]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/hu.po
ws change
[lyx.git] / po / hu.po
index 10ffb98750f5a8e57df4cd99959a31137cbeee69..34b040931b5961ae11a10ec0c0fb8a70af951ebb 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX 1.1.6fix1\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX 1.1.6fix1\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-07-30 11:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-04-07 15:41+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-02-15 \n"
 "Last-Translator: Zrubecz László <zrubi@k2.jozsef.kando.hu>\n"
 "Language-Team: Magyar <magyar@lists.linux.hu>\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-02-15 \n"
 "Last-Translator: Zrubecz László <zrubi@k2.jozsef.kando.hu>\n"
 "Language-Team: Magyar <magyar@lists.linux.hu>\n"
@@ -11,16 +11,16 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/buffer.C:373
+#: src/buffer.C:376
 msgid "Couldn't set the layout for "
 msgstr ""
 
 msgid "Couldn't set the layout for "
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:375
+#: src/buffer.C:378
 #, fuzzy
 msgid "one paragraph"
 msgstr "Ugrás egy bekezdéssel feljebb"
 
 #, fuzzy
 msgid "one paragraph"
 msgstr "Ugrás egy bekezdéssel feljebb"
 
-#: src/buffer.C:378
+#: src/buffer.C:381
 #, fuzzy
 msgid " paragraphs"
 msgstr "Bekezdés"
 #, fuzzy
 msgid " paragraphs"
 msgstr "Bekezdés"
@@ -30,407 +30,458 @@ msgstr "Bekezd
 #. or stop loading the file.
 #. I can substitute but I don't see how I can
 #. stop loading... ideas??  ARRae980418
 #. or stop loading the file.
 #. I can substitute but I don't see how I can
 #. stop loading... ideas??  ARRae980418
-#: src/buffer.C:380 src/buffer.C:661
+#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:691
 msgid "Textclass Loading Error!"
 msgstr "Hiba a szövegosztály betöltésénél!"
 
 msgid "Textclass Loading Error!"
 msgstr "Hiba a szövegosztály betöltésénél!"
 
-#: src/buffer.C:381
+#: src/buffer.C:384 src/buffer.C:396
 #, fuzzy
 msgid "When reading "
 msgstr "Hiba beolvasás közben "
 
 #, fuzzy
 msgid "When reading "
 msgstr "Hiba beolvasás közben "
 
-#: src/CutAndPaste.C:343 src/buffer.C:525
-msgid "Layout had to be changed from\n"
-msgstr "A következõ formátumot meg kellett változtatni a\n"
+#: src/buffer.C:388
+#, fuzzy
+msgid "Encountered "
+msgstr "Középre"
 
 
-#: src/CutAndPaste.C:344 src/CutAndPaste.C:347 src/buffer.C:526
-#: src/converter.C:580
-msgid " to "
-msgstr " "
+#: src/buffer.C:390
+#, fuzzy
+msgid "one unknown token"
+msgstr "Ismeretlen tevékenység"
+
+#: src/buffer.C:393
+#, fuzzy
+msgid " unknown tokens"
+msgstr "Ismeretlen tevékenység"
 
 
-#: src/buffer.C:649
+#: src/buffer.C:679
 msgid "Textclass error"
 msgstr "Szövegosztály hiba"
 
 msgid "Textclass error"
 msgstr "Szövegosztály hiba"
 
-#: src/buffer.C:650
+#: src/buffer.C:680
 msgid "The document uses an unknown textclass \""
 msgstr "A dokumentum ismeretlen szövegosztályt használ, \""
 
 msgid "The document uses an unknown textclass \""
 msgstr "A dokumentum ismeretlen szövegosztályt használ, \""
 
-#: src/buffer.C:652
+#: src/buffer.C:682
 msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
 msgstr "így nem lehet pontos végeredményt létrehozni"
 
 msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
 msgstr "így nem lehet pontos végeredményt létrehozni"
 
-#: src/buffer.C:662
+#: src/buffer.C:692
 msgid "Can't load textclass "
 msgstr "Nem sikerült betölteni a szövegosztályt "
 
 msgid "Can't load textclass "
 msgstr "Nem sikerült betölteni a szövegosztályt "
 
-#: src/buffer.C:664
+#: src/buffer.C:694
 msgid "-- substituting default"
 msgstr "-- helyettesítem az alapértelmezettel"
 
 msgid "-- substituting default"
 msgstr "-- helyettesítem az alapértelmezettel"
 
+#: src/buffer.C:1194
+#, fuzzy
+msgid "Unknown token: "
+msgstr "Ismeretlen tevékenység"
+
 #. future format
 #. future format
-#: src/buffer.C:1528 src/buffer.C:1548
+#: src/buffer.C:1589 src/buffer.C:1609 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:537
 msgid "Warning!"
 msgstr "Figyelem!"
 
 msgid "Warning!"
 msgstr "Figyelem!"
 
-#: src/buffer.C:1529
+#: src/buffer.C:1590
 msgid "LyX file format is newer that what"
 msgstr "A fájl újabb formátumú"
 
 msgid "LyX file format is newer that what"
 msgstr "A fájl újabb formátumú"
 
-#: src/buffer.C:1530
+#: src/buffer.C:1591
 msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
 msgstr "a támogatottnál. Problémákra számíthat."
 
 #. "\\lyxformat" not found
 msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
 msgstr "a támogatottnál. Problémákra számíthat."
 
 #. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1535 src/buffer.C:1553 src/buffer.C:1556
+#: src/buffer.C:1596 src/buffer.C:1615 src/buffer.C:1618
 msgid "ERROR!"
 msgstr "HIBA!"
 
 msgid "ERROR!"
 msgstr "HIBA!"
 
-#: src/buffer.C:1536
+#: src/buffer.C:1597
 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
 msgstr ""
 "A fájl régi LyX-formátumú. Olvasásához használja a LyX 0.10.x-es verzióját"
 
 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
 msgstr ""
 "A fájl régi LyX-formátumú. Olvasásához használja a LyX 0.10.x-es verzióját"
 
-#: src/buffer.C:1549
+#: src/buffer.C:1610
 msgid "Reading of document is not complete"
 msgstr "A dokumentum beolvasása nem teljes"
 
 msgid "Reading of document is not complete"
 msgstr "A dokumentum beolvasása nem teljes"
 
-#: src/buffer.C:1550
+#: src/buffer.C:1611
 msgid "Maybe the document is truncated"
 msgstr "A fájl valószínûleg megsérült (túl rövid)"
 
 msgid "Maybe the document is truncated"
 msgstr "A fájl valószínûleg megsérült (túl rövid)"
 
-#: src/buffer.C:1553
+#: src/buffer.C:1615
 msgid "Not a LyX file!"
 msgstr "Nem LyX fájl!"
 
 msgid "Not a LyX file!"
 msgstr "Nem LyX fájl!"
 
-#: src/buffer.C:1556
+#: src/buffer.C:1618
 msgid "Unable to read file!"
 msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!"
 
 msgid "Unable to read file!"
 msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!"
 
-#: src/buffer.C:1649 src/buffer.C:1652
+#: src/buffer.C:1711 src/buffer.C:1714
 msgid "Error! Document is read-only: "
 msgstr "Hiba! A dokumentum csak olvasható: "
 
 msgid "Error! Document is read-only: "
 msgstr "Hiba! A dokumentum csak olvasható: "
 
-#: src/buffer.C:1662 src/buffer.C:1665
+#: src/buffer.C:1724 src/buffer.C:1727
 msgid "Error! Cannot write file: "
 msgstr "Hiba! Nem sikerült fájlba írni: "
 
 msgid "Error! Cannot write file: "
 msgstr "Hiba! Nem sikerült fájlba írni: "
 
-#: src/buffer.C:1673 src/buffer.C:1676
+#: src/buffer.C:1735 src/buffer.C:1738
 msgid "Error! Cannot open file: "
 msgstr "Hiba: Nem lehet megnyitni a következõ fájlt: "
 
 msgid "Error! Cannot open file: "
 msgstr "Hiba: Nem lehet megnyitni a következõ fájlt: "
 
-#: src/buffer.C:1931
+#: src/buffer.C:1900 src/ext_l10n.h:182
+msgid "Abstract"
+msgstr "Kivonat"
+
+#: src/buffer.C:1903
+#, fuzzy
+msgid "Abstract: "
+msgstr "Kivonat"
+
+#: src/buffer.C:1911 src/ext_l10n.h:377
+msgid "References"
+msgstr "Hivatkozások"
+
+#: src/buffer.C:1914
+#, fuzzy
+msgid "References: "
+msgstr " Hivatkozás:"
+
+#: src/buffer.C:2028
 msgid "Error: Cannot write file:"
 msgstr "Hiba! Nem sikerült fájlba írni:"
 
 msgid "Error: Cannot write file:"
 msgstr "Hiba! Nem sikerült fájlba írni:"
 
-#: src/buffer.C:1965
+#: src/buffer.C:2057
 msgid "Error: Cannot open file: "
 msgstr "Hiba: Nem lehet megnyitni a következõ fájlt:"
 
 msgid "Error: Cannot open file: "
 msgstr "Hiba: Nem lehet megnyitni a következõ fájlt:"
 
-#: src/buffer.C:2551 src/buffer.C:3017
+#: src/buffer.C:2652 src/buffer.C:3103
 msgid "LYX_ERROR:"
 msgstr "LYX_HIBA:"
 
 msgid "LYX_ERROR:"
 msgstr "LYX_HIBA:"
 
-#: src/buffer.C:2551 src/buffer.C:3017
+#: src/buffer.C:2652 src/buffer.C:3103
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "Nem sikerült a fájlba írni"
 
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "Nem sikerült a fájlba írni"
 
-#: src/buffer.C:2638 src/buffer.C:3131
+#: src/buffer.C:2741 src/buffer.C:3216
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgstr ""
 
 #. path to LaTeX file
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgstr ""
 
 #. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3433
+#: src/buffer.C:3495
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "LaTeX futtatása..."
 
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "LaTeX futtatása..."
 
-#: src/buffer.C:3446
+#: src/buffer.C:3508
 msgid "chktex did not work!"
 msgstr "Chktex nem mükõdik!"
 
 msgid "chktex did not work!"
 msgstr "Chktex nem mükõdik!"
 
-#: src/buffer.C:3447
+#: src/buffer.C:3509
 msgid "Could not run with file:"
 msgstr "Nem lehet futtatni a fájlal:"
 
 msgid "Could not run with file:"
 msgstr "Nem lehet futtatni a fájlal:"
 
-#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:186 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119
-#: src/lyxvc.C:149
+#: src/bufferlist.C:109 src/bufferlist.C:199 src/lyxvc.C:102 src/lyxvc.C:135
+#: src/lyxvc.C:165
 msgid "Changes in document:"
 msgstr "Változások a dokumentumban:"
 
 msgid "Changes in document:"
 msgstr "Változások a dokumentumban:"
 
-#: src/bufferlist.C:116 src/bufferlist.C:188
+#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:201
 msgid "Save document?"
 msgstr "Menti a dokumentumot?"
 
 msgid "Save document?"
 msgstr "Menti a dokumentumot?"
 
-#: src/bufferlist.C:144
+#: src/bufferlist.C:156
 msgid "Some documents were not saved:"
 msgstr "Néhány dokumentum nincs elmentve:"
 
 msgid "Some documents were not saved:"
 msgstr "Néhány dokumentum nincs elmentve:"
 
-#: src/bufferlist.C:145
+#: src/bufferlist.C:157
 msgid "Exit anyway?"
 msgstr "Mégis kilép?"
 
 msgid "Exit anyway?"
 msgstr "Mégis kilép?"
 
-#: src/bufferlist.C:295
+#: src/bufferlist.C:312
 #, c-format
 msgid "lyx: Attempting to save document %s as..."
 msgstr "lyx: Megpróbálom elmenteni a dokumentumot %s néven..."
 
 #, c-format
 msgid "lyx: Attempting to save document %s as..."
 msgstr "lyx: Megpróbálom elmenteni a dokumentumot %s néven..."
 
-#: src/bufferlist.C:308 src/bufferlist.C:321 src/bufferlist.C:335
+#: src/bufferlist.C:325 src/bufferlist.C:338 src/bufferlist.C:352
 msgid "  Save seems successful. Phew."
 msgstr "  A mentés sikeresnek tûnik. :-)"
 
 msgid "  Save seems successful. Phew."
 msgstr "  A mentés sikeresnek tûnik. :-)"
 
-#: src/bufferlist.C:311 src/bufferlist.C:325
+#: src/bufferlist.C:328 src/bufferlist.C:342
 msgid "  Save failed! Trying..."
 msgstr "  A mentés sikertelen! Újra próbálom..."
 
 msgid "  Save failed! Trying..."
 msgstr "  A mentés sikertelen! Újra próbálom..."
 
-#: src/bufferlist.C:338
+#: src/bufferlist.C:355
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr "  A mentés sikertelen! A dokumentum elveszett. Hogy az a @$%^@$!"
 
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr "  A mentés sikertelen! A dokumentum elveszett. Hogy az a @$%^@$!"
 
-#: src/bufferlist.C:362
+#: src/BufferView2.C:71 src/BufferView2.C:81 src/bufferlist.C:369
+#: src/bufferlist.C:481 src/lyx_cb.C:218
+msgid "Error!"
+msgstr "Hiba!"
+
+#: src/bufferlist.C:369
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open file"
+msgstr "Nem lehet megtekinteni a fájlt"
+
+#: src/bufferlist.C:385
 msgid "An emergency save of this document exists!"
 msgstr "A dokumentumról létezik egy biztonsági mentés!"
 
 msgid "An emergency save of this document exists!"
 msgstr "A dokumentumról létezik egy biztonsági mentés!"
 
-#: src/bufferlist.C:364
+#: src/bufferlist.C:387
 msgid "Try to load that instead?"
 msgstr "Próbáljam meg betölteni azt inkább?"
 
 msgid "Try to load that instead?"
 msgstr "Próbáljam meg betölteni azt inkább?"
 
-#: src/bufferlist.C:386
+#: src/bufferlist.C:409
 msgid "Autosave file is newer."
 msgstr "Az automatkusan elmentett fájl újabb."
 
 msgid "Autosave file is newer."
 msgstr "Az automatkusan elmentett fájl újabb."
 
-#: src/bufferlist.C:388
+#: src/bufferlist.C:411
 msgid "Load that one instead?"
 msgstr "Inkább  azt nyissam meg?"
 
 msgid "Load that one instead?"
 msgstr "Inkább  azt nyissam meg?"
 
-#: src/BufferView2.C:65 src/BufferView2.C:75 src/bufferlist.C:458
-#: src/lyx_cb.C:274
-msgid "Error!"
-msgstr "Hiba!"
-
-#: src/bufferlist.C:458
+#: src/bufferlist.C:481
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Nem sikerült a sablon betöltése"
 
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Nem sikerült a sablon betöltése"
 
-#: src/bufferlist.C:485 src/lyxfunc.C:1747 src/lyxfunc.C:1952
+#: src/bufferlist.C:514 src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1941
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "A dokumentum már nyitva van:"
 
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "A dokumentum már nyitva van:"
 
-#: src/bufferlist.C:487
+#: src/bufferlist.C:516
 msgid "Do you want to reload that document?"
 msgstr "Újból be kívánja tölteni ezt a dokumentumot?"
 
 #. Ask if the file should be checked out for
 #. viewing/editing, if so: load it.
 msgid "Do you want to reload that document?"
 msgstr "Újból be kívánja tölteni ezt a dokumentumot?"
 
 #. Ask if the file should be checked out for
 #. viewing/editing, if so: load it.
-#: src/bufferlist.C:516
+#: src/bufferlist.C:545
 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
 msgstr ""
 
 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
 msgstr ""
 
-#: src/bufferlist.C:524
+#: src/bufferlist.C:553
 msgid "Cannot open specified file:"
 msgstr "Nem sikerült megnyitni a megadott fájlt:"
 
 msgid "Cannot open specified file:"
 msgstr "Nem sikerült megnyitni a megadott fájlt:"
 
-#: src/bufferlist.C:526
+#: src/bufferlist.C:555
 msgid "Create new document with this name?"
 msgstr "Készít új dokumentumot ezzel a névvel?"
 
 msgid "Create new document with this name?"
 msgstr "Készít új dokumentumot ezzel a névvel?"
 
-#: src/BufferView2.C:66
+#: src/BufferView2.C:72
 msgid "Specified file is unreadable: "
 msgstr "A megadott fájl nem olvasható: "
 
 msgid "Specified file is unreadable: "
 msgstr "A megadott fájl nem olvasható: "
 
-#: src/BufferView2.C:76
+#: src/BufferView2.C:82
 msgid "Cannot open specified file: "
 msgstr "Nem lehet megnyitni a következõ fájlt: "
 
 msgid "Cannot open specified file: "
 msgstr "Nem lehet megnyitni a következõ fájlt: "
 
-#: src/BufferView2.C:228 src/LyXAction.C:397
+#: src/BufferView2.C:338 src/LyXAction.C:392
 msgid "Undo"
 msgstr "Visszavon"
 
 msgid "Undo"
 msgstr "Visszavon"
 
-#: src/BufferView2.C:233
+#: src/BufferView2.C:343
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No forther undo information"
+msgid "No further undo information"
 msgstr "Nem lehet tovább 'visszavonni'"
 
 msgstr "Nem lehet tovább 'visszavonni'"
 
-#: src/BufferView2.C:244
+#: src/BufferView2.C:355
 msgid "Redo not yet supported in math mode"
 msgstr "Az 'újra' még nem támogatott az egyenletszekesztõben"
 
 msgid "Redo not yet supported in math mode"
 msgstr "Az 'újra' még nem támogatott az egyenletszekesztõben"
 
-#: src/BufferView2.C:249 src/LyXAction.C:343
+#: src/BufferView2.C:361 src/LyXAction.C:344
 msgid "Redo"
 msgstr "Újra"
 
 msgid "Redo"
 msgstr "Újra"
 
-#: src/BufferView2.C:254
+#: src/BufferView2.C:366
 msgid "No further redo information"
 msgstr "Nem lehet tovább 'újra' csinálni"
 
 msgid "No further redo information"
 msgstr "Nem lehet tovább 'újra' csinálni"
 
-#: src/BufferView2.C:270
+#: src/BufferView2.C:378
 msgid "Paragraph environment type copied"
 msgstr "Bekezdés stílusa lemásolva"
 
 msgid "Paragraph environment type copied"
 msgstr "Bekezdés stílusa lemásolva"
 
-#: src/BufferView2.C:279
+#: src/BufferView2.C:387
 msgid "Paragraph environment type set"
 msgstr "Bekezdés stílusa beállítva"
 
 msgid "Paragraph environment type set"
 msgstr "Bekezdés stílusa beállítva"
 
-#: src/BufferView2.C:293 src/LyXAction.C:160 src/MenuBackend.C:510
+#: src/BufferView2.C:397 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:521
 msgid "Copy"
 msgstr "Másol"
 
 msgid "Copy"
 msgstr "Másol"
 
-#: src/BufferView2.C:305 src/LyXAction.C:161 src/MenuBackend.C:509
+#: src/BufferView2.C:409 src/LyXAction.C:171 src/MenuBackend.C:520
 msgid "Cut"
 msgstr "Kivág"
 
 msgid "Cut"
 msgstr "Kivág"
 
-#: src/BufferView2.C:314 src/LyXAction.C:332 src/MenuBackend.C:511
+#: src/BufferView2.C:419 src/LyXAction.C:333 src/MenuBackend.C:522
 msgid "Paste"
 msgstr "Beilleszt"
 
 msgid "Paste"
 msgstr "Beilleszt"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:70
+#: src/bufferview_funcs.C:73
 msgid "Error! unknown language"
 msgstr "Hiba! ismeretlen nyelv"
 
 msgid "Error! unknown language"
 msgstr "Hiba! ismeretlen nyelv"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:101
+#: src/bufferview_funcs.C:94
 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
 msgstr "A környezet mélysége megváltoztatva (nem biztos hogy helyes értékre)"
 
 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
 msgstr "A környezet mélysége megváltoztatva (nem biztos hogy helyes értékre)"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:170
+#: src/bufferview_funcs.C:165
 #, fuzzy
 msgid "Font:"
 msgstr "Betûkészlet: "
 
 #, fuzzy
 msgid "Font:"
 msgstr "Betûkészlet: "
 
-#: src/bufferview_funcs.C:176
+#: src/bufferview_funcs.C:171
 msgid ", Depth: "
 msgstr ", Mélység: "
 
 msgid ", Depth: "
 msgstr ", Mélység: "
 
-#: src/bufferview_funcs.C:183
+#: src/bufferview_funcs.C:178
 msgid ", Spacing: "
 msgstr ", Sortávolság"
 
 msgid ", Spacing: "
 msgstr ", Sortávolság"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:187 src/frontends/qt2/FormDocument.C:111
+#: src/bufferview_funcs.C:182 src/ext_l10n.h:653
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111
 msgid "Single"
 msgstr "Szimpla"
 
 msgid "Single"
 msgstr "Szimpla"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:191
+#: src/bufferview_funcs.C:186
 msgid "Onehalf"
 msgstr "Másfeles"
 
 msgid "Onehalf"
 msgstr "Másfeles"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/FormDocument.C:113
+#: src/bufferview_funcs.C:189 src/ext_l10n.h:655
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:113 src/frontends/xforms/form_tabular.C:492
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:494
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:508
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:510
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:512
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:514
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:516
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:518
 msgid "Double"
 msgstr "Dupla"
 
 msgid "Double"
 msgstr "Dupla"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:197
+#: src/bufferview_funcs.C:192
 msgid "Other ("
 msgstr "Adott ("
 
 msgid "Other ("
 msgstr "Adott ("
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:306
+#: src/bufferview_funcs.C:202
+#, fuzzy
+msgid ", Paragraph: "
+msgstr "Bekezdés"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:317
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Dokumentum formázása..."
 
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Dokumentum formázása..."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1142
+#: src/BufferView_pimpl.C:1236
 msgid "Saved bookmark"
 msgstr ""
 
 msgid "Saved bookmark"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1174
+#: src/BufferView_pimpl.C:1268
 msgid "Moved to bookmark"
 msgstr ""
 
 msgid "Moved to bookmark"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1397
+#: src/BufferView_pimpl.C:1495
 #, fuzzy
 msgid "Select LyX document to insert"
 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select LyX document to insert"
 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1399 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70
-#: src/insets/figinset.C:1982 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1723
-#: src/lyxfunc.C:1807 src/lyxfunc.C:1848 src/lyxfunc.C:1919
-msgid "Documents"
-msgstr "Dokumentumok"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1497 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:98
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113
+#: src/lyxfunc.C:1706 src/lyxfunc.C:1790 src/lyxfunc.C:1831 src/lyxfunc.C:1908
+#, fuzzy
+msgid "Documents|#o#O"
+msgstr "Dokumentum|D"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1401 src/lyxfunc.C:1850 src/lyxfunc.C:1921
-msgid "Examples"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1499 src/lyxfunc.C:1833 src/lyxfunc.C:1910
+#, fuzzy
+msgid "Examples|#E#e"
 msgstr "Példák"
 
 msgstr "Példák"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1406 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
+#: src/BufferView_pimpl.C:1504 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr ""
 
 #. Cancel: Do nothing
 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr ""
 
 #. Cancel: Do nothing
-#: src/BufferView_pimpl.C:1415 src/lyxfunc.C:1734 src/lyxfunc.C:1761
-#: src/lyxfunc.C:1864 src/lyxfunc.C:1938 src/lyxfunc.C:1966
+#: src/BufferView_pimpl.C:1513 src/lyxfunc.C:1717 src/lyxfunc.C:1744
+#: src/lyxfunc.C:1847 src/lyxfunc.C:1927 src/lyxfunc.C:1955
 msgid "Canceled."
 msgstr "Megszakítva."
 
 msgid "Canceled."
 msgstr "Megszakítva."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1427
+#: src/BufferView_pimpl.C:1525
 msgid "Inserting document"
 msgstr "Dokumentum beillesztése"
 
 msgid "Inserting document"
 msgstr "Dokumentum beillesztése"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1433 src/frontends/controllers/ControlExternal.C:164
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:241 src/lyxfunc.C:1782
-#: src/lyxfunc.C:1886
+#: src/BufferView_pimpl.C:1531 src/ext_l10n.h:636
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1765
+#: src/lyxfunc.C:1875
 msgid "Document"
 msgstr "Dokumentum"
 
 msgid "Document"
 msgstr "Dokumentum"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1434
+#: src/BufferView_pimpl.C:1532
 msgid "inserted."
 msgstr "beillesztve."
 
 msgid "inserted."
 msgstr "beillesztve."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1438
+#: src/BufferView_pimpl.C:1536
 msgid "Could not insert document"
 msgstr "A dokumentumot nem tudom beilleszteni"
 
 msgid "Could not insert document"
 msgstr "A dokumentumot nem tudom beilleszteni"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1628 src/insets/insettext.C:1177
+#: src/BufferView_pimpl.C:1710 src/insets/insettext.C:1377
 msgid "Layout "
 msgstr "Formátum:"
 
 msgid "Layout "
 msgstr "Formátum:"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1629 src/insets/insettext.C:1177
+#: src/BufferView_pimpl.C:1711 src/insets/insettext.C:1377
 msgid " not known"
 msgstr " nem ismert"
 
 msgid " not known"
 msgstr " nem ismert"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1812 src/insets/inseterror.C:54
-#: src/insets/inseterror.C:76
+#: src/BufferView_pimpl.C:1894 src/insets/inseterror.C:55
+#: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1857
 msgid "Error"
 msgstr "Hiba"
 
 msgid "Error"
 msgstr "Hiba"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1813
+#: src/BufferView_pimpl.C:1895
 msgid "Couldn't find this label"
 msgstr "Nem találom ezt a címkét"
 
 msgid "Couldn't find this label"
 msgstr "Nem találom ezt a címkét"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1814
+#: src/BufferView_pimpl.C:1896
 msgid "in current document."
 msgstr "a megadott dokumentumban."
 
 msgid "in current document."
 msgstr "a megadott dokumentumban."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2318
+#: src/BufferView_pimpl.C:2392
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Jel eltávolítva"
 
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Jel eltávolítva"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2325
+#: src/BufferView_pimpl.C:2399
 msgid "Mark set"
 msgstr "Jel beállítva"
 
 msgid "Mark set"
 msgstr "Jel beállítva"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2455
+#: src/BufferView_pimpl.C:2530
 msgid "Mark off"
 msgstr "Jel ki"
 
 msgid "Mark off"
 msgstr "Jel ki"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2468
+#: src/BufferView_pimpl.C:2543
 msgid "Mark on"
 msgstr "Jel be"
 
 msgid "Mark on"
 msgstr "Jel be"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2640 src/insets/insettext.C:1229
+#: src/BufferView_pimpl.C:2717 src/insets/insettext.C:1430
 msgid "Unknown spacing argument: "
 msgstr ""
 
 msgid "Unknown spacing argument: "
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2991 src/BufferView_pimpl.C:3028
-#, fuzzy
-msgid "Nothing to index!"
-msgstr "Nincs mit tenni"
+#: src/BufferView_pimpl.C:3078
+msgid "Word `"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2995 src/BufferView_pimpl.C:3032
+#: src/BufferView_pimpl.C:3079
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cannot index more than one paragraph!"
-msgstr "Nem tartalmazhat egynél több bekezdést!"
+msgid "' indexed."
+msgstr " -t fogom használni."
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:3192
+#: src/BufferView_pimpl.C:3234
 #, fuzzy
 msgid "Unknown function!"
 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unknown function!"
 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:3449 src/BufferView_pimpl.C:3452
+#: src/BufferView_pimpl.C:3497 src/BufferView_pimpl.C:3500
 #, fuzzy
 msgid "No more insets"
 msgstr "Nincs több megjegyzés"
 #, fuzzy
 msgid "No more insets"
 msgstr "Nincs több megjegyzés"
@@ -439,150 +490,163 @@ msgstr "Nincs t
 msgid "ChkTeX warning id #"
 msgstr "ChkTeX figyelmeztetés azonosító #"
 
 msgid "ChkTeX warning id #"
 msgstr "ChkTeX figyelmeztetés azonosító #"
 
-#: src/ColorHandler.C:83
+#: src/ColorHandler.C:87
 msgid "LyX: Unknown X11 color "
 msgstr "LyX: Ismeretlen X11 szín"
 
 msgid "LyX: Unknown X11 color "
 msgstr "LyX: Ismeretlen X11 szín"
 
-#: src/ColorHandler.C:84
+#: src/ColorHandler.C:88
 msgid " for "
 msgstr " "
 
 msgid " for "
 msgstr " "
 
-#: src/ColorHandler.C:85
-msgid "     Using black instead, sorry!."
+#: src/ColorHandler.C:89
+#, fuzzy
+msgid "     Using black instead, sorry!"
 msgstr "    Feketét használok helyette, sajnálom!"
 
 msgstr "    Feketét használok helyette, sajnálom!"
 
-#: src/ColorHandler.C:92
+#: src/ColorHandler.C:96
 msgid "LyX: X11 color "
 msgstr "LyX: X11 szín"
 
 msgid "LyX: X11 color "
 msgstr "LyX: X11 szín"
 
-#: src/ColorHandler.C:93 src/ColorHandler.C:99
+#: src/ColorHandler.C:97 src/ColorHandler.C:103
 msgid " allocated for "
 msgstr " beállítva a "
 
 msgid " allocated for "
 msgstr " beállítva a "
 
-#: src/ColorHandler.C:98
+#: src/ColorHandler.C:102
 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
 msgstr "LyX: Használok hasonló X11 színt "
 
 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
 msgstr "LyX: Használok hasonló X11 színt "
 
-#: src/ColorHandler.C:139
+#: src/ColorHandler.C:143
 msgid "LyX: Couldn't allocate '"
 msgstr "LyX: Nem tudom beállítani '"
 
 msgid "LyX: Couldn't allocate '"
 msgstr "LyX: Nem tudom beállítani '"
 
-#: src/ColorHandler.C:140
+#: src/ColorHandler.C:144
 msgid "' for "
 msgstr "' a"
 
 msgid "' for "
 msgstr "' a"
 
-#: src/ColorHandler.C:141
+#: src/ColorHandler.C:145
 msgid " with (r,g,b)=("
 msgstr " (r,g,b)=("
 
 msgid " with (r,g,b)=("
 msgstr " (r,g,b)=("
 
-#: src/ColorHandler.C:144
+#: src/ColorHandler.C:148
 msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
 msgstr "     Használom a legközelebbi kiosztott színt (r,g,b)=("
 
 msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
 msgstr "     Használom a legközelebbi kiosztott színt (r,g,b)=("
 
-#: src/ColorHandler.C:148
+#: src/ColorHandler.C:152
 msgid ") instead.\n"
 msgstr ") helyette. \n"
 
 msgid ") instead.\n"
 msgstr ") helyette. \n"
 
-#: src/ColorHandler.C:149
+#: src/ColorHandler.C:153
 msgid "Pixel ["
 msgstr ""
 
 msgid "Pixel ["
 msgstr ""
 
-#: src/ColorHandler.C:149
+#: src/ColorHandler.C:153
 msgid "] is used."
 msgstr ""
 
 msgid "] is used."
 msgstr ""
 
-#: src/converter.C:171 src/converter.C:201
-msgid "Can not view file"
+#: src/converter.C:173 src/converter.C:203
+#, fuzzy
+msgid "Cannot view file"
 msgstr "Nem lehet megtekinteni a fájlt"
 
 msgstr "Nem lehet megtekinteni a fájlt"
 
-#: src/converter.C:172
+#: src/converter.C:174
 msgid "No information for viewing "
 msgstr "Nem tudom hogyan kell megtekinteni"
 
 msgid "No information for viewing "
 msgstr "Nem tudom hogyan kell megtekinteni"
 
-#: src/converter.C:194 src/converter.C:645
+#: src/converter.C:196 src/converter.C:646
 msgid "Executing command:"
 msgstr "Parancs végrehajtása:"
 
 msgid "Executing command:"
 msgstr "Parancs végrehajtása:"
 
-#: src/converter.C:202
+#: src/converter.C:204
 msgid "Error while executing"
 msgstr "Hiba a végrehajtás közben"
 
 msgid "Error while executing"
 msgstr "Hiba a végrehajtás közben"
 
-#: src/converter.C:578 src/converter.C:672
-msgid "Can not convert file"
+#: src/converter.C:579 src/converter.C:674
+#: src/graphics/GraphicsConverter.C:177
+#, fuzzy
+msgid "Cannot convert file"
 msgstr "Nem lehet átalakítani a fájlt"
 
 msgstr "Nem lehet átalakítani a fájlt"
 
-#: src/converter.C:579
+#: src/converter.C:580 src/graphics/GraphicsConverter.C:178
 msgid "No information for converting from "
 msgstr "Nem tudom hogy kell átalakítani "
 
 msgid "No information for converting from "
 msgstr "Nem tudom hogy kell átalakítani "
 
-#: src/converter.C:669
+#: src/CutAndPaste.C:431 src/CutAndPaste.C:434 src/converter.C:581
+#: src/graphics/GraphicsConverter.C:179
+msgid " to "
+msgstr " "
+
+#: src/converter.C:671
 msgid "There were errors during the Build process."
 msgstr "Hibák voltak a Build folyamat során."
 
 msgid "There were errors during the Build process."
 msgstr "Hibák voltak a Build folyamat során."
 
-#: src/converter.C:670 src/converter.C:818 src/converter.C:888
+#: src/converter.C:672 src/converter.C:815 src/converter.C:875
 msgid "You should try to fix them."
 msgstr "Meg kellene próbálni kijavítani õket."
 
 msgid "You should try to fix them."
 msgstr "Meg kellene próbálni kijavítani õket."
 
-#: src/converter.C:695
+#: src/converter.C:697
 msgid "Error while trying to move directory:"
 msgstr "Hiba történt a könyvtár áthelyezése közben:"
 
 msgid "Error while trying to move directory:"
 msgstr "Hiba történt a könyvtár áthelyezése közben:"
 
-#: src/converter.C:731
+#: src/converter.C:733
 msgid "Error while trying to move file:"
 msgstr "Hiba történt a fájl áthelyezése közben:"
 
 msgid "Error while trying to move file:"
 msgstr "Hiba történt a fájl áthelyezése közben:"
 
-#: src/converter.C:732
+#: src/converter.C:734
 msgid "to "
 msgstr " "
 
 msgid "to "
 msgstr " "
 
-#: src/converter.C:813 src/converter.C:883
+#: src/converter.C:810 src/converter.C:870
 msgid "One error detected"
 msgstr "Egy hibát észleltem"
 
 msgid "One error detected"
 msgstr "Egy hibát észleltem"
 
-#: src/converter.C:814 src/converter.C:884
+#: src/converter.C:811 src/converter.C:871
 msgid "You should try to fix it."
 msgstr "Meg kellene próbálni kijavitani."
 
 msgid "You should try to fix it."
 msgstr "Meg kellene próbálni kijavitani."
 
-#: src/converter.C:817 src/converter.C:887
+#: src/converter.C:814 src/converter.C:874
 msgid " errors detected."
 msgstr " hibát észleltem."
 
 msgid " errors detected."
 msgstr " hibát észleltem."
 
-#: src/converter.C:822
+#: src/converter.C:819
 msgid "There were errors during running of "
 msgstr "Hiba történt a program futtatásakor "
 
 #
 msgid "There were errors during running of "
 msgstr "Hiba történt a program futtatásakor "
 
 #
-#: src/converter.C:826 src/converter.C:893
+#: src/converter.C:823 src/converter.C:880
 msgid "The operation resulted in"
 msgstr "A mûvelet egy üres fájlt"
 
 #
 msgid "The operation resulted in"
 msgstr "A mûvelet egy üres fájlt"
 
 #
-#: src/converter.C:827 src/converter.C:894
+#: src/converter.C:824 src/converter.C:881
 msgid "an empty file."
 msgstr "eredményezett."
 
 #
 msgid "an empty file."
 msgstr "eredményezett."
 
 #
-#: src/converter.C:828 src/converter.C:895
+#: src/converter.C:825 src/converter.C:882
 msgid "Resulting file is empty"
 msgstr "A végeredmény egy üres fájl"
 
 msgid "Resulting file is empty"
 msgstr "A végeredmény egy üres fájl"
 
-#: src/converter.C:846
+#: src/converter.C:841
 msgid "Running LaTeX..."
 msgstr "LaTeX futtatása..."
 
 msgid "Running LaTeX..."
 msgstr "LaTeX futtatása..."
 
-#: src/converter.C:876
+#: src/converter.C:863
 msgid "LaTeX did not work!"
 msgstr "LaTeX nem mükõdik!"
 
 msgid "LaTeX did not work!"
 msgstr "LaTeX nem mükõdik!"
 
-#: src/converter.C:877
+#: src/converter.C:864
 msgid "Missing log file:"
 msgstr "Hiányzó log fájl:"
 
 msgid "Missing log file:"
 msgstr "Hiányzó log fájl:"
 
-#: src/converter.C:890
+#: src/converter.C:877
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
 msgstr "Hibák voltak a LaTeX futtatása közben."
 
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
 msgstr "Hibák voltak a LaTeX futtatása közben."
 
-#: src/CutAndPaste.C:346
+#: src/CutAndPaste.C:430
+msgid "Layout had to be changed from\n"
+msgstr "A következõ formátumot meg kellett változtatni a\n"
+
+#: src/CutAndPaste.C:433
 msgid ""
 "\n"
 "because of class conversion from\n"
 msgid ""
 "\n"
 "because of class conversion from\n"
@@ -673,44 +737,57 @@ msgid "Files used by LyX"
 msgstr "LyX által használt fájlok"
 
 #: src/debug.C:56
 msgstr "LyX által használt fájlok"
 
 #: src/debug.C:56
+msgid "Workarea events"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:57
+msgid "Insettext/tabular messages"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:58
+msgid "Graphics conversion and loading"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:59
 msgid "All debugging messages"
 msgstr "Összes hibakeresõ információ"
 
 msgid "All debugging messages"
 msgstr "Összes hibakeresõ információ"
 
-#: src/debug.C:106
+#: src/debug.C:110
 msgid "Debugging `"
 msgstr "Hibakeresés `"
 
 msgid "Debugging `"
 msgstr "Hibakeresés `"
 
-#: src/exporter.C:48
-msgid "Can not export file"
+#: src/exporter.C:61
+#, fuzzy
+msgid "Cannot export file"
 msgstr "Nem lehet exportálni a fájlt"
 
 msgstr "Nem lehet exportálni a fájlt"
 
-#: src/exporter.C:49
+#: src/exporter.C:62
 msgid "No information for exporting to "
 msgstr "Nem tudom hogyan kell exportálni "
 
 msgid "No information for exporting to "
 msgstr "Nem tudom hogyan kell exportálni "
 
-#: src/exporter.C:75
+#: src/exporter.C:88
 #, fuzzy
 msgid "Cannot run latex."
 msgstr "Nem sikerült a fájlba írni"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot run latex."
 msgstr "Nem sikerült a fájlba írni"
 
-#: src/exporter.C:76
+#: src/exporter.C:89
 msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
 msgstr ""
 
 msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
 msgstr ""
 
-#: src/exporter.C:90
+#: src/exporter.C:103
 msgid "Document exported as "
 msgstr "A dokumentum exportálva a"
 
 msgid "Document exported as "
 msgstr "A dokumentum exportálva a"
 
-#: src/exporter.C:92
+#: src/exporter.C:105
 msgid " to file `"
 msgstr " következõ néven `"
 
 msgid " to file `"
 msgstr " következõ néven `"
 
-#: src/MenuBackend.C:521 src/MenuBackend.C:528 src/ext_l10n.h:1
+#: src/MenuBackend.C:532 src/MenuBackend.C:539 src/ext_l10n.h:1
 #: src/ext_l10n.h:4
 msgid "File|F"
 msgstr "Fájl|F"
 
 #: src/ext_l10n.h:4
 msgid "File|F"
 msgstr "Fájl|F"
 
-#: src/MenuBackend.C:522 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
+#: src/MenuBackend.C:533 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
 msgid "Edit|E"
 msgstr "Szerkesztés|e"
 
 msgid "Edit|E"
 msgstr "Szerkesztés|e"
 
@@ -734,11 +811,11 @@ msgstr "N
 msgid "Navigate|N"
 msgstr "Felépítés|p"
 
 msgid "Navigate|N"
 msgstr "Felépítés|p"
 
-#: src/MenuBackend.C:524 src/ext_l10n.h:10
+#: src/MenuBackend.C:535 src/ext_l10n.h:10
 msgid "Documents|D"
 msgstr "Dokumentum|D"
 
 msgid "Documents|D"
 msgstr "Dokumentum|D"
 
-#: src/MenuBackend.C:491 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
+#: src/MenuBackend.C:502 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
 msgid "New...|N"
 msgstr "Új...|j"
 
 msgid "New...|N"
 msgstr "Új...|j"
 
@@ -746,11 +823,11 @@ msgstr "
 msgid "New from Template...|T"
 msgstr "Új, sablon alapján...|a"
 
 msgid "New from Template...|T"
 msgstr "Új, sablon alapján...|a"
 
-#: src/MenuBackend.C:492 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
+#: src/MenuBackend.C:503 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
 msgid "Open...|O"
 msgstr "Megnyit|n"
 
 msgid "Open...|O"
 msgstr "Megnyit|n"
 
-#: src/MenuBackend.C:493 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
+#: src/MenuBackend.C:504 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
 msgid "Import|I"
 msgstr "Importál|I"
 
 msgid "Import|I"
 msgstr "Importál|I"
 
@@ -820,11 +897,11 @@ msgstr ""
 msgid "Custom...|C"
 msgstr "Ügyfél"
 
 msgid "Custom...|C"
 msgstr "Ügyfél"
 
-#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:55
+#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:54
 msgid "Preferences...|P"
 msgstr "Beállítások|B"
 
 msgid "Preferences...|P"
 msgstr "Beállítások|B"
 
-#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:56
+#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:55
 msgid "Reconfigure|R"
 msgstr "Konfigurálás|K"
 
 msgid "Reconfigure|R"
 msgstr "Konfigurálás|K"
 
@@ -861,673 +938,688 @@ msgid "Tabular|T"
 msgstr "Táblázat|T"
 
 #: src/ext_l10n.h:47
 msgstr "Táblázat|T"
 
 #: src/ext_l10n.h:47
-msgid "Floats & Insets|I"
-msgstr "Lebegõ és beágyazott objektumok|L"
-
-#: src/ext_l10n.h:48
-msgid "Math Panel|l"
-msgstr "Képletszerkesztõ|s"
-
-#: src/ext_l10n.h:49
 #, fuzzy
 msgid "Math|M"
 msgstr "Beolvaszt|B"
 
 #, fuzzy
 msgid "Math|M"
 msgstr "Beolvaszt|B"
 
-#: src/ext_l10n.h:50
+#: src/ext_l10n.h:48
 #, fuzzy
 msgid "Read Only"
 msgstr " (csak olvasható)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Read Only"
 msgstr " (csak olvasható)"
 
-#: src/ext_l10n.h:51
+#: src/ext_l10n.h:49
 msgid "Spellchecker...|S"
 msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ|H"
 
 msgid "Spellchecker...|S"
 msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ|H"
 
-#: src/ext_l10n.h:52 src/ext_l10n.h:440
-msgid "Thesaurus"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:50
+#, fuzzy
+msgid "Thesaurus..."
+msgstr "egyéb..."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:53
+#: src/ext_l10n.h:51
 msgid "Check TeX|h"
 msgstr ""
 
 msgid "Check TeX|h"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:54
+#: src/ext_l10n.h:52
 msgid "Remove All Error Boxes|E"
 msgstr "Az összes hibajelzés törlése|e"
 
 msgid "Remove All Error Boxes|E"
 msgstr "Az összes hibajelzés törlése|e"
 
-#: src/ext_l10n.h:57
+#: src/ext_l10n.h:53
+#, fuzzy
+msgid "Open/Close float|l"
+msgstr "Zárt lebegõ objektum"
+
+#: src/ext_l10n.h:56
 msgid "as Lines|L"
 msgstr "Soroknak|S"
 
 msgid "as Lines|L"
 msgstr "Soroknak|S"
 
-#: src/ext_l10n.h:58
+#: src/ext_l10n.h:57
 msgid "as Paragraphs|P"
 msgstr "Bekezdéseknek|B"
 
 msgid "as Paragraphs|P"
 msgstr "Bekezdéseknek|B"
 
-#: src/ext_l10n.h:59
-msgid "Open/Close|O"
-msgstr "Megnyit/Bezár|M"
-
-#: src/ext_l10n.h:60
-msgid "Melt|M"
-msgstr "Beolvaszt|B"
-
-#: src/ext_l10n.h:61
-msgid "Open All Figures/Tables|F"
-msgstr "Összes ábra/táblázat megnyitása|m"
-
-#: src/ext_l10n.h:62
-msgid "Close All Figures/Tables|T"
-msgstr "Összes ábra/táblázat bezárása|z"
-
-#: src/ext_l10n.h:63
-msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A"
-msgstr "Összes láb/széljegyzet megnyitása|l"
-
-#: src/ext_l10n.h:64
-msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C"
-msgstr "Összes láb/széljegyzet bezárása|s"
-
-#: src/ext_l10n.h:65
+#: src/ext_l10n.h:58
 msgid "Multicolumn|M"
 msgstr "Összevont oszlop|v"
 
 msgid "Multicolumn|M"
 msgstr "Összevont oszlop|v"
 
-#: src/ext_l10n.h:66
+#: src/ext_l10n.h:59
 msgid "Line Top|T"
 msgstr "vonal Fent|F"
 
 msgid "Line Top|T"
 msgstr "vonal Fent|F"
 
-#: src/ext_l10n.h:67
+#: src/ext_l10n.h:60
 msgid "Line Bottom|B"
 msgstr "vonal Lent|L"
 
 msgid "Line Bottom|B"
 msgstr "vonal Lent|L"
 
-#: src/ext_l10n.h:68
+#: src/ext_l10n.h:61
 msgid "Line Left|L"
 msgstr "vonal Bal|B"
 
 msgid "Line Left|L"
 msgstr "vonal Bal|B"
 
-#: src/ext_l10n.h:69
+#: src/ext_l10n.h:62
 msgid "Line Right|R"
 msgstr "vonal Jobb|J"
 
 msgid "Line Right|R"
 msgstr "vonal Jobb|J"
 
-#: src/ext_l10n.h:70
+#: src/ext_l10n.h:63
 msgid "Align Left|e"
 msgstr "Balra ig.|a"
 
 msgid "Align Left|e"
 msgstr "Balra ig.|a"
 
-#: src/ext_l10n.h:71 src/ext_l10n.h:95
+#: src/ext_l10n.h:64 src/ext_l10n.h:88
 msgid "Align Center|C"
 msgstr "Középre ig.|K"
 
 msgid "Align Center|C"
 msgstr "Középre ig.|K"
 
-#: src/ext_l10n.h:72
+#: src/ext_l10n.h:65
 msgid "Align Right|i"
 msgstr "Jobbra ig.|i"
 
 msgid "Align Right|i"
 msgstr "Jobbra ig.|i"
 
-#: src/ext_l10n.h:73
+#: src/ext_l10n.h:66
 msgid "V.Align Top|o"
 msgstr "függ. Fel|e"
 
 msgid "V.Align Top|o"
 msgstr "függ. Fel|e"
 
-#: src/ext_l10n.h:74
+#: src/ext_l10n.h:67
 msgid "V.Align Center|n"
 msgstr "függ. Le|g"
 
 msgid "V.Align Center|n"
 msgstr "függ. Le|g"
 
-#: src/ext_l10n.h:75
+#: src/ext_l10n.h:68
 msgid "V.Align Bottom|V"
 msgstr "függ. Középre|p"
 
 msgid "V.Align Bottom|V"
 msgstr "függ. Középre|p"
 
-#: src/ext_l10n.h:76
-msgid "Append Row|A"
+#: src/ext_l10n.h:69
+#, fuzzy
+msgid "Add Row|A"
 msgstr "Sor hozzáadása|S"
 
 msgstr "Sor hozzáadása|S"
 
-#: src/ext_l10n.h:77
-msgid "Append Column|u"
-msgstr "Oszlop hozzáadása|z"
-
-#: src/ext_l10n.h:78
+#: src/ext_l10n.h:70
 msgid "Delete Row|w"
 msgstr "Sor törlése|r"
 
 msgid "Delete Row|w"
 msgstr "Sor törlése|r"
 
-#: src/ext_l10n.h:79
+#: src/ext_l10n.h:71
+#, fuzzy
+msgid "Add Column|u"
+msgstr "Oszlop hozzáadása|z"
+
+#: src/ext_l10n.h:72
 msgid "Delete Column|D"
 msgstr "Oszlop törlése|o"
 
 msgid "Delete Column|D"
 msgstr "Oszlop törlése|o"
 
-#: src/ext_l10n.h:80
+#: src/ext_l10n.h:73
 msgid "Make eqnarray|e"
 msgstr ""
 
 msgid "Make eqnarray|e"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:81
+#: src/ext_l10n.h:74
 msgid "Make multline|m"
 msgstr ""
 
 msgid "Make multline|m"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:82
+#: src/ext_l10n.h:75
 msgid "Make align 1 column|1"
 msgstr ""
 
 msgid "Make align 1 column|1"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:83
+#: src/ext_l10n.h:76
 msgid "Make align 2 columns|2"
 msgstr ""
 
 msgid "Make align 2 columns|2"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:84
+#: src/ext_l10n.h:77
 msgid "Make align 3 columns|3"
 msgstr ""
 
 msgid "Make align 3 columns|3"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:85
+#: src/ext_l10n.h:78
 msgid "Make alignat 2 columns|2"
 msgstr ""
 
 msgid "Make alignat 2 columns|2"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:86
+#: src/ext_l10n.h:79
 msgid "Make alignat 3 columns|3"
 msgstr ""
 
 msgid "Make alignat 3 columns|3"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:87
+#: src/ext_l10n.h:80
 #, fuzzy
 msgid "Toggle numbering|n"
 msgstr "Aláhúzás (be/ki)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle numbering|n"
 msgstr "Aláhúzás (be/ki)"
 
-#: src/ext_l10n.h:88
+#: src/ext_l10n.h:81
 #, fuzzy
 msgid "Toggle numbering of line|u"
 msgstr "Aláhúzás (be/ki)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle numbering of line|u"
 msgstr "Aláhúzás (be/ki)"
 
-#: src/ext_l10n.h:89
+#: src/ext_l10n.h:82
 #, fuzzy
 msgid "Toggle limits|l"
 msgstr "Félkövér (be/ki)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle limits|l"
 msgstr "Félkövér (be/ki)"
 
-#: src/ext_l10n.h:90
+#: src/ext_l10n.h:83
 msgid "Inline formula|I"
 msgstr ""
 
 msgid "Inline formula|I"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:91
+#: src/ext_l10n.h:84
 #, fuzzy
 msgid "Displayed formula|D"
 msgstr "Képlet nézet|n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Displayed formula|D"
 msgstr "Képlet nézet|n"
 
-#: src/ext_l10n.h:92
+#: src/ext_l10n.h:85
 #, fuzzy
 msgid "Eqnarray environment|q"
 msgstr "Bekezdés stílusa beállítva"
 
 #, fuzzy
 msgid "Eqnarray environment|q"
 msgstr "Bekezdés stílusa beállítva"
 
-#: src/ext_l10n.h:93
+#: src/ext_l10n.h:86
 #, fuzzy
 msgid "Align environment|A"
 msgstr "Igazítás|#I"
 
 #, fuzzy
 msgid "Align environment|A"
 msgstr "Igazítás|#I"
 
-#: src/ext_l10n.h:94
+#: src/ext_l10n.h:87
 #, fuzzy
 msgid "Align Left|f"
 msgstr "Balra ig.|a"
 
 #, fuzzy
 msgid "Align Left|f"
 msgstr "Balra ig.|a"
 
-#: src/ext_l10n.h:96
+#: src/ext_l10n.h:89
 #, fuzzy
 msgid "Align Right|R"
 msgstr "Jobbra ig.|i"
 
 #, fuzzy
 msgid "Align Right|R"
 msgstr "Jobbra ig.|i"
 
-#: src/ext_l10n.h:97
+#: src/ext_l10n.h:90
 #, fuzzy
 msgid "V.Align Top|T"
 msgstr "függ. Fel|e"
 
 #, fuzzy
 msgid "V.Align Top|T"
 msgstr "függ. Fel|e"
 
-#: src/ext_l10n.h:98
+#: src/ext_l10n.h:91
 #, fuzzy
 msgid "V.Align Center|e"
 msgstr "függ. Le|g"
 
 #, fuzzy
 msgid "V.Align Center|e"
 msgstr "függ. Le|g"
 
-#: src/ext_l10n.h:99
+#: src/ext_l10n.h:92
 #, fuzzy
 msgid "V.Align Bottom|B"
 msgstr "függ. Középre|p"
 
 #, fuzzy
 msgid "V.Align Bottom|B"
 msgstr "függ. Középre|p"
 
-#: src/ext_l10n.h:100
+#: src/ext_l10n.h:93
 #, fuzzy
 msgid "Add Row"
 msgstr "Sor hozzáadása|S"
 
 #, fuzzy
 msgid "Add Row"
 msgstr "Sor hozzáadása|S"
 
-#: src/ext_l10n.h:101
+#: src/ext_l10n.h:94
 #, fuzzy
 msgid "Delete Row"
 msgstr "Sor törlése|r"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete Row"
 msgstr "Sor törlése|r"
 
-#: src/ext_l10n.h:102
+#: src/ext_l10n.h:95
 #, fuzzy
 msgid "Add Column"
 msgstr "Oszlop hozzáadása|z"
 
 #, fuzzy
 msgid "Add Column"
 msgstr "Oszlop hozzáadása|z"
 
-#: src/ext_l10n.h:103
+#: src/ext_l10n.h:96
 #, fuzzy
 msgid "Delete Column"
 msgstr "Oszlop törlése|o"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete Column"
 msgstr "Oszlop törlése|o"
 
-#: src/ext_l10n.h:104
-msgid "Math Formula|h"
-msgstr "Egyenlet|E"
-
-#: src/ext_l10n.h:105 src/ext_l10n.h:106
-msgid "Display Formula|D"
-msgstr "Képlet nézet|n"
-
-#: src/ext_l10n.h:107
-msgid "Change to Inline Math Formula|q"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:108
-#, fuzzy
-msgid "Change to Displayed Math Formula|q"
-msgstr "Képlet nézet|n"
-
-#: src/ext_l10n.h:109
-#, fuzzy
-msgid "Change to Eqnarray Environment|q"
-msgstr "A bekezdés stílusának kiválasztása"
-
-# ez vajon mi lehet??
-#: src/ext_l10n.h:110
+#: src/ext_l10n.h:97
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Change to Align Environment|g"
-msgstr "Környezet mélységének megváltoztatása|s"
+msgid "Math|h"
+msgstr "Beolvaszt|B"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:111
+#: src/ext_l10n.h:98
 msgid "Special Character|S"
 msgstr "Speciális karakter|S"
 
 msgid "Special Character|S"
 msgstr "Speciális karakter|S"
 
-#: src/ext_l10n.h:112
+#: src/ext_l10n.h:99
 msgid "Citation Reference...|C"
 msgstr "Irodalomra hivatkozás...|I"
 
 msgid "Citation Reference...|C"
 msgstr "Irodalomra hivatkozás...|I"
 
-#: src/ext_l10n.h:113
+#: src/ext_l10n.h:100
 msgid "Cross Reference...|R"
 msgstr "Kereszthivatkozás...|K"
 
 msgid "Cross Reference...|R"
 msgstr "Kereszthivatkozás...|K"
 
-#: src/ext_l10n.h:114
+#: src/ext_l10n.h:101
 msgid "Label...|L"
 msgstr "Címke...|C"
 
 msgid "Label...|L"
 msgstr "Címke...|C"
 
-#: src/ext_l10n.h:115
+#: src/ext_l10n.h:102
 msgid "Footnote|F"
 msgstr "Lábjegyzet|L"
 
 msgid "Footnote|F"
 msgstr "Lábjegyzet|L"
 
-#: src/ext_l10n.h:116
+#: src/ext_l10n.h:103
 msgid "Marginal Note|M"
 msgstr "Széljegyzet|z"
 
 msgid "Marginal Note|M"
 msgstr "Széljegyzet|z"
 
-#: src/ext_l10n.h:117
+#: src/ext_l10n.h:104
 msgid "Index Entry...|I"
 msgstr "Tárgymutató bejegyzés...|T"
 
 # ezt nem tudom igazán mit is csinál ...
 msgid "Index Entry...|I"
 msgstr "Tárgymutató bejegyzés...|T"
 
 # ezt nem tudom igazán mit is csinál ...
-#: src/ext_l10n.h:118
+#: src/ext_l10n.h:105
 #, fuzzy
 msgid "Index Entry of Preceding Word|W"
 msgstr "Tárgymutató bejegyzés az elõzõ szóra|r"
 
 #, fuzzy
 msgid "Index Entry of Preceding Word|W"
 msgstr "Tárgymutató bejegyzés az elõzõ szóra|r"
 
-#: src/ext_l10n.h:119
+#: src/ext_l10n.h:106
 msgid "URL...|U"
 msgstr "URL...|U"
 
 msgid "URL...|U"
 msgstr "URL...|U"
 
-#: src/ext_l10n.h:120
+#: src/ext_l10n.h:107 src/ext_l10n.h:162
 msgid "Note|N"
 msgstr "Megjegyzés|M"
 
 msgid "Note|N"
 msgstr "Megjegyzés|M"
 
-#: src/ext_l10n.h:121
+#: src/ext_l10n.h:108
 msgid "Lists & TOC|O"
 msgstr "Listák|i"
 
 msgid "Lists & TOC|O"
 msgstr "Listák|i"
 
-#: src/ext_l10n.h:122
+#: src/ext_l10n.h:109
 #, fuzzy
 msgid "TeX|T"
 msgstr "LaTeX|#T"
 
 #, fuzzy
 msgid "TeX|T"
 msgstr "LaTeX|#T"
 
-#: src/ext_l10n.h:123
+#: src/ext_l10n.h:110
 #, fuzzy
 msgid "Minipage|p"
 msgstr "Minilap|#n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Minipage|p"
 msgstr "Minilap|#n"
 
-#: src/ext_l10n.h:124
-#, fuzzy
-msgid "Old-Graphics..."
-msgstr "Grafika"
-
-#: src/ext_l10n.h:125
+#: src/ext_l10n.h:111
 #, fuzzy
 msgid "Graphics...|G"
 msgstr "Grafika"
 
 #, fuzzy
 msgid "Graphics...|G"
 msgstr "Grafika"
 
-#: src/ext_l10n.h:126
+#: src/ext_l10n.h:112
 #, fuzzy
 msgid "Tabular Material...|b"
 msgstr "Táblázat...|a"
 
 #, fuzzy
 msgid "Tabular Material...|b"
 msgstr "Táblázat...|a"
 
-#: src/ext_l10n.h:127
+#: src/ext_l10n.h:113
 msgid "Floats|a"
 msgstr "Lebegõ objektumok|o"
 
 msgid "Floats|a"
 msgstr "Lebegõ objektumok|o"
 
-#: src/ext_l10n.h:128
-msgid "Include File|e"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:114
+#, fuzzy
+msgid "Include File...|d"
+msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:129
-msgid "Insert File|t"
+#: src/ext_l10n.h:115
+#, fuzzy
+msgid "Insert File|e"
 msgstr "Fájl|F"
 
 msgstr "Fájl|F"
 
-#: src/ext_l10n.h:130
+#: src/ext_l10n.h:116
 msgid "External Material...|x"
 msgstr "Egyéb dolgok...|d"
 
 msgid "External Material...|x"
 msgstr "Egyéb dolgok...|d"
 
-#: src/ext_l10n.h:131
+#: src/ext_l10n.h:117
 msgid "Superscript|S"
 msgstr "Felsõ index|F"
 
 msgid "Superscript|S"
 msgstr "Felsõ index|F"
 
-#: src/ext_l10n.h:132
+#: src/ext_l10n.h:118
 msgid "Subscript|u"
 msgstr "Alsó index|A"
 
 msgid "Subscript|u"
 msgstr "Alsó index|A"
 
-#: src/ext_l10n.h:133
+#: src/ext_l10n.h:119
 msgid "HFill|H"
 msgstr "Kitöltés|K"
 
 msgid "HFill|H"
 msgstr "Kitöltés|K"
 
-#: src/ext_l10n.h:134
+#: src/ext_l10n.h:120
 msgid "Hyphenation Point|P"
 msgstr "Elválasztási hely|E"
 
 msgid "Hyphenation Point|P"
 msgstr "Elválasztási hely|E"
 
-#: src/ext_l10n.h:135
+#: src/ext_l10n.h:121
 #, fuzzy
 msgid "Ligature break|k"
 msgstr "Sortörés|S"
 
 #, fuzzy
 msgid "Ligature break|k"
 msgstr "Sortörés|S"
 
-#: src/ext_l10n.h:136
+#: src/ext_l10n.h:122
 msgid "Protected Blank|B"
 msgstr "Védett szóköz|V"
 
 msgid "Protected Blank|B"
 msgstr "Védett szóköz|V"
 
-#: src/ext_l10n.h:137
+#: src/ext_l10n.h:123
 msgid "Linebreak|L"
 msgstr "Sortörés|S"
 
 msgid "Linebreak|L"
 msgstr "Sortörés|S"
 
-#: src/ext_l10n.h:138
+#: src/ext_l10n.h:124
 msgid "Ellipsis|i"
 msgstr "Pontok (...)|P"
 
 msgid "Ellipsis|i"
 msgstr "Pontok (...)|P"
 
-#: src/ext_l10n.h:139
+#: src/ext_l10n.h:125
 msgid "End of Sentence|E"
 msgstr "Mondat végét jelzõ pont|M"
 
 msgid "End of Sentence|E"
 msgstr "Mondat végét jelzõ pont|M"
 
-#: src/ext_l10n.h:140
+#: src/ext_l10n.h:126
 msgid "Ordinary Quote|Q"
 msgstr "Hagyományos idézõjel|H"
 
 msgid "Ordinary Quote|Q"
 msgstr "Hagyományos idézõjel|H"
 
-#: src/ext_l10n.h:141
+#: src/ext_l10n.h:127
 msgid "Menu Separator|M"
 msgstr "Menü elválasztó|n"
 
 msgid "Menu Separator|M"
 msgstr "Menü elválasztó|n"
 
-#: src/ext_l10n.h:142
+#: src/ext_l10n.h:128
+#, fuzzy
+msgid "Inline Formula|I"
+msgstr "Képlet nézet|n"
+
+#: src/ext_l10n.h:129
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Képlet nézet|n"
+
+#: src/ext_l10n.h:130
+#, fuzzy
+msgid "Eqnarray environment|E"
+msgstr "Bekezdés stílusa beállítva"
+
+#: src/ext_l10n.h:131
+#, fuzzy
+msgid "AMS align environment|A"
+msgstr "Igazítás|#I"
+
+#: src/ext_l10n.h:132
+#, fuzzy
+msgid "AMS alignat environment|t"
+msgstr "Igazítás|#I"
+
+#: src/ext_l10n.h:133
+#, fuzzy
+msgid "AMS xalignat environment|x"
+msgstr "Igazítás|#I"
+
+#: src/ext_l10n.h:134
+#, fuzzy
+msgid "AMS xxalignat environment"
+msgstr "Igazítás|#I"
+
+#: src/ext_l10n.h:135
+#, fuzzy
+msgid "Array environment|y"
+msgstr "Bekezdés stílusa beállítva"
+
+#: src/ext_l10n.h:136
+#, fuzzy
+msgid "Cases environment|C"
+msgstr "Környezet mélységének megváltoztatása"
+
+#: src/ext_l10n.h:137
+#, fuzzy
+msgid "Math Panel...|l"
+msgstr "Képletszerkesztõ|s"
+
+#: src/ext_l10n.h:138
 msgid "Table of Contents|C"
 msgstr "Tartalomjegyzék|T"
 
 msgid "Table of Contents|C"
 msgstr "Tartalomjegyzék|T"
 
-#: src/ext_l10n.h:143
+#: src/ext_l10n.h:139
 msgid "Index List|I"
 msgstr "Tárgymutató|m"
 
 msgid "Index List|I"
 msgstr "Tárgymutató|m"
 
-#: src/ext_l10n.h:144
+#: src/ext_l10n.h:140
 msgid "BibTeX Reference...|B"
 msgstr "BibTeX hivatkozás...|B"
 
 msgid "BibTeX Reference...|B"
 msgstr "BibTeX hivatkozás...|B"
 
-#: src/ext_l10n.h:145
+#: src/ext_l10n.h:141
 msgid "LyX Document...|X"
 msgstr "LyX Dokumentum...|X"
 
 msgid "LyX Document...|X"
 msgstr "LyX Dokumentum...|X"
 
-#: src/ext_l10n.h:146
+#: src/ext_l10n.h:142
 msgid "Ascii as Lines...|L"
 msgstr "Ascii  soronként|s"
 
 msgid "Ascii as Lines...|L"
 msgstr "Ascii  soronként|s"
 
-#: src/ext_l10n.h:147
+#: src/ext_l10n.h:143
 msgid "Ascii as Paragraphs...|P"
 msgstr "Ascii bekezdésenként|b"
 
 msgid "Ascii as Paragraphs...|P"
 msgstr "Ascii bekezdésenként|b"
 
-#: src/ext_l10n.h:148
+#: src/ext_l10n.h:144
 msgid "Character...|C"
 msgstr "Betûkészlet...|k"
 
 msgid "Character...|C"
 msgstr "Betûkészlet...|k"
 
-#: src/ext_l10n.h:149
+#: src/ext_l10n.h:145
 msgid "Paragraph...|P"
 msgstr "Bekezdés|B"
 
 msgid "Paragraph...|P"
 msgstr "Bekezdés|B"
 
-#: src/ext_l10n.h:150
+#: src/ext_l10n.h:146
 msgid "Document...|D"
 msgstr "Dokumentum...|m"
 
 msgid "Document...|D"
 msgstr "Dokumentum...|m"
 
-#: src/ext_l10n.h:151
+#: src/ext_l10n.h:147
 msgid "Tabular...|T"
 msgstr "Táblázat...|T"
 
 msgid "Tabular...|T"
 msgstr "Táblázat...|T"
 
-#: src/ext_l10n.h:152
+#: src/ext_l10n.h:148
 msgid "Emphasize Style|E"
 msgstr "Dõlt|D"
 
 msgid "Emphasize Style|E"
 msgstr "Dõlt|D"
 
-#: src/ext_l10n.h:153
+#: src/ext_l10n.h:149
 msgid "Noun Style|N"
 msgstr "Kapitális|p"
 
 msgid "Noun Style|N"
 msgstr "Kapitális|p"
 
-#: src/ext_l10n.h:154
+#: src/ext_l10n.h:150
 msgid "Bold Style|B"
 msgstr "Félkövér|F"
 
 msgid "Bold Style|B"
 msgstr "Félkövér|F"
 
-#: src/ext_l10n.h:155
+#: src/ext_l10n.h:151
 msgid "TeX Style|X"
 msgstr "TeX|X"
 
 # ez vajon mi lehet??
 msgid "TeX Style|X"
 msgstr "TeX|X"
 
 # ez vajon mi lehet??
-#: src/ext_l10n.h:156
+#: src/ext_l10n.h:152
 msgid "Change Environment Depth|v"
 msgstr "Környezet mélységének megváltoztatása|s"
 
 msgid "Change Environment Depth|v"
 msgstr "Környezet mélységének megváltoztatása|s"
 
-#: src/ext_l10n.h:157
-msgid "LaTeX Preamble...|L"
+#: src/ext_l10n.h:153
+#, fuzzy
+msgid "Preamble...|r"
 msgstr "LaTeX elõtag...|L"
 
 msgstr "LaTeX elõtag...|L"
 
-#: src/ext_l10n.h:158
-msgid "Toggle Appendix|A"
-msgstr "Tárgymutató (be/ki)|g"
-
-#: src/ext_l10n.h:159
-msgid "Save Layout as Default|S"
-msgstr "Formátum mentése alapértelmezettként|a"
+#: src/ext_l10n.h:154
+msgid "Start Appendix here|A"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:160
+#: src/ext_l10n.h:155
 msgid "Build Program|B"
 msgstr ""
 
 msgid "Build Program|B"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:161
+#: src/ext_l10n.h:156
 msgid "Update|U"
 msgstr "Frissít|F"
 
 msgid "Update|U"
 msgstr "Frissít|F"
 
-#: src/ext_l10n.h:162
+#: src/ext_l10n.h:157
 msgid "LaTeX Logfile|L"
 msgstr "LaTeX Log fájl|L"
 
 msgid "LaTeX Logfile|L"
 msgstr "LaTeX Log fájl|L"
 
-#: src/ext_l10n.h:163
+#: src/ext_l10n.h:158
 msgid "Table of Contents|T"
 msgstr "Tartalomjegyzék|T"
 
 msgid "Table of Contents|T"
 msgstr "Tartalomjegyzék|T"
 
-#: src/ext_l10n.h:164
+#: src/ext_l10n.h:159
+msgid "Child processes|C"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:160
+#, fuzzy
+msgid "TeX Information|X"
+msgstr "LaTeX beállítások|b"
+
+#: src/ext_l10n.h:161
 msgid "Error|E"
 msgstr "Hiba|H"
 
 msgid "Error|E"
 msgstr "Hiba|H"
 
-#: src/ext_l10n.h:166
+#: src/ext_l10n.h:163
 #, fuzzy
 msgid "Refs|R"
 msgstr "Hiv"
 
 #, fuzzy
 msgid "Refs|R"
 msgstr "Hiv"
 
-#: src/ext_l10n.h:167
+#: src/ext_l10n.h:164
 #, fuzzy
 msgid "Bookmarks|B"
 msgstr "Le|#L"
 
 #, fuzzy
 msgid "Bookmarks|B"
 msgstr "Le|#L"
 
-#: src/ext_l10n.h:168
+#: src/ext_l10n.h:165
 msgid "Save Bookmark 1|S"
 msgstr ""
 
 msgid "Save Bookmark 1|S"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:169
+#: src/ext_l10n.h:166
 msgid "Save Bookmark 2"
 msgstr ""
 
 msgid "Save Bookmark 2"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:170
+#: src/ext_l10n.h:167
 msgid "Save Bookmark 3"
 msgstr ""
 
 msgid "Save Bookmark 3"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:171
+#: src/ext_l10n.h:168
 msgid "Goto Bookmark 1|1"
 msgstr ""
 
 msgid "Goto Bookmark 1|1"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:172
+#: src/ext_l10n.h:169
 msgid "Goto Bookmark 2|2"
 msgstr ""
 
 msgid "Goto Bookmark 2|2"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:173
+#: src/ext_l10n.h:170
 msgid "Goto Bookmark 3|3"
 msgstr ""
 
 msgid "Goto Bookmark 3|3"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:174
+#: src/ext_l10n.h:171
+msgid "Tooltips|o"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:172
 msgid "Introduction|I"
 msgstr "Bevezetés|B"
 
 msgid "Introduction|I"
 msgstr "Bevezetés|B"
 
-#: src/ext_l10n.h:175
+#: src/ext_l10n.h:173
 msgid "Tutorial|T"
 msgstr "Tankönyv|T"
 
 msgid "Tutorial|T"
 msgstr "Tankönyv|T"
 
-#: src/ext_l10n.h:176
+#: src/ext_l10n.h:174
 msgid "User's Guide|U"
 msgstr "Felhasználói Kézikönyv|F"
 
 msgid "User's Guide|U"
 msgstr "Felhasználói Kézikönyv|F"
 
-#: src/ext_l10n.h:177
+#: src/ext_l10n.h:175
 msgid "Extended Features|E"
 msgstr "Haladó Szolgáltatások|H"
 
 msgid "Extended Features|E"
 msgstr "Haladó Szolgáltatások|H"
 
-#: src/ext_l10n.h:178
+#: src/ext_l10n.h:176
 msgid "Customization|C"
 msgstr "Testreszabás|s"
 
 msgid "Customization|C"
 msgstr "Testreszabás|s"
 
-#: src/ext_l10n.h:179
+#: src/ext_l10n.h:177
 msgid "Reference Manual|R"
 msgstr "Referencia Kézikönyv|R"
 
 msgid "Reference Manual|R"
 msgstr "Referencia Kézikönyv|R"
 
-#: src/ext_l10n.h:180
+#: src/ext_l10n.h:178
 msgid "FAQ|F"
 msgstr "GyIK|G"
 
 msgid "FAQ|F"
 msgstr "GyIK|G"
 
-#: src/ext_l10n.h:181
+#: src/ext_l10n.h:179
 msgid "Table of Contents|a"
 msgstr "Tartalomjegyzék|j"
 
 msgid "Table of Contents|a"
 msgstr "Tartalomjegyzék|j"
 
-#: src/ext_l10n.h:182
-msgid "Known Bugs|K"
-msgstr "Ismert hibák|I"
-
-#: src/ext_l10n.h:183
+#: src/ext_l10n.h:180
 msgid "LaTeX Configuration|L"
 msgstr "LaTeX beállítások|b"
 
 msgid "LaTeX Configuration|L"
 msgstr "LaTeX beállítások|b"
 
-#: src/ext_l10n.h:184
+#: src/ext_l10n.h:181
 msgid "About LyX|X"
 msgstr ""
 
 msgid "About LyX|X"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:185
-msgid "Abstract"
-msgstr "Kivonat"
-
-#: src/ext_l10n.h:186
+#: src/ext_l10n.h:183
 msgid "Accepted"
 msgstr ""
 
 msgid "Accepted"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:187
+#: src/ext_l10n.h:184
 msgid "Acknowledgement"
 msgstr "Köszönetnyilvánítás"
 
 msgid "Acknowledgement"
 msgstr "Köszönetnyilvánítás"
 
-#: src/ext_l10n.h:188
+#: src/ext_l10n.h:185
 msgid "Acknowledgement*"
 msgstr "Köszönetnyilvánítás*"
 
 msgid "Acknowledgement*"
 msgstr "Köszönetnyilvánítás*"
 
-#: src/ext_l10n.h:189
+#: src/ext_l10n.h:186
 msgid "Acknowledgements"
 msgstr "Köszönetnyilvánítások"
 
 msgid "Acknowledgements"
 msgstr "Köszönetnyilvánítások"
 
-#: src/ext_l10n.h:190
+#: src/ext_l10n.h:187
 msgid "Acknowledgments"
 msgstr "Köszönetnyilvánítások"
 
 msgid "Acknowledgments"
 msgstr "Köszönetnyilvánítások"
 
-#: src/ext_l10n.h:191
+#: src/ext_l10n.h:188
 msgid "ACT"
 msgstr ""
 
 msgid "ACT"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:192
+#: src/ext_l10n.h:189
 msgid "Addchap"
 msgstr ""
 
 msgid "Addchap"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:193
+#: src/ext_l10n.h:190
 msgid "Addchap*"
 msgstr ""
 
 msgid "Addchap*"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:194
+#: src/ext_l10n.h:191
 msgid "Addition"
 msgstr ""
 
 msgid "Addition"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:195
+#: src/ext_l10n.h:192
 msgid "Address"
 msgstr "Lakcím"
 
 msgid "Address"
 msgstr "Lakcím"
 
-#: src/ext_l10n.h:196
+#: src/ext_l10n.h:193
+msgid "AddressForOffprints"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:194
 msgid "Addsec"
 msgstr ""
 
 msgid "Addsec"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:197
+#: src/ext_l10n.h:195
 msgid "Addsec*"
 msgstr ""
 
 msgid "Addsec*"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:198
+#: src/ext_l10n.h:196
 msgid "Adresse"
 msgstr ""
 
 msgid "Adresse"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:199
+#: src/ext_l10n.h:197
 msgid "Affil"
 msgstr ""
 
 msgid "Affil"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:200
+#: src/ext_l10n.h:198
 msgid "Affiliation"
 msgstr ""
 
 msgid "Affiliation"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:201
+#: src/FloatList.C:47 src/ext_l10n.h:199
 msgid "Algorithm"
 msgstr ""
 
 msgid "Algorithm"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:202
+#: src/ext_l10n.h:200
 msgid "AMS"
 msgstr ""
 
 msgid "AMS"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:203
+#: src/ext_l10n.h:201
 msgid "And"
 msgstr ""
 
 msgid "And"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:204
+#: src/ext_l10n.h:202
 msgid "Anlagen"
 msgstr ""
 
 msgid "Anlagen"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:205
+#: src/ext_l10n.h:203
 msgid "Anrede"
 msgstr ""
 
 msgid "Anrede"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:206
+#: src/ext_l10n.h:204
 msgid "Appendices"
 msgstr ""
 
 msgid "Appendices"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:207
+#: src/ext_l10n.h:205
 msgid "Appendix"
 msgstr "Tárgymutató"
 
 msgid "Appendix"
 msgstr "Tárgymutató"
 
-#: src/ext_l10n.h:208
+#: src/ext_l10n.h:206
+#, fuzzy
+msgid "Arrow"
+msgstr "hiba"
+
+#: src/ext_l10n.h:207
 msgid "AT_RISE:"
 msgstr ""
 
 msgid "AT_RISE:"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:209
+#: src/ext_l10n.h:208
 msgid "Author"
 msgstr "Szerzõ"
 
 msgid "Author"
 msgstr "Szerzõ"
 
-#: src/ext_l10n.h:210
+#: src/ext_l10n.h:209
 msgid "Author_Email"
 msgstr "Szerzõ_Email"
 
 msgid "Author_Email"
 msgstr "Szerzõ_Email"
 
+#: src/ext_l10n.h:210
+#, fuzzy
+msgid "Authorgroup"
+msgstr "Szerzõ"
+
 #: src/ext_l10n.h:211
 msgid "Author_Running"
 msgstr ""
 #: src/ext_l10n.h:211
 msgid "Author_Running"
 msgstr ""
@@ -1573,82 +1665,91 @@ msgid "BLZ"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:222
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:222
+#, fuzzy
+msgid "BoardCentered"
+msgstr "Középre"
+
+#: src/ext_l10n.h:223
 msgid "Brieftext"
 msgstr ""
 
 msgid "Brieftext"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:223
+#: src/ext_l10n.h:224
 msgid "Caption"
 msgstr ""
 
 msgid "Caption"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:224
+#: src/ext_l10n.h:225
 msgid "Case"
 msgstr ""
 
 msgid "Case"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:225
+#: src/ext_l10n.h:226 src/frontends/qt2/lengthcombo.C:29
 msgid "cc"
 msgstr "kapják még"
 
 msgid "cc"
 msgstr "kapják még"
 
-#: src/ext_l10n.h:226
+#: src/ext_l10n.h:227
 msgid "CC"
 msgstr "Kapják még"
 
 msgid "CC"
 msgstr "Kapják még"
 
-#: src/ext_l10n.h:227
+#: src/ext_l10n.h:228
 msgid "CenteredCaption"
 msgstr ""
 
 msgid "CenteredCaption"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:228
+#: src/ext_l10n.h:229
 msgid "Chapter"
 msgstr "Fejezet"
 
 msgid "Chapter"
 msgstr "Fejezet"
 
-#: src/ext_l10n.h:229
+#: src/ext_l10n.h:230
 msgid "Chapter*"
 msgstr "Fejezet*"
 
 msgid "Chapter*"
 msgstr "Fejezet*"
 
-#: src/ext_l10n.h:230
+#: src/ext_l10n.h:231
 msgid "Chapter_Exercises"
 msgstr "Fejezet_Exercises"
 
 msgid "Chapter_Exercises"
 msgstr "Fejezet_Exercises"
 
-#: src/ext_l10n.h:231
+#: src/ext_l10n.h:232
+msgid "ChessBoard"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:233
 msgid "Citta"
 msgstr ""
 
 msgid "Citta"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:232
+#: src/ext_l10n.h:234
 msgid "Claim"
 msgstr ""
 
 msgid "Claim"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:233
+#: src/ext_l10n.h:235
 msgid "Claim*"
 msgstr ""
 
 msgid "Claim*"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:234
+#: src/ext_l10n.h:236
 msgid "Closing"
 msgstr "Befejezés"
 
 msgid "Closing"
 msgstr "Befejezés"
 
-#: src/ext_l10n.h:235
+#: src/ext_l10n.h:237
 msgid "Code"
 msgstr ""
 
 msgid "Code"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:236
+#: src/ext_l10n.h:238
 msgid "Comment"
 msgstr "Megjegyzés"
 
 msgid "Comment"
 msgstr "Megjegyzés"
 
-#: src/ext_l10n.h:237 src/ext_l10n.h:239
+#: src/ext_l10n.h:239
 msgid "Conclusion"
 msgstr "Következtetés"
 
 msgid "Conclusion"
 msgstr "Következtetés"
 
-#: src/ext_l10n.h:238
+#: src/ext_l10n.h:240
 msgid "Conclusion*"
 msgstr "Következtetés*"
 
 msgid "Conclusion*"
 msgstr "Következtetés*"
 
-#: src/ext_l10n.h:240
+#: src/ext_l10n.h:241
 msgid "Condition"
 msgstr "Feltétel"
 
 msgid "Condition"
 msgstr "Feltétel"
 
-#: src/ext_l10n.h:241 src/ext_l10n.h:243
+#: src/ext_l10n.h:242
 msgid "Conjecture"
 msgstr ""
 
 msgid "Conjecture"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:242
+#: src/ext_l10n.h:243
 msgid "Conjecture*"
 msgstr ""
 
 msgid "Conjecture*"
 msgstr ""
 
@@ -1656,7 +1757,7 @@ msgstr ""
 msgid "CopNum"
 msgstr ""
 
 msgid "CopNum"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:245
+#: src/ext_l10n.h:245 src/ext_l10n.h:533
 msgid "Copyright"
 msgstr ""
 
 msgid "Copyright"
 msgstr ""
 
@@ -1708,158 +1809,179 @@ msgstr ""
 msgid "Dedicatory"
 msgstr ""
 
 msgid "Dedicatory"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:258 src/ext_l10n.h:260 src/ext_l10n.h:262 src/ext_l10n.h:264
+#: src/ext_l10n.h:258
 msgid "Definition"
 msgstr "Meghatározás"
 
 msgid "Definition"
 msgstr "Meghatározás"
 
-#: src/ext_l10n.h:259 src/ext_l10n.h:261 src/ext_l10n.h:263
+#: src/ext_l10n.h:259
 msgid "Definition*"
 msgstr "Meghatározás*"
 
 msgid "Definition*"
 msgstr "Meghatározás*"
 
-#: src/ext_l10n.h:265
+#: src/ext_l10n.h:260
 msgid "Description"
 msgstr "Leírás"
 
 msgid "Description"
 msgstr "Leírás"
 
-#: src/ext_l10n.h:266
+#: src/ext_l10n.h:261
 msgid "Dialogue"
 msgstr "Párbeszéd"
 
 msgid "Dialogue"
 msgstr "Párbeszéd"
 
-#: src/ext_l10n.h:267
+#: src/ext_l10n.h:262
 msgid "Email"
 msgstr "Email"
 
 msgid "Email"
 msgstr "Email"
 
-#: src/ext_l10n.h:268
+#: src/ext_l10n.h:263
 msgid "EMail"
 msgstr "EMail"
 
 msgid "EMail"
 msgstr "EMail"
 
-#: src/ext_l10n.h:269
+#: src/ext_l10n.h:264
 msgid "encl"
 msgstr "mellékletek"
 
 msgid "encl"
 msgstr "mellékletek"
 
-#: src/ext_l10n.h:270
+#: src/ext_l10n.h:265
 msgid "Encl."
 msgstr "Mellékletek"
 
 msgid "Encl."
 msgstr "Mellékletek"
 
-#: src/ext_l10n.h:271
+#: src/ext_l10n.h:266
 msgid "Encl"
 msgstr "Mellékletek"
 
 msgid "Encl"
 msgstr "Mellékletek"
 
-#: src/ext_l10n.h:272
+#: src/ext_l10n.h:267
 msgid "End_All_Slides"
 msgstr ""
 
 msgid "End_All_Slides"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:273
+#: src/ext_l10n.h:268
 msgid "Enumerate"
 msgstr "Számozott lista"
 
 msgid "Enumerate"
 msgstr "Számozott lista"
 
-#: src/ext_l10n.h:274
+#: src/ext_l10n.h:269
 msgid "Example"
 msgstr "Példa"
 
 msgid "Example"
 msgstr "Példa"
 
-#: src/ext_l10n.h:275
+#: src/ext_l10n.h:270
 msgid "Example*"
 msgstr "Példa*"
 
 msgid "Example*"
 msgstr "Példa*"
 
-#: src/ext_l10n.h:276
+#: src/ext_l10n.h:271
 msgid "Exercise"
 msgstr "Feladat"
 
 msgid "Exercise"
 msgstr "Feladat"
 
-#: src/ext_l10n.h:277
+#: src/ext_l10n.h:272
 msgid "EXT."
 msgstr ""
 
 msgid "EXT."
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:278
+#: src/ext_l10n.h:273
 msgid "Extratitle"
 msgstr ""
 
 msgid "Extratitle"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:279
+#: src/ext_l10n.h:274
 msgid "Fact"
 msgstr ""
 
 msgid "Fact"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:280
+#: src/ext_l10n.h:275
 msgid "Fact*"
 msgstr ""
 
 msgid "Fact*"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:281
+#: src/ext_l10n.h:276
 msgid "FADE_IN:"
 msgstr ""
 
 msgid "FADE_IN:"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:282
+#: src/ext_l10n.h:277
 msgid "FADE_OUT:"
 msgstr ""
 
 msgid "FADE_OUT:"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:283
+#: src/ext_l10n.h:278
+msgid "FADE_OUT"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:279
 msgid "FigCaption"
 msgstr ""
 
 msgid "FigCaption"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:284
+#: src/ext_l10n.h:280
 msgid "FirstAuthor"
 msgstr "Eredeti szerzõ"
 
 msgid "FirstAuthor"
 msgstr "Eredeti szerzõ"
 
-#: src/ext_l10n.h:285
+#: src/ext_l10n.h:281
 msgid "FirstName"
 msgstr "Keresztnév"
 
 msgid "FirstName"
 msgstr "Keresztnév"
 
-#: src/ext_l10n.h:286
+#: src/ext_l10n.h:282
 msgid "FitBitmap"
 msgstr ""
 
 msgid "FitBitmap"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:287
+#: src/ext_l10n.h:283
 msgid "FitFigure"
 msgstr ""
 
 msgid "FitFigure"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:288
+#: src/ext_l10n.h:284
 msgid "Foilhead"
 msgstr ""
 
 msgid "Foilhead"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:289
+#: src/ext_l10n.h:285
 msgid "Footernote"
 msgstr ""
 
 msgid "Footernote"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:290
+#: src/ext_l10n.h:286
 msgid "FourAffiliations"
 msgstr ""
 
 msgid "FourAffiliations"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:291
+#: src/ext_l10n.h:287
 msgid "FourAuthors"
 msgstr ""
 
 msgid "FourAuthors"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:292
+#: src/ext_l10n.h:288
 msgid "FrontMatter"
 msgstr ""
 
 msgid "FrontMatter"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:293
+#: src/ext_l10n.h:289
+msgid "General"
+msgstr "Általános"
+
+#: src/ext_l10n.h:290
 msgid "Gruss"
 msgstr ""
 
 msgid "Gruss"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:294
+#: src/ext_l10n.h:291
 msgid "Headnote"
 msgstr ""
 
 msgid "Headnote"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:295
+#: src/ext_l10n.h:292
+msgid "HideMoves"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:293
+#, fuzzy
+msgid "HighLight"
+msgstr "Magasság"
+
+#: src/ext_l10n.h:294
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
-#: src/ext_l10n.h:296
+#: src/ext_l10n.h:295
 msgid "IhrSchreiben"
 msgstr ""
 
 msgid "IhrSchreiben"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:297
+#: src/ext_l10n.h:296
 msgid "IhrZeichen"
 msgstr ""
 
 msgid "IhrZeichen"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:298
+#: src/ext_l10n.h:297
 msgid "Institute"
 msgstr ""
 
 msgid "Institute"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:299
+#: src/ext_l10n.h:298
 msgid "Institution"
 msgstr ""
 
 msgid "Institution"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:300
+#: src/ext_l10n.h:299
 msgid "INT."
 msgstr ""
 
 msgid "INT."
 msgstr ""
 
+#: src/ext_l10n.h:300
+msgid "INTERCUT"
+msgstr ""
+
 #: src/ext_l10n.h:301
 msgid "InvisibleText"
 msgstr ""
 #: src/ext_l10n.h:301
 msgid "InvisibleText"
 msgstr ""
@@ -1872,11 +1994,11 @@ msgstr "Sz
 msgid "Itemize"
 msgstr "Lista"
 
 msgid "Itemize"
 msgstr "Lista"
 
-#: src/ext_l10n.h:304 src/frontends/gnome/FormCitation.C:534
+#: src/ext_l10n.h:304
 msgid "Journal"
 msgstr ""
 
 msgid "Journal"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:305 src/frontends/gnome/FormIndex.C:86
+#: src/ext_l10n.h:305
 msgid "Keyword"
 msgstr "Kulcsszó"
 
 msgid "Keyword"
 msgstr "Kulcsszó"
 
@@ -1885,7361 +2007,8961 @@ msgid "Keywords"
 msgstr "Kulcsszavak"
 
 #: src/ext_l10n.h:307
 msgstr "Kulcsszavak"
 
 #: src/ext_l10n.h:307
-msgid "Konto"
+msgid "KnightMove"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:308
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:308
-msgid "Labeling"
+msgid "Konto"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:309
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:309
-msgid "Land"
+msgid "Labeling"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:310
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:310
-msgid "LandscapeSlide"
+msgid "Land"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:311
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:311
-msgid "LaTeX"
+msgid "LandscapeSlide"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:312
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:312
-msgid "LaTeX_Title"
+msgid "LaTeX"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:313
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:313
+msgid "LaTeX_Title"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:314
 #, fuzzy
 msgid "Left_Header"
 msgstr "Fejléc"
 
 #, fuzzy
 msgid "Left_Header"
 msgstr "Fejléc"
 
-#: src/ext_l10n.h:314
+#: src/ext_l10n.h:315
 msgid "Lemma"
 msgstr ""
 
 msgid "Lemma"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:315
+#: src/ext_l10n.h:316
 msgid "Lemma*"
 msgstr ""
 
 msgid "Lemma*"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:316
+#: src/ext_l10n.h:317
 msgid "Letter"
 msgstr "Levél"
 
 msgid "Letter"
 msgstr "Levél"
 
-#: src/ext_l10n.h:317
+#: src/ext_l10n.h:318
 msgid "List"
 msgstr "Leírás*"
 
 msgid "List"
 msgstr "Leírás*"
 
-#: src/ext_l10n.h:318
+#: src/ext_l10n.h:319
 msgid "ListOfSlides"
 msgstr ""
 
 msgid "ListOfSlides"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:319
+#: src/ext_l10n.h:320
 msgid "Literal"
 msgstr ""
 
 msgid "Literal"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:320
+#: src/ext_l10n.h:321
 msgid "Location"
 msgstr "Elhelyezkedés"
 
 msgid "Location"
 msgstr "Elhelyezkedés"
 
-#: src/ext_l10n.h:321
+#: src/ext_l10n.h:322
 msgid "Lowertitleback"
 msgstr ""
 
 msgid "Lowertitleback"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:322
+#: src/ext_l10n.h:323
 msgid "LyX-Code"
 msgstr "Programkód"
 
 msgid "LyX-Code"
 msgstr "Programkód"
 
-#: src/ext_l10n.h:323
+#: src/ext_l10n.h:324
 msgid "Mail"
 msgstr "Levél"
 
 msgid "Mail"
 msgstr "Levél"
 
-#: src/ext_l10n.h:324
+#: src/ext_l10n.h:325
+#, fuzzy
+msgid "Mainline"
+msgstr "Levél"
+
+#: src/ext_l10n.h:326
 msgid "MarkBoth"
 msgstr ""
 
 msgid "MarkBoth"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:325
+#: src/ext_l10n.h:327
 msgid "MathLetters"
 msgstr ""
 
 msgid "MathLetters"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:326
+#: src/ext_l10n.h:328
 msgid "MeinZeichen"
 msgstr ""
 
 msgid "MeinZeichen"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:327
+#: src/ext_l10n.h:329
 msgid "Minisec"
 msgstr ""
 
 msgid "Minisec"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:328
+#: src/ext_l10n.h:330 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:279
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:352
+msgid "More"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:331
 msgid "msnumber"
 msgstr ""
 
 msgid "msnumber"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:329
+#: src/ext_l10n.h:332
 msgid "My_Address"
 msgstr "Feladó"
 
 msgid "My_Address"
 msgstr "Feladó"
 
-#: src/ext_l10n.h:330
+#: src/ext_l10n.h:333
 msgid "Myref"
 msgstr ""
 
 msgid "Myref"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:331
+#: src/ext_l10n.h:334
 msgid "MyRef"
 msgstr ""
 
 msgid "MyRef"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:332
+#: src/ext_l10n.h:335
 msgid "Name"
 msgstr "Név"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Név"
 
-#: src/ext_l10n.h:333
+#: src/ext_l10n.h:336
 msgid "Narrative"
 msgstr ""
 
 msgid "Narrative"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:334
+#: src/ext_l10n.h:337
 msgid "Notation"
 msgstr ""
 
 msgid "Notation"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:335 src/insets/insetinfo.C:86 src/insets/insetinfo.C:106
-#: src/insets/insetinfo.C:236
+#: src/ext_l10n.h:338
 msgid "Note"
 msgstr "Megjegyzés"
 
 msgid "Note"
 msgstr "Megjegyzés"
 
-#: src/ext_l10n.h:336
+#: src/ext_l10n.h:339
 msgid "Note*"
 msgstr "Megjegyzés*"
 
 msgid "Note*"
 msgstr "Megjegyzés*"
 
-#: src/ext_l10n.h:337
+#: src/ext_l10n.h:340
 msgid "NoteToEditor"
 msgstr ""
 
 msgid "NoteToEditor"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:338
+#: src/ext_l10n.h:341
 msgid "Offprint"
 msgstr ""
 
 msgid "Offprint"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:339
+#: src/ext_l10n.h:342
 msgid "Offprints"
 msgstr ""
 
 msgid "Offprints"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:340
+#: src/ext_l10n.h:343
 msgid "Offsets"
 msgstr ""
 
 msgid "Offsets"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:341
+#: src/ext_l10n.h:344
 msgid "Oggetto"
 msgstr ""
 
 msgid "Oggetto"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:342
+#: src/ext_l10n.h:345
 msgid "Opening"
 msgstr "Megszólítás"
 
 msgid "Opening"
 msgstr "Megszólítás"
 
-#: src/ext_l10n.h:343
+#: src/ext_l10n.h:346
 msgid "Ort"
 msgstr ""
 
 msgid "Ort"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:344
+#: src/ext_l10n.h:347
 msgid "Overlay"
 msgstr ""
 
 msgid "Overlay"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:345
+#: src/ext_l10n.h:348
 msgid "PACS"
 msgstr ""
 
 msgid "PACS"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:346
+#: src/ext_l10n.h:349 src/ext_l10n.h:919
 msgid "Paragraph"
 msgstr "Bekezdés"
 
 msgid "Paragraph"
 msgstr "Bekezdés"
 
-#: src/ext_l10n.h:347
+#: src/ext_l10n.h:350
 msgid "Paragraph*"
 msgstr "Bekezdés*"
 
 msgid "Paragraph*"
 msgstr "Bekezdés*"
 
-#: src/ext_l10n.h:348
+#: src/ext_l10n.h:351
 msgid "Part"
 msgstr "Rész (part)"
 
 msgid "Part"
 msgstr "Rész (part)"
 
-#: src/ext_l10n.h:349
+#: src/ext_l10n.h:352
 msgid "Part*"
 msgstr "Rész* (part*)"
 
 msgid "Part*"
 msgstr "Rész* (part*)"
 
-#: src/ext_l10n.h:350
+#: src/ext_l10n.h:353
 msgid "Petit"
 msgstr ""
 
 msgid "Petit"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:351
+#: src/ext_l10n.h:354
 msgid "Phone"
 msgstr "Telefon"
 
 msgid "Phone"
 msgstr "Telefon"
 
-#: src/ext_l10n.h:352
+#: src/ext_l10n.h:355
 msgid "Place"
 msgstr ""
 
 msgid "Place"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:353
+#: src/ext_l10n.h:356
 msgid "PlaceFigure"
 msgstr ""
 
 msgid "PlaceFigure"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:354
+#: src/ext_l10n.h:357
 msgid "PlaceTable"
 msgstr ""
 
 msgid "PlaceTable"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:355
+#: src/ext_l10n.h:358
 msgid "PortraitSlide"
 msgstr ""
 
 msgid "PortraitSlide"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:356
+#: src/ext_l10n.h:359
 msgid "PostalCommend"
 msgstr ""
 
 msgid "PostalCommend"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:357
+#: src/ext_l10n.h:360
+#, fuzzy
+msgid "PostalComment"
+msgstr "Megjegyzés"
+
+#: src/ext_l10n.h:361
 msgid "Postvermerk"
 msgstr ""
 
 msgid "Postvermerk"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:358
+#: src/ext_l10n.h:362
 msgid "Preprint"
 msgstr ""
 
 msgid "Preprint"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:359
+#: src/ext_l10n.h:363
 msgid "Problem"
 msgstr "Probléma"
 
 msgid "Problem"
 msgstr "Probléma"
 
-#: src/ext_l10n.h:360
+#: src/ext_l10n.h:364
 msgid "ProgressContents"
 msgstr ""
 
 msgid "ProgressContents"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:361
+#: src/ext_l10n.h:365
 msgid "Proof"
 msgstr ""
 
 msgid "Proof"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:362
+#: src/ext_l10n.h:366
 msgid "Property"
 msgstr ""
 
 msgid "Property"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:363
+#: src/ext_l10n.h:367
 msgid "Proposition"
 msgstr ""
 
 msgid "Proposition"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:364
+#: src/ext_l10n.h:368
 msgid "Proposition*"
 msgstr ""
 
 msgid "Proposition*"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:365
+#: src/ext_l10n.h:369
 msgid "ps"
 msgstr ""
 
 msgid "ps"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:366
+#: src/ext_l10n.h:370
 msgid "PS"
 msgstr ""
 
 msgid "PS"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:367
+#: src/ext_l10n.h:371
 msgid "Publishers"
 msgstr "Kiadók"
 
 msgid "Publishers"
 msgstr "Kiadók"
 
-#: src/ext_l10n.h:368
+#: src/ext_l10n.h:372
 msgid "Question"
 msgstr "Kérdés"
 
 msgid "Question"
 msgstr "Kérdés"
 
-#: src/ext_l10n.h:369
+#: src/ext_l10n.h:373
 msgid "Quotation"
 msgstr "Idézet*"
 
 msgid "Quotation"
 msgstr "Idézet*"
 
-#: src/ext_l10n.h:370
+#: src/ext_l10n.h:374
 msgid "Quote"
 msgstr "Idézet"
 
 msgid "Quote"
 msgstr "Idézet"
 
-#: src/ext_l10n.h:371
+#: src/ext_l10n.h:375
 msgid "Received"
 msgstr ""
 
 msgid "Received"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:372 src/frontends/xforms/FormRef.C:36
+#: src/ext_l10n.h:376 src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1108
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:33
 msgid "Reference"
 msgstr "Hivatkozás"
 
 msgid "Reference"
 msgstr "Hivatkozás"
 
-#: src/ext_l10n.h:373
-msgid "References"
-msgstr "Hivatkozások"
-
-#: src/ext_l10n.h:374
+#: src/ext_l10n.h:378
 msgid "Remark"
 msgstr "Megjegyzés"
 
 msgid "Remark"
 msgstr "Megjegyzés"
 
-#: src/ext_l10n.h:375
+#: src/ext_l10n.h:379
 msgid "Remark*"
 msgstr "Megjegyzés*"
 
 msgid "Remark*"
 msgstr "Megjegyzés*"
 
-#: src/ext_l10n.h:376
+#: src/ext_l10n.h:380
 msgid "Remarks"
 msgstr "Megjegyzések"
 
 msgid "Remarks"
 msgstr "Megjegyzések"
 
-#: src/ext_l10n.h:377
+#: src/ext_l10n.h:381
 msgid "RetourAdresse"
 msgstr ""
 
 msgid "RetourAdresse"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:378
+#: src/ext_l10n.h:382
 msgid "ReturnAddress"
 msgstr ""
 
 msgid "ReturnAddress"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:379
+#: src/ext_l10n.h:383
+#, fuzzy
+msgid "Revision"
+msgstr "Kérdés"
+
+#: src/ext_l10n.h:384
+msgid "RevisionHistory"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:385
+#, fuzzy
+msgid "RevisionRemark"
+msgstr "Megjegyzés"
+
+#: src/ext_l10n.h:386
 msgid "REVTEX_Title"
 msgstr ""
 
 msgid "REVTEX_Title"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:380
+#: src/ext_l10n.h:387
 msgid "Right_Address"
 msgstr ""
 
 msgid "Right_Address"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:381
+#: src/ext_l10n.h:388
 #, fuzzy
 msgid "Right_Header"
 msgstr "Fejléc"
 
 #, fuzzy
 msgid "Right_Header"
 msgstr "Fejléc"
 
-#: src/ext_l10n.h:382
+#: src/ext_l10n.h:389
 msgid "RightHeader"
 msgstr ""
 
 msgid "RightHeader"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:383
+#: src/ext_l10n.h:390
 msgid "Rotatefoilhead"
 msgstr ""
 
 msgid "Rotatefoilhead"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:384
-msgid "Running_LaTeX_Title"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:391
+#, fuzzy
+msgid "RunningAuthor"
+msgstr "Szerzõ"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:385
-msgid "SCENE"
+#: src/ext_l10n.h:392
+msgid "Running_LaTeX_Title"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:386
+#: src/ext_l10n.h:393
+#, fuzzy
+msgid "RunningTitle"
+msgstr "BibTeX futtatása."
+
+#: src/ext_l10n.h:394
+#, fuzzy
+msgid "Scene"
+msgstr "Szlovén"
+
+#: src/ext_l10n.h:395
+msgid "SCENE"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:396
 msgid "SCENE*"
 msgstr ""
 
 msgid "SCENE*"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:387
+#: src/ext_l10n.h:397
 msgid "Scrap"
 msgstr ""
 
 msgid "Scrap"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:388
+#: src/ext_l10n.h:398
 msgid "Section"
 msgstr "Rész"
 
 msgid "Section"
 msgstr "Rész"
 
-#: src/ext_l10n.h:389
+#: src/ext_l10n.h:399
 msgid "Section*"
 msgstr "Rész*"
 
 msgid "Section*"
 msgstr "Rész*"
 
-#: src/ext_l10n.h:390
+#: src/ext_l10n.h:400
 msgid "Send_To_Address"
 msgstr "Címzett"
 
 msgid "Send_To_Address"
 msgstr "Címzett"
 
-#: src/ext_l10n.h:391
+#: src/ext_l10n.h:401
 msgid "Seriate"
 msgstr ""
 
 msgid "Seriate"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:392
+#: src/ext_l10n.h:402
 msgid "SGML"
 msgstr ""
 
 msgid "SGML"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:393
+#: src/ext_l10n.h:403
 msgid "ShortFoilhead"
 msgstr ""
 
 msgid "ShortFoilhead"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:394
+#: src/ext_l10n.h:404
 msgid "ShortRotatefoilhead"
 msgstr ""
 
 msgid "ShortRotatefoilhead"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:395
+#: src/ext_l10n.h:405
 msgid "ShortTitle"
 msgstr ""
 
 msgid "ShortTitle"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:396
+#: src/ext_l10n.h:406
 msgid "Signature"
 msgstr "Aláírás"
 
 msgid "Signature"
 msgstr "Aláírás"
 
-#: src/ext_l10n.h:397
+#: src/ext_l10n.h:407
 msgid "Slide"
 msgstr ""
 
 msgid "Slide"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:398
+#: src/ext_l10n.h:408
 msgid "Slide*"
 msgstr ""
 
 msgid "Slide*"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:399
+#: src/ext_l10n.h:409
 msgid "SlideContents"
 msgstr ""
 
 msgid "SlideContents"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:400
+#: src/ext_l10n.h:410
 msgid "SlideHeading"
 msgstr ""
 
 msgid "SlideHeading"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:401
+#: src/ext_l10n.h:411
 msgid "SlideSubHeading"
 msgstr ""
 
 msgid "SlideSubHeading"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:402
+#: src/ext_l10n.h:412
 msgid "Solution"
 msgstr "Megoldás"
 
 msgid "Solution"
 msgstr "Megoldás"
 
-#: src/ext_l10n.h:403
+#: src/ext_l10n.h:413
 msgid "Speaker"
 msgstr ""
 
 msgid "Speaker"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:404
+#: src/ext_l10n.h:414
 msgid "Specialmail"
 msgstr ""
 
 msgid "Specialmail"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:405
+#: src/ext_l10n.h:415
 msgid "Stadt"
 msgstr ""
 
 msgid "Stadt"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:406 src/insets/insetref.C:110
+#: src/ext_l10n.h:416 src/insets/insetref.C:110
 msgid "Standard"
 msgstr "Normál"
 
 msgid "Standard"
 msgstr "Normál"
 
-#: src/ext_l10n.h:407
+#: src/ext_l10n.h:417
 msgid "State"
 msgstr ""
 
 msgid "State"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:408
+#: src/ext_l10n.h:418
 msgid "Strasse"
 msgstr ""
 
 msgid "Strasse"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:409
+#: src/ext_l10n.h:419
 msgid "Street"
 msgstr ""
 
 msgid "Street"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:410
+#: src/ext_l10n.h:420
 msgid "Subject"
 msgstr "Tárgy"
 
 msgid "Subject"
 msgstr "Tárgy"
 
-#: src/ext_l10n.h:411
+#: src/ext_l10n.h:421
 msgid "Subjectclass"
 msgstr ""
 
 msgid "Subjectclass"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:412
+#: src/ext_l10n.h:422
 msgid "Subparagraph"
 msgstr "Albekezdés"
 
 msgid "Subparagraph"
 msgstr "Albekezdés"
 
-#: src/ext_l10n.h:413
+#: src/ext_l10n.h:423
 msgid "Subparagraph*"
 msgstr "Albekezdés*"
 
 msgid "Subparagraph*"
 msgstr "Albekezdés*"
 
-#: src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:416 src/ext_l10n.h:418 src/ext_l10n.h:420
-#: src/ext_l10n.h:422
+#: src/ext_l10n.h:424
 msgid "Subsection"
 msgstr "Alrész"
 
 msgid "Subsection"
 msgstr "Alrész"
 
-#: src/ext_l10n.h:415 src/ext_l10n.h:417 src/ext_l10n.h:419 src/ext_l10n.h:421
+#: src/ext_l10n.h:425
 msgid "Subsection*"
 msgstr "Alrész*"
 
 msgid "Subsection*"
 msgstr "Alrész*"
 
-#: src/ext_l10n.h:423
+#: src/ext_l10n.h:426
 #, fuzzy
 msgid "SubSection"
 msgstr "Alrész"
 
 #, fuzzy
 msgid "SubSection"
 msgstr "Alrész"
 
-#: src/ext_l10n.h:424
+#: src/ext_l10n.h:427
 msgid "Subsubsection"
 msgstr "Al-alrész"
 
 msgid "Subsubsection"
 msgstr "Al-alrész"
 
-#: src/ext_l10n.h:425
+#: src/ext_l10n.h:428
 msgid "Subsubsection*"
 msgstr "Al-alrész*"
 
 msgid "Subsubsection*"
 msgstr "Al-alrész*"
 
-#: src/ext_l10n.h:426
+#: src/ext_l10n.h:429
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Alcím"
 
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Alcím"
 
-#: src/ext_l10n.h:427
+#: src/ext_l10n.h:430
 msgid "SubTitle"
 msgstr "AlCím"
 
 msgid "SubTitle"
 msgstr "AlCím"
 
-#: src/ext_l10n.h:428
+#: src/ext_l10n.h:431
+#, fuzzy
+msgid "SubVariation"
+msgstr "Szétválasztás"
+
+#: src/ext_l10n.h:432
+#, fuzzy
+msgid "SubVariation2"
+msgstr "Szétválasztás"
+
+#: src/ext_l10n.h:433
+#, fuzzy
+msgid "SubVariation3"
+msgstr "Szétválasztás"
+
+#: src/ext_l10n.h:434
+#, fuzzy
+msgid "SubVariation4"
+msgstr "Szétválasztás"
+
+#: src/ext_l10n.h:435
+#, fuzzy
+msgid "SubVariation5"
+msgstr "Szétválasztás"
+
+#: src/ext_l10n.h:436
 msgid "Summary"
 msgstr "Összegzés"
 
 msgid "Summary"
 msgstr "Összegzés"
 
-#: src/ext_l10n.h:429
+#: src/ext_l10n.h:437
 msgid "Surname"
 msgstr "Családi név"
 
 msgid "Surname"
 msgstr "Családi név"
 
-#: src/ext_l10n.h:430
+#: src/ext_l10n.h:438
 msgid "TableComments"
 msgstr ""
 
 msgid "TableComments"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:431
+#: src/ext_l10n.h:439
 msgid "TableRefs"
 msgstr ""
 
 msgid "TableRefs"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:432
+#: src/ext_l10n.h:440
 msgid "Telefax"
 msgstr "Telefax"
 
 msgid "Telefax"
 msgstr "Telefax"
 
-#: src/ext_l10n.h:433
+#: src/ext_l10n.h:441
 msgid "Telefon"
 msgstr "Telefon"
 
 msgid "Telefon"
 msgstr "Telefon"
 
-#: src/ext_l10n.h:434
+#: src/ext_l10n.h:442
 msgid "Telephone"
 msgstr "Telefon"
 
 msgid "Telephone"
 msgstr "Telefon"
 
-#: src/ext_l10n.h:435
+#: src/ext_l10n.h:443
 msgid "Telex"
 msgstr "Telex"
 
 msgid "Telex"
 msgstr "Telex"
 
-#: src/ext_l10n.h:436
+#: src/ext_l10n.h:444
 msgid "Thanks"
 msgstr "Köszönet"
 
 msgid "Thanks"
 msgstr "Köszönet"
 
-#: src/ext_l10n.h:437
+#: src/ext_l10n.h:445
 msgid "Theorem"
 msgstr ""
 
 msgid "Theorem"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:438
+#: src/ext_l10n.h:446
 msgid "Theorem*"
 msgstr ""
 
 msgid "Theorem*"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:439
+#: src/ext_l10n.h:447
 msgid "TheoremTemplate"
 msgstr ""
 
 msgid "TheoremTemplate"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:441
+#: src/ext_l10n.h:448 src/ext_l10n.h:1174 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:28
+msgid "Thesaurus"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:449
 msgid "ThickLine"
 msgstr ""
 
 msgid "ThickLine"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:442
+#: src/ext_l10n.h:450
 msgid "ThreeAffiliations"
 msgstr ""
 
 msgid "ThreeAffiliations"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:443
+#: src/ext_l10n.h:451
 msgid "ThreeAuthors"
 msgstr ""
 
 msgid "ThreeAuthors"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:444
+#: src/ext_l10n.h:452
 msgid "TickList"
 msgstr ""
 
 msgid "TickList"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:445 src/frontends/gnome/FormCitation.C:532
+#: src/ext_l10n.h:453
 msgid "Title"
 msgstr "Cím"
 
 msgid "Title"
 msgstr "Cím"
 
-#: src/ext_l10n.h:446
+#: src/ext_l10n.h:454
 msgid "Titlehead"
 msgstr ""
 
 msgid "Titlehead"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:447
+#: src/ext_l10n.h:455
+msgid "TITLE_OVER:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:456
 msgid "TOC_Author"
 msgstr ""
 
 msgid "TOC_Author"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:448
+#: src/ext_l10n.h:457
 msgid "TOC_Title"
 msgstr ""
 
 msgid "TOC_Title"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:449
+#: src/ext_l10n.h:458
 msgid "Topic"
 msgstr ""
 
 msgid "Topic"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:450
+#: src/ext_l10n.h:459
 msgid "Town"
 msgstr "Város"
 
 msgid "Town"
 msgstr "Város"
 
-#: src/ext_l10n.h:451
+#: src/ext_l10n.h:460
 msgid "Transition"
 msgstr ""
 
 msgid "Transition"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:452
+#: src/ext_l10n.h:461
 msgid "Trans_Keywords"
 msgstr ""
 
 msgid "Trans_Keywords"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:453
+#: src/ext_l10n.h:462
 msgid "TranslatedAbstract"
 msgstr ""
 
 msgid "TranslatedAbstract"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:454
+#: src/ext_l10n.h:463
 msgid "Translated_Title"
 msgstr ""
 
 msgid "Translated_Title"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:455
+#: src/ext_l10n.h:464
 msgid "Translator"
 msgstr "Fordító"
 
 msgid "Translator"
 msgstr "Fordító"
 
-#: src/ext_l10n.h:456
+#: src/ext_l10n.h:465
 msgid "TwoAffiliations"
 msgstr ""
 
 msgid "TwoAffiliations"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:457
+#: src/ext_l10n.h:466
 msgid "TwoAuthors"
 msgstr ""
 
 msgid "TwoAuthors"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:458
+#: src/ext_l10n.h:467
 msgid "Unterschrift"
 msgstr ""
 
 msgid "Unterschrift"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:459
+#: src/ext_l10n.h:468
 msgid "Uppertitleback"
 msgstr ""
 
 msgid "Uppertitleback"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:460
+#: src/ext_l10n.h:469 src/ext_l10n.h:1192 src/ext_l10n.h:1195
+#: src/frontends/qt2/QURL.C:25
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/ext_l10n.h:461
+#: src/ext_l10n.h:470
+#, fuzzy
+msgid "Variation"
+msgstr "Szétválasztás"
+
+#: src/ext_l10n.h:471
 msgid "Verbatim"
 msgstr ""
 
 msgid "Verbatim"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:462
+#: src/ext_l10n.h:472
 msgid "Verse"
 msgstr "Költemény"
 
 msgid "Verse"
 msgstr "Költemény"
 
-#: src/ext_l10n.h:463
+#: src/ext_l10n.h:473
 msgid "Verteiler"
 msgstr ""
 
 msgid "Verteiler"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:464
+#: src/ext_l10n.h:474
 msgid "VisibleText"
 msgstr ""
 
 msgid "VisibleText"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:465
+#: src/ext_l10n.h:475
 msgid "Yourmail"
 msgstr ""
 
 msgid "Yourmail"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:466
+#: src/ext_l10n.h:476
 msgid "YourMail"
 msgstr ""
 
 msgid "YourMail"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:467
+#: src/ext_l10n.h:477
 msgid "Yourref"
 msgstr ""
 
 msgid "Yourref"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:468
+#: src/ext_l10n.h:478
 msgid "YourRef"
 msgstr ""
 
 msgid "YourRef"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:469
+#: src/ext_l10n.h:479
 msgid "Zusatz"
 msgstr ""
 
 msgid "Zusatz"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:470
+#: src/ext_l10n.h:480
 msgid "Afrikaans"
 msgstr "Afrikai"
 
 msgid "Afrikaans"
 msgstr "Afrikai"
 
-#: src/ext_l10n.h:471
+#: src/ext_l10n.h:481
 msgid "American"
 msgstr "Amerikai"
 
 msgid "American"
 msgstr "Amerikai"
 
-#: src/ext_l10n.h:472
+#: src/ext_l10n.h:482
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arab"
 
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arab"
 
-#: src/ext_l10n.h:473
+#: src/ext_l10n.h:483
 msgid "Austrian"
 msgstr "Osztrák"
 
 msgid "Austrian"
 msgstr "Osztrák"
 
-#: src/ext_l10n.h:474
+#: src/ext_l10n.h:484
 msgid "Bahasa"
 msgstr ""
 
 msgid "Bahasa"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:475
+#: src/ext_l10n.h:485
+#, fuzzy
+msgid "Basque"
+msgstr "kék"
+
+#: src/ext_l10n.h:486
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr "Brazil"
 
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr "Brazil"
 
-#: src/ext_l10n.h:476
+#: src/ext_l10n.h:487
 msgid "Breton"
 msgstr ""
 
 msgid "Breton"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:477
+#: src/ext_l10n.h:488
 msgid "British"
 msgstr "Angol"
 
 msgid "British"
 msgstr "Angol"
 
-#: src/ext_l10n.h:478
+#: src/ext_l10n.h:489
+#, fuzzy
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Magyar"
+
+#: src/ext_l10n.h:490
 msgid "Canadian"
 msgstr "Kanadai"
 
 msgid "Canadian"
 msgstr "Kanadai"
 
-#: src/ext_l10n.h:479
+#: src/ext_l10n.h:491
 msgid "French Canadian"
 msgstr ""
 
 msgid "French Canadian"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:480
+#: src/ext_l10n.h:492
 msgid "Catalan"
 msgstr "Katalán"
 
 msgid "Catalan"
 msgstr "Katalán"
 
-#: src/ext_l10n.h:481
+#: src/ext_l10n.h:493
 msgid "Croatian"
 msgstr ""
 
 msgid "Croatian"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:482
+#: src/ext_l10n.h:494
 msgid "Czech"
 msgstr "Cseh"
 
 msgid "Czech"
 msgstr "Cseh"
 
-#: src/ext_l10n.h:483
+#: src/ext_l10n.h:495
 msgid "Danish"
 msgstr "Dán"
 
 msgid "Danish"
 msgstr "Dán"
 
-#: src/ext_l10n.h:484
+#: src/ext_l10n.h:496
 msgid "Dutch"
 msgstr ""
 
 msgid "Dutch"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:485 src/language.C:37
+#: src/ext_l10n.h:497 src/language.C:40
 msgid "English"
 msgstr "Angol"
 
 msgid "English"
 msgstr "Angol"
 
-#: src/ext_l10n.h:486
+#: src/ext_l10n.h:498
 msgid "Esperanto"
 msgstr "Eszperantó"
 
 msgid "Esperanto"
 msgstr "Eszperantó"
 
-#: src/ext_l10n.h:487
+#: src/ext_l10n.h:499
 msgid "Estonian"
 msgstr ""
 
 msgid "Estonian"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:488
+#: src/ext_l10n.h:500
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finn"
 
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finn"
 
-#: src/ext_l10n.h:489
+#: src/ext_l10n.h:501
 msgid "French"
 msgstr "Francia"
 
 msgid "French"
 msgstr "Francia"
 
-#: src/ext_l10n.h:490
+#: src/ext_l10n.h:502
 msgid "French (GUTenberg)"
 msgstr "Francia (GUTemberg)"
 
 msgid "French (GUTenberg)"
 msgstr "Francia (GUTemberg)"
 
-#: src/ext_l10n.h:491
+#: src/ext_l10n.h:503
 msgid "Galician"
 msgstr ""
 
 msgid "Galician"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:492
+#: src/ext_l10n.h:504
 msgid "German"
 msgstr "Német"
 
 msgid "German"
 msgstr "Német"
 
-#: src/ext_l10n.h:493
+#: src/ext_l10n.h:505
 msgid "German (new spelling)"
 msgstr "Német (new spelling)"
 
 msgid "German (new spelling)"
 msgstr "Német (new spelling)"
 
-#: src/ext_l10n.h:494 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35
+#: src/ext_l10n.h:506 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:103
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35
 msgid "Greek"
 msgstr "Greek"
 
 msgid "Greek"
 msgstr "Greek"
 
-#: src/ext_l10n.h:495
+#: src/ext_l10n.h:507
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Héber"
 
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Héber"
 
-#: src/ext_l10n.h:496
+#: src/ext_l10n.h:508
 msgid "Irish"
 msgstr "Ír"
 
 msgid "Irish"
 msgstr "Ír"
 
-#: src/ext_l10n.h:497
+#: src/ext_l10n.h:509
 msgid "Italian"
 msgstr "Olasz"
 
 msgid "Italian"
 msgstr "Olasz"
 
-#: src/ext_l10n.h:498
+#: src/ext_l10n.h:510
 msgid "Lsorbian"
 msgstr ""
 
 msgid "Lsorbian"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:499
+#: src/ext_l10n.h:511
 msgid "Magyar"
 msgstr "Magyar"
 
 msgid "Magyar"
 msgstr "Magyar"
 
-#: src/ext_l10n.h:500
+#: src/ext_l10n.h:512
 msgid "Norsk"
 msgstr "Norvég"
 
 msgid "Norsk"
 msgstr "Norvég"
 
-#: src/ext_l10n.h:501
+#: src/ext_l10n.h:513
 msgid "Polish"
 msgstr "Lengyel"
 
 msgid "Polish"
 msgstr "Lengyel"
 
-#: src/ext_l10n.h:502
+#: src/ext_l10n.h:514
 #, fuzzy
 msgid "Portugese"
 msgstr "Portugál"
 
 #, fuzzy
 msgid "Portugese"
 msgstr "Portugál"
 
-#: src/ext_l10n.h:503
+#: src/ext_l10n.h:515
 msgid "Romanian"
 msgstr "Román"
 
 msgid "Romanian"
 msgstr "Román"
 
-#: src/ext_l10n.h:504
+#: src/ext_l10n.h:516
 msgid "Russian"
 msgstr "Orosz"
 
 msgid "Russian"
 msgstr "Orosz"
 
-#: src/ext_l10n.h:505
+#: src/ext_l10n.h:517
 msgid "Scottish"
 msgstr "Skót"
 
 msgid "Scottish"
 msgstr "Skót"
 
-#: src/ext_l10n.h:506
+#: src/ext_l10n.h:518
 #, fuzzy
 msgid "Serbian"
 msgstr "Amerikai"
 
 #, fuzzy
 msgid "Serbian"
 msgstr "Amerikai"
 
-#: src/ext_l10n.h:507
+#: src/ext_l10n.h:519
 msgid "Serbo-Croatian"
 msgstr ""
 
 msgid "Serbo-Croatian"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:508
+#: src/ext_l10n.h:520
 msgid "Spanish"
 msgstr "Spanyol"
 
 msgid "Spanish"
 msgstr "Spanyol"
 
-#: src/ext_l10n.h:509
+#: src/ext_l10n.h:521
 msgid "Slovak"
 msgstr "Szlovák"
 
 msgid "Slovak"
 msgstr "Szlovák"
 
-#: src/ext_l10n.h:510
+#: src/ext_l10n.h:522
 msgid "Slovene"
 msgstr "Szlovén"
 
 msgid "Slovene"
 msgstr "Szlovén"
 
-#: src/ext_l10n.h:511
+#: src/ext_l10n.h:523
 msgid "Swedish"
 msgstr "Svéd"
 
 msgid "Swedish"
 msgstr "Svéd"
 
-#: src/ext_l10n.h:512
+#: src/ext_l10n.h:524
 msgid "Thai"
 msgstr ""
 
 msgid "Thai"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:513
+#: src/ext_l10n.h:525
 msgid "Turkish"
 msgstr "Török"
 
 msgid "Turkish"
 msgstr "Török"
 
-#: src/ext_l10n.h:514
+#: src/ext_l10n.h:526
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ukrán"
 
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ukrán"
 
-#: src/ext_l10n.h:515
+#: src/ext_l10n.h:527
 msgid "Usorbian"
 msgstr ""
 
 msgid "Usorbian"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:516
+#: src/ext_l10n.h:528
 msgid "Welsh"
 msgstr ""
 
 msgid "Welsh"
 msgstr ""
 
-#: src/figure_form.C:27
-msgid "EPS file|#E"
-msgstr "EPS fájl|#E"
+#: src/ext_l10n.h:529 src/frontends/qt2/QAbout.C:32
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28
+msgid "About LyX"
+msgstr ""
 
 
-#: src/figure_form.C:30
-msgid "Full Screen Preview|#v"
-msgstr "Nyomtatási kép|#y"
+#: src/ext_l10n.h:530
+#, fuzzy
+msgid "Version"
+msgstr "Verzió...|V"
 
 
-#: src/figure_form.C:33 src/frontends/xforms/form_external.C:49
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310
-msgid "Browse...|#B"
-msgstr "Tallóz...|#z"
+#: src/ext_l10n.h:531
+msgid "Version goes here"
+msgstr ""
 
 
-#: src/figure_form.C:42 src/figure_form.C:169
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:83
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:41
-#: src/frontends/xforms/form_float.C:61
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:137
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:48
-#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:59
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:91
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:72
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:324
-#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:82
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/print_form.C:31
-msgid "Apply|#A"
-msgstr "Alkalmaz|#A"
+#: src/ext_l10n.h:532 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:65
+msgid "Credits"
+msgstr "Érdemek"
+
+#: src/ext_l10n.h:534 src/ext_l10n.h:545 src/ext_l10n.h:599 src/ext_l10n.h:766
+#: src/ext_l10n.h:775 src/ext_l10n.h:793 src/ext_l10n.h:798 src/ext_l10n.h:874
+#: src/ext_l10n.h:893 src/ext_l10n.h:904 src/ext_l10n.h:918
+#: src/ext_l10n.h:1069 src/ext_l10n.h:1118 src/ext_l10n.h:1128
+#: src/ext_l10n.h:1130 src/ext_l10n.h:1142 src/ext_l10n.h:1172
+#: src/ext_l10n.h:1184 src/ext_l10n.h:1189 src/ext_l10n.h:1199
+#: src/ext_l10n.h:1203 src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49
+msgid "&Close"
+msgstr "&Bezár"
+
+#: src/ext_l10n.h:535
+msgid "LyX: Enter text"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:536
+#, fuzzy
+msgid "&Dummy"
+msgstr "Összegzés"
 
 
-#: src/figure_form.C:45 src/figure_form.C:166
+#: src/ext_l10n.h:537 src/ext_l10n.h:569 src/ext_l10n.h:602 src/ext_l10n.h:761
+#: src/ext_l10n.h:774 src/ext_l10n.h:899 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114
 #: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35
 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35
 #: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35
 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:144
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:47
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:91
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:173
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:47 src/frontends/xforms/form_ert.C:72
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:89
 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89
 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89
-#: src/frontends/xforms/form_float.C:67 src/frontends/xforms/form_include.C:42
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:44
-#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:65
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:78
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:52 src/frontends/xforms/form_ref.C:71
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:74 src/frontends/xforms/form_forks.C:53
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:81
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:181
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:86
+#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:46
 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28
 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/print_form.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:64
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: src/figure_form.C:48 src/figure_form.C:172
-#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:155
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:34
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93
-#: src/frontends/xforms/form_float.C:54
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:143
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56
-#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:84
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:65
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:317
-#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:40
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_ref.C:75
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx_gui_misc.C:200
-#: src/lyx_gui_misc.C:204 src/lyx_gui_misc.C:220 src/print_form.C:34
-msgid "Cancel|^["
-msgstr "Mégsem|^["
-
-#: src/figure_form.C:51
-msgid "Display Frame|#F"
-msgstr "Keret megjelenítése|#j"
-
-# ez vajon mi??
-#: src/figure_form.C:54
-msgid "Do Translations|#r"
-msgstr ""
-
-#: src/figure_form.C:57
-msgid "Options"
-msgstr "Beállítások"
-
-#: src/figure_form.C:61
-msgid "Angle:|#L"
-msgstr "Szög:|#S"
-
-#: src/figure_form.C:67
-#, no-c-format
-msgid "% of Page|#g"
-msgstr "% az oldalnak|#o"
-
-#: src/figure_form.C:70
-msgid "Default|#t"
-msgstr "Alapérték|#l"
-
-#: src/figure_form.C:73
-msgid "cm|#m"
-msgstr "cm|#m"
-
-#: src/figure_form.C:76
-msgid "inches|#h"
-msgstr "inch|#i"
+#: src/ext_l10n.h:538 src/ext_l10n.h:1062 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45
+#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Mégsem"
 
 
-#: src/figure_form.C:81 src/frontends/xforms/form_graphics.C:53
-msgid "Display"
-msgstr "Nézet"
+#: src/ext_l10n.h:539 src/ext_l10n.h:896 src/frontends/qt2/QIndex.C:23
+#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:59
+msgid "Index"
+msgstr "Tárgymutató"
 
 
-#: src/figure_form.C:85 src/frontends/xforms/form_graphics.C:45
-msgid "Height"
-msgstr "Magasság"
+#: src/ext_l10n.h:540
+#, fuzzy
+msgid "&Key"
+msgstr "Kulcs"
 
 
-#: src/figure_form.C:89 src/frontends/xforms/form_graphics.C:43
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219
-msgid "Width"
-msgstr "Szélesség"
+#: src/ext_l10n.h:541
+#, fuzzy
+msgid "The citation key"
+msgstr "Irodalomra hivatkozás"
 
 
-#: src/figure_form.C:93
-msgid "Rotation"
-msgstr "Elforgatás"
+#: src/ext_l10n.h:542
+#, fuzzy
+msgid "&Label"
+msgstr "Címke:|#C"
 
 
-#: src/figure_form.C:99
-msgid "Display in Color|#D"
-msgstr "Színes megjelenítés|#g"
+#: src/ext_l10n.h:543
+#, fuzzy
+msgid "The label as it appears in the document"
+msgstr "A formátum neve, ahogy megjelenik a menükben."
 
 
-#: src/figure_form.C:102
-msgid "Do not display this figure|#y"
-msgstr "Ne jelenítse meg az ábrát|#t"
+#: src/ext_l10n.h:544 src/ext_l10n.h:597 src/ext_l10n.h:791 src/ext_l10n.h:796
+#: src/ext_l10n.h:872 src/ext_l10n.h:892 src/ext_l10n.h:916
+#: src/ext_l10n.h:1061 src/ext_l10n.h:1067 src/ext_l10n.h:1117
+#: src/ext_l10n.h:1157 src/ext_l10n.h:1198
+msgid "&OK"
+msgstr "&OK"
 
 
-#: src/figure_form.C:105
-msgid "Display as Grayscale|#i"
-msgstr "Szürkeárnyalatos kép|#z"
+#: src/ext_l10n.h:546
+#, fuzzy
+msgid "Bibtex"
+msgstr "BibTeX"
 
 
-#: src/figure_form.C:108
-msgid "Display as Monochrome|#s"
-msgstr "Fekete-fehér kép|#h"
+#: src/ext_l10n.h:547
+#, fuzzy
+msgid "Databases"
+msgstr "Adatbázis:"
 
 
-#: src/figure_form.C:115
-msgid "Default|#U"
-msgstr "Alapérték|#p"
+#: src/ext_l10n.h:548
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX database to use"
+msgstr "Adatbázis:"
 
 
-#: src/figure_form.C:118
-msgid "cm|#c"
-msgstr "cm|#c"
+#: src/ext_l10n.h:549 src/ext_l10n.h:625 src/ext_l10n.h:627
+#: src/ext_l10n.h:1166
+msgid "New Item"
+msgstr ""
 
 
-#: src/figure_form.C:121
-msgid "inches|#n"
-msgstr "inch|#n"
+#: src/ext_l10n.h:550
+#, fuzzy
+msgid "Available BibTeX databases"
+msgstr "Adatbázis:"
 
 
-#: src/figure_form.C:125
-#, no-c-format
-msgid "% of Page|#P"
-msgstr "% az oldalnak|#d"
+#: src/ext_l10n.h:551
+msgid "&Add ..."
+msgstr ""
 
 
-#: src/figure_form.C:129
-#, no-c-format
-msgid "% of Column|#o"
-msgstr "% az oszlopnak|#k"
+#: src/ext_l10n.h:552
+#, fuzzy
+msgid "Add a BibTeX database file"
+msgstr "Adatbázis:"
 
 
-#: src/figure_form.C:135
-msgid "Caption|#k"
-msgstr "Szöveg|#v"
+#: src/ext_l10n.h:553
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "Töröl|#T"
 
 
-#: src/figure_form.C:138
-msgid "Subfigure|#q"
-msgstr "Részábra|#R"
+#: src/ext_l10n.h:554
+msgid "Remove the selected database"
+msgstr ""
 
 
-#: src/figure_form.C:160
-msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
-msgstr "Elkülönítve (*.eps, *.ps)|#E"
+#: src/ext_l10n.h:555
+#, fuzzy
+msgid "&Style"
+msgstr "Stílus:  "
 
 
-#: src/figure_form.C:162
-msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
-msgstr "A szövegbe ágyazva (*.eps, *.ps)|#S"
+#: src/ext_l10n.h:556 src/ext_l10n.h:562
+#, fuzzy
+msgid "The BibTeX style"
+msgstr "TeX stílus (be/ki)"
 
 
-#: src/figure_form.C:175
-msgid "Type"
-msgstr "Típus"
+#: src/ext_l10n.h:557 src/ext_l10n.h:643 src/frontends/qt2/QDocument.C:126
+#, fuzzy
+msgid "plain"
+msgstr "Kihagyás"
 
 
-#: src/figureForm.C:38
-msgid "Insert Figure"
-msgstr "Ábra beillesztése"
+#: src/ext_l10n.h:558
+#, fuzzy
+msgid "unsrt"
+msgstr "Beszúrás|B"
 
 
-#: src/figureForm.C:54
-msgid "Inserting figure..."
-msgstr "Ábra beillesztése..."
+#: src/ext_l10n.h:559
+msgid "alpha"
+msgstr ""
 
 
-#: src/figureForm.C:58 src/figureForm.C:99
-msgid "Figure inserted"
-msgstr "Ábra beillesztve"
+#: src/ext_l10n.h:560
+msgid "abbrv"
+msgstr ""
 
 
-#: src/FontLoader.C:253
-msgid "Loading font into X-Server..."
-msgstr "Betûkészlet betöltése az X-Szerverbe..."
+#: src/ext_l10n.h:561 src/frontends/qt2/QBibtex.C:114
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:77
+#, fuzzy
+msgid "Other ..."
+msgstr "egyéb..."
 
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:181
-msgid " and "
+#: src/ext_l10n.h:563
+msgid "FIXME !"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:183
-msgid " et al."
+#: src/ext_l10n.h:564
+msgid "The name of the style to use"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:188
-msgid "Caesar et al."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:565
+#, fuzzy
+msgid "&Browse"
+msgstr "Tallóz..."
 
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:490
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:546
+#: src/ext_l10n.h:566
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No database"
-msgstr "Adatbázis:"
+msgid "Choose a style file"
+msgstr "Válassza ki a sablont"
+
+#: src/ext_l10n.h:567
+#, fuzzy
+msgid "Add bibliography to &TOC"
+msgstr "Irodalomjegyzék"
+
+#: src/ext_l10n.h:568
+#, fuzzy
+msgid "Add bibliography to the table of contents"
+msgstr "Tartalomjegyzék megtekintése"
 
 #. /
 
 #. /
-#: src/LyXAction.C:148 src/frontends/controllers/ButtonController.h:120
-#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:83 src/frontends/qt2/FormUrl.C:93
-#: src/lyxfunc.C:991
+#: src/LyXAction.C:157 src/ext_l10n.h:570 src/ext_l10n.h:604
+#: src/ext_l10n.h:763 src/ext_l10n.h:900
+#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/lyxfunc.C:1050
 msgid "Cancel"
 msgstr "Mégsem"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Mégsem"
 
-#: src/LyXAction.C:121 src/frontends/controllers/ButtonController.h:121
-#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:78 src/frontends/qt2/FormUrl.C:86
-#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32
-msgid "Close"
-msgstr "Bezár"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:251
-#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:257
-#: src/frontends/controllers/character.C:34
-#: src/frontends/controllers/character.C:54
-#: src/frontends/controllers/character.C:72
-#: src/frontends/controllers/character.C:94
-#: src/frontends/controllers/character.C:132
-#: src/frontends/controllers/character.C:154
-#: src/frontends/controllers/character.C:185
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:211
-msgid "No change"
-msgstr "Változatlan"
+#: src/ext_l10n.h:571 src/frontends/qt2/QCharacter.C:31
+#, fuzzy
+msgid "Character"
+msgstr "Betûkészlet|#e"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:36
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44
-msgid "Roman"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:572
+#, fuzzy
+msgid "&Family:"
+msgstr "Család:|#C"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:38
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110
-msgid "Sans Serif"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:573
+#, fuzzy
+msgid "Font family"
+msgstr "Család:|#C"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:40
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:44
-msgid "Typewriter"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:574
+#, fuzzy
+msgid "&Series:"
+msgstr "Vastagság:|#V"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:260
-#: src/frontends/controllers/character.C:42
-#: src/frontends/controllers/character.C:60
-#: src/frontends/controllers/character.C:82
-#: src/frontends/controllers/character.C:120
-#: src/frontends/controllers/character.C:142
-#: src/frontends/controllers/character.C:174
-#: src/frontends/controllers/character.C:186
-msgid "Reset"
-msgstr "Alapállapot"
+#: src/ext_l10n.h:575 src/ext_l10n.h:582
+#, fuzzy
+msgid "Font series"
+msgstr "Betûméret:|#r"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:48
-msgid "Medium"
-msgstr "Közepes"
+#: src/ext_l10n.h:576 src/ext_l10n.h:704
+#, fuzzy
+msgid "&Language:"
+msgstr "Nyelv"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:48
-msgid "Bold"
-msgstr "Félkövér"
+#: src/ext_l10n.h:577 src/ext_l10n.h:585 src/ext_l10n.h:703
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:258
+msgid "Language"
+msgstr "Nyelv"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:51
-msgid "Upright"
-msgstr "Egyenes"
+#: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:581
+#, fuzzy
+msgid "Font shape"
+msgstr "Betûméret:|#r"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:51
-msgid "Italic"
-msgstr "Dõlt"
+#: src/ext_l10n.h:579 src/ext_l10n.h:584
+msgid "Font color"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:51
-msgid "Slanted"
-msgstr "Döntött"
+#: src/ext_l10n.h:580
+#, fuzzy
+msgid "S&hape:"
+msgstr "Alak:|#A"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:80
+#: src/ext_l10n.h:583
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Small Caps"
-msgstr "Kiskapitális"
+msgid "&Color:"
+msgstr "Színek"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:55
-msgid "Tiny"
-msgstr "Apró"
+#: src/ext_l10n.h:586
+#, fuzzy
+msgid "&Toggle all"
+msgstr "Félkövér (be/ki)"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:55
-msgid "Smallest"
-msgstr "Legkisebb"
+#: src/ext_l10n.h:587
+#, fuzzy
+msgid "toggle font on all of the above"
+msgstr "Az összeset váltsa|#t"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:55
-msgid "Smaller"
-msgstr "Kisebb"
+#: src/ext_l10n.h:588
+#, fuzzy
+msgid "Never toggled"
+msgstr "Ezeket sosem váltsa"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:55
-msgid "Small"
-msgstr "Kicsi"
+#: src/ext_l10n.h:589 src/ext_l10n.h:817
+#, fuzzy
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "Méret:|#M"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:55
-msgid "Normal"
-msgstr "Normál"
+#: src/ext_l10n.h:590
+#, fuzzy
+msgid "Font size"
+msgstr "Betûméret:|#r"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:106
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:201 src/lyxfont.C:55
-msgid "Large"
-msgstr "Nagy"
+#: src/ext_l10n.h:591
+#, fuzzy
+msgid "Always toggled"
+msgstr "Ezeket mindíg váltsa"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:56
-msgid "Larger"
-msgstr "Nagyobb"
+#: src/ext_l10n.h:592 src/ext_l10n.h:594
+msgid "Other font settings"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:56
-msgid "Largest"
-msgstr "Legnagyobb"
+#: src/ext_l10n.h:593
+#, fuzzy
+msgid "&Misc:"
+msgstr "Egyéb"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:112
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:204 src/lyxfont.C:56
-msgid "Huge"
-msgstr "Óriás"
+#: src/ext_l10n.h:595
+#, fuzzy
+msgid "Auto apply"
+msgstr "&Alkalmaz"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:56
-msgid "Huger"
-msgstr "Hatalmas"
+#: src/ext_l10n.h:596
+msgid "Apply each change automatically"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:56
-msgid "Increase"
-msgstr "Növel"
+#: src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:603 src/ext_l10n.h:762 src/ext_l10n.h:792
+#: src/ext_l10n.h:797 src/ext_l10n.h:873 src/ext_l10n.h:917
+#: src/ext_l10n.h:1060 src/ext_l10n.h:1068
+msgid "&Apply"
+msgstr "&Alkalmaz"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:56
-msgid "Decrease"
-msgstr "Csökkent"
+#: src/ext_l10n.h:600 src/frontends/qt2/QCitation.C:45
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:111
+msgid "Citation"
+msgstr "Irodalomra hivatkozás"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:134
-#, fuzzy
-msgid "Emph"
-msgstr "Kiemel"
+#: src/ext_l10n.h:601 src/ext_l10n.h:760 src/ext_l10n.h:795 src/ext_l10n.h:871
+#: src/ext_l10n.h:915 src/ext_l10n.h:1059
+msgid "&Restore"
+msgstr "&Visszaállít"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:136
-msgid "Underbar"
+#: src/ext_l10n.h:605
+msgid "Text after"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:138
+#: src/ext_l10n.h:606 src/frontends/xforms/form_citation.C:116
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Noun"
-msgstr "Kapitális"
+msgid "Citation style"
+msgstr "Irodalomra hivatkozás"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:140
+#: src/ext_l10n.h:607
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX mode"
-msgstr "TeX mód"
+msgid "Natbib citation style to use"
+msgstr "Irodalomra hivatkozás"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:156
-msgid "No color"
+#: src/ext_l10n.h:608
+#, fuzzy
+msgid "Text before"
+msgstr "Szövegosztály hiba"
+
+#: src/ext_l10n.h:609 src/frontends/xforms/form_citation.C:73 src/lyxvc.C:122
+msgid "Info"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:158
+#: src/ext_l10n.h:610
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Black"
-msgstr "fekete"
+msgid "Citation entry"
+msgstr "Irodalomra hivatkozás"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:160
-#, fuzzy
-msgid "White"
-msgstr "fehér"
+#: src/ext_l10n.h:611 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78
+msgid "Search"
+msgstr "Keres"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:162
-#, fuzzy
-msgid "Red"
-msgstr "Újra"
+#: src/ext_l10n.h:612
+msgid "Search the available citations"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:164
-#, fuzzy
-msgid "Green"
-msgstr "Greek"
+#: src/ext_l10n.h:613
+msgid "Regular E&xpression"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:166
+#: src/ext_l10n.h:614
+msgid "Interpret search entry as a regular expression"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:615
+msgid "&Previous"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:616
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Blue"
-msgstr "kék"
+msgid "&Case sensitive"
+msgstr "kisb./NAGYB.|#i"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:168
+#: src/ext_l10n.h:617
+msgid "Make the search case-sensitive"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:618
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cyan"
-msgstr "türkiz"
+msgid "&Next"
+msgstr "szöveg"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:170
+#: src/ext_l10n.h:619
+msgid "Add the selected citation"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:620
+msgid "Remove the selected citation"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:621
+msgid "Move the selected citation up"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:622
+msgid "Move the selected citation down"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:623
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Magenta"
-msgstr "ciklámen"
+msgid "Available"
+msgstr "Beállítások mentése"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:172
+#: src/ext_l10n.h:624
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Yellow"
-msgstr "sárga"
+msgid "Selected"
+msgstr "Döntött"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
+#: src/ext_l10n.h:626
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
-msgstr "HIBA: A Lyx men tudja megnyitni a CREDITS fájlt"
+msgid "Available citation keys"
+msgstr "Beállítások mentése"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
+#: src/ext_l10n.h:628
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
-msgstr "Kérem telepítse megfelelõen, hogy felbecsülhesse azt"
+msgid "Citations currently selected"
+msgstr "Irodalomra hivatkozás"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "a rengeteg munkát, amit mások tettek a LyX -ért."
+#: src/ext_l10n.h:629
+msgid "Text to place after citation"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2001 LyX Team"
+#: src/ext_l10n.h:630
+#, fuzzy
+msgid "&Full author list"
+msgstr "Úszókép|#k"
+
+#: src/ext_l10n.h:631
+msgid "List all authors"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
+#: src/ext_l10n.h:632
+msgid "Force &upper case"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
-"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+#: src/ext_l10n.h:633
+msgid "Force upper case in citation"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
-msgid "LyX Version "
-msgstr "LyX verziószám: "
+#: src/ext_l10n.h:634
+msgid "Text to place before citation"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:93
-msgid "User directory: "
-msgstr "A felhasználó könyvtára: "
+#: src/ext_l10n.h:635 src/frontends/xforms/FormDocument.C:57
+msgid "Document Layout"
+msgstr "Dokumentum formátum"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:75
-#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:58
+#: src/ext_l10n.h:637
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Character set"
-msgstr "Betûkészlet|#e"
+msgid "&Fonts:"
+msgstr "Betûkészlet"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162
+#: src/ext_l10n.h:638
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select external file"
-msgstr "Következõ sor kiválasztása"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:196
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100 src/insets/figinset.C:2001
-msgid "Filename can't contain any of these characters:"
-msgstr "A fájlnév nem tartalmazhatja az alábbi karakterek egyikét sem:"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:199
-#, no-c-format
-msgid "'#', '~', '$' or '%'."
-msgstr ""
+msgid "&Pagestyle:"
+msgstr "Oldal stílusa:|#d"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:80
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafika"
+#: src/ext_l10n.h:639
+#, fuzzy
+msgid "Defa&ult Skip:"
+msgstr "Kihagyás:|h"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:90
-msgid "Clipart"
-msgstr "Képek"
+#: src/ext_l10n.h:640
+#, fuzzy
+msgid "F&ont Size:"
+msgstr "Betûméret:|#r"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:51
+#. the document language page
+#: src/ext_l10n.h:641 src/ext_l10n.h:657 src/ext_l10n.h:706 src/ext_l10n.h:737
+#: src/ext_l10n.h:856 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:124 src/frontends/qt2/QDocument.C:152
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:196 src/frontends/qt2/QDocument.C:575
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:579
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select document to include"
-msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
+msgid "default"
+msgstr "Alapérték"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58
-msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)"
+#: src/ext_l10n.h:642 src/frontends/qt2/QDocument.C:125
+msgid "empty"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62
+#: src/ext_l10n.h:644 src/frontends/qt2/QDocument.C:127
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "*| All files "
-msgstr " következõ néven `"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:44
-msgid "LaTeX preamble set"
-msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok beállítva"
+msgid "headings"
+msgstr "Grafikus felület (GUI) kezelés"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:55
-#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:157
-msgid "Error:"
-msgstr "Hiba:"
+#: src/ext_l10n.h:645 src/frontends/qt2/QDocument.C:128
+msgid "fancy"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:56
-#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:158
-msgid "Unable to print"
-msgstr "Nem tudom kinyomtatni"
+#: src/ext_l10n.h:646
+#, fuzzy
+msgid "Spacin&g:"
+msgstr ", Sortávolság"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:57
-#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:159
-msgid "Check that your parameters are correct"
-msgstr "Ellenõrizze a beállítások helyességét"
+#: src/ext_l10n.h:647
+#, fuzzy
+msgid "E&xtra Options:"
+msgstr "Egyéb beállítások"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:89
+#: src/ext_l10n.h:648
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Print to file"
-msgstr "Hová:"
+msgid "&Class:"
+msgstr "Osztály:|#O"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:54
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:66
-#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56
-#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:68 src/frontends/qt2/FormSearch.C:80
-msgid "String not found!"
-msgstr "Nem találom a sztringet!"
+#: src/ext_l10n.h:649
+#, fuzzy
+msgid "smallskip"
+msgstr "Kicsi"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:69
-#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58
-#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:83
+#: src/ext_l10n.h:650
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "String has been replaced."
-msgstr "1 sztring lett kicserélve."
+msgid "medskip"
+msgstr "Közepes"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:72
-#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:86
-msgid " strings have been replaced."
-msgstr " szting lett kicserélve."
+#: src/ext_l10n.h:651
+msgid "bigskip"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:209
-msgid " words checked."
-msgstr " szó ellenõrizve."
+#: src/ext_l10n.h:652
+#, fuzzy
+msgid "length"
+msgstr "mm|#m"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:212
-msgid " word checked."
-msgstr " szó ellenõrizve."
+#: src/ext_l10n.h:654 src/frontends/qt2/QDocument.C:112
+#, fuzzy
+msgid "OneHalf"
+msgstr "Másfeles"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:215
+#: src/ext_l10n.h:656 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Spellchecking completed! "
-msgstr "Helyesírás-ellenõrzés kész."
+msgid "Other"
+msgstr "Adott ("
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219
-msgid ""
-"The spell checker has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
+#: src/ext_l10n.h:658 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
+msgid "10"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"A helyesírás-ellenõrzõ folyamat megszakadt valamilyen oknál fogva.\n"
-"Lehet, hogy le lett állítva manuálisan."
-
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102 src/insets/figinset.C:2004
-#, no-c-format
-msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "szóköz, '#', '~', '$' vagy '%'."
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:374
-msgid "_Add new citation"
+#: src/ext_l10n.h:659 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
+msgid "11"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:375
-msgid "_Edit/remove citation(s)"
+#: src/ext_l10n.h:660 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
+msgid "12"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:400
-msgid " Citation: Select action "
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:661 src/frontends/xforms/form_document.C:260
+msgid "Sides"
+msgstr "Oldalak"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:454
-msgid "Use Regular Expression"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:662
+#, fuzzy
+msgid "O&ne"
+msgstr "Be"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:456
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:70
-msgid "Search"
-msgstr "Keres"
+#: src/ext_l10n.h:663
+#, fuzzy
+msgid "&Two"
+msgstr "Kettõ|#e"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:474
-msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression "
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:664 src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
+msgid "Columns"
+msgstr "Oszlopok"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530
-msgid "Key"
-msgstr "Kulcs"
+#: src/ext_l10n.h:665
+#, fuzzy
+msgid "On&e"
+msgstr "Be"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:531
-msgid "Author(s)"
-msgstr "Szerzõ(k)"
+#: src/ext_l10n.h:666
+#, fuzzy
+msgid "T&wo"
+msgstr "Kettõ|#e"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:533
-msgid "Year"
-msgstr "Év"
+#: src/ext_l10n.h:667 src/frontends/xforms/form_document.C:254
+msgid "Separation"
+msgstr "Szétválasztás"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:552
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:642
-msgid "Text after"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:668
+#, fuzzy
+msgid "&Indent"
+msgstr "Behúzás"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:563
-msgid " Insert Citation: Select citation "
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:669
+#, fuzzy
+msgid "S&kip"
+msgstr "Kihagyás|#y"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:610
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Eltávolítás"
+#: src/ext_l10n.h:670 src/frontends/xforms/FormDocument.C:322
+msgid "Paper"
+msgstr "Papír"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:611
-msgid "_Up"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:671
+#, fuzzy
+msgid "&Papersize:"
+msgstr "papírméret"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:612
-msgid "_Down"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:672 src/frontends/qt2/QDocument.C:72 src/lyxfont.C:573
+msgid "Default"
+msgstr "Alapérték"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:660
-msgid " Citation: Edit "
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:673 src/ext_l10n.h:1010 src/ext_l10n.h:1019
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:73
+#, fuzzy
+msgid "Custom"
+msgstr "Ügyfél"
+
+#: src/ext_l10n.h:674 src/frontends/qt2/QDocument.C:74
+#, fuzzy
+msgid "USletter"
+msgstr "Levél"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:759
-msgid "--- No such key in the database ---"
+#: src/ext_l10n.h:675 src/frontends/qt2/QDocument.C:75
+msgid "USlegal"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:116
-msgid " Index "
+#: src/ext_l10n.h:676 src/frontends/qt2/QDocument.C:76
+msgid "USexecutive"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. goto button labels
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:47 src/frontends/xforms/FormRef.C:70
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:160 src/frontends/xforms/FormRef.C:177
-msgid "Goto reference"
-msgstr "Hivatkozásra ugrás"
+#: src/ext_l10n.h:677 src/frontends/qt2/QDocument.C:77
+msgid "A3"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:156
-msgid "Go back"
-msgstr "Visszaugrás"
+#: src/ext_l10n.h:678 src/frontends/qt2/QDocument.C:79
+msgid "A5"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:93 src/frontends/xforms/FormRef.C:107
-msgid "*** No labels found in document ***"
-msgstr "*** Nem találok egy címkéket sem a dokumentumban ***"
+#: src/ext_l10n.h:679 src/frontends/qt2/QDocument.C:80
+msgid "B3"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:118
-msgid " Reference "
-msgstr " Hivatkozás"
+#: src/ext_l10n.h:680 src/frontends/qt2/QDocument.C:81
+msgid "B4"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:187
-msgid " Reference: Select reference "
+#: src/ext_l10n.h:681 src/frontends/qt2/QDocument.C:82
+msgid "B5"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:256
-msgid "Ref"
-msgstr "Hiv"
+#: src/ext_l10n.h:682
+#, fuzzy
+msgid "&Special:"
+msgstr "Különleges"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:261
-msgid "Page"
-msgstr "Oldal"
+#: src/ext_l10n.h:683 src/ext_l10n.h:1004 src/ext_l10n.h:1013
+#: src/ext_l10n.h:1047 src/frontends/qt2/QDocument.C:84
+msgid "None"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:266
-msgid "TextRef"
+#: src/ext_l10n.h:684 src/frontends/qt2/QDocument.C:85
+msgid "A4 small Margins (only portrait)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:271
-msgid "TextPage"
+#: src/ext_l10n.h:685 src/frontends/qt2/QDocument.C:86
+msgid "A4 very small Margins (only portrait)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:276 src/insets/insetref.C:114
-msgid "PrettyRef"
+#: src/ext_l10n.h:686 src/frontends/qt2/QDocument.C:87
+msgid "A4 very wide margins (only portrait)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:302
-msgid "Type:"
-msgstr "Típus:"
+#: src/ext_l10n.h:687
+#, fuzzy
+msgid "&Use Geometry Package"
+msgstr "Geometry csomag használata|#c"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:303
-msgid "Name:"
-msgstr "Név:"
-
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:313
-msgid " Reference: "
-msgstr " Hivatkozás:"
-
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:99 src/frontends/gnome/FormToc.C:166
-#: src/frontends/qt2/FormToc.C:170 src/frontends/qt2/FormToc.C:171
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:34 src/insets/insettoc.C:22
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Tartalomjegyzék"
-
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:103 src/frontends/gnome/FormToc.C:172
-#: src/frontends/qt2/FormToc.C:175 src/frontends/qt2/FormToc.C:176
-msgid "List of Figures"
-msgstr "Ábrák jegyzéke"
-
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:107 src/frontends/gnome/FormToc.C:184
-#: src/frontends/qt2/FormToc.C:180 src/frontends/qt2/FormToc.C:181
-msgid "List of Tables"
-msgstr "Táblázatok jegyzéke"
-
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:111 src/frontends/gnome/FormToc.C:178
-#: src/frontends/qt2/FormToc.C:185 src/frontends/qt2/FormToc.C:186
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Algoritmusok jegyzéke"
-
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:147
-msgid "*** No Document ***"
-msgstr "*** Nincs Dokumentum ***"
-
-#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:122
-msgid "Refresh"
-msgstr "Frissít"
-
-#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:152
-msgid "<No Name>"
-msgstr "<Nincs Név>"
-
-#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:43
-msgid "*|All files"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:64
-#, fuzzy
-msgid "Character Options"
-msgstr "Betûtípus"
-
-#: src/frontends/qt2/FormCitation.C:47 src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
-msgid "Citation"
-msgstr "Irodalomra hivatkozás"
-
-#: src/frontends/qt2/FormCredits.C:33 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70
-msgid "Credits"
-msgstr "Érdemek"
-
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:50 src/frontends/xforms/FormDocument.C:49
-msgid "Document Layout"
-msgstr "Dokumentum formátum"
-
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:72 src/frontends/xforms/form_graphics.C:60
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:81 src/lyxfont.C:593
-msgid "Default"
-msgstr "Alapérték"
+#: src/ext_l10n.h:688 src/frontends/xforms/form_document.C:123
+msgid "Orientation"
+msgstr "Oldaltípus"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:73
+#: src/ext_l10n.h:689
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Custom"
-msgstr "Ügyfél"
+msgid "P&ortrait"
+msgstr "Álló|#l"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:74
+#: src/ext_l10n.h:690
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "USletter"
-msgstr "Levél"
-
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:75
-msgid "USlegal"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:76
-msgid "USexecutive"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:77
-msgid "A3"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:78
-msgid "A4"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:79
-msgid "A5"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:80
-msgid "B3"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:81
-msgid "B4"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:82
-msgid "B5"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:84
-msgid "None"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:85
-msgid "A4 small Margins (only portrait)"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:86
-msgid "A4 very small Margins (only portrait)"
-msgstr ""
+msgid "&Landscape"
+msgstr "Fekvõ|#F"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:87
-msgid "A4 very wide margins (only portrait)"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:691 src/frontends/xforms/form_document.C:143
+msgid "Margins"
+msgstr "Margók"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:112
+#: src/ext_l10n.h:692
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "OneHalf"
-msgstr "Másfeles"
+msgid "&Right:"
+msgstr "Jobbra"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:114
-#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:54
+#: src/ext_l10n.h:693
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Other"
-msgstr "Adott ("
+msgid "&Bottom:"
+msgstr "Alsó:|#s"
 
 
-#. the document language page
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:116 src/frontends/qt2/FormDocument.C:124
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:152 src/frontends/qt2/FormDocument.C:194
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:569 src/frontends/qt2/FormDocument.C:573
+#: src/ext_l10n.h:694
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "default"
-msgstr "Alapérték"
-
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:117
-msgid "10"
-msgstr ""
+msgid "L&eft:"
+msgstr "Balra"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:118
-msgid "11"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:119
-msgid "12"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:695
+#, fuzzy
+msgid "&Top:"
+msgstr "Felsõ:|#e"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:125
-msgid "empty"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:696
+msgid "Custom Papersize"
+msgstr "Egyedi papírméret"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:126
+#: src/ext_l10n.h:697 src/ext_l10n.h:906
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "plain"
-msgstr "Kihagyás"
+msgid "&Width:"
+msgstr "Szélesség"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:127
+#: src/ext_l10n.h:698
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "headings"
-msgstr "Grafikus felület (GUI) kezelés"
+msgid "&Height:"
+msgstr "Magasság"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:128
-msgid "fancy"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:699
+msgid "Foot/Head Margins"
+msgstr "Láb/Fej margók"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:130
+#: src/ext_l10n.h:700
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Smallskip"
-msgstr "Kicsi"
+msgid "&Footskip:"
+msgstr "Lábléc mag.|#v"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:131
+#: src/ext_l10n.h:701
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Medskip"
-msgstr "Közepes"
+msgid "Hea&dsep:"
+msgstr "Elkülönítés:|#k"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:132
-msgid "Bigskip"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:702
+#, fuzzy
+msgid "Headhe&ight:"
+msgstr "Fejléc mag.:|#c"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:133
-msgid "Length"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:705
+#, fuzzy
+msgid "Enco&ding:"
+msgstr "Kódolás"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:153
+#: src/ext_l10n.h:707 src/frontends/qt2/QDocument.C:153
 #, fuzzy
 msgid "auto"
 msgstr "-"
 
 #, fuzzy
 msgid "auto"
 msgstr "-"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:154
+#: src/ext_l10n.h:708 src/frontends/qt2/QDocument.C:154
 #, fuzzy
 msgid "latin1"
 msgstr "apró"
 
 #, fuzzy
 msgid "latin1"
 msgstr "apró"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:155
+#: src/ext_l10n.h:709 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
 #, fuzzy
 msgid "latin2"
 msgstr "apró"
 
 #, fuzzy
 msgid "latin2"
 msgstr "apró"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:156
+#: src/ext_l10n.h:710 src/frontends/qt2/QDocument.C:156
+#, fuzzy
+msgid "latin3"
+msgstr "apró"
+
+#: src/ext_l10n.h:711 src/frontends/qt2/QDocument.C:157
+#, fuzzy
+msgid "latin4"
+msgstr "apró"
+
+#: src/ext_l10n.h:712 src/frontends/qt2/QDocument.C:158
 #, fuzzy
 msgid "latin5"
 msgstr "apró"
 
 #, fuzzy
 msgid "latin5"
 msgstr "apró"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:157
+#: src/ext_l10n.h:713 src/frontends/qt2/QDocument.C:159
 #, fuzzy
 msgid "latin9"
 msgstr "apró"
 
 #, fuzzy
 msgid "latin9"
 msgstr "apró"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:158
+#: src/ext_l10n.h:714 src/frontends/qt2/QDocument.C:160
 msgid "koi8-r"
 msgstr ""
 
 msgid "koi8-r"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:159
+#: src/ext_l10n.h:715 src/frontends/qt2/QDocument.C:161
 msgid "koi8-u"
 msgstr ""
 
 msgid "koi8-u"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:160
+#: src/ext_l10n.h:716 src/frontends/qt2/QDocument.C:162
 msgid "cp866"
 msgstr ""
 
 msgid "cp866"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:161
+#: src/ext_l10n.h:717 src/frontends/qt2/QDocument.C:163
 msgid "cp1251"
 msgstr ""
 
 msgid "cp1251"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:162
+#: src/ext_l10n.h:718 src/frontends/qt2/QDocument.C:164
 msgid "iso88595"
 msgstr ""
 
 msgid "iso88595"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:169
+#: src/ext_l10n.h:719
+#, fuzzy
+msgid "Quote Style"
+msgstr "Idézõjel stílus"
+
+#: src/ext_l10n.h:720
+#, fuzzy
+msgid "&Type:"
+msgstr "Típus:"
+
+#: src/ext_l10n.h:721 src/frontends/qt2/QDocument.C:171
 #, fuzzy
 msgid "``text''"
 msgstr "szöveg"
 
 #, fuzzy
 msgid "``text''"
 msgstr "szöveg"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:170
+#: src/ext_l10n.h:722 src/frontends/qt2/QDocument.C:172
 #, fuzzy
 msgid "''text''"
 msgstr "szöveg"
 
 #, fuzzy
 msgid "''text''"
 msgstr "szöveg"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:171
+#: src/ext_l10n.h:723 src/frontends/qt2/QDocument.C:173
 #, fuzzy
 msgid ",,text``"
 msgstr "szöveg"
 
 #, fuzzy
 msgid ",,text``"
 msgstr "szöveg"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:172
+#: src/ext_l10n.h:724 src/frontends/qt2/QDocument.C:174
 #, fuzzy
 msgid ",,text''"
 msgstr "szöveg"
 
 #, fuzzy
 msgid ",,text''"
 msgstr "szöveg"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:173
+#: src/ext_l10n.h:725
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "«text»"
+msgid "«text»"
 msgstr "szöveg"
 
 msgstr "szöveg"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:174
+#: src/ext_l10n.h:726
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "»text«"
+msgid "»text«"
 msgstr "szöveg"
 
 msgstr "szöveg"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:195
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167
+#: src/ext_l10n.h:727
+#, fuzzy
+msgid "&Single"
+msgstr "Szimpla"
+
+#: src/ext_l10n.h:728
+#, fuzzy
+msgid "&Double"
+msgstr "Dupla"
+
+#: src/ext_l10n.h:729 src/ext_l10n.h:852
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:326
+msgid "Extra"
+msgstr "Extra"
+
+#: src/ext_l10n.h:730
+#, fuzzy
+msgid "F&loat Placement:"
+msgstr "Lebegõ obj.|#j"
+
+#: src/ext_l10n.h:731
+#, fuzzy
+msgid "S&ection number depth:"
+msgstr "Részek számozása"
+
+#: src/ext_l10n.h:732
+#, fuzzy
+msgid "&Table of contents depth:"
+msgstr "A Tartalomjegyzékben"
+
+#: src/ext_l10n.h:733
+#, fuzzy
+msgid "P&S Driver:"
+msgstr "PS meghajtó:|P"
+
+#: src/ext_l10n.h:734
+#, fuzzy
+msgid "Use A&MS Math"
+msgstr "AMS Math használata|#M"
+
+#: src/ext_l10n.h:735 src/frontends/xforms/FormDocument.C:328
+msgid "Bullets"
+msgstr "Jelek"
+
+#: src/ext_l10n.h:736
+#, fuzzy
+msgid "Si&ze"
+msgstr "Méret|#r"
+
+#: src/ext_l10n.h:738 src/frontends/qt2/QDocument.C:197
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149
 msgid "tiny"
 msgstr "apró"
 
 msgid "tiny"
 msgstr "apró"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:196
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:137
+#: src/ext_l10n.h:739 src/frontends/qt2/QDocument.C:198
 msgid "script"
 msgstr "kézirás"
 
 msgid "script"
 msgstr "kézirás"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:197
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:140
+#: src/ext_l10n.h:740 src/frontends/qt2/QDocument.C:199
 msgid "footnote"
 msgstr "lábjegyzet"
 
 msgid "footnote"
 msgstr "lábjegyzet"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:198
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173
+#: src/ext_l10n.h:741 src/frontends/qt2/QDocument.C:200
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:158
 msgid "small"
 msgstr "kicsi"
 
 msgid "small"
 msgstr "kicsi"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:199
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152
+#: src/ext_l10n.h:742 src/frontends/qt2/QDocument.C:201
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:161
 msgid "normal"
 msgstr "normál"
 
 msgid "normal"
 msgstr "normál"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:200
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:143
+#: src/ext_l10n.h:743 src/frontends/qt2/QDocument.C:202
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:164
 msgid "large"
 msgstr "nagy"
 
 msgid "large"
 msgstr "nagy"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:202
+#: src/ext_l10n.h:744 src/frontends/controllers/character.C:106
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:203 src/lyxfont.C:56
+msgid "Large"
+msgstr "Nagy"
+
+#: src/ext_l10n.h:745 src/frontends/qt2/QDocument.C:204
 msgid "LARGE"
 msgstr ""
 
 msgid "LARGE"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:203
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149
+#: src/ext_l10n.h:746 src/frontends/qt2/QDocument.C:205
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173
 msgid "huge"
 msgstr "óriás"
 
 msgid "huge"
 msgstr "óriás"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:230
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:276
-msgid "Document layout set"
-msgstr "Dokumentum formátuma beállítva"
-
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:348
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:390
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Dokumentum átalakítása új dokumentum osztályba..."
-
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:355
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
-msgid "One paragraph couldn't be converted"
-msgstr "Egy bekezdést nem tudok átalakítani"
-
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:358
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400
-msgid " paragraphs couldn't be converted"
-msgstr " bekezdést nem tudok átalakítani"
-
-#. problem changing class -- warn user and retain old style
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:360 src/frontends/qt2/FormDocument.C:367
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:999
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:402
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1056
-msgid "Conversion Errors!"
-msgstr "Átalakítási hiba!"
-
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:361
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
-msgid "into chosen document class"
-msgstr "a választott dokumentum osztályba"
-
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:368
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:410
-msgid "Errors loading new document class."
-msgstr "Hiba történt az új dokumentumosztály betöltésénél."
-
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:369 src/frontends/qt2/FormDocument.C:1001
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1058
-msgid "Reverting to original document class."
-msgstr "Visszatérés az eredeti dokumentum-osztályhoz."
-
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:722
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:780
-msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
-msgstr "A dokumentum csak olvasható. A formátumán nem lehet változtatni."
-
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:991
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1048
-msgid "Should I set some parameters to"
-msgstr "Beállítsak néhány paramétert a"
-
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:992
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1049
-msgid "the defaults of this document class?"
-msgstr " dokumentum osztály alapértelmezésére?"
+#: src/ext_l10n.h:747 src/frontends/controllers/character.C:112
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:206 src/lyxfont.C:57
+msgid "Huge"
+msgstr "Óriás"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:1000
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1057
-msgid "Unable to switch to new document class."
-msgstr "Nem lehet az új dokumentum-osztályra váltani."
+#: src/ext_l10n.h:748 src/frontends/xforms/form_document.C:614
+msgid "Bullet Depth"
+msgstr "Listák"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:106
-msgid "LyX: Index"
+#: src/ext_l10n.h:749
+msgid "&1"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/FormParagraph.C:174
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Bekezdés stílusa beállítva"
-
-#: src/frontends/qt2/FormParagraph.C:182
-msgid "LyX: Paragraph Options"
+#: src/ext_l10n.h:750
+msgid "&2"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. FIXME: should have a utility class for this
-#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:92
-msgid ""
-"An error occured while printing.\n"
-"\n"
+#: src/ext_l10n.h:751
+msgid "&3"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:93
-msgid "Check the parameters are correct.\n"
+#: src/ext_l10n.h:752
+msgid "&4"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:94
-msgid "LyX: Print Error"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:753
+#, fuzzy
+msgid "&Standard"
+msgstr "Normál"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:104
-msgid "LyX: Print"
+#: src/ext_l10n.h:754
+#, fuzzy
+msgid "&Maths"
+msgstr "Útvonalak"
+
+#: src/ext_l10n.h:755
+msgid "&Ding 1"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/FormRef.C:111
-msgid "&Go back"
+#: src/ext_l10n.h:756
+msgid "D&ing 2"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/FormRef.C:116 src/frontends/qt2/FormRef.C:127
-#: src/frontends/qt2/FormRef.C:187
-msgid "&Goto reference"
+#: src/ext_l10n.h:757
+msgid "Di&ng 3"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/FormRef.C:204 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49
-msgid "&Close"
-msgstr "&Bezár"
+#: src/ext_l10n.h:758
+msgid "Din&g 4"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormRef.C:206 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49
-msgid "&Cancel"
-msgstr "&Mégsem"
+#: src/ext_l10n.h:759
+#, fuzzy
+msgid "&LaTeX"
+msgstr "LaTeX|#L"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormRef.C:252
-msgid "LyX: Cross Reference"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:764 src/frontends/qt2/QError.C:23
+#: src/frontends/xforms/FormError.C:24
+msgid "LaTeX Error"
+msgstr "LaTeX Hiba"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:47
+#: src/ext_l10n.h:765 src/ext_l10n.h:779
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Find and Replace"
-msgstr "Keres és Cserél"
+msgid "LaTeX error messages"
+msgstr "LaTeX Hiba"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormTabularCreate.C:48
-msgid "LyX: Insert Table"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:767
+#, fuzzy
+msgid "ERT inset display"
+msgstr "[nincs megjelenítve]"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormToc.C:248
-msgid "LyX: Table of Contents"
+#: src/ext_l10n.h:768
+msgid "&Inline"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/FormUrl.C:123
-msgid "LyX: Url"
+#: src/ext_l10n.h:769
+msgid "Show ERT inline"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. FIXME: should be cleverer here
-#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:56 src/paragraph.C:1051
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Értelmetlen ezzel a formátummal!"
+#: src/ext_l10n.h:770
+#, fuzzy
+msgid "&Collapsed"
+msgstr "rendezve"
 
 
-#: src/frontends/qt2/tabularcreatedlgimpl.C:34
-msgid "Drag with left mouse button to resize"
+#: src/ext_l10n.h:771
+msgid "Show ERT button only"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/combox.C:505
-msgid "Done"
-msgstr "Kész"
+#: src/ext_l10n.h:772
+#, fuzzy
+msgid "&Open"
+msgstr "Megnyit"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:59
-msgid "*"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:773
+#, fuzzy
+msgid "Show ERT contents"
+msgstr "Nincs tartalomjegyzék%i"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:79
-#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:73
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31
-msgid "Close|^["
-msgstr "Bezár|^["
+#: src/ext_l10n.h:776
+#, fuzzy
+msgid "External Material"
+msgstr "Egyéb dolgok...|d"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60
-#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:63
-#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116
-#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119
+#: src/ext_l10n.h:777
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Text"
-msgstr "szöveg"
+msgid "&Template"
+msgstr "Sablonok"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28
-msgid "About LyX"
+#: src/ext_l10n.h:778
+#, fuzzy
+msgid "Available templates"
+msgstr "Beállítások mentése"
+
+#: src/ext_l10n.h:780
+#, fuzzy
+msgid "&Edit file"
+msgstr "fájlba"
+
+#: src/ext_l10n.h:781
+msgid "Edit the file externally"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. stack tabs
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:66
+#: src/ext_l10n.h:782
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Copyright and Version"
-msgstr "Szerzõi jog és Garancia"
+msgid "&View file"
+msgstr "newfile"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:68
+#: src/ext_l10n.h:783
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "License and Warranty"
-msgstr "Szerzõi jog és Garancia"
+msgid "View the file"
+msgstr "Táblázatok listája megtekintése"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29
-msgid "Key:|#K"
-msgstr "Kulcsszó:|#K"
+#: src/ext_l10n.h:784 src/ext_l10n.h:902 src/ext_l10n.h:1102
+#: src/ext_l10n.h:1188 src/ext_l10n.h:1201
+msgid "&Update"
+msgstr "&Frissít"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:46
-msgid "Label:|#L"
-msgstr "Címke:|#C"
+#: src/ext_l10n.h:785
+msgid "Update the material"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25
+#: src/ext_l10n.h:786 src/ext_l10n.h:1074
+msgid "&File"
+msgstr "&Fájl"
+
+#: src/ext_l10n.h:787
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bibliography Entry"
-msgstr "Irodalomjegyzék"
+msgid "Filename"
+msgstr "Fájlnév:|#j"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29
+#: src/ext_l10n.h:788 src/ext_l10n.h:809 src/ext_l10n.h:890
+#: src/ext_l10n.h:1078
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Database:|#D"
-msgstr "Adatbázis:"
+msgid "&Browse ..."
+msgstr "Tallóz..."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46
+#: src/ext_l10n.h:789
+msgid "&Parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:790
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Style:|#S"
-msgstr "Stílus"
+msgid "Parameters"
+msgstr "Betûkészlet|#e"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:26
+#: src/ext_l10n.h:794 src/ext_l10n.h:805 src/ext_l10n.h:1159
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "BibTeX Database"
-msgstr "Adatbázis:"
+msgid "Form1"
+msgstr "Formátumok"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31
-#: src/frontends/xforms/form_toc.C:48
+#: src/ext_l10n.h:799 src/frontends/xforms/form_float.C:29
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Close|^[^M"
-msgstr "Bezár|#B^[^M"
+msgid "Placement"
+msgstr "Lebegõ obj.|#j"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_browser.C:39
-msgid "Update|#Uu"
-msgstr "Frissít|#Ff"
+#: src/ext_l10n.h:800
+#, fuzzy
+msgid "Bottom of the page"
+msgstr "% az oldalnak"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:33
-msgid "Family:|#F"
-msgstr "Család:|#C"
+#: src/ext_l10n.h:801
+#, fuzzy
+msgid "Top of the page"
+msgstr "% az oldalnak"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:43
-msgid "Series:|#S"
-msgstr "Vastagság:|#V"
+#: src/ext_l10n.h:802
+#, fuzzy
+msgid "Page of floats"
+msgstr "Hasábok"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:53
-msgid "Shape:|#H"
-msgstr "Alak:|#A"
+#: src/ext_l10n.h:803
+msgid "Here, if possible"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:63
-msgid "Size:|#Z"
-msgstr "Méret:|#M"
+#: src/ext_l10n.h:804
+msgid "Here, definitely"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:73
-msgid "Misc:|#M"
-msgstr "Egyéb:|#E"
+#. add the different tabfolders
+#: src/ext_l10n.h:806 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:184
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "&Fájl"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:91
+#: src/ext_l10n.h:807
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cancel|#N"
-msgstr "Mégsem"
+msgid "&File:"
+msgstr "&Fájl"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:99
-msgid "Color:|#C"
-msgstr "Szín:|#z"
+#: src/ext_l10n.h:808 src/ext_l10n.h:889
+#, fuzzy
+msgid "File name to include"
+msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:109
-msgid "Toggle on all these|#T"
-msgstr "Az összeset váltsa|#t"
+#: src/ext_l10n.h:810 src/ext_l10n.h:891
+#, fuzzy
+msgid "Select a file"
+msgstr "Következõ sor kiválasztása"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:116
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:128
-msgid "Language:"
-msgstr "Nyelv:"
+#: src/ext_l10n.h:811
+#, fuzzy
+msgid "Screen Options"
+msgstr "Képernyõ"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:122
-msgid "These are never toggled"
-msgstr "Ezeket sosem váltsa"
+#: src/ext_l10n.h:812 src/ext_l10n.h:828
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28
+msgid "Width"
+msgstr "Szélesség"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:125
-msgid "These are always toggled"
-msgstr "Ezeket mindíg váltsa"
+#: src/ext_l10n.h:813
+#, fuzzy
+msgid "Monochrome"
+msgstr "Fekete-fehér|#h"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:34
+#: src/ext_l10n.h:814
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Character Layout"
-msgstr "Betûtípus"
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Szürkeárnyalatos|#z"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:29
-msgid "Inset keys|#I"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:815
+#, fuzzy
+msgid "Color"
+msgstr "Színek"
+
+#: src/ext_l10n.h:816
+#, fuzzy
+msgid "Do not display"
+msgstr "Ne jelenítse meg|#t"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:38
-msgid "Bibliography keys|#B"
+#: src/ext_l10n.h:818
+msgid "S&how:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:46
-msgid "@4->"
+#: src/ext_l10n.h:819 src/ext_l10n.h:829
+msgid "Height"
+msgstr "Magasság"
+
+#: src/ext_l10n.h:820
+#, fuzzy
+msgid "&Draft mode"
+msgstr "Képletszerkesztõ"
+
+#: src/ext_l10n.h:821
+#, fuzzy
+msgid "draft mode"
+msgstr "Képletszerkesztõ"
+
+#: src/ext_l10n.h:822 src/frontends/xforms/form_preferences.C:180
+#, fuzzy
+msgid "Size"
+msgstr "Méret|#r"
+
+#: src/ext_l10n.h:823
+#, fuzzy
+msgid "&Scale"
+msgstr "Kisebb"
+
+#: src/ext_l10n.h:824
+#, fuzzy
+msgid "&Default"
+msgstr "Alapérték"
+
+#: src/ext_l10n.h:825
+#, fuzzy
+msgid "&Custom"
+msgstr "Ügyfél"
+
+#: src/ext_l10n.h:826 src/frontends/xforms/form_graphics.C:227
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:444
+#, no-c-format
+msgid "%"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:47
-msgid "#&D"
+#: src/ext_l10n.h:827
+msgid "Keep aspect&ratio"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:51
-msgid "@9+"
+#: src/ext_l10n.h:830
+#, fuzzy
+msgid "EPS Options"
+msgstr "Beállítások"
+
+#: src/ext_l10n.h:831
+msgid "Bounding box"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:52
-msgid "#X"
+#: src/ext_l10n.h:832
+#, fuzzy
+msgid "Left &bottom:"
+msgstr "Balra"
+
+#: src/ext_l10n.h:833
+#, fuzzy
+msgid "Right &top:"
+msgstr "Jobbra"
+
+#: src/ext_l10n.h:834
+msgid "Y"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56
-msgid "@8->"
+#: src/ext_l10n.h:835
+msgid "X"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:57
-msgid "#&A"
+#: src/ext_l10n.h:836 src/ext_l10n.h:839 src/ext_l10n.h:842 src/ext_l10n.h:845
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:21
+msgid "pt"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61
-msgid "@2->"
+#: src/ext_l10n.h:837 src/ext_l10n.h:840 src/ext_l10n.h:843 src/ext_l10n.h:846
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:19
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
+
+#: src/ext_l10n.h:838 src/ext_l10n.h:841 src/ext_l10n.h:844 src/ext_l10n.h:847
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:20
+#, fuzzy
+msgid "in"
+msgstr "apró"
+
+#: src/ext_l10n.h:848
+msgid "&Get"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62
-msgid "#&B"
+#: src/ext_l10n.h:849
+msgid "Get bounding box from file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:66 src/lyxvc.C:106
-msgid "Info"
+#: src/ext_l10n.h:850
+msgid "&Clip to bounding box"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78
-msgid "Regular Expression"
+#: src/ext_l10n.h:851
+msgid "clip to bounding box"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:80
+#: src/ext_l10n.h:853
+msgid "Rotation"
+msgstr "Elforgatás"
+
+#: src/ext_l10n.h:854
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "kisb./NAGYB.|#i"
+msgid "&Angle:"
+msgstr "Szög:|#S"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:83
-msgid "Previous|#P"
+#: src/ext_l10n.h:855
+msgid "&Origin:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:90
-#, fuzzy
-msgid "Next|#N"
-msgstr "Név|#N"
+#: src/ext_l10n.h:857
+msgid "leftTop"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:96
+#: src/ext_l10n.h:858
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Citation style"
-msgstr "Irodalomra hivatkozás"
+msgid "leftBottom"
+msgstr "Alsó:|#s"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:97
-msgid "frame_style"
+#: src/ext_l10n.h:859
+msgid "leftBaseline"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:106
+#: src/ext_l10n.h:860
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Full author list|#F"
-msgstr "Úszókép|#k"
+msgid "center"
+msgstr "Középre"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:114
-msgid "Force upper case|#u"
+#: src/ext_l10n.h:861
+msgid "centerTop"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:122
-msgid "Text before|#T"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:862
+#, fuzzy
+msgid "centerBottom"
+msgstr "Fel | Középre | Le"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:130
-msgid "Text after|#e"
+#: src/ext_l10n.h:863
+msgid "centerBaseline"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:53
-#: src/frontends/xforms/form_float.C:71 src/frontends/xforms/form_index.C:37
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:82
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:89 src/frontends/xforms/form_url.C:76
-msgid "Restore|#R"
-msgstr "Visszaállít|#V"
+#: src/ext_l10n.h:864
+#, fuzzy
+msgid "rightTop"
+msgstr "Egyenes"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:399
+#: src/ext_l10n.h:865
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Not yet supported"
-msgstr "Az 'újra' még nem támogatott az egyenletszekesztõben"
+msgid "rightBottom"
+msgstr "Alsó:|#s"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:31
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
-#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:29
-msgid "Tabbed folder"
+#: src/ext_l10n.h:866
+msgid "rightBaseline"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:86
-msgid "Special:|#S"
-msgstr "Egyéb:|#g"
+#: src/ext_l10n.h:867
+#, fuzzy
+msgid "referencePoint"
+msgstr "Beállítások"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:99
-msgid "Margins"
-msgstr "Margók"
+#: src/ext_l10n.h:868
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX options"
+msgstr "egyéb opciók"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:103
-msgid "Foot/Head Margins"
-msgstr "Láb/Fej margók"
+#: src/ext_l10n.h:869
+#, fuzzy
+msgid "Su&bfigure"
+msgstr "Részábra|#R"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:114
-msgid "Orientation"
-msgstr "Oldaltípus"
+#: src/ext_l10n.h:870
+msgid "The sub-caption for the figure"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:121
-msgid "Portrait|#o"
-msgstr "Álló|#l"
+#: src/ext_l10n.h:875
+#, fuzzy
+msgid "Include File"
+msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:128
-msgid "Landscape|#L"
-msgstr "Fekvõ|#F"
+#: src/ext_l10n.h:876
+#, fuzzy
+msgid "Include type"
+msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:137
-msgid "Papersize:|#P"
-msgstr "Papír:|#P"
+#: src/ext_l10n.h:877
+#, fuzzy
+msgid "&Include"
+msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:144
-msgid "Custom Papersize"
-msgstr "Egyedi papírméret"
+#: src/ext_l10n.h:878 src/ext_l10n.h:880 src/ext_l10n.h:882 src/ext_l10n.h:885
+#: src/ext_l10n.h:887
+msgid "FIXME"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:149
-msgid "Use Geometry Package|#U"
-msgstr "Geometry csomag használata|#c"
+#: src/ext_l10n.h:879
+#, fuzzy
+msgid "I&nput"
+msgstr "Fájl beillesztése folytatólagosan"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:156
-msgid "Width:|#W"
-msgstr "Szélesség:|#z"
+#: src/ext_l10n.h:881
+#, fuzzy
+msgid "&Verbatim"
+msgstr "Szövegfájlként|#v"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:163
-msgid "Height:|#H"
-msgstr "Magasság:|#M"
+#: src/ext_l10n.h:883
+msgid "Options"
+msgstr "Beállítások"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:170
-msgid "Top:|#T"
-msgstr "Felsõ:|#e"
+#: src/ext_l10n.h:884
+#, fuzzy
+msgid "&Don't typeset"
+msgstr "Tördelés nélkül|#T"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:177
-msgid "Bottom:|#B"
-msgstr "Alsó:|#s"
+#: src/ext_l10n.h:886
+#, fuzzy
+msgid "Visible &Space"
+msgstr "Szóközök látszódjanak|#s"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:184
-msgid "Left:|#e"
-msgstr "Bal:|#B"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:191
-msgid "Right:|#R"
-msgstr "Jobb:|#J"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:198
-msgid "Headheight:|#i"
-msgstr "Fejléc mag.:|#c"
+#: src/ext_l10n.h:888
+#, fuzzy
+msgid "&Filename:"
+msgstr "Fájlnév:|#j"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:205
-msgid "Headsep:|#d"
-msgstr "Elkülönítés:|#k"
+#: src/ext_l10n.h:894
+#, fuzzy
+msgid "&Load"
+msgstr "Betöltés|#e"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:212
-msgid "Footskip:|#F"
-msgstr "Lábléc mag.|#v"
+#: src/ext_l10n.h:895
+#, fuzzy
+msgid "Load the file"
+msgstr "Utoljára megnyitott"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:245
-msgid "Separation"
-msgstr "Szétválasztás"
+#: src/ext_l10n.h:897 src/ext_l10n.h:1175
+#, fuzzy
+msgid "&Keyword"
+msgstr "Kulcsszó"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:248
-msgid "Page cols"
-msgstr "Hasábok"
+#: src/ext_l10n.h:898 src/ext_l10n.h:1030 src/ext_l10n.h:1176
+#, fuzzy
+msgid "Index entry"
+msgstr "Tárgymutató bejegyzés...|T"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:251
-msgid "Sides"
-msgstr "Oldalak"
+#: src/ext_l10n.h:901 src/frontends/qt2/QLog.C:33
+msgid "Log"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:255
-msgid "Fonts:|#F"
-msgstr "Betûkészlet:|#k"
+#: src/ext_l10n.h:903 src/ext_l10n.h:1202
+msgid "Update the display"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:263
-msgid "Font Size:|#O"
-msgstr "Betûméret:|#r"
+#: src/ext_l10n.h:905
+#, fuzzy
+msgid "Minipage settings"
+msgstr "minilap vonal"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:271
-msgid "Class:|#C"
-msgstr "Osztály:|#O"
+#: src/ext_l10n.h:907 src/ext_l10n.h:1056
+#, fuzzy
+msgid "Top"
+msgstr "Felsõ:|#e"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:279
-msgid "Pagestyle:|#P"
-msgstr "Oldal stílusa:|#d"
+#: src/ext_l10n.h:908 src/ext_l10n.h:1057
+#, fuzzy
+msgid "Middle"
+msgstr "Közép|#z"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:287
-msgid "Spacing|#g"
-msgstr "Sortávolság:|#z"
+#: src/ext_l10n.h:909 src/ext_l10n.h:1058
+#, fuzzy
+msgid "Bottom"
+msgstr "Alsó:|#s"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:295
-msgid "Extra Options:|#X"
-msgstr "Extra beállítások:|#x"
+#: src/ext_l10n.h:910
+#, fuzzy
+msgid "Vertical alignment"
+msgstr "Függõleges igazítás|#F"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:305
-msgid "Default Skip:|#u"
-msgstr "Kihagyás:|h"
+#: src/ext_l10n.h:911
+#, fuzzy
+msgid "A&lignment:"
+msgstr "Igazítás"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:315
-msgid "One|#n"
-msgstr "Egy|#y"
+#: src/ext_l10n.h:912
+msgid "Units of width value"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:322
-msgid "Two|#T"
-msgstr "Kettõ|#t"
+#: src/ext_l10n.h:913
+#, fuzzy
+msgid "Width value"
+msgstr "Szélesség"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:333
-msgid "One|#e"
-msgstr "Egy|#g"
+#: src/ext_l10n.h:914
+msgid "&Units:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:340
-msgid "Two|#w"
-msgstr "Kettõ|#e"
+#: src/ext_l10n.h:920
+msgid "&Alignment and Spacing"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:351
-msgid "Indent|#I"
-msgstr "Behúzás|#B"
+#: src/ext_l10n.h:921
+#, fuzzy
+msgid "Alignment:"
+msgstr "Igazítás"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:358
-msgid "Skip|#K"
-msgstr "Kihagyás|#y"
+#: src/ext_l10n.h:922
+#, fuzzy
+msgid "Justified"
+msgstr "Testreszabás|s"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:393
-msgid "Quote Style    "
-msgstr "Idézõjel stílus"
+#: src/ext_l10n.h:923
+msgid "Left"
+msgstr "Balra"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:395
-msgid "Encoding:|#D"
-msgstr "Kódolás:|#s"
+#: src/ext_l10n.h:924
+msgid "Right"
+msgstr "Jobbra"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:403
-msgid "Type:|#T"
-msgstr "Stílus:|#S"
+#: src/ext_l10n.h:925
+#, fuzzy
+msgid "Centered"
+msgstr "Középre"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:412
-msgid "Single|#S"
-msgstr "Szimpla|#m"
+#: src/ext_l10n.h:926
+#, fuzzy
+msgid "No indentation"
+msgstr "Oldaltípus"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:419
-msgid "Double|#D"
-msgstr "Dupla|#D"
+#: src/ext_l10n.h:927
+#, fuzzy
+msgid "Spacing"
+msgstr "Sortávolság:|#z"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:428
-msgid "Language:|#L"
-msgstr "Nyelv:|#n"
+#: src/ext_l10n.h:928 src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:950 src/ext_l10n.h:961
+#: src/ext_l10n.h:972 src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:1036
+#, fuzzy
+msgid "Centimetres"
+msgstr "Középre"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:459
-msgid "Float Placement:|#L"
-msgstr "Lebegõ obj.|#j"
+#: src/ext_l10n.h:929 src/ext_l10n.h:940 src/ext_l10n.h:951 src/ext_l10n.h:962
+#: src/ext_l10n.h:973 src/ext_l10n.h:984 src/ext_l10n.h:1037
+#, fuzzy
+msgid "Inches"
+msgstr "Inch"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:465
-msgid "Section number depth"
-msgstr "Részek számozása"
+#: src/ext_l10n.h:930 src/ext_l10n.h:941 src/ext_l10n.h:952 src/ext_l10n.h:963
+#: src/ext_l10n.h:974 src/ext_l10n.h:985 src/ext_l10n.h:1038
+#, fuzzy
+msgid "Points"
+msgstr "Nyomtat"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:469
-msgid "Table of contents depth"
-msgstr "A Tartalomjegyzékben"
+#: src/ext_l10n.h:931 src/ext_l10n.h:942 src/ext_l10n.h:953 src/ext_l10n.h:964
+#: src/ext_l10n.h:975 src/ext_l10n.h:986 src/ext_l10n.h:1039
+msgid "Millimetres"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:474
+#: src/ext_l10n.h:932 src/ext_l10n.h:943 src/ext_l10n.h:954 src/ext_l10n.h:965
+#: src/ext_l10n.h:976 src/ext_l10n.h:987 src/ext_l10n.h:1040
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "PS Driver|#S"
-msgstr "PS meghajtó:|P"
+msgid "Picas"
+msgstr "Oldalak"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:482
-msgid "Use AMS Math|#M"
-msgstr "AMS Math használata|#M"
+#: src/ext_l10n.h:933 src/ext_l10n.h:944 src/ext_l10n.h:955 src/ext_l10n.h:966
+#: src/ext_l10n.h:977 src/ext_l10n.h:988 src/ext_l10n.h:1041
+msgid "ex Units"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:490
-msgid "Use Natbib|#N"
+#: src/ext_l10n.h:934 src/ext_l10n.h:945 src/ext_l10n.h:956 src/ext_l10n.h:967
+#: src/ext_l10n.h:978 src/ext_l10n.h:989 src/ext_l10n.h:1042
+msgid "em Units"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:498
+#: src/ext_l10n.h:935 src/ext_l10n.h:946 src/ext_l10n.h:957 src/ext_l10n.h:968
+#: src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:990 src/ext_l10n.h:1043
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Citation style|#C"
-msgstr "Irodalomra hivatkozás"
+msgid "Scaled Points"
+msgstr "Képernyõ"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:541
-msgid "Size|#z"
-msgstr "Méret|#r"
+#: src/ext_l10n.h:936 src/ext_l10n.h:947 src/ext_l10n.h:958 src/ext_l10n.h:969
+#: src/ext_l10n.h:980 src/ext_l10n.h:991 src/ext_l10n.h:1044
+#, fuzzy
+msgid "Big/PS Points"
+msgstr "Nyomtat"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:550
-msgid "LaTeX|#L"
-msgstr "LaTeX|#L"
+#: src/ext_l10n.h:937 src/ext_l10n.h:948 src/ext_l10n.h:959 src/ext_l10n.h:970
+#: src/ext_l10n.h:981 src/ext_l10n.h:992 src/ext_l10n.h:1045
+#, fuzzy
+msgid "Didot Points"
+msgstr "Nyomtat"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:560
-msgid "1|#1"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:949 src/ext_l10n.h:960 src/ext_l10n.h:971
+#: src/ext_l10n.h:982 src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:1046
+#, fuzzy
+msgid "Cicero Points"
+msgstr "Nyomtat"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:568
-msgid "2|#2"
+#: src/ext_l10n.h:994 src/ext_l10n.h:996
+msgid "Units:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:575
-msgid "3|#3"
+#: src/ext_l10n.h:995 src/ext_l10n.h:997
+msgid "Unit of Size, Stretch and Slink"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:582
-msgid "4|#4"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:998
+#, fuzzy
+msgid "Value:"
+msgstr "Érték"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:590
-msgid "Bullet Depth"
-msgstr "Listák"
+#: src/ext_l10n.h:999
+#, fuzzy
+msgid "Amount of spacing"
+msgstr "Kihagyás"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:596
-msgid "Standard|#S"
-msgstr "Normál|#N"
+#: src/ext_l10n.h:1000
+#, fuzzy
+msgid "Stretch:"
+msgstr "Francia"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:605
-msgid "Maths|#M"
+#: src/ext_l10n.h:1001
+msgid "Margin by which paragraph is allowed to increase"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:613
-msgid "Ding 2|#i"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1002
+#, fuzzy
+msgid "Shrink:"
+msgstr "Amerikai"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:621
-msgid "Ding 3|#n"
+#: src/ext_l10n.h:1003
+msgid "Margin by which paragraph is allowed to decrease"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:629
-msgid "Ding 4|#g"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1005 src/ext_l10n.h:1014
+#, fuzzy
+msgid "DefSkip"
+msgstr "Kihagyás:|h"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:637
-msgid "Ding 1|#D"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1006 src/ext_l10n.h:1015
+#, fuzzy
+msgid "SmallSkip"
+msgstr "Kicsi"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:94
-msgid ""
-" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
-"B4 | B5 "
-msgstr ""
-" Alapérték | Egyedi | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
-"B4 | B5 "
+#: src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1016
+#, fuzzy
+msgid "MedSkip"
+msgstr "Közepes"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:97
-msgid ""
-" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
-"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
+#: src/ext_l10n.h:1008 src/ext_l10n.h:1017
+msgid "BigSkip"
 msgstr ""
 msgstr ""
-" Nincs | A4 kis margók (csak álló) | A4 nagyon kis margók (csak álló) | A4 "
-"nagyon széles margók (csak álló) "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:148
-msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
-msgstr " Szimpla | Másfeles | Dupla | Egyéb "
+#: src/ext_l10n.h:1009 src/ext_l10n.h:1018
+#, fuzzy
+msgid "VFill"
+msgstr "Kitöltés|K"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:156
-msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
-msgstr " Kicsi | Közepes | Nagy | Adott: "
+#: src/ext_l10n.h:1011
+#, fuzzy
+msgid "Above:"
+msgstr "Felette:|#t"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200
-msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
-msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
+#: src/ext_l10n.h:1012
+#, fuzzy
+msgid "Below:"
+msgstr "Alatta:|#A"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:218
-msgid " Author-year | Numerical "
+#: src/ext_l10n.h:1020
+msgid "Keep space at the top of the page"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:231
-msgid ""
-" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
-"| huge | Huge"
+#: src/ext_l10n.h:1021
+#, fuzzy
+msgid "Keep space at top of the page"
+msgstr "% az oldalnak"
+
+#: src/ext_l10n.h:1022
+msgid "Keep space at the bottom of the page"
 msgstr ""
 msgstr ""
-" alapérték | apró | kézírás | lábjegyzet | kicsi | normál |nagy | Nagy | "
-"NAGY | óriási | Óriási"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:243
-msgid "Paper"
-msgstr "Papír"
+#: src/ext_l10n.h:1023
+#, fuzzy
+msgid "List environment"
+msgstr "Igazítás|#I"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
-msgid "Language"
-msgstr "Nyelv"
+#: src/ext_l10n.h:1024
+#, fuzzy
+msgid "Label width:"
+msgstr "Címke széless.:|#s"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247
-msgid "Extra"
-msgstr "Extra"
+# ez vajon mi lehet??
+#: src/ext_l10n.h:1025
+#, fuzzy
+msgid "Label width in list environment"
+msgstr "Környezet mélységének megváltoztatása|s"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:249
-msgid "Bullets"
-msgstr "Jelek"
+#: src/ext_l10n.h:1026
+#, fuzzy
+msgid "&Lines and Page breaks"
+msgstr "Új oldal"
+
+#: src/ext_l10n.h:1027
+msgid "Page break"
+msgstr "Új oldal"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:252
+#: src/ext_l10n.h:1028 src/ext_l10n.h:1032
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
-"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
-msgstr ""
-"Az ön libXpm verziója kisebb mint 4.7.\n"
-"Így a 'Jelek' rész ki lett kapcsolva"
+msgid "above paragraph"
+msgstr "Ugrás egy bekezdéssel feljebb"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormError.C:30
-msgid "LaTeX Error"
-msgstr "LaTeX Hiba"
+#: src/ext_l10n.h:1029 src/ext_l10n.h:1033
+#, fuzzy
+msgid "below paragraph"
+msgstr "Ugrás egy bekezdéssel feljebb"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:29
-msgid "Template|#t"
-msgstr "Sablon|#S"
+#: src/ext_l10n.h:1031
+#, fuzzy
+msgid "Line"
+msgstr "Vonal"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:41
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:44
-msgid "File|#F"
-msgstr "Fájl|#F"
+#: src/ext_l10n.h:1034
+#, fuzzy
+msgid "&Extra options"
+msgstr "Egyéb beállítások"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:57
-msgid "Parameters|#P"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1035
+#, fuzzy
+msgid "Unit:"
+msgstr "Betûkészlet: "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:65
-msgid "Edit file|#E"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1048 src/frontends/qt2/QMinipage.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Minipage"
+msgstr "Minilap|#n"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:74
-msgid "View result|#V"
+#: src/ext_l10n.h:1049
+msgid "Wrap text around floats"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:83
-msgid "Update result|#U"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1050
+#, fuzzy
+msgid "Indent whole paragraph"
+msgstr "Bekezdés behúz.|#B"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:96
+#: src/ext_l10n.h:1051
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Apply"
-msgstr "&Alkalmaz"
+msgid "Width:"
+msgstr "Szélesség"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:102
-msgid "Cancel|#C^["
-msgstr "Mégsem|#M^["
+#: src/ext_l10n.h:1052
+#, fuzzy
+msgid "Minipage options"
+msgstr "minilap vonal"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
-msgid "Edit external file"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1053
+#, fuzzy
+msgid "Start new minipage"
+msgstr "Új minilap kezdése|#p"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34
-msgid "Directory:|#D"
-msgstr "Könyvtár:|#K"
+#: src/ext_l10n.h:1054
+#, fuzzy
+msgid "HFill between minipage paragraphs"
+msgstr "Kitöltés a minilap bekezdések között|#K"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:42
-msgid "Pattern:|#P"
-msgstr "Minta:|#M"
-
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:54
-msgid "Filename:|#F"
-msgstr "Fájlnév:|#j"
+#: src/ext_l10n.h:1055
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Alignment:"
+msgstr "Függõleges igazítás|#F"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:62
-msgid "Rescan|#R#r"
-msgstr "Frissít|#F"
+#: src/ext_l10n.h:1063
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX pre-amble"
+msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:69
-msgid "Home|#H#h"
-msgstr "Home|#H#h"
+#: src/ext_l10n.h:1064
+#, fuzzy
+msgid "The LaTeX pre-amble"
+msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:76
-msgid "User1|#1"
+#: src/ext_l10n.h:1065
+msgid "&Edit ..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:83
-msgid "User2|#2"
+#: src/ext_l10n.h:1066
+msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:204
-msgid "Warning! Couldn't open directory."
-msgstr "Figyelem! A könytárat nem sikerült megnyitni."
-
-#: src/frontends/xforms/form_float.C:29
-#, fuzzy
-msgid "Placement"
-msgstr "Lebegõ obj.|#j"
-
-#: src/frontends/xforms/form_float.C:33
-#, fuzzy
-msgid "Top of the page|#T"
-msgstr "% az oldalnak"
+#: src/LyXAction.C:138 src/LyXAction.C:145 src/ext_l10n.h:1070
+#: src/frontends/qt2/QPrint.C:35 src/frontends/xforms/FormPrint.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:133
+msgid "Print"
+msgstr "Nyomtat"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_float.C:40
+#: src/ext_l10n.h:1071
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bottom of the page|#B"
-msgstr "% az oldalnak"
+msgid "Print Destination"
+msgstr "Oldaltípus"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_float.C:47
+#: src/ext_l10n.h:1072
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Page of floats|#P"
-msgstr "Hasábok"
+msgid "P&rinter"
+msgstr "Nyomtató"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_float.C:77
-msgid "Here, if possible#i"
+#: src/ext_l10n.h:1073
+msgid "Send output to the printer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_float.C:81
-msgid "Here, definitely|#H"
+#: src/ext_l10n.h:1075 src/ext_l10n.h:1077
+msgid "Send output to a file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:28
-#, fuzzy
-msgid "Float Options"
-msgstr "Beállítások"
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:32
-msgid "Graphics File|#F"
-msgstr "Kép fájl|#f"
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:38
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:30
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:142
-msgid "Browse|#B"
-msgstr "Tallóz|#T"
+#: src/ext_l10n.h:1076
+msgid "Send output to the given printer"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:58
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:75
-#, no-c-format
-msgid "% of Page"
-msgstr "% az oldalnak"
+#: src/ext_l10n.h:1079
+msgid "Pages"
+msgstr "Oldalak"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:63
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:79
-msgid "cm"
-msgstr "cm"
+#: src/ext_l10n.h:1080
+#, fuzzy
+msgid "&All"
+msgstr "&Alkalmaz"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:65
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:77
-msgid "Inch"
-msgstr "Inch"
+#: src/ext_l10n.h:1081
+#, fuzzy
+msgid "Print all pages"
+msgstr "Függõleges térköz"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:68
-#, no-c-format
-msgid "% of Column"
-msgstr "% az oszlopnak"
+#: src/ext_l10n.h:1082
+msgid "&Odd"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:89
-msgid "in Monochrome|#M"
-msgstr "Fekete-fehér|#h"
+#: src/ext_l10n.h:1083
+#, fuzzy
+msgid "Print odd pages only"
+msgstr "páratlan oldalak"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:95
-msgid "in Grayscale|#G"
-msgstr "Szürkeárnyalatos|#z"
+#: src/ext_l10n.h:1084
+msgid "&Even"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:100
-msgid "in Color|#C"
-msgstr "Színes"
+#: src/ext_l10n.h:1085
+#, fuzzy
+msgid "Print even pages only"
+msgstr "páros oldalak"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:105
-msgid "Don't display|#D"
-msgstr "Ne jelenítse meg|#t"
+#: src/ext_l10n.h:1086
+#, fuzzy
+msgid "&Last page:"
+msgstr "Nyelv"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111
-msgid "Rotate"
-msgstr "Forgat"
+#: src/ext_l10n.h:1087
+#, fuzzy
+msgid "Page number to print to"
+msgstr "Nem tudom kinyomtatni"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:113
-msgid "Angle|#A"
-msgstr "Szög|#g"
+#: src/ext_l10n.h:1088
+#, fuzzy
+msgid "Re&verse order"
+msgstr "Fordított sorrend|#O"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121
-msgid "Subcaption|#S"
+#: src/ext_l10n.h:1089
+msgid "Print in reverse order"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128 src/frontends/xforms/form_ref.C:33
-#: src/frontends/xforms/form_toc.C:32
-msgid "Update|#U"
-msgstr "Frissít|#F"
+#: src/ext_l10n.h:1090
+#, fuzzy
+msgid "Page number to print from"
+msgstr "Nem tudom kinyomtatni"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:134
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
+#: src/ext_l10n.h:1091
+#, fuzzy
+msgid "Ran&ge"
+msgstr "Oldal"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:37
+#: src/ext_l10n.h:1092
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Don't typeset|#D"
-msgstr "Tördelés nélkül|#T"
+msgid "Set a range of pages to print"
+msgstr "Ellenõrizze a 'Megadott oldalak' -mezõt!"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:53
-msgid "Load|#L"
-msgstr "Betöltés|#e"
+#: src/ext_l10n.h:1093
+#, fuzzy
+msgid "&Starting range:"
+msgstr "hatáskör"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:60
-msgid "File name:|#F"
-msgstr "Fájlnév:|#F"
+#: src/ext_l10n.h:1094 src/frontends/xforms/form_print.C:139
+msgid "Copies"
+msgstr "Másolatok"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:68
-msgid "Visible space|#s"
-msgstr "Szóközök látszódjanak|#s"
+#: src/ext_l10n.h:1095
+msgid "Number of copies"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:76
+#: src/ext_l10n.h:1096
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Verbatim|#V"
-msgstr "Szövegfájlként|#v"
+msgid "&Collate"
+msgstr "rendezve"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:83
-msgid "Use input|#i"
-msgstr "Folytatólagosan|#t"
+#: src/ext_l10n.h:1097
+#, fuzzy
+msgid "Collate copies"
+msgstr "Másolatok"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:90
-msgid "Use include|#U"
-msgstr "Új oldalon kezdve|#o"
+#: src/ext_l10n.h:1098
+#, fuzzy
+msgid "&Print"
+msgstr "Nyomtat"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:29
+#: src/LyXAction.C:130 src/ext_l10n.h:1099 src/ext_l10n.h:1158
+#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:74
+#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:73
+#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:35
+msgid "Close"
+msgstr "Bezár"
+
+#: src/ext_l10n.h:1101 src/ext_l10n.h:1186
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Include file"
-msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
+msgid "&Type"
+msgstr "Típus"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:29
-msgid "Keyword|#K"
-msgstr "Kulcsszó|#K"
+#: src/ext_l10n.h:1103
+#, fuzzy
+msgid "Update the reference list"
+msgstr "Beállítások módosítása"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:49
-msgid "Index"
-msgstr "Tárgymutató"
+#: src/ext_l10n.h:1104
+msgid "Sort"
+msgstr "Rendezés"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:18 src/frontends/xforms/FormLog.C:35
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "LaTeX napló"
+#: src/ext_l10n.h:1105
+msgid "Sort references in alphabetical order"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:27
-msgid "Build log"
+#: src/ext_l10n.h:1106 src/frontends/qt2/QRef.C:103
+msgid "&Goto"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:31
+#: src/ext_l10n.h:1107
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No build log file found"
-msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
-
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:39
-msgid "No LaTeX log file found"
-msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
+msgid "Move the document cursor to reference"
+msgstr "A fájl valószínûleg megsérült (túl rövid)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:42
+#: src/ext_l10n.h:1109
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Maths Bitmaps"
-msgstr "Matthias"
+msgid "Page number"
+msgstr "Olldalszám beillesztése%m"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:36
-msgid "Maths Decorations"
+#: src/ext_l10n.h:1110
+msgid "Ref on page xxx"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:35
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:90
-msgid "Right|#R"
-msgstr "Jobbra|#J"
-
-#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:41
-msgid "Left|#L"
-msgstr "Bal|#B"
+#: src/ext_l10n.h:1111
+msgid "On page xxx"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:46
+#: src/ext_l10n.h:1112
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Maths Delimiters"
-msgstr "Zárójel"
+msgid "Pretty reference"
+msgstr "Beállítások"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49
-msgid "Rows"
-msgstr "Sorok"
+#: src/ext_l10n.h:1113
+#, fuzzy
+msgid "Reference as it appears in output"
+msgstr "A formátum neve, ahogy megjelenik a menükben."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:35
-msgid "Columns "
-msgstr "Oszlopok"
+#: src/ext_l10n.h:1114
+#, fuzzy
+msgid "&Reference:"
+msgstr "Hivatkozás"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:43
-msgid "Vertical align|#V"
-msgstr "Függõleges igazítás|#F"
+#: src/ext_l10n.h:1115
+#, fuzzy
+msgid "&Name:"
+msgstr "Név:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:52
-msgid "Horizontal align|#H"
-msgstr "Vízszintes igazítás|#V"
+#: src/ext_l10n.h:1116
+#, fuzzy
+msgid "Available references"
+msgstr "Beállítások mentése"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:59
-msgid "OK  "
-msgstr "OK  "
+#: src/ext_l10n.h:1119
+#, fuzzy
+msgid "Search and replace"
+msgstr "Keres és Cserél"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:47
+#: src/ext_l10n.h:1120
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Maths Matrix"
-msgstr "Mátrix"
+msgid "&Find:"
+msgstr "Keresendõ:|#K"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
-msgid "Top | Center | Bottom"
-msgstr "Fel | Középre | Le"
+#: src/ext_l10n.h:1121
+#, fuzzy
+msgid "Replace &with:"
+msgstr "Új szöveg:|#j"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28
-msgid "Close "
-msgstr "Bezár"
+#: src/ext_l10n.h:1122
+#, fuzzy
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "kisb./NAGYB.|#i"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:31
-msgid "Functions"
-msgstr "Függvények"
+#: src/ext_l10n.h:1123
+msgid "Match whole words onl&y"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39
-msgid "­ Û"
-msgstr "­ Û"
+#: src/ext_l10n.h:1124
+msgid "Find &Next"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43
-msgid "± ´"
-msgstr "± ´"
+#: src/ext_l10n.h:1125 src/ext_l10n.h:1133 src/ext_l10n.h:1182
+#, fuzzy
+msgid "&Replace"
+msgstr "Cserél"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47
-msgid "£ @"
-msgstr "£ @"
+#: src/ext_l10n.h:1126
+#, fuzzy
+msgid "Replace &All "
+msgstr "Mindet|#M "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51
-msgid "S  ò"
-msgstr "S  ò"
+#: src/ext_l10n.h:1127
+msgid "Search &backwards"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:240
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:55
-msgid "Misc"
-msgstr "Egyéb"
+#: src/ext_l10n.h:1129
+#, fuzzy
+msgid "File: "
+msgstr "A(z) `"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:57
+#: src/ext_l10n.h:1131 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:27
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Maths Panel"
-msgstr "Képletszerkesztõ"
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:31
-msgid "Thin|#T"
-msgstr "Keskeny|#K"
+#: src/ext_l10n.h:1132
+#, fuzzy
+msgid "Suggestions:"
+msgstr "Kérdés"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:39
-msgid "Medium|#M"
-msgstr "Közepes|#z"
+#: src/ext_l10n.h:1134
+#, fuzzy
+msgid "Replace word with current choice"
+msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:47
-msgid "Thick|#H"
-msgstr "Széles|#S"
+#: src/ext_l10n.h:1135
+#, fuzzy
+msgid "&Add"
+msgstr "Hozzáad"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:55
-msgid "Negative|#N"
-msgstr "Negatív|#N"
+#: src/ext_l10n.h:1136
+#, fuzzy
+msgid "Add the word to your personal dictionary"
+msgstr "Szó felvétele a saját szótárba|#B"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:63
-msgid "Quadratin|#Q"
-msgstr "Négyszeres|#g"
+#: src/ext_l10n.h:1137
+#, fuzzy
+msgid "&Ignore"
+msgstr "Kihagy"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:71
-msgid "2Quadratin|#2"
-msgstr "Nyolcszoros|#y"
+#: src/ext_l10n.h:1138
+#, fuzzy
+msgid "Ignore this word"
+msgstr "Szó kihagyása|#k"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:80
-msgid "OK "
-msgstr "OK "
+#: src/ext_l10n.h:1139
+msgid "&Accept"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25
+#: src/ext_l10n.h:1140
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Maths Spacing"
-msgstr "Kihagyás"
+msgid "Accept word for this session"
+msgstr "A szó elfogadása|#A"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223
-msgid "Alignment"
-msgstr "Igazítás"
+#: src/ext_l10n.h:1141
+#, fuzzy
+msgid "&Options..."
+msgstr "Beállítások"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:42
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:230
-msgid "Top|#T"
-msgstr "Fel|#F"
+#: src/ext_l10n.h:1143
+#, fuzzy
+msgid "How far spellchecking has got"
+msgstr "Indítás|#I"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:49
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:237
-msgid "Middle|#d"
-msgstr "Közép|#z"
+#: src/ext_l10n.h:1144 src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37
+#, fuzzy
+msgid "Suggestions"
+msgstr "Kérdés"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:56
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
-msgid "Bottom|#B"
-msgstr "Le|#L"
+#: src/ext_l10n.h:1145
+#, fuzzy
+msgid "Replacement:"
+msgstr "Lebegõ obj.|#j"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:31
+#: src/ext_l10n.h:1146
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Minipage Options"
-msgstr "minilap vonal"
+msgid "Current word"
+msgstr "Középre"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40
-msgid "Label Width:|#d"
-msgstr "Címke széless.:|#s"
+#: src/ext_l10n.h:1147
+#, fuzzy
+msgid "Unknown:"
+msgstr "ismeretlen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48
-msgid "Indent"
-msgstr "Behúzás"
+#: src/ext_l10n.h:1148
+#, fuzzy
+msgid "Replace with selected word"
+msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53
-msgid "Above|#b"
-msgstr "Felette|#F"
+#: src/ext_l10n.h:1149
+msgid "&Start..."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:60
-msgid "Below|#E"
-msgstr "Alatta|#l"
+#: src/ext_l10n.h:1150
+#, fuzzy
+msgid "Start spellcheck"
+msgstr "Indítás|#I"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:67
-msgid "Above|#o"
-msgstr "Elõtte|#E"
+#: src/ext_l10n.h:1151 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:28
+#, fuzzy
+msgid "Insert table"
+msgstr "Táblázat beillesztése"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:74
-msgid "Below|#l"
-msgstr "Utána|#U"
+#: src/ext_l10n.h:1152
+#, fuzzy
+msgid "&Rows:"
+msgstr "Sorok"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:81
-msgid "No Indent|#I"
-msgstr "Nincs|#z"
+#: src/ext_l10n.h:1153
+#, fuzzy
+msgid "Number of rows"
+msgstr "  Szám "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:97
-msgid "Left|#f"
-msgstr "Balra|#B"
+#: src/ext_l10n.h:1154
+#, fuzzy
+msgid "&Columns:"
+msgstr "Oszlopok"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104
-msgid "Block|#c"
-msgstr "Blokkba|#o"
+#: src/ext_l10n.h:1155
+#, fuzzy
+msgid "Number of columns"
+msgstr "% az oszlopnak"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:111
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:210
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:336
-msgid "Center|#n"
-msgstr "Középre|#K"
+#: src/ext_l10n.h:1156
+msgid "Resize this to the correct table dimensions"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126
-msgid "Above:|#v"
-msgstr "Felette:|#t"
+#: src/ext_l10n.h:1160
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX classes"
+msgstr "LaTeX napló"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:134
-msgid "Below:|#w"
-msgstr "Alatta:|#A"
+#: src/ext_l10n.h:1161
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX styles"
+msgstr "TeX|X"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:141
-msgid "Pagebreaks"
-msgstr "Új oldal"
+#: src/ext_l10n.h:1162
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX styles"
+msgstr "TeX|X"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145
-msgid "Lines"
-msgstr "Vonal"
+#: src/ext_l10n.h:1163
+msgid "Selected classes or styles"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
-msgid "Vertical Spaces"
-msgstr "Függõleges térköz"
+#: src/ext_l10n.h:1164
+msgid "Show &path"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158
-msgid "Keep|#K"
-msgstr "Min.|#M"
+#: src/ext_l10n.h:1165
+msgid "Toggles view of the file list"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:165
-msgid "Keep|#p"
-msgstr "Min.|#n"
+#: src/ext_l10n.h:1167
+#, fuzzy
+msgid "Installed files"
+msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:200
-msgid "Extra Options"
-msgstr "Egyéb beállítások"
+#: src/ext_l10n.h:1168
+#, fuzzy
+msgid "&Rescan"
+msgstr "Frissít|#F"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205
-msgid "Length|#L"
-msgstr "mm|#m"
+#
+#: src/ext_l10n.h:1169
+#, fuzzy
+msgid "Built new file list"
+msgstr "A végeredmény egy üres fájl"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213
-#, no-c-format
-msgid "or %|#o"
-msgstr "% |#%"
+#: src/ext_l10n.h:1170
+#, fuzzy
+msgid "&View"
+msgstr "Nézet"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:253
-msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
-msgstr "Kitöltés a minilap bekezdések között|#K"
+#: src/ext_l10n.h:1171
+msgid ""
+"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:260
-msgid "Start new Minipage|#S"
-msgstr "Új minilap kezdése|#p"
+#: src/ext_l10n.h:1173
+msgid "Close this dialog"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:269
-msgid "Indented Paragraph|#I"
-msgstr "Bekezdés behúz.|#B"
+#: src/ext_l10n.h:1177
+#, fuzzy
+msgid "Entry"
+msgstr "Extra"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:276
-msgid "Minipage|#M"
-msgstr "Minilap|#n"
+#: src/ext_l10n.h:1178
+msgid "Thesaurus entries"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:283
-msgid "Floatflt|#F"
-msgstr "Úszókép|#k"
+#: src/ext_l10n.h:1179
+#, fuzzy
+msgid "Select a related word"
+msgstr "Következõ sor kiválasztása"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:36
-msgid "Paragraph Layout"
-msgstr "Bekezdés formátuma"
+#: src/ext_l10n.h:1180
+#, fuzzy
+msgid "&Selection"
+msgstr "kijelölés"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123
-msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
-msgstr " Nincs | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
+#: src/ext_l10n.h:1181
+msgid "The selected entry"
+msgstr ""
 
 
-#. now make them fit together
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148
-msgid "General"
-msgstr "Általános"
+#: src/ext_l10n.h:1183
+msgid "Replace the entry with the selection"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:437
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:375
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:387
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:399
-msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
-msgstr "Figyelem: Érvénytelen méret (helyes pl.: 10mm)"
+#: src/ext_l10n.h:1185
+#, fuzzy
+msgid "Table Of Contents"
+msgstr "Tartalomjegyzék"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:221
-msgid "OK|#O"
-msgstr "OK|#O"
+#: src/ext_l10n.h:1187
+msgid "Contents list"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24
+#: src/ext_l10n.h:1190
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX preamble"
-msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok"
+msgid "Insert URL"
+msgstr "Címke beillesztése"
 
 
-#: src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/form_preferences.C:46
-msgid "Save"
-msgstr "Ment"
+#: src/ext_l10n.h:1191
+#, fuzzy
+msgid "&URL"
+msgstr "URL"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:118
-#, no-c-format
-msgid "Zoom %|#Z"
-msgstr "Méret %"
+#: src/ext_l10n.h:1193
+#, fuzzy
+msgid "&Name"
+msgstr "Név"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:129
-msgid "Use scalable fonts"
-msgstr "Méretezhetõ betûk"
+#: src/ext_l10n.h:1194
+msgid "Name associated with the URL"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:134
-msgid "Encoding"
-msgstr "Kódolás"
+#: src/ext_l10n.h:1196
+msgid "&Generate hyperlink"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:146
-msgid "largest"
-msgstr "legnagyobb"
+#: src/ext_l10n.h:1197
+msgid "Output as a hyperlink ?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:156
-msgid "Screen DPI|#D"
-msgstr "Képernyõ DPI|#D"
+#: src/ext_l10n.h:1200
+#, fuzzy
+msgid "Version control log"
+msgstr "LyX verziószám: "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170
-msgid "larger"
-msgstr "nagyobb"
+#. Insert the latex builtin float-types
+#. (these will later be read from a layout file)
+#. table
+#: src/FloatList.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Table"
+msgstr "kék"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176
-msgid "huger"
-msgstr "hatalmas"
+#: src/FloatList.C:34
+#, fuzzy
+msgid "List of Tables"
+msgstr "Táblázatok jegyzéke"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:204
-msgid "Ascii line length|#A"
-msgstr "Sorok hossza|#a"
+#: src/FloatList.C:39
+msgid "Figure"
+msgstr "Ábra"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:216
-msgid "TeX encoding|#T"
-msgstr "TeX kódolás|#T"
+#: src/FloatList.C:40
+#, fuzzy
+msgid "List of Figures"
+msgstr "Táblázatok jegyzéke"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:223
-msgid "Default paper size|#p"
-msgstr "Alap papírméret|#p"
+#: src/FloatList.C:48
+#, fuzzy
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Táblázatok jegyzéke"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231
-msgid "ascii roff|#r"
-msgstr ""
+#: src/FontLoader.C:295
+msgid "Loading font into X-Server..."
+msgstr "Betûkészlet betöltése az X-Szerverbe..."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238
-msgid "checktex|#c"
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:190
+msgid " and "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244
-msgid "Outside code interaction"
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:192
+msgid " et al."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:271
-msgid "Spell command|#S"
-msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ parancs|#s"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:280
-msgid "Use alternative language|#a"
-msgstr "Más nyelv használata|#a"
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:197
+msgid "Caesar et al."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:290
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:510
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:566
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Use escape characters|#e"
-msgstr "Escape karakterek használata|#e"
+msgid "No database"
+msgstr "Adatbázis:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:300
-msgid "Use personal dictionary|#d"
-msgstr "Személyes szótár használata|#h"
+#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:223
+#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:229
+#: src/frontends/controllers/character.C:34
+#: src/frontends/controllers/character.C:54
+#: src/frontends/controllers/character.C:72
+#: src/frontends/controllers/character.C:94
+#: src/frontends/controllers/character.C:132
+#: src/frontends/controllers/character.C:152
+#: src/frontends/controllers/character.C:183
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:211
+msgid "No change"
+msgstr "Változatlan"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317
-msgid "Accept compound words|#w"
+#. default & error
+#: src/frontends/controllers/character.C:36
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44
+msgid "Roman"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:325
-msgid "Use input encoding|#i"
+#: src/frontends/controllers/character.C:38
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110
+msgid "Sans Serif"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:356
-msgid "date format|#f"
-msgstr "dátum formátum|#f"
+#: src/frontends/controllers/character.C:40
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:44
+msgid "Typewriter"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:386
-msgid "Package|#P"
-msgstr "Csomag|#g"
+#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:232
+#: src/frontends/controllers/character.C:42
+#: src/frontends/controllers/character.C:60
+#: src/frontends/controllers/character.C:82
+#: src/frontends/controllers/character.C:120
+#: src/frontends/controllers/character.C:140
+#: src/frontends/controllers/character.C:172
+#: src/frontends/controllers/character.C:184
+#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:44
+msgid "Reset"
+msgstr "Alapállapot"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393
-msgid "Default language|#l"
-msgstr "Alapértelmezett nyelv|#l"
+#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:49
+msgid "Medium"
+msgstr "Közepes"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:400
-msgid ""
-"Keyboard\n"
-"map|#K"
-msgstr ""
-"Billentyûzet\n"
-"kiosztás|#k"
+#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:49
+msgid "Bold"
+msgstr "Félkövér"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408
-msgid "RtL support|#R"
-msgstr "RtL támogatás|#R"
+#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:52
+msgid "Upright"
+msgstr "Egyenes"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:416
-msgid "Mark foreign|#M"
-msgstr "Idegen jelölése|#j"
+#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:52
+msgid "Italic"
+msgstr "Dõlt"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:424
-msgid "Auto begin|#b"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:52
+msgid "Slanted"
+msgstr "Döntött"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:432
-msgid "Auto finish|#f"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:80
+#, fuzzy
+msgid "Small Caps"
+msgstr "Kiskapitális"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:440
-msgid "Command start|#s"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:56
+msgid "Tiny"
+msgstr "Apró"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:447
-msgid "Command end|#e"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:56
+msgid "Smallest"
+msgstr "Legkisebb"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454
-msgid "1st|#1"
-msgstr "1.|#1"
+#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:56
+msgid "Smaller"
+msgstr "Kisebb"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:461
-msgid "2nd|#2"
-msgstr "2.|#2"
+#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:56
+msgid "Small"
+msgstr "Kicsi"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:467
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469
-msgid "Browse"
-msgstr "Tallóz..."
+#: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:56
+msgid "Normal"
+msgstr "Normál"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:472
-#, fuzzy
-msgid "Use babel|#U"
-msgstr "Új oldalon kezdve|#o"
+#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:57
+msgid "Larger"
+msgstr "Nagyobb"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:480
-#, fuzzy
-msgid "Global|#G"
-msgstr "G|#G"
+#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:57
+msgid "Largest"
+msgstr "Legnagyobb"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:514
-msgid "LyX objects|#L"
-msgstr "LyX objektumok|#L"
+#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:57
+msgid "Huger"
+msgstr "Hatalmas"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1096
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1097
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1135
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1137
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1365
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1366
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1409
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1411
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522
-msgid "Modify|#M"
-msgstr "Módosít|#M"
+#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:57
+msgid "Increase"
+msgstr "Növel"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529
-msgid "S|#S"
-msgstr "S|#S"
+#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:57
+msgid "Decrease"
+msgstr "Csökkent"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:538
-msgid "V|#V"
-msgstr "V|#V"
+#: src/frontends/controllers/character.C:134
+#, fuzzy
+msgid "Emph"
+msgstr "Kiemel"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547
-msgid "H|#H"
-msgstr "H|#H"
+#: src/frontends/controllers/character.C:136
+msgid "Underbar"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:554
-msgid "R|#R"
-msgstr "R|#R"
+#: src/frontends/controllers/character.C:138
+#, fuzzy
+msgid "Noun"
+msgstr "Kapitális"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:563
-msgid "B|#B"
-msgstr "B|#B"
+#: src/frontends/controllers/character.C:154
+msgid "No color"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572
-msgid "G|#G"
-msgstr "G|#G"
+#: src/frontends/controllers/character.C:156
+#, fuzzy
+msgid "Black"
+msgstr "fekete"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:610
-msgid "All converters|#A"
-msgstr "Az összes átalakító"
+#: src/frontends/controllers/character.C:158
+#, fuzzy
+msgid "White"
+msgstr "fehér"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:618
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:705
-msgid "Delete|#D"
-msgstr "Töröl|#T"
+#: src/frontends/controllers/character.C:160
+#, fuzzy
+msgid "Red"
+msgstr "Újra"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1127
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1129
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1400
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1402
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:625
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712
-msgid "Add|#A"
-msgstr "Hozzáad|#a"
+#: src/frontends/controllers/character.C:162
+#, fuzzy
+msgid "Green"
+msgstr "Greek"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:632
-msgid "Converter|#C"
-msgstr "Átalakító|#k"
+#: src/frontends/controllers/character.C:164
+#, fuzzy
+msgid "Blue"
+msgstr "kék"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:639
-msgid "From|#F"
-msgstr "Forrás|#F"
+#: src/frontends/controllers/character.C:166
+#, fuzzy
+msgid "Cyan"
+msgstr "türkiz"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646
-msgid "To|#T"
-msgstr "Cél|#C"
+#: src/frontends/controllers/character.C:168
+#, fuzzy
+msgid "Magenta"
+msgstr "ciklámen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:653
-msgid "Flags|#F"
-msgstr "Kapcsolók|#p"
+#: src/frontends/controllers/character.C:170
+#, fuzzy
+msgid "Yellow"
+msgstr "sárga"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683
-msgid "All formats|#A"
-msgstr "Az összes formátum"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
+#, fuzzy
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
+msgstr "HIBA: A Lyx men tudja megnyitni a CREDITS fájlt"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:691
-msgid "Format|#F"
-msgstr "Formátum|#F"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
+#, fuzzy
+msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+msgstr "Kérem telepítse megfelelõen, hogy felbecsülhesse azt"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:698
-msgid "GUI name|#G"
-msgstr "GUI név|#G"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "a rengeteg munkát, amit mások tettek a LyX -ért."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:719
-msgid "Extension|#E"
-msgstr "Kiterjesztés|#e"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68
+msgid ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2001 LyX Team"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:726
-msgid "Viewer|#V"
-msgstr "Nézegetõ|#N"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:733
-msgid "Shortcut|#S"
-msgstr "Gyorsbillentyû|#b"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
+"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:763
-msgid "Show banner|#S"
-msgstr "Logo megjelenítés|#s"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
+msgid "LyX Version "
+msgstr "LyX verziószám: "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771
-msgid "Auto region delete|#A"
-msgstr "Automatikus kijelölés törlés|#t"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:93
+msgid "User directory: "
+msgstr "A felhasználó könyvtára: "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:779
-msgid "Exit confirmation|#E"
-msgstr "Kilépéskor rákérdezés|#e"
+#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:75
+#, fuzzy
+msgid "Character set"
+msgstr "Betûkészlet|#e"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:786
-msgid "Display keyboard shortcuts"
-msgstr "Gyorsbillentyûk mutatása"
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:153
+#, fuzzy
+msgid "Select external file"
+msgstr "Következõ sor kiválasztása"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:790
-msgid "Autosave interval"
-msgstr "Automatikus mentési idõ"
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
+#, fuzzy
+msgid "Select graphics file"
+msgstr "Következõ sor kiválasztása"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:799
-msgid "File->New asks for name|#N"
-msgstr "Fájl->Új rákérdez a névre|#n"
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:97
+#, fuzzy
+msgid "Clipart|#C#c"
+msgstr "Képek"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807
-msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
-msgstr "A kurzor követi a gördítõsávot|#k"
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:53
+#, fuzzy
+msgid "Select document to include"
+msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814
-msgid "Wheel mouse jump"
-msgstr "Görgös egér lapozása"
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:59
+msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:845
-msgid "Popup Font"
-msgstr "Felbukkanó ablakok"
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:63
+#, fuzzy
+msgid "*| All files "
+msgstr " következõ néven `"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:848
-msgid "Menu Font"
-msgstr "Menük"
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:92
+#, fuzzy
+msgid "Specified file doesn't exist !"
+msgstr "A fájl nem létezik."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851
-msgid "Popup Encoding"
-msgstr "Kódolás"
+#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:44
+msgid "LaTeX preamble set"
+msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok beállítva"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:855
-msgid "Bind file|#B"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:55
+msgid "Error:"
+msgstr "Hiba:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:861
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:871
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:991
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1025
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1031
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1046
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056
-msgid "Browse..."
-msgstr "Tallóz..."
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:56
+msgid "Unable to print"
+msgstr "Nem tudom kinyomtatni"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:865
-msgid "User Interface file|#U"
-msgstr "UI fájl|#U"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:57
+msgid "Check that your parameters are correct"
+msgstr "Ellenõrizze a beállítások helyességét"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:875
-msgid "Override X-Windows dead-keys|#O"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:89
+#, fuzzy
+msgid "Print to file"
+msgstr "Hová:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:905
-msgid "command"
-msgstr "parancs"
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:54
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:70
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56
+msgid "String not found!"
+msgstr "Nem találom a sztringet!"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908
-msgid "page range"
-msgstr "hatáskör"
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:73
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58
+#, fuzzy
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "1 sztring lett kicserélve."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:911
-msgid "copies"
-msgstr "példányszám"
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:76
+msgid " strings have been replaced."
+msgstr " szting lett kicserélve."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:914
-msgid "reverse"
-msgstr "fordított sorrend"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219
+msgid " words checked."
+msgstr " szó ellenõrizve."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:917
-msgid "to printer"
-msgstr "nyomtató"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:222
+msgid " word checked."
+msgstr " szó ellenõrizve."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:920
-msgid "file extension"
-msgstr "kiterjesztés"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:225
+#, fuzzy
+msgid "Spellchecking completed! "
+msgstr "Helyesírás-ellenõrzés kész."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923
-msgid "spool command"
-msgstr "spool parancs"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:231
+msgid ""
+"The spell checker has died for some reason.\n"
+"Maybe it has been killed."
+msgstr ""
+"A helyesírás-ellenõrzõ folyamat megszakadt valamilyen oknál fogva.\n"
+"Lehet, hogy le lett állítva manuálisan."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
-msgid "paper type"
-msgstr "papír típus"
+#: src/frontends/controllers/ControlTexinfo.C:123
+msgid "Missing filelist. try Rescan"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:929
-msgid "even pages"
-msgstr "páros oldalak"
+#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:65
+#, fuzzy
+msgid "No version control log file found."
+msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:932
-msgid "odd pages"
-msgstr "páratlan oldalak"
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:103
+msgid "Filename can't contain any of these characters:"
+msgstr "A fájlnév nem tartalmazhatja az alábbi karakterek egyikét sem:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:935
-msgid "collated"
-msgstr "rendezve"
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
+#, c-format
+msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
+msgstr "szóköz, '#', '~', '$' vagy '%'."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938
-msgid "landscape"
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45
+msgid "&Yes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:941
-msgid "to file"
-msgstr "fájlba"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944
-msgid "extra options"
-msgstr "egyéb opciók"
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45
+msgid "&No"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:947
-msgid "spool printer prefix"
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:51
+msgid "LyX: "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950
-msgid "paper size"
-msgstr "papírméret"
+#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:43
+msgid "*|All files"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:953
-msgid "name"
-msgstr "nyomtató"
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:22
+msgid "mm"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:956
-msgid "adapt output"
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:23
+msgid "pc"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959
-msgid "Printer Command and Flags"
-msgstr "Nyomtató parancs és kapcsolói"
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:24
+#, fuzzy
+msgid "ex"
+msgstr "szöveg"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:985
-msgid "Default path|#p"
-msgstr "Alapértelmezett könyvtár|#p"
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:25
+msgid "em"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995
-msgid "Last file count|#L"
-msgstr "Utoljára megnyitott|#l"
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:26
+msgid "sp"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007
-msgid "Template path|#T"
-msgstr "Sablonok könyvtára|#n"
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:27
+msgid "bp"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017
-msgid "Check last files|#C"
-msgstr "Utoljára megny. fájlja|#U"
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:28
+#, fuzzy
+msgid "dd"
+msgstr "Hozzáad"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035
-msgid "Backup path|#B"
-msgstr "Biztonsági mentés|#B"
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:30
+msgid "mu"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050
-msgid "LyXServer pipe|#S"
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:31
+#, c-format
+msgid "%p"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063
-msgid "Temp dir|#d"
-msgstr "Temp könyvtár|#r"
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:32
+#, c-format
+msgid "%c"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:72
-msgid "Preferences"
-msgstr "Beállítások"
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:33
+#, c-format
+msgid "%l"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
-msgid "Look & Feel"
-msgstr "Megjelenés"
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:38
+msgid "FIXME - describe the units."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
-msgid "Lang Opts"
-msgstr "Nyelvi beállítások"
+#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:26
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography Item"
+msgstr "Irodalomjegyzék"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
-msgid "Converters"
-msgstr "Átalakítók"
+#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:29
+msgid "BibTeX"
+msgstr "BibTeX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222
-msgid "Inputs"
-msgstr "Bemenetek"
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46
+msgid "BibTeX style files (*.bst)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
-msgid "Outputs"
-msgstr "Kimenetek"
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46
+#, fuzzy
+msgid "Select a BibTeX style"
+msgstr "TeX stílus (be/ki)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
-msgid "Screen Fonts"
-msgstr "Képernyõ"
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX database files (*.bib)"
+msgstr "Adatbázis:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
-msgid "Interface"
-msgstr "Kezelõfelület"
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57
+#, fuzzy
+msgid "Select a BibTeX database to add"
+msgstr "Adatbázis:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
-msgid "Colors"
-msgstr "Színek"
+#: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:48
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:465
+#, fuzzy
+msgid "Not yet supported"
+msgstr "Az 'újra' még nem támogatott az egyenletszekesztõben"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
-msgid "Formats"
-msgstr "Formátumok"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:46
+#, fuzzy
+msgid "Document Settings"
+msgstr "Dokumentumok"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
-msgid "Paths"
-msgstr "Útvonalak"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
+msgid "A4"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
-msgid "Printer"
-msgstr "Nyomtató"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:130
+#, fuzzy
+msgid "Smallskip"
+msgstr "Kicsi"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
-msgid "Spell checker"
-msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131
+#, fuzzy
+msgid "Medskip"
+msgstr "Közepes"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:529
-msgid "LyX objects that can be assigned a color."
-msgstr "LyX objektumok, amikhez színt lehet rendelni."
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132
+msgid "Bigskip"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:532
-msgid ""
-"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133
+msgid "Length"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Módósítja a LyX objektum színét. Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
-"módosításokat."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:540
-msgid "Find a new color."
-msgstr "Új szín keresése."
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:175
+#, fuzzy
+msgid "«text»"
+msgstr "szöveg"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:543
-msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
-msgstr "Váltás RGB és HSV színpaletta között."
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:176
+#, fuzzy
+msgid "»text«"
+msgstr "szöveg"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:725
-msgid "GUI background"
-msgstr "GUI háttér"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:234 src/frontends/xforms/FormDocument.C:355
+msgid "Document layout set"
+msgstr "Dokumentum formátuma beállítva"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:731
-msgid "GUI text"
-msgstr "GUI szöveg"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:353 src/frontends/xforms/FormDocument.C:768
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Dokumentum átalakítása új dokumentum osztályba..."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:740
-msgid "GUI selection"
-msgstr "GUI kijelölés"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:361 src/frontends/xforms/FormDocument.C:776
+msgid "One paragraph couldn't be converted"
+msgstr "Egy bekezdést nem tudok átalakítani"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:746
-msgid "GUI pointer"
-msgstr "GUI mutató"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:364 src/frontends/xforms/FormDocument.C:779
+msgid " paragraphs couldn't be converted"
+msgstr " bekezdést nem tudok átalakítani"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:876
-msgid "HSV"
-msgstr "HSV"
+#. problem changing class -- warn user and retain old style
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:366 src/frontends/qt2/QDocument.C:373
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1005 src/frontends/xforms/FormDocument.C:781
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:787
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1468
+msgid "Conversion Errors!"
+msgstr "Átalakítási hiba!"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
-msgid "RGB"
-msgstr "RGB"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:367 src/frontends/xforms/FormDocument.C:782
+msgid "into chosen document class"
+msgstr "a választott dokumentum osztályba"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:989
-msgid "All the currently defined converters known to LyX."
-msgstr "A LyX által definiált összes átalakító"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:374 src/frontends/xforms/FormDocument.C:788
+msgid "Errors loading new document class."
+msgstr "Hiba történt az új dokumentumosztály betöltésénél."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:991
-msgid "Convert \"from\" this format"
-msgstr "A forrás fájl formátuma"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:375 src/frontends/qt2/QDocument.C:1007
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:789
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1470
+msgid "Reverting to original document class."
+msgstr "Visszatérés az eredeti dokumentum-osztályhoz."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:993
-msgid "Convert \"to\" this format"
-msgstr "A kívánt formátum"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:728 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1231
+msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
+msgstr "A dokumentum csak olvasható. A formátumán nem lehet változtatni."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:995
-msgid ""
-"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
-"without its extension and $$o is the name of the output file."
-msgstr ""
-"Az átalakító parancs. A $$i jelenti a forrás fájl nevét, a $$b a "
-"fájlnévkiterjesztés nélkül és a $$o jelenti a célfájl nevét"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:997
+msgid "Should I set some parameters to"
+msgstr "Beállítsak néhány paramétert a"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:997
-msgid "Flags that control the converter behavior"
-msgstr "Kapcsolók, amik befolyásolják az átalakító viselkedését"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:998
+msgid "the defaults of this document class?"
+msgstr " dokumentum osztály alapértelmezésére?"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:999
-msgid ""
-"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
-"you must then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
-"Törli az aktuális átalakítót. Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
-"módosításokat."
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1006 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1469
+msgid "Unable to switch to new document class."
+msgstr "Nem lehet az új dokumentum-osztályra váltani."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1001
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1266
-msgid "Add"
-msgstr "Hozzáad"
+#: src/frontends/qt2/QERT.C:23
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX ERT"
+msgstr "LaTeX|#T"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1002
-msgid ""
-"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
-"must then \"Apply\" the change."
+#: src/frontends/qt2/QExternal.C:26 src/insets/insetexternal.C:213
+msgid "External"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Hozzáadja az aktuális átalakítót.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
-"módosításokat."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1004
-msgid ""
-"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
-"the change."
-msgstr ""
-"Módosítja az aktuális átalakítót.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
-"módosításokat."
+#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72
+#, fuzzy
+msgid "External material (*)"
+msgstr "Egyéb dolgok...|d"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1252
-msgid "All the currently defined formats known to LyX."
-msgstr "A LyX által definiált összes formátum."
+#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72
+#, fuzzy
+msgid "Select external material"
+msgstr "Következõ sor kiválasztása"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254
-msgid "The format identifier."
-msgstr "A formátum azonosítója."
+#: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:33
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Information"
+msgstr "LaTeX beállítások|b"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1256
-msgid "The format name as it will appear in the menus."
-msgstr "A formátum neve, ahogy megjelenik a menükben."
+#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:46 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:54
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafika"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258
-msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
-msgstr "A gyorsbillentyû. Használjon egy betût a GUI névbõl."
+#: src/frontends/qt2/QInclude.C:30 src/insets/insetinclude.C:175
+msgid "Include"
+msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1260
-msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
-msgstr "A szokásos fájl kiterjesztés. Pl.: ps, pdf, tex."
+#: src/frontends/qt2/QLog.C:51 src/frontends/xforms/FormLog.C:31
+msgid "Build log"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
-msgid "The command used to launch the viewer application."
-msgstr "A nézegetõt elindító parancs."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1264
-msgid ""
-"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
-"then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
-"Törli az aktuális formátumot.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
-"módosításokat."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1267
-msgid ""
-"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
-"\"Apply\" the change."
-msgstr ""
-"Hozzáadja az aktuális formátumot.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
-"módosításokat."
+#: src/frontends/qt2/QLog.C:53
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX log"
+msgstr "LaTeX napló"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1269
-msgid ""
-"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
-"change."
-msgstr ""
-"Módosítja az aktuális formátumot.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
-"módosításokat."
+#: src/frontends/qt2/QLog.C:60 src/frontends/xforms/FormLog.C:35
+#, fuzzy
+msgid "No build log file found"
+msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1381
-msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
-msgstr ""
-"Nem lehet olyan formátumaot eltávolítani, amit egy átalakító használ. "
-"Elõször törölje az átalakítót."
+#: src/frontends/qt2/QLog.C:62 src/frontends/xforms/FormLog.C:43
+msgid "No LaTeX log file found"
+msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1551
-msgid "Sys Bind"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:166 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:334
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Bekezdés stílusa beállítva"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1555
-msgid "User Bind"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:174
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Paragraph Settings"
+msgstr "Bekezdés"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1559
-msgid "Bind file"
-msgstr "Bind fájl"
+#. FIXME: should be cleverer here
+#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:56
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:412 src/paragraph.C:1101
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "Értelmetlen ezzel a formátummal!"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1563
-msgid "Sys UI"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QPreamble.C:30
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1567
-msgid "User UI"
+#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63
+msgid "Enter editor program"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1571
-msgid "UI file"
-msgstr "UI fájl"
+#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63
+#, fuzzy
+msgid "Editor"
+msgstr "Szerkesztés|e"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1759
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1767
-msgid "Key maps"
-msgstr "Kiosztások"
+#: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48
+msgid "PostScript files (*.ps)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1763
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1771
-msgid "Keyboard map"
-msgstr "Billentyûzet kiosztás"
+#: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Select a file to print to"
+msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1957
-msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
-msgstr " alapérték | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:32
+#, fuzzy
+msgid "Cross Reference"
+msgstr "Kereszthivatkozás...|K"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2192
-msgid "Default path"
-msgstr "Alapértelmezett könyvtár"
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:95
+msgid "&Go back"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2197
-msgid "Template path"
-msgstr "Sablonok könyvtára"
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:97 src/frontends/xforms/FormRef.C:190
+msgid "Go back"
+msgstr "Visszaugrás"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202
-msgid "Temp dir"
-msgstr "Temp könyvtár"
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:105 src/frontends/xforms/FormRef.C:77
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:194 src/frontends/xforms/FormRef.C:211
+#, fuzzy
+msgid "Go to reference"
+msgstr "Hivatkozásra ugrás"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2206
-msgid "User"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:23
+#, fuzzy
+msgid "ShowFile"
+msgstr "&Fájl"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2209
-msgid "Lastfiles"
-msgstr "Utoljára megnyitott"
+#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114
+#, fuzzy
+msgid "Spellcheck complete"
+msgstr "Helyesírás-ellenõrzés kész."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2213
-msgid "Backup path"
-msgstr "Biztonsági mentés"
+#: src/frontends/qt2/QToc.C:39
+#, fuzzy
+msgid "Table of contents"
+msgstr "Tartalomjegyzék"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2218
-msgid "LyX Server pipes"
+#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:30
+msgid "VCLog"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2672
-msgid "Fonts must be positive!"
-msgstr "A betûméretnek nagyobbnak kell lennie 0 -nál!"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2695
-msgid ""
-"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
-"large > larger > largest > huge > huger."
-msgstr ""
-"A betûméreteknek a következõ sorrendben kell növekedniük:apró > kézírás > "
-"lábjegyzet > kicsi > normál > nagy > nagyobb > legnagyobb > óriás > hatalmas."
+#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:45
+#, fuzzy
+msgid "Version control log for "
+msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2817
-msgid " none | ispell | aspell "
-msgstr "nincs | ispell | aspell "
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:28
+msgid "Dismiss"
+msgstr "Mégse"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2908
-msgid "Personal dictionary"
-msgstr "Saját szótár"
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:35 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:43
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47
+msgid "Yes|Yy#y"
+msgstr "Igen|Ii#i"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2964
-msgid "WARNING!"
-msgstr "FIGYELEM!"
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:36 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:44
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:48
+msgid "No|Nn#n"
+msgstr "Nem|Nn#n"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:37
-msgid "Printer|#P"
-msgstr "Nyomtató|#y"
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:55
+#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:186
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:34 src/frontends/xforms/form_ert.C:59
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:85
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:45
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:68
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:192
+#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:64 src/frontends/xforms/form_ref.C:90
+#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:59
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:57
+msgid "Cancel|^["
+msgstr "Mégsem|^["
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:72
-msgid "All Pages|#G"
-msgstr "Minden oldalt|#M"
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:56
+#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29
+msgid "OK|#O"
+msgstr "OK|#O"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:79
-msgid "Only Odd Pages|#O"
-msgstr "A páratlan oldalak|#T"
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57
+msgid "Clear|#e"
+msgstr "Töröl|#T"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:86
-msgid "Only Even Pages|#E"
-msgstr "A páros oldalak|#R"
+#: src/frontends/xforms/combox.C:524
+msgid "Done"
+msgstr "Kész"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:97
-msgid "Normal Order|#N"
-msgstr "Normál sorrend|#N"
+#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:117
+#, fuzzy
+msgid "WARNING! "
+msgstr "FIGYELEM!"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:104
-msgid "Reverse Order|#R"
-msgstr "Fordított sorrend|#O"
+#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:55
+msgid "*"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:112
-msgid "Pages:"
-msgstr "Oldalak (tól-ig):"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:89
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29
+#: src/frontends/xforms/form_forks.C:66 src/frontends/xforms/form_search.C:73
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31
+msgid "Close|^["
+msgstr "Bezár|^["
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:116
-msgid "Count:"
-msgstr "Példányszám:"
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:63
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119
+#, fuzzy
+msgid "Text"
+msgstr "szöveg"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:121
-msgid "Collated|#C"
-msgstr ""
+#. stack tabs
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:61
+#, fuzzy
+msgid "Copyright and Version"
+msgstr "Szerzõi jog és Garancia"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:127
-msgid "to"
-msgstr "-"
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:63
+#, fuzzy
+msgid "License and Warranty"
+msgstr "Szerzõi jog és Garancia"
 
 
-#: src/LyXAction.C:129 src/LyXAction.C:136 src/frontends/xforms/FormPrint.C:44
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:129
-msgid "Print"
-msgstr "Nyomtat"
+#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29
+msgid "Key:|#K"
+msgstr "Kulcsszó:|#K"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:132
-msgid "Order"
-msgstr "Sorrend"
+#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:46
+msgid "Label:|#L"
+msgstr "Címke:|#C"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:135
-msgid "Copies"
-msgstr "Másolatok"
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography Entry"
+msgstr "Irodalomjegyzék"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:138
-msgid "Print to"
-msgstr "Hová:"
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Database:|#D"
+msgstr "Adatbázis:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:40
-msgid "Sort|#S"
-msgstr "Rendezve|#R"
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:119
+#, fuzzy
+msgid "Style:|#S"
+msgstr "Stílus"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48
-msgid "Name:|#N"
-msgstr "Név:|#N"
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:53
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:50
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:30
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:549
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:146
+msgid "Browse...|#B"
+msgstr "Tallóz...|#z"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:53
-msgid "Ref:"
-msgstr "Hiv:"
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:59
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:224
+#, fuzzy
+msgid "Browse...|#r"
+msgstr "Tallóz...|#z"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56
-msgid "Reference type|#R"
-msgstr "Hivatkozás típusa|#H"
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:65
+#, fuzzy
+msgid "Add bibliography to TOC|#A"
+msgstr "Irodalomjegyzék"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:65
-msgid "Goto reference|#G"
-msgstr "Hivatkozásra ugrás|#u"
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:37
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX Database"
+msgstr "Adatbázis:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:31
-msgid "Find|#n"
-msgstr "Keresendõ:|#K"
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:62
+msgid ""
+"The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
+"\".bib\". If you insert it with the browser, LyX strips the extension. "
+"Several databases must be separated by a comma: \"natbib, books\"."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:40
-msgid "Replace with|#W"
-msgstr "Új szöveg:|#j"
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:65
+msgid "Browse your directory for BibTeX stylefiles."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:49
-msgid " >|#F^s"
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:68
+msgid ""
+"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
+"extension \".bst\" and without path. Most of the bibstyles are stored in "
+"$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"Help-"
+">TeX Info\" you can list all installed styles."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:57
-msgid " <|#B^r"
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
+msgid ""
+"Activate this option if you want the bibliography to appear in the Table of "
+"Contents (which doesn't happen by default)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:65
-msgid "Replace|#R#r"
-msgstr "Cserél|#C#c"
+#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:107 src/frontends/xforms/form_toc.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Close|^[^M"
+msgstr "Bezár|#B^[^M"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:81
-msgid "Case sensitive|#s#S"
-msgstr "kisb./NAGYB.|#i"
+#: src/frontends/xforms/form_browser.C:39
+msgid "Update|#Uu"
+msgstr "Frissít|#Ff"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:88
-msgid "Match word|#M#m"
-msgstr "Egész szó|#g"
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:33
+msgid "Family:|#F"
+msgstr "Család:|#C"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:95
-msgid "Replace All|#A#a"
-msgstr "Mindet|#M "
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:43
+msgid "Series:|#S"
+msgstr "Vastagság:|#V"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Find and Replace"
-msgstr "Keres és Cserél"
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:53
+msgid "Shape:|#H"
+msgstr "Alak:|#A"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34
-msgid "Replace"
-msgstr "Cserél"
-
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37
-#, fuzzy
-msgid "Suggestions"
-msgstr "Kérdés"
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:63
+msgid "Size:|#Z"
+msgstr "Méret:|#M"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:42
-msgid "Spellchecker Options...|#O"
-msgstr "Beállítások|#B"
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:73
+msgid "Misc:|#M"
+msgstr "Egyéb:|#E"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:49
-msgid "Start spellchecking|#S"
-msgstr "Indítás|#I"
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:83
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:178
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:41 src/frontends/xforms/form_ert.C:66
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:94
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:78 src/frontends/xforms/form_forks.C:58
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:52
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:48
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:43
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:75
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:185
+#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:43
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:57 src/frontends/xforms/form_ref.C:97
+#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:51
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:68
+msgid "Apply|#A"
+msgstr "Alkalmaz|#A"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:56
-msgid "Insert in personal dictionary|#I"
-msgstr "Szó felvétele a saját szótárba|#B"
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:91
+#, fuzzy
+msgid "Cancel|#N"
+msgstr "Mégsem"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:63
-msgid "Ignore word|#g"
-msgstr "Szó kihagyása|#k"
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:99
+msgid "Color:|#C"
+msgstr "Szín:|#z"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:70
-msgid "Accept word in this session|#A"
-msgstr "A szó elfogadása|#A"
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:109
+msgid "Toggle on all these|#T"
+msgstr "Az összeset váltsa|#t"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:77
-msgid "Stop spellchecking|#T"
-msgstr "Leállítás|#L"
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:116
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:128
+msgid "Language:"
+msgstr "Nyelv:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:84
-msgid "Close Spellchecker|#C^["
-msgstr "Bezárás|#z"
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:122
+msgid "These are never toggled"
+msgstr "Ezeket sosem váltsa"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:91
-#, no-c-format
-msgid "0 %"
-msgstr "0 %"
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:125
+msgid "These are always toggled"
+msgstr "Ezeket mindíg váltsa"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:95
-#, no-c-format
-msgid "100 %"
-msgstr "100 %"
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:34
+#, fuzzy
+msgid "Character Layout"
+msgstr "Betûtípus"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:99
-msgid "Replace word|#R"
-msgstr "A szó javítása|#j"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:30
+msgid "Inset keys|#I"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:24
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:40
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Spellchecker"
-msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71
-msgid "Append Column|#A"
-msgstr "Oszlop beszúrása|#z"
+msgid "Bibliography keys|#y"
+msgstr "Irodalomjegyzék"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78
-msgid "Delete Column|#O"
-msgstr "Oszlop törlése|#p"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:49
+#: src/frontends/xforms/form_forks.C:50
+msgid "@4->"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85
-msgid "Append Row|#p"
-msgstr "Sor beszúrása|#S"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:50
+msgid "#&D"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92
-msgid "Delete Row|#w"
-msgstr "Sor törlése|#l"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:55
+msgid "@9+"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:99
-msgid "Set Borders|#S"
-msgstr "Keret be|#e"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56
+msgid "#X"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:106
-msgid "Unset Borders|#U"
-msgstr "Keret ki|#i"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61
+msgid "@8->"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:113
-msgid "Longtable|#L"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62
+msgid "#&A"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:383
-msgid "Rotate 90°|#9"
-msgstr "Elforgatás 90°|#9"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:67
+msgid "@2->"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:124
-msgid "Spec. Table"
-msgstr "Spec. táblázat"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:68
+msgid "#&B"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:150
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:276
-msgid "Top|#t"
-msgstr "Fent|F#"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:87
+msgid "Regular Expression|#R"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:284
-msgid "Bottom|#b"
-msgstr "Lent|#L"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:94
+#, fuzzy
+msgid "Case sensitive|#C"
+msgstr "kisb./NAGYB.|#i"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:292
-msgid "Left|#l"
-msgstr "Bal|#B"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:101
+msgid "Previous|#P"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:174
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:300
-msgid "Right|#r"
-msgstr "Jobb|#J"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:109
+#, fuzzy
+msgid "Next|#N"
+msgstr "Név|#N"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:182
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:308
-msgid "Left|#e"
-msgstr "Bal|#a"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:130
+#, fuzzy
+msgid "Full author list|#F"
+msgstr "Úszókép|#k"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:189
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:315
-msgid "Right|#i"
-msgstr "Jobb|#o"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138
+#, fuzzy
+msgid "Upper case|#U"
+msgstr "Új oldalon kezdve|#o"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:196
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:322
-msgid "Center|#c"
-msgstr "Középre|#p"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:145
+#, fuzzy
+msgid "Optional text"
+msgstr "Beállítások"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:203
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:329
-msgid "Top|#p"
-msgstr "Fel|#e"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148
+#, fuzzy
+msgid "Before:|#B"
+msgstr "Alatta:|#A"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:217
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:343
-msgid "Bottom|#o"
-msgstr "Le|#e"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:157
+#, fuzzy
+msgid "After:|#e"
+msgstr "Bal:|#B"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
-msgid "Borders"
-msgstr "Keret"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:166
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:53
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:68
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:34
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:85
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:175
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:80 src/frontends/xforms/form_url.C:76
+msgid "Restore|#R"
+msgstr "Visszaállít|#V"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:226
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:352
-msgid "H. Alignment"
-msgstr "V. Igazítás"
+#. set up the tooltip mechanism
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:176
+msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:229
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:355
-msgid "V. Alignment"
-msgstr "F. Igazítás"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:179
+msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:233
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359
-msgid "Width|#W"
-msgstr "Szélesség|#g"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:182
+msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:365
-msgid "Alignment|#A"
-msgstr "Igazítás|#I"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:185
+msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248
-msgid "Special column"
-msgstr "Speciális oszlop"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188
+msgid ""
+"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
+"right browser window."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:371
-msgid "Multicolumn|#M"
-msgstr "Összev. oszlop|#v"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:191
+msgid ""
+"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
+"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
+"left browser window."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:377
-msgid "Use Minipage|#s"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
+msgid "Information about the selected entry"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:388
-msgid "Special Cell"
-msgstr "Speciális cella"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:197
+msgid ""
+"Here you may select how the citation label should look inside the text "
+"(Natbib)."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:391
-msgid "Special Multicolumn"
-msgstr "Speciális Összev. oszlop"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:200
+msgid ""
+"Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
+"three authors, and not \"<First Author> et.al.\" (Natbib)."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:418
-msgid "1st Head|#1"
-msgstr "1. fejléc|#1"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:203
+msgid ""
+"Activate if you want to print the first character of the author name as "
+"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
+"sentences (Natbib)."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:424
-msgid "Head|#H"
-msgstr "Fejléc"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:206
+msgid ""
+"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:430
-msgid "Foot|#F"
-msgstr "Lábléc|#L"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:209
+msgid ""
+"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:436
-msgid "Last Foot|#L"
-msgstr "Utolsó lábléc|#U"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:212
+msgid "Search your database (all fields will be searched)."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:442
-msgid "New Page|#N"
-msgstr "Új oldal|#d"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:215
+msgid ""
+"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
+"\", but not \"BibTeX\"."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447
-msgid "Header"
-msgstr "Fejléc"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:218
+msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:450
-msgid "Footer"
-msgstr "Lábléc"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:29
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
+msgid "Tabbed folder"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:453
-msgid "Special"
-msgstr "Különleges"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:60
+#, fuzzy
+msgid "Save as Document Defaults|#v"
+msgstr "Formátum mentése alapértelmezettként|a"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:31
-msgid "Tabular Layout"
-msgstr "Táblázat formátum"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:66
+#, fuzzy
+msgid "Use Class Defaults|#C"
+msgstr "Utoljára megny. fájlja|#U"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:117
-msgid "Tabular"
-msgstr "Táblázat"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:94
+#, fuzzy
+msgid "Papersize"
+msgstr "papírméret"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:119
-msgid "Column/Row"
-msgstr "Oszlop/Sor"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:96
+msgid "Papersize:|#P"
+msgstr "Papír:|#P"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:121
-msgid "Cell"
-msgstr "Cella"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:104
+msgid "Width:|#W"
+msgstr "Szélesség:|#z"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:123
-msgid "LongTable"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:114
+msgid "Height:|#H"
+msgstr "Magasság:|#M"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:361
-msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
-msgstr "Figyelem: Rossz kurzorpozíció, az ablak frissítve"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:126
+#, fuzzy
+msgid "Portrait|#r"
+msgstr "Álló|#l"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
-msgid "Columns"
-msgstr "Oszlopok"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:134
+msgid "Landscape|#L"
+msgstr "Fekvõ|#F"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29
-msgid "Insert Tabular"
-msgstr "Táblázat beillesztése"
-
-#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:32
-#, fuzzy
-msgid "Replace|^R"
-msgstr "Cserél"
-
-#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:40
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:145
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Close|^C"
-msgstr "Bezár|B"
+msgid "Custom sizes|#M"
+msgstr "Egyedi papírméret"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:47
-msgid "Entry : "
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:153
+msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:50
-#, fuzzy
-msgid "Selection :"
-msgstr "kijelölés"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:162
+msgid "Top:|#T"
+msgstr "Felsõ:|#e"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:27
-msgid "LyX: Thesaurus"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:172
+msgid "Bottom:|#B"
+msgstr "Alsó:|#s"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:50
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:182
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Nouns"
-msgstr "Kapitális"
+msgid "Inner:|#I"
+msgstr "Beszúrás|B"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:51
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:192
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Verbs"
-msgstr "Költemény"
-
-#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:52
-msgid "Adjectives"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:53
-msgid "Adverbs"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40
-msgid "Type|#T"
-msgstr "Típus"
+msgid "Outer:|#u"
+msgstr "Egyéb...|#y"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:107
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:202
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "*** No Lists ***"
-msgstr "*** Nincs Dokumentum ***"
-
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:29
-msgid "URL|#U"
-msgstr "URL|#U"
-
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:38
-msgid "Name|#N"
-msgstr "Név|#N"
-
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:47
-msgid "HTML type|#H"
-msgstr "HTML típus|#H"
-
-#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:28
-msgid "Url"
-msgstr "Url"
-
-#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:20
-msgid "Version Control Log"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:122
-msgid "ERROR!  Unable to print!"
-msgstr "HIBA! Nem lehet nyomtatni!"
-
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:123
-msgid "Check 'range of pages'!"
-msgstr "Ellenõrizze a 'Megadott oldalak' -mezõt!"
-
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:271
-msgid "More"
-msgstr ""
+msgid "Headheight:|#H"
+msgstr "Fejléc mag.:|#c"
 
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:354
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No Table of contents%i"
-msgstr "Nincs tartalomjegyzék%i"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:212
+msgid "Headsep:|#d"
+msgstr "Elkülönítés:|#k"
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:204
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:228
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:263
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:308
-msgid "The absolute path is required."
-msgstr "Abszolút elérési utat kell megadni."
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:222
+msgid "Footskip:|#F"
+msgstr "Lábléc mag.|#v"
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:210
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:234
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:273
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:318
-msgid "Directory does not exist."
-msgstr "Nem létezõ könyvtár"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:257
+msgid "Page cols"
+msgstr "Hasábok"
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:215
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:278
-msgid "Cannot write to this directory."
-msgstr "A könyvtárba nem lehet írni."
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:264
+msgid "Fonts:|#F"
+msgstr "Betûkészlet:|#k"
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:239
-msgid "Cannot read this directory."
-msgstr "A könyvtár nem olvasható."
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:272
+msgid "Font Size:|#O"
+msgstr "Betûméret:|#r"
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:257
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:302
-msgid "No file input."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:280
+#, fuzzy
+msgid "Class:|#l"
+msgstr "Osztály:|#O"
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:284
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:329
-msgid "A file is required, not a directory."
-msgstr "Fájlra van szükség, nem könyvtárra."
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:288
+msgid "Pagestyle:|#P"
+msgstr "Oldal stílusa:|#d"
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:289
-msgid "Cannot write to this file."
-msgstr "Ebbe a fájlba nem lehet írni."
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:296
+msgid "Spacing|#g"
+msgstr "Sortávolság:|#z"
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:323
-msgid "Cannot read from this directory."
-msgstr "Ebbõl a könyvtárból nem lehet olvasni."
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:304
+msgid "Extra Options:|#X"
+msgstr "Extra beállítások:|#x"
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:334
-msgid "File does not exist."
-msgstr "A fájl nem létezik."
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:314
+msgid "Default Skip:|#u"
+msgstr "Kihagyás:|h"
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:339
-msgid "Cannot read from this file."
-msgstr "Ebbõl a fájlból nem lehet olvasni."
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:323
+msgid "One|#n"
+msgstr "Egy|#y"
 
 
-#: src/importer.C:42
-msgid "Importing"
-msgstr "Importálás"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:331
+msgid "Two|#T"
+msgstr "Kettõ|#t"
 
 
-#: src/importer.C:61
-msgid "Can not import file"
-msgstr "Nem tudom importálni a fájlt"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:342
+msgid "One|#e"
+msgstr "Egy|#g"
 
 
-#: src/importer.C:62
-msgid "No information for importing from "
-msgstr "Nem tudom hogyan kell importálni ebbõl "
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:350
+msgid "Two|#w"
+msgstr "Kettõ|#e"
 
 
-#. we are done
-#: src/importer.C:85
-msgid "imported."
-msgstr "' importálása megtörtént."
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:361
+msgid "Indent|#I"
+msgstr "Behúzás|#B"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1026
-msgid "[render error]"
-msgstr "[képfeldolgozási hiba]"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:369
+msgid "Skip|#K"
+msgstr "Kihagyás|#y"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1027
-msgid "[rendering ... ]"
-msgstr "[képfeldolgozás ... ]"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:408
+msgid "Quote Style    "
+msgstr "Idézõjel stílus"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1030
-msgid "[no file]"
-msgstr "[hiányzó fájl]"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:410
+msgid "Encoding:|#D"
+msgstr "Kódolás:|#s"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1032
-msgid "[bad file name]"
-msgstr "[hibás fájlnév]"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:418
+msgid "Type:|#T"
+msgstr "Stílus:|#S"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1034
-msgid "[not displayed]"
-msgstr "[nincs megjelenítve]"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:427
+msgid "Single|#S"
+msgstr "Szimpla|#m"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1036
-msgid "[no ghostscript]"
-msgstr "[nincs ghostscript]"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:435
+msgid "Double|#D"
+msgstr "Dupla|#D"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1038
-msgid "[unknown error]"
-msgstr "[ismeretlen hiba]"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:445
+msgid "Language:|#L"
+msgstr "Nyelv:|#n"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1211
-msgid "Opened figure"
-msgstr "Megnyitott ábra"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:476
+msgid "Float Placement:|#L"
+msgstr "Lebegõ obj.|#j"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1239
-msgid "Figure"
-msgstr "Ábra"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:482
+msgid "Section number depth"
+msgstr "Részek számozása"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1342 src/insets/figinset.C:1407
-#: src/insets/insetgraphics.C:610
-msgid "empty figure path"
-msgstr "az ábra elérési útja üres"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:486
+msgid "Table of contents depth"
+msgstr "A Tartalomjegyzékben"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1979
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:491
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select an EPS figure"
-msgstr "Következõ sor kiválasztása"
+msgid "PS Driver|#S"
+msgstr "PS meghajtó:|P"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1981
-#, fuzzy
-msgid "Clip art"
-msgstr "Képek"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:499
+msgid "Use AMS Math|#M"
+msgstr "AMS Math használata|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:507
+msgid "Use Natbib|#N"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1988
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:515
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "*ps| PostScript documents"
-msgstr "Dokumentum beillesztése"
+msgid "Citation style|#i"
+msgstr "Irodalomra hivatkozás"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:134
-msgid "BibTeX Generated References"
-msgstr "BibTeX által létrehozott hivatkozás"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:558
+msgid "Size|#z"
+msgstr "Méret|#r"
 
 
-#: src/insets/inset.C:97
-msgid "Opened inset"
-msgstr "Nyitott beillesztés"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:567
+msgid "LaTeX|#L"
+msgstr "LaTeX|#L"
 
 
-#: src/insets/insetcaption.C:64
-#, fuzzy
-msgid "Opened Caption Inset"
-msgstr "Nyitott beillesztés"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:576
+msgid "1|#1"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetcaption.C:82
-#, fuzzy
-msgid "Float"
-msgstr "Lebegõ objektumok|o"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:586
+msgid "2|#2"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/inseterror.C:84
-msgid "Opened error"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:595
+msgid "3|#3"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetert.C:93
-msgid "Opened ERT Inset"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:604
+msgid "4|#4"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetert.C:108 src/insets/insettabular.C:1780
-msgid "Impossible Operation!"
-msgstr "Lehetetlen mûvelet!"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:619
+msgid "Standard|#S"
+msgstr "Normál|#N"
 
 
-#: src/insets/insetert.C:109
-msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:630
+msgid "Maths|#M"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetert.C:110 src/insets/insettabular.C:1782
-#: src/insets/insettext.C:1115
-msgid "Sorry."
-msgstr "Sajnálom."
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:640
+msgid "Ding 1|#D"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetert.C:138 src/insets/insetert.C:239
-#: src/insets/insetert.C:250
-msgid "666"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:650
+msgid "Ding 2|#i"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetexternal.C:210
-msgid "External"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:660
+msgid "Ding 3|#n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:326
-#: src/insets/insetfloat.C:331
-msgid "float:"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:670
+msgid "Ding 4|#g"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetfloat.C:204
-msgid "Opened Float Inset"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:109
+msgid ""
+" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
+"B4 | B5 "
 msgstr ""
 msgstr ""
+" Alapérték | Egyedi | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
+"B4 | B5 "
 
 
-#: src/MenuBackend.C:369 src/insets/insetfloatlist.C:19
-#: src/insets/insetfloatlist.C:95 src/insets/insetfloatlist.C:99
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:112
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "List of "
-msgstr "Táblázatok jegyzéke"
-
-#: src/insets/insetfloatlist.C:22
-msgid "ERROR nonexistant float type!"
+msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
 msgstr ""
 msgstr ""
+" Nincs | A4 kis margók (csak álló) | A4 nagyon kis margók (csak álló) | A4 "
+"nagyon széles margók (csak álló) "
 
 
-#: src/insets/insetfoot.C:30 src/insets/insetfoot.C:38
-msgid "foot"
-msgstr "láb"
-
-#: src/insets/insetfoot.C:51
-msgid "Opened Footnote Inset"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200
+msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
+msgstr " Szimpla | Másfeles | Dupla | Egyéb "
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:200
-msgid "Unknown Error"
-msgstr "Ismeretlen hiba"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:208
+msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
+msgstr " Kicsi | Közepes | Nagy | Adott: "
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:204
-msgid "Loading..."
-msgstr "Betöltés..."
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:261
+msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
+msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:208
-msgid "Error reading"
-msgstr "Hiba az olvasásnál"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:285
+msgid " Author-year | Numerical "
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:212
-msgid "Error converting"
-msgstr "Hiba az átalakításnál"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298
+msgid ""
+" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
+"| huge | Huge"
+msgstr ""
+" alapérték | apró | kézírás | lábjegyzet | kicsi | normál |nagy | Nagy | "
+"NAGY | óriási | Óriási"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:171
-msgid "Input"
-msgstr "Fájl beillesztése folytatólagosan"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:331
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
+"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
+msgstr ""
+"Az ön libXpm verziója kisebb mint 4.7.\n"
+"Így a 'Jelek' rész ki lett kapcsolva"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:172
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Fájl beillesztése átszerkesztés nélkül"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398
+msgid "Do you want to save the current settings"
+msgstr "Akarja, hogy a jelenlegi karakterekre, dokumentumra"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:173
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Verbatim Input*"
-msgstr "Fájl beillesztése átszerkesztés nélkül"
+msgid "for the document layout as default?"
+msgstr "Dokumentum formátuma beállítva"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:174
-msgid "Include"
-msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400
+#, fuzzy
+msgid "(they will be valid for any new document)"
+msgstr "Adja meg az új dokumentum nevét"
 
 
-#: src/insets/insetindex.C:21
-msgid "Idx"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1283
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:582
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:578
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:597
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
+msgstr "Figyelem: Érvénytelen méret (helyes pl.: 10mm)"
+
+#: src/frontends/xforms/form_ert.C:28 src/frontends/xforms/form_tabular.C:533
+msgid "Status"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetinfo.C:202
-msgid "Opened note"
-msgstr "Megnyitott megjegyzés"
+#: src/frontends/xforms/form_ert.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Open|#O"
+msgstr "Megnyit|n"
 
 
-#: src/insets/insetinfo.C:221 src/insets/insetinfo.C:226
-msgid "Close|#C^["
-msgstr "Bezár|#z^["
+#: src/frontends/xforms/form_ert.C:41
+#, fuzzy
+msgid "Collapsed|#C"
+msgstr "Osztály:|#O"
 
 
-#: src/insets/insetlabel.C:52 src/mathed/formula.C:217
-msgid "Enter label:"
+#: src/frontends/xforms/form_ert.C:49
+msgid "Inlined View|#I"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetlist.C:42
-msgid "list"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormERT.C:26
+#, fuzzy
+msgid "ERT Options"
+msgstr "Beállítások"
 
 
-#: src/insets/insetlist.C:64
-msgid "Opened List Inset"
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:29
+msgid "Template|#t"
+msgstr "Sablon|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:42
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:86
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:44
+msgid "File|#F"
+msgstr "Fájl|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:58
+msgid "Parameters|#P"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
-msgid "margin"
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:66
+msgid "Edit file|#E"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetmarginal.C:51
-msgid "Opened Marginal Note Inset"
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:74
+msgid "View result|#V"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetminipage.C:66
-msgid "minipage"
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:82
+msgid "Update result|#U"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetminipage.C:220
-msgid "Opened Minipage Inset"
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:102
+msgid "Cancel|#C^["
+msgstr "Mégsem|#M^["
+
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:28
+msgid "Edit external file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:37
-msgid "note"
-msgstr "megjegyzés"
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34
+msgid "Directory:|#D"
+msgstr "Könyvtár:|#K"
 
 
-#: src/insets/insetnote.C:77
-#, fuzzy
-msgid "Opened Note Inset"
-msgstr "Nyitott beillesztés"
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:42
+msgid "Pattern:|#P"
+msgstr "Minta:|#M"
 
 
-#: src/insets/insetparent.C:42
-msgid "Parent:"
-msgstr "Szülõ:"
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:54
+msgid "Filename:|#F"
+msgstr "Fájlnév:|#j"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:110
-#, fuzzy
-msgid "Ref: "
-msgstr "Hiv:"
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:62
+msgid "Rescan|#R#r"
+msgstr "Frissít|#F"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:111
-#, fuzzy
-msgid "Page Number"
-msgstr "Olldalszám beillesztése%m"
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:69
+msgid "Home|#H#h"
+msgstr "Home|#H#h"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:111
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:76
+msgid "User1|#1"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:83
+msgid "User2|#2"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:228
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:398
+msgid "Warning! Couldn't open directory."
+msgstr "Figyelem! A könytárat nem sikerült megnyitni."
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:33
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Page: "
-msgstr "Oldalak (tól-ig):"
+msgid "Top of the page|#T"
+msgstr "% az oldalnak"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:112
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:40
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Textual Page Number"
-msgstr "Olldalszám beillesztése%m"
+msgid "Bottom of the page|#B"
+msgstr "% az oldalnak"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:112
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:47
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "TextPage: "
-msgstr "Oldalak (tól-ig):"
+msgid "Page of floats|#P"
+msgstr "Hasábok"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:113
-msgid "Standard+Textual Page"
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:54
+msgid "Here, if possible|#i"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetref.C:113
-msgid "Ref+Text: "
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:61
+msgid "Here, definitely|#H"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetref.C:114
-msgid "PrettyRef: "
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:25
+#, fuzzy
+msgid "Float Options"
+msgstr "Beállítások"
+
+#: src/frontends/xforms/form_forks.C:29
+msgid "Forked child processes|#F"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insettabular.C:493
-msgid "Opened Tabular Inset"
+#: src/frontends/xforms/form_forks.C:37
+msgid "Kill processes|#K"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insettabular.C:1781
-msgid "Multicolumns can only be horizontally."
-msgstr "Összevont oszlop csak vízszintesen leht."
+#: src/frontends/xforms/form_forks.C:44
+msgid "All ->"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insettext.C:576
-msgid "Opened Text Inset"
+#: src/frontends/xforms/form_forks.C:47
+msgid "@->"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insettext.C:1113
-msgid "Impossible operation"
-msgstr "Lehetetlen mûvelet!"
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:33
+msgid "Child processes"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insettext.C:1114
-msgid "Cannot include more than one paragraph!"
-msgstr "Nem tartalmazhat egynél több bekezdést!"
+#. Set up the tooltip mechanism
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:54
+msgid "All currently running child processes forked by LyX."
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insettheorem.C:39
-msgid "theorem"
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
+msgid "A list of all child processes to kill."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insettheorem.C:71
-msgid "Opened Theorem Inset"
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:60
+msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insettoc.C:23
-#, fuzzy
-msgid "Unknown toc list"
-msgstr "Ismeretlen tevékenység"
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:63
+msgid ""
+"Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/inseturl.C:39
-msgid "Url: "
-msgstr "Url: "
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:66
+msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/inseturl.C:41
-msgid "HtmlUrl: "
-msgstr "HtmlUrl: "
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:41
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
 
 
-#: src/kbsequence.C:215
-msgid "   options: "
-msgstr "   opciók: "
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:103
+#, fuzzy
+msgid "Subfigure|#S"
+msgstr "Részábra|#R"
 
 
-#: src/LaTeX.C:180 src/LaTeX.C:262 src/LaTeX.C:318
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX run number"
-msgstr "LaTeX futtatás száma "
+msgid "Title|#T"
+msgstr "Cím"
 
 
-#: src/LaTeX.C:218 src/LaTeX.C:294
-msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "MakeIndex futtatása."
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121
+msgid "Angle|#A"
+msgstr "Szög|#g"
 
 
-#: src/LaTeX.C:231
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "BibTeX futtatása."
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:127
+msgid "deg"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout.C:1359
-msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
-msgstr "A LyX nem találta a formátum leírását!"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:131
+msgid "Origin|#O"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout.C:1360
-msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Ellenõrizze, hogy a \"textclass.lst\" fájl "
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:139
+#, fuzzy
+msgid "Draft mode|#D"
+msgstr "Képletszerkesztõ"
 
 
-#: src/layout.C:1361
-msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
-msgstr "helyesen lett -e telepítve. Sajnálom, kilépek :-("
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:147
+#, fuzzy
+msgid "Rotate|#R"
+msgstr "Forgat"
 
 
-#: src/layout.C:1423
-msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
-msgstr "A Lyx nem talált egy formátum leírását sem! "
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:155
+msgid "Don't unzip, when exporting to LaTeX|#u"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout.C:1424
-msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Ellenõrizze, hogy a \"textclass.lst\" fájl "
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:187
+#, fuzzy
+msgid "Output size"
+msgstr "Kimenetek"
 
 
-#: src/layout.C:1425
-msgid "Sorry, has to exit :-("
-msgstr "Sajnálom, ki kell lépnem :-("
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:191
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:415
+msgid "Original size|#O"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:51
-msgid "none"
-msgstr "nincs"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:200
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:424
+#, fuzzy
+msgid "Scale|#S"
+msgstr "Egyéb:|#g"
 
 
-#: src/LColor.C:52
-msgid "black"
-msgstr "fekete"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:209
+#, fuzzy
+msgid "Custom|#C"
+msgstr "Ügyfél"
 
 
-#: src/LColor.C:53
-msgid "white"
-msgstr "fehér"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:220
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:407
+#, fuzzy
+msgid "Value|#V"
+msgstr "Érték"
 
 
-#: src/LColor.C:54
-msgid "red"
-msgstr "piros"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:231
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:491
+msgid "Width|#W"
+msgstr "Szélesség|#g"
 
 
-#: src/LColor.C:55
-msgid "green"
-msgstr "zöld"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:242
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:502
+#, fuzzy
+msgid "Height|#H"
+msgstr "Magasság:|#M"
 
 
-#: src/LColor.C:56
-msgid "blue"
-msgstr "kék"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:253
+msgid "keep Aspect ratio|#A"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:57
-msgid "cyan"
-msgstr "türkiz"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:261
+msgid "Get LyX size|#L"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:58
-msgid "magenta"
-msgstr "ciklámen"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:291
+msgid "Corner coordinates (X, Y)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:59
-msgid "yellow"
-msgstr "sárga"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:294
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:298
+msgid ", "
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:60
-msgid "cursor"
-msgstr "kurzor"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:303
+msgid "Top right  ( |#T"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:61
-msgid "background"
-msgstr "háttér"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:309
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:320
+msgid " )"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:62
-msgid "text"
-msgstr "szöveg"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:314
+#, fuzzy
+msgid "Bottom left  ( |#B"
+msgstr "Le|#L"
 
 
-#: src/LColor.C:63
-msgid "selection"
-msgstr "kijelölés"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:325
+msgid "Units|#U"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:64
-#, fuzzy
-msgid "latex text"
-msgstr "latex"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:333
+msgid "Get values from file|#G"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:66
-msgid "note background"
-msgstr "megjegyzés háttér"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:340
+msgid "Clip to bounding box|#C"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:67
-msgid "depth bar"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:372
+msgid "Additional LaTeX options|#L"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:68
-msgid "language"
-msgstr "nyelv"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:401
+#, fuzzy
+msgid "Screen size"
+msgstr "Képernyõ"
 
 
-#: src/LColor.C:69
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:404
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "command inset"
-msgstr "parancs"
+msgid "Screen display"
+msgstr "[nincs megjelenítve]"
 
 
-#: src/LColor.C:70
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:433
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "command inset background"
-msgstr "képlet háttér"
+msgid "Custom|#u"
+msgstr "Ügyfél"
 
 
-#: src/LColor.C:71
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:449
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "command inset frame"
-msgstr "képlet keret"
+msgid "Default|#f"
+msgstr "Alapérték|#l"
 
 
-#: src/LColor.C:72
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:457
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "special character"
-msgstr "Speciális karakter|S"
-
-#: src/LColor.C:73
-msgid "math"
-msgstr "képlet"
+msgid "Monochrome|#M"
+msgstr "Fekete-fehér|#h"
 
 
-#: src/LColor.C:74
-msgid "math background"
-msgstr "képlet háttér"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:465
+#, fuzzy
+msgid "Grayscale|#G"
+msgstr "Szürkeárnyalatos|#z"
 
 
-#: src/LColor.C:75
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:473
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Math macro background"
-msgstr "képlet háttér"
+msgid "Color|#C"
+msgstr "Szín:|#z"
 
 
-#: src/LColor.C:76
-msgid "math frame"
-msgstr "képlet keret"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:481
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:476
+msgid "Don't display|#D"
+msgstr "Ne jelenítse meg|#t"
 
 
-#: src/LColor.C:77
-msgid "math cursor"
-msgstr "képlet kurzor"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:513
+#, fuzzy
+msgid "Get LaTeX size|#L"
+msgstr "LaTeX|#L"
 
 
-#: src/LColor.C:78
-msgid "math line"
-msgstr "képlet vonal"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:185
+#, fuzzy
+msgid "LyX View"
+msgstr "Nézet"
 
 
-#: src/LColor.C:79
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:186
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "caption frame"
-msgstr "képlet keret"
+msgid "LaTeX Size"
+msgstr "TeX mód"
 
 
-#: src/LColor.C:80
-msgid "collapsable inset text"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:187
+msgid "Bounding Box"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:81
-msgid "collapsable inset frame"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:188
+#, fuzzy
+msgid "Extras"
+msgstr "Extra"
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:538
+msgid "The units text%, page%, col% and line% are not allowed here."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:82
-msgid "inset background"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:539
+msgid "Cannot use the values from LaTeX size!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:83
-msgid "inset frame"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:685
+#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:111
+msgid "Invalid Length!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:84
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:37
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX error"
-msgstr "LaTeX Hiba"
+msgid "Don't typeset|#D"
+msgstr "Tördelés nélkül|#T"
 
 
-#: src/LColor.C:85
-msgid "end-of-line marker"
-msgstr "sortörés jel"
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:53
+msgid "Load|#L"
+msgstr "Betöltés|#e"
 
 
-#: src/LColor.C:86
-msgid "appendix line"
-msgstr "tárgymutató bejegyzés"
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:60
+msgid "File name:|#F"
+msgstr "Fájlnév:|#F"
 
 
-#: src/LColor.C:87
-msgid "vfill line"
-msgstr "kitöltés"
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:68
+msgid "Visible space|#s"
+msgstr "Szóközök látszódjanak|#s"
 
 
-#: src/LColor.C:88
-msgid "top/bottom line"
-msgstr "felsõ/alsó vonal"
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:75
+#, fuzzy
+msgid "Verbatim|#V"
+msgstr "Szövegfájlként|#v"
 
 
-#: src/LColor.C:89
-msgid "tabular line"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:83
+msgid "Use input|#i"
+msgstr "Folytatólagosan|#t"
 
 
-#: src/LColor.C:91
-msgid "tabular on/off line"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:91
+msgid "Use include|#U"
+msgstr "Új oldalon kezdve|#o"
 
 
-#: src/LColor.C:93
-msgid "bottom area"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Include file"
+msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
 
 
-#: src/LColor.C:94
-msgid "page break"
-msgstr "oldaltörés"
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:29
+msgid "Keyword|#K"
+msgstr "Kulcsszó|#K"
 
 
-#: src/LColor.C:95
-msgid "top of button"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:22 src/frontends/xforms/FormLog.C:39
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "LaTeX napló"
 
 
-#: src/LColor.C:96
-msgid "bottom of button"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:40
+msgid "Maths Decorations & Accents"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:97
-msgid "left of button"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:54
+#, fuzzy
+msgid ""
+"()\n"
+"Both|#B"
+msgstr "Le|#L"
 
 
-#: src/LColor.C:98
-msgid "right of button"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:61
+#, fuzzy
+msgid ""
+")\n"
+"Right|#R"
+msgstr "Jobbra|#J"
 
 
-#: src/LColor.C:99
-msgid "button background"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:68
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(\n"
+"Left|#L"
+msgstr "Bal|#B"
 
 
-#: src/LColor.C:100
-msgid "inherit"
-msgstr "örököl"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45
+#, fuzzy
+msgid "Maths Delimiters"
+msgstr "Zárójel"
 
 
-#: src/LColor.C:101
-msgid "ignore"
-msgstr "figyelmen kívül hagy"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49
+msgid "Rows"
+msgstr "Sorok"
 
 
-#: src/LyXAction.C:94
-msgid "Insert appendix"
-msgstr "Függelék beillesztése"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:35
+msgid "Columns "
+msgstr "Oszlopok"
 
 
-#: src/LyXAction.C:95
-msgid "Describe command"
-msgstr "Parancs leírása"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:43
+msgid "Vertical align|#V"
+msgstr "Függõleges igazítás|#F"
 
 
-#: src/LyXAction.C:98
-msgid "Select previous char"
-msgstr "Elõzõ karakter kiválasztása"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:52
+msgid "Horizontal align|#H"
+msgstr "Vízszintes igazítás|#V"
 
 
-#: src/LyXAction.C:101
-msgid "Insert bibtex"
-msgstr "BibTeX beillesztése"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:59
+msgid "OK  "
+msgstr "OK  "
 
 
-#: src/LyXAction.C:112
-msgid "Build program"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:56
+#, fuzzy
+msgid "Maths Matrix"
+msgstr "Mátrix"
 
 
-#: src/LyXAction.C:113
-msgid "Autosave"
-msgstr "Automatikus mentés"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
+msgid "Top | Center | Bottom"
+msgstr "Fel | Középre | Le"
 
 
-#: src/LyXAction.C:115
-msgid "Go to beginning of document"
-msgstr "Ugrás a dokumentum elejére"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28
+msgid "Close "
+msgstr "Bezár"
 
 
-#: src/LyXAction.C:117
-msgid "Select to beginning of document"
-msgstr "Dokumentum elejének választása"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:31
+msgid "Functions"
+msgstr "Függvények"
 
 
-#: src/LyXAction.C:120
-msgid "Check TeX"
-msgstr "TeX ellenõrzés"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:94
+msgid "­ Û"
+msgstr "­ Û"
 
 
-#: src/LyXAction.C:123
-msgid "Go to end of document"
-msgstr "Ugrás a dokumentum végére"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:109
+msgid "± ´"
+msgstr "± ´"
 
 
-#: src/LyXAction.C:125
-msgid "Select to end of document"
-msgstr "Kijelölés a dokumentum végéig"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:99
+msgid "£ @"
+msgstr "£ @"
 
 
-#: src/LyXAction.C:126
-msgid "Export to"
-msgstr "Exportálás"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:109
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:250
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:114
+msgid "Misc"
+msgstr "Egyéb"
 
 
-#: src/LyXAction.C:128
-msgid "Import document"
-msgstr "Dokumentum beillesztése"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:116
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:77
+#, fuzzy
+msgid "Dots"
+msgstr "Dokumentumok"
 
 
-#: src/LyXAction.C:132
-msgid "Get the printer parameters"
-msgstr "Get the printer parameters"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:81
+msgid "S  ò"
+msgstr "S  ò"
 
 
-#: src/LyXAction.C:133
-msgid "New document"
-msgstr "Új dokumentum"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:104
+#, fuzzy
+msgid "!(£ @)"
+msgstr "£ @"
 
 
-#: src/LyXAction.C:135
-msgid "New document from template"
-msgstr "Új dokumentum sablon alapján"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:70
+#, fuzzy
+msgid "Maths Panel"
+msgstr "Képletszerkesztõ"
 
 
-#: src/LyXAction.C:138
-msgid "Revert to saved"
-msgstr "Visszatér a mentetthez"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:85
+#, fuzzy
+msgid "Arrows"
+msgstr "Tallóz..."
 
 
-#: src/LyXAction.C:140
-msgid "Switch to an open document"
-msgstr "Átváltás egy nyitott dokumentumra"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:91
+msgid "Binary Ops"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:142
-msgid "Toggle read-only"
-msgstr "Csak olvasható ki/be"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:97
+msgid "Bin Relations"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:143
-msgid "Update"
-msgstr "Frissít"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:122
+msgid "Big Operators"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:144
-msgid "View"
-msgstr "Nézet"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:128
+#, fuzzy
+msgid "AMS Misc"
+msgstr "Egyéb"
 
 
-#: src/LyXAction.C:146
-msgid "Save As"
-msgstr "Ment, más néven"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:134
+msgid "AMS Arrows"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:150
-msgid "Go one char back"
-msgstr "Ugrás egy karakterrel vissza"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:140
+#, fuzzy
+msgid "AMS Relations"
+msgstr "Szétválasztás"
 
 
-#: src/LyXAction.C:152
-msgid "Go one char forward"
-msgstr "Ugrás egy karakterrel elõre"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:146
+msgid "AMS Negated Rel"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:155
-msgid "Insert citation"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152
+msgid "AMS Operators"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:158
-msgid "Execute command"
-msgstr "Parancs végrehajtása"
-
-#: src/LyXAction.C:168
-msgid "Decrement environment depth"
-msgstr "Környezet mélységének csökkentése"
-
-#: src/LyXAction.C:170
-msgid "Increment environment depth"
-msgstr "Környezet mélységének növelése"
-
-#: src/LyXAction.C:172
-msgid "Change environment depth"
-msgstr "Környezet mélységének megváltoztatása"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:30
+msgid "Thin|#T"
+msgstr "Keskeny|#K"
 
 
-#: src/LyXAction.C:173
-msgid "Insert ... dots"
-msgstr "Pontok ... beszúrása"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:37
+msgid "Medium|#M"
+msgstr "Közepes|#z"
 
 
-#: src/LyXAction.C:174
-msgid "Go down"
-msgstr "Ugrás lefelé"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:44
+msgid "Thick|#H"
+msgstr "Széles|#S"
 
 
-#: src/LyXAction.C:176
-msgid "Select next line"
-msgstr "Következõ sor kiválasztása"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:51
+msgid "Negative|#N"
+msgstr "Negatív|#N"
 
 
-#: src/LyXAction.C:178
-msgid "Choose Paragraph Environment"
-msgstr "A bekezdés stílusának kiválasztása"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:58
+msgid "Quadratin|#Q"
+msgstr "Négyszeres|#g"
 
 
-#: src/LyXAction.C:180
-msgid "Insert end of sentence period"
-msgstr "Mondat vége szakasz beszúrása"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:65
+msgid "2Quadratin|#2"
+msgstr "Nyolcszoros|#y"
 
 
-#: src/LyXAction.C:181
-msgid "Go to next error"
-msgstr "Ugrás a következõ hibára"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25
+#, fuzzy
+msgid "Maths Spacing"
+msgstr "Kihagyás"
 
 
-#: src/LyXAction.C:183
-msgid "Remove all error boxes"
-msgstr "Az összes hibajelzés törlése"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:46
+#, fuzzy
+msgid "textrm"
+msgstr "szöveg"
 
 
-#: src/LyXAction.C:185
-msgid "Insert a new ERT Inset"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:41
+msgid "Maths Styles & Fonts"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:187
-msgid "Insert a new external inset"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:28
+msgid "Alignment"
+msgstr "Igazítás"
 
 
-#: src/LyXAction.C:188 src/LyXAction.C:190
-msgid "Insert Graphics"
-msgstr "Grafika beillesztése"
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:42
+msgid "Top|#T"
+msgstr "Fel|#F"
 
 
-#: src/LyXAction.C:192
-msgid "Insert ASCII files as lines"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:50
+msgid "Middle|#d"
+msgstr "Közép|#z"
 
 
-#: src/LyXAction.C:193
-msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:58
+msgid "Bottom|#B"
+msgstr "Le|#L"
 
 
-#: src/LyXAction.C:195
+#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:27
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open a file"
-msgstr "Súgó fájl megnyitása"
+msgid "Minipage Options"
+msgstr "minilap vonal"
 
 
-#: src/LyXAction.C:196
-msgid "Find & Replace"
-msgstr "Keres és Cserél"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:33
+msgid "Right|#R"
+msgstr "Jobbra|#J"
 
 
-#: src/LyXAction.C:201
-msgid "Toggle bold"
-msgstr "Félkövér (be/ki)"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:41
+msgid "Left|#f"
+msgstr "Balra|#B"
 
 
-#: src/LyXAction.C:202
-msgid "Toggle code style"
-msgstr "Kód stílus (be/ki)"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:49
+msgid "Block|#c"
+msgstr "Blokkba|#o"
 
 
-#: src/LyXAction.C:203
-msgid "Default font style"
-msgstr "Alapértelmezett betûtípus"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:57
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:387
+msgid "Center|#n"
+msgstr "Középre|#K"
 
 
-#: src/LyXAction.C:205
-msgid "Toggle emphasize"
-msgstr "Dõlt stílus (be/ki)"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:66
+msgid "Lines"
+msgstr "Vonal"
 
 
-#: src/LyXAction.C:206
-msgid "Toggle user defined style"
-msgstr "Saját stílus (be/ki)"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:70
+msgid "Above|#b"
+msgstr "Felette|#F"
 
 
-#: src/LyXAction.C:208
-msgid "Toggle noun style"
-msgstr "Kapitális stílus(be/ki)"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:77
+msgid "Below|#E"
+msgstr "Alatta|#l"
 
 
-#: src/LyXAction.C:209
-msgid "Toggle roman font style"
-msgstr "Roman betûtípus (be/ki)"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:83
+#, fuzzy
+msgid "Page breaks"
+msgstr "Új oldal"
 
 
-#: src/LyXAction.C:211
-msgid "Toggle sans font style"
-msgstr "Sans betûtípus (be/ki)"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:87
+msgid "Above|#o"
+msgstr "Elõtte|#E"
 
 
-#: src/LyXAction.C:212
-msgid "Set font size"
-msgstr "Betûméret beállítása"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:94
+msgid "Below|#l"
+msgstr "Utána|#U"
 
 
-#: src/LyXAction.C:213
-msgid "Show font state"
-msgstr "Betûkészlet állapota"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:100
+#, fuzzy
+msgid "Vertical spaces"
+msgstr "Függõleges térköz"
 
 
-#: src/LyXAction.C:216
-msgid "Toggle font underline"
-msgstr "Aláhúzás (be/ki)"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104
+msgid "Above:|#v"
+msgstr "Felette:|#t"
 
 
-#: src/LyXAction.C:218
-msgid "Insert Footnote"
-msgstr "Lábjegyzet beillesztése"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:115
+msgid "Keep|#K"
+msgstr "Min.|#M"
 
 
-#: src/LyXAction.C:219
-msgid "Select next char"
-msgstr "Következõ karakter kijelölése"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:122
+msgid "Below:|#w"
+msgstr "Alatta:|#A"
 
 
-#: src/LyXAction.C:222
-msgid "Insert horizontal fill"
-msgstr "Vízszintes kitöltõ beszúrása"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:133
+msgid "Keep|#p"
+msgstr "Min.|#n"
 
 
-#: src/LyXAction.C:224
-msgid "Display copyright information"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:139
+#, fuzzy
+msgid "Line spacing"
+msgstr "Kihagyás"
 
 
-#: src/LyXAction.C:226
-msgid "Show the list of people who helped writing LyX"
-msgstr "Azon emberek listája, akik segítettek a LyX megírásában"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:143
+#, fuzzy
+msgid "Spacing:|#S"
+msgstr "Sortávolság:|#z"
 
 
-#: src/LyXAction.C:228
-msgid "Open a Help file"
-msgstr "Súgó fájl megnyitása"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:152
+#, fuzzy
+msgid "Label Width"
+msgstr "Címke széless.:|#s"
 
 
-#: src/LyXAction.C:231
-msgid "Show the actual LyX version"
-msgstr "Az aktuális LyX verziószám megjelenítése"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:156
+#, fuzzy
+msgid "Longest Label:|#g"
+msgstr "Címke beillesztése"
 
 
-#: src/LyXAction.C:234
-msgid "Insert hyphenation point"
-msgstr "Elválasztási hely beillesztése"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:164
+msgid "Indent"
+msgstr "Behúzás"
 
 
-#: src/LyXAction.C:236
-#, fuzzy
-msgid "Insert ligature break"
-msgstr "Ábra beillesztése"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:168
+msgid "No Indent|#I"
+msgstr "Nincs|#z"
 
 
-#: src/LyXAction.C:238
-msgid "Insert index item"
-msgstr "Tárgymutató bejegyzés beszúrása"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:46
+msgid "Paragraph Layout"
+msgstr "Bekezdés formátuma"
 
 
-#: src/LyXAction.C:240
-msgid "Insert last index item"
-msgstr "Utolsó tárgymutató bejegyzés beszúrása"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:91
+msgid "Cannot apply paragraph settings to this inset!"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:241
-msgid "Insert index list"
-msgstr "Tárgymutató beillesztése"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123
+msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
+msgstr " Nincs | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
 
 
-#: src/LyXAction.C:243
-msgid "Turn off keymap"
-msgstr "Billentyûzetkiosztás kikapcsolása"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:127
+#, fuzzy
+msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Other "
+msgstr " Szimpla | Másfeles | Dupla | Egyéb "
 
 
-#: src/LyXAction.C:246
-msgid "Use primary keymap"
-msgstr "Elsõdleges bilentyûzetkiosztás használata"
+#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX preamble"
+msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok"
 
 
-#: src/LyXAction.C:248
-msgid "Use secondary keymap"
-msgstr "Másodlagos billentyûzetkiosztás használata"
+#: src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:39
+msgid "Save"
+msgstr "Ment"
 
 
-#: src/LyXAction.C:249
-msgid "Toggle keymap"
-msgstr "Billentyûzetkiosztás átkapcsolása"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:116
+msgid "Encoding"
+msgstr "Kódolás"
 
 
-#: src/LyXAction.C:251
-msgid "Insert Label"
-msgstr "Címke beillesztése"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:119
+#, fuzzy
+msgid "Rescale bitmap fonts"
+msgstr "Méretezhetõ betûk"
 
 
-#: src/LyXAction.C:253
-msgid "Change language"
-msgstr "Nyelv váltása"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:126
+#, no-c-format
+msgid "Zoom %|#Z"
+msgstr "Méret %"
 
 
-#: src/LyXAction.C:254
-msgid "View LaTeX log"
-msgstr "LaTeX napló megtekintése"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138
+msgid "Screen DPI|#D"
+msgstr "Képernyõ DPI|#D"
 
 
-#: src/LyXAction.C:259
-msgid "Copy paragraph environment type"
-msgstr "Bekezdés stílusának másolása"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152
+#, fuzzy
+msgid "smallest"
+msgstr "Legkisebb"
 
 
-#: src/LyXAction.C:264
-msgid "Paste paragraph environment type"
-msgstr "Bekezdés stílusának beillesztése"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:155
+#, fuzzy
+msgid "smaller"
+msgstr "Kisebb"
 
 
-#: src/LyXAction.C:269
-msgid "Open the tabular layout"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167
+msgid "larger"
+msgstr "nagyobb"
 
 
-#: src/LyXAction.C:271
-msgid "Go to beginning of line"
-msgstr "Ugrás a sor elejére"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170
+msgid "largest"
+msgstr "legnagyobb"
 
 
-#: src/LyXAction.C:273
-msgid "Select to beginning of line"
-msgstr "Kijelölés a sor elejéig"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176
+msgid "huger"
+msgstr "hatalmas"
 
 
-#: src/LyXAction.C:275
-msgid "Go to end of line"
-msgstr "Ugrás a sor végére"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:179
+#, fuzzy
+msgid "Fonts used"
+msgstr "Betûméret:|#r"
 
 
-#: src/LyXAction.C:277
-msgid "Select to end of line"
-msgstr "Kijelölés a sor végéig"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:181
+#, fuzzy
+msgid "Scale & Resolution"
+msgstr "Megoldás"
 
 
-#: src/LyXAction.C:281
-msgid "Exit"
-msgstr "Kilép"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:205
+#, fuzzy
+msgid "Popup Fonts & Encoding"
+msgstr "Kódolás"
 
 
-#: src/LyXAction.C:283
-msgid "Insert Marginalnote"
-msgstr ""
-
-#: src/LyXAction.C:289
-msgid "Math Greek"
-msgstr "Görög betûk"
-
-#: src/LyXAction.C:292
-msgid "Insert math symbol"
-msgstr "Matamatikai szimbólum beillesztése"
-
-#: src/LyXAction.C:300
-msgid "Math mode"
-msgstr "Képletszerkesztõ"
-
-#: src/LyXAction.C:319
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:206
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "toggle inset"
-msgstr "Kapitális stílus(be/ki)"
-
-#: src/LyXAction.C:321
-msgid "Go one paragraph down"
-msgstr "Ugrás egy bekezdéssel lejebb"
-
-#: src/LyXAction.C:323
-msgid "Select next paragraph"
-msgstr "Következõ bekezdés kiválasztása"
-
-#: src/LyXAction.C:325
-msgid "Go to paragraph"
-msgstr "Bekezdésre ugrás"
-
-#: src/LyXAction.C:328
-msgid "Go one paragraph up"
-msgstr "Ugrás egy bekezdéssel feljebb"
-
-#: src/LyXAction.C:330
-msgid "Select previous paragraph"
-msgstr "Elõzõ bekezdés választása"
-
-#: src/LyXAction.C:334
-msgid "Edit Preferences"
-msgstr "Beállítások módosítása"
-
-#: src/LyXAction.C:336
-msgid "Save Preferences"
-msgstr "Beállítások mentése"
+msgid "Normal Font"
+msgstr "Normál"
 
 
-#: src/LyXAction.C:339
-msgid "Insert protected space"
-msgstr "Védett szóköz beszúrása"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:209
+#, fuzzy
+msgid "Bold Font"
+msgstr "Felbukkanó ablakok"
 
 
-#: src/LyXAction.C:340
-msgid "Insert quote"
-msgstr "Idézet beillesztése"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:212
+msgid "Popup Encoding"
+msgstr "Kódolás"
 
 
-#: src/LyXAction.C:342
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "Konfiguráció frissítése"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:215
+msgid "Layout & Bindings"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:346
-msgid "Insert cross reference"
-msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:217
+msgid "User Interface file|#U"
+msgstr "UI fájl|#U"
 
 
-#: src/LyXAction.C:355
-msgid "Scroll inset"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231
+msgid "Bind file|#B"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:374
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Táblázat beillesztése"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:640
+#, fuzzy
+msgid "Browse...|#w"
+msgstr "Tallóz...|#z"
 
 
-#: src/LyXAction.C:376
-msgid "Tabular Features"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244
+msgid "Dead Keys"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:378
-msgid "Insert a new Tabular Inset"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:246
+msgid "Override X Window dead-keys|#O"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:380
-msgid "Toggle TeX style"
-msgstr "TeX stílus (be/ki)"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:277
+msgid "LyX objects|#L"
+msgstr "LyX objektumok|#L"
 
 
-#: src/LyXAction.C:383
-msgid "Insert a new Text Inset"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:285
+msgid "H|#H"
+msgstr "H|#H"
 
 
-#: src/LyXAction.C:387
-msgid "Open thesaurus"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:292
+msgid "S|#S"
+msgstr "S|#S"
 
 
-#: src/LyXAction.C:389
-msgid "Insert table of contents"
-msgstr "Tartalomjegyzék beillesztése"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301
+msgid "V|#V"
+msgstr "V|#V"
 
 
-#: src/LyXAction.C:391
-msgid "View table of contents"
-msgstr "Tartalomjegyzék megtekintése"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310
+msgid "R|#R"
+msgstr "R|#R"
 
 
-#: src/LyXAction.C:393
-msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
-msgstr "A kurzor kövesse/ne kövesse a görgetõ sávot"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:319
+msgid "G|#G"
+msgstr "G|#G"
 
 
-#: src/LyXAction.C:406
-msgid "Register document under version control"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328
+msgid "B|#B"
+msgstr "B|#B"
 
 
-#: src/LyXAction.C:422
-msgid "Show message in minibuffer"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:337
+msgid "HSV"
+msgstr "HSV"
 
 
-#: src/LyXAction.C:424
-msgid "Push old message and show this one in minibuffer"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:341
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
 
 
-#: src/LyXAction.C:427
-msgid "Pop old message and show it in the minibuffer"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1073
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1074
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1114
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1343
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1386
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1388
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:355
+msgid "Modify|#M"
+msgstr "Módosít|#M"
 
 
-#: src/LyXAction.C:433
-msgid "Display information about LyX"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:385
+msgid "Show banner|#S"
+msgstr "Logo megjelenítés|#s"
 
 
-#: src/LyXAction.C:657
-msgid "No description available!"
-msgstr "Leírás nem elérhetõ!"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393
+msgid "Auto region delete|#A"
+msgstr "Automatikus kijelölés törlés|#t"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:144
-msgid "Save failed. Rename and try again?"
-msgstr "A mentés sikertelen. Átnevezzem és próbáljam újra?"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:401
+msgid "Exit confirmation|#E"
+msgstr "Kilépéskor rákérdezés|#e"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:146
-msgid "(If not, document is not saved.)"
-msgstr "(Ha nem, a dokumentum nincs mentve.)"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408
+msgid "Display keyboard shortcuts"
+msgstr "Gyorsbillentyûk mutatása"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:167
-#, fuzzy
-msgid "Choose a filename to save document as"
-msgstr "Adja meg a dokumentum új nevét"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:413
+msgid "File->New asks for name|#N"
+msgstr "Fájl->Új rákérdez a névre|#n"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:171 src/lyxfunc.C:1725 src/lyxfunc.C:1809
-msgid "Templates"
-msgstr "Sablonok"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:421
+msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
+msgstr "A kurzor követi a gördítõsávot|#k"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:179 src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1814
-msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:429
+msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:199
-msgid "Same name as document already has:"
-msgstr "Ilyen nevû dokumentum már létezik:"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:436
+msgid "Wheel mouse jump"
+msgstr "Görgös egér lapozása"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:201
-msgid "Save anyway?"
-msgstr "Mégis ezen a néven kívánja menteni?"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:444
+msgid "Autosave interval"
+msgstr "Automatikus mentési idõ"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:207
-msgid "Another document with same name open!"
-msgstr "Ilyen nevû dokumentum már nyitva van!"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454
+msgid "in Monochrome|#M"
+msgstr "Fekete-fehér|#h"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:209
-msgid "Replace with current document?"
-msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:462
+msgid "in Grayscale|#G"
+msgstr "Szürkeárnyalatos|#z"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:217
-msgid "Document renamed to '"
-msgstr "Dokumentum átnevezve '"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469
+msgid "in Color|#C"
+msgstr "Színes"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:218
-msgid "', but not saved..."
-msgstr "'-re, de nincs elmentve..."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:484
+#, fuzzy
+msgid "Display Graphics"
+msgstr "Grafika"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:224
-msgid "Document already exists:"
-msgstr "A dokumentum már létezik:"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:511
+msgid "Spell command|#S"
+msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ parancs|#s"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:226
-msgid "Replace file?"
-msgstr "Lecseréli a fájlt?"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:519
+msgid "Use alternative language|#a"
+msgstr "Más nyelv használata|#a"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:239
-msgid "Document could not be saved!"
-msgstr "Nem sikerült elmenteni a fájlt!"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529
+#, fuzzy
+msgid "Use escape characters|#e"
+msgstr "Escape karakterek használata|#e"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:240
-msgid "Holding the old name."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:539
+msgid "Use personal dictionary|#d"
+msgstr "Személyes szótár használata|#h"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:254
-msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
-msgstr "A Chktex nem mûködik az SGML dokumentumokkal."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:556
+msgid "Accept compound words|#w"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:263
-msgid "No warnings found."
-msgstr "Nem találtam figyelmeztetést."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:564
+msgid "Use input encoding|#i"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:265
-msgid "One warning found."
-msgstr "Egy figyelmezetést találtam."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:571
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Betûtípus"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:266
-msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
-msgstr "Használja a 'Szerkesztés->Ugrás hibához' hogy megtalálja."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572
+msgid "Interface"
+msgstr "Kezelõfelület"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:269
-msgid " warnings found."
-msgstr " figyelmeztetést találtam."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:573
+#, fuzzy
+msgid "Language Options"
+msgstr "minilap vonal"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:270
-msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
-msgstr "Használja a 'Szerkesztés->Ugrás hibához' hogy megtalálja õket."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:598
+msgid "Package|#P"
+msgstr "Csomag|#g"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:272
-msgid "Chktex run successfully"
-msgstr "Chktex lefutott hibátlanul."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:605
+msgid "Default language|#l"
+msgstr "Alapértelmezett nyelv|#l"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:274
-msgid "It seems chktex does not work."
-msgstr "Úgy tûnik a chktex nem mükõdik."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:612
+msgid ""
+"Keyboard\n"
+"map|#K"
+msgstr ""
+"Billentyûzet\n"
+"kiosztás|#k"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:321
-msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Az aktuális dokumentum automatikus elmentése..."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:620
+msgid "1st|#1"
+msgstr "1.|#1"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:361
-msgid "Autosave Failed!"
-msgstr "Az automatikus mentés sikertelen volt!"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:627
+msgid "2nd|#2"
+msgstr "2.|#2"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:416
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:634
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select file to insert"
-msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
+msgid "Browse...|#o"
+msgstr "Tallóz...|#z"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:433
-msgid "Error! Specified file is unreadable: "
-msgstr "Hiba! A megadott fájl nem olvasható:"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646
+msgid "RtL support|#R"
+msgstr "RtL támogatás|#R"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:440
-msgid "Error! Cannot open specified file: "
-msgstr "Hiba! A megadott fájlt nem lehet megnyitni:"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:654
+msgid "Auto begin|#b"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:515 src/mathed/formula.C:216
-msgid "Enter new label to insert:"
-msgstr "A beszúrandó címke:"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:662
+#, fuzzy
+msgid "Use babel|#U"
+msgstr "Új oldalon kezdve|#o"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:534
-msgid "Do you want to save the current settings"
-msgstr "Akarja, hogy a jelenlegi karakterekre, dokumentumra"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:670
+msgid "Mark foreign|#M"
+msgstr "Idegen jelölése|#j"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:535
-msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
-msgstr "papírméretre, és idézõjelre vonatkozó"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:678
+msgid "Auto finish|#f"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:536
-msgid "as default for new documents?"
-msgstr "beállítás legyen az alapértelmezett?"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:686
+#, fuzzy
+msgid "Global|#G"
+msgstr "G|#G"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:545
-msgid "Running configure..."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:694
+msgid "Command start|#s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:552
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Beállítások újratöltése..."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:701
+msgid "Command end|#e"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:554
-msgid "The system has been reconfigured."
-msgstr "A konfiguráció frissítése megtörtént."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:735
+msgid "All formats|#A"
+msgstr "Az összes formátum"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:555
-msgid "You need to restart LyX to make use of any"
-msgstr "Újra kell indítania a LyX-et, hogy életbe lépjenek"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:743
+msgid "Format|#F"
+msgstr "Formátum|#F"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:556
-msgid "updated document class specifications."
-msgstr "a frissített dokumentum osztály meghatározások.."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:750
+msgid "GUI name|#G"
+msgstr "GUI név|#G"
 
 
-#: src/lyxfind.C:56
-msgid "Sorry!"
-msgstr "Sajnálom."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:757
+msgid "Shortcut|#S"
+msgstr "Gyorsbillentyû|#b"
 
 
-#: src/lyxfind.C:56
-msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
-msgstr "Nem lehet üres karaktert és szóközt kicserélni."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:764
+msgid "Extension|#E"
+msgstr "Kiterjesztés|#e"
 
 
-#: src/lyxfont.C:44
-msgid "Sans serif"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771
+msgid "Viewer|#V"
+msgstr "Nézegetõ|#N"
 
 
-#: src/lyxfont.C:44
-msgid "Symbol"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1104
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1106
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1379
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:778
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851
+msgid "Add|#A"
+msgstr "Hozzáad|#a"
 
 
-#: src/lyxfont.C:44 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:51 src/lyxfont.C:57
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "Inherit"
-msgstr "Örököl"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:785
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:858
+msgid "Delete|#D"
+msgstr "Töröl|#T"
 
 
-#: src/lyxfont.C:45 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:57
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "Ignore"
-msgstr "Kihagy"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:815
+msgid "All converters|#A"
+msgstr "Az összes átalakító"
 
 
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Smallcaps"
-msgstr "Kiskapitális"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:823
+msgid "From|#F"
+msgstr "Forrás|#F"
 
 
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "Off"
-msgstr "Ki"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830
+msgid "To|#T"
+msgstr "Cél|#C"
 
 
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "On"
-msgstr "Be"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837
+msgid "Converter|#C"
+msgstr "Átalakító|#k"
 
 
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "Toggle"
-msgstr "Vált"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:844
+msgid "Flags|#F"
+msgstr "Kapcsolók|#p"
 
 
-#: src/lyxfont.C:581
-msgid "Emphasis "
-msgstr "Kiemel"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:888
+msgid "Default path|#p"
+msgstr "Alapértelmezett könyvtár|#p"
 
 
-#: src/lyxfont.C:584
-msgid "Underline "
-msgstr "Aláhúz"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:894
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:904
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:919
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:934
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:961
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:971
+msgid "Browse..."
+msgstr "Tallóz..."
 
 
-#: src/lyxfont.C:587
-msgid "Noun "
-msgstr "Kapitális"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:898
+msgid "Template path|#T"
+msgstr "Sablonok könyvtára|#n"
 
 
-#: src/lyxfont.C:590
-msgid "Latex "
-msgstr "Latex"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908
+msgid "Temp dir|#d"
+msgstr "Temp könyvtár|#r"
 
 
-#: src/lyxfont.C:595
-msgid "Language: "
-msgstr "Nyelv: "
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923
+msgid "Check last files|#C"
+msgstr "Utoljára megny. fájlja|#U"
 
 
-#: src/lyxfont.C:597
-msgid "  Number "
-msgstr "  Szám "
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938
+msgid "Last file count|#L"
+msgstr "Utoljára megnyitott|#l"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:315
-#, fuzzy
-msgid "Unknown function."
-msgstr "Ismeretlen tevékenység"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950
+msgid "Backup path|#B"
+msgstr "Biztonsági mentés|#B"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:381
-msgid "Unknown action"
-msgstr "Ismeretlen tevékenység"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:965
+msgid "LyXServer pipe|#S"
+msgstr ""
 
 
-#. no
-#: src/lyxfunc.C:395
-msgid "Document is read-only"
-msgstr "Csak olvasható dokumentum"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:998
+msgid "date format|#f"
+msgstr "dátum formátum|#f"
 
 
-#. no
-#: src/lyxfunc.C:400
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "A parancs nem megengedett nyitott dokumentum nélkül"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1027
+msgid "name"
+msgstr "nyomtató"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1032
-msgid "Saving document"
-msgstr "Dokumentum mentése"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1030
+msgid "adapt output"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1195 src/mathed/formulabase.C:1032
-msgid "Missing argument"
-msgstr "Hiányzó kapcsoló"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1033
+msgid "Printer Command and Flags"
+msgstr "Nyomtató parancs és kapcsolói"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1207
-msgid "Opening help file"
-msgstr "Súgó megnyitása"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035
+msgid "command"
+msgstr "parancs"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1429
-msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038
+msgid "page range"
+msgstr "hatáskör"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1446
-msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1041
+msgid "copies"
+msgstr "példányszám"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1044
+msgid "reverse"
+msgstr "fordított sorrend"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1463 src/mathed/formulabase.C:557
-msgid "Math greek mode on"
-msgstr "Görög betûk be"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1047
+msgid "to printer"
+msgstr "nyomtató"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1474 src/mathed/formulabase.C:566
-msgid "Math greek keyboard on"
-msgstr "Görög billentyûzet be"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050
+msgid "file extension"
+msgstr "kiterjesztés"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1476 src/mathed/formulabase.C:568
-msgid "Math greek keyboard off"
-msgstr "Görög billenytûzet ki"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1053
+msgid "spool command"
+msgstr "spool parancs"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1486
-msgid "This is only allowed in math mode!"
-msgstr "Ez csak a képletszerkesztõben megengedett!"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056
+msgid "paper type"
+msgstr "papír típus"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1520
-msgid "Opening child document "
-msgstr "Gyerek dokumentum nyitása"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1059
+msgid "even pages"
+msgstr "páros oldalak"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1594
-msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1062
+msgid "odd pages"
+msgstr "páratlan oldalak"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1600
-msgid "Set-color \""
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1065
+msgid "collated"
+msgstr "rendezve"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1602
-msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1068
+msgid "landscape"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1721
-#, fuzzy
-msgid "Enter filename for new document"
-msgstr "Adja meg az új dokumentum nevét"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1071
+msgid "to file"
+msgstr "fájlba"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1731
-msgid "newfile"
-msgstr "newfile"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1074
+msgid "extra options"
+msgstr "egyéb opciók"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1954
-msgid ""
-"Do you want to close that document now?\n"
-"('No' will just switch to the open version)"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1077
+msgid "spool printer prefix"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Be akarja zárni a dokumentumot most?\n"
-"(A 'Nem' csak át fog váltani a nyitott verzióra)"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1768
-msgid "File already exists:"
-msgstr "Fájl már létezik:"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1080
+msgid "paper size"
+msgstr "papírméret"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1770
-msgid "Do you want to open the document?"
-msgstr "Meg akarja nyitni a dokumentumot?"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1109
+msgid "Ascii line length|#A"
+msgstr "Sorok hossza|#a"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1775
-#, fuzzy
-msgid "Opening  document"
-msgstr "Dokumentum megnyitása"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1121
+msgid "TeX encoding|#T"
+msgstr "TeX kódolás|#T"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1783 src/lyxfunc.C:1886
-msgid "opened."
-msgstr "megnyitva."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1128
+msgid "Default paper size|#p"
+msgstr "Alap papírméret|#p"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1805
-#, fuzzy
-msgid "Select template file"
-msgstr "Következõ sor kiválasztása"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1135
+msgid "Outside code interaction"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1846
-#, fuzzy
-msgid "Select document to open"
-msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1139
+msgid "ascii roff|#r"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1878
-msgid "Opening document"
-msgstr "Dokumentum megnyitása"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146
+msgid "checktex|#c"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1890
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1152
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Could not open docuent"
-msgstr "A dokumentumot nem tudom megnyitni"
+msgid "DVI paper option"
+msgstr "egyéb opciók"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1914
-msgid "Select "
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1157
+msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1915
-msgid " file to import"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:73
+msgid "Preferences"
+msgstr "Beállítások"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1973
-msgid "A document by the name"
-msgstr "Egy dokumentum  ezen a néven"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
+msgid "Look & Feel"
+msgstr "Megjelenés"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1975
-msgid "already exists. Overwrite?"
-msgstr "már nyitva van. Felülírjam?"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:201
+msgid "Lang Opts"
+msgstr "Nyelvi beállítások"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1976
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Canceled"
-msgstr "Megszakítva."
-
-#: src/lyxfunc.C:2029 src/lyxfunc.C:2065
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Üdvözljük a LyX -ben!"
+msgid "Conversion"
+msgstr "Átalakítási hiba!"
 
 
-#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2063
-msgid " (Changed)"
-msgstr " (Változott)"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
+msgid "Inputs"
+msgstr "Bemenetek"
 
 
-#. this is a hack
-#: src/lyxfunc.C:2066
-msgid "* No document open *"
-msgstr "* Nincs nyitva dokumentum *"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
+msgid "Outputs"
+msgstr "Kimenetek"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:133
-msgid "Dismiss"
-msgstr "Mégse"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
+msgid "Screen Fonts"
+msgstr "Képernyõ"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:169 src/lyx_gui_misc.C:198 src/lyx_gui_misc.C:202
-msgid "Yes|Yy#y"
-msgstr "Igen|Ii#i"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222
+msgid "Colors"
+msgstr "Színek"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:170 src/lyx_gui_misc.C:199 src/lyx_gui_misc.C:203
-msgid "No|Nn#n"
-msgstr "Nem|Nn#n"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
+msgid "Formats"
+msgstr "Formátumok"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:222
-msgid "Clear|#e"
-msgstr "Töröl|#T"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233
+msgid "Converters"
+msgstr "Átalakítók"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:235
-msgid "Any changes will be ignored"
-msgstr "Minden változtatást figyelmen kívül hagyok"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239
+msgid "Paths"
+msgstr "Útvonalak"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:236
-msgid "The document is read-only:"
-msgstr "A dokumentum csak olvasható:"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
+msgid "Printer"
+msgstr "Nyomtató"
 
 
-#: src/lyx_main.C:106
-msgid "Wrong command line option `"
-msgstr "Hibás parancssori opció"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
+msgid "Spell checker"
+msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
 
 
-#: src/lyx_main.C:108
-msgid "'. Exiting."
-msgstr "'. Kilépek."
-
-#: src/lyx_main.C:212
-msgid "Warning: could not determine path of binary."
-msgstr "Figyelem: nem sikerült meghatározni a program elérési útvonalát."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:511
+msgid "LyX objects that can be assigned a color."
+msgstr "LyX objektumok, amikhez színt lehet rendelni."
 
 
-#: src/lyx_main.C:214
-msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:514
+msgid ""
+"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ha gondjai vannak, próbálja abszolút elérési útvonallal indítani a LyX -et."
-
-#: src/lyx_main.C:304
-msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
-msgstr "A LYX_DIR_11x környezeti változó nem jó."
+"Módósítja a LyX objektum színét. Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
+"módosításokat."
 
 
-#: src/lyx_main.C:306
-msgid "System directory set to: "
-msgstr "A rendszerkönyvtár a következõ:"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:522
+msgid "Find a new color."
+msgstr "Új szín keresése."
 
 
-#: src/lyx_main.C:314
-msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
-msgstr "LyX Figyelmeztetés! Nem sikerült meghatározni a rendszerkönyvtárat."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:526
+msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
+msgstr "Váltás RGB és HSV színpaletta között."
 
 
-#: src/lyx_main.C:315
-msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
-msgstr "Próbálja '-sysdir' kapcsolót használni, vagy "
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:709
+msgid "GUI background"
+msgstr "GUI háttér"
 
 
-#: src/lyx_main.C:316
-msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory "
-msgstr ""
-"állítsa a LYX_DIR_11x környezeti változót arra a könyvtárra beállítani, "
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:715
+msgid "GUI text"
+msgstr "GUI szöveg"
 
 
-#: src/lyx_main.C:318
-msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr "ami tartalmazza a `chkconfig.ltx' fájlt."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:721
+msgid "GUI selection"
+msgstr "GUI kijelölés"
 
 
-#: src/lyx_main.C:326
-msgid "Using built-in default "
-msgstr "Az alpértékeket használom, "
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:727
+msgid "GUI pointer"
+msgstr "GUI mutató"
 
 
-#: src/lyx_main.C:327
-msgid " but expect problems."
-msgstr " de problémák várhatóak."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966
+msgid "All the currently defined converters known to LyX."
+msgstr "A LyX által definiált összes átalakító"
 
 
-#: src/lyx_main.C:330
-msgid "Expect problems."
-msgstr "Problémák várhatóak."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:968
+msgid "Convert \"from\" this format"
+msgstr "A forrás fájl formátuma"
 
 
-#: src/lyx_main.C:560
-msgid "You have specified an invalid LyX directory."
-msgstr "Érvénytelen könyvtárat adott meg."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:970
+msgid "Convert \"to\" this format"
+msgstr "A kívánt formátum"
 
 
-#: src/lyx_main.C:561
-msgid "It is needed to keep your own configuration."
-msgstr "A saját beállításainak megõrzéséhez szüksége van rá."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972
+msgid ""
+"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
+"without its extension and $$o is the name of the output file."
+msgstr ""
+"Az átalakító parancs. A $$i jelenti a forrás fájl nevét, a $$b a "
+"fájlnévkiterjesztés nélkül és a $$o jelenti a célfájl nevét"
 
 
-#: src/lyx_main.C:562
-msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
-msgstr "Megprópáljam létrehozni önnek (ajánlott)?"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974
+msgid "Flags that control the converter behavior"
+msgstr "Kapcsolók, amik befolyásolják az átalakító viselkedését"
 
 
-#: src/lyx_main.C:563
-msgid "Running without personal LyX directory."
-msgstr "Futás személyes LyX könyvtár nélkül."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:976
+msgid ""
+"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
+"you must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Törli az aktuális átalakítót. Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
+"módosításokat."
 
 
-#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:570
-msgid "LyX: Creating directory "
-msgstr "LyX: Könyvtár létrehozása "
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243
+msgid "Add"
+msgstr "Hozzáad"
 
 
-#: src/lyx_main.C:571
-msgid " and running configure..."
-msgstr " és a konfigurációs program futtatása..."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:979
+msgid ""
+"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
+"must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Hozzáadja az aktuális átalakítót.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
+"módosításokat."
 
 
-#: src/lyx_main.C:577
-msgid "Failed. Will use "
-msgstr "Nem sikerült. Helyette a "
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981
+msgid ""
+"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
+"the change."
+msgstr ""
+"Módosítja az aktuális átalakítót.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
+"módosításokat."
 
 
-#: src/lyx_main.C:578
-msgid " instead."
-msgstr " -t fogom használni."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1229
+msgid "All the currently defined formats known to LyX."
+msgstr "A LyX által definiált összes formátum."
 
 
-#: src/lyx_main.C:585
-msgid "Done!"
-msgstr "Kész!"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1231
+msgid "The format identifier."
+msgstr "A formátum azonosítója."
 
 
-#: src/lyx_main.C:599
-msgid "LyX Warning!"
-msgstr "LyX figyelmeztetés!"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1233
+msgid "The format name as it will appear in the menus."
+msgstr "A formátum neve, ahogy megjelenik a menükben."
 
 
-#: src/lyx_main.C:600
-msgid "Error while reading "
-msgstr "Hiba beolvasás közben "
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235
+msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
+msgstr "A gyorsbillentyû. Használjon egy betût a GUI névbõl."
 
 
-#: src/lyx_main.C:601
-msgid "Using built-in defaults."
-msgstr "A beépített alapértékeket használom"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1237
+msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
+msgstr "A szokásos fájl kiterjesztés. Pl.: ps, pdf, tex."
 
 
-#: src/lyx_main.C:701
-msgid "Setting debug level to "
-msgstr "Hibakeresési [debug] szint "
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1239
+msgid "The command used to launch the viewer application."
+msgstr "A nézegetõt elindító parancs."
 
 
-#: src/lyx_main.C:712
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Command line switches (case sensitive):\n"
-"\t-help              summarize LyX usage\n"
-"\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
-"\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-"                  select the features to debug.\n"
-"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
-"\t-x [--execute] command\n"
-"                  where command is a lyx command.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-"                  where fmt is the export format of choice.\n"
-"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
-"                  where fmt is the import format of choice\n"
-"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
-"Check the LyX man page for more details."
+"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
+"then \"Apply\" the change."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Használat: lyx [ kapcsolók ] [ fájlnév.lyx ... ]\n"
-"Kapcsolók (kisbetû/nagybetû érzékenyek):\n"
-"\t-help \t\t       összefoglalt LyX használat\n"
-"\t-userdir dir       a dir -re állítja a  felhasználó könyvtárát\n"
-"\t-sysdir dir        a dir -re állítja a rendszerkönyvtárat\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  a fõablak méreteit állítja be\n"
-"\t-dbg lehetõség[,lehetõség]...\n"
-"                  az ellenõrzés lehetõségeit lehet megadni.\n"
-"                  Gépelje be: `lyx -dbg' hogy megkapja a rendelkezésre álló "
-"lehetõségek listáját\n"
-"\t-x [--execute] parancs\n"
-"                  ahol a parancs egy lyx parancs.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-"                  ahol az fmt, a kívánt formátum.\n"
-"\t-i [--import] fmt fájl.xxx\n"
-"                  ahol az fmt, az importálandó formátum\n"
-"                  és a fájl.xxx az importálandó fájl.\n"
-"Olvassa el a LyX kézikönyv oldalt (man) további részletekért."
-
-#: src/lyx_main.C:747
-msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr "A támogatott ellenörzési lehetõségek:"
+"Törli az aktuális formátumot.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
+"módosításokat."
 
 
-#: src/lyx_main.C:759
-msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
-msgstr "Hiányzik a könyvtárnév a -sysdir kapcsolóhoz!"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244
+msgid ""
+"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
+"\"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Hozzáadja az aktuális formátumot.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
+"módosításokat."
 
 
-#: src/lyx_main.C:770
-msgid "Missing directory for -userdir switch!"
-msgstr "Hiányzik a könyvtár a -userdir kapcsolóhoz!"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
+msgid ""
+"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
+"change."
+msgstr ""
+"Módosítja az aktuális formátumot.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
+"módosításokat."
 
 
-#: src/lyx_main.C:793
-msgid "Missing command string after  -x switch!"
-msgstr "Hiányzik a paraméter az -x kapcsolóhoz!"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1358
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+msgstr ""
+"Nem lehet olyan formátumaot eltávolítani, amit egy átalakító használ. "
+"Elõször törölje az átalakítót."
 
 
-#: src/lyx_main.C:806
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
-msgstr "Hiányzik a fájltípus [pl.: latex, ps...]  a "
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1528
+msgid "Sys Bind|#S#s"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:808 src/lyx_main.C:823
-msgid " switch!"
-msgstr " kapcsolónál!"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1532
+#, fuzzy
+msgid "User Bind|#U#u"
+msgstr "Új oldalon kezdve|#o"
 
 
-#: src/lyx_main.C:821
-msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
-msgstr "Hiányzik a típus [pl.: latex, ps...]  a"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1536
+msgid "Bind file"
+msgstr "Bind fájl"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1624
-msgid ""
-"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
-"recommended for non-English languages."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1540
+msgid "Sys UI|#S#s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"A használatos karakterkódolás a LaTeX2e csomaghoz. A 'T1' javasolt a nem "
-"angol nyelvekhez."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1628
-msgid ""
-"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
-"environment variable PRINTER."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1544
+msgid "User UI|#U#u"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Az alapértelmezett nyomtató. Ha nem adja meg, a LyX a PRINTER "
-"környezetiváltozóból veszi ezt."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1632
-msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
-msgstr "Az ön kedvenc nyomtató parancsa. pl.: \"dvips\", \"dvilj4\"."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1548
+msgid "UI file"
+msgstr "UI fájl"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1636
-msgid "The option to print only even pages."
-msgstr "A kapcsoló a páros oldalak nyomtatásához."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1736
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1743
+#, fuzzy
+msgid "Key maps|#K#k"
+msgstr "Kiosztások"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1640
-msgid "The option to print only odd pages."
-msgstr "A kapcsoló a páratlan oldalak nyomtatásához."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1740
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1747
+msgid "Keyboard map"
+msgstr "Billentyûzet kiosztás"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1644
-msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
-msgstr "A kapcsoló a vesszõvel elválasztott oldalak listájának megadásához."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
+msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
+msgstr " alapérték | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
 
 
-#: src/lyxrc.C:1648
-msgid "The option for specifying the number of copies to print."
-msgstr "A kapcsoló példányszám megadásához."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2222
+msgid "Default path"
+msgstr "Alapértelmezett könyvtár"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1652
-msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
-msgstr "A kapcsoló a példányok rendezéséhez."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2225
+msgid "Template path"
+msgstr "Sablonok könyvtára"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1656
-msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
-msgstr "A kapcsoló a fordított sorrendben való nyomtatáshoz."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2228
+msgid "Temp dir"
+msgstr "Temp könyvtár"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1660
-msgid "The option to print out in landscape."
-msgstr "A kapcsoló a fekvõ oldal nyomtatásához."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230
+#, fuzzy
+msgid "User|#U#u"
+msgstr "Frissít|#Ff"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1664
-msgid "The option to specify paper type."
-msgstr "A kapcsoló a papír típus megadásához."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233
+msgid "Lastfiles"
+msgstr "Utoljára megnyitott"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1668
-msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
-msgstr "A kapcsoló a papírméretek megadásához."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236
+msgid "Backup path"
+msgstr "Biztonsági mentés"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1672
-msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
-msgstr "A kapcsoló a kívánt nyomtató megadásához."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2239
+msgid "LyX Server pipes"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2691
+msgid "Fonts must be positive!"
+msgstr "A betûméretnek nagyobbnak kell lennie 0 -nál!"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1676
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2714
 msgid ""
 msgid ""
-"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
-"command."
-msgstr "Bekapcsolva a LyX átadja a nyomtató nevét az ön nyomtatóprogramjának."
+"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
+"large > larger > largest > huge > huger."
+msgstr ""
+"A betûméreteknek a következõ sorrendben kell növekedniük:apró > kézírás > "
+"lábjegyzet > kicsi > normál > nagy > nagyobb > legnagyobb > óriás > hatalmas."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1680
-msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
-msgstr "A kapcsoló a fájlba nyomtatás megadásához."
-
-#: src/lyxrc.C:1684
-msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
-msgstr ""
-"A nyomtatóprogram által létrehozott fájl kiterjesztése. Általában \".ps\"."
-
-#: src/lyxrc.C:1688
-msgid ""
-"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
-"the filename of the DVI file to be printed."
-msgstr ""
-"Egyéb kapcsolók, amit az összes többi kapcsoló után, de a DVI fájl neve "
-"elõtt kell megadni."
-
-#: src/lyxrc.C:1692
-msgid ""
-"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
-"a separate print spooling program on that file with the given name and "
-"arguments."
-msgstr ""
-"Ha ez be van állítva, a nyomtatóprogram automatikusan fájlba nyomtat, majd "
-"meghív egy különálló 'spooling' programot az adott paraméterekkel."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2841
+#, fuzzy
+msgid " ispell | aspell "
+msgstr "nincs | ispell | aspell "
 
 
-#: src/lyxrc.C:1696
-msgid ""
-"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
-"prepended along with the printer name after the spool command."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2934
+msgid "Personal dictionary"
+msgstr "Saját szótár"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1700
-msgid ""
-"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
-"wrong, override the setting here."
-msgstr ""
-"A monitor felbontása - DPI (dots per inch) - ezt a LyX automatikusan "
-"beállítja. Ezt felülbírálhatja itt."
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:36
+msgid "Printer|#P"
+msgstr "Nyomtató|#y"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1705
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
-"roughly the same size as on paper."
-msgstr ""
-"A képernyõn megjelenõ betûméretek nagyítása. Ha 100% -ra állítja, körülbelül "
-"ugyan akkora betûket lát a képernyõn, mint a papíron."
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:72
+msgid "All Pages|#G"
+msgstr "Minden oldalt|#M"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1709
-msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
-msgstr "A képernyõn megjelenõ betûk nagyításához használt betûméretek."
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:80
+msgid "Only Odd Pages|#O"
+msgstr "A páratlan oldalak|#T"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1715
-msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
-msgstr "A képernyõn megjelenõ betûtípusok a szöveg szerkesztése közben."
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:88
+msgid "Only Even Pages|#E"
+msgstr "A páros oldalak|#R"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1719
-msgid "The font for menus (and groups titles in popups)."
-msgstr "A menükben használt betûtípus."
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:99
+msgid "Normal Order|#N"
+msgstr "Normál sorrend|#N"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1723
-msgid "The font for popups."
-msgstr "A felbukkanó ablakokban használt betûtípus."
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:107
+msgid "Reverse Order|#R"
+msgstr "Fordított sorrend|#O"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1727
-msgid "The encoding for the screen fonts."
-msgstr "A képernyõn megjelenõ betûk kódolása."
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:116
+msgid "Pages:"
+msgstr "Oldalak (tól-ig):"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1731
-msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
-msgstr "A kezelõfelületen megjelenõ betûk kódolása."
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:120
+msgid "Count:"
+msgstr "Példányszám:"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1738
-msgid ""
-"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:125
+msgid "Collated|#C"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Az automatikus mentések közötti idõ (másodpercben). A 0 azt jelenti, hogy "
-"nincs automatikus mentés."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1742
-msgid "The default path for your documents."
-msgstr "Az ön dokumentumainak alapértelmezett könyvtára."
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:131
+msgid "to"
+msgstr "-"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1746
-msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template."
-msgstr "Az alapértelmezett könyvtár, amit a LyX felajánl a sablonválasztáskor."
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:136
+msgid "Order"
+msgstr "Sorrend"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1750
-msgid ""
-"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
-"when you quit LyX."
-msgstr ""
-"A LyX itt fogja elhalyezni az ideiglenes könyvtárait. Ezeket törölni fogja "
-"kilépéskor."
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:142
+msgid "Print to"
+msgstr "Hová:"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1754
-msgid ""
-"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
-"TeX output."
-msgstr ""
-"Jelölje meg, ha ideiglenes könyvtárszerkezetet szeretne használni az "
-"ideiglenes TeX kimenetek számára."
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Buffer|#B"
+msgstr "B|#B"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1758
-msgid "The file where the last-files information should be stored."
-msgstr "A fájl, amiben az 'utoljára megnyitott' információkat tárolja a LyX."
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:41 src/frontends/xforms/form_toc.C:32
+msgid "Update|#U"
+msgstr "Frissít|#F"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1762
-msgid ""
-"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
-"automatically by what you type."
-msgstr ""
-"Kapcsolja ki ha nem akarja, hogy az aktuális kijelölés "
-"automatikusanfelülíródjon azzal amit gépel."
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48
+msgid "Sort|#S"
+msgstr "Rendezve|#R"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1766
-msgid ""
-"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent "
-"keys) that may be defined for your keyboard."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56
+msgid "Name:|#N"
+msgstr "Név:|#N"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1771
-msgid ""
-"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
-"\".out\". Only for advanced users."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:61
+msgid "Ref:"
+msgstr "Hiv:"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1775
-msgid ""
-"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
-"its global and local bind/ directories."
-msgstr ""
-"Billentyû kombinációk fájlja. Meg lehet adni abszolút elérési útvonalat is, "
-"vagy a LyX megkeresi a lokális és globális bind/ könyvtárakban."
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:64
+msgid "Reference type|#R"
+msgstr "Hivatkozás típusa|#H"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1779
-msgid ""
-"The  UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
-"will look in its global and local ui/ directories."
-msgstr ""
-"Az UI fájl.  lehet adni abszolút elérési útvonalat is, vagy a LyX megkeresi "
-"a lokális és globális ui/ könyvtárakban."
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:73
+msgid "Goto reference|#G"
+msgstr "Hivatkozásra ugrás|#u"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1785
-msgid ""
-"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
-"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
-msgstr ""
-"Használja ezt a helyes billentyûzetkiosztás beállításához. Erre akkor van "
-"szüksége, ha például Magyar dokumentumokat akar írni Amerikai billentyûzeten."
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:139
+msgid "*** No labels found in document ***"
+msgstr "*** Nem találok egy címkéket sem a dokumentumban ***"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1789
-msgid ""
-"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
-"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\"  where $$FName is the input file. If \"none\" "
-"is specified, an internal routine is used."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:31
+msgid "Find|#n"
+msgstr "Keresendõ:|#K"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1793
-msgid ""
-"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
-"plain text)."
-msgstr ""
-"Ez a maximum sorhossz egy exportált ASCII fájl esetén (LaTeX, SGML vagy "
-"egyszerû szöveg)."
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:40
+msgid "Replace with|#W"
+msgstr "Új szöveg:|#j"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1797
-msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:49
+msgid "Forwards >|#F^s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Az utoljára megnyitott fájlok maximális száma. Maximum 9 -et jeleníthet meg "
-"a fájl menüben."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1801
-msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:57
+msgid " < Backwards|#B^r"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Kapcsolja be, ha ellenõrizni kívánja hogy az utoljára megnyitott fájlok "
-"léteznek -e."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1808
-msgid "Specify the default paper size."
-msgstr "Adja meg az alapértelmezett papírméretet."
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:65
+msgid "Replace|#R#r"
+msgstr "Cserél|#C#c"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1815
-msgid ""
-"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
-"legal words?"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:81
+msgid "Case sensitive|#s#S"
+msgstr "kisb./NAGYB.|#i"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1819
-msgid "What command runs the spell checker?"
-msgstr "Melyik parancs indítja a helyesírás-ellenõrzõt?"
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:88
+msgid "Match word|#M#m"
+msgstr "Egész szó|#g"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1823
-msgid ""
-"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
-"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
-"not work with all dictionaries."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:95
+msgid "Replace All|#A#a"
+msgstr "Mindet|#M "
 
 
-#: src/lyxrc.C:1828
-msgid ""
-"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
-"document."
-msgstr "Adjon meg egy másik nyelvet. Egyébként a dokumentum nyelvét használom."
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Find and Replace"
+msgstr "Keres és Cserél"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1833
-msgid ""
-"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
-msgstr "Adjon meg egy másik személyes szótár fájlt. Pl.: \".ispell_english\"."
+#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Export format|#E"
+msgstr "Kilépéskor rákérdezés|#e"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1838
-msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
-msgstr "Adjon meg egéb olyan karaktereket, amik szerepelhetnek egy szóban."
+#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:38
+#, fuzzy
+msgid "Command|#C"
+msgstr "Parancs:|#P"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1842
-msgid ""
-"Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest "
-"existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you "
-"have many fixed size fonts."
-msgstr ""
-"Engedélyezi a méretezhetõ betûk használatát a képernyõn? Ha nem, a LyX a "
-"legközelebbi létezõ méretû betût fogja használni a képernyõn. Kapcsolja ki, "
-"ha a méretezhetõ betûk nem szépek és önnek sok fix méretû betûtípusa van."
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Send document to command"
+msgstr "Parancs kiadása a dokumentumra"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1846
+#. Set up the tooltip mechanism
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:46
 msgid ""
 msgid ""
-"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 "
-"-n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+"Export the buffer to this format before running the command below on it."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Adja meg hogy futtassam a chktex -et. Pl.: \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 "
-"-n25 -n30 -n38\" Hivatkozva a ChkTeX dokumentációjára."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1850
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
 msgid ""
 msgid ""
-"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
-"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
+"be replaced by the name of this file."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"A LyX normálisan nem frissíti a kurzor pozícióját, ha a gördítõsávot "
-"mozgatja. Kapcsolja be, ha szeretné hogy a kurzor mindíg kövesse a "
-"gördítõsávot."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1854
-msgid ""
-"Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have "
-"changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)"
-msgstr ""
-"Kilépés elõtt a LyX mégegyszer rákérdez, ha módosított dokumentum van "
-"nyitva. (A LyX mindíg rákérdez, hogy mentse -e a módósított dokumentumokat.)"
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34
+msgid "Replace"
+msgstr "Cserél"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1858
-msgid ""
-"LyX continously displays names of last command executed, along with a list "
-"of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems "
-"slow."
-msgstr ""
-"LyX continously displays names of last command executed, along with a list "
-"of defined short-cuts for it in the minibuffer. Kapcsolja ki, ha lassúnak "
-"tûnik a LyX mûködése."
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:42
+msgid "Spellchecker Options...|#O"
+msgstr "Beállítások|#B"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1862
-msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
-msgstr ""
-"Kapcsolja ki, ha nem akarja hogy a LyX biztonsági mentéseket készítsen."
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:49
+msgid "Start spellchecking|#S"
+msgstr "Indítás|#I"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1866
-msgid ""
-"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
-"the backup file in the same directory as the original file."
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:56
+msgid "Insert in personal dictionary|#I"
+msgstr "Szó felvétele a saját szótárba|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:63
+msgid "Ignore word|#g"
+msgstr "Szó kihagyása|#k"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:70
+msgid "Accept word in this session|#A"
+msgstr "A szó elfogadása|#A"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:77
+msgid "Stop spellchecking|#T"
+msgstr "Leállítás|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:84
+msgid "Close Spellchecker|#C^["
+msgstr "Bezárás|#z"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:91
+#, no-c-format
+msgid "0 %"
+msgstr "0 %"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:95
+#, no-c-format
+msgid "100 %"
+msgstr "100 %"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:99
+msgid "Replace word|#R"
+msgstr "A szó javítása|#j"
+
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:24
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Spellchecker"
+msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71
+msgid "Append Column|#A"
+msgstr "Oszlop beszúrása|#z"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78
+msgid "Delete Column|#O"
+msgstr "Oszlop törlése|#p"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85
+msgid "Append Row|#p"
+msgstr "Sor beszúrása|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92
+msgid "Delete Row|#w"
+msgstr "Sor törlése|#l"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:99
+msgid "Set Borders|#S"
+msgstr "Keret be|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:106
+msgid "Unset Borders|#U"
+msgstr "Keret ki|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:113
+msgid "Longtable|#L"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"A biztonsági mentések könyvtára. Ha üresen hagyja, a LyX ugyanabba a "
-"könyvtárba teszi a biztonsági mentéseket, ahol az eredeti dokumentum "
-"található."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1870
-msgid ""
-"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:433
+msgid "Rotate 90°|#9"
+msgstr "Elforgatás 90°|#9"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:124
+msgid "Spec. Table"
+msgstr "Spec. táblázat"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:149
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:307
+#, fuzzy
+msgid "Fixed Width"
+msgstr "Szélesség"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:152
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:313
+msgid "Borders"
+msgstr "Keret"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:155
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:310
+msgid "H. Alignment"
+msgstr "V. Igazítás"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158
+msgid "Special column"
+msgstr "Speciális oszlop"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:163
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:405
+msgid " |#W"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Kapcsolja be, ha használni kívánja a jobbról-balra író nyelveket (pl.: "
-"Héber, Arab)."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1874
-msgid ""
-"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
-"of the document."
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:171
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:317
+msgid "Top|#t"
+msgstr "Fent|F#"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:179
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:325
+msgid "Bottom|#b"
+msgstr "Lent|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:187
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:333
+msgid "Left|#l"
+msgstr "Bal|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:195
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:341
+msgid "Right|#r"
+msgstr "Jobb|#J"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:204
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:350
+msgid "Left|#e"
+msgstr "Bal|#a"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:213
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359
+msgid "Right|#i"
+msgstr "Jobb|#o"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:221
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:367
+msgid "Center|#c"
+msgstr "Középre|#p"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:232
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:378
+msgid "Top|#p"
+msgstr "Fel|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:249
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:395
+msgid "Bottom|#o"
+msgstr "Le|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:259
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:413
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Argument|#A"
+msgstr "Igazítás|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:267
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:439
+#, fuzzy
+msgid " |#L"
+msgstr "LyX|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447
+msgid "V. Alignment"
+msgstr "F. Igazítás"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:301
+msgid "Special Cell"
+msgstr "Speciális cella"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:304
+msgid "Special Multicolumn"
+msgstr "Speciális Összev. oszlop"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:421
+msgid "Multicolumn|#M"
+msgstr "Összev. oszlop|#v"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:427
+msgid "Use Minipage|#s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Kapcsolja be, ha ki szeretné emeltetni az idegen nyelvû reszleteket a "
-"dokumentumban. (a dokumentum nyelvéhez képest)"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1878
-msgid ""
-"The latex command for loading the language package. E.g. "
-"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:478
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:480
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:482
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:484 src/lyxfont.C:61
+msgid "On"
+msgstr "Be"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:487
+msgid "Page break on the current row|#B"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1882
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:496
+msgid "Header"
+msgstr "Fejléc"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:499
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
-"\\documentclass."
-msgstr "Kapcsolja ki, ha nem szeretné látni a indulásnál a logót."
+msgid "First Header"
+msgstr "Fejléc"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1886
-msgid ""
-"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
-"document is the default language."
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:502
+msgid "Footer"
+msgstr "Lábléc"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:505
+#, fuzzy
+msgid "Last Footer"
+msgstr "Utolsó lábléc|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:520
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:522
+msgid "Is Empty"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1890
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
-"document."
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:524
+#, fuzzy
+msgid "Border Above"
+msgstr "Keret"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:527
+#, fuzzy
+msgid "Border Below"
+msgstr "Keret"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:530
+#, fuzzy
+msgid "Contents"
+msgstr "Átalakítók"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:41
+msgid "Tabular Layout"
+msgstr "Táblázat formátum"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:141
+msgid "Tabular"
+msgstr "Táblázat"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:143
+msgid "Column/Row"
+msgstr "Oszlop/Sor"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:145
+msgid "Cell"
+msgstr "Cella"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:147
+msgid "LongTable"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1894
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:558
+#, fuzzy
+msgid "Wrong Cursor position, updated window"
+msgstr "Figyelem: Rossz kurzorpozíció, az ablak frissítve"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29
+msgid "Insert Tabular"
+msgstr "Táblázat beillesztése"
+
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:39
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Classes|#C"
+msgstr "Osztály:|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:50
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Styles|#S"
+msgstr "TeX|X"
+
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:60
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX Styles|#B"
+msgstr "TeX|X"
+
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:74
+#, fuzzy
+msgid "Rescan|#R"
+msgstr "Frissít|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:82
+#, fuzzy
+msgid "View|#V"
+msgstr "Nézet|N"
+
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:90
+#, fuzzy
+msgid "Show Path|#P"
+msgstr "Logo megjelenítés|#s"
+
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:99
+msgid "Run Texhash|#T"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1898
-msgid ""
-"The latex command for changing from the language of the document to another "
-"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
-"name of the second language."
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:43
+msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1902
-msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:46
+msgid "Shows the contents of the marked file. Only possible in full path mode."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1906
-msgid "The latex command for local changing of the language."
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:49
+msgid ""
+"Runs the script \"texhash\" which builds the a new LaTeX tree. Needed if you "
+"install a new TeX class or style. To execute it, you need the write "
+"permissions for the tex-dirs, often /var/lib/texmf and other."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1911
-#, no-c-format
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:52
 msgid ""
 msgid ""
-"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
-"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+"View full path or only file name. Full path is needed to view the contents "
+"of a file."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Használja az strftime formátumot; részletes leírást a strftime kéziköny "
-"oldalain (man) talál. Pl.: \"%A, %e. %B %Y\"."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1915
-msgid "De-select if you don't want the startup banner."
-msgstr "Kapcsolja ki, ha nem szeretné látni a indulásnál a logót."
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
+msgid ""
+"Shows the installed LaTeX Document classes. Remember, that these classes are "
+"only available in LyX if a corresponding LyX layout file exists!"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxrc.C:1919
-msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
-msgstr "A görgõ mozgási sebessége (görgõs vagy 5 gombos egereknél)."
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
+msgid ""
+"Shows the installed LaTeX style files, which are available in LyX by "
+"default, like \"babel\" or through \\usepackage{<the stylefile>} in LaTeX "
+"preamble."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxrc.C:1932
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
 msgid ""
 msgid ""
-"This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating "
-"a new document or wait until you save it and be asked then."
+"Shows the installed style files for BibTeX. They can be loaded through "
+"insert->Lists&Toc->BibTeX Reference->Style."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ezzel azt lehet beállítani, hogy új dokumentum nyitásakor a LyX kérje -e a "
-"fájlnevet, vagy csak akkor, ha el akarja menteni."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1936
-msgid "New documents will be assigned this language."
-msgstr "Az új dokumentumoknak ez a nyelv lesz beállítva."
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:30
+#, fuzzy
+msgid "Replace|^R"
+msgstr "Cserél"
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:38
+#, fuzzy
+msgid "Close|^C"
+msgstr "Bezár|B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:45
+msgid "Entry : "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Selection :"
+msgstr "kijelölés"
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:52
+#, fuzzy
+msgid "Meanings|#M"
+msgstr "Minilap|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:32
+msgid "LyX: Thesaurus"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40
+msgid "Type|#T"
+msgstr "Típus"
+
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:32 src/insets/insettoc.C:25
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Tartalomjegyzék"
+
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:108 src/frontends/xforms/FormToc.C:119
+#, fuzzy
+msgid "*** No Lists ***"
+msgstr "*** Nincs Dokumentum ***"
+
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:29
+msgid "URL|#U"
+msgstr "URL|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:38
+msgid "Name|#N"
+msgstr "Név|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:47
+msgid "HTML type|#H"
+msgstr "HTML típus|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:24
+msgid "Url"
+msgstr "Url"
+
+#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:23
+msgid "Version Control Log"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
+msgid "ERROR!  Unable to print!"
+msgstr "HIBA! Nem lehet nyomtatni!"
+
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:128
+msgid "Check 'range of pages'!"
+msgstr "Ellenõrizze a 'Megadott oldalak' -mezõt!"
+
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:375
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No Table of contents%i"
+msgstr "Nincs tartalomjegyzék%i"
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:401
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:425
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:460
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:506
+msgid "The absolute path is required."
+msgstr "Abszolút elérési utat kell megadni."
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:407
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:471
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
+msgid "Directory does not exist."
+msgstr "Nem létezõ könyvtár"
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:412
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:476
+msgid "Cannot write to this directory."
+msgstr "A könyvtárba nem lehet írni."
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:436
+msgid "Cannot read this directory."
+msgstr "A könyvtár nem olvasható."
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:500
+msgid "No file input."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:482
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:528
+msgid "A file is required, not a directory."
+msgstr "Fájlra van szükség, nem könyvtárra."
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:487
+msgid "Cannot write to this file."
+msgstr "Ebbe a fájlba nem lehet írni."
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:522
+msgid "Cannot read from this directory."
+msgstr "Ebbõl a könyvtárból nem lehet olvasni."
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:533
+msgid "File does not exist."
+msgstr "A fájl nem létezik."
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:538
+msgid "Cannot read from this file."
+msgstr "Ebbõl a fájlból nem lehet olvasni."
+
+#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:470
+#, fuzzy
+msgid "Unable to convert file "
+msgstr "Nem lehet átalakítani a fájlt"
+
+#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:472
+msgid " to a loadable format."
+msgstr ""
+
+#: src/importer.C:42
+msgid "Importing"
+msgstr "Importálás"
+
+#: src/importer.C:61
+#, fuzzy
+msgid "Cannot import file"
+msgstr "Nem tudom importálni a fájlt"
+
+#: src/importer.C:62
+msgid "No information for importing from "
+msgstr "Nem tudom hogyan kell importálni ebbõl "
+
+#. we are done
+#: src/importer.C:85
+msgid "imported."
+msgstr "' importálása megtörtént."
+
+#: src/insets/insetbib.C:137
+msgid "BibTeX Generated References"
+msgstr "BibTeX által létrehozott hivatkozás"
+
+#: src/insets/inset.C:104
+msgid "Opened inset"
+msgstr "Nyitott beillesztés"
+
+#: src/insets/insetcaption.C:64
+#, fuzzy
+msgid "Opened Caption Inset"
+msgstr "Nyitott beillesztés"
+
+#: src/insets/insetcaption.C:82
+#, fuzzy
+msgid "Float"
+msgstr "Lebegõ objektumok|o"
+
+#: src/insets/inseterror.C:85
+msgid "Opened error"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetert.C:234
+msgid "Opened ERT Inset"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2035
+msgid "Impossible Operation!"
+msgstr "Lehetetlen mûvelet!"
+
+#: src/insets/insetert.C:250
+msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2037
+#: src/insets/insettext.C:1311
+msgid "Sorry."
+msgstr "Sajnálom."
+
+#: src/insets/insetert.C:499 src/insets/insetert.C:510
+msgid "ERT"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:298
+#: src/insets/insetfloat.C:303
+msgid "float:"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetfloat.C:204
+msgid "Opened Float Inset"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetfloatlist.C:41
+msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetfloatlist.C:112
+#, fuzzy
+msgid "List of "
+msgstr "Táblázatok jegyzéke"
+
+#: src/insets/insetfoot.C:33 src/insets/insetfoot.C:41
+msgid "foot"
+msgstr "láb"
+
+#: src/insets/insetfoot.C:54
+msgid "Opened Footnote Inset"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:180
+msgid "Waiting for draw request to start loading..."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:183
+msgid "Loading..."
+msgstr "Betöltés..."
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:186
+#, fuzzy
+msgid "Converting to loadable format..."
+msgstr "A kívánt formátum"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:189
+#, fuzzy
+msgid "Loaded. Scaling etc..."
+msgstr "Betöltés..."
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:192
+#, fuzzy
+msgid "No file found!"
+msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:195
+msgid "Error loading file into memory"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:198
+#, fuzzy
+msgid "Error converting to loadable format"
+msgstr "A kívánt formátum"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:201
+#, fuzzy
+msgid "Error scaling etc"
+msgstr "Hiba az olvasásnál"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:204
+#, fuzzy
+msgid "No image"
+msgstr "Változatlan"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:207
+msgid "Loaded but not displaying"
+msgstr ""
+
+#. No graphics in ascii output. Possible to use gifscii to convert
+#. images to ascii approximation.
+#. 1. Convert file to ascii using gifscii
+#. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
+#. at least we send the filename
+#: src/insets/insetgraphics.C:712
+#, fuzzy
+msgid "Graphic file:"
+msgstr "Kép fájl|#f"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:172
+msgid "Input"
+msgstr "Fájl beillesztése folytatólagosan"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:173
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "Fájl beillesztése átszerkesztés nélkül"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:174
+#, fuzzy
+msgid "Verbatim Input*"
+msgstr "Fájl beillesztése átszerkesztés nélkül"
+
+#: src/insets/insetindex.C:24
+msgid "Idx"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/formula.C:438
+msgid "Enter label:"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetlist.C:42
+msgid "list"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetlist.C:64
+msgid "Opened List Inset"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41
+msgid "margin"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetmarginal.C:54
+msgid "Opened Marginal Note Inset"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetminipage.C:66
+msgid "minipage"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetminipage.C:227
+msgid "Opened Minipage Inset"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:39
+msgid "note"
+msgstr "megjegyzés"
+
+#: src/insets/insetnote.C:86
+#, fuzzy
+msgid "Opened Note Inset"
+msgstr "Nyitott beillesztés"
+
+#: src/insets/insetparent.C:43
+msgid "Parent:"
+msgstr "Szülõ:"
+
+#: src/insets/insetref.C:110
+#, fuzzy
+msgid "Ref: "
+msgstr "Hiv:"
+
+#: src/insets/insetref.C:111
+#, fuzzy
+msgid "Page Number"
+msgstr "Olldalszám beillesztése%m"
+
+#: src/insets/insetref.C:111
+#, fuzzy
+msgid "Page: "
+msgstr "Oldalak (tól-ig):"
+
+#: src/insets/insetref.C:112
+#, fuzzy
+msgid "Textual Page Number"
+msgstr "Olldalszám beillesztése%m"
+
+#: src/insets/insetref.C:112
+#, fuzzy
+msgid "TextPage: "
+msgstr "Oldalak (tól-ig):"
+
+#: src/insets/insetref.C:113
+msgid "Standard+Textual Page"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetref.C:113
+msgid "Ref+Text: "
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetref.C:114
+msgid "PrettyRef"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetref.C:114
+msgid "PrettyRef: "
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insettabular.C:548
+msgid "Opened Tabular Inset"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insettabular.C:2036
+msgid "Multicolumns can only be horizontally."
+msgstr "Összevont oszlop csak vízszintesen leht."
+
+#: src/insets/insettext.C:647
+msgid "Opened Text Inset"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insettext.C:1309
+msgid "Impossible operation"
+msgstr "Lehetetlen mûvelet!"
+
+#: src/insets/insettext.C:1310
+msgid "Cannot include more than one paragraph!"
+msgstr "Nem tartalmazhat egynél több bekezdést!"
+
+#: src/insets/insettext.C:1556
+msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insettheorem.C:39
+msgid "theorem"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insettheorem.C:73
+msgid "Opened Theorem Inset"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insettoc.C:26
+#, fuzzy
+msgid "Unknown toc list"
+msgstr "Ismeretlen tevékenység"
+
+#: src/insets/inseturl.C:40
+msgid "Url: "
+msgstr "Url: "
+
+#: src/insets/inseturl.C:42
+msgid "HtmlUrl: "
+msgstr "HtmlUrl: "
+
+#: src/kbsequence.C:166
+msgid "   options: "
+msgstr "   opciók: "
+
+#: src/LaTeX.C:191 src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:332
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX run number"
+msgstr "LaTeX futtatás száma "
+
+#: src/LaTeX.C:228 src/LaTeX.C:307
+msgid "Running MakeIndex."
+msgstr "MakeIndex futtatása."
+
+#: src/LaTeX.C:243
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "BibTeX futtatása."
+
+#: src/LColor.C:51
+msgid "none"
+msgstr "nincs"
+
+#: src/LColor.C:52
+msgid "black"
+msgstr "fekete"
+
+#: src/LColor.C:53
+msgid "white"
+msgstr "fehér"
+
+#: src/LColor.C:54
+msgid "red"
+msgstr "piros"
+
+#: src/LColor.C:55
+msgid "green"
+msgstr "zöld"
+
+#: src/LColor.C:56
+msgid "blue"
+msgstr "kék"
+
+#: src/LColor.C:57
+msgid "cyan"
+msgstr "türkiz"
+
+#: src/LColor.C:58
+msgid "magenta"
+msgstr "ciklámen"
+
+#: src/LColor.C:59
+msgid "yellow"
+msgstr "sárga"
+
+#: src/LColor.C:60
+msgid "cursor"
+msgstr "kurzor"
+
+#: src/LColor.C:61
+msgid "background"
+msgstr "háttér"
+
+#: src/LColor.C:62
+msgid "text"
+msgstr "szöveg"
+
+#: src/LColor.C:63
+msgid "selection"
+msgstr "kijelölés"
+
+#: src/LColor.C:64
+#, fuzzy
+msgid "latex text"
+msgstr "latex"
+
+#: src/LColor.C:66
+msgid "note background"
+msgstr "megjegyzés háttér"
+
+#: src/LColor.C:67
+msgid "depth bar"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:68
+msgid "language"
+msgstr "nyelv"
+
+#: src/LColor.C:69
+#, fuzzy
+msgid "command inset"
+msgstr "parancs"
+
+#: src/LColor.C:70
+#, fuzzy
+msgid "command inset background"
+msgstr "képlet háttér"
+
+#: src/LColor.C:71
+#, fuzzy
+msgid "command inset frame"
+msgstr "képlet keret"
+
+#: src/LColor.C:72
+#, fuzzy
+msgid "special character"
+msgstr "Speciális karakter|S"
+
+#: src/LColor.C:73
+msgid "math"
+msgstr "képlet"
+
+#: src/LColor.C:74
+msgid "math background"
+msgstr "képlet háttér"
+
+#: src/LColor.C:75
+#, fuzzy
+msgid "graphics background"
+msgstr "képlet háttér"
+
+#: src/LColor.C:76
+#, fuzzy
+msgid "Math macro background"
+msgstr "képlet háttér"
+
+#: src/LColor.C:77
+msgid "math frame"
+msgstr "képlet keret"
+
+#: src/LColor.C:78
+msgid "math cursor"
+msgstr "képlet kurzor"
+
+#: src/LColor.C:79
+msgid "math line"
+msgstr "képlet vonal"
+
+#: src/LColor.C:80
+#, fuzzy
+msgid "caption frame"
+msgstr "képlet keret"
+
+#: src/LColor.C:81
+msgid "collapsable inset text"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxrc.C:1940
-msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
+#: src/LColor.C:82
+msgid "collapsable inset frame"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:83
+msgid "inset background"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:84
+msgid "inset frame"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:85
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "LaTeX Hiba"
+
+#: src/LColor.C:86
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr "sortörés jel"
+
+#: src/LColor.C:87
+msgid "appendix line"
+msgstr "tárgymutató bejegyzés"
+
+#: src/LColor.C:88
+msgid "added space markers"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:89
+msgid "top/bottom line"
+msgstr "felsõ/alsó vonal"
+
+#: src/LColor.C:90
+msgid "tabular line"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:92
+msgid "tabular on/off line"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:94
+msgid "bottom area"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:95
+msgid "page break"
+msgstr "oldaltörés"
+
+#: src/LColor.C:96
+msgid "top of button"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:97
+msgid "bottom of button"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:98
+msgid "left of button"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:99
+msgid "right of button"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:100
+msgid "button background"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:101
+msgid "inherit"
+msgstr "örököl"
+
+#: src/LColor.C:102
+msgid "ignore"
+msgstr "figyelmen kívül hagy"
+
+#: src/LyXAction.C:103
+msgid "Insert appendix"
+msgstr "Függelék beillesztése"
+
+#: src/LyXAction.C:104
+msgid "Describe command"
+msgstr "Parancs leírása"
+
+#: src/LyXAction.C:107
+msgid "Select previous char"
+msgstr "Elõzõ karakter kiválasztása"
+
+#: src/LyXAction.C:110
+msgid "Insert bibtex"
+msgstr "BibTeX beillesztése"
+
+#: src/LyXAction.C:121
+msgid "Build program"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:122
+msgid "Autosave"
+msgstr "Automatikus mentés"
+
+#: src/LyXAction.C:124
+msgid "Go to beginning of document"
+msgstr "Ugrás a dokumentum elejére"
+
+#: src/LyXAction.C:126
+msgid "Select to beginning of document"
+msgstr "Dokumentum elejének választása"
+
+#: src/LyXAction.C:129
+msgid "Check TeX"
+msgstr "TeX ellenõrzés"
+
+#: src/LyXAction.C:132
+msgid "Go to end of document"
+msgstr "Ugrás a dokumentum végére"
+
+#: src/LyXAction.C:134
+msgid "Select to end of document"
+msgstr "Kijelölés a dokumentum végéig"
+
+#: src/LyXAction.C:135
+msgid "Export to"
+msgstr "Exportálás"
+
+#: src/LyXAction.C:137
+msgid "Import document"
+msgstr "Dokumentum beillesztése"
+
+#: src/LyXAction.C:141
+msgid "Get the printer parameters"
+msgstr "Get the printer parameters"
+
+#: src/LyXAction.C:142
+msgid "New document"
+msgstr "Új dokumentum"
+
+#: src/LyXAction.C:144
+msgid "New document from template"
+msgstr "Új dokumentum sablon alapján"
+
+#: src/LyXAction.C:147
+msgid "Revert to saved"
+msgstr "Visszatér a mentetthez"
+
+#: src/LyXAction.C:149
+msgid "Switch to an open document"
+msgstr "Átváltás egy nyitott dokumentumra"
+
+#: src/LyXAction.C:151
+msgid "Toggle read-only"
+msgstr "Csak olvasható ki/be"
+
+#: src/LyXAction.C:152
+msgid "Update"
+msgstr "Frissít"
+
+#: src/LyXAction.C:153
+msgid "View"
+msgstr "Nézet"
+
+#: src/LyXAction.C:155
+msgid "Save As"
+msgstr "Ment, más néven"
+
+#: src/LyXAction.C:159
+msgid "Go one char back"
+msgstr "Ugrás egy karakterrel vissza"
+
+#: src/LyXAction.C:161
+msgid "Go one char forward"
+msgstr "Ugrás egy karakterrel elõre"
+
+#: src/LyXAction.C:164
+msgid "Insert citation"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:168
+msgid "Execute command"
+msgstr "Parancs végrehajtása"
+
+#: src/LyXAction.C:178
+msgid "Decrement environment depth"
+msgstr "Környezet mélységének csökkentése"
+
+#: src/LyXAction.C:180
+msgid "Increment environment depth"
+msgstr "Környezet mélységének növelése"
+
+#: src/LyXAction.C:181
+msgid "Insert ... dots"
+msgstr "Pontok ... beszúrása"
+
+#: src/LyXAction.C:182
+msgid "Go down"
+msgstr "Ugrás lefelé"
+
+#: src/LyXAction.C:184
+msgid "Select next line"
+msgstr "Következõ sor kiválasztása"
+
+#: src/LyXAction.C:186
+msgid "Choose Paragraph Environment"
+msgstr "A bekezdés stílusának kiválasztása"
+
+#: src/LyXAction.C:188
+msgid "Insert end of sentence period"
+msgstr "Mondat vége szakasz beszúrása"
+
+#: src/LyXAction.C:190
+msgid "Go to next error"
+msgstr "Ugrás a következõ hibára"
+
+#: src/LyXAction.C:192
+msgid "Remove all error boxes"
+msgstr "Az összes hibajelzés törlése"
+
+#: src/LyXAction.C:194
+msgid "Insert a new ERT Inset"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:196
+msgid "Insert a new external inset"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:198
+msgid "Insert Graphics"
+msgstr "Grafika beillesztése"
+
+#: src/LyXAction.C:200
+msgid "Insert ASCII files as lines"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:201
+msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXSendto.C:42
-msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Parancs kiadása a dokumentumra"
+#: src/LyXAction.C:203
+#, fuzzy
+msgid "Open a file"
+msgstr "Súgó fájl megnyitása"
+
+#: src/LyXAction.C:204
+msgid "Find & Replace"
+msgstr "Keres és Cserél"
+
+#: src/LyXAction.C:209
+msgid "Toggle bold"
+msgstr "Félkövér (be/ki)"
+
+#: src/LyXAction.C:210
+msgid "Toggle code style"
+msgstr "Kód stílus (be/ki)"
+
+#: src/LyXAction.C:211
+msgid "Default font style"
+msgstr "Alapértelmezett betûtípus"
+
+#: src/LyXAction.C:213
+msgid "Toggle emphasize"
+msgstr "Dõlt stílus (be/ki)"
+
+#: src/LyXAction.C:214
+msgid "Toggle user defined style"
+msgstr "Saját stílus (be/ki)"
+
+#: src/LyXAction.C:216
+msgid "Toggle noun style"
+msgstr "Kapitális stílus(be/ki)"
+
+#: src/LyXAction.C:217
+msgid "Toggle roman font style"
+msgstr "Roman betûtípus (be/ki)"
+
+#: src/LyXAction.C:219
+msgid "Toggle sans font style"
+msgstr "Sans betûtípus (be/ki)"
+
+#: src/LyXAction.C:220
+#, fuzzy
+msgid "Toggle fraktur font style"
+msgstr "Roman betûtípus (be/ki)"
+
+#: src/LyXAction.C:221
+#, fuzzy
+msgid "Toggle italic font style"
+msgstr "Sans betûtípus (be/ki)"
+
+#: src/LyXAction.C:222
+msgid "Set font size"
+msgstr "Betûméret beállítása"
+
+#: src/LyXAction.C:223
+msgid "Show font state"
+msgstr "Betûkészlet állapota"
 
 
-#: src/lyxvc.C:88 src/lyxvc.C:121
-msgid "Save document and proceed?"
-msgstr "Menti a dokumentumot és folytatja?"
+#: src/LyXAction.C:226
+msgid "Toggle font underline"
+msgstr "Aláhúzás (be/ki)"
 
 
-#: src/lyxvc.C:101
-msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:228
+msgid "Insert Footnote"
+msgstr "Lábjegyzet beillesztése"
 
 
-#: src/lyxvc.C:102
-msgid "(no initial description)"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:229
+msgid "Select next char"
+msgstr "Következõ karakter kijelölése"
 
 
-#: src/lyxvc.C:107
-msgid "This document has NOT been registered."
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:232
+msgid "Insert horizontal fill"
+msgstr "Vízszintes kitöltõ beszúrása"
 
 
-#: src/lyxvc.C:133
-msgid "LyX VC: Log Message"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:233
+msgid "Open a Help file"
+msgstr "Súgó fájl megnyitása"
 
 
-#: src/lyxvc.C:136
-msgid "(no log message)"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:237
+msgid "Insert hyphenation point"
+msgstr "Elválasztási hely beillesztése"
 
 
-#: src/lyxvc.C:151
-msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
-msgstr "Figyelmen kívül hagyjam a változásokat, és folytassam az ellenõrzést?"
+#: src/LyXAction.C:239
+#, fuzzy
+msgid "Insert ligature break"
+msgstr "Ábra beillesztése"
 
 
-#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
-#. we should warn the user that reverting will discard all
-#. changes made since the last check in.
-#: src/lyxvc.C:166
-msgid "When you revert, you will loose all changes made"
-msgstr "Ha visszavonja, elveszti az összes változtatást, amit csinált"
+#: src/LyXAction.C:241
+msgid "Insert index item"
+msgstr "Tárgymutató bejegyzés beszúrása"
 
 
-#: src/lyxvc.C:167
-msgid "to the document since the last check in."
-msgstr "to the document since the last check in."
+#: src/LyXAction.C:243
+msgid "Insert last index item"
+msgstr "Utolsó tárgymutató bejegyzés beszúrása"
 
 
-#: src/lyxvc.C:168
-msgid "Do you still want to do it?"
-msgstr "Mégis ezt akarja tenni?"
+#: src/LyXAction.C:244
+msgid "Insert index list"
+msgstr "Tárgymutató beillesztése"
 
 
-#: src/LyXView.C:232
-msgid " (read only)"
-msgstr " (csak olvasható)"
+#: src/LyXAction.C:246
+msgid "Turn off keymap"
+msgstr "Billentyûzetkiosztás kikapcsolása"
 
 
-#: src/mathed/formulabase.C:188 src/mathed/formulabase.C:1010
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Képlet szerkesztõ mód"
+#: src/LyXAction.C:249
+msgid "Use primary keymap"
+msgstr "Elsõdleges bilentyûzetkiosztás használata"
 
 
-#: src/mathed/formulabase.C:690
-msgid "Invalid action in math mode!"
-msgstr "Az egyenleszerkesztõben ez a mûvelet nem használható!"
+#: src/LyXAction.C:251
+msgid "Use secondary keymap"
+msgstr "Másodlagos billentyûzetkiosztás használata"
 
 
-#: src/mathed/formulabase.C:889
-msgid "TeX mode"
-msgstr "TeX mód"
+#: src/LyXAction.C:252
+msgid "Toggle keymap"
+msgstr "Billentyûzetkiosztás átkapcsolása"
 
 
-#: src/mathed/formula.C:184 src/mathed/formula.C:197
-msgid "No number"
-msgstr "Nem szám"
+#: src/LyXAction.C:254
+msgid "Insert Label"
+msgstr "Címke beillesztése"
 
 
-#: src/mathed/formula.C:184 src/mathed/formula.C:197
-msgid "Number"
-msgstr "Szám"
+#: src/LyXAction.C:256
+msgid "Change language"
+msgstr "Nyelv váltása"
 
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:107
-msgid "Macro: "
-msgstr "Makró: "
+#: src/LyXAction.C:257
+msgid "View LaTeX log"
+msgstr "LaTeX napló megtekintése"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:291
-msgid "No Documents Open!"
-msgstr "Nincs nyitva dokumentum!"
+#: src/LyXAction.C:262
+msgid "Copy paragraph environment type"
+msgstr "Bekezdés stílusának másolása"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:347
-msgid "Ascii text as lines"
-msgstr "Ascii szöveg soronként"
+#: src/LyXAction.C:266
+msgid "Paste paragraph environment type"
+msgstr "Bekezdés stílusának beillesztése"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:349
-msgid "Ascii text as paragraphs"
-msgstr "Ascii szöveg bekezdésenként"
+#: src/LyXAction.C:269
+msgid "Open the tabular layout"
+msgstr ""
 
 
-#: src/MenuBackend.C:394
-#, fuzzy
-msgid "Wide "
-msgstr "Szélesség"
+#: src/LyXAction.C:271
+msgid "Go to beginning of line"
+msgstr "Ugrás a sor elejére"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:494
-msgid "Quit|Q"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:273
+msgid "Select to beginning of line"
+msgstr "Kijelölés a sor elejéig"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:502
-msgid "LaTeX...|L"
-msgstr "LaTeX...|L"
+#: src/LyXAction.C:275
+msgid "Go to end of line"
+msgstr "Ugrás a sor végére"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:504
-msgid "LinuxDoc...|L"
-msgstr "LinuxDoc...|L"
+#: src/LyXAction.C:277
+msgid "Select to end of line"
+msgstr "Kijelölés a sor végéig"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:512
-msgid "Emphasize"
-msgstr "Kiemelés"
+#: src/LyXAction.C:281
+msgid "Exit"
+msgstr "Kilép"
 
 
-#: src/minibuffer.C:105
-msgid "[End of history]"
+#: src/LyXAction.C:283
+msgid "Insert Marginalnote"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/minibuffer.C:114
-msgid "[Beginning of history]"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:289
+msgid "Math Greek"
+msgstr "Görög betûk"
 
 
-#. No matches
-#: src/minibuffer.C:132 src/minibuffer.C:191 src/minibuffer.C:215
-msgid " [no match]"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:292
+msgid "Insert math symbol"
+msgstr "Matamatikai szimbólum beillesztése"
 
 
-#: src/minibuffer.C:138
-msgid " [sole completion]"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:301
+msgid "Math mode"
+msgstr "Képletszerkesztõ"
 
 
-#: src/print_form.C:21
-msgid "File Type"
-msgstr "Fájl típusa"
+#: src/LyXAction.C:320
+#, fuzzy
+msgid "toggle inset"
+msgstr "Kapitális stílus(be/ki)"
 
 
-#: src/print_form.C:25
-msgid "Command:|#C"
-msgstr "Parancs:|#P"
+#: src/LyXAction.C:322
+msgid "Go one paragraph down"
+msgstr "Ugrás egy bekezdéssel lejebb"
 
 
-#: src/print_form.C:39
-msgid "DVI|#D"
-msgstr "DVI|#D"
+#: src/LyXAction.C:324
+msgid "Select next paragraph"
+msgstr "Következõ bekezdés kiválasztása"
 
 
-#: src/print_form.C:41
-msgid "Postscript|#P"
-msgstr "PostScript|#P"
+#: src/LyXAction.C:326
+msgid "Go to paragraph"
+msgstr "Bekezdésre ugrás"
 
 
-#: src/print_form.C:43
-msgid "LaTeX|#T"
-msgstr "LaTeX|#T"
+#: src/LyXAction.C:329
+msgid "Go one paragraph up"
+msgstr "Ugrás egy bekezdéssel feljebb"
 
 
-#: src/print_form.C:46
-msgid "LyX|#L"
-msgstr "LyX|#L"
+#: src/LyXAction.C:331
+msgid "Select previous paragraph"
+msgstr "Elõzõ bekezdés választása"
 
 
-#: src/print_form.C:48
-msgid "Ascii|#s"
-msgstr "Ascii|#s"
+#: src/LyXAction.C:335
+msgid "Edit Preferences"
+msgstr "Beállítások módosítása"
 
 
-#: src/support/filetools.C:155
-msgid "LyX Internal Error!"
-msgstr "LyX belsõ hiba!"
+#: src/LyXAction.C:337
+msgid "Save Preferences"
+msgstr "Beállítások mentése"
 
 
-#: src/support/filetools.C:156
-msgid "Could not test if directory is writeable"
-msgstr "Nem sikerült megállapítani, hogy a könyvtár írható-e"
+#: src/LyXAction.C:340
+msgid "Insert protected space"
+msgstr "Védett szóköz beszúrása"
 
 
-#: src/support/filetools.C:406
-msgid "Error! Cannot open directory:"
-msgstr "Hiba! Nem sikerült a könyvtárba belépni:"
+#: src/LyXAction.C:341
+msgid "Insert quote"
+msgstr "Idézet beillesztése"
 
 
-#: src/support/filetools.C:425
-msgid "Error! Could not remove file:"
-msgstr "Hiba! Nem sikerült a fájlt törölni:"
+#: src/LyXAction.C:343
+msgid "Reconfigure"
+msgstr "Konfiguráció frissítése"
 
 
-#: src/support/filetools.C:449 src/support/filetools.C:483
-msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
-msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat létrehozni:"
+#: src/LyXAction.C:347
+msgid "Insert cross reference"
+msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
 
 
-#: src/support/filetools.C:464
-msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
-msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat törölni:"
+#: src/LyXAction.C:356
+msgid "Scroll inset"
+msgstr ""
 
 
-#: src/support/filetools.C:530
-msgid "Internal error!"
-msgstr "Belsõ hiba!"
+#: src/LyXAction.C:374
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Táblázat beillesztése"
 
 
-#: src/support/filetools.C:531
-msgid "Call to createDirectory with invalid name"
-msgstr "createDirectory hívása érvénytelen névvel"
+#: src/LyXAction.C:376
+msgid "Tabular Features"
+msgstr ""
 
 
-#: src/support/filetools.C:536
-msgid "Error! Couldn't create directory:"
-msgstr "Hiba! Nem sikerült a könyvtárat létrehozni:"
+#: src/LyXAction.C:378
+msgid "Insert a new Tabular Inset"
+msgstr ""
 
 
-#: src/support/filetools.C:1098
-msgid "Could not delete auto-save file!"
-msgstr "Nem sikerült törölni az automatikusan elmentett fájlt!"
+#: src/LyXAction.C:382
+msgid "Open thesaurus"
+msgstr ""
 
 
-#: src/support/getUserName.C:13
-msgid "unknown"
-msgstr "ismeretlen"
+#: src/LyXAction.C:384
+msgid "Insert table of contents"
+msgstr "Tartalomjegyzék beillesztése"
 
 
-#: src/tabular.C:1386
-msgid "Warning:"
-msgstr "Figyelmeztetés:"
+#: src/LyXAction.C:386
+msgid "View table of contents"
+msgstr "Tartalomjegyzék megtekintése"
 
 
-#: src/tabular.C:1387
-msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
-msgstr "Az 5 -nél kisebb táblázatformátum nincs többé támogatva\n"
+#: src/LyXAction.C:388
+msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
+msgstr "A kurzor kövesse/ne kövesse a görgetõ sávot"
 
 
-#: src/tabular.C:1388
-msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
-msgstr "Szerezzen be egy régebbi LyX verziót (< 1.1.x) az átalakításhoz!"
+#: src/LyXAction.C:401
+msgid "Register document under version control"
+msgstr ""
 
 
-#. Could only happen with user style
-#: src/text2.C:1033
-msgid ""
-"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
-"change."
+#: src/LyXAction.C:417
+msgid "Show message in minibuffer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/text.C:1803
-msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
-"Tutorial."
+#: src/LyXAction.C:419
+msgid "Push old message and show this one in minibuffer"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nem Lehet szóközzel kezdeni a bekezdést. Kérem olvassa el a Tankönyvet."
 
 
-#: src/text.C:1805
-msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
-msgstr "Így nem lehet több szóközt beírni. Kérem olvassa el a Tankönyvet."
+#: src/LyXAction.C:422
+msgid "Pop old message and show it in the minibuffer"
+msgstr ""
 
 
-#: src/text.C:3183 src/text.C:3187
-msgid "Page Break (top)"
-msgstr "Oldaltörés (fent)"
+#: src/LyXAction.C:428
+msgid "Display information about LyX"
+msgstr ""
 
 
-#: src/text.C:3370 src/text.C:3373
-msgid "Page Break (bottom)"
-msgstr "Oldaltörés (lent)"
+#: src/LyXAction.C:430
+msgid "Display information about the TeX installation"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot convert image to display format"
-#~ msgstr "A kívánt formátum"
+#: src/LyXAction.C:432
+msgid "Show the processes forked by LyX"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move reference before"
-#~ msgstr "Beállítások mentése"
+#: src/LyXAction.C:434
+msgid "Kill the forked process with this PID"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move reference after"
-#~ msgstr "Beállítások mentése"
+#: src/LyXAction.C:658
+msgid "No description available!"
+msgstr "Leírás nem elérhetõ!"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reference details"
-#~ msgstr "Hivatkozások"
+#: src/lyx_cb.C:88
+msgid "Save failed. Rename and try again?"
+msgstr "A mentés sikertelen. Átnevezzem és próbáljam újra?"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Search through references"
-#~ msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
+#: src/lyx_cb.C:90
+msgid "(If not, document is not saved.)"
+msgstr "(Ha nem, a dokumentum nincs mentve.)"
 
 
+#: src/lyx_cb.C:111
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Available references"
-#~ msgstr "Beállítások mentése"
+msgid "Choose a filename to save document as"
+msgstr "Adja meg a dokumentum új nevét"
 
 
+#: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1708 src/lyxfunc.C:1792
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Current chosen references"
-#~ msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
-
-#~ msgid "&OK"
-#~ msgstr "&OK"
-
-#~ msgid "&Apply"
-#~ msgstr "&Alkalmaz"
-
-#~ msgid "&Restore"
-#~ msgstr "&Visszaállít"
-
-#~ msgid "&Remove"
-#~ msgstr "&Mozgat"
+msgid "Templates|#T#t"
+msgstr "Sablon|#S"
 
 
-#~ msgid "&Up"
-#~ msgstr "&Fel"
+#: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1713 src/lyxfunc.C:1797
+msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Search"
-#~ msgstr "Keres"
+#: src/lyx_cb.C:143
+msgid "Same name as document already has:"
+msgstr "Ilyen nevû dokumentum már létezik:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Section number depth :"
-#~ msgstr "Részek számozása"
+#: src/lyx_cb.C:145
+msgid "Save anyway?"
+msgstr "Mégis ezen a néven kívánja menteni?"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Table of Contents depth :"
-#~ msgstr "A Tartalomjegyzékben"
+#: src/lyx_cb.C:151
+msgid "Another document with same name open!"
+msgstr "Ilyen nevû dokumentum már nyitva van!"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use AMS Math"
-#~ msgstr "AMS Math használata|#M"
+#: src/lyx_cb.C:153
+msgid "Replace with current document?"
+msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "First try :"
-#~ msgstr "Eredeti szerzõ"
+#: src/lyx_cb.C:161
+msgid "Document renamed to '"
+msgstr "Dokumentum átnevezve '"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "then :"
-#~ msgstr "Adott ("
+#: src/lyx_cb.C:162
+msgid "', but not saved..."
+msgstr "'-re, de nincs elmentve..."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Paper size :"
-#~ msgstr "papírméret"
+#: src/lyx_cb.C:168
+msgid "Document already exists:"
+msgstr "A dokumentum már létezik:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Margins :"
-#~ msgstr "Margók"
+#: src/lyx_cb.C:170
+msgid "Replace file?"
+msgstr "Lecseréli a fájlt?"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Width :"
-#~ msgstr "Szélesség"
+#: src/lyx_cb.C:183
+msgid "Document could not be saved!"
+msgstr "Nem sikerült elmenteni a fájlt!"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Height :"
-#~ msgstr "Magasság"
+#: src/lyx_cb.C:184
+msgid "Holding the old name."
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Top :"
-#~ msgstr "Felsõ:|#e"
+#: src/lyx_cb.C:198
+msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
+msgstr "A Chktex nem mûködik az SGML dokumentumokkal."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bottom :"
-#~ msgstr "Alsó:|#s"
+#: src/lyx_cb.C:207
+msgid "No warnings found."
+msgstr "Nem találtam figyelmeztetést."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Left :"
-#~ msgstr "Balra"
+#: src/lyx_cb.C:209
+msgid "One warning found."
+msgstr "Egy figyelmezetést találtam."
 
 
+#: src/lyx_cb.C:210
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Right :"
-#~ msgstr "Jobbra"
+msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
+msgstr "Használja a 'Szerkesztés->Ugrás hibához' hogy megtalálja."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Header height :"
-#~ msgstr "Fejléc mag.:|#c"
+#: src/lyx_cb.C:213
+msgid " warnings found."
+msgstr " figyelmeztetést találtam."
 
 
+#: src/lyx_cb.C:214
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Header separation :"
-#~ msgstr "Szétválasztás"
+msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
+msgstr "Használja a 'Szerkesztés->Ugrás hibához' hogy megtalálja õket."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Footer skip :"
-#~ msgstr "Lábléc mag.|#v"
+#: src/lyx_cb.C:216
+msgid "Chktex run successfully"
+msgstr "Chktex lefutott hibátlanul."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Portrait"
-#~ msgstr "Álló|#l"
+#: src/lyx_cb.C:218
+msgid "It seems chktex does not work."
+msgstr "Úgy tûnik a chktex nem mükõdik."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Landscape"
-#~ msgstr "Fekvõ|#F"
+#: src/lyx_cb.C:265
+msgid "Autosaving current document..."
+msgstr "Az aktuális dokumentum automatikus elmentése..."
 
 
+#: src/lyx_cb.C:305
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Language :"
-#~ msgstr "Nyelv:"
+msgid "Autosave failed!"
+msgstr "Az automatikus mentés sikertelen volt!"
 
 
+#: src/lyx_cb.C:384
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Encoding :"
-#~ msgstr "Kódolás"
+msgid "Select file to insert"
+msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Quote style :"
-#~ msgstr "Idézõjel stílus"
+#: src/lyx_cb.C:401
+msgid "Error! Specified file is unreadable: "
+msgstr "Hiba! A megadott fájl nem olvasható:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Paragraph spacing"
-#~ msgstr "Bekezdés"
+#: src/lyx_cb.C:408
+msgid "Error! Cannot open specified file: "
+msgstr "Hiba! A megadott fájlt nem lehet megnyitni:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Font size :"
-#~ msgstr "Betûméret:|#r"
+#: src/lyx_cb.C:473 src/mathed/formula.C:437
+msgid "Enter new label to insert:"
+msgstr "A beszúrandó címke:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Font family :"
-#~ msgstr "Család:|#C"
+#: src/lyx_cb.C:491
+msgid "Running configure..."
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Page style :"
-#~ msgstr "Oldal stílusa:|#d"
+#: src/lyx_cb.C:499
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "Beállítások újratöltése..."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Document class :"
-#~ msgstr "Dokumentumok"
+#: src/lyx_cb.C:501
+msgid "The system has been reconfigured."
+msgstr "A konfiguráció frissítése megtörtént."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Extra options :"
-#~ msgstr "Egyéb beállítások"
+#: src/lyx_cb.C:502
+msgid "You need to restart LyX to make use of any"
+msgstr "Újra kell indítania a LyX-et, hogy életbe lépjenek"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Size :"
-#~ msgstr "Méret:|#M"
+#: src/lyx_cb.C:503
+msgid "updated document class specifications."
+msgstr "a frissített dokumentum osztály meghatározások.."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add space"
-#~ msgstr "páratlan oldalak"
+#: src/lyxfind.C:60
+msgid "Sorry!"
+msgstr "Sajnálom."
 
 
-#~ msgid "Keyword:"
-#~ msgstr "Kulcsszó:"
+#: src/lyxfind.C:60
+msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
+msgstr "Nem lehet üres karaktert és szóközt kicserélni."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Points"
-#~ msgstr "Nyomtat"
+#: src/lyxfont.C:44
+msgid "Sans serif"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Scaled points"
-#~ msgstr "Képernyõ"
+#: src/lyxfont.C:44
+msgid "Symbol"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "&Update"
-#~ msgstr "&Frissít"
+#: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58
+#: src/lyxfont.C:61
+msgid "Inherit"
+msgstr "Örököl"
 
 
-#~ msgid "Page break"
-#~ msgstr "Új oldal"
+#: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:58
+#: src/lyxfont.C:61
+msgid "Ignore"
+msgstr "Kihagy"
 
 
-#~ msgid "Extra Space"
-#~ msgstr "Extra Szóköz"
+#: src/lyxfont.C:52
+msgid "Smallcaps"
+msgstr "Kiskapitális"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Size"
-#~ msgstr "Méret|#r"
+#: src/lyxfont.C:61
+msgid "Off"
+msgstr "Ki"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stretch"
-#~ msgstr "Francia"
+#: src/lyxfont.C:61
+msgid "Toggle"
+msgstr "Vált"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Shrink"
-#~ msgstr "Amerikai"
+#: src/lyxfont.C:565
+msgid "Emphasis "
+msgstr "Kiemel"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Justification"
-#~ msgstr "Testreszabás|s"
+#: src/lyxfont.C:568
+msgid "Underline "
+msgstr "Aláhúz"
 
 
-#~ msgid "Pages"
-#~ msgstr "Oldalak"
+#: src/lyxfont.C:571
+msgid "Noun "
+msgstr "Kapitális"
 
 
-#~ msgid "&File"
-#~ msgstr "&Fájl"
+#: src/lyxfont.C:575
+msgid "Language: "
+msgstr "Nyelv: "
 
 
-#~ msgid "Count"
-#~ msgstr "Darab"
+#: src/lyxfont.C:577
+msgid "  Number "
+msgstr "  Szám "
 
 
+#: src/lyxfunc.C:318
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "&Settings"
-#~ msgstr "Rész"
+msgid "Unknown function."
+msgstr "Ismeretlen tevékenység"
 
 
+#: src/lyxfunc.C:358
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "&Language"
-#~ msgstr "Nyelv"
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "Nincs mit tenni"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Bullets"
-#~ msgstr "Jelek"
+#: src/lyxfunc.C:363
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Ismeretlen tevékenység"
 
 
+#. the default error message if we disable the command
+#: src/lyxfunc.C:368
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "10 point"
-#~ msgstr "GUI mutató"
+msgid "Command disabled"
+msgstr "parancs"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "11 point"
-#~ msgstr "GUI mutató"
+#. no
+#: src/lyxfunc.C:380
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "Csak olvasható dokumentum"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "12 point"
-#~ msgstr "GUI mutató"
+#. no
+#: src/lyxfunc.C:385
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "A parancs nem megengedett nyitott dokumentum nélkül"
 
 
+#: src/lyxfunc.C:774
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "single"
-#~ msgstr "Szimpla"
+msgid "Unknown function ("
+msgstr "Ismeretlen tevékenység"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "1 1/2 spacing"
-#~ msgstr "Kihagyás"
+#: src/lyxfunc.C:1089
+msgid "Saving document"
+msgstr "Dokumentum mentése"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "double"
-#~ msgstr "Dupla"
+#: src/lyxfunc.C:1236 src/mathed/formulabase.C:924
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Hiányzó kapcsoló"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "custom"
-#~ msgstr "Ügyfél"
+#: src/lyxfunc.C:1248
+msgid "Opening help file"
+msgstr "Súgó megnyitása"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "medium"
-#~ msgstr "Közepes"
+#: src/lyxfunc.C:1450
+msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Here"
-#~ msgstr "Héber"
+#: src/lyxfunc.C:1467
+msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Separate page"
-#~ msgstr "Sablonok könyvtára"
+#: src/lyxfunc.C:1483
+msgid "This is only allowed in math mode!"
+msgstr "Ez csak a képletszerkesztõben megengedett!"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Not set"
-#~ msgstr "Megjegyzés"
+#: src/lyxfunc.C:1525
+msgid "Opening child document "
+msgstr "Gyerek dokumentum nyitása"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "US letter"
-#~ msgstr "Levél"
+#: src/lyxfunc.C:1599
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "`text'"
-#~ msgstr "szöveg"
+#: src/lyxfunc.C:1609
+msgid "Set-color \""
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "'text'"
-#~ msgstr "szöveg"
+#: src/lyxfunc.C:1611
+msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr ""
 
 
+#: src/lyxfunc.C:1704
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid ",text`"
-#~ msgstr "szöveg"
+msgid "Enter filename for new document"
+msgstr "Adja meg az új dokumentum nevét"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ",text'"
-#~ msgstr "szöveg"
+#: src/lyxfunc.C:1714
+msgid "newfile"
+msgstr "newfile"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "<text>"
-#~ msgstr "szöveg"
+#: src/lyxfunc.C:1732 src/lyxfunc.C:1943
+msgid ""
+"Do you want to close that document now?\n"
+"('No' will just switch to the open version)"
+msgstr ""
+"Be akarja zárni a dokumentumot most?\n"
+"(A 'Nem' csak át fog váltani a nyitott verzióra)"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ">text<"
-#~ msgstr "szöveg"
+#: src/lyxfunc.C:1751
+msgid "File already exists:"
+msgstr "Fájl már létezik:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "How detailed the Table of Contents is"
-#~ msgstr "Nincs tartalomjegyzék%i"
+#: src/lyxfunc.C:1753
+msgid "Do you want to open the document?"
+msgstr "Meg akarja nyitni a dokumentumot?"
 
 
+#: src/lyxfunc.C:1758
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Key not found."
-#~ msgstr "A betûkészlet nem található!"
+msgid "Opening  document"
+msgstr "Dokumentum megnyitása"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "LyX: Document Options"
-#~ msgstr "Nincs nyitva dokumentum!"
+#: src/lyxfunc.C:1766 src/lyxfunc.C:1875
+msgid "opened."
+msgstr "megnyitva."
 
 
+#: src/lyxfunc.C:1788
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "LaTeX log"
-#~ msgstr "LaTeX napló"
+msgid "Select template file"
+msgstr "Következõ sor kiválasztása"
 
 
+#: src/lyxfunc.C:1829
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "LyX: LaTeX Log"
-#~ msgstr "LaTeX napló"
+msgid "Select document to open"
+msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot"
 
 
+#: src/lyxfunc.C:1857
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Jump to selected reference"
-#~ msgstr "Hivatkozásra ugrás"
+msgid "Could not find file"
+msgstr "Nem találom ezt a címkét"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "No version control log file found"
-#~ msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
+#: src/lyxfunc.C:1867
+msgid "Opening document"
+msgstr "Dokumentum megnyitása"
 
 
+#: src/lyxfunc.C:1879
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "LyX: Version Control Log"
-#~ msgstr "LyX verziószám: "
+msgid "Could not open document"
+msgstr "A dokumentumot nem tudom megnyitni"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Centered"
-#~ msgstr "Középre"
+#: src/lyxfunc.C:1903
+msgid "Select "
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Left"
-#~ msgstr "Balra"
+#: src/lyxfunc.C:1904
+msgid " file to import"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Right"
-#~ msgstr "Jobbra"
+#: src/lyxfunc.C:1962
+msgid "A document by the name"
+msgstr "Egy dokumentum  ezen a néven"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Alignment of current paragraph"
-#~ msgstr "Következõ bekezdés kiválasztása"
+#: src/lyxfunc.C:1964
+msgid "already exists. Overwrite?"
+msgstr "már nyitva van. Felülírjam?"
 
 
+#: src/lyxfunc.C:1965
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "No indent on first line of paragraph"
-#~ msgstr "Nem tartalmazhat egynél több bekezdést!"
+msgid "Canceled"
+msgstr "Megszakítva."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "New page above this paragraph"
-#~ msgstr "Elõzõ bekezdés választása"
+#: src/lyxfunc.C:2024 src/lyxfunc.C:2061
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Üdvözljük a LyX -ben!"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Size of extra space above paragraph"
-#~ msgstr "Elõzõ bekezdés választása"
+#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2059
+msgid " (Changed)"
+msgstr " (Változott)"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "New page below this paragraph"
-#~ msgstr "Következõ bekezdés kiválasztása"
+#. this is a hack
+#: src/lyxfunc.C:2062
+msgid "* No document open *"
+msgstr "* Nincs nyitva dokumentum *"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Size of extra space below paragraph"
-#~ msgstr "Elõzõ bekezdés választása"
+#: src/lyx_main.C:102
+msgid "Wrong command line option `"
+msgstr "Hibás parancssori opció"
 
 
-#~ msgid "Sort"
-#~ msgstr "Rendezés"
+#: src/lyx_main.C:104
+msgid "'. Exiting."
+msgstr "'. Kilépek."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Jump to reference in document"
-#~ msgstr "Ugrás a dokumentum végére"
+#: src/lyx_main.C:251
+msgid "Warning: could not determine path of binary."
+msgstr "Figyelem: nem sikerült meghatározni a program elérési útvonalát."
 
 
-#~ msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f"
-#~ msgstr "Figyelem: szükséges lyx-formátum %.2f, de %.2f -et találtam"
+#: src/lyx_main.C:253
+msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
+msgstr ""
+"Ha gondjai vannak, próbálja abszolút elérési útvonallal indítani a LyX -et."
 
 
-#~ msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f"
-#~ msgstr "Hiba: szükséges lyx-formátum %.2f, de %.2f -et találtam"
+#: src/lyx_main.C:362
+#, fuzzy
+msgid "LYX_DIR_12x environment variable no good."
+msgstr "A LYX_DIR_11x környezeti változó nem jó."
 
 
-#~ msgid "File `"
-#~ msgstr "A(z) `"
+#: src/lyx_main.C:364
+msgid "System directory set to: "
+msgstr "A rendszerkönyvtár a következõ:"
 
 
-#~ msgid "' is read-only."
-#~ msgstr "' fájl csak olvasható"
+#: src/lyx_main.C:372
+msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
+msgstr "LyX Figyelmeztetés! Nem sikerült meghatározni a rendszerkönyvtárat."
 
 
-#~ msgid "Open/Close..."
-#~ msgstr "Megnyit/Bezár..."
+#: src/lyx_main.C:373
+msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
+msgstr "Próbálja '-sysdir' kapcsolót használni, vagy "
 
 
-#~ msgid "Inserting Footnote..."
-#~ msgstr "Lábjegyzet beillesztése..."
+#: src/lyx_main.C:374
+#, fuzzy
+msgid "set the environment variable LYX_DIR_12x to the LyX system directory "
+msgstr ""
+"állítsa a LYX_DIR_11x környezeti változót arra a könyvtárra beállítani, "
 
 
-#~ msgid "Inserting margin note..."
-#~ msgstr "Széljegyzet beillesztése..."
+#: src/lyx_main.C:376
+msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
+msgstr "ami tartalmazza a `chkconfig.ltx' fájlt."
 
 
-#~ msgid "Melt"
-#~ msgstr "Beolvaszt"
+#: src/lyx_main.C:384
+msgid "Using built-in default "
+msgstr "Az alpértékeket használom, "
 
 
-#~ msgid "No more errors"
-#~ msgstr "Nincs több hiba"
+#: src/lyx_main.C:385
+msgid " but expect problems."
+msgstr " de problémák várhatóak."
 
 
-#~ msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks,"
-#~ msgstr "Ezek a személyek járultak hozzá a LyX projekthez. Köszönjük,"
+#: src/lyx_main.C:388
+msgid "Expect problems."
+msgstr "Problémák várhatóak."
 
 
-#~ msgid "Can't paste float into float!"
-#~ msgstr "Lebegõ objektumokat nem lehet egymásba ágyazni!"
+#: src/lyx_main.C:635
+msgid "You have specified an invalid LyX directory."
+msgstr "Érvénytelen könyvtárat adott meg."
 
 
-#~ msgid "Figure...|g"
-#~ msgstr "Ábra...|b"
+#: src/lyx_main.C:636
+msgid "It is needed to keep your own configuration."
+msgstr "A saját beállításainak megõrzéséhez szüksége van rá."
 
 
-#~ msgid "Figure Float|F"
-#~ msgstr "Ábra|b"
+#: src/lyx_main.C:637
+msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
+msgstr "Megprópáljam létrehozni önnek (ajánlott)?"
 
 
-#~ msgid "Table Float|T"
-#~ msgstr "Táblázat|T"
+#: src/lyx_main.C:638
+msgid "Running without personal LyX directory."
+msgstr "Futás személyes LyX könyvtár nélkül."
 
 
-#~ msgid "Wide Figure Float|W"
-#~ msgstr "Széles ábra|S"
+#. Tell the user what is going on
+#: src/lyx_main.C:645
+msgid "LyX: Creating directory "
+msgstr "LyX: Könyvtár létrehozása "
 
 
-#~ msgid "Wide Table Float|d"
-#~ msgstr "Széles táblázat|z"
+#: src/lyx_main.C:646
+msgid " and running configure..."
+msgstr " és a konfigurációs program futtatása..."
 
 
-#~ msgid "Algorithm Float|A"
-#~ msgstr "Algoritmus|A"
+#: src/lyx_main.C:652
+msgid "Failed. Will use "
+msgstr "Nem sikerült. Helyette a "
 
 
-#~ msgid "List of Figures|F"
-#~ msgstr "Ábrajegyzék|b"
+#: src/lyx_main.C:653
+msgid " instead."
+msgstr " -t fogom használni."
 
 
-#~ msgid "List of Tables|T"
-#~ msgstr "Táblázatok jegyzéke|z"
+#: src/lyx_main.C:660
+msgid "Done!"
+msgstr "Kész!"
 
 
-#~ msgid "List of Algorithms|A"
-#~ msgstr "Algoritmusok jegyzéke|A"
+#: src/lyx_main.C:674
+msgid "LyX Warning!"
+msgstr "LyX figyelmeztetés!"
 
 
-#~ msgid "Copyright and Warranty...|o"
-#~ msgstr "Szerzõi jogok és Garancia...|z"
+#: src/lyx_main.C:675
+msgid "Error while reading "
+msgstr "Hiba beolvasás közben "
 
 
-#~ msgid "Credits...|d"
-#~ msgstr "Érdemek...|d"
+#: src/lyx_main.C:676
+msgid "Using built-in defaults."
+msgstr "A beépített alapértékeket használom"
 
 
-#~ msgid "Version...|V"
-#~ msgstr "Verzió...|V"
+#: src/lyx_main.C:778
+msgid "Setting debug level to "
+msgstr "Hibakeresési [debug] szint "
 
 
+#: src/lyx_main.C:788
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "\t\t\tAbstract"
-#~ msgstr "Kivonat"
+msgid ""
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help              summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+"                  where command is a lyx command.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  where fmt is the export format of choice.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+"                  where fmt is the import format of choice\n"
+"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"\t-version        summarize version and build info\n"
+"Check the LyX man page for more details."
+msgstr ""
+"Használat: lyx [ kapcsolók ] [ fájlnév.lyx ... ]\n"
+"Kapcsolók (kisbetû/nagybetû érzékenyek):\n"
+"\t-help \t\t       összefoglalt LyX használat\n"
+"\t-userdir dir       a dir -re állítja a  felhasználó könyvtárát\n"
+"\t-sysdir dir        a dir -re állítja a rendszerkönyvtárat\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  a fõablak méreteit állítja be\n"
+"\t-dbg lehetõség[,lehetõség]...\n"
+"                  az ellenõrzés lehetõségeit lehet megadni.\n"
+"                  Gépelje be: `lyx -dbg' hogy megkapja a rendelkezésre álló "
+"lehetõségek listáját\n"
+"\t-x [--execute] parancs\n"
+"                  ahol a parancs egy lyx parancs.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  ahol az fmt, a kívánt formátum.\n"
+"\t-i [--import] fmt fájl.xxx\n"
+"                  ahol az fmt, az importálandó formátum\n"
+"                  és a fájl.xxx az importálandó fájl.\n"
+"Olvassa el a LyX kézikönyv oldalt (man) további részletekért."
 
 
-#~ msgid "Set Charset|#C"
-#~ msgstr "Betûkészlet kiv.|#B"
+#: src/lyx_main.C:835
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr "A támogatott ellenörzési lehetõségek:"
+
+#: src/lyx_main.C:847
+msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
+msgstr "Hiányzik a könyvtárnév a -sysdir kapcsolóhoz!"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "Error:\n"
-#~ "\n"
-#~ "Keymap\n"
-#~ "not found"
-#~ msgstr ""
-#~ "Hiba:\n"
-#~ "\n"
-#~ "A kiosztás\n"
-#~ "nem található"
+#: src/lyx_main.C:858
+msgid "Missing directory for -userdir switch!"
+msgstr "Hiányzik a könyvtár a -userdir kapcsolóhoz!"
 
 
-#~ msgid "Other...|#O"
-#~ msgstr "Egyéb...|#g"
+#: src/lyx_main.C:886
+msgid "Missing command string after  -x switch!"
+msgstr "Hiányzik a paraméter az -x kapcsolóhoz!"
 
 
-#~ msgid "Other...|#T"
-#~ msgstr "Egyéb...|#y"
+#: src/lyx_main.C:899
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
+msgstr "Hiányzik a fájltípus [pl.: latex, ps...]  a "
 
 
-#~ msgid "Mapping"
-#~ msgstr "Kiosztás"
+#: src/lyx_main.C:901 src/lyx_main.C:916
+msgid " switch!"
+msgstr " kapcsolónál!"
 
 
-#~ msgid "Primary key map|#r"
-#~ msgstr "Elsõdleges|#E"
+#: src/lyx_main.C:914
+msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
+msgstr "Hiányzik a típus [pl.: latex, ps...]  a"
 
 
-#~ msgid "No key mapping|#N"
-#~ msgstr "Nincs kiosztás|#N"
+#: src/lyxrc.C:1677
+msgid ""
+"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
+"recommended for non-English languages."
+msgstr ""
+"A használatos karakterkódolás a LaTeX2e csomaghoz. A 'T1' javasolt a nem "
+"angol nyelvekhez."
 
 
-#~ msgid "Secondary key map|#e"
-#~ msgstr "Másodlagos|#M"
+#: src/lyxrc.C:1681
+msgid ""
+"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
+"environment variable PRINTER."
+msgstr ""
+"Az alapértelmezett nyomtató. Ha nem adja meg, a LyX a PRINTER "
+"környezetiváltozóból veszi ezt."
 
 
-#~ msgid "Secondary"
-#~ msgstr "Másodlagos"
+#: src/lyxrc.C:1685
+msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+msgstr "Az ön kedvenc nyomtató parancsa. pl.: \"dvips\", \"dvilj4\"."
 
 
-#~ msgid "Primary"
-#~ msgstr "Elsõdleges"
+#: src/lyxrc.C:1689
+msgid "The option to print only even pages."
+msgstr "A kapcsoló a páros oldalak nyomtatásához."
 
 
-#~ msgid " Error "
-#~ msgstr " Hiba "
+#: src/lyxrc.C:1693
+msgid "The option to print only odd pages."
+msgstr "A kapcsoló a páratlan oldalak nyomtatásához."
 
 
-#~ msgid "HTML type"
-#~ msgstr "HTML típus"
+#: src/lyxrc.C:1697
+msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
+msgstr "A kapcsoló a vesszõvel elválasztott oldalak listájának megadásához."
 
 
-#~ msgid " URL "
-#~ msgstr " URL "
+#: src/lyxrc.C:1701
+msgid "The option for specifying the number of copies to print."
+msgstr "A kapcsoló példányszám megadásához."
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "This program is free software; you can redistribute it\n"
-#~ "and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
-#~ "Public License as published by the Free Software\n"
-#~ "Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-#~ "(at your option) any later version."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ez egy ingyenes szoftver, terjeszthetõ és/vagy\n"
-#~ "módosítható a GNU General Public License második\n"
-#~ "vagy (választása szerinti) késõbbi verziójában\n"
-#~ "található feltételek szerint."
+#: src/lyxrc.C:1705
+msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
+msgstr "A kapcsoló a példányok rendezéséhez."
 
 
-#~ msgid "Value"
-#~ msgstr "Érték"
+#: src/lyxrc.C:1709
+msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
+msgstr "A kapcsoló a fordított sorrendben való nyomtatáshoz."
 
 
-#~ msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
-#~ msgstr "Figyelem: Érvénytelen százalékérték (0-100)"
+#: src/lyxrc.C:1713
+msgid "The option to print out in landscape."
+msgstr "A kapcsoló a fekvõ oldal nyomtatásához."
 
 
-#~ msgid "Cancel|C#C^["
-#~ msgstr "Mégsem|M#^["
+#: src/lyxrc.C:1717
+msgid "The option to specify paper type."
+msgstr "A kapcsoló a papír típus megadásához."
 
 
-#~ msgid " Ref | Page | TextRef | TextPage | PrettyRef "
-#~ msgstr " Hiv | Oldal | TextRef | TextPage | PrettyRef "
+#: src/lyxrc.C:1721
+msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
+msgstr "A kapcsoló a papírméretek megadásához."
 
 
-#~ msgid "List of Figures%m"
-#~ msgstr "Ábrák jegyzéke%m"
+#: src/lyxrc.C:1725
+msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
+msgstr "A kapcsoló a kívánt nyomtató megadásához."
 
 
-#~ msgid "List of Tables%m"
-#~ msgstr "Táblázatok jegyzéke%m"
+#: src/lyxrc.C:1729
+msgid ""
+"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
+"command."
+msgstr "Bekapcsolva a LyX átadja a nyomtató nevét az ön nyomtatóprogramjának."
 
 
-#~ msgid "List of Algorithms%m"
-#~ msgstr "Algoritmusok jegyzéke%m"
+#: src/lyxrc.C:1733
+msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
+msgstr "A kapcsoló a fájlba nyomtatás megadásához."
 
 
-#~ msgid "Insert Reference%m"
-#~ msgstr "Hivatkozás beillesztése%m"
+#: src/lyxrc.C:1737
+msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
+msgstr ""
+"A nyomtatóprogram által létrehozott fájl kiterjesztése. Általában \".ps\"."
 
 
-#~ msgid "Goto Reference%m"
-#~ msgstr "Hivatkozásra ugrás%m"
+#: src/lyxrc.C:1741
+msgid ""
+"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
+"the filename of the DVI file to be printed."
+msgstr ""
+"Egyéb kapcsolók, amit az összes többi kapcsoló után, de a DVI fájl neve "
+"elõtt kell megadni."
 
 
-#~ msgid "EPS Figure"
-#~ msgstr "EPS ábra"
+#: src/lyxrc.C:1745
+msgid ""
+"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
+"a separate print spooling program on that file with the given name and "
+"arguments."
+msgstr ""
+"Ha ez be van állítva, a nyomtatóprogram automatikusan fájlba nyomtat, majd "
+"meghív egy különálló 'spooling' programot az adott paraméterekkel."
 
 
-#~ msgid "Bibliography item"
-#~ msgstr "Irodalomjegyzék"
+#: src/lyxrc.C:1749
+msgid ""
+"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
+"prepended along with the printer name after the spool command."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Style:  "
-#~ msgstr "Stílus:  "
+#: src/lyxrc.C:1753
+msgid ""
+"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
+"wrong, override the setting here."
+msgstr ""
+"A monitor felbontása - DPI (dots per inch) - ezt a LyX automatikusan "
+"beállítja. Ezt felülbírálhatja itt."
 
 
-#~ msgid "BibTeX"
-#~ msgstr "BibTeX"
+#: src/lyxrc.C:1758
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
+"roughly the same size as on paper."
+msgstr ""
+"A képernyõn megjelenõ betûméretek nagyítása. Ha 100% -ra állítja, körülbelül "
+"ugyan akkora betûket lát a képernyõn, mint a papíron."
 
 
-#~ msgid "Select Child Document"
-#~ msgstr "'Gyerek' dokumentum választása"
+#: src/lyxrc.C:1762
+msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
+msgstr "A képernyõn megjelenõ betûk nagyításához használt betûméretek."
 
 
-#~ msgid "other..."
-#~ msgstr "egyéb..."
+#: src/lyxrc.C:1768
+msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
+msgstr "A képernyõn megjelenõ betûtípusok a szöveg szerkesztése közben."
 
 
-#~ msgid "Key Mappings"
-#~ msgstr "Billentyûzet kiosztás"
+#: src/lyxrc.C:1772
+msgid "The bold font in the dialogs."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "floats"
-#~ msgstr "úszó"
+#: src/lyxrc.C:1776
+msgid "The normal font in the dialogs."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "note frame"
-#~ msgstr "megjegyzés keret"
+#: src/lyxrc.C:1780
+msgid "The encoding for the screen fonts."
+msgstr "A képernyõn megjelenõ betûk kódolása."
 
 
-#~ msgid "special char"
-#~ msgstr "speciális "
+#: src/lyxrc.C:1784
+msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
+msgstr "A kezelõfelületen megjelenõ betûk kódolása."
 
 
-#~ msgid "footnote background"
-#~ msgstr "lábjegyzet háttér"
+#: src/lyxrc.C:1791
+msgid ""
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+msgstr ""
+"Az automatikus mentések közötti idõ (másodpercben). A 0 azt jelenti, hogy "
+"nincs automatikus mentés."
 
 
-#~ msgid "footnote frame"
-#~ msgstr "lábjegyzet keret"
+#: src/lyxrc.C:1795
+msgid ""
+"The default path for your documents.  An empty value selects the directory "
+"LyX was started from."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "error"
-#~ msgstr "hiba"
+#: src/lyxrc.C:1799
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose a template.  An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
+msgstr "Az alapértelmezett könyvtár, amit a LyX felajánl a sablonválasztáskor."
 
 
-#~ msgid "Fax"
-#~ msgstr "Fax"
+#: src/lyxrc.C:1803
+msgid ""
+"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
+"when you quit LyX."
+msgstr ""
+"A LyX itt fogja elhalyezni az ideiglenes könyvtárait. Ezeket törölni fogja "
+"kilépéskor."
 
 
-#~ msgid "Open"
-#~ msgstr "Megnyit"
+#: src/lyxrc.C:1807
+msgid ""
+"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
+"TeX output."
+msgstr ""
+"Jelölje meg, ha ideiglenes könyvtárszerkezetet szeretne használni az "
+"ideiglenes TeX kimenetek számára."
 
 
-#~ msgid "Insert list of algorithms"
-#~ msgstr "Algoritmusok jegyzéke beillesztése"
+#: src/lyxrc.C:1811
+msgid "The file where the last-files information should be stored."
+msgstr "A fájl, amiben az 'utoljára megnyitott' információkat tárolja a LyX."
 
 
-#~ msgid "View list of algorithms"
-#~ msgstr "Algoritmusok jegyzéke megtekintése"
+#: src/lyxrc.C:1815
+msgid ""
+"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
+"automatically by what you type."
+msgstr ""
+"Kapcsolja ki ha nem akarja, hogy az aktuális kijelölés "
+"automatikusanfelülíródjon azzal amit gépel."
 
 
-#~ msgid "Insert list of figures"
-#~ msgstr "Ábrák jegyzéke beillesztése"
+#: src/lyxrc.C:1819
+#, fuzzy
+msgid ""
+"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
+"class change."
+msgstr ""
+"Kapcsolja ki ha nem akarja, hogy az aktuális kijelölés "
+"automatikusanfelülíródjon azzal amit gépel."
 
 
-#~ msgid "View list of figures"
-#~ msgstr "Ábrák jegyzéke megtekintése"
+#: src/lyxrc.C:1823
+msgid ""
+"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent "
+"keys) that may be defined for your keyboard."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Insert list of tables"
-#~ msgstr "Táblázatok jegyzéke beillesztése"
+#: src/lyxrc.C:1828
+msgid ""
+"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
+"\".out\". Only for advanced users."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "View list of tables"
-#~ msgstr "Táblázatok listája megtekintése"
+#: src/lyxrc.C:1832
+msgid ""
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
+msgstr ""
+"Billentyû kombinációk fájlja. Meg lehet adni abszolút elérési útvonalat is, "
+"vagy a LyX megkeresi a lokális és globális bind/ könyvtárakban."
 
 
-#~ msgid "Insert Margin note"
-#~ msgstr "Széljegyzet beillesztése"
+#: src/lyxrc.C:1836
+msgid ""
+"The  UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"will look in its global and local ui/ directories."
+msgstr ""
+"Az UI fájl.  lehet adni abszolút elérési útvonalat is, vagy a LyX megkeresi "
+"a lokális és globális ui/ könyvtárakban."
 
 
-#~ msgid "File to Insert"
-#~ msgstr "Beszúrandó fájl"
+#: src/lyxrc.C:1842
+msgid ""
+"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
+"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+msgstr ""
+"Használja ezt a helyes billentyûzetkiosztás beállításához. Erre akkor van "
+"szüksége, ha például Magyar dokumentumokat akar írni Amerikai billentyûzeten."
 
 
-#~ msgid "Found."
-#~ msgstr "Találtam."
+#: src/lyxrc.C:1846
+msgid ""
+"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
+"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\"  where $$FName is the input file. If \"none\" "
+"is specified, an internal routine is used."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Unknown sequence:"
-#~ msgstr "Ismeretlen sorozat:"
+#: src/lyxrc.C:1850
+msgid ""
+"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
+"plain text)."
+msgstr ""
+"Ez a maximum sorhossz egy exportált ASCII fájl esetén (LaTeX, SGML vagy "
+"egyszerû szöveg)."
 
 
-#~ msgid "Library directory: "
-#~ msgstr "A  függvénykönyvtár helye: "
+#: src/lyxrc.C:1854
+msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
+msgstr ""
+"Az utoljára megnyitott fájlok maximális száma. Maximum 9 -et jeleníthet meg "
+"a fájl menüben."
 
 
-#~ msgid "Unknown kind of footnote"
-#~ msgstr "Ismeretlen típusú lábjegyzet"
+#: src/lyxrc.C:1858
+msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
+msgstr ""
+"Kapcsolja be, ha ellenõrizni kívánja hogy az utoljára megnyitott fájlok "
+"léteznek -e."
 
 
-#~ msgid "No document open"
-#~ msgstr "Nincs nyitott dokumentum"
+#: src/lyxrc.C:1862
+msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Document is read only"
-#~ msgstr "Csak olvasható dokumentum"
+#: src/lyxrc.C:1866
+msgid "Specify the default paper size."
+msgstr "Adja meg az alapértelmezett papírméretet."
 
 
-#~ msgid "Choose template"
-#~ msgstr "Válassza ki a sablont"
+#: src/lyxrc.C:1873
+msgid ""
+"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
+"legal words?"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
-#~ msgstr " Változatlan %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Alapállapot "
+#: src/lyxrc.C:1877
+msgid "What command runs the spell checker?"
+msgstr "Melyik parancs indítja a helyesírás-ellenõrzõt?"
 
 
-#~ msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
-#~ msgstr "Változatlan %l | Normál | Félkövér %l| Alapállapot "
+#: src/lyxrc.C:1881
+msgid ""
+"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
+"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
+"not work with all dictionaries."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
-#~ msgstr ""
-#~ " Változatlan %l| Álló | Dõlt | Döntött | Kiskapitális %l| Alapállapot "
+#: src/lyxrc.C:1886
+msgid ""
+"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
+"document."
+msgstr "Adjon meg egy másik nyelvet. Egyébként a dokumentum nyelvét használom."
 
 
-#~ msgid ""
-#~ " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
-#~ "Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
-#~ msgstr ""
-#~ " Változatlan %l| Apró| legkisebb | Kisebb | Kicsi | Normál | Nagy | Nagyobb "
-#~ "| Legnagyobb | Óriás | Hatalmas %l| Növel | Csökkent | Alapállapot "
+#: src/lyxrc.C:1891
+msgid ""
+"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
+msgstr "Adjon meg egy másik személyes szótár fájlt. Pl.: \".ispell_english\"."
 
 
-#~ msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
-#~ msgstr ""
-#~ " Változatlan %l| Kiemelt | Aláhúzott | Kiskapitális | LaTeX mód %l| "
-#~ "Alapállapot "
+#: src/lyxrc.C:1896
+msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
+msgstr "Adjon meg egéb olyan karaktereket, amik szerepelhetnek egy szóban."
 
 
-#~ msgid ""
-#~ " No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
-#~ "Magenta | Yellow %l| Reset "
-#~ msgstr ""
-#~ " Változatlan %l| Nincs színe | Fekete | Fehér | Piros | Zöld | Kék | Türkiz "
-#~ "| Lila | Sárga %l| Alapállapot "
+#: src/lyxrc.C:1900
+msgid ""
+"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
+"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
+"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid " English %l| German | French "
-#~ msgstr " Angol %l| Német | Francia "
+#: src/lyxrc.C:1904
+msgid ""
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
+"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+msgstr ""
+"Adja meg hogy futtassam a chktex -et. Pl.: \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 "
+"-n25 -n30 -n38\" Hivatkozva a ChkTeX dokumentációjára."
 
 
-#~ msgid "LyX Banner"
-#~ msgstr "LyX Logó"
+#: src/lyxrc.C:1908
+msgid ""
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+msgstr ""
+"A LyX normálisan nem frissíti a kurzor pozícióját, ha a gördítõsávot "
+"mozgatja. Kapcsolja be, ha szeretné hogy a kurzor mindíg kövesse a "
+"gördítõsávot."
 
 
-#~ msgid "You don't have a personal LyX directory."
-#~ msgstr "Önnek nincs személyes LyX könyvtára."
+#: src/lyxrc.C:1912
+msgid ""
+"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
+"shown after the change has been made.)"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "math text mode"
-#~ msgstr "matematikai szöveg mód"
+#: src/lyxrc.C:1916
+msgid ""
+"Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have "
+"changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)"
+msgstr ""
+"Kilépés elõtt a LyX mégegyszer rákérdez, ha módosított dokumentum van "
+"nyitva. (A LyX mindíg rákérdez, hogy mentse -e a módósított dokumentumokat.)"
 
 
-#~ msgid "Math macro editor mode"
-#~ msgstr "Egyenlet makró szerkesztõ mód"
+#: src/lyxrc.C:1920
+msgid "Select how LyX will display any graphics."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Executing:"
-#~ msgstr "Végrehajtás:"
+#: src/lyxrc.C:1924
+msgid ""
+"LyX continously displays names of last command executed, along with a list "
+"of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems "
+"slow."
+msgstr ""
+"LyX continously displays names of last command executed, along with a list "
+"of defined short-cuts for it in the minibuffer. Kapcsolja ki, ha lassúnak "
+"tûnik a LyX mûködése."
 
 
-#~ msgid "Spellchecker Options"
-#~ msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ beállítások"
+#: src/lyxrc.C:1928
+msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
+msgstr ""
+"Kapcsolja ki, ha nem akarja hogy a LyX biztonsági mentéseket készítsen."
 
 
-#~ msgid "Use language of document|#D"
-#~ msgstr "A dok. nyelvének megfelelõ szótár|#d"
+#: src/lyxrc.C:1932
+msgid ""
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
+"the backup file in the same directory as the original file."
+msgstr ""
+"A biztonsági mentések könyvtára. Ha üresen hagyja, a LyX ugyanabba a "
+"könyvtárba teszi a biztonsági mentéseket, ahol az eredeti dokumentum "
+"található."
 
 
-#~ msgid "Use alternate language:|#U"
-#~ msgstr "Más nyelv használata:|#v"
+#: src/lyxrc.C:1936
+msgid ""
+"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+msgstr ""
+"Kapcsolja be, ha használni kívánja a jobbról-balra író nyelveket (pl.: "
+"Héber, Arab)."
 
 
-#~ msgid "Treat run-together words as legal|#T"
-#~ msgstr "Összevontnak látszó szavak elfogadása|#t"
+#: src/lyxrc.C:1940
+msgid ""
+"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
+"of the document."
+msgstr ""
+"Kapcsolja be, ha ki szeretné emeltetni az idegen nyelvû reszleteket a "
+"dokumentumban. (a dokumentum nyelvéhez képest)"
 
 
-#~ msgid "Input Encoding switch to ispell|#I"
-#~ msgstr "Karakterkódolás átadása az ispell-nek|#i"
+#: src/lyxrc.C:1944
+msgid ""
+"The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
+"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Use alternate personal dictionary:|#P"
-#~ msgstr "Saját szótár használata:|#h"
+#: src/lyxrc.C:1948
+#, fuzzy
+msgid ""
+"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
+"\\documentclass."
+msgstr "Kapcsolja ki, ha nem szeretné látni a indulásnál a logót."
 
 
-#~ msgid "Extra special chars allowed in words:|#E"
-#~ msgstr "A szavakban megengedett spec. karakterek:|#s"
+#: src/lyxrc.C:1952
+msgid ""
+"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
+"document is the default language."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Dictionary"
-#~ msgstr "Szótár"
+#: src/lyxrc.C:1956
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"document."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "Near\n"
-#~ "Misses"
-#~ msgstr "Javaslat:"
+#: src/lyxrc.C:1960
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Opened float"
-#~ msgstr "Nyitott lebegõ objektum"
+#: src/lyxrc.C:1964
+msgid ""
+"The latex command for changing from the language of the document to another "
+"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
+"name of the second language."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Closed float"
-#~ msgstr "Zárt lebegõ objektum"
+#: src/lyxrc.C:1968
+msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Don't know what to do with half floats."
-#~ msgstr "Nem tudom mit tegyek egy fél-beágyazott objektummal."
+#: src/lyxrc.C:1972
+msgid "The latex command for local changing of the language."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "sorry."
-#~ msgstr "sajnálom."
+#: src/lyxrc.C:1977
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
+"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+msgstr ""
+"Használja az strftime formátumot; részletes leírást a strftime kéziköny "
+"oldalain (man) talál. Pl.: \"%A, %e. %B %Y\"."
 
 
-#~ msgid "You can't insert a float in a float!"
-#~ msgstr "Lebegõ objektumokat nem lehet egymásba ágyazni!"
+#: src/lyxrc.C:1981
+msgid "De-select if you don't want the startup banner."
+msgstr "Kapcsolja ki, ha nem szeretné látni a indulásnál a logót."
 
 
-#~ msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
-#~ msgstr "Nem lehet margót beilleszteni egy minilapra!"
+#: src/lyxrc.C:1985
+msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
+msgstr "A görgõ mozgási sebessége (görgõs vagy 5 gombos egereknél)."
 
 
-#~ msgid "Float would include float!"
-#~ msgstr "Lebegõ objektumokat nem lehet egymásba ágyazni!"
+#: src/lyxrc.C:1998
+msgid ""
+"This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating "
+"a new document or wait until you save it and be asked then."
+msgstr ""
+"Ezzel azt lehet beállítani, hogy új dokumentum nyitásakor a LyX kérje -e a "
+"fájlnevet, vagy csak akkor, ha el akarja menteni."
 
 
-#~ msgid "Acknowledgement-numbered"
-#~ msgstr "Köszönetnyilvánítás-számozott"
+#: src/lyxrc.C:2002
+msgid "New documents will be assigned this language."
+msgstr "Az új dokumentumoknak ez a nyelv lesz beállítva."
 
 
-#~ msgid "Acknowledgement(s)"
-#~ msgstr "Köszönetnyilvánítás(ok)"
+#: src/lyxrc.C:2006
+msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Acknowledgement-unnumbered"
-#~ msgstr "Köszönetnyilvánítás-számozatlan"
+#: src/lyxtextclasslist.C:93
+msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
+msgstr "A LyX nem találta a formátum leírását!"
 
 
-#~ msgid "Acnowledgement"
-#~ msgstr "Köszönetnyilvánítás"
+#: src/lyxtextclasslist.C:94
+msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
+msgstr "Ellenõrizze, hogy a \"textclass.lst\" fájl "
 
 
-#~ msgid "Algorithm-numbered"
-#~ msgstr "Algorithm-számozott"
+#: src/lyxtextclasslist.C:95
+msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
+msgstr "helyesen lett -e telepítve. Sajnálom, kilépek :-("
 
 
-#~ msgid "Algorithm-plain"
-#~ msgstr "Algorithm-sima"
+#: src/lyxtextclasslist.C:157
+msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
+msgstr "A Lyx nem talált egy formátum leírását sem! "
 
 
-#~ msgid "Axiom-numbered"
-#~ msgstr "Axióma-számozott"
+#: src/lyxtextclasslist.C:158
+#, fuzzy
+msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
+msgstr "Ellenõrizze, hogy a \"textclass.lst\" fájl "
 
 
-#~ msgid "Axiom-plain"
-#~ msgstr "Axióma-sima"
+#: src/lyxtextclasslist.C:159
+msgid "Sorry, has to exit :-("
+msgstr "Sajnálom, ki kell lépnem :-("
 
 
-#~ msgid "Claim-numbered"
-#~ msgstr "Claim-számozott"
+#: src/lyxvc.C:104 src/lyxvc.C:137
+msgid "Save document and proceed?"
+msgstr "Menti a dokumentumot és folytatja?"
 
 
-#~ msgid "Claim-plain"
-#~ msgstr "Claim-sima"
+#: src/lyxvc.C:117
+msgid "LyX VC: Initial description"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Claim-unnumbered"
-#~ msgstr "Claim-számozatlan"
+#: src/lyxvc.C:118
+msgid "(no initial description)"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Conclusion-numbered"
-#~ msgstr "Következtetés-számozott"
+#: src/lyxvc.C:123
+msgid "This document has NOT been registered."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Conclusion-unnumbered"
-#~ msgstr "Következtetés-számozatlan"
+#: src/lyxvc.C:149
+msgid "LyX VC: Log Message"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Condition-numbered"
-#~ msgstr "Feltétel-számozott"
+#: src/lyxvc.C:152
+msgid "(no log message)"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Condition-plain"
-#~ msgstr "Feltétel-sima"
+#: src/lyxvc.C:167
+msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
+msgstr "Figyelmen kívül hagyjam a változásokat, és folytassam az ellenõrzést?"
 
 
-#~ msgid "Conjecture-numbered"
-#~ msgstr "Conjecture-számozott"
+#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
+#. we should warn the user that reverting will discard all
+#. changes made since the last check in.
+#: src/lyxvc.C:182
+msgid "When you revert, you will loose all changes made"
+msgstr "Ha visszavonja, elveszti az összes változtatást, amit csinált"
 
 
-#~ msgid "Conjecture-plain"
-#~ msgstr "Conjecture-sima"
+#: src/lyxvc.C:183
+msgid "to the document since the last check in."
+msgstr "to the document since the last check in."
 
 
-#~ msgid "Conjecture-unnumbered"
-#~ msgstr "Conjecture-számozatlan"
+#: src/lyxvc.C:184
+msgid "Do you still want to do it?"
+msgstr "Mégis ezt akarja tenni?"
 
 
-#~ msgid "Corollary-numbered"
-#~ msgstr "Következmény-számozott"
+#: src/LyXView.C:232
+msgid " (read only)"
+msgstr " (csak olvasható)"
 
 
-#~ msgid "Corollary-plain"
-#~ msgstr "Következmény-sima"
+#: src/mathed/formulabase.C:151 src/mathed/formulabase.C:898
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Képlet szerkesztõ mód"
 
 
-#~ msgid "Corollary-unnumbered"
-#~ msgstr "Következmény-számozatlan"
+#: src/mathed/formulabase.C:641
+msgid "Invalid action in math mode!"
+msgstr "Az egyenleszerkesztõben ez a mûvelet nem használható!"
 
 
-#~ msgid "Criterion-numbered"
-#~ msgstr "Kritérium-számozott"
+#: src/mathed/formula.C:405 src/mathed/formula.C:418
+msgid "No number"
+msgstr "Nem szám"
 
 
-#~ msgid "Criterion-plain"
-#~ msgstr "Kritérium-sima"
+#: src/mathed/formula.C:405 src/mathed/formula.C:418
+msgid "Number"
+msgstr "Szám"
 
 
-#~ msgid "Definition-numbered"
-#~ msgstr "Meghatározás-számozott"
+#: src/mathed/formulamacro.C:120
+msgid "Macro: "
+msgstr "Makró: "
 
 
-#~ msgid "Definition-plain"
-#~ msgstr "Meghatározás-sima"
+#: src/MenuBackend.C:294 src/MenuBackend.C:320
+msgid "No Documents Open!"
+msgstr "Nincs nyitva dokumentum!"
 
 
-#~ msgid "Definition-unnumbered"
-#~ msgstr "Meghatározás-számozatlan"
+#: src/MenuBackend.C:358
+msgid "Ascii text as lines"
+msgstr "Ascii szöveg soronként"
 
 
-#~ msgid "Example-numbered"
-#~ msgstr "Példa-számozott"
+#: src/MenuBackend.C:360
+msgid "Ascii text as paragraphs"
+msgstr "Ascii szöveg bekezdésenként"
 
 
-#~ msgid "Example-plain"
-#~ msgstr "Példa-sima"
+#: src/MenuBackend.C:404
+msgid " (wide)"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Example-unnumbered"
-#~ msgstr "Példa-számozatlan"
+#: src/MenuBackend.C:505
+msgid "Quit|Q"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Exercise-numbered"
-#~ msgstr "Feladat-számozott"
+#: src/MenuBackend.C:513
+msgid "LaTeX...|L"
+msgstr "LaTeX...|L"
 
 
-#~ msgid "Exercise-plain"
-#~ msgstr "Feladat-sima"
+#: src/MenuBackend.C:515
+msgid "LinuxDoc...|L"
+msgstr "LinuxDoc...|L"
 
 
-#~ msgid "Fact-numbered"
-#~ msgstr "Fact-számozott"
+#: src/MenuBackend.C:523
+msgid "Emphasize"
+msgstr "Kiemelés"
 
 
-#~ msgid "Fact-plain"
-#~ msgstr "Fact-sima"
+#: src/minibuffer.C:134
+msgid "[End of history]"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Fact-unnumbered"
-#~ msgstr "Fact-számozatlan"
+#: src/minibuffer.C:143
+msgid "[Beginning of history]"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Lyx-Code"
-#~ msgstr "Programkód"
+#. No matches
+#: src/minibuffer.C:161 src/minibuffer.C:227 src/minibuffer.C:253
+msgid " [no match]"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Notation-numbered"
-#~ msgstr "Notation-számozott"
+#: src/minibuffer.C:167
+msgid " [sole completion]"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Note-numbered"
-#~ msgstr "Megjegyzés-számozott"
+#: src/support/filetools.C:440
+msgid "Error! Cannot open directory:"
+msgstr "Hiba! Nem sikerült a könyvtárba belépni:"
 
 
-#~ msgid "Note-plain"
-#~ msgstr "Megjegyzés-sima"
+#: src/support/filetools.C:460
+msgid "Error! Could not remove file:"
+msgstr "Hiba! Nem sikerült a fájlt törölni:"
 
 
-#~ msgid "Notetoeditor"
-#~ msgstr "Megjegyzés_a_szerkesztõnek"
+#: src/support/filetools.C:484 src/support/filetools.C:520
+msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
+msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat létrehozni:"
 
 
-#~ msgid "Note-unnumbered"
-#~ msgstr "Megjegyzés-számozatlan"
+#: src/support/filetools.C:501
+msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
+msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat törölni:"
 
 
-#~ msgid "Paragraph-numbered"
-#~ msgstr "Bekezdés-számozott"
+#: src/support/filetools.C:565
+msgid "Internal error!"
+msgstr "Belsõ hiba!"
 
 
-#~ msgid "Problem-numbered"
-#~ msgstr "Probléma-számozott"
+#: src/support/filetools.C:566
+msgid "Call to createDirectory with invalid name"
+msgstr "createDirectory hívása érvénytelen névvel"
 
 
-#~ msgid "Problem-plain"
-#~ msgstr "Probléma-sima"
+#: src/support/filetools.C:571
+msgid "Error! Couldn't create directory:"
+msgstr "Hiba! Nem sikerült a könyvtárat létrehozni:"
 
 
-#~ msgid "Proposition-numbered"
-#~ msgstr "Proposition-számozott"
+#: src/support/filetools.C:1343
+msgid "Could not delete auto-save file!"
+msgstr "Nem sikerült törölni az automatikusan elmentett fájlt!"
 
 
-#~ msgid "Proposition-plain"
-#~ msgstr "Proposition-sima"
+#: src/support/getUserName.C:13
+msgid "unknown"
+msgstr "ismeretlen"
 
 
-#~ msgid "Proposition-unnumbered"
-#~ msgstr "Proposition-számozatlan"
+#: src/tabular.C:1347
+msgid "Warning:"
+msgstr "Figyelmeztetés:"
 
 
-#~ msgid "Remark-numbered"
-#~ msgstr "Megjegyzés-számozott"
+#: src/tabular.C:1348
+msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
+msgstr "Az 5 -nél kisebb táblázatformátum nincs többé támogatva\n"
 
 
-#~ msgid "Remark-plain"
-#~ msgstr "Megjegyzés-sima"
+#: src/tabular.C:1349
+msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
+msgstr "Szerezzen be egy régebbi LyX verziót (< 1.1.x) az átalakításhoz!"
 
 
-#~ msgid "Remark-unnumbered"
-#~ msgstr "Megjegyzés-számozatlan"
+#. Could only happen with user style
+#: src/text2.C:1079
+msgid ""
+"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
+"change."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Section-numbered"
-#~ msgstr "Rész-számozott"
+#: src/text2.C:1118
+#, fuzzy
+msgid "Nothing to index!"
+msgstr "Nincs mit tenni"
 
 
-#~ msgid "Subsection-numbered"
-#~ msgstr "Alrész-számozott"
+#: src/text2.C:1122
+#, fuzzy
+msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+msgstr "Nem tartalmazhat egynél több bekezdést!"
 
 
-#~ msgid "Subsubsection-numbered"
-#~ msgstr "Al-alrész-számozott"
+#: src/text.C:1876
+msgid ""
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
+"Tutorial."
+msgstr ""
+"Nem Lehet szóközzel kezdeni a bekezdést. Kérem olvassa el a Tankönyvet."
 
 
-#~ msgid "Suggested"
-#~ msgstr "Javasolt"
+#: src/text.C:1878
+msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
+msgstr "Így nem lehet több szóközt beírni. Kérem olvassa el a Tankönyvet."
 
 
-#~ msgid "Summary-numbered"
-#~ msgstr "Összegzés-számozott"
+#: src/text.C:3309 src/text.C:3311
+msgid "Page Break (top)"
+msgstr "Oldaltörés (fent)"
 
 
-#~ msgid "surname"
-#~ msgstr "családi név"
+#. draw the additional space if needed:
+#: src/text.C:3318
+#, fuzzy
+msgid "Space above"
+msgstr "Spec. táblázat"
 
 
-#~ msgid "Theorem-numbered"
-#~ msgstr "Theorem-számozott"
+#: src/text.C:3488 src/text.C:3490
+msgid "Page Break (bottom)"
+msgstr "Oldaltörés (lent)"
 
 
-#~ msgid "Theorem-plain"
-#~ msgstr "Theorem-sima"
+#: src/text.C:3499
+msgid "Space below"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Theorem-unnumbered"
-#~ msgstr "Theorem-számozatlan"
+#, fuzzy
+#~ msgid " List"
+#~ msgstr "Leírás*"
 
 
-#~ msgid "Translated"
-#~ msgstr "Lefordított"
+#~ msgid "empty figure path"
+#~ msgstr "az ábra elérési útja üres"
 
 
-#~ msgid "Brazil"
-#~ msgstr "Brazil"
+#, fuzzy
+#~ msgid " not found"
+#~ msgstr "A betûkészlet nem található!"
 
 
-#~ msgid "Hungarian"
-#~ msgstr "Magyar"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wide "
+#~ msgstr "Szélesség"