]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/hu.po
Fixes to References dialog (read-only status) and to Bibtex bibliography
[lyx.git] / po / hu.po
index 52af9bf7b9f906d10e006b05618114ee86c81468..4299e0feb862d8897bfea734ff3fccbd3209b658 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
-# Magyar kiegészítés a LyX-hez.
-# Copyright (C) 1998, The LyX Team.
-#
-# Kadar András <kadara@eik.bme.hu>, 1998.
-# Krémer Péter <kremer@bme-tel.ttt.bme.hu>, 1998.
-#
+# legutolso átnézett sor:
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: lyx 0.12.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-04-28 23:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:56+01:00\n"
-"Last-Translator: Krémer Péter <kremer@bme-tel.ttt.bme.hu>\n"
-"Language-Team: hungarian, out-of-team\n"
+"Project-Id-Version: LyX 1.1.6fix1\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-07-30 11:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-02-15 \n"
+"Last-Translator: Zrubecz László <zrubi@k2.jozsef.kando.hu>\n"
+"Language-Team: Magyar <magyar@lists.linux.hu>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
+#: src/buffer.C:373
+msgid "Couldn't set the layout for "
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:375
+#, fuzzy
+msgid "one paragraph"
+msgstr "Ugrás egy bekezdéssel feljebb"
+
+#: src/buffer.C:378
+#, fuzzy
+msgid " paragraphs"
+msgstr "Bekezdés"
+
 #. if the textclass wasn't loaded properly
 #. we need to either substitute another
 #. or stop loading the file.
 #. I can substitute but I don't see how I can
 #. stop loading... ideas??  ARRae980418
 #. if the textclass wasn't loaded properly
 #. we need to either substitute another
 #. or stop loading the file.
 #. I can substitute but I don't see how I can
 #. stop loading... ideas??  ARRae980418
-#: src/buffer.C:401
+#: src/buffer.C:380 src/buffer.C:661
 msgid "Textclass Loading Error!"
 msgstr "Hiba a szövegosztály betöltésénél!"
 
 msgid "Textclass Loading Error!"
 msgstr "Hiba a szövegosztály betöltésénél!"
 
-#: src/buffer.C:402
+#: src/buffer.C:381
+#, fuzzy
+msgid "When reading "
+msgstr "Hiba beolvasás közben "
+
+#: src/CutAndPaste.C:343 src/buffer.C:525
+msgid "Layout had to be changed from\n"
+msgstr "A következõ formátumot meg kellett változtatni a\n"
+
+#: src/CutAndPaste.C:344 src/CutAndPaste.C:347 src/buffer.C:526
+#: src/converter.C:580
+msgid " to "
+msgstr " "
+
+#: src/buffer.C:649
+msgid "Textclass error"
+msgstr "Szövegosztály hiba"
+
+#: src/buffer.C:650
+msgid "The document uses an unknown textclass \""
+msgstr "A dokumentum ismeretlen szövegosztályt használ, \""
+
+#: src/buffer.C:652
+msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
+msgstr "így nem lehet pontos végeredményt létrehozni"
+
+#: src/buffer.C:662
 msgid "Can't load textclass "
 msgstr "Nem sikerült betölteni a szövegosztályt "
 
 msgid "Can't load textclass "
 msgstr "Nem sikerült betölteni a szövegosztályt "
 
-#: src/buffer.C:404
+#: src/buffer.C:664
 msgid "-- substituting default"
 msgid "-- substituting default"
-msgstr "-- az alapértelmezettel helyettesítve"
-
-#: src/buffer.C:1074
-#, c-format
-msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
-msgstr "Figyelem: A szükséges LyX-formátum %.2f, de a választott fájlé %.2f\n"
-
-#: src/buffer.C:1078
-#, c-format
-msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
-msgstr "HIBA: A szükséges LyX-formátum %.2f, de a választott fájlé %.2f\n"
+msgstr "-- helyettesítem az alapértelmezettel"
 
 
-#: src/buffer.C:1089
+#. future format
+#: src/buffer.C:1528 src/buffer.C:1548
 msgid "Warning!"
 msgstr "Figyelem!"
 
 msgid "Warning!"
 msgstr "Figyelem!"
 
-#: src/buffer.C:1090
-msgid "Reading of document is not complete"
-msgstr "Nem sikerült a dokumentumot teljesen beolvasni"
+#: src/buffer.C:1529
+msgid "LyX file format is newer that what"
+msgstr "A fájl újabb formátumú"
 
 
-#: src/buffer.C:1091
-msgid "Maybe the document is truncated"
-msgstr "A fájl valószínûleg megsérült (tül rövid)"
+#: src/buffer.C:1530
+msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
+msgstr "a támogatottnál. Problémákra számíthat."
 
 #. "\\lyxformat" not found
 
 #. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1097 src/buffer.C:1104 src/buffer.C:1107
+#: src/buffer.C:1535 src/buffer.C:1553 src/buffer.C:1556
 msgid "ERROR!"
 msgstr "HIBA!"
 
 msgid "ERROR!"
 msgstr "HIBA!"
 
-#: src/buffer.C:1098
+#: src/buffer.C:1536
 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
 msgstr ""
 "A fájl régi LyX-formátumú. Olvasásához használja a LyX 0.10.x-es verzióját"
 
 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
 msgstr ""
 "A fájl régi LyX-formátumú. Olvasásához használja a LyX 0.10.x-es verzióját"
 
-#: src/buffer.C:1104
+#: src/buffer.C:1549
+msgid "Reading of document is not complete"
+msgstr "A dokumentum beolvasása nem teljes"
+
+#: src/buffer.C:1550
+msgid "Maybe the document is truncated"
+msgstr "A fájl valószínûleg megsérült (túl rövid)"
+
+#: src/buffer.C:1553
 msgid "Not a LyX file!"
 msgstr "Nem LyX fájl!"
 
 msgid "Not a LyX file!"
 msgstr "Nem LyX fájl!"
 
-#: src/buffer.C:1107
+#: src/buffer.C:1556
 msgid "Unable to read file!"
 msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!"
 
 msgid "Unable to read file!"
 msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!"
 
-#: src/buffer.C:1187
-msgid "Could not delete auto-save file!"
-msgstr "Nem sikerült törölni az automatikusan elmentett fájlt!"
-
-#: src/buffer.C:1213 src/buffer.C:1216
+#: src/buffer.C:1649 src/buffer.C:1652
 msgid "Error! Document is read-only: "
 msgstr "Hiba! A dokumentum csak olvasható: "
 
 msgid "Error! Document is read-only: "
 msgstr "Hiba! A dokumentum csak olvasható: "
 
-#: src/buffer.C:1226 src/buffer.C:1229
+#: src/buffer.C:1662 src/buffer.C:1665
 msgid "Error! Cannot write file: "
 msgstr "Hiba! Nem sikerült fájlba írni: "
 
 msgid "Error! Cannot write file: "
 msgstr "Hiba! Nem sikerült fájlba írni: "
 
-#: src/buffer.C:1237 src/buffer.C:1240
-#, fuzzy
+#: src/buffer.C:1673 src/buffer.C:1676
 msgid "Error! Cannot open file: "
 msgid "Error! Cannot open file: "
-msgstr "Hiba! Nem sikerült fájlba írni: "
+msgstr "Hiba: Nem lehet megnyitni a következõ fájlt: "
 
 
-#: src/buffer.C:1286
+#: src/buffer.C:1931
 msgid "Error: Cannot write file:"
 msgid "Error: Cannot write file:"
-msgstr "Hiba! Nem sikerült fájlba írni:"
+msgstr "Hiba! Nem sikerült fájlba írni:"
 
 
-#: src/buffer.C:1617
-#, fuzzy
+#: src/buffer.C:1965
 msgid "Error: Cannot open file: "
 msgid "Error: Cannot open file: "
-msgstr "Hiba! Nem sikerült a fájlba írni:"
+msgstr "Hiba: Nem lehet megnyitni a következõ fájlt:"
 
 
-#: src/buffer.C:2211 src/buffer.C:2813 src/buffer.C:3475
+#: src/buffer.C:2551 src/buffer.C:3017
 msgid "LYX_ERROR:"
 msgid "LYX_ERROR:"
-msgstr "LYX_HIBA"
+msgstr "LYX_HIBA:"
 
 
-#: src/buffer.C:2211 src/buffer.C:2813
+#: src/buffer.C:2551 src/buffer.C:3017
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "Nem sikerült a fájlba írni"
 
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "Nem sikerült a fájlba írni"
 
-#: src/buffer.C:2284 src/buffer.C:2893
+#: src/buffer.C:2638 src/buffer.C:3131
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgstr ""
 
 #. path to LaTeX file
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgstr ""
 
 #. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3215
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "LaTeX futtatása..."
-
-#: src/buffer.C:3234
-msgid "LaTeX did not work!"
-msgstr "Hiba a LaTeX futtatása közben!"
-
-#: src/buffer.C:3235 src/buffer.C:3306 src/buffer.C:3377
-msgid "Missing log file:"
-msgstr "Hiányzó napló fájl:"
-
-#. no errors or any other things to think about so:
-#: src/buffer.C:3237 src/buffer.C:3246 src/buffer.C:3308 src/buffer.C:3317
-#: src/buffer.C:3379 src/buffer.C:3387 src/combox.C:461
-msgid "Done"
-msgstr "Kész"
-
-#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3283
-#, fuzzy
-msgid "Running Literate..."
-msgstr "LaTeX futtatása..."
-
-#: src/buffer.C:3305
-#, fuzzy
-msgid "Literate command did not work!"
-msgstr "Hiba a LaTeX futtatása közben!"
-
-#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3354
-msgid "Building Program..."
-msgstr ""
-
-#: src/buffer.C:3376
-#, fuzzy
-msgid "Build did not work!"
-msgstr "Hiba a LaTeX futtatása közben!"
-
-#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3424
+#: src/buffer.C:3433
 msgid "Running chktex..."
 msgid "Running chktex..."
-msgstr "ChkTeX futtatása..."
+msgstr "LaTeX futtatása..."
 
 
-#: src/buffer.C:3440
+#: src/buffer.C:3446
 msgid "chktex did not work!"
 msgid "chktex did not work!"
-msgstr "Hiba a ChkTeX futtatása közben!"
+msgstr "Chktex nem mükõdik!"
 
 
-#: src/buffer.C:3441
+#: src/buffer.C:3447
 msgid "Could not run with file:"
 msgid "Could not run with file:"
-msgstr "Hiba a fájllal történt futtatáskor:"
-
-#: src/buffer.C:3476
-msgid "Cannot open temporary file:"
-msgstr "Nem sikerült az ideiglenes fájlt megnyitni:"
-
-#: src/buffer.C:3554
-msgid "Error! Can't open temporary file:"
-msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes fájlt megnyitni:"
-
-#: src/BufferView2.C:57 src/BufferView2.C:67 src/buffer.C:3561
-#: src/bufferlist.C:409 src/lyx_cb.C:392 src/lyx_cb.C:755 src/lyx_cb.C:782
-#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:1697
-msgid "Error!"
-msgstr "Hiba!"
-
-#: src/buffer.C:3562
-msgid "Error executing *roff command on table"
-msgstr "Hiba a *roff parancs táblázaton történt futtatása közben"
+msgstr "Nem lehet futtatni a fájlal:"
 
 
-#: src/bufferlist.C:100 src/bufferlist.C:158 src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:124
-#: src/lyxvc.C:154
+#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:186 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119
+#: src/lyxvc.C:149
 msgid "Changes in document:"
 msgstr "Változások a dokumentumban:"
 
 msgid "Changes in document:"
 msgstr "Változások a dokumentumban:"
 
-#: src/bufferlist.C:103 src/bufferlist.C:160
+#: src/bufferlist.C:116 src/bufferlist.C:188
 msgid "Save document?"
 msgid "Save document?"
-msgstr "Kívánja menteni a dokumentumot?"
+msgstr "Menti a dokumentumot?"
 
 
-#: src/bufferlist.C:120
+#: src/bufferlist.C:144
 msgid "Some documents were not saved:"
 msgid "Some documents were not saved:"
-msgstr "Néhány dokumentumot nem mentett el:"
+msgstr "Néhány dokumentum nincs elmentve:"
 
 
-#: src/bufferlist.C:121
+#: src/bufferlist.C:145
 msgid "Exit anyway?"
 msgstr "Mégis kilép?"
 
 msgid "Exit anyway?"
 msgstr "Mégis kilép?"
 
-#: src/bufferlist.C:245
-msgid "lyx: Attempting to save document "
-msgstr "lyx: Megpróbálja elmenteni a dokumentumot "
-
-#: src/bufferlist.C:248
-msgid " as..."
-msgstr " mint..."
+#: src/bufferlist.C:295
+#, c-format
+msgid "lyx: Attempting to save document %s as..."
+msgstr "lyx: Megpróbálom elmenteni a dokumentumot %s néven..."
 
 
-#: src/bufferlist.C:274
+#: src/bufferlist.C:308 src/bufferlist.C:321 src/bufferlist.C:335
 msgid "  Save seems successful. Phew."
 msgid "  Save seems successful. Phew."
-msgstr "  A mentés sikeresnek tûnik. Hû. "
+msgstr "  A mentés sikeresnek tûnik. :-)"
 
 
-#: src/bufferlist.C:278
+#: src/bufferlist.C:311 src/bufferlist.C:325
 msgid "  Save failed! Trying..."
 msgid "  Save failed! Trying..."
-msgstr "  A mentés sikertelen! Megpróbálom..."
+msgstr "  A mentés sikertelen! Újra próbálom..."
 
 
-#: src/bufferlist.C:281
+#: src/bufferlist.C:338
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr "  A mentés sikertelen! A dokumentum elveszett. Hogy az a @$%^@$!"
 
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr "  A mentés sikertelen! A dokumentum elveszett. Hogy az a @$%^@$!"
 
-#: src/bufferlist.C:310
+#: src/bufferlist.C:362
 msgid "An emergency save of this document exists!"
 msgstr "A dokumentumról létezik egy biztonsági mentés!"
 
 msgid "An emergency save of this document exists!"
 msgstr "A dokumentumról létezik egy biztonsági mentés!"
 
-#: src/bufferlist.C:312
+#: src/bufferlist.C:364
 msgid "Try to load that instead?"
 msgid "Try to load that instead?"
-msgstr "Kívánja inkább azt betölteni?"
+msgstr "Próbáljam meg betölteni azt inkább?"
 
 
-#: src/bufferlist.C:334
+#: src/bufferlist.C:386
 msgid "Autosave file is newer."
 msgstr "Az automatkusan elmentett fájl újabb."
 
 msgid "Autosave file is newer."
 msgstr "Az automatkusan elmentett fájl újabb."
 
-#: src/bufferlist.C:336
+#: src/bufferlist.C:388
 msgid "Load that one instead?"
 msgid "Load that one instead?"
-msgstr "Kívánja inkább azt megnyitni?"
+msgstr "Inkább  azt nyissam meg?"
+
+#: src/BufferView2.C:65 src/BufferView2.C:75 src/bufferlist.C:458
+#: src/lyx_cb.C:274
+msgid "Error!"
+msgstr "Hiba!"
 
 
-#: src/bufferlist.C:409
+#: src/bufferlist.C:458
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Nem sikerült a sablon betöltése"
 
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Nem sikerült a sablon betöltése"
 
-#: src/bufferlist.C:433 src/lyxfunc.C:2757 src/lyxfunc.C:2909
+#: src/bufferlist.C:485 src/lyxfunc.C:1747 src/lyxfunc.C:1952
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "A dokumentum már nyitva van:"
 
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "A dokumentum már nyitva van:"
 
-#: src/bufferlist.C:435
+#: src/bufferlist.C:487
 msgid "Do you want to reload that document?"
 msgstr "Újból be kívánja tölteni ezt a dokumentumot?"
 
 msgid "Do you want to reload that document?"
 msgstr "Újból be kívánja tölteni ezt a dokumentumot?"
 
-#: src/bufferlist.C:453
-msgid "File `"
-msgstr "A(z) '"
-
-#: src/bufferlist.C:454
-msgid "' is read-only."
-msgstr "' fájl csak olvasható"
-
 #. Ask if the file should be checked out for
 #. viewing/editing, if so: load it.
 #. Ask if the file should be checked out for
 #. viewing/editing, if so: load it.
-#: src/bufferlist.C:469
-#, fuzzy
+#: src/bufferlist.C:516
 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
-msgstr "Újból be kívánja tölteni ezt a dokumentumot?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bufferlist.C:477
+#: src/bufferlist.C:524
 msgid "Cannot open specified file:"
 msgstr "Nem sikerült megnyitni a megadott fájlt:"
 
 msgid "Cannot open specified file:"
 msgstr "Nem sikerült megnyitni a megadott fájlt:"
 
-#: src/bufferlist.C:479
+#: src/bufferlist.C:526
 msgid "Create new document with this name?"
 msgstr "Készít új dokumentumot ezzel a névvel?"
 
 msgid "Create new document with this name?"
 msgstr "Készít új dokumentumot ezzel a névvel?"
 
-#: src/BufferView2.C:58
+#: src/BufferView2.C:66
 msgid "Specified file is unreadable: "
 msgid "Specified file is unreadable: "
-msgstr ""
+msgstr "A megadott fájl nem olvasható: "
 
 
-#: src/BufferView2.C:68
-#, fuzzy
+#: src/BufferView2.C:76
 msgid "Cannot open specified file: "
 msgid "Cannot open specified file: "
-msgstr "Nem sikerült megnyitni a megadott fájlt:"
+msgstr "Nem lehet megnyitni a következõ fájlt: "
 
 
-#: src/BufferView2.C:192 src/insets/insetert.C:67
-#: src/insets/insettabular.C:924 src/lyx_cb.C:2648 src/text.C:2198
-msgid "Impossible Operation!"
-msgstr "Nem megengedett mûvelet!"
-
-#: src/BufferView2.C:193
-msgid "Cannot insert table/list in table."
-msgstr "Táblázatba nem lehet táblázatot/listát beszúrni."
-
-#: src/BufferView2.C:194 src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431
-#: src/insets/insetert.C:69 src/insets/insettabular.C:926
-#: src/insets/insettext.C:1480 src/lyx_cb.C:2650 src/text.C:2200
-#: src/text.C:4478 src/text.C:4486 src/text.C:4501 src/text.C:4518
-#: src/text2.C:2354 src/text2.C:2364
-msgid "Sorry."
-msgstr "Sajnálom."
-
-#: src/BufferView2.C:397 src/BufferView2.C:411
-msgid "Open/Close..."
-msgstr "Megnyitás/Bezárás..."
-
-#: src/BufferView2.C:424 src/LyXAction.C:357
+#: src/BufferView2.C:228 src/LyXAction.C:397
 msgid "Undo"
 msgid "Undo"
-msgstr "Visszavonás"
+msgstr "Visszavon"
 
 
-#: src/BufferView2.C:429
-msgid "No further undo information"
-msgstr ""
+#: src/BufferView2.C:233
+#, fuzzy
+msgid "No forther undo information"
+msgstr "Nem lehet tovább 'visszavonni'"
 
 
-#: src/BufferView2.C:440
+#: src/BufferView2.C:244
 msgid "Redo not yet supported in math mode"
 msgid "Redo not yet supported in math mode"
-msgstr ""
+msgstr "Az 'újra' még nem támogatott az egyenletszekesztõben"
 
 
-#: src/BufferView2.C:445 src/LyXAction.C:316
+#: src/BufferView2.C:249 src/LyXAction.C:343
 msgid "Redo"
 msgid "Redo"
-msgstr "Ismét"
+msgstr "Újra"
 
 
-#: src/BufferView2.C:450
+#: src/BufferView2.C:254
 msgid "No further redo information"
 msgid "No further redo information"
-msgstr ""
+msgstr "Nem lehet tovább 'újra' csinálni"
 
 
-#: src/BufferView2.C:547
+#: src/BufferView2.C:270
 msgid "Paragraph environment type copied"
 msgid "Paragraph environment type copied"
-msgstr ""
+msgstr "Bekezdés stílusa lemásolva"
 
 
-#: src/BufferView2.C:556
+#: src/BufferView2.C:279
 msgid "Paragraph environment type set"
 msgid "Paragraph environment type set"
-msgstr ""
+msgstr "Bekezdés stílusa beállítva"
 
 
-#: src/BufferView2.C:570 src/LyXAction.C:160
+#: src/BufferView2.C:293 src/LyXAction.C:160 src/MenuBackend.C:510
 msgid "Copy"
 msgid "Copy"
-msgstr "Másolás"
+msgstr "Másol"
 
 
-#: src/BufferView2.C:581 src/LyXAction.C:161
+#: src/BufferView2.C:305 src/LyXAction.C:161 src/MenuBackend.C:509
 msgid "Cut"
 msgid "Cut"
-msgstr "Kivágás"
+msgstr "Kivág"
 
 
-#: src/BufferView2.C:590 src/LyXAction.C:307
+#: src/BufferView2.C:314 src/LyXAction.C:332 src/MenuBackend.C:511
 msgid "Paste"
 msgid "Paste"
-msgstr "Beillsztés"
-
-#: src/BufferView2.C:625 src/BufferView2.C:629
-msgid "No more notes"
-msgstr "Nincs több megjegyzés"
-
-#: src/bufferview_funcs.C:26
-msgid "Inserting Footnote..."
-msgstr ""
-
-#: src/bufferview_funcs.C:61
-msgid "Inserting margin note..."
-msgstr ""
+msgstr "Beilleszt"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:78
+#: src/bufferview_funcs.C:70
 msgid "Error! unknown language"
 msgid "Error! unknown language"
-msgstr ""
+msgstr "Hiba! ismeretlen nyelv"
 
 
-#: src/LyXAction.C:289 src/bufferview_funcs.C:86
-msgid "Melt"
-msgstr ""
-
-#: src/bufferview_funcs.C:118
+#: src/bufferview_funcs.C:101
 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
-msgstr ""
+msgstr "A környezet mélysége megváltoztatva (nem biztos hogy helyes értékre)"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:247
-msgid "Font: "
-msgstr ""
+#: src/bufferview_funcs.C:170
+#, fuzzy
+msgid "Font:"
+msgstr "Betûkészlet: "
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:251
+#: src/bufferview_funcs.C:176
 msgid ", Depth: "
 msgid ", Depth: "
-msgstr ""
+msgstr ", Mélység: "
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:257
-#, fuzzy
+#: src/bufferview_funcs.C:183
 msgid ", Spacing: "
 msgid ", Spacing: "
-msgstr "Sortávolság:|#o"
+msgstr ", Sortávolság"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:260
-#, fuzzy
+#: src/bufferview_funcs.C:187 src/frontends/qt2/FormDocument.C:111
 msgid "Single"
 msgid "Single"
-msgstr "Szimpla|#S"
+msgstr "Szimpla"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:263
+#: src/bufferview_funcs.C:191
 msgid "Onehalf"
 msgid "Onehalf"
-msgstr ""
+msgstr "Másfeles"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:266
-#, fuzzy
+#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/FormDocument.C:113
 msgid "Double"
 msgid "Double"
-msgstr "Dupla|#D"
+msgstr "Dupla"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:269
+#: src/bufferview_funcs.C:197
 msgid "Other ("
 msgid "Other ("
-msgstr ""
+msgstr "Adott ("
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:219
+#: src/BufferView_pimpl.C:306
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Dokumentum formázása..."
 
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Dokumentum formázása..."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:304 src/BufferView_pimpl.C:308
-msgid "No more errors"
-msgstr "Nincs több hiba"
-
-#: src/bullet_forms.C:37
-msgid "Size|#z"
-msgstr "Méret|#r"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1142
+msgid "Saved bookmark"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bullet_forms.C:42 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59
-#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284
-#: src/insets/form_graphics.C:62 src/insets/insetbib.C:99
-#: src/insets/insetbib.C:127 src/insets/insetinclude.C:49
-#: src/insets/insetindex.C:55 src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72
-#: src/layout_forms.C:282 src/layout_forms.C:418 src/layout_forms.C:482
-#: src/layout_forms.C:702 src/lyx.C:47 src/lyx.C:95
-#: src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:41 src/print_form.C:114
-#: src/sp_form.C:38
-msgid "OK"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1174
+msgid "Moved to bookmark"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/bullet_forms.C:45 src/form1.C:114 src/form1.C:287
-#: src/insets/form_graphics.C:56 src/insets/form_graphics.C:57
-#: src/latexoptions.C:24 src/layout_forms.C:68 src/layout_forms.C:236
-#: src/layout_forms.C:286 src/layout_forms.C:392 src/layout_forms.C:421
-#: src/layout_forms.C:479 src/layout_forms.C:706 src/lyx.C:50 src/lyx.C:99
-#: src/lyx_sendfax.C:39 src/mathed/math_forms.C:106
-#: src/mathed/math_forms.C:156 src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:44
-#: src/print_form.C:117 src/sp_form.C:62
-msgid "Apply|#A"
-msgstr "Alkalmaz|#A"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1397
+#, fuzzy
+msgid "Select LyX document to insert"
+msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:48 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290
-#: src/insets/form_graphics.C:68 src/insets/form_graphics.C:69
-#: src/insets/insetbib.C:102 src/insets/insetbib.C:103
-#: src/insets/insetbib.C:130 src/insets/insetbib.C:131
-#: src/insets/insetinclude.C:52 src/insets/insetinclude.C:53
-#: src/insets/insetindex.C:59 src/insets/insetindex.C:60 src/latexoptions.C:27
-#: src/layout_forms.C:64 src/layout_forms.C:290 src/layout_forms.C:396
-#: src/layout_forms.C:424 src/layout_forms.C:476 src/layout_forms.C:710
-#: src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 src/lyx_gui_misc.C:382 src/lyx_gui_misc.C:386
-#: src/lyx_gui_misc.C:394 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:100
-#: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:47
-#: src/print_form.C:120 src/sp_form.C:42
-msgid "Cancel|^["
-msgstr "Mégsem|^["
+#: src/BufferView_pimpl.C:1399 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70
+#: src/insets/figinset.C:1982 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1723
+#: src/lyxfunc.C:1807 src/lyxfunc.C:1848 src/lyxfunc.C:1919
+msgid "Documents"
+msgstr "Dokumentumok"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:51
-msgid "LaTeX|#L"
-msgstr ""
+#: src/BufferView_pimpl.C:1401 src/lyxfunc.C:1850 src/lyxfunc.C:1921
+msgid "Examples"
+msgstr "Példák"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:59
-msgid "1|#1"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1406 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
+msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/bullet_forms.C:63
-msgid "2|#2"
-msgstr ""
+#. Cancel: Do nothing
+#: src/BufferView_pimpl.C:1415 src/lyxfunc.C:1734 src/lyxfunc.C:1761
+#: src/lyxfunc.C:1864 src/lyxfunc.C:1938 src/lyxfunc.C:1966
+msgid "Canceled."
+msgstr "Megszakítva."
 
 
-#: src/bullet_forms.C:66
-msgid "3|#3"
-msgstr ""
+#: src/BufferView_pimpl.C:1427
+msgid "Inserting document"
+msgstr "Dokumentum beillesztése"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:69
-msgid "4|#4"
-msgstr ""
+#: src/BufferView_pimpl.C:1433 src/frontends/controllers/ControlExternal.C:164
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:241 src/lyxfunc.C:1782
+#: src/lyxfunc.C:1886
+msgid "Document"
+msgstr "Dokumentum"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:74
-msgid "Bullet Depth"
-msgstr "Felsorolás behúzása"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1434
+msgid "inserted."
+msgstr "beillesztve."
 
 
-#: src/bullet_forms.C:79
-msgid "Standard|#S"
-msgstr "Normál|#N"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1438
+msgid "Could not insert document"
+msgstr "A dokumentumot nem tudom beilleszteni"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:84
-msgid "Maths|#M"
-msgstr "Képlet|#K"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1628 src/insets/insettext.C:1177
+msgid "Layout "
+msgstr "Formátum:"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:88
-msgid "Ding 2|#i"
-msgstr ""
+#: src/BufferView_pimpl.C:1629 src/insets/insettext.C:1177
+msgid " not known"
+msgstr " nem ismert"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:92
-msgid "Ding 3|#n"
-msgstr ""
+#: src/BufferView_pimpl.C:1812 src/insets/inseterror.C:54
+#: src/insets/inseterror.C:76
+msgid "Error"
+msgstr "Hiba"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:96
-msgid "Ding 4|#g"
-msgstr ""
+#: src/BufferView_pimpl.C:1813
+msgid "Couldn't find this label"
+msgstr "Nem találom ezt a címkét"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:100
-msgid "Ding 1|#D"
-msgstr ""
+#: src/BufferView_pimpl.C:1814
+msgid "in current document."
+msgstr "a megadott dokumentumban."
 
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:27
-msgid "Sorry, your libXpm is too old."
-msgstr "Sajnos a libXpm túl régi."
+#: src/BufferView_pimpl.C:2318
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Jel eltávolítva"
 
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:28
-msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer."
-msgstr "Ehhez a mûvelethez az xpm-4.7-es (3.4g) vagy újabb verziója szükséges."
+#: src/BufferView_pimpl.C:2325
+msgid "Mark set"
+msgstr "Jel beállítva"
 
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:34
-msgid ""
-" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
-"| huge | Huge"
+#: src/BufferView_pimpl.C:2455
+msgid "Mark off"
+msgstr "Jel ki"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:2468
+msgid "Mark on"
+msgstr "Jel be"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:2640 src/insets/insettext.C:1229
+msgid "Unknown spacing argument: "
 msgstr ""
 msgstr ""
-" alapértelmezett | apró | kézírás | lábjegyzet | kicsi | normál |nagy | Nagy "
-"| NAGY | óriási | Óriási"
 
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:49
-msgid "Itemize Bullet Selection"
-msgstr "Felsorolás kiválasztása"
+#: src/BufferView_pimpl.C:2991 src/BufferView_pimpl.C:3028
+#, fuzzy
+msgid "Nothing to index!"
+msgstr "Nincs mit tenni"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:2995 src/BufferView_pimpl.C:3032
+#, fuzzy
+msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+msgstr "Nem tartalmazhat egynél több bekezdést!"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:3192
+#, fuzzy
+msgid "Unknown function!"
+msgstr "Ismeretlen tevékenység"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:3449 src/BufferView_pimpl.C:3452
+#, fuzzy
+msgid "No more insets"
+msgstr "Nincs több megjegyzés"
 
 
-#: src/Chktex.C:79
+#: src/Chktex.C:84
 msgid "ChkTeX warning id #"
 msgid "ChkTeX warning id #"
-msgstr "ChkTeX figyelmeztetés #"
+msgstr "ChkTeX figyelmeztetés azonosító #"
 
 
-#: src/ColorHandler.C:82
+#: src/ColorHandler.C:83
 msgid "LyX: Unknown X11 color "
 msgid "LyX: Unknown X11 color "
-msgstr ""
+msgstr "LyX: Ismeretlen X11 szín"
 
 
-#: src/ColorHandler.C:83
-#, fuzzy
+#: src/ColorHandler.C:84
 msgid " for "
 msgid " for "
-msgstr ", dátum: "
+msgstr " "
 
 
-#: src/ColorHandler.C:84
+#: src/ColorHandler.C:85
 msgid "     Using black instead, sorry!."
 msgid "     Using black instead, sorry!."
-msgstr ""
+msgstr "    Feketét használok helyette, sajnálom!"
 
 
-#: src/ColorHandler.C:91
+#: src/ColorHandler.C:92
 msgid "LyX: X11 color "
 msgid "LyX: X11 color "
-msgstr ""
+msgstr "LyX: X11 szín"
 
 
-#: src/ColorHandler.C:92 src/ColorHandler.C:98
+#: src/ColorHandler.C:93 src/ColorHandler.C:99
 msgid " allocated for "
 msgid " allocated for "
-msgstr ""
+msgstr " beállítva a "
 
 
-#: src/ColorHandler.C:97
+#: src/ColorHandler.C:98
 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
-msgstr ""
+msgstr "LyX: Használok hasonló X11 színt "
 
 
-#: src/ColorHandler.C:138
+#: src/ColorHandler.C:139
 msgid "LyX: Couldn't allocate '"
 msgid "LyX: Couldn't allocate '"
-msgstr ""
+msgstr "LyX: Nem tudom beállítani '"
 
 
-#: src/ColorHandler.C:139
-#, fuzzy
+#: src/ColorHandler.C:140
 msgid "' for "
 msgid "' for "
-msgstr ", dátum: "
+msgstr "' a"
 
 
-#: src/ColorHandler.C:140
+#: src/ColorHandler.C:141
 msgid " with (r,g,b)=("
 msgid " with (r,g,b)=("
-msgstr ""
+msgstr " (r,g,b)=("
 
 
-#: src/ColorHandler.C:143
+#: src/ColorHandler.C:144
 msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
 msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
-msgstr ""
+msgstr "     Használom a legközelebbi kiosztott színt (r,g,b)=("
 
 
-#: src/credits.C:55
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
+#: src/ColorHandler.C:148
+msgid ") instead.\n"
+msgstr ") helyette. \n"
+
+#: src/ColorHandler.C:149
+msgid "Pixel ["
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/credits.C:59
-msgid "Please install correctly to estimate the great"
+#: src/ColorHandler.C:149
+msgid "] is used."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/credits.C:62
-#, fuzzy
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "Ezek a személyek járultak hozzá a LyX projekthez. Köszönjük,"
+#: src/converter.C:171 src/converter.C:201
+msgid "Can not view file"
+msgstr "Nem lehet megtekinteni a fájlt"
 
 
-#: src/credits.C:72
-msgid "Credits"
-msgstr ""
+#: src/converter.C:172
+msgid "No information for viewing "
+msgstr "Nem tudom hogyan kell megtekinteni"
 
 
-#: src/credits.C:99
-msgid "Copyright and Warranty"
-msgstr ""
+#: src/converter.C:194 src/converter.C:645
+msgid "Executing command:"
+msgstr "Parancs végrehajtása:"
 
 
-#: src/credits_form.C:24
-msgid "Matthias"
-msgstr ""
+#: src/converter.C:202
+msgid "Error while executing"
+msgstr "Hiba a végrehajtás közben"
 
 
-#: src/credits_form.C:29
-msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks,"
-msgstr "Ezek a személyek járultak hozzá a LyX projekthez. Köszönjük,"
+#: src/converter.C:578 src/converter.C:672
+msgid "Can not convert file"
+msgstr "Nem lehet átalakítani a fájlt"
 
 
-#: src/credits_form.C:50
-#, fuzzy
-msgid ""
-"LyX is Copyright 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2000 LyX Team"
-msgstr ""
-"LyX - Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
-"1995-1998 LyX Team"
+#: src/converter.C:579
+msgid "No information for converting from "
+msgstr "Nem tudom hogy kell átalakítani "
 
 
-#: src/credits_form.C:55
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it\n"
-"and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
-"Public License as published by the Free Software\n"
-"Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-"(at your option) any later version."
-msgstr ""
-"Ez egy ingyenes szoftver, terjeszthetõ és/vagy\n"
-"módosítható a GNU General Public License második\n"
-"vagy (választása szerinti) késõbbi verziójában\n"
-"található feltételek szerint."
-
-#: src/credits_form.C:64
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will\n"
-"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
-"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
-"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of\n"
-"the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to\n"
-"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-msgstr ""
-"A LyX-et abban a reményben terjesztjük,\n"
-"hogy hasznosnak találja, de minden garancia\n"
-"nélkül, mind kereskedelmi, mind más tekintetben.\n"
-"További részletekért olvassa el a\n"
-"GNU General Public License-t.\n"
-"A GNU General Public License szövegét megtalálja\n"
-"e program mellett, ha mégsem, írjon a következõ címre:\n"
-"\n"
-"Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-
-#: src/CutAndPaste.C:420 src/CutAndPaste.C:429 src/insets/insettext.C:1478
-#: src/text.C:4476 src/text.C:4484 src/text.C:4501 src/text.C:4516
-#: src/text2.C:1903 src/text2.C:1915 src/text2.C:2097 src/text2.C:2109
-#: src/text2.C:2188 src/text2.C:2201 src/text2.C:2294 src/text2.C:2307
-#: src/text2.C:2352 src/text2.C:2362
-msgid "Impossible operation"
-msgstr ""
+#: src/converter.C:669
+msgid "There were errors during the Build process."
+msgstr "Hibák voltak a Build folyamat során."
 
 
-#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2353
-msgid "Can't paste float into float!"
-msgstr ""
+#: src/converter.C:670 src/converter.C:818 src/converter.C:888
+msgid "You should try to fix them."
+msgstr "Meg kellene próbálni kijavítani õket."
 
 
-#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2363
-msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
-msgstr ""
+#: src/converter.C:695
+msgid "Error while trying to move directory:"
+msgstr "Hiba történt a könyvtár áthelyezése közben:"
 
 
-#: src/filedlg.C:187
-msgid "Warning! Couldn't open directory."
-msgstr "Figyelem! A könytárat nem sikerült megnyitni."
+#: src/converter.C:731
+msgid "Error while trying to move file:"
+msgstr "Hiba történt a fájl áthelyezése közben:"
 
 
-#: src/FontLoader.C:247
-msgid "Loading font into X-Server..."
-msgstr "Betûkészlet betöltése az X-Szerverbe..."
+#: src/converter.C:732
+msgid "to "
+msgstr " "
+
+#: src/converter.C:813 src/converter.C:883
+msgid "One error detected"
+msgstr "Egy hibát észleltem"
+
+#: src/converter.C:814 src/converter.C:884
+msgid "You should try to fix it."
+msgstr "Meg kellene próbálni kijavitani."
+
+#: src/converter.C:817 src/converter.C:887
+msgid " errors detected."
+msgstr " hibát észleltem."
+
+#: src/converter.C:822
+msgid "There were errors during running of "
+msgstr "Hiba történt a program futtatásakor "
 
 
-#: src/form1.C:21
-msgid "Set Charset|#C"
-msgstr "Betûkészlet kiválasztása|#B"
+#
+#: src/converter.C:826 src/converter.C:893
+msgid "The operation resulted in"
+msgstr "A mûvelet egy üres fájlt"
+
+#
+#: src/converter.C:827 src/converter.C:894
+msgid "an empty file."
+msgstr "eredményezett."
+
+#
+#: src/converter.C:828 src/converter.C:895
+msgid "Resulting file is empty"
+msgstr "A végeredmény egy üres fájl"
+
+#: src/converter.C:846
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "LaTeX futtatása..."
 
 
-#: src/form1.C:23
-msgid "Charset not found!"
-msgstr "A betûkészlet nem található!"
+#: src/converter.C:876
+msgid "LaTeX did not work!"
+msgstr "LaTeX nem mükõdik!"
+
+#: src/converter.C:877
+msgid "Missing log file:"
+msgstr "Hiányzó log fájl:"
+
+#: src/converter.C:890
+msgid "There were errors during the LaTeX run."
+msgstr "Hibák voltak a LaTeX futtatása közben."
 
 
-#: src/form1.C:28
+#: src/CutAndPaste.C:346
 msgid ""
 msgid ""
-"Error:\n"
 "\n"
 "\n"
-"Keymap\n"
-"not found"
+"because of class conversion from\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Hiba:\n"
 "\n"
 "\n"
-"A kiosztás\n"
-"nem található"
+"következõ szövegosztály átalakítása miatt\n"
 
 
-#: src/form1.C:33
-msgid "Character set:|#H"
-msgstr "Betûkészlet|#e"
+#: src/debug.C:36
+msgid "No debugging message"
+msgstr "Nincs hibakeresési üzenet"
 
 
-#: src/form1.C:45
-msgid "Other...|#O"
-msgstr "Egyéb...|#g"
+#: src/debug.C:37
+msgid "General information"
+msgstr "Általános információk"
 
 
-#: src/form1.C:48
-msgid "Other...|#T"
-msgstr "Egyéb...|#y"
+#: src/debug.C:38
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "Program telepítés"
 
 
-#: src/form1.C:51
-msgid "Language"
-msgstr "Nyelv"
+#: src/debug.C:39
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr "Billentyûzet kezelés"
 
 
-#: src/form1.C:56
-msgid "Mapping"
-msgstr "Kiosztás"
+#: src/debug.C:40
+msgid "GUI handling"
+msgstr "Grafikus felület (GUI) kezelés"
 
 
-#: src/form1.C:62
-msgid "Primary key map|#r"
-msgstr "Elsõdleges kiosztás|#E"
+#: src/debug.C:41
+msgid "Lyxlex grammer parser"
+msgstr "Lyxlex nyelvtani ellenõrzõ"
 
 
-#: src/form1.C:64
-msgid "No key mapping|#N"
-msgstr "Nincs kiosztás|#N"
+#: src/debug.C:42
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr "Konfigurációs fájl olvasás"
 
 
-#: src/form1.C:66
-msgid "Secondary key map|#e"
-msgstr "Másodlagos kiosztás|#M"
+#: src/debug.C:43
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr "Egyéni billentyûzet kiosztás"
 
 
-#: src/form1.C:70
-msgid "Secondary"
-msgstr "Másodlagos"
+#: src/debug.C:44
+msgid "LaTeX generation/execution"
+msgstr "LaTeX végrehajtás/létrehozás"
 
 
-#: src/form1.C:73
-msgid "Primary"
-msgstr "Elsõdleges"
+#: src/debug.C:45
+msgid "Math editor"
+msgstr "Képletszerkesztõ"
 
 
-#: src/form1.C:99
-msgid "EPS file|#E"
-msgstr "EPS fájl|#E"
+#: src/debug.C:46
+msgid "Font handling"
+msgstr "Betûkészlet kezelés"
 
 
-#: src/form1.C:102
-msgid "Full Screen Preview|#v"
-msgstr "Nyomtatási kép#|N"
+#: src/debug.C:47
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "Szövegosztály-fájl olvasás"
 
 
-#: src/form1.C:105 src/insets/form_graphics.C:40 src/insets/form_graphics.C:41
-msgid "Browse...|#B"
-msgstr "Tallóz...|#T"
+#: src/debug.C:48
+msgid "Version control"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:123
-msgid "Display Frame|#F"
-msgstr "Keret megjelenítése|#K"
+#: src/debug.C:49
+msgid "External control interface"
+msgstr "Külsõ kezelõfelület"
 
 
-#: src/form1.C:126
-msgid "Do Translations|#r"
-msgstr "Fordítás|#F"
+#: src/debug.C:50
+msgid "Keep *roff temporary files"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:129 src/insets/form_graphics.C:73 src/menus.C:173
-#: src/menus.C:184 src/menus.C:293 src/menus.C:294 src/menus.C:295
-#: src/menus.C:368 src/menus.C:369 src/menus.C:370 src/sp_form.C:58
-msgid "Options"
-msgstr "Beállítások"
+#: src/debug.C:51
+msgid "User commands"
+msgstr "Felhasználói parancsok"
 
 
-#: src/form1.C:133 src/insets/form_graphics.C:79 src/insets/form_graphics.C:80
-msgid "Angle:|#L"
-msgstr "Szög:|#S"
+#
+#: src/debug.C:52
+msgid "The LyX Lexxer"
+msgstr "A LyX lexxer"
 
 
-#: src/form1.C:139
-#, no-c-format
-msgid "% of Page|#g"
-msgstr "% az oldalból|#o"
+#: src/debug.C:53
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Függõségi információk"
 
 
-#: src/form1.C:142
-msgid "Default|#t"
-msgstr "Alapértelmezett|#A"
-
-#: src/form1.C:145
-msgid "cm|#m"
-msgstr ""
-
-#: src/form1.C:148
-msgid "inches|#h"
-msgstr "inch|#i"
-
-#: src/form1.C:153 src/insets/form_graphics.C:84
-msgid "Display"
-msgstr "Megjelenít"
-
-#: src/form1.C:157 src/insets/form_graphics.C:90
-msgid "Height"
-msgstr "Magasság"
-
-#: src/form1.C:161 src/insets/form_graphics.C:96 src/layout_forms.C:634
-#: src/layout_forms.C:717
-msgid "Width"
-msgstr "Szélesség"
+#: src/debug.C:54
+#, fuzzy
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "LyX beillesztések"
 
 
-#: src/form1.C:165 src/insets/form_graphics.C:101
-msgid "Rotation"
-msgstr "Elforgatás"
+#: src/debug.C:55
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr "LyX által használt fájlok"
 
 
-#: src/form1.C:171
-msgid "Display in Color|#D"
-msgstr "Színes megjelenítés|#S"
+#: src/debug.C:56
+msgid "All debugging messages"
+msgstr "Összes hibakeresõ információ"
 
 
-#: src/form1.C:174
-msgid "Do not display this figure|#y"
-msgstr "Ne jelenítse meg az ábrát|#N"
+#: src/debug.C:106
+msgid "Debugging `"
+msgstr "Hibakeresés `"
 
 
-#: src/form1.C:177
-msgid "Display as Grayscale|#i"
-msgstr "Szürkeárnyalatos kép|#z"
+#: src/exporter.C:48
+msgid "Can not export file"
+msgstr "Nem lehet exportálni a fájlt"
 
 
-#: src/form1.C:180
-msgid "Display as Monochrome|#s"
-msgstr "Fekete-fehér kép|#F"
+#: src/exporter.C:49
+msgid "No information for exporting to "
+msgstr "Nem tudom hogyan kell exportálni "
 
 
-#: src/form1.C:187
-msgid "Default|#U"
-msgstr "Alapértelmezett|#A"
+#: src/exporter.C:75
+#, fuzzy
+msgid "Cannot run latex."
+msgstr "Nem sikerült a fájlba írni"
 
 
-#: src/form1.C:190
-msgid "cm|#c"
+#: src/exporter.C:76
+msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/form1.C:193
-msgid "inches|#n"
-msgstr "inch|#i"
-
-#: src/form1.C:197
-#, no-c-format
-msgid "% of Page|#P"
-msgstr "% az oldalból|#o"
+#: src/exporter.C:90
+msgid "Document exported as "
+msgstr "A dokumentum exportálva a"
 
 
-#: src/form1.C:201
-#, no-c-format
-msgid "% of Column|#o"
-msgstr "%-a az oszlopnak|#o"
+#: src/exporter.C:92
+msgid " to file `"
+msgstr " következõ néven `"
 
 
-#: src/form1.C:207
-msgid "Caption|#k"
-msgstr "Fõcím|#F"
+#: src/MenuBackend.C:521 src/MenuBackend.C:528 src/ext_l10n.h:1
+#: src/ext_l10n.h:4
+msgid "File|F"
+msgstr "Fájl|F"
 
 
-#: src/form1.C:210
-msgid "Subfigure|#q"
-msgstr "Részábra|#R"
+#: src/MenuBackend.C:522 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
+msgid "Edit|E"
+msgstr "Szerkesztés|e"
 
 
-#: src/form1.C:233
-msgid "Directory:|#D"
-msgstr "Könyvtár:|#K"
+#: src/ext_l10n.h:3 src/ext_l10n.h:11
+msgid "Help|H"
+msgstr "Súgó|S"
 
 
-#: src/form1.C:237
-msgid "Pattern:|#P"
-msgstr "Kiterjesztés:|#T"
+#: src/ext_l10n.h:6
+msgid "Insert|I"
+msgstr "Beszúrás|B"
 
 
-#: src/form1.C:245
-msgid "Filename:|#F"
-msgstr "Fájlnév:|#F"
+#: src/ext_l10n.h:7
+msgid "Layout|L"
+msgstr "Formátum|m"
 
 
-#: src/form1.C:249
-msgid "Rescan|#R#r"
-msgstr "Frissít|#F"
+#: src/ext_l10n.h:8
+msgid "View|V"
+msgstr "Nézet|N"
 
 
-#: src/form1.C:252
-msgid "Home|#H#h"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:9
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "Felépítés|p"
 
 
-#: src/form1.C:255
-msgid "User1|#1"
-msgstr "Felhasználó1|#1"
+#: src/MenuBackend.C:524 src/ext_l10n.h:10
+msgid "Documents|D"
+msgstr "Dokumentum|D"
 
 
-#: src/form1.C:258
-msgid "User2|#2"
-msgstr "Felhasználó|#2"
+#: src/MenuBackend.C:491 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
+msgid "New...|N"
+msgstr "Új...|j"
 
 
-#: src/form1.C:293 src/layout_forms.C:119
-msgid "Columns"
-msgstr "Oszlopok"
+#: src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18
+msgid "New from Template...|T"
+msgstr "Új, sablon alapján...|a"
 
 
-#: src/form1.C:297 src/mathed/math_forms.C:133
-msgid "Rows"
-msgstr "Sorok"
+#: src/MenuBackend.C:492 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
+msgid "Open...|O"
+msgstr "Megnyit|n"
 
 
-#: src/form1.C:318
-msgid "Find|#n"
-msgstr "Keresés|#K"
+#: src/MenuBackend.C:493 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
+msgid "Import|I"
+msgstr "Importál|I"
 
 
-#: src/form1.C:322
-msgid "Replace with|#W"
-msgstr "Új szöveg|#j"
+#: src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:29
+msgid "Exit|x"
+msgstr "Kilép|K"
 
 
-#: src/form1.C:326
-#, fuzzy
-msgid "@>|#F"
-msgstr "@>|#E"
+#: src/ext_l10n.h:20
+msgid "Close|C"
+msgstr "Bezár|B"
 
 
-#: src/form1.C:330
-#, fuzzy
-msgid "@<|#B"
-msgstr "@<|#H"
+#: src/ext_l10n.h:21
+msgid "Save|S"
+msgstr "Ment|M"
 
 
-#: src/form1.C:334
-msgid "Replace|#R#r"
-msgstr "Csere|#C#c"
+#: src/ext_l10n.h:22
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "Ment új néven|t"
 
 
-#: src/form1.C:338
-msgid "Close|^["
-msgstr "Bezárás|^["
+#: src/ext_l10n.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Revert to Saved|R"
+msgstr "Vissza a mentetthez|V"
 
 
-#: src/form1.C:342
-msgid "Case sensitive|#s#S"
-msgstr "kisbetû/nagybetû|#i"
+#: src/ext_l10n.h:24
+msgid "Version Control|V"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:344
-msgid "Match word|#M#m"
-msgstr "Egész szó|#g"
+#: src/ext_l10n.h:26
+msgid "Export|E"
+msgstr "Exportál|E"
 
 
-#: src/form1.C:346
-#, fuzzy
-msgid "Replace All|#A#a"
-msgstr "Csere|#C#c"
+#: src/ext_l10n.h:27
+msgid "Print...|P"
+msgstr "Nyomtat...|y"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1064
-msgid "[render error]"
-msgstr "[képfeldolgozási hiba]"
+#: src/ext_l10n.h:28
+msgid "Fax...|F"
+msgstr "Fax...|F"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1065
-msgid "[rendering ... ]"
-msgstr "[képfeldolgozás ... ]"
+#: src/ext_l10n.h:30
+msgid "Register|R"
+msgstr "Regisztrál|R"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1068
-msgid "[no file]"
-msgstr "[nincs fájl]"
+#: src/ext_l10n.h:31
+msgid "Check In Changes|I"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1070
-msgid "[bad file name]"
+#: src/ext_l10n.h:32
+msgid "Check Out for Edit|O"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/figinset.C:1072
-msgid "[not displayed]"
-msgstr "[nincs megjelenítve]"
+#: src/ext_l10n.h:33
+msgid "Revert to Last Version|L"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1074
-msgid "[no ghostscript]"
-msgstr "[nincs ghostscript]"
+#: src/ext_l10n.h:34
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1076
-msgid "[unknown error]"
-msgstr "[ismeretlen hiba]"
+#: src/ext_l10n.h:35
+msgid "Show History|H"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1248
+#: src/ext_l10n.h:36
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opened figure"
-msgstr "Konfiguráció frissítése"
+msgid "Custom...|C"
+msgstr "Ügyfél"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1275
-msgid "Figure"
-msgstr "Ábra"
+#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:55
+msgid "Preferences...|P"
+msgstr "Beállítások|B"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1364 src/insets/figinset.C:1427
-msgid "empty figure path"
-msgstr "az ábra elérési útja üres"
+#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:56
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "Konfigurálás|K"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:2003 src/insets/insetgraphics.C:82
-msgid "Clipart"
-msgstr "Képek"
+#: src/ext_l10n.h:39
+msgid "Undo|U"
+msgstr "Visszavon|V"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2789 src/lyxfunc.C:2852
-#: src/lyxfunc.C:3045
-msgid "Document"
-msgstr "Dokumentum"
+#: src/ext_l10n.h:40
+msgid "Redo|d"
+msgstr "Újra|r"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:2010 src/insets/figinset.C:2014
-msgid "EPS Figure"
-msgstr "EPS ábra"
+#: src/ext_l10n.h:41
+msgid "Cut|C"
+msgstr "Kivág|g"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:2027 src/insets/insetgraphics.C:96
-msgid "Filename can't contain any of these characters:"
-msgstr "A fájlnév nem tartalmazhatja az alábbi karakterek egyikét sem:"
+#: src/ext_l10n.h:42
+msgid "Copy|o"
+msgstr "Másol|M"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:2030 src/insets/insetgraphics.C:99
-#, no-c-format
-msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "szóköz, '#', '~', '$' vagy '%'."
+#: src/ext_l10n.h:43
+msgid "Paste|a"
+msgstr "Beilleszt|B"
 
 
-#: src/insets/form_graphics.C:34 src/insets/form_graphics.C:35
-msgid "Graphics file|#G"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:44
+msgid "Paste External Selection|x"
+msgstr "Beilleszt a vágólapról|p"
 
 
-#: src/insets/form_url.C:19
-msgid "Url"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:45
+msgid "Find & Replace...|F"
+msgstr "Keres és Cserél|C"
 
 
-#: src/insets/form_url.C:20
-msgid "Url|#U"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:46
+msgid "Tabular|T"
+msgstr "Táblázat|T"
 
 
-#: src/insets/form_url.C:23
-#, fuzzy
-msgid "Name"
-msgstr "Szám"
+#: src/ext_l10n.h:47
+msgid "Floats & Insets|I"
+msgstr "Lebegõ és beágyazott objektumok|L"
 
 
-#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171
-msgid "Name|#N"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:48
+msgid "Math Panel|l"
+msgstr "Képletszerkesztõ|s"
 
 
-#: src/insets/form_url.C:27
+#: src/ext_l10n.h:49
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "HTML type"
-msgstr "Típus"
+msgid "Math|M"
+msgstr "Beolvaszt|B"
 
 
-#: src/insets/form_url.C:28
-msgid "HTML type|#H"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:50
+#, fuzzy
+msgid "Read Only"
+msgstr " (csak olvasható)"
 
 
-#: src/LyXAction.C:118 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:179
-#: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:567
-#: src/layout_forms.C:795 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:262
-#: src/mathed/math_forms.C:177
-msgid "Close"
-msgstr "Bezárás"
+#: src/ext_l10n.h:51
+msgid "Spellchecker...|S"
+msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ|H"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:92
-msgid "Key:"
-msgstr "Kulcs:"
+#: src/ext_l10n.h:52 src/ext_l10n.h:440
+msgid "Thesaurus"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:106 src/insets/insetbib.C:107
-msgid "Remark:|#R"
-msgstr "Megjegyzés:|#M"
+#: src/ext_l10n.h:53
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr ""
 
 
-#. InsetBibtex uses the same form, with different labels
-#: src/insets/insetbib.C:124 src/insets/insetbib.C:125
-#: src/insets/insetbib.C:287 src/insets/insetbib.C:288
-msgid "Key:|#K"
-msgstr "Kulcs:|#K"
+#: src/ext_l10n.h:54
+msgid "Remove All Error Boxes|E"
+msgstr "Az összes hibajelzés törlése|e"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:134 src/insets/insetbib.C:135
-#: src/insets/insetbib.C:289 src/insets/insetbib.C:290
-msgid "Label:|#L"
-msgstr "Címke:|#C"
+#: src/ext_l10n.h:57
+msgid "as Lines|L"
+msgstr "Soroknak|S"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:188
-msgid "Citation"
-msgstr "Idézet"
+#: src/ext_l10n.h:58
+msgid "as Paragraphs|P"
+msgstr "Bekezdéseknek|B"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:298
-msgid "Bibliography item"
-msgstr "Irodalomjegyzék"
+#: src/ext_l10n.h:59
+msgid "Open/Close|O"
+msgstr "Megnyit/Bezár|M"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:321
-msgid "BibTeX Generated References"
-msgstr "BibTeX által létrehozott hivatkozás"
+#: src/ext_l10n.h:60
+msgid "Melt|M"
+msgstr "Beolvaszt|B"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:432
-msgid "Database:"
-msgstr "Adatbázis:"
+#: src/ext_l10n.h:61
+msgid "Open All Figures/Tables|F"
+msgstr "Összes ábra/táblázat megnyitása|m"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:433
-msgid "Style:  "
-msgstr "Stílus:  "
+#: src/ext_l10n.h:62
+msgid "Close All Figures/Tables|T"
+msgstr "Összes ábra/táblázat bezárása|z"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:441
-msgid "BibTeX"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:63
+msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A"
+msgstr "Összes láb/széljegyzet megnyitása|l"
 
 
-#: src/insets/inset.C:76
-msgid "Opened inset"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:64
+msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C"
+msgstr "Összes láb/széljegyzet bezárása|s"
 
 
-#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3151
-msgid "Error"
-msgstr "Hiba"
+#: src/ext_l10n.h:65
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr "Összevont oszlop|v"
 
 
-#: src/insets/inseterror.C:164
-msgid "Opened error"
-msgstr "Hiba a megnyitásnál"
+#: src/ext_l10n.h:66
+msgid "Line Top|T"
+msgstr "vonal Fent|F"
 
 
-#: src/insets/inseterror.C:192
-msgid "LaTeX Error"
-msgstr "LaTeX Hiba"
+#: src/ext_l10n.h:67
+msgid "Line Bottom|B"
+msgstr "vonal Lent|L"
 
 
-#: src/insets/insetert.C:29
-msgid "ERT"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:68
+msgid "Line Left|L"
+msgstr "vonal Bal|B"
 
 
-#: src/insets/insetert.C:55
-#, fuzzy
-msgid "Opened ERT Inset"
-msgstr "Hiba a megnyitásnál"
+#: src/ext_l10n.h:69
+msgid "Line Right|R"
+msgstr "vonal Jobb|J"
 
 
-#: src/insets/insetert.C:68
-msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:70
+msgid "Align Left|e"
+msgstr "Balra ig.|a"
 
 
-#: src/insets/insetfoot.C:28
-#, fuzzy
-msgid "foot"
-msgstr "Lábjegyzet beillesztése"
+#: src/ext_l10n.h:71 src/ext_l10n.h:95
+msgid "Align Center|C"
+msgstr "Középre ig.|K"
 
 
-#: src/insets/insetfoot.C:51
-#, fuzzy
-msgid "Opened Footnote Inset"
-msgstr "Hiba a megnyitásnál"
+#: src/ext_l10n.h:72
+msgid "Align Right|i"
+msgstr "Jobbra ig.|i"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:87 src/insets/insetgraphics.C:163
-msgid "Graphics"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:73
+msgid "V.Align Top|o"
+msgstr "függ. Fel|e"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:42 src/insets/insetinclude.C:43
-msgid "Browse|#B"
-msgstr "Böngészés|#B"
+#: src/ext_l10n.h:74
+msgid "V.Align Center|n"
+msgstr "függ. Le|g"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:46 src/insets/insetinclude.C:47
-msgid "Don't typeset|#D"
-msgstr "Ne gépeljen|#N"
+#: src/ext_l10n.h:75
+msgid "V.Align Bottom|V"
+msgstr "függ. Középre|p"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:56 src/insets/insetinclude.C:57
-msgid "Load|#L"
-msgstr "Betöltés|#e"
+#: src/ext_l10n.h:76
+msgid "Append Row|A"
+msgstr "Sor hozzáadása|S"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:60 src/insets/insetinclude.C:61
-msgid "File name:|#F"
-msgstr "Fájl név:|#F"
+#: src/ext_l10n.h:77
+msgid "Append Column|u"
+msgstr "Oszlop hozzáadása|z"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:64 src/insets/insetinclude.C:65
-msgid "Visible space|#s"
-msgstr "Látható space|#s"
+#: src/ext_l10n.h:78
+msgid "Delete Row|w"
+msgstr "Sor törlése|r"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:69 src/insets/insetinclude.C:70
-msgid "Verbatim|#V"
-msgstr "Idézet|#I"
+#: src/ext_l10n.h:79
+msgid "Delete Column|D"
+msgstr "Oszlop törlése|o"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:73 src/insets/insetinclude.C:74
-msgid "Use input|#i"
+#: src/ext_l10n.h:80
+msgid "Make eqnarray|e"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetinclude.C:77 src/insets/insetinclude.C:78
-msgid "Use include|#U"
+#: src/ext_l10n.h:81
+msgid "Make multline|m"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:113 src/lyx_cb.C:244 src/lyxfunc.C:2737
-#: src/lyxfunc.C:2827 src/lyxfunc.C:2887 src/lyxfunc.C:3020 src/menus.C:175
-#: src/menus.C:307 src/menus.C:308 src/menus.C:309
-msgid "Documents"
-msgstr "Dokumentumok"
+#: src/ext_l10n.h:82
+msgid "Make align 1 column|1"
+msgstr ""
 
 
-#. Use by default the master's path
-#: src/insets/insetinclude.C:116
-msgid "Select Child Document"
+#: src/ext_l10n.h:83
+msgid "Make align 2 columns|2"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetinclude.C:260 src/insets/insetinclude.C:301
-msgid "Include"
+#: src/ext_l10n.h:84
+msgid "Make align 3 columns|3"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetinclude.C:297
-msgid "Input"
+#: src/ext_l10n.h:85
+msgid "Make alignat 2 columns|2"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetinclude.C:299
-msgid "Verbatim Input"
+#: src/ext_l10n.h:86
+msgid "Make alignat 3 columns|3"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetindex.C:52 src/insets/insetindex.C:53
-msgid "Keyword:|#K"
-msgstr "Kulcs:|#K"
+#: src/ext_l10n.h:87
+#, fuzzy
+msgid "Toggle numbering|n"
+msgstr "Aláhúzás (be/ki)"
 
 
-#: src/insets/insetindex.C:103
-msgid "Index"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:88
+#, fuzzy
+msgid "Toggle numbering of line|u"
+msgstr "Aláhúzás (be/ki)"
 
 
-#: src/insets/insetindex.C:110
-msgid "Idx"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:89
+#, fuzzy
+msgid "Toggle limits|l"
+msgstr "Félkövér (be/ki)"
 
 
-#: src/insets/insetindex.C:138
-msgid "PrintIndex"
+#: src/ext_l10n.h:90
+msgid "Inline formula|I"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetinfo.C:74 src/insets/insetinfo.C:97
-#: src/insets/insetinfo.C:224
-msgid "Note"
-msgstr "Jegyzet"
+#: src/ext_l10n.h:91
+#, fuzzy
+msgid "Displayed formula|D"
+msgstr "Képlet nézet|n"
 
 
-#: src/insets/insetinfo.C:192
+#: src/ext_l10n.h:92
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opened note"
-msgstr "Hiba a megnyitásnál"
+msgid "Eqnarray environment|q"
+msgstr "Bekezdés stílusa beállítva"
 
 
-#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:155
-msgid "Close|#C^["
-msgstr "Bezárás|#B^["
+#: src/ext_l10n.h:93
+#, fuzzy
+msgid "Align environment|A"
+msgstr "Igazítás|#I"
 
 
-#: src/insets/insetloa.C:31
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Algoritmusok jegyzéke"
+#: src/ext_l10n.h:94
+#, fuzzy
+msgid "Align Left|f"
+msgstr "Balra ig.|a"
 
 
-#: src/insets/insetlof.C:12
-msgid "List of Figures"
-msgstr "Ábrák jegyzéke"
+#: src/ext_l10n.h:96
+#, fuzzy
+msgid "Align Right|R"
+msgstr "Jobbra ig.|i"
 
 
-#: src/insets/insetlot.C:12
-msgid "List of Tables"
-msgstr "Táblázatok jegyzéke"
+#: src/ext_l10n.h:97
+#, fuzzy
+msgid "V.Align Top|T"
+msgstr "függ. Fel|e"
 
 
-#: src/insets/insetparent.C:42
-msgid "Parent:"
-msgstr "Szülõ:"
+#: src/ext_l10n.h:98
+#, fuzzy
+msgid "V.Align Center|e"
+msgstr "függ. Le|g"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:59
-msgid "Page: "
-msgstr "Oldal: "
+#: src/ext_l10n.h:99
+#, fuzzy
+msgid "V.Align Bottom|B"
+msgstr "függ. Középre|p"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:61
-msgid "Ref: "
-msgstr "Hiv.: "
+#: src/ext_l10n.h:100
+#, fuzzy
+msgid "Add Row"
+msgstr "Sor hozzáadása|S"
 
 
-#: src/insets/insettabular.C:163
+#: src/ext_l10n.h:101
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opened Tabular Inset"
-msgstr "Konfiguráció frissítése"
+msgid "Delete Row"
+msgstr "Sor törlése|r"
 
 
-#: src/insets/insettabular.C:925 src/text.C:2199
-msgid "Multicolumns can only be horizontally."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:102
+#, fuzzy
+msgid "Add Column"
+msgstr "Oszlop hozzáadása|z"
 
 
-#: src/insets/insettext.C:340
+#: src/ext_l10n.h:103
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opened Text Inset"
-msgstr "Hiba a megnyitásnál"
+msgid "Delete Column"
+msgstr "Oszlop törlése|o"
 
 
-#: src/insets/insettext.C:1479
-msgid "Cannot include more than one paragraph!"
+#: src/ext_l10n.h:104
+msgid "Math Formula|h"
+msgstr "Egyenlet|E"
+
+#: src/ext_l10n.h:105 src/ext_l10n.h:106
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Képlet nézet|n"
+
+#: src/ext_l10n.h:107
+msgid "Change to Inline Math Formula|q"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:816
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Tartalomjegyzék"
+#: src/ext_l10n.h:108
+#, fuzzy
+msgid "Change to Displayed Math Formula|q"
+msgstr "Képlet nézet|n"
 
 
-#: src/insets/inseturl.C:115
+#: src/ext_l10n.h:109
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opened Url"
-msgstr "Hiba a megnyitásnál"
+msgid "Change to Eqnarray Environment|q"
+msgstr "A bekezdés stílusának kiválasztása"
 
 
-#: src/insets/inseturl.C:150
+# ez vajon mi lehet??
+#: src/ext_l10n.h:110
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert Url"
-msgstr "Beszúrás"
+msgid "Change to Align Environment|g"
+msgstr "Környezet mélységének megváltoztatása|s"
 
 
-#: src/insets/inseturl.C:164
-msgid "HtmlUrl: "
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:111
+msgid "Special Character|S"
+msgstr "Speciális karakter|S"
 
 
-#: src/insets/inseturl.C:166
-msgid "Url: "
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:112
+msgid "Citation Reference...|C"
+msgstr "Irodalomra hivatkozás...|I"
 
 
-#: src/intl.C:289 src/intl.C:290
-msgid "other..."
-msgstr "egyéb..."
+#: src/ext_l10n.h:113
+msgid "Cross Reference...|R"
+msgstr "Kereszthivatkozás...|K"
 
 
-#: src/intl.C:360
-msgid "Key Mappings"
-msgstr "Billentyûzetkiosztás"
+#: src/ext_l10n.h:114
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Címke...|C"
 
 
-#: src/kbsequence.C:213
-msgid "   options: "
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:115
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "Lábjegyzet|L"
 
 
-#: src/language.C:38
-msgid "Afrikaans"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:116
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Széljegyzet|z"
 
 
-#: src/language.C:39
-msgid "American"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:117
+msgid "Index Entry...|I"
+msgstr "Tárgymutató bejegyzés...|T"
 
 
-#: src/language.C:40
-msgid "Arabic"
-msgstr ""
+# ezt nem tudom igazán mit is csinál ...
+#: src/ext_l10n.h:118
+#, fuzzy
+msgid "Index Entry of Preceding Word|W"
+msgstr "Tárgymutató bejegyzés az elõzõ szóra|r"
 
 
-#: src/language.C:41
-msgid "Austrian"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:119
+msgid "URL...|U"
+msgstr "URL...|U"
 
 
-#: src/language.C:42
-msgid "Bahasa"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:120
+msgid "Note...|N"
+msgstr "Megjegyzés...|M"
 
 
-#: src/language.C:43
-msgid "Brazil"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:121
+msgid "Lists & TOC|O"
+msgstr "Listák|i"
 
 
-#: src/language.C:44
+#: src/ext_l10n.h:122
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Breton"
-msgstr "Könyvtár:|#K"
+msgid "TeX|T"
+msgstr "LaTeX|#T"
 
 
-#: src/language.C:45
-msgid "Catalan"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:123
+#, fuzzy
+msgid "Minipage|p"
+msgstr "Minilap|#n"
 
 
-#: src/language.C:46
+#: src/ext_l10n.h:124
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Croatian"
-msgstr "Elforgatás"
+msgid "Old-Graphics..."
+msgstr "Grafika"
 
 
-#: src/language.C:47
-msgid "Czech"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:125
+#, fuzzy
+msgid "Graphics...|G"
+msgstr "Grafika"
 
 
-#: src/language.C:48
-msgid "Danish"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:126
+#, fuzzy
+msgid "Tabular Material...|b"
+msgstr "Táblázat...|a"
 
 
-#: src/language.C:49
-msgid "Dutch"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:127
+msgid "Floats|a"
+msgstr "Lebegõ objektumok|o"
 
 
-#: src/language.C:50
-msgid "English"
+#: src/ext_l10n.h:128
+msgid "Include File|e"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:51
-msgid "Esperanto"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:129
+msgid "Insert File|t"
+msgstr "Fájl|F"
 
 
-#: src/language.C:52
-msgid "Estonian"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:130
+msgid "External Material...|x"
+msgstr "Egyéb dolgok...|d"
 
 
-#: src/language.C:53
-msgid "Finnish"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:131
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "Felsõ index|F"
 
 
-#: src/language.C:54
-msgid "Francais"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:132
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "Alsó index|A"
 
 
-#: src/language.C:55
-msgid "French"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:133
+msgid "HFill|H"
+msgstr "Kitöltés|K"
 
 
-#: src/language.C:56
-msgid "Frenchb"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:134
+msgid "Hyphenation Point|P"
+msgstr "Elválasztási hely|E"
 
 
-#: src/language.C:57
-msgid "Galician"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:135
+#, fuzzy
+msgid "Ligature break|k"
+msgstr "Sortörés|S"
 
 
-#: src/language.C:58
-msgid "German"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:136
+msgid "Protected Blank|B"
+msgstr "Védett szóköz|V"
 
 
-#: src/language.C:59 src/mathed/math_forms.C:26
-msgid "Greek"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:137
+msgid "Linebreak|L"
+msgstr "Sortörés|S"
 
 
-#: src/language.C:60
-msgid "Hebrew"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:138
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr "Pontok (...)|P"
 
 
-#: src/language.C:61
-msgid "Hungarian"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:139
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Mondat végét jelzõ pont|M"
 
 
-#: src/language.C:62
-msgid "Irish"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:140
+msgid "Ordinary Quote|Q"
+msgstr "Hagyományos idézõjel|H"
 
 
-#: src/language.C:63
-msgid "Italian"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:141
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Menü elválasztó|n"
 
 
-#: src/language.C:64
-msgid "Lsorbian"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:142
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Tartalomjegyzék|T"
 
 
-#: src/language.C:65
-msgid "Magyar"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:143
+msgid "Index List|I"
+msgstr "Tárgymutató|m"
 
 
-#: src/language.C:66
-msgid "Norsk"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:144
+msgid "BibTeX Reference...|B"
+msgstr "BibTeX hivatkozás...|B"
 
 
-#: src/language.C:67
-msgid "Polish"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:145
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "LyX Dokumentum...|X"
+
+#: src/ext_l10n.h:146
+msgid "Ascii as Lines...|L"
+msgstr "Ascii  soronként|s"
+
+#: src/ext_l10n.h:147
+msgid "Ascii as Paragraphs...|P"
+msgstr "Ascii bekezdésenként|b"
+
+#: src/ext_l10n.h:148
+msgid "Character...|C"
+msgstr "Betûkészlet...|k"
+
+#: src/ext_l10n.h:149
+msgid "Paragraph...|P"
+msgstr "Bekezdés|B"
+
+#: src/ext_l10n.h:150
+msgid "Document...|D"
+msgstr "Dokumentum...|m"
 
 
-#: src/language.C:68
-msgid "Portuges"
+#: src/ext_l10n.h:151
+msgid "Tabular...|T"
+msgstr "Táblázat...|T"
+
+#: src/ext_l10n.h:152
+msgid "Emphasize Style|E"
+msgstr "Dõlt|D"
+
+#: src/ext_l10n.h:153
+msgid "Noun Style|N"
+msgstr "Kapitális|p"
+
+#: src/ext_l10n.h:154
+msgid "Bold Style|B"
+msgstr "Félkövér|F"
+
+#: src/ext_l10n.h:155
+msgid "TeX Style|X"
+msgstr "TeX|X"
+
+# ez vajon mi lehet??
+#: src/ext_l10n.h:156
+msgid "Change Environment Depth|v"
+msgstr "Környezet mélységének megváltoztatása|s"
+
+#: src/ext_l10n.h:157
+msgid "LaTeX Preamble...|L"
+msgstr "LaTeX elõtag...|L"
+
+#: src/ext_l10n.h:158
+msgid "Toggle Appendix|A"
+msgstr "Tárgymutató (be/ki)|g"
+
+#: src/ext_l10n.h:159
+msgid "Save Layout as Default|S"
+msgstr "Formátum mentése alapértelmezettként|a"
+
+#: src/ext_l10n.h:160
+msgid "Build Program|B"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:69
+#: src/ext_l10n.h:161
+msgid "Update|U"
+msgstr "Frissít|F"
+
+#: src/ext_l10n.h:162
+msgid "LaTeX Logfile|L"
+msgstr "LaTeX Log fájl|L"
+
+#: src/ext_l10n.h:163
+msgid "Table of Contents|T"
+msgstr "Tartalomjegyzék|T"
+
+#: src/ext_l10n.h:164
+msgid "Error|E"
+msgstr "Hiba|H"
+
+#: src/ext_l10n.h:165
+msgid "Note|N"
+msgstr "Megjegyzés|M"
+
+#: src/ext_l10n.h:166
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Romanian"
-msgstr "Elforgatás"
+msgid "Refs|R"
+msgstr "Hiv"
 
 
-#: src/language.C:70
-msgid "Russian"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:167
+#, fuzzy
+msgid "Bookmarks|B"
+msgstr "Le|#L"
 
 
-#: src/language.C:71
-msgid "Scottish"
+#: src/ext_l10n.h:168
+msgid "Save Bookmark 1|S"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:72
-msgid "Spanish"
+#: src/ext_l10n.h:169
+msgid "Save Bookmark 2"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:73
-msgid "Slovak"
+#: src/ext_l10n.h:170
+msgid "Save Bookmark 3"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:74
-msgid "Slovene"
+#: src/ext_l10n.h:171
+msgid "Goto Bookmark 1|1"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:75
-msgid "Swedish"
+#: src/ext_l10n.h:172
+msgid "Goto Bookmark 2|2"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:76
-msgid "Turkish"
+#: src/ext_l10n.h:173
+msgid "Goto Bookmark 3|3"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:77
-msgid "Usorbian"
+#: src/ext_l10n.h:174
+msgid "Introduction|I"
+msgstr "Bevezetés|B"
+
+#: src/ext_l10n.h:175
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr "Tankönyv|T"
+
+#: src/ext_l10n.h:176
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "Felhasználói Kézikönyv|F"
+
+#: src/ext_l10n.h:177
+msgid "Extended Features|E"
+msgstr "Haladó Szolgáltatások|H"
+
+#: src/ext_l10n.h:178
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Testreszabás|s"
+
+#: src/ext_l10n.h:179
+msgid "Reference Manual|R"
+msgstr "Referencia Kézikönyv|R"
+
+#: src/ext_l10n.h:180
+msgid "FAQ|F"
+msgstr "GyIK|G"
+
+#: src/ext_l10n.h:181
+msgid "Table of Contents|a"
+msgstr "Tartalomjegyzék|j"
+
+#: src/ext_l10n.h:182
+msgid "Known Bugs|K"
+msgstr "Ismert hibák|I"
+
+#: src/ext_l10n.h:183
+msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgstr "LaTeX beállítások|b"
+
+#: src/ext_l10n.h:184
+msgid "About LyX|X"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:78
-msgid "Welsh"
+#: src/ext_l10n.h:185
+msgid "Abstract"
+msgstr "Kivonat"
+
+#: src/ext_l10n.h:186
+msgid "Accepted"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LaTeX.C:175 src/LaTeX.C:200 src/LaTeX.C:265 src/LaTeX.C:315
-msgid "LaTeX run number "
-msgstr "LaTeX futtatás száma "
+#: src/ext_l10n.h:187
+msgid "Acknowledgement"
+msgstr "Köszönetnyilvánítás"
 
 
-#: src/LaTeX.C:227 src/LaTeX.C:293
-msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "MakeIndex futtatása."
+#: src/ext_l10n.h:188
+msgid "Acknowledgement*"
+msgstr "Köszönetnyilvánítás*"
 
 
-#: src/LaTeX.C:241
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "BibTeX futtatása."
+#: src/ext_l10n.h:189
+msgid "Acknowledgements"
+msgstr "Köszönetnyilvánítások"
 
 
-#: src/LaTeXLog.C:44
-#, fuzzy
-msgid "Unable to show log file!"
-msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!"
+#: src/ext_l10n.h:190
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr "Köszönetnyilvánítások"
 
 
-#: src/LaTeXLog.C:47
-msgid "NO LATEX LOG FILE!"
-msgstr "NINCS LATEX NAPLÓ FÁJL!"
+#: src/ext_l10n.h:191
+msgid "ACT"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LaTeXLog.C:54
-msgid "Build Program Log"
+#: src/ext_l10n.h:192
+msgid "Addchap"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LaTeXLog.C:54
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "LaTeX napló"
+#: src/ext_l10n.h:193
+msgid "Addchap*"
+msgstr ""
 
 
-#: src/latexoptions.C:19
-msgid "Allow accents on ALL characters|#w"
+#: src/ext_l10n.h:194
+msgid "Addition"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:266 src/lyxvc.C:267
-msgid "Update|#Uu"
-msgstr "Frissítés|#Ff"
+#: src/ext_l10n.h:195
+msgid "Address"
+msgstr "Lakcím"
 
 
-#: src/layout.C:1448
-msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
+#: src/ext_l10n.h:196
+msgid "Addsec"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout.C:1449
-msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
+#: src/ext_l10n.h:197
+msgid "Addsec*"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout.C:1450
-msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
+#: src/ext_l10n.h:198
+msgid "Adresse"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout.C:1512
-msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
+#: src/ext_l10n.h:199
+msgid "Affil"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout.C:1513
-msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
+#: src/ext_l10n.h:200
+msgid "Affiliation"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout.C:1514
-msgid "Sorry, has to exit :-("
+#: src/ext_l10n.h:201
+msgid "Algorithm"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:25
-msgid "Separation"
+#: src/ext_l10n.h:202
+msgid "AMS"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:33
-msgid "Indent|#I"
+#: src/ext_l10n.h:203
+msgid "And"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:37
-msgid "Skip|#K"
+#: src/ext_l10n.h:204
+msgid "Anlagen"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:43
-msgid "Class:|#C"
-msgstr "Osztály:|#O"
-
-#: src/layout_forms.C:49
-msgid "Pagestyle:|#P"
-msgstr "Oldal stílusa:|#l"
+#: src/ext_l10n.h:205
+msgid "Anrede"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:54
-msgid "Fonts:|#F"
-msgstr "Betûkészlet:|#k"
+#: src/ext_l10n.h:206
+msgid "Appendices"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:59
-msgid "Font Size:|#O"
-msgstr "Betûméret:|#m"
+#: src/ext_l10n.h:207
+msgid "Appendix"
+msgstr "Tárgymutató"
 
 
-#: src/layout_forms.C:76
-msgid "Float Placement:|#L"
-msgstr "Lebegõ objektumok:|#L"
+#: src/ext_l10n.h:208
+msgid "AT_RISE:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:80
-msgid "PS Driver:|#S"
-msgstr "PS meghajtó:|P"
+#: src/ext_l10n.h:209
+msgid "Author"
+msgstr "Szerzõ"
 
 
-#: src/layout_forms.C:85
-msgid "Encoding:|#D"
-msgstr "Kódolás:|#K"
+#: src/ext_l10n.h:210
+msgid "Author_Email"
+msgstr "Szerzõ_Email"
 
 
-#: src/layout_forms.C:103
-msgid "One|#n"
-msgstr "Egy|#E"
+#: src/ext_l10n.h:211
+msgid "Author_Running"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:107
-msgid "Two|#T"
-msgstr "Kettõ|#e"
+#: src/ext_l10n.h:212
+msgid "Author_URL"
+msgstr "Szerzõ_URL"
 
 
-#: src/layout_forms.C:113
-msgid "Sides"
-msgstr "Oldalak"
+#: src/ext_l10n.h:213
+msgid "Axiom"
+msgstr "Axióma"
 
 
-#: src/layout_forms.C:127
-msgid "One|#e"
-msgstr "Egy|#g"
+#: src/ext_l10n.h:214
+msgid "Backaddress"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:131
-msgid "Two|#w"
-msgstr "Kettõ|#t"
+#: src/ext_l10n.h:215
+msgid "Bank"
+msgstr "Bank"
 
 
-#: src/layout_forms.C:137
-msgid "Extra Options:|#X"
-msgstr "Egyéb beállítások:|#b"
+#: src/ext_l10n.h:216
+msgid "BankAccount"
+msgstr "Bankszámla"
 
 
-#: src/layout_forms.C:141 src/layout_forms.C:249
-msgid "Language:"
-msgstr "Nyelv:"
+#: src/ext_l10n.h:217
+msgid "BankCode"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:151
-msgid "Default Skip:|#u"
-msgstr "Kihagyás:|i"
+#: src/ext_l10n.h:218
+msgid "Betreff"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:157
-msgid "Section number depth"
-msgstr "Fejezetek számozási mélysége"
+#: src/ext_l10n.h:219
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Irodalomjegyzék"
 
 
-#: src/layout_forms.C:162
-msgid "Table of contents depth"
-msgstr "Tartalomjegyzék mélysége"
+#: src/ext_l10n.h:220
+msgid "Biography"
+msgstr "Életrajz"
 
 
-#: src/layout_forms.C:167
-msgid "Spacing|#g"
-msgstr "Sortávolság:|#o"
+#: src/ext_l10n.h:221
+msgid "BLZ"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:173
-msgid "Bullet Shapes|#B"
-msgstr "Felsorolás szimbóluma|#F"
+#: src/ext_l10n.h:222
+msgid "Brieftext"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:178
-msgid "Use AMS Math|#M"
-msgstr "AMS Math használata|#A"
+#: src/ext_l10n.h:223
+msgid "Caption"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:211
-msgid "Family:|#F"
-msgstr "Család:|#C"
+#: src/ext_l10n.h:224
+msgid "Case"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:216
-msgid "Series:|#S"
-msgstr "Vastagság:|#V"
+#: src/ext_l10n.h:225
+msgid "cc"
+msgstr "kapják még"
 
 
-#: src/layout_forms.C:221
-msgid "Shape:|#H"
-msgstr "Alak:|#A"
+#: src/ext_l10n.h:226
+msgid "CC"
+msgstr "Kapják még"
 
 
-#: src/layout_forms.C:226
-msgid "Size:|#Z"
-msgstr "Méret:|#M"
+#: src/ext_l10n.h:227
+msgid "CenteredCaption"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:231
-msgid "Misc:|#M"
-msgstr "Egyéb:|#E"
+#: src/ext_l10n.h:228
+msgid "Chapter"
+msgstr "Fejezet"
 
 
-#: src/layout_forms.C:244
-msgid "Color:|#C"
-msgstr "Szín:|#z"
+#: src/ext_l10n.h:229
+msgid "Chapter*"
+msgstr "Fejezet*"
 
 
-#: src/layout_forms.C:254
-#, fuzzy
-msgid "Toggle on all these|#T"
-msgstr "Kapitális stílus(be/ki)"
+#: src/ext_l10n.h:230
+msgid "Chapter_Exercises"
+msgstr "Fejezet_Exercises"
 
 
-#: src/layout_forms.C:257
-msgid "These are never toggled"
+#: src/ext_l10n.h:231
+msgid "Citta"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:262
-msgid "These are always toggled"
+#: src/ext_l10n.h:232
+msgid "Claim"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:305
-msgid "Label Width:|#d"
+#: src/ext_l10n.h:233
+msgid "Claim*"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:309
-msgid "Indent"
-msgstr "Behúzás"
-
-#: src/layout_forms.C:313
-msgid "Above|#b"
-msgstr "Felette|#F"
-
-#: src/layout_forms.C:315
-msgid "Below|#E"
-msgstr "Alatta|#A"
+#: src/ext_l10n.h:234
+msgid "Closing"
+msgstr "Befejezés"
 
 
-#: src/layout_forms.C:317
-msgid "Above|#o"
-msgstr "Elõtte|#E"
-
-#: src/layout_forms.C:319
-msgid "Below|#l"
-msgstr "Utána|#U"
+#: src/ext_l10n.h:235
+msgid "Code"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:321
-msgid "No Indent|#I"
-msgstr "Nincs behúzás|#z"
+#: src/ext_l10n.h:236
+msgid "Comment"
+msgstr "Megjegyzés"
 
 
-#: src/layout_forms.C:325 src/layout_forms.C:589 src/mathed/math_forms.C:92
-msgid "Right|#R"
-msgstr "Jobbra|#J"
+#: src/ext_l10n.h:237 src/ext_l10n.h:239
+msgid "Conclusion"
+msgstr "Következtetés"
 
 
-#: src/layout_forms.C:327
-msgid "Left|#f"
-msgstr "Balra|#B"
+#: src/ext_l10n.h:238
+msgid "Conclusion*"
+msgstr "Következtetés*"
 
 
-#: src/layout_forms.C:329
-msgid "Block|#c"
-msgstr "Blokkba|#l"
+#: src/ext_l10n.h:240
+msgid "Condition"
+msgstr "Feltétel"
 
 
-#: src/layout_forms.C:331
-msgid "Center|#n"
-msgstr "Középre|#K"
+#: src/ext_l10n.h:241 src/ext_l10n.h:243
+msgid "Conjecture"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:341
-msgid "Above:|#v"
-msgstr "Felette:|#t"
+#: src/ext_l10n.h:242
+msgid "Conjecture*"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:345
-msgid "Below:|#w"
-msgstr "Alatta:|#l"
+#: src/ext_l10n.h:244
+msgid "CopNum"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:349
-msgid "Pagebreaks"
-msgstr "Új oldal"
+#: src/ext_l10n.h:245
+msgid "Copyright"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:353
-msgid "Lines"
-msgstr "Vonal"
+#: src/ext_l10n.h:246
+msgid "Corollary"
+msgstr "Következmény"
 
 
-#: src/layout_forms.C:357 src/layout_forms.C:595 src/layout_forms.C:721
-msgid "Alignment"
-msgstr "Igazítás"
+#: src/ext_l10n.h:247
+msgid "Corollary*"
+msgstr "Következmény*"
 
 
-#: src/layout_forms.C:361
-msgid "Vertical Spaces"
-msgstr "Függõleges távolság"
+#: src/ext_l10n.h:248
+msgid "Criterion"
+msgstr "Kritérium"
 
 
-#: src/layout_forms.C:365
-msgid "ExtraOpt|#X"
+#: src/ext_l10n.h:249
+msgid "CrossList"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:369
-msgid "Keep|#K"
+#: src/ext_l10n.h:250
+msgid "Current_Address"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:371
-msgid "Keep|#p"
+#: src/ext_l10n.h:251
+msgid "CURTAIN"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:388 src/lyx_gui_misc.C:395 src/lyx_sendfax.C:31
-msgid "OK|#O"
+#: src/ext_l10n.h:252
+msgid "Customer"
+msgstr "Ügyfél"
+
+#: src/ext_l10n.h:253
+msgid "Data"
+msgstr "Adat"
+
+#: src/ext_l10n.h:254
+msgid "Date"
+msgstr "Dátum"
+
+#: src/ext_l10n.h:255
+msgid "Datum"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:427
-msgid "Type:|#T"
+#: src/ext_l10n.h:256
+msgid "Dedication"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:432
-msgid "Single|#S"
-msgstr "Szimpla|#S"
+#: src/ext_l10n.h:257
+msgid "Dedicatory"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:434
-msgid "Double|#D"
-msgstr "Dupla|#D"
+#: src/ext_l10n.h:258 src/ext_l10n.h:260 src/ext_l10n.h:262 src/ext_l10n.h:264
+msgid "Definition"
+msgstr "Meghatározás"
 
 
-#: src/layout_forms.C:438
-msgid "Text"
-msgstr "Szöveg"
+#: src/ext_l10n.h:259 src/ext_l10n.h:261 src/ext_l10n.h:263
+msgid "Definition*"
+msgstr "Meghatározás*"
 
 
-#: src/layout_forms.C:458
-msgid "Special:|#S"
-msgstr "Egyéb:|#g"
+#: src/ext_l10n.h:265
+msgid "Description"
+msgstr "Leírás"
 
 
-#: src/layout_forms.C:468
-msgid "Margins"
-msgstr "Margók"
+#: src/ext_l10n.h:266
+msgid "Dialogue"
+msgstr "Párbeszéd"
 
 
-#: src/layout_forms.C:472
-msgid "Foot/Head Margins"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:267
+msgid "Email"
+msgstr "Email"
 
 
-#: src/layout_forms.C:492
-msgid "Orientation"
-msgstr "Elrendezés"
+#: src/ext_l10n.h:268
+msgid "EMail"
+msgstr "EMail"
 
 
-#: src/layout_forms.C:498
-msgid "Portrait|#o"
-msgstr "Álló|#l"
+#: src/ext_l10n.h:269
+msgid "encl"
+msgstr "mellékletek"
 
 
-#: src/layout_forms.C:500
-msgid "Landscape|#L"
-msgstr "Fekvõ|#F"
+#: src/ext_l10n.h:270
+msgid "Encl."
+msgstr "Mellékletek"
 
 
-#: src/layout_forms.C:504
-msgid "Papersize:|#P"
-msgstr "Papírméret:|#P"
+#: src/ext_l10n.h:271
+msgid "Encl"
+msgstr "Mellékletek"
 
 
-#: src/layout_forms.C:508
-msgid "Custom Papersize"
-msgstr "Egyedi papírméret"
+#: src/ext_l10n.h:272
+msgid "End_All_Slides"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:512
-msgid "Use Geometry Package|#U"
-msgstr "Geometry csomag használata"
+#: src/ext_l10n.h:273
+msgid "Enumerate"
+msgstr "Számozott lista"
 
 
-#: src/layout_forms.C:514
-msgid "Width:|#W"
-msgstr "Szélesség:|#z"
+#: src/ext_l10n.h:274
+msgid "Example"
+msgstr "Példa"
 
 
-#: src/layout_forms.C:517
-msgid "Height:|#H"
-msgstr "Magasság:|#M"
+#: src/ext_l10n.h:275
+msgid "Example*"
+msgstr "Példa*"
 
 
-#: src/layout_forms.C:520
-msgid "Top:|#T"
-msgstr "Felsõ:|#e"
+#: src/ext_l10n.h:276
+msgid "Exercise"
+msgstr "Feladat"
 
 
-#: src/layout_forms.C:523
-msgid "Bottom:|#B"
-msgstr "Alsó:|#s"
+#: src/ext_l10n.h:277
+msgid "EXT."
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:526
-msgid "Left:|#e"
-msgstr "Bal:|#B"
+#: src/ext_l10n.h:278
+msgid "Extratitle"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:529
-msgid "Right:|#R"
-msgstr "Jobb:|#J"
+#: src/ext_l10n.h:279
+msgid "Fact"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:532
-msgid "Headheight:|#i"
+#: src/ext_l10n.h:280
+msgid "Fact*"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:535
-msgid "Headsep:|#d"
+#: src/ext_l10n.h:281
+msgid "FADE_IN:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:538
-msgid "Footskip:|#F"
+#: src/ext_l10n.h:282
+msgid "FADE_OUT:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:573
-msgid "Borders"
+#: src/ext_l10n.h:283
+msgid "FigCaption"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:577 src/layout_forms.C:727
-msgid "Top|#T"
+#: src/ext_l10n.h:284
+msgid "FirstAuthor"
+msgstr "Eredeti szerzõ"
+
+#: src/ext_l10n.h:285
+msgid "FirstName"
+msgstr "Keresztnév"
+
+#: src/ext_l10n.h:286
+msgid "FitBitmap"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:581 src/layout_forms.C:733
-msgid "Bottom|#B"
+#: src/ext_l10n.h:287
+msgid "FitFigure"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:585 src/mathed/math_forms.C:95
-msgid "Left|#L"
+#: src/ext_l10n.h:288
+msgid "Foilhead"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:599
-msgid "Special Cell"
+#: src/ext_l10n.h:289
+msgid "Footernote"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:603
-msgid "Multicolumn|#M"
+#: src/ext_l10n.h:290
+msgid "FourAffiliations"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:605
-msgid "Append Column|#A"
+#: src/ext_l10n.h:291
+msgid "FourAuthors"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:608
-msgid "Delete Column|#O"
+#: src/ext_l10n.h:292
+msgid "FrontMatter"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:611
-msgid "Append Row|#p"
+#: src/ext_l10n.h:293
+msgid "Gruss"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:614
-msgid "Delete Row|#w"
+#: src/ext_l10n.h:294
+msgid "Headnote"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:617
-msgid "Delete Table|#D"
+#: src/ext_l10n.h:295
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
+
+#: src/ext_l10n.h:296
+msgid "IhrSchreiben"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:620
-msgid "Column"
+#: src/ext_l10n.h:297
+msgid "IhrZeichen"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:623
-msgid "Row"
+#: src/ext_l10n.h:298
+msgid "Institute"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:626
-msgid "Set Borders|#S"
+#: src/ext_l10n.h:299
+msgid "Institution"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:629
-msgid "Unset Borders|#U"
+#: src/ext_l10n.h:300
+msgid "INT."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:632 src/layout_forms.C:646
-msgid "Longtable"
+#: src/ext_l10n.h:301
+msgid "InvisibleText"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:637
-msgid "Rotate 90°|#9"
+#: src/ext_l10n.h:302
+msgid "Invoice"
+msgstr "Számla"
+
+#: src/ext_l10n.h:303
+msgid "Itemize"
+msgstr "Lista"
+
+#: src/ext_l10n.h:304 src/frontends/gnome/FormCitation.C:534
+msgid "Journal"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:639
-msgid "Linebreaks|#N"
+#: src/ext_l10n.h:305 src/frontends/gnome/FormIndex.C:86
+msgid "Keyword"
+msgstr "Kulcsszó"
+
+#: src/ext_l10n.h:306
+msgid "Keywords"
+msgstr "Kulcsszavak"
+
+#: src/ext_l10n.h:307
+msgid "Konto"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:641
-msgid "Spec. Table"
+#: src/ext_l10n.h:308
+msgid "Labeling"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:650
-msgid "First Head"
+#: src/ext_l10n.h:309
+msgid "Land"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:652
-msgid "Head"
+#: src/ext_l10n.h:310
+msgid "LandscapeSlide"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:654
-msgid "Foot"
+#: src/ext_l10n.h:311
+msgid "LaTeX"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:656
-msgid "Last Foot"
+#: src/ext_l10n.h:312
+msgid "LaTeX_Title"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:658
-msgid "New Page"
+#: src/ext_l10n.h:313
+#, fuzzy
+msgid "Left_Header"
+msgstr "Fejléc"
+
+#: src/ext_l10n.h:314
+msgid "Lemma"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:660
-msgid "Rotate 90°"
+#: src/ext_l10n.h:315
+msgid "Lemma*"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:662
-msgid "Extra|#X"
-msgstr "Extra|#x"
+#: src/ext_l10n.h:316
+msgid "Letter"
+msgstr "Levél"
 
 
-#: src/layout_forms.C:665
-msgid "Left|#e"
-msgstr "Bal|#B"
+#: src/ext_l10n.h:317
+msgid "List"
+msgstr "Leírás*"
 
 
-#: src/layout_forms.C:668
-msgid "Right|#i"
-msgstr "Jobb|#J"
+#: src/ext_l10n.h:318
+msgid "ListOfSlides"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:671
-msgid "Center|#C"
-msgstr "Közép|#K"
+#: src/ext_l10n.h:319
+msgid "Literal"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:695
-msgid "Extra Options"
-msgstr "Egyéb beállítások"
+#: src/ext_l10n.h:320
+msgid "Location"
+msgstr "Elhelyezkedés"
 
 
-#: src/layout_forms.C:699
-msgid "Length|#L"
-msgstr "Hossz|#H"
+#: src/ext_l10n.h:321
+msgid "Lowertitleback"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:714
-msgid "or %|#o"
-msgstr "vagy %|#v"
+#: src/ext_l10n.h:322
+msgid "LyX-Code"
+msgstr "Programkód"
 
 
-#: src/layout_forms.C:730
-msgid "Middle|#d"
-msgstr "Közép|#z"
+#: src/ext_l10n.h:323
+msgid "Mail"
+msgstr "Levél"
 
 
-#: src/layout_forms.C:742
-msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
+#: src/ext_l10n.h:324
+msgid "MarkBoth"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:744
-msgid "Start new Minipage|#S"
+#: src/ext_l10n.h:325
+msgid "MathLetters"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:748
-msgid "Indented Paragraph|#I"
+#: src/ext_l10n.h:326
+msgid "MeinZeichen"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:751
-msgid "Minipage|#M"
+#: src/ext_l10n.h:327
+msgid "Minisec"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:754
-msgid "Floatflt|#F"
+#: src/ext_l10n.h:328
+msgid "msnumber"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:779
-#, fuzzy
-msgid "Special Multicolumn Alignment"
-msgstr "Speciális Több-oszlopos Elrendezés"
+#: src/ext_l10n.h:329
+msgid "My_Address"
+msgstr "Feladó"
 
 
-#: src/layout_forms.C:799
-msgid "Special Column Alignment"
-msgstr "Speciális Oszlopos Elrendezés"
+#: src/ext_l10n.h:330
+msgid "Myref"
+msgstr ""
 
 
-#.  LColor::color, gui, latex, x11, lyx
-#: src/LColor.C:42
-#, fuzzy
-msgid "none"
-msgstr "Kész"
+#: src/ext_l10n.h:331
+msgid "MyRef"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:43
-msgid "black"
+#: src/ext_l10n.h:332
+msgid "Name"
+msgstr "Név"
+
+#: src/ext_l10n.h:333
+msgid "Narrative"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:44
-msgid "white"
+#: src/ext_l10n.h:334
+msgid "Notation"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:45
-msgid "red"
+#: src/ext_l10n.h:335 src/insets/insetinfo.C:86 src/insets/insetinfo.C:106
+#: src/insets/insetinfo.C:236
+msgid "Note"
+msgstr "Megjegyzés"
+
+#: src/ext_l10n.h:336
+msgid "Note*"
+msgstr "Megjegyzés*"
+
+#: src/ext_l10n.h:337
+msgid "NoteToEditor"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:46
-msgid "green"
+#: src/ext_l10n.h:338
+msgid "Offprint"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:47
-msgid "blue"
+#: src/ext_l10n.h:339
+msgid "Offprints"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:48
-msgid "cyan"
+#: src/ext_l10n.h:340
+msgid "Offsets"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:49
-msgid "magenta"
+#: src/ext_l10n.h:341
+msgid "Oggetto"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:50
-msgid "yellow"
+#: src/ext_l10n.h:342
+msgid "Opening"
+msgstr "Megszólítás"
+
+#: src/ext_l10n.h:343
+msgid "Ort"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:51
-msgid "background"
+#: src/ext_l10n.h:344
+msgid "Overlay"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:52
-msgid "foreground"
+#: src/ext_l10n.h:345
+msgid "PACS"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:53
-msgid "selection"
+#: src/ext_l10n.h:346
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Bekezdés"
+
+#: src/ext_l10n.h:347
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "Bekezdés*"
+
+#: src/ext_l10n.h:348
+msgid "Part"
+msgstr "Rész (part)"
+
+#: src/ext_l10n.h:349
+msgid "Part*"
+msgstr "Rész* (part*)"
+
+#: src/ext_l10n.h:350
+msgid "Petit"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:54
-#, fuzzy
-msgid "latex"
-msgstr "Beillsztés"
+#: src/ext_l10n.h:351
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefon"
 
 
-#: src/LColor.C:55
-msgid "floats"
+#: src/ext_l10n.h:352
+msgid "Place"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:56
-#, fuzzy
-msgid "note"
-msgstr "Jegyzet"
+#: src/ext_l10n.h:353
+msgid "PlaceFigure"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:57
-msgid "note background"
+#: src/ext_l10n.h:354
+msgid "PlaceTable"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:58
-msgid "note frame"
+#: src/ext_l10n.h:355
+msgid "PortraitSlide"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:59
-msgid "depth bar"
+#: src/ext_l10n.h:356
+msgid "PostalCommend"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:60
-msgid "command-inset"
+#: src/ext_l10n.h:357
+msgid "Postvermerk"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:61
-msgid "command-inset background"
+#: src/ext_l10n.h:358
+msgid "Preprint"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:62 src/LColor.C:79
-#, fuzzy
-msgid "inset frame"
-msgstr "Címke beillesztése"
+#: src/ext_l10n.h:359
+msgid "Problem"
+msgstr "Probléma"
 
 
-#: src/LColor.C:63
-#, fuzzy
-msgid "accent"
-msgstr "Szülõ:"
+#: src/ext_l10n.h:360
+msgid "ProgressContents"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:64
-msgid "accent background"
+#: src/ext_l10n.h:361
+msgid "Proof"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:65
-msgid "accent frame"
+#: src/ext_l10n.h:362
+msgid "Property"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:66
-msgid "minipage line"
+#: src/ext_l10n.h:363
+msgid "Proposition"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:67
-msgid "special char"
+#: src/ext_l10n.h:364
+msgid "Proposition*"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:68
-#, fuzzy
-msgid "math"
-msgstr "Képlet"
+#: src/ext_l10n.h:365
+msgid "ps"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:69
-msgid "math background"
+#: src/ext_l10n.h:366
+msgid "PS"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:70
-#, fuzzy
-msgid "math frame"
-msgstr "Egyenletszerkesztõ"
+#: src/ext_l10n.h:367
+msgid "Publishers"
+msgstr "Kiadók"
 
 
-#: src/LColor.C:71
-msgid "math cursor"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:368
+msgid "Question"
+msgstr "Kérdés"
 
 
-#: src/LColor.C:72
-#, fuzzy
-msgid "math line"
-msgstr "Képlet szerkesztõ"
+#: src/ext_l10n.h:369
+msgid "Quotation"
+msgstr "Idézet*"
 
 
-#: src/LColor.C:73
-#, fuzzy
-msgid "footnote"
-msgstr "Lábjegyzet beillesztése"
+#: src/ext_l10n.h:370
+msgid "Quote"
+msgstr "Idézet"
 
 
-#: src/LColor.C:74
-msgid "footnote background"
+#: src/ext_l10n.h:371
+msgid "Received"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:75
-msgid "footnote frame"
+#: src/ext_l10n.h:372 src/frontends/xforms/FormRef.C:36
+msgid "Reference"
+msgstr "Hivatkozás"
+
+#: src/ext_l10n.h:373
+msgid "References"
+msgstr "Hivatkozások"
+
+#: src/ext_l10n.h:374
+msgid "Remark"
+msgstr "Megjegyzés"
+
+#: src/ext_l10n.h:375
+msgid "Remark*"
+msgstr "Megjegyzés*"
+
+#: src/ext_l10n.h:376
+msgid "Remarks"
+msgstr "Megjegyzések"
+
+#: src/ext_l10n.h:377
+msgid "RetourAdresse"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:76
-#, fuzzy
-msgid "ert"
-msgstr "Beszúrás"
+#: src/ext_l10n.h:378
+msgid "ReturnAddress"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:77
-#, fuzzy
-msgid "inset"
-msgstr "Beszúrás"
+#: src/ext_l10n.h:379
+msgid "REVTEX_Title"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:78
-msgid "inset background"
+#: src/ext_l10n.h:380
+msgid "Right_Address"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:80
+#: src/ext_l10n.h:381
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "error"
-msgstr "Hiba"
+msgid "Right_Header"
+msgstr "Fejléc"
 
 
-#: src/LColor.C:81
-msgid "end-of-line marker"
+#: src/ext_l10n.h:382
+msgid "RightHeader"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:82
-msgid "appendix line"
+#: src/ext_l10n.h:383
+msgid "Rotatefoilhead"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:83
-msgid "vfill line"
+#: src/ext_l10n.h:384
+msgid "Running_LaTeX_Title"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:84
-msgid "top/bottom line"
+#: src/ext_l10n.h:385
+msgid "SCENE"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:85
-msgid "table line"
+#: src/ext_l10n.h:386
+msgid "SCENE*"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:86
-msgid "tabular line"
+#: src/ext_l10n.h:387
+msgid "Scrap"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:88
-msgid "tabularonoff line"
+#: src/ext_l10n.h:388
+msgid "Section"
+msgstr "Rész"
+
+#: src/ext_l10n.h:389
+msgid "Section*"
+msgstr "Rész*"
+
+#: src/ext_l10n.h:390
+msgid "Send_To_Address"
+msgstr "Címzett"
+
+#: src/ext_l10n.h:391
+msgid "Seriate"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:90
-msgid "bottom area"
+#: src/ext_l10n.h:392
+msgid "SGML"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:91
-#, fuzzy
-msgid "page break"
-msgstr "Új oldal"
+#: src/ext_l10n.h:393
+msgid "ShortFoilhead"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:92
-msgid "top of button"
+#: src/ext_l10n.h:394
+msgid "ShortRotatefoilhead"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:93
-msgid "bottom of button"
+#: src/ext_l10n.h:395
+msgid "ShortTitle"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:94
-msgid "left of button"
+#: src/ext_l10n.h:396
+msgid "Signature"
+msgstr "Aláírás"
+
+#: src/ext_l10n.h:397
+msgid "Slide"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:95
-msgid "right of button"
+#: src/ext_l10n.h:398
+msgid "Slide*"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:96
-msgid "button background"
+#: src/ext_l10n.h:399
+msgid "SlideContents"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:97
-msgid "inherit"
+#: src/ext_l10n.h:400
+msgid "SlideHeading"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:98
-msgid "ignore"
+#: src/ext_l10n.h:401
+msgid "SlideSubHeading"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/Literate.C:58
-#, fuzzy
-msgid "Weaving document"
-msgstr "Dokumentum mentése"
+#: src/ext_l10n.h:402
+msgid "Solution"
+msgstr "Megoldás"
 
 
-#: src/Literate.C:88
-msgid "Building program"
+#: src/ext_l10n.h:403
+msgid "Speaker"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:94
-#, fuzzy
-msgid "Insert appendix"
-msgstr "Címke beillesztése"
+#: src/ext_l10n.h:404
+msgid "Specialmail"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:95
-msgid "Describe command"
-msgstr "Parancs leírása"
+#: src/ext_l10n.h:405
+msgid "Stadt"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:98
-msgid "Select previous char"
-msgstr "Elõzõ karakter kiválasztása"
+#: src/ext_l10n.h:406 src/insets/insetref.C:110
+msgid "Standard"
+msgstr "Normál"
 
 
-#: src/LyXAction.C:101
-msgid "Insert bibtex"
-msgstr "BibTeX beillesztése"
+#: src/ext_l10n.h:407
+msgid "State"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:109
-msgid "Build program"
+#: src/ext_l10n.h:408
+msgid "Strasse"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:110
-msgid "Autosave"
-msgstr "Automatikus mentés"
+#: src/ext_l10n.h:409
+msgid "Street"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:112
-msgid "Go to beginning of document"
-msgstr "Ugrás a dokumentum elejére"
+#: src/ext_l10n.h:410
+msgid "Subject"
+msgstr "Tárgy"
 
 
-#: src/LyXAction.C:114
-msgid "Select to beginning of document"
-msgstr "Kijelölés a dokumentum elejéig"
+#: src/ext_l10n.h:411
+msgid "Subjectclass"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:117
-msgid "Check TeX"
-msgstr "TeX ellenõrzése"
+#: src/ext_l10n.h:412
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "Albekezdés"
 
 
-#: src/LyXAction.C:120
-msgid "Go to end of document"
-msgstr "Ugrás a dokumentum végére"
+#: src/ext_l10n.h:413
+msgid "Subparagraph*"
+msgstr "Albekezdés*"
 
 
-#: src/LyXAction.C:122
-msgid "Select to end of document"
-msgstr "Kijelölés a dokumentum végéig"
+#: src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:416 src/ext_l10n.h:418 src/ext_l10n.h:420
+#: src/ext_l10n.h:422
+msgid "Subsection"
+msgstr "Alrész"
 
 
-#: src/LyXAction.C:123
+#: src/ext_l10n.h:415 src/ext_l10n.h:417 src/ext_l10n.h:419 src/ext_l10n.h:421
+msgid "Subsection*"
+msgstr "Alrész*"
+
+#: src/ext_l10n.h:423
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Export to"
-msgstr "|Exportálás%m%l"
+msgid "SubSection"
+msgstr "Alrész"
 
 
-#: src/LyXAction.C:124
-msgid "Fax"
-msgstr "Fax"
+#: src/ext_l10n.h:424
+msgid "Subsubsection"
+msgstr "Al-alrész"
 
 
-#: src/LyXAction.C:127
-msgid "Import document"
-msgstr "Dokumentum beillesztése"
+#: src/ext_l10n.h:425
+msgid "Subsubsection*"
+msgstr "Al-alrész*"
 
 
-#: src/LyXAction.C:130
-msgid "New document"
-msgstr "Új dokumentum"
+#: src/ext_l10n.h:426
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Alcím"
 
 
-#: src/LyXAction.C:132
-msgid "New document from template"
-msgstr "Új dokumentum sablon alapján"
+#: src/ext_l10n.h:427
+msgid "SubTitle"
+msgstr "AlCím"
 
 
-#: src/LyXAction.C:133
-msgid "Open"
-msgstr "Megnyitás"
+#: src/ext_l10n.h:428
+msgid "Summary"
+msgstr "Összegzés"
 
 
-#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:840 src/print_form.C:72
-msgid "Print"
-msgstr "Nyomtatás"
+#: src/ext_l10n.h:429
+msgid "Surname"
+msgstr "Családi név"
 
 
-#: src/LyXAction.C:136
-msgid "Revert to saved"
-msgstr "Az utolsó mentett változat betöltése"
+#: src/ext_l10n.h:430
+msgid "TableComments"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:138
-#, fuzzy
-msgid "Toggle read-only"
-msgstr "Félkövér (be/ki)"
+#: src/ext_l10n.h:431
+msgid "TableRefs"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:139
-msgid "Update DVI"
-msgstr "DVI frissítése"
+#: src/ext_l10n.h:432
+msgid "Telefax"
+msgstr "Telefax"
 
 
-#: src/LyXAction.C:142
-msgid "Update PostScript"
-msgstr "Postscript frissítése"
+#: src/ext_l10n.h:433
+msgid "Telefon"
+msgstr "Telefon"
 
 
-#: src/LyXAction.C:143
-msgid "View DVI"
-msgstr "DVI megtekintése"
+#: src/ext_l10n.h:434
+msgid "Telephone"
+msgstr "Telefon"
 
 
-#: src/LyXAction.C:145
-msgid "View PostScript"
-msgstr "Postscript megtekintése"
+#: src/ext_l10n.h:435
+msgid "Telex"
+msgstr "Telex"
 
 
-#: src/LyXAction.C:146 src/lyx_sendfax_main.C:280
-msgid "Save"
-msgstr "Mentés"
+#: src/ext_l10n.h:436
+msgid "Thanks"
+msgstr "Köszönet"
 
 
-#: src/LyXAction.C:147
-msgid "Save As"
-msgstr "Mentés másként"
+#: src/ext_l10n.h:437
+msgid "Theorem"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:692
-msgid "Cancel"
-msgstr "Mégsem"
+#: src/ext_l10n.h:438
+msgid "Theorem*"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:150
-msgid "Go one char back"
-msgstr "Visszalépés az elõzõ karakterre"
+#: src/ext_l10n.h:439
+msgid "TheoremTemplate"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:152
-msgid "Go one char forward"
-msgstr "Lépés a következõ karakterre"
+#: src/ext_l10n.h:441
+msgid "ThickLine"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:155
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Idézet beillesztése"
+#: src/ext_l10n.h:442
+msgid "ThreeAffiliations"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:158
-msgid "Execute command"
-msgstr "Parancs végrehajtása"
+#: src/ext_l10n.h:443
+msgid "ThreeAuthors"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:167
-msgid "Decrement environment depth"
-msgstr "Környezet mélységének csökkentése"
+#: src/ext_l10n.h:444
+msgid "TickList"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:169
-msgid "Increment environment depth"
-msgstr "Környezet mélységének növelése"
+#: src/ext_l10n.h:445 src/frontends/gnome/FormCitation.C:532
+msgid "Title"
+msgstr "Cím"
 
 
-#: src/LyXAction.C:171
-msgid "Change environment depth"
-msgstr "Környezet mélységének megváltoztatása"
+#: src/ext_l10n.h:446
+msgid "Titlehead"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:172
-msgid "Insert ... dots"
-msgstr "... beillesztése"
+#: src/ext_l10n.h:447
+msgid "TOC_Author"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:173
-msgid "Go down"
-msgstr "Ugrás lefelé"
+#: src/ext_l10n.h:448
+msgid "TOC_Title"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:175
-msgid "Select next line"
-msgstr "Következõ sor kiválasztása"
+#: src/ext_l10n.h:449
+msgid "Topic"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:177
-msgid "Choose Paragraph Environment"
-msgstr "A bekezdés környezetének kiválasztása"
+#: src/ext_l10n.h:450
+msgid "Town"
+msgstr "Város"
 
 
-#: src/LyXAction.C:179
-msgid "Insert end of sentence period"
-msgstr "Mondat végét jelzõ pont beillesztése"
+#: src/ext_l10n.h:451
+msgid "Transition"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:180
-msgid "Go to next error"
-msgstr "Ugrás a következõ hibára"
+#: src/ext_l10n.h:452
+msgid "Trans_Keywords"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:182
-msgid "Remove all error boxes"
-msgstr "Hibajelzések törlése"
+#: src/ext_l10n.h:453
+msgid "TranslatedAbstract"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:184
-#, fuzzy
-msgid "Insert a new ERT Inset"
-msgstr "BibTeX beillesztése"
+#: src/ext_l10n.h:454
+msgid "Translated_Title"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2927
-msgid "Insert Figure"
-msgstr "Ábra beillesztése"
+#: src/ext_l10n.h:455
+msgid "Translator"
+msgstr "Fordító"
 
 
-#: src/LyXAction.C:187
-#, fuzzy
-msgid "Insert Graphics"
-msgstr "Címke beillesztése"
+#: src/ext_l10n.h:456
+msgid "TwoAffiliations"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:192 src/lyxfr0.C:94
-msgid "Find & Replace"
-msgstr "Keresés & Csere"
+#: src/ext_l10n.h:457
+msgid "TwoAuthors"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:194
-msgid "Toggle bold"
-msgstr "Félkövér (be/ki)"
+#: src/ext_l10n.h:458
+msgid "Unterschrift"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:195
-msgid "Toggle code style"
-msgstr "Kód stílus (be/ki)"
+#: src/ext_l10n.h:459
+msgid "Uppertitleback"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:196
-msgid "Default font style"
-msgstr "Alapértelmezett betûtípus"
+#: src/ext_l10n.h:460
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
 
 
-#: src/LyXAction.C:198
-msgid "Toggle emphasize"
-msgstr "Dõlt stílus (be/ki)"
+#: src/ext_l10n.h:461
+msgid "Verbatim"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:199
-msgid "Toggle user defined style"
-msgstr "Saját stílus (be/ki)"
+#: src/ext_l10n.h:462
+msgid "Verse"
+msgstr "Költemény"
 
 
-#: src/LyXAction.C:201
-msgid "Toggle noun style"
-msgstr "Kapitális stílus(be/ki)"
-
-#: src/LyXAction.C:202
-msgid "Toggle roman font style"
-msgstr "Antikva betûtípus (be/ki)"
+#: src/ext_l10n.h:463
+msgid "Verteiler"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:204
-msgid "Toggle sans font style"
-msgstr "Groteszk betûtípus (be/ki)"
+#: src/ext_l10n.h:464
+msgid "VisibleText"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:205
-msgid "Set font size"
-msgstr "Betûméret beállítása"
+#: src/ext_l10n.h:465
+msgid "Yourmail"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:206
-msgid "Show font state"
-msgstr "Betûkészlet állapota"
+#: src/ext_l10n.h:466
+msgid "YourMail"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:209
-msgid "Toggle font underline"
-msgstr "Aláhúzás (be/ki)"
+#: src/ext_l10n.h:467
+msgid "Yourref"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:210 src/LyXAction.C:213
-msgid "Insert Footnote"
-msgstr "Lábjegyzet beillesztése"
+#: src/ext_l10n.h:468
+msgid "YourRef"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:214
-msgid "Select next char"
-msgstr "Következõ karakter kijelölése"
+#: src/ext_l10n.h:469
+msgid "Zusatz"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:217
-msgid "Insert horizontal fill"
-msgstr "Vízszintes kitöltõ beszúrása"
+#: src/ext_l10n.h:470
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "Afrikai"
 
 
-#: src/LyXAction.C:220
-msgid "Insert hyphenation point"
-msgstr "Elválasztási hely beillesztése"
+#: src/ext_l10n.h:471
+msgid "American"
+msgstr "Amerikai"
 
 
-#: src/LyXAction.C:222
-#, fuzzy
-msgid "Insert index item"
-msgstr "Széljegyzet beillesztése"
+#: src/ext_l10n.h:472
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arab"
 
 
-#: src/LyXAction.C:224
-#, fuzzy
-msgid "Insert last index item"
-msgstr "Széljegyzet beillesztése"
+#: src/ext_l10n.h:473
+msgid "Austrian"
+msgstr "Osztrák"
 
 
-#: src/LyXAction.C:225
-#, fuzzy
-msgid "Insert index list"
-msgstr "BibTeX beillesztése"
+#: src/ext_l10n.h:474
+msgid "Bahasa"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:227
-msgid "Turn off keymap"
-msgstr "Billentyûzetkiosztás kikapcsolása"
+#: src/ext_l10n.h:475
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "Brazil"
 
 
-#: src/LyXAction.C:230
-msgid "Use primary keymap"
-msgstr "Elsõdleges bilentyûzetkiosztás használata"
+#: src/ext_l10n.h:476
+msgid "Breton"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:232
-msgid "Use secondary keymap"
-msgstr "Másodlagos billentyûzetkiosztás használata"
+#: src/ext_l10n.h:477
+msgid "British"
+msgstr "Angol"
 
 
-#: src/LyXAction.C:233
-msgid "Toggle keymap"
-msgstr "Billentyûzetkiosztás átkapcsolása"
+#: src/ext_l10n.h:478
+msgid "Canadian"
+msgstr "Kanadai"
 
 
-#: src/LyXAction.C:235
-msgid "Insert Label"
-msgstr "Címke beillesztése"
+#: src/ext_l10n.h:479
+msgid "French Canadian"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:237
-#, fuzzy
-msgid "Change language"
-msgstr "Nyelv"
+#: src/ext_l10n.h:480
+msgid "Catalan"
+msgstr "Katalán"
 
 
-#: src/LyXAction.C:238
-#, fuzzy
-msgid "View LaTeX log"
-msgstr "LaTeX napló"
+#: src/ext_l10n.h:481
+msgid "Croatian"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:243
-msgid "Copy paragraph environment type"
-msgstr "Bekezdés stílusának másolása"
+#: src/ext_l10n.h:482
+msgid "Czech"
+msgstr "Cseh"
 
 
-#: src/LyXAction.C:249
-msgid "Paste paragraph environment type"
-msgstr "Bekezdés stílusának beillesztése"
+#: src/ext_l10n.h:483
+msgid "Danish"
+msgstr "Dán"
 
 
-#: src/LyXAction.C:256
-msgid "Go to beginning of line"
-msgstr "Ugrás a sor elejére"
+#: src/ext_l10n.h:484
+msgid "Dutch"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:258
-msgid "Select to beginning of line"
-msgstr "Kijelölés a sor elejéig"
+#: src/ext_l10n.h:485 src/language.C:37
+msgid "English"
+msgstr "Angol"
 
 
-#: src/LyXAction.C:260
-msgid "Go to end of line"
-msgstr "Ugrás a sor végére"
+#: src/ext_l10n.h:486
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Eszperantó"
 
 
-#: src/LyXAction.C:262
-msgid "Select to end of line"
-msgstr "Kijelölés a sor végéig"
+#: src/ext_l10n.h:487
+msgid "Estonian"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:264
-#, fuzzy
-msgid "Insert list of algorithms"
-msgstr "Algoritmusok jegyzéke"
+#: src/ext_l10n.h:488
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finn"
 
 
-#: src/LyXAction.C:266
-#, fuzzy
-msgid "Insert list of figures"
-msgstr "Ábrák jegyzéke"
+#: src/ext_l10n.h:489
+msgid "French"
+msgstr "Francia"
 
 
-#: src/LyXAction.C:268
-#, fuzzy
-msgid "Insert list of tables"
-msgstr "Táblázatok jegyzéke"
+#: src/ext_l10n.h:490
+msgid "French (GUTenberg)"
+msgstr "Francia (GUTemberg)"
 
 
-#: src/LyXAction.C:269
-msgid "Exit"
-msgstr "Kilépés"
+#: src/ext_l10n.h:491
+msgid "Galician"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:271
-msgid "Insert Margin note"
-msgstr "Széljegyzet beillesztése"
+#: src/ext_l10n.h:492
+msgid "German"
+msgstr "Német"
 
 
-#: src/LyXAction.C:277
-msgid "Math Greek"
-msgstr "Görög betûk"
+#: src/ext_l10n.h:493
+msgid "German (new spelling)"
+msgstr "Német (new spelling)"
 
 
-#: src/LyXAction.C:280
-#, fuzzy
-msgid "Insert math symbol"
-msgstr "Címke beillesztése"
+#: src/ext_l10n.h:494 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35
+msgid "Greek"
+msgstr "Greek"
 
 
-#: src/LyXAction.C:285
-msgid "Math mode"
-msgstr "Egyenletszerkesztõ"
+#: src/ext_l10n.h:495
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Héber"
 
 
-#: src/LyXAction.C:296
-#, fuzzy
-msgid "Insert a new Number Inset"
-msgstr "Dokumentum beillesztése"
+#: src/ext_l10n.h:496
+msgid "Irish"
+msgstr "Ír"
 
 
-#: src/LyXAction.C:299
-msgid "Go one paragraph down"
-msgstr "Ugrás a következõ bekezdésre"
+#: src/ext_l10n.h:497
+msgid "Italian"
+msgstr "Olasz"
 
 
-#: src/LyXAction.C:301
-msgid "Select next paragraph"
-msgstr "Következõ bekezdés kijelölése"
+#: src/ext_l10n.h:498
+msgid "Lsorbian"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:303
-msgid "Go one paragraph up"
-msgstr "Ugrás az elõzõ bekezdésre"
+#: src/ext_l10n.h:499
+msgid "Magyar"
+msgstr "Magyar"
 
 
-#: src/LyXAction.C:305
-msgid "Select previous paragraph"
-msgstr "Elõzõ bekezdés kijelölése"
+#: src/ext_l10n.h:500
+msgid "Norsk"
+msgstr "Norvég"
 
 
-#: src/LyXAction.C:312
-msgid "Insert protected space"
-msgstr "Védett szóköz beillesztése"
+#: src/ext_l10n.h:501
+msgid "Polish"
+msgstr "Lengyel"
 
 
-#: src/LyXAction.C:313
-msgid "Insert quote"
-msgstr "Idézet beillesztése"
+#: src/ext_l10n.h:502
+#, fuzzy
+msgid "Portugese"
+msgstr "Portugál"
 
 
-#: src/LyXAction.C:315
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "Konfiguráció frissítése"
+#: src/ext_l10n.h:503
+msgid "Romanian"
+msgstr "Román"
 
 
-#: src/LyXAction.C:320
-msgid "Insert cross reference"
-msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
+#: src/ext_l10n.h:504
+msgid "Russian"
+msgstr "Orosz"
 
 
-#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2939
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Táblázat beillesztése"
+#: src/ext_l10n.h:505
+msgid "Scottish"
+msgstr "Skót"
 
 
-#: src/LyXAction.C:344
+#: src/ext_l10n.h:506
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert a new Tabular Inset"
-msgstr "Táblázat beillesztése"
+msgid "Serbian"
+msgstr "Amerikai"
 
 
-#: src/LyXAction.C:345
-msgid "Toggle TeX style"
-msgstr "TeX stílus (be/ki)"
+#: src/ext_l10n.h:507
+msgid "Serbo-Croatian"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:347
-#, fuzzy
-msgid "Insert a new Text Inset"
-msgstr "BibTeX beillesztése"
+#: src/ext_l10n.h:508
+msgid "Spanish"
+msgstr "Spanyol"
 
 
-#: src/LyXAction.C:349
-#, fuzzy
-msgid "Insert table of contents"
-msgstr "Tartalomjegyzék"
+#: src/ext_l10n.h:509
+msgid "Slovak"
+msgstr "Szlovák"
 
 
-#: src/LyXAction.C:351
-#, fuzzy
-msgid "View table of contents"
-msgstr "Tartalomjegyzék"
+#: src/ext_l10n.h:510
+msgid "Slovene"
+msgstr "Szlovén"
 
 
-#: src/LyXAction.C:353
-msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
-msgstr "A kurzor kövesse/ne kövesse a görgetõ sávot"
+#: src/ext_l10n.h:511
+msgid "Swedish"
+msgstr "Svéd"
 
 
-#: src/LyXAction.C:365
-msgid "Register document under version control"
+#: src/ext_l10n.h:512
+msgid "Thai"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:592
-msgid "No description available!"
-msgstr "Leírás nem érhetõ el!"
+#: src/ext_l10n.h:513
+msgid "Turkish"
+msgstr "Török"
 
 
-#: src/lyx.C:41
-msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
+#: src/ext_l10n.h:514
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ukrán"
+
+#: src/ext_l10n.h:515
+msgid "Usorbian"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx.C:43
-msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
+#: src/ext_l10n.h:516
+msgid "Welsh"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx.C:56
-msgid "Type"
-msgstr "Típus"
+#: src/figure_form.C:27
+msgid "EPS file|#E"
+msgstr "EPS fájl|#E"
+
+#: src/figure_form.C:30
+msgid "Full Screen Preview|#v"
+msgstr "Nyomtatási kép|#y"
 
 
-#: src/lyx.C:75
-msgid "Roman Font|#R"
-msgstr "Antikva|#A"
+#: src/figure_form.C:33 src/frontends/xforms/form_external.C:49
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310
+msgid "Browse...|#B"
+msgstr "Tallóz...|#z"
+
+#: src/figure_form.C:42 src/figure_form.C:169
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:83
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:41
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:61
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:137
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:48
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:59
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:91
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:72
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:324
+#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:82
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/print_form.C:31
+msgid "Apply|#A"
+msgstr "Alkalmaz|#A"
 
 
-#: src/lyx.C:79
-msgid "Sans Serif Font|#S"
-msgstr "Groteszk|#G"
+#: src/figure_form.C:45 src/figure_form.C:166
+#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:144
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:47
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:91
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:67 src/frontends/xforms/form_include.C:42
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:44
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:65
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:78
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:52 src/frontends/xforms/form_ref.C:71
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/print_form.C:28
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: src/figure_form.C:48 src/figure_form.C:172
+#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:155
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:34
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:54
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:143
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:84
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:65
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:317
+#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:40
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_ref.C:75
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx_gui_misc.C:200
+#: src/lyx_gui_misc.C:204 src/lyx_gui_misc.C:220 src/print_form.C:34
+msgid "Cancel|^["
+msgstr "Mégsem|^["
 
 
-#: src/lyx.C:83
-msgid "Typewriter Font|#T"
-msgstr "Írógép|#r"
+#: src/figure_form.C:51
+msgid "Display Frame|#F"
+msgstr "Keret megjelenítése|#j"
 
 
-#: src/lyx.C:87
-msgid "Font Norm|#N"
+# ez vajon mi??
+#: src/figure_form.C:54
+msgid "Do Translations|#r"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx.C:91
-msgid "Font Zoom|#Z"
-msgstr "Nagyítás|#N"
+#: src/figure_form.C:57
+msgid "Options"
+msgstr "Beállítások"
 
 
-#: src/lyx.C:129
-msgid "Update|Uu#u"
-msgstr "Frissítés|Ff#f"
+#: src/figure_form.C:61
+msgid "Angle:|#L"
+msgstr "Szög:|#S"
 
 
-#: src/lyx.C:151
-msgid "Update|#U"
-msgstr "Frissítés|#F"
+#: src/figure_form.C:67
+#, no-c-format
+msgid "% of Page|#g"
+msgstr "% az oldalnak|#o"
 
 
-#: src/lyx.C:159
-msgid "Insert Reference|#I^M"
-msgstr ""
+#: src/figure_form.C:70
+msgid "Default|#t"
+msgstr "Alapérték|#l"
 
 
-#: src/lyx.C:163
-msgid "Insert Page Number|#P"
-msgstr ""
+#: src/figure_form.C:73
+msgid "cm|#m"
+msgstr "cm|#m"
 
 
-#: src/lyx.C:167
-msgid "Go to Reference|#G"
-msgstr ""
+#: src/figure_form.C:76
+msgid "inches|#h"
+msgstr "inch|#i"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:220
-msgid "Save failed. Rename and try again?"
-msgstr ""
+#: src/figure_form.C:81 src/frontends/xforms/form_graphics.C:53
+msgid "Display"
+msgstr "Nézet"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:222
-msgid "(If not, document is not saved.)"
-msgstr ""
+#: src/figure_form.C:85 src/frontends/xforms/form_graphics.C:45
+msgid "Height"
+msgstr "Magasság"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:245 src/lyxfunc.C:2738
-msgid "Templates"
-msgstr "Sablonok"
+#: src/figure_form.C:89 src/frontends/xforms/form_graphics.C:43
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219
+msgid "Width"
+msgstr "Szélesség"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:250
-msgid "Enter Filename to Save Document as"
-msgstr "Adja meg a dokumentum új nevét"
+#: src/figure_form.C:93
+msgid "Rotation"
+msgstr "Elforgatás"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:266
-msgid "Same name as document already has:"
-msgstr "Ilyen nevû dokumentum már létezik:"
+#: src/figure_form.C:99
+msgid "Display in Color|#D"
+msgstr "Színes megjelenítés|#g"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:268
-msgid "Save anyway?"
-msgstr "Mégis ezen a néven kívánja menteni?"
+#: src/figure_form.C:102
+msgid "Do not display this figure|#y"
+msgstr "Ne jelenítse meg az ábrát|#t"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:274
-msgid "Another document with same name open!"
-msgstr "Ilyen nevû dokumentum már nyitva van!"
+#: src/figure_form.C:105
+msgid "Display as Grayscale|#i"
+msgstr "Szürkeárnyalatos kép|#z"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:276
-msgid "Replace with current document?"
-msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?"
+#: src/figure_form.C:108
+msgid "Display as Monochrome|#s"
+msgstr "Fekete-fehér kép|#h"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:284
-msgid "Document renamed to '"
-msgstr "Dokumentum átnevezve '"
+#: src/figure_form.C:115
+msgid "Default|#U"
+msgstr "Alapérték|#p"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:285
-msgid "', but not saved..."
-msgstr "'-re, de nincs elmentve..."
+#: src/figure_form.C:118
+msgid "cm|#c"
+msgstr "cm|#c"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:291
-msgid "Document already exists:"
-msgstr ""
+#: src/figure_form.C:121
+msgid "inches|#n"
+msgstr "inch|#n"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:293
-msgid "Replace file?"
-msgstr ""
+#: src/figure_form.C:125
+#, no-c-format
+msgid "% of Page|#P"
+msgstr "% az oldalnak|#d"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:324 src/lyx_cb.C:354
-msgid "One error detected"
-msgstr ""
+#: src/figure_form.C:129
+#, no-c-format
+msgid "% of Column|#o"
+msgstr "% az oszlopnak|#k"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:325 src/lyx_cb.C:355
-msgid "You should try to fix it."
-msgstr ""
+#: src/figure_form.C:135
+msgid "Caption|#k"
+msgstr "Szöveg|#v"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:328 src/lyx_cb.C:358
-msgid " errors detected."
-msgstr ""
+#: src/figure_form.C:138
+msgid "Subfigure|#q"
+msgstr "Részábra|#R"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359
-msgid "You should try to fix them."
-msgstr ""
+#: src/figure_form.C:160
+msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
+msgstr "Elkülönítve (*.eps, *.ps)|#E"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:331
-msgid "There were errors during the LaTeX run."
-msgstr ""
+#: src/figure_form.C:162
+msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
+msgstr "A szövegbe ágyazva (*.eps, *.ps)|#S"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:344
-#, fuzzy
-msgid "Wrong type of document"
-msgstr "Ugrás a dokumentum végére"
+#: src/figure_form.C:175
+msgid "Type"
+msgstr "Típus"
+
+#: src/figureForm.C:38
+msgid "Insert Figure"
+msgstr "Ábra beillesztése"
+
+#: src/figureForm.C:54
+msgid "Inserting figure..."
+msgstr "Ábra beillesztése..."
+
+#: src/figureForm.C:58 src/figureForm.C:99
+msgid "Figure inserted"
+msgstr "Ábra beillesztve"
+
+#: src/FontLoader.C:253
+msgid "Loading font into X-Server..."
+msgstr "Betûkészlet betöltése az X-Szerverbe..."
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:181
+msgid " and "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:183
+msgid " et al."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:188
+msgid "Caesar et al."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:490
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:546
+#, fuzzy
+msgid "No database"
+msgstr "Adatbázis:"
+
+#. /
+#: src/LyXAction.C:148 src/frontends/controllers/ButtonController.h:120
+#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:83 src/frontends/qt2/FormUrl.C:93
+#: src/lyxfunc.C:991
+msgid "Cancel"
+msgstr "Mégsem"
+
+#: src/LyXAction.C:121 src/frontends/controllers/ButtonController.h:121
+#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:78 src/frontends/qt2/FormUrl.C:86
+#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32
+msgid "Close"
+msgstr "Bezár"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:251
+#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:257
+#: src/frontends/controllers/character.C:34
+#: src/frontends/controllers/character.C:54
+#: src/frontends/controllers/character.C:72
+#: src/frontends/controllers/character.C:94
+#: src/frontends/controllers/character.C:132
+#: src/frontends/controllers/character.C:154
+#: src/frontends/controllers/character.C:185
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:211
+msgid "No change"
+msgstr "Változatlan"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:36
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44
+msgid "Roman"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:38
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110
+msgid "Sans Serif"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:40
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:44
+msgid "Typewriter"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:260
+#: src/frontends/controllers/character.C:42
+#: src/frontends/controllers/character.C:60
+#: src/frontends/controllers/character.C:82
+#: src/frontends/controllers/character.C:120
+#: src/frontends/controllers/character.C:142
+#: src/frontends/controllers/character.C:174
+#: src/frontends/controllers/character.C:186
+msgid "Reset"
+msgstr "Alapállapot"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:48
+msgid "Medium"
+msgstr "Közepes"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:48
+msgid "Bold"
+msgstr "Félkövér"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:51
+msgid "Upright"
+msgstr "Egyenes"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:51
+msgid "Italic"
+msgstr "Dõlt"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:51
+msgid "Slanted"
+msgstr "Döntött"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:80
+#, fuzzy
+msgid "Small Caps"
+msgstr "Kiskapitális"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:55
+msgid "Tiny"
+msgstr "Apró"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:55
+msgid "Smallest"
+msgstr "Legkisebb"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:55
+msgid "Smaller"
+msgstr "Kisebb"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:55
+msgid "Small"
+msgstr "Kicsi"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:55
+msgid "Normal"
+msgstr "Normál"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:106
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:201 src/lyxfont.C:55
+msgid "Large"
+msgstr "Nagy"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:56
+msgid "Larger"
+msgstr "Nagyobb"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:56
+msgid "Largest"
+msgstr "Legnagyobb"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:112
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:204 src/lyxfont.C:56
+msgid "Huge"
+msgstr "Óriás"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:56
+msgid "Huger"
+msgstr "Hatalmas"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:56
+msgid "Increase"
+msgstr "Növel"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:56
+msgid "Decrease"
+msgstr "Csökkent"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:134
+#, fuzzy
+msgid "Emph"
+msgstr "Kiemel"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:136
+msgid "Underbar"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:138
+#, fuzzy
+msgid "Noun"
+msgstr "Kapitális"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:140
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX mode"
+msgstr "TeX mód"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:156
+msgid "No color"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:158
+#, fuzzy
+msgid "Black"
+msgstr "fekete"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:160
+#, fuzzy
+msgid "White"
+msgstr "fehér"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:162
+#, fuzzy
+msgid "Red"
+msgstr "Újra"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:164
+#, fuzzy
+msgid "Green"
+msgstr "Greek"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:166
+#, fuzzy
+msgid "Blue"
+msgstr "kék"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:168
+#, fuzzy
+msgid "Cyan"
+msgstr "türkiz"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:170
+#, fuzzy
+msgid "Magenta"
+msgstr "ciklámen"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:172
+#, fuzzy
+msgid "Yellow"
+msgstr "sárga"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
+#, fuzzy
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
+msgstr "HIBA: A Lyx men tudja megnyitni a CREDITS fájlt"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
+#, fuzzy
+msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+msgstr "Kérem telepítse megfelelõen, hogy felbecsülhesse azt"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "a rengeteg munkát, amit mások tettek a LyX -ért."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68
+msgid ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2001 LyX Team"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
+"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
+msgid "LyX Version "
+msgstr "LyX verziószám: "
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:93
+msgid "User directory: "
+msgstr "A felhasználó könyvtára: "
+
+#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:75
+#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:58
+#, fuzzy
+msgid "Character set"
+msgstr "Betûkészlet|#e"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162
+#, fuzzy
+msgid "Select external file"
+msgstr "Következõ sor kiválasztása"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:196
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100 src/insets/figinset.C:2001
+msgid "Filename can't contain any of these characters:"
+msgstr "A fájlnév nem tartalmazhatja az alábbi karakterek egyikét sem:"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:199
+#, no-c-format
+msgid "'#', '~', '$' or '%'."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:80
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafika"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:90
+msgid "Clipart"
+msgstr "Képek"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:51
+#, fuzzy
+msgid "Select document to include"
+msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58
+msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62
+#, fuzzy
+msgid "*| All files "
+msgstr " következõ néven `"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:44
+msgid "LaTeX preamble set"
+msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok beállítva"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:55
+#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:157
+msgid "Error:"
+msgstr "Hiba:"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:56
+#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:158
+msgid "Unable to print"
+msgstr "Nem tudom kinyomtatni"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:57
+#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:159
+msgid "Check that your parameters are correct"
+msgstr "Ellenõrizze a beállítások helyességét"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:89
+#, fuzzy
+msgid "Print to file"
+msgstr "Hová:"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:54
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:66
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56
+#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:68 src/frontends/qt2/FormSearch.C:80
+msgid "String not found!"
+msgstr "Nem találom a sztringet!"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:69
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58
+#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:83
+#, fuzzy
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "1 sztring lett kicserélve."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:72
+#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:86
+msgid " strings have been replaced."
+msgstr " szting lett kicserélve."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:209
+msgid " words checked."
+msgstr " szó ellenõrizve."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:212
+msgid " word checked."
+msgstr " szó ellenõrizve."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:215
+#, fuzzy
+msgid "Spellchecking completed! "
+msgstr "Helyesírás-ellenõrzés kész."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219
+msgid ""
+"The spell checker has died for some reason.\n"
+"Maybe it has been killed."
+msgstr ""
+"A helyesírás-ellenõrzõ folyamat megszakadt valamilyen oknál fogva.\n"
+"Lehet, hogy le lett állítva manuálisan."
+
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102 src/insets/figinset.C:2004
+#, no-c-format
+msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
+msgstr "szóköz, '#', '~', '$' vagy '%'."
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:374
+msgid "_Add new citation"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:375
+msgid "_Edit/remove citation(s)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:400
+msgid " Citation: Select action "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:454
+msgid "Use Regular Expression"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:456
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:70
+msgid "Search"
+msgstr "Keres"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:474
+msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530
+msgid "Key"
+msgstr "Kulcs"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:531
+msgid "Author(s)"
+msgstr "Szerzõ(k)"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:533
+msgid "Year"
+msgstr "Év"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:552
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:642
+msgid "Text after"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:563
+msgid " Insert Citation: Select citation "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:610
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Eltávolítás"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:611
+msgid "_Up"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:612
+msgid "_Down"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:660
+msgid " Citation: Edit "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:759
+msgid "--- No such key in the database ---"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:116
+msgid " Index "
+msgstr ""
+
+#. goto button labels
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:47 src/frontends/xforms/FormRef.C:70
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:160 src/frontends/xforms/FormRef.C:177
+msgid "Goto reference"
+msgstr "Hivatkozásra ugrás"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:156
+msgid "Go back"
+msgstr "Visszaugrás"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:93 src/frontends/xforms/FormRef.C:107
+msgid "*** No labels found in document ***"
+msgstr "*** Nem találok egy címkéket sem a dokumentumban ***"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:118
+msgid " Reference "
+msgstr " Hivatkozás"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:187
+msgid " Reference: Select reference "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:256
+msgid "Ref"
+msgstr "Hiv"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:261
+msgid "Page"
+msgstr "Oldal"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:266
+msgid "TextRef"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:271
+msgid "TextPage"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:276 src/insets/insetref.C:114
+msgid "PrettyRef"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:302
+msgid "Type:"
+msgstr "Típus:"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:303
+msgid "Name:"
+msgstr "Név:"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:313
+msgid " Reference: "
+msgstr " Hivatkozás:"
+
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:99 src/frontends/gnome/FormToc.C:166
+#: src/frontends/qt2/FormToc.C:170 src/frontends/qt2/FormToc.C:171
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:34 src/insets/insettoc.C:22
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Tartalomjegyzék"
+
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:103 src/frontends/gnome/FormToc.C:172
+#: src/frontends/qt2/FormToc.C:175 src/frontends/qt2/FormToc.C:176
+msgid "List of Figures"
+msgstr "Ábrák jegyzéke"
+
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:107 src/frontends/gnome/FormToc.C:184
+#: src/frontends/qt2/FormToc.C:180 src/frontends/qt2/FormToc.C:181
+msgid "List of Tables"
+msgstr "Táblázatok jegyzéke"
+
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:111 src/frontends/gnome/FormToc.C:178
+#: src/frontends/qt2/FormToc.C:185 src/frontends/qt2/FormToc.C:186
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Algoritmusok jegyzéke"
+
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:147
+msgid "*** No Document ***"
+msgstr "*** Nincs Dokumentum ***"
+
+#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:122
+msgid "Refresh"
+msgstr "Frissít"
+
+#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:152
+msgid "<No Name>"
+msgstr "<Nincs Név>"
+
+#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:43
+msgid "*|All files"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:64
+#, fuzzy
+msgid "Character Options"
+msgstr "Betûtípus"
+
+#: src/frontends/qt2/FormCitation.C:47 src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
+msgid "Citation"
+msgstr "Irodalomra hivatkozás"
+
+#: src/frontends/qt2/FormCredits.C:33 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70
+msgid "Credits"
+msgstr "Érdemek"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:50 src/frontends/xforms/FormDocument.C:49
+msgid "Document Layout"
+msgstr "Dokumentum formátum"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:72 src/frontends/xforms/form_graphics.C:60
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:81 src/lyxfont.C:593
+msgid "Default"
+msgstr "Alapérték"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:73
+#, fuzzy
+msgid "Custom"
+msgstr "Ügyfél"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:74
+#, fuzzy
+msgid "USletter"
+msgstr "Levél"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:75
+msgid "USlegal"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:76
+msgid "USexecutive"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:77
+msgid "A3"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:78
+msgid "A4"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:79
+msgid "A5"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:80
+msgid "B3"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:81
+msgid "B4"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:82
+msgid "B5"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:84
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:85
+msgid "A4 small Margins (only portrait)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:86
+msgid "A4 very small Margins (only portrait)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:87
+msgid "A4 very wide margins (only portrait)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:112
+#, fuzzy
+msgid "OneHalf"
+msgstr "Másfeles"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:114
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:54
+#, fuzzy
+msgid "Other"
+msgstr "Adott ("
+
+#. the document language page
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:116 src/frontends/qt2/FormDocument.C:124
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:152 src/frontends/qt2/FormDocument.C:194
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:569 src/frontends/qt2/FormDocument.C:573
+#, fuzzy
+msgid "default"
+msgstr "Alapérték"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:117
+msgid "10"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:118
+msgid "11"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:119
+msgid "12"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:125
+msgid "empty"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:126
+#, fuzzy
+msgid "plain"
+msgstr "Kihagyás"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:127
+#, fuzzy
+msgid "headings"
+msgstr "Grafikus felület (GUI) kezelés"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:128
+msgid "fancy"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:130
+#, fuzzy
+msgid "Smallskip"
+msgstr "Kicsi"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:131
+#, fuzzy
+msgid "Medskip"
+msgstr "Közepes"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:132
+msgid "Bigskip"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:133
+msgid "Length"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:153
+#, fuzzy
+msgid "auto"
+msgstr "-"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:154
+#, fuzzy
+msgid "latin1"
+msgstr "apró"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:155
+#, fuzzy
+msgid "latin2"
+msgstr "apró"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:156
+#, fuzzy
+msgid "latin5"
+msgstr "apró"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:157
+#, fuzzy
+msgid "latin9"
+msgstr "apró"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:158
+msgid "koi8-r"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:159
+msgid "koi8-u"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:160
+msgid "cp866"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:161
+msgid "cp1251"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:162
+msgid "iso88595"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:169
+#, fuzzy
+msgid "``text''"
+msgstr "szöveg"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:170
+#, fuzzy
+msgid "''text''"
+msgstr "szöveg"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:171
+#, fuzzy
+msgid ",,text``"
+msgstr "szöveg"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:172
+#, fuzzy
+msgid ",,text''"
+msgstr "szöveg"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:173
+#, fuzzy
+msgid "«text»"
+msgstr "szöveg"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:174
+#, fuzzy
+msgid "»text«"
+msgstr "szöveg"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:195
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167
+msgid "tiny"
+msgstr "apró"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:196
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:137
+msgid "script"
+msgstr "kézirás"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:197
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:140
+msgid "footnote"
+msgstr "lábjegyzet"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:198
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173
+msgid "small"
+msgstr "kicsi"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:199
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152
+msgid "normal"
+msgstr "normál"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:200
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:143
+msgid "large"
+msgstr "nagy"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:202
+msgid "LARGE"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:203
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149
+msgid "huge"
+msgstr "óriás"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:230
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:276
+msgid "Document layout set"
+msgstr "Dokumentum formátuma beállítva"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:348
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:390
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Dokumentum átalakítása új dokumentum osztályba..."
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:355
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
+msgid "One paragraph couldn't be converted"
+msgstr "Egy bekezdést nem tudok átalakítani"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:358
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400
+msgid " paragraphs couldn't be converted"
+msgstr " bekezdést nem tudok átalakítani"
+
+#. problem changing class -- warn user and retain old style
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:360 src/frontends/qt2/FormDocument.C:367
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:999
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:402
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1056
+msgid "Conversion Errors!"
+msgstr "Átalakítási hiba!"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:361
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
+msgid "into chosen document class"
+msgstr "a választott dokumentum osztályba"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:368
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:410
+msgid "Errors loading new document class."
+msgstr "Hiba történt az új dokumentumosztály betöltésénél."
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:369 src/frontends/qt2/FormDocument.C:1001
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1058
+msgid "Reverting to original document class."
+msgstr "Visszatérés az eredeti dokumentum-osztályhoz."
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:722
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:780
+msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
+msgstr "A dokumentum csak olvasható. A formátumán nem lehet változtatni."
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:991
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1048
+msgid "Should I set some parameters to"
+msgstr "Beállítsak néhány paramétert a"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:992
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1049
+msgid "the defaults of this document class?"
+msgstr " dokumentum osztály alapértelmezésére?"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:1000
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1057
+msgid "Unable to switch to new document class."
+msgstr "Nem lehet az új dokumentum-osztályra váltani."
+
+#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:106
+msgid "LyX: Index"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormParagraph.C:174
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Bekezdés stílusa beállítva"
+
+#: src/frontends/qt2/FormParagraph.C:182
+msgid "LyX: Paragraph Options"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: should have a utility class for this
+#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:92
+msgid ""
+"An error occured while printing.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:93
+msgid "Check the parameters are correct.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:94
+msgid "LyX: Print Error"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:104
+msgid "LyX: Print"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormRef.C:111
+msgid "&Go back"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormRef.C:116 src/frontends/qt2/FormRef.C:127
+#: src/frontends/qt2/FormRef.C:187
+msgid "&Goto reference"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormRef.C:204 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49
+msgid "&Close"
+msgstr "&Bezár"
+
+#: src/frontends/qt2/FormRef.C:206 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Mégsem"
+
+#: src/frontends/qt2/FormRef.C:252
+msgid "LyX: Cross Reference"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Keres és Cserél"
+
+#: src/frontends/qt2/FormTabularCreate.C:48
+msgid "LyX: Insert Table"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormToc.C:248
+msgid "LyX: Table of Contents"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormUrl.C:123
+msgid "LyX: Url"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: should be cleverer here
+#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:56 src/paragraph.C:1051
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "Értelmetlen ezzel a formátummal!"
+
+#: src/frontends/qt2/tabularcreatedlgimpl.C:34
+msgid "Drag with left mouse button to resize"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/combox.C:505
+msgid "Done"
+msgstr "Kész"
+
+#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:59
+msgid "*"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:79
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:73
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31
+msgid "Close|^["
+msgstr "Bezár|^["
+
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:63
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119
+#, fuzzy
+msgid "Text"
+msgstr "szöveg"
+
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28
+msgid "About LyX"
+msgstr ""
+
+#. stack tabs
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:66
+#, fuzzy
+msgid "Copyright and Version"
+msgstr "Szerzõi jog és Garancia"
+
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:68
+#, fuzzy
+msgid "License and Warranty"
+msgstr "Szerzõi jog és Garancia"
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29
+msgid "Key:|#K"
+msgstr "Kulcsszó:|#K"
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:46
+msgid "Label:|#L"
+msgstr "Címke:|#C"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography Entry"
+msgstr "Irodalomjegyzék"
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Database:|#D"
+msgstr "Adatbázis:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46
+#, fuzzy
+msgid "Style:|#S"
+msgstr "Stílus"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:26
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX Database"
+msgstr "Adatbázis:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_toc.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Close|^[^M"
+msgstr "Bezár|#B^[^M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_browser.C:39
+msgid "Update|#Uu"
+msgstr "Frissít|#Ff"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:33
+msgid "Family:|#F"
+msgstr "Család:|#C"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:43
+msgid "Series:|#S"
+msgstr "Vastagság:|#V"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:53
+msgid "Shape:|#H"
+msgstr "Alak:|#A"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:63
+msgid "Size:|#Z"
+msgstr "Méret:|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:73
+msgid "Misc:|#M"
+msgstr "Egyéb:|#E"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:91
+#, fuzzy
+msgid "Cancel|#N"
+msgstr "Mégsem"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:99
+msgid "Color:|#C"
+msgstr "Szín:|#z"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:109
+msgid "Toggle on all these|#T"
+msgstr "Az összeset váltsa|#t"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:116
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:128
+msgid "Language:"
+msgstr "Nyelv:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:122
+msgid "These are never toggled"
+msgstr "Ezeket sosem váltsa"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:125
+msgid "These are always toggled"
+msgstr "Ezeket mindíg váltsa"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:34
+#, fuzzy
+msgid "Character Layout"
+msgstr "Betûtípus"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:29
+msgid "Inset keys|#I"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:38
+msgid "Bibliography keys|#B"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:46
+msgid "@4->"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:47
+msgid "#&D"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:51
+msgid "@9+"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:52
+msgid "#X"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56
+msgid "@8->"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:57
+msgid "#&A"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61
+msgid "@2->"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62
+msgid "#&B"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:66 src/lyxvc.C:106
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78
+msgid "Regular Expression"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:80
+#, fuzzy
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "kisb./NAGYB.|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:83
+msgid "Previous|#P"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:90
+#, fuzzy
+msgid "Next|#N"
+msgstr "Név|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:96
+#, fuzzy
+msgid "Citation style"
+msgstr "Irodalomra hivatkozás"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:97
+msgid "frame_style"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:106
+#, fuzzy
+msgid "Full author list|#F"
+msgstr "Úszókép|#k"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:114
+msgid "Force upper case|#u"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:122
+msgid "Text before|#T"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:130
+msgid "Text after|#e"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:53
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:71 src/frontends/xforms/form_index.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:82
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:89 src/frontends/xforms/form_url.C:76
+msgid "Restore|#R"
+msgstr "Visszaállít|#V"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:399
+#, fuzzy
+msgid "Not yet supported"
+msgstr "Az 'újra' még nem támogatott az egyenletszekesztõben"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:29
+msgid "Tabbed folder"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:86
+msgid "Special:|#S"
+msgstr "Egyéb:|#g"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:99
+msgid "Margins"
+msgstr "Margók"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:103
+msgid "Foot/Head Margins"
+msgstr "Láb/Fej margók"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:114
+msgid "Orientation"
+msgstr "Oldaltípus"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:121
+msgid "Portrait|#o"
+msgstr "Álló|#l"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:128
+msgid "Landscape|#L"
+msgstr "Fekvõ|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:137
+msgid "Papersize:|#P"
+msgstr "Papír:|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:144
+msgid "Custom Papersize"
+msgstr "Egyedi papírméret"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:149
+msgid "Use Geometry Package|#U"
+msgstr "Geometry csomag használata|#c"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:156
+msgid "Width:|#W"
+msgstr "Szélesség:|#z"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:163
+msgid "Height:|#H"
+msgstr "Magasság:|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:170
+msgid "Top:|#T"
+msgstr "Felsõ:|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:177
+msgid "Bottom:|#B"
+msgstr "Alsó:|#s"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:184
+msgid "Left:|#e"
+msgstr "Bal:|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:191
+msgid "Right:|#R"
+msgstr "Jobb:|#J"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:198
+msgid "Headheight:|#i"
+msgstr "Fejléc mag.:|#c"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:205
+msgid "Headsep:|#d"
+msgstr "Elkülönítés:|#k"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:212
+msgid "Footskip:|#F"
+msgstr "Lábléc mag.|#v"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:245
+msgid "Separation"
+msgstr "Szétválasztás"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:248
+msgid "Page cols"
+msgstr "Hasábok"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:251
+msgid "Sides"
+msgstr "Oldalak"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:255
+msgid "Fonts:|#F"
+msgstr "Betûkészlet:|#k"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:263
+msgid "Font Size:|#O"
+msgstr "Betûméret:|#r"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:271
+msgid "Class:|#C"
+msgstr "Osztály:|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:279
+msgid "Pagestyle:|#P"
+msgstr "Oldal stílusa:|#d"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:287
+msgid "Spacing|#g"
+msgstr "Sortávolság:|#z"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:295
+msgid "Extra Options:|#X"
+msgstr "Extra beállítások:|#x"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:305
+msgid "Default Skip:|#u"
+msgstr "Kihagyás:|h"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:315
+msgid "One|#n"
+msgstr "Egy|#y"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:322
+msgid "Two|#T"
+msgstr "Kettõ|#t"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:333
+msgid "One|#e"
+msgstr "Egy|#g"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:340
+msgid "Two|#w"
+msgstr "Kettõ|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:351
+msgid "Indent|#I"
+msgstr "Behúzás|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:358
+msgid "Skip|#K"
+msgstr "Kihagyás|#y"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:393
+msgid "Quote Style    "
+msgstr "Idézõjel stílus"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:395
+msgid "Encoding:|#D"
+msgstr "Kódolás:|#s"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:403
+msgid "Type:|#T"
+msgstr "Stílus:|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:412
+msgid "Single|#S"
+msgstr "Szimpla|#m"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:419
+msgid "Double|#D"
+msgstr "Dupla|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:428
+msgid "Language:|#L"
+msgstr "Nyelv:|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:459
+msgid "Float Placement:|#L"
+msgstr "Lebegõ obj.|#j"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:465
+msgid "Section number depth"
+msgstr "Részek számozása"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:469
+msgid "Table of contents depth"
+msgstr "A Tartalomjegyzékben"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:474
+#, fuzzy
+msgid "PS Driver|#S"
+msgstr "PS meghajtó:|P"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:482
+msgid "Use AMS Math|#M"
+msgstr "AMS Math használata|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:490
+msgid "Use Natbib|#N"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:498
+#, fuzzy
+msgid "Citation style|#C"
+msgstr "Irodalomra hivatkozás"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:541
+msgid "Size|#z"
+msgstr "Méret|#r"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:550
+msgid "LaTeX|#L"
+msgstr "LaTeX|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:560
+msgid "1|#1"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:568
+msgid "2|#2"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:575
+msgid "3|#3"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:582
+msgid "4|#4"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:590
+msgid "Bullet Depth"
+msgstr "Listák"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:596
+msgid "Standard|#S"
+msgstr "Normál|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:605
+msgid "Maths|#M"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:613
+msgid "Ding 2|#i"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:621
+msgid "Ding 3|#n"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:629
+msgid "Ding 4|#g"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:637
+msgid "Ding 1|#D"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:94
+msgid ""
+" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
+"B4 | B5 "
+msgstr ""
+" Alapérték | Egyedi | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
+"B4 | B5 "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:97
+msgid ""
+" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
+"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
+msgstr ""
+" Nincs | A4 kis margók (csak álló) | A4 nagyon kis margók (csak álló) | A4 "
+"nagyon széles margók (csak álló) "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:148
+msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
+msgstr " Szimpla | Másfeles | Dupla | Egyéb "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:156
+msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
+msgstr " Kicsi | Közepes | Nagy | Adott: "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200
+msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
+msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:218
+msgid " Author-year | Numerical "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:231
+msgid ""
+" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
+"| huge | Huge"
+msgstr ""
+" alapérték | apró | kézírás | lábjegyzet | kicsi | normál |nagy | Nagy | "
+"NAGY | óriási | Óriási"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:243
+msgid "Paper"
+msgstr "Papír"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
+msgid "Language"
+msgstr "Nyelv"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247
+msgid "Extra"
+msgstr "Extra"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:249
+msgid "Bullets"
+msgstr "Jelek"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:252
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
+"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
+msgstr ""
+"Az ön libXpm verziója kisebb mint 4.7.\n"
+"Így a 'Jelek' rész ki lett kapcsolva"
+
+#: src/frontends/xforms/FormError.C:30
+msgid "LaTeX Error"
+msgstr "LaTeX Hiba"
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:29
+msgid "Template|#t"
+msgstr "Sablon|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:41
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:44
+msgid "File|#F"
+msgstr "Fájl|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:57
+msgid "Parameters|#P"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:65
+msgid "Edit file|#E"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:74
+msgid "View result|#V"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:83
+msgid "Update result|#U"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:96
+#, fuzzy
+msgid "Apply"
+msgstr "&Alkalmaz"
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:102
+msgid "Cancel|#C^["
+msgstr "Mégsem|#M^["
+
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
+msgid "Edit external file"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34
+msgid "Directory:|#D"
+msgstr "Könyvtár:|#K"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:42
+msgid "Pattern:|#P"
+msgstr "Minta:|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:54
+msgid "Filename:|#F"
+msgstr "Fájlnév:|#j"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:62
+msgid "Rescan|#R#r"
+msgstr "Frissít|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:69
+msgid "Home|#H#h"
+msgstr "Home|#H#h"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:76
+msgid "User1|#1"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:83
+msgid "User2|#2"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:204
+msgid "Warning! Couldn't open directory."
+msgstr "Figyelem! A könytárat nem sikerült megnyitni."
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Placement"
+msgstr "Lebegõ obj.|#j"
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Top of the page|#T"
+msgstr "% az oldalnak"
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Bottom of the page|#B"
+msgstr "% az oldalnak"
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Page of floats|#P"
+msgstr "Hasábok"
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:77
+msgid "Here, if possible#i"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:81
+msgid "Here, definitely|#H"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:28
+#, fuzzy
+msgid "Float Options"
+msgstr "Beállítások"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:32
+msgid "Graphics File|#F"
+msgstr "Kép fájl|#f"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:38
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:30
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:142
+msgid "Browse|#B"
+msgstr "Tallóz|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:58
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:75
+#, no-c-format
+msgid "% of Page"
+msgstr "% az oldalnak"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:63
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:79
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:65
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:77
+msgid "Inch"
+msgstr "Inch"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:68
+#, no-c-format
+msgid "% of Column"
+msgstr "% az oszlopnak"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:89
+msgid "in Monochrome|#M"
+msgstr "Fekete-fehér|#h"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:95
+msgid "in Grayscale|#G"
+msgstr "Szürkeárnyalatos|#z"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:100
+msgid "in Color|#C"
+msgstr "Színes"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:105
+msgid "Don't display|#D"
+msgstr "Ne jelenítse meg|#t"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111
+msgid "Rotate"
+msgstr "Forgat"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:113
+msgid "Angle|#A"
+msgstr "Szög|#g"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121
+msgid "Subcaption|#S"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128 src/frontends/xforms/form_ref.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_toc.C:32
+msgid "Update|#U"
+msgstr "Frissít|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:134
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:37
+#, fuzzy
+msgid "Don't typeset|#D"
+msgstr "Tördelés nélkül|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:53
+msgid "Load|#L"
+msgstr "Betöltés|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:60
+msgid "File name:|#F"
+msgstr "Fájlnév:|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:68
+msgid "Visible space|#s"
+msgstr "Szóközök látszódjanak|#s"
+
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:76
+#, fuzzy
+msgid "Verbatim|#V"
+msgstr "Szövegfájlként|#v"
+
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:83
+msgid "Use input|#i"
+msgstr "Folytatólagosan|#t"
+
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:90
+msgid "Use include|#U"
+msgstr "Új oldalon kezdve|#o"
+
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Include file"
+msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
+
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:29
+msgid "Keyword|#K"
+msgstr "Kulcsszó|#K"
+
+#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:49
+msgid "Index"
+msgstr "Tárgymutató"
+
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:18 src/frontends/xforms/FormLog.C:35
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "LaTeX napló"
+
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:27
+msgid "Build log"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:31
+#, fuzzy
+msgid "No build log file found"
+msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
+
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:39
+msgid "No LaTeX log file found"
+msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:42
+#, fuzzy
+msgid "Maths Bitmaps"
+msgstr "Matthias"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:36
+msgid "Maths Decorations"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:90
+msgid "Right|#R"
+msgstr "Jobbra|#J"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:41
+msgid "Left|#L"
+msgstr "Bal|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:46
+#, fuzzy
+msgid "Maths Delimiters"
+msgstr "Zárójel"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49
+msgid "Rows"
+msgstr "Sorok"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:35
+msgid "Columns "
+msgstr "Oszlopok"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:43
+msgid "Vertical align|#V"
+msgstr "Függõleges igazítás|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:52
+msgid "Horizontal align|#H"
+msgstr "Vízszintes igazítás|#V"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:59
+msgid "OK  "
+msgstr "OK  "
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Maths Matrix"
+msgstr "Mátrix"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
+msgid "Top | Center | Bottom"
+msgstr "Fel | Középre | Le"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28
+msgid "Close "
+msgstr "Bezár"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:31
+msgid "Functions"
+msgstr "Függvények"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39
+msgid "­ Û"
+msgstr "­ Û"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43
+msgid "± ´"
+msgstr "± ´"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47
+msgid "£ @"
+msgstr "£ @"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51
+msgid "S  ò"
+msgstr "S  ò"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:240
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:55
+msgid "Misc"
+msgstr "Egyéb"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:57
+#, fuzzy
+msgid "Maths Panel"
+msgstr "Képletszerkesztõ"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:31
+msgid "Thin|#T"
+msgstr "Keskeny|#K"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:39
+msgid "Medium|#M"
+msgstr "Közepes|#z"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:47
+msgid "Thick|#H"
+msgstr "Széles|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:55
+msgid "Negative|#N"
+msgstr "Negatív|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:63
+msgid "Quadratin|#Q"
+msgstr "Négyszeres|#g"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:71
+msgid "2Quadratin|#2"
+msgstr "Nyolcszoros|#y"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:80
+msgid "OK "
+msgstr "OK "
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25
+#, fuzzy
+msgid "Maths Spacing"
+msgstr "Kihagyás"
+
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223
+msgid "Alignment"
+msgstr "Igazítás"
+
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:42
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:230
+msgid "Top|#T"
+msgstr "Fel|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:49
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:237
+msgid "Middle|#d"
+msgstr "Közép|#z"
+
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:56
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
+msgid "Bottom|#B"
+msgstr "Le|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:31
+#, fuzzy
+msgid "Minipage Options"
+msgstr "minilap vonal"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40
+msgid "Label Width:|#d"
+msgstr "Címke széless.:|#s"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48
+msgid "Indent"
+msgstr "Behúzás"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53
+msgid "Above|#b"
+msgstr "Felette|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:60
+msgid "Below|#E"
+msgstr "Alatta|#l"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:67
+msgid "Above|#o"
+msgstr "Elõtte|#E"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:74
+msgid "Below|#l"
+msgstr "Utána|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:81
+msgid "No Indent|#I"
+msgstr "Nincs|#z"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:97
+msgid "Left|#f"
+msgstr "Balra|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104
+msgid "Block|#c"
+msgstr "Blokkba|#o"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:111
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:210
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:336
+msgid "Center|#n"
+msgstr "Középre|#K"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126
+msgid "Above:|#v"
+msgstr "Felette:|#t"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:134
+msgid "Below:|#w"
+msgstr "Alatta:|#A"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:141
+msgid "Pagebreaks"
+msgstr "Új oldal"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145
+msgid "Lines"
+msgstr "Vonal"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
+msgid "Vertical Spaces"
+msgstr "Függõleges térköz"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158
+msgid "Keep|#K"
+msgstr "Min.|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:165
+msgid "Keep|#p"
+msgstr "Min.|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:200
+msgid "Extra Options"
+msgstr "Egyéb beállítások"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205
+msgid "Length|#L"
+msgstr "mm|#m"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213
+#, no-c-format
+msgid "or %|#o"
+msgstr "% |#%"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:253
+msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
+msgstr "Kitöltés a minilap bekezdések között|#K"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:260
+msgid "Start new Minipage|#S"
+msgstr "Új minilap kezdése|#p"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:269
+msgid "Indented Paragraph|#I"
+msgstr "Bekezdés behúz.|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:276
+msgid "Minipage|#M"
+msgstr "Minilap|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:283
+msgid "Floatflt|#F"
+msgstr "Úszókép|#k"
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:36
+msgid "Paragraph Layout"
+msgstr "Bekezdés formátuma"
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123
+msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
+msgstr " Nincs | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
+
+#. now make them fit together
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148
+msgid "General"
+msgstr "Általános"
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:437
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:375
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:387
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:399
+msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
+msgstr "Figyelem: Érvénytelen méret (helyes pl.: 10mm)"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:221
+msgid "OK|#O"
+msgstr "OK|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX preamble"
+msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok"
+
+#: src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/form_preferences.C:46
+msgid "Save"
+msgstr "Ment"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:118
+#, no-c-format
+msgid "Zoom %|#Z"
+msgstr "Méret %"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:129
+msgid "Use scalable fonts"
+msgstr "Méretezhetõ betûk"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:134
+msgid "Encoding"
+msgstr "Kódolás"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:146
+msgid "largest"
+msgstr "legnagyobb"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:156
+msgid "Screen DPI|#D"
+msgstr "Képernyõ DPI|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170
+msgid "larger"
+msgstr "nagyobb"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176
+msgid "huger"
+msgstr "hatalmas"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:204
+msgid "Ascii line length|#A"
+msgstr "Sorok hossza|#a"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:216
+msgid "TeX encoding|#T"
+msgstr "TeX kódolás|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:223
+msgid "Default paper size|#p"
+msgstr "Alap papírméret|#p"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231
+msgid "ascii roff|#r"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238
+msgid "checktex|#c"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244
+msgid "Outside code interaction"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:271
+msgid "Spell command|#S"
+msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ parancs|#s"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:280
+msgid "Use alternative language|#a"
+msgstr "Más nyelv használata|#a"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:290
+#, fuzzy
+msgid "Use escape characters|#e"
+msgstr "Escape karakterek használata|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:300
+msgid "Use personal dictionary|#d"
+msgstr "Személyes szótár használata|#h"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317
+msgid "Accept compound words|#w"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:325
+msgid "Use input encoding|#i"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:356
+msgid "date format|#f"
+msgstr "dátum formátum|#f"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:386
+msgid "Package|#P"
+msgstr "Csomag|#g"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393
+msgid "Default language|#l"
+msgstr "Alapértelmezett nyelv|#l"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:400
+msgid ""
+"Keyboard\n"
+"map|#K"
+msgstr ""
+"Billentyûzet\n"
+"kiosztás|#k"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408
+msgid "RtL support|#R"
+msgstr "RtL támogatás|#R"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:416
+msgid "Mark foreign|#M"
+msgstr "Idegen jelölése|#j"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:424
+msgid "Auto begin|#b"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:432
+msgid "Auto finish|#f"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:440
+msgid "Command start|#s"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:447
+msgid "Command end|#e"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454
+msgid "1st|#1"
+msgstr "1.|#1"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:461
+msgid "2nd|#2"
+msgstr "2.|#2"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:467
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469
+msgid "Browse"
+msgstr "Tallóz..."
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:472
+#, fuzzy
+msgid "Use babel|#U"
+msgstr "Új oldalon kezdve|#o"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:480
+#, fuzzy
+msgid "Global|#G"
+msgstr "G|#G"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:514
+msgid "LyX objects|#L"
+msgstr "LyX objektumok|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1096
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1097
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1135
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1137
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1365
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1366
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1409
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1411
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522
+msgid "Modify|#M"
+msgstr "Módosít|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529
+msgid "S|#S"
+msgstr "S|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:538
+msgid "V|#V"
+msgstr "V|#V"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547
+msgid "H|#H"
+msgstr "H|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:554
+msgid "R|#R"
+msgstr "R|#R"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:563
+msgid "B|#B"
+msgstr "B|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572
+msgid "G|#G"
+msgstr "G|#G"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:610
+msgid "All converters|#A"
+msgstr "Az összes átalakító"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:618
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:705
+msgid "Delete|#D"
+msgstr "Töröl|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1127
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1129
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1400
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1402
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:625
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712
+msgid "Add|#A"
+msgstr "Hozzáad|#a"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:632
+msgid "Converter|#C"
+msgstr "Átalakító|#k"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:639
+msgid "From|#F"
+msgstr "Forrás|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646
+msgid "To|#T"
+msgstr "Cél|#C"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:653
+msgid "Flags|#F"
+msgstr "Kapcsolók|#p"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683
+msgid "All formats|#A"
+msgstr "Az összes formátum"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:691
+msgid "Format|#F"
+msgstr "Formátum|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:698
+msgid "GUI name|#G"
+msgstr "GUI név|#G"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:719
+msgid "Extension|#E"
+msgstr "Kiterjesztés|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:726
+msgid "Viewer|#V"
+msgstr "Nézegetõ|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:733
+msgid "Shortcut|#S"
+msgstr "Gyorsbillentyû|#b"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:763
+msgid "Show banner|#S"
+msgstr "Logo megjelenítés|#s"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771
+msgid "Auto region delete|#A"
+msgstr "Automatikus kijelölés törlés|#t"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:779
+msgid "Exit confirmation|#E"
+msgstr "Kilépéskor rákérdezés|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:786
+msgid "Display keyboard shortcuts"
+msgstr "Gyorsbillentyûk mutatása"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:790
+msgid "Autosave interval"
+msgstr "Automatikus mentési idõ"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:799
+msgid "File->New asks for name|#N"
+msgstr "Fájl->Új rákérdez a névre|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807
+msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
+msgstr "A kurzor követi a gördítõsávot|#k"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814
+msgid "Wheel mouse jump"
+msgstr "Görgös egér lapozása"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:845
+msgid "Popup Font"
+msgstr "Felbukkanó ablakok"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:848
+msgid "Menu Font"
+msgstr "Menük"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851
+msgid "Popup Encoding"
+msgstr "Kódolás"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:855
+msgid "Bind file|#B"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:861
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:871
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:991
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1025
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1031
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1046
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056
+msgid "Browse..."
+msgstr "Tallóz..."
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:865
+msgid "User Interface file|#U"
+msgstr "UI fájl|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:875
+msgid "Override X-Windows dead-keys|#O"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:905
+msgid "command"
+msgstr "parancs"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908
+msgid "page range"
+msgstr "hatáskör"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:911
+msgid "copies"
+msgstr "példányszám"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:914
+msgid "reverse"
+msgstr "fordított sorrend"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:917
+msgid "to printer"
+msgstr "nyomtató"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:920
+msgid "file extension"
+msgstr "kiterjesztés"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923
+msgid "spool command"
+msgstr "spool parancs"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
+msgid "paper type"
+msgstr "papír típus"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:929
+msgid "even pages"
+msgstr "páros oldalak"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:932
+msgid "odd pages"
+msgstr "páratlan oldalak"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:935
+msgid "collated"
+msgstr "rendezve"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938
+msgid "landscape"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:941
+msgid "to file"
+msgstr "fájlba"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944
+msgid "extra options"
+msgstr "egyéb opciók"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:947
+msgid "spool printer prefix"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950
+msgid "paper size"
+msgstr "papírméret"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:953
+msgid "name"
+msgstr "nyomtató"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:956
+msgid "adapt output"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959
+msgid "Printer Command and Flags"
+msgstr "Nyomtató parancs és kapcsolói"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:985
+msgid "Default path|#p"
+msgstr "Alapértelmezett könyvtár|#p"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995
+msgid "Last file count|#L"
+msgstr "Utoljára megnyitott|#l"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007
+msgid "Template path|#T"
+msgstr "Sablonok könyvtára|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017
+msgid "Check last files|#C"
+msgstr "Utoljára megny. fájlja|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035
+msgid "Backup path|#B"
+msgstr "Biztonsági mentés|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050
+msgid "LyXServer pipe|#S"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063
+msgid "Temp dir|#d"
+msgstr "Temp könyvtár|#r"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:72
+msgid "Preferences"
+msgstr "Beállítások"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
+msgid "Look & Feel"
+msgstr "Megjelenés"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
+msgid "Lang Opts"
+msgstr "Nyelvi beállítások"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
+msgid "Converters"
+msgstr "Átalakítók"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222
+msgid "Inputs"
+msgstr "Bemenetek"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
+msgid "Outputs"
+msgstr "Kimenetek"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
+msgid "Screen Fonts"
+msgstr "Képernyõ"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
+msgid "Interface"
+msgstr "Kezelõfelület"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
+msgid "Colors"
+msgstr "Színek"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
+msgid "Formats"
+msgstr "Formátumok"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
+msgid "Paths"
+msgstr "Útvonalak"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
+msgid "Printer"
+msgstr "Nyomtató"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
+msgid "Spell checker"
+msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:529
+msgid "LyX objects that can be assigned a color."
+msgstr "LyX objektumok, amikhez színt lehet rendelni."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:532
+msgid ""
+"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Módósítja a LyX objektum színét. Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
+"módosításokat."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:540
+msgid "Find a new color."
+msgstr "Új szín keresése."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:543
+msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
+msgstr "Váltás RGB és HSV színpaletta között."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:725
+msgid "GUI background"
+msgstr "GUI háttér"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:731
+msgid "GUI text"
+msgstr "GUI szöveg"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:740
+msgid "GUI selection"
+msgstr "GUI kijelölés"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:746
+msgid "GUI pointer"
+msgstr "GUI mutató"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:876
+msgid "HSV"
+msgstr "HSV"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:989
+msgid "All the currently defined converters known to LyX."
+msgstr "A LyX által definiált összes átalakító"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:991
+msgid "Convert \"from\" this format"
+msgstr "A forrás fájl formátuma"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:993
+msgid "Convert \"to\" this format"
+msgstr "A kívánt formátum"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:995
+msgid ""
+"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
+"without its extension and $$o is the name of the output file."
+msgstr ""
+"Az átalakító parancs. A $$i jelenti a forrás fájl nevét, a $$b a "
+"fájlnévkiterjesztés nélkül és a $$o jelenti a célfájl nevét"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:997
+msgid "Flags that control the converter behavior"
+msgstr "Kapcsolók, amik befolyásolják az átalakító viselkedését"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:999
+msgid ""
+"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
+"you must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Törli az aktuális átalakítót. Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
+"módosításokat."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1001
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1266
+msgid "Add"
+msgstr "Hozzáad"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1002
+msgid ""
+"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
+"must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Hozzáadja az aktuális átalakítót.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
+"módosításokat."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1004
+msgid ""
+"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
+"the change."
+msgstr ""
+"Módosítja az aktuális átalakítót.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
+"módosításokat."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1252
+msgid "All the currently defined formats known to LyX."
+msgstr "A LyX által definiált összes formátum."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254
+msgid "The format identifier."
+msgstr "A formátum azonosítója."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1256
+msgid "The format name as it will appear in the menus."
+msgstr "A formátum neve, ahogy megjelenik a menükben."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258
+msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
+msgstr "A gyorsbillentyû. Használjon egy betût a GUI névbõl."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1260
+msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
+msgstr "A szokásos fájl kiterjesztés. Pl.: ps, pdf, tex."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
+msgid "The command used to launch the viewer application."
+msgstr "A nézegetõt elindító parancs."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1264
+msgid ""
+"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
+"then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Törli az aktuális formátumot.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
+"módosításokat."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1267
+msgid ""
+"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
+"\"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Hozzáadja az aktuális formátumot.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
+"módosításokat."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1269
+msgid ""
+"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
+"change."
+msgstr ""
+"Módosítja az aktuális formátumot.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
+"módosításokat."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1381
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+msgstr ""
+"Nem lehet olyan formátumaot eltávolítani, amit egy átalakító használ. "
+"Elõször törölje az átalakítót."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1551
+msgid "Sys Bind"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1555
+msgid "User Bind"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1559
+msgid "Bind file"
+msgstr "Bind fájl"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1563
+msgid "Sys UI"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1567
+msgid "User UI"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1571
+msgid "UI file"
+msgstr "UI fájl"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1759
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1767
+msgid "Key maps"
+msgstr "Kiosztások"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1763
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1771
+msgid "Keyboard map"
+msgstr "Billentyûzet kiosztás"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1957
+msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
+msgstr " alapérték | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2192
+msgid "Default path"
+msgstr "Alapértelmezett könyvtár"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2197
+msgid "Template path"
+msgstr "Sablonok könyvtára"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202
+msgid "Temp dir"
+msgstr "Temp könyvtár"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2206
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2209
+msgid "Lastfiles"
+msgstr "Utoljára megnyitott"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2213
+msgid "Backup path"
+msgstr "Biztonsági mentés"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2218
+msgid "LyX Server pipes"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2672
+msgid "Fonts must be positive!"
+msgstr "A betûméretnek nagyobbnak kell lennie 0 -nál!"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2695
+msgid ""
+"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
+"large > larger > largest > huge > huger."
+msgstr ""
+"A betûméreteknek a következõ sorrendben kell növekedniük:apró > kézírás > "
+"lábjegyzet > kicsi > normál > nagy > nagyobb > legnagyobb > óriás > hatalmas."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2817
+msgid " none | ispell | aspell "
+msgstr "nincs | ispell | aspell "
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2908
+msgid "Personal dictionary"
+msgstr "Saját szótár"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2964
+msgid "WARNING!"
+msgstr "FIGYELEM!"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:37
+msgid "Printer|#P"
+msgstr "Nyomtató|#y"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:72
+msgid "All Pages|#G"
+msgstr "Minden oldalt|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:79
+msgid "Only Odd Pages|#O"
+msgstr "A páratlan oldalak|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:86
+msgid "Only Even Pages|#E"
+msgstr "A páros oldalak|#R"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:97
+msgid "Normal Order|#N"
+msgstr "Normál sorrend|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:104
+msgid "Reverse Order|#R"
+msgstr "Fordított sorrend|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:112
+msgid "Pages:"
+msgstr "Oldalak (tól-ig):"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:116
+msgid "Count:"
+msgstr "Példányszám:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:121
+msgid "Collated|#C"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:127
+msgid "to"
+msgstr "-"
+
+#: src/LyXAction.C:129 src/LyXAction.C:136 src/frontends/xforms/FormPrint.C:44
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:129
+msgid "Print"
+msgstr "Nyomtat"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:132
+msgid "Order"
+msgstr "Sorrend"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:135
+msgid "Copies"
+msgstr "Másolatok"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:138
+msgid "Print to"
+msgstr "Hová:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:40
+msgid "Sort|#S"
+msgstr "Rendezve|#R"
+
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48
+msgid "Name:|#N"
+msgstr "Név:|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:53
+msgid "Ref:"
+msgstr "Hiv:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56
+msgid "Reference type|#R"
+msgstr "Hivatkozás típusa|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:65
+msgid "Goto reference|#G"
+msgstr "Hivatkozásra ugrás|#u"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:31
+msgid "Find|#n"
+msgstr "Keresendõ:|#K"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:40
+msgid "Replace with|#W"
+msgstr "Új szöveg:|#j"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:49
+msgid " >|#F^s"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:57
+msgid " <|#B^r"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:65
+msgid "Replace|#R#r"
+msgstr "Cserél|#C#c"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:81
+msgid "Case sensitive|#s#S"
+msgstr "kisb./NAGYB.|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:88
+msgid "Match word|#M#m"
+msgstr "Egész szó|#g"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:95
+msgid "Replace All|#A#a"
+msgstr "Mindet|#M "
+
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Find and Replace"
+msgstr "Keres és Cserél"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34
+msgid "Replace"
+msgstr "Cserél"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37
+#, fuzzy
+msgid "Suggestions"
+msgstr "Kérdés"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:42
+msgid "Spellchecker Options...|#O"
+msgstr "Beállítások|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:49
+msgid "Start spellchecking|#S"
+msgstr "Indítás|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:56
+msgid "Insert in personal dictionary|#I"
+msgstr "Szó felvétele a saját szótárba|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:63
+msgid "Ignore word|#g"
+msgstr "Szó kihagyása|#k"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:70
+msgid "Accept word in this session|#A"
+msgstr "A szó elfogadása|#A"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:77
+msgid "Stop spellchecking|#T"
+msgstr "Leállítás|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:84
+msgid "Close Spellchecker|#C^["
+msgstr "Bezárás|#z"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:91
+#, no-c-format
+msgid "0 %"
+msgstr "0 %"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:95
+#, no-c-format
+msgid "100 %"
+msgstr "100 %"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:99
+msgid "Replace word|#R"
+msgstr "A szó javítása|#j"
+
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:24
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Spellchecker"
+msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71
+msgid "Append Column|#A"
+msgstr "Oszlop beszúrása|#z"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78
+msgid "Delete Column|#O"
+msgstr "Oszlop törlése|#p"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85
+msgid "Append Row|#p"
+msgstr "Sor beszúrása|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92
+msgid "Delete Row|#w"
+msgstr "Sor törlése|#l"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:99
+msgid "Set Borders|#S"
+msgstr "Keret be|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:106
+msgid "Unset Borders|#U"
+msgstr "Keret ki|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:113
+msgid "Longtable|#L"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:383
+msgid "Rotate 90°|#9"
+msgstr "Elforgatás 90°|#9"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:124
+msgid "Spec. Table"
+msgstr "Spec. táblázat"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:150
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:276
+msgid "Top|#t"
+msgstr "Fent|F#"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:284
+msgid "Bottom|#b"
+msgstr "Lent|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:292
+msgid "Left|#l"
+msgstr "Bal|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:174
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:300
+msgid "Right|#r"
+msgstr "Jobb|#J"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:182
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:308
+msgid "Left|#e"
+msgstr "Bal|#a"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:189
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:315
+msgid "Right|#i"
+msgstr "Jobb|#o"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:196
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:322
+msgid "Center|#c"
+msgstr "Középre|#p"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:203
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:329
+msgid "Top|#p"
+msgstr "Fel|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:217
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:343
+msgid "Bottom|#o"
+msgstr "Le|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
+msgid "Borders"
+msgstr "Keret"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:226
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:352
+msgid "H. Alignment"
+msgstr "V. Igazítás"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:229
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:355
+msgid "V. Alignment"
+msgstr "F. Igazítás"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:233
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359
+msgid "Width|#W"
+msgstr "Szélesség|#g"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:365
+msgid "Alignment|#A"
+msgstr "Igazítás|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248
+msgid "Special column"
+msgstr "Speciális oszlop"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:371
+msgid "Multicolumn|#M"
+msgstr "Összev. oszlop|#v"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:377
+msgid "Use Minipage|#s"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:388
+msgid "Special Cell"
+msgstr "Speciális cella"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:391
+msgid "Special Multicolumn"
+msgstr "Speciális Összev. oszlop"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:418
+msgid "1st Head|#1"
+msgstr "1. fejléc|#1"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:424
+msgid "Head|#H"
+msgstr "Fejléc"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:430
+msgid "Foot|#F"
+msgstr "Lábléc|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:436
+msgid "Last Foot|#L"
+msgstr "Utolsó lábléc|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:442
+msgid "New Page|#N"
+msgstr "Új oldal|#d"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447
+msgid "Header"
+msgstr "Fejléc"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:450
+msgid "Footer"
+msgstr "Lábléc"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:453
+msgid "Special"
+msgstr "Különleges"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:31
+msgid "Tabular Layout"
+msgstr "Táblázat formátum"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:117
+msgid "Tabular"
+msgstr "Táblázat"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:119
+msgid "Column/Row"
+msgstr "Oszlop/Sor"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:121
+msgid "Cell"
+msgstr "Cella"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:123
+msgid "LongTable"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:361
+msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
+msgstr "Figyelem: Rossz kurzorpozíció, az ablak frissítve"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
+msgid "Columns"
+msgstr "Oszlopok"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29
+msgid "Insert Tabular"
+msgstr "Táblázat beillesztése"
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:32
+#, fuzzy
+msgid "Replace|^R"
+msgstr "Cserél"
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Close|^C"
+msgstr "Bezár|B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:47
+msgid "Entry : "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:50
+#, fuzzy
+msgid "Selection :"
+msgstr "kijelölés"
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:27
+msgid "LyX: Thesaurus"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:50
+#, fuzzy
+msgid "Nouns"
+msgstr "Kapitális"
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:51
+#, fuzzy
+msgid "Verbs"
+msgstr "Költemény"
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:52
+msgid "Adjectives"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:53
+msgid "Adverbs"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40
+msgid "Type|#T"
+msgstr "Típus"
+
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:107
+#, fuzzy
+msgid "*** No Lists ***"
+msgstr "*** Nincs Dokumentum ***"
+
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:29
+msgid "URL|#U"
+msgstr "URL|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:38
+msgid "Name|#N"
+msgstr "Név|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:47
+msgid "HTML type|#H"
+msgstr "HTML típus|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:28
+msgid "Url"
+msgstr "Url"
+
+#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:20
+msgid "Version Control Log"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:122
+msgid "ERROR!  Unable to print!"
+msgstr "HIBA! Nem lehet nyomtatni!"
+
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:123
+msgid "Check 'range of pages'!"
+msgstr "Ellenõrizze a 'Megadott oldalak' -mezõt!"
+
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:271
+msgid "More"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:354
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No Table of contents%i"
+msgstr "Nincs tartalomjegyzék%i"
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:204
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:228
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:263
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:308
+msgid "The absolute path is required."
+msgstr "Abszolút elérési utat kell megadni."
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:210
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:234
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:273
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:318
+msgid "Directory does not exist."
+msgstr "Nem létezõ könyvtár"
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:215
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:278
+msgid "Cannot write to this directory."
+msgstr "A könyvtárba nem lehet írni."
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:239
+msgid "Cannot read this directory."
+msgstr "A könyvtár nem olvasható."
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:257
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:302
+msgid "No file input."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:284
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:329
+msgid "A file is required, not a directory."
+msgstr "Fájlra van szükség, nem könyvtárra."
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:289
+msgid "Cannot write to this file."
+msgstr "Ebbe a fájlba nem lehet írni."
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:323
+msgid "Cannot read from this directory."
+msgstr "Ebbõl a könyvtárból nem lehet olvasni."
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:334
+msgid "File does not exist."
+msgstr "A fájl nem létezik."
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:339
+msgid "Cannot read from this file."
+msgstr "Ebbõl a fájlból nem lehet olvasni."
+
+#: src/importer.C:42
+msgid "Importing"
+msgstr "Importálás"
+
+#: src/importer.C:61
+msgid "Can not import file"
+msgstr "Nem tudom importálni a fájlt"
+
+#: src/importer.C:62
+msgid "No information for importing from "
+msgstr "Nem tudom hogyan kell importálni ebbõl "
+
+#. we are done
+#: src/importer.C:85
+msgid "imported."
+msgstr "' importálása megtörtént."
+
+#: src/insets/figinset.C:1026
+msgid "[render error]"
+msgstr "[képfeldolgozási hiba]"
+
+#: src/insets/figinset.C:1027
+msgid "[rendering ... ]"
+msgstr "[képfeldolgozás ... ]"
+
+#: src/insets/figinset.C:1030
+msgid "[no file]"
+msgstr "[hiányzó fájl]"
+
+#: src/insets/figinset.C:1032
+msgid "[bad file name]"
+msgstr "[hibás fájlnév]"
+
+#: src/insets/figinset.C:1034
+msgid "[not displayed]"
+msgstr "[nincs megjelenítve]"
+
+#: src/insets/figinset.C:1036
+msgid "[no ghostscript]"
+msgstr "[nincs ghostscript]"
+
+#: src/insets/figinset.C:1038
+msgid "[unknown error]"
+msgstr "[ismeretlen hiba]"
+
+#: src/insets/figinset.C:1211
+msgid "Opened figure"
+msgstr "Megnyitott ábra"
+
+#: src/insets/figinset.C:1239
+msgid "Figure"
+msgstr "Ábra"
+
+#: src/insets/figinset.C:1342 src/insets/figinset.C:1407
+#: src/insets/insetgraphics.C:610
+msgid "empty figure path"
+msgstr "az ábra elérési útja üres"
+
+#: src/insets/figinset.C:1979
+#, fuzzy
+msgid "Select an EPS figure"
+msgstr "Következõ sor kiválasztása"
+
+#: src/insets/figinset.C:1981
+#, fuzzy
+msgid "Clip art"
+msgstr "Képek"
+
+#: src/insets/figinset.C:1988
+#, fuzzy
+msgid "*ps| PostScript documents"
+msgstr "Dokumentum beillesztése"
+
+#: src/insets/insetbib.C:134
+msgid "BibTeX Generated References"
+msgstr "BibTeX által létrehozott hivatkozás"
+
+#: src/insets/inset.C:97
+msgid "Opened inset"
+msgstr "Nyitott beillesztés"
+
+#: src/insets/insetcaption.C:64
+#, fuzzy
+msgid "Opened Caption Inset"
+msgstr "Nyitott beillesztés"
+
+#: src/insets/insetcaption.C:82
+#, fuzzy
+msgid "Float"
+msgstr "Lebegõ objektumok|o"
+
+#: src/insets/inseterror.C:84
+msgid "Opened error"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetert.C:93
+msgid "Opened ERT Inset"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetert.C:108 src/insets/insettabular.C:1780
+msgid "Impossible Operation!"
+msgstr "Lehetetlen mûvelet!"
+
+#: src/insets/insetert.C:109
+msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetert.C:110 src/insets/insettabular.C:1782
+#: src/insets/insettext.C:1115
+msgid "Sorry."
+msgstr "Sajnálom."
+
+#: src/insets/insetert.C:138 src/insets/insetert.C:239
+#: src/insets/insetert.C:250
+msgid "666"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetexternal.C:210
+msgid "External"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:326
+#: src/insets/insetfloat.C:331
+msgid "float:"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetfloat.C:204
+msgid "Opened Float Inset"
+msgstr ""
+
+#: src/MenuBackend.C:369 src/insets/insetfloatlist.C:19
+#: src/insets/insetfloatlist.C:95 src/insets/insetfloatlist.C:99
+#, fuzzy
+msgid "List of "
+msgstr "Táblázatok jegyzéke"
+
+#: src/insets/insetfloatlist.C:22
+msgid "ERROR nonexistant float type!"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetfoot.C:30 src/insets/insetfoot.C:38
+msgid "foot"
+msgstr "láb"
+
+#: src/insets/insetfoot.C:51
+msgid "Opened Footnote Inset"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:200
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "Ismeretlen hiba"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:204
+msgid "Loading..."
+msgstr "Betöltés..."
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:208
+msgid "Error reading"
+msgstr "Hiba az olvasásnál"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:212
+msgid "Error converting"
+msgstr "Hiba az átalakításnál"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:171
+msgid "Input"
+msgstr "Fájl beillesztése folytatólagosan"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:172
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "Fájl beillesztése átszerkesztés nélkül"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:173
+#, fuzzy
+msgid "Verbatim Input*"
+msgstr "Fájl beillesztése átszerkesztés nélkül"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:174
+msgid "Include"
+msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
+
+#: src/insets/insetindex.C:21
+msgid "Idx"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetinfo.C:202
+msgid "Opened note"
+msgstr "Megnyitott megjegyzés"
+
+#: src/insets/insetinfo.C:221 src/insets/insetinfo.C:226
+msgid "Close|#C^["
+msgstr "Bezár|#z^["
+
+#: src/insets/insetlabel.C:52 src/mathed/formula.C:217
+msgid "Enter label:"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetlist.C:42
+msgid "list"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetlist.C:64
+msgid "Opened List Inset"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
+msgid "margin"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetmarginal.C:51
+msgid "Opened Marginal Note Inset"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetminipage.C:66
+msgid "minipage"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetminipage.C:220
+msgid "Opened Minipage Inset"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:37
+msgid "note"
+msgstr "megjegyzés"
+
+#: src/insets/insetnote.C:77
+#, fuzzy
+msgid "Opened Note Inset"
+msgstr "Nyitott beillesztés"
+
+#: src/insets/insetparent.C:42
+msgid "Parent:"
+msgstr "Szülõ:"
+
+#: src/insets/insetref.C:110
+#, fuzzy
+msgid "Ref: "
+msgstr "Hiv:"
+
+#: src/insets/insetref.C:111
+#, fuzzy
+msgid "Page Number"
+msgstr "Olldalszám beillesztése%m"
+
+#: src/insets/insetref.C:111
+#, fuzzy
+msgid "Page: "
+msgstr "Oldalak (tól-ig):"
+
+#: src/insets/insetref.C:112
+#, fuzzy
+msgid "Textual Page Number"
+msgstr "Olldalszám beillesztése%m"
+
+#: src/insets/insetref.C:112
+#, fuzzy
+msgid "TextPage: "
+msgstr "Oldalak (tól-ig):"
+
+#: src/insets/insetref.C:113
+msgid "Standard+Textual Page"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetref.C:113
+msgid "Ref+Text: "
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetref.C:114
+msgid "PrettyRef: "
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insettabular.C:493
+msgid "Opened Tabular Inset"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insettabular.C:1781
+msgid "Multicolumns can only be horizontally."
+msgstr "Összevont oszlop csak vízszintesen leht."
+
+#: src/insets/insettext.C:576
+msgid "Opened Text Inset"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insettext.C:1113
+msgid "Impossible operation"
+msgstr "Lehetetlen mûvelet!"
+
+#: src/insets/insettext.C:1114
+msgid "Cannot include more than one paragraph!"
+msgstr "Nem tartalmazhat egynél több bekezdést!"
+
+#: src/insets/insettheorem.C:39
+msgid "theorem"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insettheorem.C:71
+msgid "Opened Theorem Inset"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insettoc.C:23
+#, fuzzy
+msgid "Unknown toc list"
+msgstr "Ismeretlen tevékenység"
+
+#: src/insets/inseturl.C:39
+msgid "Url: "
+msgstr "Url: "
+
+#: src/insets/inseturl.C:41
+msgid "HtmlUrl: "
+msgstr "HtmlUrl: "
+
+#: src/kbsequence.C:215
+msgid "   options: "
+msgstr "   opciók: "
+
+#: src/LaTeX.C:180 src/LaTeX.C:262 src/LaTeX.C:318
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX run number"
+msgstr "LaTeX futtatás száma "
+
+#: src/LaTeX.C:218 src/LaTeX.C:294
+msgid "Running MakeIndex."
+msgstr "MakeIndex futtatása."
+
+#: src/LaTeX.C:231
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "BibTeX futtatása."
+
+#: src/layout.C:1359
+msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
+msgstr "A LyX nem találta a formátum leírását!"
+
+#: src/layout.C:1360
+msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
+msgstr "Ellenõrizze, hogy a \"textclass.lst\" fájl "
+
+#: src/layout.C:1361
+msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
+msgstr "helyesen lett -e telepítve. Sajnálom, kilépek :-("
+
+#: src/layout.C:1423
+msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
+msgstr "A Lyx nem talált egy formátum leírását sem! "
+
+#: src/layout.C:1424
+msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
+msgstr "Ellenõrizze, hogy a \"textclass.lst\" fájl "
+
+#: src/layout.C:1425
+msgid "Sorry, has to exit :-("
+msgstr "Sajnálom, ki kell lépnem :-("
+
+#: src/LColor.C:51
+msgid "none"
+msgstr "nincs"
+
+#: src/LColor.C:52
+msgid "black"
+msgstr "fekete"
+
+#: src/LColor.C:53
+msgid "white"
+msgstr "fehér"
+
+#: src/LColor.C:54
+msgid "red"
+msgstr "piros"
+
+#: src/LColor.C:55
+msgid "green"
+msgstr "zöld"
+
+#: src/LColor.C:56
+msgid "blue"
+msgstr "kék"
+
+#: src/LColor.C:57
+msgid "cyan"
+msgstr "türkiz"
+
+#: src/LColor.C:58
+msgid "magenta"
+msgstr "ciklámen"
+
+#: src/LColor.C:59
+msgid "yellow"
+msgstr "sárga"
+
+#: src/LColor.C:60
+msgid "cursor"
+msgstr "kurzor"
+
+#: src/LColor.C:61
+msgid "background"
+msgstr "háttér"
+
+#: src/LColor.C:62
+msgid "text"
+msgstr "szöveg"
+
+#: src/LColor.C:63
+msgid "selection"
+msgstr "kijelölés"
+
+#: src/LColor.C:64
+#, fuzzy
+msgid "latex text"
+msgstr "latex"
+
+#: src/LColor.C:66
+msgid "note background"
+msgstr "megjegyzés háttér"
+
+#: src/LColor.C:67
+msgid "depth bar"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:68
+msgid "language"
+msgstr "nyelv"
+
+#: src/LColor.C:69
+#, fuzzy
+msgid "command inset"
+msgstr "parancs"
+
+#: src/LColor.C:70
+#, fuzzy
+msgid "command inset background"
+msgstr "képlet háttér"
+
+#: src/LColor.C:71
+#, fuzzy
+msgid "command inset frame"
+msgstr "képlet keret"
+
+#: src/LColor.C:72
+#, fuzzy
+msgid "special character"
+msgstr "Speciális karakter|S"
+
+#: src/LColor.C:73
+msgid "math"
+msgstr "képlet"
+
+#: src/LColor.C:74
+msgid "math background"
+msgstr "képlet háttér"
+
+#: src/LColor.C:75
+#, fuzzy
+msgid "Math macro background"
+msgstr "képlet háttér"
+
+#: src/LColor.C:76
+msgid "math frame"
+msgstr "képlet keret"
+
+#: src/LColor.C:77
+msgid "math cursor"
+msgstr "képlet kurzor"
+
+#: src/LColor.C:78
+msgid "math line"
+msgstr "képlet vonal"
+
+#: src/LColor.C:79
+#, fuzzy
+msgid "caption frame"
+msgstr "képlet keret"
+
+#: src/LColor.C:80
+msgid "collapsable inset text"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:81
+msgid "collapsable inset frame"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:345
-msgid "The Build operation is not allowed in this document"
+#: src/LColor.C:82
+msgid "inset background"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:346 src/lyx_cb.C:361
-msgid "There were errors during the Build process."
+#: src/LColor.C:83
+msgid "inset frame"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:372
-msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
+#: src/LColor.C:84
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "LaTeX Hiba"
+
+#: src/LColor.C:85
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr "sortörés jel"
+
+#: src/LColor.C:86
+msgid "appendix line"
+msgstr "tárgymutató bejegyzés"
+
+#: src/LColor.C:87
+msgid "vfill line"
+msgstr "kitöltés"
+
+#: src/LColor.C:88
+msgid "top/bottom line"
+msgstr "felsõ/alsó vonal"
+
+#: src/LColor.C:89
+msgid "tabular line"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:381
-msgid "No warnings found."
+#: src/LColor.C:91
+msgid "tabular on/off line"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:383
-msgid "One warning found."
+#: src/LColor.C:93
+msgid "bottom area"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:384
-msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
+#: src/LColor.C:94
+msgid "page break"
+msgstr "oldaltörés"
+
+#: src/LColor.C:95
+msgid "top of button"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:387
-msgid " warnings found."
+#: src/LColor.C:96
+msgid "bottom of button"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:388
-msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
+#: src/LColor.C:97
+msgid "left of button"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:390
-msgid "Chktex run successfully"
+#: src/LColor.C:98
+msgid "right of button"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:392
-msgid "It seems chktex does not work."
+#: src/LColor.C:99
+msgid "button background"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. It seems that, if wait is false, we never get back
-#. the return code of the command. This means that all
-#. the code I added in PrintApplyCB is currently
-#. useless...
-#. CHECK What should we do here?
-#: src/lyx_cb.C:485 src/lyx_cb.C:488
-msgid "Executing command:"
+#: src/LColor.C:100
+msgid "inherit"
+msgstr "örököl"
+
+#: src/LColor.C:101
+msgid "ignore"
+msgstr "figyelmen kívül hagy"
+
+#: src/LyXAction.C:94
+msgid "Insert appendix"
+msgstr "Függelék beillesztése"
+
+#: src/LyXAction.C:95
+msgid "Describe command"
+msgstr "Parancs leírása"
+
+#: src/LyXAction.C:98
+msgid "Select previous char"
+msgstr "Elõzõ karakter kiválasztása"
+
+#: src/LyXAction.C:101
+msgid "Insert bibtex"
+msgstr "BibTeX beillesztése"
+
+#: src/LyXAction.C:112
+msgid "Build program"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:113
+msgid "Autosave"
+msgstr "Automatikus mentés"
+
+#: src/LyXAction.C:115
+msgid "Go to beginning of document"
+msgstr "Ugrás a dokumentum elejére"
+
+#: src/LyXAction.C:117
+msgid "Select to beginning of document"
+msgstr "Dokumentum elejének választása"
+
+#: src/LyXAction.C:120
+msgid "Check TeX"
+msgstr "TeX ellenõrzés"
+
+#: src/LyXAction.C:123
+msgid "Go to end of document"
+msgstr "Ugrás a dokumentum végére"
+
+#: src/LyXAction.C:125
+msgid "Select to end of document"
+msgstr "Kijelölés a dokumentum végéig"
+
+#: src/LyXAction.C:126
+msgid "Export to"
+msgstr "Exportálás"
+
+#: src/LyXAction.C:128
+msgid "Import document"
+msgstr "Dokumentum beillesztése"
+
+#: src/LyXAction.C:132
+msgid "Get the printer parameters"
+msgstr "Get the printer parameters"
+
+#: src/LyXAction.C:133
+msgid "New document"
+msgstr "Új dokumentum"
+
+#: src/LyXAction.C:135
+msgid "New document from template"
+msgstr "Új dokumentum sablon alapján"
+
+#: src/LyXAction.C:138
+msgid "Revert to saved"
+msgstr "Visszatér a mentetthez"
+
+#: src/LyXAction.C:140
+msgid "Switch to an open document"
+msgstr "Átváltás egy nyitott dokumentumra"
+
+#: src/LyXAction.C:142
+msgid "Toggle read-only"
+msgstr "Csak olvasható ki/be"
+
+#: src/LyXAction.C:143
+msgid "Update"
+msgstr "Frissít"
+
+#: src/LyXAction.C:144
+msgid "View"
+msgstr "Nézet"
+
+#: src/LyXAction.C:146
+msgid "Save As"
+msgstr "Ment, más néven"
+
+#: src/LyXAction.C:150
+msgid "Go one char back"
+msgstr "Ugrás egy karakterrel vissza"
+
+#: src/LyXAction.C:152
+msgid "Go one char forward"
+msgstr "Ugrás egy karakterrel elõre"
+
+#: src/LyXAction.C:155
+msgid "Insert citation"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:158
+msgid "Execute command"
 msgstr "Parancs végrehajtása"
 
 msgstr "Parancs végrehajtása"
 
-#: src/lyx_cb.C:712 src/lyxfunc.C:2780
-msgid "File already exists:"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:168
+msgid "Decrement environment depth"
+msgstr "Környezet mélységének csökkentése"
+
+#: src/LyXAction.C:170
+msgid "Increment environment depth"
+msgstr "Környezet mélységének növelése"
+
+#: src/LyXAction.C:172
+msgid "Change environment depth"
+msgstr "Környezet mélységének megváltoztatása"
+
+#: src/LyXAction.C:173
+msgid "Insert ... dots"
+msgstr "Pontok ... beszúrása"
+
+#: src/LyXAction.C:174
+msgid "Go down"
+msgstr "Ugrás lefelé"
+
+#: src/LyXAction.C:176
+msgid "Select next line"
+msgstr "Következõ sor kiválasztása"
+
+#: src/LyXAction.C:178
+msgid "Choose Paragraph Environment"
+msgstr "A bekezdés stílusának kiválasztása"
+
+#: src/LyXAction.C:180
+msgid "Insert end of sentence period"
+msgstr "Mondat vége szakasz beszúrása"
+
+#: src/LyXAction.C:181
+msgid "Go to next error"
+msgstr "Ugrás a következõ hibára"
+
+#: src/LyXAction.C:183
+msgid "Remove all error boxes"
+msgstr "Az összes hibajelzés törlése"
+
+#: src/LyXAction.C:185
+msgid "Insert a new ERT Inset"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:187
+msgid "Insert a new external inset"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:188 src/LyXAction.C:190
+msgid "Insert Graphics"
+msgstr "Grafika beillesztése"
+
+#: src/LyXAction.C:192
+msgid "Insert ASCII files as lines"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:193
+msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:195
+#, fuzzy
+msgid "Open a file"
+msgstr "Súgó fájl megnyitása"
+
+#: src/LyXAction.C:196
+msgid "Find & Replace"
+msgstr "Keres és Cserél"
+
+#: src/LyXAction.C:201
+msgid "Toggle bold"
+msgstr "Félkövér (be/ki)"
+
+#: src/LyXAction.C:202
+msgid "Toggle code style"
+msgstr "Kód stílus (be/ki)"
+
+#: src/LyXAction.C:203
+msgid "Default font style"
+msgstr "Alapértelmezett betûtípus"
+
+#: src/LyXAction.C:205
+msgid "Toggle emphasize"
+msgstr "Dõlt stílus (be/ki)"
+
+#: src/LyXAction.C:206
+msgid "Toggle user defined style"
+msgstr "Saját stílus (be/ki)"
+
+#: src/LyXAction.C:208
+msgid "Toggle noun style"
+msgstr "Kapitális stílus(be/ki)"
+
+#: src/LyXAction.C:209
+msgid "Toggle roman font style"
+msgstr "Roman betûtípus (be/ki)"
+
+#: src/LyXAction.C:211
+msgid "Toggle sans font style"
+msgstr "Sans betûtípus (be/ki)"
+
+#: src/LyXAction.C:212
+msgid "Set font size"
+msgstr "Betûméret beállítása"
+
+#: src/LyXAction.C:213
+msgid "Show font state"
+msgstr "Betûkészlet állapota"
+
+#: src/LyXAction.C:216
+msgid "Toggle font underline"
+msgstr "Aláhúzás (be/ki)"
+
+#: src/LyXAction.C:218
+msgid "Insert Footnote"
+msgstr "Lábjegyzet beillesztése"
+
+#: src/LyXAction.C:219
+msgid "Select next char"
+msgstr "Következõ karakter kijelölése"
+
+#: src/LyXAction.C:222
+msgid "Insert horizontal fill"
+msgstr "Vízszintes kitöltõ beszúrása"
+
+#: src/LyXAction.C:224
+msgid "Display copyright information"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:226
+msgid "Show the list of people who helped writing LyX"
+msgstr "Azon emberek listája, akik segítettek a LyX megírásában"
+
+#: src/LyXAction.C:228
+msgid "Open a Help file"
+msgstr "Súgó fájl megnyitása"
+
+#: src/LyXAction.C:231
+msgid "Show the actual LyX version"
+msgstr "Az aktuális LyX verziószám megjelenítése"
+
+#: src/LyXAction.C:234
+msgid "Insert hyphenation point"
+msgstr "Elválasztási hely beillesztése"
+
+#: src/LyXAction.C:236
+#, fuzzy
+msgid "Insert ligature break"
+msgstr "Ábra beillesztése"
+
+#: src/LyXAction.C:238
+msgid "Insert index item"
+msgstr "Tárgymutató bejegyzés beszúrása"
+
+#: src/LyXAction.C:240
+msgid "Insert last index item"
+msgstr "Utolsó tárgymutató bejegyzés beszúrása"
+
+#: src/LyXAction.C:241
+msgid "Insert index list"
+msgstr "Tárgymutató beillesztése"
+
+#: src/LyXAction.C:243
+msgid "Turn off keymap"
+msgstr "Billentyûzetkiosztás kikapcsolása"
+
+#: src/LyXAction.C:246
+msgid "Use primary keymap"
+msgstr "Elsõdleges bilentyûzetkiosztás használata"
+
+#: src/LyXAction.C:248
+msgid "Use secondary keymap"
+msgstr "Másodlagos billentyûzetkiosztás használata"
+
+#: src/LyXAction.C:249
+msgid "Toggle keymap"
+msgstr "Billentyûzetkiosztás átkapcsolása"
+
+#: src/LyXAction.C:251
+msgid "Insert Label"
+msgstr "Címke beillesztése"
+
+#: src/LyXAction.C:253
+msgid "Change language"
+msgstr "Nyelv váltása"
+
+#: src/LyXAction.C:254
+msgid "View LaTeX log"
+msgstr "LaTeX napló megtekintése"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:714
-#, fuzzy
-msgid "Do you want to overwrite the file?"
-msgstr "Újból be kívánja tölteni ezt a dokumentumot?"
+#: src/LyXAction.C:259
+msgid "Copy paragraph environment type"
+msgstr "Bekezdés stílusának másolása"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:715
-#, fuzzy
-msgid "Canceled"
-msgstr "Megszakítva."
+#: src/LyXAction.C:264
+msgid "Paste paragraph environment type"
+msgstr "Bekezdés stílusának beillesztése"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:736
-msgid "DocBook does not have a latex backend"
+#: src/LyXAction.C:269
+msgid "Open the tabular layout"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:742
-msgid "Nice LaTeX file saved as"
-msgstr "LaTeX fájl elmentve mint"
+#: src/LyXAction.C:271
+msgid "Go to beginning of line"
+msgstr "Ugrás a sor elejére"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:755
-msgid "Document class must be linuxdoc."
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:273
+msgid "Select to beginning of line"
+msgstr "Kijelölés a sor elejéig"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:766
-msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:275
+msgid "Go to end of line"
+msgstr "Ugrás a sor végére"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:771
-#, fuzzy
-msgid "LinuxDoc SGML file save as"
-msgstr "LaTeX fájl elmentve mint"
+#: src/LyXAction.C:277
+msgid "Select to end of line"
+msgstr "Kijelölés a sor végéig"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:783
-msgid "Document class must be docbook."
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:281
+msgid "Exit"
+msgstr "Kilép"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:794
-msgid "Building DocBook SGML file `"
+#: src/LyXAction.C:283
+msgid "Insert Marginalnote"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:799
-#, fuzzy
-msgid "DocBook SGML file save as"
-msgstr "LaTeX fájl elmentve mint"
+#: src/LyXAction.C:289
+msgid "Math Greek"
+msgstr "Görög betûk"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:819
-msgid "Ascii file saved as"
-msgstr "Ascii fájl elmentve mint"
+#: src/LyXAction.C:292
+msgid "Insert math symbol"
+msgstr "Matamatikai szimbólum beillesztése"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916
-msgid "Document exported as HTML to file `"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:300
+msgid "Math mode"
+msgstr "Képletszerkesztõ"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:894 src/lyx_cb.C:919
+#: src/LyXAction.C:319
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unable to convert to HTML the file `"
-msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!"
+msgid "toggle inset"
+msgstr "Kapitális stílus(be/ki)"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:985
-msgid "Unknown export type: "
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:321
+msgid "Go one paragraph down"
+msgstr "Ugrás egy bekezdéssel lejebb"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1030
-msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Automatikusan elmenti az aktuális dokumentumot..."
+#: src/LyXAction.C:323
+msgid "Select next paragraph"
+msgstr "Következõ bekezdés kiválasztása"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1070
-msgid "Autosave Failed!"
-msgstr "Az automatikus mentés sikertelen volt!"
+#: src/LyXAction.C:325
+msgid "Go to paragraph"
+msgstr "Bekezdésre ugrás"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1126
-msgid "File to Insert"
-msgstr "Beilleszteni kívánt fájl"
+#: src/LyXAction.C:328
+msgid "Go one paragraph up"
+msgstr "Ugrás egy bekezdéssel feljebb"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1136
-msgid "Error! Specified file is unreadable: "
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:330
+msgid "Select previous paragraph"
+msgstr "Elõzõ bekezdés választása"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1143
-#, fuzzy
-msgid "Error! Cannot open specified file: "
-msgstr "Nem sikerült megnyitni a megadott fájlt:"
+#: src/LyXAction.C:334
+msgid "Edit Preferences"
+msgstr "Beállítások módosítása"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1178
-msgid "Table Of Contents"
-msgstr "Tartalomjegyzék"
+#: src/LyXAction.C:336
+msgid "Save Preferences"
+msgstr "Beállítások mentése"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1194 src/mathed/formula.C:1044
-msgid "Enter new label to insert:"
-msgstr "A beszúrandó címke:"
+#: src/LyXAction.C:339
+msgid "Insert protected space"
+msgstr "Védett szóköz beszúrása"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1218
-msgid "Insert Reference"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:340
+msgid "Insert quote"
+msgstr "Idézet beillesztése"
 
 
-#. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1302
-msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:342
+msgid "Reconfigure"
+msgstr "Konfiguráció frissítése"
 
 
-#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1308
-msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:346
+msgid "Insert cross reference"
+msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1361
-msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
+#: src/LyXAction.C:355
+msgid "Scroll inset"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:1389
-msgid "Character Style"
-msgstr "Betûtípus"
-
-#: src/lyx_cb.C:1599
-msgid "Paragraph Environment"
-msgstr "Bekezdés környezete"
+#: src/LyXAction.C:374
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Táblázat beillesztése"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1869
-msgid "Document Layout"
+#: src/LyXAction.C:376
+msgid "Tabular Features"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:1907
-msgid "Quotes"
+#: src/LyXAction.C:378
+msgid "Insert a new Tabular Inset"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:1955
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "LaTeX elõtag"
-
-#: src/lyx_cb.C:1972
-msgid "Do you want to save the current settings"
-msgstr "Akarja, hogy a jelenlegi karakterekre, dokumentumra"
-
-#: src/lyx_cb.C:1973
-msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
-msgstr "papírméretre, és idézõjelre vonatkozó"
-
-#: src/lyx_cb.C:1974
-msgid "as default for new documents?"
-msgstr "beállítás legyen az alapértelmezett?"
-
-#: src/lyx_cb.C:2214
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:380
+msgid "Toggle TeX style"
+msgstr "TeX stílus (be/ki)"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2289
-msgid "Should I set some parameters to"
+#: src/LyXAction.C:383
+msgid "Insert a new Text Inset"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:2291
-msgid "the defaults of this document class?"
+#: src/LyXAction.C:387
+msgid "Open thesaurus"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2300 src/lyx_cb.C:2443 src/lyx_cb.C:2450
-msgid "Conversion Errors!"
-msgstr "Konverziós hiba!"
-
-#: src/lyx_cb.C:2301 src/lyx_cb.C:2451
-msgid "Unable to switch to new document class."
-msgstr "Nem lehet az új dokumentum-osztályra váltani."
+#: src/LyXAction.C:389
+msgid "Insert table of contents"
+msgstr "Tartalomjegyzék beillesztése"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2302 src/lyx_cb.C:2452
-msgid "Reverting to original document class."
-msgstr "Visszatérés az eredeti dokumentum-osztályhoz."
+#: src/LyXAction.C:391
+msgid "View table of contents"
+msgstr "Tartalomjegyzék megtekintése"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2428
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:393
+msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
+msgstr "A kurzor kövesse/ne kövesse a görgetõ sávot"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2438
-msgid "One paragraph couldn't be converted"
+#: src/LyXAction.C:406
+msgid "Register document under version control"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:2441
-msgid " paragraphs couldn't be converted"
+#: src/LyXAction.C:422
+msgid "Show message in minibuffer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:2444
-msgid "into chosen document class"
+#: src/LyXAction.C:424
+msgid "Push old message and show this one in minibuffer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:2530
-msgid "Document layout set"
+#: src/LyXAction.C:427
+msgid "Pop old message and show it in the minibuffer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:2566
-msgid "Quotes type set"
+#: src/LyXAction.C:433
+msgid "Display information about LyX"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:2628
-msgid "LaTeX preamble set"
-msgstr "LaTeX elõtag beállítva"
-
-#: src/lyx_cb.C:2649
-msgid "Cannot insert table in table."
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:657
+msgid "No description available!"
+msgstr "Leírás nem elérhetõ!"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2654
-msgid "Inserting table..."
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:144
+msgid "Save failed. Rename and try again?"
+msgstr "A mentés sikertelen. Átnevezzem és próbáljam újra?"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2721
-msgid "Table inserted"
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:146
+msgid "(If not, document is not saved.)"
+msgstr "(Ha nem, a dokumentum nincs mentve.)"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2779 src/lyx_cb.C:2797
+#: src/lyx_cb.C:167
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ERROR!  Unable to print!"
-msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!"
+msgid "Choose a filename to save document as"
+msgstr "Adja meg a dokumentum új nevét"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2780
-msgid "Check 'range of pages'!"
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:171 src/lyxfunc.C:1725 src/lyxfunc.C:1809
+msgid "Templates"
+msgstr "Sablonok"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2798
-msgid "Check 'number of copies'!"
+#: src/lyx_cb.C:179 src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1814
+msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:2907
-#, fuzzy
-msgid "Error:"
-msgstr "Hiba:"
-
-#: src/lyx_cb.C:2908
-#, fuzzy
-msgid "Unable to print"
-msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!"
+#: src/lyx_cb.C:199
+msgid "Same name as document already has:"
+msgstr "Ilyen nevû dokumentum már létezik:"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2909
-msgid "Check that your parameters are correct"
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:201
+msgid "Save anyway?"
+msgstr "Mégis ezen a néven kívánja menteni?"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2954
-msgid "Inserting figure..."
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:207
+msgid "Another document with same name open!"
+msgstr "Ilyen nevû dokumentum már nyitva van!"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2959 src/lyx_cb.C:3011
-msgid "Figure inserted"
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:209
+msgid "Replace with current document?"
+msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3049
-msgid "Screen options set"
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:217
+msgid "Document renamed to '"
+msgstr "Dokumentum átnevezve '"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3079
-msgid "LaTeX Options"
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:218
+msgid "', but not saved..."
+msgstr "'-re, de nincs elmentve..."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3088
-msgid "Running configure..."
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:224
+msgid "Document already exists:"
+msgstr "A dokumentum már létezik:"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3095
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:226
+msgid "Replace file?"
+msgstr "Lecseréli a fájlt?"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3097
-msgid "The system has been reconfigured."
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:239
+msgid "Document could not be saved!"
+msgstr "Nem sikerült elmenteni a fájlt!"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3098
-msgid "You need to restart LyX to make use of any"
+#: src/lyx_cb.C:240
+msgid "Holding the old name."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:3099
-msgid "updated document class specifications."
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:254
+msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
+msgstr "A Chktex nem mûködik az SGML dokumentumokkal."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3152
-msgid "Couldn't find this label"
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:263
+msgid "No warnings found."
+msgstr "Nem találtam figyelmeztetést."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3153
-msgid "in current document."
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:265
+msgid "One warning found."
+msgstr "Egy figyelmezetést találtam."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3185
-msgid "*** No Document ***"
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:266
+msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
+msgstr "Használja a 'Szerkesztés->Ugrás hibához' hogy megtalálja."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3340
-msgid "*** No labels found in document ***"
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:269
+msgid " warnings found."
+msgstr " figyelmeztetést találtam."
 
 
-#: src/lyxfont.C:37
-msgid "Roman"
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:270
+msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
+msgstr "Használja a 'Szerkesztés->Ugrás hibához' hogy megtalálja õket."
 
 
-#: src/lyxfont.C:37
-msgid "Sans serif"
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:272
+msgid "Chktex run successfully"
+msgstr "Chktex lefutott hibátlanul."
 
 
-#: src/lyxfont.C:37
-msgid "Typewriter"
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:274
+msgid "It seems chktex does not work."
+msgstr "Úgy tûnik a chktex nem mükõdik."
 
 
-#: src/lyxfont.C:37
-msgid "Symbol"
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:321
+msgid "Autosaving current document..."
+msgstr "Az aktuális dokumentum automatikus elmentése..."
 
 
-#: src/lyxfont.C:37 src/lyxfont.C:42 src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:53
-#: src/lyxfont.C:57
-msgid "Inherit"
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:361
+msgid "Autosave Failed!"
+msgstr "Az automatikus mentés sikertelen volt!"
 
 
-#: src/lyxfont.C:38 src/lyxfont.C:42 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:53
-#: src/lyxfont.C:57
-msgid "Ignore"
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:416
+#, fuzzy
+msgid "Select file to insert"
+msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
 
 
-#: src/lyxfont.C:42
-msgid "Medium"
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:433
+msgid "Error! Specified file is unreadable: "
+msgstr "Hiba! A megadott fájl nem olvasható:"
 
 
-#: src/lyxfont.C:42
-msgid "Bold"
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:440
+msgid "Error! Cannot open specified file: "
+msgstr "Hiba! A megadott fájlt nem lehet megnyitni:"
 
 
-#: src/lyxfont.C:46
-msgid "Upright"
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:515 src/mathed/formula.C:216
+msgid "Enter new label to insert:"
+msgstr "A beszúrandó címke:"
 
 
-#: src/lyxfont.C:46
-msgid "Italic"
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:534
+msgid "Do you want to save the current settings"
+msgstr "Akarja, hogy a jelenlegi karakterekre, dokumentumra"
 
 
-#: src/lyxfont.C:46
-msgid "Slanted"
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:535
+msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
+msgstr "papírméretre, és idézõjelre vonatkozó"
 
 
-#: src/lyxfont.C:46
-msgid "Smallcaps"
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:536
+msgid "as default for new documents?"
+msgstr "beállítás legyen az alapértelmezett?"
 
 
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Tiny"
+#: src/lyx_cb.C:545
+msgid "Running configure..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Smallest"
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:552
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "Beállítások újratöltése..."
 
 
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Smaller"
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:554
+msgid "The system has been reconfigured."
+msgstr "A konfiguráció frissítése megtörtént."
 
 
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Small"
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:555
+msgid "You need to restart LyX to make use of any"
+msgstr "Újra kell indítania a LyX-et, hogy életbe lépjenek"
 
 
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Normal"
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:556
+msgid "updated document class specifications."
+msgstr "a frissített dokumentum osztály meghatározások.."
 
 
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Large"
-msgstr ""
+#: src/lyxfind.C:56
+msgid "Sorry!"
+msgstr "Sajnálom."
 
 
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Larger"
-msgstr ""
+#: src/lyxfind.C:56
+msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
+msgstr "Nem lehet üres karaktert és szóközt kicserélni."
 
 
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Largest"
+#: src/lyxfont.C:44
+msgid "Sans serif"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Huge"
+#: src/lyxfont.C:44
+msgid "Symbol"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Huger"
-msgstr ""
+#: src/lyxfont.C:44 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:51 src/lyxfont.C:57
+#: src/lyxfont.C:60
+msgid "Inherit"
+msgstr "Örököl"
 
 
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Increase"
-msgstr ""
+#: src/lyxfont.C:45 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:57
+#: src/lyxfont.C:60
+msgid "Ignore"
+msgstr "Kihagy"
 
 
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Decrease"
-msgstr ""
+#: src/lyxfont.C:51
+msgid "Smallcaps"
+msgstr "Kiskapitális"
 
 
-#: src/lyxfont.C:57
+#: src/lyxfont.C:60
 msgid "Off"
 msgid "Off"
-msgstr ""
+msgstr "Ki"
 
 
-#: src/lyxfont.C:57
+#: src/lyxfont.C:60
 msgid "On"
 msgid "On"
-msgstr ""
+msgstr "Be"
 
 
-#: src/lyxfont.C:57
+#: src/lyxfont.C:60
 msgid "Toggle"
 msgid "Toggle"
-msgstr ""
+msgstr "Vált"
 
 
-#: src/lyxfont.C:402
+#: src/lyxfont.C:581
 msgid "Emphasis "
 msgid "Emphasis "
-msgstr ""
+msgstr "Kiemel"
 
 
-#: src/lyxfont.C:405
+#: src/lyxfont.C:584
 msgid "Underline "
 msgid "Underline "
-msgstr ""
+msgstr "Aláhúz"
 
 
-#: src/lyxfont.C:408
+#: src/lyxfont.C:587
 msgid "Noun "
 msgid "Noun "
-msgstr ""
+msgstr "Kapitális"
 
 
-#: src/lyxfont.C:410
+#: src/lyxfont.C:590
 msgid "Latex "
 msgid "Latex "
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfont.C:416
-msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Latex"
 
 
-#: src/lyxfont.C:417
-#, fuzzy
+#: src/lyxfont.C:595
 msgid "Language: "
 msgid "Language: "
-msgstr "Nyelv:"
-
-#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161
-#, fuzzy
-msgid "Sorry!"
-msgstr "Sajnálom."
-
-#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161
-msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
-#, fuzzy
-msgid "String not found!"
-msgstr "A betûkészlet nem található!"
+msgstr "Nyelv: "
 
 
-#: src/lyxfr1.C:196
-msgid "1 string has been replaced."
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfr1.C:199
-msgid " strings have been replaced."
-msgstr ""
+#: src/lyxfont.C:597
+msgid "  Number "
+msgstr "  Szám "
 
 
-#: src/lyxfr1.C:235
+#: src/lyxfunc.C:315
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Found."
-msgstr "megnyitva."
-
-#: src/lyxfunc.C:282
-msgid "Unknown sequence:"
-msgstr ""
+msgid "Unknown function."
+msgstr "Ismeretlen tevékenység"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2687
+#: src/lyxfunc.C:381
 msgid "Unknown action"
 msgid "Unknown action"
-msgstr ""
+msgstr "Ismeretlen tevékenység"
 
 #. no
 
 #. no
-#: src/lyxfunc.C:339
+#: src/lyxfunc.C:395
 msgid "Document is read-only"
 msgid "Document is read-only"
-msgstr ""
+msgstr "Csak olvasható dokumentum"
 
 #. no
 
 #. no
-#: src/lyxfunc.C:344
+#: src/lyxfunc.C:400
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfunc.C:585
-msgid "Text mode"
-msgstr ""
+msgstr "A parancs nem megengedett nyitott dokumentum nélkül"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:743
+#: src/lyxfunc.C:1032
 msgid "Saving document"
 msgstr "Dokumentum mentése"
 
 msgid "Saving document"
 msgstr "Dokumentum mentése"
 
-#: src/lyxfunc.C:1137
-msgid "Layout "
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfunc.C:1138
-msgid " not known"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfunc.C:1298
-msgid "No cross-reference to toggle"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfunc.C:1690
-msgid "Mark removed"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfunc.C:1695
-msgid "Mark set"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfunc.C:1815
-msgid "Mark off"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfunc.C:1825
-msgid "Mark on"
-msgstr ""
+#: src/lyxfunc.C:1195 src/mathed/formulabase.C:1032
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Hiányzó kapcsoló"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1998
-msgid "Unknown spacing argument: "
-msgstr ""
+#: src/lyxfunc.C:1207
+msgid "Opening help file"
+msgstr "Súgó megnyitása"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2236
+#: src/lyxfunc.C:1429
 msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
 msgstr ""
 
 msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2254
+#: src/lyxfunc.C:1446
 msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
 msgstr ""
 
 msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2271 src/mathed/formula.C:866
+#: src/lyxfunc.C:1463 src/mathed/formulabase.C:557
 msgid "Math greek mode on"
 msgstr "Görög betûk be"
 
 msgid "Math greek mode on"
 msgstr "Görög betûk be"
 
-#: src/lyxfunc.C:2282 src/mathed/formula.C:877
+#: src/lyxfunc.C:1474 src/mathed/formulabase.C:566
 msgid "Math greek keyboard on"
 msgstr "Görög billentyûzet be"
 
 msgid "Math greek keyboard on"
 msgstr "Görög billentyûzet be"
 
-#: src/lyxfunc.C:2284 src/mathed/formula.C:879
+#: src/lyxfunc.C:1476 src/mathed/formulabase.C:568
 msgid "Math greek keyboard off"
 msgstr "Görög billenytûzet ki"
 
 msgid "Math greek keyboard off"
 msgstr "Görög billenytûzet ki"
 
-#: src/lyxfunc.C:2322
-msgid "Missing argument"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfunc.C:2338 src/mathed/formula.C:461
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Egyenletszerkesztõ mód"
-
-#: src/lyxfunc.C:2345
+#: src/lyxfunc.C:1486
 msgid "This is only allowed in math mode!"
 msgid "This is only allowed in math mode!"
-msgstr ""
+msgstr "Ez csak a képletszerkesztõben megengedett!"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2499
+#: src/lyxfunc.C:1520
 msgid "Opening child document "
 msgid "Opening child document "
-msgstr ""
+msgstr "Gyerek dokumentum nyitása"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2531
-msgid "Unknown kind of footnote"
+#: src/lyxfunc.C:1594
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2635
-#, fuzzy
-msgid "No document open"
-msgstr "* Nincs megnyitott dokumentum *"
+#: src/lyxfunc.C:1600
+msgid "Set-color \""
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2641
-msgid "Document is read only"
+#: src/lyxfunc.C:1602
+msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2739
-msgid "Enter Filename for new document"
+#: src/lyxfunc.C:1721
+#, fuzzy
+msgid "Enter filename for new document"
 msgstr "Adja meg az új dokumentum nevét"
 
 msgstr "Adja meg az új dokumentum nevét"
 
-#: src/lyxfunc.C:2740
+#: src/lyxfunc.C:1731
 msgid "newfile"
 msgid "newfile"
-msgstr ""
-
-#. Cancel: Do nothing
-#: src/lyxfunc.C:2744 src/lyxfunc.C:2771 src/lyxfunc.C:2836 src/lyxfunc.C:2895
-#: src/lyxfunc.C:2923 src/lyxfunc.C:2933 src/lyxfunc.C:3029
-msgid "Canceled."
-msgstr "Megszakítva."
+msgstr "newfile"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2759 src/lyxfunc.C:2911
+#: src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1954
 msgid ""
 "Do you want to close that document now?\n"
 "('No' will just switch to the open version)"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Do you want to close that document now?\n"
 "('No' will just switch to the open version)"
 msgstr ""
+"Be akarja zárni a dokumentumot most?\n"
+"(A 'Nem' csak át fog váltani a nyitott verzióra)"
+
+#: src/lyxfunc.C:1768
+msgid "File already exists:"
+msgstr "Fájl már létezik:"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2782
+#: src/lyxfunc.C:1770
 msgid "Do you want to open the document?"
 msgid "Do you want to open the document?"
-msgstr ""
+msgstr "Meg akarja nyitni a dokumentumot?"
 
 
-#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2784 src/lyxfunc.C:2847
-msgid "Opening document"
+#: src/lyxfunc.C:1775
+#, fuzzy
+msgid "Opening  document"
 msgstr "Dokumentum megnyitása"
 
 msgstr "Dokumentum megnyitása"
 
-#: src/lyxfunc.C:2791 src/lyxfunc.C:2854
+#: src/lyxfunc.C:1783 src/lyxfunc.C:1886
 msgid "opened."
 msgstr "megnyitva."
 
 msgid "opened."
 msgstr "megnyitva."
 
-#: src/lyxfunc.C:2800
-msgid "Choose template"
-msgstr "Válassza ki a sablont"
-
-#: src/lyxfunc.C:2828 src/lyxfunc.C:2888 src/lyxfunc.C:3021
-msgid "Examples"
-msgstr "Példák"
-
-#: src/lyxfunc.C:2830
-msgid "Select Document to Open"
-msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot"
-
-#: src/lyxfunc.C:2856
-msgid "Could not open document"
-msgstr "A dokumentumot nem tudom megnyitni"
-
-#: src/lyxfunc.C:2930
-#, fuzzy
-msgid "A document by the name"
-msgstr "Ilyen nevû dokumentum"
-
-#: src/lyxfunc.C:2932
-msgid "already exists. Overwrite?"
-msgstr "már nyitva van. Felülírjam?"
-
-#: src/lyxfunc.C:2941
-#, fuzzy
-msgid "Importing"
-msgstr "|Beillesztés%m"
-
-#: src/lyxfunc.C:2948
-msgid "imported."
-msgstr "' beillesztve."
-
-#: src/lyxfunc.C:2950
-#, fuzzy
-msgid ": import failed."
-msgstr "' beillesztve."
-
-#: src/lyxfunc.C:3023
-msgid "Select Document to Insert"
-msgstr "Válassza ki a beilleszteni kívánt dokumentumot"
-
-#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:3041
-msgid "Inserting document"
-msgstr "Dokumentum beillesztése"
-
-#: src/lyxfunc.C:3047
-msgid "inserted."
-msgstr "beillesztve."
-
-#: src/lyxfunc.C:3049
-msgid "Could not insert document"
-msgstr "A dokumentumot nem tudom beilleszteni"
-
-#: src/lyxfunc.C:3063
+#: src/lyxfunc.C:1805
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select LaTeX file to import"
-msgstr "Válassza ki a beilleszteni kívánt LaTeX fájlt."
+msgid "Select template file"
+msgstr "Következõ sor kiválasztása"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3067 src/lyxfunc.C:3071
+#: src/lyxfunc.C:1846
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select ASCII file to import"
-msgstr "Válassza ki a beilleszteni kívánt ASCII fájlt."
+msgid "Select document to open"
+msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3075
-#, fuzzy
-msgid "Select NoWeb file to import"
-msgstr "Válassza ki a beilleszteni kívánt Noweb fájlt."
+#: src/lyxfunc.C:1878
+msgid "Opening document"
+msgstr "Dokumentum megnyitása"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3079
+#: src/lyxfunc.C:1890
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select LinuxDoc file to import"
-msgstr "Válassza ki a beilleszteni kívánt Noweb fájlt."
-
-#: src/lyxfunc.C:3082
-msgid "Unknown import type: "
-msgstr ""
-
-#: src/lyx_gui.C:357 src/lyx_gui.C:360
-msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
-msgstr ""
-
-#: src/lyx_gui.C:381
-msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
-msgstr "Változatlan %l| Antikva | Groteszk | Írógép %l| Alapállapot "
-
-#: src/lyx_gui.C:383
-msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
-msgstr " Változatlan %l | Normál | Félkövér %l| Alapállapot "
-
-#: src/lyx_gui.C:385
-msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
-msgstr " Változatlan %l| Álló | Dõlt | Döntött | Kiskapitális %l| Alapállapot "
-
-#: src/lyx_gui.C:388
-msgid ""
-" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
-"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
-msgstr ""
-" Változatlan %l| Apró | Legkisebb | Kisebb | Kicsi | Normál | Nagy | Nagyobb "
-"| Legnagyobb | Óriási | Óriásibb %l| Növelés | Csökkentés | Alapállapot "
+msgid "Could not open docuent"
+msgstr "A dokumentumot nem tudom megnyitni"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:392
-msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
+#: src/lyxfunc.C:1914
+msgid "Select "
 msgstr ""
 msgstr ""
-" Változatlan %l| Kiemelt | Aláhúzott | Kapitális | LaTeX mód %l| Alapállapot "
 
 
-#: src/lyx_gui.C:394
-msgid ""
-" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
-"Magenta | Yellow %l| Reset "
+#: src/lyxfunc.C:1915
+msgid " file to import"
 msgstr ""
 msgstr ""
-" Változatlan %l| Nincs szín | Fekete | Fehér | Piros | Zöld | Kék | Cián | "
-"Lila | Sárga %l| Alapállapot "
 
 
-#: src/lyx_gui.C:411
-msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
-msgstr " Szimpla | Másfeles | Dupla | Egyéb "
+#: src/lyxfunc.C:1973
+msgid "A document by the name"
+msgstr "Egy dokumentum  ezen a néven"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:455
-msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
-msgstr ""
+#: src/lyxfunc.C:1975
+msgid "already exists. Overwrite?"
+msgstr "már nyitva van. Felülírjam?"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:467
-msgid ""
-" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
-"B4 | B5 "
-msgstr ""
+#: src/lyxfunc.C:1976
+#, fuzzy
+msgid "Canceled"
+msgstr "Megszakítva."
 
 
-#: src/lyx_gui.C:470
-msgid ""
-" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
-"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
-msgstr ""
+#: src/lyxfunc.C:2029 src/lyxfunc.C:2065
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Üdvözljük a LyX -ben!"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:516
-msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
-msgstr ""
+#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2063
+msgid " (Changed)"
+msgstr " (Változott)"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:600
-msgid "LyX Banner"
-msgstr ""
+#. this is a hack
+#: src/lyxfunc.C:2066
+msgid "* No document open *"
+msgstr "* Nincs nyitva dokumentum *"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:354
+#: src/lyx_gui_misc.C:133
 msgid "Dismiss"
 msgid "Dismiss"
-msgstr ""
+msgstr "Mégse"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:371 src/lyx_gui_misc.C:380 src/lyx_gui_misc.C:384
+#: src/lyx_gui_misc.C:169 src/lyx_gui_misc.C:198 src/lyx_gui_misc.C:202
 msgid "Yes|Yy#y"
 msgstr "Igen|Ii#i"
 
 msgid "Yes|Yy#y"
 msgstr "Igen|Ii#i"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:372 src/lyx_gui_misc.C:381 src/lyx_gui_misc.C:385
+#: src/lyx_gui_misc.C:170 src/lyx_gui_misc.C:199 src/lyx_gui_misc.C:203
 msgid "No|Nn#n"
 msgstr "Nem|Nn#n"
 
 msgid "No|Nn#n"
 msgstr "Nem|Nn#n"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:396
+#: src/lyx_gui_misc.C:222
 msgid "Clear|#e"
 msgid "Clear|#e"
-msgstr ""
+msgstr "Töröl|#T"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:409
+#: src/lyx_gui_misc.C:235
 msgid "Any changes will be ignored"
 msgid "Any changes will be ignored"
-msgstr ""
+msgstr "Minden változtatást figyelmen kívül hagyok"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:410
+#: src/lyx_gui_misc.C:236
 msgid "The document is read-only:"
 msgid "The document is read-only:"
-msgstr ""
+msgstr "A dokumentum csak olvasható:"
+
+#: src/lyx_main.C:106
+msgid "Wrong command line option `"
+msgstr "Hibás parancssori opció"
 
 
-#: src/lyx_main.C:202
+#: src/lyx_main.C:108
+msgid "'. Exiting."
+msgstr "'. Kilépek."
+
+#: src/lyx_main.C:212
 msgid "Warning: could not determine path of binary."
 msgid "Warning: could not determine path of binary."
-msgstr ""
+msgstr "Figyelem: nem sikerült meghatározni a program elérési útvonalát."
 
 
-#: src/lyx_main.C:204
+#: src/lyx_main.C:214
 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
 msgstr ""
 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
 msgstr ""
+"Ha gondjai vannak, próbálja abszolút elérési útvonallal indítani a LyX -et."
 
 
-#: src/lyx_main.C:294
+#: src/lyx_main.C:304
 msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
 msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
-msgstr ""
+msgstr "A LYX_DIR_11x környezeti változó nem jó."
 
 
-#: src/lyx_main.C:296
+#: src/lyx_main.C:306
 msgid "System directory set to: "
 msgid "System directory set to: "
-msgstr "A felhasználó könyvtára: "
+msgstr "A rendszerkönyvtár a következõ:"
 
 
-#: src/lyx_main.C:304
-msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
-msgstr "Figyelem! A könytárat nem sikerült megnyitni."
+#: src/lyx_main.C:314
+msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
+msgstr "LyX Figyelmeztetés! Nem sikerült meghatározni a rendszerkönyvtárat."
 
 
-#: src/lyx_main.C:305
-msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
-msgstr ""
+#: src/lyx_main.C:315
+msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
+msgstr "Próbálja '-sysdir' kapcsolót használni, vagy "
 
 
-#: src/lyx_main.C:306
-msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
+#: src/lyx_main.C:316
+msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory "
 msgstr ""
 msgstr ""
+"állítsa a LYX_DIR_11x környezeti változót arra a könyvtárra beállítani, "
 
 
-#: src/lyx_main.C:308
+#: src/lyx_main.C:318
 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr ""
+msgstr "ami tartalmazza a `chkconfig.ltx' fájlt."
 
 
-#: src/lyx_main.C:310
+#: src/lyx_main.C:326
 msgid "Using built-in default "
 msgid "Using built-in default "
-msgstr ""
+msgstr "Az alpértékeket használom, "
 
 
-#: src/lyx_main.C:311
+#: src/lyx_main.C:327
 msgid " but expect problems."
 msgid " but expect problems."
-msgstr ""
+msgstr " de problémák várhatóak."
 
 
-#: src/lyx_main.C:314
+#: src/lyx_main.C:330
 msgid "Expect problems."
 msgid "Expect problems."
-msgstr ""
+msgstr "Problémák várhatóak."
 
 
-#. Nope
-#: src/lyx_main.C:419
-msgid "You don't have a personal LyX directory."
-msgstr "Önnek nincs személyes LyX könyvtára."
+#: src/lyx_main.C:560
+msgid "You have specified an invalid LyX directory."
+msgstr "Érvénytelen könyvtárat adott meg."
 
 
-#: src/lyx_main.C:420
+#: src/lyx_main.C:561
 msgid "It is needed to keep your own configuration."
 msgstr "A saját beállításainak megõrzéséhez szüksége van rá."
 
 msgid "It is needed to keep your own configuration."
 msgstr "A saját beállításainak megõrzéséhez szüksége van rá."
 
-#: src/lyx_main.C:421
+#: src/lyx_main.C:562
 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
 msgstr "Megprópáljam létrehozni önnek (ajánlott)?"
 
 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
 msgstr "Megprópáljam létrehozni önnek (ajánlott)?"
 
-#: src/lyx_main.C:422
+#: src/lyx_main.C:563
 msgid "Running without personal LyX directory."
 msgstr "Futás személyes LyX könyvtár nélkül."
 
 #. Tell the user what is going on
 msgid "Running without personal LyX directory."
 msgstr "Futás személyes LyX könyvtár nélkül."
 
 #. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:429
+#: src/lyx_main.C:570
 msgid "LyX: Creating directory "
 msgid "LyX: Creating directory "
-msgstr "LyX: Könyvtár létrehozása"
+msgstr "LyX: Könyvtár létrehozása "
 
 
-#: src/lyx_main.C:430
+#: src/lyx_main.C:571
 msgid " and running configure..."
 msgstr " és a konfigurációs program futtatása..."
 
 msgid " and running configure..."
 msgstr " és a konfigurációs program futtatása..."
 
-#: src/lyx_main.C:436
+#: src/lyx_main.C:577
 msgid "Failed. Will use "
 msgid "Failed. Will use "
-msgstr "Nem sikerült. Helyette a '"
+msgstr "Nem sikerült. Helyette a "
 
 
-#: src/lyx_main.C:437
+#: src/lyx_main.C:578
 msgid " instead."
 msgid " instead."
-msgstr "'-t fogom használni."
+msgstr " -t fogom használni."
 
 
-#: src/lyx_main.C:444
+#: src/lyx_main.C:585
 msgid "Done!"
 msgstr "Kész!"
 
 msgid "Done!"
 msgstr "Kész!"
 
-#: src/lyx_main.C:458
+#: src/lyx_main.C:599
 msgid "LyX Warning!"
 msgstr "LyX figyelmeztetés!"
 
 msgid "LyX Warning!"
 msgstr "LyX figyelmeztetés!"
 
-#: src/lyx_main.C:459
-msgid "Error while reading "
+#: src/lyx_main.C:600
+msgid "Error while reading "
+msgstr "Hiba beolvasás közben "
+
+#: src/lyx_main.C:601
+msgid "Using built-in defaults."
+msgstr "A beépített alapértékeket használom"
+
+#: src/lyx_main.C:701
+msgid "Setting debug level to "
+msgstr "Hibakeresési [debug] szint "
+
+#: src/lyx_main.C:712
+msgid ""
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help              summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+"                  where command is a lyx command.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  where fmt is the export format of choice.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+"                  where fmt is the import format of choice\n"
+"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"Check the LyX man page for more details."
+msgstr ""
+"Használat: lyx [ kapcsolók ] [ fájlnév.lyx ... ]\n"
+"Kapcsolók (kisbetû/nagybetû érzékenyek):\n"
+"\t-help \t\t       összefoglalt LyX használat\n"
+"\t-userdir dir       a dir -re állítja a  felhasználó könyvtárát\n"
+"\t-sysdir dir        a dir -re állítja a rendszerkönyvtárat\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  a fõablak méreteit állítja be\n"
+"\t-dbg lehetõség[,lehetõség]...\n"
+"                  az ellenõrzés lehetõségeit lehet megadni.\n"
+"                  Gépelje be: `lyx -dbg' hogy megkapja a rendelkezésre álló "
+"lehetõségek listáját\n"
+"\t-x [--execute] parancs\n"
+"                  ahol a parancs egy lyx parancs.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  ahol az fmt, a kívánt formátum.\n"
+"\t-i [--import] fmt fájl.xxx\n"
+"                  ahol az fmt, az importálandó formátum\n"
+"                  és a fájl.xxx az importálandó fájl.\n"
+"Olvassa el a LyX kézikönyv oldalt (man) további részletekért."
+
+#: src/lyx_main.C:747
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr "A támogatott ellenörzési lehetõségek:"
+
+#: src/lyx_main.C:759
+msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
+msgstr "Hiányzik a könyvtárnév a -sysdir kapcsolóhoz!"
+
+#: src/lyx_main.C:770
+msgid "Missing directory for -userdir switch!"
+msgstr "Hiányzik a könyvtár a -userdir kapcsolóhoz!"
+
+#: src/lyx_main.C:793
+msgid "Missing command string after  -x switch!"
+msgstr "Hiányzik a paraméter az -x kapcsolóhoz!"
+
+#: src/lyx_main.C:806
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
+msgstr "Hiányzik a fájltípus [pl.: latex, ps...]  a "
+
+#: src/lyx_main.C:808 src/lyx_main.C:823
+msgid " switch!"
+msgstr " kapcsolónál!"
+
+#: src/lyx_main.C:821
+msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
+msgstr "Hiányzik a típus [pl.: latex, ps...]  a"
+
+#: src/lyxrc.C:1624
+msgid ""
+"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
+"recommended for non-English languages."
+msgstr ""
+"A használatos karakterkódolás a LaTeX2e csomaghoz. A 'T1' javasolt a nem "
+"angol nyelvekhez."
+
+#: src/lyxrc.C:1628
+msgid ""
+"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
+"environment variable PRINTER."
+msgstr ""
+"Az alapértelmezett nyomtató. Ha nem adja meg, a LyX a PRINTER "
+"környezetiváltozóból veszi ezt."
+
+#: src/lyxrc.C:1632
+msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+msgstr "Az ön kedvenc nyomtató parancsa. pl.: \"dvips\", \"dvilj4\"."
+
+#: src/lyxrc.C:1636
+msgid "The option to print only even pages."
+msgstr "A kapcsoló a páros oldalak nyomtatásához."
+
+#: src/lyxrc.C:1640
+msgid "The option to print only odd pages."
+msgstr "A kapcsoló a páratlan oldalak nyomtatásához."
+
+#: src/lyxrc.C:1644
+msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
+msgstr "A kapcsoló a vesszõvel elválasztott oldalak listájának megadásához."
+
+#: src/lyxrc.C:1648
+msgid "The option for specifying the number of copies to print."
+msgstr "A kapcsoló példányszám megadásához."
+
+#: src/lyxrc.C:1652
+msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
+msgstr "A kapcsoló a példányok rendezéséhez."
+
+#: src/lyxrc.C:1656
+msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
+msgstr "A kapcsoló a fordított sorrendben való nyomtatáshoz."
+
+#: src/lyxrc.C:1660
+msgid "The option to print out in landscape."
+msgstr "A kapcsoló a fekvõ oldal nyomtatásához."
+
+#: src/lyxrc.C:1664
+msgid "The option to specify paper type."
+msgstr "A kapcsoló a papír típus megadásához."
+
+#: src/lyxrc.C:1668
+msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
+msgstr "A kapcsoló a papírméretek megadásához."
+
+#: src/lyxrc.C:1672
+msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
+msgstr "A kapcsoló a kívánt nyomtató megadásához."
+
+#: src/lyxrc.C:1676
+msgid ""
+"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
+"command."
+msgstr "Bekapcsolva a LyX átadja a nyomtató nevét az ön nyomtatóprogramjának."
+
+#: src/lyxrc.C:1680
+msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
+msgstr "A kapcsoló a fájlba nyomtatás megadásához."
+
+#: src/lyxrc.C:1684
+msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
+msgstr ""
+"A nyomtatóprogram által létrehozott fájl kiterjesztése. Általában \".ps\"."
+
+#: src/lyxrc.C:1688
+msgid ""
+"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
+"the filename of the DVI file to be printed."
+msgstr ""
+"Egyéb kapcsolók, amit az összes többi kapcsoló után, de a DVI fájl neve "
+"elõtt kell megadni."
+
+#: src/lyxrc.C:1692
+msgid ""
+"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
+"a separate print spooling program on that file with the given name and "
+"arguments."
+msgstr ""
+"Ha ez be van állítva, a nyomtatóprogram automatikusan fájlba nyomtat, majd "
+"meghív egy különálló 'spooling' programot az adott paraméterekkel."
+
+#: src/lyxrc.C:1696
+msgid ""
+"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
+"prepended along with the printer name after the spool command."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1700
+msgid ""
+"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
+"wrong, override the setting here."
+msgstr ""
+"A monitor felbontása - DPI (dots per inch) - ezt a LyX automatikusan "
+"beállítja. Ezt felülbírálhatja itt."
+
+#: src/lyxrc.C:1705
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
+"roughly the same size as on paper."
+msgstr ""
+"A képernyõn megjelenõ betûméretek nagyítása. Ha 100% -ra állítja, körülbelül "
+"ugyan akkora betûket lát a képernyõn, mint a papíron."
+
+#: src/lyxrc.C:1709
+msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
+msgstr "A képernyõn megjelenõ betûk nagyításához használt betûméretek."
+
+#: src/lyxrc.C:1715
+msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
+msgstr "A képernyõn megjelenõ betûtípusok a szöveg szerkesztése közben."
+
+#: src/lyxrc.C:1719
+msgid "The font for menus (and groups titles in popups)."
+msgstr "A menükben használt betûtípus."
+
+#: src/lyxrc.C:1723
+msgid "The font for popups."
+msgstr "A felbukkanó ablakokban használt betûtípus."
+
+#: src/lyxrc.C:1727
+msgid "The encoding for the screen fonts."
+msgstr "A képernyõn megjelenõ betûk kódolása."
+
+#: src/lyxrc.C:1731
+msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
+msgstr "A kezelõfelületen megjelenõ betûk kódolása."
+
+#: src/lyxrc.C:1738
+msgid ""
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+msgstr ""
+"Az automatikus mentések közötti idõ (másodpercben). A 0 azt jelenti, hogy "
+"nincs automatikus mentés."
+
+#: src/lyxrc.C:1742
+msgid "The default path for your documents."
+msgstr "Az ön dokumentumainak alapértelmezett könyvtára."
+
+#: src/lyxrc.C:1746
+msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template."
+msgstr "Az alapértelmezett könyvtár, amit a LyX felajánl a sablonválasztáskor."
+
+#: src/lyxrc.C:1750
+msgid ""
+"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
+"when you quit LyX."
+msgstr ""
+"A LyX itt fogja elhalyezni az ideiglenes könyvtárait. Ezeket törölni fogja "
+"kilépéskor."
+
+#: src/lyxrc.C:1754
+msgid ""
+"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
+"TeX output."
+msgstr ""
+"Jelölje meg, ha ideiglenes könyvtárszerkezetet szeretne használni az "
+"ideiglenes TeX kimenetek számára."
+
+#: src/lyxrc.C:1758
+msgid "The file where the last-files information should be stored."
+msgstr "A fájl, amiben az 'utoljára megnyitott' információkat tárolja a LyX."
+
+#: src/lyxrc.C:1762
+msgid ""
+"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
+"automatically by what you type."
+msgstr ""
+"Kapcsolja ki ha nem akarja, hogy az aktuális kijelölés "
+"automatikusanfelülíródjon azzal amit gépel."
+
+#: src/lyxrc.C:1766
+msgid ""
+"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent "
+"keys) that may be defined for your keyboard."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:460
-msgid "Using built-in defaults."
+#: src/lyxrc.C:1771
+msgid ""
+"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
+"\".out\". Only for advanced users."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:470
-msgid "Setting debug level to "
+#: src/lyxrc.C:1775
+msgid ""
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Billentyû kombinációk fájlja. Meg lehet adni abszolút elérési útvonalat is, "
+"vagy a LyX megkeresi a lokális és globális bind/ könyvtárakban."
 
 
-#: src/lyx_main.C:481
+#: src/lyxrc.C:1779
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Command line switches (case sensitive):\n"
-"\t-help           summarize LyX usage\n"
-"\t-sysdir x       try to set system directory to x\n"
-"\t-width x        set the width of the main window\n"
-"\t-height y       set the height of the main window\n"
-"\t-xpos x         set the x position of the main window\n"
-"\t-ypos y         set the y position of the main window\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-"                  select the features to debug.\n"
-"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
-"Check the LyX man page for more options."
+"The  UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"will look in its global and local ui/ directories."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Az UI fájl.  lehet adni abszolút elérési útvonalat is, vagy a LyX megkeresi "
+"a lokális és globális ui/ könyvtárakban."
 
 
-#: src/lyx_main.C:514
-msgid "List of supported debug flags:"
+#: src/lyxrc.C:1785
+msgid ""
+"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
+"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Használja ezt a helyes billentyûzetkiosztás beállításához. Erre akkor van "
+"szüksége, ha például Magyar dokumentumokat akar írni Amerikai billentyûzeten."
 
 
-#: src/lyx_main.C:532
-msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
+#: src/lyxrc.C:1789
+msgid ""
+"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
+"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\"  where $$FName is the input file. If \"none\" "
+"is specified, an internal routine is used."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:559
-msgid "Missing command string after  -x switch!"
+#: src/lyxrc.C:1793
+msgid ""
+"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
+"plain text)."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ez a maximum sorhossz egy exportált ASCII fájl esetén (LaTeX, SGML vagy "
+"egyszerû szöveg)."
 
 
-#: src/lyx_main.C:585
-msgid "Unknown file type '"
+#: src/lyxrc.C:1797
+msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Az utoljára megnyitott fájlok maximális száma. Maximum 9 -et jeleníthet meg "
+"a fájl menüben."
 
 
-#: src/lyx_main.C:586
-msgid "' after "
+#: src/lyxrc.C:1801
+msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Kapcsolja be, ha ellenõrizni kívánja hogy az utoljára megnyitott fájlok "
+"léteznek -e."
 
 
-#: src/lyx_main.C:587 src/lyx_main.C:591 src/lyx_main.C:611
-msgid " switch!"
+#: src/lyxrc.C:1808
+msgid "Specify the default paper size."
+msgstr "Adja meg az alapértelmezett papírméretet."
+
+#: src/lyxrc.C:1815
+msgid ""
+"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
+"legal words?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:589
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
+#: src/lyxrc.C:1819
+msgid "What command runs the spell checker?"
+msgstr "Melyik parancs indítja a helyesírás-ellenõrzõt?"
+
+#: src/lyxrc.C:1823
+msgid ""
+"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
+"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
+"not work with all dictionaries."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:609
-msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
+#: src/lyxrc.C:1828
+msgid ""
+"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
+"document."
+msgstr "Adjon meg egy másik nyelvet. Egyébként a dokumentum nyelvét használom."
+
+#: src/lyxrc.C:1833
+msgid ""
+"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
+msgstr "Adjon meg egy másik személyes szótár fájlt. Pl.: \".ispell_english\"."
+
+#: src/lyxrc.C:1838
+msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
+msgstr "Adjon meg egéb olyan karaktereket, amik szerepelhetnek egy szóban."
+
+#: src/lyxrc.C:1842
+msgid ""
+"Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest "
+"existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you "
+"have many fixed size fonts."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Engedélyezi a méretezhetõ betûk használatát a képernyõn? Ha nem, a LyX a "
+"legközelebbi létezõ méretû betût fogja használni a képernyõn. Kapcsolja ki, "
+"ha a méretezhetõ betûk nem szépek és önnek sok fix méretû betûtípusa van."
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:21
-msgid "Fax no.:|#F"
+#: src/lyxrc.C:1846
+msgid ""
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 "
+"-n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Adja meg hogy futtassam a chktex -et. Pl.: \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 "
+"-n25 -n30 -n38\" Hivatkozva a ChkTeX dokumentációjára."
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:23
-msgid "Dest. Name:|#N"
+#: src/lyxrc.C:1850
+msgid ""
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"A LyX normálisan nem frissíti a kurzor pozícióját, ha a gördítõsávot "
+"mozgatja. Kapcsolja be, ha szeretné hogy a kurzor mindíg kövesse a "
+"gördítõsávot."
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:25
-msgid "Enterprise:|#E"
+#: src/lyxrc.C:1854
+msgid ""
+"Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have "
+"changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Kilépés elõtt a LyX mégegyszer rákérdez, ha módosított dokumentum van "
+"nyitva. (A LyX mindíg rákérdez, hogy mentse -e a módósított dokumentumokat.)"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:45
-msgid "Phone Book"
+#: src/lyxrc.C:1858
+msgid ""
+"LyX continously displays names of last command executed, along with a list "
+"of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems "
+"slow."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"LyX continously displays names of last command executed, along with a list "
+"of defined short-cuts for it in the minibuffer. Kapcsolja ki, ha lassúnak "
+"tûnik a LyX mûködése."
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:49
-msgid "Select from|#S"
+#: src/lyxrc.C:1862
+msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Kapcsolja ki, ha nem akarja hogy a LyX biztonsági mentéseket készítsen."
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:53
-msgid "Add to|#t"
+#: src/lyxrc.C:1866
+msgid ""
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
+"the backup file in the same directory as the original file."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"A biztonsági mentések könyvtára. Ha üresen hagyja, a LyX ugyanabba a "
+"könyvtárba teszi a biztonsági mentéseket, ahol az eredeti dokumentum "
+"található."
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:57
-msgid "Delete from|#D"
+#: src/lyxrc.C:1870
+msgid ""
+"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Kapcsolja be, ha használni kívánja a jobbról-balra író nyelveket (pl.: "
+"Héber, Arab)."
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:61
-msgid "Save|#V"
+#: src/lyxrc.C:1874
+msgid ""
+"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
+"of the document."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Kapcsolja be, ha ki szeretné emeltetni az idegen nyelvû reszleteket a "
+"dokumentumban. (a dokumentum nyelvéhez képest)"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:65
-msgid "Destination:"
+#: src/lyxrc.C:1878
+msgid ""
+"The latex command for loading the language package. E.g. "
+"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_sendfax.C:71
-msgid "Comment:"
+#: src/lyxrc.C:1882
+#, fuzzy
+msgid ""
+"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
+"\\documentclass."
+msgstr "Kapcsolja ki, ha nem szeretné látni a indulásnál a logót."
+
+#: src/lyxrc.C:1886
+msgid ""
+"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
+"document is the default language."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:40
-msgid "Fax File: "
+#: src/lyxrc.C:1890
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"document."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:150 src/lyx_sendfax_main.C:197
-#: src/lyx_sendfax_main.C:236 src/lyx_sendfax_main.C:270
-msgid "Empty Phonebook"
+#: src/lyxrc.C:1894
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:209 src/lyx_sendfax_main.C:248
-msgid "Save (needed)"
+#: src/lyxrc.C:1898
+msgid ""
+"The latex command for changing from the language of the document to another "
+"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
+"name of the second language."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:264
-msgid "Cannot open phone book: "
+#: src/lyxrc.C:1902
+msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:292
-msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!"
+#: src/lyxrc.C:1906
+msgid "The latex command for local changing of the language."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:299
-msgid "Message-Window"
+#: src/lyxrc.C:1911
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
+"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Használja az strftime formátumot; részletes leírást a strftime kéziköny "
+"oldalain (man) talál. Pl.: \"%A, %e. %B %Y\"."
+
+#: src/lyxrc.C:1915
+msgid "De-select if you don't want the startup banner."
+msgstr "Kapcsolja ki, ha nem szeretné látni a indulásnál a logót."
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:330
-msgid "@L@b@cEmpty Phonebook"
+#: src/lyxrc.C:1919
+msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
+msgstr "A görgõ mozgási sebessége (görgõs vagy 5 gombos egereknél)."
+
+#: src/lyxrc.C:1932
+msgid ""
+"This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating "
+"a new document or wait until you save it and be asked then."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ezzel azt lehet beállítani, hogy új dokumentum nyitásakor a LyX kérje -e a "
+"fájlnevet, vagy csak akkor, ha el akarja menteni."
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:332
-msgid "Phonebook"
+#: src/lyxrc.C:1936
+msgid "New documents will be assigned this language."
+msgstr "Az új dokumentumoknak ez a nyelv lesz beállítva."
+
+#: src/lyxrc.C:1940
+msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXSendto.C:39
+#: src/LyXSendto.C:42
 msgid "Send Document to Command"
 msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Parancs futtatása a dokumentummal"
+msgstr "Parancs kiadása a dokumentumra"
 
 
-#: src/lyxvc.C:93 src/lyxvc.C:126
-#, fuzzy
+#: src/lyxvc.C:88 src/lyxvc.C:121
 msgid "Save document and proceed?"
 msgid "Save document and proceed?"
-msgstr "Kívánja menteni a dokumentumot?"
+msgstr "Menti a dokumentumot és folytatja?"
 
 
-#: src/lyxvc.C:106
+#: src/lyxvc.C:101
 msgid "LyX VC: Initial description"
 msgstr ""
 
 msgid "LyX VC: Initial description"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxvc.C:107
+#: src/lyxvc.C:102
 msgid "(no initial description)"
 msgstr ""
 
 msgid "(no initial description)"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxvc.C:111
-msgid "Info"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxvc.C:112
+#: src/lyxvc.C:107
 msgid "This document has NOT been registered."
 msgstr ""
 
 msgid "This document has NOT been registered."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxvc.C:138
+#: src/lyxvc.C:133
 msgid "LyX VC: Log Message"
 msgstr ""
 
 msgid "LyX VC: Log Message"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxvc.C:141
+#: src/lyxvc.C:136
 msgid "(no log message)"
 msgstr ""
 
 msgid "(no log message)"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxvc.C:156
+#: src/lyxvc.C:151
 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
-msgstr ""
+msgstr "Figyelmen kívül hagyjam a változásokat, és folytassam az ellenõrzést?"
 
 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
 #. we should warn the user that reverting will discard all
 #. changes made since the last check in.
 
 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
 #. we should warn the user that reverting will discard all
 #. changes made since the last check in.
-#: src/lyxvc.C:171
+#: src/lyxvc.C:166
 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
-msgstr ""
+msgstr "Ha visszavonja, elveszti az összes változtatást, amit csinált"
 
 
-#: src/lyxvc.C:172
+#: src/lyxvc.C:167
 msgid "to the document since the last check in."
 msgid "to the document since the last check in."
-msgstr ""
+msgstr "to the document since the last check in."
 
 
-#: src/lyxvc.C:173
+#: src/lyxvc.C:168
 msgid "Do you still want to do it?"
 msgid "Do you still want to do it?"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxvc.C:276
-msgid "No VC History!"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxvc.C:283
-msgid "VC History"
-msgstr ""
-
-#: src/LyXView.C:467 src/minibuffer.C:231
-msgid " (Changed)"
-msgstr " (Változott)"
+msgstr "Mégis ezt akarja tenni?"
 
 
-#: src/LyXView.C:469
+#: src/LyXView.C:232
 msgid " (read only)"
 msgstr " (csak olvasható)"
 
 msgid " (read only)"
 msgstr " (csak olvasható)"
 
-#: src/mathed/formula.C:894 src/mathed/formula.C:1191
+#: src/mathed/formulabase.C:188 src/mathed/formulabase.C:1010
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Képlet szerkesztõ mód"
+
+#: src/mathed/formulabase.C:690
+msgid "Invalid action in math mode!"
+msgstr "Az egyenleszerkesztõben ez a mûvelet nem használható!"
+
+#: src/mathed/formulabase.C:889
 msgid "TeX mode"
 msgstr "TeX mód"
 
 msgid "TeX mode"
 msgstr "TeX mód"
 
-#: src/mathed/formula.C:909
+#: src/mathed/formula.C:184 src/mathed/formula.C:197
 msgid "No number"
 msgstr "Nem szám"
 
 msgid "No number"
 msgstr "Nem szám"
 
-#: src/mathed/formula.C:912
+#: src/mathed/formula.C:184 src/mathed/formula.C:197
 msgid "Number"
 msgstr "Szám"
 
 msgid "Number"
 msgstr "Szám"
 
-#: src/mathed/formula.C:1076
-msgid "math text mode"
-msgstr "matematikai szöveg mód"
-
-#: src/mathed/formula.C:1085
-msgid "Invalid action in math mode!"
-msgstr "Az egyenleszerkesztõben ez a mûvelet nem használható!"
-
-#: src/mathed/formulamacro.C:137 src/mathed/formulamacro.C:163
+#: src/mathed/formulamacro.C:107
 msgid "Macro: "
 msgid "Macro: "
-msgstr "Makró:"
-
-#: src/mathed/formulamacro.C:173
-#, fuzzy
-msgid "Math macro editor mode"
-msgstr "Egyenletszerkesztõ mód"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:19
-msgid "Close "
-msgstr "Bezárás "
+msgstr "Makró: "
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:22
-msgid "Functions"
-msgstr "Függvények"
+#: src/MenuBackend.C:291
+msgid "No Documents Open!"
+msgstr "Nincs nyitva dokumentum!"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:30
-msgid "­ Û"
-msgstr ""
+#: src/MenuBackend.C:347
+msgid "Ascii text as lines"
+msgstr "Ascii szöveg soronként"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:34
-msgid "± ´"
-msgstr ""
+#: src/MenuBackend.C:349
+msgid "Ascii text as paragraphs"
+msgstr "Ascii szöveg bekezdésenként"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:38
-msgid "£ @"
-msgstr ""
+#: src/MenuBackend.C:394
+#, fuzzy
+msgid "Wide "
+msgstr "Szélesség"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:42
-msgid "S  ò"
+#: src/MenuBackend.C:494
+msgid "Quit|Q"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/mathed/math_forms.C:46
-msgid "Misc"
-msgstr ""
+#: src/MenuBackend.C:502
+msgid "LaTeX...|L"
+msgstr "LaTeX...|L"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:127
-msgid "OK  "
-msgstr ""
+#: src/MenuBackend.C:504
+msgid "LinuxDoc...|L"
+msgstr "LinuxDoc...|L"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:140
-msgid "Columns "
-msgstr "Oszlopok "
+#: src/MenuBackend.C:512
+msgid "Emphasize"
+msgstr "Kiemelés"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:147
-msgid "Vertical align|#V"
+#: src/minibuffer.C:105
+msgid "[End of history]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/mathed/math_forms.C:152
-msgid "Horizontal align|#H"
+#: src/minibuffer.C:114
+msgid "[Beginning of history]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/mathed/math_forms.C:195
-msgid "OK "
+#. No matches
+#: src/minibuffer.C:132 src/minibuffer.C:191 src/minibuffer.C:215
+msgid " [no match]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/mathed/math_forms.C:206
-msgid "Thin|#T"
+#: src/minibuffer.C:138
+msgid " [sole completion]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/mathed/math_forms.C:210
-msgid "Medium|#M"
-msgstr ""
+#: src/print_form.C:21
+msgid "File Type"
+msgstr "Fájl típusa"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:214
-msgid "Thick|#H"
-msgstr ""
+#: src/print_form.C:25
+msgid "Command:|#C"
+msgstr "Parancs:|#P"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:218
-msgid "Negative|#N"
-msgstr ""
+#: src/print_form.C:39
+msgid "DVI|#D"
+msgstr "DVI|#D"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:222
-msgid "Quadratin|#Q"
-msgstr ""
+#: src/print_form.C:41
+msgid "Postscript|#P"
+msgstr "PostScript|#P"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:226
-msgid "2Quadratin|#2"
-msgstr ""
+#: src/print_form.C:43
+msgid "LaTeX|#T"
+msgstr "LaTeX|#T"
 
 
-#: src/mathed/math_panel.C:108
-msgid "Delimiter"
-msgstr ""
+#: src/print_form.C:46
+msgid "LyX|#L"
+msgstr "LyX|#L"
 
 
-#: src/mathed/math_panel.C:112
-msgid "Decoration"
-msgstr ""
+#: src/print_form.C:48
+msgid "Ascii|#s"
+msgstr "Ascii|#s"
 
 
-#: src/mathed/math_panel.C:116
-msgid "Spacing"
-msgstr ""
+#: src/support/filetools.C:155
+msgid "LyX Internal Error!"
+msgstr "LyX belsõ hiba!"
 
 
-#: src/mathed/math_panel.C:120
-msgid "Matrix"
-msgstr "Mátrix"
+#: src/support/filetools.C:156
+msgid "Could not test if directory is writeable"
+msgstr "Nem sikerült megállapítani, hogy a könyvtár írható-e"
 
 
-#: src/mathed/math_panel.C:324
-msgid "Top | Center | Bottom"
-msgstr ""
+#: src/support/filetools.C:406
+msgid "Error! Cannot open directory:"
+msgstr "Hiba! Nem sikerült a könyvtárba belépni:"
 
 
-#: src/mathed/math_panel.C:376
-msgid "Math Panel"
-msgstr "Képlet szerkesztõ"
+#: src/support/filetools.C:425
+msgid "Error! Could not remove file:"
+msgstr "Hiba! Nem sikerült a fájlt törölni:"
 
 
-#: src/menus.C:163 src/menus.C:182 src/menus.C:223 src/menus.C:224
-#: src/menus.C:225 src/menus.C:354 src/menus.C:355 src/menus.C:356
-msgid "File"
-msgstr "Fájl"
+#: src/support/filetools.C:449 src/support/filetools.C:483
+msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
+msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat létrehozni:"
 
 
-#: src/menus.C:165 src/menus.C:237 src/menus.C:238 src/menus.C:239
-msgid "Edit"
-msgstr "Szerkesztés"
+#: src/support/filetools.C:464
+msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
+msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat törölni:"
 
 
-#: src/menus.C:167 src/menus.C:251 src/menus.C:252 src/menus.C:253
-msgid "Layout"
-msgstr "Formátum"
+#: src/support/filetools.C:530
+msgid "Internal error!"
+msgstr "Belsõ hiba!"
 
 
-#: src/menus.C:169 src/menus.C:265 src/menus.C:266 src/menus.C:267
-msgid "Insert"
-msgstr "Beszúrás"
+#: src/support/filetools.C:531
+msgid "Call to createDirectory with invalid name"
+msgstr "createDirectory hívása érvénytelen névvel"
 
 
-#: src/menus.C:171 src/menus.C:279 src/menus.C:280 src/menus.C:281
-msgid "Math"
-msgstr "Képlet"
+#: src/support/filetools.C:536
+msgid "Error! Couldn't create directory:"
+msgstr "Hiba! Nem sikerült a könyvtárat létrehozni:"
 
 
-#: src/menus.C:177 src/menus.C:186 src/menus.C:321 src/menus.C:322
-#: src/menus.C:323 src/menus.C:382 src/menus.C:383 src/menus.C:384
-msgid "Help"
-msgstr "Súgó"
+#: src/support/filetools.C:1098
+msgid "Could not delete auto-save file!"
+msgstr "Nem sikerült törölni az automatikusan elmentett fájlt!"
 
 
-#: src/menus.C:227 src/menus.C:358
-msgid "MB|#F"
-msgstr "MB|#F"
+#: src/support/getUserName.C:13
+msgid "unknown"
+msgstr "ismeretlen"
 
 
-#: src/menus.C:241
-msgid "MB|#E"
-msgstr "MB|#z"
+#: src/tabular.C:1386
+msgid "Warning:"
+msgstr "Figyelmeztetés:"
 
 
-#: src/menus.C:255
-msgid "MB|#L"
-msgstr "MB|#o"
+#: src/tabular.C:1387
+msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
+msgstr "Az 5 -nél kisebb táblázatformátum nincs többé támogatva\n"
 
 
-#: src/menus.C:269
-msgid "MB|#I"
-msgstr "MB|#B"
+#: src/tabular.C:1388
+msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
+msgstr "Szerezzen be egy régebbi LyX verziót (< 1.1.x) az átalakításhoz!"
 
 
-#: src/menus.C:283
-msgid "MB|#M"
-msgstr "MB|#K"
+#. Could only happen with user style
+#: src/text2.C:1033
+msgid ""
+"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
+"change."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:297 src/menus.C:372
-msgid "MB|#O"
-msgstr "MB|#E"
+#: src/text.C:1803
+msgid ""
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
+"Tutorial."
+msgstr ""
+"Nem Lehet szóközzel kezdeni a bekezdést. Kérem olvassa el a Tankönyvet."
 
 
-#: src/menus.C:311
-msgid "MB|#D"
-msgstr "MB|#D"
+#: src/text.C:1805
+msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
+msgstr "Így nem lehet több szóközt beírni. Kérem olvassa el a Tankönyvet."
 
 
-#: src/menus.C:325 src/menus.C:386
-msgid "MB|#H"
-msgstr "MB|#S"
+#: src/text.C:3183 src/text.C:3187
+msgid "Page Break (top)"
+msgstr "Oldaltörés (fent)"
 
 
-#: src/menus.C:428
-msgid "Screen Options"
-msgstr "Megjelenítés"
+#: src/text.C:3370 src/text.C:3373
+msgid "Page Break (bottom)"
+msgstr "Oldaltörés (lent)"
 
 
-#: src/menus.C:469
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as "
-"Paragraphs%x32|Noweb%x33|LinuxDoc%x34"
-msgstr ""
-"Beillesztés%t|LaTeX...%x30|Ascii szöveg...%x31|Ascii Paragraphs%x32|Noweb%x33"
+#~ msgid "Cannot convert image to display format"
+#~ msgstr "A kívánt formátum"
 
 
-#: src/menus.C:476 src/menus.C:733
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "FIM|Ll#l#L"
-msgstr "FIM|Ll#l#L"
+#~ msgid "Move reference before"
+#~ msgstr "Beállítások mentése"
 
 
-#: src/menus.C:477 src/menus.C:734
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "FIM|Aa#a#A"
-msgstr "FIM|Aa#a#A"
+#~ msgid "Move reference after"
+#~ msgstr "Beállítások mentése"
 
 
-#: src/menus.C:478 src/menus.C:735
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "FIM|Pp#p#P"
-msgstr "FIM|Pp#p#P"
-
-#: src/menus.C:479 src/menus.C:736
-msgid "FIM|Nn#n#N"
-msgstr "FIM|Nn#n#N"
+#~ msgid "Reference details"
+#~ msgstr "Hivatkozások"
 
 
-#: src/menus.C:480 src/menus.C:737
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "FIM|Dd#d#D"
-msgstr "FM|Dd#d#D"
+#~ msgid "Search through references"
+#~ msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
 
 
-#: src/menus.C:489
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
-"Text...%x43|as HTML...%x44|Custom...%x45"
-msgstr ""
-"Exportálás%t|LaTeX...%x40|DVI...%x41|Postscript...%x42|Ascii "
-"szöveg...%x43|Választható...%x44"
+#~ msgid "Available references"
+#~ msgstr "Beállítások mentése"
 
 
-#: src/menus.C:498
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
-"Text...%x43|as HTML...%x44"
-msgstr ""
-"Exportálás%t|LinuxDoc...%x40|DVI...%x41|Postscript...%x42|Ascii szöveg...%x43"
+#~ msgid "Current chosen references"
+#~ msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
 
 
-#: src/menus.C:506
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
-"Text...%x43|as HTML...%x44"
-msgstr ""
-"Exportálás%t|LinuxDoc...%x40|DVI...%x41|Postscript...%x42|Ascii szöveg...%x43"
+#~ msgid "&OK"
+#~ msgstr "&OK"
 
 
-#: src/menus.C:513
-msgid "FEX|Ll#l#L"
-msgstr ""
+#~ msgid "&Apply"
+#~ msgstr "&Alkalmaz"
 
 
-#: src/menus.C:514
-msgid "FEX|Dd#d#D"
-msgstr ""
+#~ msgid "&Restore"
+#~ msgstr "&Visszaállít"
 
 
-#: src/menus.C:515
-msgid "FEX|Pp#p#P"
-msgstr ""
+#~ msgid "&Remove"
+#~ msgstr "&Mozgat"
 
 
-#: src/menus.C:516
-msgid "FEX|Tt#t#T"
-msgstr "FEX|Aa#a#A"
+#~ msgid "&Up"
+#~ msgstr "&Fel"
 
 
-#: src/menus.C:517
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "FEX|Hh#h#H"
-msgstr "EM|Xx#x#X"
+#~ msgid "&Search"
+#~ msgstr "Keres"
 
 
-#: src/menus.C:520
-msgid "FEX|mM#m#M"
-msgstr "FEX|Vv#v#V"
-
-#: src/menus.C:524
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to "
-"saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build "
-"program%l|Print...|Fax..."
-msgstr ""
-"Új...|Új, sablon alapján...|Megnyitás...%l|Bezárás|Mentés|Mentés "
-"másként...|Vissza a mentetthez%l|DVI megtekintése|Postscript "
-"megtekintése|DVI frissítése|Postscript frissítése%l|Nyomtatás...|Fax..."
-
-#: src/menus.C:539 src/menus.C:757
-msgid "FM|Nn#n#N"
-msgstr "FM|jJ#j#J"
-
-#: src/menus.C:540 src/menus.C:758
-msgid "FM|tT#t#T"
-msgstr "FM|aA#a#A"
-
-#: src/menus.C:541 src/menus.C:759
-msgid "FM|Oo#o#O"
-msgstr "FM|nN#n#N"
+#~ msgid "Section number depth :"
+#~ msgstr "Részek számozása"
 
 
-#: src/menus.C:542
-msgid "FM|Cc#c#C"
-msgstr "FM|zZ#z#Z"
-
-#: src/menus.C:543
-msgid "FM|Ss#s#S"
-msgstr "FM|Mm#m#M"
-
-#: src/menus.C:544
-msgid "FM|Aa#a#A"
-msgstr "FM|tT#t#T"
-
-#: src/menus.C:545
-msgid "FM|Rr#r#R"
-msgstr "FM|iI#i#I"
-
-#: src/menus.C:546
-msgid "FM|dD#d#D"
-msgstr "FM|Dd#d#D"
-
-#: src/menus.C:547
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "FM|wW#w#W"
-msgstr "FM|Pp#p#P"
-
-#: src/menus.C:548
-msgid "FM|vV#v#V"
-msgstr "FM|Vv#v#V"
+#~ msgid "Table of Contents depth :"
+#~ msgstr "A Tartalomjegyzékben"
 
 
-#: src/menus.C:549
-msgid "FM|Uu#u#U"
-msgstr "FM|oO#o#O"
-
-#: src/menus.C:550
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "FM|Bb#b#B"
-msgstr "LM|Ff#f#F"
-
-#: src/menus.C:551
-msgid "FM|Pp#p#P"
-msgstr "FM|yY#y#Y"
+#~ msgid "Use AMS Math"
+#~ msgstr "AMS Math használata|#M"
 
 
-#: src/menus.C:552
-msgid "FM|Ff#f#F"
-msgstr ""
-
-#: src/menus.C:603
-#, no-c-format
-msgid "|Import%m"
-msgstr "|Beillesztés%m"
-
-#: src/menus.C:605
-#, no-c-format
-msgid "|Export%m%l"
-msgstr "|Exportálás%m%l"
-
-#: src/menus.C:607
-#, no-c-format
-msgid "|Exit%l"
-msgstr "|Kilépés%l"
-
-#: src/menus.C:608 src/menus.C:760
-msgid "FM|Ii#i#I"
-msgstr "FM|Bb#b#B"
-
-#: src/menus.C:609
-msgid "FM|Ee#e#E"
-msgstr ""
-
-#: src/menus.C:610 src/menus.C:761
-msgid "FM|xX#x#X"
-msgstr "FM|Kk#k#K"
-
-#: src/menus.C:726
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as "
-"Paragraphs...%x17|Noweb...%x18|LinuxDoc...%x19"
-msgstr ""
-"Beillesztés%t|LaTeX...%x15|Ascii szöveg...%x16|Ascii "
-"Paragraphs...%x17|Noweb...%x18"
-
-#: src/menus.C:751
-msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l"
-msgstr "Új...|Új, sablon alapján...|Megnyitás...%l|Beillesztés%m%l|Kilépés%l"
-
-#: src/menus.C:841
-msgid ""
-"Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin "
-"Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All "
-"Figures/Tables%x25|Close All Figures/Tables%x26%l|Remove all Error Boxes%x27"
-msgstr ""
-"Lebegõ és beágyazott objektumok%t|Megnyitás/Bezárás%x21|Eltüntet%x22|Összes "
-"lábjegyzet/széljegyzet megnyitása%x23|Összes "
-"lábjegyzet/széljegyzetbezárása%x24|Összes ábra/táblázat "
-"megnyitása%x25|Összes ábra/táblázat bezárása%x26%l|Hibák helyének "
-"eltüntetése%x27"
+#~ msgid "First try :"
+#~ msgstr "Eredeti szerzõ"
 
 
-#: src/menus.C:850
-msgid "EMF|Oo#o#O"
-msgstr "EMF|nN#n#N"
-
-#: src/menus.C:851
-msgid "EMF|Mm#m#M"
-msgstr "EMF|Ee#e#E"
+#, fuzzy
+#~ msgid "then :"
+#~ msgstr "Adott ("
 
 
-#: src/menus.C:852
-msgid "EMF|Aa#a#A"
-msgstr "EMF|lL#l#L"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Paper size :"
+#~ msgstr "papírméret"
 
 
-#: src/menus.C:853
-msgid "EMF|Cc#c#C"
-msgstr "EMF|bB#b#B"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Margins :"
+#~ msgstr "Margók"
 
 
-#: src/menus.C:854
-msgid "EMF|Ff#f#F"
-msgstr "EMF|rR#r#R"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Width :"
+#~ msgstr "Szélesség"
 
 
-#: src/menus.C:855
-msgid "EMF|Tt#t#T"
-msgstr "EMF|aA#a#A"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Height :"
+#~ msgstr "Magasság"
 
 
-#: src/menus.C:856
-msgid "EMF|Rr#r#R"
-msgstr "EMF|Hh#h#H"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Top :"
+#~ msgstr "Felsõ:|#e"
 
 
-#: src/menus.C:864 src/menus.C:962
-msgid "Table%t"
-msgstr "Táblázat%t"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bottom :"
+#~ msgstr "Alsó:|#s"
 
 
-#: src/menus.C:872
-msgid "|Multicolumn%B%x44%l"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Left :"
+#~ msgstr "Balra"
 
 
-#: src/menus.C:874
-msgid "|Multicolumn%b%x44%l"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Right :"
+#~ msgstr "Jobbra"
 
 
-#: src/menus.C:875
-msgid "EMT|Mm#m#M"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Header height :"
+#~ msgstr "Fejléc mag.:|#c"
 
 
-#: src/menus.C:883
-msgid "|Line Top%B%x36"
-msgstr "|Felsõ szegély%B%x36"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Header separation :"
+#~ msgstr "Szétválasztás"
 
 
-#: src/menus.C:885
-msgid "|Line Top%b%x36"
-msgstr "|Felsõ szegély%b%x36"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Footer skip :"
+#~ msgstr "Lábléc mag.|#v"
 
 
-#: src/menus.C:886
-msgid "EMT|Tt#t#T"
-msgstr "EMT|Ff#f#F"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Portrait"
+#~ msgstr "Álló|#l"
 
 
-#: src/menus.C:894
-msgid "|Line Bottom%B%x37"
-msgstr "|Alsó szegély%B%x37"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Landscape"
+#~ msgstr "Fekvõ|#F"
 
 
-#: src/menus.C:896
-msgid "|Line Bottom%b%x37"
-msgstr "Alsó szegély%b%x37"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Language :"
+#~ msgstr "Nyelv:"
 
 
-#: src/menus.C:897
-msgid "EMT|Bb#b#B"
-msgstr "EMT|Aa#a#A"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Encoding :"
+#~ msgstr "Kódolás"
 
 
-#: src/menus.C:905
-msgid "|Line Left%B%x38"
-msgstr "|Baloldali szegély%B%x38"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Quote style :"
+#~ msgstr "Idézõjel stílus"
 
 
-#: src/menus.C:907
-msgid "|Line Left%b%x38"
-msgstr "|Baloldali szegély%b%x38"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Paragraph spacing"
+#~ msgstr "Bekezdés"
 
 
-#: src/menus.C:908
-msgid "EMT|Ll#l#L"
-msgstr "EMT|Bb#b#B"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Font size :"
+#~ msgstr "Betûméret:|#r"
 
 
-#: src/menus.C:916
-msgid "|Line Right%B%x39%l"
-msgstr "|Jobboldali szegély%B%x39%l"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Font family :"
+#~ msgstr "Család:|#C"
 
 
-#: src/menus.C:918
-msgid "|Line Right%b%x39%l"
-msgstr "|Jobboldali szegély%b%x39%l"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Page style :"
+#~ msgstr "Oldal stílusa:|#d"
 
 
-#: src/menus.C:919
-msgid "EMT|Rr#r#R"
-msgstr "EMT|Jj#j#J"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Document class :"
+#~ msgstr "Dokumentumok"
 
 
-#: src/menus.C:928
-msgid "|Align Left%R%x40"
-msgstr "|Balra igazítás%R%x40"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Extra options :"
+#~ msgstr "Egyéb beállítások"
 
 
-#: src/menus.C:930
-msgid "|Align Left%r%x40"
-msgstr "|Balra igazítás%r%x40"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Size :"
+#~ msgstr "Méret:|#M"
 
 
-#: src/menus.C:931
-msgid "EMT|eE#e#E"
-msgstr "EMT|lL#l#L"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add space"
+#~ msgstr "páratlan oldalak"
 
 
-#: src/menus.C:934
-msgid "|Align Right%R%x41"
-msgstr "|Jobbra igazítás%R%x41"
+#~ msgid "Keyword:"
+#~ msgstr "Kulcsszó:"
 
 
-#: src/menus.C:936
-msgid "|Align Right%r%x41"
-msgstr "|Jobbra igazítás%r%x41"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Points"
+#~ msgstr "Nyomtat"
 
 
-#: src/menus.C:937
-msgid "EMT|iI#i#I"
-msgstr "EMT|rR#r#R"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scaled points"
+#~ msgstr "Képernyõ"
 
 
-#: src/menus.C:940
-msgid "|Align Center%R%x42%l"
-msgstr "|Középre igazítás%R%x42%l"
+#~ msgid "&Update"
+#~ msgstr "&Frissít"
 
 
-#: src/menus.C:942
-msgid "|Align Center%r%x42%l"
-msgstr "|Középre igazítás%r%x42%l"
+#~ msgid "Page break"
+#~ msgstr "Új oldal"
 
 
-#: src/menus.C:943
-msgid "EMT|Cc#c#C"
-msgstr "EMT|Kk#k#K"
+#~ msgid "Extra Space"
+#~ msgstr "Extra Szóköz"
 
 
-#: src/menus.C:946
-#, no-c-format
-msgid "|Append Row%x32"
-msgstr "|Sor beszúrása%x32"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "Méret|#r"
 
 
-#: src/menus.C:947
-msgid "EMT|oO#o#O"
-msgstr "EMT|Ss#s#S"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stretch"
+#~ msgstr "Francia"
 
 
-#: src/menus.C:949
-#, no-c-format
-msgid "|Append Column%x33%l"
-msgstr "|Oszlop beszúrása%x33%l"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shrink"
+#~ msgstr "Amerikai"
 
 
-#: src/menus.C:950
-msgid "EMT|uU#u#U"
-msgstr "EMT|Oo#o#O"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Justification"
+#~ msgstr "Testreszabás|s"
 
 
-#: src/menus.C:952
-#, no-c-format
-msgid "|Delete Row%x34"
-msgstr "|Sor törlése%x34"
+#~ msgid "Pages"
+#~ msgstr "Oldalak"
 
 
-#: src/menus.C:953
-msgid "EMT|wW#w#W"
-msgstr "EMT|tT#t#T"
+#~ msgid "&File"
+#~ msgstr "&Fájl"
 
 
-#: src/menus.C:955
-#, no-c-format
-msgid "|Delete Column%x35%l"
-msgstr "|Oszlop törlése%x35%l"
+#~ msgid "Count"
+#~ msgstr "Darab"
 
 
-#: src/menus.C:956
-msgid "EMT|nN#n#N"
-msgstr "EMT|pP#p#P"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Settings"
+#~ msgstr "Rész"
 
 
-#: src/menus.C:958
-#, no-c-format
-msgid "|Delete Table%x43"
-msgstr "|Táblázat törlése%x43"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Language"
+#~ msgstr "Nyelv"
 
 
-#: src/menus.C:959
-msgid "EMT|Dd#d#D"
-msgstr "EMT|zZ#z#Z"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Bullets"
+#~ msgstr "Jelek"
 
 
-#: src/menus.C:964
-#, no-c-format
-msgid "|Insert table%x31"
-msgstr "|Táblázat beszúrása%x31"
+#, fuzzy
+#~ msgid "10 point"
+#~ msgstr "GUI mutató"
 
 
-#: src/menus.C:965
-msgid "EMT|Ii#i#I"
-msgstr "EMT|aA#a#A"
+#, fuzzy
+#~ msgid "11 point"
+#~ msgstr "GUI mutató"
 
 
-#: src/menus.C:969
-msgid "Version Control%t"
-msgstr "Példány felügyelet%t"
+#, fuzzy
+#~ msgid "12 point"
+#~ msgstr "GUI mutató"
 
 
-#: src/menus.C:972
-#, no-c-format
-msgid "|Register%d%x51"
-msgstr "|Regisztrálás%d%x51"
+#, fuzzy
+#~ msgid "single"
+#~ msgstr "Szimpla"
 
 
-#. signifies that the file is not checked out
-#: src/menus.C:976
-#, no-c-format
-msgid "|Check In Changes%d%x52"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "1 1/2 spacing"
+#~ msgstr "Kihagyás"
 
 
-#: src/menus.C:978
-#, no-c-format
-msgid "|Check Out for Edit%x53"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "double"
+#~ msgstr "Dupla"
 
 
-#. signifies that the file is checked out
-#: src/menus.C:982
-#, no-c-format
-msgid "|Check In Changes%x52"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "custom"
+#~ msgstr "Ügyfél"
 
 
-#: src/menus.C:984
-#, no-c-format
-msgid "|Check Out for Edit%d%x53"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "medium"
+#~ msgstr "Közepes"
 
 
-#: src/menus.C:987
-#, no-c-format
-msgid "|Revert to last version%x54"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Here"
+#~ msgstr "Héber"
 
 
-#: src/menus.C:989
-#, no-c-format
-msgid "|Undo last check in%x55"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Separate page"
+#~ msgstr "Sablonok könyvtára"
 
 
-#: src/menus.C:991
-#, no-c-format
-msgid "|Show History%x56"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Not set"
+#~ msgstr "Megjegyzés"
 
 
-#: src/menus.C:994
-#, no-c-format
-msgid "|Register%x51"
-msgstr "Regisztrálás%x51"
+#, fuzzy
+#~ msgid "US letter"
+#~ msgstr "Levél"
 
 
-#. the shortcuts are not good.
-#: src/menus.C:997
-msgid "EMV|Rr#r#R"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "`text'"
+#~ msgstr "szöveg"
 
 
-#: src/menus.C:998
-msgid "EMV|Ii#i#I"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "'text'"
+#~ msgstr "szöveg"
 
 
-#: src/menus.C:999
-msgid "EMV|Oo#o#O"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ",text`"
+#~ msgstr "szöveg"
 
 
-#: src/menus.C:1000
-msgid "EMV|lL#l#l"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ",text'"
+#~ msgstr "szöveg"
 
 
-#: src/menus.C:1001
-msgid "EMV|Uu#u#U"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "<text>"
+#~ msgstr "szöveg"
 
 
-#: src/menus.C:1002
-msgid "EMV|Hh#h#H"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ">text<"
+#~ msgstr "szöveg"
 
 
-#: src/menus.C:1005
-msgid ""
-"Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
-"Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
-"Contents...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary "
-"Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs"
-msgstr ""
-"Visszavonás|Ismét%l|Kivágás|Másolás|Beillesztés%l|Keresés & Csere...|Ugrás a "
-"hibára|Ugrás a megjegyzésre|Lebegõ és beágyazott "
-"objektumok%m|Táblázat%m|Nyelvi ellenõrzés...|TeX "
-"ellenõrzése|Tartalomjegyzék...%l|Példány felügyelet%m%l|LaTeX napló fájl "
-"megtekintése%l|Kiválasztás beillesztése soroknak|Kiválasztás beillesztése "
-"bekezdéseknek"
-
-#: src/menus.C:1024
-msgid "EM|Uu#u#U"
-msgstr "EM|Vv#v#V"
-
-#: src/menus.C:1025
-msgid "EM|Rr#r#R"
-msgstr "EM|Ii#i#I"
-
-#: src/menus.C:1026
-msgid "EM|Cc#c#C"
-msgstr "EM|Kk#k#K"
-
-#: src/menus.C:1027
-msgid "EM|oO#o#O"
-msgstr "EM|Mm#m#M"
-
-#: src/menus.C:1028
-msgid "EM|Pp#p#P"
-msgstr "EM|Bb#b#B"
-
-#: src/menus.C:1029
-msgid "EM|Ff#f#F"
-msgstr "EM|eE#e#E"
-
-#: src/menus.C:1030
-msgid "EM|Ee#e#E"
-msgstr "EM|hH#h#H"
-
-#: src/menus.C:1031
-msgid "EM|Nn#n#N"
-msgstr "EM|gG#g#G"
-
-#: src/menus.C:1032
-msgid "EM|Ii#i#I"
-msgstr "EM|oO#o#O"
-
-#: src/menus.C:1033
-msgid "EM|Tt#t#T"
-msgstr "EM|Tt#t#T"
-
-#: src/menus.C:1034
-msgid "EM|Ss#s#S"
-msgstr "EM|Nn#n#N"
-
-#: src/menus.C:1035
-msgid "EM|hH#h#H"
-msgstr "EM|Xx#x#X"
-
-#: src/menus.C:1036
-msgid "EM|aA#a#A"
-msgstr "EM|aA#a#A"
-
-#: src/menus.C:1037
-msgid "EM|Vv#v#V"
-msgstr "EM|Pp#p#P"
-
-#: src/menus.C:1038
-msgid "EM|wW#w#W"
-msgstr "EM|Ll#l#L"
-
-#: src/menus.C:1039
-msgid "EM|Ll#l#L"
-msgstr "EM|rR#r#R"
-
-#: src/menus.C:1040
-msgid "EM|gG#g#G"
-msgstr "EM|zZ#z#Z"
-
-#: src/menus.C:1165
-msgid ""
-"Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
-" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
-"Depth|LaTeX Preamble...%l|Save layout as default"
-msgstr ""
-"Betûtípus...|Bekezdés...|Dokumentum...|Oldal...|Táblázat...|Idézet...%l|Dõlt "
-"stílus%b|Kapitális stílus%b|Félkövér stílus%b|TeX stílus%b|Change "
-"Environment Depth|LaTeX elõtag...%l|Jelenlegi mentése alapértelmezettnek"
+#, fuzzy
+#~ msgid "How detailed the Table of Contents is"
+#~ msgstr "Nincs tartalomjegyzék%i"
 
 
-#: src/menus.C:1178
-msgid "LM|Cc#c#C"
-msgstr "LM|Bb#b#B"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Key not found."
+#~ msgstr "A betûkészlet nem található!"
 
 
-#: src/menus.C:1179
-msgid "LM|Pp#p#P"
-msgstr "LM|eE#e#E"
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX: Document Options"
+#~ msgstr "Nincs nyitva dokumentum!"
 
 
-#: src/menus.C:1180
-msgid "LM|Dd#d#D"
-msgstr "LM|Dd#d#D"
+#, fuzzy
+#~ msgid "LaTeX log"
+#~ msgstr "LaTeX napló"
 
 
-#: src/menus.C:1181
-msgid "LM|aA#a#A"
-msgstr "LM|Oo#o#O"
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX: LaTeX Log"
+#~ msgstr "LaTeX napló"
 
 
-#: src/menus.C:1182
-msgid "LM|eE#e#E"
-msgstr "LM|Tt#t#T"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Jump to selected reference"
+#~ msgstr "Hivatkozásra ugrás"
 
 
-#: src/menus.C:1183
-msgid "LM|Qq#q#Q"
-msgstr "LM|Ii#i#I"
+#, fuzzy
+#~ msgid "No version control log file found"
+#~ msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
 
 
-#: src/menus.C:1184
-msgid "LM|mM#m#M"
-msgstr "LM|lL#l#L"
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX: Version Control Log"
+#~ msgstr "LyX verziószám: "
 
 
-#: src/menus.C:1185
-msgid "LM|Nn#n#N"
-msgstr "LM|Kk#k#K"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Centered"
+#~ msgstr "Középre"
 
 
-#: src/menus.C:1186
-msgid "LM|Bb#b#B"
-msgstr "LM|Ff#f#F"
+#~ msgid "Left"
+#~ msgstr "Balra"
 
 
-#: src/menus.C:1187
-msgid "LM|Tt#t#T"
-msgstr "LM|Xx#x#X"
+#~ msgid "Right"
+#~ msgstr "Jobbra"
 
 
-#: src/menus.C:1188
-msgid "LM|vV#v#V"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alignment of current paragraph"
+#~ msgstr "Következõ bekezdés kiválasztása"
 
 
-#: src/menus.C:1189
-msgid "LM|Ll#l#L"
-msgstr "LM|aA#a#A"
+#, fuzzy
+#~ msgid "No indent on first line of paragraph"
+#~ msgstr "Nem tartalmazhat egynél több bekezdést!"
 
 
-#: src/menus.C:1190
-msgid "LM|Ss#s#S"
-msgstr "LM|mM#m#M"
+#, fuzzy
+#~ msgid "New page above this paragraph"
+#~ msgstr "Elõzõ bekezdés választása"
 
 
-#: src/menus.C:1255
-msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
-msgstr "ASCII fájl beszúrása%t|Soroknak%x41|Bekezdéseknek%x42"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Size of extra space above paragraph"
+#~ msgstr "Elõzõ bekezdés választása"
 
 
-#: src/menus.C:1259
-msgid "IMA|Ll#l#L"
-msgstr "DMA|rR#r#R"
+#, fuzzy
+#~ msgid "New page below this paragraph"
+#~ msgstr "Következõ bekezdés kiválasztása"
 
 
-#: src/menus.C:1260
-msgid "IMA|Pp#p#P"
-msgstr "DMA|zZ#z#Z"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Size of extra space below paragraph"
+#~ msgstr "Elõzõ bekezdés választása"
 
 
-#: src/menus.C:1263
-msgid ""
-"Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
-"Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
-msgstr ""
-"Tárgymutató és tartalomjegyzék%t|Tartalomjegyzék%x21|Ábrák "
-"jegyzéke%x22|Táblázatok jegyzéke%x23|Algoritmusok "
-"jegyzéke%x24|Tárgymutató%x25|BibTeX irodalomjegyzék%x26"
+#~ msgid "Sort"
+#~ msgstr "Rendezés"
 
 
-#: src/menus.C:1271
-msgid "IMT|Cc#c#C"
-msgstr "IMT|aA#a#A"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Jump to reference in document"
+#~ msgstr "Ugrás a dokumentum végére"
 
 
-#: src/menus.C:1272
-msgid "IMT|Ff#f#F"
-msgstr "IMT|bB#b#B"
+#~ msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f"
+#~ msgstr "Figyelem: szükséges lyx-formátum %.2f, de %.2f -et találtam"
 
 
-#: src/menus.C:1273
-msgid "IMT|Tt#t#T"
-msgstr "IMT|Tt#t#T"
+#~ msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f"
+#~ msgstr "Hiba: szükséges lyx-formátum %.2f, de %.2f -et találtam"
 
 
-#: src/menus.C:1274
-msgid "IMT|Aa#a#A"
-msgstr "IMT|lL#l#L"
+#~ msgid "File `"
+#~ msgstr "A(z) `"
 
 
-#: src/menus.C:1275
-msgid "IMT|Ii#i#I"
-msgstr "IMT|rR#r#R"
+#~ msgid "' is read-only."
+#~ msgstr "' fájl csak olvasható"
 
 
-#: src/menus.C:1276
-msgid "IMT|Bb#b#B"
-msgstr "IMT|iI#i#I"
+#~ msgid "Open/Close..."
+#~ msgstr "Megnyit/Bezár..."
 
 
-#: src/menus.C:1279
-msgid ""
-"Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
-"Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
-msgstr ""
-"Lebegõ objektunok%t|Ábra%x71|Táblázat%x72|Széles ábra%x73|Széles "
-"táblázat%l%x74|Algoritmus%x75"
+#~ msgid "Inserting Footnote..."
+#~ msgstr "Lábjegyzet beillesztése..."
 
 
-#: src/menus.C:1286
-#, fuzzy
-msgid "IMF|gG#g#G"
-msgstr "IM|bB#b#B"
+#~ msgid "Inserting margin note..."
+#~ msgstr "Széljegyzet beillesztése..."
 
 
-#: src/menus.C:1287
-msgid "IMF|Tt#t#T"
-msgstr ""
+#~ msgid "Melt"
+#~ msgstr "Beolvaszt"
 
 
-#: src/menus.C:1288
-msgid "IMF|Ww#w#W"
-msgstr "IMF|Ss#s#S"
+#~ msgid "No more errors"
+#~ msgstr "Nincs több hiba"
 
 
-#: src/menus.C:1289
-msgid "IMF|iI#i#I"
-msgstr "IMF|zZ#z#Z"
+#~ msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks,"
+#~ msgstr "Ezek a személyek járultak hozzá a LyX projekthez. Köszönjük,"
 
 
-#: src/menus.C:1290
-msgid "IMF|Aa#a#A"
-msgstr ""
+#~ msgid "Can't paste float into float!"
+#~ msgstr "Lebegõ objektumokat nem lehet egymásba ágyazni!"
 
 
-#: src/menus.C:1293
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
-"Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence "
-"period%x36|Ordinary Quote (\")%x37|Menu Separator %x38"
-msgstr ""
-"Speciális karakterek%t|HFill%x31|Elválasztás helye%x32|Védett "
-"szóköz%x33|Sortörés%x34|Szókihagyás (...)%x35|Mondat végét jelzõ "
-"pont%x36|Hagyományos idézõjel (\")%x37"
+#~ msgid "Figure...|g"
+#~ msgstr "Ábra...|b"
 
 
-#: src/menus.C:1303
-msgid "IMS|Hh#h#H"
-msgstr "IMS|Hh#h#H"
+#~ msgid "Figure Float|F"
+#~ msgstr "Ábra|b"
 
 
-#: src/menus.C:1304
-msgid "IMS|Pp#p#P"
-msgstr "IMS|Ee#e#E"
+#~ msgid "Table Float|T"
+#~ msgstr "Táblázat|T"
 
 
-#: src/menus.C:1305
-msgid "IMS|Bb#b#B"
-msgstr "IMS|Vv#v#V"
+#~ msgid "Wide Figure Float|W"
+#~ msgstr "Széles ábra|S"
 
 
-#: src/menus.C:1306
-msgid "IMS|Ll#l#L"
-msgstr "IMS|Ss#s#S"
+#~ msgid "Wide Table Float|d"
+#~ msgstr "Széles táblázat|z"
 
 
-#: src/menus.C:1307
-msgid "IMS|iI#i#I"
-msgstr "IMS|zZ#z#Z"
+#~ msgid "Algorithm Float|A"
+#~ msgstr "Algoritmus|A"
 
 
-#: src/menus.C:1308
-msgid "IMS|Ee#e#E"
-msgstr "IMS|Mm#m#M"
+#~ msgid "List of Figures|F"
+#~ msgstr "Ábrajegyzék|b"
 
 
-#: src/menus.C:1309
-msgid "IMS|Qq#q#Q"
-msgstr "IMS|aA#a#A"
+#~ msgid "List of Tables|T"
+#~ msgstr "Táblázatok jegyzéke|z"
 
 
-#: src/menus.C:1310
-#, fuzzy
-msgid "IMS|Mm#m#M"
-msgstr "IM|Ss#s#S"
+#~ msgid "List of Algorithms|A"
+#~ msgstr "Algoritmusok jegyzéke|A"
 
 
-#: src/menus.C:1313
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
-"File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
-"Character%m%l|Note...|Label...|Cross-Reference...|Citation "
-"Reference...|Index entry...|Index entry of last word"
-msgstr ""
-"Ábra...|Táblázat...%l|Fájl beszúrása...|ASCII fájl beszúrása%m|LyX fájl "
-"beszúrása...%l|Lábjegyzet|Széljegyzet|Lebegõ objektumok%m%l|Listák és "
-"jegyzékek%m%l|Speciális "
-"karakterek%m%l|Megjegyzés|Címke...|Kereszthivatkozás...|Idézet "
-"hivatkozás|Tárgymutató"
+#~ msgid "Copyright and Warranty...|o"
+#~ msgstr "Szerzõi jogok és Garancia...|z"
 
 
-#: src/menus.C:1334
-msgid "IM|gG#g#G"
-msgstr "IM|bB#b#B"
+#~ msgid "Credits...|d"
+#~ msgstr "Érdemek...|d"
 
 
-#: src/menus.C:1335
-msgid "IM|bB#b#B"
-msgstr "IM|Tt#t#T"
+#~ msgid "Version...|V"
+#~ msgstr "Verzió...|V"
 
 
-#: src/menus.C:1336
-msgid "IM|cC#c#C"
-msgstr "IM|Ff#f#F"
+#, fuzzy
+#~ msgid "\t\t\tAbstract"
+#~ msgstr "Kivonat"
 
 
-#: src/menus.C:1337
-msgid "IM|Aa#a#A"
-msgstr "IM|Aa#a#A"
+#~ msgid "Set Charset|#C"
+#~ msgstr "Betûkészlet kiv.|#B"
 
 
-#: src/menus.C:1338
-msgid "IM|Xx#x#X"
-msgstr "IM|Xx#x#X"
+#~ msgid ""
+#~ "Error:\n"
+#~ "\n"
+#~ "Keymap\n"
+#~ "not found"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hiba:\n"
+#~ "\n"
+#~ "A kiosztás\n"
+#~ "nem található"
 
 
-#: src/menus.C:1339
-msgid "IM|Ff#f#F"
-msgstr "IM|Ll#l#L"
+#~ msgid "Other...|#O"
+#~ msgstr "Egyéb...|#g"
 
 
-#: src/menus.C:1340
-msgid "IM|Mm#m#M"
-msgstr "IM|Ss#s#S"
+#~ msgid "Other...|#T"
+#~ msgstr "Egyéb...|#y"
 
 
-#: src/menus.C:1341
-msgid "IM|oO#o#O"
-msgstr "IM|eE#e#E"
+#~ msgid "Mapping"
+#~ msgstr "Kiosztás"
 
 
-#: src/menus.C:1342
-msgid "IM|Tt#t#T"
-msgstr "IM|jJ#j#J"
+#~ msgid "Primary key map|#r"
+#~ msgstr "Elsõdleges|#E"
 
 
-#: src/menus.C:1343
-msgid "IM|Ss#s#S"
-msgstr "IM|pP#p#P"
+#~ msgid "No key mapping|#N"
+#~ msgstr "Nincs kiosztás|#N"
 
 
-#: src/menus.C:1344
-msgid "IM|Nn#n#N"
-msgstr "IM|Mm#m#M"
+#~ msgid "Secondary key map|#e"
+#~ msgstr "Másodlagos|#M"
 
 
-#: src/menus.C:1345
-msgid "IM|Ll#l#L"
-msgstr "IM|Cc#c#C"
+#~ msgid "Secondary"
+#~ msgstr "Másodlagos"
 
 
-#: src/menus.C:1346
-msgid "IM|rR#r#R"
-msgstr "IM|Kk#k#K"
+#~ msgid "Primary"
+#~ msgstr "Elsõdleges"
 
 
-#: src/menus.C:1347
-msgid "IM|iI#i#I"
-msgstr "IM|Ii#i#I"
+#~ msgid " Error "
+#~ msgstr " Hiba "
 
 
-#: src/menus.C:1348
-msgid "IM|dD#d#D"
-msgstr "IM|rR#r#R"
+#~ msgid "HTML type"
+#~ msgstr "HTML típus"
 
 
-#: src/menus.C:1349
-#, fuzzy
-msgid "IM|wW#w#W"
-msgstr "FM|Pp#p#P"
+#~ msgid " URL "
+#~ msgstr " URL "
 
 
-#: src/menus.C:1351
-msgid "|URL..."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "This program is free software; you can redistribute it\n"
+#~ "and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
+#~ "Public License as published by the Free Software\n"
+#~ "Foundation; either version 2 of the License, or\n"
+#~ "(at your option) any later version."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ez egy ingyenes szoftver, terjeszthetõ és/vagy\n"
+#~ "módosítható a GNU General Public License második\n"
+#~ "vagy (választása szerinti) késõbbi verziójában\n"
+#~ "található feltételek szerint."
 
 
-#: src/menus.C:1352
-msgid "IM|Uu#u#U"
-msgstr ""
+#~ msgid "Value"
+#~ msgstr "Érték"
 
 
-#: src/menus.C:1458
-msgid ""
-"Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
-"Panel..."
-msgstr ""
-"Tört|Négyzetgyök|Kitevõ|Index|Szumma|Integrálás%l|Math mode|Display%l|Képlet "
-"szerkesztõ..."
+#~ msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
+#~ msgstr "Figyelem: Érvénytelen százalékérték (0-100)"
 
 
-#: src/menus.C:1468
-msgid "MM|Ff#f#F"
-msgstr "MM|Tt#t#T"
+#~ msgid "Cancel|C#C^["
+#~ msgstr "Mégsem|M#^["
 
 
-#: src/menus.C:1469
-msgid "MM|Ss#s#S"
-msgstr "MM|gG#g#G"
+#~ msgid " Ref | Page | TextRef | TextPage | PrettyRef "
+#~ msgstr " Hiv | Oldal | TextRef | TextPage | PrettyRef "
 
 
-#: src/menus.C:1470
-msgid "MM|Ee#e#E"
-msgstr "MM|Kk#k#K"
+#~ msgid "List of Figures%m"
+#~ msgstr "Ábrák jegyzéke%m"
 
 
-#: src/menus.C:1471
-msgid "MM|xX#x#X"
-msgstr "MM|nN#n#N"
+#~ msgid "List of Tables%m"
+#~ msgstr "Táblázatok jegyzéke%m"
 
 
-#: src/menus.C:1472
-msgid "MM|uU#u#U"
-msgstr "MM|Ss#s#S"
+#~ msgid "List of Algorithms%m"
+#~ msgstr "Algoritmusok jegyzéke%m"
 
 
-#: src/menus.C:1473
-msgid "MM|Ii#i#I"
-msgstr "MM|Ii#i#I"
+#~ msgid "Insert Reference%m"
+#~ msgstr "Hivatkozás beillesztése%m"
 
 
-#: src/menus.C:1474
-msgid "MM|Mm#m#M"
-msgstr "MM|Mm#m#M"
+#~ msgid "Goto Reference%m"
+#~ msgstr "Hivatkozásra ugrás%m"
 
 
-#: src/menus.C:1475
-msgid "MM|Dd#d#D"
-msgstr "MM|Dd#d#D"
+#~ msgid "EPS Figure"
+#~ msgstr "EPS ábra"
 
 
-#: src/menus.C:1476
-msgid "MM|Pp#p#P"
-msgstr "MM|zZ#z#Z"
+#~ msgid "Bibliography item"
+#~ msgstr "Irodalomjegyzék"
 
 
-#: src/menus.C:1542
-msgid ""
-"Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
-msgstr ""
-"Megjelenített betûtípus...|Nyelvi "
-"ellenõrzés...|Billentyûzet...|LaTeX...%l|Konfiguráció frissítése"
+#~ msgid "Style:  "
+#~ msgstr "Stílus:  "
 
 
-#: src/menus.C:1548
-msgid "OM|Ff#f#F"
-msgstr "OM|Mm#m#M"
+#~ msgid "BibTeX"
+#~ msgstr "BibTeX"
 
 
-#: src/menus.C:1549
-msgid "OM|Ss#s#S"
-msgstr "OM|Nn#n#N"
+#~ msgid "Select Child Document"
+#~ msgstr "'Gyerek' dokumentum választása"
 
 
-#: src/menus.C:1550
-msgid "OM|Kk#k#K"
-msgstr "OM|Bb#b#B"
+#~ msgid "other..."
+#~ msgstr "egyéb..."
 
 
-#: src/menus.C:1551
-msgid "OM|Ll#l#L"
-msgstr ""
+#~ msgid "Key Mappings"
+#~ msgstr "Billentyûzet kiosztás"
 
 
-#: src/menus.C:1552
-msgid "OM|Rr#r#R"
-msgstr "OM|Kk#k#K"
+#~ msgid "floats"
+#~ msgstr "úszó"
 
 
-#: src/menus.C:1596
-msgid "No Documents Open!%t"
-msgstr "Nincs megnyitott dokumentum!%t"
+#~ msgid "note frame"
+#~ msgstr "megjegyzés keret"
 
 
-#: src/menus.C:1631
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
-"Manual|FAQ|Table of Contents|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
-"Warranty...|Credits...|Version..."
-msgstr ""
-"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
-"Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
-"Warranty...|Köszönet...|Verzió..."
+#~ msgid "special char"
+#~ msgstr "speciális "
 
 
-#: src/menus.C:1645
-msgid "HM|Ii#I#i"
-msgstr ""
+#~ msgid "footnote background"
+#~ msgstr "lábjegyzet háttér"
 
 
-#: src/menus.C:1646
-msgid "HM|Tt#T#t"
-msgstr ""
+#~ msgid "footnote frame"
+#~ msgstr "lábjegyzet keret"
 
 
-#: src/menus.C:1647
-msgid "HM|Uu#U#u"
-msgstr ""
+#~ msgid "error"
+#~ msgstr "hiba"
 
 
-#: src/menus.C:1648
-#, fuzzy
-msgid "HM|xX#x#X"
-msgstr "FM|Kk#k#K"
+#~ msgid "Fax"
+#~ msgstr "Fax"
 
 
-#: src/menus.C:1649
-msgid "HM|Cc#C#c"
-msgstr ""
+#~ msgid "Open"
+#~ msgstr "Megnyit"
 
 
-#: src/menus.C:1650
-msgid "HM|Rr#R#r"
-msgstr ""
+#~ msgid "Insert list of algorithms"
+#~ msgstr "Algoritmusok jegyzéke beillesztése"
 
 
-#: src/menus.C:1651
-#, fuzzy
-msgid "HM|Ff#F#f"
-msgstr "EM|eE#e#E"
+#~ msgid "View list of algorithms"
+#~ msgstr "Algoritmusok jegyzéke megtekintése"
 
 
-#: src/menus.C:1652
-#, fuzzy
-msgid "HM|aA#a#A"
-msgstr "EM|aA#a#A"
+#~ msgid "Insert list of figures"
+#~ msgstr "Ábrák jegyzéke beillesztése"
 
 
-#: src/menus.C:1653
-msgid "HM|Kk#K#k"
-msgstr ""
+#~ msgid "View list of figures"
+#~ msgstr "Ábrák jegyzéke megtekintése"
 
 
-#: src/menus.C:1654
-msgid "HM|Ll#L#l"
-msgstr ""
+#~ msgid "Insert list of tables"
+#~ msgstr "Táblázatok jegyzéke beillesztése"
 
 
-#: src/menus.C:1655
-msgid "HM|oO#o#O"
-msgstr ""
+#~ msgid "View list of tables"
+#~ msgstr "Táblázatok listája megtekintése"
 
 
-#: src/menus.C:1656
-msgid "HM|eE#e#E"
-msgstr "HM|sS#s#S"
+#~ msgid "Insert Margin note"
+#~ msgstr "Széljegyzet beillesztése"
 
 
-#: src/menus.C:1657
-msgid "HM|Vv#v#V"
-msgstr ""
+#~ msgid "File to Insert"
+#~ msgstr "Beszúrandó fájl"
 
 
-#: src/menus.C:1680
-msgid "LyX Version "
-msgstr "LyX verziószám: "
+#~ msgid "Found."
+#~ msgstr "Találtam."
 
 
-#: src/menus.C:1681
-msgid " of "
-msgstr ", dátum: "
+#~ msgid "Unknown sequence:"
+#~ msgstr "Ismeretlen sorozat:"
 
 
-#: src/menus.C:1682
-msgid "Library directory: "
-msgstr "A program könyvtára: "
+#~ msgid "Library directory: "
+#~ msgstr "A  függvénykönyvtár helye: "
 
 
-#: src/menus.C:1684
-msgid "User directory: "
-msgstr "A felhasználó könyvtára: "
+#~ msgid "Unknown kind of footnote"
+#~ msgstr "Ismeretlen típusú lábjegyzet"
 
 
-#: src/menus.C:1698
-#, fuzzy
-msgid "Could not find requested Documentation file"
-msgstr "A dokumentumot nem tudom beilleszteni"
+#~ msgid "No document open"
+#~ msgstr "Nincs nyitott dokumentum"
 
 
-#: src/menus.C:1702
-msgid "Opening help file"
-msgstr "Súgó megnyitása"
+#~ msgid "Document is read only"
+#~ msgstr "Csak olvasható dokumentum"
 
 
-#: src/minibuffer.C:42 src/minibuffer.C:233
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Üdvözöljük a LyX-ben!"
+#~ msgid "Choose template"
+#~ msgstr "Válassza ki a sablont"
 
 
-#: src/minibuffer.C:69
-msgid "Executing:"
-msgstr ""
+#~ msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
+#~ msgstr " Változatlan %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Alapállapot "
 
 
-#. this is a hack
-#: src/minibuffer.C:234
-msgid "* No document open *"
-msgstr "* Nincs megnyitott dokumentum *"
+#~ msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
+#~ msgstr "Változatlan %l | Normál | Félkövér %l| Alapállapot "
 
 
-#: src/PaperLayout.C:158
-msgid "Document is read-only.  No changes to layout permitted."
-msgstr "A dokumentum csak olvasható. A formátumát nem lehet megváltoztatni."
+#~ msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
+#~ msgstr ""
+#~ " Változatlan %l| Álló | Dõlt | Döntött | Kiskapitális %l| Alapállapot "
 
 
-#: src/PaperLayout.C:180
-msgid "Paper Layout"
-msgstr "Oldalbeállítás"
+#~ msgid ""
+#~ " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
+#~ "Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
+#~ msgstr ""
+#~ " Változatlan %l| Apró| legkisebb | Kisebb | Kicsi | Normál | Nagy | Nagyobb "
+#~ "| Legnagyobb | Óriás | Hatalmas %l| Növel | Csökkent | Alapállapot "
 
 
-#: src/PaperLayout.C:212
-msgid "Paper layout set"
-msgstr "Oldalbeállítás megtörtént"
+#~ msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
+#~ msgstr ""
+#~ " Változatlan %l| Kiemelt | Aláhúzott | Kiskapitális | LaTeX mód %l| "
+#~ "Alapállapot "
 
 
-#: src/PaperLayout.C:274 src/ParagraphExtra.C:303 src/TableLayout.C:296
-#: src/TableLayout.C:468
-msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
-msgstr "Figyelem: Érvénytelen méret (helyes pl.: 10mm)"
+#~ msgid ""
+#~ " No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
+#~ "Magenta | Yellow %l| Reset "
+#~ msgstr ""
+#~ " Változatlan %l| Nincs színe | Fekete | Fehér | Piros | Zöld | Kék | Türkiz "
+#~ "| Lila | Sárga %l| Alapállapot "
 
 
-#: src/paragraph.C:1708
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr ""
+#~ msgid " English %l| German | French "
+#~ msgstr " Angol %l| Német | Francia "
 
 
-#: src/ParagraphExtra.C:147
-#, fuzzy
-msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
-msgstr "A dokumentum csak olvasható. A formátumát nem lehet megváltoztatni."
+#~ msgid "LyX Banner"
+#~ msgstr "LyX Logó"
 
 
-#: src/ParagraphExtra.C:166
-msgid "ParagraphExtra Layout"
-msgstr ""
+#~ msgid "You don't have a personal LyX directory."
+#~ msgstr "Önnek nincs személyes LyX könyvtára."
 
 
-#: src/ParagraphExtra.C:206
-msgid "ParagraphExtra layout set"
-msgstr ""
+#~ msgid "math text mode"
+#~ msgstr "matematikai szöveg mód"
 
 
-#: src/ParagraphExtra.C:313
-msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
-msgstr "Figyelem: Érvénytelen százalék-érték (0-100)"
+#~ msgid "Math macro editor mode"
+#~ msgstr "Egyenlet makró szerkesztõ mód"
 
 
-#: src/print_form.C:21
-msgid "Print to"
-msgstr "Nyomtatás"
+#~ msgid "Executing:"
+#~ msgstr "Végrehajtás:"
 
 
-#: src/print_form.C:31
-msgid "Printer|#P"
-msgstr "Nyomtató|#y"
+#~ msgid "Spellchecker Options"
+#~ msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ beállítások"
 
 
-#: src/print_form.C:33
-msgid "File|#F"
-msgstr "Fájl|#F"
+#~ msgid "Use language of document|#D"
+#~ msgstr "A dok. nyelvének megfelelõ szótár|#d"
 
 
-#: src/print_form.C:52
-msgid "All Pages|#G"
-msgstr "Minden oldalt|#M"
+#~ msgid "Use alternate language:|#U"
+#~ msgstr "Más nyelv használata:|#v"
 
 
-#: src/print_form.C:54
-msgid "Only Odd Pages|#O"
-msgstr "A páratlan oldalakat|#T"
+#~ msgid "Treat run-together words as legal|#T"
+#~ msgstr "Összevontnak látszó szavak elfogadása|#t"
 
 
-#: src/print_form.C:56
-msgid "Only Even Pages|#E"
-msgstr "A páros oldalakat|#R"
+#~ msgid "Input Encoding switch to ispell|#I"
+#~ msgstr "Karakterkódolás átadása az ispell-nek|#i"
 
 
-#: src/print_form.C:62
-msgid "Normal Order|#N"
-msgstr "Normál sorrend|#N"
+#~ msgid "Use alternate personal dictionary:|#P"
+#~ msgstr "Saját szótár használata:|#h"
 
 
-#: src/print_form.C:64
-msgid "Reverse Order|#R"
-msgstr "Fordított sorrend|#O"
+#~ msgid "Extra special chars allowed in words:|#E"
+#~ msgstr "A szavakban megengedett spec. karakterek:|#s"
 
 
-#: src/print_form.C:68
-msgid "Order"
-msgstr "Sorrend"
+#~ msgid "Dictionary"
+#~ msgstr "Szótár"
 
 
-#: src/print_form.C:76
-#, fuzzy
-msgid "Pages:"
-msgstr "Oldal: "
+#~ msgid ""
+#~ "Near\n"
+#~ "Misses"
+#~ msgstr "Javaslat:"
 
 
-#: src/print_form.C:81
-#, fuzzy
-msgid "Copies"
-msgstr "Másolás"
+#~ msgid "Opened float"
+#~ msgstr "Nyitott lebegõ objektum"
 
 
-#: src/print_form.C:85
-#, fuzzy
-msgid "Count:"
-msgstr "Kivágás"
+#~ msgid "Closed float"
+#~ msgstr "Zárt lebegõ objektum"
 
 
-#: src/print_form.C:88
-#, fuzzy
-msgid "Unsorted|#U"
-msgstr "Frissítés|#F"
+#~ msgid "Don't know what to do with half floats."
+#~ msgstr "Nem tudom mit tegyek egy fél-beágyazott objektummal."
 
 
-#: src/print_form.C:107
-msgid "File Type"
-msgstr "Fájl típusa"
+#~ msgid "sorry."
+#~ msgstr "sajnálom."
 
 
-#: src/print_form.C:111
-msgid "Command:|#C"
-msgstr "Parancs:|#P"
+#~ msgid "You can't insert a float in a float!"
+#~ msgstr "Lebegõ objektumokat nem lehet egymásba ágyazni!"
 
 
-#: src/print_form.C:125
-msgid "DVI|#D"
-msgstr ""
+#~ msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
+#~ msgstr "Nem lehet margót beilleszteni egy minilapra!"
 
 
-#: src/print_form.C:127
-msgid "Postscript|#P"
-msgstr ""
+#~ msgid "Float would include float!"
+#~ msgstr "Lebegõ objektumokat nem lehet egymásba ágyazni!"
 
 
-#: src/print_form.C:129
-msgid "LaTeX|#T"
-msgstr ""
+#~ msgid "Acknowledgement-numbered"
+#~ msgstr "Köszönetnyilvánítás-számozott"
 
 
-#: src/print_form.C:132
-msgid "LyX|#L"
-msgstr ""
+#~ msgid "Acknowledgement(s)"
+#~ msgstr "Köszönetnyilvánítás(ok)"
 
 
-#: src/print_form.C:134
-msgid "Ascii|#s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Acknowledgement-unnumbered"
+#~ msgstr "Köszönetnyilvánítás-számozatlan"
 
 
-#: src/spellchecker.C:219
-msgid "Spellchecker Options"
-msgstr ""
+#~ msgid "Acnowledgement"
+#~ msgstr "Köszönetnyilvánítás"
 
 
-#: src/spellchecker.C:553
-msgid "Spellchecker"
-msgstr ""
+#~ msgid "Algorithm-numbered"
+#~ msgstr "Algorithm-számozott"
 
 
-#: src/spellchecker.C:658
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n"
-"could be that you do not have a dictionary file\n"
-"for the language of this document installed.\n"
-"Check /usr/lib/ispell or set another\n"
-"dictionary in the Spellchecker Options menu."
-msgstr ""
+#~ msgid "Algorithm-plain"
+#~ msgstr "Algorithm-sima"
 
 
-#: src/spellchecker.C:794
-msgid " words checked."
-msgstr ""
+#~ msgid "Axiom-numbered"
+#~ msgstr "Axióma-számozott"
 
 
-#: src/spellchecker.C:796
-msgid " word checked."
-msgstr ""
+#~ msgid "Axiom-plain"
+#~ msgstr "Axióma-sima"
 
 
-#: src/spellchecker.C:798
-msgid "Spellchecking completed!"
-msgstr ""
+#~ msgid "Claim-numbered"
+#~ msgstr "Claim-számozott"
 
 
-#: src/spellchecker.C:802
-msgid ""
-"The ispell-process has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
-msgstr ""
+#~ msgid "Claim-plain"
+#~ msgstr "Claim-sima"
 
 
-#: src/sp_form.C:26
-msgid "Use language of document|#D"
-msgstr ""
+#~ msgid "Claim-unnumbered"
+#~ msgstr "Claim-számozatlan"
 
 
-#: src/sp_form.C:28
-msgid "Use alternate language:|#U"
-msgstr ""
+#~ msgid "Conclusion-numbered"
+#~ msgstr "Következtetés-számozott"
 
 
-#: src/sp_form.C:34
-msgid "Treat run-together words as legal|#T"
-msgstr ""
+#~ msgid "Conclusion-unnumbered"
+#~ msgstr "Következtetés-számozatlan"
 
 
-#: src/sp_form.C:36
-msgid "Input Encoding switch to ispell|#I"
-msgstr ""
+#~ msgid "Condition-numbered"
+#~ msgstr "Feltétel-számozott"
 
 
-#: src/sp_form.C:46
-msgid "Use alternate personal dictionary:|#P"
-msgstr ""
+#~ msgid "Condition-plain"
+#~ msgstr "Feltétel-sima"
 
 
-#: src/sp_form.C:48
-msgid "Extra special chars allowed in words:|#E"
-msgstr ""
+#~ msgid "Conjecture-numbered"
+#~ msgstr "Conjecture-számozott"
 
 
-#: src/sp_form.C:54
-msgid "Dictionary"
-msgstr ""
+#~ msgid "Conjecture-plain"
+#~ msgstr "Conjecture-sima"
 
 
-#: src/sp_form.C:86
-msgid "Replace"
-msgstr ""
+#~ msgid "Conjecture-unnumbered"
+#~ msgstr "Conjecture-számozatlan"
 
 
-#: src/sp_form.C:88
-msgid ""
-"Near\n"
-"Misses"
-msgstr ""
+#~ msgid "Corollary-numbered"
+#~ msgstr "Következmény-számozott"
 
 
-#: src/sp_form.C:91
-msgid "Spellchecker Options...|#O"
-msgstr ""
+#~ msgid "Corollary-plain"
+#~ msgstr "Következmény-sima"
 
 
-#: src/sp_form.C:93
-msgid "Start spellchecking|#S"
-msgstr ""
+#~ msgid "Corollary-unnumbered"
+#~ msgstr "Következmény-számozatlan"
 
 
-#: src/sp_form.C:95
-msgid "Insert in personal dictionary|#I"
-msgstr ""
+#~ msgid "Criterion-numbered"
+#~ msgstr "Kritérium-számozott"
 
 
-#: src/sp_form.C:97
-msgid "Ignore word|#g"
-msgstr ""
+#~ msgid "Criterion-plain"
+#~ msgstr "Kritérium-sima"
 
 
-#: src/sp_form.C:99
-msgid "Accept word in this session|#A"
-msgstr ""
+#~ msgid "Definition-numbered"
+#~ msgstr "Meghatározás-számozott"
 
 
-#: src/sp_form.C:101
-msgid "Stop spellchecking|#T"
-msgstr ""
+#~ msgid "Definition-plain"
+#~ msgstr "Meghatározás-sima"
 
 
-#: src/sp_form.C:103
-msgid "Close Spellchecker|#C^["
-msgstr ""
+#~ msgid "Definition-unnumbered"
+#~ msgstr "Meghatározás-számozatlan"
 
 
-#: src/sp_form.C:106
-#, no-c-format
-msgid "0 %"
-msgstr ""
+#~ msgid "Example-numbered"
+#~ msgstr "Példa-számozott"
 
 
-#: src/sp_form.C:110
-#, no-c-format
-msgid "100 %"
-msgstr ""
+#~ msgid "Example-plain"
+#~ msgstr "Példa-sima"
 
 
-#: src/sp_form.C:113
-msgid "Replace word|#R"
-msgstr ""
+#~ msgid "Example-unnumbered"
+#~ msgstr "Példa-számozatlan"
 
 
-#: src/support/filetools.C:168
-msgid "LyX Internal Error!"
-msgstr "LyX belsõ hiba!"
+#~ msgid "Exercise-numbered"
+#~ msgstr "Feladat-számozott"
 
 
-#: src/support/filetools.C:169
-msgid "Could not test if directory is writeable"
-msgstr "Nem sikerült megállapítani, hogy a könyvtár írható-e"
+#~ msgid "Exercise-plain"
+#~ msgstr "Feladat-sima"
 
 
-#: src/support/filetools.C:370
-msgid "Error! Cannot open directory:"
-msgstr "Hiba! Nem sikerült a könyvtárba belépni:"
+#~ msgid "Fact-numbered"
+#~ msgstr "Fact-számozott"
 
 
-#: src/support/filetools.C:383
-msgid "Error! Could not remove file:"
-msgstr "Hiba! Nem sikerült a fájlt törölni:"
+#~ msgid "Fact-plain"
+#~ msgstr "Fact-sima"
 
 
-#: src/support/filetools.C:397
-msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
-msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat létrehozni:"
+#~ msgid "Fact-unnumbered"
+#~ msgstr "Fact-számozatlan"
 
 
-#: src/support/filetools.C:413
-msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
-msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat törölni:"
+#~ msgid "Lyx-Code"
+#~ msgstr "Programkód"
 
 
-#: src/support/filetools.C:466
-msgid "Internal error!"
-msgstr "Belsõ hiba!"
+#~ msgid "Notation-numbered"
+#~ msgstr "Notation-számozott"
 
 
-#: src/support/filetools.C:467
-msgid "Call to createDirectory with invalid name"
-msgstr "createDirectory hívása érvénytelen névvel"
+#~ msgid "Note-numbered"
+#~ msgstr "Megjegyzés-számozott"
 
 
-#: src/support/filetools.C:472
-msgid "Error! Couldn't create directory:"
-msgstr "Hiba! Nem sikerült a könyvtárat létrehozni:"
+#~ msgid "Note-plain"
+#~ msgstr "Megjegyzés-sima"
 
 
-#: src/support/getUserName.C:13
-msgid "unknown"
-msgstr ""
+#~ msgid "Notetoeditor"
+#~ msgstr "Megjegyzés_a_szerkesztõnek"
 
 
-#: src/table.C:995 src/tabular.C:963
-#, fuzzy
-msgid "Warning:"
-msgstr "Figyelem!"
+#~ msgid "Note-unnumbered"
+#~ msgstr "Megjegyzés-számozatlan"
 
 
-#: src/table.C:996 src/tabular.C:964
-msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Paragraph-numbered"
+#~ msgstr "Bekezdés-számozott"
 
 
-#: src/table.C:997 src/tabular.C:965
-msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
-msgstr ""
+#~ msgid "Problem-numbered"
+#~ msgstr "Probléma-számozott"
 
 
-#: src/TableLayout.C:232
-msgid "Table Extra Form"
-msgstr ""
+#~ msgid "Problem-plain"
+#~ msgstr "Probléma-sima"
 
 
-#: src/TableLayout.C:252
-msgid "Table Layout"
-msgstr "Táblázat-formátum"
+#~ msgid "Proposition-numbered"
+#~ msgstr "Proposition-számozott"
 
 
-#: src/TableLayout.C:275
-msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
-msgstr "Figyelem: Rossz kurzorpozíció, az ablak frissítve"
+#~ msgid "Proposition-plain"
+#~ msgstr "Proposition-sima"
 
 
-#: src/TableLayout.C:331
-msgid "Confirm: press Delete-Button again"
-msgstr "Megerõsítés: nyomja még egyszer a Delete gombot"
+#~ msgid "Proposition-unnumbered"
+#~ msgstr "Proposition-számozatlan"
 
 
-#: src/text2.C:356
-msgid "Opened float"
-msgstr ""
+#~ msgid "Remark-numbered"
+#~ msgstr "Megjegyzés-számozott"
 
 
-#: src/text2.C:358
-msgid "Closed float"
-msgstr ""
+#~ msgid "Remark-plain"
+#~ msgstr "Megjegyzés-sima"
 
 
-#: src/text2.C:395
-msgid "Nothing to do"
-msgstr ""
+#~ msgid "Remark-unnumbered"
+#~ msgstr "Megjegyzés-számozatlan"
 
 
-#: src/text2.C:1074
-msgid ""
-"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
-"change."
-msgstr ""
+#~ msgid "Section-numbered"
+#~ msgstr "Rész-számozott"
 
 
-#: src/text2.C:1904 src/text2.C:2098 src/text2.C:2189 src/text2.C:2295
-msgid "Don't know what to do with half floats."
-msgstr ""
+#~ msgid "Subsection-numbered"
+#~ msgstr "Alrész-számozott"
 
 
-#: src/text2.C:1905 src/text2.C:1917 src/text2.C:2099 src/text2.C:2111
-#: src/text2.C:2191 src/text2.C:2203 src/text2.C:2297 src/text2.C:2309
-msgid "sorry."
-msgstr ""
+#~ msgid "Subsubsection-numbered"
+#~ msgstr "Al-alrész-számozott"
 
 
-#: src/text2.C:1916 src/text2.C:2110 src/text2.C:2202 src/text2.C:2308
-msgid "Don't know what to do with half tables."
-msgstr ""
+#~ msgid "Suggested"
+#~ msgstr "Javasolt"
 
 
-#: src/text.C:2553
-msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
-"Tutorial."
-msgstr ""
+#~ msgid "Summary-numbered"
+#~ msgstr "Összegzés-számozott"
 
 
-#: src/text.C:2555
-msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
-msgstr ""
+#~ msgid "surname"
+#~ msgstr "családi név"
 
 
-#: src/text.C:3894 src/text.C:3900
-#, fuzzy
-msgid "Page Break (top)"
-msgstr "Új oldal"
+#~ msgid "Theorem-numbered"
+#~ msgstr "Theorem-számozott"
 
 
-#: src/text.C:4076 src/text.C:4082
-msgid "Page Break (bottom)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Theorem-plain"
+#~ msgstr "Theorem-sima"
 
 
-#: src/text.C:4477
-msgid "You can't insert a float in a float!"
-msgstr ""
+#~ msgid "Theorem-unnumbered"
+#~ msgstr "Theorem-számozatlan"
 
 
-#: src/text.C:4485
-msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
-msgstr ""
+#~ msgid "Translated"
+#~ msgstr "Lefordított"
 
 
-#: src/text.C:4501
-msgid "Cannot cut table."
-msgstr ""
+#~ msgid "Brazil"
+#~ msgstr "Brazil"
 
 
-#: src/text.C:4517
-msgid "Float would include float!"
-msgstr ""
+#~ msgid "Hungarian"
+#~ msgstr "Magyar"