+#: src/minibuffer.C:114
+msgid "[Beginning of history]"
+msgstr ""
+
+#. No matches
+#: src/minibuffer.C:132 src/minibuffer.C:191 src/minibuffer.C:215
+msgid " [no match]"
+msgstr ""
+
+#: src/minibuffer.C:138
+msgid " [sole completion]"
+msgstr ""
+
+#: src/print_form.C:21
+msgid "File Type"
+msgstr "Fájl típusa"
+
+#: src/print_form.C:25
+msgid "Command:|#C"
+msgstr "Parancs:|#P"
+
+#: src/print_form.C:39
+msgid "DVI|#D"
+msgstr "DVI|#D"
+
+#: src/print_form.C:41
+msgid "Postscript|#P"
+msgstr "PostScript|#P"
+
+#: src/print_form.C:43
+msgid "LaTeX|#T"
+msgstr "LaTeX|#T"
+
+#: src/print_form.C:46
+msgid "LyX|#L"
+msgstr "LyX|#L"
+
+#: src/print_form.C:48
+msgid "Ascii|#s"
+msgstr "Ascii|#s"
+
+#: src/support/filetools.C:155
+msgid "LyX Internal Error!"
+msgstr "LyX belsõ hiba!"
+
+#: src/support/filetools.C:156
+msgid "Could not test if directory is writeable"
+msgstr "Nem sikerült megállapítani, hogy a könyvtár írható-e"
+
+#: src/support/filetools.C:406
+msgid "Error! Cannot open directory:"
+msgstr "Hiba! Nem sikerült a könyvtárba belépni:"
+
+#: src/support/filetools.C:425
+msgid "Error! Could not remove file:"
+msgstr "Hiba! Nem sikerült a fájlt törölni:"
+
+#: src/support/filetools.C:449 src/support/filetools.C:483
+msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
+msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat létrehozni:"
+
+#: src/support/filetools.C:464
+msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
+msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat törölni:"
+
+#: src/support/filetools.C:530
+msgid "Internal error!"
+msgstr "Belsõ hiba!"
+
+#: src/support/filetools.C:531
+msgid "Call to createDirectory with invalid name"
+msgstr "createDirectory hívása érvénytelen névvel"
+
+#: src/support/filetools.C:536
+msgid "Error! Couldn't create directory:"
+msgstr "Hiba! Nem sikerült a könyvtárat létrehozni:"
+
+#: src/support/filetools.C:1098
+msgid "Could not delete auto-save file!"
+msgstr "Nem sikerült törölni az automatikusan elmentett fájlt!"
+
+#: src/support/getUserName.C:13
+msgid "unknown"
+msgstr "ismeretlen"
+
+#: src/tabular.C:1386
+msgid "Warning:"
+msgstr "Figyelmeztetés:"
+
+#: src/tabular.C:1387
+msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
+msgstr "Az 5 -nél kisebb táblázatformátum nincs többé támogatva\n"
+
+#: src/tabular.C:1388
+msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
+msgstr "Szerezzen be egy régebbi LyX verziót (< 1.1.x) az átalakításhoz!"
+
+#. Could only happen with user style
+#: src/text2.C:1033
+msgid ""
+"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
+"change."
+msgstr ""
+
+#: src/text.C:1803
+msgid ""
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
+"Tutorial."
+msgstr ""
+"Nem Lehet szóközzel kezdeni a bekezdést. Kérem olvassa el a Tankönyvet."
+
+#: src/text.C:1805
+msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
+msgstr "Így nem lehet több szóközt beírni. Kérem olvassa el a Tankönyvet."
+
+#: src/text.C:3183 src/text.C:3187
+msgid "Page Break (top)"
+msgstr "Oldaltörés (fent)"
+
+#: src/text.C:3370 src/text.C:3373
+msgid "Page Break (bottom)"
+msgstr "Oldaltörés (lent)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot convert image to display format"
+#~ msgstr "A kívánt formátum"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move reference before"
+#~ msgstr "Beállítások mentése"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move reference after"
+#~ msgstr "Beállítások mentése"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reference details"
+#~ msgstr "Hivatkozások"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search through references"
+#~ msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Available references"
+#~ msgstr "Beállítások mentése"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Current chosen references"
+#~ msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
+
+#~ msgid "&OK"
+#~ msgstr "&OK"
+
+#~ msgid "&Apply"
+#~ msgstr "&Alkalmaz"
+
+#~ msgid "&Restore"
+#~ msgstr "&Visszaállít"
+
+#~ msgid "&Remove"
+#~ msgstr "&Mozgat"
+
+#~ msgid "&Up"
+#~ msgstr "&Fel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Search"
+#~ msgstr "Keres"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Section number depth :"
+#~ msgstr "Részek számozása"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Table of Contents depth :"
+#~ msgstr "A Tartalomjegyzékben"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use AMS Math"
+#~ msgstr "AMS Math használata|#M"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "First try :"
+#~ msgstr "Eredeti szerzõ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "then :"
+#~ msgstr "Adott ("
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Paper size :"
+#~ msgstr "papírméret"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Margins :"
+#~ msgstr "Margók"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Width :"
+#~ msgstr "Szélesség"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Height :"
+#~ msgstr "Magasság"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Top :"
+#~ msgstr "Felsõ:|#e"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bottom :"
+#~ msgstr "Alsó:|#s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Left :"
+#~ msgstr "Balra"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Right :"
+#~ msgstr "Jobbra"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Header height :"
+#~ msgstr "Fejléc mag.:|#c"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Header separation :"
+#~ msgstr "Szétválasztás"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Footer skip :"
+#~ msgstr "Lábléc mag.|#v"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Portrait"
+#~ msgstr "Álló|#l"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Landscape"
+#~ msgstr "Fekvõ|#F"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Language :"
+#~ msgstr "Nyelv:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Encoding :"
+#~ msgstr "Kódolás"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Quote style :"
+#~ msgstr "Idézõjel stílus"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Paragraph spacing"
+#~ msgstr "Bekezdés"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Font size :"
+#~ msgstr "Betûméret:|#r"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Font family :"
+#~ msgstr "Család:|#C"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Page style :"
+#~ msgstr "Oldal stílusa:|#d"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Document class :"
+#~ msgstr "Dokumentumok"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Extra options :"
+#~ msgstr "Egyéb beállítások"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Size :"
+#~ msgstr "Méret:|#M"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add space"
+#~ msgstr "páratlan oldalak"
+
+#~ msgid "Keyword:"
+#~ msgstr "Kulcsszó:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Points"
+#~ msgstr "Nyomtat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scaled points"
+#~ msgstr "Képernyõ"
+
+#~ msgid "&Update"
+#~ msgstr "&Frissít"
+
+#~ msgid "Page break"
+#~ msgstr "Új oldal"
+
+#~ msgid "Extra Space"
+#~ msgstr "Extra Szóköz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "Méret|#r"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stretch"
+#~ msgstr "Francia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shrink"
+#~ msgstr "Amerikai"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Justification"
+#~ msgstr "Testreszabás|s"
+
+#~ msgid "Pages"
+#~ msgstr "Oldalak"
+
+#~ msgid "&File"
+#~ msgstr "&Fájl"
+
+#~ msgid "Count"
+#~ msgstr "Darab"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Settings"
+#~ msgstr "Rész"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Language"
+#~ msgstr "Nyelv"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Bullets"
+#~ msgstr "Jelek"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "10 point"
+#~ msgstr "GUI mutató"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "11 point"
+#~ msgstr "GUI mutató"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "12 point"
+#~ msgstr "GUI mutató"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "single"
+#~ msgstr "Szimpla"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "1 1/2 spacing"
+#~ msgstr "Kihagyás"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "double"
+#~ msgstr "Dupla"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "custom"
+#~ msgstr "Ügyfél"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "medium"
+#~ msgstr "Közepes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Here"
+#~ msgstr "Héber"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Separate page"
+#~ msgstr "Sablonok könyvtára"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Not set"
+#~ msgstr "Megjegyzés"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "US letter"
+#~ msgstr "Levél"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`text'"
+#~ msgstr "szöveg"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "'text'"
+#~ msgstr "szöveg"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ",text`"
+#~ msgstr "szöveg"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ",text'"
+#~ msgstr "szöveg"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<text>"
+#~ msgstr "szöveg"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ">text<"
+#~ msgstr "szöveg"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "How detailed the Table of Contents is"
+#~ msgstr "Nincs tartalomjegyzék%i"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Key not found."
+#~ msgstr "A betûkészlet nem található!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX: Document Options"
+#~ msgstr "Nincs nyitva dokumentum!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LaTeX log"
+#~ msgstr "LaTeX napló"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX: LaTeX Log"
+#~ msgstr "LaTeX napló"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Jump to selected reference"
+#~ msgstr "Hivatkozásra ugrás"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No version control log file found"
+#~ msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX: Version Control Log"
+#~ msgstr "LyX verziószám: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Centered"
+#~ msgstr "Középre"
+
+#~ msgid "Left"
+#~ msgstr "Balra"
+
+#~ msgid "Right"
+#~ msgstr "Jobbra"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alignment of current paragraph"
+#~ msgstr "Következõ bekezdés kiválasztása"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No indent on first line of paragraph"
+#~ msgstr "Nem tartalmazhat egynél több bekezdést!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New page above this paragraph"
+#~ msgstr "Elõzõ bekezdés választása"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Size of extra space above paragraph"
+#~ msgstr "Elõzõ bekezdés választása"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New page below this paragraph"
+#~ msgstr "Következõ bekezdés kiválasztása"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Size of extra space below paragraph"
+#~ msgstr "Elõzõ bekezdés választása"
+
+#~ msgid "Sort"
+#~ msgstr "Rendezés"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Jump to reference in document"
+#~ msgstr "Ugrás a dokumentum végére"
+
+#~ msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f"
+#~ msgstr "Figyelem: szükséges lyx-formátum %.2f, de %.2f -et találtam"
+
+#~ msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f"
+#~ msgstr "Hiba: szükséges lyx-formátum %.2f, de %.2f -et találtam"
+
+#~ msgid "File `"
+#~ msgstr "A(z) `"
+
+#~ msgid "' is read-only."
+#~ msgstr "' fájl csak olvasható"
+
+#~ msgid "Open/Close..."
+#~ msgstr "Megnyit/Bezár..."
+
+#~ msgid "Inserting Footnote..."
+#~ msgstr "Lábjegyzet beillesztése..."
+
+#~ msgid "Inserting margin note..."
+#~ msgstr "Széljegyzet beillesztése..."
+
+#~ msgid "Melt"
+#~ msgstr "Beolvaszt"
+
+#~ msgid "No more errors"
+#~ msgstr "Nincs több hiba"
+
+#~ msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks,"
+#~ msgstr "Ezek a személyek járultak hozzá a LyX projekthez. Köszönjük,"
+
+#~ msgid "Can't paste float into float!"
+#~ msgstr "Lebegõ objektumokat nem lehet egymásba ágyazni!"
+
+#~ msgid "Figure...|g"
+#~ msgstr "Ábra...|b"
+
+#~ msgid "Figure Float|F"
+#~ msgstr "Ábra|b"
+
+#~ msgid "Table Float|T"
+#~ msgstr "Táblázat|T"
+
+#~ msgid "Wide Figure Float|W"
+#~ msgstr "Széles ábra|S"
+
+#~ msgid "Wide Table Float|d"
+#~ msgstr "Széles táblázat|z"
+
+#~ msgid "Algorithm Float|A"
+#~ msgstr "Algoritmus|A"
+
+#~ msgid "List of Figures|F"
+#~ msgstr "Ábrajegyzék|b"
+
+#~ msgid "List of Tables|T"
+#~ msgstr "Táblázatok jegyzéke|z"
+
+#~ msgid "List of Algorithms|A"
+#~ msgstr "Algoritmusok jegyzéke|A"
+
+#~ msgid "Copyright and Warranty...|o"
+#~ msgstr "Szerzõi jogok és Garancia...|z"
+
+#~ msgid "Credits...|d"
+#~ msgstr "Érdemek...|d"
+
+#~ msgid "Version...|V"
+#~ msgstr "Verzió...|V"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "\t\t\tAbstract"
+#~ msgstr "Kivonat"
+
+#~ msgid "Set Charset|#C"
+#~ msgstr "Betûkészlet kiv.|#B"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error:\n"
+#~ "\n"
+#~ "Keymap\n"
+#~ "not found"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hiba:\n"
+#~ "\n"
+#~ "A kiosztás\n"
+#~ "nem található"
+
+#~ msgid "Other...|#O"
+#~ msgstr "Egyéb...|#g"
+
+#~ msgid "Other...|#T"
+#~ msgstr "Egyéb...|#y"
+
+#~ msgid "Mapping"
+#~ msgstr "Kiosztás"
+
+#~ msgid "Primary key map|#r"
+#~ msgstr "Elsõdleges|#E"