]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/hu.po
Fixes to References dialog (read-only status) and to Bibtex bibliography
[lyx.git] / po / hu.po
index 45f4cd73b488cab9b96c85eb9d86815c96ad3a49..4299e0feb862d8897bfea734ff3fccbd3209b658 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
-# Magyar kiegészítés a LyX-hez.
-# Copyright (C) 1998, The LyX Team.
-#
-# Kadar András <kadara@eik.bme.hu>, 1998.
-# Krémer Péter <kremer@bme-tel.ttt.bme.hu>, 1998.
-#
+# legutolso átnézett sor:
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: lyx 0.12.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-03-20 02:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:56+01:00\n"
-"Last-Translator: Krémer Péter <kremer@bme-tel.ttt.bme.hu>\n"
-"Language-Team: hungarian, out-of-team\n"
+"Project-Id-Version: LyX 1.1.6fix1\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-07-30 11:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-02-15 \n"
+"Last-Translator: Zrubecz László <zrubi@k2.jozsef.kando.hu>\n"
+"Language-Team: Magyar <magyar@lists.linux.hu>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/buffer.C:822
-#, fuzzy
-msgid "Textclass error"
-msgstr "Hiba a szövegosztály betöltésénél!"
-
-#: src/buffer.C:823
-msgid "The document uses an unknown textclass \""
+#: src/buffer.C:373
+msgid "Couldn't set the layout for "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:825
-msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
-msgstr ""
+#: src/buffer.C:375
+#, fuzzy
+msgid "one paragraph"
+msgstr "Ugrás egy bekezdéssel feljebb"
+
+#: src/buffer.C:378
+#, fuzzy
+msgid " paragraphs"
+msgstr "Bekezdés"
 
 #. if the textclass wasn't loaded properly
 #. we need to either substitute another
 #. or stop loading the file.
 #. I can substitute but I don't see how I can
 #. stop loading... ideas??  ARRae980418
 
 #. if the textclass wasn't loaded properly
 #. we need to either substitute another
 #. or stop loading the file.
 #. I can substitute but I don't see how I can
 #. stop loading... ideas??  ARRae980418
-#: src/buffer.C:834
+#: src/buffer.C:380 src/buffer.C:661
 msgid "Textclass Loading Error!"
 msgstr "Hiba a szövegosztály betöltésénél!"
 
 msgid "Textclass Loading Error!"
 msgstr "Hiba a szövegosztály betöltésénél!"
 
-#: src/buffer.C:835
+#: src/buffer.C:381
+#, fuzzy
+msgid "When reading "
+msgstr "Hiba beolvasás közben "
+
+#: src/CutAndPaste.C:343 src/buffer.C:525
+msgid "Layout had to be changed from\n"
+msgstr "A következõ formátumot meg kellett változtatni a\n"
+
+#: src/CutAndPaste.C:344 src/CutAndPaste.C:347 src/buffer.C:526
+#: src/converter.C:580
+msgid " to "
+msgstr " "
+
+#: src/buffer.C:649
+msgid "Textclass error"
+msgstr "Szövegosztály hiba"
+
+#: src/buffer.C:650
+msgid "The document uses an unknown textclass \""
+msgstr "A dokumentum ismeretlen szövegosztályt használ, \""
+
+#: src/buffer.C:652
+msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
+msgstr "így nem lehet pontos végeredményt létrehozni"
+
+#: src/buffer.C:662
 msgid "Can't load textclass "
 msgstr "Nem sikerült betölteni a szövegosztályt "
 
 msgid "Can't load textclass "
 msgstr "Nem sikerült betölteni a szövegosztályt "
 
-#: src/buffer.C:837
+#: src/buffer.C:664
 msgid "-- substituting default"
 msgid "-- substituting default"
-msgstr "-- az alapértelmezettel helyettesítve"
+msgstr "-- helyettesítem az alapértelmezettel"
 
 #. future format
 
 #. future format
-#: src/buffer.C:1399 src/buffer.C:1419
+#: src/buffer.C:1528 src/buffer.C:1548
 msgid "Warning!"
 msgstr "Figyelem!"
 
 msgid "Warning!"
 msgstr "Figyelem!"
 
-#: src/buffer.C:1400
+#: src/buffer.C:1529
 msgid "LyX file format is newer that what"
 msgid "LyX file format is newer that what"
-msgstr ""
+msgstr "A fájl újabb formátumú"
 
 
-#: src/buffer.C:1401
+#: src/buffer.C:1530
 msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
 msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
-msgstr ""
+msgstr "a támogatottnál. Problémákra számíthat."
 
 #. "\\lyxformat" not found
 
 #. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1406 src/buffer.C:1424 src/buffer.C:1427
+#: src/buffer.C:1535 src/buffer.C:1553 src/buffer.C:1556
 msgid "ERROR!"
 msgstr "HIBA!"
 
 msgid "ERROR!"
 msgstr "HIBA!"
 
-#: src/buffer.C:1407
+#: src/buffer.C:1536
 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
 msgstr ""
 "A fájl régi LyX-formátumú. Olvasásához használja a LyX 0.10.x-es verzióját"
 
 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
 msgstr ""
 "A fájl régi LyX-formátumú. Olvasásához használja a LyX 0.10.x-es verzióját"
 
-#: src/buffer.C:1420
+#: src/buffer.C:1549
 msgid "Reading of document is not complete"
 msgid "Reading of document is not complete"
-msgstr "Nem sikerült a dokumentumot teljesen beolvasni"
+msgstr "A dokumentum beolvasása nem teljes"
 
 
-#: src/buffer.C:1421
+#: src/buffer.C:1550
 msgid "Maybe the document is truncated"
 msgid "Maybe the document is truncated"
-msgstr "A fájl valószínûleg megsérült (tül rövid)"
+msgstr "A fájl valószínûleg megsérült (túl rövid)"
 
 
-#: src/buffer.C:1424
+#: src/buffer.C:1553
 msgid "Not a LyX file!"
 msgstr "Nem LyX fájl!"
 
 msgid "Not a LyX file!"
 msgstr "Nem LyX fájl!"
 
-#: src/buffer.C:1427
+#: src/buffer.C:1556
 msgid "Unable to read file!"
 msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!"
 
 msgid "Unable to read file!"
 msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!"
 
-#: src/buffer.C:1521 src/buffer.C:1524
+#: src/buffer.C:1649 src/buffer.C:1652
 msgid "Error! Document is read-only: "
 msgstr "Hiba! A dokumentum csak olvasható: "
 
 msgid "Error! Document is read-only: "
 msgstr "Hiba! A dokumentum csak olvasható: "
 
-#: src/buffer.C:1534 src/buffer.C:1537
+#: src/buffer.C:1662 src/buffer.C:1665
 msgid "Error! Cannot write file: "
 msgstr "Hiba! Nem sikerült fájlba írni: "
 
 msgid "Error! Cannot write file: "
 msgstr "Hiba! Nem sikerült fájlba írni: "
 
-#: src/buffer.C:1545 src/buffer.C:1548
-#, fuzzy
+#: src/buffer.C:1673 src/buffer.C:1676
 msgid "Error! Cannot open file: "
 msgid "Error! Cannot open file: "
-msgstr "Hiba! Nem sikerült fájlba írni: "
+msgstr "Hiba: Nem lehet megnyitni a következõ fájlt: "
 
 
-#: src/buffer.C:1828
+#: src/buffer.C:1931
 msgid "Error: Cannot write file:"
 msgid "Error: Cannot write file:"
-msgstr "Hiba! Nem sikerült fájlba írni:"
+msgstr "Hiba! Nem sikerült fájlba írni:"
 
 
-#: src/buffer.C:1862
-#, fuzzy
+#: src/buffer.C:1965
 msgid "Error: Cannot open file: "
 msgid "Error: Cannot open file: "
-msgstr "Hiba! Nem sikerült a fájlba írni:"
+msgstr "Hiba: Nem lehet megnyitni a következõ fájlt:"
 
 
-#: src/buffer.C:2497 src/buffer.C:3158
+#: src/buffer.C:2551 src/buffer.C:3017
 msgid "LYX_ERROR:"
 msgid "LYX_ERROR:"
-msgstr "LYX_HIBA"
+msgstr "LYX_HIBA:"
 
 
-#: src/buffer.C:2497 src/buffer.C:3158
+#: src/buffer.C:2551 src/buffer.C:3017
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "Nem sikerült a fájlba írni"
 
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "Nem sikerült a fájlba írni"
 
-#: src/buffer.C:2586 src/buffer.C:3242
+#: src/buffer.C:2638 src/buffer.C:3131
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgstr ""
 
 #. path to LaTeX file
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgstr ""
 
 #. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3565
+#: src/buffer.C:3433
 msgid "Running chktex..."
 msgid "Running chktex..."
-msgstr "ChkTeX futtatása..."
+msgstr "LaTeX futtatása..."
 
 
-#: src/buffer.C:3578
+#: src/buffer.C:3446
 msgid "chktex did not work!"
 msgid "chktex did not work!"
-msgstr "Hiba a ChkTeX futtatása közben!"
+msgstr "Chktex nem mükõdik!"
 
 
-#: src/buffer.C:3579
+#: src/buffer.C:3447
 msgid "Could not run with file:"
 msgid "Could not run with file:"
-msgstr "Hiba a fájllal történt futtatáskor:"
+msgstr "Nem lehet futtatni a fájlal:"
 
 
-#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:187 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119
+#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:186 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119
 #: src/lyxvc.C:149
 msgid "Changes in document:"
 msgstr "Változások a dokumentumban:"
 
 #: src/lyxvc.C:149
 msgid "Changes in document:"
 msgstr "Változások a dokumentumban:"
 
-#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
+#: src/bufferlist.C:116 src/bufferlist.C:188
 msgid "Save document?"
 msgid "Save document?"
-msgstr "Kívánja menteni a dokumentumot?"
+msgstr "Menti a dokumentumot?"
 
 
-#: src/bufferlist.C:141
+#: src/bufferlist.C:144
 msgid "Some documents were not saved:"
 msgid "Some documents were not saved:"
-msgstr "Néhány dokumentumot nem mentett el:"
+msgstr "Néhány dokumentum nincs elmentve:"
 
 
-#: src/bufferlist.C:142
+#: src/bufferlist.C:145
 msgid "Exit anyway?"
 msgstr "Mégis kilép?"
 
 msgid "Exit anyway?"
 msgstr "Mégis kilép?"
 
-#: src/bufferlist.C:289
-#, fuzzy, c-format
+#: src/bufferlist.C:295
+#, c-format
 msgid "lyx: Attempting to save document %s as..."
 msgid "lyx: Attempting to save document %s as..."
-msgstr "lyx: Megpróbálja elmenteni a dokumentumot "
+msgstr "lyx: Megpróbálom elmenteni a dokumentumot %s néven..."
 
 
-#: src/bufferlist.C:302 src/bufferlist.C:315 src/bufferlist.C:329
+#: src/bufferlist.C:308 src/bufferlist.C:321 src/bufferlist.C:335
 msgid "  Save seems successful. Phew."
 msgid "  Save seems successful. Phew."
-msgstr "  A mentés sikeresnek tûnik. Hû. "
+msgstr "  A mentés sikeresnek tûnik. :-)"
 
 
-#: src/bufferlist.C:305 src/bufferlist.C:319
+#: src/bufferlist.C:311 src/bufferlist.C:325
 msgid "  Save failed! Trying..."
 msgid "  Save failed! Trying..."
-msgstr "  A mentés sikertelen! Megpróbálom..."
+msgstr "  A mentés sikertelen! Újra próbálom..."
 
 
-#: src/bufferlist.C:332
+#: src/bufferlist.C:338
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr "  A mentés sikertelen! A dokumentum elveszett. Hogy az a @$%^@$!"
 
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr "  A mentés sikertelen! A dokumentum elveszett. Hogy az a @$%^@$!"
 
-#: src/bufferlist.C:356
+#: src/bufferlist.C:362
 msgid "An emergency save of this document exists!"
 msgstr "A dokumentumról létezik egy biztonsági mentés!"
 
 msgid "An emergency save of this document exists!"
 msgstr "A dokumentumról létezik egy biztonsági mentés!"
 
-#: src/bufferlist.C:358
+#: src/bufferlist.C:364
 msgid "Try to load that instead?"
 msgid "Try to load that instead?"
-msgstr "Kívánja inkább azt betölteni?"
+msgstr "Próbáljam meg betölteni azt inkább?"
 
 
-#: src/bufferlist.C:380
+#: src/bufferlist.C:386
 msgid "Autosave file is newer."
 msgstr "Az automatkusan elmentett fájl újabb."
 
 msgid "Autosave file is newer."
 msgstr "Az automatkusan elmentett fájl újabb."
 
-#: src/bufferlist.C:382
+#: src/bufferlist.C:388
 msgid "Load that one instead?"
 msgid "Load that one instead?"
-msgstr "Kívánja inkább azt megnyitni?"
+msgstr "Inkább  azt nyissam meg?"
 
 
-#: src/BufferView2.C:64 src/BufferView2.C:74 src/bufferlist.C:449
-#: src/lyx_cb.C:276
+#: src/BufferView2.C:65 src/BufferView2.C:75 src/bufferlist.C:458
+#: src/lyx_cb.C:274
 msgid "Error!"
 msgstr "Hiba!"
 
 msgid "Error!"
 msgstr "Hiba!"
 
-#: src/bufferlist.C:449
+#: src/bufferlist.C:458
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Nem sikerült a sablon betöltése"
 
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Nem sikerült a sablon betöltése"
 
-#: src/bufferlist.C:476 src/lyxfunc.C:1540 src/lyxfunc.C:1724
+#: src/bufferlist.C:485 src/lyxfunc.C:1747 src/lyxfunc.C:1952
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "A dokumentum már nyitva van:"
 
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "A dokumentum már nyitva van:"
 
-#: src/bufferlist.C:478
+#: src/bufferlist.C:487
 msgid "Do you want to reload that document?"
 msgstr "Újból be kívánja tölteni ezt a dokumentumot?"
 
 msgid "Do you want to reload that document?"
 msgstr "Újból be kívánja tölteni ezt a dokumentumot?"
 
-#: src/bufferlist.C:496
-msgid "File `"
-msgstr "A(z) '"
-
-#: src/bufferlist.C:497
-msgid "' is read-only."
-msgstr "' fájl csak olvasható"
-
 #. Ask if the file should be checked out for
 #. viewing/editing, if so: load it.
 #. Ask if the file should be checked out for
 #. viewing/editing, if so: load it.
-#: src/bufferlist.C:512
-#, fuzzy
+#: src/bufferlist.C:516
 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
-msgstr "Újból be kívánja tölteni ezt a dokumentumot?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bufferlist.C:520
+#: src/bufferlist.C:524
 msgid "Cannot open specified file:"
 msgstr "Nem sikerült megnyitni a megadott fájlt:"
 
 msgid "Cannot open specified file:"
 msgstr "Nem sikerült megnyitni a megadott fájlt:"
 
-#: src/bufferlist.C:522
+#: src/bufferlist.C:526
 msgid "Create new document with this name?"
 msgstr "Készít új dokumentumot ezzel a névvel?"
 
 msgid "Create new document with this name?"
 msgstr "Készít új dokumentumot ezzel a névvel?"
 
-#: src/BufferView2.C:65
+#: src/BufferView2.C:66
 msgid "Specified file is unreadable: "
 msgid "Specified file is unreadable: "
-msgstr ""
+msgstr "A megadott fájl nem olvasható: "
 
 
-#: src/BufferView2.C:75
-#, fuzzy
+#: src/BufferView2.C:76
 msgid "Cannot open specified file: "
 msgid "Cannot open specified file: "
-msgstr "Nem sikerült megnyitni a megadott fájlt:"
+msgstr "Nem lehet megnyitni a következõ fájlt: "
 
 
-#: src/BufferView2.C:426 src/BufferView2.C:440
-msgid "Open/Close..."
-msgstr "Megnyitás/Bezárás..."
-
-#: src/BufferView2.C:454 src/LyXAction.C:405
+#: src/BufferView2.C:228 src/LyXAction.C:397
 msgid "Undo"
 msgid "Undo"
-msgstr "Visszavonás"
+msgstr "Visszavon"
 
 
-#: src/BufferView2.C:459
-msgid "No further undo information"
-msgstr ""
+#: src/BufferView2.C:233
+#, fuzzy
+msgid "No forther undo information"
+msgstr "Nem lehet tovább 'visszavonni'"
 
 
-#: src/BufferView2.C:470
+#: src/BufferView2.C:244
 msgid "Redo not yet supported in math mode"
 msgid "Redo not yet supported in math mode"
-msgstr ""
+msgstr "Az 'újra' még nem támogatott az egyenletszekesztõben"
 
 
-#: src/BufferView2.C:475 src/LyXAction.C:356
+#: src/BufferView2.C:249 src/LyXAction.C:343
 msgid "Redo"
 msgid "Redo"
-msgstr "Ismét"
+msgstr "Újra"
 
 
-#: src/BufferView2.C:480
+#: src/BufferView2.C:254
 msgid "No further redo information"
 msgid "No further redo information"
-msgstr ""
+msgstr "Nem lehet tovább 'újra' csinálni"
 
 
-#: src/BufferView2.C:580
+#: src/BufferView2.C:270
 msgid "Paragraph environment type copied"
 msgid "Paragraph environment type copied"
-msgstr ""
+msgstr "Bekezdés stílusa lemásolva"
 
 
-#: src/BufferView2.C:589
+#: src/BufferView2.C:279
 msgid "Paragraph environment type set"
 msgid "Paragraph environment type set"
-msgstr ""
+msgstr "Bekezdés stílusa beállítva"
 
 
-#: src/BufferView2.C:603 src/LyXAction.C:167 src/MenuBackend.C:425
+#: src/BufferView2.C:293 src/LyXAction.C:160 src/MenuBackend.C:510
 msgid "Copy"
 msgid "Copy"
-msgstr "Másolás"
+msgstr "Másol"
 
 
-#: src/BufferView2.C:614 src/LyXAction.C:168 src/MenuBackend.C:424
+#: src/BufferView2.C:305 src/LyXAction.C:161 src/MenuBackend.C:509
 msgid "Cut"
 msgid "Cut"
-msgstr "Kivágás"
+msgstr "Kivág"
 
 
-#: src/BufferView2.C:623 src/LyXAction.C:345 src/MenuBackend.C:426
+#: src/BufferView2.C:314 src/LyXAction.C:332 src/MenuBackend.C:511
 msgid "Paste"
 msgid "Paste"
-msgstr "Beillsztés"
-
-#: src/BufferView2.C:668 src/BufferView2.C:671
-#, fuzzy
-msgid "No more insets"
-msgstr "Nincs több megjegyzés"
-
-#: src/bufferview_funcs.C:37
-msgid "Inserting Footnote..."
-msgstr ""
-
-#: src/bufferview_funcs.C:74
-msgid "Inserting margin note..."
-msgstr ""
+msgstr "Beilleszt"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:98
+#: src/bufferview_funcs.C:70
 msgid "Error! unknown language"
 msgid "Error! unknown language"
-msgstr ""
+msgstr "Hiba! ismeretlen nyelv"
 
 
-#: src/LyXAction.C:325 src/bufferview_funcs.C:107
-msgid "Melt"
-msgstr ""
-
-#: src/bufferview_funcs.C:143
+#: src/bufferview_funcs.C:101
 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
-msgstr ""
+msgstr "A környezet mélysége megváltoztatva (nem biztos hogy helyes értékre)"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:250
-msgid "Font: "
-msgstr ""
+#: src/bufferview_funcs.C:170
+#, fuzzy
+msgid "Font:"
+msgstr "Betûkészlet: "
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:254
+#: src/bufferview_funcs.C:176
 msgid ", Depth: "
 msgid ", Depth: "
-msgstr ""
+msgstr ", Mélység: "
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:260
-#, fuzzy
+#: src/bufferview_funcs.C:183
 msgid ", Spacing: "
 msgid ", Spacing: "
-msgstr "Sortávolság:|#o"
+msgstr ", Sortávolság"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:263
-#, fuzzy
+#: src/bufferview_funcs.C:187 src/frontends/qt2/FormDocument.C:111
 msgid "Single"
 msgid "Single"
-msgstr "Szimpla|#S"
+msgstr "Szimpla"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:266
+#: src/bufferview_funcs.C:191
 msgid "Onehalf"
 msgid "Onehalf"
-msgstr ""
+msgstr "Másfeles"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:269
-#, fuzzy
+#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/FormDocument.C:113
 msgid "Double"
 msgid "Double"
-msgstr "Dupla|#D"
+msgstr "Dupla"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:272
+#: src/bufferview_funcs.C:197
 msgid "Other ("
 msgid "Other ("
-msgstr ""
+msgstr "Adott ("
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:290
+#: src/BufferView_pimpl.C:306
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Dokumentum formázása..."
 
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Dokumentum formázása..."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1218
-msgid "Saved bookmark "
+#: src/BufferView_pimpl.C:1142
+msgid "Saved bookmark"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1251
-msgid "Moved to bookmark "
+#: src/BufferView_pimpl.C:1174
+msgid "Moved to bookmark"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1455
+#: src/BufferView_pimpl.C:1397
 #, fuzzy
 msgid "Select LyX document to insert"
 #, fuzzy
 msgid "Select LyX document to insert"
-msgstr "Válassza ki a beilleszteni kívánt dokumentumot"
+msgstr "Válassza ki a beilleszten dokumentumot"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1457 src/frontends/xforms/FormInclude.C:182
-#: src/insets/figinset.C:1953 src/lyx_cb.C:171 src/lyxfunc.C:1521
-#: src/lyxfunc.C:1595 src/lyxfunc.C:1632 src/lyxfunc.C:1695
+#: src/BufferView_pimpl.C:1399 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70
+#: src/insets/figinset.C:1982 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1723
+#: src/lyxfunc.C:1807 src/lyxfunc.C:1848 src/lyxfunc.C:1919
 msgid "Documents"
 msgstr "Dokumentumok"
 
 msgid "Documents"
 msgstr "Dokumentumok"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1458 src/lyxfunc.C:1633 src/lyxfunc.C:1696
+#: src/BufferView_pimpl.C:1401 src/lyxfunc.C:1850 src/lyxfunc.C:1921
 msgid "Examples"
 msgstr "Példák"
 
 msgid "Examples"
 msgstr "Példák"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1460 src/frontends/xforms/FormInclude.C:192
+#: src/BufferView_pimpl.C:1406 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr ""
 
 #. Cancel: Do nothing
 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr ""
 
 #. Cancel: Do nothing
-#: src/BufferView_pimpl.C:1469 src/lyxfunc.C:1527 src/lyxfunc.C:1554
-#: src/lyxfunc.C:1644 src/lyxfunc.C:1710 src/lyxfunc.C:1738 src/lyxfunc.C:1748
+#: src/BufferView_pimpl.C:1415 src/lyxfunc.C:1734 src/lyxfunc.C:1761
+#: src/lyxfunc.C:1864 src/lyxfunc.C:1938 src/lyxfunc.C:1966
 msgid "Canceled."
 msgstr "Megszakítva."
 
 msgid "Canceled."
 msgstr "Megszakítva."
 
-#. Inserts document
-#: src/BufferView_pimpl.C:1481
+#: src/BufferView_pimpl.C:1427
 msgid "Inserting document"
 msgstr "Dokumentum beillesztése"
 
 msgid "Inserting document"
 msgstr "Dokumentum beillesztése"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1485 src/frontends/xforms/FormDocument.C:236
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:274 src/lyxfunc.C:1571
-#: src/lyxfunc.C:1662
+#: src/BufferView_pimpl.C:1433 src/frontends/controllers/ControlExternal.C:164
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:241 src/lyxfunc.C:1782
+#: src/lyxfunc.C:1886
 msgid "Document"
 msgstr "Dokumentum"
 
 msgid "Document"
 msgstr "Dokumentum"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1487
+#: src/BufferView_pimpl.C:1434
 msgid "inserted."
 msgstr "beillesztve."
 
 msgid "inserted."
 msgstr "beillesztve."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1489
+#: src/BufferView_pimpl.C:1438
 msgid "Could not insert document"
 msgstr "A dokumentumot nem tudom beilleszteni"
 
 msgid "Could not insert document"
 msgstr "A dokumentumot nem tudom beilleszteni"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1675 src/insets/insettext.C:1071
+#: src/BufferView_pimpl.C:1628 src/insets/insettext.C:1177
 msgid "Layout "
 msgid "Layout "
-msgstr ""
+msgstr "Formátum:"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1676 src/insets/insettext.C:1071
+#: src/BufferView_pimpl.C:1629 src/insets/insettext.C:1177
 msgid " not known"
 msgid " not known"
-msgstr ""
+msgstr " nem ismert"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1817 src/insets/inseterror.C:54
+#: src/BufferView_pimpl.C:1812 src/insets/inseterror.C:54
 #: src/insets/inseterror.C:76
 msgid "Error"
 msgstr "Hiba"
 
 #: src/insets/inseterror.C:76
 msgid "Error"
 msgstr "Hiba"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1818
+#: src/BufferView_pimpl.C:1813
 msgid "Couldn't find this label"
 msgid "Couldn't find this label"
-msgstr ""
+msgstr "Nem találom ezt a címkét"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1819
+#: src/BufferView_pimpl.C:1814
 msgid "in current document."
 msgid "in current document."
-msgstr ""
+msgstr "a megadott dokumentumban."
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2215
+#: src/BufferView_pimpl.C:2318
 msgid "Mark removed"
 msgid "Mark removed"
-msgstr ""
+msgstr "Jel eltávolítva"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2220
+#: src/BufferView_pimpl.C:2325
 msgid "Mark set"
 msgid "Mark set"
-msgstr ""
+msgstr "Jel beállítva"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2325
+#: src/BufferView_pimpl.C:2455
 msgid "Mark off"
 msgid "Mark off"
-msgstr ""
+msgstr "Jel ki"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2334
+#: src/BufferView_pimpl.C:2468
 msgid "Mark on"
 msgid "Mark on"
-msgstr ""
+msgstr "Jel be"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2485 src/insets/insettext.C:1124
+#: src/BufferView_pimpl.C:2640 src/insets/insettext.C:1229
 msgid "Unknown spacing argument: "
 msgstr ""
 
 msgid "Unknown spacing argument: "
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2774 src/lyxfunc.C:1015
-msgid "Missing argument"
-msgstr ""
-
-#: src/BufferView_pimpl.C:2788 src/mathed/formula.C:423
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Egyenletszerkesztõ mód"
+#: src/BufferView_pimpl.C:2991 src/BufferView_pimpl.C:3028
+#, fuzzy
+msgid "Nothing to index!"
+msgstr "Nincs mit tenni"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:3002
+#: src/BufferView_pimpl.C:2995 src/BufferView_pimpl.C:3032
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No document open"
-msgstr "* Nincs megnyitott dokumentum *"
+msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+msgstr "Nem tartalmazhat egynél több bekezdést!"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:3007
-msgid "Document is read only"
-msgstr ""
+#: src/BufferView_pimpl.C:3192
+#, fuzzy
+msgid "Unknown function!"
+msgstr "Ismeretlen tevékenység"
 
 
-#. if we don't have an argument there was something
-#. strange going on so we just tell this to someone!
-#: src/BufferView_pimpl.C:3048
+#: src/BufferView_pimpl.C:3449 src/BufferView_pimpl.C:3452
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No argument givven"
-msgstr "* Nincs megnyitott dokumentum *"
+msgid "No more insets"
+msgstr "Nincs több megjegyzés"
 
 
-#: src/Chktex.C:79
+#: src/Chktex.C:84
 msgid "ChkTeX warning id #"
 msgid "ChkTeX warning id #"
-msgstr "ChkTeX figyelmeztetés #"
+msgstr "ChkTeX figyelmeztetés azonosító #"
 
 #: src/ColorHandler.C:83
 msgid "LyX: Unknown X11 color "
 
 #: src/ColorHandler.C:83
 msgid "LyX: Unknown X11 color "
-msgstr ""
+msgstr "LyX: Ismeretlen X11 szín"
 
 #: src/ColorHandler.C:84
 
 #: src/ColorHandler.C:84
-#, fuzzy
 msgid " for "
 msgid " for "
-msgstr ", dátum: "
+msgstr " "
 
 #: src/ColorHandler.C:85
 msgid "     Using black instead, sorry!."
 
 #: src/ColorHandler.C:85
 msgid "     Using black instead, sorry!."
-msgstr ""
+msgstr "    Feketét használok helyette, sajnálom!"
 
 #: src/ColorHandler.C:92
 msgid "LyX: X11 color "
 
 #: src/ColorHandler.C:92
 msgid "LyX: X11 color "
-msgstr ""
+msgstr "LyX: X11 szín"
 
 #: src/ColorHandler.C:93 src/ColorHandler.C:99
 msgid " allocated for "
 
 #: src/ColorHandler.C:93 src/ColorHandler.C:99
 msgid " allocated for "
-msgstr ""
+msgstr " beállítva a "
 
 #: src/ColorHandler.C:98
 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
 
 #: src/ColorHandler.C:98
 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
-msgstr ""
+msgstr "LyX: Használok hasonló X11 színt "
 
 #: src/ColorHandler.C:139
 msgid "LyX: Couldn't allocate '"
 
 #: src/ColorHandler.C:139
 msgid "LyX: Couldn't allocate '"
-msgstr ""
+msgstr "LyX: Nem tudom beállítani '"
 
 #: src/ColorHandler.C:140
 
 #: src/ColorHandler.C:140
-#, fuzzy
 msgid "' for "
 msgid "' for "
-msgstr ", dátum: "
+msgstr "' a"
 
 #: src/ColorHandler.C:141
 msgid " with (r,g,b)=("
 
 #: src/ColorHandler.C:141
 msgid " with (r,g,b)=("
-msgstr ""
+msgstr " (r,g,b)=("
 
 #: src/ColorHandler.C:144
 msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
 
 #: src/ColorHandler.C:144
 msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
-msgstr ""
+msgstr "     Használom a legközelebbi kiosztott színt (r,g,b)=("
 
 #: src/ColorHandler.C:148
 
 #: src/ColorHandler.C:148
-#, fuzzy
 msgid ") instead.\n"
 msgid ") instead.\n"
-msgstr "'-t fogom használni."
+msgstr ") helyette. \n"
 
 #: src/ColorHandler.C:149
 msgid "Pixel ["
 msgstr ""
 
 #: src/ColorHandler.C:149
 
 #: src/ColorHandler.C:149
 msgid "Pixel ["
 msgstr ""
 
 #: src/ColorHandler.C:149
-#, fuzzy
 msgid "] is used."
 msgid "] is used."
-msgstr "'-t fogom használni."
+msgstr ""
 
 
-#: src/converter.C:169 src/converter.C:199
-#, fuzzy
+#: src/converter.C:171 src/converter.C:201
 msgid "Can not view file"
 msgid "Can not view file"
-msgstr "Nem sikerült a fájlba írni"
+msgstr "Nem lehet megtekinteni a fájlt"
 
 
-#: src/converter.C:170
+#: src/converter.C:172
 msgid "No information for viewing "
 msgid "No information for viewing "
-msgstr ""
+msgstr "Nem tudom hogyan kell megtekinteni"
 
 
-#: src/converter.C:192 src/converter.C:622
+#: src/converter.C:194 src/converter.C:645
 msgid "Executing command:"
 msgid "Executing command:"
-msgstr "Parancs végrehajtása"
+msgstr "Parancs végrehajtása:"
 
 
-#: src/converter.C:200
+#: src/converter.C:202
 msgid "Error while executing"
 msgid "Error while executing"
-msgstr ""
+msgstr "Hiba a végrehajtás közben"
 
 
-#: src/converter.C:556 src/converter.C:649
-#, fuzzy
+#: src/converter.C:578 src/converter.C:672
 msgid "Can not convert file"
 msgid "Can not convert file"
-msgstr "Nem sikerült a fájlba írni"
+msgstr "Nem lehet átalakítani a fájlt"
 
 
-#: src/converter.C:557
+#: src/converter.C:579
 msgid "No information for converting from "
 msgid "No information for converting from "
-msgstr ""
+msgstr "Nem tudom hogy kell átalakítani "
 
 
-#: src/CutAndPaste.C:524 src/CutAndPaste.C:527 src/converter.C:558
-#, fuzzy
-msgid " to "
-msgstr ", dátum: "
-
-#: src/converter.C:646
+#: src/converter.C:669
 msgid "There were errors during the Build process."
 msgid "There were errors during the Build process."
-msgstr ""
+msgstr "Hibák voltak a Build folyamat során."
 
 
-#: src/converter.C:647 src/converter.C:792 src/converter.C:862
+#: src/converter.C:670 src/converter.C:818 src/converter.C:888
 msgid "You should try to fix them."
 msgid "You should try to fix them."
-msgstr ""
+msgstr "Meg kellene próbálni kijavítani õket."
 
 
-#: src/converter.C:672
-#, fuzzy
+#: src/converter.C:695
 msgid "Error while trying to move directory:"
 msgid "Error while trying to move directory:"
-msgstr "Hiba! Nem sikerült a könyvtárba belépni:"
+msgstr "Hiba történt a könyvtár áthelyezése közben:"
 
 
-#: src/converter.C:707
-#, fuzzy
+#: src/converter.C:731
 msgid "Error while trying to move file:"
 msgid "Error while trying to move file:"
-msgstr "Hiba! Nem sikerült a fájlt törölni:"
+msgstr "Hiba történt a fájl áthelyezése közben:"
 
 
-#: src/converter.C:708
-#, fuzzy
+#: src/converter.C:732
 msgid "to "
 msgid "to "
-msgstr ", dátum: "
+msgstr " "
 
 
-#: src/converter.C:787 src/converter.C:857
+#: src/converter.C:813 src/converter.C:883
 msgid "One error detected"
 msgid "One error detected"
-msgstr ""
+msgstr "Egy hibát észleltem"
 
 
-#: src/converter.C:788 src/converter.C:858
+#: src/converter.C:814 src/converter.C:884
 msgid "You should try to fix it."
 msgid "You should try to fix it."
-msgstr ""
+msgstr "Meg kellene próbálni kijavitani."
 
 
-#: src/converter.C:791 src/converter.C:861
+#: src/converter.C:817 src/converter.C:887
 msgid " errors detected."
 msgid " errors detected."
-msgstr ""
+msgstr " hibát észleltem."
 
 
-#: src/converter.C:796
+#: src/converter.C:822
 msgid "There were errors during running of "
 msgid "There were errors during running of "
-msgstr ""
+msgstr "Hiba történt a program futtatásakor "
 
 
-#: src/converter.C:800 src/converter.C:867
+#
+#: src/converter.C:826 src/converter.C:893
 msgid "The operation resulted in"
 msgid "The operation resulted in"
-msgstr ""
+msgstr "A mûvelet egy üres fájlt"
 
 
-#: src/converter.C:801 src/converter.C:868
-#, fuzzy
+#
+#: src/converter.C:827 src/converter.C:894
 msgid "an empty file."
 msgid "an empty file."
-msgstr "' beillesztve."
+msgstr "eredményezett."
 
 
-#: src/converter.C:802 src/converter.C:869
+#
+#: src/converter.C:828 src/converter.C:895
 msgid "Resulting file is empty"
 msgid "Resulting file is empty"
-msgstr ""
+msgstr "A végeredmény egy üres fájl"
 
 
-#: src/converter.C:820
+#: src/converter.C:846
 msgid "Running LaTeX..."
 msgstr "LaTeX futtatása..."
 
 msgid "Running LaTeX..."
 msgstr "LaTeX futtatása..."
 
-#: src/converter.C:850
+#: src/converter.C:876
 msgid "LaTeX did not work!"
 msgid "LaTeX did not work!"
-msgstr "Hiba a LaTeX futtatása közben!"
+msgstr "LaTeX nem mükõdik!"
 
 
-#: src/converter.C:851
+#: src/converter.C:877
 msgid "Missing log file:"
 msgid "Missing log file:"
-msgstr "Hiányzó napló fájl:"
+msgstr "Hiányzó log fájl:"
 
 
-#: src/converter.C:864
+#: src/converter.C:890
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
-msgstr ""
-
-#: src/CutAndPaste.C:523
-msgid "Layout had to be changed from\n"
-msgstr ""
+msgstr "Hibák voltak a LaTeX futtatása közben."
 
 
-#: src/CutAndPaste.C:526
+#: src/CutAndPaste.C:346
 msgid ""
 "\n"
 "because of class conversion from\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "\n"
 "because of class conversion from\n"
 msgstr ""
-
-#: src/CutAndPaste.C:555 src/insets/insettext.C:1004 src/text.C:4217
-#: src/text.C:4226 src/text.C:4253 src/text2.C:2237 src/text2.C:2350
-msgid "Impossible operation"
-msgstr ""
-
-#: src/CutAndPaste.C:556
-msgid "Can't paste float into float!"
-msgstr ""
-
-#: src/CutAndPaste.C:557 src/insets/insetert.C:67
-#: src/insets/insettabular.C:1669 src/insets/insettext.C:1006 src/text.C:4219
-#: src/text.C:4228 src/text.C:4255
-msgid "Sorry."
-msgstr "Sajnálom."
-
-#: src/debug.C:35
-msgid "No debugging message"
-msgstr ""
+"\n"
+"következõ szövegosztály átalakítása miatt\n"
 
 #: src/debug.C:36
 
 #: src/debug.C:36
-msgid "General information"
-msgstr ""
+msgid "No debugging message"
+msgstr "Nincs hibakeresési üzenet"
 
 #: src/debug.C:37
 
 #: src/debug.C:37
-msgid "Program initialisation"
-msgstr ""
+msgid "General information"
+msgstr "Általános információk"
 
 #: src/debug.C:38
 
 #: src/debug.C:38
-msgid "Keyboard events handling"
-msgstr ""
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "Program telepítés"
 
 #: src/debug.C:39
 
 #: src/debug.C:39
-msgid "GUI handling"
-msgstr ""
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr "Billentyûzet kezelés"
 
 #: src/debug.C:40
 
 #: src/debug.C:40
-msgid "Lyxlex grammer parser"
-msgstr ""
+msgid "GUI handling"
+msgstr "Grafikus felület (GUI) kezelés"
 
 #: src/debug.C:41
 
 #: src/debug.C:41
-msgid "Configuration files reading"
-msgstr ""
+msgid "Lyxlex grammer parser"
+msgstr "Lyxlex nyelvtani ellenõrzõ"
 
 #: src/debug.C:42
 
 #: src/debug.C:42
-msgid "Custom keyboard definition"
-msgstr ""
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr "Konfigurációs fájl olvasás"
 
 #: src/debug.C:43
 
 #: src/debug.C:43
-msgid "LaTeX generation/execution"
-msgstr ""
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr "Egyéni billentyûzet kiosztás"
 
 #: src/debug.C:44
 
 #: src/debug.C:44
-#, fuzzy
-msgid "Math editor"
-msgstr "Egyenletszerkesztõ mód"
+msgid "LaTeX generation/execution"
+msgstr "LaTeX végrehajtás/létrehozás"
 
 #: src/debug.C:45
 
 #: src/debug.C:45
-msgid "Font handling"
-msgstr ""
+msgid "Math editor"
+msgstr "Képletszerkesztõ"
 
 #: src/debug.C:46
 
 #: src/debug.C:46
-#, fuzzy
-msgid "Textclass files reading"
-msgstr "Hiba a szövegosztály betöltésénél!"
+msgid "Font handling"
+msgstr "Betûkészlet kezelés"
 
 #: src/debug.C:47
 
 #: src/debug.C:47
-#, fuzzy
-msgid "Version control"
-msgstr "Példány felügyelet%t"
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "Szövegosztály-fájl olvasás"
 
 #: src/debug.C:48
 
 #: src/debug.C:48
-msgid "External control interface"
+msgid "Version control"
 msgstr ""
 
 #: src/debug.C:49
 msgstr ""
 
 #: src/debug.C:49
+msgid "External control interface"
+msgstr "Külsõ kezelõfelület"
+
+#: src/debug.C:50
 msgid "Keep *roff temporary files"
 msgstr ""
 
 msgid "Keep *roff temporary files"
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:50
-#, fuzzy
+#: src/debug.C:51
 msgid "User commands"
 msgid "User commands"
-msgstr "Parancs:|#P"
+msgstr "Felhasználói parancsok"
 
 
-#: src/debug.C:51
+#
+#: src/debug.C:52
 msgid "The LyX Lexxer"
 msgid "The LyX Lexxer"
-msgstr ""
+msgstr "A LyX lexxer"
 
 
-#: src/debug.C:52
+#: src/debug.C:53
 msgid "Dependency information"
 msgid "Dependency information"
-msgstr ""
+msgstr "Függõségi információk"
 
 
-#: src/debug.C:53
+#: src/debug.C:54
 #, fuzzy
 msgid "LyX Insets"
 #, fuzzy
 msgid "LyX Insets"
-msgstr "Nyomtatás"
+msgstr "LyX beillesztések"
 
 
-#: src/debug.C:54
+#: src/debug.C:55
 msgid "Files used by LyX"
 msgid "Files used by LyX"
-msgstr ""
+msgstr "LyX által használt fájlok"
 
 
-#: src/debug.C:55
+#: src/debug.C:56
 msgid "All debugging messages"
 msgid "All debugging messages"
-msgstr ""
+msgstr "Összes hibakeresõ információ"
 
 
-#: src/debug.C:105
+#: src/debug.C:106
 msgid "Debugging `"
 msgid "Debugging `"
-msgstr ""
+msgstr "Hibakeresés `"
 
 
-#: src/exporter.C:47
-#, fuzzy
+#: src/exporter.C:48
 msgid "Can not export file"
 msgid "Can not export file"
-msgstr "Nem sikerült a fájlba írni"
+msgstr "Nem lehet exportálni a fájlt"
 
 
-#: src/exporter.C:48
+#: src/exporter.C:49
 msgid "No information for exporting to "
 msgid "No information for exporting to "
-msgstr ""
+msgstr "Nem tudom hogyan kell exportálni "
 
 
-#: src/exporter.C:85
+#: src/exporter.C:75
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Cannot run latex."
+msgstr "Nem sikerült a fájlba írni"
+
+#: src/exporter.C:76
+msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
+msgstr ""
+
+#: src/exporter.C:90
 msgid "Document exported as "
 msgid "Document exported as "
-msgstr "Dokumentum átnevezve '"
+msgstr "A dokumentum exportálva a"
 
 
-#: src/exporter.C:87
-#, fuzzy
+#: src/exporter.C:92
 msgid " to file `"
 msgid " to file `"
-msgstr "[nincs fájl]"
+msgstr " következõ néven `"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:436 src/MenuBackend.C:443 src/ext_l10n.h:1
+#: src/MenuBackend.C:521 src/MenuBackend.C:528 src/ext_l10n.h:1
 #: src/ext_l10n.h:4
 #: src/ext_l10n.h:4
-#, fuzzy
 msgid "File|F"
 msgid "File|F"
-msgstr "Fájl|#F"
+msgstr "Fájl|F"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:437 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
-#, fuzzy
+#: src/MenuBackend.C:522 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
 msgid "Edit|E"
 msgid "Edit|E"
-msgstr "Szerkesztés"
+msgstr "Szerkesztés|e"
 
 #: src/ext_l10n.h:3 src/ext_l10n.h:11
 
 #: src/ext_l10n.h:3 src/ext_l10n.h:11
-#, fuzzy
 msgid "Help|H"
 msgid "Help|H"
-msgstr "Súgó"
+msgstr "Súgó|S"
 
 #: src/ext_l10n.h:6
 
 #: src/ext_l10n.h:6
-#, fuzzy
 msgid "Insert|I"
 msgid "Insert|I"
-msgstr "Beszúrás"
+msgstr "Beszúrás|B"
 
 #: src/ext_l10n.h:7
 
 #: src/ext_l10n.h:7
-#, fuzzy
 msgid "Layout|L"
 msgid "Layout|L"
-msgstr "Formátum"
+msgstr "Formátum|m"
 
 #: src/ext_l10n.h:8
 
 #: src/ext_l10n.h:8
-#, fuzzy
 msgid "View|V"
 msgid "View|V"
-msgstr "DVI megtekintése"
+msgstr "Nézet|N"
 
 #: src/ext_l10n.h:9
 msgid "Navigate|N"
 
 #: src/ext_l10n.h:9
 msgid "Navigate|N"
-msgstr ""
+msgstr "Felépítés|p"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:439 src/ext_l10n.h:10
-#, fuzzy
+#: src/MenuBackend.C:524 src/ext_l10n.h:10
 msgid "Documents|D"
 msgid "Documents|D"
-msgstr "Dokumentumok"
+msgstr "Dokumentum|D"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:406 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
+#: src/MenuBackend.C:491 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
 msgid "New...|N"
 msgid "New...|N"
-msgstr ""
+msgstr "Új...|j"
 
 #: src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18
 
 #: src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18
-#, fuzzy
 msgid "New from Template...|T"
 msgid "New from Template...|T"
-msgstr "Új dokumentum sablon alapján"
+msgstr "Új, sablon alapján...|a"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:407 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
-#, fuzzy
+#: src/MenuBackend.C:492 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
 msgid "Open...|O"
 msgid "Open...|O"
-msgstr "Egyéb...|#g"
+msgstr "Megnyit|n"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:408 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
-#, fuzzy
+#: src/MenuBackend.C:493 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
 msgid "Import|I"
 msgid "Import|I"
-msgstr "Beillesztés%m"
+msgstr "Importál|I"
 
 #: src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:29
 
 #: src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:29
-#, fuzzy
 msgid "Exit|x"
 msgid "Exit|x"
-msgstr "Kilépés"
+msgstr "Kilép|K"
 
 #: src/ext_l10n.h:20
 
 #: src/ext_l10n.h:20
-#, fuzzy
 msgid "Close|C"
 msgid "Close|C"
-msgstr "Bezárás"
+msgstr "Bezár|B"
 
 #: src/ext_l10n.h:21
 
 #: src/ext_l10n.h:21
-#, fuzzy
 msgid "Save|S"
 msgid "Save|S"
-msgstr "Mentés"
+msgstr "Ment|M"
 
 #: src/ext_l10n.h:22
 
 #: src/ext_l10n.h:22
-#, fuzzy
 msgid "Save As...|A"
 msgid "Save As...|A"
-msgstr "Mentés másként"
+msgstr "Ment új néven|t"
 
 #: src/ext_l10n.h:23
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:23
 #, fuzzy
-msgid "Revert to Saved|d"
-msgstr "Az utolsó mentett változat betöltése"
+msgid "Revert to Saved|R"
+msgstr "Vissza a mentetthez|V"
 
 #: src/ext_l10n.h:24
 
 #: src/ext_l10n.h:24
-#, fuzzy
 msgid "Version Control|V"
 msgid "Version Control|V"
-msgstr "Példány felügyelet%t"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:26
 
 #: src/ext_l10n.h:26
-#, fuzzy
 msgid "Export|E"
 msgid "Export|E"
-msgstr "Exportálás%m%l"
+msgstr "Exportál|E"
 
 #: src/ext_l10n.h:27
 
 #: src/ext_l10n.h:27
-#, fuzzy
 msgid "Print...|P"
 msgid "Print...|P"
-msgstr "Nyomtató|#y"
+msgstr "Nyomtat...|y"
 
 #: src/ext_l10n.h:28
 msgid "Fax...|F"
 
 #: src/ext_l10n.h:28
 msgid "Fax...|F"
-msgstr ""
+msgstr "Fax...|F"
 
 #: src/ext_l10n.h:30
 
 #: src/ext_l10n.h:30
-#, fuzzy
 msgid "Register|R"
 msgid "Register|R"
-msgstr "Regisztrálás"
+msgstr "Regisztrál|R"
 
 #: src/ext_l10n.h:31
 msgid "Check In Changes|I"
 
 #: src/ext_l10n.h:31
 msgid "Check In Changes|I"
@@ -864,9 +804,8 @@ msgid "Check Out for Edit|O"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:33
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:33
-#, fuzzy
 msgid "Revert to Last Version|L"
 msgid "Revert to Last Version|L"
-msgstr "Az utolsó mentett változat betöltése"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:34
 msgid "Undo Last Check In|U"
 
 #: src/ext_l10n.h:34
 msgid "Undo Last Check In|U"
@@ -879,3734 +818,3026 @@ msgstr ""
 #: src/ext_l10n.h:36
 #, fuzzy
 msgid "Custom...|C"
 #: src/ext_l10n.h:36
 #, fuzzy
 msgid "Custom...|C"
-msgstr "Egyedi papírméret"
+msgstr "Ügyfél"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:53
+#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:55
 msgid "Preferences...|P"
 msgid "Preferences...|P"
-msgstr ""
+msgstr "Beállítások|B"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:54
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:56
 msgid "Reconfigure|R"
 msgid "Reconfigure|R"
-msgstr "Konfiguráció frissítése"
+msgstr "Konfigurálás|K"
 
 #: src/ext_l10n.h:39
 
 #: src/ext_l10n.h:39
-#, fuzzy
 msgid "Undo|U"
 msgid "Undo|U"
-msgstr "Visszavonás"
+msgstr "Visszavon|V"
 
 #: src/ext_l10n.h:40
 
 #: src/ext_l10n.h:40
-#, fuzzy
 msgid "Redo|d"
 msgid "Redo|d"
-msgstr "Ismét"
+msgstr "Újra|r"
 
 #: src/ext_l10n.h:41
 
 #: src/ext_l10n.h:41
-#, fuzzy
 msgid "Cut|C"
 msgid "Cut|C"
-msgstr "Kivágás"
+msgstr "Kivág|g"
 
 #: src/ext_l10n.h:42
 
 #: src/ext_l10n.h:42
-#, fuzzy
 msgid "Copy|o"
 msgid "Copy|o"
-msgstr "Másolás"
+msgstr "Másol|M"
 
 #: src/ext_l10n.h:43
 
 #: src/ext_l10n.h:43
-#, fuzzy
 msgid "Paste|a"
 msgid "Paste|a"
-msgstr "Beillsztés"
+msgstr "Beilleszt|B"
 
 #: src/ext_l10n.h:44
 msgid "Paste External Selection|x"
 
 #: src/ext_l10n.h:44
 msgid "Paste External Selection|x"
-msgstr ""
+msgstr "Beilleszt a vágólapról|p"
 
 #: src/ext_l10n.h:45
 
 #: src/ext_l10n.h:45
-#, fuzzy
 msgid "Find & Replace...|F"
 msgid "Find & Replace...|F"
-msgstr "Keresés & Csere"
+msgstr "Keres és Cserél|C"
 
 #: src/ext_l10n.h:46
 
 #: src/ext_l10n.h:46
-#, fuzzy
 msgid "Tabular|T"
 msgid "Tabular|T"
-msgstr "Táblázat-formátum"
+msgstr "Táblázat|T"
 
 #: src/ext_l10n.h:47
 msgid "Floats & Insets|I"
 
 #: src/ext_l10n.h:47
 msgid "Floats & Insets|I"
-msgstr ""
+msgstr "Lebegõ és beágyazott objektumok|L"
 
 #: src/ext_l10n.h:48
 
 #: src/ext_l10n.h:48
-#, fuzzy
 msgid "Math Panel|l"
 msgid "Math Panel|l"
-msgstr "Képlet szerkesztõ"
+msgstr "Képletszerkesztõ|s"
 
 #: src/ext_l10n.h:49
 #, fuzzy
 msgid "Math|M"
 
 #: src/ext_l10n.h:49
 #, fuzzy
 msgid "Math|M"
-msgstr "Képlet|#K"
+msgstr "Beolvaszt|B"
 
 #: src/ext_l10n.h:50
 
 #: src/ext_l10n.h:50
+#, fuzzy
+msgid "Read Only"
+msgstr " (csak olvasható)"
+
+#: src/ext_l10n.h:51
 msgid "Spellchecker...|S"
 msgid "Spellchecker...|S"
+msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ|H"
+
+#: src/ext_l10n.h:52 src/ext_l10n.h:440
+msgid "Thesaurus"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:51
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:53
 msgid "Check TeX|h"
 msgid "Check TeX|h"
-msgstr "TeX ellenõrzése"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:52
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:54
 msgid "Remove All Error Boxes|E"
 msgid "Remove All Error Boxes|E"
-msgstr "Hibajelzések törlése"
+msgstr "Az összes hibajelzés törlése|e"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:55
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:57
 msgid "as Lines|L"
 msgid "as Lines|L"
-msgstr "Vonal"
+msgstr "Soroknak|S"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:56
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:58
 msgid "as Paragraphs|P"
 msgid "as Paragraphs|P"
-msgstr "Bekezdés környezete"
+msgstr "Bekezdéseknek|B"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:57
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:59
 msgid "Open/Close|O"
 msgid "Open/Close|O"
-msgstr "Megnyitás/Bezárás..."
+msgstr "Megnyit/Bezár|M"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:58
+#: src/ext_l10n.h:60
 msgid "Melt|M"
 msgid "Melt|M"
-msgstr ""
+msgstr "Beolvaszt|B"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:59
+#: src/ext_l10n.h:61
 msgid "Open All Figures/Tables|F"
 msgid "Open All Figures/Tables|F"
-msgstr ""
+msgstr "Összes ábra/táblázat megnyitása|m"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:60
+#: src/ext_l10n.h:62
 msgid "Close All Figures/Tables|T"
 msgid "Close All Figures/Tables|T"
-msgstr ""
+msgstr "Összes ábra/táblázat bezárása|z"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:61
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:63
 msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A"
 msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A"
-msgstr "Hiba a megnyitásnál"
+msgstr "Összes láb/széljegyzet megnyitása|l"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:62
+#: src/ext_l10n.h:64
 msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C"
 msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C"
-msgstr ""
+msgstr "Összes láb/széljegyzet bezárása|s"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:63
+#: src/ext_l10n.h:65
 msgid "Multicolumn|M"
 msgid "Multicolumn|M"
-msgstr ""
+msgstr "Összevont oszlop|v"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:64
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:66
 msgid "Line Top|T"
 msgid "Line Top|T"
-msgstr "Felsõ szegély"
+msgstr "vonal Fent|F"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:65
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:67
 msgid "Line Bottom|B"
 msgid "Line Bottom|B"
-msgstr "Alsó szegély"
+msgstr "vonal Lent|L"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:66
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:68
 msgid "Line Left|L"
 msgid "Line Left|L"
-msgstr "Baloldali szegély"
+msgstr "vonal Bal|B"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:67
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:69
 msgid "Line Right|R"
 msgid "Line Right|R"
-msgstr "Jobbra|#J"
+msgstr "vonal Jobb|J"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:68
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:70
 msgid "Align Left|e"
 msgid "Align Left|e"
-msgstr "Balra igazítás"
+msgstr "Balra ig.|a"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:69
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:71 src/ext_l10n.h:95
 msgid "Align Center|C"
 msgid "Align Center|C"
-msgstr "Igazítás"
+msgstr "Középre ig.|K"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:70
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:72
 msgid "Align Right|i"
 msgid "Align Right|i"
-msgstr "Jobbra igazítás"
+msgstr "Jobbra ig.|i"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:71
+#: src/ext_l10n.h:73
 msgid "V.Align Top|o"
 msgid "V.Align Top|o"
-msgstr ""
+msgstr "függ. Fel|e"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:72
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:74
 msgid "V.Align Center|n"
 msgid "V.Align Center|n"
-msgstr "Középre igazítás"
+msgstr "függ. Le|g"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:73
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:75
 msgid "V.Align Bottom|V"
 msgid "V.Align Bottom|V"
-msgstr "Alsó szegély"
+msgstr "függ. Középre|p"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:74
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:76
 msgid "Append Row|A"
 msgid "Append Row|A"
-msgstr "Sor beszúrása"
+msgstr "Sor hozzáadása|S"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:75
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:77
 msgid "Append Column|u"
 msgid "Append Column|u"
-msgstr "Oszlop beszúrása"
+msgstr "Oszlop hozzáadása|z"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:76
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:78
 msgid "Delete Row|w"
 msgid "Delete Row|w"
-msgstr "Sor törlése"
+msgstr "Sor törlése|r"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:77
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:79
 msgid "Delete Column|D"
 msgid "Delete Column|D"
-msgstr "Oszlop törlése"
+msgstr "Oszlop törlése|o"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:78
+#: src/ext_l10n.h:80
 msgid "Make eqnarray|e"
 msgstr ""
 
 msgid "Make eqnarray|e"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:79
+#: src/ext_l10n.h:81
 msgid "Make multline|m"
 msgstr ""
 
 msgid "Make multline|m"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:80
+#: src/ext_l10n.h:82
 msgid "Make align 1 column|1"
 msgstr ""
 
 msgid "Make align 1 column|1"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:81
+#: src/ext_l10n.h:83
 msgid "Make align 2 columns|2"
 msgstr ""
 
 msgid "Make align 2 columns|2"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:82
+#: src/ext_l10n.h:84
 msgid "Make align 3 columns|3"
 msgstr ""
 
 msgid "Make align 3 columns|3"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:83
+#: src/ext_l10n.h:85
 msgid "Make alignat 2 columns|2"
 msgstr ""
 
 msgid "Make alignat 2 columns|2"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:84
+#: src/ext_l10n.h:86
 msgid "Make alignat 3 columns|3"
 msgstr ""
 
 msgid "Make alignat 3 columns|3"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:85
+#: src/ext_l10n.h:87
 #, fuzzy
 msgid "Toggle numbering|n"
 msgstr "Aláhúzás (be/ki)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle numbering|n"
 msgstr "Aláhúzás (be/ki)"
 
-#: src/ext_l10n.h:86
+#: src/ext_l10n.h:88
 #, fuzzy
 msgid "Toggle numbering of line|u"
 msgstr "Aláhúzás (be/ki)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle numbering of line|u"
 msgstr "Aláhúzás (be/ki)"
 
-#: src/ext_l10n.h:87
+#: src/ext_l10n.h:89
 #, fuzzy
 msgid "Toggle limits|l"
 msgstr "Félkövér (be/ki)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle limits|l"
 msgstr "Félkövér (be/ki)"
 
-#: src/ext_l10n.h:88
-msgid "Math Formula|h"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:89
-#, fuzzy
-msgid "Display Formula|D"
-msgstr "Keret megjelenítése|#K"
-
 #: src/ext_l10n.h:90
 #: src/ext_l10n.h:90
-#, fuzzy
-msgid "Special Character|S"
-msgstr "Egyéb:|#g"
+msgid "Inline formula|I"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:91
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:91
 #, fuzzy
-msgid "Citation Reference...|C"
-msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
+msgid "Displayed formula|D"
+msgstr "Képlet nézet|n"
 
 #: src/ext_l10n.h:92
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:92
 #, fuzzy
-msgid "Cross Reference...|R"
-msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
+msgid "Eqnarray environment|q"
+msgstr "Bekezdés stílusa beállítva"
 
 #: src/ext_l10n.h:93
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:93
 #, fuzzy
-msgid "Label...|L"
-msgstr "Címke:|#C"
+msgid "Align environment|A"
+msgstr "Igazítás|#I"
 
 #: src/ext_l10n.h:94
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:94
 #, fuzzy
-msgid "Footnote|F"
-msgstr "Lábjegyzet beillesztése"
-
-#: src/ext_l10n.h:95
-#, fuzzy
-msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "Széljegyzet beillesztése"
+msgid "Align Left|f"
+msgstr "Balra ig.|a"
 
 #: src/ext_l10n.h:96
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:96
 #, fuzzy
-msgid "Index Entry...|I"
-msgstr "Behúzás"
+msgid "Align Right|R"
+msgstr "Jobbra ig.|i"
 
 #: src/ext_l10n.h:97
 
 #: src/ext_l10n.h:97
-msgid "Index Entry of Preceding Word|W"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "V.Align Top|T"
+msgstr "függ. Fel|e"
 
 #: src/ext_l10n.h:98
 
 #: src/ext_l10n.h:98
-msgid "URL...|U"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "V.Align Center|e"
+msgstr "függ. Le|g"
 
 #: src/ext_l10n.h:99
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:99
 #, fuzzy
-msgid "Note...|N"
-msgstr "egyéb..."
+msgid "V.Align Bottom|B"
+msgstr "függ. Középre|p"
 
 #: src/ext_l10n.h:100
 
 #: src/ext_l10n.h:100
-msgid "Lists & TOC|O"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Add Row"
+msgstr "Sor hozzáadása|S"
 
 #: src/ext_l10n.h:101
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:101
 #, fuzzy
-msgid "Graphics...|G"
-msgstr "Fájl|#F"
+msgid "Delete Row"
+msgstr "Sor törlése|r"
 
 #: src/ext_l10n.h:102
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:102
 #, fuzzy
-msgid "Tabular Material...|b"
-msgstr "Táblázat-formátum"
+msgid "Add Column"
+msgstr "Oszlop hozzáadása|z"
 
 #: src/ext_l10n.h:103
 
 #: src/ext_l10n.h:103
-msgid "Floats|a"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:104
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Include File|e"
-msgstr "Ábra beillesztése"
+msgid "Delete Column"
+msgstr "Oszlop törlése|o"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:105
-#, fuzzy
-msgid "Insert File|t"
-msgstr "Ábra beillesztése"
+#: src/ext_l10n.h:104
+msgid "Math Formula|h"
+msgstr "Egyenlet|E"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:106
-msgid "External Material...|x"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:105 src/ext_l10n.h:106
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Képlet nézet|n"
 
 #: src/ext_l10n.h:107
 
 #: src/ext_l10n.h:107
-msgid "Superscript|S"
+msgid "Change to Inline Math Formula|q"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:108
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:108
-msgid "Subscript|u"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Change to Displayed Math Formula|q"
+msgstr "Képlet nézet|n"
 
 #: src/ext_l10n.h:109
 
 #: src/ext_l10n.h:109
-msgid "HFill|H"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Change to Eqnarray Environment|q"
+msgstr "A bekezdés stílusának kiválasztása"
 
 
+# ez vajon mi lehet??
 #: src/ext_l10n.h:110
 #, fuzzy
 #: src/ext_l10n.h:110
 #, fuzzy
-msgid "Hyphenation Point|P"
-msgstr "Elválasztási hely beillesztése"
+msgid "Change to Align Environment|g"
+msgstr "Környezet mélységének megváltoztatása|s"
 
 #: src/ext_l10n.h:111
 
 #: src/ext_l10n.h:111
-msgid "Protected Blank|B"
-msgstr ""
+msgid "Special Character|S"
+msgstr "Speciális karakter|S"
 
 #: src/ext_l10n.h:112
 
 #: src/ext_l10n.h:112
-msgid "Linebreak|L"
-msgstr ""
+msgid "Citation Reference...|C"
+msgstr "Irodalomra hivatkozás...|I"
 
 #: src/ext_l10n.h:113
 
 #: src/ext_l10n.h:113
-msgid "Ellipsis|i"
-msgstr ""
+msgid "Cross Reference...|R"
+msgstr "Kereszthivatkozás...|K"
 
 #: src/ext_l10n.h:114
 
 #: src/ext_l10n.h:114
-#, fuzzy
-msgid "End of Sentence|E"
-msgstr "Mondat végét jelzõ pont beillesztése"
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Címke...|C"
 
 #: src/ext_l10n.h:115
 
 #: src/ext_l10n.h:115
-msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr ""
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "Lábjegyzet|L"
 
 #: src/ext_l10n.h:116
 
 #: src/ext_l10n.h:116
-msgid "Menu Separator|M"
-msgstr ""
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Széljegyzet|z"
 
 #: src/ext_l10n.h:117
 
 #: src/ext_l10n.h:117
-#, fuzzy
-msgid "Figure|F"
-msgstr "Ábra"
+msgid "Index Entry...|I"
+msgstr "Tárgymutató bejegyzés...|T"
 
 
+# ezt nem tudom igazán mit is csinál ...
 #: src/ext_l10n.h:118
 #, fuzzy
 #: src/ext_l10n.h:118
 #, fuzzy
-msgid "Table|T"
-msgstr "Táblázat-formátum"
+msgid "Index Entry of Preceding Word|W"
+msgstr "Tárgymutató bejegyzés az elõzõ szóra|r"
 
 #: src/ext_l10n.h:119
 
 #: src/ext_l10n.h:119
-#, fuzzy
-msgid "Wide Figure|W"
-msgstr "az ábra elérési útja üres"
+msgid "URL...|U"
+msgstr "URL...|U"
 
 #: src/ext_l10n.h:120
 
 #: src/ext_l10n.h:120
-#, fuzzy
-msgid "Wide Table|d"
-msgstr "Tartalomjegyzék"
+msgid "Note...|N"
+msgstr "Megjegyzés...|M"
 
 #: src/ext_l10n.h:121
 
 #: src/ext_l10n.h:121
-#, fuzzy
-msgid "Algorithm|A"
-msgstr "Algoritmusok jegyzéke"
+msgid "Lists & TOC|O"
+msgstr "Listák|i"
 
 #: src/ext_l10n.h:122
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:122
 #, fuzzy
-msgid "Table of Contents|C"
-msgstr "Tartalomjegyzék"
+msgid "TeX|T"
+msgstr "LaTeX|#T"
 
 #: src/ext_l10n.h:123
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:123
 #, fuzzy
-msgid "List of Figures|F"
-msgstr "Ábrák jegyzéke"
+msgid "Minipage|p"
+msgstr "Minilap|#n"
 
 #: src/ext_l10n.h:124
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:124
 #, fuzzy
-msgid "List of Tables|T"
-msgstr "Táblázatok jegyzéke"
+msgid "Old-Graphics..."
+msgstr "Grafika"
 
 #: src/ext_l10n.h:125
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:125
 #, fuzzy
-msgid "List of Algorithms|A"
-msgstr "Algoritmusok jegyzéke"
+msgid "Graphics...|G"
+msgstr "Grafika"
 
 #: src/ext_l10n.h:126
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:126
 #, fuzzy
-msgid "Index List|I"
-msgstr "BibTeX beillesztése"
+msgid "Tabular Material...|b"
+msgstr "Táblázat...|a"
 
 #: src/ext_l10n.h:127
 
 #: src/ext_l10n.h:127
-#, fuzzy
-msgid "BibTeX Reference...|B"
-msgstr "BibTeX által létrehozott hivatkozás"
+msgid "Floats|a"
+msgstr "Lebegõ objektumok|o"
 
 #: src/ext_l10n.h:128
 
 #: src/ext_l10n.h:128
-#, fuzzy
-msgid "LyX Document...|X"
-msgstr "Dokumentum"
+msgid "Include File|e"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:129
 
 #: src/ext_l10n.h:129
-#, fuzzy
-msgid "Ascii as Lines...|L"
-msgstr "Vonal"
+msgid "Insert File|t"
+msgstr "Fájl|F"
 
 #: src/ext_l10n.h:130
 
 #: src/ext_l10n.h:130
-#, fuzzy
-msgid "Ascii as Paragraphs...|P"
-msgstr "Következõ bekezdés kijelölése"
+msgid "External Material...|x"
+msgstr "Egyéb dolgok...|d"
 
 #: src/ext_l10n.h:131
 
 #: src/ext_l10n.h:131
-#, fuzzy
-msgid "Character...|C"
-msgstr "Betûkészlet|#e"
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "Felsõ index|F"
 
 #: src/ext_l10n.h:132
 
 #: src/ext_l10n.h:132
-msgid "Paragraph...|P"
-msgstr ""
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "Alsó index|A"
 
 #: src/ext_l10n.h:133
 
 #: src/ext_l10n.h:133
-#, fuzzy
-msgid "Document...|D"
-msgstr "Dokumentum"
+msgid "HFill|H"
+msgstr "Kitöltés|K"
 
 #: src/ext_l10n.h:134
 
 #: src/ext_l10n.h:134
-msgid "Tabular...|T"
-msgstr ""
+msgid "Hyphenation Point|P"
+msgstr "Elválasztási hely|E"
 
 #: src/ext_l10n.h:135
 
 #: src/ext_l10n.h:135
-msgid "Emphasize Style|E"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Ligature break|k"
+msgstr "Sortörés|S"
 
 #: src/ext_l10n.h:136
 
 #: src/ext_l10n.h:136
-msgid "Noun Style|N"
-msgstr ""
+msgid "Protected Blank|B"
+msgstr "Védett szóköz|V"
 
 #: src/ext_l10n.h:137
 
 #: src/ext_l10n.h:137
-msgid "Bold Style|B"
-msgstr ""
+msgid "Linebreak|L"
+msgstr "Sortörés|S"
 
 #: src/ext_l10n.h:138
 
 #: src/ext_l10n.h:138
-msgid "TeX Style|X"
-msgstr ""
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr "Pontok (...)|P"
 
 #: src/ext_l10n.h:139
 
 #: src/ext_l10n.h:139
-#, fuzzy
-msgid "Change Environment Depth|v"
-msgstr "Környezet mélységének megváltoztatása"
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Mondat végét jelzõ pont|M"
 
 #: src/ext_l10n.h:140
 
 #: src/ext_l10n.h:140
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX Preamble...|L"
-msgstr "LaTeX elõtag"
+msgid "Ordinary Quote|Q"
+msgstr "Hagyományos idézõjel|H"
 
 #: src/ext_l10n.h:141
 
 #: src/ext_l10n.h:141
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Appendix|A"
-msgstr "Címke beillesztése"
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Menü elválasztó|n"
 
 #: src/ext_l10n.h:142
 
 #: src/ext_l10n.h:142
-#, fuzzy
-msgid "Save Layout as Default|S"
-msgstr "Oldalbeállítás megtörtént"
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Tartalomjegyzék|T"
 
 #: src/ext_l10n.h:143
 
 #: src/ext_l10n.h:143
-msgid "Build Program|B"
-msgstr ""
+msgid "Index List|I"
+msgstr "Tárgymutató|m"
 
 #: src/ext_l10n.h:144
 
 #: src/ext_l10n.h:144
-#, fuzzy
-msgid "Update|U"
-msgstr "Frissítés|#F"
+msgid "BibTeX Reference...|B"
+msgstr "BibTeX hivatkozás...|B"
 
 #: src/ext_l10n.h:145
 
 #: src/ext_l10n.h:145
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX Logfile|L"
-msgstr "LaTeX napló"
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "LyX Dokumentum...|X"
 
 #: src/ext_l10n.h:146
 
 #: src/ext_l10n.h:146
-#, fuzzy
-msgid "Table of Contents|T"
-msgstr "Tartalomjegyzék"
+msgid "Ascii as Lines...|L"
+msgstr "Ascii  soronként|s"
 
 #: src/ext_l10n.h:147
 
 #: src/ext_l10n.h:147
-#, fuzzy
-msgid "Error|E"
-msgstr "Hiba"
+msgid "Ascii as Paragraphs...|P"
+msgstr "Ascii bekezdésenként|b"
 
 #: src/ext_l10n.h:148
 
 #: src/ext_l10n.h:148
-#, fuzzy
-msgid "Note|N"
-msgstr "egyéb..."
+msgid "Character...|C"
+msgstr "Betûkészlet...|k"
 
 #: src/ext_l10n.h:149
 
 #: src/ext_l10n.h:149
-#, fuzzy
-msgid "Refs|R"
-msgstr "Hiv.: "
+msgid "Paragraph...|P"
+msgstr "Bekezdés|B"
 
 #: src/ext_l10n.h:150
 
 #: src/ext_l10n.h:150
-msgid "Bookmarks|B"
-msgstr ""
+msgid "Document...|D"
+msgstr "Dokumentum...|m"
 
 #: src/ext_l10n.h:151
 
 #: src/ext_l10n.h:151
-msgid "Save Bookmark 1|S"
-msgstr ""
+msgid "Tabular...|T"
+msgstr "Táblázat...|T"
 
 #: src/ext_l10n.h:152
 
 #: src/ext_l10n.h:152
-msgid "Save Bookmark 2"
-msgstr ""
+msgid "Emphasize Style|E"
+msgstr "Dõlt|D"
 
 #: src/ext_l10n.h:153
 
 #: src/ext_l10n.h:153
-msgid "Save Bookmark 3"
-msgstr ""
+msgid "Noun Style|N"
+msgstr "Kapitális|p"
 
 #: src/ext_l10n.h:154
 
 #: src/ext_l10n.h:154
-msgid "Goto Bookmark 1|1"
-msgstr ""
+msgid "Bold Style|B"
+msgstr "Félkövér|F"
 
 #: src/ext_l10n.h:155
 
 #: src/ext_l10n.h:155
-msgid "Goto Bookmark 2|2"
-msgstr ""
+msgid "TeX Style|X"
+msgstr "TeX|X"
 
 
+# ez vajon mi lehet??
 #: src/ext_l10n.h:156
 #: src/ext_l10n.h:156
-msgid "Goto Bookmark 3|3"
-msgstr ""
+msgid "Change Environment Depth|v"
+msgstr "Környezet mélységének megváltoztatása|s"
 
 #: src/ext_l10n.h:157
 
 #: src/ext_l10n.h:157
-msgid "Introduction|I"
-msgstr ""
+msgid "LaTeX Preamble...|L"
+msgstr "LaTeX elõtag...|L"
 
 #: src/ext_l10n.h:158
 
 #: src/ext_l10n.h:158
-msgid "Tutorial|T"
-msgstr ""
+msgid "Toggle Appendix|A"
+msgstr "Tárgymutató (be/ki)|g"
 
 #: src/ext_l10n.h:159
 
 #: src/ext_l10n.h:159
-msgid "User's Guide|U"
-msgstr ""
+msgid "Save Layout as Default|S"
+msgstr "Formátum mentése alapértelmezettként|a"
 
 #: src/ext_l10n.h:160
 
 #: src/ext_l10n.h:160
-msgid "Extended Features|E"
+msgid "Build Program|B"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:161
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:161
-#, fuzzy
-msgid "Customization|C"
-msgstr "Idézet"
+msgid "Update|U"
+msgstr "Frissít|F"
 
 #: src/ext_l10n.h:162
 
 #: src/ext_l10n.h:162
-msgid "Reference Manual|R"
-msgstr ""
+msgid "LaTeX Logfile|L"
+msgstr "LaTeX Log fájl|L"
 
 #: src/ext_l10n.h:163
 
 #: src/ext_l10n.h:163
-msgid "FAQ|F"
-msgstr ""
+msgid "Table of Contents|T"
+msgstr "Tartalomjegyzék|T"
 
 #: src/ext_l10n.h:164
 
 #: src/ext_l10n.h:164
-#, fuzzy
-msgid "Table of Contents|a"
-msgstr "Tartalomjegyzék"
+msgid "Error|E"
+msgstr "Hiba|H"
 
 #: src/ext_l10n.h:165
 
 #: src/ext_l10n.h:165
-msgid "Known Bugs|K"
-msgstr ""
+msgid "Note|N"
+msgstr "Megjegyzés|M"
 
 #: src/ext_l10n.h:166
 
 #: src/ext_l10n.h:166
-msgid "LaTeX Configuration|L"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Refs|R"
+msgstr "Hiv"
 
 #: src/ext_l10n.h:167
 
 #: src/ext_l10n.h:167
-msgid "Copyright and Warranty...|o"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Bookmarks|B"
+msgstr "Le|#L"
 
 #: src/ext_l10n.h:168
 
 #: src/ext_l10n.h:168
-#, fuzzy
-msgid "Credits...|d"
-msgstr "Nyomtató|#y"
+msgid "Save Bookmark 1|S"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:169
 
 #: src/ext_l10n.h:169
-msgid "Version...|V"
+msgid "Save Bookmark 2"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:170
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:170
-msgid "Abstract"
+msgid "Save Bookmark 3"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:171
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:171
-msgid "Accepted"
+msgid "Goto Bookmark 1|1"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:172
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:172
-msgid "Acknowledgement"
+msgid "Goto Bookmark 2|2"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:173
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:173
-msgid "Acknowledgement*"
+msgid "Goto Bookmark 3|3"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:174
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:174
-msgid "Acknowledgements"
-msgstr ""
+msgid "Introduction|I"
+msgstr "Bevezetés|B"
 
 #: src/ext_l10n.h:175
 
 #: src/ext_l10n.h:175
-msgid "Acknowledgments"
-msgstr ""
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr "Tankönyv|T"
 
 #: src/ext_l10n.h:176
 
 #: src/ext_l10n.h:176
-msgid "ACT"
-msgstr ""
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "Felhasználói Kézikönyv|F"
 
 #: src/ext_l10n.h:177
 
 #: src/ext_l10n.h:177
-msgid "Addchap"
-msgstr ""
+msgid "Extended Features|E"
+msgstr "Haladó Szolgáltatások|H"
 
 #: src/ext_l10n.h:178
 
 #: src/ext_l10n.h:178
-msgid "Addchap*"
-msgstr ""
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Testreszabás|s"
 
 #: src/ext_l10n.h:179
 
 #: src/ext_l10n.h:179
-#, fuzzy
-msgid "Addition"
-msgstr "Idézet"
+msgid "Reference Manual|R"
+msgstr "Referencia Kézikönyv|R"
 
 #: src/ext_l10n.h:180
 
 #: src/ext_l10n.h:180
-msgid "Address"
-msgstr ""
+msgid "FAQ|F"
+msgstr "GyIK|G"
 
 #: src/ext_l10n.h:181
 
 #: src/ext_l10n.h:181
-msgid "Addsec"
-msgstr ""
+msgid "Table of Contents|a"
+msgstr "Tartalomjegyzék|j"
 
 #: src/ext_l10n.h:182
 
 #: src/ext_l10n.h:182
-msgid "Addsec*"
-msgstr ""
+msgid "Known Bugs|K"
+msgstr "Ismert hibák|I"
 
 #: src/ext_l10n.h:183
 
 #: src/ext_l10n.h:183
-msgid "Adresse"
-msgstr ""
+msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgstr "LaTeX beállítások|b"
 
 #: src/ext_l10n.h:184
 
 #: src/ext_l10n.h:184
-msgid "Affil"
+msgid "About LyX|X"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:185
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:185
-#, fuzzy
-msgid "Affiliation"
-msgstr "Idézet"
+msgid "Abstract"
+msgstr "Kivonat"
 
 #: src/ext_l10n.h:186
 
 #: src/ext_l10n.h:186
-#, fuzzy
-msgid "Algorithm"
-msgstr "Algoritmusok jegyzéke"
+msgid "Accepted"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:187
 
 #: src/ext_l10n.h:187
-msgid "AMS"
-msgstr ""
+msgid "Acknowledgement"
+msgstr "Köszönetnyilvánítás"
 
 #: src/ext_l10n.h:188
 
 #: src/ext_l10n.h:188
-msgid "And"
-msgstr ""
+msgid "Acknowledgement*"
+msgstr "Köszönetnyilvánítás*"
 
 #: src/ext_l10n.h:189
 
 #: src/ext_l10n.h:189
-#, fuzzy
-msgid "Anlagen"
-msgstr "Igazítás"
+msgid "Acknowledgements"
+msgstr "Köszönetnyilvánítások"
 
 #: src/ext_l10n.h:190
 
 #: src/ext_l10n.h:190
-msgid "Anrede"
-msgstr ""
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr "Köszönetnyilvánítások"
 
 #: src/ext_l10n.h:191
 
 #: src/ext_l10n.h:191
-msgid "Appendices"
+msgid "ACT"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:192
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:192
-#, fuzzy
-msgid "Appendix"
-msgstr "Címke beillesztése"
+msgid "Addchap"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:193
 
 #: src/ext_l10n.h:193
-msgid "AT_RISE:"
+msgid "Addchap*"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:194
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:194
-msgid "Author"
+msgid "Addition"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:195
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:195
-msgid "Author_Email"
-msgstr ""
+msgid "Address"
+msgstr "Lakcím"
 
 #: src/ext_l10n.h:196
 
 #: src/ext_l10n.h:196
-msgid "Author_Running"
+msgid "Addsec"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:197
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:197
-msgid "Author_URL"
+msgid "Addsec*"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:198
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:198
-msgid "Axiom"
+msgid "Adresse"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:199
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:199
-msgid "Backaddress"
+msgid "Affil"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:200
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:200
-msgid "Bank"
+msgid "Affiliation"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:201
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:201
-msgid "BankAccount"
+msgid "Algorithm"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:202
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:202
-msgid "BankCode"
+msgid "AMS"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:203
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:203
-msgid "Betreff"
+msgid "And"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:204
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:204
-#, fuzzy
-msgid "Bibliography"
-msgstr "Irodalomjegyzék"
+msgid "Anlagen"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:205
 
 #: src/ext_l10n.h:205
-#, fuzzy
-msgid "Biography"
-msgstr "Irodalomjegyzék"
+msgid "Anrede"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:206
 
 #: src/ext_l10n.h:206
-msgid "BLZ"
+msgid "Appendices"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:207
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:207
-msgid "Brieftext"
-msgstr ""
+msgid "Appendix"
+msgstr "Tárgymutató"
 
 #: src/ext_l10n.h:208
 
 #: src/ext_l10n.h:208
-#, fuzzy
-msgid "Caption"
-msgstr "Fõcím|#F"
+msgid "AT_RISE:"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:209
 
 #: src/ext_l10n.h:209
-#, fuzzy
-msgid "Case"
-msgstr "Beillsztés"
+msgid "Author"
+msgstr "Szerzõ"
 
 #: src/ext_l10n.h:210
 
 #: src/ext_l10n.h:210
-msgid "cc"
-msgstr ""
+msgid "Author_Email"
+msgstr "Szerzõ_Email"
 
 #: src/ext_l10n.h:211
 
 #: src/ext_l10n.h:211
-msgid "CC"
+msgid "Author_Running"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:212
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:212
-#, fuzzy
-msgid "CenteredCaption"
-msgstr "Elrendezés"
+msgid "Author_URL"
+msgstr "Szerzõ_URL"
 
 #: src/ext_l10n.h:213
 
 #: src/ext_l10n.h:213
-msgid "Chapter"
-msgstr ""
+msgid "Axiom"
+msgstr "Axióma"
 
 #: src/ext_l10n.h:214
 
 #: src/ext_l10n.h:214
-msgid "Chapter*"
+msgid "Backaddress"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:215
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:215
-msgid "Chapter_Exercises"
-msgstr ""
+msgid "Bank"
+msgstr "Bank"
 
 #: src/ext_l10n.h:216
 
 #: src/ext_l10n.h:216
-#, fuzzy
-msgid "Citta"
-msgstr "Idézet"
+msgid "BankAccount"
+msgstr "Bankszámla"
 
 #: src/ext_l10n.h:217
 
 #: src/ext_l10n.h:217
-msgid "Claim"
+msgid "BankCode"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:218
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:218
-msgid "Claim*"
+msgid "Betreff"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:219
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:219
-#, fuzzy
-msgid "Closing"
-msgstr "Bezárás"
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Irodalomjegyzék"
 
 #: src/ext_l10n.h:220
 
 #: src/ext_l10n.h:220
-#, fuzzy
-msgid "Code"
-msgstr "Bezárás"
+msgid "Biography"
+msgstr "Életrajz"
 
 #: src/ext_l10n.h:221
 
 #: src/ext_l10n.h:221
-#, fuzzy
-msgid "Comment"
-msgstr "Dokumentum"
+msgid "BLZ"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:222 src/ext_l10n.h:224
-msgid "Conclusion"
+#: src/ext_l10n.h:222
+msgid "Brieftext"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:223
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:223
-msgid "Conclusion*"
+msgid "Caption"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:224
+msgid "Case"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:225
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:225
-#, fuzzy
-msgid "Condition"
-msgstr "Idézet"
+msgid "cc"
+msgstr "kapják még"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:226 src/ext_l10n.h:228
-msgid "Conjecture"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:226
+msgid "CC"
+msgstr "Kapják még"
 
 #: src/ext_l10n.h:227
 
 #: src/ext_l10n.h:227
-msgid "Conjecture*"
+msgid "CenteredCaption"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#: src/ext_l10n.h:228
+msgid "Chapter"
+msgstr "Fejezet"
+
 #: src/ext_l10n.h:229
 #: src/ext_l10n.h:229
-#, fuzzy
-msgid "CopNum"
-msgstr "Oszlopok"
+msgid "Chapter*"
+msgstr "Fejezet*"
 
 #: src/ext_l10n.h:230
 
 #: src/ext_l10n.h:230
-#, fuzzy
-msgid "Copyright"
-msgstr "Másolás"
+msgid "Chapter_Exercises"
+msgstr "Fejezet_Exercises"
 
 #: src/ext_l10n.h:231
 
 #: src/ext_l10n.h:231
-msgid "Corollary"
+msgid "Citta"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:232
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:232
-msgid "Corollary*"
+msgid "Claim"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:233
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:233
-#, fuzzy
-msgid "Criterion"
-msgstr "Idézet"
+msgid "Claim*"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:234
 
 #: src/ext_l10n.h:234
+msgid "Closing"
+msgstr "Befejezés"
+
+#: src/ext_l10n.h:235
+msgid "Code"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:236
+msgid "Comment"
+msgstr "Megjegyzés"
+
+#: src/ext_l10n.h:237 src/ext_l10n.h:239
+msgid "Conclusion"
+msgstr "Következtetés"
+
+#: src/ext_l10n.h:238
+msgid "Conclusion*"
+msgstr "Következtetés*"
+
+#: src/ext_l10n.h:240
+msgid "Condition"
+msgstr "Feltétel"
+
+#: src/ext_l10n.h:241 src/ext_l10n.h:243
+msgid "Conjecture"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:242
+msgid "Conjecture*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:244
+msgid "CopNum"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:245
+msgid "Copyright"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:246
+msgid "Corollary"
+msgstr "Következmény"
+
+#: src/ext_l10n.h:247
+msgid "Corollary*"
+msgstr "Következmény*"
+
+#: src/ext_l10n.h:248
+msgid "Criterion"
+msgstr "Kritérium"
+
+#: src/ext_l10n.h:249
 msgid "CrossList"
 msgstr ""
 
 msgid "CrossList"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:235
+#: src/ext_l10n.h:250
 msgid "Current_Address"
 msgstr ""
 
 msgid "Current_Address"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:236
+#: src/ext_l10n.h:251
 msgid "CURTAIN"
 msgstr ""
 
 msgid "CURTAIN"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:237
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:252
 msgid "Customer"
 msgid "Customer"
-msgstr "Egyedi papírméret"
+msgstr "Ügyfél"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:238
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:253
 msgid "Data"
 msgid "Data"
-msgstr "Adatbázis:"
+msgstr "Adat"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:239
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:254
 msgid "Date"
 msgid "Date"
-msgstr "Beillsztés"
+msgstr "Dátum"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:240
+#: src/ext_l10n.h:255
 msgid "Datum"
 msgstr ""
 
 msgid "Datum"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:241
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:256
 msgid "Dedication"
 msgid "Dedication"
-msgstr "Idézet"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:242
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:257
 msgid "Dedicatory"
 msgid "Dedicatory"
-msgstr "A felhasználó könyvtára: "
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:243 src/ext_l10n.h:245 src/ext_l10n.h:247 src/ext_l10n.h:249
+#: src/ext_l10n.h:258 src/ext_l10n.h:260 src/ext_l10n.h:262 src/ext_l10n.h:264
 msgid "Definition"
 msgid "Definition"
-msgstr ""
+msgstr "Meghatározás"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:244 src/ext_l10n.h:246 src/ext_l10n.h:248
+#: src/ext_l10n.h:259 src/ext_l10n.h:261 src/ext_l10n.h:263
 msgid "Definition*"
 msgid "Definition*"
-msgstr ""
+msgstr "Meghatározás*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:250
+#: src/ext_l10n.h:265
 msgid "Description"
 msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Leírás"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:251
+#: src/ext_l10n.h:266
 msgid "Dialogue"
 msgid "Dialogue"
-msgstr ""
+msgstr "Párbeszéd"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:252
+#: src/ext_l10n.h:267
 msgid "Email"
 msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "Email"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:253
+#: src/ext_l10n.h:268
 msgid "EMail"
 msgid "EMail"
-msgstr ""
+msgstr "EMail"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:254
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:269
 msgid "encl"
 msgid "encl"
-msgstr "Mégsem"
+msgstr "mellékletek"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:255
+#: src/ext_l10n.h:270
 msgid "Encl."
 msgid "Encl."
-msgstr ""
+msgstr "Mellékletek"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:256
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:271
 msgid "Encl"
 msgid "Encl"
-msgstr "Mégsem"
+msgstr "Mellékletek"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:257
+#: src/ext_l10n.h:272
 msgid "End_All_Slides"
 msgstr ""
 
 msgid "End_All_Slides"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:258
+#: src/ext_l10n.h:273
 msgid "Enumerate"
 msgid "Enumerate"
-msgstr ""
+msgstr "Számozott lista"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:259
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:274
 msgid "Example"
 msgid "Example"
-msgstr "Példák"
+msgstr "Példa"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:260
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:275
 msgid "Example*"
 msgid "Example*"
-msgstr "Példák"
+msgstr "Példa*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:261
+#: src/ext_l10n.h:276
 msgid "Exercise"
 msgid "Exercise"
-msgstr ""
+msgstr "Feladat"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:262
+#: src/ext_l10n.h:277
 msgid "EXT."
 msgstr ""
 
 msgid "EXT."
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:263
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:278
 msgid "Extratitle"
 msgid "Extratitle"
-msgstr "Egyéb beállítások"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:264
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:279
 msgid "Fact"
 msgid "Fact"
-msgstr "Szülõ:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:265
+#: src/ext_l10n.h:280
 msgid "Fact*"
 msgstr ""
 
 msgid "Fact*"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:266
+#: src/ext_l10n.h:281
 msgid "FADE_IN:"
 msgstr ""
 
 msgid "FADE_IN:"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:267
+#: src/ext_l10n.h:282
 msgid "FADE_OUT:"
 msgstr ""
 
 msgid "FADE_OUT:"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:268
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:283
 msgid "FigCaption"
 msgid "FigCaption"
-msgstr "Fõcím|#F"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:269
+#: src/ext_l10n.h:284
 msgid "FirstAuthor"
 msgid "FirstAuthor"
-msgstr ""
+msgstr "Eredeti szerzõ"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:270
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:285
 msgid "FirstName"
 msgid "FirstName"
-msgstr "Szám"
+msgstr "Keresztnév"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:271
+#: src/ext_l10n.h:286
 msgid "FitBitmap"
 msgstr ""
 
 msgid "FitBitmap"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:272
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:287
 msgid "FitFigure"
 msgid "FitFigure"
-msgstr "Ábra"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:273
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:288
 msgid "Foilhead"
 msgid "Foilhead"
-msgstr "Fájl"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:274
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:289
 msgid "Footernote"
 msgid "Footernote"
-msgstr "Lábjegyzet beillesztése"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:275
+#: src/ext_l10n.h:290
 msgid "FourAffiliations"
 msgstr ""
 
 msgid "FourAffiliations"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:276
+#: src/ext_l10n.h:291
 msgid "FourAuthors"
 msgstr ""
 
 msgid "FourAuthors"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:277
+#: src/ext_l10n.h:292
+msgid "FrontMatter"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:293
 msgid "Gruss"
 msgstr ""
 
 msgid "Gruss"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:278
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:294
 msgid "Headnote"
 msgid "Headnote"
-msgstr "Jegyzet"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:279
+#: src/ext_l10n.h:295
 msgid "HTTP"
 msgid "HTTP"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:280
+#: src/ext_l10n.h:296
 msgid "IhrSchreiben"
 msgstr ""
 
 msgid "IhrSchreiben"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:281
+#: src/ext_l10n.h:297
 msgid "IhrZeichen"
 msgstr ""
 
 msgid "IhrZeichen"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:282
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:298
 msgid "Institute"
 msgid "Institute"
-msgstr "Idézet beillesztése"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:283
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:299
 msgid "Institution"
 msgid "Institution"
-msgstr "Idézet beillesztése"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:284
+#: src/ext_l10n.h:300
 msgid "INT."
 msgstr ""
 
 msgid "INT."
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:285
+#: src/ext_l10n.h:301
 msgid "InvisibleText"
 msgstr ""
 
 msgid "InvisibleText"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:286
+#: src/ext_l10n.h:302
 msgid "Invoice"
 msgid "Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Számla"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:287
+#: src/ext_l10n.h:303
 msgid "Itemize"
 msgid "Itemize"
-msgstr ""
+msgstr "Lista"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormCitation.C:535
+#: src/ext_l10n.h:304 src/frontends/gnome/FormCitation.C:534
 msgid "Journal"
 msgstr ""
 
 msgid "Journal"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:289
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:305 src/frontends/gnome/FormIndex.C:86
+msgid "Keyword"
+msgstr "Kulcsszó"
+
+#: src/ext_l10n.h:306
 msgid "Keywords"
 msgid "Keywords"
-msgstr "Kulcs:|#K"
+msgstr "Kulcsszavak"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:290
+#: src/ext_l10n.h:307
 msgid "Konto"
 msgstr ""
 
 msgid "Konto"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:291
+#: src/ext_l10n.h:308
 msgid "Labeling"
 msgstr ""
 
 msgid "Labeling"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:292
+#: src/ext_l10n.h:309
 msgid "Land"
 msgstr ""
 
 msgid "Land"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:293
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:310
 msgid "LandscapeSlide"
 msgid "LandscapeSlide"
-msgstr "Fekvõ|#F"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:294
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:311
 msgid "LaTeX"
 msgid "LaTeX"
-msgstr "LaTeX napló"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:295
+#: src/ext_l10n.h:312
 msgid "LaTeX_Title"
 msgstr ""
 
 msgid "LaTeX_Title"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:296
+#: src/ext_l10n.h:313
+#, fuzzy
+msgid "Left_Header"
+msgstr "Fejléc"
+
+#: src/ext_l10n.h:314
 msgid "Lemma"
 msgstr ""
 
 msgid "Lemma"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:297
+#: src/ext_l10n.h:315
 msgid "Lemma*"
 msgstr ""
 
 msgid "Lemma*"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:298
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:316
 msgid "Letter"
 msgid "Letter"
-msgstr "Bal|#B"
+msgstr "Levél"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:299
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:317
 msgid "List"
 msgid "List"
-msgstr "Vonal"
+msgstr "Leírás*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:300
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:318
 msgid "ListOfSlides"
 msgid "ListOfSlides"
-msgstr "Táblázatok jegyzéke"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:301
+#: src/ext_l10n.h:319
 msgid "Literal"
 msgstr ""
 
 msgid "Literal"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:302
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:320
 msgid "Location"
 msgid "Location"
-msgstr "Elforgatás"
+msgstr "Elhelyezkedés"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:303
+#: src/ext_l10n.h:321
 msgid "Lowertitleback"
 msgstr ""
 
 msgid "Lowertitleback"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:304
+#: src/ext_l10n.h:322
 msgid "LyX-Code"
 msgid "LyX-Code"
-msgstr ""
+msgstr "Programkód"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:305
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:323
 msgid "Mail"
 msgid "Mail"
-msgstr "Mátrix"
+msgstr "Levél"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:306
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:324
 msgid "MarkBoth"
 msgid "MarkBoth"
-msgstr "Képlet"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:307
+#: src/ext_l10n.h:325
 msgid "MathLetters"
 msgstr ""
 
 msgid "MathLetters"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:308
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:326
 msgid "MeinZeichen"
 msgid "MeinZeichen"
-msgstr "inch|#i"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:309
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:327
 msgid "Minisec"
 msgid "Minisec"
-msgstr "Beszúrás"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:310
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:328
 msgid "msnumber"
 msgid "msnumber"
-msgstr "Szám"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:311
+#: src/ext_l10n.h:329
 msgid "My_Address"
 msgid "My_Address"
-msgstr ""
+msgstr "Feladó"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:312
+#: src/ext_l10n.h:330
 msgid "Myref"
 msgstr ""
 
 msgid "Myref"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:313
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:331
 msgid "MyRef"
 msgid "MyRef"
-msgstr "Hiv.: "
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:314 src/frontends/gnome/FormUrl.C:124
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:332
 msgid "Name"
 msgid "Name"
-msgstr "Szám"
+msgstr "Név"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:315
+#: src/ext_l10n.h:333
 msgid "Narrative"
 msgstr ""
 
 msgid "Narrative"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:316
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:334
 msgid "Notation"
 msgid "Notation"
-msgstr "Elforgatás"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:317 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:97
-#: src/insets/insetinfo.C:226
+#: src/ext_l10n.h:335 src/insets/insetinfo.C:86 src/insets/insetinfo.C:106
+#: src/insets/insetinfo.C:236
 msgid "Note"
 msgid "Note"
-msgstr "Jegyzet"
+msgstr "Megjegyzés"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:318
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:336
 msgid "Note*"
 msgid "Note*"
-msgstr "Jegyzet"
+msgstr "Megjegyzés*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:319
+#: src/ext_l10n.h:337
 msgid "NoteToEditor"
 msgstr ""
 
 msgid "NoteToEditor"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:320
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:338
 msgid "Offprint"
 msgid "Offprint"
-msgstr "Nyomtatás"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:321
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:339
 msgid "Offprints"
 msgid "Offprints"
-msgstr "Beállítások"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:322
+#: src/ext_l10n.h:340
 msgid "Offsets"
 msgstr ""
 
 msgid "Offsets"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:323
+#: src/ext_l10n.h:341
 msgid "Oggetto"
 msgstr ""
 
 msgid "Oggetto"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:324
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:342
 msgid "Opening"
 msgid "Opening"
-msgstr "Megnyitás"
+msgstr "Megszólítás"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:325
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:343
 msgid "Ort"
 msgid "Ort"
-msgstr "Beszúrás"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:326
+#: src/ext_l10n.h:344
 msgid "Overlay"
 msgstr ""
 
 msgid "Overlay"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:327
+#: src/ext_l10n.h:345
 msgid "PACS"
 msgstr ""
 
 msgid "PACS"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:328
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:346
 msgid "Paragraph"
 msgid "Paragraph"
-msgstr "Bekezdés környezete"
+msgstr "Bekezdés"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:329
+#: src/ext_l10n.h:347
 msgid "Paragraph*"
 msgid "Paragraph*"
-msgstr ""
+msgstr "Bekezdés*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:330
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:348
 msgid "Part"
 msgid "Part"
-msgstr "Szülõ:"
+msgstr "Rész (part)"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:331
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:349
 msgid "Part*"
 msgid "Part*"
-msgstr "Szülõ:"
+msgstr "Rész* (part*)"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:332
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:350
 msgid "Petit"
 msgid "Petit"
-msgstr "Nyomtatás"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:333
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:351
 msgid "Phone"
 msgid "Phone"
-msgstr "Kész"
+msgstr "Telefon"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:334
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:352
 msgid "Place"
 msgid "Place"
-msgstr "Beillsztés"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:335
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:353
 msgid "PlaceFigure"
 msgid "PlaceFigure"
-msgstr "Ábra"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:336
+#: src/ext_l10n.h:354
 msgid "PlaceTable"
 msgstr ""
 
 msgid "PlaceTable"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:337
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:355
 msgid "PortraitSlide"
 msgid "PortraitSlide"
-msgstr "Álló|#l"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:338
+#: src/ext_l10n.h:356
 msgid "PostalCommend"
 msgstr ""
 
 msgid "PostalCommend"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:339
+#: src/ext_l10n.h:357
 msgid "Postvermerk"
 msgstr ""
 
 msgid "Postvermerk"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:340
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:358
 msgid "Preprint"
 msgid "Preprint"
-msgstr "Nyomtatás"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:341
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:359
 msgid "Problem"
 msgid "Problem"
-msgstr "Dupla|#D"
+msgstr "Probléma"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:342
+#: src/ext_l10n.h:360
 msgid "ProgressContents"
 msgstr ""
 
 msgid "ProgressContents"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:343
+#: src/ext_l10n.h:361
 msgid "Proof"
 msgstr ""
 
 msgid "Proof"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:344
+#: src/ext_l10n.h:362
 msgid "Property"
 msgstr ""
 
 msgid "Property"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:345
+#: src/ext_l10n.h:363
 msgid "Proposition"
 msgstr ""
 
 msgid "Proposition"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:346
+#: src/ext_l10n.h:364
 msgid "Proposition*"
 msgstr ""
 
 msgid "Proposition*"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:347
+#: src/ext_l10n.h:365
 msgid "ps"
 msgstr ""
 
 msgid "ps"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:348
+#: src/ext_l10n.h:366
 msgid "PS"
 msgstr ""
 
 msgid "PS"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:349
+#: src/ext_l10n.h:367
 msgid "Publishers"
 msgid "Publishers"
-msgstr ""
+msgstr "Kiadók"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:350
+#: src/ext_l10n.h:368
 msgid "Question"
 msgid "Question"
-msgstr ""
+msgstr "Kérdés"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:351
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:369
 msgid "Quotation"
 msgid "Quotation"
-msgstr "Elforgatás"
+msgstr "Idézet*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:352
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:370
 msgid "Quote"
 msgid "Quote"
-msgstr "Jegyzet"
+msgstr "Idézet"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:353
+#: src/ext_l10n.h:371
 msgid "Received"
 msgstr ""
 
 msgid "Received"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:354 src/frontends/xforms/FormRef.C:39
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:372 src/frontends/xforms/FormRef.C:36
 msgid "Reference"
 msgid "Reference"
-msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
+msgstr "Hivatkozás"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:355
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:373
 msgid "References"
 msgid "References"
-msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
+msgstr "Hivatkozások"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:356
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:374
 msgid "Remark"
 msgid "Remark"
-msgstr "Megjegyzés:|#M"
+msgstr "Megjegyzés"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:357
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:375
 msgid "Remark*"
 msgid "Remark*"
-msgstr "Megjegyzés:|#M"
+msgstr "Megjegyzés*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:358
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:376
 msgid "Remarks"
 msgid "Remarks"
-msgstr "Megjegyzés:|#M"
+msgstr "Megjegyzések"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:359
+#: src/ext_l10n.h:377
 msgid "RetourAdresse"
 msgstr ""
 
 msgid "RetourAdresse"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:360
+#: src/ext_l10n.h:378
 msgid "ReturnAddress"
 msgstr ""
 
 msgid "ReturnAddress"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:361
+#: src/ext_l10n.h:379
 msgid "REVTEX_Title"
 msgstr ""
 
 msgid "REVTEX_Title"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:362
+#: src/ext_l10n.h:380
 msgid "Right_Address"
 msgstr ""
 
 msgid "Right_Address"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:363
+#: src/ext_l10n.h:381
+#, fuzzy
+msgid "Right_Header"
+msgstr "Fejléc"
+
+#: src/ext_l10n.h:382
 msgid "RightHeader"
 msgstr ""
 
 msgid "RightHeader"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:364
+#: src/ext_l10n.h:383
 msgid "Rotatefoilhead"
 msgstr ""
 
 msgid "Rotatefoilhead"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:365
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:384
 msgid "Running_LaTeX_Title"
 msgid "Running_LaTeX_Title"
-msgstr "LaTeX futtatása..."
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:366
+#: src/ext_l10n.h:385
 msgid "SCENE"
 msgstr ""
 
 msgid "SCENE"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:367
+#: src/ext_l10n.h:386
 msgid "SCENE*"
 msgstr ""
 
 msgid "SCENE*"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:368
+#: src/ext_l10n.h:387
 msgid "Scrap"
 msgstr ""
 
 msgid "Scrap"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:369
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:388
 msgid "Section"
 msgid "Section"
-msgstr "Másodlagos"
+msgstr "Rész"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:370
+#: src/ext_l10n.h:389
 msgid "Section*"
 msgid "Section*"
-msgstr ""
+msgstr "Rész*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:371
+#: src/ext_l10n.h:390
 msgid "Send_To_Address"
 msgid "Send_To_Address"
-msgstr ""
+msgstr "Címzett"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:372
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:391
 msgid "Seriate"
 msgid "Seriate"
-msgstr "Beszúrás"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:373
+#: src/ext_l10n.h:392
 msgid "SGML"
 msgstr ""
 
 msgid "SGML"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:374
+#: src/ext_l10n.h:393
 msgid "ShortFoilhead"
 msgstr ""
 
 msgid "ShortFoilhead"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:375
+#: src/ext_l10n.h:394
 msgid "ShortRotatefoilhead"
 msgstr ""
 
 msgid "ShortRotatefoilhead"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:376
+#: src/ext_l10n.h:395
 msgid "ShortTitle"
 msgstr ""
 
 msgid "ShortTitle"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:377
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:396
 msgid "Signature"
 msgid "Signature"
-msgstr "Ábra"
+msgstr "Aláírás"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:378
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:397
 msgid "Slide"
 msgid "Slide"
-msgstr "Oldalak"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:379
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:398
 msgid "Slide*"
 msgid "Slide*"
-msgstr "Oldalak"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:380
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:399
 msgid "SlideContents"
 msgid "SlideContents"
-msgstr "Tartalomjegyzék"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:381
+#: src/ext_l10n.h:400
 msgid "SlideHeading"
 msgstr ""
 
 msgid "SlideHeading"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:382
+#: src/ext_l10n.h:401
 msgid "SlideSubHeading"
 msgstr ""
 
 msgid "SlideSubHeading"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:383
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:402
 msgid "Solution"
 msgid "Solution"
-msgstr "Elforgatás"
+msgstr "Megoldás"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:384
+#: src/ext_l10n.h:403
 msgid "Speaker"
 msgstr ""
 
 msgid "Speaker"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:385
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:404
 msgid "Specialmail"
 msgid "Specialmail"
-msgstr "Egyéb:|#g"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:386
+#: src/ext_l10n.h:405
 msgid "Stadt"
 msgstr ""
 
 msgid "Stadt"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:387 src/insets/insetref.C:119
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:406 src/insets/insetref.C:110
 msgid "Standard"
 msgid "Standard"
-msgstr "Normál|#N"
+msgstr "Normál"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:388
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:407
 msgid "State"
 msgid "State"
-msgstr "Mentés"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:389
+#: src/ext_l10n.h:408
 msgid "Strasse"
 msgstr ""
 
 msgid "Strasse"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:390
+#: src/ext_l10n.h:409
 msgid "Street"
 msgstr ""
 
 msgid "Street"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:391
+#: src/ext_l10n.h:410
 msgid "Subject"
 msgid "Subject"
-msgstr ""
+msgstr "Tárgy"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:392
+#: src/ext_l10n.h:411
 msgid "Subjectclass"
 msgstr ""
 
 msgid "Subjectclass"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:393
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:412
 msgid "Subparagraph"
 msgid "Subparagraph"
-msgstr "Következõ bekezdés kijelölése"
+msgstr "Albekezdés"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:394
+#: src/ext_l10n.h:413
 msgid "Subparagraph*"
 msgid "Subparagraph*"
-msgstr ""
+msgstr "Albekezdés*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:395 src/ext_l10n.h:397 src/ext_l10n.h:399 src/ext_l10n.h:401
-#: src/ext_l10n.h:403
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:416 src/ext_l10n.h:418 src/ext_l10n.h:420
+#: src/ext_l10n.h:422
 msgid "Subsection"
 msgid "Subsection"
-msgstr "Függvények"
+msgstr "Alrész"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:396 src/ext_l10n.h:398 src/ext_l10n.h:400 src/ext_l10n.h:402
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:415 src/ext_l10n.h:417 src/ext_l10n.h:419 src/ext_l10n.h:421
 msgid "Subsection*"
 msgid "Subsection*"
-msgstr "Függvények"
+msgstr "Alrész*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:404
-msgid "Subsubsection"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:423
+#, fuzzy
+msgid "SubSection"
+msgstr "Alrész"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:405
+#: src/ext_l10n.h:424
+msgid "Subsubsection"
+msgstr "Al-alrész"
+
+#: src/ext_l10n.h:425
 msgid "Subsubsection*"
 msgid "Subsubsection*"
-msgstr ""
+msgstr "Al-alrész*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:406
+#: src/ext_l10n.h:426
 msgid "Subtitle"
 msgid "Subtitle"
-msgstr ""
+msgstr "Alcím"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:407
+#: src/ext_l10n.h:427
 msgid "SubTitle"
 msgid "SubTitle"
-msgstr ""
+msgstr "AlCím"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:408
+#: src/ext_l10n.h:428
 msgid "Summary"
 msgid "Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Összegzés"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:409
+#: src/ext_l10n.h:429
 msgid "Surname"
 msgid "Surname"
-msgstr ""
+msgstr "Családi név"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:410
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:430
 msgid "TableComments"
 msgid "TableComments"
-msgstr "Tartalomjegyzék"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:411
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:431
 msgid "TableRefs"
 msgid "TableRefs"
-msgstr "Táblázat%t"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:412
+#: src/ext_l10n.h:432
 msgid "Telefax"
 msgid "Telefax"
-msgstr ""
+msgstr "Telefax"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:413
+#: src/ext_l10n.h:433
 msgid "Telefon"
 msgid "Telefon"
-msgstr ""
+msgstr "Telefon"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:414
+#: src/ext_l10n.h:434
 msgid "Telephone"
 msgid "Telephone"
-msgstr ""
+msgstr "Telefon"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:415
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:435
 msgid "Telex"
 msgid "Telex"
-msgstr "Szöveg"
+msgstr "Telex"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:416
+#: src/ext_l10n.h:436
 msgid "Thanks"
 msgid "Thanks"
-msgstr ""
+msgstr "Köszönet"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:417
+#: src/ext_l10n.h:437
 msgid "Theorem"
 msgstr ""
 
 msgid "Theorem"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:418
+#: src/ext_l10n.h:438
 msgid "Theorem*"
 msgstr ""
 
 msgid "Theorem*"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:419
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:439
 msgid "TheoremTemplate"
 msgid "TheoremTemplate"
-msgstr "Sablonok"
-
-#: src/ext_l10n.h:420
-msgid "Thesaurus"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:421
+#: src/ext_l10n.h:441
 msgid "ThickLine"
 msgstr ""
 
 msgid "ThickLine"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:422
+#: src/ext_l10n.h:442
 msgid "ThreeAffiliations"
 msgstr ""
 
 msgid "ThreeAffiliations"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:423
+#: src/ext_l10n.h:443
 msgid "ThreeAuthors"
 msgstr ""
 
 msgid "ThreeAuthors"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:424
+#: src/ext_l10n.h:444
 msgid "TickList"
 msgstr ""
 
 msgid "TickList"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:425 src/frontends/gnome/FormCitation.C:533
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:445 src/frontends/gnome/FormCitation.C:532
 msgid "Title"
 msgid "Title"
-msgstr "Fájl"
+msgstr "Cím"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:426
+#: src/ext_l10n.h:446
 msgid "Titlehead"
 msgstr ""
 
 msgid "Titlehead"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:427
+#: src/ext_l10n.h:447
 msgid "TOC_Author"
 msgstr ""
 
 msgid "TOC_Author"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:428
+#: src/ext_l10n.h:448
 msgid "TOC_Title"
 msgstr ""
 
 msgid "TOC_Title"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:429
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:449
+msgid "Topic"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:450
 msgid "Town"
 msgid "Town"
-msgstr "Kettõ|#t"
+msgstr "Város"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:430
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:451
 msgid "Transition"
 msgid "Transition"
-msgstr "Fordítás|#F"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:431
+#: src/ext_l10n.h:452
 msgid "Trans_Keywords"
 msgstr ""
 
 msgid "Trans_Keywords"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:432
+#: src/ext_l10n.h:453
 msgid "TranslatedAbstract"
 msgstr ""
 
 msgid "TranslatedAbstract"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:433
+#: src/ext_l10n.h:454
 msgid "Translated_Title"
 msgstr ""
 
 msgid "Translated_Title"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:434
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:455
 msgid "Translator"
 msgid "Translator"
-msgstr "Fordítás|#F"
+msgstr "Fordító"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:435
+#: src/ext_l10n.h:456
 msgid "TwoAffiliations"
 msgstr ""
 
 msgid "TwoAffiliations"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:436
+#: src/ext_l10n.h:457
 msgid "TwoAuthors"
 msgstr ""
 
 msgid "TwoAuthors"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:437
+#: src/ext_l10n.h:458
 msgid "Unterschrift"
 msgstr ""
 
 msgid "Unterschrift"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:438
+#: src/ext_l10n.h:459
 msgid "Uppertitleback"
 msgstr ""
 
 msgid "Uppertitleback"
 msgstr ""
 
-#. tooltips
-#: src/ext_l10n.h:439 src/frontends/gnome/FormUrl.C:122
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:59 src/frontends/kde/urldlg.C:60
+#: src/ext_l10n.h:460
 msgid "URL"
 msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:440
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:461
 msgid "Verbatim"
 msgid "Verbatim"
-msgstr "Idézet|#I"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:441
+#: src/ext_l10n.h:462
 msgid "Verse"
 msgid "Verse"
-msgstr ""
+msgstr "Költemény"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:442
+#: src/ext_l10n.h:463
 msgid "Verteiler"
 msgstr ""
 
 msgid "Verteiler"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:443
+#: src/ext_l10n.h:464
 msgid "VisibleText"
 msgstr ""
 
 msgid "VisibleText"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:444
+#: src/ext_l10n.h:465
 msgid "Yourmail"
 msgstr ""
 
 msgid "Yourmail"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:445
+#: src/ext_l10n.h:466
 msgid "YourMail"
 msgstr ""
 
 msgid "YourMail"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:446
+#: src/ext_l10n.h:467
 msgid "Yourref"
 msgstr ""
 
 msgid "Yourref"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:447
+#: src/ext_l10n.h:468
 msgid "YourRef"
 msgstr ""
 
 msgid "YourRef"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:448
+#: src/ext_l10n.h:469
 msgid "Zusatz"
 msgstr ""
 
 msgid "Zusatz"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:449
+#: src/ext_l10n.h:470
 msgid "Afrikaans"
 msgid "Afrikaans"
-msgstr ""
+msgstr "Afrikai"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:450
+#: src/ext_l10n.h:471
 msgid "American"
 msgid "American"
-msgstr ""
+msgstr "Amerikai"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:451
+#: src/ext_l10n.h:472
 msgid "Arabic"
 msgid "Arabic"
-msgstr ""
+msgstr "Arab"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:452
+#: src/ext_l10n.h:473
 msgid "Austrian"
 msgid "Austrian"
-msgstr ""
+msgstr "Osztrák"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:453
+#: src/ext_l10n.h:474
 msgid "Bahasa"
 msgstr ""
 
 msgid "Bahasa"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:454
-msgid "Brazil"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:475
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "Brazil"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:455
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:476
 msgid "Breton"
 msgid "Breton"
-msgstr "Könyvtár:|#K"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:456
+#: src/ext_l10n.h:477
 msgid "British"
 msgid "British"
-msgstr ""
+msgstr "Angol"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:457
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:478
 msgid "Canadian"
 msgid "Canadian"
-msgstr "Elforgatás"
+msgstr "Kanadai"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:458
+#: src/ext_l10n.h:479
 msgid "French Canadian"
 msgstr ""
 
 msgid "French Canadian"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:459
+#: src/ext_l10n.h:480
 msgid "Catalan"
 msgid "Catalan"
-msgstr ""
+msgstr "Katalán"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:460
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:481
 msgid "Croatian"
 msgid "Croatian"
-msgstr "Elforgatás"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:461
+#: src/ext_l10n.h:482
 msgid "Czech"
 msgid "Czech"
-msgstr ""
+msgstr "Cseh"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:462
+#: src/ext_l10n.h:483
 msgid "Danish"
 msgid "Danish"
-msgstr ""
+msgstr "Dán"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:463
+#: src/ext_l10n.h:484
 msgid "Dutch"
 msgstr ""
 
 msgid "Dutch"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:464 src/language.C:35
+#: src/ext_l10n.h:485 src/language.C:37
 msgid "English"
 msgid "English"
-msgstr ""
+msgstr "Angol"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:465
+#: src/ext_l10n.h:486
 msgid "Esperanto"
 msgid "Esperanto"
-msgstr ""
+msgstr "Eszperantó"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:466
+#: src/ext_l10n.h:487
 msgid "Estonian"
 msgstr ""
 
 msgid "Estonian"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:467
+#: src/ext_l10n.h:488
 msgid "Finnish"
 msgid "Finnish"
-msgstr ""
+msgstr "Finn"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:468
+#: src/ext_l10n.h:489
 msgid "French"
 msgid "French"
-msgstr ""
+msgstr "Francia"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:469
+#: src/ext_l10n.h:490
 msgid "French (GUTenberg)"
 msgid "French (GUTenberg)"
-msgstr ""
+msgstr "Francia (GUTemberg)"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:470
+#: src/ext_l10n.h:491
 msgid "Galician"
 msgstr ""
 
 msgid "Galician"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:471
+#: src/ext_l10n.h:492
 msgid "German"
 msgid "German"
-msgstr ""
+msgstr "Német"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:472
+#: src/ext_l10n.h:493
 msgid "German (new spelling)"
 msgid "German (new spelling)"
-msgstr ""
+msgstr "Német (new spelling)"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:473 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35
+#: src/ext_l10n.h:494 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35
 msgid "Greek"
 msgid "Greek"
-msgstr ""
+msgstr "Greek"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:474
+#: src/ext_l10n.h:495
 msgid "Hebrew"
 msgid "Hebrew"
-msgstr ""
+msgstr "Héber"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:475
+#: src/ext_l10n.h:496
 msgid "Irish"
 msgid "Irish"
-msgstr ""
+msgstr "Ír"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:476
+#: src/ext_l10n.h:497
 msgid "Italian"
 msgid "Italian"
-msgstr ""
+msgstr "Olasz"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:477
+#: src/ext_l10n.h:498
 msgid "Lsorbian"
 msgstr ""
 
 msgid "Lsorbian"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:478
+#: src/ext_l10n.h:499
 msgid "Magyar"
 msgid "Magyar"
-msgstr ""
+msgstr "Magyar"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:479
+#: src/ext_l10n.h:500
 msgid "Norsk"
 msgid "Norsk"
-msgstr ""
+msgstr "Norvég"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:480
+#: src/ext_l10n.h:501
 msgid "Polish"
 msgid "Polish"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:481
-msgid "Portuges"
-msgstr ""
+msgstr "Lengyel"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:482
+#: src/ext_l10n.h:502
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Portugese"
+msgstr "Portugál"
+
+#: src/ext_l10n.h:503
 msgid "Romanian"
 msgid "Romanian"
-msgstr "Elforgatás"
+msgstr "Román"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:483
+#: src/ext_l10n.h:504
 msgid "Russian"
 msgid "Russian"
-msgstr ""
+msgstr "Orosz"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:484
+#: src/ext_l10n.h:505
 msgid "Scottish"
 msgid "Scottish"
-msgstr ""
+msgstr "Skót"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:485
+#: src/ext_l10n.h:506
 #, fuzzy
 msgid "Serbian"
 #, fuzzy
 msgid "Serbian"
-msgstr "Beszúrás"
+msgstr "Amerikai"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:486
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:507
 msgid "Serbo-Croatian"
 msgid "Serbo-Croatian"
-msgstr "Elforgatás"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:487
+#: src/ext_l10n.h:508
 msgid "Spanish"
 msgid "Spanish"
-msgstr ""
+msgstr "Spanyol"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:488
+#: src/ext_l10n.h:509
 msgid "Slovak"
 msgid "Slovak"
-msgstr ""
+msgstr "Szlovák"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:489
+#: src/ext_l10n.h:510
 msgid "Slovene"
 msgid "Slovene"
-msgstr ""
+msgstr "Szlovén"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:490
+#: src/ext_l10n.h:511
 msgid "Swedish"
 msgid "Swedish"
-msgstr ""
+msgstr "Svéd"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:491
+#: src/ext_l10n.h:512
 msgid "Thai"
 msgstr ""
 
 msgid "Thai"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:492
+#: src/ext_l10n.h:513
 msgid "Turkish"
 msgid "Turkish"
-msgstr ""
+msgstr "Török"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:493
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:514
 msgid "Ukrainian"
 msgid "Ukrainian"
-msgstr "Fordítás|#F"
+msgstr "Ukrán"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:494
+#: src/ext_l10n.h:515
 msgid "Usorbian"
 msgstr ""
 
 msgid "Usorbian"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:495
+#: src/ext_l10n.h:516
 msgid "Welsh"
 msgstr ""
 
 msgid "Welsh"
 msgstr ""
 
-#: src/FontLoader.C:250
-msgid "Loading font into X-Server..."
-msgstr "Betûkészlet betöltése az X-Szerverbe..."
-
-#: src/form1.C:29
+#: src/figure_form.C:27
 msgid "EPS file|#E"
 msgstr "EPS fájl|#E"
 
 msgid "EPS file|#E"
 msgstr "EPS fájl|#E"
 
-#: src/form1.C:32
+#: src/figure_form.C:30
 msgid "Full Screen Preview|#v"
 msgid "Full Screen Preview|#v"
-msgstr "Nyomtatási kép#|N"
+msgstr "Nyomtatási kép|#y"
 
 
-#: src/form1.C:35 src/frontends/xforms/form_external.C:46
+#: src/figure_form.C:33 src/frontends/xforms/form_external.C:49
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310
 msgid "Browse...|#B"
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310
 msgid "Browse...|#B"
-msgstr "Tallóz...|#T"
+msgstr "Tallóz...|#z"
 
 
-#: src/form1.C:44 src/frontends/xforms/form_character.C:83
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:129
+#: src/figure_form.C:42 src/figure_form.C:169
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:83
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:41
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:41
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:144
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:61
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:137
 #: src/frontends/xforms/form_index.C:48
 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:59
 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63
 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:91
 #: src/frontends/xforms/form_index.C:48
 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:59
 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63
 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:91
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:88
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:72
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:324
 #: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33
 #: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:82
 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:324
 #: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33
 #: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:82
 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/lyx.C:32 src/print_form.C:31
-#: src/sp_form.C:62
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/print_form.C:31
 msgid "Apply|#A"
 msgstr "Alkalmaz|#A"
 
 msgid "Apply|#A"
 msgstr "Alkalmaz|#A"
 
-#: src/form1.C:47 src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35
+#: src/figure_form.C:45 src/figure_form.C:166
+#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35
 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35
 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:125
-#: src/frontends/xforms/form_credits.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:144
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:47
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:47
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:87
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:91
 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89
 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:67 src/frontends/xforms/form_include.C:42
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:44
 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:65
 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:65
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:94
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:78
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330
 #: src/frontends/xforms/form_print.C:52 src/frontends/xforms/form_ref.C:71
 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330
 #: src/frontends/xforms/form_print.C:52 src/frontends/xforms/form_ref.C:71
 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/lyx.C:29 src/print_form.C:28
-#: src/sp_form.C:38
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/print_form.C:28
 msgid "OK"
 msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "OK"
 
 
-#: src/form1.C:50 src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39
+#: src/figure_form.C:48 src/figure_form.C:172
+#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39
 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39
 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:136
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:155
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:34
 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:34
 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:150
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:54
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:143
 #: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56
 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49
 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70
 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:84
 #: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56
 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49
 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70
 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:84
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:81
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:65
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:317
 #: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:40
 #: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_ref.C:75
 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:317
 #: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:40
 #: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_ref.C:75
 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx.C:35 src/lyx_gui_misc.C:227
-#: src/lyx_gui_misc.C:231 src/lyx_gui_misc.C:247 src/print_form.C:34
-#: src/sp_form.C:42
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx_gui_misc.C:200
+#: src/lyx_gui_misc.C:204 src/lyx_gui_misc.C:220 src/print_form.C:34
 msgid "Cancel|^["
 msgstr "Mégsem|^["
 
 msgid "Cancel|^["
 msgstr "Mégsem|^["
 
-#: src/form1.C:53
+#: src/figure_form.C:51
 msgid "Display Frame|#F"
 msgid "Display Frame|#F"
-msgstr "Keret megjelenítése|#K"
+msgstr "Keret megjelenítése|#j"
 
 
-#: src/form1.C:56
+# ez vajon mi??
+#: src/figure_form.C:54
 msgid "Do Translations|#r"
 msgid "Do Translations|#r"
-msgstr "Fordítás|#F"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:59 src/sp_form.C:58
+#: src/figure_form.C:57
 msgid "Options"
 msgstr "Beállítások"
 
 msgid "Options"
 msgstr "Beállítások"
 
-#: src/form1.C:63
+#: src/figure_form.C:61
 msgid "Angle:|#L"
 msgstr "Szög:|#S"
 
 msgid "Angle:|#L"
 msgstr "Szög:|#S"
 
-#: src/form1.C:69
+#: src/figure_form.C:67
 #, no-c-format
 msgid "% of Page|#g"
 #, no-c-format
 msgid "% of Page|#g"
-msgstr "% az oldalból|#o"
+msgstr "% az oldalnak|#o"
 
 
-#: src/form1.C:72
+#: src/figure_form.C:70
 msgid "Default|#t"
 msgid "Default|#t"
-msgstr "Alapértelmezett|#A"
+msgstr "Alapérték|#l"
 
 
-#: src/form1.C:75
+#: src/figure_form.C:73
 msgid "cm|#m"
 msgid "cm|#m"
-msgstr ""
+msgstr "cm|#m"
 
 
-#: src/form1.C:78
+#: src/figure_form.C:76
 msgid "inches|#h"
 msgstr "inch|#i"
 
 msgid "inches|#h"
 msgstr "inch|#i"
 
-#: src/form1.C:83 src/frontends/xforms/form_graphics.C:54
+#: src/figure_form.C:81 src/frontends/xforms/form_graphics.C:53
 msgid "Display"
 msgid "Display"
-msgstr "Megjelenít"
+msgstr "Nézet"
 
 
-#: src/form1.C:87 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46
+#: src/figure_form.C:85 src/frontends/xforms/form_graphics.C:45
 msgid "Height"
 msgstr "Magasság"
 
 msgid "Height"
 msgstr "Magasság"
 
-#: src/form1.C:91 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:75
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:44
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:47
+#: src/figure_form.C:89 src/frontends/xforms/form_graphics.C:43
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219
 msgid "Width"
 msgstr "Szélesség"
 
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219
 msgid "Width"
 msgstr "Szélesség"
 
-#: src/form1.C:95
+#: src/figure_form.C:93
 msgid "Rotation"
 msgstr "Elforgatás"
 
 msgid "Rotation"
 msgstr "Elforgatás"
 
-#: src/form1.C:101
+#: src/figure_form.C:99
 msgid "Display in Color|#D"
 msgid "Display in Color|#D"
-msgstr "Színes megjelenítés|#S"
+msgstr "Színes megjelenítés|#g"
 
 
-#: src/form1.C:104
+#: src/figure_form.C:102
 msgid "Do not display this figure|#y"
 msgid "Do not display this figure|#y"
-msgstr "Ne jelenítse meg az ábrát|#N"
+msgstr "Ne jelenítse meg az ábrát|#t"
 
 
-#: src/form1.C:107
+#: src/figure_form.C:105
 msgid "Display as Grayscale|#i"
 msgstr "Szürkeárnyalatos kép|#z"
 
 msgid "Display as Grayscale|#i"
 msgstr "Szürkeárnyalatos kép|#z"
 
-#: src/form1.C:110
+#: src/figure_form.C:108
 msgid "Display as Monochrome|#s"
 msgid "Display as Monochrome|#s"
-msgstr "Fekete-fehér kép|#F"
+msgstr "Fekete-fehér kép|#h"
 
 
-#: src/form1.C:117
+#: src/figure_form.C:115
 msgid "Default|#U"
 msgid "Default|#U"
-msgstr "Alapértelmezett|#A"
+msgstr "Alapérték|#p"
 
 
-#: src/form1.C:120
+#: src/figure_form.C:118
 msgid "cm|#c"
 msgid "cm|#c"
-msgstr ""
+msgstr "cm|#c"
 
 
-#: src/form1.C:123
+#: src/figure_form.C:121
 msgid "inches|#n"
 msgid "inches|#n"
-msgstr "inch|#i"
+msgstr "inch|#n"
 
 
-#: src/form1.C:127
+#: src/figure_form.C:125
 #, no-c-format
 msgid "% of Page|#P"
 #, no-c-format
 msgid "% of Page|#P"
-msgstr "% az oldalból|#o"
+msgstr "% az oldalnak|#d"
 
 
-#: src/form1.C:131
+#: src/figure_form.C:129
 #, no-c-format
 msgid "% of Column|#o"
 #, no-c-format
 msgid "% of Column|#o"
-msgstr "%-a az oszlopnak|#o"
+msgstr "% az oszlopnak|#k"
 
 
-#: src/form1.C:137
+#: src/figure_form.C:135
 msgid "Caption|#k"
 msgid "Caption|#k"
-msgstr "Fõcím|#F"
+msgstr "Szöveg|#v"
 
 
-#: src/form1.C:140
+#: src/figure_form.C:138
 msgid "Subfigure|#q"
 msgstr "Részábra|#R"
 
 msgid "Subfigure|#q"
 msgstr "Részábra|#R"
 
-#. /
-#: src/LyXAction.C:155 src/frontends/controllers/ButtonController.h:88
-#: src/lyxfunc.C:765
-msgid "Cancel"
-msgstr "Mégsem"
+#: src/figure_form.C:160
+msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
+msgstr "Elkülönítve (*.eps, *.ps)|#E"
 
 
-#: src/LyXAction.C:125 src/frontends/controllers/ButtonController.h:89
-#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32
-msgid "Close"
-msgstr "Bezárás"
+#: src/figure_form.C:162
+msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
+msgstr "A szövegbe ágyazva (*.eps, *.ps)|#S"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:375
-#, fuzzy
-msgid "_Add new citation"
-msgstr "Idézet beillesztése"
+#: src/figure_form.C:175
+msgid "Type"
+msgstr "Típus"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:376
-msgid "_Edit/remove citation(s)"
-msgstr ""
+#: src/figureForm.C:38
+msgid "Insert Figure"
+msgstr "Ábra beillesztése"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:401
-msgid " Citation: Select action "
-msgstr ""
+#: src/figureForm.C:54
+msgid "Inserting figure..."
+msgstr "Ábra beillesztése..."
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:455
-msgid "Use Regular Expression"
+#: src/figureForm.C:58 src/figureForm.C:99
+msgid "Figure inserted"
+msgstr "Ábra beillesztve"
+
+#: src/FontLoader.C:253
+msgid "Loading font into X-Server..."
+msgstr "Betûkészlet betöltése az X-Szerverbe..."
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:181
+msgid " and "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:457
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:70
-msgid "Search"
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:183
+msgid " et al."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:475
-msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression "
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:188
+msgid "Caesar et al."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:531
-#, fuzzy
-msgid "Key"
-msgstr "Kulcs:"
-
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:532
-msgid "Author(s)"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:534
-msgid "Year"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:553
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:643 src/frontends/kde/citationdlg.C:51
-msgid "Text after"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:564
-#, fuzzy
-msgid " Insert Citation: Select citation "
-msgstr "Idézet beillesztése"
-
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:611
-msgid "_Remove"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:612
-msgid "_Up"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:613
-#, fuzzy
-msgid "_Down"
-msgstr "Kész"
-
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:661
-#, fuzzy
-msgid " Citation: Edit "
-msgstr "Idézet"
-
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:760
-msgid "--- No such key in the database ---"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:46
-#, fuzzy
-msgid ""
-"(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
-"1995-2000 LyX Team"
-msgstr ""
-"LyX - Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
-"1995-1998 LyX Team"
-
-#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:48
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version.\n"
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details. You should have received a copy of the GNU General Public License "
-"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
-"Inc.,  675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-msgstr ""
-"A LyX-et abban a reményben terjesztjük,\n"
-"hogy hasznosnak találja, de minden garancia\n"
-"nélkül, mind kereskedelmi, mind más tekintetben.\n"
-"További részletekért olvassa el a\n"
-"GNU General Public License-t.\n"
-"A GNU General Public License szövegét megtalálja\n"
-"e program mellett, ha mégsem, írjon a következõ címre:\n"
-"\n"
-"Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-
-#: src/frontends/gnome/FormError.C:89
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:490
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:546
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " Error "
-msgstr "Hiba"
-
-#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:94
-#, fuzzy
-msgid "Keyword"
-msgstr "Kulcs:|#K"
-
-#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:124
-#, fuzzy
-msgid " Index "
-msgstr "Behúzás"
-
-#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:158 src/frontends/xforms/FormPrint.C:141
-#, fuzzy
-msgid "Error:"
-msgstr "Hiba:"
-
-#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:159 src/frontends/xforms/FormPrint.C:142
-#, fuzzy
-msgid "Unable to print"
-msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!"
-
-#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:160 src/frontends/xforms/FormPrint.C:143
-msgid "Check that your parameters are correct"
-msgstr ""
-
-#. goto button labels
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:99
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:203 src/frontends/xforms/FormRef.C:222
-#, fuzzy
-msgid "Goto reference"
-msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
-
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:199
-#, fuzzy
-msgid "Go back"
-msgstr "Visszalépés az elõzõ karakterre"
-
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:94 src/frontends/xforms/FormRef.C:133
-msgid "*** No labels found in document ***"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:119
-#, fuzzy
-msgid " Reference "
-msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
-
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:188
-msgid " Reference: Select reference "
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:257
-#, fuzzy
-msgid "Ref"
-msgstr "Hiv.: "
-
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:262
-#, fuzzy
-msgid "Page"
-msgstr "Oldal: "
-
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:267
-#, fuzzy
-msgid "TextRef"
-msgstr "Szöveg"
-
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:272
-#, fuzzy
-msgid "TextPage"
-msgstr "Szöveg"
-
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:277 src/insets/insetref.C:123
-#, fuzzy
-msgid "PrettyRef"
-msgstr "Hiv.: "
-
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:303
-#, fuzzy
-msgid "Type:"
-msgstr "Típus"
-
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:304
-#, fuzzy
-msgid "Name:"
-msgstr "Szám"
-
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:314
-#, fuzzy
-msgid " Reference: "
-msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
-
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:165 src/frontends/kde/FormToc.C:166
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:25 src/frontends/xforms/FormToc.C:38
-#: src/insets/insettoc.C:23
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Tartalomjegyzék"
-
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:104 src/frontends/gnome/FormToc.C:173
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:170 src/frontends/kde/FormToc.C:171
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:26 src/insets/insettoc.C:27
-msgid "List of Figures"
-msgstr "Ábrák jegyzéke"
-
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:175 src/frontends/kde/FormToc.C:176
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:27 src/insets/insettoc.C:29
-msgid "List of Tables"
-msgstr "Táblázatok jegyzéke"
-
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:112 src/frontends/gnome/FormToc.C:179
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:180 src/frontends/kde/FormToc.C:181
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/insets/insettoc.C:25
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Algoritmusok jegyzéke"
-
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:148 src/frontends/xforms/FormToc.C:118
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:164
-msgid "*** No Document ***"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:96
-#, fuzzy
-msgid "HTML type"
-msgstr "Típus"
-
-#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:136
-msgid " URL "
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:117
-#, fuzzy
-msgid "Refresh"
-msgstr "Hiv.: "
-
-#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:147
-#, fuzzy
-msgid "<No Name>"
-msgstr "Szám"
-
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:25
-#, fuzzy
-msgid "Selected keys"
-msgstr "Következõ sor kiválasztása"
-
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:32
-msgid "Available keys"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:39
-msgid "Reference entry"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:57
-msgid "&Add"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:62
-msgid "&Up"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:67
-#, fuzzy
-msgid "&Down"
-msgstr "Kész"
-
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:72
-msgid "&Remove"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:94 src/frontends/kde/citationdlg.C:77
-#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:40
-#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:39
-#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:68
-#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:39 src/frontends/kde/refdlg.C:81
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:49
-msgid "&OK"
-msgstr ""
+msgid "No database"
+msgstr "Adatbázis:"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:202 src/frontends/kde/FormUrl.C:86
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:83 src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:90
-#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:85
-#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:90
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:133
-#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:60 src/frontends/kde/docdlg.C:208
-#: src/frontends/kde/indexdlg.C:62 src/frontends/kde/paradlg.C:84
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:87 src/frontends/kde/urldlg.C:55
-#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:48
-#, fuzzy
-msgid "&Cancel"
+#. /
+#: src/LyXAction.C:148 src/frontends/controllers/ButtonController.h:120
+#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:83 src/frontends/qt2/FormUrl.C:93
+#: src/lyxfunc.C:991
+msgid "Cancel"
 msgstr "Mégsem"
 
 msgstr "Mégsem"
 
-#. tooltips
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:89
-msgid "Keys currently selected"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:90
-msgid "Reference keys available"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:91
-msgid "Reference entry text"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:92
-msgid "Text to place after citation"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:61
-#, fuzzy
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
-"1995-2001 LyX Team"
-msgstr ""
-"LyX - Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
-"1995-1998 LyX Team"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:78
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it\n"
-"and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
-"Public License as published by the Free Software\n"
-"Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-"(at your option) any later version."
-msgstr ""
-"Ez egy ingyenes szoftver, terjeszthetõ és/vagy\n"
-"módosítható a GNU General Public License második\n"
-"vagy (választása szerinti) késõbbi verziójában\n"
-"található feltételek szerint."
-
-#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:95
-#, fuzzy
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will\n"
-"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
-"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
-"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of\n"
-"the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to\n"
-"the Free Software Foundation, Inc., \n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-msgstr ""
-"A LyX-et abban a reményben terjesztjük,\n"
-"hogy hasznosnak találja, de minden garancia\n"
-"nélkül, mind kereskedelmi, mind más tekintetben.\n"
-"További részletekért olvassa el a\n"
-"GNU General Public License-t.\n"
-"A GNU General Public License szövegét megtalálja\n"
-"e program mellett, ha mégsem, írjon a következõ címre:\n"
-"\n"
-"Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:56
-#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:56
-#, fuzzy
-msgid "&Apply"
-msgstr "Alkalmaz|#A"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:73
-#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:73
-msgid "&Restore"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:45
-#, fuzzy
-msgid "Float Placement"
-msgstr "Lebegõ objektumok:|#L"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:108
-msgid "Ignore LaTeX placement rules"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:126
-#, fuzzy
-msgid "Section number depth :"
-msgstr "Fejezetek számozási mélysége"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:143
-#, fuzzy
-msgid "Table of Contents depth :"
-msgstr "Tartalomjegyzék mélysége"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:160
-msgid "PostScript driver :"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:223
-#, fuzzy
-msgid "Use AMS Math"
-msgstr "AMS Math használata|#A"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:241
-msgid "First try :"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:258
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:275
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:292
-msgid "then :"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:46
-msgid "Headers and Footers"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:62
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:99
-msgid "Margins"
-msgstr "Margók"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:78
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:238
-#, fuzzy
-msgid "Paper"
-msgstr "Beillsztés"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:94
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:114
-msgid "Orientation"
-msgstr "Elrendezés"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:111
-#, fuzzy
-msgid "Paper size :"
-msgstr "Papírméret:|#P"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:187
-#, fuzzy
-msgid "Margins :"
-msgstr "Margók"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:204
-#, fuzzy
-msgid "Width :"
-msgstr "Szélesség"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:221
-#, fuzzy
-msgid "Height :"
-msgstr "Magasság"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:238
-#, fuzzy
-msgid "Top :"
-msgstr "Felsõ:|#e"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:255
-#, fuzzy
-msgid "Bottom :"
-msgstr "Alsó:|#s"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:272
-#, fuzzy
-msgid "Left :"
-msgstr "Balra|#B"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:289
-#, fuzzy
-msgid "Right :"
-msgstr "Jobbra|#J"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:306
-msgid "Header height :"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:323
-msgid "Header separation :"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:340
-#, fuzzy
-msgid "Footer skip :"
-msgstr "Lábjegyzet beillesztése"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:402
-#, fuzzy
-msgid "Portrait"
-msgstr "Álló|#l"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:415
-#, fuzzy
-msgid "Landscape"
-msgstr "Fekvõ|#F"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/doclanguagedlgdata.C:44
-#, fuzzy
-msgid "Language :"
-msgstr "Nyelv:"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/doclanguagedlgdata.C:74
-#, fuzzy
-msgid "Encoding :"
-msgstr "Kódolás:|#K"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/doclanguagedlgdata.C:104
-#, fuzzy
-msgid "Quote style :"
-msgstr "Stílus:  "
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:45
-#, fuzzy
-msgid "Paragraph spacing"
-msgstr "Bekezdés környezete"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:61
-#, fuzzy
-msgid "Font size :"
-msgstr "Betûméret:|#m"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:78
-#, fuzzy
-msgid "Font family :"
-msgstr "Család:|#C"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:95
-#, fuzzy
-msgid "Page style :"
-msgstr "Oldal stílusa:|#l"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:112
-#, fuzzy
-msgid "Document class :"
-msgstr "Dokumentumok"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:177
-msgid "Two-sided"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:190
-msgid "Two column pages"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:208
-msgid "Inter-line spacing :"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:225
-#, fuzzy
-msgid "Extra options :"
-msgstr "Egyéb beállítások"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:242
-msgid "Default paragraph spacing :"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:259
-#, fuzzy
-msgid "Size :"
-msgstr "Méret:|#M"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:276
-msgid "Shrink :"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:293
-msgid "Stretch :"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:387
-msgid "Add space"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:42
-#, fuzzy
-msgid "Keyword:"
-msgstr "Kulcs:|#K"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:35 src/frontends/kde/paraextradlg.C:29
-#, fuzzy
-msgid "Centimetres"
-msgstr "Középre|#K"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:36 src/frontends/kde/paraextradlg.C:30
-#, fuzzy
-msgid "Inches"
-msgstr "inch|#i"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:37
-#, fuzzy
-msgid "Points"
-msgstr "Nyomtatás"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:38 src/frontends/kde/paraextradlg.C:32
-msgid "Millimetres"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:39 src/frontends/kde/paraextradlg.C:33
-#, fuzzy
-msgid "Picas"
-msgstr "Beillsztés"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:40 src/frontends/kde/paraextradlg.C:34
-msgid "ex units"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:41 src/frontends/kde/paraextradlg.C:35
-msgid "em units"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:42
-#, fuzzy
-msgid "Scaled points"
-msgstr "Megjelenítés"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:43
-msgid "Big/PS points"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:44 src/frontends/kde/paraextradlg.C:38
-msgid "Didot points"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:45 src/frontends/kde/paraextradlg.C:39
-msgid "Cicero points"
-msgstr ""
-
-#. FIXME
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:200 src/frontends/kde/FormUrl.C:79
-#: src/frontends/kde/dlg/logdlgdata.C:39 src/frontends/kde/docdlg.C:208
-#: src/frontends/kde/indexdlg.C:57 src/frontends/kde/paradlg.C:84
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:45 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:48
-#, fuzzy
-msgid "&Close"
-msgstr "Bezárás"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/logdlgdata.C:56 src/frontends/kde/refdlg.C:76
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:40
-#, fuzzy
-msgid "&Update"
-msgstr "Frissítés|#F"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:39
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:39
-#, fuzzy
-msgid "Page break"
-msgstr "Új oldal"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:52
-msgid "Keep space when at top of page"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:70
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:70
-#, fuzzy
-msgid "Extra Space"
-msgstr "Függõleges távolság"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:101
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:101
-#, fuzzy
-msgid "Size"
-msgstr "Méret|#r"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:118
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:118
-msgid "Stretch"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:135
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:135
-msgid "Shrink"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:52
-msgid "Keep space when at bottom of page"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:58 src/lyx.C:38
-msgid "Type"
-msgstr "Típus"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:118
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:51
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223
-msgid "Alignment"
-msgstr "Igazítás"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:130
-msgid "&Top"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:143
-#, fuzzy
-msgid "&Middle"
-msgstr "Közép|#z"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:156
-#, fuzzy
-msgid "&Bottom"
-msgstr "Alsó:|#s"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:169
-msgid "&HFill between minipage paragraphs"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:182
-msgid "&Start new minipage"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:61
-#, fuzzy
-msgid "Draw line above paragraph"
-msgstr "Következõ bekezdés kijelölése"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:74
-#, fuzzy
-msgid "Draw line below paragraph"
-msgstr "Következõ bekezdés kijelölése"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:87
-#, fuzzy
-msgid "Don't indent paragraph"
-msgstr "Következõ bekezdés kijelölése"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:105
-msgid "Label width"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:135
-#, fuzzy
-msgid "Justification"
-msgstr "Idézet"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:42
-#, fuzzy
-msgid "Pages"
-msgstr "Oldal: "
-
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:135
-#, fuzzy
-msgid "Copies"
-msgstr "Másolás"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:138
-msgid "Print to"
-msgstr "Nyomtatás"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:116
-#, fuzzy
-msgid "&Print"
-msgstr "Nyomtatás"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:149
-#, fuzzy
-msgid "&All pages"
-msgstr "Minden oldalt|#M"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:162
-msgid "&Odd pages"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:175
-#, fuzzy
-msgid "&Even pages"
-msgstr "A páros oldalakat|#R"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:214
-#, fuzzy
-msgid "&Reverse order"
-msgstr "Fordított sorrend|#O"
+#: src/LyXAction.C:121 src/frontends/controllers/ButtonController.h:121
+#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:78 src/frontends/qt2/FormUrl.C:86
+#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32
+msgid "Close"
+msgstr "Bezár"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:251
+#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:257
+#: src/frontends/controllers/character.C:34
+#: src/frontends/controllers/character.C:54
+#: src/frontends/controllers/character.C:72
+#: src/frontends/controllers/character.C:94
+#: src/frontends/controllers/character.C:132
+#: src/frontends/controllers/character.C:154
+#: src/frontends/controllers/character.C:185
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:211
+msgid "No change"
+msgstr "Változatlan"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:241
-#, fuzzy
-msgid "Co&llate"
-msgstr "Beillsztés"
+#: src/frontends/controllers/character.C:36
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44
+msgid "Roman"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:258
-msgid "From"
+#: src/frontends/controllers/character.C:38
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110
+msgid "Sans Serif"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:274
-msgid "To"
+#: src/frontends/controllers/character.C:40
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:44
+msgid "Typewriter"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:286
-#, fuzzy
-msgid "&Printer"
-msgstr "Nyomtató|#y"
+#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:260
+#: src/frontends/controllers/character.C:42
+#: src/frontends/controllers/character.C:60
+#: src/frontends/controllers/character.C:82
+#: src/frontends/controllers/character.C:120
+#: src/frontends/controllers/character.C:142
+#: src/frontends/controllers/character.C:174
+#: src/frontends/controllers/character.C:186
+msgid "Reset"
+msgstr "Alapállapot"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:299
-#, fuzzy
-msgid "&File"
-msgstr "Fájl"
+#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:48
+msgid "Medium"
+msgstr "Közepes"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:339
-#, fuzzy
-msgid "&Browse"
-msgstr "Böngészés|#B"
+#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:48
+msgid "Bold"
+msgstr "Félkövér"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:359
-#, fuzzy
-msgid "Count"
-msgstr "Kivágás"
+#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:51
+msgid "Upright"
+msgstr "Egyenes"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:51
+msgid "Italic"
+msgstr "Dõlt"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:51
+msgid "Slanted"
+msgstr "Döntött"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:42
+#: src/frontends/controllers/character.C:80
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Insert"
-msgstr "Beszúrás"
+msgid "Small Caps"
+msgstr "Kiskapitális"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:90
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49
-msgid "Rows"
-msgstr "Sorok"
+#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:55
+msgid "Tiny"
+msgstr "Apró"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
-msgid "Columns"
-msgstr "Oszlopok"
+#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:55
+msgid "Smallest"
+msgstr "Legkisebb"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:43
-#, fuzzy
-msgid "&Settings"
-msgstr "Másodlagos"
+#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:55
+msgid "Smaller"
+msgstr "Kisebb"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:44 src/frontends/kde/paradlg.C:34
-#, fuzzy
-msgid "&Extra"
-msgstr "Extra|#x"
+#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:55
+msgid "Small"
+msgstr "Kicsi"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:45
-msgid "&Geometry"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:55
+msgid "Normal"
+msgstr "Normál"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:46
-#, fuzzy
-msgid "&Language"
-msgstr "Nyelv"
+#: src/frontends/controllers/character.C:106
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:201 src/lyxfont.C:55
+msgid "Large"
+msgstr "Nagy"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:47
-#, fuzzy
-msgid "&Bullets"
-msgstr "Felsorolás behúzása"
+#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:56
+msgid "Larger"
+msgstr "Nagyobb"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:55 src/frontends/kde/docdlg.C:67
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:120 src/frontends/kde/docdlg.C:132
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:143
-#, fuzzy
-msgid "default"
-msgstr "Alapértelmezett|#A"
+#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:56
+msgid "Largest"
+msgstr "Legnagyobb"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:56
-msgid "empty"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:112
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:204 src/lyxfont.C:56
+msgid "Huge"
+msgstr "Óriás"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:57
-msgid "plain"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:56
+msgid "Huger"
+msgstr "Hatalmas"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:58
-#, fuzzy
-msgid "headings"
-msgstr "Billentyûzetkiosztás"
+#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:56
+msgid "Increase"
+msgstr "Növel"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:59
-msgid "fancy"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:56
+msgid "Decrease"
+msgstr "Csökkent"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:68
+#: src/frontends/controllers/character.C:134
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "10 point"
-msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!"
+msgid "Emph"
+msgstr "Kiemel"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:69
-#, fuzzy
-msgid "11 point"
-msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!"
+#: src/frontends/controllers/character.C:136
+msgid "Underbar"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:70
+#: src/frontends/controllers/character.C:138
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "12 point"
-msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!"
+msgid "Noun"
+msgstr "Kapitális"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:73
+#: src/frontends/controllers/character.C:140
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "single"
-msgstr "Szimpla|#S"
+msgid "LaTeX mode"
+msgstr "TeX mód"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:74
-msgid "1 1/2 spacing"
+#: src/frontends/controllers/character.C:156
+msgid "No color"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:75
+#: src/frontends/controllers/character.C:158
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "double"
-msgstr "Dupla|#D"
+msgid "Black"
+msgstr "fekete"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:76 src/frontends/kde/docdlg.C:85
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:592 src/frontends/kde/docdlg.C:600
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:610
+#: src/frontends/controllers/character.C:160
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "custom"
-msgstr "Egyedi papírméret"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:82 src/frontends/xforms/form_preferences.C:173
-msgid "small"
-msgstr ""
+msgid "White"
+msgstr "fehér"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:83
-msgid "medium"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:162
+#, fuzzy
+msgid "Red"
+msgstr "Újra"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:84
-msgid "big"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:164
+#, fuzzy
+msgid "Green"
+msgstr "Greek"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:94 src/frontends/kde/docdlg.C:99
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:104 src/frontends/kde/docdlg.C:109
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:373 src/frontends/kde/docdlg.C:579
-msgid "Here"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:166
+#, fuzzy
+msgid "Blue"
+msgstr "kék"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:95 src/frontends/kde/docdlg.C:100
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:105 src/frontends/kde/docdlg.C:110
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:374 src/frontends/kde/docdlg.C:581
+#: src/frontends/controllers/character.C:168
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bottom of page"
-msgstr "% az oldalból|#o"
+msgid "Cyan"
+msgstr "türkiz"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:96 src/frontends/kde/docdlg.C:101
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:106 src/frontends/kde/docdlg.C:111
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:375 src/frontends/kde/docdlg.C:583
+#: src/frontends/controllers/character.C:170
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Top of page"
-msgstr "% az oldalból|#o"
+msgid "Magenta"
+msgstr "ciklámen"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:97 src/frontends/kde/docdlg.C:102
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:107 src/frontends/kde/docdlg.C:112
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:376 src/frontends/kde/docdlg.C:585
+#: src/frontends/controllers/character.C:172
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Separate page"
-msgstr "Sablonok"
+msgid "Yellow"
+msgstr "sárga"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:98 src/frontends/kde/docdlg.C:103
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:108 src/frontends/kde/docdlg.C:113
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:354 src/frontends/kde/docdlg.C:355
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:356 src/frontends/kde/docdlg.C:357
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Not set"
-msgstr "Jegyzet"
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
+msgstr "HIBA: A Lyx men tudja megnyitni a CREDITS fájlt"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:121
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "US letter"
-msgstr "Bal|#B"
+msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+msgstr "Kérem telepítse megfelelõen, hogy felbecsülhesse azt"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:122
-msgid "US legal"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "a rengeteg munkát, amit mások tettek a LyX -ért."
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:123
-msgid "US executive"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68
+msgid ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2001 LyX Team"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:133
-msgid "A4 small margins"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:134
-msgid "A4 very small margins"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
+"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:135
-msgid "A4 very wide margins"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
+msgid "LyX Version "
+msgstr "LyX verziószám: "
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:144
-#, fuzzy
-msgid "auto"
-msgstr ", dátum: "
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:93
+msgid "User directory: "
+msgstr "A felhasználó könyvtára: "
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:145
+#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:75
+#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:58
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "latin1"
-msgstr "Fõcím|#F"
+msgid "Character set"
+msgstr "Betûkészlet|#e"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:146
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "latin2"
-msgstr "Fõcím|#F"
+msgid "Select external file"
+msgstr "Következõ sor kiválasztása"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:147
-#, fuzzy
-msgid "latin5"
-msgstr "Fõcím|#F"
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:196
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100 src/insets/figinset.C:2001
+msgid "Filename can't contain any of these characters:"
+msgstr "A fájlnév nem tartalmazhatja az alábbi karakterek egyikét sem:"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:148
-msgid "koi8-r"
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:199
+#, no-c-format
+msgid "'#', '~', '$' or '%'."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:149
-msgid "koi8-u"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:80
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafika"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:150
-msgid "cp866"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:90
+msgid "Clipart"
+msgstr "Képek"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:151
-msgid "cp1251"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:51
+#, fuzzy
+msgid "Select document to include"
+msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:152
-msgid "iso88595"
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58
+msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:155
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "`text'"
-msgstr "Beillsztés"
+msgid "*| All files "
+msgstr " következõ néven `"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:156
-#, fuzzy
-msgid "``text''"
-msgstr "Beillsztés"
+#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:44
+msgid "LaTeX preamble set"
+msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok beállítva"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:157
-#, fuzzy
-msgid "'text'"
-msgstr "Beillsztés"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:55
+#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:157
+msgid "Error:"
+msgstr "Hiba:"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:158
-#, fuzzy
-msgid "''text''"
-msgstr "Beillsztés"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:56
+#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:158
+msgid "Unable to print"
+msgstr "Nem tudom kinyomtatni"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:159
-#, fuzzy
-msgid ",text`"
-msgstr "Beillsztés"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:57
+#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:159
+msgid "Check that your parameters are correct"
+msgstr "Ellenõrizze a beállítások helyességét"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:160
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:89
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ",,text``"
-msgstr "Beillsztés"
+msgid "Print to file"
+msgstr "Hová:"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:161
-#, fuzzy
-msgid ",text'"
-msgstr "Beillsztés"
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:54
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:66
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56
+#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:68 src/frontends/qt2/FormSearch.C:80
+msgid "String not found!"
+msgstr "Nem találom a sztringet!"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:162
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:69
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58
+#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:83
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ",,text''"
-msgstr "Beillsztés"
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "1 sztring lett kicserélve."
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:163
-#, fuzzy
-msgid "<text>"
-msgstr "Beillsztés"
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:72
+#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:86
+msgid " strings have been replaced."
+msgstr " szting lett kicserélve."
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:164
-#, fuzzy
-msgid "«text»"
-msgstr "Beillsztés"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:209
+msgid " words checked."
+msgstr " szó ellenõrizve."
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:165
-#, fuzzy
-msgid ">text<"
-msgstr "Beillsztés"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:212
+msgid " word checked."
+msgstr " szó ellenõrizve."
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:166
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:215
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "»text«"
-msgstr "Beillsztés"
-
-#. FIXME: bullets
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:171
-msgid "Specify header + footer style etc"
-msgstr ""
+msgid "Spellchecking completed! "
+msgstr "Helyesírás-ellenõrzés kész."
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:172
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219
 msgid ""
 msgid ""
-"Add spacing between paragraphs rather\n"
-" than indenting"
+"The spell checker has died for some reason.\n"
+"Maybe it has been killed."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"A helyesírás-ellenõrzõ folyamat megszakadt valamilyen oknál fogva.\n"
+"Lehet, hogy le lett állítva manuálisan."
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:173
-msgid "Custom line spacing in line units"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102 src/insets/figinset.C:2004
+#, no-c-format
+msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
+msgstr "szóköz, '#', '~', '$' vagy '%'."
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:174
-msgid "Additional LaTeX options"
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:374
+msgid "_Add new citation"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:175 src/frontends/kde/docdlg.C:176
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:177 src/frontends/kde/docdlg.C:178
-msgid ""
-"Specify preferred order for\n"
-"placing floats"
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:375
+msgid "_Edit/remove citation(s)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:179
-msgid ""
-"Tell LaTeX to ignore usual rules\n"
-" for float placement"
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:400
+msgid " Citation: Select action "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:180
-msgid "How far in the (sub)sections are numbered"
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:454
+msgid "Use Regular Expression"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:181
-#, fuzzy
-msgid "How detailed the Table of Contents is"
-msgstr "Tartalomjegyzék"
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:456
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:70
+msgid "Search"
+msgstr "Keres"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:182
-msgid "Program to produce PostScript output"
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:474
+msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:183 src/frontends/kde/docdlg.C:184
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:185 src/frontends/kde/docdlg.C:186
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:43 src/frontends/kde/paraextradlg.C:44
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:59 src/frontends/kde/refdlg.C:97
-msgid "FIXME please !"
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530
+msgid "Key"
+msgstr "Kulcs"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:531
+msgid "Author(s)"
+msgstr "Szerzõ(k)"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:533
+msgid "Year"
+msgstr "Év"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:552
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:642
+msgid "Text after"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/FileDialog.C:48 src/frontends/qt2/FileDialog.C:43
-msgid "*|All files"
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:563
+msgid " Insert Citation: Select citation "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/FormCitation.C:321
-#, fuzzy
-msgid "Key not found."
-msgstr "A betûkészlet nem található!"
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:610
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Eltávolítás"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormCopyright.C:31
-msgid "LyX: Copyright and Warranty"
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:611
+msgid "_Up"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/FormDocument.C:68 src/frontends/xforms/FormDocument.C:271
-msgid "Document layout set"
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:612
+msgid "_Down"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/FormDocument.C:75
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Document Options"
-msgstr "Nincs megnyitott dokumentum!%t"
-
-#. successfully loaded
-#: src/frontends/kde/FormDocument.C:93 src/frontends/xforms/FormDocument.C:385
-msgid "Converting document to new document class..."
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:660
+msgid " Citation: Edit "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/FormIndex.C:92
-msgid "LyX: Index"
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:759
+msgid "--- No such key in the database ---"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/FormLog.C:50 src/frontends/xforms/FormLog.C:45
-msgid "Build log"
+#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:116
+msgid " Index "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/FormLog.C:52
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX log"
-msgstr "LaTeX napló"
+#. goto button labels
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:47 src/frontends/xforms/FormRef.C:70
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:160 src/frontends/xforms/FormRef.C:177
+msgid "Goto reference"
+msgstr "Hivatkozásra ugrás"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormLog.C:59 src/frontends/xforms/FormLog.C:48
-#, fuzzy
-msgid "No build log file found"
-msgstr "[nincs fájl]"
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:156
+msgid "Go back"
+msgstr "Visszaugrás"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormLog.C:61 src/frontends/xforms/FormLog.C:55
-#, fuzzy
-msgid "No LaTeX log file found"
-msgstr "[nincs fájl]"
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:93 src/frontends/xforms/FormRef.C:107
+msgid "*** No labels found in document ***"
+msgstr "*** Nem találok egy címkéket sem a dokumentumban ***"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormLog.C:78
-#, fuzzy
-msgid "LyX: LaTeX Log"
-msgstr "LaTeX napló"
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:118
+msgid " Reference "
+msgstr " Hivatkozás"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:190 src/frontends/qt2/FormParagraph.C:178
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:143
-msgid "Paragraph layout set"
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:187
+msgid " Reference: Select reference "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:197 src/frontends/qt2/FormParagraph.C:184
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Paragraph Options"
-msgstr "Bekezdés környezete"
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:256
+msgid "Ref"
+msgstr "Hiv"
 
 
-#. FIXME: should have a utility class for this
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:92 src/frontends/qt2/FormPrint.C:92
-msgid ""
-"An error occured while printing.\n"
-"\n"
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:261
+msgid "Page"
+msgstr "Oldal"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:266
+msgid "TextRef"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:93 src/frontends/qt2/FormPrint.C:93
-msgid "Check the parameters are correct.\n"
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:271
+msgid "TextPage"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:94 src/frontends/qt2/FormPrint.C:94
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Print Error"
-msgstr "LyX belsõ hiba!"
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:276 src/insets/insetref.C:114
+msgid "PrettyRef"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:105 src/frontends/qt2/FormPrint.C:104
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Print"
-msgstr "Nyomtatás"
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:302
+msgid "Type:"
+msgstr "Típus:"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:103
-msgid "&Go back"
-msgstr ""
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:303
+msgid "Name:"
+msgstr "Név:"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:105
-msgid "Jump back to original position"
-msgstr ""
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:313
+msgid " Reference: "
+msgstr " Hivatkozás:"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:110 src/frontends/kde/FormRef.C:124
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:181 src/frontends/kde/refdlg.C:71
-#, fuzzy
-msgid "&Goto reference"
-msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:99 src/frontends/gnome/FormToc.C:166
+#: src/frontends/qt2/FormToc.C:170 src/frontends/qt2/FormToc.C:171
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:34 src/insets/insettoc.C:22
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Tartalomjegyzék"
+
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:103 src/frontends/gnome/FormToc.C:172
+#: src/frontends/qt2/FormToc.C:175 src/frontends/qt2/FormToc.C:176
+msgid "List of Figures"
+msgstr "Ábrák jegyzéke"
+
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:107 src/frontends/gnome/FormToc.C:184
+#: src/frontends/qt2/FormToc.C:180 src/frontends/qt2/FormToc.C:181
+msgid "List of Tables"
+msgstr "Táblázatok jegyzéke"
+
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:111 src/frontends/gnome/FormToc.C:178
+#: src/frontends/qt2/FormToc.C:185 src/frontends/qt2/FormToc.C:186
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Algoritmusok jegyzéke"
+
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:147
+msgid "*** No Document ***"
+msgstr "*** Nincs Dokumentum ***"
+
+#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:122
+msgid "Refresh"
+msgstr "Frissít"
+
+#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:152
+msgid "<No Name>"
+msgstr "<Nincs Név>"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:112 src/frontends/kde/FormRef.C:126
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:183
-#, fuzzy
-msgid "Jump to selected reference"
-msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
+#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:43
+msgid "*|All files"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:233
+#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:64
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Cross Reference"
-msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
+msgid "Character Options"
+msgstr "Betûtípus"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormTabularCreate.C:46
-#: src/frontends/qt2/FormTabularCreate.C:46
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Insert Table"
-msgstr "Táblázat beillesztése"
+#: src/frontends/qt2/FormCitation.C:47 src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
+msgid "Citation"
+msgstr "Irodalomra hivatkozás"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:249
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Table of Contents"
-msgstr "Tartalomjegyzék"
+#: src/frontends/qt2/FormCredits.C:33 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70
+msgid "Credits"
+msgstr "Érdemek"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormUrl.C:118
-msgid "LyX: Url"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:50 src/frontends/xforms/FormDocument.C:49
+msgid "Document Layout"
+msgstr "Dokumentum formátum"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:48
-#, fuzzy
-msgid "Version control log for "
-msgstr "Példány felügyelet%t"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:72 src/frontends/xforms/form_graphics.C:60
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:81 src/lyxfont.C:593
+msgid "Default"
+msgstr "Alapérték"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:54
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:73
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No version control log file found"
-msgstr "[nincs fájl]"
+msgid "Custom"
+msgstr "Ügyfél"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:74
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:74
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Version Control Log"
-msgstr "Példány felügyelet%t"
+msgid "USletter"
+msgstr "Levél"
 
 
-#. tooltips
-#: src/frontends/kde/indexdlg.C:24 src/frontends/kde/indexdlg.C:25
-#, fuzzy
-msgid "Index entry"
-msgstr "Behúzás"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:75
+msgid "USlegal"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:33
-msgid "&General"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:76
+msgid "USexecutive"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. FIXME: should be cleverer here
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:91 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:54
-#: src/paragraph.C:1924
-msgid "Senseless with this layout!"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:77
+msgid "A3"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:23 src/lyxfont.C:50
-msgid "Normal"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:78
+msgid "A4"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:24
-#, fuzzy
-msgid "Indented paragraph"
-msgstr "Következõ bekezdés kijelölése"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:79
+msgid "A5"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:80
+msgid "B3"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:25
-msgid "Minipage"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:81
+msgid "B4"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:26
-msgid "Wrap text around floats (floatflt)"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:82
+msgid "B5"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:31
-msgid "Points (1/72.27 inch)"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:84
+msgid "None"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:36
-msgid "Scaled points (1/65536 pt)"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:85
+msgid "A4 small Margins (only portrait)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:37
-msgid "Big/PS points (1/72 inch)"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:86
+msgid "A4 very small Margins (only portrait)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:40
-msgid "Percent of column"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:87
+msgid "A4 very wide margins (only portrait)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:27
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:112
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Spacing Above"
-msgstr "Sortávolság:|#o"
+msgid "OneHalf"
+msgstr "Másfeles"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:28
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:114
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:54
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Spacing &Below"
-msgstr "Sortávolság:|#o"
+msgid "Other"
+msgstr "Adott ("
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:33 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:42
+#. the document language page
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:116 src/frontends/qt2/FormDocument.C:124
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:152 src/frontends/qt2/FormDocument.C:194
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:569 src/frontends/qt2/FormDocument.C:573
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "None"
-msgstr "Kész"
+msgid "default"
+msgstr "Alapérték"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:34 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:43
-msgid "Defskip"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:117
+msgid "10"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:35 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44
-msgid "Small skip"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:118
+msgid "11"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:36 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:45
-msgid "Medium skip"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:119
+msgid "12"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:46
-msgid "Big skip"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:125
+msgid "empty"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:126
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "VFill"
-msgstr "Fájl"
+msgid "plain"
+msgstr "Kihagyás"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:48
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:127
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Custom"
-msgstr "Egyedi papírméret"
+msgid "headings"
+msgstr "Grafikus felület (GUI) kezelés"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:128
+msgid "fancy"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:51
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:130
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Block"
-msgstr "Blokkba|#l"
+msgid "Smallskip"
+msgstr "Kicsi"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:52
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:131
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Centered"
-msgstr "Középre|#K"
+msgid "Medskip"
+msgstr "Közepes"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:132
+msgid "Bigskip"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:133
+msgid "Length"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:53
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:153
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Left"
-msgstr "Balra|#B"
+msgid "auto"
+msgstr "-"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:54
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:154
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Right"
-msgstr "Jobbra|#J"
+msgid "latin1"
+msgstr "apró"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:57
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:155
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Alignment of current paragraph"
-msgstr "Következõ bekezdés kijelölése"
+msgid "latin2"
+msgstr "apró"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:58
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:156
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No indent on first line of paragraph"
-msgstr "Következõ bekezdés kijelölése"
+msgid "latin5"
+msgstr "apró"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:61
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:157
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "New page above this paragraph"
-msgstr "Következõ bekezdés kijelölése"
+msgid "latin9"
+msgstr "apró"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:62
-msgid "Don't hug margin if at top of page"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:158
+msgid "koi8-r"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:63
-#, fuzzy
-msgid "Size of extra space above paragraph"
-msgstr "Következõ bekezdés kijelölése"
-
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:64 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:70
-msgid "Maximum extra space that can be added"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:159
+msgid "koi8-u"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:65 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:71
-msgid "Minimum space required"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:160
+msgid "cp866"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:67
-#, fuzzy
-msgid "New page below this paragraph"
-msgstr "Következõ bekezdés kijelölése"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:161
+msgid "cp1251"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:68
-msgid "Don't hug margin if at bottom of page"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:162
+msgid "iso88595"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:69
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:169
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Size of extra space below paragraph"
-msgstr "Következõ bekezdés kijelölése"
+msgid "``text''"
+msgstr "szöveg"
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:27
-msgid "Print every page"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:170
+#, fuzzy
+msgid "''text''"
+msgstr "szöveg"
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:28
-msgid "Print odd-numbered pages only"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:171
+#, fuzzy
+msgid ",,text``"
+msgstr "szöveg"
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:29
-msgid "Print even-numbered pages only"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:172
+#, fuzzy
+msgid ",,text''"
+msgstr "szöveg"
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:30
-msgid "Print from page number"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:173
+#, fuzzy
+msgid "«text»"
+msgstr "szöveg"
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:31
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:174
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Print to page number"
-msgstr "Dokumentum beillesztése"
+msgid "»text«"
+msgstr "szöveg"
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:32
-msgid "Print in reverse order (last page first)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:195
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167
+msgid "tiny"
+msgstr "apró"
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:33
-msgid "Number of copies to print"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:196
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:137
+msgid "script"
+msgstr "kézirás"
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:34
-msgid "Collate multiple copies"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:197
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:140
+msgid "footnote"
+msgstr "lábjegyzet"
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:35
-#, fuzzy
-msgid "Printer name"
-msgstr "Nyomtató|#y"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:198
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173
+msgid "small"
+msgstr "kicsi"
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:36
-msgid "Output filename (PostScript)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:199
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152
+msgid "normal"
+msgstr "normál"
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:37
-#, fuzzy
-msgid "Select output filename"
-msgstr "Következõ sor kiválasztása"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:200
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:143
+msgid "large"
+msgstr "nagy"
 
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:28
-msgid "Available References"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:202
+msgid "LARGE"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:43 src/frontends/kde/urldlg.C:36
-#, fuzzy
-msgid "Name :"
-msgstr "Szám"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:203
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149
+msgid "huge"
+msgstr "óriás"
 
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:49
-#, fuzzy
-msgid "Reference :"
-msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:230
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:276
+msgid "Document layout set"
+msgstr "Dokumentum formátuma beállítva"
 
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:55
-#, fuzzy
-msgid "Sort"
-msgstr "Sajnálom."
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:348
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:390
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Dokumentum átalakítása új dokumentum osztályba..."
 
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:65
-#, fuzzy
-msgid "Reference Type"
-msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:355
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
+msgid "One paragraph couldn't be converted"
+msgstr "Egy bekezdést nem tudok átalakítani"
 
 
-#. tooltips
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:93
-msgid "Reference as it appears in output"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:358
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400
+msgid " paragraphs couldn't be converted"
+msgstr " bekezdést nem tudok átalakítani"
 
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:94
-msgid "Sort references in alphabetical order ?"
-msgstr ""
+#. problem changing class -- warn user and retain old style
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:360 src/frontends/qt2/FormDocument.C:367
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:999
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:402
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1056
+msgid "Conversion Errors!"
+msgstr "Átalakítási hiba!"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:361
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
+msgid "into chosen document class"
+msgstr "a választott dokumentum osztályba"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:368
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:410
+msgid "Errors loading new document class."
+msgstr "Hiba történt az új dokumentumosztály betöltésénél."
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:369 src/frontends/qt2/FormDocument.C:1001
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1058
+msgid "Reverting to original document class."
+msgstr "Visszatérés az eredeti dokumentum-osztályhoz."
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:722
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:780
+msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
+msgstr "A dokumentum csak olvasható. A formátumán nem lehet változtatni."
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:991
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1048
+msgid "Should I set some parameters to"
+msgstr "Beállítsak néhány paramétert a"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:992
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1049
+msgid "the defaults of this document class?"
+msgstr " dokumentum osztály alapértelmezésére?"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:1000
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1057
+msgid "Unable to switch to new document class."
+msgstr "Nem lehet az új dokumentum-osztályra váltani."
 
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:95
-msgid "Update list of references shown"
+#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:106
+msgid "LyX: Index"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:96
-#, fuzzy
-msgid "Jump to reference in document"
-msgstr "Ugrás a dokumentum végére"
+#: src/frontends/qt2/FormParagraph.C:174
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Bekezdés stílusa beállítva"
 
 
-#: src/frontends/kde/tabcreatedlg.C:27
-#: src/frontends/qt2/tabularcreatedlgimpl.C:34
-msgid "Drag with left mouse button to resize"
+#: src/frontends/qt2/FormParagraph.C:182
+msgid "LyX: Paragraph Options"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:54
-msgid "Depth"
+#. FIXME: should have a utility class for this
+#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:92
+msgid ""
+"An error occured while printing.\n"
+"\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:30
-msgid "Url :"
+#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:93
+msgid "Check the parameters are correct.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:42
-msgid "Generate hyperlink"
+#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:94
+msgid "LyX: Print Error"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:61 src/frontends/kde/urldlg.C:62
-msgid "Name associated with the URL"
+#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:104
+msgid "LyX: Print"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:63
-msgid "Output as a hyperlink ?"
+#: src/frontends/qt2/FormRef.C:111
+msgid "&Go back"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:55
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:196
-#, fuzzy
-msgid "Character set"
-msgstr "Betûkészlet|#e"
+#: src/frontends/qt2/FormRef.C:116 src/frontends/qt2/FormRef.C:127
+#: src/frontends/qt2/FormRef.C:187
+msgid "&Goto reference"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:61
-#, fuzzy
-msgid "Character Options"
-msgstr "Betûtípus"
+#: src/frontends/qt2/FormRef.C:204 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49
+msgid "&Close"
+msgstr "&Bezár"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormCitation.C:96
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Citation Reference"
-msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
+#: src/frontends/qt2/FormRef.C:206 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Mégsem"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormCopyright.C:42
-#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:22
-msgid "Copyright and Warranty"
+#: src/frontends/qt2/FormRef.C:252
+msgid "LyX: Cross Reference"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:45
+#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:47
 #, fuzzy
 msgid "Find and Replace"
 #, fuzzy
 msgid "Find and Replace"
-msgstr "Keresés & Csere"
+msgstr "Keres és Cserél"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:66 src/frontends/qt2/FormSearch.C:78
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:92 src/frontends/xforms/FormSearch.C:107
-#, fuzzy
-msgid "String not found!"
-msgstr "A betûkészlet nem található!"
+#: src/frontends/qt2/FormTabularCreate.C:48
+msgid "LyX: Insert Table"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:81 src/frontends/xforms/FormSearch.C:110
-msgid "String has been replaced."
+#: src/frontends/qt2/FormToc.C:248
+msgid "LyX: Table of Contents"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:84 src/frontends/xforms/FormSearch.C:113
-msgid " strings have been replaced."
+#: src/frontends/qt2/FormUrl.C:123
+msgid "LyX: Url"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/combox.C:506
+#. FIXME: should be cleverer here
+#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:56 src/paragraph.C:1051
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "Értelmetlen ezzel a formátummal!"
+
+#: src/frontends/qt2/tabularcreatedlgimpl.C:34
+msgid "Drag with left mouse button to resize"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/combox.C:505
 msgid "Done"
 msgstr "Kész"
 
 msgid "Done"
 msgstr "Kész"
 
@@ -4614,15 +3845,45 @@ msgstr "K
 msgid "*"
 msgstr ""
 
 msgid "*"
 msgstr ""
 
+#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:79
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:73
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31
+msgid "Close|^["
+msgstr "Bezár|^["
+
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:63
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119
+#, fuzzy
+msgid "Text"
+msgstr "szöveg"
+
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28
+msgid "About LyX"
+msgstr ""
+
+#. stack tabs
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:66
+#, fuzzy
+msgid "Copyright and Version"
+msgstr "Szerzõi jog és Garancia"
+
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:68
+#, fuzzy
+msgid "License and Warranty"
+msgstr "Szerzõi jog és Garancia"
+
 #: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29
 msgid "Key:|#K"
 #: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29
 msgid "Key:|#K"
-msgstr "Kulcs:|#K"
+msgstr "Kulcsszó:|#K"
 
 #: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:46
 msgid "Label:|#L"
 msgstr "Címke:|#C"
 
 
 #: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:46
 msgid "Label:|#L"
 msgstr "Címke:|#C"
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:22
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25
 #, fuzzy
 msgid "Bibliography Entry"
 msgstr "Irodalomjegyzék"
 #, fuzzy
 msgid "Bibliography Entry"
 msgstr "Irodalomjegyzék"
@@ -4635,23 +3896,22 @@ msgstr "Adatb
 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46
 #, fuzzy
 msgid "Style:|#S"
 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46
 #, fuzzy
 msgid "Style:|#S"
-msgstr "Stílus:  "
+msgstr "Stílus"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:22
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:26
 #, fuzzy
 msgid "BibTeX Database"
 msgstr "Adatbázis:"
 
 #, fuzzy
 msgid "BibTeX Database"
 msgstr "Adatbázis:"
 
-#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31
-#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:41
-#: src/frontends/xforms/form_error.C:31 src/frontends/xforms/form_toc.C:48
+#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_toc.C:48
 #, fuzzy
 msgid "Close|^[^M"
 #, fuzzy
 msgid "Close|^[^M"
-msgstr "Bezárás|#B^["
+msgstr "Bezár|#B^[^M"
 
 #: src/frontends/xforms/form_browser.C:39
 msgid "Update|#Uu"
 
 #: src/frontends/xforms/form_browser.C:39
 msgid "Update|#Uu"
-msgstr "Frissítés|#Ff"
+msgstr "Frissít|#Ff"
 
 #: src/frontends/xforms/form_character.C:33
 msgid "Family:|#F"
 
 #: src/frontends/xforms/form_character.C:33
 msgid "Family:|#F"
@@ -4683,84 +3943,34 @@ msgid "Color:|#C"
 msgstr "Szín:|#z"
 
 #: src/frontends/xforms/form_character.C:109
 msgstr "Szín:|#z"
 
 #: src/frontends/xforms/form_character.C:109
-#, fuzzy
 msgid "Toggle on all these|#T"
 msgid "Toggle on all these|#T"
-msgstr "Kapitális stílus(be/ki)"
+msgstr "Az összeset váltsa|#t"
 
 #: src/frontends/xforms/form_character.C:116
 
 #: src/frontends/xforms/form_character.C:116
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:128
 msgid "Language:"
 msgstr "Nyelv:"
 
 #: src/frontends/xforms/form_character.C:122
 msgid "These are never toggled"
 msgid "Language:"
 msgstr "Nyelv:"
 
 #: src/frontends/xforms/form_character.C:122
 msgid "These are never toggled"
-msgstr ""
+msgstr "Ezeket sosem váltsa"
 
 #: src/frontends/xforms/form_character.C:125
 msgid "These are always toggled"
 
 #: src/frontends/xforms/form_character.C:125
 msgid "These are always toggled"
-msgstr ""
+msgstr "Ezeket mindíg váltsa"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:32
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:34
 #, fuzzy
 msgid "Character Layout"
 msgstr "Betûtípus"
 
 #, fuzzy
 msgid "Character Layout"
 msgstr "Betûtípus"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:62
-msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
-msgstr "Változatlan %l| Antikva | Groteszk | Írógép %l| Alapállapot "
-
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:64
-msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
-msgstr " Változatlan %l | Normál | Félkövér %l| Alapállapot "
-
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:66
-msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
-msgstr " Változatlan %l| Álló | Dõlt | Döntött | Kiskapitális %l| Alapállapot "
-
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:69
-msgid ""
-" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
-"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
-msgstr ""
-" Változatlan %l| Apró | Legkisebb | Kisebb | Kicsi | Normál | Nagy | Nagyobb "
-"| Legnagyobb | Óriási | Óriásibb %l| Növelés | Csökkentés | Alapállapot "
-
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:73
-msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
-msgstr ""
-" Változatlan %l| Kiemelt | Aláhúzott | Kapitális | LaTeX mód %l| Alapállapot "
-
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:75
-msgid ""
-" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
-"Magenta | Yellow %l| Reset "
-msgstr ""
-" Változatlan %l| Nincs szín | Fekete | Fehér | Piros | Zöld | Kék | Cián | "
-"Lila | Sárga %l| Alapállapot "
-
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:78
-msgid " English %l| German | French "
-msgstr ""
-
-#. build up the combox entries
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:89
-#, fuzzy
-msgid "No change"
-msgstr " (Változott)"
-
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:90
-#, fuzzy
-msgid "Reset"
-msgstr "Hiv.: "
-
 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:29
 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:29
-#, fuzzy
 msgid "Inset keys|#I"
 msgid "Inset keys|#I"
-msgstr "Címke beillesztése"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:38
 
 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:38
-#, fuzzy
 msgid "Bibliography keys|#B"
 msgid "Bibliography keys|#B"
-msgstr "Irodalomjegyzék"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:46
 msgid "@4->"
 
 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:46
 msgid "@4->"
@@ -4798,126 +4008,69 @@ msgstr ""
 msgid "Info"
 msgstr ""
 
 msgid "Info"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:66
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:227
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:76
-#, fuzzy
-msgid "Simple"
-msgstr "Szimpla|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:80
-msgid "Previous|#P"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:87
-#, fuzzy
-msgid "Next|#N"
-msgstr "Szám"
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:94
-#, fuzzy
-msgid "Citation style|#s"
-msgstr "Idézet"
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:103
-msgid "Text before|#T"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78
+msgid "Regular Expression"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:111
-#, fuzzy
-msgid "Text after|#e"
-msgstr "Bal|#B"
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:119
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:53
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:37
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:98
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:89 src/frontends/xforms/form_url.C:76
-#, fuzzy
-msgid "Restore|#R"
-msgstr "Fordított sorrend|#O"
-
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:35
-msgid "Citation"
-msgstr "Idézet"
-
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:224
-#, fuzzy
-msgid "Regex"
-msgstr "Szöveg"
-
-#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:42
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:80
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, 1995-2001 LyX Team"
-msgstr ""
-"LyX - Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
-"1995-1998 LyX Team"
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "kisb./NAGYB.|#i"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:47
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:83
+msgid "Previous|#P"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ez egy ingyenes szoftver, terjeszthetõ és/vagy\n"
-"módosítható a GNU General Public License második\n"
-"vagy (választása szerinti) késõbbi verziójában\n"
-"található feltételek szerint."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:52
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:90
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details. You should have received a copy of the GNU General Public License "
-"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
-"Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-msgstr ""
-"A LyX-et abban a reményben terjesztjük,\n"
-"hogy hasznosnak találja, de minden garancia\n"
-"nélkül, mind kereskedelmi, mind más tekintetben.\n"
-"További részletekért olvassa el a\n"
-"GNU General Public License-t.\n"
-"A GNU General Public License szövegét megtalálja\n"
-"e program mellett, ha mégsem, írjon a következõ címre:\n"
-"\n"
-"Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+msgid "Next|#N"
+msgstr "Név|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:96
+#, fuzzy
+msgid "Citation style"
+msgstr "Irodalomra hivatkozás"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_credits.C:33
-msgid "Matthias"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:97
+msgid "frame_style"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_credits.C:38
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:106
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks, "
-msgstr "Ezek a személyek járultak hozzá a LyX projekthez. Köszönjük,"
+msgid "Full author list|#F"
+msgstr "Úszókép|#k"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCredits.C:27
-msgid "Credits"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:114
+msgid "Force upper case|#u"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormCredits.C:62
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:122
+msgid "Text before|#T"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormCredits.C:66
-msgid "Please install correctly to estimate the great"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:130
+msgid "Text after|#e"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormCredits.C:69
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:53
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:71 src/frontends/xforms/form_index.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:82
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:89 src/frontends/xforms/form_url.C:76
+msgid "Restore|#R"
+msgstr "Visszaállít|#V"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:399
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "Ezek a személyek járultak hozzá a LyX projekthez. Köszönjük,"
+msgid "Not yet supported"
+msgstr "Az 'újra' még nem támogatott az egyenletszekesztõben"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:31
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:31
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:29
 msgid "Tabbed folder"
 msgstr ""
 
 msgid "Tabbed folder"
 msgstr ""
 
@@ -4925,9 +4078,17 @@ msgstr ""
 msgid "Special:|#S"
 msgstr "Egyéb:|#g"
 
 msgid "Special:|#S"
 msgstr "Egyéb:|#g"
 
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:99
+msgid "Margins"
+msgstr "Margók"
+
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:103
 msgid "Foot/Head Margins"
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:103
 msgid "Foot/Head Margins"
-msgstr ""
+msgstr "Láb/Fej margók"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:114
+msgid "Orientation"
+msgstr "Oldaltípus"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:121
 msgid "Portrait|#o"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:121
 msgid "Portrait|#o"
@@ -4939,7 +4100,7 @@ msgstr "Fekv
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:137
 msgid "Papersize:|#P"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:137
 msgid "Papersize:|#P"
-msgstr "Papírméret:|#P"
+msgstr "Papír:|#P"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:144
 msgid "Custom Papersize"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:144
 msgid "Custom Papersize"
@@ -4947,7 +4108,7 @@ msgstr "Egyedi pap
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:149
 msgid "Use Geometry Package|#U"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:149
 msgid "Use Geometry Package|#U"
-msgstr "Geometry csomag használata"
+msgstr "Geometry csomag használata|#c"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:156
 msgid "Width:|#W"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:156
 msgid "Width:|#W"
@@ -4975,24 +4136,23 @@ msgstr "Jobb:|#J"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:198
 msgid "Headheight:|#i"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:198
 msgid "Headheight:|#i"
-msgstr ""
+msgstr "Fejléc mag.:|#c"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:205
 msgid "Headsep:|#d"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:205
 msgid "Headsep:|#d"
-msgstr ""
+msgstr "Elkülönítés:|#k"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:212
 msgid "Footskip:|#F"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:212
 msgid "Footskip:|#F"
-msgstr ""
+msgstr "Lábléc mag.|#v"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:245
 msgid "Separation"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:245
 msgid "Separation"
-msgstr ""
+msgstr "Szétválasztás"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:248
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:248
-#, fuzzy
 msgid "Page cols"
 msgid "Page cols"
-msgstr "Oldal: "
+msgstr "Hasábok"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:251
 msgid "Sides"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:251
 msgid "Sides"
@@ -5004,7 +4164,7 @@ msgstr "Bet
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:263
 msgid "Font Size:|#O"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:263
 msgid "Font Size:|#O"
-msgstr "Betûméret:|#m"
+msgstr "Betûméret:|#r"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:271
 msgid "Class:|#C"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:271
 msgid "Class:|#C"
@@ -5012,27 +4172,27 @@ msgstr "Oszt
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:279
 msgid "Pagestyle:|#P"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:279
 msgid "Pagestyle:|#P"
-msgstr "Oldal stílusa:|#l"
+msgstr "Oldal stílusa:|#d"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:287
 msgid "Spacing|#g"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:287
 msgid "Spacing|#g"
-msgstr "Sortávolság:|#o"
+msgstr "Sortávolság:|#z"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:295
 msgid "Extra Options:|#X"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:295
 msgid "Extra Options:|#X"
-msgstr "Egyéb beállítások:|#b"
+msgstr "Extra beállítások:|#x"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:305
 msgid "Default Skip:|#u"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:305
 msgid "Default Skip:|#u"
-msgstr "Kihagyás:|i"
+msgstr "Kihagyás:|h"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:315
 msgid "One|#n"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:315
 msgid "One|#n"
-msgstr "Egy|#E"
+msgstr "Egy|#y"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:322
 msgid "Two|#T"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:322
 msgid "Two|#T"
-msgstr "Kettõ|#e"
+msgstr "Kettõ|#t"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:333
 msgid "One|#e"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:333
 msgid "One|#e"
@@ -5040,275 +4200,229 @@ msgstr "Egy|#g"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:340
 msgid "Two|#w"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:340
 msgid "Two|#w"
-msgstr "Kettõ|#t"
+msgstr "Kettõ|#e"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:351
 msgid "Indent|#I"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:351
 msgid "Indent|#I"
-msgstr ""
+msgstr "Behúzás|#B"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:358
 msgid "Skip|#K"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:358
 msgid "Skip|#K"
-msgstr ""
+msgstr "Kihagyás|#y"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:393
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:393
-#, fuzzy
 msgid "Quote Style    "
 msgid "Quote Style    "
-msgstr "Stílus:  "
+msgstr "Idézõjel stílus"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:395
 msgid "Encoding:|#D"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:395
 msgid "Encoding:|#D"
-msgstr "Kódolás:|#K"
+msgstr "Kódolás:|#s"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:403
 msgid "Type:|#T"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:403
 msgid "Type:|#T"
-msgstr ""
+msgstr "Stílus:|#S"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:412
 msgid "Single|#S"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:412
 msgid "Single|#S"
-msgstr "Szimpla|#S"
+msgstr "Szimpla|#m"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:419
 msgid "Double|#D"
 msgstr "Dupla|#D"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:428
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:419
 msgid "Double|#D"
 msgstr "Dupla|#D"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:428
-#, fuzzy
 msgid "Language:|#L"
 msgid "Language:|#L"
-msgstr "Nyelv:"
+msgstr "Nyelv:|#n"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:459
 msgid "Float Placement:|#L"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:459
 msgid "Float Placement:|#L"
-msgstr "Lebegõ objektumok:|#L"
+msgstr "Lebegõ obj.|#j"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:465
 msgid "Section number depth"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:465
 msgid "Section number depth"
-msgstr "Fejezetek számozási mélysége"
+msgstr "Részek számozása"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:469
 msgid "Table of contents depth"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:469
 msgid "Table of contents depth"
-msgstr "Tartalomjegyzék mélysége"
+msgstr "A Tartalomjegyzékben"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:474
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:474
-msgid "PS Driver:|#S"
+#, fuzzy
+msgid "PS Driver|#S"
 msgstr "PS meghajtó:|P"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:482
 msgid "Use AMS Math|#M"
 msgstr "PS meghajtó:|P"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:482
 msgid "Use AMS Math|#M"
-msgstr "AMS Math használata|#A"
+msgstr "AMS Math használata|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:490
+msgid "Use Natbib|#N"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:524
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:498
+#, fuzzy
+msgid "Citation style|#C"
+msgstr "Irodalomra hivatkozás"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:541
 msgid "Size|#z"
 msgstr "Méret|#r"
 
 msgid "Size|#z"
 msgstr "Méret|#r"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:533
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:550
 msgid "LaTeX|#L"
 msgid "LaTeX|#L"
-msgstr ""
+msgstr "LaTeX|#L"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:543
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:560
 msgid "1|#1"
 msgstr ""
 
 msgid "1|#1"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:551
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:568
 msgid "2|#2"
 msgstr ""
 
 msgid "2|#2"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:558
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:575
 msgid "3|#3"
 msgstr ""
 
 msgid "3|#3"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:565
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:582
 msgid "4|#4"
 msgstr ""
 
 msgid "4|#4"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:573
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:590
 msgid "Bullet Depth"
 msgid "Bullet Depth"
-msgstr "Felsorolás behúzása"
+msgstr "Listák"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:579
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:596
 msgid "Standard|#S"
 msgstr "Normál|#N"
 
 msgid "Standard|#S"
 msgstr "Normál|#N"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:588
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:605
 msgid "Maths|#M"
 msgid "Maths|#M"
-msgstr "Képlet|#K"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:596
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:613
 msgid "Ding 2|#i"
 msgstr ""
 
 msgid "Ding 2|#i"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:604
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:621
 msgid "Ding 3|#n"
 msgstr ""
 
 msgid "Ding 3|#n"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:612
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:629
 msgid "Ding 4|#g"
 msgstr ""
 
 msgid "Ding 4|#g"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:620
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:637
 msgid "Ding 1|#D"
 msgstr ""
 
 msgid "Ding 1|#D"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:47
-msgid "Document Layout"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:94
 msgid ""
 " Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
 "B4 | B5 "
 msgstr ""
 msgid ""
 " Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
 "B4 | B5 "
 msgstr ""
+" Alapérték | Egyedi | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
+"B4 | B5 "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:96
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:97
 msgid ""
 " None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
 "portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
 msgstr ""
 msgid ""
 " None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
 "portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
 msgstr ""
+" Nincs | A4 kis margók (csak álló) | A4 nagyon kis margók (csak álló) | A4 "
+"nagyon széles margók (csak álló) "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:147
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:148
 msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
 msgstr " Szimpla | Másfeles | Dupla | Egyéb "
 
 msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
 msgstr " Szimpla | Másfeles | Dupla | Egyéb "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:155
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:156
 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
-msgstr ""
+msgstr " Kicsi | Közepes | Nagy | Adott: "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:199
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200
 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
+msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:218
+msgid " Author-year | Numerical "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:226
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:231
 msgid ""
 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
 "| huge | Huge"
 msgstr ""
 msgid ""
 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
 "| huge | Huge"
 msgstr ""
-" alapértelmezett | apró | kézírás | lábjegyzet | kicsi | normál |nagy | Nagy "
-"NAGY | óriási | Óriási"
+" alapérték | apró | kézírás | lábjegyzet | kicsi | normál |nagy | Nagy | "
+"NAGY | óriási | Óriási"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:240
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:243
+msgid "Paper"
+msgstr "Papír"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
 msgid "Language"
 msgstr "Nyelv"
 
 msgid "Language"
 msgstr "Nyelv"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:242
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:125
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247
 msgid "Extra"
 msgid "Extra"
-msgstr "Extra|#x"
+msgstr "Extra"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:244
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:249
 msgid "Bullets"
 msgid "Bullets"
-msgstr "Felsorolás behúzása"
+msgstr "Jelek"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:252
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
 msgid ""
 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
-"The `bullet' tab of the document popup has been disabled"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:393
-msgid "One paragraph couldn't be converted"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:396
-msgid " paragraphs couldn't be converted"
-msgstr ""
-
-#. problem changing class -- warn user and retain old style
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1046
-msgid "Conversion Errors!"
-msgstr "Konverziós hiba!"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
-msgid "into chosen document class"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:406
-#, fuzzy
-msgid "Errors loading new document class."
-msgstr "Nem lehet az új dokumentum-osztályra váltani."
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1048
-msgid "Reverting to original document class."
-msgstr "Visszatérés az eredeti dokumentum-osztályhoz."
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:770
-#, fuzzy
-msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
-msgstr "A dokumentum csak olvasható. A formátumát nem lehet megváltoztatni."
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1038
-msgid "Should I set some parameters to"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1039
-msgid "the defaults of this document class?"
+"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Az ön libXpm verziója kisebb mint 4.7.\n"
+"Így a 'Jelek' rész ki lett kapcsolva"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1047
-msgid "Unable to switch to new document class."
-msgstr "Nem lehet az új dokumentum-osztályra váltani."
-
-#: src/frontends/xforms/FormError.C:27
+#: src/frontends/xforms/FormError.C:30
 msgid "LaTeX Error"
 msgstr "LaTeX Hiba"
 
 #: src/frontends/xforms/form_external.C:29
 msgid "LaTeX Error"
 msgstr "LaTeX Hiba"
 
 #: src/frontends/xforms/form_external.C:29
-#, fuzzy
 msgid "Template|#t"
 msgid "Template|#t"
-msgstr "Sablonok"
+msgstr "Sablon|#S"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:38
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:41
 #: src/frontends/xforms/form_print.C:44
 msgid "File|#F"
 msgstr "Fájl|#F"
 
 #: src/frontends/xforms/form_print.C:44
 msgid "File|#F"
 msgstr "Fájl|#F"
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:54
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:57
 msgid "Parameters|#P"
 msgid "Parameters|#P"
-msgstr "Nyomtató|#y"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:61
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:65
 msgid "Edit file|#E"
 msgid "Edit file|#E"
-msgstr "EPS fájl|#E"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:70
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:74
 msgid "View result|#V"
 msgstr ""
 
 msgid "View result|#V"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:79
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:83
 msgid "Update result|#U"
 msgid "Update result|#U"
-msgstr "Frissítés|#F"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:93
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:96
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Apply"
+msgstr "&Alkalmaz"
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:102
 msgid "Cancel|#C^["
 msgid "Cancel|#C^["
-msgstr "Mégsem|^["
+msgstr "Mégsem|#M^["
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:38
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
 msgid "Edit external file"
 msgid "Edit external file"
-msgstr "BibTeX beillesztése"
-
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:272
-#, fuzzy
-msgid "Select external file"
-msgstr "Következõ sor kiválasztása"
-
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:301
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:110 src/insets/figinset.C:1972
-msgid "Filename can't contain any of these characters:"
-msgstr "A fájlnév nem tartalmazhatja az alábbi karakterek egyikét sem:"
-
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:304
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "'#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "szóköz, '#', '~', '$' vagy '%'."
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34
 msgid "Directory:|#D"
 
 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34
 msgid "Directory:|#D"
@@ -5316,11 +4430,11 @@ msgstr "K
 
 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:42
 msgid "Pattern:|#P"
 
 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:42
 msgid "Pattern:|#P"
-msgstr "Kiterjesztés:|#T"
+msgstr "Minta:|#M"
 
 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:54
 msgid "Filename:|#F"
 
 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:54
 msgid "Filename:|#F"
-msgstr "Fájlnév:|#F"
+msgstr "Fájlnév:|#j"
 
 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:62
 msgid "Rescan|#R#r"
 
 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:62
 msgid "Rescan|#R#r"
@@ -5328,119 +4442,125 @@ msgstr "Friss
 
 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:69
 msgid "Home|#H#h"
 
 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:69
 msgid "Home|#H#h"
-msgstr ""
+msgstr "Home|#H#h"
 
 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:76
 msgid "User1|#1"
 
 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:76
 msgid "User1|#1"
-msgstr "Felhasználó1|#1"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:83
 msgid "User2|#2"
 
 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:83
 msgid "User2|#2"
-msgstr "Felhasználó|#2"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:203
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:204
 msgid "Warning! Couldn't open directory."
 msgstr "Figyelem! A könytárat nem sikerült megnyitni."
 
 msgid "Warning! Couldn't open directory."
 msgstr "Figyelem! A könytárat nem sikerült megnyitni."
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Placement"
+msgstr "Lebegõ obj.|#j"
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Top of the page|#T"
+msgstr "% az oldalnak"
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:40
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Bottom of the page|#B"
+msgstr "% az oldalnak"
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Page of floats|#P"
+msgstr "Hasábok"
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:77
+msgid "Here, if possible#i"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:81
+msgid "Here, definitely|#H"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:28
+#, fuzzy
+msgid "Float Options"
+msgstr "Beállítások"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:32
 msgid "Graphics File|#F"
 msgid "Graphics File|#F"
-msgstr "Fájl|#F"
+msgstr "Kép fájl|#f"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:38
 #: src/frontends/xforms/form_include.C:30
 #: src/frontends/xforms/form_print.C:142
 msgid "Browse|#B"
 #: src/frontends/xforms/form_include.C:30
 #: src/frontends/xforms/form_print.C:142
 msgid "Browse|#B"
-msgstr "Böngészés|#B"
+msgstr "Tallóz|#T"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:59
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:76
-#, fuzzy, no-c-format
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:58
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:75
+#, no-c-format
 msgid "% of Page"
 msgid "% of Page"
-msgstr "% az oldalból|#o"
+msgstr "% az oldalnak"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:607
-msgid "Default"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:64
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:80
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:63
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:79
 msgid "cm"
 msgid "cm"
-msgstr ""
+msgstr "cm"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:66
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:78
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:65
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:77
 msgid "Inch"
 msgid "Inch"
-msgstr ""
+msgstr "Inch"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:69
-#, fuzzy, no-c-format
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:68
+#, no-c-format
 msgid "% of Column"
 msgid "% of Column"
-msgstr "%-a az oszlopnak|#o"
+msgstr "% az oszlopnak"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:90
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:89
 msgid "in Monochrome|#M"
 msgid "in Monochrome|#M"
-msgstr "Fekete-fehér kép|#F"
+msgstr "Fekete-fehér|#h"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:95
 msgid "in Grayscale|#G"
 msgid "in Grayscale|#G"
-msgstr "Szürkeárnyalatos kép|#z"
+msgstr "Szürkeárnyalatos|#z"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:101
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:100
 msgid "in Color|#C"
 msgid "in Color|#C"
-msgstr "Szín:|#z"
+msgstr "Színes"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:106
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:105
 msgid "Don't display|#D"
 msgid "Don't display|#D"
-msgstr "[nincs megjelenítve]"
+msgstr "Ne jelenítse meg|#t"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:112
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111
 msgid "Rotate"
 msgid "Rotate"
-msgstr "Elforgatás"
+msgstr "Forgat"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:114
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:113
 msgid "Angle|#A"
 msgid "Angle|#A"
-msgstr "Szög:|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:120
-#, fuzzy
-msgid "Inline Figure|#I"
-msgstr "Ábra beillesztése"
+msgstr "Szög|#g"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121
 msgid "Subcaption|#S"
 msgid "Subcaption|#S"
-msgstr "Fõcím|#F"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:135 src/frontends/xforms/form_ref.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128 src/frontends/xforms/form_ref.C:33
 #: src/frontends/xforms/form_toc.C:32
 #: src/frontends/xforms/form_toc.C:32
-#, fuzzy
 msgid "Update|#U"
 msgid "Update|#U"
-msgstr "Frissítés|#Ff"
+msgstr "Frissít|#F"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:141
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:134
 msgid "Ok"
 msgid "Ok"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:37
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:349
-msgid "Graphics"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
-msgid "Clipart"
-msgstr "Képek"
+msgstr "Ok"
 
 #: src/frontends/xforms/form_include.C:37
 
 #: src/frontends/xforms/form_include.C:37
+#, fuzzy
 msgid "Don't typeset|#D"
 msgid "Don't typeset|#D"
-msgstr "Ne gépeljen|#N"
+msgstr "Tördelés nélkül|#T"
 
 #: src/frontends/xforms/form_include.C:53
 msgid "Load|#L"
 
 #: src/frontends/xforms/form_include.C:53
 msgid "Load|#L"
@@ -5448,69 +4568,61 @@ msgstr "Bet
 
 #: src/frontends/xforms/form_include.C:60
 msgid "File name:|#F"
 
 #: src/frontends/xforms/form_include.C:60
 msgid "File name:|#F"
-msgstr "Fájl név:|#F"
+msgstr "Fájlnév:|#F"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:67
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:68
 msgid "Visible space|#s"
 msgid "Visible space|#s"
-msgstr "Látható space|#s"
+msgstr "Szóközök látszódjanak|#s"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:75
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:76
+#, fuzzy
 msgid "Verbatim|#V"
 msgid "Verbatim|#V"
-msgstr "Idézet|#I"
+msgstr "Szövegfájlként|#v"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:82
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:83
 msgid "Use input|#i"
 msgid "Use input|#i"
-msgstr ""
+msgstr "Folytatólagosan|#t"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:89
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:90
 msgid "Use include|#U"
 msgid "Use include|#U"
-msgstr ""
+msgstr "Új oldalon kezdve|#o"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:36
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:29
 #, fuzzy
 msgid "Include file"
 #, fuzzy
 msgid "Include file"
-msgstr "Ábra beillesztése"
-
-#. Should browsing too be disabled in RO-mode?
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:180
-#, fuzzy
-msgid "Select document to include"
-msgstr "Válassza ki a beilleszteni kívánt dokumentumot"
-
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:188
-msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:190
-#, fuzzy
-msgid "*| All files "
-msgstr "[nincs fájl]"
+msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
 
 #: src/frontends/xforms/form_index.C:29
 
 #: src/frontends/xforms/form_index.C:29
-#, fuzzy
 msgid "Keyword|#K"
 msgid "Keyword|#K"
-msgstr "Kulcs:|#K"
+msgstr "Kulcsszó|#K"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:31 src/insets/insetindex.C:36
+#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:49
 msgid "Index"
 msgid "Index"
-msgstr ""
+msgstr "Tárgymutató"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:25 src/frontends/xforms/FormLog.C:52
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:18 src/frontends/xforms/FormLog.C:35
 msgid "LaTeX Log"
 msgstr "LaTeX napló"
 
 msgid "LaTeX Log"
 msgstr "LaTeX napló"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:41
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:27
+msgid "Build log"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:31
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Maths Bitmaps"
-msgstr "Képlet szerkesztõ"
+msgid "No build log file found"
+msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:78
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:73
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31
-msgid "Close|^["
-msgstr "Bezárás|^["
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:39
+msgid "No LaTeX log file found"
+msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:42
+#, fuzzy
+msgid "Maths Bitmaps"
+msgstr "Matthias"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:34
+#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:36
 msgid "Maths Decorations"
 msgstr ""
 
 msgid "Maths Decorations"
 msgstr ""
 
@@ -5521,41 +4633,46 @@ msgstr "Jobbra|#J"
 
 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:41
 msgid "Left|#L"
 
 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:41
 msgid "Left|#L"
-msgstr ""
+msgstr "Bal|#B"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45
+#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:46
 #, fuzzy
 msgid "Maths Delimiters"
 #, fuzzy
 msgid "Maths Delimiters"
-msgstr "Egyenletszerkesztõ mód"
+msgstr "Zárójel"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49
+msgid "Rows"
+msgstr "Sorok"
 
 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:35
 msgid "Columns "
 
 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:35
 msgid "Columns "
-msgstr "Oszlopok "
+msgstr "Oszlopok"
 
 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:43
 msgid "Vertical align|#V"
 
 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:43
 msgid "Vertical align|#V"
-msgstr ""
+msgstr "Függõleges igazítás|#F"
 
 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:52
 msgid "Horizontal align|#H"
 
 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:52
 msgid "Horizontal align|#H"
-msgstr ""
+msgstr "Vízszintes igazítás|#V"
 
 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:59
 msgid "OK  "
 
 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:59
 msgid "OK  "
-msgstr ""
+msgstr "OK  "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:40
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:47
 #, fuzzy
 msgid "Maths Matrix"
 msgstr "Mátrix"
 
 #, fuzzy
 msgid "Maths Matrix"
 msgstr "Mátrix"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:56
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
 msgid "Top | Center | Bottom"
 msgid "Top | Center | Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Fel | Középre | Le"
 
 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28
 msgid "Close "
 
 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28
 msgid "Close "
-msgstr "Bezárás "
+msgstr "Bezár"
 
 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:31
 msgid "Functions"
 
 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:31
 msgid "Functions"
@@ -5563,99 +4680,94 @@ msgstr "F
 
 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39
 msgid "­ Û"
 
 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39
 msgid "­ Û"
-msgstr ""
+msgstr "­ Û"
 
 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43
 msgid "± ´"
 
 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43
 msgid "± ´"
-msgstr ""
+msgstr "± ´"
 
 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47
 msgid "£ @"
 
 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47
 msgid "£ @"
-msgstr ""
+msgstr "£ @"
 
 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51
 msgid "S  ò"
 
 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51
 msgid "S  ò"
-msgstr ""
+msgstr "S  ò"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:256
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:240
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:55
 msgid "Misc"
 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:55
 msgid "Misc"
-msgstr ""
+msgstr "Egyéb"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:56
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:57
 #, fuzzy
 msgid "Maths Panel"
 #, fuzzy
 msgid "Maths Panel"
-msgstr "Képlet szerkesztõ"
+msgstr "Képletszerkesztõ"
 
 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:31
 msgid "Thin|#T"
 
 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:31
 msgid "Thin|#T"
-msgstr ""
+msgstr "Keskeny|#K"
 
 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:39
 msgid "Medium|#M"
 
 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:39
 msgid "Medium|#M"
-msgstr ""
+msgstr "Közepes|#z"
 
 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:47
 msgid "Thick|#H"
 
 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:47
 msgid "Thick|#H"
-msgstr ""
+msgstr "Széles|#S"
 
 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:55
 msgid "Negative|#N"
 
 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:55
 msgid "Negative|#N"
-msgstr ""
+msgstr "Negatív|#N"
 
 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:63
 msgid "Quadratin|#Q"
 
 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:63
 msgid "Quadratin|#Q"
-msgstr ""
+msgstr "Négyszeres|#g"
 
 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:71
 msgid "2Quadratin|#2"
 
 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:71
 msgid "2Quadratin|#2"
-msgstr ""
+msgstr "Nyolcszoros|#y"
 
 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:80
 msgid "OK "
 
 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:80
 msgid "OK "
-msgstr ""
+msgstr "OK "
 
 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25
 #, fuzzy
 msgid "Maths Spacing"
 
 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25
 #, fuzzy
 msgid "Maths Spacing"
-msgstr "Sortávolság:|#o"
-
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:33
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205
-msgid "Length|#L"
-msgstr "Hossz|#H"
+msgstr "Kihagyás"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:41
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213
-#, no-c-format
-msgid "or %|#o"
-msgstr "vagy %|#v"
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223
+msgid "Alignment"
+msgstr "Igazítás"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:58
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:42
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:230
 msgid "Top|#T"
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:230
 msgid "Top|#T"
-msgstr ""
+msgstr "Fel|#F"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:65
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:49
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:237
 msgid "Middle|#d"
 msgstr "Közép|#z"
 
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:237
 msgid "Middle|#d"
 msgstr "Közép|#z"
 
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:72
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:56
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
 msgid "Bottom|#B"
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
 msgid "Bottom|#B"
-msgstr ""
+msgstr "Le|#L"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30
+#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:31
 #, fuzzy
 msgid "Minipage Options"
 #, fuzzy
 msgid "Minipage Options"
-msgstr "Egyéb beállítások"
+msgstr "minilap vonal"
 
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40
 msgid "Label Width:|#d"
 
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40
 msgid "Label Width:|#d"
-msgstr ""
+msgstr "Címke széless.:|#s"
 
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48
 msgid "Indent"
 
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48
 msgid "Indent"
@@ -5667,7 +4779,7 @@ msgstr "Felette|#F"
 
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:60
 msgid "Below|#E"
 
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:60
 msgid "Below|#E"
-msgstr "Alatta|#A"
+msgstr "Alatta|#l"
 
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:67
 msgid "Above|#o"
 
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:67
 msgid "Above|#o"
@@ -5679,7 +4791,7 @@ msgstr "Ut
 
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:81
 msgid "No Indent|#I"
 
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:81
 msgid "No Indent|#I"
-msgstr "Nincs behúzás|#z"
+msgstr "Nincs|#z"
 
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:97
 msgid "Left|#f"
 
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:97
 msgid "Left|#f"
@@ -5687,7 +4799,7 @@ msgstr "Balra|#B"
 
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104
 msgid "Block|#c"
 
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104
 msgid "Block|#c"
-msgstr "Blokkba|#l"
+msgstr "Blokkba|#o"
 
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:111
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:210
 
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:111
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:210
@@ -5701,7 +4813,7 @@ msgstr "Felette:|#t"
 
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:134
 msgid "Below:|#w"
 
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:134
 msgid "Below:|#w"
-msgstr "Alatta:|#l"
+msgstr "Alatta:|#A"
 
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:141
 msgid "Pagebreaks"
 
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:141
 msgid "Pagebreaks"
@@ -5713,240 +4825,188 @@ msgstr "Vonal"
 
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
 msgid "Vertical Spaces"
 
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
 msgid "Vertical Spaces"
-msgstr "Függõleges távolság"
+msgstr "Függõleges térköz"
 
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158
 msgid "Keep|#K"
 
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158
 msgid "Keep|#K"
-msgstr ""
+msgstr "Min.|#M"
 
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:165
 msgid "Keep|#p"
 
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:165
 msgid "Keep|#p"
-msgstr ""
+msgstr "Min.|#n"
 
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:200
 msgid "Extra Options"
 msgstr "Egyéb beállítások"
 
 
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:200
 msgid "Extra Options"
 msgstr "Egyéb beállítások"
 
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205
+msgid "Length|#L"
+msgstr "mm|#m"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213
+#, no-c-format
+msgid "or %|#o"
+msgstr "% |#%"
+
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:253
 msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:253
 msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
-msgstr ""
+msgstr "Kitöltés a minilap bekezdések között|#K"
 
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:260
 msgid "Start new Minipage|#S"
 
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:260
 msgid "Start new Minipage|#S"
-msgstr ""
+msgstr "Új minilap kezdése|#p"
 
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:269
 msgid "Indented Paragraph|#I"
 
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:269
 msgid "Indented Paragraph|#I"
-msgstr ""
+msgstr "Bekezdés behúz.|#B"
 
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:276
 msgid "Minipage|#M"
 
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:276
 msgid "Minipage|#M"
-msgstr ""
+msgstr "Minilap|#n"
 
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:283
 msgid "Floatflt|#F"
 
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:283
 msgid "Floatflt|#F"
-msgstr ""
+msgstr "Úszókép|#k"
 
 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:36
 
 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:36
-#, fuzzy
 msgid "Paragraph Layout"
 msgid "Paragraph Layout"
-msgstr "Oldalbeállítás"
+msgstr "Bekezdés formátuma"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:81
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:84
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123
 msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
 msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
-msgstr ""
+msgstr " Nincs | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
 
 #. now make them fit together
 
 #. now make them fit together
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148
 msgid "General"
 msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Általános"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:629
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:661
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:377
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:389
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:401
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:437
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:375
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:387
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:399
 msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
 msgstr "Figyelem: Érvénytelen méret (helyes pl.: 10mm)"
 
 msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
 msgstr "Figyelem: Érvénytelen méret (helyes pl.: 10mm)"
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:671
-msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
-msgstr "Figyelem: Érvénytelen százalék-érték (0-100)"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:248
+#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:221
 msgid "OK|#O"
 msgid "OK|#O"
-msgstr ""
+msgstr "OK|#O"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:30
+#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24
 #, fuzzy
 msgid "LaTeX preamble"
 #, fuzzy
 msgid "LaTeX preamble"
-msgstr "LaTeX elõtag"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:70
-msgid "LaTeX preamble set"
-msgstr "LaTeX elõtag beállítva"
+msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok"
 
 
-#: src/LyXAction.C:152 src/frontends/xforms/form_preferences.C:46
+#: src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/form_preferences.C:46
 msgid "Save"
 msgid "Save"
-msgstr "Mentés"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:39
-msgid "Roman"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110
-#, fuzzy
-msgid "Sans Serif"
-msgstr "Groteszk|#G"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:39
-msgid "Typewriter"
-msgstr ""
+msgstr "Ment"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:118
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:118
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Zoom %|#Z"
 msgid "Zoom %|#Z"
-msgstr "vagy %|#v"
+msgstr "Méret %"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:129
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:129
-#, fuzzy
 msgid "Use scalable fonts"
 msgid "Use scalable fonts"
-msgstr "Tartalomjegyzék"
+msgstr "Méretezhetõ betûk"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:134
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:134
-#, fuzzy
 msgid "Encoding"
 msgid "Encoding"
-msgstr "Kódolás:|#K"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:137
-msgid "script"
-msgstr ""
-
-#: src/LColor.C:85 src/frontends/xforms/form_preferences.C:140
-#, fuzzy
-msgid "footnote"
-msgstr "Lábjegyzet beillesztése"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:143
-#, fuzzy
-msgid "large"
-msgstr "Nyelv"
+msgstr "Kódolás"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:146
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:146
-#, fuzzy
 msgid "largest"
 msgid "largest"
-msgstr "Oldal: "
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149
-msgid "huge"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152
-msgid "normal"
-msgstr ""
+msgstr "legnagyobb"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:156
 msgid "Screen DPI|#D"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:156
 msgid "Screen DPI|#D"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167
-msgid "tiny"
-msgstr ""
+msgstr "Képernyõ DPI|#D"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170
 msgid "larger"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170
 msgid "larger"
-msgstr ""
+msgstr "nagyobb"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176
 msgid "huger"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176
 msgid "huger"
-msgstr ""
+msgstr "hatalmas"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:204
 msgid "Ascii line length|#A"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:204
 msgid "Ascii line length|#A"
-msgstr ""
+msgstr "Sorok hossza|#a"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:216
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:216
-#, fuzzy
 msgid "TeX encoding|#T"
 msgid "TeX encoding|#T"
-msgstr "Kódolás:|#K"
+msgstr "TeX kódolás|#T"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:223
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:223
-#, fuzzy
 msgid "Default paper size|#p"
 msgid "Default paper size|#p"
-msgstr "Papírméret:|#P"
+msgstr "Alap papírméret|#p"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231
 msgid "ascii roff|#r"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231
 msgid "ascii roff|#r"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238
-#, fuzzy
 msgid "checktex|#c"
 msgid "checktex|#c"
-msgstr "Középre|#K"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244
 msgid "Outside code interaction"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:271
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244
 msgid "Outside code interaction"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:271
-#, fuzzy
 msgid "Spell command|#S"
 msgid "Spell command|#S"
-msgstr "Parancs leírása"
+msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ parancs|#s"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:280
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:280
-#, fuzzy
 msgid "Use alternative language|#a"
 msgid "Use alternative language|#a"
-msgstr "Nyelv"
+msgstr "Más nyelv használata|#a"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:290
 #, fuzzy
 msgid "Use escape characters|#e"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:290
 #, fuzzy
 msgid "Use escape characters|#e"
-msgstr "Egyéb:|#g"
+msgstr "Escape karakterek használata|#e"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:300
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:300
-#, fuzzy
 msgid "Use personal dictionary|#d"
 msgid "Use personal dictionary|#d"
-msgstr "A felhasználó könyvtára: "
+msgstr "Személyes szótár használata|#h"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317
 msgid "Accept compound words|#w"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:325
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317
 msgid "Accept compound words|#w"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:325
-#, fuzzy
 msgid "Use input encoding|#i"
 msgid "Use input encoding|#i"
-msgstr "Kódolás:|#K"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:356
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:356
-#, fuzzy
 msgid "date format|#f"
 msgid "date format|#f"
-msgstr "Frissítés|#F"
+msgstr "dátum formátum|#f"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:386
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:386
-#, fuzzy
 msgid "Package|#P"
 msgid "Package|#P"
-msgstr "% az oldalból|#o"
+msgstr "Csomag|#g"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393
-#, fuzzy
 msgid "Default language|#l"
 msgid "Default language|#l"
-msgstr "Alapértelmezett|#A"
+msgstr "Alapértelmezett nyelv|#l"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:400
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:400
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Keyboard\n"
 "map|#K"
 msgid ""
 "Keyboard\n"
 "map|#K"
-msgstr "Kulcs:|#K"
+msgstr ""
+"Billentyûzet\n"
+"kiosztás|#k"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408
 msgid "RtL support|#R"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408
 msgid "RtL support|#R"
-msgstr ""
+msgstr "RtL támogatás|#R"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:416
 msgid "Mark foreign|#M"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:416
 msgid "Mark foreign|#M"
-msgstr ""
+msgstr "Idegen jelölése|#j"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:424
 msgid "Auto begin|#b"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:424
 msgid "Auto begin|#b"
@@ -5957,200 +5017,181 @@ msgid "Auto finish|#f"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:440
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:440
-#, fuzzy
 msgid "Command start|#s"
 msgid "Command start|#s"
-msgstr "Parancs:|#P"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:447
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:447
-#, fuzzy
 msgid "Command end|#e"
 msgid "Command end|#e"
-msgstr "Parancs:|#P"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454
 msgid "1st|#1"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454
 msgid "1st|#1"
-msgstr ""
+msgstr "1.|#1"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:461
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:461
-#, fuzzy
 msgid "2nd|#2"
 msgid "2nd|#2"
-msgstr "Keresés|#K"
+msgstr "2.|#2"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:467
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:467
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469
-#, fuzzy
 msgid "Browse"
 msgid "Browse"
-msgstr "Böngészés|#B"
+msgstr "Tallóz..."
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:472
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:472
+#, fuzzy
 msgid "Use babel|#U"
 msgid "Use babel|#U"
-msgstr ""
+msgstr "Új oldalon kezdve|#o"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:480
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:480
+#, fuzzy
 msgid "Global|#G"
 msgid "Global|#G"
-msgstr ""
+msgstr "G|#G"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:514
 msgid "LyX objects|#L"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:514
 msgid "LyX objects|#L"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1088
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1090
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1130
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1132
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1361
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1404
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1406
+msgstr "LyX objektumok|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1096
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1097
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1135
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1137
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1365
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1366
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1409
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1411
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522
 msgid "Modify|#M"
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522
 msgid "Modify|#M"
-msgstr ""
+msgstr "Módosít|#M"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529
-#, fuzzy
 msgid "S|#S"
 msgid "S|#S"
-msgstr "Sajnálom."
+msgstr "S|#S"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:538
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:538
-#, fuzzy
 msgid "V|#V"
 msgid "V|#V"
-msgstr "DVI megtekintése"
+msgstr "V|#V"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547
-#, fuzzy
 msgid "H|#H"
 msgid "H|#H"
-msgstr "Súgó"
+msgstr "H|#H"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:554
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:554
-#, fuzzy
 msgid "R|#R"
 msgid "R|#R"
-msgstr "Jobbra|#J"
+msgstr "R|#R"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:563
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:563
-#, fuzzy
 msgid "B|#B"
 msgid "B|#B"
-msgstr "Böngészés|#B"
+msgstr "B|#B"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572
 msgid "G|#G"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572
 msgid "G|#G"
-msgstr ""
+msgstr "G|#G"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:610
 msgid "All converters|#A"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:610
 msgid "All converters|#A"
-msgstr ""
+msgstr "Az összes átalakító"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:618
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:705
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:618
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:705
-#, fuzzy
 msgid "Delete|#D"
 msgid "Delete|#D"
-msgstr "Sor törlése"
+msgstr "Töröl|#T"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1121
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1123
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1395
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1397
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1127
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1129
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1400
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1402
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:625
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712
 msgid "Add|#A"
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:625
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712
 msgid "Add|#A"
-msgstr ""
+msgstr "Hozzáad|#a"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:632
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:632
-#, fuzzy
 msgid "Converter|#C"
 msgid "Converter|#C"
-msgstr "Középre|#K"
+msgstr "Átalakító|#k"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:639
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:639
-#, fuzzy
 msgid "From|#F"
 msgid "From|#F"
-msgstr "Betûkészlet:|#k"
+msgstr "Forrás|#F"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646
-#, fuzzy
 msgid "To|#T"
 msgid "To|#T"
-msgstr "Kettõ|#e"
+msgstr "Cél|#C"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:653
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:653
-#, fuzzy
 msgid "Flags|#F"
 msgid "Flags|#F"
-msgstr "Fájl|#F"
+msgstr "Kapcsolók|#p"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683
-#, fuzzy
 msgid "All formats|#A"
 msgid "All formats|#A"
-msgstr "Minden oldalt|#M"
+msgstr "Az összes formátum"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:691
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:691
-#, fuzzy
 msgid "Format|#F"
 msgid "Format|#F"
-msgstr "Betûkészlet:|#k"
+msgstr "Formátum|#F"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:698
 msgid "GUI name|#G"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:698
 msgid "GUI name|#G"
-msgstr ""
+msgstr "GUI név|#G"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:719
 msgid "Extension|#E"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:719
 msgid "Extension|#E"
-msgstr ""
+msgstr "Kiterjesztés|#e"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:726
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:726
-#, fuzzy
 msgid "Viewer|#V"
 msgid "Viewer|#V"
-msgstr "DVI megtekintése"
+msgstr "Nézegetõ|#N"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:733
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:733
-#, fuzzy
 msgid "Shortcut|#S"
 msgid "Shortcut|#S"
-msgstr "Sajnálom."
+msgstr "Gyorsbillentyû|#b"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:763
 msgid "Show banner|#S"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:763
 msgid "Show banner|#S"
-msgstr ""
+msgstr "Logo megjelenítés|#s"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771
 msgid "Auto region delete|#A"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771
 msgid "Auto region delete|#A"
-msgstr ""
+msgstr "Automatikus kijelölés törlés|#t"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:779
 msgid "Exit confirmation|#E"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:779
 msgid "Exit confirmation|#E"
-msgstr ""
+msgstr "Kilépéskor rákérdezés|#e"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:786
 msgid "Display keyboard shortcuts"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:786
 msgid "Display keyboard shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "Gyorsbillentyûk mutatása"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:790
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:790
-#, fuzzy
 msgid "Autosave interval"
 msgid "Autosave interval"
-msgstr "Az automatikus mentés sikertelen volt!"
+msgstr "Automatikus mentési idõ"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:799
 msgid "File->New asks for name|#N"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:799
 msgid "File->New asks for name|#N"
-msgstr ""
+msgstr "Fájl->Új rákérdez a névre|#n"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807
 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807
 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
-msgstr ""
+msgstr "A kurzor követi a gördítõsávot|#k"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814
 msgid "Wheel mouse jump"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814
 msgid "Wheel mouse jump"
-msgstr ""
+msgstr "Görgös egér lapozása"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:845
 msgid "Popup Font"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:845
 msgid "Popup Font"
-msgstr ""
+msgstr "Felbukkanó ablakok"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:848
 msgid "Menu Font"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:848
 msgid "Menu Font"
-msgstr ""
+msgstr "Menük"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851
-#, fuzzy
 msgid "Popup Encoding"
 msgid "Popup Encoding"
-msgstr "Kódolás:|#K"
+msgstr "Kódolás"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:855
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:855
-#, fuzzy
 msgid "Bind file|#B"
 msgid "Bind file|#B"
-msgstr "EPS fájl|#E"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:861
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:871
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:861
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:871
@@ -6160,96 +5201,84 @@ msgstr "EPS f
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1031
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1046
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1031
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1046
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056
-#, fuzzy
 msgid "Browse..."
 msgid "Browse..."
-msgstr "Tallóz...|#T"
+msgstr "Tallóz..."
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:865
 msgid "User Interface file|#U"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:865
 msgid "User Interface file|#U"
-msgstr ""
+msgstr "UI fájl|#U"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:875
 msgid "Override X-Windows dead-keys|#O"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:905
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:875
 msgid "Override X-Windows dead-keys|#O"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:905
-#, fuzzy
 msgid "command"
 msgid "command"
-msgstr "Parancs:|#P"
+msgstr "parancs"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908
-#, fuzzy
 msgid "page range"
 msgid "page range"
-msgstr "Új oldal"
+msgstr "hatáskör"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:911
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:911
-#, fuzzy
 msgid "copies"
 msgid "copies"
-msgstr "Másolás"
+msgstr "példányszám"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:914
 msgid "reverse"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:914
 msgid "reverse"
-msgstr ""
+msgstr "fordított sorrend"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:917
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:917
-#, fuzzy
 msgid "to printer"
 msgid "to printer"
-msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!"
+msgstr "nyomtató"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:920
 msgid "file extension"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:920
 msgid "file extension"
-msgstr ""
+msgstr "kiterjesztés"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923
-#, fuzzy
 msgid "spool command"
 msgid "spool command"
-msgstr "Parancs leírása"
+msgstr "spool parancs"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
 msgid "paper type"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
 msgid "paper type"
-msgstr ""
+msgstr "papír típus"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:929
 msgid "even pages"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:929
 msgid "even pages"
-msgstr ""
+msgstr "páros oldalak"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:932
 msgid "odd pages"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:932
 msgid "odd pages"
-msgstr ""
+msgstr "páratlan oldalak"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:935
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:935
-#, fuzzy
 msgid "collated"
 msgid "collated"
-msgstr "Beillsztés"
+msgstr "rendezve"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938
-#, fuzzy
 msgid "landscape"
 msgid "landscape"
-msgstr "Fekvõ|#F"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:941
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:941
-#, fuzzy
 msgid "to file"
 msgid "to file"
-msgstr "[nincs fájl]"
+msgstr "fájlba"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944
-#, fuzzy
 msgid "extra options"
 msgid "extra options"
-msgstr "Egyéb beállítások"
+msgstr "egyéb opciók"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:947
 msgid "spool printer prefix"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:947
 msgid "spool printer prefix"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950
-#, fuzzy
 msgid "paper size"
 msgid "paper size"
-msgstr "Papírméret:|#P"
+msgstr "papírméret"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:953
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:953
-#, fuzzy
 msgid "name"
 msgid "name"
-msgstr "Szám"
+msgstr "nyomtató"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:956
 msgid "adapt output"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:956
 msgid "adapt output"
@@ -6257,30 +5286,27 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959
 msgid "Printer Command and Flags"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959
 msgid "Printer Command and Flags"
-msgstr ""
+msgstr "Nyomtató parancs és kapcsolói"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:985
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:985
-#, fuzzy
 msgid "Default path|#p"
 msgid "Default path|#p"
-msgstr "Alapértelmezett|#A"
+msgstr "Alapértelmezett könyvtár|#p"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995
-#, fuzzy
 msgid "Last file count|#L"
 msgid "Last file count|#L"
-msgstr "Formátum"
+msgstr "Utoljára megnyitott|#l"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007
-#, fuzzy
 msgid "Template path|#T"
 msgid "Template path|#T"
-msgstr "Sablonok"
+msgstr "Sablonok könyvtára|#n"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017
 msgid "Check last files|#C"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017
 msgid "Check last files|#C"
-msgstr ""
+msgstr "Utoljára megny. fájlja|#U"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035
 msgid "Backup path|#B"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035
 msgid "Backup path|#B"
-msgstr ""
+msgstr "Biztonsági mentés|#B"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050
 msgid "LyXServer pipe|#S"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050
 msgid "LyXServer pipe|#S"
@@ -6288,301 +5314,300 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063
 msgid "Temp dir|#d"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063
 msgid "Temp dir|#d"
-msgstr ""
+msgstr "Temp könyvtár|#r"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:71
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:72
 msgid "Preferences"
 msgid "Preferences"
-msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
+msgstr "Beállítások"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
 msgid "Look & Feel"
 msgid "Look & Feel"
-msgstr ""
+msgstr "Megjelenés"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
 msgid "Lang Opts"
 msgid "Lang Opts"
-msgstr ""
+msgstr "Nyelvi beállítások"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
 msgid "Converters"
 msgid "Converters"
-msgstr "Középre|#K"
+msgstr "Átalakítók"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222
 msgid "Inputs"
 msgid "Inputs"
-msgstr ""
+msgstr "Bemenetek"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
 msgid "Outputs"
 msgid "Outputs"
-msgstr ""
+msgstr "Kimenetek"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
 msgid "Screen Fonts"
 msgid "Screen Fonts"
-msgstr "Megjelenítés"
+msgstr "Képernyõ"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
 msgid "Interface"
 msgid "Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Kezelõfelület"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
 msgid "Colors"
 msgid "Colors"
-msgstr "Bezárás"
+msgstr "Színek"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:236
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
 msgid "Formats"
 msgid "Formats"
-msgstr ""
+msgstr "Formátumok"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
 msgid "Paths"
 msgid "Paths"
-msgstr "Képlet"
+msgstr "Útvonalak"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:253
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
 msgid "Printer"
 msgid "Printer"
-msgstr "Nyomtatás"
+msgstr "Nyomtató"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
 msgid "Spell checker"
 msgid "Spell checker"
-msgstr "Egyéb:|#g"
+msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:521
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:529
 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
-msgstr ""
+msgstr "LyX objektumok, amikhez színt lehet rendelni."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:524
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:532
 msgid ""
 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
 msgstr ""
+"Módósítja a LyX objektum színét. Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
+"módosításokat."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:532
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:540
 msgid "Find a new color."
 msgid "Find a new color."
-msgstr ""
+msgstr "Új szín keresése."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:535
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:543
 msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
 msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
-msgstr ""
+msgstr "Váltás RGB és HSV színpaletta között."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:717
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:725
 msgid "GUI background"
 msgid "GUI background"
-msgstr ""
+msgstr "GUI háttér"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:723
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:731
 msgid "GUI text"
 msgid "GUI text"
-msgstr ""
+msgstr "GUI szöveg"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:732
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:740
 msgid "GUI selection"
 msgid "GUI selection"
-msgstr "Függvények"
+msgstr "GUI kijelölés"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:738
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:746
 msgid "GUI pointer"
 msgid "GUI pointer"
-msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!"
+msgstr "GUI mutató"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:868
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:876
 msgid "HSV"
 msgid "HSV"
-msgstr ""
+msgstr "HSV"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:900
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
 msgid "RGB"
 msgid "RGB"
-msgstr ""
+msgstr "RGB"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:989
 msgid "All the currently defined converters known to LyX."
 msgid "All the currently defined converters known to LyX."
-msgstr ""
+msgstr "A LyX által definiált összes átalakító"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:983
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:991
 msgid "Convert \"from\" this format"
 msgid "Convert \"from\" this format"
-msgstr ""
+msgstr "A forrás fájl formátuma"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:985
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:993
 msgid "Convert \"to\" this format"
 msgid "Convert \"to\" this format"
-msgstr ""
+msgstr "A kívánt formátum"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:987
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:995
 msgid ""
 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
 "without its extension and $$o is the name of the output file."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
 "without its extension and $$o is the name of the output file."
 msgstr ""
+"Az átalakító parancs. A $$i jelenti a forrás fájl nevét, a $$b a "
+"fájlnévkiterjesztés nélkül és a $$o jelenti a célfájl nevét"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:989
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:997
 msgid "Flags that control the converter behavior"
 msgid "Flags that control the converter behavior"
-msgstr ""
+msgstr "Kapcsolók, amik befolyásolják az átalakító viselkedését"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:991
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:999
 msgid ""
 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
 "you must then \"Apply\" the change."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
 "you must then \"Apply\" the change."
 msgstr ""
+"Törli az aktuális átalakítót. Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
+"módosításokat."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:993
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1261
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1001
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1266
 msgid "Add"
 msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Hozzáad"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:994
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1002
 msgid ""
 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
 "must then \"Apply\" the change."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
 "must then \"Apply\" the change."
 msgstr ""
+"Hozzáadja az aktuális átalakítót.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
+"módosításokat."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:996
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1004
 msgid ""
 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
 "the change."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
 "the change."
 msgstr ""
+"Módosítja az aktuális átalakítót.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
+"módosításokat."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1247
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1252
 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
-msgstr ""
+msgstr "A LyX által definiált összes formátum."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1249
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254
 msgid "The format identifier."
 msgid "The format identifier."
-msgstr ""
+msgstr "A formátum azonosítója."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1256
 msgid "The format name as it will appear in the menus."
 msgid "The format name as it will appear in the menus."
-msgstr ""
+msgstr "A formátum neve, ahogy megjelenik a menükben."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258
 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
-msgstr ""
+msgstr "A gyorsbillentyû. Használjon egy betût a GUI névbõl."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1260
 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
-msgstr ""
+msgstr "A szokásos fájl kiterjesztés. Pl.: ps, pdf, tex."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1257
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
 msgid "The command used to launch the viewer application."
 msgid "The command used to launch the viewer application."
-msgstr ""
+msgstr "A nézegetõt elindító parancs."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1264
 msgid ""
 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
 "then \"Apply\" the change."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
 "then \"Apply\" the change."
 msgstr ""
+"Törli az aktuális formátumot.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
+"módosításokat."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1267
 msgid ""
 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
 "\"Apply\" the change."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
 "\"Apply\" the change."
 msgstr ""
+"Hozzáadja az aktuális formátumot.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
+"módosításokat."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1264
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1269
 msgid ""
 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
 "change."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
 "change."
 msgstr ""
+"Módosítja az aktuális formátumot.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
+"módosításokat."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1376
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1381
 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
 msgstr ""
 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
 msgstr ""
+"Nem lehet olyan formátumaot eltávolítani, amit egy átalakító használ. "
+"Elõször törölje az átalakítót."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1546
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1551
 msgid "Sys Bind"
 msgstr ""
 
 msgid "Sys Bind"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1550
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1555
 msgid "User Bind"
 msgstr ""
 
 msgid "User Bind"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1554
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1559
 msgid "Bind file"
 msgid "Bind file"
-msgstr "EPS fájl|#E"
+msgstr "Bind fájl"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1558
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1563
 msgid "Sys UI"
 msgstr ""
 
 msgid "Sys UI"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1562
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1567
 msgid "User UI"
 msgstr ""
 
 msgid "User UI"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1566
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1571
 msgid "UI file"
 msgid "UI file"
-msgstr "[nincs fájl]"
+msgstr "UI fájl"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1754
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1762
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1759
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1767
 msgid "Key maps"
 msgid "Key maps"
-msgstr "Billentyûzetkiosztás"
+msgstr "Kiosztások"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1758
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1766
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1763
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1771
 msgid "Keyboard map"
 msgid "Keyboard map"
-msgstr "Kulcs:|#K"
+msgstr "Billentyûzet kiosztás"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1952
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1957
 msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
 msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
-msgstr ""
+msgstr " alapérték | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2188
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2192
 msgid "Default path"
 msgid "Default path"
-msgstr "Alapértelmezett|#A"
+msgstr "Alapértelmezett könyvtár"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2193
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2197
 msgid "Template path"
 msgid "Template path"
-msgstr "Sablonok"
+msgstr "Sablonok könyvtára"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2198
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202
 msgid "Temp dir"
 msgid "Temp dir"
-msgstr ""
+msgstr "Temp könyvtár"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2206
 msgid "User"
 msgid "User"
-msgstr "Felhasználó1|#1"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2205
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2209
 msgid "Lastfiles"
 msgid "Lastfiles"
-msgstr "Táblázatok jegyzéke"
+msgstr "Utoljára megnyitott"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2209
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2213
 msgid "Backup path"
 msgid "Backup path"
-msgstr ""
+msgstr "Biztonsági mentés"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2214
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2218
 msgid "LyX Server pipes"
 msgstr ""
 
 msgid "LyX Server pipes"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2668
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2672
 msgid "Fonts must be positive!"
 msgid "Fonts must be positive!"
-msgstr ""
+msgstr "A betûméretnek nagyobbnak kell lennie 0 -nál!"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2691
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2695
 msgid ""
 "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
 "large > larger > largest > huge > huger."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
 "large > larger > largest > huge > huger."
 msgstr ""
-" alapértelmezett | apró | kézírás | lábjegyzet | kicsi | normál |nagy | Nagy "
-"| NAGY | óriási | Óriási"
+"A betûméreteknek a következõ sorrendben kell növekedniük:apró > kézírás > "
+"lábjegyzet > kicsi > normál > nagy > nagyobb > legnagyobb > óriás > hatalmas."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2813
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2817
 msgid " none | ispell | aspell "
 msgid " none | ispell | aspell "
-msgstr ""
+msgstr "nincs | ispell | aspell "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2904
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2908
 msgid "Personal dictionary"
 msgid "Personal dictionary"
-msgstr "A felhasználó könyvtára: "
+msgstr "Saját szótár"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2960
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2964
 msgid "WARNING!"
 msgid "WARNING!"
-msgstr ""
+msgstr "FIGYELEM!"
 
 #: src/frontends/xforms/form_print.C:37
 msgid "Printer|#P"
 
 #: src/frontends/xforms/form_print.C:37
 msgid "Printer|#P"
@@ -6594,11 +5619,11 @@ msgstr "Minden oldalt|#M"
 
 #: src/frontends/xforms/form_print.C:79
 msgid "Only Odd Pages|#O"
 
 #: src/frontends/xforms/form_print.C:79
 msgid "Only Odd Pages|#O"
-msgstr "A páratlan oldalakat|#T"
+msgstr "A páratlan oldalak|#T"
 
 #: src/frontends/xforms/form_print.C:86
 msgid "Only Even Pages|#E"
 
 #: src/frontends/xforms/form_print.C:86
 msgid "Only Even Pages|#E"
-msgstr "A páros oldalakat|#R"
+msgstr "A páros oldalak|#R"
 
 #: src/frontends/xforms/form_print.C:97
 msgid "Normal Order|#N"
 
 #: src/frontends/xforms/form_print.C:97
 msgid "Normal Order|#N"
@@ -6609,231 +5634,265 @@ msgid "Reverse Order|#R"
 msgstr "Fordított sorrend|#O"
 
 #: src/frontends/xforms/form_print.C:112
 msgstr "Fordított sorrend|#O"
 
 #: src/frontends/xforms/form_print.C:112
-#, fuzzy
 msgid "Pages:"
 msgid "Pages:"
-msgstr "Oldal"
+msgstr "Oldalak (tól-ig):"
 
 #: src/frontends/xforms/form_print.C:116
 
 #: src/frontends/xforms/form_print.C:116
-#, fuzzy
 msgid "Count:"
 msgid "Count:"
-msgstr "Kivágás"
+msgstr "Példányszám:"
 
 #: src/frontends/xforms/form_print.C:121
 
 #: src/frontends/xforms/form_print.C:121
-#, fuzzy
 msgid "Collated|#C"
 msgid "Collated|#C"
-msgstr "Parancs:|#P"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/form_print.C:127
 
 #: src/frontends/xforms/form_print.C:127
-#, fuzzy
 msgid "to"
 msgid "to"
-msgstr ", dátum: "
+msgstr "-"
 
 
-#: src/LyXAction.C:136 src/LyXAction.C:143 src/frontends/xforms/FormPrint.C:33
+#: src/LyXAction.C:129 src/LyXAction.C:136 src/frontends/xforms/FormPrint.C:44
 #: src/frontends/xforms/form_print.C:129
 msgid "Print"
 #: src/frontends/xforms/form_print.C:129
 msgid "Print"
-msgstr "Nyomtatás"
+msgstr "Nyomtat"
 
 #: src/frontends/xforms/form_print.C:132
 msgid "Order"
 msgstr "Sorrend"
 
 
 #: src/frontends/xforms/form_print.C:132
 msgid "Order"
 msgstr "Sorrend"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:246
-#, fuzzy
-msgid "Print to file"
-msgstr "Nyomtatás"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:135
+msgid "Copies"
+msgstr "Másolatok"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:138
+msgid "Print to"
+msgstr "Hová:"
 
 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:40
 
 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:40
-#, fuzzy
 msgid "Sort|#S"
 msgid "Sort|#S"
-msgstr "Sajnálom."
+msgstr "Rendezve|#R"
 
 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:48
 
 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:48
-#, fuzzy
 msgid "Name:|#N"
 msgid "Name:|#N"
-msgstr "Szám"
+msgstr "Név:|#N"
 
 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:53
 
 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:53
-#, fuzzy
 msgid "Ref:"
 msgid "Ref:"
-msgstr "Hiv.: "
+msgstr "Hiv:"
 
 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:56
 
 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:56
-#, fuzzy
 msgid "Reference type|#R"
 msgid "Reference type|#R"
-msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
+msgstr "Hivatkozás típusa|#H"
 
 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:65
 
 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:65
-#, fuzzy
 msgid "Goto reference|#G"
 msgid "Goto reference|#G"
-msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
+msgstr "Hivatkozásra ugrás|#u"
 
 #: src/frontends/xforms/form_search.C:31
 msgid "Find|#n"
 
 #: src/frontends/xforms/form_search.C:31
 msgid "Find|#n"
-msgstr "Keresés|#K"
+msgstr "Keresendõ:|#K"
 
 #: src/frontends/xforms/form_search.C:40
 msgid "Replace with|#W"
 
 #: src/frontends/xforms/form_search.C:40
 msgid "Replace with|#W"
-msgstr "Új szöveg|#j"
+msgstr "Új szöveg:|#j"
 
 #: src/frontends/xforms/form_search.C:49
 
 #: src/frontends/xforms/form_search.C:49
-#, fuzzy
 msgid " >|#F^s"
 msgid " >|#F^s"
-msgstr "@>|#E"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/form_search.C:57
 
 #: src/frontends/xforms/form_search.C:57
-#, fuzzy
 msgid " <|#B^r"
 msgid " <|#B^r"
-msgstr "@<|#H"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/form_search.C:65
 msgid "Replace|#R#r"
 
 #: src/frontends/xforms/form_search.C:65
 msgid "Replace|#R#r"
-msgstr "Csere|#C#c"
+msgstr "Cserél|#C#c"
 
 #: src/frontends/xforms/form_search.C:81
 msgid "Case sensitive|#s#S"
 
 #: src/frontends/xforms/form_search.C:81
 msgid "Case sensitive|#s#S"
-msgstr "kisbetû/nagybetû|#i"
+msgstr "kisb./NAGYB.|#i"
 
 #: src/frontends/xforms/form_search.C:88
 msgid "Match word|#M#m"
 msgstr "Egész szó|#g"
 
 #: src/frontends/xforms/form_search.C:95
 
 #: src/frontends/xforms/form_search.C:88
 msgid "Match word|#M#m"
 msgstr "Egész szó|#g"
 
 #: src/frontends/xforms/form_search.C:95
-#, fuzzy
 msgid "Replace All|#A#a"
 msgid "Replace All|#A#a"
-msgstr "Csere|#C#c"
+msgstr "Mindet|#M "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:30
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23
 #, fuzzy
 msgid "LyX: Find and Replace"
 #, fuzzy
 msgid "LyX: Find and Replace"
-msgstr "Keresés & Csere"
+msgstr "Keres és Cserél"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34
+msgid "Replace"
+msgstr "Cserél"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37
+#, fuzzy
+msgid "Suggestions"
+msgstr "Kérdés"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:42
+msgid "Spellchecker Options...|#O"
+msgstr "Beállítások|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:49
+msgid "Start spellchecking|#S"
+msgstr "Indítás|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:56
+msgid "Insert in personal dictionary|#I"
+msgstr "Szó felvétele a saját szótárba|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:63
+msgid "Ignore word|#g"
+msgstr "Szó kihagyása|#k"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:70
+msgid "Accept word in this session|#A"
+msgstr "A szó elfogadása|#A"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:77
+msgid "Stop spellchecking|#T"
+msgstr "Leállítás|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:84
+msgid "Close Spellchecker|#C^["
+msgstr "Bezárás|#z"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:91
+#, no-c-format
+msgid "0 %"
+msgstr "0 %"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:95
+#, no-c-format
+msgid "100 %"
+msgstr "100 %"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:99
+msgid "Replace word|#R"
+msgstr "A szó javítása|#j"
+
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:24
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Spellchecker"
+msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71
 msgid "Append Column|#A"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71
 msgid "Append Column|#A"
-msgstr ""
+msgstr "Oszlop beszúrása|#z"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78
 msgid "Delete Column|#O"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78
 msgid "Delete Column|#O"
-msgstr ""
+msgstr "Oszlop törlése|#p"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85
 msgid "Append Row|#p"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85
 msgid "Append Row|#p"
-msgstr ""
+msgstr "Sor beszúrása|#S"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92
 msgid "Delete Row|#w"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92
 msgid "Delete Row|#w"
-msgstr ""
+msgstr "Sor törlése|#l"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:99
 msgid "Set Borders|#S"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:99
 msgid "Set Borders|#S"
-msgstr ""
+msgstr "Keret be|#e"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:106
 msgid "Unset Borders|#U"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:106
 msgid "Unset Borders|#U"
-msgstr ""
+msgstr "Keret ki|#i"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:113
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:113
-#, fuzzy
 msgid "Longtable|#L"
 msgid "Longtable|#L"
-msgstr "Táblázat%t"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:383
 msgid "Rotate 90°|#9"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:383
 msgid "Rotate 90°|#9"
-msgstr ""
+msgstr "Elforgatás 90°|#9"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:124
 msgid "Spec. Table"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:124
 msgid "Spec. Table"
-msgstr ""
+msgstr "Spec. táblázat"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:150
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:276
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:150
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:276
-#, fuzzy
 msgid "Top|#t"
 msgid "Top|#t"
-msgstr "Felsõ:|#e"
+msgstr "Fent|F#"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:284
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:284
-#, fuzzy
 msgid "Bottom|#b"
 msgid "Bottom|#b"
-msgstr "Alsó:|#s"
+msgstr "Lent|#L"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:292
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:292
-#, fuzzy
 msgid "Left|#l"
 msgid "Left|#l"
-msgstr "Balra|#B"
+msgstr "Bal|#B"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:174
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:300
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:174
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:300
-#, fuzzy
 msgid "Right|#r"
 msgid "Right|#r"
-msgstr "Jobbra|#J"
+msgstr "Jobb|#J"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:182
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:308
 msgid "Left|#e"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:182
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:308
 msgid "Left|#e"
-msgstr "Bal|#B"
+msgstr "Bal|#a"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:189
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:315
 msgid "Right|#i"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:189
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:315
 msgid "Right|#i"
-msgstr "Jobb|#J"
+msgstr "Jobb|#o"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:196
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:322
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:196
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:322
-#, fuzzy
 msgid "Center|#c"
 msgid "Center|#c"
-msgstr "Középre|#K"
+msgstr "Középre|#p"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:203
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:329
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:203
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:329
-#, fuzzy
 msgid "Top|#p"
 msgid "Top|#p"
-msgstr "Felsõ:|#e"
+msgstr "Fel|#e"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:217
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:343
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:217
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:343
-#, fuzzy
 msgid "Bottom|#o"
 msgid "Bottom|#o"
-msgstr "Alsó:|#s"
+msgstr "Le|#e"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
 msgid "Borders"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
 msgid "Borders"
-msgstr ""
+msgstr "Keret"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:226
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:352
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:226
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:352
-#, fuzzy
 msgid "H. Alignment"
 msgid "H. Alignment"
-msgstr "Igazítás"
+msgstr "V. Igazítás"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:229
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:355
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:229
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:355
-#, fuzzy
 msgid "V. Alignment"
 msgid "V. Alignment"
-msgstr "Igazítás"
+msgstr "F. Igazítás"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:233
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:233
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359
-#, fuzzy
 msgid "Width|#W"
 msgid "Width|#W"
-msgstr "Szélesség:|#z"
+msgstr "Szélesség|#g"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:365
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:365
-#, fuzzy
 msgid "Alignment|#A"
 msgid "Alignment|#A"
-msgstr "Igazítás"
+msgstr "Igazítás|#I"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248
-#, fuzzy
 msgid "Special column"
 msgid "Special column"
-msgstr "Speciális Oszlopos Elrendezés"
+msgstr "Speciális oszlop"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:371
 msgid "Multicolumn|#M"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:371
 msgid "Multicolumn|#M"
-msgstr ""
+msgstr "Összev. oszlop|#v"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:377
 msgid "Use Minipage|#s"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:377
 msgid "Use Minipage|#s"
@@ -6841,1873 +5900,1726 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:388
 msgid "Special Cell"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:388
 msgid "Special Cell"
-msgstr ""
+msgstr "Speciális cella"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:391
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:391
-#, fuzzy
 msgid "Special Multicolumn"
 msgid "Special Multicolumn"
-msgstr "Speciális Több-oszlopos Elrendezés"
+msgstr "Speciális Összev. oszlop"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:418
 msgid "1st Head|#1"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:418
 msgid "1st Head|#1"
-msgstr ""
+msgstr "1. fejléc|#1"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:424
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:424
-#, fuzzy
 msgid "Head|#H"
 msgid "Head|#H"
-msgstr "Súgó"
+msgstr "Fejléc"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:430
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:430
-#, fuzzy
 msgid "Foot|#F"
 msgid "Foot|#F"
-msgstr "Betûkészlet:|#k"
+msgstr "Lábléc|#L"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:436
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:436
-#, fuzzy
 msgid "Last Foot|#L"
 msgid "Last Foot|#L"
-msgstr "Formátum"
+msgstr "Utolsó lábléc|#U"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:442
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:442
-#, fuzzy
 msgid "New Page|#N"
 msgid "New Page|#N"
-msgstr "% az oldalból|#o"
+msgstr "Új oldal|#d"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447
 msgid "Header"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447
 msgid "Header"
-msgstr ""
+msgstr "Fejléc"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:450
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:450
-#, fuzzy
 msgid "Footer"
 msgid "Footer"
-msgstr "Lábjegyzet beillesztése"
+msgstr "Lábléc"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:453
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:453
-#, fuzzy
 msgid "Special"
 msgid "Special"
-msgstr "Egyéb:|#g"
+msgstr "Különleges"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:32
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:31
 msgid "Tabular Layout"
 msgid "Tabular Layout"
-msgstr "Táblázat-formátum"
+msgstr "Táblázat formátum"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:117
 msgid "Tabular"
 msgid "Tabular"
-msgstr "Táblázat-formátum"
+msgstr "Táblázat"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:119
 msgid "Column/Row"
 msgid "Column/Row"
-msgstr "Oszlopok"
+msgstr "Oszlop/Sor"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:121
 msgid "Cell"
 msgid "Cell"
-msgstr "Mégsem"
+msgstr "Cella"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:124
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:123
 msgid "LongTable"
 msgid "LongTable"
-msgstr "Táblázat%t"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:363
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:361
 msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
 msgstr "Figyelem: Rossz kurzorpozíció, az ablak frissítve"
 
 msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
 msgstr "Figyelem: Rossz kurzorpozíció, az ablak frissítve"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:33
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
+msgid "Columns"
+msgstr "Oszlopok"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29
 msgid "Insert Tabular"
 msgstr "Táblázat beillesztése"
 
 msgid "Insert Tabular"
 msgstr "Táblázat beillesztése"
 
-#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:32
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Type|#T"
-msgstr "EMT|Ff#f#F"
+msgid "Replace|^R"
+msgstr "Cserél"
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Close|^C"
+msgstr "Bezár|B"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:70
-msgid " TOC | LOF | LOT | LOA "
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:47
+msgid "Entry : "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:184
-msgid "*** No Lists ***"
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:50
+#, fuzzy
+msgid "Selection :"
+msgstr "kijelölés"
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:27
+msgid "LyX: Thesaurus"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:50
+#, fuzzy
+msgid "Nouns"
+msgstr "Kapitális"
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:51
+#, fuzzy
+msgid "Verbs"
+msgstr "Költemény"
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:52
+msgid "Adjectives"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:53
+msgid "Adverbs"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40
+msgid "Type|#T"
+msgstr "Típus"
+
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:107
+#, fuzzy
+msgid "*** No Lists ***"
+msgstr "*** Nincs Dokumentum ***"
+
 #: src/frontends/xforms/form_url.C:29
 msgid "URL|#U"
 #: src/frontends/xforms/form_url.C:29
 msgid "URL|#U"
-msgstr ""
+msgstr "URL|#U"
 
 #: src/frontends/xforms/form_url.C:38
 msgid "Name|#N"
 
 #: src/frontends/xforms/form_url.C:38
 msgid "Name|#N"
-msgstr ""
+msgstr "Név|#N"
 
 #: src/frontends/xforms/form_url.C:47
 msgid "HTML type|#H"
 
 #: src/frontends/xforms/form_url.C:47
 msgid "HTML type|#H"
-msgstr ""
+msgstr "HTML típus|#H"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:30
+#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:28
 msgid "Url"
 msgid "Url"
-msgstr ""
+msgstr "Url"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:25
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:20
 msgid "Version Control Log"
 msgid "Version Control Log"
-msgstr "Példány felügyelet%t"
-
-#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:44
-msgid "No version control log file available"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:102
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:122
 msgid "ERROR!  Unable to print!"
 msgid "ERROR!  Unable to print!"
-msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!"
+msgstr "HIBA! Nem lehet nyomtatni!"
 
 
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:103
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:123
 msgid "Check 'range of pages'!"
 msgid "Check 'range of pages'!"
-msgstr ""
+msgstr "Ellenõrizze a 'Megadott oldalak' -mezõt!"
 
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:267
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:271
 msgid "More"
 msgstr ""
 
 msgid "More"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:323
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "List of Figures%m"
-msgstr "Ábrák jegyzéke"
-
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:325
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "List of Tables%m"
-msgstr "Táblázatok jegyzéke"
-
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:327
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "List of Algorithms%m"
-msgstr "Algoritmusok jegyzéke"
-
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:364
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No Table of Contents%i"
-msgstr "Tartalomjegyzék"
-
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:401
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:354
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No Table of contents%i"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No Table of contents%i"
-msgstr "Tartalomjegyzék"
+msgstr "Nincs tartalomjegyzék%i"
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:112 src/insets/figinset.C:1975
-#, no-c-format
-msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "szóköz, '#', '~', '$' vagy '%'."
-
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:217
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:241
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:276
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:321
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:204
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:228
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:263
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:308
 msgid "The absolute path is required."
 msgid "The absolute path is required."
-msgstr ""
+msgstr "Abszolút elérési utat kell megadni."
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:223
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:247
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:286
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:331
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:210
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:234
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:273
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:318
 msgid "Directory does not exist."
 msgid "Directory does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "Nem létezõ könyvtár"
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:228
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:291
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:215
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:278
 msgid "Cannot write to this directory."
 msgid "Cannot write to this directory."
-msgstr "Hiba! Nem sikerült a könyvtárba belépni:"
+msgstr "A könyvtárba nem lehet írni."
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:252
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:239
 msgid "Cannot read this directory."
 msgid "Cannot read this directory."
-msgstr "Hiba! Nem sikerült a könyvtárba belépni:"
+msgstr "A könyvtár nem olvasható."
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:270
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:315
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:257
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:302
 msgid "No file input."
 msgid "No file input."
-msgstr "[nincs fájl]"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:297
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:342
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:284
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:329
 msgid "A file is required, not a directory."
 msgid "A file is required, not a directory."
-msgstr ""
+msgstr "Fájlra van szükség, nem könyvtárra."
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:302
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:289
 msgid "Cannot write to this file."
 msgid "Cannot write to this file."
-msgstr "Nem sikerült a fájlba írni"
+msgstr "Ebbe a fájlba nem lehet írni."
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:336
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:323
 msgid "Cannot read from this directory."
 msgid "Cannot read from this directory."
-msgstr "Hiba! Nem sikerült a könyvtárba belépni:"
+msgstr "Ebbõl a könyvtárból nem lehet olvasni."
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:347
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:334
 msgid "File does not exist."
 msgid "File does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "A fájl nem létezik."
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:352
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:339
 msgid "Cannot read from this file."
 msgid "Cannot read from this file."
-msgstr "Nem sikerült a fájlba írni"
+msgstr "Ebbõl a fájlból nem lehet olvasni."
 
 
-#: src/importer.C:39
-#, fuzzy
+#: src/importer.C:42
 msgid "Importing"
 msgid "Importing"
-msgstr "Beillesztés%m"
+msgstr "Importálás"
 
 
-#: src/importer.C:57
-#, fuzzy
+#: src/importer.C:61
 msgid "Can not import file"
 msgid "Can not import file"
-msgstr "Nem sikerült a fájlba írni"
+msgstr "Nem tudom importálni a fájlt"
 
 
-#: src/importer.C:58
+#: src/importer.C:62
 msgid "No information for importing from "
 msgid "No information for importing from "
-msgstr ""
+msgstr "Nem tudom hogyan kell importálni ebbõl "
 
 #. we are done
 
 #. we are done
-#: src/importer.C:81
+#: src/importer.C:85
 msgid "imported."
 msgid "imported."
-msgstr "' beillesztve."
+msgstr "' importálása megtörtént."
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1014
+#: src/insets/figinset.C:1026
 msgid "[render error]"
 msgstr "[képfeldolgozási hiba]"
 
 msgid "[render error]"
 msgstr "[képfeldolgozási hiba]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1015
+#: src/insets/figinset.C:1027
 msgid "[rendering ... ]"
 msgstr "[képfeldolgozás ... ]"
 
 msgid "[rendering ... ]"
 msgstr "[képfeldolgozás ... ]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1018
+#: src/insets/figinset.C:1030
 msgid "[no file]"
 msgid "[no file]"
-msgstr "[nincs fájl]"
+msgstr "[hiányzó fájl]"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1020
+#: src/insets/figinset.C:1032
 msgid "[bad file name]"
 msgid "[bad file name]"
-msgstr ""
+msgstr "[hibás fájlnév]"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1022
+#: src/insets/figinset.C:1034
 msgid "[not displayed]"
 msgstr "[nincs megjelenítve]"
 
 msgid "[not displayed]"
 msgstr "[nincs megjelenítve]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1024
+#: src/insets/figinset.C:1036
 msgid "[no ghostscript]"
 msgstr "[nincs ghostscript]"
 
 msgid "[no ghostscript]"
 msgstr "[nincs ghostscript]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1026
+#: src/insets/figinset.C:1038
 msgid "[unknown error]"
 msgstr "[ismeretlen hiba]"
 
 msgid "[unknown error]"
 msgstr "[ismeretlen hiba]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1199
-#, fuzzy
+#: src/insets/figinset.C:1211
 msgid "Opened figure"
 msgid "Opened figure"
-msgstr "Konfiguráció frissítése"
+msgstr "Megnyitott ábra"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1227
+#: src/insets/figinset.C:1239
 msgid "Figure"
 msgstr "Ábra"
 
 msgid "Figure"
 msgstr "Ábra"
 
-#: src/insets/figinset.C:1319 src/insets/figinset.C:1382
-#: src/insets/insetgraphics.C:474
+#: src/insets/figinset.C:1342 src/insets/figinset.C:1407
+#: src/insets/insetgraphics.C:610
 msgid "empty figure path"
 msgstr "az ábra elérési útja üres"
 
 msgid "empty figure path"
 msgstr "az ábra elérési útja üres"
 
-#: src/insets/figinset.C:1950
+#: src/insets/figinset.C:1979
 #, fuzzy
 msgid "Select an EPS figure"
 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select an EPS figure"
 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
 
-#: src/insets/figinset.C:1952
+#: src/insets/figinset.C:1981
 #, fuzzy
 msgid "Clip art"
 msgstr "Képek"
 
 #, fuzzy
 msgid "Clip art"
 msgstr "Képek"
 
-#: src/insets/figinset.C:1959
+#: src/insets/figinset.C:1988
 #, fuzzy
 msgid "*ps| PostScript documents"
 msgstr "Dokumentum beillesztése"
 
 #, fuzzy
 msgid "*ps| PostScript documents"
 msgstr "Dokumentum beillesztése"
 
-#: src/insets/insetbib.C:128
+#: src/insets/insetbib.C:134
 msgid "BibTeX Generated References"
 msgstr "BibTeX által létrehozott hivatkozás"
 
 msgid "BibTeX Generated References"
 msgstr "BibTeX által létrehozott hivatkozás"
 
-#: src/insets/inset.C:71
+#: src/insets/inset.C:97
 msgid "Opened inset"
 msgid "Opened inset"
-msgstr ""
+msgstr "Nyitott beillesztés"
 
 
-#: src/insets/insetcaption.C:62
+#: src/insets/insetcaption.C:64
 #, fuzzy
 msgid "Opened Caption Inset"
 #, fuzzy
 msgid "Opened Caption Inset"
-msgstr "Hiba a megnyitásnál"
+msgstr "Nyitott beillesztés"
 
 
-#: src/insets/insetcaption.C:80
+#: src/insets/insetcaption.C:82
 #, fuzzy
 msgid "Float"
 #, fuzzy
 msgid "Float"
-msgstr "Lábjegyzet beillesztése"
+msgstr "Lebegõ objektumok|o"
 
 #: src/insets/inseterror.C:84
 msgid "Opened error"
 
 #: src/insets/inseterror.C:84
 msgid "Opened error"
-msgstr "Hiba a megnyitásnál"
-
-#: src/insets/insetert.C:28
-msgid "ERT"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetert.C:59
-#, fuzzy
+#: src/insets/insetert.C:93
 msgid "Opened ERT Inset"
 msgid "Opened ERT Inset"
-msgstr "Hiba a megnyitásnál"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1667
+#: src/insets/insetert.C:108 src/insets/insettabular.C:1780
 msgid "Impossible Operation!"
 msgid "Impossible Operation!"
-msgstr "Nem megengedett mûvelet!"
+msgstr "Lehetetlen mûvelet!"
 
 
-#: src/insets/insetert.C:66
+#: src/insets/insetert.C:109
 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
 msgstr ""
 
 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetexternal.C:199
-#, fuzzy
+#: src/insets/insetert.C:110 src/insets/insettabular.C:1782
+#: src/insets/insettext.C:1115
+msgid "Sorry."
+msgstr "Sajnálom."
+
+#: src/insets/insetert.C:138 src/insets/insetert.C:239
+#: src/insets/insetert.C:250
+msgid "666"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetexternal.C:210
 msgid "External"
 msgid "External"
-msgstr "Extra|#x"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetfloat.C:101 src/insets/insetfloat.C:237
-#: src/insets/insetfloat.C:242
-#, fuzzy
+#: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:326
+#: src/insets/insetfloat.C:331
 msgid "float:"
 msgid "float:"
-msgstr "Lábjegyzet beillesztése"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetfloat.C:166
-#, fuzzy
+#: src/insets/insetfloat.C:204
 msgid "Opened Float Inset"
 msgid "Opened Float Inset"
-msgstr "Hiba a megnyitásnál"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetfoot.C:32
+#: src/MenuBackend.C:369 src/insets/insetfloatlist.C:19
+#: src/insets/insetfloatlist.C:95 src/insets/insetfloatlist.C:99
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "List of "
+msgstr "Táblázatok jegyzéke"
+
+#: src/insets/insetfloatlist.C:22
+msgid "ERROR nonexistant float type!"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetfoot.C:30 src/insets/insetfoot.C:38
 msgid "foot"
 msgid "foot"
-msgstr "Lábjegyzet beillesztése"
+msgstr "láb"
 
 
-#: src/insets/insetfoot.C:49
-#, fuzzy
+#: src/insets/insetfoot.C:51
 msgid "Opened Footnote Inset"
 msgid "Opened Footnote Inset"
-msgstr "Hiba a megnyitásnál"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:176
-#, fuzzy
+#: src/insets/insetgraphics.C:200
 msgid "Unknown Error"
 msgid "Unknown Error"
-msgstr "[ismeretlen hiba]"
+msgstr "Ismeretlen hiba"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:180
+#: src/insets/insetgraphics.C:204
 msgid "Loading..."
 msgid "Loading..."
-msgstr ""
+msgstr "Betöltés..."
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:184
+#: src/insets/insetgraphics.C:208
 msgid "Error reading"
 msgid "Error reading"
-msgstr ""
+msgstr "Hiba az olvasásnál"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:188
+#: src/insets/insetgraphics.C:212
 msgid "Error converting"
 msgid "Error converting"
-msgstr ""
+msgstr "Hiba az átalakításnál"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:155
+#: src/insets/insetinclude.C:171
 msgid "Input"
 msgid "Input"
-msgstr ""
+msgstr "Fájl beillesztése folytatólagosan"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:156
+#: src/insets/insetinclude.C:172
 msgid "Verbatim Input"
 msgid "Verbatim Input"
-msgstr ""
+msgstr "Fájl beillesztése átszerkesztés nélkül"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:157
+#: src/insets/insetinclude.C:173
 #, fuzzy
 msgid "Verbatim Input*"
 #, fuzzy
 msgid "Verbatim Input*"
-msgstr "Idézet|#I"
+msgstr "Fájl beillesztése átszerkesztés nélkül"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:158
+#: src/insets/insetinclude.C:174
 msgid "Include"
 msgid "Include"
-msgstr ""
+msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
 
 
-#: src/insets/insetindex.C:20
+#: src/insets/insetindex.C:21
 msgid "Idx"
 msgstr ""
 
 msgid "Idx"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetinfo.C:193
-#, fuzzy
+#: src/insets/insetinfo.C:202
 msgid "Opened note"
 msgid "Opened note"
-msgstr "Hiba a megnyitásnál"
+msgstr "Megnyitott megjegyzés"
 
 
-#: src/insets/insetinfo.C:211 src/insets/insetinfo.C:216
+#: src/insets/insetinfo.C:221 src/insets/insetinfo.C:226
 msgid "Close|#C^["
 msgid "Close|#C^["
-msgstr "Bezárás|#B^["
+msgstr "Bezár|#z^["
 
 
-#: src/insets/insetlabel.C:49 src/mathed/formula.C:1043
-#, fuzzy
+#: src/insets/insetlabel.C:52 src/mathed/formula.C:217
 msgid "Enter label:"
 msgid "Enter label:"
-msgstr "Címke beillesztése"
+msgstr ""
 
 #: src/insets/insetlist.C:42
 
 #: src/insets/insetlist.C:42
-#, fuzzy
 msgid "list"
 msgid "list"
-msgstr "Beszúrás"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetlist.C:72
-#, fuzzy
+#: src/insets/insetlist.C:64
 msgid "Opened List Inset"
 msgid "Opened List Inset"
-msgstr "Hiba a megnyitásnál"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetmarginal.C:33
-#, fuzzy
+#: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
 msgid "margin"
 msgid "margin"
-msgstr "Margók"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetmarginal.C:50
-#, fuzzy
+#: src/insets/insetmarginal.C:51
 msgid "Opened Marginal Note Inset"
 msgid "Opened Marginal Note Inset"
-msgstr "Hiba a megnyitásnál"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetminipage.C:64
+#: src/insets/insetminipage.C:66
 msgid "minipage"
 msgstr ""
 
 msgid "minipage"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetminipage.C:122
-#, fuzzy
+#: src/insets/insetminipage.C:220
 msgid "Opened Minipage Inset"
 msgid "Opened Minipage Inset"
-msgstr "Hiba a megnyitásnál"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:37
+msgid "note"
+msgstr "megjegyzés"
+
+#: src/insets/insetnote.C:77
+#, fuzzy
+msgid "Opened Note Inset"
+msgstr "Nyitott beillesztés"
 
 #: src/insets/insetparent.C:42
 msgid "Parent:"
 msgstr "Szülõ:"
 
 
 #: src/insets/insetparent.C:42
 msgid "Parent:"
 msgstr "Szülõ:"
 
-#: src/insets/insetref.C:119
+#: src/insets/insetref.C:110
 #, fuzzy
 msgid "Ref: "
 #, fuzzy
 msgid "Ref: "
-msgstr "Hiv.: "
+msgstr "Hiv:"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:120
+#: src/insets/insetref.C:111
 #, fuzzy
 msgid "Page Number"
 #, fuzzy
 msgid "Page Number"
-msgstr "Nem szám"
+msgstr "Olldalszám beillesztése%m"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:120
+#: src/insets/insetref.C:111
 #, fuzzy
 msgid "Page: "
 #, fuzzy
 msgid "Page: "
-msgstr "Oldal"
+msgstr "Oldalak (tól-ig):"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:121
+#: src/insets/insetref.C:112
 #, fuzzy
 msgid "Textual Page Number"
 #, fuzzy
 msgid "Textual Page Number"
-msgstr "Dokumentum beillesztése"
+msgstr "Olldalszám beillesztése%m"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:121
+#: src/insets/insetref.C:112
 #, fuzzy
 msgid "TextPage: "
 #, fuzzy
 msgid "TextPage: "
-msgstr "Szöveg"
+msgstr "Oldalak (tól-ig):"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:122
+#: src/insets/insetref.C:113
 msgid "Standard+Textual Page"
 msgstr ""
 
 msgid "Standard+Textual Page"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetref.C:122
+#: src/insets/insetref.C:113
 msgid "Ref+Text: "
 msgstr ""
 
 msgid "Ref+Text: "
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetref.C:123
-#, fuzzy
+#: src/insets/insetref.C:114
 msgid "PrettyRef: "
 msgid "PrettyRef: "
-msgstr "Hiv.: "
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insettabular.C:458
-#, fuzzy
+#: src/insets/insettabular.C:493
 msgid "Opened Tabular Inset"
 msgid "Opened Tabular Inset"
-msgstr "Konfiguráció frissítése"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insettabular.C:1668
+#: src/insets/insettabular.C:1781
 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
-msgstr ""
+msgstr "Összevont oszlop csak vízszintesen leht."
 
 
-#: src/insets/insettext.C:520
-#, fuzzy
+#: src/insets/insettext.C:576
 msgid "Opened Text Inset"
 msgid "Opened Text Inset"
-msgstr "Hiba a megnyitásnál"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insettext.C:1113
+msgid "Impossible operation"
+msgstr "Lehetetlen mûvelet!"
 
 
-#: src/insets/insettext.C:1005
+#: src/insets/insettext.C:1114
 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
-msgstr ""
+msgstr "Nem tartalmazhat egynél több bekezdést!"
 
 #: src/insets/insettheorem.C:39
 msgid "theorem"
 msgstr ""
 
 
 #: src/insets/insettheorem.C:39
 msgid "theorem"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insettheorem.C:68
-#, fuzzy
+#: src/insets/insettheorem.C:71
 msgid "Opened Theorem Inset"
 msgid "Opened Theorem Inset"
-msgstr "Hiba a megnyitásnál"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insettoc.C:23
+#, fuzzy
+msgid "Unknown toc list"
+msgstr "Ismeretlen tevékenység"
 
 
-#: src/insets/inseturl.C:32
+#: src/insets/inseturl.C:39
 msgid "Url: "
 msgid "Url: "
-msgstr ""
+msgstr "Url: "
 
 
-#: src/insets/inseturl.C:34
+#: src/insets/inseturl.C:41
 msgid "HtmlUrl: "
 msgid "HtmlUrl: "
-msgstr ""
+msgstr "HtmlUrl: "
 
 
-#: src/kbsequence.C:214
+#: src/kbsequence.C:215
 msgid "   options: "
 msgid "   options: "
-msgstr ""
+msgstr "   opciók: "
 
 
-#: src/LaTeX.C:177 src/LaTeX.C:251 src/LaTeX.C:299
-msgid "LaTeX run number "
+#: src/LaTeX.C:180 src/LaTeX.C:262 src/LaTeX.C:318
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX run number"
 msgstr "LaTeX futtatás száma "
 
 msgstr "LaTeX futtatás száma "
 
-#: src/LaTeX.C:210 src/LaTeX.C:278
+#: src/LaTeX.C:218 src/LaTeX.C:294
 msgid "Running MakeIndex."
 msgstr "MakeIndex futtatása."
 
 msgid "Running MakeIndex."
 msgstr "MakeIndex futtatása."
 
-#: src/LaTeX.C:222
+#: src/LaTeX.C:231
 msgid "Running BibTeX."
 msgstr "BibTeX futtatása."
 
 msgid "Running BibTeX."
 msgstr "BibTeX futtatása."
 
-#: src/layout.C:1349
+#: src/layout.C:1359
 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
-msgstr ""
+msgstr "A LyX nem találta a formátum leírását!"
 
 
-#: src/layout.C:1350
+#: src/layout.C:1360
 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
-msgstr ""
+msgstr "Ellenõrizze, hogy a \"textclass.lst\" fájl "
 
 
-#: src/layout.C:1351
+#: src/layout.C:1361
 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
-msgstr ""
+msgstr "helyesen lett -e telepítve. Sajnálom, kilépek :-("
 
 
-#: src/layout.C:1413
+#: src/layout.C:1423
 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
-msgstr ""
+msgstr "A Lyx nem talált egy formátum leírását sem! "
 
 
-#: src/layout.C:1414
+#: src/layout.C:1424
 msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
 msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
-msgstr ""
+msgstr "Ellenõrizze, hogy a \"textclass.lst\" fájl "
 
 
-#: src/layout.C:1415
+#: src/layout.C:1425
 msgid "Sorry, has to exit :-("
 msgid "Sorry, has to exit :-("
-msgstr ""
+msgstr "Sajnálom, ki kell lépnem :-("
 
 
-#: src/LColor.C:52
-#, fuzzy
+#: src/LColor.C:51
 msgid "none"
 msgid "none"
-msgstr "Kész"
+msgstr "nincs"
 
 
-#: src/LColor.C:53
+#: src/LColor.C:52
 msgid "black"
 msgid "black"
-msgstr ""
+msgstr "fekete"
 
 
-#: src/LColor.C:54
+#: src/LColor.C:53
 msgid "white"
 msgid "white"
-msgstr ""
+msgstr "fehér"
 
 
-#: src/LColor.C:55
+#: src/LColor.C:54
 msgid "red"
 msgid "red"
-msgstr ""
+msgstr "piros"
 
 
-#: src/LColor.C:56
+#: src/LColor.C:55
 msgid "green"
 msgid "green"
-msgstr ""
+msgstr "zöld"
 
 
-#: src/LColor.C:57
+#: src/LColor.C:56
 msgid "blue"
 msgid "blue"
-msgstr ""
+msgstr "kék"
 
 
-#: src/LColor.C:58
+#: src/LColor.C:57
 msgid "cyan"
 msgid "cyan"
-msgstr ""
+msgstr "türkiz"
 
 
-#: src/LColor.C:59
+#: src/LColor.C:58
 msgid "magenta"
 msgid "magenta"
-msgstr ""
+msgstr "ciklámen"
 
 
-#: src/LColor.C:60
+#: src/LColor.C:59
 msgid "yellow"
 msgid "yellow"
-msgstr ""
+msgstr "sárga"
 
 
-#: src/LColor.C:61
+#: src/LColor.C:60
 msgid "cursor"
 msgid "cursor"
-msgstr ""
+msgstr "kurzor"
 
 
-#: src/LColor.C:62
+#: src/LColor.C:61
 msgid "background"
 msgid "background"
-msgstr ""
+msgstr "háttér"
 
 
-#: src/LColor.C:63
-#, fuzzy
+#: src/LColor.C:62
 msgid "text"
 msgid "text"
-msgstr "Beillsztés"
+msgstr "szöveg"
 
 
-#: src/LColor.C:64
+#: src/LColor.C:63
 msgid "selection"
 msgid "selection"
-msgstr ""
+msgstr "kijelölés"
 
 
-#: src/LColor.C:65
+#: src/LColor.C:64
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "latex"
-msgstr "Beillsztés"
+msgid "latex text"
+msgstr "latex"
 
 #: src/LColor.C:66
 
 #: src/LColor.C:66
-msgid "floats"
-msgstr ""
+msgid "note background"
+msgstr "megjegyzés háttér"
 
 #: src/LColor.C:67
 
 #: src/LColor.C:67
-#, fuzzy
-msgid "note"
-msgstr "Jegyzet"
+msgid "depth bar"
+msgstr ""
 
 #: src/LColor.C:68
 
 #: src/LColor.C:68
-msgid "note background"
-msgstr ""
+msgid "language"
+msgstr "nyelv"
 
 #: src/LColor.C:69
 
 #: src/LColor.C:69
-msgid "note frame"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "command inset"
+msgstr "parancs"
 
 #: src/LColor.C:70
 
 #: src/LColor.C:70
-msgid "depth bar"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "command inset background"
+msgstr "képlet háttér"
 
 #: src/LColor.C:71
 #, fuzzy
 
 #: src/LColor.C:71
 #, fuzzy
-msgid "language"
-msgstr "Nyelv"
+msgid "command inset frame"
+msgstr "képlet keret"
 
 #: src/LColor.C:72
 
 #: src/LColor.C:72
-msgid "command-inset"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "special character"
+msgstr "Speciális karakter|S"
 
 #: src/LColor.C:73
 
 #: src/LColor.C:73
-msgid "command-inset background"
-msgstr ""
+msgid "math"
+msgstr "képlet"
 
 #: src/LColor.C:74
 
 #: src/LColor.C:74
-#, fuzzy
-msgid "command-inset frame"
-msgstr "Címke beillesztése"
+msgid "math background"
+msgstr "képlet háttér"
 
 #: src/LColor.C:75
 #, fuzzy
 
 #: src/LColor.C:75
 #, fuzzy
-msgid "accent"
-msgstr "Szülõ:"
+msgid "Math macro background"
+msgstr "képlet háttér"
 
 #: src/LColor.C:76
 
 #: src/LColor.C:76
-msgid "accent background"
-msgstr ""
+msgid "math frame"
+msgstr "képlet keret"
 
 #: src/LColor.C:77
 
 #: src/LColor.C:77
-msgid "accent frame"
-msgstr ""
+msgid "math cursor"
+msgstr "képlet kurzor"
 
 #: src/LColor.C:78
 
 #: src/LColor.C:78
-msgid "minipage line"
-msgstr ""
+msgid "math line"
+msgstr "képlet vonal"
 
 #: src/LColor.C:79
 
 #: src/LColor.C:79
-msgid "special char"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "caption frame"
+msgstr "képlet keret"
 
 #: src/LColor.C:80
 
 #: src/LColor.C:80
-#, fuzzy
-msgid "math"
-msgstr "Képlet"
+msgid "collapsable inset text"
+msgstr ""
 
 #: src/LColor.C:81
 
 #: src/LColor.C:81
-msgid "math background"
+msgid "collapsable inset frame"
 msgstr ""
 
 #: src/LColor.C:82
 msgstr ""
 
 #: src/LColor.C:82
-#, fuzzy
-msgid "math frame"
-msgstr "Egyenletszerkesztõ"
-
-#: src/LColor.C:83
-msgid "math cursor"
-msgstr ""
-
-#: src/LColor.C:84
-#, fuzzy
-msgid "math line"
-msgstr "Képlet szerkesztõ"
-
-#: src/LColor.C:86
-msgid "footnote background"
-msgstr ""
-
-#: src/LColor.C:87
-msgid "footnote frame"
-msgstr ""
-
-#: src/LColor.C:88
-#, fuzzy
-msgid "latex inset"
-msgstr "Beillsztés"
-
-#: src/LColor.C:89
-#, fuzzy
-msgid "inset"
-msgstr "Beszúrás"
-
-#: src/LColor.C:90
 msgid "inset background"
 msgstr ""
 
 msgid "inset background"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:91
-#, fuzzy
+#: src/LColor.C:83
 msgid "inset frame"
 msgid "inset frame"
-msgstr "Címke beillesztése"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:92
+#: src/LColor.C:84
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "error"
-msgstr "Hiba"
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "LaTeX Hiba"
 
 
-#: src/LColor.C:93
+#: src/LColor.C:85
 msgid "end-of-line marker"
 msgid "end-of-line marker"
-msgstr ""
+msgstr "sortörés jel"
 
 
-#: src/LColor.C:94
+#: src/LColor.C:86
 msgid "appendix line"
 msgid "appendix line"
-msgstr ""
+msgstr "tárgymutató bejegyzés"
 
 
-#: src/LColor.C:95
+#: src/LColor.C:87
 msgid "vfill line"
 msgid "vfill line"
-msgstr ""
+msgstr "kitöltés"
 
 
-#: src/LColor.C:96
+#: src/LColor.C:88
 msgid "top/bottom line"
 msgid "top/bottom line"
-msgstr ""
-
-#: src/LColor.C:97
-msgid "table line"
-msgstr ""
+msgstr "felsõ/alsó vonal"
 
 
-#: src/LColor.C:98
+#: src/LColor.C:89
 msgid "tabular line"
 msgstr ""
 
 msgid "tabular line"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:100
-msgid "tabularonoff line"
+#: src/LColor.C:91
+msgid "tabular on/off line"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:102
+#: src/LColor.C:93
 msgid "bottom area"
 msgstr ""
 
 msgid "bottom area"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:103
-#, fuzzy
+#: src/LColor.C:94
 msgid "page break"
 msgid "page break"
-msgstr "Új oldal"
+msgstr "oldaltörés"
 
 
-#: src/LColor.C:104
+#: src/LColor.C:95
 msgid "top of button"
 msgstr ""
 
 msgid "top of button"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:105
+#: src/LColor.C:96
 msgid "bottom of button"
 msgstr ""
 
 msgid "bottom of button"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:106
+#: src/LColor.C:97
 msgid "left of button"
 msgstr ""
 
 msgid "left of button"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:107
+#: src/LColor.C:98
 msgid "right of button"
 msgstr ""
 
 msgid "right of button"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:108
+#: src/LColor.C:99
 msgid "button background"
 msgstr ""
 
 msgid "button background"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:109
+#: src/LColor.C:100
 msgid "inherit"
 msgid "inherit"
-msgstr ""
+msgstr "örököl"
 
 
-#: src/LColor.C:110
+#: src/LColor.C:101
 msgid "ignore"
 msgid "ignore"
-msgstr ""
+msgstr "figyelmen kívül hagy"
 
 
-#: src/LyXAction.C:98
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:94
 msgid "Insert appendix"
 msgid "Insert appendix"
-msgstr "Címke beillesztése"
+msgstr "Függelék beillesztése"
 
 
-#: src/LyXAction.C:99
+#: src/LyXAction.C:95
 msgid "Describe command"
 msgstr "Parancs leírása"
 
 msgid "Describe command"
 msgstr "Parancs leírása"
 
-#: src/LyXAction.C:102
+#: src/LyXAction.C:98
 msgid "Select previous char"
 msgstr "Elõzõ karakter kiválasztása"
 
 msgid "Select previous char"
 msgstr "Elõzõ karakter kiválasztása"
 
-#: src/LyXAction.C:105
+#: src/LyXAction.C:101
 msgid "Insert bibtex"
 msgstr "BibTeX beillesztése"
 
 msgid "Insert bibtex"
 msgstr "BibTeX beillesztése"
 
-#: src/LyXAction.C:116
+#: src/LyXAction.C:112
 msgid "Build program"
 msgstr ""
 
 msgid "Build program"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:117
+#: src/LyXAction.C:113
 msgid "Autosave"
 msgstr "Automatikus mentés"
 
 msgid "Autosave"
 msgstr "Automatikus mentés"
 
-#: src/LyXAction.C:119
+#: src/LyXAction.C:115
 msgid "Go to beginning of document"
 msgstr "Ugrás a dokumentum elejére"
 
 msgid "Go to beginning of document"
 msgstr "Ugrás a dokumentum elejére"
 
-#: src/LyXAction.C:121
+#: src/LyXAction.C:117
 msgid "Select to beginning of document"
 msgid "Select to beginning of document"
-msgstr "Kijelölés a dokumentum elejéig"
+msgstr "Dokumentum elejének választása"
 
 
-#: src/LyXAction.C:124
+#: src/LyXAction.C:120
 msgid "Check TeX"
 msgid "Check TeX"
-msgstr "TeX ellenõrzése"
+msgstr "TeX ellenõrzés"
 
 
-#: src/LyXAction.C:127
+#: src/LyXAction.C:123
 msgid "Go to end of document"
 msgstr "Ugrás a dokumentum végére"
 
 msgid "Go to end of document"
 msgstr "Ugrás a dokumentum végére"
 
-#: src/LyXAction.C:129
+#: src/LyXAction.C:125
 msgid "Select to end of document"
 msgstr "Kijelölés a dokumentum végéig"
 
 msgid "Select to end of document"
 msgstr "Kijelölés a dokumentum végéig"
 
-#: src/LyXAction.C:130
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:126
 msgid "Export to"
 msgid "Export to"
-msgstr "Exportálás%m%l"
+msgstr "Exportálás"
 
 
-#: src/LyXAction.C:135
+#: src/LyXAction.C:128
 msgid "Import document"
 msgstr "Dokumentum beillesztése"
 
 msgid "Import document"
 msgstr "Dokumentum beillesztése"
 
-#: src/LyXAction.C:139
+#: src/LyXAction.C:132
 msgid "Get the printer parameters"
 msgid "Get the printer parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Get the printer parameters"
 
 
-#: src/LyXAction.C:140
+#: src/LyXAction.C:133
 msgid "New document"
 msgstr "Új dokumentum"
 
 msgid "New document"
 msgstr "Új dokumentum"
 
-#: src/LyXAction.C:142
+#: src/LyXAction.C:135
 msgid "New document from template"
 msgstr "Új dokumentum sablon alapján"
 
 msgid "New document from template"
 msgstr "Új dokumentum sablon alapján"
 
-#: src/LyXAction.C:145
+#: src/LyXAction.C:138
 msgid "Revert to saved"
 msgid "Revert to saved"
-msgstr "Az utolsó mentett változat betöltése"
+msgstr "Visszatér a mentetthez"
 
 
-#: src/LyXAction.C:147
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:140
 msgid "Switch to an open document"
 msgid "Switch to an open document"
-msgstr "Kijelölés a dokumentum végéig"
+msgstr "Átváltás egy nyitott dokumentumra"
 
 
-#: src/LyXAction.C:149
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:142
 msgid "Toggle read-only"
 msgid "Toggle read-only"
-msgstr "Félkövér (be/ki)"
+msgstr "Csak olvasható ki/be"
 
 
-#: src/LyXAction.C:150
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:143
 msgid "Update"
 msgid "Update"
-msgstr "Frissítés|#F"
+msgstr "Frissít"
 
 
-#: src/LyXAction.C:151
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:144
 msgid "View"
 msgid "View"
-msgstr "DVI megtekintése"
+msgstr "Nézet"
 
 
-#: src/LyXAction.C:153
+#: src/LyXAction.C:146
 msgid "Save As"
 msgid "Save As"
-msgstr "Mentés másként"
+msgstr "Ment, más néven"
 
 
-#: src/LyXAction.C:157
+#: src/LyXAction.C:150
 msgid "Go one char back"
 msgid "Go one char back"
-msgstr "Visszalépés az elõzõ karakterre"
+msgstr "Ugrás egy karakterrel vissza"
 
 
-#: src/LyXAction.C:159
+#: src/LyXAction.C:152
 msgid "Go one char forward"
 msgid "Go one char forward"
-msgstr "Lépés a következõ karakterre"
+msgstr "Ugrás egy karakterrel elõre"
 
 
-#: src/LyXAction.C:162
+#: src/LyXAction.C:155
 msgid "Insert citation"
 msgid "Insert citation"
-msgstr "Idézet beillesztése"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:165
+#: src/LyXAction.C:158
 msgid "Execute command"
 msgstr "Parancs végrehajtása"
 
 msgid "Execute command"
 msgstr "Parancs végrehajtása"
 
-#: src/LyXAction.C:175
+#: src/LyXAction.C:168
 msgid "Decrement environment depth"
 msgstr "Környezet mélységének csökkentése"
 
 msgid "Decrement environment depth"
 msgstr "Környezet mélységének csökkentése"
 
-#: src/LyXAction.C:177
+#: src/LyXAction.C:170
 msgid "Increment environment depth"
 msgstr "Környezet mélységének növelése"
 
 msgid "Increment environment depth"
 msgstr "Környezet mélységének növelése"
 
-#: src/LyXAction.C:179
+#: src/LyXAction.C:172
 msgid "Change environment depth"
 msgstr "Környezet mélységének megváltoztatása"
 
 msgid "Change environment depth"
 msgstr "Környezet mélységének megváltoztatása"
 
-#: src/LyXAction.C:180
+#: src/LyXAction.C:173
 msgid "Insert ... dots"
 msgid "Insert ... dots"
-msgstr "... beillesztése"
+msgstr "Pontok ... beszúrása"
 
 
-#: src/LyXAction.C:181
+#: src/LyXAction.C:174
 msgid "Go down"
 msgstr "Ugrás lefelé"
 
 msgid "Go down"
 msgstr "Ugrás lefelé"
 
-#: src/LyXAction.C:183
+#: src/LyXAction.C:176
 msgid "Select next line"
 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
 
 msgid "Select next line"
 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
 
-#: src/LyXAction.C:185
+#: src/LyXAction.C:178
 msgid "Choose Paragraph Environment"
 msgid "Choose Paragraph Environment"
-msgstr "A bekezdés környezetének kiválasztása"
+msgstr "A bekezdés stílusának kiválasztása"
 
 
-#: src/LyXAction.C:187
+#: src/LyXAction.C:180
 msgid "Insert end of sentence period"
 msgid "Insert end of sentence period"
-msgstr "Mondat végét jelzõ pont beillesztése"
+msgstr "Mondat vége szakasz beszúrása"
 
 
-#: src/LyXAction.C:188
+#: src/LyXAction.C:181
 msgid "Go to next error"
 msgstr "Ugrás a következõ hibára"
 
 msgid "Go to next error"
 msgstr "Ugrás a következõ hibára"
 
-#: src/LyXAction.C:190
+#: src/LyXAction.C:183
 msgid "Remove all error boxes"
 msgid "Remove all error boxes"
-msgstr "Hibajelzések törlése"
+msgstr "Az összes hibajelzés törlése"
 
 
-#: src/LyXAction.C:192
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:185
 msgid "Insert a new ERT Inset"
 msgid "Insert a new ERT Inset"
-msgstr "BibTeX beillesztése"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:194
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:187
 msgid "Insert a new external inset"
 msgid "Insert a new external inset"
-msgstr "BibTeX beillesztése"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:195 src/LyXAction.C:197
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:188 src/LyXAction.C:190
 msgid "Insert Graphics"
 msgid "Insert Graphics"
-msgstr "Címke beillesztése"
+msgstr "Grafika beillesztése"
 
 
-#: src/LyXAction.C:199
+#: src/LyXAction.C:192
 msgid "Insert ASCII files as lines"
 msgstr ""
 
 msgid "Insert ASCII files as lines"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:200
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:193
 msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
 msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
-msgstr "Következõ bekezdés kijelölése"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:202
+#: src/LyXAction.C:195
 #, fuzzy
 msgid "Open a file"
 #, fuzzy
 msgid "Open a file"
-msgstr "Súgó megnyitása"
+msgstr "Súgó fájl megnyitása"
 
 
-#: src/LyXAction.C:203
+#: src/LyXAction.C:196
 msgid "Find & Replace"
 msgid "Find & Replace"
-msgstr "Keresés & Csere"
+msgstr "Keres és Cserél"
 
 
-#: src/LyXAction.C:207
+#: src/LyXAction.C:201
 msgid "Toggle bold"
 msgstr "Félkövér (be/ki)"
 
 msgid "Toggle bold"
 msgstr "Félkövér (be/ki)"
 
-#: src/LyXAction.C:208
+#: src/LyXAction.C:202
 msgid "Toggle code style"
 msgstr "Kód stílus (be/ki)"
 
 msgid "Toggle code style"
 msgstr "Kód stílus (be/ki)"
 
-#: src/LyXAction.C:209
+#: src/LyXAction.C:203
 msgid "Default font style"
 msgstr "Alapértelmezett betûtípus"
 
 msgid "Default font style"
 msgstr "Alapértelmezett betûtípus"
 
-#: src/LyXAction.C:211
+#: src/LyXAction.C:205
 msgid "Toggle emphasize"
 msgstr "Dõlt stílus (be/ki)"
 
 msgid "Toggle emphasize"
 msgstr "Dõlt stílus (be/ki)"
 
-#: src/LyXAction.C:212
+#: src/LyXAction.C:206
 msgid "Toggle user defined style"
 msgstr "Saját stílus (be/ki)"
 
 msgid "Toggle user defined style"
 msgstr "Saját stílus (be/ki)"
 
-#: src/LyXAction.C:214
+#: src/LyXAction.C:208
 msgid "Toggle noun style"
 msgstr "Kapitális stílus(be/ki)"
 
 msgid "Toggle noun style"
 msgstr "Kapitális stílus(be/ki)"
 
-#: src/LyXAction.C:215
+#: src/LyXAction.C:209
 msgid "Toggle roman font style"
 msgid "Toggle roman font style"
-msgstr "Antikva betûtípus (be/ki)"
+msgstr "Roman betûtípus (be/ki)"
 
 
-#: src/LyXAction.C:217
+#: src/LyXAction.C:211
 msgid "Toggle sans font style"
 msgid "Toggle sans font style"
-msgstr "Groteszk betûtípus (be/ki)"
+msgstr "Sans betûtípus (be/ki)"
 
 
-#: src/LyXAction.C:218
+#: src/LyXAction.C:212
 msgid "Set font size"
 msgstr "Betûméret beállítása"
 
 msgid "Set font size"
 msgstr "Betûméret beállítása"
 
-#: src/LyXAction.C:219
+#: src/LyXAction.C:213
 msgid "Show font state"
 msgstr "Betûkészlet állapota"
 
 msgid "Show font state"
 msgstr "Betûkészlet állapota"
 
-#: src/LyXAction.C:222
+#: src/LyXAction.C:216
 msgid "Toggle font underline"
 msgstr "Aláhúzás (be/ki)"
 
 msgid "Toggle font underline"
 msgstr "Aláhúzás (be/ki)"
 
-#: src/LyXAction.C:224 src/LyXAction.C:228
+#: src/LyXAction.C:218
 msgid "Insert Footnote"
 msgstr "Lábjegyzet beillesztése"
 
 msgid "Insert Footnote"
 msgstr "Lábjegyzet beillesztése"
 
-#: src/LyXAction.C:230
+#: src/LyXAction.C:219
 msgid "Select next char"
 msgstr "Következõ karakter kijelölése"
 
 msgid "Select next char"
 msgstr "Következõ karakter kijelölése"
 
-#: src/LyXAction.C:233
+#: src/LyXAction.C:222
 msgid "Insert horizontal fill"
 msgstr "Vízszintes kitöltõ beszúrása"
 
 msgid "Insert horizontal fill"
 msgstr "Vízszintes kitöltõ beszúrása"
 
-#: src/LyXAction.C:235
+#: src/LyXAction.C:224
 msgid "Display copyright information"
 msgstr ""
 
 msgid "Display copyright information"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:237
+#: src/LyXAction.C:226
 msgid "Show the list of people who helped writing LyX"
 msgid "Show the list of people who helped writing LyX"
-msgstr ""
+msgstr "Azon emberek listája, akik segítettek a LyX megírásában"
 
 
-#: src/LyXAction.C:239
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:228
 msgid "Open a Help file"
 msgid "Open a Help file"
-msgstr "Súgó megnyitása"
+msgstr "Súgó fájl megnyitása"
 
 
-#: src/LyXAction.C:242
+#: src/LyXAction.C:231
 msgid "Show the actual LyX version"
 msgid "Show the actual LyX version"
-msgstr ""
+msgstr "Az aktuális LyX verziószám megjelenítése"
 
 
-#: src/LyXAction.C:245
+#: src/LyXAction.C:234
 msgid "Insert hyphenation point"
 msgstr "Elválasztási hely beillesztése"
 
 msgid "Insert hyphenation point"
 msgstr "Elválasztási hely beillesztése"
 
-#: src/LyXAction.C:247
+#: src/LyXAction.C:236
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Insert ligature break"
+msgstr "Ábra beillesztése"
+
+#: src/LyXAction.C:238
 msgid "Insert index item"
 msgid "Insert index item"
-msgstr "Széljegyzet beillesztése"
+msgstr "Tárgymutató bejegyzés beszúrása"
 
 
-#: src/LyXAction.C:249
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:240
 msgid "Insert last index item"
 msgid "Insert last index item"
-msgstr "Széljegyzet beillesztése"
+msgstr "Utolsó tárgymutató bejegyzés beszúrása"
 
 
-#: src/LyXAction.C:250
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:241
 msgid "Insert index list"
 msgid "Insert index list"
-msgstr "BibTeX beillesztése"
+msgstr "Tárgymutató beillesztése"
 
 
-#: src/LyXAction.C:252
+#: src/LyXAction.C:243
 msgid "Turn off keymap"
 msgstr "Billentyûzetkiosztás kikapcsolása"
 
 msgid "Turn off keymap"
 msgstr "Billentyûzetkiosztás kikapcsolása"
 
-#: src/LyXAction.C:255
+#: src/LyXAction.C:246
 msgid "Use primary keymap"
 msgstr "Elsõdleges bilentyûzetkiosztás használata"
 
 msgid "Use primary keymap"
 msgstr "Elsõdleges bilentyûzetkiosztás használata"
 
-#: src/LyXAction.C:257
+#: src/LyXAction.C:248
 msgid "Use secondary keymap"
 msgstr "Másodlagos billentyûzetkiosztás használata"
 
 msgid "Use secondary keymap"
 msgstr "Másodlagos billentyûzetkiosztás használata"
 
-#: src/LyXAction.C:258
+#: src/LyXAction.C:249
 msgid "Toggle keymap"
 msgstr "Billentyûzetkiosztás átkapcsolása"
 
 msgid "Toggle keymap"
 msgstr "Billentyûzetkiosztás átkapcsolása"
 
-#: src/LyXAction.C:260
+#: src/LyXAction.C:251
 msgid "Insert Label"
 msgstr "Címke beillesztése"
 
 msgid "Insert Label"
 msgstr "Címke beillesztése"
 
-#: src/LyXAction.C:262
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:253
 msgid "Change language"
 msgid "Change language"
-msgstr "Nyelv"
+msgstr "Nyelv váltása"
 
 
-#: src/LyXAction.C:263
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:254
 msgid "View LaTeX log"
 msgid "View LaTeX log"
-msgstr "LaTeX napló"
+msgstr "LaTeX napló megtekintése"
 
 
-#: src/LyXAction.C:268
+#: src/LyXAction.C:259
 msgid "Copy paragraph environment type"
 msgstr "Bekezdés stílusának másolása"
 
 msgid "Copy paragraph environment type"
 msgstr "Bekezdés stílusának másolása"
 
-#: src/LyXAction.C:273
+#: src/LyXAction.C:264
 msgid "Paste paragraph environment type"
 msgstr "Bekezdés stílusának beillesztése"
 
 msgid "Paste paragraph environment type"
 msgstr "Bekezdés stílusának beillesztése"
 
-#: src/LyXAction.C:278
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:269
 msgid "Open the tabular layout"
 msgid "Open the tabular layout"
-msgstr "Konfiguráció frissítése"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:280
+#: src/LyXAction.C:271
 msgid "Go to beginning of line"
 msgstr "Ugrás a sor elejére"
 
 msgid "Go to beginning of line"
 msgstr "Ugrás a sor elejére"
 
-#: src/LyXAction.C:282
+#: src/LyXAction.C:273
 msgid "Select to beginning of line"
 msgstr "Kijelölés a sor elejéig"
 
 msgid "Select to beginning of line"
 msgstr "Kijelölés a sor elejéig"
 
-#: src/LyXAction.C:284
-msgid "Go to end of line"
-msgstr "Ugrás a sor végére"
-
-#: src/LyXAction.C:286
-msgid "Select to end of line"
-msgstr "Kijelölés a sor végéig"
-
-#: src/LyXAction.C:289
-#, fuzzy
-msgid "Insert list of algorithms"
-msgstr "Algoritmusok jegyzéke"
-
-#: src/LyXAction.C:291
-#, fuzzy
-msgid "View list of algorithms"
-msgstr "Algoritmusok jegyzéke"
-
-#: src/LyXAction.C:293
-#, fuzzy
-msgid "Insert list of figures"
-msgstr "Ábrák jegyzéke"
-
-#: src/LyXAction.C:295
-#, fuzzy
-msgid "View list of figures"
-msgstr "Ábrák jegyzéke"
-
-#: src/LyXAction.C:297
-#, fuzzy
-msgid "Insert list of tables"
-msgstr "Táblázatok jegyzéke"
+#: src/LyXAction.C:275
+msgid "Go to end of line"
+msgstr "Ugrás a sor végére"
 
 
-#: src/LyXAction.C:299
-#, fuzzy
-msgid "View list of tables"
-msgstr "Táblázatok jegyzéke"
+#: src/LyXAction.C:277
+msgid "Select to end of line"
+msgstr "Kijelölés a sor végéig"
 
 
-#: src/LyXAction.C:300
+#: src/LyXAction.C:281
 msgid "Exit"
 msgid "Exit"
-msgstr "Kilépés"
+msgstr "Kilép"
 
 
-#: src/LyXAction.C:302
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:283
 msgid "Insert Marginalnote"
 msgid "Insert Marginalnote"
-msgstr "Széljegyzet beillesztése"
-
-#: src/LyXAction.C:305
-msgid "Insert Margin note"
-msgstr "Széljegyzet beillesztése"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:312
+#: src/LyXAction.C:289
 msgid "Math Greek"
 msgstr "Görög betûk"
 
 msgid "Math Greek"
 msgstr "Görög betûk"
 
-#: src/LyXAction.C:315
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:292
 msgid "Insert math symbol"
 msgid "Insert math symbol"
-msgstr "Címke beillesztése"
+msgstr "Matamatikai szimbólum beillesztése"
 
 
-#: src/LyXAction.C:320
+#: src/LyXAction.C:300
 msgid "Math mode"
 msgid "Math mode"
-msgstr "Egyenletszerkesztõ"
+msgstr "Képletszerkesztõ"
 
 
-#: src/LyXAction.C:334
+#: src/LyXAction.C:319
+#, fuzzy
+msgid "toggle inset"
+msgstr "Kapitális stílus(be/ki)"
+
+#: src/LyXAction.C:321
 msgid "Go one paragraph down"
 msgid "Go one paragraph down"
-msgstr "Ugrás a következõ bekezdésre"
+msgstr "Ugrás egy bekezdéssel lejebb"
 
 
-#: src/LyXAction.C:336
+#: src/LyXAction.C:323
 msgid "Select next paragraph"
 msgid "Select next paragraph"
-msgstr "Következõ bekezdés kijelölése"
+msgstr "Következõ bekezdés kiválasztása"
 
 
-#: src/LyXAction.C:338
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:325
 msgid "Go to paragraph"
 msgid "Go to paragraph"
-msgstr "Ugrás az elõzõ bekezdésre"
+msgstr "Bekezdésre ugrás"
 
 
-#: src/LyXAction.C:341
+#: src/LyXAction.C:328
 msgid "Go one paragraph up"
 msgid "Go one paragraph up"
-msgstr "Ugrás az elõzõ bekezdésre"
+msgstr "Ugrás egy bekezdéssel feljebb"
 
 
-#: src/LyXAction.C:343
+#: src/LyXAction.C:330
 msgid "Select previous paragraph"
 msgid "Select previous paragraph"
-msgstr "Elõzõ bekezdés kijelölése"
+msgstr "Elõzõ bekezdés választása"
 
 
-#: src/LyXAction.C:347
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:334
 msgid "Edit Preferences"
 msgid "Edit Preferences"
-msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
+msgstr "Beállítások módosítása"
 
 
-#: src/LyXAction.C:349
+#: src/LyXAction.C:336
 msgid "Save Preferences"
 msgid "Save Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Beállítások mentése"
 
 
-#: src/LyXAction.C:352
+#: src/LyXAction.C:339
 msgid "Insert protected space"
 msgid "Insert protected space"
-msgstr "Védett szóköz beillesztése"
+msgstr "Védett szóköz beszúrása"
 
 
-#: src/LyXAction.C:353
+#: src/LyXAction.C:340
 msgid "Insert quote"
 msgstr "Idézet beillesztése"
 
 msgid "Insert quote"
 msgstr "Idézet beillesztése"
 
-#: src/LyXAction.C:355
+#: src/LyXAction.C:342
 msgid "Reconfigure"
 msgstr "Konfiguráció frissítése"
 
 msgid "Reconfigure"
 msgstr "Konfiguráció frissítése"
 
-#: src/LyXAction.C:359
+#: src/LyXAction.C:346
 msgid "Insert cross reference"
 msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
 
 msgid "Insert cross reference"
 msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
 
-#: src/LyXAction.C:368
+#: src/LyXAction.C:355
 msgid "Scroll inset"
 msgstr ""
 
 msgid "Scroll inset"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:387
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:374
 msgid "Insert Table"
 msgstr "Táblázat beillesztése"
 
 msgid "Insert Table"
 msgstr "Táblázat beillesztése"
 
-#: src/LyXAction.C:389
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:376
 msgid "Tabular Features"
 msgid "Tabular Features"
-msgstr "Táblázat-formátum"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:391
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:378
 msgid "Insert a new Tabular Inset"
 msgid "Insert a new Tabular Inset"
-msgstr "Táblázat beillesztése"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:392
+#: src/LyXAction.C:380
 msgid "Toggle TeX style"
 msgstr "TeX stílus (be/ki)"
 
 msgid "Toggle TeX style"
 msgstr "TeX stílus (be/ki)"
 
-#: src/LyXAction.C:394
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:383
 msgid "Insert a new Text Inset"
 msgid "Insert a new Text Inset"
-msgstr "BibTeX beillesztése"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:397
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:387
+msgid "Open thesaurus"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:389
 msgid "Insert table of contents"
 msgid "Insert table of contents"
-msgstr "Tartalomjegyzék"
+msgstr "Tartalomjegyzék beillesztése"
 
 
-#: src/LyXAction.C:399
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:391
 msgid "View table of contents"
 msgid "View table of contents"
-msgstr "Tartalomjegyzék"
+msgstr "Tartalomjegyzék megtekintése"
 
 
-#: src/LyXAction.C:401
+#: src/LyXAction.C:393
 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
 msgstr "A kurzor kövesse/ne kövesse a görgetõ sávot"
 
 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
 msgstr "A kurzor kövesse/ne kövesse a görgetõ sávot"
 
-#: src/LyXAction.C:414
+#: src/LyXAction.C:406
 msgid "Register document under version control"
 msgstr ""
 
 msgid "Register document under version control"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:652
-msgid "No description available!"
-msgstr "Leírás nem érhetõ el!"
+#: src/LyXAction.C:422
+msgid "Show message in minibuffer"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx.C:23
-msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
+#: src/LyXAction.C:424
+msgid "Push old message and show this one in minibuffer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx.C:25
-msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
+#: src/LyXAction.C:427
+msgid "Pop old message and show it in the minibuffer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:146
-msgid "Save failed. Rename and try again?"
+#: src/LyXAction.C:433
+msgid "Display information about LyX"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:148
+#: src/LyXAction.C:657
+msgid "No description available!"
+msgstr "Leírás nem elérhetõ!"
+
+#: src/lyx_cb.C:144
+msgid "Save failed. Rename and try again?"
+msgstr "A mentés sikertelen. Átnevezzem és próbáljam újra?"
+
+#: src/lyx_cb.C:146
 msgid "(If not, document is not saved.)"
 msgid "(If not, document is not saved.)"
-msgstr ""
+msgstr "(Ha nem, a dokumentum nincs mentve.)"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:169
+#: src/lyx_cb.C:167
 #, fuzzy
 msgid "Choose a filename to save document as"
 msgstr "Adja meg a dokumentum új nevét"
 
 #, fuzzy
 msgid "Choose a filename to save document as"
 msgstr "Adja meg a dokumentum új nevét"
 
-#: src/lyx_cb.C:173 src/lyxfunc.C:1522 src/lyxfunc.C:1596
+#: src/lyx_cb.C:171 src/lyxfunc.C:1725 src/lyxfunc.C:1809
 msgid "Templates"
 msgstr "Sablonok"
 
 msgid "Templates"
 msgstr "Sablonok"
 
-#: src/lyx_cb.C:181 src/lyxfunc.C:1524 src/lyxfunc.C:1598
+#: src/lyx_cb.C:179 src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1814
 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr ""
 
 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:201
+#: src/lyx_cb.C:199
 msgid "Same name as document already has:"
 msgstr "Ilyen nevû dokumentum már létezik:"
 
 msgid "Same name as document already has:"
 msgstr "Ilyen nevû dokumentum már létezik:"
 
-#: src/lyx_cb.C:203
+#: src/lyx_cb.C:201
 msgid "Save anyway?"
 msgstr "Mégis ezen a néven kívánja menteni?"
 
 msgid "Save anyway?"
 msgstr "Mégis ezen a néven kívánja menteni?"
 
-#: src/lyx_cb.C:209
+#: src/lyx_cb.C:207
 msgid "Another document with same name open!"
 msgstr "Ilyen nevû dokumentum már nyitva van!"
 
 msgid "Another document with same name open!"
 msgstr "Ilyen nevû dokumentum már nyitva van!"
 
-#: src/lyx_cb.C:211
+#: src/lyx_cb.C:209
 msgid "Replace with current document?"
 msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?"
 
 msgid "Replace with current document?"
 msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?"
 
-#: src/lyx_cb.C:219
+#: src/lyx_cb.C:217
 msgid "Document renamed to '"
 msgstr "Dokumentum átnevezve '"
 
 msgid "Document renamed to '"
 msgstr "Dokumentum átnevezve '"
 
-#: src/lyx_cb.C:220
+#: src/lyx_cb.C:218
 msgid "', but not saved..."
 msgstr "'-re, de nincs elmentve..."
 
 msgid "', but not saved..."
 msgstr "'-re, de nincs elmentve..."
 
-#: src/lyx_cb.C:226
+#: src/lyx_cb.C:224
 msgid "Document already exists:"
 msgid "Document already exists:"
-msgstr ""
+msgstr "A dokumentum már létezik:"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:228
+#: src/lyx_cb.C:226
 msgid "Replace file?"
 msgid "Replace file?"
-msgstr ""
+msgstr "Lecseréli a fájlt?"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:241
-#, fuzzy
+#: src/lyx_cb.C:239
 msgid "Document could not be saved!"
 msgid "Document could not be saved!"
-msgstr "Néhány dokumentumot nem mentett el:"
+msgstr "Nem sikerült elmenteni a fájlt!"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:242
+#: src/lyx_cb.C:240
 msgid "Holding the old name."
 msgstr ""
 
 msgid "Holding the old name."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:256
+#: src/lyx_cb.C:254
 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
-msgstr ""
+msgstr "A Chktex nem mûködik az SGML dokumentumokkal."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:265
+#: src/lyx_cb.C:263
 msgid "No warnings found."
 msgid "No warnings found."
-msgstr ""
+msgstr "Nem találtam figyelmeztetést."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:267
+#: src/lyx_cb.C:265
 msgid "One warning found."
 msgid "One warning found."
-msgstr ""
+msgstr "Egy figyelmezetést találtam."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:268
+#: src/lyx_cb.C:266
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
-msgstr ""
+msgstr "Használja a 'Szerkesztés->Ugrás hibához' hogy megtalálja."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:271
+#: src/lyx_cb.C:269
 msgid " warnings found."
 msgid " warnings found."
-msgstr ""
+msgstr " figyelmeztetést találtam."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:272
+#: src/lyx_cb.C:270
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
-msgstr ""
+msgstr "Használja a 'Szerkesztés->Ugrás hibához' hogy megtalálja õket."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:274
+#: src/lyx_cb.C:272
 msgid "Chktex run successfully"
 msgid "Chktex run successfully"
-msgstr ""
+msgstr "Chktex lefutott hibátlanul."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:276
+#: src/lyx_cb.C:274
 msgid "It seems chktex does not work."
 msgid "It seems chktex does not work."
-msgstr ""
+msgstr "Úgy tûnik a chktex nem mükõdik."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:323
+#: src/lyx_cb.C:321
 msgid "Autosaving current document..."
 msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Automatikusan elmenti az aktuális dokumentumot..."
+msgstr "Az aktuális dokumentum automatikus elmentése..."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:363
+#: src/lyx_cb.C:361
 msgid "Autosave Failed!"
 msgstr "Az automatikus mentés sikertelen volt!"
 
 msgid "Autosave Failed!"
 msgstr "Az automatikus mentés sikertelen volt!"
 
-#: src/lyx_cb.C:418
+#: src/lyx_cb.C:416
 #, fuzzy
 msgid "Select file to insert"
 #, fuzzy
 msgid "Select file to insert"
-msgstr "Válassza ki a beilleszteni kívánt dokumentumot"
+msgstr "Válassza ki a beilleszten dokumentumot"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:435
+#: src/lyx_cb.C:433
 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
-msgstr ""
+msgstr "Hiba! A megadott fájl nem olvasható:"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:442
-#, fuzzy
+#: src/lyx_cb.C:440
 msgid "Error! Cannot open specified file: "
 msgid "Error! Cannot open specified file: "
-msgstr "Nem sikerült megnyitni a megadott fájlt:"
+msgstr "Hiba! A megadott fájlt nem lehet megnyitni:"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:545 src/mathed/formula.C:1042
+#: src/lyx_cb.C:515 src/mathed/formula.C:216
 msgid "Enter new label to insert:"
 msgstr "A beszúrandó címke:"
 
 msgid "Enter new label to insert:"
 msgstr "A beszúrandó címke:"
 
-#: src/lyx_cb.C:564
+#: src/lyx_cb.C:534
 msgid "Do you want to save the current settings"
 msgstr "Akarja, hogy a jelenlegi karakterekre, dokumentumra"
 
 msgid "Do you want to save the current settings"
 msgstr "Akarja, hogy a jelenlegi karakterekre, dokumentumra"
 
-#: src/lyx_cb.C:565
+#: src/lyx_cb.C:535
 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
 msgstr "papírméretre, és idézõjelre vonatkozó"
 
 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
 msgstr "papírméretre, és idézõjelre vonatkozó"
 
-#: src/lyx_cb.C:566
+#: src/lyx_cb.C:536
 msgid "as default for new documents?"
 msgstr "beállítás legyen az alapértelmezett?"
 
 msgid "as default for new documents?"
 msgstr "beállítás legyen az alapértelmezett?"
 
-#: src/lyx_cb.C:578
-msgid "Insert Figure"
-msgstr "Ábra beillesztése"
-
-#: src/lyx_cb.C:594
-msgid "Inserting figure..."
-msgstr ""
-
-#: src/lyx_cb.C:598 src/lyx_cb.C:658
-msgid "Figure inserted"
-msgstr ""
-
-#: src/lyx_cb.C:683
+#: src/lyx_cb.C:545
 msgid "Running configure..."
 msgstr ""
 
 msgid "Running configure..."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:690
+#: src/lyx_cb.C:552
 msgid "Reloading configuration..."
 msgid "Reloading configuration..."
-msgstr ""
+msgstr "Beállítások újratöltése..."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:692
+#: src/lyx_cb.C:554
 msgid "The system has been reconfigured."
 msgid "The system has been reconfigured."
-msgstr ""
+msgstr "A konfiguráció frissítése megtörtént."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:693
+#: src/lyx_cb.C:555
 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
-msgstr ""
+msgstr "Újra kell indítania a LyX-et, hogy életbe lépjenek"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:694
+#: src/lyx_cb.C:556
 msgid "updated document class specifications."
 msgid "updated document class specifications."
-msgstr ""
+msgstr "a frissített dokumentum osztály meghatározások.."
 
 
-#: src/lyxfind.C:34
-#, fuzzy
+#: src/lyxfind.C:56
 msgid "Sorry!"
 msgstr "Sajnálom."
 
 msgid "Sorry!"
 msgstr "Sajnálom."
 
-#: src/lyxfind.C:34
+#: src/lyxfind.C:56
 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
-msgstr ""
+msgstr "Nem lehet üres karaktert és szóközt kicserélni."
 
 
-#: src/lyxfont.C:39
+#: src/lyxfont.C:44
 msgid "Sans serif"
 msgstr ""
 
 msgid "Sans serif"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:39
+#: src/lyxfont.C:44
 msgid "Symbol"
 msgstr ""
 
 msgid "Symbol"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:52
-#: src/lyxfont.C:55
+#: src/lyxfont.C:44 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:51 src/lyxfont.C:57
+#: src/lyxfont.C:60
 msgid "Inherit"
 msgid "Inherit"
-msgstr ""
+msgstr "Örököl"
 
 
-#: src/lyxfont.C:40 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52
-#: src/lyxfont.C:55
+#: src/lyxfont.C:45 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:57
+#: src/lyxfont.C:60
 msgid "Ignore"
 msgid "Ignore"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfont.C:43
-msgid "Medium"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfont.C:43
-msgid "Bold"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfont.C:46
-msgid "Upright"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfont.C:46
-msgid "Italic"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfont.C:46
-msgid "Slanted"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfont.C:46
-msgid "Smallcaps"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfont.C:50
-msgid "Tiny"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfont.C:50
-msgid "Smallest"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfont.C:50
-msgid "Smaller"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfont.C:50
-msgid "Small"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfont.C:50
-msgid "Large"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Larger"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Largest"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Huge"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Huger"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Increase"
-msgstr ""
+msgstr "Kihagy"
 
 #: src/lyxfont.C:51
 
 #: src/lyxfont.C:51
-msgid "Decrease"
-msgstr ""
+msgid "Smallcaps"
+msgstr "Kiskapitális"
 
 
-#: src/lyxfont.C:55
+#: src/lyxfont.C:60
 msgid "Off"
 msgid "Off"
-msgstr ""
+msgstr "Ki"
 
 
-#: src/lyxfont.C:55
+#: src/lyxfont.C:60
 msgid "On"
 msgid "On"
-msgstr ""
+msgstr "Be"
 
 
-#: src/lyxfont.C:55
+#: src/lyxfont.C:60
 msgid "Toggle"
 msgid "Toggle"
-msgstr ""
+msgstr "Vált"
 
 
-#: src/lyxfont.C:597
+#: src/lyxfont.C:581
 msgid "Emphasis "
 msgid "Emphasis "
-msgstr ""
+msgstr "Kiemel"
 
 
-#: src/lyxfont.C:600
+#: src/lyxfont.C:584
 msgid "Underline "
 msgid "Underline "
-msgstr ""
+msgstr "Aláhúz"
 
 
-#: src/lyxfont.C:603
+#: src/lyxfont.C:587
 msgid "Noun "
 msgid "Noun "
-msgstr ""
+msgstr "Kapitális"
 
 
-#: src/lyxfont.C:605
+#: src/lyxfont.C:590
 msgid "Latex "
 msgid "Latex "
-msgstr ""
+msgstr "Latex"
 
 
-#: src/lyxfont.C:609
-#, fuzzy
+#: src/lyxfont.C:595
 msgid "Language: "
 msgid "Language: "
-msgstr "Nyelv:"
+msgstr "Nyelv: "
 
 
-#: src/lyxfont.C:611
-#, fuzzy
+#: src/lyxfont.C:597
 msgid "  Number "
 msgid "  Number "
-msgstr "Szám"
+msgstr "  Szám "
 
 
-#: src/lyxfunc.C:281
-msgid "Unknown sequence:"
-msgstr ""
+#: src/lyxfunc.C:315
+#, fuzzy
+msgid "Unknown function."
+msgstr "Ismeretlen tevékenység"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:359
+#: src/lyxfunc.C:381
 msgid "Unknown action"
 msgid "Unknown action"
-msgstr ""
+msgstr "Ismeretlen tevékenység"
 
 #. no
 
 #. no
-#: src/lyxfunc.C:373
+#: src/lyxfunc.C:395
 msgid "Document is read-only"
 msgid "Document is read-only"
-msgstr ""
+msgstr "Csak olvasható dokumentum"
 
 #. no
 
 #. no
-#: src/lyxfunc.C:378
+#: src/lyxfunc.C:400
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr ""
+msgstr "A parancs nem megengedett nyitott dokumentum nélkül"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:805
+#: src/lyxfunc.C:1032
 msgid "Saving document"
 msgstr "Dokumentum mentése"
 
 msgid "Saving document"
 msgstr "Dokumentum mentése"
 
-#: src/lyxfunc.C:1026
+#: src/lyxfunc.C:1195 src/mathed/formulabase.C:1032
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Hiányzó kapcsoló"
+
+#: src/lyxfunc.C:1207
 msgid "Opening help file"
 msgstr "Súgó megnyitása"
 
 msgid "Opening help file"
 msgstr "Súgó megnyitása"
 
-#: src/lyxfunc.C:1035
-msgid "LyX Version "
-msgstr "LyX verziószám: "
-
-#: src/lyxfunc.C:1040
-msgid "Library directory: "
-msgstr "A program könyvtára: "
-
-#: src/lyxfunc.C:1042
-msgid "User directory: "
-msgstr "A felhasználó könyvtára: "
-
-#: src/lyxfunc.C:1254
+#: src/lyxfunc.C:1429
 msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
 msgstr ""
 
 msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1271
+#: src/lyxfunc.C:1446
 msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
 msgstr ""
 
 msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1288 src/mathed/formula.C:845
+#: src/lyxfunc.C:1463 src/mathed/formulabase.C:557
 msgid "Math greek mode on"
 msgstr "Görög betûk be"
 
 msgid "Math greek mode on"
 msgstr "Görög betûk be"
 
-#: src/lyxfunc.C:1299 src/mathed/formula.C:854
+#: src/lyxfunc.C:1474 src/mathed/formulabase.C:566
 msgid "Math greek keyboard on"
 msgstr "Görög billentyûzet be"
 
 msgid "Math greek keyboard on"
 msgstr "Görög billentyûzet be"
 
-#: src/lyxfunc.C:1301 src/mathed/formula.C:856
+#: src/lyxfunc.C:1476 src/mathed/formulabase.C:568
 msgid "Math greek keyboard off"
 msgstr "Görög billenytûzet ki"
 
 msgid "Math greek keyboard off"
 msgstr "Görög billenytûzet ki"
 
-#: src/lyxfunc.C:1309
+#: src/lyxfunc.C:1486
 msgid "This is only allowed in math mode!"
 msgid "This is only allowed in math mode!"
-msgstr ""
+msgstr "Ez csak a képletszerkesztõben megengedett!"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1344
+#: src/lyxfunc.C:1520
 msgid "Opening child document "
 msgid "Opening child document "
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfunc.C:1373
-msgid "Unknown kind of footnote"
-msgstr ""
+msgstr "Gyerek dokumentum nyitása"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1447
+#: src/lyxfunc.C:1594
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgstr ""
 
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1453
+#: src/lyxfunc.C:1600
 msgid "Set-color \""
 msgstr ""
 
 msgid "Set-color \""
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1455
+#: src/lyxfunc.C:1602
 msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
 
 msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1519
+#: src/lyxfunc.C:1721
 #, fuzzy
 msgid "Enter filename for new document"
 msgstr "Adja meg az új dokumentum nevét"
 
 #, fuzzy
 msgid "Enter filename for new document"
 msgstr "Adja meg az új dokumentum nevét"
 
-#: src/lyxfunc.C:1524
+#: src/lyxfunc.C:1731
 msgid "newfile"
 msgid "newfile"
-msgstr ""
+msgstr "newfile"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1542 src/lyxfunc.C:1726
+#: src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1954
 msgid ""
 "Do you want to close that document now?\n"
 "('No' will just switch to the open version)"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Do you want to close that document now?\n"
 "('No' will just switch to the open version)"
 msgstr ""
+"Be akarja zárni a dokumentumot most?\n"
+"(A 'Nem' csak át fog váltani a nyitott verzióra)"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1562
+#: src/lyxfunc.C:1768
 msgid "File already exists:"
 msgid "File already exists:"
-msgstr ""
+msgstr "Fájl már létezik:"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1564
+#: src/lyxfunc.C:1770
 msgid "Do you want to open the document?"
 msgid "Do you want to open the document?"
-msgstr ""
+msgstr "Meg akarja nyitni a dokumentumot?"
 
 
-#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:1566 src/lyxfunc.C:1657
-msgid "Opening document"
+#: src/lyxfunc.C:1775
+#, fuzzy
+msgid "Opening  document"
 msgstr "Dokumentum megnyitása"
 
 msgstr "Dokumentum megnyitása"
 
-#: src/lyxfunc.C:1573 src/lyxfunc.C:1664
+#: src/lyxfunc.C:1783 src/lyxfunc.C:1886
 msgid "opened."
 msgstr "megnyitva."
 
 msgid "opened."
 msgstr "megnyitva."
 
-#: src/lyxfunc.C:1593
+#: src/lyxfunc.C:1805
 #, fuzzy
 msgid "Select template file"
 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select template file"
 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
 
-#: src/lyxfunc.C:1630
+#: src/lyxfunc.C:1846
 #, fuzzy
 msgid "Select document to open"
 msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select document to open"
 msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot"
 
-#: src/lyxfunc.C:1666
-msgid "Could not open document"
-msgstr "A dokumentumot nem tudom megnyitni"
+#: src/lyxfunc.C:1878
+msgid "Opening document"
+msgstr "Dokumentum megnyitása"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1690
+#: src/lyxfunc.C:1890
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Could not open docuent"
+msgstr "A dokumentumot nem tudom megnyitni"
+
+#: src/lyxfunc.C:1914
 msgid "Select "
 msgid "Select "
-msgstr "Következõ sor kiválasztása"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1691
-#, fuzzy
+#: src/lyxfunc.C:1915
 msgid " file to import"
 msgid " file to import"
-msgstr "Válassza ki a beilleszteni kívánt LaTeX fájlt."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1745
-#, fuzzy
+#: src/lyxfunc.C:1973
 msgid "A document by the name"
 msgid "A document by the name"
-msgstr "Ilyen nevû dokumentum"
+msgstr "Egy dokumentum  ezen a néven"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1747
+#: src/lyxfunc.C:1975
 msgid "already exists. Overwrite?"
 msgstr "már nyitva van. Felülírjam?"
 
 msgid "already exists. Overwrite?"
 msgstr "már nyitva van. Felülírjam?"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:160
+#: src/lyxfunc.C:1976
+#, fuzzy
+msgid "Canceled"
+msgstr "Megszakítva."
+
+#: src/lyxfunc.C:2029 src/lyxfunc.C:2065
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Üdvözljük a LyX -ben!"
+
+#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2063
+msgid " (Changed)"
+msgstr " (Változott)"
+
+#. this is a hack
+#: src/lyxfunc.C:2066
+msgid "* No document open *"
+msgstr "* Nincs nyitva dokumentum *"
+
+#: src/lyx_gui_misc.C:133
 msgid "Dismiss"
 msgid "Dismiss"
-msgstr ""
+msgstr "Mégse"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:196 src/lyx_gui_misc.C:225 src/lyx_gui_misc.C:229
+#: src/lyx_gui_misc.C:169 src/lyx_gui_misc.C:198 src/lyx_gui_misc.C:202
 msgid "Yes|Yy#y"
 msgstr "Igen|Ii#i"
 
 msgid "Yes|Yy#y"
 msgstr "Igen|Ii#i"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:197 src/lyx_gui_misc.C:226 src/lyx_gui_misc.C:230
+#: src/lyx_gui_misc.C:170 src/lyx_gui_misc.C:199 src/lyx_gui_misc.C:203
 msgid "No|Nn#n"
 msgstr "Nem|Nn#n"
 
 msgid "No|Nn#n"
 msgstr "Nem|Nn#n"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:249
+#: src/lyx_gui_misc.C:222
 msgid "Clear|#e"
 msgid "Clear|#e"
-msgstr ""
+msgstr "Töröl|#T"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:262
+#: src/lyx_gui_misc.C:235
 msgid "Any changes will be ignored"
 msgid "Any changes will be ignored"
-msgstr ""
+msgstr "Minden változtatást figyelmen kívül hagyok"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:263
+#: src/lyx_gui_misc.C:236
 msgid "The document is read-only:"
 msgid "The document is read-only:"
-msgstr ""
+msgstr "A dokumentum csak olvasható:"
 
 
-#: src/lyx_main.C:95
+#: src/lyx_main.C:106
 msgid "Wrong command line option `"
 msgid "Wrong command line option `"
-msgstr ""
+msgstr "Hibás parancssori opció"
 
 
-#: src/lyx_main.C:97
+#: src/lyx_main.C:108
 msgid "'. Exiting."
 msgid "'. Exiting."
-msgstr ""
+msgstr "'. Kilépek."
 
 
-#: src/lyx_main.C:219
+#: src/lyx_main.C:212
 msgid "Warning: could not determine path of binary."
 msgid "Warning: could not determine path of binary."
-msgstr ""
+msgstr "Figyelem: nem sikerült meghatározni a program elérési útvonalát."
 
 
-#: src/lyx_main.C:221
+#: src/lyx_main.C:214
 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
 msgstr ""
 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
 msgstr ""
+"Ha gondjai vannak, próbálja abszolút elérési útvonallal indítani a LyX -et."
 
 
-#: src/lyx_main.C:311
+#: src/lyx_main.C:304
 msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
 msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
-msgstr ""
+msgstr "A LYX_DIR_11x környezeti változó nem jó."
 
 
-#: src/lyx_main.C:313
+#: src/lyx_main.C:306
 msgid "System directory set to: "
 msgid "System directory set to: "
-msgstr "A felhasználó könyvtára: "
+msgstr "A rendszerkönyvtár a következõ:"
 
 
-#: src/lyx_main.C:321
-#, fuzzy
+#: src/lyx_main.C:314
 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
-msgstr "Figyelem! A könytárat nem sikerült megnyitni."
+msgstr "LyX Figyelmeztetés! Nem sikerült meghatározni a rendszerkönyvtárat."
 
 
-#: src/lyx_main.C:322
+#: src/lyx_main.C:315
 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
-msgstr ""
+msgstr "Próbálja '-sysdir' kapcsolót használni, vagy "
 
 
-#: src/lyx_main.C:323
+#: src/lyx_main.C:316
 msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory "
 msgstr ""
 msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory "
 msgstr ""
+"állítsa a LYX_DIR_11x környezeti változót arra a könyvtárra beállítani, "
 
 
-#: src/lyx_main.C:325
+#: src/lyx_main.C:318
 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr ""
+msgstr "ami tartalmazza a `chkconfig.ltx' fájlt."
 
 
-#: src/lyx_main.C:327
+#: src/lyx_main.C:326
 msgid "Using built-in default "
 msgid "Using built-in default "
-msgstr ""
+msgstr "Az alpértékeket használom, "
 
 
-#: src/lyx_main.C:328
+#: src/lyx_main.C:327
 msgid " but expect problems."
 msgid " but expect problems."
-msgstr ""
+msgstr " de problémák várhatóak."
 
 
-#: src/lyx_main.C:331
+#: src/lyx_main.C:330
 msgid "Expect problems."
 msgid "Expect problems."
-msgstr ""
+msgstr "Problémák várhatóak."
 
 
-#: src/lyx_main.C:556
-#, fuzzy
+#: src/lyx_main.C:560
 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
-msgstr "Önnek nincs személyes LyX könyvtára."
+msgstr "Érvénytelen könyvtárat adott meg."
 
 
-#: src/lyx_main.C:557
-msgid "You don't have a personal LyX directory."
-msgstr "Önnek nincs személyes LyX könyvtára."
-
-#: src/lyx_main.C:559
+#: src/lyx_main.C:561
 msgid "It is needed to keep your own configuration."
 msgstr "A saját beállításainak megõrzéséhez szüksége van rá."
 
 msgid "It is needed to keep your own configuration."
 msgstr "A saját beállításainak megõrzéséhez szüksége van rá."
 
-#: src/lyx_main.C:560
+#: src/lyx_main.C:562
 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
 msgstr "Megprópáljam létrehozni önnek (ajánlott)?"
 
 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
 msgstr "Megprópáljam létrehozni önnek (ajánlott)?"
 
-#: src/lyx_main.C:561
+#: src/lyx_main.C:563
 msgid "Running without personal LyX directory."
 msgstr "Futás személyes LyX könyvtár nélkül."
 
 #. Tell the user what is going on
 msgid "Running without personal LyX directory."
 msgstr "Futás személyes LyX könyvtár nélkül."
 
 #. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:568
+#: src/lyx_main.C:570
 msgid "LyX: Creating directory "
 msgid "LyX: Creating directory "
-msgstr "LyX: Könyvtár létrehozása"
+msgstr "LyX: Könyvtár létrehozása "
 
 
-#: src/lyx_main.C:569
+#: src/lyx_main.C:571
 msgid " and running configure..."
 msgstr " és a konfigurációs program futtatása..."
 
 msgid " and running configure..."
 msgstr " és a konfigurációs program futtatása..."
 
-#: src/lyx_main.C:575
+#: src/lyx_main.C:577
 msgid "Failed. Will use "
 msgid "Failed. Will use "
-msgstr "Nem sikerült. Helyette a '"
+msgstr "Nem sikerült. Helyette a "
 
 
-#: src/lyx_main.C:576
+#: src/lyx_main.C:578
 msgid " instead."
 msgid " instead."
-msgstr "'-t fogom használni."
+msgstr " -t fogom használni."
 
 
-#: src/lyx_main.C:583
+#: src/lyx_main.C:585
 msgid "Done!"
 msgstr "Kész!"
 
 msgid "Done!"
 msgstr "Kész!"
 
-#: src/lyx_main.C:597
+#: src/lyx_main.C:599
 msgid "LyX Warning!"
 msgstr "LyX figyelmeztetés!"
 
 msgid "LyX Warning!"
 msgstr "LyX figyelmeztetés!"
 
-#: src/lyx_main.C:598
+#: src/lyx_main.C:600
 msgid "Error while reading "
 msgid "Error while reading "
-msgstr ""
+msgstr "Hiba beolvasás közben "
 
 
-#: src/lyx_main.C:599
+#: src/lyx_main.C:601
 msgid "Using built-in defaults."
 msgid "Using built-in defaults."
-msgstr ""
+msgstr "A beépített alapértékeket használom"
 
 
-#: src/lyx_main.C:698
+#: src/lyx_main.C:701
 msgid "Setting debug level to "
 msgid "Setting debug level to "
-msgstr ""
+msgstr "Hibakeresési [debug] szint "
 
 
-#: src/lyx_main.C:709
+#: src/lyx_main.C:712
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
@@ -8727,419 +7639,493 @@ msgid ""
 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
 "Check the LyX man page for more details."
 msgstr ""
 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
 "Check the LyX man page for more details."
 msgstr ""
+"Használat: lyx [ kapcsolók ] [ fájlnév.lyx ... ]\n"
+"Kapcsolók (kisbetû/nagybetû érzékenyek):\n"
+"\t-help \t\t       összefoglalt LyX használat\n"
+"\t-userdir dir       a dir -re állítja a  felhasználó könyvtárát\n"
+"\t-sysdir dir        a dir -re állítja a rendszerkönyvtárat\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  a fõablak méreteit állítja be\n"
+"\t-dbg lehetõség[,lehetõség]...\n"
+"                  az ellenõrzés lehetõségeit lehet megadni.\n"
+"                  Gépelje be: `lyx -dbg' hogy megkapja a rendelkezésre álló "
+"lehetõségek listáját\n"
+"\t-x [--execute] parancs\n"
+"                  ahol a parancs egy lyx parancs.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  ahol az fmt, a kívánt formátum.\n"
+"\t-i [--import] fmt fájl.xxx\n"
+"                  ahol az fmt, az importálandó formátum\n"
+"                  és a fájl.xxx az importálandó fájl.\n"
+"Olvassa el a LyX kézikönyv oldalt (man) további részletekért."
 
 
-#: src/lyx_main.C:744
+#: src/lyx_main.C:747
 msgid "List of supported debug flags:"
 msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr ""
+msgstr "A támogatott ellenörzési lehetõségek:"
 
 
-#: src/lyx_main.C:756
+#: src/lyx_main.C:759
 msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
 msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
-msgstr ""
+msgstr "Hiányzik a könyvtárnév a -sysdir kapcsolóhoz!"
 
 
-#: src/lyx_main.C:767
+#: src/lyx_main.C:770
 msgid "Missing directory for -userdir switch!"
 msgid "Missing directory for -userdir switch!"
-msgstr ""
+msgstr "Hiányzik a könyvtár a -userdir kapcsolóhoz!"
 
 
-#: src/lyx_main.C:790
+#: src/lyx_main.C:793
 msgid "Missing command string after  -x switch!"
 msgid "Missing command string after  -x switch!"
-msgstr ""
+msgstr "Hiányzik a paraméter az -x kapcsolóhoz!"
 
 
-#: src/lyx_main.C:803
+#: src/lyx_main.C:806
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
-msgstr ""
+msgstr "Hiányzik a fájltípus [pl.: latex, ps...]  a "
 
 
-#: src/lyx_main.C:805 src/lyx_main.C:820
+#: src/lyx_main.C:808 src/lyx_main.C:823
 msgid " switch!"
 msgid " switch!"
-msgstr ""
+msgstr " kapcsolónál!"
 
 
-#: src/lyx_main.C:818
+#: src/lyx_main.C:821
 msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
 msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
-msgstr ""
+msgstr "Hiányzik a típus [pl.: latex, ps...]  a"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1602
+#: src/lyxrc.C:1624
 msgid ""
 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
 "recommended for non-English languages."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
 "recommended for non-English languages."
 msgstr ""
+"A használatos karakterkódolás a LaTeX2e csomaghoz. A 'T1' javasolt a nem "
+"angol nyelvekhez."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1606
+#: src/lyxrc.C:1628
 msgid ""
 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
 "environment variable PRINTER."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
 "environment variable PRINTER."
 msgstr ""
+"Az alapértelmezett nyomtató. Ha nem adja meg, a LyX a PRINTER "
+"környezetiváltozóból veszi ezt."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1610
+#: src/lyxrc.C:1632
 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
-msgstr ""
+msgstr "Az ön kedvenc nyomtató parancsa. pl.: \"dvips\", \"dvilj4\"."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1614
+#: src/lyxrc.C:1636
 msgid "The option to print only even pages."
 msgid "The option to print only even pages."
-msgstr ""
+msgstr "A kapcsoló a páros oldalak nyomtatásához."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1618
+#: src/lyxrc.C:1640
 msgid "The option to print only odd pages."
 msgid "The option to print only odd pages."
-msgstr ""
+msgstr "A kapcsoló a páratlan oldalak nyomtatásához."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1622
+#: src/lyxrc.C:1644
 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
-msgstr ""
+msgstr "A kapcsoló a vesszõvel elválasztott oldalak listájának megadásához."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1626
+#: src/lyxrc.C:1648
 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
-msgstr ""
+msgstr "A kapcsoló példányszám megadásához."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1630
+#: src/lyxrc.C:1652
 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
-msgstr ""
+msgstr "A kapcsoló a példányok rendezéséhez."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1634
+#: src/lyxrc.C:1656
 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
-msgstr ""
+msgstr "A kapcsoló a fordított sorrendben való nyomtatáshoz."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1638
+#: src/lyxrc.C:1660
 msgid "The option to print out in landscape."
 msgid "The option to print out in landscape."
-msgstr ""
+msgstr "A kapcsoló a fekvõ oldal nyomtatásához."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1642
+#: src/lyxrc.C:1664
 msgid "The option to specify paper type."
 msgid "The option to specify paper type."
-msgstr ""
+msgstr "A kapcsoló a papír típus megadásához."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1646
+#: src/lyxrc.C:1668
 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
-msgstr ""
+msgstr "A kapcsoló a papírméretek megadásához."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1650
+#: src/lyxrc.C:1672
 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
-msgstr ""
+msgstr "A kapcsoló a kívánt nyomtató megadásához."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1654
+#: src/lyxrc.C:1676
 msgid ""
 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
 "command."
 msgid ""
 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
 "command."
-msgstr ""
+msgstr "Bekapcsolva a LyX átadja a nyomtató nevét az ön nyomtatóprogramjának."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1658
+#: src/lyxrc.C:1680
 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
-msgstr ""
+msgstr "A kapcsoló a fájlba nyomtatás megadásához."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1662
+#: src/lyxrc.C:1684
 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
 msgstr ""
 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
 msgstr ""
+"A nyomtatóprogram által létrehozott fájl kiterjesztése. Általában \".ps\"."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1666
+#: src/lyxrc.C:1688
 msgid ""
 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
 "the filename of the DVI file to be printed."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
 "the filename of the DVI file to be printed."
 msgstr ""
+"Egyéb kapcsolók, amit az összes többi kapcsoló után, de a DVI fájl neve "
+"elõtt kell megadni."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1670
+#: src/lyxrc.C:1692
 msgid ""
 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
 "arguments."
 msgstr ""
 msgid ""
 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
 "arguments."
 msgstr ""
+"Ha ez be van állítva, a nyomtatóprogram automatikusan fájlba nyomtat, majd "
+"meghív egy különálló 'spooling' programot az adott paraméterekkel."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1674
+#: src/lyxrc.C:1696
 msgid ""
 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
 "prepended along with the printer name after the spool command."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
 "prepended along with the printer name after the spool command."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1678
+#: src/lyxrc.C:1700
 msgid ""
 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
 "wrong, override the setting here."
 msgstr ""
 msgid ""
 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
 "wrong, override the setting here."
 msgstr ""
+"A monitor felbontása - DPI (dots per inch) - ezt a LyX automatikusan "
+"beállítja. Ezt felülbírálhatja itt."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1683
+#: src/lyxrc.C:1705
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
 "roughly the same size as on paper."
 msgstr ""
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
 "roughly the same size as on paper."
 msgstr ""
+"A képernyõn megjelenõ betûméretek nagyítása. Ha 100% -ra állítja, körülbelül "
+"ugyan akkora betûket lát a képernyõn, mint a papíron."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1687
+#: src/lyxrc.C:1709
 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
-msgstr ""
+msgstr "A képernyõn megjelenõ betûk nagyításához használt betûméretek."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1693
+#: src/lyxrc.C:1715
 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
-msgstr ""
+msgstr "A képernyõn megjelenõ betûtípusok a szöveg szerkesztése közben."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1697
+#: src/lyxrc.C:1719
 msgid "The font for menus (and groups titles in popups)."
 msgid "The font for menus (and groups titles in popups)."
-msgstr ""
+msgstr "A menükben használt betûtípus."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1701
+#: src/lyxrc.C:1723
 msgid "The font for popups."
 msgid "The font for popups."
-msgstr ""
+msgstr "A felbukkanó ablakokban használt betûtípus."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1705
+#: src/lyxrc.C:1727
 msgid "The encoding for the screen fonts."
 msgid "The encoding for the screen fonts."
-msgstr ""
+msgstr "A képernyõn megjelenõ betûk kódolása."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1709
+#: src/lyxrc.C:1731
 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
-msgstr ""
+msgstr "A kezelõfelületen megjelenõ betûk kódolása."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1716
+#: src/lyxrc.C:1738
 msgid ""
 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 msgstr ""
+"Az automatikus mentések közötti idõ (másodpercben). A 0 azt jelenti, hogy "
+"nincs automatikus mentés."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1720
-#, fuzzy
+#: src/lyxrc.C:1742
 msgid "The default path for your documents."
 msgid "The default path for your documents."
-msgstr "beállítás legyen az alapértelmezett?"
+msgstr "Az ön dokumentumainak alapértelmezett könyvtára."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1724
+#: src/lyxrc.C:1746
 msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template."
 msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template."
-msgstr ""
+msgstr "Az alapértelmezett könyvtár, amit a LyX felajánl a sablonválasztáskor."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1728
+#: src/lyxrc.C:1750
 msgid ""
 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
 "when you quit LyX."
 msgstr ""
 msgid ""
 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
 "when you quit LyX."
 msgstr ""
+"A LyX itt fogja elhalyezni az ideiglenes könyvtárait. Ezeket törölni fogja "
+"kilépéskor."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1732
+#: src/lyxrc.C:1754
 msgid ""
 "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
 "TeX output."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
 "TeX output."
 msgstr ""
+"Jelölje meg, ha ideiglenes könyvtárszerkezetet szeretne használni az "
+"ideiglenes TeX kimenetek számára."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1736
+#: src/lyxrc.C:1758
 msgid "The file where the last-files information should be stored."
 msgid "The file where the last-files information should be stored."
-msgstr ""
+msgstr "A fájl, amiben az 'utoljára megnyitott' információkat tárolja a LyX."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1740
+#: src/lyxrc.C:1762
 msgid ""
 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
 "automatically by what you type."
 msgstr ""
 msgid ""
 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
 "automatically by what you type."
 msgstr ""
+"Kapcsolja ki ha nem akarja, hogy az aktuális kijelölés "
+"automatikusanfelülíródjon azzal amit gépel."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1744
+#: src/lyxrc.C:1766
 msgid ""
 "Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent "
 "keys) that may be defined for your keyboard."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent "
 "keys) that may be defined for your keyboard."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1749
+#: src/lyxrc.C:1771
 msgid ""
 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
 "\".out\". Only for advanced users."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
 "\".out\". Only for advanced users."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1753
+#: src/lyxrc.C:1775
 msgid ""
 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
 "its global and local bind/ directories."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
 "its global and local bind/ directories."
 msgstr ""
+"Billentyû kombinációk fájlja. Meg lehet adni abszolút elérési útvonalat is, "
+"vagy a LyX megkeresi a lokális és globális bind/ könyvtárakban."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1757
+#: src/lyxrc.C:1779
 msgid ""
 "The  UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
 "will look in its global and local ui/ directories."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The  UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
 "will look in its global and local ui/ directories."
 msgstr ""
+"Az UI fájl.  lehet adni abszolút elérési útvonalat is, vagy a LyX megkeresi "
+"a lokális és globális ui/ könyvtárakban."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1763
+#: src/lyxrc.C:1785
 msgid ""
 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
 msgstr ""
+"Használja ezt a helyes billentyûzetkiosztás beállításához. Erre akkor van "
+"szüksége, ha például Magyar dokumentumokat akar írni Amerikai billentyûzeten."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1767
+#: src/lyxrc.C:1789
 msgid ""
 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\"  where $$FName is the input file. If \"none\" "
 "is specified, an internal routine is used."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\"  where $$FName is the input file. If \"none\" "
 "is specified, an internal routine is used."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1771
+#: src/lyxrc.C:1793
 msgid ""
 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
 "plain text)."
 msgstr ""
 msgid ""
 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
 "plain text)."
 msgstr ""
+"Ez a maximum sorhossz egy exportált ASCII fájl esetén (LaTeX, SGML vagy "
+"egyszerû szöveg)."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1775
+#: src/lyxrc.C:1797
 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
 msgstr ""
 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
 msgstr ""
+"Az utoljára megnyitott fájlok maximális száma. Maximum 9 -et jeleníthet meg "
+"a fájl menüben."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1779
+#: src/lyxrc.C:1801
 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
 msgstr ""
 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
 msgstr ""
+"Kapcsolja be, ha ellenõrizni kívánja hogy az utoljára megnyitott fájlok "
+"léteznek -e."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1786
-#, fuzzy
+#: src/lyxrc.C:1808
 msgid "Specify the default paper size."
 msgid "Specify the default paper size."
-msgstr "Papírméret:|#P"
+msgstr "Adja meg az alapértelmezett papírméretet."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1793
+#: src/lyxrc.C:1815
 msgid ""
 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
 "legal words?"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
 "legal words?"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1797
+#: src/lyxrc.C:1819
 msgid "What command runs the spell checker?"
 msgid "What command runs the spell checker?"
-msgstr ""
+msgstr "Melyik parancs indítja a helyesírás-ellenõrzõt?"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1801
+#: src/lyxrc.C:1823
 msgid ""
 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
 "not work with all dictionaries."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
 "not work with all dictionaries."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1806
+#: src/lyxrc.C:1828
 msgid ""
 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
 "document."
 msgid ""
 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
 "document."
-msgstr ""
+msgstr "Adjon meg egy másik nyelvet. Egyébként a dokumentum nyelvét használom."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1811
+#: src/lyxrc.C:1833
 msgid ""
 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
 msgid ""
 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
-msgstr ""
+msgstr "Adjon meg egy másik személyes szótár fájlt. Pl.: \".ispell_english\"."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1816
+#: src/lyxrc.C:1838
 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
-msgstr ""
+msgstr "Adjon meg egéb olyan karaktereket, amik szerepelhetnek egy szóban."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1820
+#: src/lyxrc.C:1842
 msgid ""
 "Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest "
 "existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you "
 "have many fixed size fonts."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest "
 "existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you "
 "have many fixed size fonts."
 msgstr ""
+"Engedélyezi a méretezhetõ betûk használatát a képernyõn? Ha nem, a LyX a "
+"legközelebbi létezõ méretû betût fogja használni a képernyõn. Kapcsolja ki, "
+"ha a méretezhetõ betûk nem szépek és önnek sok fix méretû betûtípusa van."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1824
+#: src/lyxrc.C:1846
 msgid ""
 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 "
 "-n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 "
 "-n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
 msgstr ""
+"Adja meg hogy futtassam a chktex -et. Pl.: \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 "
+"-n25 -n30 -n38\" Hivatkozva a ChkTeX dokumentációjára."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1828
+#: src/lyxrc.C:1850
 msgid ""
 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
 msgstr ""
 msgid ""
 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
 msgstr ""
+"A LyX normálisan nem frissíti a kurzor pozícióját, ha a gördítõsávot "
+"mozgatja. Kapcsolja be, ha szeretné hogy a kurzor mindíg kövesse a "
+"gördítõsávot."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1832
+#: src/lyxrc.C:1854
 msgid ""
 "Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have "
 "changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have "
 "changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)"
 msgstr ""
+"Kilépés elõtt a LyX mégegyszer rákérdez, ha módosított dokumentum van "
+"nyitva. (A LyX mindíg rákérdez, hogy mentse -e a módósított dokumentumokat.)"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1836
+#: src/lyxrc.C:1858
 msgid ""
 "LyX continously displays names of last command executed, along with a list "
 "of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems "
 "slow."
 msgstr ""
 msgid ""
 "LyX continously displays names of last command executed, along with a list "
 "of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems "
 "slow."
 msgstr ""
+"LyX continously displays names of last command executed, along with a list "
+"of defined short-cuts for it in the minibuffer. Kapcsolja ki, ha lassúnak "
+"tûnik a LyX mûködése."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1840
+#: src/lyxrc.C:1862
 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
 msgstr ""
 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
 msgstr ""
+"Kapcsolja ki, ha nem akarja hogy a LyX biztonsági mentéseket készítsen."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1844
+#: src/lyxrc.C:1866
 msgid ""
 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
 "the backup file in the same directory as the original file."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
 "the backup file in the same directory as the original file."
 msgstr ""
+"A biztonsági mentések könyvtára. Ha üresen hagyja, a LyX ugyanabba a "
+"könyvtárba teszi a biztonsági mentéseket, ahol az eredeti dokumentum "
+"található."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1848
+#: src/lyxrc.C:1870
 msgid ""
 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
 msgstr ""
+"Kapcsolja be, ha használni kívánja a jobbról-balra író nyelveket (pl.: "
+"Héber, Arab)."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1852
+#: src/lyxrc.C:1874
 msgid ""
 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
 "of the document."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
 "of the document."
 msgstr ""
+"Kapcsolja be, ha ki szeretné emeltetni az idegen nyelvû reszleteket a "
+"dokumentumban. (a dokumentum nyelvéhez képest)"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1856
+#: src/lyxrc.C:1878
 msgid ""
 "The latex command for loading the language package. E.g. "
 "\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The latex command for loading the language package. E.g. "
 "\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1860
+#: src/lyxrc.C:1882
+#, fuzzy
 msgid ""
 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
 "\\documentclass."
 msgid ""
 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
 "\\documentclass."
-msgstr ""
+msgstr "Kapcsolja ki, ha nem szeretné látni a indulásnál a logót."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1864
+#: src/lyxrc.C:1886
 msgid ""
 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
 "document is the default language."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
 "document is the default language."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1868
+#: src/lyxrc.C:1890
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
 "document."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
 "document."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1872
+#: src/lyxrc.C:1894
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1876
+#: src/lyxrc.C:1898
 msgid ""
 "The latex command for changing from the language of the document to another "
 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
 "name of the second language."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The latex command for changing from the language of the document to another "
 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
 "name of the second language."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1880
+#: src/lyxrc.C:1902
 msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
 msgstr ""
 
 msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1884
+#: src/lyxrc.C:1906
 msgid "The latex command for local changing of the language."
 msgstr ""
 
 msgid "The latex command for local changing of the language."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1889
+#: src/lyxrc.C:1911
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
 msgstr ""
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
 msgstr ""
+"Használja az strftime formátumot; részletes leírást a strftime kéziköny "
+"oldalain (man) talál. Pl.: \"%A, %e. %B %Y\"."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1893
+#: src/lyxrc.C:1915
 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
-msgstr ""
+msgstr "Kapcsolja ki, ha nem szeretné látni a indulásnál a logót."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1897
+#: src/lyxrc.C:1919
 msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
 msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
-msgstr ""
+msgstr "A görgõ mozgási sebessége (görgõs vagy 5 gombos egereknél)."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1910
+#: src/lyxrc.C:1932
 msgid ""
 "This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating "
 "a new document or wait until you save it and be asked then."
 msgstr ""
 msgid ""
 "This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating "
 "a new document or wait until you save it and be asked then."
 msgstr ""
+"Ezzel azt lehet beállítani, hogy új dokumentum nyitásakor a LyX kérje -e a "
+"fájlnevet, vagy csak akkor, ha el akarja menteni."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1914
+#: src/lyxrc.C:1936
 msgid "New documents will be assigned this language."
 msgid "New documents will be assigned this language."
-msgstr ""
+msgstr "Az új dokumentumoknak ez a nyelv lesz beállítva."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1918
+#: src/lyxrc.C:1940
 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
 msgstr ""
 
 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXSendto.C:40
+#: src/LyXSendto.C:42
 msgid "Send Document to Command"
 msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Parancs futtatása a dokumentummal"
+msgstr "Parancs kiadása a dokumentumra"
 
 #: src/lyxvc.C:88 src/lyxvc.C:121
 
 #: src/lyxvc.C:88 src/lyxvc.C:121
-#, fuzzy
 msgid "Save document and proceed?"
 msgid "Save document and proceed?"
-msgstr "Kívánja menteni a dokumentumot?"
+msgstr "Menti a dokumentumot és folytatja?"
 
 #: src/lyxvc.C:101
 msgid "LyX VC: Initial description"
 
 #: src/lyxvc.C:101
 msgid "LyX VC: Initial description"
@@ -9163,105 +8149,100 @@ msgstr ""
 
 #: src/lyxvc.C:151
 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
 
 #: src/lyxvc.C:151
 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
-msgstr ""
+msgstr "Figyelmen kívül hagyjam a változásokat, és folytassam az ellenõrzést?"
 
 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
 #. we should warn the user that reverting will discard all
 #. changes made since the last check in.
 #: src/lyxvc.C:166
 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
 
 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
 #. we should warn the user that reverting will discard all
 #. changes made since the last check in.
 #: src/lyxvc.C:166
 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
-msgstr ""
+msgstr "Ha visszavonja, elveszti az összes változtatást, amit csinált"
 
 #: src/lyxvc.C:167
 msgid "to the document since the last check in."
 
 #: src/lyxvc.C:167
 msgid "to the document since the last check in."
-msgstr ""
+msgstr "to the document since the last check in."
 
 #: src/lyxvc.C:168
 msgid "Do you still want to do it?"
 
 #: src/lyxvc.C:168
 msgid "Do you still want to do it?"
-msgstr ""
+msgstr "Mégis ezt akarja tenni?"
 
 
-#: src/LyXView.C:365 src/minibuffer.C:239
-msgid " (Changed)"
-msgstr " (Változott)"
-
-#: src/LyXView.C:367
+#: src/LyXView.C:232
 msgid " (read only)"
 msgstr " (csak olvasható)"
 
 msgid " (read only)"
 msgstr " (csak olvasható)"
 
-#: src/mathed/formula.C:870 src/mathed/formula.C:1201
+#: src/mathed/formulabase.C:188 src/mathed/formulabase.C:1010
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Képlet szerkesztõ mód"
+
+#: src/mathed/formulabase.C:690
+msgid "Invalid action in math mode!"
+msgstr "Az egyenleszerkesztõben ez a mûvelet nem használható!"
+
+#: src/mathed/formulabase.C:889
 msgid "TeX mode"
 msgstr "TeX mód"
 
 msgid "TeX mode"
 msgstr "TeX mód"
 
-#: src/mathed/formula.C:882
+#: src/mathed/formula.C:184 src/mathed/formula.C:197
 msgid "No number"
 msgstr "Nem szám"
 
 msgid "No number"
 msgstr "Nem szám"
 
-#: src/mathed/formula.C:885
+#: src/mathed/formula.C:184 src/mathed/formula.C:197
 msgid "Number"
 msgstr "Szám"
 
 msgid "Number"
 msgstr "Szám"
 
-#: src/mathed/formula.C:1078
-msgid "math text mode"
-msgstr "matematikai szöveg mód"
-
-#: src/mathed/formula.C:1087
-msgid "Invalid action in math mode!"
-msgstr "Az egyenleszerkesztõben ez a mûvelet nem használható!"
-
-#: src/mathed/formulamacro.C:153 src/mathed/formulamacro.C:178
+#: src/mathed/formulamacro.C:107
 msgid "Macro: "
 msgid "Macro: "
-msgstr "Makró:"
+msgstr "Makró: "
 
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:188
-#, fuzzy
-msgid "Math macro editor mode"
-msgstr "Egyenletszerkesztõ mód"
-
-#: src/MenuBackend.C:256
-#, fuzzy
+#: src/MenuBackend.C:291
 msgid "No Documents Open!"
 msgid "No Documents Open!"
-msgstr "Nincs megnyitott dokumentum!%t"
+msgstr "Nincs nyitva dokumentum!"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:304
-#, fuzzy
+#: src/MenuBackend.C:347
 msgid "Ascii text as lines"
 msgid "Ascii text as lines"
-msgstr "Következõ bekezdés kijelölése"
+msgstr "Ascii szöveg soronként"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:306
-#, fuzzy
+#: src/MenuBackend.C:349
 msgid "Ascii text as paragraphs"
 msgid "Ascii text as paragraphs"
-msgstr "Következõ bekezdés kijelölése"
+msgstr "Ascii szöveg bekezdésenként"
+
+#: src/MenuBackend.C:394
+#, fuzzy
+msgid "Wide "
+msgstr "Szélesség"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:409
+#: src/MenuBackend.C:494
 msgid "Quit|Q"
 msgstr ""
 
 msgid "Quit|Q"
 msgstr ""
 
-#: src/MenuBackend.C:417
-#, fuzzy
+#: src/MenuBackend.C:502
 msgid "LaTeX...|L"
 msgid "LaTeX...|L"
-msgstr "LaTeX napló"
+msgstr "LaTeX...|L"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:419
+#: src/MenuBackend.C:504
 msgid "LinuxDoc...|L"
 msgid "LinuxDoc...|L"
-msgstr ""
+msgstr "LinuxDoc...|L"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:427
-#, fuzzy
+#: src/MenuBackend.C:512
 msgid "Emphasize"
 msgid "Emphasize"
-msgstr "Dõlt stílus (be/ki)"
+msgstr "Kiemelés"
 
 
-#: src/minibuffer.C:43 src/minibuffer.C:241
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Üdvözöljük a LyX-ben!"
+#: src/minibuffer.C:105
+msgid "[End of history]"
+msgstr ""
 
 
-#: src/minibuffer.C:61
-msgid "Executing:"
+#: src/minibuffer.C:114
+msgid "[Beginning of history]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. this is a hack
-#: src/minibuffer.C:242
-msgid "* No document open *"
-msgstr "* Nincs megnyitott dokumentum *"
+#. No matches
+#: src/minibuffer.C:132 src/minibuffer.C:191 src/minibuffer.C:215
+msgid " [no match]"
+msgstr ""
+
+#: src/minibuffer.C:138
+msgid " [sole completion]"
+msgstr ""
 
 #: src/print_form.C:21
 msgid "File Type"
 
 #: src/print_form.C:21
 msgid "File Type"
@@ -9273,362 +8254,546 @@ msgstr "Parancs:|#P"
 
 #: src/print_form.C:39
 msgid "DVI|#D"
 
 #: src/print_form.C:39
 msgid "DVI|#D"
-msgstr ""
+msgstr "DVI|#D"
 
 #: src/print_form.C:41
 msgid "Postscript|#P"
 
 #: src/print_form.C:41
 msgid "Postscript|#P"
-msgstr ""
+msgstr "PostScript|#P"
 
 #: src/print_form.C:43
 msgid "LaTeX|#T"
 
 #: src/print_form.C:43
 msgid "LaTeX|#T"
-msgstr ""
+msgstr "LaTeX|#T"
 
 #: src/print_form.C:46
 msgid "LyX|#L"
 
 #: src/print_form.C:46
 msgid "LyX|#L"
-msgstr ""
+msgstr "LyX|#L"
 
 #: src/print_form.C:48
 msgid "Ascii|#s"
 
 #: src/print_form.C:48
 msgid "Ascii|#s"
-msgstr ""
+msgstr "Ascii|#s"
 
 
-#: src/spellchecker.C:285
-msgid "Spellchecker Options"
-msgstr ""
+#: src/support/filetools.C:155
+msgid "LyX Internal Error!"
+msgstr "LyX belsõ hiba!"
 
 
-#: src/spellchecker.C:717
-msgid "Spellchecker"
-msgstr ""
+#: src/support/filetools.C:156
+msgid "Could not test if directory is writeable"
+msgstr "Nem sikerült megállapítani, hogy a könyvtár írható-e"
 
 
-#: src/spellchecker.C:964
-msgid " words checked."
-msgstr ""
+#: src/support/filetools.C:406
+msgid "Error! Cannot open directory:"
+msgstr "Hiba! Nem sikerült a könyvtárba belépni:"
 
 
-#: src/spellchecker.C:966
-msgid " word checked."
-msgstr ""
+#: src/support/filetools.C:425
+msgid "Error! Could not remove file:"
+msgstr "Hiba! Nem sikerült a fájlt törölni:"
 
 
-#: src/spellchecker.C:968
-msgid "Spellchecking completed!"
-msgstr ""
+#: src/support/filetools.C:449 src/support/filetools.C:483
+msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
+msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat létrehozni:"
 
 
-#: src/spellchecker.C:972
-msgid ""
-"The spell checker has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
-msgstr ""
+#: src/support/filetools.C:464
+msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
+msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat törölni:"
 
 
-#: src/sp_form.C:26
-msgid "Use language of document|#D"
-msgstr ""
+#: src/support/filetools.C:530
+msgid "Internal error!"
+msgstr "Belsõ hiba!"
 
 
-#: src/sp_form.C:28
-msgid "Use alternate language:|#U"
-msgstr ""
+#: src/support/filetools.C:531
+msgid "Call to createDirectory with invalid name"
+msgstr "createDirectory hívása érvénytelen névvel"
 
 
-#: src/sp_form.C:34
-msgid "Treat run-together words as legal|#T"
-msgstr ""
+#: src/support/filetools.C:536
+msgid "Error! Couldn't create directory:"
+msgstr "Hiba! Nem sikerült a könyvtárat létrehozni:"
 
 
-#: src/sp_form.C:36
-msgid "Input Encoding switch to ispell|#I"
-msgstr ""
+#: src/support/filetools.C:1098
+msgid "Could not delete auto-save file!"
+msgstr "Nem sikerült törölni az automatikusan elmentett fájlt!"
 
 
-#: src/sp_form.C:46
-msgid "Use alternate personal dictionary:|#P"
-msgstr ""
+#: src/support/getUserName.C:13
+msgid "unknown"
+msgstr "ismeretlen"
 
 
-#: src/sp_form.C:48
-msgid "Extra special chars allowed in words:|#E"
-msgstr ""
+#: src/tabular.C:1386
+msgid "Warning:"
+msgstr "Figyelmeztetés:"
 
 
-#: src/sp_form.C:54
-msgid "Dictionary"
-msgstr ""
+#: src/tabular.C:1387
+msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
+msgstr "Az 5 -nél kisebb táblázatformátum nincs többé támogatva\n"
 
 
-#: src/sp_form.C:86
-msgid "Replace"
-msgstr ""
+#: src/tabular.C:1388
+msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
+msgstr "Szerezzen be egy régebbi LyX verziót (< 1.1.x) az átalakításhoz!"
 
 
-#: src/sp_form.C:88
+#. Could only happen with user style
+#: src/text2.C:1033
 msgid ""
 msgid ""
-"Near\n"
-"Misses"
+"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
+"change."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/sp_form.C:91
-msgid "Spellchecker Options...|#O"
+#: src/text.C:1803
+msgid ""
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
+"Tutorial."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Nem Lehet szóközzel kezdeni a bekezdést. Kérem olvassa el a Tankönyvet."
 
 
-#: src/sp_form.C:93
-msgid "Start spellchecking|#S"
-msgstr ""
+#: src/text.C:1805
+msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
+msgstr "Így nem lehet több szóközt beírni. Kérem olvassa el a Tankönyvet."
 
 
-#: src/sp_form.C:95
-msgid "Insert in personal dictionary|#I"
-msgstr ""
+#: src/text.C:3183 src/text.C:3187
+msgid "Page Break (top)"
+msgstr "Oldaltörés (fent)"
 
 
-#: src/sp_form.C:97
-msgid "Ignore word|#g"
-msgstr ""
+#: src/text.C:3370 src/text.C:3373
+msgid "Page Break (bottom)"
+msgstr "Oldaltörés (lent)"
 
 
-#: src/sp_form.C:99
-msgid "Accept word in this session|#A"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot convert image to display format"
+#~ msgstr "A kívánt formátum"
 
 
-#: src/sp_form.C:101
-msgid "Stop spellchecking|#T"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move reference before"
+#~ msgstr "Beállítások mentése"
 
 
-#: src/sp_form.C:103
-msgid "Close Spellchecker|#C^["
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move reference after"
+#~ msgstr "Beállítások mentése"
 
 
-#: src/sp_form.C:106
-#, no-c-format
-msgid "0 %"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reference details"
+#~ msgstr "Hivatkozások"
 
 
-#: src/sp_form.C:110
-#, no-c-format
-msgid "100 %"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search through references"
+#~ msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
 
 
-#: src/sp_form.C:113
-msgid "Replace word|#R"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Available references"
+#~ msgstr "Beállítások mentése"
 
 
-#: src/support/filetools.C:151
-msgid "LyX Internal Error!"
-msgstr "LyX belsõ hiba!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Current chosen references"
+#~ msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
 
 
-#: src/support/filetools.C:152
-msgid "Could not test if directory is writeable"
-msgstr "Nem sikerült megállapítani, hogy a könyvtár írható-e"
+#~ msgid "&OK"
+#~ msgstr "&OK"
 
 
-#: src/support/filetools.C:403
-msgid "Error! Cannot open directory:"
-msgstr "Hiba! Nem sikerült a könyvtárba belépni:"
+#~ msgid "&Apply"
+#~ msgstr "&Alkalmaz"
 
 
-#: src/support/filetools.C:421
-msgid "Error! Could not remove file:"
-msgstr "Hiba! Nem sikerült a fájlt törölni:"
+#~ msgid "&Restore"
+#~ msgstr "&Visszaállít"
 
 
-#: src/support/filetools.C:445
-msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
-msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat létrehozni:"
+#~ msgid "&Remove"
+#~ msgstr "&Mozgat"
 
 
-#: src/support/filetools.C:460
-msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
-msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat törölni:"
+#~ msgid "&Up"
+#~ msgstr "&Fel"
 
 
-#: src/support/filetools.C:515
-msgid "Internal error!"
-msgstr "Belsõ hiba!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Search"
+#~ msgstr "Keres"
 
 
-#: src/support/filetools.C:516
-msgid "Call to createDirectory with invalid name"
-msgstr "createDirectory hívása érvénytelen névvel"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Section number depth :"
+#~ msgstr "Részek számozása"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Table of Contents depth :"
+#~ msgstr "A Tartalomjegyzékben"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use AMS Math"
+#~ msgstr "AMS Math használata|#M"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "First try :"
+#~ msgstr "Eredeti szerzõ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "then :"
+#~ msgstr "Adott ("
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Paper size :"
+#~ msgstr "papírméret"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Margins :"
+#~ msgstr "Margók"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Width :"
+#~ msgstr "Szélesség"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Height :"
+#~ msgstr "Magasság"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Top :"
+#~ msgstr "Felsõ:|#e"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bottom :"
+#~ msgstr "Alsó:|#s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Left :"
+#~ msgstr "Balra"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Right :"
+#~ msgstr "Jobbra"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Header height :"
+#~ msgstr "Fejléc mag.:|#c"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Header separation :"
+#~ msgstr "Szétválasztás"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Footer skip :"
+#~ msgstr "Lábléc mag.|#v"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Portrait"
+#~ msgstr "Álló|#l"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Landscape"
+#~ msgstr "Fekvõ|#F"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Language :"
+#~ msgstr "Nyelv:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Encoding :"
+#~ msgstr "Kódolás"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Quote style :"
+#~ msgstr "Idézõjel stílus"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Paragraph spacing"
+#~ msgstr "Bekezdés"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Font size :"
+#~ msgstr "Betûméret:|#r"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Font family :"
+#~ msgstr "Család:|#C"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Page style :"
+#~ msgstr "Oldal stílusa:|#d"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Document class :"
+#~ msgstr "Dokumentumok"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Extra options :"
+#~ msgstr "Egyéb beállítások"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Size :"
+#~ msgstr "Méret:|#M"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add space"
+#~ msgstr "páratlan oldalak"
+
+#~ msgid "Keyword:"
+#~ msgstr "Kulcsszó:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Points"
+#~ msgstr "Nyomtat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scaled points"
+#~ msgstr "Képernyõ"
 
 
-#: src/support/filetools.C:521
-msgid "Error! Couldn't create directory:"
-msgstr "Hiba! Nem sikerült a könyvtárat létrehozni:"
+#~ msgid "&Update"
+#~ msgstr "&Frissít"
 
 
-#: src/support/filetools.C:1115
-msgid "Could not delete auto-save file!"
-msgstr "Nem sikerült törölni az automatikusan elmentett fájlt!"
+#~ msgid "Page break"
+#~ msgstr "Új oldal"
 
 
-#: src/support/getUserName.C:13
-msgid "unknown"
-msgstr ""
+#~ msgid "Extra Space"
+#~ msgstr "Extra Szóköz"
 
 
-#: src/tabular.C:1383
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Warning:"
-msgstr "Figyelem!"
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "Méret|#r"
 
 
-#: src/tabular.C:1384
-msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stretch"
+#~ msgstr "Francia"
 
 
-#: src/tabular.C:1385
-msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shrink"
+#~ msgstr "Amerikai"
 
 
-#: src/text2.C:413
-msgid "Opened float"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Justification"
+#~ msgstr "Testreszabás|s"
 
 
-#: src/text2.C:415
-msgid "Closed float"
-msgstr ""
+#~ msgid "Pages"
+#~ msgstr "Oldalak"
 
 
-#: src/text2.C:458
-msgid "Nothing to do"
-msgstr ""
+#~ msgid "&File"
+#~ msgstr "&Fájl"
 
 
-#: src/text2.C:1305
-msgid ""
-"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
-"change."
-msgstr ""
+#~ msgid "Count"
+#~ msgstr "Darab"
 
 
-#: src/text2.C:2238 src/text2.C:2351
-msgid "Don't know what to do with half floats."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Settings"
+#~ msgstr "Rész"
 
 
-#: src/text2.C:2239 src/text2.C:2353
-msgid "sorry."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Language"
+#~ msgstr "Nyelv"
 
 
-#: src/text.C:2100
-msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
-"Tutorial."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Bullets"
+#~ msgstr "Jelek"
 
 
-#: src/text.C:2102
-msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "10 point"
+#~ msgstr "GUI mutató"
 
 
-#: src/text.C:3702 src/text.C:3708
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Page Break (top)"
-msgstr "Új oldal"
+#~ msgid "11 point"
+#~ msgstr "GUI mutató"
 
 
-#: src/text.C:3902 src/text.C:3908
-msgid "Page Break (bottom)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "12 point"
+#~ msgstr "GUI mutató"
 
 
-#: src/text.C:4218
-msgid "You can't insert a float in a float!"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "single"
+#~ msgstr "Szimpla"
 
 
-#: src/text.C:4227
-msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "1 1/2 spacing"
+#~ msgstr "Kihagyás"
 
 
-#: src/text.C:4254
-msgid "Float would include float!"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "double"
+#~ msgstr "Dupla"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f"
-#~ msgstr ""
-#~ "Figyelem: A szükséges LyX-formátum %.2f, de a választott fájlé %.2f\n"
+#~ msgid "custom"
+#~ msgstr "Ügyfél"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f"
-#~ msgstr "HIBA: A szükséges LyX-formátum %.2f, de a választott fájlé %.2f\n"
+#~ msgid "medium"
+#~ msgstr "Közepes"
 
 
-#~ msgid "No more errors"
-#~ msgstr "Nincs több hiba"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Here"
+#~ msgstr "Héber"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Figure...|g"
-#~ msgstr "Ábra"
+#~ msgid "Separate page"
+#~ msgstr "Sablonok könyvtára"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Figure Float|F"
-#~ msgstr "Ábra"
+#~ msgid "Not set"
+#~ msgstr "Megjegyzés"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Table Float|T"
-#~ msgstr "Táblázat-formátum"
+#~ msgid "US letter"
+#~ msgstr "Levél"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Algorithm Float|A"
-#~ msgstr "Algoritmusok jegyzéke"
+#~ msgid "`text'"
+#~ msgstr "szöveg"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Acnowledgement"
-#~ msgstr "Igazítás"
+#~ msgid "'text'"
+#~ msgstr "szöveg"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Axiom-numbered"
-#~ msgstr "Nem szám"
+#~ msgid ",text`"
+#~ msgstr "szöveg"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Current"
-#~ msgstr "Kivágás"
+#~ msgid ",text'"
+#~ msgstr "szöveg"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Definition-numbered"
-#~ msgstr "Fejezetek számozási mélysége"
+#~ msgid "<text>"
+#~ msgstr "szöveg"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Example-plain"
-#~ msgstr "Példák"
+#~ msgid ">text<"
+#~ msgstr "szöveg"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "first"
-#~ msgstr "Beszúrás"
+#~ msgid "How detailed the Table of Contents is"
+#~ msgstr "Nincs tartalomjegyzék%i"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Idea"
-#~ msgstr "Behúzás"
+#~ msgid "Key not found."
+#~ msgstr "A betûkészlet nem található!"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Lemma-unnumbered"
-#~ msgstr "LaTeX futtatás száma "
+#~ msgid "LyX: Document Options"
+#~ msgstr "Nincs nyitva dokumentum!"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "modying"
-#~ msgstr "Beillesztés%m"
+#~ msgid "LaTeX log"
+#~ msgstr "LaTeX napló"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Notation-numbered"
-#~ msgstr "Nem szám"
+#~ msgid "LyX: LaTeX Log"
+#~ msgstr "LaTeX napló"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Note-numbered"
-#~ msgstr "Nem szám"
+#~ msgid "Jump to selected reference"
+#~ msgstr "Hivatkozásra ugrás"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Note-unnumbered"
-#~ msgstr "Nem szám"
+#~ msgid "No version control log file found"
+#~ msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Paragraph-numbered"
-#~ msgstr "Bekezdés környezete"
+#~ msgid "LyX: Version Control Log"
+#~ msgstr "LyX verziószám: "
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Parenthetical"
-#~ msgstr "Szülõ:"
+#~ msgid "Centered"
+#~ msgstr "Középre"
+
+#~ msgid "Left"
+#~ msgstr "Balra"
+
+#~ msgid "Right"
+#~ msgstr "Jobbra"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Placefigure"
-#~ msgstr "Konfiguráció frissítése"
+#~ msgid "Alignment of current paragraph"
+#~ msgstr "Következõ bekezdés kiválasztása"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Section-numbered"
-#~ msgstr "Fejezetek számozási mélysége"
+#~ msgid "No indent on first line of paragraph"
+#~ msgstr "Nem tartalmazhat egynél több bekezdést!"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Send"
-#~ msgstr "Másodlagos"
+#~ msgid "New page above this paragraph"
+#~ msgstr "Elõzõ bekezdés választása"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "style"
-#~ msgstr "Stílus:  "
+#~ msgid "Size of extra space above paragraph"
+#~ msgstr "Elõzõ bekezdés választása"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Subitle"
-#~ msgstr "Szimpla|#S"
+#~ msgid "New page below this paragraph"
+#~ msgstr "Következõ bekezdés kiválasztása"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Subsection-numbered"
-#~ msgstr "Fejezetek számozási mélysége"
+#~ msgid "Size of extra space below paragraph"
+#~ msgstr "Elõzõ bekezdés választása"
+
+#~ msgid "Sort"
+#~ msgstr "Rendezés"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Subsubsection-numbered"
-#~ msgstr "Fejezetek számozási mélysége"
+#~ msgid "Jump to reference in document"
+#~ msgstr "Ugrás a dokumentum végére"
+
+#~ msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f"
+#~ msgstr "Figyelem: szükséges lyx-formátum %.2f, de %.2f -et találtam"
+
+#~ msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f"
+#~ msgstr "Hiba: szükséges lyx-formátum %.2f, de %.2f -et találtam"
+
+#~ msgid "File `"
+#~ msgstr "A(z) `"
+
+#~ msgid "' is read-only."
+#~ msgstr "' fájl csak olvasható"
+
+#~ msgid "Open/Close..."
+#~ msgstr "Megnyit/Bezár..."
+
+#~ msgid "Inserting Footnote..."
+#~ msgstr "Lábjegyzet beillesztése..."
+
+#~ msgid "Inserting margin note..."
+#~ msgstr "Széljegyzet beillesztése..."
+
+#~ msgid "Melt"
+#~ msgstr "Beolvaszt"
+
+#~ msgid "No more errors"
+#~ msgstr "Nincs több hiba"
+
+#~ msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks,"
+#~ msgstr "Ezek a személyek járultak hozzá a LyX projekthez. Köszönjük,"
+
+#~ msgid "Can't paste float into float!"
+#~ msgstr "Lebegõ objektumokat nem lehet egymásba ágyazni!"
+
+#~ msgid "Figure...|g"
+#~ msgstr "Ábra...|b"
+
+#~ msgid "Figure Float|F"
+#~ msgstr "Ábra|b"
+
+#~ msgid "Table Float|T"
+#~ msgstr "Táblázat|T"
+
+#~ msgid "Wide Figure Float|W"
+#~ msgstr "Széles ábra|S"
+
+#~ msgid "Wide Table Float|d"
+#~ msgstr "Széles táblázat|z"
+
+#~ msgid "Algorithm Float|A"
+#~ msgstr "Algoritmus|A"
+
+#~ msgid "List of Figures|F"
+#~ msgstr "Ábrajegyzék|b"
+
+#~ msgid "List of Tables|T"
+#~ msgstr "Táblázatok jegyzéke|z"
+
+#~ msgid "List of Algorithms|A"
+#~ msgstr "Algoritmusok jegyzéke|A"
+
+#~ msgid "Copyright and Warranty...|o"
+#~ msgstr "Szerzõi jogok és Garancia...|z"
+
+#~ msgid "Credits...|d"
+#~ msgstr "Érdemek...|d"
+
+#~ msgid "Version...|V"
+#~ msgstr "Verzió...|V"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Theorem-unnumbered"
-#~ msgstr "LaTeX futtatás száma "
+#~ msgid "\t\t\tAbstract"
+#~ msgstr "Kivonat"
 
 #~ msgid "Set Charset|#C"
 
 #~ msgid "Set Charset|#C"
-#~ msgstr "Betûkészlet kiválasztása|#B"
+#~ msgstr "Betûkészlet kiv.|#B"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Error:\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Error:\n"
@@ -9651,13 +8816,13 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Kiosztás"
 
 #~ msgid "Primary key map|#r"
 #~ msgstr "Kiosztás"
 
 #~ msgid "Primary key map|#r"
-#~ msgstr "Elsõdleges kiosztás|#E"
+#~ msgstr "Elsõdleges|#E"
 
 #~ msgid "No key mapping|#N"
 #~ msgstr "Nincs kiosztás|#N"
 
 #~ msgid "Secondary key map|#e"
 
 #~ msgid "No key mapping|#N"
 #~ msgstr "Nincs kiosztás|#N"
 
 #~ msgid "Secondary key map|#e"
-#~ msgstr "Másodlagos kiosztás|#M"
+#~ msgstr "Másodlagos|#M"
 
 #~ msgid "Secondary"
 #~ msgstr "Másodlagos"
 
 #~ msgid "Secondary"
 #~ msgstr "Másodlagos"
@@ -9665,41 +8830,53 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Primary"
 #~ msgstr "Elsõdleges"
 
 #~ msgid "Primary"
 #~ msgstr "Elsõdleges"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Minus"
-#~ msgstr "Margók"
+#~ msgid " Error "
+#~ msgstr " Hiba "
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Length"
-#~ msgstr "Hossz|#H"
+#~ msgid "HTML type"
+#~ msgstr "HTML típus"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pretty reference"
-#~ msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
+#~ msgid " URL "
+#~ msgstr " URL "
+
+#~ msgid ""
+#~ "This program is free software; you can redistribute it\n"
+#~ "and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
+#~ "Public License as published by the Free Software\n"
+#~ "Foundation; either version 2 of the License, or\n"
+#~ "(at your option) any later version."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ez egy ingyenes szoftver, terjeszthetõ és/vagy\n"
+#~ "módosítható a GNU General Public License második\n"
+#~ "vagy (választása szerinti) késõbbi verziójában\n"
+#~ "található feltételek szerint."
+
+#~ msgid "Value"
+#~ msgstr "Érték"
+
+#~ msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
+#~ msgstr "Figyelem: Érvénytelen százalékérték (0-100)"
 
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Cancel|C#C^["
 #~ msgid "Cancel|C#C^["
-#~ msgstr "Mégsem|^["
+#~ msgstr "Mégsem|M#^["
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert Reference%m"
-#~ msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
+#~ msgid " Ref | Page | TextRef | TextPage | PrettyRef "
+#~ msgstr " Hiv | Oldal | TextRef | TextPage | PrettyRef "
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert vref%m"
-#~ msgstr "Beszúrás"
+#~ msgid "List of Figures%m"
+#~ msgstr "Ábrák jegyzéke%m"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert vpageref%m"
-#~ msgstr "Ábra beillesztése"
+#~ msgid "List of Tables%m"
+#~ msgstr "Táblázatok jegyzéke%m"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert Pretty Ref%m"
-#~ msgstr "Széljegyzet beillesztése"
+#~ msgid "List of Algorithms%m"
+#~ msgstr "Algoritmusok jegyzéke%m"
+
+#~ msgid "Insert Reference%m"
+#~ msgstr "Hivatkozás beillesztése%m"
 
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Goto Reference%m"
 #~ msgid "Goto Reference%m"
-#~ msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
+#~ msgstr "Hivatkozásra ugrás%m"
 
 #~ msgid "EPS Figure"
 #~ msgstr "EPS ábra"
 
 #~ msgid "EPS Figure"
 #~ msgstr "EPS ábra"
@@ -9710,64 +8887,363 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Style:  "
 #~ msgstr "Stílus:  "
 
 #~ msgid "Style:  "
 #~ msgstr "Stílus:  "
 
+#~ msgid "BibTeX"
+#~ msgstr "BibTeX"
+
+#~ msgid "Select Child Document"
+#~ msgstr "'Gyerek' dokumentum választása"
+
 #~ msgid "other..."
 #~ msgstr "egyéb..."
 
 #~ msgid "other..."
 #~ msgstr "egyéb..."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Document wide language"
-#~ msgstr "Dokumentum átnevezve '"
+#~ msgid "Key Mappings"
+#~ msgstr "Billentyûzet kiosztás"
+
+#~ msgid "floats"
+#~ msgstr "úszó"
+
+#~ msgid "note frame"
+#~ msgstr "megjegyzés keret"
+
+#~ msgid "special char"
+#~ msgstr "speciális "
+
+#~ msgid "footnote background"
+#~ msgstr "lábjegyzet háttér"
+
+#~ msgid "footnote frame"
+#~ msgstr "lábjegyzet keret"
+
+#~ msgid "error"
+#~ msgstr "hiba"
 
 #~ msgid "Fax"
 #~ msgstr "Fax"
 
 #~ msgid "Open"
 
 #~ msgid "Fax"
 #~ msgstr "Fax"
 
 #~ msgid "Open"
-#~ msgstr "Megnyitás"
+#~ msgstr "Megnyit"
+
+#~ msgid "Insert list of algorithms"
+#~ msgstr "Algoritmusok jegyzéke beillesztése"
+
+#~ msgid "View list of algorithms"
+#~ msgstr "Algoritmusok jegyzéke megtekintése"
+
+#~ msgid "Insert list of figures"
+#~ msgstr "Ábrák jegyzéke beillesztése"
+
+#~ msgid "View list of figures"
+#~ msgstr "Ábrák jegyzéke megtekintése"
+
+#~ msgid "Insert list of tables"
+#~ msgstr "Táblázatok jegyzéke beillesztése"
+
+#~ msgid "View list of tables"
+#~ msgstr "Táblázatok listája megtekintése"
+
+#~ msgid "Insert Margin note"
+#~ msgstr "Széljegyzet beillesztése"
 
 #~ msgid "File to Insert"
 
 #~ msgid "File to Insert"
-#~ msgstr "Beilleszteni kívánt fájl"
+#~ msgstr "Beszúrandó fájl"
 
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Found."
 #~ msgid "Found."
-#~ msgstr "megnyitva."
+#~ msgstr "Találtam."
+
+#~ msgid "Unknown sequence:"
+#~ msgstr "Ismeretlen sorozat:"
+
+#~ msgid "Library directory: "
+#~ msgstr "A  függvénykönyvtár helye: "
+
+#~ msgid "Unknown kind of footnote"
+#~ msgstr "Ismeretlen típusú lábjegyzet"
+
+#~ msgid "No document open"
+#~ msgstr "Nincs nyitott dokumentum"
+
+#~ msgid "Document is read only"
+#~ msgstr "Csak olvasható dokumentum"
 
 #~ msgid "Choose template"
 #~ msgstr "Válassza ki a sablont"
 
 
 #~ msgid "Choose template"
 #~ msgstr "Válassza ki a sablont"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert|r"
-#~ msgstr "Beszúrás"
+#~ msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
+#~ msgstr " Változatlan %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Alapállapot "
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "File...|F"
-#~ msgstr "Fájl|#F"
+#~ msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
+#~ msgstr "Változatlan %l | Normál | Félkövér %l| Alapállapot "
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Math Text|T"
-#~ msgstr "Egyenletszerkesztõ"
+#~ msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
+#~ msgstr ""
+#~ " Változatlan %l| Álló | Dõlt | Döntött | Kiskapitális %l| Alapállapot "
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Math Display|D"
-#~ msgstr "Megjelenít"
+#~ msgid ""
+#~ " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
+#~ "Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
+#~ msgstr ""
+#~ " Változatlan %l| Apró| legkisebb | Kisebb | Kicsi | Normál | Nagy | Nagyobb "
+#~ "| Legnagyobb | Óriás | Hatalmas %l| Növel | Csökkent | Alapállapot "
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Math Panel...|P"
-#~ msgstr "Képlet szerkesztõ"
+#~ msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
+#~ msgstr ""
+#~ " Változatlan %l| Kiemelt | Aláhúzott | Kiskapitális | LaTeX mód %l| "
+#~ "Alapállapot "
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Usage"
-#~ msgstr "Oldal: "
+#~ msgid ""
+#~ " No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
+#~ "Magenta | Yellow %l| Reset "
+#~ msgstr ""
+#~ " Változatlan %l| Nincs színe | Fekete | Fehér | Piros | Zöld | Kék | Türkiz "
+#~ "| Lila | Sárga %l| Alapállapot "
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to show log file!"
-#~ msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!"
+#~ msgid " English %l| German | French "
+#~ msgstr " Angol %l| Német | Francia "
 
 
-#~ msgid "NO LATEX LOG FILE!"
-#~ msgstr "NINCS LATEX NAPLÓ FÁJL!"
+#~ msgid "LyX Banner"
+#~ msgstr "LyX Logó"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "ert"
-#~ msgstr "Beszúrás"
+#~ msgid "You don't have a personal LyX directory."
+#~ msgstr "Önnek nincs személyes LyX könyvtára."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open Insert Tabular Dialog"
-#~ msgstr "Konfiguráció frissítése"
+#~ msgid "math text mode"
+#~ msgstr "matematikai szöveg mód"
+
+#~ msgid "Math macro editor mode"
+#~ msgstr "Egyenlet makró szerkesztõ mód"
+
+#~ msgid "Executing:"
+#~ msgstr "Végrehajtás:"
+
+#~ msgid "Spellchecker Options"
+#~ msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ beállítások"
+
+#~ msgid "Use language of document|#D"
+#~ msgstr "A dok. nyelvének megfelelõ szótár|#d"
+
+#~ msgid "Use alternate language:|#U"
+#~ msgstr "Más nyelv használata:|#v"
+
+#~ msgid "Treat run-together words as legal|#T"
+#~ msgstr "Összevontnak látszó szavak elfogadása|#t"
+
+#~ msgid "Input Encoding switch to ispell|#I"
+#~ msgstr "Karakterkódolás átadása az ispell-nek|#i"
+
+#~ msgid "Use alternate personal dictionary:|#P"
+#~ msgstr "Saját szótár használata:|#h"
+
+#~ msgid "Extra special chars allowed in words:|#E"
+#~ msgstr "A szavakban megengedett spec. karakterek:|#s"
+
+#~ msgid "Dictionary"
+#~ msgstr "Szótár"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Near\n"
+#~ "Misses"
+#~ msgstr "Javaslat:"
+
+#~ msgid "Opened float"
+#~ msgstr "Nyitott lebegõ objektum"
+
+#~ msgid "Closed float"
+#~ msgstr "Zárt lebegõ objektum"
+
+#~ msgid "Don't know what to do with half floats."
+#~ msgstr "Nem tudom mit tegyek egy fél-beágyazott objektummal."
+
+#~ msgid "sorry."
+#~ msgstr "sajnálom."
+
+#~ msgid "You can't insert a float in a float!"
+#~ msgstr "Lebegõ objektumokat nem lehet egymásba ágyazni!"
+
+#~ msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
+#~ msgstr "Nem lehet margót beilleszteni egy minilapra!"
+
+#~ msgid "Float would include float!"
+#~ msgstr "Lebegõ objektumokat nem lehet egymásba ágyazni!"
+
+#~ msgid "Acknowledgement-numbered"
+#~ msgstr "Köszönetnyilvánítás-számozott"
+
+#~ msgid "Acknowledgement(s)"
+#~ msgstr "Köszönetnyilvánítás(ok)"
+
+#~ msgid "Acknowledgement-unnumbered"
+#~ msgstr "Köszönetnyilvánítás-számozatlan"
+
+#~ msgid "Acnowledgement"
+#~ msgstr "Köszönetnyilvánítás"
+
+#~ msgid "Algorithm-numbered"
+#~ msgstr "Algorithm-számozott"
+
+#~ msgid "Algorithm-plain"
+#~ msgstr "Algorithm-sima"
+
+#~ msgid "Axiom-numbered"
+#~ msgstr "Axióma-számozott"
+
+#~ msgid "Axiom-plain"
+#~ msgstr "Axióma-sima"
+
+#~ msgid "Claim-numbered"
+#~ msgstr "Claim-számozott"
+
+#~ msgid "Claim-plain"
+#~ msgstr "Claim-sima"
+
+#~ msgid "Claim-unnumbered"
+#~ msgstr "Claim-számozatlan"
+
+#~ msgid "Conclusion-numbered"
+#~ msgstr "Következtetés-számozott"
+
+#~ msgid "Conclusion-unnumbered"
+#~ msgstr "Következtetés-számozatlan"
+
+#~ msgid "Condition-numbered"
+#~ msgstr "Feltétel-számozott"
+
+#~ msgid "Condition-plain"
+#~ msgstr "Feltétel-sima"
+
+#~ msgid "Conjecture-numbered"
+#~ msgstr "Conjecture-számozott"
+
+#~ msgid "Conjecture-plain"
+#~ msgstr "Conjecture-sima"
+
+#~ msgid "Conjecture-unnumbered"
+#~ msgstr "Conjecture-számozatlan"
+
+#~ msgid "Corollary-numbered"
+#~ msgstr "Következmény-számozott"
+
+#~ msgid "Corollary-plain"
+#~ msgstr "Következmény-sima"
+
+#~ msgid "Corollary-unnumbered"
+#~ msgstr "Következmény-számozatlan"
+
+#~ msgid "Criterion-numbered"
+#~ msgstr "Kritérium-számozott"
+
+#~ msgid "Criterion-plain"
+#~ msgstr "Kritérium-sima"
+
+#~ msgid "Definition-numbered"
+#~ msgstr "Meghatározás-számozott"
+
+#~ msgid "Definition-plain"
+#~ msgstr "Meghatározás-sima"
+
+#~ msgid "Definition-unnumbered"
+#~ msgstr "Meghatározás-számozatlan"
+
+#~ msgid "Example-numbered"
+#~ msgstr "Példa-számozott"
+
+#~ msgid "Example-plain"
+#~ msgstr "Példa-sima"
+
+#~ msgid "Example-unnumbered"
+#~ msgstr "Példa-számozatlan"
+
+#~ msgid "Exercise-numbered"
+#~ msgstr "Feladat-számozott"
+
+#~ msgid "Exercise-plain"
+#~ msgstr "Feladat-sima"
+
+#~ msgid "Fact-numbered"
+#~ msgstr "Fact-számozott"
+
+#~ msgid "Fact-plain"
+#~ msgstr "Fact-sima"
+
+#~ msgid "Fact-unnumbered"
+#~ msgstr "Fact-számozatlan"
+
+#~ msgid "Lyx-Code"
+#~ msgstr "Programkód"
+
+#~ msgid "Notation-numbered"
+#~ msgstr "Notation-számozott"
+
+#~ msgid "Note-numbered"
+#~ msgstr "Megjegyzés-számozott"
+
+#~ msgid "Note-plain"
+#~ msgstr "Megjegyzés-sima"
+
+#~ msgid "Notetoeditor"
+#~ msgstr "Megjegyzés_a_szerkesztõnek"
+
+#~ msgid "Note-unnumbered"
+#~ msgstr "Megjegyzés-számozatlan"
+
+#~ msgid "Paragraph-numbered"
+#~ msgstr "Bekezdés-számozott"
+
+#~ msgid "Problem-numbered"
+#~ msgstr "Probléma-számozott"
+
+#~ msgid "Problem-plain"
+#~ msgstr "Probléma-sima"
+
+#~ msgid "Proposition-numbered"
+#~ msgstr "Proposition-számozott"
+
+#~ msgid "Proposition-plain"
+#~ msgstr "Proposition-sima"
+
+#~ msgid "Proposition-unnumbered"
+#~ msgstr "Proposition-számozatlan"
+
+#~ msgid "Remark-numbered"
+#~ msgstr "Megjegyzés-számozott"
+
+#~ msgid "Remark-plain"
+#~ msgstr "Megjegyzés-sima"
+
+#~ msgid "Remark-unnumbered"
+#~ msgstr "Megjegyzés-számozatlan"
+
+#~ msgid "Section-numbered"
+#~ msgstr "Rész-számozott"
+
+#~ msgid "Subsection-numbered"
+#~ msgstr "Alrész-számozott"
+
+#~ msgid "Subsubsection-numbered"
+#~ msgstr "Al-alrész-számozott"
+
+#~ msgid "Suggested"
+#~ msgstr "Javasolt"
+
+#~ msgid "Summary-numbered"
+#~ msgstr "Összegzés-számozott"
+
+#~ msgid "surname"
+#~ msgstr "családi név"
+
+#~ msgid "Theorem-numbered"
+#~ msgstr "Theorem-számozott"
+
+#~ msgid "Theorem-plain"
+#~ msgstr "Theorem-sima"
+
+#~ msgid "Theorem-unnumbered"
+#~ msgstr "Theorem-számozatlan"
+
+#~ msgid "Translated"
+#~ msgstr "Lefordított"
+
+#~ msgid "Brazil"
+#~ msgstr "Brazil"
+
+#~ msgid "Hungarian"
+#~ msgstr "Magyar"