]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/hu.po
Fixes to References dialog (read-only status) and to Bibtex bibliography
[lyx.git] / po / hu.po
index 5d0459457ed3e8ee980b7f6474afe2421e1d31f0..4299e0feb862d8897bfea734ff3fccbd3209b658 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
-# Magyar kiegészítés a LyX-hez.
-# Copyright (C) 1998, The LyX Team.
-#
-# Kadar András <kadara@eik.bme.hu>, 1998.
-# Krémer Péter <kremer@bme-tel.ttt.bme.hu>, 1998.
-#
+# legutolso átnézett sor:
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: lyx 0.12.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-11-15 14:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:56+01:00\n"
-"Last-Translator: Krémer Péter <kremer@bme-tel.ttt.bme.hu>\n"
-"Language-Team: hungarian, out-of-team\n"
+"Project-Id-Version: LyX 1.1.6fix1\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-07-30 11:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-02-15 \n"
+"Last-Translator: Zrubecz László <zrubi@k2.jozsef.kando.hu>\n"
+"Language-Team: Magyar <magyar@lists.linux.hu>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
+#: src/buffer.C:373
+msgid "Couldn't set the layout for "
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:375
+#, fuzzy
+msgid "one paragraph"
+msgstr "Ugrás egy bekezdéssel feljebb"
+
+#: src/buffer.C:378
+#, fuzzy
+msgid " paragraphs"
+msgstr "Bekezdés"
+
 #. if the textclass wasn't loaded properly
 #. we need to either substitute another
 #. or stop loading the file.
 #. I can substitute but I don't see how I can
 #. stop loading... ideas??  ARRae980418
 #. if the textclass wasn't loaded properly
 #. we need to either substitute another
 #. or stop loading the file.
 #. I can substitute but I don't see how I can
 #. stop loading... ideas??  ARRae980418
-#: src/buffer.C:496
+#: src/buffer.C:380 src/buffer.C:661
 msgid "Textclass Loading Error!"
 msgstr "Hiba a szövegosztály betöltésénél!"
 
 msgid "Textclass Loading Error!"
 msgstr "Hiba a szövegosztály betöltésénél!"
 
-#: src/buffer.C:497
+#: src/buffer.C:381
+#, fuzzy
+msgid "When reading "
+msgstr "Hiba beolvasás közben "
+
+#: src/CutAndPaste.C:343 src/buffer.C:525
+msgid "Layout had to be changed from\n"
+msgstr "A következõ formátumot meg kellett változtatni a\n"
+
+#: src/CutAndPaste.C:344 src/CutAndPaste.C:347 src/buffer.C:526
+#: src/converter.C:580
+msgid " to "
+msgstr " "
+
+#: src/buffer.C:649
+msgid "Textclass error"
+msgstr "Szövegosztály hiba"
+
+#: src/buffer.C:650
+msgid "The document uses an unknown textclass \""
+msgstr "A dokumentum ismeretlen szövegosztályt használ, \""
+
+#: src/buffer.C:652
+msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
+msgstr "így nem lehet pontos végeredményt létrehozni"
+
+#: src/buffer.C:662
 msgid "Can't load textclass "
 msgstr "Nem sikerült betölteni a szövegosztályt "
 
 msgid "Can't load textclass "
 msgstr "Nem sikerült betölteni a szövegosztályt "
 
-#: src/buffer.C:499
+#: src/buffer.C:664
 msgid "-- substituting default"
 msgid "-- substituting default"
-msgstr "-- az alapértelmezettel helyettesítve"
-
-#: src/buffer.C:1050
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f"
-msgstr "Figyelem: A szükséges LyX-formátum %.2f, de a választott fájlé %.2f\n"
-
-#: src/buffer.C:1054
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f"
-msgstr "HIBA: A szükséges LyX-formátum %.2f, de a választott fájlé %.2f\n"
+msgstr "-- helyettesítem az alapértelmezettel"
 
 
-#: src/buffer.C:1065
+#. future format
+#: src/buffer.C:1528 src/buffer.C:1548
 msgid "Warning!"
 msgstr "Figyelem!"
 
 msgid "Warning!"
 msgstr "Figyelem!"
 
-#: src/buffer.C:1066
-msgid "Reading of document is not complete"
-msgstr "Nem sikerült a dokumentumot teljesen beolvasni"
+#: src/buffer.C:1529
+msgid "LyX file format is newer that what"
+msgstr "A fájl újabb formátumú"
 
 
-#: src/buffer.C:1067
-msgid "Maybe the document is truncated"
-msgstr "A fájl valószínûleg megsérült (tül rövid)"
+#: src/buffer.C:1530
+msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
+msgstr "a támogatottnál. Problémákra számíthat."
 
 #. "\\lyxformat" not found
 
 #. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1073 src/buffer.C:1080 src/buffer.C:1083
+#: src/buffer.C:1535 src/buffer.C:1553 src/buffer.C:1556
 msgid "ERROR!"
 msgstr "HIBA!"
 
 msgid "ERROR!"
 msgstr "HIBA!"
 
-#: src/buffer.C:1074
+#: src/buffer.C:1536
 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
 msgstr ""
 "A fájl régi LyX-formátumú. Olvasásához használja a LyX 0.10.x-es verzióját"
 
 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
 msgstr ""
 "A fájl régi LyX-formátumú. Olvasásához használja a LyX 0.10.x-es verzióját"
 
-#: src/buffer.C:1080
+#: src/buffer.C:1549
+msgid "Reading of document is not complete"
+msgstr "A dokumentum beolvasása nem teljes"
+
+#: src/buffer.C:1550
+msgid "Maybe the document is truncated"
+msgstr "A fájl valószínûleg megsérült (túl rövid)"
+
+#: src/buffer.C:1553
 msgid "Not a LyX file!"
 msgstr "Nem LyX fájl!"
 
 msgid "Not a LyX file!"
 msgstr "Nem LyX fájl!"
 
-#: src/buffer.C:1083
+#: src/buffer.C:1556
 msgid "Unable to read file!"
 msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!"
 
 msgid "Unable to read file!"
 msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!"
 
-#: src/buffer.C:1177 src/buffer.C:1180
+#: src/buffer.C:1649 src/buffer.C:1652
 msgid "Error! Document is read-only: "
 msgstr "Hiba! A dokumentum csak olvasható: "
 
 msgid "Error! Document is read-only: "
 msgstr "Hiba! A dokumentum csak olvasható: "
 
-#: src/buffer.C:1190 src/buffer.C:1193
+#: src/buffer.C:1662 src/buffer.C:1665
 msgid "Error! Cannot write file: "
 msgstr "Hiba! Nem sikerült fájlba írni: "
 
 msgid "Error! Cannot write file: "
 msgstr "Hiba! Nem sikerült fájlba írni: "
 
-#: src/buffer.C:1201 src/buffer.C:1204
-#, fuzzy
+#: src/buffer.C:1673 src/buffer.C:1676
 msgid "Error! Cannot open file: "
 msgid "Error! Cannot open file: "
-msgstr "Hiba! Nem sikerült fájlba írni: "
+msgstr "Hiba: Nem lehet megnyitni a következõ fájlt: "
 
 
-#: src/buffer.C:1490
+#: src/buffer.C:1931
 msgid "Error: Cannot write file:"
 msgid "Error: Cannot write file:"
-msgstr "Hiba! Nem sikerült fájlba írni:"
+msgstr "Hiba! Nem sikerült fájlba írni:"
 
 
-#: src/buffer.C:1523
-#, fuzzy
+#: src/buffer.C:1965
 msgid "Error: Cannot open file: "
 msgid "Error: Cannot open file: "
-msgstr "Hiba! Nem sikerült a fájlba írni:"
+msgstr "Hiba: Nem lehet megnyitni a következõ fájlt:"
 
 
-#: src/buffer.C:2148 src/buffer.C:2779
+#: src/buffer.C:2551 src/buffer.C:3017
 msgid "LYX_ERROR:"
 msgid "LYX_ERROR:"
-msgstr "LYX_HIBA"
+msgstr "LYX_HIBA:"
 
 
-#: src/buffer.C:2148 src/buffer.C:2779
+#: src/buffer.C:2551 src/buffer.C:3017
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "Nem sikerült a fájlba írni"
 
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "Nem sikerült a fájlba írni"
 
-#: src/buffer.C:2235 src/buffer.C:2861
+#: src/buffer.C:2638 src/buffer.C:3131
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgstr ""
 
 #. path to LaTeX file
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgstr ""
 
 #. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3170
+#: src/buffer.C:3433
 msgid "Running chktex..."
 msgid "Running chktex..."
-msgstr "ChkTeX futtatása..."
+msgstr "LaTeX futtatása..."
 
 
-#: src/buffer.C:3183
+#: src/buffer.C:3446
 msgid "chktex did not work!"
 msgid "chktex did not work!"
-msgstr "Hiba a ChkTeX futtatása közben!"
+msgstr "Chktex nem mükõdik!"
 
 
-#: src/buffer.C:3184
+#: src/buffer.C:3447
 msgid "Could not run with file:"
 msgid "Could not run with file:"
-msgstr "Hiba a fájllal történt futtatáskor:"
+msgstr "Nem lehet futtatni a fájlal:"
 
 
-#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:187 src/lyxvc.C:92 src/lyxvc.C:125
-#: src/lyxvc.C:155
+#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:186 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119
+#: src/lyxvc.C:149
 msgid "Changes in document:"
 msgstr "Változások a dokumentumban:"
 
 msgid "Changes in document:"
 msgstr "Változások a dokumentumban:"
 
-#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
+#: src/bufferlist.C:116 src/bufferlist.C:188
 msgid "Save document?"
 msgid "Save document?"
-msgstr "Kívánja menteni a dokumentumot?"
+msgstr "Menti a dokumentumot?"
 
 
-#: src/bufferlist.C:141
+#: src/bufferlist.C:144
 msgid "Some documents were not saved:"
 msgid "Some documents were not saved:"
-msgstr "Néhány dokumentumot nem mentett el:"
+msgstr "Néhány dokumentum nincs elmentve:"
 
 
-#: src/bufferlist.C:142
+#: src/bufferlist.C:145
 msgid "Exit anyway?"
 msgstr "Mégis kilép?"
 
 msgid "Exit anyway?"
 msgstr "Mégis kilép?"
 
-#: src/bufferlist.C:289
-#, fuzzy, c-format
+#: src/bufferlist.C:295
+#, c-format
 msgid "lyx: Attempting to save document %s as..."
 msgid "lyx: Attempting to save document %s as..."
-msgstr "lyx: Megpróbálja elmenteni a dokumentumot "
+msgstr "lyx: Megpróbálom elmenteni a dokumentumot %s néven..."
 
 
-#: src/bufferlist.C:302 src/bufferlist.C:315 src/bufferlist.C:329
+#: src/bufferlist.C:308 src/bufferlist.C:321 src/bufferlist.C:335
 msgid "  Save seems successful. Phew."
 msgid "  Save seems successful. Phew."
-msgstr "  A mentés sikeresnek tûnik. Hû. "
+msgstr "  A mentés sikeresnek tûnik. :-)"
 
 
-#: src/bufferlist.C:305 src/bufferlist.C:319
+#: src/bufferlist.C:311 src/bufferlist.C:325
 msgid "  Save failed! Trying..."
 msgid "  Save failed! Trying..."
-msgstr "  A mentés sikertelen! Megpróbálom..."
+msgstr "  A mentés sikertelen! Újra próbálom..."
 
 
-#: src/bufferlist.C:332
+#: src/bufferlist.C:338
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr "  A mentés sikertelen! A dokumentum elveszett. Hogy az a @$%^@$!"
 
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr "  A mentés sikertelen! A dokumentum elveszett. Hogy az a @$%^@$!"
 
-#: src/bufferlist.C:356
+#: src/bufferlist.C:362
 msgid "An emergency save of this document exists!"
 msgstr "A dokumentumról létezik egy biztonsági mentés!"
 
 msgid "An emergency save of this document exists!"
 msgstr "A dokumentumról létezik egy biztonsági mentés!"
 
-#: src/bufferlist.C:358
+#: src/bufferlist.C:364
 msgid "Try to load that instead?"
 msgid "Try to load that instead?"
-msgstr "Kívánja inkább azt betölteni?"
+msgstr "Próbáljam meg betölteni azt inkább?"
 
 
-#: src/bufferlist.C:380
+#: src/bufferlist.C:386
 msgid "Autosave file is newer."
 msgstr "Az automatkusan elmentett fájl újabb."
 
 msgid "Autosave file is newer."
 msgstr "Az automatkusan elmentett fájl újabb."
 
-#: src/bufferlist.C:382
+#: src/bufferlist.C:388
 msgid "Load that one instead?"
 msgid "Load that one instead?"
-msgstr "Kívánja inkább azt megnyitni?"
+msgstr "Inkább  azt nyissam meg?"
 
 
-#: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/bufferlist.C:449
-#: src/lyx_cb.C:298 src/lyx_sendfax_main.C:252
+#: src/BufferView2.C:65 src/BufferView2.C:75 src/bufferlist.C:458
+#: src/lyx_cb.C:274
 msgid "Error!"
 msgstr "Hiba!"
 
 msgid "Error!"
 msgstr "Hiba!"
 
-#: src/bufferlist.C:449
+#: src/bufferlist.C:458
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Nem sikerült a sablon betöltése"
 
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Nem sikerült a sablon betöltése"
 
-#: src/bufferlist.C:476 src/lyxfunc.C:2996 src/lyxfunc.C:3159
+#: src/bufferlist.C:485 src/lyxfunc.C:1747 src/lyxfunc.C:1952
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "A dokumentum már nyitva van:"
 
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "A dokumentum már nyitva van:"
 
-#: src/bufferlist.C:478
+#: src/bufferlist.C:487
 msgid "Do you want to reload that document?"
 msgstr "Újból be kívánja tölteni ezt a dokumentumot?"
 
 msgid "Do you want to reload that document?"
 msgstr "Újból be kívánja tölteni ezt a dokumentumot?"
 
-#: src/bufferlist.C:496
-msgid "File `"
-msgstr "A(z) '"
-
-#: src/bufferlist.C:497
-msgid "' is read-only."
-msgstr "' fájl csak olvasható"
-
 #. Ask if the file should be checked out for
 #. viewing/editing, if so: load it.
 #. Ask if the file should be checked out for
 #. viewing/editing, if so: load it.
-#: src/bufferlist.C:512
-#, fuzzy
+#: src/bufferlist.C:516
 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
-msgstr "Újból be kívánja tölteni ezt a dokumentumot?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bufferlist.C:520
+#: src/bufferlist.C:524
 msgid "Cannot open specified file:"
 msgstr "Nem sikerült megnyitni a megadott fájlt:"
 
 msgid "Cannot open specified file:"
 msgstr "Nem sikerült megnyitni a megadott fájlt:"
 
-#: src/bufferlist.C:522
+#: src/bufferlist.C:526
 msgid "Create new document with this name?"
 msgstr "Készít új dokumentumot ezzel a névvel?"
 
 msgid "Create new document with this name?"
 msgstr "Készít új dokumentumot ezzel a névvel?"
 
-#: src/BufferView2.C:62
+#: src/BufferView2.C:66
 msgid "Specified file is unreadable: "
 msgid "Specified file is unreadable: "
-msgstr ""
+msgstr "A megadott fájl nem olvasható: "
 
 
-#: src/BufferView2.C:72
-#, fuzzy
+#: src/BufferView2.C:76
 msgid "Cannot open specified file: "
 msgid "Cannot open specified file: "
-msgstr "Nem sikerült megnyitni a megadott fájlt:"
+msgstr "Nem lehet megnyitni a következõ fájlt: "
 
 
-#: src/BufferView2.C:403 src/BufferView2.C:417
-msgid "Open/Close..."
-msgstr "Megnyitás/Bezárás..."
-
-#: src/BufferView2.C:431 src/LyXAction.C:406
+#: src/BufferView2.C:228 src/LyXAction.C:397
 msgid "Undo"
 msgid "Undo"
-msgstr "Visszavonás"
+msgstr "Visszavon"
 
 
-#: src/BufferView2.C:436
-msgid "No further undo information"
-msgstr ""
+#: src/BufferView2.C:233
+#, fuzzy
+msgid "No forther undo information"
+msgstr "Nem lehet tovább 'visszavonni'"
 
 
-#: src/BufferView2.C:447
+#: src/BufferView2.C:244
 msgid "Redo not yet supported in math mode"
 msgid "Redo not yet supported in math mode"
-msgstr ""
+msgstr "Az 'újra' még nem támogatott az egyenletszekesztõben"
 
 
-#: src/BufferView2.C:452 src/LyXAction.C:357
+#: src/BufferView2.C:249 src/LyXAction.C:343
 msgid "Redo"
 msgid "Redo"
-msgstr "Ismét"
+msgstr "Újra"
 
 
-#: src/BufferView2.C:457
+#: src/BufferView2.C:254
 msgid "No further redo information"
 msgid "No further redo information"
-msgstr ""
+msgstr "Nem lehet tovább 'újra' csinálni"
 
 
-#: src/BufferView2.C:554
+#: src/BufferView2.C:270
 msgid "Paragraph environment type copied"
 msgid "Paragraph environment type copied"
-msgstr ""
+msgstr "Bekezdés stílusa lemásolva"
 
 
-#: src/BufferView2.C:563
+#: src/BufferView2.C:279
 msgid "Paragraph environment type set"
 msgid "Paragraph environment type set"
-msgstr ""
+msgstr "Bekezdés stílusa beállítva"
 
 
-#: src/BufferView2.C:577 src/LyXAction.C:169 src/MenuBackend.C:419
+#: src/BufferView2.C:293 src/LyXAction.C:160 src/MenuBackend.C:510
 msgid "Copy"
 msgid "Copy"
-msgstr "Másolás"
+msgstr "Másol"
 
 
-#: src/BufferView2.C:588 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:418
+#: src/BufferView2.C:305 src/LyXAction.C:161 src/MenuBackend.C:509
 msgid "Cut"
 msgid "Cut"
-msgstr "Kivágás"
+msgstr "Kivág"
 
 
-#: src/BufferView2.C:597 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:420
+#: src/BufferView2.C:314 src/LyXAction.C:332 src/MenuBackend.C:511
 msgid "Paste"
 msgid "Paste"
-msgstr "Beillsztés"
-
-#: src/BufferView2.C:632 src/BufferView2.C:636
-msgid "No more notes"
-msgstr "Nincs több megjegyzés"
-
-#: src/bufferview_funcs.C:39
-msgid "Inserting Footnote..."
-msgstr ""
-
-#: src/bufferview_funcs.C:76
-msgid "Inserting margin note..."
-msgstr ""
+msgstr "Beilleszt"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:100
+#: src/bufferview_funcs.C:70
 msgid "Error! unknown language"
 msgid "Error! unknown language"
-msgstr ""
-
-#: src/LyXAction.C:326 src/bufferview_funcs.C:109
-msgid "Melt"
-msgstr ""
+msgstr "Hiba! ismeretlen nyelv"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:142
+#: src/bufferview_funcs.C:101
 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
-msgstr ""
+msgstr "A környezet mélysége megváltoztatva (nem biztos hogy helyes értékre)"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:270
-msgid "Font: "
-msgstr ""
+#: src/bufferview_funcs.C:170
+#, fuzzy
+msgid "Font:"
+msgstr "Betûkészlet: "
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:274
+#: src/bufferview_funcs.C:176
 msgid ", Depth: "
 msgid ", Depth: "
-msgstr ""
+msgstr ", Mélység: "
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:280
-#, fuzzy
+#: src/bufferview_funcs.C:183
 msgid ", Spacing: "
 msgid ", Spacing: "
-msgstr "Sortávolság:|#o"
+msgstr ", Sortávolság"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:283
-#, fuzzy
+#: src/bufferview_funcs.C:187 src/frontends/qt2/FormDocument.C:111
 msgid "Single"
 msgid "Single"
-msgstr "Szimpla|#S"
+msgstr "Szimpla"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:286
+#: src/bufferview_funcs.C:191
 msgid "Onehalf"
 msgid "Onehalf"
-msgstr ""
+msgstr "Másfeles"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:289
-#, fuzzy
+#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/FormDocument.C:113
 msgid "Double"
 msgid "Double"
-msgstr "Dupla|#D"
+msgstr "Dupla"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:292
+#: src/bufferview_funcs.C:197
 msgid "Other ("
 msgid "Other ("
-msgstr ""
+msgstr "Adott ("
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:251
+#: src/BufferView_pimpl.C:306
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Dokumentum formázása..."
 
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Dokumentum formázása..."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:335 src/BufferView_pimpl.C:339
-msgid "No more errors"
-msgstr "Nincs több hiba"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1142
+msgid "Saved bookmark"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Chktex.C:79
-msgid "ChkTeX warning id #"
-msgstr "ChkTeX figyelmeztetés #"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1174
+msgid "Moved to bookmark"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ColorHandler.C:82
-msgid "LyX: Unknown X11 color "
+#: src/BufferView_pimpl.C:1397
+#, fuzzy
+msgid "Select LyX document to insert"
+msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1399 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70
+#: src/insets/figinset.C:1982 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1723
+#: src/lyxfunc.C:1807 src/lyxfunc.C:1848 src/lyxfunc.C:1919
+msgid "Documents"
+msgstr "Dokumentumok"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1401 src/lyxfunc.C:1850 src/lyxfunc.C:1921
+msgid "Examples"
+msgstr "Példák"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1406 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
+msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ColorHandler.C:83
+#. Cancel: Do nothing
+#: src/BufferView_pimpl.C:1415 src/lyxfunc.C:1734 src/lyxfunc.C:1761
+#: src/lyxfunc.C:1864 src/lyxfunc.C:1938 src/lyxfunc.C:1966
+msgid "Canceled."
+msgstr "Megszakítva."
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1427
+msgid "Inserting document"
+msgstr "Dokumentum beillesztése"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1433 src/frontends/controllers/ControlExternal.C:164
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:241 src/lyxfunc.C:1782
+#: src/lyxfunc.C:1886
+msgid "Document"
+msgstr "Dokumentum"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1434
+msgid "inserted."
+msgstr "beillesztve."
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1438
+msgid "Could not insert document"
+msgstr "A dokumentumot nem tudom beilleszteni"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1628 src/insets/insettext.C:1177
+msgid "Layout "
+msgstr "Formátum:"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1629 src/insets/insettext.C:1177
+msgid " not known"
+msgstr " nem ismert"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1812 src/insets/inseterror.C:54
+#: src/insets/inseterror.C:76
+msgid "Error"
+msgstr "Hiba"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1813
+msgid "Couldn't find this label"
+msgstr "Nem találom ezt a címkét"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1814
+msgid "in current document."
+msgstr "a megadott dokumentumban."
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:2318
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Jel eltávolítva"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:2325
+msgid "Mark set"
+msgstr "Jel beállítva"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:2455
+msgid "Mark off"
+msgstr "Jel ki"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:2468
+msgid "Mark on"
+msgstr "Jel be"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:2640 src/insets/insettext.C:1229
+msgid "Unknown spacing argument: "
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:2991 src/BufferView_pimpl.C:3028
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " for "
-msgstr ", dátum: "
+msgid "Nothing to index!"
+msgstr "Nincs mit tenni"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:2995 src/BufferView_pimpl.C:3032
+#, fuzzy
+msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+msgstr "Nem tartalmazhat egynél több bekezdést!"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:3192
+#, fuzzy
+msgid "Unknown function!"
+msgstr "Ismeretlen tevékenység"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:3449 src/BufferView_pimpl.C:3452
+#, fuzzy
+msgid "No more insets"
+msgstr "Nincs több megjegyzés"
+
+#: src/Chktex.C:84
+msgid "ChkTeX warning id #"
+msgstr "ChkTeX figyelmeztetés azonosító #"
+
+#: src/ColorHandler.C:83
+msgid "LyX: Unknown X11 color "
+msgstr "LyX: Ismeretlen X11 szín"
 
 #: src/ColorHandler.C:84
 
 #: src/ColorHandler.C:84
+msgid " for "
+msgstr " "
+
+#: src/ColorHandler.C:85
 msgid "     Using black instead, sorry!."
 msgid "     Using black instead, sorry!."
-msgstr ""
+msgstr "    Feketét használok helyette, sajnálom!"
 
 
-#: src/ColorHandler.C:91
+#: src/ColorHandler.C:92
 msgid "LyX: X11 color "
 msgid "LyX: X11 color "
-msgstr ""
+msgstr "LyX: X11 szín"
 
 
-#: src/ColorHandler.C:92 src/ColorHandler.C:98
+#: src/ColorHandler.C:93 src/ColorHandler.C:99
 msgid " allocated for "
 msgid " allocated for "
-msgstr ""
+msgstr " beállítva a "
 
 
-#: src/ColorHandler.C:97
+#: src/ColorHandler.C:98
 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
-msgstr ""
+msgstr "LyX: Használok hasonló X11 színt "
 
 
-#: src/ColorHandler.C:138
+#: src/ColorHandler.C:139
 msgid "LyX: Couldn't allocate '"
 msgid "LyX: Couldn't allocate '"
-msgstr ""
+msgstr "LyX: Nem tudom beállítani '"
 
 
-#: src/ColorHandler.C:139
-#, fuzzy
+#: src/ColorHandler.C:140
 msgid "' for "
 msgid "' for "
-msgstr ", dátum: "
+msgstr "' a"
 
 
-#: src/ColorHandler.C:140
+#: src/ColorHandler.C:141
 msgid " with (r,g,b)=("
 msgid " with (r,g,b)=("
-msgstr ""
+msgstr " (r,g,b)=("
 
 
-#: src/ColorHandler.C:143
+#: src/ColorHandler.C:144
 msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
 msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
-msgstr ""
+msgstr "     Használom a legközelebbi kiosztott színt (r,g,b)=("
 
 
-#: src/ColorHandler.C:147
-#, fuzzy
+#: src/ColorHandler.C:148
 msgid ") instead.\n"
 msgid ") instead.\n"
-msgstr "'-t fogom használni."
+msgstr ") helyette. \n"
 
 
-#: src/ColorHandler.C:148
+#: src/ColorHandler.C:149
 msgid "Pixel ["
 msgstr ""
 
 msgid "Pixel ["
 msgstr ""
 
-#: src/ColorHandler.C:148
-#, fuzzy
+#: src/ColorHandler.C:149
 msgid "] is used."
 msgid "] is used."
-msgstr "'-t fogom használni."
-
-#: src/combox.C:467
-msgid "Done"
-msgstr "Kész"
+msgstr ""
 
 
-#: src/converter.C:165 src/converter.C:191
-#, fuzzy
+#: src/converter.C:171 src/converter.C:201
 msgid "Can not view file"
 msgid "Can not view file"
-msgstr "Nem sikerült a fájlba írni"
+msgstr "Nem lehet megtekinteni a fájlt"
 
 
-#: src/converter.C:166
+#: src/converter.C:172
 msgid "No information for viewing "
 msgid "No information for viewing "
-msgstr ""
+msgstr "Nem tudom hogyan kell megtekinteni"
 
 
-#: src/converter.C:184 src/converter.C:613
+#: src/converter.C:194 src/converter.C:645
 msgid "Executing command:"
 msgid "Executing command:"
-msgstr "Parancs végrehajtása"
+msgstr "Parancs végrehajtása:"
 
 
-#: src/converter.C:192
+#: src/converter.C:202
 msgid "Error while executing"
 msgid "Error while executing"
-msgstr ""
+msgstr "Hiba a végrehajtás közben"
 
 
-#: src/converter.C:550 src/converter.C:640
-#, fuzzy
+#: src/converter.C:578 src/converter.C:672
 msgid "Can not convert file"
 msgid "Can not convert file"
-msgstr "Nem sikerült a fájlba írni"
+msgstr "Nem lehet átalakítani a fájlt"
 
 
-#: src/converter.C:551
+#: src/converter.C:579
 msgid "No information for converting from "
 msgid "No information for converting from "
-msgstr ""
-
-#: src/CutAndPaste.C:449 src/CutAndPaste.C:452 src/converter.C:552
-#, fuzzy
-msgid " to "
-msgstr ", dátum: "
+msgstr "Nem tudom hogy kell átalakítani "
 
 
-#: src/converter.C:637
+#: src/converter.C:669
 msgid "There were errors during the Build process."
 msgid "There were errors during the Build process."
-msgstr ""
+msgstr "Hibák voltak a Build folyamat során."
 
 
-#: src/converter.C:638 src/converter.C:759 src/converter.C:829
+#: src/converter.C:670 src/converter.C:818 src/converter.C:888
 msgid "You should try to fix them."
 msgid "You should try to fix them."
-msgstr ""
+msgstr "Meg kellene próbálni kijavítani õket."
 
 
-#: src/converter.C:663
-#, fuzzy
+#: src/converter.C:695
 msgid "Error while trying to move directory:"
 msgid "Error while trying to move directory:"
-msgstr "Hiba! Nem sikerült a könyvtárba belépni:"
+msgstr "Hiba történt a könyvtár áthelyezése közben:"
 
 
-#: src/converter.C:673
-#, fuzzy
+#: src/converter.C:731
 msgid "Error while trying to move file:"
 msgid "Error while trying to move file:"
-msgstr "Hiba! Nem sikerült a fájlt törölni:"
+msgstr "Hiba történt a fájl áthelyezése közben:"
 
 
-#: src/converter.C:674
-#, fuzzy
+#: src/converter.C:732
 msgid "to "
 msgid "to "
-msgstr ", dátum: "
+msgstr " "
 
 
-#: src/converter.C:754 src/converter.C:824
+#: src/converter.C:813 src/converter.C:883
 msgid "One error detected"
 msgid "One error detected"
-msgstr ""
+msgstr "Egy hibát észleltem"
 
 
-#: src/converter.C:755 src/converter.C:825
+#: src/converter.C:814 src/converter.C:884
 msgid "You should try to fix it."
 msgid "You should try to fix it."
-msgstr ""
+msgstr "Meg kellene próbálni kijavitani."
 
 
-#: src/converter.C:758 src/converter.C:828
+#: src/converter.C:817 src/converter.C:887
 msgid " errors detected."
 msgid " errors detected."
-msgstr ""
+msgstr " hibát észleltem."
 
 
-#: src/converter.C:763
+#: src/converter.C:822
 msgid "There were errors during running of "
 msgid "There were errors during running of "
-msgstr ""
+msgstr "Hiba történt a program futtatásakor "
 
 
-#: src/converter.C:767 src/converter.C:834
+#
+#: src/converter.C:826 src/converter.C:893
 msgid "The operation resulted in"
 msgid "The operation resulted in"
-msgstr ""
+msgstr "A mûvelet egy üres fájlt"
 
 
-#: src/converter.C:768 src/converter.C:835
-#, fuzzy
+#
+#: src/converter.C:827 src/converter.C:894
 msgid "an empty file."
 msgid "an empty file."
-msgstr "' beillesztve."
+msgstr "eredményezett."
 
 
-#: src/converter.C:769 src/converter.C:836
+#
+#: src/converter.C:828 src/converter.C:895
 msgid "Resulting file is empty"
 msgid "Resulting file is empty"
-msgstr ""
+msgstr "A végeredmény egy üres fájl"
 
 
-#: src/converter.C:787
+#: src/converter.C:846
 msgid "Running LaTeX..."
 msgstr "LaTeX futtatása..."
 
 msgid "Running LaTeX..."
 msgstr "LaTeX futtatása..."
 
-#: src/converter.C:817
+#: src/converter.C:876
 msgid "LaTeX did not work!"
 msgid "LaTeX did not work!"
-msgstr "Hiba a LaTeX futtatása közben!"
+msgstr "LaTeX nem mükõdik!"
 
 
-#: src/converter.C:818
+#: src/converter.C:877
 msgid "Missing log file:"
 msgid "Missing log file:"
-msgstr "Hiányzó napló fájl:"
+msgstr "Hiányzó log fájl:"
 
 
-#: src/converter.C:831
+#: src/converter.C:890
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
-msgstr ""
-
-#: src/credits.C:54
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
-msgstr ""
-
-#: src/credits.C:58
-msgid "Please install correctly to estimate the great"
-msgstr ""
-
-#: src/credits.C:61
-#, fuzzy
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "Ezek a személyek járultak hozzá a LyX projekthez. Köszönjük,"
-
-#: src/credits.C:71
-msgid "Credits"
-msgstr ""
+msgstr "Hibák voltak a LaTeX futtatása közben."
 
 
-#: src/credits_form.C:19 src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:40
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:37
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:251
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:57
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:48 src/insets/form_graphics.C:62
-#: src/insets/insetbib.C:60 src/insets/insetinclude.C:52 src/lyx.C:47
-#: src/lyx.C:105 src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:28
-#: src/sp_form.C:38
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: src/credits_form.C:24
-msgid "Matthias"
-msgstr ""
-
-#: src/credits_form.C:29
-msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks,"
-msgstr "Ezek a személyek járultak hozzá a LyX projekthez. Köszönjük,"
-
-#: src/CutAndPaste.C:448
-msgid "Layout had to be changed from\n"
-msgstr ""
-
-#: src/CutAndPaste.C:451
+#: src/CutAndPaste.C:346
 msgid ""
 "\n"
 "because of class conversion from\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "\n"
 "because of class conversion from\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"következõ szövegosztály átalakítása miatt\n"
 
 
-#: src/CutAndPaste.C:477 src/insets/insettext.C:938 src/text.C:3908
-#: src/text.C:3916 src/text.C:3943 src/text2.C:2200 src/text2.C:2313
-msgid "Impossible operation"
-msgstr ""
-
-#: src/CutAndPaste.C:478
-msgid "Can't paste float into float!"
-msgstr ""
-
-#: src/CutAndPaste.C:479 src/insets/insetert.C:67
-#: src/insets/insettabular.C:1510 src/insets/insettext.C:940 src/text.C:3910
-#: src/text.C:3918 src/text.C:3945
-msgid "Sorry."
-msgstr "Sajnálom."
-
-#: src/debug.C:32
+#: src/debug.C:36
 msgid "No debugging message"
 msgid "No debugging message"
-msgstr ""
+msgstr "Nincs hibakeresési üzenet"
 
 
-#: src/debug.C:33
+#: src/debug.C:37
 msgid "General information"
 msgid "General information"
-msgstr ""
+msgstr "Általános információk"
 
 
-#: src/debug.C:34
+#: src/debug.C:38
 msgid "Program initialisation"
 msgid "Program initialisation"
-msgstr ""
+msgstr "Program telepítés"
 
 
-#: src/debug.C:35
+#: src/debug.C:39
 msgid "Keyboard events handling"
 msgid "Keyboard events handling"
-msgstr ""
+msgstr "Billentyûzet kezelés"
 
 
-#: src/debug.C:36
+#: src/debug.C:40
 msgid "GUI handling"
 msgid "GUI handling"
-msgstr ""
+msgstr "Grafikus felület (GUI) kezelés"
 
 
-#: src/debug.C:37
+#: src/debug.C:41
 msgid "Lyxlex grammer parser"
 msgid "Lyxlex grammer parser"
-msgstr ""
+msgstr "Lyxlex nyelvtani ellenõrzõ"
 
 
-#: src/debug.C:38
+#: src/debug.C:42
 msgid "Configuration files reading"
 msgid "Configuration files reading"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurációs fájl olvasás"
 
 
-#: src/debug.C:39
+#: src/debug.C:43
 msgid "Custom keyboard definition"
 msgid "Custom keyboard definition"
-msgstr ""
+msgstr "Egyéni billentyûzet kiosztás"
 
 
-#: src/debug.C:40
+#: src/debug.C:44
 msgid "LaTeX generation/execution"
 msgid "LaTeX generation/execution"
-msgstr ""
+msgstr "LaTeX végrehajtás/létrehozás"
 
 
-#: src/debug.C:41
-#, fuzzy
+#: src/debug.C:45
 msgid "Math editor"
 msgid "Math editor"
-msgstr "Egyenletszerkesztõ mód"
+msgstr "Képletszerkesztõ"
 
 
-#: src/debug.C:42
+#: src/debug.C:46
 msgid "Font handling"
 msgid "Font handling"
-msgstr ""
+msgstr "Betûkészlet kezelés"
 
 
-#: src/debug.C:43
-#, fuzzy
+#: src/debug.C:47
 msgid "Textclass files reading"
 msgid "Textclass files reading"
-msgstr "Hiba a szövegosztály betöltésénél!"
+msgstr "Szövegosztály-fájl olvasás"
 
 
-#: src/debug.C:44
-#, fuzzy
+#: src/debug.C:48
 msgid "Version control"
 msgid "Version control"
-msgstr "Példány felügyelet%t"
+msgstr ""
 
 
-#: src/debug.C:45
+#: src/debug.C:49
 msgid "External control interface"
 msgid "External control interface"
-msgstr ""
+msgstr "Külsõ kezelõfelület"
 
 
-#: src/debug.C:46
+#: src/debug.C:50
 msgid "Keep *roff temporary files"
 msgstr ""
 
 msgid "Keep *roff temporary files"
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:47
-#, fuzzy
+#: src/debug.C:51
 msgid "User commands"
 msgid "User commands"
-msgstr "Parancs:|#P"
+msgstr "Felhasználói parancsok"
 
 
-#: src/debug.C:48
+#
+#: src/debug.C:52
 msgid "The LyX Lexxer"
 msgid "The LyX Lexxer"
-msgstr ""
+msgstr "A LyX lexxer"
 
 
-#: src/debug.C:49
+#: src/debug.C:53
 msgid "Dependency information"
 msgid "Dependency information"
-msgstr ""
+msgstr "Függõségi információk"
 
 
-#: src/debug.C:50
+#: src/debug.C:54
 #, fuzzy
 msgid "LyX Insets"
 #, fuzzy
 msgid "LyX Insets"
-msgstr "Nyomtatás"
+msgstr "LyX beillesztések"
 
 
-#: src/debug.C:51
+#: src/debug.C:55
 msgid "Files used by LyX"
 msgid "Files used by LyX"
-msgstr ""
+msgstr "LyX által használt fájlok"
 
 
-#: src/debug.C:52
+#: src/debug.C:56
 msgid "All debugging messages"
 msgid "All debugging messages"
-msgstr ""
+msgstr "Összes hibakeresõ információ"
 
 
-#: src/debug.C:100
+#: src/debug.C:106
 msgid "Debugging `"
 msgid "Debugging `"
-msgstr ""
+msgstr "Hibakeresés `"
 
 
-#: src/exporter.C:47
-#, fuzzy
+#: src/exporter.C:48
 msgid "Can not export file"
 msgid "Can not export file"
-msgstr "Nem sikerült a fájlba írni"
+msgstr "Nem lehet exportálni a fájlt"
 
 
-#: src/exporter.C:48
+#: src/exporter.C:49
 msgid "No information for exporting to "
 msgid "No information for exporting to "
-msgstr ""
+msgstr "Nem tudom hogyan kell exportálni "
 
 
-#: src/exporter.C:85
+#: src/exporter.C:75
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Cannot run latex."
+msgstr "Nem sikerült a fájlba írni"
+
+#: src/exporter.C:76
+msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
+msgstr ""
+
+#: src/exporter.C:90
 msgid "Document exported as "
 msgid "Document exported as "
-msgstr "Dokumentum átnevezve '"
+msgstr "A dokumentum exportálva a"
 
 
-#: src/exporter.C:87
-#, fuzzy
+#: src/exporter.C:92
 msgid " to file `"
 msgid " to file `"
-msgstr "[nincs fájl]"
+msgstr " következõ néven `"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:430 src/MenuBackend.C:437 src/ext_l10n.h:1
+#: src/MenuBackend.C:521 src/MenuBackend.C:528 src/ext_l10n.h:1
 #: src/ext_l10n.h:4
 #: src/ext_l10n.h:4
-#, fuzzy
 msgid "File|F"
 msgid "File|F"
-msgstr "Fájl|#F"
+msgstr "Fájl|F"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:431 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
-#, fuzzy
+#: src/MenuBackend.C:522 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
 msgid "Edit|E"
 msgid "Edit|E"
-msgstr "Szerkesztés"
+msgstr "Szerkesztés|e"
 
 #: src/ext_l10n.h:3 src/ext_l10n.h:11
 
 #: src/ext_l10n.h:3 src/ext_l10n.h:11
-#, fuzzy
 msgid "Help|H"
 msgid "Help|H"
-msgstr "Súgó"
+msgstr "Súgó|S"
 
 #: src/ext_l10n.h:6
 
 #: src/ext_l10n.h:6
-#, fuzzy
 msgid "Insert|I"
 msgid "Insert|I"
-msgstr "Beszúrás"
+msgstr "Beszúrás|B"
 
 #: src/ext_l10n.h:7
 
 #: src/ext_l10n.h:7
-#, fuzzy
 msgid "Layout|L"
 msgid "Layout|L"
-msgstr "Formátum"
+msgstr "Formátum|m"
 
 #: src/ext_l10n.h:8
 
 #: src/ext_l10n.h:8
-#, fuzzy
 msgid "View|V"
 msgid "View|V"
-msgstr "DVI megtekintése"
+msgstr "Nézet|N"
 
 #: src/ext_l10n.h:9
 msgid "Navigate|N"
 
 #: src/ext_l10n.h:9
 msgid "Navigate|N"
-msgstr ""
+msgstr "Felépítés|p"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:433 src/ext_l10n.h:10
-#, fuzzy
+#: src/MenuBackend.C:524 src/ext_l10n.h:10
 msgid "Documents|D"
 msgid "Documents|D"
-msgstr "Dokumentumok"
+msgstr "Dokumentum|D"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:400 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
+#: src/MenuBackend.C:491 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
 msgid "New...|N"
 msgid "New...|N"
-msgstr ""
+msgstr "Új...|j"
 
 #: src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18
 
 #: src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18
-#, fuzzy
 msgid "New from Template...|T"
 msgid "New from Template...|T"
-msgstr "Új dokumentum sablon alapján"
+msgstr "Új, sablon alapján...|a"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:401 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
-#, fuzzy
+#: src/MenuBackend.C:492 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
 msgid "Open...|O"
 msgid "Open...|O"
-msgstr "Egyéb...|#g"
+msgstr "Megnyit|n"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:402 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
-#, fuzzy
+#: src/MenuBackend.C:493 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
 msgid "Import|I"
 msgid "Import|I"
-msgstr "|Beillesztés%m"
+msgstr "Importál|I"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:30
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:29
 msgid "Exit|x"
 msgid "Exit|x"
-msgstr "Kilépés"
+msgstr "Kilép|K"
 
 #: src/ext_l10n.h:20
 
 #: src/ext_l10n.h:20
-#, fuzzy
 msgid "Close|C"
 msgid "Close|C"
-msgstr "Bezárás"
+msgstr "Bezár|B"
 
 #: src/ext_l10n.h:21
 
 #: src/ext_l10n.h:21
-#, fuzzy
 msgid "Save|S"
 msgid "Save|S"
-msgstr "Mentés"
+msgstr "Ment|M"
 
 #: src/ext_l10n.h:22
 
 #: src/ext_l10n.h:22
-#, fuzzy
 msgid "Save As...|A"
 msgid "Save As...|A"
-msgstr "Mentés másként"
+msgstr "Ment új néven|t"
 
 #: src/ext_l10n.h:23
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:23
 #, fuzzy
-msgid "Revert to Saved|d"
-msgstr "Az utolsó mentett változat betöltése"
+msgid "Revert to Saved|R"
+msgstr "Vissza a mentetthez|V"
 
 #: src/ext_l10n.h:24
 
 #: src/ext_l10n.h:24
-#, fuzzy
 msgid "Version Control|V"
 msgid "Version Control|V"
-msgstr "Példány felügyelet%t"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:26
 
 #: src/ext_l10n.h:26
-#, fuzzy
-msgid "Insert|r"
-msgstr "Beszúrás"
-
-#: src/ext_l10n.h:27
-#, fuzzy
 msgid "Export|E"
 msgid "Export|E"
-msgstr "|Exportálás%m%l"
+msgstr "Exportál|E"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:28
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:27
 msgid "Print...|P"
 msgid "Print...|P"
-msgstr "Nyomtató|#y"
+msgstr "Nyomtat...|y"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:29
+#: src/ext_l10n.h:28
 msgid "Fax...|F"
 msgid "Fax...|F"
-msgstr ""
+msgstr "Fax...|F"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:31
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:30
 msgid "Register|R"
 msgid "Register|R"
-msgstr "Regisztrálás%x51"
+msgstr "Regisztrál|R"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:32
+#: src/ext_l10n.h:31
 msgid "Check In Changes|I"
 msgstr ""
 
 msgid "Check In Changes|I"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:33
+#: src/ext_l10n.h:32
 msgid "Check Out for Edit|O"
 msgstr ""
 
 msgid "Check Out for Edit|O"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:34
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:33
 msgid "Revert to Last Version|L"
 msgid "Revert to Last Version|L"
-msgstr "Az utolsó mentett változat betöltése"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:35
+#: src/ext_l10n.h:34
 msgid "Undo Last Check In|U"
 msgstr ""
 
 msgid "Undo Last Check In|U"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:36
+#: src/ext_l10n.h:35
 msgid "Show History|H"
 msgstr ""
 
 msgid "Show History|H"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:37
+#: src/ext_l10n.h:36
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "File...|F"
-msgstr "Fájl|#F"
+msgid "Custom...|C"
+msgstr "Ügyfél"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:38
-#, fuzzy
-msgid "LyX Document...|X"
-msgstr "Dokumentum"
+#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:55
+msgid "Preferences...|P"
+msgstr "Beállítások|B"
+
+#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:56
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "Konfigurálás|K"
 
 #: src/ext_l10n.h:39
 
 #: src/ext_l10n.h:39
-#, fuzzy
-msgid "Ascii as Lines...|L"
-msgstr "Vonal"
+msgid "Undo|U"
+msgstr "Visszavon|V"
 
 #: src/ext_l10n.h:40
 
 #: src/ext_l10n.h:40
-#, fuzzy
-msgid "Ascii as Paragraphs...|P"
-msgstr "Következõ bekezdés kijelölése"
+msgid "Redo|d"
+msgstr "Újra|r"
 
 #: src/ext_l10n.h:41
 
 #: src/ext_l10n.h:41
-msgid "External Material...|E"
-msgstr ""
+msgid "Cut|C"
+msgstr "Kivág|g"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:42 src/ext_l10n.h:56
-msgid "Preferences...|P"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:42
+msgid "Copy|o"
+msgstr "Másol|M"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:43 src/ext_l10n.h:57
-#, fuzzy
-msgid "Reconfigure|R"
-msgstr "Konfiguráció frissítése"
+#: src/ext_l10n.h:43
+msgid "Paste|a"
+msgstr "Beilleszt|B"
 
 #: src/ext_l10n.h:44
 
 #: src/ext_l10n.h:44
-#, fuzzy
-msgid "Undo|U"
-msgstr "Visszavonás"
+msgid "Paste External Selection|x"
+msgstr "Beilleszt a vágólapról|p"
 
 #: src/ext_l10n.h:45
 
 #: src/ext_l10n.h:45
-#, fuzzy
-msgid "Redo|d"
-msgstr "Ismét"
+msgid "Find & Replace...|F"
+msgstr "Keres és Cserél|C"
 
 #: src/ext_l10n.h:46
 
 #: src/ext_l10n.h:46
-#, fuzzy
-msgid "Cut|C"
-msgstr "Kivágás"
+msgid "Tabular|T"
+msgstr "Táblázat|T"
 
 #: src/ext_l10n.h:47
 
 #: src/ext_l10n.h:47
-#, fuzzy
-msgid "Copy|o"
-msgstr "Másolás"
+msgid "Floats & Insets|I"
+msgstr "Lebegõ és beágyazott objektumok|L"
 
 #: src/ext_l10n.h:48
 
 #: src/ext_l10n.h:48
-#, fuzzy
-msgid "Paste|a"
-msgstr "Beillsztés"
+msgid "Math Panel|l"
+msgstr "Képletszerkesztõ|s"
 
 #: src/ext_l10n.h:49
 
 #: src/ext_l10n.h:49
-msgid "Paste External Selection|x"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Math|M"
+msgstr "Beolvaszt|B"
 
 #: src/ext_l10n.h:50
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:50
 #, fuzzy
-msgid "Find & Replace...|F"
-msgstr "Keresés & Csere"
+msgid "Read Only"
+msgstr " (csak olvasható)"
 
 #: src/ext_l10n.h:51
 
 #: src/ext_l10n.h:51
-#, fuzzy
-msgid "Tabular|T"
-msgstr "Táblázat-formátum"
+msgid "Spellchecker...|S"
+msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ|H"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:52
-msgid "Floats & Insets|I"
+#: src/ext_l10n.h:52 src/ext_l10n.h:440
+msgid "Thesaurus"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:53
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:53
-msgid "Spellchecker...|S"
+msgid "Check TeX|h"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:54
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:54
-#, fuzzy
-msgid "Check TeX|h"
-msgstr "TeX ellenõrzése"
-
-#: src/ext_l10n.h:55
-#, fuzzy
 msgid "Remove All Error Boxes|E"
 msgid "Remove All Error Boxes|E"
-msgstr "Hibajelzések törlése"
+msgstr "Az összes hibajelzés törlése|e"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:58
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:57
 msgid "as Lines|L"
 msgid "as Lines|L"
-msgstr "Vonal"
+msgstr "Soroknak|S"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:59
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:58
 msgid "as Paragraphs|P"
 msgid "as Paragraphs|P"
-msgstr "Bekezdés környezete"
+msgstr "Bekezdéseknek|B"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:60
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:59
 msgid "Open/Close|O"
 msgid "Open/Close|O"
-msgstr "Megnyitás/Bezárás..."
+msgstr "Megnyit/Bezár|M"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:61
+#: src/ext_l10n.h:60
 msgid "Melt|M"
 msgid "Melt|M"
-msgstr ""
+msgstr "Beolvaszt|B"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:62
+#: src/ext_l10n.h:61
 msgid "Open All Figures/Tables|F"
 msgid "Open All Figures/Tables|F"
-msgstr ""
+msgstr "Összes ábra/táblázat megnyitása|m"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:63
+#: src/ext_l10n.h:62
 msgid "Close All Figures/Tables|T"
 msgid "Close All Figures/Tables|T"
-msgstr ""
+msgstr "Összes ábra/táblázat bezárása|z"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:64
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:63
 msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A"
 msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A"
-msgstr "Hiba a megnyitásnál"
+msgstr "Összes láb/széljegyzet megnyitása|l"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:65
+#: src/ext_l10n.h:64
 msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C"
 msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C"
-msgstr ""
+msgstr "Összes láb/széljegyzet bezárása|s"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:66
+#: src/ext_l10n.h:65
 msgid "Multicolumn|M"
 msgid "Multicolumn|M"
-msgstr ""
+msgstr "Összevont oszlop|v"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:67
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:66
 msgid "Line Top|T"
 msgid "Line Top|T"
-msgstr "|Felsõ szegély%B%x36"
+msgstr "vonal Fent|F"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:68
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:67
 msgid "Line Bottom|B"
 msgid "Line Bottom|B"
-msgstr "|Alsó szegély%B%x37"
+msgstr "vonal Lent|L"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:69
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:68
 msgid "Line Left|L"
 msgid "Line Left|L"
-msgstr "|Baloldali szegély%B%x38"
+msgstr "vonal Bal|B"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:70
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:69
 msgid "Line Right|R"
 msgid "Line Right|R"
-msgstr "Jobbra|#J"
+msgstr "vonal Jobb|J"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:71
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:70
 msgid "Align Left|e"
 msgid "Align Left|e"
-msgstr "|Balra igazítás%R%x40"
+msgstr "Balra ig.|a"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:72
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:71 src/ext_l10n.h:95
 msgid "Align Center|C"
 msgid "Align Center|C"
-msgstr "Igazítás"
+msgstr "Középre ig.|K"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:73
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:72
 msgid "Align Right|i"
 msgid "Align Right|i"
-msgstr "|Jobbra igazítás%R%x41"
+msgstr "Jobbra ig.|i"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:74
+#: src/ext_l10n.h:73
 msgid "V.Align Top|o"
 msgid "V.Align Top|o"
-msgstr ""
+msgstr "függ. Fel|e"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:75
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:74
 msgid "V.Align Center|n"
 msgid "V.Align Center|n"
-msgstr "|Középre igazítás%R%x42%l"
+msgstr "függ. Le|g"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:76
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:75
 msgid "V.Align Bottom|V"
 msgid "V.Align Bottom|V"
-msgstr "|Alsó szegély%B%x37"
+msgstr "függ. Középre|p"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:77
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:76
 msgid "Append Row|A"
 msgid "Append Row|A"
-msgstr "|Sor beszúrása%x32"
+msgstr "Sor hozzáadása|S"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:78
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:77
 msgid "Append Column|u"
 msgid "Append Column|u"
-msgstr "|Oszlop beszúrása%x33%l"
+msgstr "Oszlop hozzáadása|z"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:79
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:78
 msgid "Delete Row|w"
 msgid "Delete Row|w"
-msgstr "|Sor törlése%x34"
+msgstr "Sor törlése|r"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:80
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:79
 msgid "Delete Column|D"
 msgid "Delete Column|D"
-msgstr "|Oszlop törlése%x35%l"
+msgstr "Oszlop törlése|o"
+
+#: src/ext_l10n.h:80
+msgid "Make eqnarray|e"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:81
 
 #: src/ext_l10n.h:81
-#, fuzzy
-msgid "Math Text|T"
-msgstr "Egyenletszerkesztõ"
+msgid "Make multline|m"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:82
 
 #: src/ext_l10n.h:82
-#, fuzzy
-msgid "Math Display|D"
-msgstr "Megjelenít"
+msgid "Make align 1 column|1"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:83
 
 #: src/ext_l10n.h:83
-#, fuzzy
-msgid "Math Panel...|P"
-msgstr "Képlet szerkesztõ"
+msgid "Make align 2 columns|2"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:84
 
 #: src/ext_l10n.h:84
-#, fuzzy
-msgid "Special Character|S"
-msgstr "Egyéb:|#g"
+msgid "Make align 3 columns|3"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:85
 
 #: src/ext_l10n.h:85
-#, fuzzy
-msgid "Citation Reference...|C"
-msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
+msgid "Make alignat 2 columns|2"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:86
 
 #: src/ext_l10n.h:86
-#, fuzzy
-msgid "Cross Reference...|R"
-msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
+msgid "Make alignat 3 columns|3"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:87
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:87
 #, fuzzy
-msgid "Label...|L"
-msgstr "Címke:|#C"
+msgid "Toggle numbering|n"
+msgstr "Aláhúzás (be/ki)"
 
 #: src/ext_l10n.h:88
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:88
 #, fuzzy
-msgid "Footnote|F"
-msgstr "Lábjegyzet beillesztése"
+msgid "Toggle numbering of line|u"
+msgstr "Aláhúzás (be/ki)"
 
 #: src/ext_l10n.h:89
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:89
 #, fuzzy
-msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "Széljegyzet beillesztése"
+msgid "Toggle limits|l"
+msgstr "Félkövér (be/ki)"
 
 #: src/ext_l10n.h:90
 
 #: src/ext_l10n.h:90
-#, fuzzy
-msgid "Index Entry...|I"
-msgstr "Behúzás"
+msgid "Inline formula|I"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:91
 
 #: src/ext_l10n.h:91
-msgid "Index Entry of Last Word|W"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Displayed formula|D"
+msgstr "Képlet nézet|n"
 
 #: src/ext_l10n.h:92
 
 #: src/ext_l10n.h:92
-msgid "URL...|U"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Eqnarray environment|q"
+msgstr "Bekezdés stílusa beállítva"
 
 #: src/ext_l10n.h:93
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:93
 #, fuzzy
-msgid "Note...|N"
-msgstr "egyéb..."
+msgid "Align environment|A"
+msgstr "Igazítás|#I"
 
 #: src/ext_l10n.h:94
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:94
 #, fuzzy
-msgid "Figure...|g"
-msgstr "Ábra"
-
-#: src/ext_l10n.h:95
-#, fuzzy
-msgid "Tabular...|b"
-msgstr "Táblázat-formátum"
+msgid "Align Left|f"
+msgstr "Balra ig.|a"
 
 #: src/ext_l10n.h:96
 
 #: src/ext_l10n.h:96
-msgid "Floats|a"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Align Right|R"
+msgstr "Jobbra ig.|i"
 
 #: src/ext_l10n.h:97
 
 #: src/ext_l10n.h:97
-msgid "Lists & TOC|O"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "V.Align Top|T"
+msgstr "függ. Fel|e"
 
 #: src/ext_l10n.h:98
 
 #: src/ext_l10n.h:98
-msgid "Superscript|S"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "V.Align Center|e"
+msgstr "függ. Le|g"
 
 #: src/ext_l10n.h:99
 
 #: src/ext_l10n.h:99
-msgid "Subscript|u"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "V.Align Bottom|B"
+msgstr "függ. Középre|p"
 
 #: src/ext_l10n.h:100
 
 #: src/ext_l10n.h:100
-msgid "HFill|H"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Add Row"
+msgstr "Sor hozzáadása|S"
 
 #: src/ext_l10n.h:101
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:101
 #, fuzzy
-msgid "Hyphenation Point|P"
-msgstr "Elválasztási hely beillesztése"
+msgid "Delete Row"
+msgstr "Sor törlése|r"
 
 #: src/ext_l10n.h:102
 
 #: src/ext_l10n.h:102
-msgid "Protected Blank|B"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Add Column"
+msgstr "Oszlop hozzáadása|z"
 
 #: src/ext_l10n.h:103
 
 #: src/ext_l10n.h:103
-msgid "Linebreak|L"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Delete Column"
+msgstr "Oszlop törlése|o"
 
 #: src/ext_l10n.h:104
 
 #: src/ext_l10n.h:104
-msgid "Ellipsis|i"
-msgstr ""
+msgid "Math Formula|h"
+msgstr "Egyenlet|E"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:105
-#, fuzzy
-msgid "End of Sentence|E"
-msgstr "Mondat végét jelzõ pont beillesztése"
-
-#: src/ext_l10n.h:106
-msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:105 src/ext_l10n.h:106
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Képlet nézet|n"
 
 #: src/ext_l10n.h:107
 
 #: src/ext_l10n.h:107
-msgid "Menu Separator|M"
+msgid "Change to Inline Math Formula|q"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:108
 #, fuzzy
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:108
 #, fuzzy
-msgid "Figure Float|F"
-msgstr "Ábra"
+msgid "Change to Displayed Math Formula|q"
+msgstr "Képlet nézet|n"
 
 #: src/ext_l10n.h:109
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:109
 #, fuzzy
-msgid "Table Float|T"
-msgstr "Táblázat-formátum"
+msgid "Change to Eqnarray Environment|q"
+msgstr "A bekezdés stílusának kiválasztása"
 
 
+# ez vajon mi lehet??
 #: src/ext_l10n.h:110
 #, fuzzy
 #: src/ext_l10n.h:110
 #, fuzzy
-msgid "Wide Figure Float|W"
-msgstr "az ábra elérési útja üres"
+msgid "Change to Align Environment|g"
+msgstr "Környezet mélységének megváltoztatása|s"
 
 #: src/ext_l10n.h:111
 
 #: src/ext_l10n.h:111
-#, fuzzy
-msgid "Wide Table Float|d"
-msgstr "Tartalomjegyzék"
+msgid "Special Character|S"
+msgstr "Speciális karakter|S"
 
 #: src/ext_l10n.h:112
 
 #: src/ext_l10n.h:112
-#, fuzzy
-msgid "Algorithm Float|A"
-msgstr "Algoritmusok jegyzéke"
+msgid "Citation Reference...|C"
+msgstr "Irodalomra hivatkozás...|I"
 
 #: src/ext_l10n.h:113
 
 #: src/ext_l10n.h:113
-#, fuzzy
-msgid "Table of Contents|C"
-msgstr "Tartalomjegyzék"
+msgid "Cross Reference...|R"
+msgstr "Kereszthivatkozás...|K"
 
 #: src/ext_l10n.h:114
 
 #: src/ext_l10n.h:114
-#, fuzzy
-msgid "List of Figures|F"
-msgstr "Ábrák jegyzéke"
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Címke...|C"
 
 #: src/ext_l10n.h:115
 
 #: src/ext_l10n.h:115
-#, fuzzy
-msgid "List of Tables|T"
-msgstr "Táblázatok jegyzéke"
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "Lábjegyzet|L"
 
 #: src/ext_l10n.h:116
 
 #: src/ext_l10n.h:116
-#, fuzzy
-msgid "List of Algorithms|A"
-msgstr "Algoritmusok jegyzéke"
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Széljegyzet|z"
 
 #: src/ext_l10n.h:117
 
 #: src/ext_l10n.h:117
-#, fuzzy
-msgid "Index List|I"
-msgstr "BibTeX beillesztése"
+msgid "Index Entry...|I"
+msgstr "Tárgymutató bejegyzés...|T"
 
 
+# ezt nem tudom igazán mit is csinál ...
 #: src/ext_l10n.h:118
 #, fuzzy
 #: src/ext_l10n.h:118
 #, fuzzy
-msgid "BibTeX Reference...|B"
-msgstr "BibTeX által létrehozott hivatkozás"
+msgid "Index Entry of Preceding Word|W"
+msgstr "Tárgymutató bejegyzés az elõzõ szóra|r"
 
 #: src/ext_l10n.h:119
 
 #: src/ext_l10n.h:119
-#, fuzzy
-msgid "Character...|C"
-msgstr "Betûkészlet|#e"
+msgid "URL...|U"
+msgstr "URL...|U"
 
 #: src/ext_l10n.h:120
 
 #: src/ext_l10n.h:120
-msgid "Paragraph...|P"
-msgstr ""
+msgid "Note...|N"
+msgstr "Megjegyzés...|M"
 
 #: src/ext_l10n.h:121
 
 #: src/ext_l10n.h:121
-#, fuzzy
-msgid "Document...|D"
-msgstr "Dokumentum"
+msgid "Lists & TOC|O"
+msgstr "Listák|i"
 
 #: src/ext_l10n.h:122
 
 #: src/ext_l10n.h:122
-msgid "Tabular...|T"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "TeX|T"
+msgstr "LaTeX|#T"
 
 #: src/ext_l10n.h:123
 
 #: src/ext_l10n.h:123
-msgid "Emphasize Style|E"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Minipage|p"
+msgstr "Minilap|#n"
 
 #: src/ext_l10n.h:124
 
 #: src/ext_l10n.h:124
-msgid "Noun Style|N"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Old-Graphics..."
+msgstr "Grafika"
 
 #: src/ext_l10n.h:125
 
 #: src/ext_l10n.h:125
-msgid "Bold Style|B"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Graphics...|G"
+msgstr "Grafika"
 
 #: src/ext_l10n.h:126
 
 #: src/ext_l10n.h:126
-msgid "TeX Style|X"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Tabular Material...|b"
+msgstr "Táblázat...|a"
 
 #: src/ext_l10n.h:127
 
 #: src/ext_l10n.h:127
-#, fuzzy
-msgid "Change Environment Depth|v"
-msgstr "Környezet mélységének megváltoztatása"
+msgid "Floats|a"
+msgstr "Lebegõ objektumok|o"
 
 #: src/ext_l10n.h:128
 
 #: src/ext_l10n.h:128
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX Preamble...|L"
-msgstr "LaTeX elõtag"
+msgid "Include File|e"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:129
 
 #: src/ext_l10n.h:129
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Appendix|A"
-msgstr "Címke beillesztése"
+msgid "Insert File|t"
+msgstr "Fájl|F"
 
 #: src/ext_l10n.h:130
 
 #: src/ext_l10n.h:130
-#, fuzzy
-msgid "Save Layout as Default|S"
-msgstr "Oldalbeállítás megtörtént"
+msgid "External Material...|x"
+msgstr "Egyéb dolgok...|d"
 
 #: src/ext_l10n.h:131
 
 #: src/ext_l10n.h:131
-msgid "Build Program|B"
-msgstr ""
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "Felsõ index|F"
 
 #: src/ext_l10n.h:132
 
 #: src/ext_l10n.h:132
-#, fuzzy
-msgid "Update|U"
-msgstr "Frissítés|#F"
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "Alsó index|A"
 
 #: src/ext_l10n.h:133
 
 #: src/ext_l10n.h:133
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX Logfile|L"
-msgstr "LaTeX napló"
+msgid "HFill|H"
+msgstr "Kitöltés|K"
 
 #: src/ext_l10n.h:134
 
 #: src/ext_l10n.h:134
-#, fuzzy
-msgid "Table of Contents|T"
-msgstr "Tartalomjegyzék"
+msgid "Hyphenation Point|P"
+msgstr "Elválasztási hely|E"
 
 #: src/ext_l10n.h:135
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:135
 #, fuzzy
-msgid "Error|E"
-msgstr "Hiba"
+msgid "Ligature break|k"
+msgstr "Sortörés|S"
 
 #: src/ext_l10n.h:136
 
 #: src/ext_l10n.h:136
-#, fuzzy
-msgid "Note|N"
-msgstr "egyéb..."
+msgid "Protected Blank|B"
+msgstr "Védett szóköz|V"
 
 #: src/ext_l10n.h:137
 
 #: src/ext_l10n.h:137
-msgid "Introduction|I"
-msgstr ""
+msgid "Linebreak|L"
+msgstr "Sortörés|S"
 
 #: src/ext_l10n.h:138
 
 #: src/ext_l10n.h:138
-msgid "Tutorial|T"
-msgstr ""
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr "Pontok (...)|P"
 
 #: src/ext_l10n.h:139
 
 #: src/ext_l10n.h:139
-msgid "User's Guide|U"
-msgstr ""
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Mondat végét jelzõ pont|M"
 
 #: src/ext_l10n.h:140
 
 #: src/ext_l10n.h:140
-msgid "Extended Features|x"
-msgstr ""
+msgid "Ordinary Quote|Q"
+msgstr "Hagyományos idézõjel|H"
 
 #: src/ext_l10n.h:141
 
 #: src/ext_l10n.h:141
-#, fuzzy
-msgid "Customization|C"
-msgstr "Idézet"
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Menü elválasztó|n"
 
 #: src/ext_l10n.h:142
 
 #: src/ext_l10n.h:142
-msgid "Reference Manual|R"
-msgstr ""
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Tartalomjegyzék|T"
 
 #: src/ext_l10n.h:143
 
 #: src/ext_l10n.h:143
-msgid "FAQ|F"
-msgstr ""
+msgid "Index List|I"
+msgstr "Tárgymutató|m"
 
 #: src/ext_l10n.h:144
 
 #: src/ext_l10n.h:144
-#, fuzzy
-msgid "Table of Contents|a"
-msgstr "Tartalomjegyzék"
+msgid "BibTeX Reference...|B"
+msgstr "BibTeX hivatkozás...|B"
 
 #: src/ext_l10n.h:145
 
 #: src/ext_l10n.h:145
-msgid "Known Bugs|K"
-msgstr ""
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "LyX Dokumentum...|X"
 
 #: src/ext_l10n.h:146
 
 #: src/ext_l10n.h:146
-msgid "LaTeX Configuration|L"
-msgstr ""
+msgid "Ascii as Lines...|L"
+msgstr "Ascii  soronként|s"
 
 #: src/ext_l10n.h:147
 
 #: src/ext_l10n.h:147
-msgid "Copyright and Warranty...|o"
-msgstr ""
+msgid "Ascii as Paragraphs...|P"
+msgstr "Ascii bekezdésenként|b"
 
 #: src/ext_l10n.h:148
 
 #: src/ext_l10n.h:148
-msgid "Credits...|e"
-msgstr ""
+msgid "Character...|C"
+msgstr "Betûkészlet...|k"
 
 #: src/ext_l10n.h:149
 
 #: src/ext_l10n.h:149
-msgid "Version...|V"
-msgstr ""
+msgid "Paragraph...|P"
+msgstr "Bekezdés|B"
 
 #: src/ext_l10n.h:150
 
 #: src/ext_l10n.h:150
-msgid "A&A"
-msgstr ""
+msgid "Document...|D"
+msgstr "Dokumentum...|m"
 
 #: src/ext_l10n.h:151
 
 #: src/ext_l10n.h:151
-msgid "Abstract"
-msgstr ""
+msgid "Tabular...|T"
+msgstr "Táblázat...|T"
 
 #: src/ext_l10n.h:152
 
 #: src/ext_l10n.h:152
-msgid "Accepted"
-msgstr ""
+msgid "Emphasize Style|E"
+msgstr "Dõlt|D"
 
 #: src/ext_l10n.h:153
 
 #: src/ext_l10n.h:153
-msgid "Acknowledgement"
-msgstr ""
+msgid "Noun Style|N"
+msgstr "Kapitális|p"
 
 #: src/ext_l10n.h:154
 
 #: src/ext_l10n.h:154
-msgid "Acknowledgement*"
-msgstr ""
+msgid "Bold Style|B"
+msgstr "Félkövér|F"
 
 #: src/ext_l10n.h:155
 
 #: src/ext_l10n.h:155
-msgid "Acknowledgement-numbered"
-msgstr ""
+msgid "TeX Style|X"
+msgstr "TeX|X"
 
 
+# ez vajon mi lehet??
 #: src/ext_l10n.h:156
 #: src/ext_l10n.h:156
-msgid "Acknowledgements"
-msgstr ""
+msgid "Change Environment Depth|v"
+msgstr "Környezet mélységének megváltoztatása|s"
 
 #: src/ext_l10n.h:157
 
 #: src/ext_l10n.h:157
-msgid "Acknowledgement(s)"
-msgstr ""
+msgid "LaTeX Preamble...|L"
+msgstr "LaTeX elõtag...|L"
 
 #: src/ext_l10n.h:158
 
 #: src/ext_l10n.h:158
-msgid "Acknowledgement-unnumbered"
-msgstr ""
+msgid "Toggle Appendix|A"
+msgstr "Tárgymutató (be/ki)|g"
 
 #: src/ext_l10n.h:159
 
 #: src/ext_l10n.h:159
-msgid "Acknowledgments"
-msgstr ""
+msgid "Save Layout as Default|S"
+msgstr "Formátum mentése alapértelmezettként|a"
 
 #: src/ext_l10n.h:160
 
 #: src/ext_l10n.h:160
-#, fuzzy
-msgid "Acnowledgement"
-msgstr "Igazítás"
+msgid "Build Program|B"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:161
 
 #: src/ext_l10n.h:161
-msgid "ACT"
-msgstr ""
+msgid "Update|U"
+msgstr "Frissít|F"
 
 #: src/ext_l10n.h:162
 
 #: src/ext_l10n.h:162
-msgid "Addchap"
-msgstr ""
+msgid "LaTeX Logfile|L"
+msgstr "LaTeX Log fájl|L"
 
 #: src/ext_l10n.h:163
 
 #: src/ext_l10n.h:163
-msgid "Addchap*"
-msgstr ""
+msgid "Table of Contents|T"
+msgstr "Tartalomjegyzék|T"
 
 #: src/ext_l10n.h:164
 
 #: src/ext_l10n.h:164
-#, fuzzy
-msgid "Addition"
-msgstr "Idézet"
+msgid "Error|E"
+msgstr "Hiba|H"
 
 #: src/ext_l10n.h:165
 
 #: src/ext_l10n.h:165
-msgid "Address"
-msgstr ""
+msgid "Note|N"
+msgstr "Megjegyzés|M"
 
 #: src/ext_l10n.h:166
 
 #: src/ext_l10n.h:166
-msgid "Addsec"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Refs|R"
+msgstr "Hiv"
 
 #: src/ext_l10n.h:167
 
 #: src/ext_l10n.h:167
-msgid "Addsec*"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Bookmarks|B"
+msgstr "Le|#L"
 
 #: src/ext_l10n.h:168
 
 #: src/ext_l10n.h:168
-msgid "Adresse"
+msgid "Save Bookmark 1|S"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:169
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:169
-msgid "Affil"
+msgid "Save Bookmark 2"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:170
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:170
-#, fuzzy
-msgid "Affiliation"
-msgstr "Idézet"
+msgid "Save Bookmark 3"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:171
 
 #: src/ext_l10n.h:171
-#, fuzzy
-msgid "Algorithm"
-msgstr "Algoritmusok jegyzéke"
+msgid "Goto Bookmark 1|1"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:172
 
 #: src/ext_l10n.h:172
-msgid "Algorithm-numbered"
+msgid "Goto Bookmark 2|2"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:173
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:173
-msgid "Algorithm-plain"
+msgid "Goto Bookmark 3|3"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:174
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:174
-msgid "AMS"
-msgstr ""
+msgid "Introduction|I"
+msgstr "Bevezetés|B"
 
 #: src/ext_l10n.h:175
 
 #: src/ext_l10n.h:175
-msgid "And"
-msgstr ""
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr "Tankönyv|T"
 
 #: src/ext_l10n.h:176
 
 #: src/ext_l10n.h:176
-#, fuzzy
-msgid "Anlagen"
-msgstr "Igazítás"
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "Felhasználói Kézikönyv|F"
 
 #: src/ext_l10n.h:177
 
 #: src/ext_l10n.h:177
-msgid "Anrede"
-msgstr ""
+msgid "Extended Features|E"
+msgstr "Haladó Szolgáltatások|H"
 
 #: src/ext_l10n.h:178
 
 #: src/ext_l10n.h:178
-msgid "Appendices"
-msgstr ""
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Testreszabás|s"
 
 #: src/ext_l10n.h:179
 
 #: src/ext_l10n.h:179
-#, fuzzy
-msgid "Appendix"
-msgstr "Címke beillesztése"
+msgid "Reference Manual|R"
+msgstr "Referencia Kézikönyv|R"
 
 #: src/ext_l10n.h:180
 
 #: src/ext_l10n.h:180
-msgid "AT_RISE:"
-msgstr ""
+msgid "FAQ|F"
+msgstr "GyIK|G"
 
 #: src/ext_l10n.h:181
 
 #: src/ext_l10n.h:181
-msgid "Author"
-msgstr ""
+msgid "Table of Contents|a"
+msgstr "Tartalomjegyzék|j"
 
 #: src/ext_l10n.h:182
 
 #: src/ext_l10n.h:182
-msgid "Author_Email"
-msgstr ""
+msgid "Known Bugs|K"
+msgstr "Ismert hibák|I"
 
 #: src/ext_l10n.h:183
 
 #: src/ext_l10n.h:183
-msgid "AuthorRunning"
-msgstr ""
+msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgstr "LaTeX beállítások|b"
 
 #: src/ext_l10n.h:184
 
 #: src/ext_l10n.h:184
-msgid "Author_Running"
+msgid "About LyX|X"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:185
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:185
-msgid "Author_URL"
-msgstr ""
+msgid "Abstract"
+msgstr "Kivonat"
 
 #: src/ext_l10n.h:186
 
 #: src/ext_l10n.h:186
-msgid "Axiom"
+msgid "Accepted"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:187
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:187
-#, fuzzy
-msgid "Axiom-numbered"
-msgstr "Nem szám"
+msgid "Acknowledgement"
+msgstr "Köszönetnyilvánítás"
 
 #: src/ext_l10n.h:188
 
 #: src/ext_l10n.h:188
-msgid "Axiom-plain"
-msgstr ""
+msgid "Acknowledgement*"
+msgstr "Köszönetnyilvánítás*"
 
 #: src/ext_l10n.h:189
 
 #: src/ext_l10n.h:189
-msgid "Backaddress"
-msgstr ""
+msgid "Acknowledgements"
+msgstr "Köszönetnyilvánítások"
 
 #: src/ext_l10n.h:190
 
 #: src/ext_l10n.h:190
-msgid "Bank"
-msgstr ""
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr "Köszönetnyilvánítások"
 
 #: src/ext_l10n.h:191
 
 #: src/ext_l10n.h:191
-msgid "BankAccount"
+msgid "ACT"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:192
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:192
-msgid "BankCode"
+msgid "Addchap"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:193
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:193
-msgid "Betreff"
+msgid "Addchap*"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:194
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:194
-#, fuzzy
-msgid "Bibliography"
-msgstr "Irodalomjegyzék"
+msgid "Addition"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:195
 
 #: src/ext_l10n.h:195
-#, fuzzy
-msgid "Biography"
-msgstr "Irodalomjegyzék"
+msgid "Address"
+msgstr "Lakcím"
 
 #: src/ext_l10n.h:196
 
 #: src/ext_l10n.h:196
-msgid "BLZ"
+msgid "Addsec"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:197
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:197
-msgid "Brieftext"
+msgid "Addsec*"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:198
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:198
-#, fuzzy
-msgid "Caption"
-msgstr "Fõcím|#F"
+msgid "Adresse"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:199
 
 #: src/ext_l10n.h:199
-#, fuzzy
-msgid "Case"
-msgstr "Beillsztés"
+msgid "Affil"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:200
 
 #: src/ext_l10n.h:200
-msgid "Case-numbered"
+msgid "Affiliation"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:201
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:201
-msgid "cc"
+msgid "Algorithm"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:202
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:202
-msgid "CC"
+msgid "AMS"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:203
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:203
-#, fuzzy
-msgid "CenteredCaption"
-msgstr "Elrendezés"
+msgid "And"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:204
 
 #: src/ext_l10n.h:204
-msgid "Chapter"
+msgid "Anlagen"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:205
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:205
-msgid "Chapter*"
+msgid "Anrede"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:206
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:206
-msgid "Chapter_Exercises"
+msgid "Appendices"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:207
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:207
-#, fuzzy
-msgid "Citta"
-msgstr "Idézet"
+msgid "Appendix"
+msgstr "Tárgymutató"
 
 #: src/ext_l10n.h:208
 
 #: src/ext_l10n.h:208
-msgid "Claim"
+msgid "AT_RISE:"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:209
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:209
-msgid "Claim*"
-msgstr ""
+msgid "Author"
+msgstr "Szerzõ"
 
 #: src/ext_l10n.h:210
 
 #: src/ext_l10n.h:210
-msgid "Claim-numbered"
-msgstr ""
+msgid "Author_Email"
+msgstr "Szerzõ_Email"
 
 #: src/ext_l10n.h:211
 
 #: src/ext_l10n.h:211
-msgid "Claim-plain"
+msgid "Author_Running"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:212
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:212
-msgid "Claim-unnumbered"
-msgstr ""
+msgid "Author_URL"
+msgstr "Szerzõ_URL"
 
 #: src/ext_l10n.h:213
 
 #: src/ext_l10n.h:213
-#, fuzzy
-msgid "Closing"
-msgstr "Bezárás"
+msgid "Axiom"
+msgstr "Axióma"
 
 #: src/ext_l10n.h:214
 
 #: src/ext_l10n.h:214
-#, fuzzy
-msgid "Code"
-msgstr "Bezárás"
+msgid "Backaddress"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:215
 
 #: src/ext_l10n.h:215
-#, fuzzy
-msgid "Comment"
-msgstr "Dokumentum"
+msgid "Bank"
+msgstr "Bank"
 
 #: src/ext_l10n.h:216
 
 #: src/ext_l10n.h:216
-msgid "Conclusion"
-msgstr ""
+msgid "BankAccount"
+msgstr "Bankszámla"
 
 #: src/ext_l10n.h:217
 
 #: src/ext_l10n.h:217
-msgid "Conclusion*"
+msgid "BankCode"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:218
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:218
-msgid "Conclusion-numbered"
+msgid "Betreff"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:219
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:219
-msgid "Conclusion-unnumbered"
-msgstr ""
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Irodalomjegyzék"
 
 #: src/ext_l10n.h:220
 
 #: src/ext_l10n.h:220
-#, fuzzy
-msgid "Condition"
-msgstr "Idézet"
+msgid "Biography"
+msgstr "Életrajz"
 
 #: src/ext_l10n.h:221
 
 #: src/ext_l10n.h:221
-msgid "Condition-numbered"
+msgid "BLZ"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:222
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:222
-msgid "Condition-plain"
+msgid "Brieftext"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:223
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:223
-msgid "Conjecture"
+msgid "Caption"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:224
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:224
-msgid "Conjecture*"
+msgid "Case"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:225
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:225
-msgid "Conjecture-numbered"
-msgstr ""
+msgid "cc"
+msgstr "kapják még"
 
 #: src/ext_l10n.h:226
 
 #: src/ext_l10n.h:226
-msgid "Conjecture-plain"
-msgstr ""
+msgid "CC"
+msgstr "Kapják még"
 
 #: src/ext_l10n.h:227
 
 #: src/ext_l10n.h:227
-msgid "Conjecture-unnumbered"
+msgid "CenteredCaption"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:228
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:228
-#, fuzzy
-msgid "CopNum"
-msgstr "Oszlopok"
+msgid "Chapter"
+msgstr "Fejezet"
 
 #: src/ext_l10n.h:229
 
 #: src/ext_l10n.h:229
-#, fuzzy
-msgid "Copyright"
-msgstr "Másolás"
+msgid "Chapter*"
+msgstr "Fejezet*"
 
 #: src/ext_l10n.h:230
 
 #: src/ext_l10n.h:230
-msgid "Corollary"
-msgstr ""
+msgid "Chapter_Exercises"
+msgstr "Fejezet_Exercises"
 
 #: src/ext_l10n.h:231
 
 #: src/ext_l10n.h:231
-msgid "Corollary*"
+msgid "Citta"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:232
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:232
-msgid "Corollary-numbered"
+msgid "Claim"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:233
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:233
-msgid "Corollary-plain"
+msgid "Claim*"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:234
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:234
-msgid "Corollary-unnumbered"
-msgstr ""
+msgid "Closing"
+msgstr "Befejezés"
 
 #: src/ext_l10n.h:235
 
 #: src/ext_l10n.h:235
-msgid "Correspondence"
+msgid "Code"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:236
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:236
-#, fuzzy
-msgid "Criterion"
-msgstr "Idézet"
+msgid "Comment"
+msgstr "Megjegyzés"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:237
-msgid "Criterion-numbered"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:237 src/ext_l10n.h:239
+msgid "Conclusion"
+msgstr "Következtetés"
 
 #: src/ext_l10n.h:238
 
 #: src/ext_l10n.h:238
-msgid "Criterion-plain"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:239
-msgid "CrossList"
-msgstr ""
+msgid "Conclusion*"
+msgstr "Következtetés*"
 
 #: src/ext_l10n.h:240
 
 #: src/ext_l10n.h:240
-#, fuzzy
-msgid "Current"
-msgstr "Kivágás"
+msgid "Condition"
+msgstr "Feltétel"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:241
-msgid "Current_Address"
+#: src/ext_l10n.h:241 src/ext_l10n.h:243
+msgid "Conjecture"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:242
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:242
-msgid "CURTAIN"
+msgid "Conjecture*"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:243
-#, fuzzy
-msgid "Customer"
-msgstr "Egyedi papírméret"
-
 #: src/ext_l10n.h:244
 #: src/ext_l10n.h:244
-#, fuzzy
-msgid "Data"
-msgstr "Adatbázis:"
+msgid "CopNum"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:245
 
 #: src/ext_l10n.h:245
-#, fuzzy
-msgid "Date"
-msgstr "Beillsztés"
+msgid "Copyright"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:246
 
 #: src/ext_l10n.h:246
-msgid "Datum"
-msgstr ""
+msgid "Corollary"
+msgstr "Következmény"
 
 #: src/ext_l10n.h:247
 
 #: src/ext_l10n.h:247
-#, fuzzy
-msgid "Dedication"
-msgstr "Idézet"
+msgid "Corollary*"
+msgstr "Következmény*"
 
 #: src/ext_l10n.h:248
 
 #: src/ext_l10n.h:248
-#, fuzzy
-msgid "Dedicatory"
-msgstr "A felhasználó könyvtára: "
+msgid "Criterion"
+msgstr "Kritérium"
 
 #: src/ext_l10n.h:249
 
 #: src/ext_l10n.h:249
-msgid "Definition"
+msgid "CrossList"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:250
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:250
-msgid "Definition*"
+msgid "Current_Address"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:251
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:251
-#, fuzzy
-msgid "Definition-numbered"
-msgstr "Fejezetek számozási mélysége"
+msgid "CURTAIN"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:252
 
 #: src/ext_l10n.h:252
-msgid "Definition-plain"
-msgstr ""
+msgid "Customer"
+msgstr "Ügyfél"
 
 #: src/ext_l10n.h:253
 
 #: src/ext_l10n.h:253
-msgid "Definition-unnumbered"
-msgstr ""
+msgid "Data"
+msgstr "Adat"
 
 #: src/ext_l10n.h:254
 
 #: src/ext_l10n.h:254
-msgid "Description"
-msgstr ""
+msgid "Date"
+msgstr "Dátum"
 
 #: src/ext_l10n.h:255
 
 #: src/ext_l10n.h:255
-msgid "Dialogue"
+msgid "Datum"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:256
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:256
-msgid "Email"
+msgid "Dedication"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:257
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:257
-msgid "EMail"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:258
-#, fuzzy
-msgid "encl"
-msgstr "Mégsem"
-
-#: src/ext_l10n.h:259
-#, fuzzy
-msgid "Encl"
-msgstr "Mégsem"
-
-#: src/ext_l10n.h:260
-msgid "Encl."
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:261
-msgid "End_All_Slides"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:262
-msgid "Enumerate"
+msgid "Dedicatory"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:263
-#, fuzzy
-msgid "Example"
-msgstr "Példák"
+#: src/ext_l10n.h:258 src/ext_l10n.h:260 src/ext_l10n.h:262 src/ext_l10n.h:264
+msgid "Definition"
+msgstr "Meghatározás"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:264
-#, fuzzy
-msgid "Example*"
-msgstr "Példák"
+#: src/ext_l10n.h:259 src/ext_l10n.h:261 src/ext_l10n.h:263
+msgid "Definition*"
+msgstr "Meghatározás*"
 
 #: src/ext_l10n.h:265
 
 #: src/ext_l10n.h:265
-msgid "Example-numbered"
-msgstr ""
+msgid "Description"
+msgstr "Leírás"
 
 #: src/ext_l10n.h:266
 
 #: src/ext_l10n.h:266
-#, fuzzy
-msgid "Example-plain"
-msgstr "Példák"
+msgid "Dialogue"
+msgstr "Párbeszéd"
 
 #: src/ext_l10n.h:267
 
 #: src/ext_l10n.h:267
-msgid "Example-unnumbered"
-msgstr ""
+msgid "Email"
+msgstr "Email"
 
 #: src/ext_l10n.h:268
 
 #: src/ext_l10n.h:268
-msgid "Exercise"
-msgstr ""
+msgid "EMail"
+msgstr "EMail"
 
 #: src/ext_l10n.h:269
 
 #: src/ext_l10n.h:269
-msgid "Exercise-numbered"
-msgstr ""
+msgid "encl"
+msgstr "mellékletek"
 
 #: src/ext_l10n.h:270
 
 #: src/ext_l10n.h:270
-msgid "Exercise-plain"
-msgstr ""
+msgid "Encl."
+msgstr "Mellékletek"
 
 #: src/ext_l10n.h:271
 
 #: src/ext_l10n.h:271
-msgid "EXT."
-msgstr ""
+msgid "Encl"
+msgstr "Mellékletek"
 
 #: src/ext_l10n.h:272
 
 #: src/ext_l10n.h:272
-#, fuzzy
-msgid "Extratitle"
-msgstr "Egyéb beállítások"
+msgid "End_All_Slides"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:273
 
 #: src/ext_l10n.h:273
-#, fuzzy
-msgid "Fact"
-msgstr "Szülõ:"
+msgid "Enumerate"
+msgstr "Számozott lista"
 
 #: src/ext_l10n.h:274
 
 #: src/ext_l10n.h:274
-msgid "Fact*"
-msgstr ""
+msgid "Example"
+msgstr "Példa"
 
 #: src/ext_l10n.h:275
 
 #: src/ext_l10n.h:275
-msgid "Fact-numbered"
-msgstr ""
+msgid "Example*"
+msgstr "Példa*"
 
 #: src/ext_l10n.h:276
 
 #: src/ext_l10n.h:276
-msgid "Fact-plain"
-msgstr ""
+msgid "Exercise"
+msgstr "Feladat"
 
 #: src/ext_l10n.h:277
 
 #: src/ext_l10n.h:277
-msgid "Fact-unnumbered"
+msgid "EXT."
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:278
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:278
-msgid "FADE_IN:"
+msgid "Extratitle"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:279
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:279
-msgid "FADE_OUT:"
+msgid "Fact"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:280
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:280
-#, fuzzy
-msgid "FigCaption"
-msgstr "Fõcím|#F"
+msgid "Fact*"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:281
 
 #: src/ext_l10n.h:281
-#, fuzzy
-msgid "first"
-msgstr "Beszúrás"
+msgid "FADE_IN:"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:282
 
 #: src/ext_l10n.h:282
-msgid "FirstAuthor"
+msgid "FADE_OUT:"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:283
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:283
-#, fuzzy
-msgid "FirstName"
-msgstr "Szám"
+msgid "FigCaption"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:284
 
 #: src/ext_l10n.h:284
-msgid "FitBitmap"
-msgstr ""
+msgid "FirstAuthor"
+msgstr "Eredeti szerzõ"
 
 #: src/ext_l10n.h:285
 
 #: src/ext_l10n.h:285
-#, fuzzy
-msgid "FitFigure"
-msgstr "Ábra"
+msgid "FirstName"
+msgstr "Keresztnév"
 
 #: src/ext_l10n.h:286
 
 #: src/ext_l10n.h:286
-msgid "foilhead"
+msgid "FitBitmap"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:287
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:287
-#, fuzzy
-msgid "Foilhead"
-msgstr "Fájl"
+msgid "FitFigure"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:288
 
 #: src/ext_l10n.h:288
-#, fuzzy
-msgid "Footernote"
-msgstr "Lábjegyzet beillesztése"
+msgid "Foilhead"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:289
 
 #: src/ext_l10n.h:289
-msgid "FourAffiliations"
+msgid "Footernote"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:290
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:290
-msgid "FourAuthors"
+msgid "FourAffiliations"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:291
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:291
-msgid "Gruss"
+msgid "FourAuthors"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:292
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:292
-#, fuzzy
-msgid "Headnote"
-msgstr "Jegyzet"
+msgid "FrontMatter"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:293
 
 #: src/ext_l10n.h:293
-msgid "HTTP"
+msgid "Gruss"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:294
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:294
-#, fuzzy
-msgid "Idea"
-msgstr "Behúzás"
+msgid "Headnote"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:295
 
 #: src/ext_l10n.h:295
-msgid "IhrSchreiben"
-msgstr ""
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
 
 #: src/ext_l10n.h:296
 
 #: src/ext_l10n.h:296
-msgid "IhrZeichen"
+msgid "IhrSchreiben"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:297
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:297
-#, fuzzy
-msgid "Institute"
-msgstr "Idézet beillesztése"
+msgid "IhrZeichen"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:298
 
 #: src/ext_l10n.h:298
-#, fuzzy
-msgid "Institution"
-msgstr "Idézet beillesztése"
+msgid "Institute"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:299
 
 #: src/ext_l10n.h:299
-msgid "INT."
+msgid "Institution"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:300
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:300
-msgid "InvisibleText"
+msgid "INT."
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:301
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:301
-msgid "Invoice"
+msgid "InvisibleText"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:302
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:302
-msgid "Itemize"
-msgstr ""
+msgid "Invoice"
+msgstr "Számla"
 
 #: src/ext_l10n.h:303
 
 #: src/ext_l10n.h:303
-msgid "journal"
-msgstr ""
+msgid "Itemize"
+msgstr "Lista"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:304 src/frontends/gnome/FormCitation.C:531
+#: src/ext_l10n.h:304 src/frontends/gnome/FormCitation.C:534
 msgid "Journal"
 msgstr ""
 
 msgid "Journal"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:305
-#, fuzzy
-msgid "Keywords"
-msgstr "Kulcs:|#K"
+#: src/ext_l10n.h:305 src/frontends/gnome/FormIndex.C:86
+msgid "Keyword"
+msgstr "Kulcsszó"
 
 #: src/ext_l10n.h:306
 
 #: src/ext_l10n.h:306
+msgid "Keywords"
+msgstr "Kulcsszavak"
+
+#: src/ext_l10n.h:307
 msgid "Konto"
 msgstr ""
 
 msgid "Konto"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:307
+#: src/ext_l10n.h:308
 msgid "Labeling"
 msgstr ""
 
 msgid "Labeling"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:308
+#: src/ext_l10n.h:309
 msgid "Land"
 msgstr ""
 
 msgid "Land"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:309 src/frontends/xforms/form_preferences.C:730
-#, fuzzy
-msgid "landscape"
-msgstr "Fekvõ|#F"
-
 #: src/ext_l10n.h:310
 #: src/ext_l10n.h:310
-#, fuzzy
 msgid "LandscapeSlide"
 msgid "LandscapeSlide"
-msgstr "Fekvõ|#F"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:311
 
 #: src/ext_l10n.h:311
-#, fuzzy
 msgid "LaTeX"
 msgid "LaTeX"
-msgstr "LaTeX napló"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:312
 msgid "LaTeX_Title"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:313
 
 #: src/ext_l10n.h:312
 msgid "LaTeX_Title"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:313
-msgid "Lemma"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Left_Header"
+msgstr "Fejléc"
 
 #: src/ext_l10n.h:314
 
 #: src/ext_l10n.h:314
-msgid "Lemma*"
+msgid "Lemma"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:315
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:315
-msgid "Lemma-numbered"
+msgid "Lemma*"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:316
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:316
-msgid "Lemma-plain"
-msgstr ""
+msgid "Letter"
+msgstr "Levél"
 
 #: src/ext_l10n.h:317
 
 #: src/ext_l10n.h:317
-#, fuzzy
-msgid "Lemma-unnumbered"
-msgstr "LaTeX futtatás száma "
+msgid "List"
+msgstr "Leírás*"
 
 #: src/ext_l10n.h:318
 
 #: src/ext_l10n.h:318
-#, fuzzy
-msgid "Letter"
-msgstr "Bal|#B"
+msgid "ListOfSlides"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:319
 
 #: src/ext_l10n.h:319
-#, fuzzy
-msgid "List"
-msgstr "Vonal"
+msgid "Literal"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:320
 
 #: src/ext_l10n.h:320
-#, fuzzy
-msgid "ListOfSlides"
-msgstr "Táblázatok jegyzéke"
+msgid "Location"
+msgstr "Elhelyezkedés"
 
 #: src/ext_l10n.h:321
 
 #: src/ext_l10n.h:321
-msgid "Literal"
+msgid "Lowertitleback"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:322
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:322
-#, fuzzy
-msgid "Location"
-msgstr "Elforgatás"
+msgid "LyX-Code"
+msgstr "Programkód"
 
 #: src/ext_l10n.h:323
 
 #: src/ext_l10n.h:323
-msgid "Lowertitleback"
-msgstr ""
+msgid "Mail"
+msgstr "Levél"
 
 #: src/ext_l10n.h:324
 
 #: src/ext_l10n.h:324
-msgid "Lyx-Code"
+msgid "MarkBoth"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:325
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:325
-msgid "LyX-Code"
+msgid "MathLetters"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:326
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:326
-#, fuzzy
-msgid "Mail"
-msgstr "Mátrix"
+msgid "MeinZeichen"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:327
 
 #: src/ext_l10n.h:327
-#, fuzzy
-msgid "MarkBoth"
-msgstr "Képlet"
+msgid "Minisec"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:328
 
 #: src/ext_l10n.h:328
-msgid "MathLetters"
+msgid "msnumber"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:329
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:329
-#, fuzzy
-msgid "MeinZeichen"
-msgstr "inch|#i"
+msgid "My_Address"
+msgstr "Feladó"
 
 #: src/ext_l10n.h:330
 
 #: src/ext_l10n.h:330
-#, fuzzy
-msgid "Minisec"
-msgstr "Beszúrás"
+msgid "Myref"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:331
 
 #: src/ext_l10n.h:331
-#, fuzzy
-msgid "modying"
-msgstr "|Beillesztés%m"
+msgid "MyRef"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:332
 
 #: src/ext_l10n.h:332
-#, fuzzy
-msgid "msnumber"
-msgstr "Szám"
+msgid "Name"
+msgstr "Név"
 
 #: src/ext_l10n.h:333
 
 #: src/ext_l10n.h:333
-msgid "My_Address"
+msgid "Narrative"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:334
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:334
-msgid "Myref"
+msgid "Notation"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:335
-#, fuzzy
-msgid "MyRef"
-msgstr "Hiv.: "
+#: src/ext_l10n.h:335 src/insets/insetinfo.C:86 src/insets/insetinfo.C:106
+#: src/insets/insetinfo.C:236
+msgid "Note"
+msgstr "Megjegyzés"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:336 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
-#, fuzzy
-msgid "Name"
-msgstr "Szám"
+#: src/ext_l10n.h:336
+msgid "Note*"
+msgstr "Megjegyzés*"
 
 #: src/ext_l10n.h:337
 
 #: src/ext_l10n.h:337
-msgid "Narrative"
+msgid "NoteToEditor"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:338
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:338
-#, fuzzy
-msgid "Notation"
-msgstr "Elforgatás"
+msgid "Offprint"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:339
 
 #: src/ext_l10n.h:339
-#, fuzzy
-msgid "Notation-numbered"
-msgstr "Nem szám"
+msgid "Offprints"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:340 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
-#: src/insets/insetinfo.C:231
-msgid "Note"
-msgstr "Jegyzet"
+#: src/ext_l10n.h:340
+msgid "Offsets"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:341
 
 #: src/ext_l10n.h:341
-#, fuzzy
-msgid "Note*"
-msgstr "Jegyzet"
+msgid "Oggetto"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:342
 
 #: src/ext_l10n.h:342
-#, fuzzy
-msgid "Note-numbered"
-msgstr "Nem szám"
+msgid "Opening"
+msgstr "Megszólítás"
 
 #: src/ext_l10n.h:343
 
 #: src/ext_l10n.h:343
-msgid "Note-plain"
+msgid "Ort"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:344
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:344
-msgid "Notetoeditor"
+msgid "Overlay"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:345
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:345
-msgid "NoteToEditor"
+msgid "PACS"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:346
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:346
-#, fuzzy
-msgid "Note-unnumbered"
-msgstr "Nem szám"
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Bekezdés"
 
 #: src/ext_l10n.h:347
 
 #: src/ext_l10n.h:347
-#, fuzzy
-msgid "Offprint"
-msgstr "Nyomtatás"
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "Bekezdés*"
 
 #: src/ext_l10n.h:348
 
 #: src/ext_l10n.h:348
-#, fuzzy
-msgid "Offprints"
-msgstr "Beállítások"
+msgid "Part"
+msgstr "Rész (part)"
 
 #: src/ext_l10n.h:349
 
 #: src/ext_l10n.h:349
-msgid "offsets"
-msgstr ""
+msgid "Part*"
+msgstr "Rész* (part*)"
 
 #: src/ext_l10n.h:350
 
 #: src/ext_l10n.h:350
-msgid "Offsets"
+msgid "Petit"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:351
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:351
-msgid "Oggetto"
-msgstr ""
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefon"
 
 #: src/ext_l10n.h:352
 
 #: src/ext_l10n.h:352
-#, fuzzy
-msgid "Opening"
-msgstr "Megnyitás"
+msgid "Place"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:353
 
 #: src/ext_l10n.h:353
-#, fuzzy
-msgid "Ort"
-msgstr "Beszúrás"
+msgid "PlaceFigure"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:354
 
 #: src/ext_l10n.h:354
-msgid "Overlay"
+msgid "PlaceTable"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:355
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:355
-msgid "PACS"
+msgid "PortraitSlide"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:356
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:356
-#, fuzzy
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Bekezdés környezete"
+msgid "PostalCommend"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:357
 
 #: src/ext_l10n.h:357
-msgid "Paragraph*"
+msgid "Postvermerk"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:358
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:358
-#, fuzzy
-msgid "Paragraph-numbered"
-msgstr "Bekezdés környezete"
+msgid "Preprint"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:359
 
 #: src/ext_l10n.h:359
-#, fuzzy
-msgid "Parenthetical"
-msgstr "Szülõ:"
+msgid "Problem"
+msgstr "Probléma"
 
 #: src/ext_l10n.h:360
 
 #: src/ext_l10n.h:360
-#, fuzzy
-msgid "Part"
-msgstr "Szülõ:"
+msgid "ProgressContents"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:361
 
 #: src/ext_l10n.h:361
-#, fuzzy
-msgid "Part*"
-msgstr "Szülõ:"
+msgid "Proof"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:362
 
 #: src/ext_l10n.h:362
-#, fuzzy
-msgid "Petit"
-msgstr "Nyomtatás"
+msgid "Property"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:363
 
 #: src/ext_l10n.h:363
-#, fuzzy
-msgid "Phone"
-msgstr "Kész"
+msgid "Proposition"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:364
 
 #: src/ext_l10n.h:364
-#, fuzzy
-msgid "Place"
-msgstr "Beillsztés"
+msgid "Proposition*"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:365
 
 #: src/ext_l10n.h:365
-#, fuzzy
-msgid "Placefigure"
-msgstr "Konfiguráció frissítése"
+msgid "ps"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:366
 
 #: src/ext_l10n.h:366
-#, fuzzy
-msgid "PlaceFigure"
-msgstr "Ábra"
+msgid "PS"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:367
 
 #: src/ext_l10n.h:367
-msgid "Placetable"
-msgstr ""
+msgid "Publishers"
+msgstr "Kiadók"
 
 #: src/ext_l10n.h:368
 
 #: src/ext_l10n.h:368
-msgid "PlaceTable"
-msgstr ""
+msgid "Question"
+msgstr "Kérdés"
 
 #: src/ext_l10n.h:369
 
 #: src/ext_l10n.h:369
-#, fuzzy
-msgid "PortraitSlide"
-msgstr "Álló|#l"
+msgid "Quotation"
+msgstr "Idézet*"
 
 #: src/ext_l10n.h:370
 
 #: src/ext_l10n.h:370
-msgid "PostalCommend"
-msgstr ""
+msgid "Quote"
+msgstr "Idézet"
 
 #: src/ext_l10n.h:371
 
 #: src/ext_l10n.h:371
-msgid "Postvermerk"
+msgid "Received"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:372
-#, fuzzy
-msgid "Preprint"
-msgstr "Nyomtatás"
+#: src/ext_l10n.h:372 src/frontends/xforms/FormRef.C:36
+msgid "Reference"
+msgstr "Hivatkozás"
 
 #: src/ext_l10n.h:373
 
 #: src/ext_l10n.h:373
-#, fuzzy
-msgid "Problem"
-msgstr "Dupla|#D"
+msgid "References"
+msgstr "Hivatkozások"
 
 #: src/ext_l10n.h:374
 
 #: src/ext_l10n.h:374
-msgid "Problem-numbered"
-msgstr ""
+msgid "Remark"
+msgstr "Megjegyzés"
 
 #: src/ext_l10n.h:375
 
 #: src/ext_l10n.h:375
-msgid "Problem-plain"
-msgstr ""
+msgid "Remark*"
+msgstr "Megjegyzés*"
 
 #: src/ext_l10n.h:376
 
 #: src/ext_l10n.h:376
-msgid "ProgressContents"
-msgstr ""
+msgid "Remarks"
+msgstr "Megjegyzések"
 
 #: src/ext_l10n.h:377
 
 #: src/ext_l10n.h:377
-msgid "Proof"
+msgid "RetourAdresse"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:378
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:378
-msgid "Property"
+msgid "ReturnAddress"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:379
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:379
-msgid "Proposition"
+msgid "REVTEX_Title"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:380
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:380
-msgid "Proposition*"
+msgid "Right_Address"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:381
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:381
-msgid "Proposition-numbered"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Right_Header"
+msgstr "Fejléc"
 
 #: src/ext_l10n.h:382
 
 #: src/ext_l10n.h:382
-msgid "Proposition-plain"
+msgid "RightHeader"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:383
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:383
-msgid "Proposition-unnumbered"
+msgid "Rotatefoilhead"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:384
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:384
-msgid "ps"
+msgid "Running_LaTeX_Title"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:385
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:385
-msgid "PS"
+msgid "SCENE"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:386
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:386
-msgid "Publishers"
+msgid "SCENE*"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:387
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:387
-msgid "Question"
+msgid "Scrap"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:388
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:388
-#, fuzzy
-msgid "Quotation"
-msgstr "Elforgatás"
+msgid "Section"
+msgstr "Rész"
 
 #: src/ext_l10n.h:389
 
 #: src/ext_l10n.h:389
-#, fuzzy
-msgid "Quote"
-msgstr "Jegyzet"
+msgid "Section*"
+msgstr "Rész*"
 
 #: src/ext_l10n.h:390
 
 #: src/ext_l10n.h:390
-msgid "Received"
-msgstr ""
+msgid "Send_To_Address"
+msgstr "Címzett"
 
 #: src/ext_l10n.h:391
 
 #: src/ext_l10n.h:391
-msgid "Recieved"
+msgid "Seriate"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:392
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:392
-msgid "Recieved/Accepted"
+msgid "SGML"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:393 src/frontends/kde/refdlg.C:61
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:37
-#, fuzzy
-msgid "Reference"
-msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
+#: src/ext_l10n.h:393
+msgid "ShortFoilhead"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:394
 
 #: src/ext_l10n.h:394
-#, fuzzy
-msgid "References"
-msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
+msgid "ShortRotatefoilhead"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:395
 
 #: src/ext_l10n.h:395
-#, fuzzy
-msgid "Remark"
-msgstr "Megjegyzés:|#M"
+msgid "ShortTitle"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:396
 
 #: src/ext_l10n.h:396
-#, fuzzy
-msgid "Remark*"
-msgstr "Megjegyzés:|#M"
+msgid "Signature"
+msgstr "Aláírás"
 
 #: src/ext_l10n.h:397
 
 #: src/ext_l10n.h:397
-msgid "Remark-numbered"
+msgid "Slide"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:398
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:398
-msgid "Remark-plain"
+msgid "Slide*"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:399
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:399
-#, fuzzy
-msgid "Remarks"
-msgstr "Megjegyzés:|#M"
+msgid "SlideContents"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:400
 
 #: src/ext_l10n.h:400
-msgid "Remark-unnumbered"
+msgid "SlideHeading"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:401
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:401
-msgid "RetourAdresse"
+msgid "SlideSubHeading"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:402
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:402
-msgid "ReturnAddress"
-msgstr ""
+msgid "Solution"
+msgstr "Megoldás"
 
 #: src/ext_l10n.h:403
 
 #: src/ext_l10n.h:403
-msgid "REVTEX_Title"
+msgid "Speaker"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:404
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:404
-msgid "Right_Address"
+msgid "Specialmail"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:405
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:405
-msgid "RightHeader"
+msgid "Stadt"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:406
-msgid "Rotatefoilhead"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:406 src/insets/insetref.C:110
+msgid "Standard"
+msgstr "Normál"
 
 #: src/ext_l10n.h:407
 
 #: src/ext_l10n.h:407
-#, fuzzy
-msgid "Running_LaTeX_Title"
-msgstr "LaTeX futtatása..."
+msgid "State"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:408
 
 #: src/ext_l10n.h:408
-msgid "SCENE"
+msgid "Strasse"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:409
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:409
-msgid "SCENE*"
+msgid "Street"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:410
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:410
-msgid "Scrap"
-msgstr ""
+msgid "Subject"
+msgstr "Tárgy"
 
 #: src/ext_l10n.h:411
 
 #: src/ext_l10n.h:411
-#, fuzzy
-msgid "Section"
-msgstr "Másodlagos"
+msgid "Subjectclass"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:412
 
 #: src/ext_l10n.h:412
-msgid "Section*"
-msgstr ""
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "Albekezdés"
 
 #: src/ext_l10n.h:413
 
 #: src/ext_l10n.h:413
-#, fuzzy
-msgid "Section-numbered"
-msgstr "Fejezetek számozási mélysége"
-
-#: src/ext_l10n.h:414
-#, fuzzy
-msgid "Send"
-msgstr "Másodlagos"
-
-#: src/ext_l10n.h:415
-msgid "Send_To_Address"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:416
-#, fuzzy
-msgid "Seriate"
-msgstr "Beszúrás"
-
-#: src/ext_l10n.h:417
-msgid "SGML"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:418
-msgid "Shortfoilhead"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:419
-msgid "ShortFoilhead"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:420
-msgid "ShortRotatefoilhead"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:421
-msgid "ShortTitle"
-msgstr ""
+msgid "Subparagraph*"
+msgstr "Albekezdés*"
 
 
+#: src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:416 src/ext_l10n.h:418 src/ext_l10n.h:420
 #: src/ext_l10n.h:422
 #: src/ext_l10n.h:422
-#, fuzzy
-msgid "Signature"
-msgstr "Ábra"
+msgid "Subsection"
+msgstr "Alrész"
+
+#: src/ext_l10n.h:415 src/ext_l10n.h:417 src/ext_l10n.h:419 src/ext_l10n.h:421
+msgid "Subsection*"
+msgstr "Alrész*"
 
 #: src/ext_l10n.h:423
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:423
 #, fuzzy
-msgid "Slide"
-msgstr "Oldalak"
+msgid "SubSection"
+msgstr "Alrész"
 
 #: src/ext_l10n.h:424
 
 #: src/ext_l10n.h:424
-#, fuzzy
-msgid "Slide*"
-msgstr "Oldalak"
+msgid "Subsubsection"
+msgstr "Al-alrész"
 
 #: src/ext_l10n.h:425
 
 #: src/ext_l10n.h:425
-#, fuzzy
-msgid "SlideContents"
-msgstr "Tartalomjegyzék"
+msgid "Subsubsection*"
+msgstr "Al-alrész*"
 
 #: src/ext_l10n.h:426
 
 #: src/ext_l10n.h:426
-msgid "SlideHeading"
-msgstr ""
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Alcím"
 
 #: src/ext_l10n.h:427
 
 #: src/ext_l10n.h:427
-msgid "SlideSubHeading"
-msgstr ""
+msgid "SubTitle"
+msgstr "AlCím"
 
 #: src/ext_l10n.h:428
 
 #: src/ext_l10n.h:428
-#, fuzzy
-msgid "Solution"
-msgstr "Elforgatás"
+msgid "Summary"
+msgstr "Összegzés"
 
 #: src/ext_l10n.h:429
 
 #: src/ext_l10n.h:429
-msgid "Speaker"
-msgstr ""
+msgid "Surname"
+msgstr "Családi név"
 
 #: src/ext_l10n.h:430
 
 #: src/ext_l10n.h:430
-#, fuzzy
-msgid "Specialmail"
-msgstr "Egyéb:|#g"
+msgid "TableComments"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:431
 
 #: src/ext_l10n.h:431
-msgid "Stadt"
+msgid "TableRefs"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:432
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:432
-#, fuzzy
-msgid "Standard"
-msgstr "Normál|#N"
+msgid "Telefax"
+msgstr "Telefax"
 
 #: src/ext_l10n.h:433
 
 #: src/ext_l10n.h:433
-#, fuzzy
-msgid "State"
-msgstr "Mentés"
+msgid "Telefon"
+msgstr "Telefon"
 
 #: src/ext_l10n.h:434
 
 #: src/ext_l10n.h:434
-msgid "Strasse"
-msgstr ""
+msgid "Telephone"
+msgstr "Telefon"
 
 #: src/ext_l10n.h:435
 
 #: src/ext_l10n.h:435
-msgid "Street"
-msgstr ""
+msgid "Telex"
+msgstr "Telex"
 
 #: src/ext_l10n.h:436
 
 #: src/ext_l10n.h:436
-#, fuzzy
-msgid "style"
-msgstr "Stílus:  "
+msgid "Thanks"
+msgstr "Köszönet"
 
 #: src/ext_l10n.h:437
 
 #: src/ext_l10n.h:437
-#, fuzzy
-msgid "Style"
-msgstr "Stílus:  "
+msgid "Theorem"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:438
 
 #: src/ext_l10n.h:438
-#, fuzzy
-msgid "Subitle"
-msgstr "Szimpla|#S"
-
-#: src/ext_l10n.h:439
-msgid "Subject"
+msgid "Theorem*"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:440
-msgid "Subjectclass"
+#: src/ext_l10n.h:439
+msgid "TheoremTemplate"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:441
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:441
-#, fuzzy
-msgid "Subparagraph"
-msgstr "Következõ bekezdés kijelölése"
+msgid "ThickLine"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:442
 
 #: src/ext_l10n.h:442
-msgid "Subparagraph*"
+msgid "ThreeAffiliations"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:443
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:443
-#, fuzzy
-msgid "Subsection"
-msgstr "Függvények"
+msgid "ThreeAuthors"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:444
 
 #: src/ext_l10n.h:444
-#, fuzzy
-msgid "Subsection*"
-msgstr "Függvények"
+msgid "TickList"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:445
-#, fuzzy
-msgid "Subsection-numbered"
-msgstr "Fejezetek számozási mélysége"
+#: src/ext_l10n.h:445 src/frontends/gnome/FormCitation.C:532
+msgid "Title"
+msgstr "Cím"
 
 #: src/ext_l10n.h:446
 
 #: src/ext_l10n.h:446
-msgid "Subsubsection"
+msgid "Titlehead"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:447
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:447
-msgid "Subsubsection*"
+msgid "TOC_Author"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:448
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:448
-#, fuzzy
-msgid "Subsubsection-numbered"
-msgstr "Fejezetek számozási mélysége"
+msgid "TOC_Title"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:449
 
 #: src/ext_l10n.h:449
-msgid "Subtitle"
+msgid "Topic"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:450
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:450
-msgid "SubTitle"
-msgstr ""
+msgid "Town"
+msgstr "Város"
 
 #: src/ext_l10n.h:451
 
 #: src/ext_l10n.h:451
-msgid "Suggested"
+msgid "Transition"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:452
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:452
-msgid "Summary"
+msgid "Trans_Keywords"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:453
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:453
-msgid "Summary-numbered"
+msgid "TranslatedAbstract"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:454
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:454
-msgid "surname"
+msgid "Translated_Title"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:455
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:455
-msgid "Surname"
-msgstr ""
+msgid "Translator"
+msgstr "Fordító"
 
 #: src/ext_l10n.h:456
 
 #: src/ext_l10n.h:456
-#, fuzzy
-msgid "TableComments"
-msgstr "Tartalomjegyzék"
+msgid "TwoAffiliations"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:457
 
 #: src/ext_l10n.h:457
-#, fuzzy
-msgid "TableRefs"
-msgstr "Táblázat%t"
+msgid "TwoAuthors"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:458
 
 #: src/ext_l10n.h:458
-msgid "Telefax"
+msgid "Unterschrift"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:459
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:459
-msgid "Telefon"
+msgid "Uppertitleback"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:460
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:460
-msgid "Telephone"
-msgstr ""
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
 
 #: src/ext_l10n.h:461
 
 #: src/ext_l10n.h:461
-#, fuzzy
-msgid "Telex"
-msgstr "Szöveg"
+msgid "Verbatim"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:462
 
 #: src/ext_l10n.h:462
-msgid "Thanks"
-msgstr ""
+msgid "Verse"
+msgstr "Költemény"
 
 #: src/ext_l10n.h:463
 
 #: src/ext_l10n.h:463
-msgid "Theorem"
+msgid "Verteiler"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:464
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:464
-msgid "Theorem*"
+msgid "VisibleText"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:465
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:465
-msgid "Theorem-numbered"
+msgid "Yourmail"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:466
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:466
-msgid "Theorem-plain"
+msgid "YourMail"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:467
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:467
-#, fuzzy
-msgid "TheoremTemplate"
-msgstr "Sablonok"
+msgid "Yourref"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:468
 
 #: src/ext_l10n.h:468
-#, fuzzy
-msgid "Theorem-unnumbered"
-msgstr "LaTeX futtatás száma "
+msgid "YourRef"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:469
 
 #: src/ext_l10n.h:469
-msgid "Thesaurus"
+msgid "Zusatz"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:470
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:470
-msgid "ThickLine"
-msgstr ""
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "Afrikai"
 
 #: src/ext_l10n.h:471
 
 #: src/ext_l10n.h:471
-msgid "This"
-msgstr ""
+msgid "American"
+msgstr "Amerikai"
 
 #: src/ext_l10n.h:472
 
 #: src/ext_l10n.h:472
-msgid "ThreeAffiliations"
-msgstr ""
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arab"
 
 #: src/ext_l10n.h:473
 
 #: src/ext_l10n.h:473
-msgid "ThreeAuthors"
-msgstr ""
+msgid "Austrian"
+msgstr "Osztrák"
 
 #: src/ext_l10n.h:474
 
 #: src/ext_l10n.h:474
-msgid "TickList"
+msgid "Bahasa"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:475 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529
-#, fuzzy
-msgid "Title"
-msgstr "Fájl"
+#: src/ext_l10n.h:475
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "Brazil"
 
 #: src/ext_l10n.h:476
 
 #: src/ext_l10n.h:476
-msgid "Titlehead"
+msgid "Breton"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:477
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:477
-msgid "Title_Running"
-msgstr ""
+msgid "British"
+msgstr "Angol"
 
 #: src/ext_l10n.h:478
 
 #: src/ext_l10n.h:478
-msgid "TOC_Author"
-msgstr ""
+msgid "Canadian"
+msgstr "Kanadai"
 
 #: src/ext_l10n.h:479
 
 #: src/ext_l10n.h:479
-msgid "TOC_Title"
+msgid "French Canadian"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:480
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:480
-#, fuzzy
-msgid "Town"
-msgstr "Kettõ|#t"
+msgid "Catalan"
+msgstr "Katalán"
 
 #: src/ext_l10n.h:481
 
 #: src/ext_l10n.h:481
-#, fuzzy
-msgid "Transition"
-msgstr "Fordítás|#F"
+msgid "Croatian"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:482
 
 #: src/ext_l10n.h:482
-msgid "Trans_Keywords"
-msgstr ""
+msgid "Czech"
+msgstr "Cseh"
 
 #: src/ext_l10n.h:483
 
 #: src/ext_l10n.h:483
-msgid "Translated"
-msgstr ""
+msgid "Danish"
+msgstr "Dán"
 
 #: src/ext_l10n.h:484
 
 #: src/ext_l10n.h:484
-msgid "TranslatedAbstract"
+msgid "Dutch"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:485
-msgid "Translated_Title"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:485 src/language.C:37
+msgid "English"
+msgstr "Angol"
 
 #: src/ext_l10n.h:486
 
 #: src/ext_l10n.h:486
-#, fuzzy
-msgid "Translator"
-msgstr "Fordítás|#F"
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Eszperantó"
 
 #: src/ext_l10n.h:487
 
 #: src/ext_l10n.h:487
-msgid "TwoAffiliations"
+msgid "Estonian"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:488
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:488
-msgid "TwoAuthors"
-msgstr ""
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finn"
 
 #: src/ext_l10n.h:489
 
 #: src/ext_l10n.h:489
-msgid "Unterschrift"
-msgstr ""
+msgid "French"
+msgstr "Francia"
 
 #: src/ext_l10n.h:490
 
 #: src/ext_l10n.h:490
-msgid "Uppertitleback"
-msgstr ""
+msgid "French (GUTenberg)"
+msgstr "Francia (GUTemberg)"
 
 
-#. tooltips
-#: src/ext_l10n.h:491 src/frontends/gnome/FormUrl.C:117
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:61 src/frontends/kde/urldlg.C:62
-msgid "URL"
+#: src/ext_l10n.h:491
+msgid "Galician"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:492
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:492
-msgid "Use"
-msgstr ""
+msgid "German"
+msgstr "Német"
 
 #: src/ext_l10n.h:493
 
 #: src/ext_l10n.h:493
-#, fuzzy
-msgid "Verbatim"
-msgstr "Idézet|#I"
+msgid "German (new spelling)"
+msgstr "Német (new spelling)"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:494
-msgid "Verse"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:494 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35
+msgid "Greek"
+msgstr "Greek"
 
 #: src/ext_l10n.h:495
 
 #: src/ext_l10n.h:495
-msgid "Verteiler"
-msgstr ""
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Héber"
 
 #: src/ext_l10n.h:496
 
 #: src/ext_l10n.h:496
-msgid "VisibleText"
-msgstr ""
+msgid "Irish"
+msgstr "Ír"
 
 #: src/ext_l10n.h:497
 
 #: src/ext_l10n.h:497
-msgid "Yourmail"
-msgstr ""
+msgid "Italian"
+msgstr "Olasz"
 
 #: src/ext_l10n.h:498
 
 #: src/ext_l10n.h:498
-msgid "YourMail"
+msgid "Lsorbian"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:499
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:499
-msgid "Yourref"
-msgstr ""
+msgid "Magyar"
+msgstr "Magyar"
 
 #: src/ext_l10n.h:500
 
 #: src/ext_l10n.h:500
-msgid "YourRef"
-msgstr ""
+msgid "Norsk"
+msgstr "Norvég"
 
 #: src/ext_l10n.h:501
 
 #: src/ext_l10n.h:501
-msgid "Zusatz"
-msgstr ""
+msgid "Polish"
+msgstr "Lengyel"
 
 #: src/ext_l10n.h:502
 
 #: src/ext_l10n.h:502
-msgid "Afrikaans"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Portugese"
+msgstr "Portugál"
 
 #: src/ext_l10n.h:503
 
 #: src/ext_l10n.h:503
-msgid "American"
-msgstr ""
+msgid "Romanian"
+msgstr "Román"
 
 #: src/ext_l10n.h:504
 
 #: src/ext_l10n.h:504
-msgid "Arabic"
-msgstr ""
+msgid "Russian"
+msgstr "Orosz"
 
 #: src/ext_l10n.h:505
 
 #: src/ext_l10n.h:505
-msgid "Austrian"
-msgstr ""
+msgid "Scottish"
+msgstr "Skót"
 
 #: src/ext_l10n.h:506
 
 #: src/ext_l10n.h:506
-msgid "Bahasa"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Serbian"
+msgstr "Amerikai"
 
 #: src/ext_l10n.h:507
 
 #: src/ext_l10n.h:507
-msgid "Brazil"
+msgid "Serbo-Croatian"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:508
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:508
-#, fuzzy
-msgid "Breton"
-msgstr "Könyvtár:|#K"
+msgid "Spanish"
+msgstr "Spanyol"
 
 #: src/ext_l10n.h:509
 
 #: src/ext_l10n.h:509
-msgid "British"
-msgstr ""
+msgid "Slovak"
+msgstr "Szlovák"
 
 #: src/ext_l10n.h:510
 
 #: src/ext_l10n.h:510
-#, fuzzy
-msgid "Canadian"
-msgstr "Elforgatás"
+msgid "Slovene"
+msgstr "Szlovén"
 
 #: src/ext_l10n.h:511
 
 #: src/ext_l10n.h:511
-msgid "French Canadian"
-msgstr ""
+msgid "Swedish"
+msgstr "Svéd"
 
 #: src/ext_l10n.h:512
 
 #: src/ext_l10n.h:512
-msgid "Catalan"
+msgid "Thai"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:513
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:513
-#, fuzzy
-msgid "Croatian"
-msgstr "Elforgatás"
+msgid "Turkish"
+msgstr "Török"
 
 #: src/ext_l10n.h:514
 
 #: src/ext_l10n.h:514
-msgid "Czech"
-msgstr ""
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ukrán"
 
 #: src/ext_l10n.h:515
 
 #: src/ext_l10n.h:515
-msgid "Danish"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:516
-msgid "Dutch"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:517 src/language.C:35
-msgid "English"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:518
-msgid "Esperanto"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:519
-msgid "Estonian"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:520
-msgid "Finnish"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:521
-msgid "French"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:522
-msgid "French (GUTenberg)"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:523
-msgid "Galician"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:524
-msgid "German"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:525 src/mathed/math_forms.C:26
-msgid "Greek"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:526
-msgid "Hebrew"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:527
-msgid "Hungarian"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:528
-msgid "Irish"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:529
-msgid "Italian"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:530
-msgid "Lsorbian"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:531
-msgid "Magyar"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:532
-msgid "Norsk"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:533
-msgid "Polish"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:534
-msgid "Portuges"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:535
-#, fuzzy
-msgid "Romanian"
-msgstr "Elforgatás"
-
-#: src/ext_l10n.h:536
-msgid "Russian"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:537
-msgid "Scottish"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:538
-msgid "Spanish"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:539
-msgid "Slovak"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:540
-msgid "Slovene"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:541
-msgid "Swedish"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:542
-msgid "Turkish"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:543
 msgid "Usorbian"
 msgstr ""
 
 msgid "Usorbian"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:544
+#: src/ext_l10n.h:516
 msgid "Welsh"
 msgstr ""
 
 msgid "Welsh"
 msgstr ""
 
-#: src/filedlg.C:201
-msgid "Warning! Couldn't open directory."
-msgstr "Figyelem! A könytárat nem sikerült megnyitni."
-
-#: src/FontLoader.C:246
-msgid "Loading font into X-Server..."
-msgstr "Betûkészlet betöltése az X-Szerverbe..."
-
-#: src/form1.C:21
-msgid "Set Charset|#C"
-msgstr "Betûkészlet kiválasztása|#B"
-
-#: src/form1.C:23
-msgid "Charset not found!"
-msgstr "A betûkészlet nem található!"
-
-#: src/form1.C:28
-msgid ""
-"Error:\n"
-"\n"
-"Keymap\n"
-"not found"
-msgstr ""
-"Hiba:\n"
-"\n"
-"A kiosztás\n"
-"nem található"
-
-#: src/form1.C:33
-msgid "Character set:|#H"
-msgstr "Betûkészlet|#e"
-
-#: src/form1.C:45
-msgid "Other...|#O"
-msgstr "Egyéb...|#g"
-
-#: src/form1.C:48
-msgid "Other...|#T"
-msgstr "Egyéb...|#y"
-
-#: src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:274
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:267
-msgid "Language"
-msgstr "Nyelv"
-
-#: src/form1.C:56
-msgid "Mapping"
-msgstr "Kiosztás"
-
-#: src/form1.C:62
-msgid "Primary key map|#r"
-msgstr "Elsõdleges kiosztás|#E"
-
-#: src/form1.C:64
-msgid "No key mapping|#N"
-msgstr "Nincs kiosztás|#N"
-
-#: src/form1.C:66
-msgid "Secondary key map|#e"
-msgstr "Másodlagos kiosztás|#M"
-
-#: src/form1.C:70
-msgid "Secondary"
-msgstr "Másodlagos"
-
-#: src/form1.C:73
-msgid "Primary"
-msgstr "Elsõdleges"
-
-#: src/form1.C:99
+#: src/figure_form.C:27
 msgid "EPS file|#E"
 msgstr "EPS fájl|#E"
 
 msgid "EPS file|#E"
 msgstr "EPS fájl|#E"
 
-#: src/form1.C:102
+#: src/figure_form.C:30
 msgid "Full Screen Preview|#v"
 msgid "Full Screen Preview|#v"
-msgstr "Nyomtatási kép#|N"
+msgstr "Nyomtatási kép|#y"
 
 
-#: src/form1.C:105 src/frontends/xforms/form_preferences.C:263
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:264 src/insets/form_graphics.C:40
-#: src/insets/form_graphics.C:41 src/lyx.C:83
+#: src/figure_form.C:33 src/frontends/xforms/form_external.C:49
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310
 msgid "Browse...|#B"
 msgid "Browse...|#B"
-msgstr "Tallóz...|#T"
-
-#: src/form1.C:114 src/frontends/xforms/form_citation.C:65
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:66
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:36
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:37
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:52
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:53
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:247
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:248
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:30
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:31
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:59 src/frontends/xforms/form_print.C:60
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:31
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32 src/insets/form_graphics.C:56
-#: src/insets/form_graphics.C:57 src/layout_forms.C:48 src/layout_forms.C:94
-#: src/lyx.C:50 src/lyx_sendfax.C:39 src/mathed/math_forms.C:106
-#: src/mathed/math_forms.C:156 src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:31
-#: src/sp_form.C:62
+msgstr "Tallóz...|#z"
+
+#: src/figure_form.C:42 src/figure_form.C:169
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:83
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:41
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:61
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:137
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:48
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:59
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:91
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:72
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:324
+#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:82
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/print_form.C:31
 msgid "Apply|#A"
 msgstr "Alkalmaz|#A"
 
 msgid "Apply|#A"
 msgstr "Alkalmaz|#A"
 
-#: src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/frontends/xforms/form_graphics.C:55
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:56 src/insets/form_graphics.C:68
-#: src/insets/form_graphics.C:69 src/insets/insetbib.C:63
-#: src/insets/insetbib.C:64 src/insets/insetinclude.C:55
-#: src/insets/insetinclude.C:56 src/layout_forms.C:98 src/lyx.C:53
-#: src/lyx_gui_misc.C:350 src/lyx_gui_misc.C:354 src/lyx_gui_misc.C:370
-#: src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:100
-#: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:34
-#: src/sp_form.C:42
+#: src/figure_form.C:45 src/figure_form.C:166
+#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:144
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:47
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:91
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:67 src/frontends/xforms/form_include.C:42
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:44
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:65
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:78
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:52 src/frontends/xforms/form_ref.C:71
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/print_form.C:28
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: src/figure_form.C:48 src/figure_form.C:172
+#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:155
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:34
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:54
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:143
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:84
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:65
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:317
+#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:40
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_ref.C:75
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx_gui_misc.C:200
+#: src/lyx_gui_misc.C:204 src/lyx_gui_misc.C:220 src/print_form.C:34
 msgid "Cancel|^["
 msgstr "Mégsem|^["
 
 msgid "Cancel|^["
 msgstr "Mégsem|^["
 
-#: src/form1.C:123
+#: src/figure_form.C:51
 msgid "Display Frame|#F"
 msgid "Display Frame|#F"
-msgstr "Keret megjelenítése|#K"
+msgstr "Keret megjelenítése|#j"
 
 
-#: src/form1.C:126
+# ez vajon mi??
+#: src/figure_form.C:54
 msgid "Do Translations|#r"
 msgid "Do Translations|#r"
-msgstr "Fordítás|#F"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:129 src/insets/form_graphics.C:73 src/sp_form.C:58
+#: src/figure_form.C:57
 msgid "Options"
 msgstr "Beállítások"
 
 msgid "Options"
 msgstr "Beállítások"
 
-#: src/form1.C:133 src/insets/form_graphics.C:79 src/insets/form_graphics.C:80
+#: src/figure_form.C:61
 msgid "Angle:|#L"
 msgstr "Szög:|#S"
 
 msgid "Angle:|#L"
 msgstr "Szög:|#S"
 
-#: src/form1.C:139
+#: src/figure_form.C:67
 #, no-c-format
 msgid "% of Page|#g"
 #, no-c-format
 msgid "% of Page|#g"
-msgstr "% az oldalból|#o"
+msgstr "% az oldalnak|#o"
 
 
-#: src/form1.C:142
+#: src/figure_form.C:70
 msgid "Default|#t"
 msgid "Default|#t"
-msgstr "Alapértelmezett|#A"
+msgstr "Alapérték|#l"
 
 
-#: src/form1.C:145
+#: src/figure_form.C:73
 msgid "cm|#m"
 msgid "cm|#m"
-msgstr ""
+msgstr "cm|#m"
 
 
-#: src/form1.C:148
+#: src/figure_form.C:76
 msgid "inches|#h"
 msgstr "inch|#i"
 
 msgid "inches|#h"
 msgstr "inch|#i"
 
-#: src/form1.C:153 src/frontends/xforms/form_graphics.C:48
-#: src/insets/form_graphics.C:84
+#: src/figure_form.C:81 src/frontends/xforms/form_graphics.C:53
 msgid "Display"
 msgid "Display"
-msgstr "Megjelenít"
+msgstr "Nézet"
 
 
-#: src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:40
-#: src/insets/form_graphics.C:90
+#: src/figure_form.C:85 src/frontends/xforms/form_graphics.C:45
 msgid "Height"
 msgstr "Magasság"
 
 msgid "Height"
 msgstr "Magasság"
 
-#: src/form1.C:161 src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:91
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:38
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:170 src/insets/form_graphics.C:96
+#: src/figure_form.C:89 src/frontends/xforms/form_graphics.C:43
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219
 msgid "Width"
 msgstr "Szélesség"
 
 msgid "Width"
 msgstr "Szélesség"
 
-#: src/form1.C:165 src/insets/form_graphics.C:101
+#: src/figure_form.C:93
 msgid "Rotation"
 msgstr "Elforgatás"
 
 msgid "Rotation"
 msgstr "Elforgatás"
 
-#: src/form1.C:171
+#: src/figure_form.C:99
 msgid "Display in Color|#D"
 msgid "Display in Color|#D"
-msgstr "Színes megjelenítés|#S"
+msgstr "Színes megjelenítés|#g"
 
 
-#: src/form1.C:174
+#: src/figure_form.C:102
 msgid "Do not display this figure|#y"
 msgid "Do not display this figure|#y"
-msgstr "Ne jelenítse meg az ábrát|#N"
+msgstr "Ne jelenítse meg az ábrát|#t"
 
 
-#: src/form1.C:177
+#: src/figure_form.C:105
 msgid "Display as Grayscale|#i"
 msgstr "Szürkeárnyalatos kép|#z"
 
 msgid "Display as Grayscale|#i"
 msgstr "Szürkeárnyalatos kép|#z"
 
-#: src/form1.C:180
+#: src/figure_form.C:108
 msgid "Display as Monochrome|#s"
 msgid "Display as Monochrome|#s"
-msgstr "Fekete-fehér kép|#F"
+msgstr "Fekete-fehér kép|#h"
 
 
-#: src/form1.C:187
+#: src/figure_form.C:115
 msgid "Default|#U"
 msgid "Default|#U"
-msgstr "Alapértelmezett|#A"
+msgstr "Alapérték|#p"
 
 
-#: src/form1.C:190
+#: src/figure_form.C:118
 msgid "cm|#c"
 msgid "cm|#c"
-msgstr ""
+msgstr "cm|#c"
 
 
-#: src/form1.C:193
+#: src/figure_form.C:121
 msgid "inches|#n"
 msgid "inches|#n"
-msgstr "inch|#i"
+msgstr "inch|#n"
 
 
-#: src/form1.C:197
+#: src/figure_form.C:125
 #, no-c-format
 msgid "% of Page|#P"
 #, no-c-format
 msgid "% of Page|#P"
-msgstr "% az oldalból|#o"
+msgstr "% az oldalnak|#d"
 
 
-#: src/form1.C:201
+#: src/figure_form.C:129
 #, no-c-format
 msgid "% of Column|#o"
 #, no-c-format
 msgid "% of Column|#o"
-msgstr "%-a az oszlopnak|#o"
+msgstr "% az oszlopnak|#k"
 
 
-#: src/form1.C:207
+#: src/figure_form.C:135
 msgid "Caption|#k"
 msgid "Caption|#k"
-msgstr "Fõcím|#F"
+msgstr "Szöveg|#v"
 
 
-#: src/form1.C:210
+#: src/figure_form.C:138
 msgid "Subfigure|#q"
 msgstr "Részábra|#R"
 
 msgid "Subfigure|#q"
 msgstr "Részábra|#R"
 
-#: src/form1.C:233
-msgid "Directory:|#D"
-msgstr "Könyvtár:|#K"
+#: src/figure_form.C:160
+msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
+msgstr "Elkülönítve (*.eps, *.ps)|#E"
 
 
-#: src/form1.C:237
-msgid "Pattern:|#P"
-msgstr "Kiterjesztés:|#T"
+#: src/figure_form.C:162
+msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
+msgstr "A szövegbe ágyazva (*.eps, *.ps)|#S"
 
 
-#: src/form1.C:245
-msgid "Filename:|#F"
-msgstr "Fájlnév:|#F"
+#: src/figure_form.C:175
+msgid "Type"
+msgstr "Típus"
 
 
-#: src/form1.C:249
-msgid "Rescan|#R#r"
-msgstr "Frissít|#F"
+#: src/figureForm.C:38
+msgid "Insert Figure"
+msgstr "Ábra beillesztése"
 
 
-#: src/form1.C:252
-msgid "Home|#H#h"
-msgstr ""
+#: src/figureForm.C:54
+msgid "Inserting figure..."
+msgstr "Ábra beillesztése..."
 
 
-#: src/form1.C:255
-msgid "User1|#1"
-msgstr "Felhasználó1|#1"
+#: src/figureForm.C:58 src/figureForm.C:99
+msgid "Figure inserted"
+msgstr "Ábra beillesztve"
 
 
-#: src/form1.C:258
-msgid "User2|#2"
-msgstr "Felhasználó|#2"
+#: src/FontLoader.C:253
+msgid "Loading font into X-Server..."
+msgstr "Betûkészlet betöltése az X-Szerverbe..."
 
 
-#: src/form1.C:286
-msgid "Find|#n"
-msgstr "Keresés|#K"
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:181
+msgid " and "
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:290
-msgid "Replace with|#W"
-msgstr "Új szöveg|#j"
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:183
+msgid " et al."
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:294
-#, fuzzy
-msgid "@>|#F^s"
-msgstr "@>|#E"
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:188
+msgid "Caesar et al."
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:298
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:490
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:546
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "@<|#B^r"
-msgstr "@<|#H"
+msgid "No database"
+msgstr "Adatbázis:"
 
 
-#: src/form1.C:302
-msgid "Replace|#R#r"
-msgstr "Csere|#C#c"
+#. /
+#: src/LyXAction.C:148 src/frontends/controllers/ButtonController.h:120
+#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:83 src/frontends/qt2/FormUrl.C:93
+#: src/lyxfunc.C:991
+msgid "Cancel"
+msgstr "Mégsem"
 
 
-#: src/form1.C:306
-msgid "Close|^["
-msgstr "Bezárás|^["
+#: src/LyXAction.C:121 src/frontends/controllers/ButtonController.h:121
+#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:78 src/frontends/qt2/FormUrl.C:86
+#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32
+msgid "Close"
+msgstr "Bezár"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:251
+#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:257
+#: src/frontends/controllers/character.C:34
+#: src/frontends/controllers/character.C:54
+#: src/frontends/controllers/character.C:72
+#: src/frontends/controllers/character.C:94
+#: src/frontends/controllers/character.C:132
+#: src/frontends/controllers/character.C:154
+#: src/frontends/controllers/character.C:185
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:211
+msgid "No change"
+msgstr "Változatlan"
 
 
-#: src/form1.C:310
-msgid "Case sensitive|#s#S"
-msgstr "kisbetû/nagybetû|#i"
+#: src/frontends/controllers/character.C:36
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44
+msgid "Roman"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:312
-msgid "Match word|#M#m"
-msgstr "Egész szó|#g"
+#: src/frontends/controllers/character.C:38
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110
+msgid "Sans Serif"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:314
-#, fuzzy
-msgid "Replace All|#A#a"
-msgstr "Csere|#C#c"
+#: src/frontends/controllers/character.C:40
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:44
+msgid "Typewriter"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:260
+#: src/frontends/controllers/character.C:42
+#: src/frontends/controllers/character.C:60
+#: src/frontends/controllers/character.C:82
+#: src/frontends/controllers/character.C:120
+#: src/frontends/controllers/character.C:142
+#: src/frontends/controllers/character.C:174
+#: src/frontends/controllers/character.C:186
+msgid "Reset"
+msgstr "Alapállapot"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:48
+msgid "Medium"
+msgstr "Közepes"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:48
+msgid "Bold"
+msgstr "Félkövér"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:51
+msgid "Upright"
+msgstr "Egyenes"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:51
+msgid "Italic"
+msgstr "Dõlt"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:51
+msgid "Slanted"
+msgstr "Döntött"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:371
+#: src/frontends/controllers/character.C:80
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Add new citation"
-msgstr "Idézet beillesztése"
+msgid "Small Caps"
+msgstr "Kiskapitális"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:372
-msgid "_Edit/remove citation(s)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:55
+msgid "Tiny"
+msgstr "Apró"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:397
-msgid " Citation: Select action "
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:55
+msgid "Smallest"
+msgstr "Legkisebb"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:451
-msgid "Use Regular Expression"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:55
+msgid "Smaller"
+msgstr "Kisebb"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:453
-msgid "Search"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:55
+msgid "Small"
+msgstr "Kicsi"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:471
-msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression "
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:55
+msgid "Normal"
+msgstr "Normál"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:106
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:201 src/lyxfont.C:55
+msgid "Large"
+msgstr "Nagy"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:56
+msgid "Larger"
+msgstr "Nagyobb"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:56
+msgid "Largest"
+msgstr "Legnagyobb"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:112
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:204 src/lyxfont.C:56
+msgid "Huge"
+msgstr "Óriás"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:56
+msgid "Huger"
+msgstr "Hatalmas"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:56
+msgid "Increase"
+msgstr "Növel"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:56
+msgid "Decrease"
+msgstr "Csökkent"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:527
+#: src/frontends/controllers/character.C:134
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Key"
-msgstr "Kulcs:"
+msgid "Emph"
+msgstr "Kiemel"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:528
-msgid "Author(s)"
+#: src/frontends/controllers/character.C:136
+msgid "Underbar"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530
-msgid "Year"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:138
+#, fuzzy
+msgid "Noun"
+msgstr "Kapitális"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:549
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:53
-msgid "Text after"
+#: src/frontends/controllers/character.C:140
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX mode"
+msgstr "TeX mód"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:156
+msgid "No color"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:560
+#: src/frontends/controllers/character.C:158
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " Insert Citation: Select citation "
-msgstr "Idézet beillesztése"
+msgid "Black"
+msgstr "fekete"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:607
-msgid "_Remove"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:160
+#, fuzzy
+msgid "White"
+msgstr "fehér"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:608
-msgid "_Up"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:162
+#, fuzzy
+msgid "Red"
+msgstr "Újra"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:609
+#: src/frontends/controllers/character.C:164
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Down"
-msgstr "Kész"
+msgid "Green"
+msgstr "Greek"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:657
+#: src/frontends/controllers/character.C:166
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " Citation: Edit "
-msgstr "Idézet"
+msgid "Blue"
+msgstr "kék"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:756
-msgid "--- No such key in the database ---"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:168
+#, fuzzy
+msgid "Cyan"
+msgstr "türkiz"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:170
+#, fuzzy
+msgid "Magenta"
+msgstr "ciklámen"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:172
+#, fuzzy
+msgid "Yellow"
+msgstr "sárga"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
+#, fuzzy
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
+msgstr "HIBA: A Lyx men tudja megnyitni a CREDITS fájlt"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:46
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+msgstr "Kérem telepítse megfelelõen, hogy felbecsülhesse azt"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "a rengeteg munkát, amit mások tettek a LyX -ért."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68
 msgid ""
 msgid ""
-"(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
-"1995-2000 LyX Team"
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2001 LyX Team"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"LyX - Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
-"1995-1998 LyX Team"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:48
-#, fuzzy
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version.\n"
+"any later version."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
+msgid ""
 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details. You should have received a copy of the GNU General Public License "
-"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
-"Inc.,  675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-msgstr ""
-"A LyX-et abban a reményben terjesztjük,\n"
-"hogy hasznosnak találja, de minden garancia\n"
-"nélkül, mind kereskedelmi, mind más tekintetben.\n"
-"További részletekért olvassa el a\n"
-"GNU General Public License-t.\n"
-"A GNU General Public License szövegét megtalálja\n"
-"e program mellett, ha mégsem, írjon a következõ címre:\n"
-"\n"
-"Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
+"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
+msgid "LyX Version "
+msgstr "LyX verziószám: "
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormError.C:89
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:93
+msgid "User directory: "
+msgstr "A felhasználó könyvtára: "
+
+#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:75
+#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:58
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " Error "
-msgstr "Hiba"
+msgid "Character set"
+msgstr "Betûkészlet|#e"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 src/frontends/xforms/form_index.C:28
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Keyword"
-msgstr "Kulcs:|#K"
+msgid "Select external file"
+msgstr "Következõ sor kiválasztása"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:196
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100 src/insets/figinset.C:2001
+msgid "Filename can't contain any of these characters:"
+msgstr "A fájlnév nem tartalmazhatja az alábbi karakterek egyikét sem:"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:199
+#, no-c-format
+msgid "'#', '~', '$' or '%'."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:80
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafika"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:119
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:90
+msgid "Clipart"
+msgstr "Képek"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:51
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " Index "
-msgstr "Behúzás"
+msgid "Select document to include"
+msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58
+msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:165 src/frontends/xforms/FormPrint.C:154
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "*| All files "
+msgstr " következõ néven `"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:44
+msgid "LaTeX preamble set"
+msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok beállítva"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:55
+#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:157
 msgid "Error:"
 msgstr "Hiba:"
 
 msgid "Error:"
 msgstr "Hiba:"
 
-#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:166 src/frontends/xforms/FormPrint.C:155
-#, fuzzy
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:56
+#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:158
 msgid "Unable to print"
 msgid "Unable to print"
-msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!"
+msgstr "Nem tudom kinyomtatni"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:167 src/frontends/xforms/FormPrint.C:156
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:57
+#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:159
 msgid "Check that your parameters are correct"
 msgid "Check that your parameters are correct"
+msgstr "Ellenõrizze a beállítások helyességét"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:89
+#, fuzzy
+msgid "Print to file"
+msgstr "Hová:"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:54
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:66
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56
+#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:68 src/frontends/qt2/FormSearch.C:80
+msgid "String not found!"
+msgstr "Nem találom a sztringet!"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:69
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58
+#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:83
+#, fuzzy
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "1 sztring lett kicserélve."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:72
+#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:86
+msgid " strings have been replaced."
+msgstr " szting lett kicserélve."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:209
+msgid " words checked."
+msgstr " szó ellenõrizve."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:212
+msgid " word checked."
+msgstr " szó ellenõrizve."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:215
+#, fuzzy
+msgid "Spellchecking completed! "
+msgstr "Helyesírás-ellenõrzés kész."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219
+msgid ""
+"The spell checker has died for some reason.\n"
+"Maybe it has been killed."
+msgstr ""
+"A helyesírás-ellenõrzõ folyamat megszakadt valamilyen oknál fogva.\n"
+"Lehet, hogy le lett állítva manuálisan."
+
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102 src/insets/figinset.C:2004
+#, no-c-format
+msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
+msgstr "szóköz, '#', '~', '$' vagy '%'."
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:374
+msgid "_Add new citation"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:375
+msgid "_Edit/remove citation(s)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:400
+msgid " Citation: Select action "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:454
+msgid "Use Regular Expression"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:456
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:70
+msgid "Search"
+msgstr "Keres"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:474
+msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530
+msgid "Key"
+msgstr "Kulcs"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:531
+msgid "Author(s)"
+msgstr "Szerzõ(k)"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:533
+msgid "Year"
+msgstr "Év"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:552
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:642
+msgid "Text after"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:563
+msgid " Insert Citation: Select citation "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:610
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Eltávolítás"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:611
+msgid "_Up"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:612
+msgid "_Down"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:660
+msgid " Citation: Edit "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:759
+msgid "--- No such key in the database ---"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:116
+msgid " Index "
 msgstr ""
 
 #. goto button labels
 msgstr ""
 
 #. goto button labels
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:112
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:285 src/frontends/xforms/FormRef.C:307
-#, fuzzy
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:47 src/frontends/xforms/FormRef.C:70
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:160 src/frontends/xforms/FormRef.C:177
 msgid "Goto reference"
 msgid "Goto reference"
-msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
+msgstr "Hivatkozásra ugrás"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:277
-#, fuzzy
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:156
 msgid "Go back"
 msgid "Go back"
-msgstr "Visszalépés az elõzõ karakterre"
+msgstr "Visszaugrás"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:91 src/frontends/xforms/FormRef.C:139
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:93 src/frontends/xforms/FormRef.C:107
 msgid "*** No labels found in document ***"
 msgid "*** No labels found in document ***"
-msgstr ""
+msgstr "*** Nem találok egy címkéket sem a dokumentumban ***"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:116
-#, fuzzy
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:118
 msgid " Reference "
 msgid " Reference "
-msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
+msgstr " Hivatkozás"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:185
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:187
 msgid " Reference: Select reference "
 msgstr ""
 
 msgid " Reference: Select reference "
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:254
-#, fuzzy
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:256
 msgid "Ref"
 msgid "Ref"
-msgstr "Hiv.: "
+msgstr "Hiv"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:259
-#, fuzzy
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:261
 msgid "Page"
 msgid "Page"
-msgstr "Oldal"
+msgstr "Oldal"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:264
-#, fuzzy
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:266
 msgid "TextRef"
 msgid "TextRef"
-msgstr "Szöveg"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:269
-#, fuzzy
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:271
 msgid "TextPage"
 msgid "TextPage"
-msgstr "Szöveg"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:274
-#, fuzzy
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:276 src/insets/insetref.C:114
 msgid "PrettyRef"
 msgid "PrettyRef"
-msgstr "Hiv.: "
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:300
-#, fuzzy
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:302
 msgid "Type:"
 msgid "Type:"
-msgstr "Típus"
+msgstr "Típus:"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:301
-#, fuzzy
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:303
 msgid "Name:"
 msgid "Name:"
-msgstr "Szám"
+msgstr "Név:"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:311
-#, fuzzy
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:313
 msgid " Reference: "
 msgid " Reference: "
-msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
+msgstr " Hivatkozás:"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:165 src/frontends/kde/FormToc.C:166
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:27 src/frontends/xforms/FormToc.C:35
-#: src/insets/insettoc.C:21
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:99 src/frontends/gnome/FormToc.C:166
+#: src/frontends/qt2/FormToc.C:170 src/frontends/qt2/FormToc.C:171
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:34 src/insets/insettoc.C:22
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Tartalomjegyzék"
 
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Tartalomjegyzék"
 
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:104 src/frontends/gnome/FormToc.C:173
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:170 src/frontends/kde/FormToc.C:171
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/insets/insettoc.C:25
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:103 src/frontends/gnome/FormToc.C:172
+#: src/frontends/qt2/FormToc.C:175 src/frontends/qt2/FormToc.C:176
 msgid "List of Figures"
 msgstr "Ábrák jegyzéke"
 
 msgid "List of Figures"
 msgstr "Ábrák jegyzéke"
 
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:175 src/frontends/kde/FormToc.C:176
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:29 src/insets/insettoc.C:27
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:107 src/frontends/gnome/FormToc.C:184
+#: src/frontends/qt2/FormToc.C:180 src/frontends/qt2/FormToc.C:181
 msgid "List of Tables"
 msgstr "Táblázatok jegyzéke"
 
 msgid "List of Tables"
 msgstr "Táblázatok jegyzéke"
 
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:112 src/frontends/gnome/FormToc.C:179
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:180 src/frontends/kde/FormToc.C:181
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:23
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:111 src/frontends/gnome/FormToc.C:178
+#: src/frontends/qt2/FormToc.C:185 src/frontends/qt2/FormToc.C:186
 msgid "List of Algorithms"
 msgstr "Algoritmusok jegyzéke"
 
 msgid "List of Algorithms"
 msgstr "Algoritmusok jegyzéke"
 
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:148 src/frontends/xforms/FormToc.C:109
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:147
 msgid "*** No Document ***"
 msgid "*** No Document ***"
-msgstr ""
+msgstr "*** Nincs Dokumentum ***"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:91
-#, fuzzy
-msgid "HTML type"
-msgstr "Típus"
+#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:122
+msgid "Refresh"
+msgstr "Frissít"
+
+#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:152
+msgid "<No Name>"
+msgstr "<Nincs Név>"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:131
-msgid " URL "
+#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:43
+msgid "*|All files"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:119
+#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:64
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Refresh"
-msgstr "Hiv.: "
+msgid "Character Options"
+msgstr "Betûtípus"
+
+#: src/frontends/qt2/FormCitation.C:47 src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
+msgid "Citation"
+msgstr "Irodalomra hivatkozás"
+
+#: src/frontends/qt2/FormCredits.C:33 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70
+msgid "Credits"
+msgstr "Érdemek"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:50 src/frontends/xforms/FormDocument.C:49
+msgid "Document Layout"
+msgstr "Dokumentum formátum"
 
 
-#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:149
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:72 src/frontends/xforms/form_graphics.C:60
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:81 src/lyxfont.C:593
+msgid "Default"
+msgstr "Alapérték"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:73
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "<No Name>"
-msgstr "Szám"
+msgid "Custom"
+msgstr "Ügyfél"
 
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:27
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:74
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Selected keys"
-msgstr "Következõ sor kiválasztása"
+msgid "USletter"
+msgstr "Levél"
 
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:34
-msgid "Available keys"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:75
+msgid "USlegal"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:41
-msgid "Reference entry"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:76
+msgid "USexecutive"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:60
-msgid "&Add"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:77
+msgid "A3"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:65
-msgid "&Up"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:78
+msgid "A4"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:70
-#, fuzzy
-msgid "&Down"
-msgstr "Kész"
-
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:75
-msgid "&Remove"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:79
+msgid "A5"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108 src/frontends/kde/citationdlg.C:80
-#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:40 src/frontends/kde/indexdlgdata.C:68
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:50 src/frontends/kde/refdlg.C:85
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:51
-msgid "&OK"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:80
+msgid "B3"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/FormCitation.C:166 src/frontends/kde/FormRef.C:203
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:86 src/frontends/kde/indexdlg.C:65
-#: src/frontends/kde/indexdlgdata.C:85 src/frontends/kde/paradlg.C:53
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:133 src/frontends/kde/refdlg.C:91
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:57
-#, fuzzy
-msgid "&Cancel"
-msgstr "Mégsem"
-
-#. tooltips
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:92
-msgid "Keys currently selected"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:81
+msgid "B4"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:93
-msgid "Reference keys available"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:82
+msgid "B5"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:94
-msgid "Reference entry text"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:84
+msgid "None"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:95
-msgid "Text to place after citation"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:85
+msgid "A4 small Margins (only portrait)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:61
-#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:28
-#, fuzzy
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
-"1995-2000 LyX Team"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:86
+msgid "A4 very small Margins (only portrait)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"LyX - Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
-"1995-1998 LyX Team"
 
 
-#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:78
-#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:33
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it\n"
-"and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
-"Public License as published by the Free Software\n"
-"Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-"(at your option) any later version."
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:87
+msgid "A4 very wide margins (only portrait)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ez egy ingyenes szoftver, terjeszthetõ és/vagy\n"
-"módosítható a GNU General Public License második\n"
-"vagy (választása szerinti) késõbbi verziójában\n"
-"található feltételek szerint."
 
 
-#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:95
-#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:43
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:112
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will\n"
-"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
-"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
-"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of\n"
-"the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to\n"
-"the Free Software Foundation, Inc., \n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-msgstr ""
-"A LyX-et abban a reményben terjesztjük,\n"
-"hogy hasznosnak találja, de minden garancia\n"
-"nélkül, mind kereskedelmi, mind más tekintetben.\n"
-"További részletekért olvassa el a\n"
-"GNU General Public License-t.\n"
-"A GNU General Public License szövegét megtalálja\n"
-"e program mellett, ha mégsem, írjon a következõ címre:\n"
-"\n"
-"Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+msgid "OneHalf"
+msgstr "Másfeles"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormCitation.C:160 src/frontends/kde/FormRef.C:201
-#: src/frontends/kde/indexdlg.C:60 src/frontends/kde/tocdlg.C:47
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:114
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:54
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Close"
-msgstr "Bezárás"
+msgid "Other"
+msgstr "Adott ("
 
 
-#: src/frontends/kde/FormCitation.C:199
+#. the document language page
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:116 src/frontends/qt2/FormDocument.C:124
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:152 src/frontends/qt2/FormDocument.C:194
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:569 src/frontends/qt2/FormDocument.C:573
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Citation Reference"
-msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
-
-#: src/frontends/kde/FormCitation.C:382
-msgid "Key not found in references."
-msgstr ""
+msgid "default"
+msgstr "Alapérték"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormCopyright.C:42
-msgid "LyX: Copyright and Warranty"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:117
+msgid "10"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/FormIndex.C:96
-msgid "LyX: Index"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:118
+msgid "11"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:184
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Paragraph Options"
-msgstr "Bekezdés környezete"
-
-#. FIXME: should have a utility class for this
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:106
-msgid ""
-"An error occured while printing.\n"
-"\n"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:119
+msgid "12"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:107
-msgid "Check the parameters are correct.\n"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:125
+msgid "empty"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:126
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Print Error"
-msgstr "LyX belsõ hiba!"
+msgid "plain"
+msgstr "Kihagyás"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:118
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:127
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Print"
-msgstr "Nyomtatás"
+msgid "headings"
+msgstr "Grafikus felület (GUI) kezelés"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:103
-msgid "&Go back"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:128
+msgid "fancy"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:108 src/frontends/kde/FormRef.C:119
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:184 src/frontends/kde/refdlg.C:75
-#, fuzzy
-msgid "&Goto reference"
-msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
-
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:249
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:130
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Cross Reference"
-msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
+msgid "Smallskip"
+msgstr "Kicsi"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:244
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:131
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Table of Contents"
-msgstr "Tartalomjegyzék"
+msgid "Medskip"
+msgstr "Közepes"
 
 
-#: src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86
-#: src/frontends/xforms/FormBase.h:135 src/frontends/xforms/FormBase.h:152
-#: src/frontends/xforms/FormInset.h:30 src/frontends/xforms/FormInset.h:54
-#: src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21 src/lyx_sendfax.C:109
-#: src/lyxvc.C:263 src/mathed/math_forms.C:177
-msgid "Close"
-msgstr "Bezárás"
-
-#: src/LyXAction.C:157 src/frontends/kde/FormUrl.C:93
-#: src/frontends/xforms/FormBase.h:136 src/frontends/xforms/FormBase.h:153
-#: src/frontends/xforms/FormInset.h:31 src/frontends/xforms/FormInset.h:55
-#: src/lyxfunc.C:701
-msgid "Cancel"
-msgstr "Mégsem"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:132
+msgid "Bigskip"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/FormUrl.C:123
-msgid "LyX: Url"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:133
+msgid "Length"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. tooltips
-#: src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:153
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Index entry"
-msgstr "Behúzás"
+msgid "auto"
+msgstr "-"
 
 
-#: src/frontends/kde/indexdlgdata.C:42
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:154
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Keyword:"
-msgstr "Kulcs:|#K"
+msgid "latin1"
+msgstr "apró"
 
 
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:47
-msgid "&General"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:155
+#, fuzzy
+msgid "latin2"
+msgstr "apró"
 
 
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:48
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:156
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Extra"
-msgstr "Extra|#x"
+msgid "latin5"
+msgstr "apró"
 
 
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:51
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:157
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Apply"
-msgstr "Alkalmaz|#A"
+msgid "latin9"
+msgstr "apró"
 
 
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:52
-msgid "&Restore"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:158
+msgid "koi8-r"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. FIXME: should be cleverer here
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:118 src/paragraph.C:1896
-msgid "Senseless with this layout!"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:159
+msgid "koi8-u"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:24 src/lyxfont.C:52
-msgid "Normal"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:160
+msgid "cp866"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:25
-#, fuzzy
-msgid "Indented paragraph"
-msgstr "Következõ bekezdés kijelölése"
-
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:26
-msgid "Minipage"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:161
+msgid "cp1251"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:27
-msgid "Wrap text around floats (floatflt)"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:162
+msgid "iso88595"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. if you change this, remember to change ParaDialog::get/setUnits()
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:29 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:51
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:169
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Centimetres"
-msgstr "Középre|#K"
+msgid "``text''"
+msgstr "szöveg"
 
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:30 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:52
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:170
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Inches"
-msgstr "inch|#i"
+msgid "''text''"
+msgstr "szöveg"
 
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:31 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:53
-msgid "Points (1/72.27 inch)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:171
+#, fuzzy
+msgid ",,text``"
+msgstr "szöveg"
 
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:32 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:54
-msgid "Millimetres"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:172
+#, fuzzy
+msgid ",,text''"
+msgstr "szöveg"
 
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:33 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:55
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:173
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Picas"
-msgstr "Beillsztés"
+msgid "«text»"
+msgstr "szöveg"
 
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:34 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:56
-msgid "ex units"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:174
+#, fuzzy
+msgid "»text«"
+msgstr "szöveg"
 
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:35 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:57
-msgid "em units"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:195
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167
+msgid "tiny"
+msgstr "apró"
 
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:36 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:58
-msgid "Scaled points (1/65536 pt)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:196
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:137
+msgid "script"
+msgstr "kézirás"
 
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:59
-msgid "Big/PS points (1/72 inch)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:197
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:140
+msgid "footnote"
+msgstr "lábjegyzet"
 
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:60
-msgid "Didot points"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:198
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173
+msgid "small"
+msgstr "kicsi"
 
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:61
-msgid "Cicero points"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:199
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152
+msgid "normal"
+msgstr "normál"
 
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:62
-#, fuzzy
-msgid "Math units"
-msgstr "Képlet szerkesztõ"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:200
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:143
+msgid "large"
+msgstr "nagy"
 
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:41
-msgid "Percent of column"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:202
+msgid "LARGE"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:43
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:44
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:113
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:174
-msgid "Alignment"
-msgstr "Igazítás"
-
-#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:74 src/lyx.C:56
-msgid "Type"
-msgstr "Típus"
-
-#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:116
-msgid "&HFill between minipage paragraphs"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:203
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149
+msgid "huge"
+msgstr "óriás"
 
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:129
-msgid "&Start new minipage"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:230
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:276
+msgid "Document layout set"
+msgstr "Dokumentum formátuma beállítva"
 
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:142
-msgid "&Top"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:348
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:390
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Dokumentum átalakítása új dokumentum osztályba..."
 
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:155
-#, fuzzy
-msgid "&Middle"
-msgstr "Közép|#z"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:355
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
+msgid "One paragraph couldn't be converted"
+msgstr "Egy bekezdést nem tudok átalakítani"
 
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:168
-#, fuzzy
-msgid "&Bottom"
-msgstr "Alsó:|#s"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:358
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400
+msgid " paragraphs couldn't be converted"
+msgstr " bekezdést nem tudok átalakítani"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:25 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:32
-#, fuzzy
-msgid "None"
-msgstr "Kész"
+#. problem changing class -- warn user and retain old style
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:360 src/frontends/qt2/FormDocument.C:367
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:999
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:402
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1056
+msgid "Conversion Errors!"
+msgstr "Átalakítási hiba!"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:26 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:33
-msgid "Defskip"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:361
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
+msgid "into chosen document class"
+msgstr "a választott dokumentum osztályba"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:27 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:34
-msgid "Small skip"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:368
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:410
+msgid "Errors loading new document class."
+msgstr "Hiba történt az új dokumentumosztály betöltésénél."
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:28 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:35
-msgid "Medium skip"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:369 src/frontends/qt2/FormDocument.C:1001
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1058
+msgid "Reverting to original document class."
+msgstr "Visszatérés az eredeti dokumentum-osztályhoz."
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:29 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:36
-msgid "Big skip"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:722
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:780
+msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
+msgstr "A dokumentum csak olvasható. A formátumán nem lehet változtatni."
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:30 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37
-#, fuzzy
-msgid "VFill"
-msgstr "Fájl"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:991
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1048
+msgid "Should I set some parameters to"
+msgstr "Beállítsak néhány paramétert a"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:31 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38
-#, fuzzy
-msgid "Length"
-msgstr "Hossz|#H"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:992
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1049
+msgid "the defaults of this document class?"
+msgstr " dokumentum osztály alapértelmezésére?"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:61
-#, fuzzy
-msgid "Spacing Above"
-msgstr "Sortávolság:|#o"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:1000
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1057
+msgid "Unable to switch to new document class."
+msgstr "Nem lehet az új dokumentum-osztályra váltani."
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:72
-#, fuzzy
-msgid "Draw line above paragraph"
-msgstr "Következõ bekezdés kijelölése"
+#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:106
+msgid "LyX: Index"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:85
-#, fuzzy
-msgid "Draw line below paragraph"
-msgstr "Következõ bekezdés kijelölése"
+#: src/frontends/qt2/FormParagraph.C:174
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Bekezdés stílusa beállítva"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:98
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:171
-#, fuzzy
-msgid "Page break"
-msgstr "Új oldal"
+#: src/frontends/qt2/FormParagraph.C:182
+msgid "LyX: Paragraph Options"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:111
-#, fuzzy
-msgid "Don't indent paragraph"
-msgstr "Következõ bekezdés kijelölése"
+#. FIXME: should have a utility class for this
+#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:92
+msgid ""
+"An error occured while printing.\n"
+"\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:143
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:189
-#, fuzzy
-msgid "Extra Space"
-msgstr "Függõleges távolság"
+#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:93
+msgid "Check the parameters are correct.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:160
-#, fuzzy
-msgid "Spacing Below"
-msgstr "Sortávolság:|#o"
+#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:94
+msgid "LyX: Print Error"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:215
-#, fuzzy
-msgid "Block"
-msgstr "Blokkba|#l"
+#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:104
+msgid "LyX: Print"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:228
-#, fuzzy
-msgid "Center"
-msgstr "Középre|#K"
+#: src/frontends/qt2/FormRef.C:111
+msgid "&Go back"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:241
-#, fuzzy
-msgid "Left"
-msgstr "Balra|#B"
+#: src/frontends/qt2/FormRef.C:116 src/frontends/qt2/FormRef.C:127
+#: src/frontends/qt2/FormRef.C:187
+msgid "&Goto reference"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:254
-#, fuzzy
-msgid "Right"
-msgstr "Jobbra|#J"
+#: src/frontends/qt2/FormRef.C:204 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49
+msgid "&Close"
+msgstr "&Bezár"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:272
-msgid "Label width"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/FormRef.C:206 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Mégsem"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:317
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:437
-msgid "Value"
+#: src/frontends/qt2/FormRef.C:252
+msgid "LyX: Cross Reference"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:347
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:471
+#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:47
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Minus"
-msgstr "Margók"
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Keres és Cserél"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:392
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:454
-msgid "Plus"
+#: src/frontends/qt2/FormTabularCreate.C:48
+msgid "LyX: Insert Table"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:24
-msgid "Print every page"
+#: src/frontends/qt2/FormToc.C:248
+msgid "LyX: Table of Contents"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:25
-msgid "Print odd-numbered pages only"
+#: src/frontends/qt2/FormUrl.C:123
+msgid "LyX: Url"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:26
-msgid "Print even-numbered pages only"
-msgstr ""
+#. FIXME: should be cleverer here
+#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:56 src/paragraph.C:1051
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "Értelmetlen ezzel a formátummal!"
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:27
-msgid "Print from page number"
+#: src/frontends/qt2/tabularcreatedlgimpl.C:34
+msgid "Drag with left mouse button to resize"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:28
-#, fuzzy
-msgid "Print to page number"
-msgstr "Dokumentum beillesztése"
-
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:29
-msgid "Print in reverse order (last page first)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/combox.C:505
+msgid "Done"
+msgstr "Kész"
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:30
-msgid "Number of copies to print"
+#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:59
+msgid "*"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:31
-msgid "Collate multiple copies"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:79
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:73
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31
+msgid "Close|^["
+msgstr "Bezár|^["
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:32
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:63
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Printer name"
-msgstr "Nyomtató|#y"
+msgid "Text"
+msgstr "szöveg"
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:33
-msgid "Output filename"
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28
+msgid "About LyX"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:34
+#. stack tabs
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:66
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select output filename"
-msgstr "Következõ sor kiválasztása"
+msgid "Copyright and Version"
+msgstr "Szerzõi jog és Garancia"
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:42
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:68
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Pages"
-msgstr "Oldal: "
+msgid "License and Warranty"
+msgstr "Szerzõi jog és Garancia"
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29
+msgid "Key:|#K"
+msgstr "Kulcsszó:|#K"
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:46
+msgid "Label:|#L"
+msgstr "Címke:|#C"
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:73 src/frontends/xforms/form_print.C:109
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Copies"
-msgstr "Másolás"
+msgid "Bibliography Entry"
+msgstr "Irodalomjegyzék"
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:88 src/frontends/xforms/form_print.C:30
-msgid "Print to"
-msgstr "Nyomtatás"
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Database:|#D"
+msgstr "Adatbázis:"
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:116
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Print"
-msgstr "Nyomtatás"
+msgid "Style:|#S"
+msgstr "Stílus"
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:149
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:26
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&All pages"
-msgstr "Minden oldalt|#M"
+msgid "BibTeX Database"
+msgstr "Adatbázis:"
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:162
+#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_toc.C:48
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Even pages"
-msgstr "A páros oldalakat|#R"
+msgid "Close|^[^M"
+msgstr "Bezár|#B^[^M"
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:192
-msgid "From"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_browser.C:39
+msgid "Update|#Uu"
+msgstr "Frissít|#Ff"
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:208
-msgid "To"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:33
+msgid "Family:|#F"
+msgstr "Család:|#C"
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:220
-msgid "&Odd pages"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:43
+msgid "Series:|#S"
+msgstr "Vastagság:|#V"
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:233
-#, fuzzy
-msgid "&Printer"
-msgstr "Nyomtató|#y"
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:53
+msgid "Shape:|#H"
+msgstr "Alak:|#A"
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:246
-#, fuzzy
-msgid "&File"
-msgstr "Fájl"
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:63
+msgid "Size:|#Z"
+msgstr "Méret:|#M"
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:272
-#, fuzzy
-msgid "&Reverse order"
-msgstr "Fordított sorrend|#O"
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:73
+msgid "Misc:|#M"
+msgstr "Egyéb:|#E"
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:298
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:91
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Co&llate"
-msgstr "Beillsztés"
+msgid "Cancel|#N"
+msgstr "Mégsem"
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:312
-#, fuzzy
-msgid "&Browse"
-msgstr "Böngészés|#B"
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:99
+msgid "Color:|#C"
+msgstr "Szín:|#z"
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:346
-#, fuzzy
-msgid "Count"
-msgstr "Kivágás"
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:109
+msgid "Toggle on all these|#T"
+msgstr "Az összeset váltsa|#t"
 
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:29
-msgid "Available References"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:116
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:128
+msgid "Language:"
+msgstr "Nyelv:"
 
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:44 src/frontends/kde/urldlg.C:38
-#, fuzzy
-msgid "Name :"
-msgstr "Szám"
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:122
+msgid "These are never toggled"
+msgstr "Ezeket sosem váltsa"
 
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:50
-#, fuzzy
-msgid "Reference :"
-msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:125
+msgid "These are always toggled"
+msgstr "Ezeket mindíg váltsa"
 
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:56
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:34
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Sort"
-msgstr "Sajnálom."
+msgid "Character Layout"
+msgstr "Betûtípus"
 
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:62
-#, fuzzy
-msgid "Page number"
-msgstr "Nem szám"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:29
+msgid "Inset keys|#I"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:63
-msgid "Ref on page xxx"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:38
+msgid "Bibliography keys|#B"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:64
-msgid "on page xxx"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:46
+msgid "@4->"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:65
-#, fuzzy
-msgid "Pretty reference"
-msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:47
+msgid "#&D"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:69
-#, fuzzy
-msgid "Reference Type"
-msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:51
+msgid "@9+"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:80 src/frontends/kde/tocdlg.C:42
-#, fuzzy
-msgid "&Update"
-msgstr "Frissítés|#F"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:52
+msgid "#X"
+msgstr ""
 
 
-#. tooltips
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:97
-msgid "Reference as it appears in output"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56
+msgid "@8->"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:98
-msgid "Sort references in alphabetical order ?"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:57
+msgid "#&A"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:56
-msgid "Depth"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61
+msgid "@2->"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:32
-msgid "Url :"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62
+msgid "#&B"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:44
-msgid "Generate hyperlink"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:66 src/lyxvc.C:106
+msgid "Info"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:63 src/frontends/kde/urldlg.C:64
-msgid "Name associated with the URL"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78
+msgid "Regular Expression"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:65
-msgid "Output as a hyperlink ?"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:80
+#, fuzzy
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "kisb./NAGYB.|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:83
+msgid "Previous|#P"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:29
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:90
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Inset keys"
-msgstr "Címke beillesztése"
+msgid "Next|#N"
+msgstr "Név|#N"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:96
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bibliography keys"
-msgstr "Irodalomjegyzék"
+msgid "Citation style"
+msgstr "Irodalomra hivatkozás"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:37
-msgid "@4->"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:97
+msgid "frame_style"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:40
-msgid "@9+"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:106
+#, fuzzy
+msgid "Full author list|#F"
+msgstr "Úszókép|#k"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:43
-msgid "@8->"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:114
+msgid "Force upper case|#u"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:46
-msgid "@2->"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:122
+msgid "Text before|#T"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:49 src/lyxvc.C:112
-msgid "Info"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:130
+msgid "Text after|#e"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:52
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:53
-#, fuzzy
-msgid "Citation style|#s"
-msgstr "Idézet"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:53
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:71 src/frontends/xforms/form_index.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:82
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:89 src/frontends/xforms/form_url.C:76
+msgid "Restore|#R"
+msgstr "Visszaállít|#V"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:57
-msgid "Text before|#b"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:399
+#, fuzzy
+msgid "Not yet supported"
+msgstr "Az 'újra' még nem támogatott az egyenletszekesztõben"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:59
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:60
-msgid "Text after|#a"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:29
+msgid "Tabbed folder"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:69
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:70
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:32
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:33
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:32 src/frontends/xforms/form_index.C:33
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:60 src/frontends/xforms/form_ref.C:61
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:35
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:36
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:43 src/frontends/xforms/form_url.C:44
-#: src/lyx.C:110
-#, fuzzy
-msgid "Cancel|#C^["
-msgstr "Mégsem|^["
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:73
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:74
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:45
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:46
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:254
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:255
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:41
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:42
-#, fuzzy
-msgid "Restore|#R"
-msgstr "Fordított sorrend|#O"
-
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:36
-msgid "Citation"
-msgstr "Idézet"
-
-#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:37
-#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:38
-#: src/frontends/xforms/form_error.C:30 src/frontends/xforms/form_error.C:31
-#: src/frontends/xforms/form_toc.C:31 src/frontends/xforms/form_toc.C:32
-#, fuzzy
-msgid "Close|#C^[^M"
-msgstr "Bezárás|#B^["
-
-#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:19
-msgid "Copyright and Warranty"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:30
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:241
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
-msgid "Tabbed folder"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:75
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:76
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:86
 msgid "Special:|#S"
 msgstr "Egyéb:|#g"
 
 msgid "Special:|#S"
 msgstr "Egyéb:|#g"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:86
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:99
 msgid "Margins"
 msgstr "Margók"
 
 msgid "Margins"
 msgstr "Margók"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:90
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:103
 msgid "Foot/Head Margins"
 msgid "Foot/Head Margins"
-msgstr ""
+msgstr "Láb/Fej margók"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:101
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:114
 msgid "Orientation"
 msgid "Orientation"
-msgstr "Elrendezés"
+msgstr "Oldaltípus"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:107
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:108
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:121
 msgid "Portrait|#o"
 msgstr "Álló|#l"
 
 msgid "Portrait|#o"
 msgstr "Álló|#l"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:111
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:112
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:128
 msgid "Landscape|#L"
 msgstr "Fekvõ|#F"
 
 msgid "Landscape|#L"
 msgstr "Fekvõ|#F"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:117
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:118
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:137
 msgid "Papersize:|#P"
 msgid "Papersize:|#P"
-msgstr "Papírméret:|#P"
+msgstr "Papír:|#P"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:122
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:144
 msgid "Custom Papersize"
 msgstr "Egyedi papírméret"
 
 msgid "Custom Papersize"
 msgstr "Egyedi papírméret"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:126
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:127
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:149
 msgid "Use Geometry Package|#U"
 msgid "Use Geometry Package|#U"
-msgstr "Geometry csomag használata"
+msgstr "Geometry csomag használata|#c"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:130
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:131
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:156
 msgid "Width:|#W"
 msgstr "Szélesség:|#z"
 
 msgid "Width:|#W"
 msgstr "Szélesség:|#z"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:134
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:135
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:163
 msgid "Height:|#H"
 msgstr "Magasság:|#M"
 
 msgid "Height:|#H"
 msgstr "Magasság:|#M"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:138
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:139
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:170
 msgid "Top:|#T"
 msgstr "Felsõ:|#e"
 
 msgid "Top:|#T"
 msgstr "Felsõ:|#e"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:142
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:143
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:177
 msgid "Bottom:|#B"
 msgstr "Alsó:|#s"
 
 msgid "Bottom:|#B"
 msgstr "Alsó:|#s"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:146
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:147
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:184
 msgid "Left:|#e"
 msgstr "Bal:|#B"
 
 msgid "Left:|#e"
 msgstr "Bal:|#B"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:150
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:151
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:191
 msgid "Right:|#R"
 msgstr "Jobb:|#J"
 
 msgid "Right:|#R"
 msgstr "Jobb:|#J"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:154
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:155
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:198
 msgid "Headheight:|#i"
 msgid "Headheight:|#i"
-msgstr ""
+msgstr "Fejléc mag.:|#c"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:158
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:159
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:205
 msgid "Headsep:|#d"
 msgid "Headsep:|#d"
-msgstr ""
+msgstr "Elkülönítés:|#k"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:162
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:163
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:212
 msgid "Footskip:|#F"
 msgid "Footskip:|#F"
-msgstr ""
+msgstr "Lábléc mag.|#v"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:193
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:245
 msgid "Separation"
 msgid "Separation"
-msgstr ""
+msgstr "Szétválasztás"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:196
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:248
 msgid "Page cols"
 msgid "Page cols"
-msgstr "Oldal: "
+msgstr "Hasábok"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:199
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:251
 msgid "Sides"
 msgstr "Oldalak"
 
 msgid "Sides"
 msgstr "Oldalak"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:202
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:203
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:255
 msgid "Fonts:|#F"
 msgstr "Betûkészlet:|#k"
 
 msgid "Fonts:|#F"
 msgstr "Betûkészlet:|#k"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:207
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:208
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:263
 msgid "Font Size:|#O"
 msgid "Font Size:|#O"
-msgstr "Betûméret:|#m"
+msgstr "Betûméret:|#r"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:212
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:213
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:271
 msgid "Class:|#C"
 msgstr "Osztály:|#O"
 
 msgid "Class:|#C"
 msgstr "Osztály:|#O"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:217
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:218
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:279
 msgid "Pagestyle:|#P"
 msgid "Pagestyle:|#P"
-msgstr "Oldal stílusa:|#l"
+msgstr "Oldal stílusa:|#d"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:222
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:223
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:287
 msgid "Spacing|#g"
 msgid "Spacing|#g"
-msgstr "Sortávolság:|#o"
+msgstr "Sortávolság:|#z"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:227
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:228
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:295
 msgid "Extra Options:|#X"
 msgid "Extra Options:|#X"
-msgstr "Egyéb beállítások:|#b"
+msgstr "Extra beállítások:|#x"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:234
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:235
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:305
 msgid "Default Skip:|#u"
 msgid "Default Skip:|#u"
-msgstr "Kihagyás:|i"
+msgstr "Kihagyás:|h"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:241
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:242
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:315
 msgid "One|#n"
 msgid "One|#n"
-msgstr "Egy|#E"
+msgstr "Egy|#y"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:245
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:246
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:322
 msgid "Two|#T"
 msgid "Two|#T"
-msgstr "Kettõ|#e"
+msgstr "Kettõ|#t"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:253
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:254
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:333
 msgid "One|#e"
 msgstr "Egy|#g"
 
 msgid "One|#e"
 msgstr "Egy|#g"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:257
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:258
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:340
 msgid "Two|#w"
 msgid "Two|#w"
-msgstr "Kettõ|#t"
+msgstr "Kettõ|#e"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:265
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:266
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:351
 msgid "Indent|#I"
 msgid "Indent|#I"
-msgstr ""
+msgstr "Behúzás|#B"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:269
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:270
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:358
 msgid "Skip|#K"
 msgid "Skip|#K"
-msgstr ""
+msgstr "Kihagyás|#y"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:302
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:393
 msgid "Quote Style    "
 msgid "Quote Style    "
-msgstr "Stílus:  "
+msgstr "Idézõjel stílus"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:303
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:304
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:395
 msgid "Encoding:|#D"
 msgid "Encoding:|#D"
-msgstr "Kódolás:|#K"
+msgstr "Kódolás:|#s"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:308
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:309
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:403
 msgid "Type:|#T"
 msgid "Type:|#T"
-msgstr ""
+msgstr "Stílus:|#S"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:314
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:315
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:412
 msgid "Single|#S"
 msgid "Single|#S"
-msgstr "Szimpla|#S"
+msgstr "Szimpla|#m"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:318
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:319
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:419
 msgid "Double|#D"
 msgstr "Dupla|#D"
 
 msgid "Double|#D"
 msgstr "Dupla|#D"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:324
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:325
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:428
 msgid "Language:|#L"
 msgid "Language:|#L"
-msgstr "Nyelv:"
+msgstr "Nyelv:|#n"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:352
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:353
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:459
 msgid "Float Placement:|#L"
 msgid "Float Placement:|#L"
-msgstr "Lebegõ objektumok:|#L"
+msgstr "Lebegõ obj.|#j"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:356
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:465
 msgid "Section number depth"
 msgid "Section number depth"
-msgstr "Fejezetek számozási mélysége"
+msgstr "Részek számozása"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:360
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:469
 msgid "Table of contents depth"
 msgid "Table of contents depth"
-msgstr "Tartalomjegyzék mélysége"
+msgstr "A Tartalomjegyzékben"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:364
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:365
-msgid "PS Driver:|#S"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:474
+#, fuzzy
+msgid "PS Driver|#S"
 msgstr "PS meghajtó:|P"
 
 msgstr "PS meghajtó:|P"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:369
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:370
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:482
 msgid "Use AMS Math|#M"
 msgid "Use AMS Math|#M"
-msgstr "AMS Math használata|#A"
+msgstr "AMS Math használata|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:490
+msgid "Use Natbib|#N"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:498
+#, fuzzy
+msgid "Citation style|#C"
+msgstr "Irodalomra hivatkozás"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:408
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:409
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:541
 msgid "Size|#z"
 msgstr "Méret|#r"
 
 msgid "Size|#z"
 msgstr "Méret|#r"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:414
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:415
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:550
 msgid "LaTeX|#L"
 msgid "LaTeX|#L"
-msgstr ""
+msgstr "LaTeX|#L"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:421
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:422
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:560
 msgid "1|#1"
 msgstr ""
 
 msgid "1|#1"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:426
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:427
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:568
 msgid "2|#2"
 msgstr ""
 
 msgid "2|#2"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:430
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:431
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:575
 msgid "3|#3"
 msgstr ""
 
 msgid "3|#3"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:434
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:435
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:582
 msgid "4|#4"
 msgstr ""
 
 msgid "4|#4"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:440
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:590
 msgid "Bullet Depth"
 msgid "Bullet Depth"
-msgstr "Felsorolás behúzása"
+msgstr "Listák"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:445
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:446
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:596
 msgid "Standard|#S"
 msgstr "Normál|#N"
 
 msgid "Standard|#S"
 msgstr "Normál|#N"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:451
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:452
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:605
 msgid "Maths|#M"
 msgid "Maths|#M"
-msgstr "Képlet|#K"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:456
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:457
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:613
 msgid "Ding 2|#i"
 msgstr ""
 
 msgid "Ding 2|#i"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:461
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:462
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:621
 msgid "Ding 3|#n"
 msgstr ""
 
 msgid "Ding 3|#n"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:466
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:467
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:629
 msgid "Ding 4|#g"
 msgstr ""
 
 msgid "Ding 4|#g"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:471
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:472
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:637
 msgid "Ding 1|#D"
 msgstr ""
 
 msgid "Ding 1|#D"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:48
-msgid "Document Layout"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:117
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:94
 msgid ""
 " Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
 "B4 | B5 "
 msgstr ""
 msgid ""
 " Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
 "B4 | B5 "
 msgstr ""
+" Alapérték | Egyedi | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
+"B4 | B5 "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:120
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:97
 msgid ""
 " None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
 "portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
 msgstr ""
 msgid ""
 " None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
 "portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
 msgstr ""
+" Nincs | A4 kis margók (csak álló) | A4 nagyon kis margók (csak álló) | A4 "
+"nagyon széles margók (csak álló) "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:177
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:148
 msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
 msgstr " Szimpla | Másfeles | Dupla | Egyéb "
 
 msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
 msgstr " Szimpla | Másfeles | Dupla | Egyéb "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:185
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:156
 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
-msgstr ""
+msgstr " Kicsi | Közepes | Nagy | Adott: "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:232
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200
 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
+msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:218
+msgid " Author-year | Numerical "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:260
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:231
 msgid ""
 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
 "| huge | Huge"
 msgstr ""
 msgid ""
 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
 "| huge | Huge"
 msgstr ""
-" alapértelmezett | apró | kézírás | lábjegyzet | kicsi | normál |nagy | Nagy "
-"| NAGY | óriási | Óriási"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:270 src/insets/figinset.C:1940
-#: src/insets/insetexternal.C:129 src/lyxfunc.C:3027 src/lyxfunc.C:3103
-#: src/lyxfunc.C:3235
-msgid "Document"
-msgstr "Dokumentum"
+" alapérték | apró | kézírás | lábjegyzet | kicsi | normál |nagy | Nagy | "
+"NAGY | óriási | Óriási"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:272
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:243
 msgid "Paper"
 msgid "Paper"
-msgstr "Beillsztés"
+msgstr "Papír"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:276
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
+msgid "Language"
+msgstr "Nyelv"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247
 msgid "Extra"
 msgid "Extra"
-msgstr "Extra|#x"
+msgstr "Extra"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:249
 msgid "Bullets"
 msgid "Bullets"
-msgstr "Felsorolás behúzása"
+msgstr "Jelek"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:281
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:252
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
 msgid ""
 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
-"The `bullet' tab of the document popup has been disabled"
+"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Az ön libXpm verziója kisebb mint 4.7.\n"
+"Így a 'Jelek' rész ki lett kapcsolva"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:305
-msgid "Document layout set"
+#: src/frontends/xforms/FormError.C:30
+msgid "LaTeX Error"
+msgstr "LaTeX Hiba"
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:29
+msgid "Template|#t"
+msgstr "Sablon|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:41
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:44
+msgid "File|#F"
+msgstr "Fájl|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:57
+msgid "Parameters|#P"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:422
-msgid "Converting document to new document class..."
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:65
+msgid "Edit file|#E"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:430
-msgid "One paragraph couldn't be converted"
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:74
+msgid "View result|#V"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:433
-msgid " paragraphs couldn't be converted"
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:83
+msgid "Update result|#U"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. problem changing class -- warn user and retain old style
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:442
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1098
-msgid "Conversion Errors!"
-msgstr "Konverziós hiba!"
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:96
+#, fuzzy
+msgid "Apply"
+msgstr "&Alkalmaz"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:436
-msgid "into chosen document class"
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:102
+msgid "Cancel|#C^["
+msgstr "Mégsem|#M^["
+
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
+msgid "Edit external file"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34
+msgid "Directory:|#D"
+msgstr "Könyvtár:|#K"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:42
+msgid "Pattern:|#P"
+msgstr "Minta:|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:54
+msgid "Filename:|#F"
+msgstr "Fájlnév:|#j"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:62
+msgid "Rescan|#R#r"
+msgstr "Frissít|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:69
+msgid "Home|#H#h"
+msgstr "Home|#H#h"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:76
+msgid "User1|#1"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:83
+msgid "User2|#2"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:443
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:204
+msgid "Warning! Couldn't open directory."
+msgstr "Figyelem! A könytárat nem sikerült megnyitni."
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:29
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Errors loading new document class."
-msgstr "Nem lehet az új dokumentum-osztályra váltani."
+msgid "Placement"
+msgstr "Lebegõ obj.|#j"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:444
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1100
-msgid "Reverting to original document class."
-msgstr "Visszatérés az eredeti dokumentum-osztályhoz."
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Top of the page|#T"
+msgstr "% az oldalnak"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:821
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:40
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
-msgstr "A dokumentum csak olvasható. A formátumát nem lehet megváltoztatni."
+msgid "Bottom of the page|#B"
+msgstr "% az oldalnak"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1088
-msgid "Should I set some parameters to"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Page of floats|#P"
+msgstr "Hasábok"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1089
-msgid "the defaults of this document class?"
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:77
+msgid "Here, if possible#i"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1099
-msgid "Unable to switch to new document class."
-msgstr "Nem lehet az új dokumentum-osztályra váltani."
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:81
+msgid "Here, definitely|#H"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormError.C:26
-msgid "LaTeX Error"
-msgstr "LaTeX Hiba"
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:28
+#, fuzzy
+msgid "Float Options"
+msgstr "Beállítások"
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:32
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:32
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33
-#, fuzzy
 msgid "Graphics File|#F"
 msgid "Graphics File|#F"
-msgstr "Fájl|#F"
+msgstr "Kép fájl|#f"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:35
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:36
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:413
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:414 src/insets/insetinclude.C:45
-#: src/insets/insetinclude.C:46
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:38
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:30
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:142
 msgid "Browse|#B"
 msgid "Browse|#B"
-msgstr "Böngészés|#B"
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:50
-msgid "Ok"
-msgstr ""
+msgstr "Tallóz|#T"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:60
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:58
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:75
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:75
-#, fuzzy, c-format
+#, no-c-format
 msgid "% of Page"
 msgid "% of Page"
-msgstr "% az oldalból|#o"
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:62
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:81 src/lyxfont.C:409
-msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "% az oldalnak"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:65
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:63
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:79
 msgid "cm"
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:79
 msgid "cm"
-msgstr ""
+msgstr "cm"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:67
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:65
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:77
 msgid "Inch"
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:77
 msgid "Inch"
-msgstr ""
+msgstr "Inch"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:69
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:68
+#, no-c-format
 msgid "% of Column"
 msgid "% of Column"
-msgstr "%-a az oszlopnak|#o"
+msgstr "% az oszlopnak"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:88
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:89
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:89
-#, fuzzy
 msgid "in Monochrome|#M"
 msgid "in Monochrome|#M"
-msgstr "Fekete-fehér kép|#F"
+msgstr "Fekete-fehér|#h"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:91
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:92
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:95
 msgid "in Grayscale|#G"
 msgid "in Grayscale|#G"
-msgstr "Szürkeárnyalatos kép|#z"
+msgstr "Szürkeárnyalatos|#z"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:94
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:100
 msgid "in Color|#C"
 msgid "in Color|#C"
-msgstr "Szín:|#z"
+msgstr "Színes"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:95
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:105
 msgid "Don't display|#D"
 msgid "Don't display|#D"
-msgstr "[nincs megjelenítve]"
+msgstr "Ne jelenítse meg|#t"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:99
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111
 msgid "Rotate"
 msgid "Rotate"
-msgstr "Elforgatás"
+msgstr "Forgat"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:100
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:101
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:113
 msgid "Angle|#A"
 msgid "Angle|#A"
-msgstr "Szög:|#S"
+msgstr "Szög|#g"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:103
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:104
-#, fuzzy
-msgid "Inline Figure|#I"
-msgstr "Ábra beillesztése"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121
+msgid "Subcaption|#S"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128 src/frontends/xforms/form_ref.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_toc.C:32
+msgid "Update|#U"
+msgstr "Frissít|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:134
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:108
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:109
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:37
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Subcaption|#S"
-msgstr "Fõcím|#F"
+msgid "Don't typeset|#D"
+msgstr "Tördelés nélkül|#T"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:43
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:367
-msgid "Graphics"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:53
+msgid "Load|#L"
+msgstr "Betöltés|#e"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:362 src/insets/figinset.C:1939
-msgid "Clipart"
-msgstr "Képek"
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:60
+msgid "File name:|#F"
+msgstr "Fájlnév:|#F"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:376
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3115 src/insets/figinset.C:1963
-#: src/insets/insetexternal.C:157
-msgid "Filename can't contain any of these characters:"
-msgstr "A fájlnév nem tartalmazhatja az alábbi karakterek egyikét sem:"
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:68
+msgid "Visible space|#s"
+msgstr "Szóközök látszódjanak|#s"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:379
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3117 src/insets/figinset.C:1966
-#, no-c-format
-msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "szóköz, '#', '~', '$' vagy '%'."
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:76
+#, fuzzy
+msgid "Verbatim|#V"
+msgstr "Szövegfájlként|#v"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:29
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:83
+msgid "Use input|#i"
+msgstr "Folytatólagosan|#t"
+
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:90
+msgid "Use include|#U"
+msgstr "Új oldalon kezdve|#o"
+
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:29
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Include file"
+msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
+
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:29
 msgid "Keyword|#K"
 msgid "Keyword|#K"
-msgstr "Kulcs:|#K"
+msgstr "Kulcsszó|#K"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:36
+#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:49
 msgid "Index"
 msgid "Index"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40
-msgid "Label Width:|#d"
-msgstr ""
+msgstr "Tárgymutató"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:45
-msgid "Indent"
-msgstr "Behúzás"
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:18 src/frontends/xforms/FormLog.C:35
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "LaTeX napló"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:49
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:50
-msgid "Above|#b"
-msgstr "Felette|#F"
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:27
+msgid "Build log"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:54
-msgid "Below|#E"
-msgstr "Alatta|#A"
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:31
+#, fuzzy
+msgid "No build log file found"
+msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:57
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:58
-msgid "Above|#o"
-msgstr "Elõtte|#E"
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:39
+msgid "No LaTeX log file found"
+msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:61
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:62
-msgid "Below|#l"
-msgstr "Utána|#U"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:42
+#, fuzzy
+msgid "Maths Bitmaps"
+msgstr "Matthias"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:65
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:66
-msgid "No Indent|#I"
-msgstr "Nincs behúzás|#z"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:36
+msgid "Maths Decorations"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:71
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:72 src/mathed/math_forms.C:92
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:90
 msgid "Right|#R"
 msgstr "Jobbra|#J"
 
 msgid "Right|#R"
 msgstr "Jobbra|#J"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:75
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:76
-msgid "Left|#f"
-msgstr "Balra|#B"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:79
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:80
-msgid "Block|#c"
-msgstr "Blokkba|#l"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:41
+msgid "Left|#L"
+msgstr "Bal|#B"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:83
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:84
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:159
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:249
-msgid "Center|#n"
-msgstr "Középre|#K"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:46
+#, fuzzy
+msgid "Maths Delimiters"
+msgstr "Zárójel"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:95
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:96
-msgid "Above:|#v"
-msgstr "Felette:|#t"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49
+msgid "Rows"
+msgstr "Sorok"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:100
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:101
-msgid "Below:|#w"
-msgstr "Alatta:|#l"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:35
+msgid "Columns "
+msgstr "Oszlopok"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:105
-msgid "Pagebreaks"
-msgstr "Új oldal"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:43
+msgid "Vertical align|#V"
+msgstr "Függõleges igazítás|#F"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:109
-msgid "Lines"
-msgstr "Vonal"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:52
+msgid "Horizontal align|#H"
+msgstr "Vízszintes igazítás|#V"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:117
-msgid "Vertical Spaces"
-msgstr "Függõleges távolság"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:59
+msgid "OK  "
+msgstr "OK  "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:121
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:122
-msgid "Keep|#K"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Maths Matrix"
+msgstr "Mátrix"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:125
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126
-msgid "Keep|#p"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
+msgid "Top | Center | Bottom"
+msgstr "Fel | Középre | Le"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158
-msgid "Extra Options"
-msgstr "Egyéb beállítások"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28
+msgid "Close "
+msgstr "Bezár"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:162
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:163
-msgid "Length|#L"
-msgstr "Hossz|#H"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:31
+msgid "Functions"
+msgstr "Függvények"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:166
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:167
-msgid "or %|#o"
-msgstr "vagy %|#v"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39
+msgid "­ Û"
+msgstr "­ Û"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43
+msgid "± ´"
+msgstr "± ´"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47
+msgid "£ @"
+msgstr "£ @"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51
+msgid "S  ò"
+msgstr "S  ò"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:240
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:55
+msgid "Misc"
+msgstr "Egyéb"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:57
+#, fuzzy
+msgid "Maths Panel"
+msgstr "Képletszerkesztõ"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:31
+msgid "Thin|#T"
+msgstr "Keskeny|#K"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:39
+msgid "Medium|#M"
+msgstr "Közepes|#z"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:47
+msgid "Thick|#H"
+msgstr "Széles|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:55
+msgid "Negative|#N"
+msgstr "Negatív|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:63
+msgid "Quadratin|#Q"
+msgstr "Négyszeres|#g"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:71
+msgid "2Quadratin|#2"
+msgstr "Nyolcszoros|#y"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:80
+msgid "OK "
+msgstr "OK "
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25
+#, fuzzy
+msgid "Maths Spacing"
+msgstr "Kihagyás"
+
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223
+msgid "Alignment"
+msgstr "Igazítás"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:180
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:181
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:42
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:230
 msgid "Top|#T"
 msgid "Top|#T"
-msgstr ""
+msgstr "Fel|#F"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:184
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:185
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:49
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:237
 msgid "Middle|#d"
 msgstr "Közép|#z"
 
 msgid "Middle|#d"
 msgstr "Közép|#z"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:188
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:189
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:56
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
 msgid "Bottom|#B"
 msgid "Bottom|#B"
-msgstr ""
+msgstr "Le|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:31
+#, fuzzy
+msgid "Minipage Options"
+msgstr "minilap vonal"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40
+msgid "Label Width:|#d"
+msgstr "Címke széless.:|#s"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48
+msgid "Indent"
+msgstr "Behúzás"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53
+msgid "Above|#b"
+msgstr "Felette|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:60
+msgid "Below|#E"
+msgstr "Alatta|#l"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:67
+msgid "Above|#o"
+msgstr "Elõtte|#E"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:74
+msgid "Below|#l"
+msgstr "Utána|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:81
+msgid "No Indent|#I"
+msgstr "Nincs|#z"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:97
+msgid "Left|#f"
+msgstr "Balra|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104
+msgid "Block|#c"
+msgstr "Blokkba|#o"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:194
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:195
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:111
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:210
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:336
+msgid "Center|#n"
+msgstr "Középre|#K"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126
+msgid "Above:|#v"
+msgstr "Felette:|#t"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:134
+msgid "Below:|#w"
+msgstr "Alatta:|#A"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:141
+msgid "Pagebreaks"
+msgstr "Új oldal"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145
+msgid "Lines"
+msgstr "Vonal"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
+msgid "Vertical Spaces"
+msgstr "Függõleges térköz"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158
+msgid "Keep|#K"
+msgstr "Min.|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:165
+msgid "Keep|#p"
+msgstr "Min.|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:200
+msgid "Extra Options"
+msgstr "Egyéb beállítások"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205
+msgid "Length|#L"
+msgstr "mm|#m"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213
+#, no-c-format
+msgid "or %|#o"
+msgstr "% |#%"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:253
 msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
 msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
-msgstr ""
+msgstr "Kitöltés a minilap bekezdések között|#K"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:198
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:199
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:260
 msgid "Start new Minipage|#S"
 msgid "Start new Minipage|#S"
-msgstr ""
+msgstr "Új minilap kezdése|#p"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:204
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:269
 msgid "Indented Paragraph|#I"
 msgid "Indented Paragraph|#I"
-msgstr ""
+msgstr "Bekezdés behúz.|#B"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:208
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:209
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:276
 msgid "Minipage|#M"
 msgid "Minipage|#M"
-msgstr ""
+msgstr "Minilap|#n"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:212
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:283
 msgid "Floatflt|#F"
 msgid "Floatflt|#F"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:243
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:34
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:35
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_print.C:64
-#, fuzzy
-msgid "Cancel|C#C^["
-msgstr "Mégsem|^["
+msgstr "Úszókép|#k"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:36
 msgid "Paragraph Layout"
 msgid "Paragraph Layout"
-msgstr "Oldalbeállítás"
+msgstr "Bekezdés formátuma"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:92
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:95
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123
 msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
 msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
-msgstr ""
+msgstr " Nincs | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
 
 #. now make them fit together
 
 #. now make them fit together
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
-msgid "General"
-msgstr ""
-
 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148
 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr ""
+msgid "General"
+msgstr "Általános"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:680
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:717
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:454
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:466
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:478
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:437
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:375
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:387
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:399
 msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
 msgstr "Figyelem: Érvénytelen méret (helyes pl.: 10mm)"
 
 msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
 msgstr "Figyelem: Érvénytelen méret (helyes pl.: 10mm)"
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:729
-msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
-msgstr "Figyelem: Érvénytelen százalék-érték (0-100)"
-
-#: src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:38
-#: src/lyx_sendfax_main.C:269
-msgid "Save"
-msgstr "Mentés"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:96 src/lyxfont.C:38
-msgid "Roman"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:221
+msgid "OK|#O"
+msgstr "OK|#O"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:99
+#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Sans Serif"
-msgstr "Groteszk|#G"
+msgid "LaTeX preamble"
+msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:102 src/lyxfont.C:38
-msgid "Typewriter"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/form_preferences.C:46
+msgid "Save"
+msgstr "Ment"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:105
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:106
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:118
+#, no-c-format
 msgid "Zoom %|#Z"
 msgid "Zoom %|#Z"
-msgstr "vagy %|#v"
+msgstr "Méret %"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:114
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:129
 msgid "Use scalable fonts"
 msgid "Use scalable fonts"
-msgstr "Tartalomjegyzék"
+msgstr "Méretezhetõ betûk"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:119
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:134
 msgid "Encoding"
 msgid "Encoding"
-msgstr "Kódolás:|#K"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:122
-msgid "script"
-msgstr ""
-
-#: src/LColor.C:84 src/frontends/xforms/form_preferences.C:125
-#, fuzzy
-msgid "footnote"
-msgstr "Lábjegyzet beillesztése"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:128
-#, fuzzy
-msgid "large"
-msgstr "Nyelv"
+msgstr "Kódolás"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:131
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:146
 msgid "largest"
 msgid "largest"
-msgstr "Oldal: "
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:134
-msgid "huge"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:137
-msgid "normal"
-msgstr ""
+msgstr "legnagyobb"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:140
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:141
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:156
 msgid "Screen DPI|#D"
 msgid "Screen DPI|#D"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149
-msgid "tiny"
-msgstr ""
+msgstr "Képernyõ DPI|#D"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170
 msgid "larger"
 msgid "larger"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:155
-msgid "small"
-msgstr ""
+msgstr "nagyobb"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:158
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176
 msgid "huger"
 msgid "huger"
-msgstr ""
+msgstr "hatalmas"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:184
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:185
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:204
 msgid "Ascii line length|#A"
 msgid "Ascii line length|#A"
-msgstr ""
+msgstr "Sorok hossza|#a"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:193
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:194
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:216
 msgid "TeX encoding|#T"
 msgid "TeX encoding|#T"
-msgstr "Kódolás:|#K"
+msgstr "TeX kódolás|#T"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:197
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:198
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:223
 msgid "Default paper size|#p"
 msgid "Default paper size|#p"
-msgstr "Papírméret:|#P"
+msgstr "Alap papírméret|#p"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:202
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:203
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231
 msgid "ascii roff|#r"
 msgstr ""
 
 msgid "ascii roff|#r"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:206
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:207
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238
 msgid "checktex|#c"
 msgid "checktex|#c"
-msgstr "Középre|#K"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:210
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244
 msgid "Outside code interaction"
 msgstr ""
 
 msgid "Outside code interaction"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:236
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:237
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:271
 msgid "Spell command|#S"
 msgid "Spell command|#S"
-msgstr "Parancs leírása"
+msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ parancs|#s"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:242
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:243
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:280
 msgid "Use alternative language|#a"
 msgid "Use alternative language|#a"
-msgstr "Nyelv"
+msgstr "Más nyelv használata|#a"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:249
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:250
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:290
 #, fuzzy
 msgid "Use escape characters|#e"
 #, fuzzy
 msgid "Use escape characters|#e"
-msgstr "Egyéb:|#g"
+msgstr "Escape karakterek használata|#e"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:256
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:257
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:300
 msgid "Use personal dictionary|#d"
 msgid "Use personal dictionary|#d"
-msgstr "A felhasználó könyvtára: "
+msgstr "Személyes szótár használata|#h"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:267
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:268
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317
 msgid "Accept compound words|#w"
 msgstr ""
 
 msgid "Accept compound words|#w"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:272
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:273
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:325
 msgid "Use input encoding|#i"
 msgid "Use input encoding|#i"
-msgstr "Kódolás:|#K"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:300
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:356
 msgid "date format|#f"
 msgid "date format|#f"
-msgstr "Frissítés|#F"
+msgstr "dátum formátum|#f"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:327
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:386
 msgid "Package|#P"
 msgid "Package|#P"
-msgstr "% az oldalból|#o"
+msgstr "Csomag|#g"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:331
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:332
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393
 msgid "Default language|#l"
 msgid "Default language|#l"
-msgstr "Alapértelmezett|#A"
+msgstr "Alapértelmezett nyelv|#l"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:335
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:336
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:400
 msgid ""
 "Keyboard\n"
 "map|#K"
 msgid ""
 "Keyboard\n"
 "map|#K"
-msgstr "Kulcs:|#K"
+msgstr ""
+"Billentyûzet\n"
+"kiosztás|#k"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:340
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:341
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408
 msgid "RtL support|#R"
 msgid "RtL support|#R"
-msgstr ""
+msgstr "RtL támogatás|#R"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:345
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:346
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:416
 msgid "Mark foreign|#M"
 msgid "Mark foreign|#M"
-msgstr ""
+msgstr "Idegen jelölése|#j"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:350
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:351
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:424
 msgid "Auto begin|#b"
 msgstr ""
 
 msgid "Auto begin|#b"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:355
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:356
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:432
 msgid "Auto finish|#f"
 msgstr ""
 
 msgid "Auto finish|#f"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:360
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:361
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:440
 msgid "Command start|#s"
 msgid "Command start|#s"
-msgstr "Parancs:|#P"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:364
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:365
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:447
 msgid "Command end|#e"
 msgid "Command end|#e"
-msgstr "Parancs:|#P"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:368
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:369
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454
 msgid "1st|#1"
 msgid "1st|#1"
-msgstr ""
+msgstr "1.|#1"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:372
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:373
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:461
 msgid "2nd|#2"
 msgid "2nd|#2"
-msgstr "Keresés|#K"
+msgstr "2.|#2"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:376
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:378
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:467
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469
 msgid "Browse"
 msgid "Browse"
-msgstr "Böngészés|#B"
+msgstr "Tallóz..."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:403
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:404
-msgid "X11 color names|#X"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:409
-msgid "Name database|#N"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:420
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:421
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:472
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "R|#R"
-msgstr "Jobbra|#J"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:426
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:427
-msgid "G|#G"
-msgstr ""
+msgid "Use babel|#U"
+msgstr "Új oldalon kezdve|#o"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:432
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:433
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:480
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "B|#B"
-msgstr "Böngészés|#B"
+msgid "Global|#G"
+msgstr "G|#G"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:438
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:439
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:514
 msgid "LyX objects|#L"
 msgid "LyX objects|#L"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1006
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1008
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1053
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1055
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1277
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1327
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1329
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:443
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:444
+msgstr "LyX objektumok|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1096
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1097
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1135
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1137
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1365
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1366
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1409
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1411
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522
 msgid "Modify|#M"
 msgid "Modify|#M"
-msgstr ""
+msgstr "Módosít|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529
+msgid "S|#S"
+msgstr "S|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:538
+msgid "V|#V"
+msgstr "V|#V"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547
+msgid "H|#H"
+msgstr "H|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:554
+msgid "R|#R"
+msgstr "R|#R"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:563
+msgid "B|#B"
+msgstr "B|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572
+msgid "G|#G"
+msgstr "G|#G"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:470
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:471
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:610
 msgid "All converters|#A"
 msgid "All converters|#A"
-msgstr ""
+msgstr "Az összes átalakító"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:475
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:476
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:535
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:536
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:618
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:705
 msgid "Delete|#D"
 msgid "Delete|#D"
-msgstr "|Sor törlése%x34"
+msgstr "Töröl|#T"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1042
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1044
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1316
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1318
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:479
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:480
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:539
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:540
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1127
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1129
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1400
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1402
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:625
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712
 msgid "Add|#A"
 msgid "Add|#A"
-msgstr ""
+msgstr "Hozzáad|#a"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:483
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:484
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:632
 msgid "Converter|#C"
 msgid "Converter|#C"
-msgstr "Középre|#K"
+msgstr "Átalakító|#k"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:487
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:488
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:639
 msgid "From|#F"
 msgid "From|#F"
-msgstr "Betûkészlet:|#k"
+msgstr "Forrás|#F"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:491
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:492
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646
 msgid "To|#T"
 msgid "To|#T"
-msgstr "Kettõ|#e"
+msgstr "Cél|#C"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:495
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:496
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:653
 msgid "Flags|#F"
 msgid "Flags|#F"
-msgstr "Fájl|#F"
+msgstr "Kapcsolók|#p"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:523
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683
 msgid "All formats|#A"
 msgid "All formats|#A"
-msgstr "Minden oldalt|#M"
+msgstr "Az összes formátum"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:527
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:528
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:691
 msgid "Format|#F"
 msgid "Format|#F"
-msgstr "Betûkészlet:|#k"
+msgstr "Formátum|#F"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:531
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:532
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:698
 msgid "GUI name|#G"
 msgid "GUI name|#G"
-msgstr ""
+msgstr "GUI név|#G"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:543
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:544
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:719
 msgid "Extension|#E"
 msgid "Extension|#E"
-msgstr ""
+msgstr "Kiterjesztés|#e"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:548
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:726
 msgid "Viewer|#V"
 msgid "Viewer|#V"
-msgstr "DVI megtekintése"
+msgstr "Nézegetõ|#N"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:551
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:552
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:733
 msgid "Shortcut|#S"
 msgid "Shortcut|#S"
-msgstr "Sajnálom."
+msgstr "Gyorsbillentyû|#b"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:578
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:579
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:763
 msgid "Show banner|#S"
 msgid "Show banner|#S"
-msgstr ""
+msgstr "Logo megjelenítés|#s"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:583
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:584
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771
 msgid "Auto region delete|#A"
 msgid "Auto region delete|#A"
-msgstr ""
+msgstr "Automatikus kijelölés törlés|#t"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:588
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:589
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:779
 msgid "Exit confirmation|#E"
 msgid "Exit confirmation|#E"
-msgstr ""
+msgstr "Kilépéskor rákérdezés|#e"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:593
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:786
 msgid "Display keyboard shortcuts"
 msgid "Display keyboard shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "Gyorsbillentyûk mutatása"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:597
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:790
 msgid "Autosave interval"
 msgid "Autosave interval"
-msgstr "Az automatikus mentés sikertelen volt!"
+msgstr "Automatikus mentési idõ"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:605
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:606
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:799
 msgid "File->New asks for name|#N"
 msgid "File->New asks for name|#N"
-msgstr ""
+msgstr "Fájl->Új rákérdez a névre|#n"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:610
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:611
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807
 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
-msgstr ""
+msgstr "A kurzor követi a gördítõsávot|#k"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:615
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814
 msgid "Wheel mouse jump"
 msgid "Wheel mouse jump"
-msgstr ""
+msgstr "Görgös egér lapozása"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:845
 msgid "Popup Font"
 msgid "Popup Font"
-msgstr ""
+msgstr "Felbukkanó ablakok"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:649
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:848
 msgid "Menu Font"
 msgid "Menu Font"
-msgstr ""
+msgstr "Menük"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:652
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851
 msgid "Popup Encoding"
 msgid "Popup Encoding"
-msgstr "Kódolás:|#K"
+msgstr "Kódolás"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:655
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:656
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:855
 msgid "Bind file|#B"
 msgid "Bind file|#B"
-msgstr "EPS fájl|#E"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:659
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:666
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:780
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:796
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:805
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:811
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:823
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:861
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:871
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:991
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1025
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1031
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1046
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056
 msgid "Browse..."
 msgid "Browse..."
-msgstr "Tallóz...|#T"
+msgstr "Tallóz..."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:662
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:663
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:865
 msgid "User Interface file|#U"
 msgid "User Interface file|#U"
-msgstr ""
+msgstr "UI fájl|#U"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:669
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:670
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:875
 msgid "Override X-Windows dead-keys|#O"
 msgstr ""
 
 msgid "Override X-Windows dead-keys|#O"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:697
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:905
 msgid "command"
 msgid "command"
-msgstr "Parancs:|#P"
+msgstr "parancs"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:700
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908
 msgid "page range"
 msgid "page range"
-msgstr "Új oldal"
+msgstr "hatáskör"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:703
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:911
 msgid "copies"
 msgid "copies"
-msgstr "Másolás"
+msgstr "példányszám"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:706
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:914
 msgid "reverse"
 msgid "reverse"
-msgstr ""
+msgstr "fordított sorrend"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:709
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:917
 msgid "to printer"
 msgid "to printer"
-msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!"
+msgstr "nyomtató"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:920
 msgid "file extension"
 msgid "file extension"
-msgstr ""
+msgstr "kiterjesztés"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:715
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923
 msgid "spool command"
 msgid "spool command"
-msgstr "Parancs leírása"
+msgstr "spool parancs"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:718
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
 msgid "paper type"
 msgid "paper type"
-msgstr ""
+msgstr "papír típus"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:721
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:929
 msgid "even pages"
 msgid "even pages"
-msgstr ""
+msgstr "páros oldalak"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:724
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:932
 msgid "odd pages"
 msgid "odd pages"
-msgstr ""
+msgstr "páratlan oldalak"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:727
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:935
 msgid "collated"
 msgid "collated"
-msgstr "Beillsztés"
+msgstr "rendezve"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:733
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938
+msgid "landscape"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:941
 msgid "to file"
 msgid "to file"
-msgstr "[nincs fájl]"
+msgstr "fájlba"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:736
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944
 msgid "extra options"
 msgid "extra options"
-msgstr "Egyéb beállítások"
+msgstr "egyéb opciók"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:739
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:947
 msgid "spool printer prefix"
 msgstr ""
 
 msgid "spool printer prefix"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:742
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950
 msgid "paper size"
 msgid "paper size"
-msgstr "Papírméret:|#P"
+msgstr "papírméret"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:745
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:953
 msgid "name"
 msgid "name"
-msgstr "Szám"
+msgstr "nyomtató"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:748
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:956
 msgid "adapt output"
 msgstr ""
 
 msgid "adapt output"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:751
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959
 msgid "Printer Command and Flags"
 msgid "Printer Command and Flags"
-msgstr ""
+msgstr "Nyomtató parancs és kapcsolói"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:776
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:777
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:985
 msgid "Default path|#p"
 msgid "Default path|#p"
-msgstr "Alapértelmezett|#A"
+msgstr "Alapértelmezett könyvtár|#p"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:783
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:784
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995
 msgid "Last file count|#L"
 msgid "Last file count|#L"
-msgstr "Formátum"
+msgstr "Utoljára megnyitott|#l"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:792
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:793
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007
 msgid "Template path|#T"
 msgid "Template path|#T"
-msgstr "Sablonok"
+msgstr "Sablonok könyvtára|#n"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:799
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:800
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017
 msgid "Check last files|#C"
 msgid "Check last files|#C"
-msgstr ""
+msgstr "Utoljára megny. fájlja|#U"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:815
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035
 msgid "Backup path|#B"
 msgid "Backup path|#B"
-msgstr ""
+msgstr "Biztonsági mentés|#B"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:826
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:827
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050
 msgid "LyXServer pipe|#S"
 msgstr ""
 
 msgid "LyXServer pipe|#S"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:836
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063
 msgid "Temp dir|#d"
 msgid "Temp dir|#d"
-msgstr ""
+msgstr "Temp könyvtár|#r"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:74
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:72
 msgid "Preferences"
 msgid "Preferences"
-msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
+msgstr "Beállítások"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
-msgid "Look and Feel"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
+msgid "Look & Feel"
+msgstr "Megjelenés"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
-#, fuzzy
-msgid "Usage"
-msgstr "Oldal: "
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
+msgid "Lang Opts"
+msgstr "Nyelvi beállítások"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
 msgid "Converters"
 msgid "Converters"
-msgstr "Középre|#K"
+msgstr "Átalakítók"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222
 msgid "Inputs"
 msgid "Inputs"
-msgstr ""
+msgstr "Bemenetek"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
 msgid "Outputs"
 msgid "Outputs"
-msgstr ""
+msgstr "Kimenetek"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
 msgid "Screen Fonts"
 msgid "Screen Fonts"
-msgstr "Megjelenítés"
+msgstr "Képernyõ"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
 msgid "Interface"
 msgid "Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Kezelõfelület"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
 msgid "Colors"
 msgid "Colors"
-msgstr "Bezárás"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:251
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:259 src/mathed/math_forms.C:46
-msgid "Misc"
-msgstr ""
+msgstr "Színek"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
 msgid "Formats"
 msgid "Formats"
-msgstr ""
+msgstr "Formátumok"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
 msgid "Paths"
 msgid "Paths"
-msgstr "Képlet"
+msgstr "Útvonalak"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:256
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
 msgid "Printer"
 msgid "Printer"
-msgstr "Nyomtatás"
+msgstr "Nyomtató"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
 msgid "Spell checker"
 msgid "Spell checker"
-msgstr "Egyéb:|#g"
+msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:465
-#, fuzzy
-msgid "No file found"
-msgstr "[nincs fájl]"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:529
+msgid "LyX objects that can be assigned a color."
+msgstr "LyX objektumok, amikhez színt lehet rendelni."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:489
-msgid "The colors listed in the X11 database."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:532
+msgid ""
+"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Módósítja a LyX objektum színét. Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
+"módosításokat."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:491
-msgid "LyX objects that can be assigned a color."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:540
+msgid "Find a new color."
+msgstr "Új szín keresése."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:493
-msgid "The file containing the X11 color database."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:543
+msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
+msgstr "Váltás RGB és HSV színpaletta között."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:495
-msgid ""
-"You will only be able to modify the LyX object if the sliders and X11 "
-"browser agree. Force this by clicking on the highlighted browser name."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:725
+msgid "GUI background"
+msgstr "GUI háttér"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:499
-msgid ""
-"Find a new color. The name highlighted in the X11 database is the closest "
-"match to this."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:731
+msgid "GUI text"
+msgstr "GUI szöveg"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:501
-msgid "Modify the color of the LyX object."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:740
+msgid "GUI selection"
+msgstr "GUI kijelölés"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:523
-msgid "X11 color database"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:746
+msgid "GUI pointer"
+msgstr "GUI mutató"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:876
+msgid "HSV"
+msgstr "HSV"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:888
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:989
 msgid "All the currently defined converters known to LyX."
 msgid "All the currently defined converters known to LyX."
-msgstr ""
+msgstr "A LyX által definiált összes átalakító"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:890
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:991
 msgid "Convert \"from\" this format"
 msgid "Convert \"from\" this format"
-msgstr ""
+msgstr "A forrás fájl formátuma"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:892
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:993
 msgid "Convert \"to\" this format"
 msgid "Convert \"to\" this format"
-msgstr ""
+msgstr "A kívánt formátum"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:894
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:995
 msgid ""
 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
 "without its extension and $$o is the name of the output file."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
 "without its extension and $$o is the name of the output file."
 msgstr ""
+"Az átalakító parancs. A $$i jelenti a forrás fájl nevét, a $$b a "
+"fájlnévkiterjesztés nélkül és a $$o jelenti a célfájl nevét"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:896
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:997
 msgid "Flags that control the converter behavior"
 msgid "Flags that control the converter behavior"
+msgstr "Kapcsolók, amik befolyásolják az átalakító viselkedését"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:999
+msgid ""
+"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
+"you must then \"Apply\" the change."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Törli az aktuális átalakítót. Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
+"módosításokat."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:898
-msgid "Remove the current converter from the list of available converters."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1001
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1266
+msgid "Add"
+msgstr "Hozzáad"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1002
+msgid ""
+"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
+"must then \"Apply\" the change."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Hozzáadja az aktuális átalakítót.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
+"módosításokat."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:900
-msgid "Add the current converter to the list of available converters."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1004
+msgid ""
+"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
+"the change."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Módosítja az aktuális átalakítót.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
+"módosításokat."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1166
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1252
 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
-msgstr ""
+msgstr "A LyX által definiált összes formátum."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1168
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254
 msgid "The format identifier."
 msgid "The format identifier."
-msgstr ""
+msgstr "A formátum azonosítója."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1170
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1256
 msgid "The format name as it will appear in the menus."
 msgid "The format name as it will appear in the menus."
-msgstr ""
+msgstr "A formátum neve, ahogy megjelenik a menükben."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1172
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258
 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
-msgstr ""
+msgstr "A gyorsbillentyû. Használjon egy betût a GUI névbõl."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1174
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1260
 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
-msgstr ""
+msgstr "A szokásos fájl kiterjesztés. Pl.: ps, pdf, tex."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1176
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
 msgid "The command used to launch the viewer application."
 msgid "The command used to launch the viewer application."
-msgstr ""
+msgstr "A nézegetõt elindító parancs."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1178
-msgid "Remove the current format from the list of available formats."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1264
+msgid ""
+"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
+"then \"Apply\" the change."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Törli az aktuális formátumot.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
+"módosításokat."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1180
-msgid "Add the current format to the list of available formats."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1267
+msgid ""
+"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
+"\"Apply\" the change."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Hozzáadja az aktuális formátumot.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
+"módosításokat."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1296
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1269
 msgid ""
 msgid ""
-"WARNING! Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter "
-"first."
+"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
+"change."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Módosítja az aktuális formátumot.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
+"módosításokat."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1468
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1381
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+msgstr ""
+"Nem lehet olyan formátumaot eltávolítani, amit egy átalakító használ. "
+"Elõször törölje az átalakítót."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1551
 msgid "Sys Bind"
 msgstr ""
 
 msgid "Sys Bind"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1472
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1555
 msgid "User Bind"
 msgstr ""
 
 msgid "User Bind"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1476
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1559
 msgid "Bind file"
 msgid "Bind file"
-msgstr "EPS fájl|#E"
+msgstr "Bind fájl"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1480
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1563
 msgid "Sys UI"
 msgstr ""
 
 msgid "Sys UI"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1484
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1567
 msgid "User UI"
 msgstr ""
 
 msgid "User UI"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1488
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1571
 msgid "UI file"
 msgid "UI file"
-msgstr "[nincs fájl]"
+msgstr "UI fájl"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1679
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1687
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1759
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1767
 msgid "Key maps"
 msgid "Key maps"
-msgstr "Billentyûzetkiosztás"
+msgstr "Kiosztások"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1683
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1691
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1763
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1771
 msgid "Keyboard map"
 msgid "Keyboard map"
-msgstr "Kulcs:|#K"
+msgstr "Billentyûzet kiosztás"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1862
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1957
 msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
 msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
-msgstr ""
+msgstr " alapérték | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2096
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2192
 msgid "Default path"
 msgid "Default path"
-msgstr "Alapértelmezett|#A"
+msgstr "Alapértelmezett könyvtár"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2101
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2197
 msgid "Template path"
 msgid "Template path"
-msgstr "Sablonok"
+msgstr "Sablonok könyvtára"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2106
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202
 msgid "Temp dir"
 msgid "Temp dir"
-msgstr ""
+msgstr "Temp könyvtár"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2110
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2206
 msgid "User"
 msgid "User"
-msgstr "Felhasználó1|#1"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2113
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2209
 msgid "Lastfiles"
 msgid "Lastfiles"
-msgstr "Táblázatok jegyzéke"
+msgstr "Utoljára megnyitott"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2117
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2213
 msgid "Backup path"
 msgid "Backup path"
-msgstr ""
+msgstr "Biztonsági mentés"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2572
-msgid "WARNING! Fonts must be positive!"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2218
+msgid "LyX Server pipes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2595
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2672
+msgid "Fonts must be positive!"
+msgstr "A betûméretnek nagyobbnak kell lennie 0 -nál!"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2695
 msgid ""
 msgid ""
-"WARNING! Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > "
-"normal > large > larger > largest > huge > huger."
+"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
+"large > larger > largest > huge > huger."
 msgstr ""
 msgstr ""
-" alapértelmezett | apró | kézírás | lábjegyzet | kicsi | normál |nagy | Nagy "
-"| NAGY | óriási | Óriási"
+"A betûméreteknek a következõ sorrendben kell növekedniük:apró > kézírás > "
+"lábjegyzet > kicsi > normál > nagy > nagyobb > legnagyobb > óriás > hatalmas."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2711
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2817
 msgid " none | ispell | aspell "
 msgid " none | ispell | aspell "
-msgstr ""
+msgstr "nincs | ispell | aspell "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2826
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2908
 msgid "Personal dictionary"
 msgid "Personal dictionary"
-msgstr "A felhasználó könyvtára: "
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2885
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2913
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2953
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3003
-msgid "WARNING! The absolute path is required."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2891
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2919
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2963
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3013
-msgid "WARNING! Directory does not exist."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2896
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2968
-msgid "WARNING! Cannot write to this directory."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2924
-#, fuzzy
-msgid "WARNING! Cannot read this directory."
-msgstr "Hiba! Nem sikerült a könyvtárba belépni:"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2947
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2997
-msgid "WARNING! No file input."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2974
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3024
-msgid "WARNING! A file is required, not a directory."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2979
-#, fuzzy
-msgid "WARNING! Cannot write to this file."
-msgstr "Nem sikerült a fájlba írni"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3018
-msgid "WARNING! Cannot read from this directory."
-msgstr ""
+msgstr "Saját szótár"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3029
-msgid "WARNING! File does not exist."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3034
-msgid "WARNING! Cannot read from this file."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2964
+msgid "WARNING!"
+msgstr "FIGYELEM!"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:42 src/frontends/xforms/form_print.C:43
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:37
 msgid "Printer|#P"
 msgstr "Nyomtató|#y"
 
 msgid "Printer|#P"
 msgstr "Nyomtató|#y"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:46 src/frontends/xforms/form_print.C:47
-#: src/lyx.C:80
-msgid "File|#F"
-msgstr "Fájl|#F"
-
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:69 src/frontends/xforms/form_print.C:70
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:72
 msgid "All Pages|#G"
 msgstr "Minden oldalt|#M"
 
 msgid "All Pages|#G"
 msgstr "Minden oldalt|#M"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:73 src/frontends/xforms/form_print.C:74
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:79
 msgid "Only Odd Pages|#O"
 msgid "Only Odd Pages|#O"
-msgstr "A páratlan oldalakat|#T"
+msgstr "A páratlan oldalak|#T"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:77 src/frontends/xforms/form_print.C:78
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:86
 msgid "Only Even Pages|#E"
 msgid "Only Even Pages|#E"
-msgstr "A páros oldalakat|#R"
+msgstr "A páros oldalak|#R"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:85 src/frontends/xforms/form_print.C:86
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:97
 msgid "Normal Order|#N"
 msgstr "Normál sorrend|#N"
 
 msgid "Normal Order|#N"
 msgstr "Normál sorrend|#N"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:89 src/frontends/xforms/form_print.C:90
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:104
 msgid "Reverse Order|#R"
 msgstr "Fordított sorrend|#O"
 
 msgid "Reverse Order|#R"
 msgstr "Fordított sorrend|#O"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:95
-msgid "Order"
-msgstr "Sorrend"
-
-#: src/LyXAction.C:137 src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/FormPrint.C:37
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:99
-msgid "Print"
-msgstr "Nyomtatás"
-
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:103
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:112
 msgid "Pages:"
 msgid "Pages:"
-msgstr "Oldal"
+msgstr "Oldalak (tól-ig):"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:113
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:116
 msgid "Count:"
 msgid "Count:"
-msgstr "Kivágás"
+msgstr "Példányszám:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:117 src/frontends/xforms/form_print.C:118
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:121
 msgid "Collated|#C"
 msgid "Collated|#C"
-msgstr "Parancs:|#P"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:121
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:127
 msgid "to"
 msgid "to"
-msgstr ", dátum: "
+msgstr "-"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:33 src/frontends/xforms/form_ref.C:34
-#: src/frontends/xforms/form_toc.C:36 src/frontends/xforms/form_toc.C:37
-#, fuzzy
-msgid "Update|#U"
-msgstr "Frissítés|#Ff"
+#: src/LyXAction.C:129 src/LyXAction.C:136 src/frontends/xforms/FormPrint.C:44
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:129
+msgid "Print"
+msgstr "Nyomtat"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:37 src/frontends/xforms/form_ref.C:38
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:132
+msgid "Order"
+msgstr "Sorrend"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:135
+msgid "Copies"
+msgstr "Másolatok"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:138
+msgid "Print to"
+msgstr "Hová:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:40
 msgid "Sort|#S"
 msgid "Sort|#S"
-msgstr "Sajnálom."
+msgstr "Rendezve|#R"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:42 src/frontends/xforms/form_ref.C:43
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48
 msgid "Name:|#N"
 msgid "Name:|#N"
-msgstr "Szám"
+msgstr "Név:|#N"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:45
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:53
 msgid "Ref:"
 msgid "Ref:"
-msgstr "Hiv.: "
+msgstr "Hiv:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:47 src/frontends/xforms/form_ref.C:48
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56
 msgid "Reference type|#R"
 msgid "Reference type|#R"
-msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
+msgstr "Hivatkozás típusa|#H"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:54
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:65
 msgid "Goto reference|#G"
 msgid "Goto reference|#G"
-msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
+msgstr "Hivatkozásra ugrás|#u"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:80
-msgid " Ref | Page | TextRef | TextPage | PrettyRef "
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:31
+msgid "Find|#n"
+msgstr "Keresendõ:|#K"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:30
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 src/insets/insetinfo.C:216
-#: src/insets/insetinfo.C:221
-msgid "Close|#C^["
-msgstr "Bezárás|#B^["
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:40
+msgid "Replace with|#W"
+msgstr "Új szöveg:|#j"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:67
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:68
-msgid "Append Column|#A"
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:49
+msgid " >|#F^s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:72
-msgid "Delete Column|#O"
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:57
+msgid " <|#B^r"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:75
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:76
-msgid "Append Row|#p"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:65
+msgid "Replace|#R#r"
+msgstr "Cserél|#C#c"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:79
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:80
-msgid "Delete Row|#w"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:81
+msgid "Case sensitive|#s#S"
+msgstr "kisb./NAGYB.|#i"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:83
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:84
-msgid "Set Borders|#S"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:88
+msgid "Match word|#M#m"
+msgstr "Egész szó|#g"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:87
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:88
-msgid "Unset Borders|#U"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:95
+msgid "Replace All|#A#a"
+msgstr "Mindet|#M "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:91
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Longtable|#L"
-msgstr "Táblázat%t"
+msgid "LyX: Find and Replace"
+msgstr "Keres és Cserél"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:94
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:95
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:277
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:278
-msgid "Rotate 90°|#9"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:97
-msgid "Spec. Table"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34
+msgid "Replace"
+msgstr "Cserél"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:122
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:123
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:212
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:213
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Top|#t"
-msgstr "Felsõ:|#e"
+msgid "Suggestions"
+msgstr "Kérdés"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:127
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:128
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:217
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:218
-#, fuzzy
-msgid "Bottom|#b"
-msgstr "Alsó:|#s"
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:42
+msgid "Spellchecker Options...|#O"
+msgstr "Beállítások|#B"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:132
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:133
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:222
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
-#, fuzzy
-msgid "Left|#l"
-msgstr "Balra|#B"
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:49
+msgid "Start spellchecking|#S"
+msgstr "Indítás|#I"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:137
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:138
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:227
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:228
-#, fuzzy
-msgid "Right|#r"
-msgstr "Jobbra|#J"
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:56
+msgid "Insert in personal dictionary|#I"
+msgstr "Szó felvétele a saját szótárba|#B"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:142
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:143
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:232
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:233
-msgid "Left|#e"
-msgstr "Bal|#B"
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:63
+msgid "Ignore word|#g"
+msgstr "Szó kihagyása|#k"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:146
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:147
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:236
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:237
-msgid "Right|#i"
-msgstr "Jobb|#J"
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:70
+msgid "Accept word in this session|#A"
+msgstr "A szó elfogadása|#A"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:150
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:151
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:240
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
-#, fuzzy
-msgid "Center|#c"
-msgstr "Középre|#K"
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:77
+msgid "Stop spellchecking|#T"
+msgstr "Leállítás|#L"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:154
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:155
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:244
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:245
-#, fuzzy
-msgid "Top|#p"
-msgstr "Felsõ:|#e"
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:84
+msgid "Close Spellchecker|#C^["
+msgstr "Bezárás|#z"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:91
+#, no-c-format
+msgid "0 %"
+msgstr "0 %"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:95
+#, no-c-format
+msgid "100 %"
+msgstr "100 %"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:99
+msgid "Replace word|#R"
+msgstr "A szó javítása|#j"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:162
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:163
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:252
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:253
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:24
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bottom|#o"
-msgstr "Alsó:|#s"
+msgid "LyX: Spellchecker"
+msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71
+msgid "Append Column|#A"
+msgstr "Oszlop beszúrása|#z"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78
+msgid "Delete Column|#O"
+msgstr "Oszlop törlése|#p"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85
+msgid "Append Row|#p"
+msgstr "Sor beszúrása|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92
+msgid "Delete Row|#w"
+msgstr "Sor törlése|#l"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:99
+msgid "Set Borders|#S"
+msgstr "Keret be|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:106
+msgid "Unset Borders|#U"
+msgstr "Keret ki|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:113
+msgid "Longtable|#L"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:383
+msgid "Rotate 90°|#9"
+msgstr "Elforgatás 90°|#9"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:124
+msgid "Spec. Table"
+msgstr "Spec. táblázat"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:150
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:276
+msgid "Top|#t"
+msgstr "Fent|F#"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:284
+msgid "Bottom|#b"
+msgstr "Lent|#L"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:256
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:292
+msgid "Left|#l"
+msgstr "Bal|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:174
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:300
+msgid "Right|#r"
+msgstr "Jobb|#J"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:182
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:308
+msgid "Left|#e"
+msgstr "Bal|#a"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:189
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:315
+msgid "Right|#i"
+msgstr "Jobb|#o"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:196
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:322
+msgid "Center|#c"
+msgstr "Középre|#p"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:203
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:329
+msgid "Top|#p"
+msgstr "Fel|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:217
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:343
+msgid "Bottom|#o"
+msgstr "Le|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
 msgid "Borders"
 msgid "Borders"
-msgstr ""
+msgstr "Keret"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:169
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:259
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:226
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:352
 msgid "H. Alignment"
 msgid "H. Alignment"
-msgstr "Igazítás"
+msgstr "V. Igazítás"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:172
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:262
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:229
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:355
 msgid "V. Alignment"
 msgid "V. Alignment"
-msgstr "Igazítás"
+msgstr "F. Igazítás"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:175
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:176
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:265
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:266
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:233
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359
 msgid "Width|#W"
 msgid "Width|#W"
-msgstr "Szélesség:|#z"
+msgstr "Szélesség|#g"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:180
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:181
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:268
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:269
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:365
 msgid "Alignment|#A"
 msgid "Alignment|#A"
-msgstr "Igazítás"
+msgstr "Igazítás|#I"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:185
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248
 msgid "Special column"
 msgid "Special column"
-msgstr "Speciális Oszlopos Elrendezés"
+msgstr "Speciális oszlop"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:271
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:272
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:371
 msgid "Multicolumn|#M"
 msgid "Multicolumn|#M"
-msgstr ""
+msgstr "Összev. oszlop|#v"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:274
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:377
 msgid "Use Minipage|#s"
 msgstr ""
 
 msgid "Use Minipage|#s"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:280
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:388
 msgid "Special Cell"
 msgid "Special Cell"
-msgstr ""
+msgstr "Speciális cella"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:283
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:391
 msgid "Special Multicolumn"
 msgid "Special Multicolumn"
-msgstr "Speciális Több-oszlopos Elrendezés"
+msgstr "Speciális Összev. oszlop"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:309
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:310
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:418
 msgid "1st Head|#1"
 msgid "1st Head|#1"
-msgstr ""
+msgstr "1. fejléc|#1"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:312
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:313
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:424
 msgid "Head|#H"
 msgid "Head|#H"
-msgstr "Súgó"
+msgstr "Fejléc"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:315
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:316
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:430
 msgid "Foot|#F"
 msgid "Foot|#F"
-msgstr "Betûkészlet:|#k"
+msgstr "Lábléc|#L"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:318
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:319
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:436
 msgid "Last Foot|#L"
 msgid "Last Foot|#L"
-msgstr "Formátum"
+msgstr "Utolsó lábléc|#U"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:321
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:322
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:442
 msgid "New Page|#N"
 msgid "New Page|#N"
-msgstr "% az oldalból|#o"
+msgstr "Új oldal|#d"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:324
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447
 msgid "Header"
 msgid "Header"
-msgstr ""
+msgstr "Fejléc"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:327
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:450
 msgid "Footer"
 msgid "Footer"
-msgstr "Lábjegyzet beillesztése"
+msgstr "Lábléc"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:330
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:453
 msgid "Special"
 msgid "Special"
-msgstr "Egyéb:|#g"
+msgstr "Különleges"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:26
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:31
 msgid "Tabular Layout"
 msgid "Tabular Layout"
-msgstr "Táblázat-formátum"
+msgstr "Táblázat formátum"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:127
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:117
 msgid "Tabular"
 msgid "Tabular"
-msgstr "Táblázat-formátum"
+msgstr "Táblázat"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:129
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:119
 msgid "Column/Row"
 msgid "Column/Row"
-msgstr "Oszlopok"
+msgstr "Oszlop/Sor"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:131
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:121
 msgid "Cell"
 msgid "Cell"
-msgstr "Mégsem"
+msgstr "Cella"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:123
 msgid "LongTable"
 msgid "LongTable"
-msgstr "Táblázat%t"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:440
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:361
 msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
 msgstr "Figyelem: Rossz kurzorpozíció, az ablak frissítve"
 
 msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
 msgstr "Figyelem: Rossz kurzorpozíció, az ablak frissítve"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
 msgid "Columns"
 msgstr "Oszlopok"
 
 msgid "Columns"
 msgstr "Oszlopok"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:43 src/mathed/math_forms.C:133
-msgid "Rows"
-msgstr "Sorok"
-
 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29
 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29
-#, fuzzy
 msgid "Insert Tabular"
 msgstr "Táblázat beillesztése"
 
 msgid "Insert Tabular"
 msgstr "Táblázat beillesztése"
 
-#: src/frontends/xforms/form_toc.C:41 src/frontends/xforms/form_toc.C:42
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:32
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Type|#T"
-msgstr "EMT|Ff#f#F"
+msgid "Replace|^R"
+msgstr "Cserél"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:71
-msgid " TOC | LOF | LOT | LOA "
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Close|^C"
+msgstr "Bezár|B"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:28 src/frontends/xforms/form_url.C:29
-msgid "URL|#U"
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:47
+msgid "Entry : "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:33 src/frontends/xforms/form_url.C:34
-msgid "Name|#N"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:50
+#, fuzzy
+msgid "Selection :"
+msgstr "kijelölés"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:38 src/frontends/xforms/form_url.C:39
-msgid "HTML type|#H"
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:27
+msgid "LyX: Thesaurus"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:29
-msgid "Url"
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:50
+#, fuzzy
+msgid "Nouns"
+msgstr "Kapitális"
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:51
+#, fuzzy
+msgid "Verbs"
+msgstr "Költemény"
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:52
+msgid "Adjectives"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:245
-msgid "More"
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:53
+msgid "Adverbs"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:285
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "List of Figures%m"
-msgstr "Ábrák jegyzéke"
+#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40
+msgid "Type|#T"
+msgstr "Típus"
 
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:287
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "List of Tables%m"
-msgstr "Táblázatok jegyzéke"
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:107
+#, fuzzy
+msgid "*** No Lists ***"
+msgstr "*** Nincs Dokumentum ***"
 
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:289
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "List of Algorithms%m"
-msgstr "Algoritmusok jegyzéke"
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:29
+msgid "URL|#U"
+msgstr "URL|#U"
 
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:326
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No Table of Contents%i"
-msgstr "Tartalomjegyzék"
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:38
+msgid "Name|#N"
+msgstr "Név|#N"
 
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:403
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Insert Reference%m"
-msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:47
+msgid "HTML type|#H"
+msgstr "HTML típus|#H"
 
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:405
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Insert Page Number%m"
-msgstr "Dokumentum beillesztése"
+#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:28
+msgid "Url"
+msgstr "Url"
 
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:407
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Insert vref%m"
-msgstr "Beszúrás"
+#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:20
+msgid "Version Control Log"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:409
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Insert vpageref%m"
-msgstr "Ábra beillesztése"
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:122
+msgid "ERROR!  Unable to print!"
+msgstr "HIBA! Nem lehet nyomtatni!"
 
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:411
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Insert Pretty Ref%m"
-msgstr "Széljegyzet beillesztése"
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:123
+msgid "Check 'range of pages'!"
+msgstr "Ellenõrizze a 'Megadott oldalak' -mezõt!"
 
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:413
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Goto Reference%m"
-msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:271
+msgid "More"
+msgstr ""
 
 
-#: src/importer.C:39
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:354
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No Table of contents%i"
+msgstr "Nincs tartalomjegyzék%i"
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:204
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:228
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:263
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:308
+msgid "The absolute path is required."
+msgstr "Abszolút elérési utat kell megadni."
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:210
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:234
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:273
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:318
+msgid "Directory does not exist."
+msgstr "Nem létezõ könyvtár"
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:215
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:278
+msgid "Cannot write to this directory."
+msgstr "A könyvtárba nem lehet írni."
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:239
+msgid "Cannot read this directory."
+msgstr "A könyvtár nem olvasható."
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:257
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:302
+msgid "No file input."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:284
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:329
+msgid "A file is required, not a directory."
+msgstr "Fájlra van szükség, nem könyvtárra."
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:289
+msgid "Cannot write to this file."
+msgstr "Ebbe a fájlba nem lehet írni."
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:323
+msgid "Cannot read from this directory."
+msgstr "Ebbõl a könyvtárból nem lehet olvasni."
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:334
+msgid "File does not exist."
+msgstr "A fájl nem létezik."
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:339
+msgid "Cannot read from this file."
+msgstr "Ebbõl a fájlból nem lehet olvasni."
+
+#: src/importer.C:42
 msgid "Importing"
 msgid "Importing"
-msgstr "|Beillesztés%m"
+msgstr "Importálás"
 
 
-#: src/importer.C:57
-#, fuzzy
+#: src/importer.C:61
 msgid "Can not import file"
 msgid "Can not import file"
-msgstr "Nem sikerült a fájlba írni"
+msgstr "Nem tudom importálni a fájlt"
 
 
-#: src/importer.C:58
+#: src/importer.C:62
 msgid "No information for importing from "
 msgid "No information for importing from "
-msgstr ""
+msgstr "Nem tudom hogyan kell importálni ebbõl "
 
 #. we are done
 
 #. we are done
-#: src/importer.C:81
+#: src/importer.C:85
 msgid "imported."
 msgid "imported."
-msgstr "' beillesztve."
+msgstr "' importálása megtörtént."
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1005
+#: src/insets/figinset.C:1026
 msgid "[render error]"
 msgstr "[képfeldolgozási hiba]"
 
 msgid "[render error]"
 msgstr "[képfeldolgozási hiba]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1006
+#: src/insets/figinset.C:1027
 msgid "[rendering ... ]"
 msgstr "[képfeldolgozás ... ]"
 
 msgid "[rendering ... ]"
 msgstr "[képfeldolgozás ... ]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1009
+#: src/insets/figinset.C:1030
 msgid "[no file]"
 msgid "[no file]"
-msgstr "[nincs fájl]"
+msgstr "[hiányzó fájl]"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1011
+#: src/insets/figinset.C:1032
 msgid "[bad file name]"
 msgid "[bad file name]"
-msgstr ""
+msgstr "[hibás fájlnév]"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1013
+#: src/insets/figinset.C:1034
 msgid "[not displayed]"
 msgstr "[nincs megjelenítve]"
 
 msgid "[not displayed]"
 msgstr "[nincs megjelenítve]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1015
+#: src/insets/figinset.C:1036
 msgid "[no ghostscript]"
 msgstr "[nincs ghostscript]"
 
 msgid "[no ghostscript]"
 msgstr "[nincs ghostscript]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1017
+#: src/insets/figinset.C:1038
 msgid "[unknown error]"
 msgstr "[ismeretlen hiba]"
 
 msgid "[unknown error]"
 msgstr "[ismeretlen hiba]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1190
-#, fuzzy
+#: src/insets/figinset.C:1211
 msgid "Opened figure"
 msgid "Opened figure"
-msgstr "Konfiguráció frissítése"
+msgstr "Megnyitott ábra"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1218
+#: src/insets/figinset.C:1239
 msgid "Figure"
 msgstr "Ábra"
 
 msgid "Figure"
 msgstr "Ábra"
 
-#: src/insets/figinset.C:1307 src/insets/figinset.C:1370
-#: src/insets/insetgraphics.C:488
+#: src/insets/figinset.C:1342 src/insets/figinset.C:1407
+#: src/insets/insetgraphics.C:610
 msgid "empty figure path"
 msgstr "az ábra elérési útja üres"
 
 msgid "empty figure path"
 msgstr "az ábra elérési útja üres"
 
-#: src/insets/figinset.C:1946 src/insets/figinset.C:1950
-msgid "EPS Figure"
-msgstr "EPS ábra"
-
-#: src/insets/form_graphics.C:34 src/insets/form_graphics.C:35
-msgid "Graphics file|#G"
-msgstr ""
-
-#. InsetBibtex uses the same form, with different labels
-#: src/insets/insetbib.C:57 src/insets/insetbib.C:58 src/insets/insetbib.C:193
-#: src/insets/insetbib.C:194
-msgid "Key:|#K"
-msgstr "Kulcs:|#K"
+#: src/insets/figinset.C:1979
+#, fuzzy
+msgid "Select an EPS figure"
+msgstr "Következõ sor kiválasztása"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:67 src/insets/insetbib.C:68 src/insets/insetbib.C:195
-#: src/insets/insetbib.C:196
-msgid "Label:|#L"
-msgstr "Címke:|#C"
+#: src/insets/figinset.C:1981
+#, fuzzy
+msgid "Clip art"
+msgstr "Képek"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:204
-msgid "Bibliography item"
-msgstr "Irodalomjegyzék"
+#: src/insets/figinset.C:1988
+#, fuzzy
+msgid "*ps| PostScript documents"
+msgstr "Dokumentum beillesztése"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:225
+#: src/insets/insetbib.C:134
 msgid "BibTeX Generated References"
 msgstr "BibTeX által létrehozott hivatkozás"
 
 msgid "BibTeX Generated References"
 msgstr "BibTeX által létrehozott hivatkozás"
 
-#: src/insets/insetbib.C:324
-msgid "Database:"
-msgstr "Adatbázis:"
-
-#: src/insets/insetbib.C:325
-msgid "Style:  "
-msgstr "Stílus:  "
-
-#: src/insets/insetbib.C:333
-msgid "BibTeX"
-msgstr ""
-
-#: src/insets/inset.C:75
+#: src/insets/inset.C:97
 msgid "Opened inset"
 msgid "Opened inset"
-msgstr ""
+msgstr "Nyitott beillesztés"
 
 
-#: src/insets/inseterror.C:54 src/insets/inseterror.C:76 src/lyxfunc.C:1395
-msgid "Error"
-msgstr "Hiba"
+#: src/insets/insetcaption.C:64
+#, fuzzy
+msgid "Opened Caption Inset"
+msgstr "Nyitott beillesztés"
+
+#: src/insets/insetcaption.C:82
+#, fuzzy
+msgid "Float"
+msgstr "Lebegõ objektumok|o"
 
 #: src/insets/inseterror.C:84
 msgid "Opened error"
 
 #: src/insets/inseterror.C:84
 msgid "Opened error"
-msgstr "Hiba a megnyitásnál"
-
-#: src/insets/insetert.C:28
-msgid "ERT"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetert.C:59
-#, fuzzy
+#: src/insets/insetert.C:93
 msgid "Opened ERT Inset"
 msgid "Opened ERT Inset"
-msgstr "Hiba a megnyitásnál"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1508
+#: src/insets/insetert.C:108 src/insets/insettabular.C:1780
 msgid "Impossible Operation!"
 msgid "Impossible Operation!"
-msgstr "Nem megengedett mûvelet!"
+msgstr "Lehetetlen mûvelet!"
 
 
-#: src/insets/insetert.C:66
+#: src/insets/insetert.C:109
 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
 msgstr ""
 
 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetexternal.C:141 src/insets/insetexternal.C:145
-msgid "External inset file"
-msgstr ""
-
-#: src/insets/insetexternal.C:160
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "'#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "szóköz, '#', '~', '$' vagy '%'."
+#: src/insets/insetert.C:110 src/insets/insettabular.C:1782
+#: src/insets/insettext.C:1115
+msgid "Sorry."
+msgstr "Sajnálom."
 
 
-#: src/insets/insetexternal.C:295
-#, fuzzy
-msgid "Insert external inset"
-msgstr "BibTeX beillesztése"
+#: src/insets/insetert.C:138 src/insets/insetert.C:239
+#: src/insets/insetert.C:250
+msgid "666"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetexternal.C:406
-#, fuzzy
+#: src/insets/insetexternal.C:210
 msgid "External"
 msgid "External"
-msgstr "Extra|#x"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetfloat.C:84 src/insets/insetfloat.C:206
-#: src/insets/insetfloat.C:211
-#, fuzzy
+#: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:326
+#: src/insets/insetfloat.C:331
 msgid "float:"
 msgid "float:"
-msgstr "Lábjegyzet beillesztése"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetfloat.C:150
-#, fuzzy
+#: src/insets/insetfloat.C:204
 msgid "Opened Float Inset"
 msgid "Opened Float Inset"
-msgstr "Hiba a megnyitásnál"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetfoot.C:32
+#: src/MenuBackend.C:369 src/insets/insetfloatlist.C:19
+#: src/insets/insetfloatlist.C:95 src/insets/insetfloatlist.C:99
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "List of "
+msgstr "Táblázatok jegyzéke"
+
+#: src/insets/insetfloatlist.C:22
+msgid "ERROR nonexistant float type!"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetfoot.C:30 src/insets/insetfoot.C:38
 msgid "foot"
 msgid "foot"
-msgstr "Lábjegyzet beillesztése"
+msgstr "láb"
 
 
-#: src/insets/insetfoot.C:49
-#, fuzzy
+#: src/insets/insetfoot.C:51
 msgid "Opened Footnote Inset"
 msgid "Opened Footnote Inset"
-msgstr "Hiba a megnyitásnál"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:219
-#, fuzzy
+#: src/insets/insetgraphics.C:200
 msgid "Unknown Error"
 msgid "Unknown Error"
-msgstr "[ismeretlen hiba]"
+msgstr "Ismeretlen hiba"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:223
+#: src/insets/insetgraphics.C:204
 msgid "Loading..."
 msgid "Loading..."
-msgstr ""
+msgstr "Betöltés..."
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:227
+#: src/insets/insetgraphics.C:208
 msgid "Error reading"
 msgid "Error reading"
-msgstr ""
+msgstr "Hiba az olvasásnál"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:231
+#: src/insets/insetgraphics.C:212
 msgid "Error converting"
 msgid "Error converting"
-msgstr ""
+msgstr "Hiba az átalakításnál"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:239
-msgid "Inline view disabled"
-msgstr ""
+#: src/insets/insetinclude.C:171
+msgid "Input"
+msgstr "Fájl beillesztése folytatólagosan"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50
-msgid "Don't typeset|#D"
-msgstr "Ne gépeljen|#N"
+#: src/insets/insetinclude.C:172
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "Fájl beillesztése átszerkesztés nélkül"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:59 src/insets/insetinclude.C:60
-msgid "Load|#L"
-msgstr "Betöltés|#e"
+#: src/insets/insetinclude.C:173
+#, fuzzy
+msgid "Verbatim Input*"
+msgstr "Fájl beillesztése átszerkesztés nélkül"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:63 src/insets/insetinclude.C:64
-msgid "File name:|#F"
-msgstr "Fájl név:|#F"
+#: src/insets/insetinclude.C:174
+msgid "Include"
+msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68
-msgid "Visible space|#s"
-msgstr "Látható space|#s"
+#: src/insets/insetindex.C:21
+msgid "Idx"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:72 src/insets/insetinclude.C:73
-msgid "Verbatim|#V"
-msgstr "Idézet|#I"
+#: src/insets/insetinfo.C:202
+msgid "Opened note"
+msgstr "Megnyitott megjegyzés"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:76 src/insets/insetinclude.C:77
-msgid "Use input|#i"
-msgstr ""
+#: src/insets/insetinfo.C:221 src/insets/insetinfo.C:226
+msgid "Close|#C^["
+msgstr "Bezár|#z^["
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:80 src/insets/insetinclude.C:81
-msgid "Use include|#U"
+#: src/insets/insetlabel.C:52 src/mathed/formula.C:217
+msgid "Enter label:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:2976
-#: src/lyxfunc.C:3078 src/lyxfunc.C:3134 src/lyxfunc.C:3210
-msgid "Documents"
-msgstr "Dokumentumok"
+#: src/insets/insetlist.C:42
+msgid "list"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:121
-msgid "Select Child Document"
+#: src/insets/insetlist.C:64
+msgid "Opened List Inset"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetinclude.C:277 src/insets/insetinclude.C:318
-msgid "Include"
+#: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
+msgid "margin"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetinclude.C:314
-msgid "Input"
+#: src/insets/insetmarginal.C:51
+msgid "Opened Marginal Note Inset"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetinclude.C:316
-msgid "Verbatim Input"
+#: src/insets/insetminipage.C:66
+msgid "minipage"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetindex.C:20
-msgid "Idx"
+#: src/insets/insetminipage.C:220
+msgid "Opened Minipage Inset"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetinfo.C:198
+#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:37
+msgid "note"
+msgstr "megjegyzés"
+
+#: src/insets/insetnote.C:77
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opened note"
-msgstr "Hiba a megnyitásnál"
+msgid "Opened Note Inset"
+msgstr "Nyitott beillesztés"
+
+#: src/insets/insetparent.C:42
+msgid "Parent:"
+msgstr "Szülõ:"
 
 
-#: src/insets/insetlabel.C:49
+#: src/insets/insetref.C:110
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Enter label:"
-msgstr "Címke beillesztése"
+msgid "Ref: "
+msgstr "Hiv:"
 
 
-#: src/insets/insetlist.C:42
+#: src/insets/insetref.C:111
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "list"
-msgstr "Beszúrás"
+msgid "Page Number"
+msgstr "Olldalszám beillesztése%m"
 
 
-#: src/insets/insetlist.C:72
+#: src/insets/insetref.C:111
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opened List Inset"
-msgstr "Hiba a megnyitásnál"
+msgid "Page: "
+msgstr "Oldalak (tól-ig):"
 
 
-#: src/insets/insetmarginal.C:33
+#: src/insets/insetref.C:112
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "margin"
-msgstr "Margók"
+msgid "Textual Page Number"
+msgstr "Olldalszám beillesztése%m"
 
 
-#: src/insets/insetmarginal.C:50
+#: src/insets/insetref.C:112
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opened Marginal Note Inset"
-msgstr "Hiba a megnyitásnál"
+msgid "TextPage: "
+msgstr "Oldalak (tól-ig):"
 
 
-#: src/insets/insetminipage.C:60
-msgid "minipage"
+#: src/insets/insetref.C:113
+msgid "Standard+Textual Page"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetminipage.C:90
-#, fuzzy
-msgid "Opened Minipage Inset"
-msgstr "Hiba a megnyitásnál"
+#: src/insets/insetref.C:113
+msgid "Ref+Text: "
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetparent.C:42
-msgid "Parent:"
-msgstr "Szülõ:"
+#: src/insets/insetref.C:114
+msgid "PrettyRef: "
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insettabular.C:450
-#, fuzzy
+#: src/insets/insettabular.C:493
 msgid "Opened Tabular Inset"
 msgid "Opened Tabular Inset"
-msgstr "Konfiguráció frissítése"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insettabular.C:1509
+#: src/insets/insettabular.C:1781
 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
-msgstr ""
+msgstr "Összevont oszlop csak vízszintesen leht."
 
 
-#: src/insets/insettext.C:467
-#, fuzzy
+#: src/insets/insettext.C:576
 msgid "Opened Text Inset"
 msgid "Opened Text Inset"
-msgstr "Hiba a megnyitásnál"
-
-#: src/insets/insettext.C:939
-msgid "Cannot include more than one paragraph!"
-msgstr ""
-
-#: src/insets/insettext.C:999 src/lyxfunc.C:1215
-msgid "Layout "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insettext.C:999 src/lyxfunc.C:1216
-msgid " not known"
-msgstr ""
+#: src/insets/insettext.C:1113
+msgid "Impossible operation"
+msgstr "Lehetetlen mûvelet!"
 
 
-#: src/insets/insettext.C:1052 src/lyxfunc.C:2055
-msgid "Unknown spacing argument: "
-msgstr ""
+#: src/insets/insettext.C:1114
+msgid "Cannot include more than one paragraph!"
+msgstr "Nem tartalmazhat egynél több bekezdést!"
 
 #: src/insets/insettheorem.C:39
 msgid "theorem"
 msgstr ""
 
 
 #: src/insets/insettheorem.C:39
 msgid "theorem"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insettheorem.C:68
-#, fuzzy
+#: src/insets/insettheorem.C:71
 msgid "Opened Theorem Inset"
 msgid "Opened Theorem Inset"
-msgstr "Hiba a megnyitásnál"
-
-#: src/insets/inseturl.C:32
-msgid "Url: "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/inseturl.C:34
-msgid "HtmlUrl: "
-msgstr ""
+#: src/insets/insettoc.C:23
+#, fuzzy
+msgid "Unknown toc list"
+msgstr "Ismeretlen tevékenység"
 
 
-#: src/intl.C:290 src/intl.C:291
-msgid "other..."
-msgstr "egyéb..."
+#: src/insets/inseturl.C:39
+msgid "Url: "
+msgstr "Url: "
 
 
-#: src/intl.C:362
-msgid "Key Mappings"
-msgstr "Billentyûzetkiosztás"
+#: src/insets/inseturl.C:41
+msgid "HtmlUrl: "
+msgstr "HtmlUrl: "
 
 
-#: src/kbsequence.C:226
+#: src/kbsequence.C:215
 msgid "   options: "
 msgid "   options: "
-msgstr ""
+msgstr "   opciók: "
 
 
-#: src/language.C:78
+#: src/LaTeX.C:180 src/LaTeX.C:262 src/LaTeX.C:318
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Document wide language"
-msgstr "Dokumentum átnevezve '"
-
-#: src/LaTeX.C:157 src/LaTeX.C:182 src/LaTeX.C:245 src/LaTeX.C:293
-msgid "LaTeX run number "
+msgid "LaTeX run number"
 msgstr "LaTeX futtatás száma "
 
 msgstr "LaTeX futtatás száma "
 
-#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:272
+#: src/LaTeX.C:218 src/LaTeX.C:294
 msgid "Running MakeIndex."
 msgstr "MakeIndex futtatása."
 
 msgid "Running MakeIndex."
 msgstr "MakeIndex futtatása."
 
-#: src/LaTeX.C:220
+#: src/LaTeX.C:231
 msgid "Running BibTeX."
 msgstr "BibTeX futtatása."
 
 msgid "Running BibTeX."
 msgstr "BibTeX futtatása."
 
-#: src/LaTeXLog.C:44
-#, fuzzy
-msgid "Unable to show log file!"
-msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!"
-
-#: src/LaTeXLog.C:47
-msgid "NO LATEX LOG FILE!"
-msgstr "NINCS LATEX NAPLÓ FÁJL!"
-
-#: src/LaTeXLog.C:54
-msgid "Build Program Log"
-msgstr ""
-
-#: src/LaTeXLog.C:54
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "LaTeX napló"
-
-#: src/layout.C:1343
+#: src/layout.C:1359
 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
-msgstr ""
+msgstr "A LyX nem találta a formátum leírását!"
 
 
-#: src/layout.C:1344
+#: src/layout.C:1360
 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
-msgstr ""
+msgstr "Ellenõrizze, hogy a \"textclass.lst\" fájl "
 
 
-#: src/layout.C:1345
+#: src/layout.C:1361
 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
-msgstr ""
+msgstr "helyesen lett -e telepítve. Sajnálom, kilépek :-("
 
 
-#: src/layout.C:1407
+#: src/layout.C:1423
 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
-msgstr ""
+msgstr "A Lyx nem talált egy formátum leírását sem! "
 
 
-#: src/layout.C:1408
+#: src/layout.C:1424
 msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
 msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
-msgstr ""
+msgstr "Ellenõrizze, hogy a \"textclass.lst\" fájl "
 
 
-#: src/layout.C:1409
+#: src/layout.C:1425
 msgid "Sorry, has to exit :-("
 msgid "Sorry, has to exit :-("
-msgstr ""
-
-#: src/layout_forms.C:23
-msgid "Family:|#F"
-msgstr "Család:|#C"
-
-#: src/layout_forms.C:28
-msgid "Series:|#S"
-msgstr "Vastagság:|#V"
-
-#: src/layout_forms.C:33
-msgid "Shape:|#H"
-msgstr "Alak:|#A"
-
-#: src/layout_forms.C:38
-msgid "Size:|#Z"
-msgstr "Méret:|#M"
-
-#: src/layout_forms.C:43
-msgid "Misc:|#M"
-msgstr "Egyéb:|#E"
-
-#: src/layout_forms.C:56
-msgid "Color:|#C"
-msgstr "Szín:|#z"
-
-#: src/layout_forms.C:61
-#, fuzzy
-msgid "Toggle on all these|#T"
-msgstr "Kapitális stílus(be/ki)"
-
-#: src/layout_forms.C:64
-msgid "Language:"
-msgstr "Nyelv:"
-
-#: src/layout_forms.C:69
-msgid "These are never toggled"
-msgstr ""
+msgstr "Sajnálom, ki kell lépnem :-("
 
 
-#: src/layout_forms.C:72
-msgid "These are always toggled"
-msgstr ""
-
-#: src/layout_forms.C:90 src/lyx_gui_misc.C:371 src/lyx_sendfax.C:31
-msgid "OK|#O"
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:51
+msgid "none"
+msgstr "nincs"
 
 #: src/LColor.C:52
 
 #: src/LColor.C:52
-#, fuzzy
-msgid "none"
-msgstr "Kész"
+msgid "black"
+msgstr "fekete"
 
 #: src/LColor.C:53
 
 #: src/LColor.C:53
-msgid "black"
-msgstr ""
+msgid "white"
+msgstr "fehér"
 
 #: src/LColor.C:54
 
 #: src/LColor.C:54
-msgid "white"
-msgstr ""
+msgid "red"
+msgstr "piros"
 
 #: src/LColor.C:55
 
 #: src/LColor.C:55
-msgid "red"
-msgstr ""
+msgid "green"
+msgstr "zöld"
 
 #: src/LColor.C:56
 
 #: src/LColor.C:56
-msgid "green"
-msgstr ""
+msgid "blue"
+msgstr "kék"
 
 #: src/LColor.C:57
 
 #: src/LColor.C:57
-msgid "blue"
-msgstr ""
+msgid "cyan"
+msgstr "türkiz"
 
 #: src/LColor.C:58
 
 #: src/LColor.C:58
-msgid "cyan"
-msgstr ""
+msgid "magenta"
+msgstr "ciklámen"
 
 #: src/LColor.C:59
 
 #: src/LColor.C:59
-msgid "magenta"
-msgstr ""
+msgid "yellow"
+msgstr "sárga"
 
 #: src/LColor.C:60
 
 #: src/LColor.C:60
-msgid "yellow"
-msgstr ""
+msgid "cursor"
+msgstr "kurzor"
 
 #: src/LColor.C:61
 msgid "background"
 
 #: src/LColor.C:61
 msgid "background"
-msgstr ""
+msgstr "háttér"
 
 #: src/LColor.C:62
 
 #: src/LColor.C:62
-msgid "foreground"
-msgstr ""
+msgid "text"
+msgstr "szöveg"
 
 #: src/LColor.C:63
 msgid "selection"
 
 #: src/LColor.C:63
 msgid "selection"
-msgstr ""
+msgstr "kijelölés"
 
 #: src/LColor.C:64
 #, fuzzy
 
 #: src/LColor.C:64
 #, fuzzy
-msgid "latex"
-msgstr "Beillsztés"
-
-#: src/LColor.C:65
-msgid "floats"
-msgstr ""
+msgid "latex text"
+msgstr "latex"
 
 #: src/LColor.C:66
 
 #: src/LColor.C:66
-#, fuzzy
-msgid "note"
-msgstr "Jegyzet"
+msgid "note background"
+msgstr "megjegyzés háttér"
 
 #: src/LColor.C:67
 
 #: src/LColor.C:67
-msgid "note background"
+msgid "depth bar"
 msgstr ""
 
 #: src/LColor.C:68
 msgstr ""
 
 #: src/LColor.C:68
-msgid "note frame"
-msgstr ""
+msgid "language"
+msgstr "nyelv"
 
 #: src/LColor.C:69
 
 #: src/LColor.C:69
-msgid "depth bar"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "command inset"
+msgstr "parancs"
 
 #: src/LColor.C:70
 #, fuzzy
 
 #: src/LColor.C:70
 #, fuzzy
-msgid "language"
-msgstr "Nyelv"
+msgid "command inset background"
+msgstr "képlet háttér"
 
 #: src/LColor.C:71
 
 #: src/LColor.C:71
-msgid "command-inset"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "command inset frame"
+msgstr "képlet keret"
 
 #: src/LColor.C:72
 
 #: src/LColor.C:72
-msgid "command-inset background"
-msgstr ""
-
-#: src/LColor.C:73 src/LColor.C:90
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "inset frame"
-msgstr "Címke beillesztése"
+msgid "special character"
+msgstr "Speciális karakter|S"
+
+#: src/LColor.C:73
+msgid "math"
+msgstr "képlet"
 
 #: src/LColor.C:74
 
 #: src/LColor.C:74
-#, fuzzy
-msgid "accent"
-msgstr "Szülõ:"
+msgid "math background"
+msgstr "képlet háttér"
 
 #: src/LColor.C:75
 
 #: src/LColor.C:75
-msgid "accent background"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Math macro background"
+msgstr "képlet háttér"
 
 #: src/LColor.C:76
 
 #: src/LColor.C:76
-msgid "accent frame"
-msgstr ""
+msgid "math frame"
+msgstr "képlet keret"
 
 #: src/LColor.C:77
 
 #: src/LColor.C:77
-msgid "minipage line"
-msgstr ""
+msgid "math cursor"
+msgstr "képlet kurzor"
 
 #: src/LColor.C:78
 
 #: src/LColor.C:78
-msgid "special char"
-msgstr ""
+msgid "math line"
+msgstr "képlet vonal"
 
 #: src/LColor.C:79
 #, fuzzy
 
 #: src/LColor.C:79
 #, fuzzy
-msgid "math"
-msgstr "Képlet"
+msgid "caption frame"
+msgstr "képlet keret"
 
 #: src/LColor.C:80
 
 #: src/LColor.C:80
-msgid "math background"
+msgid "collapsable inset text"
 msgstr ""
 
 #: src/LColor.C:81
 msgstr ""
 
 #: src/LColor.C:81
-#, fuzzy
-msgid "math frame"
-msgstr "Egyenletszerkesztõ"
+msgid "collapsable inset frame"
+msgstr ""
 
 #: src/LColor.C:82
 
 #: src/LColor.C:82
-msgid "math cursor"
+msgid "inset background"
 msgstr ""
 
 #: src/LColor.C:83
 msgstr ""
 
 #: src/LColor.C:83
-#, fuzzy
-msgid "math line"
-msgstr "Képlet szerkesztõ"
-
-#: src/LColor.C:85
-msgid "footnote background"
-msgstr ""
-
-#: src/LColor.C:86
-msgid "footnote frame"
-msgstr ""
-
-#: src/LColor.C:87
-#, fuzzy
-msgid "ert"
-msgstr "Beszúrás"
-
-#: src/LColor.C:88
-#, fuzzy
-msgid "inset"
-msgstr "Beszúrás"
-
-#: src/LColor.C:89
-msgid "inset background"
+msgid "inset frame"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:91
+#: src/LColor.C:84
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "error"
-msgstr "Hiba"
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "LaTeX Hiba"
 
 
-#: src/LColor.C:92
+#: src/LColor.C:85
 msgid "end-of-line marker"
 msgid "end-of-line marker"
-msgstr ""
+msgstr "sortörés jel"
 
 
-#: src/LColor.C:93
+#: src/LColor.C:86
 msgid "appendix line"
 msgid "appendix line"
-msgstr ""
+msgstr "tárgymutató bejegyzés"
 
 
-#: src/LColor.C:94
+#: src/LColor.C:87
 msgid "vfill line"
 msgid "vfill line"
-msgstr ""
+msgstr "kitöltés"
 
 
-#: src/LColor.C:95
+#: src/LColor.C:88
 msgid "top/bottom line"
 msgid "top/bottom line"
-msgstr ""
+msgstr "felsõ/alsó vonal"
 
 
-#: src/LColor.C:96
-msgid "table line"
-msgstr ""
-
-#: src/LColor.C:97
+#: src/LColor.C:89
 msgid "tabular line"
 msgstr ""
 
 msgid "tabular line"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:99
-msgid "tabularonoff line"
+#: src/LColor.C:91
+msgid "tabular on/off line"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:101
+#: src/LColor.C:93
 msgid "bottom area"
 msgstr ""
 
 msgid "bottom area"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:102
-#, fuzzy
+#: src/LColor.C:94
 msgid "page break"
 msgid "page break"
-msgstr "Új oldal"
+msgstr "oldaltörés"
 
 
-#: src/LColor.C:103
+#: src/LColor.C:95
 msgid "top of button"
 msgstr ""
 
 msgid "top of button"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:104
+#: src/LColor.C:96
 msgid "bottom of button"
 msgstr ""
 
 msgid "bottom of button"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:105
+#: src/LColor.C:97
 msgid "left of button"
 msgstr ""
 
 msgid "left of button"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:106
+#: src/LColor.C:98
 msgid "right of button"
 msgstr ""
 
 msgid "right of button"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:107
+#: src/LColor.C:99
 msgid "button background"
 msgstr ""
 
 msgid "button background"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:108
+#: src/LColor.C:100
 msgid "inherit"
 msgid "inherit"
-msgstr ""
+msgstr "örököl"
 
 
-#: src/LColor.C:109
+#: src/LColor.C:101
 msgid "ignore"
 msgid "ignore"
-msgstr ""
-
-#: src/log_form.C:25 src/lyxvc.C:267 src/lyxvc.C:268
-msgid "Update|#Uu"
-msgstr "Frissítés|#Ff"
+msgstr "figyelmen kívül hagy"
 
 
-#: src/LyXAction.C:98
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:94
 msgid "Insert appendix"
 msgid "Insert appendix"
-msgstr "Címke beillesztése"
+msgstr "Függelék beillesztése"
 
 
-#: src/LyXAction.C:99
+#: src/LyXAction.C:95
 msgid "Describe command"
 msgstr "Parancs leírása"
 
 msgid "Describe command"
 msgstr "Parancs leírása"
 
-#: src/LyXAction.C:102
+#: src/LyXAction.C:98
 msgid "Select previous char"
 msgstr "Elõzõ karakter kiválasztása"
 
 msgid "Select previous char"
 msgstr "Elõzõ karakter kiválasztása"
 
-#: src/LyXAction.C:105
+#: src/LyXAction.C:101
 msgid "Insert bibtex"
 msgstr "BibTeX beillesztése"
 
 msgid "Insert bibtex"
 msgstr "BibTeX beillesztése"
 
-#: src/LyXAction.C:114
+#: src/LyXAction.C:112
 msgid "Build program"
 msgstr ""
 
 msgid "Build program"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:115
+#: src/LyXAction.C:113
 msgid "Autosave"
 msgstr "Automatikus mentés"
 
 msgid "Autosave"
 msgstr "Automatikus mentés"
 
-#: src/LyXAction.C:117
+#: src/LyXAction.C:115
 msgid "Go to beginning of document"
 msgstr "Ugrás a dokumentum elejére"
 
 msgid "Go to beginning of document"
 msgstr "Ugrás a dokumentum elejére"
 
-#: src/LyXAction.C:119
+#: src/LyXAction.C:117
 msgid "Select to beginning of document"
 msgid "Select to beginning of document"
-msgstr "Kijelölés a dokumentum elejéig"
+msgstr "Dokumentum elejének választása"
 
 
-#: src/LyXAction.C:122
+#: src/LyXAction.C:120
 msgid "Check TeX"
 msgid "Check TeX"
-msgstr "TeX ellenõrzése"
+msgstr "TeX ellenõrzés"
 
 
-#: src/LyXAction.C:125
+#: src/LyXAction.C:123
 msgid "Go to end of document"
 msgstr "Ugrás a dokumentum végére"
 
 msgid "Go to end of document"
 msgstr "Ugrás a dokumentum végére"
 
-#: src/LyXAction.C:127
+#: src/LyXAction.C:125
 msgid "Select to end of document"
 msgstr "Kijelölés a dokumentum végéig"
 
 msgid "Select to end of document"
 msgstr "Kijelölés a dokumentum végéig"
 
-#: src/LyXAction.C:128
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:126
 msgid "Export to"
 msgid "Export to"
-msgstr "|Exportálás%m%l"
-
-#: src/LyXAction.C:130
-msgid "Fax"
-msgstr "Fax"
+msgstr "Exportálás"
 
 
-#: src/LyXAction.C:136
+#: src/LyXAction.C:128
 msgid "Import document"
 msgstr "Dokumentum beillesztése"
 
 msgid "Import document"
 msgstr "Dokumentum beillesztése"
 
-#: src/LyXAction.C:140
+#: src/LyXAction.C:132
 msgid "Get the printer parameters"
 msgid "Get the printer parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Get the printer parameters"
 
 
-#: src/LyXAction.C:141
+#: src/LyXAction.C:133
 msgid "New document"
 msgstr "Új dokumentum"
 
 msgid "New document"
 msgstr "Új dokumentum"
 
-#: src/LyXAction.C:143
+#: src/LyXAction.C:135
 msgid "New document from template"
 msgstr "Új dokumentum sablon alapján"
 
 msgid "New document from template"
 msgstr "Új dokumentum sablon alapján"
 
-#: src/LyXAction.C:144
-msgid "Open"
-msgstr "Megnyitás"
-
-#: src/LyXAction.C:147
+#: src/LyXAction.C:138
 msgid "Revert to saved"
 msgid "Revert to saved"
-msgstr "Az utolsó mentett változat betöltése"
+msgstr "Visszatér a mentetthez"
 
 
-#: src/LyXAction.C:149
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:140
 msgid "Switch to an open document"
 msgid "Switch to an open document"
-msgstr "Kijelölés a dokumentum végéig"
+msgstr "Átváltás egy nyitott dokumentumra"
 
 
-#: src/LyXAction.C:151
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:142
 msgid "Toggle read-only"
 msgid "Toggle read-only"
-msgstr "Félkövér (be/ki)"
+msgstr "Csak olvasható ki/be"
 
 
-#: src/LyXAction.C:152
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:143
 msgid "Update"
 msgid "Update"
-msgstr "Frissítés|#F"
+msgstr "Frissít"
 
 
-#: src/LyXAction.C:153
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:144
 msgid "View"
 msgid "View"
-msgstr "DVI megtekintése"
+msgstr "Nézet"
 
 
-#: src/LyXAction.C:155
+#: src/LyXAction.C:146
 msgid "Save As"
 msgid "Save As"
-msgstr "Mentés másként"
+msgstr "Ment, más néven"
 
 
-#: src/LyXAction.C:159
+#: src/LyXAction.C:150
 msgid "Go one char back"
 msgid "Go one char back"
-msgstr "Visszalépés az elõzõ karakterre"
+msgstr "Ugrás egy karakterrel vissza"
 
 
-#: src/LyXAction.C:161
+#: src/LyXAction.C:152
 msgid "Go one char forward"
 msgid "Go one char forward"
-msgstr "Lépés a következõ karakterre"
+msgstr "Ugrás egy karakterrel elõre"
 
 
-#: src/LyXAction.C:164
+#: src/LyXAction.C:155
 msgid "Insert citation"
 msgid "Insert citation"
-msgstr "Idézet beillesztése"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:167
+#: src/LyXAction.C:158
 msgid "Execute command"
 msgstr "Parancs végrehajtása"
 
 msgid "Execute command"
 msgstr "Parancs végrehajtása"
 
-#: src/LyXAction.C:177
+#: src/LyXAction.C:168
 msgid "Decrement environment depth"
 msgstr "Környezet mélységének csökkentése"
 
 msgid "Decrement environment depth"
 msgstr "Környezet mélységének csökkentése"
 
-#: src/LyXAction.C:179
+#: src/LyXAction.C:170
 msgid "Increment environment depth"
 msgstr "Környezet mélységének növelése"
 
 msgid "Increment environment depth"
 msgstr "Környezet mélységének növelése"
 
-#: src/LyXAction.C:181
+#: src/LyXAction.C:172
 msgid "Change environment depth"
 msgstr "Környezet mélységének megváltoztatása"
 
 msgid "Change environment depth"
 msgstr "Környezet mélységének megváltoztatása"
 
-#: src/LyXAction.C:182
+#: src/LyXAction.C:173
 msgid "Insert ... dots"
 msgid "Insert ... dots"
-msgstr "... beillesztése"
+msgstr "Pontok ... beszúrása"
 
 
-#: src/LyXAction.C:183
+#: src/LyXAction.C:174
 msgid "Go down"
 msgstr "Ugrás lefelé"
 
 msgid "Go down"
 msgstr "Ugrás lefelé"
 
-#: src/LyXAction.C:185
+#: src/LyXAction.C:176
 msgid "Select next line"
 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
 
 msgid "Select next line"
 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
 
-#: src/LyXAction.C:187
+#: src/LyXAction.C:178
 msgid "Choose Paragraph Environment"
 msgid "Choose Paragraph Environment"
-msgstr "A bekezdés környezetének kiválasztása"
+msgstr "A bekezdés stílusának kiválasztása"
 
 
-#: src/LyXAction.C:189
+#: src/LyXAction.C:180
 msgid "Insert end of sentence period"
 msgid "Insert end of sentence period"
-msgstr "Mondat végét jelzõ pont beillesztése"
+msgstr "Mondat vége szakasz beszúrása"
 
 
-#: src/LyXAction.C:190
+#: src/LyXAction.C:181
 msgid "Go to next error"
 msgstr "Ugrás a következõ hibára"
 
 msgid "Go to next error"
 msgstr "Ugrás a következõ hibára"
 
-#: src/LyXAction.C:192
+#: src/LyXAction.C:183
 msgid "Remove all error boxes"
 msgid "Remove all error boxes"
-msgstr "Hibajelzések törlése"
+msgstr "Az összes hibajelzés törlése"
 
 
-#: src/LyXAction.C:194
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:185
 msgid "Insert a new ERT Inset"
 msgid "Insert a new ERT Inset"
-msgstr "BibTeX beillesztése"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:196
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:187
 msgid "Insert a new external inset"
 msgid "Insert a new external inset"
-msgstr "BibTeX beillesztése"
-
-#: src/LyXAction.C:197 src/lyx_cb.C:809
-msgid "Insert Figure"
-msgstr "Ábra beillesztése"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:199
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:188 src/LyXAction.C:190
 msgid "Insert Graphics"
 msgid "Insert Graphics"
-msgstr "Címke beillesztése"
+msgstr "Grafika beillesztése"
 
 
-#: src/LyXAction.C:204 src/lyxfr0.C:94
-msgid "Find & Replace"
-msgstr "Keresés & Csere"
+#: src/LyXAction.C:192
+msgid "Insert ASCII files as lines"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:208
+#: src/LyXAction.C:193
+msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:195
+#, fuzzy
+msgid "Open a file"
+msgstr "Súgó fájl megnyitása"
+
+#: src/LyXAction.C:196
+msgid "Find & Replace"
+msgstr "Keres és Cserél"
+
+#: src/LyXAction.C:201
 msgid "Toggle bold"
 msgstr "Félkövér (be/ki)"
 
 msgid "Toggle bold"
 msgstr "Félkövér (be/ki)"
 
-#: src/LyXAction.C:209
+#: src/LyXAction.C:202
 msgid "Toggle code style"
 msgstr "Kód stílus (be/ki)"
 
 msgid "Toggle code style"
 msgstr "Kód stílus (be/ki)"
 
-#: src/LyXAction.C:210
+#: src/LyXAction.C:203
 msgid "Default font style"
 msgstr "Alapértelmezett betûtípus"
 
 msgid "Default font style"
 msgstr "Alapértelmezett betûtípus"
 
-#: src/LyXAction.C:212
+#: src/LyXAction.C:205
 msgid "Toggle emphasize"
 msgstr "Dõlt stílus (be/ki)"
 
 msgid "Toggle emphasize"
 msgstr "Dõlt stílus (be/ki)"
 
-#: src/LyXAction.C:213
+#: src/LyXAction.C:206
 msgid "Toggle user defined style"
 msgstr "Saját stílus (be/ki)"
 
 msgid "Toggle user defined style"
 msgstr "Saját stílus (be/ki)"
 
-#: src/LyXAction.C:215
+#: src/LyXAction.C:208
 msgid "Toggle noun style"
 msgstr "Kapitális stílus(be/ki)"
 
 msgid "Toggle noun style"
 msgstr "Kapitális stílus(be/ki)"
 
-#: src/LyXAction.C:216
+#: src/LyXAction.C:209
 msgid "Toggle roman font style"
 msgid "Toggle roman font style"
-msgstr "Antikva betûtípus (be/ki)"
+msgstr "Roman betûtípus (be/ki)"
 
 
-#: src/LyXAction.C:218
+#: src/LyXAction.C:211
 msgid "Toggle sans font style"
 msgid "Toggle sans font style"
-msgstr "Groteszk betûtípus (be/ki)"
+msgstr "Sans betûtípus (be/ki)"
 
 
-#: src/LyXAction.C:219
+#: src/LyXAction.C:212
 msgid "Set font size"
 msgstr "Betûméret beállítása"
 
 msgid "Set font size"
 msgstr "Betûméret beállítása"
 
-#: src/LyXAction.C:220
+#: src/LyXAction.C:213
 msgid "Show font state"
 msgstr "Betûkészlet állapota"
 
 msgid "Show font state"
 msgstr "Betûkészlet állapota"
 
-#: src/LyXAction.C:223
+#: src/LyXAction.C:216
 msgid "Toggle font underline"
 msgstr "Aláhúzás (be/ki)"
 
 msgid "Toggle font underline"
 msgstr "Aláhúzás (be/ki)"
 
-#: src/LyXAction.C:225 src/LyXAction.C:229
+#: src/LyXAction.C:218
 msgid "Insert Footnote"
 msgstr "Lábjegyzet beillesztése"
 
 msgid "Insert Footnote"
 msgstr "Lábjegyzet beillesztése"
 
-#: src/LyXAction.C:231
+#: src/LyXAction.C:219
 msgid "Select next char"
 msgstr "Következõ karakter kijelölése"
 
 msgid "Select next char"
 msgstr "Következõ karakter kijelölése"
 
-#: src/LyXAction.C:234
+#: src/LyXAction.C:222
 msgid "Insert horizontal fill"
 msgstr "Vízszintes kitöltõ beszúrása"
 
 msgid "Insert horizontal fill"
 msgstr "Vízszintes kitöltõ beszúrása"
 
-#: src/LyXAction.C:236
+#: src/LyXAction.C:224
 msgid "Display copyright information"
 msgstr ""
 
 msgid "Display copyright information"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:238
+#: src/LyXAction.C:226
 msgid "Show the list of people who helped writing LyX"
 msgid "Show the list of people who helped writing LyX"
-msgstr ""
+msgstr "Azon emberek listája, akik segítettek a LyX megírásában"
 
 
-#: src/LyXAction.C:240
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:228
 msgid "Open a Help file"
 msgid "Open a Help file"
-msgstr "Súgó megnyitása"
+msgstr "Súgó fájl megnyitása"
 
 
-#: src/LyXAction.C:243
+#: src/LyXAction.C:231
 msgid "Show the actual LyX version"
 msgid "Show the actual LyX version"
-msgstr ""
+msgstr "Az aktuális LyX verziószám megjelenítése"
 
 
-#: src/LyXAction.C:246
+#: src/LyXAction.C:234
 msgid "Insert hyphenation point"
 msgstr "Elválasztási hely beillesztése"
 
 msgid "Insert hyphenation point"
 msgstr "Elválasztási hely beillesztése"
 
-#: src/LyXAction.C:248
+#: src/LyXAction.C:236
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Insert ligature break"
+msgstr "Ábra beillesztése"
+
+#: src/LyXAction.C:238
 msgid "Insert index item"
 msgid "Insert index item"
-msgstr "Széljegyzet beillesztése"
+msgstr "Tárgymutató bejegyzés beszúrása"
 
 
-#: src/LyXAction.C:250
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:240
 msgid "Insert last index item"
 msgid "Insert last index item"
-msgstr "Széljegyzet beillesztése"
+msgstr "Utolsó tárgymutató bejegyzés beszúrása"
 
 
-#: src/LyXAction.C:251
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:241
 msgid "Insert index list"
 msgid "Insert index list"
-msgstr "BibTeX beillesztése"
+msgstr "Tárgymutató beillesztése"
 
 
-#: src/LyXAction.C:253
+#: src/LyXAction.C:243
 msgid "Turn off keymap"
 msgstr "Billentyûzetkiosztás kikapcsolása"
 
 msgid "Turn off keymap"
 msgstr "Billentyûzetkiosztás kikapcsolása"
 
-#: src/LyXAction.C:256
+#: src/LyXAction.C:246
 msgid "Use primary keymap"
 msgstr "Elsõdleges bilentyûzetkiosztás használata"
 
 msgid "Use primary keymap"
 msgstr "Elsõdleges bilentyûzetkiosztás használata"
 
-#: src/LyXAction.C:258
+#: src/LyXAction.C:248
 msgid "Use secondary keymap"
 msgstr "Másodlagos billentyûzetkiosztás használata"
 
 msgid "Use secondary keymap"
 msgstr "Másodlagos billentyûzetkiosztás használata"
 
-#: src/LyXAction.C:259
+#: src/LyXAction.C:249
 msgid "Toggle keymap"
 msgstr "Billentyûzetkiosztás átkapcsolása"
 
 msgid "Toggle keymap"
 msgstr "Billentyûzetkiosztás átkapcsolása"
 
-#: src/LyXAction.C:261
+#: src/LyXAction.C:251
 msgid "Insert Label"
 msgstr "Címke beillesztése"
 
 msgid "Insert Label"
 msgstr "Címke beillesztése"
 
-#: src/LyXAction.C:263
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:253
 msgid "Change language"
 msgid "Change language"
-msgstr "Nyelv"
+msgstr "Nyelv váltása"
 
 
-#: src/LyXAction.C:264
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:254
 msgid "View LaTeX log"
 msgid "View LaTeX log"
-msgstr "LaTeX napló"
+msgstr "LaTeX napló megtekintése"
 
 
-#: src/LyXAction.C:269
+#: src/LyXAction.C:259
 msgid "Copy paragraph environment type"
 msgstr "Bekezdés stílusának másolása"
 
 msgid "Copy paragraph environment type"
 msgstr "Bekezdés stílusának másolása"
 
-#: src/LyXAction.C:274
+#: src/LyXAction.C:264
 msgid "Paste paragraph environment type"
 msgstr "Bekezdés stílusának beillesztése"
 
 msgid "Paste paragraph environment type"
 msgstr "Bekezdés stílusának beillesztése"
 
-#: src/LyXAction.C:279
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:269
 msgid "Open the tabular layout"
 msgid "Open the tabular layout"
-msgstr "Konfiguráció frissítése"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:281
+#: src/LyXAction.C:271
 msgid "Go to beginning of line"
 msgstr "Ugrás a sor elejére"
 
 msgid "Go to beginning of line"
 msgstr "Ugrás a sor elejére"
 
-#: src/LyXAction.C:283
+#: src/LyXAction.C:273
 msgid "Select to beginning of line"
 msgstr "Kijelölés a sor elejéig"
 
 msgid "Select to beginning of line"
 msgstr "Kijelölés a sor elejéig"
 
-#: src/LyXAction.C:285
+#: src/LyXAction.C:275
 msgid "Go to end of line"
 msgstr "Ugrás a sor végére"
 
 msgid "Go to end of line"
 msgstr "Ugrás a sor végére"
 
-#: src/LyXAction.C:287
+#: src/LyXAction.C:277
 msgid "Select to end of line"
 msgstr "Kijelölés a sor végéig"
 
 msgid "Select to end of line"
 msgstr "Kijelölés a sor végéig"
 
-#: src/LyXAction.C:290
-#, fuzzy
-msgid "Insert list of algorithms"
-msgstr "Algoritmusok jegyzéke"
-
-#: src/LyXAction.C:292
-#, fuzzy
-msgid "View list of algorithms"
-msgstr "Algoritmusok jegyzéke"
-
-#: src/LyXAction.C:294
-#, fuzzy
-msgid "Insert list of figures"
-msgstr "Ábrák jegyzéke"
-
-#: src/LyXAction.C:296
-#, fuzzy
-msgid "View list of figures"
-msgstr "Ábrák jegyzéke"
-
-#: src/LyXAction.C:298
-#, fuzzy
-msgid "Insert list of tables"
-msgstr "Táblázatok jegyzéke"
-
-#: src/LyXAction.C:300
-#, fuzzy
-msgid "View list of tables"
-msgstr "Táblázatok jegyzéke"
-
-#: src/LyXAction.C:301
+#: src/LyXAction.C:281
 msgid "Exit"
 msgid "Exit"
-msgstr "Kilépés"
+msgstr "Kilép"
 
 
-#: src/LyXAction.C:303
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:283
 msgid "Insert Marginalnote"
 msgid "Insert Marginalnote"
-msgstr "Széljegyzet beillesztése"
-
-#: src/LyXAction.C:306
-msgid "Insert Margin note"
-msgstr "Széljegyzet beillesztése"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:313
+#: src/LyXAction.C:289
 msgid "Math Greek"
 msgstr "Görög betûk"
 
 msgid "Math Greek"
 msgstr "Görög betûk"
 
-#: src/LyXAction.C:316
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:292
 msgid "Insert math symbol"
 msgid "Insert math symbol"
-msgstr "Címke beillesztése"
+msgstr "Matamatikai szimbólum beillesztése"
 
 
-#: src/LyXAction.C:321
+#: src/LyXAction.C:300
 msgid "Math mode"
 msgid "Math mode"
-msgstr "Egyenletszerkesztõ"
+msgstr "Képletszerkesztõ"
+
+#: src/LyXAction.C:319
+#, fuzzy
+msgid "toggle inset"
+msgstr "Kapitális stílus(be/ki)"
 
 
-#: src/LyXAction.C:335
+#: src/LyXAction.C:321
 msgid "Go one paragraph down"
 msgid "Go one paragraph down"
-msgstr "Ugrás a következõ bekezdésre"
+msgstr "Ugrás egy bekezdéssel lejebb"
 
 
-#: src/LyXAction.C:337
+#: src/LyXAction.C:323
 msgid "Select next paragraph"
 msgid "Select next paragraph"
-msgstr "Következõ bekezdés kijelölése"
+msgstr "Következõ bekezdés kiválasztása"
 
 
-#: src/LyXAction.C:339
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:325
 msgid "Go to paragraph"
 msgid "Go to paragraph"
-msgstr "Ugrás az elõzõ bekezdésre"
+msgstr "Bekezdésre ugrás"
 
 
-#: src/LyXAction.C:342
+#: src/LyXAction.C:328
 msgid "Go one paragraph up"
 msgid "Go one paragraph up"
-msgstr "Ugrás az elõzõ bekezdésre"
+msgstr "Ugrás egy bekezdéssel feljebb"
 
 
-#: src/LyXAction.C:344
+#: src/LyXAction.C:330
 msgid "Select previous paragraph"
 msgid "Select previous paragraph"
-msgstr "Elõzõ bekezdés kijelölése"
+msgstr "Elõzõ bekezdés választása"
 
 
-#: src/LyXAction.C:348
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:334
 msgid "Edit Preferences"
 msgid "Edit Preferences"
-msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
+msgstr "Beállítások módosítása"
 
 
-#: src/LyXAction.C:350
+#: src/LyXAction.C:336
 msgid "Save Preferences"
 msgid "Save Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Beállítások mentése"
 
 
-#: src/LyXAction.C:353
+#: src/LyXAction.C:339
 msgid "Insert protected space"
 msgid "Insert protected space"
-msgstr "Védett szóköz beillesztése"
+msgstr "Védett szóköz beszúrása"
 
 
-#: src/LyXAction.C:354
+#: src/LyXAction.C:340
 msgid "Insert quote"
 msgstr "Idézet beillesztése"
 
 msgid "Insert quote"
 msgstr "Idézet beillesztése"
 
-#: src/LyXAction.C:356
+#: src/LyXAction.C:342
 msgid "Reconfigure"
 msgstr "Konfiguráció frissítése"
 
 msgid "Reconfigure"
 msgstr "Konfiguráció frissítése"
 
-#: src/LyXAction.C:361
+#: src/LyXAction.C:346
 msgid "Insert cross reference"
 msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
 
 msgid "Insert cross reference"
 msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
 
-#: src/LyXAction.C:369
+#: src/LyXAction.C:355
 msgid "Scroll inset"
 msgstr ""
 
 msgid "Scroll inset"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:388
-#, fuzzy
-msgid "Open Insert Tabular Dialog"
-msgstr "Konfiguráció frissítése"
+#: src/LyXAction.C:374
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Táblázat beillesztése"
 
 
-#: src/LyXAction.C:390
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:376
 msgid "Tabular Features"
 msgid "Tabular Features"
-msgstr "Táblázat-formátum"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:392
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:378
 msgid "Insert a new Tabular Inset"
 msgid "Insert a new Tabular Inset"
-msgstr "Táblázat beillesztése"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:393
+#: src/LyXAction.C:380
 msgid "Toggle TeX style"
 msgstr "TeX stílus (be/ki)"
 
 msgid "Toggle TeX style"
 msgstr "TeX stílus (be/ki)"
 
-#: src/LyXAction.C:395
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:383
 msgid "Insert a new Text Inset"
 msgid "Insert a new Text Inset"
-msgstr "BibTeX beillesztése"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:398
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:387
+msgid "Open thesaurus"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:389
 msgid "Insert table of contents"
 msgid "Insert table of contents"
-msgstr "Tartalomjegyzék"
+msgstr "Tartalomjegyzék beillesztése"
 
 
-#: src/LyXAction.C:400
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:391
 msgid "View table of contents"
 msgid "View table of contents"
-msgstr "Tartalomjegyzék"
+msgstr "Tartalomjegyzék megtekintése"
 
 
-#: src/LyXAction.C:402
+#: src/LyXAction.C:393
 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
 msgstr "A kurzor kövesse/ne kövesse a görgetõ sávot"
 
 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
 msgstr "A kurzor kövesse/ne kövesse a görgetõ sávot"
 
-#: src/LyXAction.C:415
+#: src/LyXAction.C:406
 msgid "Register document under version control"
 msgstr ""
 
 msgid "Register document under version control"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:656
-msgid "No description available!"
-msgstr "Leírás nem érhetõ el!"
-
-#: src/lyx.C:41
-msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
+#: src/LyXAction.C:422
+msgid "Show message in minibuffer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx.C:43
-msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
+#: src/LyXAction.C:424
+msgid "Push old message and show this one in minibuffer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx.C:75
-#, fuzzy
-msgid "Template|#t"
-msgstr "Sablonok"
-
-#: src/lyx.C:87
-#, fuzzy
-msgid "Parameters|#P"
-msgstr "Nyomtató|#y"
-
-#: src/lyx.C:90
-#, fuzzy
-msgid "Edit file|#E"
-msgstr "EPS fájl|#E"
+#: src/LyXAction.C:427
+msgid "Pop old message and show it in the minibuffer"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx.C:95
-msgid "View result|#V"
+#: src/LyXAction.C:433
+msgid "Display information about LyX"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx.C:100
-#, fuzzy
-msgid "Update result|#U"
-msgstr "Frissítés|#F"
+#: src/LyXAction.C:657
+msgid "No description available!"
+msgstr "Leírás nem elérhetõ!"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:171
+#: src/lyx_cb.C:144
 msgid "Save failed. Rename and try again?"
 msgid "Save failed. Rename and try again?"
-msgstr ""
+msgstr "A mentés sikertelen. Átnevezzem és próbáljam újra?"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:173
+#: src/lyx_cb.C:146
 msgid "(If not, document is not saved.)"
 msgid "(If not, document is not saved.)"
-msgstr ""
+msgstr "(Ha nem, a dokumentum nincs mentve.)"
+
+#: src/lyx_cb.C:167
+#, fuzzy
+msgid "Choose a filename to save document as"
+msgstr "Adja meg a dokumentum új nevét"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:198 src/lyxfunc.C:2977
+#: src/lyx_cb.C:171 src/lyxfunc.C:1725 src/lyxfunc.C:1809
 msgid "Templates"
 msgstr "Sablonok"
 
 msgid "Templates"
 msgstr "Sablonok"
 
-#: src/lyx_cb.C:203
-msgid "Enter Filename to Save Document as"
-msgstr "Adja meg a dokumentum új nevét"
+#: src/lyx_cb.C:179 src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1814
+msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:220
+#: src/lyx_cb.C:199
 msgid "Same name as document already has:"
 msgstr "Ilyen nevû dokumentum már létezik:"
 
 msgid "Same name as document already has:"
 msgstr "Ilyen nevû dokumentum már létezik:"
 
-#: src/lyx_cb.C:222
+#: src/lyx_cb.C:201
 msgid "Save anyway?"
 msgstr "Mégis ezen a néven kívánja menteni?"
 
 msgid "Save anyway?"
 msgstr "Mégis ezen a néven kívánja menteni?"
 
-#: src/lyx_cb.C:228
+#: src/lyx_cb.C:207
 msgid "Another document with same name open!"
 msgstr "Ilyen nevû dokumentum már nyitva van!"
 
 msgid "Another document with same name open!"
 msgstr "Ilyen nevû dokumentum már nyitva van!"
 
-#: src/lyx_cb.C:230
+#: src/lyx_cb.C:209
 msgid "Replace with current document?"
 msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?"
 
 msgid "Replace with current document?"
 msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?"
 
-#: src/lyx_cb.C:238
+#: src/lyx_cb.C:217
 msgid "Document renamed to '"
 msgstr "Dokumentum átnevezve '"
 
 msgid "Document renamed to '"
 msgstr "Dokumentum átnevezve '"
 
-#: src/lyx_cb.C:239
+#: src/lyx_cb.C:218
 msgid "', but not saved..."
 msgstr "'-re, de nincs elmentve..."
 
 msgid "', but not saved..."
 msgstr "'-re, de nincs elmentve..."
 
-#: src/lyx_cb.C:245
+#: src/lyx_cb.C:224
 msgid "Document already exists:"
 msgid "Document already exists:"
-msgstr ""
+msgstr "A dokumentum már létezik:"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:247
+#: src/lyx_cb.C:226
 msgid "Replace file?"
 msgid "Replace file?"
-msgstr ""
+msgstr "Lecseréli a fájlt?"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:263
-#, fuzzy
+#: src/lyx_cb.C:239
 msgid "Document could not be saved!"
 msgid "Document could not be saved!"
-msgstr "Néhány dokumentumot nem mentett el:"
+msgstr "Nem sikerült elmenteni a fájlt!"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:264
+#: src/lyx_cb.C:240
 msgid "Holding the old name."
 msgstr ""
 
 msgid "Holding the old name."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:278
+#: src/lyx_cb.C:254
 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
-msgstr ""
+msgstr "A Chktex nem mûködik az SGML dokumentumokkal."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:287
+#: src/lyx_cb.C:263
 msgid "No warnings found."
 msgid "No warnings found."
-msgstr ""
+msgstr "Nem találtam figyelmeztetést."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:289
+#: src/lyx_cb.C:265
 msgid "One warning found."
 msgid "One warning found."
-msgstr ""
+msgstr "Egy figyelmezetést találtam."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:290
+#: src/lyx_cb.C:266
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
-msgstr ""
+msgstr "Használja a 'Szerkesztés->Ugrás hibához' hogy megtalálja."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:293
+#: src/lyx_cb.C:269
 msgid " warnings found."
 msgid " warnings found."
-msgstr ""
+msgstr " figyelmeztetést találtam."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:294
+#: src/lyx_cb.C:270
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
-msgstr ""
+msgstr "Használja a 'Szerkesztés->Ugrás hibához' hogy megtalálja õket."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:296
+#: src/lyx_cb.C:272
 msgid "Chktex run successfully"
 msgid "Chktex run successfully"
-msgstr ""
+msgstr "Chktex lefutott hibátlanul."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:298
+#: src/lyx_cb.C:274
 msgid "It seems chktex does not work."
 msgid "It seems chktex does not work."
-msgstr ""
+msgstr "Úgy tûnik a chktex nem mükõdik."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:369
+#: src/lyx_cb.C:321
 msgid "Autosaving current document..."
 msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Automatikusan elmenti az aktuális dokumentumot..."
+msgstr "Az aktuális dokumentum automatikus elmentése..."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:409
+#: src/lyx_cb.C:361
 msgid "Autosave Failed!"
 msgstr "Az automatikus mentés sikertelen volt!"
 
 msgid "Autosave Failed!"
 msgstr "Az automatikus mentés sikertelen volt!"
 
-#: src/lyx_cb.C:465
-msgid "File to Insert"
-msgstr "Beilleszteni kívánt fájl"
+#: src/lyx_cb.C:416
+#, fuzzy
+msgid "Select file to insert"
+msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:475
+#: src/lyx_cb.C:433
 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
-msgstr ""
+msgstr "Hiba! A megadott fájl nem olvasható:"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:482
-#, fuzzy
+#: src/lyx_cb.C:440
 msgid "Error! Cannot open specified file: "
 msgid "Error! Cannot open specified file: "
-msgstr "Nem sikerült megnyitni a megadott fájlt:"
+msgstr "Hiba! A megadott fájlt nem lehet megnyitni:"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:522 src/mathed/formula.C:1054
+#: src/lyx_cb.C:515 src/mathed/formula.C:216
 msgid "Enter new label to insert:"
 msgstr "A beszúrandó címke:"
 
 msgid "Enter new label to insert:"
 msgstr "A beszúrandó címke:"
 
-#: src/lyx_cb.C:555
-msgid "Character Style"
-msgstr "Betûtípus"
-
-#: src/lyx_cb.C:606
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "LaTeX elõtag"
-
-#: src/lyx_cb.C:623
+#: src/lyx_cb.C:534
 msgid "Do you want to save the current settings"
 msgstr "Akarja, hogy a jelenlegi karakterekre, dokumentumra"
 
 msgid "Do you want to save the current settings"
 msgstr "Akarja, hogy a jelenlegi karakterekre, dokumentumra"
 
-#: src/lyx_cb.C:624
+#: src/lyx_cb.C:535
 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
 msgstr "papírméretre, és idézõjelre vonatkozó"
 
 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
 msgstr "papírméretre, és idézõjelre vonatkozó"
 
-#: src/lyx_cb.C:625
+#: src/lyx_cb.C:536
 msgid "as default for new documents?"
 msgstr "beállítás legyen az alapértelmezett?"
 
 msgid "as default for new documents?"
 msgstr "beállítás legyen az alapértelmezett?"
 
-#: src/lyx_cb.C:790
-msgid "LaTeX preamble set"
-msgstr "LaTeX elõtag beállítva"
-
-#: src/lyx_cb.C:825
-msgid "Inserting figure..."
-msgstr ""
-
-#: src/lyx_cb.C:829 src/lyx_cb.C:885
-msgid "Figure inserted"
-msgstr ""
-
-#: src/lyx_cb.C:908
+#: src/lyx_cb.C:545
 msgid "Running configure..."
 msgstr ""
 
 msgid "Running configure..."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:915
+#: src/lyx_cb.C:552
 msgid "Reloading configuration..."
 msgid "Reloading configuration..."
-msgstr ""
+msgstr "Beállítások újratöltése..."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:917
+#: src/lyx_cb.C:554
 msgid "The system has been reconfigured."
 msgid "The system has been reconfigured."
-msgstr ""
+msgstr "A konfiguráció frissítése megtörtént."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:918
+#: src/lyx_cb.C:555
 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
-msgstr ""
+msgstr "Újra kell indítania a LyX-et, hogy életbe lépjenek"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:919
+#: src/lyx_cb.C:556
 msgid "updated document class specifications."
 msgid "updated document class specifications."
-msgstr ""
+msgstr "a frissített dokumentum osztály meghatározások.."
+
+#: src/lyxfind.C:56
+msgid "Sorry!"
+msgstr "Sajnálom."
+
+#: src/lyxfind.C:56
+msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
+msgstr "Nem lehet üres karaktert és szóközt kicserélni."
 
 
-#: src/lyxfont.C:38
+#: src/lyxfont.C:44
 msgid "Sans serif"
 msgstr ""
 
 msgid "Sans serif"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:38
+#: src/lyxfont.C:44
 msgid "Symbol"
 msgstr ""
 
 msgid "Symbol"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:38 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:54
-#: src/lyxfont.C:58
+#: src/lyxfont.C:44 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:51 src/lyxfont.C:57
+#: src/lyxfont.C:60
 msgid "Inherit"
 msgid "Inherit"
-msgstr ""
+msgstr "Örököl"
 
 
-#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:54
-#: src/lyxfont.C:58
+#: src/lyxfont.C:45 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:57
+#: src/lyxfont.C:60
 msgid "Ignore"
 msgid "Ignore"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfont.C:43
-msgid "Medium"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfont.C:43
-msgid "Bold"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfont.C:47
-msgid "Upright"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfont.C:47
-msgid "Italic"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfont.C:47
-msgid "Slanted"
-msgstr ""
+msgstr "Kihagy"
 
 
-#: src/lyxfont.C:47
+#: src/lyxfont.C:51
 msgid "Smallcaps"
 msgid "Smallcaps"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Tiny"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Smallest"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Smaller"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Small"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Large"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "Larger"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "Largest"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "Huge"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "Huger"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "Increase"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "Decrease"
-msgstr ""
+msgstr "Kiskapitális"
 
 
-#: src/lyxfont.C:58
+#: src/lyxfont.C:60
 msgid "Off"
 msgid "Off"
-msgstr ""
+msgstr "Ki"
 
 
-#: src/lyxfont.C:58
+#: src/lyxfont.C:60
 msgid "On"
 msgid "On"
-msgstr ""
+msgstr "Be"
 
 
-#: src/lyxfont.C:58
+#: src/lyxfont.C:60
 msgid "Toggle"
 msgid "Toggle"
-msgstr ""
+msgstr "Vált"
 
 
-#: src/lyxfont.C:399
+#: src/lyxfont.C:581
 msgid "Emphasis "
 msgid "Emphasis "
-msgstr ""
+msgstr "Kiemel"
 
 
-#: src/lyxfont.C:402
+#: src/lyxfont.C:584
 msgid "Underline "
 msgid "Underline "
-msgstr ""
+msgstr "Aláhúz"
 
 
-#: src/lyxfont.C:405
+#: src/lyxfont.C:587
 msgid "Noun "
 msgid "Noun "
-msgstr ""
+msgstr "Kapitális"
 
 
-#: src/lyxfont.C:407
+#: src/lyxfont.C:590
 msgid "Latex "
 msgid "Latex "
-msgstr ""
+msgstr "Latex"
 
 
-#: src/lyxfont.C:411
-#, fuzzy
+#: src/lyxfont.C:595
 msgid "Language: "
 msgid "Language: "
-msgstr "Nyelv:"
+msgstr "Nyelv: "
 
 
-#: src/lyxfont.C:413
-#, fuzzy
+#: src/lyxfont.C:597
 msgid "  Number "
 msgid "  Number "
-msgstr "Szám"
+msgstr "  Szám "
 
 
-#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161
+#: src/lyxfunc.C:315
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Sorry!"
-msgstr "Sajnálom."
-
-#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161
-msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
-#, fuzzy
-msgid "String not found!"
-msgstr "A betûkészlet nem található!"
-
-#: src/lyxfr1.C:196
-msgid "1 string has been replaced."
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfr1.C:199
-msgid " strings have been replaced."
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfr1.C:235
-#, fuzzy
-msgid "Found."
-msgstr "megnyitva."
-
-#: src/lyxfunc.C:248
-msgid "Unknown sequence:"
-msgstr ""
+msgid "Unknown function."
+msgstr "Ismeretlen tevékenység"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:288 src/lyxfunc.C:2918
+#: src/lyxfunc.C:381
 msgid "Unknown action"
 msgid "Unknown action"
-msgstr ""
+msgstr "Ismeretlen tevékenység"
 
 #. no
 
 #. no
-#: src/lyxfunc.C:302
+#: src/lyxfunc.C:395
 msgid "Document is read-only"
 msgid "Document is read-only"
-msgstr ""
+msgstr "Csak olvasható dokumentum"
 
 #. no
 
 #. no
-#: src/lyxfunc.C:307
+#: src/lyxfunc.C:400
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr ""
+msgstr "A parancs nem megengedett nyitott dokumentum nélkül"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:591
-msgid "Text mode"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfunc.C:752
+#: src/lyxfunc.C:1032
 msgid "Saving document"
 msgstr "Dokumentum mentése"
 
 msgid "Saving document"
 msgstr "Dokumentum mentése"
 
-#: src/lyxfunc.C:1060 src/lyxfunc.C:2486
+#: src/lyxfunc.C:1195 src/mathed/formulabase.C:1032
 msgid "Missing argument"
 msgid "Missing argument"
-msgstr ""
+msgstr "Hiányzó kapcsoló"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1071
+#: src/lyxfunc.C:1207
 msgid "Opening help file"
 msgstr "Súgó megnyitása"
 
 msgid "Opening help file"
 msgstr "Súgó megnyitása"
 
-#: src/lyxfunc.C:1080
-msgid "LyX Version "
-msgstr "LyX verziószám: "
-
-#: src/lyxfunc.C:1085
-msgid "Library directory: "
-msgstr "A program könyvtára: "
-
-#: src/lyxfunc.C:1087
-msgid "User directory: "
-msgstr "A felhasználó könyvtára: "
-
-#: src/lyxfunc.C:1396
-msgid "Couldn't find this label"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfunc.C:1397
-msgid "in current document."
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfunc.C:1785
-msgid "Mark removed"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfunc.C:1790
-msgid "Mark set"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfunc.C:1895
-msgid "Mark off"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfunc.C:1908
-msgid "Mark on"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfunc.C:2400
+#: src/lyxfunc.C:1429
 msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
 msgstr ""
 
 msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2417
+#: src/lyxfunc.C:1446
 msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
 msgstr ""
 
 msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2434 src/mathed/formula.C:876
+#: src/lyxfunc.C:1463 src/mathed/formulabase.C:557
 msgid "Math greek mode on"
 msgstr "Görög betûk be"
 
 msgid "Math greek mode on"
 msgstr "Görög betûk be"
 
-#: src/lyxfunc.C:2445 src/mathed/formula.C:887
+#: src/lyxfunc.C:1474 src/mathed/formulabase.C:566
 msgid "Math greek keyboard on"
 msgstr "Görög billentyûzet be"
 
 msgid "Math greek keyboard on"
 msgstr "Görög billentyûzet be"
 
-#: src/lyxfunc.C:2447 src/mathed/formula.C:889
+#: src/lyxfunc.C:1476 src/mathed/formulabase.C:568
 msgid "Math greek keyboard off"
 msgstr "Görög billenytûzet ki"
 
 msgid "Math greek keyboard off"
 msgstr "Görög billenytûzet ki"
 
-#: src/lyxfunc.C:2501 src/mathed/formula.C:485
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Egyenletszerkesztõ mód"
-
-#: src/lyxfunc.C:2508
+#: src/lyxfunc.C:1486
 msgid "This is only allowed in math mode!"
 msgid "This is only allowed in math mode!"
-msgstr ""
+msgstr "Ez csak a képletszerkesztõben megengedett!"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2692
+#: src/lyxfunc.C:1520
 msgid "Opening child document "
 msgid "Opening child document "
-msgstr ""
+msgstr "Gyerek dokumentum nyitása"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2724
-msgid "Unknown kind of footnote"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfunc.C:2843
+#: src/lyxfunc.C:1594
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgstr ""
 
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2849
+#: src/lyxfunc.C:1600
 msgid "Set-color \""
 msgstr ""
 
 msgid "Set-color \""
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2851
+#: src/lyxfunc.C:1602
 msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
 
 msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2866
+#: src/lyxfunc.C:1721
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No document open"
-msgstr "* Nincs megnyitott dokumentum *"
-
-#: src/lyxfunc.C:2872
-msgid "Document is read only"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfunc.C:2978
-msgid "Enter Filename for new document"
+msgid "Enter filename for new document"
 msgstr "Adja meg az új dokumentum nevét"
 
 msgstr "Adja meg az új dokumentum nevét"
 
-#: src/lyxfunc.C:2979
+#: src/lyxfunc.C:1731
 msgid "newfile"
 msgid "newfile"
-msgstr ""
-
-#. Cancel: Do nothing
-#: src/lyxfunc.C:2983 src/lyxfunc.C:3010 src/lyxfunc.C:3087 src/lyxfunc.C:3145
-#: src/lyxfunc.C:3173 src/lyxfunc.C:3183 src/lyxfunc.C:3219
-msgid "Canceled."
-msgstr "Megszakítva."
+msgstr "newfile"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2998 src/lyxfunc.C:3161
+#: src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1954
 msgid ""
 "Do you want to close that document now?\n"
 "('No' will just switch to the open version)"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Do you want to close that document now?\n"
 "('No' will just switch to the open version)"
 msgstr ""
+"Be akarja zárni a dokumentumot most?\n"
+"(A 'Nem' csak át fog váltani a nyitott verzióra)"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3018
+#: src/lyxfunc.C:1768
 msgid "File already exists:"
 msgid "File already exists:"
-msgstr ""
+msgstr "Fájl már létezik:"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3020
+#: src/lyxfunc.C:1770
 msgid "Do you want to open the document?"
 msgid "Do you want to open the document?"
-msgstr ""
+msgstr "Meg akarja nyitni a dokumentumot?"
 
 
-#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:3022 src/lyxfunc.C:3098
-msgid "Opening document"
+#: src/lyxfunc.C:1775
+#, fuzzy
+msgid "Opening  document"
 msgstr "Dokumentum megnyitása"
 
 msgstr "Dokumentum megnyitása"
 
-#: src/lyxfunc.C:3029 src/lyxfunc.C:3105
+#: src/lyxfunc.C:1783 src/lyxfunc.C:1886
 msgid "opened."
 msgstr "megnyitva."
 
 msgid "opened."
 msgstr "megnyitva."
 
-#: src/lyxfunc.C:3050
-msgid "Choose template"
-msgstr "Válassza ki a sablont"
-
-#: src/lyxfunc.C:3079 src/lyxfunc.C:3135 src/lyxfunc.C:3211
-msgid "Examples"
-msgstr "Példák"
+#: src/lyxfunc.C:1805
+#, fuzzy
+msgid "Select template file"
+msgstr "Következõ sor kiválasztása"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3081
-msgid "Select Document to Open"
+#: src/lyxfunc.C:1846
+#, fuzzy
+msgid "Select document to open"
 msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot"
 
 msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot"
 
-#: src/lyxfunc.C:3107
-msgid "Could not open document"
-msgstr "A dokumentumot nem tudom megnyitni"
+#: src/lyxfunc.C:1878
+msgid "Opening document"
+msgstr "Dokumentum megnyitása"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3137
+#: src/lyxfunc.C:1890
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Could not open docuent"
+msgstr "A dokumentumot nem tudom megnyitni"
+
+#: src/lyxfunc.C:1914
 msgid "Select "
 msgid "Select "
-msgstr "Következõ sor kiválasztása"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3138
-#, fuzzy
+#: src/lyxfunc.C:1915
 msgid " file to import"
 msgid " file to import"
-msgstr "Válassza ki a beilleszteni kívánt LaTeX fájlt."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3180
-#, fuzzy
+#: src/lyxfunc.C:1973
 msgid "A document by the name"
 msgid "A document by the name"
-msgstr "Ilyen nevû dokumentum"
+msgstr "Egy dokumentum  ezen a néven"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3182
+#: src/lyxfunc.C:1975
 msgid "already exists. Overwrite?"
 msgstr "már nyitva van. Felülírjam?"
 
 msgid "already exists. Overwrite?"
 msgstr "már nyitva van. Felülírjam?"
 
-#: src/lyxfunc.C:3213
-msgid "Select Document to Insert"
-msgstr "Válassza ki a beilleszteni kívánt dokumentumot"
-
-#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:3231
-msgid "Inserting document"
-msgstr "Dokumentum beillesztése"
-
-#: src/lyxfunc.C:3237
-msgid "inserted."
-msgstr "beillesztve."
-
-#: src/lyxfunc.C:3239
-msgid "Could not insert document"
-msgstr "A dokumentumot nem tudom beilleszteni"
-
-#: src/lyx_gui.C:311
-msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
-msgstr "Változatlan %l| Antikva | Groteszk | Írógép %l| Alapállapot "
-
-#: src/lyx_gui.C:313
-msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
-msgstr " Változatlan %l | Normál | Félkövér %l| Alapállapot "
-
-#: src/lyx_gui.C:315
-msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
-msgstr " Változatlan %l| Álló | Dõlt | Döntött | Kiskapitális %l| Alapállapot "
-
-#: src/lyx_gui.C:318
-msgid ""
-" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
-"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
-msgstr ""
-" Változatlan %l| Apró | Legkisebb | Kisebb | Kicsi | Normál | Nagy | Nagyobb "
-"| Legnagyobb | Óriási | Óriásibb %l| Növelés | Csökkentés | Alapállapot "
-
-#: src/lyx_gui.C:322
-msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
-msgstr ""
-" Változatlan %l| Kiemelt | Aláhúzott | Kapitális | LaTeX mód %l| Alapállapot "
-
-#: src/lyx_gui.C:324
-msgid ""
-" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
-"Magenta | Yellow %l| Reset "
-msgstr ""
-" Változatlan %l| Nincs szín | Fekete | Fehér | Piros | Zöld | Kék | Cián | "
-"Lila | Sárga %l| Alapállapot "
+#: src/lyxfunc.C:1976
+#, fuzzy
+msgid "Canceled"
+msgstr "Megszakítva."
 
 
-#: src/lyx_gui.C:329
-msgid " English %l| German | French "
-msgstr ""
+#: src/lyxfunc.C:2029 src/lyxfunc.C:2065
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Üdvözljük a LyX -ben!"
 
 
-#. build up the combox entries
-#: src/lyx_gui.C:343
-#, fuzzy
-msgid "No change"
+#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2063
+msgid " (Changed)"
 msgstr " (Változott)"
 
 msgstr " (Változott)"
 
-#: src/lyx_gui.C:344
-#, fuzzy
-msgid "Reset"
-msgstr "Hiv.: "
-
-#: src/lyx_gui.C:401
-msgid "LyX Banner"
-msgstr ""
+#. this is a hack
+#: src/lyxfunc.C:2066
+msgid "* No document open *"
+msgstr "* Nincs nyitva dokumentum *"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:283
+#: src/lyx_gui_misc.C:133
 msgid "Dismiss"
 msgid "Dismiss"
-msgstr ""
+msgstr "Mégse"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:319 src/lyx_gui_misc.C:348 src/lyx_gui_misc.C:352
+#: src/lyx_gui_misc.C:169 src/lyx_gui_misc.C:198 src/lyx_gui_misc.C:202
 msgid "Yes|Yy#y"
 msgstr "Igen|Ii#i"
 
 msgid "Yes|Yy#y"
 msgstr "Igen|Ii#i"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:320 src/lyx_gui_misc.C:349 src/lyx_gui_misc.C:353
+#: src/lyx_gui_misc.C:170 src/lyx_gui_misc.C:199 src/lyx_gui_misc.C:203
 msgid "No|Nn#n"
 msgstr "Nem|Nn#n"
 
 msgid "No|Nn#n"
 msgstr "Nem|Nn#n"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:372
+#: src/lyx_gui_misc.C:222
 msgid "Clear|#e"
 msgid "Clear|#e"
-msgstr ""
+msgstr "Töröl|#T"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:385
+#: src/lyx_gui_misc.C:235
 msgid "Any changes will be ignored"
 msgid "Any changes will be ignored"
-msgstr ""
+msgstr "Minden változtatást figyelmen kívül hagyok"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:386
+#: src/lyx_gui_misc.C:236
 msgid "The document is read-only:"
 msgid "The document is read-only:"
-msgstr ""
+msgstr "A dokumentum csak olvasható:"
 
 
-#: src/lyx_main.C:95
+#: src/lyx_main.C:106
 msgid "Wrong command line option `"
 msgid "Wrong command line option `"
-msgstr ""
+msgstr "Hibás parancssori opció"
 
 
-#: src/lyx_main.C:97
+#: src/lyx_main.C:108
 msgid "'. Exiting."
 msgid "'. Exiting."
-msgstr ""
+msgstr "'. Kilépek."
 
 
-#: src/lyx_main.C:219
+#: src/lyx_main.C:212
 msgid "Warning: could not determine path of binary."
 msgid "Warning: could not determine path of binary."
-msgstr ""
+msgstr "Figyelem: nem sikerült meghatározni a program elérési útvonalát."
 
 
-#: src/lyx_main.C:221
+#: src/lyx_main.C:214
 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
 msgstr ""
 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
 msgstr ""
+"Ha gondjai vannak, próbálja abszolút elérési útvonallal indítani a LyX -et."
 
 
-#: src/lyx_main.C:311
+#: src/lyx_main.C:304
 msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
 msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
-msgstr ""
+msgstr "A LYX_DIR_11x környezeti változó nem jó."
 
 
-#: src/lyx_main.C:313
+#: src/lyx_main.C:306
 msgid "System directory set to: "
 msgid "System directory set to: "
-msgstr "A felhasználó könyvtára: "
+msgstr "A rendszerkönyvtár a következõ:"
 
 
-#: src/lyx_main.C:321
-msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
-msgstr "Figyelem! A könytárat nem sikerült megnyitni."
+#: src/lyx_main.C:314
+msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
+msgstr "LyX Figyelmeztetés! Nem sikerült meghatározni a rendszerkönyvtárat."
 
 
-#: src/lyx_main.C:322
-msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
-msgstr ""
+#: src/lyx_main.C:315
+msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
+msgstr "Próbálja '-sysdir' kapcsolót használni, vagy "
 
 
-#: src/lyx_main.C:323
-msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
+#: src/lyx_main.C:316
+msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory "
 msgstr ""
 msgstr ""
+"állítsa a LYX_DIR_11x környezeti változót arra a könyvtárra beállítani, "
 
 
-#: src/lyx_main.C:325
+#: src/lyx_main.C:318
 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr ""
+msgstr "ami tartalmazza a `chkconfig.ltx' fájlt."
 
 
-#: src/lyx_main.C:327
+#: src/lyx_main.C:326
 msgid "Using built-in default "
 msgid "Using built-in default "
-msgstr ""
+msgstr "Az alpértékeket használom, "
 
 
-#: src/lyx_main.C:328
+#: src/lyx_main.C:327
 msgid " but expect problems."
 msgid " but expect problems."
-msgstr ""
+msgstr " de problémák várhatóak."
 
 
-#: src/lyx_main.C:331
+#: src/lyx_main.C:330
 msgid "Expect problems."
 msgid "Expect problems."
-msgstr ""
+msgstr "Problémák várhatóak."
 
 
-#: src/lyx_main.C:554
-#, fuzzy
+#: src/lyx_main.C:560
 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
-msgstr "Önnek nincs személyes LyX könyvtára."
-
-#: src/lyx_main.C:555
-msgid "You don't have a personal LyX directory."
-msgstr "Önnek nincs személyes LyX könyvtára."
+msgstr "Érvénytelen könyvtárat adott meg."
 
 
-#: src/lyx_main.C:557
+#: src/lyx_main.C:561
 msgid "It is needed to keep your own configuration."
 msgstr "A saját beállításainak megõrzéséhez szüksége van rá."
 
 msgid "It is needed to keep your own configuration."
 msgstr "A saját beállításainak megõrzéséhez szüksége van rá."
 
-#: src/lyx_main.C:558
+#: src/lyx_main.C:562
 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
 msgstr "Megprópáljam létrehozni önnek (ajánlott)?"
 
 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
 msgstr "Megprópáljam létrehozni önnek (ajánlott)?"
 
-#: src/lyx_main.C:559
+#: src/lyx_main.C:563
 msgid "Running without personal LyX directory."
 msgstr "Futás személyes LyX könyvtár nélkül."
 
 #. Tell the user what is going on
 msgid "Running without personal LyX directory."
 msgstr "Futás személyes LyX könyvtár nélkül."
 
 #. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:566
+#: src/lyx_main.C:570
 msgid "LyX: Creating directory "
 msgid "LyX: Creating directory "
-msgstr "LyX: Könyvtár létrehozása"
+msgstr "LyX: Könyvtár létrehozása "
 
 
-#: src/lyx_main.C:567
+#: src/lyx_main.C:571
 msgid " and running configure..."
 msgstr " és a konfigurációs program futtatása..."
 
 msgid " and running configure..."
 msgstr " és a konfigurációs program futtatása..."
 
-#: src/lyx_main.C:573
+#: src/lyx_main.C:577
 msgid "Failed. Will use "
 msgid "Failed. Will use "
-msgstr "Nem sikerült. Helyette a '"
+msgstr "Nem sikerült. Helyette a "
 
 
-#: src/lyx_main.C:574
+#: src/lyx_main.C:578
 msgid " instead."
 msgid " instead."
-msgstr "'-t fogom használni."
+msgstr " -t fogom használni."
 
 
-#: src/lyx_main.C:581
+#: src/lyx_main.C:585
 msgid "Done!"
 msgstr "Kész!"
 
 msgid "Done!"
 msgstr "Kész!"
 
-#: src/lyx_main.C:595
+#: src/lyx_main.C:599
 msgid "LyX Warning!"
 msgstr "LyX figyelmeztetés!"
 
 msgid "LyX Warning!"
 msgstr "LyX figyelmeztetés!"
 
-#: src/lyx_main.C:596
+#: src/lyx_main.C:600
 msgid "Error while reading "
 msgid "Error while reading "
-msgstr ""
+msgstr "Hiba beolvasás közben "
 
 
-#: src/lyx_main.C:597
+#: src/lyx_main.C:601
 msgid "Using built-in defaults."
 msgid "Using built-in defaults."
-msgstr ""
+msgstr "A beépített alapértékeket használom"
 
 
-#: src/lyx_main.C:695
+#: src/lyx_main.C:701
 msgid "Setting debug level to "
 msgid "Setting debug level to "
-msgstr ""
+msgstr "Hibakeresési [debug] szint "
 
 
-#: src/lyx_main.C:707
+#: src/lyx_main.C:712
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
@@ -8225,910 +7630,1620 @@ msgid ""
 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
 "                  select the features to debug.\n"
 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
 "                  select the features to debug.\n"
 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
-"Check the LyX man page for more options."
-msgstr ""
-
-#: src/lyx_main.C:733
+"\t-x [--execute] command\n"
+"                  where command is a lyx command.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  where fmt is the export format of choice.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+"                  where fmt is the import format of choice\n"
+"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"Check the LyX man page for more details."
+msgstr ""
+"Használat: lyx [ kapcsolók ] [ fájlnév.lyx ... ]\n"
+"Kapcsolók (kisbetû/nagybetû érzékenyek):\n"
+"\t-help \t\t       összefoglalt LyX használat\n"
+"\t-userdir dir       a dir -re állítja a  felhasználó könyvtárát\n"
+"\t-sysdir dir        a dir -re állítja a rendszerkönyvtárat\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  a fõablak méreteit állítja be\n"
+"\t-dbg lehetõség[,lehetõség]...\n"
+"                  az ellenõrzés lehetõségeit lehet megadni.\n"
+"                  Gépelje be: `lyx -dbg' hogy megkapja a rendelkezésre álló "
+"lehetõségek listáját\n"
+"\t-x [--execute] parancs\n"
+"                  ahol a parancs egy lyx parancs.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  ahol az fmt, a kívánt formátum.\n"
+"\t-i [--import] fmt fájl.xxx\n"
+"                  ahol az fmt, az importálandó formátum\n"
+"                  és a fájl.xxx az importálandó fájl.\n"
+"Olvassa el a LyX kézikönyv oldalt (man) további részletekért."
+
+#: src/lyx_main.C:747
 msgid "List of supported debug flags:"
 msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr ""
+msgstr "A támogatott ellenörzési lehetõségek:"
 
 
-#: src/lyx_main.C:745
+#: src/lyx_main.C:759
 msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
 msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
-msgstr ""
+msgstr "Hiányzik a könyvtárnév a -sysdir kapcsolóhoz!"
 
 
-#: src/lyx_main.C:756
+#: src/lyx_main.C:770
 msgid "Missing directory for -userdir switch!"
 msgid "Missing directory for -userdir switch!"
-msgstr ""
+msgstr "Hiányzik a könyvtár a -userdir kapcsolóhoz!"
 
 
-#: src/lyx_main.C:779
+#: src/lyx_main.C:793
 msgid "Missing command string after  -x switch!"
 msgid "Missing command string after  -x switch!"
-msgstr ""
+msgstr "Hiányzik a paraméter az -x kapcsolóhoz!"
 
 
-#: src/lyx_main.C:792
+#: src/lyx_main.C:806
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
-msgstr ""
+msgstr "Hiányzik a fájltípus [pl.: latex, ps...]  a "
 
 
-#: src/lyx_main.C:794 src/lyx_main.C:809
+#: src/lyx_main.C:808 src/lyx_main.C:823
 msgid " switch!"
 msgid " switch!"
-msgstr ""
+msgstr " kapcsolónál!"
 
 
-#: src/lyx_main.C:807
+#: src/lyx_main.C:821
 msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
 msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
-msgstr ""
+msgstr "Hiányzik a típus [pl.: latex, ps...]  a"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1573
+#: src/lyxrc.C:1624
 msgid ""
 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
 "recommended for non-English languages."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
 "recommended for non-English languages."
 msgstr ""
+"A használatos karakterkódolás a LaTeX2e csomaghoz. A 'T1' javasolt a nem "
+"angol nyelvekhez."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1577
+#: src/lyxrc.C:1628
 msgid ""
 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
 "environment variable PRINTER."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
 "environment variable PRINTER."
 msgstr ""
+"Az alapértelmezett nyomtató. Ha nem adja meg, a LyX a PRINTER "
+"környezetiváltozóból veszi ezt."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1581
+#: src/lyxrc.C:1632
 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
-msgstr ""
+msgstr "Az ön kedvenc nyomtató parancsa. pl.: \"dvips\", \"dvilj4\"."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1593
-msgid ""
-"Look at the man page for your favorite print program to learn which options "
-"to use."
-msgstr ""
+#: src/lyxrc.C:1636
+msgid "The option to print only even pages."
+msgstr "A kapcsoló a páros oldalak nyomtatásához."
+
+#: src/lyxrc.C:1640
+msgid "The option to print only odd pages."
+msgstr "A kapcsoló a páratlan oldalak nyomtatásához."
+
+#: src/lyxrc.C:1644
+msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
+msgstr "A kapcsoló a vesszõvel elválasztott oldalak listájának megadásához."
+
+#: src/lyxrc.C:1648
+msgid "The option for specifying the number of copies to print."
+msgstr "A kapcsoló példányszám megadásához."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1597
+#: src/lyxrc.C:1652
+msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
+msgstr "A kapcsoló a példányok rendezéséhez."
+
+#: src/lyxrc.C:1656
+msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
+msgstr "A kapcsoló a fordított sorrendben való nyomtatáshoz."
+
+#: src/lyxrc.C:1660
+msgid "The option to print out in landscape."
+msgstr "A kapcsoló a fekvõ oldal nyomtatásához."
+
+#: src/lyxrc.C:1664
+msgid "The option to specify paper type."
+msgstr "A kapcsoló a papír típus megadásához."
+
+#: src/lyxrc.C:1668
+msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
+msgstr "A kapcsoló a papírméretek megadásához."
+
+#: src/lyxrc.C:1672
 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
-msgstr ""
+msgstr "A kapcsoló a kívánt nyomtató megadásához."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1601
+#: src/lyxrc.C:1676
 msgid ""
 msgid ""
-"Set to true for LyX to pass the name of the destination printer to your "
-"print command."
-msgstr ""
+"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
+"command."
+msgstr "Bekapcsolva a LyX átadja a nyomtató nevét az ön nyomtatóprogramjának."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1605
+#: src/lyxrc.C:1680
 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
-msgstr ""
+msgstr "A kapcsoló a fájlba nyomtatás megadásához."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1609
+#: src/lyxrc.C:1684
 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
 msgstr ""
 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
 msgstr ""
+"A nyomtatóprogram által létrehozott fájl kiterjesztése. Általában \".ps\"."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1613
+#: src/lyxrc.C:1688
 msgid ""
 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
 "the filename of the DVI file to be printed."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
 "the filename of the DVI file to be printed."
 msgstr ""
+"Egyéb kapcsolók, amit az összes többi kapcsoló után, de a DVI fájl neve "
+"elõtt kell megadni."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1617
+#: src/lyxrc.C:1692
 msgid ""
 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
 "arguments."
 msgstr ""
 msgid ""
 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
 "arguments."
 msgstr ""
+"Ha ez be van állítva, a nyomtatóprogram automatikusan fájlba nyomtat, majd "
+"meghív egy különálló 'spooling' programot az adott paraméterekkel."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1621
+#: src/lyxrc.C:1696
 msgid ""
 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
 "prepended along with the printer name after the spool command."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
 "prepended along with the printer name after the spool command."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1625
+#: src/lyxrc.C:1700
 msgid ""
 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
 "wrong, override the setting here."
 msgstr ""
 msgid ""
 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
 "wrong, override the setting here."
 msgstr ""
+"A monitor felbontása - DPI (dots per inch) - ezt a LyX automatikusan "
+"beállítja. Ezt felülbírálhatja itt."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1629
+#: src/lyxrc.C:1705
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
 "roughly the same size as on paper."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
 "roughly the same size as on paper."
 msgstr ""
+"A képernyõn megjelenõ betûméretek nagyítása. Ha 100% -ra állítja, körülbelül "
+"ugyan akkora betûket lát a képernyõn, mint a papíron."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1633
+#: src/lyxrc.C:1709
 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
-msgstr ""
+msgstr "A képernyõn megjelenõ betûk nagyításához használt betûméretek."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1639
+#: src/lyxrc.C:1715
 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
-msgstr ""
+msgstr "A képernyõn megjelenõ betûtípusok a szöveg szerkesztése közben."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1643
+#: src/lyxrc.C:1719
 msgid "The font for menus (and groups titles in popups)."
 msgid "The font for menus (and groups titles in popups)."
-msgstr ""
+msgstr "A menükben használt betûtípus."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1647
+#: src/lyxrc.C:1723
 msgid "The font for popups."
 msgid "The font for popups."
-msgstr ""
+msgstr "A felbukkanó ablakokban használt betûtípus."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1651
+#: src/lyxrc.C:1727
 msgid "The encoding for the screen fonts."
 msgid "The encoding for the screen fonts."
-msgstr ""
+msgstr "A képernyõn megjelenõ betûk kódolása."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1655
+#: src/lyxrc.C:1731
 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
-msgstr ""
+msgstr "A kezelõfelületen megjelenõ betûk kódolása."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1662
+#: src/lyxrc.C:1738
 msgid ""
 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 msgstr ""
+"Az automatikus mentések közötti idõ (másodpercben). A 0 azt jelenti, hogy "
+"nincs automatikus mentés."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1666
-#, fuzzy
+#: src/lyxrc.C:1742
 msgid "The default path for your documents."
 msgid "The default path for your documents."
-msgstr "beállítás legyen az alapértelmezett?"
+msgstr "Az ön dokumentumainak alapértelmezett könyvtára."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1670
+#: src/lyxrc.C:1746
 msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template."
 msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template."
-msgstr ""
+msgstr "Az alapértelmezett könyvtár, amit a LyX felajánl a sablonválasztáskor."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1674
-msgid "The path that LyX will use to store temporary TeX output."
+#: src/lyxrc.C:1750
+msgid ""
+"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
+"when you quit LyX."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"A LyX itt fogja elhalyezni az ideiglenes könyvtárait. Ezeket törölni fogja "
+"kilépéskor."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1678
+#: src/lyxrc.C:1754
 msgid ""
 msgid ""
-"Specify to use a temporary directory to store temporary TeX output. This "
-"directory is deleted when you quit LyX."
+"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
+"TeX output."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Jelölje meg, ha ideiglenes könyvtárszerkezetet szeretne használni az "
+"ideiglenes TeX kimenetek számára."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1682
+#: src/lyxrc.C:1758
 msgid "The file where the last-files information should be stored."
 msgid "The file where the last-files information should be stored."
-msgstr ""
+msgstr "A fájl, amiben az 'utoljára megnyitott' információkat tárolja a LyX."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1686
+#: src/lyxrc.C:1762
 msgid ""
 msgid ""
-"Set to false if you don't want the current selection to be replaced "
+"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
 "automatically by what you type."
 msgstr ""
 "automatically by what you type."
 msgstr ""
+"Kapcsolja ki ha nem akarja, hogy az aktuális kijelölés "
+"automatikusanfelülíródjon azzal amit gépel."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1690
+#: src/lyxrc.C:1766
 msgid ""
 msgid ""
-"Set to true for LyX to take over the handling of the dead keys (a.k.a. "
-"accent keys) that may be defined for your keyboard."
+"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent "
+"keys) that may be defined for your keyboard."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1695
+#: src/lyxrc.C:1771
 msgid ""
 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
 "\".out\". Only for advanced users."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
 "\".out\". Only for advanced users."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1699
+#: src/lyxrc.C:1775
 msgid ""
 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
 "its global and local bind/ directories."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
 "its global and local bind/ directories."
 msgstr ""
+"Billentyû kombinációk fájlja. Meg lehet adni abszolút elérési útvonalat is, "
+"vagy a LyX megkeresi a lokális és globális bind/ könyvtárakban."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1703
+#: src/lyxrc.C:1779
 msgid ""
 "The  UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
 "will look in its global and local ui/ directories."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The  UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
 "will look in its global and local ui/ directories."
 msgstr ""
+"Az UI fájl.  lehet adni abszolút elérési útvonalat is, vagy a LyX megkeresi "
+"a lokális és globális ui/ könyvtárakban."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1709
+#: src/lyxrc.C:1785
 msgid ""
 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
 msgstr ""
+"Használja ezt a helyes billentyûzetkiosztás beállításához. Erre akkor van "
+"szüksége, ha például Magyar dokumentumokat akar írni Amerikai billentyûzeten."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1723
+#: src/lyxrc.C:1789
 msgid ""
 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\"  where $$FName is the input file. If \"none\" "
 "is specified, an internal routine is used."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\"  where $$FName is the input file. If \"none\" "
 "is specified, an internal routine is used."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1727
+#: src/lyxrc.C:1793
 msgid ""
 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
 "plain text)."
 msgstr ""
 msgid ""
 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
 "plain text)."
 msgstr ""
+"Ez a maximum sorhossz egy exportált ASCII fájl esetén (LaTeX, SGML vagy "
+"egyszerû szöveg)."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1731
+#: src/lyxrc.C:1797
 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
 msgstr ""
 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
 msgstr ""
+"Az utoljára megnyitott fájlok maximális száma. Maximum 9 -et jeleníthet meg "
+"a fájl menüben."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1735
-msgid "Specify to check whether the lastfiles still exist."
+#: src/lyxrc.C:1801
+msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Kapcsolja be, ha ellenõrizni kívánja hogy az utoljára megnyitott fájlok "
+"léteznek -e."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1742
-#, fuzzy
+#: src/lyxrc.C:1808
 msgid "Specify the default paper size."
 msgid "Specify the default paper size."
-msgstr "Papírméret:|#P"
+msgstr "Adja meg az alapértelmezett papírméretet."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1749
+#: src/lyxrc.C:1815
 msgid ""
 msgid ""
-"Consider run-together words, such as \"notthe\" for \"not the\", as legal "
-"words?"
+"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
+"legal words?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1753
+#: src/lyxrc.C:1819
 msgid "What command runs the spell checker?"
 msgid "What command runs the spell checker?"
-msgstr ""
+msgstr "Melyik parancs indítja a helyesírás-ellenõrzõt?"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1757
+#: src/lyxrc.C:1823
 msgid ""
 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
 "not work with all dictionaries."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
 "not work with all dictionaries."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1762
+#: src/lyxrc.C:1828
 msgid ""
 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
 "document."
 msgid ""
 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
 "document."
-msgstr ""
+msgstr "Adjon meg egy másik nyelvet. Egyébként a dokumentum nyelvét használom."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1767
+#: src/lyxrc.C:1833
 msgid ""
 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
 msgid ""
 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
-msgstr ""
+msgstr "Adjon meg egy másik személyes szótár fájlt. Pl.: \".ispell_english\"."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1772
+#: src/lyxrc.C:1838
 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
-msgstr ""
+msgstr "Adjon meg egéb olyan karaktereket, amik szerepelhetnek egy szóban."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1776
+#: src/lyxrc.C:1842
 msgid ""
 "Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest "
 "existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you "
 "have many fixed size fonts."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest "
 "existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you "
 "have many fixed size fonts."
 msgstr ""
+"Engedélyezi a méretezhetõ betûk használatát a képernyõn? Ha nem, a LyX a "
+"legközelebbi létezõ méretû betût fogja használni a képernyõn. Kapcsolja ki, "
+"ha a méretezhetõ betûk nem szépek és önnek sok fix méretû betûtípusa van."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1780
+#: src/lyxrc.C:1846
 msgid ""
 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 "
 "-n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 "
 "-n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
 msgstr ""
+"Adja meg hogy futtassam a chktex -et. Pl.: \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 "
+"-n25 -n30 -n38\" Hivatkozva a ChkTeX dokumentációjára."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1784
+#: src/lyxrc.C:1850
 msgid ""
 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
 msgstr ""
 msgid ""
 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
 msgstr ""
+"A LyX normálisan nem frissíti a kurzor pozícióját, ha a gördítõsávot "
+"mozgatja. Kapcsolja be, ha szeretné hogy a kurzor mindíg kövesse a "
+"gördítõsávot."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1788
+#: src/lyxrc.C:1854
 msgid ""
 "Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have "
 "changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have "
 "changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)"
 msgstr ""
+"Kilépés elõtt a LyX mégegyszer rákérdez, ha módosított dokumentum van "
+"nyitva. (A LyX mindíg rákérdez, hogy mentse -e a módósított dokumentumokat.)"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1792
+#: src/lyxrc.C:1858
 msgid ""
 "LyX continously displays names of last command executed, along with a list "
 "of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems "
 "slow."
 msgstr ""
 msgid ""
 "LyX continously displays names of last command executed, along with a list "
 "of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems "
 "slow."
 msgstr ""
+"LyX continously displays names of last command executed, along with a list "
+"of defined short-cuts for it in the minibuffer. Kapcsolja ki, ha lassúnak "
+"tûnik a LyX mûködése."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1796
-msgid "Set to false if you don't want LyX to create backup files."
+#: src/lyxrc.C:1862
+msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Kapcsolja ki, ha nem akarja hogy a LyX biztonsági mentéseket készítsen."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1800
+#: src/lyxrc.C:1866
 msgid ""
 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
 "the backup file in the same directory as the original file."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
 "the backup file in the same directory as the original file."
 msgstr ""
+"A biztonsági mentések könyvtára. Ha üresen hagyja, a LyX ugyanabba a "
+"könyvtárba teszi a biztonsági mentéseket, ahol az eredeti dokumentum "
+"található."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1804
-msgid "Use to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+#: src/lyxrc.C:1870
+msgid ""
+"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Kapcsolja be, ha használni kívánja a jobbról-balra író nyelveket (pl.: "
+"Héber, Arab)."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1808
+#: src/lyxrc.C:1874
 msgid ""
 msgid ""
-"Use to control the highlighting of words with a language foreign to that of "
-"the document."
+"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
+"of the document."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Kapcsolja be, ha ki szeretné emeltetni az idegen nyelvû reszleteket a "
+"dokumentumban. (a dokumentum nyelvéhez képest)"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1812
+#: src/lyxrc.C:1878
 msgid ""
 "The latex command for loading the language package. E.g. "
 "\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The latex command for loading the language package. E.g. "
 "\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1816
+#: src/lyxrc.C:1882
+#, fuzzy
+msgid ""
+"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
+"\\documentclass."
+msgstr "Kapcsolja ki, ha nem szeretné látni a indulásnál a logót."
+
+#: src/lyxrc.C:1886
+msgid ""
+"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
+"document is the default language."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1890
 msgid ""
 msgid ""
-"Use if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
 "document."
 msgstr ""
 
 "document."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1820
+#: src/lyxrc.C:1894
 msgid ""
 msgid ""
-"Use if a language switching command is needed at the end of the document."
+"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1824
+#: src/lyxrc.C:1898
 msgid ""
 "The latex command for changing from the language of the document to another "
 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
 "name of the second language."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The latex command for changing from the language of the document to another "
 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
 "name of the second language."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1828
-msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
-msgstr ""
+#: src/lyxrc.C:1902
+msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1906
+msgid "The latex command for local changing of the language."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1911
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
+"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+msgstr ""
+"Használja az strftime formátumot; részletes leírást a strftime kéziköny "
+"oldalain (man) talál. Pl.: \"%A, %e. %B %Y\"."
+
+#: src/lyxrc.C:1915
+msgid "De-select if you don't want the startup banner."
+msgstr "Kapcsolja ki, ha nem szeretné látni a indulásnál a logót."
+
+#: src/lyxrc.C:1919
+msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
+msgstr "A görgõ mozgási sebessége (görgõs vagy 5 gombos egereknél)."
+
+#: src/lyxrc.C:1932
+msgid ""
+"This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating "
+"a new document or wait until you save it and be asked then."
+msgstr ""
+"Ezzel azt lehet beállítani, hogy új dokumentum nyitásakor a LyX kérje -e a "
+"fájlnevet, vagy csak akkor, ha el akarja menteni."
+
+#: src/lyxrc.C:1936
+msgid "New documents will be assigned this language."
+msgstr "Az új dokumentumoknak ez a nyelv lesz beállítva."
+
+#: src/lyxrc.C:1940
+msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXSendto.C:42
+msgid "Send Document to Command"
+msgstr "Parancs kiadása a dokumentumra"
+
+#: src/lyxvc.C:88 src/lyxvc.C:121
+msgid "Save document and proceed?"
+msgstr "Menti a dokumentumot és folytatja?"
+
+#: src/lyxvc.C:101
+msgid "LyX VC: Initial description"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxvc.C:102
+msgid "(no initial description)"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxvc.C:107
+msgid "This document has NOT been registered."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxvc.C:133
+msgid "LyX VC: Log Message"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxvc.C:136
+msgid "(no log message)"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxvc.C:151
+msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
+msgstr "Figyelmen kívül hagyjam a változásokat, és folytassam az ellenõrzést?"
+
+#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
+#. we should warn the user that reverting will discard all
+#. changes made since the last check in.
+#: src/lyxvc.C:166
+msgid "When you revert, you will loose all changes made"
+msgstr "Ha visszavonja, elveszti az összes változtatást, amit csinált"
+
+#: src/lyxvc.C:167
+msgid "to the document since the last check in."
+msgstr "to the document since the last check in."
+
+#: src/lyxvc.C:168
+msgid "Do you still want to do it?"
+msgstr "Mégis ezt akarja tenni?"
+
+#: src/LyXView.C:232
+msgid " (read only)"
+msgstr " (csak olvasható)"
+
+#: src/mathed/formulabase.C:188 src/mathed/formulabase.C:1010
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Képlet szerkesztõ mód"
+
+#: src/mathed/formulabase.C:690
+msgid "Invalid action in math mode!"
+msgstr "Az egyenleszerkesztõben ez a mûvelet nem használható!"
+
+#: src/mathed/formulabase.C:889
+msgid "TeX mode"
+msgstr "TeX mód"
+
+#: src/mathed/formula.C:184 src/mathed/formula.C:197
+msgid "No number"
+msgstr "Nem szám"
+
+#: src/mathed/formula.C:184 src/mathed/formula.C:197
+msgid "Number"
+msgstr "Szám"
+
+#: src/mathed/formulamacro.C:107
+msgid "Macro: "
+msgstr "Makró: "
+
+#: src/MenuBackend.C:291
+msgid "No Documents Open!"
+msgstr "Nincs nyitva dokumentum!"
+
+#: src/MenuBackend.C:347
+msgid "Ascii text as lines"
+msgstr "Ascii szöveg soronként"
+
+#: src/MenuBackend.C:349
+msgid "Ascii text as paragraphs"
+msgstr "Ascii szöveg bekezdésenként"
+
+#: src/MenuBackend.C:394
+#, fuzzy
+msgid "Wide "
+msgstr "Szélesség"
+
+#: src/MenuBackend.C:494
+msgid "Quit|Q"
+msgstr ""
+
+#: src/MenuBackend.C:502
+msgid "LaTeX...|L"
+msgstr "LaTeX...|L"
+
+#: src/MenuBackend.C:504
+msgid "LinuxDoc...|L"
+msgstr "LinuxDoc...|L"
+
+#: src/MenuBackend.C:512
+msgid "Emphasize"
+msgstr "Kiemelés"
+
+#: src/minibuffer.C:105
+msgid "[End of history]"
+msgstr ""
+
+#: src/minibuffer.C:114
+msgid "[Beginning of history]"
+msgstr ""
+
+#. No matches
+#: src/minibuffer.C:132 src/minibuffer.C:191 src/minibuffer.C:215
+msgid " [no match]"
+msgstr ""
+
+#: src/minibuffer.C:138
+msgid " [sole completion]"
+msgstr ""
+
+#: src/print_form.C:21
+msgid "File Type"
+msgstr "Fájl típusa"
+
+#: src/print_form.C:25
+msgid "Command:|#C"
+msgstr "Parancs:|#P"
+
+#: src/print_form.C:39
+msgid "DVI|#D"
+msgstr "DVI|#D"
+
+#: src/print_form.C:41
+msgid "Postscript|#P"
+msgstr "PostScript|#P"
+
+#: src/print_form.C:43
+msgid "LaTeX|#T"
+msgstr "LaTeX|#T"
+
+#: src/print_form.C:46
+msgid "LyX|#L"
+msgstr "LyX|#L"
+
+#: src/print_form.C:48
+msgid "Ascii|#s"
+msgstr "Ascii|#s"
+
+#: src/support/filetools.C:155
+msgid "LyX Internal Error!"
+msgstr "LyX belsõ hiba!"
+
+#: src/support/filetools.C:156
+msgid "Could not test if directory is writeable"
+msgstr "Nem sikerült megállapítani, hogy a könyvtár írható-e"
+
+#: src/support/filetools.C:406
+msgid "Error! Cannot open directory:"
+msgstr "Hiba! Nem sikerült a könyvtárba belépni:"
+
+#: src/support/filetools.C:425
+msgid "Error! Could not remove file:"
+msgstr "Hiba! Nem sikerült a fájlt törölni:"
+
+#: src/support/filetools.C:449 src/support/filetools.C:483
+msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
+msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat létrehozni:"
+
+#: src/support/filetools.C:464
+msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
+msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat törölni:"
+
+#: src/support/filetools.C:530
+msgid "Internal error!"
+msgstr "Belsõ hiba!"
+
+#: src/support/filetools.C:531
+msgid "Call to createDirectory with invalid name"
+msgstr "createDirectory hívása érvénytelen névvel"
+
+#: src/support/filetools.C:536
+msgid "Error! Couldn't create directory:"
+msgstr "Hiba! Nem sikerült a könyvtárat létrehozni:"
+
+#: src/support/filetools.C:1098
+msgid "Could not delete auto-save file!"
+msgstr "Nem sikerült törölni az automatikusan elmentett fájlt!"
+
+#: src/support/getUserName.C:13
+msgid "unknown"
+msgstr "ismeretlen"
+
+#: src/tabular.C:1386
+msgid "Warning:"
+msgstr "Figyelmeztetés:"
+
+#: src/tabular.C:1387
+msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
+msgstr "Az 5 -nél kisebb táblázatformátum nincs többé támogatva\n"
+
+#: src/tabular.C:1388
+msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
+msgstr "Szerezzen be egy régebbi LyX verziót (< 1.1.x) az átalakításhoz!"
+
+#. Could only happen with user style
+#: src/text2.C:1033
+msgid ""
+"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
+"change."
+msgstr ""
+
+#: src/text.C:1803
+msgid ""
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
+"Tutorial."
+msgstr ""
+"Nem Lehet szóközzel kezdeni a bekezdést. Kérem olvassa el a Tankönyvet."
+
+#: src/text.C:1805
+msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
+msgstr "Így nem lehet több szóközt beírni. Kérem olvassa el a Tankönyvet."
+
+#: src/text.C:3183 src/text.C:3187
+msgid "Page Break (top)"
+msgstr "Oldaltörés (fent)"
+
+#: src/text.C:3370 src/text.C:3373
+msgid "Page Break (bottom)"
+msgstr "Oldaltörés (lent)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot convert image to display format"
+#~ msgstr "A kívánt formátum"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move reference before"
+#~ msgstr "Beállítások mentése"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move reference after"
+#~ msgstr "Beállítások mentése"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reference details"
+#~ msgstr "Hivatkozások"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search through references"
+#~ msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Available references"
+#~ msgstr "Beállítások mentése"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Current chosen references"
+#~ msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
+
+#~ msgid "&OK"
+#~ msgstr "&OK"
+
+#~ msgid "&Apply"
+#~ msgstr "&Alkalmaz"
+
+#~ msgid "&Restore"
+#~ msgstr "&Visszaállít"
+
+#~ msgid "&Remove"
+#~ msgstr "&Mozgat"
+
+#~ msgid "&Up"
+#~ msgstr "&Fel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Search"
+#~ msgstr "Keres"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Section number depth :"
+#~ msgstr "Részek számozása"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Table of Contents depth :"
+#~ msgstr "A Tartalomjegyzékben"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use AMS Math"
+#~ msgstr "AMS Math használata|#M"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "First try :"
+#~ msgstr "Eredeti szerzõ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "then :"
+#~ msgstr "Adott ("
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Paper size :"
+#~ msgstr "papírméret"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Margins :"
+#~ msgstr "Margók"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Width :"
+#~ msgstr "Szélesség"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Height :"
+#~ msgstr "Magasság"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Top :"
+#~ msgstr "Felsõ:|#e"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bottom :"
+#~ msgstr "Alsó:|#s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Left :"
+#~ msgstr "Balra"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Right :"
+#~ msgstr "Jobbra"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Header height :"
+#~ msgstr "Fejléc mag.:|#c"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Header separation :"
+#~ msgstr "Szétválasztás"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Footer skip :"
+#~ msgstr "Lábléc mag.|#v"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Portrait"
+#~ msgstr "Álló|#l"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Landscape"
+#~ msgstr "Fekvõ|#F"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Language :"
+#~ msgstr "Nyelv:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Encoding :"
+#~ msgstr "Kódolás"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Quote style :"
+#~ msgstr "Idézõjel stílus"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Paragraph spacing"
+#~ msgstr "Bekezdés"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Font size :"
+#~ msgstr "Betûméret:|#r"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Font family :"
+#~ msgstr "Család:|#C"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Page style :"
+#~ msgstr "Oldal stílusa:|#d"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Document class :"
+#~ msgstr "Dokumentumok"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Extra options :"
+#~ msgstr "Egyéb beállítások"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Size :"
+#~ msgstr "Méret:|#M"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add space"
+#~ msgstr "páratlan oldalak"
+
+#~ msgid "Keyword:"
+#~ msgstr "Kulcsszó:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Points"
+#~ msgstr "Nyomtat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scaled points"
+#~ msgstr "Képernyõ"
+
+#~ msgid "&Update"
+#~ msgstr "&Frissít"
+
+#~ msgid "Page break"
+#~ msgstr "Új oldal"
+
+#~ msgid "Extra Space"
+#~ msgstr "Extra Szóköz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "Méret|#r"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stretch"
+#~ msgstr "Francia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shrink"
+#~ msgstr "Amerikai"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Justification"
+#~ msgstr "Testreszabás|s"
+
+#~ msgid "Pages"
+#~ msgstr "Oldalak"
+
+#~ msgid "&File"
+#~ msgstr "&Fájl"
+
+#~ msgid "Count"
+#~ msgstr "Darab"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Settings"
+#~ msgstr "Rész"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Language"
+#~ msgstr "Nyelv"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Bullets"
+#~ msgstr "Jelek"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "10 point"
+#~ msgstr "GUI mutató"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "11 point"
+#~ msgstr "GUI mutató"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "12 point"
+#~ msgstr "GUI mutató"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "single"
+#~ msgstr "Szimpla"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "1 1/2 spacing"
+#~ msgstr "Kihagyás"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "double"
+#~ msgstr "Dupla"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "custom"
+#~ msgstr "Ügyfél"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "medium"
+#~ msgstr "Közepes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Here"
+#~ msgstr "Héber"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Separate page"
+#~ msgstr "Sablonok könyvtára"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Not set"
+#~ msgstr "Megjegyzés"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "US letter"
+#~ msgstr "Levél"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`text'"
+#~ msgstr "szöveg"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "'text'"
+#~ msgstr "szöveg"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ",text`"
+#~ msgstr "szöveg"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ",text'"
+#~ msgstr "szöveg"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<text>"
+#~ msgstr "szöveg"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ">text<"
+#~ msgstr "szöveg"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "How detailed the Table of Contents is"
+#~ msgstr "Nincs tartalomjegyzék%i"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Key not found."
+#~ msgstr "A betûkészlet nem található!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX: Document Options"
+#~ msgstr "Nincs nyitva dokumentum!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LaTeX log"
+#~ msgstr "LaTeX napló"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX: LaTeX Log"
+#~ msgstr "LaTeX napló"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Jump to selected reference"
+#~ msgstr "Hivatkozásra ugrás"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No version control log file found"
+#~ msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX: Version Control Log"
+#~ msgstr "LyX verziószám: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Centered"
+#~ msgstr "Középre"
+
+#~ msgid "Left"
+#~ msgstr "Balra"
+
+#~ msgid "Right"
+#~ msgstr "Jobbra"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alignment of current paragraph"
+#~ msgstr "Következõ bekezdés kiválasztása"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No indent on first line of paragraph"
+#~ msgstr "Nem tartalmazhat egynél több bekezdést!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New page above this paragraph"
+#~ msgstr "Elõzõ bekezdés választása"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Size of extra space above paragraph"
+#~ msgstr "Elõzõ bekezdés választása"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New page below this paragraph"
+#~ msgstr "Következõ bekezdés kiválasztása"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Size of extra space below paragraph"
+#~ msgstr "Elõzõ bekezdés választása"
+
+#~ msgid "Sort"
+#~ msgstr "Rendezés"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Jump to reference in document"
+#~ msgstr "Ugrás a dokumentum végére"
+
+#~ msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f"
+#~ msgstr "Figyelem: szükséges lyx-formátum %.2f, de %.2f -et találtam"
+
+#~ msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f"
+#~ msgstr "Hiba: szükséges lyx-formátum %.2f, de %.2f -et találtam"
+
+#~ msgid "File `"
+#~ msgstr "A(z) `"
+
+#~ msgid "' is read-only."
+#~ msgstr "' fájl csak olvasható"
+
+#~ msgid "Open/Close..."
+#~ msgstr "Megnyit/Bezár..."
+
+#~ msgid "Inserting Footnote..."
+#~ msgstr "Lábjegyzet beillesztése..."
+
+#~ msgid "Inserting margin note..."
+#~ msgstr "Széljegyzet beillesztése..."
+
+#~ msgid "Melt"
+#~ msgstr "Beolvaszt"
+
+#~ msgid "No more errors"
+#~ msgstr "Nincs több hiba"
+
+#~ msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks,"
+#~ msgstr "Ezek a személyek járultak hozzá a LyX projekthez. Köszönjük,"
+
+#~ msgid "Can't paste float into float!"
+#~ msgstr "Lebegõ objektumokat nem lehet egymásba ágyazni!"
+
+#~ msgid "Figure...|g"
+#~ msgstr "Ábra...|b"
+
+#~ msgid "Figure Float|F"
+#~ msgstr "Ábra|b"
+
+#~ msgid "Table Float|T"
+#~ msgstr "Táblázat|T"
+
+#~ msgid "Wide Figure Float|W"
+#~ msgstr "Széles ábra|S"
+
+#~ msgid "Wide Table Float|d"
+#~ msgstr "Széles táblázat|z"
+
+#~ msgid "Algorithm Float|A"
+#~ msgstr "Algoritmus|A"
+
+#~ msgid "List of Figures|F"
+#~ msgstr "Ábrajegyzék|b"
+
+#~ msgid "List of Tables|T"
+#~ msgstr "Táblázatok jegyzéke|z"
+
+#~ msgid "List of Algorithms|A"
+#~ msgstr "Algoritmusok jegyzéke|A"
+
+#~ msgid "Copyright and Warranty...|o"
+#~ msgstr "Szerzõi jogok és Garancia...|z"
+
+#~ msgid "Credits...|d"
+#~ msgstr "Érdemek...|d"
+
+#~ msgid "Version...|V"
+#~ msgstr "Verzió...|V"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "\t\t\tAbstract"
+#~ msgstr "Kivonat"
+
+#~ msgid "Set Charset|#C"
+#~ msgstr "Betûkészlet kiv.|#B"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1832
-msgid ""
-"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
-"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Error:\n"
+#~ "\n"
+#~ "Keymap\n"
+#~ "not found"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hiba:\n"
+#~ "\n"
+#~ "A kiosztás\n"
+#~ "nem található"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1836
-msgid "Set to false if you don't want the startup banner."
-msgstr ""
+#~ msgid "Other...|#O"
+#~ msgstr "Egyéb...|#g"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1840
-msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
-msgstr ""
+#~ msgid "Other...|#T"
+#~ msgstr "Egyéb...|#y"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1853
-msgid ""
-"This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating "
-"a new document or wait until you save it and be asked then."
-msgstr ""
+#~ msgid "Mapping"
+#~ msgstr "Kiosztás"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1857
-msgid "New documents will be assigned this language."
-msgstr ""
+#~ msgid "Primary key map|#r"
+#~ msgstr "Elsõdleges|#E"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:21
-msgid "Fax no.:|#F"
-msgstr ""
+#~ msgid "No key mapping|#N"
+#~ msgstr "Nincs kiosztás|#N"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:23
-msgid "Dest. Name:|#N"
-msgstr ""
+#~ msgid "Secondary key map|#e"
+#~ msgstr "Másodlagos|#M"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:25
-msgid "Enterprise:|#E"
-msgstr ""
+#~ msgid "Secondary"
+#~ msgstr "Másodlagos"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:45
-msgid "Phone Book"
-msgstr ""
+#~ msgid "Primary"
+#~ msgstr "Elsõdleges"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:49
-msgid "Select from|#S"
-msgstr ""
+#~ msgid " Error "
+#~ msgstr " Hiba "
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:53
-msgid "Add to|#t"
-msgstr ""
+#~ msgid "HTML type"
+#~ msgstr "HTML típus"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:57
-msgid "Delete from|#D"
-msgstr ""
+#~ msgid " URL "
+#~ msgstr " URL "
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:61
-msgid "Save|#V"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "This program is free software; you can redistribute it\n"
+#~ "and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
+#~ "Public License as published by the Free Software\n"
+#~ "Foundation; either version 2 of the License, or\n"
+#~ "(at your option) any later version."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ez egy ingyenes szoftver, terjeszthetõ és/vagy\n"
+#~ "módosítható a GNU General Public License második\n"
+#~ "vagy (választása szerinti) késõbbi verziójában\n"
+#~ "található feltételek szerint."
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:65
-msgid "Destination:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Value"
+#~ msgstr "Érték"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:71
-msgid "Comment:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
+#~ msgstr "Figyelem: Érvénytelen százalékérték (0-100)"
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:43
-msgid "Fax File: "
-msgstr ""
+#~ msgid "Cancel|C#C^["
+#~ msgstr "Mégsem|M#^["
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:148 src/lyx_sendfax_main.C:191
-#: src/lyx_sendfax_main.C:229 src/lyx_sendfax_main.C:258
-msgid "Empty Phonebook"
-msgstr ""
+#~ msgid " Ref | Page | TextRef | TextPage | PrettyRef "
+#~ msgstr " Hiv | Oldal | TextRef | TextPage | PrettyRef "
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:204 src/lyx_sendfax_main.C:242
-msgid "Save (needed)"
-msgstr ""
+#~ msgid "List of Figures%m"
+#~ msgstr "Ábrák jegyzéke%m"
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:252
-msgid "Cannot open phone book: "
-msgstr ""
+#~ msgid "List of Tables%m"
+#~ msgstr "Táblázatok jegyzéke%m"
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:283
-msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!"
-msgstr ""
+#~ msgid "List of Algorithms%m"
+#~ msgstr "Algoritmusok jegyzéke%m"
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:290
-msgid "Message-Window"
-msgstr ""
+#~ msgid "Insert Reference%m"
+#~ msgstr "Hivatkozás beillesztése%m"
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:325
-msgid "@L@b@cEmpty Phonebook"
-msgstr ""
+#~ msgid "Goto Reference%m"
+#~ msgstr "Hivatkozásra ugrás%m"
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:328
-msgid "Phonebook"
-msgstr ""
+#~ msgid "EPS Figure"
+#~ msgstr "EPS ábra"
 
 
-#: src/LyXSendto.C:40
-msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Parancs futtatása a dokumentummal"
+#~ msgid "Bibliography item"
+#~ msgstr "Irodalomjegyzék"
 
 
-#: src/lyxvc.C:94 src/lyxvc.C:127
-#, fuzzy
-msgid "Save document and proceed?"
-msgstr "Kívánja menteni a dokumentumot?"
+#~ msgid "Style:  "
+#~ msgstr "Stílus:  "
 
 
-#: src/lyxvc.C:107
-msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr ""
+#~ msgid "BibTeX"
+#~ msgstr "BibTeX"
 
 
-#: src/lyxvc.C:108
-msgid "(no initial description)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Select Child Document"
+#~ msgstr "'Gyerek' dokumentum választása"
 
 
-#: src/lyxvc.C:113
-msgid "This document has NOT been registered."
-msgstr ""
+#~ msgid "other..."
+#~ msgstr "egyéb..."
 
 
-#: src/lyxvc.C:139
-msgid "LyX VC: Log Message"
-msgstr ""
+#~ msgid "Key Mappings"
+#~ msgstr "Billentyûzet kiosztás"
 
 
-#: src/lyxvc.C:142
-msgid "(no log message)"
-msgstr ""
+#~ msgid "floats"
+#~ msgstr "úszó"
 
 
-#: src/lyxvc.C:157
-msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
-msgstr ""
+#~ msgid "note frame"
+#~ msgstr "megjegyzés keret"
 
 
-#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
-#. we should warn the user that reverting will discard all
-#. changes made since the last check in.
-#: src/lyxvc.C:172
-msgid "When you revert, you will loose all changes made"
-msgstr ""
+#~ msgid "special char"
+#~ msgstr "speciális "
 
 
-#: src/lyxvc.C:173
-msgid "to the document since the last check in."
-msgstr ""
+#~ msgid "footnote background"
+#~ msgstr "lábjegyzet háttér"
 
 
-#: src/lyxvc.C:174
-msgid "Do you still want to do it?"
-msgstr ""
+#~ msgid "footnote frame"
+#~ msgstr "lábjegyzet keret"
 
 
-#: src/lyxvc.C:277
-msgid "No VC History!"
-msgstr ""
+#~ msgid "error"
+#~ msgstr "hiba"
 
 
-#: src/lyxvc.C:284
-msgid "VC History"
-msgstr ""
+#~ msgid "Fax"
+#~ msgstr "Fax"
 
 
-#: src/LyXView.C:369 src/minibuffer.C:242
-msgid " (Changed)"
-msgstr " (Változott)"
+#~ msgid "Open"
+#~ msgstr "Megnyit"
 
 
-#: src/LyXView.C:371
-msgid " (read only)"
-msgstr " (csak olvasható)"
+#~ msgid "Insert list of algorithms"
+#~ msgstr "Algoritmusok jegyzéke beillesztése"
 
 
-#: src/mathed/formula.C:904 src/mathed/formula.C:1214
-msgid "TeX mode"
-msgstr "TeX mód"
+#~ msgid "View list of algorithms"
+#~ msgstr "Algoritmusok jegyzéke megtekintése"
 
 
-#: src/mathed/formula.C:919
-msgid "No number"
-msgstr "Nem szám"
+#~ msgid "Insert list of figures"
+#~ msgstr "Ábrák jegyzéke beillesztése"
 
 
-#: src/mathed/formula.C:922
-msgid "Number"
-msgstr "Szám"
+#~ msgid "View list of figures"
+#~ msgstr "Ábrák jegyzéke megtekintése"
 
 
-#: src/mathed/formula.C:1085
-msgid "math text mode"
-msgstr "matematikai szöveg mód"
+#~ msgid "Insert list of tables"
+#~ msgstr "Táblázatok jegyzéke beillesztése"
 
 
-#: src/mathed/formula.C:1094
-msgid "Invalid action in math mode!"
-msgstr "Az egyenleszerkesztõben ez a mûvelet nem használható!"
+#~ msgid "View list of tables"
+#~ msgstr "Táblázatok listája megtekintése"
 
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:171
-msgid "Macro: "
-msgstr "Makró:"
+#~ msgid "Insert Margin note"
+#~ msgstr "Széljegyzet beillesztése"
 
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:181
-#, fuzzy
-msgid "Math macro editor mode"
-msgstr "Egyenletszerkesztõ mód"
+#~ msgid "File to Insert"
+#~ msgstr "Beszúrandó fájl"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:19
-msgid "Close "
-msgstr "Bezárás "
+#~ msgid "Found."
+#~ msgstr "Találtam."
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:22
-msgid "Functions"
-msgstr "Függvények"
+#~ msgid "Unknown sequence:"
+#~ msgstr "Ismeretlen sorozat:"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:30
-msgid "­ Û"
-msgstr ""
+#~ msgid "Library directory: "
+#~ msgstr "A  függvénykönyvtár helye: "
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:34
-msgid "± ´"
-msgstr ""
+#~ msgid "Unknown kind of footnote"
+#~ msgstr "Ismeretlen típusú lábjegyzet"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:38
-msgid "£ @"
-msgstr ""
+#~ msgid "No document open"
+#~ msgstr "Nincs nyitott dokumentum"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:42
-msgid "S  ò"
-msgstr ""
+#~ msgid "Document is read only"
+#~ msgstr "Csak olvasható dokumentum"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:95
-msgid "Left|#L"
-msgstr ""
+#~ msgid "Choose template"
+#~ msgstr "Válassza ki a sablont"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:127
-msgid "OK  "
-msgstr ""
+#~ msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
+#~ msgstr " Változatlan %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Alapállapot "
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:140
-msgid "Columns "
-msgstr "Oszlopok "
+#~ msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
+#~ msgstr "Változatlan %l | Normál | Félkövér %l| Alapállapot "
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:147
-msgid "Vertical align|#V"
-msgstr ""
+#~ msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
+#~ msgstr ""
+#~ " Változatlan %l| Álló | Dõlt | Döntött | Kiskapitális %l| Alapállapot "
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:152
-msgid "Horizontal align|#H"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
+#~ "Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
+#~ msgstr ""
+#~ " Változatlan %l| Apró| legkisebb | Kisebb | Kicsi | Normál | Nagy | Nagyobb "
+#~ "| Legnagyobb | Óriás | Hatalmas %l| Növel | Csökkent | Alapállapot "
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:195
-msgid "OK "
-msgstr ""
+#~ msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
+#~ msgstr ""
+#~ " Változatlan %l| Kiemelt | Aláhúzott | Kiskapitális | LaTeX mód %l| "
+#~ "Alapállapot "
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:206
-msgid "Thin|#T"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ " No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
+#~ "Magenta | Yellow %l| Reset "
+#~ msgstr ""
+#~ " Változatlan %l| Nincs színe | Fekete | Fehér | Piros | Zöld | Kék | Türkiz "
+#~ "| Lila | Sárga %l| Alapállapot "
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:210
-msgid "Medium|#M"
-msgstr ""
+#~ msgid " English %l| German | French "
+#~ msgstr " Angol %l| Német | Francia "
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:214
-msgid "Thick|#H"
-msgstr ""
+#~ msgid "LyX Banner"
+#~ msgstr "LyX Logó"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:218
-msgid "Negative|#N"
-msgstr ""
+#~ msgid "You don't have a personal LyX directory."
+#~ msgstr "Önnek nincs személyes LyX könyvtára."
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:222
-msgid "Quadratin|#Q"
-msgstr ""
+#~ msgid "math text mode"
+#~ msgstr "matematikai szöveg mód"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:226
-msgid "2Quadratin|#2"
-msgstr ""
+#~ msgid "Math macro editor mode"
+#~ msgstr "Egyenlet makró szerkesztõ mód"
 
 
-#: src/mathed/math_panel.C:116
-msgid "Delimiter"
-msgstr ""
+#~ msgid "Executing:"
+#~ msgstr "Végrehajtás:"
 
 
-#: src/mathed/math_panel.C:122
-msgid "Decoration"
-msgstr ""
+#~ msgid "Spellchecker Options"
+#~ msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ beállítások"
 
 
-#: src/mathed/math_panel.C:128
-msgid "Spacing"
-msgstr ""
+#~ msgid "Use language of document|#D"
+#~ msgstr "A dok. nyelvének megfelelõ szótár|#d"
 
 
-#: src/mathed/math_panel.C:134
-msgid "Matrix"
-msgstr "Mátrix"
+#~ msgid "Use alternate language:|#U"
+#~ msgstr "Más nyelv használata:|#v"
 
 
-#: src/mathed/math_panel.C:324
-msgid "Top | Center | Bottom"
-msgstr ""
+#~ msgid "Treat run-together words as legal|#T"
+#~ msgstr "Összevontnak látszó szavak elfogadása|#t"
 
 
-#: src/mathed/math_panel.C:377
-msgid "Math Panel"
-msgstr "Képlet szerkesztõ"
+#~ msgid "Input Encoding switch to ispell|#I"
+#~ msgstr "Karakterkódolás átadása az ispell-nek|#i"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:256
-#, fuzzy
-msgid "No Documents Open!"
-msgstr "Nincs megnyitott dokumentum!%t"
+#~ msgid "Use alternate personal dictionary:|#P"
+#~ msgstr "Saját szótár használata:|#h"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:304
-#, fuzzy
-msgid "Ascii text as lines"
-msgstr "Következõ bekezdés kijelölése"
+#~ msgid "Extra special chars allowed in words:|#E"
+#~ msgstr "A szavakban megengedett spec. karakterek:|#s"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:306
-#, fuzzy
-msgid "Ascii text as paragraphs"
-msgstr "Következõ bekezdés kijelölése"
+#~ msgid "Dictionary"
+#~ msgstr "Szótár"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:403
-msgid "Quit|Q"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Near\n"
+#~ "Misses"
+#~ msgstr "Javaslat:"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:411
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX...|L"
-msgstr "LaTeX napló"
+#~ msgid "Opened float"
+#~ msgstr "Nyitott lebegõ objektum"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:413
-msgid "LinuxDoc...|L"
-msgstr ""
+#~ msgid "Closed float"
+#~ msgstr "Zárt lebegõ objektum"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:421
-#, fuzzy
-msgid "Emphasize"
-msgstr "Dõlt stílus (be/ki)"
+#~ msgid "Don't know what to do with half floats."
+#~ msgstr "Nem tudom mit tegyek egy fél-beágyazott objektummal."
 
 
-#: src/minibuffer.C:46 src/minibuffer.C:244
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Üdvözöljük a LyX-ben!"
+#~ msgid "sorry."
+#~ msgstr "sajnálom."
 
 
-#: src/minibuffer.C:64
-msgid "Executing:"
-msgstr ""
+#~ msgid "You can't insert a float in a float!"
+#~ msgstr "Lebegõ objektumokat nem lehet egymásba ágyazni!"
 
 
-#. this is a hack
-#: src/minibuffer.C:245
-msgid "* No document open *"
-msgstr "* Nincs megnyitott dokumentum *"
+#~ msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
+#~ msgstr "Nem lehet margót beilleszteni egy minilapra!"
 
 
-#: src/print_form.C:21
-msgid "File Type"
-msgstr "Fájl típusa"
+#~ msgid "Float would include float!"
+#~ msgstr "Lebegõ objektumokat nem lehet egymásba ágyazni!"
 
 
-#: src/print_form.C:25
-msgid "Command:|#C"
-msgstr "Parancs:|#P"
+#~ msgid "Acknowledgement-numbered"
+#~ msgstr "Köszönetnyilvánítás-számozott"
 
 
-#: src/print_form.C:39
-msgid "DVI|#D"
-msgstr ""
+#~ msgid "Acknowledgement(s)"
+#~ msgstr "Köszönetnyilvánítás(ok)"
 
 
-#: src/print_form.C:41
-msgid "Postscript|#P"
-msgstr ""
+#~ msgid "Acknowledgement-unnumbered"
+#~ msgstr "Köszönetnyilvánítás-számozatlan"
 
 
-#: src/print_form.C:43
-msgid "LaTeX|#T"
-msgstr ""
+#~ msgid "Acnowledgement"
+#~ msgstr "Köszönetnyilvánítás"
 
 
-#: src/print_form.C:46
-msgid "LyX|#L"
-msgstr ""
+#~ msgid "Algorithm-numbered"
+#~ msgstr "Algorithm-számozott"
 
 
-#: src/print_form.C:48
-msgid "Ascii|#s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Algorithm-plain"
+#~ msgstr "Algorithm-sima"
 
 
-#: src/spellchecker.C:284
-msgid "Spellchecker Options"
-msgstr ""
+#~ msgid "Axiom-numbered"
+#~ msgstr "Axióma-számozott"
 
 
-#: src/spellchecker.C:713
-msgid "Spellchecker"
-msgstr ""
+#~ msgid "Axiom-plain"
+#~ msgstr "Axióma-sima"
 
 
-#: src/spellchecker.C:953
-msgid " words checked."
-msgstr ""
+#~ msgid "Claim-numbered"
+#~ msgstr "Claim-számozott"
 
 
-#: src/spellchecker.C:955
-msgid " word checked."
-msgstr ""
+#~ msgid "Claim-plain"
+#~ msgstr "Claim-sima"
 
 
-#: src/spellchecker.C:957
-msgid "Spellchecking completed!"
-msgstr ""
+#~ msgid "Claim-unnumbered"
+#~ msgstr "Claim-számozatlan"
 
 
-#: src/spellchecker.C:961
-msgid ""
-"The spell checker has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
-msgstr ""
+#~ msgid "Conclusion-numbered"
+#~ msgstr "Következtetés-számozott"
 
 
-#: src/sp_form.C:26
-msgid "Use language of document|#D"
-msgstr ""
+#~ msgid "Conclusion-unnumbered"
+#~ msgstr "Következtetés-számozatlan"
 
 
-#: src/sp_form.C:28
-msgid "Use alternate language:|#U"
-msgstr ""
+#~ msgid "Condition-numbered"
+#~ msgstr "Feltétel-számozott"
 
 
-#: src/sp_form.C:34
-msgid "Treat run-together words as legal|#T"
-msgstr ""
+#~ msgid "Condition-plain"
+#~ msgstr "Feltétel-sima"
 
 
-#: src/sp_form.C:36
-msgid "Input Encoding switch to ispell|#I"
-msgstr ""
+#~ msgid "Conjecture-numbered"
+#~ msgstr "Conjecture-számozott"
 
 
-#: src/sp_form.C:46
-msgid "Use alternate personal dictionary:|#P"
-msgstr ""
+#~ msgid "Conjecture-plain"
+#~ msgstr "Conjecture-sima"
 
 
-#: src/sp_form.C:48
-msgid "Extra special chars allowed in words:|#E"
-msgstr ""
+#~ msgid "Conjecture-unnumbered"
+#~ msgstr "Conjecture-számozatlan"
 
 
-#: src/sp_form.C:54
-msgid "Dictionary"
-msgstr ""
+#~ msgid "Corollary-numbered"
+#~ msgstr "Következmény-számozott"
 
 
-#: src/sp_form.C:86
-msgid "Replace"
-msgstr ""
+#~ msgid "Corollary-plain"
+#~ msgstr "Következmény-sima"
 
 
-#: src/sp_form.C:88
-msgid ""
-"Near\n"
-"Misses"
-msgstr ""
+#~ msgid "Corollary-unnumbered"
+#~ msgstr "Következmény-számozatlan"
 
 
-#: src/sp_form.C:91
-msgid "Spellchecker Options...|#O"
-msgstr ""
+#~ msgid "Criterion-numbered"
+#~ msgstr "Kritérium-számozott"
 
 
-#: src/sp_form.C:93
-msgid "Start spellchecking|#S"
-msgstr ""
+#~ msgid "Criterion-plain"
+#~ msgstr "Kritérium-sima"
 
 
-#: src/sp_form.C:95
-msgid "Insert in personal dictionary|#I"
-msgstr ""
+#~ msgid "Definition-numbered"
+#~ msgstr "Meghatározás-számozott"
 
 
-#: src/sp_form.C:97
-msgid "Ignore word|#g"
-msgstr ""
+#~ msgid "Definition-plain"
+#~ msgstr "Meghatározás-sima"
 
 
-#: src/sp_form.C:99
-msgid "Accept word in this session|#A"
-msgstr ""
+#~ msgid "Definition-unnumbered"
+#~ msgstr "Meghatározás-számozatlan"
 
 
-#: src/sp_form.C:101
-msgid "Stop spellchecking|#T"
-msgstr ""
+#~ msgid "Example-numbered"
+#~ msgstr "Példa-számozott"
 
 
-#: src/sp_form.C:103
-msgid "Close Spellchecker|#C^["
-msgstr ""
+#~ msgid "Example-plain"
+#~ msgstr "Példa-sima"
 
 
-#: src/sp_form.C:106
-#, no-c-format
-msgid "0 %"
-msgstr ""
+#~ msgid "Example-unnumbered"
+#~ msgstr "Példa-számozatlan"
 
 
-#: src/sp_form.C:110
-#, no-c-format
-msgid "100 %"
-msgstr ""
+#~ msgid "Exercise-numbered"
+#~ msgstr "Feladat-számozott"
 
 
-#: src/sp_form.C:113
-msgid "Replace word|#R"
-msgstr ""
+#~ msgid "Exercise-plain"
+#~ msgstr "Feladat-sima"
 
 
-#: src/support/filetools.C:157
-msgid "LyX Internal Error!"
-msgstr "LyX belsõ hiba!"
+#~ msgid "Fact-numbered"
+#~ msgstr "Fact-számozott"
 
 
-#: src/support/filetools.C:158
-msgid "Could not test if directory is writeable"
-msgstr "Nem sikerült megállapítani, hogy a könyvtár írható-e"
+#~ msgid "Fact-plain"
+#~ msgstr "Fact-sima"
 
 
-#: src/support/filetools.C:408
-msgid "Error! Cannot open directory:"
-msgstr "Hiba! Nem sikerült a könyvtárba belépni:"
+#~ msgid "Fact-unnumbered"
+#~ msgstr "Fact-számozatlan"
 
 
-#: src/support/filetools.C:426
-msgid "Error! Could not remove file:"
-msgstr "Hiba! Nem sikerült a fájlt törölni:"
+#~ msgid "Lyx-Code"
+#~ msgstr "Programkód"
 
 
-#: src/support/filetools.C:451
-msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
-msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat létrehozni:"
+#~ msgid "Notation-numbered"
+#~ msgstr "Notation-számozott"
 
 
-#: src/support/filetools.C:467
-msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
-msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat törölni:"
+#~ msgid "Note-numbered"
+#~ msgstr "Megjegyzés-számozott"
 
 
-#: src/support/filetools.C:520
-msgid "Internal error!"
-msgstr "Belsõ hiba!"
+#~ msgid "Note-plain"
+#~ msgstr "Megjegyzés-sima"
 
 
-#: src/support/filetools.C:521
-msgid "Call to createDirectory with invalid name"
-msgstr "createDirectory hívása érvénytelen névvel"
+#~ msgid "Notetoeditor"
+#~ msgstr "Megjegyzés_a_szerkesztõnek"
 
 
-#: src/support/filetools.C:526
-msgid "Error! Couldn't create directory:"
-msgstr "Hiba! Nem sikerült a könyvtárat létrehozni:"
+#~ msgid "Note-unnumbered"
+#~ msgstr "Megjegyzés-számozatlan"
 
 
-#: src/support/filetools.C:1134
-msgid "Could not delete auto-save file!"
-msgstr "Nem sikerült törölni az automatikusan elmentett fájlt!"
+#~ msgid "Paragraph-numbered"
+#~ msgstr "Bekezdés-számozott"
 
 
-#: src/support/getUserName.C:13
-msgid "unknown"
-msgstr ""
+#~ msgid "Problem-numbered"
+#~ msgstr "Probléma-számozott"
 
 
-#: src/tabular.C:1280
-#, fuzzy
-msgid "Warning:"
-msgstr "Figyelem!"
+#~ msgid "Problem-plain"
+#~ msgstr "Probléma-sima"
 
 
-#: src/tabular.C:1281
-msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Proposition-numbered"
+#~ msgstr "Proposition-számozott"
 
 
-#: src/tabular.C:1282
-msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
-msgstr ""
+#~ msgid "Proposition-plain"
+#~ msgstr "Proposition-sima"
 
 
-#: src/text2.C:411
-msgid "Opened float"
-msgstr ""
+#~ msgid "Proposition-unnumbered"
+#~ msgstr "Proposition-számozatlan"
 
 
-#: src/text2.C:413
-msgid "Closed float"
-msgstr ""
+#~ msgid "Remark-numbered"
+#~ msgstr "Megjegyzés-számozott"
 
 
-#: src/text2.C:456
-msgid "Nothing to do"
-msgstr ""
+#~ msgid "Remark-plain"
+#~ msgstr "Megjegyzés-sima"
 
 
-#: src/text2.C:1275
-msgid ""
-"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
-"change."
-msgstr ""
+#~ msgid "Remark-unnumbered"
+#~ msgstr "Megjegyzés-számozatlan"
 
 
-#: src/text2.C:2201 src/text2.C:2314
-msgid "Don't know what to do with half floats."
-msgstr ""
+#~ msgid "Section-numbered"
+#~ msgstr "Rész-számozott"
 
 
-#: src/text2.C:2202 src/text2.C:2316
-msgid "sorry."
-msgstr ""
+#~ msgid "Subsection-numbered"
+#~ msgstr "Alrész-számozott"
 
 
-#: src/text.C:1984
-msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
-"Tutorial."
-msgstr ""
+#~ msgid "Subsubsection-numbered"
+#~ msgstr "Al-alrész-számozott"
 
 
-#: src/text.C:1986
-msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
-msgstr ""
+#~ msgid "Suggested"
+#~ msgstr "Javasolt"
 
 
-#: src/text.C:3418 src/text.C:3424
-#, fuzzy
-msgid "Page Break (top)"
-msgstr "Új oldal"
+#~ msgid "Summary-numbered"
+#~ msgstr "Összegzés-számozott"
 
 
-#: src/text.C:3615 src/text.C:3621
-msgid "Page Break (bottom)"
-msgstr ""
+#~ msgid "surname"
+#~ msgstr "családi név"
 
 
-#: src/text.C:3909
-msgid "You can't insert a float in a float!"
-msgstr ""
+#~ msgid "Theorem-numbered"
+#~ msgstr "Theorem-számozott"
 
 
-#: src/text.C:3917
-msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
-msgstr ""
+#~ msgid "Theorem-plain"
+#~ msgstr "Theorem-sima"
 
 
-#: src/text.C:3944
-msgid "Float would include float!"
-msgstr ""
+#~ msgid "Theorem-unnumbered"
+#~ msgstr "Theorem-számozatlan"
+
+#~ msgid "Translated"
+#~ msgstr "Lefordított"
+
+#~ msgid "Brazil"
+#~ msgstr "Brazil"
+
+#~ msgid "Hungarian"
+#~ msgstr "Magyar"