+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:37 src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:1234
+msgid "Reference"
+msgstr "Hivatkozás"
+
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:70
+#, fuzzy
+msgid "Select a document for references."
+msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot"
+
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
+msgid "Sort the references alphabetically."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281
+#, fuzzy
+msgid "Go to selected reference."
+msgstr "Hivatkozásra ugrás"
+
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:76
+#, fuzzy
+msgid "Update the list of references."
+msgstr "Beállítások módosítása"
+
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:78
+msgid "Select format style of the reference."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:182
+msgid "*** No labels found in document ***"
+msgstr "*** Nem találok egy címkéket sem a dokumentumban ***"
+
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:278
+msgid "Go back to original place."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:280
+#, fuzzy
+msgid "Go to"
+msgstr " "
+
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Keres és Cserél"
+
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46
+msgid "Enter the string you want to find."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
+msgid "Enter the replacement string."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
+msgid "Continue to next search result."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
+msgid "Replace search result by replacement string."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
+msgid "Replace all by replacement string."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
+#, fuzzy
+msgid "Do case sensitive search."
+msgstr "kisb./NAGYB.|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
+msgid "Search only matching words."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
+msgid "Search backwards."
+msgstr ""
+
+#. Set up the tooltip mechanism
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
+msgid ""
+"Export the buffer to this format before running the command below on it."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52
+msgid ""
+"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
+"be replaced by the name of this file."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26
+#, fuzzy
+msgid "Show File"
+msgstr "&Fájl"
+
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:58
+msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
+msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:65
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:134
+#, fuzzy
+msgid "Start the spellingchecker."
+msgstr "Indítás|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67
+#, fuzzy
+msgid "Replace unknown word."
+msgstr "A szó javítása|#j"
+
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69
+#, fuzzy
+msgid "Ignore unknown word."
+msgstr "Szó kihagyása|#k"
+
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71
+#, fuzzy
+msgid "Accept unknown word as known in this session."
+msgstr "A szó elfogadása|#A"
+
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73
+#, fuzzy
+msgid "Add unknown word to personal dictionary."
+msgstr "Szó felvétele a saját szótárba|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75
+msgid "Shows word count and progress on spell check."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:126
+#, fuzzy
+msgid "Stop"
+msgstr "-"
+
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:126
+#, fuzzy
+msgid "Start"
+msgstr "Rész (part)"
+
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:133
+#, fuzzy
+msgid "Stop the spellingchecker."
+msgstr "Indítás|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43
+#, fuzzy
+msgid "Edit table settings"
+msgstr "minilap vonal"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116
+msgid "Tabular"
+msgstr "Táblázat"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118
+msgid "Column/Row"
+msgstr "Oszlop/Sor"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120
+msgid "Cell"
+msgstr "Cella"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122
+msgid "LongTable"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32
+msgid "Insert Tabular"
+msgstr "Táblázat beillesztése"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45
+msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
+msgstr ""
+
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51
+msgid ""
+"Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
+"the corresponding LyX layout file exists."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
+msgid "Show full path or only file name."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
+msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
+msgid "Double click to view contents of file."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66
+msgid ""
+"Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
+"install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
+"dirs, often /var/lib/texmf and others."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Tartalomjegyzék"
+
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
+#, fuzzy
+msgid "*** No Lists ***"
+msgstr "*** Nincs Dokumentum ***"
+
+#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
+msgid "Url"
+msgstr "Url"
+
+#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27
+msgid "Version Control Log"
+msgstr ""
+
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69
+msgid "Enter width for the float."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71
+msgid ""
+"Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
+"the left if page number is even."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74
+msgid ""
+"Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
+"right if page number is even."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77
+msgid "Forces float to the left in the paragraph."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79
+msgid "Forces float to the right in the paragraph."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:126
+msgid "ERROR! Unable to print!"
+msgstr "HIBA! Nem lehet nyomtatni!"
+
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
+msgid "Check 'range of pages'!"
+msgstr "Ellenõrizze a 'Megadott oldalak' -mezõt!"
+
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:259 src/ext_l10n.h:369
+msgid "More"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461
+msgid "The absolute path is required."
+msgstr "Abszolút elérési utat kell megadni."
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
+msgid "Directory does not exist."
+msgstr "Nem létezõ könyvtár"
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
+msgid "Cannot write to this directory."
+msgstr "A könyvtárba nem lehet írni."
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391
+msgid "Cannot read this directory."
+msgstr "A könyvtár nem olvasható."
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
+msgid "No file input."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483
+msgid "A file is required, not a directory."
+msgstr "Fájlra van szükség, nem könyvtárra."
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442
+msgid "Cannot write to this file."
+msgstr "Ebbe a fájlba nem lehet írni."
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477
+msgid "Cannot read from this directory."
+msgstr "Ebbõl a könyvtárból nem lehet olvasni."
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488
+msgid "File does not exist."
+msgstr "A fájl nem létezik."
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493
+msgid "Cannot read from this file."
+msgstr "Ebbõl a fájlból nem lehet olvasni."
+
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99
+msgid "[End of history]"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113
+msgid "[Beginning of history]"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127
+msgid "[no match]"
+msgstr ""
+
+#: src/importer.C:44
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Importing %1$s..."
+msgstr "Importálás"
+
+#: src/importer.C:63
+#, fuzzy
+msgid "Cannot import file"
+msgstr "Nem tudom importálni a fájlt"
+
+#: src/importer.C:64
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No information for importing from %1$s"
+msgstr "Nem tudom hogyan kell importálni ebbõl "
+
+#. we are done
+#: src/importer.C:87
+msgid "imported."
+msgstr "' importálása megtörtént."
+
+#: src/insets/insetbib.C:146
+msgid "BibTeX Generated References"
+msgstr "BibTeX által létrehozott hivatkozás"
+
+#: src/insets/inset.C:118
+msgid "Opened inset"
+msgstr "Nyitott beillesztés"
+
+#: src/insets/insetcaption.C:67
+#, fuzzy
+msgid "Opened Caption Inset"
+msgstr "Nyitott beillesztés"
+
+#: src/insets/insetcaption.C:87
+#, fuzzy
+msgid "Float"
+msgstr "Lebegõ objektumok|o"
+
+#: src/insets/inseterror.C:85
+msgid "Opened error"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetert.C:233
+msgid "Opened ERT Inset"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090
+msgid "Impossible Operation!"
+msgstr "Lehetetlen mûvelet!"
+
+#: src/insets/insetert.C:249
+msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092
+#: src/insets/insettext.C:1421
+msgid "Sorry."
+msgstr "Sajnálom."
+
+#: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518
+msgid "ERT"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetfloat.C:127
+#, fuzzy
+msgid "float: "
+msgstr "Lebegõ objektumok|o"
+
+#: src/insets/insetfloat.C:224
+msgid "Opened Float Inset"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetfloat.C:325
+msgid "float:"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetfloatlist.C:54
+msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetfloatlist.C:131
+#, fuzzy, c-format
+msgid "List of %1$s"
+msgstr "Táblázatok jegyzéke"
+
+#: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
+msgid "foot"
+msgstr "láb"
+
+#: src/insets/insetfoot.C:60
+msgid "Opened Footnote Inset"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:225
+msgid "Waiting for draw request to start loading..."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:228
+msgid "Loading..."
+msgstr "Betöltés..."
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:231
+#, fuzzy
+msgid "Converting to loadable format..."
+msgstr "A kívánt formátum"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:234
+msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:237
+#, fuzzy
+msgid "Scaling etc..."
+msgstr "Betöltés..."
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:240
+#, fuzzy
+msgid "Ready to display"
+msgstr "[nincs megjelenítve]"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:243
+#, fuzzy
+msgid "No file found!"
+msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:246
+#, fuzzy
+msgid "Error converting to loadable format"
+msgstr "A kívánt formátum"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:249
+msgid "Error loading file into memory"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:252
+#, fuzzy
+msgid "Error generating the pixmap"
+msgstr "A kívánt formátum"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:255
+#, fuzzy
+msgid "No image"
+msgstr "Változatlan"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:636
+#, fuzzy
+msgid "Cannot copy file"
+msgstr "Nem lehet megtekinteni a fájlt"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:637
+#, fuzzy
+msgid "into tempdir"
+msgstr "Temp könyvtár"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:669
+#, fuzzy
+msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
+msgstr "Nem lehet átalakítani a fájlt"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:670
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No information for converting from %1$s to %2$s"
+msgstr "Nem tudom hogy kell átalakítani "
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:761
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Graphic file: %1$s"
+msgstr "Kép fájl|#f"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:206 src/ext_l10n.h:918
+msgid "Input"
+msgstr "Fájl beillesztése folytatólagosan"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:207
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "Fájl beillesztése átszerkesztés nélkül"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:208
+#, fuzzy
+msgid "Verbatim Input*"
+msgstr "Fájl beillesztése átszerkesztés nélkül"
+
+#: src/insets/insetindex.C:33
+msgid "Idx"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:796
+msgid "Enter label:"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetlist.C:42
+msgid "list"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetlist.C:64
+msgid "Opened List Inset"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42
+msgid "margin"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetmarginal.C:55
+msgid "Opened Marginal Note Inset"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetminipage.C:68
+msgid "minipage"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetminipage.C:229
+msgid "Opened Minipage Inset"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetnote.C:39 src/LColor.C:64
+msgid "note"
+msgstr "megjegyzés"
+
+#: src/insets/insetnote.C:86
+#, fuzzy
+msgid "Opened Note Inset"
+msgstr "Nyitott beillesztés"
+
+#: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49
+#, fuzzy
+msgid "opt"
+msgstr "Felsõ:|#e"
+
+#: src/insets/insetoptarg.C:61
+#, fuzzy
+msgid "Opened Optional Argument Inset"
+msgstr "Nyitott beillesztés"
+
+#: src/insets/insetparent.C:45
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Parent: %1$s"
+msgstr "Szülõ:"
+
+#: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127 src/ext_l10n.h:456
+msgid "Standard"
+msgstr "Normál"
+
+#: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127
+#, fuzzy
+msgid "Ref: "
+msgstr "Hiv:"
+
+#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
+#, fuzzy
+msgid "Page Number"
+msgstr "Olldalszám beillesztése%m"
+
+#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
+#, fuzzy
+msgid "Page: "
+msgstr "Oldalak (tól-ig):"
+
+#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
+#, fuzzy
+msgid "Textual Page Number"
+msgstr "Olldalszám beillesztése%m"
+
+#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
+#, fuzzy
+msgid "TextPage: "
+msgstr "Oldalak (tól-ig):"
+
+#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
+msgid "Standard+Textual Page"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
+msgid "Ref+Text: "
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
+msgid "PrettyRef"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
+msgid "PrettyRef: "
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insettabular.C:553
+msgid "Opened Tabular Inset"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insettabular.C:2091
+msgid "Multicolumns can only be horizontally."
+msgstr "Összevont oszlop csak vízszintesen leht."
+
+#: src/insets/insettext.C:666
+msgid "Opened Text Inset"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insettext.C:1419
+msgid "Impossible operation"
+msgstr "Lehetetlen mûvelet!"
+
+#: src/insets/insettext.C:1420
+msgid "Cannot include more than one paragraph!"
+msgstr "Nem tartalmazhat egynél több bekezdést!"
+
+#: src/insets/insettext.C:1495 src/text3.C:1097
+msgid "Layout "
+msgstr "Formátum:"
+
+#: src/insets/insettext.C:1495 src/text3.C:1098
+msgid " not known"
+msgstr " nem ismert"
+
+#: src/insets/insettext.C:1548 src/text3.C:879
+msgid "Unknown spacing argument: "
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insettext.C:1667
+msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insettheorem.C:39
+msgid "theorem"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insettheorem.C:73
+msgid "Opened Theorem Inset"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insettoc.C:34
+#, fuzzy
+msgid "Unknown toc list"
+msgstr "Ismeretlen tevékenység"
+
+#: src/insets/inseturl.C:49
+msgid "Url: "
+msgstr "Url: "
+
+#: src/insets/inseturl.C:51
+msgid "HtmlUrl: "
+msgstr "HtmlUrl: "
+
+#: src/insets/insetwrap.C:57
+msgid "wrap: "
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetwrap.C:144
+#, fuzzy
+msgid "Opened Wrap Inset"
+msgstr "Nyitott beillesztés"
+
+#: src/kbsequence.C:157
+msgid " options: "
+msgstr " opciók: "
+
+#: src/language.C:41 src/ext_l10n.h:536
+msgid "English"
+msgstr "Angol"
+
+#: src/LaTeX.C:206 src/LaTeX.C:291 src/LaTeX.C:348
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LaTeX run number %1$d"
+msgstr "LaTeX futtatás száma "
+
+#: src/LaTeX.C:243 src/LaTeX.C:323
+msgid "Running MakeIndex."
+msgstr "MakeIndex futtatása."
+
+#: src/LaTeX.C:258
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "BibTeX futtatása."
+
+#: src/LColor.C:49
+msgid "none"
+msgstr "nincs"
+
+#: src/LColor.C:50
+msgid "black"
+msgstr "fekete"
+
+#: src/LColor.C:51
+msgid "white"
+msgstr "fehér"
+
+#: src/LColor.C:52
+msgid "red"
+msgstr "piros"
+
+#: src/LColor.C:53
+msgid "green"
+msgstr "zöld"
+
+#: src/LColor.C:54
+msgid "blue"
+msgstr "kék"
+
+#: src/LColor.C:55
+msgid "cyan"
+msgstr "türkiz"
+
+#: src/LColor.C:56
+msgid "magenta"
+msgstr "ciklámen"
+
+#: src/LColor.C:57
+msgid "yellow"
+msgstr "sárga"
+
+#: src/LColor.C:58
+msgid "cursor"
+msgstr "kurzor"
+
+#: src/LColor.C:59
+msgid "background"
+msgstr "háttér"
+
+#: src/LColor.C:60
+msgid "text"
+msgstr "szöveg"
+
+#: src/LColor.C:61
+msgid "selection"
+msgstr "kijelölés"
+
+#: src/LColor.C:62
+#, fuzzy
+msgid "latex text"
+msgstr "latex"
+
+#: src/LColor.C:63
+msgid "previewed snippet"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:65
+msgid "note background"
+msgstr "megjegyzés háttér"
+
+#: src/LColor.C:66
+msgid "depth bar"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:67
+msgid "language"
+msgstr "nyelv"
+
+#: src/LColor.C:68
+#, fuzzy
+msgid "command inset"
+msgstr "parancs"
+
+#: src/LColor.C:69
+#, fuzzy
+msgid "command inset background"
+msgstr "képlet háttér"
+
+#: src/LColor.C:70
+#, fuzzy
+msgid "command inset frame"
+msgstr "képlet keret"
+
+#: src/LColor.C:71
+#, fuzzy
+msgid "special character"
+msgstr "Speciális karakter|S"
+
+#: src/LColor.C:72
+msgid "math"
+msgstr "képlet"
+
+#: src/LColor.C:73
+msgid "math background"
+msgstr "képlet háttér"
+
+#: src/LColor.C:74
+#, fuzzy
+msgid "graphics background"
+msgstr "képlet háttér"
+
+#: src/LColor.C:75
+#, fuzzy
+msgid "Math macro background"
+msgstr "képlet háttér"
+
+#: src/LColor.C:76
+msgid "math frame"
+msgstr "képlet keret"
+
+#: src/LColor.C:77
+msgid "math cursor"
+msgstr "képlet kurzor"
+
+#: src/LColor.C:78
+msgid "math line"
+msgstr "képlet vonal"
+
+#: src/LColor.C:79
+#, fuzzy
+msgid "caption frame"
+msgstr "képlet keret"
+
+#: src/LColor.C:80
+msgid "collapsable inset text"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:81
+msgid "collapsable inset frame"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:82
+msgid "inset background"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:83
+msgid "inset frame"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:84
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "LaTeX Hiba"
+
+#: src/LColor.C:85
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr "sortörés jel"
+
+#: src/LColor.C:86
+msgid "appendix line"
+msgstr "tárgymutató bejegyzés"
+
+#: src/LColor.C:87
+msgid "added space markers"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:88
+msgid "top/bottom line"
+msgstr "felsõ/alsó vonal"
+
+#: src/LColor.C:89
+msgid "tabular line"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:91
+msgid "tabular on/off line"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:93
+msgid "bottom area"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:94
+msgid "page break"
+msgstr "oldaltörés"
+
+#: src/LColor.C:95
+msgid "top of button"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:96
+msgid "bottom of button"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:97
+msgid "left of button"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:98
+msgid "right of button"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:99
+msgid "button background"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:100
+msgid "inherit"
+msgstr "örököl"
+
+#: src/LColor.C:101
+msgid "ignore"
+msgstr "figyelmen kívül hagy"
+
+#: src/lengthcommon.C:34
+msgid "sp"
+msgstr ""
+
+#: src/lengthcommon.C:34
+msgid "pt"
+msgstr ""
+
+#: src/lengthcommon.C:34
+msgid "bp"
+msgstr ""
+
+#: src/lengthcommon.C:34
+#, fuzzy
+msgid "dd"
+msgstr "Hozzáad"
+
+#: src/lengthcommon.C:34
+msgid "mm"
+msgstr ""
+
+#: src/lengthcommon.C:34
+msgid "pc"
+msgstr ""
+
+#: src/lengthcommon.C:35 src/ext_l10n.h:267
+msgid "cc"
+msgstr "kapják még"
+
+#: src/lengthcommon.C:35
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
+
+#: src/lengthcommon.C:35
+#, fuzzy
+msgid "in"
+msgstr "apró"
+
+#: src/lengthcommon.C:35
+#, fuzzy
+msgid "ex"
+msgstr "szöveg"
+
+#: src/lengthcommon.C:35
+msgid "em"
+msgstr ""
+
+#: src/lengthcommon.C:35
+msgid "mu"
+msgstr ""
+
+#: src/lengthcommon.C:36
+#, fuzzy
+msgid "text%"
+msgstr "szöveg"
+
+#: src/lengthcommon.C:36
+msgid "col%"
+msgstr ""
+
+#: src/lengthcommon.C:36
+#, fuzzy
+msgid "page%"
+msgstr "Minilap|#n"
+
+#: src/lengthcommon.C:36
+#, fuzzy
+msgid "line%"
+msgstr "Vonal"
+
+#: src/lengthcommon.C:37
+#, fuzzy
+msgid "theight%"
+msgstr "Magasság"
+
+#: src/lengthcommon.C:37
+#, fuzzy
+msgid "pheight%"
+msgstr "Magasság"
+
+#: src/LyXAction.C:103
+msgid "Insert appendix"
+msgstr "Függelék beillesztése"
+
+#: src/LyXAction.C:104
+msgid "Describe command"
+msgstr "Parancs leírása"
+
+#: src/LyXAction.C:107
+msgid "Select previous char"
+msgstr "Elõzõ karakter kiválasztása"
+
+#: src/LyXAction.C:110
+msgid "Insert bibtex"
+msgstr "BibTeX beillesztése"
+
+#: src/LyXAction.C:121
+msgid "Build program"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:122
+msgid "Autosave"
+msgstr "Automatikus mentés"
+
+#: src/LyXAction.C:124
+msgid "Go to beginning of document"
+msgstr "Ugrás a dokumentum elejére"
+
+#: src/LyXAction.C:126
+msgid "Select to beginning of document"
+msgstr "Dokumentum elejének választása"
+
+#: src/LyXAction.C:129
+msgid "Check TeX"
+msgstr "TeX ellenõrzés"
+
+#: src/LyXAction.C:132
+msgid "Go to end of document"
+msgstr "Ugrás a dokumentum végére"
+
+#: src/LyXAction.C:134
+msgid "Select to end of document"
+msgstr "Kijelölés a dokumentum végéig"
+
+#: src/LyXAction.C:135
+msgid "Export to"
+msgstr "Exportálás"
+
+#: src/LyXAction.C:137
+msgid "Import document"
+msgstr "Dokumentum beillesztése"
+
+#: src/LyXAction.C:138
+msgid "New document"
+msgstr "Új dokumentum"
+
+#: src/LyXAction.C:140
+msgid "New document from template"
+msgstr "Új dokumentum sablon alapján"
+
+#: src/LyXAction.C:143
+msgid "Revert to saved"
+msgstr "Visszatér a mentetthez"
+
+#: src/LyXAction.C:145
+msgid "Switch to an open document"
+msgstr "Átváltás egy nyitott dokumentumra"
+
+#: src/LyXAction.C:147
+msgid "Toggle read-only"
+msgstr "Csak olvasható ki/be"
+
+#: src/LyXAction.C:148
+msgid "Update"
+msgstr "Frissít"
+
+#: src/LyXAction.C:149
+msgid "View"
+msgstr "Nézet"
+
+#: src/LyXAction.C:150
+msgid "Save"
+msgstr "Ment"
+
+#: src/LyXAction.C:151
+msgid "Save As"
+msgstr "Ment, más néven"
+
+#: src/LyXAction.C:155
+msgid "Go one char back"
+msgstr "Ugrás egy karakterrel vissza"
+
+#: src/LyXAction.C:157
+msgid "Go one char forward"
+msgstr "Ugrás egy karakterrel elõre"
+
+#: src/LyXAction.C:160
+msgid "Insert citation"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:164
+msgid "Execute command"
+msgstr "Parancs végrehajtása"
+
+#: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1020
+msgid "Copy"
+msgstr "Másol"
+
+#: src/LyXAction.C:167 src/MenuBackend.C:672 src/text3.C:1015
+msgid "Cut"
+msgstr "Kivág"
+
+#: src/LyXAction.C:174
+msgid "Decrement environment depth"
+msgstr "Környezet mélységének csökkentése"
+
+#: src/LyXAction.C:176
+msgid "Increment environment depth"
+msgstr "Környezet mélységének növelése"
+
+#: src/LyXAction.C:177
+msgid "Insert ... dots"
+msgstr "Pontok ... beszúrása"
+
+#: src/LyXAction.C:178
+msgid "Go down"
+msgstr "Ugrás lefelé"
+
+#: src/LyXAction.C:180
+msgid "Select next line"
+msgstr "Következõ sor kiválasztása"
+
+#: src/LyXAction.C:182
+msgid "Choose Paragraph Environment"
+msgstr "A bekezdés stílusának kiválasztása"
+
+#: src/LyXAction.C:184
+msgid "Insert end of sentence period"
+msgstr "Mondat vége szakasz beszúrása"
+
+#: src/LyXAction.C:186
+msgid "Go to next error"
+msgstr "Ugrás a következõ hibára"
+
+#: src/LyXAction.C:188
+msgid "Remove all error boxes"
+msgstr "Az összes hibajelzés törlése"
+
+#: src/LyXAction.C:190
+msgid "Insert a new ERT Inset"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:192
+msgid "Insert a new external inset"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:194
+msgid "Insert Graphics"
+msgstr "Grafika beillesztése"
+
+#: src/LyXAction.C:196
+msgid "Insert ASCII files as lines"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:197
+msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:199
+#, fuzzy
+msgid "Open a file"
+msgstr "Súgó fájl megnyitása"
+
+#: src/LyXAction.C:200
+msgid "Find & Replace"
+msgstr "Keres és Cserél"
+
+#: src/LyXAction.C:202
+#, fuzzy
+msgid "Insert a Float"
+msgstr "Táblázat beillesztése"
+
+#: src/LyXAction.C:204
+#, fuzzy
+msgid "Insert a wide Float"
+msgstr "Tárgymutató beillesztése"
+
+#: src/LyXAction.C:205
+#, fuzzy
+msgid "Insert a Wrap"
+msgstr "Grafika beillesztése"
+
+#: src/LyXAction.C:206
+msgid "Toggle bold"
+msgstr "Félkövér (be/ki)"
+
+#: src/LyXAction.C:207
+msgid "Toggle code style"
+msgstr "Kód stílus (be/ki)"
+
+#: src/LyXAction.C:208
+msgid "Default font style"
+msgstr "Alapértelmezett betûtípus"
+
+#: src/LyXAction.C:210
+msgid "Toggle emphasize"
+msgstr "Dõlt stílus (be/ki)"
+
+#: src/LyXAction.C:211
+msgid "Toggle user defined style"
+msgstr "Saját stílus (be/ki)"
+
+#: src/LyXAction.C:213
+msgid "Toggle noun style"
+msgstr "Kapitális stílus(be/ki)"
+
+#: src/LyXAction.C:214
+msgid "Toggle roman font style"
+msgstr "Roman betûtípus (be/ki)"
+
+#: src/LyXAction.C:216
+msgid "Toggle sans font style"
+msgstr "Sans betûtípus (be/ki)"
+
+#: src/LyXAction.C:217
+#, fuzzy
+msgid "Toggle fraktur font style"
+msgstr "Roman betûtípus (be/ki)"
+
+#: src/LyXAction.C:218
+#, fuzzy
+msgid "Toggle italic font style"
+msgstr "Sans betûtípus (be/ki)"
+
+#: src/LyXAction.C:219
+msgid "Set font size"
+msgstr "Betûméret beállítása"
+
+#: src/LyXAction.C:220
+msgid "Show font state"
+msgstr "Betûkészlet állapota"
+
+#: src/LyXAction.C:223
+msgid "Toggle font underline"
+msgstr "Aláhúzás (be/ki)"
+
+#: src/LyXAction.C:225
+msgid "Insert Footnote"
+msgstr "Lábjegyzet beillesztése"
+
+#: src/LyXAction.C:226
+msgid "Select next char"
+msgstr "Következõ karakter kijelölése"
+
+#: src/LyXAction.C:229
+msgid "Insert horizontal fill"
+msgstr "Vízszintes kitöltõ beszúrása"
+
+#: src/LyXAction.C:230
+msgid "Open a Help file"
+msgstr "Súgó fájl megnyitása"
+
+#: src/LyXAction.C:234
+msgid "Insert hyphenation point"
+msgstr "Elválasztási hely beillesztése"
+
+#: src/LyXAction.C:236
+#, fuzzy
+msgid "Insert ligature break"
+msgstr "Ábra beillesztése"
+
+#: src/LyXAction.C:238
+msgid "Insert index item"
+msgstr "Tárgymutató bejegyzés beszúrása"
+
+#: src/LyXAction.C:239
+msgid "Insert index list"
+msgstr "Tárgymutató beillesztése"
+
+#: src/LyXAction.C:241
+msgid "Turn off keymap"
+msgstr "Billentyûzetkiosztás kikapcsolása"
+
+#: src/LyXAction.C:244
+msgid "Use primary keymap"
+msgstr "Elsõdleges bilentyûzetkiosztás használata"
+
+#: src/LyXAction.C:246
+msgid "Use secondary keymap"
+msgstr "Másodlagos billentyûzetkiosztás használata"
+
+#: src/LyXAction.C:247
+msgid "Toggle keymap"
+msgstr "Billentyûzetkiosztás átkapcsolása"
+
+#: src/LyXAction.C:249
+msgid "Insert Label"
+msgstr "Címke beillesztése"
+
+#: src/LyXAction.C:251
+#, fuzzy
+msgid "Insert Optional Argument"
+msgstr "Dokumentum beillesztése"
+
+#: src/LyXAction.C:253
+msgid "Change language"
+msgstr "Nyelv váltása"
+
+#: src/LyXAction.C:254
+msgid "View LaTeX log"
+msgstr "LaTeX napló megtekintése"
+
+#: src/LyXAction.C:259
+msgid "Copy paragraph environment type"
+msgstr "Bekezdés stílusának másolása"
+
+#: src/LyXAction.C:263
+msgid "Paste paragraph environment type"
+msgstr "Bekezdés stílusának beillesztése"
+
+#: src/LyXAction.C:266
+msgid "Open the tabular layout"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:268
+msgid "Go to beginning of line"
+msgstr "Ugrás a sor elejére"
+
+#: src/LyXAction.C:270
+msgid "Select to beginning of line"
+msgstr "Kijelölés a sor elejéig"
+
+#: src/LyXAction.C:272
+msgid "Go to end of line"
+msgstr "Ugrás a sor végére"
+
+#: src/LyXAction.C:274
+msgid "Select to end of line"
+msgstr "Kijelölés a sor végéig"
+
+#: src/LyXAction.C:278
+msgid "Exit"
+msgstr "Kilép"
+
+#: src/LyXAction.C:280
+#, fuzzy
+msgid "Insert margin note"
+msgstr "Tárgymutató bejegyzés beszúrása"
+
+#: src/LyXAction.C:286
+msgid "Math Greek"
+msgstr "Görög betûk"
+
+#: src/LyXAction.C:289
+msgid "Insert math symbol"
+msgstr "Matamatikai szimbólum beillesztése"
+
+#: src/LyXAction.C:290
+#, fuzzy
+msgid "Add subscript"
+msgstr "Alsó index|A"
+
+#: src/LyXAction.C:291
+#, fuzzy
+msgid "Add superscript"
+msgstr "Felsõ index|F"
+
+#: src/LyXAction.C:298
+msgid "Math mode"
+msgstr "Képletszerkesztõ"
+
+#: src/LyXAction.C:311
+#, fuzzy
+msgid "toggle inset"
+msgstr "Kapitális stílus(be/ki)"
+
+#: src/LyXAction.C:313
+msgid "Go one paragraph down"
+msgstr "Ugrás egy bekezdéssel lejebb"
+
+#: src/LyXAction.C:315
+msgid "Select next paragraph"
+msgstr "Következõ bekezdés kiválasztása"
+
+#: src/LyXAction.C:317
+msgid "Go to paragraph"
+msgstr "Bekezdésre ugrás"
+
+#: src/LyXAction.C:320
+msgid "Go one paragraph up"
+msgstr "Ugrás egy bekezdéssel feljebb"
+
+#: src/LyXAction.C:322
+msgid "Select previous paragraph"
+msgstr "Elõzõ bekezdés választása"
+
+#: src/LyXAction.C:324 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:997
+msgid "Paste"
+msgstr "Beilleszt"
+
+#: src/LyXAction.C:326
+msgid "Edit Preferences"
+msgstr "Beállítások módosítása"
+
+#: src/LyXAction.C:328
+msgid "Save Preferences"
+msgstr "Beállítások mentése"
+
+#: src/LyXAction.C:331
+msgid "Insert protected space"
+msgstr "Védett szóköz beszúrása"
+
+#: src/LyXAction.C:332
+msgid "Insert quote"
+msgstr "Idézet beillesztése"
+
+#: src/LyXAction.C:334
+msgid "Reconfigure"
+msgstr "Konfiguráció frissítése"
+
+#: src/LyXAction.C:338
+msgid "Insert cross reference"
+msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
+
+#: src/LyXAction.C:347
+msgid "Scroll inset"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:364
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Táblázat beillesztése"
+
+#: src/LyXAction.C:366
+msgid "Tabular Features"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:370
+msgid "Open thesaurus"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:372
+msgid "Insert table of contents"
+msgstr "Tartalomjegyzék beillesztése"
+
+#: src/LyXAction.C:374
+msgid "View table of contents"
+msgstr "Tartalomjegyzék megtekintése"
+
+#: src/LyXAction.C:376
+msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
+msgstr "A kurzor kövesse/ne kövesse a görgetõ sávot"
+
+#: src/LyXAction.C:387
+msgid "Register document under version control"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:404
+msgid "Show message in minibuffer"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:409
+msgid "Display information about LyX"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:411
+msgid "Display information about the TeX installation"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:413
+msgid "Show the processes forked by LyX"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:415
+msgid "Kill the forked process with this PID"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:570
+msgid "No description available!"
+msgstr "Leírás nem elérhetõ!"
+
+#: src/lyx_cb.C:84
+msgid "Save failed. Rename and try again?"
+msgstr "A mentés sikertelen. Átnevezzem és próbáljam újra?"
+
+#: src/lyx_cb.C:86
+msgid "(If not, document is not saved.)"
+msgstr "(Ha nem, a dokumentum nincs mentve.)"
+
+#: src/lyx_cb.C:107
+#, fuzzy
+msgid "Choose a filename to save document as"
+msgstr "Adja meg a dokumentum új nevét"
+
+#: src/lyx_cb.C:111 src/lyxfunc.C:1592
+#, fuzzy
+msgid "Templates|#T#t"
+msgstr "Sablon|#S"
+
+#: src/lyx_cb.C:119 src/lyxfunc.C:1597
+msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_cb.C:139
+msgid "Same name as document already has:"
+msgstr "Ilyen nevû dokumentum már létezik:"
+
+#: src/lyx_cb.C:141
+msgid "Save anyway?"
+msgstr "Mégis ezen a néven kívánja menteni?"
+
+#: src/lyx_cb.C:147
+msgid "Another document with same name open!"
+msgstr "Ilyen nevû dokumentum már nyitva van!"
+
+#: src/lyx_cb.C:149
+msgid "Replace with current document?"
+msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?"
+
+#: src/lyx_cb.C:157
+msgid "Document renamed to '"
+msgstr "Dokumentum átnevezve '"
+
+#: src/lyx_cb.C:158
+msgid "', but not saved..."
+msgstr "'-re, de nincs elmentve..."
+
+#: src/lyx_cb.C:164
+msgid "Document already exists:"
+msgstr "A dokumentum már létezik:"
+
+#: src/lyx_cb.C:166
+msgid "Replace file?"
+msgstr "Lecseréli a fájlt?"
+
+#: src/lyx_cb.C:179
+msgid "Document could not be saved!"
+msgstr "Nem sikerült elmenteni a fájlt!"
+
+#: src/lyx_cb.C:180
+msgid "Holding the old name."
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_cb.C:194
+msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
+msgstr "A Chktex nem mûködik az SGML dokumentumokkal."
+
+#: src/lyx_cb.C:203
+msgid "No warnings found."
+msgstr "Nem találtam figyelmeztetést."
+
+#: src/lyx_cb.C:205
+msgid "One warning found."
+msgstr "Egy figyelmezetést találtam."
+
+#: src/lyx_cb.C:206
+#, fuzzy
+msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
+msgstr "Használja a 'Szerkesztés->Ugrás hibához' hogy megtalálja."
+
+#: src/lyx_cb.C:209
+msgid " warnings found."
+msgstr " figyelmeztetést találtam."
+
+#: src/lyx_cb.C:210
+#, fuzzy
+msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
+msgstr "Használja a 'Szerkesztés->Ugrás hibához' hogy megtalálja õket."
+
+#: src/lyx_cb.C:212
+msgid "Chktex run successfully"
+msgstr "Chktex lefutott hibátlanul."
+
+#: src/lyx_cb.C:214
+msgid "It seems chktex does not work."
+msgstr "Úgy tûnik a chktex nem mükõdik."
+
+#: src/lyx_cb.C:271
+#, fuzzy
+msgid "Auto-saving $$f"
+msgstr "Automatikus mentés"
+
+#: src/lyx_cb.C:311
+#, fuzzy
+msgid "Autosave failed!"
+msgstr "Az automatikus mentés sikertelen volt!"
+
+#: src/lyx_cb.C:337
+msgid "Autosaving current document..."
+msgstr "Az aktuális dokumentum automatikus elmentése..."
+
+#: src/lyx_cb.C:419
+#, fuzzy
+msgid "Select file to insert"
+msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
+
+#: src/lyx_cb.C:436
+msgid "Error! Specified file is unreadable: "
+msgstr "Hiba! A megadott fájl nem olvasható:"
+
+#: src/lyx_cb.C:443
+msgid "Error! Cannot open specified file: "
+msgstr "Hiba! A megadott fájlt nem lehet megnyitni:"
+
+#: src/lyx_cb.C:507 src/mathed/math_hullinset.C:795
+msgid "Enter new label to insert:"
+msgstr "A beszúrandó címke:"
+
+#: src/lyx_cb.C:525
+msgid "Running configure..."
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_cb.C:533
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "Beállítások újratöltése..."
+
+#: src/lyx_cb.C:535
+msgid "The system has been reconfigured."
+msgstr "A konfiguráció frissítése megtörtént."
+
+#: src/lyx_cb.C:536
+msgid "You need to restart LyX to make use of any"
+msgstr "Újra kell indítania a LyX-et, hogy életbe lépjenek"
+
+#: src/lyx_cb.C:537
+msgid "updated document class specifications."
+msgstr "a frissített dokumentum osztály meghatározások.."
+
+#: src/lyxfind.C:49
+msgid "Sorry!"
+msgstr "Sajnálom."
+
+#: src/lyxfind.C:49
+msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
+msgstr "Nem lehet üres karaktert és szóközt kicserélni."
+
+#: src/lyxfont.C:45
+msgid "Sans serif"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfont.C:45
+msgid "Symbol"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59
+#: src/lyxfont.C:62
+msgid "Inherit"
+msgstr "Örököl"
+
+#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59
+#: src/lyxfont.C:62
+msgid "Ignore"
+msgstr "Kihagy"
+
+#: src/lyxfont.C:53
+msgid "Smallcaps"
+msgstr "Kiskapitális"
+
+#: src/lyxfont.C:62
+msgid "Off"
+msgstr "Ki"
+
+#: src/lyxfont.C:62
+msgid "On"
+msgstr "Be"
+
+#: src/lyxfont.C:62
+msgid "Toggle"
+msgstr "Vált"
+
+#: src/lyxfont.C:530
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Emphasis %1$s, "
+msgstr "Kiemel"
+
+#: src/lyxfont.C:533
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Underline %1$s, "
+msgstr "Aláhúz"
+
+#: src/lyxfont.C:536
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Noun %1$s, "
+msgstr "Kapitális"
+
+#: src/lyxfont.C:541
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Language: %1$s, "
+msgstr "Nyelv: "
+
+#: src/lyxfont.C:544
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Number %1$s"
+msgstr " Szám "
+
+#: src/lyxfunc.C:227
+#, fuzzy
+msgid "Unknown function."
+msgstr "Ismeretlen tevékenység"
+
+#: src/lyxfunc.C:260
+#, fuzzy
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "Nincs mit tenni"
+
+#: src/lyxfunc.C:265
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Ismeretlen tevékenység"
+
+#. the default error message if we disable the command
+#: src/lyxfunc.C:270
+#, fuzzy
+msgid "Command disabled"
+msgstr "parancs"
+
+#. no
+#: src/lyxfunc.C:282
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "Csak olvasható dokumentum"
+
+#. no
+#: src/lyxfunc.C:287
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "A parancs nem megengedett nyitott dokumentum nélkül"
+
+#: src/lyxfunc.C:677
+#, fuzzy
+msgid "Unknown function ("
+msgstr "Ismeretlen tevékenység"
+
+#: src/lyxfunc.C:951
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Saving document %1$s..."
+msgstr "Dokumentum mentése"
+
+#: src/lyxfunc.C:955
+#, fuzzy
+msgid " done."
+msgstr "Ugrás lefelé"
+
+#: src/lyxfunc.C:1097 src/mathed/formulabase.C:1028
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Hiányzó kapcsoló"
+
+#: src/lyxfunc.C:1109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Opening help file %1$s..."
+msgstr "Súgó megnyitása"
+
+#: src/lyxfunc.C:1314
+msgid "This is only allowed in math mode!"
+msgstr "Ez csak a képletszerkesztõben megengedett!"
+
+#: src/lyxfunc.C:1356
+msgid "Opening child document "
+msgstr "Gyerek dokumentum nyitása"
+
+#: src/lyxfunc.C:1430
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:1440
+#, c-format
+msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:1588
+#, fuzzy
+msgid "Select template file"
+msgstr "Következõ sor kiválasztása"
+
+#: src/lyxfunc.C:1627
+#, fuzzy
+msgid "Select document to open"
+msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot"
+
+#: src/lyxfunc.C:1663
+#, fuzzy
+msgid "No such file"
+msgstr "Utoljára megnyitott"
+
+#: src/lyxfunc.C:1664
+#, fuzzy
+msgid "Start a new document with this filename ?"
+msgstr "Készít új dokumentumot ezzel a névvel?"
+
+#: src/lyxfunc.C:1665 src/lyxfunc.C:1770
+#, fuzzy
+msgid "Canceled"
+msgstr "Megszakítva."
+
+#: src/lyxfunc.C:1675
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Opening document %1$s..."
+msgstr "Dokumentum megnyitása"
+
+#: src/lyxfunc.C:1683
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Document %1$s opened."
+msgstr "Nincs nyitva dokumentum!"
+
+#: src/lyxfunc.C:1685
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open document %1$s"
+msgstr "A dokumentumot nem tudom megnyitni"
+
+#: src/lyxfunc.C:1710
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select %1$s file to import"
+msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
+
+#: src/lyxfunc.C:1748
+msgid ""
+"Do you want to close that document now?\n"
+"('No' will just switch to the open version)"
+msgstr ""
+"Be akarja zárni a dokumentumot most?\n"
+"(A 'Nem' csak át fog váltani a nyitott verzióra)"
+
+#: src/lyxfunc.C:1768
+msgid "A document by the name"
+msgstr "Egy dokumentum ezen a néven"
+
+#: src/lyxfunc.C:1769
+msgid "already exists. Overwrite?"
+msgstr "már nyitva van. Felülírjam?"
+
+#: src/lyxfunc.C:1841
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Üdvözljük a LyX -ben!"
+
+#: src/lyx_main.C:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
+msgstr "Hibás parancssori opció"
+
+#: src/lyx_main.C:225
+msgid "Warning: could not determine path of binary."
+msgstr "Figyelem: nem sikerült meghatározni a program elérési útvonalát."
+
+#: src/lyx_main.C:227
+msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
+msgstr ""
+"Ha gondjai vannak, próbálja abszolút elérési útvonallal indítani a LyX -et."
+
+#: src/lyx_main.C:334
+#, fuzzy
+msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
+msgstr "A LYX_DIR_11x környezeti változó nem jó."
+
+#: src/lyx_main.C:336
+msgid "System directory set to: "
+msgstr "A rendszerkönyvtár a következõ:"
+
+#: src/lyx_main.C:344
+msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
+msgstr "LyX Figyelmeztetés! Nem sikerült meghatározni a rendszerkönyvtárat."
+
+#: src/lyx_main.C:345
+msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
+msgstr "Próbálja '-sysdir' kapcsolót használni, vagy "
+
+#: src/lyx_main.C:346
+#, fuzzy
+msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
+msgstr ""
+"állítsa a LYX_DIR_11x környezeti változót arra a könyvtárra beállítani, "
+
+#: src/lyx_main.C:348
+msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
+msgstr "ami tartalmazza a `chkconfig.ltx' fájlt."
+
+#: src/lyx_main.C:356
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
+msgstr "A beépített alapértékeket használom"
+
+#: src/lyx_main.C:359
+msgid "Expect problems."
+msgstr "Problémák várhatóak."
+
+#: src/lyx_main.C:582
+#, fuzzy
+msgid "LyX: reconfiguring user directory"
+msgstr "LyX: Könyvtár létrehozása "
+
+#: src/lyx_main.C:586 src/lyx_main.C:618
+msgid "Done!"
+msgstr "Kész!"
+
+#: src/lyx_main.C:596
+msgid "You have specified an invalid LyX directory."
+msgstr "Érvénytelen könyvtárat adott meg."
+
+#: src/lyx_main.C:597
+msgid "It is needed to keep your own configuration."
+msgstr "A saját beállításainak megõrzéséhez szüksége van rá."
+
+#: src/lyx_main.C:598
+msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
+msgstr "Megprópáljam létrehozni önnek (ajánlott)?"
+
+#: src/lyx_main.C:599
+msgid "Running without personal LyX directory."
+msgstr "Futás személyes LyX könyvtár nélkül."
+
+#: src/lyx_main.C:605
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
+msgstr " és a konfigurációs program futtatása..."
+
+#: src/lyx_main.C:610
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed. Will use %1$s instead."
+msgstr "Nem sikerült. Helyette a "
+
+#: src/lyx_main.C:631
+msgid "LyX Warning!"
+msgstr "LyX figyelmeztetés!"
+
+#: src/lyx_main.C:632
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error while reading %1$s."
+msgstr "Hiba beolvasás közben "
+
+#: src/lyx_main.C:633
+msgid "Using built-in defaults."
+msgstr "A beépített alapértékeket használom"
+
+#: src/lyx_main.C:741
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr "A támogatott ellenörzési lehetõségek:"
+
+#: src/lyx_main.C:745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Setting debug level to %1$s"
+msgstr "Hibakeresési [debug] szint "
+
+#: src/lyx_main.C:754
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+" select the features to debug.\n"
+" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+" where command is a lyx command.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+" where fmt is the export format of choice.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+" where fmt is the import format of choice\n"
+" and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"\t-version summarize version and build info\n"
+"Check the LyX man page for more details."
+msgstr ""
+"Használat: lyx [ kapcsolók ] [ fájlnév.lyx ... ]\n"
+"Kapcsolók (kisbetû/nagybetû érzékenyek):\n"
+"\t-help \t\t összefoglalt LyX használat\n"
+"\t-userdir dir a dir -re állítja a felhasználó könyvtárát\n"
+"\t-sysdir dir a dir -re állítja a rendszerkönyvtárat\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y a fõablak méreteit állítja be\n"
+"\t-dbg lehetõség[,lehetõség]...\n"
+" az ellenõrzés lehetõségeit lehet megadni.\n"
+" Gépelje be: `lyx -dbg' hogy megkapja a rendelkezésre álló "
+"lehetõségek listáját\n"
+"\t-x [--execute] parancs\n"
+" ahol a parancs egy lyx parancs.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+" ahol az fmt, a kívánt formátum.\n"
+"\t-i [--import] fmt fájl.xxx\n"
+" ahol az fmt, az importálandó formátum\n"
+" és a fájl.xxx az importálandó fájl.\n"
+"Olvassa el a LyX kézikönyv oldalt (man) további részletekért."
+
+#: src/lyx_main.C:790
+#, fuzzy
+msgid "Missing directory for -sysdir switch"
+msgstr "Hiányzik a könyvtárnév a -sysdir kapcsolóhoz!"
+
+#: src/lyx_main.C:800
+#, fuzzy
+msgid "Missing directory for -userdir switch"
+msgstr "Hiányzik a könyvtár a -userdir kapcsolóhoz!"
+
+#: src/lyx_main.C:810
+#, fuzzy
+msgid "Missing command string after --execute switch"
+msgstr "Hiányzik a paraméter az -x kapcsolóhoz!"
+
+#: src/lyx_main.C:823
+#, fuzzy
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
+msgstr "Hiányzik a fájltípus [pl.: latex, ps...] a "
+
+#: src/lyx_main.C:835
+#, fuzzy
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
+msgstr "Hiányzik a fájltípus [pl.: latex, ps...] a "
+
+#: src/lyx_main.C:840
+msgid "Missing filename for --import"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1788
+msgid ""
+"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
+"recommended for non-English languages."
+msgstr ""
+"A használatos karakterkódolás a LaTeX2e csomaghoz. A 'T1' javasolt a nem "
+"angol nyelvekhez."
+
+#: src/lyxrc.C:1792
+msgid ""
+"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
+"environment variable PRINTER."
+msgstr ""
+"Az alapértelmezett nyomtató. Ha nem adja meg, a LyX a PRINTER "
+"környezetiváltozóból veszi ezt."
+
+#: src/lyxrc.C:1796
+msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+msgstr "Az ön kedvenc nyomtató parancsa. pl.: \"dvips\", \"dvilj4\"."
+
+#: src/lyxrc.C:1800
+msgid "The option to print only even pages."
+msgstr "A kapcsoló a páros oldalak nyomtatásához."
+
+#: src/lyxrc.C:1804
+msgid "The option to print only odd pages."
+msgstr "A kapcsoló a páratlan oldalak nyomtatásához."
+
+#: src/lyxrc.C:1808
+msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
+msgstr "A kapcsoló a vesszõvel elválasztott oldalak listájának megadásához."
+
+#: src/lyxrc.C:1812
+msgid "The option for specifying the number of copies to print."
+msgstr "A kapcsoló példányszám megadásához."
+
+#: src/lyxrc.C:1816
+msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
+msgstr "A kapcsoló a példányok rendezéséhez."
+
+#: src/lyxrc.C:1820
+msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
+msgstr "A kapcsoló a fordított sorrendben való nyomtatáshoz."
+
+#: src/lyxrc.C:1824
+msgid "The option to print out in landscape."
+msgstr "A kapcsoló a fekvõ oldal nyomtatásához."
+
+#: src/lyxrc.C:1828
+msgid "The option to specify paper type."
+msgstr "A kapcsoló a papír típus megadásához."
+
+#: src/lyxrc.C:1832
+msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
+msgstr "A kapcsoló a papírméretek megadásához."
+
+#: src/lyxrc.C:1836
+msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
+msgstr "A kapcsoló a kívánt nyomtató megadásához."
+
+#: src/lyxrc.C:1840
+msgid ""
+"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
+"command."
+msgstr "Bekapcsolva a LyX átadja a nyomtató nevét az ön nyomtatóprogramjának."
+
+#: src/lyxrc.C:1844
+msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
+msgstr "A kapcsoló a fájlba nyomtatás megadásához."
+
+#: src/lyxrc.C:1848
+msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
+msgstr ""
+"A nyomtatóprogram által létrehozott fájl kiterjesztése. Általában \".ps\"."
+
+#: src/lyxrc.C:1852
+msgid ""
+"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
+"the filename of the DVI file to be printed."
+msgstr ""
+"Egyéb kapcsolók, amit az összes többi kapcsoló után, de a DVI fájl neve "
+"elõtt kell megadni."
+
+#: src/lyxrc.C:1856
+msgid ""
+"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
+"a separate print spooling program on that file with the given name and "
+"arguments."
+msgstr ""
+"Ha ez be van állítva, a nyomtatóprogram automatikusan fájlba nyomtat, majd "
+"meghív egy különálló 'spooling' programot az adott paraméterekkel."
+
+#: src/lyxrc.C:1860
+msgid ""
+"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
+"prepended along with the printer name after the spool command."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1864
+msgid ""
+"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
+"wrong, override the setting here."
+msgstr ""
+"A monitor felbontása - DPI (dots per inch) - ezt a LyX automatikusan "
+"beállítja. Ezt felülbírálhatja itt."
+
+#: src/lyxrc.C:1869
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
+"roughly the same size as on paper."
+msgstr ""
+"A képernyõn megjelenõ betûméretek nagyítása. Ha 100% -ra állítja, körülbelül "
+"ugyan akkora betûket lát a képernyõn, mint a papíron."
+
+#: src/lyxrc.C:1873
+msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
+msgstr "A képernyõn megjelenõ betûk nagyításához használt betûméretek."
+
+#: src/lyxrc.C:1879
+msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
+msgstr "A képernyõn megjelenõ betûtípusok a szöveg szerkesztése közben."
+
+#: src/lyxrc.C:1883
+msgid "The bold font in the dialogs."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1887
+msgid "The normal font in the dialogs."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1891
+msgid "The encoding for the screen fonts."
+msgstr "A képernyõn megjelenõ betûk kódolása."
+
+#: src/lyxrc.C:1895
+msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
+msgstr "A kezelõfelületen megjelenõ betûk kódolása."
+
+#: src/lyxrc.C:1902
+msgid ""
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+msgstr ""
+"Az automatikus mentések közötti idõ (másodpercben). A 0 azt jelenti, hogy "
+"nincs automatikus mentés."
+
+#: src/lyxrc.C:1906
+msgid ""
+"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
+"LyX was started from."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1910
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
+msgstr "Az alapértelmezett könyvtár, amit a LyX felajánl a sablonválasztáskor."
+
+#: src/lyxrc.C:1914
+msgid ""
+"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
+"when you quit LyX."
+msgstr ""
+"A LyX itt fogja elhalyezni az ideiglenes könyvtárait. Ezeket törölni fogja "
+"kilépéskor."
+
+#: src/lyxrc.C:1918
+msgid ""
+"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
+"TeX output."
+msgstr ""
+"Jelölje meg, ha ideiglenes könyvtárszerkezetet szeretne használni az "
+"ideiglenes TeX kimenetek számára."
+
+#: src/lyxrc.C:1922
+msgid "The file where the last-files information should be stored."
+msgstr "A fájl, amiben az 'utoljára megnyitott' információkat tárolja a LyX."
+
+#: src/lyxrc.C:1926
+msgid ""
+"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
+"automatically by what you type."
+msgstr ""
+"Kapcsolja ki ha nem akarja, hogy az aktuális kijelölés "
+"automatikusanfelülíródjon azzal amit gépel."
+
+#: src/lyxrc.C:1930
+#, fuzzy
+msgid ""
+"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
+"class change."
+msgstr ""
+"Kapcsolja ki ha nem akarja, hogy az aktuális kijelölés "
+"automatikusanfelülíródjon azzal amit gépel."
+
+#: src/lyxrc.C:1934
+msgid ""
+"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent "
+"keys) that may be defined for your keyboard."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1939
+msgid ""
+"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
+"\".out\". Only for advanced users."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1943
+msgid ""
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
+msgstr ""
+"Billentyû kombinációk fájlja. Meg lehet adni abszolút elérési útvonalat is, "
+"vagy a LyX megkeresi a lokális és globális bind/ könyvtárakban."
+
+#: src/lyxrc.C:1947
+msgid ""
+"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"will look in its global and local ui/ directories."
+msgstr ""
+"Az UI fájl. lehet adni abszolút elérési útvonalat is, vagy a LyX megkeresi "
+"a lokális és globális ui/ könyvtárakban."
+
+#: src/lyxrc.C:1953
+msgid ""
+"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
+"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+msgstr ""
+"Használja ezt a helyes billentyûzetkiosztás beállításához. Erre akkor van "
+"szüksége, ha például Magyar dokumentumokat akar írni Amerikai billentyûzeten."
+
+#: src/lyxrc.C:1957
+msgid ""
+"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
+"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
+"is specified, an internal routine is used."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1961
+msgid ""
+"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
+"plain text)."
+msgstr ""
+"Ez a maximum sorhossz egy exportált ASCII fájl esetén (LaTeX, SGML vagy "
+"egyszerû szöveg)."
+
+#: src/lyxrc.C:1965
+msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
+msgstr ""
+"Az utoljára megnyitott fájlok maximális száma. Maximum 9 -et jeleníthet meg "
+"a fájl menüben."
+
+#: src/lyxrc.C:1969
+msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
+msgstr ""
+"Kapcsolja be, ha ellenõrizni kívánja hogy az utoljára megnyitott fájlok "
+"léteznek -e."
+
+#: src/lyxrc.C:1973
+msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1977
+msgid "Specify the default paper size."
+msgstr "Adja meg az alapértelmezett papírméretet."
+
+#: src/lyxrc.C:1984
+msgid ""
+"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
+"legal words?"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1988
+msgid "What command runs the spell checker?"
+msgstr "Melyik parancs indítja a helyesírás-ellenõrzõt?"
+
+#: src/lyxrc.C:1992
+msgid ""
+"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
+"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
+"not work with all dictionaries."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1997
+msgid ""
+"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
+"document."
+msgstr "Adjon meg egy másik nyelvet. Egyébként a dokumentum nyelvét használom."
+
+#: src/lyxrc.C:2002
+msgid ""
+"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
+msgstr "Adjon meg egy másik személyes szótár fájlt. Pl.: \".ispell_english\"."
+
+#: src/lyxrc.C:2007
+msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
+msgstr "Adjon meg egéb olyan karaktereket, amik szerepelhetnek egy szóban."
+
+#: src/lyxrc.C:2011
+msgid ""
+"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
+"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
+"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2015
+msgid ""
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
+"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+msgstr ""
+"Adja meg hogy futtassam a chktex -et. Pl.: \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 "
+"-n25 -n30 -n38\" Hivatkozva a ChkTeX dokumentációjára."
+
+#: src/lyxrc.C:2019
+msgid ""
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+msgstr ""
+"A LyX normálisan nem frissíti a kurzor pozícióját, ha a gördítõsávot "
+"mozgatja. Kapcsolja be, ha szeretné hogy a kurzor mindíg kövesse a "
+"gördítõsávot."
+
+#: src/lyxrc.C:2023
+msgid ""
+"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
+"shown after the change has been made.)"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2027
+msgid "Select how LyX will display any graphics."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2031
+msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
+msgstr ""
+"Kapcsolja ki, ha nem akarja hogy a LyX biztonsági mentéseket készítsen."
+
+#: src/lyxrc.C:2035
+msgid ""
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
+"the backup file in the same directory as the original file."
+msgstr ""
+"A biztonsági mentések könyvtára. Ha üresen hagyja, a LyX ugyanabba a "
+"könyvtárba teszi a biztonsági mentéseket, ahol az eredeti dokumentum "
+"található."
+
+#: src/lyxrc.C:2039
+msgid ""
+"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+msgstr ""
+"Kapcsolja be, ha használni kívánja a jobbról-balra író nyelveket (pl.: "
+"Héber, Arab)."
+
+#: src/lyxrc.C:2043
+msgid ""
+"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
+"of the document."
+msgstr ""
+"Kapcsolja be, ha ki szeretné emeltetni az idegen nyelvû reszleteket a "
+"dokumentumban. (a dokumentum nyelvéhez képest)"
+
+#: src/lyxrc.C:2047
+msgid ""
+"The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
+"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2051
+#, fuzzy
+msgid ""
+"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
+"\\documentclass."
+msgstr "Kapcsolja ki, ha nem szeretné látni a indulásnál a logót."
+
+#: src/lyxrc.C:2055
+msgid ""
+"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
+"document is the default language."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2059
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"document."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2063
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2067
+msgid ""
+"The latex command for changing from the language of the document to another "
+"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
+"name of the second language."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2071
+msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2075
+msgid "The latex command for local changing of the language."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2080
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
+"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+msgstr ""
+"Használja az strftime formátumot; részletes leírást a strftime kéziköny "
+"oldalain (man) talál. Pl.: \"%A, %e. %B %Y\"."
+
+#: src/lyxrc.C:2084
+msgid "De-select if you don't want the startup banner."
+msgstr "Kapcsolja ki, ha nem szeretné látni a indulásnál a logót."
+
+#: src/lyxrc.C:2088
+msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
+msgstr "A görgõ mozgási sebessége (görgõs vagy 5 gombos egereknél)."
+
+#: src/lyxrc.C:2101
+msgid "New documents will be assigned this language."
+msgstr "Az új dokumentumoknak ez a nyelv lesz beállítva."
+
+#: src/lyxrc.C:2105
+msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2109
+msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2113
+msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2117
+msgid "Scale the preview size to suit."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxtextclasslist.C:90
+msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
+msgstr "A LyX nem találta a formátum leírását!"
+
+#: src/lyxtextclasslist.C:91
+msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
+msgstr "Ellenõrizze, hogy a \"textclass.lst\" fájl "
+
+#: src/lyxtextclasslist.C:92
+msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
+msgstr "helyesen lett -e telepítve. Sajnálom, kilépek :-("
+
+#: src/lyxtextclasslist.C:149
+msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
+msgstr "A Lyx nem talált egy formátum leírását sem! "
+
+#: src/lyxtextclasslist.C:150
+#, fuzzy
+msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
+msgstr "Ellenõrizze, hogy a \"textclass.lst\" fájl "
+
+#: src/lyxtextclasslist.C:151
+msgid "Sorry, has to exit :-("
+msgstr "Sajnálom, ki kell lépnem :-("
+
+#: src/lyxvc.C:82
+#, fuzzy
+msgid "File not saved"
+msgstr "Fájlnév:|#j"
+
+#: src/lyxvc.C:83
+#, fuzzy
+msgid "You must save the file"
+msgstr "Utoljára megnyitott"
+
+#: src/lyxvc.C:84
+msgid "before it can be registered."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146
+msgid "Save document and proceed?"
+msgstr "Menti a dokumentumot és folytatja?"
+
+#: src/lyxvc.C:126
+msgid "LyX VC: Initial description"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxvc.C:127
+msgid "(no initial description)"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxvc.C:131 src/ext_l10n.h:773
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxvc.C:132
+msgid "This document has NOT been registered."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxvc.C:157
+msgid "LyX VC: Log Message"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxvc.C:160
+msgid "(no log message)"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxvc.C:175
+msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
+msgstr "Figyelmen kívül hagyjam a változásokat, és folytassam az ellenõrzést?"
+
+#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
+#. we should warn the user that reverting will discard all
+#. changes made since the last check in.
+#: src/lyxvc.C:190
+msgid "When you revert, you will loose all changes made"
+msgstr "Ha visszavonja, elveszti az összes változtatást, amit csinált"
+
+#: src/lyxvc.C:191
+msgid "to the document since the last check in."
+msgstr "to the document since the last check in."
+
+#: src/lyxvc.C:192
+msgid "Do you still want to do it?"
+msgstr "Mégis ezt akarja tenni?"
+
+#: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1002
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Képlet szerkesztõ mód"
+
+#: src/mathed/formulabase.C:719
+msgid "Invalid action in math mode!"
+msgstr "Az egyenleszerkesztõben ez a mûvelet nem használható!"
+
+#: src/mathed/formulamacro.C:131
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Macro: %1$s: "
+msgstr "Makró: "
+
+#: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394
+#: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485
+msgid "No Documents Open!"
+msgstr "Nincs nyitva dokumentum!"
+
+#: src/MenuBackend.C:378
+msgid "Ascii text as lines"
+msgstr "Ascii szöveg soronként"
+
+#: src/MenuBackend.C:380
+msgid "Ascii text as paragraphs"
+msgstr "Ascii szöveg bekezdésenként"
+
+#: src/MenuBackend.C:517
+#, fuzzy
+msgid "No Table of contents"
+msgstr "Nincs tartalomjegyzék%i"
+
+#: src/MenuBackend.C:654
+msgid "New...|N"
+msgstr "Új...|j"
+
+#: src/MenuBackend.C:655 src/ext_l10n.h:11
+msgid "Open...|O"
+msgstr "Megnyit|n"
+
+#: src/MenuBackend.C:656 src/ext_l10n.h:17
+msgid "Import|I"
+msgstr "Importál|I"
+
+#: src/MenuBackend.C:657
+msgid "Quit|Q"
+msgstr ""
+
+#: src/MenuBackend.C:665
+msgid "LaTeX...|L"
+msgstr "LaTeX...|L"
+
+#: src/MenuBackend.C:667
+msgid "LinuxDoc...|L"
+msgstr "LinuxDoc...|L"
+
+#: src/MenuBackend.C:675
+msgid "Emphasize"
+msgstr "Kiemelés"
+
+#: src/MenuBackend.C:682 src/ext_l10n.h:1
+msgid "File|F"
+msgstr "Fájl|F"
+
+#: src/MenuBackend.C:683 src/ext_l10n.h:2
+msgid "Edit|E"
+msgstr "Szerkesztés|e"
+
+#: src/MenuBackend.C:685 src/ext_l10n.h:7
+msgid "Documents|D"
+msgstr "Dokumentum|D"
+
+#: src/support/filetools.C:446
+msgid "Error! Cannot open directory:"
+msgstr "Hiba! Nem sikerült a könyvtárba belépni:"
+
+#: src/support/filetools.C:466
+msgid "Error! Could not remove file:"
+msgstr "Hiba! Nem sikerült a fájlt törölni:"
+
+#: src/support/filetools.C:490 src/support/filetools.C:526
+msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
+msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat létrehozni:"
+
+#: src/support/filetools.C:507
+msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
+msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat törölni:"
+
+#: src/support/filetools.C:572
+msgid "Internal error!"
+msgstr "Belsõ hiba!"
+
+#: src/support/filetools.C:573
+msgid "Call to createDirectory with invalid name"
+msgstr "createDirectory hívása érvénytelen névvel"
+
+#: src/support/filetools.C:578
+msgid "Error! Couldn't create directory:"
+msgstr "Hiba! Nem sikerült a könyvtárat létrehozni:"
+
+#: src/support/filetools.C:1375
+msgid "Could not delete auto-save file!"
+msgstr "Nem sikerült törölni az automatikusan elmentett fájlt!"
+
+#: src/tabular.C:1349
+msgid "Warning:"
+msgstr "Figyelmeztetés:"
+
+#: src/tabular.C:1350
+msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
+msgstr "Az 5 -nél kisebb táblázatformátum nincs többé támogatva\n"
+
+#: src/tabular.C:1351
+msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
+msgstr "Szerezzen be egy régebbi LyX verziót (< 1.1.x) az átalakításhoz!"
+
+#. Could only happen with user style
+#: src/text2.C:1010
+msgid ""
+"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
+"change."
+msgstr ""
+
+#: src/text2.C:1049
+#, fuzzy
+msgid "Nothing to index!"
+msgstr "Nincs mit tenni"
+
+#: src/text2.C:1053
+#, fuzzy
+msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+msgstr "Nem tartalmazhat egynél több bekezdést!"
+
+#: src/text3.C:224 src/text3.C:227
+#, fuzzy
+msgid "No more insets"
+msgstr "Nincs több megjegyzés"
+
+#: src/text3.C:940
+msgid "Mark off"
+msgstr "Jel ki"
+
+#: src/text3.C:948
+msgid "Mark on"
+msgstr "Jel be"
+
+#: src/text3.C:955
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Jel eltávolítva"
+
+#: src/text3.C:959
+msgid "Mark set"
+msgstr "Jel beállítva"
+
+#: src/text3.C:1079
+msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
+msgstr ""
+
+#: src/text.C:1922
+msgid ""
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
+"Tutorial."
+msgstr ""
+"Nem Lehet szóközzel kezdeni a bekezdést. Kérem olvassa el a Tankönyvet."
+
+#: src/text.C:1924
+msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
+msgstr "Így nem lehet több szóközt beírni. Kérem olvassa el a Tankönyvet."
+
+#: src/text.C:3282
+msgid " (vertical fill)"
+msgstr ""
+
+#: src/text.C:3365
+msgid "Page Break (top)"
+msgstr "Oldaltörés (fent)"
+
+#. draw the additional space if needed:
+#: src/text.C:3370
+#, fuzzy
+msgid "Space above"
+msgstr "Spec. táblázat"
+
+#: src/text.C:3529
+msgid "Page Break (bottom)"
+msgstr "Oldaltörés (lent)"
+
+#: src/text.C:3536
+msgid "Space below"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:3
+msgid "Insert|I"
+msgstr "Beszúrás|B"
+
+#: src/ext_l10n.h:4
+msgid "Layout|L"
+msgstr "Formátum|m"
+
+#: src/ext_l10n.h:5
+msgid "View|V"
+msgstr "Nézet|N"
+
+#: src/ext_l10n.h:6
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "Felépítés|p"
+
+#: src/ext_l10n.h:8
+msgid "Help|H"
+msgstr "Súgó|S"
+
+#: src/ext_l10n.h:9
+#, fuzzy
+msgid "New|N"
+msgstr "Új...|j"
+
+#: src/ext_l10n.h:10
+msgid "New from Template...|T"
+msgstr "Új, sablon alapján...|a"
+
+#: src/ext_l10n.h:12
+msgid "Close|C"
+msgstr "Bezár|B"
+
+#: src/ext_l10n.h:13
+msgid "Save|S"
+msgstr "Ment|M"
+
+#: src/ext_l10n.h:14
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "Ment új néven|t"
+
+#: src/ext_l10n.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Revert|R"
+msgstr "Regisztrál|R"
+
+#: src/ext_l10n.h:16
+msgid "Version Control|V"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:18
+msgid "Export|E"
+msgstr "Exportál|E"
+
+#: src/ext_l10n.h:19
+msgid "Print...|P"
+msgstr "Nyomtat...|y"
+
+#: src/ext_l10n.h:20
+msgid "Fax...|F"
+msgstr "Fax...|F"
+
+#: src/ext_l10n.h:21
+msgid "Exit|x"
+msgstr "Kilép|K"
+
+#: src/ext_l10n.h:22
+msgid "Register|R"
+msgstr "Regisztrál|R"
+
+#: src/ext_l10n.h:23
+msgid "Check In Changes...|I"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:24
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:25
+msgid "Revert to Last Version|L"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:26
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:27
+msgid "Show History|H"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Custom...|C"
+msgstr "Ügyfél"
+
+#: src/ext_l10n.h:29
+msgid "Undo|U"
+msgstr "Visszavon|V"
+
+#: src/ext_l10n.h:30
+msgid "Redo|d"
+msgstr "Újra|r"
+
+#: src/ext_l10n.h:31
+msgid "Cut|C"
+msgstr "Kivág|g"
+
+#: src/ext_l10n.h:32
+msgid "Copy|o"
+msgstr "Másol|M"
+
+#: src/ext_l10n.h:33
+msgid "Paste|a"
+msgstr "Beilleszt|B"
+
+#: src/ext_l10n.h:34
+msgid "Paste External Selection|x"
+msgstr "Beilleszt a vágólapról|p"
+
+#: src/ext_l10n.h:35
+msgid "Find & Replace...|F"
+msgstr "Keres és Cserél|C"
+
+#: src/ext_l10n.h:36 src/ext_l10n.h:186
+msgid "Tabular|T"
+msgstr "Táblázat|T"
+
+#: src/ext_l10n.h:37
+#, fuzzy
+msgid "Math|M"
+msgstr "Beolvaszt|B"
+
+#: src/ext_l10n.h:38
+#, fuzzy
+msgid "Read Only"
+msgstr " (csak olvasható)"
+
+#: src/ext_l10n.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Spellchecker|S"
+msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
+
+#: src/ext_l10n.h:41
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:42
+msgid "Remove All Error Boxes|E"
+msgstr "Az összes hibajelzés törlése|e"
+
+#: src/ext_l10n.h:43
+#, fuzzy
+msgid "Open/Close float|l"
+msgstr "Zárt lebegõ objektum"
+
+#: src/ext_l10n.h:44
+#, fuzzy
+msgid "Preferences|P"
+msgstr "Beállítások"
+
+#: src/ext_l10n.h:45
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "Konfigurálás|K"
+
+#: src/ext_l10n.h:46
+msgid "as Lines|L"
+msgstr "Soroknak|S"
+
+#: src/ext_l10n.h:47
+msgid "as Paragraphs|P"
+msgstr "Bekezdéseknek|B"
+
+#: src/ext_l10n.h:48
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr "Összevont oszlop|v"
+
+#: src/ext_l10n.h:49
+msgid "Line Top|T"
+msgstr "vonal Fent|F"
+
+#: src/ext_l10n.h:50
+msgid "Line Bottom|B"
+msgstr "vonal Lent|L"
+
+#: src/ext_l10n.h:51
+msgid "Line Left|L"
+msgstr "vonal Bal|B"
+
+#: src/ext_l10n.h:52
+msgid "Line Right|R"
+msgstr "vonal Jobb|J"
+
+#: src/ext_l10n.h:53
+msgid "Align Left|e"
+msgstr "Balra ig.|a"
+
+#: src/ext_l10n.h:54 src/ext_l10n.h:110
+msgid "Align Center|C"
+msgstr "Középre ig.|K"
+
+#: src/ext_l10n.h:55
+msgid "Align Right|i"
+msgstr "Jobbra ig.|i"
+
+#: src/ext_l10n.h:56
+msgid "V.Align Top|o"
+msgstr "függ. Fel|e"
+
+#: src/ext_l10n.h:57
+msgid "V.Align Center|n"
+msgstr "függ. Le|g"
+
+#: src/ext_l10n.h:58
+msgid "V.Align Bottom|V"
+msgstr "függ. Középre|p"
+
+#: src/ext_l10n.h:59
+#, fuzzy
+msgid "Add Row|A"
+msgstr "Sor hozzáadása|S"
+
+#: src/ext_l10n.h:60
+msgid "Delete Row|w"
+msgstr "Sor törlése|r"
+
+#: src/ext_l10n.h:61 src/ext_l10n.h:83
+#, fuzzy
+msgid "Copy Row"
+msgstr "Másol|M"
+
+#: src/ext_l10n.h:62 src/ext_l10n.h:84
+#, fuzzy
+msgid "Swap Rows"
+msgstr "Sorok"
+
+#: src/ext_l10n.h:63
+#, fuzzy
+msgid "Add Column|u"
+msgstr "Oszlop hozzáadása|z"
+
+#: src/ext_l10n.h:64
+msgid "Delete Column|D"
+msgstr "Oszlop törlése|o"
+
+#: src/ext_l10n.h:65 src/ext_l10n.h:87
+#, fuzzy
+msgid "Copy Column"
+msgstr "Oszlop hozzáadása|z"
+
+#: src/ext_l10n.h:66 src/ext_l10n.h:88
+#, fuzzy
+msgid "Swap Columns"
+msgstr "Oszlopok"
+
+#: src/ext_l10n.h:67
+msgid "Make eqnarray|e"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:68
+msgid "Make multline|m"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:69
+msgid "Make align 1 column|1"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:70
+msgid "Make align 2 columns|2"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:71
+msgid "Make align 3 columns|3"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:72
+msgid "Make alignat 2 columns|2"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:73
+msgid "Make alignat 3 columns|3"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:74
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Numbering|N"
+msgstr "Aláhúzás (be/ki)"
+
+#: src/ext_l10n.h:75
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Numbering of Line|u"
+msgstr "Aláhúzás (be/ki)"
+
+#: src/ext_l10n.h:76
+#, fuzzy
+msgid "Toggle limits|l"
+msgstr "Félkövér (be/ki)"
+
+#: src/ext_l10n.h:77
+msgid "Change Limits Type|L"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:78
+msgid "Change Formula Type|F"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:79
+msgid "Use Computer Algebra System|S"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:80
+#, fuzzy
+msgid "Alignment|A"
+msgstr "Igazítás"
+
+#: src/ext_l10n.h:81
+#, fuzzy
+msgid "Add Row|R"
+msgstr "Sor hozzáadása|S"
+
+#: src/ext_l10n.h:82
+#, fuzzy
+msgid "Delete Row|D"
+msgstr "Sor törlése|r"
+
+#: src/ext_l10n.h:85
+#, fuzzy
+msgid "Add Column|C"
+msgstr "Oszlop hozzáadása|z"
+
+#: src/ext_l10n.h:86
+#, fuzzy
+msgid "Delete Column|e"
+msgstr "Oszlop törlése|o"
+
+#: src/ext_l10n.h:89
+#, fuzzy
+msgid "Default|t"
+msgstr "Alapérték"
+
+#: src/ext_l10n.h:90
+#, fuzzy
+msgid "Display|D"
+msgstr "Ne jelenítse meg|#t"
+
+#: src/ext_l10n.h:91
+#, fuzzy
+msgid "Inline|I"
+msgstr "Beszúrás|B"
+
+#: src/ext_l10n.h:92
+msgid "Octave"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:93
+msgid "Maxima"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:94
+#, fuzzy
+msgid "Mathematica"
+msgstr "Mátrix"
+
+#: src/ext_l10n.h:95
+msgid "Maple, simplify"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:96
+msgid "Maple, factor"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:97
+msgid "Maple, evalm"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:98
+msgid "Maple, evalf"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:99 src/ext_l10n.h:146
+#, fuzzy
+msgid "Inline Formula|I"
+msgstr "Képlet nézet|n"
+
+#: src/ext_l10n.h:100
+#, fuzzy
+msgid "Displayed Formula|D"
+msgstr "Képlet nézet|n"
+
+#: src/ext_l10n.h:101
+#, fuzzy
+msgid "Eqnarray Environment|q"
+msgstr "Bekezdés stílusa beállítva"
+
+#: src/ext_l10n.h:102
+#, fuzzy
+msgid "Align Environment|A"
+msgstr "Igazítás|#I"
+
+#: src/ext_l10n.h:103
+#, fuzzy
+msgid "AlignAt Environment"
+msgstr "Igazítás|#I"
+
+#: src/ext_l10n.h:104
+#, fuzzy
+msgid "Flalign Environment|f"
+msgstr "Igazítás|#I"
+
+#: src/ext_l10n.h:105
+#, fuzzy
+msgid "XAlignAt Environment"
+msgstr "Igazítás|#I"
+
+#: src/ext_l10n.h:106
+#, fuzzy
+msgid "XXAlignAt Environment"
+msgstr "Igazítás|#I"
+
+#: src/ext_l10n.h:107
+#, fuzzy
+msgid "Gather Environment"
+msgstr "Igazítás|#I"
+
+#: src/ext_l10n.h:108
+#, fuzzy
+msgid "Multline Environment"
+msgstr "Igazítás|#I"
+
+#: src/ext_l10n.h:109
+#, fuzzy
+msgid "Align Left|L"
+msgstr "Balra ig.|a"
+
+#: src/ext_l10n.h:111
+#, fuzzy
+msgid "Align Right|R"
+msgstr "Jobbra ig.|i"
+
+#: src/ext_l10n.h:112
+#, fuzzy
+msgid "V.Align Top|T"
+msgstr "függ. Fel|e"
+
+#: src/ext_l10n.h:113
+#, fuzzy
+msgid "V.Align Center|e"
+msgstr "függ. Le|g"
+
+#: src/ext_l10n.h:114
+#, fuzzy
+msgid "V.Align Bottom|B"
+msgstr "függ. Középre|p"
+
+#: src/ext_l10n.h:115
+#, fuzzy
+msgid "Math|h"
+msgstr "Beolvaszt|B"
+
+#: src/ext_l10n.h:116
+msgid "Special Character|S"
+msgstr "Speciális karakter|S"
+
+#: src/ext_l10n.h:117
+msgid "Citation Reference...|C"
+msgstr "Irodalomra hivatkozás...|I"
+
+#: src/ext_l10n.h:118
+msgid "Cross Reference...|R"
+msgstr "Kereszthivatkozás...|K"
+
+#: src/ext_l10n.h:119
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Címke...|C"
+
+#: src/ext_l10n.h:120
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "Lábjegyzet|L"
+
+#: src/ext_l10n.h:121
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Széljegyzet|z"
+
+#: src/ext_l10n.h:122
+#, fuzzy
+msgid "Short Title"
+msgstr "Alcím"
+
+#: src/ext_l10n.h:123
+#, fuzzy
+msgid "Index Entry|I"
+msgstr "Tárgymutató bejegyzés...|T"
+
+#: src/ext_l10n.h:124
+msgid "URL...|U"
+msgstr "URL...|U"
+
+#: src/ext_l10n.h:125 src/ext_l10n.h:202
+msgid "Note|N"
+msgstr "Megjegyzés|M"
+
+#: src/ext_l10n.h:126
+msgid "Lists & TOC|O"
+msgstr "Listák|i"
+
+#: src/ext_l10n.h:127
+#, fuzzy
+msgid "TeX|T"
+msgstr "LaTeX|#T"
+
+#: src/ext_l10n.h:128
+#, fuzzy
+msgid "Minipage|p"
+msgstr "Minilap|#n"
+
+#: src/ext_l10n.h:129
+#, fuzzy
+msgid "Graphics...|G"
+msgstr "Grafika"
+
+#: src/ext_l10n.h:130
+#, fuzzy
+msgid "Tabular Material...|b"
+msgstr "Táblázat...|a"
+
+#: src/ext_l10n.h:131
+msgid "Floats|a"
+msgstr "Lebegõ objektumok|o"
+
+#: src/ext_l10n.h:132
+#, fuzzy
+msgid "Include File...|d"
+msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
+
+#: src/ext_l10n.h:133
+#, fuzzy
+msgid "Insert File|e"
+msgstr "Fájl|F"
+
+#: src/ext_l10n.h:134
+msgid "External Material...|x"
+msgstr "Egyéb dolgok...|d"
+
+#: src/ext_l10n.h:135
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "Felsõ index|F"
+
+#: src/ext_l10n.h:136
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "Alsó index|A"
+
+#: src/ext_l10n.h:137
+msgid "HFill|H"
+msgstr "Kitöltés|K"
+
+#: src/ext_l10n.h:138
+msgid "Hyphenation Point|P"
+msgstr "Elválasztási hely|E"
+
+#: src/ext_l10n.h:139
+#, fuzzy
+msgid "Ligature Break|k"
+msgstr "Sortörés|S"
+
+#: src/ext_l10n.h:140
+msgid "Protected Blank|B"
+msgstr "Védett szóköz|V"
+
+#: src/ext_l10n.h:141
+msgid "Linebreak|L"
+msgstr "Sortörés|S"
+
+#: src/ext_l10n.h:142
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr "Pontok (...)|P"
+
+#: src/ext_l10n.h:143
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Mondat végét jelzõ pont|M"
+
+#: src/ext_l10n.h:144
+msgid "Ordinary Quote|Q"
+msgstr "Hagyományos idézõjel|H"
+
+#: src/ext_l10n.h:145
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Menü elválasztó|n"
+
+#: src/ext_l10n.h:147
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Képlet nézet|n"
+
+#: src/ext_l10n.h:148
+#, fuzzy
+msgid "Eqnarray Environment|E"
+msgstr "Bekezdés stílusa beállítva"
+
+#: src/ext_l10n.h:149
+#, fuzzy
+msgid "AMS align Environment|A"
+msgstr "Igazítás|#I"
+
+#: src/ext_l10n.h:150
+#, fuzzy
+msgid "AMS alignat Environment|t"
+msgstr "Igazítás|#I"
+
+#: src/ext_l10n.h:151
+#, fuzzy
+msgid "AMS flalign Environment|f"
+msgstr "Igazítás|#I"
+
+#: src/ext_l10n.h:152
+#, fuzzy
+msgid "AMS xalignat Environment|x"
+msgstr "Igazítás|#I"
+
+#: src/ext_l10n.h:153
+#, fuzzy
+msgid "AMS xxalignat Environment"
+msgstr "Igazítás|#I"
+
+#: src/ext_l10n.h:154
+#, fuzzy
+msgid "AMS gather Environment"
+msgstr "Igazítás|#I"
+
+#: src/ext_l10n.h:155
+#, fuzzy
+msgid "AMS multline Environment"
+msgstr "Igazítás|#I"
+
+#: src/ext_l10n.h:156
+#, fuzzy
+msgid "Array Environment|y"
+msgstr "Bekezdés stílusa beállítva"
+
+#: src/ext_l10n.h:157
+#, fuzzy
+msgid "Cases Environment|C"
+msgstr "Környezet mélységének megváltoztatása"
+
+#: src/ext_l10n.h:158
+#, fuzzy
+msgid "Font Change|f"
+msgstr "Betûméret:|#r"
+
+#: src/ext_l10n.h:159
+#, fuzzy
+msgid "Math Panel|l"
+msgstr "Képletszerkesztõ|s"
+
+#: src/ext_l10n.h:160
+msgid "Math normal font"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:161
+msgid "Math calligraphic family"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:162
+msgid "Math fraktur family"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:163
+#, fuzzy
+msgid "Math roman family"
+msgstr "Család:|#C"
+
+#: src/ext_l10n.h:164
+msgid "Math sans serif family"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:165
+#, fuzzy
+msgid "Math bold series"
+msgstr "Képletszerkesztõ"
+
+#: src/ext_l10n.h:166
+#, fuzzy
+msgid "Text normal font"
+msgstr "LaTeX beállítások|b"
+
+#: src/ext_l10n.h:167
+#, fuzzy
+msgid "Text roman family"
+msgstr "Család:|#C"
+
+#: src/ext_l10n.h:168
+msgid "Text sans serif family"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:169
+msgid "Text typewriter family"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:170
+#, fuzzy
+msgid "Text bold series"
+msgstr "Szövegosztály hiba"
+
+#: src/ext_l10n.h:171
+msgid "Text medium series"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:172
+msgid "Text italic shape"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:173
+msgid "Text small caps shape"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:174
+msgid "Text slanted shape"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:175
+msgid "Text upright shape"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:176
+msgid "Floatflt Figure"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:177
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Tartalomjegyzék|T"
+
+#: src/ext_l10n.h:178
+msgid "Index List|I"
+msgstr "Tárgymutató|m"
+
+#: src/ext_l10n.h:179
+msgid "BibTeX Reference...|B"
+msgstr "BibTeX hivatkozás...|B"
+
+#: src/ext_l10n.h:180
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "LyX Dokumentum...|X"
+
+#: src/ext_l10n.h:181
+#, fuzzy
+msgid "ASCII as Lines...|L"
+msgstr "Ascii soronként|s"
+
+#: src/ext_l10n.h:182
+#, fuzzy
+msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
+msgstr "Ascii bekezdésenként|b"
+
+#: src/ext_l10n.h:183
+#, fuzzy
+msgid "Character|C"
+msgstr "Betûkészlet|#e"
+
+#: src/ext_l10n.h:184
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph|P"
+msgstr "Bekezdés"
+
+#: src/ext_l10n.h:185
+#, fuzzy
+msgid "Document|D"
+msgstr "Dokumentum|D"
+
+#: src/ext_l10n.h:187
+msgid "Emphasize Style|E"
+msgstr "Dõlt|D"
+
+#: src/ext_l10n.h:188
+msgid "Noun Style|N"
+msgstr "Kapitális|p"
+
+#: src/ext_l10n.h:189
+msgid "Bold Style|B"
+msgstr "Félkövér|F"
+
+#: src/ext_l10n.h:190
+msgid "TeX Style|X"
+msgstr "TeX|X"
+
+# ez vajon mi lehet??
+#: src/ext_l10n.h:191
+#, fuzzy
+msgid "Decrease Environment Depth|v"
+msgstr "Környezet mélységének megváltoztatása|s"
+
+#: src/ext_l10n.h:192
+#, fuzzy
+msgid "Increase Environment Depth|i"
+msgstr "Környezet mélységének növelése"
+
+#: src/ext_l10n.h:193
+#, fuzzy
+msgid "Preamble|r"
+msgstr "LaTeX elõtag...|L"
+
+#: src/ext_l10n.h:194
+msgid "Start Appendix Here|S"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:195
+msgid "Build Program|B"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:196
+msgid "Update|U"
+msgstr "Frissít|F"
+
+#: src/ext_l10n.h:197
+msgid "LaTeX Logfile|L"
+msgstr "LaTeX Log fájl|L"
+
+#: src/ext_l10n.h:198
+msgid "Table of Contents|T"
+msgstr "Tartalomjegyzék|T"
+
+#: src/ext_l10n.h:199
+msgid "Child Processes|C"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:200
+#, fuzzy
+msgid "TeX Information|X"
+msgstr "LaTeX beállítások|b"
+
+#: src/ext_l10n.h:201
+msgid "Error|E"
+msgstr "Hiba|H"
+
+#: src/ext_l10n.h:203
+#, fuzzy
+msgid "Refs|R"
+msgstr "Hiv"
+
+#: src/ext_l10n.h:204
+#, fuzzy
+msgid "Bookmarks|B"
+msgstr "Le|#L"
+
+#: src/ext_l10n.h:205
+msgid "Save Bookmark 1|S"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:206
+msgid "Save Bookmark 2"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:207
+msgid "Save Bookmark 3"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:208
+msgid "Goto Bookmark 1|1"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:209
+msgid "Goto Bookmark 2|2"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:210
+msgid "Goto Bookmark 3|3"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:211
+msgid "Tooltips|o"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:212
+msgid "Introduction|I"
+msgstr "Bevezetés|B"
+
+#: src/ext_l10n.h:213
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr "Tankönyv|T"
+
+#: src/ext_l10n.h:214
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "Felhasználói Kézikönyv|F"
+
+#: src/ext_l10n.h:215
+msgid "Extended Features|E"
+msgstr "Haladó Szolgáltatások|H"
+
+#: src/ext_l10n.h:216
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Testreszabás|s"
+
+#: src/ext_l10n.h:217
+msgid "Reference Manual|R"
+msgstr "Referencia Kézikönyv|R"
+
+#: src/ext_l10n.h:218
+msgid "FAQ|F"
+msgstr "GyIK|G"
+
+#: src/ext_l10n.h:219
+msgid "Table of Contents|a"
+msgstr "Tartalomjegyzék|j"
+
+#: src/ext_l10n.h:220
+msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgstr "LaTeX beállítások|b"
+
+#: src/ext_l10n.h:221
+msgid "About LyX|X"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:223
+msgid "Accepted"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:224
+msgid "Acknowledgement"
+msgstr "Köszönetnyilvánítás"
+
+#: src/ext_l10n.h:225
+msgid "Acknowledgement*"
+msgstr "Köszönetnyilvánítás*"
+
+#: src/ext_l10n.h:226
+msgid "Acknowledgements"
+msgstr "Köszönetnyilvánítások"
+
+#: src/ext_l10n.h:227
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr "Köszönetnyilvánítások"
+
+#: src/ext_l10n.h:228
+msgid "ACT"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:229
+msgid "Addchap"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:230
+msgid "Addchap*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:231
+msgid "Addition"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:232
+msgid "Address"
+msgstr "Lakcím"
+
+#: src/ext_l10n.h:233
+msgid "AddressForOffprints"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:234
+msgid "Addsec"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:235
+msgid "Addsec*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:236
+msgid "Adresse"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:237
+msgid "Affil"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:238
+msgid "Affiliation"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:239
+msgid "Algorithm"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:240
+msgid "AMS"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:241
+msgid "And"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:242
+msgid "Anlagen"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:243
+msgid "Anrede"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:244
+msgid "Appendices"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:245
+msgid "Appendix"
+msgstr "Tárgymutató"
+
+#: src/ext_l10n.h:246
+#, fuzzy
+msgid "Arrow"
+msgstr "hiba"
+
+#: src/ext_l10n.h:247
+msgid "AT_RISE:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:248
+msgid "Author"
+msgstr "Szerzõ"
+
+#: src/ext_l10n.h:249
+msgid "Author_Email"
+msgstr "Szerzõ_Email"
+
+#: src/ext_l10n.h:250
+#, fuzzy
+msgid "Authorgroup"
+msgstr "Szerzõ"
+
+#: src/ext_l10n.h:251
+#, fuzzy
+msgid "Authorinfo"
+msgstr "Szerzõ"
+
+#: src/ext_l10n.h:252
+msgid "Author_Running"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:253
+msgid "Author_URL"
+msgstr "Szerzõ_URL"
+
+#: src/ext_l10n.h:254
+msgid "Axiom"
+msgstr "Axióma"
+
+#: src/ext_l10n.h:255
+msgid "Backaddress"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:256
+msgid "Bank"
+msgstr "Bank"
+
+#: src/ext_l10n.h:257
+msgid "BankAccount"
+msgstr "Bankszámla"
+
+#: src/ext_l10n.h:258
+msgid "BankCode"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:259
+msgid "Betreff"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:261
+msgid "Biography"
+msgstr "Életrajz"
+
+#: src/ext_l10n.h:262
+msgid "BLZ"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:263
+#, fuzzy
+msgid "BoardCentered"
+msgstr "Középre"
+
+#: src/ext_l10n.h:264
+msgid "Brieftext"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:265
+msgid "Caption"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:266
+msgid "Case"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:268
+msgid "CC"
+msgstr "Kapják még"
+
+#: src/ext_l10n.h:269
+msgid "CenteredCaption"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:270
+msgid "Chapter"
+msgstr "Fejezet"
+
+#: src/ext_l10n.h:271
+msgid "Chapter*"
+msgstr "Fejezet*"
+
+#: src/ext_l10n.h:272
+msgid "Chapter_Exercises"
+msgstr "Fejezet_Exercises"
+
+#: src/ext_l10n.h:273
+msgid "ChessBoard"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:274
+msgid "Claim"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:275
+msgid "Claim*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:276
+msgid "Closing"
+msgstr "Befejezés"
+
+#: src/ext_l10n.h:277
+msgid "Code"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:278
+msgid "Comment"
+msgstr "Megjegyzés"
+
+#: src/ext_l10n.h:279
+msgid "Conclusion"
+msgstr "Következtetés"
+
+#: src/ext_l10n.h:280
+msgid "Conclusion*"
+msgstr "Következtetés*"
+
+#: src/ext_l10n.h:281
+msgid "Condition"
+msgstr "Feltétel"
+
+#: src/ext_l10n.h:282
+msgid "Conjecture"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:283
+msgid "Conjecture*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:284
+msgid "CopNum"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:285 src/ext_l10n.h:690
+msgid "Copyright"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:286
+msgid "Corollary"
+msgstr "Következmény"
+
+#: src/ext_l10n.h:287
+msgid "Corollary*"
+msgstr "Következmény*"
+
+#: src/ext_l10n.h:288
+msgid "Criterion"
+msgstr "Kritérium"
+
+#: src/ext_l10n.h:289
+msgid "CrossList"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:290
+msgid "Current_Address"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:291
+msgid "CURTAIN"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:292
+msgid "Customer"
+msgstr "Ügyfél"
+
+#: src/ext_l10n.h:293
+msgid "Date"
+msgstr "Dátum"
+
+#: src/ext_l10n.h:294
+msgid "Datum"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:295
+msgid "Dedication"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:296
+msgid "Dedicatory"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:297
+msgid "Definition"
+msgstr "Meghatározás"
+
+#: src/ext_l10n.h:298
+msgid "Definition*"
+msgstr "Meghatározás*"
+
+#: src/ext_l10n.h:299
+msgid "Description"
+msgstr "Leírás"
+
+#: src/ext_l10n.h:300
+msgid "Dialogue"
+msgstr "Párbeszéd"
+
+#: src/ext_l10n.h:301
+msgid "Email"
+msgstr "Email"
+
+#: src/ext_l10n.h:302
+msgid "EMail"
+msgstr "EMail"
+
+#: src/ext_l10n.h:303
+msgid "encl"
+msgstr "mellékletek"
+
+#: src/ext_l10n.h:304
+msgid "Encl."
+msgstr "Mellékletek"
+
+#: src/ext_l10n.h:305
+msgid "Encl"
+msgstr "Mellékletek"
+
+#: src/ext_l10n.h:306
+msgid "End_All_Slides"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:307
+msgid "Enumerate"
+msgstr "Számozott lista"
+
+#: src/ext_l10n.h:308
+msgid "Example"
+msgstr "Példa"
+
+#: src/ext_l10n.h:309
+msgid "Example*"
+msgstr "Példa*"
+
+#: src/ext_l10n.h:310
+msgid "Exercise"
+msgstr "Feladat"
+
+#: src/ext_l10n.h:311
+msgid "EXT."
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:312
+msgid "Extratitle"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:313
+msgid "Fact"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:314
+msgid "Fact*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:315
+msgid "FADE_IN:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:316
+msgid "FADE_OUT:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:317
+msgid "FADE_OUT"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:318
+msgid "FigCaption"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:319
+msgid "FirstAuthor"
+msgstr "Eredeti szerzõ"
+
+#: src/ext_l10n.h:320
+msgid "FirstName"
+msgstr "Keresztnév"
+
+#: src/ext_l10n.h:321
+msgid "FitBitmap"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:322
+msgid "FitFigure"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:323
+msgid "Foilhead"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:324
+msgid "Footernote"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:325
+msgid "FourAffiliations"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:326
+msgid "FourAuthors"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:327
+msgid "FrontMatter"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:328
+msgid "General"
+msgstr "Általános"
+
+#: src/ext_l10n.h:329
+msgid "Gruss"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:330
+msgid "Headnote"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:331
+msgid "HideMoves"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:332
+#, fuzzy
+msgid "HighLight"
+msgstr "Magasság"
+
+#: src/ext_l10n.h:333
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
+
+#: src/ext_l10n.h:334
+msgid "IhrSchreiben"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:335
+msgid "IhrZeichen"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:336
+msgid "Institute"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:337
+msgid "Institution"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:338
+msgid "INT."
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:339
+msgid "INTERCUT"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:340
+msgid "InvisibleText"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:341
+msgid "Invoice"
+msgstr "Számla"
+
+#: src/ext_l10n.h:342
+msgid "Itemize"
+msgstr "Lista"
+
+#: src/ext_l10n.h:343
+msgid "Journal"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:344
+msgid "Keyword"
+msgstr "Kulcsszó"
+
+#: src/ext_l10n.h:345
+msgid "Keywords"
+msgstr "Kulcsszavak"
+
+#: src/ext_l10n.h:346
+msgid "KnightMove"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:347
+msgid "Konto"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:348
+msgid "Labeling"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:349
+msgid "Land"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:350
+msgid "LandscapeSlide"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:352
+msgid "LaTeX_Title"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:353
+#, fuzzy
+msgid "Left_Header"
+msgstr "Fejléc"
+
+#: src/ext_l10n.h:354
+msgid "Lemma"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:355
+msgid "Lemma*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:356
+msgid "Letter"
+msgstr "Levél"
+
+#: src/ext_l10n.h:357
+msgid "List"
+msgstr "Leírás*"
+
+#: src/ext_l10n.h:358
+msgid "ListOfSlides"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:359
+msgid "Literal"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:360
+msgid "Location"
+msgstr "Elhelyezkedés"
+
+#: src/ext_l10n.h:361
+msgid "Lowertitleback"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:362
+msgid "LyX-Code"
+msgstr "Programkód"
+
+#: src/ext_l10n.h:363
+msgid "Mail"
+msgstr "Levél"
+
+#: src/ext_l10n.h:364
+#, fuzzy
+msgid "Mainline"
+msgstr "Levél"
+
+#: src/ext_l10n.h:365
+msgid "MarkBoth"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:366
+msgid "MathLetters"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:367
+msgid "MeinZeichen"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:368
+msgid "Minisec"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:370
+msgid "msnumber"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:371
+msgid "My_Address"
+msgstr "Feladó"
+
+#: src/ext_l10n.h:372
+msgid "My_Logo"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:373
+msgid "Myref"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:374
+msgid "MyRef"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:375 src/ext_l10n.h:607
+msgid "Name"
+msgstr "Név"
+
+#: src/ext_l10n.h:376
+msgid "Narrative"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:377
+msgid "Notation"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:378
+msgid "Note"
+msgstr "Megjegyzés"
+
+#: src/ext_l10n.h:379
+msgid "Note*"
+msgstr "Megjegyzés*"
+
+#: src/ext_l10n.h:380
+msgid "NoteToEditor"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:381
+msgid "Offprint"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:382
+msgid "Offprints"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:383
+msgid "Offsets"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:384
+msgid "Opening"
+msgstr "Megszólítás"
+
+#: src/ext_l10n.h:385
+msgid "Ort"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:386
+msgid "Overlay"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:387
+msgid "PACS"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:388
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Bekezdés"
+
+#: src/ext_l10n.h:389
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "Bekezdés*"
+
+#: src/ext_l10n.h:390
+msgid "Part"
+msgstr "Rész (part)"
+
+#: src/ext_l10n.h:391
+msgid "Part*"
+msgstr "Rész* (part*)"
+
+#: src/ext_l10n.h:392
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefon"
+
+#: src/ext_l10n.h:393
+msgid "Place"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:394
+msgid "PlaceFigure"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:395
+msgid "PlaceTable"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:396
+msgid "PortraitSlide"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:397
+msgid "PostalCommend"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:398
+#, fuzzy
+msgid "PostalComment"
+msgstr "Megjegyzés"
+
+#: src/ext_l10n.h:399
+msgid "Postvermerk"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:400
+msgid "Preprint"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:401
+msgid "Problem"
+msgstr "Probléma"
+
+#: src/ext_l10n.h:402
+msgid "ProgressContents"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:403
+msgid "Proof"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:404
+msgid "Property"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:405
+msgid "Proposition"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:406
+msgid "Proposition*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:407
+msgid "ps"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:408
+msgid "PS"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:409
+msgid "Publishers"
+msgstr "Kiadók"
+
+#: src/ext_l10n.h:410
+msgid "Question"
+msgstr "Kérdés"
+
+#: src/ext_l10n.h:411
+msgid "Quotation"
+msgstr "Idézet*"
+
+#: src/ext_l10n.h:412
+msgid "Quote"
+msgstr "Idézet"
+
+#: src/ext_l10n.h:413
+msgid "Received"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:416
+msgid "Remark"
+msgstr "Megjegyzés"
+
+#: src/ext_l10n.h:417
+msgid "Remark*"
+msgstr "Megjegyzés*"
+
+#: src/ext_l10n.h:418
+msgid "Remarks"
+msgstr "Megjegyzések"
+
+#: src/ext_l10n.h:419
+#, fuzzy
+msgid "Restriction"
+msgstr "Leírás"
+
+#: src/ext_l10n.h:420
+msgid "RetourAdresse"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:421
+msgid "ReturnAddress"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:422
+#, fuzzy
+msgid "Revision"
+msgstr "Kérdés"
+
+#: src/ext_l10n.h:423
+msgid "RevisionHistory"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:424
+#, fuzzy
+msgid "RevisionRemark"
+msgstr "Megjegyzés"
+
+#: src/ext_l10n.h:425
+msgid "REVTEX_Title"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:426
+msgid "Right_Address"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:427
+#, fuzzy
+msgid "Right_Footer"
+msgstr "Fejléc"
+
+#: src/ext_l10n.h:428
+#, fuzzy
+msgid "Right_Header"
+msgstr "Fejléc"
+
+#: src/ext_l10n.h:429
+msgid "RightHeader"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:430
+msgid "Rotatefoilhead"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:431
+#, fuzzy
+msgid "RunningAuthor"
+msgstr "Szerzõ"
+
+#: src/ext_l10n.h:432
+msgid "Running_LaTeX_Title"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:433
+#, fuzzy
+msgid "RunningTitle"
+msgstr "BibTeX futtatása."
+
+#: src/ext_l10n.h:434
+#, fuzzy
+msgid "Scene"
+msgstr "Szlovén"
+
+#: src/ext_l10n.h:435
+msgid "SCENE"
+msgstr ""