikai"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3107
-msgid "Enter Filename for new document"
-msgstr "Adja meg az új dokumentum nevét"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Justification"
+#~ msgstr "Testreszabás|s"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3108
-msgid "newfile"
-msgstr ""
+#~ msgid "Pages"
+#~ msgstr "Oldalak"
 
 
-#. Cancel: Do nothing
-#: src/lyxfunc.C:3112 src/lyxfunc.C:3139 src/lyxfunc.C:3217 src/lyxfunc.C:3275
-#: src/lyxfunc.C:3303 src/lyxfunc.C:3313 src/lyxfunc.C:3349
-msgid "Canceled."
-msgstr "Megszakítva."
+#~ msgid "&File"
+#~ msgstr "&Fájl"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3127 src/lyxfunc.C:3291
-msgid ""
-"Do you want to close that document now?\n"
-"('No' will just switch to the open version)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Count"
+#~ msgstr "Darab"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3147
-msgid "File already exists:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Settings"
+#~ msgstr "Rész"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3149
-msgid "Do you want to open the document?"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Language"
+#~ msgstr "Nyelv"
 
 
-#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:3151 src/lyxfunc.C:3228
-msgid "Opening document"
-msgstr "Dokumentum megnyitása"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Bullets"
+#~ msgstr "Jelek"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3158 src/lyxfunc.C:3235
-msgid "opened."
-msgstr "megnyitva."
+#, fuzzy
+#~ msgid "10 point"
+#~ msgstr "GUI mutató"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3179
-msgid "Choose template"
-msgstr "Válassza ki a sablont"
+#, fuzzy
+#~ msgid "11 point"
+#~ msgstr "GUI mutató"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3209 src/lyxfunc.C:3264 src/lyxfunc.C:3341
-msgid "Examples"
-msgstr "Példák"
+#, fuzzy
+#~ msgid "12 point"
+#~ msgstr "GUI mutató"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3211
-msgid "Select Document to Open"
-msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot"
+#, fuzzy
+#~ msgid "single"
+#~ msgstr "Szimpla"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3237
-msgid "Could not open document"
-msgstr "A dokumentumot nem tudom megnyitni"
+#, fuzzy
+#~ msgid "1 1/2 spacing"
+#~ msgstr "Kihagyás"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3266
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select "
-msgstr "Következõ sor kiválasztása"
+#~ msgid "double"
+#~ msgstr "Dupla"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3267
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " file to import"
-msgstr "Válassza ki a beilleszteni kívánt LaTeX fájlt."
+#~ msgid "custom"
+#~ msgstr "Ügyfél"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3310
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "A document by the name"
-msgstr "Ilyen nevû dokumentum"
+#~ msgid "medium"
+#~ msgstr "Közepes"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3312
-msgid "already exists. Overwrite?"
-msgstr "már nyitva van. Felülírjam?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Here"
+#~ msgstr "Héber"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3343
-msgid "Select Document to Insert"
-msgstr "Válassza ki a beilleszteni kívánt dokumentumot"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Separate page"
+#~ msgstr "Sablonok könyvtára"
 
 
-#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:3361
-msgid "Inserting document"
-msgstr "Dokumentum beillesztése"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Not set"
+#~ msgstr "Megjegyzés"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3367
-msgid "inserted."
-msgstr "beillesztve."
+#, fuzzy
+#~ msgid "US letter"
+#~ msgstr "Levél"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3369
-msgid "Could not insert document"
-msgstr "A dokumentumot nem tudom beilleszteni"
+#, fuzzy
+#~ msgid "`text'"
+#~ msgstr "szöveg"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:306
-msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
-msgstr "Változatlan %l| Antikva | Groteszk | Írógép %l| Alapállapot "
+#, fuzzy
+#~ msgid "'text'"
+#~ msgstr "szöveg"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:308
-msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
-msgstr " Változatlan %l | Normál | Félkövér %l| Alapállapot "
+#, fuzzy
+#~ msgid ",text`"
+#~ msgstr "szöveg"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:310
-msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
-msgstr " Változatlan %l| Álló | Dõlt | Döntött | Kiskapitális %l| Alapállapot "
+#, fuzzy
+#~ msgid ",text'"
+#~ msgstr "szöveg"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:313
-msgid ""
-" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
-"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
-msgstr ""
-" Változatlan %l| Apró | Legkisebb | Kisebb | Kicsi | Normál | Nagy | Nagyobb "
-"| Legnagyobb | Óriási | Óriásibb %l| Növelés | Csökkentés | Alapállapot "
+#, fuzzy
+#~ msgid "<text>"
+#~ msgstr "szöveg"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:317
-msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
-msgstr ""
-" Változatlan %l| Kiemelt | Aláhúzott | Kapitális | LaTeX mód %l| Alapállapot "
+#, fuzzy
+#~ msgid ">text<"
+#~ msgstr "szöveg"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:319
-msgid ""
-" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
-"Magenta | Yellow %l| Reset "
-msgstr ""
-" Változatlan %l| Nincs szín | Fekete | Fehér | Piros | Zöld | Kék | Cián | "
-"Lila | Sárga %l| Alapállapot "
+#, fuzzy
+#~ msgid "How detailed the Table of Contents is"
+#~ msgstr "Nincs tartalomjegyzék%i"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:324
-msgid " English %l| German | French "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Key not found."
+#~ msgstr "A betûkészlet nem található!"
 
 
-#. build up the combox entries
-#: src/lyx_gui.C:338
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No change"
-msgstr " (Változott)"
+#~ msgid "LyX: Document Options"
+#~ msgstr "Nincs nyitva dokumentum!"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:339
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Reset"
-msgstr "Hiv.: "
+#~ msgid "LaTeX log"
+#~ msgstr "LaTeX napló"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:389
-msgid "LyX Banner"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX: LaTeX Log"
+#~ msgstr "LaTeX napló"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:290
-msgid "Dismiss"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Jump to selected reference"
+#~ msgstr "Hivatkozásra ugrás"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:326 src/lyx_gui_misc.C:355 src/lyx_gui_misc.C:359
-msgid "Yes|Yy#y"
-msgstr "Igen|Ii#i"
+#, fuzzy
+#~ msgid "No version control log file found"
+#~ msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:327 src/lyx_gui_misc.C:356 src/lyx_gui_misc.C:360
-msgid "No|Nn#n"
-msgstr "Nem|Nn#n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX: Version Control Log"
+#~ msgstr "LyX verziószám: "
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:379
-msgid "Clear|#e"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Centered"
+#~ msgstr "Középre"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:392
-msgid "Any changes will be ignored"
-msgstr ""
+#~ msgid "Left"
+#~ msgstr "Balra"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:393
-msgid "The document is read-only:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Right"
+#~ msgstr "Jobbra"
 
 
-#: src/lyx_main.C:95
-msgid "Wrong command line option `"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alignment of current paragraph"
+#~ msgstr "Következõ bekezdés kiválasztása"
 
 
-#: src/lyx_main.C:97
-msgid "'. Exiting."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "No indent on first line of paragraph"
+#~ msgstr "Nem tartalmazhat egynél több bekezdést!"
 
 
-#: src/lyx_main.C:219
-msgid "Warning: could not determine path of binary."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "New page above this paragraph"
+#~ msgstr "Elõzõ bekezdés választása"
 
 
-#: src/lyx_main.C:221
-msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Size of extra space above paragraph"
+#~ msgstr "Elõzõ bekezdés választása"
 
 
-#: src/lyx_main.C:311
-msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "New page below this paragraph"
+#~ msgstr "Következõ bekezdés kiválasztása"
 
 
-#: src/lyx_main.C:313
-msgid "System directory set to: "
-msgstr "A felhasználó könyvtára: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Size of extra space below paragraph"
+#~ msgstr "Elõzõ bekezdés választása"
 
 
-#: src/lyx_main.C:321
-msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
-msgstr "Figyelem! A könytárat nem sikerült megnyitni."
+#~ msgid "Sort"
+#~ msgstr "Rendezés"
 
 
-#: src/lyx_main.C:322
-msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Jump to reference in document"
+#~ msgstr "Ugrás a dokumentum végére"
 
 
-#: src/lyx_main.C:323
-msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
-msgstr ""
+#~ msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f"
+#~ msgstr "Figyelem: szükséges lyx-formátum %.2f, de %.2f -et találtam"
 
 
-#: src/lyx_main.C:325
-msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr ""
+#~ msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f"
+#~ msgstr "Hiba: szükséges lyx-formátum %.2f, de %.2f -et találtam"
 
 
-#: src/lyx_main.C:327
-msgid "Using built-in default "
-msgstr ""
+#~ msgid "File `"
+#~ msgstr "A(z) `"
 
 
-#: src/lyx_main.C:328
-msgid " but expect problems."
-msgstr ""
+#~ msgid "' is read-only."
+#~ msgstr "' fájl csak olvasható"
 
 
-#: src/lyx_main.C:331
-msgid "Expect problems."
-msgstr ""
+#~ msgid "Open/Close..."
+#~ msgstr "Megnyit/Bezár..."
 
 
-#: src/lyx_main.C:550
-#, fuzzy
-msgid "You have specified an invalid LyX directory."
-msgstr "Önnek nincs személyes LyX könyvtára."
+#~ msgid "Inserting Footnote..."
+#~ msgstr "Lábjegyzet beillesztése..."
 
 
-#: src/lyx_main.C:551
-msgid "You don't have a personal LyX directory."
-msgstr "Önnek nincs személyes LyX könyvtára."
+#~ msgid "Inserting margin note..."
+#~ msgstr "Széljegyzet beillesztése..."
 
 
-#: src/lyx_main.C:553
-msgid "It is needed to keep your own configuration."
-msgstr "A saját beállításainak megõrzéséhez szüksége van rá."
+#~ msgid "Melt"
+#~ msgstr "Beolvaszt"
 
 
-#: src/lyx_main.C:554
-msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
-msgstr "Megprópáljam létrehozni önnek (ajánlott)?"
+#~ msgid "No more errors"
+#~ msgstr "Nincs több hiba"
 
 
-#: src/lyx_main.C:555
-msgid "Running without personal LyX directory."
-msgstr "Futás személyes LyX könyvtár nélkül."
+#~ msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks,"
+#~ msgstr "Ezek a személyek járultak hozzá a LyX projekthez. Köszönjük,"
 
 
-#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:562
-msgid "LyX: Creating directory "
-msgstr "LyX: Könyvtár létrehozása"
+#~ msgid "Can't paste float into float!"
+#~ msgstr "Lebegõ objektumokat nem lehet egymásba ágyazni!"
 
 
-#: src/lyx_main.C:563
-msgid " and running configure..."
-msgstr " és a konfigurációs program futtatása..."
+#~ msgid "Figure...|g"
+#~ msgstr "Ábra...|b"
 
 
-#: src/lyx_main.C:569
-msgid "Failed. Will use "
-msgstr "Nem sikerült. Helyette a '"
+#~ msgid "Figure Float|F"
+#~ msgstr "Ábra|b"
 
 
-#: src/lyx_main.C:570
-msgid " instead."
-msgstr "'-t fogom használni."
+#~ msgid "Table Float|T"
+#~ msgstr "Táblázat|T"
 
 
-#: src/lyx_main.C:577
-msgid "Done!"
-msgstr "Kész!"
+#~ msgid "Wide Figure Float|W"
+#~ msgstr "Széles ábra|S"
 
 
-#: src/lyx_main.C:591
-msgid "LyX Warning!"
-msgstr "LyX figyelmeztetés!"
+#~ msgid "Wide Table Float|d"
+#~ msgstr "Széles táblázat|z"
 
 
-#: src/lyx_main.C:592
-msgid "Error while reading "
-msgstr ""
+#~ msgid "Algorithm Float|A"
+#~ msgstr "Algoritmus|A"
 
 
-#: src/lyx_main.C:593
-msgid "Using built-in defaults."
-msgstr ""
+#~ msgid "List of Figures|F"
+#~ msgstr "Ábrajegyzék|b"
 
 
-#: src/lyx_main.C:691
-msgid "Setting debug level to "
-msgstr ""
+#~ msgid "List of Tables|T"
+#~ msgstr "Táblázatok jegyzéke|z"
 
 
-#: src/lyx_main.C:703
-msgid ""
-"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Command line switches (case sensitive):\n"
-"\t-help              summarize LyX usage\n"
-"\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
-"\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-"                  select the features to debug.\n"
-"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
-"Check the LyX man page for more options."
-msgstr ""
+#~ msgid "List of Algorithms|A"
+#~ msgstr "Algoritmusok jegyzéke|A"
+
+#~ msgid "Copyright and Warranty...|o"
+#~ msgstr "Szerzõi jogok és Garancia...|z"
 
 
-#: src/lyx_main.C:729
-msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Credits...|d"
+#~ msgstr "Érdemek...|d"
 
 
-#: src/lyx_main.C:741
-msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
-msgstr ""
+#~ msgid "Version...|V"
+#~ msgstr "Verzió...|V"
 
 
-#: src/lyx_main.C:752
-msgid "Missing directory for -userdir switch!"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "\t\t\tAbstract"
+#~ msgstr "Kivonat"
 
 
-#: src/lyx_main.C:775
-msgid "Missing command string after  -x switch!"
-msgstr ""
+#~ msgid "Set Charset|#C"
+#~ msgstr "Betûkészlet kiv.|#B"
 
 
-#: src/lyx_main.C:788
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Error:\n"
+#~ "\n"
+#~ "Keymap\n"
+#~ "not found"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hiba:\n"
+#~ "\n"
+#~ "A kiosztás\n"
+#~ "nem található"
 
 
-#: src/lyx_main.C:790 src/lyx_main.C:805
-msgid " switch!"
-msgstr ""
+#~ msgid "Other...|#O"
+#~ msgstr "Egyéb...|#g"
 
 
-#: src/lyx_main.C:803
-msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
-msgstr ""
+#~ msgid "Other...|#T"
+#~ msgstr "Egyéb...|#y"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:21
-msgid "Fax no.:|#F"
-msgstr ""
+#~ msgid "Mapping"
+#~ msgstr "Kiosztás"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:23
-msgid "Dest. Name:|#N"
-msgstr ""
+#~ msgid "Primary key map|#r"
+#~ msgstr "Elsõdleges|#E"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:25
-msgid "Enterprise:|#E"
-msgstr ""
+#~ msgid "No key mapping|#N"
+#~ msgstr "Nincs kiosztás|#N"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:45
-msgid "Phone Book"
-msgstr ""
+#~ msgid "Secondary key map|#e"
+#~ msgstr "Másodlagos|#M"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:49
-msgid "Select from|#S"
-msgstr ""
+#~ msgid "Secondary"
+#~ msgstr "Másodlagos"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:53
-msgid "Add to|#t"
-msgstr ""
+#~ msgid "Primary"
+#~ msgstr "Elsõdleges"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:57
-msgid "Delete from|#D"
-msgstr ""
+#~ msgid " Error "
+#~ msgstr " Hiba "
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:61
-msgid "Save|#V"
-msgstr ""
+#~ msgid "HTML type"
+#~ msgstr "HTML típus"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:65
-msgid "Destination:"
-msgstr ""
+#~ msgid " URL "
+#~ msgstr " URL "
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:71
-msgid "Comment:"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "This program is free software; you can redistribute it\n"
+#~ "and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
+#~ "Public License as published by the Free Software\n"
+#~ "Foundation; either version 2 of the License, or\n"
+#~ "(at your option) any later version."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ez egy ingyenes szoftver, terjeszthetõ és/vagy\n"
+#~ "módosítható a GNU General Public License második\n"
+#~ "vagy (választása szerinti) késõbbi verziójában\n"
+#~ "található feltételek szerint."
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:43
-msgid "Fax File: "
-msgstr ""
+#~ msgid "Value"
+#~ msgstr "Érték"
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:147 src/lyx_sendfax_main.C:190
-#: src/lyx_sendfax_main.C:228 src/lyx_sendfax_main.C:257
-msgid "Empty Phonebook"
-msgstr ""
+#~ msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
+#~ msgstr "Figyelem: Érvénytelen százalékérték (0-100)"
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:203 src/lyx_sendfax_main.C:241
-msgid "Save (needed)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Cancel|C#C^["
+#~ msgstr "Mégsem|M#^["
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:251
-msgid "Cannot open phone book: "
-msgstr ""
+#~ msgid " Ref | Page | TextRef | TextPage | PrettyRef "
+#~ msgstr " Hiv | Oldal | TextRef | TextPage | PrettyRef "
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:282
-msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!"
-msgstr ""
+#~ msgid "List of Figures%m"
+#~ msgstr "Ábrák jegyzéke%m"
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:289
-msgid "Message-Window"
-msgstr ""
+#~ msgid "List of Tables%m"
+#~ msgstr "Táblázatok jegyzéke%m"
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:324
-msgid "@L@b@cEmpty Phonebook"
-msgstr ""
+#~ msgid "List of Algorithms%m"
+#~ msgstr "Algoritmusok jegyzéke%m"
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:326
-msgid "Phonebook"
-msgstr ""
+#~ msgid "Insert Reference%m"
+#~ msgstr "Hivatkozás beillesztése%m"
 
 
-#: src/LyXSendto.C:40
-msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Parancs futtatása a dokumentummal"
+#~ msgid "Goto Reference%m"
+#~ msgstr "Hivatkozásra ugrás%m"
 
 
-#: src/lyxvc.C:93 src/lyxvc.C:126
-#, fuzzy
-msgid "Save document and proceed?"
-msgstr "Kívánja menteni a dokumentumot?"
+#~ msgid "EPS Figure"
+#~ msgstr "EPS ábra"
 
 
-#: src/lyxvc.C:106
-msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr ""
+#~ msgid "Bibliography item"
+#~ msgstr "Irodalomjegyzék"
 
 
-#: src/lyxvc.C:107
-msgid "(no initial description)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Style:  "
+#~ msgstr "Stílus:  "
 
 
-#: src/lyxvc.C:112
-msgid "This document has NOT been registered."
-msgstr ""
+#~ msgid "BibTeX"
+#~ msgstr "BibTeX"
 
 
-#: src/lyxvc.C:138
-msgid "LyX VC: Log Message"
-msgstr ""
+#~ msgid "Select Child Document"
+#~ msgstr "'Gyerek' dokumentum választása"
 
 
-#: src/lyxvc.C:141
-msgid "(no log message)"
-msgstr ""
+#~ msgid "other..."
+#~ msgstr "egyéb..."
 
 
-#: src/lyxvc.C:156
-msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Key Mappings"
+#~ msgstr "Billentyûzet kiosztás"
 
 
-#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
-#. we should warn the user that reverting will discard all
-#. changes made since the last check in.
-#: src/lyxvc.C:171
-msgid "When you revert, you will loose all changes made"
-msgstr ""
+#~ msgid "floats"
+#~ msgstr "úszó"
 
 
-#: src/lyxvc.C:172
-msgid "to the document since the last check in."
-msgstr ""
+#~ msgid "note frame"
+#~ msgstr "megjegyzés keret"
 
 
-#: src/lyxvc.C:173
-msgid "Do you still want to do it?"
-msgstr ""
+#~ msgid "special char"
+#~ msgstr "speciális "
 
 
-#: src/lyxvc.C:276
-msgid "No VC History!"
-msgstr ""
+#~ msgid "footnote background"
+#~ msgstr "lábjegyzet háttér"
 
 
-#: src/lyxvc.C:283
-msgid "VC History"
-msgstr ""
+#~ msgid "footnote frame"
+#~ msgstr "lábjegyzet keret"
 
 
-#: src/LyXView.C:441 src/minibuffer.C:236
-msgid " (Changed)"
-msgstr " (Változott)"
+#~ msgid "error"
+#~ msgstr "hiba"
 
 
-#: src/LyXView.C:443
-msgid " (read only)"
-msgstr " (csak olvasható)"
+#~ msgid "Fax"
+#~ msgstr "Fax"
 
 
-#: src/mathed/formula.C:898 src/mathed/formula.C:1208
-msgid "TeX mode"
-msgstr "TeX mód"
+#~ msgid "Open"
+#~ msgstr "Megnyit"
 
 
-#: src/mathed/formula.C:913
-msgid "No number"
-msgstr "Nem szám"
+#~ msgid "Insert list of algorithms"
+#~ msgstr "Algoritmusok jegyzéke beillesztése"
 
 
-#: src/mathed/formula.C:916
-msgid "Number"
-msgstr "Szám"
+#~ msgid "View list of algorithms"
+#~ msgstr "Algoritmusok jegyzéke megtekintése"
 
 
-#: src/mathed/formula.C:1079
-msgid "math text mode"
-msgstr "matematikai szöveg mód"
+#~ msgid "Insert list of figures"
+#~ msgstr "Ábrák jegyzéke beillesztése"
 
 
-#: src/mathed/formula.C:1088
-msgid "Invalid action in math mode!"
-msgstr "Az egyenleszerkesztõben ez a mûvelet nem használható!"
+#~ msgid "View list of figures"
+#~ msgstr "Ábrák jegyzéke megtekintése"
 
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:171
-msgid "Macro: "
-msgstr "Makró:"
+#~ msgid "Insert list of tables"
+#~ msgstr "Táblázatok jegyzéke beillesztése"
 
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:181
-#, fuzzy
-msgid "Math macro editor mode"
-msgstr "Egyenletszerkesztõ mód"
+#~ msgid "View list of tables"
+#~ msgstr "Táblázatok listája megtekintése"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:19
-msgid "Close "
-msgstr "Bezárás "
+#~ msgid "Insert Margin note"
+#~ msgstr "Széljegyzet beillesztése"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:22
-msgid "Functions"
-msgstr "Függvények"
+#~ msgid "File to Insert"
+#~ msgstr "Beszúrandó fájl"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:30
-msgid "­ Û"
-msgstr ""
+#~ msgid "Found."
+#~ msgstr "Találtam."
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:34
-msgid "± ´"
-msgstr ""
+#~ msgid "Unknown sequence:"
+#~ msgstr "Ismeretlen sorozat:"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:38
-msgid "£ @"
-msgstr ""
+#~ msgid "Library directory: "
+#~ msgstr "A  függvénykönyvtár helye: "
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:42
-msgid "S  ò"
-msgstr ""
+#~ msgid "Unknown kind of footnote"
+#~ msgstr "Ismeretlen típusú lábjegyzet"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:46
-msgid "Misc"
-msgstr ""
+#~ msgid "No document open"
+#~ msgstr "Nincs nyitott dokumentum"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:95
-msgid "Left|#L"
-msgstr ""
+#~ msgid "Document is read only"
+#~ msgstr "Csak olvasható dokumentum"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:127
-msgid "OK  "
-msgstr ""
+#~ msgid "Choose template"
+#~ msgstr "Válassza ki a sablont"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:140
-msgid "Columns "
-msgstr "Oszlopok "
+#~ msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
+#~ msgstr " Változatlan %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Alapállapot "
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:147
-msgid "Vertical align|#V"
-msgstr ""
+#~ msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
+#~ msgstr "Változatlan %l | Normál | Félkövér %l| Alapállapot "
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:152
-msgid "Horizontal align|#H"
-msgstr ""
+#~ msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
+#~ msgstr ""
+#~ " Változatlan %l| Álló | Dõlt | Döntött | Kiskapitális %l| Alapállapot "
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:195
-msgid "OK "
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
+#~ "Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
+#~ msgstr ""
+#~ " Változatlan %l| Apró| legkisebb | Kisebb | Kicsi | Normál | Nagy | Nagyobb "
+#~ "| Legnagyobb | Óriás | Hatalmas %l| Növel | Csökkent | Alapállapot "
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:206
-msgid "Thin|#T"
-msgstr ""
+#~ msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
+#~ msgstr ""
+#~ " Változatlan %l| Kiemelt | Aláhúzott | Kiskapitális | LaTeX mód %l| "
+#~ "Alapállapot "
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:210
-msgid "Medium|#M"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ " No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
+#~ "Magenta | Yellow %l| Reset "
+#~ msgstr ""
+#~ " Változatlan %l| Nincs színe | Fekete | Fehér | Piros | Zöld | Kék | Türkiz "
+#~ "| Lila | Sárga %l| Alapállapot "
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:214
-msgid "Thick|#H"
-msgstr ""
+#~ msgid " English %l| German | French "
+#~ msgstr " Angol %l| Német | Francia "
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:218
-msgid "Negative|#N"
-msgstr ""
+#~ msgid "LyX Banner"
+#~ msgstr "LyX Logó"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:222
-msgid "Quadratin|#Q"
-msgstr ""
+#~ msgid "You don't have a personal LyX directory."
+#~ msgstr "Önnek nincs személyes LyX könyvtára."
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:226
-msgid "2Quadratin|#2"
-msgstr ""
+#~ msgid "math text mode"
+#~ msgstr "matematikai szöveg mód"
 
 
-#: src/mathed/math_panel.C:110
-msgid "Delimiter"
-msgstr ""
+#~ msgid "Math macro editor mode"
+#~ msgstr "Egyenlet makró szerkesztõ mód"
 
 
-#: src/mathed/math_panel.C:114
-msgid "Decoration"
-msgstr ""
+#~ msgid "Executing:"
+#~ msgstr "Végrehajtás:"
 
 
-#: src/mathed/math_panel.C:118
-msgid "Spacing"
-msgstr ""
+#~ msgid "Spellchecker Options"
+#~ msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ beállítások"
 
 
-#: src/mathed/math_panel.C:122
-msgid "Matrix"
-msgstr "Mátrix"
+#~ msgid "Use language of document|#D"
+#~ msgstr "A dok. nyelvének megfelelõ szótár|#d"
 
 
-#: src/mathed/math_panel.C:312
-msgid "Top | Center | Bottom"
-msgstr ""
+#~ msgid "Use alternate language:|#U"
+#~ msgstr "Más nyelv használata:|#v"
 
 
-#: src/mathed/math_panel.C:364
-msgid "Math Panel"
-msgstr "Képlet szerkesztõ"
+#~ msgid "Treat run-together words as legal|#T"
+#~ msgstr "Összevontnak látszó szavak elfogadása|#t"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:228
-#, fuzzy
-msgid "No Documents Open!"
-msgstr "Nincs megnyitott dokumentum!%t"
+#~ msgid "Input Encoding switch to ispell|#I"
+#~ msgstr "Karakterkódolás átadása az ispell-nek|#i"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:276
-msgid " (using "
-msgstr ""
+#~ msgid "Use alternate personal dictionary:|#P"
+#~ msgstr "Saját szótár használata:|#h"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:372
-msgid "Quit|Q"
-msgstr ""
+#~ msgid "Extra special chars allowed in words:|#E"
+#~ msgstr "A szavakban megengedett spec. karakterek:|#s"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:380
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX...|L"
-msgstr "LaTeX napló"
+#~ msgid "Dictionary"
+#~ msgstr "Szótár"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:382
-msgid "LinuxDoc...|L"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Near\n"
+#~ "Misses"
+#~ msgstr "Javaslat:"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:390
-#, fuzzy
-msgid "Emphasize"
-msgstr "Dõlt stílus (be/ki)"
+#~ msgid "Opened float"
+#~ msgstr "Nyitott lebegõ objektum"
 
 
-#: src/minibuffer.C:42 src/minibuffer.C:238
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Üdvözöljük a LyX-ben!"
+#~ msgid "Closed float"
+#~ msgstr "Zárt lebegõ objektum"
 
 
-#: src/minibuffer.C:69
-msgid "Executing:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Don't know what to do with half floats."
+#~ msgstr "Nem tudom mit tegyek egy fél-beágyazott objektummal."
 
 
-#. this is a hack
-#: src/minibuffer.C:239
-msgid "* No document open *"
-msgstr "* Nincs megnyitott dokumentum *"
+#~ msgid "sorry."
+#~ msgstr "sajnálom."
 
 
-#: src/print_form.C:21
-msgid "File Type"
-msgstr "Fájl típusa"
+#~ msgid "You can't insert a float in a float!"
+#~ msgstr "Lebegõ objektumokat nem lehet egymásba ágyazni!"
 
 
-#: src/print_form.C:25
-msgid "Command:|#C"
-msgstr "Parancs:|#P"
+#~ msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
+#~ msgstr "Nem lehet margót beilleszteni egy minilapra!"
 
 
-#: src/print_form.C:39
-msgid "DVI|#D"
-msgstr ""
+#~ msgid "Float would include float!"
+#~ msgstr "Lebegõ objektumokat nem lehet egymásba ágyazni!"
 
 
-#: src/print_form.C:41
-msgid "Postscript|#P"
-msgstr ""
+#~ msgid "Acknowledgement-numbered"
+#~ msgstr "Köszönetnyilvánítás-számozott"
 
 
-#: src/print_form.C:43
-msgid "LaTeX|#T"
-msgstr ""
+#~ msgid "Acknowledgement(s)"
+#~ msgstr "Köszönetnyilvánítás(ok)"
 
 
-#: src/print_form.C:46
-msgid "LyX|#L"
-msgstr ""
+#~ msgid "Acknowledgement-unnumbered"
+#~ msgstr "Köszönetnyilvánítás-számozatlan"
 
 
-#: src/print_form.C:48
-msgid "Ascii|#s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Acnowledgement"
+#~ msgstr "Köszönetnyilvánítás"
 
 
-#: src/spellchecker.C:284
-msgid "Spellchecker Options"
-msgstr ""
+#~ msgid "Algorithm-numbered"
+#~ msgstr "Algorithm-számozott"
 
 
-#: src/spellchecker.C:713
-msgid "Spellchecker"
-msgstr ""
+#~ msgid "Algorithm-plain"
+#~ msgstr "Algorithm-sima"
 
 
-#: src/spellchecker.C:953
-msgid " words checked."
-msgstr ""
+#~ msgid "Axiom-numbered"
+#~ msgstr "Axióma-számozott"
 
 
-#: src/spellchecker.C:955
-msgid " word checked."
-msgstr ""
+#~ msgid "Axiom-plain"
+#~ msgstr "Axióma-sima"
 
 
-#: src/spellchecker.C:957
-msgid "Spellchecking completed!"
-msgstr ""
+#~ msgid "Claim-numbered"
+#~ msgstr "Claim-számozott"
 
 
-#: src/spellchecker.C:961
-msgid ""
-"The spell checker has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
-msgstr ""
+#~ msgid "Claim-plain"
+#~ msgstr "Claim-sima"
 
 
-#: src/sp_form.C:26
-msgid "Use language of document|#D"
-msgstr ""
+#~ msgid "Claim-unnumbered"
+#~ msgstr "Claim-számozatlan"
 
 
-#: src/sp_form.C:28
-msgid "Use alternate language:|#U"
-msgstr ""
+#~ msgid "Conclusion-numbered"
+#~ msgstr "Következtetés-számozott"
 
 
-#: src/sp_form.C:34
-msgid "Treat run-together words as legal|#T"
-msgstr ""
+#~ msgid "Conclusion-unnumbered"
+#~ msgstr "Következtetés-számozatlan"
 
 
-#: src/sp_form.C:36
-msgid "Input Encoding switch to ispell|#I"
-msgstr ""
+#~ msgid "Condition-numbered"
+#~ msgstr "Feltétel-számozott"
 
 
-#: src/sp_form.C:46
-msgid "Use alternate personal dictionary:|#P"
-msgstr ""
+#~ msgid "Condition-plain"
+#~ msgstr "Feltétel-sima"
 
 
-#: src/sp_form.C:48
-msgid "Extra special chars allowed in words:|#E"
-msgstr ""
+#~ msgid "Conjecture-numbered"
+#~ msgstr "Conjecture-számozott"
 
 
-#: src/sp_form.C:54
-msgid "Dictionary"
-msgstr ""
+#~ msgid "Conjecture-plain"
+#~ msgstr "Conjecture-sima"
 
 
-#: src/sp_form.C:86
-msgid "Replace"
-msgstr ""
+#~ msgid "Conjecture-unnumbered"
+#~ msgstr "Conjecture-számozatlan"
 
 
-#: src/sp_form.C:88
-msgid ""
-"Near\n"
-"Misses"
-msgstr ""
+#~ msgid "Corollary-numbered"
+#~ msgstr "Következmény-számozott"
 
 
-#: src/sp_form.C:91
-msgid "Spellchecker Options...|#O"
-msgstr ""
+#~ msgid "Corollary-plain"
+#~ msgstr "Következmény-sima"
 
 
-#: src/sp_form.C:93
-msgid "Start spellchecking|#S"
-msgstr ""
+#~ msgid "Corollary-unnumbered"
+#~ msgstr "Következmény-számozatlan"
 
 
-#: src/sp_form.C:95
-msgid "Insert in personal dictionary|#I"
-msgstr ""
+#~ msgid "Criterion-numbered"
+#~ msgstr "Kritérium-számozott"
 
 
-#: src/sp_form.C:97
-msgid "Ignore word|#g"
-msgstr ""
+#~ msgid "Criterion-plain"
+#~ msgstr "Kritérium-sima"
 
 
-#: src/sp_form.C:99
-msgid "Accept word in this session|#A"
-msgstr ""
+#~ msgid "Definition-numbered"
+#~ msgstr "Meghatározás-számozott"
 
 
-#: src/sp_form.C:101
-msgid "Stop spellchecking|#T"
-msgstr ""
+#~ msgid "Definition-plain"
+#~ msgstr "Meghatározás-sima"
 
 
-#: src/sp_form.C:103
-msgid "Close Spellchecker|#C^["
-msgstr ""
+#~ msgid "Definition-unnumbered"
+#~ msgstr "Meghatározás-számozatlan"
 
 
-#: src/sp_form.C:106
-#, no-c-format
-msgid "0 %"
-msgstr ""
+#~ msgid "Example-numbered"
+#~ msgstr "Példa-számozott"
 
 
-#: src/sp_form.C:110
-#, no-c-format
-msgid "100 %"
-msgstr ""
+#~ msgid "Example-plain"
+#~ msgstr "Példa-sima"
 
 
-#: src/sp_form.C:113
-msgid "Replace word|#R"
-msgstr ""
+#~ msgid "Example-unnumbered"
+#~ msgstr "Példa-számozatlan"
 
 
-#: src/support/filetools.C:173
-msgid "LyX Internal Error!"
-msgstr "LyX belsõ hiba!"
+#~ msgid "Exercise-numbered"
+#~ msgstr "Feladat-számozott"
 
 
-#: src/support/filetools.C:174
-msgid "Could not test if directory is writeable"
-msgstr "Nem sikerült megállapítani, hogy a könyvtár írható-e"
+#~ msgid "Exercise-plain"
+#~ msgstr "Feladat-sima"
 
 
-#: src/support/filetools.C:382
-msgid "Error! Cannot open directory:"
-msgstr "Hiba! Nem sikerült a könyvtárba belépni:"
+#~ msgid "Fact-numbered"
+#~ msgstr "Fact-számozott"
 
 
-#: src/support/filetools.C:400
-msgid "Error! Could not remove file:"
-msgstr "Hiba! Nem sikerült a fájlt törölni:"
+#~ msgid "Fact-plain"
+#~ msgstr "Fact-sima"
 
 
-#: src/support/filetools.C:416
-msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
-msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat létrehozni:"
+#~ msgid "Fact-unnumbered"
+#~ msgstr "Fact-számozatlan"
 
 
-#: src/support/filetools.C:432
-msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
-msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat törölni:"
+#~ msgid "Lyx-Code"
+#~ msgstr "Programkód"
 
 
-#: src/support/filetools.C:485
-msgid "Internal error!"
-msgstr "Belsõ hiba!"
+#~ msgid "Notation-numbered"
+#~ msgstr "Notation-számozott"
 
 
-#: src/support/filetools.C:486
-msgid "Call to createDirectory with invalid name"
-msgstr "createDirectory hívása érvénytelen névvel"
+#~ msgid "Note-numbered"
+#~ msgstr "Megjegyzés-számozott"
 
 
-#: src/support/filetools.C:491
-msgid "Error! Couldn't create directory:"
-msgstr "Hiba! Nem sikerült a könyvtárat létrehozni:"
+#~ msgid "Note-plain"
+#~ msgstr "Megjegyzés-sima"
 
 
-#: src/support/filetools.C:1108
-msgid "Could not delete auto-save file!"
-msgstr "Nem sikerült törölni az automatikusan elmentett fájlt!"
+#~ msgid "Notetoeditor"
+#~ msgstr "Megjegyzés_a_szerkesztõnek"
 
 
-#: src/support/getUserName.C:13
-msgid "unknown"
-msgstr ""
+#~ msgid "Note-unnumbered"
+#~ msgstr "Megjegyzés-számozatlan"
 
 
-#: src/tabular.C:1256
-#, fuzzy
-msgid "Warning:"
-msgstr "Figyelem!"
+#~ msgid "Paragraph-numbered"
+#~ msgstr "Bekezdés-számozott"
 
 
-#: src/tabular.C:1257
-msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Problem-numbered"
+#~ msgstr "Probléma-számozott"
 
 
-#: src/tabular.C:1258
-msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
-msgstr ""
+#~ msgid "Problem-plain"
+#~ msgstr "Probléma-sima"
 
 
-#: src/text2.C:411
-msgid "Opened float"
-msgstr ""
+#~ msgid "Proposition-numbered"
+#~ msgstr "Proposition-számozott"
 
 
-#: src/text2.C:413
-msgid "Closed float"
-msgstr ""
+#~ msgid "Proposition-plain"
+#~ msgstr "Proposition-sima"
 
 
-#: src/text2.C:456
-msgid "Nothing to do"
-msgstr ""
+#~ msgid "Proposition-unnumbered"
+#~ msgstr "Proposition-számozatlan"
 
 
-#: src/text2.C:1275
-msgid ""
-"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
-"change."
-msgstr ""
+#~ msgid "Remark-numbered"
+#~ msgstr "Megjegyzés-számozott"
 
 
-#: src/text2.C:2201 src/text2.C:2314
-msgid "Don't know what to do with half floats."
-msgstr ""
+#~ msgid "Remark-plain"
+#~ msgstr "Megjegyzés-sima"
 
 
-#: src/text2.C:2202 src/text2.C:2316
-msgid "sorry."
-msgstr ""
+#~ msgid "Remark-unnumbered"
+#~ msgstr "Megjegyzés-számozatlan"
 
 
-#: src/text.C:1984
-msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
-"Tutorial."
-msgstr ""
+#~ msgid "Section-numbered"
+#~ msgstr "Rész-számozott"
 
 
-#: src/text.C:1986
-msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
-msgstr ""
+#~ msgid "Subsection-numbered"
+#~ msgstr "Alrész-számozott"
 
 
-#: src/text.C:3415 src/text.C:3421
-#, fuzzy
-msgid "Page Break (top)"
-msgstr "Új oldal"
+#~ msgid "Subsubsection-numbered"
+#~ msgstr "Al-alrész-számozott"
 
 
-#: src/text.C:3612 src/text.C:3618
-msgid "Page Break (bottom)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Suggested"
+#~ msgstr "Javasolt"
 
 
-#: src/text.C:3906
-msgid "You can't insert a float in a float!"
-msgstr ""
+#~ msgid "Summary-numbered"
+#~ msgstr "Összegzés-számozott"
 
 
-#: src/text.C:3914
-msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
-msgstr ""
+#~ msgid "surname"
+#~ msgstr "családi név"
 
 
-#: src/text.C:3941
-msgid "Float would include float!"
-msgstr ""
+#~ msgid "Theorem-numbered"
+#~ msgstr "Theorem-számozott"
+
+#~ msgid "Theorem-plain"
+#~ msgstr "Theorem-sima"
+
+#~ msgid "Theorem-unnumbered"
+#~ msgstr "Theorem-számozatlan"
+
+#~ msgid "Translated"
+#~ msgstr "Lefordított"
+
+#~ msgid "Brazil"
+#~ msgstr "Brazil"
+
+#~ msgid "Hungarian"
+#~ msgstr "Magyar"