]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/hu.po
Polishing diff_po.pl
[lyx.git] / po / hu.po
index 12deabd15ee87bd9c1a9b674eccdc727eee0fea6..3f032dcd79dd604be863840264ab941fe3b5a016 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # Translation of lyx.po to hungarian
 # Translation of lyx.po to hungarian
-# Szőke Sándor <alex@lyx.hu>, 2005 - 2008
+# Szőke Sándor <alex@lyx.hu>, 2005 - 2011
 msgid ""
 msgstr ""
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: 1.6.0svn\n"
+"Project-Id-Version: 2.0svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-06 02:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-06 07:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-01 11:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-26 21:20+0100\n"
 "Last-Translator: Szőke Sándor <alex@lyx.hu>\n"
 "Language-Team: LyX-hu <alex@lyx.hu>\n"
 "Last-Translator: Szőke Sándor <alex@lyx.hu>\n"
 "Language-Team: LyX-hu <alex@lyx.hu>\n"
+"Language: hu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Poedit-Country: Hungary\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Poedit-Country: Hungary\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-2\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
 msgid "Version"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
 msgid "Version"
@@ -23,102 +23,49 @@ msgstr "Verzió"
 msgid "Version goes here"
 msgstr "Ide jön a verziószám"
 
 msgid "Version goes here"
 msgstr "Ide jön a verziószám"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:67
 msgid "Credits"
 msgstr "Stáblista"
 
 msgid "Credits"
 msgstr "Stáblista"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:83 lib/layouts/apa6.layout:315
+#: lib/layouts/apa.layout:205 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
 msgid "Copyright"
 msgstr "Copyright"
 
 msgid "Copyright"
 msgstr "Copyright"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:99
+#, fuzzy
+msgid "Build Info"
+msgstr "Fordítási hibák"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:75
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:273
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:174
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:153
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:111
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207
-#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:174
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:47
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:343 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
+#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2529
 msgid "&Close"
 msgstr "&Bezár"
 
 msgid "&Close"
 msgstr "&Bezár"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
-#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
-msgid "LyX: Enter text"
-msgstr "LyX: Szöveg beírása"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
-msgid "&Dummy"
-msgstr "&Dummy"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:428
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:151
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
-#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:24 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
-msgid "&OK"
-msgstr "&OK"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:904
-#: src/Buffer.cpp:1867 src/Buffer.cpp:3107 src/Buffer.cpp:3152
-#: src/Buffer.cpp:3187 src/LyXFunc.cpp:764 src/LyXFunc.cpp:903
-#: src/LyXVC.cpp:189 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1466
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1594
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1840
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2031 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2038
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:145
-msgid "&Cancel"
-msgstr "&Mégsem"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
 msgid "The bibliography key"
 msgstr "Az irodalomjegyzék kulcs"
 
 msgid "The bibliography key"
 msgstr "Az irodalomjegyzék kulcs"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51
 msgid "The label as it appears in the document"
 msgstr "A címke, ahogy az a dokumentumban megjelenik"
 
 msgid "The label as it appears in the document"
 msgstr "A címke, ahogy az a dokumentumban megjelenik"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
 msgid "&Label:"
 msgstr "&Címke:"
 
 msgid "&Label:"
 msgstr "&Címke:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67
 msgid "&Key:"
 msgstr "&Kulcs:"
 
 msgid "&Key:"
 msgstr "&Kulcs:"
 
@@ -135,11 +82,12 @@ msgid "&Default (numerical)"
 msgstr "Alapé&rték (numerikus)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
 msgstr "Alapé&rték (numerikus)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
 "parameters in document class options."
 msgid ""
 "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
 "parameters in document class options."
-msgstr "Natbib stílusok használata természettudományokhoz és művészetekhez"
+msgstr ""
+"Natbib stílusok használata természettudományokhoz és művészetekhez. További "
+"paramétereket a dokumentumosztály opcióiban "
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
 msgid "&Natbib"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
 msgid "&Natbib"
@@ -158,43 +106,57 @@ msgid "&Jurabib"
 msgstr "&Jurabib"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
 msgstr "&Jurabib"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography Style"
+msgstr "Irodalomjegyzék elem beállítások"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
+#, fuzzy
+msgid "Default st&yle:"
+msgstr "Ala&p nyomtató:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:131
+#, fuzzy
+msgid "Define the default BibTeX style"
+msgstr "Válassza ki a BibTeX stílust"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:140
 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
 msgstr "Válassza ki ezt, ha szakaszokra akarja bontani az irodalomjegyzéket"
 
 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
 msgstr "Válassza ki ezt, ha szakaszokra akarja bontani az irodalomjegyzéket"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:143
 msgid "S&ectioned bibliography"
 msgstr "F&elosztott irodalomjegyzék"
 
 msgid "S&ectioned bibliography"
 msgstr "F&elosztott irodalomjegyzék"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:153
 msgid ""
 "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:119
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:156 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:73
 msgid "Bibliography generation"
 msgid "Bibliography generation"
-msgstr "Irodalomjegyzék fej"
+msgstr "Irodalomjegyzék létrehozás"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:130
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:167 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:85
 #, fuzzy
 msgid "&Processor:"
 msgstr "&Tovább"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Processor:"
 msgstr "&Tovább"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
 #, fuzzy
 msgid "Select a processor"
 msgstr "Válassza ki a fájlt"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select a processor"
 msgstr "Válassza ki a fájlt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:147 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:647
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:739
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:777
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:870
 msgid "&Options:"
 msgstr "&Kapcsolók:"
 
 msgid "&Options:"
 msgstr "&Kapcsolók:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178
-msgid "Define options such as --min-crossrefs (see man bibtex)."
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:211
+msgid ""
+"Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
@@ -203,7 +165,7 @@ msgstr "LyX: BibTeX fájl hozzáadása"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
 msgid "Scan for new databases and styles"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
 msgid "Scan for new databases and styles"
-msgstr ""
+msgstr "Új adatbázisok és stílusok keresése"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
@@ -211,9 +173,10 @@ msgid "&Rescan"
 msgstr "Lista f&rissítése"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
 msgstr "Lista f&rissítése"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:176
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
 msgid "&Browse..."
 msgstr "&Tallózás..."
 
 msgid "&Browse..."
 msgstr "&Tallózás..."
 
@@ -222,18 +185,18 @@ msgid "Enter BibTeX database name"
 msgstr "BibTeX adatbázis nevének megadása"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
 msgstr "BibTeX adatbázis nevének megadása"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:540
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 src/CutAndPaste.cpp:295
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
+#: src/CutAndPaste.cpp:367
 msgid "&Add"
 msgstr "Hozzáa&dás"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
 msgid "&Add"
 msgstr "Hozzáa&dás"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
-#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
-#: src/LyXFunc.cpp:867 src/buffer_funcs.cpp:107
-#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
+#: src/buffer_funcs.cpp:113 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1687
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
 msgid "Cancel"
 msgstr "Mégse"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Mégse"
 
@@ -255,18 +218,18 @@ msgstr "Ez az irodalomjegyzék szakasz tartalmaz..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
 msgid "&Content:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
 msgid "&Content:"
-msgstr "&Tartalom:"
+msgstr "T&artalom:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:209
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:216
 msgid "all cited references"
 msgstr "felhasznált hivatkozások"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
 msgid "all cited references"
 msgstr "felhasznált hivatkozások"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214
 msgid "all uncited references"
 msgstr "a használatlan hivatkozások"
 
 msgid "all uncited references"
 msgstr "a használatlan hivatkozások"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:205
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:212
 msgid "all references"
 msgstr "minden hivatkozás"
 
 msgid "all references"
 msgstr "minden hivatkozás"
 
@@ -278,11 +241,33 @@ msgstr "Irodalomjegyzék tartalomjegyzékhez adása"
 msgid "Add bibliography to &TOC"
 msgstr "&Irod.jegyzék tartalomjegyzékhez adása"
 
 msgid "Add bibliography to &TOC"
 msgstr "&Irod.jegyzék tartalomjegyzékhez adása"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
+msgid "&OK"
+msgstr "&OK"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
 msgid "Move the selected database downwards in the list"
 msgstr "Kiválasztott adatbázis lefelé mozgatása a listában"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
 msgid "Move the selected database downwards in the list"
 msgstr "Kiválasztott adatbázis lefelé mozgatása a listában"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:121
 msgid "Do&wn"
 msgstr "&Le"
 
 msgid "Do&wn"
 msgstr "&Le"
 
@@ -290,8 +275,8 @@ msgstr "&Le"
 msgid "Move the selected database upwards in the list"
 msgstr "Kiválasztott adatbázis felfelé mozgatása a listában"
 
 msgid "Move the selected database upwards in the list"
 msgstr "Kiválasztott adatbázis felfelé mozgatása a listában"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:585
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:114
 msgid "&Up"
 msgstr "&Fel"
 
 msgid "&Up"
 msgstr "&Fel"
 
@@ -301,7 +286,7 @@ msgstr "A használandó BibTeX adatbázis"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
 msgid "Databa&ses"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
 msgid "Databa&ses"
-msgstr "Adatbázi&sok"
+msgstr "Adat&bázisok"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
 msgid "Add a BibTeX database file"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
 msgid "Add a BibTeX database file"
@@ -315,185 +300,169 @@ msgstr "Hozzáa&dás..."
 msgid "Remove the selected database"
 msgstr "Kiválasztott adatbázis eltávolítása"
 
 msgid "Remove the selected database"
 msgstr "Kiválasztott adatbázis eltávolítása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
 msgid "&Delete"
 msgid "&Delete"
-msgstr "Tör&lés"
+msgstr "Törlé&s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:29
 msgid "Check this if the box should break across pages"
 msgstr "Jelölje ki, ha a dobozt oldalakra akarja tördelni"
 
 msgid "Check this if the box should break across pages"
 msgstr "Jelölje ki, ha a dobozt oldalakra akarja tördelni"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:32
 msgid "Allow &page breaks"
 msgid "Allow &page breaks"
-msgstr "Oldaltörések &engedélyezése"
+msgstr "O&ldaltörések engedélyezése"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:152
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
 msgid "Alignment"
 msgstr "Igazítás"
 
 msgid "Alignment"
 msgstr "Igazítás"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:175
 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
 msgstr "A doboz tartalmának vízszintes igazítása"
 
 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
 msgstr "A doboz tartalmának vízszintes igazítása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:162
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1437 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:786
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:832
 msgid "Left"
 msgstr "Balra"
 
 msgid "Left"
 msgstr "Balra"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:167
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1444 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78
 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:787
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:833
 msgid "Center"
 msgstr "Középre"
 
 msgid "Center"
 msgstr "Középre"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1454 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:74 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:834
 msgid "Right"
 msgstr "Jobbra"
 
 msgid "Right"
 msgstr "Jobbra"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112
 msgid "Stretch"
 msgstr "Kitölt"
 
 msgid "Stretch"
 msgstr "Kitölt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:165
 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
 msgstr "A doboz tartalmának függőleges igazítása"
 
 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
 msgstr "A doboz tartalmának függőleges igazítása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:252 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:344
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:124
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52
 msgid "Top"
 msgstr "Fel"
 
 msgid "Top"
 msgstr "Fel"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:257 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:129
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:225
 msgid "Middle"
 msgstr "Középre"
 
 msgid "Middle"
 msgstr "Középre"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:354
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:107 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:542
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:125
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:145 lib/layouts/g-brief2.layout:165
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:205
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:246
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:267 lib/layouts/g-brief2.layout:287
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:307 lib/layouts/g-brief2.layout:327
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:347 lib/layouts/g-brief2.layout:367
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:388 lib/layouts/g-brief2.layout:408
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:428 lib/layouts/g-brief2.layout:448
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:468 lib/layouts/g-brief2.layout:488
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:509 lib/layouts/g-brief2.layout:529
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:549 lib/layouts/g-brief2.layout:569
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:609
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:630 lib/layouts/g-brief2.layout:650
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54
 msgid "Bottom"
 msgstr "Le"
 
 msgid "Bottom"
 msgstr "Le"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:120 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:142
 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
 msgstr "A doboz függőleges igazítása (az alapvonal figyelembevételével)"
 
 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
 msgstr "A doboz függőleges igazítása (az alapvonal figyelembevételével)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
 msgid "&Box:"
 msgstr "Do&boz:"
 
 msgid "&Box:"
 msgstr "Do&boz:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:155
 msgid "Co&ntent:"
 msgstr "&Tartalom:"
 
 msgid "Co&ntent:"
 msgstr "&Tartalom:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
 msgid "Vertical"
 msgstr "Függőleges"
 
 msgid "Vertical"
 msgstr "Függőleges"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Vízszintes"
 
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Vízszintes"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
-msgid "&Restore"
-msgstr "&Visszaállítás"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:164
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:101
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:249 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:37
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1541
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2604
-msgid "&Apply"
-msgstr "&Alkalmaz"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:198 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:71
 msgid "&Height:"
 msgstr "Ma&gasság:"
 
 msgid "&Height:"
 msgstr "Ma&gasság:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:214
 msgid "Inner Bo&x:"
 msgstr "B&első doboz:"
 
 msgid "Inner Bo&x:"
 msgstr "B&első doboz:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:230
 msgid "&Decoration:"
 msgstr "&Dekoráció:"
 
 msgid "&Decoration:"
 msgstr "&Dekoráció:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:196 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:243 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:475 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
 msgid "&Width:"
 msgstr "&Szélesség:"
 
 msgid "&Width:"
 msgstr "&Szélesség:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:259
 msgid "Height value"
 msgstr "Magasság értéke"
 
 msgid "Height value"
 msgstr "Magasság értéke"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:266 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
 msgid "Width value"
 msgstr "Szélesség értéke"
 
 msgid "Width value"
 msgstr "Szélesség értéke"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273
 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
 msgstr "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
 
 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
 msgstr "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1087
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1106
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1154 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:158
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:303 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:384
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1826 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1851
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:229
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:359 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:445
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2158
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2181
 msgid "None"
 msgstr "Nincs"
 
 msgid "None"
 msgstr "Nincs"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:305
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:376 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:385
-#: src/insets/InsetBox.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:282 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:361
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:448 src/insets/InsetBox.cpp:136
 msgid "Parbox"
 msgstr "Parbox"
 
 msgid "Parbox"
 msgstr "Parbox"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:377
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:145
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:287 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:449
+#: src/insets/InsetBox.cpp:140
 msgid "Minipage"
 msgstr "Minilap"
 
 msgid "Minipage"
 msgstr "Minilap"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:295
 msgid "Supported box types"
 msgstr "Támogatott doboz típusok"
 
 msgid "Supported box types"
 msgstr "Támogatott doboz típusok"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:36
-msgid "&Available branches:"
-msgstr "&Elérhető változatok"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:46
-msgid "Select your branch"
-msgstr "Változat kiválasztása"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
-msgid "&New:"
-msgstr "Ú&j:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25
+msgid "&New:[[branch]]"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
 msgid ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
 msgid ""
@@ -502,19 +471,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
-#, fuzzy
 msgid "Filename &Suffix"
 msgid "Filename &Suffix"
-msgstr "Fájlnév"
+msgstr "&Fájlnév utótag"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
-#, fuzzy
 msgid "Show undefined branches used in this document."
 msgid "Show undefined branches used in this document."
-msgstr "A dokumentumban nincs változat megadva!"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
-#, fuzzy
 msgid "&Undefined Branches"
 msgid "&Undefined Branches"
-msgstr "Definiálatlan betűstílus"
+msgstr "&Definiálatlan változatok"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
 msgid "A&vailable Branches:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
 msgid "A&vailable Branches:"
@@ -528,150 +494,175 @@ msgstr "Kiválasztott változat (de)aktiválása"
 msgid "(&De)activate"
 msgstr "(De)a&ktivál"
 
 msgid "(&De)activate"
 msgstr "(De)a&ktivál"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
 msgid "Add a new branch to the list"
 msgstr "Új változat felvétele listára"
 
 msgid "Add a new branch to the list"
 msgstr "Új változat felvétele listára"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
 msgid "Define or change background color"
 msgstr "Háttérszín meghatározása vagy változtatása"
 
 msgid "Define or change background color"
 msgstr "Háttérszín meghatározása vagy változtatása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
 msgid "Alter Co&lor..."
 msgstr "&Szín módosítása..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
 msgid "Alter Co&lor..."
 msgstr "&Szín módosítása..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
 msgid "Remove the selected branch"
 msgstr "Kiválasztott változat eltávolítása"
 
 msgid "Remove the selected branch"
 msgstr "Kiválasztott változat eltávolítása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3122
-#: src/Buffer.cpp:3133
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:4154
+#: src/Buffer.cpp:4167
 msgid "&Remove"
 msgstr "E&ltávolít"
 
 msgid "&Remove"
 msgstr "E&ltávolít"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
 msgid "Change the name of the selected branch"
 msgid "Change the name of the selected branch"
-msgstr "Kiválasztott változat eltávolítása"
+msgstr "Kiválasztott változat átnevezése"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:146
 msgid "Re&name..."
 msgid "Re&name..."
-msgstr "&Átnevezés"
+msgstr "Á&tnevezés..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
-#, fuzzy
 msgid "Add the selected branches to the list."
 msgid "Add the selected branches to the list."
-msgstr "Új változat felvétele listára"
+msgstr "Kiválasztott változatok hozzáadása listához."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
-#, fuzzy
 msgid "&Add Selected"
 msgid "&Add Selected"
-msgstr "&Kiválasztott:"
+msgstr "&Kiválasztott hozzáadása"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
-#, fuzzy
 msgid "Add all unknown branches to the list."
 msgid "Add all unknown branches to the list."
-msgstr "Új változat felvétele listára"
+msgstr "Minden ismeretlen változat hozzáadása listához."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
 msgid "Add A&ll"
 msgstr ""
 
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
 msgid "Add A&ll"
 msgstr ""
 
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1255
+#: src/Buffer.cpp:2630 src/Buffer.cpp:4128 src/Buffer.cpp:4192
+#: src/LyXVC.cpp:107 src/LyXVC.cpp:297 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2105
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2317
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2331 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2430
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2474 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2724
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2731 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2830
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2858 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3476
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:152
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Mégsem"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
-#, fuzzy
 msgid "Undefined branches used in this document."
 msgid "Undefined branches used in this document."
-msgstr "A dokumentumban nincs változat megadva!"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
-#, fuzzy
 msgid "&Undefined Branches:"
 msgid "&Undefined Branches:"
-msgstr "Definiálatlan betűstílus"
+msgstr "&Definiálatlan változatok:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19
+msgid "&Available branches:"
+msgstr "&Elérhető változatok:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29
+msgid "Select your branch"
+msgstr "Változat kiválasztása"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
 msgid "&Font:"
 msgstr "&Betűkészlet:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
 msgid "&Font:"
 msgstr "&Betűkészlet:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
 msgid "Si&ze:"
 msgstr "&Méret:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
 msgid "Si&ze:"
 msgstr "&Méret:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:59
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1092
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1111
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1159 lib/ui/stdtoolbars.inc:98
-#: src/Font.cpp:191 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:108
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:602
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:702
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:714 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:886
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1327
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1350
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1351
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1352
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1421
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1768
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2649 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
+#: src/Font.cpp:180 src/HSpace.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:705 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:826
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:831 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:883
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1053
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1138
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1861
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1939
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1940
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1941
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1961
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1968
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1975
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2060
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2498
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3587 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1966
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:68
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2311 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2545
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:204
 msgid "Default"
 msgstr "Alapérték"
 
 msgid "Default"
 msgstr "Alapérték"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Tiny"
 msgstr "Legkisebb"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Tiny"
 msgstr "Legkisebb"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Smallest"
 msgstr "Mégkisebb"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Smallest"
 msgstr "Mégkisebb"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Smaller"
 msgstr "Kisebb"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Smaller"
 msgstr "Kisebb"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Small"
 msgstr "Kicsi"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Small"
 msgstr "Kicsi"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Normal"
 msgstr "Normál"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Normal"
 msgstr "Normál"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
 msgid "Large"
 msgstr "Nagy"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
 msgid "Large"
 msgstr "Nagy"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
 msgid "Larger"
 msgstr "Nagyobb"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
 msgid "Larger"
 msgstr "Nagyobb"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
 msgid "Largest"
 msgstr "Mégnagyobb"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
 msgid "Largest"
 msgstr "Mégnagyobb"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
 msgid "Huge"
 msgstr "Óriás"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
 msgid "Huge"
 msgstr "Óriás"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
 msgid "Huger"
 msgstr "Legnagyobb"
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
 msgid "Huger"
 msgstr "Legnagyobb"
@@ -681,23 +672,21 @@ msgid "&Custom Bullet:"
 msgstr "&Egyedi jel:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
 msgstr "&Egyedi jel:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:336
 msgid "&Level:"
 msgid "&Level:"
-msgstr "&Szint:"
+msgstr "Szi&nt:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
 msgid "Change:"
 msgstr "Változás:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
 msgid "Change:"
 msgstr "Változás:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
-#, fuzzy
 msgid "Go to previous change"
 msgid "Go to previous change"
-msgstr "Menj a következő változásra"
+msgstr "Menj az előző változásra"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
-#, fuzzy
 msgid "&Previous change"
 msgid "&Previous change"
-msgstr "&Következő változás"
+msgstr "&Előző változás"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
 msgid "Go to next change"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
 msgid "Go to next change"
@@ -724,7 +713,7 @@ msgid "&Reject"
 msgstr "&Visszautasítás"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
 msgstr "&Visszautasítás"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
 msgid "Font family"
 msgstr "Betűcsalád"
 
 msgid "Font family"
 msgstr "Betűcsalád"
 
@@ -733,226 +722,355 @@ msgid "&Family:"
 msgstr "&Család:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
 msgstr "&Család:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
 msgid "Font shape"
 msgstr "Betűalak"
 
 msgid "Font shape"
 msgstr "Betűalak"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
 msgid "S&hape:"
 msgstr "Ala&k:"
 
 msgid "S&hape:"
 msgstr "Ala&k:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
 msgid "Font series"
 msgstr "Betűtestesség"
 
 msgid "Font series"
 msgstr "Betűtestesség"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1057 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1928
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/europecv.layout:241
+#: lib/layouts/europecv.layout:247 lib/layouts/moderncv.layout:429
+#: lib/layouts/bicaption.module:15 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1409
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2261 src/frontends/qt4/Menus.cpp:885
 msgid "Language"
 msgstr "Nyelv"
 
 msgid "Language"
 msgstr "Nyelv"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
 msgid "Font color"
 msgstr "Betűszín"
 
 msgid "Font color"
 msgstr "Betűszín"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:151
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:20
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
 msgid "&Language:"
 msgstr "Nye&lv:"
 
 msgid "&Language:"
 msgstr "Nye&lv:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
 msgid "&Series:"
 msgstr "Te&stesség:"
 
 msgid "&Series:"
 msgstr "Te&stesség:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
 msgid "&Color:"
 msgstr "Szí&n:"
 
 msgid "&Color:"
 msgstr "Szí&n:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
 msgid "Never Toggled"
 msgstr "Sose váltsa"
 
 msgid "Never Toggled"
 msgstr "Sose váltsa"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
 msgid "Font size"
 msgstr "Betűméret"
 
 msgid "Font size"
 msgstr "Betűméret"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
 msgid "Other font settings"
 msgstr "Egyéb betűbeállítások"
 
 msgid "Other font settings"
 msgstr "Egyéb betűbeállítások"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
 msgid "Always Toggled"
 msgstr "Mindig váltsa"
 
 msgid "Always Toggled"
 msgstr "Mindig váltsa"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
 msgid "&Misc:"
 msgstr "Egyé&b:"
 
 msgid "&Misc:"
 msgstr "Egyé&b:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
 msgid "toggle font on all of the above"
 msgstr "A fentiek mindegyikét állítsa"
 
 msgid "toggle font on all of the above"
 msgstr "A fentiek mindegyikét állítsa"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
 msgid "&Toggle all"
 msgstr "Minde&t állítsa"
 
 msgid "&Toggle all"
 msgstr "Minde&t állítsa"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
 msgid "Apply each change automatically"
 msgstr "Minden változást alkalmazz automatikusan"
 
 msgid "Apply each change automatically"
 msgstr "Minden változást alkalmazz automatikusan"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
 msgid "Apply changes &immediately"
 msgid "Apply changes &immediately"
-msgstr "Változások azonnali alkalmazása"
+msgstr "Változások &azonnali alkalmazása"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:598
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2188
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3533
+msgid "&Apply"
+msgstr "&Alkalmaz"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:109
 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190
 msgid "Close"
 msgstr "Bezár"
 
 msgid "Close"
 msgstr "Bezár"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:47
-msgid "Search Citation"
-msgstr "Hivatkozás keresése"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30
+msgid "A&vailable Citations:"
+msgstr "Elérhető hivatko&zások:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:62
-msgid "F&ind:"
-msgstr "&Mit keres:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53
+#, fuzzy
+msgid "S&elected Citations:"
+msgstr "Kiválasztott &hivatkozások:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28
-msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
-msgstr "Kereséshez üsse le az Enter-t, vagy kattintson a Menj-re!"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72
+msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:88
-msgid "You can also hit Enter in the search box"
-msgstr "A keresési mező leütheti az Enter-t is"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
+msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:68
-msgid "&Go!"
-msgstr "&Menj!"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124
+msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
+msgstr "Kiválasztott hivatkozás felfelé mozgatása (Ctrl-fel)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:101
-msgid "Search Field:"
-msgstr "Keresési mező:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148
+msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
+msgstr "Kiválasztott hivatkozás lefelé mozgatása (Ctrl-le)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:121
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:324
-msgid "All Fields"
-msgstr "Összes mező"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151
+msgid "&Down"
+msgstr "&Le"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:142
-msgid "Regular E&xpression"
-msgstr "Reguláris &kifejezés"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
+msgid "&Restore"
+msgstr "&Visszaállítás"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:149
-msgid "Entry Types:"
-msgstr "Bejegyzés típus:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210
+msgid "App&ly"
+msgstr "&Alkalmaz"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:166
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:339
-msgid "All Entry Types"
-msgstr "Minden bejegyzés típus"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248
+msgid "Formatting"
+msgstr "Formátum"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:187
-msgid "Case Se&nsitive"
-msgstr "Kis- és nagy&betű megkülönböztetése"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
+msgid "Citation st&yle:"
+msgstr "Hivatkozás &stílusa:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:207
-msgid "Search As You &Type"
-msgstr "&Keres gépelés közben"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:267
+msgid "Natbib citation style to use"
+msgstr "Natbib stílus kiválasztása"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:217
-msgid "Formatting"
-msgstr "Formátum"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:274
+msgid "Text &before:"
+msgstr "Szöve&g előtte:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:284
+msgid "Text to place before citation"
+msgstr "A hivatkozás elé helyezendő szöveg"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:291
+msgid "Text a&fter:"
+msgstr "Szöveg &utána:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301
+msgid "Text to place after citation"
+msgstr "A hivatkozás után elhelyezendő szöveg"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:329
 msgid "List all authors"
 msgstr "Összes szerző listázása"
 
 msgid "List all authors"
 msgstr "Összes szerző listázása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:243
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:332
 msgid "Full aut&hor list"
 msgstr "Teljes sze&rző lista"
 
 msgid "Full aut&hor list"
 msgstr "Teljes sze&rző lista"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:250
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:339
 msgid "Force upper case in citation"
 msgstr "Nagybetűk használatának kényszerítése a hivatkozásban"
 
 msgid "Force upper case in citation"
 msgstr "Nagybetűk használatának kényszerítése a hivatkozásban"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:253
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:342
 msgid "Force u&pper case"
 msgstr "&Nagybetű kényszerítése"
 
 msgid "Force u&pper case"
 msgstr "&Nagybetű kényszerítése"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:291
-msgid "Citation st&yle:"
-msgstr "H&ivatkozás stílusa:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354
+msgid "Search Citation"
+msgstr "Hivatkozás keresése"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301
-msgid "Text &before:"
-msgstr "Szöveg &előtte:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:369
+msgid "Searc&h:"
+msgstr "&Keres:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335
-msgid "Natbib citation style to use"
-msgstr "Natbib stílus kiválasztása"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:382
+msgid ""
+"Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358
-msgid "Text to place before citation"
-msgstr "A hivatkozás elé helyezendő szöveg"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:395
+msgid "Click or press Enter in the search box to search"
+msgstr "A kereséshez kattintcson vagy üsse le a keresési mezőben az Enter-t"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
-msgid "Text a&fter:"
-msgstr "Szöveg &utána:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398
+msgid "&Search"
+msgstr "&Keres"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:381
-msgid "Text to place after citation"
-msgstr "A hivatkozás után elhelyezendő szöveg"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:408
+msgid "Search field:"
+msgstr "Keresési mező:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:441
-msgid "App&ly"
-msgstr "&Alkalmaz"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:428
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:285
+msgid "All fields"
+msgstr "Összes mező"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:479
-msgid "A&vailable Citations:"
-msgstr "Elérhető hivatko&zások:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:449
+msgid "Regular e&xpression"
+msgstr "Reguláris kifejez&és"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:502
-msgid "&Selected Citations:"
-msgstr "Kiválasztott &hivatkozások:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:456
+msgid "Case se&nsitive"
+msgstr "Kis- és nagy&betű megkülönböztetése"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:537
-msgid "The Enter key works, too"
-msgstr "Az Enter gomb szintén működik"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:463
+msgid "Entry types:"
+msgstr "Bejegyzés típusok:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
-msgid "The delete key works, too"
-msgstr "A delete gomb szintén működik"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:480
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:300
+msgid "All entry types"
+msgstr "Minden bejegyzés típus"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:553
-msgid "D&elete"
-msgstr "&Törlés"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:501
+msgid "Search as you &type"
+msgstr "&Keres gépelés közben"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:582
-msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
-msgstr "Kiválasztott hivatkozás felfelé mozgatása (Ctrl-fel)"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27
+msgid "Font colors"
+msgstr "Betűszínek"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:606
-msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
-msgstr "Kiválasztott hivatkozás lefelé mozgatása (Ctrl-le)"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38
+msgid "Main text:"
+msgstr "Főszöveg:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:609
-msgid "&Down"
-msgstr "&Le"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253
+msgid "Click to change the color"
+msgstr "Kattintson szín változtatáshoz"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195
+msgid "Default..."
+msgstr "Alapérték..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269
+msgid "Revert the color to the default"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272
+msgid "R&eset"
+msgstr "A&lapértékre állít"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99
+msgid "Greyed-out notes:"
+msgstr "Kiszürkített jegyzetek:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1638
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1668
+#, fuzzy
+msgid "&Change..."
+msgstr "Változás:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165
+msgid "Background colors"
+msgstr "Háttérszínek"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:124
+msgid "Page:"
+msgstr "Oldal:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237
+msgid "Shaded boxes:"
+msgstr "Árnyékolt dobozok:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22
+msgid "Compare Revisions"
+msgstr "Revíziók összehasonlítása"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30
+#, fuzzy
+msgid "&Revisions back"
+msgstr "Revízió"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83
+#, fuzzy
+msgid "&Between revisions"
+msgstr "Sorok &között:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96
+msgid "Old:"
+msgstr "Régi:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131
+msgid "New:"
+msgstr "Új:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27
+msgid "&New Document:"
+msgstr "&Új dokumentum:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60
+msgid "&Old Document:"
+msgstr "&Régi dokumentum:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:50
+msgid "Bro&wse..."
+msgstr "Talló&zás..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99
+msgid "Copy Document Settings from:"
+msgstr "Dokumentum beállítások másolása innen:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105
+msgid "N&ew Document"
+msgstr "Ú&j dokumentum"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112
+msgid "Ol&d Document"
+msgstr "&Régi dokumentum"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178
+msgid ""
+"Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
+"resulting document"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181
+msgid "Enable &change tracking features in the output"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:283
 msgid "TeX Code: "
 msgstr "TeX kód: "
 
 msgid "TeX Code: "
 msgstr "TeX kód: "
 
@@ -975,7 +1093,7 @@ msgstr "Határoló beszúrása"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
 msgid "&Insert"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
 msgid "&Insert"
-msgstr "&Beszúrás"
+msgstr "B&eszúrás"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
 msgid "Reset to the default settings for the document class"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
 msgid "Reset to the default settings for the document class"
@@ -995,40 +1113,53 @@ msgstr ""
 msgid "Save as Document Defaults"
 msgstr "Mentsd dokumentum alapértéknek"
 
 msgid "Save as Document Defaults"
 msgstr "Mentsd dokumentum alapértéknek"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1069
-msgid "Display"
-msgstr "Megjelenítési mód"
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
+msgid "For more information, refer to the complete log."
+msgstr "További információért, nézze meg a teljes naplófájlt."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
-msgid "Show ERT button only"
-msgstr "Csak a helyét mutatja"
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
+msgid "&Errors:"
+msgstr "&Hibák"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
-msgid "&Collapsed"
-msgstr "&Zárt"
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
+msgid "Description:"
+msgstr "Leírás:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
+msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
+msgid "View Complete &Log..."
+msgstr "Teljes napló &megjelenítése..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1230
+msgid "Display"
+msgstr "Megjelenítési mód"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
+msgid "Show ERT button only"
+msgstr "Csak a helyét mutatja"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
+msgid "&Collapsed"
+msgstr "&Zárt"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
 msgid "Show ERT contents"
 msgstr "Mutatja az ERT tartalmát"
 
 msgid "Show ERT contents"
 msgstr "Mutatja az ERT tartalmát"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
 msgid "O&pen"
 msgstr "&Nyitott"
 
 msgid "O&pen"
 msgstr "&Nyitott"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:22
-msgid "&Errors:"
-msgstr "&Hibák"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:40
-msgid "Description:"
-msgstr "Leírás:"
-
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
 msgid "F&ile"
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
 msgid "F&ile"
-msgstr "&Fájl"
+msgstr "Fáj&l"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:79 lib/layouts/agu_stdclass.inc:81
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
 msgid "Filename"
 msgstr "Fájlnév"
 
 msgid "Filename"
 msgstr "Fájlnév"
 
@@ -1050,464 +1181,450 @@ msgstr "&Vázlat"
 msgid "&Template"
 msgstr "&Sablon"
 
 msgid "&Template"
 msgstr "&Sablon"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121
 msgid "Available templates"
 msgstr "Elérhető sablonok"
 
 msgid "Available templates"
 msgstr "Elérhető sablonok"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
 msgid "LaTe&X and LyX options"
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
 msgid "LaTe&X and LyX options"
-msgstr "LaTeX és LyX &opciók"
+msgstr "LaTeX és Ly&X opciók"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:146
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144
 msgid "LaTeX Options"
 msgstr "LaTeX opciók"
 
 msgid "LaTeX Options"
 msgstr "LaTeX opciók"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:164
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162
 msgid "O&ption:"
 msgstr "Op&ciók:"
 
 msgid "O&ption:"
 msgstr "Op&ciók:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:177
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175
 msgid "Forma&t:"
 msgstr "Fo&rmátum:"
 
 msgid "Forma&t:"
 msgstr "Fo&rmátum:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:201
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not "
+"disabled at application level (see Preference dialog)."
+msgstr ""
+"A LyX megjelenítheti ezt az ábrát, amennyiben az előnézet nincs letiltva "
+"program szinten (lásd Beállítások dialógusablak)."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194
 msgid "&Show in LyX"
 msgid "&Show in LyX"
-msgstr "&LyX mutassa"
+msgstr "LyX m&utassa"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:219
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
 msgid "Percentage to scale by in LyX"
 msgstr "A százalékos méretarány mértéke a LyX-ben"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
 msgid "Percentage to scale by in LyX"
 msgstr "A százalékos méretarány mértéke a LyX-ben"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:222
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
 msgid "Sca&le on Screen (%):"
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
 msgid "Sca&le on Screen (%):"
-msgstr "Méret a képernyőn (%):"
+msgstr "Méret a &képernyőn (%):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:280
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271
 msgid "Si&ze and Rotation"
 msgstr "&Méret és elforgatás"
 
 msgid "Si&ze and Rotation"
 msgstr "&Méret és elforgatás"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:292
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:175
 msgid "Rotate"
 msgstr "Elforgatás"
 
 msgid "Rotate"
 msgstr "Elforgatás"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:339
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:369
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
 msgid "Angle to rotate image by"
 msgstr "A kép forgatási szöge"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
 msgid "Angle to rotate image by"
 msgstr "A kép forgatási szöge"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:349
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:362
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
 msgid "The origin of the rotation"
 msgstr "A forgatás középpontja"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
 msgid "The origin of the rotation"
 msgstr "A forgatás középpontja"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341
 msgid "Ori&gin:"
 msgid "Ori&gin:"
-msgstr "&Kiindulópont:"
+msgstr "Kii&ndulópont:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361
 msgid "A&ngle:"
 msgstr "S&zög:"
 
 msgid "A&ngle:"
 msgstr "S&zög:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:387
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376 lib/layouts/shapepar.module:122
 msgid "Scale"
 msgstr "Méretarány"
 
 msgid "Scale"
 msgstr "Méretarány"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
 msgid "Height of image in output"
 msgstr "Az eredményben a kép magassága "
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
 msgid "Height of image in output"
 msgstr "Az eredményben a kép magassága "
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:421
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
 msgid "Width of image in output"
 msgstr "Az eredményben a kép szélessége"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
 msgid "Width of image in output"
 msgstr "Az eredményben a kép szélessége"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:444
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433
 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
 msgstr "A legnagyobb méret méretarányának megtartása"
 
 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
 msgstr "A legnagyobb méret méretarányának megtartása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
 msgid "&Maintain aspect ratio"
 msgstr "Mé&retarány megtartása"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
 msgid "&Maintain aspect ratio"
 msgstr "Mé&retarány megtartása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:470
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459
 msgid "Crop"
 msgstr "Vágás"
 
 msgid "Crop"
 msgstr "Vágás"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:485
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
 msgid "Clip to bounding box values"
 msgstr "A kép adott méretre vágása"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
 msgid "Clip to bounding box values"
 msgstr "A kép adott méretre vágása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
 msgid "Clip to &bounding box"
 msgstr "Vágás be&foglaló keretbe"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
 msgid "Clip to &bounding box"
 msgstr "Vágás be&foglaló keretbe"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:495
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
 msgid "&Left bottom:"
 msgstr "&Bal alsó sarok:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
 msgid "&Left bottom:"
 msgstr "&Bal alsó sarok:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:508
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:515
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
 msgid "Right &top:"
 msgstr "&Jobb felső sarok:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
 msgid "Right &top:"
 msgstr "&Jobb felső sarok:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:525
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
 msgstr "Befoglaló méretek betöltése (EPS) fájlból"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
 msgstr "Befoglaló méretek betöltése (EPS) fájlból"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:528
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
 msgid "&Get from File"
 msgstr "B&etöltés fájlból"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
 msgid "&Get from File"
 msgstr "B&etöltés fájlból"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:558
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Find LyX Text"
-msgstr "&Következő..."
+msgid "TabWidget"
+msgstr "Szélesség"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:27
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Basic"
-msgstr "Alap Latin"
+msgid "Sear&ch"
+msgstr "Keresési hiba"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:135
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:168
-msgid "Enter the text to replace in this full-featured LyX editing area"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:35
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
+msgid "&Find:"
+msgstr "&Mit keres:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:138
-#, fuzzy
-msgid "&Replace with..."
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
+msgid "Replace &with:"
 msgstr "Mire &cseréli:"
 
 msgstr "Mire &cseréli:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:203
-msgid "Find next occurrence and replace it [Enter]"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:206
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:465
-#, fuzzy
-msgid "Next"
-msgstr "szöveg"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:222
-msgid "Find previous occurrence and replace it [Enter]"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:225
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:487
-#, fuzzy
-msgid "Prev"
-msgstr "Előnézet"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:108
-msgid "Replace &All"
-msgstr "M&indet cseréli"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:254
-msgid ""
-"Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
-"first letter"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257
-#, fuzzy
-msgid "&Keep case"
-msgstr "&Párjával együtt"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:270
-#, fuzzy
-msgid "Close this panel"
-msgstr "Ablak bezárása"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:337
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:370
-msgid "Enter the text to search for in this full-featured LyX editing area"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:340
-#, fuzzy
-msgid "&Find..."
-msgstr "&Mit keres:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:402
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:89
 msgid "Perform a case-sensitive search"
 msgstr ""
 
 msgid "Perform a case-sensitive search"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:405
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:92
 msgid "Case &sensitive"
 msgstr "Kis- és nagyb&etű megkülönböztetése"
 
 msgid "Case &sensitive"
 msgstr "Kis- és nagyb&etű megkülönböztetése"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:421
-msgid "Choose one of the pre-arranged regular expressions."
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:108
+msgid "Find next occurrence [Enter]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:425
-#, fuzzy
-msgid "Match..."
-msgstr "Képlet"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
+msgid "Find &Next"
+msgstr "&Következő..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:430
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:124
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Anything"
-msgstr "varnothing"
+msgid "Restrict search to whole words only"
+msgstr "Csak egész &szavakat"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:435
-msgid "Any non-empty"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:127
+msgid "W&hole words"
+msgstr "&Teljes szavak"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:440
-#, fuzzy
-msgid "Any word"
-msgstr "Egy szó"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:143
+msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:445
-#, fuzzy
-msgid "Any number"
-msgstr "Nem szám"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:146
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
+msgid "&Replace"
+msgstr "Cse&rél"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:462
-msgid "Find next occurrence [Enter]"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:153
+msgid "Shift+Enter search backwards directly"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:484
-msgid "Find previous occurrence [Shift+Enter]"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:156
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
+msgid "Search &backwards"
+msgstr "&Visszafelé keres"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:506
-#, fuzzy
-msgid "Restrict search to whole words only"
-msgstr "Csak egész &szavakat"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:172
+msgid "Replace all occurences at once"
+msgstr "Minden előfordulás kicserélése egyszerre"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:509
-#, fuzzy
-msgid "Whole &words"
-msgstr "Csak egész &szavakat"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:175
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165
+msgid "Replace &All"
+msgstr "M&indet cseréli"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:535
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
-msgid "Ad&vanced"
-msgstr "To&vábbi beállítások"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:185
+msgid "S&ettings"
+msgstr "&Beállítások"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:561
-msgid "Restrict the search horizon to:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:200
+msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:567
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:206
 msgid "Sco&pe"
 msgid "Sco&pe"
-msgstr "Ala&k:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:591
-#, fuzzy
-msgid "Current paragraph"
-msgstr "&Bekezdés behúzása"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218
+msgid "Current &document"
+msgstr "Aktuális &dokumentum"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:594
-#, fuzzy
-msgid "Current &Paragraph"
-msgstr "&Bekezdés behúzása"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:237
+msgid ""
+"Current document and all related documents belonging to the same master "
+"document"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:613
-#, fuzzy
-msgid "Document in current file"
-msgstr "Dokumentum formátumhiba"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:240
+msgid "&Master document"
+msgstr "&Fődokumentum"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:616
-#, fuzzy
-msgid "Current &Document"
-msgstr "Dokumentum nyomtatása"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:250
+msgid "All open documents"
+msgstr "Minden nyitott dokumentum"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:635
-#, fuzzy
-msgid "Current file and all other files belonging to the same Master Document"
-msgstr "Adja meg az alapértelmezett, fődokumentumot"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:253
+msgid "&Open documents"
+msgstr "&Dokumentumok megnyitása"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:638
-#, fuzzy
-msgid "&Master Document"
-msgstr "Fődokumentum"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:263
+msgid "All ma&nuals"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:654
-#, fuzzy
-msgid "All open documents"
-msgstr "Dokumentum megnyitása "
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:294
+msgid ""
+"If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
+"and paragraph style"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:657
-#, fuzzy
-msgid "&Open Documents"
-msgstr "OpenDocument"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:297
+msgid "Ignore &format"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:673
-#, fuzzy
-msgid "All Ma&nuals"
-msgstr "Braille-írás kézikönyv|B"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:307
+msgid ""
+"Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
+"first letter"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:310
+msgid "&Preserve first case on replace"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:692
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:320
 #, fuzzy
 msgid "&Expand macros"
 msgstr "Képlet makrók"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Expand macros"
 msgstr "Képlet makrók"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:708
-#, fuzzy
-msgid "Ignore &Format"
-msgstr "Papír formátum"
-
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
 msgid "Form"
 msgstr "Form"
 
 msgid "Form"
 msgstr "Form"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
+#, fuzzy
+msgid "Float Type:"
+msgstr "Információ típus:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36
 msgid "Use &default placement"
 msgstr "Alapértelmezett &elhelyezés"
 
 msgid "Use &default placement"
 msgstr "Alapértelmezett &elhelyezés"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43
 msgid "Advanced Placement Options"
 msgstr "Speciális elhelyezési szabályok"
 
 msgid "Advanced Placement Options"
 msgstr "Speciális elhelyezési szabályok"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55
 msgid "&Top of page"
 msgstr "Oldal &teteje"
 
 msgid "&Top of page"
 msgstr "Oldal &teteje"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62
 msgid "&Ignore LaTeX rules"
 msgstr "&Mellőzd a LaTeX szabályokat"
 
 msgid "&Ignore LaTeX rules"
 msgstr "&Mellőzd a LaTeX szabályokat"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69
 msgid "Here de&finitely"
 msgstr "Feltét&lenül itt"
 
 msgid "Here de&finitely"
 msgstr "Feltét&lenül itt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76
 msgid "&Here if possible"
 msgstr "Itt, &ha lehetséges"
 
 msgid "&Here if possible"
 msgstr "Itt, &ha lehetséges"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83
 msgid "&Page of floats"
 msgstr "Ús&ztatások lapja"
 
 msgid "&Page of floats"
 msgstr "Ús&ztatások lapja"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90
 msgid "&Bottom of page"
 msgstr "Ol&dal alja"
 
 msgid "&Bottom of page"
 msgstr "Ol&dal alja"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100
 msgid "&Span columns"
 msgstr "Ha&sábok áthidalása"
 
 msgid "&Span columns"
 msgstr "Ha&sábok áthidalása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107
 msgid "&Rotate sideways"
 msgstr "Elfor&gatás oldalra"
 
 msgid "&Rotate sideways"
 msgstr "Elfor&gatás oldalra"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:14
 msgid "FontUi"
 msgstr "FontUi"
 
 msgid "FontUi"
 msgstr "FontUi"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
-msgid "Use old style instead of lining figures"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:20
+msgid ""
+"Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or "
+"LuaTeX)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:44
-msgid "Use &Old Style Figures"
-msgstr "Régi stílusú képeket használjon"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:23
+msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
-msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
-msgstr "Használjon valódi kiskapitális betűket, ha van a betűkészletben"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:43
+msgid "&Default family:"
+msgstr "Alapértelmezett &család:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:54
-msgid "Use true S&mall Caps"
-msgstr "Valódi &Kiskapitálist használjon"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:53
+msgid "Select the default family for the document"
+msgstr "Válassza ki a dokumentum alapértelmezett betűcsaládját"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
-msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
-msgstr ""
-"Adja meg a betűkészletet, amit a kínai, japán és a koreai (CJK) parancs-fájl "
-"használ"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:60
+msgid "&Base Size:"
+msgstr "Alap mér&et:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
-msgid "C&JK:"
-msgstr "C&JK:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
+msgid "LaTe&X font encoding:"
+msgstr "LaTe&X betű kódolás:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
-msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
-msgstr "Igazítsa az Írógép betűket az alap betűmérethez"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
+msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:104
-msgid "Sc&ale (%):"
-msgstr "Mére&tarány (%):"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97
+msgid "&Roman:"
+msgstr "&Roman:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
+msgid "Select the roman (serif) typeface"
+msgstr "Kiválasztja a roman (serif) betűkészletet"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:114
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:114
-msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
-msgstr "Kiválasztja az írógép (monospace) betűkészletet"
+msgid "&Sans Serif:"
+msgstr "Sa&ns Serif:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:121
-msgid "&Typewriter:"
-msgstr "Írógé&p:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:124
+msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
+msgstr "Kiválasztja a Sans Serif (groteszk) betűkészletet"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:131
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:131
-msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
-msgstr "Igazítsa a Sans Serif betűket, az alap betűmérethez"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:144
 msgid "S&cale (%):"
 msgstr "&Méretarány (%):"
 
 msgid "S&cale (%):"
 msgstr "&Méretarány (%):"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:141
+msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
+msgstr "Igazítsa a Sans Serif betűket, az alap betűmérethez"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154
-msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
-msgstr "Kiválasztja a Sans Serif (groteszk) betűkészletet"
+msgid "&Typewriter:"
+msgstr "Írógé&p:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:161
-msgid "&Sans Serif:"
-msgstr "Sa&ns Serif:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:164
+msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
+msgstr "Kiválasztja az írógép (monospace) betűkészletet"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:184
-msgid "Select the roman (serif) typeface"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:171
+msgid "Sc&ale (%):"
+msgstr "Mére&tarány (%):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:181
+msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
+msgstr "Igazítsa az Írógép betűket az alap betűmérethez"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:194
+#, fuzzy
+msgid "&Math:"
+msgstr "Képlet"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:204
+#, fuzzy
+msgid "Select the math typeface"
 msgstr "Kiválasztja a roman (serif) betűkészletet"
 
 msgstr "Kiválasztja a roman (serif) betűkészletet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:191
-msgid "&Roman:"
-msgstr "&Roman:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:211
+msgid "C&JK:"
+msgstr "C&JK:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221
-msgid "&Base Size:"
-msgstr "Alap mé&ret:"
+msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
+msgstr ""
+"Adja meg a betűkészletet, amit a kínai, japán és a koreai (CJK) parancs-fájl "
+"használ"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:228
+msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
+msgstr "Használjon valódi kiskapitális betűket, ha van a betűkészletben"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:231
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:231
-msgid "Select the default family for the document"
-msgstr "Válassza ki a dokumentum alapértelmezett betűcsaládját"
+msgid "Use true S&mall Caps"
+msgstr "Valódi &Kiskapitálist használjon"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:238
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:238
-msgid "&Default Family:"
-msgstr "Ala&pértelmezett család:"
+msgid "Use old style instead of lining figures"
+msgstr "Régi stílus használata, képek vonalba illesztése helyett"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:241
+msgid "Use &Old Style Figures"
+msgstr "Régi &stílusú megjelenést használjon"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
 msgid "&Graphics"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
 msgid "&Graphics"
-msgstr "&Grafika"
+msgstr "&Képek"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
 msgid "Select an image file"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
 msgid "Select an image file"
@@ -1524,11 +1641,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
 msgid "Set &height:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
 msgid "Set &height:"
-msgstr "M&agasság megadása:"
+msgstr "Magasság mega&dása:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
 msgid "&Scale Graphics (%):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
 msgid "&Scale Graphics (%):"
-msgstr "Grafika &mérete(%):"
+msgstr "Kép &mérete(%):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
@@ -1537,7 +1654,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
 msgid "Set &width:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
 msgid "Set &width:"
-msgstr "&Szélesség megadása:"
+msgstr "Szé&lesség megadása:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
@@ -1546,7 +1663,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
 msgid "Rotate Graphics"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
 msgid "Rotate Graphics"
-msgstr "Grafika elforgatása"
+msgstr "Kép elforgatása"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
@@ -1558,7 +1675,7 @@ msgstr "Tá&blázat forgatása"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
 msgid "Or&igin:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
 msgid "Or&igin:"
-msgstr "Kiindulóp&ont:"
+msgstr "Kiindulópo&nt:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
 msgid "A&ngle (Degrees):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
 msgid "A&ngle (Degrees):"
@@ -1598,44 +1715,44 @@ msgstr "További LaTeX opciók"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
 msgid "LaTeX &options:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
 msgid "LaTeX &options:"
-msgstr "LaTeX &opciók:"
+msgstr "&LaTeX opciók:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
 msgid ""
 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
 "disabled at application level (see Preference dialog)."
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
 msgid ""
 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
 "disabled at application level (see Preference dialog)."
 msgstr ""
-"A LyX megjelenítheti ezt az ábrát, amennyiben az előnézet nincs letiltva "
+"A LyX megjelenítheti ezt az képet, amennyiben az előnézet nincs letiltva "
 "program szinten (lásd Beállítások dialógusablak)."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
 msgid "Sho&w in LyX"
 "program szinten (lásd Beállítások dialógusablak)."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
 msgid "Sho&w in LyX"
-msgstr "Megjelen&ítés LyX-ben"
+msgstr "M&egjelenítés LyX-ben"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
 msgstr ""
+"Kép hozzárendelése, ugyanazon beállításokkal rendelkező képek csoportjához"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
-#, fuzzy
 msgid "Graphics Group"
 msgid "Graphics Group"
-msgstr "Grafika"
+msgstr "Kép csoport"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
 msgid "A&ssigned to group:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
 msgid "A&ssigned to group:"
-msgstr ""
+msgstr "&Hozzárendelve csoporthoz:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
 msgid "Click to define a new graphics group."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
 msgid "Click to define a new graphics group."
-msgstr ""
+msgstr "Kattintson ide, új képcsoport definiálásához."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
 msgid "O&pen new group..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
 msgid "O&pen new group..."
-msgstr ""
+msgstr "Új &csoport megnyitása..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
 msgid "Select an existing group for the current graphics."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
 msgid "Select an existing group for the current graphics."
-msgstr ""
+msgstr "Válasszon egy létező csoportot az aktuális képhez."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
 msgid "Draft mode"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
 msgid "Draft mode"
@@ -1673,103 +1790,100 @@ msgstr "\\-----v-----/"
 msgid "/-----^-----\\"
 msgstr "/-----^-----\\"
 
 msgid "/-----^-----\\"
 msgstr "/-----^-----\\"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22
 msgid "&Spacing:"
 msgstr "&Mérete:"
 
 msgid "&Spacing:"
 msgstr "&Mérete:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78
 msgid "Supported spacing types"
 msgstr "Támogatott kitöltési típusok"
 
 msgid "Supported spacing types"
 msgstr "Támogatott kitöltési típusok"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68
 msgid "&Value:"
 msgstr "É&rték:"
 
 msgid "&Value:"
 msgstr "É&rték:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
 msgstr "Egyedi érték. \"Egyedi\" érték szükséges."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
 msgstr "Egyedi érték. \"Egyedi\" érték szükséges."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
-#, fuzzy
 msgid "&Fill Pattern:"
 msgid "&Fill Pattern:"
-msgstr "&Fájl:"
+msgstr "&Kitöltési minta:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
 msgid "&Protect:"
 msgstr "&Védett:"
 
 msgid "&Protect:"
 msgstr "&Védett:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:94
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:119
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:215
 msgid "Insert the spacing even after a line break"
 msgstr "Kihagyás beszúrása még sortörés után is"
 
 msgid "Insert the spacing even after a line break"
 msgstr "Kihagyás beszúrása még sortörés után is"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:211
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:156 lib/layouts/stdinsets.inc:422
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:425 lib/layouts/minimalistic.module:26
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22
+msgid "&Target:"
+msgstr "&Cél:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52
+msgid "Name associated with the URL"
+msgstr "Az URL-hez rendelt név"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Név:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59
 msgid "Specify the link target"
 msgid "Specify the link target"
-msgstr "Adja meg az alapértelmezett papírméretet!"
+msgstr "Adja meg az link célját"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62
 msgid "Link type"
 msgstr "Link típus"
 
 msgid "Link type"
 msgstr "Link típus"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74
 msgid "Link to the web or to every other target"
 msgstr "Hivatkozás a web-re vagy máshova"
 
 msgid "Link to the web or to every other target"
 msgstr "Hivatkozás a web-re vagy máshova"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
 msgid "&Web"
 msgstr "&Web"
 
 msgid "&Web"
 msgstr "&Web"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87
 msgid "Link to an email address"
 msgstr "Hivatkozás egy E-mail címe"
 
 msgid "Link to an email address"
 msgstr "Hivatkozás egy E-mail címe"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90
 msgid "&Email"
 msgstr "&Email"
 
 msgid "&Email"
 msgstr "&Email"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97
 msgid "Link to a file"
 msgstr "Hivatkozás egy fájlra"
 
 msgid "Link to a file"
 msgstr "Hivatkozás egy fájlra"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100
 msgid "&File"
 msgstr "&Fájl"
 
 msgid "&File"
 msgstr "&Fájl"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:304
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:307 lib/layouts/minimalistic.module:24
-#: lib/layouts/minimalistic.module:26
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
-msgid "Name associated with the URL"
-msgstr "Az URL-hez rendelt név"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
-#, fuzzy
-msgid "&Target:"
-msgstr "Mégnagyobb:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Név:"
-
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
 msgid "Listing Parameters"
 msgstr "Lista paraméterei"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
 msgid "Listing Parameters"
 msgstr "Lista paraméterei"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
 msgstr "Kattintson ide, LyX által fel nem ismert paraméterek megadásához"
 
 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
 msgstr "Kattintson ide, LyX által fel nem ismert paraméterek megadásához"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
 msgid "&Bypass validation"
 msgstr "&Validáció átlépése"
 
 msgid "&Bypass validation"
 msgstr "&Validáció átlépése"
 
@@ -1783,7 +1897,7 @@ msgstr "&Címke:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
 msgid "Mo&re parameters"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
 msgid "Mo&re parameters"
-msgstr "&További paraméterek"
+msgstr "További p&araméterek"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
 msgid "Underline spaces in generated output"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
 msgid "Underline spaces in generated output"
@@ -1809,20 +1923,20 @@ msgstr "A csatolandó fájl neve"
 msgid "&Include Type:"
 msgstr "&Csatolás módja:"
 
 msgid "&Include Type:"
 msgstr "&Csatolás módja:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:353
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:383
 msgid "Include"
 msgstr "Include"
 
 msgid "Include"
 msgstr "Include"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:344
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:373
 msgid "Input"
 msgstr "Input"
 
 msgid "Input"
 msgstr "Input"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 lib/layouts/stdlayouts.inc:74
 msgid "Verbatim"
 msgstr "Verbatim"
 
 msgid "Verbatim"
 msgstr "Verbatim"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1033
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:1039
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1180
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:1186
 msgid "Program Listing"
 msgstr "Programlista"
 
 msgid "Program Listing"
 msgstr "Programlista"
 
@@ -1834,9 +1948,9 @@ msgstr "Fájl szerkesztése"
 msgid "&Edit"
 msgstr "Sz&erkesztés"
 
 msgid "&Edit"
 msgstr "Sz&erkesztés"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "A&vailable indices:"
+msgid "A&vailable Indexes:"
 msgstr "&Elérhető változatok:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
 msgstr "&Elérhető változatok:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
@@ -1849,10 +1963,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:161
 msgid "Index generation"
 msgid "Index generation"
-msgstr "Behúzá&s"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
 msgid "Define program options of the selected processor."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
 msgid "Define program options of the selected processor."
@@ -1863,24 +1976,27 @@ msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
-#, fuzzy
 msgid "&Use multiple indexes"
 msgid "&Use multiple indexes"
-msgstr "Minden szegély eltűnik"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
+msgid "&New:[[index]]"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
 msgid ""
 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
 msgstr ""
 
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
 msgid ""
 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "A&vailable Indexes:"
-msgstr "&Elérhető változatok:"
+msgid "Add a new index to the list"
+msgstr "Új változat felvétele listára"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60
 msgid "1"
 msgid "1"
-msgstr "10"
+msgstr "1"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
 #, fuzzy
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
 #, fuzzy
@@ -1893,14 +2009,12 @@ msgid "Rename the selected index"
 msgstr "Kiválasztott adatbázis eltávolítása"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
 msgstr "Kiválasztott adatbázis eltávolítása"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
-#, fuzzy
 msgid "R&ename..."
 msgid "R&ename..."
-msgstr "&Átnevezés"
+msgstr "&Átnevezés..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
-#, fuzzy
 msgid "Define or change button color"
 msgid "Define or change button color"
-msgstr "Háttérszín meghatározása vagy változtatása"
+msgstr "Gomb színének meghatározása vagy változtatása"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
 msgid "Information Type:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
 msgid "Information Type:"
@@ -1910,10 +2024,72 @@ msgstr "Információ típus:"
 msgid "Information Name:"
 msgstr "Információ néve:"
 
 msgid "Information Name:"
 msgstr "Információ néve:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
-msgid "&New"
-msgstr "Ú&j:"
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
+msgid "Inset Parameter Configuration"
+msgstr "Betét paraméter beállítás"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46
+msgid "Update dialog when moving context"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49
+msgid "S&ynchronize Dialog"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56
+msgid "Apply settings immediately"
+msgstr "Változások azonnali alkalmazása"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
+msgid "I&mmediate Apply"
+msgstr "A&zonnal alkalmaz"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79
+msgid "Restore initial values in dialog"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92
+#, fuzzy
+msgid "Push new inset into the document"
+msgstr "A címke, ahogy az a dokumentumban megjelenik"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95
+msgid "New Inset"
+msgstr "Új betét"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:53
+msgid "&Quote Style:"
+msgstr "&Idézőjel stílusa:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:66
+msgid "Encoding"
+msgstr "Kódolás"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:81
+msgid "Language &Default"
+msgstr "&Nyelv alapérték"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:104
+msgid "&Other:"
+msgstr "&Egyéb:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:126
+msgid "Language pac&kage:"
+msgstr "Nyelvi cs&omag:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51
+msgid "Select which language package LyX should use"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:143
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})"
+msgstr ""
+"Adja meg a nyelvi csomag betöltéséhez szükséges parancsot (alap: babel)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
 msgid "Document &class"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
 msgid "Document &class"
@@ -1931,7 +2107,15 @@ msgstr "&Helyi formátum..."
 msgid "Class options"
 msgstr "Osztály beállítások"
 
 msgid "Class options"
 msgstr "Osztály beállítások"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
+msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
+msgstr "A layout fájlban elődefiniált opciók engedélyezése"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
+msgid "&Predefined:"
+msgstr "Elő&redefiniált:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
 msgid ""
 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
 "select/deselect."
 msgid ""
 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
 "select/deselect."
@@ -1939,61 +2123,72 @@ msgstr ""
 "A layout fájlban definiált opciók. Kattintson a bal oldalon a választáshoz/"
 "törléshez."
 
 "A layout fájlban definiált opciók. Kattintson a bal oldalon a választáshoz/"
 "törléshez."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
-msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
-msgstr "A layout fájlban elődefiniált opciók engedélyezése"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:95
-msgid "P&redefined:"
-msgstr "Elő&redefiniált:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:102
-msgid "Cust&om:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83
+msgid "Cus&tom:"
 msgstr "&Egyéb:"
 
 msgstr "&Egyéb:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:115
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99
 msgid "&Graphics driver:"
 msgid "&Graphics driver:"
-msgstr "&Grafika"
+msgstr "Kép me&ghajtó:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
 msgid "Select if the current document is included to a master file"
 msgstr "Válassza, ha az aktuális dokumentum be van csatolva egy fődokumentumba"
 
 msgid "Select if the current document is included to a master file"
 msgstr "Válassza, ha az aktuális dokumentum be van csatolva egy fődokumentumba"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:151
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135
 msgid "Select de&fault master document"
 msgid "Select de&fault master document"
-msgstr "&Válassza ki az alapértelmezett fődokumentumot"
+msgstr "Vá&lassza ki az alapértelmezett fődokumentumot"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:166
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150
 msgid "&Master:"
 msgstr "&Fődokumentum:"
 
 msgid "&Master:"
 msgstr "&Fődokumentum:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:183
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167
 msgid "Enter the name of the default master document"
 msgstr "Adja meg az alapértelmezett, fődokumentumot"
 
 msgid "Enter the name of the default master document"
 msgstr "Adja meg az alapértelmezett, fődokumentumot"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:202
-msgid "Suppress default date on front page"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
+msgid "&Suppress default date on front page"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
-msgid "Encoding"
-msgstr "Kódolás"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206
+msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
-msgid "Language &Default"
-msgstr "&Nyelv alapérték"
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Of&fset:"
+msgstr "Eltolások"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
-msgid "&Other:"
-msgstr "&Egyéb:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35
+msgid "Value of the vertical line offset."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
-msgid "&Quote Style:"
-msgstr "&Idézőjel stílusa:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71
+msgid "Value of the line width."
+msgstr "Sor szélesség értéke."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94
+msgid "&Thickness:"
+msgstr "&Vastagság:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107
+msgid "Value of the line thickness."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
+#, fuzzy
+msgid "Input here the listings parameters"
+msgstr "Rossz (üres) listázási paraméter név."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
+msgid "Feedback window"
+msgstr "Visszajelzés ablak"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:310
-#: src/insets/InsetListings.cpp:350 src/insets/InsetListings.cpp:352
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:247
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:253 src/insets/InsetCaption.cpp:396
+#: src/insets/InsetListings.cpp:365 src/insets/InsetListings.cpp:367
 msgid "Listing"
 msgstr "Lista"
 
 msgid "Listing"
 msgstr "Lista"
 
@@ -2035,7 +2230,7 @@ msgstr "Sorszámozás"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
 msgid "&Side:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
 msgid "&Side:"
-msgstr "Ol&dal:"
+msgstr "O&ldal:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
 msgid "On which side should line numbers be printed?"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
 msgid "On which side should line numbers be printed?"
@@ -2058,7 +2253,7 @@ msgid "Choose the font size for line numbers"
 msgstr "Sorszámozáshoz betűméret kiválasztása"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
 msgstr "Sorszámozáshoz betűméret kiválasztása"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:991
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128
 msgid "Style"
 msgstr "Stílus"
 
 msgid "Style"
 msgstr "Stílus"
 
@@ -2072,7 +2267,7 @@ msgstr "A tartalom alap betűkészlete"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
 msgid "Font Famil&y:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
 msgid "Font Famil&y:"
-msgstr "&Betűcsalád:"
+msgstr "Betű&család:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
 msgid "The content's base font style"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
 msgid "The content's base font style"
@@ -2104,7 +2299,7 @@ msgstr "Szóköz a sztrin&gekben szimbólumként"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
 msgid "Tab&ulator size:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
 msgid "Tab&ulator size:"
-msgstr "Tab&ulátor méret:"
+msgstr "Ta&bulátor méret:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
 msgid "Use extended character table"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
 msgid "Use extended character table"
@@ -2150,60 +2345,81 @@ msgstr "&Utolsó sor:"
 msgid "The last line to be printed"
 msgstr "A kinyomtatandó utolsó sor"
 
 msgid "The last line to be printed"
 msgstr "A kinyomtatandó utolsó sor"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
+msgid "Ad&vanced"
+msgstr "To&vábbi beállítások"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
 msgid "More Parameters"
 msgstr "További paraméterek"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
 msgid "More Parameters"
 msgstr "További paraméterek"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
-msgid "Feedback window"
-msgstr "Visszajelzés ablak"
-
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
 "Adja meg a listák paramétereit. Üsse le a '?'-et a paraméterek listájához."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
 "Adja meg a listák paramétereit. Üsse le a '?'-et a paraméterek listájához."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Input here the listings parameters"
-msgstr "Rossz (üres) listázási paraméter név."
+msgid "Document-specific layout information"
+msgstr "Hiba belső formátum olvasásakor"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:35 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
-msgid "&Find:"
-msgstr "&Mit keres:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
+#, fuzzy
+msgid "&Validate"
+msgstr "É&rték:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:48
-msgid "Jump to the next error message."
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:45
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:68
+msgid "Errors reported in terminal."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:58
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Next &Error"
-msgstr "Olvasási hiba"
+msgid "Convert"
+msgstr "Átalakítók"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58
-msgid "Jump to the next warning message."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
+msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
+msgstr "Kereséshez üsse le az Enter-t, vagy kattintson a Menj-re!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Next &Warning"
-msgstr "Exportálási Figyelmeztetés!"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:88
-msgid "Copy to Clip&board"
-msgstr "&Másolás a vágólapra"
+msgid "Log &Type:"
+msgstr "&Típus:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:118
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74
 msgid "Update the display"
 msgstr "Képernyő frissítése"
 
 msgid "Update the display"
 msgstr "Képernyő frissítése"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:121 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:150
 msgid "&Update"
 msgstr "&Frissítés"
 
 msgid "&Update"
 msgstr "&Frissítés"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110
+msgid "Copy to Clip&board"
+msgstr "&Másolás a vágólapra"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130
+msgid "&Go!"
+msgstr "M&enj!"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137
+msgid "Jump to the next warning message."
+msgstr "Ugrás a következő figyelmeztetésre."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140
+msgid "Next &Warning"
+msgstr "&Következő figyelmeztetés"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147
+msgid "Jump to the next error message."
+msgstr "Ugrás a következő hibaüzenetre."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150
+msgid "Next &Error"
+msgstr "Következő &hiba"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
 msgstr "A dokumentumosztály által megadott margóbeállítások használata"
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
 msgstr "A dokumentumosztály által megadott margóbeállítások használata"
@@ -2244,126 +2460,142 @@ msgstr "Láb kihagyá&s:"
 msgid "&Column Sep:"
 msgstr "&Hasáb kihagyás:"
 
 msgid "&Column Sep:"
 msgstr "&Hasáb kihagyás:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
+msgid "Master Document Output"
+msgstr "Fődokumentum kimenet"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
+msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
+msgid "Include only &selected children"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
+msgid ""
+"Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
+"compilation)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
+msgid "&Maintain counters and references"
+msgstr "&Számlálók és hivatkozások kezelése"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
+msgid "Include all subdocuments in the output"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
+msgid "&Include all children"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:44
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
 msgid "Number of rows"
 msgstr "Sorok száma"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
 msgid "Number of rows"
 msgstr "Sorok száma"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:34
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
 msgid "&Rows:"
 msgstr "So&rok:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
 msgid "&Rows:"
 msgstr "So&rok:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:73
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
 msgid "Number of columns"
 msgstr "Oszlopok száma"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
 msgid "Number of columns"
 msgstr "Oszlopok száma"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:63
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
 msgid "&Columns:"
 msgstr "Osz&lopok:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
 msgid "&Columns:"
 msgstr "Osz&lopok:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:113
 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
 msgstr "Méretezze át a táblázat megfelelő méreteire"
 
 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
 msgstr "Méretezze át a táblázat megfelelő méreteire"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr "Függőleges igazítás"
 
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr "Függőleges igazítás"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:171
 msgid "&Vertical:"
 msgstr "&Függőleges:"
 
 msgid "&Vertical:"
 msgstr "&Függőleges:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:190
 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
 msgstr "Vízszintes igazítás oszloponként (l,c,r)"
 
 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
 msgstr "Vízszintes igazítás oszloponként (l,c,r)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:197
 msgid "&Horizontal:"
 msgstr "&Vízszintes:"
 
 msgid "&Horizontal:"
 msgstr "&Vízszintes:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210
 msgid "Decoration"
 msgid "Decoration"
-msgstr "&Dekoráció:"
+msgstr "Dekoráció"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:216
 msgid "&Type:"
 msgstr "&Típus:"
 
 msgid "&Type:"
 msgstr "&Típus:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:229
 msgid "decoration type / matrix border"
 msgstr ""
 
 msgid "decoration type / matrix border"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252
-msgid "[x]"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
-msgid "(x)"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262
-msgid "{x}"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "All packages:"
+msgstr "csomag"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267
-msgid "|x|"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
+#, fuzzy
+msgid "Load a&utomatically"
+msgstr "Automatikus súgó"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272
-msgid "||x||"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:59
+msgid "Load alwa&ys"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
-msgid "&Use AMS math package automatically"
-msgstr "A&utomatikusan használja az AMS képlet csomagot"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
-msgid "Use AMS &math package"
-msgstr "AMS &képlet csomag használata"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
-msgid "Use esint package &automatically"
-msgstr "Automatikusan használja az esin&t csomagot"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
-msgid "Use &esint package"
-msgstr "Esint &csomag használata"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:66
+#, fuzzy
+msgid "Do &not load"
+msgstr "Dokumentum nincs betöltve"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
 msgid "A&vailable:"
 msgstr "&Elérhető:"
 
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
 msgid "A&vailable:"
 msgstr "&Elérhető:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:96
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:100
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:141
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216
 msgid "A&dd"
 msgstr "&Hozzáadás"
 
 msgid "A&dd"
 msgstr "&Hozzáadás"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:107
 msgid "De&lete"
 msgid "De&lete"
-msgstr "Tör&lés"
+msgstr "&Törlés"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:147
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:151
 msgid "S&elected:"
 msgstr "&Kiválasztott:"
 
 msgid "S&elected:"
 msgstr "&Kiválasztott:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:172
+msgid "Nomenclature"
+msgstr "Szakkifejezés"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28
 msgid "Sort &as:"
 msgstr "&Rendezés:"
 
 msgid "Sort &as:"
 msgstr "&Rendezés:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38
 msgid "&Description:"
 msgstr "&Leírás:"
 
 msgid "&Description:"
 msgstr "&Leírás:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48
 msgid "&Symbol:"
 msgstr "&Szimbólum:"
 
 msgid "&Symbol:"
 msgstr "&Szimbólum:"
 
@@ -2403,225 +2635,266 @@ msgstr "Mutassa a &tartalomjegyzékben"
 msgid "&Numbering"
 msgstr "&Számozás"
 
 msgid "&Numbering"
 msgstr "&Számozás"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:25
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:20
 msgid "Output Format"
 msgid "Output Format"
-msgstr "A kimenet üres"
+msgstr "Kimeneti formátum"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:56
 #, fuzzy
 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
 msgstr "Adja meg az alapértelmezett papírméretet!"
 
 #, fuzzy
 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
 msgstr "Adja meg az alapértelmezett papírméretet!"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:51
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:203
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:46
 #, fuzzy
 msgid "De&fault Output Format:"
 msgstr "Ala&p nyomtató:"
 
 #, fuzzy
 msgid "De&fault Output Format:"
 msgstr "Ala&p nyomtató:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:70
-msgid "Use the XeTeX processing engine"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:68
+msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:71
+msgid "S&ynchronize with Output"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:88
+#, fuzzy
+msgid "C&ustom Macro:"
+msgstr "Vásárló szám:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98
+#, fuzzy
+msgid "Custom LaTeX preamble macro"
+msgstr "LaTeX preambulum"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:113
+msgid "XHTML Output Options"
+msgstr "XHTML kimeneti beállítások"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:122
+msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:125
+msgid "&Strict XHTML 1.1"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:138
+#, fuzzy
+msgid "&Math output:"
+msgstr "Képlet beállítások"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:154
+msgid "Format to use for math output."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:158
+msgid "MathML"
+msgstr "MathML"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:163
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:168
+msgid "Images"
+msgstr "Képek"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:173 lib/layouts/aapaper.layout:63
+#: lib/layouts/egs.layout:634 lib/languages:81
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1271
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:228
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:702
+msgid "LaTeX"
+msgstr "LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:187
+#, fuzzy
+msgid "Math &image scaling:"
+msgstr "Képlet térközök"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:203
+msgid "Scaling factor for images used for math output."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:73
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:222
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Use &XeTeX"
-msgstr "&Babel használata"
+msgid "Write CSS to File"
+msgstr "Fájlba nyomtatás"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:20
 msgid "Paper Format"
 msgstr "Papír formátum"
 
 msgid "Paper Format"
 msgstr "Papír formátum"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:29
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355
 msgid "&Format:"
 msgstr "Formá&tum:"
 
 msgid "&Format:"
 msgstr "Formá&tum:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44
-#, fuzzy
-msgid "Choose a particular paper size, or set your own with &quot;Custom&quot;"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:45
+msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
 msgstr "Válasszon papírméretet vagy adja megy az \"Egyedi\" méretét"
 
 msgstr "Válasszon papírméretet vagy adja megy az \"Egyedi\" méretét"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:126
 msgid "&Orientation:"
 msgstr "&Elrendezés:"
 
 msgid "&Orientation:"
 msgstr "&Elrendezés:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:136
 msgid "&Portrait"
 msgstr "Á&lló"
 
 msgid "&Portrait"
 msgstr "Á&lló"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:146
 msgid "&Landscape"
 msgstr "&Fekvő"
 
 msgid "&Landscape"
 msgstr "&Fekvő"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1055
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407
 msgid "Page Layout"
 msgstr "Oldal formátum"
 
 msgid "Page Layout"
 msgstr "Oldal formátum"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170
-msgid "Headings &style:"
-msgstr "Cím &stílus:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:171
+#, fuzzy
+msgid "Page &style:"
+msgstr "&Cím stílus:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:187
 msgid "Style used for the page header and footer"
 msgstr "Az oldal fejlécéhez és láblécéhez használt stílus"
 
 msgid "Style used for the page header and footer"
 msgstr "Az oldal fejlécéhez és láblécéhez használt stílus"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:207
 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
 msgstr "Az oldal kinézete kétoldalas nyomtatáshoz"
 
 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
 msgstr "Az oldal kinézete kétoldalas nyomtatáshoz"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:210
 msgid "&Two-sided document"
 msgstr "&Kétoldalas dokumentum"
 
 msgid "&Two-sided document"
 msgstr "&Kétoldalas dokumentum"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:216
-#, fuzzy
-msgid "Background Color:"
-msgstr "háttér"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:237
-#, fuzzy
-msgid "&Change..."
-msgstr "Változás:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:250
-msgid "Revert the color to the default"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
-#, fuzzy
-msgid "R&eset"
-msgstr "Alapértékre állít"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
-msgid "I&mmediate Apply"
-msgstr "Azonnal alkal&maz"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:129
-msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
-msgstr "Használja az igazítás alapértékét ehhez a bekezdéshez, bármi is az."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:132
-msgid "Paragraph's &Default"
-msgstr "&Bekezdés alapértéke"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:139
-msgid "Ri&ght"
-msgstr "&Jobbra"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
-msgid "C&enter"
-msgstr "&Középre"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
-msgid "&Left"
-msgstr "Bal&ra"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:160
-msgid "&Justified"
-msgstr "&Sorkizárt"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:170
-msgid "&Indent Paragraph"
-msgstr "&Bekezdés behúzása"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:180
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54
 msgid "Label Width"
 msgstr "Címke szélesség"
 
 msgid "Label Width"
 msgstr "Címke szélesség"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:195
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:202
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82
 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
 msgstr "Ez a szöveg adja meg a bekezdés címke szélességét"
 
 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
 msgstr "Ez a szöveg adja meg a bekezdés címke szélességét"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72
 msgid "Lo&ngest label"
 msgid "Lo&ngest label"
-msgstr "Leghosszabb cí&mke"
+msgstr "Leghosszabb &címke"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92
 msgid "Line &spacing"
 msgstr "Sor&köz"
 
 msgid "Line &spacing"
 msgstr "Sor&köz"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1758
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:609
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1870
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:712
 msgid "Single"
 msgstr "Egyszeres"
 
 msgid "Single"
 msgstr "Egyszeres"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125
 msgid "1.5"
 msgstr "Másfélszeres"
 
 msgid "1.5"
 msgstr "Másfélszeres"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1764
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1876
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:716
 msgid "Double"
 msgstr "Kétszeres"
 
 msgid "Double"
 msgstr "Kétszeres"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1097
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1116
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1164 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:144
-#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:603
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:607 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:715 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:149
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:721
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:748 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1832
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1857
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1276 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
+#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:706
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:710 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:718
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:884
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1059 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:852
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:879 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2160
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2183
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
 msgid "Custom"
 msgstr "Egyéb"
 
 msgid "Custom"
 msgstr "Egyéb"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
-msgid "&Use hyperref support"
-msgstr "&Hyperref támogatás használata"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
+msgid "&Indent Paragraph"
+msgstr "B&ekezdés behúzása"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
-msgid "&General"
-msgstr "Á&ltalános"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168
+msgid "&Justified"
+msgstr "&Sorkizárt"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
-msgid ""
-"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
-msgstr ""
-"Ha külön nem adta meg, töltse ki a címet és a szerzőt a megfelelő "
-"környezetekben"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175
+msgid "&Left"
+msgstr "Bal&ra"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
-msgid "Automatically fi&ll header"
-msgstr "&Fejléc automatikus kitöltése"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182
+msgid "C&enter"
+msgstr "Közé&pre"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
-msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
-msgstr "Teljes-képernyős PDF bemutató engedélyezése"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
+msgid "Ri&ght"
+msgstr "&Jobbra"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
-msgid "Load in &fullscreen mode"
-msgstr "&Betöltés teljesképernyő módban"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
+msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
+msgstr "Használja az igazítás alapértékét ehhez a bekezdéshez, bármi is az."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
+msgid "Paragraph's &Default"
+msgstr "Bekez&dés alapértéke"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
+msgid "&Use hyperref support"
+msgstr "&Hyperref támogatás használata"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
+msgid "&General"
+msgstr "Á&ltalános"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91
 msgid "Header Information"
 msgstr "Fejléc információ"
 
 msgid "Header Information"
 msgstr "Fejléc információ"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:103
 msgid "&Title:"
 msgstr "&Cím:"
 
 msgid "&Title:"
 msgstr "&Cím:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:116
 msgid "&Author:"
 msgstr "&Szerző:"
 
 msgid "&Author:"
 msgstr "&Szerző:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129
 msgid "&Subject:"
 msgstr "&Tárgy:"
 
 msgid "&Subject:"
 msgstr "&Tárgy:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:142
 msgid "&Keywords:"
 msgid "&Keywords:"
-msgstr "&Kulcsszó:"
+msgstr "K&ulcsszó:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:166
+msgid ""
+"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
+msgstr ""
+"Ha külön nem adta meg, töltse ki a címet és a szerzőt a megfelelő "
+"környezetekben"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:169
+msgid "Automatically fi&ll header"
+msgstr "&Fejléc automatikus kitöltése"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:176
+msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
+msgstr "Teljes-képernyős PDF bemutató engedélyezése"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:179
+msgid "Load in &fullscreen mode"
+msgstr "&Betöltés teljesképernyő módban"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
 msgid "H&yperlinks"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
 msgid "H&yperlinks"
-msgstr "&Hiperhivatkozások"
+msgstr "Hip&erhivatkozások"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
 msgid "Allows link text to break across lines."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
 msgid "Allows link text to break across lines."
@@ -2629,7 +2902,7 @@ msgstr "A hivatkozás szövege sorokra törhető."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
 msgid "B&reak links over lines"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
 msgid "B&reak links over lines"
-msgstr "&Linkek törése több sorba"
+msgstr "Linkek &törése több sorba"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
 msgid "No &frames around links"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
 msgid "No &frames around links"
@@ -2641,38 +2914,38 @@ msgstr "&Színes linkek"
 
 # ??
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
 
 # ??
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
-#, fuzzy
 msgid "Bibliographical backreferences"
 msgid "Bibliographical backreferences"
-msgstr "Irodalomjegyzék hivatkozások"
+msgstr "Irodalomjegyzék visszahivatkozások"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
-#, fuzzy
 msgid "B&ackreferences:"
 msgid "B&ackreferences:"
-msgstr "Beállítások"
+msgstr "Vissza&hivatkozások:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
 msgid "&Bookmarks"
 msgstr "&Könyvjelzők"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
 msgid "&Bookmarks"
 msgstr "&Könyvjelzők"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
-msgid "G&enerate Bookmarks"
-msgstr "&Könyvjelzők létrehozása"
+#, fuzzy
+msgid "G&enerate Bookmarks (ToC)"
+msgstr "Könyvjel&zők létrehozása"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
 msgid "&Numbered bookmarks"
 msgstr "&Számozott könyvjelzők"
 
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
 msgid "&Numbered bookmarks"
 msgstr "&Számozott könyvjelzők"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321
+#, fuzzy
+msgid "&Open bookmark tree"
+msgstr "Könyvjelzők &megnyitása"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346
 msgid "Number of levels"
 msgstr "Szintek száma"
 
 msgid "Number of levels"
 msgstr "Szintek száma"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
-msgid "&Open bookmarks"
-msgstr "&Könyvjelzők megnyitása"
-
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
 msgid "Additional o&ptions"
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
 msgid "Additional o&ptions"
-msgstr "&További opciók"
+msgstr "Tovább&i opciók"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
@@ -2694,8 +2967,8 @@ msgstr "Vízszintes helyfoglaló\t\\hphantom"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
 #, fuzzy
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
 #, fuzzy
-msgid "&Horiz. Phantom"
-msgstr "phantom"
+msgid "&Horizontal Phantom"
+msgstr "Vízszintes vonal"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
 #, fuzzy
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
 #, fuzzy
@@ -2704,13 +2977,16 @@ msgstr "Függőleges helyfoglaló\t\\vphantom"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
 #, fuzzy
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
 #, fuzzy
-msgid "&Vert. Phantom"
-msgstr "phantom"
+msgid "&Vertical Phantom"
+msgstr "Függőleges igazítás"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:46
 msgid "A&lter..."
 msgid "A&lter..."
-msgstr "&Módosítása..."
+msgstr "&Módosítás..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:81
+msgid "&Use system colors"
+msgstr "&Rendszer színek használata"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
 msgid "In Math"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
 msgid "In Math"
@@ -2755,7 +3031,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
 msgid "Automatic &inline completion"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
 msgid "Automatic &inline completion"
-msgstr "&Automatikus kiegészítés sorban"
+msgstr "A&utomatikus kiegészítés sorban"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95
 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95
 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
@@ -2763,22 +3039,22 @@ msgstr "Szöveg módban, mutassa a felbukkanót a késleltetés után."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
 msgid "Automatic &popup"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
 msgid "Automatic &popup"
-msgstr "&Automatikus felbukkanó"
+msgstr "Aut&omatikus felbukkanó"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105
 msgid ""
 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
 "mode."
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105
 msgid ""
 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
 "mode."
 msgstr ""
-"Egy kis háromszöget mutasson a kurzoron, amennyiben szöveg módban "
-"kiegészítés elérhető."
+"Egy kis háromszöget mutat a kurzoron, amennyiben szöveg módban kiegészítés "
+"elérhető."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108
 msgid "Cursor i&ndicator"
 msgstr "Kurzor i&ndikátor"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108
 msgid "Cursor i&ndicator"
 msgstr "Kurzor i&ndikátor"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
-#: lib/layouts/hollywood.layout:280
+#: lib/layouts/hollywood.layout:281 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:390
 msgid "General"
 msgstr "Általános"
 
 msgid "General"
 msgstr "Általános"
 
@@ -2804,9 +3080,17 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200
 msgid "s popup d&elay"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200
 msgid "s popup d&elay"
-msgstr "mp felbukkanó &késleltetés"
+msgstr "mp f&elbukkanó késleltetés"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:233
+msgid "."
+msgstr "."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:249
+msgid "Minimum word length for completion"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:274
 msgid ""
 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
 "It will be shown right away."
 msgid ""
 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
 "It will be shown right away."
@@ -2814,15 +3098,15 @@ msgstr ""
 "Amikor a TAB kiegészítés nem egyedi, ne késleltesse a felbukkanót. Az "
 "azonnal jelenjen meg."
 
 "Amikor a TAB kiegészítés nem egyedi, ne késleltesse a felbukkanót. Az "
 "azonnal jelenjen meg."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:277
 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
-msgstr "Azonnal mutassa a felbukkanót nem egyedi kiegészítésekre"
+msgstr "A&zonnal mutassa a felbukkanót nem egyedi kiegészítésekre"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:284
 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
 msgstr "Hosszú kiegészítések csonkítva, \"...\"-al jelennek meg."
 
 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
 msgstr "Hosszú kiegészítések csonkítva, \"...\"-al jelennek meg."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:287
 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
 msgstr "A \"...\"-t &használja a hosszú kiegészítések rövidítésére"
 
 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
 msgstr "A \"...\"-t &használja a hosszú kiegészítések rövidítésére"
 
@@ -2849,7 +3133,7 @@ msgstr "&Módosít"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2529 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2593
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3016 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3080
 msgid "Remo&ve"
 msgstr "E&ltávolít"
 
 msgid "Remo&ve"
 msgstr "E&ltávolít"
 
@@ -2866,161 +3150,302 @@ msgid "&Enabled"
 msgstr "&Engedélyezve"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
 msgstr "&Engedélyezve"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
-#, fuzzy
 msgid "Maximum A&ge (in days):"
 msgid "Maximum A&ge (in days):"
-msgstr "&Max. tárolási idő (napokban)"
+msgstr "Max. tár&olási idő (napokban):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
-msgid "&Date format:"
-msgstr "&Dátumforma:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
-msgid "Date format for strftime output"
-msgstr "Dátumforma strftime kimenethez"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:31
 msgid "Display &Graphics"
 msgid "Display &Graphics"
-msgstr "&Grafika megjelenítése"
+msgstr "Képek me&gjelenítése"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:51
 msgid "Instant &Preview:"
 msgstr "Azo&nnali előnézet:"
 
 msgid "Instant &Preview:"
 msgstr "Azo&nnali előnézet:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:76
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
 msgid "Off"
 msgstr "Ki"
 
 msgid "Off"
 msgstr "Ki"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:67
 msgid "No math"
 msgstr "Nincs képlet"
 
 msgid "No math"
 msgstr "Nincs képlet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:72 src/Font.cpp:76
 msgid "On"
 msgstr "Be"
 
 msgid "On"
 msgstr "Be"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:68
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:80
+msgid "Preview Si&ze:"
+msgstr "Előnézet &mérete:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:96
+msgid "Factor for the preview size"
+msgstr "Az előnézet méretének szorzója"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:118
+msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
+msgstr "Bekezdés végének jelölése a képernyőn a bekezdés jellel."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:121
 msgid "&Mark end of paragraphs"
 msgid "&Mark end of paragraphs"
-msgstr "&Bekezdés behúzása"
+msgstr "&Bekezdés végének jelölése"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26
+#, fuzzy
+msgid "Session handling"
+msgstr "Betűkészlet-kezelés"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38
+msgid "Restore window layouts and &geometries"
+msgstr "Ablak &megjelenés és méret visszaállítása"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:45
+msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
+msgstr "A fájl bezáráskori kurzor pozíciójának visszaállítása"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:48
+msgid "Restore cursor &positions"
+msgstr "Kurzor &pozíció visszaállítása"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:55
+msgid "&Load opened files from last session"
+msgstr "Az előző munkamenet fájljainak &betöltése"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:62
+#, fuzzy
+msgid "&Clear all session information"
+msgstr "Munkamenet &információk törlése"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "Backup && saving"
+msgstr "Biztonsági mentés hiba"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94
+#, fuzzy
+msgid "Backup &original documents when saving"
+msgstr "Biztonsági mentés készítése az eredeti dokumentumokról mentéskor"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103
+msgid "&Backup documents, every"
+msgstr "&Biztonsági mentés, minden"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120
+#, fuzzy
+msgid "&minutes"
+msgstr "percben"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145
+#, fuzzy
+msgid "&Save documents compressed by default"
+msgstr "Mentsd dokumentum alapértéknek"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155
+msgid "Windows && work area"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:164
+#, fuzzy
+msgid "Open documents in &tabs"
+msgstr "&Dokumentumok megnyitása, füleken"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:171
+msgid ""
+"Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n"
+"(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:174
+#, fuzzy
+msgid "Use s&ingle instance"
+msgstr "Aposztrof|p"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:181
+msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
+msgstr "Bezáró gomb elhelyezése minden fülre, vagy egy közös balra felül."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184
+#, fuzzy
+msgid "Displa&y single close-tab button"
+msgstr "&Szimpla bezáró gomb"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:193
+msgid "Closing last &view:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:204
+#, fuzzy
+msgid "Closes document"
+msgstr "Új dokumentum"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:209
+#, fuzzy
+msgid "Hides document"
+msgstr "Új dokumentum"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:214
+msgid "Ask the user"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253
 msgid "Editing"
 msgstr "Szerkesztés"
 
 msgid "Editing"
 msgstr "Szerkesztés"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37
 msgid "Cursor &follows scrollbar"
 msgstr "A &kurzor követi a görgetősávot"
 
 msgid "Cursor &follows scrollbar"
 msgstr "A &kurzor követi a görgetősávot"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3151
+msgid ""
+"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor "
+"width used when set to 0."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49
+msgid "Cursor width (&pixels):"
+msgstr "Kurzor szélesség (&pixelben):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90
 #, fuzzy
 msgid "Scroll &below end of document"
 msgstr "A dokumentum nem olvasható"
 
 #, fuzzy
 msgid "Scroll &below end of document"
 msgstr "A dokumentum nem olvasható"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97
+msgid "Skip trailing non-word characters"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100
+#, fuzzy
+msgid "Use M&ac-style cursor movement"
+msgstr "Kurzor mozgás:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:107
 msgid "Sort &environments alphabetically"
 msgid "Sort &environments alphabetically"
-msgstr "Környezetek rendezése ABC sorrendbe"
+msgstr "Kör&nyezetek rendezése ABC sorrendbe"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:114
 msgid "&Group environments by their category"
 msgstr "&Csoportosítsa a környezeteket kategória szerint"
 
 msgid "&Group environments by their category"
 msgstr "&Csoportosítsa a környezeteket kategória szerint"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:122
 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
 msgstr "Képlet makrók szerkesztése beszúrva, körülötte kerettel"
 
 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
 msgstr "Képlet makrók szerkesztése beszúrva, körülötte kerettel"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:127
 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
 msgstr "Képlet makrók szerkesztése a beszúrva, nevük a státusz sorban"
 
 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
 msgstr "Képlet makrók szerkesztése a beszúrva, nevük a státusz sorban"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132
 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
 msgstr "Képlet makrók szerkesztése paraméter listával (mint LyX < 1.6)"
 
 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
 msgstr "Képlet makrók szerkesztése paraméter listával (mint LyX < 1.6)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:101
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Teljes-képernyő"
 
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Teljes-képernyő"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:119
-msgid "&Limit text width"
-msgstr "&Szöveg szélesség határolása"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:150
-#, fuzzy
-msgid "Screen used (&pixels):"
-msgstr "Használt képernyő (pixelben):"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:174
+msgid "&Hide toolbars"
+msgstr "&Eszköztárak rejtése"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
-#, fuzzy
-msgid "Hide &menubar"
-msgstr "&Fűlsáv elrejtése"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:181
+msgid "Hide scr&ollbar"
+msgstr "&Görgetősáv rejtése"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:183
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:188
 msgid "Hide &tabbar"
 msgstr "&Fűlsáv elrejtése"
 
 msgid "Hide &tabbar"
 msgstr "&Fűlsáv elrejtése"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:190
-msgid "Hide scr&ollbar"
-msgstr "&Görgetősáv rejtése"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:195
+msgid "Hide &menubar"
+msgstr "&Menü elrejtése"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:205
-msgid "&Hide toolbars"
-msgstr "&Eszköztárak rejtése"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:202
+msgid "&Limit text width"
+msgstr "Szöveg szélesség &határolása"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:214
+msgid "Screen used (&pixels):"
+msgstr "Használt képernyő (pixelben):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:46
 msgid "&New..."
 msgstr "Ú&j..."
 
 msgid "&New..."
 msgstr "Ú&j..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:53
 msgid "Re&move"
 msgstr "E&ltávolít"
 
 msgid "Re&move"
 msgstr "E&ltávolít"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
 msgid "&Document format"
 msgstr "&Dokumentum formátum"
 
 msgid "&Document format"
 msgstr "&Dokumentum formátum"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:80
+msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83
+msgid "Sho&w in export menu"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:90
 msgid "Vector &graphics format"
 msgstr "Vektorgraf&ikus formátum"
 
 msgid "Vector &graphics format"
 msgstr "Vektorgraf&ikus formátum"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:97
 msgid "S&hort Name:"
 msgid "S&hort Name:"
-msgstr "&Rövid név:"
+msgstr "Rövid &név:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:93
-msgid "E&xtension:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:110
+#, fuzzy
+msgid "E&xtensions:"
 msgstr "&Kiterjesztés:"
 
 msgstr "&Kiterjesztés:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:106
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:123
+msgid "&MIME:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:136
 msgid "Shortc&ut:"
 msgstr "&Rövidítés:"
 
 msgid "Shortc&ut:"
 msgstr "&Rövidítés:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:119
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149
 msgid "Ed&itor:"
 msgstr "Sz&erkesztő:"
 
 msgid "Ed&itor:"
 msgstr "Sz&erkesztő:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:139
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:169
 msgid "&Viewer:"
 msgid "&Viewer:"
-msgstr "Megjele&nítő:"
+msgstr "&Megjelenítő:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:159
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:189
 msgid "Co&pier:"
 msgstr "Más&oló:"
 
 msgid "Co&pier:"
 msgstr "Más&oló:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:185
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202
 #, fuzzy
 msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
 msgstr "Adja meg az alapértelmezett papírméretet!"
 
 #, fuzzy
 msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
 msgstr "Adja meg az alapértelmezett papírméretet!"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:188
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:205
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Default Format"
-msgstr "Dátumforma"
+msgid "Default Output Formats"
+msgstr "Ala&p nyomtató:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:214
+msgid "With &TeX fonts:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:224
+msgid "The default output format for documents (except with non-TeX fonts)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:244
+msgid "With n&on-TeX fonts:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:254
+#, fuzzy
+msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts"
+msgstr "Adja meg az alapértelmezett papírméretet!"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
 msgid "&E-mail:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
 msgid "&E-mail:"
@@ -3034,36 +3459,47 @@ msgstr "Az Ön neve"
 msgid "Your E-mail address"
 msgstr "Az ön E-mail címe"
 
 msgid "Your E-mail address"
 msgstr "Az ön E-mail címe"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:20
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Billentyűzet"
 
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Billentyűzet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:32
 msgid "Use &keyboard map"
 msgstr "&Billentyűkiosztás használata"
 
 msgid "Use &keyboard map"
 msgstr "&Billentyűkiosztás használata"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
-msgid "&First:"
-msgstr "&Első:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:45
+msgid "&Primary:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:65
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
 msgid "Br&owse..."
 msgstr "Ta&llózás..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
 msgid "Br&owse..."
 msgstr "Ta&llózás..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
-msgid "S&econd:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:91
+#, fuzzy
+msgid "S&econdary:"
 msgstr "&Második:"
 
 msgstr "&Második:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:121
+msgid ""
+"Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next "
+"time LyX is launched."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:124
+msgid "Do not swap Apple and Control keys"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:137
 msgid "Mouse"
 msgstr "Egér"
 
 msgid "Mouse"
 msgstr "Egér"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:149
 msgid "&Wheel scrolling speed:"
 msgstr "&Görgetési sebesség:"
 
 msgid "&Wheel scrolling speed:"
 msgstr "&Görgetési sebesség:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:159
 msgid ""
 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
 "speed it up, low values slow it down."
 msgid ""
 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
 "speed it up, low values slow it down."
@@ -3071,50 +3507,84 @@ msgstr ""
 "1.0 az alap görgetési sebesség az egér görgővel. Magasabb értékek, "
 "gyorsítanak, alacsonyabbak lassítanak."
 
 "1.0 az alap görgetési sebesség az egér görgővel. Magasabb értékek, "
 "gyorsítanak, alacsonyabbak lassítanak."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:25
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:203
+msgid "Scroll wheel zoom"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:236
+msgid "Enable"
+msgstr "Engedélyez"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:250
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:255
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:260
+msgid "Alt"
+msgstr "Alt"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
 msgid "User &interface language:"
 msgstr "&Felhasználói-felület nyelve:"
 
 msgid "User &interface language:"
 msgstr "&Felhasználói-felület nyelve:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:35
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
-msgstr ""
+msgstr "A felhasználói felület (menük, ablakok, stb.) nyelvének kiválasztása"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:45
-msgid "Language pac&kage:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
+#, fuzzy
+msgid "Language &package:"
 msgstr "Nyelvi cs&omag:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
 msgstr "Nyelvi cs&omag:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
-msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
-msgstr ""
-"Adja meg a nyelvi csomag betöltéséhez szükséges parancsot (alap: babel)"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1055
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1982
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automata"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1057
+#, fuzzy
+msgid "Always Babel"
+msgstr "Mindig váltsa"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1061
+#, fuzzy
+msgid "None[[language package]]"
+msgstr "Nyelvi cs&omag:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
 msgid "Command s&tart:"
 msgstr "Kez&dő parancs:"
 
 msgid "Command s&tart:"
 msgstr "Kez&dő parancs:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97
 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
 msgstr "Idegen-nyelvre váltó LaTeX parancs"
 
 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
 msgstr "Idegen-nyelvre váltó LaTeX parancs"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
 msgid "Command e&nd:"
 msgstr "Záró paran&cs:"
 
 msgid "Command e&nd:"
 msgstr "Záró paran&cs:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:89
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:127
 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
 msgstr "Idegen-nyelvről viszzaváltó LaTeX parancs"
 
 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
 msgstr "Idegen-nyelvről viszzaváltó LaTeX parancs"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96
-msgid "Use the babel package for multilingual support"
-msgstr "Babel csomag használata a többnyelvű támogatáshoz"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134
+#, fuzzy
+msgid "Default Decimal &Separator:"
+msgstr "Elválasztó"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:160
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Use babel"
-msgstr "&Babel használata"
+msgid "Default length &unit:"
+msgstr "Alapértelmezett &nyelv:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:106
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:173
 msgid ""
 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
 "the language package)"
 msgid ""
 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
 "the language package)"
@@ -3122,255 +3592,280 @@ msgstr ""
 "Jelölje ki a globális nyelv átadáshoz (a dokumentum osztálynak), nem "
 "lokálisan (a nyelvi csomagnak)"
 
 "Jelölje ki a globális nyelv átadáshoz (a dokumentum osztálynak), nem "
 "lokálisan (a nyelvi csomagnak)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:109
-msgid "&Global"
-msgstr "&Globális nyelv"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:176
+msgid "Set languages &globally"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:116
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183
 msgid ""
 msgid ""
-"If checked, the document language is not explicitely set by a language "
-"switch command"
+"If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
+"command"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ha kiválassza, a dokumentum nyelve nem egy nyelvváltó parancscsal van "
-"explicit van indítva"
+"Ha kiválassza, a dokumentum nyelve explicit nem egy nyelvváltó parancscsal "
+"van beállítva"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:119
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:186
 msgid "Auto &begin"
 msgstr "Automatikus &kezdés"
 
 msgid "Auto &begin"
 msgstr "Automatikus &kezdés"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:126
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:193
 msgid ""
 msgid ""
-"If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
+"If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
 "switch command"
 msgstr ""
 "switch command"
 msgstr ""
-"Ha kiválassza, a dokumentum nyelve nem egy nyelvváltó parancscsal van "
-"explicit van zárva"
+"Ha kiválassza, a dokumentum nyelve explicit nem egy nyelvváltó parancscsal "
+"van lezárva"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:129
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:196
 msgid "Auto &end"
 msgstr "Automatikus b&efejezés"
 
 msgid "Auto &end"
 msgstr "Automatikus b&efejezés"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:203
 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
 msgstr "Jelölje be, az idegen nyelvek mutatásához a munkaterületen"
 
 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
 msgstr "Jelölje be, az idegen nyelvek mutatásához a munkaterületen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:139
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:206
 msgid "Mark &foreign languages"
 msgstr "&Idegen nyelvek jelölése"
 
 msgid "Mark &foreign languages"
 msgstr "&Idegen nyelvek jelölése"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:165
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:216
 msgid "Right-to-left language support"
 msgstr "Jobbról-balra író nyelv támogatása"
 
 msgid "Right-to-left language support"
 msgstr "Jobbról-balra író nyelv támogatása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 src/LyXRC.cpp:2921
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228 src/LyXRC.cpp:3428
 msgid ""
 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
 msgstr ""
 "Válassza ki a jobbról-balra író nyelvek támogatásához (pl. héber, arab)."
 
 msgid ""
 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
 msgstr ""
 "Válassza ki a jobbról-balra író nyelvek támogatásához (pl. héber, arab)."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:186
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:231
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Enable RTL su&pport"
+msgid "Enable &RTL support"
 msgstr "&RTL támogatás engedélyezése"
 
 msgstr "&RTL támogatás engedélyezése"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:214
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:246
 msgid "Cursor movement:"
 msgstr "Kurzor mozgás:"
 
 msgid "Cursor movement:"
 msgstr "Kurzor mozgás:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:224
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:256
 msgid "&Logical"
 msgstr "&LogIkai"
 
 msgid "&Logical"
 msgstr "&LogIkai"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:234
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:266
 msgid "&Visual"
 msgid "&Visual"
+msgstr "Vi&zuális"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24
+msgid ""
+"Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:19
-msgid "Te&X encoding:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27
+#, fuzzy
+msgid "Use LaTe&X font encoding:"
 msgstr "Te&X kódolás:"
 
 msgstr "Te&X kódolás:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:48
-msgid "Default paper si&ze:"
-msgstr "Alap &papírméret:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:716
-msgid "US letter"
-msgstr "US letter"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:69
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:717
-msgid "US legal"
-msgstr "US legal"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:74
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:718
-msgid "US executive"
-msgstr "US executive"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:79
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:719
-msgid "A3"
-msgstr "A3"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:84
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:89
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:721
-msgid "A5"
-msgstr "A5"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:94
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:724
-msgid "B5"
-msgstr "B5"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:102
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41
 msgid "&DVI viewer paper size options:"
 msgstr "&DVI-néző papírméret beállítások:"
 
 msgid "&DVI viewer paper size options:"
 msgstr "&DVI-néző papírméret beállítások:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:112
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51
 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
 msgstr "Papírméret-opciók megadása (-paper), ha a DVI-néző igényli"
 
 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
 msgstr "Papírméret-opciók megadása (-paper), ha a DVI-néző igényli"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:157
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108
 msgid "BibTeX command and options"
 msgstr "BibTeX parancs és kapcsolók"
 
 msgid "BibTeX command and options"
 msgstr "BibTeX parancs és kapcsolók"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:168
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:247
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:128
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:216
 msgid "Processor for &Japanese:"
 msgstr ""
 
 msgid "Processor for &Japanese:"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:138
 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
-msgstr "BibTeX parancs és kapcsolók"
+msgstr "Speciális BibTeX parancs és kapcsolók pLaTeX-hez (Japán)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
 msgid "Pr&ocessor:"
 msgstr ""
 
 msgid "Pr&ocessor:"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:226 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:672
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:766
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:199 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:802
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:897
 msgid "Op&tions:"
 msgstr "&Kapcsolók:"
 
 msgid "Op&tions:"
 msgstr "&Kapcsolók:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:236
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209
 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
 msgstr "Tárgymutató parancs és kapcsolók (makeindex, xindy)"
 
 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
 msgstr "Tárgymutató parancs és kapcsolók (makeindex, xindy)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:257
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:226
 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
-msgstr "Adja meg a nyomtatáshoz szükséges parancskapcsolókat"
+msgstr "Speciális Tárgymutató parancs és kapcsolók pLaTeX-hez (Japán)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:269
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:248
 msgid "&Nomenclature command:"
 msgid "&Nomenclature command:"
-msgstr "&Szakkifejezés parancs:"
+msgstr "Sza&kkifejezés parancs:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:279
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:258
 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
 msgstr "Parancs és kapcsolók a nomencl-hez (rendszerint makeindex)"
 
 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
 msgstr "Parancs és kapcsolók a nomencl-hez (rendszerint makeindex)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:286
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:265
 msgid "Chec&kTeX command:"
 msgstr "Chec&kTeX parancs:"
 
 msgid "Chec&kTeX command:"
 msgstr "Chec&kTeX parancs:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:296
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:275
 msgid "CheckTeX start options and flags"
 msgstr "Opciók CheckTeX indításához"
 
 msgid "CheckTeX start options and flags"
 msgstr "Opciók CheckTeX indításához"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:309
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285
 msgid ""
 msgid ""
-"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
-"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
-"rather than the Cygwin teTeX."
+"Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX "
+"files.\n"
+"Change the default only if the TeX engine was not correctly detected at "
+"configure time.\n"
+"Warning: Your changes here will not be saved."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Válassza, amennyiben a LyX-nek, Windows-stílusú elérési utat kell generálnia "
-"a LaTeX fájlokhoz posix-stílus helyett. Ez akkor jó, ha a Windowsra készült "
-"MikTeX-et használja, Cygwin-féle teTeX helyett."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:315
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:291
 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
 msgstr "&Windows sítlusú elérési út LaTeX-hez"
 
 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
 msgstr "&Windows sítlusú elérési út LaTeX-hez"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:322
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:298
 msgid "Set class options to default on class change"
 msgstr ""
 "Osztály megváltoztatáskor, visszaállítja a paramétereket az alapértelmezettre"
 
 msgid "Set class options to default on class change"
 msgstr ""
 "Osztály megváltoztatáskor, visszaállítja a paramétereket az alapértelmezettre"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:325
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:301
 msgid "R&eset class options when document class changes"
 msgstr "Visszaállítás alapértelmezésre &osztályváltozás esetén"
 
 msgid "R&eset class options when document class changes"
 msgstr "Visszaállítás alapértelmezésre &osztályváltozás esetén"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
-msgid "&PATH prefix:"
-msgstr "&PATH prefix:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21
+msgid "Output &line length:"
+msgstr "&Kimeneti sor hossza:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:228
-msgid "Browse..."
-msgstr "Tallózás..."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3098
+msgid ""
+"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
+"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
+"paragraphs are separated by a blank line."
+msgstr ""
+"Az exportált fájl maximális sorhosszúsága (LaTeX, SGML vagy sima szöveg). Ha "
+"ez az érték 0, a bekezdések egyetlen sorként kerülnek kiírásra, ha ez az "
+"érték nem 0, a bekezdések között egy üres sor lesz."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64
+msgid "&Date format:"
+msgstr "&Dátumforma:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80
+msgid "Date format for strftime output"
+msgstr "Dátumforma strftime kimenethez"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104
+msgid "&Overwrite on export:"
+msgstr "Felülírjam exportáláskor?"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115
+msgid "Ask permission"
+msgstr "Jóváhagyás kérése"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120
+msgid "Main file only"
+msgstr "Csak a fő dokumentum"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125
+msgid "All files"
+msgstr "Minden fájl "
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129
+msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
+msgstr "Mi történjen exportáláskor, ha létező fájlok felülíródhatnak."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151
+msgid "Forward search"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171
+msgid "DV&I command:"
+msgstr "DV&I parancs:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207
+msgid "&PDF command:"
+msgstr "&PDF parancs:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
+msgid "&PATH prefix:"
+msgstr "&PATH prefix:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51 src/LyXRC.cpp:3338
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
+"variable.\n"
+"Use the OS native format."
+msgstr ""
+"Adja meg azokat a könyvtárakat, amiket a PATH környezeti változóba kell "
+"rakni. Használja rendszerének formátumát."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:58
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "TEX&INPUTS prefix:"
+msgstr "&PATH prefix:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68 src/LyXRC.cpp:3501
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
+"environment variable.\n"
+"A '.' represents the current document directory. Use the OS native format."
+msgstr ""
+"Adja meg azokat a könyvtárakat, amiket a PATH környezeti változóba kell "
+"rakni. Használja rendszerének formátumát."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:144
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:167
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:190
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:213
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:249
+msgid "Browse..."
+msgstr "Tallózás..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:85
 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
-msgstr "Tézaurusz hiba"
+msgstr "&Tézaurusz szótárak:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
 msgid "&Temporary directory:"
 msgstr "&Ideiglenes könyvtár:"
 
 msgid "&Temporary directory:"
 msgstr "&Ideiglenes könyvtár:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
 msgid "Ly&XServer pipe:"
 msgstr "Ly&XServer cső:"
 
 msgid "Ly&XServer pipe:"
 msgstr "Ly&XServer cső:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
 msgid "&Backup directory:"
 msgstr "&Biztonsági másolat helye:"
 
 msgid "&Backup directory:"
 msgstr "&Biztonsági másolat helye:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:180
 msgid "&Example files:"
 msgid "&Example files:"
-msgstr "&Példa fájlok:"
+msgstr "Példa &fájlok:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:203
 msgid "&Document templates:"
 msgstr "&Dokumentumsablonok helye:"
 
 msgid "&Document templates:"
 msgstr "&Dokumentumsablonok helye:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:226
 msgid "&Working directory:"
 msgstr "&Munkakönyvtár:"
 
 msgid "&Working directory:"
 msgstr "&Munkakönyvtár:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215
-#, fuzzy
-msgid "Hunspell dictionaries:"
-msgstr "Tézaurusz hiba"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2594
-msgid ""
-"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
-"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
-"paragraphs are separated by a blank line."
-msgstr ""
-"Az exportált fájl maximális sorhosszúsága (LaTeX, SGML vagy sima szöveg). Ha "
-"ez az érték 0, a bekezdések egyetlen sorként kerülnek kiírásra, ha ez az "
-"érték nem 0, a bekezdések között egy üres sor lesz."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
-msgid "Output &line length:"
-msgstr "&Kimeneti sor hossza:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:236
+msgid "H&unspell dictionaries:"
+msgstr "&Hunspell szótárak:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
 msgid "Printer Command Options"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
 msgid "Printer Command Options"
@@ -3397,31 +3892,25 @@ msgid "Option used to print to non-default printer."
 msgstr "Adott nyomtatón való nyomtatás kapcsolója."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
 msgstr "Adott nyomtatón való nyomtatás kapcsolója."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
-#, fuzzy
 msgid "Set &printer:"
 msgid "Set &printer:"
-msgstr "Nyomtató&ra:"
+msgstr "Nyomtatra:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
 msgid "Option used with spool command to set printer."
 msgstr "A nyomtatási sor kapcsolója a nyomtató kiválasztásához."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
 msgid "Option used with spool command to set printer."
 msgstr "A nyomtatási sor kapcsolója a nyomtató kiválasztásához."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
-#, fuzzy
 msgid "Spool &printer:"
 msgid "Spool &printer:"
-msgstr "Spool ny&omtató:"
+msgstr "Nyomtatási so&r:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
 msgid ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
 msgid ""
-"Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
-"to print."
+"Command transmitted to the system to actually print the postscript file."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Beállítása azt eredményezi, hogy a nyomtató parancs fájlba fog nyomtatni és "
-"használja azt a nyomtatáshoz."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
-#, fuzzy
 msgid "Spool co&mmand:"
 msgid "Spool co&mmand:"
-msgstr "Nyomtatási &parancs:"
+msgstr "Nyomtat&ási parancs:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
 msgid "Option used to reverse page order."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
 msgid "Option used to reverse page order."
@@ -3436,9 +3925,8 @@ msgid "Lan&dscape:"
 msgstr "&Fekvő:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
 msgstr "&Fekvő:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
-#, fuzzy
 msgid "&Number of copies:"
 msgid "&Number of copies:"
-msgstr "Nyomtatandó példányszám"
+msgstr "Nyomtatandó p&éldányszám"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
 msgid "Option used to set number of copies."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
 msgid "Option used to set number of copies."
@@ -3482,7 +3970,7 @@ msgstr "Bármi egyéb opció, amit a nyomtatáshoz még használni szeretne."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
 msgid "E&xtra options:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
 msgid "E&xtra options:"
-msgstr "&Extra opciók:"
+msgstr "E&xtra opciók:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
@@ -3499,9 +3987,8 @@ msgstr ""
 "telepítve vannak minden nyomtatójához."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
 "telepítve vannak minden nyomtatójához."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
-#, fuzzy
 msgid "Adapt &output to printer"
 msgid "Adapt &output to printer"
-msgstr "Kimenet illesztése a nyomtatóhoz"
+msgstr "Kimenet illesztés&e a nyomtatóhoz"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
 msgid "Name of the default printer"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
 msgid "Name of the default printer"
@@ -3516,82 +4003,66 @@ msgid "Printer co&mmand:"
 msgstr "Nyomtató paran&csa:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
 msgstr "Nyomtató paran&csa:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
-#, fuzzy
 msgid "Sans Seri&f:"
 msgid "Sans Seri&f:"
-msgstr "Sa&ns Serif:"
+msgstr "Sans Seri&f:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
 msgid "T&ypewriter:"
 msgstr "Írógé&p:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
 msgid "T&ypewriter:"
 msgstr "Írógé&p:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
-#, fuzzy
 msgid "R&oman:"
 msgstr "&Roman:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
 msgid "R&oman:"
 msgstr "&Roman:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
-msgid "Screen &DPI:"
-msgstr "Képernyő &DPI:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
 msgid "&Zoom %:"
 msgstr "Nagyí&tás %:"
 
 msgid "&Zoom %:"
 msgstr "Nagyí&tás %:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206
 msgid "Font Sizes"
 msgstr "Betűméretek"
 
 msgid "Font Sizes"
 msgstr "Betűméretek"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245
 msgid "&Large:"
 msgid "&Large:"
-msgstr "Nagy:"
+msgstr "&Nagy:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255
 msgid "&Larger:"
 msgid "&Larger:"
-msgstr "Nagyobb:"
+msgstr "Nagy&obb:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:282
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265
 msgid "&Largest:"
 msgid "&Largest:"
-msgstr "Mégnagyobb:"
+msgstr "&Mégnagyobb:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278
 msgid "&Huge:"
 msgid "&Huge:"
-msgstr "Óriás:"
+msgstr "Ór&iás:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288
 msgid "&Hugest:"
 msgid "&Hugest:"
-msgstr "Legnagyobb:"
+msgstr "Legna&gyobb:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298
 msgid "S&mallest:"
 msgid "S&mallest:"
-msgstr "Mégkisebb:"
+msgstr "Mégkise&bb:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308
 msgid "S&maller:"
 msgid "S&maller:"
-msgstr "Kisebb:"
+msgstr "&Kisebb:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318
 msgid "S&mall:"
 msgid "S&mall:"
-msgstr "Kicsi:"
+msgstr "Ki&csi:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328
 msgid "&Normal:"
 msgid "&Normal:"
-msgstr "Normál:"
+msgstr "Normá&l:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338
 msgid "&Tiny:"
 msgid "&Tiny:"
-msgstr "Legkisebb:"
+msgstr "L&egkisebb:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364
 msgid ""
 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
 "of fonts"
 msgid ""
 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
 "of fonts"
@@ -3599,10 +4070,13 @@ msgstr ""
 "Kiválasztva növeli a teljesítményt, de csökkentheti a képernyőn megjelenő "
 "betűk minőségét"
 
 "Kiválasztva növeli a teljesítményt, de csökkentheti a képernyőn megjelenő "
 "betűk minőségét"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
-msgstr "Pixmap cache használata a megjelenítés gyorsításához"
+msgstr "Pi&xmap gyorsítótár használata a megjelenítés gyorsításához"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
+msgid "&New"
+msgstr "Ú&j:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
 msgid "&Bind file:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
 msgid "&Bind file:"
@@ -3612,125 +4086,148 @@ msgstr "&Billentyűzetkiosztás-fájl:"
 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
 msgstr "G&yorsbillentyűk mutatása melyek tartalmaznak:"
 
 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
 msgstr "G&yorsbillentyűk mutatása melyek tartalmaznak:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:25
-msgid "Al&ternative language:"
-msgstr "Alternatív &nyelv:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:35
-msgid "Override the language used for the spellchecker"
-msgstr "A helyesírás-ellenőrzéshez használt nyelv felülbírálása"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:42
-#, fuzzy
-msgid "&Escape characters:"
-msgstr "&Parancskarakterek:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:52
-msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. "
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
+msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:75
-msgid "Mark misspelled words with a wavy underline."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
+msgid "Spellcheck &notes and comments"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:78
-msgid "S&pellcheck continuously"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
+msgid "&Spellchecker engine:"
+msgstr "&Helyesírás-ellenőrző:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:101
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
 msgstr "Elfogadja az összetett szavakat, pl. \"fúrógép\""
 
 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
 msgstr "Elfogadja az összetett szavakat, pl. \"fúrógép\""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:104
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
 msgid "Accept compound &words"
 msgstr "Összetett szavak &elfogadása"
 
 msgid "Accept compound &words"
 msgstr "Összetett szavak &elfogadása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:114
-#, fuzzy
-msgid "&Spellchecker engine:"
-msgstr "Helyesírás-ellenőrző"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
+msgid "Mark misspelled words with a underline."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
-msgid "Session"
-msgstr "Menet"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
+msgid "S&pellcheck continuously"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Restore window layouts and &geometries"
-msgstr "Ablak megjelenés és méret mentésének/visszatöltésének engedélyezése"
+msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker."
+msgstr "Az ide beszúrt karaktert a helyesírás-ellenőrző figyelmen kívül hagyja"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
-#, fuzzy
-msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
-msgstr "Fájl, bezáráskori kurzor pozíciójának visszaállítása"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
+msgid "&Escape characters:"
+msgstr "&Parancskarakterek:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61
-#, fuzzy
-msgid "Restore cursor &positions"
-msgstr "kurzor pozíció visszaállítása"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
+msgid "Override the language used for the spellchecker"
+msgstr "A helyesírás-ellenőrzéshez használt nyelv felülbírálása"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
+msgid "Al&ternative language:"
+msgstr "Alternatív &nyelv:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2724
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2731 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2830
+msgid "&Save"
+msgstr "Menté&s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:26
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Load opened files from last session"
-msgstr "Az előző munkamenet fájljainak betöltése"
+msgid "General Look && Feel"
+msgstr "Program kinézete"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:37
+msgid "&User interface file:"
+msgstr "&Felhasználóifelület-fájl:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:74
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Clear all session &information"
-msgstr "Munkamenet információk törlése"
+msgid "&Icon set:"
+msgstr "&Ikon készlet:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:85
-msgid "Documents"
-msgstr "Dokumentumok"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
+msgid ""
+"The icon set to use. Warning: normal size of icons may be\n"
+"wrong until you save the preferences and restart LyX."
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
-msgid "&Maximum last files:"
-msgstr "&Utoljára használt fájlok száma:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:153
-msgid "minutes"
-msgstr "percben"
+msgid "Use icons from system's &theme"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:170
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:120
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Backup documents, every"
-msgstr "&Biztonsági mentés, minden"
+msgid "Context help"
+msgstr "Tartalom"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:177
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:138
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Open documents in tabs"
-msgstr "Dokumentumok megnyitása, füleken"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:200
-msgid "Automatic help"
-msgstr "Automatikus súgó"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:218
 msgid ""
 msgid ""
-"Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
+"Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in "
 "the main work area of an edited document"
 msgstr ""
 "Jelölje ki ezt, ha szeretné engedélyezni a főablakban súgószövegek "
 "automatikus megjelenését a betétekkel kapcsolatban"
 
 "the main work area of an edited document"
 msgstr ""
 "Jelölje ki ezt, ha szeretné engedélyezni a főablakban súgószövegek "
 "automatikus megjelenését a betétekkel kapcsolatban"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:141
 msgid "&Enable tool tips in main work area"
 msgid "&Enable tool tips in main work area"
-msgstr "Súgószövegek megjelenésének engedélyezése a főablakban"
+msgstr "Súgószövege&k megjelenésének engedélyezése a főablakban"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:231
-msgid "Bro&wse..."
-msgstr "Talló&zás..."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151
+#, fuzzy
+msgid "Menus"
+msgstr "GuiMenü"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:241
-msgid "&User interface file:"
-msgstr "&Felhasználóifelület-fájl:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:162
+msgid "&Maximum last files:"
+msgstr "&Utoljára használt fájlok száma:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:764
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2031 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2038
-msgid "&Save"
-msgstr "Menté&s"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
+msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
+msgid "&Subindex"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
+#, fuzzy
+msgid "A&vailable indexes:"
+msgstr "&Elérhető változatok:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
+#, fuzzy
+msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
+msgstr "Válassza ki a dokumentum alapértelmezett betűcsaládját"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
+#, fuzzy
+msgid "Nomenclature settings"
+msgstr "Szakkifejezés"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32
+msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
+msgid "&List Indentation:"
+msgstr "Lista behúzá&s:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39
+#, fuzzy
+msgid "Custom &Width:"
+msgstr "Oszlopszélesség"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52
+#, fuzzy
+msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."
+msgstr "Egyedi érték. \"Egyedi\" érték szükséges."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
 msgid "Pages"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
 msgid "Pages"
@@ -3757,6 +4254,7 @@ msgid "Fro&m"
 msgstr "&Kezdő"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
 msgstr "&Kezdő"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
 msgid "&All"
 msgstr "&Mind"
 
 msgid "&All"
 msgstr "&Mind"
 
@@ -3816,127 +4314,170 @@ msgstr "Ezt a nyomtatót használjuk"
 msgid "Send output to a file"
 msgstr "Fájlba nyomtat"
 
 msgid "Send output to a file"
 msgstr "Fájlba nyomtat"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
-msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255
+msgid "Output"
+msgstr "Kimenet"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
+msgid "Settings"
+msgstr "Beállítások"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
+msgid "Select the debug messages that should be displayed"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
-#, fuzzy
-msgid "&Subindex"
-msgstr "Ol&dal:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
+msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "A&vailable indexes:"
-msgstr "&Elérhető változatok:"
+msgid "&Clear automatically"
+msgstr "Minden változást alkalmazz automatikusan"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
+msgid "Debug messages"
+msgstr "Nyomkövetési üzenetek"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
-msgstr "Válassza ki a dokumentum alapértelmezett betűcsaládját"
+msgid "Display no debug messages"
+msgstr "Minden nyomkövetési üzenet"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:24
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:37
-msgid "Define hanging indendation/label length for the nomenclature list."
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
+msgid "&None"
+msgstr "&Nincs"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
+msgid "Display the debug messages selected to the right"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:27
-#, fuzzy
-msgid "&List Indendation:"
-msgstr "Behúzá&s"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
+msgid "S&elected"
+msgstr "&Kiválasztva"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:48
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Custom &Width:"
-msgstr "Oszlopszélesség"
+msgid "Display all debug messages"
+msgstr "Minden nyomkövetési üzenet"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:61
-msgid ""
-"Custom value. &quot;List Indendation&quot; needs to be set to &quot;"
-"Custom&quot;."
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
+msgid "Display statusbar messages?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
+#, fuzzy
+msgid "&Statusbar messages"
+msgstr "Betétszöveg/táblázat üzenetek"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22
 msgid "La&bels in:"
 msgstr "Cí&mkék itt:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22
 msgid "La&bels in:"
 msgstr "Cí&mkék itt:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
+#, fuzzy
+msgid "&References"
+msgstr "Hivatkozások"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76
+#, fuzzy
+msgid "Fil&ter:"
+msgstr "&Külső:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
+#, fuzzy
+msgid "Enter string to filter the label list"
+msgstr "írjon be betűket a layout lista szűréséhez."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99
+#, fuzzy
+msgid "Filter case-sensitively"
+msgstr "Kis- és nagyb&etű megkülönböztetése"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102
+#, fuzzy
+msgid "Case-sensiti&ve"
+msgstr "Kis- és nagyb&etű megkülönböztetése"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127
 msgid ""
 "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
 "sensitive option is checked)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
 "sensitive option is checked)"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130
 msgid "&Sort"
 msgstr "&Rendezés"
 
 msgid "&Sort"
 msgstr "&Rendezés"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140
 #, fuzzy
 msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
 msgstr "A hivatkozások ABC sorrendbe rendezése"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
 msgstr "A hivatkozások ABC sorrendbe rendezése"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143
 #, fuzzy
 msgid "Cas&e-sensitive"
 msgstr "Kis- és nagyb&etű megkülönböztetése"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cas&e-sensitive"
 msgstr "Kis- és nagyb&etű megkülönböztetése"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:86
-msgid "Update the label list"
-msgstr "Címlista frissítése"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150
+msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:104 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:292
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153
+#, fuzzy
+msgid "Grou&p"
+msgstr "Nincs csoport"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:313
 msgid "&Go to Label"
 msgstr "Címkére &ugrás"
 
 msgid "&Go to Label"
 msgstr "Címkére &ugrás"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:152
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212
 msgid "Cross-reference as it appears in output"
 msgstr "Ahogy a kimenetben a kereszthivatkozás megjelenik"
 
 msgid "Cross-reference as it appears in output"
 msgstr "Ahogy a kimenetben a kereszthivatkozás megjelenik"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:156
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216
 msgid "<reference>"
 msgstr "<hivatkozás>"
 
 msgid "<reference>"
 msgstr "<hivatkozás>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:161
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221
 msgid "(<reference>)"
 msgstr "(<hivatkozás>)"
 
 msgid "(<reference>)"
 msgstr "(<hivatkozás>)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226
 msgid "<page>"
 msgstr "<oldal>"
 
 msgid "<page>"
 msgstr "<oldal>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:171
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231
 msgid "on page <page>"
 msgstr "a(z) <oldal>. oldalon"
 
 msgid "on page <page>"
 msgstr "a(z) <oldal>. oldalon"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:176
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236
 msgid "<reference> on page <page>"
 msgstr "<hivatkozás> a(z) <oldal>. oldalon"
 
 msgid "<reference> on page <page>"
 msgstr "<hivatkozás> a(z) <oldal>. oldalon"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241
 msgid "Formatted reference"
 msgstr "Formázott hivatkozás"
 
 msgid "Formatted reference"
 msgstr "Formázott hivatkozás"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
-msgid "Replace &with:"
-msgstr "Mire &cseréli:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
-msgid "Match whole words onl&y"
-msgstr "Csak egész &szavakat"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246
+msgid "Textual reference"
+msgstr "Szöveges hivatkozás"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
-msgid "Find &Next"
-msgstr "&Következő..."
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291
+msgid "Update the label list"
+msgstr "Címlista frissítése"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:88
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:109
-msgid "&Replace"
-msgstr "Cse&rél"
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
+#, fuzzy
+msgid "Case &sensitive[[search]]"
+msgstr "Kis- és nagyb&etű megkülönböztetése"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
-msgid "Search &backwards"
-msgstr "&Visszafelé keres"
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
+#, fuzzy
+msgid "Match w&hole words only"
+msgstr "Csak egész &szavakat"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
@@ -3948,8 +4489,9 @@ msgid "&Export formats:"
 msgstr "&Export formátumok:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
 msgstr "&Export formátumok:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
-msgid "&Command:"
-msgstr "Paran&cs:"
+#, fuzzy
+msgid "&Send exported file to command:"
+msgstr "Dokumentum elküldése parancsnak"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
 msgid "Edit shortcut"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
 msgid "Edit shortcut"
@@ -3972,7 +4514,7 @@ msgid "Clear current shortcut"
 msgstr "Aktuális gyorsbillentyű törlése"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
 msgstr "Aktuális gyorsbillentyű törlése"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:981
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1118
 msgid "C&lear"
 msgstr "Tör&lés"
 
 msgid "C&lear"
 msgstr "Tör&lés"
 
@@ -3992,59 +4534,64 @@ msgstr ""
 "Nyomja le a kívánt gyorsbillentyűt, miután rákattintott erre a mezőre. "
 "Törölhet azt a 'Törlés' gombbal."
 
 "Nyomja le a kívánt gyorsbillentyűt, miután rákattintott erre a mezőre. "
 "Törölhet azt a 'Törlés' gombbal."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:13
-#, fuzzy
-msgid "DockWidget"
-msgstr "Szélesség"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:539
+msgid "Spell Checker"
+msgstr "Helyesírás-ellenőrző"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43
+msgid ""
+"The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:20
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59
 msgid "Unknown word:"
 msgstr "Ismeretlen szó:"
 
 msgid "Unknown word:"
 msgstr "Ismeretlen szó:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:30
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:69
 msgid "Current word"
 msgstr "Aktuális szó"
 
 msgid "Current word"
 msgstr "Aktuális szó"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:37
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105
-msgid "Replace word with current choice"
-msgstr "Szó kicserélése az aktuális választással"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:40
 #, fuzzy
 msgid "&Find Next"
 msgstr "&Következő..."
 
 #, fuzzy
 msgid "&Find Next"
 msgstr "&Következő..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:47
-msgid "Replacement:"
-msgstr "Kicserélés:"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92
+msgid "Re&placement:"
+msgstr "Új &szó:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105
 msgid "Replace with selected word"
 msgstr "Választott szóra cserél"
 
 msgid "Replace with selected word"
 msgstr "Választott szóra cserél"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:95
-msgid "Suggestions:"
-msgstr "Javaslatok:"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:130
+msgid "Replace word with current choice"
+msgstr "Szó kicserélése az aktuális választással"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146
+msgid "S&uggestions:"
+msgstr "&Javaslatok:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181
 msgid "Ignore this word"
 msgstr "Mellőzze ezt a szót"
 
 msgid "Ignore this word"
 msgstr "Mellőzze ezt a szót"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184
 msgid "&Ignore"
 msgstr "&Mellőz"
 
 msgid "&Ignore"
 msgstr "&Mellőz"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:128
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197
 msgid "Ignore this word throughout this session"
 msgstr "Elfogadja a szót ebben az ellenőrzésben"
 
 msgid "Ignore this word throughout this session"
 msgstr "Elfogadja a szót ebben az ellenőrzésben"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:200
 msgid "I&gnore All"
 msgstr "Mellőzze m&indet"
 
 msgid "I&gnore All"
 msgstr "Mellőzze m&indet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213
 msgid "Add the word to your personal dictionary"
 msgstr "Szó hozzáadása személyes szótárhoz"
 
 msgid "Add the word to your personal dictionary"
 msgstr "Szó hozzáadása személyes szótárhoz"
 
@@ -4068,287 +4615,328 @@ msgstr "Válassza ki ezt, az összes karakter egyszerre történő megjeleníté
 msgid "&Display all"
 msgstr "&Összes megjelenítése"
 
 msgid "&Display all"
 msgstr "&Összes megjelenítése"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:27
 msgid "Current cell:"
 msgstr "Aktuális cella:"
 
 msgid "Current cell:"
 msgstr "Aktuális cella:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:49
 msgid "Current row position"
 msgstr "Aktuális sorpozíció"
 
 msgid "Current row position"
 msgstr "Aktuális sorpozíció"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
 msgid "Current column position"
 msgstr "Aktuális oszloppozíció"
 
 msgid "Current column position"
 msgstr "Aktuális oszloppozíció"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:106
 msgid "&Table Settings"
 msgstr "Táblázat &beállításai"
 
 msgid "&Table Settings"
 msgstr "Táblázat &beállításai"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
-#, fuzzy
-msgid "Column settings"
-msgstr "Dokumentumbeállítások"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:143
-msgid "&Horizontal alignment:"
-msgstr "&Vízszintes igazítás:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153
-msgid "Horizontal alignment in column"
-msgstr "Oszlop vízszintes igazítása"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:157
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
-msgid "Justified"
-msgstr "Sorkizárt"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:112
+msgid "Row setting"
+msgstr "Sor beállítás"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
-msgid "Fixed width of the column"
-msgstr "Állandó oszlopszélesség"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:118
+msgid "Merge cells of different rows"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238
-msgid "&Vertical alignment in row:"
-msgstr "Függőleges &igazítás sorban:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:121
+msgid "M&ultirow"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:248
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
-"the row."
-msgstr "A doboz függőleges igazítása (az alapvonal figyelembevételével)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:286
-msgid "Merge cells"
-msgstr "Szomszédos cellák egyesítése"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:289
-msgid "&Multicolumn"
-msgstr "&Egyesítés"
+msgid "&Vertical Offset:"
+msgstr "&Függőleges kitöltés"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:299
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:146
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Optional vertical offset"
+msgstr "&Függőleges kitöltés"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:164
 msgid "Cell setting"
 msgid "Cell setting"
-msgstr "Beállítások"
+msgstr "Cella beállítások"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:305
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172
 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
 msgstr "Elforgatja ezt a cellát 90 fokkal"
 
 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
 msgstr "Elforgatja ezt a cellát 90 fokkal"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:308
-msgid "Rotate &cell 90 degrees"
-msgstr "Elforgatja ezt a &cellát 90 fokkal"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:188 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332
+#, fuzzy
+msgid "rotation angle"
+msgstr "Irod. jegyzék stílusa"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351
+#, fuzzy
+msgid "degrees"
+msgstr "zöld"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:321
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238
 #, fuzzy
 msgid "Table-wide settings"
 msgstr "Táblázat beállításai"
 
 #, fuzzy
 msgid "Table-wide settings"
 msgstr "Táblázat beállításai"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:327
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:244
+#, fuzzy
+msgid "W&idth:"
+msgstr "&Szélesség:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:260
 #, fuzzy
 msgid "Verti&cal alignment:"
 msgstr "Függőleges igazítás"
 
 #, fuzzy
 msgid "Verti&cal alignment:"
 msgstr "Függőleges igazítás"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:337
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:270
 #, fuzzy
 msgid "Vertical alignment of the table"
 msgstr "Függőleges igazítás"
 
 #, fuzzy
 msgid "Vertical alignment of the table"
 msgstr "Függőleges igazítás"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:381
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
 msgstr "Elforgatja a táblázatot 90 fokkal"
 
 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
 msgstr "Elforgatja a táblázatot 90 fokkal"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:384
-msgid "&Rotate table 90 degrees"
-msgstr "Elfo&rgatja a táblázatot 90 fokkal"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:319
+#, fuzzy
+msgid "&Rotate"
+msgstr "Elforgatás"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:366
+msgid "Column settings"
+msgstr "Oszlop beállítások"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:372
+msgid "&Horizontal alignment:"
+msgstr "&Vízszintes igazítás:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:382
+msgid "Horizontal alignment in column"
+msgstr "Oszlop vízszintes igazítása"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:836
+msgid "Justified"
+msgstr "Sorkizárt"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:219
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:838
+#, fuzzy
+msgid "At Decimal Separator"
+msgstr "Elválasztó"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:432
+msgid "&Decimal separator:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:490
+msgid "Fixed width of the column"
+msgstr "Állandó oszlopszélesség"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:518
+msgid "&Vertical alignment in row:"
+msgstr "Függőleges &igazítás sorban:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:528
+msgid ""
+"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
+"the row."
+msgstr ""
+"Megadja a cella függőleges igazítását, az alapvonal sor alapvonalához képest."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:550
+msgid "Merge cells of different columns"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:553
+msgid "&Multicolumn"
+msgstr "&Egyesítés"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:560
 msgid "LaTe&X argument:"
 msgstr "LaTe&X kifejezés:"
 
 msgid "LaTe&X argument:"
 msgstr "LaTe&X kifejezés:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:570
 msgid "Custom column format (LaTeX)"
 msgstr "Egyedi oszlopformátum (LaTeX)"
 
 msgid "Custom column format (LaTeX)"
 msgstr "Egyedi oszlopformátum (LaTeX)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:429
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:584
 msgid "&Borders"
 msgstr "Szegélye&k"
 
 msgid "&Borders"
 msgstr "Szegélye&k"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:435
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:590
 msgid "Set Borders"
 msgstr "Szegélyek beállítása"
 
 msgid "Set Borders"
 msgstr "Szegélyek beállítása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:943
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1086
 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "Az aktuális cell(ák) szegélyének megjelenítésének választása"
 
 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "Az aktuális cell(ák) szegélyének megjelenítésének választása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:956
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1099
 msgid "All Borders"
 msgstr "Minden szegély"
 
 msgid "All Borders"
 msgstr "Minden szegély"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:968
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "Az aktuális cell(ák) összes szegélyének megjelenítése"
 
 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "Az aktuális cell(ák) összes szegélyének megjelenítése"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:971
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1108
 msgid "&Set"
 msgstr "&Mind be"
 
 msgid "&Set"
 msgstr "&Mind be"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:978
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1115
 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "Az aktuális cell(ák) minden szegélyének eltüntetése"
 
 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "Az aktuális cell(ák) minden szegélyének eltüntetése"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1003
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1134
 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
 msgstr "Használjon formális keret stílust (nincs függőleges keret)"
 
 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
 msgstr "Használjon formális keret stílust (nincs függőleges keret)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1006
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1137
 msgid "Fo&rmal"
 msgstr "&Formális"
 
 msgid "Fo&rmal"
 msgstr "&Formális"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1016
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1147
 msgid "Use default (grid-like) border style"
 msgstr "Alapértelmezett keret stílust használjon (rácsos forma)."
 
 msgid "Use default (grid-like) border style"
 msgstr "Alapértelmezett keret stílust használjon (rácsos forma)."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1019
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1150
 msgid "De&fault"
 msgstr "Alapé&rték"
 
 msgid "De&fault"
 msgstr "Alapé&rték"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1058
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1176
 msgid "Additional Space"
 msgstr "További üres hely"
 
 msgid "Additional Space"
 msgstr "További üres hely"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1070
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1182
 msgid "T&op of row:"
 msgstr "&Sor teteje:"
 
 msgid "T&op of row:"
 msgstr "&Sor teteje:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1130
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242
 msgid "Botto&m of row:"
 msgstr "S&or alja:"
 
 msgid "Botto&m of row:"
 msgstr "S&or alja:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1143
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255
 msgid "Bet&ween rows:"
 msgstr "Sorok &között:"
 
 msgid "Bet&ween rows:"
 msgstr "Sorok &között:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1192
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304
 msgid "&Longtable"
 msgstr "N&agy táblázat"
 
 msgid "&Longtable"
 msgstr "N&agy táblázat"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1198
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1310
 msgid "Select for tables that span multiple pages"
 msgstr "Válassza több oldalas táblázatokhoz"
 
 msgid "Select for tables that span multiple pages"
 msgstr "Válassza több oldalas táblázatokhoz"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1201
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313
 msgid "&Use long table"
 msgstr "&Nagy táblázat használata"
 
 msgid "&Use long table"
 msgstr "&Nagy táblázat használata"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323
 msgid "Row settings"
 msgid "Row settings"
-msgstr "Doboz beállítások"
+msgstr "Sor beállítások"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1217
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1329
 msgid "Status"
 msgstr "Státusz"
 
 msgid "Status"
 msgstr "Státusz"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1224
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336
 msgid "Border above"
 msgstr "Szegély fent"
 
 msgid "Border above"
 msgstr "Szegély fent"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1231
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1343
 msgid "Border below"
 msgstr "Szegély lent"
 
 msgid "Border below"
 msgstr "Szegély lent"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1238
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1350
 msgid "Contents"
 msgstr "Tartalom"
 
 msgid "Contents"
 msgstr "Tartalom"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1357
 msgid "Header:"
 msgstr "Fejléc:"
 
 msgid "Header:"
 msgstr "Fejléc:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1252
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364
 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
 msgstr ""
 "Ezt az oszlopot ismételje fejlécként minden egyes oldalon (kivéve persze az "
 "elsőn)"
 
 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
 msgstr ""
 "Ezt az oszlopot ismételje fejlécként minden egyes oldalon (kivéve persze az "
 "elsőn)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1292
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1333
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1402 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:345
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:354
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:397
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:406
 msgid "on"
 msgstr "be"
 
 msgid "on"
 msgstr "be"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1265
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1272
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1299
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1306
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1340
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1347
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1371
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1377
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1384
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1411
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1418
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1452
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1459
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1483
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1490
 msgid "double"
 msgstr "kétszeres"
 
 msgid "double"
 msgstr "kétszeres"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1279
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1391
 msgid "First header:"
 msgstr "Első fejléc:"
 
 msgid "First header:"
 msgstr "Első fejléc:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1286
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1398
 msgid "This row is the header of the first page"
 msgstr "Ez a sor a fejléc az első oldalon"
 
 msgid "This row is the header of the first page"
 msgstr "Ez a sor a fejléc az első oldalon"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1425
 msgid "Don't output the first header"
 msgstr "Ne jelenjen meg az első fejléc a kimenetben"
 
 msgid "Don't output the first header"
 msgstr "Ne jelenjen meg az első fejléc a kimenetben"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1316
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1388
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1500
 msgid "is empty"
 msgstr "üres"
 
 msgid "is empty"
 msgstr "üres"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1435
 msgid "Footer:"
 msgstr "Lábléc:"
 
 msgid "Footer:"
 msgstr "Lábléc:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1330
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1442
 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
 msgstr ""
 "Ezt az oszlopot ismételje láblécként minden egyes oldalon (kivéve persze az "
 "elsőn)"
 
 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
 msgstr ""
 "Ezt az oszlopot ismételje láblécként minden egyes oldalon (kivéve persze az "
 "elsőn)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1354
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1466
 msgid "Last footer:"
 msgstr "Utolsó lábléc:"
 
 msgid "Last footer:"
 msgstr "Utolsó lábléc:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1361
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1473
 msgid "This row is the footer of the last page"
 msgstr "Ez a sor a lábléc az első oldalon"
 
 msgid "This row is the footer of the last page"
 msgstr "Ez a sor a lábléc az első oldalon"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1385
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1497
 msgid "Don't output the last footer"
 msgstr "Ne jelenjen meg az utolsó lábléc a kimenetben"
 
 msgid "Don't output the last footer"
 msgstr "Ne jelenjen meg az utolsó lábléc a kimenetben"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1395
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1507
 msgid "Caption:"
 msgstr "Felirat:"
 
 msgid "Caption:"
 msgstr "Felirat:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1412
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1524
 msgid "Set a page break on the current row"
 msgstr "Oldaltörés az aktuális sorban"
 
 msgid "Set a page break on the current row"
 msgstr "Oldaltörés az aktuális sorban"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1415
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1527
 msgid "Page &break on current row"
 msgstr "&Laptörés az aktuális sorban"
 
 msgid "Page &break on current row"
 msgstr "&Laptörés az aktuális sorban"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1540
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal alignment of the longtable"
 msgstr "A doboz tartalmának vízszintes igazítása"
 
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal alignment of the longtable"
 msgstr "A doboz tartalmának vízszintes igazítása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1431
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1543
 #, fuzzy
 msgid "Longtable alignment"
 msgstr "&Vízszintes igazítás:"
 #, fuzzy
 msgid "Longtable alignment"
 msgstr "&Vízszintes igazítás:"
@@ -4388,106 +4976,128 @@ msgstr "LaTeX stílusok"
 msgid "BibTeX styles"
 msgstr "BibTeX stílusok"
 
 msgid "BibTeX styles"
 msgstr "BibTeX stílusok"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:143
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX databases"
+msgstr "A használandó BibTeX adatbázis"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:167
 msgid "Toggles view of the file list"
 msgstr "A fájlok elérési útjának megjelenítése/elrejtése"
 
 msgid "Toggles view of the file list"
 msgstr "A fájlok elérési útjának megjelenítése/elrejtése"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:170
 msgid "Show &path"
 msgstr "M&utasd a helyét"
 
 msgid "Show &path"
 msgstr "M&utasd a helyét"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20
 msgid "Separate paragraphs with"
 msgstr "Bekezdések elválasztása"
 
 msgid "Separate paragraphs with"
 msgstr "Bekezdések elválasztása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35
 msgid "Indent consecutive paragraphs"
 msgstr "Egymásutáni bekezdések behúzása"
 
 msgid "Indent consecutive paragraphs"
 msgstr "Egymásutáni bekezdések behúzása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:79
-msgid "&Indentation"
-msgstr "Behúzá&s"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:38
+msgid "&Indentation:"
+msgstr "Behúzá&s:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:89
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48
 msgid "Size of the indentation"
 msgid "Size of the indentation"
-msgstr "&Méret és elforgatás"
+msgstr "Behúzás mérete"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:152
-msgid "&Vertical space"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:116
+#, fuzzy
+msgid "&Vertical space:"
 msgstr "&Függőleges kitöltés"
 
 msgstr "&Függőleges kitöltés"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:162
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:126
 #, fuzzy
 msgid "Size of the vertical space"
 msgstr "&Függőleges kitöltés"
 
 #, fuzzy
 msgid "Size of the vertical space"
 msgstr "&Függőleges kitöltés"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:256
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191
 msgid "Spacing"
 msgstr "Térköz"
 
 msgid "Spacing"
 msgstr "Térköz"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:288
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:209
 msgid "&Line spacing:"
 msgstr "Sorkö&z:"
 
 msgid "&Line spacing:"
 msgstr "Sorkö&z:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:306
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:219
 #, fuzzy
 msgid "Spacing type"
 msgstr "Térköz"
 
 #, fuzzy
 msgid "Spacing type"
 msgstr "Térköz"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:327
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:232
 msgid "Number of lines"
 msgid "Number of lines"
-msgstr "Szintek száma"
+msgstr "Sorok száma"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:334
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271
 msgid "Format text into two columns"
 msgstr "A szöveget két oszlopba formázza"
 
 msgid "Format text into two columns"
 msgstr "A szöveget két oszlopba formázza"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:337
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274
 msgid "Two-&column document"
 msgstr "&Kéthasábos dokumentum"
 
 msgid "Two-&column document"
 msgstr "&Kéthasábos dokumentum"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:36
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:281
+msgid ""
+"Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is "
+"justified in the output)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:284
+msgid "Use &justification in LyX work area"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
 msgid "Language of the thesaurus"
 msgid "Language of the thesaurus"
-msgstr "Nyelvi lábléc:"
+msgstr "Tézaurusz nyelve"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
+msgid "Index entry"
+msgstr "Tárgyszó"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
+msgid "&Keyword:"
+msgstr "&Kulcsszó:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
 msgid "Word to look up"
 msgstr ""
 
 msgid "Word to look up"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
 msgid "L&ookup"
 msgstr ""
 
 msgid "L&ookup"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:71
-#, fuzzy
-msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
-msgstr "Kattintson ide helyi dokumentum-osztálydefiníció kiválasztásához"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:86
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
 msgid "The selected entry"
 msgstr "A választott bejegyzés"
 
 msgid "The selected entry"
 msgstr "A választott bejegyzés"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:89
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75
 msgid "&Selection:"
 msgstr "Kijelölé&s:"
 
 msgid "&Selection:"
 msgstr "Kijelölé&s:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:106
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92
 msgid "Replace the entry with the selection"
 msgstr "Bejegyzés cseréje a kijelölttel"
 
 msgid "Replace the entry with the selection"
 msgstr "Bejegyzés cseréje a kijelölttel"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:161
-msgid "Index entry"
-msgstr "Tárgyszó"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
+#, fuzzy
+msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
+msgstr "Kattintson ide helyi dokumentum-osztálydefiníció kiválasztásához"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:164
-msgid "&Keyword:"
-msgstr "&Kulcsszó:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
+msgid "Filter:"
+msgstr "Szűrő:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:30
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
+#, fuzzy
+msgid "Enter string to filter contents"
+msgstr "írjon be betűket a layout lista szűréséhez."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
 msgid ""
 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
 "tables, and others)"
 msgid ""
 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
 "tables, and others)"
@@ -4495,89 +5105,124 @@ msgstr ""
 "Váltás elérhető listák között (tartalomjegyzék, ábrák listája, táblázatok "
 "listája és a többi)"
 
 "Váltás elérhető listák között (tartalomjegyzék, ábrák listája, táblázatok "
 "listája és a többi)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:57
-msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
-msgstr "A navigációs ablak részletességének módosítása"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:104
-msgid "Sort"
-msgstr "Rendezés"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
-msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
-msgstr "Próbálja stabilan megőrizni a nyitott betétek nézetét"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:128
-#, fuzzy
-msgid "Keep"
-msgstr "Cap"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
 msgid "Update navigation tree"
 msgstr "Navigációs ablak frissítése"
 
 msgid "Update navigation tree"
 msgstr "Navigációs ablak frissítése"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:221
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:241
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:178
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
 msgstr "A kiválaszott elem környezeti mélységének csökkentése"
 
 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
 msgstr "A kiválaszott elem környezeti mélységének csökkentése"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:198
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141
 msgid "Increase nesting depth of selected item"
 msgstr "A kiválaszott elem környezeti mélységének növelése"
 
 msgid "Increase nesting depth of selected item"
 msgstr "A kiválaszott elem környezeti mélységének növelése"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:218
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
 msgid "Move selected item down by one"
 msgstr "A kiválasztott elem lefelé mozgatása"
 
 msgid "Move selected item down by one"
 msgstr "A kiválasztott elem lefelé mozgatása"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:238
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179
 msgid "Move selected item up by one"
 msgstr "A kiválasztott elem felfelé mozgatása"
 
 msgid "Move selected item up by one"
 msgstr "A kiválasztott elem felfelé mozgatása"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
+msgid "Sort"
+msgstr "Rendezés"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
+msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
+msgstr "Próbálja stabilan megőrizni a nyitott betétek nézetét"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
+msgid "Keep"
+msgstr "Megtart"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
+msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
+msgstr "A navigációs ablak részletességének módosítása"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
+msgid "LyX: Enter text"
+msgstr "LyX: Szöveg beírása"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
-msgstr ""
+msgstr "Ha ezt kiválassza, a LyX nem figyelmezteti az adott dologról."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
 msgid "&Do not show this warning again!"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
 msgid "&Do not show this warning again!"
+msgstr "&Ne mutassa ezt a figyelmeztetést ismét!"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:90
+msgid "F&ormat:"
+msgstr "F&ormátum:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:109
+#, fuzzy
+msgid "Select the output format"
+msgstr "Ala&p nyomtató:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:127
+msgid "Show the source as the master document gets it"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:130
+msgid "&Master's perspective"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:137
+msgid "Automatic update"
+msgstr "Automatikus frissítés"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:164
+#, fuzzy
+msgid "Current Paragraph"
+msgstr "B&ekezdés behúzása"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:169
+#, fuzzy
+msgid "Complete Source"
+msgstr "Teljes forrás"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:174
+msgid "Preamble Only"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:179
+#, fuzzy
+msgid "Body Only"
+msgstr "Csak"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
 msgid "Insert the spacing even after a page break"
 msgstr "Kihagyás beszúrása még laptörés után is"
 
 msgid "Insert the spacing even after a page break"
 msgstr "Kihagyás beszúrása még laptörés után is"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:119
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
 msgid "DefSkip"
 msgstr "Alap kihagyás"
 
 msgid "DefSkip"
 msgstr "Alap kihagyás"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:604
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:707
 msgid "SmallSkip"
 msgstr "Kis kihagyás"
 
 msgid "SmallSkip"
 msgstr "Kis kihagyás"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:129 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:605
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:708
 msgid "MedSkip"
 msgstr "Közepes kihagyás"
 
 msgid "MedSkip"
 msgstr "Közepes kihagyás"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:134 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:606
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:709
 msgid "BigSkip"
 msgstr "Nagy kihagyás"
 
 msgid "BigSkip"
 msgstr "Nagy kihagyás"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:139
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
 msgid "VFill"
 msgstr "Függőleges kitöltés"
 
 msgid "VFill"
 msgstr "Függőleges kitöltés"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
-msgid "Complete source"
-msgstr "Teljes forrás"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
-msgid "Automatic update"
-msgstr "Automatikus frissítés"
-
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
 msgid "Unit of width value"
 msgstr "Szélesség mértékegysége"
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
 msgid "Unit of width value"
 msgstr "Szélesség mértékegysége"
@@ -4608,7 +5253,7 @@ msgstr "Kilógás használata"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
 msgid "Over&hang:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
 msgid "Over&hang:"
-msgstr "Kilógásá&s"
+msgstr "&Kilógás"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
 msgid "Overhang value"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
 msgid "Overhang value"
@@ -4626,260 +5271,253 @@ msgstr "Jelölje ki, flexibilis elhelyezés engedélyezéséhez"
 msgid "Allow &floating"
 msgstr "&Lebegés engedélyezése"
 
 msgid "Allow &floating"
 msgstr "&Lebegés engedélyezése"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:27 lib/layouts/aapaper.layout:34
-#: lib/layouts/aastex.layout:52 lib/layouts/achemso.layout:30
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:34 lib/layouts/amsart.layout:24
-#: lib/layouts/amsbook.layout:25 lib/layouts/apa.layout:24
-#: lib/layouts/beamer.layout:32 lib/layouts/broadway.layout:173
-#: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:125
-#: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
-#: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:31
-#: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/iopart.layout:34
-#: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:30
-#: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13
-#: lib/layouts/powerdot.layout:107 lib/layouts/revtex.layout:22
-#: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:31
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16
-#: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
-#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
-#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
-#: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:67
-#: src/insets/InsetRef.cpp:182
+#: lib/layouts/aa.layout:3
+msgid "Astronomy & Astrophysics"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aa.layout:4 lib/layouts/aapaper.layout:4
+#: lib/layouts/aastex.layout:4 lib/layouts/achemso.layout:4
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4
+#: lib/layouts/acm-sigs.layout:4 lib/layouts/AEA.layout:4
+#: lib/layouts/agums.layout:4 lib/layouts/agutex.layout:4
+#: lib/layouts/amsart.layout:4 lib/layouts/apa6.layout:4
+#: lib/layouts/apa.layout:4 lib/layouts/arab-article.layout:4
+#: lib/layouts/article-beamer.layout:4 lib/layouts/article.layout:4
+#: lib/layouts/chess.layout:4 lib/layouts/cl2emult.layout:4
+#: lib/layouts/ctex-article.layout:4 lib/layouts/doublecol-new.layout:4
+#: lib/layouts/dtk.layout:4 lib/layouts/ectaart.layout:4
+#: lib/layouts/egs.layout:4 lib/layouts/elsarticle.layout:4
+#: lib/layouts/elsart.layout:4 lib/layouts/entcs.layout:4
+#: lib/layouts/extarticle.layout:4 lib/layouts/heb-article.layout:4
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4 lib/layouts/IEEEtran.layout:4
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4 lib/layouts/ijmpc.layout:4
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:4 lib/layouts/iopart.layout:4
+#: lib/layouts/isprs.layout:4 lib/layouts/jarticle.layout:4
+#: lib/layouts/jasatex.layout:4 lib/layouts/jgrga.layout:4
+#: lib/layouts/jsarticle.layout:4 lib/layouts/jss.layout:4
+#: lib/layouts/kluwer.layout:4 lib/layouts/latex8.layout:4
+#: lib/layouts/llncs.layout:4 lib/layouts/ltugboat.layout:4
+#: lib/layouts/mwart.layout:4 lib/layouts/paper.layout:4
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/revtex4.layout:4
+#: lib/layouts/revtex.layout:4 lib/layouts/scrartcl.layout:4
+#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 lib/layouts/siamltex.layout:4
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:4 lib/layouts/singlecol.layout:4
+#: lib/layouts/singlecol-new.layout:4 lib/layouts/spie.layout:4
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:4 lib/layouts/svglobal.layout:4
+#: lib/layouts/svjog.layout:4 lib/layouts/svprobth.layout:4
+#: lib/layouts/tarticle.layout:4
+#, fuzzy
+msgid "Articles"
+msgstr "Cikk"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:36 lib/layouts/aapaper.layout:35
+#: lib/layouts/aastex.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:33
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:35 lib/layouts/agutex.layout:32
+#: lib/layouts/amsart.layout:31 lib/layouts/amsbook.layout:32
+#: lib/layouts/apa6.layout:22 lib/layouts/apa.layout:25
+#: lib/layouts/beamer.layout:63 lib/layouts/broadway.layout:174
+#: lib/layouts/chess.layout:30 lib/layouts/cl2emult.layout:130
+#: lib/layouts/dtk.layout:32 lib/layouts/egs.layout:19
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:33 lib/layouts/elsart.layout:48
+#: lib/layouts/europecv.layout:17 lib/layouts/foils.layout:31
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:347
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/ijmpc.layout:23
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:28 lib/layouts/iopart.layout:35
+#: lib/layouts/jasatex.layout:36 lib/layouts/kluwer.layout:34
+#: lib/layouts/lettre.layout:31 lib/layouts/llncs.layout:24
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:31 lib/layouts/memoir.layout:32
+#: lib/layouts/moderncv.layout:20 lib/layouts/paper.layout:14
+#: lib/layouts/powerdot.layout:110 lib/layouts/revtex4.layout:45
+#: lib/layouts/revtex.layout:23 lib/layouts/scrlettr.layout:8
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:11 lib/layouts/siamltex.layout:37
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:38 lib/layouts/simplecv.layout:18
+#: lib/layouts/slides.layout:61 lib/layouts/tufte-book.layout:20
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
+#: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/stdclass.inc:28
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:519 lib/layouts/stdletter.inc:12
+#: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/ui/stdtoolbars.inc:69
+#: src/insets/InsetRef.cpp:355
 msgid "Standard"
 msgstr "Normál szöveg"
 
 msgid "Standard"
 msgstr "Normál szöveg"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:222
-#: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:130
-#: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:170
-#: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:50
-#: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:111
-#: lib/layouts/beamer.layout:140 lib/layouts/beamer.layout:141
-#: lib/layouts/beamer.layout:183 lib/layouts/egs.layout:30
-#: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/IEEEtran.layout:272
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:95 lib/layouts/ijmpd.layout:91
-#: lib/layouts/isprs.layout:155 lib/layouts/kluwer.layout:58
-#: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:45
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/memoir.layout:61
-#: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:52
-#: lib/layouts/powerdot.layout:224 lib/layouts/revtex.layout:38
-#: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:349
-#: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
-#: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:13
-#: lib/layouts/stdsections.inc:41 lib/layouts/stdsections.inc:66
-#: lib/layouts/stdsections.inc:67 lib/layouts/svjour.inc:53
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
-msgid "Section"
-msgstr "Szakasz"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aa.layout:232
-#: lib/layouts/aapaper.layout:67 lib/layouts/aapaper.layout:139
-#: lib/layouts/aastex.layout:70 lib/layouts/aastex.layout:182
-#: lib/layouts/amsart.layout:84 lib/layouts/amsbook.layout:59
-#: lib/layouts/apa.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:182
-#: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/IEEEtran.layout:282
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
-#: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
-#: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:66
-#: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:61
-#: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:70
-#: lib/layouts/siamltex.layout:359 lib/layouts/simplecv.layout:48
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
-#: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:95
-#: lib/layouts/svjour.inc:62
-msgid "Subsection"
-msgstr "Alszakasz"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aa.layout:244
-#: lib/layouts/aapaper.layout:70 lib/layouts/aapaper.layout:150
-#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/aastex.layout:194
-#: lib/layouts/amsart.layout:100 lib/layouts/amsbook.layout:67
-#: lib/layouts/apa.layout:326 lib/layouts/IEEEtran.layout:290
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
-#: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
-#: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
-#: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/paper.layout:70
-#: lib/layouts/recipebook.layout:103 lib/layouts/revtex.layout:57
-#: lib/layouts/revtex4.layout:78 lib/layouts/siamltex.layout:367
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:76
-#: lib/layouts/stdsections.inc:112 lib/layouts/svjour.inc:71
-msgid "Subsubsection"
-msgstr "Alalszakasz"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:48
-#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:354
-#: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:163
-#: lib/layouts/powerdot.layout:242 lib/layouts/simplecv.layout:77
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
-#: lib/layouts/stdlists.inc:12
-msgid "Itemize"
-msgstr "Felsorolás"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:51
-#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/apa.layout:372
-#: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:145
-#: lib/layouts/powerdot.layout:267 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:33
-msgid "Enumerate"
-msgstr "Számozott felsorolás"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:54
-#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:84
-#: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
-#: lib/layouts/paper.layout:95 lib/layouts/scrlettr.layout:17
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:19 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:27
-#: lib/layouts/stdlists.inc:54 lib/ui/stdtoolbars.inc:102
-msgid "Description"
-msgstr "Leírás"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:57
-#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/beamer.layout:47
-#: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:85
-#: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
-#: lib/layouts/stdlists.inc:13 lib/layouts/stdlists.inc:34
-#: lib/layouts/stdlists.inc:55 lib/layouts/stdlists.inc:85
-#: lib/layouts/stdlists.inc:86 lib/ui/stdtoolbars.inc:101
-msgid "List"
-msgstr "Lista"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:254
-#: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
-#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:207
-#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:739
-#: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40
-#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
-#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
-#: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:52
-#: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
-#: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:33
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/iopart.layout:55
-#: lib/layouts/isprs.layout:92 lib/layouts/kluwer.layout:104
-#: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:100
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:131 lib/layouts/paper.layout:104
-#: lib/layouts/powerdot.layout:40 lib/layouts/revtex.layout:90
-#: lib/layouts/revtex4.layout:121 lib/layouts/scrlettr.layout:188
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:269 lib/layouts/siamltex.layout:183
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 lib/layouts/simplecv.layout:119
-#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
-#: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:13
-#: lib/layouts/svjour.inc:129
-msgid "Title"
-msgstr "Cím"
+#: lib/layouts/aa.layout:37 lib/layouts/aapaper.layout:36
+#: lib/layouts/aastex.layout:55 lib/layouts/achemso.layout:34
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:36 lib/layouts/AEA.layout:116
+#: lib/layouts/AEA.layout:302 lib/layouts/agutex.layout:33
+#: lib/layouts/amsart.layout:32 lib/layouts/amsbook.layout:33
+#: lib/layouts/apa6.layout:23 lib/layouts/apa.layout:26
+#: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:1073
+#: lib/layouts/beamer.layout:1098 lib/layouts/beamer.layout:1123
+#: lib/layouts/beamer.layout:1237 lib/layouts/beamer.layout:1260
+#: lib/layouts/beamer.layout:1294 lib/layouts/broadway.layout:175
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:131 lib/layouts/dtk.layout:33
+#: lib/layouts/egs.layout:20 lib/layouts/elsarticle.layout:34
+#: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/europecv.layout:18
+#: lib/layouts/europecv.layout:156 lib/layouts/europecv.layout:215
+#: lib/layouts/foils.layout:32 lib/layouts/g-brief2.layout:32
+#: lib/layouts/hollywood.layout:282 lib/layouts/IEEEtran.layout:36
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:24 lib/layouts/ijmpd.layout:29
+#: lib/layouts/iopart.layout:36 lib/layouts/jasatex.layout:37
+#: lib/layouts/kluwer.layout:35 lib/layouts/llncs.layout:25
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:32 lib/layouts/memoir.layout:33
+#: lib/layouts/memoir.layout:169 lib/layouts/memoir.layout:248
+#: lib/layouts/moderncv.layout:21 lib/layouts/paper.layout:15
+#: lib/layouts/powerdot.layout:111 lib/layouts/powerdot.layout:374
+#: lib/layouts/powerdot.layout:395 lib/layouts/powerdot.layout:416
+#: lib/layouts/powerdot.layout:436 lib/layouts/revtex4.layout:46
+#: lib/layouts/revtex.layout:24 lib/layouts/scrlettr.layout:9
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:12 lib/layouts/siamltex.layout:38
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:39 lib/layouts/simplecv.layout:19
+#: lib/layouts/slides.layout:62 lib/layouts/tufte-book.layout:202
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:23 lib/layouts/db_stdclass.inc:23
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:18
+#: lib/layouts/scrclass.inc:309 lib/layouts/stdclass.inc:29
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:100 lib/layouts/stdletter.inc:13
+#: lib/layouts/svcommon.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:608
+#: lib/layouts/svcommon.inc:619 lib/layouts/initials.module:26
+#: lib/layouts/rsphrase.module:43
+msgid "MainText"
+msgstr "FőSzöveg"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:112
-#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:771
-#: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
-#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152
+#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:81
+#: lib/layouts/beamer.layout:909 lib/layouts/kluwer.layout:132
+#: lib/layouts/llncs.layout:131 lib/layouts/sigplanconf.layout:127
+#: lib/layouts/svprobth.layout:85 lib/layouts/aapaper.inc:9
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:182
+#: lib/layouts/svcommon.inc:332
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Felirat"
 
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Felirat"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:266
-#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
-#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:219
-#: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:796
-#: lib/layouts/broadway.layout:198 lib/layouts/cl2emult.layout:57
-#: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:111
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:114 lib/layouts/entcs.layout:49
-#: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:40 lib/layouts/ijmpd.layout:43
-#: lib/layouts/iopart.layout:124 lib/layouts/isprs.layout:75
-#: lib/layouts/kluwer.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:175
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:150 lib/layouts/paper.layout:114
-#: lib/layouts/powerdot.layout:63 lib/layouts/revtex.layout:98
-#: lib/layouts/revtex4.layout:129 lib/layouts/siamltex.layout:204
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:117 lib/layouts/svprobth.layout:52
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/svjour.inc:181
-msgid "Author"
-msgstr "Szerző"
+#: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:96 lib/layouts/aa.layout:111
+#: lib/layouts/aa.layout:135 lib/layouts/aa.layout:265
+#: lib/layouts/aa.layout:325 lib/layouts/aastex.layout:156
+#: lib/layouts/aastex.layout:173 lib/layouts/aastex.layout:195
+#: lib/layouts/aastex.layout:214 lib/layouts/aastex.layout:288
+#: lib/layouts/achemso.layout:59 lib/layouts/achemso.layout:85
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:70 lib/layouts/acmsiggraph.layout:179
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:198 lib/layouts/AEA.layout:51
+#: lib/layouts/AEA.layout:106 lib/layouts/agutex.layout:60
+#: lib/layouts/agutex.layout:77 lib/layouts/agutex.layout:118
+#: lib/layouts/agutex.layout:141 lib/layouts/apa6.layout:39
+#: lib/layouts/apa6.layout:52 lib/layouts/apa6.layout:75
+#: lib/layouts/apa6.layout:91 lib/layouts/apa6.layout:99
+#: lib/layouts/apa6.layout:107 lib/layouts/apa6.layout:114
+#: lib/layouts/apa6.layout:121 lib/layouts/apa6.layout:128
+#: lib/layouts/apa6.layout:150 lib/layouts/apa6.layout:171
+#: lib/layouts/apa6.layout:178 lib/layouts/apa6.layout:185
+#: lib/layouts/apa6.layout:192 lib/layouts/apa6.layout:199
+#: lib/layouts/apa6.layout:207 lib/layouts/apa6.layout:229
+#: lib/layouts/apa6.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:275
+#: lib/layouts/apa.layout:42 lib/layouts/apa.layout:74
+#: lib/layouts/apa.layout:97 lib/layouts/apa.layout:120
+#: lib/layouts/apa.layout:136 lib/layouts/apa.layout:144
+#: lib/layouts/apa.layout:152 lib/layouts/apa.layout:160
+#: lib/layouts/apa.layout:182 lib/layouts/apa.layout:190
+#: lib/layouts/apa.layout:198 lib/layouts/broadway.layout:188
+#: lib/layouts/broadway.layout:203 lib/layouts/cl2emult.layout:42
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:61 lib/layouts/cl2emult.layout:74
+#: lib/layouts/ectaart.layout:23 lib/layouts/ectaart.layout:48
+#: lib/layouts/ectaart.layout:74 lib/layouts/egs.layout:264
+#: lib/layouts/egs.layout:307 lib/layouts/egs.layout:501
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:61 lib/layouts/elsarticle.layout:86
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:130 lib/layouts/elsarticle.layout:152
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:226 lib/layouts/elsarticle.layout:261
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:94
+#: lib/layouts/elsart.layout:116 lib/layouts/entcs.layout:75
+#: lib/layouts/europecv.layout:35 lib/layouts/europecv.layout:188
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:63 lib/layouts/IEEEtran.layout:70
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/IEEEtran.layout:218
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:258 lib/layouts/IEEEtran.layout:321
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:22
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:42 lib/layouts/ijmpc.layout:68
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:111
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:129 lib/layouts/ijmpc.layout:163
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:211 lib/layouts/ijmpd.layout:73
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/ijmpd.layout:116
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:134 lib/layouts/ijmpd.layout:153
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:218 lib/layouts/ijmpd.layout:230
+#: lib/layouts/iopart.layout:62 lib/layouts/iopart.layout:135
+#: lib/layouts/iopart.layout:154 lib/layouts/iopart.layout:179
+#: lib/layouts/iopart.layout:208 lib/layouts/jasatex.layout:64
+#: lib/layouts/jasatex.layout:89 lib/layouts/jasatex.layout:109
+#: lib/layouts/jasatex.layout:150 lib/layouts/jasatex.layout:170
+#: lib/layouts/jasatex.layout:199 lib/layouts/kluwer.layout:114
+#: lib/layouts/kluwer.layout:169 lib/layouts/latex8.layout:90
+#: lib/layouts/llncs.layout:109 lib/layouts/llncs.layout:184
+#: lib/layouts/llncs.layout:221 lib/layouts/llncs.layout:248
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:141 lib/layouts/ltugboat.layout:161
+#: lib/layouts/moderncv.layout:40 lib/layouts/moderncv.layout:67
+#: lib/layouts/moderncv.layout:87 lib/layouts/moderncv.layout:441
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:80 lib/layouts/revtex4-1.layout:174
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:104
+#: lib/layouts/revtex4.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:260
+#: lib/layouts/RJournal.layout:61 lib/layouts/siamltex.layout:287
+#: lib/layouts/siamltex.layout:307 lib/layouts/sigplanconf.layout:73
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:141 lib/layouts/sigplanconf.layout:189
+#: lib/layouts/simplecv.layout:132 lib/layouts/svmult.layout:49
+#: lib/layouts/svmult.layout:99 lib/layouts/tufte-handout.layout:53
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:11 lib/layouts/acm-sigs.inc:32
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129 lib/layouts/amsdefs.inc:25
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:51 lib/layouts/amsdefs.inc:71
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:95 lib/layouts/amsdefs.inc:122
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:17
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:38 lib/layouts/stdtitle.inc:57
+#: lib/layouts/svcommon.inc:353 lib/layouts/svcommon.inc:377
+#: lib/layouts/svcommon.inc:428 lib/layouts/svcommon.inc:465
+#: lib/layouts/svcommon.inc:483 lib/layouts/svcommon.inc:504
+#: lib/layouts/svcommon.inc:531 lib/layouts/bicaption.module:13
+msgid "FrontMatter"
+msgstr "Főtéma"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:134
-#: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/dinbrief.layout:247
-#: lib/layouts/egs.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:192
-#: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:143
-#: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
-#: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:178
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
-#: lib/layouts/siamltex.layout:273 lib/layouts/aapaper.inc:29
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:123 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
+#: lib/layouts/aa.layout:90 lib/layouts/aapaper.layout:87
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:264 lib/layouts/ectaart.layout:63
+#: lib/layouts/egs.layout:250 lib/layouts/elsarticle.layout:223
+#: lib/layouts/entcs.layout:61 lib/layouts/europecv.layout:65
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:40 lib/layouts/g-brief2.layout:775
+#: lib/layouts/g-brief.layout:182 lib/layouts/ijmpc.layout:144
+#: lib/layouts/iopart.layout:150 lib/layouts/isprs.layout:112
+#: lib/layouts/kluwer.layout:186 lib/layouts/moderncv.layout:105
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:180
+#: lib/layouts/revtex.layout:122 lib/layouts/RJournal.layout:60
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:49
+#: lib/layouts/siamltex.layout:286 lib/layouts/aapaper.inc:29
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:121 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
 msgid "Address"
 msgstr "Cím"
 
 msgid "Address"
 msgstr "Cím"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:152
-#: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
+#: lib/layouts/aa.layout:108 lib/layouts/aapaper.layout:93
+#: lib/layouts/aapaper.inc:63
 msgid "Offprint"
 msgstr "Offprint"
 
 msgid "Offprint"
 msgstr "Offprint"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:175
-#: lib/layouts/svjour.inc:233
+#: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aapaper.inc:71
+msgid "Offprint Requests to:"
+msgstr "Offprint kérelem ide:"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:131 lib/layouts/svglobal.layout:130
+#: lib/layouts/svjog.layout:134 lib/layouts/svprobth.layout:164
 msgid "Mail"
 msgstr "Levél"
 
 msgid "Mail"
 msgstr "Levél"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:277
-#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
-#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:231
-#: lib/layouts/beamer.layout:861 lib/layouts/dinbrief.layout:149
-#: lib/layouts/egs.layout:466 lib/layouts/foils.layout:140
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:801
-#: lib/layouts/kluwer.layout:141 lib/layouts/powerdot.layout:85
-#: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:137
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
-#: lib/layouts/siamltex.layout:223 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:72 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
-#: lib/layouts/scrclass.inc:162 lib/layouts/stdtitle.inc:55
-#: lib/layouts/svjour.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:373
-#: lib/external_templates:300 lib/external_templates:301
-#: lib/external_templates:305
-msgid "Date"
-msgstr "Dátum"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:312
-#: lib/layouts/aa.layout:328 lib/layouts/aapaper.layout:97
-#: lib/layouts/aapaper.layout:193 lib/layouts/aastex.layout:109
-#: lib/layouts/aastex.layout:242 lib/layouts/achemso.layout:115
-#: lib/layouts/achemso.layout:132 lib/layouts/acmsiggraph.layout:107
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:123 lib/layouts/apa.layout:69
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:80 lib/layouts/cl2emult.layout:91
-#: lib/layouts/egs.layout:481 lib/layouts/elsart.layout:202
-#: lib/layouts/elsart.layout:217 lib/layouts/elsarticle.layout:219
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:236 lib/layouts/entcs.layout:84
-#: lib/layouts/foils.layout:147 lib/layouts/IEEEtran.layout:331
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
-#: lib/layouts/iopart.layout:168 lib/layouts/iopart.layout:185
-#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
-#: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
-#: lib/layouts/paper.layout:124 lib/layouts/revtex.layout:135
-#: lib/layouts/revtex4.layout:216 lib/layouts/siamltex.layout:246
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
-#: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:96
-#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
-#: lib/layouts/svjour.inc:249 src/output_plaintext.cpp:133
-msgid "Abstract"
-msgstr "Kivonat"
+#: lib/layouts/aa.layout:140
+msgid "Correspondence to:"
+msgstr "Levelezés vele:"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:198
-#: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
-#: lib/layouts/elsart.layout:421 lib/layouts/aapaper.inc:80
-#: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
+#: lib/layouts/aa.layout:154 lib/layouts/aapaper.layout:105
+#: lib/layouts/achemso.layout:231 lib/layouts/achemso.layout:238
+#: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/egs.layout:548
+#: lib/layouts/elsart.layout:439 lib/layouts/svmult.layout:147
+#: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svcommon.inc:543
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:304
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:313
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:331
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
@@ -4887,17525 +5525,26398 @@ msgstr "Kivonat"
 msgid "Acknowledgement"
 msgstr "Köszönetnyilvánítás"
 
 msgid "Acknowledgement"
 msgstr "Köszönetnyilvánítás"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:91 lib/layouts/aa.layout:371
-#: lib/layouts/aapaper.layout:103 lib/layouts/aapaper.layout:210
-#: lib/layouts/achemso.layout:167 lib/layouts/beamer.layout:884
-#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:269 lib/layouts/foils.layout:210
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:331
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:342 lib/layouts/latex8.layout:118
-#: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:145
-#: lib/layouts/memoir.layout:147 lib/layouts/mwbk.layout:22
-#: lib/layouts/mwbk.layout:24 lib/layouts/mwrep.layout:13
-#: lib/layouts/mwrep.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:292
-#: lib/layouts/recipebook.layout:48 lib/layouts/recipebook.layout:50
-#: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
-#: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
-#: lib/layouts/siamltex.layout:312 lib/layouts/simplecv.layout:139
-#: lib/layouts/aguplus.inc:167 lib/layouts/aguplus.inc:169
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:201 lib/layouts/scrclass.inc:223
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:323
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1059
-msgid "Bibliography"
-msgstr "Irodalomjegyzék"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aa.layout:140
-#: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aa.layout:179
-#: lib/layouts/aa.layout:316 lib/layouts/aastex.layout:266
-#: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/aastex.layout:323
-#: lib/layouts/aastex.layout:349 lib/layouts/aastex.layout:388
-#: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmsiggraph.layout:65
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:56 lib/layouts/elsarticle.layout:98
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:117 lib/layouts/elsarticle.layout:195
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/elsarticle.layout:252
-#: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/iopart.layout:59
-#: lib/layouts/iopart.layout:128 lib/layouts/iopart.layout:147
-#: lib/layouts/iopart.layout:172 lib/layouts/iopart.layout:201
-#: lib/layouts/siamltex.layout:274 lib/layouts/siamltex.layout:294
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:154 lib/layouts/amsdefs.inc:31
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:16
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:37 lib/layouts/stdtitle.inc:58
-msgid "FrontMatter"
-msgstr "Főtéma"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:161 lib/layouts/aapaper.inc:71
-msgid "Offprint Requests to:"
-msgstr "Offprint kérelem ide:"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:184
-msgid "Correspondence to:"
-msgstr "Levelezés vele:"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/aastex.layout:447
-#: lib/layouts/aastex.layout:479 lib/layouts/acmsiggraph.layout:152
-#: lib/layouts/beamer.layout:885 lib/layouts/elsarticle.layout:273
-#: lib/layouts/iopart.layout:241 lib/layouts/iopart.layout:263
-#: lib/layouts/iopart.layout:286 lib/layouts/siamltex.layout:313
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:181 lib/layouts/stdstruct.inc:43
+#: lib/layouts/aa.layout:158 lib/layouts/aastex.layout:310
+#: lib/layouts/aastex.layout:374 lib/layouts/aastex.layout:406
+#: lib/layouts/achemso.layout:234 lib/layouts/acmsiggraph.layout:299
+#: lib/layouts/agutex.layout:158 lib/layouts/agutex.layout:168
+#: lib/layouts/agutex.layout:188 lib/layouts/agutex.layout:211
+#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/beamer.layout:1046
+#: lib/layouts/egs.layout:523 lib/layouts/egs.layout:574
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:311 lib/layouts/europecv.layout:288
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/IEEEtran.layout:342
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:365 lib/layouts/ijmpc.layout:421
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:445 lib/layouts/ijmpd.layout:434
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:458 lib/layouts/iopart.layout:248
+#: lib/layouts/iopart.layout:270 lib/layouts/iopart.layout:293
+#: lib/layouts/isprs.layout:210 lib/layouts/jasatex.layout:233
+#: lib/layouts/jasatex.layout:273 lib/layouts/kluwer.layout:306
+#: lib/layouts/llncs.layout:270 lib/layouts/moderncv.layout:462
+#: lib/layouts/powerdot.layout:352 lib/layouts/revtex4-1.layout:228
+#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:326
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:217 lib/layouts/simplecv.layout:155
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:200 lib/layouts/stdstruct.inc:57
+#: lib/layouts/svcommon.inc:544 lib/layouts/svcommon.inc:578
 msgid "BackMatter"
 msgstr "ZáróAnyag"
 
 msgid "BackMatter"
 msgstr "ZáróAnyag"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:210 lib/layouts/egs.layout:516
-#: lib/layouts/svjour.inc:305
+#: lib/layouts/aa.layout:166 lib/layouts/egs.layout:537
 msgid "Acknowledgements."
 msgstr "Köszönetnyilvánítások."
 
 msgid "Acknowledgements."
 msgstr "Köszönetnyilvánítások."
 
-#: lib/layouts/aa.layout:289
-#, fuzzy
-msgid "institutemark"
-msgstr "Intézet jel"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:293
-#, fuzzy
-msgid "institute mark"
-msgstr "Intézet jel"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:342 lib/layouts/aastex.layout:112
-#: lib/layouts/aastex.layout:317 lib/layouts/elsart.layout:62
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:248 lib/layouts/IEEEtran.layout:351
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
-#: lib/layouts/iopart.layout:197 lib/layouts/isprs.layout:51
-#: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:163
-#: lib/layouts/revtex4.layout:255 lib/layouts/siamltex.layout:298
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:39
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166
-#: lib/layouts/svjour.inc:270
-msgid "Keywords"
-msgstr "Kulcsszavak"
+#: lib/layouts/aa.layout:178 lib/layouts/aapaper.layout:66
+#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:88
+#: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:55
+#: lib/layouts/apa6.layout:402 lib/layouts/apa.layout:302
+#: lib/layouts/beamer.layout:232 lib/layouts/egs.layout:32
+#: lib/layouts/europecv.layout:127 lib/layouts/isprs.layout:148
+#: lib/layouts/kluwer.layout:62 lib/layouts/latex8.layout:47
+#: lib/layouts/llncs.layout:48 lib/layouts/ltugboat.layout:47
+#: lib/layouts/memoir.layout:84 lib/layouts/moderncv.layout:198
+#: lib/layouts/paper.layout:60 lib/layouts/powerdot.layout:231
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:46 lib/layouts/revtex4.layout:65
+#: lib/layouts/revtex.layout:40 lib/layouts/siamltex.layout:365
+#: lib/layouts/simplecv.layout:31 lib/layouts/spie.layout:21
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:89 lib/layouts/aguplus.inc:29
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:72
+#: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svcommon.inc:195
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
+msgid "Section"
+msgstr "Szakasz"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:357
-msgid "Key words."
-msgstr "Kulcsszavak."
+#: lib/layouts/aa.layout:186 lib/layouts/aapaper.layout:70
+#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:101
+#: lib/layouts/amsart.layout:105 lib/layouts/amsbook.layout:65
+#: lib/layouts/apa6.layout:413 lib/layouts/apa.layout:313
+#: lib/layouts/beamer.layout:289 lib/layouts/egs.layout:55
+#: lib/layouts/isprs.layout:160 lib/layouts/kluwer.layout:71
+#: lib/layouts/latex8.layout:56 lib/layouts/llncs.layout:57
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:68 lib/layouts/memoir.layout:97
+#: lib/layouts/moderncv.layout:231 lib/layouts/paper.layout:69
+#: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/siamltex.layout:376
+#: lib/layouts/simplecv.layout:57 lib/layouts/tufte-book.layout:116
+#: lib/layouts/aguplus.inc:44 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
+#: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/stdsections.inc:99
+#: lib/layouts/svcommon.inc:204
+msgid "Subsection"
+msgstr "Alszakasz"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:379
-msgid "CharStyle:Institute"
-msgstr "Betűstílus:Intézet"
+#: lib/layouts/aa.layout:196 lib/layouts/aapaper.layout:74
+#: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:114
+#: lib/layouts/amsart.layout:128 lib/layouts/amsbook.layout:74
+#: lib/layouts/apa6.layout:423 lib/layouts/apa.layout:323
+#: lib/layouts/beamer.layout:346 lib/layouts/isprs.layout:170
+#: lib/layouts/kluwer.layout:81 lib/layouts/llncs.layout:66
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:110
+#: lib/layouts/paper.layout:78 lib/layouts/recipebook.layout:98
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:54 lib/layouts/revtex4.layout:74
+#: lib/layouts/revtex.layout:61 lib/layouts/siamltex.layout:385
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:88
+#: lib/layouts/stdsections.inc:115 lib/layouts/svcommon.inc:213
+msgid "Subsubsection"
+msgstr "Alalszakasz"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:389
-#, fuzzy
-msgid "CharStyle:E-Mail"
-msgstr "Betűstílus: "
+#: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/aapaper.layout:78
+#: lib/layouts/aapaper.layout:172 lib/layouts/aastex.layout:128
+#: lib/layouts/achemso.layout:56 lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
+#: lib/layouts/agutex.layout:56 lib/layouts/apa6.layout:38
+#: lib/layouts/apa.layout:41 lib/layouts/beamer.layout:877
+#: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:41
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:12 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/ectaart.layout:16
+#: lib/layouts/egs.layout:263 lib/layouts/elsarticle.layout:82
+#: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:40
+#: lib/layouts/foils.layout:127 lib/layouts/hollywood.layout:333
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:107
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:112 lib/layouts/iopart.layout:58
+#: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/jasatex.layout:60
+#: lib/layouts/kluwer.layout:113 lib/layouts/latex8.layout:39
+#: lib/layouts/llncs.layout:108 lib/layouts/ltugboat.layout:140
+#: lib/layouts/moderncv.layout:84 lib/layouts/paper.layout:112
+#: lib/layouts/powerdot.layout:42 lib/layouts/revtex4-1.layout:212
+#: lib/layouts/revtex4.layout:116 lib/layouts/revtex.layout:96
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
+#: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/simplecv.layout:131
+#: lib/layouts/svmult.layout:47 lib/layouts/svprobth.layout:76
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:24 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
+#: lib/layouts/scrclass.inc:175 lib/layouts/stdtitle.inc:14
+#: lib/layouts/svcommon.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:323
+msgid "Title"
+msgstr "Cím"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:400 lib/layouts/aapaper.layout:85
-#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:344
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:209 lib/layouts/iopart.layout:158
-#: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
-#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
-msgid "Email"
-msgstr "E-mail"
+#: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:84
+#: lib/layouts/aapaper.layout:183 lib/layouts/aastex.layout:140
+#: lib/layouts/achemso.layout:82 lib/layouts/acmsiggraph.layout:151
+#: lib/layouts/apa6.layout:74 lib/layouts/apa.layout:119
+#: lib/layouts/beamer.layout:933 lib/layouts/broadway.layout:202
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:60 lib/layouts/ectaart.layout:109
+#: lib/layouts/ectaart.layout:184 lib/layouts/ectaart.layout:187
+#: lib/layouts/egs.layout:306 lib/layouts/elsarticle.layout:149
+#: lib/layouts/elsart.layout:115 lib/layouts/entcs.layout:51
+#: lib/layouts/foils.layout:135 lib/layouts/hollywood.layout:320
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:117 lib/layouts/ijmpc.layout:126
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:131 lib/layouts/iopart.layout:131
+#: lib/layouts/isprs.layout:77 lib/layouts/jasatex.layout:85
+#: lib/layouts/kluwer.layout:168 lib/layouts/llncs.layout:183
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:160 lib/layouts/paper.layout:122
+#: lib/layouts/powerdot.layout:66 lib/layouts/revtex.layout:104
+#: lib/layouts/siamltex.layout:217 lib/layouts/sigplanconf.layout:137
+#: lib/layouts/svmult.layout:79 lib/layouts/svprobth.layout:93
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:50 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
+#: lib/layouts/scrclass.inc:191 lib/layouts/stdtitle.inc:35
+#: lib/layouts/svcommon.inc:343
+msgid "Author"
+msgstr "Szerző"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:404
-msgid "email"
-msgstr "email"
+#: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:99
+#: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:229
+#: lib/layouts/beamer.layout:998 lib/layouts/dinbrief.layout:161
+#: lib/layouts/egs.layout:485 lib/layouts/foils.layout:142
+#: lib/layouts/frletter.layout:22 lib/layouts/g-brief2.layout:54
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:862 lib/layouts/g-brief.layout:191
+#: lib/layouts/jasatex.layout:147 lib/layouts/kluwer.layout:152
+#: lib/layouts/lettre.layout:52 lib/layouts/lettre.layout:214
+#: lib/layouts/moderncv.layout:530 lib/layouts/powerdot.layout:88
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:164 lib/layouts/revtex4.layout:124
+#: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/scrlettr.layout:165
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:243 lib/layouts/siamltex.layout:236
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:43 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:70 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
+#: lib/layouts/scrclass.inc:198 lib/layouts/stdtitle.inc:54
+#: lib/layouts/svcommon.inc:369 lib/ui/stdmenus.inc:381
+#: lib/external_templates:343 lib/external_templates:344
+#: lib/external_templates:348
+msgid "Date"
+msgstr "Dátum"
 
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:590
-msgid "LaTeX"
-msgstr "LaTeX"
+#: lib/layouts/aa.layout:239
+msgid "institutemark"
+msgstr "Intézet jele"
 
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
-msgid "Thesaurus"
-msgstr "Szótár"
+#: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:981
+#, fuzzy
+msgid "Institute Mark"
+msgstr "IntézetJel"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/amsbook.layout:122
-#: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69
-#: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:76
-#: lib/layouts/paper.layout:79 lib/layouts/revtex.layout:65
-#: lib/layouts/revtex4.layout:86 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
-#: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:83
-#: lib/layouts/stdsections.inc:128 lib/layouts/svjour.inc:80
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Bekezdés"
+#: lib/layouts/aa.layout:262
+#, fuzzy
+msgid "Abstract (unstructured)"
+msgstr " (nincs telepítve)"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:97 lib/layouts/aastex.layout:262
-#: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
-#: lib/layouts/revtex4.layout:147 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
-#: lib/layouts/aguplus.inc:60
-msgid "Affiliation"
-msgstr "Kapcsolat"
+#: lib/layouts/aa.layout:278 lib/layouts/spie.layout:81
+msgid "ABSTRACT"
+msgstr "KIVONAT"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:383
-msgid "And"
-msgstr "És"
+#: lib/layouts/aa.layout:291 lib/layouts/aapaper.layout:102
+#: lib/layouts/aapaper.layout:205 lib/layouts/aastex.layout:240
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:194 lib/layouts/acmsiggraph.layout:210
+#: lib/layouts/AEA.layout:101 lib/layouts/agutex.layout:137
+#: lib/layouts/apa6.layout:228 lib/layouts/apa.layout:73
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:85 lib/layouts/cl2emult.layout:96
+#: lib/layouts/ectaart.layout:43 lib/layouts/ectaart.layout:56
+#: lib/layouts/egs.layout:500 lib/layouts/elsarticle.layout:257
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:218
+#: lib/layouts/elsart.layout:233 lib/layouts/entcs.layout:86
+#: lib/layouts/foils.layout:149 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:48
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:254 lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:207 lib/layouts/ijmpd.layout:214
+#: lib/layouts/iopart.layout:175 lib/layouts/iopart.layout:192
+#: lib/layouts/isprs.layout:26 lib/layouts/jasatex.layout:166
+#: lib/layouts/jasatex.layout:183 lib/layouts/kluwer.layout:263
+#: lib/layouts/latex8.layout:109 lib/layouts/llncs.layout:247
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:177 lib/layouts/ltugboat.layout:191
+#: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex4-1.layout:74
+#: lib/layouts/revtex4.layout:233 lib/layouts/revtex.layout:141
+#: lib/layouts/RJournal.layout:36 lib/layouts/siamltex.layout:259
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:185 lib/layouts/sigplanconf.layout:201
+#: lib/layouts/spie.layout:76 lib/layouts/svglobal.layout:146
+#: lib/layouts/svjog.layout:150 lib/layouts/svmono.layout:21
+#: lib/layouts/svmult.layout:96 lib/layouts/svmult.layout:100
+#: lib/layouts/svprobth.layout:180 lib/layouts/tufte-handout.layout:49
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:64 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:94 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
+#: lib/layouts/scrclass.inc:252 lib/layouts/stdstruct.inc:12
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:427
+#: lib/layouts/svcommon.inc:433 src/output_plaintext.cpp:141
+msgid "Abstract"
+msgstr "Kivonat"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:363
-#: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
-#: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/isprs.layout:213
-#: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
-#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
-msgid "Acknowledgements"
-msgstr "Köszönetnyilvánítások"
+#: lib/layouts/aa.layout:296
+#, fuzzy
+msgid "Abstract (structured)"
+msgstr " (nincs telepítve)"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:309 lib/layouts/ijmpd.layout:320
-#: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
-#: src/rowpainter.cpp:461
-msgid "Appendix"
-msgstr "Függelék"
+#: lib/layouts/aa.layout:300
+#, fuzzy
+msgid "Context"
+msgstr "Tartalom"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:475
-#: lib/layouts/aastex.layout:488 lib/layouts/achemso.layout:181
-#: lib/layouts/beamer.layout:898 lib/layouts/cl2emult.layout:116
-#: lib/layouts/egs.layout:566 lib/layouts/elsarticle.layout:284
-#: lib/layouts/iopart.layout:274 lib/layouts/iopart.layout:289
-#: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
-#: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:327
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:215 lib/layouts/stdstruct.inc:54
-#: lib/layouts/svjour.inc:337 src/insets/InsetBibtex.cpp:956
-#: src/output_plaintext.cpp:145
-msgid "References"
-msgstr "Hivatkozások"
+#: lib/layouts/aa.layout:301
+msgid "Context of your work (optional, can be left empty)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:403
-msgid "PlaceFigure"
-msgstr "Ábra elhelyezése"
+#: lib/layouts/aa.layout:305
+msgid "Aims"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:423
-msgid "PlaceTable"
-msgstr "Táblázat elhelyezése"
+#: lib/layouts/aa.layout:306
+msgid "Aims of your work"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:543
-msgid "TableComments"
-msgstr "Táblázat megjegyzés"
+#: lib/layouts/aa.layout:310
+msgid "Methods"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:133 lib/layouts/aastex.layout:523
-msgid "TableRefs"
-msgstr "Táblázat hivatkozás"
+#: lib/layouts/aa.layout:311
+msgid "Methods used in your work"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:463
-msgid "MathLetters"
-msgstr "MathLetters"
+#: lib/layouts/aa.layout:315
+msgid "Results"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:502
-msgid "NoteToEditor"
-msgstr "Megjegyzés a szerkesztőnek"
+#: lib/layouts/aa.layout:316
+msgid "Results of your work"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:615
-msgid "Facility"
-msgstr "Facility"
+#: lib/layouts/aa.layout:321 lib/layouts/aastex.layout:282
+#: lib/layouts/achemso.layout:156 lib/layouts/acmsiggraph.layout:163
+#: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/apa6.layout:250
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:286 lib/layouts/elsart.layout:64
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:54 lib/layouts/IEEEtran.layout:276
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/ijmpc.layout:220
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:224 lib/layouts/ijmpd.layout:227
+#: lib/layouts/iopart.layout:204 lib/layouts/isprs.layout:53
+#: lib/layouts/jasatex.layout:195 lib/layouts/kluwer.layout:286
+#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4-1.layout:173
+#: lib/layouts/revtex4.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:311
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/spie.layout:42
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:57 lib/layouts/svglobal3.layout:60
+#: lib/layouts/svglobal.layout:110 lib/layouts/svglobal.layout:113
+#: lib/layouts/svjog.layout:114 lib/layouts/svjog.layout:117
+#: lib/layouts/svprobth.layout:144 lib/layouts/svprobth.layout:147
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:51 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:164 lib/layouts/svcommon.inc:461
+#: lib/layouts/svcommon.inc:476
+msgid "Keywords"
+msgstr "Kulcsszavak"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:641
-msgid "Objectname"
-msgstr "Objektumnév"
+#: lib/layouts/aa.layout:337
+#, fuzzy
+msgid "Key words."
+msgstr "Kulcsszavak:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:668
-msgid "Dataset"
-msgstr "Adatkészlet"
+#: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:955
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:73 lib/layouts/llncs.layout:220
+#: lib/layouts/svcommon.inc:352
+msgid "Institute"
+msgstr "Intézet"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:279
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aa.layout:361 lib/layouts/scrlttr2.layout:203
+msgid "E-Mail"
+msgstr "E-mail"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:372 lib/layouts/aa.layout:376
+#: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aastex.layout:190
+#: lib/layouts/achemso.layout:95 lib/layouts/ectaart.layout:73
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:243 lib/layouts/europecv.layout:71
+#: lib/layouts/iopart.layout:165 lib/layouts/jasatex.layout:141
+#: lib/layouts/latex8.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:46
+#: lib/layouts/lettre.layout:399 lib/layouts/llncs.layout:239
+#: lib/layouts/moderncv.layout:143 lib/layouts/RJournal.layout:73
+#: lib/layouts/RJournal.layout:74 lib/layouts/aapaper.inc:46
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:148 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 lib/layouts/svcommon.inc:676
+#: lib/layouts/svcommon.inc:681
+msgid "Email"
+msgstr "E-mail"
+
+#: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14
+msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/apa6.layout:454
+#: lib/layouts/apa.layout:354 lib/layouts/beamer.layout:80
+#: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/powerdot.layout:253
+#: lib/layouts/simplecv.layout:86 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:13
+msgid "Itemize"
+msgstr "Felsorolás"
+
+#: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/apa6.layout:477
+#: lib/layouts/apa.layout:376 lib/layouts/beamer.layout:113
+#: lib/layouts/egs.layout:153 lib/layouts/powerdot.layout:301
+#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
+#: lib/layouts/stdlists.inc:38
+msgid "Enumerate"
+msgstr "Számozott felsorolás"
+
+#: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/beamer.layout:152
+#: lib/layouts/egs.layout:199 lib/layouts/hollywood.layout:130
+#: lib/layouts/paper.layout:103 lib/layouts/scrlettr.layout:19
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:23 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:37
+#: lib/layouts/stdlists.inc:65 lib/layouts/svcommon.inc:596
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
+msgid "Description"
+msgstr "Leírás"
+
+#: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/apa6.layout:455
+#: lib/layouts/apa6.layout:478 lib/layouts/apa6.layout:502
+#: lib/layouts/apa.layout:355 lib/layouts/apa.layout:377
+#: lib/layouts/apa.layout:401 lib/layouts/beamer.layout:81
+#: lib/layouts/beamer.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:153
+#: lib/layouts/egs.layout:136 lib/layouts/egs.layout:154
+#: lib/layouts/egs.layout:178 lib/layouts/ijmpc.layout:279
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:299 lib/layouts/ijmpd.layout:282
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:302 lib/layouts/scrlettr.layout:34
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/simplecv.layout:87
+#: lib/layouts/scrclass.inc:44 lib/layouts/stdlists.inc:14
+#: lib/layouts/stdlists.inc:39 lib/layouts/stdlists.inc:66
+#: lib/layouts/stdlists.inc:95 lib/layouts/stdlyxlist.inc:7
+#: lib/layouts/enumitem.module:83 lib/ui/stdtoolbars.inc:116
+msgid "List"
+msgstr "Lista"
+
+#: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.inc:103
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47
+msgid "Thesaurus"
+msgstr "Szótár"
+
+#: lib/layouts/aapaper.layout:108 lib/layouts/aapaper.layout:222
+#: lib/layouts/agutex.layout:207 lib/layouts/beamer.layout:1045
+#: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/book.layout:24
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:107 lib/layouts/egs.layout:573
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:307 lib/layouts/foils.layout:212
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:338 lib/layouts/ijmpc.layout:441
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:454 lib/layouts/jasatex.layout:269
+#: lib/layouts/latex8.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:269
+#: lib/layouts/memoir.layout:234 lib/layouts/memoir.layout:236
+#: lib/layouts/moderncv.layout:461 lib/layouts/mwbk.layout:23
+#: lib/layouts/mwbk.layout:25 lib/layouts/mwrep.layout:14
+#: lib/layouts/mwrep.layout:16 lib/layouts/powerdot.layout:351
+#: lib/layouts/recipebook.layout:47 lib/layouts/recipebook.layout:49
+#: lib/layouts/report.layout:13 lib/layouts/report.layout:15
+#: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrbook.layout:25
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:12 lib/layouts/scrreprt.layout:14
+#: lib/layouts/siamltex.layout:325 lib/layouts/simplecv.layout:153
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:248 lib/layouts/tufte-book.layout:250
+#: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/aguplus.inc:174
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:199 lib/layouts/scrclass.inc:259
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svcommon.inc:574
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1412
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Irodalomjegyzék"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:3
+msgid "American Astronomical Society (AASTeX)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:152 lib/layouts/achemso.layout:104
+#: lib/layouts/apa6.layout:149 lib/layouts/apa.layout:159
+#: lib/layouts/jasatex.layout:105 lib/layouts/latex8.layout:89
+#: lib/layouts/moderncv.layout:309 lib/layouts/moderncv.layout:310
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:79 lib/layouts/revtex4.layout:133
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:159 lib/layouts/aguplus.inc:65
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Kapcsolat"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:169
 msgid "Altaffilation"
 msgid "Altaffilation"
-msgstr "Másik kapcsolat"
+msgstr "Másik tagság"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:288
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:178 lib/layouts/agutex.layout:124
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1401 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1410
+msgid "Number"
+msgstr "Szám"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:179
+msgid "Consecutive number for the alternative affiliations"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:183
 msgid "Alternative affiliation:"
 msgid "Alternative affiliation:"
-msgstr "Alternatív &nyelv:"
+msgstr "Másik tagság (jábjegyzetjel):"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:295
+#: lib/layouts/aastex.layout:209
+msgid "And"
+msgstr "És"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:220 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2307
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2319
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2418
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2437
+msgid "and"
+msgstr "és"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:260
 msgid "altaffilmark"
 msgstr "altaffilmark"
 
 msgid "altaffilmark"
 msgstr "altaffilmark"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:299
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:264
 msgid "altaffiliation mark"
 msgid "altaffiliation mark"
-msgstr "Másik kapcsolat"
+msgstr "Másik tagság (jábjegyzetjel)"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:330
+#: lib/layouts/aastex.layout:295
 msgid "Subject headings:"
 msgstr "Tárgy címsor:"
 
 msgid "Subject headings:"
 msgstr "Tárgy címsor:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:373
+#: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/apa.layout:212
+#: lib/layouts/egs.layout:522 lib/layouts/elsart.layout:445
+#: lib/layouts/isprs.layout:209 lib/layouts/kluwer.layout:305
+#: lib/layouts/kluwer.layout:317 lib/layouts/aapaper.inc:91
+#: lib/layouts/svcommon.inc:558 lib/layouts/svcommon.inc:569
+msgid "Acknowledgements"
+msgstr "Köszönetnyilvánítások"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:320
 msgid "[Acknowledgements]"
 msgid "[Acknowledgements]"
-msgstr "[Köszönetnyilvánítások]"
+msgstr "[Köszönetnyilvánítás]"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:394 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1589
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1600
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1690
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1709
-msgid "and"
-msgstr "és"
+#: lib/layouts/aastex.layout:330
+msgid "PlaceFigure"
+msgstr "Ábra elhelyezése"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:414
+#: lib/layouts/aastex.layout:341
 msgid "Place Figure here:"
 msgstr "Ide rakd az ábrát:"
 
 msgid "Place Figure here:"
 msgstr "Ide rakd az ábrát:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:434
+#: lib/layouts/aastex.layout:350
+msgid "PlaceTable"
+msgstr "Táblázat elhelyezése"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:361
 msgid "Place Table here:"
 msgstr "Ide rakd a táblázatot:"
 
 msgid "Place Table here:"
 msgstr "Ide rakd a táblázatot:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:453
+#: lib/layouts/aastex.layout:370 lib/layouts/IEEEtran.layout:327
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:330 lib/layouts/ijmpc.layout:418
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:431 lib/layouts/kluwer.layout:326
+#: lib/layouts/kluwer.layout:339 src/rowpainter.cpp:548
+msgid "Appendix"
+msgstr "Függelék"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:380
 msgid "[Appendix]"
 msgstr "[Függelék]"
 
 msgid "[Appendix]"
 msgstr "[Függelék]"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:514
+#: lib/layouts/aastex.layout:390
+msgid "MathLetters"
+msgstr "MathLetters"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:402 lib/layouts/aastex.layout:415
+#: lib/layouts/agutex.layout:222 lib/layouts/beamer.layout:1059
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:121 lib/layouts/egs.layout:588
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:322 lib/layouts/IEEEtran.layout:353
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:456 lib/layouts/ijmpd.layout:469
+#: lib/layouts/iopart.layout:281 lib/layouts/iopart.layout:296
+#: lib/layouts/jasatex.layout:284 lib/layouts/kluwer.layout:347
+#: lib/layouts/kluwer.layout:359 lib/layouts/llncs.layout:284
+#: lib/layouts/moderncv.layout:476 lib/layouts/siamltex.layout:340
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:214 lib/layouts/stdstruct.inc:68
+#: lib/layouts/svcommon.inc:589 src/insets/InsetBibtex.cpp:934
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:983 src/output_plaintext.cpp:153
+msgid "References"
+msgstr "Hivatkozások"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:429
+msgid "NoteToEditor"
+msgstr "Megjegyzés a szerkesztőnek"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:441
 msgid "Note to Editor:"
 msgstr "Megjegyzés a szerkesztőnek:"
 
 msgid "Note to Editor:"
 msgstr "Megjegyzés a szerkesztőnek:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:535
+#: lib/layouts/aastex.layout:450
+msgid "TableRefs"
+msgstr "Táblázat hivatkozás"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:462
 msgid "References. ---"
 msgstr "Hivatkozások. ---"
 
 msgid "References. ---"
 msgstr "Hivatkozások. ---"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:555
+#: lib/layouts/aastex.layout:470
+msgid "TableComments"
+msgstr "Táblázat megjegyzés"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:482
 msgid "Note. ---"
 msgstr "Megjegyzés. ---"
 
 msgid "Note. ---"
 msgstr "Megjegyzés. ---"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:563
+#: lib/layouts/aastex.layout:490
 msgid "Table note"
 msgstr "Táblázat jegyzet"
 
 msgid "Table note"
 msgstr "Táblázat jegyzet"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:571
+#: lib/layouts/aastex.layout:498
 msgid "Table note:"
 msgstr "Táblázat jegyzet:"
 
 msgid "Table note:"
 msgstr "Táblázat jegyzet:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:578
+#: lib/layouts/aastex.layout:505
 msgid "tablenotemark"
 msgstr "táblázat jegyzet jel"
 
 msgid "tablenotemark"
 msgstr "táblázat jegyzet jel"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:582
+#: lib/layouts/aastex.layout:509
 msgid "tablenote mark"
 msgstr "megjegyzésjel táblázatban"
 
 msgid "tablenote mark"
 msgstr "megjegyzésjel táblázatban"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:600
+#: lib/layouts/aastex.layout:527
 msgid "FigCaption"
 msgstr "Ábra címe"
 
 msgid "FigCaption"
 msgstr "Ábra címe"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:610
-msgid "Fig. ---"
-msgstr "Kép ---"
+#: lib/layouts/aastex.layout:528
+msgid "fig."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:532 lib/layouts/achemso.layout:77
+#: lib/layouts/apa6.layout:355 lib/layouts/apa.layout:255
+#: lib/layouts/beamer.layout:207 lib/layouts/beamer.layout:257
+#: lib/layouts/beamer.layout:314 lib/layouts/beamer.layout:371
+#: lib/layouts/beamer.layout:891 lib/layouts/europecv.layout:135
+#: lib/layouts/iopart.layout:65 lib/layouts/jasatex.layout:74
+#: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/revtex4-1.layout:214
+#: lib/layouts/siamltex.layout:205 lib/layouts/simplecv.layout:51
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:80 lib/layouts/tufte-book.layout:107
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:40 lib/layouts/amsdefs.inc:38
+#: lib/layouts/scrclass.inc:118 lib/layouts/scrclass.inc:128
+#: lib/layouts/scrclass.inc:138 lib/layouts/scrclass.inc:273
+#: lib/layouts/scrclass.inc:293 lib/layouts/stdinsets.inc:524
+#: lib/layouts/stdsections.inc:31 lib/layouts/stdsections.inc:60
+#: lib/layouts/stdsections.inc:88
+msgid "Short Title|S"
+msgstr "Rövid cím|d"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:533
+#, fuzzy
+msgid "The caption as it appears in the list of figures"
+msgstr "A címke, ahogy az a dokumentumban megjelenik"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:548
+msgid "Facility"
+msgstr "Facility"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:627
+#: lib/layouts/aastex.layout:560
 msgid "Facility:"
 msgstr "Facility:"
 
 msgid "Facility:"
 msgstr "Facility:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:653
+#: lib/layouts/aastex.layout:574
+msgid "Objectname"
+msgstr "Objektumnév"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:586
 msgid "Obj:"
 msgstr "Obj:"
 
 msgid "Obj:"
 msgstr "Obj:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:680
+#: lib/layouts/aastex.layout:588 lib/layouts/aastex.layout:618
+msgid "Recognized Name"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:589
+msgid "Separate the recognized name of an object from text"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:604
+msgid "Dataset"
+msgstr "Adatkészlet"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:616
 msgid "Dataset:"
 msgstr "Adatkészlet"
 
 msgid "Dataset:"
 msgstr "Adatkészlet"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:64
-#, fuzzy
-msgid "Scheme"
-msgstr "Helyszín"
+#: lib/layouts/aastex.layout:619
+msgid "Separate the dataset ID from text"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:59
-#, fuzzy
-msgid "List of Schemes"
-msgstr "Változatok listája"
+#: lib/layouts/achemso.layout:3
+msgid "American Chemical Society (ACS)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:63
-msgid "scheme"
+#: lib/layouts/achemso.layout:78
+msgid "Short title which will appear in the running header"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/achemso.layout:85
+#: lib/layouts/achemso.layout:111
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Chart"
-msgstr "hat"
+msgid "Short name"
+msgstr "Rövid &név:"
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:80
+#: lib/layouts/achemso.layout:112
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "List of Charts"
-msgstr "Változások listája"
+msgid "Short name which appears in the footer of the title page"
+msgstr "Ez a sor a lábléc az első oldalon"
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:84
+#: lib/layouts/achemso.layout:116
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "chart"
-msgstr "hat"
+msgid "Alt Affiliation"
+msgstr "Másik kapcsolat"
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:106
+#: lib/layouts/achemso.layout:122
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Graph"
-msgstr "Grafika"
+msgid "Also Affiliation"
+msgstr "Másik kapcsolat"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:128 lib/layouts/europecv.layout:93
+#: lib/layouts/lettre.layout:42 lib/layouts/lettre.layout:343
+#: lib/layouts/moderncv.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:195
+#: lib/configure.py:622
+msgid "Fax"
+msgstr "Fax"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:134 lib/layouts/europecv.layout:96
+#: lib/layouts/lettre.layout:356 lib/layouts/moderncv.layout:140
+msgid "Fax:"
+msgstr "Fax:"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:137 lib/layouts/dinbrief.layout:309
+#: lib/layouts/g-brief.layout:119 lib/layouts/moderncv.layout:131
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefon"
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:101
+#: lib/layouts/achemso.layout:140 lib/layouts/g-brief.layout:122
+#: lib/layouts/moderncv.layout:134
+msgid "Phone:"
+msgstr "Telefon:"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:144
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Abbreviations"
+msgstr "AMS relációs jelek"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:150
+#, fuzzy
+msgid "Abbreviations:"
+msgstr "Variáció:"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:159 lib/layouts/acmsiggraph.layout:167
+#: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/apa6.layout:266
+#: lib/layouts/ectaart.layout:127 lib/layouts/elsarticle.layout:299
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:231 lib/layouts/iopart.layout:215
+#: lib/layouts/jasatex.layout:209 lib/layouts/kluwer.layout:293
+#: lib/layouts/paper.layout:177 lib/layouts/revtex4-1.layout:181
+#: lib/layouts/revtex4.layout:276 lib/layouts/sigplanconf.layout:181
+#: lib/layouts/spie.layout:49 lib/layouts/acm-sigs.inc:54
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
+msgid "Keywords:"
+msgstr "Kulcsszavak:"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:165 lib/layouts/achemso.layout:176
+msgid "Scheme"
+msgstr "Séma"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:170
+msgid "List of Schemes"
+msgstr "Sémák listája"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:187 lib/layouts/achemso.layout:198
+msgid "Chart"
+msgstr "Diagram"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:192
+msgid "List of Charts"
+msgstr "Diagramok listája"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:209 lib/layouts/achemso.layout:220
+msgid "Graph"
+msgstr "Grafikon"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:214
 msgid "List of Graphs"
 msgid "List of Graphs"
-msgstr "Ábrák listája"
+msgstr "Grafikonok listája"
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:105
+#: lib/layouts/achemso.layout:248
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "graph"
-msgstr "Mottó"
+msgid "SupplementalInfo"
+msgstr "Kiegészítés"
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:144
+#: lib/layouts/achemso.layout:251
+msgid "Supporting Information Available"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:254
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "TOC entry"
+msgstr "Tartalomjegyzék szerző"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:258
+msgid "Graphical TOC Entry"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:262
 msgid "Bibnote"
 msgid "Bibnote"
-msgstr "megjegyzés"
+msgstr "Bibmegjegyzés"
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:148
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/achemso.layout:266
 msgid "bibnote"
 msgid "bibnote"
-msgstr "megjegyzés"
+msgstr "bibmegjegyzés"
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:190
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/achemso.layout:285
 msgid "Chemistry"
 msgid "Chemistry"
-msgstr "Város"
+msgstr "Kémia"
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:193
+#: lib/layouts/achemso.layout:288
 msgid "chemistry"
 msgid "chemistry"
+msgstr "kémia"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3
+msgid "ACM SIGGRAPH"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:66
+msgid "TOG online ID"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:77
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Teaser"
-msgstr "Fejléc"
+msgid "Online ID:"
+msgstr "Beszúrt"
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:85
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Teaser image:"
-msgstr "RasterImage"
+msgid "TOG volume"
+msgstr "AGU-kötet"
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:84
-msgid "CRcat"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:88
+#, fuzzy
+msgid "Volume number:"
+msgstr "Nem szám"
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "CR category"
-msgstr "&Kategória:"
+msgid "TOG number"
+msgstr "Nem szám"
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:95
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "CR categories"
-msgstr "&Kategória:"
+msgid "Article number:"
+msgstr "PACS szám:"
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
-msgid "Computing Review Categories"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:99
+msgid "TOG article DOI"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149 lib/layouts/acmsiggraph.layout:156
-#: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:237
-#: lib/layouts/iopart.layout:251 lib/layouts/revtex4.layout:226
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/sigplanconf.layout:185
-#: lib/layouts/spie.layout:88
-msgid "Acknowledgments"
-msgstr "Köszönetnyilvánítások"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:102
+#, fuzzy
+msgid "Article DOI:"
+msgstr "Cikk"
 
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:25 lib/layouts/amsbook.layout:26
-#: lib/layouts/beamer.layout:33 lib/layouts/beamer.layout:909
-#: lib/layouts/beamer.layout:928 lib/layouts/beamer.layout:947
-#: lib/layouts/beamer.layout:1067 lib/layouts/beamer.layout:1091
-#: lib/layouts/beamer.layout:1129 lib/layouts/siamltex.layout:32
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:35
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:57 lib/layouts/stdlayouts.inc:78
-msgid "MainText"
-msgstr "FőSzöveg"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:106
+msgid "TOG project URL"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:78
-#: lib/layouts/beamer.layout:172 lib/layouts/egs.layout:576
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/ijmpc.layout:102
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
-#: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:34
-msgid "Section*"
-msgstr "Szakasz*"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110
+msgid "Project URL:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:92 lib/layouts/amsbook.layout:87
-#: lib/layouts/beamer.layout:215 lib/layouts/egs.layout:596
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/isprs.layout:195
-#: lib/layouts/aguplus.inc:48 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:45
-msgid "Subsection*"
-msgstr "Alszakasz*"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114
+msgid "TOG video URL"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:108 lib/layouts/amsbook.layout:95
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
-msgid "Subsubsection*"
-msgstr "Alalszakasz*"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:117
+#, fuzzy
+msgid "Video URL:"
+msgstr "Küldő URL:"
 
 
-#: lib/layouts/amsbook.layout:130
-msgid "Chapter Exercises"
-msgstr "Fejezet feladatok"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:121
+msgid "TOG data URL"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:50
-msgid "RightHeader"
-msgstr "Jobb fejléc"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:124
+#, fuzzy
+msgid "Data URL:"
+msgstr "URL:"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:59
-msgid "Right header:"
-msgstr "Jobb fejléc:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:128
+msgid "TOG code URL"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:82
-msgid "Abstract:"
-msgstr "Kivonat: "
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:131
+#, fuzzy
+msgid "Code URL:"
+msgstr "Küldő URL:"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:91
-msgid "ShortTitle"
-msgstr "Rövid cím"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:157
+#, fuzzy
+msgid "PDF author"
+msgstr "Tartalomjegyzék szerző:"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:99
-msgid "Short title:"
-msgstr "Rövid cím:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:160
+#, fuzzy
+msgid "PDF author:"
+msgstr "Tartalomjegyzék szerző:"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:128
-msgid "TwoAuthors"
-msgstr "Két-szerző"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:175
+msgid "Teaser"
+msgstr "Fejtörő"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:135
-msgid "ThreeAuthors"
-msgstr "Három-szerző"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:185
+msgid "Teaser image:"
+msgstr "Fejtörő kép:"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:142
-msgid "FourAuthors"
-msgstr "Négy-szerző"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:222
+msgid "CR categories"
+msgstr "CR kategóriák"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:159
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
-msgid "Affiliation:"
-msgstr "Kapcsolat:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:230
+#, fuzzy
+msgid "CR Categories:"
+msgstr "CR kategóriák"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:170
-msgid "TwoAffiliations"
-msgstr "Két kapcsolat"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:238
+msgid "CRcat"
+msgstr "CRcat"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:177
-msgid "ThreeAffiliations"
-msgstr "Három kapcsolat"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:243
+msgid "CR category"
+msgstr "CR kategória"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:184
-msgid "FourAffiliations"
-msgstr "Négy kapcsolat"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:260
+#, fuzzy
+msgid "CR-number"
+msgstr "ms szám"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
-msgid "Journal"
-msgstr "Folyóirat"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:261
+#, fuzzy
+msgid "Number of the category"
+msgstr "Szintek száma"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:205
-msgid "CopNum"
-msgstr "CopNum"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:265 lib/layouts/acmsiggraph.layout:266
+#, fuzzy
+msgid "Subcategory"
+msgstr "CR kategória"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/elsart.layout:389
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/iopart.layout:93
-#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:198
-#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
-msgid "Note"
-msgstr "Megjegyzés"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:270
+msgid "Third-level"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:233
-msgid "Acknowledgements:"
-msgstr "Köszönetnyilvánítások:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:271
+msgid "Third-level of the category"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:247
-msgid "ThickLine"
-msgstr "Vastagvonal"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:276
+#, fuzzy
+msgid "ShortCite"
+msgstr "Rövid cím"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:257
-msgid "CenteredCaption"
-msgstr "Felirat középen"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:281
+#, fuzzy
+msgid "Short cite"
+msgstr "Rövid cím"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
-#: lib/layouts/scrclass.inc:260
-msgid "Senseless!"
-msgstr "Értelmetlen!"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:285 lib/layouts/elsart.layout:201
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:205 lib/layouts/revtex4.layout:194
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:171
+msgid "Thanks"
+msgstr "Köszönet"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:277
-msgid "FitFigure"
-msgstr "FitFigure"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:289
+#, fuzzy
+msgid "E-mail"
+msgstr "E-mail:"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:283
-msgid "FitBitmap"
-msgstr "FitBitmap"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:296 lib/layouts/acmsiggraph.layout:303
+#: lib/layouts/agutex.layout:184 lib/layouts/apa6.layout:302
+#: lib/layouts/apa.layout:234 lib/layouts/iopart.layout:244
+#: lib/layouts/iopart.layout:258 lib/layouts/jasatex.layout:230
+#: lib/layouts/jasatex.layout:236 lib/layouts/revtex4-1.layout:226
+#: lib/layouts/revtex4.layout:240 lib/layouts/revtex4.layout:250
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:213 lib/layouts/sigplanconf.layout:220
+#: lib/layouts/spie.layout:91
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr "Köszönetnyilvánítások"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
-#: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
-#: lib/layouts/memoir.layout:81 lib/layouts/paper.layout:88
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
-#: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:140
-#: lib/layouts/svjour.inc:89
-msgid "Subparagraph"
-msgstr "Albekezdés"
+#: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:3
+msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:61
-#: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/powerdot.layout:256
-#: lib/layouts/simplecv.layout:91 lib/layouts/stdlists.inc:27
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#: lib/layouts/acm-sigs.layout:3
+msgid "ACM SIG Proceedings (SP)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:390
-msgid "Seriate"
-msgstr "Seriate"
+#: lib/layouts/AEA.layout:3
+msgid "American Economic Association (AEA)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:41
-msgid "(\\alph{enumii})"
-msgstr "(\\alph{enumii})"
+#: lib/layouts/AEA.layout:50 lib/layouts/apa6.layout:51
+#: lib/layouts/apa.layout:96
+msgid "ShortTitle"
+msgstr "Rövid cím"
 
 
-#: lib/layouts/armenian-article.layout:9
-msgid "LatinOn"
-msgstr "LatinOn"
+#: lib/layouts/AEA.layout:58
+msgid "Publication Month"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/armenian-article.layout:18
-msgid "Latin on"
-msgstr "Latin on"
+#: lib/layouts/AEA.layout:64
+msgid "Publication Month:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/armenian-article.layout:25
-msgid "LatinOff"
-msgstr "LatinOff"
+#: lib/layouts/AEA.layout:71
+#, fuzzy
+msgid "Publication Year"
+msgstr "Kapcsolat jele"
 
 
-#: lib/layouts/armenian-article.layout:34
-msgid "Latin off"
-msgstr "Latin off"
+#: lib/layouts/AEA.layout:74
+#, fuzzy
+msgid "Publication Year:"
+msgstr "Kapcsolat jele"
 
 
-#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:110
-#: lib/layouts/beamer.layout:125 lib/layouts/mwart.layout:23
-#: lib/layouts/paper.layout:40 lib/layouts/scrartcl.layout:20
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
-#: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:47
-#: lib/layouts/stdsections.inc:12
-msgid "Part"
-msgstr "Rész"
+#: lib/layouts/AEA.layout:77
+msgid "Publication Volume"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
-msgid "Part*"
-msgstr "Rész*"
+#: lib/layouts/AEA.layout:80
+msgid "Publication Volume:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:225
-#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
-msgid "BeginFrame"
-msgstr "Fólia kezdés"
+#: lib/layouts/AEA.layout:83
+msgid "Publication Issue"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:100 lib/layouts/egs.layout:196
-#: lib/layouts/stdlists.inc:70
-msgid "MM"
-msgstr "MM"
+#: lib/layouts/AEA.layout:86
+msgid "Publication Issue:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:155
-msgid "Section \\arabic{section}"
-msgstr "\\arabic{section}. szakasz"
+#: lib/layouts/AEA.layout:89
+msgid "JEL"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:167 lib/layouts/powerdot.layout:236
-#: lib/layouts/numarticle.inc:10
-msgid "\\Alph{section}"
-msgstr "\\Alph{section}."
+#: lib/layouts/AEA.layout:92
+msgid "JEL:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:174 lib/layouts/beamer.layout:217
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
-msgid "Unnumbered"
-msgstr "Számozatlan"
+#: lib/layouts/AEA.layout:107 lib/layouts/egs.layout:562
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
+msgid "Acknowledgement."
+msgstr "Köszönetnyilvánítás."
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:197
-msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection} alszakasz"
+#: lib/layouts/AEA.layout:112
+#, fuzzy
+msgid "Figure Notes"
+msgstr "Ábrák"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:210
-msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+#: lib/layouts/AEA.layout:119
+#, fuzzy
+msgid "Figure Note"
+msgstr "Ábra"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:226 lib/layouts/beamer.layout:270
-#: lib/layouts/beamer.layout:310 lib/layouts/beamer.layout:351
-#: lib/layouts/beamer.layout:380
-msgid "Frames"
-msgstr "Fóliák"
+#: lib/layouts/AEA.layout:120
+msgid "Text of a note in a figure"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:243
-msgid "Frame"
-msgstr "Fólia"
+#: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/apa6.layout:219
+#: lib/layouts/beamer.layout:1306 lib/layouts/powerdot.layout:217
+msgid "Note:"
+msgstr "Megjegyzés:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:269
-msgid "BeginPlainFrame"
-msgstr "Síma keret kezdés"
+#: lib/layouts/AEA.layout:138
+#, fuzzy
+msgid "Table Notes"
+msgstr "Táblázat jegyzet"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:286
-msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
-msgstr "Fólia (nincs fej/láb/oldal szöveg)"
+#: lib/layouts/AEA.layout:142
+#, fuzzy
+msgid "Table Note"
+msgstr "Táblázat jegyzet"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:309
-msgid "AgainFrame"
-msgstr "Fólia folytatása"
+#: lib/layouts/AEA.layout:143
+#, fuzzy
+msgid "Text of a note in a table"
+msgstr " (nincs telepítve)"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:326
-msgid "Again frame with label"
-msgstr "Fólia folytatása címkével"
+#: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:1225
+#: lib/layouts/elsart.layout:272 lib/layouts/foils.layout:220
+#: lib/layouts/heb-article.layout:19 lib/layouts/ijmpc.layout:345
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:351 lib/layouts/llncs.layout:425
+#: lib/layouts/siamltex.layout:68 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:88 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:62
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 lib/layouts/theorems-bytype.inc:61
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:64 lib/layouts/theorems.inc:24
+#: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:62
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:7
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:57 lib/layouts/theorems-starred.inc:60
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:65
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:68
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:19
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:18
+msgid "Theorem"
+msgstr "Tétel"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:350
-msgid "EndFrame"
-msgstr "Fólia Zárása"
+#: lib/layouts/AEA.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:358
+#: lib/layouts/powerdot.layout:524 lib/layouts/siamltex.layout:117
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:41
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:103
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:121
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algoritmus"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:364
-msgid "________________________________"
-msgstr "________________________________"
+#: lib/layouts/AEA.layout:161
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:129
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:138
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:156
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
+msgid "Axiom"
+msgstr "Axióma"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:379
-msgid "FrameSubtitle"
-msgstr "Fólia alcím"
+#: lib/layouts/AEA.layout:168 lib/layouts/elsart.layout:429
+#: lib/layouts/llncs.layout:293 lib/layouts/theorems-case.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:70 lib/layouts/theorems-case.inc:73
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:73
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:354
+msgid "Case"
+msgstr "Eset"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:402
-msgid "Column"
-msgstr "Oszlop"
+#: lib/layouts/AEA.layout:172 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:348
+msgid "Case \\thecase."
+msgstr "\\thecase. eset"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/elsart.layout:414
+#: lib/layouts/heb-article.layout:67 lib/layouts/ijmpc.layout:387
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:407 lib/layouts/llncs.layout:315
+#: lib/layouts/svmono.layout:81 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:292
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:302
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:305 lib/layouts/theorems-ams.inc:260
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-ams.inc:272
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:268 lib/layouts/theorems-bytype.inc:278
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:281 lib/layouts/theorems.inc:260
+#: lib/layouts/theorems.inc:269 lib/layouts/theorems.inc:272
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:67
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:261 lib/layouts/theorems-starred.inc:264
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:329
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:332
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:334
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:337
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
+msgid "Claim"
+msgstr "Igény"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:185
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:339
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:348
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:366
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
+msgid "Conclusion"
+msgstr "Következtetés"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:403 lib/layouts/beamer.layout:427
-#: lib/layouts/beamer.layout:428 lib/layouts/beamer.layout:439
-#: lib/layouts/beamer.layout:457 lib/layouts/beamer.layout:488
-msgid "Columns"
-msgstr "Hasábok"
+#: lib/layouts/AEA.layout:193
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:164
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:173
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:191
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
+msgid "Condition"
+msgstr "Feltétel"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:415
-msgid "Start column (increase depth!), width:"
-msgstr "Hasábkezdés (környezeti mélység növ.!), szélesség:"
+#: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/elsart.layout:379
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:399 lib/layouts/ijmpd.layout:418
+#: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:108
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:160 lib/layouts/theorems-ams.inc:122
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-ams.inc:135
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:133
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:136 lib/layouts/theorems.inc:122
+#: lib/layouts/theorems.inc:132 lib/layouts/theorems.inc:135
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:31
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:126 lib/layouts/theorems-starred.inc:129
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:139
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:152
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:155
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
+msgid "Conjecture"
+msgstr "Feltevés"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:456
-msgid "ColumnsCenterAligned"
-msgstr "Hasábok középre igazítva"
+#: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/beamer.layout:1151
+#: lib/layouts/elsart.layout:337 lib/layouts/foils.layout:253
+#: lib/layouts/heb-article.layout:57 lib/layouts/ijmpc.layout:364
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:376 lib/layouts/llncs.layout:329
+#: lib/layouts/siamltex.layout:78 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:104
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:107 lib/layouts/theorems-ams.inc:68
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:78 lib/layouts/theorems-ams.inc:81
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:70 lib/layouts/theorems-bytype.inc:79
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:82 lib/layouts/theorems.inc:68
+#: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems.inc:81
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:75 lib/layouts/theorems-starred.inc:78
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:75
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:81
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:84
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
+msgid "Corollary"
+msgstr "Következmény"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:468
-msgid "Columns (center aligned)"
-msgstr "Hasábok (középre igazítva)"
+#: lib/layouts/AEA.layout:215 lib/layouts/elsart.layout:351
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:69
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:86
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
+msgid "Criterion"
+msgstr "Kritérium"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:487
-msgid "ColumnsTopAligned"
-msgstr "Hasábok felülre igazítva"
+#: lib/layouts/AEA.layout:223 lib/layouts/beamer.layout:1185
+#: lib/layouts/elsart.layout:365 lib/layouts/foils.layout:267
+#: lib/layouts/heb-article.layout:77 lib/layouts/llncs.layout:343
+#: lib/layouts/siamltex.layout:127 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:200
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:203 lib/layouts/theorems-ams.inc:158
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:175 lib/layouts/theorems-ams.inc:178
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:160 lib/layouts/theorems-bytype.inc:176
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems.inc:158
+#: lib/layouts/theorems.inc:175 lib/layouts/theorems.inc:178
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:37
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:168 lib/layouts/theorems-starred.inc:171
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:178
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:192
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:195
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
+msgid "Definition"
+msgstr "Definíció"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:499
-msgid "Columns (top aligned)"
-msgstr "Hasábok (felülre igazítva)"
+#: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/beamer.layout:1197
+#: lib/layouts/elsart.layout:386 lib/layouts/llncs.layout:350
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:219
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:222 lib/layouts/theorems-ams.inc:183
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-ams.inc:195
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:185 lib/layouts/theorems-bytype.inc:195
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:198 lib/layouts/theorems.inc:183
+#: lib/layouts/theorems.inc:192 lib/layouts/theorems.inc:195
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:43
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:185 lib/layouts/theorems-starred.inc:188
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:202
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:209
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:212
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1095
+msgid "Example"
+msgstr "Példa"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:519
-msgid "Pause"
-msgstr "Pause"
+#: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:357
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:257
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:260 lib/layouts/theorems-ams.inc:217
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-ams.inc:229
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:223 lib/layouts/theorems-bytype.inc:233
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:236 lib/layouts/theorems.inc:217
+#: lib/layouts/theorems.inc:226 lib/layouts/theorems.inc:229
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:219 lib/layouts/theorems-starred.inc:222
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:221
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:240
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:297
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:307
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
+msgid "Exercise"
+msgstr "Gyakorlat"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/elsart.layout:330
+#: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:47
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:368 lib/layouts/ijmpd.layout:383
+#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/siamltex.layout:88
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-ams.inc:86
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-ams.inc:99
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:88 lib/layouts/theorems-bytype.inc:97
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:100 lib/layouts/theorems.inc:86
+#: lib/layouts/theorems.inc:96 lib/layouts/theorems.inc:99
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:19
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:92 lib/layouts/theorems-starred.inc:95
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:91
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:97
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:100
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
+msgid "Lemma"
+msgstr "Segédtétel"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:520 lib/layouts/beamer.layout:546
-#: lib/layouts/beamer.layout:573 lib/layouts/beamer.layout:599
-#: lib/layouts/beamer.layout:625
-msgid "Overlays"
-msgstr "Átfedés"
+#: lib/layouts/AEA.layout:251 lib/layouts/agutex.layout:164
+#: lib/layouts/agutex.layout:176
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:234
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:261
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
+msgid "Notation"
+msgstr "Jelölés"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:535
-msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
-msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
+#: lib/layouts/AEA.layout:259 lib/layouts/elsart.layout:393
+#: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:241 lib/layouts/theorems-ams.inc:200
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 lib/layouts/theorems-ams.inc:212
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:204 lib/layouts/theorems-bytype.inc:214
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:200
+#: lib/layouts/theorems.inc:209 lib/layouts/theorems.inc:212
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:49
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:202 lib/layouts/theorems-starred.inc:205
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:219
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:227
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:230
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
+msgid "Problem"
+msgstr "Probléma"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:545 lib/layouts/beamer.layout:556
-msgid "Overprint"
-msgstr "Felülnyomás"
+#: lib/layouts/AEA.layout:267 lib/layouts/elsart.layout:344
+#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/ijmpc.layout:372
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:390 lib/layouts/llncs.layout:398
+#: lib/layouts/siamltex.layout:98 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:142 lib/layouts/theorems-ams.inc:104
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:114 lib/layouts/theorems-ams.inc:117
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:106 lib/layouts/theorems-bytype.inc:115
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:118 lib/layouts/theorems.inc:104
+#: lib/layouts/theorems.inc:114 lib/layouts/theorems.inc:117
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:109 lib/layouts/theorems-starred.inc:112
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:107
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:113
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:116
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
+msgid "Proposition"
+msgstr "Állítás"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:400
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:356 lib/layouts/ijmpd.layout:365
+#: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:283
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:286 lib/layouts/theorems-ams.inc:234
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:252 lib/layouts/theorems-ams.inc:255
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:242 lib/layouts/theorems-bytype.inc:259
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:262 lib/layouts/theorems.inc:234
+#: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems.inc:255
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:61
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:244 lib/layouts/theorems-starred.inc:247
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:324
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
+msgid "Remark"
+msgstr "Észrevétel"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:572
-msgid "OverlayArea"
-msgstr "Átfedési terület"
+#: lib/layouts/AEA.layout:276 lib/layouts/ijmpc.layout:357
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:366 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:269
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:245
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:318
+msgid "Remark \\theremark."
+msgstr "\\theremark. észrevétel"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:583
-msgid "Overlayarea"
-msgstr "Átfedési terület"
+#: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/llncs.layout:418
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:86
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:267
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:274
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277
+msgid "Solution"
+msgstr "Megoldás"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:598
-msgid "Uncover"
-msgstr "Felfed"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:609
-msgid "Uncovered on slides"
-msgstr "Felfedés fólián  "
+#: lib/layouts/AEA.layout:286 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:271
+msgid "Solution \\thesolution."
+msgstr "\\thesolution. megoldás"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:292 lib/layouts/elsart.layout:421
+#: lib/layouts/europecv.layout:164 lib/layouts/moderncv.layout:343
+#: lib/layouts/moderncv.layout:344 lib/layouts/moderncv.layout:365
+#: lib/layouts/moderncv.layout:366
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:296
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
+msgid "Summary"
+msgstr "Összegzés"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:624
-msgid "Only"
-msgstr "Csak"
+#: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1617
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1646
+msgid "Caption"
+msgstr "Felirat"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:635
-msgid "Only on slides"
-msgstr "Csak a fóliákon"
+#: lib/layouts/AEA.layout:306
+msgid "Caption: "
+msgstr "Felirat: "
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/beamer.layout:1219
+#: lib/layouts/elsart.layout:302 lib/layouts/foils.layout:281
+#: lib/layouts/heb-article.layout:97 lib/layouts/IEEEtran.layout:400
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:325 lib/layouts/ijmpd.layout:328
+#: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/siamltex.layout:156
+#: lib/layouts/svmono.layout:85 lib/layouts/svcommon.inc:636
+#: lib/layouts/svcommon.inc:651 lib/layouts/svcommon.inc:654
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-bytype.module:46
+msgid "Proof"
+msgstr "Bizonyítás"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:651
-msgid "Block"
-msgstr "Sorkizárt"
+#: lib/layouts/agu-dtd.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:652 lib/layouts/beamer.layout:678
-#: lib/layouts/beamer.layout:708
-msgid "Blocks"
-msgstr "Blokkok"
+#: lib/layouts/agu-dtd.layout:4 lib/layouts/docbook.layout:4
+msgid "Articles (DocBook)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:662
-msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
-msgstr "Block ( ERT[{cím}] test ):"
+#: lib/layouts/agums.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:677
-msgid "ExampleBlock"
-msgstr "Példa-blokk"
+#: lib/layouts/agutex.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:688
-msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
-msgstr "Block ( ERT[{cím}] példaszöveg ):"
+#: lib/layouts/agutex.layout:74
+msgid "Authors"
+msgstr "Szerzők"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:707
-msgid "AlertBlock"
-msgstr "Figyelem blokk"
+#: lib/layouts/agutex.layout:92 lib/layouts/agutex.layout:96
+msgid "Affiliation Mark"
+msgstr "Kapcsolat jele"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:718
-msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
-msgstr "Block ( ERT[{cím}] figyelmeztető szöveg ):"
+#: lib/layouts/agutex.layout:114 lib/layouts/IEEEtran.layout:160
+msgid "Author affiliation"
+msgstr "Szerző kapcsolat"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:740 lib/layouts/beamer.layout:772
-#: lib/layouts/beamer.layout:797 lib/layouts/beamer.layout:819
-#: lib/layouts/beamer.layout:862 lib/layouts/beamer.layout:965
-msgid "Titling"
-msgstr "Címzés"
+#: lib/layouts/agutex.layout:125
+msgid "Consecutive number for the author affiliations"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:763
-msgid "Title (Plain Frame)"
-msgstr "Cím (egyszerű fólia)"
+#: lib/layouts/agutex.layout:129
+msgid "Author affiliation:"
+msgstr "Szerző kapcsolat:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:818 lib/layouts/cl2emult.layout:69
-#: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
-msgid "Institute"
-msgstr "Intézet"
+#: lib/layouts/agutex.layout:149 lib/layouts/egs.layout:515
+#: lib/layouts/kluwer.layout:275 lib/layouts/llncs.layout:262
+#: lib/layouts/RJournal.layout:49 lib/layouts/siamltex.layout:272
+#: lib/layouts/svglobal.layout:161 lib/layouts/svjog.layout:165
+#: lib/layouts/svprobth.layout:195 lib/layouts/amsdefs.inc:108
+msgid "Abstract."
+msgstr "Kivonat."
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:839
-msgid "InstituteMark"
-msgstr "IntézetJel"
+#: lib/layouts/agutex.layout:156 lib/layouts/amsbook.layout:127
+#: lib/layouts/apa6.layout:433 lib/layouts/apa.layout:333
+#: lib/layouts/egs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:91
+#: lib/layouts/llncs.layout:75 lib/layouts/ltugboat.layout:109
+#: lib/layouts/memoir.layout:123 lib/layouts/paper.layout:87
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:61 lib/layouts/revtex4.layout:82
+#: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/aguplus.inc:59
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:96
+#: lib/layouts/stdsections.inc:130 lib/layouts/svcommon.inc:222
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Bekezdés"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:843
-msgid "Institute mark"
-msgstr "Intézet jel"
+#: lib/layouts/agutex.layout:196
+msgid "Acknowledgments."
+msgstr "Köszönetnyilvánítás."
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:908 lib/layouts/egs.layout:94
-#: lib/layouts/powerdot.layout:313 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
-msgid "Quotation"
-msgstr "Idézet (hosszú)"
+#: lib/layouts/amsart.layout:3
+msgid "American Mathematical Society (AMS) Article"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:927 lib/layouts/egs.layout:112
-#: lib/layouts/powerdot.layout:333 lib/layouts/stdlayouts.inc:34
-msgid "Quote"
-msgstr "Idézet"
+#: lib/layouts/amsart.layout:75 lib/layouts/amsbook.layout:84
+#: lib/layouts/beamer.layout:272 lib/layouts/egs.layout:598
+#: lib/layouts/isprs.layout:180 lib/layouts/spie.layout:32
+#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:254
+msgid "Section*"
+msgstr "Szakasz*"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:944 lib/layouts/egs.layout:203
-#: lib/layouts/powerdot.layout:351 lib/layouts/stdlayouts.inc:54
-msgid "Verse"
-msgstr "Vers"
+#: lib/layouts/amsart.layout:85
+msgid "SpecialSection"
+msgstr "Speciális szakasz"
+
+#: lib/layouts/amsart.layout:94
+msgid "SpecialSection*"
+msgstr "Speciális szakasz*"
+
+#: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:274
+#: lib/layouts/beamer.layout:331 lib/layouts/beamer.layout:388
+#: lib/layouts/memoir.layout:221 lib/layouts/stdstarsections.inc:15
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:26 lib/layouts/stdstarsections.inc:37
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:59
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:70 lib/layouts/stdstarsections.inc:81
+#: lib/layouts/svcommon.inc:289
+msgid "Unnumbered"
+msgstr "Számozatlan"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:964
-msgid "TitleGraphic"
-msgstr "Cím grafika"
+#: lib/layouts/amsart.layout:117 lib/layouts/amsbook.layout:93
+#: lib/layouts/beamer.layout:329 lib/layouts/egs.layout:618
+#: lib/layouts/isprs.layout:191 lib/layouts/aguplus.inc:52
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:46
+#: lib/layouts/svcommon.inc:262
+msgid "Subsection*"
+msgstr "Alszakasz*"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:988 lib/layouts/elsart.layout:319
-#: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:55
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:229
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:316
-#: lib/layouts/siamltex.layout:72 lib/layouts/svjour.inc:373
-#: lib/layouts/theorems.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:75
-#: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-ams.inc:65
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:13 lib/layouts/theorems-starred.inc:72
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:75
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
-msgid "Corollary"
-msgstr "Következmény"
+#: lib/layouts/amsart.layout:138 lib/layouts/amsbook.layout:101
+#: lib/layouts/beamer.layout:386 lib/layouts/isprs.layout:200
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
+#: lib/layouts/svcommon.inc:270
+msgid "Subsubsection*"
+msgstr "Alalszakasz*"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:989 lib/layouts/theorems-std.module:2
-msgid "Theorems"
-msgstr "Tételek"
+#: lib/layouts/amsbook.layout:3
+msgid "American Mathematical Society (AMS) Book"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:999 lib/layouts/foils.layout:309
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
-msgid "Corollary."
-msgstr "Következmény."
+#: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4
+#: lib/layouts/ctex-book.layout:4 lib/layouts/extbook.layout:4
+#: lib/layouts/jbook.layout:4 lib/layouts/jsbook.layout:4
+#: lib/layouts/memoir.layout:4 lib/layouts/mwbk.layout:4
+#: lib/layouts/recipebook.layout:4 lib/layouts/scrbook.layout:4
+#: lib/layouts/svmono.layout:4 lib/layouts/svmult.layout:4
+#: lib/layouts/tbook.layout:4 lib/layouts/tufte-book.layout:4
+#, fuzzy
+msgid "Books"
+msgstr "&Könyvjelzők"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1016 lib/layouts/elsart.layout:347
-#: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/heb-article.layout:75
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/ijmpc.layout:131
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:128 lib/layouts/llncs.layout:330
-#: lib/layouts/siamltex.layout:121 lib/layouts/svjour.inc:387
-#: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:172
-#: lib/layouts/theorems.inc:175 lib/layouts/theorems-ams.inc:155
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 lib/layouts/theorems-starred.inc:165
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:168
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
-msgid "Definition"
-msgstr "Definíció"
+#: lib/layouts/amsbook.layout:136
+msgid "Chapter Exercises"
+msgstr "Fejezet gyakorlatok"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1019 lib/layouts/foils.layout:323
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
-msgid "Definition."
-msgstr "Definíció."
+#: lib/layouts/apa6.layout:3
+msgid "American Psychological Association (APA), v. 6"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1022
-msgid "Definitions"
-msgstr "Definíciók"
+#: lib/layouts/apa6.layout:60 lib/layouts/apa.layout:105
+msgid "Short title:"
+msgstr "Rövid cím:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1025
-msgid "Definitions."
-msgstr "Definíciók."
+#: lib/layouts/apa6.layout:90 lib/layouts/apa.layout:135
+msgid "TwoAuthors"
+msgstr "Két-szerző"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1028 lib/layouts/elsart.layout:368
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:163
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:337
-#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:180
-#: lib/layouts/theorems.inc:189 lib/layouts/theorems.inc:192
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:189
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-order.inc:43
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
-msgid "Example"
-msgstr "Példa"
+#: lib/layouts/apa6.layout:98 lib/layouts/apa.layout:143
+msgid "ThreeAuthors"
+msgstr "Három-szerző"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1031 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
-msgid "Example."
-msgstr "Példa."
+#: lib/layouts/apa6.layout:106 lib/layouts/apa.layout:151
+msgid "FourAuthors"
+msgstr "Négy-szerző"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1039
-msgid "Examples"
-msgstr "Példák"
+#: lib/layouts/apa6.layout:113
+#, fuzzy
+msgid "FiveAuthors"
+msgstr "Szerzők"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1042
-msgid "Examples."
-msgstr "Példák."
+#: lib/layouts/apa6.layout:120
+#, fuzzy
+msgid "SixAuthors"
+msgstr "Szerzők"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1046 lib/layouts/IEEEtran.layout:133
-#: lib/layouts/theorems.inc:137 lib/layouts/theorems.inc:147
-#: lib/layouts/theorems.inc:150 lib/layouts/theorems-ams.inc:137
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:140 lib/layouts/theorems-starred.inc:143
-msgid "Fact"
-msgstr "Tény"
+#: lib/layouts/apa6.layout:127
+#, fuzzy
+msgid "LeftHeader"
+msgstr "Bal fejléc"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1049 lib/layouts/theorems-starred.inc:134
-msgid "Fact."
-msgstr "Tény."
+#: lib/layouts/apa6.layout:136
+#, fuzzy
+msgid "Left header:"
+msgstr "Bal fejléc:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1052 lib/layouts/elsart.layout:285
-#: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:211
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:371
-#: lib/layouts/siamltex.layout:150 lib/layouts/svjour.inc:433
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22
-#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25
-msgid "Proof"
-msgstr "Bizonyítás"
+#: lib/layouts/apa6.layout:162 lib/layouts/apa.layout:172
+#: lib/layouts/egs.layout:342 lib/layouts/revtex4-1.layout:90
+#: lib/layouts/revtex4.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132
+msgid "Affiliation:"
+msgstr "Kapcsolat:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1055 lib/layouts/foils.layout:281
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:219 lib/layouts/ijmpd.layout:219
-#: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:166
-#: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
-msgid "Proof."
-msgstr "Bizonyítás"
+#: lib/layouts/apa6.layout:170 lib/layouts/apa.layout:181
+msgid "TwoAffiliations"
+msgstr "Két kapcsolat"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1058 lib/layouts/elsart.layout:256
-#: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/ijmpc.layout:190
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:412
-#: lib/layouts/siamltex.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:112
-#: lib/layouts/svjour.inc:475 lib/layouts/theorems.inc:24
-#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56
-#: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:276
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:56 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:276 lib/layouts/theorems-order.inc:7
-#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:24
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:54 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:18 lib/layouts/theorems-chap.module:28
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:31 lib/layouts/theorems-sec.module:17
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:23 lib/layouts/theorems-sec.module:26
-msgid "Theorem"
-msgstr "Tétel"
+#: lib/layouts/apa6.layout:177 lib/layouts/apa.layout:189
+msgid "ThreeAffiliations"
+msgstr "Három kapcsolat"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1061 lib/layouts/foils.layout:295
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
-msgid "Theorem."
-msgstr "Tétel."
+#: lib/layouts/apa6.layout:184 lib/layouts/apa.layout:197
+msgid "FourAffiliations"
+msgstr "Négy kapcsolat"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1066
-msgid "Separator"
-msgstr "Elválasztó"
+#: lib/layouts/apa6.layout:191
+#, fuzzy
+msgid "FiveAffiliations"
+msgstr "Kapcsolat"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1080
-msgid "___"
-msgstr "___"
+#: lib/layouts/apa6.layout:198
+#, fuzzy
+msgid "SixAffiliations"
+msgstr "Kapcsolat"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/egs.layout:630
-#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
-msgid "LyX-Code"
-msgstr "LyX-kód"
+#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1491
+#: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/iopart.layout:100
+#: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/powerdot.layout:204
+#: lib/layouts/slides.layout:169 lib/layouts/stdinsets.inc:101
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:405
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:199
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:208
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:226
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
+msgid "Note"
+msgstr "Megjegyzés"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1128
-msgid "NoteItem"
-msgstr "Megjegyzés elem"
+#: lib/layouts/apa6.layout:242 lib/layouts/apa.layout:87
+msgid "Abstract:"
+msgstr "Kivonat: "
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1140 lib/layouts/powerdot.layout:210
-msgid "Note:"
-msgstr "Megjegyzés:"
+#: lib/layouts/apa6.layout:274
+#, fuzzy
+msgid "AuthorNote"
+msgstr "Szerző"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1156
+#: lib/layouts/apa6.layout:293
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "CharStyle:Alert"
-msgstr "Betűstílus: "
+msgid "Author Note:"
+msgstr "Szerző lábjegyzet:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1158
-msgid "Alert"
-msgstr "Figyelem"
+#: lib/layouts/apa6.layout:307 lib/layouts/egs.layout:351
+msgid "Journal"
+msgstr "Folyóirat"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1167
-msgid "CharStyle:Structure"
-msgstr "Betűstílus:Struktúra"
+#: lib/layouts/apa6.layout:308 lib/layouts/apa6.layout:316
+#: lib/layouts/apa6.layout:325 lib/layouts/apa6.layout:333
+#, fuzzy
+msgid "Preamble"
+msgstr "LaTeX preambulum"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1169
-msgid "Structure"
-msgstr "Struktúra"
+#: lib/layouts/apa6.layout:324
+msgid "CopNum"
+msgstr "CopNum"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1178
-msgid "Custom:ArticleMode"
-msgstr "Saját:CikkMód"
+#: lib/layouts/apa6.layout:332 lib/layouts/agu_stdclass.inc:147
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:149
+msgid "Volume"
+msgstr "Évfolyam"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1183
-msgid "Article"
-msgstr "Cikk"
+#: lib/layouts/apa6.layout:339 lib/layouts/apa.layout:239
+msgid "ThickLine"
+msgstr "Vastagvonal"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1188
+#: lib/layouts/apa6.layout:350 lib/layouts/apa.layout:250
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Custom:PresentationMode"
-msgstr "Elrendezés"
+msgid "Centered"
+msgstr "Középre"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1193
-msgid "Presentation"
-msgstr "Bemutató"
+#: lib/layouts/apa6.layout:351 lib/layouts/apa.layout:251
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:520 src/insets/InsetCaption.cpp:412
+#, fuzzy
+msgid "standard"
+msgstr "Normál szöveg"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1200 lib/layouts/powerdot.layout:378
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:26 lib/ui/stdtoolbars.inc:128
-msgid "Table"
-msgstr "Táblázat"
+#: lib/layouts/apa6.layout:356 lib/layouts/apa.layout:256
+#: lib/layouts/scrclass.inc:274 lib/layouts/scrclass.inc:294
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:525
+#, fuzzy
+msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables"
+msgstr "A címke, ahogy az a dokumentumban megjelenik"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1205 lib/layouts/powerdot.layout:382
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:31
-msgid "List of Tables"
-msgstr "Táblázatok listája"
+#: lib/layouts/apa6.layout:370 lib/layouts/apa.layout:270
+msgid "FitFigure"
+msgstr "FitFigure"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1212 lib/layouts/powerdot.layout:388
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:38
-msgid "Figure"
-msgstr "Ábra"
+#: lib/layouts/apa6.layout:376 lib/layouts/apa.layout:276
+msgid "FitBitmap"
+msgstr "FitBitmap"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1217 lib/layouts/powerdot.layout:392
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:43
-msgid "List of Figures"
-msgstr "Ábrák listája"
+#: lib/layouts/apa6.layout:443 lib/layouts/apa.layout:343
+#: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:101
+#: lib/layouts/llncs.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:136
+#: lib/layouts/paper.layout:96 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/scrclass.inc:104
+#: lib/layouts/stdsections.inc:141 lib/layouts/svcommon.inc:233
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "Albekezdés"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
-msgid "Dialogue"
-msgstr "Párbeszéd"
+#: lib/layouts/apa6.layout:469
+msgid "*"
+msgstr "*"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
-msgid "Narrative"
-msgstr "Elbeszélés"
+#: lib/layouts/apa6.layout:471 lib/layouts/apa6.layout:495
+#: lib/layouts/apa.layout:370 lib/layouts/apa.layout:394
+#: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:129
+#: lib/layouts/egs.layout:171 lib/layouts/egs.layout:193
+#: lib/layouts/powerdot.layout:277 lib/layouts/powerdot.layout:327
+#: lib/layouts/stdlists.inc:32 lib/layouts/stdlists.inc:60
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:53
+#, fuzzy
+msgid "Custom Item|s"
+msgstr "Saját betétek"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:58
-msgid "ACT"
-msgstr "Cselekvés"
+#: lib/layouts/apa6.layout:472 lib/layouts/apa6.layout:496
+#: lib/layouts/apa.layout:371 lib/layouts/apa.layout:395
+#: lib/layouts/beamer.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:130
+#: lib/layouts/egs.layout:172 lib/layouts/egs.layout:194
+#: lib/layouts/powerdot.layout:278 lib/layouts/powerdot.layout:328
+#: lib/layouts/stdlists.inc:33 lib/layouts/stdlists.inc:61
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:54
+msgid "A customized item string"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:70
-msgid "ACT \\arabic{act}"
-msgstr "\\arabic{act}. cselekvés"
+#: lib/layouts/apa6.layout:501 lib/layouts/apa.layout:400
+msgid "Seriate"
+msgstr "Seriate"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
-msgid "SCENE"
-msgstr "SZÍNHELY"
+#: lib/layouts/apa6.layout:518 lib/layouts/apa6.layout:519
+#: lib/layouts/apa.layout:417 lib/layouts/apa.layout:418
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:48
+msgid "(\\alph{enumii})"
+msgstr "(\\alph{enumii})"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:86
-msgid "SCENE \\arabic{scene}"
-msgstr "\\arabic{scene}. SZÍNHELY "
+#: lib/layouts/apa.layout:3
+msgid "American Psychological Association (APA)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:90
-msgid "SCENE*"
-msgstr "SZÍNHELY*"
+#: lib/layouts/apa.layout:54
+msgid "RightHeader"
+msgstr "Jobb fejléc"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
-msgid "AT RISE:"
-msgstr "EMELKEDÉS(?):"
+#: lib/layouts/apa.layout:63
+msgid "Right header:"
+msgstr "Jobb fejléc:"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
-msgid "Speaker"
-msgstr "Beszélő"
+#: lib/layouts/apa.layout:225
+msgid "Acknowledgements:"
+msgstr "Köszönetnyilvánítások:"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
-msgid "Parenthetical"
-msgstr "Közbevetett"
+#: lib/layouts/arab-article.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Arabic Article"
+msgstr "Arab (Arabi)"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
-msgid "("
-msgstr "("
+#: lib/layouts/article-beamer.layout:3
+msgid "Beamer Article (Standard Class)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
-msgid ")"
-msgstr ")"
+#: lib/layouts/article.layout:3
+msgid "Article (Standard Class)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
-msgid "CURTAIN"
-msgstr "FÜGGÖNY"
+#: lib/layouts/article.layout:20 lib/layouts/beamer.layout:194
+#: lib/layouts/beamer.layout:219 lib/layouts/memoir.layout:54
+#: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/paper.layout:48
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/svmult.layout:103
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:23 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/scrclass.inc:53
+#: lib/layouts/stdsections.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:108
+msgid "Part"
+msgstr "Rész"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:222
-#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:293
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
-msgid "Right Address"
-msgstr "Jobb cím"
+#: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/mwart.layout:35
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:245
+msgid "Part*"
+msgstr "Rész*"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:35
-msgid "Mainline"
-msgstr "Főjáték"
+#: lib/layouts/beamer.layout:3
+msgid "Beamer"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:42
-msgid "Mainline:"
-msgstr "Főjáték:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/foils.layout:4
+#: lib/layouts/powerdot.layout:4 lib/layouts/seminar.layout:4
+#: lib/layouts/slides.layout:4
+#, fuzzy
+msgid "Presentations"
+msgstr "Bemutató"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:60
-msgid "Variation"
-msgstr "Variáció"
-
-#: lib/layouts/chess.layout:64
-msgid "Variation:"
-msgstr "Variáció:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:119
+#: lib/layouts/beamer.layout:158 lib/layouts/beamer.layout:431
+#: lib/layouts/beamer.layout:490 lib/layouts/beamer.layout:545
+#: lib/layouts/beamer.layout:573 lib/layouts/beamer.layout:775
+#: lib/layouts/beamer.layout:803 lib/layouts/beamer.layout:1090
+#: lib/layouts/beamer.layout:1113 lib/layouts/beamer.layout:1139
+#: lib/layouts/beamer.layout:1314
+#, fuzzy
+msgid "Overlay Specifications|v"
+msgstr "Kijelölés|s"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:70
-msgid "SubVariation"
-msgstr "Alvariáció"
+#: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:120
+#: lib/layouts/beamer.layout:159
+msgid "Overlay specifications for this list"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:73
-msgid "Subvariation:"
-msgstr "Alvariáció:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:133
+#: lib/layouts/beamer.layout:168 lib/layouts/beamer.layout:699
+#: lib/layouts/powerdot.layout:281 lib/layouts/powerdot.layout:331
+msgid "Item Overlay Specifications"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:79
-msgid "SubVariation2"
-msgstr "Alvariáció2"
+#: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:134
+#: lib/layouts/beamer.layout:169 lib/layouts/beamer.layout:544
+#: lib/layouts/beamer.layout:572 lib/layouts/beamer.layout:700
+#: lib/layouts/beamer.layout:774 lib/layouts/beamer.layout:802
+#: lib/layouts/beamer.layout:1089 lib/layouts/beamer.layout:1112
+#: lib/layouts/beamer.layout:1138 lib/layouts/beamer.layout:1313
+#: lib/layouts/powerdot.layout:282 lib/layouts/powerdot.layout:332
+#, fuzzy
+msgid "On Slide"
+msgstr "Fólia"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:82
-msgid "Subvariation(2):"
-msgstr "Alvariáció(2):"
+#: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:135
+#: lib/layouts/beamer.layout:170 lib/layouts/beamer.layout:701
+#: lib/layouts/powerdot.layout:283 lib/layouts/powerdot.layout:333
+msgid "Overlay specifications for this item"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:88
-msgid "SubVariation3"
-msgstr "Alvariáció3"
+#: lib/layouts/beamer.layout:125
+#, fuzzy
+msgid "Mini Template"
+msgstr "&Sablon"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:91
-msgid "Subvariation(3):"
-msgstr "Alvariáció(3):"
+#: lib/layouts/beamer.layout:126
+msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:97
-msgid "SubVariation4"
-msgstr "Alvariáció4"
+#: lib/layouts/beamer.layout:164
+#, fuzzy
+msgid "Longest label|s"
+msgstr "Leghosszabb &címke"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:100
-msgid "Subvariation(4):"
-msgstr "Alvariáció(4):"
+#: lib/layouts/beamer.layout:165
+msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:106
-msgid "SubVariation5"
-msgstr "Alvariáció5"
+#: lib/layouts/beamer.layout:195 lib/layouts/beamer.layout:233
+#: lib/layouts/beamer.layout:290 lib/layouts/beamer.layout:347
+#: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/egs.layout:56
+#: lib/layouts/europecv.layout:128 lib/layouts/ltugboat.layout:48
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:194
+#: lib/layouts/moderncv.layout:199 lib/layouts/powerdot.layout:233
+#: lib/layouts/simplecv.layout:32 lib/layouts/tufte-book.layout:65
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:90 lib/layouts/tufte-handout.layout:24
+#: lib/layouts/scrclass.inc:157 lib/layouts/stdsections.inc:13
+#: lib/layouts/stdsections.inc:44 lib/layouts/stdsections.inc:72
+#: lib/layouts/svcommon.inc:117 lib/layouts/svcommon.inc:158
+#: lib/layouts/svcommon.inc:171 lib/layouts/svcommon.inc:183
+#: lib/layouts/svcommon.inc:415
+#, fuzzy
+msgid "Sectioning"
+msgstr "Szakasz"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:109
-msgid "Subvariation(5):"
-msgstr "Alvariáció(5):"
+#: lib/layouts/beamer.layout:200 lib/layouts/beamer.layout:250
+#: lib/layouts/beamer.layout:280 lib/layouts/beamer.layout:307
+#: lib/layouts/beamer.layout:337 lib/layouts/beamer.layout:364
+#: lib/layouts/beamer.layout:394
+msgid "Mode"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:116
-msgid "HideMoves"
-msgstr "LépésRejtés"
+#: lib/layouts/beamer.layout:201 lib/layouts/beamer.layout:251
+#: lib/layouts/beamer.layout:281 lib/layouts/beamer.layout:308
+#: lib/layouts/beamer.layout:338 lib/layouts/beamer.layout:365
+#: lib/layouts/beamer.layout:395
+#, fuzzy
+msgid "Mode Specification|S"
+msgstr "Szakasz mozgatása fel|S"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:121
-msgid "HideMoves:"
-msgstr "LépésRejtés:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:252
+#: lib/layouts/beamer.layout:282 lib/layouts/beamer.layout:309
+#: lib/layouts/beamer.layout:339 lib/layouts/beamer.layout:366
+#: lib/layouts/beamer.layout:396
+msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:126
-msgid "ChessBoard"
-msgstr "Sakktábla"
+#: lib/layouts/beamer.layout:208 lib/layouts/memoir.layout:57
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:41 lib/layouts/scrclass.inc:119
+#: lib/layouts/stdsections.inc:32
+#, fuzzy
+msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "A címke, ahogy az a dokumentumban megjelenik"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:130
-msgid "[chessboard]"
-msgstr "[Sakktábla]"
+#: lib/layouts/beamer.layout:247
+msgid "Section \\arabic{section}"
+msgstr "\\arabic{section}. szakasz"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:139
-msgid "BoardCentered"
-msgstr "Tábla középen"
+#: lib/layouts/beamer.layout:258 lib/layouts/simplecv.layout:52
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:108 lib/layouts/scrclass.inc:139
+#: lib/layouts/stdsections.inc:89
+#, fuzzy
+msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "A címke, ahogy az a dokumentumban megjelenik"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:144
-msgid "[centered board]"
-msgstr "[tábla középen]"
+#: lib/layouts/beamer.layout:268 lib/layouts/powerdot.layout:243
+#: lib/layouts/numarticle.inc:10
+msgid "\\Alph{section}"
+msgstr "\\Alph{section}."
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:154
-msgid "HighLight"
-msgstr "Kiemel"
+#: lib/layouts/beamer.layout:304
+msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection} alszakasz"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:159
-msgid "Highlights:"
-msgstr "Kijelölés:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:315
+#, fuzzy
+msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "A címke, ahogy az a dokumentumban megjelenik"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:174
-msgid "Arrow"
-msgstr "Nyíl"
+#: lib/layouts/beamer.layout:325
+msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:179
-msgid "Arrow:"
-msgstr "Nyíl:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:361
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
+msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection} alszakasz"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:185
-msgid "KnightMove"
-msgstr "Király lépése"
+#: lib/layouts/beamer.layout:372
+msgid ""
+"The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:190
-msgid "KnightMove:"
-msgstr "Király lépése:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:382
+#, fuzzy
+msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
+msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection} alszakasz"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:24
-msgid "DinBrief"
-msgstr "DinBrief"
+#: lib/layouts/beamer.layout:408 lib/layouts/beamer.layout:413
+msgid "Frame"
+msgstr "Fólia"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:43 lib/layouts/heb-letter.layout:15
-#: lib/layouts/stdletter.inc:35
-msgid "Send To Address"
-msgstr "Címzett"
+#: lib/layouts/beamer.layout:409 lib/layouts/beamer.layout:484
+#: lib/layouts/beamer.layout:528 lib/layouts/beamer.layout:557
+msgid "Frames"
+msgstr "Fóliák"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:45
+#: lib/layouts/beamer.layout:430 lib/layouts/beamer.layout:835
+#: lib/layouts/beamer.layout:1173 lib/layouts/beamer.layout:1336
+#: lib/layouts/beamer.layout:1353 lib/layouts/beamer.layout:1370
+#: lib/layouts/beamer.layout:1387 lib/layouts/beamer.layout:1404
+#: lib/layouts/beamer.layout:1422 lib/layouts/beamer.layout:1440
+#: lib/layouts/beamer.layout:1458 lib/layouts/beamer.layout:1476
+#: lib/layouts/beamer.layout:1499
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Anschrift:"
-msgstr "Aláírás:"
+msgid "Action"
+msgstr "Szakasz"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/heb-letter.layout:10
-#: lib/layouts/stdletter.inc:24
-msgid "My Address"
-msgstr "Címem"
+#: lib/layouts/beamer.layout:432 lib/layouts/beamer.layout:491
+msgid "Overlay specifications for this frame"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:59
-msgid "Briefkopf:"
-msgstr "Levélfejléc:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:437 lib/layouts/beamer.layout:496
+msgid "Default Overlay Specifications"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:67
-msgid "Return address"
-msgstr "Feladó címe"
+#: lib/layouts/beamer.layout:438 lib/layouts/beamer.layout:497
+msgid "Default overlay specifications within this frame"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:69
+#: lib/layouts/beamer.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:465
+#: lib/layouts/beamer.layout:476 lib/layouts/beamer.layout:502
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Absender:"
-msgstr "Fejléc:"
+msgid "Frame Options"
+msgstr "LaTeX opciók"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:77
-msgid "Postal comment"
-msgstr "Postai megjegyzés"
+#: lib/layouts/beamer.layout:444 lib/layouts/beamer.layout:466
+#: lib/layouts/beamer.layout:477 lib/layouts/beamer.layout:503
+#: lib/layouts/beamer.layout:601 lib/layouts/litinsets.inc:41
+#: lib/layouts/litinsets.inc:42 lib/layouts/initials.module:33
+#: lib/layouts/lilypond.module:36
+#, fuzzy
+msgid "Options"
+msgstr "&Kapcsolók:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:79 lib/layouts/g-brief-de.layout:176
-msgid "Postvermerk:"
-msgstr "Postai megjegyzés:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:445 lib/layouts/beamer.layout:467
+#: lib/layouts/beamer.layout:478 lib/layouts/beamer.layout:504
+msgid "Frame options (see beamer manual)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:84
+#: lib/layouts/beamer.layout:448
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Handling"
-msgstr "széljegyzet"
+msgid "Frame Title"
+msgstr "Fólia alcím"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:71
-msgid "Zusatz:"
-msgstr "Kiegészítés:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:449
+msgid "Enter the frame title here"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:91 lib/layouts/g-brief-en.layout:103
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:758
-msgid "YourRef"
-msgstr "Címzett hivatkozása"
+#: lib/layouts/beamer.layout:461
+#, fuzzy
+msgid "PlainFrame"
+msgstr "Síma keret kezdés"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:93
+#: lib/layouts/beamer.layout:463
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ihre Zeichen:"
-msgstr "Önjele:"
+msgid "Frame (plain)"
+msgstr "LaTeX (sima)"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:97 lib/layouts/g-brief-en.layout:96
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:737
-msgid "MyRef"
-msgstr "Küldő hivatkozása"
+#: lib/layouts/beamer.layout:472
+#, fuzzy
+msgid "FragileFrame"
+msgstr "Fólia kezdés"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:99
+#: lib/layouts/beamer.layout:474
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unsere Zeichen:"
-msgstr "Önjele:"
+msgid "Frame (fragile)"
+msgstr "Név (családnév)"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:103
-msgid "Writer"
-msgstr "Író"
+#: lib/layouts/beamer.layout:483
+msgid "AgainFrame"
+msgstr "Fólia folytatása"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:105
-msgid "Sachbearbeiter:"
-msgstr "Ügyintéző:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:489 lib/layouts/powerdot.layout:124
+#: lib/layouts/seminar.layout:97 lib/layouts/slides.layout:91
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
+msgid "Slide"
+msgstr "Fólia"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:109 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
-msgid "Signature"
-msgstr "Aláírás"
+#: lib/layouts/beamer.layout:516
+#, fuzzy
+msgid "Repeat frame with label"
+msgstr "Fólia folytatása címkével"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:111 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
-msgid "Unterschrift:"
-msgstr "Aláírás:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:527
+#, fuzzy
+msgid "FrameTitle"
+msgstr "Fólia alcím"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:116
+#: lib/layouts/beamer.layout:546 lib/layouts/beamer.layout:574
+#: lib/layouts/beamer.layout:776 lib/layouts/beamer.layout:804
+#: lib/layouts/beamer.layout:837 lib/layouts/beamer.layout:1091
+#: lib/layouts/beamer.layout:1114 lib/layouts/beamer.layout:1140
+#: lib/layouts/beamer.layout:1175 lib/layouts/beamer.layout:1315
+#: lib/layouts/beamer.layout:1338 lib/layouts/beamer.layout:1355
+#: lib/layouts/beamer.layout:1372 lib/layouts/beamer.layout:1389
+#: lib/layouts/beamer.layout:1406 lib/layouts/beamer.layout:1424
+#: lib/layouts/beamer.layout:1442 lib/layouts/beamer.layout:1460
+#: lib/layouts/beamer.layout:1478 lib/layouts/beamer.layout:1501
+msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:551
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bottomtext"
-msgstr "Bal alsó sarok"
+msgid "Short Frame Title|S"
+msgstr "Rövid cím|d"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:118
-msgid "Fusszeile(n):"
+#: lib/layouts/beamer.layout:552
+msgid "A short form of the frame title used in some themes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:126
-msgid "Area code"
-msgstr "Körzetszám"
+#: lib/layouts/beamer.layout:556
+msgid "FrameSubtitle"
+msgstr "Fólia alcím"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:128
-msgid "Vorwahl:"
-msgstr "Előhívó:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:585 lib/layouts/moderncv.layout:269
+#: lib/layouts/moderncv.layout:283
+msgid "Column"
+msgstr "Hasáb"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:146
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:126
-msgid "Telephone"
-msgstr "Telefon"
+#: lib/layouts/beamer.layout:586 lib/layouts/beamer.layout:611
+#: lib/layouts/beamer.layout:612 lib/layouts/beamer.layout:622
+#: lib/layouts/moderncv.layout:248 lib/layouts/multicol.module:14
+msgid "Columns"
+msgstr "Hasábok"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:134 lib/layouts/g-brief-de.layout:120
-msgid "Telefon:"
-msgstr "Telefon:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:598
+msgid "Start column (increase depth!), width:"
+msgstr "Hasábkezdés (környezeti mélység növ.!), szélesség:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:181
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:119
-msgid "Location"
-msgstr "Hely"
+#: lib/layouts/beamer.layout:600 lib/layouts/powerdot.layout:449
+#, fuzzy
+msgid "Column Options"
+msgstr "Oszlop beállítások"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:141 lib/layouts/g-brief-de.layout:78
-msgid "Ort:"
-msgstr "Hely:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:602
+msgid "Column options (see beamer manual)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
-msgid "Datum:"
-msgstr "Dátum:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:625
+#, fuzzy
+msgid "Column Placement Options"
+msgstr "Speciális elhelyezési szabályok"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:156 lib/layouts/scrlettr.layout:195
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:277 lib/layouts/scrclass.inc:169
-msgid "Subject"
-msgstr "Tárgy"
+#: lib/layouts/beamer.layout:626
+msgid "Column placement options (t, T, c, b)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:158 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
-msgid "Betreff:"
-msgstr "Tárgy:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:638
+msgid "ColumnsCenterAligned"
+msgstr "Hasábok középre igazítva"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:172 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
-msgid "Opening"
-msgstr "Megnyitás"
+#: lib/layouts/beamer.layout:641
+msgid "Columns (center aligned)"
+msgstr "Hasábok (középre igazítva)"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:176 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
-msgid "Anrede:"
-msgstr "Megszólítás:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:646
+msgid "ColumnsTopAligned"
+msgstr "Hasábok felülre igazítva"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
-msgid "Closing"
-msgstr "Zárszó"
+#: lib/layouts/beamer.layout:649
+msgid "Columns (top aligned)"
+msgstr "Hasábok (felülre igazítva)"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:190 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
-msgid "Gruss:"
-msgstr "Köszöntés:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/powerdot.layout:463
+msgid "Pause"
+msgstr "Szünet"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:196 lib/layouts/stdletter.inc:111
-msgid "encl"
-msgstr "csatolva"
+#: lib/layouts/beamer.layout:660 lib/layouts/beamer.layout:688
+#: lib/layouts/beamer.layout:723 lib/layouts/beamer.layout:755
+#: lib/layouts/beamer.layout:783 lib/layouts/powerdot.layout:464
+msgid "Overlays"
+msgstr "Átfedés"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:198
+#: lib/layouts/beamer.layout:666 lib/layouts/powerdot.layout:470
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Anlage(n):"
-msgstr "Megérkezik(?)"
+msgid "Pause number"
+msgstr "Oldalszám"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:211 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:99
-msgid "cc"
-msgstr "cc"
+#: lib/layouts/beamer.layout:667 lib/layouts/powerdot.layout:471
+msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:213 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
-msgid "Verteiler:"
-msgstr "Elosztás:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:678 lib/layouts/powerdot.layout:482
+msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
+msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:217 lib/layouts/scrlettr.layout:81
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:120
-msgid "PS"
-msgstr "UI"
+#: lib/layouts/beamer.layout:687 lib/layouts/beamer.layout:715
+msgid "Overprint"
+msgstr "Felülnyomás"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:219
-msgid "PS:"
-msgstr "UI:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:694
+#, fuzzy
+msgid "Overprint Area Width"
+msgstr "Felülnyomás"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:173
-msgid "SenderAddress"
-msgstr "Küldő címe"
+#: lib/layouts/beamer.layout:695 lib/layouts/moderncv.layout:274
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
+msgid "Width"
+msgstr "Szélesség"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:237 lib/layouts/scrlettr.layout:167
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:245
-msgid "Backaddress"
-msgstr "Feladó címe"
+#: lib/layouts/beamer.layout:696
+msgid "The width of the overprint area (default: text width)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:242 lib/layouts/g-brief-de.layout:89
-msgid "RetourAdresse"
-msgstr "Feladó címe"
+#: lib/layouts/beamer.layout:722
+msgid "OverlayArea"
+msgstr "Átfedési terület"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:252 lib/layouts/g-brief-de.layout:180
-msgid "Adresse"
-msgstr "Cím"
+#: lib/layouts/beamer.layout:732
+msgid "Overlayarea"
+msgstr "Átfedési terület"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:257 lib/layouts/g-brief-de.layout:173
-msgid "Postvermerk"
-msgstr "Postai megjegyzés"
+#: lib/layouts/beamer.layout:742
+#, fuzzy
+msgid "Overlay Area Width"
+msgstr "Átfedési terület"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:262 lib/layouts/g-brief-de.layout:68
-msgid "Zusatz"
-msgstr "Kiegészítés"
+#: lib/layouts/beamer.layout:743
+#, fuzzy
+msgid "The width of the overlay area"
+msgstr "Állandó oszlopszélesség"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:267 lib/layouts/g-brief-de.layout:103
-msgid "IhrZeichen"
-msgstr "Önjele"
+#: lib/layouts/beamer.layout:747
+#, fuzzy
+msgid "Overlay Area Height"
+msgstr "Átfedési terület"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:272 lib/layouts/g-brief-en.layout:110
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:780
-msgid "YourMail"
-msgstr "Címzett levele"
+#: lib/layouts/beamer.layout:748 lib/layouts/moderncv.layout:176
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
+msgid "Height"
+msgstr "Magasság"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:277 lib/layouts/g-brief-de.layout:110
-msgid "IhrSchreiben"
-msgstr "Önírása"
+#: lib/layouts/beamer.layout:749
+msgid "The height of the overlay area"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:282 lib/layouts/g-brief-de.layout:96
-msgid "MeinZeichen"
-msgstr "Sajátjel"
+#: lib/layouts/beamer.layout:754 lib/layouts/beamer.layout:1413
+#: lib/layouts/beamer.layout:1415 lib/layouts/powerdot.layout:584
+msgid "Uncover"
+msgstr "Felfed"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:287 lib/layouts/g-brief-de.layout:54
-msgid "Unterschrift"
-msgstr "Aláírás"
+#: lib/layouts/beamer.layout:764
+msgid "Uncovered on slides"
+msgstr "Felfedés fólián  "
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:292 lib/layouts/g-brief-en.layout:117
-msgid "Phone"
-msgstr "Telefon"
+#: lib/layouts/beamer.layout:782 lib/layouts/beamer.layout:1395
+#: lib/layouts/beamer.layout:1397 lib/layouts/powerdot.layout:590
+msgid "Only"
+msgstr "Csak"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:297 lib/layouts/g-brief-de.layout:117
-msgid "Telefon"
-msgstr "Telefon"
+#: lib/layouts/beamer.layout:792
+msgid "Only on slides"
+msgstr "Csak a fóliákon"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:302 lib/layouts/scrlettr.layout:153
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
-msgid "Place"
-msgstr "Hely"
+#: lib/layouts/beamer.layout:815
+msgid "Block"
+msgstr "Sorkizárt"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:307
-msgid "Stadt"
-msgstr "Város"
+#: lib/layouts/beamer.layout:816
+msgid "Blocks"
+msgstr "Blokkok"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:312 lib/layouts/g-brief-en.layout:75
-msgid "Town"
-msgstr "Város"
+#: lib/layouts/beamer.layout:825
+#, fuzzy
+msgid "Block:"
+msgstr "Sorkizárt"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:317 lib/layouts/g-brief-de.layout:75
-msgid "Ort"
-msgstr "Hely"
+#: lib/layouts/beamer.layout:836
+#, fuzzy
+msgid "Action Specification|S"
+msgstr "Kijelölés|s"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:322 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
-msgid "Datum"
-msgstr "Dátum"
+#: lib/layouts/beamer.layout:842
+#, fuzzy
+msgid "Block Title"
+msgstr "Blokk elemek"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:327 lib/layouts/g-brief-en.layout:196
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:821
-msgid "Reference"
-msgstr "Hivatkozások"
+#: lib/layouts/beamer.layout:843
+msgid "Enter the block title here"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:332 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
-msgid "Betreff"
-msgstr "Tárgy"
+#: lib/layouts/beamer.layout:854
+msgid "ExampleBlock"
+msgstr "Példa-blokk"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:337 lib/layouts/g-brief-de.layout:205
-msgid "Anrede"
-msgstr "Megszólítás"
+#: lib/layouts/beamer.layout:857
+#, fuzzy
+msgid "Example Block:"
+msgstr "Példa-blokk"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:342 lib/layouts/g-brief-en.layout:17
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:39 lib/layouts/iopart.layout:117
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:40
-msgid "Letter"
-msgstr "Levél"
+#: lib/layouts/beamer.layout:863
+msgid "AlertBlock"
+msgstr "Figyelem blokk"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:347 lib/layouts/g-brief-de.layout:17
-msgid "Brieftext"
-msgstr "Levélszövege"
+#: lib/layouts/beamer.layout:866
+#, fuzzy
+msgid "Alert Block:"
+msgstr "Figyelem blokk"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:352 lib/layouts/g-brief-de.layout:231
-msgid "Gruss"
-msgstr "Köszöntés"
+#: lib/layouts/beamer.layout:878 lib/layouts/beamer.layout:910
+#: lib/layouts/beamer.layout:934 lib/layouts/beamer.layout:956
+#: lib/layouts/beamer.layout:999 lib/layouts/beamer.layout:1021
+msgid "Titling"
+msgstr "Címzés"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:356
-msgid "ps"
-msgstr "ui"
+#: lib/layouts/beamer.layout:892
+msgid "Short title which appears in the sidebar/header"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:361 lib/layouts/g-brief-en.layout:214
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:912
-msgid "Encl."
-msgstr "Csatolva."
+#: lib/layouts/beamer.layout:901
+msgid "Title (Plain Frame)"
+msgstr "Cím (egyszerű fólia)"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:366 lib/layouts/g-brief-de.layout:214
-msgid "Anlagen"
-msgstr "Megérkezik(?)"
+#: lib/layouts/beamer.layout:923
+#, fuzzy
+msgid "Short Subtitle|S"
+msgstr "Rövid cím|d"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:371 lib/layouts/scrlettr.layout:91
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:128
-msgid "CC"
-msgstr "CC"
+#: lib/layouts/beamer.layout:924
+msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:376 lib/layouts/g-brief-de.layout:222
-msgid "Verteiler"
-msgstr "Elosztás"
+#: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/IEEEtran.layout:123
+#, fuzzy
+msgid "Short Author|S"
+msgstr "Gyorsbillentyűk|G"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:99
-msgid "00.00.0000"
-msgstr "00.00.0000"
+#: lib/layouts/beamer.layout:947
+msgid "Short author which appears in the sidebar/header"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:268
-msgid "LaTeX Title"
-msgstr "LaTeX cím"
+#: lib/layouts/beamer.layout:968
+#, fuzzy
+msgid "Short Institute|S"
+msgstr "Rövid cím|d"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:301
-msgid "Author:"
-msgstr "Szerző:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:969
+msgid "Short institute which appears in the sidebar/header"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:310
-msgid "Affil"
-msgstr "Kapcsolat"
+#: lib/layouts/beamer.layout:977
+msgid "InstituteMark"
+msgstr "IntézetJel"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:323
-msgid "Affilation:"
-msgstr "Kapcsolat:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1011
+#, fuzzy
+msgid "Short Date|S"
+msgstr "Rövid cím|d"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:345
-msgid "Journal:"
-msgstr "Folyóirat:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1012
+msgid "Short date which appears in the sidebar/header"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:354
-msgid "msnumber"
-msgstr "ms szám"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1020
+msgid "TitleGraphic"
+msgstr "Cím grafika"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:368
-msgid "MS_number:"
-msgstr "MS_number:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1072 lib/layouts/egs.layout:102
+#: lib/layouts/powerdot.layout:373 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
+msgid "Quotation"
+msgstr "Idézet (hosszú)"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:378
-msgid "FirstAuthor"
-msgstr "Első szerző"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1097 lib/layouts/egs.layout:120
+#: lib/layouts/moderncv.layout:185 lib/layouts/powerdot.layout:394
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:33
+msgid "Quote"
+msgstr "Idézet"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:391
-msgid "1st_author_surname:"
-msgstr "Első szerző családneve:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1120 lib/layouts/egs.layout:220
+#: lib/layouts/powerdot.layout:413 lib/layouts/stdlayouts.inc:52
+msgid "Verse"
+msgstr "Vers"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
-#: lib/layouts/aguplus.inc:106
-msgid "Received"
-msgstr "Beérkezett"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1152 lib/layouts/elsart.layout:273
+#: lib/layouts/elsart.layout:303 lib/layouts/foils.layout:221
+#: lib/layouts/heb-article.layout:20 lib/layouts/heb-article.layout:98
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:401 lib/layouts/ijmpc.layout:328
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:331 lib/layouts/llncs.layout:294
+#: lib/layouts/siamltex.layout:118 lib/layouts/svcommon.inc:637
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-case.inc:28
+#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35
+#: lib/layouts/theorems-named.module:13
+#, fuzzy
+msgid "Reasoning"
+msgstr "jelentés"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
-#: lib/layouts/aguplus.inc:110
-msgid "Received:"
-msgstr "Beérkezett:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1161 lib/layouts/foils.layout:312
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:69
+msgid "Corollary."
+msgstr "Következmény."
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
-#: lib/layouts/aguplus.inc:122
-msgid "Accepted"
-msgstr "Elfogadott"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1174 lib/layouts/beamer.layout:1337
+#: lib/layouts/beamer.layout:1354 lib/layouts/beamer.layout:1371
+#: lib/layouts/beamer.layout:1388 lib/layouts/beamer.layout:1405
+#: lib/layouts/beamer.layout:1423 lib/layouts/beamer.layout:1441
+#: lib/layouts/beamer.layout:1459 lib/layouts/beamer.layout:1477
+#: lib/layouts/beamer.layout:1500
+#, fuzzy
+msgid "Action Specifications|S"
+msgstr "Kijelölés|s"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
-#: lib/layouts/aguplus.inc:126
-msgid "Accepted:"
-msgstr "Elfogadott:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1180
+#, fuzzy
+msgid "Additional Theorem Text"
+msgstr "További LaTeX opciók"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:444
-msgid "Offsets"
-msgstr "Eltolások"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1181
+msgid "Additional text appended to the theorem header"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:457
-msgid "reprint_reqs_to:"
-msgstr "Újranyomási igények ide:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1188 lib/layouts/foils.layout:326
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:155
+msgid "Definition."
+msgstr "Definíció."
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
-#: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:259
-#: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svglobal3.layout:44
-#: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:110
-#: lib/layouts/svjour.inc:263
-msgid "Abstract."
-msgstr "Kivonat."
+#: lib/layouts/beamer.layout:1191
+msgid "Definitions"
+msgstr "Definíciók"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
-msgid "Acknowledgement."
-msgstr "Köszönetnyilvánítás."
+#: lib/layouts/beamer.layout:1194
+msgid "Definitions."
+msgstr "Definíciók."
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:130
-msgid "Author Address"
-msgstr "Szerző cím"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1200 lib/layouts/theorems-starred.inc:179
+msgid "Example."
+msgstr "Példa."
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
-#: lib/layouts/revtex4.layout:181 lib/layouts/scrlettr.layout:142
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/siamltex.layout:285
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:135
-msgid "Address:"
-msgstr "Cím:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1207
+msgid "Examples"
+msgstr "Példák"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/revtex4.layout:192
-msgid "Author Email"
-msgstr "Szerző e-mail"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1210
+msgid "Examples."
+msgstr "Példák."
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:155 lib/layouts/llncs.layout:233
-msgid "Email:"
-msgstr "Email:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1213 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-ams.inc:140
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:142 lib/layouts/theorems-bytype.inc:151
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:154 lib/layouts/theorems.inc:140
+#: lib/layouts/theorems.inc:150 lib/layouts/theorems.inc:153
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:143 lib/layouts/theorems-starred.inc:146
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:162
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:168
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:171
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
+msgid "Fact"
+msgstr "Tény"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:166 lib/layouts/revtex4.layout:207
-msgid "Author URL"
-msgstr "Szerző URL"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1216 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
+msgid "Fact."
+msgstr "Tény."
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:176 lib/layouts/revtex4.layout:212
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:162
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1222 lib/layouts/foils.layout:284
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:420 lib/layouts/llncs.layout:387
+#: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svmono.layout:86
+#: lib/layouts/svmono.layout:90 lib/layouts/svmono.layout:94
+#: lib/layouts/svcommon.inc:646 lib/layouts/theorems-proof.inc:33
+msgid "Proof."
+msgstr "Bizonyítás"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:188 lib/layouts/revtex4.layout:185
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:173
-msgid "Thanks"
-msgstr "Köszönet"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1228 lib/layouts/foils.layout:298
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
+msgid "Theorem."
+msgstr "Tétel."
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:272
-msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
-msgstr "\\arabic{theorem}. tétel"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1236
+msgid "Separator"
+msgstr "Elválasztó"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:301
-msgid "PROOF."
-msgstr "BIZONYÍTÁS"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1250
+msgid "___"
+msgstr "___"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:312 lib/layouts/foils.layout:243
-#: lib/layouts/heb-article.layout:45 lib/layouts/IEEEtran.layout:83
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:238 lib/layouts/ijmpd.layout:243
-#: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:82
-#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:83
-#: lib/layouts/theorems.inc:93 lib/layouts/theorems.inc:96
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-order.inc:19
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
-msgid "Lemma"
-msgstr "Segédtétel"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1259 lib/layouts/egs.layout:652
+#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
+msgid "LyX-Code"
+msgstr "LyX-kód"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:315
-msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
-msgstr "\\arabic{theorem}. segédtétel"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1293
+msgid "NoteItem"
+msgstr "Megjegyzés elem"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:322
-msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
-msgstr "\\arabic{theorem}. következmény"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1327 lib/layouts/beamer.layout:1329
+#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
+msgid "Bold"
+msgstr "Félkövér"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:326 lib/layouts/foils.layout:257
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/ijmpc.layout:247
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:253 lib/layouts/llncs.layout:385
-#: lib/layouts/siamltex.layout:92 lib/layouts/svjour.inc:447
-#: lib/layouts/theorems.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:111
-#: lib/layouts/theorems.inc:114 lib/layouts/theorems-ams.inc:101
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:25 lib/layouts/theorems-starred.inc:106
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:109
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
-msgid "Proposition"
-msgstr "Javaslat"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1344 lib/layouts/ectaart.layout:146
+msgid "Emphasize"
+msgstr "Kiemelés"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:329
-msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
-msgstr "\\arabic{theorem}. javaslat"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1346
+#, fuzzy
+msgid "Emph."
+msgstr "Kiemelés (dőlt)"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:333 lib/layouts/IEEEtran.layout:123
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
-msgid "Criterion"
-msgstr "Kritérium"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1361 lib/layouts/beamer.layout:1363
+msgid "Alert"
+msgstr "Figyelem"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:336
-msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
-msgstr "\\arabic{theorem}. kritérium"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1378 lib/layouts/beamer.layout:1380
+#: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96
+#: lib/layouts/svcommon.inc:103
+msgid "Structure"
+msgstr "Struktúra"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:340 lib/layouts/powerdot.layout:398
-#: lib/layouts/siamltex.layout:111 lib/layouts/stdfloats.inc:50
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
-msgid "Algorithm"
-msgstr "Algoritmus"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1431 lib/layouts/beamer.layout:1433
+#: lib/layouts/powerdot.layout:569
+#, fuzzy
+msgid "Visible"
+msgstr "Látható szöveg"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:343
-msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
-msgstr "\\arabic{theorem}. algoritmus"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1449 lib/layouts/beamer.layout:1451
+#, fuzzy
+msgid "Invisible"
+msgstr "Láthatatlan szöveg"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:350
-msgid "Definition \\arabic{theorem}"
-msgstr "\\arabic{theorem}. definíció"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1467 lib/layouts/beamer.layout:1469
+#, fuzzy
+msgid "Alternative"
+msgstr "Alternatív &nyelv:"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:361 lib/layouts/IEEEtran.layout:113
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:293
-#: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/siamltex.layout:102
-#: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems.inc:119
-#: lib/layouts/theorems.inc:129 lib/layouts/theorems.inc:132
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:129
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-order.inc:31
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
-msgid "Conjecture"
-msgstr "Feltevés"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1483
+#, fuzzy
+msgid "Default Text"
+msgstr "Alapérték|t"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:364
-msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
-msgstr "\\arabic{theorem}. feltevés"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1484
+#, fuzzy
+msgid "Enter the default text here"
+msgstr "Az alapértelmezett nyomtató neve"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:371
-msgid "Example \\arabic{theorem}"
-msgstr "\\arabic{theorem}. példa"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1489
+#, fuzzy
+msgid "Beamer Note"
+msgstr "Új megjegyzés:"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:375 lib/layouts/IEEEtran.layout:183
-#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
-#: lib/layouts/theorems.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:206
-#: lib/layouts/theorems.inc:209 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:206 lib/layouts/theorems-ams.inc:209
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 lib/layouts/theorems-starred.inc:199
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:202
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
-msgid "Problem"
-msgstr "Probléma"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1506
+#, fuzzy
+msgid "Note Options"
+msgstr "Képlet beállítások"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:378
-msgid "Problem \\arabic{theorem}"
-msgstr "\\arabic{theorem}. probléma"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1507
+msgid "Specifiy note options (see beamer manual)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:382 lib/layouts/IEEEtran.layout:203
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:172 lib/layouts/ijmpd.layout:170
-#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
-#: lib/layouts/theorems.inc:231 lib/layouts/theorems.inc:249
-#: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems-ams.inc:231
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:61 lib/layouts/theorems-starred.inc:241
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:244
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
-msgid "Remark"
-msgstr "Észrevétel"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1511
+#, fuzzy
+msgid "ArticleMode"
+msgstr "Cikk"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:385
-msgid "Remark \\arabic{theorem}"
-msgstr "\\arabic{theorem}. észrevétel"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1517
+msgid "Article"
+msgstr "Cikk"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:392
-msgid "Note \\arabic{theorem}"
-msgstr "\\arabic{theorem}. megjegyzés"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1521
+#, fuzzy
+msgid "PresentationMode"
+msgstr "Bemutató"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:396 lib/layouts/heb-article.layout:65
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/ijmpc.layout:274
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:283 lib/layouts/llncs.layout:302
-#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:257
-#: lib/layouts/theorems.inc:266 lib/layouts/theorems.inc:269
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:266
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-order.inc:67
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
-msgid "Claim"
-msgstr "Követelés"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1527
+msgid "Presentation"
+msgstr "Bemutató"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:399
-msgid "Claim \\arabic{theorem}"
-msgstr "\\arabic{theorem}. követelés"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1538 lib/layouts/powerdot.layout:500
+#: lib/layouts/aguplus.inc:206 lib/layouts/stdfloats.inc:11
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 src/insets/Inset.cpp:100
+msgid "Table"
+msgstr "Táblázat"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:403 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
-msgid "Summary"
-msgstr "Összegzés"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:407
-msgid "Summary \\arabic{summ}"
-msgstr "\\arabic{summ}. összegzés"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1543 lib/layouts/powerdot.layout:504
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:229 lib/layouts/stdfloats.inc:16
+msgid "List of Tables"
+msgstr "Táblázatok listája"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:411 lib/layouts/IEEEtran.layout:243
-#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:275
-#: lib/layouts/theorems.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:303
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 lib/layouts/theorems-ams.inc:310
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 lib/layouts/theorems-order.inc:73
-msgid "Case"
-msgstr "Eset"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1551 lib/layouts/powerdot.layout:512
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:26
+msgid "Figure"
+msgstr "Ábra"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:415
-msgid "Case \\arabic{case}"
-msgstr "\\arabic{case}. eset"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1556 lib/layouts/powerdot.layout:516
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:242 lib/layouts/stdfloats.inc:31
+msgid "List of Figures"
+msgstr "Ábrák listája"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:72
-#, fuzzy
-msgid "Titlenotemark"
-msgstr "lábjegyzet"
+#: lib/layouts/book.layout:3
+msgid "Book (Standard Class)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:76
-#, fuzzy
-msgid "Titlenote mark"
-msgstr "lábjegyzet"
+#: lib/layouts/broadway.layout:3
+msgid "Broadway"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:94
+#: lib/layouts/broadway.layout:4 lib/layouts/hollywood.layout:4
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Title footnote"
-msgstr "lábjegyzet"
+msgid "Scripts"
+msgstr "Alsó index"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:106
-#, fuzzy
-msgid "Title footnote:"
-msgstr "lábjegyzet"
+#: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:41
+msgid "Dialogue"
+msgstr "Párbeszéd"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:134
-#, fuzzy
-msgid "Authormark"
-msgstr "Szerző-Év"
+#: lib/layouts/broadway.layout:43 lib/layouts/hollywood.layout:209
+msgid "Narrative"
+msgstr "Elbeszélés"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:138
-msgid "Author mark"
-msgstr "Szerző jel"
+#: lib/layouts/broadway.layout:59
+msgid "ACT"
+msgstr "Cselekvés"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:156
-msgid "Author footnote"
-msgstr "Szerző lábjegyzet"
+#: lib/layouts/broadway.layout:71
+msgid "ACT \\arabic{act}"
+msgstr "\\arabic{act}. cselekvés"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:159
-msgid "Author footnote:"
-msgstr "Szerző lábjegyzet:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:75 lib/layouts/broadway.layout:102
+msgid "SCENE"
+msgstr "SZÍNHELY"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:163
-#, fuzzy
-msgid "CorAuthormark"
-msgstr "Levelezés szerzővel:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:87
+msgid "SCENE \\arabic{scene}"
+msgstr "\\arabic{scene}. SZÍNHELY "
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:167
-#, fuzzy
-msgid "CorAuthor mark"
-msgstr "Szerző e-mail"
+#: lib/layouts/broadway.layout:91
+msgid "SCENE*"
+msgstr "SZÍNHELY*"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:185
-#, fuzzy
-msgid "Corresponding author"
-msgstr "Levelezés vele:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:117
+msgid "AT RISE:"
+msgstr "EMELKEDÉS(?):"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:188
-#, fuzzy
-msgid "Corresponding author text:"
-msgstr "Levelezés vele:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:122 lib/layouts/hollywood.layout:145
+msgid "Speaker"
+msgstr "Beszélő"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:261 lib/layouts/ijmpc.layout:79
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:208
-#: lib/layouts/kluwer.layout:281 lib/layouts/paper.layout:166
-#: lib/layouts/revtex4.layout:260 lib/layouts/sigplanconf.layout:146
-#: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
-msgid "Keywords:"
-msgstr "Kulcsszavak:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:135 lib/layouts/hollywood.layout:160
+msgid "Parenthetical"
+msgstr "Közbevetett"
 
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
-msgid "Keyword"
-msgstr "Kulcsszó"
+#: lib/layouts/broadway.layout:146 lib/layouts/hollywood.layout:171
+msgid "("
+msgstr "("
 
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/siamltex.layout:301
-#: lib/layouts/svjour.inc:284
-msgid "Key words:"
-msgstr "Kulcsszavak:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:173
+msgid ")"
+msgstr ")"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
-msgid "Item"
-msgstr "Elem"
+#: lib/layouts/broadway.layout:159 lib/layouts/broadway.layout:169
+msgid "CURTAIN"
+msgstr "FÜGGÖNY"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
-msgid "Item:"
-msgstr "Elem:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:239
+#: lib/layouts/hollywood.layout:307 lib/layouts/siamltex.layout:306
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
+msgid "Right Address"
+msgstr "Jobb cím"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:65
-msgid "BulletedItem"
-msgstr "Jelölt elem"
+#: lib/layouts/chess.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Chess"
+msgstr "Sakktábla"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:68
-msgid "Bulleted Item:"
-msgstr "Jelölt elem:"
+#: lib/layouts/chess.layout:36
+msgid "Mainline"
+msgstr "Főjáték"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:71
-msgid "Begin"
-msgstr "Kezdés"
+#: lib/layouts/chess.layout:43
+msgid "Mainline:"
+msgstr "Főjáték:"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:81
-msgid "Begin of CV"
-msgstr "CV kezdete"
+#: lib/layouts/chess.layout:62
+msgid "Variation"
+msgstr "Variáció"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:88
-msgid "PersonalInfo"
-msgstr "SzemélyesInformáció"
+#: lib/layouts/chess.layout:66
+msgid "Variation:"
+msgstr "Variáció:"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:92
-msgid "Personal Info"
-msgstr "Személyes információ"
+#: lib/layouts/chess.layout:72
+msgid "SubVariation"
+msgstr "Alvariáció"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:95
-msgid "MotherTongue"
-msgstr "Anyanyelv:"
+#: lib/layouts/chess.layout:75
+msgid "Subvariation:"
+msgstr "Alvariáció:"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:104
-msgid "Mother Tongue:"
-msgstr "Anyanyelv:"
+#: lib/layouts/chess.layout:81
+msgid "SubVariation2"
+msgstr "Alvariáció2"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:42
-msgid "Foilhead"
-msgstr "Fólia fej"
+#: lib/layouts/chess.layout:84
+msgid "Subvariation(2):"
+msgstr "Alvariáció(2):"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:61
-msgid "ShortFoilhead"
-msgstr "Fólia rövid fej"
+#: lib/layouts/chess.layout:90
+msgid "SubVariation3"
+msgstr "Alvariáció3"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:67
-msgid "Rotatefoilhead"
-msgstr "Fólia fej elforgatása"
+#: lib/layouts/chess.layout:93
+msgid "Subvariation(3):"
+msgstr "Alvariáció(3):"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:73
-msgid "ShortRotatefoilhead"
-msgstr "Fólia rövid fej elforgatása"
+#: lib/layouts/chess.layout:99
+msgid "SubVariation4"
+msgstr "Alvariáció4"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:82
-msgid "TickList"
-msgstr "Felsorolás (fólia)"
+#: lib/layouts/chess.layout:102
+msgid "Subvariation(4):"
+msgstr "Alvariáció(4):"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:97
-msgid "_/"
-msgstr "_/"
+#: lib/layouts/chess.layout:108
+msgid "SubVariation5"
+msgstr "Alvariáció5"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:101
-msgid "CrossList"
-msgstr "Kereszt lista (fólia)"
+#: lib/layouts/chess.layout:111
+msgid "Subvariation(5):"
+msgstr "Alvariáció(5):"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:116
-msgid "><"
-msgstr "><"
+#: lib/layouts/chess.layout:118
+msgid "HideMoves"
+msgstr "LépésRejtés"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:160
-msgid "My Logo"
-msgstr "Saját embléma"
+#: lib/layouts/chess.layout:123
+msgid "HideMoves:"
+msgstr "LépésRejtés:"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:168
-msgid "My Logo:"
-msgstr "Saját embléma:"
+#: lib/layouts/chess.layout:128
+msgid "ChessBoard"
+msgstr "Sakktábla"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:177
-msgid "Restriction"
-msgstr "Korlátozás"
+#: lib/layouts/chess.layout:132
+msgid "[chessboard]"
+msgstr "[Sakktábla]"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:181
-msgid "Restriction:"
-msgstr "Korlátozás:"
+#: lib/layouts/chess.layout:141
+msgid "BoardCentered"
+msgstr "Tábla középen"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
-#: lib/layouts/aguplus.inc:75
-msgid "Left Header"
-msgstr "Bal fejléc"
+#: lib/layouts/chess.layout:146
+msgid "[centered board]"
+msgstr "[tábla középen]"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
-msgid "Left Header:"
-msgstr "Bal fejléc:"
+#: lib/layouts/chess.layout:156
+msgid "HighLight"
+msgstr "Kiemel"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
-#: lib/layouts/aguplus.inc:98
-msgid "Right Header"
-msgstr "Jobb fejléc"
+#: lib/layouts/chess.layout:161
+msgid "Highlights:"
+msgstr "Kijelölés:"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
-msgid "Right Header:"
-msgstr "Jobb fejléc:"
+#: lib/layouts/chess.layout:176
+msgid "Arrow"
+msgstr "Nyíl"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:201
-msgid "Right Footer"
-msgstr "Jobb lábjegyzet"
+#: lib/layouts/chess.layout:181
+msgid "Arrow:"
+msgstr "Nyíl:"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:205
-msgid "Right Footer:"
-msgstr "Jobb lábjegyzet:"
+#: lib/layouts/chess.layout:187
+msgid "KnightMove"
+msgstr "Király lépése"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svjour.inc:478
-msgid "Theorem #."
-msgstr "Tétel #."
+#: lib/layouts/chess.layout:192
+msgid "KnightMove:"
+msgstr "Király lépése:"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
-#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:415
-msgid "Lemma #."
-msgstr "Segédtétel #."
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:3
+msgid "Springer cl2emult"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
-#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:376
-msgid "Corollary #."
-msgstr "Következmény #."
+#: lib/layouts/ctex-article.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Chinese Article (CTeX)"
+msgstr "Kínai (tradícionális) (EUC-TW)"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
-#: lib/layouts/svjour.inc:450
-msgid "Proposition #."
-msgstr "Javaslat #."
+#: lib/layouts/ctex-book.layout:3
+msgid "Chinese Book (CTeX)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
-#: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/svjour.inc:390
-msgid "Definition #."
-msgstr "Definíció #."
+#: lib/layouts/ctex-report.layout:3
+msgid "Chinese Report (CTeX)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:68
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
-msgid "Theorem*"
-msgstr "Tétel*"
+#: lib/layouts/ctex-report.layout:4 lib/layouts/extreport.layout:4
+#: lib/layouts/jreport.layout:4 lib/layouts/mwrep.layout:4
+#: lib/layouts/report.layout:4 lib/layouts/scrreprt.layout:4
+#: lib/layouts/treport.layout:4
+msgid "Reports"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:88
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80
-msgid "Lemma*"
-msgstr "Segédtétel*"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "DIN-Brief"
+msgstr "DinBrief"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83
-msgid "Lemma."
-msgstr "Segédtétel."
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:4 lib/layouts/extletter.layout:4
+#: lib/layouts/frletter.layout:4 lib/layouts/g-brief2.layout:4
+#: lib/layouts/g-brief.layout:4 lib/layouts/heb-letter.layout:4
+#: lib/layouts/letter.layout:4 lib/layouts/lettre.layout:4
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:4 lib/layouts/scrlttr2.layout:4
+#, fuzzy
+msgid "Letters"
+msgstr "Levél"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:78
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63
-msgid "Corollary*"
-msgstr "Következmény*"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:30
+msgid "DinBrief"
+msgstr "DinBrief"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:98
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97
-msgid "Proposition*"
-msgstr "Javaslat*"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:31 lib/layouts/dinbrief.layout:359
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/g-brief2.layout:64
+#: lib/layouts/g-brief.layout:18 lib/layouts/g-brief.layout:37
+#: lib/layouts/g-brief.layout:234 lib/layouts/iopart.layout:124
+#: lib/layouts/moderncv.layout:451 lib/layouts/moderncv.layout:458
+#: lib/layouts/moderncv.layout:507 lib/layouts/scrlettr.layout:42
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:43 lib/layouts/scrlettr.layout:74
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:97
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:53
+msgid "Letter"
+msgstr "Levél"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100
-msgid "Proposition."
-msgstr "Javaslat."
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:47
+#, fuzzy
+msgid "Addresses"
+msgstr "Cím"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:127
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148
-msgid "Definition*"
-msgstr "Definíció*"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/g-brief2.layout:732
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:755 lib/layouts/g-brief2.layout:777
+#: lib/layouts/lettre.layout:140 lib/layouts/stdletter.inc:26
+#: lib/layouts/stdletter.inc:38
+#, fuzzy
+msgid "Postal Data"
+msgstr "Postai megjegyzés"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
-msgid "Text:"
-msgstr "Szöveg:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:55 lib/layouts/frletter.layout:17
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/lettre.layout:56
+#: lib/layouts/lettre.layout:482 lib/layouts/stdletter.inc:37
+msgid "Send To Address"
+msgstr "Címzett"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:482
-msgid "Name"
-msgstr "Név"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/ectaart.layout:70
+#: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:68
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:788 lib/layouts/g-brief.layout:187
+#: lib/layouts/moderncv.layout:108 lib/layouts/revtex4-1.layout:123
+#: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/revtex.layout:134
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:64
+#: lib/layouts/siamltex.layout:298 lib/layouts/amsdefs.inc:133
+msgid "Address:"
+msgstr "Cím:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
-msgid "Name:"
-msgstr "Nyomtató neve:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:69 lib/layouts/frletter.layout:13
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:11 lib/layouts/lettre.layout:34
+#: lib/layouts/lettre.layout:138 lib/layouts/stdletter.inc:25
+msgid "My Address"
+msgstr "Címem"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
-msgid "Strasse"
-msgstr "Utca"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
+msgid "Sender Address:"
+msgstr "Küldő címe:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
-msgid "Strasse:"
-msgstr "Utca:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:79
+msgid "Return address"
+msgstr "Feladó címe"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
-msgid "Land"
-msgstr "Ország"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
-msgid "Land:"
-msgstr "Ország:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:81 lib/layouts/scrlettr.layout:175
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:255
+msgid "Backaddress:"
+msgstr "Visszaküldési cím:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
-msgid "RetourAdresse:"
-msgstr "Feladó címe:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:89
+msgid "Postal comment"
+msgstr "Postai megjegyzés"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
-msgid "MeinZeichen:"
-msgstr "Sajátjel:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:91
+msgid "Postal Remark:"
+msgstr "Postai megjegyzés:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
-msgid "IhrZeichen:"
-msgstr "Önjele:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:96
+msgid "Handling"
+msgstr "Kezelés"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
-msgid "IhrSchreiben:"
-msgstr "Önírása:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:98
+msgid "Handling:"
+msgstr "Kezelés:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
-msgid "Telefax"
-msgstr "Telefax"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:50
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:819 lib/layouts/g-brief.layout:105
+#: lib/layouts/lettre.layout:60 lib/layouts/lettre.layout:451
+msgid "YourRef"
+msgstr "Címzett hivatkozása"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
-msgid "Telefax:"
-msgstr "Telefax:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:104 lib/layouts/scrlettr.layout:211
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:296
+msgid "Your ref.:"
+msgstr "Címzett hivatkozása:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
-msgid "Telex"
-msgstr "Telex"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:48
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:798 lib/layouts/g-brief.layout:98
+#: lib/layouts/lettre.layout:62 lib/layouts/lettre.layout:467
+msgid "MyRef"
+msgstr "Küldő hivatkozása"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
-msgid "Telex:"
-msgstr "Telex:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:110 lib/layouts/scrlettr.layout:232
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:320
+msgid "Our ref.:"
+msgstr "Küldő hivatkozása:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
-msgid "EMail"
-msgstr "E-mail"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:114
+msgid "Writer"
+msgstr "Író"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
-msgid "EMail:"
-msgstr "E-mail:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:116
+msgid "Writer:"
+msgstr "Író:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/frletter.layout:41
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:954 lib/layouts/g-brief.layout:56
+#: lib/layouts/lettre.layout:68 lib/layouts/lettre.layout:569
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
+#: lib/layouts/stdletter.inc:75
+msgid "Signature"
+msgstr "Aláírás"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:122 lib/layouts/dinbrief.layout:202
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:928
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:955 lib/layouts/g-brief2.layout:976
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:998 lib/layouts/lettre.layout:517
+#: lib/layouts/lettre.layout:608 lib/layouts/lettre.layout:651
+#: lib/layouts/stdletter.inc:76
+msgid "Closings"
+msgstr "Zárszó"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
-msgid "HTTP:"
-msgstr "HTTP:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:123 lib/layouts/g-brief2.layout:965
+#: lib/layouts/g-brief.layout:59 lib/layouts/lettre.layout:572
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:175
+#: lib/layouts/stdletter.inc:88
+msgid "Signature:"
+msgstr "Aláírás:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
-msgid "Bank"
-msgstr "Bank"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:128
+msgid "Bottomtext"
+msgstr "Lábsor"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
-msgid "Bank:"
-msgstr "Bank:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:130
+msgid "Bottom text:"
+msgstr "Láb szöveg:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
-msgid "BLZ"
-msgstr "Banki azonosító"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:138
+msgid "Area code"
+msgstr "Körzetszám"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
-msgid "BLZ:"
-msgstr "Banki azonosító:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:140
+msgid "Area Code:"
+msgstr "Körzetszám:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
-msgid "Konto"
-msgstr "Számla"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/europecv.layout:77
+#: lib/layouts/lettre.layout:38 lib/layouts/lettre.layout:287
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:187
+#: lib/layouts/stdletter.inc:131
+msgid "Telephone"
+msgstr "Telefon"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
-msgid "Konto:"
-msgstr "Számla:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:80
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:134
+msgid "Telephone:"
+msgstr "Telefon:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:185
-msgid "Adresse:"
-msgstr "Cím:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/lettre.layout:36
+#: lib/layouts/lettre.layout:257 lib/layouts/scrlettr.layout:186
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/stdletter.inc:124
+msgid "Location"
+msgstr "Hely"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:218
-msgid "Anlagen:"
-msgstr "Megérkezik(?)"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:153 lib/layouts/scrlettr.layout:189
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/stdletter.inc:127
+msgid "Location:"
+msgstr "Hely:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
-msgid "Letter:"
-msgstr "Levél:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:163 lib/layouts/g-brief2.layout:872
+#: lib/layouts/g-brief.layout:194 lib/layouts/lettre.layout:227
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:166 lib/layouts/revtex4.layout:126
+#: lib/layouts/revtex.layout:114 lib/layouts/scrlettr.layout:168
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:247 lib/layouts/siamltex.layout:248
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:83
+msgid "Date:"
+msgstr "Dátum:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
-#: lib/layouts/stdletter.inc:83
-msgid "Signature:"
-msgstr "Aláírás:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:168 lib/layouts/lettre.layout:58
+#: lib/layouts/lettre.layout:429 lib/layouts/scrlettr.layout:201
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:284 lib/layouts/scrclass.inc:205
+msgid "Subject"
+msgstr "Tárgy"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
-msgid "Street"
-msgstr "Utca"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:170 lib/layouts/lettre.layout:434
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
+msgid "Subject:"
+msgstr "Tárgy:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
-msgid "Street:"
-msgstr "Utca:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:184 lib/layouts/frletter.layout:37
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:905
+#: lib/layouts/g-brief.layout:207 lib/layouts/lettre.layout:64
+#: lib/layouts/lettre.layout:542 lib/layouts/moderncv.layout:542
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:96
+#: lib/layouts/stdletter.inc:52
+msgid "Opening"
+msgstr "Megnyitás"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
-msgid "Addition"
-msgstr "Kiegészítés"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief2.layout:917
+#: lib/layouts/g-brief.layout:212 lib/layouts/lettre.layout:546
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/stdletter.inc:66
+msgid "Opening:"
+msgstr "Nyitószó:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
-msgid "Addition:"
-msgstr "Továbbá:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:200 lib/layouts/frletter.layout:45
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:60 lib/layouts/g-brief2.layout:927
+#: lib/layouts/g-brief.layout:233 lib/layouts/lettre.layout:66
+#: lib/layouts/lettre.layout:556 lib/layouts/moderncv.layout:550
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:73 lib/layouts/scrlttr2.layout:117
+#: lib/layouts/stdletter.inc:97
+msgid "Closing"
+msgstr "Zárszó"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
-msgid "Town:"
-msgstr "Város:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:203 lib/layouts/g-brief2.layout:939
+#: lib/layouts/g-brief.layout:239 lib/layouts/lettre.layout:560
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:121 lib/layouts/stdletter.inc:100
+msgid "Closing:"
+msgstr "Zárszó:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
-msgid "State"
-msgstr "Állam"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:206
+#, fuzzy
+msgid "Signature|S"
+msgstr "Aláírás"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
-msgid "State:"
-msgstr "Állam:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:207
+msgid "Here you can insert a signature scan"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
-msgid "ReturnAddress"
-msgstr "Feladó címe"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:212 lib/layouts/lettre.layout:70
+#: lib/layouts/lettre.layout:606 lib/layouts/stdletter.inc:116
+msgid "encl"
+msgstr "csatolva"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
-msgid "ReturnAddress:"
-msgstr "Visszaküldési cím:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:611
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:144
+#: lib/layouts/stdletter.inc:119
+msgid "encl:"
+msgstr "csatolva:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
-msgid "MyRef:"
-msgstr "Küldő hivatkozása:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:228 lib/layouts/g-brief2.layout:997
+#: lib/layouts/g-brief.layout:224 lib/layouts/lettre.layout:72
+#: lib/layouts/lettre.layout:629 lib/layouts/stdletter.inc:104
+msgid "cc"
+msgstr "cc"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
-msgid "YourRef:"
-msgstr "Címzett hivatkozása:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:230 lib/layouts/g-brief2.layout:1009
+#: lib/layouts/g-brief.layout:229 lib/layouts/lettre.layout:633
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
+#: lib/layouts/stdletter.inc:107
+msgid "cc:"
+msgstr "cc:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
-msgid "YourMail:"
-msgstr "Címzett levele:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:234 lib/layouts/scrlettr.layout:85
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
+msgid "PS"
+msgstr "UI"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
-msgid "Phone:"
-msgstr "Telefon:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
+msgid "Post Scriptum:"
+msgstr "Utóirat:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
-msgid "BankCode"
-msgstr "Bankkód"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:179
+msgid "SenderAddress"
+msgstr "Küldő címe"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
-msgid "BankCode:"
-msgstr "Bankkód:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:254 lib/layouts/scrlettr.layout:172
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:251
+msgid "Backaddress"
+msgstr "Feladó címe"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
-msgid "BankAccount"
-msgstr "Bankszámlaszám"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:259
+msgid "RetourAdresse"
+msgstr "Feladó címe"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
-msgid "BankAccount:"
-msgstr "Bankszámlaszám:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:269
+msgid "Adresse"
+msgstr "Cím"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
-msgid "PostalComment"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:274
+msgid "Postvermerk"
 msgstr "Postai megjegyzés"
 
 msgstr "Postai megjegyzés"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
-msgid "PostalComment:"
-msgstr "Postai Megjegyzés:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:279
+msgid "Zusatz"
+msgstr "Kiegészítés"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
-#: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:139
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
-#: lib/layouts/siamltex.layout:235 lib/layouts/amsdefs.inc:85
-msgid "Date:"
-msgstr "Dátum:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:284
+msgid "IhrZeichen"
+msgstr "Önjele"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
-msgid "Reference:"
-msgstr "Hivatkozás:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:289 lib/layouts/g-brief2.layout:52
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:841 lib/layouts/g-brief.layout:112
+msgid "YourMail"
+msgstr "Címzett levele"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
-msgid "Opening:"
-msgstr "Nyitószó:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:294
+msgid "IhrSchreiben"
+msgstr "Önírása"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
-msgid "Encl.:"
-msgstr "Csatolva:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:299
+msgid "MeinZeichen"
+msgstr "Sajátjel"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
-#: lib/layouts/stdletter.inc:102
-msgid "cc:"
-msgstr "cc:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:304
+msgid "Unterschrift"
+msgstr "Aláírás"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:95
-msgid "Closing:"
-msgstr "Zárszó:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:314
+msgid "Telefon"
+msgstr "Telefon"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:78
-msgid "NameRowA"
-msgstr "NévsorA"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:319 lib/layouts/lettre.layout:48
+#: lib/layouts/lettre.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:158
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:235
+msgid "Place"
+msgstr "Hely"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:89
-msgid "NameRowA:"
-msgstr "NévSorA"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:324
+msgid "Stadt"
+msgstr "Város"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:98
-msgid "NameRowB"
-msgstr "NévsorB"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:329 lib/layouts/g-brief.layout:77
+msgid "Town"
+msgstr "Város"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:108
-msgid "NameRowB:"
-msgstr "NévSorB"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:334
+msgid "Ort"
+msgstr "Hely"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:117
-msgid "NameRowC"
-msgstr "NévsorC"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:339
+msgid "Datum"
+msgstr "Dátum"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:127
-msgid "NameRowC:"
-msgstr "NévSorC"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:344 lib/layouts/g-brief2.layout:46
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:882 lib/layouts/g-brief.layout:198
+msgid "Reference"
+msgstr "Hivatkozások"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:136
-msgid "NameRowD"
-msgstr "NévsorD"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:349
+msgid "Betreff"
+msgstr "Tárgy"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:146
-msgid "NameRowD:"
-msgstr "NévSorD"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:354
+msgid "Anrede"
+msgstr "Megszólítás"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:155
-msgid "NameRowE"
-msgstr "NévsorE"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:364
+msgid "Brieftext"
+msgstr "Levélszövege"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:165
-msgid "NameRowE:"
-msgstr "NévSorE"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:369
+msgid "Gruss"
+msgstr "Köszöntés"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:174
-msgid "NameRowF"
-msgstr "NévsorF"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:373
+msgid "ps"
+msgstr "ui"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:184
-msgid "NameRowF:"
-msgstr "NévSorF"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:378 lib/layouts/g-brief2.layout:975
+#: lib/layouts/g-brief.layout:216
+msgid "Encl."
+msgstr "Csatolva."
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:193
-msgid "NameRowG"
-msgstr "NévsorG"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:383
+msgid "Anlagen"
+msgstr "Megérkezik(?)"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:203
-msgid "NameRowG:"
-msgstr "NévSorG"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:388 lib/layouts/scrlettr.layout:95
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:133
+msgid "CC"
+msgstr "CC"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:213
-msgid "AddressRowA"
-msgstr "CímsorA"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:393
+msgid "Verteiler"
+msgstr "Elosztás"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:224
-msgid "AddressRowA:"
-msgstr "CímsorA:"
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "DocBook Book (SGML)"
+msgstr "Docbook (XML)"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:233
-msgid "AddressRowB"
-msgstr "CímsorB"
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:4
+#, fuzzy
+msgid "Books (DocBook)"
+msgstr "DocBook"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:243
-msgid "AddressRowB:"
-msgstr "CímsorB:"
+#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "DocBook Chapter (SGML)"
+msgstr "Docbook (XML)"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:252
-msgid "AddressRowC"
-msgstr "CímsorC"
+#: lib/layouts/docbook.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "DocBook Article (SGML)"
+msgstr "Docbook (XML)"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:262
-msgid "AddressRowC:"
-msgstr "CímsorC:"
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "DocBook Section (SGML)"
+msgstr "Docbook (XML)"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:271
-msgid "AddressRowD"
-msgstr "CímsorD"
+#: lib/layouts/doublecol-new.layout:3
+msgid "Inderscience A4 Journals"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:281
-msgid "AddressRowD:"
-msgstr "CímsorD:"
+#: lib/layouts/dtk.layout:3
+msgid "Die TeXnische Komoedie"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:290
-msgid "AddressRowE"
-msgstr "CímsorE"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Econometrica"
+msgstr "Amerikai"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:300
-msgid "AddressRowE:"
-msgstr "CímsorE:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:22
+msgid "RunTitle"
+msgstr "FutóCím"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:309
-msgid "AddressRowF"
-msgstr "CímsorF"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:29 lib/layouts/llncs.layout:166
+msgid "Running Title:"
+msgstr "Futó cím:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:319
-msgid "AddressRowF:"
-msgstr "CímsorF:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:36
+msgid "RunAuthor"
+msgstr "FutóSzerző"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:328
-msgid "TelephoneRowA"
-msgstr "TelefonsorA"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:40
+msgid "Running Author:"
+msgstr "Futó szerző:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:339
-msgid "TelephoneRowA:"
-msgstr "TelefonsorA"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:67 lib/layouts/elsart.layout:148
+#, fuzzy
+msgid "Address Option"
+msgstr "Cím offprint-hez:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:348
-msgid "TelephoneRowB"
-msgstr "TelefonsorB"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:68 lib/layouts/elsart.layout:149
+#, fuzzy
+msgid "Optional argument for the address"
+msgstr "Opcionális paraméter hozzáfűzése jobbról táplálkozva"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:358
-msgid "TelephoneRowB:"
-msgstr "TelefonSorB:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:78
+#, fuzzy
+msgid "E-Mail Option"
+msgstr "Képlet beállítások"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:367
-msgid "TelephoneRowC"
-msgstr "TelefonsorC"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:79
+#, fuzzy
+msgid "Optional argument for the e-mail"
+msgstr "Opcionális paraméter hozzáfűzése jobbról táplálkozva"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:377
-msgid "TelephoneRowC:"
-msgstr "TelefonSorC:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:84 lib/layouts/europecv.layout:74
+#: lib/layouts/latex8.layout:78
+msgid "E-mail:"
+msgstr "E-mail:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:386
-msgid "TelephoneRowD"
-msgstr "TelefonsorD"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:100
+msgid "Web Address"
+msgstr "Web Cím"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:396
-msgid "TelephoneRowD:"
-msgstr "TelefonSorD:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:103
+msgid "Web address:"
+msgstr "Web cím:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:405
-msgid "TelephoneRowE"
-msgstr "TelefonsorE"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:116
+msgid "Authors Block"
+msgstr "Szerzők blokk"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:415
-msgid "TelephoneRowE:"
-msgstr "TelefonSorE:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:120
+msgid "Authors Block:"
+msgstr "Szerzők blokk:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:424
-msgid "TelephoneRowF"
-msgstr "TelefonsorF"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:123 lib/layouts/ectaart.layout:205
+#: lib/layouts/ectaart.layout:208 lib/layouts/entcs.layout:101
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:404 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:406
+msgid "Keyword"
+msgstr "Kulcsszó"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:434
-msgid "TelephoneRowF:"
-msgstr "TelefonSorF:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:133
+msgid "Thanks Text"
+msgstr "Köszönet szöveg"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:443
-msgid "InternetRowA"
-msgstr "InternetSorA"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:140
+msgid "Thanks \\theThanks:"
+msgstr "Köszönet \\theThanks:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:454
-msgid "InternetRowA:"
-msgstr "InternetSorA:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:159
+msgid "Thanks Reference"
+msgstr "Köszönet hivatkozás"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:463
-msgid "InternetRowB"
-msgstr "InternetSorB"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:166
+msgid "Thanks Ref"
+msgstr "Köszönet hiv."
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:473
-msgid "InternetRowB:"
-msgstr "InternetSorB:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:171
+msgid "Internet Address Reference"
+msgstr "Internet cím hivatkozás"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:482
-msgid "InternetRowC"
-msgstr "InternetSorC"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:174
+msgid "Internet Addess Ref"
+msgstr "Internet cím hiv."
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:492
-msgid "InternetRowC:"
-msgstr "InternetSorC:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:177 lib/layouts/ectaart.layout:180
+msgid "Corresponding Author"
+msgstr "Megfelelő szerző"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:501
-msgid "InternetRowD"
-msgstr "InternetSorD"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:191
+msgid "Name (First Name)"
+msgstr "Név (keresztnév)"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:511
-msgid "InternetRowD:"
-msgstr "InternetSorD:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:194
+msgid "First Name"
+msgstr "Keresztnév"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:520
-msgid "InternetRowE"
-msgstr "InternetSorE"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:198
+msgid "Name (Surname)"
+msgstr "Név (családnév)"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:530
-msgid "InternetRowE:"
-msgstr "InternetSorE:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:201 lib/layouts/revtex4-1.layout:305
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:307 lib/layouts/agu_stdclass.inc:64
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:66 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
+msgid "Surname"
+msgstr "Családnév"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:539
-msgid "InternetRowF"
-msgstr "InternetSorF"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:211
+msgid "By Same Author (bib)"
+msgstr "Azonos szerő szerint (bib)"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:549
-msgid "InternetRowF:"
-msgstr "InternetSorF:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:214
+msgid "bysame"
+msgstr "azonosSzerint"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:558
-msgid "BankRowA"
-msgstr "BankSorA"
+#: lib/layouts/egs.layout:3
+msgid "European Geophysical Society (EGS)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:569
-msgid "BankRowA:"
-msgstr "BankSorA:"
+#: lib/layouts/egs.layout:149 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20
+msgid "00.00.0000"
+msgstr "00.00.0000"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:578
-msgid "BankRowB"
-msgstr "BankSorB"
+#: lib/layouts/egs.layout:285
+msgid "LaTeX Title"
+msgstr "LaTeX cím"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:588
-msgid "BankRowB:"
-msgstr "BankSorB:"
+#: lib/layouts/egs.layout:320 lib/layouts/svmult.layout:83
+msgid "Author:"
+msgstr "Szerző:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:597
-msgid "BankRowC"
-msgstr "BankSorC"
+#: lib/layouts/egs.layout:329
+msgid "Affil"
+msgstr "Kapcsolat"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:607
-msgid "BankRowC:"
-msgstr "BankSorC:"
+#: lib/layouts/egs.layout:364
+msgid "Journal:"
+msgstr "Folyóirat:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:616
-msgid "BankRowD"
-msgstr "BankSorD"
+#: lib/layouts/egs.layout:373
+msgid "msnumber"
+msgstr "ms szám"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:626
-msgid "BankRowD:"
-msgstr "BankSorD:"
+#: lib/layouts/egs.layout:387
+msgid "MS_number:"
+msgstr "MS_number:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:635
-msgid "BankRowE"
-msgstr "BankSorE"
+#: lib/layouts/egs.layout:397
+msgid "FirstAuthor"
+msgstr "Első szerző"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:645
-msgid "BankRowE:"
-msgstr "BankSorE:"
+#: lib/layouts/egs.layout:410
+msgid "1st_author_surname:"
+msgstr "Első szerző családneve:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:654
-msgid "BankRowF"
-msgstr "BankSorF"
+#: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/ijmpc.layout:173
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:177 lib/layouts/ijmpd.layout:163
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:167 lib/layouts/aguplus.inc:111
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199
+msgid "Received"
+msgstr "Beérkezett"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:664
-msgid "BankRowF:"
-msgstr "BankSorF:"
+#: lib/layouts/egs.layout:432 lib/layouts/aguplus.inc:115
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202
+msgid "Received:"
+msgstr "Beérkezett:"
 
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:68
-msgid "Claim #."
-msgstr "Követelés #."
+#: lib/layouts/egs.layout:441 lib/layouts/aguplus.inc:127
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215
+msgid "Accepted"
+msgstr "Elfogadott"
 
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:85
-msgid "Remarks"
-msgstr "Megjegyzések"
+#: lib/layouts/egs.layout:454 lib/layouts/aguplus.inc:131
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:218
+msgid "Accepted:"
+msgstr "Elfogadott:"
 
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:88
-msgid "Remarks #."
-msgstr "Észrevételek #."
+#: lib/layouts/egs.layout:463
+msgid "Offsets"
+msgstr "Eltolások"
 
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:110 lib/layouts/IEEEtran.layout:68
-msgid "Proof:"
-msgstr "Bizonyítás:"
+#: lib/layouts/egs.layout:476
+msgid "reprint_reqs_to:"
+msgstr "Újranyomási igények ide:"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:55
-msgid "More"
-msgstr "Dialógus felosztás"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:3
+msgid "Elsevier"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:66
-msgid "(MORE)"
-msgstr "(dialógus felosztás)"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:57
+#, fuzzy
+msgid "BeginFrontmatter"
+msgstr "Főtéma"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
-msgid "FADE IN:"
-msgstr "ELŐTÜNÉS:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:67
+#, fuzzy
+msgid "Begin frontmatter"
+msgstr "Főtéma"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
-msgid "INT."
-msgstr "Belső színhely"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:75
+#, fuzzy
+msgid "EndFrontmatter"
+msgstr "Főtéma"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
-msgid "EXT."
-msgstr "Külső színhely"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:78
+#, fuzzy
+msgid "End frontmatter"
+msgstr "Főtéma"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:185
-msgid "Continuing"
-msgstr "Folytatás"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:103
+msgid "Titlenotemark"
+msgstr "Cím lábjegyzet jel"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:196
-msgid "(continuing)"
-msgstr "(folytatás)"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:108
+msgid "Titlenote mark"
+msgstr "Cím lábjegyzet jel"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:222
-msgid "Transition"
-msgstr "Átmenet"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:126
+msgid "Title footnote"
+msgstr "Cím lábjegyzet"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
-msgid "TITLE OVER:"
-msgstr "CÍM UTÁN:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:133
+#, fuzzy
+msgid "Footnote Label"
+msgstr "lábjegyzet címke"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:249
-msgid "INTERCUT"
-msgstr "Közbeiktatott jelenet"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:134
+msgid "Label you refer to in the title"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:260
-msgid "INTERCUT WITH:"
-msgstr "KÖZBEIKTATOTT JELENET:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:141
+msgid "Title footnote:"
+msgstr "Cím lábjegyzet:"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
-msgid "FADE OUT"
-msgstr "ELTÜNÉS:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:155
+#, fuzzy
+msgid "Author Label"
+msgstr "Szerző e-mail"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:293
-msgid "Scene"
-msgstr "Helyszín"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:156
+msgid "Label you will reference in the address"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
-msgid "TheoremTemplate"
-msgstr "Tétel-sablon"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:172
+msgid "Authormark"
+msgstr "Szerző (lábjegyzetjel)"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
-msgid "Theorem #:"
-msgstr "Tétel #:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:177 lib/layouts/IEEEtran.layout:176
+msgid "Author mark"
+msgstr "Szerző jel"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
-msgid "Lemma #:"
-msgstr "Segédtétel #:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:195
+msgid "Author footnote"
+msgstr "Szerző lábjegyzet"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
-msgid "Corollary #:"
-msgstr "Következmény #:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:198
+msgid "Author footnote:"
+msgstr "Szerző lábjegyzet:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
-msgid "Proposition #:"
-msgstr "Javaslat #:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:200
+#, fuzzy
+msgid "Author Footnote Label"
+msgstr "Szerző lábjegyzet"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
-msgid "Conjecture #:"
-msgstr "Feltevés #:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:201
+msgid "Label you refer to for an author"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
-msgid "Criterion #:"
-msgstr "Kritérium #:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:206
+msgid "CorAuthormark"
+msgstr "Megfelelő szerző (lábjegyzetjel)"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
-msgid "Fact #:"
-msgstr "Tény #:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:209
+msgid "CorAuthor mark"
+msgstr "Megfelelő szerző (lábjegyzetjel)"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:143
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
-msgid "Axiom"
-msgstr "Axióma"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:216
+msgid "Corresponding author"
+msgstr "Megfelelő szerző"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
-msgid "Axiom #:"
-msgstr "Axióma #:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:219
+msgid "Corresponding author text:"
+msgstr "Megfelelő szerző szövege:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
-msgid "Definition #:"
-msgstr "Definíció #:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:230
+#, fuzzy
+msgid "Address Label"
+msgstr "Cím"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
-msgid "Example #:"
-msgstr "Példa #:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:231
+msgid "Label of the author you refer to"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
-msgid "Condition"
-msgstr "Feltétel"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:248
+#, fuzzy
+msgid "Internet"
+msgstr "InternetSorA"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
-msgid "Condition #:"
-msgstr "Feltétel #:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:249
+msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
-msgid "Problem #:"
-msgstr "Probléma #:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:3
+msgid "Elsevier (Obsolete Version)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
-#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:214
-#: lib/layouts/theorems.inc:223 lib/layouts/theorems.inc:226
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 lib/layouts/theorems-ams.inc:223
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-order.inc:55
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
-msgid "Exercise"
-msgstr "Feladat"
+#: lib/layouts/elsart.layout:129
+#, fuzzy
+msgid "Author Option"
+msgstr "Képlet beállítások"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
-msgid "Exercise #:"
-msgstr "Feladat #:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:130
+#, fuzzy
+msgid "Optional argument for the author"
+msgstr "Opcionális paraméter hozzáfűzése jobbról táplálkozva"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
-msgid "Remark #:"
-msgstr "Észrevétel #:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:138
+msgid "Author Address"
+msgstr "Szerző cím"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
-msgid "Claim #:"
-msgstr "Követelés #:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/revtex4-1.layout:127
+#: lib/layouts/revtex4.layout:201
+msgid "Author Email"
+msgstr "Szerző e-mail"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
-msgid "Note #:"
-msgstr "Megjegyzés #:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/lettre.layout:405
+#: lib/layouts/llncs.layout:243 lib/layouts/moderncv.layout:146
+msgid "Email:"
+msgstr "Email:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:181
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
-msgid "Notation"
-msgstr "Jelölés"
+#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4-1.layout:145
+#: lib/layouts/revtex4.layout:220
+msgid "Author URL"
+msgstr "Szerző URL"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
-msgid "Notation #:"
-msgstr "Jelölés #:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:189 lib/layouts/revtex4-1.layout:148
+#: lib/layouts/revtex4.layout:229 lib/layouts/amsdefs.inc:160
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
-msgid "Case #:"
-msgstr "Eset #:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:207
+#, fuzzy
+msgid "Thanks Option"
+msgstr "Átmenet"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
-msgid "Abstract---"
-msgstr "Kivonat---"
+#: lib/layouts/elsart.layout:208
+msgid "Optional argument for the thanks statement"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
-msgid "Index Terms---"
-msgstr "Tárgyszavak---"
+#: lib/layouts/elsart.layout:289
+msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
+msgstr "\\arabic{theorem}. tétel"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
-msgid "Appendices"
-msgstr "Függelékek"
+#: lib/layouts/elsart.layout:319
+msgid "PROOF."
+msgstr "BIZONYÍTÁS"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
-msgid "Biography"
-msgstr "Életrajz"
+#: lib/layouts/elsart.layout:333
+msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
+msgstr "\\arabic{theorem}. segédtétel"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
-msgid "BiographyNoPhoto"
-msgstr "ÉletrajzNoFénykép"
+#: lib/layouts/elsart.layout:340
+msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
+msgstr "\\arabic{theorem}. következmény"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
-msgid "Footernote"
-msgstr "Lábjegyzet"
+#: lib/layouts/elsart.layout:347
+msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
+msgstr "\\arabic{theorem}. állítás"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
-msgid "MarkBoth"
-msgstr "Mindkettő jelölése"
+#: lib/layouts/elsart.layout:354
+msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
+msgstr "\\arabic{theorem}. kritérium"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:88
-msgid "Classification Codes"
-msgstr "Osztályozási kódok"
+#: lib/layouts/elsart.layout:361
+msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
+msgstr "\\arabic{theorem}. algoritmus"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:140 lib/layouts/ijmpd.layout:137
-msgid "Definition \\thedefinition."
-msgstr "\\thedefinition. definíció"
+#: lib/layouts/elsart.layout:368
+msgid "Definition \\arabic{theorem}"
+msgstr "\\arabic{theorem}. definíció"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:150 lib/layouts/ijmpd.layout:147
-msgid "Step"
-msgstr "Lépés"
+#: lib/layouts/elsart.layout:382
+msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
+msgstr "\\arabic{theorem}. feltevés"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151
-msgid "Step \\thestep."
-msgstr "\\thestep. lépés"
+#: lib/layouts/elsart.layout:389
+msgid "Example \\arabic{theorem}"
+msgstr "\\arabic{theorem}. példa"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:167 lib/layouts/ijmpd.layout:164
-msgid "Example \\theexample."
-msgstr "\\theexample. példa"
+#: lib/layouts/elsart.layout:396
+msgid "Problem \\arabic{theorem}"
+msgstr "\\arabic{theorem}. probléma"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
-msgid "Remark \\theremark."
-msgstr "\\theremark. észrevétel"
+#: lib/layouts/elsart.layout:403
+msgid "Remark \\arabic{theorem}"
+msgstr "\\arabic{theorem}. észrevétel"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:184
-msgid "Notation \\thenotation."
-msgstr "\\thenotation. jelölés"
+#: lib/layouts/elsart.layout:410
+msgid "Note \\arabic{theorem}"
+msgstr "\\arabic{theorem}. megjegyzés"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:200 lib/layouts/ijmpd.layout:203
-#: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
-msgid "Theorem \\thetheorem."
-msgstr "\\thetheorem. tétel"
+#: lib/layouts/elsart.layout:417
+msgid "Claim \\arabic{theorem}"
+msgstr "\\arabic{theorem}. igény"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:233 lib/layouts/ijmpd.layout:234
-msgid "Corollary \\thecorollary."
-msgstr "\\thecorollary. következmény"
+#: lib/layouts/elsart.layout:425
+msgid "Summary \\arabic{summ}"
+msgstr "\\arabic{summ}. összegzés"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247
-msgid "Lemma \\thelemma."
-msgstr "\\thelemma. segédtétel"
+#: lib/layouts/elsart.layout:433
+msgid "Case \\arabic{case}"
+msgstr "\\arabic{case}. eset"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:257
-msgid "Proposition \\theproposition."
-msgstr "\\theproposition. javaslat"
+#: lib/layouts/entcs.layout:3
+msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:256 lib/layouts/ijmpd.layout:263
-msgid "Prop"
-msgstr "Prop"
+#: lib/layouts/entcs.layout:111 lib/layouts/siamltex.layout:314
+msgid "Key words:"
+msgstr "Kulcsszavak:"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267
-#, fuzzy
-msgid "Prop \\theprop."
-msgstr "Prop \\arabic{prop}."
+#: lib/layouts/europecv.layout:3
+msgid "Europe CV"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:273
-#: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
-msgid "Question"
-msgstr "Kérdés"
+#: lib/layouts/europecv.layout:4 lib/layouts/moderncv.layout:4
+#: lib/layouts/simplecv.layout:4
+msgid "Curricula Vitae"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277
-msgid "Question \\thequestion."
-msgstr "\\thequestion. kérdés"
+#: lib/layouts/europecv.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:44
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:83 lib/layouts/g-brief.layout:36
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:373 lib/layouts/IEEEtran.layout:390
+#: lib/layouts/moderncv.layout:160 lib/layouts/scrlettr.layout:116
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:148 lib/layouts/sigplanconf.layout:81
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487
+msgid "Name"
+msgstr "Név"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:278 lib/layouts/ijmpd.layout:287
-msgid "Claim \\theclaim."
-msgstr "\\theclaim. követelés"
+#: lib/layouts/europecv.layout:40 lib/layouts/g-brief2.layout:93
+#: lib/layouts/g-brief.layout:47 lib/layouts/scrlettr.layout:128
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:189
+msgid "Name:"
+msgstr "Nyomtató neve:"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297
-msgid "Conjecture \\theconjecture."
-msgstr "\\theconjecture. feltevés"
+#: lib/layouts/europecv.layout:47
+#, fuzzy
+msgid "FooterName"
+msgstr "Lábléc:"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:300
-msgid "Appendices Section"
-msgstr "Függelék szakasz"
+#: lib/layouts/europecv.layout:50
+#, fuzzy
+msgid "Footer name:"
+msgstr "Lábléc:"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:299 lib/layouts/ijmpd.layout:309
-msgid "--- Appendices ---"
-msgstr "--- Függelékek ---"
+#: lib/layouts/europecv.layout:53
+#, fuzzy
+msgid "Nationality"
+msgstr "opcionális"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:319 lib/layouts/ijmpd.layout:330
-msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
-msgstr "\\Alph{appendix}. melléklet"
+#: lib/layouts/europecv.layout:56
+#, fuzzy
+msgid "Nationality:"
+msgstr "Facility:"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:75
-msgid "Review"
-msgstr "Korrektúra"
+#: lib/layouts/europecv.layout:59
+msgid "Birthday"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:81
-msgid "Topical"
-msgstr "Topical"
+#: lib/layouts/europecv.layout:62
+#, fuzzy
+msgid "Date of birth:"
+msgstr "&Dátumforma:"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:87 src/insets/InsetNote.cpp:67
-msgid "Comment"
-msgstr "Megjegyzés"
+#: lib/layouts/europecv.layout:82 lib/layouts/moderncv.layout:125
+#, fuzzy
+msgid "Mobile"
+msgstr "&Fájl:"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:99
-msgid "Paper"
-msgstr "Papír"
+#: lib/layouts/europecv.layout:83
+#, fuzzy
+msgid "Mobile phone number"
+msgstr "Sorszámozás"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:105
-msgid "Prelim"
-msgstr "Prelim"
+#: lib/layouts/europecv.layout:87
+#, fuzzy
+msgid "Gender"
+msgstr "Feladó:"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:111
-msgid "Rapid"
-msgstr "Rapid"
+#: lib/layouts/europecv.layout:90
+#, fuzzy
+msgid "Gender:"
+msgstr "Feladó:"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:216 lib/layouts/revtex4.layout:244
-msgid "PACS"
-msgstr "PACS"
+#: lib/layouts/europecv.layout:99
+#, fuzzy
+msgid "BeforePicture"
+msgstr "Vezérlő képek"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:219
-msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
-msgstr "Physics and Astronomy Classification System szám:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:102
+msgid "Space before picture:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:223
-msgid "MSC"
-msgstr "MSC"
+#: lib/layouts/europecv.layout:105
+#, fuzzy
+msgid "Picture"
+msgstr "Struktúra"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:226
-msgid "Mathematics Subject Classification number:"
-msgstr "Mathematics Subject Classification number:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:108
+#, fuzzy
+msgid "Picture:"
+msgstr "Aláírás:"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:230
-msgid "submitto"
-msgstr "submitto"
+#: lib/layouts/europecv.layout:110
+#, fuzzy
+msgid "Size"
+msgstr "Mé&ret:"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:233
-msgid "submit to paper:"
-msgstr "submit to paper:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:111
+msgid "Size the photo is resized to"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:259
-msgid "Bibliography (plain)"
-msgstr "Irodalomjegyzék (sima)"
+#: lib/layouts/europecv.layout:115
+#, fuzzy
+msgid "AfterPicture"
+msgstr "Struktúra"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:283
-msgid "Bibliography heading"
-msgstr "Irodalomjegyzék fej"
+#: lib/layouts/europecv.layout:118
+msgid "Space after picture:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:37
-msgid "ABSTRACT:"
-msgstr "KIVONAT:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:121 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
+msgid "Page"
+msgstr "Oldal"
 
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:65
-msgid "KEY WORDS:"
-msgstr "KULCSSZAVAK:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:136
+#, fuzzy
+msgid "The title as it appears in the header"
+msgstr "A címke, ahogy az a dokumentumban megjelenik"
 
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:133
-msgid "Commission"
-msgstr "Commission"
+#: lib/layouts/europecv.layout:152 lib/layouts/moderncv.layout:336
+msgid "Item"
+msgstr "Elem"
 
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:223
-msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
-msgstr "KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁSOK"
+#: lib/layouts/europecv.layout:158 lib/layouts/europecv.layout:217
+#: src/insets/Inset.cpp:115 src/insets/InsetVSpace.cpp:112
+msgid "Vertical Space"
+msgstr "Függőleges kitöltés"
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:190
-msgid "AddressForOffprints"
-msgstr "Cím offprint-hez"
+#: lib/layouts/europecv.layout:159 lib/layouts/europecv.layout:218
+#, fuzzy
+msgid "Additional vertical space"
+msgstr "&Függőleges kitöltés"
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:198
-msgid "Address for Offprints:"
-msgstr "Cím offprint-hez:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:165
+msgid "Summary of the item, can also be the time"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:208
-msgid "RunningTitle"
-msgstr "Futó cím"
+#: lib/layouts/europecv.layout:171 lib/layouts/moderncv.layout:350
+msgid "Item:"
+msgstr "Elem:"
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
-#: lib/layouts/svjour.inc:177
-msgid "Running title:"
-msgstr "Futó cím:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:178
+msgid "BulletedItem"
+msgstr "Jelölt elem"
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:230
-msgid "RunningAuthor"
-msgstr "Futó szerző"
+#: lib/layouts/europecv.layout:181
+msgid "Bulleted Item:"
+msgstr "Jelölt elem:"
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:237
-msgid "Running author:"
-msgstr "Futó szerző:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:184
+msgid "Begin"
+msgstr "Kezdés"
 
 
-#: lib/layouts/latex8.layout:70
-msgid "E-mail:"
-msgstr "E-mail:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:196
+msgid "Begin of CV"
+msgstr "CV kezdete"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
-#: lib/layouts/recipebook.layout:44 lib/layouts/scrbook.layout:16
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20
-#: lib/layouts/scrclass.inc:54 lib/layouts/stdsections.inc:39
-msgid "Chapter"
-msgstr "Fejezet"
+#: lib/layouts/europecv.layout:203
+msgid "PersonalInfo"
+msgstr "SzemélyesInformáció"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
-msgid "Running LaTeX Title"
-msgstr "Futó LaTeX cím"
+#: lib/layouts/europecv.layout:208
+msgid "Personal Info"
+msgstr "Személyes információ"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:167
-msgid "TOC Title"
-msgstr "Tartalomjegyzék cím"
+#: lib/layouts/europecv.layout:211
+msgid "MotherTongue"
+msgstr "Anyanyelv:"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:171
-msgid "TOC title:"
-msgstr "Tartalomjegyzék cím:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:224
+msgid "Mother Tongue:"
+msgstr "Anyanyelv:"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
-msgid "Author Running"
-msgstr "Szerző a fejlécben"
+#: lib/layouts/europecv.layout:234
+msgid "LangHeader"
+msgstr "NyelvFejléc"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
-msgid "Author Running:"
-msgstr "Szerző a fejlécben:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:238
+msgid "Language Header:"
+msgstr "Nyelv fejléc:"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:203
-msgid "TOC Author"
-msgstr "Tartalomjegyzék szerző"
+#: lib/layouts/europecv.layout:244
+msgid "Language:"
+msgstr "Nyelv:"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:207
-msgid "TOC Author:"
-msgstr "Tartalomjegyzék szerző:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:248
+#, fuzzy
+msgid "Name of the language"
+msgstr "Nincs nyelv"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems.inc:281
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:291
-msgid "Case #."
-msgstr "Eset #."
+#: lib/layouts/europecv.layout:252
+#, fuzzy
+msgid "Listening"
+msgstr "Lista"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:252
-msgid "Claim."
-msgstr "Követelés."
+#: lib/layouts/europecv.layout:253
+msgid "Level how good you think you can listen"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
-msgid "Conjecture #."
-msgstr "Feltevés #."
+#: lib/layouts/europecv.layout:257
+#, fuzzy
+msgid "Reading"
+msgstr "Címsorok"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
-msgid "Example #."
-msgstr "Példa #."
+#: lib/layouts/europecv.layout:258
+msgid "Level how good you think you can read"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
-msgid "Exercise #."
-msgstr "Feladat #."
+#: lib/layouts/europecv.layout:262
+#, fuzzy
+msgid "Interaction"
+msgstr "Törtjel beszúrása"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
-msgid "Note #."
-msgstr "Megjegyzés #."
+#: lib/layouts/europecv.layout:263
+msgid "Level how good you think you can conversate"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
-msgid "Problem #."
-msgstr "Probléma #."
+#: lib/layouts/europecv.layout:267
+#, fuzzy
+msgid "Production"
+msgstr "Bevezetés|B"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
-msgid "Property"
-msgstr "Tulajdonság"
+#: lib/layouts/europecv.layout:268
+msgid "Level how good you think you can freely talk"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
-msgid "Property #."
-msgstr "Tulajdonság #."
+#: lib/layouts/europecv.layout:272
+msgid "LastLanguage"
+msgstr "UtolsóNyelv"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
-msgid "Question #."
-msgstr "Kérdés #."
+#: lib/layouts/europecv.layout:275
+msgid "Last Language:"
+msgstr "Utolsó nyelv:"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
-msgid "Remark #."
-msgstr "Észrevétel #."
+#: lib/layouts/europecv.layout:278
+msgid "LangFooter"
+msgstr "NyelviLábléc"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
-msgid "Solution"
-msgstr "Megoldás"
+#: lib/layouts/europecv.layout:281
+#, fuzzy
+msgid "Language Footer:"
+msgstr "NyelviLábléc"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
-msgid "Solution #."
-msgstr "Megoldás #."
+#: lib/layouts/europecv.layout:284
+msgid "End"
+msgstr "Vége"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:23
-msgid "Chapter*"
-msgstr "Fejezet*"
+#: lib/layouts/europecv.layout:295
+msgid "End of CV"
+msgstr "CV vége"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:86
-msgid "Chapterprecis"
-msgstr "Fejezetpontos(?)"
+#: lib/layouts/europecv.layout:302
+#, fuzzy
+msgid "VerticalSpace"
+msgstr "Függőleges kitöltés"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:106
-msgid "Epigraph"
-msgstr "Mottó"
+#: lib/layouts/europecv.layout:307
+#, fuzzy
+msgid "Vertical space"
+msgstr "&Függőleges kitöltés"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:117
-msgid "Poemtitle"
-msgstr "Verscím"
+#: lib/layouts/extarticle.layout:3
+msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:134
-msgid "Poemtitle*"
-msgstr "Verscím*"
+#: lib/layouts/extbook.layout:3
+msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:158
-msgid "Legend"
-msgstr "Jelölés"
+#: lib/layouts/extletter.layout:3
+msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:64
-msgid "Entry"
-msgstr "Bejegyzés"
+#: lib/layouts/extreport.layout:3
+msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:73
-msgid "Entry:"
-msgstr "Bejegyzés:"
+#: lib/layouts/foils.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "FoilTeX"
+msgstr "Fólia fej"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:96
-msgid "ListItem"
-msgstr "Lista elem"
+#: lib/layouts/foils.layout:44
+msgid "Foilhead"
+msgstr "Fólia fej"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:99
-msgid "List Item:"
-msgstr "Lista elem:"
+#: lib/layouts/foils.layout:63
+msgid "ShortFoilhead"
+msgstr "Fólia rövid fej"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:102
-msgid "DoubleItem"
-msgstr "Dupla elem"
+#: lib/layouts/foils.layout:69
+msgid "Rotatefoilhead"
+msgstr "Fólia fej elforgatása"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:105
-msgid "Double Item:"
-msgstr "Dupla elem:"
+#: lib/layouts/foils.layout:75
+msgid "ShortRotatefoilhead"
+msgstr "Fólia rövid fej elforgatása"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:108
-msgid "Space"
-msgstr "Space"
+#: lib/layouts/foils.layout:84
+msgid "TickList"
+msgstr "Felsorolás (fólia)"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:111
-msgid "Space:"
-msgstr "Space:"
+#: lib/layouts/foils.layout:99
+msgid "_/"
+msgstr "_/"
 
 
-#: lib/layouts/paper.layout:141
-msgid "SubTitle"
-msgstr "Alcím"
+#: lib/layouts/foils.layout:103
+msgid "CrossList"
+msgstr "Kereszt lista (fólia)"
 
 
-#: lib/layouts/paper.layout:152
-msgid "Institution"
-msgstr "Intézet"
+#: lib/layouts/foils.layout:118
+msgid "><"
+msgstr "><"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:120 lib/layouts/seminar.layout:36
-#: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
-msgid "Slide"
-msgstr "Fólia"
+#: lib/layouts/foils.layout:162
+msgid "My Logo"
+msgstr "Saját embléma"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:133
-msgid "    "
-msgstr "    "
+#: lib/layouts/foils.layout:170
+msgid "My Logo:"
+msgstr "Saját embléma:"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:143
-msgid "EndSlide"
-msgstr "Utolsó fólia"
+#: lib/layouts/foils.layout:179
+msgid "Restriction"
+msgstr "Korlátozás"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:157
-msgid "~=~"
-msgstr "~=~"
+#: lib/layouts/foils.layout:183
+msgid "Restriction:"
+msgstr "Korlátozás:"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:170
-msgid "WideSlide"
-msgstr "Széles fólia"
+#: lib/layouts/foils.layout:187 lib/layouts/simplecv.layout:107
+#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
+msgid "Left Header"
+msgstr "Bal fejléc"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:182
-msgid "EmptySlide"
-msgstr "Üres fólia"
+#: lib/layouts/foils.layout:191 lib/layouts/aguplus.inc:93
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:18
+msgid "Left Header:"
+msgstr "Bal fejléc:"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:186
-msgid "Empty slide:"
-msgstr "Üres fólia:"
+#: lib/layouts/foils.layout:195 lib/layouts/simplecv.layout:124
+#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
+msgid "Right Header"
+msgstr "Jobb fejléc"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:230 lib/layouts/numarticle.inc:9
-msgid "\\arabic{section}"
-msgstr "\\arabic{section}."
+#: lib/layouts/foils.layout:199 lib/layouts/aguplus.inc:107
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:42
+msgid "Right Header:"
+msgstr "Jobb fejléc:"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:259
-msgid "ItemizeType1"
-msgstr "Felsorolás (típus1)"
+#: lib/layouts/foils.layout:203 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57
+msgid "Right Footer"
+msgstr "Jobb lábjegyzet"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:284
-msgid "EnumerateType1"
-msgstr "Számozott felsorolás (típus1)"
+#: lib/layouts/foils.layout:207 lib/layouts/customHeadersFooters.module:60
+msgid "Right Footer:"
+msgstr "Jobb lábjegyzet:"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:402 lib/layouts/stdfloats.inc:55
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Algoritmusok listája"
+#: lib/layouts/foils.layout:235 lib/layouts/heb-article.layout:35
+#: lib/layouts/llncs.layout:428
+msgid "Theorem #."
+msgstr "Tétel #."
 
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:45 lib/layouts/scrbook.layout:17
-msgid "\\thechapter"
-msgstr "\\thechapter"
+#: lib/layouts/foils.layout:249 lib/layouts/heb-article.layout:50
+#: lib/layouts/llncs.layout:367
+msgid "Lemma #."
+msgstr "Segédtétel #."
 
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:84
-msgid "Recipe"
-msgstr "Recept"
+#: lib/layouts/foils.layout:256 lib/layouts/heb-article.layout:60
+#: lib/layouts/llncs.layout:332
+msgid "Corollary #."
+msgstr "Következmény #."
 
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:91
-msgid "Recipe:"
-msgstr "Recept:"
+#: lib/layouts/foils.layout:263 lib/layouts/llncs.layout:401
+msgid "Proposition #."
+msgstr "#. állítás"
 
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:118
-msgid "Ingredients"
-msgstr "Hozzávalók"
+#: lib/layouts/foils.layout:270 lib/layouts/heb-article.layout:80
+#: lib/layouts/llncs.layout:346
+msgid "Definition #."
+msgstr "Definíció #."
 
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:128
-msgid "Ingredients:"
-msgstr "Hozzávalók:"
+#: lib/layouts/foils.layout:295 lib/layouts/siamltex.layout:74
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
+msgid "Theorem*"
+msgstr "Tétel*"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:109
-msgid "Preprint"
-msgstr "Előnyomat"
+#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:94
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:83
+msgid "Lemma*"
+msgstr "Segédtétel*"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/revtex4.layout:172
-msgid "AltAffiliation"
-msgstr "Másik kapcsolat"
+#: lib/layouts/foils.layout:305 lib/layouts/theorems-starred.inc:86
+msgid "Lemma."
+msgstr "Segédtétel."
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:188 lib/layouts/amsdefs.inc:176
-msgid "Thanks:"
-msgstr "Köszönet:"
+#: lib/layouts/foils.layout:309 lib/layouts/siamltex.layout:84
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:66
+msgid "Corollary*"
+msgstr "Következmény*"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:197
-msgid "Electronic Address:"
-msgstr "Elektronikus cím:"
+#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:104
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:100
+msgid "Proposition*"
+msgstr "Állítás*"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:234
-msgid "acknowledgments"
-msgstr "köszönetnyilvánítások"
+#: lib/layouts/foils.layout:319 lib/layouts/theorems-starred.inc:103
+msgid "Proposition."
+msgstr "Állítás."
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:251
-msgid "PACS number:"
-msgstr "PACS szám:"
+#: lib/layouts/foils.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:133
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:151
+msgid "Definition*"
+msgstr "Definíció*"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
-#: lib/layouts/scrclass.inc:33
-msgid "Labeling"
-msgstr "Címkézés"
+#: lib/layouts/frletter.layout:3
+msgid "French Letter (frletter)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:50
-msgid "L"
-msgstr "L"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:3
+msgid "G-Brief (V. 2)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:63
-msgid "O"
-msgstr "O"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:42 lib/layouts/g-brief2.layout:753
+#: lib/layouts/g-brief.layout:175
+msgid "PostalComment"
+msgstr "Postai megjegyzés"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
-msgid "Encl"
-msgstr "Csatolva"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:74 lib/layouts/g-brief.layout:27
+msgid "Letter:"
+msgstr "Levél:"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
-#: lib/layouts/stdletter.inc:114
-msgid "encl:"
-msgstr "csatolva:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:103
+msgid "NameRowA"
+msgstr "NévsorA"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:129
-msgid "Telephone:"
-msgstr "Telefon:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:115
+msgid "NameRowA:"
+msgstr "NévSorA"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
-msgid "Place:"
-msgstr "Hely:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:124
+msgid "NameRowB"
+msgstr "NévsorB"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
-msgid "Backaddress:"
-msgstr "Visszaküldési cím:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:135
+msgid "NameRowB:"
+msgstr "NévSorB"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
-msgid "Specialmail"
-msgstr "Speciális levél"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:144
+msgid "NameRowC"
+msgstr "NévsorC"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
-msgid "Specialmail:"
-msgstr "Különleges levél:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:155
+msgid "NameRowC:"
+msgstr "NévSorC"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
-#: lib/layouts/stdletter.inc:122
-msgid "Location:"
-msgstr "Hely:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:164
+msgid "NameRowD"
+msgstr "NévsorD"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
-msgid "Title:"
-msgstr "Cím:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:175
+msgid "NameRowD:"
+msgstr "NévSorD"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
-msgid "Subject:"
-msgstr "Tárgy:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:184
+msgid "NameRowE"
+msgstr "NévsorE"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
-msgid "Yourref"
-msgstr "Címzett hivatkozása"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:195
+msgid "NameRowE:"
+msgstr "NévSorE"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
-msgid "Your ref.:"
-msgstr "Címzett hivatkozása:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:204
+msgid "NameRowF"
+msgstr "NévsorF"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
-msgid "Yourmail"
-msgstr "Címzett levele"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:215
+msgid "NameRowF:"
+msgstr "NévSorF"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
-msgid "Your letter of:"
-msgstr "Címzett levele:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:224
+msgid "NameRowG"
+msgstr "NévsorG"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
-msgid "Myref"
-msgstr "Küldő hivatkozása"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:235
+msgid "NameRowG:"
+msgstr "NévSorG"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
-msgid "Our ref.:"
-msgstr "Küldő hivatkozása:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:245
+msgid "AddressRowA"
+msgstr "CímsorA"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
-msgid "Customer"
-msgstr "Vásárló"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:257
+msgid "AddressRowA:"
+msgstr "CímsorA:"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
-msgid "Customer no.:"
-msgstr "Vásárló szám:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:266
+msgid "AddressRowB"
+msgstr "CímsorB"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
-msgid "Invoice"
-msgstr "Számla"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:277
+msgid "AddressRowB:"
+msgstr "CímsorB:"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
-msgid "Invoice no.:"
-msgstr "Számla száma:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:286
+msgid "AddressRowC"
+msgstr "CímsorC"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
-msgid "NextAddress"
-msgstr "Következő cím"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:297
+msgid "AddressRowC:"
+msgstr "CímsorC:"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
-msgid "Next Address:"
-msgstr "Következő cím:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:306
+msgid "AddressRowD"
+msgstr "CímsorD"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
-msgid "Post Scriptum:"
-msgstr "Utóirat:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:317
+msgid "AddressRowD:"
+msgstr "CímsorD:"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
-msgid "Sender Name:"
-msgstr "Küldő neve:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:326
+msgid "AddressRowE"
+msgstr "CímsorE"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
-msgid "Sender Address:"
-msgstr "Küldő címe:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:337
+msgid "AddressRowE:"
+msgstr "CímsorE:"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
-msgid "Sender Phone:"
-msgstr "Küldő telefonszáma:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:346
+msgid "AddressRowF"
+msgstr "CímsorF"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:548
-msgid "Fax"
-msgstr "Fax"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:357
+msgid "AddressRowF:"
+msgstr "CímsorF:"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
-msgid "Sender Fax:"
-msgstr "Küldő faxszáma:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:366
+msgid "TelephoneRowA"
+msgstr "TelefonsorA"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
-msgid "E-Mail"
-msgstr "E-mail"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:378
+msgid "TelephoneRowA:"
+msgstr "TelefonsorA"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
-msgid "Sender E-Mail:"
-msgstr "Küldő E-mail:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:387
+msgid "TelephoneRowB"
+msgstr "TelefonsorB"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
-msgid "Sender URL:"
-msgstr "Küldő URL:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:398
+msgid "TelephoneRowB:"
+msgstr "TelefonSorB:"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
-msgid "Logo"
-msgstr "Logó"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:407
+msgid "TelephoneRowC"
+msgstr "TelefonsorC"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
-msgid "Logo:"
-msgstr "Logó:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:418
+msgid "TelephoneRowC:"
+msgstr "TelefonSorC:"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
-msgid "EndLetter"
-msgstr "LevélVége"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:427
+msgid "TelephoneRowD"
+msgstr "TelefonsorD"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
-msgid "End of letter"
-msgstr "Levél vége"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:438
+msgid "TelephoneRowD:"
+msgstr "TelefonSorD:"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:24
-msgid "LandscapeSlide"
-msgstr "Fekvőfólia"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:447
+msgid "TelephoneRowE"
+msgstr "TelefonsorE"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:34
-msgid "Landscape Slide:"
-msgstr "Fekvő fólia:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:458
+msgid "TelephoneRowE:"
+msgstr "TelefonSorE:"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:40
-msgid "PortraitSlide"
-msgstr "Állófólia"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:467
+msgid "TelephoneRowF"
+msgstr "TelefonsorF"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:43
-msgid "Portrait Slide:"
-msgstr "Álló fólia:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:478
+msgid "TelephoneRowF:"
+msgstr "TelefonSorF:"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:45
-msgid "Slide*"
-msgstr "Fólia*"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:487
+msgid "InternetRowA"
+msgstr "InternetSorA"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:52
-msgid "EndOfSlide"
-msgstr "UtolsóFólia"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:499
+msgid "InternetRowA:"
+msgstr "InternetSorA:"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:57
-msgid "SlideHeading"
-msgstr "Fólia cím"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:508
+msgid "InternetRowB"
+msgstr "InternetSorB"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:64
-msgid "SlideSubHeading"
-msgstr "Fólia alcím"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:519
+msgid "InternetRowB:"
+msgstr "InternetSorB:"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:70
-msgid "ListOfSlides"
-msgstr "Fóliák listája"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:528
+msgid "InternetRowC"
+msgstr "InternetSorC"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:78
-msgid "[List Of Slides]"
-msgstr "[Fóliák listája]"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:539
+msgid "InternetRowC:"
+msgstr "InternetSorC:"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:81
-msgid "SlideContents"
-msgstr "Fólialista"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:548
+msgid "InternetRowD"
+msgstr "InternetSorD"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:84
-msgid "[Slide Contents]"
-msgstr "[Fólia tartalomjegyzék]"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:559
+msgid "InternetRowD:"
+msgstr "InternetSorD:"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:87
-msgid "ProgressContents"
-msgstr "Fólialista-"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:568
+msgid "InternetRowE"
+msgstr "InternetSorE"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:90
-msgid "[Progress Contents]"
-msgstr "[Előrehaladás tartalma]"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:579
+msgid "InternetRowE:"
+msgstr "InternetSorE:"
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:107 lib/layouts/theorems-order.inc:34
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:114
-msgid "Conjecture*"
-msgstr "Feltevés*"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:588
+msgid "InternetRowF"
+msgstr "InternetSorF"
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:117 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
-msgid "Algorithm*"
-msgstr "Algoritmus*"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:599
+msgid "InternetRowF:"
+msgstr "InternetSorF:"
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:131
-msgid "AMS"
-msgstr "AMS"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:608
+msgid "BankRowA"
+msgstr "BankSorA"
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:305 lib/layouts/amsdefs.inc:194
-msgid "Subjectclass"
-msgstr "Tárgyosztály"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:620
+msgid "BankRowA:"
+msgstr "BankSorA:"
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:308
-msgid "AMS subject classifications:"
-msgstr "AMS tárgy osztályozás:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:629
+msgid "BankRowB"
+msgstr "BankSorB"
 
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
-msgid "Conference"
-msgstr "Konferencia"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:640
+msgid "BankRowB:"
+msgstr "BankSorB:"
 
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:75
-msgid "Conference:"
-msgstr "Konferencia:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:649
+msgid "BankRowC"
+msgstr "BankSorC"
 
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
-msgid "CopyrightYear"
-msgstr "CopyrightÉv"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:660
+msgid "BankRowC:"
+msgstr "BankSorC:"
 
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
-msgid "Copyright year:"
-msgstr "Copyright éve:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:669
+msgid "BankRowD"
+msgstr "BankSorD"
 
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
-msgid "Copyrightdata"
-msgstr "CopyrightAdat"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:680
+msgid "BankRowD:"
+msgstr "BankSorD:"
 
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
-msgid "Copyright data:"
-msgstr "Copyright adat:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:689
+msgid "BankRowE"
+msgstr "BankSorE"
 
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:136
-msgid "Terms"
-msgstr "Terms"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:700
+msgid "BankRowE:"
+msgstr "BankSorE:"
 
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
-msgid "Terms:"
-msgstr "Terms:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:709
+msgid "BankRowF"
+msgstr "BankSorF"
 
 
-#: lib/layouts/simplecv.layout:55
-msgid "Topic"
-msgstr "Téma"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:720
+msgid "BankRowF:"
+msgstr "BankSorF:"
 
 
-#: lib/layouts/simplecv.layout:69
-msgid "MMMMM"
-msgstr "MMMMM"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:731 lib/layouts/g-brief.layout:91
+msgid "ReturnAddress"
+msgstr "Feladó címe"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:105
-msgid "New Slide:"
-msgstr "Új fólia:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:743 lib/layouts/g-brief.layout:94
+msgid "ReturnAddress:"
+msgstr "Visszaküldési cím:"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:127
-msgid "Overlay"
-msgstr "Átfedés"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:765 lib/layouts/g-brief.layout:178
+msgid "PostalComment:"
+msgstr "Postai Megjegyzés:"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:142
-msgid "New Overlay:"
-msgstr "Új átfedés:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:809 lib/layouts/g-brief.layout:101
+#: lib/layouts/lettre.layout:473
+msgid "MyRef:"
+msgstr "Küldő hivatkozása:"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:182
-msgid "New Note:"
-msgstr "Új megjegyzés:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:830 lib/layouts/g-brief.layout:108
+#: lib/layouts/lettre.layout:457
+msgid "YourRef:"
+msgstr "Címzett hivatkozása:"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:207
-msgid "InvisibleText"
-msgstr "Láthatatlan szöveg"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:851 lib/layouts/g-brief.layout:115
+msgid "YourMail:"
+msgstr "Címzett levele:"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:214
-msgid "<Invisible Text Follows>"
-msgstr "<Láthatatlan szöveg>"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:894 lib/layouts/g-brief.layout:203
+msgid "Reference:"
+msgstr "Hivatkozás:"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:231
-msgid "VisibleText"
-msgstr "Látható szöveg"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:987 lib/layouts/g-brief.layout:220
+msgid "Encl.:"
+msgstr "Csatolva:"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:238
-msgid "<Visible Text Follows>"
-msgstr "<Látható szöveg>"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:3
+msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/spie.layout:53
-msgid "Authorinfo"
-msgstr "Szerző infó"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:63 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:438
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:440
+msgid "Street"
+msgstr "Utca"
 
 
-#: lib/layouts/spie.layout:65
-msgid "Authorinfo:"
-msgstr "Szerző infó:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:66
+msgid "Street:"
+msgstr "Utca:"
 
 
-#: lib/layouts/spie.layout:78
-msgid "ABSTRACT"
-msgstr "KIVONAT"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:70
+msgid "Addition"
+msgstr "Kiegészítés"
 
 
-#: lib/layouts/spie.layout:93
-msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
-msgstr "KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁSOK"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:73
+msgid "Addition:"
+msgstr "Továbbá:"
 
 
-#: lib/layouts/aapaper.inc:54
-msgid "email:"
-msgstr "email:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:80
+msgid "Town:"
+msgstr "Város:"
 
 
-#: lib/layouts/aapaper.inc:114
-msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
-msgstr "Fogalomtár nincs támogatva az újkeletű A&A-ban:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:84 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462
+msgid "State"
+msgstr "Állam"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
-msgid "Element:Firstname"
-msgstr "Elem:Keresztnév"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:87
+msgid "State:"
+msgstr "Állam:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
-msgid "Firstname"
-msgstr "Keresztnév"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:126
+msgid "Telefax"
+msgstr "Telefax"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
-msgid "Element:Fname"
-msgstr "Elem: Fnév"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:129
+msgid "Telefax:"
+msgstr "Telefax:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
-msgid "Fname"
-msgstr "Fnév"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:133
+msgid "Telex"
+msgstr "Telex"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
-msgid "Element:Surname"
-msgstr "Elem: Családnév"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:136
+msgid "Telex:"
+msgstr "Telex:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
-msgid "Surname"
-msgstr "Családnév"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:140
+msgid "EMail"
+msgstr "E-mail"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
-msgid "Element:Filename"
-msgstr "Elem:Fájlnév"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:143
+msgid "EMail:"
+msgstr "E-mail:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
-#, fuzzy
-msgid "Element:Literal"
-msgstr "Betűszerinti"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:147
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
-msgid "Literal"
-msgstr "Betűszerinti"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:150
+msgid "HTTP:"
+msgstr "HTTP:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
-#, fuzzy
-msgid "Element:Emph"
-msgstr "&Elhelyezés:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:154 lib/layouts/scrlttr2.layout:219
+msgid "Bank"
+msgstr "Bank"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
-msgid "Emph"
-msgstr "Kiemelés (dőlt)"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:157 lib/layouts/scrlttr2.layout:223
+msgid "Bank:"
+msgstr "Bank:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
-msgid "Element:Abbrev"
-msgstr "Elem:Rövidítés"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:161
+msgid "BankCode"
+msgstr "Bankkód"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
-msgid "Abbrev"
-msgstr "Rövidítés"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:164
+msgid "BankCode:"
+msgstr "Bankkód:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
-#, fuzzy
-msgid "Element:Citation-number"
-msgstr "Hivatkozás száma"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:168
+msgid "BankAccount"
+msgstr "Bankszámlaszám"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
-msgid "Citation-number"
-msgstr "Hivatkozás száma"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:171
+msgid "BankAccount:"
+msgstr "Bankszámlaszám:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
-msgid "Element:Volume"
-msgstr "Elem:Évfolyam"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Hebrew Article"
+msgstr "Cikk"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
-msgid "Volume"
-msgstr "Évfolyam"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:70
+msgid "Claim #."
+msgstr "Igény #."
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
-msgid "Element:Day"
-msgstr "Elem:Nap"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:87
+msgid "Remarks"
+msgstr "Megjegyzések"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
-msgid "Day"
-msgstr "Nap"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:90
+msgid "Remarks #."
+msgstr "Észrevételek #."
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
-msgid "Element:Month"
-msgstr "Elem:Hónap"
-
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
-msgid "Month"
-msgstr "Hónap"
-
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
-msgid "Element:Year"
-msgstr "Elem:Év"
-
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
-msgid "Year"
-msgstr "Év"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:113 lib/layouts/ijmpc.layout:334
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:337
+msgid "Proof:"
+msgstr "Bizonyítás:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
-msgid "Element:Issue-number"
-msgstr "Elem:Kiadás-szám"
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Hebrew Letter"
+msgstr "Levél"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
-msgid "Issue-number"
-msgstr "Kiadás-szám"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:3
+msgid "Hollywood"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
-msgid "Element:Issue-day"
-msgstr "Elem:Kiadás-napja"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:56
+msgid "More"
+msgstr "Dialógus felosztás"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
-msgid "Issue-day"
-msgstr "Kiadás-napja"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:67
+msgid "(MORE)"
+msgstr "(dialógus felosztás)"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
-msgid "Element:Issue-months"
-msgstr "Elem:Kiadás-hónapja"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:91
+msgid "FADE IN:"
+msgstr "ELŐTÜNÉS:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
-msgid "Issue-months"
-msgstr "Kiadás-hónapja"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:100 lib/layouts/hollywood.layout:110
+msgid "INT."
+msgstr "Belső színhely"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
-msgid "Subsubparagraph"
-msgstr "Alalbekezdés"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:114 lib/layouts/hollywood.layout:124
+msgid "EXT."
+msgstr "Külső színhely"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
-msgid "Header"
-msgstr "Fejléc"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:186
+msgid "Continuing"
+msgstr "Folytatás"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
-msgid "-- Header --"
-msgstr "-- Fejléc --"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:197
+msgid "(continuing)"
+msgstr "(folytatás)"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
-msgid "Special-section"
-msgstr "Speciális-szakasz"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:223
+msgid "Transition"
+msgstr "Átmenet"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
-msgid "Special-section:"
-msgstr "Speciális-szakasz:"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:235 lib/layouts/hollywood.layout:246
+msgid "TITLE OVER:"
+msgstr "CÍM UTÁN:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
-msgid "AGU-journal"
-msgstr "AGU-folyóirat"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:250
+msgid "INTERCUT"
+msgstr "Közbeiktatott jelenet"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
-msgid "AGU-journal:"
-msgstr "AGU-folyóirat:"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:261
+msgid "INTERCUT WITH:"
+msgstr "KÖZBEIKTATOTT JELENET:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
-msgid "Citation-number:"
-msgstr "Hivatkozás száma:"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:265 lib/layouts/hollywood.layout:276
+msgid "FADE OUT"
+msgstr "ELTÜNÉS:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
-msgid "AGU-volume"
-msgstr "AGU-kötet"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:295
+msgid "Scene"
+msgstr "Helyszín"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
-msgid "AGU-volume:"
-msgstr "AGU-kötet:"
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3
+msgid "IEEE Transactions Computer Society"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
-msgid "AGU-issue"
-msgstr "AGU-példány"
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:19
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:20
+#, fuzzy
+msgid "Standard in Title"
+msgstr "Normál szöveg"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
-msgid "AGU-issue:"
-msgstr "AGU-példány:"
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31
+#, fuzzy
+msgid "Author Footnote"
+msgstr "Szerző lábjegyzet"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
-msgid "Copyright:"
-msgstr "Copyright:"
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:37
+#, fuzzy
+msgid "Author foot"
+msgstr "Szerző lábjegyzet"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
-msgid "Index-terms"
-msgstr "Tárgyszó-elemek"
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:60
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:39
+msgid "Nontitle Abstract Index Text"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
-msgid "Index-terms..."
-msgstr "Tárgyszó-elemek..."
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:65
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:44
+msgid "NontitleAbstractIndexText"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
-msgid "Index-term"
-msgstr "Tárgyszó-elem"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "IEEE Transactions"
+msgstr "Átmenet"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
-msgid "Index-term:"
-msgstr "Tárgyszó-elem:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 lib/layouts/IEEEtran.layout:91
+msgid "IEEE membership"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
-msgid "Cross-term"
-msgstr "Keresztkifejezés"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106 lib/layouts/revtex4-1.layout:292
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:294
+#, fuzzy
+msgid "Lowercase"
+msgstr "Kisbetű|K"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
-msgid "Cross-term:"
-msgstr "Keresztkifejezés:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:110
+msgid "lowercase"
+msgstr "kisbetű"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
-msgid "Supplementary"
-msgstr "Kiegészítés"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
+msgid "A short version of the author name"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
-msgid "Supplementary..."
-msgstr "Kiegészítő..."
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:140
+#, fuzzy
+msgid "Author Name"
+msgstr "Szerző lábjegyzet:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
-msgid "Supp-note"
-msgstr "Kiegészítő-megjegyzés"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
+#, fuzzy
+msgid "Author name"
+msgstr "Szerző jel"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
-msgid "Sup-mat-note:"
-msgstr "Kiegészítő-mat-megjegyzés:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:157
+#, fuzzy
+msgid "Author Affiliation"
+msgstr "Szerző kapcsolat"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
-msgid "Cite-other"
-msgstr "Hivatkozás másra"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:171
+#, fuzzy
+msgid "Author Mark"
+msgstr "Szerző jel"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
-msgid "Cite-other:"
-msgstr "Hivatkozás másra:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
+#, fuzzy
+msgid "Special Paper Notice"
+msgstr "Speciális jel|c"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
-msgid "Revised"
-msgstr "Felülvizsgált"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:205
+msgid "After Title Text"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
-msgid "Revised:"
-msgstr "Felülvizsgált:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:215
+#, fuzzy
+msgid "Page headings"
+msgstr "címek"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
-msgid "Ident-line"
-msgstr "Behúzott sor"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
+#, fuzzy
+msgid "Left Side"
+msgstr "Bal fejléc"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
-msgid "Ident-line:"
-msgstr "Behúzott sor"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:225
+msgid "Left side of the header line"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
-msgid "Runhead"
-msgstr "Futófej"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:65
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:70
+msgid "MarkBoth"
+msgstr "Mindkettő jelölése"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
-msgid "Runhead:"
-msgstr "Futófej:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
+#, fuzzy
+msgid "Publication ID"
+msgstr "Alvariáció"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
-msgid "Published-online:"
-msgstr "Online kiadás:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:263
+msgid "Abstract---"
+msgstr "Kivonat---"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
-msgid "Citation"
-msgstr "Hivatkozás"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:279
+msgid "Index Terms---"
+msgstr "Tárgyszavak---"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
-msgid "Citation:"
-msgstr "Hivatkozás:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:283 lib/layouts/IEEEtran.layout:287
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph Start"
+msgstr "Bekezdés beállításai"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
-msgid "Posting-order"
-msgstr "Postázási sorrend"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:291
+#, fuzzy
+msgid "First Char"
+msgstr "Első fejléc:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
-msgid "Posting-order:"
-msgstr "Postázási sorrend:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:292
+msgid "First character of first word"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
-msgid "AGU-pages"
-msgstr "AGU-oldalak"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:300 lib/layouts/IEEEtran.layout:310
+msgid "Appendices"
+msgstr "Függelékek"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
-msgid "AGU-pages:"
-msgstr "AGU-oldalak:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:318
+#, fuzzy
+msgid "Peer Review Title"
+msgstr "Előnézet sikertelen!"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
-msgid "Words"
-msgstr "Szavak"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:323
+#, fuzzy
+msgid "PeerReviewTitle"
+msgstr "Előnézet sikertelen!"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
-msgid "Words:"
-msgstr "Szavak:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:332
+msgid "Short Title"
+msgstr "Rövid cím"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
-msgid "Figures"
-msgstr "Ábrák"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:333
+msgid "Short title for the appendix"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
-msgid "Figures:"
-msgstr "Ã\81brák:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
+msgid "Biography"
+msgstr "Ã\89letrajz"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
-msgid "Tables"
-msgstr "Táblázatok"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:367 lib/layouts/moderncv.layout:171
+msgid "Photo"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
-msgid "Tables:"
-msgstr "Táblázat:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:368
+msgid "Optional photo for biography"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
-msgid "Datasets"
-msgstr "Adatkészletek"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:152
+#, fuzzy
+msgid "Name of the author"
+msgstr "Az alapértelmezett nyomtató neve"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
-msgid "Datasets:"
-msgstr "Adatkészletek:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:383
+#, fuzzy
+msgid "Biography without photo"
+msgstr "ÉletrajzNincsFénykép"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
-msgid "Element:ISSN"
-msgstr "Elem:ISSN"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:395
+msgid "BiographyNoPhoto"
+msgstr "ÉletrajzNincsFénykép"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
-msgid "ISSN"
-msgstr "ISSN"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:407 lib/layouts/siamltex.layout:162
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:20
+#, fuzzy
+msgid "Alternative Proof String"
+msgstr "Másik tagság (jábjegyzetjel):"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
-msgid "Element:CODEN"
-msgstr "Elem:CODEN"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:408 lib/layouts/siamltex.layout:163
+#, fuzzy
+msgid "An alternative proof string"
+msgstr "Másik tagság (jábjegyzetjel):"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
-msgid "CODEN"
-msgstr "CODEN"
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3
+msgid "IEEE Transactions on Magnetics"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
-msgid "Element:SS-Code"
-msgstr "Elem:SS-kód"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:3
+msgid "Int. Journal of Modern Physics C"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
-msgid "SS-Code"
-msgstr "SS-kód"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:79
+#, fuzzy
+msgid "Author Names"
+msgstr "Szerző lábjegyzet:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
-msgid "Element:SS-Title"
-msgstr "Elem:SS-cím"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80
+msgid "Author names that will appear in the header line"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
-msgid "SS-Title"
-msgstr "SS-cím"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:88 lib/layouts/ijmpc.layout:92
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:100 lib/layouts/ijmpd.layout:93
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:97 lib/layouts/ijmpd.layout:105
+#, fuzzy
+msgid "Catchline"
+msgstr "képlet (vonal)"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
-msgid "Element:CCC-Code"
-msgstr "Elem: CCC-kód:"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:159 lib/layouts/ijmpd.layout:149
+#, fuzzy
+msgid "History"
+msgstr "Revízió előélete"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
-msgid "CCC-Code"
-msgstr "CCC-kód"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpc.layout:194
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:184
+#: lib/layouts/aguplus.inc:119 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207
+msgid "Revised"
+msgstr "Felülvizsgált"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
-msgid "Element:Code"
-msgstr "Elem:Kód"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:237
+msgid "Classification Codes"
+msgstr "Osztályozási kódok"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
-msgid "Code"
-msgstr "Kód"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:244 lib/layouts/ijmpd.layout:247
+msgid "TableCaption"
+msgstr "Táblázat címe"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
-msgid "Element:Dscr"
-msgstr "Elem:Dscr"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:248 lib/layouts/ijmpd.layout:251
+#, fuzzy
+msgid "Table caption"
+msgstr "Táblázat címe"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
-msgid "Dscr"
-msgstr "Dscr"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:261 lib/layouts/ijmpd.layout:264
+msgid "Refcite"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
-msgid "Element:Keyword"
-msgstr "Elem:Kulcsszó"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:268
+#, fuzzy
+msgid "Cite reference"
+msgstr "felhasznált hivatkozások"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:278 lib/layouts/ijmpd.layout:281
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Element:Orgdiv"
-msgstr "osztás"
+msgid "ItemList"
+msgstr "Felsorolás"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:298 lib/layouts/ijmpd.layout:301
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Orgdiv"
-msgstr "osztás"
+msgid "RomanList"
+msgstr "Roman"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
-msgid "Element:Orgname"
-msgstr "Elem:SzervezetNeve"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:304 lib/layouts/ijmpd.layout:307
+#, fuzzy
+msgid "Numbering Scheme"
+msgstr "&Számozás"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
-msgid "Orgname"
-msgstr "SzervezetNeve"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:305 lib/layouts/ijmpd.layout:308
+msgid ""
+"Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered "
+"items"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
-msgid "Element:Street"
-msgstr "Elem:Utca"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:347 lib/layouts/ijmpd.layout:353
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:71 lib/layouts/theorems-ams.inc:45
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:47 lib/layouts/theorems.inc:45
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:55
+msgid "Theorem \\thetheorem."
+msgstr "\\thetheorem. tétel"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
-msgid "Element:City"
-msgstr "Elem:Város"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:365 lib/layouts/ijmpd.layout:377
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97 lib/layouts/theorems-bytype.inc:73
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79
+msgid "Corollary \\thecorollary."
+msgstr "\\thecorollary. következmény"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
-msgid "City"
-msgstr "Város"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:369 lib/layouts/ijmpd.layout:384
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:115 lib/layouts/theorems-bytype.inc:91
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95
+msgid "Lemma \\thelemma."
+msgstr "\\thelemma. segédtétel"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
-#, fuzzy
-msgid "Element:State"
-msgstr "&Elhelyezés:"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:373 lib/layouts/ijmpd.layout:391
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133 lib/layouts/theorems-bytype.inc:109
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:111
+msgid "Proposition \\theproposition."
+msgstr "\\theproposition. állítás"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
-msgid "Element:Postcode"
-msgstr "Elem:Irányítószám"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:376 lib/layouts/ijmpd.layout:397
+#: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:385
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:388
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
+msgid "Question"
+msgstr "Kérdés"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
-msgid "Postcode"
-msgstr "Irányítószám"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:377 lib/layouts/ijmpd.layout:398
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:382
+msgid "Question \\thequestion."
+msgstr "\\thequestion. kérdés"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
-msgid "Element:Country"
-msgstr "Elem:Ország"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:389 lib/layouts/ijmpd.layout:409
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:295 lib/layouts/theorems-bytype.inc:271
+msgid "Claim \\theclaim."
+msgstr "\\theclaim. igény"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
-msgid "Country"
-msgstr "Ország"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:400 lib/layouts/ijmpd.layout:419
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:151 lib/layouts/theorems-bytype.inc:127
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143
+msgid "Conjecture \\theconjecture."
+msgstr "\\theconjecture. feltevés"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:66 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
-msgid "Paragraph*"
-msgstr "Bekezdés*"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:410 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:123
+msgid "Prop"
+msgstr "Tulajdonság"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:130
-msgid "CCC"
-msgstr "CCC"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:429 lib/layouts/ijmpd.layout:442
+msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
+msgstr "\\Alph{appendix}. melléklet"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:134
-msgid "CCC code:"
-msgstr "CCC kód:"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:3
+msgid "Int. Journal of Modern Physics D"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:143
-msgid "PaperId"
-msgstr "Papír azonosító"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/ijmpd.layout:201
+#, fuzzy
+msgid "Comby"
+msgstr "Billentyűzet"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:147
-msgid "Paper Id:"
-msgstr "Papír azonosító:"
+#: lib/layouts/iopart.layout:3
+msgid "Institute of Physics (IOP)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:151
-msgid "AuthorAddr"
-msgstr "Szerzőcíme"
+#: lib/layouts/iopart.layout:66 lib/layouts/jasatex.layout:75
+msgid "Short title that will appear in header line"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:155
-msgid "Author Address:"
-msgstr "Szerző címe:"
+#: lib/layouts/iopart.layout:82
+msgid "Review"
+msgstr "Korrektúra"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:159
-msgid "SlugComment"
-msgstr "Köztes megjegyzés"
+#: lib/layouts/iopart.layout:88
+msgid "Topical"
+msgstr "Topical"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:163
-msgid "Slug Comment:"
-msgstr "Köztes megjegyzés:"
+#: lib/layouts/iopart.layout:94 lib/layouts/stdinsets.inc:80
+msgid "Comment"
+msgstr "Megjegyzés"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:179
-msgid "Plate"
-msgstr "Plate"
+#: lib/layouts/iopart.layout:106
+msgid "Paper"
+msgstr "Papír"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:189
-msgid "Planotable"
-msgstr "Planotable"
+#: lib/layouts/iopart.layout:112
+msgid "Prelim"
+msgstr "Prelim"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:200
-msgid "Table Caption"
-msgstr "Táblázat címe"
+#: lib/layouts/iopart.layout:118
+msgid "Rapid"
+msgstr "Rapid"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:210
-msgid "TableCaption"
-msgstr "Táblázat címe"
+#: lib/layouts/iopart.layout:223 lib/layouts/jasatex.layout:217
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:185 lib/layouts/revtex4.layout:259
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:67 lib/layouts/svglobal3.layout:70
+msgid "PACS"
+msgstr "PACS"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:143
-msgid "Current Address"
-msgstr "Jelenlegi cím"
+#: lib/layouts/iopart.layout:226
+msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
+msgstr "Physics and Astronomy Classification System szám:"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:146
-msgid "Current address:"
-msgstr "Jelenlegi cím:"
+#: lib/layouts/iopart.layout:230
+msgid "MSC"
+msgstr "MSC"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:154
-msgid "E-mail address:"
-msgstr "E-mail cím:"
+#: lib/layouts/iopart.layout:233
+msgid "Mathematics Subject Classification number:"
+msgstr "Mathematics Subject Classification number:"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:169
-msgid "Key words and phrases:"
-msgstr "Kulcsszavak és frázisok:"
+#: lib/layouts/iopart.layout:237
+msgid "submitto"
+msgstr "submitto"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:180
-msgid "Dedicatory"
-msgstr "Ajánló"
+#: lib/layouts/iopart.layout:240
+msgid "submit to paper:"
+msgstr "submit to paper:"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
-msgid "Dedication:"
-msgstr "Dedikálás:"
+#: lib/layouts/iopart.layout:266
+msgid "Bibliography (plain)"
+msgstr "Irodalomjegyzék (sima)"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:187
-msgid "Translator"
-msgstr "Fordító"
+#: lib/layouts/iopart.layout:290
+msgid "Bibliography heading"
+msgstr "Irodalomjegyzék fej"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:190
-msgid "Translator:"
-msgstr "Fordító:"
+#: lib/layouts/isprs.layout:3
+msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:197
-msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
-msgstr "2000 Mathematikai Tárgy Osztályozás:"
+#: lib/layouts/isprs.layout:39
+msgid "ABSTRACT:"
+msgstr "KIVONAT:"
+
+#: lib/layouts/isprs.layout:67
+msgid "KEY WORDS:"
+msgstr "KULCSSZAVAK:"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
-msgid "Element:Directory"
-msgstr "Elem:Könyvtár"
+#: lib/layouts/isprs.layout:129
+msgid "Commission"
+msgstr "Commission"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
-msgid "Directory"
-msgstr "Könyvtár"
+#: lib/layouts/isprs.layout:220
+msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
+msgstr "KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁSOK"
+
+#: lib/layouts/jarticle.layout:3
+msgid "Japanese Article (jarticle)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
-msgid "Element:Email"
-msgstr "Elem:Email"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:3
+msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
+#: lib/layouts/jasatex.layout:121
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Element:KeyCombo"
-msgstr "Billentyűzet"
+msgid "Alternative Affiliation"
+msgstr "Másik tagság (jábjegyzetjel):"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
+#: lib/layouts/jasatex.layout:126
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "KeyCombo"
-msgstr "Billentyűzet"
+msgid "Affiliation Prefix"
+msgstr "Kapcsolat jele"
+
+#: lib/layouts/jasatex.layout:127
+msgid "A prefix like 'Also at '"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
+#: lib/layouts/jasatex.layout:132 lib/layouts/moderncv.layout:149
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Element:KeyCap"
-msgstr "Cap"
+msgid "Homepage"
+msgstr "új oldal"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
+#: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/revtex4-1.layout:188
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "KeyCap"
-msgstr "Cap"
+msgid "PACS numbers:"
+msgstr "PACS szám:"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
-msgid "Element:GuiMenu"
-msgstr "Elem:GuiMenü"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:223
+#, fuzzy
+msgid "Preprint number"
+msgstr "Előnyomat"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
-msgid "GuiMenu"
-msgstr "GuiMenü"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:226
+#, fuzzy
+msgid "Preprint number:"
+msgstr "Előnyomat"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
-msgid "Element:GuiMenuItem"
-msgstr "Elem:GuiMenüElem"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:247 lib/layouts/jasatex.layout:251
+#, fuzzy
+msgid "Online citation"
+msgstr "Hivatkozás beszúrása"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
-msgid "GuiMenuItem"
-msgstr "GuiMenüElem"
+#: lib/layouts/jbook.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Japanese Book (jbook)"
+msgstr "Japán (CJK)"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
-msgid "Element:GuiButton"
-msgstr "Elem:GuiGomb"
+#: lib/layouts/jgrga.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
-msgid "GuiButton"
-msgstr "GuiGomb"
+#: lib/layouts/jreport.layout:3
+msgid "Japanese Report (jreport)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
-msgid "Element:MenuChoice"
-msgstr "Elem: MenüVálasztás"
+#: lib/layouts/jsarticle.layout:3
+msgid "Japanese Article (jsarticle)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
-msgid "MenuChoice"
-msgstr "MenüVálasztás"
+#: lib/layouts/jsbook.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Japanese Book (jsbook)"
+msgstr "Japán (CJK)"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
-msgid "SGML"
-msgstr "SGML"
+#: lib/layouts/jss.layout:3
+msgid "Journal of Statistical Software (JSS)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
-msgid "Subparagraph*"
-msgstr "Albekezdés*"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:3
+msgid "Kluwer"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
-msgid "Authorgroup"
-msgstr "Szerzőcsoport"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:202
+msgid "AddressForOffprints"
+msgstr "Cím offprint-hez"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
-msgid "RevisionHistory"
-msgstr "Revízió előélete"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:210
+msgid "Address for Offprints:"
+msgstr "Cím offprint-hez:"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
-msgid "Revision History"
-msgstr "Revízió előélete"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:220
+msgid "RunningTitle"
+msgstr "Futó cím"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
-msgid "Revision"
-msgstr "Revízió"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:228 lib/layouts/svcommon.inc:404
+msgid "Running title:"
+msgstr "Futó cím:"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
-msgid "RevisionRemark"
-msgstr "Revíziós megjegyzés"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:242
+msgid "RunningAuthor"
+msgstr "Futó szerző"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
-msgid "FirstName"
-msgstr "Keresztnév"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:249 lib/layouts/svcommon.inc:410
+msgid "Running author:"
+msgstr "Futó szerző:"
 
 
-#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:19
-#: lib/layouts/sweave.module:39
-msgid "Scrap"
-msgstr "Töredék"
+#: lib/layouts/latex8.layout:3
+msgid "Latex8 Article (Obsolete)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:12
-msgid "\\arabic{chapter}"
-msgstr "\\arabic{chapter}."
+#: lib/layouts/letter.layout:3
+msgid "Letter (Standard Class)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:13
-msgid "\\Alph{chapter}"
-msgstr "\\Alph{chapter}."
+#: lib/layouts/lettre.layout:3
+msgid "French Letter (lettre)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:44
-msgid "\\arabic{footnote}"
-msgstr "\\arabic{footnote}"
+#: lib/layouts/lettre.layout:40 lib/layouts/lettre.layout:317
+msgid "NoTelephone"
+msgstr "NincsTelefon"
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
-msgid "\\Roman{section}."
-msgstr "\\Roman{section}."
+#: lib/layouts/lettre.layout:44 lib/layouts/lettre.layout:373
+#: lib/layouts/lettre.layout:381
+msgid "NoFax"
+msgstr "NincsFax"
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:10
-msgid "Appendix \\Alph{section}:"
-msgstr "\\Alph{section}. melléklet:"
+#: lib/layouts/lettre.layout:50 lib/layouts/lettre.layout:188
+#: lib/layouts/lettre.layout:195
+msgid "NoPlace"
+msgstr "NincsHely"
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:18
-msgid "\\Alph{subsection}."
-msgstr "\\Alph{subsection}."
+#: lib/layouts/lettre.layout:54 lib/layouts/lettre.layout:237
+#: lib/layouts/lettre.layout:245
+msgid "NoDate"
+msgstr "NincsDántum"
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:19
-msgid "\\arabic{subsection}."
-msgstr "\\arabic{subsection}."
+#: lib/layouts/lettre.layout:74 lib/layouts/lettre.layout:650
+msgid "Post Scriptum"
+msgstr "Utóirat"
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:27
-msgid "\\arabic{subsubsection}."
-msgstr "\\arabic{subsubsection}."
+#: lib/layouts/lettre.layout:76 lib/layouts/lettre.layout:516
+msgid "EndOfMessage"
+msgstr "ÜzenetVége"
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:28
-msgid "\\alph{subsubsection}."
-msgstr "\\alph{subsubsection}."
+#: lib/layouts/lettre.layout:78 lib/layouts/lettre.layout:536
+msgid "EndOfFile"
+msgstr "FájlVége"
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
-msgid "\\alph{paragraph}."
-msgstr "\\alph{paragraph}."
+#: lib/layouts/lettre.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:189
+#: lib/layouts/lettre.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:238
+#: lib/layouts/lettre.layout:258 lib/layouts/lettre.layout:288
+#: lib/layouts/lettre.layout:318 lib/layouts/lettre.layout:344
+#: lib/layouts/lettre.layout:374 lib/layouts/lettre.layout:400
+msgid "Headings"
+msgstr "Címsorok"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:99
-msgid "Addpart"
-msgstr "Rész hozzáadása"
+#: lib/layouts/lettre.layout:170
+msgid "City:"
+msgstr "Város:"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:105
-msgid "Addchap"
-msgstr "Fejezet hozzáadása"
+#: lib/layouts/lettre.layout:263
+msgid "Office:"
+msgstr "Hivatal:"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:111
-msgid "Addsec"
-msgstr "Szakasz hozzáadása"
+#: lib/layouts/lettre.layout:293
+msgid "Tel:"
+msgstr "Tel:"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:117
-msgid "Addchap*"
-msgstr "Fejezet hozzáadása*"
+#: lib/layouts/lettre.layout:325
+msgid "NoTel"
+msgstr "NincsTelefon"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:123
-msgid "Addsec*"
-msgstr "Szakasz hozzáadása"
+#: lib/layouts/lettre.layout:526
+msgid "EndOfMessage."
+msgstr "ÜzenetVége."
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:129
-msgid "Minisec"
-msgstr "Miniszakasz"
+#: lib/layouts/lettre.layout:538
+msgid "EndOfFile."
+msgstr "FájlVége."
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:175
-msgid "Publishers"
-msgstr "Kiadók"
+#: lib/layouts/lettre.layout:658
+msgid "P.S.:"
+msgstr "UI:"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
-msgid "Dedication"
-msgstr "Ajánlás"
+#: lib/layouts/llncs.layout:3
+msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:187
-msgid "Titlehead"
-msgstr "Címfej"
+#: lib/layouts/llncs.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:63
+#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
+#: lib/layouts/svmult.layout:111 lib/layouts/tufte-book.layout:63
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20
+#: lib/layouts/scrclass.inc:60 lib/layouts/stdsections.inc:42
+#: lib/layouts/svcommon.inc:151
+msgid "Chapter"
+msgstr "Fejezet"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:197
-msgid "Uppertitleback"
-msgstr "Címoldal háta felül"
+#: lib/layouts/llncs.layout:152
+msgid "Running LaTeX Title"
+msgstr "Futó LaTeX cím"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:203
-msgid "Lowertitleback"
-msgstr "Címoldal háta alul"
-
-#: lib/layouts/scrclass.inc:209
-msgid "Extratitle"
-msgstr "Extra címoldal"
+#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:376
+msgid "TOC Title"
+msgstr "Tartalomjegyzék cím"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:231
-msgid "Captionabove"
-msgstr "Felirat felette"
+#: lib/layouts/llncs.layout:179
+#, fuzzy
+msgid "TOC Title:"
+msgstr "Tartalomjegyzék cím"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:250
-msgid "Captionbelow"
-msgstr "Felirat alatta"
+#: lib/layouts/llncs.layout:204
+msgid "Author Running"
+msgstr "Szerző a fejlécben"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:269
-msgid "Dictum"
-msgstr "Szólás"
+#: lib/layouts/llncs.layout:208
+msgid "Author Running:"
+msgstr "Szerző a fejlécben:"
 
 
-#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
-#, fuzzy
-msgid "CharStyle"
-msgstr "Betűstílus: "
+#: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svcommon.inc:394
+msgid "TOC Author"
+msgstr "Tartalomjegyzék szerző"
 
 
-#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
-msgid "UNDEFINED"
-msgstr "DEFINIÁLATLAN"
+#: lib/layouts/llncs.layout:216
+msgid "TOC Author:"
+msgstr "Tartalomjegyzék szerző:"
 
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:9
-msgid "\\Roman{part}"
-msgstr "\\Roman{part}"
+#: lib/layouts/llncs.layout:308
+msgid "Case #."
+msgstr "#. eset"
 
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:36
-msgid "\\arabic{enumi}."
-msgstr "\\arabic{enumi}."
+#: lib/layouts/llncs.layout:318 lib/layouts/svmono.layout:82
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:255
+msgid "Claim."
+msgstr "Igény."
 
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:46
-msgid "\\roman{enumiii}."
-msgstr "\\roman{enumiii}."
+#: lib/layouts/llncs.layout:325
+msgid "Conjecture #."
+msgstr "Feltevés #."
 
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:51
-msgid "\\Alph{enumiv}."
-msgstr "\\Alph{enumiv}."
+#: lib/layouts/llncs.layout:353
+msgid "Example #."
+msgstr "Példa #."
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:60
-#, fuzzy
-msgid "Marginal"
-msgstr "széljegyzet"
+#: lib/layouts/llncs.layout:360
+msgid "Exercise #."
+msgstr "Gyakorlat #."
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:61 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
-msgid "margin"
-msgstr "széljegyzet"
+#: lib/layouts/llncs.layout:373
+msgid "Note #."
+msgstr "Megjegyzés #."
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:93
-msgid "Foot"
-msgstr "Lábjegyzet"
+#: lib/layouts/llncs.layout:380
+msgid "Problem #."
+msgstr "Probléma #."
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:94
-msgid "foot"
-msgstr "lábjegyzet"
+#: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:371
+msgid "Property"
+msgstr "Tulajdonság"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:137
-msgid "Note:Comment"
-msgstr "Jegyzet:Megjegyzés"
+#: lib/layouts/llncs.layout:394
+msgid "Property #."
+msgstr "Tulajdonság #."
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:138
-msgid "comment"
-msgstr "megjegyzés"
+#: lib/layouts/llncs.layout:407
+msgid "Question #."
+msgstr "Kérdés #."
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:151
-msgid "Note:Note"
-msgstr "Jegyzet:Jegyzet"
+#: lib/layouts/llncs.layout:414
+msgid "Remark #."
+msgstr "Észrevétel #."
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:152 src/insets/InsetNote.cpp:291
-msgid "note"
-msgstr "megjegyzés"
+#: lib/layouts/llncs.layout:421
+msgid "Solution #."
+msgstr "Megoldás #."
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:163
-msgid "Note:Greyedout"
-msgstr "Jegyzet:Kiszürkített"
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:3
+msgid "TUGboat"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:164
-msgid "greyedout"
-msgstr "kiszürkített"
+#: lib/layouts/memoir.layout:3
+msgid "Memoir"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/stdinsets.inc:181
-#: src/insets/InsetERT.cpp:125 src/insets/InsetERT.cpp:127
-msgid "ERT"
-msgstr "ERT"
+#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:78
+#: lib/layouts/memoir.layout:86 lib/layouts/memoir.layout:99
+#: lib/layouts/memoir.layout:112 lib/layouts/memoir.layout:125
+#: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:205
+#: lib/layouts/memoir.layout:224
+#, fuzzy
+msgid "Short Title (TOC)|S"
+msgstr "Rövid cím|d"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:201 lib/ui/stdcontext.inc:191
-#: lib/ui/stdmenus.inc:399 lib/ui/stdmenus.inc:472
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
+#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/memoir.layout:79
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Phantom"
-msgstr "phantom"
+msgid "The chapter as it appears in the table of contents"
+msgstr "A címke, ahogy az a dokumentumban megjelenik"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:210 lib/layouts/stdinsets.inc:211
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1064
-msgid "Listings"
-msgstr "Listák"
+#: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:90
+#: lib/layouts/memoir.layout:103 lib/layouts/memoir.layout:116
+#: lib/layouts/memoir.layout:129 lib/layouts/memoir.layout:142
+#: lib/layouts/memoir.layout:209
+#, fuzzy
+msgid "Short Title (Header)"
+msgstr "Rövid cím"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:230 lib/layouts/minimalistic.module:20
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49
-msgid "Branch"
-msgstr "Változat"
+#: lib/layouts/memoir.layout:70
+#, fuzzy
+msgid "The chapter as it appears in the running headers"
+msgstr "A címke, ahogy az a dokumentumban megjelenik"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:240 lib/layouts/minimalistic.module:8
-#: src/Buffer.cpp:698 src/BufferParams.cpp:375 src/insets/InsetIndex.cpp:423
-msgid "Index"
-msgstr "Tárgymutató"
+#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:250
+msgid "Chapter*"
+msgstr "Fejezet*"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:241 src/insets/InsetIndex.cpp:251
-msgid "Idx"
-msgstr "Tárgyszó"
+#: lib/layouts/memoir.layout:87
+#, fuzzy
+msgid "The section as it appears in the table of contents"
+msgstr "A címke, ahogy az a dokumentumban megjelenik"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:262 lib/layouts/stdinsets.inc:397
-#: src/insets/InsetBox.cpp:138
-msgid "Box"
-msgstr "Doboz"
+#: lib/layouts/memoir.layout:91
+#, fuzzy
+msgid "The section as it appears in the running headers"
+msgstr "A címke, ahogy az a dokumentumban megjelenik"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:270
+#: lib/layouts/memoir.layout:100
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Box:Shaded"
-msgstr "Árnyékolt"
+msgid "The subsection as it appears in the table of contents"
+msgstr "A címke, ahogy az a dokumentumban megjelenik"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:279
+#: lib/layouts/memoir.layout:104
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Float"
-msgstr "Ú&sztatás"
+msgid "The subsection as it appears in the running headers"
+msgstr "A címke, ahogy az a dokumentumban megjelenik"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:287
+#: lib/layouts/memoir.layout:113
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Wrap"
-msgstr "körbefuttatás"
+msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents"
+msgstr "A címke, ahogy az a dokumentumban megjelenik"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:328
-msgid "OptArg"
-msgstr "OptArg"
+#: lib/layouts/memoir.layout:117
+#, fuzzy
+msgid "The subsubsection as it appears in the running headers"
+msgstr "A címke, ahogy az a dokumentumban megjelenik"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:329
-msgid "opt"
-msgstr "rövid cím"
+#: lib/layouts/memoir.layout:126
+#, fuzzy
+msgid "The paragraph as it appears in the table of contents"
+msgstr "A címke, ahogy az a dokumentumban megjelenik"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:337 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
-msgid "Info"
-msgstr "Info"
+#: lib/layouts/memoir.layout:130
+#, fuzzy
+msgid "The paragraph as it appears in the running headers"
+msgstr "A címke, ahogy az a dokumentumban megjelenik"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:346
-msgid "Info:menu"
-msgstr "Info:menü"
+#: lib/layouts/memoir.layout:139
+#, fuzzy
+msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents"
+msgstr "A címke, ahogy az a dokumentumban megjelenik"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:363
-msgid "Info:shortcut"
-msgstr "Info:gyorsbillentyű"
+#: lib/layouts/memoir.layout:143
+#, fuzzy
+msgid "The subparagraph as it appears in the running headers"
+msgstr "A címke, ahogy az a dokumentumban megjelenik"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:380
-msgid "Info:shortcuts"
-msgstr "Info:gyorsbillentyűk"
+#: lib/layouts/memoir.layout:149
+msgid "Chapterprecis"
+msgstr "Chapterprecis"
 
 
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:77
-msgid "--Separator--"
-msgstr "--Elválasztó--"
+#: lib/layouts/memoir.layout:168
+msgid "Epigraph"
+msgstr "Mottó"
 
 
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:86
-msgid "--- Separate Environment ---"
-msgstr "--- Másik környezet ---"
+#: lib/layouts/memoir.layout:178
+#, fuzzy
+msgid "Epigraph Source|S"
+msgstr "Mutassa a dokumentum forrását|u"
 
 
-#: lib/layouts/stdsections.inc:15
-msgid "Part \\thepart"
-msgstr "\\thepart. rész"
+#: lib/layouts/memoir.layout:179
+#, fuzzy
+msgid "Source"
+msgstr "LaTeX forrás"
 
 
-#: lib/layouts/stdsections.inc:42
-msgid "Chapter \\thechapter"
-msgstr "\\thechapter. fejezet"
+#: lib/layouts/memoir.layout:180
+msgid "The source/author of this epigraph"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/stdsections.inc:43
-msgid "Appendix \\thechapter"
-msgstr "\\thechapter. melléklet"
+#: lib/layouts/memoir.layout:193
+msgid "Poemtitle"
+msgstr "Verscím"
 
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:98
-msgid "Headnote"
-msgstr "Üzenet a szerkesztőnek"
+#: lib/layouts/memoir.layout:206 lib/layouts/memoir.layout:225
+#, fuzzy
+msgid "The poem title as it appears in the table of contents"
+msgstr "A címke, ahogy az a dokumentumban megjelenik"
 
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:112
-msgid "Headnote (optional):"
-msgstr "Üzenet a szerkesztőnek (opcionális):"
+#: lib/layouts/memoir.layout:210
+#, fuzzy
+msgid "The poem title as it appears in the running headers"
+msgstr "A címke, ahogy az a dokumentumban megjelenik"
 
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:237
-msgid "Corr Author:"
-msgstr "Levelezés szerzővel:"
+#: lib/layouts/memoir.layout:219
+msgid "Poemtitle*"
+msgstr "Verscím*"
 
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:241
-msgid "Offprints"
-msgstr "Offprints"
+#: lib/layouts/memoir.layout:247
+msgid "Legend"
+msgstr "Jelölés"
 
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:245
-msgid "Offprints:"
-msgstr "Offprints:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:3
+msgid "Modern CV"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:69 lib/layouts/theorems-ams.inc:69
-msgid "Corollary \\thetheorem."
-msgstr "\\thetheorem. következmény"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:36
+#, fuzzy
+msgid "CVStyle"
+msgstr "Stílus"
 
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:87 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
-msgid "Lemma \\thetheorem."
-msgstr "\\thetheorem. segédtétel"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:45
+#, fuzzy
+msgid "CV Style:"
+msgstr "Betűméret"
 
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:105 lib/layouts/theorems-ams.inc:105
-msgid "Proposition \\thetheorem."
-msgstr "\\thetheorem. javaslat"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:52
+#, fuzzy
+msgid "CVColor"
+msgstr "Színes"
 
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:123 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
-msgid "Conjecture \\thetheorem."
-msgstr "\\thetheorem. feltevés"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:55
+#, fuzzy
+msgid "CV Color Scheme:"
+msgstr "Színes"
 
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:141 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
-msgid "Fact \\thetheorem."
-msgstr "\\thetheorem. tény"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:58
+#, fuzzy
+msgid "PDF Page Mode"
+msgstr "PDFoldalak"
 
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:159
-msgid "Definition \\thetheorem."
-msgstr "\\thetheorem. definíció"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:61
+#, fuzzy
+msgid "PDF Page Mode:"
+msgstr "PDFoldalak"
 
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:183 lib/layouts/theorems-ams.inc:183
-msgid "Example \\thetheorem."
-msgstr "\\thetheorem. példa"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:64 lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
+msgid "FirstName"
+msgstr "Keresztnév"
 
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:200 lib/layouts/theorems-ams.inc:200
-msgid "Problem \\thetheorem."
-msgstr "\\thetheorem. probléma"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:77
+#, fuzzy
+msgid "FamilyName"
+msgstr "&Család:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:217 lib/layouts/theorems-ams.inc:217
-msgid "Exercise \\thetheorem."
-msgstr "\\thetheorem. gyakorlat"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:81
+#, fuzzy
+msgid "Family Name:"
+msgstr "&Család:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:235 lib/layouts/theorems-ams.inc:235
-msgid "Remark \\thetheorem."
-msgstr "\\thetheorem. észrevétel"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:114
+#, fuzzy
+msgid "Line 1"
+msgstr "Felső vonal|F"
 
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:260 lib/layouts/theorems-ams.inc:260
-msgid "Claim \\thetheorem."
-msgstr "\\thetheorem. követelés"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:115 lib/layouts/moderncv.layout:121
+msgid "Optional address line"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
-msgid "Example*"
-msgstr "Példa*"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:120
+#, fuzzy
+msgid "Line 2"
+msgstr "Felső vonal|F"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190
-msgid "Problem*"
-msgstr "Probléma*"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:128
+#, fuzzy
+msgid "Mobile:"
+msgstr "&Fájl:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207
-msgid "Exercise*"
-msgstr "Feladat*"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:152
+#, fuzzy
+msgid "Homepage:"
+msgstr "új oldal"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224
-msgid "Remark*"
-msgstr "Észrevétel*"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:155
+#, fuzzy
+msgid "Social"
+msgstr "Speciálisak"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249
-msgid "Claim*"
-msgstr "Követelés*"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:158
+#, fuzzy
+msgid "Social:"
+msgstr "Speciálisak"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
-msgid "Conjecture."
-msgstr "Feltevés."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:161
+#, fuzzy
+msgid "Name of the social network"
+msgstr "Az alapértelmezett nyomtató neve"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:131
-msgid "Fact*"
-msgstr "Tény*"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:165
+#, fuzzy
+msgid "ExtraInfo"
+msgstr "Extra"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:193
-msgid "Problem."
-msgstr "Probléma."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:168
+#, fuzzy
+msgid "Extra Info:"
+msgstr "E&xtra paraméter:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:210
-msgid "Exercise."
-msgstr "Feladat."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:174
+msgid "Photo:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:227
-msgid "Remark."
-msgstr "Észrevétel."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:177
+msgid "Height the photo is resized to"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:2
-msgid "Braille"
-msgstr "Braille"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:180
+#, fuzzy
+msgid "Thickness"
+msgstr "&Vastagság:"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:6
-msgid ""
-"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
-"in examples."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:181
+msgid "Thickness of the surrounding frame"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Definiál egy környezetet Braille íráshoz. További részleteket lásd a Braille."
-"lyx-ben a példák között."
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:22
-msgid "Braille (default)"
-msgstr "Braille (alapérték)"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:219
+msgid "EmptySection"
+msgstr "ÜresSzakasz"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
-msgid "Braille:"
-msgstr "Braille:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:225
+msgid "Empty Section"
+msgstr "Üres szakasz"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:45
-msgid "Braille (textsize)"
-msgstr "Braille (szövegméret)"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:244
+msgid "CloseSection"
+msgstr "SzakaszZárása"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:68
-msgid "Braille (dots on)"
-msgstr "Braille (dots be)"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:260
+#, fuzzy
+msgid "Columns:"
+msgstr "Osz&lopok:"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:83
-msgid "Braille_dots_on"
-msgstr "Braille_dots_be"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:275
+#, fuzzy
+msgid "Optional width"
+msgstr "opcionális"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:92
-msgid "Braille (dots off)"
-msgstr "Braille (dots ki)"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:280 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
+msgid "Header"
+msgstr "Fejléc"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:107
-msgid "Braille_dots_off"
-msgstr "Braille_dots_ki"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:281
+#, fuzzy
+msgid "Header content"
+msgstr "Fólialista"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:116
-msgid "Braille (mirror on)"
-msgstr "Braille (tükrözve ki)"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:290
+msgid "Entry"
+msgstr "Bejegyzés"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:131
-msgid "Braille_mirror_on"
-msgstr "Braille_tükrözve_be"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:296 lib/layouts/moderncv.layout:297
+msgid "Time"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:140
-msgid "Braille (mirror off)"
-msgstr "Braille (tükrözve ki)"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:301 lib/layouts/moderncv.layout:302
+msgid "What?"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:155
-msgid "Braille_mirror_off"
-msgstr "Braille_tükrözve_ki"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:317 lib/layouts/moderncv.layout:318
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:449 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:451
+msgid "City"
+msgstr "Város"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:163
-#, fuzzy
-msgid "Braillebox"
-msgstr "Braille"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:322 lib/layouts/moderncv.layout:323
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:482 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:484
+msgid "Country"
+msgstr "Ország"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:167
-#, fuzzy
-msgid "Braille box"
-msgstr "Braille"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:329
+msgid "Entry:"
+msgstr "Bejegyzés:"
 
 
-#: lib/layouts/endnotes.module:2
+#: lib/layouts/moderncv.layout:357
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Endnote"
-msgstr "megjegyzés"
-
-#: lib/layouts/endnotes.module:6
-msgid ""
-"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
-"\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
-msgstr ""
-"Végjegyzet betét hozzáadása, a lábjegyzethez. ERT betétbe kell beszúrni a "
-"\\theendnotes parancsot, oda ahol ezt a végjegyzetet meg szeretné jeleníteni."
+msgid "ItemWithComment"
+msgstr "Jegyzet:Megjegyzés"
 
 
-#: lib/layouts/endnotes.module:9
+#: lib/layouts/moderncv.layout:360
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Custom:Endnote"
-msgstr "megjegyzés"
-
-#: lib/layouts/endnotes.module:18
-msgid "endnote"
-msgstr "végjegyzet"
+msgid "Item with Comment:"
+msgstr "Jegyzet:Megjegyzés"
 
 
-#: lib/layouts/foottoend.module:2
+#: lib/layouts/moderncv.layout:370 lib/layouts/moderncv.layout:371
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Foot to End"
-msgstr "Megjegyzés a szerkesztőnek:"
+msgid "Text"
+msgstr "Szöveg:"
 
 
-#: lib/layouts/foottoend.module:6
-msgid ""
-"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
-"where you want the endnotes to appear."
-msgstr ""
-"Minden lábjegyzet beállítása végjegyzetként. ERT betétbe kell beszúrni a "
-"\\theendnotes parancsot, oda ahol ezt a végjegyzetet meg szeretné jeleníteni."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:387
+msgid "ListItem"
+msgstr "Lista elem"
 
 
-#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
-#, fuzzy
-msgid "Hanging"
-msgstr "széljegyzet"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:390
+msgid "List Item:"
+msgstr "Lista elem:"
 
 
-#: lib/layouts/hanging.module:6
-msgid ""
-"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
-"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
-"are indented."
-msgstr ""
-"Környezet adása függő behúzáshoz. Függő behúzás során az első sor a bal "
-"margón kezdődik, de a bekezdés többi sora be van húzva."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:394
+msgid "DoubleItem"
+msgstr "Dupla elem"
 
 
-#: lib/layouts/initials.module:2
-msgid "Initials"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:397
+msgid "Double Item:"
+msgstr "Dupla elem:"
 
 
-#: lib/layouts/initials.module:6
-msgid ""
-"Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic "
-"font styles like Fractur or the Calligraphic one."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:401
+#, fuzzy
+msgid "Left Summary"
+msgstr "Összegzés"
 
 
-#: lib/layouts/initials.module:6 lib/layouts/logicalmkup.module:5
+#: lib/layouts/moderncv.layout:402
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "charstyles"
-msgstr "Betűstílus: "
+msgid "Left summary"
+msgstr "Összegzés"
 
 
-#: lib/layouts/initials.module:10
+#: lib/layouts/moderncv.layout:406
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "CharStyle:Initial"
-msgstr "Betűstílus:Intézet"
+msgid "Left Text"
+msgstr "Hiv+szöveg:"
 
 
-#: lib/layouts/initials.module:12
+#: lib/layouts/moderncv.layout:407
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Initial"
-msgstr "Láthatatlan szöveg"
+msgid "Left text"
+msgstr "LaTeX szöveg"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:2
+#: lib/layouts/moderncv.layout:411
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Linguistics"
-msgstr "Lista"
+msgid "Right Summary"
+msgstr "Összegzés"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:7
-msgid ""
-"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
-"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
-"examples."
-msgstr ""
-"Definiál néhány speciális környezetet, ami hasznos nyelvészeti "
-"alkalmazásokra (számozott példák, magyarázatok, sematikus jelölés, képi "
-"úsztatás). Lásd a linguistics.lyx fájlt a példáknál."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:412
+#, fuzzy
+msgid "Right summary"
+msgstr "Jobb fejléc"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:13
-msgid "Numbered Example (multiline)"
-msgstr "Számozott példa (többsoros)"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:416
+#, fuzzy
+msgid "DoubleListItem"
+msgstr "Dupla elem"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:27
-msgid "Example:"
-msgstr "Példa:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:419
+#, fuzzy
+msgid "Double List Item:"
+msgstr "Dupla elem:"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:37
-msgid "Numbered Examples (consecutive)"
-msgstr "Számozott példa (folyamatos)"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:424
+#, fuzzy
+msgid "First Item"
+msgstr "Lista elem:"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:43
-msgid "Examples:"
-msgstr "Példák:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:425
+#, fuzzy
+msgid "First item"
+msgstr "&Első sor:"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:48
-msgid "Subexample"
-msgstr "Alpélda"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:433
+msgid "Computer"
+msgstr "Számítógép"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:54
-msgid "Subexample:"
-msgstr "Alpélda:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:437
+#, fuzzy
+msgid "MakeCVtitle"
+msgstr "Verscím"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:69
+#: lib/layouts/moderncv.layout:440
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Custom:Glosse"
-msgstr "Vásárló"
+msgid "Make CV Title"
+msgstr "Tartalomjegyzék cím:"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:71
+#: lib/layouts/moderncv.layout:447
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Glosse"
-msgstr "Bezár"
+msgid "MakeLetterTitle"
+msgstr "MathLetters"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:96
+#: lib/layouts/moderncv.layout:450
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Custom:Tri-Glosse"
-msgstr "Vásárló"
+msgid "Make Letter Title"
+msgstr "MathLetters"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:98
-msgid "Tri-Glosse"
-msgstr "Tri-Glosse"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:454
+#, fuzzy
+msgid "MakeLetterClosing"
+msgstr "MathLetters"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:122
+#: lib/layouts/moderncv.layout:457
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "CharStyle:Expression"
-msgstr "Betűstílus: "
+msgid "Close Letter"
+msgstr "Levél"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:124
-msgid "expr."
-msgstr "expr."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:485 lib/layouts/stdlayouts.inc:99
+msgid "--Separator--"
+msgstr "--Elválasztó--"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:493 lib/layouts/stdlayouts.inc:108
+msgid "--- Separate Environment ---"
+msgstr "--- Másik környezet ---"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:137
+#: lib/layouts/moderncv.layout:503
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "CharStyle:Concepts"
-msgstr "Betűstílus: "
+msgid "Recipient"
+msgstr "Recept"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:139
+#: lib/layouts/moderncv.layout:511
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "concept"
-msgstr "Elfog&adás"
+msgid "Company Name"
+msgstr "Információ néve:"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:152
+#: lib/layouts/moderncv.layout:512
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "CharStyle:Meaning"
-msgstr "Betűstílus: "
+msgid "Company name"
+msgstr "Változatnév"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:154
-msgid "meaning"
-msgstr "jelentés"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:555
+#, fuzzy
+msgid "Enclosing"
+msgstr "Zárszó"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:168
+#: lib/layouts/moderncv.layout:560 lib/layouts/svcommon.inc:519
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Tableau"
-msgstr "Táblázat"
+msgid "Alternative Name"
+msgstr "Alternatív &nyelv:"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:173
+#: lib/layouts/moderncv.layout:561
+msgid "Alternative instead of 'Enclosure'"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:565
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "List of Tableaux"
-msgstr "Táblázatok listája"
+msgid "Enclosing:"
+msgstr "Zárszó:"
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:2
-msgid "Logical Markup"
-msgstr "Logikai jelölés"
+#: lib/layouts/mwart.layout:3
+msgid "Polish Article (MW Bundle)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
-msgid ""
-"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
-"code."
+#: lib/layouts/mwbk.layout:3
+msgid "Polish Book (MW Bundle)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Definiál néhány betűstílust a logikai jelöléshez: kapitális, dőlt, félkövér "
-"és kód"
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:11
-msgid "CharStyle:Noun"
-msgstr "Betűstílus:Kapitális"
+#: lib/layouts/mwrep.layout:3
+msgid "Polish Report (MW Bundle)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:13
-msgid "noun"
-msgstr "kapitális"
+#: lib/layouts/paper.layout:3
+msgid "Paper (Standard Class)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:31
-#, fuzzy
-msgid "CharStyle:Emph"
-msgstr "Betűstílus: "
+#: lib/layouts/paper.layout:149
+msgid "SubTitle"
+msgstr "Alcím"
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:33
-#, fuzzy
-msgid "emph"
-msgstr "Kiemelés (dőlt)"
+#: lib/layouts/paper.layout:161
+msgid "Institution"
+msgstr "Intézet"
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:44
-#, fuzzy
-msgid "CharStyle:Strong"
-msgstr "Betűstílus: "
+#: lib/layouts/powerdot.layout:3
+msgid "Powerdot"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:46
+#: lib/layouts/powerdot.layout:43 lib/layouts/powerdot.layout:67
+#: lib/layouts/powerdot.layout:89
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "strong"
-msgstr "Lista"
+msgid "TitleSlide"
+msgstr "Széles fólia"
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:60
-msgid "CharStyle:Code"
-msgstr "Betűstílus: Kód"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:125 lib/layouts/powerdot.layout:151
+#: lib/layouts/powerdot.layout:205 lib/layouts/slides.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Slides"
+msgstr "Fólia"
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:62
-msgid "code"
-msgstr "kód"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:138
+msgid "    "
+msgstr "    "
 
 
-#: lib/layouts/minimalistic.module:2
+#: lib/layouts/powerdot.layout:140
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Minimalistic"
-msgstr "Miniszakasz"
+msgid "Slide Option"
+msgstr "LaTeX opciók"
 
 
-#: lib/layouts/minimalistic.module:5
-msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
+#: lib/layouts/powerdot.layout:141
+msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Újradefiniál néhány betétet (tárgyszó, változat, URL) hogy minimalista "
-"legyen."
 
 
-#: lib/layouts/noweb.module:2
+#: lib/layouts/powerdot.layout:150
+msgid "EndSlide"
+msgstr "Utolsó fólia"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:165
+msgid "~=~"
+msgstr "~=~"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:178
+msgid "WideSlide"
+msgstr "Széles fólia"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:189
+msgid "EmptySlide"
+msgstr "Üres fólia"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:193
+msgid "Empty slide:"
+msgstr "Üres fólia:"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:238 lib/layouts/numarticle.inc:9
+msgid "\\arabic{section}"
+msgstr "\\arabic{section}."
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:245
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Noweb literate programming"
-msgstr "Nem találtam literális programfordítási naplótfájlt."
+msgid "Section Option"
+msgstr "Szakasz"
 
 
-#: lib/layouts/noweb.module:5
-msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
+#: lib/layouts/powerdot.layout:246
+msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:5
+#: lib/layouts/powerdot.layout:254 lib/layouts/powerdot.layout:302
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "literate"
-msgstr "Seriate"
+msgid "Lists"
+msgstr "Listák:"
 
 
-#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:18
-#: lib/configure.py:494
+#: lib/layouts/powerdot.layout:269 lib/layouts/powerdot.layout:292
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Sweave"
-msgstr "Menté&s"
+msgid "Itemize Type"
+msgstr "Felsorolás (típus1)"
 
 
-#: lib/layouts/sweave.module:5
-msgid ""
-"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool."
+#: lib/layouts/powerdot.layout:270 lib/layouts/powerdot.layout:293
+msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/sweave.module:17
-msgid "Chunk"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:273 lib/layouts/enumitem.module:57
+#, fuzzy
+msgid "Itemize Options"
+msgstr "Felsorolás"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:274 lib/layouts/powerdot.layout:324
+#: lib/layouts/enumitem.module:58 lib/layouts/enumitem.module:65
+#: lib/layouts/enumitem.module:72
+msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/sweave.module:43
+#: lib/layouts/powerdot.layout:289
+msgid "ItemizeType1"
+msgstr "Felsorolás (típus1)"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:319 lib/layouts/powerdot.layout:342
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Sweave Options"
-msgstr "LaTeX opciók"
+msgid "Enumerate Type"
+msgstr "Számozott felsorolás (típus1)"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:320 lib/layouts/powerdot.layout:343
+msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/sweave.module:44
+#: lib/layouts/powerdot.layout:323 lib/layouts/enumitem.module:64
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Sweave opts"
-msgstr "Képernyő betűkészletek"
+msgid "Enumerate Options"
+msgstr "LaTeX opciók"
 
 
-#: lib/layouts/sweave.module:63
+#: lib/layouts/powerdot.layout:339
+msgid "EnumerateType1"
+msgstr "Számozott felsorolás (típus1)"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:435
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "S/R expression"
-msgstr "Reguláris &kifejezés"
+msgid "Twocolumn"
+msgstr "hasábok"
 
 
-#: lib/layouts/sweave.module:64
+#: lib/layouts/powerdot.layout:450
+msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:453
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "S/R expr"
-msgstr "expr."
+msgid "Left Column"
+msgstr "Hasáb"
 
 
-#: lib/layouts/sweave.module:83 lib/layouts/sweave.module:84
-msgid "Sweave Input File"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:454
+msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
-msgid "Theorems (AMS-Extended)"
-msgstr "Tételek (AMS-bővített)"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:528 lib/layouts/stdfloats.inc:46
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Algoritmusok listája"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
+#: lib/layouts/powerdot.layout:567
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
-"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
-"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
-"in both starred and non-starred forms."
+msgid "Onslide"
+msgstr "Csak a fóliákon"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:573
+#, fuzzy
+msgid "On Slides"
+msgstr "Fólia"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:574
+#, fuzzy
+msgid "Overlay Specification|S"
+msgstr "Kijelölés|s"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:575
+msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Definiál néhány további tétel környezetet az AMS tételek csomag "
-"használatához. Tartalmazza a Kritéria, Algoritmus, Axióma, Feltétel, "
-"Jegyzet, Jelölés, Összegzés, Köszönetnyilvánítás, Konklúzió, Tény, Feltevés "
-"és Eset, mind csillagos én normál formában."
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
-#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:8
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:7 lib/layouts/theorems-starred.module:7
-#: lib/layouts/theorems-std.module:8
+#: lib/layouts/powerdot.layout:581
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "theorems"
-msgstr "tétel"
+msgid "Onslide+"
+msgstr "Csak a fóliákon"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
-msgid "Criterion \\thetheorem."
-msgstr "\\thetheorem. kritérium"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:587
+#, fuzzy
+msgid "Onslide*"
+msgstr "Fólia*"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
-msgid "Criterion*"
-msgstr "Kritérium*"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Recipe Book"
+msgstr "Recept"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
-msgid "Criterion."
-msgstr "Kritérium."
+#: lib/layouts/recipebook.layout:43 lib/layouts/scrbook.layout:18
+msgid "\\thechapter"
+msgstr "\\thechapter"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
-msgid "Algorithm \\thetheorem."
-msgstr "\\thetheorem. algoritmus"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:79
+msgid "Recipe"
+msgstr "Recept"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
-msgid "Algorithm."
-msgstr "Algoritmus."
+#: lib/layouts/recipebook.layout:86
+msgid "Recipe:"
+msgstr "Recept:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
-msgid "Axiom \\thetheorem."
-msgstr "\\thetheorem. axióma"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:114
+msgid "Ingredients"
+msgstr "Hozzávalók"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
-msgid "Axiom*"
-msgstr "Axióma*"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:118
+#, fuzzy
+msgid "Ingredients Header"
+msgstr "Hozzávalók"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
-msgid "Axiom."
-msgstr "Axióma."
+#: lib/layouts/recipebook.layout:119
+msgid "Specify an optional ingredients header"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
-msgid "Condition \\thetheorem."
-msgstr "\\thetheorem. feltétel"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:127
+msgid "Ingredients:"
+msgstr "Hozzávalók:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
-msgid "Condition*"
-msgstr "Feltétel*"
+#: lib/layouts/report.layout:3
+msgid "Report (Standard Class)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
-msgid "Condition."
-msgstr "Feltétel."
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:3
+msgid "REVTeX (V. 4.1)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
-msgid "Note \\thetheorem."
-msgstr "\\thetheorem. megjegyzés"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:152
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation (alternate)"
+msgstr "Kapcsolat jele"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
-msgid "Note*"
-msgstr "Megjegyzés*"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:101 lib/layouts/revtex4.layout:161
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation (alternate):"
+msgstr "Kapcsolat jele"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
-msgid "Note."
-msgstr "Megjegyzés."
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:103 lib/layouts/revtex4.layout:158
+#, fuzzy
+msgid "Alternate Affiliation Option"
+msgstr "Másik tagság (jábjegyzetjel):"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
-msgid "Notation \\thetheorem."
-msgstr "\\thetheorem. jelölés"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:104 lib/layouts/revtex4.layout:159
+msgid "Optional argument to the altaffiliation command"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
-msgid "Notation*"
-msgstr "Jelölés*"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:110 lib/layouts/revtex4.layout:165
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation (none)"
+msgstr "Kapcsolat"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
-msgid "Notation."
-msgstr "Jelölés."
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:113 lib/layouts/revtex4.layout:168
+#, fuzzy
+msgid "No affiliation"
+msgstr "Szerző kapcsolat"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
-msgid "Summary \\thetheorem."
-msgstr "\\thetheorem. összegzés"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:130 lib/layouts/revtex4.layout:210
+msgid "Electronic Address:"
+msgstr "Elektronikus cím:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
-msgid "Summary*"
-msgstr "Összegzés*"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:132 lib/layouts/revtex4.layout:207
+#, fuzzy
+msgid "Electronic Address Option|s"
+msgstr "Elektronikus cím:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
-msgid "Summary."
-msgstr "Összegzés."
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:133 lib/layouts/revtex4.layout:208
+msgid "Optional argument to the email command"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
-msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
-msgstr "\\thetheorem. köszönetnyilvánítás"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:150 lib/layouts/revtex4.layout:226
+#, fuzzy
+msgid "Author URL Option"
+msgstr "Szerző URL"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
-msgid "Acknowledgement*"
-msgstr "Köszönetnyilvánítás*"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:151 lib/layouts/revtex4.layout:227
+msgid "Optional argument to the homepage command"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
-msgid "Conclusion"
-msgstr "Következtetés"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:157 lib/layouts/revtex4.layout:187
+#, fuzzy
+msgid "Collaboration"
+msgstr "Variáció"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
-msgid "Conclusion \\thetheorem."
-msgstr "\\thetheorem. következtetés"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:160 lib/layouts/revtex4.layout:190
+#, fuzzy
+msgid "Collaboration:"
+msgstr "Variáció:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
-msgid "Conclusion*"
-msgstr "Következtetés*"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:192 lib/layouts/revtex4.layout:103
+msgid "Preprint"
+msgstr "Előnyomat"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
-msgid "Conclusion."
-msgstr "Következtetés."
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:208 lib/layouts/revtex4.layout:197
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:174
+msgid "Thanks:"
+msgstr "Köszönet:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
-msgid "Assumption"
-msgstr "Feltevés"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:215
+#, fuzzy
+msgid "Short title as it appears in the running headers"
+msgstr "A címke, ahogy az a dokumentumban megjelenik"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
-msgid "Assumption \\thetheorem."
-msgstr "\\thetheorem. feltevés"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:232
+msgid "acknowledgments"
+msgstr "köszönetnyilvánítások"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
-msgid "Assumption*"
-msgstr "Feltevés*"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:245
+#, fuzzy
+msgid "Ruled Table"
+msgstr "Táblázat elhelyezése"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
-msgid "Assumption."
-msgstr "Feltevés."
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:247 lib/layouts/revtex4-1.layout:255
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:263 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
+msgid "Specials"
+msgstr "Speciálisak"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:253
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Question \\thetheorem."
-msgstr "\\thetheorem. definíció"
+msgid "Turn Page"
+msgstr "Üres oldal"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:261
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Question*"
-msgstr "Kérdés"
+msgid "Wide Text"
+msgstr "Sima szöveg"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:271
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:274
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Question."
-msgstr "Kérdés"
+msgid "List of Videos"
+msgstr "[Fóliák listája]"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.module:2
-msgid "Theorems (AMS)"
-msgstr "Tételek (AMS)"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:283 lib/layouts/revtex4-1.layout:285
+#, fuzzy
+msgid "Float Link"
+msgstr "Úsztatási beállítások"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.module:8
-msgid ""
-"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
-"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
-"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
-"changed by loading one of the Theorems (By ...) modules."
+#: lib/layouts/revtex4.layout:3
+msgid "REVTeX (V. 4)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Definiál tétel és bizonyítás környezeteket a bővített AMS használatával. "
-"Mind számozott és számozatlan típusok támogatottak. Alapból, a tételek "
-"folyamatosan vannak  számozva a dokumentumban. Ezt megváltoztathatjuk "
-"valamely Tétel (...) modul betöltésével."
 
 
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:2
-msgid "Theorems (By Chapter)"
-msgstr "Tételek (Fejezet szerint)"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:173
+msgid "AltAffiliation"
+msgstr "Másik kapcsolat"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:6
-msgid ""
-"Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
-"that provide a chapter environment."
+#: lib/layouts/revtex4.layout:267
+msgid "PACS number:"
+msgstr "PACS szám:"
+
+#: lib/layouts/revtex.layout:3
+msgid "REVTeX (Obsolete Version)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Számok tételek és a hasonlóak fejezetenként. Ezt a modult csak olyan "
-"formátummal használja, aminek van fejezet környezete."
 
 
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:2
-msgid "Theorems (By Section)"
-msgstr "Tételek (Szakasz szerint)"
+#: lib/layouts/RJournal.layout:2
+msgid "report (R Journal)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:5
-msgid "Numbers theorems and the like by section."
-msgstr "Számok tételek és a hasonlóak szakaszonként."
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:3
+msgid "KOMA-Script Article"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.module:2
-msgid "Theorems (Starred)"
-msgstr "Tételek (csillagos)"
+#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3
+msgid "Beamer Article (KOMA-Script)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.module:6
-msgid ""
-"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
-"using the extended AMS machinery."
+#: lib/layouts/scrbook.layout:3
+msgid "KOMA-Script Book"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Csak számozatlan tétel környezeteket definiál, valamint a bizonyítás "
-"környezetet; mindezt a bővített AMS használatával."
 
 
-#: lib/layouts/theorems-std.module:7
-msgid ""
-"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
-"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
-"changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:3
+msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Definiál néhány tétel környezetet, nem AMS osztályokkal történő "
-"használathoz. Alapból, a tételek számozása folyamatos a dokumentumban. Ezt "
-"megváltoztathatjuk valamely Tétel (... szerint) modul betöltésével."
 
 
-#: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
-#: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
-msgid "Ignore"
-msgstr "Mellőz"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:30
+#: lib/layouts/scrclass.inc:43 lib/layouts/stdlyxlist.inc:6
+#: lib/layouts/enumitem.module:82
+msgid "Labeling"
+msgstr "Címkézés"
 
 
-#: lib/languages:4
-msgid "Latex"
-msgstr "Latex"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:53
+msgid "L"
+msgstr "L"
 
 
-#: lib/languages:6
-msgid "Afrikaans"
-msgstr "Afrikai"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:66
+msgid "O"
+msgstr "O"
 
 
-#: lib/languages:7
-msgid "Albanian"
-msgstr "Albániai"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
+msgid "Encl"
+msgstr "Csatolva"
 
 
-#: lib/languages:8
-msgid "English (USA)"
-msgstr "Angol (USA)"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
+msgid "Place:"
+msgstr "Hely:"
 
 
-#: lib/languages:10
-msgid "Arabic (ArabTeX)"
-msgstr "Arab (ArabTeX)"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
+msgid "Specialmail"
+msgstr "Speciális levél"
 
 
-#: lib/languages:11
-msgid "Arabic (Arabi)"
-msgstr "Arab (Arabi)"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
+msgid "Specialmail:"
+msgstr "Különleges levél:"
 
 
-#: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
-msgid "Armenian"
-msgstr "Örmény"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
+msgid "Title:"
+msgstr "Cím:"
 
 
-#: lib/languages:13
-#, fuzzy
-msgid "German (Austria, old spelling)"
-msgstr "Német (régi helyesírás)"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
+msgid "Yourref"
+msgstr "Címzett hivatkozása"
 
 
-#: lib/languages:14
-msgid "German (Austria)"
-msgstr "Német (Ausztria)"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
+msgid "Yourmail"
+msgstr "Címzett levele"
 
 
-#: lib/languages:15
-msgid "Indonesian"
-msgstr "Indonéz"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
+msgid "Your letter of:"
+msgstr "Címzett levele:"
 
 
-#: lib/languages:16
-msgid "Malay"
-msgstr "Maláj"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
+msgid "Myref"
+msgstr "Küldő hivatkozása"
 
 
-#: lib/languages:17
-msgid "Basque"
-msgstr "Baszk"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
+msgid "Customer"
+msgstr "Vásárló"
 
 
-#: lib/languages:18
-msgid "Belarusian"
-msgstr "Belarusian"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
+msgid "Customer no.:"
+msgstr "Vásárló szám:"
 
 
-#: lib/languages:19
-msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr "Portugál (Brazil)"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
+msgid "Invoice"
+msgstr "Számla"
 
 
-#: lib/languages:20
-msgid "Breton"
-msgstr "Bretoni"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:336
+msgid "Invoice no.:"
+msgstr "Számla száma:"
 
 
-#: lib/languages:21
-msgid "English (UK)"
-msgstr "Angol (UK)"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:3
+msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:22
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "Bolgár"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:75
+msgid "NextAddress"
+msgstr "Következő cím"
 
 
-#: lib/languages:23
-msgid "English (Canada)"
-msgstr "Angol (Kanada)"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:86
+msgid "Next Address:"
+msgstr "Következő cím:"
 
 
-#: lib/languages:24
-msgid "French (Canada)"
-msgstr "Francia (Kanada)"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:161
+msgid "Sender Name:"
+msgstr "Küldő neve:"
 
 
-#: lib/languages:25
-msgid "Catalan"
-msgstr "Katalán"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
+msgid "Sender Phone:"
+msgstr "Küldő telefonszáma:"
 
 
-#: lib/languages:26
-msgid "Chinese (simplified)"
-msgstr "Kínai (egyszerüsített)"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
+msgid "Sender Fax:"
+msgstr "KüldÅ\91 faxszáma:"
 
 
-#: lib/languages:27
-msgid "Chinese (traditional)"
-msgstr "Kínai (tradícionális)"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207
+msgid "Sender E-Mail:"
+msgstr "KüldÅ\91 E-mail:"
 
 
-#: lib/languages:28
-msgid "Croatian"
-msgstr "Horvát"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
+msgid "Sender URL:"
+msgstr "Küldő URL:"
 
 
-#: lib/languages:29
-msgid "Czech"
-msgstr "Cseh"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
+msgid "Logo"
+msgstr "Logó"
 
 
-#: lib/languages:30
-msgid "Danish"
-msgstr "Dán"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:231
+msgid "Logo:"
+msgstr "Logó:"
 
 
-#: lib/languages:31
-msgid "Dutch"
-msgstr "Holland"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:340
+msgid "EndLetter"
+msgstr "LevélVége"
 
 
-#: lib/languages:32
-msgid "English"
-msgstr "Angol"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:353
+msgid "End of letter"
+msgstr "Levél vége"
 
 
-#: lib/languages:34
-msgid "Esperanto"
-msgstr "Eszperantó"
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:3
+msgid "KOMA-Script Report"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:35
-msgid "Estonian"
-msgstr "Észt"
+#: lib/layouts/seminar.layout:3
+msgid "Seminar"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:37
-msgid "Farsi"
-msgstr "Farsi"
+#: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:85
+msgid "LandscapeSlide"
+msgstr "Fekvőfólia"
 
 
-#: lib/languages:38
-msgid "Finnish"
-msgstr "Finn"
+#: lib/layouts/seminar.layout:27
+#, fuzzy
+msgid "Landscape Slide"
+msgstr "Fekvő fólia:"
 
 
-#: lib/languages:40
-msgid "French"
-msgstr "Francia"
+#: lib/layouts/seminar.layout:39 lib/layouts/seminar.layout:101
+msgid "PortraitSlide"
+msgstr "Állófólia"
 
 
-#: lib/languages:41
-msgid "Galician"
-msgstr "Galician"
+#: lib/layouts/seminar.layout:41
+#, fuzzy
+msgid "Portrait Slide"
+msgstr "Álló fólia:"
 
 
-#: lib/languages:42
-msgid "German (old spelling)"
-msgstr "Német (régi helyesírás)"
+#: lib/layouts/seminar.layout:46
+msgid "SlideHeading"
+msgstr "Fólia cím"
 
 
-#: lib/languages:43
-msgid "German"
-msgstr "Német"
+#: lib/layouts/seminar.layout:53
+msgid "SlideSubHeading"
+msgstr "Fólia alcím"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:59 lib/layouts/seminar.layout:117
+msgid "ListOfSlides"
+msgstr "Fóliák listája"
 
 
-#: lib/languages:44
+#: lib/layouts/seminar.layout:61
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "German (Switzerland)"
-msgstr "Német (Ausztria)"
+msgid "List of Slides"
+msgstr "[Fóliák listája]"
 
 
-#: lib/languages:45 lib/ui/stdtoolbars.inc:516
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
-msgid "Greek"
-msgstr "Görög"
+#: lib/layouts/seminar.layout:68 lib/layouts/seminar.layout:127
+msgid "SlideContents"
+msgstr "Fólialista"
 
 
-#: lib/languages:46
-msgid "Greek (polytonic)"
-msgstr "Görög (polytonic)"
+#: lib/layouts/seminar.layout:70
+#, fuzzy
+msgid "Slide Contents"
+msgstr "Fólialista"
 
 
-#: lib/languages:47 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Héber"
+#: lib/layouts/seminar.layout:74 lib/layouts/seminar.layout:133
+msgid "ProgressContents"
+msgstr "Fólialista-"
 
 
-#: lib/languages:51
-msgid "Icelandic"
-msgstr "Izlandi"
+#: lib/layouts/seminar.layout:76
+#, fuzzy
+msgid "Progress Contents"
+msgstr "Fólialista-"
 
 
-#: lib/languages:53
-msgid "Interlingua"
-msgstr "Interlingua"
+#: lib/layouts/seminar.layout:95
+msgid "Landscape Slide:"
+msgstr "Fekvő fólia:"
 
 
-#: lib/languages:54
-msgid "Irish"
-msgstr "Ã\8dr"
+#: lib/layouts/seminar.layout:104
+msgid "Portrait Slide:"
+msgstr "Ã\81lló fólia:"
 
 
-#: lib/languages:55
-msgid "Italian"
-msgstr "Olasz"
+#: lib/layouts/seminar.layout:106
+msgid "Slide*"
+msgstr "Fólia*"
 
 
-#: lib/languages:56
-msgid "Japanese"
-msgstr "Japán"
+#: lib/layouts/seminar.layout:113
+msgid "EndOfSlide"
+msgstr "UtolsóFólia"
 
 
-#: lib/languages:57
-msgid "Japanese (CJK)"
-msgstr "Japán (CJK)"
+#: lib/layouts/seminar.layout:125
+msgid "[List Of Slides]"
+msgstr "[Fóliák listája]"
 
 
-#: lib/languages:58
-msgid "Kazakh"
-msgstr "Kazah"
+#: lib/layouts/seminar.layout:130
+msgid "[Slide Contents]"
+msgstr "[Fólia tartalomjegyzék]"
 
 
-#: lib/languages:60
-msgid "Korean"
-msgstr "Koreai"
+#: lib/layouts/seminar.layout:136
+msgid "[Progress Contents]"
+msgstr "[Előrehaladás tartalma]"
 
 
-#: lib/languages:62
-msgid "Latin"
-msgstr "Latin"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:3
+msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:63
-msgid "Latvian"
-msgstr "Lett"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:113 lib/layouts/theorems-order.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
+msgid "Conjecture*"
+msgstr "Feltevés*"
 
 
-#: lib/languages:64
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "Litván"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:123
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:112
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
+msgid "Algorithm*"
+msgstr "Algoritmus*"
 
 
-#: lib/languages:65
-msgid "Lower Sorbian"
-msgstr "Alsó-szerb"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:137
+msgid "AMS"
+msgstr "AMS"
 
 
-#: lib/languages:66
-msgid "Hungarian"
-msgstr "Magyar"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:206
+#, fuzzy
+msgid "The title as it appears in the running headers"
+msgstr "A címke, ahogy az a dokumentumban megjelenik"
 
 
-#: lib/languages:67
-msgid "Mongolian"
-msgstr "Mongol"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:318 lib/layouts/amsdefs.inc:192
+msgid "Subjectclass"
+msgstr "Tárgyosztály"
 
 
-#: lib/languages:68
-msgid "Norsk"
-msgstr "Norvég"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:321
+msgid "AMS subject classifications:"
+msgstr "AMS tárgy osztályozás:"
 
 
-#: lib/languages:69
-msgid "Nynorsk"
-msgstr "Nynorsk"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:3
+msgid "ACM SIGPLAN"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:70
-msgid "Polish"
-msgstr "Lengyel"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:69
+msgid "Conference"
+msgstr "Konferencia"
 
 
-#: lib/languages:71
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Portugál"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:82
+#, fuzzy
+msgid "Name of the conference"
+msgstr "Az alapértelmezett nyomtató neve"
 
 
-#: lib/languages:72
-msgid "Romanian"
-msgstr "Román"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
+msgid "Conference:"
+msgstr "Konferencia:"
 
 
-#: lib/languages:73
-msgid "Russian"
-msgstr "Orosz"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:94
+msgid "CopyrightYear"
+msgstr "CopyrightÉv"
 
 
-#: lib/languages:74
-msgid "North Sami"
-msgstr "Észak-szami"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:98
+msgid "Copyright year:"
+msgstr "Copyright éve:"
 
 
-#: lib/languages:75
-msgid "Scottish"
-msgstr "Skót"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:102
+msgid "Copyrightdata"
+msgstr "CopyrightAdat"
 
 
-#: lib/languages:76
-msgid "Serbian"
-msgstr "Szerb"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:105
+msgid "Copyright data:"
+msgstr "Copyright adat:"
 
 
-#: lib/languages:77
-msgid "Serbian (Latin)"
-msgstr "Szerb (Latin)"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:109
+#, fuzzy
+msgid "TitleBanner"
+msgstr "Cím lábjegyzet jel"
 
 
-#: lib/languages:78
-msgid "Slovak"
-msgstr "Szlovák"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:112
+#, fuzzy
+msgid "Title banner:"
+msgstr "Cím lábjegyzet:"
 
 
-#: lib/languages:79
-msgid "Slovene"
-msgstr "Szlovén"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:116
+#, fuzzy
+msgid "PreprintFooter"
+msgstr "Előnyomat"
 
 
-#: lib/languages:80
-msgid "Spanish"
-msgstr "Spanyol"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:119
+#, fuzzy
+msgid "Preprint footer:"
+msgstr "Előnyomat"
 
 
-#: lib/languages:81
-msgid "Spanish (Mexico)"
-msgstr "Spanyol (Mexikó)"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:160
+msgid "Affiliation and/or address of the author"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:82
-msgid "Swedish"
-msgstr "Svéd"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:170 lib/layouts/acm-sigs.inc:31
+msgid "Terms"
+msgstr "Terms"
 
 
-#: lib/languages:83 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
-msgid "Thai"
-msgstr "Thaiföldi"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:174
+msgid "Terms:"
+msgstr "Terms:"
 
 
-#: lib/languages:84
-msgid "Turkish"
-msgstr "Török"
+#: lib/layouts/simplecv.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Simple CV"
+msgstr "Szimpla keret|S"
 
 
-#: lib/languages:85
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Ukrán"
+#: lib/layouts/simplecv.layout:65
+msgid "Topic"
+msgstr "Téma"
 
 
-#: lib/languages:86
-msgid "Upper Sorbian"
-msgstr "Felső-szerb"
+#: lib/layouts/singlecol.layout:3
+msgid "Inderscience Journals (Obsolete Version)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:87
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "Vietnami"
+#: lib/layouts/singlecol-new.layout:3
+msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:88
-msgid "Welsh"
-msgstr "Walesi"
+#: lib/layouts/slides.layout:107
+msgid "New Slide:"
+msgstr "Új fólia:"
 
 
-#: lib/encodings:14
-msgid "Unicode (utf8)"
-msgstr "Unicode (utf8)"
+#: lib/layouts/slides.layout:129
+msgid "Overlay"
+msgstr "Átfedés"
 
 
-#: lib/encodings:19
-msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
-msgstr "Unicode (ucs-bővített) (utf8x)"
+#: lib/layouts/slides.layout:144
+msgid "New Overlay:"
+msgstr "Új átfedés:"
 
 
-#: lib/encodings:23
-msgid "Armenian (ArmSCII8)"
-msgstr "Ã\96rmény (ArmSCII8)"
+#: lib/layouts/slides.layout:184
+msgid "New Note:"
+msgstr "Ã\9aj megjegyzés:"
 
 
-#: lib/encodings:26
-msgid "Western European (ISO 8859-1)"
-msgstr "Nyugat-európai (ISO 8859-1)"
+#: lib/layouts/slides.layout:209
+msgid "InvisibleText"
+msgstr "Láthatatlan szöveg"
 
 
-#: lib/encodings:29
-msgid "Central European (ISO 8859-2)"
-msgstr "Közép-európai (ISO 8859-2)"
+#: lib/layouts/slides.layout:216
+msgid "<Invisible Text Follows>"
+msgstr "<Láthatatlan szöveg>"
 
 
-#: lib/encodings:32
-msgid "South European (ISO 8859-3)"
-msgstr "Dél-európai (ISO 8859-3)"
+#: lib/layouts/slides.layout:233
+msgid "VisibleText"
+msgstr "Látható szöveg"
 
 
-#: lib/encodings:35
-msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
-msgstr "Balti (ISO 8859-4)"
+#: lib/layouts/slides.layout:240
+msgid "<Visible Text Follows>"
+msgstr "<Látható szöveg>"
 
 
-#: lib/encodings:38
-msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
-msgstr "Cirill (ISO 8859-5)"
+#: lib/layouts/spie.layout:3
+msgid "SPIE Proceedings"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/encodings:42
-msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
-msgstr "Arab (ISO 8859-6)"
+#: lib/layouts/spie.layout:56
+msgid "Authorinfo"
+msgstr "Szerző infó"
 
 
-#: lib/encodings:45
-msgid "Greek (ISO 8859-7)"
-msgstr "Görög (ISO 8859-7)"
+#: lib/layouts/spie.layout:68
+msgid "Authorinfo:"
+msgstr "Szerző infó:"
 
 
-#: lib/encodings:48
-msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
-msgstr "Héber (ISO 8859-8)"
+#: lib/layouts/spie.layout:96
+msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
+msgstr "KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁSOK"
 
 
-#: lib/encodings:51
-msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
-msgstr "Török (ISO 8859-9)"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:3
+msgid "Springer SV Global (V. 3)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/encodings:55
-msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
-msgstr "Balti (ISO 8859-13)"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:73
+msgid "Subclass"
+msgstr "Alosztály"
 
 
-#: lib/encodings:58
-msgid "Western European (ISO 8859-15)"
-msgstr "Nyugat-európai (ISO 8859-15)"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:76
+#, fuzzy
+msgid "Mathematics Subject Classification"
+msgstr "2000 Mathematikai Tárgy Osztályozás:"
 
 
-#: lib/encodings:61
-msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
-msgstr "Délkelet-európai (ISO 8859-16)"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:79
+msgid "CRSC"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/encodings:64
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:82
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Western European (Macintosh Roman)"
-msgstr "Nyugat-európai (CP 850)"
+msgid "CR Subject Classification"
+msgstr "AMS tárgy osztályozás:"
 
 
-#: lib/encodings:67
-msgid "DOS (CP 437)"
-msgstr "DOS (CP 437)"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:87
+#, fuzzy
+msgid "Solution \\thesolution"
+msgstr "\\thesolution. megoldás"
 
 
-#: lib/encodings:71
-msgid "DOS-de (CP 437-de)"
-msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:3
+msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/encodings:74
-msgid "Western European (CP 850)"
-msgstr "Nyugat-európai (CP 850)"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:67 lib/layouts/svjog.layout:71
+#: lib/layouts/svprobth.layout:101
+msgid "Headnote"
+msgstr "Üzenet a szerkesztőnek"
 
 
-#: lib/encodings:77
-msgid "Central European (CP 852)"
-msgstr "Közép-európai (CP 852)"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:81 lib/layouts/svjog.layout:85
+#: lib/layouts/svprobth.layout:115
+msgid "Headnote (optional):"
+msgstr "Üzenet a szerkesztőnek (opcionális):"
 
 
-#: lib/encodings:80
-msgid "Cyrillic (CP 855)"
-msgstr "Cirill (CP 855)"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:90 lib/layouts/svglobal.layout:92
+#: lib/layouts/svjog.layout:94 lib/layouts/svjog.layout:96
+#: lib/layouts/svprobth.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:126
+#, fuzzy
+msgid "thanks"
+msgstr "Köszönet"
 
 
-#: lib/encodings:83
-msgid "Western European (CP 858)"
-msgstr "Nyugat-európai (CP 858)"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:102 lib/layouts/svjog.layout:106
+#: lib/layouts/svprobth.layout:136
+msgid "Inst"
+msgstr "Intézet"
 
 
-#: lib/encodings:86
-msgid "Hebrew (CP 862)"
-msgstr "Héber (CP 862)"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:105 lib/layouts/svjog.layout:109
+#: lib/layouts/svprobth.layout:139
+msgid "Institute #"
+msgstr "Intézet #"
 
 
-#: lib/encodings:89
-msgid "Nordic languages (CP 865)"
-msgstr "Skandináv nyelvek (CP 865)"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:122 lib/layouts/svjog.layout:126
+#: lib/layouts/svmult.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:156
+#: lib/layouts/scrclass.inc:217 lib/layouts/svcommon.inc:482
+msgid "Dedication"
+msgstr "Ajánlás"
 
 
-#: lib/encodings:92
-msgid "Cyrillic (CP 866)"
-msgstr "Cirill (CP 866)"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:126 lib/layouts/svjog.layout:130
+#: lib/layouts/svprobth.layout:160 lib/layouts/amsdefs.inc:181
+msgid "Dedication:"
+msgstr "Dedikálás:"
 
 
-#: lib/encodings:95
-msgid "Central European (CP 1250)"
-msgstr "Közép-európai (CP 1250)"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:134 lib/layouts/svjog.layout:138
+#: lib/layouts/svprobth.layout:168
+msgid "Corr Author:"
+msgstr "Levelezés szerzővel:"
 
 
-#: lib/encodings:98
-msgid "Cyrillic (CP 1251)"
-msgstr "Cirill (CP 1251)"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:138 lib/layouts/svjog.layout:142
+#: lib/layouts/svprobth.layout:172
+msgid "Offprints"
+msgstr "Offprints"
 
 
-#: lib/encodings:101
-msgid "Western European (CP 1252)"
-msgstr "Nyugat-európai (CP 1252)"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:142 lib/layouts/svjog.layout:146
+#: lib/layouts/svprobth.layout:176
+msgid "Offprints:"
+msgstr "Offprints:"
 
 
-#: lib/encodings:104
-msgid "Hebrew (CP 1255)"
-msgstr "Héber (CP 1255)"
+#: lib/layouts/svjog.layout:3
+msgid "Springer SV Jour/Jog"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/encodings:108
-msgid "Arabic (CP 1256)"
-msgstr "Arab (CP 1256)"
+#: lib/layouts/svmono.layout:3
+msgid "Springer SV Mono"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/encodings:111
-msgid "Baltic (CP 1257)"
-msgstr "Balti (CP 1257)"
+#: lib/layouts/svmono.layout:89 lib/layouts/svcommon.inc:658
+msgid "Proof(QED)"
+msgstr "Bizonyítás(QED)"
 
 
-#: lib/encodings:114
-msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
-msgstr "Cirill (KOI8-R)"
+#: lib/layouts/svmono.layout:93 lib/layouts/svcommon.inc:667
+msgid "Proof(smartQED)"
+msgstr "Bizonyítás(smartQED)"
 
 
-#: lib/encodings:117
-msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
-msgstr "Cirill (KOI8-U)"
+#: lib/layouts/svmult.layout:3
+msgid "Springer SV Mult"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/encodings:120
-msgid "Cyrillic (pt 154)"
-msgstr "Cirill (pt 154)"
+#: lib/layouts/svmult.layout:34
+msgid "Title*"
+msgstr "Cím*"
 
 
-#: lib/encodings:123
-msgid "Cyrillic (pt 254)"
-msgstr "Cirill (pt 254)"
+#: lib/layouts/svmult.layout:37
+#, fuzzy
+msgid "Title*: "
+msgstr "Cím*"
 
 
-#: lib/encodings:148
-msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
-msgstr "Kínai (egyszerüsített) (EUC-CN)"
+#: lib/layouts/svmult.layout:66 lib/layouts/svmult.layout:151
+#, fuzzy
+msgid "Contributors"
+msgstr "Közreműködők listája"
 
 
-#: lib/encodings:152
-msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
-msgstr "Kínai (egyszerüsített) (GBK)"
+#: lib/layouts/svmult.layout:68
+msgid "List of Contributors"
+msgstr "KözreműködÅ\91k listája"
 
 
-#: lib/encodings:156
-msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
-msgstr "Japán (CJK) (JIS)"
+#: lib/layouts/svmult.layout:72
+#, fuzzy
+msgid "Contributor List"
+msgstr "Közreműködők listája"
 
 
-#: lib/encodings:160
-msgid "Korean (EUC-KR)"
-msgstr "Kóreai (EUC-KR)"
+#: lib/layouts/svmult.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:108
+#: lib/layouts/svmult.layout:112 lib/layouts/svmult.layout:116
+#: lib/layouts/svmult.layout:120 lib/layouts/svmult.layout:124
+#: lib/layouts/svmult.layout:128 lib/layouts/svmult.layout:132
+#: lib/layouts/svmult.layout:136 lib/layouts/svmult.layout:140
+#: lib/layouts/svmult.layout:144 lib/layouts/svmult.layout:148
+#: lib/layouts/svmult.layout:152 lib/layouts/svmult.layout:156
+msgid "For editors"
+msgstr "Szerkesztőknek"
 
 
-#: lib/encodings:164
-msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
-msgstr "Unikód (CJK) (utf8)"
+#: lib/layouts/svmult.layout:107 lib/layouts/svcommon.inc:116
+msgid "PartBacktext"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/encodings:168
-msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
-msgstr "Kínai (tradícionális) (EUC-TW)"
+#: lib/layouts/svmult.layout:115 lib/layouts/svcommon.inc:413
+#, fuzzy
+msgid "Running Chapter"
+msgstr "Futó szerző:"
 
 
-#: lib/encodings:172
-msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
-msgstr "Japán (CJK) (EUC-JP)"
+#: lib/layouts/svmult.layout:119 lib/layouts/svcommon.inc:168
+#, fuzzy
+msgid "ChapAuthor"
+msgstr "Szerző"
 
 
-#: lib/encodings:179
-msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
-msgstr "Japán (non-CJK) (EUC-JP)"
+#: lib/layouts/svmult.layout:123 lib/layouts/svcommon.inc:155
+#, fuzzy
+msgid "ChapSubtitle"
+msgstr "Felirat"
 
 
-#: lib/encodings:181
-msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
-msgstr "Japán (non-CJK) (JIS)"
+#: lib/layouts/svmult.layout:127 lib/layouts/svcommon.inc:318
+msgid "extrachap"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/encodings:183
-msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
-msgstr "Japán (non-CJK) (SJIS)"
+#: lib/layouts/svmult.layout:131 lib/layouts/svcommon.inc:313
+#, fuzzy
+msgid "Extrachap"
+msgstr "Extra"
 
 
-#: lib/encodings:190
-msgid "Thai (TIS 620-0)"
-msgstr "Tháj (TIS 620-0)"
+#: lib/layouts/svmult.layout:139 lib/layouts/svcommon.inc:502
+#: lib/layouts/svcommon.inc:506
+#, fuzzy
+msgid "Foreword"
+msgstr "Kulcsszó"
 
 
-#: lib/encodings:195
-msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
-msgstr "Unikód (XeTeX) (utf8)"
+#: lib/layouts/svmult.layout:143 lib/layouts/svcommon.inc:529
+#: lib/layouts/svcommon.inc:538 lib/layouts/multicol.module:25
+msgid "Preface"
+msgstr "Előszó"
 
 
-#: lib/encodings:199
-msgid "ASCII"
-msgstr "ASCII"
+#: lib/layouts/svmult.layout:155 lib/layouts/svcommon.inc:180
+#, fuzzy
+msgid "ChapMotto"
+msgstr "Fejezet"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:28
-msgid "File|F"
-msgstr "Fájl|F"
+#: lib/layouts/svprobth.layout:3
+msgid "Springer SV Jour/PTRF"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:29
-msgid "Edit|E"
-msgstr "Szerkesztés|e"
+#: lib/layouts/tarticle.layout:3
+msgid "Japanese Article (Vertical Writing)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:31
-msgid "Insert|I"
-msgstr "Beszúrás|B"
+#: lib/layouts/tbook.layout:3
+msgid "Japanese Book (Vertical Writing)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:35
-msgid "Layout|L"
-msgstr "Formátum|r"
+#: lib/layouts/treport.layout:3
+msgid "Japanese Report (Vertical Writing)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:30
-msgid "View|V"
-msgstr "Nézet|z"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:3
+msgid "Tufte Book"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:32
-msgid "Navigate|N"
-msgstr "Navigáció|N"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:81 lib/layouts/scrclass.inc:129
+#: lib/layouts/stdsections.inc:61
+#, fuzzy
+msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "A címke, ahogy az a dokumentumban megjelenik"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:38
-msgid "Documents|D"
-msgstr "Dokumentumok|D"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:130
+msgid "Sidenote"
+msgstr "Oldaljegyzet"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:35
-msgid "Help|H"
-msgstr "Segítség|S"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:135
+msgid "sidenote"
+msgstr "oldaljegyzet"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:43
-msgid "New|N"
-msgstr "Új|j"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:149
+msgid "Marginnote"
+msgstr "Széljegyzet"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:48
-msgid "New from Template...|T"
-msgstr "Új, sablon alapján...|l"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:153
+msgid "marginnote"
+msgstr "széljegyzet"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45
-msgid "Open...|O"
-msgstr "Megnyitás...|n"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:162
+msgid "NewThought"
+msgstr "ÚjGondolat"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:48
-msgid "Close|C"
-msgstr "Bezárás|z"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:166
+msgid "new thought"
+msgstr "új gondolat"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:50
-msgid "Save|S"
-msgstr "Mentés|e"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:176
+msgid "AllCaps"
+msgstr "Nagybetűs"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:51
-msgid "Save As...|A"
-msgstr "Mentés másként...|t"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:179
+msgid "allcaps"
+msgstr "nagybetűs"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:54
-msgid "Revert|R"
-msgstr "Visszatér|r"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:189
+msgid "SmallCaps"
+msgstr "KisKapitális"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:54
-msgid "Version Control|V"
-msgstr "Verziókövetés|V"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:192
+msgid "smallcaps"
+msgstr "kiskapitális"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56
-msgid "Import|I"
-msgstr "Importálás|I"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:198
+msgid "Full Width"
+msgstr "Teljes szélesség"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:57
-msgid "Export|E"
-msgstr "Exportálás|x"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:224
+msgid "MarginTable"
+msgstr "MarginTable"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58
-msgid "Print...|P"
-msgstr "Nyomtatás...|o"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:237
+msgid "MarginFigure"
+msgstr "MarginFigure"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59
-msgid "Fax...|F"
-msgstr "Fax...|F"
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:3
+msgid "Tufte Handout"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:64
-msgid "Exit|x"
-msgstr "Kilépés|K"
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:4
+msgid "Handouts"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:72
-msgid "Register...|R"
-msgstr "Regisztrálás...|R"
+#: lib/layouts/aapaper.inc:54
+msgid "email:"
+msgstr "email:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:73
-msgid "Check In Changes...|I"
-msgstr "Változások bejegyzése...|V"
+#: lib/layouts/aapaper.inc:114
+msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
+msgstr "Fogalomtár nincs támogatva az újkeletű A&A-ban:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74
-msgid "Check Out for Edit|O"
-msgstr "Szerkesztésre kihoz|o"
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:37
+#, fuzzy
+msgid "General terms:"
+msgstr "Általános"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:71
-msgid "Revert to Repository Version|R"
-msgstr "Visszatérés a tárolt verzióhoz|l"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:278
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "Bekezdés*"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:76
-msgid "Undo Last Check In|U"
-msgstr "Utolsó módosítások bevitelének törlése|U"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:210
+msgid "Revised:"
+msgstr "Felülvizsgált:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:77
-msgid "Show History...|H"
-msgstr "Előzmények mutatása...|E"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:135
+msgid "CCC"
+msgstr "CCC"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:87
-msgid "Custom...|C"
-msgstr "Egyéb...|E"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:139
+msgid "CCC code:"
+msgstr "CCC kód:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:95
-msgid "Undo|U"
-msgstr "Visszavonás|n"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:148
+msgid "PaperId"
+msgstr "Papír azonosító"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:91
-msgid "Redo|d"
-msgstr "Mégis alkalmaz|M"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:152
+msgid "Paper Id:"
+msgstr "Papír azonosító:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:93
-msgid "Cut|C"
-msgstr "Kivágás|K"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:156
+msgid "AuthorAddr"
+msgstr "Szerzőcíme"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:94
-msgid "Copy|o"
-msgstr "Másolás|o"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:160
+msgid "Author Address:"
+msgstr "Szerző címe:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:95
-msgid "Paste|a"
-msgstr "Beillesztés|i"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:164
+msgid "SlugComment"
+msgstr "Köztes megjegyzés"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:96
-msgid "Paste External Selection|x"
-msgstr "Beillesztés vágólapról|v"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:168
+msgid "Slug Comment:"
+msgstr "Köztes megjegyzés:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:98
-msgid "Find & Replace...|F"
-msgstr "Keresés és csere...|c"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:184
+msgid "Plate"
+msgstr "Plate"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:100
-msgid "Tabular|T"
-msgstr "Táblázat|T"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:195
+msgid "Planotable"
+msgstr "Planotable"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:117 lib/ui/stdmenus.inc:559
-msgid "Math|M"
-msgstr "Képlet|p"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:207
+msgid "table"
+msgstr "táblázat"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:537
-msgid "Spellchecker...|S"
-msgstr "Helyesírás-ellenőrző...|H"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:37
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
+msgid "Firstname"
+msgstr "Keresztnév"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:105
-msgid "Thesaurus..."
-msgstr "Szinonímák..."
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:49 lib/layouts/agu_stdclass.inc:51
+msgid "Fname"
+msgstr "Fnév"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:106
-msgid "Statistics...|i"
-msgstr "Statisztika..|S"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:94 lib/layouts/agu_stdclass.inc:96
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
+msgid "Literal"
+msgstr "Betűszerinti"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:540
-msgid "Check TeX|h"
-msgstr "TeX ellenőrzés|n"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:109 lib/layouts/agu_stdclass.inc:111
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:31 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
+msgid "Emph"
+msgstr "Kiemelés (dőlt)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:108
-msgid "Change Tracking|g"
-msgstr "Változások követése|k"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:125 lib/layouts/agu_stdclass.inc:127
+msgid "Abbrev"
+msgstr "Rövidítés"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:547
-msgid "Preferences...|P"
-msgstr "Beállítások...|B"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:136 lib/layouts/agu_stdclass.inc:138
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
+msgid "Citation-number"
+msgstr "Hivatkozás száma"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:546
-msgid "Reconfigure|R"
-msgstr "Újrakonfigurálás|r"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:158 lib/layouts/agu_stdclass.inc:160
+msgid "Day"
+msgstr "Nap"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:115
-msgid "Selection as Lines|L"
-msgstr "Kijelölés sorokként|K"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:169 lib/layouts/agu_stdclass.inc:171
+msgid "Month"
+msgstr "Hónap"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:116
-msgid "Selection as Paragraphs|P"
-msgstr "Kijelölés bekezdésekként|b"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:180 lib/layouts/agu_stdclass.inc:182
+msgid "Year"
+msgstr "Év"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:383 lib/ui/stdmenus.inc:176
-msgid "Multicolumn|M"
-msgstr "Cellaegyesítés|C"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:191 lib/layouts/agu_stdclass.inc:193
+msgid "Issue-number"
+msgstr "Kiadás-szám"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:122
-msgid "Line Top|T"
-msgstr "Felső vonal|F"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:202 lib/layouts/agu_stdclass.inc:204
+msgid "Issue-day"
+msgstr "Kiadás-napja"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:123
-msgid "Line Bottom|B"
-msgstr "Alsó vonal|s"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:213 lib/layouts/agu_stdclass.inc:215
+msgid "Issue-months"
+msgstr "Kiadás-hónapja"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:124
-msgid "Line Left|L"
-msgstr "Bal oldali vonal|l"
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
+msgid "Subsubparagraph"
+msgstr "Alalbekezdés"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:125
-msgid "Line Right|R"
-msgstr "Jobb oldali vonal|b"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
+msgid "-- Header --"
+msgstr "-- Fejléc --"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:127
-msgid "Alignment|i"
-msgstr "Igazítás|a"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
+msgid "Special-section"
+msgstr "Speciális-szakasz"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:398 lib/ui/stdmenus.inc:197
-msgid "Add Row|A"
-msgstr "Sor hozzáadása|a"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
+msgid "Special-section:"
+msgstr "Speciális-szakasz:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:130
-msgid "Delete Row|w"
-msgstr "Sor törlése|o"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
+msgid "AGU-journal"
+msgstr "AGU-folyóirat"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
-msgid "Copy Row"
-msgstr "Sor másolása"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
+msgid "AGU-journal:"
+msgstr "AGU-folyóirat:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
-msgid "Swap Rows"
-msgstr "Sorok cseréje"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
+msgid "Citation-number:"
+msgstr "Hivatkozás száma:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:403 lib/ui/stdmenus.inc:202
-msgid "Add Column|u"
-msgstr "Oszlop hozzáadása|h"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
+msgid "AGU-volume"
+msgstr "AGU-kötet"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:135
-msgid "Delete Column|D"
-msgstr "Oszlop törlése|p"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
+msgid "AGU-volume:"
+msgstr "AGU-kötet:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
-msgid "Copy Column"
-msgstr "Oszlop másolása"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
+msgid "AGU-issue"
+msgstr "AGU-példány"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
-msgid "Swap Columns"
-msgstr "Oszlopok cseréje"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
+msgid "AGU-issue:"
+msgstr "AGU-példány:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:189
-msgid "Left|L"
-msgstr "Balra|B"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
+msgid "Copyright:"
+msgstr "Copyright:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:190
-msgid "Center|C"
-msgstr "Középre|K"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
+msgid "Index-terms"
+msgstr "Tárgyszó-elemek"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:392 lib/ui/stdmenus.inc:191
-msgid "Right|R"
-msgstr "Jobbra|J"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
+msgid "Index-terms..."
+msgstr "Tárgyszó-elemek..."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:193
-msgid "Top|T"
-msgstr "Fent|F"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
+msgid "Index-term"
+msgstr "Tárgyszó-elem"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:194
-msgid "Middle|M"
-msgstr "Középen|n"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
+msgid "Index-term:"
+msgstr "Tárgyszó-elem:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:195
-msgid "Bottom|B"
-msgstr "Lent|L"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
+msgid "Cross-term"
+msgstr "Keresztkifejezés"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:159
-msgid "Toggle Numbering|N"
-msgstr "Számozás váltása|z"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
+msgid "Cross-term:"
+msgstr "Keresztkifejezés:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:160
-msgid "Toggle Numbering of Line|u"
-msgstr "Sorszámozás váltása|v"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:137
+msgid "Supplementary"
+msgstr "Kiegészítés"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:211
-msgid "Change Limits Type|L"
-msgstr "Határok típusának váltása|l"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:141
+msgid "Supplementary..."
+msgstr "Kiegészítő..."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:214
-msgid "Change Formula Type|F"
-msgstr "Képlet típus váltás|K"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:150
+msgid "Supp-note"
+msgstr "Kiegészítő-megjegyzés"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:218
-msgid "Use Computer Algebra System|S"
-msgstr "Számítógépes algebrai rendszer használata|h"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:154
+msgid "Sup-mat-note:"
+msgstr "Kiegészítő-mat-megjegyzés:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:168
-msgid "Alignment|A"
-msgstr "Igazítás|a"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:159
+msgid "Cite-other"
+msgstr "Hivatkozás másra"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:170
-msgid "Add Row|R"
-msgstr "Sor hozzáadása|S"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:163
+msgid "Cite-other:"
+msgstr "Hivatkozás másra:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:399 lib/ui/stdmenus.inc:198
-msgid "Delete Row|D"
-msgstr "Sor törlése|t"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223
+msgid "Ident-line"
+msgstr "Behúzott sor"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:175
-msgid "Add Column|C"
-msgstr "Oszlop hozzáadása|O"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:226
+msgid "Ident-line:"
+msgstr "Behúzott sor"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:404 lib/ui/stdmenus.inc:203
-msgid "Delete Column|e"
-msgstr "Oszlop törlése|e"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231
+msgid "Runhead"
+msgstr "Futófej"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:248
-msgid "Default|t"
-msgstr "Alapérték|t"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:234
+msgid "Runhead:"
+msgstr "Futófej:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:249
-msgid "Display|D"
-msgstr "Megjelenített"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:242
+msgid "Published-online:"
+msgstr "Online kiadás:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:250
-msgid "Inline|I"
-msgstr "Beszúrt"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:88
+msgid "Citation"
+msgstr "Hivatkozás"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:188
-msgid "Octave"
-msgstr "Oktális"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:267
+msgid "Citation:"
+msgstr "Hivatkozás:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:189
-msgid "Maxima"
-msgstr "Maxima"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272
+msgid "Posting-order"
+msgstr "Postázási sorrend"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:190
-msgid "Mathematica"
-msgstr "Matematika"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:275
+msgid "Posting-order:"
+msgstr "Postázási sorrend:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:192
-msgid "Maple, simplify"
-msgstr "Maple, egyszerüsítés"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280
+msgid "AGU-pages"
+msgstr "AGU-oldalak"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:193
-msgid "Maple, factor"
-msgstr "Maple, factor"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:283
+msgid "AGU-pages:"
+msgstr "AGU-oldalak:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:194
-msgid "Maple, evalm"
-msgstr "Maple, evalm"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288
+msgid "Words"
+msgstr "Szavak"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:195
-msgid "Maple, evalf"
-msgstr "Maple, evalf"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:291
+msgid "Words:"
+msgstr "Szavak:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:49
-#: lib/ui/stdmenus.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:413
-msgid "Inline Formula|I"
-msgstr "Beszúrt képlet|z"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296
+msgid "Figures"
+msgstr "Ábrák"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:50 lib/ui/stdmenus.inc:291
-msgid "Displayed Formula|D"
-msgstr "Megjelenített képlet"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:299
+msgid "Figures:"
+msgstr "Ábrák:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:201
-msgid "Eqnarray Environment|q"
-msgstr "Egyenletrendszer környezet|g"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304
+msgid "Tables"
+msgstr "Táblázatok"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:202
-msgid "Align Environment|A"
-msgstr "Igazítás környezet|a"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:307
+msgid "Tables:"
+msgstr "Táblázat:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:203
-msgid "AlignAt Environment"
-msgstr "AlignAt környezet"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312
+msgid "Datasets"
+msgstr "Adatkészletek"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:204
-msgid "Flalign Environment|F"
-msgstr "Flalign környezet|F"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:315
+msgid "Datasets:"
+msgstr "Adatkészletek:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:207
-msgid "Gather Environment"
-msgstr "Gather környezet"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:322 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:324
+msgid "ISSN"
+msgstr "ISSN"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:208
-msgid "Multline Environment"
-msgstr "Többsoros környezet"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:333 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:335
+msgid "CODEN"
+msgstr "CODEN"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:346
-msgid "Math|h"
-msgstr "Képlet|K"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:345 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:347
+msgid "SS-Code"
+msgstr "SS-kód"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:216
-msgid "Special Character|S"
-msgstr "Speciális jel|c"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:356 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:358
+msgid "SS-Title"
+msgstr "SS-cím"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:357
-msgid "Citation...|C"
-msgstr "Hivatkozás...|i"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:368 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:370
+msgid "CCC-Code"
+msgstr "CCC-kód"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:218
-msgid "Cross-reference...|r"
-msgstr "Kereszthivatkozás...|r"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:381 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:383
+#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/logicalmkup.module:60
+msgid "Code"
+msgstr "Kód"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:359
-msgid "Label...|L"
-msgstr "Címke...|m"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:392 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:394
+msgid "Dscr"
+msgstr "Dscr"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:368
-msgid "Footnote|F"
-msgstr "Lábjegyzet|b"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:416 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:418
+msgid "Orgdiv"
+msgstr "Orgdiv"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:369
-msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "Széljegyzet|e"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:427 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:429
+msgid "Orgname"
+msgstr "SzervezetNeve"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:222
-msgid "Short Title"
-msgstr "Rövid cím"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:471 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:473
+msgid "Postcode"
+msgstr "Irányítószám"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:223
-msgid "Index Entry|I"
-msgstr "Tárgymutató-bejegyzés|y"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:39
+msgid "Short title which appears in the running headers"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:224
-msgid "Nomenclature Entry"
-msgstr "Szakkifejezés elem"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:141
+msgid "Current Address"
+msgstr "Jelenlegi cím"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:225
-msgid "URL...|U"
-msgstr "URL...|U"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:144
+msgid "Current address:"
+msgstr "Jelenlegi cím:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:351
-msgid "Note|N"
-msgstr "Megjegyzés|z"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:152
+msgid "E-mail address:"
+msgstr "E-mail cím:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:227
-msgid "Lists & TOC|O"
-msgstr "Listák és tartalomjegyzék|o"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:167
+msgid "Key words and phrases:"
+msgstr "Kulcsszavak és frázisok:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:229
-msgid "TeX Code|T"
-msgstr "TeX kód|X"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:178
+msgid "Dedicatory"
+msgstr "Ajánló"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:230
-msgid "Minipage|p"
-msgstr "Minilap|p"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:185
+msgid "Translator"
+msgstr "Fordító"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:365
-msgid "Graphics...|G"
-msgstr "Grafika...|G"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:188
+msgid "Translator:"
+msgstr "Fordító:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:232
-msgid "Tabular Material...|b"
-msgstr "Táblázat...|b"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:195
+msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
+msgstr "2000 Mathematikai Tárgy Osztályozás:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:233
-msgid "Floats|a"
-msgstr "Úsztatások|a"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
+msgid "Directory"
+msgstr "Könyvtár"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:235
-msgid "Include File...|d"
-msgstr "Fájl csatolása...|c"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
+msgid "KeyCombo"
+msgstr "Billentyűzet"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:236
-msgid "Insert File|e"
-msgstr "Fájl beszúrása|e"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
+msgid "KeyCap"
+msgstr "KeyCap"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:237
-msgid "External Material...|x"
-msgstr "Külső anyag...|K"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
+msgid "GuiMenu"
+msgstr "GuiMenü"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:378
-msgid "Symbols...|b"
-msgstr "Szimbólumok...|z"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
+msgid "GuiMenuItem"
+msgstr "GuiMenüElem"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:390
-msgid "Superscript|S"
-msgstr "Felső index|F"
-
-#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:391
-msgid "Subscript|u"
-msgstr "Alsó index|x"
-
-#: lib/ui/classic.ui:244
-msgid "Hyphenation Point|P"
-msgstr "Szóelválasztási pont|p"
-
-#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:383
-msgid "Protected Hyphen|y"
-msgstr "Védett kötőjel|V"
-
-#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:402
-msgid "Ligature Break|k"
-msgstr "Ligatúratörés|L"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
+msgid "GuiButton"
+msgstr "GuiGomb"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:247
-msgid "Protected Space|r"
-msgstr "Védett szóköz|s"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
+msgid "MenuChoice"
+msgstr "MenüVálasztás"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:394
-msgid "Inter-word Space|w"
-msgstr "Betűköz|B"
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
+msgid "SGML"
+msgstr "SGML"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdcontext.inc:227
-#: lib/ui/stdmenus.inc:395
-msgid "Thin Space|T"
-msgstr "Keskeny köz|K"
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:79
+msgid "Subparagraph*"
+msgstr "Albekezdés*"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:396
-msgid "Horizontal Space...|o"
-msgstr "Vízszintes kitöltés...|e"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
+msgid "Authorgroup"
+msgstr "Szerzőcsoport"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:251
-msgid "Vertical Space..."
-msgstr "Függőleges kitöltés..."
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
+msgid "RevisionHistory"
+msgstr "Revízió előélete"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:252
-msgid "Line Break|L"
-msgstr "Sortörés|r"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
+msgid "Revision History"
+msgstr "Revízió előélete"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:379
-msgid "Ellipsis|i"
-msgstr "Hármaspont|o"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
+msgid "Revision"
+msgstr "Revízió"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:380
-msgid "End of Sentence|E"
-msgstr "Mondat vége|v"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
+msgid "RevisionRemark"
+msgstr "Revíziós megjegyzés"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:255
-#, fuzzy
-msgid "Protected Dash|D"
-msgstr "Védett szóköz|s"
+#: lib/layouts/litinsets.inc:12
+msgid "Chunk ##"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:384
-msgid "Breakable Slash|a"
+#: lib/layouts/litinsets.inc:15 lib/layouts/litinsets.inc:16
+msgid "Chunk"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:257
-msgid "Single Quote|Q"
-msgstr "Aposztrof|p"
+#: lib/layouts/numreport.inc:8
+msgid "\\arabic{chapter}"
+msgstr "\\arabic{chapter}."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:258
-msgid "Ordinary Quote|O"
-msgstr "Hagyományos idézőjel|H"
+#: lib/layouts/numreport.inc:9
+msgid "\\Alph{chapter}"
+msgstr "\\Alph{chapter}."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:385
-msgid "Menu Separator|M"
-msgstr "Menü elválasztó|M"
+#: lib/layouts/numreport.inc:40
+msgid "\\arabic{footnote}"
+msgstr "\\arabic{footnote}"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:260
-msgid "Horizontal Line"
-msgstr "Vízszintes vonal"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
+msgid "\\Roman{section}."
+msgstr "\\Roman{section}."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:181
-msgid "Page Break"
-msgstr "Oldaltörés"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:10
+msgid "Appendix \\Alph{section}:"
+msgstr "\\Alph{section}. melléklet:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:414
-msgid "Display Formula|D"
-msgstr "Képlet megjelenítése|n"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:18
+msgid "\\Alph{subsection}."
+msgstr "\\Alph{subsection}."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:292
-#: lib/ui/stdmenus.inc:416
-msgid "Eqnarray Environment|E"
-msgstr "Egyenletrendszer környezet|E"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:19
+msgid "\\arabic{subsection}."
+msgstr "\\arabic{subsection}."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:41 lib/ui/stdmenus.inc:293
-#: lib/ui/stdmenus.inc:417
-msgid "AMS align Environment|a"
-msgstr "AMS igazítási környezet|M"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:27
+msgid "\\arabic{subsubsection}."
+msgstr "\\arabic{subsubsection}."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:294
-#: lib/ui/stdmenus.inc:418
-msgid "AMS alignat Environment|t"
-msgstr "AMS alignat környezet|t"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:28
+msgid "\\alph{subsubsection}."
+msgstr "\\alph{subsubsection}."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:295
-#: lib/ui/stdmenus.inc:419
-msgid "AMS flalign Environment|f"
-msgstr "AMS flalign környezet|f"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
+msgid "\\alph{paragraph}."
+msgstr "\\alph{paragraph}."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:296
-#: lib/ui/stdmenus.inc:420
-msgid "AMS gather Environment|g"
-msgstr "AMS gather környezet|A"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:114
+msgid "Addpart"
+msgstr "Rész hozzáadása"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:297
-#: lib/ui/stdmenus.inc:421
-msgid "AMS multline Environment|m"
-msgstr "AMS többsoros környezet|r"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:124
+msgid "Addchap"
+msgstr "Fejezet hozzáadása"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:423
-msgid "Array Environment|y"
-msgstr "Tömbös környezet|y"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:134
+msgid "Addsec"
+msgstr "Szakasz hozzáadása"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:424
-msgid "Cases Environment|C"
-msgstr "Esetek környezet|s"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:144
+msgid "Addchap*"
+msgstr "Fejezet hozzáadása*"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:428
-msgid "Split Environment|S"
-msgstr "Környezet felosztása|o"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:150
+msgid "Addsec*"
+msgstr "Szakasz hozzáadása"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:280
-msgid "Font Change|o"
-msgstr "Betűkészlet váltása|B"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:156
+msgid "Minisec"
+msgstr "Miniszakasz"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:284
-msgid "Math Normal Font"
-msgstr "Képlet alap betűkészlet"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:211
+msgid "Publishers"
+msgstr "Kiadók"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:286
-msgid "Math Calligraphic Family"
-msgstr "Képlet kalligrafikus család"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:223
+msgid "Titlehead"
+msgstr "Címfej"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:287
-msgid "Math Fraktur Family"
-msgstr "Képlet fraktúr család"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:233
+msgid "Uppertitleback"
+msgstr "Címoldal háta felül"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:288
-msgid "Math Roman Family"
-msgstr "Képlet Roman család"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:239
+msgid "Lowertitleback"
+msgstr "Címoldal háta alul"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:289
-msgid "Math Sans Serif Family"
-msgstr "Képlet Sans Serif család"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:245
+msgid "Extratitle"
+msgstr "Extra címoldal"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:291
-msgid "Math Bold Series"
-msgstr "Képlet félkövér típus"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:268
+msgid "Above"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:293
-msgid "Text Normal Font"
-msgstr "Szöveg alap betűkészlet"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:269
+msgid "above"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:265
-msgid "Text Roman Family"
-msgstr "Szöveg Roman család"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:288
+msgid "Below"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:266
-msgid "Text Sans Serif Family"
-msgstr "Szöveg Sans Serif család"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:289
+msgid "below"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:267
-msgid "Text Typewriter Family"
-msgstr "Szöveg Ã­rógép betűcsalád"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:308
+msgid "Dictum"
+msgstr "Szólás"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:269
-msgid "Text Bold Series"
-msgstr "Szöveg félkövér típus"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:318
+#, fuzzy
+msgid "Dictum Author"
+msgstr "Első szerző"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:270
-msgid "Text Medium Series"
-msgstr "Szöveg normál típus"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:319
+msgid "The author of this dictum"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:272
-msgid "Text Italic Shape"
-msgstr "Szöveg dőlt alak"
+#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
+msgid "UNDEFINED"
+msgstr "DEFINIÁLATLAN"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:273
-msgid "Text Small Caps Shape"
-msgstr "Szöveg kiskapitális alak"
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
+#, fuzzy
+msgid "pp."
+msgstr "pp. "
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:274
-msgid "Text Slanted Shape"
-msgstr "Szöveg döntött alak"
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
+#, fuzzy
+msgid "ed."
+msgstr "vörös"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:275
-msgid "Text Upright Shape"
-msgstr "Szöveg álló alak"
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:11
+msgid "vol."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:310
-msgid "Floatflt Figure"
-msgstr "Floatflt ábra"
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:12
+#, fuzzy
+msgid "no."
+msgstr "nem"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:443
-msgid "Table of Contents|C"
-msgstr "Tartalomjegyzék|T"
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:13
+msgid "in"
+msgstr "in"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:316 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1193
-msgid "Index List|I"
-msgstr "Tárgymutatólista|l"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:9
+msgid "\\Roman{part}"
+msgstr "\\Roman{part}"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:446
-msgid "Nomenclature|N"
-msgstr "Szakkifejezések|S"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:10
+msgid "Part \\Roman{part}"
+msgstr "\\Roman{part}. rész"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:447
-msgid "BibTeX Bibliography...|B"
-msgstr "BibTeX irodalomjegyzék...|B"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:14
+msgid "Chapter ##"
+msgstr "## fejezet"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:451
-msgid "LyX Document...|X"
-msgstr "LyX dokumentum...|X"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:29
+msgid "Section ##"
+msgstr "## Szakasz"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:452
-msgid "Plain Text...|T"
-msgstr "Síma szöveg...|m"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
+msgid "Paragraph ##"
+msgstr "## Bekezdés"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:453
-msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
-msgstr "Sima szöveg, sorok befűzése...|b"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:43
+msgid "\\arabic{enumi}."
+msgstr "\\arabic{enumi}."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:498
-msgid "Track Changes|T"
-msgstr "Változások követése|V"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:53
+msgid "\\roman{enumiii}."
+msgstr "\\roman{enumiii}."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:499
-msgid "Merge Changes...|M"
-msgstr "Változások elfogadása...|s"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:58
+msgid "\\Alph{enumiv}."
+msgstr "\\Alph{enumiv}."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:330
-msgid "Accept All Changes|A"
-msgstr "Minden változás elfogadása|f"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:68
+msgid "Equation ##"
+msgstr "## Egyenlet"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:331
-msgid "Reject All Changes|R"
-msgstr "Minden változás elvetése|M"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:72
+msgid "Footnote ##"
+msgstr "## Lábjegyzet"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:504
-msgid "Show Changes in Output|S"
-msgstr "Változások mutatása a kimenetben|k"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
+msgid "margin"
+msgstr "széljegyzet"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:339
-msgid "Character...|C"
-msgstr "Betű...|B"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:41
+msgid "foot"
+msgstr "lábjegyzet"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:340
-msgid "Paragraph...|P"
-msgstr "Bekezdés...|e"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:116
+msgid "Greyedout"
+msgstr "Kiszürkített"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:341
-msgid "Document...|D"
-msgstr "Dokumentum...|D"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:142 src/insets/InsetERT.cpp:147
+#: src/insets/InsetERT.cpp:149
+msgid "ERT"
+msgstr "ERT"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:342
-msgid "Tabular...|T"
-msgstr "Táblázat...|T"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:227 lib/layouts/stdinsets.inc:233
+#, fuzzy
+msgid "Listings[[List of Listings]]"
+msgstr "Listák listája"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:344
-msgid "Emphasize Style|E"
-msgstr "Kiemelt stílus|l"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:259 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1417
+#, fuzzy
+msgid "Listings[[inset]]"
+msgstr "Lista beállítások"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:345
-msgid "Noun Style|N"
-msgstr "Kiskapitális stílus|a"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:293
+msgid "Idx"
+msgstr "Tárgyszó"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:346
-msgid "Bold Style|B"
-msgstr "Félkövér stílus|v"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:450
+#, fuzzy
+msgid "Argument"
+msgstr "Igazítás"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:349
-msgid "Decrease Environment Depth|v"
-msgstr "Környezeti mélység csökkentése|r"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:539
+msgid "LongTableNoNumber"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:350
-msgid "Increase Environment Depth|i"
-msgstr "Környezeti mélység növelése|i"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:543
+msgid "Long Table Caption (unnumbered)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:351
-msgid "Start Appendix Here|S"
-msgstr "Innentől függelék|f"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:544
+#, fuzzy
+msgid "The caption as it appears in the list of tables"
+msgstr "A címke, ahogy az a dokumentumban megjelenik"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:487
-msgid "Build Program|B"
-msgstr "Program fordítása|r"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:550
+msgid "Preview"
+msgstr "Előnézet"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:361
-msgid "Update|U"
-msgstr "Frissítés|i"
+#: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:119
+msgid "Part \\thepart"
+msgstr "\\thepart. rész"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:488
-msgid "LaTeX Log|L"
-msgstr "LaTeX napló|X"
+#: lib/layouts/stdsections.inc:45
+msgid "Chapter \\thechapter"
+msgstr "\\thechapter. fejezet"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:489
-msgid "Outline|O"
-msgstr "Vázlat|V"
+#: lib/layouts/stdsections.inc:46
+msgid "Appendix \\thechapter"
+msgstr "\\thechapter. melléklet"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:365
-msgid "TeX Information|X"
-msgstr "TeX információ|X"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:68
+msgid "Front Matter"
+msgstr "Cím ív"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:512
-msgid "Next Note|N"
-msgstr "Következő megjegyzés|z"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:84
+msgid "--- Front Matter ---"
+msgstr "--- Cím Ív ---"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:515
-msgid "Go to Label|L"
-msgstr "Címkére ugrás|C"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:94
+msgid "Main Matter"
+msgstr "Fő téma"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:511
-msgid "Bookmarks|B"
-msgstr "Könyvjelzők|K"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:98
+msgid "--- Main Matter ---"
+msgstr "--- Fő téma ---"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:521
-msgid "Save Bookmark 1|S"
-msgstr "1. könyvjelző mentése|s"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:101
+msgid "Back Matter"
+msgstr "Záró Anyag"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:522
-msgid "Save Bookmark 2"
-msgstr "2. könyvjelző mentése"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:105
+msgid "--- Back Matter ---"
+msgstr "--- Záró Anyag ---"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:523
-msgid "Save Bookmark 3"
-msgstr "3. könyvjelző mentése"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:141
+#, fuzzy
+msgid "Part Title"
+msgstr "Rövid cím"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:524
-msgid "Save Bookmark 4"
-msgstr "4. könyvjelző mentése"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:142
+#, fuzzy
+msgid "Title of this part"
+msgstr "Cím lábjegyzet jel"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:525
-msgid "Save Bookmark 5"
-msgstr "5. könyvjelző mentése"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:288
+#, fuzzy
+msgid "Run-in headings"
+msgstr "címek"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:390
-msgid "Go to Bookmark 1|1"
-msgstr "Ugrás 1. könyvjelzőre|1"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:303
+#, fuzzy
+msgid "Sub-run-in headings"
+msgstr "Tárgy címsor:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:391
-msgid "Go to Bookmark 2|2"
-msgstr "Ugrás 2. könyvjelzőre|2"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:360
+#, fuzzy
+msgid "Author data:"
+msgstr "Szerző:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:392
-msgid "Go to Bookmark 3|3"
-msgstr "Ugrás 3. könyvjelzőre|3"
-
-#: lib/ui/classic.ui:393
-msgid "Go to Bookmark 4|4"
-msgstr "Ugrás 4. könyvjelzőre|4"
-
-#: lib/ui/classic.ui:394
-msgid "Go to Bookmark 5|5"
-msgstr "Ugrás 5. könyvjelzőre|5"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:387
+msgid "TOC title:"
+msgstr "Tartalomjegyzék cím:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:554
-msgid "Introduction|I"
-msgstr "Bevezetés|B"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:397
+#, fuzzy
+msgid "TOC author:"
+msgstr "Tartalomjegyzék szerző:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:555
-msgid "Tutorial|T"
-msgstr "Tankönyv|T"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:400
+#, fuzzy
+msgid "Running Title"
+msgstr "Futó cím:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:556
-msgid "User's Guide|U"
-msgstr "Felhasználói kézikönyv|F"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:407
+#, fuzzy
+msgid "Running Author"
+msgstr "Futó szerző:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:412
-msgid "Extended Features|E"
-msgstr "Haladó szolgáltatások|H"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:418
+#, fuzzy
+msgid "Running chapter:"
+msgstr "Futó szerző:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:413
-msgid "Embedded Objects|m"
-msgstr "Beágyazott objektumok|m"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:421
+#, fuzzy
+msgid "Running Section"
+msgstr "Futó cím:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:560
-msgid "Customization|C"
-msgstr "Testreszabás|e"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:424
+#, fuzzy
+msgid "Running section:"
+msgstr "Futó cím:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:563
-msgid "LaTeX Configuration|L"
-msgstr "LaTeX információ|L"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:448
+#, fuzzy
+msgid "Abstract*"
+msgstr "Kivonat"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:566
-msgid "About LyX|X"
-msgstr "LyX névjegy|X"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:452
+#, fuzzy
+msgid "Abstract* (not printed)"
+msgstr " (nincs telepítve)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125
-msgid "About LyX"
-msgstr "LyX névjegy"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:520
+#, fuzzy
+msgid "Alternative name"
+msgstr "Alternatív &nyelv:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:426
-msgid "Preferences..."
-msgstr "Beállítások..."
+#: lib/layouts/svcommon.inc:598
+#, fuzzy
+msgid "Longest Description Label"
+msgstr "Leírás: "
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:427
-msgid "Quit LyX"
-msgstr "Kilépés LyX-ből"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:599
+#, fuzzy
+msgid "Longest description label"
+msgstr "Leghosszabb &címke"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:425
-msgid "Aligned Environment|l"
-msgstr "Igazítás környezet|I"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:606
+msgid "Petit"
+msgstr "Petit"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:426
-msgid "AlignedAt Environment|v"
-msgstr "AlignedAt környezet|l"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:618
+msgid "Svgraybox"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:427
-msgid "Gathered Environment|h"
-msgstr "Gathered környezet|G"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:57 lib/layouts/theorems-ams.inc:31
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:33 lib/layouts/theorems.inc:31
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:32
+#, fuzzy
+msgid "Alternative Theorem String"
+msgstr "Másik tagság (jábjegyzetjel):"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:430
-msgid "Delimiters...|r"
-msgstr "Határolók|H"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:32
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:34 lib/layouts/theorems.inc:32
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:33
+#, fuzzy
+msgid "Alternative theorem string"
+msgstr "Másik tagság (jábjegyzetjel):"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:431
-msgid "Matrix...|x"
-msgstr "Mátrix...|x"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169 lib/layouts/theorems-bytype.inc:145
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166
+msgid "Fact \\thefact."
+msgstr "\\thefact. tény"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:432
-msgid "Macro|o"
-msgstr "Makró|M"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:187 lib/layouts/theorems-bytype.inc:163
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182
+msgid "Definition \\thedefinition."
+msgstr "\\thedefinition. definíció"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:52
-#, fuzzy
-msgid "AMS Environment|A"
-msgstr "Igazítás környezet|a"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:212 lib/layouts/theorems-bytype.inc:188
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206
+msgid "Example \\theexample."
+msgstr "\\theexample. példa"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:209
-#, fuzzy
-msgid "Number Whole Formula|N"
-msgstr "Számozza az egész képletet|p"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:231 lib/layouts/theorems-bytype.inc:207
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:224
+msgid "Problem \\theproblem."
+msgstr "\\theproblem. probléma"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:210
-#, fuzzy
-msgid "Number This Line|u"
-msgstr "Számozza ezt a sort|m"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:250 lib/layouts/theorems-bytype.inc:226
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:301
+msgid "Exercise \\theexercise."
+msgstr "\\theexercise. gyakorlat"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:56
-msgid "Equation Label|L"
-msgstr "Egyenlet címke|c"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:72 lib/layouts/theorems.inc:72
+msgid "Corollary \\thetheorem."
+msgstr "\\thetheorem. következmény"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:57
-#, fuzzy
-msgid "Copy as Reference|R"
-msgstr "Menj vissza a hivatkozásra|M"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:90 lib/layouts/theorems.inc:90
+msgid "Lemma \\thetheorem."
+msgstr "\\thetheorem. segédtétel"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:220
-msgid "Split Cell|C"
-msgstr "Cella felosztása|s"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:108 lib/layouts/theorems.inc:108
+msgid "Proposition \\thetheorem."
+msgstr "\\thetheorem. állítás"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:61
-#, fuzzy
-msgid "Insert|s"
-msgstr "Beszúrás|B"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:126 lib/layouts/theorems.inc:126
+msgid "Conjecture \\thetheorem."
+msgstr "\\thetheorem. feltevés"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:63
-#, fuzzy
-msgid "Add Line Above|o"
-msgstr "Szegély fent|f"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:144 lib/layouts/theorems.inc:144
+msgid "Fact \\thetheorem."
+msgstr "\\thetheorem. tény"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdmenus.inc:223
-msgid "Add Line Below|B"
-msgstr "Szegély lent|g"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems.inc:162
+msgid "Definition \\thetheorem."
+msgstr "\\thetheorem. definíció"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdmenus.inc:224
-msgid "Delete Line Above|D"
-msgstr "Fenti szegély törlése|n"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:186 lib/layouts/theorems.inc:186
+msgid "Example \\thetheorem."
+msgstr "\\thetheorem. példa"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:225
-msgid "Delete Line Below|e"
-msgstr "Lenti szegély törlése|e"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:203 lib/layouts/theorems.inc:203
+msgid "Problem \\thetheorem."
+msgstr "\\thetheorem. probléma"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:227
-msgid "Add Line to Left"
-msgstr "Bal oldali vonal"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:220 lib/layouts/theorems.inc:220
+msgid "Exercise \\thetheorem."
+msgstr "\\thetheorem. gyakorlat"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:69 lib/ui/stdmenus.inc:228
-msgid "Add Line to Right"
-msgstr "Jobb oldali vonal"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:238 lib/layouts/theorems.inc:238
+msgid "Remark \\thetheorem."
+msgstr "\\thetheorem. észrevétel"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:229
-msgid "Delete Line to Left"
-msgstr "Sor törlése balra"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:263 lib/layouts/theorems.inc:263
+msgid "Claim \\thetheorem."
+msgstr "\\thetheorem. igény"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:230
-msgid "Delete Line to Right"
-msgstr "Sor törlése jobbra"
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:12
+#, fuzzy
+msgid "Case \\arabic{casei}."
+msgstr "\\arabic{case}. eset"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:73
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:16
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Show Math Toolbar"
-msgstr "Képlet eszköztár mutatása/rejtése"
+msgid "Case \\roman{caseii}."
+msgstr "\\arabic{case}. eset"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:74
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:20
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Show Math-Panels Toolbar"
-msgstr "Képlet eszköztár mutatása/rejtése"
+msgid "Case \\alph{caseiii}."
+msgstr "\\thecase. eset"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:75
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:24
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Show Table Toolbar"
-msgstr "Táblázat eszköztár mutatása/rejtése"
+msgid "Case \\arabic{caseiv}."
+msgstr "\\arabic{case}. eset"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:100
-msgid "Next Cross-Reference|N"
-msgstr "Következő kereszthivatkozás|e"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
+msgid "Example*"
+msgstr "Példa*"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:84
-msgid "Go to Label|G"
-msgstr "Címkére ugrás|C"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
+msgid "Problem*"
+msgstr "Probléma*"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:86
-#, fuzzy
-msgid "<Reference>|R"
-msgstr "<hivatkozás>|h"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:210
+msgid "Exercise*"
+msgstr "Gyakorlat*"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:87
-#, fuzzy
-msgid "(<Reference>)|e"
-msgstr "(<hivatkozás>)|k"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:227
+msgid "Remark*"
+msgstr "Észrevétel*"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:88
-#, fuzzy
-msgid "<Page>|P"
-msgstr "<oldal>|o"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:252
+msgid "Claim*"
+msgstr "Igény*"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:89
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:21
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "On Page <Page>|O"
-msgstr "a(z) <oldal>. oldalon|o"
+msgid "Alternative proof string"
+msgstr "Másik tagság (jábjegyzetjel):"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:90
-#, fuzzy
-msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
-msgstr "<hivatkozás> a(z) <oldal>. oldalon|h"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:120
+msgid "Conjecture."
+msgstr "Feltevés."
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:91
-#, fuzzy
-msgid "Formatted Reference|t"
-msgstr "Formázott hivatkozás|t"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:134
+msgid "Fact*"
+msgstr "Tény*"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:105
-#: lib/ui/stdcontext.inc:115 lib/ui/stdcontext.inc:123
-#: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:144
-#: lib/ui/stdcontext.inc:165 lib/ui/stdcontext.inc:220
-#: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdcontext.inc:265
-#: lib/ui/stdcontext.inc:352 lib/ui/stdcontext.inc:360
-#: lib/ui/stdcontext.inc:373 lib/ui/stdcontext.inc:408
-#: lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdcontext.inc:432
-#: lib/ui/stdcontext.inc:443 lib/ui/stdcontext.inc:454
-#: lib/ui/stdcontext.inc:462 lib/ui/stdcontext.inc:472
-#: lib/ui/stdcontext.inc:480 lib/ui/stdcontext.inc:488
-#: lib/ui/stdcontext.inc:496 lib/ui/stdcontext.inc:509
-#: lib/ui/stdcontext.inc:519 lib/ui/stdcontext.inc:534
-#: lib/ui/stdcontext.inc:547 lib/ui/stdcontext.inc:555 lib/ui/stdmenus.inc:494
-msgid "Settings...|S"
-msgstr "Beállítások...|B"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
+msgid "Problem."
+msgstr "Probléma."
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:101
-#, fuzzy
-msgid "Go Back|G"
-msgstr "Visszau&grás"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:213
+msgid "Exercise."
+msgstr "Gyakorlat."
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:103 lib/ui/stdcontext.inc:440
-#, fuzzy
-msgid "Copy as Reference|C"
-msgstr "Menj vissza a hivatkozásra|M"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:230
+msgid "Remark."
+msgstr "Észrevétel."
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:125
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:41
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
-msgstr "Adatbázis szerkesztése külsőleg...|A"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:133 lib/ui/stdcontext.inc:161
-#: lib/ui/stdcontext.inc:177 lib/ui/stdcontext.inc:348
-#: lib/ui/stdcontext.inc:425 lib/ui/stdcontext.inc:529
-msgid "Open Inset|O"
-msgstr "Betét kinyitása|B"
+msgid "Name/Title"
+msgstr "Cím"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:134 lib/ui/stdcontext.inc:162
-#: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdcontext.inc:349
-#: lib/ui/stdcontext.inc:426 lib/ui/stdcontext.inc:530
-msgid "Close Inset|C"
-msgstr "Betét becsukása|e"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:42
+msgid "Alternative optional name or title"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:136 lib/ui/stdcontext.inc:142
-#: lib/ui/stdcontext.inc:164 lib/ui/stdcontext.inc:183
-#: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdcontext.inc:351
-#: lib/ui/stdcontext.inc:431 lib/ui/stdcontext.inc:532
-msgid "Dissolve Inset|D"
-msgstr "Betét megszüntetése|t"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127
+msgid "Prop \\theprop."
+msgstr "\\theprop tulajdonság."
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:141
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:239
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Show Label|L"
-msgstr "Címkére ugrás|C"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:152
-msgid "Frameless|l"
-msgstr "Keret nélkül|K"
+msgid "Prob"
+msgstr "Probléma"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:153
-#, fuzzy
-msgid "Simple Frame|F"
-msgstr "Szimpla keret|S"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:246
+msgid "\\theprob."
+msgstr "\\theprob."
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:154
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:282
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
-msgstr "Egyszerű keret, oldal törés|p"
+msgid "Sol"
+msgstr "Szimbólum"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:155
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:286
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Oval, Thin|a"
-msgstr "Ovális, vékony|O"
+msgid "# [number of Prob]"
+msgstr "Sorok száma"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:156
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:289
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Oval, Thick|v"
-msgstr "Ovális, vastag|v"
+msgid "Label of Problem"
+msgstr "Probléma"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:157
-msgid "Drop Shadow|w"
-msgstr "Árnyék megszüntetése|m"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:290
+msgid "Label of the corresponding problem"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:158
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:365
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Shaded Background|B"
-msgstr "Árnyékolt háttérrel|h"
+msgid "Property \\theproperty."
+msgstr "\\the tulajdonság."
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:159
-#, fuzzy
-msgid "Double Frame|u"
-msgstr "Dupla keret|D"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:399
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202
+msgid "Note \\thenote."
+msgstr "\\thenote. megjegyzés"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:173 lib/ui/stdmenus.inc:460
-msgid "LyX Note|N"
-msgstr "LyX megjegyzés|z"
+#: lib/layouts/basic.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Default (basic)"
+msgstr "Alap kihagyás"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:174
+#: lib/layouts/basic.module:6 lib/layouts/jurabib.module:8
+#: lib/layouts/natbib.module:9
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Comment|m"
-msgstr "Megjegyzés|M"
+msgid "Citation engine"
+msgstr "Hivatkozás"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:175 lib/ui/stdmenus.inc:462
-msgid "Greyed Out|G"
-msgstr "Kiszürkített|s"
+#: lib/layouts/basic.module:22 lib/layouts/jurabib.module:49
+#: lib/layouts/natbib.module:44
+msgid "not cited"
+msgstr "nincs hivatkozva"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:180
-#, fuzzy
-msgid "Open All Notes|A"
-msgstr "Minden betét kinyitása|b"
+#: lib/layouts/basic.module:23 lib/layouts/jurabib.module:50
+#: lib/layouts/natbib.module:45
+msgid "Add to bibliography only."
+msgstr "Csak Irod.jegyzékhez adás."
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:181
+#: lib/layouts/bicaption.module:2
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Close All Notes|l"
-msgstr "Minden betét becsukása|c"
+msgid "Multilingual Captions"
+msgstr "Tovább&i opciók"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:192
-msgid "Horiz. Phantom"
+#: lib/layouts/bicaption.module:6
+msgid ""
+"Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see "
+"the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:193
+#: lib/layouts/bicaption.module:10
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Vert. Phantom"
-msgstr "phantom"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:202
-msgid "Interword Space|w"
-msgstr "Betűköz|B"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:203
-msgid "Protected Space|o"
-msgstr "Védett szóköz|s"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdcontext.inc:230
-msgid "Negative Thin Space|N"
-msgstr "Negatív vékony köz|N"
+msgid "Caption setup"
+msgstr "Felirat"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdcontext.inc:233
-msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
+#: lib/layouts/bicaption.module:16
+msgid ""
+"Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:207
+#: lib/layouts/bicaption.module:29
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
-msgstr "Védett szóköz|s"
+msgid "Caption setup:"
+msgstr "Felirat:"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:234
+#: lib/layouts/bicaption.module:39
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Quad Space|Q"
-msgstr "Space"
+msgid "Bicaption"
+msgstr "Felirat"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:209 lib/ui/stdcontext.inc:235
+#: lib/layouts/bicaption.module:40
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Double Quad Space|u"
-msgstr "Space"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:210
-msgid "Horizontal Fill|F"
-msgstr "Vízszintes kitöltés|V"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:211
-msgid "Protected Horizontal Fill|i"
-msgstr "Védett vízszintes kitöltés|i"
+msgid "bilingual"
+msgstr "Címzés"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:212
+#: lib/layouts/bicaption.module:44
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
-msgstr "Vízszintes kitöltés"
+msgid "Main Language Short Title"
+msgstr "Rövid cím beszúrása|d"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:213
+#: lib/layouts/bicaption.module:45
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
-msgstr "Vízszintes kitöltés"
+msgid "Short title for the main(document) language"
+msgstr "A dokumentum statisztikája: "
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:214
+#: lib/layouts/bicaption.module:49
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
-msgstr "Vízszintes kitöltés"
+msgid "Main Language Text"
+msgstr "&Nyelv alapérték"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:215
+#: lib/layouts/bicaption.module:50
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
-msgstr "Vízszintes kitöltés"
+msgid "Text in the main(document) language"
+msgstr "&Felhasználói-felület nyelve:"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:216
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
-msgstr "Vízszintes kitöltés"
+#: lib/layouts/bicaption.module:53
+msgid "Second Language Short Title"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:217
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
-msgstr "Vízszintes kitöltés"
+#: lib/layouts/bicaption.module:54
+msgid "Short title for the second language"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdcontext.inc:236
-#, fuzzy
-msgid "Custom Length|C"
-msgstr "Megjegyzés|M"
+#: lib/layouts/braille.module:2
+msgid "Braille"
+msgstr "Braille"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:228
-#, fuzzy
-msgid "Medium Space|M"
-msgstr "Normál köz\t\\:"
+#: lib/layouts/braille.module:6
+msgid ""
+"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
+"in examples."
+msgstr ""
+"Definiál egy környezetet Braille íráshoz. További részleteket lásd a Braille."
+"lyx-ben a példák között."
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:229
-#, fuzzy
-msgid "Thick Space|h"
-msgstr "Keskeny köz|K"
+#: lib/layouts/braille.module:22
+msgid "Braille (default)"
+msgstr "Braille (alapérték)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:231
-#, fuzzy
-msgid "Negative Medium Space|u"
-msgstr "Negatív vékony köz|N"
+#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
+msgid "Braille:"
+msgstr "Braille:"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:232
-#, fuzzy
-msgid "Negative Thick Space|i"
-msgstr "Negatív vékony köz|N"
+#: lib/layouts/braille.module:45
+msgid "Braille (textsize)"
+msgstr "Braille (szövegméret)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:245
-msgid "DefSkip|D"
-msgstr "Alap kihagyás|A"
+#: lib/layouts/braille.module:68
+msgid "Braille (dots on)"
+msgstr "Braille (dots be)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:246
-msgid "SmallSkip|S"
-msgstr "Kis kihagyás|K"
+#: lib/layouts/braille.module:83
+msgid "Braille_dots_on"
+msgstr "Braille_dots_be"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:247
-msgid "MedSkip|M"
-msgstr "Közepes kihagyás|K"
+#: lib/layouts/braille.module:92
+msgid "Braille (dots off)"
+msgstr "Braille (dots ki)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:248
-msgid "BigSkip|B"
-msgstr "Nagy kihagyás|N"
+#: lib/layouts/braille.module:107
+msgid "Braille_dots_off"
+msgstr "Braille_dots_ki"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:249
-msgid "VFill|F"
-msgstr "Függőleges kitöltés|F"
+#: lib/layouts/braille.module:116
+msgid "Braille (mirror on)"
+msgstr "Braille (tükrözve ki)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:250
-#, fuzzy
-msgid "Custom|C"
-msgstr "Egyéb"
+#: lib/layouts/braille.module:131
+msgid "Braille_mirror_on"
+msgstr "Braille_tükrözve_be"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:252
-msgid "Settings...|e"
-msgstr "Beállítások...|B"
+#: lib/layouts/braille.module:140
+msgid "Braille (mirror off)"
+msgstr "Braille (tükrözve ki)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdcontext.inc:503
-msgid "Include|c"
-msgstr "Include|I"
+#: lib/layouts/braille.module:155
+msgid "Braille_mirror_off"
+msgstr "Braille_tükrözve_ki"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdcontext.inc:504
-msgid "Input|p"
-msgstr "Input|p"
+#: lib/layouts/braille.module:163
+msgid "Braillebox"
+msgstr "Brailledoboz"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:505
-msgid "Verbatim|V"
-msgstr "Verbatim|V"
+#: lib/layouts/braille.module:167
+msgid "Braille box"
+msgstr "Braille doboz"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:506
-msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
+msgid "Custom Header/Footerlines"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:263 lib/ui/stdcontext.inc:507
-msgid "Listing|L"
-msgstr "Lista|L"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
+msgid ""
+"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this "
+"module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> "
+"Page Layout to 'fancy'!"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:267 lib/ui/stdcontext.inc:511
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Edit Included File...|E"
-msgstr "Fájl csatolása...|c"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:406
-msgid "New Page|N"
-msgstr "Új oldal|j"
+msgid "Header/Footer"
+msgstr "Jobb lábjegyzet"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:407
-msgid "Page Break|a"
-msgstr "Oldaltörés|d"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:20
+#, fuzzy
+msgid "Even Header"
+msgstr "Bal fejléc"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:408
-msgid "Clear Page|C"
-msgstr "Üres oldal|a"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21
+msgid "Alternative text for the even header"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:409
-msgid "Clear Double Page|D"
-msgstr "Dupla üres oldal|u"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33
+#, fuzzy
+msgid "Center Header"
+msgstr "Bal fejléc"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:284 lib/ui/stdmenus.inc:403
-msgid "Ragged Line Break|R"
-msgstr "Nyers sortörés|r"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
+#, fuzzy
+msgid "Center Header:"
+msgstr "Bal fejléc:"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:285 lib/ui/stdmenus.inc:404
-msgid "Justified Line Break|J"
-msgstr "Kiigazított sortörés|K"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45
+#, fuzzy
+msgid "Left Footer"
+msgstr "Jobb lábjegyzet"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:98
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/Text3.cpp:1241
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:564
-msgid "Cut"
-msgstr "Kivágás"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48
+#, fuzzy
+msgid "Left Footer:"
+msgstr "Utolsó lábléc:"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:99
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/Text3.cpp:1246
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:572
-msgid "Copy"
-msgstr "Másolás"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51
+#, fuzzy
+msgid "Center Footer"
+msgstr "Jobb lábjegyzet"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:100
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/Text3.cpp:1194
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1265 src/mathed/InsetMathNest.cpp:544
-msgid "Paste"
-msgstr "Beillesztés"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54
+#, fuzzy
+msgid "Center Footer:"
+msgstr "Nyelvi lábléc:"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:101
-msgid "Paste Recent|e"
-msgstr "Utolsó beillesztések|o"
+#: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:13
+msgid "Endnote"
+msgstr "Végjegyzet"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:299
+#: lib/layouts/endnotes.module:6
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
-msgstr "Ugrás mentett könyvjelzőre|U"
+msgid ""
+"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
+"\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
+msgstr ""
+"Végjegyzet betét hozzáadása, a lábjegyzethez. ERT betétbe kell beszúrni a "
+"\\theendnotes parancsot, oda ahol ezt a végjegyzetet meg szeretné jeleníteni."
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:109
-msgid "Move Paragraph Up|o"
-msgstr "Bekezdés mozgatása fel|B"
+#: lib/layouts/endnotes.module:10
+#, fuzzy
+msgid "Endnote ##"
+msgstr "Végjegyzet"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:110
-msgid "Move Paragraph Down|v"
-msgstr "Bekezdés mozgatása le|l"
+#: lib/layouts/endnotes.module:23
+msgid "endnote"
+msgstr "végjegyzet"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:304
-msgid "Promote Section|r"
-msgstr "Szakasz előléptetése|S"
+#: lib/layouts/enumitem.module:2
+msgid "Customisable Lists (enumitem)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:305
-msgid "Demote Section|m"
-msgstr "Szakasz visszaléptetése|v"
+#: lib/layouts/enumitem.module:6
+msgid ""
+"Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. "
+"See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:306
+#: lib/layouts/enumitem.module:71
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Move Section Down|D"
-msgstr "Szakasz mozgatása le|S"
+msgid "Description Options"
+msgstr "Leírás: "
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdcontext.inc:575
+#: lib/layouts/enumitem.module:103
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Move Section Up|U"
-msgstr "Szakasz mozgatása fel|S"
+msgid "Enumerate-Resume"
+msgstr "Számozott felsorolás"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:308
-msgid "Insert Short Title|T"
-msgstr "Rövid cím beszúrása|d"
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
+msgid "Number Equations by Section"
+msgstr "Képletek számozása szakaszonként"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdcontext.inc:564
-#, fuzzy
-msgid "Accept Change|c"
-msgstr "Elfogadás|a"
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
+msgid ""
+"Resets the equation number at section start and prepends the section number "
+"to the equation number, as in '(2.1)'."
+msgstr ""
+"Nullázza a képlet sorszámot minden szakasz elején és adja a szakasz számot a "
+"képlet számához, mint '2.1 képlet'."
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:311
-#, fuzzy
-msgid "Reject Change|j"
-msgstr "Visszautasítás|i"
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17
+msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
+msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:313
-msgid "Apply Last Text Style|A"
-msgstr "Utolsó szöveg stílus alkalmazása|U"
+#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
+msgid "Number Figures by Section"
+msgstr "Ábrák számozása szakaszonként"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:314 lib/ui/stdmenus.inc:112
-msgid "Text Style|S"
-msgstr "Szöveg stílus|S"
+#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
+msgid ""
+"Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
+"the figure number, as in 'fig. 2.1'."
+msgstr ""
+"Nullázza az ábra sorszámot minden szakasz elején és adja a szakasz számot az "
+"ábra számhoz, mint '2.1 ábra'."
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:315 lib/ui/stdmenus.inc:113
-msgid "Paragraph Settings...|P"
-msgstr "Bekezdés beállításai...|e"
+#: lib/layouts/fix-cm.module:2
+msgid "Fix cm"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:317
-msgid "Fullscreen Mode"
-msgstr "Teljesképernyő mód"
+#: lib/layouts/fix-cm.module:8
+msgid ""
+"Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them "
+"available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-"
+"cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:234
+#: lib/layouts/fixltx2e.module:2
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Append Argument"
-msgstr "Paraméter hozzáfűzése"
+msgid "Fix LaTeX"
+msgstr "LaTeX"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:235
-#, fuzzy
-msgid "Remove Last Argument"
-msgstr "Utolsó paraméter eltávolítása"
+#: lib/layouts/fixltx2e.module:9
+msgid ""
+"Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
+"Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward "
+"compatibility. If you use this module your typeset document may look "
+"different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e "
+"may provide more bugfixes in future versions."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:328
-#, fuzzy
-msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
-msgstr "Az első nem opcionális paraméter legyen opcionális"
+#: lib/layouts/foottoend.module:2
+msgid "Foot to End"
+msgstr "Lábjegyzet végjegyzetté"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:329
+#: lib/layouts/foottoend.module:6
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
-msgstr "Az utolsó opcionális paraméter legyen nem opcionális"
+msgid ""
+"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
+"code where you want the endnotes to appear."
+msgstr ""
+"Minden lábjegyzet beállítása végjegyzetként. ERT betétbe kell beszúrni a "
+"\\theendnotes parancsot, oda ahol ezt a végjegyzetet meg szeretné jeleníteni."
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:239
-#, fuzzy
-msgid "Insert Optional Argument"
-msgstr "Opcionális paraméter beszúrása"
+#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
+msgid "Hanging"
+msgstr "Függő"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:240
-#, fuzzy
-msgid "Remove Optional Argument"
-msgstr "Opcionális paraméter eltávolítása"
+#: lib/layouts/hanging.module:6
+msgid ""
+"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
+"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
+"are indented."
+msgstr ""
+"Környezet adása függő behúzáshoz. Függő behúzás során az első sor a bal "
+"margón kezdődik, de a bekezdés többi sora be van húzva."
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:242
-#, fuzzy
-msgid "Append Argument Eating From the Right"
-msgstr "Paraméter hozzáfűzése jobbról táplálkozva"
+#: lib/layouts/initials.module:2
+msgid "Initials"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:243
-#, fuzzy
-msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
-msgstr "Opcionális paraméter hozzáfűzése jobbról táplálkozva"
+#: lib/layouts/initials.module:6
+msgid ""
+"Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects "
+"manual for a detailed description."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:244
-#, fuzzy
-msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
-msgstr "Utolsó paraméter eltávolítása jobbról rakva azt"
+#: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16
+#: lib/layouts/initials.module:25 lib/layouts/initials.module:31
+#: lib/layouts/initials.module:38
+msgid "Initial"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:361
+#: lib/layouts/initials.module:34
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Reload|R"
-msgstr "&Újratölt"
+msgid "Option(s) for the initial"
+msgstr "A részábra címe"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:363 lib/ui/stdcontext.inc:375
-#: lib/ui/stdcontext.inc:464
-#, fuzzy
-msgid "Edit Externally...|x"
-msgstr "Fájl szerkesztése külsőleg"
+#: lib/layouts/initials.module:39
+msgid "Initial letter(s)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:385 lib/ui/stdmenus.inc:178
-msgid "Top Line|T"
-msgstr "Felső volan|F"
+#: lib/layouts/initials.module:43
+msgid "Rest of Initial"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:179
-msgid "Bottom Line|B"
-msgstr "Alsó vonal|A"
+#: lib/layouts/initials.module:44
+msgid "Rest of initial word or text"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:180
-msgid "Left Line|L"
-msgstr "Bal vonal|B"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:388 lib/ui/stdmenus.inc:181
-msgid "Right Line|R"
-msgstr "Jobb vonal|J"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:199
-msgid "Copy Row|o"
-msgstr "Sor másolása|S"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:204
-msgid "Copy Column|p"
-msgstr "Oszlop másolása|O"
+#: lib/layouts/jurabib.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Jurabib"
+msgstr "&Jurabib"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:428 lib/ui/stdcontext.inc:451
+#: lib/layouts/jurabib.module:51
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Activate Branch|A"
-msgstr "Aktivált"
+msgid "bibliography entry"
+msgstr "Irodalomjegyzék elem beállítások"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:429 lib/ui/stdcontext.inc:452
+#: lib/layouts/jurabib.module:52
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Deactivate Branch|e"
-msgstr "(De)a&ktivál"
+msgid "Bibliography entry."
+msgstr "Irodalomjegyzék elem beállítások"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:441
-msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/jurabib.module:53
+msgid "before"
+msgstr "előtte"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:542
+#: lib/layouts/jurabib.module:54
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "All Indexes|A"
-msgstr "Számla"
+msgid "short title"
+msgstr "Rövid cím:"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:545
-msgid "Subindex|b"
+#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:549
+msgid "Rnw (knitr)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:565 lib/ui/stdmenus.inc:501
-msgid "Reject Change|R"
-msgstr "Visszautasítás|i"
+#: lib/layouts/knitr.module:6
+msgid ""
+"Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package "
+"has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note "
+"it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:573
+#: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5
+#: lib/layouts/sweave.module:6
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Promote Section|P"
-msgstr "Szakasz előléptetése|S"
+msgid "literate"
+msgstr "Literate"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:574
+#: lib/layouts/knitr.module:20 lib/layouts/sweave.module:30
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Demote Section|D"
-msgstr "Szakasz visszaléptetése|v"
+msgid "Sweave Options"
+msgstr "LaTeX opciók"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:576
-#, fuzzy
-msgid "Move Section Down|w"
-msgstr "Szakasz mozgatása le|S"
+#: lib/layouts/knitr.module:21 lib/layouts/sweave.module:31
+msgid "Sweave opts"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:578
+#: lib/layouts/knitr.module:42 lib/layouts/sweave.module:52
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select Section|S"
-msgstr "Kijelölés|s"
+msgid "S/R expression"
+msgstr "Reguláris kifejez&és"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:33
-msgid "Document|D"
-msgstr "Dokumentum|D"
+#: lib/layouts/knitr.module:43 lib/layouts/sweave.module:53
+#, fuzzy
+msgid "S/R expr"
+msgstr "expr."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:34
-msgid "Tools|T"
-msgstr "Eszközök|k"
+#: lib/layouts/lilypond.module:2
+#, fuzzy
+msgid "LilyPond Book"
+msgstr "LilyPond"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:44
-msgid "New from Template...|m"
-msgstr "Új, sablon alapján...|l"
+#: lib/layouts/lilypond.module:6
+msgid ""
+"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
+"be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:46
-msgid "Open Recent|t"
-msgstr "Legutóbbi dokumentum megnyitása|u"
+#: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14
+#: lib/external_templates:251
+msgid "LilyPond"
+msgstr "LilyPond"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:49
+#: lib/layouts/lilypond.module:37
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Close All"
-msgstr "Fájl bezárása"
+msgid "LilyPond Options"
+msgstr "LilyPond"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:52
-msgid "Save All|l"
-msgstr "Minden fájl mentése|M"
+#: lib/layouts/lilypond.module:38
+msgid ""
+"A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available "
+"options)."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:53
-msgid "Revert to Saved|R"
-msgstr "Visszatérés mentetthez|r"
+#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:33
+msgid "Linguistics"
+msgstr "Nyelvészet"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:61
-msgid "New Window|W"
-msgstr "Új ablak|a"
+#: lib/layouts/linguistics.module:7
+msgid ""
+"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
+"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
+"examples."
+msgstr ""
+"Definiál néhány speciális környezetet, ami hasznos nyelvészeti "
+"alkalmazásokra (számozott példák, magyarázatok, sematikus jelölés, képi "
+"úsztatás). Lásd a linguistics.lyx fájlt a példáknál."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:62
-msgid "Close Window|d"
-msgstr "Ablak bezárása|b"
+#: lib/layouts/linguistics.module:13
+msgid "Numbered Example (multiline)"
+msgstr "Számozott példa (többsoros)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:75
-#, fuzzy
-msgid "Revert to Repository Version|v"
-msgstr "Visszatérés a tárolt verzióhoz|l"
+#: lib/layouts/linguistics.module:27
+msgid "Example:"
+msgstr "Példa:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:78
-msgid "Use Locking Property|L"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/linguistics.module:38
+msgid "Numbered Examples (consecutive)"
+msgstr "Számozott példa (folyamatos)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:96
-msgid "Redo|R"
-msgstr "Mégis alkalmaz|M"
+#: lib/layouts/linguistics.module:42
+msgid "Examples:"
+msgstr "Példák:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:102
-msgid "Paste Special"
-msgstr "Egyedi beillesztés"
+#: lib/layouts/linguistics.module:47
+msgid "Subexample"
+msgstr "Alpélda"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:104
-msgid "Select All"
-msgstr "Minden kiválasztása"
+#: lib/layouts/linguistics.module:51
+msgid "Subexample:"
+msgstr "Alpélda:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:106
-#, fuzzy
-msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
-msgstr "Keresés és csere...|c"
+#: lib/layouts/linguistics.module:66 lib/layouts/linguistics.module:68
+msgid "Glosse"
+msgstr "Glossza"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:95 lib/layouts/linguistics.module:97
+msgid "Tri-Glosse"
+msgstr "Tri-Glosse"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:107
+#: lib/layouts/linguistics.module:123
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Find & Replace (Advanced)..."
-msgstr "Keresés és csere...|c"
+msgid "Expression"
+msgstr "Menet"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:116
-msgid "Table|T"
-msgstr "Táblázat|T"
+#: lib/layouts/linguistics.module:125
+msgid "expr."
+msgstr "expr."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:118
-msgid "Rows & Columns|C"
-msgstr "Sorok és Oszlopok|r"
+#: lib/layouts/linguistics.module:138
+#, fuzzy
+msgid "Concepts"
+msgstr "koncepció"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:125
-msgid "Increase List Depth|I"
-msgstr "Környezeti mélység növelése|i"
+#: lib/layouts/linguistics.module:140
+msgid "concept"
+msgstr "koncepció"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:126
-msgid "Decrease List Depth|D"
-msgstr "Környezeti mélység csökkentése|r"
+#: lib/layouts/linguistics.module:153
+#, fuzzy
+msgid "Meaning"
+msgstr "jelentés"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:127
-msgid "Dissolve Inset|l"
-msgstr "Betét megszüntetése|t"
+#: lib/layouts/linguistics.module:155
+msgid "meaning"
+msgstr "jelentés"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:128
-msgid "TeX Code Settings...|C"
-msgstr "TeX kód beállítások...|k"
+#: lib/layouts/linguistics.module:169
+msgid "Tableau"
+msgstr "Csoportkép"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:130
-msgid "Float Settings...|a"
-msgstr "Úsztatási beállítások...|i"
+#: lib/layouts/linguistics.module:174
+msgid "List of Tableaux"
+msgstr "Csoportképek listája"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:131
-msgid "Text Wrap Settings...|W"
-msgstr "Körbefuttatás beállításai...|f"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:2
+msgid "Logical Markup"
+msgstr "Logikai jelölés"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:132
-msgid "Note Settings...|N"
-msgstr "Megjegyzés beállítások...|j"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
+msgid ""
+"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
+"code."
+msgstr ""
+"Definiál néhány betűstílust a logikai jelöléshez: kapitális, dőlt, félkövér "
+"és kód"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:133
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Phantom Settings...|h"
-msgstr "Úsztatási beállítások...|i"
+msgid "charstyles"
+msgstr "Betűstílus"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:134
-msgid "Branch Settings...|B"
-msgstr "Változat beállítások...|V"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
+msgid "Noun"
+msgstr "Kapitális"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:135
-msgid "Box Settings...|x"
-msgstr "Doboz beállítások...|D"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:13
+msgid "noun"
+msgstr "kapitális"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:136
-#, fuzzy
-msgid "Index Entry Settings...|y"
-msgstr "Körbefuttatás beállításai...|f"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:33
+msgid "emph"
+msgstr "kiemelés"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:137
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:44
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Index Settings...|x"
-msgstr "TeX kód beállítások...|k"
+msgid "Strong"
+msgstr "félkövér"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:138
-#, fuzzy
-msgid "Listings Settings...|g"
-msgstr "Lista beállítások"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:46
+msgid "strong"
+msgstr "félkövér"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:142
-msgid "Table Settings...|a"
-msgstr "Táblázat beállításai...|a"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:62
+msgid "code"
+msgstr "kód"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:146
-msgid "Plain Text|T"
-msgstr "Síma szöveg|m"
+#: lib/layouts/minimalistic.module:2
+msgid "Minimalistic"
+msgstr "Minimális"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:147
-msgid "Plain Text, Join Lines|J"
-msgstr "Sima szöveg, sorok befűzése|e"
+#: lib/layouts/minimalistic.module:5
+msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
+msgstr ""
+"Újradefiniál néhány betétet (tárgyszó, változat, URL) hogy minimalista "
+"legyen."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:149
-msgid "Selection|S"
-msgstr "Kijelölés|s"
+#: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:11
+#, fuzzy
+msgid "Multiple Columns"
+msgstr "&Egyesítés"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:150
-msgid "Selection, Join Lines|i"
-msgstr "Kijelölés, sorok befűzése|f"
+#: lib/layouts/multicol.module:7
+msgid ""
+"Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by "
+"default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a "
+"detailed description of multiple columns."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:152
+#: lib/layouts/multicol.module:19
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Paste as LinkBack PDF"
-msgstr "Beillesztés LinkBack PDF-ként"
+msgid "Number of Columns"
+msgstr "Oszlopok száma"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:153
+#: lib/layouts/multicol.module:20
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Paste as PDF"
-msgstr "Beillesztés PDF-ként"
+msgid "Insert the number of columns here"
+msgstr "Az oszlopok száma itt: '%1$s' nem változtatható"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:154
+#: lib/layouts/multicol.module:26
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Paste as PNG"
-msgstr "Beillesztés PNG-ként"
+msgid "An optional preface"
+msgstr "További üres hely"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:155
+#: lib/layouts/multicol.module:29
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Paste as JPEG"
-msgstr "Beillesztés JPEG-ként"
+msgid "Space Before Page Break"
+msgstr "Egyszerű keret, oldaltörés|z"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:163
-#, fuzzy
-msgid "Dissolve Text Style"
-msgstr "Betűstílus megszüntetése"
+#: lib/layouts/multicol.module:30
+msgid ""
+"Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on "
+"this page"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:167
-msgid "Customized...|C"
-msgstr "Egyéb...|E"
+#: lib/layouts/natbibapa.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Natbibapa"
+msgstr "&Natbib használata"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:169
-msgid "Capitalize|a"
-msgstr "Nagybetűsít|a"
+#: lib/layouts/natbibapa.module:9
+msgid ""
+"This module adds support for using natbib together with apacite (the "
+"bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or "
+"any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:170
-msgid "Uppercase|U"
-msgstr "Nagybetű|N"
+#: lib/layouts/natbib.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Natbib"
+msgstr "&Natbib használata"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:171
-msgid "Lowercase|L"
-msgstr "Kisbetű|K"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:183
-#, fuzzy
-msgid "Top|p"
-msgstr "Fent|F"
+#: lib/layouts/noweb.module:2
+msgid "Noweb"
+msgstr "NoWeb"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:184
-#, fuzzy
-msgid "Middle|i"
-msgstr "Középen|n"
+#: lib/layouts/noweb.module:5
+msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:185
-#, fuzzy
-msgid "Bottom|o"
-msgstr "Lent|L"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:2
+msgid "Risk and Safety Statements"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:212
-msgid "Macro Definition"
-msgstr "Makró definíció"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:7
+msgid ""
+"Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of "
+"chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-"
+"statements.lyx in LyX's examples folder."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:216
-msgid "Text Style|T"
-msgstr "Szöveg stílus|t"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:11 lib/layouts/rsphrase.module:16
+#, fuzzy
+msgid "R-S number"
+msgstr "Nem szám"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:222
-msgid "Add Line Above|A"
-msgstr "Szegély fent|f"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:33 lib/layouts/rsphrase.module:36
+msgid "R-S phrase"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:237
-#, fuzzy
-msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
-msgstr "Az első nem opcionális paraméter legyen opcionális"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:39
+msgid "Safety phrase"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:238
+#: lib/layouts/rsphrase.module:46
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
-msgstr "Az utolsó opcionális paraméter legyen nem opcionális"
+msgid "Phrase Text"
+msgstr "Köszönet szöveg"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:254
-msgid "Math Normal Font|N"
-msgstr "Képlet alap betűkészlet|b"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:47
+msgid "Argument for statements that requires to specify additional information"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:256
-msgid "Math Calligraphic Family|C"
-msgstr "Képlet kalligrafikus család|k"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:60
+msgid "S phrase:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:257
-msgid "Math Fraktur Family|F"
-msgstr "Képlet fraktúr család|f"
+#: lib/layouts/shapepar.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Custom Paragraph Shapes"
+msgstr "B&ekezdés behúzása"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:258
-msgid "Math Roman Family|R"
-msgstr "Képlet Roman család|R"
+#: lib/layouts/shapepar.module:7
+msgid ""
+"Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom "
+"shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-"
+"standard Paragraph Shapes'."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:259
-msgid "Math Sans Serif Family|S"
-msgstr "Képlet Sans Serif család|S"
+#: lib/layouts/shapepar.module:26
+#, fuzzy
+msgid "CD label"
+msgstr "URL címke"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:261
-msgid "Math Bold Series|B"
-msgstr "Képlet félkövér típus|u"
+#: lib/layouts/shapepar.module:30
+#, fuzzy
+msgid "ShapedParagraphs"
+msgstr "Bekezdés"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:263
-msgid "Text Normal Font|T"
-msgstr "Szöveg alap betűkészlet|v"
+#: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:807
+#, fuzzy
+msgid "Circle"
+msgstr "circledS"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:279
-msgid "Octave|O"
-msgstr "Oktális|O"
+#: lib/layouts/shapepar.module:44
+msgid "Diamond"
+msgstr "Gyémánt"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:280
-msgid "Maxima|M"
-msgstr "Maxima|M"
+#: lib/layouts/shapepar.module:49
+msgid "Heart"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:281
-msgid "Mathematica|a"
-msgstr "Matematika|a"
+#: lib/layouts/shapepar.module:54
+msgid "Hexagon"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:283
+#: lib/layouts/shapepar.module:59
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Maple, Simplify|S"
-msgstr "Maple, egyszerüsítés|s"
+msgid "Nut"
+msgstr "Kivágás"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:284
+#: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:758
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Maple, Factor|F"
-msgstr "Maple, factor|f"
+msgid "Square"
+msgstr "square"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:285
-#, fuzzy
-msgid "Maple, Evalm|E"
-msgstr "Maple, evalm|e"
+#: lib/layouts/shapepar.module:69
+msgid "Star"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:286
+#: lib/layouts/shapepar.module:76
+msgid "Candle"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:81
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Maple, Evalf|v"
-msgstr "Maple, evalf|v"
+msgid "Drop down"
+msgstr "Árnyék megszüntetése"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:305
-msgid "Open All Insets|O"
-msgstr "Minden betét kinyitása|b"
+#: lib/layouts/shapepar.module:86
+msgid "Drop up"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:306
-msgid "Close All Insets|C"
-msgstr "Minden betét becsukása|c"
+#: lib/layouts/shapepar.module:91 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538
+msgid "TeX"
+msgstr "TeX"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:308
+#: lib/layouts/shapepar.module:96
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unfold Math Macro|n"
-msgstr "Képlet makró megjelentése"
+msgid "Triangle up"
+msgstr "bigtriangleup"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:309
+#: lib/layouts/shapepar.module:101
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Fold Math Macro|d"
-msgstr "Képlet makró elrejtése"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:311
-msgid "View Source|S"
-msgstr "Mutassa a dokumentum forrását|u"
+msgid "Triangle down"
+msgstr "triangledown"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:312
+#: lib/layouts/shapepar.module:106
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "View Output|V"
-msgstr "Nézet|z"
+msgid "Triangle left"
+msgstr "triangleleft"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:313
+#: lib/layouts/shapepar.module:111
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Update Output|U"
-msgstr "dátum (kimenet)"
+msgid "Triangle right"
+msgstr "triangleright"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:314
-#, fuzzy
-msgid "View Master Document|M"
-msgstr "Fődokumentum"
+#: lib/layouts/shapepar.module:117
+msgid "shapepar"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:315
-#, fuzzy
-msgid "Update Master Document|a"
-msgstr "Fődokumentum"
+#: lib/layouts/shapepar.module:123
+msgid "For scaling the <Shape specification> to positions on the page"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:316
+#: lib/layouts/shapepar.module:127
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "View (Other Formats)|F"
-msgstr "Egyéb lebegők"
+msgid "Shape specification"
+msgstr "Speciális szakasz"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:317
-#, fuzzy
-msgid "Update (Other Formats)|p"
-msgstr "Képernyő frissítése"
+#: lib/layouts/shapepar.module:128
+msgid "Specification of the shape"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:319
+#: lib/layouts/shapepar.module:132
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
-msgstr "Nézet megosztása vízszintesen 50-50%|i"
+msgid "Shapepar"
+msgstr "Ala&k:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:320
-#, fuzzy
-msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
-msgstr "Nézet megosztása függőlegesen 50-50%|i"
+#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:547
+msgid "Sweave"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:321
-msgid "Close Current View|w"
+#: lib/layouts/sweave.module:6
+msgid ""
+"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
+"via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:322
-msgid "Fullscreen|l"
-msgstr "Teljes képernyő|l"
+#: lib/layouts/sweave.module:74 lib/layouts/sweave.module:75
+msgid "Sweave Input File"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:323
-msgid "Toolbars|b"
-msgstr "Eszköztárak|k"
+#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
+msgid "Number Tables by Section"
+msgstr "Táblázatok számozása szakaszonként"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:347
-msgid "Special Character|p"
-msgstr "Speciális jel|c"
+#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
+msgid ""
+"Resets the table number at section start and prepends the section number to "
+"the table number, as in 'Table 2.1'."
+msgstr ""
+"Nullázza a táblázat sorszámot minden szakasz elején és adja a szakasz számot "
+"a táblázat számához, mint '2.1 táblázat'."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:348
-msgid "Formatting|o"
-msgstr "Formázás|o"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
+msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
+msgstr "Tételek (AMS, típus szerint számozva)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:349
-msgid "List / TOC|i"
-msgstr "Listák és tartalomjegyzék|L"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
+msgid ""
+"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
+"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
+"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
+"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
+"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
+msgstr ""
+"Definiálja a tétel és bizonyítás környezeteket a bővített AMS "
+"mechanizmussal. Mind a számozott és számozatlan típusok elérhetőek. A síma "
+"tételek modultól eltérően, a különböző tétel típusok saját számlálóval "
+"rendelkeznek (azaz 1. tétel, 2. tétel, 1. lemma, 1. állítás, 3. tétel, 2. "
+"lemma, ..., nem úgy mint, 1. tétel, 2. tétel, 3. lemma, 4. állítás, ...). A "
+"számozás hatóköre a teljes dokumentum. A fejezetenkénti vagy szakaszonkénti "
+"számozáshoz használja a 'Szakaszon belül'/'Fejezeten belül' modulokat külön-"
+"külön."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
+msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
+msgstr "Tételek (AMS-bővített, típus szerint számozva)"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
+msgid ""
+"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
+"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
+"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
+"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
+"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
+"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
+"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
+msgstr ""
+"Definiál néhány további tétel környezetet az AMS tételek csomag "
+"használatához. Tartalmazza a Kritérium, Algoritmus, Axióma, Feltétel, "
+"Jegyzet, Jelölés, Összegzés, Köszönetnyilvánítás, Konklúzió, Feltevés és "
+"Eset, mind csillagos és normál formában. Ellenben a a síma AMS-bővítmény "
+"modulhoz, ezeknek a képlet típusoknak mindnek saját számlálója van (azaz "
+"kritérium 1, kritérium 2, axióma 1, feltevés 1, kritérium 3, ..., szemben a "
+"kritérium 1, kritérium 2, axióma 3, feltevés 4, ...)."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
+msgid "Criterion \\thecriterion."
+msgstr "\\thecriterion. kritérium"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:77
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
+msgid "Criterion*"
+msgstr "Kritérium*"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:350
-msgid "Float|a"
-msgstr "Úsztatás|a"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
+msgid "Criterion."
+msgstr "Kritérium."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:352
-msgid "Branch|B"
-msgstr "Változat|V"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
+msgid "Algorithm \\thealgorithm."
+msgstr "\\thealgorithm. algoritmus"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:353
-#, fuzzy
-msgid "Custom Insets"
-msgstr "Saját betétek"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
+msgid "Algorithm."
+msgstr "Algoritmus."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:354
-msgid "File|e"
-msgstr "Fájl|F"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132
+msgid "Axiom \\theaxiom."
+msgstr "\\theaxiom. axióma"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:355
-msgid "Box[[Menu]]"
-msgstr "Doboz"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:147
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
+msgid "Axiom*"
+msgstr "Axióma*"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:358
-msgid "Cross-Reference...|R"
-msgstr "Kereszthivatkozás...|r"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
+msgid "Axiom."
+msgstr "Axióma."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:360
-msgid "Caption"
-msgstr "Felirat"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167
+msgid "Condition \\thecondition."
+msgstr "\\thecondition. feltétel"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:362
-msgid "Nomenclature Entry...|y"
-msgstr "Szakkifejezés|j"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:182
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
+msgid "Condition*"
+msgstr "Feltétel*"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:364
-msgid "Table...|T"
-msgstr "Táblázat...|T"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
+msgid "Condition."
+msgstr "Feltétel."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:366
-#, fuzzy
-msgid "URL|U"
-msgstr "URL...|U"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:217
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
+msgid "Note*"
+msgstr "Megjegyzés*"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:367
-#, fuzzy
-msgid "Hyperlink...|k"
-msgstr "Hiperhivatkozás|k"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
+msgid "Note."
+msgstr "Megjegyzés."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:370
-msgid "Short Title|S"
-msgstr "Rövid cím|d"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237
+msgid "Notation \\thenotation."
+msgstr "\\thenotation. jelölés"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:371
-msgid "TeX Code|X"
-msgstr "TeX kód|X"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:252
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
+msgid "Notation*"
+msgstr "Jelölés*"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:372
-msgid "Program Listing[[Menu]]"
-msgstr "Programlista"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
+msgid "Notation."
+msgstr "Jelölés."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:374
-#, fuzzy
-msgid "Regular Expression"
-msgstr "Reguláris &kifejezés"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272
+msgid "Summary \\thesummary."
+msgstr "\\thesummary. összegzés"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:381
-msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr "Hagyományos idézőjel|H"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:287
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
+msgid "Summary*"
+msgstr "Összegzés*"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:382
-msgid "Single Quote|S"
-msgstr "Aposztrof|p"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
+msgid "Summary."
+msgstr "Összegzés."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:386
-msgid "Phonetic Symbols|P"
-msgstr "Fonetikus szimbólumok|s"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307
+msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
+msgstr "\\theacknowledgement. köszönetnyilvánítás"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:393
-msgid "Protected Space|P"
-msgstr "Védett szóköz|s"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:322
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
+msgid "Acknowledgement*"
+msgstr "Köszönetnyilvánítás*"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:397
-msgid "Horizontal Line|L"
-msgstr "Vízszintes vonal|o"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342
+msgid "Conclusion \\theconclusion."
+msgstr "\\theconclusion. következtetés"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:398
-msgid "Vertical Space...|V"
-msgstr "Függőleges kitöltés...|e"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:357
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
+msgid "Conclusion*"
+msgstr "Következtetés*"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:401
-msgid "Hyphenation Point|H"
-msgstr "Szóelválasztási pont|p"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:415
-msgid "Numbered Formula|N"
-msgstr "Számozott képlet|p"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:438
-#, fuzzy
-msgid "Figure Wrap Float|F"
-msgstr "Körbefuttatás úsztatása|u"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
+msgid "Conclusion."
+msgstr "Következtetés."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:439
-#, fuzzy
-msgid "Table Wrap Float|T"
-msgstr "Körbefuttatás úsztatása|u"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:374
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:383
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:401
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
+msgid "Assumption"
+msgstr "Feltevés"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:455
-msgid "External Material...|M"
-msgstr "Külső anyag...|K"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377
+msgid "Assumption \\theassumption."
+msgstr "\\theassumption. feltevés"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:456
-msgid "Child Document...|d"
-msgstr "Aldokumentum...|d"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:392
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
+msgid "Assumption*"
+msgstr "Feltevés*"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:461
-msgid "Comment|C"
-msgstr "Megjegyzés|M"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
+msgid "Assumption."
+msgstr "Feltevés."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:468
-msgid "Insert New Branch...|I"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
+msgid "Theorems (AMS-Extended)"
+msgstr "Tételek (AMS-bővített)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:473
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Horizontal Phantom"
-msgstr "phantom"
+msgid ""
+"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
+"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
+"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
+"in both numbered and non-numbered forms."
+msgstr ""
+"Definiál néhány további tétel környezetet az AMS tételek csomag "
+"használatához. Tartalmazza a Kritérium, Algoritmus, Axióma, Feltétel, "
+"Jegyzet, Jelölés, Összegzés, Köszönetnyilvánítás, Konklúzió, Tény, Feltevés "
+"és Eset, mind csillagos és normál formában."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:474
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
+#: lib/layouts/theorems-std.module:8
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Vertical Phantom"
-msgstr "phantom"
+msgid "theorems"
+msgstr "tétel"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:486
-msgid "Change Tracking|C"
-msgstr "Változások követése|l"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
+msgid "Criterion \\thetheorem."
+msgstr "\\thetheorem. kritérium"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:490
-msgid "Start Appendix Here|A"
-msgstr "Kezd itt a függeléket|f"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
+msgid "Algorithm \\thetheorem."
+msgstr "\\thetheorem. algoritmus"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:492
-msgid "Save in Bundled Format|F"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
+msgid "Axiom \\thetheorem."
+msgstr "\\thetheorem. axióma"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:493
-msgid "Compressed|m"
-msgstr "Tömörített|m"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
+msgid "Condition \\thetheorem."
+msgstr "\\thetheorem. feltétel"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:500
-msgid "Accept Change|A"
-msgstr "Elfogadás|a"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
+msgid "Note \\thetheorem."
+msgstr "\\thetheorem. megjegyzés"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:502
-msgid "Accept All Changes|c"
-msgstr "Minden változás elfogadása|f"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
+msgid "Notation \\thetheorem."
+msgstr "\\thetheorem. jelölés"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:503
-msgid "Reject All Changes|e"
-msgstr "Minden változás elvetése|M"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
+msgid "Summary \\thetheorem."
+msgstr "\\thetheorem. összegzés"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:513
-msgid "Next Change|C"
-msgstr "Következő változás|v"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
+msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
+msgstr "\\thetheorem. köszönetnyilvánítás"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:514
-msgid "Next Cross-Reference|R"
-msgstr "Következő kereszthivatkozás|e"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
+msgid "Conclusion \\thetheorem."
+msgstr "\\thetheorem. következtetés"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:526
-msgid "Clear Bookmarks|C"
-msgstr "Könyvjelzők törlése|K"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
+msgid "Assumption \\thetheorem."
+msgstr "\\thetheorem. feltevés"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:528
-#, fuzzy
-msgid "Navigate Back|B"
-msgstr "Navigáció|N"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
+msgid "Question \\thetheorem."
+msgstr "\\thetheorem. kérdés"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:538
-msgid "Thesaurus...|T"
-msgstr "Szinonímák...|o"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
+msgid "Question*"
+msgstr "Kérdés*"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:539
-msgid "Statistics...|a"
-msgstr "Statisztikák...|a"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
+msgid "Question."
+msgstr "Kérdés."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:541
-msgid "TeX Information|I"
-msgstr "TeX információ|X"
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:2
+msgid "Theorems (AMS)"
+msgstr "Tételek (AMS)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:557
-msgid "Additional Features|F"
-msgstr "További jellemzők|T"
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:8
+msgid ""
+"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
+"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
+"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
+"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
+msgstr ""
+"Definiál tétel és bizonyítás környezeteket a bővített AMS mechanizmussal. "
+"Mind számozott és számozatlan típusok támogatottak. Alapból, a tételek "
+"folyamatosan vannak  számozva a dokumentumban. Ezt megváltoztathatjuk "
+"valamely Tétel (számozás...) modul betöltésével."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:558
-msgid "Embedded Objects|O"
-msgstr "Beágyazott objektumok|m"
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Type)"
+msgstr "Tételek (Típusonként számozva)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:561
-msgid "Shortcuts|S"
-msgstr "Gyorsbillentyűk|s"
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
+"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
+"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
+msgstr ""
+"Definiál néhány tétel környezetet nem AMS osztályokkal történő használathoz. "
+"Eltérve a síma tételek modultól, itt a különböző tétel típusok saját "
+"számlálóval rendelkeznek (azaz 1. tétel, 2. tétel, 1. lemma, 1. állítás, 3. "
+"tétel, 2. lemma, ..., nem úgy mint, 1. tétel, 2. tétel, 3. lemma, 4. "
+"állítás, ...). A számozás hatóköre a teljes dokumentum. A fejezetenkénti "
+"vagy szakaszonkénti számozáshoz használja a 'Szakaszonként "
+"számozval'/'Fejezetenként számozva' modulokat külön-külön."
+
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
+msgstr "Tételek (Fejezetenként és típusonként számozódnak)"
+
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
+msgstr ""
+"Definiál néhány tétel környezetet nem AMS osztályokkal történő használathoz. "
+"Eltérve a síma tételek modultól, itt a különböző tétel típusok saját "
+"számlálóval rendelkeznek (azaz 1. tétel, 2. tétel, 1. lemma, 1. állítás, 3. "
+"tétel, 2. lemma, ..., nem úgy mint, 1. tétel, 2. tétel, 3. lemma, 4. "
+"állítás, ...). A számozás minden fejezet kezdetekor újraindul."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:562
-msgid "LyX Functions|y"
-msgstr "LyX funkciók|y"
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
+msgstr "Tételek (Fejezetenként számozva)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:564
-msgid "Specific Manuals|p"
-msgstr "Speciális kézikönyvek|S"
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:7
+msgid ""
+"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
+"chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
+"chapter environment."
+msgstr ""
+"Szakaszonként számozza a tételeket és a többit (azaz, a számláló minden "
+"szakasz kezdetekor nullázódik). Ezt a modult csak olyan formátummal "
+"használja, aminek van fejezet környezete."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:570
-msgid "Linguistics Manual|L"
-msgstr "Nyelvészeti kézikönyv|l"
+#: lib/layouts/theorems-named.module:3
+#, fuzzy
+msgid "Named Theorems"
+msgstr "Tételek"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:571
-msgid "Braille Manual|B"
-msgstr "Braille-írás kézikönyv|B"
+#: lib/layouts/theorems-named.module:7
+msgid ""
+"Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
+"'Short Title' inset."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:572
-msgid "XY-pic Manual|X"
-msgstr "XY-kép kézikönyv|X"
+#: lib/layouts/theorems-named.module:11
+#, fuzzy
+msgid "Named Theorem"
+msgstr "Tétel"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:573
-msgid "Multicolumn Manual|M"
-msgstr "Többhasábos kézikönyv|T"
+#: lib/layouts/theorems-named.module:14
+#, fuzzy
+msgid "Named Theorem."
+msgstr "Tétel."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
-msgid "New document"
-msgstr "Új dokumentum"
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
+msgstr "Tételek (Szakaszonként és típusonként számozódnak)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
-msgid "Open document"
-msgstr "Dokumentum megnyitása "
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
+msgstr ""
+"Definiál néhány tétel környezetet nem AMS osztályokkal történő használathoz. "
+"Eltérve a síma tételek modultól, itt a különböző tétel típusok saját "
+"számlálóval rendelkeznek (azaz 1. tétel, 2. tétel, 1. lemma, 1. állítás, 3. "
+"tétel, 2. lemma, ..., nem úgy mint, 1. tétel, 2. tétel, 3. lemma, 4. "
+"állítás, ...). A számozás minden szakasz kezdetekor újraindul."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
-msgid "Save document"
-msgstr "Dokumentum mentése"
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Section)"
+msgstr "Tételek (Szakaszonként számozva)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
-msgid "Print document"
-msgstr "Dokumentum nyomtatása"
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:6
+msgid ""
+"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
+"section start)."
+msgstr ""
+"Szakaszonként számozza a tételeket és a többit (azaz, a számláló minden "
+"szakasz kezdetekor nullázódik)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
-msgid "Check spelling"
-msgstr "Helyesírás-ellenőrzés"
+#: lib/layouts/theorems-starred.module:2
+msgid "Theorems (Unnumbered)"
+msgstr "Tételek (számozatlan)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 src/BufferView.cpp:1057
-msgid "Undo"
-msgstr "Visszavonás"
+#: lib/layouts/theorems-starred.module:6
+msgid ""
+"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
+"using the extended AMS machinery."
+msgstr ""
+"Csak számozatlan tétel környezeteket definiál, valamint a bizonyítás "
+"környezetet; mindezt a bővített AMS mechanizmussal."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 src/BufferView.cpp:1066
-msgid "Redo"
-msgstr "Mégis"
+#: lib/layouts/theorems-std.module:2
+msgid "Theorems"
+msgstr "Tételek"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
-msgid "Find and replace"
-msgstr "Keres és cserél"
+#: lib/layouts/theorems-std.module:7
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
+"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
+"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
+msgstr ""
+"Definiál néhány tétel környezetet, nem AMS osztályokkal történő "
+"használathoz. Alapból, a tételek számozása folyamatos a dokumentumban. Ezt "
+"megváltoztathatjuk valamely Tétel (... szerint számozva) modul betöltésével."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
-#, fuzzy
-msgid "Navigate back"
-msgstr "Navigáció|N"
+#: lib/languages:73 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
+#: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
+msgid "Ignore"
+msgstr "Mellőz"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
-msgid "Toggle emphasis"
-msgstr "Kiemelés váltása"
+#: lib/languages:92
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "Afrikai"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
-msgid "Toggle noun"
-msgstr "Kiskapitális stílus váltása"
+#: lib/languages:100
+msgid "Albanian"
+msgstr "Albániai"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
-msgid "Apply last"
-msgstr "Utolsó alkalmazása"
+#: lib/languages:109
+msgid "English (USA)"
+msgstr "Angol (USA)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
-msgid "Insert math"
-msgstr "Képlet beszúrása"
+#: lib/languages:120
+#, fuzzy
+msgid "Greek (ancient)"
+msgstr "Görög (polytonic)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
-msgid "Insert graphics"
-msgstr "Grafika beszúrása"
+#: lib/languages:131
+msgid "Arabic (ArabTeX)"
+msgstr "Arab (ArabTeX)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
-msgid "Insert table"
-msgstr "Táblázat beszúrása"
+#: lib/languages:141
+msgid "Arabic (Arabi)"
+msgstr "Arab (Arabi)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
-#, fuzzy
-msgid "Toggle outline"
-msgstr "Vázlat mutatása/rejtése"
+#: lib/languages:153 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
+msgid "Armenian"
+msgstr "Örmény"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
+#: lib/languages:161
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Toggle math toolbar"
-msgstr "Képlet eszköztár mutatása/rejtése"
+msgid "English (Australia)"
+msgstr "Angol (USA)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
-#, fuzzy
-msgid "Toggle table toolbar"
-msgstr "Táblázat eszköztár mutatása/rejtése"
+#: lib/languages:172
+msgid "German (Austria, old spelling)"
+msgstr "Német (Ausztria, régi helyesírás)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
-msgid "Extra"
-msgstr "Extra"
+#: lib/languages:181
+msgid "German (Austria)"
+msgstr "Német (Ausztria)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
-msgid "Numbered list"
-msgstr "Számozott lista"
+#: lib/languages:189
+msgid "Indonesian"
+msgstr "Indonéz"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
-msgid "Itemized list"
-msgstr "Felsorolás"
+#: lib/languages:198
+msgid "Malay"
+msgstr "Maláj"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
-msgid "Increase depth"
-msgstr "Környezeti mélység növelése"
+#: lib/languages:207
+msgid "Basque"
+msgstr "Baszk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
-msgid "Decrease depth"
-msgstr "Környezeti mélység csökkentése"
+#: lib/languages:220
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Belorosz"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
-msgid "Insert figure float"
-msgstr "Úsztatott ábra beszúrása"
+#: lib/languages:229
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "Portugál (Brazil)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
-msgid "Insert table float"
-msgstr "Úsztatott táblázat beszúrása"
+#: lib/languages:238
+msgid "Breton"
+msgstr "Bretoni"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
-msgid "Insert label"
-msgstr "Címke beszúrása"
+#: lib/languages:247
+msgid "English (UK)"
+msgstr "Angol (UK)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
-msgid "Insert cross-reference"
-msgstr "Kereszthivatkozás beszúrása"
+#: lib/languages:257
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Bolgár"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Hivatkozás beszúrása"
+#: lib/languages:267
+msgid "English (Canada)"
+msgstr "Angol (Kanada)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
-msgid "Insert index entry"
-msgstr "Tárgymutató-bejegyzés beszúrása"
+#: lib/languages:278
+msgid "French (Canada)"
+msgstr "Francia (Kanada)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
-msgid "Insert nomenclature entry"
-msgstr "Szakkifejezés beszúrása"
+#: lib/languages:288
+msgid "Catalan"
+msgstr "Katalán"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
-msgid "Insert footnote"
-msgstr "Lábjegyzet beszúrása"
+#: lib/languages:299
+msgid "Chinese (simplified)"
+msgstr "Kínai (egyszerüsített)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
-msgid "Insert margin note"
-msgstr "Széljegyzet beszúrása"
+#: lib/languages:308
+msgid "Chinese (traditional)"
+msgstr "Kínai (tradícionális)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:213
-msgid "Insert note"
-msgstr "Megjegyzés beszúrása"
+#: lib/languages:317
+msgid "Coptic"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
-msgid "Insert box"
-msgstr "Doboz beszúrása"
+#: lib/languages:324
+msgid "Croatian"
+msgstr "Horvát"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
-#, fuzzy
-msgid "Insert hyperlink"
-msgstr "Hiperhivatkozás beszúrása"
+#: lib/languages:333
+msgid "Czech"
+msgstr "Cseh"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
-msgid "Insert TeX code"
-msgstr "TeX kód beszúrása"
+#: lib/languages:342
+msgid "Danish"
+msgstr "Dán"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
-msgid "Insert math macro"
-msgstr "Képlet makró beszúrása"
+#: lib/languages:352
+msgid "Divehi (Maldivian)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
-msgid "Include file"
-msgstr "Fájl csatolása"
+#: lib/languages:359
+msgid "Dutch"
+msgstr "Holland"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
-msgid "Text style"
-msgstr "Szöveg stílus"
+#: lib/languages:369
+msgid "English"
+msgstr "Angol"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
-msgid "Paragraph settings"
-msgstr "Bekezdés beállításai"
+#: lib/languages:380
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Eszperantó"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 lib/ui/stdtoolbars.inc:174
-msgid "Add row"
-msgstr "Sor hozzáadása"
+#: lib/languages:389
+msgid "Estonian"
+msgstr "Észt"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 lib/ui/stdtoolbars.inc:175
-msgid "Add column"
-msgstr "Oszlop hozzáadása"
+#: lib/languages:403
+msgid "Farsi"
+msgstr "Farsi"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 lib/ui/stdtoolbars.inc:176
-msgid "Delete row"
-msgstr "Sor törlése"
+#: lib/languages:416
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finn"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 lib/ui/stdtoolbars.inc:177
-msgid "Delete column"
-msgstr "Oszlop törlése"
+#: lib/languages:426
+msgid "French"
+msgstr "Francia"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
-msgid "Set top line"
-msgstr "Felső szegély be"
+#: lib/languages:441
+msgid "Galician"
+msgstr "Galician"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
-msgid "Set bottom line"
-msgstr "Alsó szegély be"
+#: lib/languages:454
+msgid "German (old spelling)"
+msgstr "Német (régi helyesírás)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
-msgid "Set left line"
-msgstr "Bal szegély be"
+#: lib/languages:465
+msgid "German"
+msgstr "Német"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
-msgid "Set right line"
-msgstr "Jobb szegély be"
+#: lib/languages:477
+msgid "German (Switzerland)"
+msgstr "Német (Svájc)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
-#, fuzzy
-msgid "Set border lines"
-msgstr "Szegélyek beállítása"
+#: lib/languages:487 lib/ui/stdtoolbars.inc:300 lib/ui/stdtoolbars.inc:583
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
+msgid "Greek"
+msgstr "Görög"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
-msgid "Set all lines"
-msgstr "Minden szegély megjelenik"
+#: lib/languages:497
+msgid "Greek (polytonic)"
+msgstr "Görög (polytonic)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
-msgid "Unset all lines"
-msgstr "Minden szegély eltűnik"
+#: lib/languages:508 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Héber"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
-msgid "Align left"
-msgstr "Balra igazít"
+#: lib/languages:520
+msgid "Hindi"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
-msgid "Align center"
-msgstr "Középre igazít"
+#: lib/languages:538
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Izlandi"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
-msgid "Align right"
-msgstr "Jobbra igazít"
+#: lib/languages:549
+msgid "Interlingua"
+msgstr "Interlingua"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
-msgid "Align top"
-msgstr "Igazítás fel"
+#: lib/languages:557
+msgid "Irish"
+msgstr "Ír"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
-msgid "Align middle"
-msgstr "Igazítás középre"
+#: lib/languages:566
+msgid "Italian"
+msgstr "Olasz"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
-msgid "Align bottom"
-msgstr "Igazítás le"
+#: lib/languages:580
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japán"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
-msgid "Rotate cell"
-msgstr "Cella forgatása"
+#: lib/languages:591
+msgid "Japanese (CJK)"
+msgstr "Japán (CJK)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
-msgid "Rotate table"
-msgstr "Táblázat forgatása"
+#: lib/languages:600
+msgid "Kazakh"
+msgstr "Kazah"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
-msgid "Set multi-column"
-msgstr "Cellák egyesítése"
+#: lib/languages:610
+msgid "Korean"
+msgstr "Koreai"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
-msgid "Math"
-msgstr "Képlet"
+#: lib/languages:619
+#, fuzzy
+msgid "Kurmanji"
+msgstr "Címzett levele"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
-msgid "Set display mode"
-msgstr "Megjelenítés mód váltása"
+#: lib/languages:628 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
+msgid "Lao"
+msgstr "Lao"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
-msgid "Subscript"
-msgstr "Alsó index"
+#: lib/languages:637
+msgid "Latin"
+msgstr "Latin"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
-msgid "Superscript"
-msgstr "Felső index"
+#: lib/languages:647
+msgid "Latvian"
+msgstr "Lett"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
-msgid "Insert square root"
-msgstr "Négyzetgyök-jel beszúrása"
+#: lib/languages:659
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Litván"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
-msgid "Insert root"
-msgstr "Általános gyökjel beszúrása"
+#: lib/languages:669
+msgid "Lower Sorbian"
+msgstr "Alsó-szerb"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
-msgid "Insert standard fraction"
-msgstr "Normál tört beszúrása"
+#: lib/languages:678
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Magyar"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
-msgid "Insert sum"
-msgstr "Szumma beszúrása"
+#: lib/languages:688
+#, fuzzy
+msgid "Marathi"
+msgstr "Gujarati"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
-msgid "Insert integral"
-msgstr "Integrál beszúrása"
+#: lib/languages:698
+msgid "Mongolian"
+msgstr "Mongol"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
-msgid "Insert product"
-msgstr "Szorzat beszúrása"
+#: lib/languages:706
+#, fuzzy
+msgid "English (New Zealand)"
+msgstr "Angol (Kanada)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
-msgid "Insert ( )"
-msgstr "() beszúrása"
+#: lib/languages:716
+msgid "Norwegian (Bokmaal)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
-msgid "Insert [ ]"
-msgstr "[] beszúrása"
+#: lib/languages:725
+msgid "Norwegian (Nynorsk)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
-msgid "Insert { }"
-msgstr "{} beszúrása"
+#: lib/languages:735
+msgid "Occitan"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
-msgid "Insert delimiters"
-msgstr "Határoló beszúrása"
+#: lib/languages:753
+msgid "Polish"
+msgstr "Lengyel"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
-msgid "Insert matrix"
-msgstr "Mátrix beszúrása"
+#: lib/languages:762
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugál"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
-msgid "Insert cases environment"
-msgstr "Esetek környezet beszúrása"
+#: lib/languages:771
+msgid "Romanian"
+msgstr "Román"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
-#, fuzzy
-msgid "Toggle math panels"
-msgstr "Képletszerkesztő eszköztár mutatása/elrejtése"
+#: lib/languages:780
+msgid "Russian"
+msgstr "Orosz"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
-msgid "Math Macros"
-msgstr "Képlet makrók"
+#: lib/languages:789
+msgid "North Sami"
+msgstr "Észak-szami"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
+#: lib/languages:798
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Remove last argument"
-msgstr "Utolsó paraméter eltávolítása"
+msgid "Sanskrit"
+msgstr "Sans Serif"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
-#, fuzzy
-msgid "Append argument"
-msgstr "Paraméter hozzáfűzése"
+#: lib/languages:805
+msgid "Scottish"
+msgstr "Skót"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
-#, fuzzy
-msgid "Make first non-optional into optional argument"
-msgstr "Az első nem opcionális paraméter legyen opcionális"
+#: lib/languages:814
+msgid "Serbian"
+msgstr "Szerb"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
-#, fuzzy
-msgid "Make last optional into non-optional argument"
-msgstr "Az utolsó opcionális paraméter legyen nem opcionális"
+#: lib/languages:824
+msgid "Serbian (Latin)"
+msgstr "Szerb (Latin)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
-#, fuzzy
-msgid "Remove optional argument"
-msgstr "Opcionális paraméter eltávolítása"
+#: lib/languages:834
+msgid "Slovak"
+msgstr "Szlovák"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
-#, fuzzy
-msgid "Insert optional argument"
-msgstr "Opcionális paraméter beszúrása"
+#: lib/languages:843
+msgid "Slovene"
+msgstr "Szlovén"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
-#, fuzzy
-msgid "Remove last argument spitting out to the right"
-msgstr "Utolsó paraméter eltávolítása jobbról rakva azt"
+#: lib/languages:852
+msgid "Spanish"
+msgstr "Spanyol"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
-#, fuzzy
-msgid "Append argument eating from the right"
-msgstr "Paraméter hozzáfűzése jobbról táplálkozva"
+#: lib/languages:865
+msgid "Spanish (Mexico)"
+msgstr "Spanyol (Mexikó)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
-#, fuzzy
-msgid "Append optional argument eating from the right"
-msgstr "Opcionális paraméter hozzáfűzése jobbról táplálkozva"
+#: lib/languages:877
+msgid "Swedish"
+msgstr "Svéd"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
-msgid "Command Buffer"
-msgstr "Parancs puffer"
+#: lib/languages:887
+msgid "Syriac"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
-msgid "Review[[Toolbar]]"
-msgstr "Korrektúra[[Eszköztár]]"
+#: lib/languages:895 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
+msgid "Tamil"
+msgstr "Tamíl"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:202
-msgid "Track changes"
-msgstr "Változások követése"
+#: lib/languages:903 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
+msgid "Telugu"
+msgstr "Telugu"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
-msgid "Show changes in output"
-msgstr "Változások mutatása a kimenetben"
+#: lib/languages:910 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
+msgid "Thai"
+msgstr "Thaiföldi"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
-msgid "Next change"
-msgstr "Következő változás"
+#: lib/languages:923 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
+msgid "Tibetan"
+msgstr "Tibeti"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
-msgid "Accept change inside selection"
-msgstr "Változás elfogadása kijelölésben"
+#: lib/languages:930
+msgid "Turkish"
+msgstr "Török"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
-msgid "Reject change inside selection"
-msgstr "Változás visszautasítása kijelölésben"
+#: lib/languages:944
+msgid "Turkmen"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
-msgid "Merge changes"
-msgstr "Változások elfogadása"
+#: lib/languages:954
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ukrán"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
-msgid "Accept all changes"
-msgstr "Minden változás elfogadása"
+#: lib/languages:963
+msgid "Upper Sorbian"
+msgstr "Felső-szerb"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
-msgid "Reject all changes"
-msgstr "Minden változás elvetése"
+#: lib/languages:973
+msgid "Urdu"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
-msgid "Next note"
-msgstr "Következő megjegyzés"
+#: lib/languages:983
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Vietnami"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
-msgid "View/Update"
-msgstr "Nézet / Frissítés"
+#: lib/languages:994
+msgid "Welsh"
+msgstr "Walesi"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
-#, fuzzy
-msgid "View"
-msgstr "&Nézet"
+#: lib/latexfonts:82
+msgid "AE (Almost European)"
+msgstr "AE (Almost European)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
-#, fuzzy
-msgid "Update"
-msgstr "&Frissítés"
+#: lib/latexfonts:90 lib/latexfonts:98
+msgid "Bera Serif"
+msgstr "Bera Serif"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
-#, fuzzy
-msgid "View master document"
-msgstr "Fődokumentum"
+#: lib/latexfonts:104
+msgid "Bookman"
+msgstr "Bookman"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
-#, fuzzy
-msgid "Update master document"
-msgstr "Fődokumentum"
+#: lib/latexfonts:110
+msgid "Concrete Roman"
+msgstr "Concrete Roman"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
-#, fuzzy
-msgid "View other formats"
-msgstr "Egyéb lebegők"
+#: lib/latexfonts:116
+msgid "Zapf Chancery"
+msgstr "Zapf Chancery"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
+#: lib/latexfonts:122
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Update other formats"
-msgstr "Képernyő frissítése"
+msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)"
+msgstr "Bitstream Charter"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
-#, fuzzy
-msgid "View Other Formats"
-msgstr "Egyéb lebegők"
+#: lib/latexfonts:128
+msgid "Computer Modern Roman"
+msgstr "Computer Modern Roman"
+
+#: lib/latexfonts:140 lib/latexfonts:149
+msgid "URW Garamond"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:155 lib/latexfonts:164 lib/latexfonts:172
+msgid "Libertine"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:179 lib/latexfonts:186
+msgid "Latin Modern Roman"
+msgstr "Latin Modern Roman"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
+#: lib/latexfonts:193 lib/latexfonts:206
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Update Other Formats"
-msgstr "Címlista frissítése"
+msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)"
+msgstr "Bitstream Charter"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
-msgid "Version Control"
-msgstr "Verziókövetés"
+#: lib/latexfonts:213 lib/latexfonts:226
+msgid "Utopia (Mathdesign)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
-msgid "Register"
-msgstr "Regisztrálás"
+#: lib/latexfonts:233 lib/latexfonts:246
+msgid "URW Garamond (Mathdesign)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
-msgid "Check-out for edit"
-msgstr "Szerkesztésre kihoz"
+#: lib/latexfonts:253 lib/latexfonts:263
+msgid "Minion Pro"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
-msgid "Check-in changes"
-msgstr "Változások bejegyzése"
+#: lib/latexfonts:272
+msgid "New Century Schoolbook"
+msgstr "New Century Schoolbook"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
-msgid "View revision log"
-msgstr "Verziókövető napló nézete"
+#: lib/latexfonts:278 lib/latexfonts:290 lib/latexfonts:297 lib/latexfonts:303
+#: lib/latexfonts:310
+msgid "Palatino"
+msgstr "Palatino"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
-msgid "Revert changes"
-msgstr "Változások visszautasítás"
+#: lib/latexfonts:316 lib/latexfonts:325 lib/latexfonts:332 lib/latexfonts:338
+msgid "Times Roman"
+msgstr "Times Roman"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
-msgid "Use SVN file locking property"
+#: lib/latexfonts:344
+msgid "TeX Gyre Bonum"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
-msgid "Math Panels"
-msgstr "Képlet panel"
+#: lib/latexfonts:350
+msgid "TeX Gyre Chorus"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
-#, fuzzy
-msgid "Math spacings"
-msgstr "Képlet térköz"
+#: lib/latexfonts:356
+msgid "TeX Gyre Pagella"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 lib/ui/stdtoolbars.inc:335
-msgid "Styles"
-msgstr "Stílusok"
+#: lib/latexfonts:362
+msgid "TeX Gyre Schola"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264 lib/ui/stdtoolbars.inc:342
-msgid "Fractions"
-msgstr "Törtek"
+#: lib/latexfonts:368
+msgid "TeX Gyre Termes"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265 lib/ui/stdtoolbars.inc:359
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1053
-msgid "Fonts"
-msgstr "Betűkészletek"
+#: lib/latexfonts:376 lib/latexfonts:387 lib/latexfonts:393 lib/latexfonts:400
+msgid "Utopia (Fourier)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266 lib/ui/stdtoolbars.inc:282
-msgid "Functions"
-msgstr "Függvények"
+#: lib/latexfonts:411
+msgid "Avant Garde"
+msgstr "Avant Garde"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
-msgid "arccos"
-msgstr "arccos"
+#: lib/latexfonts:417
+msgid "Bera Sans"
+msgstr "Bera Sans"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
-msgid "arcsin"
-msgstr "arcsin"
+#: lib/latexfonts:425 lib/latexfonts:435
+msgid "Biolinum"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
-msgid "arctan"
-msgstr "arctan"
+#: lib/latexfonts:443
+msgid "CM Bright"
+msgstr "CM Bright"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
-msgid "arg"
-msgstr "arg"
+#: lib/latexfonts:450
+msgid "Computer Modern Sans"
+msgstr "Computer Modern Sans"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
-msgid "bmod"
-msgstr "bmod"
+#: lib/latexfonts:456
+msgid "Helvetica"
+msgstr "Helvetica"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
-msgid "cos"
-msgstr "cos"
+#: lib/latexfonts:464
+msgid "Iwona"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
-msgid "cosh"
-msgstr "cosh"
+#: lib/latexfonts:471
+msgid "Iwona (Light)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
-msgid "cot"
-msgstr "cot"
+#: lib/latexfonts:478
+msgid "Iwona (Condensed)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
-msgid "coth"
-msgstr "coth"
+#: lib/latexfonts:485
+msgid "Iwona (Light Condensed)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
-msgid "csc"
-msgstr "csc"
+#: lib/latexfonts:492
+#, fuzzy
+msgid "Kurier"
+msgstr "Courier"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
-msgid "deg"
-msgstr "deg"
+#: lib/latexfonts:499
+#, fuzzy
+msgid "Kurier (Light)"
+msgstr "CM Typewriter Light"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
-msgid "det"
-msgstr "det"
+#: lib/latexfonts:506
+msgid "Kurier (Condensed)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
-msgid "dim"
-msgstr "dim"
+#: lib/latexfonts:513
+msgid "Kurier (Light Condensed)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
-msgid "exp"
-msgstr "exp"
+#: lib/latexfonts:520
+msgid "Latin Modern Sans"
+msgstr "Latin Modern Sans"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
-msgid "gcd"
-msgstr "gcd"
+#: lib/latexfonts:527
+msgid "TeX Gyre Adventor"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
-msgid "hom"
-msgstr "hom"
+#: lib/latexfonts:533
+msgid "TeX Gyre Heros"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
-msgid "inf"
-msgstr "inf"
+#: lib/latexfonts:539
+msgid "URW Classico (Optima)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
-msgid "ker"
-msgstr "ker"
+#: lib/latexfonts:551
+msgid "Bera Mono"
+msgstr "Bera Mono"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
-msgid "lg"
-msgstr "lg"
+#: lib/latexfonts:559
+msgid "CM Typewriter Light"
+msgstr "CM Typewriter Light"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
-msgid "lim"
-msgstr "lim"
+#: lib/latexfonts:566
+msgid "Computer Modern Typewriter"
+msgstr "Computer Modern Typewriter"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
-msgid "liminf"
-msgstr "liminf"
+#: lib/latexfonts:572
+msgid "Courier"
+msgstr "Courier"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
-msgid "limsup"
-msgstr "limsup"
+#: lib/latexfonts:579
+#, fuzzy
+msgid "Libertine Mono"
+msgstr "Bera Mono"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
-msgid "ln"
-msgstr "ln"
+#: lib/latexfonts:586
+msgid "Latin Modern Typewriter"
+msgstr "Latin Modern Typewriter"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
-msgid "log"
-msgstr "log"
+#: lib/latexfonts:593
+msgid "LuxiMono"
+msgstr "LuxiMono"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
-msgid "max"
-msgstr "max"
+#: lib/latexfonts:600
+#, fuzzy
+msgid "TeX Gyre Cursor"
+msgstr "LaTeX hiba"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
-msgid "min"
-msgstr "min"
+#: lib/latexfonts:606
+#, fuzzy
+msgid "TX Typewriter"
+msgstr "Írógép"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
-msgid "sec"
-msgstr "sec"
+#: lib/latexfonts:618
+msgid "Euler VM"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
-msgid "sin"
-msgstr "sin"
+#: lib/latexfonts:624
+msgid "URW Garamond (New TX)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
-msgid "sinh"
-msgstr "sinh"
+#: lib/latexfonts:632
+#, fuzzy
+msgid "Iwona (Math)"
+msgstr "Képletben"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
-msgid "sup"
-msgstr "sup"
+#: lib/latexfonts:645
+msgid "Kurier (Math)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
-msgid "tan"
-msgstr "tan"
+#: lib/latexfonts:658
+msgid "Libertine (New TX)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
-msgid "tanh"
-msgstr "tanh"
+#: lib/latexfonts:666
+msgid "Minion Pro (New TX)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
-msgid "Pr"
-msgstr "Pr"
+#: lib/latexfonts:675
+#, fuzzy
+msgid "Times Roman (New TX)"
+msgstr "Times Roman"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
-msgid "Spacings"
-msgstr "Közök"
+#: lib/encodings:31
+msgid "Unicode (utf8)"
+msgstr "Unikód (utf8)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
-msgid "Thin space\t\\,"
-msgstr "Keskeny köz\t\\,"
+#: lib/encodings:36
+msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
+msgstr "Unikód (ucs-bővített) (utf8x)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
-msgid "Medium space\t\\:"
-msgstr "Normál köz\t\\:"
+#: lib/encodings:40
+msgid "Armenian (ArmSCII8)"
+msgstr "Örmény (ArmSCII8)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
-msgid "Thick space\t\\;"
-msgstr "Vastag köz\t\\;"
+#: lib/encodings:43
+msgid "Western European (ISO 8859-1)"
+msgstr "Nyugat-európai (ISO 8859-1)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
-msgid "Quadratin space\t\\quad"
-msgstr "Négyzetes köz\t\\quad"
+#: lib/encodings:46
+msgid "Central European (ISO 8859-2)"
+msgstr "Közép-európai (ISO 8859-2)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
-msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
-msgstr "Duplán négyzetes köz\t\\qquad"
+#: lib/encodings:49
+msgid "South European (ISO 8859-3)"
+msgstr "Dél-európai (ISO 8859-3)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
-msgid "Negative space\t\\!"
-msgstr "Negatív köz\t\\!"
+#: lib/encodings:52
+msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
+msgstr "Balti (ISO 8859-4)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
-msgid "Placeholder\t\\phantom"
-msgstr "Helyfoglaló\t\\phantom"
+#: lib/encodings:55
+msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
+msgstr "Cirill (ISO 8859-5)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
-msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
-msgstr "Vízszintes helyfoglaló\t\\hphantom"
+#: lib/encodings:59
+msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
+msgstr "Arab (ISO 8859-6)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
-msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
-msgstr "Függőleges helyfoglaló\t\\vphantom"
+#: lib/encodings:62
+msgid "Greek (ISO 8859-7)"
+msgstr "Görög (ISO 8859-7)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
-msgid "Roots"
-msgstr "Gyökök"
+#: lib/encodings:65
+msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
+msgstr "Héber (ISO 8859-8)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
-msgid "Square root\t\\sqrt"
-msgstr "Négyzetgyök\t\\sqrt"
+#: lib/encodings:68
+msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
+msgstr "Török (ISO 8859-9)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
-msgid "Other root\t\\root"
-msgstr "Egyéb gyök\t\\root"
+#: lib/encodings:72
+msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
+msgstr "Balti (ISO 8859-13)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
-msgid "Display style\t\\displaystyle"
-msgstr "Képernyő stílus\t\\displaystyle"
+#: lib/encodings:75
+msgid "Western European (ISO 8859-15)"
+msgstr "Nyugat-európai (ISO 8859-15)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
-msgid "Normal text style\t\\textstyle"
-msgstr "Normál szöveg stílus\t\\textstyle"
+#: lib/encodings:78
+msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
+msgstr "Délkelet-európai (ISO 8859-16)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
-msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
-msgstr "Kézírás stílus (kicsi)\t\\scriptstyle"
+#: lib/encodings:81
+msgid "Western European (Macintosh Roman)"
+msgstr "Nyugat-európai (Macintosh Roman)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
-msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
-msgstr "Kézírás stílus (kisebb) \t\\scriptscriptstyle"
+#: lib/encodings:84
+msgid "DOS (CP 437)"
+msgstr "DOS (CP 437)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
-msgid "Standard\t\\frac"
-msgstr "Normál\t\\frac"
+#: lib/encodings:88
+msgid "DOS-de (CP 437-de)"
+msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
-msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
-msgstr "Ferde tört (3/4)\t\\nicefrac"
+#: lib/encodings:91
+msgid "Western European (CP 850)"
+msgstr "Nyugat-európai (CP 850)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
-msgid "Unit (km)\t\\unit"
-msgstr "Egység (km)\t\\unit"
+#: lib/encodings:94
+msgid "Central European (CP 852)"
+msgstr "Közép-európai (CP 852)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
-msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
-msgstr "Egység (864 m)\t\\unit"
+#: lib/encodings:97
+msgid "Cyrillic (CP 855)"
+msgstr "Cirill (CP 855)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
-msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
-msgstr "Ferde tört (km/h)\t\\unitfrac"
+#: lib/encodings:100
+msgid "Western European (CP 858)"
+msgstr "Nyugat-európai (CP 858)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
-msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
-msgstr "Ferde tört (20 km/h)\t\\unitfrac"
+#: lib/encodings:103
+msgid "Hebrew (CP 862)"
+msgstr "Héber (CP 862)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
-#, fuzzy
-msgid "Text fraction\t\\tfrac"
-msgstr "Szöveges tört (amsmath)\t\\tfrac"
+#: lib/encodings:106
+msgid "Nordic languages (CP 865)"
+msgstr "Skandináv nyelvek (CP 865)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
-#, fuzzy
-msgid "Display fraction\t\\dfrac"
-msgstr "Megjelenített tört (amsmath)\t\\dfrac"
+#: lib/encodings:109
+msgid "Cyrillic (CP 866)"
+msgstr "Cirill (CP 866)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
-#, fuzzy
-msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
-msgstr "Ferde tört (3/4)\t\\nicefrac"
+#: lib/encodings:112
+msgid "Central European (CP 1250)"
+msgstr "Közép-európai (CP 1250)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
-#, fuzzy
-msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac"
-msgstr "Ferde tört (3/4)\t\\nicefrac"
+#: lib/encodings:115
+msgid "Cyrillic (CP 1251)"
+msgstr "Cirill (CP 1251)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
-#, fuzzy
-msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac"
-msgstr "Ferde tört (3/4)\t\\nicefrac"
+#: lib/encodings:119
+msgid "Western European (CP 1252)"
+msgstr "Nyugat-európai (CP 1252)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
-msgid "Binomial\t\\binom"
-msgstr "Binomiális\t\\binom"
+#: lib/encodings:122
+msgid "Hebrew (CP 1255)"
+msgstr "Héber (CP 1255)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
-msgid "Text binomial\t\\tbinom"
-msgstr "Binomiális szöveg\t\\tbinom"
+#: lib/encodings:126
+msgid "Arabic (CP 1256)"
+msgstr "Arab (CP 1256)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
-msgid "Display binomial\t\\dbinom"
-msgstr "Megjelenített binomiális\t\\dbinom"
+#: lib/encodings:129
+msgid "Baltic (CP 1257)"
+msgstr "Balti (CP 1257)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
-msgid "Roman\t\\mathrm"
-msgstr "Roman\t\\mathrm"
+#: lib/encodings:132
+msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+msgstr "Cirill (KOI8-R)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
-msgid "Bold\t\\mathbf"
-msgstr "Félkövér\t\\mathbf"
+#: lib/encodings:135
+msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "Cirill (KOI8-U)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
-msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
-msgstr "Félkövér szimbólum\t\\boldsymbol"
+#: lib/encodings:138
+msgid "Cyrillic (pt 154)"
+msgstr "Cirill (pt 154)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
-msgid "Sans serif\t\\mathsf"
-msgstr "Sans Serif\t\\mathsf"
+#: lib/encodings:141
+msgid "Cyrillic (pt 254)"
+msgstr "Cirill (pt 254)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
-msgid "Italic\t\\mathit"
-msgstr "Dőlt\t\\mathit"
+#: lib/encodings:152
+#, fuzzy
+msgid "Chinese (traditional) (Big5)"
+msgstr "Kínai (tradícionális)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
-msgid "Typewriter\t\\mathtt"
-msgstr "Írógép\t\\mathtt"
+#: lib/encodings:162
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (CJK) (SJIS)"
+msgstr "Japán (CJK) (JIS)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
-msgid "Blackboard\t\\mathbb"
-msgstr "Körvonalas nagybetű\t\\mathbb"
+#: lib/encodings:169
+msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
+msgstr "Kínai (egyszerüsített) (EUC-CN)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
-msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
-msgstr "Fraktúr\t\\mathfrak"
+#: lib/encodings:173
+msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
+msgstr "Kínai (egyszerüsített) (GBK)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
-msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
-msgstr "Kalligrafikus\t\\mathcal"
+#: lib/encodings:177
+msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
+msgstr "Japán (CJK) (JIS)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
-msgid "Normal text mode\t\\textrm"
-msgstr "Normál szöveg mód\t\\textrm"
+#: lib/encodings:181
+msgid "Korean (EUC-KR)"
+msgstr "Kóreai (EUC-KR)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
-msgid "Dots"
-msgstr "Pontok"
+#: lib/encodings:185
+msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
+msgstr "Unikód (CJK) (utf8)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
-msgid "ldots"
-msgstr "ldots"
+#: lib/encodings:189
+msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
+msgstr "Kínai (tradícionális) (EUC-TW)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
-msgid "cdots"
-msgstr "cdots"
+#: lib/encodings:193
+msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
+msgstr "Japán (CJK) (EUC-JP)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
-msgid "vdots"
-msgstr "vdots"
+#: lib/encodings:200
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)"
+msgstr "Japán (CJK) (EUC-JP)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
-msgid "ddots"
-msgstr "ddots"
+#: lib/encodings:202
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)"
+msgstr "Japán (CJK) (JIS)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
-msgid "Frame Decorations"
-msgstr "Keret díszítőelemek"
+#: lib/encodings:204
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)"
+msgstr "Japán (CJK) (JIS)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
-msgid "hat"
-msgstr "hat"
+#: lib/encodings:206
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)"
+msgstr "Japán (CJK) (EUC-JP)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
-msgid "tilde"
-msgstr "tilde"
+#: lib/encodings:213
+msgid "Thai (TIS 620-0)"
+msgstr "Tháj (TIS 620-0)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
-msgid "bar"
-msgstr "bar"
+#: lib/encodings:218
+msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
+msgstr "Unikód (XeTeX) (utf8)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
-msgid "grave"
-msgstr "grave"
+#: lib/encodings:222
+msgid "ASCII"
+msgstr "ASCII"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
-msgid "dot"
-msgstr "dot"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:434
+msgid "Array Environment|y"
+msgstr "Tömbös környezet|y"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
-msgid "check"
-msgstr "check"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:435
+msgid "Cases Environment|C"
+msgstr "Esetek környezet|s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
-msgid "widehat"
-msgstr "widehat"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:436
+msgid "Aligned Environment|l"
+msgstr "Igazítás környezet|I"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
-msgid "widetilde"
-msgstr "widetilde"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:437
+msgid "AlignedAt Environment|v"
+msgstr "AlignedAt környezet|l"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
-msgid "vec"
-msgstr "vec"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:438
+msgid "Gathered Environment|h"
+msgstr "Gathered környezet|G"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
-msgid "acute"
-msgstr "acute"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:439
+msgid "Split Environment|S"
+msgstr "Környezet felosztása|o"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
-msgid "ddot"
-msgstr "ddot"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:441
+msgid "Delimiters...|r"
+msgstr "Határolók|H"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
-#, fuzzy
-msgid "dddot"
-msgstr "ddot"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:442
+msgid "Matrix...|x"
+msgstr "Mátrix...|x"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
-#, fuzzy
-msgid "ddddot"
-msgstr "ddot"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:443
+msgid "Macro|o"
+msgstr "Makró|k"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
-msgid "breve"
-msgstr "breve"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:312 lib/ui/stdmenus.inc:427
+msgid "AMS align Environment|a"
+msgstr "AMS igazítási környezet|M"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
-msgid "overline"
-msgstr "overline"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:313 lib/ui/stdmenus.inc:428
+msgid "AMS alignat Environment|t"
+msgstr "AMS alignat környezet|t"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
-msgid "overbrace"
-msgstr "overbrace"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:314 lib/ui/stdmenus.inc:429
+msgid "AMS flalign Environment|f"
+msgstr "AMS flalign környezet|f"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
-msgid "overleftarrow"
-msgstr "overleftarrow"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:315 lib/ui/stdmenus.inc:430
+msgid "AMS gather Environment|g"
+msgstr "AMS gather környezet|A"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
-msgid "overrightarrow"
-msgstr "overrightarrow"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:431
+msgid "AMS multline Environment|m"
+msgstr "AMS többsoros környezet|r"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
-msgid "overleftrightarrow"
-msgstr "overleftrightarrow"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:423
+msgid "Inline Formula|I"
+msgstr "Beszúrt képlet|z"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
-msgid "overset"
-msgstr "overset"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:310
+msgid "Displayed Formula|D"
+msgstr "Megjelenített képlet"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
-msgid "underline"
-msgstr "underline"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:311 lib/ui/stdmenus.inc:426
+msgid "Eqnarray Environment|E"
+msgstr "Egyenletrendszer környezet|E"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
-msgid "underbrace"
-msgstr "underbrace"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:54
+msgid "AMS Environment|A"
+msgstr "AMS környezet|A"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
-msgid "underleftarrow"
-msgstr "underleftarrow"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:227
+msgid "Number Whole Formula|N"
+msgstr "Számozza az egész képletet|p"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
-msgid "underrightarrow"
-msgstr "underrightarrow"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:228
+msgid "Number This Line|u"
+msgstr "Számozza ezt a sort|m"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
-msgid "underleftrightarrow"
-msgstr "underleftrightarrow"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:58
+msgid "Equation Label|L"
+msgstr "Egyenlet címke|c"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
-msgid "underset"
-msgstr "underset"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:59
+msgid "Copy as Reference|R"
+msgstr "Hivatkozásként másol|H"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
-msgid "Arrows"
-msgstr "Nyilak"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:238
+msgid "Split Cell|C"
+msgstr "Cella felosztása|s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
-msgid "leftarrow"
-msgstr "balra nyíl"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:63
+#, fuzzy
+msgid "Insert|s"
+msgstr "Beszúrás|B"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
-msgid "rightarrow"
-msgstr "jobbra nyíl"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:65
+msgid "Add Line Above|o"
+msgstr "Szegély fent|f"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
-msgid "downarrow"
-msgstr "le nyíl"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:241
+msgid "Add Line Below|B"
+msgstr "Szegély lent|g"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
-msgid "uparrow"
-msgstr "fel nyíl"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:67
+msgid "Delete Line Above|v"
+msgstr "Fenti szegély törlése|n"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
-msgid "updownarrow"
-msgstr "fel-le nyíl"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:68
+msgid "Delete Line Below|w"
+msgstr "Lenti szegély törlése|e"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
-msgid "leftrightarrow"
-msgstr "balra-jobbra nyíl"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:245
+msgid "Add Line to Left"
+msgstr "Bal oldali vonal"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
-msgid "Leftarrow"
-msgstr "Balra nyíl"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:246
+msgid "Add Line to Right"
+msgstr "Jobb oldali vonal"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
-msgid "Rightarrow"
-msgstr "Jobbra nyíl"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:247
+msgid "Delete Line to Left"
+msgstr "Sor törlése balra"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
-msgid "Downarrow"
-msgstr "Le nyíl"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:248
+msgid "Delete Line to Right"
+msgstr "Sor törlése jobbra"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
-msgid "Uparrow"
-msgstr "Fel nyíl"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:75
+msgid "Show Math Toolbar"
+msgstr "Képlet eszköztár megjelenítése"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
-msgid "Updownarrow"
-msgstr "Fel-le nyíl"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:76
+msgid "Show Math-Panels Toolbar"
+msgstr "Képlet-panel eszköztár megjelenítése"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
-msgid "Leftrightarrow"
-msgstr "Balra-jobbra nyíl"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:77
+msgid "Show Table Toolbar"
+msgstr "Táblázat eszköztár megjelenítése"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
-msgid "Longleftrightarrow"
-msgstr "Hosszú balra-jobbra nyíl"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:79
+msgid "Use Computer Algebra System|m"
+msgstr "Számítógépes algebrai rendszer használata|h"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
-msgid "Longleftarrow"
-msgstr "Hosszú balra nyíl"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:105
+msgid "Next Cross-Reference|N"
+msgstr "Következő kereszthivatkozás|e"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
-msgid "Longrightarrow"
-msgstr "Hosszú jobbra nyíl"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:88
+msgid "Go to Label|G"
+msgstr "Címkére ugrás|C"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
-msgid "longleftrightarrow"
-msgstr "hosszú balra-jobbra nyíl"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:90
+msgid "<Reference>|R"
+msgstr "<Hivatkozás>|H"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
-msgid "longleftarrow"
-msgstr "hosszú balra nyíl"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:91
+msgid "(<Reference>)|e"
+msgstr "(<Hivatkozás>)|k"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
-msgid "longrightarrow"
-msgstr "hosszú jobbra nyíl"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:92
+msgid "<Page>|P"
+msgstr "<Oldal>|O"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
-msgid "leftharpoondown"
-msgstr "balra-le szigony nyíl"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:93
+msgid "On Page <Page>|O"
+msgstr "A(z) <oldal>. oldalon|A"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
-msgid "rightharpoondown"
-msgstr "jobbra-le  szigony nyíl"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:94
+msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
+msgstr "<Hivatkozás> a(z) <oldal>. oldalon|v"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
-msgid "mapsto"
-msgstr "mapsto"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:95
+msgid "Formatted Reference|t"
+msgstr "Formázott hivatkozás|t"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
-msgid "longmapsto"
-msgstr "longmapsto"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:96
+#, fuzzy
+msgid "Textual Reference|x"
+msgstr "Köszönet hivatkozás"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110
+#: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128
+#: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:148
+#: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:236
+#: lib/ui/stdcontext.inc:254 lib/ui/stdcontext.inc:281
+#: lib/ui/stdcontext.inc:376 lib/ui/stdcontext.inc:389
+#: lib/ui/stdcontext.inc:428 lib/ui/stdcontext.inc:453
+#: lib/ui/stdcontext.inc:476 lib/ui/stdcontext.inc:487
+#: lib/ui/stdcontext.inc:495 lib/ui/stdcontext.inc:505
+#: lib/ui/stdcontext.inc:513 lib/ui/stdcontext.inc:521
+#: lib/ui/stdcontext.inc:529 lib/ui/stdcontext.inc:542
+#: lib/ui/stdcontext.inc:552 lib/ui/stdcontext.inc:573
+#: lib/ui/stdcontext.inc:581 lib/ui/stdcontext.inc:627 lib/ui/stdmenus.inc:519
+msgid "Settings...|S"
+msgstr "Beállítások...|B"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
-msgid "nwarrow"
-msgstr "balra-fel nyíl"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:106
+msgid "Go Back|G"
+msgstr "Visszaugrás|g"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
-msgid "nearrow"
-msgstr "jobbra-fel nyíl"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:473
+msgid "Copy as Reference|C"
+msgstr "Hivatkozásként másol|H"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
-msgid "leftharpoonup"
-msgstr "balra-fel szigony nyíl"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:130
+msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
+msgstr "Adatbázis(ok) szerkesztése külsőleg...|A"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
-msgid "rightharpoonup"
-msgstr "jobbra-fel szigony nyíl"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:144
+msgid "Open Inset|O"
+msgstr "Betét kinyitása|k"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
-msgid "hookleftarrow"
-msgstr "kampós balra nyíl"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:145
+msgid "Close Inset|C"
+msgstr "Betét becsukása|e"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
-msgid "hookrightarrow"
-msgstr "kampós jobbra nyíl"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:153
+#: lib/ui/stdcontext.inc:589
+msgid "Dissolve Inset|D"
+msgstr "Betét megszüntetése|t"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
-msgid "swarrow"
-msgstr "balra-le nyíl"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:152
+msgid "Show Label|L"
+msgstr "Címkére mutatása|C"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
-msgid "searrow"
-msgstr "jobbra-le nyíl"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:171 lib/ui/stdmenus.inc:472
+msgid "Frameless|l"
+msgstr "Keret nélkül|K"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 lib/ui/stdtoolbars.inc:715
-msgid "rightleftharpoons"
-msgstr "jobbra-balra szigony nyíl"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:473
+msgid "Simple Frame|F"
+msgstr "Szimpla keret|S"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
-msgid "Operators"
-msgstr "Műveleti jelek"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:173
+msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
+msgstr "Egyszerű keret, oldaltörés|z"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
-msgid "pm"
-msgstr "plusz minusz"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:174 lib/ui/stdmenus.inc:474
+msgid "Oval, Thin|a"
+msgstr "Ovális, vékony|O"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
-msgid "cap"
-msgstr "cap"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:175 lib/ui/stdmenus.inc:475
+msgid "Oval, Thick|v"
+msgstr "Ovális, vastag|v"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
-msgid "diamond"
-msgstr "diamond"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:176 lib/ui/stdmenus.inc:476
+msgid "Drop Shadow|w"
+msgstr "Árnyék megszüntetése|m"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
-msgid "oplus"
-msgstr "oplus"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:177 lib/ui/stdmenus.inc:477
+msgid "Shaded Background|B"
+msgstr "Árnyékolt háttér|h"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
-msgid "mp"
-msgstr "minusz plusz"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:478
+msgid "Double Frame|u"
+msgstr "Dupla keret|D"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
-msgid "cup"
-msgstr "cup"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdmenus.inc:482
+msgid "LyX Note|N"
+msgstr "LyX megjegyzés|z"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
-msgid "bigtriangleup"
-msgstr "bigtriangleup"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:196
+msgid "Comment|m"
+msgstr "Megjegyzés|M"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
-msgid "ominus"
-msgstr "ominus"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:197 lib/ui/stdmenus.inc:484
+msgid "Greyed Out|G"
+msgstr "Kiszürkített|s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
-msgid "times"
-msgstr "times"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:199
+msgid "Open All Notes|A"
+msgstr "Minden betét kinyitása|b"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
-msgid "uplus"
-msgstr "uplus"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:200
+msgid "Close All Notes|l"
+msgstr "Minden betét becsukása|c"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
-msgid "bigtriangledown"
-msgstr "bigtriangledown"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdmenus.inc:494
+#, fuzzy
+msgid "Phantom|P"
+msgstr "phantom"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
-msgid "otimes"
-msgstr "otimes"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:209 lib/ui/stdmenus.inc:495
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Phantom|H"
+msgstr "Vízszintes vonal"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
-msgid "div"
-msgstr "osztás"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdmenus.inc:496
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Phantom|V"
+msgstr "Függőleges igazítás"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
-msgid "sqcap"
-msgstr "sqcap"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:402
+msgid "Interword Space|w"
+msgstr "Betűköz|e"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
-msgid "triangleright"
-msgstr "triangleright"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:218
+msgid "Protected Space|o"
+msgstr "Védett szóköz|s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
-msgid "oslash"
-msgstr "oslash"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:219
+#, fuzzy
+msgid "Visible Space|a"
+msgstr "Függőleges kitöltés"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
-msgid "cdot"
-msgstr "cdot"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:220 lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdmenus.inc:404
+msgid "Thin Space|T"
+msgstr "Keskeny köz|K"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
-msgid "sqcup"
-msgstr "sqcup"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdcontext.inc:246
+msgid "Negative Thin Space|N"
+msgstr "Negatív vékony köz|a"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
-msgid "triangleleft"
-msgstr "triangleleft"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:222 lib/ui/stdcontext.inc:249
+msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
+msgstr "Fél négyszeres köz (Enskip)|F"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
-msgid "odot"
-msgstr "odot"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:223
+msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
+msgstr "Védett fél négyszeres köz (Enspace)|c"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
-msgid "star"
-msgstr "csillag"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdcontext.inc:250
+msgid "Quad Space|Q"
+msgstr "Négyszeres köz|N"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
-msgid "vee"
-msgstr "vee"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdcontext.inc:251
+msgid "Double Quad Space|u"
+msgstr "Dupla négyszeres köz|D"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
-msgid "amalg"
-msgstr "amalg"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:226
+msgid "Horizontal Fill|F"
+msgstr "Vízszintes kitöltés|V"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
-msgid "bigcirc"
-msgstr "bigcirc"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:227
+msgid "Protected Horizontal Fill|i"
+msgstr "Védett vízszintes kitöltés|i"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
-msgid "setminus"
-msgstr "setminus"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:228
+msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
+msgstr "Vízszintes kitöltés (pontok)|p"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
-msgid "wedge"
-msgstr "wedge"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:229
+msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
+msgstr "Vízszintes kitöltés (vonal)|o"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
-msgid "dagger"
-msgstr "dagger"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:230
+msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
+msgstr "Vízszintes kitöltés (balra nyíl)|z"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
-msgid "circ"
-msgstr "circ"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:231
+msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
+msgstr "Vízszintes kitöltés (jobbra nyíl)|j"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
-msgid "bullet"
-msgstr "bullet"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:232
+msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
+msgstr "Vízszintes kitöltés (fel zárójel)|t"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
-msgid "wr"
-msgstr "wr"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:233
+msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
+msgstr "Vízszintes kitöltés (le zárójel)|l"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
-msgid "ddagger"
-msgstr "ddagger"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdcontext.inc:252
+msgid "Custom Length|C"
+msgstr "Egyedi hossz|h"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
-msgid "Relations"
-msgstr "Relációs jelek"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:244
+msgid "Medium Space|M"
+msgstr "Közepes köz|K"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
-msgid "leq"
-msgstr "leq"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:245
+msgid "Thick Space|h"
+msgstr "Vastag köz|V"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
-msgid "geq"
-msgstr "geq"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:247
+msgid "Negative Medium Space|u"
+msgstr "Negatív közepes köz|N"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
-msgid "equiv"
-msgstr "equiv"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:248
+msgid "Negative Thick Space|i"
+msgstr "Negatív vékony köz|N"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
-msgid "models"
-msgstr "models"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:261
+msgid "DefSkip|D"
+msgstr "Alap kihagyás|A"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
-msgid "prec"
-msgstr "prec"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:262
+msgid "SmallSkip|S"
+msgstr "Kis kihagyás|s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
-msgid "succ"
-msgstr "succ"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:263
+msgid "MedSkip|M"
+msgstr "Közepes kihagyás|K"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
-msgid "sim"
-msgstr "sim"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:264
+msgid "BigSkip|B"
+msgstr "Nagy kihagyás|N"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
-msgid "perp"
-msgstr "perp"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:265
+msgid "VFill|F"
+msgstr "Függőleges kitöltés|F"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
-msgid "preceq"
-msgstr "preceq"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:266
+msgid "Custom|C"
+msgstr "Egyéb|E"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
-msgid "succeq"
-msgstr "succeq"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:268
+msgid "Settings...|e"
+msgstr "Beállítások...|B"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
-msgid "simeq"
-msgstr "simeq"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdcontext.inc:536
+msgid "Include|c"
+msgstr "Include|I"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
-msgid "mid"
-msgstr "mid"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdcontext.inc:537
+msgid "Input|p"
+msgstr "Input|p"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
-msgid "ll"
-msgstr "ll"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdcontext.inc:538
+msgid "Verbatim|V"
+msgstr "Verbatim|V"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
-msgid "gg"
-msgstr "gg"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdcontext.inc:539
+msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
+msgstr "Verbatim (jelölt szünetek)|e"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
-msgid "asymp"
-msgstr "asymp"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdcontext.inc:540
+msgid "Listing|L"
+msgstr "Lista|L"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
-msgid "parallel"
-msgstr "parallel"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
-msgid "subset"
-msgstr "subset"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:283 lib/ui/stdcontext.inc:544
+msgid "Edit Included File...|E"
+msgstr "Csatolt fájl szerkesztése...|C"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
-msgid "supset"
-msgstr "supset"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:415
+msgid "New Page|N"
+msgstr "Új oldal|j"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
-msgid "approx"
-msgstr "approx"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:416
+msgid "Page Break|a"
+msgstr "Oldaltörés|d"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
-msgid "smile"
-msgstr "smile"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdmenus.inc:417
+msgid "Clear Page|C"
+msgstr "Üres oldal|a"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
-msgid "subseteq"
-msgstr "subseteq"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdmenus.inc:418
+msgid "Clear Double Page|D"
+msgstr "Dupla üres oldal|u"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
-msgid "supseteq"
-msgstr "supseteq"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:412
+msgid "Ragged Line Break|R"
+msgstr "Nyers sortörés|r"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
-msgid "cong"
-msgstr "cong"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:413
+msgid "Justified Line Break|J"
+msgstr "Kiigazított sortörés|z"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
-msgid "frown"
-msgstr "frown"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:105 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
+#: src/Text3.cpp:1277 src/mathed/InsetMathNest.cpp:596
+msgid "Cut"
+msgstr "Kivágás"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
-msgid "sqsubseteq"
-msgstr "sqsubseteq"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
+#: src/Text3.cpp:1282 src/mathed/InsetMathNest.cpp:605
+msgid "Copy"
+msgstr "Másolás"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
-msgid "sqsupseteq"
-msgstr "sqsupseteq"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:83
+#: src/Text3.cpp:1222 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1333
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:575
+msgid "Paste"
+msgstr "Beillesztés"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
-msgid "doteq"
-msgstr "doteq"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:313 lib/ui/stdmenus.inc:108
+msgid "Paste Recent|e"
+msgstr "Utolsó beillesztések|o"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
-msgid "neq"
-msgstr "neq"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:315
+msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
+msgstr "Visszaugrás mentett könyvjelzőre|V"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "in"
-msgstr "in"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:541
+msgid "Forward Search|F"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
-msgid "ni"
-msgstr "ni"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:117
+msgid "Move Paragraph Up|o"
+msgstr "Bekezdés mozgatása fel|B"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
-msgid "propto"
-msgstr "propto"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:118
+msgid "Move Paragraph Down|v"
+msgstr "Bekezdés mozgatása le|l"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
-msgid "notin"
-msgstr "notin"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:321
+msgid "Promote Section|r"
+msgstr "Szakasz előléptetése|S"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
-msgid "vdash"
-msgstr "vdash"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:322
+msgid "Demote Section|m"
+msgstr "Szakasz visszaléptetése|v"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
-msgid "dashv"
-msgstr "dashv"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:323
+msgid "Move Section Down|D"
+msgstr "Szakasz mozgatása le|S"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
-msgid "bowtie"
-msgstr "bowtie"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdcontext.inc:609
+msgid "Move Section Up|U"
+msgstr "Szakasz mozgatása fel|S"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
-msgid "alpha"
-msgstr "alfa"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:363
+#, fuzzy
+msgid "Insert Regular Expression"
+msgstr "Reguláris kifejez&és"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
-msgid "beta"
-msgstr "béta"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdcontext.inc:598
+msgid "Accept Change|c"
+msgstr "Változás elfogadása|a"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
-msgid "gamma"
-msgstr "gamma"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:329
+msgid "Reject Change|j"
+msgstr "Változás visszautasítása|i"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
-msgid "delta"
-msgstr "delta"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:331
+msgid "Apply Last Text Style|A"
+msgstr "Utolsó szöveg stílus alkalmazása|U"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
-msgid "epsilon"
-msgstr "epszilon"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:332
+#, fuzzy
+msgid "Text Style|x"
+msgstr "Szöveg stílus|S"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
-msgid "varepsilon"
-msgstr "varepszilon"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:122
+msgid "Paragraph Settings...|P"
+msgstr "Bekezdés beállításai...|e"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
-msgid "zeta"
-msgstr "zéta"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:336
+msgid "Fullscreen Mode"
+msgstr "Teljesképernyő mód"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
-msgid "eta"
-msgstr "éta"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:337
+#, fuzzy
+msgid "Close Current View"
+msgstr "Aktuális nézet bezárása|A"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
-msgid "theta"
-msgstr "théta"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:345
+msgid "Anything|A"
+msgstr "Bármi|B"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
-msgid "vartheta"
-msgstr "varthéta"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:346
+msgid "Anything Non-Empty|o"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
-msgid "iota"
-msgstr "ióta"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:347
+#, fuzzy
+msgid "Any Word|W"
+msgstr "MS Word|W"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
-msgid "kappa"
-msgstr "kappa"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:348
+#, fuzzy
+msgid "Any Number|N"
+msgstr "Aegean számok"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
-msgid "lambda"
-msgstr "lambda"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:349
+#, fuzzy
+msgid "User Defined|U"
+msgstr "Felhasználói fájlok|#F#f"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
-msgid "mu"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:358 lib/ui/stdmenus.inc:252
+msgid "Append Argument"
+msgstr "Paraméter hozzáfűzése"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
-msgid "nu"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:359 lib/ui/stdmenus.inc:253
+msgid "Remove Last Argument"
+msgstr "Utolsó paraméter eltávolítása"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
-msgid "xi"
-msgstr "kszí"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:361
+msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
+msgstr "Az első nem opcionális paraméter legyen opcionális"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
-msgid "pi"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:362
+msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
+msgstr "Az utolsó opcionális paraméter legyen nem opcionális"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
-msgid "varpi"
-msgstr "varpí"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:363 lib/ui/stdmenus.inc:257
+msgid "Insert Optional Argument"
+msgstr "Opcionális paraméter beszúrása"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
-msgid "rho"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:364 lib/ui/stdmenus.inc:258
+msgid "Remove Optional Argument"
+msgstr "Opcionális paraméter eltávolítása"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
-msgid "varrho"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:366 lib/ui/stdmenus.inc:260
+msgid "Append Argument Eating From the Right"
+msgstr "Paraméter hozzáfűzése jobbról táplálkozva"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
-msgid "sigma"
-msgstr "szigma"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:367 lib/ui/stdmenus.inc:261
+msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
+msgstr "Opcionális paraméter hozzáfűzése jobbról táplálkozva"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
-msgid "varsigma"
-msgstr "varszigma"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:368 lib/ui/stdmenus.inc:262
+msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
+msgstr "Utolsó paraméter eltávolítása jobbra rakva azt"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
-msgid "tau"
-msgstr "tau"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:377
+msgid "Reload|R"
+msgstr "Újratöltés|Ú"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
-msgid "upsilon"
-msgstr "üpszilon"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:379 lib/ui/stdcontext.inc:391
+#: lib/ui/stdcontext.inc:497
+msgid "Edit Externally...|x"
+msgstr "Szerkesztés külsőleg...|z"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
-msgid "phi"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:399
+msgid "Multicolumn|u"
+msgstr "Cellaegyesítés|C"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
-msgid "varphi"
-msgstr "varfí"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:400
+#, fuzzy
+msgid "Multirow|w"
+msgstr "Cellaegyesítés|C"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
-msgid "chi"
-msgstr "Khí"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:402
+msgid "Top Line|n"
+msgstr "Felső vonal|e"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
-msgid "psi"
-msgstr "pszí"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:403
+msgid "Bottom Line|i"
+msgstr "Alsó vonal|A"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
-msgid "omega"
-msgstr "ómega"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:404 lib/ui/stdmenus.inc:198
+msgid "Left Line|L"
+msgstr "Bal vonal|v"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
-msgid "Gamma"
-msgstr "Gamma"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:199
+msgid "Right Line|R"
+msgstr "Jobb vonal|n"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
-msgid "Delta"
-msgstr "Delta"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:407
+msgid "Left|f"
+msgstr "Balra|r"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
-msgid "Theta"
-msgstr "Théta"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:408 lib/ui/stdmenus.inc:208
+msgid "Center|C"
+msgstr "Középre|K"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
-msgid "Lambda"
-msgstr "Lambda"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:409
+msgid "Right|h"
+msgstr "Jobbra|J"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
-msgid "Xi"
-msgstr "Kszí"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:410
+#, fuzzy
+msgid "Decimal"
+msgstr "email"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
-msgid "Pi"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:412 lib/ui/stdmenus.inc:211
+msgid "Top|T"
+msgstr "Fent|F"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
-msgid "Sigma"
-msgstr "Szigma"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:413 lib/ui/stdmenus.inc:212
+msgid "Middle|M"
+msgstr "Középen|p"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
-msgid "Upsilon"
-msgstr "Üpszilon"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:414 lib/ui/stdmenus.inc:213
+msgid "Bottom|B"
+msgstr "Lent|L"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
-msgid "Phi"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:416
+msgid "Append Row|A"
+msgstr "Sor hozzáadása|d"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
-msgid "Psi"
-msgstr "Pszí"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdmenus.inc:216
+msgid "Delete Row|D"
+msgstr "Sor törlése|t"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
-msgid "Omega"
-msgstr "Ómega"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:418 lib/ui/stdmenus.inc:217
+msgid "Copy Row|o"
+msgstr "Sor másolása|S"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Egyéb jelek"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:419
+#, fuzzy
+msgid "Move Row Up"
+msgstr "Szakasz mozgatása fel|S"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
-msgid "nabla"
-msgstr "nabla"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:420
+#, fuzzy
+msgid "Move Row Down"
+msgstr "Szakasz mozgatása le|S"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
-msgid "partial"
-msgstr "partial"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:422
+msgid "Append Column|p"
+msgstr "Oszlop hozzáadása|h"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
-msgid "infty"
-msgstr "infty"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:423 lib/ui/stdmenus.inc:221
+msgid "Delete Column|e"
+msgstr "Oszlop törlése|z"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
-msgid "prime"
-msgstr "prime"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:424
+msgid "Copy Column|y"
+msgstr "Oszlop másolása|O"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
-msgid "ell"
-msgstr "ell"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:425
+msgid "Move Column Right|v"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
-msgid "emptyset"
-msgstr "emptyset"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:426
+msgid "Move Column Left"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
-msgid "exists"
-msgstr "exists"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:436 lib/ui/stdmenus.inc:30
+msgid "File|F"
+msgstr "Fájl|F"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
-msgid "forall"
-msgstr "forall"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:437
+#, fuzzy
+msgid "Path|P"
+msgstr "Élérési útvonalak"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
-msgid "imath"
-msgstr "imath"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:438
+msgid "Class|C"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
-msgid "jmath"
-msgstr "jmath"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:440
+#, fuzzy
+msgid "File Revision|R"
+msgstr "Revízió"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
-msgid "Re"
-msgstr "Re"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:441
+#, fuzzy
+msgid "Tree Revision|T"
+msgstr "Revízió"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
-msgid "Im"
-msgstr "Im"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:442
+#, fuzzy
+msgid "Revision Author|A"
+msgstr "Revízió előélete"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
-msgid "aleph"
-msgstr "aleph"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:443
+#, fuzzy
+msgid "Revision Date|D"
+msgstr "Revízió"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
-msgid "wp"
-msgstr "wp"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:444
+#, fuzzy
+msgid "Revision Time|i"
+msgstr "Revízió"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 lib/ui/stdtoolbars.inc:659
-msgid "hbar"
-msgstr "hbar"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:446
+msgid "LyX Version|X"
+msgstr "LyX Verzió|X"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 lib/ui/stdtoolbars.inc:666
-msgid "angle"
-msgstr "szög"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:450
+msgid "Document Info|D"
+msgstr "Dokumentum információ|D"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
-msgid "top"
-msgstr "top"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:452
+#, fuzzy
+msgid "Copy Text|o"
+msgstr "Másolás|o"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
-msgid "bot"
-msgstr "bot"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:461 lib/ui/stdcontext.inc:484
+msgid "Activate Branch|A"
+msgstr "Változat aktiválása|a"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
-msgid "Vert"
-msgstr "Vert"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:462 lib/ui/stdcontext.inc:485
+msgid "Deactivate Branch|e"
+msgstr "(De)a&ktivál"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
-msgid "neg"
-msgstr "neg"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:463
+#, fuzzy
+msgid "Activate Branch in Master|M"
+msgstr "Változat aktiválása|a"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
-msgid "flat"
-msgstr "flat"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:464
+#, fuzzy
+msgid "Deactivate Branch in Master|v"
+msgstr "(De)a&ktivál"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
-msgid "natural"
-msgstr "natural"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:465
+#, fuzzy
+msgid "Add Unknown Branch|w"
+msgstr "Ismeretlen változat"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
-msgid "sharp"
-msgstr "sharp"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:474
+msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
-msgid "surd"
-msgstr "surd"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:568
+#, fuzzy
+msgid "All Indexes|A"
+msgstr "Minden betét kinyitása|b"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
-msgid "triangle"
-msgstr "triangle"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:571
+msgid "Subindex|b"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
-msgid "diamondsuit"
-msgstr "diamondsuit"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:599 lib/ui/stdmenus.inc:526
+msgid "Reject Change|R"
+msgstr "Visszautasítás|i"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
-msgid "heartsuit"
-msgstr "heartsuit"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:607
+msgid "Promote Section|P"
+msgstr "Szakasz előléptetése|S"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
-msgid "clubsuit"
-msgstr "clubsuit"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:608
+msgid "Demote Section|D"
+msgstr "Szakasz visszaléptetése|v"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
-msgid "spadesuit"
-msgstr "spadesuit"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:610
+msgid "Move Section Down|w"
+msgstr "Szakasz mozgatása le|S"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
-msgid "textrm \\AA"
-msgstr "textrm \\AA"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:612
+#, fuzzy
+msgid "Select Section|S"
+msgstr "Kijelölés|s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
-msgid "textrm \\O"
-msgstr "textrm \\O"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:620
+#, fuzzy
+msgid "Wrap by Preview|y"
+msgstr "LyX előnézet"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
-msgid "mathcircumflex"
-msgstr "mathcircumflex"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:31
+msgid "Edit|E"
+msgstr "Szerkesztés|e"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
-msgid "_"
-msgstr "_"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:32
+msgid "View|V"
+msgstr "Nézet|z"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
-msgid "mathrm T"
-msgstr "mathrm T"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:33
+msgid "Insert|I"
+msgstr "Beszúrás|B"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
-msgid "mathbb N"
-msgstr "mathbb N"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:34
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "Navigáció|N"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
-msgid "mathbb Z"
-msgstr "mathbb Z"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:35
+msgid "Document|D"
+msgstr "Dokumentum|D"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
-msgid "mathbb Q"
-msgstr "mathbb Q"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:36
+msgid "Tools|T"
+msgstr "Eszközök|k"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
-msgid "mathbb R"
-msgstr "mathbb R"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:37
+msgid "Help|H"
+msgstr "Segítség|S"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
-msgid "mathbb C"
-msgstr "mathbb C"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:45
+msgid "New|N"
+msgstr "Új|j"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
-msgid "mathbb H"
-msgstr "mathbb H"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:46
+msgid "New from Template...|m"
+msgstr "Új, sablon alapján...|l"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
-msgid "mathcal F"
-msgstr "mathcal F"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:47
+msgid "Open...|O"
+msgstr "Megnyitás...|n"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
-msgid "mathcal L"
-msgstr "mathcal L"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:48
+msgid "Open Recent|t"
+msgstr "Legutóbbi dokumentum megnyitása|u"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
-msgid "mathcal H"
-msgstr "mathcal H"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:50
+msgid "Close|C"
+msgstr "Bezárás|z"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
-msgid "mathcal O"
-msgstr "mathcal O"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:51
+msgid "Close All"
+msgstr "Mind bezárása"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
-msgid "Big Operators"
-msgstr "Globális műveletek"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:52
+msgid "Save|S"
+msgstr "Mentés|e"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
-msgid "intop"
-msgstr "intop"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:53
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "Mentés másként...|t"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
-msgid "int"
-msgstr "int"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:54
+msgid "Save All|l"
+msgstr "Minden fájl mentése|M"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
-msgid "iint"
-msgstr "iint"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:55
+msgid "Revert to Saved|R"
+msgstr "Visszatérés mentetthez|r"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
-msgid "iintop"
-msgstr "iintop"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:56
+msgid "Version Control|V"
+msgstr "Verziókövetés|V"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
-msgid "iiint"
-msgstr "iiint"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:58
+msgid "Import|I"
+msgstr "Importálás|I"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
-msgid "iiintop"
-msgstr "iiintop"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:59
+msgid "Export|E"
+msgstr "Exportálás|x"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
-msgid "iiiint"
-msgstr "iiiint"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:60
+msgid "Print...|P"
+msgstr "Nyomtatás...|o"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
-msgid "iiiintop"
-msgstr "iiiintop"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:61
+msgid "Fax...|F"
+msgstr "Fax...|F"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
-msgid "dotsint"
-msgstr "dotsint"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:63
+msgid "New Window|W"
+msgstr "Új ablak|a"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
-msgid "dotsintop"
-msgstr "dotsintop"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:64
+msgid "Close Window|d"
+msgstr "Ablak bezárása|b"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
-msgid "oint"
-msgstr "oint"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:66
+msgid "Exit|x"
+msgstr "Kilépés|K"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
-msgid "ointop"
-msgstr "ointop"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:74
+msgid "Register...|R"
+msgstr "Regisztrálás...|R"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
-msgid "oiint"
-msgstr "oiint"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:75
+msgid "Check In Changes...|I"
+msgstr "Változások bejegyzése...|V"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
-msgid "oiintop"
-msgstr "oiintop"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:76
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr "Szerkesztésre kihoz|o"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
-msgid "ointctrclockwiseop"
-msgstr "ointctrclockwiseop"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:77
+#, fuzzy
+msgid "Copy|p"
+msgstr "Másolás|o"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
-msgid "ointctrclockwise"
-msgstr "ointctrclockwise"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:78
+#, fuzzy
+msgid "Rename|R"
+msgstr "&Átnevezés"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
-msgid "ointclockwiseop"
-msgstr "ointclockwiseop"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:79
+#, fuzzy
+msgid "Update Local Directory From Repository|d"
+msgstr "Helyi könyvtár frissítése tárolóból|f"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
-msgid "ointclockwise"
-msgstr "ointclockwise"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:80
+#, fuzzy
+msgid "Revert to Repository Version|v"
+msgstr "Visszatérés a tárolt verzióhoz|l"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
-msgid "sqint"
-msgstr "sqint"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:81
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr "Utolsó módosítások bevitelének törlése|U"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
-msgid "sqintop"
-msgstr "sqintop"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:82
+msgid "Compare with Older Revision...|C"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
-msgid "sqiint"
-msgstr "sqiint"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:83
+msgid "Show History...|H"
+msgstr "Előzmények mutatása...|E"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
-msgid "sqiintop"
-msgstr "sqiintop"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:84
+msgid "Use Locking Property|L"
+msgstr "Használja a zárolás tulajdonságot|H"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
+#: lib/ui/stdmenus.inc:92
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "fint"
-msgstr "int"
+msgid "Export As...|s"
+msgstr "Importálás %1$s..."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
-#, fuzzy
-msgid "fintop"
-msgstr "intop"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:94
+msgid "More Formats & Options...|O"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
-#, fuzzy
-msgid "landupint"
-msgstr "diamondsuit"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:102
+msgid "Undo|U"
+msgstr "Visszavonás|n"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
-#, fuzzy
-msgid "landupintop"
-msgstr "intop"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:103
+msgid "Redo|R"
+msgstr "Mégis alkalmaz|M"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
-msgid "landdownint"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:109
+msgid "Paste Special"
+msgstr "Egyedi beillesztés"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
+#: lib/ui/stdmenus.inc:111
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "landdownintop"
-msgstr "dotsintop"
+msgid "Select Whole Inset"
+msgstr "Válassza ki a beszúrandó fájlt"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
-msgid "sum"
-msgstr "sum"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:112
+msgid "Select All"
+msgstr "Minden kiválasztása"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
-msgid "prod"
-msgstr "prod"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:114
+#, fuzzy
+msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
+msgstr "Keresés és csere...|c"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
-msgid "coprod"
-msgstr "coprod"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:115
+#, fuzzy
+msgid "Find & Replace (Advanced)..."
+msgstr "Keresés és csere...|c"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
-msgid "bigsqcup"
-msgstr "bigsqcup"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:120
+msgid "Text Style|S"
+msgstr "Szöveg stílus|S"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
-msgid "bigotimes"
-msgstr "bigotimes"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:125
+msgid "Table|T"
+msgstr "Táblázat|T"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
-msgid "bigodot"
-msgstr "bigodot"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:126 lib/ui/stdmenus.inc:586
+msgid "Math|M"
+msgstr "Képlet|p"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
-msgid "bigoplus"
-msgstr "bigoplus"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:127
+msgid "Rows & Columns|C"
+msgstr "Sorok és Oszlopok|r"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
-msgid "bigcap"
-msgstr "bigcap"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:134
+msgid "Increase List Depth|I"
+msgstr "Környezeti mélység növelése|i"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
-msgid "bigcup"
-msgstr "bigcup"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:135
+msgid "Decrease List Depth|D"
+msgstr "Környezeti mélység csökkentése|r"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
-msgid "biguplus"
-msgstr "biguplus"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:136
+#, fuzzy
+msgid "Dissolve Inset"
+msgstr "Betét megszüntetése|t"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
-msgid "bigvee"
-msgstr "bigvee"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:137
+msgid "TeX Code Settings...|C"
+msgstr "TeX kód beállítások...|k"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
-msgid "bigwedge"
-msgstr "bigwedge"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:139
+msgid "Float Settings...|a"
+msgstr "Úsztatási beállítások...|i"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
-msgid "AMS Miscellaneous"
-msgstr "AMS egyéb jelek"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:140
+msgid "Text Wrap Settings...|W"
+msgstr "Körbefuttatás beállításai...|f"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
-msgid "digamma"
-msgstr "digamma"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:141
+msgid "Note Settings...|N"
+msgstr "Megjegyzés beállítások...|j"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
-msgid "varkappa"
-msgstr "varkappa"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:142
+#, fuzzy
+msgid "Phantom Settings...|h"
+msgstr "Úsztatási beállítások...|i"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
-msgid "beth"
-msgstr "beth"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:143
+msgid "Branch Settings...|B"
+msgstr "Változat beállítások...|V"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
-msgid "daleth"
-msgstr "daleth"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:144
+msgid "Box Settings...|x"
+msgstr "Doboz beállítások...|D"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
-msgid "gimel"
-msgstr "gimel"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:145
+#, fuzzy
+msgid "Index Entry Settings...|y"
+msgstr "Körbefuttatás beállításai...|f"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
-msgid "ulcorner"
-msgstr "ulcorner"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:146
+#, fuzzy
+msgid "Index Settings...|x"
+msgstr "Doboz beállítások...|D"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
-msgid "urcorner"
-msgstr "urcorner"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:147
+#, fuzzy
+msgid "Info Settings...|n"
+msgstr "Doboz beállítások...|D"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
-msgid "llcorner"
-msgstr "llcorner"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:148
+msgid "Listings Settings...|g"
+msgstr "Lista beállítások...|L"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
-msgid "lrcorner"
-msgstr "lrcorner"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:152
+msgid "Table Settings...|a"
+msgstr "Táblázat beállításai...|a"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
-msgid "hslash"
-msgstr "hslash"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:153
+#, fuzzy
+msgid "Split Environment|l"
+msgstr "Környezet felosztása|o"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
-msgid "vartriangle"
-msgstr "vartriangle"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:157
+msgid "Paste from HTML|H"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
-msgid "triangledown"
-msgstr "triangledown"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:158
+msgid "Paste from LaTeX|L"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
-msgid "square"
-msgstr "square"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:159
+msgid "Paste as LinkBack PDF"
+msgstr "Beillesztés LinkBack PDF-ként"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
-msgid "lozenge"
-msgstr "lozenge"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:160
+msgid "Paste as PDF"
+msgstr "Beillesztés PDF-ként"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
-msgid "circledS"
-msgstr "circledS"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:161
+msgid "Paste as PNG"
+msgstr "Beillesztés PNG-ként"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
-msgid "measuredangle"
-msgstr "measuredangle"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:162
+msgid "Paste as JPEG"
+msgstr "Beillesztés JPEG-ként"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
-msgid "nexists"
-msgstr "nexists"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:163
+#, fuzzy
+msgid "Paste as EMF"
+msgstr "Beillesztés PDF-ként"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
-msgid "mho"
-msgstr "mho"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:165
+msgid "Plain Text|T"
+msgstr "Síma szöveg|m"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
-msgid "Finv"
-msgstr "Finv"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:166
+msgid "Plain Text, Join Lines|J"
+msgstr "Sima szöveg, sorok befűzése|e"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
-msgid "Game"
-msgstr "Game"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:168
+msgid "Selection|S"
+msgstr "Kijelölés|s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
-msgid "Bbbk"
-msgstr "Bbbk"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:169
+msgid "Selection, Join Lines|i"
+msgstr "Kijelölés, sorok befűzése|f"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
-msgid "backprime"
-msgstr "backprime"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:171
+msgid "Unformatted Text|U"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
-msgid "varnothing"
-msgstr "varnothing"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:172
+#, fuzzy
+msgid "Unformatted, Join Lines|o"
+msgstr "Sima szöveg, sorok befűzése|e"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
-msgid "blacktriangle"
-msgstr "blacktriangle"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:180
+msgid "Dissolve Text Style"
+msgstr "Betűstílus megszüntetése"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
-msgid "blacktriangledown"
-msgstr "blacktriangledown"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:184
+msgid "Customized...|C"
+msgstr "Egyéb...|E"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
-msgid "blacksquare"
-msgstr "blacksquare"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:186
+msgid "Capitalize|a"
+msgstr "Nagybetűsít|a"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
-msgid "blacklozenge"
-msgstr "blacklozenge"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:187
+msgid "Uppercase|U"
+msgstr "Nagybetű|N"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
-msgid "bigstar"
-msgstr "bigstar"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:188
+msgid "Lowercase|L"
+msgstr "Kisbetű|K"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
-msgid "sphericalangle"
-msgstr "sphericalangle"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:193
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr "Cellaegyesítés|C"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
-msgid "complement"
-msgstr "komplemens"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:194
+#, fuzzy
+msgid "Multirow|u"
+msgstr "&Egyesítés"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
-msgid "eth"
-msgstr "eth"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:196
+msgid "Top Line|T"
+msgstr "Felső vonal|e"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
-msgid "diagup"
-msgstr "diagup"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:197
+msgid "Bottom Line|B"
+msgstr "Alsó vonal|A"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
-msgid "diagdown"
-msgstr "diagdown"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:201
+msgid "Top|p"
+msgstr "Fent|F"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
-msgid "AMS Arrows"
-msgstr "AMS nyilak"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:202
+msgid "Middle|i"
+msgstr "Középen|p"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
-msgid "dashleftarrow"
-msgstr "dashleftarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:203
+msgid "Bottom|o"
+msgstr "Lent|L"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
-msgid "dashrightarrow"
-msgstr "dashrightarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:207
+msgid "Left|L"
+msgstr "Balra|r"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
-msgid "leftleftarrows"
-msgstr "leftleftarrows"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:209
+msgid "Right|R"
+msgstr "Jobbra|J"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
-msgid "leftrightarrows"
-msgstr "leftrightarrows"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:215
+msgid "Add Row|A"
+msgstr "Sor hozzáadása|d"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
-msgid "rightrightarrows"
-msgstr "rightrightarrows"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:220
+msgid "Add Column|u"
+msgstr "Oszlop hozzáadása|h"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
-msgid "rightleftarrows"
-msgstr "rightleftarrows"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:222
+msgid "Copy Column|p"
+msgstr "Oszlop másolása|O"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
-msgid "Lleftarrow"
-msgstr "Lleftarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:229
+msgid "Change Limits Type|L"
+msgstr "Határok típusának váltása|l"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
-msgid "Rrightarrow"
-msgstr "Rrightarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:230
+msgid "Macro Definition"
+msgstr "Makró definíció"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
-msgid "twoheadleftarrow"
-msgstr "twoheadleftarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:232
+msgid "Change Formula Type|F"
+msgstr "Képlet típus váltás|K"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
-msgid "twoheadrightarrow"
-msgstr "twoheadrightarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:234
+msgid "Text Style|T"
+msgstr "Szöveg stílus|t"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
-msgid "leftarrowtail"
-msgstr "leftarrowtail"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:236
+msgid "Use Computer Algebra System|S"
+msgstr "Számítógépes algebrai rendszer használata|h"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
-msgid "rightarrowtail"
-msgstr "rightarrowtail"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:240
+msgid "Add Line Above|A"
+msgstr "Szegély fent|f"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
-msgid "looparrowleft"
-msgstr "looparrowleft"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:242
+msgid "Delete Line Above|D"
+msgstr "Fenti szegély törlése|n"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
-msgid "looparrowright"
-msgstr "looparrowright"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:243
+msgid "Delete Line Below|e"
+msgstr "Lenti szegély törlése|e"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
-msgid "curvearrowleft"
-msgstr "curvearrowleft"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:255
+msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
+msgstr "Az első nem opcionális paraméter legyen opcionális"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
-msgid "curvearrowright"
-msgstr "curvearrowright"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:256
+msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
+msgstr "Az utolsó opcionális paraméter legyen nem opcionális"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
-msgid "circlearrowleft"
-msgstr "circlearrowleft"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:266
+msgid "Default|t"
+msgstr "Alapérték|t"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
-msgid "circlearrowright"
-msgstr "circlearrowright"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:267
+msgid "Display|D"
+msgstr "Megjelenített"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
-msgid "Lsh"
-msgstr "Lsh"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:268
+msgid "Inline|I"
+msgstr "Beszúrt"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
-msgid "Rsh"
-msgstr "Rsh"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:272
+msgid "Math Normal Font|N"
+msgstr "Képlet alap betűkészlet|b"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
-msgid "upuparrows"
-msgstr "upuparrows"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:274
+msgid "Math Calligraphic Family|C"
+msgstr "Képlet kalligrafikus család|k"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
-msgid "downdownarrows"
-msgstr "downdownarrows"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:275
+#, fuzzy
+msgid "Math Formal Script Family|o"
+msgstr "Képlet fraktúr család|f"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
-msgid "upharpoonleft"
-msgstr "fel-balra szigony nyíl"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:276
+msgid "Math Fraktur Family|F"
+msgstr "Képlet fraktúr család|f"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
-msgid "upharpoonright"
-msgstr "fel-jobbra szigony nyíl"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:277
+msgid "Math Roman Family|R"
+msgstr "Képlet Roman család|R"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
-msgid "downharpoonleft"
-msgstr "le-balra szigony nyíl"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:278
+msgid "Math Sans Serif Family|S"
+msgstr "Képlet Sans Serif család|S"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
-msgid "downharpoonright"
-msgstr "le-jobbra szigony nyíl"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:280
+msgid "Math Bold Series|B"
+msgstr "Képlet félkövér típus|u"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
-msgid "leftrightharpoons"
-msgstr "balra-jobbra szigony nyíl"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:282
+msgid "Text Normal Font|T"
+msgstr "Szöveg alap betűkészlet|v"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
-msgid "rightsquigarrow"
-msgstr "rightsquigarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:284
+msgid "Text Roman Family"
+msgstr "Szöveg Roman család"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
-msgid "leftrightsquigarrow"
-msgstr "leftrightsquigarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:285
+msgid "Text Sans Serif Family"
+msgstr "Szöveg Sans Serif család"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
-msgid "nleftarrow"
-msgstr "nleftarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:286
+msgid "Text Typewriter Family"
+msgstr "Szöveg írógép betűcsalád"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
-msgid "nrightarrow"
-msgstr "nrightarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:288
+msgid "Text Bold Series"
+msgstr "Szöveg félkövér típus"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
-msgid "nleftrightarrow"
-msgstr "nleftrightarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:289
+msgid "Text Medium Series"
+msgstr "Szöveg normál típus"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
-msgid "nLeftarrow"
-msgstr "nLeftarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:291
+msgid "Text Italic Shape"
+msgstr "Szöveg dőlt alak"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
-msgid "nRightarrow"
-msgstr "nRightarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:292
+msgid "Text Small Caps Shape"
+msgstr "Szöveg kiskapitális alak"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
-msgid "nLeftrightarrow"
-msgstr "nLeftrightarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:293
+msgid "Text Slanted Shape"
+msgstr "Szöveg döntött alak"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
-msgid "multimap"
-msgstr "multimap"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:294
+msgid "Text Upright Shape"
+msgstr "Szöveg álló alak"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
-msgid "AMS Relations"
-msgstr "AMS relációs jelek"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:298
+msgid "Octave|O"
+msgstr "Oktális|O"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
-msgid "leqq"
-msgstr "leqq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:299
+msgid "Maxima|M"
+msgstr "Maxima|M"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
-msgid "geqq"
-msgstr "geqq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:300
+msgid "Mathematica|a"
+msgstr "Matematika|a"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
-msgid "leqslant"
-msgstr "leqslant"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:302
+msgid "Maple, Simplify|S"
+msgstr "Maple, egyszerüsítés|s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
-msgid "geqslant"
-msgstr "geqslant"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:303
+msgid "Maple, Factor|F"
+msgstr "Maple, factor|f"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
-msgid "eqslantless"
-msgstr "eqslantless"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:304
+msgid "Maple, Evalm|E"
+msgstr "Maple, evalm|e"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
-msgid "eqslantgtr"
-msgstr "eqslantgtr"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:305
+msgid "Maple, Evalf|v"
+msgstr "Maple, evalf|v"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
-msgid "lesssim"
-msgstr "lesssim"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:324
+msgid "Open All Insets|O"
+msgstr "Minden betét kinyitása|b"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
-msgid "gtrsim"
-msgstr "gtrsim"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:325
+msgid "Close All Insets|C"
+msgstr "Minden betét becsukása|c"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
-msgid "lessapprox"
-msgstr "lessapprox"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:327
+#, fuzzy
+msgid "Unfold Math Macro|n"
+msgstr "Képlet makró megjelentése"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
-msgid "gtrapprox"
-msgstr "gtrapprox"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:328
+#, fuzzy
+msgid "Fold Math Macro|d"
+msgstr "Képlet makró elrejtése"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
-msgid "approxeq"
-msgstr "approxeq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:330
+#, fuzzy
+msgid "Outline Pane|u"
+msgstr "Navigátor|v"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
-msgid "triangleq"
-msgstr "triangleq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:331
+#, fuzzy
+msgid "Source Pane|S"
+msgstr "Mutassa a dokumentum forrását|u"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
-msgid "lessdot"
-msgstr "lessdot"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:332
+msgid "Messages Pane|g"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
-msgid "gtrdot"
-msgstr "gtrdot"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:333
+msgid "Toolbars|b"
+msgstr "Eszköztárak|k"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
-msgid "lll"
-msgstr "lll"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:335
+msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
+msgstr "Nézet megosztása vízszintesen 50-50%|N"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
-msgid "ggg"
-msgstr "ggg"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:336
+#, fuzzy
+msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
+msgstr "Nézet megosztása függőlegesen 50-50%|o"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
-msgid "lessgtr"
-msgstr "lessgtr"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:337
+msgid "Close Current View|w"
+msgstr "Aktuális nézet bezárása|A"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
-msgid "gtrless"
-msgstr "gtrless"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:338
+msgid "Fullscreen|l"
+msgstr "Teljes képernyő|l"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
-msgid "lesseqgtr"
-msgstr "lesseqgtr"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:353
+msgid "Math|h"
+msgstr "Képlet|K"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
-msgid "gtreqless"
-msgstr "gtreqless"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:354
+msgid "Special Character|p"
+msgstr "Speciális jel|c"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
-msgid "lesseqqgtr"
-msgstr "lesseqqgtr"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:355
+msgid "Formatting|o"
+msgstr "Formázás|o"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
-msgid "gtreqqless"
-msgstr "gtreqqless"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:356
+msgid "List / TOC|i"
+msgstr "Listák és tartalomjegyzék|L"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
-msgid "eqcirc"
-msgstr "eqcirc"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:357
+msgid "Float|a"
+msgstr "Úsztatás|a"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
-msgid "circeq"
-msgstr "circeq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:358
+msgid "Note|N"
+msgstr "Megjegyzés|z"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
-msgid "thicksim"
-msgstr "thicksim"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:359
+msgid "Branch|B"
+msgstr "Változat|V"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
-msgid "thickapprox"
-msgstr "thickapprox"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:360
+msgid "Custom Insets"
+msgstr "Saját betétek"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
-msgid "backsim"
-msgstr "backsim"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:361
+msgid "File|e"
+msgstr "Fájl|F"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
-msgid "backsimeq"
-msgstr "backsimeq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:362
+msgid "Box[[Menu]]"
+msgstr "Doboz"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
-msgid "subseteqq"
-msgstr "subseteqq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:365
+msgid "Citation...|C"
+msgstr "Hivatkozás...|i"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
-msgid "supseteqq"
-msgstr "supseteqq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:366
+msgid "Cross-Reference...|R"
+msgstr "Kereszthivatkozás...|r"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
-msgid "Subset"
-msgstr "Subset"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:367
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Címke...|m"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
-msgid "Supset"
-msgstr "Supset"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:370
+msgid "Nomenclature Entry...|y"
+msgstr "Szakkifejezés|j"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
-msgid "sqsubset"
-msgstr "sqsubset"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:372
+msgid "Table...|T"
+msgstr "Táblázat...|T"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
-msgid "sqsupset"
-msgstr "sqsupset"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:373
+msgid "Graphics...|G"
+msgstr "Képek...|K"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
-msgid "preccurlyeq"
-msgstr "preccurlyeq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:374
+msgid "URL|U"
+msgstr "URL|U"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
-msgid "succcurlyeq"
-msgstr "succcurlyeq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:375
+msgid "Hyperlink...|k"
+msgstr "Hiperhivatkozás...|H"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
-msgid "curlyeqprec"
-msgstr "curlyeqprec"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:376
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "Lábjegyzet|b"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
-msgid "curlyeqsucc"
-msgstr "curlyeqsucc"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:377
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Széljegyzet|e"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
-msgid "precsim"
-msgstr "precsim"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:379
+msgid "TeX Code|X"
+msgstr "TeX kód|X"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
-msgid "succsim"
-msgstr "succsim"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:380
+msgid "Program Listing[[Menu]]"
+msgstr "Programlista"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
-msgid "precapprox"
-msgstr "precapprox"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:382
+#, fuzzy
+msgid "Preview|w"
+msgstr "Előnézet"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
-msgid "succapprox"
-msgstr "succapprox"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:386
+msgid "Symbols...|b"
+msgstr "Szimbólumok...|z"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
-msgid "vartriangleleft"
-msgstr "vartriangleleft"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:387
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr "Hármaspont|o"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
-msgid "vartriangleright"
-msgstr "vartriangleright"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:388
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Mondat vége|v"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
-msgid "trianglelefteq"
-msgstr "trianglelefteq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:389
+msgid "Ordinary Quote|Q"
+msgstr "Hagyományos idézőjel|H"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
-msgid "trianglerighteq"
-msgstr "trianglerighteq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:390
+msgid "Single Quote|S"
+msgstr "Aposztrof|p"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
-msgid "bumpeq"
-msgstr "bumpeq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:391
+msgid "Protected Hyphen|y"
+msgstr "Védett kötőjel|k"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
-msgid "Bumpeq"
-msgstr "Bumpeq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:392
+msgid "Breakable Slash|a"
+msgstr "Törhető perjel|T"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
-msgid "doteqdot"
-msgstr "doteqdot"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:393
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Menü elválasztó|M"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
-msgid "risingdotseq"
-msgstr "risingdotseq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:394
+msgid "Phonetic Symbols|P"
+msgstr "Fonetikus szimbólumok|s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
-msgid "fallingdotseq"
-msgstr "fallingdotseq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:398
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "Felső index|F"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
-msgid "vDash"
-msgstr "vDash"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:399
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "Alsó index|x"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
-msgid "Vvdash"
-msgstr "Vvdash"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:401
+msgid "Protected Space|P"
+msgstr "Védett szóköz|s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
-msgid "Vdash"
-msgstr "Vdash"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:403
+#, fuzzy
+msgid "Visible Space|i"
+msgstr "Függőleges kitöltés"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
-msgid "shortmid"
-msgstr "shortmid"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:405
+msgid "Horizontal Space...|o"
+msgstr "Vízszintes kitöltés...|e"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
-msgid "shortparallel"
-msgstr "shortparallel"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:406
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Line...|L"
+msgstr "Vízszintes vonal|o"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
-msgid "smallsmile"
-msgstr "smallsmile"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:407
+msgid "Vertical Space...|V"
+msgstr "Függőleges kitöltés...|g"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
-msgid "smallfrown"
-msgstr "smallfrown"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:408
+#, fuzzy
+msgid "Phantom|m"
+msgstr "phantom"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
-msgid "blacktriangleleft"
-msgstr "blacktriangleleft"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:410
+msgid "Hyphenation Point|H"
+msgstr "Szóelválasztási pont|p"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
-msgid "blacktriangleright"
-msgstr "blacktriangleright"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:411
+msgid "Ligature Break|k"
+msgstr "Ligatúratörés|L"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
-msgid "because"
-msgstr "mert"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:424
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Képlet megjelenítése|n"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
-msgid "therefore"
-msgstr "ezért"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:425
+msgid "Numbered Formula|N"
+msgstr "Számozott képlet|p"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
-msgid "backepsilon"
-msgstr "backepsilon"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:449
+msgid "Figure Wrap Float|F"
+msgstr "Ábra körbefuttatás úsztatása|u"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
-msgid "varpropto"
-msgstr "varpropto"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:450
+msgid "Table Wrap Float|T"
+msgstr "Táblázat körbefuttatás úsztatása|k"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
-msgid "between"
-msgstr "between"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:454
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Tartalomjegyzék|T"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
-msgid "pitchfork"
-msgstr "pitchfork"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:457
+#, fuzzy
+msgid "List of Listings|L"
+msgstr "Listák listája"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
-msgid "AMS Negative Relations"
-msgstr "AMS invertált relációk"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:458
+msgid "Nomenclature|N"
+msgstr "Szakkifejezések|S"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
-msgid "nless"
-msgstr "nless"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:459
+msgid "BibTeX Bibliography...|B"
+msgstr "BibTeX irodalomjegyzék...|B"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
-msgid "ngtr"
-msgstr "ngtr"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:463
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "LyX dokumentum...|X"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
-msgid "nleq"
-msgstr "nleq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:464
+msgid "Plain Text...|T"
+msgstr "Síma szöveg...|m"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
-msgid "ngeq"
-msgstr "ngeq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:465
+msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
+msgstr "Sima szöveg, sorok befűzése...|b"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
-msgid "nleqslant"
-msgstr "nleqslant"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:467
+msgid "External Material...|M"
+msgstr "Külső anyag...|K"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
-msgid "ngeqslant"
-msgstr "ngeqslant"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:468
+msgid "Child Document...|d"
+msgstr "Aldokumentum...|d"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
-msgid "nleqq"
-msgstr "nleqq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:483
+msgid "Comment|C"
+msgstr "Megjegyzés|M"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
-msgid "ngeqq"
-msgstr "ngeqq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:490
+msgid "Insert New Branch...|I"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
-msgid "lneq"
-msgstr "lneq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:508
+msgid "Change Tracking|C"
+msgstr "Változások követése|l"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
-msgid "gneq"
-msgstr "gneq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:509
+msgid "Build Program|B"
+msgstr "Program fordítása|r"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
-msgid "lneqq"
-msgstr "lneqq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:510
+msgid "LaTeX Log|L"
+msgstr "LaTeX napló|X"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
-msgid "gneqq"
-msgstr "gneqq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:511
+msgid "Start Appendix Here|A"
+msgstr "Kezd itt a függeléket|f"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
-msgid "lvertneqq"
-msgstr "lvertneqq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:515
+#, fuzzy
+msgid "View Master Document|M"
+msgstr "Fődokumentum"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
-msgid "gvertneqq"
-msgstr "gvertneqq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:516
+#, fuzzy
+msgid "Update Master Document|a"
+msgstr "Fődokumentum"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
-msgid "lnsim"
-msgstr "lnsim"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:518
+msgid "Compressed|m"
+msgstr "Tömörített|m"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
-msgid "gnsim"
-msgstr "gnsim"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:523
+msgid "Track Changes|T"
+msgstr "Változások követése|V"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
-msgid "lnapprox"
-msgstr "lnapprox"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:524
+msgid "Merge Changes...|M"
+msgstr "Változások elfogadása...|s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
-msgid "gnapprox"
-msgstr "gnapprox"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:525
+msgid "Accept Change|A"
+msgstr "Elfogadás|a"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
-msgid "nprec"
-msgstr "nprec"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:527
+msgid "Accept All Changes|c"
+msgstr "Minden változás elfogadása|f"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
-msgid "nsucc"
-msgstr "nsucc"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:528
+msgid "Reject All Changes|e"
+msgstr "Minden változás elvetése|M"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
-msgid "npreceq"
-msgstr "npreceq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:529
+msgid "Show Changes in Output|S"
+msgstr "Változások mutatása a kimenetben|k"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
-msgid "nsucceq"
-msgstr "nsucceq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:536
+msgid "Bookmarks|B"
+msgstr "Könyvjelzők|K"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
-msgid "precnsim"
-msgstr "precnsim"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:537
+msgid "Next Note|N"
+msgstr "Következő megjegyzés|z"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
-msgid "succnsim"
-msgstr "succnsim"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:538
+msgid "Next Change|C"
+msgstr "Következő változás|v"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
-msgid "precnapprox"
-msgstr "precnapprox"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:539
+msgid "Next Cross-Reference|R"
+msgstr "Következő kereszthivatkozás|e"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
-msgid "succnapprox"
-msgstr "succnapprox"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:540
+msgid "Go to Label|L"
+msgstr "Címkére ugrás|C"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
-msgid "subsetneq"
-msgstr "subsetneq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:547
+msgid "Save Bookmark 1|S"
+msgstr "1. könyvjelző mentése|s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
-msgid "supsetneq"
-msgstr "supsetneq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:548
+msgid "Save Bookmark 2"
+msgstr "2. könyvjelző mentése"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
-msgid "subsetneqq"
-msgstr "subsetneqq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:549
+msgid "Save Bookmark 3"
+msgstr "3. könyvjelző mentése"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
-msgid "supsetneqq"
-msgstr "supsetneqq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:550
+msgid "Save Bookmark 4"
+msgstr "4. könyvjelző mentése"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
-msgid "nsubseteq"
-msgstr "nsubseteq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:551
+msgid "Save Bookmark 5"
+msgstr "5. könyvjelző mentése"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
-msgid "nsupseteq"
-msgstr "nsupseteq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:552
+msgid "Clear Bookmarks|C"
+msgstr "Könyvjelzők törlése|K"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
-msgid "nsupseteqq"
-msgstr "nsupseteqq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:554
+msgid "Navigate Back|B"
+msgstr "Navigáció vissza|i"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
-msgid "nvdash"
-msgstr "nvdash"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:563
+msgid "Spellchecker...|S"
+msgstr "Helyesírás-ellenőrző...|H"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
-msgid "nvDash"
-msgstr "nvDash"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:564
+msgid "Thesaurus...|T"
+msgstr "Szinonímák...|o"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
-msgid "nVDash"
-msgstr "nVDash"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:565
+msgid "Statistics...|a"
+msgstr "Statisztikák...|a"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
-msgid "varsubsetneq"
-msgstr "varsubsetneq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:566
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "TeX ellenőrzés|n"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
-msgid "varsupsetneq"
-msgstr "varsupsetneq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:567
+msgid "TeX Information|I"
+msgstr "TeX információ|X"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
-msgid "varsubsetneqq"
-msgstr "varsubsetneqq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:568
+#, fuzzy
+msgid "Compare...|C"
+msgstr "Egyéb...|E"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
-msgid "varsupsetneqq"
-msgstr "varsupsetneqq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:573
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "Újrakonfigurálás|r"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
-msgid "ntriangleleft"
-msgstr "ntriangleleft"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:574
+msgid "Preferences...|P"
+msgstr "Beállítások...|B"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
-msgid "ntriangleright"
-msgstr "ntriangleright"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:581
+msgid "Introduction|I"
+msgstr "Bevezetés|B"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
-msgid "ntrianglelefteq"
-msgstr "ntrianglelefteq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:582
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr "Tankönyv|T"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
-msgid "ntrianglerighteq"
-msgstr "ntrianglerighteq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:583
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "Felhasználói kézikönyv|F"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
-msgid "ncong"
-msgstr "ncong"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:584
+msgid "Additional Features|F"
+msgstr "További jellemzők|o"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
-msgid "nsim"
-msgstr "nsim"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:585
+msgid "Embedded Objects|O"
+msgstr "Beágyazott objektumok|m"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
-msgid "nmid"
-msgstr "nmid"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:587
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Testreszabás|e"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
-msgid "nshortmid"
-msgstr "nshortmid"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:588
+msgid "Shortcuts|S"
+msgstr "Gyorsbillentyűk|G"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
-msgid "nparallel"
-msgstr "nparallel"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:589
+msgid "LyX Functions|y"
+msgstr "LyX funkciók|y"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
-msgid "nshortparallel"
-msgstr "nshortparallel"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:590
+msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgstr "LaTeX információ|L"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
-msgid "AMS Operators"
-msgstr "AMS műveleti jelek"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:591
+msgid "Specific Manuals|p"
+msgstr "Speciális kézikönyvek|S"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
-msgid "dotplus"
-msgstr "dotplus"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:593
+msgid "About LyX|X"
+msgstr "LyX névjegy|X"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
-msgid "smallsetminus"
-msgstr "smallsetminus"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:597
+#, fuzzy
+msgid "Beamer Presentations|B"
+msgstr "Bemutató"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
-msgid "Cap"
-msgstr "Cap"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:598
+#, fuzzy
+msgid "Braille|a"
+msgstr "Braille"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
-msgid "Cup"
-msgstr "Cup"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:599
+msgid "Feynman-diagram|F"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
-msgid "barwedge"
-msgstr "barwedge"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:600
+#, fuzzy
+msgid "Knitr|K"
+msgstr "Nyelvészeti kézikönyv|l"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
-msgid "veebar"
-msgstr "veebar"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:601
+#, fuzzy
+msgid "LilyPond|P"
+msgstr "LilyPond"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
-msgid "doublebarwedge"
-msgstr "doublebarwedge"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:602
+#, fuzzy
+msgid "Linguistics|L"
+msgstr "Nyelvészet"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
-msgid "boxminus"
-msgstr "boxminus"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:603
+msgid "Multilingual Captions|C"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
-msgid "boxtimes"
-msgstr "boxtimes"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:604
+msgid "Risk and Safety Statements|R"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
-msgid "boxdot"
-msgstr "boxdot"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:605 lib/configure.py:547
+msgid "Sweave|S"
+msgstr "Sweave|S"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
-msgid "boxplus"
-msgstr "boxplus"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:606
+#, fuzzy
+msgid "XY-pic|X"
+msgstr "XY-kép kézikönyv|X"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
-msgid "divideontimes"
-msgstr "divideontimes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
+msgid "New document"
+msgstr "Új dokumentum"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
-msgid "ltimes"
-msgstr "ltimes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
+msgid "Open document"
+msgstr "Dokumentum megnyitása "
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
-msgid "rtimes"
-msgstr "rtimes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
+msgid "Save document"
+msgstr "Dokumentum mentése"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
-msgid "leftthreetimes"
-msgstr "leftthreetimes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
+msgid "Print document"
+msgstr "Dokumentum nyomtatása"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
-msgid "rightthreetimes"
-msgstr "rightthreetimes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
+msgid "Check spelling"
+msgstr "Helyesírás-ellenőrzés"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
-msgid "curlywedge"
-msgstr "curlywedge"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
+#, fuzzy
+msgid "Spellcheck continuously"
+msgstr "&Helyesírás-ellenőrző:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
-msgid "curlyvee"
-msgstr "curlyvee"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1330
+msgid "Undo"
+msgstr "Visszavonás"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
-msgid "circleddash"
-msgstr "circleddash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/BufferView.cpp:1340
+msgid "Redo"
+msgstr "Mégis"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
-msgid "circledast"
-msgstr "circledast"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
+msgid "Find and replace"
+msgstr "Keres és cserél"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
-msgid "circledcirc"
-msgstr "circledcirc"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
+#, fuzzy
+msgid "Find and replace (advanced)"
+msgstr "Keres és cserél"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
-msgid "centerdot"
-msgstr "centerdot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
+msgid "Navigate back"
+msgstr "Navigáció vissza"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
-msgid "intercal"
-msgstr "intercal"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
+msgid "Toggle emphasis"
+msgstr "Kiemelés váltása"
 
 
-#: lib/external_templates:37
-msgid "RasterImage"
-msgstr "RasterImage"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
+msgid "Toggle noun"
+msgstr "Kiskapitális stílus váltása"
 
 
-#: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
-msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
+msgid "Apply last"
+msgstr "Utolsó alkalmazása"
 
 
-#: lib/external_templates:45
-msgid "A bitmap file.\n"
-msgstr "Egy bitmap fájl.\n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
+msgid "Insert math"
+msgstr "Képlet beszúrása"
 
 
-#: lib/external_templates:109
-msgid "XFig"
-msgstr "XFig"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
+msgid "Insert graphics"
+msgstr "Kép beszúrása"
 
 
-#: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
-msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
+msgid "Insert table"
+msgstr "Táblázat beszúrása"
 
 
-#: lib/external_templates:112
-msgid "An Xfig figure.\n"
-msgstr "Egy Xfig ábra.\n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
+msgid "Toggle outline"
+msgstr "Navigátor mutatása/rejtése"
 
 
-#: lib/external_templates:162
-msgid "ChessDiagram"
-msgstr "SakktáblaDiagram"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
+msgid "Toggle math toolbar"
+msgstr "Képlet eszköztár mutatása/rejtése"
 
 
-#: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
-msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr "Sakk: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
+msgid "Toggle table toolbar"
+msgstr "Táblázat eszköztár mutatása/rejtése"
 
 
-#: lib/external_templates:165
-msgid ""
-"A chess position diagram.\n"
-"This template will use XBoard to edit the position.\n"
-"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
-"the position that you want to display.\n"
-"Make sure to give it a '.fen' extension\n"
-"and remember to type in a relative path\n"
-"to the LyX document location.\n"
-"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
-"to enable general editing of the board.\n"
-"You might also check out the\n"
-"'Options->Test legality' option, and\n"
-"remember to middle and right click to\n"
-"insert new material in the board.\n"
-"In order for this to work, you have to\n"
-"put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
-"that TeX will find it, and you will need\n"
-"to install the skak package from CTAN.\n"
-msgstr ""
-"Sakk állás diagram.\n"
-"Ez a sablon az XBoard-ot használja az állás szerkesztéséhez.\n"
-"Használja az XBoardban a 'File->Save Position'-t a pozíció elmentéséhez\n"
-"amit megszeretne jeleníteni.\n"
-"Bizonyosodjon meg, hogy a '.fen kiterjesztést adja neki\n"
-"valamint relatív elérési útvonalat adjon meg\n"
-"a LyX dokumentum helyéhez.\n"
-"Az XBoard-ban, használja a 'Edit->Edit Position'\n"
-"a tábla szerkesztésé engedélyezéséhez..\n"
-"Ellenőrizheti az állást a\n"
-"'Options->Test legality' opcióval, és\n"
-"emlékezzen, hogy a középső vagy jobb kattintással \n"
-"tud új elemet tenni a táblára.\n"
-"Ahhoz, hogy mindez működjön, szüksége lesz\n"
-"a csatolt lyxskak.sty-t olyan helyre tennie,\n"
-"hogy a TeX megtalálja, és telepítenie kell a\n"
-"skak csomagot a CTAN-ról.\n"
-
-#: lib/external_templates:212
-msgid "LilyPond"
-msgstr "LilyPond"
-
-#: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219
-msgid "Lilypond typeset music"
-msgstr "Lilypond zene szedése"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
+msgid "View/Update"
+msgstr "Nézet / Frissítés"
 
 
-#: lib/external_templates:215
-msgid ""
-"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
-"converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
-"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
-"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
-msgstr ""
-"Kották szedéséhez a GNU LilyPond-al,\n"
-"átalakítva .pdf vagy .eps csatoláshoz\n"
-".eps használatához legalább lilypond 2.6-ra van szükség\n"
-".pdf használatához legalább lilypond 2.9-ra van szükség\n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
+msgid "View"
+msgstr "Nézet"
 
 
-#: lib/external_templates:261
-msgid "PDFPages"
-msgstr "PDFoldalak"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
+msgid "Update"
+msgstr "Frissítés"
 
 
-#: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273
-msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr "PDF oldalak: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
+#, fuzzy
+msgid "View master document"
+msgstr "Válassza ki a fődokumentumot"
 
 
-#: lib/external_templates:264
-msgid ""
-"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
-"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
-"which must be inserted to 'Options'.\n"
-"Examples:\n"
-"* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
-"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
-"* pages=- (to include all pages)\n"
-"Read the documentation of the pdfpages package\n"
-"for further options and details.\n"
-msgstr ""
-"PDF dokumentumok bevétele, a 'pdfpages' csomag használatával.\n"
-"Több oldal bevételéhez, használja a  'pages' opciót,\n"
-"amit az 'Opciók'-hoz kell beszúni.\n"
-"Példák:\n"
-"* pages={x-y} (oldaltartományhoz)\n"
-"* pages={x,y,z} (bizonyos oldalakhoz)\n"
-"* pages=- (minden oldal bevételéhez)\n"
-"Kérem olvassa el a pdfpages csomag dokumentációját\n"
-"a további opciókért és részletekért.\n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
+#, fuzzy
+msgid "Update master document"
+msgstr "Válassza ki a fődokumentumot"
 
 
-#: lib/external_templates:303
-msgid ""
-"Today's date.\n"
-"Read 'info date' for more information.\n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
+msgid "Enable Forward/Reverse Search"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"A mai dátum.\n"
-"További információért olvassa az 'info date'-et.\n"
 
 
-#: lib/external_templates:332
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Dia"
-msgstr "Nap"
+msgid "View other formats"
+msgstr "Fájlformátumok"
 
 
-#: lib/external_templates:333 lib/external_templates:336
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgid "Update other formats"
+msgstr "Dátumforma"
 
 
-#: lib/external_templates:335
-msgid "Dia diagram.\n"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
+msgid "Extra"
+msgstr "Extra"
 
 
-#: lib/configure.py:435
-msgid "Tgif"
-msgstr "Tgif"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
+msgid "Numbered list"
+msgstr "Számozott lista"
 
 
-#: lib/configure.py:438
-msgid "FIG"
-msgstr "FIG"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
+msgid "Itemized list"
+msgstr "Felsorolás"
 
 
-#: lib/configure.py:441
-#, fuzzy
-msgid "DIA"
-msgstr "DVI"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
+msgid "Increase depth"
+msgstr "Környezeti mélység növelése"
 
 
-#: lib/configure.py:444
-#, fuzzy
-msgid "Grace"
-msgstr "Szürkeskála"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
+msgid "Decrease depth"
+msgstr "Környezeti mélység csökkentése"
 
 
-#: lib/configure.py:447
-msgid "FEN"
-msgstr "FEN"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
+msgid "Insert figure float"
+msgstr "Úsztatott ábra beszúrása"
 
 
-#: lib/configure.py:450 lib/configure.py:461 lib/configure.py:471
-msgid "BMP"
-msgstr "BMP"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
+msgid "Insert table float"
+msgstr "Úsztatott táblázat beszúrása"
 
 
-#: lib/configure.py:451 lib/configure.py:462 lib/configure.py:472
-msgid "GIF"
-msgstr "GIF"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
+msgid "Insert label"
+msgstr "Címke beszúrása"
 
 
-#: lib/configure.py:452 lib/configure.py:463 lib/configure.py:473
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
-msgid "JPEG"
-msgstr "JPEG"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
+msgid "Insert cross-reference"
+msgstr "Kereszthivatkozás beszúrása"
 
 
-#: lib/configure.py:453 lib/configure.py:464 lib/configure.py:474
-msgid "PBM"
-msgstr "PBM"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Hivatkozás beszúrása"
 
 
-#: lib/configure.py:454 lib/configure.py:465 lib/configure.py:475
-msgid "PGM"
-msgstr "PGM"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
+msgid "Insert index entry"
+msgstr "Tárgymutató-bejegyzés beszúrása"
 
 
-#: lib/configure.py:455 lib/configure.py:466 lib/configure.py:476
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
-msgid "PNG"
-msgstr "PNG"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
+msgid "Insert nomenclature entry"
+msgstr "Szakkifejezés beszúrása"
 
 
-#: lib/configure.py:456 lib/configure.py:467 lib/configure.py:477
-msgid "PPM"
-msgstr "PPM"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
+msgid "Insert footnote"
+msgstr "Lábjegyzet beszúrása"
 
 
-#: lib/configure.py:457 lib/configure.py:468 lib/configure.py:478
-msgid "TIFF"
-msgstr "TIFF"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
+msgid "Insert margin note"
+msgstr "Széljegyzet beszúrása"
 
 
-#: lib/configure.py:458 lib/configure.py:469 lib/configure.py:479
-msgid "XBM"
-msgstr "XBM"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
+#, fuzzy
+msgid "Insert LyX note"
+msgstr "Megjegyzés beszúrása"
 
 
-#: lib/configure.py:459 lib/configure.py:470 lib/configure.py:480
-msgid "XPM"
-msgstr "XPM"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
+msgid "Insert box"
+msgstr "Doboz beszúrása"
 
 
-#: lib/configure.py:485
-msgid "Plain text (chess output)"
-msgstr "Sima szöveg (chess kimenet)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
+msgid "Insert hyperlink"
+msgstr "Hiperhivatkozás beszúrása"
 
 
-#: lib/configure.py:486
-msgid "Plain text (image)"
-msgstr "Sima szöveg (kép)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
+msgid "Insert TeX code"
+msgstr "TeX kód beszúrása"
 
 
-#: lib/configure.py:487
-msgid "Plain text (Xfig output)"
-msgstr "Sima szöveg (Xfig kimenet)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
+msgid "Insert math macro"
+msgstr "Képlet makró beszúrása"
 
 
-#: lib/configure.py:488
-msgid "date (output)"
-msgstr "dátum (kimenet)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
+msgid "Include file"
+msgstr "Fájl csatolása"
 
 
-#: lib/configure.py:489
-msgid "DocBook"
-msgstr "DocBook"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
+msgid "Text style"
+msgstr "Szöveg stílus"
 
 
-#: lib/configure.py:489
-msgid "DocBook|B"
-msgstr "DocBook|B"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
+msgid "Paragraph settings"
+msgstr "Bekezdés beállításai"
 
 
-#: lib/configure.py:490
-msgid "Docbook (XML)"
-msgstr "Docbook (XML)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:199
+msgid "Add row"
+msgstr "Sor hozzáadása"
 
 
-#: lib/configure.py:491
-#, fuzzy
-msgid "Graphviz Dot"
-msgstr "Grafika"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
+msgid "Add column"
+msgstr "Oszlop hozzáadása"
 
 
-#: lib/configure.py:492
-msgid "LaTeX (pLaTeX)"
-msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:201
+msgid "Delete row"
+msgstr "Sor törlése"
 
 
-#: lib/configure.py:493
-msgid "NoWeb"
-msgstr "NoWeb"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 lib/ui/stdtoolbars.inc:202
+msgid "Delete column"
+msgstr "Oszlop törlése"
 
 
-#: lib/configure.py:493
-msgid "NoWeb|N"
-msgstr "NoWeb|N"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
+msgid "Move row up"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/configure.py:494
-#, fuzzy
-msgid "Sweave|S"
-msgstr "Mentés|e"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
+msgid "Move column left"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/configure.py:495
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LilyPond music"
-msgstr "LilyPond"
+msgid "Move row down"
+msgstr "Szakasz mozgatása le|S"
 
 
-#: lib/configure.py:496
-msgid "LaTeX (plain)"
-msgstr "LaTeX (sima)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
+#, fuzzy
+msgid "Move column right"
+msgstr "Jobb alsó sarok"
 
 
-#: lib/configure.py:496
-msgid "LaTeX (plain)|L"
-msgstr "LaTeX (sima)|L"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
+msgid "Set top line"
+msgstr "Felső szegély be"
 
 
-#: lib/configure.py:497
-msgid "LaTeX (pdflatex)"
-msgstr "LaTeX (pdflatex)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
+msgid "Set bottom line"
+msgstr "Alsó szegély be"
 
 
-#: lib/configure.py:498
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX (XeTeX)"
-msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
+msgid "Set left line"
+msgstr "Bal szegély be"
 
 
-#: lib/configure.py:499 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:335
-msgid "Plain text"
-msgstr "Sima szöveg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
+msgid "Set right line"
+msgstr "Jobb szegély be"
 
 
-#: lib/configure.py:499
-msgid "Plain text|a"
-msgstr "Sima szöveg|a"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
+msgid "Set border lines"
+msgstr "Szegélyek beállítása"
 
 
-#: lib/configure.py:500
-msgid "Plain text (pstotext)"
-msgstr "Sima szöveg (pstotext)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
+msgid "Set all lines"
+msgstr "Minden szegély megjelenik"
 
 
-#: lib/configure.py:501
-msgid "Plain text (ps2ascii)"
-msgstr "Sima szöveg (ps2ascii)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
+msgid "Unset all lines"
+msgstr "Minden szegély eltűnik"
 
 
-#: lib/configure.py:502
-msgid "Plain text (catdvi)"
-msgstr "Sima szöveg (catdvi)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
+msgid "Align left"
+msgstr "Balra igazít"
 
 
-#: lib/configure.py:503
-msgid "Plain Text, Join Lines"
-msgstr "Sima szöveg, sorok befűzése"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
+msgid "Align center"
+msgstr "Középre igazít"
 
 
-#: lib/configure.py:506 lib/configure.py:508
-#, fuzzy
-msgid "LyX HTML"
-msgstr "HTML"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
+msgid "Align right"
+msgstr "Jobbra igazít"
 
 
-#: lib/configure.py:515
-msgid "BibTeX"
-msgstr "BibTeX"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
+msgid "Align on decimal"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/configure.py:520
-msgid "EPS"
-msgstr "EPS"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
+msgid "Align top"
+msgstr "Igazítás fel"
 
 
-#: lib/configure.py:521
-msgid "Postscript"
-msgstr "Postscript"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
+msgid "Align middle"
+msgstr "Igazítás középre"
 
 
-#: lib/configure.py:521
-msgid "Postscript|t"
-msgstr "Postscript|t"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
+msgid "Align bottom"
+msgstr "Igazítás le"
 
 
-#: lib/configure.py:525
-msgid "PDF (ps2pdf)"
-msgstr "PDF (ps2pdf)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
+#, fuzzy
+msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation"
+msgstr "Elforgatja ezt a cellát 90 fokkal"
 
 
-#: lib/configure.py:525
-msgid "PDF (ps2pdf)|P"
-msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
+#, fuzzy
+msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation"
+msgstr "Elforgatja a táblázatot 90 fokkal"
 
 
-#: lib/configure.py:526
-msgid "PDF (pdflatex)"
-msgstr "PDF (pdflatex)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
+msgid "Set multi-column"
+msgstr "Cellák egyesítése"
 
 
-#: lib/configure.py:526
-msgid "PDF (pdflatex)|F"
-msgstr "PDF (pdflatex)|F"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
+#, fuzzy
+msgid "Set multi-row"
+msgstr "Cellák egyesítése"
 
 
-#: lib/configure.py:527
-msgid "PDF (dvipdfm)"
-msgstr "PDF (dvipdfm)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
+msgid "Math"
+msgstr "Képlet"
 
 
-#: lib/configure.py:527
-msgid "PDF (dvipdfm)|m"
-msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
+msgid "Set display mode"
+msgstr "Megjelenítés mód váltása"
 
 
-#: lib/configure.py:528
-msgid "PDF (XeTeX)"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 src/insets/InsetScript.cpp:63
+msgid "Subscript"
+msgstr "Alsó index"
 
 
-#: lib/configure.py:528
-msgid "PDF (XeTeX)|X"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 src/insets/InsetScript.cpp:64
+msgid "Superscript"
+msgstr "Felső index"
 
 
-#: lib/configure.py:531
-msgid "DVI"
-msgstr "DVI"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
+msgid "Insert square root"
+msgstr "Négyzetgyök-jel beszúrása"
 
 
-#: lib/configure.py:531
-msgid "DVI|D"
-msgstr "DVI|D"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
+msgid "Insert root"
+msgstr "Általános gyökjel beszúrása"
 
 
-#: lib/configure.py:534
-msgid "DraftDVI"
-msgstr "DraftDVI"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
+msgid "Insert standard fraction"
+msgstr "Normál tört beszúrása"
 
 
-#: lib/configure.py:537
-msgid "HTML"
-msgstr "HTML"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
+msgid "Insert sum"
+msgstr "Szumma beszúrása"
 
 
-#: lib/configure.py:537
-msgid "HTML|H"
-msgstr "HTML|H"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
+msgid "Insert integral"
+msgstr "Integrál beszúrása"
 
 
-#: lib/configure.py:540
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
+msgid "Insert product"
+msgstr "Szorzat beszúrása"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
+msgid "Insert left/right side scripts"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Noteedit"
-msgstr "Megjegyzés a szerkesztőnek"
+msgid "Insert right side scripts"
+msgstr "Határoló beszúrása"
 
 
-#: lib/configure.py:543
-msgid "OpenDocument"
-msgstr "OpenDocument"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
+#, fuzzy
+msgid "Insert left side scripts"
+msgstr "Határoló beszúrása"
 
 
-#: lib/configure.py:546
-msgid "date command"
-msgstr "dátum parancs"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
+#, fuzzy
+msgid "Insert side scripts"
+msgstr "Határoló beszúrása"
 
 
-#: lib/configure.py:547
-msgid "Table (CSV)"
-msgstr "Táblázat (CSV)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
+msgid "Insert ( )"
+msgstr "() beszúrása"
 
 
-#: lib/configure.py:549 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:830
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:831 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
-msgid "LyX"
-msgstr "LyX"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
+msgid "Insert [ ]"
+msgstr "[] beszúrása"
 
 
-#: lib/configure.py:550
-msgid "LyX 1.3.x"
-msgstr "LyX 1.3.x"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
+msgid "Insert { }"
+msgstr "{} beszúrása"
 
 
-#: lib/configure.py:551
-msgid "LyX 1.4.x"
-msgstr "LyX 1.4.x"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
+msgid "Insert delimiters"
+msgstr "Határoló beszúrása"
 
 
-#: lib/configure.py:552
-msgid "LyX 1.5.x"
-msgstr "LyX 1.5.x"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
+msgid "Insert matrix"
+msgstr "Mátrix beszúrása"
 
 
-#: lib/configure.py:553
-#, fuzzy
-msgid "LyX 1.6.x"
-msgstr "LyX 1.3.x"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
+msgid "Insert cases environment"
+msgstr "Esetek környezet beszúrása"
 
 
-#: lib/configure.py:554
-msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
-msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
+msgid "Toggle math panels"
+msgstr "Képletszerkesztő eszköztár mutatása/elrejtése"
 
 
-#: lib/configure.py:555
-msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
-msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
+msgid "Math Macros"
+msgstr "Képlet makrók"
 
 
-#: lib/configure.py:556
-msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
-msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
+msgid "Remove last argument"
+msgstr "Utolsó paraméter eltávolítása"
 
 
-#: lib/configure.py:557
-msgid "LyX Preview"
-msgstr "LyX előnézet"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
+msgid "Append argument"
+msgstr "Paraméter hozzáfűzése"
 
 
-#: lib/configure.py:558
-msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
-msgstr "LyX előnézet (pLaTeX)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
+msgid "Make first non-optional into optional argument"
+msgstr "Az első nem opcionális paraméter legyen opcionális"
 
 
-#: lib/configure.py:559
-msgid "PDFTEX"
-msgstr "PDFTEX"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212
+msgid "Make last optional into non-optional argument"
+msgstr "Az utolsó opcionális paraméter legyen nem opcionális"
 
 
-#: lib/configure.py:560
-msgid "Program"
-msgstr "Program"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
+msgid "Remove optional argument"
+msgstr "Opcionális paraméter eltávolítása"
 
 
-#: lib/configure.py:561
-msgid "PSTEX"
-msgstr "PSTEX"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
+msgid "Insert optional argument"
+msgstr "Opcionális paraméter beszúrása"
 
 
-#: lib/configure.py:562
-msgid "Rich Text Format"
-msgstr "Rich Text Formátum"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
+msgid "Remove last argument spitting out to the right"
+msgstr "Utolsó paraméter eltávolítása jobbra rakva azt"
 
 
-#: lib/configure.py:563
-msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
-msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
+msgid "Append argument eating from the right"
+msgstr "Paraméter hozzáfűzése jobbról táplálkozva"
 
 
-#: lib/configure.py:564 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
-msgid "Windows Metafile"
-msgstr "Windows Metafile"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
+msgid "Append optional argument eating from the right"
+msgstr "Opcionális paraméter hozzáfűzése jobbról táplálkozva"
 
 
-#: lib/configure.py:565 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
-msgid "Enhanced Metafile"
-msgstr "Enhanced Metafile"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
+#, fuzzy
+msgid "Phonetic Symbols"
+msgstr "Fonetikus szimbólumok|s"
 
 
-#: lib/configure.py:566
-msgid "MS Word"
-msgstr "MS Word"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:1251
+msgid "IPA Pulmonic Consonants"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/configure.py:566
-msgid "MS Word|W"
-msgstr "MS Word|W"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1313
+msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/configure.py:567
-msgid "HTML (MS Word)"
-msgstr "HTML (MS Word)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:1327
+msgid "IPA Vowels"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:234 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1588
-#, c-format
-msgid "%1$s and %2$s"
-msgstr "%1$s és %2$s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:1358
+#, fuzzy
+msgid "IPA Other Symbols"
+msgstr "Fonetikus szimbólumok|s"
 
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:238
-#, c-format
-msgid "%1$s et al."
-msgstr "%1$s éa munkatársai."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227 lib/ui/stdtoolbars.inc:1373
+msgid "IPA Suprasegmentals"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:295
-msgid "Ch. "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 lib/ui/stdtoolbars.inc:1385
+msgid "IPA Diacritics"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:297
-msgid "pp. "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229 lib/ui/stdtoolbars.inc:1420
+msgid "IPA Tones and Word Accents"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:436 src/BiblioInfo.cpp:439
-msgid "No year"
-msgstr "Nincs év"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
+msgid "Command Buffer"
+msgstr "Parancs puffer"
 
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:498 src/BiblioInfo.cpp:558
-msgid "Add to bibliography only."
-msgstr "Csak Irod.jegyzékhez adás."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
+msgid "Review[[Toolbar]]"
+msgstr "Korrektúra[[Eszköztár]]"
 
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:554
-msgid "before"
-msgstr "előtte"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
+msgid "Track changes"
+msgstr "Változások követése"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:136
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not print the document %1$s.\n"
-"Check that your printer is set up correctly."
-msgstr ""
-"A %1$s dokumentum nem nyomtatható.\n"
-"Kérem ellenőrizze a nyomtató beállításait."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
+msgid "Show changes in output"
+msgstr "Változások mutatása a kimenetben"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:139
-msgid "Print document failed"
-msgstr "Nyomtatás sikertelen"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
+msgid "Next change"
+msgstr "Következő változás"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:273
-msgid "Disk Error: "
-msgstr "Lemez hiba: "
-
-#: src/Buffer.cpp:274
-#, c-format
-msgid ""
-"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
-msgstr ""
-"A LyX nem tudja létrehozni a(z) '%1$s' ideiglenes könyvtárat (A lemez tele "
-"van?)"
-
-#: src/Buffer.cpp:332
-msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/Buffer.cpp:334
-#, fuzzy
-msgid "Attempting to close changed document!"
-msgstr "LyX: Megpróbálom menteni a dokumentumot: %1$s\n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
+msgid "Accept change inside selection"
+msgstr "Változás elfogadása kijelölésben"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:342
-msgid "Could not remove temporary directory"
-msgstr "Ideiglenes könyvtár nem törölhető"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
+msgid "Reject change inside selection"
+msgstr "Változás visszautasítása kijelölésben"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:343
-#, c-format
-msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Ideiglenes könyvtár '%1$s' nem törölhető "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
+msgid "Merge changes"
+msgstr "Változások elfogadása"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:602
-msgid "Unknown document class"
-msgstr "Ismeretlen dokumentum osztály"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
+msgid "Accept all changes"
+msgstr "Minden változás elfogadása"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:603
-#, c-format
-msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
-msgstr ""
-"Alapértelmezett dokumentum osztály használata, mivel a %1$s oszály "
-"ismeretlen."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
+msgid "Reject all changes"
+msgstr "Minden változás elvetése"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:607 src/Text.cpp:436
-#, c-format
-msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
-msgstr "Ismeretlen szimbólum: %1$s %2$s\n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
+msgid "Insert note"
+msgstr "Megjegyzés beszúrása"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:611 src/Buffer.cpp:618 src/Buffer.cpp:638
-msgid "Document header error"
-msgstr "Dokumentum fejléc hiba"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
+msgid "Next note"
+msgstr "Következő megjegyzés"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:617
-msgid "\\begin_header is missing"
-msgstr "\\begin_header hiányzik"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
+#, fuzzy
+msgid "View Other Formats"
+msgstr "Egyéb lebegők"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:637
-msgid "\\begin_document is missing"
-msgstr "\\begin_document hiányzik"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
+#, fuzzy
+msgid "Update Other Formats"
+msgstr "Címlista frissítése"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:653 src/Buffer.cpp:659 src/BufferView.cpp:1174
-#: src/BufferView.cpp:1180
-msgid "Changes not shown in LaTeX output"
-msgstr "A változások nincsenek megjelenítve a LaTeX kimenetben"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:245
+msgid "Version Control"
+msgstr "Verziókövetés"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:654 src/BufferView.cpp:1175
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
-"xcolor/ulem are installed.\n"
-"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
-"LaTeX preamble."
-msgstr ""
-"A változások nem lesznek kiemelve a LaTeX kimentben, mivel sem a dvipost sem "
-"az xcolor/soul nincs teleptve.\n"
-"Kérem telepítse fel ezeket a csomagokat vagy a LaTeX preambulumban definálja "
-"újra a \\lyxadded és \\lyxdeleted -ket."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
+msgid "Register"
+msgstr "Regisztrálás"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:660 src/BufferView.cpp:1181
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
-"xcolor and ulem are not installed.\n"
-"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
-"LaTeX preamble."
-msgstr ""
-"A változások nem lesznek kiemelve a LaTeX kimentben a pdflatex "
-"használatakor, mivel az xcolor és a soul nincs teleptve.\n"
-"Kérem telepítse fel ezeket a csomagokat vagy a LaTeX preambulumban definálja "
-"újra a \\lyxadded és \\lyxdeleted -ket."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
+msgid "Check-out for edit"
+msgstr "Szerkesztésre kihoz"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:773 src/Buffer.cpp:856
-msgid "Document format failure"
-msgstr "Dokumentum formátumhiba"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
+msgid "Check-in changes"
+msgstr "Változások bejegyzése"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:774
-#, c-format
-msgid "%1$s is not a readable LyX document."
-msgstr "a %1$s nem egy olvasható LyX dokumentum."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
+msgid "View revision log"
+msgstr "Verziókövető napló nézete"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:811
-msgid "Conversion failed"
-msgstr "Átalakítás nem sikerült"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
+msgid "Revert changes"
+msgstr "Változások visszautasítás"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:812
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
-"it could not be created."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
+msgid "Compare with older revision"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"A %1$s fájl egy korábbi LyX verzióval készült, sajnos az átalakításhoz "
-"ideiglenes fájl nem hozható létre."
-
-#: src/Buffer.cpp:821
-msgid "Conversion script not found"
-msgstr "Átalakító parancsfájl nincs meg"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:822
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
-"could not be found."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
+msgid "Compare with last revision"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"A %1$s fájl egy korábbi LyX verzióval készült, sajnos nem találom a lyx2lyx "
-"átalakító parancsfájlt."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:841
-msgid "Conversion script failed"
-msgstr "Az átalakító parancs sikertelen"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
+#, fuzzy
+msgid "Insert Version Info"
+msgstr "Széljegyzet beszúrása"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:842
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
-"convert it."
-msgstr ""
-"A %1$s fájl egy korábbi LyX verzióval készült, sajnos a lyx2lyx program nem "
-"tudja átalakítani."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
+msgid "Use SVN file locking property"
+msgstr "Használja az SVN fájl zárolás tulajdonságot"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:857
-#, c-format
-msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
-msgstr "%1$s váratlanul véget ért, ami azt jelenti hogy valószinűleg hibás."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
+msgid "Update local directory from repository"
+msgstr "Helyi könyvtár frissítése tárolóból"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:890
-msgid "Backup failure"
-msgstr "Biztonsági mentés hiba"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
+msgid "Math Panels"
+msgstr "Képlet panel"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:891
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create backup file %1$s.\n"
-"Please check whether the directory exists and is writeable."
-msgstr ""
-"Biztonsági másolat készítése nem lehetséges %1$s.\n"
-"Kérem ellenőrizze a könyvtár meglétét és írhatóságát."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
+msgid "Math spacings"
+msgstr "Képlet térközök"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:901
-#, c-format
-msgid ""
-"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
-"overwrite this file?"
-msgstr ""
-"A %1$s dokumentum külső program által felül lett írva. Biztos hogy mégis "
-"felülírja?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293 lib/ui/stdtoolbars.inc:370
+msgid "Styles"
+msgstr "Stílusok"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:903
-msgid "Overwrite modified file?"
-msgstr "Módosított fájl felülírása?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 lib/ui/stdtoolbars.inc:377
+msgid "Fractions"
+msgstr "Törtek"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:904 src/Buffer.cpp:1867 src/Exporter.cpp:49
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1594
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Felülírja"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 lib/ui/stdtoolbars.inc:394
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1405
+msgid "Fonts"
+msgstr "Betűkészletek"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:928
-#, c-format
-msgid "Saving document %1$s..."
-msgstr "Dokumentum mentése: %1$s..."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 lib/ui/stdtoolbars.inc:313
+msgid "Functions"
+msgstr "Függvények"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:941
-msgid " could not write file!"
-msgstr " a fájl nem írható!"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
+msgid "Frame decorations"
+msgstr "Keret díszítőelemek"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:948
-msgid " done."
-msgstr " kész."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
+msgid "Big operators"
+msgstr "Nagy műveleti jelek"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:963
-#, c-format
-msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
-msgstr "LyX: Megpróbálom menteni a dokumentumot: %1$s\n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 lib/ui/stdtoolbars.inc:637
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Egyéb jelek"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:973 src/Buffer.cpp:986 src/Buffer.cpp:1000
-#, fuzzy, c-format
-msgid "  Saved to %1$s. Phew.\n"
-msgstr "  A mentés úgy tűnik sikeres. Hurrá.\n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:462
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
+msgid "Arrows"
+msgstr "Nyilak"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:976
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 lib/ui/stdtoolbars.inc:889
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "  Save failed! Trying again...\n"
-msgstr "  Sikertelen mentés! Próbálkozok...\n"
+msgid "Arrows (extended)"
+msgstr "Tételek (AMS-bővített)"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:990
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 lib/ui/stdtoolbars.inc:500
+msgid "Operators"
+msgstr "Műveleti jelek"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 lib/ui/stdtoolbars.inc:1151
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "  Save failed! Trying yet again...\n"
-msgstr "  Sikertelen mentés! Próbálkozok...\n"
+msgid "Operators (extended)"
+msgstr "Tételek (AMS-bővített)"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1004
-msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr "  Sikertelen mentés! A csudába, a dokumentum elvesztett."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:536
+msgid "Relations"
+msgstr "Relációs jelek"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1088
-msgid "Iconv software exception Detected"
-msgstr "Iconv szoftveres kivétel történt"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:965
+#, fuzzy
+msgid "Relations (extended)"
+msgstr "Latin bővített-A"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1088
-#, c-format
-msgid ""
-"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
-"installed"
-msgstr ""
-"Kérem ellenőrizze, hogy az ön nyelvének kódolásához (%1$s) szükséges "
-"program, jól van feltelepítve"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
+#, fuzzy
+msgid "Negative relations (extended)"
+msgstr "AMS invertált relációk"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1110
-#, c-format
-msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
-msgstr "Nem találom a LaTeX parancsot a '%1$s' karakterhez (kód helye %2$s)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 lib/ui/stdtoolbars.inc:408
+msgid "Dots"
+msgstr "Pontok"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1113
-msgid ""
-"Some characters of your document are probably not representable in the "
-"chosen encoding.\n"
-"Changing the document encoding to utf8 could help."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 lib/ui/stdtoolbars.inc:1224
+msgid "Delimiters (fixed size)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"A dokumentumban néhány karakter nem ábrázolható a választott kódlapban.\n"
-"A dokumentum kódolásának utf8-ra módosítása segíthet."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1120
-msgid "iconv conversion failed"
-msgstr "iconv átalakítás nem sikerült"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 lib/ui/stdtoolbars.inc:742
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous (extended)"
+msgstr "Egyéb jelek"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1125
-msgid "conversion failed"
-msgstr "átalakítás nem sikerült"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
+msgid "arccos"
+msgstr "arccos"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1461
-msgid "Running chktex..."
-msgstr "Chktex futtatása..."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
+msgid "arcsin"
+msgstr "arcsin"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1474
-msgid "chktex failure"
-msgstr "chktex hiba"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
+msgid "arctan"
+msgstr "arctan"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1475
-msgid "Could not run chktex successfully."
-msgstr "A chktex futtatása sikertelen."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
+msgid "arg"
+msgstr "arg"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1642
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
-msgstr "Nincs információ az %1$s-ba exportáláshoz."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
+msgid "bmod"
+msgstr "bmod"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1689
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error exporting to format: %1$s."
-msgstr "Nincs információ az %1$s-ba exportáláshoz."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
+msgid "cos"
+msgstr "cos"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1706
-#, c-format
-msgid "Branch \"%1$s\" does already exist."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
+msgid "cosh"
+msgstr "cosh"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1730
-#, c-format
-msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
+msgid "cot"
+msgstr "cot"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1787
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to parse \"%1$s\""
-msgstr "Ismeretlen eszköztár \"%1$s\""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
+msgid "coth"
+msgstr "coth"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1794
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
-msgstr "Ismeretlen eszköztár \"%1$s\""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
+msgid "csc"
+msgstr "csc"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1801
-#, fuzzy
-msgid "Error exporting to DVI."
-msgstr "Hiba pixmap készítése közben"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
+msgid "deg"
+msgstr "deg"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1863 src/Exporter.cpp:44
-#, c-format
-msgid ""
-"The file %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to overwrite that file?"
-msgstr ""
-"A %1$s fájl már létezik!\n"
-"\n"
-"Szeretné a fájlt felülírni?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
+msgid "det"
+msgstr "det"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1866 src/Exporter.cpp:47
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Felülírjam a fájlt?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
+msgid "dim"
+msgstr "dim"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1883
-#, fuzzy
-msgid "Error running external commands."
-msgstr "Hiba belső formátum olvasásakor"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
+msgid "exp"
+msgstr "exp"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2620
-msgid "Preview source code"
-msgstr "Forráskód előnézete"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
+msgid "gcd"
+msgstr "gcd"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2634
-#, c-format
-msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
-msgstr "A %1$d bekezdés forráskódjának előnézete"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
+msgid "hom"
+msgstr "hom"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2638
-#, c-format
-msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
-msgstr "Forráskód előnézete a %1$s bekezdéstól, a %2$s bekezdésig"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
+msgid "inf"
+msgstr "inf"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2753
-#, c-format
-msgid "Auto-saving %1$s"
-msgstr "Automatikus mentése: %1$s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
+msgid "ker"
+msgstr "ker"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2797
-msgid "Autosave failed!"
-msgstr "Automatikus mentés sikertelen!"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
+msgid "lg"
+msgstr "lg"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2853
-msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Aktuális dokumentum automatikus mentése..."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
+msgid "lim"
+msgstr "lim"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2918
-msgid "Couldn't export file"
-msgstr "A fájl nem exportálható"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
+msgid "liminf"
+msgstr "liminf"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2919
-#, c-format
-msgid "No information for exporting the format %1$s."
-msgstr "Nincs információ az %1$s-ba exportáláshoz."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
+msgid "limsup"
+msgstr "limsup"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2958
-msgid "File name error"
-msgstr "Fájlnév hiba"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
+msgid "ln"
+msgstr "ln"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2959
-msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
-msgstr "A lyx fájl elérési útja nem tartalmazhat szóközöket."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
+msgid "log"
+msgstr "log"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3007
-msgid "Document export cancelled."
-msgstr "A dokumentumot exportálás megszakítva."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
+msgid "max"
+msgstr "max"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3013
-#, c-format
-msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
-msgstr "A %1$s dokumentumot exportáltam, mint `%2$s'"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
+msgid "min"
+msgstr "min"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3019
-#, c-format
-msgid "Document exported as %1$s"
-msgstr "A dokumentumot exportáltam, mint %1$s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
+msgid "sec"
+msgstr "sec"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3090
-#, c-format
-msgid ""
-"The specified document\n"
-"%1$s\n"
-"could not be read."
-msgstr ""
-"A megadott dokumentumot\n"
-"%1$s\n"
-"nem lehet olvasni."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
+msgid "sin"
+msgstr "sin"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3092
-msgid "Could not read document"
-msgstr "A dokumentum nem olvasható"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
+msgid "sinh"
+msgstr "sinh"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3102
-#, c-format
-msgid ""
-"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
-"\n"
-"Recover emergency save?"
-msgstr ""
-"A %1$s dokumentum biztonsági másolata létezik!\n"
-"\n"
-"Helyreállítsam a mentett változatot?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
+msgid "sup"
+msgstr "sup"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3105
-msgid "Load emergency save?"
-msgstr "Biztonsági másolat betöltése?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
+msgid "tan"
+msgstr "tan"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3106
-msgid "&Recover"
-msgstr "&Helyreállítás"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
+msgid "tanh"
+msgstr "tanh"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3106
-msgid "&Load Original"
-msgstr "&Eredeti betöltése"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
+msgid "Pr"
+msgstr "Pr"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3116
-msgid "Document was successfully recovered."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
+msgid "Spacings"
+msgstr "Közök"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3118
-msgid "Document was NOT successfully recovered."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
+msgid "Thin space\t\\,"
+msgstr "Keskeny köz\t\\,"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
+msgid "Medium space\t\\:"
+msgstr "Normál köz\t\\:"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3119 src/Buffer.cpp:3132
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
+msgid "Thick space\t\\;"
+msgstr "Vastag köz\t\\;"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
+msgid "Quadratin space\t\\quad"
+msgstr "Négyzetes köz\t\\quad"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
+msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
+msgstr "Duplán négyzetes köz\t\\qquad"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
+msgid "Negative space\t\\!"
+msgstr "Negatív köz\t\\!"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Remove emergency file now?"
-msgstr "Biztonsági másolat betöltése?"
+msgid "Phantom\t\\phantom"
+msgstr "Helyfoglaló\t\\phantom"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3121 src/Buffer.cpp:3131
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Delete emergency file?"
-msgstr "Külső fájl kiválasztása"
+msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
+msgstr "Vízszintes helyfoglaló\t\\hphantom"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3122 src/Buffer.cpp:3133
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Keep it"
-msgstr "&Párjával együtt"
+msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
+msgstr "Függőleges helyfoglaló\t\\vphantom"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3125
-msgid "Emergency file deleted"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
+msgid "Smash \\smash"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:3126
-msgid "Do not forget to save your file now!"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
+msgid "Left overlap \\mathllap"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:3147
-#, c-format
-msgid ""
-"The backup of the document %1$s is newer.\n"
-"\n"
-"Load the backup instead?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
+msgid "Center overlap \\mathclap"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"A %1$s dokumentum biztonsági másolata újabb.\n"
-"\n"
-"Inkább azt töltsem be?"
-
-#: src/Buffer.cpp:3150
-msgid "Load backup?"
-msgstr "Biztonsági mentés betöltése?"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3151
-msgid "&Load backup"
-msgstr "&Biztonsági mentés betöltése"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
+msgid "Right overlap \\mathrlap"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3151
-msgid "Load &original"
-msgstr "&Eredeti betöltése"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
+msgid "Roots"
+msgstr "Gyökök"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3184
-#, c-format
-msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
-msgstr "Szeretné a %1$s fájlt verzkövetővel használni?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
+msgid "Square root\t\\sqrt"
+msgstr "Négyzetgyök\t\\sqrt"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3186
-msgid "Retrieve from version control?"
-msgstr "Fájl visszahozzása a verziókövető rendszertől? (?)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
+msgid "Other root\t\\root"
+msgstr "Egyéb gyök\t\\root"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3187
-msgid "&Retrieve"
-msgstr "&Visszahozás"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
+msgid "Display style\t\\displaystyle"
+msgstr "Képernyő stílus\t\\displaystyle"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3454 src/insets/InsetCaption.cpp:304
-msgid "Senseless!!! "
-msgstr "Értelmetlen!"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
+msgid "Normal text style\t\\textstyle"
+msgstr "Normál szöveg stílus\t\\textstyle"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:518
-#, c-format
-msgid ""
-"The layout file requested by this document,\n"
-"%1$s.layout,\n"
-"is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
-"class or style file required by it is not\n"
-"available. See the Customization documentation\n"
-"for more information.\n"
-msgstr ""
-"Ezen dokumentumhoz szükséges\n"
-"%1$s.layout fájl nem használható.\n"
-"Valószinűleg azért mert a szükséges\n"
-"LaTeX stílus vagy osztály nem elérhető.\n"
-"További információt a Testreszabásban talál.\n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
+msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
+msgstr "Kézírás stílus (kicsi)\t\\scriptstyle"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:524
-msgid "Document class not available"
-msgstr "A dokumentum-osztály nem érhető el"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
+msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
+msgstr "Kézírás stílus (kisebb) \t\\scriptscriptstyle"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:525
-msgid "LyX will not be able to produce output."
-msgstr "LyX nem tudja  elkészíteni a kimenetet."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
+msgid "Standard\t\\frac"
+msgstr "Normál\t\\frac"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:1656
-#, c-format
-msgid ""
-"The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
-"layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a "
-"correct textclass is selected from the document settings dialog."
-msgstr ""
-"A %1$s dokumentum osztály nem található. A LyX az alapértelmezett "
-"szövegosztályt fogja használni. A LyX nem nem biztos, hogy képes lesz a "
-"kimenet elkészítésére, hacsak kijavítja a szövegosztályt, a dokumentum "
-"beállítások dialógusablakban."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
+msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
+msgstr "Ferde tört (3/4)\t\\nicefrac"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:1661
-msgid "Document class not found"
-msgstr "Dokumentum-osztály nem elérhető"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
+#, fuzzy
+msgid "Unit (km)\t\\unitone"
+msgstr "Egység (km)\t\\unit"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:1668 src/LyXFunc.cpp:786
-#, c-format
-msgid "The document class %1$s could not be loaded."
-msgstr "A %1$s dokumentum-osztályt nem lehet betölteni."
-
-#: src/BufferParams.cpp:1670 src/LyXFunc.cpp:788
-msgid "Could not load class"
-msgstr "Osztály nem tölthető be"
-
-#: src/BufferParams.cpp:1704
-msgid "Error reading internal layout information"
-msgstr "Hiba belső formátum olvasásakor"
-
-#: src/BufferParams.cpp:1705 src/TextClass.cpp:1223
-msgid "Read Error"
-msgstr "Olvasási hiba"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
+#, fuzzy
+msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo"
+msgstr "Egység (864 m)\t\\unit"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:179
-msgid "No more insets"
-msgstr "Nincs több betét"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
+msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
+msgstr "Ferde tört (km/h)\t\\unitfrac"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:704
-msgid "Save bookmark"
-msgstr "Könyvjelző mentése"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
+#, fuzzy
+msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree"
+msgstr "Ferde tört (20 km/h)\t\\unitfrac"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1060
-msgid "No further undo information"
-msgstr "Nincs több visszavonás"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
+msgid "Text fraction\t\\tfrac"
+msgstr "Szöveges tört\t\\tfrac"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1069
-msgid "No further redo information"
-msgstr "Minden visszavonás semlegesítve"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
+msgid "Display fraction\t\\dfrac"
+msgstr "Megjelenített tört\t\\dfrac"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1242 src/lyxfind.cpp:326 src/lyxfind.cpp:344
-msgid "String not found!"
-msgstr "Nem találtam meg a szöveget!"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
+msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
+msgstr "Folytatott tört\t\\cfrac"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1269
-msgid "Mark off"
-msgstr "Jel ki"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
+#, fuzzy
+msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft"
+msgstr "Folytatott tört (balra)\t\\cfrac"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1275
-msgid "Mark on"
-msgstr "Jel be"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
+#, fuzzy
+msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright"
+msgstr "Folytatott tört (jobbra)\t\\cfrac"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1282
-msgid "Mark removed"
-msgstr "Jel eltávolítva"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
+msgid "Binomial\t\\binom"
+msgstr "Binomiális\t\\binom"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1285
-msgid "Mark set"
-msgstr "Jel beállítva"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
+msgid "Text binomial\t\\tbinom"
+msgstr "Binomiális szöveg\t\\tbinom"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1336
-msgid "Statistics for the selection:"
-msgstr "Statisztika a kijelölésre:"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
+msgid "Display binomial\t\\dbinom"
+msgstr "Megjelenített binomiális\t\\dbinom"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1338
-msgid "Statistics for the document:"
-msgstr "A dokumentum statisztikája: "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
+msgid "Roman\t\\mathrm"
+msgstr "Roman\t\\mathrm"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1341
-#, c-format
-msgid "%1$d words"
-msgstr "%1$d szó"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
+msgid "Bold\t\\mathbf"
+msgstr "Félkövér\t\\mathbf"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1343
-msgid "One word"
-msgstr "Egy szó"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
+msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
+msgstr "Félkövér szimbólum\t\\boldsymbol"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1346
-#, c-format
-msgid "%1$d characters (including blanks)"
-msgstr "%1$d karakter (szóközökkel)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
+msgid "Sans serif\t\\mathsf"
+msgstr "Sans Serif\t\\mathsf"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1349
-msgid "One character (including blanks)"
-msgstr "Egy karakter (szóközökkel)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
+msgid "Italic\t\\mathit"
+msgstr "Dőlt\t\\mathit"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1352
-#, c-format
-msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
-msgstr "%1$d karakter (szóközök nélkül)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
+msgid "Typewriter\t\\mathtt"
+msgstr "Írógép\t\\mathtt"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1355
-msgid "One character (excluding blanks)"
-msgstr "Egy karakter (szóközök nélkül)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
+msgid "Blackboard\t\\mathbb"
+msgstr "Körvonalas nagybetű\t\\mathbb"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1357
-msgid "Statistics"
-msgstr "Statisztika"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
+msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
+msgstr "Fraktúr\t\\mathfrak"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1515
-#, fuzzy
-msgid "Branch name"
-msgstr "Változatok"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
+msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
+msgstr "Kalligrafikus\t\\mathcal"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1522 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176
-msgid "Branch already exists"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
+msgid "Formal Script\t\\mathscr"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView.cpp:2136
-#, c-format
-msgid "Inserting document %1$s..."
-msgstr "Dokumentum beszúrása %1$s..."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
+msgid "Normal text mode\t\\textrm"
+msgstr "Normál szöveg mód\t\\textrm"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2147
-#, c-format
-msgid "Document %1$s inserted."
-msgstr "Dokumentum: %1$s beszúrása megtörtént."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
+msgid "ldots"
+msgstr "ldots"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2149
-#, c-format
-msgid "Could not insert document %1$s"
-msgstr "Nem tudom beszúrni a dokumentumot %1$s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
+msgid "cdots"
+msgstr "cdots"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2417
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not read the specified document\n"
-"%1$s\n"
-"due to the error: %2$s"
-msgstr ""
-"A %1$s dokumentum\n"
-"nem olvasható,\n"
-"%2$s hiba miatt"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
+msgid "vdots"
+msgstr "vdots"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2419
-msgid "Could not read file"
-msgstr "A fájl nem olvasható"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
+msgid "ddots"
+msgstr "ddots"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2426
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s\n"
-" is not readable."
-msgstr ""
-"%1$s\n"
-" nem olvasható.."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
+msgid "iddots"
+msgstr "iddots"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2427 src/output.cpp:39
-msgid "Could not open file"
-msgstr "A fájl nem nyitható meg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
+msgid "Frame Decorations"
+msgstr "Keret díszítőelemek"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2434
-msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
-msgstr "Nem UTF-8 kódolású fájl olvasása"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
+msgid "hat"
+msgstr "hat"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2435
-msgid ""
-"The file is not UTF-8 encoded.\n"
-"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
-"If this does not give the correct result\n"
-"then please change the encoding of the file\n"
-"to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
-msgstr ""
-"A fájl nem UTF-8 kódolású.\n"
-"Helyi 8 bites kódolásúként lesz beolvasva.\n"
-"Amennyiben ez nem hozza meg a kívánt eredményt,\n"
-"kérem változtassa meg a fájl kódolását\n"
-"UTF-8-ra, egy másik külső programmal.\n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
+msgid "tilde"
+msgstr "tilde"
 
 
-#: src/Chktex.cpp:63
-#, c-format
-msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
-msgstr "ChkTeX figyelmeztetési azonosító # %1$d"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
+msgid "bar"
+msgstr "bar"
 
 
-#: src/Chktex.cpp:65
-msgid "ChkTeX warning id # "
-msgstr "ChkTeX figyelmeztetési azonosító # "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
+msgid "grave"
+msgstr "grave"
 
 
-#: src/Color.cpp:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:175
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
-msgid "none"
-msgstr "színtelen"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
+msgid "dot"
+msgstr "dot"
 
 
-#: src/Color.cpp:159
-msgid "black"
-msgstr "fekete"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
+msgid "check"
+msgstr "check"
 
 
-#: src/Color.cpp:160
-msgid "white"
-msgstr "fehér"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
+msgid "widehat"
+msgstr "widehat"
 
 
-#: src/Color.cpp:161
-msgid "red"
-msgstr "vörös"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
+msgid "widetilde"
+msgstr "widetilde"
 
 
-#: src/Color.cpp:162
-msgid "green"
-msgstr "zöld"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
+#, fuzzy
+msgid "utilde"
+msgstr "tilde"
 
 
-#: src/Color.cpp:163
-msgid "blue"
-msgstr "kék"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
+msgid "vec"
+msgstr "vec"
 
 
-#: src/Color.cpp:164
-msgid "cyan"
-msgstr "ciánkék"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
+msgid "acute"
+msgstr "acute"
 
 
-#: src/Color.cpp:165
-msgid "magenta"
-msgstr "bíbor"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
+msgid "ddot"
+msgstr "ddot"
 
 
-#: src/Color.cpp:166
-msgid "yellow"
-msgstr "sárga"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
+msgid "dddot"
+msgstr "dddot"
 
 
-#: src/Color.cpp:167
-msgid "cursor"
-msgstr "kurzor"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
+msgid "ddddot"
+msgstr "ddddot"
 
 
-#: src/Color.cpp:168
-msgid "background"
-msgstr "háttér"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
+msgid "breve"
+msgstr "breve"
 
 
-#: src/Color.cpp:169
-msgid "text"
-msgstr "szöveg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
+#, fuzzy
+msgid "mathring"
+msgstr "képlet (vonal)"
 
 
-#: src/Color.cpp:170
-msgid "selection"
-msgstr "kijelölés"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
+msgid "overline"
+msgstr "overline"
 
 
-#: src/Color.cpp:171
-msgid "selected text"
-msgstr "kijelölt szöveg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
+msgid "overbrace"
+msgstr "overbrace"
 
 
-#: src/Color.cpp:173
-msgid "LaTeX text"
-msgstr "LaTeX szöveg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
+msgid "overleftarrow"
+msgstr "overleftarrow"
 
 
-#: src/Color.cpp:174
-msgid "inline completion"
-msgstr "kiegészítés sorban"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
+msgid "overrightarrow"
+msgstr "overrightarrow"
 
 
-#: src/Color.cpp:176
-msgid "non-unique inline completion"
-msgstr "nem egyedi kiegészítés sorban"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
+msgid "overleftrightarrow"
+msgstr "overleftrightarrow"
 
 
-#: src/Color.cpp:178
-msgid "previewed snippet"
-msgstr "előnézet rész"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
+msgid "overset"
+msgstr "overset"
 
 
-#: src/Color.cpp:179
-msgid "note label"
-msgstr "jegyzet címke"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
+msgid "underline"
+msgstr "underline"
 
 
-#: src/Color.cpp:180
-msgid "note background"
-msgstr "megjegyzés háttere"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
+msgid "underbrace"
+msgstr "underbrace"
 
 
-#: src/Color.cpp:181
-msgid "comment label"
-msgstr "megjegyzés címke"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
+msgid "underleftarrow"
+msgstr "underleftarrow"
 
 
-#: src/Color.cpp:182
-msgid "comment background"
-msgstr "megjegyzés háttere"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
+msgid "underrightarrow"
+msgstr "underrightarrow"
 
 
-#: src/Color.cpp:183
-msgid "greyedout inset label"
-msgstr "kiszürkített betét címke"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
+msgid "underleftrightarrow"
+msgstr "underleftrightarrow"
 
 
-#: src/Color.cpp:184
-msgid "greyedout inset background"
-msgstr "kiszürkített betét háttér"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
+msgid "underset"
+msgstr "underset"
 
 
-#: src/Color.cpp:185
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "phantom inset text"
-msgstr "becsukható betét szövege"
+msgid "cancel"
+msgstr "Mégse"
 
 
-#: src/Color.cpp:186
-msgid "shaded box"
-msgstr "árnyékolt keret"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
+#, fuzzy
+msgid "bcancel"
+msgstr "Mégse"
 
 
-#: src/Color.cpp:187
-msgid "listings background"
-msgstr "lista háttér"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
+#, fuzzy
+msgid "xcancel"
+msgstr "Mégse"
 
 
-#: src/Color.cpp:188
-msgid "branch label"
-msgstr "változat címke"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
+#, fuzzy
+msgid "cancelto"
+msgstr "Mégse"
 
 
-#: src/Color.cpp:189
-msgid "footnote label"
-msgstr "lábjegyzet címke"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
+msgid "stackrel"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:190
-msgid "index label"
-msgstr "tárgyszó címke"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
+msgid "stackrelthree"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:191
-msgid "margin note label"
-msgstr "széljegyzet "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
+msgid "leftarrow"
+msgstr "balra nyíl"
 
 
-#: src/Color.cpp:192
-msgid "URL label"
-msgstr "URL címke"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
+msgid "rightarrow"
+msgstr "jobbra nyíl"
 
 
-#: src/Color.cpp:193
-msgid "URL text"
-msgstr "URL szöveg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
+msgid "downarrow"
+msgstr "le nyíl"
 
 
-#: src/Color.cpp:194
-msgid "depth bar"
-msgstr "mélységjelölő"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
+msgid "uparrow"
+msgstr "fel nyíl"
 
 
-#: src/Color.cpp:195
-msgid "language"
-msgstr "nyelv"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
+msgid "updownarrow"
+msgstr "fel-le nyíl"
 
 
-#: src/Color.cpp:196
-msgid "command inset"
-msgstr "parancsbetét"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
+msgid "leftrightarrow"
+msgstr "balra-jobbra nyíl"
 
 
-#: src/Color.cpp:197
-msgid "command inset background"
-msgstr "parancsbetét háttere"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
+msgid "Leftarrow"
+msgstr "Balra nyíl"
 
 
-#: src/Color.cpp:198
-msgid "command inset frame"
-msgstr "parancsbetét kerete"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
+msgid "Rightarrow"
+msgstr "Jobbra nyíl"
 
 
-#: src/Color.cpp:199
-msgid "special character"
-msgstr "speciális jel"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
+msgid "Downarrow"
+msgstr "Le nyíl"
 
 
-#: src/Color.cpp:200
-msgid "math"
-msgstr "képlet"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
+msgid "Uparrow"
+msgstr "Fel nyíl"
 
 
-#: src/Color.cpp:201
-msgid "math background"
-msgstr "képlet háttere"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
+msgid "Updownarrow"
+msgstr "Fel-le nyíl"
 
 
-#: src/Color.cpp:202
-msgid "graphics background"
-msgstr "grafika háttere"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
+msgid "Leftrightarrow"
+msgstr "Balra-jobbra nyíl"
 
 
-#: src/Color.cpp:203 src/Color.cpp:207
-msgid "math macro background"
-msgstr "képletmakró háttere"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
+msgid "Longleftrightarrow"
+msgstr "Hosszú balra-jobbra nyíl"
 
 
-#: src/Color.cpp:204
-msgid "math frame"
-msgstr "képlet kerete"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
+msgid "Longleftarrow"
+msgstr "Hosszú balra nyíl"
 
 
-#: src/Color.cpp:205
-msgid "math corners"
-msgstr "képlet inaktív sarkai"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
+msgid "Longrightarrow"
+msgstr "Hosszú jobbra nyíl"
 
 
-#: src/Color.cpp:206
-msgid "math line"
-msgstr "képlet vonal"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
+msgid "longleftrightarrow"
+msgstr "hosszú balra-jobbra nyíl"
 
 
-#: src/Color.cpp:208
-msgid "math macro hovered background"
-msgstr "képlet makró lebegő hátter"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
+msgid "longleftarrow"
+msgstr "hosszú balra nyíl"
 
 
-#: src/Color.cpp:209
-msgid "math macro label"
-msgstr "képlet makró címke"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
+msgid "longrightarrow"
+msgstr "hosszú jobbra nyíl"
 
 
-#: src/Color.cpp:210
-msgid "math macro frame"
-msgstr "képlet makró kerete"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
+msgid "leftharpoondown"
+msgstr "balra-le szigony nyíl"
 
 
-#: src/Color.cpp:211
-#, fuzzy
-msgid "math macro blended out"
-msgstr "képletmakró háttere"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
+msgid "rightharpoondown"
+msgstr "jobbra-le  szigony nyíl"
 
 
-#: src/Color.cpp:212
-msgid "math macro old parameter"
-msgstr "képlet makró régi paraméter"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
+msgid "mapsto"
+msgstr "mapsto"
 
 
-#: src/Color.cpp:213
-msgid "math macro new parameter"
-msgstr "képlet makró új paraméter"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
+msgid "longmapsto"
+msgstr "longmapsto"
 
 
-#: src/Color.cpp:214
-msgid "caption frame"
-msgstr "cím kerete"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
+msgid "nwarrow"
+msgstr "balra-fel nyíl"
 
 
-#: src/Color.cpp:215
-msgid "collapsable inset text"
-msgstr "becsukható betét szövege"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
+msgid "nearrow"
+msgstr "jobbra-fel nyíl"
 
 
-#: src/Color.cpp:216
-msgid "collapsable inset frame"
-msgstr "becsukható betét kerete"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
+msgid "leftharpoonup"
+msgstr "balra-fel szigony nyíl"
 
 
-#: src/Color.cpp:217
-msgid "inset background"
-msgstr "betét háttér"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
+msgid "rightharpoonup"
+msgstr "jobbra-fel szigony nyíl"
 
 
-#: src/Color.cpp:218
-msgid "inset frame"
-msgstr "betét kerete"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
+msgid "hookleftarrow"
+msgstr "kampós balra nyíl"
 
 
-#: src/Color.cpp:219
-msgid "LaTeX error"
-msgstr "LaTeX hiba"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
+msgid "hookrightarrow"
+msgstr "kampós jobbra nyíl"
 
 
-#: src/Color.cpp:220
-msgid "end-of-line marker"
-msgstr "sorvégejelölő"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
+msgid "swarrow"
+msgstr "balra-le nyíl"
 
 
-#: src/Color.cpp:221
-msgid "appendix marker"
-msgstr "függelék jelölő"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
+msgid "searrow"
+msgstr "jobbra-le nyíl"
 
 
-#: src/Color.cpp:222
-msgid "change bar"
-msgstr "változás jelölő"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 lib/ui/stdtoolbars.inc:919
+msgid "rightleftharpoons"
+msgstr "jobbra-balra szigony nyíl"
 
 
-#: src/Color.cpp:223
-msgid "deleted text"
-msgstr "törölt szöveg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
+msgid "pm"
+msgstr "plusz minusz"
 
 
-#: src/Color.cpp:224
-msgid "added text"
-msgstr "hozzáadott szöveg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
+msgid "cap"
+msgstr "cap"
 
 
-#: src/Color.cpp:225
-msgid "changed text 1st author"
-msgstr "változott szöveg 1. szerző"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
+msgid "diamond"
+msgstr "diamond"
 
 
-#: src/Color.cpp:226
-msgid "changed text 2nd author"
-msgstr "változott szöveg 2. szerző"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
+msgid "oplus"
+msgstr "oplus"
 
 
-#: src/Color.cpp:227
-msgid "changed text 3rd author"
-msgstr "változott szöveg 3. szerző"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
+msgid "mp"
+msgstr "minusz plusz"
 
 
-#: src/Color.cpp:228
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
+msgid "cup"
+msgstr "cup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
+msgid "bigtriangleup"
+msgstr "bigtriangleup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
+msgid "ominus"
+msgstr "ominus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
+msgid "times"
+msgstr "times"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
+msgid "uplus"
+msgstr "uplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
+msgid "bigtriangledown"
+msgstr "bigtriangledown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
+msgid "otimes"
+msgstr "otimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
+msgid "div"
+msgstr "osztás"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
+msgid "sqcap"
+msgstr "sqcap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
+msgid "triangleright"
+msgstr "triangleright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
+msgid "oslash"
+msgstr "oslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
+msgid "cdot"
+msgstr "cdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
+msgid "sqcup"
+msgstr "sqcup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
+msgid "triangleleft"
+msgstr "triangleleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
+msgid "odot"
+msgstr "odot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
+msgid "star"
+msgstr "csillag"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
+#, fuzzy
+msgid "ast"
+msgstr "Beillesztés"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
+msgid "vee"
+msgstr "vee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
+msgid "amalg"
+msgstr "amalg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
+msgid "bigcirc"
+msgstr "bigcirc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
+msgid "setminus"
+msgstr "setminus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
+msgid "wedge"
+msgstr "wedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
+msgid "dagger"
+msgstr "dagger"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
+msgid "circ"
+msgstr "circ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
+msgid "bullet"
+msgstr "bullet"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
+msgid "wr"
+msgstr "wr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
+msgid "ddagger"
+msgstr "ddagger"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
+#, fuzzy
+msgid "smallint"
+msgstr "smallsmile"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
+msgid "leq"
+msgstr "leq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
+msgid "geq"
+msgstr "geq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
+msgid "equiv"
+msgstr "equiv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
+msgid "models"
+msgstr "models"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
+msgid "prec"
+msgstr "prec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
+msgid "succ"
+msgstr "succ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
+msgid "sim"
+msgstr "sim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
+msgid "perp"
+msgstr "perp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
+msgid "preceq"
+msgstr "preceq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
+msgid "succeq"
+msgstr "succeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
+msgid "simeq"
+msgstr "simeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
+msgid "mid"
+msgstr "mid"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
+msgid "ll"
+msgstr "ll"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
+msgid "gg"
+msgstr "gg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
+msgid "asymp"
+msgstr "asymp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
+msgid "parallel"
+msgstr "parallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
+msgid "subset"
+msgstr "subset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
+msgid "supset"
+msgstr "supset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
+msgid "approx"
+msgstr "approx"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
+msgid "smile"
+msgstr "smile"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
+msgid "subseteq"
+msgstr "subseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
+msgid "supseteq"
+msgstr "supseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
+msgid "cong"
+msgstr "cong"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
+msgid "frown"
+msgstr "frown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
+msgid "sqsubseteq"
+msgstr "sqsubseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
+msgid "sqsupseteq"
+msgstr "sqsupseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
+msgid "doteq"
+msgstr "doteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
+msgid "neq"
+msgstr "neq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
+msgid "in[[math relation]]"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
+msgid "ni"
+msgstr "ni"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
+msgid "propto"
+msgstr "propto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
+msgid "notin"
+msgstr "notin"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
+msgid "vdash"
+msgstr "vdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
+msgid "dashv"
+msgstr "dashv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
+msgid "bowtie"
+msgstr "bowtie"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
+#, fuzzy
+msgid "iff"
+msgstr "Ki"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
+#, fuzzy
+msgid "not"
+msgstr "megjegyzés"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
+#, fuzzy
+msgid "land"
+msgstr "Izlandi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
+#, fuzzy
+msgid "lor"
+msgstr "vagy"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
+msgid "lnot"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
+msgid "alpha"
+msgstr "alfa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
+msgid "beta"
+msgstr "béta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
+msgid "gamma"
+msgstr "gamma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
+msgid "delta"
+msgstr "delta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
+msgid "epsilon"
+msgstr "epszilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
+msgid "varepsilon"
+msgstr "varepszilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
+msgid "zeta"
+msgstr "zéta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
+msgid "eta"
+msgstr "éta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
+msgid "theta"
+msgstr "théta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
+msgid "vartheta"
+msgstr "varthéta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
+msgid "iota"
+msgstr "ióta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
+msgid "kappa"
+msgstr "kappa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
+msgid "lambda"
+msgstr "lambda"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
+msgid "mu"
+msgstr "mű"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
+msgid "nu"
+msgstr "nű"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
+msgid "xi"
+msgstr "kszí"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
+msgid "pi"
+msgstr "pí"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
+msgid "varpi"
+msgstr "varpí"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
+msgid "rho"
+msgstr "ró"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
+msgid "varrho"
+msgstr "ró"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
+msgid "sigma"
+msgstr "szigma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
+msgid "varsigma"
+msgstr "varszigma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
+msgid "tau"
+msgstr "tau"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
+msgid "upsilon"
+msgstr "üpszilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
+msgid "phi"
+msgstr "fí"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
+msgid "varphi"
+msgstr "varfí"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
+msgid "chi"
+msgstr "Khí"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
+msgid "psi"
+msgstr "pszí"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
+msgid "omega"
+msgstr "ómega"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
+msgid "Delta"
+msgstr "Delta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
+msgid "Theta"
+msgstr "Théta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
+msgid "Lambda"
+msgstr "Lambda"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
+msgid "Xi"
+msgstr "Kszí"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
+msgid "Pi"
+msgstr "Pí"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
+msgid "Sigma"
+msgstr "Szigma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
+msgid "Upsilon"
+msgstr "Üpszilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
+msgid "Phi"
+msgstr "Fí"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
+msgid "Psi"
+msgstr "Pszí"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
+msgid "Omega"
+msgstr "Ómega"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
+#, fuzzy
+msgid "varGamma"
+msgstr "Gamma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
+#, fuzzy
+msgid "varDelta"
+msgstr "Delta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
+#, fuzzy
+msgid "varTheta"
+msgstr "varthéta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
+#, fuzzy
+msgid "varLambda"
+msgstr "Lambda"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
+#, fuzzy
+msgid "varXi"
+msgstr "varpí"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
+#, fuzzy
+msgid "varPi"
+msgstr "varpí"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
+#, fuzzy
+msgid "varSigma"
+msgstr "varszigma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
+#, fuzzy
+msgid "varUpsilon"
+msgstr "varepszilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
+#, fuzzy
+msgid "varPhi"
+msgstr "varfí"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
+#, fuzzy
+msgid "varPsi"
+msgstr "Farsi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
+#, fuzzy
+msgid "varOmega"
+msgstr "Ómega"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
+msgid "nabla"
+msgstr "nabla"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
+msgid "partial"
+msgstr "partial"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
+msgid "infty"
+msgstr "infty"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
+msgid "prime"
+msgstr "prime"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
+msgid "ell"
+msgstr "ell"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
+msgid "emptyset"
+msgstr "emptyset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
+msgid "exists"
+msgstr "exists"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
+msgid "forall"
+msgstr "forall"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
+msgid "imath"
+msgstr "imath"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
+msgid "jmath"
+msgstr "jmath"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
+msgid "Re"
+msgstr "Re"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
+msgid "Im"
+msgstr "Im"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
+msgid "aleph"
+msgstr "aleph"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
+msgid "wp"
+msgstr "wp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 lib/ui/stdtoolbars.inc:752
+msgid "hbar"
+msgstr "hbar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
+msgid "angle"
+msgstr "szög"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
+msgid "top"
+msgstr "top"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
+msgid "bot"
+msgstr "bot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
+msgid "Vert"
+msgstr "Vert"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
+msgid "neg"
+msgstr "neg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
+msgid "flat"
+msgstr "flat"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
+msgid "natural"
+msgstr "natural"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
+msgid "sharp"
+msgstr "sharp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
+msgid "surd"
+msgstr "surd"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
+msgid "lhook"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
+msgid "rhook"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
+msgid "triangle"
+msgstr "triangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
+msgid "diamondsuit"
+msgstr "diamondsuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
+msgid "heartsuit"
+msgstr "heartsuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
+msgid "clubsuit"
+msgstr "clubsuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
+msgid "spadesuit"
+msgstr "spadesuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
+msgid "textrm \\AA"
+msgstr "textrm \\AA"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
+msgid "textrm \\O"
+msgstr "textrm \\O"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
+msgid "mathcircumflex"
+msgstr "mathcircumflex"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
+msgid "_"
+msgstr "_"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
+msgid "textdegree"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
+#, fuzzy
+msgid "mathdollar"
+msgstr "képlet makró"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
+#, fuzzy
+msgid "mathparagraph"
+msgstr "\\alph{paragraph}."
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
+#, fuzzy
+msgid "mathsection"
+msgstr "kijelölés"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
+msgid "mathrm T"
+msgstr "mathrm T"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
+msgid "mathbb N"
+msgstr "mathbb N"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
+msgid "mathbb Z"
+msgstr "mathbb Z"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
+msgid "mathbb Q"
+msgstr "mathbb Q"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
+msgid "mathbb R"
+msgstr "mathbb R"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
+msgid "mathbb C"
+msgstr "mathbb C"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
+msgid "mathbb H"
+msgstr "mathbb H"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
+msgid "mathcal F"
+msgstr "mathcal F"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
+msgid "mathcal L"
+msgstr "mathcal L"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
+msgid "mathcal H"
+msgstr "mathcal H"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
+msgid "mathcal O"
+msgstr "mathcal O"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
+msgid "Big Operators"
+msgstr "Globális műveletek"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
+msgid "intop"
+msgstr "intop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
+msgid "int"
+msgstr "int"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
+msgid "iint"
+msgstr "iint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
+msgid "iintop"
+msgstr "iintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
+msgid "iiint"
+msgstr "iiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
+msgid "iiintop"
+msgstr "iiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
+msgid "iiiint"
+msgstr "iiiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
+msgid "iiiintop"
+msgstr "iiiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
+msgid "dotsint"
+msgstr "dotsint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
+msgid "dotsintop"
+msgstr "dotsintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
+#, fuzzy
+msgid "idotsint"
+msgstr "dotsint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
+msgid "oint"
+msgstr "oint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
+msgid "ointop"
+msgstr "ointop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
+msgid "oiint"
+msgstr "oiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
+msgid "oiintop"
+msgstr "oiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
+msgid "ointctrclockwiseop"
+msgstr "ointctrclockwiseop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
+msgid "ointctrclockwise"
+msgstr "ointctrclockwise"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
+msgid "ointclockwiseop"
+msgstr "ointclockwiseop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
+msgid "ointclockwise"
+msgstr "ointclockwise"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
+msgid "sqint"
+msgstr "sqint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
+msgid "sqintop"
+msgstr "sqintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
+msgid "sqiint"
+msgstr "sqiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
+msgid "sqiintop"
+msgstr "sqiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
+msgid "fint"
+msgstr "fint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
+msgid "fintop"
+msgstr "fintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
+msgid "landupint"
+msgstr "landupint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
+msgid "landupintop"
+msgstr "landupintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
+msgid "landdownint"
+msgstr "landdownint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
+msgid "landdownintop"
+msgstr "landdownintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
+#, fuzzy
+msgid "varint"
+msgstr "&Nyomtatás"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
+#, fuzzy
+msgid "varoint"
+msgstr "oint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
+#, fuzzy
+msgid "varoiint"
+msgstr "oiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
+#, fuzzy
+msgid "varoiintop"
+msgstr "oiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
+#, fuzzy
+msgid "varointclockwise"
+msgstr "ointclockwise"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
+#, fuzzy
+msgid "varointclockwiseop"
+msgstr "ointclockwiseop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
+#, fuzzy
+msgid "varointctrclockwise"
+msgstr "ointctrclockwise"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
+#, fuzzy
+msgid "varointctrclockwiseop"
+msgstr "ointctrclockwiseop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
+msgid "sum"
+msgstr "sum"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
+msgid "prod"
+msgstr "prod"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
+msgid "coprod"
+msgstr "coprod"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
+msgid "bigsqcup"
+msgstr "bigsqcup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
+msgid "bigotimes"
+msgstr "bigotimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
+msgid "bigodot"
+msgstr "bigodot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
+msgid "bigoplus"
+msgstr "bigoplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
+msgid "bigcap"
+msgstr "bigcap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
+msgid "bigcup"
+msgstr "bigcup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
+msgid "biguplus"
+msgstr "biguplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
+msgid "bigvee"
+msgstr "bigvee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
+msgid "bigwedge"
+msgstr "bigwedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
+msgid "digamma"
+msgstr "digamma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
+msgid "varkappa"
+msgstr "varkappa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
+msgid "beth"
+msgstr "beth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
+msgid "daleth"
+msgstr "daleth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
+msgid "gimel"
+msgstr "gimel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
+msgid "ulcorner"
+msgstr "ulcorner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
+msgid "urcorner"
+msgstr "urcorner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
+msgid "llcorner"
+msgstr "llcorner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
+msgid "lrcorner"
+msgstr "lrcorner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
+msgid "hslash"
+msgstr "hslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
+msgid "vartriangle"
+msgstr "vartriangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
+msgid "triangledown"
+msgstr "triangledown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
+msgid "square"
+msgstr "square"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
+msgid "CheckedBox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 lib/ui/stdtoolbars.inc:834
+msgid "XBox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
+msgid "lozenge"
+msgstr "lozenge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
+#, fuzzy
+msgid "wasylozenge"
+msgstr "lozenge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
+#, fuzzy
+msgid "circledR"
+msgstr "circledS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
+msgid "circledS"
+msgstr "circledS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
+msgid "measuredangle"
+msgstr "measuredangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
+#, fuzzy
+msgid "varangle"
+msgstr "vartriangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
+msgid "nexists"
+msgstr "nexists"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
+msgid "mho"
+msgstr "mho"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
+msgid "Finv"
+msgstr "Finv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
+msgid "Game"
+msgstr "Game"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
+msgid "Bbbk"
+msgstr "Bbbk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
+msgid "backprime"
+msgstr "backprime"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
+msgid "varnothing"
+msgstr "varnothing"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
+msgid "blacktriangle"
+msgstr "blacktriangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
+msgid "blacktriangledown"
+msgstr "blacktriangledown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
+msgid "blacksquare"
+msgstr "blacksquare"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
+msgid "blacklozenge"
+msgstr "blacklozenge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
+msgid "bigstar"
+msgstr "bigstar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
+msgid "sphericalangle"
+msgstr "sphericalangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
+msgid "complement"
+msgstr "komplemens"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
+msgid "eth"
+msgstr "eth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
+msgid "diagup"
+msgstr "diagup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
+msgid "diagdown"
+msgstr "diagdown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
+#, fuzzy
+msgid "lightning"
+msgstr "Jobbra igazít"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
+#, fuzzy
+msgid "varcopyright"
+msgstr "Copyright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
+#, fuzzy
+msgid "Bowtie"
+msgstr "bowtie"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
+msgid "diameter"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
+msgid "invdiameter"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
+msgid "bell"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
+msgid "hexagon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
+msgid "varhexagon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
+#, fuzzy
+msgid "pentagon"
+msgstr "Bemutató"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
+msgid "octagon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
+#, fuzzy
+msgid "smiley"
+msgstr "smile"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
+#, fuzzy
+msgid "blacksmiley"
+msgstr "backsimeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
+#, fuzzy
+msgid "frownie"
+msgstr "frown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
+#, fuzzy
+msgid "sun"
+msgstr "sin"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
+msgid "leadsto"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
+#, fuzzy
+msgid "Leftcircle"
+msgstr "circledS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
+#, fuzzy
+msgid "Rightcircle"
+msgstr "bigcirc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
+msgid "CIRCLE"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
+msgid "LEFTCIRCLE"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
+msgid "RIGHTCIRCLE"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
+#, fuzzy
+msgid "LEFTcircle"
+msgstr "circledS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
+#, fuzzy
+msgid "RIGHTcircle"
+msgstr "circledS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
+msgid "leftturn"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
+#, fuzzy
+msgid "rightturn"
+msgstr "jobbra nyíl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
+#, fuzzy
+msgid "AC"
+msgstr "Cselekvés"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
+msgid "HF"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
+msgid "VHF"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
+msgid "photon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
+msgid "gluon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
+msgid "permil"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
+#, fuzzy
+msgid "cent"
+msgstr "centerdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
+#, fuzzy
+msgid "yen"
+msgstr "igen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
+#, fuzzy
+msgid "hexstar"
+msgstr "csillag"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
+msgid "varhexstar"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
+msgid "davidsstar"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
+msgid "maltese"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
+msgid "kreuz"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
+msgid "ataribox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
+#, fuzzy
+msgid "checked"
+msgstr "check"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
+#, fuzzy
+msgid "checkmark"
+msgstr "check"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
+#, fuzzy
+msgid "eighthnote"
+msgstr "Jobb lábjegyzet"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
+#, fuzzy
+msgid "quarternote"
+msgstr "Lábjegyzet"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
+#, fuzzy
+msgid "halfnote"
+msgstr "Táblázat jegyzet"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
+#, fuzzy
+msgid "fullnote"
+msgstr "megjegyzés"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
+#, fuzzy
+msgid "twonotes"
+msgstr "megjegyzés"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
+msgid "female"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
+msgid "male"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
+#, fuzzy
+msgid "vernal"
+msgstr "Folyóirat"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
+msgid "ascnode"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
+msgid "descnode"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
+msgid "fullmoon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
+msgid "newmoon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
+#, fuzzy
+msgid "leftmoon"
+msgstr "balra-fel szigony nyíl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
+#, fuzzy
+msgid "rightmoon"
+msgstr "jobbra-fel szigony nyíl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
+#, fuzzy
+msgid "astrosun"
+msgstr "félkövér"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
+msgid "mercury"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
+#, fuzzy
+msgid "venus"
+msgstr "GuiMenü"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
+#, fuzzy
+msgid "earth"
+msgstr "varthéta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
+msgid "mars"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
+#, fuzzy
+msgid "jupiter"
+msgstr "Író"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
+#, fuzzy
+msgid "saturn"
+msgstr "natural"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
+msgid "uranus"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
+msgid "neptune"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
+msgid "pluto"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
+#, fuzzy
+msgid "aries"
+msgstr "Te&stesség:"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
+#, fuzzy
+msgid "taurus"
+msgstr "Szótár"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
+msgid "gemini"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
+#, fuzzy
+msgid "cancer"
+msgstr "Mégse"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
+#, fuzzy
+msgid "leo"
+msgstr "log"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
+msgid "virgo"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
+msgid "libra"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
+msgid "scorpio"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
+msgid "sagittarius"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
+msgid "capricornus"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
+msgid "aquarius"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
+msgid "pisces"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
+msgid "APLbox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
+#, fuzzy
+msgid "APLcomment"
+msgstr "megjegyzés"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
+msgid "APLdown"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
+#, fuzzy
+msgid "APLdownarrowbox"
+msgstr "le nyíl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
+#, fuzzy
+msgid "APLinput"
+msgstr "Input"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
+msgid "APLinv"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
+#, fuzzy
+msgid "APLleftarrowbox"
+msgstr "Lleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
+msgid "APLlog"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
+#, fuzzy
+msgid "APLrightarrowbox"
+msgstr "jobbra nyíl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
+#, fuzzy
+msgid "APLstar"
+msgstr "csillag"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885
+msgid "APLup"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886
+#, fuzzy
+msgid "APLuparrowbox"
+msgstr "fel nyíl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891
+msgid "dashleftarrow"
+msgstr "dashleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892
+msgid "dashrightarrow"
+msgstr "dashrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893
+msgid "leftleftarrows"
+msgstr "leftleftarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894
+msgid "leftrightarrows"
+msgstr "leftrightarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895
+msgid "rightrightarrows"
+msgstr "rightrightarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896
+msgid "rightleftarrows"
+msgstr "rightleftarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897
+msgid "Lleftarrow"
+msgstr "Lleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:898
+msgid "Rrightarrow"
+msgstr "Rrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:899
+msgid "twoheadleftarrow"
+msgstr "twoheadleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:900
+msgid "twoheadrightarrow"
+msgstr "twoheadrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:901
+msgid "leftarrowtail"
+msgstr "leftarrowtail"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902
+msgid "rightarrowtail"
+msgstr "rightarrowtail"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:903
+msgid "looparrowleft"
+msgstr "looparrowleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:904
+msgid "looparrowright"
+msgstr "looparrowright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:905
+msgid "curvearrowleft"
+msgstr "curvearrowleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:906
+msgid "curvearrowright"
+msgstr "curvearrowright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:907
+msgid "circlearrowleft"
+msgstr "circlearrowleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:908
+msgid "circlearrowright"
+msgstr "circlearrowright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909
+msgid "Lsh"
+msgstr "Lsh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910
+msgid "Rsh"
+msgstr "Rsh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911
+msgid "upuparrows"
+msgstr "upuparrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912
+msgid "downdownarrows"
+msgstr "downdownarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913
+msgid "upharpoonleft"
+msgstr "fel-balra szigony nyíl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914
+msgid "upharpoonright"
+msgstr "fel-jobbra szigony nyíl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916
+msgid "downharpoonleft"
+msgstr "le-balra szigony nyíl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:917
+msgid "downharpoonright"
+msgstr "le-jobbra szigony nyíl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918
+msgid "leftrightharpoons"
+msgstr "balra-jobbra szigony nyíl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920
+msgid "rightsquigarrow"
+msgstr "rightsquigarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921
+msgid "leftrightsquigarrow"
+msgstr "leftrightsquigarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922
+msgid "nleftarrow"
+msgstr "nleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923
+msgid "nrightarrow"
+msgstr "nrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924
+msgid "nleftrightarrow"
+msgstr "nleftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925
+msgid "nLeftarrow"
+msgstr "nLeftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:926
+msgid "nRightarrow"
+msgstr "nRightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927
+msgid "nLeftrightarrow"
+msgstr "nLeftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928
+msgid "multimap"
+msgstr "multimap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929
+#, fuzzy
+msgid "shortleftarrow"
+msgstr "overleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:930
+#, fuzzy
+msgid "shortrightarrow"
+msgstr "overrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931
+#, fuzzy
+msgid "shortuparrow"
+msgstr "fel nyíl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932
+#, fuzzy
+msgid "shortdownarrow"
+msgstr "le nyíl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933
+#, fuzzy
+msgid "leftrightarroweq"
+msgstr "balra-jobbra nyíl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934
+#, fuzzy
+msgid "curlyveedownarrow"
+msgstr "fel-le nyíl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935
+#, fuzzy
+msgid "curlyveeuparrow"
+msgstr "curlyvee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:936
+#, fuzzy
+msgid "nnwarrow"
+msgstr "balra-fel nyíl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937
+#, fuzzy
+msgid "nnearrow"
+msgstr "jobbra-fel nyíl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938
+#, fuzzy
+msgid "sswarrow"
+msgstr "balra-le nyíl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939
+#, fuzzy
+msgid "ssearrow"
+msgstr "jobbra-le nyíl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940
+#, fuzzy
+msgid "curlywedgeuparrow"
+msgstr "curlywedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941
+#, fuzzy
+msgid "curlywedgedownarrow"
+msgstr "curlywedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942
+#, fuzzy
+msgid "leftrightarrowtriangle"
+msgstr "balra-jobbra nyíl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:943
+#, fuzzy
+msgid "leftarrowtriangle"
+msgstr "leftarrowtail"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:944
+#, fuzzy
+msgid "rightarrowtriangle"
+msgstr "rightarrowtail"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945
+#, fuzzy
+msgid "Mapsto"
+msgstr "mapsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946
+#, fuzzy
+msgid "mapsfrom"
+msgstr "mapsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947
+msgid "Mapsfrom"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948
+#, fuzzy
+msgid "Longmapsto"
+msgstr "longmapsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949
+#, fuzzy
+msgid "longmapsfrom"
+msgstr "longmapsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950
+#, fuzzy
+msgid "Longmapsfrom"
+msgstr "longmapsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:966
+msgid "leqq"
+msgstr "leqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:967
+msgid "geqq"
+msgstr "geqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:968
+msgid "leqslant"
+msgstr "leqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:969
+msgid "geqslant"
+msgstr "geqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:970
+msgid "eqslantless"
+msgstr "eqslantless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:971
+msgid "eqslantgtr"
+msgstr "eqslantgtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:972
+msgid "eqsim"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:973
+msgid "lesssim"
+msgstr "lesssim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:974
+msgid "gtrsim"
+msgstr "gtrsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:975
+#, fuzzy
+msgid "apprge"
+msgstr "approxeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:976
+#, fuzzy
+msgid "apprle"
+msgstr "approxeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:977
+msgid "lessapprox"
+msgstr "lessapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:978
+msgid "gtrapprox"
+msgstr "gtrapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:979
+msgid "approxeq"
+msgstr "approxeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:980
+msgid "triangleq"
+msgstr "triangleq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:981
+msgid "lessdot"
+msgstr "lessdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:982
+msgid "gtrdot"
+msgstr "gtrdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:983
+msgid "lll"
+msgstr "lll"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:984
+msgid "ggg"
+msgstr "ggg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:987
+msgid "lessgtr"
+msgstr "lessgtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:988
+msgid "gtrless"
+msgstr "gtrless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:989
+msgid "lesseqgtr"
+msgstr "lesseqgtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:990
+msgid "gtreqless"
+msgstr "gtreqless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991
+msgid "lesseqqgtr"
+msgstr "lesseqqgtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992
+msgid "gtreqqless"
+msgstr "gtreqqless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993
+msgid "eqcirc"
+msgstr "eqcirc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994
+msgid "circeq"
+msgstr "circeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995
+msgid "thicksim"
+msgstr "thicksim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996
+msgid "thickapprox"
+msgstr "thickapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997
+msgid "backsim"
+msgstr "backsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:998
+msgid "backsimeq"
+msgstr "backsimeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:999
+msgid "subseteqq"
+msgstr "subseteqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000
+msgid "supseteqq"
+msgstr "supseteqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001
+msgid "Subset"
+msgstr "Subset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002
+msgid "Supset"
+msgstr "Supset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003
+msgid "sqsubset"
+msgstr "sqsubset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004
+msgid "sqsupset"
+msgstr "sqsupset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005
+msgid "preccurlyeq"
+msgstr "preccurlyeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006
+msgid "succcurlyeq"
+msgstr "succcurlyeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007
+msgid "curlyeqprec"
+msgstr "curlyeqprec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008
+msgid "curlyeqsucc"
+msgstr "curlyeqsucc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009
+msgid "precsim"
+msgstr "precsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010
+msgid "succsim"
+msgstr "succsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011
+msgid "precapprox"
+msgstr "precapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012
+msgid "succapprox"
+msgstr "succapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013
+msgid "vartriangleleft"
+msgstr "vartriangleleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015
+msgid "vartriangleright"
+msgstr "vartriangleright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017
+msgid "trianglelefteq"
+msgstr "trianglelefteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019
+msgid "trianglerighteq"
+msgstr "trianglerighteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021
+msgid "bumpeq"
+msgstr "bumpeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022
+msgid "Bumpeq"
+msgstr "Bumpeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023
+msgid "doteqdot"
+msgstr "doteqdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025
+msgid "risingdotseq"
+msgstr "risingdotseq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026
+msgid "fallingdotseq"
+msgstr "fallingdotseq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027
+msgid "vDash"
+msgstr "vDash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028
+msgid "Vvdash"
+msgstr "Vvdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029
+msgid "Vdash"
+msgstr "Vdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030
+msgid "shortmid"
+msgstr "shortmid"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031
+msgid "shortparallel"
+msgstr "shortparallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032
+msgid "smallsmile"
+msgstr "smallsmile"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033
+msgid "smallfrown"
+msgstr "smallfrown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034
+msgid "blacktriangleleft"
+msgstr "blacktriangleleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036
+msgid "blacktriangleright"
+msgstr "blacktriangleright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038
+msgid "because"
+msgstr "mert"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1039
+msgid "therefore"
+msgstr "ezért"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040
+#, fuzzy
+msgid "wasytherefore"
+msgstr "ezért"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041
+msgid "backepsilon"
+msgstr "backepsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042
+msgid "varpropto"
+msgstr "varpropto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043
+msgid "between"
+msgstr "between"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044
+msgid "pitchfork"
+msgstr "pitchfork"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045
+#, fuzzy
+msgid "trianglelefteqslant"
+msgstr "trianglelefteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046
+#, fuzzy
+msgid "trianglerighteqslant"
+msgstr "trianglerighteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047
+#, fuzzy
+msgid "inplus"
+msgstr "oplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048
+#, fuzzy
+msgid "niplus"
+msgstr "oplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049
+#, fuzzy
+msgid "subsetplus"
+msgstr "subset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050
+#, fuzzy
+msgid "supsetplus"
+msgstr "supset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051
+#, fuzzy
+msgid "subsetpluseq"
+msgstr "subseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052
+#, fuzzy
+msgid "supsetpluseq"
+msgstr "supseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053
+#, fuzzy
+msgid "minuso"
+msgstr "ominus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054
+msgid "baro"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055
+#, fuzzy
+msgid "sslash"
+msgstr "oslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056
+#, fuzzy
+msgid "bbslash"
+msgstr "oslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057
+#, fuzzy
+msgid "moo"
+msgstr "mho"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058
+msgid "merge"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059
+msgid "invneg"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060
+msgid "lbag"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061
+msgid "rbag"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062
+#, fuzzy
+msgid "interleave"
+msgstr "intercal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063
+#, fuzzy
+msgid "leftslice"
+msgstr "Bal szegély be"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064
+#, fuzzy
+msgid "rightslice"
+msgstr "Jobb szegély be"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065
+msgid "oblong"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066
+msgid "talloblong"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067
+msgid "fatsemi"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068
+#, fuzzy
+msgid "fatslash"
+msgstr "oslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069
+#, fuzzy
+msgid "fatbslash"
+msgstr "oslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070
+#, fuzzy
+msgid "ldotp"
+msgstr "ldots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071
+#, fuzzy
+msgid "cdotp"
+msgstr "cdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072
+#, fuzzy
+msgid "colon"
+msgstr "Színtelen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073
+msgid "dblcolon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074
+#, fuzzy
+msgid "vcentcolon"
+msgstr "Betűszín"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075
+#, fuzzy
+msgid "colonapprox"
+msgstr "lnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076
+#, fuzzy
+msgid "Colonapprox"
+msgstr "lnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077
+msgid "coloneq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078
+#, fuzzy
+msgid "Coloneq"
+msgstr "Színes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079
+#, fuzzy
+msgid "coloneqq"
+msgstr "lneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080
+#, fuzzy
+msgid "Coloneqq"
+msgstr "lneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081
+#, fuzzy
+msgid "colonsim"
+msgstr "lnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082
+#, fuzzy
+msgid "Colonsim"
+msgstr "lnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083
+msgid "eqcolon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084
+msgid "Eqcolon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085
+msgid "eqqcolon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086
+msgid "Eqqcolon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087
+#, fuzzy
+msgid "wasypropto"
+msgstr "propto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088
+msgid "logof"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089
+msgid "Join"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092
+#, fuzzy
+msgid "Negative Relations (extended)"
+msgstr "AMS invertált relációk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093
+msgid "nless"
+msgstr "nless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094
+msgid "ngtr"
+msgstr "ngtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095
+msgid "nleq"
+msgstr "nleq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096
+msgid "ngeq"
+msgstr "ngeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097
+msgid "nleqslant"
+msgstr "nleqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098
+msgid "ngeqslant"
+msgstr "ngeqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099
+msgid "nleqq"
+msgstr "nleqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100
+msgid "ngeqq"
+msgstr "ngeqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101
+msgid "lneq"
+msgstr "lneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102
+msgid "gneq"
+msgstr "gneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103
+msgid "lneqq"
+msgstr "lneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104
+msgid "gneqq"
+msgstr "gneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105
+msgid "lvertneqq"
+msgstr "lvertneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106
+msgid "gvertneqq"
+msgstr "gvertneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107
+msgid "lnsim"
+msgstr "lnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108
+msgid "gnsim"
+msgstr "gnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1109
+msgid "lnapprox"
+msgstr "lnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110
+msgid "gnapprox"
+msgstr "gnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111
+msgid "nprec"
+msgstr "nprec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112
+msgid "nsucc"
+msgstr "nsucc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113
+msgid "npreceq"
+msgstr "npreceq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114
+msgid "nsucceq"
+msgstr "nsucceq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115
+#, fuzzy
+msgid "precneqq"
+msgstr "preceq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116
+#, fuzzy
+msgid "succneqq"
+msgstr "succeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117
+msgid "precnsim"
+msgstr "precnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118
+msgid "succnsim"
+msgstr "succnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119
+msgid "precnapprox"
+msgstr "precnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120
+msgid "succnapprox"
+msgstr "succnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121
+msgid "subsetneq"
+msgstr "subsetneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122
+msgid "supsetneq"
+msgstr "supsetneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123
+msgid "subsetneqq"
+msgstr "subsetneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124
+msgid "supsetneqq"
+msgstr "supsetneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125
+msgid "nsubseteq"
+msgstr "nsubseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126
+#, fuzzy
+msgid "nsubseteqq"
+msgstr "subseteqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127
+msgid "nsupseteq"
+msgstr "nsupseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128
+msgid "nsupseteqq"
+msgstr "nsupseteqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129
+msgid "nvdash"
+msgstr "nvdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130
+msgid "nvDash"
+msgstr "nvDash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131
+msgid "nVDash"
+msgstr "nVDash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132
+#, fuzzy
+msgid "nVdash"
+msgstr "Vdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133
+msgid "varsubsetneq"
+msgstr "varsubsetneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134
+msgid "varsupsetneq"
+msgstr "varsupsetneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135
+msgid "varsubsetneqq"
+msgstr "varsubsetneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136
+msgid "varsupsetneqq"
+msgstr "varsupsetneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137
+msgid "ntriangleleft"
+msgstr "ntriangleleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138
+msgid "ntriangleright"
+msgstr "ntriangleright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139
+msgid "ntrianglelefteq"
+msgstr "ntrianglelefteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140
+msgid "ntrianglerighteq"
+msgstr "ntrianglerighteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141
+msgid "ncong"
+msgstr "ncong"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142
+msgid "nsim"
+msgstr "nsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143
+msgid "nmid"
+msgstr "nmid"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144
+msgid "nshortmid"
+msgstr "nshortmid"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145
+msgid "nparallel"
+msgstr "nparallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146
+msgid "nshortparallel"
+msgstr "nshortparallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147
+#, fuzzy
+msgid "ntrianglelefteqslant"
+msgstr "ntrianglelefteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148
+#, fuzzy
+msgid "ntrianglerighteqslant"
+msgstr "ntrianglerighteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152
+msgid "dotplus"
+msgstr "dotplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153
+msgid "smallsetminus"
+msgstr "smallsetminus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154
+msgid "Cap"
+msgstr "Cap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156
+msgid "Cup"
+msgstr "Cup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158
+msgid "barwedge"
+msgstr "barwedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159
+msgid "veebar"
+msgstr "veebar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160
+msgid "doublebarwedge"
+msgstr "doublebarwedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161
+msgid "boxminus"
+msgstr "boxminus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162
+msgid "boxtimes"
+msgstr "boxtimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163
+msgid "boxdot"
+msgstr "boxdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164
+msgid "boxplus"
+msgstr "boxplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165
+msgid "boxast"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166
+msgid "boxbar"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167
+#, fuzzy
+msgid "boxslash"
+msgstr "oslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1168
+#, fuzzy
+msgid "boxbslash"
+msgstr "oslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1169
+#, fuzzy
+msgid "boxcircle"
+msgstr "circledS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1170
+msgid "boxbox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171
+#, fuzzy
+msgid "boxempty"
+msgstr "Üres"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172
+msgid "divideontimes"
+msgstr "divideontimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1173
+msgid "ltimes"
+msgstr "ltimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174
+msgid "rtimes"
+msgstr "rtimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175
+msgid "leftthreetimes"
+msgstr "leftthreetimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176
+msgid "rightthreetimes"
+msgstr "rightthreetimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177
+msgid "curlywedge"
+msgstr "curlywedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178
+msgid "curlyvee"
+msgstr "curlyvee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179
+msgid "circleddash"
+msgstr "circleddash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180
+msgid "circledast"
+msgstr "circledast"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181
+msgid "circledcirc"
+msgstr "circledcirc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182
+msgid "centerdot"
+msgstr "centerdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183
+msgid "intercal"
+msgstr "intercal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184
+msgid "implies"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185
+msgid "impliedby"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186
+#, fuzzy
+msgid "bigcurlyvee"
+msgstr "curlyvee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187
+#, fuzzy
+msgid "bigcurlywedge"
+msgstr "curlywedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188
+#, fuzzy
+msgid "bigsqcap"
+msgstr "bigsqcup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189
+msgid "bigbox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190
+#, fuzzy
+msgid "bigparallel"
+msgstr "parallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191
+msgid "biginterleave"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192
+#, fuzzy
+msgid "bignplus"
+msgstr "bigoplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193
+#, fuzzy
+msgid "nplus"
+msgstr "oplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194
+#, fuzzy
+msgid "Yup"
+msgstr "sup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195
+#, fuzzy
+msgid "Ydown"
+msgstr "diagdown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196
+#, fuzzy
+msgid "Yleft"
+msgstr "Bal felső sarok"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197
+#, fuzzy
+msgid "Yright"
+msgstr "Álló"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198
+msgid "obar"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199
+#, fuzzy
+msgid "obslash"
+msgstr "oslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200
+#, fuzzy
+msgid "ocircle"
+msgstr "circledS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201
+#, fuzzy
+msgid "olessthan"
+msgstr "lessdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202
+msgid "ogreaterthan"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203
+msgid "ovee"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204
+#, fuzzy
+msgid "owedge"
+msgstr "wedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205
+#, fuzzy
+msgid "varcurlyvee"
+msgstr "curlyvee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206
+#, fuzzy
+msgid "varcurlywedge"
+msgstr "curlywedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207
+#, fuzzy
+msgid "vartimes"
+msgstr "rtimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208
+#, fuzzy
+msgid "varotimes"
+msgstr "otimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209
+msgid "varoast"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210
+msgid "varobar"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211
+#, fuzzy
+msgid "varodot"
+msgstr "odot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212
+#, fuzzy
+msgid "varoslash"
+msgstr "oslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213
+#, fuzzy
+msgid "varobslash"
+msgstr "oslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214
+#, fuzzy
+msgid "varocircle"
+msgstr "circledS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215
+#, fuzzy
+msgid "varoplus"
+msgstr "oplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216
+#, fuzzy
+msgid "varominus"
+msgstr "ominus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217
+msgid "varovee"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218
+#, fuzzy
+msgid "varowedge"
+msgstr "barwedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219
+msgid "varolessthan"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220
+msgid "varogreaterthan"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221
+#, fuzzy
+msgid "varbigcirc"
+msgstr "bigcirc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226
+#, fuzzy
+msgid "brokenvert"
+msgstr "Átalakítók"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229
+msgid "lfloor"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230
+msgid "rfloor"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231
+msgid "lceil"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232
+msgid "rceil"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1237
+msgid "llbracket"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1238
+#, fuzzy
+msgid "rrbracket"
+msgstr "overbrace"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239
+msgid "llfloor"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1240
+msgid "rrfloor"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1241
+msgid "llceil"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1242
+msgid "rrceil"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1243
+msgid "Lbag"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244
+msgid "Rbag"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1245
+#, fuzzy
+msgid "llparenthesis"
+msgstr "Közbevetett"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1246
+#, fuzzy
+msgid "rrparenthesis"
+msgstr "Közbevetett"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1247
+msgid "binampersand"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1248
+msgid "bindnasrepma"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1252
+msgid "Voiceless bilabial plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1253
+msgid "Voiced bilabial plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1254
+msgid "Voiceless alveolar plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1255
+msgid "Voiced alveolar plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256
+msgid "Voiceless retroflex plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257
+msgid "Voiced retroflex plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258
+msgid "Voiceless palatal plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259
+msgid "Voiced palatal plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260
+msgid "Voiceless velar plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261
+msgid "Voiced velar plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262
+msgid "Voiceless uvular plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263
+msgid "Voiced uvular plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264
+msgid "Glottal plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265
+msgid "Voiced bilabial nasal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266
+msgid "Voiced labiodental nasal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267
+msgid "Voiced alveolar nasal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268
+msgid "Voiced retroflex nasal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1269
+msgid "Voiced palatal nasal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270
+msgid "Voiced velar nasal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271
+msgid "Voiced uvular nasal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272
+msgid "Voiced bilabial trill"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273
+msgid "Voiced alveolar trill"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274
+msgid "Voiced uvular trill"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276
+msgid "Voiced alveolar tap"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277
+msgid "Voiced retroflex flap"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278
+msgid "Voiceless bilabial fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279
+msgid "Voiced bilabial fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280
+msgid "Voiceless labiodental fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281
+msgid "Voiced labiodental fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282
+msgid "Voiceless dental fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283
+msgid "Voiced dental fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284
+msgid "Voiceless alveolar fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285
+msgid "Voiced alveolar fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286
+msgid "Voiceless postalveolar fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287
+msgid "Voiced postalveolar fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288
+msgid "Voiceless retroflex fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289
+msgid "Voiced retroflex fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290
+msgid "Voiceless palatal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291
+msgid "Voiced palatal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292
+msgid "Voiceless velar fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293
+msgid "Voiced velar fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294
+msgid "Voiceless uvular fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295
+msgid "Voiced uvular fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296
+msgid "Voiceless pharyngeal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297
+msgid "Voiced pharyngeal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298
+msgid "Voiceless glottal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299
+msgid "Voiced glottal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300
+msgid "Voiceless alveolar lateral fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301
+msgid "Voiced alveolar lateral fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302
+msgid "Voiced labiodental approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303
+msgid "Voiced alveolar approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304
+msgid "Voiced retroflex approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305
+msgid "Voiced palatal approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306
+msgid "Voiced velar approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307
+msgid "Voiced alveolar lateral approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308
+msgid "Voiced retroflex lateral approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309
+msgid "Voiced palatal lateral approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310
+msgid "Voiced velar lateral approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314
+msgid "Bilabial click"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315
+msgid "Dental click"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316
+msgid "(Post)alveolar click"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317
+msgid "Palatoalveolar click"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318
+msgid "Alveolar lateral click"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319
+msgid "Voiced bilabial implosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320
+msgid "Voiced dental/alveolar implosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321
+msgid "Voiced palatal implosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322
+msgid "Voiced velar implosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323
+msgid "Voiced uvular implosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324
+msgid "Ejective mark"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328
+msgid "Close front unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1329
+msgid "Close front rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1330
+msgid "Close central unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1331
+msgid "Close central rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332
+msgid "Close back unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333
+#, fuzzy
+msgid "Close back rounded vowel"
+msgstr "megjegyzés háttere"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334
+msgid "Near-close near-front unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335
+msgid "Near-close near-front rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336
+msgid "Near-close near-back rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337
+msgid "Close-mid front unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338
+msgid "Close-mid front rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339
+msgid "Close-mid central unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340
+msgid "Close-mid central rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341
+msgid "Close-mid back unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342
+msgid "Close-mid back rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343
+msgid "Mid-central vowel (Schwa)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1344
+msgid "Open-mid front unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1345
+msgid "Open-mid front rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346
+msgid "Open-mid central unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347
+msgid "Open-mid central rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348
+msgid "Open-mid back unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349
+msgid "Open-mid back rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350
+msgid "Near-open front unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351
+msgid "Near-open vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352
+msgid "Open front unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353
+msgid "Open front rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354
+msgid "Open back unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355
+msgid "Open back rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359
+msgid "Voiceless labial-velar fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360
+msgid "Voiced labial-velar approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361
+msgid "Voiced labial-palatal approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362
+msgid "Voiceless epiglottal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363
+msgid "Voiced epiglottal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364
+msgid "Epiglottal plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365
+msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366
+msgid "Voiced alveolo-palatal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367
+msgid "Voiced alveolar lateral flap"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368
+msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Top tie bar"
+msgstr "Felső közép"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Bottom tie bar"
+msgstr "Alsó közép"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374
+msgid "Long"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1375
+msgid "Half-long"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1376
+#, fuzzy
+msgid "Extra short"
+msgstr "Gyorsbillentyű szerkesztése"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1377
+msgid "Primary stress"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378
+#, fuzzy
+msgid "Secondary stress"
+msgstr "Küldő címe:"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379
+msgid "Minor (foot) group"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380
+msgid "Major (intonation) group"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381
+#, fuzzy
+msgid "Syllable break"
+msgstr "Sortörés|r"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382
+msgid "Linking (absence of a break)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386
+msgid "Voiceless"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387
+msgid "Voiceless (above)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388
+#, fuzzy
+msgid "Voiced"
+msgstr "Számla"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1389
+msgid "Breathy voiced"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1390
+msgid "Creaky voiced"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1391
+msgid "Linguolabial"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392
+#, fuzzy
+msgid "Dental"
+msgstr "bíbor"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393
+#, fuzzy
+msgid "Apical"
+msgstr "Topical"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394
+msgid "Laminal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395
+#, fuzzy
+msgid "Aspirated"
+msgstr "Aktivált"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396
+msgid "More rounded"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397
+msgid "Less rounded"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398
+#, fuzzy
+msgid "Advanced"
+msgstr "To&vábbi beállítások"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399
+msgid "Retracted"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400
+#, fuzzy
+msgid "Centralized"
+msgstr "Nagybetűsít|a"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401
+msgid "Mid-centralized"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1402
+msgid "Syllabic"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1403
+msgid "Non-syllabic"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404
+msgid "Rhoticity"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405
+#, fuzzy
+msgid "Labialized"
+msgstr "Nagybetűsít|a"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406
+#, fuzzy
+msgid "Palatized"
+msgstr "Palatino"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407
+msgid "Velarized"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408
+msgid "Pharyngialized"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409
+msgid "Velarized or pharyngialized"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410
+#, fuzzy
+msgid "Raised"
+msgstr "Felülvizsgált"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411
+#, fuzzy
+msgid "Lowered"
+msgstr "Kisbetű|K"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412
+msgid "Advanced tongue root"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413
+msgid "Retracted tongue root"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414
+msgid "Nasalized"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415
+msgid "Nasal release"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416
+msgid "Lateral release"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417
+#, fuzzy
+msgid "No audible release"
+msgstr "kétszeres keret"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421
+msgid "Extra high (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422
+msgid "Extra high (tone letter)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423
+msgid "High (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424
+msgid "High (tone letter)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425
+msgid "Mid (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426
+#, fuzzy
+msgid "Mid (tone letter)"
+msgstr "Levél vége"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427
+msgid "Low (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428
+#, fuzzy
+msgid "Low (tone letter)"
+msgstr "Levél vége"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429
+msgid "Extra low (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430
+msgid "Extra low (tone letter)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431
+#, fuzzy
+msgid "Downstep"
+msgstr "&Le"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432
+msgid "Upstep"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433
+#, fuzzy
+msgid "Rising (accent)"
+msgstr "Hiányzó paraméter"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434
+#, fuzzy
+msgid "Rising (tone letter)"
+msgstr "Levél vége"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435
+msgid "Falling (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436
+msgid "Falling (tone letter)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1437
+msgid "High rising (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1438
+msgid "High rising (tone letter)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439
+msgid "Low rising (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440
+msgid "Low rising (tone letter)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441
+msgid "Rising-falling (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442
+msgid "Rising-falling (tone letter)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443
+#, fuzzy
+msgid "Global rise"
+msgstr "&Globális nyelv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444
+#, fuzzy
+msgid "Global fall"
+msgstr "&Globális nyelv"
+
+#: lib/external_templates:36
+msgid "GnumericSpreadsheet"
+msgstr "GnumericMunkafüzet"
+
+#: lib/external_templates:37 lib/external_templates:44
+msgid "Spreadsheet"
+msgstr "Munkafüzet"
+
+#: lib/external_templates:39
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n"
+"It imports as a long table, so any length\n"
+"is ok. Excessive width could be a problem.\n"
+"The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
+"both for gnumeric and excel files.\n"
+msgstr ""
+"A munkafüzet gnumeric, openoffice vagy excel programmal\n"
+"készült. Nagy táblázatként kerül importálásra, ezért bármilyen\n"
+"hosszú lehet. Túlzott cella-szélességek jelenthetnek problémát.\n"
+"A gnumeric program szükséges, mind gnumeric és excel fájlok\n"
+"átalakításához.\n"
+
+#: lib/external_templates:76
+msgid "RasterImage"
+msgstr "RasterImage"
+
+#: lib/external_templates:79 lib/external_templates:85
+#, fuzzy
+msgid "Raster image"
+msgstr "RasterImage"
+
+#: lib/external_templates:84
+msgid "A bitmap file.\n"
+msgstr "Egy bitmap fájl.\n"
+
+#: lib/external_templates:148
+msgid "XFig"
+msgstr "XFig"
+
+#: lib/external_templates:149 lib/external_templates:152
+#, fuzzy
+msgid "Xfig figure"
+msgstr "Egy Xfig ábra.\n"
+
+#: lib/external_templates:151
+msgid "An Xfig figure.\n"
+msgstr "Egy Xfig ábra.\n"
+
+#: lib/external_templates:201
+msgid "ChessDiagram"
+msgstr "SakktáblaDiagram"
+
+#: lib/external_templates:202 lib/external_templates:221
+#, fuzzy
+msgid "Chess diagram"
+msgstr "SakktáblaDiagram"
+
+#: lib/external_templates:204
+msgid ""
+"A chess position diagram.\n"
+"This template will use XBoard to edit the position.\n"
+"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
+"the position that you want to display.\n"
+"Make sure to give it a '.fen' extension\n"
+"and remember to type in a relative path\n"
+"to the LyX document location.\n"
+"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
+"to enable general editing of the board.\n"
+"You might also check out the\n"
+"'Options->Test legality' option, and\n"
+"remember to middle and right click to\n"
+"insert new material in the board.\n"
+"In order for this to work, you have to\n"
+"put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
+"that TeX will find it, and you will need\n"
+"to install the skak package from CTAN.\n"
+msgstr ""
+"Sakk állás diagram.\n"
+"Ez a sablon az XBoard-ot használja az állás szerkesztéséhez.\n"
+"Használja az XBoardban a 'File->Save Position'-t a pozíció elmentéséhez\n"
+"amit megszeretne jeleníteni.\n"
+"Bizonyosodjon meg, hogy a '.fen kiterjesztést adja neki\n"
+"valamint relatív elérési útvonalat adjon meg\n"
+"a LyX dokumentum helyéhez.\n"
+"Az XBoard-ban, használja a 'Edit->Edit Position'\n"
+"a tábla szerkesztésé engedélyezéséhez..\n"
+"Ellenőrizheti az állást a\n"
+"'Options->Test legality' opcióval, és\n"
+"emlékezzen, hogy a középső vagy jobb kattintással \n"
+"tud új elemet tenni a táblára.\n"
+"Ahhoz, hogy mindez működjön, szüksége lesz\n"
+"a csatolt lyxskak.sty-t olyan helyre tennie,\n"
+"hogy a TeX megtalálja, és telepítenie kell a\n"
+"skak csomagot a CTAN-ról.\n"
+
+#: lib/external_templates:252 lib/external_templates:258
+msgid "Lilypond typeset music"
+msgstr "Lilypond zene szedése"
+
+#: lib/external_templates:254
+msgid ""
+"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
+"converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
+"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
+"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
+msgstr ""
+"Kották szedéséhez a GNU LilyPond-al,\n"
+"átalakítva .pdf vagy .eps csatoláshoz\n"
+".eps használatához legalább lilypond 2.6-ra van szükség\n"
+".pdf használatához legalább lilypond 2.9-ra van szükség\n"
+
+#: lib/external_templates:300
+msgid "PDFPages"
+msgstr "PDFoldalak"
+
+#: lib/external_templates:301 lib/external_templates:315
+#, fuzzy
+msgid "PDF pages"
+msgstr "PDFoldalak"
+
+#: lib/external_templates:303
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
+"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
+"which must be inserted to 'Options'.\n"
+"Examples:\n"
+"* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
+"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
+"* pages=- (to include all pages)\n"
+"* pages=last-1 (to include all pages in reverse order)\n"
+"With the option 'noautoscale' the PDF pages are\n"
+"inserted in their original size.\n"
+"Read the documentation of the pdfpages package\n"
+"for further options and details.\n"
+msgstr ""
+"PDF dokumentumok bevétele, a 'pdfpages' csomag használatával.\n"
+"Több oldal bevételéhez, használja a  'pages' opciót,\n"
+"amit az 'Opciók'-hoz kell beszúni.\n"
+"Példák:\n"
+"* pages={x-y} (oldaltartományhoz)\n"
+"* pages={x,y,z} (bizonyos oldalakhoz)\n"
+"* pages=- (minden oldal bevételéhez)\n"
+"Kérem olvassa el a pdfpages csomag dokumentációját\n"
+"a további opciókért és részletekért.\n"
+
+#: lib/external_templates:346
+msgid ""
+"Today's date.\n"
+"Read 'info date' for more information.\n"
+msgstr ""
+"A mai dátum.\n"
+"További információért olvassa az 'info date'-et.\n"
+
+#: lib/external_templates:375
+msgid "Dia"
+msgstr "Dia"
+
+#: lib/external_templates:376 lib/external_templates:379
+#, fuzzy
+msgid "Dia diagram"
+msgstr "Dia diagram.\n"
+
+#: lib/external_templates:378
+msgid "Dia diagram.\n"
+msgstr "Dia diagram.\n"
+
+#: lib/configure.py:500
+#, fuzzy
+msgid "tgo"
+msgstr "top"
+
+#: lib/configure.py:500
+#, fuzzy
+msgid "tgo|Tgif"
+msgstr "Tgif"
+
+#: lib/configure.py:503
+msgid "FIG"
+msgstr "FIG"
+
+#: lib/configure.py:506
+msgid "DIA"
+msgstr "DIA"
+
+#: lib/configure.py:509
+msgid "sxd"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:509
+msgid "sxd|OpenOffice"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:512
+msgid "Grace"
+msgstr "Grace"
+
+#: lib/configure.py:515
+msgid "FEN"
+msgstr "FEN"
+
+#: lib/configure.py:518
+msgid "SVG"
+msgstr "SVG"
+
+#: lib/configure.py:520
+msgid "BMP"
+msgstr "BMP"
+
+#: lib/configure.py:521
+msgid "GIF"
+msgstr "GIF"
+
+#: lib/configure.py:522
+msgid "jpeg"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:522
+#, fuzzy
+msgid "jpeg|JPEG"
+msgstr "JPEG"
+
+#: lib/configure.py:523
+msgid "PBM"
+msgstr "PBM"
+
+#: lib/configure.py:524
+msgid "PGM"
+msgstr "PGM"
+
+#: lib/configure.py:525 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:175
+msgid "PNG"
+msgstr "PNG"
+
+#: lib/configure.py:526
+msgid "PPM"
+msgstr "PPM"
+
+#: lib/configure.py:527
+msgid "TIFF"
+msgstr "TIFF"
+
+#: lib/configure.py:528
+msgid "XBM"
+msgstr "XBM"
+
+#: lib/configure.py:529
+msgid "XPM"
+msgstr "XPM"
+
+#: lib/configure.py:537
+msgid "Plain text (chess output)"
+msgstr "Sima szöveg (chess kimenet)"
+
+#: lib/configure.py:538
+msgid "Plain text (image)"
+msgstr "Sima szöveg (kép)"
+
+#: lib/configure.py:539
+msgid "Plain text (Xfig output)"
+msgstr "Sima szöveg (Xfig kimenet)"
+
+#: lib/configure.py:540
+msgid "date (output)"
+msgstr "dátum (kimenet)"
+
+#: lib/configure.py:541 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1271
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42
+msgid "DocBook"
+msgstr "DocBook"
+
+#: lib/configure.py:541
+msgid "DocBook|B"
+msgstr "DocBook|B"
+
+#: lib/configure.py:542
+#, fuzzy
+msgid "DocBook (XML)"
+msgstr "Docbook (XML)"
+
+#: lib/configure.py:543
+msgid "Graphviz Dot"
+msgstr "Graphviz Dot"
+
+#: lib/configure.py:544
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX (dviluatex)"
+msgstr "LaTeX (pdflatex)"
+
+#: lib/configure.py:545
+msgid "LaTeX (pLaTeX)"
+msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:546
+msgid "NoWeb"
+msgstr "NoWeb"
+
+#: lib/configure.py:546
+msgid "NoWeb|N"
+msgstr "NoWeb|N"
+
+#: lib/configure.py:548
+#, fuzzy
+msgid "R/S code"
+msgstr "kód"
+
+#: lib/configure.py:550
+msgid "LilyPond music"
+msgstr "LilyPond music"
+
+#: lib/configure.py:551
+msgid "LilyPond book (LaTeX)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:552
+msgid "LaTeX (plain)"
+msgstr "LaTeX (sima)"
+
+#: lib/configure.py:552
+msgid "LaTeX (plain)|L"
+msgstr "LaTeX (sima)|L"
+
+#: lib/configure.py:553
+msgid "LaTeX (LuaTeX)"
+msgstr "LaTeX (LuaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:554
+msgid "LaTeX (pdflatex)"
+msgstr "LaTeX (pdflatex)"
+
+#: lib/configure.py:555
+msgid "LaTeX (XeTeX)"
+msgstr "LaTeX (XeTeX)"
+
+#: lib/configure.py:556
+msgid "Plain text"
+msgstr "Sima szöveg"
+
+#: lib/configure.py:556
+msgid "Plain text|a"
+msgstr "Sima szöveg|a"
+
+#: lib/configure.py:557
+msgid "Plain text (pstotext)"
+msgstr "Sima szöveg (pstotext)"
+
+#: lib/configure.py:558
+msgid "Plain text (ps2ascii)"
+msgstr "Sima szöveg (ps2ascii)"
+
+#: lib/configure.py:559
+msgid "Plain text (catdvi)"
+msgstr "Sima szöveg (catdvi)"
+
+#: lib/configure.py:560
+msgid "Plain Text, Join Lines"
+msgstr "Sima szöveg, sorok befűzése"
+
+#: lib/configure.py:561
+msgid "Info (Beamer)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:564
+msgid "Gnumeric spreadsheet"
+msgstr "Gnumeric munkafüzet"
+
+#: lib/configure.py:565
+msgid "Excel spreadsheet"
+msgstr "Excel munkafüzet"
+
+#: lib/configure.py:566
+msgid "OpenOffice spreadsheet"
+msgstr "OpenOffice munkafüzet"
+
+#: lib/configure.py:569
+msgid "LyXHTML"
+msgstr "LyXHTML"
+
+#: lib/configure.py:569
+msgid "LyXHTML|y"
+msgstr "LyXHTML|y"
+
+#: lib/configure.py:577 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:232
+msgid "BibTeX"
+msgstr "BibTeX"
+
+#: lib/configure.py:582
+msgid "EPS"
+msgstr "EPS"
+
+#: lib/configure.py:583
+msgid "EPS (uncropped)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:584
+msgid "EPS (cropped)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:585
+msgid "Postscript"
+msgstr "Postscript"
+
+#: lib/configure.py:585
+msgid "Postscript|t"
+msgstr "Postscript|t"
+
+#: lib/configure.py:590
+msgid "PDF (ps2pdf)"
+msgstr "PDF (ps2pdf)"
+
+#: lib/configure.py:590
+msgid "PDF (ps2pdf)|P"
+msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
+
+#: lib/configure.py:591
+msgid "PDF (pdflatex)"
+msgstr "PDF (pdflatex)"
+
+#: lib/configure.py:591
+msgid "PDF (pdflatex)|F"
+msgstr "PDF (pdflatex)|F"
+
+#: lib/configure.py:592
+msgid "PDF (dvipdfm)"
+msgstr "PDF (dvipdfm)"
+
+#: lib/configure.py:592
+msgid "PDF (dvipdfm)|m"
+msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
+
+#: lib/configure.py:593
+msgid "PDF (XeTeX)"
+msgstr "PDF (XeTeX)"
+
+#: lib/configure.py:593
+msgid "PDF (XeTeX)|X"
+msgstr "PDF (XeTeX)|X"
+
+#: lib/configure.py:594
+msgid "PDF (LuaTeX)"
+msgstr "PDF (LuaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:594
+msgid "PDF (LuaTeX)|u"
+msgstr "PDF (LuaTeX)|u"
+
+#: lib/configure.py:595
+#, fuzzy
+msgid "PDF (graphics)"
+msgstr "Kép"
+
+#: lib/configure.py:596
+#, fuzzy
+msgid "PDF (cropped)"
+msgstr "PDF (ps2pdf)"
+
+#: lib/configure.py:599
+msgid "DVI"
+msgstr "DVI"
+
+#: lib/configure.py:599
+msgid "DVI|D"
+msgstr "DVI|D"
+
+#: lib/configure.py:600
+msgid "DVI (LuaTeX)"
+msgstr "DVI (LuaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:600
+msgid "DVI (LuaTeX)|V"
+msgstr "DVI (LuaTeX)|V"
+
+#: lib/configure.py:603
+msgid "DraftDVI"
+msgstr "DraftDVI"
+
+#: lib/configure.py:606 lib/configure.py:638
+#, fuzzy
+msgid "htm"
+msgstr "hom"
+
+#: lib/configure.py:606 lib/configure.py:638
+#, fuzzy
+msgid "htm|HTML"
+msgstr "HTML"
+
+#: lib/configure.py:609
+msgid "Noteedit"
+msgstr "Noteedit"
+
+#: lib/configure.py:612
+msgid "OpenDocument"
+msgstr "OpenDocument"
+
+#: lib/configure.py:613
+msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
+msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
+
+#: lib/configure.py:616
+msgid "Rich Text Format"
+msgstr "Rich Text Formátum"
+
+#: lib/configure.py:617
+msgid "MS Word"
+msgstr "MS Word"
+
+#: lib/configure.py:617
+msgid "MS Word|W"
+msgstr "MS Word|W"
+
+#: lib/configure.py:620
+msgid "date command"
+msgstr "dátum parancs"
+
+#: lib/configure.py:621
+msgid "Table (CSV)"
+msgstr "Táblázat (CSV)"
+
+#: lib/configure.py:623 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1169
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1170 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
+msgid "LyX"
+msgstr "LyX"
+
+#: lib/configure.py:624
+msgid "LyX 1.3.x"
+msgstr "LyX 1.3.x"
+
+#: lib/configure.py:625
+msgid "LyX 1.4.x"
+msgstr "LyX 1.4.x"
+
+#: lib/configure.py:626
+msgid "LyX 1.5.x"
+msgstr "LyX 1.5.x"
+
+#: lib/configure.py:627
+msgid "LyX 1.6.x"
+msgstr "LyX 1.6.x"
+
+#: lib/configure.py:628
+#, fuzzy
+msgid "LyX 2.0.x"
+msgstr "LyX 1.3.x"
+
+#: lib/configure.py:629
+msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
+
+#: lib/configure.py:630
+msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
+
+#: lib/configure.py:631
+msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
+
+#: lib/configure.py:632
+msgid "LyX Preview"
+msgstr "LyX előnézet"
+
+#: lib/configure.py:633
+msgid "PDFTEX"
+msgstr "PDFTEX"
+
+#: lib/configure.py:634
+msgid "Program"
+msgstr "Program"
+
+#: lib/configure.py:635
+msgid "PSTEX"
+msgstr "PSTEX"
+
+#: lib/configure.py:636 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
+msgid "Windows Metafile"
+msgstr "Windows Metafile"
+
+#: lib/configure.py:637 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171
+msgid "Enhanced Metafile"
+msgstr "Enhanced Metafile"
+
+#: lib/configure.py:740
+msgid "LyXBlogger"
+msgstr "LyXBlogger"
+
+#: lib/configure.py:944
+msgid "LyX Archive (zip)"
+msgstr "LyX archívum (zip)"
+
+#: lib/configure.py:947
+msgid "LyX Archive (tar.gz)"
+msgstr "LyX archívum (tar.gz)"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:316 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2306
+#, c-format
+msgid "%1$s and %2$s"
+msgstr "%1$s és %2$s"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:319
+#, c-format
+msgid "%1$s et al."
+msgstr "%1$s éa munkatársai."
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:487 src/BiblioInfo.cpp:529 src/BiblioInfo.cpp:540
+#: src/BiblioInfo.cpp:588 src/BiblioInfo.cpp:592
+msgid "ERROR!"
+msgstr "HIBA!"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:839
+msgid "No year"
+msgstr "Nincs év"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:849
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography entry not found!"
+msgstr "Irodalomjegyzék létrehozás"
+
+#: src/Buffer.cpp:138
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not print the document %1$s.\n"
+"Check that your printer is set up correctly."
+msgstr ""
+"A %1$s dokumentum nem nyomtatható.\n"
+"Kérem ellenőrizze a nyomtató beállításait."
+
+#: src/Buffer.cpp:141
+msgid "Print document failed"
+msgstr "Nyomtatás sikertelen"
+
+#: src/Buffer.cpp:365
+msgid "Disk Error: "
+msgstr "Lemez hiba: "
+
+#: src/Buffer.cpp:366
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
+msgstr ""
+"A LyX nem tudja létrehozni a(z) '%1$s' ideiglenes könyvtárat (A lemez tele "
+"van?)"
+
+#: src/Buffer.cpp:483
+msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
+msgstr ""
+"A LyX megpróbált bezárni egy olyan dokumentumot, amiben mentetlen változások "
+"vannak!\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:485
+msgid "Attempting to close changed document!"
+msgstr "Megpróbálom bezárni a megváltozott dokumentumot!"
+
+#: src/Buffer.cpp:494
+msgid "Could not remove temporary directory"
+msgstr "Ideiglenes könyvtár nem törölhető"
+
+#: src/Buffer.cpp:495
+#, c-format
+msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Ideiglenes könyvtár '%1$s' nem törölhető "
+
+#: src/Buffer.cpp:871
+msgid "Unknown document class"
+msgstr "Ismeretlen dokumentum osztály"
+
+#: src/Buffer.cpp:872
+#, c-format
+msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
+msgstr ""
+"Alapértelmezett dokumentum osztály használata, mivel a %1$s oszály "
+"ismeretlen."
+
+#: src/Buffer.cpp:876 src/Text.cpp:529
+#, c-format
+msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
+msgstr "Ismeretlen szimbólum: %1$s %2$s\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:880 src/Buffer.cpp:887 src/Buffer.cpp:910
+msgid "Document header error"
+msgstr "Dokumentum fejléc hiba"
+
+#: src/Buffer.cpp:886
+msgid "\\begin_header is missing"
+msgstr "\\begin_header hiányzik"
+
+#: src/Buffer.cpp:909
+msgid "\\begin_document is missing"
+msgstr "\\begin_document hiányzik"
+
+#: src/Buffer.cpp:922 src/Buffer.cpp:928 src/BufferView.cpp:1435
+#: src/BufferView.cpp:1441
+msgid "Changes not shown in LaTeX output"
+msgstr "A változások nincsenek megjelenítve a LaTeX kimenetben"
+
+#: src/Buffer.cpp:923 src/BufferView.cpp:1436
+msgid ""
+"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
+"xcolor/ulem are installed.\n"
+"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
+"LaTeX preamble."
+msgstr ""
+"A változások nem lesznek kiemelve a LaTeX kimentben, mivel sem a dvipost sem "
+"az xcolor/ulem nincs telepítve.\n"
+"Kérem telepítse fel ezeket a csomagokat vagy a LaTeX preambulumban "
+"definiálja újra a \\lyxadded és \\lyxdeleted parancsokat."
+
+#: src/Buffer.cpp:929 src/BufferView.cpp:1442
+msgid ""
+"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
+"xcolor and ulem are not installed.\n"
+"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
+"LaTeX preamble."
+msgstr ""
+"A változások nem lesznek kiemelve a LaTeX kimenetben a pdflatex "
+"használatakor, mivel az xcolor és a ulem nincs teleptve.\n"
+"Kérem telepítse fel ezeket a csomagokat vagy a LaTeX preambulumban definálja "
+"újra a \\lyxadded és \\lyxdeleted parancsokat."
+
+#: src/Buffer.cpp:967 src/BufferParams.cpp:413
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:235 src/insets/InsetIndex.cpp:444
+msgid "Index"
+msgstr "Tárgymutató"
+
+#: src/Buffer.cpp:1065
+#, fuzzy
+msgid "File Not Found"
+msgstr "Modul nincs meg"
+
+#: src/Buffer.cpp:1066
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open file `%1$s'."
+msgstr "A fájl nem olvasható"
+
+#: src/Buffer.cpp:1089 src/Buffer.cpp:1152
+msgid "Document format failure"
+msgstr "Dokumentum formátumhiba"
+
+#: src/Buffer.cpp:1090
+#, c-format
+msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
+msgstr "%1$s váratlanul véget ért, ami azt jelenti hogy valószinűleg hibás."
+
+#: src/Buffer.cpp:1153
+#, c-format
+msgid "%1$s is not a readable LyX document."
+msgstr "a %1$s nem egy olvasható LyX dokumentum."
+
+#: src/Buffer.cpp:1178
+msgid "Conversion failed"
+msgstr "Átalakítás nem sikerült"
+
+#: src/Buffer.cpp:1179
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
+"it could not be created."
+msgstr ""
+"A %1$s fájl egy korábbi LyX verzióval készült, sajnos az átalakításhoz "
+"ideiglenes fájl nem hozható létre."
+
+#: src/Buffer.cpp:1189
+msgid "Conversion script not found"
+msgstr "Átalakító parancsfájl nincs meg"
+
+#: src/Buffer.cpp:1190
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
+"could not be found."
+msgstr ""
+"A %1$s fájl egy korábbi LyX verzióval készült, sajnos nem találom a lyx2lyx "
+"átalakító parancsfájlt."
+
+#: src/Buffer.cpp:1213 src/Buffer.cpp:1220
+msgid "Conversion script failed"
+msgstr "Az átalakító parancs sikertelen"
+
+#: src/Buffer.cpp:1214
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
+"convert it."
+msgstr ""
+"A %1$s fájl egy korábbi LyX verzióval készült, sajnos a lyx2lyx program nem "
+"tudja átalakítani."
+
+#: src/Buffer.cpp:1221
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
+"it."
+msgstr ""
+"A %1$s fájl egy újabb LyX verzióval készült, sajnos a lyx2lyx program nem "
+"tudja átalakítani."
+
+#: src/Buffer.cpp:1242 src/Buffer.cpp:4138 src/Buffer.cpp:4201
+msgid "File is read-only"
+msgstr "Csak olvasható fájl"
+
+#: src/Buffer.cpp:1243
+#, c-format
+msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:1252
+#, c-format
+msgid ""
+"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
+"overwrite this file?"
+msgstr ""
+"A %1$s dokumentum külső program által felül lett írva. Biztos hogy mégis "
+"felülírja?"
+
+#: src/Buffer.cpp:1254
+msgid "Overwrite modified file?"
+msgstr "Módosított fájl felülírása?"
+
+#: src/Buffer.cpp:1255 src/Buffer.cpp:2630 src/Exporter.cpp:50
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2330 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2430
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Felülírja"
+
+#: src/Buffer.cpp:1284
+msgid "Backup failure"
+msgstr "Biztonsági mentés hiba"
+
+#: src/Buffer.cpp:1285
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Cannot create backup file %1$s.\n"
+"Please check whether the directory exists and is writable."
+msgstr ""
+"Biztonsági másolat készítése nem lehetséges %1$s.\n"
+"Kérem ellenőrizze a könyvtár meglétét és írhatóságát."
+
+#: src/Buffer.cpp:1311
+#, c-format
+msgid "Saving document %1$s..."
+msgstr "Dokumentum mentése: %1$s..."
+
+#: src/Buffer.cpp:1326
+msgid " could not write file!"
+msgstr " a fájl nem írható!"
+
+#: src/Buffer.cpp:1334
+msgid " done."
+msgstr " kész."
+
+#: src/Buffer.cpp:1349
+#, c-format
+msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
+msgstr "LyX: Megpróbálom menteni a dokumentumot: %1$s\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:1359 src/Buffer.cpp:1372 src/Buffer.cpp:1386
+#, c-format
+msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
+msgstr "Mentve %1$s néven. Hurrá.\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:1362
+msgid "Save failed! Trying again...\n"
+msgstr "Sikertelen mentés! Újra próbálom...\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:1376
+msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
+msgstr "Sikertelen mentés! Megpróbálom mégegyszer...\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:1390
+msgid "Save failed! Bummer. Document is lost."
+msgstr "Sikertelen mentés! A csudába, a dokumentum elvesztett."
+
+#: src/Buffer.cpp:1479
+msgid "Iconv software exception Detected"
+msgstr "Iconv szoftveres kivétel történt"
+
+#: src/Buffer.cpp:1479
+#, c-format
+msgid ""
+"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
+"installed"
+msgstr ""
+"Kérem ellenőrizze, hogy az ön nyelvének kódolásához (%1$s) szükséges "
+"program, jól van feltelepítve"
+
+#: src/Buffer.cpp:1509
+#, c-format
+msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
+msgstr "Nem találom a LaTeX parancsot a '%1$s' karakterhez (kód helye %2$s)"
+
+#: src/Buffer.cpp:1512
+msgid ""
+"Some characters of your document are probably not representable in the "
+"chosen encoding.\n"
+"Changing the document encoding to utf8 could help."
+msgstr ""
+"A dokumentumban néhány karakter nem ábrázolható a választott kódlapban.\n"
+"A dokumentum kódolásának utf8-ra módosítása segíthet."
+
+#: src/Buffer.cpp:1519
+msgid "iconv conversion failed"
+msgstr "iconv átalakítás nem sikerült"
+
+#: src/Buffer.cpp:1524
+msgid "conversion failed"
+msgstr "átalakítás nem sikerült"
+
+#: src/Buffer.cpp:1624
+msgid "Uncodable character in file path"
+msgstr "Kódolhatatlan karakter az elérési útban"
+
+#: src/Buffer.cpp:1626
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The path of your document\n"
+"(%1$s)\n"
+"contains glyphs that are unknown in the current document encoding (namely "
+"%2$s). This may result in incomplete output, unless TEXINPUTS contains the "
+"document directory and you don't use explicitly relative paths (i.e., paths "
+"starting with './' or '../') in the preamble or in ERT.\n"
+"\n"
+"In case of problems, choose an appropriate document encoding\n"
+"(such as utf8) or change the file path name."
+msgstr ""
+"A dokumentumának elérési útja\n"
+"(%1$s)\n"
+"olyan jeleket tartalmaz, amelyek az aktuális kódolásban\n"
+"(ami az %2$s) nem írhatóak le. Ez valószínűleg hiányos\n"
+"kimenetet fog eredményezni.\n"
+"Válasszon megfelelő dokumentum kódolást (mint pl. utf8)\n"
+"vagy változtassa meg az elérési utat."
+
+#: src/Buffer.cpp:1979
+msgid "Running chktex..."
+msgstr "Chktex futtatása..."
+
+#: src/Buffer.cpp:1993
+msgid "chktex failure"
+msgstr "chktex hiba"
+
+#: src/Buffer.cpp:1994
+msgid "Could not run chktex successfully."
+msgstr "A chktex futtatása sikertelen."
+
+#: src/Buffer.cpp:2283
+#, c-format
+msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
+msgstr "Nincs információ az %1$s-ba exportáláshoz."
+
+#: src/Buffer.cpp:2363
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error exporting to format: %1$s."
+msgstr "Nincs információ az %1$s-ba exportáláshoz."
+
+#: src/Buffer.cpp:2447
+#, c-format
+msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
+msgstr "\"%1$s\" változat nem létezik."
+
+#: src/Buffer.cpp:2482
+#, c-format
+msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
+msgstr "\"%1$s\" változat már létezik."
+
+#: src/Buffer.cpp:2547
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to parse \"%1$s\""
+msgstr "Ismeretlen eszköztár \"%1$s\""
+
+#: src/Buffer.cpp:2554
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
+msgstr "Ismeretlen eszköztár \"%1$s\""
+
+#: src/Buffer.cpp:2561
+#, fuzzy
+msgid "Error exporting to DVI."
+msgstr "Hiba pixmap készítése közben"
+
+#: src/Buffer.cpp:2626 src/Exporter.cpp:45
+#, c-format
+msgid ""
+"The file %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to overwrite that file?"
+msgstr ""
+"A %1$s fájl már létezik!\n"
+"\n"
+"Szeretné a fájlt felülírni?"
+
+#: src/Buffer.cpp:2629 src/Exporter.cpp:48
+msgid "Overwrite file?"
+msgstr "Felülírjam a fájlt?"
+
+#: src/Buffer.cpp:2646
+#, fuzzy
+msgid "Error running external commands."
+msgstr "Hiba belső formátum olvasásakor"
+
+#: src/Buffer.cpp:3468
+#, c-format
+msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
+msgstr "A %1$d bekezdés forráskódjának előnézete"
+
+#: src/Buffer.cpp:3472
+#, c-format
+msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
+msgstr "Forráskód előnézete a %1$s bekezdéstól, a %2$s bekezdésig"
+
+#: src/Buffer.cpp:3526
+msgid "Preview source code"
+msgstr "Forráskód előnézete"
+
+#: src/Buffer.cpp:3528
+#, fuzzy
+msgid "Preview preamble"
+msgstr "Előnézet kész"
+
+#: src/Buffer.cpp:3530
+#, fuzzy
+msgid "Preview body"
+msgstr "Előnézet kész"
+
+#: src/Buffer.cpp:3545
+msgid "Plain text does not have a preamble."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:3648
+#, c-format
+msgid "Auto-saving %1$s"
+msgstr "Automatikus mentése: %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:3702
+msgid "Autosave failed!"
+msgstr "Automatikus mentés sikertelen!"
+
+#: src/Buffer.cpp:3763
+msgid "Autosaving current document..."
+msgstr "Aktuális dokumentum automatikus mentése..."
+
+#: src/Buffer.cpp:3884
+msgid "Couldn't export file"
+msgstr "A fájl nem exportálható"
+
+#: src/Buffer.cpp:3885
+#, c-format
+msgid "No information for exporting the format %1$s."
+msgstr "Nincs információ az %1$s-ba exportáláshoz."
+
+#: src/Buffer.cpp:3946
+msgid "File name error"
+msgstr "Fájlnév hiba"
+
+#: src/Buffer.cpp:3947
+msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
+msgstr "A lyx fájl elérési útja nem tartalmazhat szóközöket."
+
+#: src/Buffer.cpp:4045 src/Buffer.cpp:4059 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:548
+msgid "Document export cancelled."
+msgstr "A dokumentumot exportálás megszakítva."
+
+#: src/Buffer.cpp:4062
+#, c-format
+msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
+msgstr "A %1$s dokumentumot exportáltam, mint `%2$s'"
+
+#: src/Buffer.cpp:4069
+#, c-format
+msgid "Document exported as %1$s"
+msgstr "A dokumentumot exportáltam, mint %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:4124
+#, c-format
+msgid ""
+"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
+"\n"
+"Recover emergency save?"
+msgstr ""
+"A %1$s dokumentum biztonsági másolata létezik!\n"
+"\n"
+"Helyreállítsam a mentett változatot?"
+
+#: src/Buffer.cpp:4127
+msgid "Load emergency save?"
+msgstr "Biztonsági másolat betöltése?"
+
+#: src/Buffer.cpp:4128
+msgid "&Recover"
+msgstr "&Helyreállítás"
+
+#: src/Buffer.cpp:4128
+msgid "&Load Original"
+msgstr "&Eredeti betöltése"
+
+#: src/Buffer.cpp:4139
+#, c-format
+msgid ""
+"An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
+"marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:4146
+msgid "Document was successfully recovered."
+msgstr "A dokumentumot sikeresen helyreállítottam."
+
+#: src/Buffer.cpp:4148
+msgid "Document was NOT successfully recovered."
+msgstr "A dokumentum helyreállíása SIKERTELEN."
+
+#: src/Buffer.cpp:4149
+#, c-format
+msgid ""
+"Remove emergency file now?\n"
+"(%1$s)"
+msgstr ""
+"Töröljem most a biztonsági másolat fájlt?\n"
+"(%1$s)"
+
+#: src/Buffer.cpp:4153 src/Buffer.cpp:4165
+msgid "Delete emergency file?"
+msgstr "Töröljem a biztonsági másolat fájlt?"
+
+#: src/Buffer.cpp:4154 src/Buffer.cpp:4167
+#, fuzzy
+msgid "&Keep"
+msgstr "Megtart"
+
+#: src/Buffer.cpp:4158
+msgid "Emergency file deleted"
+msgstr "Biztonságimentés-fájl törölve"
+
+#: src/Buffer.cpp:4159
+msgid "Do not forget to save your file now!"
+msgstr "Ne felejtse el menteni most a fájlt!"
+
+#: src/Buffer.cpp:4166
+msgid "Remove emergency file now?"
+msgstr "Töröljem most a biztonsági másolat fájlt?"
+
+#: src/Buffer.cpp:4189
+#, c-format
+msgid ""
+"The backup of the document %1$s is newer.\n"
+"\n"
+"Load the backup instead?"
+msgstr ""
+"A %1$s dokumentum biztonsági másolata újabb.\n"
+"\n"
+"Inkább azt töltsem be?"
+
+#: src/Buffer.cpp:4191
+msgid "Load backup?"
+msgstr "Biztonsági mentés betöltése?"
+
+#: src/Buffer.cpp:4192
+msgid "&Load backup"
+msgstr "&Biztonsági mentés betöltése"
+
+#: src/Buffer.cpp:4192
+msgid "Load &original"
+msgstr "&Eredeti betöltése"
+
+#: src/Buffer.cpp:4202
+#, c-format
+msgid ""
+"A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
+"read-only. Please make sure to save the document as a different file."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:4536 src/insets/InsetCaption.cpp:390
+msgid "Senseless!!! "
+msgstr "Értelmetlen!"
+
+#: src/Buffer.cpp:4756
+#, c-format
+msgid "Document %1$s reloaded."
+msgstr "%1$s dokumentum újratöltve."
+
+#: src/Buffer.cpp:4760
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not reload document %1$s."
+msgstr "A(z) %1$s dokumentum nem olvasható"
+
+#: src/Buffer.cpp:4827
+#, fuzzy
+msgid "Included File Invalid"
+msgstr "Fájl csatolása...|c"
+
+#: src/Buffer.cpp:4828
+#, c-format
+msgid ""
+"Saving this document to a new location has made the file:\n"
+"  %1$s\n"
+"inaccessible. You will need to update the included filename."
+msgstr ""
+
+#: src/BufferParams.cpp:452
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from "
+"the AMS math toolbars are inserted into formulas"
+msgstr ""
+"Az AMS LaTeX csomagot csak akkor használjuk, ha szimbólumot szúrunk be, az "
+"AMS képlet szköztárból, egy képletbe"
+
+#: src/BufferParams.cpp:454
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars "
+"are inserted into formulas"
+msgstr ""
+"Az AMS LaTeX csomagot csak akkor használjuk, ha szimbólumot szúrunk be, az "
+"AMS képlet szköztárból, egy képletbe"
+
+#: src/BufferParams.cpp:456
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in "
+"formulas"
+msgstr ""
+"A mathdots LaTeX csomag csak akkor használható, ha az \\iddots parancsot "
+"beszúrjuk a képletekbe"
+
+#: src/BufferParams.cpp:458
+msgid ""
+"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
+"inserted into formulas"
+msgstr ""
+"Az esint LaTeX csomagot csak akkor használjuk, ha speciális integrál "
+"szimbólum van beszúrva egy képletbe"
+
+#: src/BufferParams.cpp:460
+msgid ""
+"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
+"into formulas"
+msgstr ""
+"A mathdots LaTeX csomag csak akkor használható, ha az \\iddots parancsot "
+"beszúrjuk a képletekbe"
+
+#: src/BufferParams.cpp:462
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are "
+"inserted into formulas"
+msgstr ""
+"A mathdots LaTeX csomag csak akkor használható, ha az \\iddots parancsot "
+"beszúrjuk a képletekbe"
+
+#: src/BufferParams.cpp:464
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
+"inserted into formulas"
+msgstr ""
+"Az esint LaTeX csomagot csak akkor használjuk, ha speciális integrál "
+"szimbólum van beszúrva egy képletbe"
+
+#: src/BufferParams.cpp:466
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with "
+"subscript is inserted into formulas"
+msgstr ""
+"A mathdots LaTeX csomag csak akkor használható, ha az \\iddots parancsot "
+"beszúrjuk a képletekbe"
+
+#: src/BufferParams.cpp:468
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road "
+"symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas"
+msgstr ""
+"Az AMS LaTeX csomagot csak akkor használjuk, ha szimbólumot szúrunk be, az "
+"AMS képlet szköztárból, egy képletbe"
+
+#: src/BufferParams.cpp:470
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame "
+"decoration 'utilde'"
+msgstr ""
+"Az esint LaTeX csomagot csak akkor használjuk, ha speciális integrál "
+"szimbólum van beszúrva egy képletbe"
+
+#: src/BufferParams.cpp:616
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected document class\n"
+"\t%1$s\n"
+"requires external files that are not available.\n"
+"The document class can still be used, but the\n"
+"document cannot be compiled until the following\n"
+"prerequisites are installed:\n"
+"\t%2$s\n"
+"See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n"
+"User's Guide for more information."
+msgstr ""
+
+#: src/BufferParams.cpp:625
+msgid "Document class not available"
+msgstr "A dokumentum-osztály nem érhető el"
+
+#: src/BufferParams.cpp:1807 src/insets/InsetCommandParams.cpp:384
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "Uncodable characters"
+msgstr "kódolhatatlan jel"
+
+#: src/BufferParams.cpp:1808
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following characters that are used in an index name are not\n"
+"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
+"%1$s."
+msgstr ""
+"A következő karakterek az egyik program listában\n"
+"nem ábrázolhatóak az aktuális kódolásban, ezért ki lettek hagyva:\n"
+"%1$s."
+
+#: src/BufferParams.cpp:2055
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The layout file:\n"
+"%1$s\n"
+"could not be found. A default textclass with default\n"
+"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
+"correct output."
+msgstr ""
+"A %1$s dokumentum osztály nem található. A LyX az alapértelmezett "
+"szövegosztályt fogja használni. A LyX nem nem biztos, hogy képes lesz a "
+"kimenet elkészítésére, hacsak kijavítja a szövegosztályt, a dokumentum "
+"beállítások dialógusablakban."
+
+#: src/BufferParams.cpp:2061
+msgid "Document class not found"
+msgstr "Dokumentum-osztály nem elérhető"
+
+#: src/BufferParams.cpp:2068
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Due to some error in it, the layout file:\n"
+"%1$s\n"
+"could not be loaded. A default textclass with default\n"
+"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
+"correct output."
+msgstr ""
+"A %1$s dokumentum osztály nem található. A LyX az alapértelmezett "
+"szövegosztályt fogja használni. A LyX nem nem biztos, hogy képes lesz a "
+"kimenet elkészítésére, hacsak kijavítja a szövegosztályt, a dokumentum "
+"beállítások dialógusablakban."
+
+#: src/BufferParams.cpp:2074 src/BufferView.cpp:1285 src/BufferView.cpp:1314
+msgid "Could not load class"
+msgstr "Osztály nem tölthető be"
+
+#: src/BufferParams.cpp:2124
+msgid "Error reading internal layout information"
+msgstr "Hiba belső formátum olvasásakor"
+
+#: src/BufferParams.cpp:2125 src/TextClass.cpp:1526
+msgid "Read Error"
+msgstr "Olvasási hiba"
+
+#: src/BufferView.cpp:188
+msgid "No more insets"
+msgstr "Nincs több betét"
+
+#: src/BufferView.cpp:731
+msgid "Save bookmark"
+msgstr "Könyvjelző mentése"
+
+#: src/BufferView.cpp:956
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Dokumentum átalakítása másik dokumentumosztályra..."
+
+#: src/BufferView.cpp:1000
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "Csak olvasható dokumentum"
+
+#: src/BufferView.cpp:1009
+msgid "This portion of the document is deleted."
+msgstr "A dokumentum ezen része törölve lett."
+
+#: src/BufferView.cpp:1052 src/BufferView.cpp:1984
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3363 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3438
+msgid "Absolute filename expected."
+msgstr "abszolút fájlnevet vártam."
+
+#: src/BufferView.cpp:1283 src/BufferView.cpp:1312
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
+msgstr "A %1$s dokumentum-osztályt nem lehet betölteni."
+
+#: src/BufferView.cpp:1333
+msgid "No further undo information"
+msgstr "Nincs több visszavonás"
+
+#: src/BufferView.cpp:1343
+msgid "No further redo information"
+msgstr "Minden visszavonás semlegesítve"
+
+#: src/BufferView.cpp:1590
+msgid "Mark off"
+msgstr "Jel ki"
+
+#: src/BufferView.cpp:1596
+msgid "Mark on"
+msgstr "Jel be"
+
+#: src/BufferView.cpp:1603
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Jel eltávolítva"
+
+#: src/BufferView.cpp:1606
+msgid "Mark set"
+msgstr "Jel beállítva"
+
+#: src/BufferView.cpp:1662
+msgid "Statistics for the selection:"
+msgstr "Statisztika a kijelölésre:"
+
+#: src/BufferView.cpp:1664
+msgid "Statistics for the document:"
+msgstr "A dokumentum statisztikája: "
+
+#: src/BufferView.cpp:1667
+#, c-format
+msgid "%1$d words"
+msgstr "%1$d szó"
+
+#: src/BufferView.cpp:1669
+msgid "One word"
+msgstr "Egy szó"
+
+#: src/BufferView.cpp:1672
+#, c-format
+msgid "%1$d characters (including blanks)"
+msgstr "%1$d karakter (szóközökkel)"
+
+#: src/BufferView.cpp:1675
+msgid "One character (including blanks)"
+msgstr "Egy karakter (szóközökkel)"
+
+#: src/BufferView.cpp:1678
+#, c-format
+msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
+msgstr "%1$d karakter (szóközök nélkül)"
+
+#: src/BufferView.cpp:1681
+msgid "One character (excluding blanks)"
+msgstr "Egy karakter (szóközök nélkül)"
+
+#: src/BufferView.cpp:1683
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statisztika"
+
+#: src/BufferView.cpp:1839
+#, c-format
+msgid ""
+"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView.cpp:1841
+#, c-format
+msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView.cpp:1849
+msgid "Branch name"
+msgstr "Változatnév"
+
+#: src/BufferView.cpp:1856 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218
+msgid "Branch already exists"
+msgstr "A változat már létezik."
+
+#: src/BufferView.cpp:2299
+msgid "Inverse Search Failed"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView.cpp:2300
+msgid ""
+"Invalid position requested by inverse search.\n"
+"You need to update the viewed document."
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView.cpp:2679
+#, c-format
+msgid "Inserting document %1$s..."
+msgstr "Dokumentum beszúrása %1$s..."
+
+#: src/BufferView.cpp:2690
+#, c-format
+msgid "Document %1$s inserted."
+msgstr "Dokumentum: %1$s beszúrása megtörtént."
+
+#: src/BufferView.cpp:2692
+#, c-format
+msgid "Could not insert document %1$s"
+msgstr "Nem tudom beszúrni a dokumentumot %1$s"
+
+#: src/BufferView.cpp:2958
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not read the specified document\n"
+"%1$s\n"
+"due to the error: %2$s"
+msgstr ""
+"A %1$s dokumentum\n"
+"nem olvasható,\n"
+"%2$s hiba miatt"
+
+#: src/BufferView.cpp:2960
+msgid "Could not read file"
+msgstr "A fájl nem olvasható"
+
+#: src/BufferView.cpp:2967
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s\n"
+" is not readable."
+msgstr ""
+"%1$s\n"
+" nem olvasható.."
+
+#: src/BufferView.cpp:2968 src/output.cpp:39
+msgid "Could not open file"
+msgstr "A fájl nem nyitható meg"
+
+#: src/BufferView.cpp:2975
+msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
+msgstr "Nem UTF-8 kódolású fájl olvasása"
+
+#: src/BufferView.cpp:2976
+msgid ""
+"The file is not UTF-8 encoded.\n"
+"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
+"If this does not give the correct result\n"
+"then please change the encoding of the file\n"
+"to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
+msgstr ""
+"A fájl nem UTF-8 kódolású.\n"
+"Helyi 8 bites kódolásúként lesz beolvasva.\n"
+"Amennyiben ez nem hozza meg a kívánt eredményt,\n"
+"kérem változtassa meg a fájl kódolását\n"
+"UTF-8-ra, egy másik külső programmal.\n"
+
+#: src/Changes.cpp:370
+msgid "Uncodable character in author name"
+msgstr "Kódolhatatlan karakter a szerző nevében"
+
+#: src/Changes.cpp:371
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The author name '%1$s',\n"
+"used for change tracking, contains the following glyphs that\n"
+"cannot be represented in the current encoding: %2$s.\n"
+"These glyphs will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
+"\n"
+"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
+"or change the spelling of the author name."
+msgstr ""
+"A szerző név '%1$s',\n"
+"mely a változás-követéshez használt, olyan jeleket tartalmaz, amelyek az "
+"aktuális kódolásban nem írhatóak le.\n"
+"Ezek a jelek ki lesznek hagyva az exportált LaTeX fájlból.\n"
+"\n"
+"Válasszon megfelelő dokumentum kódolást (mint pl. utf8)\n"
+"vagy változtassa meg a szerző nevét."
+
+#: src/Chktex.cpp:62
+#, c-format
+msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
+msgstr "ChkTeX figyelmeztetési azonosító # %1$d"
+
+#: src/Chktex.cpp:64
+msgid "ChkTeX warning id # "
+msgstr "ChkTeX figyelmeztetési azonosító # "
+
+#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:182
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
+msgid "none"
+msgstr "színtelen"
+
+#: src/Color.cpp:204
+msgid "black"
+msgstr "fekete"
+
+#: src/Color.cpp:205
+msgid "white"
+msgstr "fehér"
+
+#: src/Color.cpp:206
+msgid "red"
+msgstr "vörös"
+
+#: src/Color.cpp:207
+msgid "green"
+msgstr "zöld"
+
+#: src/Color.cpp:208
+msgid "blue"
+msgstr "kék"
+
+#: src/Color.cpp:209
+msgid "cyan"
+msgstr "ciánkék"
+
+#: src/Color.cpp:210
+msgid "magenta"
+msgstr "bíbor"
+
+#: src/Color.cpp:211
+msgid "yellow"
+msgstr "sárga"
+
+#: src/Color.cpp:212
+msgid "cursor"
+msgstr "kurzor"
+
+#: src/Color.cpp:213
+msgid "background"
+msgstr "háttér"
+
+#: src/Color.cpp:214
+msgid "text"
+msgstr "szöveg"
+
+#: src/Color.cpp:215
+msgid "selection"
+msgstr "kijelölés"
+
+#: src/Color.cpp:216
+msgid "selected text"
+msgstr "kijelölt szöveg"
+
+#: src/Color.cpp:218
+msgid "LaTeX text"
+msgstr "LaTeX szöveg"
+
+#: src/Color.cpp:219
+msgid "inline completion"
+msgstr "kiegészítés sorban"
+
+#: src/Color.cpp:221
+msgid "non-unique inline completion"
+msgstr "nem egyedi kiegészítés sorban"
+
+#: src/Color.cpp:223
+msgid "previewed snippet"
+msgstr "előnézet rész"
+
+#: src/Color.cpp:224
+msgid "note label"
+msgstr "jegyzet címke"
+
+#: src/Color.cpp:225
+msgid "note background"
+msgstr "megjegyzés háttere"
+
+#: src/Color.cpp:226
+msgid "comment label"
+msgstr "megjegyzés címke"
+
+#: src/Color.cpp:227
+msgid "comment background"
+msgstr "megjegyzés háttere"
+
+#: src/Color.cpp:228
+msgid "greyedout inset label"
+msgstr "kiszürkített betét címke"
+
+#: src/Color.cpp:229
+#, fuzzy
+msgid "greyedout inset text"
+msgstr "kiszürkített betét címke"
+
+#: src/Color.cpp:230
+msgid "greyedout inset background"
+msgstr "kiszürkített betét háttér"
+
+#: src/Color.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "phantom inset text"
+msgstr "becsukható betét szövege"
+
+#: src/Color.cpp:232
+msgid "shaded box"
+msgstr "árnyékolt keret"
+
+#: src/Color.cpp:233
+msgid "listings background"
+msgstr "lista háttér"
+
+#: src/Color.cpp:234
+msgid "branch label"
+msgstr "változat címke"
+
+#: src/Color.cpp:235
+msgid "footnote label"
+msgstr "lábjegyzet címke"
+
+#: src/Color.cpp:236
+msgid "index label"
+msgstr "tárgyszó címke"
+
+#: src/Color.cpp:237
+msgid "margin note label"
+msgstr "széljegyzet "
+
+#: src/Color.cpp:238
+msgid "URL label"
+msgstr "URL címke"
+
+#: src/Color.cpp:239
+msgid "URL text"
+msgstr "URL szöveg"
+
+#: src/Color.cpp:240
+msgid "depth bar"
+msgstr "mélységjelölő"
+
+#: src/Color.cpp:241
+msgid "language"
+msgstr "nyelv"
+
+#: src/Color.cpp:242
+msgid "command inset"
+msgstr "parancsbetét"
+
+#: src/Color.cpp:243
+msgid "command inset background"
+msgstr "parancsbetét háttere"
+
+#: src/Color.cpp:244
+msgid "command inset frame"
+msgstr "parancsbetét kerete"
+
+#: src/Color.cpp:245
+msgid "special character"
+msgstr "speciális jel"
+
+#: src/Color.cpp:246
+msgid "math"
+msgstr "képlet"
+
+#: src/Color.cpp:247
+msgid "math background"
+msgstr "képlet (háttere)"
+
+#: src/Color.cpp:248
+msgid "graphics background"
+msgstr "kép háttere"
+
+#: src/Color.cpp:249 src/Color.cpp:253
+msgid "math macro background"
+msgstr "képlet makró (háttere)"
+
+#: src/Color.cpp:250
+msgid "math frame"
+msgstr "képlet (kerete)"
+
+#: src/Color.cpp:251
+msgid "math corners"
+msgstr "képlet (aktív sarkai)"
+
+#: src/Color.cpp:252
+msgid "math line"
+msgstr "képlet (vonal)"
+
+#: src/Color.cpp:254
+msgid "math macro hovered background"
+msgstr "képlet makró (lebegő hátter)"
+
+#: src/Color.cpp:255
+msgid "math macro label"
+msgstr "képlet makró (címke)"
+
+#: src/Color.cpp:256
+msgid "math macro frame"
+msgstr "képlet makró (kerete)"
+
+#: src/Color.cpp:257
+msgid "math macro blended out"
+msgstr "képlet makró (elúsztatott)"
+
+#: src/Color.cpp:258
+msgid "math macro old parameter"
+msgstr "képlet makró (régi paraméter)"
+
+#: src/Color.cpp:259
+msgid "math macro new parameter"
+msgstr "képlet makró (új paraméter)"
+
+#: src/Color.cpp:260
+msgid "collapsable inset text"
+msgstr "becsukható betét szövege"
+
+#: src/Color.cpp:261
+msgid "collapsable inset frame"
+msgstr "becsukható betét kerete"
+
+#: src/Color.cpp:262
+msgid "inset background"
+msgstr "betét háttér"
+
+#: src/Color.cpp:263
+msgid "inset frame"
+msgstr "betét kerete"
+
+#: src/Color.cpp:264
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "LaTeX hiba"
+
+#: src/Color.cpp:265
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr "sorvégejelölő"
+
+#: src/Color.cpp:266
+msgid "appendix marker"
+msgstr "függelék jelölő"
+
+#: src/Color.cpp:267
+msgid "change bar"
+msgstr "változás jelölő"
+
+#: src/Color.cpp:268
+msgid "deleted text"
+msgstr "törölt szöveg"
+
+#: src/Color.cpp:269
+msgid "added text"
+msgstr "hozzáadott szöveg"
+
+#: src/Color.cpp:270
+msgid "changed text 1st author"
+msgstr "változott szöveg 1. szerző"
+
+#: src/Color.cpp:271
+msgid "changed text 2nd author"
+msgstr "változott szöveg 2. szerző"
+
+#: src/Color.cpp:272
+msgid "changed text 3rd author"
+msgstr "változott szöveg 3. szerző"
+
+#: src/Color.cpp:273
 msgid "changed text 4th author"
 msgstr "változott szöveg 4. szerző"
 
 msgid "changed text 4th author"
 msgstr "változott szöveg 4. szerző"
 
-#: src/Color.cpp:229
-msgid "changed text 5th author"
-msgstr "változott szöveg 5. szerző"
+#: src/Color.cpp:274
+msgid "changed text 5th author"
+msgstr "változott szöveg 5. szerző"
+
+#: src/Color.cpp:275
+msgid "deleted text modifier"
+msgstr "szöveg módosító törlése"
+
+#: src/Color.cpp:276
+msgid "added space markers"
+msgstr "további helyjelölők"
+
+#: src/Color.cpp:277
+msgid "table line"
+msgstr "táblázat vonal"
+
+#: src/Color.cpp:278
+msgid "table on/off line"
+msgstr "táblázat rácsvonal (be/ki)"
+
+#: src/Color.cpp:280
+msgid "bottom area"
+msgstr "alsó terület"
+
+#: src/Color.cpp:281
+msgid "new page"
+msgstr "új oldal"
+
+#: src/Color.cpp:282
+msgid "page break / line break"
+msgstr "oldaltörés / sortörés"
+
+#: src/Color.cpp:283
+msgid "frame of button"
+msgstr "gomb kerete"
+
+#: src/Color.cpp:284
+msgid "button background"
+msgstr "gomb háttere"
+
+#: src/Color.cpp:285
+msgid "button background under focus"
+msgstr "gomb háttere, fókusz esetén"
+
+#: src/Color.cpp:286
+msgid "paragraph marker"
+msgstr "Bekezdés jelölő"
+
+#: src/Color.cpp:287
+#, fuzzy
+msgid "preview frame"
+msgstr "Előnézet sikertelen!"
+
+#: src/Color.cpp:288
+msgid "inherit"
+msgstr "örökölt"
+
+#: src/Color.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "regexp frame"
+msgstr "betét kerete"
+
+#: src/Color.cpp:290
+msgid "ignore"
+msgstr "mellőz"
+
+#: src/Converter.cpp:326 src/Converter.cpp:516 src/Converter.cpp:539
+#: src/Converter.cpp:582
+msgid "Cannot convert file"
+msgstr "A fájl nem alakítható át"
+
+#: src/Converter.cpp:327
+#, c-format
+msgid ""
+"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
+"Define a converter in the preferences."
+msgstr ""
+"Nincs információ a %1$s formátumú fájl, %2$s-ra alakítására.\n"
+"Adjon meg átalakítót a beállításokban."
+
+#: src/Converter.cpp:467 src/Format.cpp:688 src/Format.cpp:756
+msgid "Executing command: "
+msgstr "Parancs végrehajtása:"
+
+#: src/Converter.cpp:511
+msgid "Build errors"
+msgstr "Fordítási hibák"
+
+#: src/Converter.cpp:512
+msgid "There were errors during the build process."
+msgstr "Hibák léptek fel a dokumentum fordítása során."
+
+#: src/Converter.cpp:517
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"An error occurred while running:\n"
+"%1$s"
+msgstr "Hiba történt %1$s futása közben"
+
+#: src/Converter.cpp:540
+#, c-format
+msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
+msgstr "Az ideiglenes könyvtár nem mozgatható innen:%1$s ide: %2$s."
+
+#: src/Converter.cpp:584
+#, c-format
+msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "Az ideiglenes fájl nem másolható innen:%1$s ide: %2$s."
+
+#: src/Converter.cpp:585
+#, c-format
+msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "Az ideiglenes fájl nem mozgatható innen:%1$s ide: %2$s."
+
+#: src/Converter.cpp:641
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "LaTeX futtatása..."
+
+#: src/Converter.cpp:660
+#, c-format
+msgid ""
+"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
+"log %1$s."
+msgstr ""
+"LaTeX sikertelenül futott le. Továbbá, a LyX nem találja a LaTeX napló "
+"fájlt: %1$s."
+
+#: src/Converter.cpp:663
+msgid "LaTeX failed"
+msgstr "LaTeX sikertelen"
+
+#: src/Converter.cpp:665
+msgid "Output is empty"
+msgstr "A kimenet üres"
+
+#: src/Converter.cpp:666
+msgid "An empty output file was generated."
+msgstr "Az eredmény fájl üres!"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:363
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
+"Do you want to add it to the document's branch list?"
+msgstr ""
+"A %1$s dokumentum megváltozott.\n"
+"\n"
+"Akarja menteni a dokumentumot vagy a módosítások elvetése?"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:366
+msgid "Unknown branch"
+msgstr "Ismeretlen változat"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:367
+msgid "&Don't Add"
+msgstr ""
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:723 src/Text.cpp:402
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Layout `%1$s' was not found."
+msgstr "Dokumentum-osztály nem elérhető"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:725 src/Text.cpp:404
+#, fuzzy
+msgid "Layout Not Found"
+msgstr "Nem találtam"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:753
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout."
+msgstr ""
+"A %1$s flex betét ismeretlen, mert osztálykonverzió történt\n"
+"%2$s-ról %3$s-ra"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:756
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `"
+"%3$s'."
+msgstr ""
+"A %1$s flex betét ismeretlen, mert osztálykonverzió történt\n"
+"%2$s-ról %3$s-ra"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:761
+msgid "Undefined flex inset"
+msgstr "Definiálatlan flex betét"
+
+#: src/Encoding.cpp:455 src/Paragraph.cpp:2612
+#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetListings.cpp:182
+#: src/insets/InsetListings.cpp:190 src/insets/InsetListings.cpp:212
+#: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
+msgid "LyX Warning: "
+msgstr "LyX figyelmeztetés: "
+
+#: src/Encoding.cpp:456 src/Paragraph.cpp:2613
+#: src/insets/InsetListings.cpp:183 src/insets/InsetListings.cpp:191
+#: src/mathed/InsetMathString.cpp:163
+msgid "uncodable character"
+msgstr "kódolhatatlan jel"
+
+#: src/Exporter.cpp:50
+msgid "&Keep file"
+msgstr "Fájl &megörzése"
+
+#: src/Exporter.cpp:51
+msgid "Overwrite &all"
+msgstr "&Mindet felülírja"
+
+#: src/Exporter.cpp:51
+msgid "&Cancel export"
+msgstr "&exportálás megszakítása"
+
+#: src/Exporter.cpp:97
+msgid "Couldn't copy file"
+msgstr "A fájl nem másolható"
+
+#: src/Exporter.cpp:98
+#, c-format
+msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
+msgstr "%1$s másolása ide: %2$s sikertelen."
+
+#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3587
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
+msgid "Roman"
+msgstr "Roman"
+
+#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3587
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Sans Serif"
+
+#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3587
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Írógép"
+
+#: src/Font.cpp:59
+msgid "Symbol"
+msgstr "Szimbólum"
+
+#: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
+#: src/Font.cpp:76
+msgid "Inherit"
+msgstr "Öröklés"
+
+#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
+msgid "Medium"
+msgstr "Normál"
+
+#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
+msgid "Upright"
+msgstr "Álló"
+
+#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
+msgid "Italic"
+msgstr "Dőlt"
+
+#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
+msgid "Slanted"
+msgstr "Döntött"
+
+#: src/Font.cpp:67
+msgid "Smallcaps"
+msgstr "Kiskapitális"
+
+#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
+msgid "Increase"
+msgstr "Növel"
+
+#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
+msgid "Decrease"
+msgstr "Csökkent"
+
+#: src/Font.cpp:76
+msgid "Toggle"
+msgstr "Váltás"
+
+#: src/Font.cpp:162
+#, c-format
+msgid "Emphasis %1$s, "
+msgstr "Kiemelés %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:165
+#, c-format
+msgid "Underline %1$s, "
+msgstr "Aláhúzás %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Strikeout %1$s, "
+msgstr "Kapitális %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Double underline %1$s, "
+msgstr "Aláhúzás %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:174
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wavy underline %1$s, "
+msgstr "Aláhúzás %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:177
+#, c-format
+msgid "Noun %1$s, "
+msgstr "Kapitális %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:191
+#, c-format
+msgid "Language: %1$s, "
+msgstr "Nyelv: %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:194
+#, c-format
+msgid "Number %1$s"
+msgstr "Szám %1$s"
+
+#: src/Format.cpp:636 src/Format.cpp:649 src/Format.cpp:659
+msgid "Cannot view file"
+msgstr "A fájl nem nézhető meg"
+
+#: src/Format.cpp:637 src/Format.cpp:704 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3125
+#, c-format
+msgid "File does not exist: %1$s"
+msgstr "A fájl nem létezik: %1$s"
+
+#: src/Format.cpp:650
+#, c-format
+msgid "No information for viewing %1$s"
+msgstr "Nincs információ a %1$s nézetéhez "
+
+#: src/Format.cpp:660
+#, c-format
+msgid "Auto-view file %1$s failed"
+msgstr "Automatikus nézet %1$s sikertelen"
+
+#: src/Format.cpp:703 src/Format.cpp:715 src/Format.cpp:728 src/Format.cpp:739
+msgid "Cannot edit file"
+msgstr "A fájl nem szerkeszthető"
+
+#: src/Format.cpp:716
+msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
+msgstr "LinkBack fájlok szerkesztése csak Apple Mac OSX-en lehetséges."
+
+#: src/Format.cpp:729
+#, c-format
+msgid "No information for editing %1$s"
+msgstr "Nincs információ a %1$s szerkesztéséhez"
+
+#: src/Format.cpp:740
+#, c-format
+msgid "Auto-edit file %1$s failed"
+msgstr "Automatikus fájl szerkesztés %1$s sikertelen"
+
+#: src/KeyMap.cpp:226 src/KeyMap.cpp:241
+#, fuzzy
+msgid "Could not find bind file"
+msgstr "Nem találom az alapértelmezett UI fájlt"
+
+#: src/KeyMap.cpp:227
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to find the bind file\n"
+"%1$s.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"Hiba történt a(z) %1$s \n"
+"include fájl olvasása közben.\n"
+"Ellenőrizze a program beállításait."
+
+#: src/KeyMap.cpp:234
+#, fuzzy
+msgid "Could not find `cua.bind' file"
+msgstr "Nem találom az alapértelmezett UI fájlt"
+
+#: src/KeyMap.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"A LyX nem találja az alapértelmezett UI fájlt!\n"
+"Ellenőrizze a program telepítettségét."
+
+#: src/KeyMap.cpp:242
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to find the bind file\n"
+"%1$s.\n"
+"Falling back to default."
+msgstr ""
+
+#: src/KeySequence.cpp:181
+msgid "   options: "
+msgstr "   opciók: "
+
+#: src/LaTeX.cpp:57
+#, c-format
+msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
+msgstr "Várakozás a %1$d. LaTeX futtatásra"
+
+#: src/LaTeX.cpp:265 src/LaTeX.cpp:376
+msgid "Running Index Processor."
+msgstr "Tárgymutató feldolgozó futtatása."
+
+#: src/LaTeX.cpp:291 src/LaTeX.cpp:351
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "BibTeX futtatása."
+
+#: src/LaTeX.cpp:467
+msgid "Running MakeIndex for nomencl."
+msgstr "MakeIndex futtatása nomencl-hez."
+
+#: src/LaTeX.cpp:1279 src/LaTeX.cpp:1285 src/LaTeX.cpp:1294
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX error: "
+msgstr "LaTeX hiba"
+
+#: src/LaTeX.cpp:1301
+#, fuzzy
+msgid "Biber error: "
+msgstr "Lemez hiba: "
+
+#: src/LaTeXFonts.cpp:211 src/LaTeXFonts.cpp:280
+#, fuzzy
+msgid "Font not available"
+msgstr "Modul nem elérhető"
+
+#: src/LaTeXFonts.cpp:212 src/LaTeXFonts.cpp:281
+#, c-format
+msgid ""
+"The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n"
+"is not available on your system. LyX will fall back to the default font."
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:120
+msgid "Could not read configuration file"
+msgstr "Konfiguráció fájl nem olvasható"
+
+#: src/LyX.cpp:121
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the configuration file\n"
+"%1$s.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"%1$s hiba történt,\n"
+"a konfigurációs fájl olvasása közben.\n"
+"Ellenőrizze a programot. (Please check your installation.)"
+
+#: src/LyX.cpp:130
+msgid "LyX: reconfiguring user directory"
+msgstr "LyX: felhasználói könyvtár újra beállítása"
+
+#: src/LyX.cpp:134
+msgid "Done!"
+msgstr "Kész!"
+
+#: src/LyX.cpp:378
+#, fuzzy
+msgid "The following files could not be loaded:"
+msgstr ""
+"A megadott dokumentumot\n"
+"%1$s\n"
+"nem lehet olvasni."
+
+#: src/LyX.cpp:415
+#, c-format
+msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
+msgstr "%1$s nem úgy tünik mint egy LyX által létrehozott ideiglenes könyvtár."
+
+#: src/LyX.cpp:417
+msgid "Cannot remove temporary directory"
+msgstr "Ideiglenes könyvtár nem törölhető"
+
+#: src/LyX.cpp:423
+#, c-format
+msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Az %1$s ideiglenes könyvtár nem törölhető"
+
+#: src/LyX.cpp:425
+msgid "Unable to remove temporary directory"
+msgstr "Ideiglenes könyvtár nem törölhető"
+
+#: src/LyX.cpp:453
+#, c-format
+msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
+msgstr "Hibás parancssori kapcsoló `%1$s'. Kilépek."
+
+#: src/LyX.cpp:471
+#, fuzzy
+msgid "Missing filename for this operation."
+msgstr "Hiányzó fájlnév --import-hoz"
+
+#: src/LyX.cpp:510
+#, c-format
+msgid "LyX failed to load the following file: %1$s"
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:536
+msgid "No textclass is found"
+msgstr "Nem találtam szövegosztályt"
+
+#: src/LyX.cpp:537
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
+"found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
+"without checking your LaTeX installation, or continue."
+msgstr ""
+"A LyX nem tudja folytatni, mivel nem talált szövegosztályt. Beállíthatja "
+"manuálisan újra vagy beállíthatja az alapértelmezett szövegosztályokat, vagy "
+"kilép a LyX-ből."
+
+#: src/LyX.cpp:541
+msgid "&Reconfigure"
+msgstr "Új&rakonfigurálás"
+
+#: src/LyX.cpp:542
+#, fuzzy
+msgid "&Without LaTeX"
+msgstr "LaTeX"
+
+#: src/LyX.cpp:543 src/VCBackend.cpp:955 src/VCBackend.cpp:959
+#, fuzzy
+msgid "&Continue"
+msgstr "Folytatás"
+
+#: src/LyX.cpp:646
+msgid ""
+"SIGHUP signal caught!\n"
+"Bye."
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:650
+msgid ""
+"SIGFPE signal caught!\n"
+"Bye."
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:653
+msgid ""
+"SIGSEGV signal caught!\n"
+"Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
+"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
+"us a bug report, if necessary. Thanks!\n"
+"Bye."
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:669
+msgid "LyX crashed!"
+msgstr "LyX összeomlás!"
+
+#: src/LyX.cpp:703 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1005
+msgid "LyX: "
+msgstr "LyX: "
+
+#: src/LyX.cpp:837
+msgid "Could not create temporary directory"
+msgstr "Ideiglenes könyvtár nem hozható létre"
+
+#: src/LyX.cpp:838
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not create a temporary directory in\n"
+"\"%1$s\"\n"
+"Make sure that this path exists and is writable and try again."
+msgstr ""
+"Az ideiglenes könyvtár itt nem hozható létre:\n"
+"\"%1$s\"\n"
+"Ellenőrizze, hogy az elérési út létezik és\n"
+"írható, majd próbálja újra!"
+
+#: src/LyX.cpp:921
+msgid "Missing user LyX directory"
+msgstr "Nincs felhasználói LyX könyvtár"
+
+#: src/LyX.cpp:922
+#, c-format
+msgid ""
+"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
+"It is needed to keep your own configuration."
+msgstr ""
+"Nem létező LyX felhasználói könyvtárat adott meg, %1$s.\n"
+"Valahol tárolnia kell a saját beállításait."
+
+#: src/LyX.cpp:927
+msgid "&Create directory"
+msgstr "&Könyvtár létrehozása"
+
+#: src/LyX.cpp:928
+msgid "&Exit LyX"
+msgstr "&Kilépés LyX-ből"
+
+#: src/LyX.cpp:929
+msgid "No user LyX directory. Exiting."
+msgstr "Nincs felhasználói LyX könyvtár. Kilépek."
+
+#: src/LyX.cpp:933
+#, c-format
+msgid "LyX: Creating directory %1$s"
+msgstr "LyX: Könyvtár létrehozása %1$s"
+
+#: src/LyX.cpp:938
+msgid "Failed to create directory. Exiting."
+msgstr "Nem sikerült létrehozni a könyvtárat. Kilépek."
+
+#: src/LyX.cpp:1011
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr "Támogatott nyomkövetési jelzők listája:"
+
+#: src/LyX.cpp:1015
+#, c-format
+msgid "Setting debug level to %1$s"
+msgstr "Nyomkövetési szint beállítása: %1$s"
+
+#: src/LyX.cpp:1026
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help              summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+"                  where command is a lyx command.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  where fmt is the export format of choice. Look in\n"
+"                  Tools->Preferences->File Handling->File Formats->Short "
+"Name\n"
+"                  to see which parameter (which differs from the format "
+"name\n"
+"                  in the File->Export menu) should be passed.\n"
+"                  Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
+"\t-E [--export-to] fmt filename\n"
+"                  where fmt is the export format of choice (see --export),\n"
+"                  and filename is the destination filename.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+"                  where fmt is the import format of choice\n"
+"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"\t-f [--force-overwrite] what\n"
+"                  where what is either `all', `main' or `none',\n"
+"                  specifying whether all files, main file only, or no "
+"files,\n"
+"                  respectively, are to be overwritten during a batch "
+"export.\n"
+"                  Anything else is equivalent to `all', but is not "
+"consumed.\n"
+"\t-n [--no-remote]\n"
+"                  open documents in a new instance\n"
+"\t-r [--remote]\n"
+"                  open documents in an already running instance\n"
+"                  (a working lyxpipe is needed)\n"
+"\t-batch    execute commands without launching GUI and exit.\n"
+"\t-version  summarize version and build info\n"
+"Check the LyX man page for more details."
+msgstr ""
+"Használat: lyx [ parancssori kapcsolók ] [ doksi.lyx ... ]\n"
+"Parancssori kapcsolók (kis- és nagybetű érzékenyek):\n"
+"\t-help              összefoglalja a LyX használatát\n"
+"\t-userdir dir       felhasználói könyvtár beállítása dir-re\n"
+"\t-sysdir dir        rendszerkönyvtár beállítása dir-re\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  a főablak méretének beállítása\n"
+"\t-dbg jellemző[,jellemző]...\n"
+"                  kiválassztja ki a nyomkövetési mód jellemzőit.\n"
+"                  Adja ki a `lyx -dbg' parancsot a jellemzők listájához\n"
+"\t-x [--execute] parancs\n"
+"                  ahol a parancs egy lyx parancs.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  ahol az fmt az exportálási formátum.\n"
+"                  Lásd az Eszközök->Beállítások->File kezelés-"
+">Fájlformátumok\n"
+"                  részben milyen paraméterek szükségesek.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+"                  ahol fmt az importálási formátum\n"
+"                  és a file.xxx az importálandó fájl.\n"
+"\t-f [--force-overwrite] mit\n"
+"                  ahol `mit' lehet `all', `main' vagy `none',\n"
+"                  megadásával lehet szabályozni, hogy mi íródjon felül "
+"kötegelt exportálás során,\n"
+"                  `all'=minden fájl, `main'=fő dokumentum, `none'=semmi.\n"
+"                  Minden más egyenlő `all'-lal, de ez nem számít.\n"
+"\t-version        megadja a verziószámot és a fordítási információkat\n"
+"Olvassa el a LyX kézikönyvet a további részletekért!"
+
+#: src/LyX.cpp:1071 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:141
+#, c-format
+msgid "Built on %1$s[[date]], %2$s[[time]]"
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:1083 src/support/Package.cpp:621
+msgid "No system directory"
+msgstr "Nincs rendszer könyvtár"
+
+#: src/LyX.cpp:1084
+msgid "Missing directory for -sysdir switch"
+msgstr "Hiányzó könyvtár a -sysdir kapcsolóhoz"
+
+#: src/LyX.cpp:1095
+msgid "No user directory"
+msgstr "Nincs felhasználói könyvtár"
+
+#: src/LyX.cpp:1096
+msgid "Missing directory for -userdir switch"
+msgstr "Hiányzó könyvtár a -userdir kapcsolóhoz"
+
+#: src/LyX.cpp:1107
+msgid "Incomplete command"
+msgstr "Befejezetlen parancs"
+
+#: src/LyX.cpp:1108
+msgid "Missing command string after --execute switch"
+msgstr "Hiányzó parancs az --execute kapcsoló után"
+
+#: src/LyX.cpp:1119
+#, fuzzy
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch"
+msgstr "Hiányzó fájltípus [pl. latex, ps...] az --export kapcsoló után"
+
+#: src/LyX.cpp:1124
+#, fuzzy
+msgid "Missing destination filename after --export-to switch"
+msgstr "Hiányzó fájltípus [pl. latex, ps...] az --export kapcsoló után"
+
+#: src/LyX.cpp:1137
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
+msgstr "Hiányzó fájltípus [pl. latex, ps...] az --export kapcsoló után"
+
+#: src/LyX.cpp:1150
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
+msgstr "Hiányzó fájltípus [pl. latex, ps...] az --import kapcsoló után"
+
+#: src/LyX.cpp:1155
+msgid "Missing filename for --import"
+msgstr "Hiányzó fájlnév --import-hoz"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3090
+msgid ""
+"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
+"legal words?"
+msgstr ""
+"Vegye figyelembe az összetett szavakat, mint pl. \"lemezmeghajtó\" ahelyett, "
+"hogy \"lemez meghajtó\", mint helyes szavak?"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3094
+msgid ""
+"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
+"document."
+msgstr ""
+"Adjon meg egy alternatív nyelvet! Az alapértelmezett nyelv a dokumentum "
+"nyelve."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3102
+msgid ""
+"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
+"automatically by what you type."
+msgstr ""
+"Törölje, ha nem akarja, hogy az aktuális kijelölés automatikusan cserélődjön "
+"azzal, amit gépel."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3106
+msgid ""
+"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
+"class change."
+msgstr ""
+"Törölje, ha nem akarja az osztálybeállításokat alapállapotba hozni "
+"osztályváltozás után."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3110
+msgid ""
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+msgstr ""
+"A biztonsági mentések között eltelt idő (másodpercben). 0 esetén nincs "
+"biztonsági mentés."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3117
+msgid ""
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
+"the backup file in the same directory as the original file."
+msgstr ""
+"Elérési út biztonsági másolatok tárolásához. Ha nincs semmi megadva, a LyX "
+"az eredeti fájl mellé készít biztonsági mentést."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3121
+msgid ""
+"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
+"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
+msgstr ""
+"Kérem adja meg a bibtex kapscolóit (lásd. man bibtex) vagy válasszon egy "
+"másik fordítót (pl. mlbibtex vagy bibulus)."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3125
+msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
+msgstr "Adja meg a kapcsolókat a bibtex pLaTeX programjához (Japán LaTeX)"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3129
+msgid ""
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
+msgstr ""
+"Billentyűkiosztás-fájl. Megadhat teljes elérési utat is, vagy a LyX a "
+"globális és helyi bind/ könyvtárban keres."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3133
+msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
+msgstr "Válassza ki, az utoljára használt fájlok tárolásához használt fájlt."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3137
+msgid ""
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
+"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+msgstr ""
+"Adja meg, hogyan futtassa a chktex-et. Pl. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 "
+"-n25 -n30 -n38\". Nézze meg a ChkTeX dokumentációját."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3147
+msgid ""
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+msgstr ""
+"A LyX nem módosítja a kurzor pozícióját a görgetősáv mozgatásakor. Állítsa "
+"igazra, ha azt szeretné, hogy a kurzor mindig a képernyőn legyen."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3155
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
+"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
+"the top of the screen"
+msgstr ""
+"A LyX nem módosítja a kurzor pozícióját a görgetősáv mozgatásakor. Állítsa "
+"igazra, ha azt szeretné, hogy a kurzor mindig a képernyőn legyen."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3159
+msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3163
+#, fuzzy
+msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement"
+msgstr "A Mac OS X konvenciókat használja a szó-szintű kurzor mozgásokhoz"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3167
+msgid ""
+"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
+"inside."
+msgstr ""
+"Mutasson egy kis dobozt a képlet makró körül a makró nevével, amikor a "
+"kurzor belül van."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3172
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
+"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+msgstr ""
+"Elfogadja a szokásos strftime formát; lásd az strftime kézikönyvet a "
+"részletekért. Pl. \"%A, %e. %B %Y\"."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3176
+msgid ""
+"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
+"look in its global and local commands/ directories."
+msgstr ""
+"Parancs definíciós-fájl. Megadhat teljes elérési utat is, vagy a LyX a "
+"globális és helyi commands/ könyvtárakban keres."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3180
+msgid ""
+"The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3184
+msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3188
+msgid ""
+"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
+"shown after the change has been made.)"
+msgstr ""
+"Ikonizálja a dialógusablakokat, amikor a főablak is ikonizálva van. (Csak a "
+"változás után mutatott dialógusablakokra van hatása.)"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3192
+msgid "Select how LyX will display any graphics."
+msgstr "Válassza ki, hogyan kezelje LyX a képeket."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3196
+msgid ""
+"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
+"LyX was started from."
+msgstr ""
+"A dokumentumainak alapértelmezett helye. Üres érték esetén, a LyX indítási "
+"könyvtára."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3200
+msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
+msgstr ""
+"Adjon meg további karaktereket (betűk, jelek), amelyek egy szó részei "
+"lehetnek."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3204
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
+msgstr ""
+"A LyX által felajánlott elérési út példafájl választáshoz. Az üres érték a "
+"LyX indítási könyvtárát jelenti."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3208
+msgid ""
+"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
+"recommended for non-English languages."
+msgstr ""
+"A betűkészlet kódolása, amit a LaTeX2e csomaghoz használ. A T1 kódolás "
+"használata javasolt nem angol jellegű nyelvekhez."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3212
+msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3219
+msgid ""
+"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
+"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
+"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
+msgstr ""
+"Kérem adja meg a makeindex kapcsolóit (lásd. man makeindex) vagy válasszon "
+"egy másik fordítót. Pl., használja a xindy/make-rules-t, a parancssor legyen "
+"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3223
+msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
+msgstr ""
+"Adja meg a kapcsolókat a tárgymutató (index) pLaTeX programjához (Japán "
+"LaTeX)"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3227
+msgid ""
+"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
+"nomenclatures. This might differ from the index processing options."
+msgstr ""
+"Adja meg a makeindex kapcsolóit (vö. man makeindex) amit a "
+"szakkifejezésekhez fog használni. Ezek különbözhetnek a tárgymutatónál "
+"használtaktól."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3236
+msgid ""
+"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
+"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+msgstr ""
+"Használja a megfelelő billentyűzetkiosztás beállításához. Szüksége lesz "
+"erre, ha például németül szeretne gépeli egy angol billentyűzeten."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3240
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"document."
+msgstr "Válassza ki, ha nyelvváltó parancs szükséges a dokumentum elején."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3244
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+msgstr "Válassza ki, ha nyelvváltó parancs szükséges a dokumentum végén."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3248
+msgid ""
+"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
+"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
+"name of the second language."
+msgstr ""
+"A nyelvváltás LaTeX parancsa, hogy az aktuálisat másikra cserélje. Pl. "
+"\\selectlanguage{$$lang}, ahol a $$lang helyére kerül a második nyelv "
+"nevével."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3252
+msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
+msgstr "A dokumentum nyelvére visszaváltó LaTeX parancs."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3256
+msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
+msgstr "A helyi nyelvváltó LaTeX parancs."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3260
+msgid ""
+"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
+"\\documentclass."
+msgstr ""
+"Törölje, ha nem akarja a nyelv(ek)et a \\documentclass paramétereként "
+"használni."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3264
+msgid ""
+"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
+"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+msgstr ""
+"A nyelvi csomagok betöltéséhez használt LaTeX parancs. Pl. \"\\usepackage"
+"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3268
+msgid ""
+"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
+"document is the default language."
+msgstr ""
+"Törölje, ha nem akarja használni a babel-t, amikor a dokumentum nyelve az "
+"alapértelmezett nyelv."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3272
+msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
+msgstr ""
+"Törölje, amennyiben nem szeretné ha a LyX a mentett pozícióba állítsa a "
+"kurzort."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3276
+msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
+msgstr ""
+"Törölje, ha nem akarja betölteni a LyX-be, az előző kilépéskor még nyitott "
+"fájlokat."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3280
+msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
+msgstr "Törölje, amennyiben nem szeretne biztonsági mentés funkciót használni."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3284
+msgid ""
+"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
+"of the document."
+msgstr ""
+"Válassza ki a dokumentumétól eltérő nyelvi környezetek szavainak "
+"kiemeléséhez."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3288
+msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
+msgstr "Az egérgörgő görgetési sebessége."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3293
+msgid "The completion popup delay."
+msgstr "A kiegészítés felbukkanó ablak késleltetése."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3297
+msgid "Select to display the completion popup in math mode."
+msgstr "Válassza a kiegészítés felbukkanó megjelenítéséhez képlet-módban."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3301
+msgid "Select to display the completion popup in text mode."
+msgstr "Válassza a kiegészítés felbukkanó megjelenítéséhez szöveg-módban."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3305
+msgid ""
+"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
+msgstr ""
+"Azonnal mutassa a kiegészítés felbukkanót nem egyedi kiegészítés kísérletek "
+"után."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3309
+msgid ""
+"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
+"available."
+msgstr ""
+"Egy kis háromszög mutatása a kurzoron, jelezve hogy kiegészítés elérhető."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3313
+msgid "The inline completion delay."
+msgstr "Kiegészítés a sorban késleltetése."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3317
+msgid "Select to display the inline completion in math mode."
+msgstr "Válassza a kiegészítés beszúrásához megjelenítéséhez képlet-módban."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3321
+msgid "Select to display the inline completion in text mode."
+msgstr "Válassza a kiegészítés beszúrásához megjelenítéséhez szöveg-módban."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3325
+msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
+msgstr "Használjon \"...\"-t hosszú kiegészítésekhez."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3329
+msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3333
+#, c-format
+msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
+msgstr ""
+"Az utoljára használt fájlok max. száma. Legfeljebb %1$d jelenhet meg a fájl "
+"menüben."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3344
+msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
+msgstr "Szedés előnézetének megjelenítése, mint képlet esetén."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3348
+msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
+msgstr "A képletek előnézetének \"(#)\" címkéje lesz, számozás helyett"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3352
+msgid "Scale the preview size to suit."
+msgstr "Állítsa be az előnézet méretarányát megfelelően."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3356
+msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
+msgstr "Kapcsoló, a példányok leválogatásához."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3360
+msgid "The option for specifying the number of copies to print."
+msgstr "Kapcsoló, a nyomtatandó példányszám megadásához."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3364
+msgid ""
+"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
+"environment variable PRINTER."
+msgstr ""
+"Az alapértelmezett nyomtató. Ha nincs ilyen megadva, a LyX a PRINTER "
+"környezeti változót használja."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3368
+msgid "The option to print only even pages."
+msgstr "Kapcsoló, páros oldalak nyomtatásához."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3372
+msgid ""
+"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
+"the filename of the DVI file to be printed."
+msgstr ""
+"Extra opciók, amiket meg kell adni a nyomtatóprogramnak, mielőtt megadjuk a "
+"DVI fájl nevét, amibe nyomtatunk."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3376
+msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
+msgstr "A fájlba nyomtatáshoz a fájl kiterjesztése. Rendszerint \".ps\"."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3380
+msgid "The option to print out in landscape."
+msgstr "Kapcsoló, fekvő oldal nyomtatásához."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3384
+msgid "The option to print only odd pages."
+msgstr "Kapcsoló, páratlan oldalak nyomtatásához."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3388
+msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
+msgstr "A nyomtatandó oldalak megadása egy vesszővel tagolt listával."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3392
+msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
+msgstr "Opció, ahol meg tudja adni a nyomtatandó papírméretet."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3396
+msgid "The option to specify paper type."
+msgstr "Kapcsoló, a papírtípus megadásához."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3400
+msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
+msgstr "Kapcsoló, az oldalak fordított sorrendű nyomtatásához."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3404
+msgid ""
+"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
+"a separate print spooling program on that file with the given name and "
+"arguments."
+msgstr ""
+"Amikor ez be van állítva, automatikusan fájlba nyomtat, azután meghív egy "
+"másik nyomtatóprogramot ezzel a fájllal, a megadott névvel és a beállított "
+"paraméterekkel."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3408
+msgid ""
+"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
+"prepended along with the printer name after the spool command."
+msgstr ""
+"Ha megadja a nyomtató nevét az ablakban, a következő paramétert "
+"hozzácsatolja a nyomtató nevével a nyomtatási parancs után."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3412
+msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
+msgstr "A fájlba nyomtatás kapcsolója."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3416
+msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
+msgstr "Adott nyomtatón való nyomtatás kapcsolója."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3420
+msgid ""
+"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
+"command."
+msgstr ""
+"Válassza, hogy megadhassa a nyomtatási parancsban használandó nyomtató nevét."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3424
+msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+msgstr "A kedvenc nyomtatóprogramja, pl. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3432
+msgid ""
+"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
+msgstr ""
+"Válassza a vizuális bidi kurzor mozgáshoz, egyébként logikai mozgás lesz."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3436
+msgid ""
+"Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close "
+"the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3440
+msgid ""
+"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
+"wrong, override the setting here."
+msgstr ""
+"A monitor felbontását (DPI = 2,54 cm-re eső pontok száma) a LyX "
+"automatikusan felismeri. Hibás esetben itt felülírhatja ezt."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3446
+msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
+msgstr "Szerkesztés közben a képernyőn megjelenő betűkészlet."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3455
+msgid ""
+"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
+"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
+"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
+msgstr ""
+"Átméretezhető bitmap betűkészletek engedélyezése. Ha bitmap betűkészletet "
+"használ, ezt kiválasztva néhány betűkészlet csúnyán jelenhet meg a LyX-ben. "
+"Törölve ezt az opciót, a LyX ki fogja választani a legközelebbi bitmap "
+"betűkészletet az átméretezés helyett."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3459
+msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
+msgstr ""
+"A képernyőn megjelenő betűkészletek méretarányaihoz használt betűméretek."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3464
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
+"roughly the same size as on paper."
+msgstr ""
+"A képernyőn megjelenő betűkészletek nagyítása. 100% beállítása esetén "
+"nagyjából ugyanaz a méret jelenik meg a képernyőn, mint papíron."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3468
+msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
+msgstr "A munkamenet-kezelő mentheti és visszaállíthatja az ablak pozíciókat."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3472
+msgid ""
+"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
+"\".out\". Only for advanced users."
+msgstr ""
+"Ez elindítja a lyxservert. A cső kap egy további kiterjesztést \".in\" és \"."
+"out\". Csak gyakorlott felhasználóknak."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3479
+msgid "De-select if you don't want the startup banner."
+msgstr "Törölje, ha nem akarja látni a kezdőképet."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3483
+msgid ""
+"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
+"when you quit LyX."
+msgstr ""
+"A LyX által használt ideiglenes fájlok helye. A programból való kilépés után "
+"letörlődnek."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3487
+msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3491
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
+msgstr ""
+"A LyX által felajánlott elérési út sablonválasztáshoz. Az üres érték a LyX "
+"indítási könyvtárát jelenti."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3508
+msgid ""
+"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"will look in its global and local ui/ directories."
+msgstr ""
+"Az UI (felhasználói felület) fájl. Megadhat egy abszolút útvonalat, vagy a "
+"LyX a globális és lokális ui/ könyvtáraiban fog keresni."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3518
+msgid ""
+"Enable use the system colors for some things like main window background and "
+"selection."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3522
+msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
+msgstr ""
+"Engedélyezze a kicsi súgószövegek automatikus megjelenését a fő ablakban."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3526
+msgid ""
+"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
+msgstr ""
+"Engedélyezze a pixmap cache-t, ez Mac-en és Windows-on növelheti a "
+"teljesítményt."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3530
+msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
+msgstr ""
+"Adja meg a papír parancsát a DVI-nézőhöz (hagyja üresen vagy használja a \"-"
+"paper\"-t)"
+
+#: src/LyXVC.cpp:104
+#, c-format
+msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
+msgstr "Szeretné a %1$s fájlt verzkövetővel használni?"
+
+#: src/LyXVC.cpp:106
+msgid "Retrieve from version control?"
+msgstr "Fájl visszahozzása a verziókövető rendszertől? (?)"
+
+#: src/LyXVC.cpp:107
+msgid "&Retrieve"
+msgstr "&Visszahozás"
+
+#: src/LyXVC.cpp:141
+msgid "Document not saved"
+msgstr "A dokumentum nincs mentve"
+
+#: src/LyXVC.cpp:142
+msgid "You must save the document before it can be registered."
+msgstr "A dokumentumot regisztrálás előtt menteni kell."
+
+#: src/LyXVC.cpp:178
+msgid "LyX VC: Initial description"
+msgstr "LyX VK: Kezdő megjegyzés"
+
+#: src/LyXVC.cpp:179 src/LyXVC.cpp:186
+msgid "(no initial description)"
+msgstr "(nincs kezdő megjegyzés)"
+
+#: src/LyXVC.cpp:198 src/LyXVC.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid "LyX VC: Log message"
+msgstr "LyX VK: Napló üzenet"
+
+#: src/LyXVC.cpp:199 src/LyXVC.cpp:205 src/LyXVC.cpp:218 src/LyXVC.cpp:224
+#: src/LyXVC.cpp:235
+msgid "(no log message)"
+msgstr "(nincs naplóbejegyzés)"
+
+#: src/LyXVC.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2983
+msgid "LyX VC: Log Message"
+msgstr "LyX VK: Napló üzenet"
+
+#: src/LyXVC.cpp:291
+#, c-format
+msgid ""
+"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
+"changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to revert to the older version?"
+msgstr ""
+"Amennyiben visszatér a %1$s dokumentum egy korábbi változatához, elveszti az "
+"aktuális változtatásokat.\n"
+"\n"
+"Biztosan vissza szeretne térni a mentett változathoz?"
+
+#: src/LyXVC.cpp:296
+msgid "Revert to stored version of document?"
+msgstr "Visszatérés a dokumentum korábbi tárolt változatához?"
+
+#: src/LyXVC.cpp:297 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3476
+msgid "&Revert"
+msgstr "&Visszatér"
+
+#: src/Paragraph.cpp:2048
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "Értelmetlen ezzel a formátummal!"
+
+#: src/Paragraph.cpp:2109
+msgid "Alignment not permitted"
+msgstr "Igazítás nincs engedlyezve"
+
+#: src/Paragraph.cpp:2110
+msgid ""
+"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
+"Setting to default."
+msgstr ""
+"Az új formátumban nem engedélyezett az előző igazítás.\n"
+"Visszaállítva alapértékbe."
+
+#: src/Text.cpp:429
+msgid "Unknown Inset"
+msgstr "Ismeretlen betét"
+
+#: src/Text.cpp:516
+msgid "Change tracking error"
+msgstr "Változás követési hiba"
+
+#: src/Text.cpp:517
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
+msgstr "Ismeretlen szerzőlista beszúráshoz: %1$d\n"
+
+#: src/Text.cpp:528
+msgid "Unknown token"
+msgstr "Ismeretlen szimbólum"
+
+#: src/Text.cpp:989
+msgid ""
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
+"Tutorial."
+msgstr "Bekezdés nem kezdődhet szóközzel. Kérem, olvassa el a Tankönyvet."
+
+#: src/Text.cpp:998
+msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
+msgstr ""
+"Két szóközt így nem üthet egymás mellé. Kérem, olvassa el a Tankönyvet."
+
+#: src/Text.cpp:1836
+msgid "[Change Tracking] "
+msgstr "[Változás követés]"
+
+#: src/Text.cpp:1842
+msgid "Change: "
+msgstr "Változás: "
+
+#: src/Text.cpp:1846
+msgid " at "
+msgstr " itt "
+
+#: src/Text.cpp:1856
+#, c-format
+msgid "Font: %1$s"
+msgstr "Betűkészlet: %1$s"
+
+#: src/Text.cpp:1861
+#, c-format
+msgid ", Depth: %1$d"
+msgstr ", Mélység: %1$d"
+
+#: src/Text.cpp:1867
+msgid ", Spacing: "
+msgstr ", sorköz: "
+
+#: src/Text.cpp:1873 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:714
+msgid "OneHalf"
+msgstr "Másfél"
+
+#: src/Text.cpp:1879
+msgid "Other ("
+msgstr "Egyéb ("
+
+#: src/Text.cpp:1888
+msgid ", Inset: "
+msgstr ", Betét: "
+
+#: src/Text.cpp:1889
+msgid ", Paragraph: "
+msgstr ", Bekezdés: "
+
+#: src/Text.cpp:1890
+msgid ", Id: "
+msgstr ", Azon.: "
+
+#: src/Text.cpp:1891
+msgid ", Position: "
+msgstr ", Pozíció: "
+
+#: src/Text.cpp:1897
+msgid ", Char: 0x"
+msgstr ", Betű: 0x"
+
+#: src/Text.cpp:1899
+msgid ", Boundary: "
+msgstr ", Határ: "
+
+#: src/Text2.cpp:404
+msgid "No font change defined."
+msgstr "Nincs betűkészlet váltás megadva."
+
+#: src/Text2.cpp:444
+msgid "Nothing to index!"
+msgstr "Nincs mit a szójegyzékbe rakni!"
+
+#: src/Text2.cpp:446
+msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+msgstr "Nem tudok szójegyzékbe rakni többet, mint egy bekezdés!"
+
+#: src/Text3.cpp:196
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Képletszerkesztő mód"
+
+#: src/Text3.cpp:198
+msgid "No valid math formula"
+msgstr "Nincs érvényes képlet formula"
+
+#: src/Text3.cpp:206 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1033
+#, fuzzy
+msgid "Already in regular expression mode"
+msgstr "Reguláris kifejez&és"
+
+#: src/Text3.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid "Regexp editor mode"
+msgstr "Képletszerkesztő mód"
+
+#: src/Text3.cpp:1342
+msgid "Layout "
+msgstr "Elrendezés "
+
+#: src/Text3.cpp:1343
+msgid " not known"
+msgstr " ismeretlen"
+
+#: src/Text3.cpp:1875 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1596
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Hiányzó paraméter"
+
+#: src/Text3.cpp:2031 src/Text3.cpp:2043
+msgid "Character set"
+msgstr "Betűkészlet"
+
+#: src/Text3.cpp:2250 src/Text3.cpp:2261
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Bekezdés kinézetének beállítása"
+
+#: src/TextClass.cpp:158
+msgid "Plain Layout"
+msgstr "Sima formátum"
+
+#: src/TextClass.cpp:828
+msgid "Missing File"
+msgstr "Hiányzó fájl"
+
+#: src/TextClass.cpp:829
+msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
+msgstr "Nem találom a stdinsets.inc fájlt! Ez adatvesztéshez vezethet!"
+
+#: src/TextClass.cpp:832
+msgid "Corrupt File"
+msgstr "Hibás fájl"
+
+#: src/TextClass.cpp:833
+msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
+msgstr "Nem tudom olvasni a stdinsets.inc fájlt! Ez adatvesztéshez vezethet!"
+
+#: src/TextClass.cpp:1503
+#, c-format
+msgid ""
+"The module %1$s has been requested by\n"
+"this document but has not been found in the list of\n"
+"available modules. If you recently installed it, you\n"
+"probably need to reconfigure LyX.\n"
+msgstr ""
+"A  %1$s modult szükséges ehhez a\n"
+"dokumentumhoz, de az nem található az elérhető\n"
+"modulok listáján. Amennyiben éppen most telepítette azt,\n"
+"elég lehet az Eszközök->Újrakonfigurálást választania.\n"
+
+#: src/TextClass.cpp:1507
+msgid "Module not available"
+msgstr "Modul nem elérhető"
+
+#: src/TextClass.cpp:1513
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The module %1$s requires a package that is not\n"
+"available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
+"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
+"Missing prerequisites:\n"
+"\t%2$s\n"
+"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
+msgstr ""
+"A(z) %1$s modulhoz szüksége van egy olyan csomagra\n"
+"ami nem érhető el a LaTeX disztribúciójában. A LaTeX feldolgozás\n"
+"nem biztos, hogy sikerül.\n"
+
+#: src/TextClass.cpp:1520
+msgid "Package not available"
+msgstr "Csomag nem elérhető"
+
+#: src/TextClass.cpp:1525
+#, c-format
+msgid "Error reading module %1$s\n"
+msgstr "Hiba %1$s modul olvasásakor\n"
+
+#: src/VCBackend.cpp:59 src/VCBackend.cpp:862 src/VCBackend.cpp:867
+#: src/VCBackend.cpp:915 src/VCBackend.cpp:976 src/VCBackend.cpp:1037
+#: src/VCBackend.cpp:1045 src/VCBackend.cpp:1340 src/VCBackend.cpp:1443
+#: src/VCBackend.cpp:1449 src/VCBackend.cpp:1471 src/VCBackend.cpp:1955
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2901 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2945
+msgid "Revision control error."
+msgstr "Verziókövetési parancs hiba."
+
+#: src/VCBackend.cpp:60
+#, c-format
+msgid ""
+"Some problem occured while running the command:\n"
+"'%1$s'."
+msgstr ""
+"Valamilyen hiba történt a következő parancs futtatásakor:\n"
+"'%1$s'."
+
+#: src/VCBackend.cpp:623
+#, fuzzy
+msgid "Up-to-date"
+msgstr "&Frissítés"
+
+#: src/VCBackend.cpp:625
+#, fuzzy
+msgid "Locally Modified"
+msgstr "Helyi formátum fájl"
+
+#: src/VCBackend.cpp:627
+#, fuzzy
+msgid "Locally Added"
+msgstr "Helyi formátum fájl"
+
+#: src/VCBackend.cpp:629
+msgid "Needs Merge"
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:631
+msgid "Needs Checkout"
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:633
+#, fuzzy
+msgid "No CVS file"
+msgstr "Fájl&ba:"
+
+#: src/VCBackend.cpp:635
+msgid "Cannot retrieve CVS status"
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:863
+msgid ""
+"The repository version is newer then the current check out.\n"
+"You have to update from repository first or revert your changes."
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:868
+#, c-format
+msgid ""
+"Bad status when checking in changes.\n"
+"\n"
+"'%1$s'\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:916 src/VCBackend.cpp:1472
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error when updating from repository.\n"
+"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
+"'%1$s'.\n"
+"\n"
+"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
+msgstr ""
+"Hiba tárolóból való frissítéskor.\n"
+"A problémát kézzel kell megoldania MOST!\n"
+"'%1$s'.\n"
+"\n"
+"Az OK gomb megnyomása után, a LyX megpróbálja megnyitni a feloldott "
+"dokumentumot."
+
+#: src/VCBackend.cpp:950
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"There were detected changes in the working directory:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to "
+"revert back to the repository version."
+msgstr ""
+"Változásokat érzékeltem a munkakönyvtárban:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"Verziókonfliktus esetén, a helyi könyvtárban lévő fájlok lesznek "
+"preferálva.\n"
+"\n"
+"Folytassam?"
+
+#: src/VCBackend.cpp:954 src/VCBackend.cpp:958 src/VCBackend.cpp:1513
+#: src/VCBackend.cpp:1517
+msgid "Changes detected"
+msgstr "Változásokat érzékeltem"
+
+#: src/VCBackend.cpp:955 src/VCBackend.cpp:959
+msgid "&Abort"
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:955 src/VCBackend.cpp:1514
+msgid "View &Log ..."
+msgstr "Napló &megjelenítése"
+
+#: src/VCBackend.cpp:977
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error when updating document %1$s from repository.\n"
+"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
+"'%2$s'.\n"
+"\n"
+"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
+msgstr ""
+"Hiba tárolóból való frissítéskor.\n"
+"A problémát kézzel kell megoldania MOST!\n"
+"'%1$s'.\n"
+"\n"
+"Az OK gomb megnyomása után, a LyX megpróbálja megnyitni a feloldott "
+"dokumentumot."
+
+#: src/VCBackend.cpp:1038
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s is not in repository.\n"
+"You have to check in the first revision before you can revert."
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:1046
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
+"The status '%2$s' is unexpected."
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:1325 src/VCBackend.cpp:1461 src/VCBackend.cpp:1498
+#: src/VCBackend.cpp:1554 src/VCBackend.cpp:1940
+msgid "Error: Could not generate logfile."
+msgstr "Hiba: Napló fájl nem készíthető el."
+
+#: src/VCBackend.cpp:1341 src/VCBackend.cpp:1956
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error when committing to repository.\n"
+"You have to manually resolve the problem.\n"
+"LyX will reopen the document after you press OK."
+msgstr ""
+"Hiba történt tárolóba történő átvitelkor.\n"
+"A problémát kézzel kell feloldania.\n"
+"Az OK megnyomása után, a LyX újra megnyitja a dokumentumot."
+
+#: src/VCBackend.cpp:1444
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error while acquiring write lock.\n"
+"Another user is most probably editing\n"
+"the current document now!\n"
+"Also check the access to the repository."
+msgstr ""
+"Írási zárolás foglalási hiba.\n"
+"Valószínűleg egy másik felhasználó szerkeszti\n"
+"most az aktuális dokumentumot!\n"
+"Ellenőrizze a hozzáférést a tárolóhoz."
+
+#: src/VCBackend.cpp:1450
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error while releasing write lock.\n"
+"Check the access to the repository."
+msgstr ""
+"Írási zárolás feloldási hiba.\n"
+"Ellenőrizze a tárolóhoz való hozzáférést."
+
+#: src/VCBackend.cpp:1508
+#, c-format
+msgid ""
+"There were detected changes in the working directory:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"In case of file conflict version of the local directory files will be "
+"preferred.\n"
+"\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Változásokat érzékeltem a munkakönyvtárban:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"Verziókonfliktus esetén, a helyi könyvtárban lévő fájlok lesznek "
+"preferálva.\n"
+"\n"
+"Folytassam?"
+
+#: src/VCBackend.cpp:1514 src/VCBackend.cpp:1518
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:376
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140
+msgid "&Yes"
+msgstr "&Igen"
+
+#: src/VCBackend.cpp:1514 src/VCBackend.cpp:1518
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:376
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140
+msgid "&No"
+msgstr "&Nem"
+
+#: src/VCBackend.cpp:1580
+#, fuzzy
+msgid "SVN File Locking"
+msgstr "VCN fájl zárolás"
+
+#: src/VCBackend.cpp:1581 src/VCBackend.cpp:1586
+msgid "Locking property unset."
+msgstr "Zárolás tulajdonság törölve."
+
+#: src/VCBackend.cpp:1581 src/VCBackend.cpp:1586
+msgid "Locking property set."
+msgstr "Zárolás tulajdonság beállítva."
+
+#: src/VCBackend.cpp:1582
+msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
+msgstr "Ne feledje el bevinni a zárolási tulajdonságot a tárolóba."
+
+#: src/VSpace.cpp:162
+msgid "Default skip"
+msgstr "Alap kihagyás"
+
+#: src/VSpace.cpp:165
+msgid "Small skip"
+msgstr "Kis kihagyás"
+
+#: src/VSpace.cpp:168
+msgid "Medium skip"
+msgstr "Normál kihagyás"
+
+#: src/VSpace.cpp:171
+msgid "Big skip"
+msgstr "Nagy kihagyás"
+
+#: src/VSpace.cpp:174
+msgid "Vertical fill"
+msgstr "Függőleges kitöltés"
+
+#: src/VSpace.cpp:181
+msgid "protected"
+msgstr "védett"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:74
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
+"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
+msgstr ""
+"A %1$s dokumentum már be van töltve és tartalmaz mentetlen változásokat.\n"
+"\n"
+"Eldobja a változásokat és visszatér a lemezen lévő változathoz?"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:76
+msgid "Reload saved document?"
+msgstr "Mentett dokumentum betöltése újra?"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2858
+msgid "&Reload"
+msgstr "&Újratölt"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:77
+msgid "&Keep Changes"
+msgstr "&Változások megtartása"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:89
+#, c-format
+msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
+msgstr "A %1$s fájl létezik, de az aktuális felhasználó nem tudja olvasni."
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:92
+msgid "File not readable!"
+msgstr "Fájl nem olvasható!"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:109
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s does not yet exist.\n"
+"\n"
+"Do you want to create a new document?"
+msgstr ""
+"A %1$s dokumentum még nem létezik.\n"
+"\n"
+"Létre akarja hozni az új dokumentumot?"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:112
+msgid "Create new document?"
+msgstr "Létrehozzam az új dokumentumot?"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:113
+msgid "&Create"
+msgstr "&Létrehozás"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:141
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified document template\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
+msgstr ""
+"A megadott sablon\n"
+"%1$s\n"
+"nem olvasható."
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:143
+msgid "Could not read template"
+msgstr "Sablon nem olvasható"
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
+msgid "Standard[[Bullets]]"
+msgstr "Standard[[Bullets]]"
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
+msgid "Maths"
+msgstr "Képlet"
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
+msgid "Dings 1"
+msgstr "1. csoport"
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
+msgid "Dings 2"
+msgstr "2. csoport"
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
+msgid "Dings 3"
+msgstr "3. csoport"
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
+msgid "Dings 4"
+msgstr "4. csoport"
+
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "Unavailable:"
+msgstr "Elérhetetlen: %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:498
+#, c-format
+msgid "Unavailable: %1$s"
+msgstr "Elérhetetlen: %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:501
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:526
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:527
+#, fuzzy
+msgid "Uncategorized"
+msgstr "CR kategóriák"
+
+#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:189
+msgid "Directories"
+msgstr "Könyvtárak"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:275
+msgid "File"
+msgstr "Fájl"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:278
+#, fuzzy
+msgid "Master document"
+msgstr "Fődokumentum"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:281
+#, fuzzy
+msgid "Open files"
+msgstr "Példa &fájlok:"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:284
+msgid "Manuals"
+msgstr "Kézikönyvek"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:288
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
+"Continue searching from the beginning?"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:291
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
+"Continue searching from the end?"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:313
+msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:357
+msgid "Advanced search cancelled by user"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:375
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:139
+msgid "Wrap search?"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:422
+#, fuzzy
+msgid "Nothing to search"
+msgstr "Nincs mit tenni"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:462
+#, fuzzy
+msgid "No open document(s) in which to search"
+msgstr "&Dokumentumok megnyitása, füleken"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:568
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Find and Replace"
+msgstr "Keres és cserél"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
+msgstr "HIBA: A LyX nem tudta olvasni a CREDITS fájlt\n"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52
+msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+msgstr "Kérem, telepítse megfelelően, és becsülje meg\n"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "azt a sok munkát, amit rengetegen elvégeztek a LyX projektben."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995--%1$s LyX Team"
+msgstr ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich által,\n"
+"1995--%1$s A LyX csapat"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+"Ez egy szabad program; terjesztheti és/vagy módosíthatja a Szabad Szoftver "
+"Alapítvány által publikált: GNU General Public Licence második kiadása "
+"általi szabályoknak megfelelően, vagy a későbbi változatoknak megfelelően."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+"A LyX-et abban reményben terjesztjük, hogy valakinek hasznos lehet, de "
+"MINDEN JÓTÁLLÁS NÉLKÜL; illetve SPECIÁLIS CÉLRA VONATKOZÓ ALKALMASSÁG "
+"nélkül.\n"
+"Lásd a GNU General Public License-et a további részletekért.\n"
+"Meg kellett kapnia a GNU General Public License-et ezzel a programmal; ha "
+"mégsem, írjon a Free Software Foundation-nek, 51 Franklin Street, Fifth "
+"Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111
+msgid "not released yet"
+msgstr "még nincs kiadva"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX Version %1$s\n"
+"(%2$s)"
+msgstr ""
+"LyX verzió %1$s\n"
+"(%2$s)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122
+msgid "Library directory: "
+msgstr "Library könyvtár: "
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125
+msgid "User directory: "
+msgstr "Felhasználói könyvtár: "
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:129
+#, c-format
+msgid "Qt Version (run-time): %1$s"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:130
+#, c-format
+msgid "Qt Version (compile-time): %1$s"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:156
+msgid "About LyX"
+msgstr "LyX névjegy"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:201 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:246
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:287
+#, c-format
+msgid "LyX: %1$s"
+msgstr "LyX: %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:634
+msgid "About %1"
+msgstr "%1 névjegy"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:634
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3285
+msgid "Preferences"
+msgstr "Beállítások"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:635
+msgid "Reconfigure"
+msgstr "Újrakonfigurálás"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:635
+msgid "Quit %1"
+msgstr "Kilépés %1"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1061
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "Nincs mit tenni"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1067
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Ismeretlen művelet"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1111
+#, fuzzy
+msgid "Command not handled"
+msgstr "Letiltott parancs"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1117
+msgid "Command disabled"
+msgstr "Letiltott parancs"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1231
+#, fuzzy
+msgid "Command not allowed without a buffer open"
+msgstr "A parancsot csak nyitott dokumentum mellett használhatja"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1238
+msgid "the <LFUN-COMMAND> argument of buffer-forall is not valid"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1422
+msgid "Running configure..."
+msgstr "Beállítás folyamatban..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1433
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "Beállítások újratöltése..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1439
+msgid "System reconfiguration failed"
+msgstr "A rendszer beállítása sikertelen"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1440
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The system reconfiguration has failed.\n"
+"Default textclass is used but LyX may\n"
+"not be able to work properly.\n"
+"Please reconfigure again if needed."
+msgstr ""
+"A rendszer beállítása sikertelen.\n"
+"A program az alapértelmezett szövegosztályt használja, de lehet, hogy a LyX "
+"mégsem fog megfelelően működni.\n"
+"Kérem állítsa be újra, amennyiben szükséges."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1445
+msgid "System reconfigured"
+msgstr "A rendszer beállítása megtörtént"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1446
+msgid ""
+"The system has been reconfigured.\n"
+"You need to restart LyX to make use of any\n"
+"updated document class specifications."
+msgstr ""
+"A rendszer beállítása megtörtént.\n"
+"Újra kell indítania a LyX-et az új beállítások\n"
+"használatba vételéhez."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1526
+msgid "Exiting."
+msgstr "Kilépés."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1608
+#, c-format
+msgid "Opening help file %1$s..."
+msgstr "Súgófájl megnyitása %1$s..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1627
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+msgstr "Szintaxis: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1643
+#, c-format
+msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr ""
+"Set-color \"%1$s\" sikertelen - a szín nincs meghatározva vagy nem lehet "
+"újradefiniálni"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1827
+#, c-format
+msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1893
+#, c-format
+msgid "Document defaults saved in %1$s"
+msgstr "Dokumentum alapértékek mentése %1$s-ban."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1897
+msgid "Unable to save document defaults"
+msgstr "Sikertelen mentése a dokumentum alapértékeknek"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2037
+msgid "Unknown function."
+msgstr "Ismeretlen funkció."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2450
+msgid "The current document was closed."
+msgstr "Az aktuális dokumentum bezárva."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2460
+msgid ""
+"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
+"documents and exit.\n"
+"\n"
+"Exception: "
+msgstr ""
+"A LyX elkapott egy kivételt, most megpróbálja menteni a még mentetlen "
+"dokumentumokat és ki fog lépni.\n"
+"\n"
+"Kivétel: "
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2464
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2470
+msgid "Software exception Detected"
+msgstr "Szoftveres kivétel történt"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2468
+msgid ""
+"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
+"unsaved documents and exit."
+msgstr ""
+"A LyX elkapott egy nagyon durva kivételt, meg fogja próbálni menteni a még "
+"mentetlen dokumentumokat és ki fog lépni."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2737
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2749
+msgid "Could not find UI definition file"
+msgstr "Nem találom az UI definíciós fájlt"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2738
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the included file\n"
+"%1$s\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"Hiba történt a(z) %1$s \n"
+"include fájl olvasása közben.\n"
+"Ellenőrizze a program beállításait."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2744
+msgid "Could not find default UI file"
+msgstr "Nem találom az alapértelmezett UI fájlt"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2745
+msgid ""
+"LyX could not find the default UI file!\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"A LyX nem találja az alapértelmezett UI fájlt!\n"
+"Ellenőrizze a program telepítettségét."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2750
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the configuration file\n"
+"%1$s\n"
+"Falling back to default.\n"
+"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
+"check which User Interface file you are using."
+msgstr ""
+"Hiba történt a %1$s\n"
+"beállítások fájl beolvasása közben! Visszatérés az alapértelmezetthez.\n"
+"Ellenőrizze az Eszközök>Beállítások>Program kinézete és ellenőrizze milyen\n"
+"felhasználói felület fájlt használ."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
+msgid "BibTeX Bibliography"
+msgstr "BibTeX irodalomjegyzék"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2154
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:645 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:333 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1892
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1949 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2092
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2214 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2257
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2383
+msgid "Documents|#o#O"
+msgstr "Dokumentumok|#d#D"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
+msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
+msgstr "BibTeX adatbázisok (*.bib)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
+msgid "Select a BibTeX database to add"
+msgstr "Válassza ki a hozzáadandó BibTeX adatbázist"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
+msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
+msgstr "BibTeX stílusok (*.bst)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
+msgid "Select a BibTeX style"
+msgstr "Válassza ki a BibTeX stílust"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
+msgid "No frame"
+msgstr "Nincs keret"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
+msgid "Simple rectangular frame"
+msgstr "Egyszerű téglalap alakú keret"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
+msgid "Oval frame, thin"
+msgstr "Ovális keret, vékony"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
+msgid "Oval frame, thick"
+msgstr "Ovális keret, vastag"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
+msgid "Drop shadow"
+msgstr "Árnyék megszüntetése"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
+msgid "Shaded background"
+msgstr "Árnyékolt háttere"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
+msgid "Double rectangular frame"
+msgstr "Dupla téglalap alakú keret"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
+msgid "Depth"
+msgstr "Mélység"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
+msgid "Total Height"
+msgstr "Teljes magasság"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:363 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:447
+#: src/insets/InsetBox.cpp:138
+msgid "Makebox"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:111
+msgid "Branch"
+msgstr "Változat"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:54
+msgid "Activated"
+msgstr "Aktivált"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:55
+msgid "Color"
+msgstr "Színes"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:56
+msgid "Filename Suffix"
+msgstr "Fájlnév utótag"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2463
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3476
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:124
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:138
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:159
+msgid "Yes"
+msgstr "Igen"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2462
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3475
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:90
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:159
+msgid "No"
+msgstr "Nem"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:210
+msgid "Enter new branch name"
+msgstr "Adjon meg új változat nevet"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:215
+#, c-format
+msgid ""
+"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
+"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
+msgstr ""
+"A \"%1$s\" nevű változat már létezik.\n"
+"Szeretné egyesíteni a \"%2$s\" változatot az előzővel?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
+msgid "&Merge"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:227 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:221
+msgid "Renaming failed"
+msgstr "Átnevezés sikertelen"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:228
+msgid "The branch could not be renamed."
+msgstr "A változat nem nevezhető át."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
+msgid "Merge Changes"
+msgstr "Változások elfogadása"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:64
+#, c-format
+msgid ""
+"Change by %1$s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Megváltoztatta: %1$s\n"
+"\n"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:66
+#, c-format
+msgid "Change made at %1$s\n"
+msgstr "Változtatás ideje: %1$s\n"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
+msgid "No change"
+msgstr "Nincs változás"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
+msgid "Small Caps"
+msgstr "Kiskapitális"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
+msgid "Reset"
+msgstr "Alapértékre állít"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
+msgid "Underbar"
+msgstr "Aláhúzás"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Double underbar"
+msgstr "Dupla keret"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Wavy underbar"
+msgstr "Aláhúzás"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
+msgid "Strikeout"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
+msgid "No color"
+msgstr "Színtelen"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
+msgid "Black"
+msgstr "Fekete"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
+msgid "White"
+msgstr "Fehér"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
+msgid "Red"
+msgstr "Vörös"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
+msgid "Green"
+msgstr "Zöld"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
+msgid "Blue"
+msgstr "Kék"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
+msgid "Cyan"
+msgstr "Ciánkék"
 
 
-#: src/Color.cpp:230
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
+msgid "Magenta"
+msgstr "Bíbor"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
+msgid "Yellow"
+msgstr "Sárga"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
+msgid "Text Style"
+msgstr "Szöveg stílus"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:286
+msgid "Keys"
+msgstr "Kulcsok"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173
+msgid "LinkBack PDF"
+msgstr "LinkBack PDF"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:174
+msgid "PDF"
+msgstr "PDF"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176
+msgid "JPEG"
+msgstr "JPEG"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:185
+msgid "pasted"
+msgstr "beillesztett"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:194
+#, c-format
+msgid "%1$s Files"
+msgstr "%1$s Files"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:204
+msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
+msgstr "Adja meg a fájlnevet a beillesztett grafika mentéséhez"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:214 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1968
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2112 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2128
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2145 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2231
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3451
+msgid "Canceled."
+msgstr "Törölve."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:244
+msgid "Overwrite external file?"
+msgstr "Felülírjam a külső fájlt?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245
+#, c-format
+msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
+msgstr "A %1$s fájl már létezik, szeretné felülírni a fájlt?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
+msgid "List of previous commands"
+msgstr "Előző parancsok listázása"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
+msgid "Next command"
+msgstr "Következő parancs"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
+msgid "Compare LyX files"
+msgstr "LyX fájlok összehasonlítása"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "deleted text modifier"
-msgstr "törölt szöveg"
+msgid "Select document"
+msgstr "Válassza ki a fődokumentumot"
 
 
-#: src/Color.cpp:231
-msgid "added space markers"
-msgstr "további helyjelölők"
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1896
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1953 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2220
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2265
+msgid "LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr "LyX dokumentumok (*.lyx)"
 
 
-#: src/Color.cpp:232
-msgid "top/bottom line"
-msgstr "felső/alsó vonal"
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2118
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2200
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3541
+msgid "Error"
+msgstr "Hiba"
 
 
-#: src/Color.cpp:233
-msgid "table line"
-msgstr "táblázat vonal"
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
+#, fuzzy
+msgid "Error while comparing documents."
+msgstr "Dokumentum formázása..."
 
 
-#: src/Color.cpp:234
-msgid "table on/off line"
-msgstr "táblázat rácsvonal (be/ki)"
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid "Aborted"
+msgstr "importálva."
 
 
-#: src/Color.cpp:236
-msgid "bottom area"
-msgstr "alsó terület"
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
+#, fuzzy
+msgid "Finished"
+msgstr "Finn"
 
 
-#: src/Color.cpp:237
-msgid "new page"
-msgstr "új oldal"
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
+#, fuzzy
+msgid "Aborting process..."
+msgstr "Dokumentum formázása..."
 
 
-#: src/Color.cpp:238
-msgid "page break / line break"
-msgstr "oldaltörés / sortörés"
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
+#, fuzzy
+msgid "differences"
+msgstr "Hivatkozások"
 
 
-#: src/Color.cpp:239
-msgid "frame of button"
-msgstr "gomb kerete"
+#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:36
+msgid "Compare different revisions"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:240
-msgid "button background"
-msgstr "gomb háttere"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
+msgid "big[[delimiter size]]"
+msgstr "normál[[határoló méret]]"
 
 
-#: src/Color.cpp:241
-msgid "button background under focus"
-msgstr "gomb háttere, fókusz esetén"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
+msgid "Big[[delimiter size]]"
+msgstr "közepes[[határoló méret]]"
 
 
-#: src/Color.cpp:242
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
+msgid "bigg[[delimiter size]]"
+msgstr "nagy[[határoló méret]]"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:61
+msgid "Bigg[[delimiter size]]"
+msgstr "óriás[[határoló méret]]"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:168
+msgid "Math Delimiter"
+msgstr "Képlet határolók"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:210
+msgid "(None)"
+msgstr "(Nincs)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:212
+msgid "Variable"
+msgstr "Változó méret"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:211
+msgid "Module not found!"
+msgstr "Nincs meg a modul!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:544
+msgid "Press button to check validity..."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "paragraph marker"
-msgstr "Albekezdés"
+msgid "Conversion Failed!"
+msgstr "Átalakítás nem sikerült"
 
 
-#: src/Color.cpp:243
-msgid "inherit"
-msgstr "örökölt"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:573
+msgid "Failed to convert local layout to current format."
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:244
-msgid "ignore"
-msgstr "mellőz"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:588
+#, fuzzy
+msgid "Layout is valid!"
+msgstr "Elrendezés "
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:592
+msgid "Layout is invalid!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:607
+#, fuzzy
+msgid "Convert to current format"
+msgstr "Átalakítás betölthető formátumra..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:631
+msgid "Document Settings"
+msgstr "Dokumentumbeállítások"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:740 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1431
+msgid "Child Document"
+msgstr "Aldokumentum"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:741
+#, fuzzy
+msgid "Include to Output"
+msgstr "dátum (kimenet)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
+msgid "10"
+msgstr "10"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:828
+msgid "11"
+msgstr "11"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829
+msgid "12"
+msgstr "12"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:833
+msgid "None (no fontenc)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841
+msgid ""
+"Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
+"You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:873
+msgid "empty"
+msgstr "Üres"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:874
+msgid "plain"
+msgstr "sima"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875
+msgid "headings"
+msgstr "címek"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:876
+msgid "fancy"
+msgstr "egyéb (fancy)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:885
+msgid "US letter"
+msgstr "US levél"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:886
+msgid "US legal"
+msgstr "US legal"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:887
+msgid "US executive"
+msgstr "US executive"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:888
+msgid "A0"
+msgstr "A0"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:889
+msgid "A1"
+msgstr "A1"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:890
+msgid "A2"
+msgstr "A2"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:891
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:892
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:893
+msgid "A5"
+msgstr "A5"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:894
+msgid "A6"
+msgstr "A6"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:895
+msgid "B0"
+msgstr "B0"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:896
+msgid "B1"
+msgstr "B1"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:897
+msgid "B2"
+msgstr "B2"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:898
+msgid "B3"
+msgstr "B3"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:899
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:900
+msgid "B5"
+msgstr "B5"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:901
+msgid "B6"
+msgstr "B6"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902
+msgid "C0"
+msgstr "C0"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:903
+msgid "C1"
+msgstr "C1"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:904
+msgid "C2"
+msgstr "C2"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:905
+msgid "C3"
+msgstr "C3"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:906
+msgid "C4"
+msgstr "C4"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:907
+msgid "C5"
+msgstr "C5"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:908
+msgid "C6"
+msgstr "C6"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:909
+msgid "JIS B0"
+msgstr "JIS B0"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:910
+msgid "JIS B1"
+msgstr "JIS B1"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911
+msgid "JIS B2"
+msgstr "JIS B2"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912
+msgid "JIS B3"
+msgstr "JIS B3"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913
+msgid "JIS B4"
+msgstr "JIS B4"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:914
+msgid "JIS B5"
+msgstr "JIS B5"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:915
+msgid "JIS B6"
+msgstr "JIS B6"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1029
+msgid "Language Default (no inputenc)"
+msgstr "Alapértelmezett nyelv (nem inputenc)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1040
+msgid "``text''"
+msgstr "``szöveg''"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1042
+msgid "''text''"
+msgstr "''szöveg''"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1044
+msgid ",,text``"
+msgstr ",,szöveg``"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1046
+msgid ",,text''"
+msgstr ",,szöveg''"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1048
+msgid "<<text>>"
+msgstr "<<szöveg>>"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1050
+msgid ">>text<<"
+msgstr ">>szöveg<<"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1096
+msgid "Numbered"
+msgstr "Számozás"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1097
+msgid "Appears in TOC"
+msgstr "Megjelenik"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1132
+msgid "Author-year"
+msgstr "Szerző-Év"
 
 
-#: src/Converter.cpp:316 src/Converter.cpp:470 src/Converter.cpp:493
-#: src/Converter.cpp:536
-msgid "Cannot convert file"
-msgstr "A fájl nem alakítható át"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1133
+msgid "Numerical"
+msgstr "Numerikus"
 
 
-#: src/Converter.cpp:317
-#, c-format
-msgid ""
-"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
-"Define a converter in the preferences."
-msgstr ""
-"Nincs információ a %1$s formátumú fájl, %2$s-ra alakítására.\n"
-"Adjon meg átalakítót a beállításokban."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1155
+#, fuzzy
+msgid "Package"
+msgstr "csomag"
 
 
-#: src/Converter.cpp:425 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
-msgid "Executing command: "
-msgstr "Parancs végrehajtása:"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1155
+#, fuzzy
+msgid "Load automatically"
+msgstr "Automatikus súgó"
 
 
-#: src/Converter.cpp:465
-msgid "Build errors"
-msgstr "Fordítási hibák"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1156
+msgid "Load always"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Converter.cpp:466
-msgid "There were errors during the build process."
-msgstr "Hibák léptek fel a dokumentum fordítása során."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1156
+#, fuzzy
+msgid "Do not load"
+msgstr "Dokumentum nincs betöltve"
 
 
-#: src/Converter.cpp:471 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
-#, c-format
-msgid "An error occurred whilst running %1$s"
-msgstr "Hiba történt %1$s futása közben"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1169
+msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
+msgstr "Az AMS LaTeX csomagot mindig használjuk"
 
 
-#: src/Converter.cpp:494
-#, c-format
-msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
-msgstr "Az ideiglenes könyvtár nem mozgatható innen:%1$s ide: %2$s."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1172
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The LaTeX package %1$s is always used"
+msgstr "Az esint LaTeX csomag mindig használva van"
 
 
-#: src/Converter.cpp:538
-#, c-format
-msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "Az ideiglenes fájl nem másolható innen:%1$s ide: %2$s."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1177
+#, fuzzy
+msgid "The AMS LaTeX packages are never used"
+msgstr "Az AMS LaTeX csomagot mindig használjuk"
 
 
-#: src/Converter.cpp:539
-#, c-format
-msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "Az ideiglenes fájl nem mozgatható innen:%1$s ide: %2$s."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The LaTeX package %1$s is never used"
+msgstr "A mathdots LaTeX csomag felhasználva"
 
 
-#: src/Converter.cpp:595
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "LaTeX futtatása..."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1269
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2133
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s [Class '%2$s']"
+msgstr "%1$s és %2$s"
 
 
-#: src/Converter.cpp:613
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1272
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
-"log %1$s."
+"Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and "
+"all required packages (%2$s) installed."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"LaTeX sikertelenül futott le. Továbbá, a LyX nem találja a LaTeX napló "
-"fájlt: %1$s."
 
 
-#: src/Converter.cpp:616
-msgid "LaTeX failed"
-msgstr "LaTeX sikertelen"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1397
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1498
+#, fuzzy
+msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
+msgstr ""
+"Adja meg a listák paramétereit. Üsse le a '?'-et a paraméterek listájához."
 
 
-#: src/Converter.cpp:618
-msgid "Output is empty"
-msgstr "A kimenet üres"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1401
+msgid "Document Class"
+msgstr "Dokumentumosztály"
 
 
-#: src/Converter.cpp:619
-msgid "An empty output file was generated."
-msgstr "Az eredmény fájl üres!"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1402 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:597
+msgid "Child Documents"
+msgstr "Aldokumentumok"
 
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:291
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
-"Do you want to add it to the document's branch list?"
-msgstr ""
-"A %1$s dokumentum megváltozott.\n"
-"\n"
-"Akarja menteni a dokumentumot vagy a módosítások elvetése?"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1403
+msgid "Modules"
+msgstr "Modulok"
 
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:294
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1404
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unknown branch"
-msgstr "Ismeretlen művelet"
+msgid "Local Layout"
+msgstr "&Helyi formátum..."
 
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:295
-msgid "&Don't Add"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1406
+msgid "Text Layout"
+msgstr "Szöveg formátum"
 
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:618
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
-"%2$s to %3$s"
-msgstr ""
-"A %1$s betűstílus ismeretlen, mert osztálykonverzió történt\n"
-"%2$s-ról, %3$s-ra"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1408
+msgid "Page Margins"
+msgstr "Oldal margók"
 
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:625
-#, fuzzy
-msgid "Undefined flex inset"
-msgstr "Szövegbetét kinyitva"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1108
+msgid "Colors"
+msgstr "Színek"
 
 
-#: src/Exporter.cpp:49
-msgid "Overwrite &all"
-msgstr "&Mindet felülírja"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411
+msgid "Numbering & TOC"
+msgstr "Számozás és tartalomjegyzék"
 
 
-#: src/Exporter.cpp:50
-msgid "&Cancel export"
-msgstr "&exportálás megszakítása"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413
+#, fuzzy
+msgid "Indexes"
+msgstr "Tárgymutató"
 
 
-#: src/Exporter.cpp:90
-msgid "Couldn't copy file"
-msgstr "A fájl nem másolható"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414
+msgid "PDF Properties"
+msgstr "PDF tulajdonságok"
 
 
-#: src/Exporter.cpp:91
-#, c-format
-msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
-msgstr "%1$s másolása ide: %2$s sikertelen."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1415
+msgid "Math Options"
+msgstr "Képlet beállítások"
 
 
-#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2649
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-msgid "Roman"
-msgstr "Roman"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416
+msgid "Float Placement"
+msgstr "Úsztatás elhelyezés"
 
 
-#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2649
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-msgid "Sans Serif"
-msgstr "Sans Serif"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1418
+msgid "Bullets"
+msgstr "Felsorolásjelek"
 
 
-#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2649
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Írógép"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:619
+msgid "Branches"
+msgstr "Változatok"
 
 
-#: src/Font.cpp:49
-msgid "Symbol"
-msgstr "Szimbólum"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1421
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "LaTeX preambulum"
 
 
-#: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
-#: src/Font.cpp:66
-msgid "Inherit"
-msgstr "Öröklés"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1651
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1681
+#, fuzzy
+msgid "&Default..."
+msgstr "Alapérték"
 
 
-#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
-msgid "Medium"
-msgstr "Normál"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1917
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3257
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3265
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3273
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3281
+msgid " (not installed)"
+msgstr " (nincs telepítve)"
 
 
-#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
-msgid "Bold"
-msgstr "Félkövér"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1942
+msgid "Non-TeX Fonts Default"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
-msgid "Upright"
-msgstr "Álló"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1944
+#, fuzzy
+msgid " (not available)"
+msgstr "Modul nem elérhető"
 
 
-#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
-msgid "Italic"
-msgstr "Dőlt"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1945
+#, fuzzy
+msgid "Class Default (TeX Fonts)"
+msgstr "Használd a szövegosztály alapértékeit"
 
 
-#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
-msgid "Slanted"
-msgstr "Döntött"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1983
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2010
+#, fuzzy
+msgid "Class Default"
+msgstr "Használd a szövegosztály alapértékeit"
 
 
-#: src/Font.cpp:57
-msgid "Smallcaps"
-msgstr "Kiskapitális"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2087
+msgid "Layouts|#o#O"
+msgstr "Layouts|#o#O"
 
 
-#: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
-msgid "Increase"
-msgstr "Növel"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2089
+msgid "LyX Layout (*.layout)"
+msgstr "LyX Layout (*.layout)"
 
 
-#: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
-msgid "Decrease"
-msgstr "Csökkent"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2091
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2100
+msgid "Local layout file"
+msgstr "Helyi formátum fájl"
 
 
-#: src/Font.cpp:66
-msgid "Toggle"
-msgstr "Váltás"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2101
+msgid ""
+"The layout file you have selected is a local layout\n"
+"file, not one in the system or user directory. Your\n"
+"document may not work with this layout if you do not\n"
+"keep the layout file in the document directory."
+msgstr ""
+"Az ön által választott layout fájl egy lokális layout fájl,\n"
+"nem egy a rendszerből vagy a felhasználói könyvtárból.\n"
+"A dokumentuma valószínűleg nem fog működni ezzel a layout-al,\n"
+"ha nem a dokumentum könyvtárban tárolja azt."
 
 
-#: src/Font.cpp:173
-#, c-format
-msgid "Emphasis %1$s, "
-msgstr "Kiemelés %1$s, "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2105
+msgid "&Set Layout"
+msgstr "&Layout beállítása"
 
 
-#: src/Font.cpp:176
-#, c-format
-msgid "Underline %1$s, "
-msgstr "Aláhúzás %1$s, "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2119
+msgid "Unable to read local layout file."
+msgstr "A helyi formátum fájl olvasása sikertelen."
 
 
-#: src/Font.cpp:179
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Strikeout %1$s, "
-msgstr "Kapitális %1$s, "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2134
+#, fuzzy
+msgid "This is a local layout file."
+msgstr "A helyi formátum fájl olvasása sikertelen."
 
 
-#: src/Font.cpp:182
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Double underline %1$s, "
-msgstr "Aláhúzás %1$s, "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2148
+msgid "Select master document"
+msgstr "Válassza ki a fődokumentumot"
 
 
-#: src/Font.cpp:185
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Wavy underline %1$s, "
-msgstr "Aláhúzás %1$s, "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2152
+msgid "LyX Files (*.lyx)"
+msgstr "LyX fájlok (*.lyx)"
 
 
-#: src/Font.cpp:188
-#, c-format
-msgid "Noun %1$s, "
-msgstr "Kapitális %1$s, "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2185
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3530
+msgid "Unapplied changes"
+msgstr "Fennmaradó változások"
 
 
-#: src/Font.cpp:202
-#, c-format
-msgid "Language: %1$s, "
-msgstr "Nyelv: %1$s, "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2186
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3531
+msgid ""
+"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
+"If you do not apply now, they will be lost after this action."
+msgstr ""
+"Némely változások a dialógus-ablakban, nem kerültek alkalmazásra.\n"
+"Ha nem alkalmazza őket most, el fognak veszni."
 
 
-#: src/Font.cpp:205
-#, c-format
-msgid "  Number %1$s"
-msgstr "  Szám %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2188
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3533
+msgid "&Dismiss"
+msgstr "&Mégse"
 
 
-#: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
-msgid "Cannot view file"
-msgstr "A fájl nem nézhető meg"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2200
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3541
+msgid "Unable to set document class."
+msgstr "Nem tudom beállítani a dokumentum osztályt."
 
 
-#: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325 src/LyXFunc.cpp:1163
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2313
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "File does not exist: %1$s"
-msgstr "A fájl nem létezik: %1$s"
+msgid "%1$s, %2$s"
+msgstr "%1$s, %2$s"
 
 
-#: src/Format.cpp:267
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2318
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No information for viewing %1$s"
-msgstr "Nincs információ a %1$s nézetéhez "
+msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
+msgstr "%1$s, %2$s és %3$s"
 
 
-#: src/Format.cpp:277
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2332
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Auto-view file %1$s failed"
-msgstr "Automatikus nézet %1$s sikertelen"
-
-#: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
-#: src/Format.cpp:383
-msgid "Cannot edit file"
-msgstr "A fájl nem szerkeszthető"
+msgid "%1$s (unavailable)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Format.cpp:337
-msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
-msgstr "LinkBack fájlok szerkesztése csak Apple Mac OSX-en lehetséges."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2407
+msgid "Module provided by document class."
+msgstr "Modul, melyet egy dokumentum osztály szolgáltat."
 
 
-#: src/Format.cpp:350
-#, c-format
-msgid "No information for editing %1$s"
-msgstr "Nincs információ a %1$s szerkesztéséhez"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2414
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Category: %1$s."
+msgstr "&Kategória:"
 
 
-#: src/Format.cpp:361
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2422
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Auto-edit file %1$s failed"
-msgstr "Automatikus fájl szerkesztés %1$s sikertelen"
+msgid "Package(s) required: %1$s."
+msgstr "Szükséges csomag(ok): %1$s."
 
 
-#: src/KeyMap.cpp:221 src/KeyMap.cpp:236
-#, fuzzy
-msgid "Could not find bind file"
-msgstr "Nem találom az UI definíciós fájlt"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2428
+msgid "or"
+msgstr "vagy"
 
 
-#: src/KeyMap.cpp:222
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2431
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to find the bind file\n"
-"%1$s.\n"
-"Please check your installation."
-msgstr ""
-"%1$s hiba történt,\n"
-"a konfigurációs fájl olvasása közben.\n"
-"Ellenőrizze a programot. (Please check your installation.)"
+msgid "Modules required: %1$s."
+msgstr "Szükséges modulok: %1$s."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2440
+#, c-format
+msgid "Modules excluded: %1$s."
+msgstr "Kihagyott modulok: %1$s."
 
 
-#: src/KeyMap.cpp:229
-#, fuzzy
-msgid "Could not find `cua.bind' file"
-msgstr "Nem találom az UI definíciós fájlt"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2446
+msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
+msgstr "FIGYELEM: Néhány szükséges csomag nem elérhető!"
 
 
-#: src/KeyMap.cpp:230
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
-"Please check your installation."
-msgstr ""
-"%1$s hiba történt,\n"
-"a konfigurációs fájl olvasása közben.\n"
-"Ellenőrizze a programot. (Please check your installation.)"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3193
+msgid "[No options predefined]"
+msgstr "[Nincs előre definált opció]"
 
 
-#: src/KeyMap.cpp:237
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to find the bind file\n"
-"%1$s.\n"
-"Falling back to default."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3402
+msgid "C&ustomize Hyperref Options"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/KeySequence.cpp:166
-msgid "   options: "
-msgstr "   opciók: "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3404
+#, fuzzy
+msgid "&Use Hyperref Support"
+msgstr "&Hyperref támogatás használata"
 
 
-#: src/LaTeX.cpp:60
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3552
+msgid "Can't set layout!"
+msgstr "Formátum nem állítható be!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3553
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
-msgstr "Várakozás a %1$d. LaTeX futtatásra"
+msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
+msgstr "Nem tudom beállítani a formátumot ID-re: %1$s"
 
 
-#: src/LaTeX.cpp:263 src/LaTeX.cpp:352
-msgid "Running Index Processor."
-msgstr "Tárgymutató feldolgozó futtatása."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3644
+msgid "Not Found"
+msgstr "Nem találtam"
 
 
-#: src/LaTeX.cpp:283 src/LaTeX.cpp:335
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "BibTeX futtatása."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3698
+msgid "Assigned master does not include this file"
+msgstr "A kijelölt fő dokumentumhoz ez a fájl nincs csatolva"
 
 
-#: src/LaTeX.cpp:443
-msgid "Running MakeIndex for nomencl."
-msgstr "MakeIndex futtatása nomencl-hez."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3699
+#, c-format
+msgid ""
+"You must include this file in the document\n"
+"'%1$s' in order to use the master document\n"
+"feature."
+msgstr ""
+"Csatolnia kell ezt a fájlt a dokumentumhoz\n"
+"'%1$s' ahhoz, hogy használja a fő dokumentum\n"
+"jellemzőt."
 
 
-#: src/LyX.cpp:103
-msgid "Could not read configuration file"
-msgstr "Konfiguráció fájl nem olvasható"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3703
+msgid "Could not load master"
+msgstr "Mester nem tölthető be"
 
 
-#: src/LyX.cpp:104
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3704
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Error while reading the configuration file\n"
-"%1$s.\n"
-"Please check your installation."
+"The master document '%1$s'\n"
+"could not be loaded."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%1$s hiba történt,\n"
-"a konfigurációs fájl olvasása közben.\n"
-"Ellenőrizze a programot. (Please check your installation.)"
+"A fő dokumentum '%1$s'\n"
+"nem tölthető be."
 
 
-#: src/LyX.cpp:113
-msgid "LyX: reconfiguring user directory"
-msgstr "LyX: felhasználói könyvtár újra beállítása"
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:239
+msgid "Literate"
+msgstr "Literate"
 
 
-#: src/LyX.cpp:117
-msgid "Done!"
-msgstr "Kész!"
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46
+msgid "pLaTeX"
+msgstr "pLaTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58
+msgid "Error List"
+msgstr "Hibalista"
 
 
-#: src/LyX.cpp:392
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:142
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
-msgstr "%1$s nem úgy tünik mint egy LyX által létrehozott ideiglenes könyvtár."
+msgid "%1$s Errors (%2$s)"
+msgstr "%1$s hibák (%2$s)"
 
 
-#: src/LyX.cpp:394
-msgid "Cannot remove temporary directory"
-msgstr "Ideiglenes könyvtár nem törölhető"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Top left"
+msgstr "Bal felső sarok"
 
 
-#: src/LyX.cpp:400
-#, c-format
-msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Az %1$s ideiglenes könyvtár nem törölhető"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Bottom left"
+msgstr "Bal alsó sarok"
 
 
-#: src/LyX.cpp:402
-msgid "Unable to remove temporary directory"
-msgstr "Ideiglenes könyvtár nem törölhető"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Baseline left"
+msgstr "Alapvonal bal"
 
 
-#: src/LyX.cpp:431
-#, c-format
-msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
-msgstr "Hibás parancssori kapcsoló `%1$s'. Kilépek."
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+msgid "Top center"
+msgstr "Felső közép"
 
 
-#: src/LyX.cpp:505
-msgid "No textclass is found"
-msgstr "Nem találtam szövegosztályt"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+msgid "Bottom center"
+msgstr "Alsó közép"
 
 
-#: src/LyX.cpp:506
-msgid ""
-"LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
-"reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
-msgstr ""
-"A LyX nem tudja folytatni, mivel nem talált szövegosztályt. Beállíthatja "
-"manuálisan újra vagy beállíthatja az alapértelmezett szövegosztályokat, vagy "
-"kilép a LyX-ből."
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+msgid "Baseline center"
+msgstr "Alapvonal közép"
 
 
-#: src/LyX.cpp:510
-msgid "&Reconfigure"
-msgstr "Új&rakonfigurálás"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
+msgid "Top right"
+msgstr "Jobb felső sarok"
 
 
-#: src/LyX.cpp:511
-msgid "&Use Default"
-msgstr "A&lapérték"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
+msgid "Bottom right"
+msgstr "Jobb alsó sarok"
 
 
-#: src/LyX.cpp:512 src/LyX.cpp:874
-msgid "&Exit LyX"
-msgstr "&Kilépés LyX-ből"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
+msgid "Baseline right"
+msgstr "Alapvonal jobb"
 
 
-#: src/LyX.cpp:658 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:663
-msgid "LyX: "
-msgstr "LyX: "
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:96
+msgid "External Material"
+msgstr "Külső anyag"
 
 
-#: src/LyX.cpp:783
-msgid "Could not create temporary directory"
-msgstr "Ideiglenes könyvtár nem hozható létre"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:210
+msgid "Scale%"
+msgstr "Méretarány%"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:641
+msgid "Select external file"
+msgstr "Külső fájl kiválasztása"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "automatically"
+msgstr "Automatikus súgó"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:599
+msgid "Graphics"
+msgstr "Kép"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
+msgid "Dissolve previous group?"
+msgstr "Megszüntessük az előző csoportot?"
 
 
-#: src/LyX.cpp:784
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Could not create a temporary directory in\n"
-"\"%1$s\"\n"
-"Make sure that this path exists and is writable and try again."
+"If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
+"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
+"because this graphic was its only member.\n"
+"How do you want to proceed?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Az ideiglenes könyvtár itt nem hozható létre:\n"
-"\"%1$s\"\n"
-"Ellenőrizze, hogy az elérési út létezik és\n"
-"írható, majd próbálja újra!"
+"Ha hozzárendeli ezt a grafikát a '%2$s' csoporthoz,\n"
+"az előzőleg hozzárendelt csoport '%1$s' meg lesz szüntetve,\n"
+"mivel csak ez a grafika volt a tagja.\n"
+"Hogyan akarja folytatni?"
 
 
-#: src/LyX.cpp:867
-msgid "Missing user LyX directory"
-msgstr "Nincs felhasználói LyX könyvtár"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286
+#, c-format
+msgid "Stick with group '%1$s'"
+msgstr "A '%1$s' csoportban maradjon"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272
+#, c-format
+msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
+msgstr "Hozzárendelés a '%1$s' csoporthoz mindenképpen"
 
 
-#: src/LyX.cpp:868
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
-"It is needed to keep your own configuration."
+"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
+"the group will be dissolved,\n"
+"because this graphic was its only member.\n"
+"How do you want to proceed?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nem létező LyX felhasználói könyvtárat adott meg, %1$s.\n"
-"Valahol tárolnia kell a saját beállításait."
+"Ha eltávolítja ezt a grafikát a '%1$s' csoportból,\n"
+"a csoport meg fog szünni,\n"
+"mivel csak ez a grafika volt a tagja.\n"
+"Hogyan akarja folytatni?"
 
 
-#: src/LyX.cpp:873
-msgid "&Create directory"
-msgstr "&Könyvtár létrehozása"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288
+#, c-format
+msgid "Sign off from group '%1$s'"
+msgstr "Eltávolítás a '%1$s' csoportból"
 
 
-#: src/LyX.cpp:875
-msgid "No user LyX directory. Exiting."
-msgstr "Nincs felhasználói LyX könyvtár. Kilépek."
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328
+msgid "Enter unique group name:"
+msgstr "Adjon meg egy egyedi csoportnevet:"
 
 
-#: src/LyX.cpp:879
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
+msgid "Group already defined!"
+msgstr "Csoport már definiálva!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "LyX: Creating directory %1$s"
-msgstr "LyX: Könyvtár létrehozása %1$s"
+msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
+msgstr "'%1$s' nevű képcsoport már létezik."
 
 
-#: src/LyX.cpp:884
-msgid "Failed to create directory. Exiting."
-msgstr "Nem sikerült létrehozni a könyvtárat. Kilépek."
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:44
+msgid "bp"
+msgstr "bp"
 
 
-#: src/LyX.cpp:956
-msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr "Támogatott nyomkövetési jelzők listája:"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:44
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
 
 
-#: src/LyX.cpp:960
-#, c-format
-msgid "Setting debug level to %1$s"
-msgstr "Nyomkövetési szint beállítása: %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:45
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
 
 
-#: src/LyX.cpp:971
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:45
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Command line switches (case sensitive):\n"
-"\t-help              summarize LyX usage\n"
-"\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
-"\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-"                  select the features to debug.\n"
-"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
-"\t-x [--execute] command\n"
-"                  where command is a lyx command.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-"                  where fmt is the export format of choice.\n"
-"                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
-"                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
-"                  Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
-"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
-"                  where fmt is the import format of choice\n"
-"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
-"\t--batch         execute commands and exit\n"
-"\t-version        summarize version and build info\n"
-"Check the LyX man page for more details."
-msgstr ""
-"Használat: lyx [ parancssori kapcsolók ] [ doksi.lyx ... ]\n"
-"Parancssori kapcsolók (kis- vagy nagybetű érzékenyek):\n"
-"\t-help              összefoglalja a LyX használatát\n"
-"\t-userdir dir       felhasználói könyvtár beállítása dir-re\n"
-"\t-sysdir dir        rendszerkönyvtár beállítása dir-re\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  a főablak méretének beállítása\n"
-"\t-dbg jellemző[,jellemző]...\n"
-"                  kiválassztja ki a nyomkövetési mód jellemzőit.\n"
-"                  Adja ki a `lyx -dbg' parancsot a jellemzők listájához\n"
-"\t-x [--execute] parancs\n"
-"                  ahol a parancs egy lyx parancs.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-"                  ahol az fmt az exportálási formátum.\n"
-"                  Lásd az Eszközök->Beállítások->File kezelés-"
-">Fájlformátumok\n"
-"                  részben milyen paraméterek szükségesek.\n"
-"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
-"                  ahol fmt az importálási formátum\n"
-"                  és a file.xxx az importálandó fájl.\n"
-"\t-version        megadja a verziószámot és a fordítási információkat\n"
-"Olvassa el a LyX kézikönyvet a további részletekért!"
+msgid "in[[unit of measure]]"
+msgstr "cc[[mérés egysége]]"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1013 src/support/Package.cpp:552
-msgid "No system directory"
-msgstr "Nincs rendszer könyvtár"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:787
+msgid "Select graphics file"
+msgstr "Kép fájl kiválasztása"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1014
-msgid "Missing directory for -sysdir switch"
-msgstr "Hiányzó könyvtár a -sysdir kapcsolóhoz"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
+msgid "Clipart|#C#c"
+msgstr "Clipart|#C#c"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1025
-msgid "No user directory"
-msgstr "Nincs felhasználói könyvtár"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:68
+msgid "Interword Space"
+msgstr "Betűköz"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1026
-msgid "Missing directory for -userdir switch"
-msgstr "Hiányzó könyvtár a -userdir kapcsolóhoz"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:77
+msgid "Thin Space"
+msgstr "Keskeny köz"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1037
-msgid "Incomplete command"
-msgstr "Befejezetlen parancs"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80
+msgid "Medium Space"
+msgstr "Közepes köz"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1038
-msgid "Missing command string after --execute switch"
-msgstr "Hiányzó parancs az --execute kapcsoló után"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:83
+msgid "Thick Space"
+msgstr "Keskeny köz"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:98
+msgid "Negative Thin Space"
+msgstr "Negatív vékony köz"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:101
+msgid "Negative Medium Space"
+msgstr "Negatív közepes köz"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1049
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
-msgstr "Hiányzó fájltípus [pl. latex, ps...] az --export kapcsoló után"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:104
+msgid "Negative Thick Space"
+msgstr "Negatív vékony köz"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1062
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
-msgstr "Hiányzó fájltípus [pl. latex, ps...] az --import kapcsoló után"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63
+msgid "Half Quad (0.5 em)"
+msgstr "Fél négyszeres (0.5 em)"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1067
-msgid "Missing filename for --import"
-msgstr "Hiányzó fájlnév --import-hoz"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64
+msgid "Quad (1 em)"
+msgstr "Négyszeres (1 em)"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:115
-msgid "Running configure..."
-msgstr "Beállítás folyamatban..."
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:65
+msgid "Double Quad (2 em)"
+msgstr "Dupla négyszeres (2 em)"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:126
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Beállítások újratöltése..."
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:66
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:107
+msgid "Horizontal Fill"
+msgstr "Vízszintes kitöltés"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:132
-msgid "System reconfiguration failed"
-msgstr "A rendszer beállítása sikertelen"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Visible Space"
+msgstr "Látható szöveg"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:133
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:211
 msgid ""
 msgid ""
-"The system reconfiguration has failed.\n"
-"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
-"Please reconfigure again if needed."
+"Insert the spacing even after a line break.\n"
+"Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
+"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"A rendszer beállítása sikertelen.\n"
-"A program az alapértelmezett szövegosztályt használja, de lehet, hogy a LyX "
-"mégsem fog megfelelően működni.\n"
-"Kérem állítsa be újra, amennyiben szükséges."
-
-#: src/LyXFunc.cpp:139
-msgid "System reconfigured"
-msgstr "A rendszer beállítása megtörtént"
+"Kitöltés beszúrása, még sortörés után is.\n"
+"Figyelem, a védett Fél Négyszeres köz át lesz alakítva\n"
+"függőleges kitöltéssé, amennyiben a bekezdés elején használja azt!"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:140
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
 msgid ""
 msgid ""
-"The system has been reconfigured.\n"
-"You need to restart LyX to make use of any\n"
-"updated document class specifications."
+"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"A rendszer beállítása megtörtént.\n"
-"Újra kell indítania a LyX-et az új beállítások\n"
-"használatba vételéhez."
+"Adja meg a lista paramétereit a jobb oldalon. Üsse le a '?'-et a paraméterek "
+"listájához."
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:379
-msgid "Unknown function."
-msgstr "Ismeretlen funkció."
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
+msgid "Select document to include"
+msgstr "Válassza ki a csatolandó dokumentumot"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:424
-msgid "Nothing to do"
-msgstr "Nincs mit tenni"
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
+msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
+msgstr "LaTeX/LyX dokumentumok (*.tex *.lyx)"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:440
-msgid "Unknown action"
-msgstr "Ismeretlen művelet"
+#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid "Index Entry Settings"
+msgstr "Tárgyszó"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:446 src/LyXFunc.cpp:737
-msgid "Command disabled"
-msgstr "Letiltott parancs"
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Label Color"
+msgstr "Színes"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:453
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "A parancsot csak nyitott dokumentum mellett használhatja"
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid "Cannot remove standard index"
+msgstr "Ideiglenes könyvtár nem törölhető"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:721
-msgid "Document is read-only"
-msgstr "Csak olvasható dokumentum"
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:194
+#, fuzzy
+msgid "The default index cannot be removed."
+msgstr "A kinyomtatandó utolsó sor"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:731
-msgid "This portion of the document is deleted."
-msgstr "A dokumentum ezen része törölve lett."
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214
+#, fuzzy
+msgid "Enter new index name"
+msgstr "BibTeX adatbázis nevének megadása"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:753
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document?"
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:222
+msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"A %1$s dokumentum megváltozott.\n"
-"\n"
-"Akarja menteni a dokumentumot vagy a módosítások elvetése?"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:756 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2037
-msgid "Save changed document?"
-msgstr "Mentsem a megváltozott dokumentumot?"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "unknown"
+msgstr "ismeretlen"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:759 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2027
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s has not been saved yet.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document?"
-msgstr ""
-"A %1$s dokumentum megváltozott.\n"
-"\n"
-"Akarja menteni a dokumentumot vagy a módosítások elvetése?"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "shortcut"
+msgstr "rövidítés"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:762 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2030
-#, fuzzy
-msgid "Save new document?"
-msgstr "Mentsem a megváltozott dokumentumot?"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "shortcuts"
+msgstr "rövidítések"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:900
-#, c-format
-msgid ""
-"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
-"version of the document %1$s?"
-msgstr ""
-"A változtatások el fognak veszni. Biztos benne, hogy visszatér a %1$s "
-"dokumentum mentett változatához?"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "lyxrc"
+msgstr "lyxrc"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:902
-msgid "Revert to saved document?"
-msgstr "Mentett dokumentum visszaállítása?"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "package"
+msgstr "csomag"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:903 src/LyXVC.cpp:189
-msgid "&Revert"
-msgstr "&Visszatér"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "textclass"
+msgstr "szövegosztály"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1029 src/Text3.cpp:1767
-msgid "Missing argument"
-msgstr "Hiányzó paraméter"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "menu"
+msgstr "menü"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1041
-#, c-format
-msgid "Opening help file %1$s..."
-msgstr "Súgófájl megnyitása %1$s..."
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "icon"
+msgstr "ikon"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1094 src/VCBackend.cpp:56 src/VCBackend.cpp:560
-#: src/VCBackend.cpp:626 src/VCBackend.cpp:632 src/VCBackend.cpp:653
-msgid "Revision control error."
-msgstr "Verziókövetési parancs hiba."
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "buffer"
+msgstr "puffer"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1095
-msgid "Error when setting the locking property."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "lyxinfo"
+msgstr "lyxinfo"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1322
-#, c-format
-msgid "Opening child document %1$s..."
-msgstr "Aldokumentum megnyitása %1$s..."
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:711
+msgid "Shift-"
+msgstr "Shift-"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1484
-#, c-format
-msgid "Document defaults saved in %1$s"
-msgstr "Dokumentum alapértékek mentése %1$s-ban."
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712
+msgid "Control-"
+msgstr "Vezérlés-"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1487
-msgid "Unable to save document defaults"
-msgstr "Sikertelen mentése a dokumentum alapértékeknek"
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:713
+msgid "Option-"
+msgstr "Opció-"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1638 src/LyXVC.cpp:151
-msgid "LyX VC: Log Message"
-msgstr "LyX VK: Napló üzenet"
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:714
+msgid "Command-"
+msgstr "Parancs-"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1647
-msgid "Directory is not accessible."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
+msgid "No language"
+msgstr "Nincs nyelv"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1858
-#, c-format
-msgid "Document %1$s reloaded."
-msgstr "%1$s dokumentum újratöltve."
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
+msgid "Program Listing Settings"
+msgstr "Program lista beállításai"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1860
-#, c-format
-msgid "Could not reload document %1$s"
-msgstr "A(z) %1$s dokumentum nem olvasható"
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
+msgid "No dialect"
+msgstr "Nincs dialektus"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1897
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Üdvözli a LyX!"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "LaTeX napló"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1911
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Dokumentum átalakítása másik dokumentumosztályra..."
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:242
+msgid "LyX2LyX"
+msgstr "LyX2LyX"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2581
-msgid ""
-"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
-"legal words?"
-msgstr ""
-"Vegye figyelembe az összetett szavakat, mint pl. \"lemezmeghajtó\" ahelyett, "
-"hogy \"lemez meghajtó\", mint helyes szavak?"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269
+msgid "Literate Programming Build Log"
+msgstr "LyX: Literális programfordítási napló"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2586
-msgid ""
-"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
-"document."
-msgstr ""
-"Adjon meg egy alternatív nyelvet! Az alapértelmezett nyelv a dokumentum "
-"nyelve."
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271
+msgid "lyx2lyx Error Log"
+msgstr "lyx2lyx hibajegyzék"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2590
-msgid ""
-"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
-"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
-"specified, an internal routine is used."
-msgstr ""
-"Itt megadhatja azt a külső programot, amivel táblázatot formázhat ASCII "
-"kimenetűre. Pl. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" ahol $$FName a bemeneti fájl "
-"neve. Ha \"\"-t adja meg, a belső rutint fogja használni."
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:273
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "Verziókövetés naplója"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2598
-msgid ""
-"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
-"automatically by what you type."
-msgstr ""
-"Törölje, ha nem akarja, hogy az aktuális kijelölés automatikusan cserélődjön "
-"azzal, amit gépel."
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:299
+#, fuzzy
+msgid "Log file not found."
+msgstr "Nincs meg a fájl"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2602
-msgid ""
-"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
-"class change."
-msgstr ""
-"Törölje, ha nem akarja az osztálybeállításokat alapállapotba hozni "
-"osztályváltozás után."
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:302
+msgid "No literate programming build log file found."
+msgstr "Nem találtam literális programfordítási naplótfájlt."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2606
-msgid ""
-"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
-msgstr ""
-"A biztonsági mentések között eltelt idő (másodpercben). 0 esetén nincs "
-"biztonsági mentés."
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:305
+msgid "No lyx2lyx error log file found."
+msgstr "Nem találtam lyx2lyx hiba naplót."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2613
-msgid ""
-"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
-"the backup file in the same directory as the original file."
-msgstr ""
-"Elérési út biztonsági másolatok tárolásához. Ha nincs semmi megadva, a LyX "
-"az eredeti fájl mellé készít biztonsági mentést."
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:308
+msgid "No version control log file found."
+msgstr "Nem találtam verziókövetési naplófájlt."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34
+msgid "[x]"
+msgstr "[x]"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:35
+msgid "(x)"
+msgstr "(x)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:36
+msgid "{x}"
+msgstr "{x}"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:37
+msgid "|x|"
+msgstr "|x|"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:38
+msgid "||x||"
+msgstr "||x||"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "bmatrix"
+msgstr "Mátrix beszúrása"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "pmatrix"
+msgstr "Mátrix beszúrása"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Bmatrix"
+msgstr "Mátrix beszúrása"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2617
-msgid ""
-"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
-"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
-msgstr ""
-"Kérem adja meg a bibtex kapscolóit (lásd. man bibtex) vagy válasszon egy "
-"másik fordítót (pl. mlbibtex vagy bibulus)."
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "vmatrix"
+msgstr "Mátrix beszúrása"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2621
-msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Vmatrix"
+msgstr "Mátrix beszúrása"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2625
-msgid ""
-"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
-"its global and local bind/ directories."
-msgstr ""
-"Billentyűkiosztás-fájl. Megadhat teljes elérési utat is, vagy a LyX a "
-"globális és helyi bind/ könyvtárban keres."
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:62
+msgid "Math Matrix"
+msgstr "Mátrix"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2629
-msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
-msgstr "Válassza ki, az utoljára használt fájlok tárolásához használt fájlt."
+#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
+msgid "Note Settings"
+msgstr "Megjegyzés beállításai"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2633
-msgid ""
-"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
-"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
-msgstr ""
-"Adja meg, hogyan futtassa a chktex-et. Pl. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 "
-"-n25 -n30 -n38\". Nézze meg a ChkTeX dokumentációját."
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
+msgid "Paragraph Settings"
+msgstr "Bekezdés beállításai"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2643
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
 msgid ""
 msgid ""
-"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
-"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+"As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
+"of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
+"\n"
+" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
+"the items is used."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"A LyX nem módosítja a kurzor pozícióját a görgetősáv mozgatásakor. Állítsa "
-"igazra, ha azt szeretné, hogy a kurzor mindig a képernyőn legyen."
+"Ahogy azt a Felhasználói kézikönyvben leírtuk, ezen szöveg szélessége "
+"határozza meg a Lista és Leírás környezetek minden egyes eleménél a címke "
+"szélességét.\n"
+"\n"
+" Alapvetően, ezt nem kell beállítania, mivel az összes elem közül a "
+"legszélesebb címke szélessége lesz felhasználva."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2647
+#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
-"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
-"the top of the screen"
-msgstr ""
-"A LyX nem módosítja a kurzor pozícióját a görgetősáv mozgatásakor. Állítsa "
-"igazra, ha azt szeretné, hogy a kurzor mindig a képernyőn legyen."
+msgid "Phantom Settings"
+msgstr "&Fő beállítások"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2651
-msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:142
+msgid "System files|#S#s"
+msgstr "Rendszer fájlok|#R#r"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2655
-msgid ""
-"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
-"inside."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:146
+msgid "User files|#U#u"
+msgstr "Felhasználói fájlok|#F#f"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2660
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
-"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
-msgstr ""
-"Elfogadja a szokásos strftime formát; lásd az strftime kézikönyvet a "
-"részletekért. Pl. \"%A, %e. %B %Y\"."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252
+msgid "Look & Feel"
+msgstr "Program kinézete"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2664
-msgid ""
-"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
-"look in its global and local commands/ directories."
-msgstr ""
-"Parancs definíciós-fájl. Megadhat teljes elérési utat is, vagy a LyX a "
-"globális és helyi commands/ könyvtárakban keres."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254
+msgid "Language Settings"
+msgstr "Nyelvi beállítások"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2668
-msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:256
+msgid "File Handling"
+msgstr "Fájl kezelés"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2672
-msgid "New documents will be assigned this language."
-msgstr "Az új dokumentumokat ezen a nyelven fogja létrehozni."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:482
+msgid "Keyboard/Mouse"
+msgstr "Billentyűzet/Egér"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2676
-msgid "Specify the default paper size."
-msgstr "Adja meg az alapértelmezett papírméretet!"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:612
+msgid "Input Completion"
+msgstr "Automatikus kiegészítés"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2680
-msgid ""
-"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
-"shown after the change has been made.)"
-msgstr ""
-"Ikonizálja a dialógusablakokat, amikor a főablak is ikonizálva van. (Csak a "
-"változás után mutatott dialógusablakokra van hatása.)"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:761 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:786
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:874 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:901
+#, fuzzy
+msgid "Co&mmand:"
+msgstr "Paran&cs:"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2684
-msgid "Select how LyX will display any graphics."
-msgstr "Válassza ki, hogyan kezelje LyX a grafikákat."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:931
+#, fuzzy
+msgid "Screen Fonts"
+msgstr "Képernyő betűkészletek"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2688
-msgid ""
-"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
-"LyX was started from."
-msgstr ""
-"A dokumentumainak alapértelmezett helye. Üres érték esetén, a LyX indítási "
-"könyvtára."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1304
+msgid "Paths"
+msgstr "Élérési útvonalak"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2693
-msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
-msgstr ""
-"Adjon meg további karaktereket (betűk, jelek), amelyek egy szó részei "
-"lehetnek."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1391
+msgid "Select directory for example files"
+msgstr "Adjon meg könyvtárat a példa fájloknak"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2697
-msgid ""
-"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
-"value selects the directory LyX was started from."
-msgstr ""
-"A LyX által felajánlott elérési út példafájl választáshoz. Az üres érték a "
-"LyX indítási könyvtárát jelenti."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1400
+msgid "Select a document templates directory"
+msgstr "Adja meg a sablonok elérési helyét"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2701
-msgid ""
-"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
-"recommended for non-English languages."
-msgstr ""
-"A betűkészlet kódolása, amit a LaTeX2e csomaghoz használ. A T1 kódolás "
-"használata javasolt nem angol jellegű nyelvekhez."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1409
+msgid "Select a temporary directory"
+msgstr "Adja meg az ideiglenes könyvtárat"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2708
-msgid ""
-"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
-"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
-"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
-msgstr ""
-"Kérem adja meg a makeindex kapcsolóit (lásd. man makeindex) vagy válasszon "
-"egy másik fordítót. Pl., használja a xindy/make-rules-t, a parancssor legyen "
-"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1418
+msgid "Select a backups directory"
+msgstr "Adja meg a biztonsági mentés könyvtárát"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2712
-msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1427
+msgid "Select a document directory"
+msgstr "Adja meg a dokumentumkönyvtárat"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2716
-msgid ""
-"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
-"nomenclatures. This might differ from the index processing options."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1436
+msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2725
-msgid ""
-"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
-"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
-msgstr ""
-"Használja a megfelelő billentyűzetkiosztás beállításához. Szüksége lesz "
-"erre, ha például németül szeretne gépeli egy angol billentyűzeten."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1445
+#, fuzzy
+msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
+msgstr "A navigációs ablak részletességének módosítása"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2729
-msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
-msgstr "Egy új címke inicializációja során használható szavak maximális száma"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1454
+msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
+msgstr "Adja meg a fájlnevet a LyX szerver csőhöz"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2733
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
-"document."
-msgstr "Válassza ki, ha nyelvváltó parancs szükséges a dokumentum elején."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1467
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:592
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Helyesírás-ellenőrző"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2737
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
-msgstr "Válassza ki, ha nyelvváltó parancs szükséges a dokumentum végén."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1473
+#, fuzzy
+msgid "Native"
+msgstr "aktív"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2741
-msgid ""
-"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
-"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
-"name of the second language."
-msgstr ""
-"A nyelvváltás LaTeX parancsa, hogy az aktuálisat másikra cserélje. Pl. "
-"\\selectlanguage{$$lang}, ahol a $$lang helyére kerül a második nyelv "
-"nevével."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1479
+#, fuzzy
+msgid "Aspell"
+msgstr "ispell"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2745
-msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
-msgstr "A dokumentum nyelvére visszaváltó LaTeX parancs."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1482
+#, fuzzy
+msgid "Enchant"
+msgstr "enchant"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2749
-msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
-msgstr "A helyi nyelvváltó LaTeX parancs."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1485
+#, fuzzy
+msgid "Hunspell"
+msgstr "ispell"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2753
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1558
+msgid "Converters"
+msgstr "Átalakítók"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1872
+#, fuzzy
+msgid "File Formats"
+msgstr "Fájlformátumok"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2088 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2240
+msgid "Format in use"
+msgstr "Használt formátumok"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2089
 msgid ""
 msgid ""
-"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
-"\\documentclass."
+"You cannot change a format's short name if the format is used by a "
+"converter. Please remove the converter first."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Törölje, ha nem akarja a nyelv(ek)et a \\documentclass paramétereként "
-"használni."
+"A formátum rövid nevét nem változtathatja meg, mert azt használja egy "
+"átalakító. Először törölje az átalakítót."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2757
-msgid ""
-"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
-"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2241
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"A nyelvi csomagok betöltéséhez használt LaTeX parancs. Pl. \"\\usepackage"
-"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+"A formátumot nem lehet eltávolítani, mert használja egy átalakító. Törölje "
+"először az átalakítót."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2336
+msgid "LyX needs to be restarted!"
+msgstr "A LyX-et újra kell indítani!"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2761
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2337
 msgid ""
 msgid ""
-"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
-"document is the default language."
+"The change of user interface language will be fully effective only after a "
+"restart."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Törölje, ha nem akarja használni a babel-t, amikor a dokumentum nyelve az "
-"alapértelmezett nyelv."
+"A felhasználói felület nyelvváltása, csak a program újraindítása után lép "
+"életbe."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2765
-msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
-msgstr ""
-"Törölje, amennyiben nem szeretné ha a LyX a mentett pozícióba állítsa a "
-"kurzort."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2411
+msgid "Printer"
+msgstr "Nyomtató"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2769
-msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
-msgstr ""
-"Törölje, ha nem akarja betölteni a LyX-be, az előző kilépéskor még nyitott "
-"fájlokat."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2527
+#, fuzzy
+msgid "User Interface"
+msgstr "Felhasználói felület"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2773
-msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
-msgstr "Törölje, amennyiben nem szeretne biztonsági mentés funkciót használni."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2546
+#, fuzzy
+msgid "Classic"
+msgstr "Osztály beállítások"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2777
-msgid ""
-"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
-"of the document."
-msgstr ""
-"Válassza ki a dokumentumétól eltérő nyelvi környezetek szavainak "
-"kiemeléséhez."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2547
+msgid "Oxygen"
+msgstr "Oxygen"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2781
-msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
-msgstr "Az egérgörgő görgetési sebessége."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2595
+#, fuzzy
+msgid "Document Handling"
+msgstr "Dokumentum és ablak"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2698
+msgid "Control"
+msgstr "Működés"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2786
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Gyorsbillentyűk"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2786
-msgid "The completion popup delay."
-msgstr "A kiegészítés felbukkanó ablak késleltetése."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2791
+msgid "Function"
+msgstr "Funkció"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2790
-msgid "Select to display the completion popup in math mode."
-msgstr "Válassza a kiegészítés felbukkanó megjelenítéséhez képlet-módban."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2792
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Gyorsbillentyű"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2794
-msgid "Select to display the completion popup in text mode."
-msgstr "Válassza a kiegészítés felbukkanó megjelenítéséhez szöveg-módban."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2871
+#, fuzzy
+msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
+msgstr "Kurzor, egér és szerkesztő funkciók"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2798
-msgid ""
-"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
-msgstr ""
-"Azonnal mutassa a kiegészítés felbukkanót nem egyedi kiegészítés kísérletek "
-"után."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2875
+msgid "Mathematical Symbols"
+msgstr "Matematikai szimbólumok"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2802
-msgid ""
-"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
-"available."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2879
+msgid "Document and Window"
+msgstr "Dokumentum és ablak"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2806
-msgid "The inline completion delay."
-msgstr "Kiegészítés a sorban késleltetése."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2883
+msgid "Font, Layouts and Textclasses"
+msgstr "Betű, formátum és szövegosztályok"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2810
-msgid "Select to display the inline completion in math mode."
-msgstr "Válassza a kiegészítés beszúrásához megjelenítéséhez képlet-módban."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2887
+msgid "System and Miscellaneous"
+msgstr "Rendszer és mindenféle"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2814
-msgid "Select to display the inline completion in text mode."
-msgstr "Válassza a kiegészítés beszúrásához megjelenítéséhez szöveg-módban."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3014 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3060
+msgid "Res&tore"
+msgstr "Visszaáll&tás"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2818
-msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
-msgstr "Használjon \"...\"-t hosszú kiegészítésekhez."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3171 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3178
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3198 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3217
+msgid "Failed to create shortcut"
+msgstr "Nem sikerült létrehozni a gyorsbillentyűt"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2822
-msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3172
+msgid "Unknown or invalid LyX function"
+msgstr "Ismeretlen vagy érvénytelen LyX funkció"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2826
-#, c-format
-msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
-msgstr ""
-"Az utoljára használt fájlok max. száma. Legfeljebb %1$d jelenhet meg a fájl "
-"menüben."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3179
+msgid "Invalid or empty key sequence"
+msgstr "Rossz vagy üres kulcs szekvencia"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2831
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3199
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
-"variable. Use the OS native format."
+"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
+"%2$s\n"
+"You need to remove that binding before creating a new one."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Adja meg azokat a könyvtárakat, amiket a PATH környezeti változóba kell "
-"rakni. Használja rendszerének formátumát."
-
-#: src/LyXRC.cpp:2837
-msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
-msgstr "Szedés előnézetének megjelenítése, mint képlet esetén."
+"A gyorsbillentyű `%1$s' már hozzá van rendelve:\n"
+"%2$s-hez.\n"
+"Az új összerendelés készítése előtt, meg kell szüntetnie a régit."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2841
-msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
-msgstr "A képletek előnézetének \"(#)\" címkéje lesz, számozás helyett"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3218
+msgid "Can not insert shortcut to the list"
+msgstr "Nem lehet beszúrni a gyorsbillentyűt a listába"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2845
-msgid "Scale the preview size to suit."
-msgstr "Állítsa be az előnézet méretarányát megfelelően."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3249
+msgid "Identity"
+msgstr "Felhasználó"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2849
-msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
-msgstr "Kapcsoló, a példányok leválogatásához."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3459
+msgid "Choose bind file"
+msgstr "Adja meg a kiosztásfájlt"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2853
-msgid "The option for specifying the number of copies to print."
-msgstr "Kapcsoló, a nyomtatandó példányszám megadásához."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3460
+msgid "LyX bind files (*.bind)"
+msgstr "LyX bill. kötés fájlok (*.bind)"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2857
-msgid ""
-"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
-"environment variable PRINTER."
-msgstr ""
-"Az alapértelmezett nyomtató. Ha nincs ilyen megadva, a LyX a PRINTER "
-"környezeti változót használja."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3466
+msgid "Choose UI file"
+msgstr "UI-fájl kiválasztása"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2861
-msgid "The option to print only even pages."
-msgstr "Kapcsoló, páros oldalak nyomtatásához."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3467
+msgid "LyX UI files (*.ui)"
+msgstr "LyX UI fájlok (*.ui)"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2865
-msgid ""
-"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
-"the filename of the DVI file to be printed."
-msgstr ""
-"Extra opciók, amiket meg kell adni a nyomtatóprogramnak, mielőtt megadjuk a "
-"DVI fájl nevét, amibe nyomtatunk."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3473
+msgid "Choose keyboard map"
+msgstr "Válassza ki a billentyűzet kiosztást"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2869
-msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
-msgstr "A fájlba nyomtatáshoz a fájl kiterjesztése. Rendszerint \".ps\"."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3474
+msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
+msgstr "LyX billentyűkiosztások (*.kmap)"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2873
-msgid "The option to print out in landscape."
-msgstr "Kapcsoló, fekvő oldal nyomtatásához."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
+msgid "Print Document"
+msgstr "Dokumentum nyomtatása"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2877
-msgid "The option to print only odd pages."
-msgstr "Kapcsoló, páratlan oldalak nyomtatásához."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
+msgid "Print to file"
+msgstr "Fájlba nyomtatás"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2881
-msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
-msgstr "A nyomtatandó oldalak megadása egy vesszővel tagolt listával."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
+msgid "PostScript files (*.ps)"
+msgstr "PostScript fájlok (*.ps)"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2885
-msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
-msgstr "Opció, ahol meg tudja adni a nyomtatandó papírméretet."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Longest label width"
+msgstr "Leghosszabb &címke"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2889
-msgid "The option to specify paper type."
-msgstr "Kapcsoló, a papírtípus megadásához."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "Index Settings"
+msgstr "Doboz beállítások"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2893
-msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
-msgstr "Kapcsoló, az oldalak fordított sorrendű nyomtatásához."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "<All indexes>"
+msgstr "Minden fájl "
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2897
-msgid ""
-"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
-"a separate print spooling program on that file with the given name and "
-"arguments."
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:53
+msgid "Progress/Debug Messages"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Amikor ez be van állítva, automatikusan fájlba nyomtat, azután meghív egy "
-"másik nyomtatóprogramot ezzel a fájllal, a megadott névvel és a beállított "
-"paraméterekkel."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2901
-msgid ""
-"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
-"prepended along with the printer name after the spool command."
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83
+msgid "Debug Level"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ha megadja a nyomtató nevét az ablakban, a következő paramétert "
-"hozzácsatolja a nyomtató nevével a nyomtatási parancs után."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2905
-msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
-msgstr "A fájlba nyomtatás kapcsolója."
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Set"
+msgstr "&Mind be"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2909
-msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
-msgstr "Adott nyomtatón való nyomtatás kapcsolója."
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
+msgid "Cross-reference"
+msgstr "Kereszthivatkozás"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2913
-msgid ""
-"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
-"command."
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:305
+msgid "&Go Back"
+msgstr "Visszau&grás"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:307
+msgid "Jump back"
+msgstr "Kurzor vissza a kiindulópontra"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:315
+msgid "Jump to label"
+msgstr "Címkére ugrás"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:380 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:399
+msgid "<No prefix>"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Válassza, hogy megadhassa a nyomtatási parancsban használandó nyomtató nevét."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2917
-msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
-msgstr "A kedvenc nyomtatóprogramja, pl. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:46
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Keres és cserél"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2925
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:134
 msgid ""
 msgid ""
-"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
+"End of file reached while searching forward.\n"
+"Continue searching from the beginning?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2929
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:137
 msgid ""
 msgid ""
-"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
-"wrong, override the setting here."
+"End of file reached while searching backward.\n"
+"Continue searching from the end?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"A monitor felbontását (DPI = 2,54 cm-re eső pontok száma) a LyX "
-"automatikusan felismeri. Hibás esetben itt felülírhatja ezt."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2935
-msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
-msgstr "Szerkesztés közben a képernyőn megjelenő betűkészlet."
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:155 src/lyxfind.cpp:367 src/lyxfind.cpp:385
+#, fuzzy
+msgid "String not found."
+msgstr "Nem találtam meg a szöveget!"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2944
-msgid ""
-"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
-"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
-"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
-msgstr ""
-"Átméretezhető bitmap betűkészletek engedélyezése. Ha bitmap betűkészletet "
-"használ, ezt kiválasztva néhány betűkészlet csúnyán jelenhet meg a LyX-ben. "
-"Törölve ezt az opciót, a LyX ki fogja választani a legközelebbi bitmap "
-"betűkészletet az átméretezés helyett."
+#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Export or Send Document"
+msgstr "OpenDocument"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2948
-msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
+#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
+msgid "Show File"
+msgstr "Fájl megjelenítése"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
+msgid "Error -> Cannot load file!"
+msgstr "Hiba -> A fájl nem tölthető be!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:252
+msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"A képernyőn megjelenő betűkészletek méretarányaihoz használt betűméretek."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2953
-#, no-c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:259
 msgid ""
 msgid ""
-"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
-"roughly the same size as on paper."
+"We reached the end of the document, would you like to continue from the "
+"beginning?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"A képernyőn megjelenő betűkészletek nagyítása. 100% beállítása esetén "
-"nagyjából ugyanaz a méret jelenik meg a képernyőn, mint papíron."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2957
-msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
-msgstr "A munkamenet-kezelő mentheti és visszaállíthatja az ablak pozíciókat."
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:540
+#, fuzzy
+msgid "Spell checker has no dictionaries."
+msgstr "A helyesírás-ellenőrző nem működik.\n"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2961
-msgid ""
-"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
-"\".out\". Only for advanced users."
-msgstr ""
-"Ez elindítja a lyxservert. A cső kap egy további kiterjesztést \".in\" és \"."
-"out\". Csak gyakorlott felhasználóknak."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
+msgid "Basic Latin"
+msgstr "Alap Latin"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2968
-msgid "De-select if you don't want the startup banner."
-msgstr "Törölje, ha nem akarja látni a kezdőképet."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
+msgid "Latin-1 Supplement"
+msgstr "Latin-1 kiegészítés"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2972
-msgid ""
-"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
-"when you quit LyX."
-msgstr ""
-"A LyX által használt ideiglenes fájlok helye. A programból való kilépés után "
-"letörlődnek."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
+msgid "Latin Extended-A"
+msgstr "Latin bővített-A"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2976
-msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
+msgid "Latin Extended-B"
+msgstr "Latin bővített-B"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2980
-msgid ""
-"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
-"value selects the directory LyX was started from."
-msgstr ""
-"A LyX által felajánlott elérési út sablonválasztáshoz. Az üres érték a LyX "
-"indítási könyvtárát jelenti."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
+msgid "IPA Extensions"
+msgstr "IPA Kiterjesztés"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2990
-msgid ""
-"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
-"will look in its global and local ui/ directories."
-msgstr ""
-"Az UI (felhasználói felület) fájl. Megadhat egy abszolút útvonalat, vagy a "
-"LyX a globális és lokális ui/ könyvtáraiban fog keresni."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
+msgid "Spacing Modifier Letters"
+msgstr "Kitöltést Módosító Betűk"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
+msgid "Combining Diacritical Marks"
+msgstr "Kombinált Diakritikus jel"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3003
-msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Cirill"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3007
-msgid ""
-"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
-msgstr ""
-"Engedélyezze a pixmap cache-t, ez Mac-en és Windows-on növelheti a "
-"teljesítményt."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arab"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3014
-msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
-msgstr ""
-"Adja meg a papír parancsát a DVI-nézőhöz (hagyja üresen vagy használja a \"-"
-"paper\"-t)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
+msgid "Devanagari"
+msgstr "Dévanágari"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:100
-msgid "Document not saved"
-msgstr "A dokumentum nincs mentve"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
+msgid "Bengali"
+msgstr "Bengáli"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:101
-msgid "You must save the document before it can be registered."
-msgstr "A dokumentumot regisztrálás előtt menteni kell."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
+msgid "Gurmukhi"
+msgstr "Gurmukhi"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:133
-msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr "LyX VK: Kezdő megjegyzés"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Gujarati"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:134 src/LyXVC.cpp:140
-msgid "(no initial description)"
-msgstr "(nincs kezdő megjegyzés)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
+msgid "Oriya"
+msgstr "Oriya"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:154
-msgid "(no log message)"
-msgstr "(nincs naplóbejegyzés)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
+msgid "Kannada"
+msgstr "Kannada"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:185
-#, c-format
-msgid ""
-"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
-"changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to revert to the older version?"
-msgstr ""
-"Amennyiben visszatér a %1$s dokumentum egy korábbi változatához, elveszti az "
-"aktuális változtatásokat.\n"
-"\n"
-"Biztosan vissza szeretne térni a mentett változathoz?"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Malajálam"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:188
-msgid "Revert to stored version of document?"
-msgstr "Visszatérés a dokumentum korábbi tárolt változatához?"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
+msgid "Georgian"
+msgstr "Grúziai"
 
 
-#: src/Paragraph.cpp:1607
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Értelmetlen ezzel a formátummal!"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
+msgid "Hangul Jamo"
+msgstr "Hangul Jamo"
 
 
-#: src/Paragraph.cpp:1655
-msgid "Alignment not permitted"
-msgstr "Igazítás nincs engedlyezve"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
+msgid "Phonetic Extensions"
+msgstr "Fonetikus bővítmények"
 
 
-#: src/Paragraph.cpp:1656
-msgid ""
-"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
-"Setting to default."
-msgstr ""
-"Az új formátumban nem engedélyezett az előző igazítás.\n"
-"Visszaállítva alapértékbe."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
+msgid "Latin Extended Additional"
+msgstr "Latin bővített további"
 
 
-#: src/Paragraph.cpp:2142 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
-#: src/insets/InsetListings.cpp:178 src/insets/InsetListings.cpp:186
-#: src/insets/InsetListings.cpp:210 src/mathed/InsetMathString.cpp:166
-msgid "LyX Warning: "
-msgstr "LyX figyelmeztetés: "
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
+msgid "Greek Extended"
+msgstr "Görög bővített"
 
 
-#: src/Paragraph.cpp:2143 src/insets/InsetListings.cpp:179
-#: src/insets/InsetListings.cpp:187 src/mathed/InsetMathString.cpp:167
-msgid "uncodable character"
-msgstr "kódolhatatlan jel"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
+msgid "General Punctuation"
+msgstr "Általános írásjelek"
 
 
-#: src/Paragraph.cpp:2638
-msgid "Memory problem"
-msgstr "Memoria probléma"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
+msgid "Superscripts and Subscripts"
+msgstr "Felső- és alsó index"
 
 
-#: src/Paragraph.cpp:2638
-msgid "Paragraph not properly initialized"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
+msgid "Currency Symbols"
+msgstr "Pénznem szimbólumok"
 
 
-#: src/Text.cpp:337
-msgid "Unknown Inset"
-msgstr "Ismeretlen betét"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
+msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
+msgstr "Kombinált Diakritikus jelek szimbólumokhoz"
 
 
-#: src/Text.cpp:423
-msgid "Change tracking error"
-msgstr "Változás követési hiba"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
+msgid "Letterlike Symbols"
+msgstr "Levél szimbólum"
 
 
-#: src/Text.cpp:424
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
-msgstr "Ismeretlen szerzőlista beszúráshoz: %1$d\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
+msgid "Number Forms"
+msgstr "Szám formák"
 
 
-#: src/Text.cpp:435
-msgid "Unknown token"
-msgstr "Ismeretlen szimbólum"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
+msgid "Mathematical Operators"
+msgstr "Matematikai operátorok"
 
 
-#: src/Text.cpp:894
-msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
-"Tutorial."
-msgstr "Bekezdés nem kezdődhet szóközzel. Kérem, olvassa el a Tankönyvet."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
+msgid "Miscellaneous Technical"
+msgstr "Mindenféle műszaki"
 
 
-#: src/Text.cpp:905
-msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
-msgstr ""
-"Két szóközt így nem üthet egymás mellé. Kérem, olvassa el a Tankönyvet."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
+msgid "Control Pictures"
+msgstr "Vezérlő képek"
 
 
-#: src/Text.cpp:1724
-msgid "[Change Tracking] "
-msgstr "[Változás követés]"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
+msgid "Optical Character Recognition"
+msgstr "Optikai betűfelismerés"
 
 
-#: src/Text.cpp:1730
-msgid "Change: "
-msgstr "Változás: "
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
+msgid "Enclosed Alphanumerics"
+msgstr "Csatolt alfanumerikusok"
 
 
-#: src/Text.cpp:1734
-msgid " at "
-msgstr " itt "
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
+msgid "Box Drawing"
+msgstr "Doboz rajzolás"
 
 
-#: src/Text.cpp:1744
-#, c-format
-msgid "Font: %1$s"
-msgstr "Betűkészlet: %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
+msgid "Block Elements"
+msgstr "Blokk elemek"
 
 
-#: src/Text.cpp:1749
-#, c-format
-msgid ", Depth: %1$d"
-msgstr ", Mélység: %1$d"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
+msgid "Geometric Shapes"
+msgstr "Geometricus alakzatok"
 
 
-#: src/Text.cpp:1755
-msgid ", Spacing: "
-msgstr ", sorköz: "
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
+msgid "Miscellaneous Symbols"
+msgstr "Mindenféle jelek"
 
 
-#: src/Text.cpp:1761 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:611
-msgid "OneHalf"
-msgstr "Másfél"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
+msgid "Dingbats"
+msgstr "Dingbats"
 
 
-#: src/Text.cpp:1767
-msgid "Other ("
-msgstr "Egyéb ("
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
+msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
+msgstr "Különleges Matematikai Szimbólumok-A"
 
 
-#: src/Text.cpp:1776
-msgid ", Inset: "
-msgstr ", Betét: "
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
+msgid "CJK Symbols and Punctuation"
+msgstr "CJK Szimbólumok és írásjelek"
 
 
-#: src/Text.cpp:1777
-msgid ", Paragraph: "
-msgstr ", Bekezdés: "
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
+msgid "Hiragana"
+msgstr "Hiragana"
 
 
-#: src/Text.cpp:1778
-msgid ", Id: "
-msgstr ", Azon.: "
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
+msgid "Katakana"
+msgstr "Katakana"
 
 
-#: src/Text.cpp:1779
-msgid ", Position: "
-msgstr ", Pozíció: "
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
+msgid "Bopomofo"
+msgstr "Bopomofo"
 
 
-#: src/Text.cpp:1785
-msgid ", Char: 0x"
-msgstr ", Betű: 0x"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
+msgid "Hangul Compatibility Jamo"
+msgstr "Hangul Jamo kompatibilitás"
 
 
-#: src/Text.cpp:1787
-msgid ", Boundary: "
-msgstr ", Határ: "
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
+msgid "Kanbun"
+msgstr "Kanbun"
 
 
-#: src/Text2.cpp:384
-msgid "No font change defined."
-msgstr "Nincs betűkészlet váltás megadva."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
+msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
+msgstr "Csatolt CJK betűk és hónapok"
 
 
-#: src/Text2.cpp:424
-msgid "Nothing to index!"
-msgstr "Nincs mit a szójegyzékbe rakni!"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
+msgid "CJK Compatibility"
+msgstr "CJK kompatibilitás"
 
 
-#: src/Text2.cpp:426
-msgid "Cannot index more than one paragraph!"
-msgstr "Nem tudok szójegyzékbe rakni többet, mint egy bekezdés!"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
+msgid "CJK Unified Ideographs"
+msgstr "CJK Egyesített Ideogrammák"
 
 
-#: src/Text3.cpp:193
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Képletszerkesztő mód"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
+msgid "Hangul Syllables"
+msgstr "Hangul szótagírás"
 
 
-#: src/Text3.cpp:195
-msgid "No valid math formula"
-msgstr "Nincs érvényes képlet formula"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
+msgid "High Surrogates"
+msgstr "Magas szurrogátumok"
 
 
-#: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:993
-#, fuzzy
-msgid "Already in regexp mode"
-msgstr "&Betöltés teljesképernyő módban"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
+msgid "Private Use High Surrogates"
+msgstr "Saját használata a magas szurrogátumoknak"
 
 
-#: src/Text3.cpp:216 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1003
-#, fuzzy
-msgid "Regexp editor mode"
-msgstr "Képletszerkesztő mód"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
+msgid "Low Surrogates"
+msgstr "Alacsony szurrogátumok"
 
 
-#: src/Text3.cpp:1306
-msgid "Layout "
-msgstr "Elrendezés "
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
+msgid "Private Use Area"
+msgstr "Saját használatú terület"
 
 
-#: src/Text3.cpp:1307
-msgid " not known"
-msgstr " ismeretlen"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
+msgid "CJK Compatibility Ideographs"
+msgstr "CJK kompatibilis képírásjelek"
 
 
-#: src/Text3.cpp:1913 src/Text3.cpp:1925
-msgid "Character set"
-msgstr "Betűkészlet"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
+msgid "Alphabetic Presentation Forms"
+msgstr "Alfabetikus bemutató forma"
 
 
-#: src/Text3.cpp:2074 src/Text3.cpp:2085
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Bekezdés kinézetének beállítása"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
+msgid "Arabic Presentation Forms-A"
+msgstr "Arab bemutató forma-A"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:142
-msgid "Plain Layout"
-msgstr "Sima formátum"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
+msgid "Combining Half Marks"
+msgstr "Fél jelek egyesítése"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
+msgid "CJK Compatibility Forms"
+msgstr "CJK kompatibilis alak"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:702
-msgid "Missing File"
-msgstr "Hiányzó fájl"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
+msgid "Small Form Variants"
+msgstr "Kicsi forma variánsok"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:703
-msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
-msgstr "Nem találom a stdinsets.inc fájlt! Ez adatvesztéshez vezethet!"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
+msgid "Arabic Presentation Forms-B"
+msgstr "Arab bemutató forma-B"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:706
-msgid "Corrupt File"
-msgstr "Hibás fájl"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
+msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
+msgstr "Fél szélességű és teljes szélességű alakok"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:707
-msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
-msgstr "Nem tudom olvasni a stdinsets.inc fájlt! Ez adatvesztéshez vezethet!"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
+msgid "Linear B Syllabary"
+msgstr "Linear B Syllabary"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:1204
-#, c-format
-msgid ""
-"The module %1$s has been requested by\n"
-"this document but has not been found in the list of\n"
-"available modules. If you recently installed it, you\n"
-"probably need to reconfigure LyX.\n"
-msgstr ""
-"A  %1$s modult szükséges ehhez a\n"
-"dokumentumhoz, de az nem található az elérhető\n"
-"modulok listáján. Amennyiben éppen most telepítette azt,\n"
-"elég lehet az Eszközök->Újrakonfigurálást választania.\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
+msgid "Linear B Ideograms"
+msgstr "Lineáris B Ideogrammák"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:1208
-msgid "Module not available"
-msgstr "Modul nem elérhető"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
+msgid "Aegean Numbers"
+msgstr "Aegean számok"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:1209
-msgid "Some layouts may not be available."
-msgstr "Néhány layout nem biztos, hogy elérhető"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
+msgid "Ancient Greek Numbers"
+msgstr "Ősi görög számok"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:1214
-#, c-format
-msgid ""
-"The module %1$s requires a package that is\n"
-"not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
-"may not be possible.\n"
-msgstr ""
-"A(z) %1$s modulhoz szüksége van egy olyan csomagra\n"
-"ami nem érhető el a LaTeX disztribúciójában. A LaTeX feldolgozás\n"
-"nem biztos, hogy sikerül.\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
+msgid "Old Italic"
+msgstr "Régi dőlt"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:1217
-msgid "Package not available"
-msgstr "Csomag nem elérhető"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
+msgid "Gothic"
+msgstr "Gótikus"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:1222
-#, c-format
-msgid "Error reading module %1$s\n"
-msgstr "Hiba %1$s modul olvasásakor\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
+msgid "Ugaritic"
+msgstr "Ugaritic"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:57
-#, c-format
-msgid ""
-"Some problem occured while running the command:\n"
-"'%1$s'."
-msgstr ""
-"Valamilyen hiba történt a következő parancs futtatásakor:\n"
-"'%1$s'."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
+msgid "Old Persian"
+msgstr "Régi perzsa"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:502 src/VCBackend.cpp:549 src/VCBackend.cpp:643
-#: src/VCBackend.cpp:680
-msgid "Error: Could not generate logfile."
-msgstr "Hiba: Napló fájl nem készíthető el."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
+msgid "Deseret"
+msgstr "Deseret"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:561
-msgid ""
-"Error when committing to repository.\n"
-"You have to manually resolve the problem.\n"
-"After pressing OK, LyX will reopen the document."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
+msgid "Shavian"
+msgstr "shaw-i"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:627
-msgid ""
-"Error when acquiring write lock.\n"
-"Most probably another user is editing\n"
-"the current document now!\n"
-"Also check the access to the repository."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
+msgid "Osmanya"
+msgstr "Szomáli"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:633
-msgid ""
-"Error when releasing write lock.\n"
-"Check the access to the repository."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
+msgid "Cypriot Syllabary"
+msgstr "Ciprusi szótag ABC"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:654
-#, c-format
-msgid ""
-"Error when updating from repository.\n"
-"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
-"'%1$s'.\n"
-"\n"
-"After pressing OK, LyX will try to reopen resolved document."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
+msgid "Kharoshthi"
+msgstr "Kharoshthi"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:706
-msgid "VCN File Locking"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
+msgid "Byzantine Musical Symbols"
+msgstr "Bizánci zenei szimbólumok"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:707
-msgid "Locking property unset."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
+msgid "Musical Symbols"
+msgstr "Zenei szimbólumok"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:707 src/VCBackend.cpp:711
-msgid "Locking property set."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
+msgid "Ancient Greek Musical Notation"
+msgstr "Ősi görög zenei jelölés"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:708
-msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
+msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
+msgstr "Tai Xuan Jing szimbólumok"
 
 
-#: src/VSpace.cpp:472
-msgid "Default skip"
-msgstr "Alap kihagyás"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
+msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
+msgstr "Matematikai alfanumerikus szimbólumok"
 
 
-#: src/VSpace.cpp:475
-msgid "Small skip"
-msgstr "Kis kihagyás"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
+msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
+msgstr "CJK Egyesített Ideogrammák bővítmény B"
 
 
-#: src/VSpace.cpp:478
-msgid "Medium skip"
-msgstr "Normál kihagyás"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
+msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
+msgstr "CJK Kompatibilis Ideogrammák kiegészítés"
 
 
-#: src/VSpace.cpp:481
-msgid "Big skip"
-msgstr "Nagy kihagyás"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
+msgid "Tags"
+msgstr "Tagek"
 
 
-#: src/VSpace.cpp:484
-msgid "Vertical fill"
-msgstr "Függőleges kitöltés"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
+msgid "Variation Selectors Supplement"
+msgstr "Variánsok kiválasztása, Kiegészítés"
 
 
-#: src/VSpace.cpp:491
-msgid "protected"
-msgstr "védett"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
+msgid "Supplementary Private Use Area-A"
+msgstr "Kiegészítő saját használati terület-A"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:71
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
-"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
-msgstr ""
-"A %1$s dokumentum már be van töltve és tartalmaz mentetlen változásokat.\n"
-"\n"
-"Eldobja a változásokat és visszatér a lemezen lévő változathoz?"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
+msgid "Supplementary Private Use Area-B"
+msgstr "Kiegészítő saját használati terület-B"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:73
-msgid "Reload saved document?"
-msgstr "Mentett dokumentum betöltése újra?"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
+msgid "Character: "
+msgstr "Karakter: "
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:74
-msgid "&Reload"
-msgstr "&Újratölt"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
+msgid "Code Point: "
+msgstr "Kód pont: "
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:74
-msgid "&Keep Changes"
-msgstr "&Változások megtartása"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:271
+msgid "Symbols"
+msgstr "Szimbólumok"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:85
-#, c-format
-msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
-msgstr "A %1$s fájl létezik, de az aktuális felhasználó nem tudja olvasni."
+#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Táblázat beszúrása"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:88
-msgid "File not readable!"
-msgstr "Fájl nem olvasható!"
+#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
+msgid "TeX Information"
+msgstr "TeX információ"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:103
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s does not yet exist.\n"
-"\n"
-"Do you want to create a new document?"
+#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:208
+msgid "No thesaurus available for this language!"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"A %1$s dokumentum még nem létezik.\n"
-"\n"
-"Létre akarja hozni az új dokumentumot?"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:106
-msgid "Create new document?"
-msgstr "Létrehozzam az új dokumentumot?"
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
+msgid "Outline"
+msgstr "Navigátor"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:107
-msgid "&Create"
-msgstr "&Létrehozás"
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:389 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:378
+msgid "auto"
+msgstr "automatikus"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:394 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:403
+msgid "off"
+msgstr "ki"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:135
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:410
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"The specified document template\n"
-"%1$s\n"
-"could not be read."
-msgstr ""
-"A megadott sablon\n"
-"%1$s\n"
-"nem olvasható."
+msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
+msgstr "A \"%1$s\" eszköztár beállítva %2$s"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:137
-msgid "Could not read template"
-msgstr "Sablon nem olvasható"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158
+msgid "version "
+msgstr "verzió "
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
-msgid "Standard[[Bullets]]"
-msgstr "Standard[[Bullets]]"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158
+msgid "unknown version"
+msgstr "ismeretlen verzió"
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
-msgid "Maths"
-msgstr "Képlet"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:268
+msgid "Small-sized icons"
+msgstr "Kis-méretű ikonok"
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
-msgid "Dings 1"
-msgstr "1. csoport"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:275
+msgid "Normal-sized icons"
+msgstr "Normál-méretű ikonok"
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
-msgid "Dings 2"
-msgstr "2. csoport"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:282
+msgid "Big-sized icons"
+msgstr "Nagy-méretű ikonok"
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
-msgid "Dings 3"
-msgstr "3. csoport"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:545
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Successful export to format: %1$s"
+msgstr "Nincs információ az %1$s-ba exportáláshoz."
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
-msgid "Dings 4"
-msgstr "4. csoport"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:554
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error while exporting format: %1$s"
+msgstr "Nincs információ az %1$s-ba exportáláshoz."
 
 
-#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
-msgid "Directories"
-msgstr "Könyvtárak"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:557
+#, c-format
+msgid "Successful preview of format: %1$s"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:560
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error while previewing format: %1$s"
+msgstr "Nincs információ az %1$s-ba exportáláshoz."
 
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:149
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:839
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Nothing to search"
-msgstr "Nincs mit tenni"
+msgid "Exit LyX"
+msgstr "&Kilépés LyX-ből"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:840
+msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1092
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Üdvözli a LyX!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:185
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1553
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No open document(s) in which to search"
-msgstr "Dokumentumok megnyitása, füleken"
+msgid "Automatic save done."
+msgstr "Automatikus frissítés"
 
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:289
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1554
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Find LyX Dialog"
-msgstr "&Következő..."
+msgid "Automatic save failed!"
+msgstr "Automatikus mentés sikertelen!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:49
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
-msgstr "HIBA: A LyX nem tudta olvasni a CREDITS fájlt\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1595
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "A parancsot csak nyitott dokumentum mellett használhatja"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:50
-msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
-msgstr "Kérem, telepítse megfelelően, és becsülje meg\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699
+#, c-format
+msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
+msgstr "Ismeretlen eszköztár \"%1$s\""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "azt a sok munkát, amit rengetegen elvégeztek a LyX projektben."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1891
+msgid "Select template file"
+msgstr "Sablon kiválasztása"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:77
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995--%1$s LyX Team"
-msgstr ""
-"LyX Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich által,\n"
-"1995-2008 a LyX csapat"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1893 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2258
+msgid "Templates|#T#t"
+msgstr "Sablonok|#a#A"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:85
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
-msgstr ""
-"Ez egy szabad program; terjesztheti és/vagy módosíthatja a Szabad Szoftver "
-"Alapítvány által publikált: GNU General Public Licence második kiadása "
-"általi szabályoknak megfelelően, vagy a későbbi változatoknak megfelelően."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1920
+msgid "Document not loaded."
+msgstr "A dokumentum nincs betöltve."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:91
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-msgstr ""
-"A LyX-et abban reményben terjesztjük, hogy valakinek hasznos lehet, de "
-"MINDEN JÓTÁLLÁS NÉLKÜL; illetve SPECIÁLIS CÉLRA VONATKOZÓ ALKALMASSÁG "
-"nélkül.\n"
-"Lásd a GNU General Public License-et a további részletekért.\n"
-"Meg kellett kapnia a GNU General Public License-et ezzel a programmal; ha "
-"mégsem, írjon a Free Software Foundation-nek, 51 Franklin Street, Fifth "
-"Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1948
+msgid "Select document to open"
+msgstr "Megnyitandó dokumentum kiválasztása"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:104
-#, fuzzy
-msgid "not released yet"
-msgstr "Környezeti mélység növelése"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1950 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2093
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2215
+msgid "Examples|#E#e"
+msgstr "Példák|#P#p"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:109
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"LyX Version %1$s\n"
-"(%2$s)"
-msgstr "LyX verzió "
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1954
+msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
+msgstr "LyX-1.3.x dokumentumok (*.lyx13)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:115
-msgid "Library directory: "
-msgstr "Library könyvtár: "
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1955
+msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
+msgstr "LyX-1.4.x dokumentumok (*.lyx14)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:118
-msgid "User directory: "
-msgstr "Felhasználói könyvtár: "
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1956
+msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
+msgstr "LyX-1.5.x dokumentumok (*.lyx15)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:196
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:228 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:252
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:273
-#, c-format
-msgid "LyX: %1$s"
-msgstr "LyX: %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1957
+msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
+msgstr "LyX-1.6.x dokumentumok (*.lyx16)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:451
-msgid "About %1"
-msgstr "%1 névjegy"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1982 src/frontends/qt4/Validator.cpp:200
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:297
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:540
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "Érvénytelen fájlnév"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:451
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2798
-msgid "Preferences"
-msgstr "Beállítások"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1983
+#, c-format
+msgid ""
+"The directory in the given path\n"
+"%1$s\n"
+"does not exist."
+msgstr ""
+"A megadott útvonalon a\n"
+"%1$s\n"
+"könyvtár nem létezik."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:452
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "Újrakonfigurálás"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2000
+#, c-format
+msgid "Opening document %1$s..."
+msgstr "Dokumentum megnyitása %1$s..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:452
-msgid "Quit %1"
-msgstr "Kilépés %1"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2005
+#, c-format
+msgid "Document %1$s opened."
+msgstr "%1$s dokumentum megnyitva."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:856
-msgid "Exiting."
-msgstr "Kilépés."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2008
+msgid "Version control detected."
+msgstr "Verziókövetést detektáltam."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:923
-msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-msgstr "Szintaxis: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2010
+#, c-format
+msgid "Could not open document %1$s"
+msgstr "A dokumentum nem nyitható meg %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2040
+msgid "Couldn't import file"
+msgstr "A fájl nem importálható"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:939
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2041
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
-msgstr ""
-"Set-color \"%1$s\" sikertelen - a szín nincs meghatározva vagy nem lehet "
-"újradefiniálni"
+msgid "No information for importing the format %1$s."
+msgstr "Nincs információ az impotáláshoz innen: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1327
-msgid "The current document was closed."
-msgstr "Az aktuális dokumentum bezárva."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2088
+#, c-format
+msgid "Select %1$s file to import"
+msgstr "Válasszon egy %1$s fájlt az importáláshoz"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1337
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2139 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2325
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2425
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
-"documents and exit.\n"
+"The document %1$s already exists.\n"
 "\n"
 "\n"
-"Exception: "
+"Do you want to overwrite that document?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"A LyX elkapott egy kivételt, most megpróbálja menteni a még mentetlen "
-"dokumentumokat és ki fog lépni.\n"
+"A %1$s dokumentum már létezik!\n"
 "\n"
 "\n"
-"Kivétel: "
+"Szeretné felülírni a dokumentumot?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1341
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1347
-msgid "Software exception Detected"
-msgstr "Szoftveres kivétel történt"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2141 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2329
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2429
+msgid "Overwrite document?"
+msgstr "Felülírjam a dokumentumot?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1345
-msgid ""
-"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
-"unsaved documents and exit."
-msgstr ""
-"A LyX elkapott egy nagyon durva kivételt, meg fogja próbálni menteni a még "
-"mentetlen dokumentumokat és ki fog lépni."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2150
+#, c-format
+msgid "Importing %1$s..."
+msgstr "Importálás %1$s..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1493
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1505
-msgid "Could not find UI definition file"
-msgstr "Nem találom az UI definíciós fájlt"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2153
+msgid "imported."
+msgstr "importálva."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1494
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Error while reading the included file\n"
-"%1$s\n"
-"Please check your installation."
-msgstr ""
-"%1$s hiba történt,\n"
-"a konfigurációs fájl olvasása közben.\n"
-"Ellenőrizze a programot. (Please check your installation.)"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2155
+msgid "file not imported!"
+msgstr "fájl nincs importálva!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1500
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2180
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Could not find default UI file"
-msgstr "Nem találom az UI definíciós fájlt"
+msgid "newfile"
+msgstr "Fájl csatolása"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1501
-#, fuzzy
-msgid ""
-"LyX could not find the default UI file!\n"
-"Please check your installation."
-msgstr ""
-"%1$s hiba történt,\n"
-"a konfigurációs fájl olvasása közben.\n"
-"Ellenőrizze a programot. (Please check your installation.)"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2213
+msgid "Select LyX document to insert"
+msgstr "Válassza ki a beszúrandó LyX dokumentumot"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2255
+msgid "Choose a filename to save document as"
+msgstr "Mentés másként..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1506
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2288
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Error while reading the configuration file\n"
+"The file\n"
 "%1$s\n"
 "%1$s\n"
-"Falling back to default.\n"
-"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
-"check which User Interface file you are using."
+"is already open in your current session.\n"
+"Please close it before attempting to overwrite it.\n"
+"Do you want to choose a new filename?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
-msgid "Bibliography Entry Settings"
-msgstr "Irodalomjegyzék elem beállítások"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2292
+msgid "Chosen File Already Open"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
-msgid "BibTeX Bibliography"
-msgstr "BibTeX irodalomjegyzék"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2315
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2331 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2430
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2474
+msgid "&Rename"
+msgstr "&Átnevezés"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1508
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:637 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1341
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1399 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1544
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1671 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1755
-msgid "Documents|#o#O"
-msgstr "Dokumentumok|#d#D"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2308
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s is already registered.\n"
+"\n"
+"Do you want to choose a new name?"
+msgstr ""
+"A %1$s dokumentum már létezik!\n"
+"\n"
+"Szeretné felülírni a dokumentumot?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
-msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
-msgstr "BibTeX adatbázisok (*.bib)"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2313
+#, fuzzy
+msgid "Rename document?"
+msgstr "Mentsem az új dokumentumot?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
-msgid "Select a BibTeX database to add"
-msgstr "Válassza ki a hozzáadandó BibTeX adatbázist"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2313
+#, fuzzy
+msgid "Copy document?"
+msgstr "Új dokumentum"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
-msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
-msgstr "BibTeX stílusok (*.bst)"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2315
+#, fuzzy
+msgid "&Copy"
+msgstr "Másolás"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
-msgid "Select a BibTeX style"
-msgstr "Válassza ki a BibTeX stílust"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2382
+#, fuzzy
+msgid "Choose a filename to export the document as"
+msgstr "Mentés másként..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
-msgid "No frame"
-msgstr "Nincs keret"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2470
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s could not be saved.\n"
+"\n"
+"Do you want to rename the document and try again?"
+msgstr ""
+"A %1$s dokumentumot nem lehet menteni!\n"
+"\n"
+"Átnevezi a dokumentumot és megpróbálja újra?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
-msgid "Simple rectangular frame"
-msgstr "Egyszerű téglalap alakú keret"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2473
+msgid "Rename and save?"
+msgstr "Átnevezzem és mentsem?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
-msgid "Oval frame, thin"
-msgstr "Ovális keret, vékony"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2474
+msgid "&Retry"
+msgstr "&Ismét"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
-msgid "Oval frame, thick"
-msgstr "Ovális keret, vastag"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2519
+#, c-format
+msgid ""
+"Last view on document %1$s is being closed.\n"
+"Would you like to close or hide the document?\n"
+"\n"
+"Hidden documents can be displayed back through\n"
+"the menu: View->Hidden->...\n"
+"\n"
+"To remove this question, set your preference in:\n"
+"  Tools->Preferences->Look&Feel->UserInterface\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
-msgid "Drop shadow"
-msgstr "Árnyék megszüntetése"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2528
+#, fuzzy
+msgid "Close or hide document?"
+msgstr "Új dokumentum"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
-msgid "Shaded background"
-msgstr "Árnyékolt háttere"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2529
+#, fuzzy
+msgid "&Hide"
+msgstr "Fül elrejtése"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
-msgid "Double rectangular frame"
-msgstr "Dupla téglalap alakú keret"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2615
+#, fuzzy
+msgid "Close document"
+msgstr "Új dokumentum"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
-msgid "Height"
-msgstr "Magasság"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2616
+msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
-msgid "Depth"
-msgstr "Mélység"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2720 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2825
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has not been saved yet.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
+msgstr ""
+"A %1$s dokumentum még nincs mentve.\n"
+"\n"
+"Akarja menteni a dokumentumot?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
-msgid "Total Height"
-msgstr "Teljes magasság"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2723 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2828
+msgid "Save new document?"
+msgstr "Mentsem az új dokumentumot?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
-msgid "Width"
-msgstr "Szélesség"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2728
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document or discard the changes?"
+msgstr ""
+"A %1$s dokumentum megváltozott.\n"
+"\n"
+"Akarja menteni a dokumentumot vagy elveti a módosításokat?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:77
-msgid "Box Settings"
-msgstr "Doboz beállítások"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2730 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2822
+msgid "Save changed document?"
+msgstr "Mentsem a megváltozott dokumentumot?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:34
-msgid "Branch Settings"
-msgstr "Változat beállítások"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2731
+msgid "&Discard"
+msgstr "&Elvetés"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50
-msgid "Activated"
-msgstr "Aktivált"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2819
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
+msgstr ""
+"A %1$s dokumentum megváltozott.\n"
+"\n"
+"Akarja menteni a dokumentumot vagy a módosítások elvetése?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51
-msgid "Color"
-msgstr "Színes"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2854
+#, c-format
+msgid ""
+"Document \n"
+"%1$s\n"
+" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
+msgstr ""
+"A %1$s\n"
+" dokumentum külső program által módosítva lett. Újra töltsem?\n"
+"A helyi változások el fognak veszni."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2857
+msgid "Reload externally changed document?"
+msgstr "Újratöltsem a külsőleg megváltozott dokumentumot?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2902
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Filename Suffix"
-msgstr "Fájlnév"
+msgid "Document could not be checked in."
+msgstr "A dokumentumot nem lehet olvasni"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1735
-msgid "Yes"
-msgstr "Igen"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2946
+msgid "Error when setting the locking property."
+msgstr "Hiba történt a zárolás végrehajtása közben."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1734
-msgid "No"
-msgstr "Nem"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2992
+msgid "Directory is not accessible."
+msgstr "Könyvtár nem elérhető."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168
-#, fuzzy
-msgid "Enter new branch name"
-msgstr "BibTeX adatbázis nevének megadása"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3068
+#, c-format
+msgid "Opening child document %1$s..."
+msgstr "Aldokumentum megnyitása %1$s..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3132
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
-"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
-msgstr ""
-"A %1$s fájl már létezik!\n"
-"\n"
-"Szeretné a fájlt felülírni?"
+msgid "No buffer for file: %1$s."
+msgstr "Szakkifejezés elem"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3201
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Merge"
-msgstr "Nagy:"
+msgid "Export Error"
+msgstr "Exportálás|x"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3202
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Renaming failed"
-msgstr "Tárgymutató rendezés sikertelen"
+msgid "Error cloning the Buffer."
+msgstr "Hiba fájl lezárás közben !"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3311 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3327
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "The branch could not be renamed."
-msgstr "%1$s nem olvasható."
+msgid "Exporting ..."
+msgstr "Importálás %1$s..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
-msgid "Merge Changes"
-msgstr "Változások elfogadása"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3336
+#, fuzzy
+msgid "Previewing ..."
+msgstr "Előnézet betöltése"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3370
+msgid "Document not loaded"
+msgstr "Dokumentum nincs betöltve"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3444
+msgid "Select file to insert"
+msgstr "Válassza ki a beszúrandó fájlt"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3448
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "Minden fájl (*)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3472
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Change by %1$s\n"
-"\n"
+"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
+"version of the document %1$s?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Megváltoztatta: %1$s\n"
-"\n"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
-#, c-format
-msgid "Change made at %1$s\n"
-msgstr "Változtatás ideje: %1$s\n"
+"A változtatások el fognak veszni. Biztos benne, hogy visszatér a %1$s "
+"dokumentum mentett változatához?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
-msgid "No change"
-msgstr "Nincs változás"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3475
+msgid "Revert to saved document?"
+msgstr "Mentett dokumentum visszaállítása?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
-msgid "Small Caps"
-msgstr "Kiskapitális"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3501
+msgid "Saving all documents..."
+msgstr "Minden dokumentum mentése..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
-msgid "Reset"
-msgstr "Alapértékre állít"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3511
+msgid "All documents saved."
+msgstr "Minden dokumentum mentve."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
-msgid "Underbar"
-msgstr "Aláhúzás"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3611
+#, c-format
+msgid "%1$s unknown command!"
+msgstr "%1$s ismeretlen parancs!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3746
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Double underbar"
-msgstr "Dupla keret"
+msgid "Please, preview the document first."
+msgstr "A dokumentum ezen része törölve lett."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3766
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Wavy underbar"
-msgstr "Aláhúzás"
+msgid "Couldn't proceed."
+msgstr "A fájl nem exportálható"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
-#, fuzzy
-msgid "Strikeout"
-msgstr "Utca"
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:246
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:290
+msgid "LaTeX Source"
+msgstr "LaTeX forrás"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
-msgid "Noun"
-msgstr "Kapitális"
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:292
+msgid "DocBook Source"
+msgstr "DocBook forrás"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
-msgid "No color"
-msgstr "Színtelen"
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:294
+msgid "Literate Source"
+msgstr "Literális forrás"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
-msgid "Black"
-msgstr "Fekete"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1357
+msgid " (version control, locking)"
+msgstr "(verziókövetés, zárolás)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
-msgid "White"
-msgstr "Fehér"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1359
+msgid " (version control)"
+msgstr "(verziókövetés)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
-msgid "Red"
-msgstr "Vörös"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1362
+msgid " (changed)"
+msgstr " (megváltozott)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
-msgid "Green"
-msgstr "Zöld"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1366
+msgid " (read only)"
+msgstr " (csak olvasható)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
-msgid "Blue"
-msgstr "Kék"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1539
+msgid "Close File"
+msgstr "Fájl bezárása"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
-msgid "Cyan"
-msgstr "Ciánkék"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2002
+msgid "Hide tab"
+msgstr "Fül elrejtése"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
-msgid "Magenta"
-msgstr "Bíbor"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2004
+msgid "Close tab"
+msgstr "Fül bezárása"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
-msgid "Yellow"
-msgstr "Sárga"
+#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
+msgid "Wrap Float Settings"
+msgstr "Körbeúsztatási beállítások"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
-msgid "Text Style"
-msgstr "Szöveg stílus"
+#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
+msgid "Click to detach"
+msgstr "Kattintson ide a leválasztáshoz"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:325
-msgid "Keys"
-msgstr "Kulcsok"
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:394
+#, c-format
+msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
+msgstr ""
+"Layout-ok szűrése \"%1$s\"-el. Szűrő eltávolítása az ESC lenyomásával "
+"lehetséges."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
-msgid "LinkBack PDF"
-msgstr "LinkBack PDF"
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:398 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:453
+msgid "Enter characters to filter the layout list."
+msgstr "írjon be betűket a layout lista szűréséhez."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
-msgid "PDF"
-msgstr "PDF"
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:577
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s (unknown)"
+msgstr "ismeretlen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:696
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "pasted"
-msgstr "Beillesztés"
+msgid "More...|M"
+msgstr "Egyéb...|E"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
-#, c-format
-msgid "%1$s Files"
-msgstr "%1$s Files"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:780
+msgid "No Group"
+msgstr "Nincs csoport"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:810 src/frontends/qt4/Menus.cpp:811
+msgid "More Spelling Suggestions"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:833
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
-msgstr "Mentés másként..."
+msgid "Add to personal dictionary|n"
+msgstr "Adja meg a személyes szótárat"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1418
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1564 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1580
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1597 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1688
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1731
-msgid "Canceled."
-msgstr "Törölve."
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:835
+#, fuzzy
+msgid "Ignore all|I"
+msgstr "Mellőzze m&indet"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
-msgid "Overwrite external file?"
-msgstr "Felülírjam a külső fájlt?"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:843
+#, fuzzy
+msgid "Remove from personal dictionary|r"
+msgstr "Adja meg a személyes szótárat"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
-#, c-format
-msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
-msgstr "A %1$s fájl már létezik, szeretné felülírni a fájlt?"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:884
+#, fuzzy
+msgid "Language|L"
+msgstr "Nyelv"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:886
+#, fuzzy
+msgid "More Languages ...|M"
+msgstr "Változások elfogadása...|s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:956 src/frontends/qt4/Menus.cpp:957
+msgid "Hidden|H"
+msgstr "Rejtett|R"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:961
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "List of previous commands"
-msgstr "Előző parancs"
+msgid "<No Documents Open>"
+msgstr "Nincsenek nyitott dokumentumok!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
-msgid "Next command"
-msgstr "Következő parancs"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1023
+msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
-msgid "big[[delimiter size]]"
-msgstr "normál[[határoló méret]]"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1065
+msgid "View (Other Formats)|F"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
-msgid "Big[[delimiter size]]"
-msgstr "közepes[[határoló méret]]"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1066
+#, fuzzy
+msgid "Update (Other Formats)|p"
+msgstr "Képernyő frissítése"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
-msgid "bigg[[delimiter size]]"
-msgstr "nagy[[határoló méret]]"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1096
+#, fuzzy, c-format
+msgid "View [%1$s]|V"
+msgstr "Nézet|z"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
-msgid "Bigg[[delimiter size]]"
-msgstr "óriás[[határoló méret]]"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1097
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Update [%1$s]|U"
+msgstr "Frissítés|i"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
-msgid "Math Delimiter"
-msgstr "Képlet határolók"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1208
+#, fuzzy
+msgid "No Custom Insets Defined!"
+msgstr "Nincs megadva saját betét!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
-msgid "(None)"
-msgstr "(Nincs)"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1280
+#, fuzzy
+msgid "<No Document Open>"
+msgstr "Nincs nyitott dokumentum!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
-msgid "Variable"
-msgstr "Változó méret"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1290
+msgid "Master Document"
+msgstr "Fődokumentum"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
-msgid "Computer Modern Roman"
-msgstr "Computer Modern Roman"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1307
+msgid "Open Navigator..."
+msgstr "Navigátor megnyitása..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
-msgid "Latin Modern Roman"
-msgstr "Latin Modern Roman"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1328
+msgid "Other Lists"
+msgstr "Többi lista"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
-msgid "AE (Almost European)"
-msgstr "AE (Almost European)"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1341
+#, fuzzy
+msgid "<Empty Table of Contents>"
+msgstr "Tartalomjegyzék"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
-msgid "Times Roman"
-msgstr "Times Roman"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1376
+msgid "Other Toolbars"
+msgstr "Többi eszköztár"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
-msgid "Palatino"
-msgstr "Palatino"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1391
+msgid "No Branches Set for Document!"
+msgstr "A dokumentumban nincs változat megadva!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
-msgid "Bitstream Charter"
-msgstr "Bitstream Charter"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1447
+msgid "Index List|I"
+msgstr "Tárgymutatólista|l"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
-msgid "New Century Schoolbook"
-msgstr "New Century Schoolbook"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1452
+msgid "Index Entry|d"
+msgstr "Tárgyszó|s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
-msgid "Bookman"
-msgstr "Bookman"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1467
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Index: %1$s"
+msgstr "Betűkészlet: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
-msgid "Utopia"
-msgstr "Utopia"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1472 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1501
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Index Entry (%1$s)"
+msgstr "Tárgyszó"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
-msgid "Bera Serif"
-msgstr "Bera Serif"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1518
+msgid "No Citation in Scope!"
+msgstr "Nincs hivatkozás az aktuális munkaterületen!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
-msgid "Concrete Roman"
-msgstr "Concrete Roman"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1531 src/insets/InsetCitation.cpp:164
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:256
+msgid "No citations selected!"
+msgstr "Nincs kiválasztva hivatkozás!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
-msgid "Zapf Chancery"
-msgstr "Zapf Chancery"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1631
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Caption (%1$s)"
+msgstr "Felirat"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
-msgid "Computer Modern Sans"
-msgstr "Computer Modern Sans"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2269
+#, fuzzy
+msgid "No Action Defined!"
+msgstr "Nincs megadva művelet!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
-msgid "Latin Modern Sans"
-msgstr "Latin Modern Sans"
+#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Search"
+msgstr "&Keres"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
-msgid "Helvetica"
-msgstr "Helvetica"
+#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Clear text"
+msgstr "Üres oldal"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
-msgid "Avant Garde"
-msgstr "Avant Garde"
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Export %1$s"
+msgstr "Betűkészlet: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
-msgid "Bera Sans"
-msgstr "Bera Sans"
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Import %1$s"
+msgstr "Importálás %1$s..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
-msgid "CM Bright"
-msgstr "CM Bright"
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Update %1$s"
+msgstr "DVI frissítése"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155
-msgid "Computer Modern Typewriter"
-msgstr "Computer Modern Typewriter"
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
+#, c-format
+msgid "View %1$s"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
-msgid "Latin Modern Typewriter"
-msgstr "Latin Modern Typewriter"
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:173
+msgid "space"
+msgstr "szóköz"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
-msgid "Courier"
-msgstr "Courier"
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:201
+msgid ""
+"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
+"characters:\n"
+msgstr ""
+"A LyX nem támogatja azokat a LaTeX fájlneveket, amelyek tartalmazzák a "
+"következő jelek valamelyikét:\n"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
-msgid "Bera Mono"
-msgstr "Bera Mono"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:268
+msgid "Could not update TeX information"
+msgstr "A TeX információ frissítése nem lehetséges"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
-msgid "LuxiMono"
-msgstr "LuxiMono"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:269
+#, c-format
+msgid "The script `%1$s' failed."
+msgstr "A `%1$s' parancsfájl sikertelen."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
-msgid "CM Typewriter Light"
-msgstr "CM Typewriter Light"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:522
+msgid "All Files "
+msgstr "Minden fájl "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
-msgid "Page"
-msgstr "Oldal"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:595 src/insets/InsetTOC.cpp:75
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Tartalomjegyzék"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:230
-msgid "Module not found!"
-msgstr "Nincs meg a modul!"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:601
+#, fuzzy
+msgid "Equations"
+msgstr "Egyenlet"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:531
-msgid "Document Settings"
-msgstr "Dokumentumbeállítások"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:603
+#, fuzzy
+msgid "Footnotes"
+msgstr "Lábjegyzet|b"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:662
-msgid "10"
-msgstr "10"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:605
+msgid "Listings"
+msgstr "Listák"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:663
-msgid "11"
-msgstr "11"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:607
+#, fuzzy
+msgid "Index Entries"
+msgstr "Tárgyszó"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:664
-msgid "12"
-msgstr "12"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:609
+#, fuzzy
+msgid "Marginal notes"
+msgstr "Széljegyzet"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:703
-msgid "empty"
-msgstr "Üres"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:611
+#, fuzzy
+msgid "Nomenclature Entries"
+msgstr "Szakkifejezés elem"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:704
-msgid "plain"
-msgstr "sima"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:613
+#, fuzzy
+msgid "Notes"
+msgstr "Megjegyzés"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:705
-msgid "headings"
-msgstr "címek"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:615
+#, fuzzy
+msgid "Citations"
+msgstr "Hivatkozás"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:706
-msgid "fancy"
-msgstr "egyéb (fancy)"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:617
+msgid "Labels and References"
+msgstr "Címkék és hivatkozások"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:722
-msgid "B3"
-msgstr "B3"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:621
+#, fuzzy
+msgid "Changes"
+msgstr "Változás:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:723
-msgid "B4"
-msgstr "B4"
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:298
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:541
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The following filename will cause troubles when running the exported file "
+"through LaTeX: "
+msgstr ""
+"A következő fájlnév valószinűleg problémát fog okozni amikor az exportált "
+"fájlt a LaTeX feldolgozza: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:826
-msgid "Language Default (no inputenc)"
-msgstr "Alapértelmezett nyelv (nem inputenc)"
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:303
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:545
+msgid "Problematic filename for DVI"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:835
-msgid "``text''"
-msgstr "“szöveg”"
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:304
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:546
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The following filename can cause troubles when running the exported file "
+"through LaTeX and opening the resulting DVI: "
+msgstr ""
+"A következő fájlnév valószinűleg problémát fog okozni amikor az exportált "
+"fájlt a LaTeX feldolgozza: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:836
-msgid "''text''"
-msgstr "”szöveg”"
+#: src/insets/Inset.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography Entry"
+msgstr "Irodalomjegyzék elem beállítások"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:837
-msgid ",,text``"
-msgstr "„szöveg“"
+#: src/insets/Inset.cpp:91
+msgid "TeX Code"
+msgstr "TeX kód"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:838
-msgid ",,text''"
-msgstr "„szöveg”"
+#: src/insets/Inset.cpp:94
+msgid "Float"
+msgstr "Úsztatás"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:839
-msgid "<<text>>"
-msgstr "«szöveg»"
+#: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetBox.cpp:131
+msgid "Box"
+msgstr "Doboz"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:840
-msgid ">>text<<"
-msgstr "»szöveg«"
+#: src/insets/Inset.cpp:114
+msgid "Horizontal Space"
+msgstr "Vízszintes kitöltés"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:855
-msgid "Numbered"
-msgstr "Számozás"
+#: src/insets/Inset.cpp:118
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:856
-msgid "Appears in TOC"
-msgstr "Megjelenik"
+#: src/insets/Inset.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Math Space"
+msgstr "Vízszintes kitöltés...|e"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:880
-msgid "Author-year"
-msgstr "Szerző-Év"
+#: src/insets/InsetArgument.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Argument"
+msgstr "Ismeretlen térköz paraméter: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:881
-msgid "Numerical"
-msgstr "Numerikus"
+#: src/insets/InsetArgument.cpp:115
+msgid "Argument not known in this Layout. Will be supressed in the output."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:92
+msgid "Keys must be unique!"
+msgstr "A kulcsnak egyedinek kell lennie!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:956
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:93
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unavailable: %1$s"
-msgstr "Elérhetetlen: %1$s"
+msgid ""
+"The key %1$s already exists,\n"
+"it will be changed to %2$s."
+msgstr ""
+"A %1$s kulcs már létezik,\n"
+"Meg fog változni erre: %2$s ."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1131
-#, fuzzy
-msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:148
+#, c-format
+msgid ""
+"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
+"If you proceed, all of them will be opened."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Adja meg a listák paramétereit. Üsse le a '?'-et a paraméterek listájához."
+"A BibTeX betét tartalmazza a(z) %1$s adatbázisokat.\n"
+"Ha folytatja, mindegyik meg lesz nyitva."
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:151
+msgid "Open Databases?"
+msgstr "Adatbázisok megnyitása?"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:152
+msgid "&Proceed"
+msgstr "&Tovább"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1051
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1069
-msgid "Document Class"
-msgstr "Dokumentumosztály"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:170
+msgid "BibTeX Generated Bibliography"
+msgstr "BibTeX által készített irodalomjegyzék"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1052
-msgid "Modules"
-msgstr "Modulok"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:177
+msgid "Databases:"
+msgstr "Adatbázisok:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054
-msgid "Text Layout"
-msgstr "Szöveg formátum"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:202
+msgid "Style File:"
+msgstr "Stílus fájl:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1056
-msgid "Page Margins"
-msgstr "Oldal margók"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:209
+msgid "Lists:"
+msgstr "Listák:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1058
-msgid "Numbering & TOC"
-msgstr "Számozás és tartalomjegyzék"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:220
+msgid "included in TOC"
+msgstr "TOC-ban szerepel"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1060
-#, fuzzy
-msgid "Indexes"
-msgstr "Tárgymutató"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:325 src/insets/InsetBibtex.cpp:374
+msgid "Export Warning!"
+msgstr "Exportálási Figyelmeztetés!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1061
-msgid "PDF Properties"
-msgstr "PDF tulajdonságok"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:326
+msgid ""
+"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
+"BibTeX will be unable to find them."
+msgstr ""
+"Szóközök vannak a BibTeX adatbázis elérési útjában.\n"
+"A BibTeX nem fogja tudni megtalálni őket."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1062
-msgid "Math Options"
-msgstr "Képlet beállítások"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:375
+msgid ""
+"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
+"BibTeX will be unable to find it."
+msgstr ""
+"Szóközök vannak a BibTeX adatbázis elérési útjában.\n"
+"A BibTeX nem fogja tudni megtalálni a fájlt."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1063
-msgid "Float Placement"
-msgstr "Úsztatás elhelyezés"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:67
+msgid "simple frame"
+msgstr "egyszerű keret"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1065
-msgid "Bullets"
-msgstr "Felsorolásjelek"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:68
+msgid "frameless"
+msgstr "nincs keret"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1066
-msgid "Branches"
-msgstr "Változatok"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:69
+msgid "simple frame, page breaks"
+msgstr "egyszerű keret, laptörések"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1067 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
-msgid "Output"
-msgstr "Kimenet"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:70
+msgid "oval, thin"
+msgstr "ovális, vékony"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1068
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1080
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "LaTeX preambulum"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:71
+msgid "oval, thick"
+msgstr "ovális, vastag"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1367
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1373
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1379
-msgid " (not installed)"
-msgstr " (nincs telepítve)"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:72
+msgid "drop shadow"
+msgstr "árnyék megszüntetése"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1448
-msgid "Layouts|#o#O"
-msgstr "Layouts|#o#O"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:73
+msgid "shaded background"
+msgstr "árnyékolt háttér"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1450
-msgid "LyX Layout (*.layout)"
-msgstr "LyX Layout (*.layout)"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:74
+msgid "double frame"
+msgstr "kétszeres keret"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1452
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1461
-msgid "Local layout file"
-msgstr "Helyi formátum fájl"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:151 src/insets/InsetBox.cpp:154
+#, c-format
+msgid "%1$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1462
-msgid ""
-"The layout file you have selected is a local layout\n"
-"file, not one in the system or user directory. Your\n"
-"document may not work with this layout if you do not\n"
-"keep the layout file in the document directory."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetBox.cpp:157
+#, c-format
+msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1466
-#, fuzzy
-msgid "&Set Layout"
-msgstr "Szöveg formátum"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
+msgid "active"
+msgstr "aktív"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1479
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1553
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2612
-msgid "Error"
-msgstr "Hiba"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:452
+msgid "non-active"
+msgstr "nem aktív"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1480
-msgid "Unable to read local layout file."
-msgstr "A helyi formátum fájl olvasása sikertelen."
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:75
+#, c-format
+msgid "master: %1$s, child: %2$s"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1502
-msgid "Select master document"
-msgstr "Válassza ki a fődokumentumot"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:78
+#, c-format
+msgid "Branch (%1$s): %2$s"
+msgstr "Változat (%1$s): %2$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1506
-msgid "LyX Files (*.lyx)"
-msgstr "LyX fájlok (*.lyx)"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:87
+msgid "Branch: "
+msgstr "Változat: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1538
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2601
-msgid "Unapplied changes"
-msgstr "Fennmaradó változások"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:93
+msgid "Branch (child only): "
+msgstr "Változat (csak gyermek): "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1539
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2602
-msgid ""
-"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
-"If you do not apply now, they will be lost after this action."
-msgstr ""
-"Némely változások a dialógus-ablakban, nem kerültek alkalmazásra.\n"
-"Ha nem alkalmazza őket most, el fognak veszni."
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Branch (master only): "
+msgstr "Változat (csak gyermek): "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1541
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2604
-msgid "&Dismiss"
-msgstr "&Mégse"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:97
+msgid "Branch (undefined): "
+msgstr "Változat (definiálatlan): "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1553
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2612
-msgid "Unable to set document class."
-msgstr "Nem tudom beállítani a dokumentum osztályt."
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:102
+msgid "Undef: "
+msgstr "definiálatlan: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1594
-#, c-format
-msgid "%1$s, %2$s"
-msgstr "%1$s, %2$s"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid "Branch state changes in master document"
+msgstr "Válassza ki a fődokumentumot"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1599
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:169
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
-msgstr "%1$s, %2$s és %3$s"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1686
-msgid "Module provided by document class."
+msgid ""
+"The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make "
+"sure to save the master."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1694
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:404
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package(s) required: %1$s."
-msgstr "Szükséges csomag(ok): %1$s."
+msgid "Sub-%1$s"
+msgstr "Al-%1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1700
-msgid "or"
-msgstr "vagy"
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:160
+msgid "No bibliography defined!"
+msgstr "Nincs irodalomjegyzék megadva!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1703
-#, c-format
-msgid "Module required: %1$s."
-msgstr "Szükséges modulok: %1$s."
+#: src/insets/InsetCommand.cpp:132
+msgid "LaTeX Command: "
+msgstr "LaTeX parancs: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1712
-#, c-format
-msgid "Modules excluded: %1$s."
-msgstr "Kihagyott modulok: %1$s."
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
+msgid "InsetCommand Error: "
+msgstr "Betét parancs hiba: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1718
-msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
-msgstr "FIGYELEM: Néhány szükséges csomag nem elérhető!"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:269 src/insets/InsetCommandParams.cpp:286
+msgid "Incompatible command name."
+msgstr "Inkompatibilis parancsnév."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2360
-msgid "[No options predefined]"
-msgstr "[Nincs előre definált opció]"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:285 src/insets/InsetCommandParams.cpp:316
+msgid "InsetCommandParams Error: "
+msgstr "Betét parancs paraméterek hibája: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2624
-msgid "Can't set layout!"
-msgstr "Formátum nem állítható be!"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:308
+msgid "InsetCommandParams: "
+msgstr "Betét parancs paraméterek: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2625
-#, c-format
-msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
-msgstr "Nem tudom beállítani a formátumot ID-re: %1$s"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:309
+msgid "Unknown parameter name: "
+msgstr "Ismeretlen paraméter név: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2706
-msgid "Not Found"
-msgstr "Nem találtam"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:317
+#, fuzzy
+msgid "Missing \\end_inset at this point: "
+msgstr "Hiányzó \\end_inset ennél a pontnál."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2760
-msgid "Assigned master does not include this file"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:385
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
+"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
+"%2$s."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"A következő karakterek az egyik program listában\n"
+"nem ábrázolhatóak az aktuális kódolásban, ezért ki lettek hagyva:\n"
+"%1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2761
+#: src/insets/InsetExternal.cpp:502
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"You must include this file in the document\n"
-"'%1$s' in order to use the master document\n"
-"feature."
-msgstr ""
+msgid "External template %1$s is not installed"
+msgstr "A %1$s külső sablon nincs telepítve"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2765
-#, fuzzy
-msgid "Could not load master"
-msgstr "Osztály nem tölthető be"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:456
+msgid "float: "
+msgstr "úsztatás:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2766
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:277
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The master document '%1$s'\n"
-"could not be loaded."
-msgstr "A %1$s dokumentum-osztályt nem lehet betölteni."
+msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
+msgstr "HIBA: nem létező úsztatott típus!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
-msgid "TeX Code Settings"
-msgstr "TeX kód beállítások"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:394
+msgid "float"
+msgstr "úsztatás"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
-msgid "Error List"
-msgstr "Hibalista"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:459
+msgid "subfloat: "
+msgstr "alúsztatás: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:103
-#, c-format
-msgid "%1$s Errors (%2$s)"
-msgstr "%1$s hibák (%2$s)"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:467
+msgid " (sideways)"
+msgstr " (oldalt)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
-msgid "Top left"
-msgstr "Bal felső sarok"
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:81
+msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
+msgstr "HIBA: nem létező úsztatott típus!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
-msgid "Bottom left"
-msgstr "Bal alsó sarok"
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:151
+#, c-format
+msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
-msgid "Baseline left"
-msgstr "Alapvonal bal"
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:113
+msgid "footnote"
+msgstr "lábjegyzet"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
-msgid "Top center"
-msgstr "Felső közép"
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:739
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not copy the file\n"
+"%1$s\n"
+"into the temporary directory."
+msgstr ""
+"A %1$s fájl\n"
+"nem másolható az ideiglenes könyvtárba."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
-msgid "Bottom center"
-msgstr "Alsó közép"
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:719 src/insets/InsetGraphics.cpp:946
+#, c-format
+msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
+msgstr "Nincs szükség %1$s átalakítására"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
-msgid "Baseline center"
-msgstr "Alapvonal közép"
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:823
+#, c-format
+msgid "Graphics file: %1$s"
+msgstr "Képfájl: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
-msgid "Top right"
-msgstr "Jobb felső sarok"
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:198
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following characters that are used in the href inset are not\n"
+"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
+"%1$s."
+msgstr ""
+"A következő karakterek az egyik program listában\n"
+"nem ábrázolhatóak az aktuális kódolásban, ezért ki lettek hagyva:\n"
+"%1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
-msgid "Bottom right"
-msgstr "Jobb alsó sarok"
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:275
+msgid "www"
+msgstr "www"
+
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:277
+msgid "email"
+msgstr "email"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
-msgid "Baseline right"
-msgstr "Alapvonal jobb"
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:279
+#, fuzzy
+msgid "file"
+msgstr "Minden fájl "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
-msgid "External Material"
-msgstr "Külső anyag"
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:280
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
+msgstr "Változat (%1$s): %2$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207
-msgid "Scale%"
-msgstr "Méretarány%"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:376
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "Szó szerinti bevitel"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:633
-msgid "Select external file"
-msgstr "Külső fájl kiválasztása"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:379
+msgid "Verbatim Input*"
+msgstr "Szó szerinti bevitel*"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
-msgid "Float Settings"
-msgstr "Úsztatási beállítások"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:385
+#, fuzzy
+msgid "Include (excluded)"
+msgstr "Fájl csatolása"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:391
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "automatically"
-msgstr "Automatikus súgó"
+msgid "Unknown"
+msgstr "ismeretlen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafika"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:502 src/insets/InsetInclude.cpp:784
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:859
+msgid "Recursive input"
+msgstr "Rekurzív bemenet"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
-msgid "Dissolve previous group?"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:503 src/insets/InsetInclude.cpp:785
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:860
+#, c-format
+msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Kísérlet '%1$s' sajátmagába csatolásához! Csatolás figyelmen kívűl hagyása."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264
-#, c-format
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:629
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
-"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
-"because this graphic was its only member.\n"
-"How do you want to proceed?"
+"Could not load included file\n"
+"`%1$s'\n"
+"Please, check whether it actually exists."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Biztonsági másolat készítése nem lehetséges %1$s.\n"
+"Kérem ellenőrizze a könyvtár meglétét és írhatóságát."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286
-#, c-format
-msgid "Stick with group '%1$s'"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:633
+#, fuzzy
+msgid "Missing included file"
+msgstr "Fájl csatolása"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:639
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"has textclass `%2$s'\n"
+"while parent file has textclass `%3$s'."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"A `%1$s' gyerek dokumentum\n"
+"a `%2$s' szövegosztályt használja,\n"
+"a szülődokumentum viszont a `%3$s' szövegosztályt."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:645
+msgid "Different textclasses"
+msgstr "Különböző szövegosztályok"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:660
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
-"the group will be dissolved,\n"
-"because this graphic was its only member.\n"
-"How do you want to proceed?"
+"Included file `%1$s'\n"
+"uses module `%2$s'\n"
+"which is not used in parent file."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Included fájl `%1$s'\n"
+"használja a `%2$s' modult\n"
+"ami nincs használatban a szülő fájlban."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288
-#, c-format
-msgid "Sign off from group '%1$s'"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:664
+msgid "Module not found"
+msgstr "Modul nincs meg"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328
-msgid "Enter unique group name:"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:691 src/insets/InsetInclude.cpp:715
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
+"Warning: LaTeX export is probably incomplete."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:700 src/insets/InsetInclude.cpp:723
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Group already defined!"
-msgstr "Nincs megadva művelet!"
+msgid "Export failure"
+msgstr "Biztonsági mentés hiba"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334
-#, c-format
-msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:772
+msgid "Unsupported Inclusion"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "bp"
-msgstr "bp"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "cm"
-msgstr "cm"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:785
-msgid "Select graphics file"
-msgstr "Kép fájl kiválasztása"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:797
-msgid "Clipart|#C#c"
-msgstr "Clipart|#C#c"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:773
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
+"Offending file:\n"
+"%1$s"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:38
-msgid "Horizontal Space Settings"
-msgstr "Vízszintes kitöltés beállításai"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:144
+msgid "Index sorting failed"
+msgstr "Tárgymutató rendezés sikertelen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:115
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:145
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Insert the spacing even after a line break.\n"
-"Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
-"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
+"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
+"problems with the entry '%1$s'.\n"
+"Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
+"explained in the User Guide."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"A LyX's automatikus tárgyszó rendező algoritmusa\n"
+"nem tudja mit tegyen a '%1$s' bejegyzéssel.\n"
+"Kérem adja meg kézzel, hogyan rendezzük ezt a bejegyzést,\n"
+"ahogy az le van írva a felhasználói kézikönyvben."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:140 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:154
-msgid "Thin space"
-msgstr "Keskeny köz"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:272
+msgid "Index Entry"
+msgstr "Tárgyszó"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:141
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:279 src/insets/InsetIndex.cpp:300
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Medium space"
-msgstr "Normál köz\t\\:"
+msgid "unknown type!"
+msgstr "Ismeretlen Tartalomjegyz. típus"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:142
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:449
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Thick space"
-msgstr "Vastag köz\t\\;"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:143 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:155
-msgid "Negative thin space"
-msgstr "Negatív keskeny köz"
+msgid "Unknown index type!"
+msgstr "Ismeretlen Tartalomjegyz. típus"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:144
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:450
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Negative medium space"
-msgstr "Negatív keskeny köz"
+msgid "All indexes"
+msgstr "Minden fájl "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:145
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:454
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Negative thick space"
-msgstr "Negatív keskeny köz"
+msgid "subindex"
+msgstr "Tárgymutató"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:146 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:156
-msgid "Half Quad (0.5 em)"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:119
+#, c-format
+msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
+msgstr "Információ %1$s erről: '%2$s'"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:147 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:157
-msgid "Quad (1 em)"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:143
+msgid "Missing \\end_inset at this point."
+msgstr "Hiányzó \\end_inset ennél a pontnál."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:148 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:158
-#, fuzzy
-msgid "Double Quad (2 em)"
-msgstr "Dupla elem:"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:304 src/insets/InsetInfo.cpp:316
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:322 src/insets/InsetInfo.cpp:329
+msgid "undefined"
+msgstr "definiálatlan"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:153
-msgid "Inter-word space"
-msgstr "Betűköz"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:352
+msgid "yes"
+msgstr "igen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:159 src/insets/InsetSpace.cpp:109
-msgid "Horizontal Fill"
-msgstr "Vízszintes kitöltés"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:352
+msgid "no"
+msgstr "nem"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
-msgid "Hyperlink"
-msgstr "Hiperhivatkozás"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:437
+#, fuzzy
+msgid "No version control"
+msgstr "(verziókövetés)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1177
-msgid "Child Document"
-msgstr "Aldokumentum"
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:76
+msgid "Label names must be unique!"
+msgstr "A címke neveknek egyedinek kell lenniük!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:77
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
+"The label %1$s already exists,\n"
+"it will be changed to %2$s."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Adja meg a lista paramétereit a jobb oldalon. Üsse le a '?'-et a paraméterek "
-"listájához."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
-msgid "Select document to include"
-msgstr "Válassza ki a csatolandó dokumentumot"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
-msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
-msgstr "LaTeX/LyX dokumentumok (*.tex *.lyx)"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
-#, fuzzy
-msgid "Index Entry Settings"
-msgstr "Tárgyszó"
+"A %1$s címke már létezik,\n"
+"%2$s-ra változtatom meg."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid "Label Color"
-msgstr "Színes"
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:149
+msgid "DUPLICATE: "
+msgstr "DUPLIKÁLT: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:186
+#: src/insets/InsetLine.cpp:66
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cannot remove standard index"
-msgstr "Ideiglenes könyvtár nem törölhető"
+msgid "Horizontal line"
+msgstr "Vízszintes vonal"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:187
-#, fuzzy
-msgid "The default index cannot be removed."
-msgstr "A kinyomtatandó utolsó sor"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:213
+msgid "no more lstline delimiters available"
+msgstr "nincs több elérhető listasor határoló"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:207
-#, fuzzy
-msgid "Enter new index name"
-msgstr "BibTeX adatbázis nevének megadása"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:218
+msgid "Running out of delimiters"
+msgstr "Határoló jelek elfogytak"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:215
-msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
+#: src/insets/InsetListings.cpp:219
+msgid ""
+"For inline program listings, one character must be reserved\n"
+"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
+"characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
+"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
+"must investigate!"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"A beszúrt programlisták esetében egy karaktert fenn kell tartani\n"
+"határolónak. Az egyik listája, azonban használja az összes elérhető\n"
+"karaktert, így nem maradt határolónak.\n"
+"Ezért most kicseréltem a '!'-et egy figyelmeztetéssel, de önnek meg kell\n"
+"vizsgálania ezt!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "unknown"
-msgstr "ismeretlen"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "shortcut"
-msgstr "&Rövidítés:"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:259
+msgid "Uncodable characters in listings inset"
+msgstr "Kódolhatatlan karakter lista betétben"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "shortcuts"
-msgstr "&Rövidítés:"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:260
+#, c-format
+msgid ""
+"The following characters in one of the program listings are\n"
+"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
+"%1$s."
+msgstr ""
+"A következő karakterek az egyik program listában\n"
+"nem ábrázolhatóak az aktuális kódolásban, ezért ki lettek hagyva:\n"
+"%1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "lyxrc"
-msgstr "lyxrc"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121
+msgid "A value is expected."
+msgstr "Egy értéket vártam."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "package"
-msgstr "csomag"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
+msgid "Unbalanced braces!"
+msgstr "A zárójelek száma páratlan (nyitó=záró)!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "textclass"
-msgstr "szövegosztály"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
+msgid "Please specify true or false."
+msgstr "Adja meg valamelyiket: 'true' vagy 'false'."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-msgid "menu"
-msgstr "menü"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135
+msgid "Only true or false is allowed."
+msgstr "Csak a 'true' vagy a 'false' engedélyezett."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-msgid "icon"
-msgstr "ikon"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
+msgid "Please specify an integer value."
+msgstr "Egy egész számot adjon meg."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-msgid "buffer"
-msgstr "puffer"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148
+msgid "An integer is expected."
+msgstr "Egy számot vártam."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707
-msgid "Shift-"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
+msgid "Please specify a LaTeX length expression."
+msgstr "Kérem adjon meg egy LaTeX hosszúság kifejezést."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708
-#, fuzzy
-msgid "Control-"
-msgstr "Működés"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161
+msgid "Invalid LaTeX length expression."
+msgstr "A LaTeX hosszúság kifejezés rossz."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
-#, fuzzy
-msgid "Option-"
-msgstr "Opciók"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
+#, c-format
+msgid "Please specify one of %1$s."
+msgstr "Kérem adja meg '%1$s' egyikét."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
-#, fuzzy
-msgid "Command-"
-msgstr "Paran&cs:"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205
+#, c-format
+msgid "Try one of %1$s."
+msgstr "Próbálja '%1$s' egyikét."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
-msgid "Label"
-msgstr "Címke"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207
+#, c-format
+msgid "I guess you mean %1$s."
+msgstr "Azt hiszem erre gondol: %1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
-msgid "No language"
-msgstr "Nincs nyelv"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
+#, c-format
+msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
+msgstr "Kérem adja meg '%1$s' egy vagy több elemét."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
-msgid "Program Listing Settings"
-msgstr "Program lista beállításai"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220
+#, c-format
+msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
+msgstr "A '%1$s' egy vagy több eleméből kell állnia."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
-msgid "No dialect"
-msgstr "Nincs dialektus"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
+msgid ""
+"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
+msgstr ""
+"Használja a \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily parancsokat vagy "
+"valami hasonlót"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:227
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "LaTeX napló"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
+msgid ""
+"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
+"trblTRBL"
+msgstr ""
+"nincs, baloldali-szegély, felső-szegély, alsó-szegély, sorok, egyszerű, "
+"árnyékbetét, trblTRBL része"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:229
-msgid "Literate Programming Build Log"
-msgstr "LyX: Literális programfordítási napló"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287
+msgid ""
+"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
+"right, bottom left and top left corner."
+msgstr ""
+"Írjon be négy betűt  (mely lehet 't' = kerek vagy 'f' = szögletes) a jobb-"
+"felső, jobb-alsó, bal-alsó és bal-felső sarokhoz."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:231
-msgid "lyx2lyx Error Log"
-msgstr "lyx2lyx hibajegyzék"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290
+msgid "Enter something like \\color{white}"
+msgstr "Írjon be valami ilyesmit \\color{white}"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233
-msgid "Version Control Log"
-msgstr "Verziókövetés naplója"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318
+msgid "Expect a number with an optional * before it"
+msgstr "Egy számot várok, egy opcionális *-al előtte"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:259
-msgid "No LaTeX log file found."
-msgstr "Nem találtam LaTeX naplófájlt."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402
+msgid "auto, last or a number"
+msgstr "automatikus, utolsó vagy egy szám"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:262
-msgid "No literate programming build log file found."
-msgstr "Nem találtam literális programfordítási naplótfájlt."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412
+msgid ""
+"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
+"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
+"defining a listing inset)"
+msgstr ""
+"Ezt a paramétert nem itt kell megadni. Kérem használja a felirat szerkesztőt "
+"(a gyermekdokumentum dialógusablak használatakor) vagy a Beszúrás->Felirat "
+"parancsot (amikor egy lista betétet definál)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265
-msgid "No lyx2lyx error log file found."
-msgstr "Nem találtam lyx2lyx hiba naplót."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418
+msgid ""
+"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
+"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
+"a listing inset)"
+msgstr ""
+"Ezt a paramétert nem itt kell megadni. Kérem használja a címke szerkesztőt "
+"(a gyermekdokumentum dialógusablak használatakor) vagy a Beszúrás->Címke "
+"parancsot (amikor egy lista betétet definál)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:268
-msgid "No version control log file found."
-msgstr "Nem találtam verziókövetési naplófájlt."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:623
+msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
+msgstr "Rossz (üres) listázási paraméter név."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
-msgid "Math Matrix"
-msgstr "Mátrix"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639
+#, c-format
+msgid "Available listing parameters are %1$s"
+msgstr "Ismeretlen lista paraméterek: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:157
-msgid "Nomenclature"
-msgstr "Szakkifejezés"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:642
+#, c-format
+msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
+msgstr ""
+"Az elérhető lista paraméterek, amelyek a(z)  \"%1$s\" szöveget tartalmazzák: "
+"%2$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
-msgid "Note Settings"
-msgstr "Megjegyzés beállításai"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:653
+#, c-format
+msgid "Parameter %1$s: "
+msgstr "Paraméter %1$s: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
-msgid "Paragraph Settings"
-msgstr "Bekezdés beállításai"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:666
+#, c-format
+msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
+msgstr "Ismeretlen lista paraméter név: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
-msgid ""
-"As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
-"of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
-"\n"
-" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
-"the items is used."
-msgstr ""
-"Ahogy azt a Felhasználói kézikönyvben leírtuk, ezen szöveg szélessége "
-"határozza meg a Lista és Leírás környezetek minden egyes eleménél a címke "
-"szélességét.\n"
-"\n"
-" Alapvetően, ezt nem kell beállítania, mivel az összes elem közül a "
-"legszélesebb címke szélessége lesz felhasználva."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669
+#, c-format
+msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
+msgstr "A '%1$s'-al kezdődő paraméterek: %2$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
-#, fuzzy
-msgid "Phantom Settings"
-msgstr "&Fő beállítások"
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:181 src/insets/InsetNewpage.cpp:193
+msgid "New Page"
+msgstr "Új oldal"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:137
-msgid "System files|#S#s"
-msgstr "Rendszer fájlok|#R#r"
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:184
+msgid "Page Break"
+msgstr "Oldaltörés"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141
-msgid "User files|#U#u"
-msgstr "Felhasználói fájlok|#F#f"
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:187
+msgid "Clear Page"
+msgstr "Üres oldal"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:225
-msgid "Look & Feel"
-msgstr "Program kinézete"
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:190
+msgid "Clear Double Page"
+msgstr "Üres dupla oldal"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
-msgid "Language Settings"
-msgstr "Nyelvi beállítások"
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:79
+msgid "Nom: "
+msgstr "Szakkif:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229
-msgid "File Handling"
-msgstr "Fájl kezelés"
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:90
+msgid "Nomenclature Symbol: "
+msgstr "Szakkifejezés szimbólum: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:391
-msgid "Date format"
-msgstr "Dátumforma"
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
+msgid "Description: "
+msgstr "Leírás: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:429
-msgid "Keyboard/Mouse"
-msgstr "Billentyűzet/Egér"
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:94
+msgid "Sorting: "
+msgstr "Rendezés: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:504
-msgid "Input Completion"
-msgstr "Automatikus kiegészítés"
+#: src/insets/InsetNote.cpp:270
+msgid "note"
+msgstr "megjegyzés"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:631 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:656
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:743 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:770
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Co&mmand:"
-msgstr "Paran&cs:"
+msgid "Phantom"
+msgstr "phantom"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:795
-msgid "Screen fonts"
-msgstr "Képernyő betűkészletek"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "HPhantom"
+msgstr "phantom"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:970
-msgid "Colors"
-msgstr "Színek"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "VPhantom"
+msgstr "phantom"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1126
-msgid "Paths"
-msgstr "Élérési útvonalak"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:327
+msgid "phantom"
+msgstr "phantom"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1189
-msgid "Select directory for example files"
-msgstr "Adjon meg könyvtárat a példa fájloknak"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:329
+msgid "hphantom"
+msgstr "hphantom"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1198
-msgid "Select a document templates directory"
-msgstr "Adja meg a sablonok elérési helyét"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:331
+msgid "vphantom"
+msgstr "vphantom"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1207
-msgid "Select a temporary directory"
-msgstr "Adja meg az ideiglenes könyvtárat"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:314
+msgid "BROKEN: "
+msgstr "TÖRÖTT: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1216
-msgid "Select a backups directory"
-msgstr "Adja meg a biztonsági mentés könyvtárát"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:355 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
+msgid "Ref: "
+msgstr "Hiv:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1225
-msgid "Select a document directory"
-msgstr "Adja meg a dokumentumkönyvtárat"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:356 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
+msgid "Equation"
+msgstr "Egyenlet"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1234
-msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetRef.cpp:356 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
+msgid "EqRef: "
+msgstr "Képl.Hiv:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1243
-#, fuzzy
-msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
-msgstr "A navigációs ablak részletességének módosítása"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:357 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
+msgid "Page Number"
+msgstr "Oldalszám"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1252
-msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
-msgstr "Adja meg a fájlnevet a LyX szerver csőhöz"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:357 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
+msgid "Page: "
+msgstr "Oldal: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1265
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:71
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Helyesírás-ellenőrző"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:358 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
+msgid "Textual Page Number"
+msgstr "Szöveges oldalszám"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1315
-msgid "Converters"
-msgstr "Átalakítók"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:358 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
+msgid "TextPage: "
+msgstr "Szövegoldal:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1619
-msgid "File formats"
-msgstr "Fájlformátumok"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:359 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
+msgid "Standard+Textual Page"
+msgstr "Szokásos+szöveges oldal"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1907
-msgid "Format in use"
-msgstr "Használt formátumok"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:359 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
+msgid "Ref+Text: "
+msgstr "Hiv+szöveg:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1908
-msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
-msgstr ""
-"A formátumot nem lehet eltávolítani, mert használja egy átalakító. Törölje "
-"először az átalakítót."
+#: src/insets/InsetRef.cpp:360
+#, fuzzy
+msgid "Formatted"
+msgstr "Formátum"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1978
-msgid "LyX needs to be restarted!"
-msgstr "A LyX-et újra kell indítani!"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:360
+#, fuzzy
+msgid "Format: "
+msgstr "Formá&tum:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1979
-msgid ""
-"The change of user interface language will be fully effective only after a "
-"restart."
-msgstr ""
-"A felhasználói felület nyelvváltása, csak a program újraindítása után lép "
-"életbe."
+#: src/insets/InsetRef.cpp:361
+#, fuzzy
+msgid "Reference to Name"
+msgstr "Hivatkozások"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2033
-msgid "Printer"
-msgstr "Nyomtató"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:361
+#, fuzzy
+msgid "NameRef:"
+msgstr "Nyomtató neve:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2131 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2838
-msgid "User interface"
-msgstr "Felhasználói felület"
+#: src/insets/InsetScript.cpp:343
+#, fuzzy
+msgid "subscript"
+msgstr "Alsó index"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2217
-msgid "Control"
-msgstr "Működés"
+#: src/insets/InsetScript.cpp:353
+#, fuzzy
+msgid "superscript"
+msgstr "Felső index"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2297
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Gyorsbillentyűk"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:71
+msgid "Protected Space"
+msgstr "Védett szóköz"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2302
-msgid "Function"
-msgstr "Funkció"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:86
+msgid "Quad Space"
+msgstr "Négyszeres köz"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2303
-msgid "Shortcut"
-msgstr "Gyorsbillentyű"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Double Quad Space"
+msgstr "Dupla négyszeres köz|D"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2384
-msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
-msgstr "Kurzor, egér és szerkesztő funkciók"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:92
+msgid "Enspace"
+msgstr "Enspace"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2388
-msgid "Mathematical Symbols"
-msgstr "Matematikai szimbólumok"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:95
+msgid "Enskip"
+msgstr "Enskip"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2392
-msgid "Document and Window"
-msgstr "Dokumentum és ablak"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:110
+msgid "Protected Horizontal Fill"
+msgstr "Védett vízszintes kitöltés"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2396
-msgid "Font, Layouts and Textclasses"
-msgstr "Betű, formátum és szövegosztályok"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:113
+msgid "Horizontal Fill (Dots)"
+msgstr "Vízszintes kitöltés (pontok)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2400
-msgid "System and Miscellaneous"
-msgstr "Rendszer és mindenféle"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:116
+msgid "Horizontal Fill (Rule)"
+msgstr "Vízszintes kitöltés (vonal)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2527 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2573
-#, fuzzy
-msgid "Res&tore"
-msgstr "&Visszaállítás"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:119
+msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
+msgstr "Vízszintes kitöltés (balra nyíl)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2683 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2690
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2701 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2714
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2733
-msgid "Failed to create shortcut"
-msgstr "Nem sikerült létrehozni a gyorsbillentyűt"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:122
+msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
+msgstr "Vízszintes kitöltés (jobbra nyíl)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2684
-msgid "Unknown or invalid LyX function"
-msgstr "Ismeretlen vagy érvénytelen LyX funkció"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:125
+msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
+msgstr "Vízszintes kitöltés (Up Brace)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2691
-msgid "Invalid or empty key sequence"
-msgstr "Rossz vagy üres kulcs szekvencia"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:128
+msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
+msgstr "Vízszintes kitöltés (Down Brace)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2702
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:132
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
-"%2$s"
-msgstr ""
-"A gyorsbillentyű `%1$s' már hozzá van rendelve:\n"
-"%2$s-hez"
+msgid "Horizontal Space (%1$s)"
+msgstr "Vízszintes kitöltés (%1$s)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2715
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:137
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
-"%2$s\n"
-"You need to remove that binding before creating a new one."
-msgstr ""
-"A gyorsbillentyű `%1$s' már hozzá van rendelve:\n"
-"%2$s-hez.\n"
-"Az új összerendelés készítése előtt, meg kell szüntetnie a régit."
+msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
+msgstr "Védett vízszintes kitöltés (%1$s)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2734
-msgid "Can not insert shortcut to the list"
-msgstr "Nem lehet beszúrni a gyorsbillentyűt a listába"
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:77
+msgid "List of Listings"
+msgstr "Listák listája"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2765
-msgid "Identity"
-msgstr "Felhasználó"
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:78
+msgid "Unknown TOC type"
+msgstr "Ismeretlen Tartalomjegyz. típus"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2962
-msgid "Choose bind file"
-msgstr "Adja meg a kiosztásfájlt"
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4494
+#, fuzzy
+msgid "Selections not supported."
+msgstr "fájl nincs importálva!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2963
-msgid "LyX bind files (*.bind)"
-msgstr "LyX bill. kötés fájlok (*.bind)"
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4516
+msgid "Multi-column in current or destination column."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2969
-msgid "Choose UI file"
-msgstr "UI-fájl kiválasztása"
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4528
+msgid "Multi-row in current or destination row."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2970
-msgid "LyX UI files (*.ui)"
-msgstr "LyX UI fájlok (*.ui)"
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4920
+msgid "Selection size should match clipboard content."
+msgstr "A kijelölés méretének egyeznie kell a vágólap tartalmával."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2976
-msgid "Choose keyboard map"
-msgstr "Válassza ki a billentyűzet kiosztást"
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:123
+msgid "wrap: "
+msgstr "körbefuttatott: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2977
-msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
-msgstr "LyX billentyűkiosztások (*.kmap)"
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:209
+msgid "wrap"
+msgstr "körbefuttatás"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
-msgid "Print Document"
-msgstr "Dokumentum nyomtatása"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
+msgid "Not shown."
+msgstr "Nincs mutatva."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
-msgid "Print to file"
-msgstr "Fájlba nyomtatás"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
+msgid "Loading..."
+msgstr "Betöltés..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
-msgid "PostScript files (*.ps)"
-msgstr "PostScript fájlok (*.ps)"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
+msgid "Converting to loadable format..."
+msgstr "Átalakítás betölthető formátumra..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:39
-#, fuzzy
-msgid "Nomenclature settings"
-msgstr "Szakkifejezés"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
+msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
+msgstr "Betöltöttem a memóirába. Most pixmapet készítek..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:70
-#, fuzzy
-msgid "Longest label width"
-msgstr "Leghosszabb cí&mke"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
+msgid "Scaling etc..."
+msgstr "Méretarány, stb. ..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
-#, fuzzy
-msgid "Index Settings"
-msgstr "Doboz beállítások"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
+msgid "Ready to display"
+msgstr "Megjelenítésre kész"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
-#, fuzzy
-msgid "<All indexes>"
-msgstr "&Elérhető változatok:"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
+msgid "No file found!"
+msgstr "A fájl nincs meg!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:43
-msgid "Cross-reference"
-msgstr "Kereszthivatkozás"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
+msgid "Error converting to loadable format"
+msgstr "Hiba betölthető formába alakítás közben"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:284
-msgid "&Go Back"
-msgstr "Visszau&grás"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
+msgid "Error loading file into memory"
+msgstr "Hiba fájlbetöltés közben"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:286
-msgid "Jump back"
-msgstr "Kurzor vissza a kiindulópontra"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
+msgid "Error generating the pixmap"
+msgstr "Hiba pixmap készítése közben"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:294
-msgid "Jump to label"
-msgstr "Címkére ugrás"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
+msgid "No image"
+msgstr "Nincs kép"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
-msgid "Find and Replace"
-msgstr "Keres és cserél"
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:89
+msgid "Preview loading"
+msgstr "Előnézet betöltése"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36
-msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Dokumentum elküldése parancsnak"
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:92
+msgid "Preview ready"
+msgstr "Előnézet kész"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
-msgid "Show File"
-msgstr "Fájl megjelenítése"
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:95
+msgid "Preview failed"
+msgstr "Előnézet sikertelen!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
-msgid "Error -> Cannot load file!"
-msgstr "Hiba -> A fájl nem tölthető be!"
+#: src/lengthcommon.cpp:44
+msgid "cc[[unit of measure]]"
+msgstr "cc[[mérés egysége]]"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:283
-#, c-format
-msgid "%1$d words checked."
-msgstr "%1$d szó ellenőrizve."
+#: src/lengthcommon.cpp:44
+msgid "dd"
+msgstr "dd"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:285
-msgid "One word checked."
-msgstr "Egy szó ellenőrizve."
+#: src/lengthcommon.cpp:44
+msgid "em"
+msgstr "em"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:288
-msgid "Spelling check completed"
-msgstr "A helyesírás-ellenőrzés kész"
+#: src/lengthcommon.cpp:45
+msgid "ex"
+msgstr "ex"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
-msgid "Basic Latin"
-msgstr "Alap Latin"
+#: src/lengthcommon.cpp:45
+msgid "mu[[unit of measure]]"
+msgstr "mu[[mérés egysége]]"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
-msgid "Latin-1 Supplement"
-msgstr "Latin-1 kiegészítés"
+#: src/lengthcommon.cpp:45
+msgid "pc"
+msgstr "pc"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
-msgid "Latin Extended-A"
-msgstr "Latin bővített-A"
+#: src/lengthcommon.cpp:46
+msgid "pt"
+msgstr "pt"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
-msgid "Latin Extended-B"
-msgstr "Latin bővített-B"
+#: src/lengthcommon.cpp:46
+msgid "sp"
+msgstr "sp"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
-msgid "IPA Extensions"
-msgstr "IPA Kiterjesztés"
+#: src/lengthcommon.cpp:46
+msgid "Text Width %"
+msgstr "Szöveg szélesség %"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
-msgid "Spacing Modifier Letters"
-msgstr ""
+#: src/lengthcommon.cpp:47
+msgid "Column Width %"
+msgstr "Oszlopszélesség %"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
-msgid "Combining Diacritical Marks"
-msgstr ""
+#: src/lengthcommon.cpp:47
+msgid "Page Width %"
+msgstr "Oldal szélesség %"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
-msgid "Cyrillic"
-msgstr "Cirill"
+#: src/lengthcommon.cpp:47
+msgid "Line Width %"
+msgstr "Sorszélesség %"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arab"
+#: src/lengthcommon.cpp:48
+msgid "Text Height %"
+msgstr "Szöveg magasság %"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
-msgid "Devanagari"
-msgstr "Dévanágari"
+#: src/lengthcommon.cpp:48
+msgid "Page Height %"
+msgstr "Oldal magasság %"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
-msgid "Bengali"
-msgstr "bengáli"
+#: src/lyxfind.cpp:128
+msgid "Search error"
+msgstr "Keresési hiba"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
-msgid "Gurmukhi"
-msgstr "Gurmukhi"
+#: src/lyxfind.cpp:128
+msgid "Search string is empty"
+msgstr "A keresendő szöveg üres"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
-msgid "Gujarati"
-msgstr "Gujarati"
+#: src/lyxfind.cpp:370
+#, fuzzy
+msgid "String found."
+msgstr "Nem találtam meg a szöveget!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
-msgid "Oriya"
-msgstr "Oriya"
+#: src/lyxfind.cpp:372
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "Szöveget kicseréltem."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
-msgid "Tamil"
-msgstr "tamíl"
+#: src/lyxfind.cpp:375
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$d strings have been replaced."
+msgstr " szöveget cseréltem ki."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
-msgid "Telugu"
-msgstr "Telugu"
+#: src/lyxfind.cpp:1467
+#, fuzzy
+msgid "Invalid regular expression!"
+msgstr "A LaTeX hosszúság kifejezés rossz."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
-msgid "Kannada"
-msgstr "Kannada"
+#: src/lyxfind.cpp:1472
+#, fuzzy
+msgid "Match not found!"
+msgstr "Nem találtam meg a szöveget!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
-msgid "Malayalam"
-msgstr "Malajálam"
+#: src/lyxfind.cpp:1476
+#, fuzzy
+msgid "Match found!"
+msgstr "Nincs meg a modul!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
-msgid "Lao"
-msgstr "Lao"
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1701
+#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
+#, c-format
+msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
+msgstr "Nem tudok függőleges rácsvonalat adni '%1$s'-hoz"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
-msgid "Tibetan"
-msgstr "tibeti"
+#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110
+#, c-format
+msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
+msgstr "Nincs függőleges rácsvonal az 'esetek'-ben: tulajdonság: %1$s-ban"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
-msgid "Georgian"
-msgstr "grúziai"
+#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117
+#, c-format
+msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
+msgstr "Az oszlopok száma nem változtatható az 'esetek' környezetben itt: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
-msgid "Hangul Jamo"
-msgstr "Hangul Jamo"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1491
+#, fuzzy
+msgid "Cursor not in table"
+msgstr " (nincs telepítve)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
-msgid "Phonetic Extensions"
-msgstr "Fonetikus bővítmények"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1497
+msgid "Only one row"
+msgstr "Csak egy sor"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
-msgid "Latin Extended Additional"
-msgstr "Latin bővített további"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1503
+msgid "Only one column"
+msgstr "Csak egy oszlop"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
-msgid "Greek Extended"
-msgstr "Görög bővített"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1511
+msgid "No hline to delete"
+msgstr "Nincs törlendő vízszintes vonal"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
-msgid "General Punctuation"
-msgstr "Általános írásjelek"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1520
+msgid "No vline to delete"
+msgstr "Nincs törlendő függőleges vonal"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
-msgid "Superscripts and Subscripts"
-msgstr "Felső- és alsó index"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1549
+#, c-format
+msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
+msgstr "Ismeretlen táblázat jellemző '%1$s'"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
-msgid "Currency Symbols"
-msgstr "Pénznem szimbólumok"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1294
+#, fuzzy
+msgid "Bad math environment"
+msgstr "Gather környezet"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
-msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1295
+msgid ""
+"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
+"Change the math formula type and try again."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
-msgid "Letterlike Symbols"
-msgstr "Levél szimbólum"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1401 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1410
+msgid "No number"
+msgstr "Nem szám"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
-msgid "Number Forms"
-msgstr "Szám formák"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1674
+#, c-format
+msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
+msgstr "A sorok száma itt: '%1$s' nem változtatható"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
-msgid "Mathematical Operators"
-msgstr "Matematikai operátorok"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1684
+#, c-format
+msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
+msgstr "Az oszlopok száma itt: '%1$s' nem változtatható"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
-msgid "Miscellaneous Technical"
-msgstr "Mindenféle műszaki"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1694
+#, c-format
+msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
+msgstr "Nem tudok vízszintes rácsvonalat adni '%1$s'-hoz"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
-#, fuzzy
-msgid "Control Pictures"
-msgstr "Feltevés"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:711 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1704
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1850
+msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
-msgid "Optical Character Recognition"
-msgstr "Optikai betűfelismerés"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1019
+msgid "create new math text environment ($...$)"
+msgstr "Új képlet környezet létrehozása ($...$)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
-msgid "Enclosed Alphanumerics"
-msgstr ""
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1022
+msgid "entered math text mode (textrm)"
+msgstr "képlet módba lépés (textrm)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1044
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Box Drawing"
-msgstr "Doboz beállítások"
+msgid "Regular expression editor mode"
+msgstr "Reguláris kifejez&és"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
-#, fuzzy
-msgid "Block Elements"
-msgstr "Köszönetnyilvánítások"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1709 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1852
+msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
-msgid "Geometric Shapes"
-msgstr "Geometricus alakzatok"
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
+msgid "Standard[[mathref]]"
+msgstr "Standard[[mathref]]"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
-msgid "Miscellaneous Symbols"
-msgstr "Mindenféle jelek"
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
+msgid "PrettyRef"
+msgstr "PrettyRef"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
-#, fuzzy
-msgid "Dingbats"
-msgstr "1. csoport"
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
+msgid "FormatRef: "
+msgstr "FormatRef: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
-#, fuzzy
-msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
-msgstr "Egyéb jelek"
+#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
+msgstr "Nem tudok vízszintes rácsvonalat adni '%1$s'-hoz"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
-msgid "CJK Symbols and Punctuation"
-msgstr "CJK Szimbólumok és írásjelek"
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495
+msgid "optional"
+msgstr "opcionális"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
-msgid "Hiragana"
-msgstr "Hiragana"
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1258
+msgid "math macro"
+msgstr "képlet makró"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
-msgid "Katakana"
-msgstr "Katakana"
+#: src/output.cpp:37
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open the specified document\n"
+"%1$s."
+msgstr ""
+"A %1$s dokumentum\n"
+"nem nyitható meg ."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
-msgid "Bopomofo"
-msgstr "Bopomofo"
+#: src/output_plaintext.cpp:144
+msgid "Abstract: "
+msgstr "Kivonat: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
-msgid "Hangul Compatibility Jamo"
-msgstr "Hangul Jamo kompatibilitás"
+#: src/output_plaintext.cpp:156
+msgid "References: "
+msgstr "Hivatkozások: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
-msgid "Kanbun"
-msgstr "Kanbun"
+#: src/support/Package.cpp:502
+msgid "LyX binary not found"
+msgstr "Nem találom a LyX futattható-állományát"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
-msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
+#: src/support/Package.cpp:503
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Nem tudom meghatározni az elérési útvonalat a LyX programhoz a "
+"parancssorból: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
-msgid "CJK Compatibility"
-msgstr "CJK kompatibilitás"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
-msgid "CJK Unified Ideographs"
+#: src/support/Package.cpp:622
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to determine the system directory having searched\n"
+"\t%1$s\n"
+"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
+"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Nem tudom meghatározni a rendszerkönyvtárat, kerestem a \t%1$s-ban\n"
+"Próbálja a '-sysdir' parancssori paramétert vagy készítsen egy környezeti "
+"változót LYX_DIR_15x néven a LyX rendszerkönyvtárhoz, ahol a  `chkconfig."
+"ltx' fájl van."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
-msgid "Hangul Syllables"
-msgstr "Hangul szótagírás"
+#: src/support/Package.cpp:691 src/support/Package.cpp:718
+#, fuzzy
+msgid "File not found"
+msgstr "Modul nincs meg"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
-msgid "High Surrogates"
+#: src/support/Package.cpp:692
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s switch.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Érvénytelen %1$s kapcsoló.\n"
+"A %2$s nem tartalmazza %3$s-at."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
-msgid "Private Use High Surrogates"
+#: src/support/Package.cpp:719
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Érvénytelen %1$s környezeti változó.\n"
+"%2$s könyvtár nem tartalmazza %3$s-at."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
-msgid "Low Surrogates"
+#: src/support/Package.cpp:743
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"%2$s is not a directory."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Érvénytelen %1$s környezeti változó.\n"
+"%2$s nem könyvtár."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
-msgid "Private Use Area"
+#: src/support/Package.cpp:745
+msgid "Directory not found"
+msgstr "Nincs meg a könyvtár"
+
+#: src/support/Systemcall.cpp:388
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The command\n"
+"%1$s\n"
+"has not yet completed.\n"
+"\n"
+"Do you want to stop it?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"A %1$s dokumentum még nincs mentve.\n"
+"\n"
+"Akarja menteni a dokumentumot?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
-msgid "CJK Compatibility Ideographs"
-msgstr "CJK kompatibilis képírásjelek"
+#: src/support/Systemcall.cpp:390
+#, fuzzy
+msgid "Stop command?"
+msgstr "dátum parancs"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
-msgid "Alphabetic Presentation Forms"
-msgstr "Alfabetikus bemutató forma"
+#: src/support/Systemcall.cpp:391
+#, fuzzy
+msgid "&Stop it"
+msgstr "&Megtart"
+
+#: src/support/Systemcall.cpp:391
+msgid "Let it &run"
+msgstr ""
+
+#: src/support/debug.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "No debugging messages"
+msgstr "Nincs hibakeresési üzenet"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
-msgid "Arabic Presentation Forms-A"
-msgstr "Arab bemutató forma-A"
+#: src/support/debug.cpp:43
+msgid "General information"
+msgstr "General information"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
-msgid "Combining Half Marks"
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:44
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "Program initialisation"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
-msgid "CJK Compatibility Forms"
-msgstr "CJK kompatibilis alak"
+#: src/support/debug.cpp:45
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr "Billentyűzet eseménykezelés"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
-msgid "Small Form Variants"
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:46
+msgid "GUI handling"
+msgstr "GUI handling"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
-msgid "Arabic Presentation Forms-B"
-msgstr "Arab bemutató forma-B"
+#: src/support/debug.cpp:47
+msgid "Lyxlex grammar parser"
+msgstr "Lyxlex nyelvtani elemző"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
-msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
-msgstr "Fél szélességű és teljes szélességű alakok"
+#: src/support/debug.cpp:48
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr "Konfigurációs fájlok olvasása"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
-msgid "Specials"
-msgstr "Speciálisak"
+#: src/support/debug.cpp:49
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr "Egyedi billentyűzetdefiníció"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
-#, fuzzy
-msgid "Linear B Syllabary"
-msgstr "Következmény"
+#: src/support/debug.cpp:50
+msgid "LaTeX generation/execution"
+msgstr "LaTeX generálás/végrehajtás"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
-msgid "Linear B Ideograms"
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:51
+msgid "Math editor"
+msgstr "Képletszerkesztő"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
-msgid "Aegean Numbers"
-msgstr "Aegean számok"
+#: src/support/debug.cpp:52
+msgid "Font handling"
+msgstr "Betűkészlet-kezelés"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
-msgid "Ancient Greek Numbers"
-msgstr "Ősi görög számok"
+#: src/support/debug.cpp:53
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "Szövegosztályfájlok olvasása"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
-#, fuzzy
-msgid "Old Italic"
-msgstr "Dőlt"
+#: src/support/debug.cpp:54
+msgid "Version control"
+msgstr "Verziókövetés"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
-msgid "Gothic"
-msgstr "Gótikus"
+#: src/support/debug.cpp:55
+msgid "External control interface"
+msgstr "Külső vezérlőfelület"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
-msgid "Ugaritic"
-msgstr "Ugaritic"
+#: src/support/debug.cpp:56
+msgid "Undo/Redo mechanism"
+msgstr "Visszavonás/mégis mechanizmus"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
-msgid "Old Persian"
-msgstr "Régi perzsa"
+#: src/support/debug.cpp:57
+msgid "User commands"
+msgstr "Felhasználói parancsok"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
+#: src/support/debug.cpp:58
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Deseret"
-msgstr "Alapértékre állít"
+msgid "The LyX Lexer"
+msgstr "A LyX Lexx"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
-msgid "Shavian"
-msgstr "shaw-i"
+#: src/support/debug.cpp:59
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Függőségi információ"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
-msgid "Osmanya"
-msgstr "Szomáli"
+#: src/support/debug.cpp:60
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "LyX betétek"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
-msgid "Cypriot Syllabary"
-msgstr "Ciprusi szótag ABC"
+#: src/support/debug.cpp:61
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr "LyX által használt fájlok"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
-msgid "Kharoshthi"
-msgstr "Kharoshthi"
+#: src/support/debug.cpp:62
+msgid "Workarea events"
+msgstr "Munkaterület eseményei"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
-msgid "Byzantine Musical Symbols"
-msgstr "Bizánci zenei szimbólumok"
+#: src/support/debug.cpp:63
+msgid "Insettext/tabular messages"
+msgstr "Betétszöveg/táblázat üzenetek"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
-msgid "Musical Symbols"
-msgstr "Zenei szimbólumok"
+#: src/support/debug.cpp:64
+msgid "Graphics conversion and loading"
+msgstr "Képkonverzió és betöltés"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
-msgid "Ancient Greek Musical Notation"
-msgstr "Ősi görög zenei jelölés"
+#: src/support/debug.cpp:65
+msgid "Change tracking"
+msgstr "Változások követése"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
-msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
-msgstr "Tai Xuan Jing szimbólumok"
+#: src/support/debug.cpp:66
+msgid "External template/inset messages"
+msgstr "Külső sablon/betét üzenetek"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
-msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
-msgstr "Matematikai alfanumerikus szimbólumok"
+#: src/support/debug.cpp:67
+msgid "RowPainter profiling"
+msgstr "RowPainter profiling"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
-msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Scrolling debugging"
+msgstr "scrolling debugging"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
-msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:69
+msgid "Math macros"
+msgstr "Képlet makrók"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
-#, fuzzy
-msgid "Tags"
-msgstr "Oldalak"
+#: src/support/debug.cpp:70
+msgid "RTL/Bidi"
+msgstr "RTL/Bidi"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
+#: src/support/debug.cpp:71
+msgid "Locale/Internationalisation"
+msgstr "Locale/Internationalisation"
+
+#: src/support/debug.cpp:72
+msgid "Selection copy/paste mechanism"
+msgstr "Kijelölés másol/beilleszt mechanizmus"
+
+#: src/support/debug.cpp:73
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Variation Selectors Supplement"
-msgstr "Kiegészítés"
+msgid "Find and replace mechanism"
+msgstr "Keres és cserél"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
-msgid "Supplementary Private Use Area-A"
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:74
+msgid "Developers' general debug messages"
+msgstr "Developers' general debug messages"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
-msgid "Supplementary Private Use Area-B"
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:75
+msgid "All debugging messages"
+msgstr "Minden nyomkövetési üzenet"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
-msgid "Character: "
-msgstr "Karakter: "
+#: src/support/debug.cpp:154
+#, c-format
+msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
+msgstr "Nyomkövetés `%1$s' (%2$s)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
-msgid "Code Point: "
+#: src/support/lassert.cpp:52
+#, c-format
+msgid ""
+"Assertion %1$s violated in\n"
+"file: %2$s, line: %3$s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
-msgid "Symbols"
-msgstr "Szimbólumok"
+#: src/support/lassert.cpp:62
+msgid ""
+"It should be safe to continue, but you\n"
+"may wish to save your work and restart LyX."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:43
-msgid "Table Settings"
-msgstr "Táblázat beállításai"
+#: src/support/lassert.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Warning!"
+msgstr "Exportálási Figyelmeztetés!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Táblázat beszúrása"
+#: src/support/lassert.cpp:72
+msgid ""
+"There has been an error with this document.\n"
+"LyX will attempt to close it safely."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
-msgid "TeX Information"
-msgstr "TeX információ"
+#: src/support/lassert.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Buffer Error!"
+msgstr "Olvasási hiba"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:187
-msgid "No thesaurus available for this language!"
+#: src/support/lassert.cpp:82
+msgid ""
+"LyX has encountered an application error\n"
+"and will now shut down."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
-msgid "Outline"
-msgstr "Vázlat"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:337 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:374
-msgid "auto"
-msgstr "automatikus"
+#: src/support/lassert.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Fatal Exception!"
+msgstr "Táblázat címe"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:342 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:351
-msgid "off"
-msgstr "ki"
+#: src/support/os_win32.cpp:482
+msgid "System file not found"
+msgstr "Nincs meg a rendszerfájl"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:358
-#, c-format
-msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
-msgstr "A \"%1$s\" eszköztár beállítva %2$s"
+#: src/support/os_win32.cpp:483
+msgid ""
+"Unable to load shfolder.dll\n"
+"Please install."
+msgstr ""
+"Az shfolder.dll nem tölthető be\n"
+"Kérem telepítse."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:43
-msgid "Vertical Space Settings"
-msgstr "Függőleges kitöltés beállításai"
+#: src/support/os_win32.cpp:488
+msgid "System function not found"
+msgstr "Nincs meg a rendszer funkció"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:126
-msgid "version "
-msgstr "verzió "
+#: src/support/os_win32.cpp:489
+msgid ""
+"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
+"Don't know how to proceed. Sorry."
+msgstr ""
+"Nem találom az SHGetFolderPathA-ot az shfolder.dll-ben\n"
+"Nem tudom hogyan tovább. Sajnálom."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:126
-msgid "unknown version"
-msgstr "ismeretlen verzió"
+#: src/support/userinfo.cpp:45
+msgid "Unknown user"
+msgstr "Ismeretlen felhasználó"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:195
-msgid "Small-sized icons"
-msgstr "Kis-méretű ikonok"
+#~ msgid "Default Format"
+#~ msgstr "Alapértelmezett formátum"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:202
-msgid "Normal-sized icons"
-msgstr "Normál-méretű ikonok"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Key Words."
+#~ msgstr "Kulcsszavak."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:209
-msgid "Big-sized icons"
-msgstr "Nagy-méretű ikonok"
+#~ msgid "Scrap"
+#~ msgstr "Töredék"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:425
-#, c-format
-msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
-msgstr "Ismeretlen eszköztár \"%1$s\""
+#, fuzzy
+#~ msgid "End Multiple Columns"
+#~ msgstr "&Egyesítés"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1340
-msgid "Select template file"
-msgstr "Sablon kiválasztása"
+#~ msgid " Macro: %1$s: "
+#~ msgstr " Makró: %1$s: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1342 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1756
-msgid "Templates|#T#t"
-msgstr "Sablonok|#a#A"
+#~ msgid "[[Replace with the code of your language]]"
+#~ msgstr "hu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1345 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1403
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1677 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1763
-msgid "LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr "LyX dokumentumok (*.lyx)"
+#~ msgid "&Use AMS math package automatically"
+#~ msgstr "A&utomatikusan használja az AMS képlet csomagot"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1362
-msgid "Document not loaded."
-msgstr "A dokumentum nincs betöltve."
+#~ msgid "Use AMS &math package"
+#~ msgstr "AMS &képlet csomag használata"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1398
-msgid "Select document to open"
-msgstr "Megnyitandó dokumentum kiválasztása"
+#~ msgid "Use esint package &automatically"
+#~ msgstr "Automatikusan használja az esin&t csomagot"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1400 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1545
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1672
-msgid "Examples|#E#e"
-msgstr "Példák|#P#p"
+#~ msgid "Use &esint package"
+#~ msgstr "Esint &csomag használata"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1404
-msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
-msgstr "LyX-1.3.x dokumentumok (*.lyx13)"
+#~ msgid "Use math&dots package automatically"
+#~ msgstr "A math&dots csomag automatikus használata"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1405
-msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
-msgstr "LyX-1.4.x dokumentumok (*.lyx14)"
+#~ msgid "Use mathdo&ts package"
+#~ msgstr "mathdo&ts csomag használata"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1406
-msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
-msgstr "LyX-1.5.x dokumentumok (*.lyx15)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use mhchem &package automatically"
+#~ msgstr "Automatikusan használja az esin&t csomagot"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1407
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
-msgstr "LyX-1.3.x dokumentumok (*.lyx13)"
+#~ msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
+#~ msgstr "Az esint LaTeX csomag mindig használva van"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1432 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:367 src/insets/InsetBibtex.cpp:287
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:587 src/insets/InsetInclude.cpp:483
-msgid "Invalid filename"
-msgstr "Érvénytelen fájlnév"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use mh&chem package"
+#~ msgstr "Esint &csomag használata"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1433
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The directory in the given path\n"
-"%1$s\n"
-"does not exist."
-msgstr ""
-"A megadott útvonalon a\n"
-"%1$s\n"
-"könyvtár nem létezik."
+#~ msgid "&First:"
+#~ msgstr "&Első:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1447
-#, c-format
-msgid "Opening document %1$s..."
-msgstr "Dokumentum megnyitása %1$s..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default Decimal &Point:"
+#~ msgstr "Ala&p nyomtató:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1455
-#, c-format
-msgid "Document %1$s opened."
-msgstr "%1$s dokumentum megnyitva."
+#~ msgid "Default paper si&ze:"
+#~ msgstr "Alap &papírméret:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1458
-msgid "Version control detected."
-msgstr "Verziókövetést detektáltam."
+#~ msgid ""
+#~ "Setting causes printer command to print to file and then use this "
+#~ "actually to print."
+#~ msgstr ""
+#~ "Beállítása azt eredményezi, hogy a nyomtató parancs fájlba fog nyomtatni "
+#~ "és használja azt a nyomtatáshoz."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1460
-#, c-format
-msgid "Could not open document %1$s"
-msgstr "A dokumentum nem nyitható meg %1$s"
+#~ msgid "Rotate &cell 90 degrees"
+#~ msgstr "Elforgatja ezt a &cellát 90 fokkal"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1489
-msgid "Couldn't import file"
-msgstr "A fájl nem importálható"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Table w&idth:"
+#~ msgstr "Táblázat jegyzet:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1490
-#, c-format
-msgid "No information for importing the format %1$s."
-msgstr "Nincs információ az impotáláshoz innen: %1$s"
+#~ msgid "&Rotate table 90 degrees"
+#~ msgstr "Elfo&rgatja a táblázatot 90 fokkal"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1540
-#, c-format
-msgid "Select %1$s file to import"
-msgstr "Válasszon egy %1$s fájlt az importáláshoz"
+#~ msgid "institute mark"
+#~ msgstr "Intézet jele"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1591 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1780
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to overwrite that document?"
-msgstr ""
-"A %1$s dokumentum már létezik!\n"
-"\n"
-"Szeretné felülírni a dokumentumot?"
+#~ msgid "Fig. ---"
+#~ msgstr "Kép ---"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1593 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1784
-msgid "Overwrite document?"
-msgstr "Felülírjam a dokumentumot?"
+#~ msgid "Computing Review Categories"
+#~ msgstr "CRC Szemle Kategóriák"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1602
-#, c-format
-msgid "Importing %1$s..."
-msgstr "Importálás %1$s..."
+#~ msgid "CenteredCaption"
+#~ msgstr "Felirat középen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1605
-msgid "imported."
-msgstr "importálva."
+#~ msgid "Senseless!"
+#~ msgstr "Értelmetlen!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1607
-msgid "file not imported!"
-msgstr "fájl nincs importálva!"
+#~ msgid "LatinOn"
+#~ msgstr "LatinOn"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1670
-msgid "Select LyX document to insert"
-msgstr "Válassza ki a beszúrandó LyX dokumentumot"
+#~ msgid "Latin on"
+#~ msgstr "Latin on"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704
-#, fuzzy
-msgid "Absolute filename expected."
-msgstr "Egy értéket vártam."
+#~ msgid "LatinOff"
+#~ msgstr "LatinOff"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1716
-msgid "Select file to insert"
-msgstr "Válassza ki a beszúrandó fájlt"
+#~ msgid "Latin off"
+#~ msgstr "Latin off"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1720
-#, fuzzy
-msgid "All Files (*)"
-msgstr "Minden fájl (*)"
+#~ msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
+#~ msgstr "Fólia (nincs fej/láb/oldal szöveg)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1753
-msgid "Choose a filename to save document as"
-msgstr "Mentés másként..."
+#~ msgid "EndFrame"
+#~ msgstr "Fólia Zárása"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1840
-msgid "&Rename"
-msgstr "&Átnevezés"
+#~ msgid "________________________________"
+#~ msgstr "________________________________"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1836
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s could not be saved.\n"
-"\n"
-"Do you want to rename the document and try again?"
-msgstr ""
-"A %1$s dokumentumot nem lehet menteni!\n"
-"\n"
-"Átnevezi a dokumentumot és megpróbálja újra?"
+#~ msgid "Institute mark"
+#~ msgstr "Intézet jel"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1839
-msgid "Rename and save?"
-msgstr "Átnevezzem és mentsem?"
+#~ msgid "Maintext"
+#~ msgstr "FőSzöveg"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1840
-#, fuzzy
-msgid "&Retry"
-msgstr "&Visszaállítás"
+#~ msgid "Space"
+#~ msgstr "Space"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2035
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document or discard the changes?"
-msgstr ""
-"A %1$s dokumentum megváltozott.\n"
-"\n"
-"Akarja menteni a dokumentumot vagy elveti a módosításokat?"
+#~ msgid "Space:"
+#~ msgstr "Space:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2038
-msgid "&Discard"
-msgstr "&Elvetés"
+#~ msgid "Computer:"
+#~ msgstr "Számítógép:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142
-#, fuzzy
-msgid "Document not loaded"
-msgstr "A dokumentum nincs betöltve."
+#~ msgid "Close Section"
+#~ msgstr "Szakasz zárása"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2199
-msgid "Saving all documents..."
-msgstr "Minden dokumentum mentése..."
+#~ msgid "Table Caption"
+#~ msgstr "Táblázat címe"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2209
-msgid "All documents saved."
-msgstr "Minden dokumentum mentve."
+#~ msgid "Captionabove"
+#~ msgstr "Felirat felette"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2454
-#, c-format
-msgid "%1$s unknown command!"
-msgstr "%1$s ismeretlen parancs!"
+#~ msgid "Captionbelow"
+#~ msgstr "Felirat alatta"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:160
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:202
-msgid "LaTeX Source"
-msgstr "LaTeX forrás"
+#~ msgid "opt"
+#~ msgstr "rövid cím"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:204
-msgid "DocBook Source"
-msgstr "DocBook forrás"
+#~ msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
+#~ msgstr "Japán (non-CJK) (EUC-JP)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:206
-#, fuzzy
-msgid "Literate Source"
-msgstr "LaTeX forrás"
+#~ msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
+#~ msgstr "Japán (non-CJK) (JIS)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1201
-msgid " (version control)"
-msgstr "(verziókövetés)"
+#~ msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
+#~ msgstr "Japán (non-CJK) (SJIS)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1203
-#, fuzzy
-msgid " (version control, locking)"
-msgstr "(verziókövetés)"
+#~ msgid "Settings...|g"
+#~ msgstr "Beállítások...|B"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1206
-msgid " (changed)"
-msgstr " (megváltozott)"
+#~ msgid "Save in Bundled Format|F"
+#~ msgstr "Mentés csomagolt formában|f"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1210
-msgid " (read only)"
-msgstr " (csak olvasható)"
+#~ msgid "Braille Manual|B"
+#~ msgstr "Braille-írás kézikönyv|B"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1346
-msgid "Close File"
-msgstr "Fájl bezárása"
+#, fuzzy
+#~ msgid "LilyPond Manual|P"
+#~ msgstr "LilyPond music"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1753
-msgid "Hide tab"
-msgstr "Fül elrejtése"
+#~ msgid "Linguistics Manual|L"
+#~ msgstr "Nyelvészeti kézikönyv|l"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1755
-msgid "Close tab"
-msgstr "Fül bezárása"
+#~ msgid "Multicolumn Manual|M"
+#~ msgstr "Többhasábos kézikönyv|T"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
-msgid "Wrap Float Settings"
-msgstr "Körbeúsztatási beállítások"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sweave Manual|S"
+#~ msgstr "Sweave|S"
 
 
-#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
-msgid "Click to detach"
-msgstr "Kattintson ide a leválasztáshoz"
+#~ msgid "Rotate cell"
+#~ msgstr "Cella forgatása"
 
 
-#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389
-#, c-format
-msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
-msgstr ""
+#~ msgid "Rotate table"
+#~ msgstr "Táblázat forgatása"
 
 
-#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443
-msgid "Enter characters to filter the layout list."
-msgstr ""
+#~ msgid "AMS arrows"
+#~ msgstr "AMS nyilak"
 
 
-#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565
-msgid " (unknown)"
-msgstr " (ismeretlen)"
+#~ msgid "AMS relations"
+#~ msgstr "AMS relációs jelek"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:708
-msgid "No Group"
-msgstr "Nincs csoport"
+#~ msgid "AMS operators"
+#~ msgstr "AMS műveleti jelek"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:730 src/frontends/qt4/Menus.cpp:731
-msgid "More Spelling Suggestions"
-msgstr ""
+#~ msgid "AMS miscellaneous"
+#~ msgstr "AMS egyéb jelek"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:770 src/frontends/qt4/Menus.cpp:771
-#, fuzzy
-msgid "Invisible"
-msgstr "Láthatatlan szöveg"
+#~ msgid "AMS Miscellaneous"
+#~ msgstr "AMS egyéb jelek"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:802
-#, fuzzy
-msgid "<No Documents Open>"
-msgstr "Nincs nyitott dokumentum!"
+#~ msgid "AMS Arrows"
+#~ msgstr "AMS nyilak"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:822
-msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
-msgstr ""
+#~ msgid "AMS Relations"
+#~ msgstr "AMS relációs jelek"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:959
-#, fuzzy
-msgid "No Custom Insets Defined!"
-msgstr "Nincs megadva saját betét!"
+#~ msgid "AMS Operators"
+#~ msgstr "AMS műveleti jelek"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1027
-#, fuzzy
-msgid "<No Document Open>"
-msgstr "Nincs nyitott dokumentum!"
+#~ msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1037
-msgid "Master Document"
-msgstr "Fődokumentum"
+#~ msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1054
-msgid "Open Navigator..."
-msgstr "Navigátor megnyitása..."
+#~ msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgstr "Sakk: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1075
-msgid "Other Lists"
-msgstr "Többi lista"
+#~ msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgstr "PDF oldalak: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1088
-#, fuzzy
-msgid "<Empty Table of Contents>"
-msgstr "Tartalomjegyzék"
+#~ msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgstr "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1123
-msgid "Other Toolbars"
-msgstr "Többi eszköztár"
+#~ msgid "HTML|H"
+#~ msgstr "HTML|H"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1138
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No Branches Set for Document!"
-msgstr "A dokumentumban nincs változat megadva!"
-
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1198
-msgid "Index Entry|d"
-msgstr "Tárgyszó|s"
+#~ msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
+#~ msgstr "LyX előnézet (pLaTeX)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1216 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1246
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:273
-msgid "Index Entry"
-msgstr "Tárgyszó"
+#~ msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
+#~ msgstr "LyX előnézet (pLaTeX)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1264
-msgid "No Citation in Scope!"
-msgstr ""
+#~ msgid "HTML (MS Word)"
+#~ msgstr "HTML (MS Word)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1828
-#, fuzzy
-msgid "No Action Defined!"
-msgstr "Nincs megadva művelet!"
+#~ msgid "New documents will be assigned this language."
+#~ msgstr "Az új dokumentumokat ezen a nyelven fogja létrehozni."
 
 
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Export %1$s"
-msgstr "Betűkészlet: %1$s"
+#~ msgid "Specify the default paper size."
+#~ msgstr "Adja meg az alapértelmezett papírméretet!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Import %1$s"
-msgstr "Importálás %1$s..."
+#~ msgid "Memory problem"
+#~ msgstr "Memoria probléma"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Update %1$s"
-msgstr "&Frissítés"
+#~ msgid "Paragraph not properly initialized"
+#~ msgstr "Bekezdés nincs rendesen beállítva"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
-#, fuzzy, c-format
-msgid "View %1$s"
-msgstr "&Nézet"
+#~ msgid "Utopia"
+#~ msgstr "Utopia"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161
-msgid "space"
-msgstr "szóköz"
+#~ msgid " (unknown)"
+#~ msgstr " (ismeretlen)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189
-msgid ""
-"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
-"characters:\n"
-msgstr ""
-"A LyX nem támogatja azokat a LaTeX fájlneveket, amelyek tartalmazzák a "
-"következő jelek valamelyikét:\n"
+#~ msgid "List of Graphics"
+#~ msgstr "Képek listája"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:215
-msgid "Could not update TeX information"
-msgstr "A TeX információ frissítése nem lehetséges"
+#~ msgid "List of Equations"
+#~ msgstr "Képletek listája"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:216
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The script `%1$s' failed."
-msgstr "A `%s' parancsfájl sikertelen."
+#~ msgid "List of Footnotes"
+#~ msgstr "Lábjegyzetek listája"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:468
-msgid "All Files "
-msgstr "Minden fájl "
+#, fuzzy
+#~ msgid "List of Index Entries"
+#~ msgstr "Tárgyszavak listája"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:541 src/insets/InsetTOC.cpp:49
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Tartalomjegyzék"
+#~ msgid "List of Marginal notes"
+#~ msgstr "Széljegyzetek listája"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543
-msgid "Child Documents"
-msgstr "Aldokumentumok"
+#~ msgid "List of Notes"
+#~ msgstr "Jegyzetek listája"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:545
-msgid "List of Graphics"
-msgstr "Ábrák listája"
+#~ msgid "List of Citations"
+#~ msgstr "Hivatkozások listája"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:547
-msgid "List of Equations"
-msgstr "Képletek listája"
+#~ msgid "List of Branches"
+#~ msgstr "Változatok listája"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:549
-msgid "List of Footnotes"
-msgstr "Lábjegyzetek listája"
+#~ msgid "List of Changes"
+#~ msgstr "Változások listája"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551
-msgid "List of Listings"
-msgstr "Listák listája"
+#~ msgid "Automatic help"
+#~ msgstr "Automatikus súgó"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553
-msgid "List of Indexes"
-msgstr "Tárgyszavak listája"
+#~ msgid "Session"
+#~ msgstr "Menet"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555
-msgid "List of Marginal notes"
-msgstr "Széljegyzetek listája"
+#~ msgid "Documents"
+#~ msgstr "Dokumentumok"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557
-msgid "List of Notes"
-msgstr "Jegyzetek listája"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Japanese (non-CJK) (utf8)"
+#~ msgstr "Japán (non-CJK) (JIS)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559
-msgid "List of Citations"
-msgstr "Hivatkozások listája"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Output Format:"
+#~ msgstr "A kimenet üres"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561
-msgid "Labels and References"
-msgstr "Címkék és hivatkozások"
+#~ msgid "MM"
+#~ msgstr "MM"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563
-msgid "List of Branches"
-msgstr "Változatok listája"
+#~ msgid "MMMMM"
+#~ msgstr "MMMMM"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565
-msgid "List of Changes"
-msgstr "Változások listája"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Theorem \\thetheorem"
+#~ msgstr "\\thetheorem. tétel"
 
 
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:288
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:588 src/insets/InsetInclude.cpp:484
-msgid ""
-"The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
-"file through LaTeX: "
-msgstr ""
-"A következő fájlnév valószinűleg problémát fog okozni amikor az exportált "
-"fájlt a LaTeX feldolgozza: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Corollary \\thecorollary"
+#~ msgstr "\\thecorollary. következmény"
 
 
-#: src/insets/InsetBibitem.cpp:90
-msgid "Keys must be unique!"
-msgstr "A kulcsnak egyedinek kell lennie!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lemma \\thelemma"
+#~ msgstr "\\thelemma. segédtétel"
 
 
-#: src/insets/InsetBibitem.cpp:91
-#, c-format
-msgid ""
-"The key %1$s already exists,\n"
-"it will be changed to %2$s."
-msgstr ""
-"A %1$s kulcs már létezik,\n"
-"Meg fog változni erre: %2$s ."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Proposition \\theproposition"
+#~ msgstr "\\theproposition. állítás"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:141
-#, c-format
-msgid ""
-"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
-"If you proceed, all of them will be opened."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Conjecture \\theconjecture"
+#~ msgstr "\\theconjecture. feltevés"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:144
-msgid "Open Databases?"
-msgstr "Adatbázisok megnyitása?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Definition \\thedefinition"
+#~ msgstr "\\thedefinition. definíció"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:145
-msgid "&Proceed"
-msgstr "&Tovább"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Example \\theexample"
+#~ msgstr "\\theexample. példa"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:163
-msgid "BibTeX Generated Bibliography"
-msgstr "BibTeX által készített irodalomjegyzék"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Problem \\theproblem"
+#~ msgstr "\\theproblem. probléma"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:170
-msgid "Databases:"
-msgstr "Adatbázisok:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exercise \\theexercise"
+#~ msgstr "\\theexercise. gyakorlat"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:195
-msgid "Style File:"
-msgstr "Stílus fájl:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remark \\theremark"
+#~ msgstr "\\theremark. észrevétel"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:202
-msgid "Lists:"
-msgstr "Listák:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Case \\thecase"
+#~ msgstr "\\thecase. eset"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:213
-msgid "included in TOC"
-msgstr "TOC-ban szerepel"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Question \\thequestion"
+#~ msgstr "\\thequestion. kérdés"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:307 src/insets/InsetBibtex.cpp:357
-msgid "Export Warning!"
-msgstr "Exportálási Figyelmeztetés!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Note \\thenote"
+#~ msgstr "\\thenote. megjegyzés"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:308
-msgid ""
-"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
-"BibTeX will be unable to find them."
-msgstr ""
-"Szóközök vannak a BibTeX adatbázis elérési útjában.\n"
-"A BibTeX nem fogja tudni megtalálni őket."
+#~ msgid "&New:"
+#~ msgstr "Ú&j:"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:358
-msgid ""
-"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
-"BibTeX will be unable to find it."
-msgstr ""
-"Szóközök vannak a BibTeX adatbázis elérési útjában.\n"
-"A BibTeX nem fogja tudni megtalálni a fájlt."
+#~ msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Adja meg a nyelvi csomag betöltéséhez szükséges parancsot (alap: babel)"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:65
-msgid "simple frame"
-msgstr "egyszerű keret"
+#~ msgid "Preface:"
+#~ msgstr "Előszó:"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:66
-msgid "frameless"
-msgstr "nincs keret"
+#~ msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:"
+#~ msgstr "\\Roman{svmultlsti} hozzájáruló:"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:67
-msgid "simple frame, page breaks"
-msgstr "egyszerű keret, laptörések"
+#~ msgid "Institute and e-mail: "
+#~ msgstr "Intézet és e-mail: "
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:68
-msgid "oval, thin"
-msgstr "ovális, vékony"
+#~ msgid "MiniTOC"
+#~ msgstr "Mini Tartalomjegyzék"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:69
-msgid "oval, thick"
-msgstr "ovális, vastag"
+#~ msgid "TOC depth (provide a number):"
+#~ msgstr "TOC mélység (adjon meg egy számot):"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:70
-msgid "drop shadow"
-msgstr "árnyék megszüntetése"
+#~ msgid "List of Abbreviations & Symbols"
+#~ msgstr "Rövidítések és szimbólumok listája"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:71
-msgid "shaded background"
-msgstr "árnyékolt háttér"
+#~ msgid "branch"
+#~ msgstr "változat"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:72
-msgid "double frame"
-msgstr "kétszeres keret"
+#~ msgid "Step"
+#~ msgstr "Lépés"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:156 src/insets/InsetBox.cpp:159
-#, c-format
-msgid "%1$s (%2$s)"
-msgstr "%1$s (%2$s)"
+#~ msgid "Step \\thestep."
+#~ msgstr "\\thestep. lépés"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:162
-#, c-format
-msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
-msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
+#~ msgid "Appendices Section"
+#~ msgstr "Függelék szakasz"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "active"
-msgstr "acute"
+#~ msgid "--- Appendices ---"
+#~ msgstr "--- Függelékek ---"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:71 src/insets/InsetIndex.cpp:431
-msgid "non-active"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
+#~ "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
+#~ "rather than the Cygwin teTeX."
+#~ msgstr ""
+#~ "Válassza, amennyiben a LyX-nek, Windows-stílusú elérési utat kell "
+#~ "generálnia a LaTeX fájlokhoz posix-stílus helyett. Ez akkor jó, ha a "
+#~ "Windowsra készült MikTeX-et használja, Cygwin-féle teTeX helyett."
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:73
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Branch (%1$s): %2$s"
-msgstr "%1$s, %2$s"
+#~ msgid "List of %1$s"
+#~ msgstr "%1$s listája"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:84
-msgid "Branch: "
-msgstr "Változat: "
+#~ msgid "Layout|L"
+#~ msgstr "Formátum|r"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:89
-msgid "Branch (child only): "
-msgstr ""
+#~ msgid "Documents|D"
+#~ msgstr "Dokumentumok|D"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:91
-#, fuzzy
-msgid "Branch (undefined): "
-msgstr "definiálatlan"
+#~ msgid "New from Template...|T"
+#~ msgstr "Új, sablon alapján...|l"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:96
-msgid "Undef: "
-msgstr "Undef: "
+#~ msgid "Revert|R"
+#~ msgstr "Visszatér|r"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:228
-msgid "branch"
-msgstr "változat"
+#~ msgid "Custom...|C"
+#~ msgstr "Egyéb...|E"
 
 
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:316
-#, c-format
-msgid "Sub-%1$s"
-msgstr "Al-%1$s"
+#~ msgid "Redo|d"
+#~ msgstr "Mégis alkalmaz|M"
 
 
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:191
-#, fuzzy
-msgid "not cited"
-msgstr "nincs hivatkozva"
+#~ msgid "Cut|C"
+#~ msgstr "Kivágás|K"
 
 
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:395
-#, fuzzy
-msgid "No bibliography defined!"
-msgstr "Az irodalomjegyzék kulcs"
+#~ msgid "Paste|a"
+#~ msgstr "Beillesztés|i"
 
 
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:399
-#, fuzzy
-msgid "No citations selected!"
-msgstr "Nincs megadva művelet!"
+#~ msgid "Paste External Selection|x"
+#~ msgstr "Beillesztés vágólapról|v"
 
 
-#: src/insets/InsetCommand.cpp:102
-msgid "LaTeX Command: "
-msgstr "LaTeX parancs: "
+#~ msgid "Find & Replace...|F"
+#~ msgstr "Keresés és csere...|c"
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
-msgid "InsetCommand Error: "
-msgstr "Betét parancs hiba: "
+#~ msgid "Tabular|T"
+#~ msgstr "Táblázat|T"
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
-msgid "Incompatible command name."
-msgstr "Inkompatibilis parancsnév."
+#~ msgid "Thesaurus..."
+#~ msgstr "Szinonímák..."
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267 src/insets/InsetCommandParams.cpp:298
-msgid "InsetCommandParams Error: "
-msgstr "Betét parancs paraméterek hibája: "
+#~ msgid "Statistics...|i"
+#~ msgstr "Statisztika..|S"
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
-msgid "InsetCommandParams: "
-msgstr "Betét parancs paraméterek: "
+#~ msgid "Change Tracking|g"
+#~ msgstr "Változások követése|k"
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
-msgid "Unknown parameter name: "
-msgstr "Ismeretlen paraméter név: "
+#~ msgid "Selection as Lines|L"
+#~ msgstr "Kijelölés sorokként|K"
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
-#, fuzzy
-msgid "Missing \\end_inset at this point: "
-msgstr "Hiányzó \\end_inset ennél a pontnál."
+#~ msgid "Selection as Paragraphs|P"
+#~ msgstr "Kijelölés bekezdésekként|b"
 
 
-#: src/insets/InsetExternal.cpp:484
-#, c-format
-msgid "External template %1$s is not installed"
-msgstr "A %1$s külső sablon nincs telepítve"
+#~ msgid "Line Bottom|B"
+#~ msgstr "Alsó vonal|s"
 
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:116 src/insets/InsetFloat.cpp:455
-msgid "float: "
-msgstr "úsztatás:"
+#~ msgid "Line Left|L"
+#~ msgstr "Bal oldali vonal|l"
 
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:384
-msgid "float"
-msgstr "úsztatás"
+#~ msgid "Line Right|R"
+#~ msgstr "Jobb oldali vonal|b"
 
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:458
-msgid "subfloat: "
-msgstr "alúsztatás: "
+#~ msgid "Alignment|i"
+#~ msgstr "Igazítás|a"
 
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:466
-msgid " (sideways)"
-msgstr " (oldalt)"
+#~ msgid "Delete Row|w"
+#~ msgstr "Sor törlése|o"
 
 
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
-msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
-msgstr "HIBA: nem létező úsztatott típus!"
+#~ msgid "Copy Row"
+#~ msgstr "Sor másolása"
 
 
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
-#, c-format
-msgid "List of %1$s"
-msgstr "%1$s listája"
+#~ msgid "Swap Rows"
+#~ msgstr "Sorok cseréje"
 
 
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:102
-msgid "footnote"
-msgstr "lábjegyzet"
+#~ msgid "Delete Column|D"
+#~ msgstr "Oszlop törlése|p"
 
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:465 src/insets/InsetInclude.cpp:561
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not copy the file\n"
-"%1$s\n"
-"into the temporary directory."
-msgstr ""
-"A %1$s fájl\n"
-"nem másolható az ideiglenes könyvtárba."
+#~ msgid "Copy Column"
+#~ msgstr "Oszlop másolása"
 
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:698
-#, c-format
-msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
-msgstr "Nincs szükség %1$s átalakítására"
+#~ msgid "Swap Columns"
+#~ msgstr "Oszlopok cseréje"
 
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:792
-#, c-format
-msgid "Graphics file: %1$s"
-msgstr "Képfájl: %1$s"
+#~ msgid "Toggle Numbering|N"
+#~ msgstr "Számozás váltása|z"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:347
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Szó szerinti bevitel"
+#~ msgid "Toggle Numbering of Line|u"
+#~ msgstr "Sorszámozás váltása|v"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:350
-msgid "Verbatim Input*"
-msgstr "Szó szerinti bevitel*"
+#~ msgid "Alignment|A"
+#~ msgstr "Igazítás|a"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:449 src/insets/InsetInclude.cpp:667
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:712
-msgid "Recursive input"
-msgstr "Rekurzív bemenet"
+#~ msgid "Add Row|R"
+#~ msgstr "Sor hozzáadása|S"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:450 src/insets/InsetInclude.cpp:668
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:713
-#, c-format
-msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
-msgstr ""
-"Kísérlet '%1$s' sajátmagába csatolásához! Csatolás figyelmen kívűl hagyása."
+#~ msgid "Add Column|C"
+#~ msgstr "Oszlop hozzáadása|O"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:506
-#, c-format
-msgid ""
-"Included file `%1$s'\n"
-"has textclass `%2$s'\n"
-"while parent file has textclass `%3$s'."
-msgstr ""
-"A `%1$s' gyerek dokumentum\n"
-"a `%2$s' szövegosztályt használja,\n"
-"a szülődokumentum viszont a `%3$s' szövegosztályt."
+#~ msgid "Octave"
+#~ msgstr "Oktális"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:512
-msgid "Different textclasses"
-msgstr "Különböző szövegosztályok"
+#~ msgid "Maxima"
+#~ msgstr "Maxima"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:527
-#, c-format
-msgid ""
-"Included file `%1$s'\n"
-"uses module `%2$s'\n"
-"which is not used in parent file."
-msgstr ""
-"Included file `%1$s'\n"
-"használja a `%2$s' modult\n"
-"ami nincs használatban a szülő fájlban."
+#~ msgid "Mathematica"
+#~ msgstr "Matematika"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:531
-msgid "Module not found"
-msgstr "Modul nincs meg"
+#~ msgid "Maple, simplify"
+#~ msgstr "Maple, egyszerüsítés"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:655
-msgid "Unsupported Inclusion"
-msgstr ""
+#~ msgid "Maple, factor"
+#~ msgstr "Maple, factor"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:656
-msgid ""
-"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
-"Offending file: "
-msgstr ""
+#~ msgid "Maple, evalm"
+#~ msgstr "Maple, evalm"
 
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:144
-msgid "Index sorting failed"
-msgstr "Tárgymutató rendezés sikertelen"
+#~ msgid "Maple, evalf"
+#~ msgstr "Maple, evalf"
 
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:145
-#, c-format
-msgid ""
-"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
-"problems with the entry '%1$s'.\n"
-"Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
-"explained in the User Guide."
-msgstr ""
-"A LyX's automatikus tárgyszó rendező algoritmusa\n"
-"nem tudja mit tegyen a '%1$s' bejegyzéssel.\n"
-"Kérem adja meg kézzel, hogyan rendezzük ezt a bejegyzést,\n"
-"ahogy az le van írva a felhasználói kézikönyvben."
+#~ msgid "Eqnarray Environment|q"
+#~ msgstr "Egyenletrendszer környezet|g"
 
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:280
-#, fuzzy
-msgid "unknown type!"
-msgstr "Ismeretlen Tartalomjegyz. típus"
+#~ msgid "Align Environment|A"
+#~ msgstr "Igazítás környezet|a"
 
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:428
-#, fuzzy
-msgid "Unknown index type!"
-msgstr "Ismeretlen Tartalomjegyz. típus"
+#~ msgid "AlignAt Environment"
+#~ msgstr "AlignAt környezet"
 
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:429
-#, fuzzy
-msgid "All indices"
-msgstr "&Elérhető változatok:"
+#~ msgid "Flalign Environment|F"
+#~ msgstr "Flalign környezet|F"
 
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:433
-#, fuzzy
-msgid "subindex"
-msgstr "Tárgymutató"
+#~ msgid "Gather Environment"
+#~ msgstr "Gather környezet"
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:115
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
-msgstr "Információ vonatkozva erre "
+#~ msgid "Multline Environment"
+#~ msgstr "Többsoros környezet"
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:139
-msgid "Missing \\end_inset at this point."
-msgstr "Hiányzó \\end_inset ennél a pontnál."
+#~ msgid "Special Character|S"
+#~ msgstr "Speciális jel|c"
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:281
-msgid "undefined"
-msgstr "definiálatlan"
+#~ msgid "Cross-reference...|r"
+#~ msgstr "Kereszthivatkozás...|r"
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:304 src/insets/InsetInfo.cpp:308
-msgid "yes"
-msgstr "igen"
+#~ msgid "Index Entry|I"
+#~ msgstr "Tárgymutató-bejegyzés|y"
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:304 src/insets/InsetInfo.cpp:308
-msgid "no"
-msgstr "nem"
+#~ msgid "URL...|U"
+#~ msgstr "URL...|U"
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:375
-msgid "Unknown buffer info"
-msgstr "Ismeretlen puffer információ"
+#~ msgid "Lists & TOC|O"
+#~ msgstr "Listák és tartalomjegyzék|o"
 
 
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:68
-msgid "Label names must be unique!"
-msgstr "A címke neveknek egyedinek kell lenniük!"
+#~ msgid "TeX Code|T"
+#~ msgstr "TeX kód|X"
 
 
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:69
-#, c-format
-msgid ""
-"The label %1$s already exists,\n"
-"it will be changed to %2$s."
-msgstr ""
-"A %1$s címke már létezik,\n"
-"%2$s-ra változtatom meg."
+#~ msgid "Minipage|p"
+#~ msgstr "Minilap|p"
 
 
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:113
-msgid "DUPLICATE: "
-msgstr "DUPLIKÁLT: "
+#~ msgid "Tabular Material...|b"
+#~ msgstr "Táblázat...|b"
 
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:211
-msgid "no more lstline delimiters available"
-msgstr ""
+#~ msgid "Floats|a"
+#~ msgstr "Úsztatások|a"
 
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:216
-#, fuzzy
-msgid "Running out of delimiters"
-msgstr "Határoló beszúrása"
+#~ msgid "Include File...|d"
+#~ msgstr "Fájl csatolása...|c"
 
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:217
-msgid ""
-"For inline program listings, one character must be reserved\n"
-"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
-"characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
-"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
-"must investigate!"
-msgstr ""
+#~ msgid "Insert File|e"
+#~ msgstr "Fájl beszúrása|e"
 
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:260
-#, fuzzy
-msgid "Uncodable characters in listings inset"
-msgstr "kódolhatatlan jel"
+#~ msgid "External Material...|x"
+#~ msgstr "Külső anyag...|K"
 
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:261
-#, c-format
-msgid ""
-"The following characters in one of the program listings are\n"
-"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
-"%1$s."
-msgstr ""
+#~ msgid "Hyphenation Point|P"
+#~ msgstr "Szóelválasztási pont|p"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:122
-msgid "A value is expected."
-msgstr "Egy értéket vártam."
+#~ msgid "Protected Space|r"
+#~ msgstr "Védett szóköz|s"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:138
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:151
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:164
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:191
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
-msgid "Unbalanced braces!"
-msgstr "A zárójelek száma páratlan (nyitó=záró)!"
+#~ msgid "Vertical Space..."
+#~ msgstr "Függőleges kitöltés..."
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
-msgid "Please specify true or false."
-msgstr "Adja meg valamelyiket: 'true' vagy 'false'."
+#~ msgid "Line Break|L"
+#~ msgstr "Sortörés|r"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
-msgid "Only true or false is allowed."
-msgstr "Csak a 'true' vagy a 'false' engedélyezett."
+#~ msgid "Protected Dash|D"
+#~ msgstr "Védett kötőjel|k"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
-msgid "Please specify an integer value."
-msgstr "Egy egész számot adjon meg."
+#~ msgid "Single Quote|Q"
+#~ msgstr "Aposztrof|p"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
-msgid "An integer is expected."
-msgstr "Egy számot vártam."
+#~ msgid "Ordinary Quote|O"
+#~ msgstr "Hagyományos idézőjel|H"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
-msgid "Please specify a LaTeX length expression."
-msgstr "Kérem adjon meg egy LaTeX hosszúság kifejezést."
+#~ msgid "Horizontal Line"
+#~ msgstr "Vízszintes vonal"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
-msgid "Invalid LaTeX length expression."
-msgstr "A LaTeX hosszúság kifejezés rossz."
+#~ msgid "Font Change|o"
+#~ msgstr "Betűkészlet váltása|B"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
-#, c-format
-msgid "Please specify one of %1$s."
-msgstr "Kérem adja meg '%1$s' egyikét."
+#~ msgid "Math Normal Font"
+#~ msgstr "Képlet alap betűkészlet"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:206
-#, c-format
-msgid "Try one of %1$s."
-msgstr "Próbálja '%1$s' egyikét."
+#~ msgid "Math Calligraphic Family"
+#~ msgstr "Képlet kalligrafikus család"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
-#, c-format
-msgid "I guess you mean %1$s."
-msgstr "Azt hiszem erre gondol: %1$s."
+#~ msgid "Math Fraktur Family"
+#~ msgstr "Képlet fraktúr család"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
-#, c-format
-msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
-msgstr "Kérem adja meg '%1$s' egy vagy több elemét."
+#~ msgid "Math Roman Family"
+#~ msgstr "Képlet Roman család"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:221
-#, c-format
-msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
-msgstr "A '%1$s' egy vagy több eleméből kell állnia."
+#~ msgid "Math Sans Serif Family"
+#~ msgstr "Képlet Sans Serif család"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:284
-msgid ""
-"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
-msgstr ""
-"Használja a \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily parancsokat vagy "
-"valami hasonlót"
+#~ msgid "Math Bold Series"
+#~ msgstr "Képlet félkövér típus"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
-msgid ""
-"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
-"trblTRBL"
-msgstr ""
-"nincs, baloldali-szegély, felső-szegély, alsó-szegély, sorok, egyszerű, "
-"árnyékbetét, trblTRBL része"
+#~ msgid "Text Normal Font"
+#~ msgstr "Szöveg alap betűkészlet"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:288
-msgid ""
-"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
-"right, bottom left and top left corner."
-msgstr ""
-"Írjon be négy betűt  (mely lehet 't' = kerek vagy 'f' = szögletes) a jobb-"
-"felső, jobb-alsó, bal-alsó és bal-felső sarokhoz."
+#~ msgid "Floatflt Figure"
+#~ msgstr "Floatflt ábra"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291
-msgid "Enter something like \\color{white}"
-msgstr "Írjon be valami ilyesmit \\color{white}"
+#~ msgid "Accept All Changes|A"
+#~ msgstr "Minden változás elfogadása|f"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:319
-msgid "Expect a number with an optional * before it"
-msgstr "Egy számot várok, egy opcionális *-al előtte"
+#~ msgid "Reject All Changes|R"
+#~ msgstr "Minden változás elvetése|M"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:403
-msgid "auto, last or a number"
-msgstr "automatikus, utolsó vagy egy szám"
+#~ msgid "Character...|C"
+#~ msgstr "Betű...|B"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
-msgid ""
-"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
-"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
-"defining a listing inset)"
-msgstr ""
-"Ezt a paramétert nem itt kell megadni. Kérem használja a felirat szerkesztőt "
-"(a gyermekdokumentum dialógusablak használatakor) vagy a Beszúrás->Felirat "
-"parancsot (amikor egy lista betétet definál)"
+#~ msgid "Paragraph...|P"
+#~ msgstr "Bekezdés...|e"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419
-msgid ""
-"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
-"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
-"a listing inset)"
-msgstr ""
-"Ezt a paramétert nem itt kell megadni. Kérem használja a címke szerkesztőt "
-"(a gyermekdokumentum dialógusablak használatakor) vagy a Beszúrás->Címke "
-"parancsot (amikor egy lista betétet definál)"
+#~ msgid "Document...|D"
+#~ msgstr "Dokumentum...|D"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:622
-msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
-msgstr "Rossz (üres) listázási paraméter név."
+#~ msgid "Tabular...|T"
+#~ msgstr "Táblázat...|T"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638
-#, c-format
-msgid "Available listing parameters are %1$s"
-msgstr "Ismeretlen lista paraméterek: %1$s"
+#~ msgid "Emphasize Style|E"
+#~ msgstr "Kiemelt stílus|l"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:641
-#, c-format
-msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
-msgstr ""
-"Az elérhető lista paraméterek, amelyek a(z)  \"%1$s\" szöveget tartalmazzák: "
-"%2$s"
+#~ msgid "Noun Style|N"
+#~ msgstr "Kiskapitális stílus|a"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:652
-#, c-format
-msgid "Parameter %1$s: "
-msgstr "Paraméter %1$s: "
+#~ msgid "Bold Style|B"
+#~ msgstr "Félkövér stílus|v"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665
-#, c-format
-msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
-msgstr "Ismeretlen lista paraméter név: %1$s"
+#~ msgid "Decrease Environment Depth|v"
+#~ msgstr "Környezeti mélység csökkentése|r"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668
-#, c-format
-msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
-msgstr "A '%1$s'-al kezdődő paraméterek: %2$s"
+#~ msgid "Increase Environment Depth|i"
+#~ msgstr "Környezeti mélység növelése|i"
 
 
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:178 src/insets/InsetNewpage.cpp:190
-msgid "New Page"
-msgstr "Új oldal"
+#~ msgid "Start Appendix Here|S"
+#~ msgstr "Innentől függelék|f"
 
 
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:184
-msgid "Clear Page"
-msgstr "Üres oldal"
+#~ msgid "Update|U"
+#~ msgstr "Frissítés|i"
 
 
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:187
-msgid "Clear Double Page"
-msgstr "Üres dupla oldal"
+#~ msgid "TeX Information|X"
+#~ msgstr "TeX információ|X"
 
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "Nom: "
-msgstr "szakkif."
+#~ msgid "Go to Bookmark 1|1"
+#~ msgstr "Ugrás 1. könyvjelzőre|1"
 
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:82
-#, fuzzy
-msgid "Nomenclature Symbol: "
-msgstr "Szakkifejezés"
+#~ msgid "Go to Bookmark 2|2"
+#~ msgstr "Ugrás 2. könyvjelzőre|2"
 
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid "Description: "
-msgstr "&Leírás:"
+#~ msgid "Go to Bookmark 3|3"
+#~ msgstr "Ugrás 3. könyvjelzőre|3"
 
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
-msgid "Sorting: "
-msgstr "Rendezés: "
+#~ msgid "Go to Bookmark 4|4"
+#~ msgstr "Ugrás 4. könyvjelzőre|4"
 
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:66
-msgid "Note[[InsetNote]]"
-msgstr "Megjegyzés"
+#~ msgid "Go to Bookmark 5|5"
+#~ msgstr "Ugrás 5. könyvjelzőre|5"
 
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:68
-msgid "Greyed out"
-msgstr "Kiszürkített"
+#~ msgid "Extended Features|E"
+#~ msgstr "Haladó szolgáltatások|H"
 
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "HPhantom"
-msgstr "phantom"
+#~ msgid "Embedded Objects|m"
+#~ msgstr "Beágyazott objektumok|m"
 
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
-#, fuzzy
-msgid "VPhantom"
-msgstr "phantom"
+#~ msgid "Preferences..."
+#~ msgstr "Beállítások..."
 
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:332
-msgid "phantom"
-msgstr "phantom"
+#~ msgid "Quit LyX"
+#~ msgstr "Kilépés LyX-ből"
 
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:334
-msgid "hphantom"
-msgstr "hphantom"
+#~ msgid "%1$d words checked."
+#~ msgstr "%1$d szó ellenőrizve."
 
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:336
-msgid "vphantom"
-msgstr "vphantom"
+#~ msgid "One word checked."
+#~ msgstr "Egy szó ellenőrizve."
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:164
-msgid "BROKEN: "
-msgstr "TÖRÖTT: "
+#~ msgid "Spelling check completed"
+#~ msgstr "A helyesírás-ellenőrzés kész"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:182 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
-msgid "Ref: "
-msgstr "Hiv:"
+#~ msgid "&Command:"
+#~ msgstr "Paran&cs:"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:183 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
-msgid "Equation"
-msgstr "Egyenlet"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search text is empty!"
+#~ msgstr "A keresendő szöveg üres"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:183 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
-msgid "EqRef: "
-msgstr "Képl.Hiv:"
+#~ msgid ""
+#~ "Use to define an external program to render tables in plain text output. "
+#~ "E.g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If "
+#~ "\"\" is specified, an internal routine is used."
+#~ msgstr ""
+#~ "Itt megadhatja azt a külső programot, amivel táblázatot formázhat ASCII "
+#~ "kimenetűre. Pl. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" ahol $$FName a bemeneti "
+#~ "fájl neve. Ha \"\"-t adja meg, a belső rutint fogja használni."
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:184 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
-msgid "Page Number"
-msgstr "Oldalszám"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Custom value. Needs spacing type &quot;Custom&quot;."
+#~ msgstr "Egyedi érték. \"Egyedi\" érték szükséges."
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:184 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
-msgid "Page: "
-msgstr "Oldal: "
+#~ msgid "Affilation:"
+#~ msgstr "Kapcsolat:"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:185 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
-msgid "Textual Page Number"
-msgstr "Szöveges oldalszám"
+#, fuzzy
+#~ msgid "DockWidget"
+#~ msgstr "Szélesség"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:185 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
-msgid "TextPage: "
-msgstr "Szövegoldal:"
+#~ msgid "X; "
+#~ msgstr "X; "
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:186 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
-msgid "Standard+Textual Page"
-msgstr "Szokásos+szöveges oldal"
+#~ msgid "greyedout"
+#~ msgstr "kiszürkített"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:186 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
-msgid "Ref+Text: "
-msgstr "Hiv+szöveg:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open Target...|O"
+#~ msgstr "Megnyitás...|n"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:187 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
-msgid "PrettyRef"
-msgstr "PrettyRef"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Use Defaults"
+#~ msgstr "A&lapérték"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:187 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
-msgid "FormatRef: "
-msgstr "FormatRef: "
+#~ msgid "Note[[InsetNote]]"
+#~ msgstr "Megjegyzés"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:73
-msgid "Interword Space"
-msgstr "Betűköz"
+#~ msgid "Use the babel package for multilingual support"
+#~ msgstr "Babel csomag használata a többnyelvű támogatáshoz"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:76
-msgid "Protected Space"
-msgstr "Védett szóköz"
+#~ msgid "&Use babel"
+#~ msgstr "&Babel használata"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:79
-msgid "Thin Space"
-msgstr "Keskeny köz"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Institute"
+#~ msgstr "Intézet"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:82
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Medium Space"
-msgstr "Normál köz\t\\:"
+#~ msgid "Flex:E-Mail"
+#~ msgstr "E-mail"
+
+#~ msgid "scheme"
+#~ msgstr "séma"
+
+#~ msgid "chart"
+#~ msgstr "grfaikon"
+
+#~ msgid "graph"
+#~ msgstr "kép"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:85
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Thick Space"
-msgstr "Keskeny köz"
+#~ msgid "Flex:Alert"
+#~ msgstr "Figyelem"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:88
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Quad Space"
-msgstr "Space"
+#~ msgid "Flex:Structure"
+#~ msgstr "Struktúra"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:91
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "QQuad Space"
-msgstr "Space"
+#~ msgid "Flex:ArticleMode"
+#~ msgstr "Saját:CikkMód"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:94
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Enspace"
-msgstr "szóköz"
+#~ msgid "Flex:PresentationMode"
+#~ msgstr "Saját:PrezentációMód"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:97
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Enskip"
-msgstr "nsim"
+#~ msgid "Flex:Firstname"
+#~ msgstr "Keresztnév"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:100
-msgid "Negative Thin Space"
-msgstr "Negatív vékony köz"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Fname"
+#~ msgstr "Fájlnév"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:103
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Negative Medium Space"
-msgstr "Negatív vékony köz"
+#~ msgid "Flex:Surname"
+#~ msgstr "Elem: Családnév"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:106
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Negative Thick Space"
-msgstr "Negatív vékony köz"
+#~ msgid "Flex:Filename"
+#~ msgstr "Fájlnév"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:112
-msgid "Protected Horizontal Fill"
-msgstr "Védett vízszintes kitöltés"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Literal"
+#~ msgstr "Elem:Literal"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:115
-msgid "Horizontal Fill (Dots)"
-msgstr "Vízszintes kitöltés (pontok)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Emph"
+#~ msgstr "Elem:Kiemelés"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:118
-msgid "Horizontal Fill (Rule)"
-msgstr "Vízszintes kitöltés (vonal)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Abbrev"
+#~ msgstr "Elem:Rövidítés"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:121
-msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
-msgstr "Vízszintes kitöltés (balra nyíl)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Citation-number"
+#~ msgstr "Hivatkozás száma"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:124
-msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
-msgstr "Vízszintes kitöltés (jobbra nyíl)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Volume"
+#~ msgstr "Elem:Évfolyam"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:127
-msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
-msgstr "Vízszintes kitöltés (Up Brace)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Day"
+#~ msgstr "Elem:Nap"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:130
-msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
-msgstr "Vízszintes kitöltés (Down Brace)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Month"
+#~ msgstr "Elem:Hónap"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:134
-#, c-format
-msgid "Horizontal Space (%1$s)"
-msgstr "Vízszintes kitöltés (%1$s)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Year"
+#~ msgstr "Elem:Év"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
-msgstr "Védett vízszintes kitöltés (%1$s)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Issue-number"
+#~ msgstr "Kiadás-szám"
 
 
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:50
-msgid "Unknown TOC type"
-msgstr "Ismeretlen Tartalomjegyz. típus"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Issue-day"
+#~ msgstr "Kiadás-napja"
 
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4136
-msgid "Selection size should match clipboard content."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Issue-months"
+#~ msgstr "Kiadás-hónapja"
 
 
-#: src/insets/InsetVSpace.cpp:123
-msgid "Vertical Space"
-msgstr "Függőleges kitöltés"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:ISSN"
+#~ msgstr "Elem:ISSN"
 
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:45 src/insets/InsetWrap.cpp:118
-msgid "wrap: "
-msgstr "körbefuttatott: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:CODEN"
+#~ msgstr "Elem:CODEN"
 
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:198
-msgid "wrap"
-msgstr "körbefuttatás"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:SS-Code"
+#~ msgstr "Elem:SS-kód"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
-msgid "Not shown."
-msgstr "Nincs mutatva."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:SS-Title"
+#~ msgstr "SS-cím"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
-msgid "Loading..."
-msgstr "Betöltés..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:CCC-Code"
+#~ msgstr "CCC-kód"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
-msgid "Converting to loadable format..."
-msgstr "Átalakítás betölthető formátumra..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Code"
+#~ msgstr "Elem:Kód"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
-msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
-msgstr "Betöltöttem a memóirába. Most pixmapet készítek..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Dscr"
+#~ msgstr "Elem:Dscr"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
-msgid "Scaling etc..."
-msgstr "Méretarány, stb. ..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Keyword"
+#~ msgstr "Elem:Kulcsszó"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
-msgid "Ready to display"
-msgstr "Megjelenítésre kész"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Orgdiv"
+#~ msgstr "Elem:Orgdiv"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
-msgid "No file found!"
-msgstr "A fájl nincs meg!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Orgname"
+#~ msgstr "Elem:SzervezetNeve"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
-msgid "Error converting to loadable format"
-msgstr "Hiba betölthető formába alakítás közben"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Street"
+#~ msgstr "Elem:Utca"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
-msgid "Error loading file into memory"
-msgstr "Hiba fájlbetöltés közben"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:City"
+#~ msgstr "Elem:Város"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
-msgid "Error generating the pixmap"
-msgstr "Hiba pixmap készítése közben"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:State"
+#~ msgstr "Elem:Állam"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
-msgid "No image"
-msgstr "Nincs kép"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Postcode"
+#~ msgstr "Irányítószám"
 
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:95
-msgid "Preview loading"
-msgstr "Előnézet betöltése"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Country"
+#~ msgstr "Elem:Ország"
 
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:98
-msgid "Preview ready"
-msgstr "Előnézet kész"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Directory"
+#~ msgstr "Könyvtár"
 
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:101
-msgid "Preview failed"
-msgstr "Előnézet sikertelen!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Email"
+#~ msgstr "Elem:Email"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "cc[[unit of measure]]"
-msgstr "cc[[mérés mértékegysége]]"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:KeyCombo"
+#~ msgstr "Billentyűzet"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "dd"
-msgstr "dd"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:KeyCap"
+#~ msgstr "Elem:KeyCap"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "em"
-msgstr "em"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:GuiMenu"
+#~ msgstr "Elem:GuiMenü"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "ex"
-msgstr "ex"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:GuiMenuItem"
+#~ msgstr "GuiMenüElem"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:38
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "mu[[unit of measure]]"
-msgstr "cc[[mérés mértékegysége]]"
+#~ msgid "Flex:GuiButton"
+#~ msgstr "GuiGomb"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "pc"
-msgstr "pc"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:MenuChoice"
+#~ msgstr "MenüVálasztás"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:39
-msgid "pt"
-msgstr "pt"
+#~ msgid "Foot"
+#~ msgstr "Lábjegyzet"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:39
-msgid "sp"
-msgstr "sp"
+#~ msgid "Note:Note"
+#~ msgstr "Jegyzet:Jegyzet"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:39
-msgid "Text Width %"
-msgstr "Szöveg szélesség %"
+#~ msgid "Note:Greyedout"
+#~ msgstr "Jegyzet:Kiszürkített"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:40
-msgid "Column Width %"
-msgstr "Oszlopszélesség %"
+#~ msgid "Box:Shaded"
+#~ msgstr "Doboz:Árnyékolt"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:40
-msgid "Page Width %"
-msgstr "Oldal szélesség %"
+#~ msgid "Wrap"
+#~ msgstr "Körbefuttatás"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:40
-msgid "Line Width %"
-msgstr "Sorszélesség %"
+#~ msgid "Info:menu"
+#~ msgstr "Info:menü"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:41
-msgid "Text Height %"
-msgstr "Szöveg magasság %"
+#~ msgid "Info:shortcut"
+#~ msgstr "Info:gyorsbillentyű"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:41
-msgid "Page Height %"
-msgstr "Oldal magasság %"
+#~ msgid "Info:shortcuts"
+#~ msgstr "Info:gyorsbillentyűk"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:138
-msgid "Search error"
-msgstr "Keresési hiba"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Endnote"
+#~ msgstr "Végjegyzet"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:138
-msgid "Search string is empty"
-msgstr "A keresendő szöveg üres"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Glosse"
+#~ msgstr "Glossza"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:330
-msgid "String has been replaced."
-msgstr "Szöveget kicseréltem."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Tri-Glosse"
+#~ msgstr "Tri-Glosse"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:333
-msgid " strings have been replaced."
-msgstr " szöveget cseréltem ki."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Expression"
+#~ msgstr "Betűstílus:Kifejezés"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:951 src/lyxfind.cpp:1042
-msgid "Wrap search?"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Concepts"
+#~ msgstr "Betűstílus:Koncepciók"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:952
-msgid ""
-"End of document reached while searching forward.\n"
-"\n"
-"Continue searching from beginning?"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Meaning"
+#~ msgstr "Betűstílus:Jelentés"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:955 src/lyxfind.cpp:1046
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Yes"
-msgstr "Igen"
+#~ msgid "Flex:Noun"
+#~ msgstr "Kapitális"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:955 src/lyxfind.cpp:1046
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&No"
-msgstr "Nem"
+#~ msgid "Flex:Strong"
+#~ msgstr "Betűstílus:Félkövér"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:1043
-msgid ""
-"Beginning of document reached while searching backwards\n"
-"\n"
-"Continue searching from end?"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Noweb literate programming"
+#~ msgstr "Nem találtam literális programfordítási naplótfájlt."
+
+#~ msgid "Norsk"
+#~ msgstr "Norvég"
+
+#~ msgid "Nynorsk"
+#~ msgstr "Nynorsk"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:1137
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Search text is empty!"
-msgstr "A keresendő szöveg üres"
+#~ msgid "master document[[scope]]"
+#~ msgstr "Fődokumentum"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:1153
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Invalid regular expression!"
-msgstr "A LaTeX hosszúság kifejezés rossz."
+#~ msgid "Keywordsr"
+#~ msgstr "Kulcsszavak"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:1158
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Match not found!"
-msgstr "Nem találtam meg a szöveget!"
+#~ msgid "A&vailable indices:"
+#~ msgstr "&Elérhető változatok:"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:1165
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Match found !"
-msgstr "Nincs meg a modul!"
+#~ msgid "Vert. Phantom"
+#~ msgstr "phantom"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:1208
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Match found and replaced !"
-msgstr "Keres és cserél"
+#~ msgid "Error "
+#~ msgstr "Hiba"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1462
-#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
-#, c-format
-msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
-msgstr "Nem tudok függőleges rácsvonalat adni '%1$s'-hoz"
+#, fuzzy
+#~ msgid "All indices"
+#~ msgstr "Minden fájl "
 
 
-#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:99
-#, c-format
-msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
-msgstr "Nincs függőleges rácsvonal az 'esetek'-ben: tulajdonság: %1$s-ban"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Ok"
+#~ msgstr "&OK"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:106
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
-msgstr "Az oszlopok száma itt: '%1$s' nem változtatható"
+#~ msgid "&Dummy"
+#~ msgstr "&Dummy"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1381
-msgid "Only one row"
-msgstr "Csak egy sor"
+#~ msgid "F&ind:"
+#~ msgstr "M&it keres:"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1387
-msgid "Only one column"
-msgstr "Csak egy oszlop"
+#~ msgid "The Enter key works, too"
+#~ msgstr "Az Enter gomb szintén működik"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1395
-msgid "No hline to delete"
-msgstr "Nincs törlendő vízszintes vonal"
+#~ msgid "The delete key works, too"
+#~ msgstr "A delete gomb szintén működik"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1404
-msgid "No vline to delete"
-msgstr "Nincs törlendő függőleges vonal"
+#~ msgid "D&elete"
+#~ msgstr "&Törlés"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1433
-#, c-format
-msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
-msgstr "Ismeretlen táblázat jellemző '%1$s'"
+#~ msgid "Select the default language of your documents"
+#~ msgstr "Adja meg az alapértelmezett nyelvét a dokumentumainak "
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1198 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1206
-msgid "No number"
-msgstr "Nem szám"
+#~ msgid "&BibTeX command:"
+#~ msgstr "&BibTeX parancs:"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1198 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1206
-msgid "Number"
-msgstr "Szám"
+#~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
+#~ msgstr "BibTeX pa&rancs (Japán):"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1435
-#, c-format
-msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
-msgstr "A sorok száma itt: '%1$s' nem változtatható"
+#~ msgid "Index command (Ja&panese):"
+#~ msgstr "Tárgy&mutató parancsa (Japán):"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1445
-#, c-format
-msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
-msgstr "Az oszlopok száma itt: '%1$s' nem változtatható"
+#~ msgid "External app for formating tables in plain text output"
+#~ msgstr "Táblázatok formázásához használt külső program ASCII kimenethez"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1455
-#, c-format
-msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
-msgstr "Nem tudok vízszintes rácsvonalat adni '%1$s'-hoz"
+#~ msgid "Screen &DPI:"
+#~ msgstr "Képernyő &DPI:"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:981
-msgid "create new math text environment ($...$)"
-msgstr "Új képlet környezet létrehozása ($...$)"
+#~ msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
+#~ msgstr "Adjon meg egy személyes szótárfájlt."
 
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:984
-msgid "entered math text mode (textrm)"
-msgstr "képlet módba lépés (textrm)"
+#~ msgid "Spellchec&ker executable:"
+#~ msgstr "&Helyesírás-ellenőrző program:"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1577 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1697
-msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Use input encod&ing"
+#~ msgstr "Beviteli &kódolás használata"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1582 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1699
-msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Jump to the label"
+#~ msgstr "Címkére ugrás"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
-msgid "Standard[[mathref]]"
-msgstr "Standard[[mathref]]"
+#~ msgid "Merge cells"
+#~ msgstr "Szomszédos cellák egyesítése"
 
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:489
-msgid "optional"
-msgstr "opcionális"
+#~ msgid "CharStyle:Institute"
+#~ msgstr "Betűstílus:Intézet"
 
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:532
-msgid "TeX"
-msgstr "TeX"
+#~ msgid "CharStyle:E-Mail"
+#~ msgstr "Betűstílus:E-Mail"
 
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1212
-msgid "math macro"
-msgstr "képlet makró"
+#~ msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
+#~ msgstr "Block ( ERT[{cím}] test ):"
 
 
-#: src/output.cpp:37
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open the specified document\n"
-"%1$s."
-msgstr ""
-"A %1$s dokumentum\n"
-"nem nyitható meg ."
+#~ msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
+#~ msgstr "Block ( ERT[{cím}] példaszöveg ):"
 
 
-#: src/output_plaintext.cpp:136
-msgid "Abstract: "
-msgstr "Kivonat: "
+#~ msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
+#~ msgstr "Block ( ERT[{cím}] figyelmeztető szöveg ):"
 
 
-#: src/output_plaintext.cpp:148
-msgid "References: "
-msgstr "Hivatkozások: "
+#~ msgid "CharStyle:Alert"
+#~ msgstr "Betűstílus::Figyelem"
 
 
-#: src/support/Package.cpp:433
-msgid "LyX binary not found"
-msgstr "Nem találom a LyX futattható-állományát"
+#~ msgid "CharStyle:Structure"
+#~ msgstr "Betűstílus:Struktúra"
 
 
-#: src/support/Package.cpp:434
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
-msgstr ""
-"Nem tudom meghatározni az elérési útvonalat a LyX programhoz a "
-"parancssorból: %1$s"
+#~ msgid "Strasse"
+#~ msgstr "Utca"
 
 
-#: src/support/Package.cpp:553
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to determine the system directory having searched\n"
-"\t%1$s\n"
-"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
-"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr ""
-"Nem tudom meghatározni a rendszerkönyvtárat, kerestem a \t%1$s-ban\n"
-"Próbálja a '-sysdir' parancssori paramétert vagy készítsen egy környezeti "
-"változót LYX_DIR_15x néven a LyX rendszerkönyvtárhoz, ahol a  `chkconfig."
-"ltx' fájl van."
+#~ msgid "Land"
+#~ msgstr "Ország"
 
 
-#: src/support/Package.cpp:634 src/support/Package.cpp:661
-msgid "File not found"
-msgstr "Nincs meg a fájl"
+#~ msgid "BLZ"
+#~ msgstr "Banki azonosító"
 
 
-#: src/support/Package.cpp:635
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s switch.\n"
-"Directory %2$s does not contain %3$s."
-msgstr ""
-"Érvénytelen %1$s kapcsoló.\n"
-"A %2$s nem tartalmazza %3$s-at."
+#~ msgid "Konto"
+#~ msgstr "Számla"
 
 
-#: src/support/Package.cpp:662
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s environment variable.\n"
-"Directory %2$s does not contain %3$s."
-msgstr ""
-"Érvénytelen %1$s környezeti változó.\n"
-"%2$s könyvtár nem tartalmazza %3$s-at."
+#~ msgid "Element:Firstname"
+#~ msgstr "Elem:Keresztnév"
 
 
-#: src/support/Package.cpp:686
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s environment variable.\n"
-"%2$s is not a directory."
-msgstr ""
-"Érvénytelen %1$s környezeti változó.\n"
-"%2$s nem könyvtár."
+#~ msgid "Element:Fname"
+#~ msgstr "Elem: Fnév"
 
 
-#: src/support/Package.cpp:688
-msgid "Directory not found"
-msgstr "Nincs meg a könyvtár"
+#~ msgid "Element:Filename"
+#~ msgstr "Elem:Fájlnév"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:38
-msgid "No debugging message"
-msgstr "Nincs hibakeresési üzenet"
+#~ msgid "Element:Citation-number"
+#~ msgstr "Elem:Hivatkozás száma"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:39
-msgid "General information"
-msgstr "Általános információ"
+#~ msgid "Element:Issue-number"
+#~ msgstr "Elem:Kiadás-szám"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:40
-msgid "Program initialisation"
-msgstr "Program initialisation"
+#~ msgid "Element:Issue-day"
+#~ msgstr "Elem:Kiadás-napja"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:41
-msgid "Keyboard events handling"
-msgstr "Billentyűzet eseménykezelés"
+#~ msgid "Element:Issue-months"
+#~ msgstr "Elem:Kiadás-hónapja"
+
+#~ msgid "Element:SS-Title"
+#~ msgstr "Elem:SS-cím"
+
+#~ msgid "Element:CCC-Code"
+#~ msgstr "Elem: CCC-kód:"
+
+#~ msgid "Element:Postcode"
+#~ msgstr "Elem:Irányítószám"
+
+#~ msgid "Element:Directory"
+#~ msgstr "Elem:Könyvtár"
+
+#~ msgid "Element:KeyCombo"
+#~ msgstr "Elem:Billentyűzet"
+
+#~ msgid "Element:GuiMenuItem"
+#~ msgstr "Elem:GuiMenüElem"
+
+#~ msgid "Element:GuiButton"
+#~ msgstr "Elem:GuiGomb"
+
+#~ msgid "Element:MenuChoice"
+#~ msgstr "Elem: MenüVálasztás"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:42
-msgid "GUI handling"
-msgstr "GUI handling"
+#~ msgid "OptArg"
+#~ msgstr "OptArg"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:43
-msgid "Lyxlex grammar parser"
-msgstr "Lyxlex nyelvtani elemző"
+#~ msgid "Custom:Endnote"
+#~ msgstr "Saját:Végjegyzet"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:44
-msgid "Configuration files reading"
-msgstr "Konfigurációs fájlok olvasása"
+#~ msgid "Custom:Glosse"
+#~ msgstr "Saját:Glossza"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:45
-msgid "Custom keyboard definition"
-msgstr "Egyedi billentyűzetdefiníció"
+#~ msgid "Custom:Tri-Glosse"
+#~ msgstr "Sajtá:Tri-Glossza"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:46
-msgid "LaTeX generation/execution"
-msgstr "LaTeX generálás/végrehajtás"
+#~ msgid "CharStyle:Noun"
+#~ msgstr "Betűstílus:Kapitális"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:47
-msgid "Math editor"
-msgstr "Képletszerkesztő"
+#~ msgid "CharStyle:Emph"
+#~ msgstr "Betűstílus:Kiemelés"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:48
-msgid "Font handling"
-msgstr "Betűkészlet-kezelés"
+#~ msgid "CharStyle:Code"
+#~ msgstr "Betűstílus: Kód"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:49
-msgid "Textclass files reading"
-msgstr "Szövegosztályfájlok olvasása"
+#~ msgid "Inter-word Space|w"
+#~ msgstr "Betűköz|B"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:50
-msgid "Version control"
-msgstr "Verziókövetés"
+#~ msgid "Insert|n"
+#~ msgstr "Beszúrás|B"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:51
-msgid "External control interface"
-msgstr "Külső vezérlőfelület"
+#~ msgid "Dissolve Inset|l"
+#~ msgstr "Betét megszüntetése|t"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:52
-msgid "Undo/Redo mechanism"
-msgstr "Visszavonás/mégis mechanizmus"
+#~ msgid "View DVI"
+#~ msgstr "DVI nézete"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:53
-msgid "User commands"
-msgstr "Felhasználói parancsok"
+#~ msgid "View PDF (pdflatex)"
+#~ msgstr "PDF (pdflatex) nézete"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:54
-#, fuzzy
-msgid "The LyX Lexer"
-msgstr "A LyX Lexx"
+#~ msgid "Update PDF (pdflatex)"
+#~ msgstr "PDF (pdflatex) frissítése"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:55
-msgid "Dependency information"
-msgstr "Függőségi információ"
+#~ msgid "View PostScript"
+#~ msgstr "PostScript nézete"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:56
-msgid "LyX Insets"
-msgstr "LyX betétek"
+#~ msgid "Update PostScript"
+#~ msgstr "PostScript frissítése"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:57
-msgid "Files used by LyX"
-msgstr "LyX által használt fájlok"
+#~ msgid "No horizontal line\t\\atop"
+#~ msgstr "Nincs vízszintes vonal\t\\atop"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:58
-msgid "Workarea events"
-msgstr "Munkaterület eseményei"
+#~ msgid "Ch. "
+#~ msgstr "Ch. "
 
 
-#: src/support/debug.cpp:59
-msgid "Insettext/tabular messages"
-msgstr "Betétszöveg/táblázat üzenetek"
+#~ msgid ""
+#~ "The specified document\n"
+#~ "%1$s\n"
+#~ "could not be read."
+#~ msgstr ""
+#~ "A megadott dokumentumot\n"
+#~ "%1$s\n"
+#~ "nem lehet olvasni."
 
 
-#: src/support/debug.cpp:60
-msgid "Graphics conversion and loading"
-msgstr "Képkonverzió és betöltés"
+#~ msgid ""
+#~ "The layout file requested by this document,\n"
+#~ "%1$s.layout,\n"
+#~ "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
+#~ "class or style file required by it is not\n"
+#~ "available. See the Customization documentation\n"
+#~ "for more information.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ezen dokumentumhoz szükséges\n"
+#~ "%1$s.layout fájl nem használható.\n"
+#~ "Valószinűleg azért mert a szükséges\n"
+#~ "LaTeX stílus vagy osztály nem elérhető.\n"
+#~ "További információt a Testreszabásban talál.\n"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:61
-msgid "Change tracking"
-msgstr "Változások követése"
+#~ msgid "LyX will not be able to produce output."
+#~ msgstr "LyX nem tudja  elkészíteni a kimenetet."
 
 
-#: src/support/debug.cpp:62
-msgid "External template/inset messages"
-msgstr "Külső sablon/betét üzenetek"
+#~ msgid "Some layouts may not be available."
+#~ msgstr "Néhány layout nem biztos, hogy elérhető"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:63
-msgid "RowPainter profiling"
-msgstr "RowPainter profiling"
+#~ msgid "caption frame"
+#~ msgstr "cím kerete"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:64
-#, fuzzy
-msgid "Scrolling debugging"
-msgstr "scrolling debugging"
+#~ msgid "top/bottom line"
+#~ msgstr "felső/alsó vonal"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:65
-msgid "Math macros"
-msgstr "Képlet makrók"
+#~ msgid "Can't create pipe for spellchecker."
+#~ msgstr "Nem tudok létrehozni csövet a helyesírás-ellenőrzőhöz."
 
 
-#: src/support/debug.cpp:66
-msgid "RTL/Bidi"
-msgstr "RTL/Bidi"
+#~ msgid "Can't open pipe for spellchecker."
+#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a csövet a helyesírás-ellenőrzőhöz."
 
 
-#: src/support/debug.cpp:67
-msgid "Locale/Internationalisation"
-msgstr "Locale/Internationalisation"
+#~ msgid ""
+#~ "Could not create an ispell process.\n"
+#~ "You may not have the right languages installed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Az ispell program nem indítható.\n"
+#~ "Telepítette a megfelelő nyelvet?"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:68
-msgid "Selection copy/paste mechanism"
-msgstr "Kijelölés másol/beilleszt mechanizmus"
+#~ msgid ""
+#~ "The ispell process returned an error.\n"
+#~ "Perhaps it has been configured wrongly ?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Az ispell helyesírás-ellenőrző program hibával állt le.\n"
+#~ "Megfelelően van beállítva?"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:69
-#, fuzzy
-msgid "Find and replace mechanism"
-msgstr "Keres és cserél"
+#~ msgid ""
+#~ "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding "
+#~ "`%2$s'."
+#~ msgstr ""
+#~ "A `%1$s' szó nem ellenőrizhető, mivel az nem alakítható át `%2$s' "
+#~ "kódolásra."
 
 
-#: src/support/debug.cpp:70
-msgid "Developers' general debug messages"
-msgstr "Developers' general debug messages"
+#~ msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
+#~ msgstr "Nincs kapcsolat az ispell helyesírás-ellenőrző programmal."
 
 
-#: src/support/debug.cpp:71
-msgid "All debugging messages"
-msgstr "Minden nyomkövetési üzenet"
+#~ msgid ""
+#~ "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to "
+#~ "encoding `%2$s'."
+#~ msgstr ""
+#~ "A `%1$s' szó nem szúrható be, mivel az nem alakítható át `%2$s' kódolásra."
 
 
-#: src/support/debug.cpp:116
-#, c-format
-msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
-msgstr "Nyomkövetés `%1$s' (%2$s)"
+#~ msgid ""
+#~ "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to "
+#~ "encoding `%2$s'."
+#~ msgstr ""
+#~ "A `%1$s' szó nem fogadható el, mivel az nem alakítható át `%2$s' "
+#~ "kódolásra."
 
 
-#: src/support/filetools.cpp:252
-msgid "[[Replace with the code of your language]]"
-msgstr "hu"
+#~ msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
+#~ msgstr ""
+#~ "Egy új címke inicializációja során használható szavak maximális száma"
 
 
-#: src/support/os_win32.cpp:392
-msgid "System file not found"
-msgstr "Nincs meg a rendszerfájl"
+#~ msgid ""
+#~ "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Adjon meg egy alternatív személyes szótárfájlt. Pl. \"ispell_magyar\"."
 
 
-#: src/support/os_win32.cpp:393
-msgid ""
-"Unable to load shfolder.dll\n"
-"Please install."
-msgstr ""
-"Az shfolder.dll nem tölthető be\n"
-"Kérem telepítse."
+#~ msgid "What command runs the spellchecker?"
+#~ msgstr "Melyik parancs indítja a helyesírás-ellenőrzőt?"
 
 
-#: src/support/os_win32.cpp:398
-msgid "System function not found"
-msgstr "Nincs meg a rendszer funkció"
+#~ msgid ""
+#~ "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable "
+#~ "this if you cannot check the spelling of words containing accented "
+#~ "letters. This may not work with all dictionaries."
+#~ msgstr ""
+#~ "Adja meg, hogy a -T kódolási opciót át akarja-e adni az ispell-nek. "
+#~ "Engedélyezze, amennyiben nem tud helyesírást ellenőrizni bizonyos "
+#~ "ékezetes betűkkel. Ez nem biztos, hogy minden szótárral együttműködik."
 
 
-#: src/support/os_win32.cpp:399
-msgid ""
-"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
-"Don't know how to proceed. Sorry."
-msgstr ""
-"Nem találom az SHGetFolderPathA-ot az shfolder.dll-ben\n"
-"Nem tudom hogyan tovább. Sajnálom."
+#~ msgid "Native OS API not yet supported."
+#~ msgstr "Az eredeti OS API nincs támogatva."
 
 
-#: src/support/userinfo.cpp:45
-msgid "Unknown user"
-msgstr "Ismeretlen felhasználó"
+#~ msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
+#~ msgstr "Ismeretlen szerzőlista törléshez: %1$d\n"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Advanced Search"
-#~ msgstr "To&vábbi beállítások"
+#~ msgid ""
+#~ "Aiksaurus returned the following error:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%1$s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aiksaurus a következő hibát adta vissza:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%1$s."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Replace Ne&xt"
-#~ msgstr "Mire &cseréli:"
+#~ msgid "Branch Settings"
+#~ msgstr "Változat beállítások"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Find &Prev"
-#~ msgstr "&Következő..."
+#~ msgid ""
+#~ "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
+#~ msgstr ""
+#~ "Adja meg a listák paramétereit a jobb oldalon. Üsse le a '?'-et a "
+#~ "paraméterek listájához."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Replace P&rev"
-#~ msgstr "M&indet cseréli"
+#~ msgid "Length"
+#~ msgstr "Egyedi méret"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Current buffer only"
-#~ msgstr "Aktuális cella:"
+#~ msgid "TeX Code Settings"
+#~ msgstr "TeX kód beállítások"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Buffer"
-#~ msgstr "puffer"
+#~ msgid "Horizontal Space Settings"
+#~ msgstr "Vízszintes kitöltés beállításai"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Document"
-#~ msgstr "Dokumentumok"
+#~ msgid "Thin space"
+#~ msgstr "Keskeny köz"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open buffers"
-#~ msgstr "puffer"
+#~ msgid "Medium space"
+#~ msgstr "Közepes köz"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "CharStyle:DropCapital"
-#~ msgstr "Betűstílus: "
+#~ msgid "Thick space"
+#~ msgstr "Vastag köz"
 
 
-#~ msgid "Close Tab Group|G"
-#~ msgstr "Fülcsoport bezárása|b"
+#~ msgid "Negative thin space"
+#~ msgstr "Negatív keskeny köz"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Regexp"
-#~ msgstr "exp"
+#~ msgid "Negative medium space"
+#~ msgstr "Negatív közepes köz"
 
 
-#~ msgid "No file open!"
-#~ msgstr "A fájl nincs megnyitva!"
+#~ msgid "Negative thick space"
+#~ msgstr "Negatív keskeny köz"
 
 
-#~ msgid " Macro: %1$s: "
-#~ msgstr " Makró: %1$s: "
+#~ msgid "Inter-word space"
+#~ msgstr "Betűköz"
 
 
-#~ msgid "Jump to the label"
-#~ msgstr "Címkére ugrás"
+#~ msgid "Hyperlink"
+#~ msgstr "Hiperhivatkozás"
 
 
-#~ msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
-#~ msgstr "Ismeretlen szerzőlista törléshez: %1$d\n"
+#~ msgid "Label"
+#~ msgstr "Címke"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Click to edit the settings of the child document"
-#~ msgstr "A szövegosztály alapértékeinek visszaállítása"
+#~ msgid "No LaTeX log file found."
+#~ msgstr "Nem találtam LaTeX naplófájlt."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Master Settings"
-#~ msgstr "Megjegyzés beállításai"
+#~ msgid "aspell"
+#~ msgstr "aspell"
 
 
-#~ msgid "Column Width"
-#~ msgstr "Oszlopszélesség"
+#~ msgid "hspell"
+#~ msgstr "hspell"
 
 
-#~ msgid "Settings"
-#~ msgstr "Beállítások"
+#~ msgid "pspell (library)"
+#~ msgstr "pspell (library)"
 
 
-#~ msgid "Listing settings"
-#~ msgstr "Lista beállítások"
+#~ msgid "aspell (library)"
+#~ msgstr "aspell (library)"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "\\alph{enumii}."
-#~ msgstr "(\\alph{enumii})"
+#~ msgid "*.pws"
+#~ msgstr "*.pws"
 
 
-#~ msgid "Insert|n"
-#~ msgstr "Beszúrás|B"
+#~ msgid "*.ispell"
+#~ msgstr "*.ispell"
+
+#~ msgid "Spellchecker error"
+#~ msgstr "Helyesírás-ellenőrző hiba"
 
 
-#~ msgid "Unknown spacing argument: "
-#~ msgstr "Ismeretlen térköz paraméter: "
+#~ msgid "The spellchecker could not be started\n"
+#~ msgstr "A helyesírás-ellenőrző nem indítható el\n"
 
 #~ msgid ""
 
 #~ msgid ""
-#~ "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
+#~ "The spellchecker has died for some reason.\n"
+#~ "Maybe it has been killed."
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
-#~ "Adja meg a listák paramétereit a jobb oldalon. Üsse le a '?'-et a "
-#~ "paraméterek listájához."
+#~ "A helyesírás-ellenőrző váratlanul leállt.\n"
+#~ "Lehet, hogy ki lett lőve!"
+
+#~ msgid "The spellchecker has failed"
+#~ msgstr "A helyesírás-ellenőrző nem működik"
 
 
-#~ msgid "Length"
-#~ msgstr "Egyedi méret"
+#~ msgid "Vertical Space Settings"
+#~ msgstr "Függőleges kitöltés beállításai"
+
+#~ msgid "No Table of contents"
+#~ msgstr "Nincs tartalomjegyzék"
 
 #~ msgid "Opened inset"
 #~ msgstr "Betét kinyitva"
 
 
 #~ msgid "Opened inset"
 #~ msgstr "Betét kinyitva"
 
+#~ msgid "Uncodable characters in bibliography item"
+#~ msgstr "Kódolhatatlan karakterek az irodalomjegyzék elemben"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The following characters in one of the bibliography items are\n"
+#~ "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
+#~ "%1$s."
+#~ msgstr ""
+#~ "A következő karakterek az egyik irodalomjegyzék elemben\n"
+#~ "nem ábrázolhatóak az aktuális kódolásban, ezért ki lettek hagyva:\n"
+#~ "%1$s."
+
 #~ msgid "Opened Box Inset"
 #~ msgstr "Dobozbetét kinyitva"
 
 #~ msgid "Opened Box Inset"
 #~ msgstr "Dobozbetét kinyitva"
 
@@ -22427,6 +31938,9 @@ msgstr "Ismeretlen felhasználó"
 #~ msgid "Opened Footnote Inset"
 #~ msgstr "Lábjegyzetbetét kinyitva"
 
 #~ msgid "Opened Footnote Inset"
 #~ msgstr "Lábjegyzetbetét kinyitva"
 
+#~ msgid "Unknown buffer info"
+#~ msgstr "Ismeretlen puffer információ"
+
 #~ msgid "Opened Listing Inset"
 #~ msgstr "Listabetét kinyitva"
 
 #~ msgid "Opened Listing Inset"
 #~ msgstr "Listabetét kinyitva"
 
@@ -22439,9 +31953,8 @@ msgstr "Ismeretlen felhasználó"
 #~ msgid "Opened Optional Argument Inset"
 #~ msgstr "Opcionális paraméter-betét kinyitva"
 
 #~ msgid "Opened Optional Argument Inset"
 #~ msgstr "Opcionális paraméter-betét kinyitva"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Opened Phantom Inset"
-#~ msgstr "Címbetét kinyitva"
+#~ msgid "QQuad Space"
+#~ msgstr "Nyolcszoros köz"
 
 #~ msgid "Opened table"
 #~ msgstr "Táblázat megnyitása"
 
 #~ msgid "Opened table"
 #~ msgstr "Táblázat megnyitása"
@@ -22452,332 +31965,193 @@ msgstr "Ismeretlen felhasználó"
 #~ msgid "Opened Wrap Inset"
 #~ msgstr "Körbefuttatott-betét nyitva"
 
 #~ msgid "Opened Wrap Inset"
 #~ msgstr "Körbefuttatott-betét nyitva"
 
-#~ msgid "Select the default language of your documents"
-#~ msgstr "Adja meg az alapértelmezett nyelvét a dokumentumainak "
+#~ msgid "TheoremTemplate"
+#~ msgstr "Tétel-sablon"
 
 
-#~ msgid "Personal &dictionary:"
-#~ msgstr "Sze&mélyes szótár:"
+#~ msgid "Theorem #:"
+#~ msgstr "Tétel #:"
 
 
-#~ msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
-#~ msgstr "Adjon meg egy személyes szótárfájlt."
+#~ msgid "Lemma #:"
+#~ msgstr "Segédtétel #:"
 
 
-#~ msgid "Use input encod&ing"
-#~ msgstr "Beviteli &kódolás használata"
+#~ msgid "Corollary #:"
+#~ msgstr "Következmény #:"
 
 
-#~ msgid "Toggle Label|L"
-#~ msgstr "Címke váltása|C"
+#~ msgid "Proposition #:"
+#~ msgstr "Javaslat #:"
 
 
-#~ msgid "Move Section down|d"
-#~ msgstr "Szakasz mozgatása le|S"
+#~ msgid "Conjecture #:"
+#~ msgstr "Feltevés #:"
 
 
-#~ msgid "Move Section up|u"
-#~ msgstr "Szakasz mozgatása fel|S"
+#~ msgid "Criterion #:"
+#~ msgstr "Kritérium #:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "The spellchecker has failed."
-#~ msgstr "A helyesírás-ellenőrző nem működik.\n"
+#~ msgid "Fact #:"
+#~ msgstr "Tény #:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".aspell_english\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "Adjon meg egy alternatív személyes szótárfájlt. Pl. \"ispell_magyar\"."
+#~ msgid "Axiom #:"
+#~ msgstr "Axióma #:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Specify whether to pass the -T input encoding option to aspell. Enable "
-#~ "this if you cannot check the spelling of words containing accented "
-#~ "letters. This may not work with all dictionaries."
-#~ msgstr ""
-#~ "Adja meg, hogy a -T kódolási opciót át akarja-e adni az ispell-nek. "
-#~ "Engedélyezze, amennyiben nem tud helyesírást ellenőrizni bizonyos "
-#~ "ékezetes betűkkel. Ez nem biztos, hogy minden szótárral együttműködik."
+#~ msgid "Definition #:"
+#~ msgstr "Definíció #:"
 
 
-#~ msgid "Choose personal dictionary"
-#~ msgstr "Adja meg a személyes szótárat"
+#~ msgid "Example #:"
+#~ msgstr "Példa #:"
 
 
-#~ msgid "*.pws"
-#~ msgstr "*.pws"
+#~ msgid "Condition #:"
+#~ msgstr "Feltétel #:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Accept Change|C"
-#~ msgstr "Elfogadás|a"
+#~ msgid "Problem #:"
+#~ msgstr "Probléma #:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "C&ommand:"
-#~ msgstr "Paran&cs:"
+#~ msgid "Exercise #:"
+#~ msgstr "Feladat #:"
 
 
-#~ msgid "&BibTeX command:"
-#~ msgstr "&BibTeX parancs:"
+#~ msgid "Remark #:"
+#~ msgstr "Észrevétel #:"
 
 
-#~ msgid "&Index command:"
-#~ msgstr "&Tárgymutató parancsa:"
+#~ msgid "Claim #:"
+#~ msgstr "Követelés #:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
-#~ msgstr "BibTeX parancs és kapcsolók"
+#~ msgid "Note #:"
+#~ msgstr "Megjegyzés #:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Index command (Ja&panese):"
-#~ msgstr "&Tárgymutató parancsa:"
+#~ msgid "Notation #:"
+#~ msgstr "Jelölés #:"
 
 
-#~ msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
-#~ msgstr "Számozás/címkézés váltása|t"
+#~ msgid "Case #:"
+#~ msgstr "Eset #:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Copy Label as Reference|C"
-#~ msgstr "Menj vissza a hivatkozásra|M"
+#~ msgid "Anschrift:"
+#~ msgstr "Címzés:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "View|V[[show]]"
-#~ msgstr "Nézet|z"
+#~ msgid "Briefkopf:"
+#~ msgstr "Levélfejléc:"
 
 
-#~ msgid "View DVI"
-#~ msgstr "DVI nézete"
+#~ msgid "Zusatz:"
+#~ msgstr "Kiegészítés:"
 
 
-#~ msgid "View PDF (pdflatex)"
-#~ msgstr "PDF (pdflatex) nézete"
+#~ msgid "Ihre Zeichen:"
+#~ msgstr "Önjele:"
 
 
-#~ msgid "View PostScript"
-#~ msgstr "PostScript nézete"
+#~ msgid "Unsere Zeichen:"
+#~ msgstr "Mi jelünk:"
 
 
-#~ msgid "Update DVI"
-#~ msgstr "DVI frissítése"
+#~ msgid "Sachbearbeiter:"
+#~ msgstr "Ügyintéző:"
 
 
-#~ msgid "Update PDF (pdflatex)"
-#~ msgstr "PDF (pdflatex) frissítése"
+#~ msgid "Unterschrift:"
+#~ msgstr "Aláírás:"
 
 
-#~ msgid "Update PostScript"
-#~ msgstr "PostScript frissítése"
+#~ msgid "Fusszeile(n):"
+#~ msgstr "Lábléc sor(ok):"
 
 
-#~ msgid "Thesaurus failure"
-#~ msgstr "Tézaurusz hiba"
+#~ msgid "Vorwahl:"
+#~ msgstr "Előhívó:"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "Aiksaurus returned the following error:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%1$s."
-#~ msgstr ""
-#~ "Aiksaurus a következő hibát adta vissza:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%1$s."
+#~ msgid "Telefon:"
+#~ msgstr "Telefon:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Indices"
-#~ msgstr "Számla"
+#~ msgid "Ort:"
+#~ msgstr "Hely:"
 
 
-#~ msgid "You cannot paste into a multicell selection."
-#~ msgstr "Több cellás kijelölésbe nem lehet beilleszteni."
+#~ msgid "Datum:"
+#~ msgstr "Dátum:"
 
 
-#~ msgid "B&rowse..."
-#~ msgstr "Ta&llózás..."
+#~ msgid "Betreff:"
+#~ msgstr "Tárgy:"
 
 
-#~ msgid "Number of Co&pies:"
-#~ msgstr "Nyomtatandó példányszá&m:"
+#~ msgid "Anrede:"
+#~ msgstr "Megszólítás:"
 
 
-#~ msgid "Sa&ns Serif:"
-#~ msgstr "Sa&ns Serif:"
+#~ msgid "Gruss:"
+#~ msgstr "Köszöntés:"
 
 
-#~ msgid "Ne&w"
-#~ msgstr "Ú&j"
+#~ msgid "Anlage(n):"
+#~ msgstr "Melléklet(ek):"
 
 
-#~ msgid "No horizontal line\t\\atop"
-#~ msgstr "Nincs vízszintes vonal\t\\atop"
+#~ msgid "Verteiler:"
+#~ msgstr "Elosztás:"
 
 
-#~ msgid "Native OS API not yet supported."
-#~ msgstr "Az eredeti OS API nincs támogatva."
+#~ msgid "Strasse:"
+#~ msgstr "Utca:"
 
 
-#~ msgid "Spellchecker error"
-#~ msgstr "Helyesírás-ellenőrző hiba"
+#~ msgid "Land:"
+#~ msgstr "Ország:"
 
 
-#~ msgid "The spellchecker could not be started\n"
-#~ msgstr "A helyesírás-ellenőrző nem indítható el\n"
+#~ msgid "RetourAdresse:"
+#~ msgstr "Feladó címe:"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "The spellchecker has died for some reason.\n"
-#~ "Maybe it has been killed."
-#~ msgstr ""
-#~ "A helyesírás-ellenőrző váratlanul leállt.\n"
-#~ "Lehet, hogy ki lett lőve!"
+#~ msgid "MeinZeichen:"
+#~ msgstr "Sajátjel:"
 
 
-#~ msgid "The spellchecker has failed"
-#~ msgstr "A helyesírás-ellenőrző nem működik"
+#~ msgid "IhrZeichen:"
+#~ msgstr "Önjele:"
 
 
-#~ msgid "LangHeader"
-#~ msgstr "NyelvFejléc"
+#~ msgid "IhrSchreiben:"
+#~ msgstr "Önírása:"
 
 
-#~ msgid "Language Header:"
-#~ msgstr "Nyelv fejléc:"
+#~ msgid "BLZ:"
+#~ msgstr "Banki azonosító:"
 
 
-#~ msgid "Language:"
-#~ msgstr "Nyelv:"
+#~ msgid "Konto:"
+#~ msgstr "Számla:"
 
 
-#~ msgid "LastLanguage"
-#~ msgstr "UtolsóNyelv"
+#~ msgid "Adresse:"
+#~ msgstr "Cím:"
 
 
-#~ msgid "Last Language:"
-#~ msgstr "Utolsó nyelv:"
+#~ msgid "Anlagen:"
+#~ msgstr "Megérkezik(?)"
 
 
-#~ msgid "LangFooter"
-#~ msgstr "NyelviLábléc"
+#~ msgid ""
+#~ "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
+#~ "%2$s"
+#~ msgstr ""
+#~ "A gyorsbillentyű `%1$s' már hozzá van rendelve:\n"
+#~ "%2$s-hez"
 
 
-#~ msgid "Language Footer:"
-#~ msgstr "Nyelvi lábléc:"
+#~ msgid "Numbers theorems and the like by section."
+#~ msgstr "Számok tételek és a hasonlóak szakaszonként."
 
 
-#~ msgid "End"
-#~ msgstr "Vége"
+#~ msgid "Latex"
+#~ msgstr "Latex"
 
 
-#~ msgid "End of CV"
-#~ msgstr "CV vége"
+#~ msgid "Close Tab Group|G"
+#~ msgstr "Fülcsoport bezárása|s"
 
 
-#~ msgid "Computer"
-#~ msgstr "Számítógép"
+#~ msgid "No file open!"
+#~ msgstr "A fájl nincs megnyitva!"
 
 
-#~ msgid "Computer:"
-#~ msgstr "Számítógép:"
+#~ msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
+#~ msgstr "Számozás/címkézés váltása|t"
+
+#~ msgid "Toggle Label|L"
+#~ msgstr "Címke váltása|C"
 
 
-#~ msgid "EmptySection"
-#~ msgstr "ÜresSzakasz"
+#~ msgid "You cannot paste into a multicell selection."
+#~ msgstr "Több cellás kijelölésbe nem lehet beilleszteni."
 
 
-#~ msgid "Empty Section"
-#~ msgstr "Üres szakasz"
+#~ msgid "B&rowse..."
+#~ msgstr "Ta&llózás..."
 
 
-#~ msgid "CloseSection"
-#~ msgstr "SzakaszZárása"
+#~ msgid "Number of Co&pies:"
+#~ msgstr "Nyomtatandó példányszá&m:"
 
 
-#~ msgid "Close Section"
-#~ msgstr "Szakasz zárása"
+#~ msgid "Sa&ns Serif:"
+#~ msgstr "Sa&ns Serif:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Phantom:Phantom"
-#~ msgstr "hphantom"
+#~ msgid "Ne&w"
+#~ msgstr "Ú&j"
 
 #~ msgid "Go back to Reference|G"
 #~ msgstr "Menj vissza a hivatkozásra|M"
 
 
 #~ msgid "Go back to Reference|G"
 #~ msgstr "Menj vissza a hivatkozásra|M"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Phantom Text"
-#~ msgstr "Sima szöveg"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "RegExp"
-#~ msgstr "exp"
-
 #~ msgid "&Postscript driver:"
 #~ msgstr "&PostScript meghajtó:"
 
 #~ msgid "&Postscript driver:"
 #~ msgstr "&PostScript meghajtó:"
 
-#~ msgid "No Table of contents"
-#~ msgstr "Nincs tartalomjegyzék"
-
-#~ msgid "Append Parameter"
-#~ msgstr "Paraméter hozzáfűzése"
-
-#~ msgid "Remove Last Parameter"
-#~ msgstr "Utolsó paraméter eltávolítása"
-
-#~ msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
-#~ msgstr "Az első nem opcionális paraméter legyen opcionális"
-
-#~ msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
-#~ msgstr "Az utolsó opcionális paraméter legyen nem opcionális"
-
-#~ msgid "Insert Optional Parameter"
-#~ msgstr "Opcionális paraméter beszúrása"
-
-#~ msgid "Remove Optional Parameter"
-#~ msgstr "Opcionális paraméter eltávolítása"
-
-#~ msgid "Append Parameter Eating From The Right"
-#~ msgstr "Paraméter hozzáfűzése jobbról táplálkozva"
-
-#~ msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
-#~ msgstr "Opcionális paraméter hozzáfűzése jobbról táplálkozva"
-
-#~ msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
-#~ msgstr "Utolsó paraméter eltávolítása jobbról rakva azt"
-
-#~ msgid "&Default language:"
-#~ msgstr "Alapértelmezett &nyelv:"
-
-#~ msgid "&roff command:"
-#~ msgstr "&roff parancs:"
-
-#~ msgid "External app for formating tables in plain text output"
-#~ msgstr "Táblázatok formázásához használt külső program ASCII kimenethez"
-
-#~ msgid "Spellchec&ker executable:"
-#~ msgstr "&Helyesírás-ellenőrző program:"
-
-#~ msgid "Can't create pipe for spellchecker."
-#~ msgstr "Nem tudok létrehozni csövet a helyesírás-ellenőrzőhöz."
-
-#~ msgid "Can't open pipe for spellchecker."
-#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a csövet a helyesírás-ellenőrzőhöz."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not create an ispell process.\n"
-#~ "You may not have the right languages installed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Az ispell program nem indítható.\n"
-#~ "Telepítette a megfelelő nyelvet?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The ispell process returned an error.\n"
-#~ "Perhaps it has been configured wrongly ?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Az ispell helyesírás-ellenőrző program hibával állt le.\n"
-#~ "Megfelelően van beállítva?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding "
-#~ "`%2$s'."
-#~ msgstr ""
-#~ "A `%1$s' szó nem ellenőrizhető, mivel az nem alakítható át `%2$s' "
-#~ "kódolásra."
-
-#~ msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
-#~ msgstr "Nincs kapcsolat az ispell helyesírás-ellenőrző programmal."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to "
-#~ "encoding `%2$s'."
-#~ msgstr ""
-#~ "A `%1$s' szó nem szúrható be, mivel az nem alakítható át `%2$s' kódolásra."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to "
-#~ "encoding `%2$s'."
-#~ msgstr ""
-#~ "A `%1$s' szó nem fogadható el, mivel az nem alakítható át `%2$s' "
-#~ "kódolásra."
-
-#~ msgid "What command runs the spellchecker?"
-#~ msgstr "Melyik parancs indítja a helyesírás-ellenőrzőt?"
-
-#~ msgid "ispell"
-#~ msgstr "ispell"
-
-#~ msgid "aspell"
-#~ msgstr "aspell"
-
-#~ msgid "hspell"
-#~ msgstr "hspell"
-
-#~ msgid "pspell (library)"
-#~ msgstr "pspell (library)"
-
-#~ msgid "aspell (library)"
-#~ msgstr "aspell (library)"
-
-#~ msgid "*.ispell"
-#~ msgstr "*.ispell"
-
 #~ msgid "figure"
 #~ msgstr "ábra"
 
 #~ msgid "figure"
 #~ msgstr "ábra"
 
-#~ msgid "table"
-#~ msgstr "táblázat"
-
 #~ msgid "algorithm"
 #~ msgstr "algoritmus"
 
 #~ msgid "algorithm"
 #~ msgstr "algoritmus"
 
@@ -22794,13 +32168,6 @@ msgstr "Ismeretlen felhasználó"
 #~ msgid "FAQ|F"
 #~ msgstr "GYIK|G"
 
 #~ msgid "FAQ|F"
 #~ msgstr "GYIK|G"
 
-#~ msgid "Slidecontents"
-#~ msgstr "Fólialista"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Progress Contents"
-#~ msgstr "Fólialista-"
-
 #~ msgid "LinuxDoc"
 #~ msgstr "LinuxDoc"
 
 #~ msgid "LinuxDoc"
 #~ msgstr "LinuxDoc"
 
@@ -22811,12 +32178,6 @@ msgstr "Ismeretlen felhasználó"
 #~ msgid "Backreference by pa&ge number"
 #~ msgstr "<hivatkozás> a(z) <oldal>. oldalon"
 
 #~ msgid "Backreference by pa&ge number"
 #~ msgstr "<hivatkozás> a(z) <oldal>. oldalon"
 
-#~ msgid "."
-#~ msgstr "."
-
-#~ msgid "American"
-#~ msgstr "Amerikai"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Austrian (old spelling)"
 #~ msgstr "Osztrák (Új írásmód)"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Austrian (old spelling)"
 #~ msgstr "Osztrák (Új írásmód)"
@@ -22960,10 +32321,6 @@ msgstr "Ismeretlen felhasználó"
 #~ msgid "Unknown action %1$s"
 #~ msgstr "Ismeretlen művelet"
 
 #~ msgid "Unknown action %1$s"
 #~ msgstr "Ismeretlen művelet"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "No menu entry for action %1$s"
-#~ msgstr "Szakkifejezés elem"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Clear group"
 #~ msgstr "Üres oldal"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Clear group"
 #~ msgstr "Üres oldal"
@@ -23095,10 +32452,6 @@ msgstr "Ismeretlen felhasználó"
 #~ "Biztonsági másolat készítése nem lehetséges %1$s.\n"
 #~ "Kérem ellenőrizze a könyvtár meglétét és írhatóságát."
 
 #~ "Biztonsági másolat készítése nem lehetséges %1$s.\n"
 #~ "Kérem ellenőrizze a könyvtár meglétét és írhatóságát."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to open file"
-#~ msgstr "A fájl nem olvasható"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Sync file failure"
 #~ msgstr "chktex hiba"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Sync file failure"
 #~ msgstr "chktex hiba"
@@ -23146,9 +32499,6 @@ msgstr "Ismeretlen felhasználó"
 #~ msgid "Enskip|k"
 #~ msgstr "nsim"
 
 #~ msgid "Enskip|k"
 #~ msgstr "nsim"
 
-#~ msgid "Document could not be read"
-#~ msgstr "A dokumentumot nem lehet olvasni"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
 #~ msgstr "Betét parancsa: "
 #, fuzzy
 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
 #~ msgstr "Betét parancsa: "
@@ -23164,10 +32514,6 @@ msgstr "Ismeretlen felhasználó"
 #~ msgid "Line Break|B"
 #~ msgstr "Sortörés|r"
 
 #~ msgid "Line Break|B"
 #~ msgstr "Sortörés|r"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "line break"
-#~ msgstr "Sortörés|r"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Save this document in bundled format"
 #~ msgstr "Mentsd dokumentum alapértéknek"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Save this document in bundled format"
 #~ msgstr "Mentsd dokumentum alapértéknek"
@@ -23185,13 +32531,6 @@ msgstr "Ismeretlen felhasználó"
 #~ msgid "Swap Columns|w"
 #~ msgstr "Oszlopok cseréje|c"
 
 #~ msgid "Swap Columns|w"
 #~ msgstr "Oszlopok cseréje|c"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
-#~ msgstr ""
-#~ "A megadott dokumentumot\n"
-#~ "%1$s\n"
-#~ "nem lehet olvasni."
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "true"
 #~ msgstr "Utca"
 #, fuzzy
 #~ msgid "true"
 #~ msgstr "Utca"
@@ -23247,9 +32586,6 @@ msgstr "Ismeretlen felhasználó"
 #~ msgid "&File formats"
 #~ msgstr "&Fájlformátumok"
 
 #~ msgid "&File formats"
 #~ msgstr "&Fájlformátumok"
 
-#~ msgid "F&ormat:"
-#~ msgstr "F&ormátum:"
-
 #~ msgid "&GUI name:"
 #~ msgstr "&GUI név:"
 
 #~ msgid "&GUI name:"
 #~ msgstr "&GUI név:"
 
@@ -23322,39 +32658,18 @@ msgstr "Ismeretlen felhasználó"
 #~ msgid "Theorem \\arabic{thm}."
 #~ msgstr "\\arabic{theorem}. tétel"
 
 #~ msgid "Theorem \\arabic{thm}."
 #~ msgstr "\\arabic{theorem}. tétel"
 
-#~ msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
-#~ msgstr "\\arabic{criterion}. kritérium"
-
-#~ msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
-#~ msgstr "\\arabic{algorithm}. algoritmus"
-
 #~ msgid "Fact \\arabic{fact}."
 #~ msgstr "\\arabic{fact}. tény"
 
 #~ msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
 #~ msgstr "\\arabic{axiom}. axióma"
 
 #~ msgid "Fact \\arabic{fact}."
 #~ msgstr "\\arabic{fact}. tény"
 
 #~ msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
 #~ msgstr "\\arabic{axiom}. axióma"
 
-#~ msgid "Condition \\arabic{condition}."
-#~ msgstr "\\arabic{condition}. feltétel"
-
 #~ msgid "Problem \\arabic{problem}."
 #~ msgstr "\\arabic{problem}. probléma"
 
 #~ msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
 #~ msgstr "\\arabic{exercise}. feladat"
 
 #~ msgid "Problem \\arabic{problem}."
 #~ msgstr "\\arabic{problem}. probléma"
 
 #~ msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
 #~ msgstr "\\arabic{exercise}. feladat"
 
-#~ msgid "Summary \\arabic{summary}."
-#~ msgstr "\\arabic{summary}. összegzés"
-
-#~ msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
-#~ msgstr "\\arabic{acknowledgement}. köszönetnyilvánítás"
-
-#~ msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
-#~ msgstr "\\arabic{conclusion}. következtetés"
-
-#~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
-#~ msgstr "\\arabic{question}. feltevés"
-
 #~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
 #~ msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. következmény"
 
 #~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
 #~ msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. következmény"
 
@@ -23472,9 +32787,6 @@ msgstr "Ismeretlen felhasználó"
 #~ "nem nyitható meg,\n"
 #~ "%2$s hiba miatt"
 
 #~ "nem nyitható meg,\n"
 #~ "%2$s hiba miatt"
 
-#~ msgid "Formatting document..."
-#~ msgstr "Dokumentum formázása..."
-
 #~ msgid "Rectangular box"
 #~ msgstr "Négyszögű keret"
 
 #~ msgid "Rectangular box"
 #~ msgstr "Négyszögű keret"
 
@@ -23562,9 +32874,6 @@ msgstr "Ismeretlen felhasználó"
 #~ msgid "Case."
 #~ msgstr "Eset."
 
 #~ msgid "Case."
 #~ msgstr "Eset."
 
-#~ msgid "Case \\arabic{case}."
-#~ msgstr "\\arabic{case}. eset"
-
 #~ msgid "Algorithm #."
 #~ msgstr "Algoritmus #."
 
 #~ msgid "Algorithm #."
 #~ msgstr "Algoritmus #."
 
@@ -23580,9 +32889,6 @@ msgstr "Ismeretlen felhasználó"
 #~ msgid "label parameter is not quoted with braces"
 #~ msgstr "címke paraméter nincs zárójelben"
 
 #~ msgid "label parameter is not quoted with braces"
 #~ msgstr "címke paraméter nincs zárójelben"
 
-#~ msgid "To &file:"
-#~ msgstr "Fájl&ba:"
-
 #~ msgid "Co&pies:"
 #~ msgstr "Példán&yszám:"
 
 #~ msgid "Co&pies:"
 #~ msgstr "Példán&yszám:"
 
@@ -23593,26 +32899,15 @@ msgstr "Ismeretlen felhasználó"
 #~ msgid "Columns "
 #~ msgstr "Hasábok"
 
 #~ msgid "Columns "
 #~ msgstr "Hasábok"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Overprint "
-#~ msgstr "Felülnyomás"
-
 #~ msgid "Conjecture "
 #~ msgstr "Feltevés"
 
 #~ msgid "Conjecture "
 #~ msgstr "Feltevés"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Font st&yle:"
-#~ msgstr "Betűméret"
-
 #~ msgid "Use printer name explicitely"
 #~ msgstr "Használja pontosan a nyomtató nevét"
 
 #~ msgid "Part "
 #~ msgstr "Rész"
 
 #~ msgid "Use printer name explicitely"
 #~ msgstr "Használja pontosan a nyomtató nevét"
 
 #~ msgid "Part "
 #~ msgstr "Rész"
 
-#~ msgid "columns "
-#~ msgstr "hasábok"
-
 #~ msgid "overprint "
 #~ msgstr "felülnyomás"
 
 #~ msgid "overprint "
 #~ msgstr "felülnyomás"
 
@@ -23677,13 +32972,13 @@ msgstr "Ismeretlen felhasználó"
 #~ msgid "Upper"
 #~ msgstr "Nagybetű|N"
 
 #~ msgid "Upper"
 #~ msgstr "Nagybetű|N"
 
+#~ msgid "Table of contents"
+#~ msgstr "Tartalomjegyzék"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Number style"
 #~ msgstr "Számozott lista"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Number style"
 #~ msgstr "Számozott lista"
 
-#~ msgid "Error closing file"
-#~ msgstr "Hiba fájl lezárás közben !"
-
 #~ msgid ""
 #~ "The output file could not be closed properly.\n"
 #~ " Probably some characters of your document are not representable in the "
 #~ msgid ""
 #~ "The output file could not be closed properly.\n"
 #~ " Probably some characters of your document are not representable in the "
@@ -23708,10 +33003,6 @@ msgstr "Ismeretlen felhasználó"
 #~ msgid "&Caption"
 #~ msgstr "Felirat"
 
 #~ msgid "&Caption"
 #~ msgstr "Felirat"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "A caption for the List of Listings"
-#~ msgstr "A részábra címe"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "&Label"
 #~ msgstr "&Címke:"
 #, fuzzy
 #~ msgid "&Label"
 #~ msgstr "&Címke:"
@@ -23761,10 +33052,6 @@ msgstr "Ismeretlen felhasználó"
 #~ msgid "Glossary"
 #~ msgstr "Szójegyzék"
 
 #~ msgid "Glossary"
 #~ msgstr "Szójegyzék"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "TeX Code:"
-#~ msgstr "TeX kód|X"
-
 #~ msgid "Open this panel as a separate window"
 #~ msgstr "Megnyitja a panelt egy másik ablakban"
 
 #~ msgid "Open this panel as a separate window"
 #~ msgstr "Megnyitja a panelt egy másik ablakban"
 
@@ -23780,9 +33067,6 @@ msgstr "Ismeretlen felhasználó"
 #~ msgid "Set math font"
 #~ msgstr "Képletben használt betűkészlet beállítása"
 
 #~ msgid "Set math font"
 #~ msgstr "Képletben használt betűkészlet beállítása"
 
-#~ msgid "Insert fraction"
-#~ msgstr "Törtjel beszúrása"
-
 #~ msgid "Toggle between display and inline mode"
 #~ msgstr "Megjelenítés módjának váltása"
 
 #~ msgid "Toggle between display and inline mode"
 #~ msgstr "Megjelenítés módjának váltása"