]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/hu.po
Fixes to References dialog (read-only status) and to Bibtex bibliography
[lyx.git] / po / hu.po
index 1e6f314728ad8a27b2fea76a364cb9cb5f89528b..4299e0feb862d8897bfea734ff3fccbd3209b658 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX 1.1.6fix1\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX 1.1.6fix1\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-07-25 21:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-07-30 11:37+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-02-15 \n"
 "Last-Translator: Zrubecz László <zrubi@k2.jozsef.kando.hu>\n"
 "Language-Team: Magyar <magyar@lists.linux.hu>\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-02-15 \n"
 "Last-Translator: Zrubecz László <zrubi@k2.jozsef.kando.hu>\n"
 "Language-Team: Magyar <magyar@lists.linux.hu>\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Bekezd
 #. or stop loading the file.
 #. I can substitute but I don't see how I can
 #. stop loading... ideas??  ARRae980418
 #. or stop loading the file.
 #. I can substitute but I don't see how I can
 #. stop loading... ideas??  ARRae980418
-#: src/buffer.C:380 src/buffer.C:660
+#: src/buffer.C:380 src/buffer.C:661
 msgid "Textclass Loading Error!"
 msgstr "Hiba a szövegosztály betöltésénél!"
 
 msgid "Textclass Loading Error!"
 msgstr "Hiba a szövegosztály betöltésénél!"
 
@@ -39,246 +39,246 @@ msgstr "Hiba a sz
 msgid "When reading "
 msgstr "Hiba beolvasás közben "
 
 msgid "When reading "
 msgstr "Hiba beolvasás közben "
 
-#: src/CutAndPaste.C:343 src/buffer.C:526
+#: src/CutAndPaste.C:343 src/buffer.C:525
 msgid "Layout had to be changed from\n"
 msgstr "A következõ formátumot meg kellett változtatni a\n"
 
 msgid "Layout had to be changed from\n"
 msgstr "A következõ formátumot meg kellett változtatni a\n"
 
-#: src/CutAndPaste.C:344 src/CutAndPaste.C:347 src/buffer.C:527
-#: src/converter.C:559 src/graphics/GraphicsCacheItem.C:115
+#: src/CutAndPaste.C:344 src/CutAndPaste.C:347 src/buffer.C:526
+#: src/converter.C:580
 msgid " to "
 msgstr " "
 
 msgid " to "
 msgstr " "
 
-#: src/buffer.C:648
+#: src/buffer.C:649
 msgid "Textclass error"
 msgstr "Szövegosztály hiba"
 
 msgid "Textclass error"
 msgstr "Szövegosztály hiba"
 
-#: src/buffer.C:649
+#: src/buffer.C:650
 msgid "The document uses an unknown textclass \""
 msgstr "A dokumentum ismeretlen szövegosztályt használ, \""
 
 msgid "The document uses an unknown textclass \""
 msgstr "A dokumentum ismeretlen szövegosztályt használ, \""
 
-#: src/buffer.C:651
+#: src/buffer.C:652
 msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
 msgstr "így nem lehet pontos végeredményt létrehozni"
 
 msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
 msgstr "így nem lehet pontos végeredményt létrehozni"
 
-#: src/buffer.C:661
+#: src/buffer.C:662
 msgid "Can't load textclass "
 msgstr "Nem sikerült betölteni a szövegosztályt "
 
 msgid "Can't load textclass "
 msgstr "Nem sikerült betölteni a szövegosztályt "
 
-#: src/buffer.C:663
+#: src/buffer.C:664
 msgid "-- substituting default"
 msgstr "-- helyettesítem az alapértelmezettel"
 
 #. future format
 msgid "-- substituting default"
 msgstr "-- helyettesítem az alapértelmezettel"
 
 #. future format
-#: src/buffer.C:1517 src/buffer.C:1537
+#: src/buffer.C:1528 src/buffer.C:1548
 msgid "Warning!"
 msgstr "Figyelem!"
 
 msgid "Warning!"
 msgstr "Figyelem!"
 
-#: src/buffer.C:1518
+#: src/buffer.C:1529
 msgid "LyX file format is newer that what"
 msgstr "A fájl újabb formátumú"
 
 msgid "LyX file format is newer that what"
 msgstr "A fájl újabb formátumú"
 
-#: src/buffer.C:1519
+#: src/buffer.C:1530
 msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
 msgstr "a támogatottnál. Problémákra számíthat."
 
 #. "\\lyxformat" not found
 msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
 msgstr "a támogatottnál. Problémákra számíthat."
 
 #. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1524 src/buffer.C:1542 src/buffer.C:1545
+#: src/buffer.C:1535 src/buffer.C:1553 src/buffer.C:1556
 msgid "ERROR!"
 msgstr "HIBA!"
 
 msgid "ERROR!"
 msgstr "HIBA!"
 
-#: src/buffer.C:1525
+#: src/buffer.C:1536
 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
 msgstr ""
 "A fájl régi LyX-formátumú. Olvasásához használja a LyX 0.10.x-es verzióját"
 
 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
 msgstr ""
 "A fájl régi LyX-formátumú. Olvasásához használja a LyX 0.10.x-es verzióját"
 
-#: src/buffer.C:1538
+#: src/buffer.C:1549
 msgid "Reading of document is not complete"
 msgstr "A dokumentum beolvasása nem teljes"
 
 msgid "Reading of document is not complete"
 msgstr "A dokumentum beolvasása nem teljes"
 
-#: src/buffer.C:1539
+#: src/buffer.C:1550
 msgid "Maybe the document is truncated"
 msgstr "A fájl valószínûleg megsérült (túl rövid)"
 
 msgid "Maybe the document is truncated"
 msgstr "A fájl valószínûleg megsérült (túl rövid)"
 
-#: src/buffer.C:1542
+#: src/buffer.C:1553
 msgid "Not a LyX file!"
 msgstr "Nem LyX fájl!"
 
 msgid "Not a LyX file!"
 msgstr "Nem LyX fájl!"
 
-#: src/buffer.C:1545
+#: src/buffer.C:1556
 msgid "Unable to read file!"
 msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!"
 
 msgid "Unable to read file!"
 msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!"
 
-#: src/buffer.C:1638 src/buffer.C:1641
+#: src/buffer.C:1649 src/buffer.C:1652
 msgid "Error! Document is read-only: "
 msgstr "Hiba! A dokumentum csak olvasható: "
 
 msgid "Error! Document is read-only: "
 msgstr "Hiba! A dokumentum csak olvasható: "
 
-#: src/buffer.C:1651 src/buffer.C:1654
+#: src/buffer.C:1662 src/buffer.C:1665
 msgid "Error! Cannot write file: "
 msgstr "Hiba! Nem sikerült fájlba írni: "
 
 msgid "Error! Cannot write file: "
 msgstr "Hiba! Nem sikerült fájlba írni: "
 
-#: src/buffer.C:1662 src/buffer.C:1665
+#: src/buffer.C:1673 src/buffer.C:1676
 msgid "Error! Cannot open file: "
 msgstr "Hiba: Nem lehet megnyitni a következõ fájlt: "
 
 msgid "Error! Cannot open file: "
 msgstr "Hiba: Nem lehet megnyitni a következõ fájlt: "
 
-#: src/buffer.C:1920
+#: src/buffer.C:1931
 msgid "Error: Cannot write file:"
 msgstr "Hiba! Nem sikerült fájlba írni:"
 
 msgid "Error: Cannot write file:"
 msgstr "Hiba! Nem sikerült fájlba írni:"
 
-#: src/buffer.C:1954
+#: src/buffer.C:1965
 msgid "Error: Cannot open file: "
 msgstr "Hiba: Nem lehet megnyitni a következõ fájlt:"
 
 msgid "Error: Cannot open file: "
 msgstr "Hiba: Nem lehet megnyitni a következõ fájlt:"
 
-#: src/buffer.C:2540 src/buffer.C:3006
+#: src/buffer.C:2551 src/buffer.C:3017
 msgid "LYX_ERROR:"
 msgstr "LYX_HIBA:"
 
 msgid "LYX_ERROR:"
 msgstr "LYX_HIBA:"
 
-#: src/buffer.C:2540 src/buffer.C:3006
+#: src/buffer.C:2551 src/buffer.C:3017
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "Nem sikerült a fájlba írni"
 
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "Nem sikerült a fájlba írni"
 
-#: src/buffer.C:2627 src/buffer.C:3120
+#: src/buffer.C:2638 src/buffer.C:3131
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgstr ""
 
 #. path to LaTeX file
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgstr ""
 
 #. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3422
+#: src/buffer.C:3433
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "LaTeX futtatása..."
 
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "LaTeX futtatása..."
 
-#: src/buffer.C:3435
+#: src/buffer.C:3446
 msgid "chktex did not work!"
 msgstr "Chktex nem mükõdik!"
 
 msgid "chktex did not work!"
 msgstr "Chktex nem mükõdik!"
 
-#: src/buffer.C:3436
+#: src/buffer.C:3447
 msgid "Could not run with file:"
 msgstr "Nem lehet futtatni a fájlal:"
 
 msgid "Could not run with file:"
 msgstr "Nem lehet futtatni a fájlal:"
 
-#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:185 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119
+#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:186 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119
 #: src/lyxvc.C:149
 msgid "Changes in document:"
 msgstr "Változások a dokumentumban:"
 
 #: src/lyxvc.C:149
 msgid "Changes in document:"
 msgstr "Változások a dokumentumban:"
 
-#: src/bufferlist.C:115 src/bufferlist.C:187
+#: src/bufferlist.C:116 src/bufferlist.C:188
 msgid "Save document?"
 msgstr "Menti a dokumentumot?"
 
 msgid "Save document?"
 msgstr "Menti a dokumentumot?"
 
-#: src/bufferlist.C:143
+#: src/bufferlist.C:144
 msgid "Some documents were not saved:"
 msgstr "Néhány dokumentum nincs elmentve:"
 
 msgid "Some documents were not saved:"
 msgstr "Néhány dokumentum nincs elmentve:"
 
-#: src/bufferlist.C:144
+#: src/bufferlist.C:145
 msgid "Exit anyway?"
 msgstr "Mégis kilép?"
 
 msgid "Exit anyway?"
 msgstr "Mégis kilép?"
 
-#: src/bufferlist.C:294
+#: src/bufferlist.C:295
 #, c-format
 msgid "lyx: Attempting to save document %s as..."
 msgstr "lyx: Megpróbálom elmenteni a dokumentumot %s néven..."
 
 #, c-format
 msgid "lyx: Attempting to save document %s as..."
 msgstr "lyx: Megpróbálom elmenteni a dokumentumot %s néven..."
 
-#: src/bufferlist.C:307 src/bufferlist.C:320 src/bufferlist.C:334
+#: src/bufferlist.C:308 src/bufferlist.C:321 src/bufferlist.C:335
 msgid "  Save seems successful. Phew."
 msgstr "  A mentés sikeresnek tûnik. :-)"
 
 msgid "  Save seems successful. Phew."
 msgstr "  A mentés sikeresnek tûnik. :-)"
 
-#: src/bufferlist.C:310 src/bufferlist.C:324
+#: src/bufferlist.C:311 src/bufferlist.C:325
 msgid "  Save failed! Trying..."
 msgstr "  A mentés sikertelen! Újra próbálom..."
 
 msgid "  Save failed! Trying..."
 msgstr "  A mentés sikertelen! Újra próbálom..."
 
-#: src/bufferlist.C:337
+#: src/bufferlist.C:338
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr "  A mentés sikertelen! A dokumentum elveszett. Hogy az a @$%^@$!"
 
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr "  A mentés sikertelen! A dokumentum elveszett. Hogy az a @$%^@$!"
 
-#: src/bufferlist.C:361
+#: src/bufferlist.C:362
 msgid "An emergency save of this document exists!"
 msgstr "A dokumentumról létezik egy biztonsági mentés!"
 
 msgid "An emergency save of this document exists!"
 msgstr "A dokumentumról létezik egy biztonsági mentés!"
 
-#: src/bufferlist.C:363
+#: src/bufferlist.C:364
 msgid "Try to load that instead?"
 msgstr "Próbáljam meg betölteni azt inkább?"
 
 msgid "Try to load that instead?"
 msgstr "Próbáljam meg betölteni azt inkább?"
 
-#: src/bufferlist.C:385
+#: src/bufferlist.C:386
 msgid "Autosave file is newer."
 msgstr "Az automatkusan elmentett fájl újabb."
 
 msgid "Autosave file is newer."
 msgstr "Az automatkusan elmentett fájl újabb."
 
-#: src/bufferlist.C:387
+#: src/bufferlist.C:388
 msgid "Load that one instead?"
 msgstr "Inkább  azt nyissam meg?"
 
 msgid "Load that one instead?"
 msgstr "Inkább  azt nyissam meg?"
 
-#: src/BufferView2.C:64 src/BufferView2.C:74 src/bufferlist.C:457
-#: src/lyx_cb.C:271
+#: src/BufferView2.C:65 src/BufferView2.C:75 src/bufferlist.C:458
+#: src/lyx_cb.C:274
 msgid "Error!"
 msgstr "Hiba!"
 
 msgid "Error!"
 msgstr "Hiba!"
 
-#: src/bufferlist.C:457
+#: src/bufferlist.C:458
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Nem sikerült a sablon betöltése"
 
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Nem sikerült a sablon betöltése"
 
-#: src/bufferlist.C:484 src/lyxfunc.C:1757 src/lyxfunc.C:1962
+#: src/bufferlist.C:485 src/lyxfunc.C:1747 src/lyxfunc.C:1952
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "A dokumentum már nyitva van:"
 
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "A dokumentum már nyitva van:"
 
-#: src/bufferlist.C:486
+#: src/bufferlist.C:487
 msgid "Do you want to reload that document?"
 msgstr "Újból be kívánja tölteni ezt a dokumentumot?"
 
 #. Ask if the file should be checked out for
 #. viewing/editing, if so: load it.
 msgid "Do you want to reload that document?"
 msgstr "Újból be kívánja tölteni ezt a dokumentumot?"
 
 #. Ask if the file should be checked out for
 #. viewing/editing, if so: load it.
-#: src/bufferlist.C:515
+#: src/bufferlist.C:516
 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
 msgstr ""
 
 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
 msgstr ""
 
-#: src/bufferlist.C:523
+#: src/bufferlist.C:524
 msgid "Cannot open specified file:"
 msgstr "Nem sikerült megnyitni a megadott fájlt:"
 
 msgid "Cannot open specified file:"
 msgstr "Nem sikerült megnyitni a megadott fájlt:"
 
-#: src/bufferlist.C:525
+#: src/bufferlist.C:526
 msgid "Create new document with this name?"
 msgstr "Készít új dokumentumot ezzel a névvel?"
 
 msgid "Create new document with this name?"
 msgstr "Készít új dokumentumot ezzel a névvel?"
 
-#: src/BufferView2.C:65
+#: src/BufferView2.C:66
 msgid "Specified file is unreadable: "
 msgstr "A megadott fájl nem olvasható: "
 
 msgid "Specified file is unreadable: "
 msgstr "A megadott fájl nem olvasható: "
 
-#: src/BufferView2.C:75
+#: src/BufferView2.C:76
 msgid "Cannot open specified file: "
 msgstr "Nem lehet megnyitni a következõ fájlt: "
 
 msgid "Cannot open specified file: "
 msgstr "Nem lehet megnyitni a következõ fájlt: "
 
-#: src/BufferView2.C:227 src/LyXAction.C:396
+#: src/BufferView2.C:228 src/LyXAction.C:397
 msgid "Undo"
 msgstr "Visszavon"
 
 msgid "Undo"
 msgstr "Visszavon"
 
-#: src/BufferView2.C:232
+#: src/BufferView2.C:233
 #, fuzzy
 msgid "No forther undo information"
 msgstr "Nem lehet tovább 'visszavonni'"
 
 #, fuzzy
 msgid "No forther undo information"
 msgstr "Nem lehet tovább 'visszavonni'"
 
-#: src/BufferView2.C:243
+#: src/BufferView2.C:244
 msgid "Redo not yet supported in math mode"
 msgstr "Az 'újra' még nem támogatott az egyenletszekesztõben"
 
 msgid "Redo not yet supported in math mode"
 msgstr "Az 'újra' még nem támogatott az egyenletszekesztõben"
 
-#: src/BufferView2.C:248 src/LyXAction.C:343
+#: src/BufferView2.C:249 src/LyXAction.C:343
 msgid "Redo"
 msgstr "Újra"
 
 msgid "Redo"
 msgstr "Újra"
 
-#: src/BufferView2.C:253
+#: src/BufferView2.C:254
 msgid "No further redo information"
 msgstr "Nem lehet tovább 'újra' csinálni"
 
 msgid "No further redo information"
 msgstr "Nem lehet tovább 'újra' csinálni"
 
-#: src/BufferView2.C:269
+#: src/BufferView2.C:270
 msgid "Paragraph environment type copied"
 msgstr "Bekezdés stílusa lemásolva"
 
 msgid "Paragraph environment type copied"
 msgstr "Bekezdés stílusa lemásolva"
 
-#: src/BufferView2.C:278
+#: src/BufferView2.C:279
 msgid "Paragraph environment type set"
 msgstr "Bekezdés stílusa beállítva"
 
 msgid "Paragraph environment type set"
 msgstr "Bekezdés stílusa beállítva"
 
-#: src/BufferView2.C:292 src/LyXAction.C:160 src/MenuBackend.C:499
+#: src/BufferView2.C:293 src/LyXAction.C:160 src/MenuBackend.C:510
 msgid "Copy"
 msgstr "Másol"
 
 msgid "Copy"
 msgstr "Másol"
 
-#: src/BufferView2.C:304 src/LyXAction.C:161 src/MenuBackend.C:498
+#: src/BufferView2.C:305 src/LyXAction.C:161 src/MenuBackend.C:509
 msgid "Cut"
 msgstr "Kivág"
 
 msgid "Cut"
 msgstr "Kivág"
 
-#: src/BufferView2.C:313 src/LyXAction.C:332 src/MenuBackend.C:500
+#: src/BufferView2.C:314 src/LyXAction.C:332 src/MenuBackend.C:511
 msgid "Paste"
 msgstr "Beilleszt"
 
 msgid "Paste"
 msgstr "Beilleszt"
 
@@ -319,113 +319,123 @@ msgstr "Dupla"
 msgid "Other ("
 msgstr "Adott ("
 
 msgid "Other ("
 msgstr "Adott ("
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:304
+#: src/BufferView_pimpl.C:306
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Dokumentum formázása..."
 
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Dokumentum formázása..."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1140
+#: src/BufferView_pimpl.C:1142
 msgid "Saved bookmark"
 msgstr ""
 
 msgid "Saved bookmark"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1172
+#: src/BufferView_pimpl.C:1174
 msgid "Moved to bookmark"
 msgstr ""
 
 msgid "Moved to bookmark"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1395
+#: src/BufferView_pimpl.C:1397
 #, fuzzy
 msgid "Select LyX document to insert"
 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select LyX document to insert"
 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1397 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70
-#: src/insets/figinset.C:1981 src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1733
-#: src/lyxfunc.C:1817 src/lyxfunc.C:1858 src/lyxfunc.C:1929
+#: src/BufferView_pimpl.C:1399 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70
+#: src/insets/figinset.C:1982 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1723
+#: src/lyxfunc.C:1807 src/lyxfunc.C:1848 src/lyxfunc.C:1919
 msgid "Documents"
 msgstr "Dokumentumok"
 
 msgid "Documents"
 msgstr "Dokumentumok"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1399 src/lyxfunc.C:1860 src/lyxfunc.C:1931
+#: src/BufferView_pimpl.C:1401 src/lyxfunc.C:1850 src/lyxfunc.C:1921
 msgid "Examples"
 msgstr "Példák"
 
 msgid "Examples"
 msgstr "Példák"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1404 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
+#: src/BufferView_pimpl.C:1406 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr ""
 
 #. Cancel: Do nothing
 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr ""
 
 #. Cancel: Do nothing
-#: src/BufferView_pimpl.C:1413 src/lyxfunc.C:1744 src/lyxfunc.C:1771
-#: src/lyxfunc.C:1874 src/lyxfunc.C:1948 src/lyxfunc.C:1976
+#: src/BufferView_pimpl.C:1415 src/lyxfunc.C:1734 src/lyxfunc.C:1761
+#: src/lyxfunc.C:1864 src/lyxfunc.C:1938 src/lyxfunc.C:1966
 msgid "Canceled."
 msgstr "Megszakítva."
 
 msgid "Canceled."
 msgstr "Megszakítva."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1425
+#: src/BufferView_pimpl.C:1427
 msgid "Inserting document"
 msgstr "Dokumentum beillesztése"
 
 msgid "Inserting document"
 msgstr "Dokumentum beillesztése"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1431 src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:239 src/lyxfunc.C:1792
-#: src/lyxfunc.C:1896
+#: src/BufferView_pimpl.C:1433 src/frontends/controllers/ControlExternal.C:164
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:241 src/lyxfunc.C:1782
+#: src/lyxfunc.C:1886
 msgid "Document"
 msgstr "Dokumentum"
 
 msgid "Document"
 msgstr "Dokumentum"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1432
+#: src/BufferView_pimpl.C:1434
 msgid "inserted."
 msgstr "beillesztve."
 
 msgid "inserted."
 msgstr "beillesztve."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1436
+#: src/BufferView_pimpl.C:1438
 msgid "Could not insert document"
 msgstr "A dokumentumot nem tudom beilleszteni"
 
 msgid "Could not insert document"
 msgstr "A dokumentumot nem tudom beilleszteni"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1626 src/insets/insettext.C:1176
+#: src/BufferView_pimpl.C:1628 src/insets/insettext.C:1177
 msgid "Layout "
 msgstr "Formátum:"
 
 msgid "Layout "
 msgstr "Formátum:"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1627 src/insets/insettext.C:1176
+#: src/BufferView_pimpl.C:1629 src/insets/insettext.C:1177
 msgid " not known"
 msgstr " nem ismert"
 
 msgid " not known"
 msgstr " nem ismert"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1810 src/insets/inseterror.C:54
+#: src/BufferView_pimpl.C:1812 src/insets/inseterror.C:54
 #: src/insets/inseterror.C:76
 msgid "Error"
 msgstr "Hiba"
 
 #: src/insets/inseterror.C:76
 msgid "Error"
 msgstr "Hiba"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1811
+#: src/BufferView_pimpl.C:1813
 msgid "Couldn't find this label"
 msgstr "Nem találom ezt a címkét"
 
 msgid "Couldn't find this label"
 msgstr "Nem találom ezt a címkét"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1812
+#: src/BufferView_pimpl.C:1814
 msgid "in current document."
 msgstr "a megadott dokumentumban."
 
 msgid "in current document."
 msgstr "a megadott dokumentumban."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2316
+#: src/BufferView_pimpl.C:2318
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Jel eltávolítva"
 
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Jel eltávolítva"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2323
+#: src/BufferView_pimpl.C:2325
 msgid "Mark set"
 msgstr "Jel beállítva"
 
 msgid "Mark set"
 msgstr "Jel beállítva"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2453
+#: src/BufferView_pimpl.C:2455
 msgid "Mark off"
 msgstr "Jel ki"
 
 msgid "Mark off"
 msgstr "Jel ki"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2466
+#: src/BufferView_pimpl.C:2468
 msgid "Mark on"
 msgstr "Jel be"
 
 msgid "Mark on"
 msgstr "Jel be"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2638 src/insets/insettext.C:1228
+#: src/BufferView_pimpl.C:2640 src/insets/insettext.C:1229
 msgid "Unknown spacing argument: "
 msgstr ""
 
 msgid "Unknown spacing argument: "
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:3156
+#: src/BufferView_pimpl.C:2991 src/BufferView_pimpl.C:3028
+#, fuzzy
+msgid "Nothing to index!"
+msgstr "Nincs mit tenni"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:2995 src/BufferView_pimpl.C:3032
+#, fuzzy
+msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+msgstr "Nem tartalmazhat egynél több bekezdést!"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:3192
 #, fuzzy
 msgid "Unknown function!"
 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unknown function!"
 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:3413 src/BufferView_pimpl.C:3416
+#: src/BufferView_pimpl.C:3449 src/BufferView_pimpl.C:3452
 #, fuzzy
 msgid "No more insets"
 msgstr "Nincs több megjegyzés"
 
 #, fuzzy
 msgid "No more insets"
 msgstr "Nincs több megjegyzés"
 
-#: src/Chktex.C:83
+#: src/Chktex.C:84
 msgid "ChkTeX warning id #"
 msgstr "ChkTeX figyelmeztetés azonosító #"
 
 msgid "ChkTeX warning id #"
 msgstr "ChkTeX figyelmeztetés azonosító #"
 
@@ -481,94 +491,94 @@ msgstr ""
 msgid "] is used."
 msgstr ""
 
 msgid "] is used."
 msgstr ""
 
-#: src/converter.C:170 src/converter.C:200
+#: src/converter.C:171 src/converter.C:201
 msgid "Can not view file"
 msgstr "Nem lehet megtekinteni a fájlt"
 
 msgid "Can not view file"
 msgstr "Nem lehet megtekinteni a fájlt"
 
-#: src/converter.C:171
+#: src/converter.C:172
 msgid "No information for viewing "
 msgstr "Nem tudom hogyan kell megtekinteni"
 
 msgid "No information for viewing "
 msgstr "Nem tudom hogyan kell megtekinteni"
 
-#: src/converter.C:193 src/converter.C:624
+#: src/converter.C:194 src/converter.C:645
 msgid "Executing command:"
 msgstr "Parancs végrehajtása:"
 
 msgid "Executing command:"
 msgstr "Parancs végrehajtása:"
 
-#: src/converter.C:201
+#: src/converter.C:202
 msgid "Error while executing"
 msgstr "Hiba a végrehajtás közben"
 
 msgid "Error while executing"
 msgstr "Hiba a végrehajtás közben"
 
-#: src/converter.C:557 src/converter.C:651
+#: src/converter.C:578 src/converter.C:672
 msgid "Can not convert file"
 msgstr "Nem lehet átalakítani a fájlt"
 
 msgid "Can not convert file"
 msgstr "Nem lehet átalakítani a fájlt"
 
-#: src/converter.C:558
+#: src/converter.C:579
 msgid "No information for converting from "
 msgstr "Nem tudom hogy kell átalakítani "
 
 msgid "No information for converting from "
 msgstr "Nem tudom hogy kell átalakítani "
 
-#: src/converter.C:648
+#: src/converter.C:669
 msgid "There were errors during the Build process."
 msgstr "Hibák voltak a Build folyamat során."
 
 msgid "There were errors during the Build process."
 msgstr "Hibák voltak a Build folyamat során."
 
-#: src/converter.C:649 src/converter.C:795 src/converter.C:865
+#: src/converter.C:670 src/converter.C:818 src/converter.C:888
 msgid "You should try to fix them."
 msgstr "Meg kellene próbálni kijavítani õket."
 
 msgid "You should try to fix them."
 msgstr "Meg kellene próbálni kijavítani õket."
 
-#: src/converter.C:674
+#: src/converter.C:695
 msgid "Error while trying to move directory:"
 msgstr "Hiba történt a könyvtár áthelyezése közben:"
 
 msgid "Error while trying to move directory:"
 msgstr "Hiba történt a könyvtár áthelyezése közben:"
 
-#: src/converter.C:710
+#: src/converter.C:731
 msgid "Error while trying to move file:"
 msgstr "Hiba történt a fájl áthelyezése közben:"
 
 msgid "Error while trying to move file:"
 msgstr "Hiba történt a fájl áthelyezése közben:"
 
-#: src/converter.C:711
+#: src/converter.C:732
 msgid "to "
 msgstr " "
 
 msgid "to "
 msgstr " "
 
-#: src/converter.C:790 src/converter.C:860
+#: src/converter.C:813 src/converter.C:883
 msgid "One error detected"
 msgstr "Egy hibát észleltem"
 
 msgid "One error detected"
 msgstr "Egy hibát észleltem"
 
-#: src/converter.C:791 src/converter.C:861
+#: src/converter.C:814 src/converter.C:884
 msgid "You should try to fix it."
 msgstr "Meg kellene próbálni kijavitani."
 
 msgid "You should try to fix it."
 msgstr "Meg kellene próbálni kijavitani."
 
-#: src/converter.C:794 src/converter.C:864
+#: src/converter.C:817 src/converter.C:887
 msgid " errors detected."
 msgstr " hibát észleltem."
 
 msgid " errors detected."
 msgstr " hibát észleltem."
 
-#: src/converter.C:799
+#: src/converter.C:822
 msgid "There were errors during running of "
 msgstr "Hiba történt a program futtatásakor "
 
 #
 msgid "There were errors during running of "
 msgstr "Hiba történt a program futtatásakor "
 
 #
-#: src/converter.C:803 src/converter.C:870
+#: src/converter.C:826 src/converter.C:893
 msgid "The operation resulted in"
 msgstr "A mûvelet egy üres fájlt"
 
 #
 msgid "The operation resulted in"
 msgstr "A mûvelet egy üres fájlt"
 
 #
-#: src/converter.C:804 src/converter.C:871
+#: src/converter.C:827 src/converter.C:894
 msgid "an empty file."
 msgstr "eredményezett."
 
 #
 msgid "an empty file."
 msgstr "eredményezett."
 
 #
-#: src/converter.C:805 src/converter.C:872
+#: src/converter.C:828 src/converter.C:895
 msgid "Resulting file is empty"
 msgstr "A végeredmény egy üres fájl"
 
 msgid "Resulting file is empty"
 msgstr "A végeredmény egy üres fájl"
 
-#: src/converter.C:823
+#: src/converter.C:846
 msgid "Running LaTeX..."
 msgstr "LaTeX futtatása..."
 
 msgid "Running LaTeX..."
 msgstr "LaTeX futtatása..."
 
-#: src/converter.C:853
+#: src/converter.C:876
 msgid "LaTeX did not work!"
 msgstr "LaTeX nem mükõdik!"
 
 msgid "LaTeX did not work!"
 msgstr "LaTeX nem mükõdik!"
 
-#: src/converter.C:854
+#: src/converter.C:877
 msgid "Missing log file:"
 msgstr "Hiányzó log fájl:"
 
 msgid "Missing log file:"
 msgstr "Hiányzó log fájl:"
 
-#: src/converter.C:867
+#: src/converter.C:890
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
 msgstr "Hibák voltak a LaTeX futtatása közben."
 
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
 msgstr "Hibák voltak a LaTeX futtatása közben."
 
@@ -580,93 +590,93 @@ msgstr ""
 "\n"
 "következõ szövegosztály átalakítása miatt\n"
 
 "\n"
 "következõ szövegosztály átalakítása miatt\n"
 
-#: src/debug.C:35
+#: src/debug.C:36
 msgid "No debugging message"
 msgstr "Nincs hibakeresési üzenet"
 
 msgid "No debugging message"
 msgstr "Nincs hibakeresési üzenet"
 
-#: src/debug.C:36
+#: src/debug.C:37
 msgid "General information"
 msgstr "Általános információk"
 
 msgid "General information"
 msgstr "Általános információk"
 
-#: src/debug.C:37
+#: src/debug.C:38
 msgid "Program initialisation"
 msgstr "Program telepítés"
 
 msgid "Program initialisation"
 msgstr "Program telepítés"
 
-#: src/debug.C:38
+#: src/debug.C:39
 msgid "Keyboard events handling"
 msgstr "Billentyûzet kezelés"
 
 msgid "Keyboard events handling"
 msgstr "Billentyûzet kezelés"
 
-#: src/debug.C:39
+#: src/debug.C:40
 msgid "GUI handling"
 msgstr "Grafikus felület (GUI) kezelés"
 
 msgid "GUI handling"
 msgstr "Grafikus felület (GUI) kezelés"
 
-#: src/debug.C:40
+#: src/debug.C:41
 msgid "Lyxlex grammer parser"
 msgstr "Lyxlex nyelvtani ellenõrzõ"
 
 msgid "Lyxlex grammer parser"
 msgstr "Lyxlex nyelvtani ellenõrzõ"
 
-#: src/debug.C:41
+#: src/debug.C:42
 msgid "Configuration files reading"
 msgstr "Konfigurációs fájl olvasás"
 
 msgid "Configuration files reading"
 msgstr "Konfigurációs fájl olvasás"
 
-#: src/debug.C:42
+#: src/debug.C:43
 msgid "Custom keyboard definition"
 msgstr "Egyéni billentyûzet kiosztás"
 
 msgid "Custom keyboard definition"
 msgstr "Egyéni billentyûzet kiosztás"
 
-#: src/debug.C:43
+#: src/debug.C:44
 msgid "LaTeX generation/execution"
 msgstr "LaTeX végrehajtás/létrehozás"
 
 msgid "LaTeX generation/execution"
 msgstr "LaTeX végrehajtás/létrehozás"
 
-#: src/debug.C:44
+#: src/debug.C:45
 msgid "Math editor"
 msgstr "Képletszerkesztõ"
 
 msgid "Math editor"
 msgstr "Képletszerkesztõ"
 
-#: src/debug.C:45
+#: src/debug.C:46
 msgid "Font handling"
 msgstr "Betûkészlet kezelés"
 
 msgid "Font handling"
 msgstr "Betûkészlet kezelés"
 
-#: src/debug.C:46
+#: src/debug.C:47
 msgid "Textclass files reading"
 msgstr "Szövegosztály-fájl olvasás"
 
 msgid "Textclass files reading"
 msgstr "Szövegosztály-fájl olvasás"
 
-#: src/debug.C:47
+#: src/debug.C:48
 msgid "Version control"
 msgstr ""
 
 msgid "Version control"
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:48
+#: src/debug.C:49
 msgid "External control interface"
 msgstr "Külsõ kezelõfelület"
 
 msgid "External control interface"
 msgstr "Külsõ kezelõfelület"
 
-#: src/debug.C:49
+#: src/debug.C:50
 msgid "Keep *roff temporary files"
 msgstr ""
 
 msgid "Keep *roff temporary files"
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:50
+#: src/debug.C:51
 msgid "User commands"
 msgstr "Felhasználói parancsok"
 
 #
 msgid "User commands"
 msgstr "Felhasználói parancsok"
 
 #
-#: src/debug.C:51
+#: src/debug.C:52
 msgid "The LyX Lexxer"
 msgstr "A LyX lexxer"
 
 msgid "The LyX Lexxer"
 msgstr "A LyX lexxer"
 
-#: src/debug.C:52
+#: src/debug.C:53
 msgid "Dependency information"
 msgstr "Függõségi információk"
 
 msgid "Dependency information"
 msgstr "Függõségi információk"
 
-#: src/debug.C:53
+#: src/debug.C:54
 #, fuzzy
 msgid "LyX Insets"
 msgstr "LyX beillesztések"
 
 #, fuzzy
 msgid "LyX Insets"
 msgstr "LyX beillesztések"
 
-#: src/debug.C:54
+#: src/debug.C:55
 msgid "Files used by LyX"
 msgstr "LyX által használt fájlok"
 
 msgid "Files used by LyX"
 msgstr "LyX által használt fájlok"
 
-#: src/debug.C:55
+#: src/debug.C:56
 msgid "All debugging messages"
 msgstr "Összes hibakeresõ információ"
 
 msgid "All debugging messages"
 msgstr "Összes hibakeresõ információ"
 
-#: src/debug.C:105
+#: src/debug.C:106
 msgid "Debugging `"
 msgstr "Hibakeresés `"
 
 msgid "Debugging `"
 msgstr "Hibakeresés `"
 
@@ -695,12 +705,12 @@ msgstr "A dokumentum export
 msgid " to file `"
 msgstr " következõ néven `"
 
 msgid " to file `"
 msgstr " következõ néven `"
 
-#: src/MenuBackend.C:510 src/MenuBackend.C:517 src/ext_l10n.h:1
+#: src/MenuBackend.C:521 src/MenuBackend.C:528 src/ext_l10n.h:1
 #: src/ext_l10n.h:4
 msgid "File|F"
 msgstr "Fájl|F"
 
 #: src/ext_l10n.h:4
 msgid "File|F"
 msgstr "Fájl|F"
 
-#: src/MenuBackend.C:511 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
+#: src/MenuBackend.C:522 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
 msgid "Edit|E"
 msgstr "Szerkesztés|e"
 
 msgid "Edit|E"
 msgstr "Szerkesztés|e"
 
@@ -724,11 +734,11 @@ msgstr "N
 msgid "Navigate|N"
 msgstr "Felépítés|p"
 
 msgid "Navigate|N"
 msgstr "Felépítés|p"
 
-#: src/MenuBackend.C:513 src/ext_l10n.h:10
+#: src/MenuBackend.C:524 src/ext_l10n.h:10
 msgid "Documents|D"
 msgstr "Dokumentum|D"
 
 msgid "Documents|D"
 msgstr "Dokumentum|D"
 
-#: src/MenuBackend.C:480 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
+#: src/MenuBackend.C:491 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
 msgid "New...|N"
 msgstr "Új...|j"
 
 msgid "New...|N"
 msgstr "Új...|j"
 
@@ -736,11 +746,11 @@ msgstr "
 msgid "New from Template...|T"
 msgstr "Új, sablon alapján...|a"
 
 msgid "New from Template...|T"
 msgstr "Új, sablon alapján...|a"
 
-#: src/MenuBackend.C:481 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
+#: src/MenuBackend.C:492 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
 msgid "Open...|O"
 msgstr "Megnyit|n"
 
 msgid "Open...|O"
 msgstr "Megnyit|n"
 
-#: src/MenuBackend.C:482 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
+#: src/MenuBackend.C:493 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
 msgid "Import|I"
 msgstr "Importál|I"
 
 msgid "Import|I"
 msgstr "Importál|I"
 
@@ -810,11 +820,11 @@ msgstr ""
 msgid "Custom...|C"
 msgstr "Ügyfél"
 
 msgid "Custom...|C"
 msgstr "Ügyfél"
 
-#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:54
+#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:55
 msgid "Preferences...|P"
 msgstr "Beállítások|B"
 
 msgid "Preferences...|P"
 msgstr "Beállítások|B"
 
-#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:55
+#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:56
 msgid "Reconfigure|R"
 msgstr "Konfigurálás|K"
 
 msgid "Reconfigure|R"
 msgstr "Konfigurálás|K"
 
@@ -872,1835 +882,1827 @@ msgstr " (csak olvashat
 msgid "Spellchecker...|S"
 msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ|H"
 
 msgid "Spellchecker...|S"
 msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ|H"
 
-#: src/ext_l10n.h:52
-msgid "Check TeX|h"
+#: src/ext_l10n.h:52 src/ext_l10n.h:440
+msgid "Thesaurus"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:53
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:53
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:54
 msgid "Remove All Error Boxes|E"
 msgstr "Az összes hibajelzés törlése|e"
 
 msgid "Remove All Error Boxes|E"
 msgstr "Az összes hibajelzés törlése|e"
 
-#: src/ext_l10n.h:56
+#: src/ext_l10n.h:57
 msgid "as Lines|L"
 msgstr "Soroknak|S"
 
 msgid "as Lines|L"
 msgstr "Soroknak|S"
 
-#: src/ext_l10n.h:57
+#: src/ext_l10n.h:58
 msgid "as Paragraphs|P"
 msgstr "Bekezdéseknek|B"
 
 msgid "as Paragraphs|P"
 msgstr "Bekezdéseknek|B"
 
-#: src/ext_l10n.h:58
+#: src/ext_l10n.h:59
 msgid "Open/Close|O"
 msgstr "Megnyit/Bezár|M"
 
 msgid "Open/Close|O"
 msgstr "Megnyit/Bezár|M"
 
-#: src/ext_l10n.h:59
+#: src/ext_l10n.h:60
 msgid "Melt|M"
 msgstr "Beolvaszt|B"
 
 msgid "Melt|M"
 msgstr "Beolvaszt|B"
 
-#: src/ext_l10n.h:60
+#: src/ext_l10n.h:61
 msgid "Open All Figures/Tables|F"
 msgstr "Összes ábra/táblázat megnyitása|m"
 
 msgid "Open All Figures/Tables|F"
 msgstr "Összes ábra/táblázat megnyitása|m"
 
-#: src/ext_l10n.h:61
+#: src/ext_l10n.h:62
 msgid "Close All Figures/Tables|T"
 msgstr "Összes ábra/táblázat bezárása|z"
 
 msgid "Close All Figures/Tables|T"
 msgstr "Összes ábra/táblázat bezárása|z"
 
-#: src/ext_l10n.h:62
+#: src/ext_l10n.h:63
 msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A"
 msgstr "Összes láb/széljegyzet megnyitása|l"
 
 msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A"
 msgstr "Összes láb/széljegyzet megnyitása|l"
 
-#: src/ext_l10n.h:63
+#: src/ext_l10n.h:64
 msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C"
 msgstr "Összes láb/széljegyzet bezárása|s"
 
 msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C"
 msgstr "Összes láb/széljegyzet bezárása|s"
 
-#: src/ext_l10n.h:64
+#: src/ext_l10n.h:65
 msgid "Multicolumn|M"
 msgstr "Összevont oszlop|v"
 
 msgid "Multicolumn|M"
 msgstr "Összevont oszlop|v"
 
-#: src/ext_l10n.h:65
+#: src/ext_l10n.h:66
 msgid "Line Top|T"
 msgstr "vonal Fent|F"
 
 msgid "Line Top|T"
 msgstr "vonal Fent|F"
 
-#: src/ext_l10n.h:66
+#: src/ext_l10n.h:67
 msgid "Line Bottom|B"
 msgstr "vonal Lent|L"
 
 msgid "Line Bottom|B"
 msgstr "vonal Lent|L"
 
-#: src/ext_l10n.h:67
+#: src/ext_l10n.h:68
 msgid "Line Left|L"
 msgstr "vonal Bal|B"
 
 msgid "Line Left|L"
 msgstr "vonal Bal|B"
 
-#: src/ext_l10n.h:68
+#: src/ext_l10n.h:69
 msgid "Line Right|R"
 msgstr "vonal Jobb|J"
 
 msgid "Line Right|R"
 msgstr "vonal Jobb|J"
 
-#: src/ext_l10n.h:69
+#: src/ext_l10n.h:70
 msgid "Align Left|e"
 msgstr "Balra ig.|a"
 
 msgid "Align Left|e"
 msgstr "Balra ig.|a"
 
-#: src/ext_l10n.h:70 src/ext_l10n.h:94
+#: src/ext_l10n.h:71 src/ext_l10n.h:95
 msgid "Align Center|C"
 msgstr "Középre ig.|K"
 
 msgid "Align Center|C"
 msgstr "Középre ig.|K"
 
-#: src/ext_l10n.h:71
+#: src/ext_l10n.h:72
 msgid "Align Right|i"
 msgstr "Jobbra ig.|i"
 
 msgid "Align Right|i"
 msgstr "Jobbra ig.|i"
 
-#: src/ext_l10n.h:72
+#: src/ext_l10n.h:73
 msgid "V.Align Top|o"
 msgstr "függ. Fel|e"
 
 msgid "V.Align Top|o"
 msgstr "függ. Fel|e"
 
-#: src/ext_l10n.h:73
+#: src/ext_l10n.h:74
 msgid "V.Align Center|n"
 msgstr "függ. Le|g"
 
 msgid "V.Align Center|n"
 msgstr "függ. Le|g"
 
-#: src/ext_l10n.h:74
+#: src/ext_l10n.h:75
 msgid "V.Align Bottom|V"
 msgstr "függ. Középre|p"
 
 msgid "V.Align Bottom|V"
 msgstr "függ. Középre|p"
 
-#: src/ext_l10n.h:75
+#: src/ext_l10n.h:76
 msgid "Append Row|A"
 msgstr "Sor hozzáadása|S"
 
 msgid "Append Row|A"
 msgstr "Sor hozzáadása|S"
 
-#: src/ext_l10n.h:76
+#: src/ext_l10n.h:77
 msgid "Append Column|u"
 msgstr "Oszlop hozzáadása|z"
 
 msgid "Append Column|u"
 msgstr "Oszlop hozzáadása|z"
 
-#: src/ext_l10n.h:77
+#: src/ext_l10n.h:78
 msgid "Delete Row|w"
 msgstr "Sor törlése|r"
 
 msgid "Delete Row|w"
 msgstr "Sor törlése|r"
 
-#: src/ext_l10n.h:78
+#: src/ext_l10n.h:79
 msgid "Delete Column|D"
 msgstr "Oszlop törlése|o"
 
 msgid "Delete Column|D"
 msgstr "Oszlop törlése|o"
 
-#: src/ext_l10n.h:79
+#: src/ext_l10n.h:80
 msgid "Make eqnarray|e"
 msgstr ""
 
 msgid "Make eqnarray|e"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:80
+#: src/ext_l10n.h:81
 msgid "Make multline|m"
 msgstr ""
 
 msgid "Make multline|m"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:81
+#: src/ext_l10n.h:82
 msgid "Make align 1 column|1"
 msgstr ""
 
 msgid "Make align 1 column|1"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:82
+#: src/ext_l10n.h:83
 msgid "Make align 2 columns|2"
 msgstr ""
 
 msgid "Make align 2 columns|2"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:83
+#: src/ext_l10n.h:84
 msgid "Make align 3 columns|3"
 msgstr ""
 
 msgid "Make align 3 columns|3"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:84
+#: src/ext_l10n.h:85
 msgid "Make alignat 2 columns|2"
 msgstr ""
 
 msgid "Make alignat 2 columns|2"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:85
+#: src/ext_l10n.h:86
 msgid "Make alignat 3 columns|3"
 msgstr ""
 
 msgid "Make alignat 3 columns|3"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:86
+#: src/ext_l10n.h:87
 #, fuzzy
 msgid "Toggle numbering|n"
 msgstr "Aláhúzás (be/ki)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle numbering|n"
 msgstr "Aláhúzás (be/ki)"
 
-#: src/ext_l10n.h:87
+#: src/ext_l10n.h:88
 #, fuzzy
 msgid "Toggle numbering of line|u"
 msgstr "Aláhúzás (be/ki)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle numbering of line|u"
 msgstr "Aláhúzás (be/ki)"
 
-#: src/ext_l10n.h:88
+#: src/ext_l10n.h:89
 #, fuzzy
 msgid "Toggle limits|l"
 msgstr "Félkövér (be/ki)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle limits|l"
 msgstr "Félkövér (be/ki)"
 
-#: src/ext_l10n.h:89
+#: src/ext_l10n.h:90
 msgid "Inline formula|I"
 msgstr ""
 
 msgid "Inline formula|I"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:90
+#: src/ext_l10n.h:91
 #, fuzzy
 msgid "Displayed formula|D"
 msgstr "Képlet nézet|n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Displayed formula|D"
 msgstr "Képlet nézet|n"
 
-#: src/ext_l10n.h:91
+#: src/ext_l10n.h:92
 #, fuzzy
 msgid "Eqnarray environment|q"
 msgstr "Bekezdés stílusa beállítva"
 
 #, fuzzy
 msgid "Eqnarray environment|q"
 msgstr "Bekezdés stílusa beállítva"
 
-#: src/ext_l10n.h:92
+#: src/ext_l10n.h:93
 #, fuzzy
 msgid "Align environment|A"
 msgstr "Igazítás|#I"
 
 #, fuzzy
 msgid "Align environment|A"
 msgstr "Igazítás|#I"
 
-#: src/ext_l10n.h:93
+#: src/ext_l10n.h:94
 #, fuzzy
 msgid "Align Left|f"
 msgstr "Balra ig.|a"
 
 #, fuzzy
 msgid "Align Left|f"
 msgstr "Balra ig.|a"
 
-#: src/ext_l10n.h:95
+#: src/ext_l10n.h:96
 #, fuzzy
 msgid "Align Right|R"
 msgstr "Jobbra ig.|i"
 
 #, fuzzy
 msgid "Align Right|R"
 msgstr "Jobbra ig.|i"
 
-#: src/ext_l10n.h:96
+#: src/ext_l10n.h:97
 #, fuzzy
 msgid "V.Align Top|T"
 msgstr "függ. Fel|e"
 
 #, fuzzy
 msgid "V.Align Top|T"
 msgstr "függ. Fel|e"
 
-#: src/ext_l10n.h:97
+#: src/ext_l10n.h:98
 #, fuzzy
 msgid "V.Align Center|e"
 msgstr "függ. Le|g"
 
 #, fuzzy
 msgid "V.Align Center|e"
 msgstr "függ. Le|g"
 
-#: src/ext_l10n.h:98
+#: src/ext_l10n.h:99
 #, fuzzy
 msgid "V.Align Bottom|B"
 msgstr "függ. Középre|p"
 
 #, fuzzy
 msgid "V.Align Bottom|B"
 msgstr "függ. Középre|p"
 
-#: src/ext_l10n.h:99
+#: src/ext_l10n.h:100
 #, fuzzy
 msgid "Add Row"
 msgstr "Sor hozzáadása|S"
 
 #, fuzzy
 msgid "Add Row"
 msgstr "Sor hozzáadása|S"
 
-#: src/ext_l10n.h:100
+#: src/ext_l10n.h:101
 #, fuzzy
 msgid "Delete Row"
 msgstr "Sor törlése|r"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete Row"
 msgstr "Sor törlése|r"
 
-#: src/ext_l10n.h:101
+#: src/ext_l10n.h:102
 #, fuzzy
 msgid "Add Column"
 msgstr "Oszlop hozzáadása|z"
 
 #, fuzzy
 msgid "Add Column"
 msgstr "Oszlop hozzáadása|z"
 
-#: src/ext_l10n.h:102
+#: src/ext_l10n.h:103
 #, fuzzy
 msgid "Delete Column"
 msgstr "Oszlop törlése|o"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete Column"
 msgstr "Oszlop törlése|o"
 
-#: src/ext_l10n.h:103
+#: src/ext_l10n.h:104
 msgid "Math Formula|h"
 msgstr "Egyenlet|E"
 
 msgid "Math Formula|h"
 msgstr "Egyenlet|E"
 
-#: src/ext_l10n.h:104 src/ext_l10n.h:105
+#: src/ext_l10n.h:105 src/ext_l10n.h:106
 msgid "Display Formula|D"
 msgstr "Képlet nézet|n"
 
 msgid "Display Formula|D"
 msgstr "Képlet nézet|n"
 
-#: src/ext_l10n.h:106
+#: src/ext_l10n.h:107
 msgid "Change to Inline Math Formula|q"
 msgstr ""
 
 msgid "Change to Inline Math Formula|q"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:107
+#: src/ext_l10n.h:108
 #, fuzzy
 msgid "Change to Displayed Math Formula|q"
 msgstr "Képlet nézet|n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Change to Displayed Math Formula|q"
 msgstr "Képlet nézet|n"
 
-#: src/ext_l10n.h:108
+#: src/ext_l10n.h:109
 #, fuzzy
 msgid "Change to Eqnarray Environment|q"
 msgstr "A bekezdés stílusának kiválasztása"
 
 # ez vajon mi lehet??
 #, fuzzy
 msgid "Change to Eqnarray Environment|q"
 msgstr "A bekezdés stílusának kiválasztása"
 
 # ez vajon mi lehet??
-#: src/ext_l10n.h:109
+#: src/ext_l10n.h:110
 #, fuzzy
 msgid "Change to Align Environment|g"
 msgstr "Környezet mélységének megváltoztatása|s"
 
 #, fuzzy
 msgid "Change to Align Environment|g"
 msgstr "Környezet mélységének megváltoztatása|s"
 
-#: src/ext_l10n.h:110
+#: src/ext_l10n.h:111
 msgid "Special Character|S"
 msgstr "Speciális karakter|S"
 
 msgid "Special Character|S"
 msgstr "Speciális karakter|S"
 
-#: src/ext_l10n.h:111
+#: src/ext_l10n.h:112
 msgid "Citation Reference...|C"
 msgstr "Irodalomra hivatkozás...|I"
 
 msgid "Citation Reference...|C"
 msgstr "Irodalomra hivatkozás...|I"
 
-#: src/ext_l10n.h:112
+#: src/ext_l10n.h:113
 msgid "Cross Reference...|R"
 msgstr "Kereszthivatkozás...|K"
 
 msgid "Cross Reference...|R"
 msgstr "Kereszthivatkozás...|K"
 
-#: src/ext_l10n.h:113
+#: src/ext_l10n.h:114
 msgid "Label...|L"
 msgstr "Címke...|C"
 
 msgid "Label...|L"
 msgstr "Címke...|C"
 
-#: src/ext_l10n.h:114
+#: src/ext_l10n.h:115
 msgid "Footnote|F"
 msgstr "Lábjegyzet|L"
 
 msgid "Footnote|F"
 msgstr "Lábjegyzet|L"
 
-#: src/ext_l10n.h:115
+#: src/ext_l10n.h:116
 msgid "Marginal Note|M"
 msgstr "Széljegyzet|z"
 
 msgid "Marginal Note|M"
 msgstr "Széljegyzet|z"
 
-#: src/ext_l10n.h:116
+#: src/ext_l10n.h:117
 msgid "Index Entry...|I"
 msgstr "Tárgymutató bejegyzés...|T"
 
 # ezt nem tudom igazán mit is csinál ...
 msgid "Index Entry...|I"
 msgstr "Tárgymutató bejegyzés...|T"
 
 # ezt nem tudom igazán mit is csinál ...
-#: src/ext_l10n.h:117
+#: src/ext_l10n.h:118
 #, fuzzy
 msgid "Index Entry of Preceding Word|W"
 msgstr "Tárgymutató bejegyzés az elõzõ szóra|r"
 
 #, fuzzy
 msgid "Index Entry of Preceding Word|W"
 msgstr "Tárgymutató bejegyzés az elõzõ szóra|r"
 
-#: src/ext_l10n.h:118
+#: src/ext_l10n.h:119
 msgid "URL...|U"
 msgstr "URL...|U"
 
 msgid "URL...|U"
 msgstr "URL...|U"
 
-#: src/ext_l10n.h:119
+#: src/ext_l10n.h:120
 msgid "Note...|N"
 msgstr "Megjegyzés...|M"
 
 msgid "Note...|N"
 msgstr "Megjegyzés...|M"
 
-#: src/ext_l10n.h:120
+#: src/ext_l10n.h:121
 msgid "Lists & TOC|O"
 msgstr "Listák|i"
 
 msgid "Lists & TOC|O"
 msgstr "Listák|i"
 
-#: src/ext_l10n.h:121
+#: src/ext_l10n.h:122
 #, fuzzy
 msgid "TeX|T"
 msgstr "LaTeX|#T"
 
 #, fuzzy
 msgid "TeX|T"
 msgstr "LaTeX|#T"
 
-#: src/ext_l10n.h:122
+#: src/ext_l10n.h:123
 #, fuzzy
 msgid "Minipage|p"
 msgstr "Minilap|#n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Minipage|p"
 msgstr "Minilap|#n"
 
-#: src/ext_l10n.h:123
+#: src/ext_l10n.h:124
+#, fuzzy
+msgid "Old-Graphics..."
+msgstr "Grafika"
+
+#: src/ext_l10n.h:125
 #, fuzzy
 msgid "Graphics...|G"
 msgstr "Grafika"
 
 #, fuzzy
 msgid "Graphics...|G"
 msgstr "Grafika"
 
-#: src/ext_l10n.h:124
+#: src/ext_l10n.h:126
 #, fuzzy
 msgid "Tabular Material...|b"
 msgstr "Táblázat...|a"
 
 #, fuzzy
 msgid "Tabular Material...|b"
 msgstr "Táblázat...|a"
 
-#: src/ext_l10n.h:125
+#: src/ext_l10n.h:127
 msgid "Floats|a"
 msgstr "Lebegõ objektumok|o"
 
 msgid "Floats|a"
 msgstr "Lebegõ objektumok|o"
 
-#: src/ext_l10n.h:126
+#: src/ext_l10n.h:128
 msgid "Include File|e"
 msgstr ""
 
 msgid "Include File|e"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:127
+#: src/ext_l10n.h:129
 msgid "Insert File|t"
 msgstr "Fájl|F"
 
 msgid "Insert File|t"
 msgstr "Fájl|F"
 
-#: src/ext_l10n.h:128
+#: src/ext_l10n.h:130
 msgid "External Material...|x"
 msgstr "Egyéb dolgok...|d"
 
 msgid "External Material...|x"
 msgstr "Egyéb dolgok...|d"
 
-#: src/ext_l10n.h:129
+#: src/ext_l10n.h:131
 msgid "Superscript|S"
 msgstr "Felsõ index|F"
 
 msgid "Superscript|S"
 msgstr "Felsõ index|F"
 
-#: src/ext_l10n.h:130
+#: src/ext_l10n.h:132
 msgid "Subscript|u"
 msgstr "Alsó index|A"
 
 msgid "Subscript|u"
 msgstr "Alsó index|A"
 
-#: src/ext_l10n.h:131
+#: src/ext_l10n.h:133
 msgid "HFill|H"
 msgstr "Kitöltés|K"
 
 msgid "HFill|H"
 msgstr "Kitöltés|K"
 
-#: src/ext_l10n.h:132
+#: src/ext_l10n.h:134
 msgid "Hyphenation Point|P"
 msgstr "Elválasztási hely|E"
 
 msgid "Hyphenation Point|P"
 msgstr "Elválasztási hely|E"
 
-#: src/ext_l10n.h:133
+#: src/ext_l10n.h:135
 #, fuzzy
 msgid "Ligature break|k"
 msgstr "Sortörés|S"
 
 #, fuzzy
 msgid "Ligature break|k"
 msgstr "Sortörés|S"
 
-#: src/ext_l10n.h:134
+#: src/ext_l10n.h:136
 msgid "Protected Blank|B"
 msgstr "Védett szóköz|V"
 
 msgid "Protected Blank|B"
 msgstr "Védett szóköz|V"
 
-#: src/ext_l10n.h:135
+#: src/ext_l10n.h:137
 msgid "Linebreak|L"
 msgstr "Sortörés|S"
 
 msgid "Linebreak|L"
 msgstr "Sortörés|S"
 
-#: src/ext_l10n.h:136
+#: src/ext_l10n.h:138
 msgid "Ellipsis|i"
 msgstr "Pontok (...)|P"
 
 msgid "Ellipsis|i"
 msgstr "Pontok (...)|P"
 
-#: src/ext_l10n.h:137
+#: src/ext_l10n.h:139
 msgid "End of Sentence|E"
 msgstr "Mondat végét jelzõ pont|M"
 
 msgid "End of Sentence|E"
 msgstr "Mondat végét jelzõ pont|M"
 
-#: src/ext_l10n.h:138
+#: src/ext_l10n.h:140
 msgid "Ordinary Quote|Q"
 msgstr "Hagyományos idézõjel|H"
 
 msgid "Ordinary Quote|Q"
 msgstr "Hagyományos idézõjel|H"
 
-#: src/ext_l10n.h:139
+#: src/ext_l10n.h:141
 msgid "Menu Separator|M"
 msgstr "Menü elválasztó|n"
 
 msgid "Menu Separator|M"
 msgstr "Menü elválasztó|n"
 
-#: src/ext_l10n.h:140
+#: src/ext_l10n.h:142
 msgid "Table of Contents|C"
 msgstr "Tartalomjegyzék|T"
 
 msgid "Table of Contents|C"
 msgstr "Tartalomjegyzék|T"
 
-#: src/ext_l10n.h:141
+#: src/ext_l10n.h:143
 msgid "Index List|I"
 msgstr "Tárgymutató|m"
 
 msgid "Index List|I"
 msgstr "Tárgymutató|m"
 
-#: src/ext_l10n.h:142
+#: src/ext_l10n.h:144
 msgid "BibTeX Reference...|B"
 msgstr "BibTeX hivatkozás...|B"
 
 msgid "BibTeX Reference...|B"
 msgstr "BibTeX hivatkozás...|B"
 
-#: src/ext_l10n.h:143
+#: src/ext_l10n.h:145
 msgid "LyX Document...|X"
 msgstr "LyX Dokumentum...|X"
 
 msgid "LyX Document...|X"
 msgstr "LyX Dokumentum...|X"
 
-#: src/ext_l10n.h:144
+#: src/ext_l10n.h:146
 msgid "Ascii as Lines...|L"
 msgstr "Ascii  soronként|s"
 
 msgid "Ascii as Lines...|L"
 msgstr "Ascii  soronként|s"
 
-#: src/ext_l10n.h:145
+#: src/ext_l10n.h:147
 msgid "Ascii as Paragraphs...|P"
 msgstr "Ascii bekezdésenként|b"
 
 msgid "Ascii as Paragraphs...|P"
 msgstr "Ascii bekezdésenként|b"
 
-#: src/ext_l10n.h:146
+#: src/ext_l10n.h:148
 msgid "Character...|C"
 msgstr "Betûkészlet...|k"
 
 msgid "Character...|C"
 msgstr "Betûkészlet...|k"
 
-#: src/ext_l10n.h:147
+#: src/ext_l10n.h:149
 msgid "Paragraph...|P"
 msgstr "Bekezdés|B"
 
 msgid "Paragraph...|P"
 msgstr "Bekezdés|B"
 
-#: src/ext_l10n.h:148
+#: src/ext_l10n.h:150
 msgid "Document...|D"
 msgstr "Dokumentum...|m"
 
 msgid "Document...|D"
 msgstr "Dokumentum...|m"
 
-#: src/ext_l10n.h:149
+#: src/ext_l10n.h:151
 msgid "Tabular...|T"
 msgstr "Táblázat...|T"
 
 msgid "Tabular...|T"
 msgstr "Táblázat...|T"
 
-#: src/ext_l10n.h:150
+#: src/ext_l10n.h:152
 msgid "Emphasize Style|E"
 msgstr "Dõlt|D"
 
 msgid "Emphasize Style|E"
 msgstr "Dõlt|D"
 
-#: src/ext_l10n.h:151
+#: src/ext_l10n.h:153
 msgid "Noun Style|N"
 msgstr "Kapitális|p"
 
 msgid "Noun Style|N"
 msgstr "Kapitális|p"
 
-#: src/ext_l10n.h:152
+#: src/ext_l10n.h:154
 msgid "Bold Style|B"
 msgstr "Félkövér|F"
 
 msgid "Bold Style|B"
 msgstr "Félkövér|F"
 
-#: src/ext_l10n.h:153
+#: src/ext_l10n.h:155
 msgid "TeX Style|X"
 msgstr "TeX|X"
 
 # ez vajon mi lehet??
 msgid "TeX Style|X"
 msgstr "TeX|X"
 
 # ez vajon mi lehet??
-#: src/ext_l10n.h:154
+#: src/ext_l10n.h:156
 msgid "Change Environment Depth|v"
 msgstr "Környezet mélységének megváltoztatása|s"
 
 msgid "Change Environment Depth|v"
 msgstr "Környezet mélységének megváltoztatása|s"
 
-#: src/ext_l10n.h:155
+#: src/ext_l10n.h:157
 msgid "LaTeX Preamble...|L"
 msgstr "LaTeX elõtag...|L"
 
 msgid "LaTeX Preamble...|L"
 msgstr "LaTeX elõtag...|L"
 
-#: src/ext_l10n.h:156
+#: src/ext_l10n.h:158
 msgid "Toggle Appendix|A"
 msgstr "Tárgymutató (be/ki)|g"
 
 msgid "Toggle Appendix|A"
 msgstr "Tárgymutató (be/ki)|g"
 
-#: src/ext_l10n.h:157
+#: src/ext_l10n.h:159
 msgid "Save Layout as Default|S"
 msgstr "Formátum mentése alapértelmezettként|a"
 
 msgid "Save Layout as Default|S"
 msgstr "Formátum mentése alapértelmezettként|a"
 
-#: src/ext_l10n.h:158
+#: src/ext_l10n.h:160
 msgid "Build Program|B"
 msgstr ""
 
 msgid "Build Program|B"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:159
+#: src/ext_l10n.h:161
 msgid "Update|U"
 msgstr "Frissít|F"
 
 msgid "Update|U"
 msgstr "Frissít|F"
 
-#: src/ext_l10n.h:160
+#: src/ext_l10n.h:162
 msgid "LaTeX Logfile|L"
 msgstr "LaTeX Log fájl|L"
 
 msgid "LaTeX Logfile|L"
 msgstr "LaTeX Log fájl|L"
 
-#: src/ext_l10n.h:161
+#: src/ext_l10n.h:163
 msgid "Table of Contents|T"
 msgstr "Tartalomjegyzék|T"
 
 msgid "Table of Contents|T"
 msgstr "Tartalomjegyzék|T"
 
-#: src/ext_l10n.h:162
+#: src/ext_l10n.h:164
 msgid "Error|E"
 msgstr "Hiba|H"
 
 msgid "Error|E"
 msgstr "Hiba|H"
 
-#: src/ext_l10n.h:163
+#: src/ext_l10n.h:165
 msgid "Note|N"
 msgstr "Megjegyzés|M"
 
 msgid "Note|N"
 msgstr "Megjegyzés|M"
 
-#: src/ext_l10n.h:164
+#: src/ext_l10n.h:166
 #, fuzzy
 msgid "Refs|R"
 msgstr "Hiv"
 
 #, fuzzy
 msgid "Refs|R"
 msgstr "Hiv"
 
-#: src/ext_l10n.h:165
+#: src/ext_l10n.h:167
 #, fuzzy
 msgid "Bookmarks|B"
 msgstr "Le|#L"
 
 #, fuzzy
 msgid "Bookmarks|B"
 msgstr "Le|#L"
 
-#: src/ext_l10n.h:166
+#: src/ext_l10n.h:168
 msgid "Save Bookmark 1|S"
 msgstr ""
 
 msgid "Save Bookmark 1|S"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:167
+#: src/ext_l10n.h:169
 msgid "Save Bookmark 2"
 msgstr ""
 
 msgid "Save Bookmark 2"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:168
+#: src/ext_l10n.h:170
 msgid "Save Bookmark 3"
 msgstr ""
 
 msgid "Save Bookmark 3"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:169
+#: src/ext_l10n.h:171
 msgid "Goto Bookmark 1|1"
 msgstr ""
 
 msgid "Goto Bookmark 1|1"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:170
+#: src/ext_l10n.h:172
 msgid "Goto Bookmark 2|2"
 msgstr ""
 
 msgid "Goto Bookmark 2|2"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:171
+#: src/ext_l10n.h:173
 msgid "Goto Bookmark 3|3"
 msgstr ""
 
 msgid "Goto Bookmark 3|3"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:172
+#: src/ext_l10n.h:174
 msgid "Introduction|I"
 msgstr "Bevezetés|B"
 
 msgid "Introduction|I"
 msgstr "Bevezetés|B"
 
-#: src/ext_l10n.h:173
+#: src/ext_l10n.h:175
 msgid "Tutorial|T"
 msgstr "Tankönyv|T"
 
 msgid "Tutorial|T"
 msgstr "Tankönyv|T"
 
-#: src/ext_l10n.h:174
+#: src/ext_l10n.h:176
 msgid "User's Guide|U"
 msgstr "Felhasználói Kézikönyv|F"
 
 msgid "User's Guide|U"
 msgstr "Felhasználói Kézikönyv|F"
 
-#: src/ext_l10n.h:175
+#: src/ext_l10n.h:177
 msgid "Extended Features|E"
 msgstr "Haladó Szolgáltatások|H"
 
 msgid "Extended Features|E"
 msgstr "Haladó Szolgáltatások|H"
 
-#: src/ext_l10n.h:176
+#: src/ext_l10n.h:178
 msgid "Customization|C"
 msgstr "Testreszabás|s"
 
 msgid "Customization|C"
 msgstr "Testreszabás|s"
 
-#: src/ext_l10n.h:177
+#: src/ext_l10n.h:179
 msgid "Reference Manual|R"
 msgstr "Referencia Kézikönyv|R"
 
 msgid "Reference Manual|R"
 msgstr "Referencia Kézikönyv|R"
 
-#: src/ext_l10n.h:178
+#: src/ext_l10n.h:180
 msgid "FAQ|F"
 msgstr "GyIK|G"
 
 msgid "FAQ|F"
 msgstr "GyIK|G"
 
-#: src/ext_l10n.h:179
+#: src/ext_l10n.h:181
 msgid "Table of Contents|a"
 msgstr "Tartalomjegyzék|j"
 
 msgid "Table of Contents|a"
 msgstr "Tartalomjegyzék|j"
 
-#: src/ext_l10n.h:180
+#: src/ext_l10n.h:182
 msgid "Known Bugs|K"
 msgstr "Ismert hibák|I"
 
 msgid "Known Bugs|K"
 msgstr "Ismert hibák|I"
 
-#: src/ext_l10n.h:181
+#: src/ext_l10n.h:183
 msgid "LaTeX Configuration|L"
 msgstr "LaTeX beállítások|b"
 
 msgid "LaTeX Configuration|L"
 msgstr "LaTeX beállítások|b"
 
-#: src/ext_l10n.h:182
+#: src/ext_l10n.h:184
 msgid "About LyX|X"
 msgstr ""
 
 msgid "About LyX|X"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:183
+#: src/ext_l10n.h:185
 msgid "Abstract"
 msgstr "Kivonat"
 
 msgid "Abstract"
 msgstr "Kivonat"
 
-#: src/ext_l10n.h:184
+#: src/ext_l10n.h:186
 msgid "Accepted"
 msgstr ""
 
 msgid "Accepted"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:185
+#: src/ext_l10n.h:187
 msgid "Acknowledgement"
 msgstr "Köszönetnyilvánítás"
 
 msgid "Acknowledgement"
 msgstr "Köszönetnyilvánítás"
 
-#: src/ext_l10n.h:186
+#: src/ext_l10n.h:188
 msgid "Acknowledgement*"
 msgstr "Köszönetnyilvánítás*"
 
 msgid "Acknowledgement*"
 msgstr "Köszönetnyilvánítás*"
 
-#: src/ext_l10n.h:187
+#: src/ext_l10n.h:189
 msgid "Acknowledgements"
 msgstr "Köszönetnyilvánítások"
 
 msgid "Acknowledgements"
 msgstr "Köszönetnyilvánítások"
 
-#: src/ext_l10n.h:188
+#: src/ext_l10n.h:190
 msgid "Acknowledgments"
 msgstr "Köszönetnyilvánítások"
 
 msgid "Acknowledgments"
 msgstr "Köszönetnyilvánítások"
 
-#: src/ext_l10n.h:189
+#: src/ext_l10n.h:191
 msgid "ACT"
 msgstr ""
 
 msgid "ACT"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:190
+#: src/ext_l10n.h:192
 msgid "Addchap"
 msgstr ""
 
 msgid "Addchap"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:191
+#: src/ext_l10n.h:193
 msgid "Addchap*"
 msgstr ""
 
 msgid "Addchap*"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:192
+#: src/ext_l10n.h:194
 msgid "Addition"
 msgstr ""
 
 msgid "Addition"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:193
+#: src/ext_l10n.h:195
 msgid "Address"
 msgstr "Lakcím"
 
 msgid "Address"
 msgstr "Lakcím"
 
-#: src/ext_l10n.h:194
+#: src/ext_l10n.h:196
 msgid "Addsec"
 msgstr ""
 
 msgid "Addsec"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:195
+#: src/ext_l10n.h:197
 msgid "Addsec*"
 msgstr ""
 
 msgid "Addsec*"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:196
+#: src/ext_l10n.h:198
 msgid "Adresse"
 msgstr ""
 
 msgid "Adresse"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:197
+#: src/ext_l10n.h:199
 msgid "Affil"
 msgstr ""
 
 msgid "Affil"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:198
+#: src/ext_l10n.h:200
 msgid "Affiliation"
 msgstr ""
 
 msgid "Affiliation"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:199
+#: src/ext_l10n.h:201
 msgid "Algorithm"
 msgstr ""
 
 msgid "Algorithm"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:200
+#: src/ext_l10n.h:202
 msgid "AMS"
 msgstr ""
 
 msgid "AMS"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:201
+#: src/ext_l10n.h:203
 msgid "And"
 msgstr ""
 
 msgid "And"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:202
+#: src/ext_l10n.h:204
 msgid "Anlagen"
 msgstr ""
 
 msgid "Anlagen"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:203
+#: src/ext_l10n.h:205
 msgid "Anrede"
 msgstr ""
 
 msgid "Anrede"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:204
+#: src/ext_l10n.h:206
 msgid "Appendices"
 msgstr ""
 
 msgid "Appendices"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:205
+#: src/ext_l10n.h:207
 msgid "Appendix"
 msgstr "Tárgymutató"
 
 msgid "Appendix"
 msgstr "Tárgymutató"
 
-#: src/ext_l10n.h:206
+#: src/ext_l10n.h:208
 msgid "AT_RISE:"
 msgstr ""
 
 msgid "AT_RISE:"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:207
+#: src/ext_l10n.h:209
 msgid "Author"
 msgstr "Szerzõ"
 
 msgid "Author"
 msgstr "Szerzõ"
 
-#: src/ext_l10n.h:208
+#: src/ext_l10n.h:210
 msgid "Author_Email"
 msgstr "Szerzõ_Email"
 
 msgid "Author_Email"
 msgstr "Szerzõ_Email"
 
-#: src/ext_l10n.h:209
+#: src/ext_l10n.h:211
 msgid "Author_Running"
 msgstr ""
 
 msgid "Author_Running"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:210
+#: src/ext_l10n.h:212
 msgid "Author_URL"
 msgstr "Szerzõ_URL"
 
 msgid "Author_URL"
 msgstr "Szerzõ_URL"
 
-#: src/ext_l10n.h:211
+#: src/ext_l10n.h:213
 msgid "Axiom"
 msgstr "Axióma"
 
 msgid "Axiom"
 msgstr "Axióma"
 
-#: src/ext_l10n.h:212
+#: src/ext_l10n.h:214
 msgid "Backaddress"
 msgstr ""
 
 msgid "Backaddress"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:213
+#: src/ext_l10n.h:215
 msgid "Bank"
 msgstr "Bank"
 
 msgid "Bank"
 msgstr "Bank"
 
-#: src/ext_l10n.h:214
+#: src/ext_l10n.h:216
 msgid "BankAccount"
 msgstr "Bankszámla"
 
 msgid "BankAccount"
 msgstr "Bankszámla"
 
-#: src/ext_l10n.h:215
+#: src/ext_l10n.h:217
 msgid "BankCode"
 msgstr ""
 
 msgid "BankCode"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:216
+#: src/ext_l10n.h:218
 msgid "Betreff"
 msgstr ""
 
 msgid "Betreff"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:217
+#: src/ext_l10n.h:219
 msgid "Bibliography"
 msgstr "Irodalomjegyzék"
 
 msgid "Bibliography"
 msgstr "Irodalomjegyzék"
 
-#: src/ext_l10n.h:218
+#: src/ext_l10n.h:220
 msgid "Biography"
 msgstr "Életrajz"
 
 msgid "Biography"
 msgstr "Életrajz"
 
-#: src/ext_l10n.h:219
+#: src/ext_l10n.h:221
 msgid "BLZ"
 msgstr ""
 
 msgid "BLZ"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:220
+#: src/ext_l10n.h:222
 msgid "Brieftext"
 msgstr ""
 
 msgid "Brieftext"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:221
+#: src/ext_l10n.h:223
 msgid "Caption"
 msgstr ""
 
 msgid "Caption"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:222
+#: src/ext_l10n.h:224
 msgid "Case"
 msgstr ""
 
 msgid "Case"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:223
+#: src/ext_l10n.h:225
 msgid "cc"
 msgstr "kapják még"
 
 msgid "cc"
 msgstr "kapják még"
 
-#: src/ext_l10n.h:224
+#: src/ext_l10n.h:226
 msgid "CC"
 msgstr "Kapják még"
 
 msgid "CC"
 msgstr "Kapják még"
 
-#: src/ext_l10n.h:225
+#: src/ext_l10n.h:227
 msgid "CenteredCaption"
 msgstr ""
 
 msgid "CenteredCaption"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:226
+#: src/ext_l10n.h:228
 msgid "Chapter"
 msgstr "Fejezet"
 
 msgid "Chapter"
 msgstr "Fejezet"
 
-#: src/ext_l10n.h:227
+#: src/ext_l10n.h:229
 msgid "Chapter*"
 msgstr "Fejezet*"
 
 msgid "Chapter*"
 msgstr "Fejezet*"
 
-#: src/ext_l10n.h:228
+#: src/ext_l10n.h:230
 msgid "Chapter_Exercises"
 msgstr "Fejezet_Exercises"
 
 msgid "Chapter_Exercises"
 msgstr "Fejezet_Exercises"
 
-#: src/ext_l10n.h:229
+#: src/ext_l10n.h:231
 msgid "Citta"
 msgstr ""
 
 msgid "Citta"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:230
+#: src/ext_l10n.h:232
 msgid "Claim"
 msgstr ""
 
 msgid "Claim"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:231
+#: src/ext_l10n.h:233
 msgid "Claim*"
 msgstr ""
 
 msgid "Claim*"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:232
+#: src/ext_l10n.h:234
 msgid "Closing"
 msgstr "Befejezés"
 
 msgid "Closing"
 msgstr "Befejezés"
 
-#: src/ext_l10n.h:233
+#: src/ext_l10n.h:235
 msgid "Code"
 msgstr ""
 
 msgid "Code"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:234
+#: src/ext_l10n.h:236
 msgid "Comment"
 msgstr "Megjegyzés"
 
 msgid "Comment"
 msgstr "Megjegyzés"
 
-#: src/ext_l10n.h:235 src/ext_l10n.h:237
+#: src/ext_l10n.h:237 src/ext_l10n.h:239
 msgid "Conclusion"
 msgstr "Következtetés"
 
 msgid "Conclusion"
 msgstr "Következtetés"
 
-#: src/ext_l10n.h:236
+#: src/ext_l10n.h:238
 msgid "Conclusion*"
 msgstr "Következtetés*"
 
 msgid "Conclusion*"
 msgstr "Következtetés*"
 
-#: src/ext_l10n.h:238
+#: src/ext_l10n.h:240
 msgid "Condition"
 msgstr "Feltétel"
 
 msgid "Condition"
 msgstr "Feltétel"
 
-#: src/ext_l10n.h:239 src/ext_l10n.h:241
+#: src/ext_l10n.h:241 src/ext_l10n.h:243
 msgid "Conjecture"
 msgstr ""
 
 msgid "Conjecture"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:240
+#: src/ext_l10n.h:242
 msgid "Conjecture*"
 msgstr ""
 
 msgid "Conjecture*"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:242
+#: src/ext_l10n.h:244
 msgid "CopNum"
 msgstr ""
 
 msgid "CopNum"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:243
+#: src/ext_l10n.h:245
 msgid "Copyright"
 msgstr ""
 
 msgid "Copyright"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:244
+#: src/ext_l10n.h:246
 msgid "Corollary"
 msgstr "Következmény"
 
 msgid "Corollary"
 msgstr "Következmény"
 
-#: src/ext_l10n.h:245
+#: src/ext_l10n.h:247
 msgid "Corollary*"
 msgstr "Következmény*"
 
 msgid "Corollary*"
 msgstr "Következmény*"
 
-#: src/ext_l10n.h:246
+#: src/ext_l10n.h:248
 msgid "Criterion"
 msgstr "Kritérium"
 
 msgid "Criterion"
 msgstr "Kritérium"
 
-#: src/ext_l10n.h:247
+#: src/ext_l10n.h:249
 msgid "CrossList"
 msgstr ""
 
 msgid "CrossList"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:248
+#: src/ext_l10n.h:250
 msgid "Current_Address"
 msgstr ""
 
 msgid "Current_Address"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:249
+#: src/ext_l10n.h:251
 msgid "CURTAIN"
 msgstr ""
 
 msgid "CURTAIN"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:250
+#: src/ext_l10n.h:252
 msgid "Customer"
 msgstr "Ügyfél"
 
 msgid "Customer"
 msgstr "Ügyfél"
 
-#: src/ext_l10n.h:251
+#: src/ext_l10n.h:253
 msgid "Data"
 msgstr "Adat"
 
 msgid "Data"
 msgstr "Adat"
 
-#: src/ext_l10n.h:252
+#: src/ext_l10n.h:254
 msgid "Date"
 msgstr "Dátum"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Dátum"
 
-#: src/ext_l10n.h:253
+#: src/ext_l10n.h:255
 msgid "Datum"
 msgstr ""
 
 msgid "Datum"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:254
+#: src/ext_l10n.h:256
 msgid "Dedication"
 msgstr ""
 
 msgid "Dedication"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:255
+#: src/ext_l10n.h:257
 msgid "Dedicatory"
 msgstr ""
 
 msgid "Dedicatory"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:256 src/ext_l10n.h:258 src/ext_l10n.h:260 src/ext_l10n.h:262
+#: src/ext_l10n.h:258 src/ext_l10n.h:260 src/ext_l10n.h:262 src/ext_l10n.h:264
 msgid "Definition"
 msgstr "Meghatározás"
 
 msgid "Definition"
 msgstr "Meghatározás"
 
-#: src/ext_l10n.h:257 src/ext_l10n.h:259 src/ext_l10n.h:261
+#: src/ext_l10n.h:259 src/ext_l10n.h:261 src/ext_l10n.h:263
 msgid "Definition*"
 msgstr "Meghatározás*"
 
 msgid "Definition*"
 msgstr "Meghatározás*"
 
-#: src/ext_l10n.h:263
+#: src/ext_l10n.h:265
 msgid "Description"
 msgstr "Leírás"
 
 msgid "Description"
 msgstr "Leírás"
 
-#: src/ext_l10n.h:264
+#: src/ext_l10n.h:266
 msgid "Dialogue"
 msgstr "Párbeszéd"
 
 msgid "Dialogue"
 msgstr "Párbeszéd"
 
-#: src/ext_l10n.h:265
+#: src/ext_l10n.h:267
 msgid "Email"
 msgstr "Email"
 
 msgid "Email"
 msgstr "Email"
 
-#: src/ext_l10n.h:266
+#: src/ext_l10n.h:268
 msgid "EMail"
 msgstr "EMail"
 
 msgid "EMail"
 msgstr "EMail"
 
-#: src/ext_l10n.h:267
+#: src/ext_l10n.h:269
 msgid "encl"
 msgstr "mellékletek"
 
 msgid "encl"
 msgstr "mellékletek"
 
-#: src/ext_l10n.h:268
+#: src/ext_l10n.h:270
 msgid "Encl."
 msgstr "Mellékletek"
 
 msgid "Encl."
 msgstr "Mellékletek"
 
-#: src/ext_l10n.h:269
+#: src/ext_l10n.h:271
 msgid "Encl"
 msgstr "Mellékletek"
 
 msgid "Encl"
 msgstr "Mellékletek"
 
-#: src/ext_l10n.h:270
+#: src/ext_l10n.h:272
 msgid "End_All_Slides"
 msgstr ""
 
 msgid "End_All_Slides"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:271
+#: src/ext_l10n.h:273
 msgid "Enumerate"
 msgstr "Számozott lista"
 
 msgid "Enumerate"
 msgstr "Számozott lista"
 
-#: src/ext_l10n.h:272
+#: src/ext_l10n.h:274
 msgid "Example"
 msgstr "Példa"
 
 msgid "Example"
 msgstr "Példa"
 
-#: src/ext_l10n.h:273
+#: src/ext_l10n.h:275
 msgid "Example*"
 msgstr "Példa*"
 
 msgid "Example*"
 msgstr "Példa*"
 
-#: src/ext_l10n.h:274
+#: src/ext_l10n.h:276
 msgid "Exercise"
 msgstr "Feladat"
 
 msgid "Exercise"
 msgstr "Feladat"
 
-#: src/ext_l10n.h:275
+#: src/ext_l10n.h:277
 msgid "EXT."
 msgstr ""
 
 msgid "EXT."
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:276
+#: src/ext_l10n.h:278
 msgid "Extratitle"
 msgstr ""
 
 msgid "Extratitle"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:277
+#: src/ext_l10n.h:279
 msgid "Fact"
 msgstr ""
 
 msgid "Fact"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:278
+#: src/ext_l10n.h:280
 msgid "Fact*"
 msgstr ""
 
 msgid "Fact*"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:279
+#: src/ext_l10n.h:281
 msgid "FADE_IN:"
 msgstr ""
 
 msgid "FADE_IN:"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:280
+#: src/ext_l10n.h:282
 msgid "FADE_OUT:"
 msgstr ""
 
 msgid "FADE_OUT:"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:281
+#: src/ext_l10n.h:283
 msgid "FigCaption"
 msgstr ""
 
 msgid "FigCaption"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:282
+#: src/ext_l10n.h:284
 msgid "FirstAuthor"
 msgstr "Eredeti szerzõ"
 
 msgid "FirstAuthor"
 msgstr "Eredeti szerzõ"
 
-#: src/ext_l10n.h:283
+#: src/ext_l10n.h:285
 msgid "FirstName"
 msgstr "Keresztnév"
 
 msgid "FirstName"
 msgstr "Keresztnév"
 
-#: src/ext_l10n.h:284
+#: src/ext_l10n.h:286
 msgid "FitBitmap"
 msgstr ""
 
 msgid "FitBitmap"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:285
+#: src/ext_l10n.h:287
 msgid "FitFigure"
 msgstr ""
 
 msgid "FitFigure"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:286
+#: src/ext_l10n.h:288
 msgid "Foilhead"
 msgstr ""
 
 msgid "Foilhead"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:287
+#: src/ext_l10n.h:289
 msgid "Footernote"
 msgstr ""
 
 msgid "Footernote"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:288
+#: src/ext_l10n.h:290
 msgid "FourAffiliations"
 msgstr ""
 
 msgid "FourAffiliations"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:289
+#: src/ext_l10n.h:291
 msgid "FourAuthors"
 msgstr ""
 
 msgid "FourAuthors"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:290
+#: src/ext_l10n.h:292
 msgid "FrontMatter"
 msgstr ""
 
 msgid "FrontMatter"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:291
+#: src/ext_l10n.h:293
 msgid "Gruss"
 msgstr ""
 
 msgid "Gruss"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:292
+#: src/ext_l10n.h:294
 msgid "Headnote"
 msgstr ""
 
 msgid "Headnote"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:293
+#: src/ext_l10n.h:295
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
-#: src/ext_l10n.h:294
+#: src/ext_l10n.h:296
 msgid "IhrSchreiben"
 msgstr ""
 
 msgid "IhrSchreiben"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:295
+#: src/ext_l10n.h:297
 msgid "IhrZeichen"
 msgstr ""
 
 msgid "IhrZeichen"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:296
+#: src/ext_l10n.h:298
 msgid "Institute"
 msgstr ""
 
 msgid "Institute"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:297
+#: src/ext_l10n.h:299
 msgid "Institution"
 msgstr ""
 
 msgid "Institution"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:298
+#: src/ext_l10n.h:300
 msgid "INT."
 msgstr ""
 
 msgid "INT."
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:299
+#: src/ext_l10n.h:301
 msgid "InvisibleText"
 msgstr ""
 
 msgid "InvisibleText"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:300
+#: src/ext_l10n.h:302
 msgid "Invoice"
 msgstr "Számla"
 
 msgid "Invoice"
 msgstr "Számla"
 
-#: src/ext_l10n.h:301
+#: src/ext_l10n.h:303
 msgid "Itemize"
 msgstr "Lista"
 
 msgid "Itemize"
 msgstr "Lista"
 
-#: src/ext_l10n.h:302 src/frontends/gnome/FormCitation.C:534
+#: src/ext_l10n.h:304 src/frontends/gnome/FormCitation.C:534
 msgid "Journal"
 msgstr ""
 
 msgid "Journal"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:303 src/frontends/gnome/FormIndex.C:86
+#: src/ext_l10n.h:305 src/frontends/gnome/FormIndex.C:86
 msgid "Keyword"
 msgstr "Kulcsszó"
 
 msgid "Keyword"
 msgstr "Kulcsszó"
 
-#: src/ext_l10n.h:304
+#: src/ext_l10n.h:306
 msgid "Keywords"
 msgstr "Kulcsszavak"
 
 msgid "Keywords"
 msgstr "Kulcsszavak"
 
-#: src/ext_l10n.h:305
+#: src/ext_l10n.h:307
 msgid "Konto"
 msgstr ""
 
 msgid "Konto"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:306
+#: src/ext_l10n.h:308
 msgid "Labeling"
 msgstr ""
 
 msgid "Labeling"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:307
+#: src/ext_l10n.h:309
 msgid "Land"
 msgstr ""
 
 msgid "Land"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:308
+#: src/ext_l10n.h:310
 msgid "LandscapeSlide"
 msgstr ""
 
 msgid "LandscapeSlide"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:309
+#: src/ext_l10n.h:311
 msgid "LaTeX"
 msgstr ""
 
 msgid "LaTeX"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:310
+#: src/ext_l10n.h:312
 msgid "LaTeX_Title"
 msgstr ""
 
 msgid "LaTeX_Title"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:311
+#: src/ext_l10n.h:313
 #, fuzzy
 msgid "Left_Header"
 msgstr "Fejléc"
 
 #, fuzzy
 msgid "Left_Header"
 msgstr "Fejléc"
 
-#: src/ext_l10n.h:312
+#: src/ext_l10n.h:314
 msgid "Lemma"
 msgstr ""
 
 msgid "Lemma"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:313
+#: src/ext_l10n.h:315
 msgid "Lemma*"
 msgstr ""
 
 msgid "Lemma*"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:314
+#: src/ext_l10n.h:316
 msgid "Letter"
 msgstr "Levél"
 
 msgid "Letter"
 msgstr "Levél"
 
-#: src/ext_l10n.h:315
+#: src/ext_l10n.h:317
 msgid "List"
 msgstr "Leírás*"
 
 msgid "List"
 msgstr "Leírás*"
 
-#: src/ext_l10n.h:316
+#: src/ext_l10n.h:318
 msgid "ListOfSlides"
 msgstr ""
 
 msgid "ListOfSlides"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:317
+#: src/ext_l10n.h:319
 msgid "Literal"
 msgstr ""
 
 msgid "Literal"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:318
+#: src/ext_l10n.h:320
 msgid "Location"
 msgstr "Elhelyezkedés"
 
 msgid "Location"
 msgstr "Elhelyezkedés"
 
-#: src/ext_l10n.h:319
+#: src/ext_l10n.h:321
 msgid "Lowertitleback"
 msgstr ""
 
 msgid "Lowertitleback"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:320
+#: src/ext_l10n.h:322
 msgid "LyX-Code"
 msgstr "Programkód"
 
 msgid "LyX-Code"
 msgstr "Programkód"
 
-#: src/ext_l10n.h:321
+#: src/ext_l10n.h:323
 msgid "Mail"
 msgstr "Levél"
 
 msgid "Mail"
 msgstr "Levél"
 
-#: src/ext_l10n.h:322
+#: src/ext_l10n.h:324
 msgid "MarkBoth"
 msgstr ""
 
 msgid "MarkBoth"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:323
+#: src/ext_l10n.h:325
 msgid "MathLetters"
 msgstr ""
 
 msgid "MathLetters"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:324
+#: src/ext_l10n.h:326
 msgid "MeinZeichen"
 msgstr ""
 
 msgid "MeinZeichen"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:325
+#: src/ext_l10n.h:327
 msgid "Minisec"
 msgstr ""
 
 msgid "Minisec"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:326
+#: src/ext_l10n.h:328
 msgid "msnumber"
 msgstr ""
 
 msgid "msnumber"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:327
+#: src/ext_l10n.h:329
 msgid "My_Address"
 msgstr "Feladó"
 
 msgid "My_Address"
 msgstr "Feladó"
 
-#: src/ext_l10n.h:328
+#: src/ext_l10n.h:330
 msgid "Myref"
 msgstr ""
 
 msgid "Myref"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:329
+#: src/ext_l10n.h:331
 msgid "MyRef"
 msgstr ""
 
 msgid "MyRef"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:330
+#: src/ext_l10n.h:332
 msgid "Name"
 msgstr "Név"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Név"
 
-#: src/ext_l10n.h:331
+#: src/ext_l10n.h:333
 msgid "Narrative"
 msgstr ""
 
 msgid "Narrative"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:332
+#: src/ext_l10n.h:334
 msgid "Notation"
 msgstr ""
 
 msgid "Notation"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:333
+#: src/ext_l10n.h:335 src/insets/insetinfo.C:86 src/insets/insetinfo.C:106
+#: src/insets/insetinfo.C:236
 msgid "Note"
 msgstr "Megjegyzés"
 
 msgid "Note"
 msgstr "Megjegyzés"
 
-#: src/ext_l10n.h:334
+#: src/ext_l10n.h:336
 msgid "Note*"
 msgstr "Megjegyzés*"
 
 msgid "Note*"
 msgstr "Megjegyzés*"
 
-#: src/ext_l10n.h:335
+#: src/ext_l10n.h:337
 msgid "NoteToEditor"
 msgstr ""
 
 msgid "NoteToEditor"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:336
+#: src/ext_l10n.h:338
 msgid "Offprint"
 msgstr ""
 
 msgid "Offprint"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:337
+#: src/ext_l10n.h:339
 msgid "Offprints"
 msgstr ""
 
 msgid "Offprints"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:338
+#: src/ext_l10n.h:340
 msgid "Offsets"
 msgstr ""
 
 msgid "Offsets"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:339
+#: src/ext_l10n.h:341
 msgid "Oggetto"
 msgstr ""
 
 msgid "Oggetto"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:340
+#: src/ext_l10n.h:342
 msgid "Opening"
 msgstr "Megszólítás"
 
 msgid "Opening"
 msgstr "Megszólítás"
 
-#: src/ext_l10n.h:341
+#: src/ext_l10n.h:343
 msgid "Ort"
 msgstr ""
 
 msgid "Ort"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:342
+#: src/ext_l10n.h:344
 msgid "Overlay"
 msgstr ""
 
 msgid "Overlay"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:343
+#: src/ext_l10n.h:345
 msgid "PACS"
 msgstr ""
 
 msgid "PACS"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:344
+#: src/ext_l10n.h:346
 msgid "Paragraph"
 msgstr "Bekezdés"
 
 msgid "Paragraph"
 msgstr "Bekezdés"
 
-#: src/ext_l10n.h:345
+#: src/ext_l10n.h:347
 msgid "Paragraph*"
 msgstr "Bekezdés*"
 
 msgid "Paragraph*"
 msgstr "Bekezdés*"
 
-#: src/ext_l10n.h:346
+#: src/ext_l10n.h:348
 msgid "Part"
 msgstr "Rész (part)"
 
 msgid "Part"
 msgstr "Rész (part)"
 
-#: src/ext_l10n.h:347
+#: src/ext_l10n.h:349
 msgid "Part*"
 msgstr "Rész* (part*)"
 
 msgid "Part*"
 msgstr "Rész* (part*)"
 
-#: src/ext_l10n.h:348
+#: src/ext_l10n.h:350
 msgid "Petit"
 msgstr ""
 
 msgid "Petit"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:349
+#: src/ext_l10n.h:351
 msgid "Phone"
 msgstr "Telefon"
 
 msgid "Phone"
 msgstr "Telefon"
 
-#: src/ext_l10n.h:350
+#: src/ext_l10n.h:352
 msgid "Place"
 msgstr ""
 
 msgid "Place"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:351
+#: src/ext_l10n.h:353
 msgid "PlaceFigure"
 msgstr ""
 
 msgid "PlaceFigure"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:352
+#: src/ext_l10n.h:354
 msgid "PlaceTable"
 msgstr ""
 
 msgid "PlaceTable"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:353
+#: src/ext_l10n.h:355
 msgid "PortraitSlide"
 msgstr ""
 
 msgid "PortraitSlide"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:354
+#: src/ext_l10n.h:356
 msgid "PostalCommend"
 msgstr ""
 
 msgid "PostalCommend"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:355
+#: src/ext_l10n.h:357
 msgid "Postvermerk"
 msgstr ""
 
 msgid "Postvermerk"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:356
+#: src/ext_l10n.h:358
 msgid "Preprint"
 msgstr ""
 
 msgid "Preprint"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:357
+#: src/ext_l10n.h:359
 msgid "Problem"
 msgstr "Probléma"
 
 msgid "Problem"
 msgstr "Probléma"
 
-#: src/ext_l10n.h:358
+#: src/ext_l10n.h:360
 msgid "ProgressContents"
 msgstr ""
 
 msgid "ProgressContents"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:359
+#: src/ext_l10n.h:361
 msgid "Proof"
 msgstr ""
 
 msgid "Proof"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:360
+#: src/ext_l10n.h:362
 msgid "Property"
 msgstr ""
 
 msgid "Property"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:361
+#: src/ext_l10n.h:363
 msgid "Proposition"
 msgstr ""
 
 msgid "Proposition"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:362
+#: src/ext_l10n.h:364
 msgid "Proposition*"
 msgstr ""
 
 msgid "Proposition*"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:363
+#: src/ext_l10n.h:365
 msgid "ps"
 msgstr ""
 
 msgid "ps"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:364
+#: src/ext_l10n.h:366
 msgid "PS"
 msgstr ""
 
 msgid "PS"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:365
+#: src/ext_l10n.h:367
 msgid "Publishers"
 msgstr "Kiadók"
 
 msgid "Publishers"
 msgstr "Kiadók"
 
-#: src/ext_l10n.h:366
+#: src/ext_l10n.h:368
 msgid "Question"
 msgstr "Kérdés"
 
 msgid "Question"
 msgstr "Kérdés"
 
-#: src/ext_l10n.h:367
+#: src/ext_l10n.h:369
 msgid "Quotation"
 msgstr "Idézet*"
 
 msgid "Quotation"
 msgstr "Idézet*"
 
-#: src/ext_l10n.h:368
+#: src/ext_l10n.h:370
 msgid "Quote"
 msgstr "Idézet"
 
 msgid "Quote"
 msgstr "Idézet"
 
-#: src/ext_l10n.h:369
+#: src/ext_l10n.h:371
 msgid "Received"
 msgstr ""
 
 msgid "Received"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:370 src/frontends/xforms/FormRef.C:36
+#: src/ext_l10n.h:372 src/frontends/xforms/FormRef.C:36
 msgid "Reference"
 msgstr "Hivatkozás"
 
 msgid "Reference"
 msgstr "Hivatkozás"
 
-#: src/ext_l10n.h:371
+#: src/ext_l10n.h:373
 msgid "References"
 msgstr "Hivatkozások"
 
 msgid "References"
 msgstr "Hivatkozások"
 
-#: src/ext_l10n.h:372
+#: src/ext_l10n.h:374
 msgid "Remark"
 msgstr "Megjegyzés"
 
 msgid "Remark"
 msgstr "Megjegyzés"
 
-#: src/ext_l10n.h:373
+#: src/ext_l10n.h:375
 msgid "Remark*"
 msgstr "Megjegyzés*"
 
 msgid "Remark*"
 msgstr "Megjegyzés*"
 
-#: src/ext_l10n.h:374
+#: src/ext_l10n.h:376
 msgid "Remarks"
 msgstr "Megjegyzések"
 
 msgid "Remarks"
 msgstr "Megjegyzések"
 
-#: src/ext_l10n.h:375
+#: src/ext_l10n.h:377
 msgid "RetourAdresse"
 msgstr ""
 
 msgid "RetourAdresse"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:376
+#: src/ext_l10n.h:378
 msgid "ReturnAddress"
 msgstr ""
 
 msgid "ReturnAddress"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:377
+#: src/ext_l10n.h:379
 msgid "REVTEX_Title"
 msgstr ""
 
 msgid "REVTEX_Title"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:378
+#: src/ext_l10n.h:380
 msgid "Right_Address"
 msgstr ""
 
 msgid "Right_Address"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:379
+#: src/ext_l10n.h:381
 #, fuzzy
 msgid "Right_Header"
 msgstr "Fejléc"
 
 #, fuzzy
 msgid "Right_Header"
 msgstr "Fejléc"
 
-#: src/ext_l10n.h:380
+#: src/ext_l10n.h:382
 msgid "RightHeader"
 msgstr ""
 
 msgid "RightHeader"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:381
+#: src/ext_l10n.h:383
 msgid "Rotatefoilhead"
 msgstr ""
 
 msgid "Rotatefoilhead"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:382
+#: src/ext_l10n.h:384
 msgid "Running_LaTeX_Title"
 msgstr ""
 
 msgid "Running_LaTeX_Title"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:383
+#: src/ext_l10n.h:385
 msgid "SCENE"
 msgstr ""
 
 msgid "SCENE"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:384
+#: src/ext_l10n.h:386
 msgid "SCENE*"
 msgstr ""
 
 msgid "SCENE*"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:385
+#: src/ext_l10n.h:387
 msgid "Scrap"
 msgstr ""
 
 msgid "Scrap"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:386
+#: src/ext_l10n.h:388
 msgid "Section"
 msgstr "Rész"
 
 msgid "Section"
 msgstr "Rész"
 
-#: src/ext_l10n.h:387
+#: src/ext_l10n.h:389
 msgid "Section*"
 msgstr "Rész*"
 
 msgid "Section*"
 msgstr "Rész*"
 
-#: src/ext_l10n.h:388
+#: src/ext_l10n.h:390
 msgid "Send_To_Address"
 msgstr "Címzett"
 
 msgid "Send_To_Address"
 msgstr "Címzett"
 
-#: src/ext_l10n.h:389
+#: src/ext_l10n.h:391
 msgid "Seriate"
 msgstr ""
 
 msgid "Seriate"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:390
+#: src/ext_l10n.h:392
 msgid "SGML"
 msgstr ""
 
 msgid "SGML"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:391
+#: src/ext_l10n.h:393
 msgid "ShortFoilhead"
 msgstr ""
 
 msgid "ShortFoilhead"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:392
+#: src/ext_l10n.h:394
 msgid "ShortRotatefoilhead"
 msgstr ""
 
 msgid "ShortRotatefoilhead"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:393
+#: src/ext_l10n.h:395
 msgid "ShortTitle"
 msgstr ""
 
 msgid "ShortTitle"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:394
+#: src/ext_l10n.h:396
 msgid "Signature"
 msgstr "Aláírás"
 
 msgid "Signature"
 msgstr "Aláírás"
 
-#: src/ext_l10n.h:395
+#: src/ext_l10n.h:397
 msgid "Slide"
 msgstr ""
 
 msgid "Slide"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:396
+#: src/ext_l10n.h:398
 msgid "Slide*"
 msgstr ""
 
 msgid "Slide*"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:397
+#: src/ext_l10n.h:399
 msgid "SlideContents"
 msgstr ""
 
 msgid "SlideContents"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:398
+#: src/ext_l10n.h:400
 msgid "SlideHeading"
 msgstr ""
 
 msgid "SlideHeading"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:399
+#: src/ext_l10n.h:401
 msgid "SlideSubHeading"
 msgstr ""
 
 msgid "SlideSubHeading"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:400
+#: src/ext_l10n.h:402
 msgid "Solution"
 msgstr "Megoldás"
 
 msgid "Solution"
 msgstr "Megoldás"
 
-#: src/ext_l10n.h:401
+#: src/ext_l10n.h:403
 msgid "Speaker"
 msgstr ""
 
 msgid "Speaker"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:402
+#: src/ext_l10n.h:404
 msgid "Specialmail"
 msgstr ""
 
 msgid "Specialmail"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:403
+#: src/ext_l10n.h:405
 msgid "Stadt"
 msgstr ""
 
 msgid "Stadt"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:404 src/insets/insetref.C:110
+#: src/ext_l10n.h:406 src/insets/insetref.C:110
 msgid "Standard"
 msgstr "Normál"
 
 msgid "Standard"
 msgstr "Normál"
 
-#: src/ext_l10n.h:405
+#: src/ext_l10n.h:407
 msgid "State"
 msgstr ""
 
 msgid "State"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:406
+#: src/ext_l10n.h:408
 msgid "Strasse"
 msgstr ""
 
 msgid "Strasse"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:407
+#: src/ext_l10n.h:409
 msgid "Street"
 msgstr ""
 
 msgid "Street"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:408
+#: src/ext_l10n.h:410
 msgid "Subject"
 msgstr "Tárgy"
 
 msgid "Subject"
 msgstr "Tárgy"
 
-#: src/ext_l10n.h:409
+#: src/ext_l10n.h:411
 msgid "Subjectclass"
 msgstr ""
 
 msgid "Subjectclass"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:410
+#: src/ext_l10n.h:412
 msgid "Subparagraph"
 msgstr "Albekezdés"
 
 msgid "Subparagraph"
 msgstr "Albekezdés"
 
-#: src/ext_l10n.h:411
+#: src/ext_l10n.h:413
 msgid "Subparagraph*"
 msgstr "Albekezdés*"
 
 msgid "Subparagraph*"
 msgstr "Albekezdés*"
 
-#: src/ext_l10n.h:412 src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:416 src/ext_l10n.h:418
-#: src/ext_l10n.h:420
+#: src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:416 src/ext_l10n.h:418 src/ext_l10n.h:420
+#: src/ext_l10n.h:422
 msgid "Subsection"
 msgstr "Alrész"
 
 msgid "Subsection"
 msgstr "Alrész"
 
-#: src/ext_l10n.h:413 src/ext_l10n.h:415 src/ext_l10n.h:417 src/ext_l10n.h:419
+#: src/ext_l10n.h:415 src/ext_l10n.h:417 src/ext_l10n.h:419 src/ext_l10n.h:421
 msgid "Subsection*"
 msgstr "Alrész*"
 
 msgid "Subsection*"
 msgstr "Alrész*"
 
-#: src/ext_l10n.h:421
+#: src/ext_l10n.h:423
 #, fuzzy
 msgid "SubSection"
 msgstr "Alrész"
 
 #, fuzzy
 msgid "SubSection"
 msgstr "Alrész"
 
-#: src/ext_l10n.h:422
+#: src/ext_l10n.h:424
 msgid "Subsubsection"
 msgstr "Al-alrész"
 
 msgid "Subsubsection"
 msgstr "Al-alrész"
 
-#: src/ext_l10n.h:423
+#: src/ext_l10n.h:425
 msgid "Subsubsection*"
 msgstr "Al-alrész*"
 
 msgid "Subsubsection*"
 msgstr "Al-alrész*"
 
-#: src/ext_l10n.h:424
+#: src/ext_l10n.h:426
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Alcím"
 
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Alcím"
 
-#: src/ext_l10n.h:425
+#: src/ext_l10n.h:427
 msgid "SubTitle"
 msgstr "AlCím"
 
 msgid "SubTitle"
 msgstr "AlCím"
 
-#: src/ext_l10n.h:426
+#: src/ext_l10n.h:428
 msgid "Summary"
 msgstr "Összegzés"
 
 msgid "Summary"
 msgstr "Összegzés"
 
-#: src/ext_l10n.h:427
+#: src/ext_l10n.h:429
 msgid "Surname"
 msgstr "Családi név"
 
 msgid "Surname"
 msgstr "Családi név"
 
-#: src/ext_l10n.h:428
+#: src/ext_l10n.h:430
 msgid "TableComments"
 msgstr ""
 
 msgid "TableComments"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:429
+#: src/ext_l10n.h:431
 msgid "TableRefs"
 msgstr ""
 
 msgid "TableRefs"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:430
+#: src/ext_l10n.h:432
 msgid "Telefax"
 msgstr "Telefax"
 
 msgid "Telefax"
 msgstr "Telefax"
 
-#: src/ext_l10n.h:431
+#: src/ext_l10n.h:433
 msgid "Telefon"
 msgstr "Telefon"
 
 msgid "Telefon"
 msgstr "Telefon"
 
-#: src/ext_l10n.h:432
+#: src/ext_l10n.h:434
 msgid "Telephone"
 msgstr "Telefon"
 
 msgid "Telephone"
 msgstr "Telefon"
 
-#: src/ext_l10n.h:433
+#: src/ext_l10n.h:435
 msgid "Telex"
 msgstr "Telex"
 
 msgid "Telex"
 msgstr "Telex"
 
-#: src/ext_l10n.h:434
+#: src/ext_l10n.h:436
 msgid "Thanks"
 msgstr "Köszönet"
 
 msgid "Thanks"
 msgstr "Köszönet"
 
-#: src/ext_l10n.h:435
+#: src/ext_l10n.h:437
 msgid "Theorem"
 msgstr ""
 
 msgid "Theorem"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:436
+#: src/ext_l10n.h:438
 msgid "Theorem*"
 msgstr ""
 
 msgid "Theorem*"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:437
+#: src/ext_l10n.h:439
 msgid "TheoremTemplate"
 msgstr ""
 
 msgid "TheoremTemplate"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:438
-msgid "Thesaurus"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:439
+#: src/ext_l10n.h:441
 msgid "ThickLine"
 msgstr ""
 
 msgid "ThickLine"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:440
+#: src/ext_l10n.h:442
 msgid "ThreeAffiliations"
 msgstr ""
 
 msgid "ThreeAffiliations"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:441
+#: src/ext_l10n.h:443
 msgid "ThreeAuthors"
 msgstr ""
 
 msgid "ThreeAuthors"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:442
+#: src/ext_l10n.h:444
 msgid "TickList"
 msgstr ""
 
 msgid "TickList"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:443 src/frontends/gnome/FormCitation.C:532
+#: src/ext_l10n.h:445 src/frontends/gnome/FormCitation.C:532
 msgid "Title"
 msgstr "Cím"
 
 msgid "Title"
 msgstr "Cím"
 
-#: src/ext_l10n.h:444
+#: src/ext_l10n.h:446
 msgid "Titlehead"
 msgstr ""
 
 msgid "Titlehead"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:445
+#: src/ext_l10n.h:447
 msgid "TOC_Author"
 msgstr ""
 
 msgid "TOC_Author"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:446
+#: src/ext_l10n.h:448
 msgid "TOC_Title"
 msgstr ""
 
 msgid "TOC_Title"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:447
+#: src/ext_l10n.h:449
 msgid "Topic"
 msgstr ""
 
 msgid "Topic"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:448
+#: src/ext_l10n.h:450
 msgid "Town"
 msgstr "Város"
 
 msgid "Town"
 msgstr "Város"
 
-#: src/ext_l10n.h:449
+#: src/ext_l10n.h:451
 msgid "Transition"
 msgstr ""
 
 msgid "Transition"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:450
+#: src/ext_l10n.h:452
 msgid "Trans_Keywords"
 msgstr ""
 
 msgid "Trans_Keywords"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:451
+#: src/ext_l10n.h:453
 msgid "TranslatedAbstract"
 msgstr ""
 
 msgid "TranslatedAbstract"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:452
+#: src/ext_l10n.h:454
 msgid "Translated_Title"
 msgstr ""
 
 msgid "Translated_Title"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:453
+#: src/ext_l10n.h:455
 msgid "Translator"
 msgstr "Fordító"
 
 msgid "Translator"
 msgstr "Fordító"
 
-#: src/ext_l10n.h:454
+#: src/ext_l10n.h:456
 msgid "TwoAffiliations"
 msgstr ""
 
 msgid "TwoAffiliations"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:455
+#: src/ext_l10n.h:457
 msgid "TwoAuthors"
 msgstr ""
 
 msgid "TwoAuthors"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:456
+#: src/ext_l10n.h:458
 msgid "Unterschrift"
 msgstr ""
 
 msgid "Unterschrift"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:457
+#: src/ext_l10n.h:459
 msgid "Uppertitleback"
 msgstr ""
 
 msgid "Uppertitleback"
 msgstr ""
 
-#. tooltips
-#: src/ext_l10n.h:458 src/frontends/kde/urldlg.C:59
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:60
+#: src/ext_l10n.h:460
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/ext_l10n.h:459
+#: src/ext_l10n.h:461
 msgid "Verbatim"
 msgstr ""
 
 msgid "Verbatim"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:460
+#: src/ext_l10n.h:462
 msgid "Verse"
 msgstr "Költemény"
 
 msgid "Verse"
 msgstr "Költemény"
 
-#: src/ext_l10n.h:461
+#: src/ext_l10n.h:463
 msgid "Verteiler"
 msgstr ""
 
 msgid "Verteiler"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:462
+#: src/ext_l10n.h:464
 msgid "VisibleText"
 msgstr ""
 
 msgid "VisibleText"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:463
+#: src/ext_l10n.h:465
 msgid "Yourmail"
 msgstr ""
 
 msgid "Yourmail"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:464
+#: src/ext_l10n.h:466
 msgid "YourMail"
 msgstr ""
 
 msgid "YourMail"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:465
+#: src/ext_l10n.h:467
 msgid "Yourref"
 msgstr ""
 
 msgid "Yourref"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:466
+#: src/ext_l10n.h:468
 msgid "YourRef"
 msgstr ""
 
 msgid "YourRef"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:467
+#: src/ext_l10n.h:469
 msgid "Zusatz"
 msgstr ""
 
 msgid "Zusatz"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:468
+#: src/ext_l10n.h:470
 msgid "Afrikaans"
 msgstr "Afrikai"
 
 msgid "Afrikaans"
 msgstr "Afrikai"
 
-#: src/ext_l10n.h:469
+#: src/ext_l10n.h:471
 msgid "American"
 msgstr "Amerikai"
 
 msgid "American"
 msgstr "Amerikai"
 
-#: src/ext_l10n.h:470
+#: src/ext_l10n.h:472
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arab"
 
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arab"
 
-#: src/ext_l10n.h:471
+#: src/ext_l10n.h:473
 msgid "Austrian"
 msgstr "Osztrák"
 
 msgid "Austrian"
 msgstr "Osztrák"
 
-#: src/ext_l10n.h:472
+#: src/ext_l10n.h:474
 msgid "Bahasa"
 msgstr ""
 
 msgid "Bahasa"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:473
+#: src/ext_l10n.h:475
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr "Brazil"
 
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr "Brazil"
 
-#: src/ext_l10n.h:474
+#: src/ext_l10n.h:476
 msgid "Breton"
 msgstr ""
 
 msgid "Breton"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:475
+#: src/ext_l10n.h:477
 msgid "British"
 msgstr "Angol"
 
 msgid "British"
 msgstr "Angol"
 
-#: src/ext_l10n.h:476
+#: src/ext_l10n.h:478
 msgid "Canadian"
 msgstr "Kanadai"
 
 msgid "Canadian"
 msgstr "Kanadai"
 
-#: src/ext_l10n.h:477
+#: src/ext_l10n.h:479
 msgid "French Canadian"
 msgstr ""
 
 msgid "French Canadian"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:478
+#: src/ext_l10n.h:480
 msgid "Catalan"
 msgstr "Katalán"
 
 msgid "Catalan"
 msgstr "Katalán"
 
-#: src/ext_l10n.h:479
+#: src/ext_l10n.h:481
 msgid "Croatian"
 msgstr ""
 
 msgid "Croatian"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:480
+#: src/ext_l10n.h:482
 msgid "Czech"
 msgstr "Cseh"
 
 msgid "Czech"
 msgstr "Cseh"
 
-#: src/ext_l10n.h:481
+#: src/ext_l10n.h:483
 msgid "Danish"
 msgstr "Dán"
 
 msgid "Danish"
 msgstr "Dán"
 
-#: src/ext_l10n.h:482
+#: src/ext_l10n.h:484
 msgid "Dutch"
 msgstr ""
 
 msgid "Dutch"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:483 src/language.C:35
+#: src/ext_l10n.h:485 src/language.C:37
 msgid "English"
 msgstr "Angol"
 
 msgid "English"
 msgstr "Angol"
 
-#: src/ext_l10n.h:484
+#: src/ext_l10n.h:486
 msgid "Esperanto"
 msgstr "Eszperantó"
 
 msgid "Esperanto"
 msgstr "Eszperantó"
 
-#: src/ext_l10n.h:485
+#: src/ext_l10n.h:487
 msgid "Estonian"
 msgstr ""
 
 msgid "Estonian"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:486
+#: src/ext_l10n.h:488
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finn"
 
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finn"
 
-#: src/ext_l10n.h:487
+#: src/ext_l10n.h:489
 msgid "French"
 msgstr "Francia"
 
 msgid "French"
 msgstr "Francia"
 
-#: src/ext_l10n.h:488
+#: src/ext_l10n.h:490
 msgid "French (GUTenberg)"
 msgstr "Francia (GUTemberg)"
 
 msgid "French (GUTenberg)"
 msgstr "Francia (GUTemberg)"
 
-#: src/ext_l10n.h:489
+#: src/ext_l10n.h:491
 msgid "Galician"
 msgstr ""
 
 msgid "Galician"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:490
+#: src/ext_l10n.h:492
 msgid "German"
 msgstr "Német"
 
 msgid "German"
 msgstr "Német"
 
-#: src/ext_l10n.h:491
+#: src/ext_l10n.h:493
 msgid "German (new spelling)"
 msgstr "Német (new spelling)"
 
 msgid "German (new spelling)"
 msgstr "Német (new spelling)"
 
-#: src/ext_l10n.h:492 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35
+#: src/ext_l10n.h:494 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35
 msgid "Greek"
 msgstr "Greek"
 
 msgid "Greek"
 msgstr "Greek"
 
-#: src/ext_l10n.h:493
+#: src/ext_l10n.h:495
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Héber"
 
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Héber"
 
-#: src/ext_l10n.h:494
+#: src/ext_l10n.h:496
 msgid "Irish"
 msgstr "Ír"
 
 msgid "Irish"
 msgstr "Ír"
 
-#: src/ext_l10n.h:495
+#: src/ext_l10n.h:497
 msgid "Italian"
 msgstr "Olasz"
 
 msgid "Italian"
 msgstr "Olasz"
 
-#: src/ext_l10n.h:496
+#: src/ext_l10n.h:498
 msgid "Lsorbian"
 msgstr ""
 
 msgid "Lsorbian"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:497
+#: src/ext_l10n.h:499
 msgid "Magyar"
 msgstr "Magyar"
 
 msgid "Magyar"
 msgstr "Magyar"
 
-#: src/ext_l10n.h:498
+#: src/ext_l10n.h:500
 msgid "Norsk"
 msgstr "Norvég"
 
 msgid "Norsk"
 msgstr "Norvég"
 
-#: src/ext_l10n.h:499
+#: src/ext_l10n.h:501
 msgid "Polish"
 msgstr "Lengyel"
 
 msgid "Polish"
 msgstr "Lengyel"
 
-#: src/ext_l10n.h:500
+#: src/ext_l10n.h:502
 #, fuzzy
 msgid "Portugese"
 msgstr "Portugál"
 
 #, fuzzy
 msgid "Portugese"
 msgstr "Portugál"
 
-#: src/ext_l10n.h:501
+#: src/ext_l10n.h:503
 msgid "Romanian"
 msgstr "Román"
 
 msgid "Romanian"
 msgstr "Román"
 
-#: src/ext_l10n.h:502
+#: src/ext_l10n.h:504
 msgid "Russian"
 msgstr "Orosz"
 
 msgid "Russian"
 msgstr "Orosz"
 
-#: src/ext_l10n.h:503
+#: src/ext_l10n.h:505
 msgid "Scottish"
 msgstr "Skót"
 
 msgid "Scottish"
 msgstr "Skót"
 
-#: src/ext_l10n.h:504
+#: src/ext_l10n.h:506
 #, fuzzy
 msgid "Serbian"
 msgstr "Amerikai"
 
 #, fuzzy
 msgid "Serbian"
 msgstr "Amerikai"
 
-#: src/ext_l10n.h:505
+#: src/ext_l10n.h:507
 msgid "Serbo-Croatian"
 msgstr ""
 
 msgid "Serbo-Croatian"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:506
+#: src/ext_l10n.h:508
 msgid "Spanish"
 msgstr "Spanyol"
 
 msgid "Spanish"
 msgstr "Spanyol"
 
-#: src/ext_l10n.h:507
+#: src/ext_l10n.h:509
 msgid "Slovak"
 msgstr "Szlovák"
 
 msgid "Slovak"
 msgstr "Szlovák"
 
-#: src/ext_l10n.h:508
+#: src/ext_l10n.h:510
 msgid "Slovene"
 msgstr "Szlovén"
 
 msgid "Slovene"
 msgstr "Szlovén"
 
-#: src/ext_l10n.h:509
+#: src/ext_l10n.h:511
 msgid "Swedish"
 msgstr "Svéd"
 
 msgid "Swedish"
 msgstr "Svéd"
 
-#: src/ext_l10n.h:510
+#: src/ext_l10n.h:512
 msgid "Thai"
 msgstr ""
 
 msgid "Thai"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:511
+#: src/ext_l10n.h:513
 msgid "Turkish"
 msgstr "Török"
 
 msgid "Turkish"
 msgstr "Török"
 
-#: src/ext_l10n.h:512
+#: src/ext_l10n.h:514
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ukrán"
 
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ukrán"
 
-#: src/ext_l10n.h:513
+#: src/ext_l10n.h:515
 msgid "Usorbian"
 msgstr ""
 
 msgid "Usorbian"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:514
+#: src/ext_l10n.h:516
 msgid "Welsh"
 msgstr ""
 
 msgid "Welsh"
 msgstr ""
 
-#: src/figureForm.C:38
-msgid "Insert Figure"
-msgstr "Ábra beillesztése"
-
-#: src/figureForm.C:54
-msgid "Inserting figure..."
-msgstr "Ábra beillesztése..."
-
-#: src/figureForm.C:58 src/figureForm.C:99
-msgid "Figure inserted"
-msgstr "Ábra beillesztve"
-
 #: src/figure_form.C:27
 msgid "EPS file|#E"
 msgstr "EPS fájl|#E"
 #: src/figure_form.C:27
 msgid "EPS file|#E"
 msgstr "EPS fájl|#E"
@@ -2718,7 +2720,8 @@ msgstr "Tall
 #: src/frontends/xforms/form_character.C:83
 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:148
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:41
 #: src/frontends/xforms/form_character.C:83
 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:148
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:41
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:144
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:61
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:137
 #: src/frontends/xforms/form_index.C:48
 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:59
 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63
 #: src/frontends/xforms/form_index.C:48
 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:59
 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63
@@ -2740,7 +2743,8 @@ msgstr "Alkalmaz|#A"
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:47
 #: src/frontends/xforms/form_external.C:91
 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:47
 #: src/frontends/xforms/form_external.C:91
 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:67 src/frontends/xforms/form_include.C:42
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:44
 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:65
 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:78
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330
 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:65
 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:78
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330
@@ -2756,7 +2760,8 @@ msgstr "OK"
 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:155
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:34
 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93
 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:155
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:34
 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:150
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:54
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:143
 #: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56
 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49
 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70
 #: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56
 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49
 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70
@@ -2767,8 +2772,8 @@ msgstr "OK"
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:40
 #: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_ref.C:75
 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:40
 #: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_ref.C:75
 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx_gui_misc.C:199
-#: src/lyx_gui_misc.C:203 src/lyx_gui_misc.C:219 src/print_form.C:34
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx_gui_misc.C:200
+#: src/lyx_gui_misc.C:204 src/lyx_gui_misc.C:220 src/print_form.C:34
 msgid "Cancel|^["
 msgstr "Mégsem|^["
 
 msgid "Cancel|^["
 msgstr "Mégsem|^["
 
@@ -2806,16 +2811,15 @@ msgstr "cm|#m"
 msgid "inches|#h"
 msgstr "inch|#i"
 
 msgid "inches|#h"
 msgstr "inch|#i"
 
-#: src/figure_form.C:81 src/frontends/xforms/form_graphics.C:54
+#: src/figure_form.C:81 src/frontends/xforms/form_graphics.C:53
 msgid "Display"
 msgstr "Nézet"
 
 msgid "Display"
 msgstr "Nézet"
 
-#: src/figure_form.C:85 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46
+#: src/figure_form.C:85 src/frontends/xforms/form_graphics.C:45
 msgid "Height"
 msgstr "Magasság"
 
 msgid "Height"
 msgstr "Magasság"
 
-#: src/figure_form.C:89 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:75
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:44
+#: src/figure_form.C:89 src/frontends/xforms/form_graphics.C:43
 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219
 msgid "Width"
 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219
 msgid "Width"
@@ -2879,10 +2883,22 @@ msgstr "Elk
 msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
 msgstr "A szövegbe ágyazva (*.eps, *.ps)|#S"
 
 msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
 msgstr "A szövegbe ágyazva (*.eps, *.ps)|#S"
 
-#: src/figure_form.C:175 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:58
+#: src/figure_form.C:175
 msgid "Type"
 msgstr "Típus"
 
 msgid "Type"
 msgstr "Típus"
 
+#: src/figureForm.C:38
+msgid "Insert Figure"
+msgstr "Ábra beillesztése"
+
+#: src/figureForm.C:54
+msgid "Inserting figure..."
+msgstr "Ábra beillesztése..."
+
+#: src/figureForm.C:58 src/figureForm.C:99
+msgid "Figure inserted"
+msgstr "Ábra beillesztve"
+
 #: src/FontLoader.C:253
 msgid "Loading font into X-Server..."
 msgstr "Betûkészlet betöltése az X-Szerverbe..."
 #: src/FontLoader.C:253
 msgid "Loading font into X-Server..."
 msgstr "Betûkészlet betöltése az X-Szerverbe..."
@@ -2908,7 +2924,7 @@ msgstr "Adatb
 #. /
 #: src/LyXAction.C:148 src/frontends/controllers/ButtonController.h:120
 #: src/frontends/qt2/FormIndex.C:83 src/frontends/qt2/FormUrl.C:93
 #. /
 #: src/LyXAction.C:148 src/frontends/controllers/ButtonController.h:120
 #: src/frontends/qt2/FormIndex.C:83 src/frontends/qt2/FormUrl.C:93
-#: src/lyxfunc.C:995
+#: src/lyxfunc.C:991
 msgid "Cancel"
 msgstr "Mégsem"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Mégsem"
 
@@ -2998,8 +3014,7 @@ msgstr "Kisebb"
 msgid "Small"
 msgstr "Kicsi"
 
 msgid "Small"
 msgstr "Kicsi"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:104
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:23 src/lyxfont.C:55
+#: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:55
 msgid "Normal"
 msgstr "Normál"
 
 msgid "Normal"
 msgstr "Normál"
 
@@ -3149,17 +3164,17 @@ msgstr "A felhaszn
 msgid "Character set"
 msgstr "Betûkészlet|#e"
 
 msgid "Character set"
 msgstr "Betûkészlet|#e"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:161
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162
 #, fuzzy
 msgid "Select external file"
 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select external file"
 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:195
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100 src/insets/figinset.C:2000
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:196
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100 src/insets/figinset.C:2001
 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
 msgstr "A fájlnév nem tartalmazhatja az alábbi karakterek egyikét sem:"
 
 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
 msgstr "A fájlnév nem tartalmazhatja az alábbi karakterek egyikét sem:"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:198
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:199
 #, no-c-format
 msgid "'#', '~', '$' or '%'."
 msgstr ""
 #, no-c-format
 msgid "'#', '~', '$' or '%'."
 msgstr ""
@@ -3187,7 +3202,7 @@ msgstr ""
 msgid "*| All files "
 msgstr " következõ néven `"
 
 msgid "*| All files "
 msgstr " következõ néven `"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:43
+#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:44
 msgid "LaTeX preamble set"
 msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok beállítva"
 
 msgid "LaTeX preamble set"
 msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok beállítva"
 
@@ -3211,19 +3226,21 @@ msgstr "Ellen
 msgid "Print to file"
 msgstr "Hová:"
 
 msgid "Print to file"
 msgstr "Hová:"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:53
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:65
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:54
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:66
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56
 #: src/frontends/qt2/FormSearch.C:68 src/frontends/qt2/FormSearch.C:80
 msgid "String not found!"
 msgstr "Nem találom a sztringet!"
 
 #: src/frontends/qt2/FormSearch.C:68 src/frontends/qt2/FormSearch.C:80
 msgid "String not found!"
 msgstr "Nem találom a sztringet!"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:68
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:69
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58
 #: src/frontends/qt2/FormSearch.C:83
 #, fuzzy
 msgid "String has been replaced."
 msgstr "1 sztring lett kicserélve."
 
 #: src/frontends/qt2/FormSearch.C:83
 #, fuzzy
 msgid "String has been replaced."
 msgstr "1 sztring lett kicserélve."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:71
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:72
 #: src/frontends/qt2/FormSearch.C:86
 msgid " strings have been replaced."
 msgstr " szting lett kicserélve."
 #: src/frontends/qt2/FormSearch.C:86
 msgid " strings have been replaced."
 msgstr " szting lett kicserélve."
@@ -3249,7 +3266,7 @@ msgstr ""
 "A helyesírás-ellenõrzõ folyamat megszakadt valamilyen oknál fogva.\n"
 "Lehet, hogy le lett állítva manuálisan."
 
 "A helyesírás-ellenõrzõ folyamat megszakadt valamilyen oknál fogva.\n"
 "Lehet, hogy le lett állítva manuálisan."
 
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102 src/insets/figinset.C:2003
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102 src/insets/figinset.C:2004
 #, no-c-format
 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
 msgstr "szóköz, '#', '~', '$' vagy '%'."
 #, no-c-format
 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
 msgstr "szóköz, '#', '~', '$' vagy '%'."
@@ -3379,31 +3396,23 @@ msgid " Reference: "
 msgstr " Hivatkozás:"
 
 #: src/frontends/gnome/FormToc.C:99 src/frontends/gnome/FormToc.C:166
 msgstr " Hivatkozás:"
 
 #: src/frontends/gnome/FormToc.C:99 src/frontends/gnome/FormToc.C:166
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:165 src/frontends/kde/FormToc.C:166
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:25 src/frontends/qt2/FormToc.C:170
-#: src/frontends/qt2/FormToc.C:171 src/frontends/xforms/FormToc.C:34
-#: src/insets/insettoc.C:22
+#: src/frontends/qt2/FormToc.C:170 src/frontends/qt2/FormToc.C:171
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:34 src/insets/insettoc.C:22
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Tartalomjegyzék"
 
 #: src/frontends/gnome/FormToc.C:103 src/frontends/gnome/FormToc.C:172
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Tartalomjegyzék"
 
 #: src/frontends/gnome/FormToc.C:103 src/frontends/gnome/FormToc.C:172
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:170 src/frontends/kde/FormToc.C:171
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:26 src/frontends/qt2/FormToc.C:175
-#: src/frontends/qt2/FormToc.C:176
+#: src/frontends/qt2/FormToc.C:175 src/frontends/qt2/FormToc.C:176
 msgid "List of Figures"
 msgstr "Ábrák jegyzéke"
 
 #: src/frontends/gnome/FormToc.C:107 src/frontends/gnome/FormToc.C:184
 msgid "List of Figures"
 msgstr "Ábrák jegyzéke"
 
 #: src/frontends/gnome/FormToc.C:107 src/frontends/gnome/FormToc.C:184
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:175 src/frontends/kde/FormToc.C:176
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:27 src/frontends/qt2/FormToc.C:180
-#: src/frontends/qt2/FormToc.C:181
+#: src/frontends/qt2/FormToc.C:180 src/frontends/qt2/FormToc.C:181
 msgid "List of Tables"
 msgstr "Táblázatok jegyzéke"
 
 #: src/frontends/gnome/FormToc.C:111 src/frontends/gnome/FormToc.C:178
 msgid "List of Tables"
 msgstr "Táblázatok jegyzéke"
 
 #: src/frontends/gnome/FormToc.C:111 src/frontends/gnome/FormToc.C:178
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:180 src/frontends/kde/FormToc.C:181
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/qt2/FormToc.C:185
-#: src/frontends/qt2/FormToc.C:186
+#: src/frontends/qt2/FormToc.C:185 src/frontends/qt2/FormToc.C:186
 msgid "List of Algorithms"
 msgstr "Algoritmusok jegyzéke"
 
 msgid "List of Algorithms"
 msgstr "Algoritmusok jegyzéke"
 
@@ -3419,1320 +3428,231 @@ msgstr "Friss
 msgid "<No Name>"
 msgstr "<Nincs Név>"
 
 msgid "<No Name>"
 msgstr "<Nincs Név>"
 
-#. tooltips
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:24
-msgid "Add reference to current citation"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:25
-msgid "Remove reference from current citation"
+#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:43
+msgid "*|All files"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:26
+#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:64
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Move reference before"
-msgstr "Beállítások mentése"
+msgid "Character Options"
+msgstr "Betûtípus"
 
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:27
-#, fuzzy
-msgid "Move reference after"
-msgstr "Beállítások mentése"
+#: src/frontends/qt2/FormCitation.C:47 src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
+msgid "Citation"
+msgstr "Irodalomra hivatkozás"
 
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:28
-msgid "Text to add after references"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/FormCredits.C:33 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70
+msgid "Credits"
+msgstr "Érdemek"
 
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:29
-#, fuzzy
-msgid "Reference details"
-msgstr "Hivatkozások"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:50 src/frontends/xforms/FormDocument.C:49
+msgid "Document Layout"
+msgstr "Dokumentum formátum"
 
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:30
-#, fuzzy
-msgid "Search through references"
-msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:72 src/frontends/xforms/form_graphics.C:60
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:81 src/lyxfont.C:593
+msgid "Default"
+msgstr "Alapérték"
 
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:31
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:73
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Available references"
-msgstr "Beállítások mentése"
+msgid "Custom"
+msgstr "Ügyfél"
 
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:32
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:74
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Current chosen references"
-msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:40
-#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:39
-#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:68
-#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:39 src/frontends/kde/refdlg.C:81
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:49
-msgid "&OK"
-msgstr "&OK"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:57
-#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:90
-#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:85
-#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:90
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:133
-#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:57 src/frontends/kde/docdlg.C:210
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:87 src/frontends/kde/urldlg.C:55
-#: src/frontends/qt2/FormRef.C:206 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49
-msgid "&Cancel"
-msgstr "&Mégsem"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:74
-#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:56
-#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:56
-msgid "&Apply"
-msgstr "&Alkalmaz"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:91
-#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:73
-#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:73
-msgid "&Restore"
-msgstr "&Visszaállít"
+msgid "USletter"
+msgstr "Levél"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:155
-msgid "&Down"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:75
+msgid "USlegal"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:172
-msgid "&Remove"
-msgstr "&Mozgat"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:76
+msgid "USexecutive"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:189
-msgid "&Up"
-msgstr "&Fel"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:77
+msgid "A3"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:206
-msgid "&Add"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:78
+msgid "A4"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:227
-msgid "Text after : "
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:79
+msgid "A5"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:271
-#, fuzzy
-msgid "&Search"
-msgstr "Keres"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:80
+msgid "B3"
+msgstr ""
 
 
-#. FIXME
-#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:39
-#: src/frontends/kde/dlg/logdlgdata.C:39 src/frontends/kde/docdlg.C:210
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:45 src/frontends/qt2/FormRef.C:204
-#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49
-msgid "&Close"
-msgstr "&Bezár"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:81
+msgid "B4"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:45
-#, fuzzy
-msgid "Float Placement"
-msgstr "Lebegõ obj.|#j"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:82
+msgid "B5"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:108
-msgid "Ignore LaTeX placement rules"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:84
+msgid "None"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:126
-#, fuzzy
-msgid "Section number depth :"
-msgstr "Részek számozása"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:85
+msgid "A4 small Margins (only portrait)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:143
-#, fuzzy
-msgid "Table of Contents depth :"
-msgstr "A Tartalomjegyzékben"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:86
+msgid "A4 very small Margins (only portrait)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:160
-msgid "PostScript driver :"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:87
+msgid "A4 very wide margins (only portrait)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:223
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:112
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Use AMS Math"
-msgstr "AMS Math használata|#M"
+msgid "OneHalf"
+msgstr "Másfeles"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:241
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:114
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:54
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "First try :"
-msgstr "Eredeti szerzõ"
+msgid "Other"
+msgstr "Adott ("
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:258
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:275
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:292
+#. the document language page
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:116 src/frontends/qt2/FormDocument.C:124
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:152 src/frontends/qt2/FormDocument.C:194
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:569 src/frontends/qt2/FormDocument.C:573
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "then :"
-msgstr "Adott ("
+msgid "default"
+msgstr "Alapérték"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:46
-msgid "Headers and Footers"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:117
+msgid "10"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:62
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:99
-msgid "Margins"
-msgstr "Margók"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:78
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:241
-msgid "Paper"
-msgstr "Papír"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:118
+msgid "11"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:94
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:114
-msgid "Orientation"
-msgstr "Oldaltípus"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:119
+msgid "12"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:111
-#, fuzzy
-msgid "Paper size :"
-msgstr "papírméret"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:125
+msgid "empty"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:187
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:126
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Margins :"
-msgstr "Margók"
+msgid "plain"
+msgstr "Kihagyás"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:204
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:127
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Width :"
-msgstr "Szélesség"
+msgid "headings"
+msgstr "Grafikus felület (GUI) kezelés"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:221
-#, fuzzy
-msgid "Height :"
-msgstr "Magasság"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:238
-#, fuzzy
-msgid "Top :"
-msgstr "Felsõ:|#e"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:255
-#, fuzzy
-msgid "Bottom :"
-msgstr "Alsó:|#s"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:272
-#, fuzzy
-msgid "Left :"
-msgstr "Balra"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:289
-#, fuzzy
-msgid "Right :"
-msgstr "Jobbra"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:306
-#, fuzzy
-msgid "Header height :"
-msgstr "Fejléc mag.:|#c"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:323
-#, fuzzy
-msgid "Header separation :"
-msgstr "Szétválasztás"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:340
-#, fuzzy
-msgid "Footer skip :"
-msgstr "Lábléc mag.|#v"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:402
-#, fuzzy
-msgid "Portrait"
-msgstr "Álló|#l"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:415
-#, fuzzy
-msgid "Landscape"
-msgstr "Fekvõ|#F"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/doclanguagedlgdata.C:44
-#, fuzzy
-msgid "Language :"
-msgstr "Nyelv:"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/doclanguagedlgdata.C:74
-#, fuzzy
-msgid "Encoding :"
-msgstr "Kódolás"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/doclanguagedlgdata.C:104
-#, fuzzy
-msgid "Quote style :"
-msgstr "Idézõjel stílus"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:45
-#, fuzzy
-msgid "Paragraph spacing"
-msgstr "Bekezdés"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:61
-#, fuzzy
-msgid "Font size :"
-msgstr "Betûméret:|#r"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:78
-#, fuzzy
-msgid "Font family :"
-msgstr "Család:|#C"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:95
-#, fuzzy
-msgid "Page style :"
-msgstr "Oldal stílusa:|#d"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:112
-#, fuzzy
-msgid "Document class :"
-msgstr "Dokumentumok"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:177
-msgid "Two-sided"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:190
-msgid "Two column pages"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:208
-msgid "Inter-line spacing :"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:225
-#, fuzzy
-msgid "Extra options :"
-msgstr "Egyéb beállítások"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:242
-msgid "Default paragraph spacing :"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:259
-#, fuzzy
-msgid "Size :"
-msgstr "Méret:|#M"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:276
-msgid "Shrink :"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:293
-msgid "Stretch :"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:387
-#, fuzzy
-msgid "Add space"
-msgstr "páratlan oldalak"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:42
-msgid "Keyword:"
-msgstr "Kulcsszó:"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:35 src/frontends/kde/paraextradlg.C:29
-msgid "Centimetres"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:36 src/frontends/kde/paraextradlg.C:30
-msgid "Inches"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:37
-#, fuzzy
-msgid "Points"
-msgstr "Nyomtat"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:38 src/frontends/kde/paraextradlg.C:32
-msgid "Millimetres"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:39 src/frontends/kde/paraextradlg.C:33
-msgid "Picas"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:40 src/frontends/kde/paraextradlg.C:34
-msgid "ex units"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:41 src/frontends/kde/paraextradlg.C:35
-msgid "em units"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:42
-#, fuzzy
-msgid "Scaled points"
-msgstr "Képernyõ"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:43
-msgid "Big/PS points"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:44 src/frontends/kde/paraextradlg.C:38
-msgid "Didot points"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:45 src/frontends/kde/paraextradlg.C:39
-msgid "Cicero points"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/dlg/logdlgdata.C:56 src/frontends/kde/refdlg.C:76
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:40
-msgid "&Update"
-msgstr "&Frissít"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:39
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:39
-msgid "Page break"
-msgstr "Új oldal"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:52
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:52
-msgid "Keep space when at top of page"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:70
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:70
-msgid "Extra Space"
-msgstr "Extra Szóköz"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:101
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:101
-#, fuzzy
-msgid "Size"
-msgstr "Méret|#r"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:118
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:118
-#, fuzzy
-msgid "Stretch"
-msgstr "Francia"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:135
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:135
-#, fuzzy
-msgid "Shrink"
-msgstr "Amerikai"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:118
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223
-msgid "Alignment"
-msgstr "Igazítás"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:130
-msgid "&Top"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:143
-msgid "&Middle"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:156
-msgid "&Bottom"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:169
-msgid "&HFill between minipage paragraphs"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:182
-msgid "&Start new minipage"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:61
-msgid "Draw line above paragraph"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:74
-msgid "Draw line below paragraph"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:87
-msgid "Don't indent paragraph"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:105
-msgid "Label width"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:135
-#, fuzzy
-msgid "Justification"
-msgstr "Testreszabás|s"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:42
-msgid "Pages"
-msgstr "Oldalak"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:135
-msgid "Copies"
-msgstr "Másolatok"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:138
-msgid "Print to"
-msgstr "Hová:"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:116
-msgid "&Print"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:149
-msgid "&All pages"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:162
-msgid "&Odd pages"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:175
-msgid "&Even pages"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:214
-msgid "&Reverse order"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:241
-msgid "Co&llate"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:258
-msgid "From"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:274
-msgid "To"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:286
-msgid "&Printer"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:299
-msgid "&File"
-msgstr "&Fájl"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:339
-msgid "&Browse"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:359
-msgid "Count"
-msgstr "Darab"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:40
-msgid "&Insert"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:87
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49
-msgid "Rows"
-msgstr "Sorok"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:104
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
-msgid "Columns"
-msgstr "Oszlopok"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:44
-#, fuzzy
-msgid "&Settings"
-msgstr "Rész"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:45
-msgid "&Extra"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:46
-msgid "&Geometry"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:47
-#, fuzzy
-msgid "&Language"
-msgstr "Nyelv"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:48
-#, fuzzy
-msgid "&Bullets"
-msgstr "Jelek"
-
-#. the document language page
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:56 src/frontends/kde/docdlg.C:68
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:121 src/frontends/kde/docdlg.C:133
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:144 src/frontends/qt2/FormDocument.C:116
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:124 src/frontends/qt2/FormDocument.C:152
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:194 src/frontends/qt2/FormDocument.C:569
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:573
-#, fuzzy
-msgid "default"
-msgstr "Alapérték"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:57 src/frontends/qt2/FormDocument.C:125
-msgid "empty"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:58 src/frontends/qt2/FormDocument.C:126
-#, fuzzy
-msgid "plain"
-msgstr "Kihagyás"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:59 src/frontends/qt2/FormDocument.C:127
-#, fuzzy
-msgid "headings"
-msgstr "Grafikus felület (GUI) kezelés"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:60 src/frontends/qt2/FormDocument.C:128
-msgid "fancy"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:69
-#, fuzzy
-msgid "10 point"
-msgstr "GUI mutató"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:70
-#, fuzzy
-msgid "11 point"
-msgstr "GUI mutató"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:71
-#, fuzzy
-msgid "12 point"
-msgstr "GUI mutató"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:74
-#, fuzzy
-msgid "single"
-msgstr "Szimpla"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:75
-#, fuzzy
-msgid "1 1/2 spacing"
-msgstr "Kihagyás"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:76
-#, fuzzy
-msgid "double"
-msgstr "Dupla"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:77 src/frontends/kde/docdlg.C:86
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:593 src/frontends/kde/docdlg.C:601
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:611
-#, fuzzy
-msgid "custom"
-msgstr "Ügyfél"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:83 src/frontends/qt2/FormDocument.C:198
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173
-msgid "small"
-msgstr "kicsi"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:84
-#, fuzzy
-msgid "medium"
-msgstr "Közepes"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:85
-msgid "big"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:95 src/frontends/kde/docdlg.C:100
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:105 src/frontends/kde/docdlg.C:110
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:375 src/frontends/kde/docdlg.C:580
-#, fuzzy
-msgid "Here"
-msgstr "Héber"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:96 src/frontends/kde/docdlg.C:101
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:106 src/frontends/kde/docdlg.C:111
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:376 src/frontends/kde/docdlg.C:582
-#, fuzzy
-msgid "Bottom of page"
-msgstr "% az oldalnak"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:97 src/frontends/kde/docdlg.C:102
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:107 src/frontends/kde/docdlg.C:112
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:377 src/frontends/kde/docdlg.C:584
-#, fuzzy
-msgid "Top of page"
-msgstr "% az oldalnak"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:98 src/frontends/kde/docdlg.C:103
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:108 src/frontends/kde/docdlg.C:113
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:378 src/frontends/kde/docdlg.C:586
-#, fuzzy
-msgid "Separate page"
-msgstr "Sablonok könyvtára"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:99 src/frontends/kde/docdlg.C:104
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:109 src/frontends/kde/docdlg.C:114
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:356 src/frontends/kde/docdlg.C:357
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:358 src/frontends/kde/docdlg.C:359
-#, fuzzy
-msgid "Not set"
-msgstr "Megjegyzés"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:122
-#, fuzzy
-msgid "US letter"
-msgstr "Levél"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:123
-msgid "US legal"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:124
-msgid "US executive"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:134
-msgid "A4 small margins"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:135
-msgid "A4 very small margins"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:136
-msgid "A4 very wide margins"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:145 src/frontends/qt2/FormDocument.C:153
-#, fuzzy
-msgid "auto"
-msgstr "-"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:146 src/frontends/qt2/FormDocument.C:154
-#, fuzzy
-msgid "latin1"
-msgstr "apró"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:147 src/frontends/qt2/FormDocument.C:155
-#, fuzzy
-msgid "latin2"
-msgstr "apró"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:148 src/frontends/qt2/FormDocument.C:156
-#, fuzzy
-msgid "latin5"
-msgstr "apró"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:149 src/frontends/qt2/FormDocument.C:157
-#, fuzzy
-msgid "latin9"
-msgstr "apró"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:150 src/frontends/qt2/FormDocument.C:158
-msgid "koi8-r"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:151 src/frontends/qt2/FormDocument.C:159
-msgid "koi8-u"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:152 src/frontends/qt2/FormDocument.C:160
-msgid "cp866"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:153 src/frontends/qt2/FormDocument.C:161
-msgid "cp1251"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:154 src/frontends/qt2/FormDocument.C:162
-msgid "iso88595"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:157
-#, fuzzy
-msgid "`text'"
-msgstr "szöveg"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:158 src/frontends/qt2/FormDocument.C:169
-#, fuzzy
-msgid "``text''"
-msgstr "szöveg"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:159
-#, fuzzy
-msgid "'text'"
-msgstr "szöveg"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:160 src/frontends/qt2/FormDocument.C:170
-#, fuzzy
-msgid "''text''"
-msgstr "szöveg"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:161
-#, fuzzy
-msgid ",text`"
-msgstr "szöveg"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:162 src/frontends/qt2/FormDocument.C:171
-#, fuzzy
-msgid ",,text``"
-msgstr "szöveg"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:163
-#, fuzzy
-msgid ",text'"
-msgstr "szöveg"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:164 src/frontends/qt2/FormDocument.C:172
-#, fuzzy
-msgid ",,text''"
-msgstr "szöveg"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:165
-#, fuzzy
-msgid "<text>"
-msgstr "szöveg"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:166 src/frontends/qt2/FormDocument.C:173
-#, fuzzy
-msgid "«text»"
-msgstr "szöveg"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:167
-#, fuzzy
-msgid ">text<"
-msgstr "szöveg"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:168 src/frontends/qt2/FormDocument.C:174
-#, fuzzy
-msgid "»text«"
-msgstr "szöveg"
-
-#. FIXME: bullets
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:173
-msgid "Specify header + footer style etc"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:174
-msgid ""
-"Add spacing between paragraphs rather\n"
-" than indenting"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:175
-msgid "Custom line spacing in line units"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:176
-msgid "Additional LaTeX options"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:177 src/frontends/kde/docdlg.C:178
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:179 src/frontends/kde/docdlg.C:180
-msgid ""
-"Specify preferred order for\n"
-"placing floats"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:181
-msgid ""
-"Tell LaTeX to ignore usual rules\n"
-" for float placement"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:182
-msgid "How far in the (sub)sections are numbered"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:183
-#, fuzzy
-msgid "How detailed the Table of Contents is"
-msgstr "Nincs tartalomjegyzék%i"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:184
-msgid "Program to produce PostScript output"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:185 src/frontends/kde/docdlg.C:186
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:187 src/frontends/kde/docdlg.C:188
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:43 src/frontends/kde/paraextradlg.C:44
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:59 src/frontends/kde/refdlg.C:97
-msgid "FIXME please !"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/FileDialog.C:49 src/frontends/qt2/FileDialog.C:43
-msgid "*|All files"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/FormCitation.C:53 src/frontends/qt2/FormCitation.C:47
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
-msgid "Citation"
-msgstr "Irodalomra hivatkozás"
-
-#: src/frontends/kde/FormCitation.C:290
-#, fuzzy
-msgid "Key not found."
-msgstr "A betûkészlet nem található!"
-
-#: src/frontends/kde/FormCopyright.C:26
-msgid "LyX: Copyright and Warranty"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/FormDocument.C:68 src/frontends/qt2/FormDocument.C:230
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:274
-msgid "Document layout set"
-msgstr "Dokumentum formátuma beállítva"
-
-#: src/frontends/kde/FormDocument.C:75
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Document Options"
-msgstr "Nincs nyitva dokumentum!"
-
-#. successfully loaded
-#: src/frontends/kde/FormDocument.C:93 src/frontends/qt2/FormDocument.C:348
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:388
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Dokumentum átalakítása új dokumentum osztályba..."
-
-#: src/frontends/kde/FormIndex.C:25 src/frontends/qt2/FormIndex.C:106
-msgid "LyX: Index"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/FormLog.C:31 src/frontends/xforms/FormLog.C:27
-msgid "Build log"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/FormLog.C:33
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX log"
-msgstr "LaTeX napló"
-
-#: src/frontends/kde/FormLog.C:40 src/frontends/xforms/FormLog.C:31
-#, fuzzy
-msgid "No build log file found"
-msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
-
-#: src/frontends/kde/FormLog.C:42 src/frontends/xforms/FormLog.C:39
-msgid "No LaTeX log file found"
-msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
-
-#: src/frontends/kde/FormLog.C:58
-#, fuzzy
-msgid "LyX: LaTeX Log"
-msgstr "LaTeX napló"
-
-#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:194 src/frontends/qt2/FormParagraph.C:174
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Bekezdés stílusa beállítva"
-
-#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:202 src/frontends/qt2/FormParagraph.C:182
-msgid "LyX: Paragraph Options"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:30 src/frontends/qt2/FormPrint.C:104
-msgid "LyX: Print"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:32 src/frontends/qt2/FormRef.C:252
-msgid "LyX: Cross Reference"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:61 src/frontends/kde/refdlg.C:71
-#: src/frontends/qt2/FormRef.C:116 src/frontends/qt2/FormRef.C:127
-#: src/frontends/qt2/FormRef.C:187
-msgid "&Goto reference"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:63
-#, fuzzy
-msgid "Jump to selected reference"
-msgstr "Hivatkozásra ugrás"
-
-#: src/frontends/kde/FormTabularCreate.C:26
-#: src/frontends/qt2/FormTabularCreate.C:48
-msgid "LyX: Insert Table"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:249 src/frontends/qt2/FormToc.C:248
-msgid "LyX: Table of Contents"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/FormUrl.C:45 src/frontends/qt2/FormUrl.C:123
-msgid "LyX: Url"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:37
-#, fuzzy
-msgid "No version control log file found"
-msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
-
-#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:56
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Version Control Log"
-msgstr "LyX verziószám: "
-
-#. tooltips
-#: src/frontends/kde/indexdlg.C:24 src/frontends/kde/indexdlg.C:25
-msgid "Index entry"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:31
-msgid "&General"
-msgstr ""
-
-#. FIXME: should be cleverer here
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:90 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:56
-#: src/paragraph.C:1028
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Értelmetlen ezzel a formátummal!"
-
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:24
-msgid "Indented paragraph"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:25
-msgid "Minipage"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:26
-msgid "Wrap text around floats (floatflt)"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:31
-msgid "Points (1/72.27 inch)"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:36
-msgid "Scaled points (1/65536 pt)"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:37
-msgid "Big/PS points (1/72 inch)"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:40
-msgid "Percent of column"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:27
-msgid "&Spacing Above"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:28
-msgid "Spacing &Below"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:33 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:42
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:84
-msgid "None"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:34 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:43
-msgid "Defskip"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:35 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44
-msgid "Small skip"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:36 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:45
-msgid "Medium skip"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:46
-msgid "Big skip"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
-msgid "VFill"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:48
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:73
-#, fuzzy
-msgid "Custom"
-msgstr "Ügyfél"
-
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:51
-msgid "Block"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:52
-#, fuzzy
-msgid "Centered"
-msgstr "Középre"
-
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:53
-msgid "Left"
-msgstr "Balra"
-
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:54
-msgid "Right"
-msgstr "Jobbra"
-
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:57
-#, fuzzy
-msgid "Alignment of current paragraph"
-msgstr "Következõ bekezdés kiválasztása"
-
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:58
-#, fuzzy
-msgid "No indent on first line of paragraph"
-msgstr "Nem tartalmazhat egynél több bekezdést!"
-
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:61
-#, fuzzy
-msgid "New page above this paragraph"
-msgstr "Elõzõ bekezdés választása"
-
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:62
-msgid "Don't hug margin if at top of page"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:63
-#, fuzzy
-msgid "Size of extra space above paragraph"
-msgstr "Elõzõ bekezdés választása"
-
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:64 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:70
-msgid "Maximum extra space that can be added"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:65 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:71
-msgid "Minimum space required"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:67
-#, fuzzy
-msgid "New page below this paragraph"
-msgstr "Következõ bekezdés kiválasztása"
-
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:68
-msgid "Don't hug margin if at bottom of page"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:69
-#, fuzzy
-msgid "Size of extra space below paragraph"
-msgstr "Elõzõ bekezdés választása"
-
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:28
-msgid "Print every page"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:29
-msgid "Print odd-numbered pages only"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:30
-msgid "Print even-numbered pages only"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:31
-msgid "Print from page number"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:32
-msgid "Print to page number"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:33
-msgid "Print in reverse order (last page first)"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:34
-msgid "Number of copies to print"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:35
-msgid "Collate multiple copies"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:36
-msgid "Printer name"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:37
-msgid "Output filename (PostScript)"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:38
-msgid "Select output filename"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:28
-msgid "Available References"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:43 src/frontends/kde/urldlg.C:36
-msgid "Name :"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:49
-msgid "Reference :"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:55
-msgid "Sort"
-msgstr "Rendezés"
-
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:65
-msgid "Reference Type"
-msgstr ""
-
-#. tooltips
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:93
-msgid "Reference as it appears in output"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:94
-msgid "Sort references in alphabetical order ?"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:95
-msgid "Update list of references shown"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:128
+msgid "fancy"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:96
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:130
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Jump to reference in document"
-msgstr "Ugrás a dokumentum végére"
-
-#: src/frontends/kde/tabcreatedlg.C:27
-#: src/frontends/qt2/tabularcreatedlgimpl.C:34
-msgid "Drag with left mouse button to resize"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:54
-msgid "Depth"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:30
-msgid "Url :"
-msgstr ""
+msgid "Smallskip"
+msgstr "Kicsi"
 
 
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:42
-msgid "Generate hyperlink"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:131
+#, fuzzy
+msgid "Medskip"
+msgstr "Közepes"
 
 
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:61 src/frontends/kde/urldlg.C:62
-msgid "Name associated with the URL"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:132
+msgid "Bigskip"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:63
-msgid "Output as a hyperlink ?"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:133
+msgid "Length"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:64
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:153
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Character Options"
-msgstr "Betûtípus"
-
-#: src/frontends/qt2/FormCredits.C:33 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70
-msgid "Credits"
-msgstr "Érdemek"
-
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:50 src/frontends/xforms/FormDocument.C:47
-msgid "Document Layout"
-msgstr "Dokumentum formátum"
-
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:72 src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:584
-msgid "Default"
-msgstr "Alapérték"
+msgid "auto"
+msgstr "-"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:74
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:154
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "USletter"
-msgstr "Levél"
-
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:75
-msgid "USlegal"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:76
-msgid "USexecutive"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:77
-msgid "A3"
-msgstr ""
+msgid "latin1"
+msgstr "apró"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:78
-msgid "A4"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:155
+#, fuzzy
+msgid "latin2"
+msgstr "apró"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:79
-msgid "A5"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:156
+#, fuzzy
+msgid "latin5"
+msgstr "apró"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:80
-msgid "B3"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:157
+#, fuzzy
+msgid "latin9"
+msgstr "apró"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:81
-msgid "B4"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:158
+msgid "koi8-r"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:82
-msgid "B5"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:159
+msgid "koi8-u"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:85
-msgid "A4 small Margins (only portrait)"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:160
+msgid "cp866"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:86
-msgid "A4 very small Margins (only portrait)"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:161
+msgid "cp1251"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:87
-msgid "A4 very wide margins (only portrait)"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:162
+msgid "iso88595"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:112
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:169
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "OneHalf"
-msgstr "Másfeles"
+msgid "``text''"
+msgstr "szöveg"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:114
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:170
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Other"
-msgstr "Adott ("
-
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:117
-msgid "10"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:118
-msgid "11"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:119
-msgid "12"
-msgstr ""
+msgid "''text''"
+msgstr "szöveg"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:130
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:171
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Smallskip"
-msgstr "Kicsi"
+msgid ",,text``"
+msgstr "szöveg"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:131
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:172
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Medskip"
-msgstr "Közepes"
+msgid ",,text''"
+msgstr "szöveg"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:132
-msgid "Bigskip"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:173
+#, fuzzy
+msgid "«text»"
+msgstr "szöveg"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:133
-msgid "Length"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:174
+#, fuzzy
+msgid "»text«"
+msgstr "szöveg"
 
 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:195
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167
 
 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:195
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167
@@ -4749,6 +3669,11 @@ msgstr "k
 msgid "footnote"
 msgstr "lábjegyzet"
 
 msgid "footnote"
 msgstr "lábjegyzet"
 
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:198
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173
+msgid "small"
+msgstr "kicsi"
+
 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:199
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152
 msgid "normal"
 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:199
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152
 msgid "normal"
@@ -4768,61 +3693,84 @@ msgstr ""
 msgid "huge"
 msgstr "óriás"
 
 msgid "huge"
 msgstr "óriás"
 
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:230
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:276
+msgid "Document layout set"
+msgstr "Dokumentum formátuma beállítva"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:348
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:390
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Dokumentum átalakítása új dokumentum osztályba..."
+
 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:355
 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:355
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
 msgid "One paragraph couldn't be converted"
 msgstr "Egy bekezdést nem tudok átalakítani"
 
 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:358
 msgid "One paragraph couldn't be converted"
 msgstr "Egy bekezdést nem tudok átalakítani"
 
 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:358
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400
 msgid " paragraphs couldn't be converted"
 msgstr " bekezdést nem tudok átalakítani"
 
 #. problem changing class -- warn user and retain old style
 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:360 src/frontends/qt2/FormDocument.C:367
 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:999
 msgid " paragraphs couldn't be converted"
 msgstr " bekezdést nem tudok átalakítani"
 
 #. problem changing class -- warn user and retain old style
 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:360 src/frontends/qt2/FormDocument.C:367
 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:999
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1054
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:402
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1056
 msgid "Conversion Errors!"
 msgstr "Átalakítási hiba!"
 
 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:361
 msgid "Conversion Errors!"
 msgstr "Átalakítási hiba!"
 
 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:361
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
 msgid "into chosen document class"
 msgstr "a választott dokumentum osztályba"
 
 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:368
 msgid "into chosen document class"
 msgstr "a választott dokumentum osztályba"
 
 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:368
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:408
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:410
 msgid "Errors loading new document class."
 msgstr "Hiba történt az új dokumentumosztály betöltésénél."
 
 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:369 src/frontends/qt2/FormDocument.C:1001
 msgid "Errors loading new document class."
 msgstr "Hiba történt az új dokumentumosztály betöltésénél."
 
 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:369 src/frontends/qt2/FormDocument.C:1001
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1056
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1058
 msgid "Reverting to original document class."
 msgstr "Visszatérés az eredeti dokumentum-osztályhoz."
 
 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:722
 msgid "Reverting to original document class."
 msgstr "Visszatérés az eredeti dokumentum-osztályhoz."
 
 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:722
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:778
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:780
 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
 msgstr "A dokumentum csak olvasható. A formátumán nem lehet változtatni."
 
 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:991
 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
 msgstr "A dokumentum csak olvasható. A formátumán nem lehet változtatni."
 
 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:991
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1046
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1048
 msgid "Should I set some parameters to"
 msgstr "Beállítsak néhány paramétert a"
 
 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:992
 msgid "Should I set some parameters to"
 msgstr "Beállítsak néhány paramétert a"
 
 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:992
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1047
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1049
 msgid "the defaults of this document class?"
 msgstr " dokumentum osztály alapértelmezésére?"
 
 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:1000
 msgid "the defaults of this document class?"
 msgstr " dokumentum osztály alapértelmezésére?"
 
 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:1000
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1055
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1057
 msgid "Unable to switch to new document class."
 msgstr "Nem lehet az új dokumentum-osztályra váltani."
 
 msgid "Unable to switch to new document class."
 msgstr "Nem lehet az új dokumentum-osztályra váltani."
 
+#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:106
+msgid "LyX: Index"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormParagraph.C:174
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Bekezdés stílusa beállítva"
+
+#: src/frontends/qt2/FormParagraph.C:182
+msgid "LyX: Paragraph Options"
+msgstr ""
+
 #. FIXME: should have a utility class for this
 #: src/frontends/qt2/FormPrint.C:92
 msgid ""
 #. FIXME: should have a utility class for this
 #: src/frontends/qt2/FormPrint.C:92
 msgid ""
@@ -4838,15 +3786,57 @@ msgstr ""
 msgid "LyX: Print Error"
 msgstr ""
 
 msgid "LyX: Print Error"
 msgstr ""
 
+#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:104
+msgid "LyX: Print"
+msgstr ""
+
 #: src/frontends/qt2/FormRef.C:111
 msgid "&Go back"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt2/FormRef.C:111
 msgid "&Go back"
 msgstr ""
 
+#: src/frontends/qt2/FormRef.C:116 src/frontends/qt2/FormRef.C:127
+#: src/frontends/qt2/FormRef.C:187
+msgid "&Goto reference"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormRef.C:204 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49
+msgid "&Close"
+msgstr "&Bezár"
+
+#: src/frontends/qt2/FormRef.C:206 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Mégsem"
+
+#: src/frontends/qt2/FormRef.C:252
+msgid "LyX: Cross Reference"
+msgstr ""
+
 #: src/frontends/qt2/FormSearch.C:47
 #, fuzzy
 msgid "Find and Replace"
 msgstr "Keres és Cserél"
 
 #: src/frontends/qt2/FormSearch.C:47
 #, fuzzy
 msgid "Find and Replace"
 msgstr "Keres és Cserél"
 
+#: src/frontends/qt2/FormTabularCreate.C:48
+msgid "LyX: Insert Table"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormToc.C:248
+msgid "LyX: Table of Contents"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormUrl.C:123
+msgid "LyX: Url"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: should be cleverer here
+#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:56 src/paragraph.C:1051
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "Értelmetlen ezzel a formátummal!"
+
+#: src/frontends/qt2/tabularcreatedlgimpl.C:34
+msgid "Drag with left mouse button to resize"
+msgstr ""
+
 #: src/frontends/xforms/combox.C:505
 msgid "Done"
 msgstr "Kész"
 #: src/frontends/xforms/combox.C:505
 msgid "Done"
 msgstr "Kész"
@@ -4855,21 +3845,6 @@ msgstr "K
 msgid "*"
 msgstr ""
 
 msgid "*"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28
-msgid "About LyX"
-msgstr ""
-
-#. stack tabs
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:66
-#, fuzzy
-msgid "Copyright and Version"
-msgstr "Szerzõi jog és Garancia"
-
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:68
-#, fuzzy
-msgid "License and Warranty"
-msgstr "Szerzõi jog és Garancia"
-
 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:79
 #: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29
 #: src/frontends/xforms/form_search.C:73
 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:79
 #: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29
 #: src/frontends/xforms/form_search.C:73
@@ -4878,17 +3853,27 @@ msgid "Close|^["
 msgstr "Bezár|^["
 
 #: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60
 msgstr "Bezár|^["
 
 #: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60
-#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:64
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:63
 #: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116
 #: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119
 #, fuzzy
 msgid "Text"
 msgstr "szöveg"
 
 #: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116
 #: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119
 #, fuzzy
 msgid "Text"
 msgstr "szöveg"
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28
+msgid "About LyX"
+msgstr ""
+
+#. stack tabs
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:66
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bibliography Entry"
-msgstr "Irodalomjegyzék"
+msgid "Copyright and Version"
+msgstr "Szerzõi jog és Garancia"
+
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:68
+#, fuzzy
+msgid "License and Warranty"
+msgstr "Szerzõi jog és Garancia"
 
 #: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29
 msgid "Key:|#K"
 
 #: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29
 msgid "Key:|#K"
@@ -4898,10 +3883,10 @@ msgstr "Kulcssz
 msgid "Label:|#L"
 msgstr "Címke:|#C"
 
 msgid "Label:|#L"
 msgstr "Címke:|#C"
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:25
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "BibTeX Database"
-msgstr "Adatbázis:"
+msgid "Bibliography Entry"
+msgstr "Irodalomjegyzék"
 
 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29
 #, fuzzy
 
 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29
 #, fuzzy
@@ -4913,6 +3898,11 @@ msgstr "Adatb
 msgid "Style:|#S"
 msgstr "Stílus"
 
 msgid "Style:|#S"
 msgstr "Stílus"
 
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:26
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX Database"
+msgstr "Adatbázis:"
+
 #: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31
 #: src/frontends/xforms/form_toc.C:48
 #, fuzzy
 #: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31
 #: src/frontends/xforms/form_toc.C:48
 #, fuzzy
@@ -4923,11 +3913,6 @@ msgstr "Bez
 msgid "Update|#Uu"
 msgstr "Frissít|#Ff"
 
 msgid "Update|#Uu"
 msgstr "Frissít|#Ff"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:34
-#, fuzzy
-msgid "Character Layout"
-msgstr "Betûtípus"
-
 #: src/frontends/xforms/form_character.C:33
 msgid "Family:|#F"
 msgstr "Család:|#C"
 #: src/frontends/xforms/form_character.C:33
 msgid "Family:|#F"
 msgstr "Család:|#C"
@@ -4974,10 +3959,10 @@ msgstr "Ezeket sosem v
 msgid "These are always toggled"
 msgstr "Ezeket mindíg váltsa"
 
 msgid "These are always toggled"
 msgstr "Ezeket mindíg váltsa"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:399
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:34
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Not yet supported"
-msgstr "Az 'újra' még nem támogatott az egyenletszekesztõben"
+msgid "Character Layout"
+msgstr "Betûtípus"
 
 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:29
 msgid "Inset keys|#I"
 
 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:29
 msgid "Inset keys|#I"
@@ -5069,7 +4054,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:138
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:53
 
 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:138
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:53
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:71 src/frontends/xforms/form_index.C:37
 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:82
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50
 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:82
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50
@@ -5077,71 +4062,15 @@ msgstr ""
 msgid "Restore|#R"
 msgstr "Visszaállít|#V"
 
 msgid "Restore|#R"
 msgstr "Visszaállít|#V"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:92
-msgid ""
-" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
-"B4 | B5 "
-msgstr ""
-" Alapérték | Egyedi | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
-"B4 | B5 "
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:95
-msgid ""
-" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
-"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
-msgstr ""
-" Nincs | A4 kis margók (csak álló) | A4 nagyon kis margók (csak álló) | A4 "
-"nagyon széles margók (csak álló) "
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:146
-msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
-msgstr " Szimpla | Másfeles | Dupla | Egyéb "
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:154
-msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
-msgstr " Kicsi | Közepes | Nagy | Adott: "
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:198
-msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
-msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:216
-msgid " Author-year | Numerical "
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:229
-msgid ""
-" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
-"| huge | Huge"
-msgstr ""
-" alapérték | apró | kézírás | lábjegyzet | kicsi | normál |nagy | Nagy | "
-"NAGY | óriási | Óriási"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:243
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272
-msgid "Language"
-msgstr "Nyelv"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245
-msgid "Extra"
-msgstr "Extra"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247
-msgid "Bullets"
-msgstr "Jelek"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:250
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:399
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
-"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
-msgstr ""
-"Az ön libXpm verziója kisebb mint 4.7.\n"
-"Így a 'Jelek' rész ki lett kapcsolva"
+msgid "Not yet supported"
+msgstr "Az 'újra' még nem támogatott az egyenletszekesztõben"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:31
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:31
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:29
 msgid "Tabbed folder"
 msgstr ""
 
 msgid "Tabbed folder"
 msgstr ""
 
@@ -5149,10 +4078,18 @@ msgstr ""
 msgid "Special:|#S"
 msgstr "Egyéb:|#g"
 
 msgid "Special:|#S"
 msgstr "Egyéb:|#g"
 
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:99
+msgid "Margins"
+msgstr "Margók"
+
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:103
 msgid "Foot/Head Margins"
 msgstr "Láb/Fej margók"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:103
 msgid "Foot/Head Margins"
 msgstr "Láb/Fej margók"
 
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:114
+msgid "Orientation"
+msgstr "Oldaltípus"
+
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:121
 msgid "Portrait|#o"
 msgstr "Álló|#l"
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:121
 msgid "Portrait|#o"
 msgstr "Álló|#l"
@@ -5379,14 +4316,76 @@ msgstr ""
 msgid "Ding 1|#D"
 msgstr ""
 
 msgid "Ding 1|#D"
 msgstr ""
 
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:94
+msgid ""
+" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
+"B4 | B5 "
+msgstr ""
+" Alapérték | Egyedi | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
+"B4 | B5 "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:97
+msgid ""
+" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
+"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
+msgstr ""
+" Nincs | A4 kis margók (csak álló) | A4 nagyon kis margók (csak álló) | A4 "
+"nagyon széles margók (csak álló) "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:148
+msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
+msgstr " Szimpla | Másfeles | Dupla | Egyéb "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:156
+msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
+msgstr " Kicsi | Közepes | Nagy | Adott: "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200
+msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
+msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:218
+msgid " Author-year | Numerical "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:231
+msgid ""
+" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
+"| huge | Huge"
+msgstr ""
+" alapérték | apró | kézírás | lábjegyzet | kicsi | normál |nagy | Nagy | "
+"NAGY | óriási | Óriási"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:243
+msgid "Paper"
+msgstr "Papír"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
+msgid "Language"
+msgstr "Nyelv"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247
+msgid "Extra"
+msgstr "Extra"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:249
+msgid "Bullets"
+msgstr "Jelek"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:252
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
+"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
+msgstr ""
+"Az ön libXpm verziója kisebb mint 4.7.\n"
+"Így a 'Jelek' rész ki lett kapcsolva"
+
 #: src/frontends/xforms/FormError.C:30
 msgid "LaTeX Error"
 msgstr "LaTeX Hiba"
 
 #: src/frontends/xforms/FormError.C:30
 msgid "LaTeX Error"
 msgstr "LaTeX Hiba"
 
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
-msgid "Edit external file"
-msgstr ""
-
 #: src/frontends/xforms/form_external.C:29
 msgid "Template|#t"
 msgstr "Sablon|#S"
 #: src/frontends/xforms/form_external.C:29
 msgid "Template|#t"
 msgstr "Sablon|#S"
@@ -5421,9 +4420,9 @@ msgstr "&Alkalmaz"
 msgid "Cancel|#C^["
 msgstr "Mégsem|#M^["
 
 msgid "Cancel|#C^["
 msgstr "Mégsem|#M^["
 
-#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:203
-msgid "Warning! Couldn't open directory."
-msgstr "Figyelem! A könytárat nem sikerült megnyitni."
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
+msgid "Edit external file"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34
 msgid "Directory:|#D"
 
 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34
 msgid "Directory:|#D"
@@ -5453,83 +4452,111 @@ msgstr ""
 msgid "User2|#2"
 msgstr ""
 
 msgid "User2|#2"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:204
+msgid "Warning! Couldn't open directory."
+msgstr "Figyelem! A könytárat nem sikerült megnyitni."
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Placement"
+msgstr "Lebegõ obj.|#j"
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Top of the page|#T"
+msgstr "% az oldalnak"
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Bottom of the page|#B"
+msgstr "% az oldalnak"
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Page of floats|#P"
+msgstr "Hasábok"
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:77
+msgid "Here, if possible#i"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:81
+msgid "Here, definitely|#H"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:28
+#, fuzzy
+msgid "Float Options"
+msgstr "Beállítások"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:32
 msgid "Graphics File|#F"
 msgstr "Kép fájl|#f"
 
 msgid "Graphics File|#F"
 msgstr "Kép fájl|#f"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:38
 #: src/frontends/xforms/form_include.C:30
 #: src/frontends/xforms/form_print.C:142
 msgid "Browse|#B"
 msgstr "Tallóz|#T"
 
 #: src/frontends/xforms/form_include.C:30
 #: src/frontends/xforms/form_print.C:142
 msgid "Browse|#B"
 msgstr "Tallóz|#T"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:59
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:76
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:58
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:75
 #, no-c-format
 msgid "% of Page"
 msgstr "% az oldalnak"
 
 #, no-c-format
 msgid "% of Page"
 msgstr "% az oldalnak"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:64
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:80
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:63
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:79
 msgid "cm"
 msgstr "cm"
 
 msgid "cm"
 msgstr "cm"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:66
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:78
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:65
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:77
 msgid "Inch"
 msgstr "Inch"
 
 msgid "Inch"
 msgstr "Inch"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:69
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:68
 #, no-c-format
 msgid "% of Column"
 msgstr "% az oszlopnak"
 
 #, no-c-format
 msgid "% of Column"
 msgstr "% az oszlopnak"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:90
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:89
 msgid "in Monochrome|#M"
 msgstr "Fekete-fehér|#h"
 
 msgid "in Monochrome|#M"
 msgstr "Fekete-fehér|#h"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:95
 msgid "in Grayscale|#G"
 msgstr "Szürkeárnyalatos|#z"
 
 msgid "in Grayscale|#G"
 msgstr "Szürkeárnyalatos|#z"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:101
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:100
 msgid "in Color|#C"
 msgstr "Színes"
 
 msgid "in Color|#C"
 msgstr "Színes"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:106
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:105
 msgid "Don't display|#D"
 msgstr "Ne jelenítse meg|#t"
 
 msgid "Don't display|#D"
 msgstr "Ne jelenítse meg|#t"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:112
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111
 msgid "Rotate"
 msgstr "Forgat"
 
 msgid "Rotate"
 msgstr "Forgat"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:114
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:113
 msgid "Angle|#A"
 msgstr "Szög|#g"
 
 msgid "Angle|#A"
 msgstr "Szög|#g"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:120
-msgid "Inline Figure|#I"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121
 msgid "Subcaption|#S"
 msgstr ""
 
 msgid "Subcaption|#S"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:135 src/frontends/xforms/form_ref.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128 src/frontends/xforms/form_ref.C:33
 #: src/frontends/xforms/form_toc.C:32
 msgid "Update|#U"
 msgstr "Frissít|#F"
 
 #: src/frontends/xforms/form_toc.C:32
 msgid "Update|#U"
 msgstr "Frissít|#F"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:141
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:134
 msgid "Ok"
 msgstr "Ok"
 
 msgid "Ok"
 msgstr "Ok"
 
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:29
-#, fuzzy
-msgid "Include file"
-msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
-
 #: src/frontends/xforms/form_include.C:37
 #, fuzzy
 msgid "Don't typeset|#D"
 #: src/frontends/xforms/form_include.C:37
 #, fuzzy
 msgid "Don't typeset|#D"
@@ -5560,18 +4587,36 @@ msgstr "Folytat
 msgid "Use include|#U"
 msgstr "Új oldalon kezdve|#o"
 
 msgid "Use include|#U"
 msgstr "Új oldalon kezdve|#o"
 
-#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:49
-msgid "Index"
-msgstr "Tárgymutató"
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Include file"
+msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
 
 #: src/frontends/xforms/form_index.C:29
 msgid "Keyword|#K"
 msgstr "Kulcsszó|#K"
 
 
 #: src/frontends/xforms/form_index.C:29
 msgid "Keyword|#K"
 msgstr "Kulcsszó|#K"
 
+#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:49
+msgid "Index"
+msgstr "Tárgymutató"
+
 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:18 src/frontends/xforms/FormLog.C:35
 msgid "LaTeX Log"
 msgstr "LaTeX napló"
 
 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:18 src/frontends/xforms/FormLog.C:35
 msgid "LaTeX Log"
 msgstr "LaTeX napló"
 
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:27
+msgid "Build log"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:31
+#, fuzzy
+msgid "No build log file found"
+msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
+
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:39
+msgid "No LaTeX log file found"
+msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
+
 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:42
 #, fuzzy
 msgid "Maths Bitmaps"
 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:42
 #, fuzzy
 msgid "Maths Bitmaps"
@@ -5581,11 +4626,6 @@ msgstr "Matthias"
 msgid "Maths Decorations"
 msgstr ""
 
 msgid "Maths Decorations"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45
-#, fuzzy
-msgid "Maths Delimiters"
-msgstr "Zárójel"
-
 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:35
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:90
 msgid "Right|#R"
 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:35
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:90
 msgid "Right|#R"
@@ -5595,14 +4635,15 @@ msgstr "Jobbra|#J"
 msgid "Left|#L"
 msgstr "Bal|#B"
 
 msgid "Left|#L"
 msgstr "Bal|#B"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:47
+#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:46
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Maths Matrix"
-msgstr "Mátrix"
+msgid "Maths Delimiters"
+msgstr "Zárójel"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
-msgid "Top | Center | Bottom"
-msgstr "Fel | Középre | Le"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49
+msgid "Rows"
+msgstr "Sorok"
 
 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:35
 msgid "Columns "
 
 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:35
 msgid "Columns "
@@ -5620,10 +4661,14 @@ msgstr "V
 msgid "OK  "
 msgstr "OK  "
 
 msgid "OK  "
 msgstr "OK  "
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:57
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:47
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Maths Panel"
-msgstr "Képletszerkesztõ"
+msgid "Maths Matrix"
+msgstr "Mátrix"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
+msgid "Top | Center | Bottom"
+msgstr "Fel | Középre | Le"
 
 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28
 msgid "Close "
 
 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28
 msgid "Close "
@@ -5649,17 +4694,17 @@ msgstr "
 msgid "S  ò"
 msgstr "S  ò"
 
 msgid "S  ò"
 msgstr "S  ò"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:256
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:240
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:55
 msgid "Misc"
 msgstr "Egyéb"
 
 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:55
 msgid "Misc"
 msgstr "Egyéb"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:57
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Maths Spacing"
-msgstr "Kihagyás"
+msgid "Maths Panel"
+msgstr "Képletszerkesztõ"
 
 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:31
 msgid "Thin|#T"
 
 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:31
 msgid "Thin|#T"
@@ -5689,10 +4734,16 @@ msgstr "Nyolcszoros|#y"
 msgid "OK "
 msgstr "OK "
 
 msgid "OK "
 msgstr "OK "
 
-#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:31
+#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Minipage Options"
-msgstr "minilap vonal"
+msgid "Maths Spacing"
+msgstr "Kihagyás"
+
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223
+msgid "Alignment"
+msgstr "Igazítás"
 
 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:42
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:230
 
 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:42
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:230
@@ -5704,31 +4755,15 @@ msgstr "Fel|#F"
 msgid "Middle|#d"
 msgstr "Közép|#z"
 
 msgid "Middle|#d"
 msgstr "Közép|#z"
 
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:56
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
-msgid "Bottom|#B"
-msgstr "Le|#L"
-
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:36
-msgid "Paragraph Layout"
-msgstr "Bekezdés formátuma"
-
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123
-msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
-msgstr " Nincs | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
-
-#. now make them fit together
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148
-msgid "General"
-msgstr "Általános"
-
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:437
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:375
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:387
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:399
-msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
-msgstr "Figyelem: Érvénytelen méret (helyes pl.: 10mm)"
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:56
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
+msgid "Bottom|#B"
+msgstr "Le|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:31
+#, fuzzy
+msgid "Minipage Options"
+msgstr "minilap vonal"
 
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40
 msgid "Label Width:|#d"
 
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40
 msgid "Label Width:|#d"
@@ -5833,328 +4868,35 @@ msgstr "Minilap|#n"
 msgid "Floatflt|#F"
 msgstr "Úszókép|#k"
 
 msgid "Floatflt|#F"
 msgstr "Úszókép|#k"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX preamble"
-msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:220
-msgid "OK|#O"
-msgstr "OK|#O"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:71
-msgid "Preferences"
-msgstr "Beállítások"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:212
-msgid "Look & Feel"
-msgstr "Megjelenés"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:215
-msgid "Lang Opts"
-msgstr "Nyelvi beállítások"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
-msgid "Converters"
-msgstr "Átalakítók"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
-msgid "Inputs"
-msgstr "Bemenetek"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:224
-msgid "Outputs"
-msgstr "Kimenetek"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
-msgid "Screen Fonts"
-msgstr "Képernyõ"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233
-msgid "Interface"
-msgstr "Kezelõfelület"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:236
-msgid "Colors"
-msgstr "Színek"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
-msgid "Formats"
-msgstr "Formátumok"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:253
-msgid "Paths"
-msgstr "Útvonalak"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
-msgid "Printer"
-msgstr "Nyomtató"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
-msgid "Spell checker"
-msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:528
-msgid "LyX objects that can be assigned a color."
-msgstr "LyX objektumok, amikhez színt lehet rendelni."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:531
-msgid ""
-"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
-"Módósítja a LyX objektum színét. Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
-"módosításokat."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:539
-msgid "Find a new color."
-msgstr "Új szín keresése."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:542
-msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
-msgstr "Váltás RGB és HSV színpaletta között."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:724
-msgid "GUI background"
-msgstr "GUI háttér"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:730
-msgid "GUI text"
-msgstr "GUI szöveg"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:739
-msgid "GUI selection"
-msgstr "GUI kijelölés"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:745
-msgid "GUI pointer"
-msgstr "GUI mutató"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
-msgid "HSV"
-msgstr "HSV"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:907
-msgid "RGB"
-msgstr "RGB"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:988
-msgid "All the currently defined converters known to LyX."
-msgstr "A LyX által definiált összes átalakító"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990
-msgid "Convert \"from\" this format"
-msgstr "A forrás fájl formátuma"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:992
-msgid "Convert \"to\" this format"
-msgstr "A kívánt formátum"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:994
-msgid ""
-"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
-"without its extension and $$o is the name of the output file."
-msgstr ""
-"Az átalakító parancs. A $$i jelenti a forrás fájl nevét, a $$b a "
-"fájlnévkiterjesztés nélkül és a $$o jelenti a célfájl nevét"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:996
-msgid "Flags that control the converter behavior"
-msgstr "Kapcsolók, amik befolyásolják az átalakító viselkedését"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:998
-msgid ""
-"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
-"you must then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
-"Törli az aktuális átalakítót. Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
-"módosításokat."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1000
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1265
-msgid "Add"
-msgstr "Hozzáad"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1001
-msgid ""
-"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
-"must then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
-"Hozzáadja az aktuális átalakítót.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
-"módosításokat."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1003
-msgid ""
-"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
-"the change."
-msgstr ""
-"Módosítja az aktuális átalakítót.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
-"módosításokat."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1095
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1096
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1134
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1136
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1364
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1365
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1410
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522
-msgid "Modify|#M"
-msgstr "Módosít|#M"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1128
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1401
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:625
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712
-msgid "Add|#A"
-msgstr "Hozzáad|#a"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
-msgid "All the currently defined formats known to LyX."
-msgstr "A LyX által definiált összes formátum."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
-msgid "The format identifier."
-msgstr "A formátum azonosítója."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
-msgid "The format name as it will appear in the menus."
-msgstr "A formátum neve, ahogy megjelenik a menükben."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1257
-msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
-msgstr "A gyorsbillentyû. Használjon egy betût a GUI névbõl."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259
-msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
-msgstr "A szokásos fájl kiterjesztés. Pl.: ps, pdf, tex."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1261
-msgid "The command used to launch the viewer application."
-msgstr "A nézegetõt elindító parancs."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1263
-msgid ""
-"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
-"then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
-"Törli az aktuális formátumot.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
-"módosításokat."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1266
-msgid ""
-"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
-"\"Apply\" the change."
-msgstr ""
-"Hozzáadja az aktuális formátumot.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
-"módosításokat."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1268
-msgid ""
-"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
-"change."
-msgstr ""
-"Módosítja az aktuális formátumot.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
-"módosításokat."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1380
-msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
-msgstr ""
-"Nem lehet olyan formátumaot eltávolítani, amit egy átalakító használ. "
-"Elõször törölje az átalakítót."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1550
-msgid "Sys Bind"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1554
-msgid "User Bind"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1558
-msgid "Bind file"
-msgstr "Bind fájl"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1562
-msgid "Sys UI"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1566
-msgid "User UI"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1570
-msgid "UI file"
-msgstr "UI fájl"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1758
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1766
-msgid "Key maps"
-msgstr "Kiosztások"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1762
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1770
-msgid "Keyboard map"
-msgstr "Billentyûzet kiosztás"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1956
-msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
-msgstr " alapérték | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2191
-msgid "Default path"
-msgstr "Alapértelmezett könyvtár"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2196
-msgid "Template path"
-msgstr "Sablonok könyvtára"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2201
-msgid "Temp dir"
-msgstr "Temp könyvtár"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2205
-msgid "User"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2208
-msgid "Lastfiles"
-msgstr "Utoljára megnyitott"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2212
-msgid "Backup path"
-msgstr "Biztonsági mentés"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2217
-msgid "LyX Server pipes"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2671
-msgid "Fonts must be positive!"
-msgstr "A betûméretnek nagyobbnak kell lennie 0 -nál!"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:36
+msgid "Paragraph Layout"
+msgstr "Bekezdés formátuma"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2694
-msgid ""
-"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
-"large > larger > largest > huge > huger."
-msgstr ""
-"A betûméreteknek a következõ sorrendben kell növekedniük:apró > kézírás > "
-"lábjegyzet > kicsi > normál > nagy > nagyobb > legnagyobb > óriás > hatalmas."
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123
+msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
+msgstr " Nincs | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2816
-msgid " none | ispell | aspell "
-msgstr "nincs | ispell | aspell "
+#. now make them fit together
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148
+msgid "General"
+msgstr "Általános"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2907
-msgid "Personal dictionary"
-msgstr "Saját szótár"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:437
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:375
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:387
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:399
+msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
+msgstr "Figyelem: Érvénytelen méret (helyes pl.: 10mm)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2963
-msgid "WARNING!"
-msgstr "FIGYELEM!"
+#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:221
+msgid "OK|#O"
+msgstr "OK|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX preamble"
+msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok"
 
 #: src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/form_preferences.C:46
 msgid "Save"
 
 #: src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/form_preferences.C:46
 msgid "Save"
@@ -6309,6 +5051,18 @@ msgstr "G|#G"
 msgid "LyX objects|#L"
 msgstr "LyX objektumok|#L"
 
 msgid "LyX objects|#L"
 msgstr "LyX objektumok|#L"
 
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1096
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1097
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1135
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1137
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1365
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1366
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1409
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1411
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522
+msgid "Modify|#M"
+msgstr "Módosít|#M"
+
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529
 msgid "S|#S"
 msgstr "S|#S"
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529
 msgid "S|#S"
 msgstr "S|#S"
@@ -6342,6 +5096,15 @@ msgstr "Az 
 msgid "Delete|#D"
 msgstr "Töröl|#T"
 
 msgid "Delete|#D"
 msgstr "Töröl|#T"
 
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1127
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1129
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1400
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1402
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:625
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712
+msgid "Add|#A"
+msgstr "Hozzáad|#a"
+
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:632
 msgid "Converter|#C"
 msgstr "Átalakító|#k"
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:632
 msgid "Converter|#C"
 msgstr "Átalakító|#k"
@@ -6453,110 +5216,398 @@ msgstr ""
 msgid "command"
 msgstr "parancs"
 
 msgid "command"
 msgstr "parancs"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908
-msgid "page range"
-msgstr "hatáskör"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908
+msgid "page range"
+msgstr "hatáskör"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:911
+msgid "copies"
+msgstr "példányszám"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:914
+msgid "reverse"
+msgstr "fordított sorrend"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:917
+msgid "to printer"
+msgstr "nyomtató"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:920
+msgid "file extension"
+msgstr "kiterjesztés"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923
+msgid "spool command"
+msgstr "spool parancs"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
+msgid "paper type"
+msgstr "papír típus"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:929
+msgid "even pages"
+msgstr "páros oldalak"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:932
+msgid "odd pages"
+msgstr "páratlan oldalak"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:935
+msgid "collated"
+msgstr "rendezve"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938
+msgid "landscape"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:941
+msgid "to file"
+msgstr "fájlba"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944
+msgid "extra options"
+msgstr "egyéb opciók"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:947
+msgid "spool printer prefix"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950
+msgid "paper size"
+msgstr "papírméret"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:953
+msgid "name"
+msgstr "nyomtató"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:956
+msgid "adapt output"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959
+msgid "Printer Command and Flags"
+msgstr "Nyomtató parancs és kapcsolói"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:985
+msgid "Default path|#p"
+msgstr "Alapértelmezett könyvtár|#p"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995
+msgid "Last file count|#L"
+msgstr "Utoljára megnyitott|#l"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007
+msgid "Template path|#T"
+msgstr "Sablonok könyvtára|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017
+msgid "Check last files|#C"
+msgstr "Utoljára megny. fájlja|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035
+msgid "Backup path|#B"
+msgstr "Biztonsági mentés|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050
+msgid "LyXServer pipe|#S"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063
+msgid "Temp dir|#d"
+msgstr "Temp könyvtár|#r"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:72
+msgid "Preferences"
+msgstr "Beállítások"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
+msgid "Look & Feel"
+msgstr "Megjelenés"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
+msgid "Lang Opts"
+msgstr "Nyelvi beállítások"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
+msgid "Converters"
+msgstr "Átalakítók"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222
+msgid "Inputs"
+msgstr "Bemenetek"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
+msgid "Outputs"
+msgstr "Kimenetek"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
+msgid "Screen Fonts"
+msgstr "Képernyõ"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
+msgid "Interface"
+msgstr "Kezelõfelület"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
+msgid "Colors"
+msgstr "Színek"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
+msgid "Formats"
+msgstr "Formátumok"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
+msgid "Paths"
+msgstr "Útvonalak"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
+msgid "Printer"
+msgstr "Nyomtató"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
+msgid "Spell checker"
+msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:529
+msgid "LyX objects that can be assigned a color."
+msgstr "LyX objektumok, amikhez színt lehet rendelni."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:532
+msgid ""
+"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Módósítja a LyX objektum színét. Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
+"módosításokat."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:540
+msgid "Find a new color."
+msgstr "Új szín keresése."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:543
+msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
+msgstr "Váltás RGB és HSV színpaletta között."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:725
+msgid "GUI background"
+msgstr "GUI háttér"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:731
+msgid "GUI text"
+msgstr "GUI szöveg"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:740
+msgid "GUI selection"
+msgstr "GUI kijelölés"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:746
+msgid "GUI pointer"
+msgstr "GUI mutató"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:876
+msgid "HSV"
+msgstr "HSV"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:989
+msgid "All the currently defined converters known to LyX."
+msgstr "A LyX által definiált összes átalakító"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:991
+msgid "Convert \"from\" this format"
+msgstr "A forrás fájl formátuma"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:993
+msgid "Convert \"to\" this format"
+msgstr "A kívánt formátum"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:995
+msgid ""
+"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
+"without its extension and $$o is the name of the output file."
+msgstr ""
+"Az átalakító parancs. A $$i jelenti a forrás fájl nevét, a $$b a "
+"fájlnévkiterjesztés nélkül és a $$o jelenti a célfájl nevét"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:997
+msgid "Flags that control the converter behavior"
+msgstr "Kapcsolók, amik befolyásolják az átalakító viselkedését"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:999
+msgid ""
+"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
+"you must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Törli az aktuális átalakítót. Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
+"módosításokat."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1001
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1266
+msgid "Add"
+msgstr "Hozzáad"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1002
+msgid ""
+"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
+"must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Hozzáadja az aktuális átalakítót.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
+"módosításokat."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1004
+msgid ""
+"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
+"the change."
+msgstr ""
+"Módosítja az aktuális átalakítót.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
+"módosításokat."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1252
+msgid "All the currently defined formats known to LyX."
+msgstr "A LyX által definiált összes formátum."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254
+msgid "The format identifier."
+msgstr "A formátum azonosítója."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:911
-msgid "copies"
-msgstr "példányszám"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1256
+msgid "The format name as it will appear in the menus."
+msgstr "A formátum neve, ahogy megjelenik a menükben."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:914
-msgid "reverse"
-msgstr "fordított sorrend"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258
+msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
+msgstr "A gyorsbillentyû. Használjon egy betût a GUI névbõl."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:917
-msgid "to printer"
-msgstr "nyomtató"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1260
+msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
+msgstr "A szokásos fájl kiterjesztés. Pl.: ps, pdf, tex."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:920
-msgid "file extension"
-msgstr "kiterjesztés"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
+msgid "The command used to launch the viewer application."
+msgstr "A nézegetõt elindító parancs."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923
-msgid "spool command"
-msgstr "spool parancs"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1264
+msgid ""
+"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
+"then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Törli az aktuális formátumot.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
+"módosításokat."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
-msgid "paper type"
-msgstr "papír típus"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1267
+msgid ""
+"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
+"\"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Hozzáadja az aktuális formátumot.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
+"módosításokat."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:929
-msgid "even pages"
-msgstr "páros oldalak"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1269
+msgid ""
+"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
+"change."
+msgstr ""
+"Módosítja az aktuális formátumot.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
+"módosításokat."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:932
-msgid "odd pages"
-msgstr "páratlan oldalak"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1381
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+msgstr ""
+"Nem lehet olyan formátumaot eltávolítani, amit egy átalakító használ. "
+"Elõször törölje az átalakítót."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:935
-msgid "collated"
-msgstr "rendezve"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1551
+msgid "Sys Bind"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938
-msgid "landscape"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1555
+msgid "User Bind"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:941
-msgid "to file"
-msgstr "fájlba"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1559
+msgid "Bind file"
+msgstr "Bind fájl"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944
-msgid "extra options"
-msgstr "egyéb opciók"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1563
+msgid "Sys UI"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:947
-msgid "spool printer prefix"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1567
+msgid "User UI"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950
-msgid "paper size"
-msgstr "papírméret"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1571
+msgid "UI file"
+msgstr "UI fájl"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:953
-msgid "name"
-msgstr "nyomtató"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1759
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1767
+msgid "Key maps"
+msgstr "Kiosztások"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:956
-msgid "adapt output"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1763
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1771
+msgid "Keyboard map"
+msgstr "Billentyûzet kiosztás"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959
-msgid "Printer Command and Flags"
-msgstr "Nyomtató parancs és kapcsolói"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1957
+msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
+msgstr " alapérték | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:985
-msgid "Default path|#p"
-msgstr "Alapértelmezett könyvtár|#p"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2192
+msgid "Default path"
+msgstr "Alapértelmezett könyvtár"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995
-msgid "Last file count|#L"
-msgstr "Utoljára megnyitott|#l"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2197
+msgid "Template path"
+msgstr "Sablonok könyvtára"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007
-msgid "Template path|#T"
-msgstr "Sablonok könyvtára|#n"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202
+msgid "Temp dir"
+msgstr "Temp könyvtár"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017
-msgid "Check last files|#C"
-msgstr "Utoljára megny. fájlja|#U"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2206
+msgid "User"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035
-msgid "Backup path|#B"
-msgstr "Biztonsági mentés|#B"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2209
+msgid "Lastfiles"
+msgstr "Utoljára megnyitott"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050
-msgid "LyXServer pipe|#S"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2213
+msgid "Backup path"
+msgstr "Biztonsági mentés"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2218
+msgid "LyX Server pipes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063
-msgid "Temp dir|#d"
-msgstr "Temp könyvtár|#r"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2672
+msgid "Fonts must be positive!"
+msgstr "A betûméretnek nagyobbnak kell lennie 0 -nál!"
 
 
-#: src/LyXAction.C:129 src/LyXAction.C:136 src/frontends/xforms/FormPrint.C:44
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:129
-msgid "Print"
-msgstr "Nyomtat"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2695
+msgid ""
+"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
+"large > larger > largest > huge > huger."
+msgstr ""
+"A betûméreteknek a következõ sorrendben kell növekedniük:apró > kézírás > "
+"lábjegyzet > kicsi > normál > nagy > nagyobb > legnagyobb > óriás > hatalmas."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2817
+msgid " none | ispell | aspell "
+msgstr "nincs | ispell | aspell "
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2908
+msgid "Personal dictionary"
+msgstr "Saját szótár"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2964
+msgid "WARNING!"
+msgstr "FIGYELEM!"
 
 #: src/frontends/xforms/form_print.C:37
 msgid "Printer|#P"
 
 #: src/frontends/xforms/form_print.C:37
 msgid "Printer|#P"
@@ -6598,10 +5649,23 @@ msgstr ""
 msgid "to"
 msgstr "-"
 
 msgid "to"
 msgstr "-"
 
+#: src/LyXAction.C:129 src/LyXAction.C:136 src/frontends/xforms/FormPrint.C:44
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:129
+msgid "Print"
+msgstr "Nyomtat"
+
 #: src/frontends/xforms/form_print.C:132
 msgid "Order"
 msgstr "Sorrend"
 
 #: src/frontends/xforms/form_print.C:132
 msgid "Order"
 msgstr "Sorrend"
 
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:135
+msgid "Copies"
+msgstr "Másolatok"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:138
+msgid "Print to"
+msgstr "Hová:"
+
 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:40
 msgid "Sort|#S"
 msgstr "Rendezve|#R"
 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:40
 msgid "Sort|#S"
 msgstr "Rendezve|#R"
@@ -6622,11 +5686,6 @@ msgstr "Hivatkoz
 msgid "Goto reference|#G"
 msgstr "Hivatkozásra ugrás|#u"
 
 msgid "Goto reference|#G"
 msgstr "Hivatkozásra ugrás|#u"
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Find and Replace"
-msgstr "Keres és Cserél"
-
 #: src/frontends/xforms/form_search.C:31
 msgid "Find|#n"
 msgstr "Keresendõ:|#K"
 #: src/frontends/xforms/form_search.C:31
 msgid "Find|#n"
 msgstr "Keresendõ:|#K"
@@ -6659,10 +5718,10 @@ msgstr "Eg
 msgid "Replace All|#A#a"
 msgstr "Mindet|#M "
 
 msgid "Replace All|#A#a"
 msgstr "Mindet|#M "
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:24
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Spellchecker"
-msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
+msgid "LyX: Find and Replace"
+msgstr "Keres és Cserél"
 
 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34
 msgid "Replace"
 
 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34
 msgid "Replace"
@@ -6715,29 +5774,10 @@ msgstr "100 %"
 msgid "Replace word|#R"
 msgstr "A szó javítása|#j"
 
 msgid "Replace word|#R"
 msgstr "A szó javítása|#j"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:31
-msgid "Tabular Layout"
-msgstr "Táblázat formátum"
-
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:117
-msgid "Tabular"
-msgstr "Táblázat"
-
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:119
-msgid "Column/Row"
-msgstr "Oszlop/Sor"
-
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:121
-msgid "Cell"
-msgstr "Cella"
-
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:123
-msgid "LongTable"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:361
-msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
-msgstr "Figyelem: Rossz kurzorpozíció, az ablak frissítve"
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:24
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Spellchecker"
+msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71
 msgid "Append Column|#A"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71
 msgid "Append Column|#A"
@@ -6898,22 +5938,87 @@ msgstr "L
 msgid "Special"
 msgstr "Különleges"
 
 msgid "Special"
 msgstr "Különleges"
 
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:31
+msgid "Tabular Layout"
+msgstr "Táblázat formátum"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:117
+msgid "Tabular"
+msgstr "Táblázat"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:119
+msgid "Column/Row"
+msgstr "Oszlop/Sor"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:121
+msgid "Cell"
+msgstr "Cella"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:123
+msgid "LongTable"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:361
+msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
+msgstr "Figyelem: Rossz kurzorpozíció, az ablak frissítve"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
+msgid "Columns"
+msgstr "Oszlopok"
+
 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29
 msgid "Insert Tabular"
 msgstr "Táblázat beillesztése"
 
 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29
 msgid "Insert Tabular"
 msgstr "Táblázat beillesztése"
 
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:100
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:32
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "*** No Lists ***"
-msgstr "*** Nincs Dokumentum ***"
+msgid "Replace|^R"
+msgstr "Cserél"
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Close|^C"
+msgstr "Bezár|B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:47
+msgid "Entry : "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:50
+#, fuzzy
+msgid "Selection :"
+msgstr "kijelölés"
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:27
+msgid "LyX: Thesaurus"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:50
+#, fuzzy
+msgid "Nouns"
+msgstr "Kapitális"
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:51
+#, fuzzy
+msgid "Verbs"
+msgstr "Költemény"
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:52
+msgid "Adjectives"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:53
+msgid "Adverbs"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/form_toc.C:40
 msgid "Type|#T"
 msgstr "Típus"
 
 
 #: src/frontends/xforms/form_toc.C:40
 msgid "Type|#T"
 msgstr "Típus"
 
-#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:28
-msgid "Url"
-msgstr "Url"
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:107
+#, fuzzy
+msgid "*** No Lists ***"
+msgstr "*** Nincs Dokumentum ***"
 
 #: src/frontends/xforms/form_url.C:29
 msgid "URL|#U"
 
 #: src/frontends/xforms/form_url.C:29
 msgid "URL|#U"
@@ -6927,15 +6032,19 @@ msgstr "N
 msgid "HTML type|#H"
 msgstr "HTML típus|#H"
 
 msgid "HTML type|#H"
 msgstr "HTML típus|#H"
 
+#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:28
+msgid "Url"
+msgstr "Url"
+
 #: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:20
 msgid "Version Control Log"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:20
 msgid "Version Control Log"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:102
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:122
 msgid "ERROR!  Unable to print!"
 msgstr "HIBA! Nem lehet nyomtatni!"
 
 msgid "ERROR!  Unable to print!"
 msgstr "HIBA! Nem lehet nyomtatni!"
 
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:103
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:123
 msgid "Check 'range of pages'!"
 msgstr "Ellenõrizze a 'Megadott oldalak' -mezõt!"
 
 msgid "Check 'range of pages'!"
 msgstr "Ellenõrizze a 'Megadott oldalak' -mezõt!"
 
@@ -6997,15 +6106,6 @@ msgstr "A f
 msgid "Cannot read from this file."
 msgstr "Ebbõl a fájlból nem lehet olvasni."
 
 msgid "Cannot read from this file."
 msgstr "Ebbõl a fájlból nem lehet olvasni."
 
-#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:113
-#, fuzzy
-msgid "Cannot convert image to display format"
-msgstr "A kívánt formátum"
-
-#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:114
-msgid "Need converter from "
-msgstr ""
-
 #: src/importer.C:42
 msgid "Importing"
 msgstr "Importálás"
 #: src/importer.C:42
 msgid "Importing"
 msgstr "Importálás"
@@ -7023,63 +6123,63 @@ msgstr "Nem tudom hogyan kell import
 msgid "imported."
 msgstr "' importálása megtörtént."
 
 msgid "imported."
 msgstr "' importálása megtörtént."
 
-#: src/insets/figinset.C:1025
+#: src/insets/figinset.C:1026
 msgid "[render error]"
 msgstr "[képfeldolgozási hiba]"
 
 msgid "[render error]"
 msgstr "[képfeldolgozási hiba]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1026
+#: src/insets/figinset.C:1027
 msgid "[rendering ... ]"
 msgstr "[képfeldolgozás ... ]"
 
 msgid "[rendering ... ]"
 msgstr "[képfeldolgozás ... ]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1029
+#: src/insets/figinset.C:1030
 msgid "[no file]"
 msgstr "[hiányzó fájl]"
 
 msgid "[no file]"
 msgstr "[hiányzó fájl]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1031
+#: src/insets/figinset.C:1032
 msgid "[bad file name]"
 msgstr "[hibás fájlnév]"
 
 msgid "[bad file name]"
 msgstr "[hibás fájlnév]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1033
+#: src/insets/figinset.C:1034
 msgid "[not displayed]"
 msgstr "[nincs megjelenítve]"
 
 msgid "[not displayed]"
 msgstr "[nincs megjelenítve]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1035
+#: src/insets/figinset.C:1036
 msgid "[no ghostscript]"
 msgstr "[nincs ghostscript]"
 
 msgid "[no ghostscript]"
 msgstr "[nincs ghostscript]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1037
+#: src/insets/figinset.C:1038
 msgid "[unknown error]"
 msgstr "[ismeretlen hiba]"
 
 msgid "[unknown error]"
 msgstr "[ismeretlen hiba]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1210
+#: src/insets/figinset.C:1211
 msgid "Opened figure"
 msgstr "Megnyitott ábra"
 
 msgid "Opened figure"
 msgstr "Megnyitott ábra"
 
-#: src/insets/figinset.C:1238
+#: src/insets/figinset.C:1239
 msgid "Figure"
 msgstr "Ábra"
 
 msgid "Figure"
 msgstr "Ábra"
 
-#: src/insets/figinset.C:1341 src/insets/figinset.C:1406
-#: src/insets/insetgraphics.C:500
+#: src/insets/figinset.C:1342 src/insets/figinset.C:1407
+#: src/insets/insetgraphics.C:610
 msgid "empty figure path"
 msgstr "az ábra elérési útja üres"
 
 msgid "empty figure path"
 msgstr "az ábra elérési útja üres"
 
-#: src/insets/figinset.C:1978
+#: src/insets/figinset.C:1979
 #, fuzzy
 msgid "Select an EPS figure"
 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select an EPS figure"
 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
 
-#: src/insets/figinset.C:1980
+#: src/insets/figinset.C:1981
 #, fuzzy
 msgid "Clip art"
 msgstr "Képek"
 
 #, fuzzy
 msgid "Clip art"
 msgstr "Képek"
 
-#: src/insets/figinset.C:1987
+#: src/insets/figinset.C:1988
 #, fuzzy
 msgid "*ps| PostScript documents"
 msgstr "Dokumentum beillesztése"
 
 #, fuzzy
 msgid "*ps| PostScript documents"
 msgstr "Dokumentum beillesztése"
 
-#: src/insets/insetbib.C:133
+#: src/insets/insetbib.C:134
 msgid "BibTeX Generated References"
 msgstr "BibTeX által létrehozott hivatkozás"
 
 msgid "BibTeX Generated References"
 msgstr "BibTeX által létrehozott hivatkozás"
 
@@ -7087,12 +6187,12 @@ msgstr "BibTeX 
 msgid "Opened inset"
 msgstr "Nyitott beillesztés"
 
 msgid "Opened inset"
 msgstr "Nyitott beillesztés"
 
-#: src/insets/insetcaption.C:63
+#: src/insets/insetcaption.C:64
 #, fuzzy
 msgid "Opened Caption Inset"
 msgstr "Nyitott beillesztés"
 
 #, fuzzy
 msgid "Opened Caption Inset"
 msgstr "Nyitott beillesztés"
 
-#: src/insets/insetcaption.C:81
+#: src/insets/insetcaption.C:82
 #, fuzzy
 msgid "Float"
 msgstr "Lebegõ objektumok|o"
 #, fuzzy
 msgid "Float"
 msgstr "Lebegõ objektumok|o"
@@ -7101,42 +6201,42 @@ msgstr "Lebeg
 msgid "Opened error"
 msgstr ""
 
 msgid "Opened error"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetert.C:81
+#: src/insets/insetert.C:93
 msgid "Opened ERT Inset"
 msgstr ""
 
 msgid "Opened ERT Inset"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetert.C:96 src/insets/insettabular.C:1778
+#: src/insets/insetert.C:108 src/insets/insettabular.C:1780
 msgid "Impossible Operation!"
 msgstr "Lehetetlen mûvelet!"
 
 msgid "Impossible Operation!"
 msgstr "Lehetetlen mûvelet!"
 
-#: src/insets/insetert.C:97
+#: src/insets/insetert.C:109
 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
 msgstr ""
 
 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetert.C:98 src/insets/insettabular.C:1780
-#: src/insets/insettext.C:1114
+#: src/insets/insetert.C:110 src/insets/insettabular.C:1782
+#: src/insets/insettext.C:1115
 msgid "Sorry."
 msgstr "Sajnálom."
 
 msgid "Sorry."
 msgstr "Sajnálom."
 
-#: src/insets/insetert.C:126 src/insets/insetert.C:227
-#: src/insets/insetert.C:238
+#: src/insets/insetert.C:138 src/insets/insetert.C:239
+#: src/insets/insetert.C:250
 msgid "666"
 msgstr ""
 
 msgid "666"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetexternal.C:209
+#: src/insets/insetexternal.C:210
 msgid "External"
 msgstr ""
 
 msgid "External"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetfloat.C:102 src/insets/insetfloat.C:292
-#: src/insets/insetfloat.C:297
+#: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:326
+#: src/insets/insetfloat.C:331
 msgid "float:"
 msgstr ""
 
 msgid "float:"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetfloat.C:187
+#: src/insets/insetfloat.C:204
 msgid "Opened Float Inset"
 msgstr ""
 
 msgid "Opened Float Inset"
 msgstr ""
 
-#: src/MenuBackend.C:358 src/insets/insetfloatlist.C:19
+#: src/MenuBackend.C:369 src/insets/insetfloatlist.C:19
 #: src/insets/insetfloatlist.C:95 src/insets/insetfloatlist.C:99
 #, fuzzy
 msgid "List of "
 #: src/insets/insetfloatlist.C:95 src/insets/insetfloatlist.C:99
 #, fuzzy
 msgid "List of "
@@ -7146,44 +6246,44 @@ msgstr "T
 msgid "ERROR nonexistant float type!"
 msgstr ""
 
 msgid "ERROR nonexistant float type!"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetfoot.C:30
+#: src/insets/insetfoot.C:30 src/insets/insetfoot.C:38
 msgid "foot"
 msgstr "láb"
 
 msgid "foot"
 msgstr "láb"
 
-#: src/insets/insetfoot.C:37
+#: src/insets/insetfoot.C:51
 msgid "Opened Footnote Inset"
 msgstr ""
 
 msgid "Opened Footnote Inset"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:194
+#: src/insets/insetgraphics.C:200
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Ismeretlen hiba"
 
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Ismeretlen hiba"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:198
+#: src/insets/insetgraphics.C:204
 msgid "Loading..."
 msgstr "Betöltés..."
 
 msgid "Loading..."
 msgstr "Betöltés..."
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:202
+#: src/insets/insetgraphics.C:208
 msgid "Error reading"
 msgstr "Hiba az olvasásnál"
 
 msgid "Error reading"
 msgstr "Hiba az olvasásnál"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:206
+#: src/insets/insetgraphics.C:212
 msgid "Error converting"
 msgstr "Hiba az átalakításnál"
 
 msgid "Error converting"
 msgstr "Hiba az átalakításnál"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:170
+#: src/insets/insetinclude.C:171
 msgid "Input"
 msgstr "Fájl beillesztése folytatólagosan"
 
 msgid "Input"
 msgstr "Fájl beillesztése folytatólagosan"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:171
+#: src/insets/insetinclude.C:172
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Fájl beillesztése átszerkesztés nélkül"
 
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Fájl beillesztése átszerkesztés nélkül"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:172
+#: src/insets/insetinclude.C:173
 #, fuzzy
 msgid "Verbatim Input*"
 msgstr "Fájl beillesztése átszerkesztés nélkül"
 
 #, fuzzy
 msgid "Verbatim Input*"
 msgstr "Fájl beillesztése átszerkesztés nélkül"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:173
+#: src/insets/insetinclude.C:174
 msgid "Include"
 msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
 
 msgid "Include"
 msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
 
@@ -7191,7 +6291,15 @@ msgstr "F
 msgid "Idx"
 msgstr ""
 
 msgid "Idx"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetlabel.C:52 src/mathed/formula.C:216
+#: src/insets/insetinfo.C:202
+msgid "Opened note"
+msgstr "Megnyitott megjegyzés"
+
+#: src/insets/insetinfo.C:221 src/insets/insetinfo.C:226
+msgid "Close|#C^["
+msgstr "Bezár|#z^["
+
+#: src/insets/insetlabel.C:52 src/mathed/formula.C:217
 msgid "Enter label:"
 msgstr ""
 
 msgid "Enter label:"
 msgstr ""
 
@@ -7203,27 +6311,27 @@ msgstr ""
 msgid "Opened List Inset"
 msgstr ""
 
 msgid "Opened List Inset"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetmarginal.C:30
+#: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
 msgid "margin"
 msgstr ""
 
 msgid "margin"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetmarginal.C:37
+#: src/insets/insetmarginal.C:51
 msgid "Opened Marginal Note Inset"
 msgstr ""
 
 msgid "Opened Marginal Note Inset"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetminipage.C:65
+#: src/insets/insetminipage.C:66
 msgid "minipage"
 msgstr ""
 
 msgid "minipage"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetminipage.C:225
+#: src/insets/insetminipage.C:220
 msgid "Opened Minipage Inset"
 msgstr ""
 
 msgid "Opened Minipage Inset"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:41
+#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:37
 msgid "note"
 msgstr "megjegyzés"
 
 msgid "note"
 msgstr "megjegyzés"
 
-#: src/insets/insetnote.C:68
+#: src/insets/insetnote.C:77
 #, fuzzy
 msgid "Opened Note Inset"
 msgstr "Nyitott beillesztés"
 #, fuzzy
 msgid "Opened Note Inset"
 msgstr "Nyitott beillesztés"
@@ -7269,23 +6377,23 @@ msgstr ""
 msgid "PrettyRef: "
 msgstr ""
 
 msgid "PrettyRef: "
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insettabular.C:491
+#: src/insets/insettabular.C:493
 msgid "Opened Tabular Inset"
 msgstr ""
 
 msgid "Opened Tabular Inset"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insettabular.C:1779
+#: src/insets/insettabular.C:1781
 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
 msgstr "Összevont oszlop csak vízszintesen leht."
 
 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
 msgstr "Összevont oszlop csak vízszintesen leht."
 
-#: src/insets/insettext.C:575
+#: src/insets/insettext.C:576
 msgid "Opened Text Inset"
 msgstr ""
 
 msgid "Opened Text Inset"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insettext.C:1112
+#: src/insets/insettext.C:1113
 msgid "Impossible operation"
 msgstr "Lehetetlen mûvelet!"
 
 msgid "Impossible operation"
 msgstr "Lehetetlen mûvelet!"
 
-#: src/insets/insettext.C:1113
+#: src/insets/insettext.C:1114
 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
 msgstr "Nem tartalmazhat egynél több bekezdést!"
 
 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
 msgstr "Nem tartalmazhat egynél több bekezdést!"
 
@@ -7314,40 +6422,40 @@ msgstr "HtmlUrl: "
 msgid "   options: "
 msgstr "   opciók: "
 
 msgid "   options: "
 msgstr "   opciók: "
 
-#: src/LaTeX.C:179 src/LaTeX.C:261 src/LaTeX.C:317
+#: src/LaTeX.C:180 src/LaTeX.C:262 src/LaTeX.C:318
 #, fuzzy
 msgid "LaTeX run number"
 msgstr "LaTeX futtatás száma "
 
 #, fuzzy
 msgid "LaTeX run number"
 msgstr "LaTeX futtatás száma "
 
-#: src/LaTeX.C:217 src/LaTeX.C:293
+#: src/LaTeX.C:218 src/LaTeX.C:294
 msgid "Running MakeIndex."
 msgstr "MakeIndex futtatása."
 
 msgid "Running MakeIndex."
 msgstr "MakeIndex futtatása."
 
-#: src/LaTeX.C:230
+#: src/LaTeX.C:231
 msgid "Running BibTeX."
 msgstr "BibTeX futtatása."
 
 msgid "Running BibTeX."
 msgstr "BibTeX futtatása."
 
-#: src/layout.C:1357
+#: src/layout.C:1359
 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
 msgstr "A LyX nem találta a formátum leírását!"
 
 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
 msgstr "A LyX nem találta a formátum leírását!"
 
-#: src/layout.C:1358
+#: src/layout.C:1360
 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
 msgstr "Ellenõrizze, hogy a \"textclass.lst\" fájl "
 
 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
 msgstr "Ellenõrizze, hogy a \"textclass.lst\" fájl "
 
-#: src/layout.C:1359
+#: src/layout.C:1361
 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
 msgstr "helyesen lett -e telepítve. Sajnálom, kilépek :-("
 
 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
 msgstr "helyesen lett -e telepítve. Sajnálom, kilépek :-("
 
-#: src/layout.C:1421
+#: src/layout.C:1423
 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
 msgstr "A Lyx nem talált egy formátum leírását sem! "
 
 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
 msgstr "A Lyx nem talált egy formátum leírását sem! "
 
-#: src/layout.C:1422
+#: src/layout.C:1424
 msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
 msgstr "Ellenõrizze, hogy a \"textclass.lst\" fájl "
 
 msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
 msgstr "Ellenõrizze, hogy a \"textclass.lst\" fájl "
 
-#: src/layout.C:1423
+#: src/layout.C:1425
 msgid "Sorry, has to exit :-("
 msgstr "Sajnálom, ki kell lépnem :-("
 
 msgid "Sorry, has to exit :-("
 msgstr "Sajnálom, ki kell lépnem :-("
 
@@ -7966,197 +7074,201 @@ msgstr "TeX st
 msgid "Insert a new Text Inset"
 msgstr ""
 
 msgid "Insert a new Text Inset"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:388
+#: src/LyXAction.C:387
+msgid "Open thesaurus"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:389
 msgid "Insert table of contents"
 msgstr "Tartalomjegyzék beillesztése"
 
 msgid "Insert table of contents"
 msgstr "Tartalomjegyzék beillesztése"
 
-#: src/LyXAction.C:390
+#: src/LyXAction.C:391
 msgid "View table of contents"
 msgstr "Tartalomjegyzék megtekintése"
 
 msgid "View table of contents"
 msgstr "Tartalomjegyzék megtekintése"
 
-#: src/LyXAction.C:392
+#: src/LyXAction.C:393
 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
 msgstr "A kurzor kövesse/ne kövesse a görgetõ sávot"
 
 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
 msgstr "A kurzor kövesse/ne kövesse a görgetõ sávot"
 
-#: src/LyXAction.C:405
+#: src/LyXAction.C:406
 msgid "Register document under version control"
 msgstr ""
 
 msgid "Register document under version control"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:421
+#: src/LyXAction.C:422
 msgid "Show message in minibuffer"
 msgstr ""
 
 msgid "Show message in minibuffer"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:423
+#: src/LyXAction.C:424
 msgid "Push old message and show this one in minibuffer"
 msgstr ""
 
 msgid "Push old message and show this one in minibuffer"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:426
+#: src/LyXAction.C:427
 msgid "Pop old message and show it in the minibuffer"
 msgstr ""
 
 msgid "Pop old message and show it in the minibuffer"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:432
+#: src/LyXAction.C:433
 msgid "Display information about LyX"
 msgstr ""
 
 msgid "Display information about LyX"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:656
+#: src/LyXAction.C:657
 msgid "No description available!"
 msgstr "Leírás nem elérhetõ!"
 
 msgid "No description available!"
 msgstr "Leírás nem elérhetõ!"
 
-#: src/lyx_cb.C:141
+#: src/lyx_cb.C:144
 msgid "Save failed. Rename and try again?"
 msgstr "A mentés sikertelen. Átnevezzem és próbáljam újra?"
 
 msgid "Save failed. Rename and try again?"
 msgstr "A mentés sikertelen. Átnevezzem és próbáljam újra?"
 
-#: src/lyx_cb.C:143
+#: src/lyx_cb.C:146
 msgid "(If not, document is not saved.)"
 msgstr "(Ha nem, a dokumentum nincs mentve.)"
 
 msgid "(If not, document is not saved.)"
 msgstr "(Ha nem, a dokumentum nincs mentve.)"
 
-#: src/lyx_cb.C:164
+#: src/lyx_cb.C:167
 #, fuzzy
 msgid "Choose a filename to save document as"
 msgstr "Adja meg a dokumentum új nevét"
 
 #, fuzzy
 msgid "Choose a filename to save document as"
 msgstr "Adja meg a dokumentum új nevét"
 
-#: src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1735 src/lyxfunc.C:1819
+#: src/lyx_cb.C:171 src/lyxfunc.C:1725 src/lyxfunc.C:1809
 msgid "Templates"
 msgstr "Sablonok"
 
 msgid "Templates"
 msgstr "Sablonok"
 
-#: src/lyx_cb.C:176 src/lyxfunc.C:1740 src/lyxfunc.C:1824
+#: src/lyx_cb.C:179 src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1814
 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr ""
 
 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:196
+#: src/lyx_cb.C:199
 msgid "Same name as document already has:"
 msgstr "Ilyen nevû dokumentum már létezik:"
 
 msgid "Same name as document already has:"
 msgstr "Ilyen nevû dokumentum már létezik:"
 
-#: src/lyx_cb.C:198
+#: src/lyx_cb.C:201
 msgid "Save anyway?"
 msgstr "Mégis ezen a néven kívánja menteni?"
 
 msgid "Save anyway?"
 msgstr "Mégis ezen a néven kívánja menteni?"
 
-#: src/lyx_cb.C:204
+#: src/lyx_cb.C:207
 msgid "Another document with same name open!"
 msgstr "Ilyen nevû dokumentum már nyitva van!"
 
 msgid "Another document with same name open!"
 msgstr "Ilyen nevû dokumentum már nyitva van!"
 
-#: src/lyx_cb.C:206
+#: src/lyx_cb.C:209
 msgid "Replace with current document?"
 msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?"
 
 msgid "Replace with current document?"
 msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?"
 
-#: src/lyx_cb.C:214
+#: src/lyx_cb.C:217
 msgid "Document renamed to '"
 msgstr "Dokumentum átnevezve '"
 
 msgid "Document renamed to '"
 msgstr "Dokumentum átnevezve '"
 
-#: src/lyx_cb.C:215
+#: src/lyx_cb.C:218
 msgid "', but not saved..."
 msgstr "'-re, de nincs elmentve..."
 
 msgid "', but not saved..."
 msgstr "'-re, de nincs elmentve..."
 
-#: src/lyx_cb.C:221
+#: src/lyx_cb.C:224
 msgid "Document already exists:"
 msgstr "A dokumentum már létezik:"
 
 msgid "Document already exists:"
 msgstr "A dokumentum már létezik:"
 
-#: src/lyx_cb.C:223
+#: src/lyx_cb.C:226
 msgid "Replace file?"
 msgstr "Lecseréli a fájlt?"
 
 msgid "Replace file?"
 msgstr "Lecseréli a fájlt?"
 
-#: src/lyx_cb.C:236
+#: src/lyx_cb.C:239
 msgid "Document could not be saved!"
 msgstr "Nem sikerült elmenteni a fájlt!"
 
 msgid "Document could not be saved!"
 msgstr "Nem sikerült elmenteni a fájlt!"
 
-#: src/lyx_cb.C:237
+#: src/lyx_cb.C:240
 msgid "Holding the old name."
 msgstr ""
 
 msgid "Holding the old name."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:251
+#: src/lyx_cb.C:254
 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
 msgstr "A Chktex nem mûködik az SGML dokumentumokkal."
 
 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
 msgstr "A Chktex nem mûködik az SGML dokumentumokkal."
 
-#: src/lyx_cb.C:260
+#: src/lyx_cb.C:263
 msgid "No warnings found."
 msgstr "Nem találtam figyelmeztetést."
 
 msgid "No warnings found."
 msgstr "Nem találtam figyelmeztetést."
 
-#: src/lyx_cb.C:262
+#: src/lyx_cb.C:265
 msgid "One warning found."
 msgstr "Egy figyelmezetést találtam."
 
 msgid "One warning found."
 msgstr "Egy figyelmezetést találtam."
 
-#: src/lyx_cb.C:263
+#: src/lyx_cb.C:266
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
 msgstr "Használja a 'Szerkesztés->Ugrás hibához' hogy megtalálja."
 
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
 msgstr "Használja a 'Szerkesztés->Ugrás hibához' hogy megtalálja."
 
-#: src/lyx_cb.C:266
+#: src/lyx_cb.C:269
 msgid " warnings found."
 msgstr " figyelmeztetést találtam."
 
 msgid " warnings found."
 msgstr " figyelmeztetést találtam."
 
-#: src/lyx_cb.C:267
+#: src/lyx_cb.C:270
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
 msgstr "Használja a 'Szerkesztés->Ugrás hibához' hogy megtalálja õket."
 
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
 msgstr "Használja a 'Szerkesztés->Ugrás hibához' hogy megtalálja õket."
 
-#: src/lyx_cb.C:269
+#: src/lyx_cb.C:272
 msgid "Chktex run successfully"
 msgstr "Chktex lefutott hibátlanul."
 
 msgid "Chktex run successfully"
 msgstr "Chktex lefutott hibátlanul."
 
-#: src/lyx_cb.C:271
+#: src/lyx_cb.C:274
 msgid "It seems chktex does not work."
 msgstr "Úgy tûnik a chktex nem mükõdik."
 
 msgid "It seems chktex does not work."
 msgstr "Úgy tûnik a chktex nem mükõdik."
 
-#: src/lyx_cb.C:318
+#: src/lyx_cb.C:321
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Az aktuális dokumentum automatikus elmentése..."
 
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Az aktuális dokumentum automatikus elmentése..."
 
-#: src/lyx_cb.C:358
+#: src/lyx_cb.C:361
 msgid "Autosave Failed!"
 msgstr "Az automatikus mentés sikertelen volt!"
 
 msgid "Autosave Failed!"
 msgstr "Az automatikus mentés sikertelen volt!"
 
-#: src/lyx_cb.C:413
+#: src/lyx_cb.C:416
 #, fuzzy
 msgid "Select file to insert"
 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select file to insert"
 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
 
-#: src/lyx_cb.C:430
+#: src/lyx_cb.C:433
 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
 msgstr "Hiba! A megadott fájl nem olvasható:"
 
 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
 msgstr "Hiba! A megadott fájl nem olvasható:"
 
-#: src/lyx_cb.C:437
+#: src/lyx_cb.C:440
 msgid "Error! Cannot open specified file: "
 msgstr "Hiba! A megadott fájlt nem lehet megnyitni:"
 
 msgid "Error! Cannot open specified file: "
 msgstr "Hiba! A megadott fájlt nem lehet megnyitni:"
 
-#: src/lyx_cb.C:512 src/mathed/formula.C:215
+#: src/lyx_cb.C:515 src/mathed/formula.C:216
 msgid "Enter new label to insert:"
 msgstr "A beszúrandó címke:"
 
 msgid "Enter new label to insert:"
 msgstr "A beszúrandó címke:"
 
-#: src/lyx_cb.C:531
+#: src/lyx_cb.C:534
 msgid "Do you want to save the current settings"
 msgstr "Akarja, hogy a jelenlegi karakterekre, dokumentumra"
 
 msgid "Do you want to save the current settings"
 msgstr "Akarja, hogy a jelenlegi karakterekre, dokumentumra"
 
-#: src/lyx_cb.C:532
+#: src/lyx_cb.C:535
 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
 msgstr "papírméretre, és idézõjelre vonatkozó"
 
 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
 msgstr "papírméretre, és idézõjelre vonatkozó"
 
-#: src/lyx_cb.C:533
+#: src/lyx_cb.C:536
 msgid "as default for new documents?"
 msgstr "beállítás legyen az alapértelmezett?"
 
 msgid "as default for new documents?"
 msgstr "beállítás legyen az alapértelmezett?"
 
-#: src/lyx_cb.C:542
+#: src/lyx_cb.C:545
 msgid "Running configure..."
 msgstr ""
 
 msgid "Running configure..."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:549
+#: src/lyx_cb.C:552
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Beállítások újratöltése..."
 
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Beállítások újratöltése..."
 
-#: src/lyx_cb.C:551
+#: src/lyx_cb.C:554
 msgid "The system has been reconfigured."
 msgstr "A konfiguráció frissítése megtörtént."
 
 msgid "The system has been reconfigured."
 msgstr "A konfiguráció frissítése megtörtént."
 
-#: src/lyx_cb.C:552
+#: src/lyx_cb.C:555
 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
 msgstr "Újra kell indítania a LyX-et, hogy életbe lépjenek"
 
 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
 msgstr "Újra kell indítania a LyX-et, hogy életbe lépjenek"
 
-#: src/lyx_cb.C:553
+#: src/lyx_cb.C:556
 msgid "updated document class specifications."
 msgstr "a frissített dokumentum osztály meghatározások.."
 
 msgid "updated document class specifications."
 msgstr "a frissített dokumentum osztály meghatározások.."
 
-#: src/lyxfind.C:61
+#: src/lyxfind.C:56
 msgid "Sorry!"
 msgstr "Sajnálom."
 
 msgid "Sorry!"
 msgstr "Sajnálom."
 
-#: src/lyxfind.C:61
+#: src/lyxfind.C:56
 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
 msgstr "Nem lehet üres karaktert és szóközt kicserélni."
 
 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
 msgstr "Nem lehet üres karaktert és szóközt kicserélni."
 
@@ -8194,111 +7306,111 @@ msgstr "Be"
 msgid "Toggle"
 msgstr "Vált"
 
 msgid "Toggle"
 msgstr "Vált"
 
-#: src/lyxfont.C:572
+#: src/lyxfont.C:581
 msgid "Emphasis "
 msgstr "Kiemel"
 
 msgid "Emphasis "
 msgstr "Kiemel"
 
-#: src/lyxfont.C:575
+#: src/lyxfont.C:584
 msgid "Underline "
 msgstr "Aláhúz"
 
 msgid "Underline "
 msgstr "Aláhúz"
 
-#: src/lyxfont.C:578
+#: src/lyxfont.C:587
 msgid "Noun "
 msgstr "Kapitális"
 
 msgid "Noun "
 msgstr "Kapitális"
 
-#: src/lyxfont.C:581
+#: src/lyxfont.C:590
 msgid "Latex "
 msgstr "Latex"
 
 msgid "Latex "
 msgstr "Latex"
 
-#: src/lyxfont.C:586
+#: src/lyxfont.C:595
 msgid "Language: "
 msgstr "Nyelv: "
 
 msgid "Language: "
 msgstr "Nyelv: "
 
-#: src/lyxfont.C:588
+#: src/lyxfont.C:597
 msgid "  Number "
 msgstr "  Szám "
 
 msgid "  Number "
 msgstr "  Szám "
 
-#: src/lyxfunc.C:319
+#: src/lyxfunc.C:315
 #, fuzzy
 msgid "Unknown function."
 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unknown function."
 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
 
-#: src/lyxfunc.C:385
+#: src/lyxfunc.C:381
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
 
 #. no
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
 
 #. no
-#: src/lyxfunc.C:399
+#: src/lyxfunc.C:395
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Csak olvasható dokumentum"
 
 #. no
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Csak olvasható dokumentum"
 
 #. no
-#: src/lyxfunc.C:404
+#: src/lyxfunc.C:400
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "A parancs nem megengedett nyitott dokumentum nélkül"
 
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "A parancs nem megengedett nyitott dokumentum nélkül"
 
-#: src/lyxfunc.C:1036
+#: src/lyxfunc.C:1032
 msgid "Saving document"
 msgstr "Dokumentum mentése"
 
 msgid "Saving document"
 msgstr "Dokumentum mentése"
 
-#: src/lyxfunc.C:1199 src/mathed/formulabase.C:1028
+#: src/lyxfunc.C:1195 src/mathed/formulabase.C:1032
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Hiányzó kapcsoló"
 
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Hiányzó kapcsoló"
 
-#: src/lyxfunc.C:1211
+#: src/lyxfunc.C:1207
 msgid "Opening help file"
 msgstr "Súgó megnyitása"
 
 msgid "Opening help file"
 msgstr "Súgó megnyitása"
 
-#: src/lyxfunc.C:1439
+#: src/lyxfunc.C:1429
 msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
 msgstr ""
 
 msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1456
+#: src/lyxfunc.C:1446
 msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
 msgstr ""
 
 msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1473 src/mathed/formulabase.C:553
+#: src/lyxfunc.C:1463 src/mathed/formulabase.C:557
 msgid "Math greek mode on"
 msgstr "Görög betûk be"
 
 msgid "Math greek mode on"
 msgstr "Görög betûk be"
 
-#: src/lyxfunc.C:1484 src/mathed/formulabase.C:562
+#: src/lyxfunc.C:1474 src/mathed/formulabase.C:566
 msgid "Math greek keyboard on"
 msgstr "Görög billentyûzet be"
 
 msgid "Math greek keyboard on"
 msgstr "Görög billentyûzet be"
 
-#: src/lyxfunc.C:1486 src/mathed/formulabase.C:564
+#: src/lyxfunc.C:1476 src/mathed/formulabase.C:568
 msgid "Math greek keyboard off"
 msgstr "Görög billenytûzet ki"
 
 msgid "Math greek keyboard off"
 msgstr "Görög billenytûzet ki"
 
-#: src/lyxfunc.C:1496
+#: src/lyxfunc.C:1486
 msgid "This is only allowed in math mode!"
 msgstr "Ez csak a képletszerkesztõben megengedett!"
 
 msgid "This is only allowed in math mode!"
 msgstr "Ez csak a képletszerkesztõben megengedett!"
 
-#: src/lyxfunc.C:1530
+#: src/lyxfunc.C:1520
 msgid "Opening child document "
 msgstr "Gyerek dokumentum nyitása"
 
 msgid "Opening child document "
 msgstr "Gyerek dokumentum nyitása"
 
-#: src/lyxfunc.C:1604
+#: src/lyxfunc.C:1594
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgstr ""
 
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1610
+#: src/lyxfunc.C:1600
 msgid "Set-color \""
 msgstr ""
 
 msgid "Set-color \""
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1612
+#: src/lyxfunc.C:1602
 msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
 
 msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1731
+#: src/lyxfunc.C:1721
 #, fuzzy
 msgid "Enter filename for new document"
 msgstr "Adja meg az új dokumentum nevét"
 
 #, fuzzy
 msgid "Enter filename for new document"
 msgstr "Adja meg az új dokumentum nevét"
 
-#: src/lyxfunc.C:1741
+#: src/lyxfunc.C:1731
 msgid "newfile"
 msgstr "newfile"
 
 msgid "newfile"
 msgstr "newfile"
 
-#: src/lyxfunc.C:1759 src/lyxfunc.C:1964
+#: src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1954
 msgid ""
 "Do you want to close that document now?\n"
 "('No' will just switch to the open version)"
 msgid ""
 "Do you want to close that document now?\n"
 "('No' will just switch to the open version)"
@@ -8306,208 +7418,208 @@ msgstr ""
 "Be akarja zárni a dokumentumot most?\n"
 "(A 'Nem' csak át fog váltani a nyitott verzióra)"
 
 "Be akarja zárni a dokumentumot most?\n"
 "(A 'Nem' csak át fog váltani a nyitott verzióra)"
 
-#: src/lyxfunc.C:1778
+#: src/lyxfunc.C:1768
 msgid "File already exists:"
 msgstr "Fájl már létezik:"
 
 msgid "File already exists:"
 msgstr "Fájl már létezik:"
 
-#: src/lyxfunc.C:1780
+#: src/lyxfunc.C:1770
 msgid "Do you want to open the document?"
 msgstr "Meg akarja nyitni a dokumentumot?"
 
 msgid "Do you want to open the document?"
 msgstr "Meg akarja nyitni a dokumentumot?"
 
-#: src/lyxfunc.C:1785
+#: src/lyxfunc.C:1775
 #, fuzzy
 msgid "Opening  document"
 msgstr "Dokumentum megnyitása"
 
 #, fuzzy
 msgid "Opening  document"
 msgstr "Dokumentum megnyitása"
 
-#: src/lyxfunc.C:1793 src/lyxfunc.C:1896
+#: src/lyxfunc.C:1783 src/lyxfunc.C:1886
 msgid "opened."
 msgstr "megnyitva."
 
 msgid "opened."
 msgstr "megnyitva."
 
-#: src/lyxfunc.C:1815
+#: src/lyxfunc.C:1805
 #, fuzzy
 msgid "Select template file"
 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select template file"
 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
 
-#: src/lyxfunc.C:1856
+#: src/lyxfunc.C:1846
 #, fuzzy
 msgid "Select document to open"
 msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select document to open"
 msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot"
 
-#: src/lyxfunc.C:1888
+#: src/lyxfunc.C:1878
 msgid "Opening document"
 msgstr "Dokumentum megnyitása"
 
 msgid "Opening document"
 msgstr "Dokumentum megnyitása"
 
-#: src/lyxfunc.C:1900
+#: src/lyxfunc.C:1890
 #, fuzzy
 msgid "Could not open docuent"
 msgstr "A dokumentumot nem tudom megnyitni"
 
 #, fuzzy
 msgid "Could not open docuent"
 msgstr "A dokumentumot nem tudom megnyitni"
 
-#: src/lyxfunc.C:1924
+#: src/lyxfunc.C:1914
 msgid "Select "
 msgstr ""
 
 msgid "Select "
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1925
+#: src/lyxfunc.C:1915
 msgid " file to import"
 msgstr ""
 
 msgid " file to import"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1983
+#: src/lyxfunc.C:1973
 msgid "A document by the name"
 msgstr "Egy dokumentum  ezen a néven"
 
 msgid "A document by the name"
 msgstr "Egy dokumentum  ezen a néven"
 
-#: src/lyxfunc.C:1985
+#: src/lyxfunc.C:1975
 msgid "already exists. Overwrite?"
 msgstr "már nyitva van. Felülírjam?"
 
 msgid "already exists. Overwrite?"
 msgstr "már nyitva van. Felülírjam?"
 
-#: src/lyxfunc.C:1986
+#: src/lyxfunc.C:1976
 #, fuzzy
 msgid "Canceled"
 msgstr "Megszakítva."
 
 #, fuzzy
 msgid "Canceled"
 msgstr "Megszakítva."
 
-#: src/lyxfunc.C:2039 src/lyxfunc.C:2075
+#: src/lyxfunc.C:2029 src/lyxfunc.C:2065
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "Üdvözljük a LyX -ben!"
 
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "Üdvözljük a LyX -ben!"
 
-#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2073
+#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2063
 msgid " (Changed)"
 msgstr " (Változott)"
 
 #. this is a hack
 msgid " (Changed)"
 msgstr " (Változott)"
 
 #. this is a hack
-#: src/lyxfunc.C:2076
+#: src/lyxfunc.C:2066
 msgid "* No document open *"
 msgstr "* Nincs nyitva dokumentum *"
 
 msgid "* No document open *"
 msgstr "* Nincs nyitva dokumentum *"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:132
+#: src/lyx_gui_misc.C:133
 msgid "Dismiss"
 msgstr "Mégse"
 
 msgid "Dismiss"
 msgstr "Mégse"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:168 src/lyx_gui_misc.C:197 src/lyx_gui_misc.C:201
+#: src/lyx_gui_misc.C:169 src/lyx_gui_misc.C:198 src/lyx_gui_misc.C:202
 msgid "Yes|Yy#y"
 msgstr "Igen|Ii#i"
 
 msgid "Yes|Yy#y"
 msgstr "Igen|Ii#i"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:169 src/lyx_gui_misc.C:198 src/lyx_gui_misc.C:202
+#: src/lyx_gui_misc.C:170 src/lyx_gui_misc.C:199 src/lyx_gui_misc.C:203
 msgid "No|Nn#n"
 msgstr "Nem|Nn#n"
 
 msgid "No|Nn#n"
 msgstr "Nem|Nn#n"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:221
+#: src/lyx_gui_misc.C:222
 msgid "Clear|#e"
 msgstr "Töröl|#T"
 
 msgid "Clear|#e"
 msgstr "Töröl|#T"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:234
+#: src/lyx_gui_misc.C:235
 msgid "Any changes will be ignored"
 msgstr "Minden változtatást figyelmen kívül hagyok"
 
 msgid "Any changes will be ignored"
 msgstr "Minden változtatást figyelmen kívül hagyok"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:235
+#: src/lyx_gui_misc.C:236
 msgid "The document is read-only:"
 msgstr "A dokumentum csak olvasható:"
 
 msgid "The document is read-only:"
 msgstr "A dokumentum csak olvasható:"
 
-#: src/lyx_main.C:105
+#: src/lyx_main.C:106
 msgid "Wrong command line option `"
 msgstr "Hibás parancssori opció"
 
 msgid "Wrong command line option `"
 msgstr "Hibás parancssori opció"
 
-#: src/lyx_main.C:107
+#: src/lyx_main.C:108
 msgid "'. Exiting."
 msgstr "'. Kilépek."
 
 msgid "'. Exiting."
 msgstr "'. Kilépek."
 
-#: src/lyx_main.C:211
+#: src/lyx_main.C:212
 msgid "Warning: could not determine path of binary."
 msgstr "Figyelem: nem sikerült meghatározni a program elérési útvonalát."
 
 msgid "Warning: could not determine path of binary."
 msgstr "Figyelem: nem sikerült meghatározni a program elérési útvonalát."
 
-#: src/lyx_main.C:213
+#: src/lyx_main.C:214
 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
 msgstr ""
 "Ha gondjai vannak, próbálja abszolút elérési útvonallal indítani a LyX -et."
 
 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
 msgstr ""
 "Ha gondjai vannak, próbálja abszolút elérési útvonallal indítani a LyX -et."
 
-#: src/lyx_main.C:303
+#: src/lyx_main.C:304
 msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
 msgstr "A LYX_DIR_11x környezeti változó nem jó."
 
 msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
 msgstr "A LYX_DIR_11x környezeti változó nem jó."
 
-#: src/lyx_main.C:305
+#: src/lyx_main.C:306
 msgid "System directory set to: "
 msgstr "A rendszerkönyvtár a következõ:"
 
 msgid "System directory set to: "
 msgstr "A rendszerkönyvtár a következõ:"
 
-#: src/lyx_main.C:313
+#: src/lyx_main.C:314
 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
 msgstr "LyX Figyelmeztetés! Nem sikerült meghatározni a rendszerkönyvtárat."
 
 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
 msgstr "LyX Figyelmeztetés! Nem sikerült meghatározni a rendszerkönyvtárat."
 
-#: src/lyx_main.C:314
+#: src/lyx_main.C:315
 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
 msgstr "Próbálja '-sysdir' kapcsolót használni, vagy "
 
 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
 msgstr "Próbálja '-sysdir' kapcsolót használni, vagy "
 
-#: src/lyx_main.C:315
+#: src/lyx_main.C:316
 msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory "
 msgstr ""
 "állítsa a LYX_DIR_11x környezeti változót arra a könyvtárra beállítani, "
 
 msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory "
 msgstr ""
 "állítsa a LYX_DIR_11x környezeti változót arra a könyvtárra beállítani, "
 
-#: src/lyx_main.C:317
+#: src/lyx_main.C:318
 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgstr "ami tartalmazza a `chkconfig.ltx' fájlt."
 
 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgstr "ami tartalmazza a `chkconfig.ltx' fájlt."
 
-#: src/lyx_main.C:325
+#: src/lyx_main.C:326
 msgid "Using built-in default "
 msgstr "Az alpértékeket használom, "
 
 msgid "Using built-in default "
 msgstr "Az alpértékeket használom, "
 
-#: src/lyx_main.C:326
+#: src/lyx_main.C:327
 msgid " but expect problems."
 msgstr " de problémák várhatóak."
 
 msgid " but expect problems."
 msgstr " de problémák várhatóak."
 
-#: src/lyx_main.C:329
+#: src/lyx_main.C:330
 msgid "Expect problems."
 msgstr "Problémák várhatóak."
 
 msgid "Expect problems."
 msgstr "Problémák várhatóak."
 
-#: src/lyx_main.C:559
+#: src/lyx_main.C:560
 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
 msgstr "Érvénytelen könyvtárat adott meg."
 
 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
 msgstr "Érvénytelen könyvtárat adott meg."
 
-#: src/lyx_main.C:560
+#: src/lyx_main.C:561
 msgid "It is needed to keep your own configuration."
 msgstr "A saját beállításainak megõrzéséhez szüksége van rá."
 
 msgid "It is needed to keep your own configuration."
 msgstr "A saját beállításainak megõrzéséhez szüksége van rá."
 
-#: src/lyx_main.C:561
+#: src/lyx_main.C:562
 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
 msgstr "Megprópáljam létrehozni önnek (ajánlott)?"
 
 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
 msgstr "Megprópáljam létrehozni önnek (ajánlott)?"
 
-#: src/lyx_main.C:562
+#: src/lyx_main.C:563
 msgid "Running without personal LyX directory."
 msgstr "Futás személyes LyX könyvtár nélkül."
 
 #. Tell the user what is going on
 msgid "Running without personal LyX directory."
 msgstr "Futás személyes LyX könyvtár nélkül."
 
 #. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:569
+#: src/lyx_main.C:570
 msgid "LyX: Creating directory "
 msgstr "LyX: Könyvtár létrehozása "
 
 msgid "LyX: Creating directory "
 msgstr "LyX: Könyvtár létrehozása "
 
-#: src/lyx_main.C:570
+#: src/lyx_main.C:571
 msgid " and running configure..."
 msgstr " és a konfigurációs program futtatása..."
 
 msgid " and running configure..."
 msgstr " és a konfigurációs program futtatása..."
 
-#: src/lyx_main.C:576
+#: src/lyx_main.C:577
 msgid "Failed. Will use "
 msgstr "Nem sikerült. Helyette a "
 
 msgid "Failed. Will use "
 msgstr "Nem sikerült. Helyette a "
 
-#: src/lyx_main.C:577
+#: src/lyx_main.C:578
 msgid " instead."
 msgstr " -t fogom használni."
 
 msgid " instead."
 msgstr " -t fogom használni."
 
-#: src/lyx_main.C:584
+#: src/lyx_main.C:585
 msgid "Done!"
 msgstr "Kész!"
 
 msgid "Done!"
 msgstr "Kész!"
 
-#: src/lyx_main.C:598
+#: src/lyx_main.C:599
 msgid "LyX Warning!"
 msgstr "LyX figyelmeztetés!"
 
 msgid "LyX Warning!"
 msgstr "LyX figyelmeztetés!"
 
-#: src/lyx_main.C:599
+#: src/lyx_main.C:600
 msgid "Error while reading "
 msgstr "Hiba beolvasás közben "
 
 msgid "Error while reading "
 msgstr "Hiba beolvasás közben "
 
-#: src/lyx_main.C:600
+#: src/lyx_main.C:601
 msgid "Using built-in defaults."
 msgstr "A beépített alapértékeket használom"
 
 msgid "Using built-in defaults."
 msgstr "A beépített alapértékeket használom"
 
-#: src/lyx_main.C:700
+#: src/lyx_main.C:701
 msgid "Setting debug level to "
 msgstr "Hibakeresési [debug] szint "
 
 msgid "Setting debug level to "
 msgstr "Hibakeresési [debug] szint "
 
-#: src/lyx_main.C:711
+#: src/lyx_main.C:712
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
@@ -8546,31 +7658,31 @@ msgstr ""
 "                  és a fájl.xxx az importálandó fájl.\n"
 "Olvassa el a LyX kézikönyv oldalt (man) további részletekért."
 
 "                  és a fájl.xxx az importálandó fájl.\n"
 "Olvassa el a LyX kézikönyv oldalt (man) további részletekért."
 
-#: src/lyx_main.C:746
+#: src/lyx_main.C:747
 msgid "List of supported debug flags:"
 msgstr "A támogatott ellenörzési lehetõségek:"
 
 msgid "List of supported debug flags:"
 msgstr "A támogatott ellenörzési lehetõségek:"
 
-#: src/lyx_main.C:758
+#: src/lyx_main.C:759
 msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
 msgstr "Hiányzik a könyvtárnév a -sysdir kapcsolóhoz!"
 
 msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
 msgstr "Hiányzik a könyvtárnév a -sysdir kapcsolóhoz!"
 
-#: src/lyx_main.C:769
+#: src/lyx_main.C:770
 msgid "Missing directory for -userdir switch!"
 msgstr "Hiányzik a könyvtár a -userdir kapcsolóhoz!"
 
 msgid "Missing directory for -userdir switch!"
 msgstr "Hiányzik a könyvtár a -userdir kapcsolóhoz!"
 
-#: src/lyx_main.C:792
+#: src/lyx_main.C:793
 msgid "Missing command string after  -x switch!"
 msgstr "Hiányzik a paraméter az -x kapcsolóhoz!"
 
 msgid "Missing command string after  -x switch!"
 msgstr "Hiányzik a paraméter az -x kapcsolóhoz!"
 
-#: src/lyx_main.C:805
+#: src/lyx_main.C:806
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
 msgstr "Hiányzik a fájltípus [pl.: latex, ps...]  a "
 
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
 msgstr "Hiányzik a fájltípus [pl.: latex, ps...]  a "
 
-#: src/lyx_main.C:807 src/lyx_main.C:822
+#: src/lyx_main.C:808 src/lyx_main.C:823
 msgid " switch!"
 msgstr " kapcsolónál!"
 
 msgid " switch!"
 msgstr " kapcsolónál!"
 
-#: src/lyx_main.C:820
+#: src/lyx_main.C:821
 msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
 msgstr "Hiányzik a típus [pl.: latex, ps...]  a"
 
 msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
 msgstr "Hiányzik a típus [pl.: latex, ps...]  a"
 
@@ -9007,7 +8119,7 @@ msgstr "Az 
 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
 msgstr ""
 
 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXSendto.C:41
+#: src/LyXSendto.C:42
 msgid "Send Document to Command"
 msgstr "Parancs kiadása a dokumentumra"
 
 msgid "Send Document to Command"
 msgstr "Parancs kiadása a dokumentumra"
 
@@ -9058,77 +8170,77 @@ msgstr "M
 msgid " (read only)"
 msgstr " (csak olvasható)"
 
 msgid " (read only)"
 msgstr " (csak olvasható)"
 
-#: src/mathed/formulabase.C:182 src/mathed/formulabase.C:1006
+#: src/mathed/formulabase.C:188 src/mathed/formulabase.C:1010
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Képlet szerkesztõ mód"
 
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Képlet szerkesztõ mód"
 
-#: src/mathed/formulabase.C:686
+#: src/mathed/formulabase.C:690
 msgid "Invalid action in math mode!"
 msgstr "Az egyenleszerkesztõben ez a mûvelet nem használható!"
 
 msgid "Invalid action in math mode!"
 msgstr "Az egyenleszerkesztõben ez a mûvelet nem használható!"
 
-#: src/mathed/formulabase.C:885
+#: src/mathed/formulabase.C:889
 msgid "TeX mode"
 msgstr "TeX mód"
 
 msgid "TeX mode"
 msgstr "TeX mód"
 
-#: src/mathed/formula.C:183 src/mathed/formula.C:196
+#: src/mathed/formula.C:184 src/mathed/formula.C:197
 msgid "No number"
 msgstr "Nem szám"
 
 msgid "No number"
 msgstr "Nem szám"
 
-#: src/mathed/formula.C:183 src/mathed/formula.C:196
+#: src/mathed/formula.C:184 src/mathed/formula.C:197
 msgid "Number"
 msgstr "Szám"
 
 msgid "Number"
 msgstr "Szám"
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:106
+#: src/mathed/formulamacro.C:107
 msgid "Macro: "
 msgstr "Makró: "
 
 msgid "Macro: "
 msgstr "Makró: "
 
-#: src/MenuBackend.C:280
+#: src/MenuBackend.C:291
 msgid "No Documents Open!"
 msgstr "Nincs nyitva dokumentum!"
 
 msgid "No Documents Open!"
 msgstr "Nincs nyitva dokumentum!"
 
-#: src/MenuBackend.C:336
+#: src/MenuBackend.C:347
 msgid "Ascii text as lines"
 msgstr "Ascii szöveg soronként"
 
 msgid "Ascii text as lines"
 msgstr "Ascii szöveg soronként"
 
-#: src/MenuBackend.C:338
+#: src/MenuBackend.C:349
 msgid "Ascii text as paragraphs"
 msgstr "Ascii szöveg bekezdésenként"
 
 msgid "Ascii text as paragraphs"
 msgstr "Ascii szöveg bekezdésenként"
 
-#: src/MenuBackend.C:383
+#: src/MenuBackend.C:394
 #, fuzzy
 msgid "Wide "
 msgstr "Szélesség"
 
 #, fuzzy
 msgid "Wide "
 msgstr "Szélesség"
 
-#: src/MenuBackend.C:483
+#: src/MenuBackend.C:494
 msgid "Quit|Q"
 msgstr ""
 
 msgid "Quit|Q"
 msgstr ""
 
-#: src/MenuBackend.C:491
+#: src/MenuBackend.C:502
 msgid "LaTeX...|L"
 msgstr "LaTeX...|L"
 
 msgid "LaTeX...|L"
 msgstr "LaTeX...|L"
 
-#: src/MenuBackend.C:493
+#: src/MenuBackend.C:504
 msgid "LinuxDoc...|L"
 msgstr "LinuxDoc...|L"
 
 msgid "LinuxDoc...|L"
 msgstr "LinuxDoc...|L"
 
-#: src/MenuBackend.C:501
+#: src/MenuBackend.C:512
 msgid "Emphasize"
 msgstr "Kiemelés"
 
 msgid "Emphasize"
 msgstr "Kiemelés"
 
-#: src/minibuffer.C:104
+#: src/minibuffer.C:105
 msgid "[End of history]"
 msgstr ""
 
 msgid "[End of history]"
 msgstr ""
 
-#: src/minibuffer.C:113
+#: src/minibuffer.C:114
 msgid "[Beginning of history]"
 msgstr ""
 
 #. No matches
 msgid "[Beginning of history]"
 msgstr ""
 
 #. No matches
-#: src/minibuffer.C:131 src/minibuffer.C:190 src/minibuffer.C:214
+#: src/minibuffer.C:132 src/minibuffer.C:191 src/minibuffer.C:215
 msgid " [no match]"
 msgstr ""
 
 msgid " [no match]"
 msgstr ""
 
-#: src/minibuffer.C:137
+#: src/minibuffer.C:138
 msgid " [sole completion]"
 msgstr ""
 
 msgid " [sole completion]"
 msgstr ""
 
@@ -9160,43 +8272,43 @@ msgstr "LyX|#L"
 msgid "Ascii|#s"
 msgstr "Ascii|#s"
 
 msgid "Ascii|#s"
 msgstr "Ascii|#s"
 
-#: src/support/filetools.C:149
+#: src/support/filetools.C:155
 msgid "LyX Internal Error!"
 msgstr "LyX belsõ hiba!"
 
 msgid "LyX Internal Error!"
 msgstr "LyX belsõ hiba!"
 
-#: src/support/filetools.C:150
+#: src/support/filetools.C:156
 msgid "Could not test if directory is writeable"
 msgstr "Nem sikerült megállapítani, hogy a könyvtár írható-e"
 
 msgid "Could not test if directory is writeable"
 msgstr "Nem sikerült megállapítani, hogy a könyvtár írható-e"
 
-#: src/support/filetools.C:400
+#: src/support/filetools.C:406
 msgid "Error! Cannot open directory:"
 msgstr "Hiba! Nem sikerült a könyvtárba belépni:"
 
 msgid "Error! Cannot open directory:"
 msgstr "Hiba! Nem sikerült a könyvtárba belépni:"
 
-#: src/support/filetools.C:419
+#: src/support/filetools.C:425
 msgid "Error! Could not remove file:"
 msgstr "Hiba! Nem sikerült a fájlt törölni:"
 
 msgid "Error! Could not remove file:"
 msgstr "Hiba! Nem sikerült a fájlt törölni:"
 
-#: src/support/filetools.C:443 src/support/filetools.C:477
+#: src/support/filetools.C:449 src/support/filetools.C:483
 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
 msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat létrehozni:"
 
 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
 msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat létrehozni:"
 
-#: src/support/filetools.C:458
+#: src/support/filetools.C:464
 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
 msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat törölni:"
 
 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
 msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat törölni:"
 
-#: src/support/filetools.C:524
+#: src/support/filetools.C:530
 msgid "Internal error!"
 msgstr "Belsõ hiba!"
 
 msgid "Internal error!"
 msgstr "Belsõ hiba!"
 
-#: src/support/filetools.C:525
+#: src/support/filetools.C:531
 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
 msgstr "createDirectory hívása érvénytelen névvel"
 
 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
 msgstr "createDirectory hívása érvénytelen névvel"
 
-#: src/support/filetools.C:530
+#: src/support/filetools.C:536
 msgid "Error! Couldn't create directory:"
 msgstr "Hiba! Nem sikerült a könyvtárat létrehozni:"
 
 msgid "Error! Couldn't create directory:"
 msgstr "Hiba! Nem sikerült a könyvtárat létrehozni:"
 
-#: src/support/filetools.C:1092
+#: src/support/filetools.C:1098
 msgid "Could not delete auto-save file!"
 msgstr "Nem sikerült törölni az automatikusan elmentett fájlt!"
 
 msgid "Could not delete auto-save file!"
 msgstr "Nem sikerült törölni az automatikusan elmentett fájlt!"
 
@@ -9204,44 +8316,409 @@ msgstr "Nem siker
 msgid "unknown"
 msgstr "ismeretlen"
 
 msgid "unknown"
 msgstr "ismeretlen"
 
-#: src/tabular.C:1385
+#: src/tabular.C:1386
 msgid "Warning:"
 msgstr "Figyelmeztetés:"
 
 msgid "Warning:"
 msgstr "Figyelmeztetés:"
 
-#: src/tabular.C:1386
+#: src/tabular.C:1387
 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
 msgstr "Az 5 -nél kisebb táblázatformátum nincs többé támogatva\n"
 
 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
 msgstr "Az 5 -nél kisebb táblázatformátum nincs többé támogatva\n"
 
-#: src/tabular.C:1387
+#: src/tabular.C:1388
 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
 msgstr "Szerezzen be egy régebbi LyX verziót (< 1.1.x) az átalakításhoz!"
 
 #. Could only happen with user style
 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
 msgstr "Szerezzen be egy régebbi LyX verziót (< 1.1.x) az átalakításhoz!"
 
 #. Could only happen with user style
-#: src/text2.C:1028
+#: src/text2.C:1033
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
 msgstr ""
 
-#: src/text.C:1796
+#: src/text.C:1803
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
 "Tutorial."
 msgstr ""
 "Nem Lehet szóközzel kezdeni a bekezdést. Kérem olvassa el a Tankönyvet."
 
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
 "Tutorial."
 msgstr ""
 "Nem Lehet szóközzel kezdeni a bekezdést. Kérem olvassa el a Tankönyvet."
 
-#: src/text.C:1798
+#: src/text.C:1805
 msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
 msgstr "Így nem lehet több szóközt beírni. Kérem olvassa el a Tankönyvet."
 
 msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
 msgstr "Így nem lehet több szóközt beírni. Kérem olvassa el a Tankönyvet."
 
-#: src/text.C:3171 src/text.C:3177 src/text.C:3182
+#: src/text.C:3183 src/text.C:3187
 msgid "Page Break (top)"
 msgstr "Oldaltörés (fent)"
 
 msgid "Page Break (top)"
 msgstr "Oldaltörés (fent)"
 
-#: src/text.C:3367 src/text.C:3373 src/text.C:3377
+#: src/text.C:3370 src/text.C:3373
 msgid "Page Break (bottom)"
 msgstr "Oldaltörés (lent)"
 
 msgid "Page Break (bottom)"
 msgstr "Oldaltörés (lent)"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot convert image to display format"
+#~ msgstr "A kívánt formátum"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move reference before"
+#~ msgstr "Beállítások mentése"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move reference after"
+#~ msgstr "Beállítások mentése"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reference details"
+#~ msgstr "Hivatkozások"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search through references"
+#~ msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Available references"
+#~ msgstr "Beállítások mentése"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Current chosen references"
+#~ msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
+
+#~ msgid "&OK"
+#~ msgstr "&OK"
+
+#~ msgid "&Apply"
+#~ msgstr "&Alkalmaz"
+
+#~ msgid "&Restore"
+#~ msgstr "&Visszaállít"
+
+#~ msgid "&Remove"
+#~ msgstr "&Mozgat"
+
+#~ msgid "&Up"
+#~ msgstr "&Fel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Search"
+#~ msgstr "Keres"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Section number depth :"
+#~ msgstr "Részek számozása"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Table of Contents depth :"
+#~ msgstr "A Tartalomjegyzékben"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use AMS Math"
+#~ msgstr "AMS Math használata|#M"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "First try :"
+#~ msgstr "Eredeti szerzõ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "then :"
+#~ msgstr "Adott ("
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Paper size :"
+#~ msgstr "papírméret"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Margins :"
+#~ msgstr "Margók"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Width :"
+#~ msgstr "Szélesség"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Height :"
+#~ msgstr "Magasság"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Top :"
+#~ msgstr "Felsõ:|#e"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bottom :"
+#~ msgstr "Alsó:|#s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Left :"
+#~ msgstr "Balra"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Right :"
+#~ msgstr "Jobbra"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Header height :"
+#~ msgstr "Fejléc mag.:|#c"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Header separation :"
+#~ msgstr "Szétválasztás"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Footer skip :"
+#~ msgstr "Lábléc mag.|#v"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Portrait"
+#~ msgstr "Álló|#l"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Landscape"
+#~ msgstr "Fekvõ|#F"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Language :"
+#~ msgstr "Nyelv:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Encoding :"
+#~ msgstr "Kódolás"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Quote style :"
+#~ msgstr "Idézõjel stílus"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Paragraph spacing"
+#~ msgstr "Bekezdés"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Font size :"
+#~ msgstr "Betûméret:|#r"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Font family :"
+#~ msgstr "Család:|#C"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Page style :"
+#~ msgstr "Oldal stílusa:|#d"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Document class :"
+#~ msgstr "Dokumentumok"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Extra options :"
+#~ msgstr "Egyéb beállítások"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Size :"
+#~ msgstr "Méret:|#M"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add space"
+#~ msgstr "páratlan oldalak"
+
+#~ msgid "Keyword:"
+#~ msgstr "Kulcsszó:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Points"
+#~ msgstr "Nyomtat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scaled points"
+#~ msgstr "Képernyõ"
+
+#~ msgid "&Update"
+#~ msgstr "&Frissít"
+
+#~ msgid "Page break"
+#~ msgstr "Új oldal"
+
+#~ msgid "Extra Space"
+#~ msgstr "Extra Szóköz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "Méret|#r"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stretch"
+#~ msgstr "Francia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shrink"
+#~ msgstr "Amerikai"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Justification"
+#~ msgstr "Testreszabás|s"
+
+#~ msgid "Pages"
+#~ msgstr "Oldalak"
+
+#~ msgid "&File"
+#~ msgstr "&Fájl"
+
+#~ msgid "Count"
+#~ msgstr "Darab"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Settings"
+#~ msgstr "Rész"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Language"
+#~ msgstr "Nyelv"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Bullets"
+#~ msgstr "Jelek"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "10 point"
+#~ msgstr "GUI mutató"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "11 point"
+#~ msgstr "GUI mutató"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "12 point"
+#~ msgstr "GUI mutató"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "single"
+#~ msgstr "Szimpla"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "1 1/2 spacing"
+#~ msgstr "Kihagyás"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "double"
+#~ msgstr "Dupla"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "custom"
+#~ msgstr "Ügyfél"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "medium"
+#~ msgstr "Közepes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Here"
+#~ msgstr "Héber"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Separate page"
+#~ msgstr "Sablonok könyvtára"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Not set"
+#~ msgstr "Megjegyzés"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "US letter"
+#~ msgstr "Levél"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`text'"
+#~ msgstr "szöveg"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "'text'"
+#~ msgstr "szöveg"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ",text`"
+#~ msgstr "szöveg"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ",text'"
+#~ msgstr "szöveg"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<text>"
+#~ msgstr "szöveg"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ">text<"
+#~ msgstr "szöveg"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "How detailed the Table of Contents is"
+#~ msgstr "Nincs tartalomjegyzék%i"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Key not found."
+#~ msgstr "A betûkészlet nem található!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX: Document Options"
+#~ msgstr "Nincs nyitva dokumentum!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LaTeX log"
+#~ msgstr "LaTeX napló"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX: LaTeX Log"
+#~ msgstr "LaTeX napló"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Jump to selected reference"
+#~ msgstr "Hivatkozásra ugrás"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No version control log file found"
+#~ msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX: Version Control Log"
+#~ msgstr "LyX verziószám: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Centered"
+#~ msgstr "Középre"
+
+#~ msgid "Left"
+#~ msgstr "Balra"
+
+#~ msgid "Right"
+#~ msgstr "Jobbra"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alignment of current paragraph"
+#~ msgstr "Következõ bekezdés kiválasztása"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No indent on first line of paragraph"
+#~ msgstr "Nem tartalmazhat egynél több bekezdést!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New page above this paragraph"
+#~ msgstr "Elõzõ bekezdés választása"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Size of extra space above paragraph"
+#~ msgstr "Elõzõ bekezdés választása"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New page below this paragraph"
+#~ msgstr "Következõ bekezdés kiválasztása"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Size of extra space below paragraph"
+#~ msgstr "Elõzõ bekezdés választása"
+
+#~ msgid "Sort"
+#~ msgstr "Rendezés"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Jump to reference in document"
+#~ msgstr "Ugrás a dokumentum végére"
+
 #~ msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f"
 #~ msgstr "Figyelem: szükséges lyx-formátum %.2f, de %.2f -et találtam"
 
 #~ msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f"
 #~ msgstr "Figyelem: szükséges lyx-formátum %.2f, de %.2f -et találtam"
 
@@ -9386,9 +8863,6 @@ msgstr "Oldalt
 #~ msgid " Ref | Page | TextRef | TextPage | PrettyRef "
 #~ msgstr " Hiv | Oldal | TextRef | TextPage | PrettyRef "
 
 #~ msgid " Ref | Page | TextRef | TextPage | PrettyRef "
 #~ msgstr " Hiv | Oldal | TextRef | TextPage | PrettyRef "
 
-#~ msgid "Close|#C^["
-#~ msgstr "Bezár|#z^["
-
 #~ msgid "List of Figures%m"
 #~ msgstr "Ábrák jegyzéke%m"
 
 #~ msgid "List of Figures%m"
 #~ msgstr "Ábrák jegyzéke%m"
 
@@ -9419,9 +8893,6 @@ msgstr "Oldalt
 #~ msgid "Select Child Document"
 #~ msgstr "'Gyerek' dokumentum választása"
 
 #~ msgid "Select Child Document"
 #~ msgstr "'Gyerek' dokumentum választása"
 
-#~ msgid "Opened note"
-#~ msgstr "Megnyitott megjegyzés"
-
 #~ msgid "other..."
 #~ msgstr "egyéb..."
 
 #~ msgid "other..."
 #~ msgstr "egyéb..."
 
@@ -9579,9 +9050,6 @@ msgstr "Oldalt
 #~ msgid "Closed float"
 #~ msgstr "Zárt lebegõ objektum"
 
 #~ msgid "Closed float"
 #~ msgstr "Zárt lebegõ objektum"
 
-#~ msgid "Nothing to do"
-#~ msgstr "Nincs mit tenni"
-
 #~ msgid "Don't know what to do with half floats."
 #~ msgstr "Nem tudom mit tegyek egy fél-beágyazott objektummal."
 
 #~ msgid "Don't know what to do with half floats."
 #~ msgstr "Nem tudom mit tegyek egy fél-beágyazott objektummal."