]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/hu.po
Boost.Format patch from Herber
[lyx.git] / po / hu.po
index 7e33f8c71c21d98b6c5f03ad76036cdf2dfd61a5..27087c3eb1e9f7bf179d9a3cdc9c5e9a65567c7b 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
-# Magyar kiegészítés a LyX-hez.
-# Copyright (C) 1998, The LyX Team.
-#
-# Kadar András <kadara@eik.bme.hu>, 1998.
-# Krémer Péter <kremer@bme-tel.ttt.bme.hu>, 1998.
-#
+# legutolso átnézett sor:
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: lyx 0.12.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-05-19 21:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:56+01:00\n"
-"Last-Translator: Krémer Péter <kremer@bme-tel.ttt.bme.hu>\n"
-"Language-Team: hungarian, out-of-team\n"
+"Project-Id-Version: LyX 1.1.6fix1\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-11-21 20:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-21 21:24+0100\n"
+"Last-Translator: Zrubecz László <zrubi@k2.jozsef.kando.hu>\n"
+"Language-Team: Magyar <magyar@lists.linux.hu>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
+#: src/buffer.C:356
+msgid "Couldn't set the layout for "
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:358
+#, fuzzy
+msgid "one paragraph"
+msgstr "Ugrás egy bekezdéssel feljebb"
+
+#: src/buffer.C:361
+#, fuzzy
+msgid " paragraphs"
+msgstr "Bekezdés"
+
 #. if the textclass wasn't loaded properly
 #. we need to either substitute another
 #. or stop loading the file.
 #. I can substitute but I don't see how I can
 #. stop loading... ideas??  ARRae980418
 #. if the textclass wasn't loaded properly
 #. we need to either substitute another
 #. or stop loading the file.
 #. I can substitute but I don't see how I can
 #. stop loading... ideas??  ARRae980418
-#: src/buffer.C:410
+#: src/buffer.C:363 src/buffer.C:375 src/buffer.C:622
 msgid "Textclass Loading Error!"
 msgstr "Hiba a szövegosztály betöltésénél!"
 
 msgid "Textclass Loading Error!"
 msgstr "Hiba a szövegosztály betöltésénél!"
 
-#: src/buffer.C:411
-msgid "Can't load textclass "
+#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "When reading %1$s"
+msgstr "Hiba beolvasás közben "
+
+#: src/buffer.C:368
+#, fuzzy
+msgid "Encountered "
+msgstr "Középre"
+
+#: src/buffer.C:370
+#, fuzzy
+msgid "one unknown token"
+msgstr "Ismeretlen tevékenység"
+
+#: src/buffer.C:373
+#, fuzzy
+msgid " unknown tokens"
+msgstr "Ismeretlen tevékenység"
+
+#: src/buffer.C:611
+msgid "Textclass error"
+msgstr "Szövegosztály hiba"
+
+#: src/buffer.C:612
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"."
+msgstr "A dokumentum ismeretlen szövegosztályt használ, \""
+
+#: src/buffer.C:613
+msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
+msgstr "így nem lehet pontos végeredményt létrehozni"
+
+#: src/buffer.C:623
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't load textclass %1$s"
 msgstr "Nem sikerült betölteni a szövegosztályt "
 
 msgstr "Nem sikerült betölteni a szövegosztályt "
 
-#: src/buffer.C:413
+#: src/buffer.C:625
 msgid "-- substituting default"
 msgid "-- substituting default"
-msgstr "-- az alapértelmezettel helyettesítve"
-
-#: src/buffer.C:1103
-#, c-format
-msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
-msgstr "Figyelem: A szükséges LyX-formátum %.2f, de a választott fájlé %.2f\n"
+msgstr "-- helyettesítem az alapértelmezettel"
 
 
-#: src/buffer.C:1107
-#, c-format
-msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
-msgstr "HIBA: A szükséges LyX-formátum %.2f, de a választott fájlé %.2f\n"
+#: src/buffer.C:929
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
+msgstr "Ismeretlen tevékenység"
 
 
-#: src/buffer.C:1118
+#. future format
+#: src/buffer.C:1152 src/buffer.C:1205
 msgid "Warning!"
 msgstr "Figyelem!"
 
 msgid "Warning!"
 msgstr "Figyelem!"
 
-#: src/buffer.C:1119
-msgid "Reading of document is not complete"
-msgstr "Nem sikerült a dokumentumot teljesen beolvasni"
-
-#: src/buffer.C:1120
-msgid "Maybe the document is truncated"
-msgstr "A fájl valószínûleg megsérült (tül rövid)"
+#: src/buffer.C:1153
+msgid ""
+"The file was created with a newer version ofLyX. This is likely to cause "
+"problems."
+msgstr ""
 
 #. "\\lyxformat" not found
 
 #. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1126 src/buffer.C:1133 src/buffer.C:1136
+#: src/buffer.C:1159 src/buffer.C:1167 src/buffer.C:1178 src/buffer.C:1211
+#: src/buffer.C:1214
 msgid "ERROR!"
 msgstr "HIBA!"
 
 msgid "ERROR!"
 msgstr "HIBA!"
 
-#: src/buffer.C:1127
+#: src/buffer.C:1160
 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
 msgstr ""
 "A fájl régi LyX-formátumú. Olvasásához használja a LyX 0.10.x-es verzióját"
 
 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
 msgstr ""
 "A fájl régi LyX-formátumú. Olvasásához használja a LyX 0.10.x-es verzióját"
 
-#: src/buffer.C:1133
+#: src/buffer.C:1168
+msgid "Can't find conversion script."
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:1179
+msgid "An error occured while running the conversion script."
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:1206
+msgid "Reading of document is not complete"
+msgstr "A dokumentum beolvasása nem teljes"
+
+#: src/buffer.C:1207
+msgid "Maybe the document is truncated"
+msgstr "A fájl valószínûleg megsérült (túl rövid)"
+
+#: src/buffer.C:1211
 msgid "Not a LyX file!"
 msgstr "Nem LyX fájl!"
 
 msgid "Not a LyX file!"
 msgstr "Nem LyX fájl!"
 
-#: src/buffer.C:1136
+#: src/buffer.C:1214
 msgid "Unable to read file!"
 msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!"
 
 msgid "Unable to read file!"
 msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!"
 
-#: src/buffer.C:1216
-msgid "Could not delete auto-save file!"
-msgstr "Nem sikerült törölni az automatikusan elmentett fájlt!"
+#: src/buffer.C:1471 src/ext_l10n.h:222
+msgid "Abstract"
+msgstr "Kivonat"
 
 
-#: src/buffer.C:1242 src/buffer.C:1245
-msgid "Error! Document is read-only: "
-msgstr "Hiba! A dokumentum csak olvasható: "
+#: src/buffer.C:1474
+#, fuzzy
+msgid "Abstract: "
+msgstr "Kivonat"
 
 
-#: src/buffer.C:1255 src/buffer.C:1258
-msgid "Error! Cannot write file: "
-msgstr "Hiba! Nem sikerült fájlba írni: "
+#: src/buffer.C:1482 src/ext_l10n.h:415
+msgid "References"
+msgstr "Hivatkozások"
 
 
-#: src/buffer.C:1266 src/buffer.C:1269
+#: src/buffer.C:1485
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Error! Cannot open file: "
-msgstr "Hiba! Nem sikerült fájlba írni: "
+msgid "References: "
+msgstr " Hivatkozás:"
 
 
-#: src/buffer.C:1315
+#: src/buffer.C:1599
 msgid "Error: Cannot write file:"
 msgid "Error: Cannot write file:"
-msgstr "Hiba! Nem sikerült fájlba írni:"
+msgstr "Hiba! Nem sikerült fájlba írni:"
 
 
-#: src/buffer.C:1646
-#, fuzzy
+#: src/buffer.C:1629
 msgid "Error: Cannot open file: "
 msgid "Error: Cannot open file: "
-msgstr "Hiba! Nem sikerült a fájlba írni:"
+msgstr "Hiba: Nem lehet megnyitni a következõ fájlt:"
 
 
-#: src/buffer.C:2249 src/buffer.C:2854 src/buffer.C:3519
+#: src/buffer.C:2209 src/buffer.C:2665
 msgid "LYX_ERROR:"
 msgid "LYX_ERROR:"
-msgstr "LYX_HIBA"
+msgstr "LYX_HIBA:"
 
 
-#: src/buffer.C:2249 src/buffer.C:2854
+#: src/buffer.C:2209 src/buffer.C:2665
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "Nem sikerült a fájlba írni"
 
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "Nem sikerült a fájlba írni"
 
-#: src/buffer.C:2325 src/buffer.C:2937
+#: src/buffer.C:2297 src/buffer.C:2771
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgstr ""
 
 #. path to LaTeX file
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgstr ""
 
 #. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3259
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "LaTeX futtatása..."
-
-#: src/buffer.C:3278
-msgid "LaTeX did not work!"
-msgstr "Hiba a LaTeX futtatása közben!"
-
-#: src/buffer.C:3279 src/buffer.C:3350 src/buffer.C:3421
-msgid "Missing log file:"
-msgstr "Hiányzó napló fájl:"
-
-#. no errors or any other things to think about so:
-#: src/buffer.C:3281 src/buffer.C:3290 src/buffer.C:3352 src/buffer.C:3361
-#: src/buffer.C:3423 src/buffer.C:3431 src/combox.C:461
-msgid "Done"
-msgstr "Kész"
-
-#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3327
-#, fuzzy
-msgid "Running Literate..."
-msgstr "LaTeX futtatása..."
-
-#: src/buffer.C:3349
-#, fuzzy
-msgid "Literate command did not work!"
-msgstr "Hiba a LaTeX futtatása közben!"
-
-#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3398
-msgid "Building Program..."
-msgstr ""
-
-#: src/buffer.C:3420
-#, fuzzy
-msgid "Build did not work!"
-msgstr "Hiba a LaTeX futtatása közben!"
-
-#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3468
+#: src/buffer.C:3047
 msgid "Running chktex..."
 msgid "Running chktex..."
-msgstr "ChkTeX futtatása..."
+msgstr "LaTeX futtatása..."
 
 
-#: src/buffer.C:3484
+#: src/buffer.C:3060
 msgid "chktex did not work!"
 msgid "chktex did not work!"
-msgstr "Hiba a ChkTeX futtatása közben!"
+msgstr "Chktex nem mükõdik!"
 
 
-#: src/buffer.C:3485
+#: src/buffer.C:3061
 msgid "Could not run with file:"
 msgid "Could not run with file:"
-msgstr "Hiba a fájllal történt futtatáskor:"
-
-#: src/buffer.C:3520
-msgid "Cannot open temporary file:"
-msgstr "Nem sikerült az ideiglenes fájlt megnyitni:"
+msgstr "Nem lehet futtatni a fájlal:"
 
 
-#: src/buffer.C:3598
-msgid "Error! Can't open temporary file:"
-msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes fájlt megnyitni:"
-
-#: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/buffer.C:3605
-#: src/bufferlist.C:408 src/lyx_cb.C:393 src/lyx_cb.C:756 src/lyx_cb.C:782
-#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2020
-msgid "Error!"
-msgstr "Hiba!"
-
-#: src/buffer.C:3606
-msgid "Error executing *roff command on table"
-msgstr "Hiba a *roff parancs táblázaton történt futtatása közben"
-
-#: src/bufferlist.C:100 src/bufferlist.C:158 src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:124
-#: src/lyxvc.C:154
+#: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144
+#: src/lyxvc.C:173
 msgid "Changes in document:"
 msgstr "Változások a dokumentumban:"
 
 msgid "Changes in document:"
 msgstr "Változások a dokumentumban:"
 
-#: src/bufferlist.C:103 src/bufferlist.C:160
+#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199
 msgid "Save document?"
 msgid "Save document?"
-msgstr "Kívánja menteni a dokumentumot?"
-
-#: src/bufferlist.C:120
-msgid "Some documents were not saved:"
-msgstr "Néhány dokumentumot nem mentett el:"
-
-#: src/bufferlist.C:121
-msgid "Exit anyway?"
-msgstr "Mégis kilép?"
+msgstr "Menti a dokumentumot?"
 
 
-#: src/bufferlist.C:244
-msgid "lyx: Attempting to save document "
-msgstr "lyx: Megpróbálja elmenteni a dokumentumot "
-
-#: src/bufferlist.C:247
-msgid " as..."
-msgstr " mint..."
+#: src/bufferlist.C:313
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
+msgstr "lyx: Megpróbálom elmenteni a dokumentumot %s néven..."
 
 
-#: src/bufferlist.C:273
+#: src/bufferlist.C:326 src/bufferlist.C:339 src/bufferlist.C:353
 msgid "  Save seems successful. Phew."
 msgid "  Save seems successful. Phew."
-msgstr "  A mentés sikeresnek tûnik. Hû. "
+msgstr "  A mentés sikeresnek tûnik. :-)"
 
 
-#: src/bufferlist.C:277
+#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:343
 msgid "  Save failed! Trying..."
 msgid "  Save failed! Trying..."
-msgstr "  A mentés sikertelen! Megpróbálom..."
+msgstr "  A mentés sikertelen! Újra próbálom..."
 
 
-#: src/bufferlist.C:280
+#: src/bufferlist.C:356
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr "  A mentés sikertelen! A dokumentum elveszett. Hogy az a @$%^@$!"
 
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr "  A mentés sikertelen! A dokumentum elveszett. Hogy az a @$%^@$!"
 
-#: src/bufferlist.C:309
+#: src/bufferlist.C:370 src/bufferlist.C:482 src/BufferView.C:293
+#: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:214
+msgid "Error!"
+msgstr "Hiba!"
+
+#: src/bufferlist.C:370
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open file"
+msgstr "Nem lehet megtekinteni a fájlt"
+
+#: src/bufferlist.C:386
 msgid "An emergency save of this document exists!"
 msgstr "A dokumentumról létezik egy biztonsági mentés!"
 
 msgid "An emergency save of this document exists!"
 msgstr "A dokumentumról létezik egy biztonsági mentés!"
 
-#: src/bufferlist.C:311
+#: src/bufferlist.C:388
 msgid "Try to load that instead?"
 msgid "Try to load that instead?"
-msgstr "Kívánja inkább azt betölteni?"
+msgstr "Próbáljam meg betölteni azt inkább?"
 
 
-#: src/bufferlist.C:333
+#: src/bufferlist.C:410
 msgid "Autosave file is newer."
 msgstr "Az automatkusan elmentett fájl újabb."
 
 msgid "Autosave file is newer."
 msgstr "Az automatkusan elmentett fájl újabb."
 
-#: src/bufferlist.C:335
+#: src/bufferlist.C:412
 msgid "Load that one instead?"
 msgid "Load that one instead?"
-msgstr "Kívánja inkább azt megnyitni?"
+msgstr "Inkább  azt nyissam meg?"
 
 
-#: src/bufferlist.C:408
+#: src/bufferlist.C:482
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Nem sikerült a sablon betöltése"
 
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Nem sikerült a sablon betöltése"
 
-#: src/bufferlist.C:432 src/lyxfunc.C:2726 src/lyxfunc.C:2878
+#: src/bufferlist.C:515 src/lyxfunc.C:1746
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "A dokumentum már nyitva van:"
 
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "A dokumentum már nyitva van:"
 
-#: src/bufferlist.C:434
+#: src/bufferlist.C:517
 msgid "Do you want to reload that document?"
 msgstr "Újból be kívánja tölteni ezt a dokumentumot?"
 
 msgid "Do you want to reload that document?"
 msgstr "Újból be kívánja tölteni ezt a dokumentumot?"
 
-#: src/bufferlist.C:452
-msgid "File `"
-msgstr "A(z) '"
-
-#: src/bufferlist.C:453
-msgid "' is read-only."
-msgstr "' fájl csak olvasható"
-
 #. Ask if the file should be checked out for
 #. viewing/editing, if so: load it.
 #. Ask if the file should be checked out for
 #. viewing/editing, if so: load it.
-#: src/bufferlist.C:468
-#, fuzzy
+#: src/bufferlist.C:546
 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
-msgstr "Újból be kívánja tölteni ezt a dokumentumot?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bufferlist.C:476
+#: src/bufferlist.C:554
 msgid "Cannot open specified file:"
 msgstr "Nem sikerült megnyitni a megadott fájlt:"
 
 msgid "Cannot open specified file:"
 msgstr "Nem sikerült megnyitni a megadott fájlt:"
 
-#: src/bufferlist.C:478
+#: src/bufferlist.C:556
 msgid "Create new document with this name?"
 msgstr "Készít új dokumentumot ezzel a névvel?"
 
 msgid "Create new document with this name?"
 msgstr "Készít új dokumentumot ezzel a névvel?"
 
-#: src/BufferView2.C:62
+#: src/BufferView.C:294
 msgid "Specified file is unreadable: "
 msgid "Specified file is unreadable: "
-msgstr ""
+msgstr "A megadott fájl nem olvasható: "
 
 
-#: src/BufferView2.C:72
-#, fuzzy
+#: src/BufferView.C:304
 msgid "Cannot open specified file: "
 msgid "Cannot open specified file: "
-msgstr "Nem sikerült megnyitni a megadott fájlt:"
-
-#: src/BufferView2.C:202 src/insets/insetert.C:66
-#: src/insets/insettabular.C:1001 src/lyx_cb.C:2645 src/text.C:2245
-msgid "Impossible Operation!"
-msgstr "Nem megengedett mûvelet!"
-
-#: src/BufferView2.C:203
-msgid "Cannot insert table/list in table."
-msgstr "Táblázatba nem lehet táblázatot/listát beszúrni."
-
-#: src/BufferView2.C:204 src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431
-#: src/insets/insetert.C:68 src/insets/insettabular.C:1003
-#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2647 src/text.C:2247
-#: src/text.C:4585 src/text.C:4593 src/text.C:4608 src/text.C:4625
-#: src/text2.C:2427 src/text2.C:2437
-msgid "Sorry."
-msgstr "Sajnálom."
-
-#: src/BufferView2.C:402 src/BufferView2.C:416
-msgid "Open/Close..."
-msgstr "Megnyitás/Bezárás..."
+msgstr "Nem lehet megnyitni a következõ fájlt: "
 
 
-#: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:357
+#: src/BufferView.C:564 src/LyXAction.C:378
 msgid "Undo"
 msgid "Undo"
-msgstr "Visszavonás"
+msgstr "Visszavon"
 
 
-#: src/BufferView2.C:434
+#: src/BufferView.C:569
+#, fuzzy
 msgid "No further undo information"
 msgid "No further undo information"
-msgstr ""
+msgstr "Nem lehet tovább 'visszavonni'"
 
 
-#: src/BufferView2.C:445
-msgid "Redo not yet supported in math mode"
-msgstr ""
-
-#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:316
+#: src/BufferView.C:581 src/LyXAction.C:335
 msgid "Redo"
 msgid "Redo"
-msgstr "Ismét"
+msgstr "Újra"
 
 
-#: src/BufferView2.C:455
+#: src/BufferView.C:586
 msgid "No further redo information"
 msgid "No further redo information"
-msgstr ""
+msgstr "Nem lehet tovább 'újra' csinálni"
 
 
-#: src/BufferView2.C:552
+#: src/BufferView.C:597
 msgid "Paragraph environment type copied"
 msgid "Paragraph environment type copied"
-msgstr ""
+msgstr "Bekezdés stílusa lemásolva"
 
 
-#: src/BufferView2.C:561
+#: src/BufferView.C:606
 msgid "Paragraph environment type set"
 msgid "Paragraph environment type set"
-msgstr ""
-
-#: src/BufferView2.C:575 src/LyXAction.C:160
-msgid "Copy"
-msgstr "Másolás"
-
-#: src/BufferView2.C:586 src/LyXAction.C:161
-msgid "Cut"
-msgstr "Kivágás"
-
-#: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:307
-msgid "Paste"
-msgstr "Beillsztés"
-
-#: src/BufferView2.C:630 src/BufferView2.C:634
-msgid "No more notes"
-msgstr "Nincs több megjegyzés"
-
-#: src/bufferview_funcs.C:26
-msgid "Inserting Footnote..."
-msgstr ""
-
-#: src/bufferview_funcs.C:61
-msgid "Inserting margin note..."
-msgstr ""
+msgstr "Bekezdés stílusa beállítva"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:78
+#: src/bufferview_funcs.C:74
 msgid "Error! unknown language"
 msgid "Error! unknown language"
-msgstr ""
-
-#: src/LyXAction.C:289 src/bufferview_funcs.C:86
-msgid "Melt"
-msgstr ""
+msgstr "Hiba! ismeretlen nyelv"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:118
-msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
-msgstr ""
-
-#: src/bufferview_funcs.C:247
-msgid "Font: "
-msgstr ""
+#: src/bufferview_funcs.C:162
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Font: %1$s"
+msgstr "Betûkészlet: "
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:251
-msgid ", Depth: "
-msgstr ""
+#: src/bufferview_funcs.C:167
+#, fuzzy, c-format
+msgid ", Depth: %1$d"
+msgstr ", Mélység: "
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:257
-#, fuzzy
+#: src/bufferview_funcs.C:174
 msgid ", Spacing: "
 msgid ", Spacing: "
-msgstr "Sortávolság:|#o"
+msgstr ", Sortávolság"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:260
-#, fuzzy
+#: src/bufferview_funcs.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:95
+#: src/ext_l10n.h:1009
 msgid "Single"
 msgid "Single"
-msgstr "Szimpla|#S"
+msgstr "Szimpla"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:263
+#: src/bufferview_funcs.C:181
 msgid "Onehalf"
 msgid "Onehalf"
-msgstr ""
+msgstr "Másfeles"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:266
-#, fuzzy
+#: src/bufferview_funcs.C:184 src/frontends/qt2/QDocument.C:99
+#: src/ext_l10n.h:1011
 msgid "Double"
 msgid "Double"
-msgstr "Dupla|#D"
+msgstr "Dupla"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:269
+#: src/bufferview_funcs.C:187
 msgid "Other ("
 msgid "Other ("
-msgstr ""
+msgstr "Adott ("
+
+#: src/bufferview_funcs.C:197
+#, fuzzy
+msgid ", Paragraph: "
+msgstr "Bekezdés"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:219
+#: src/BufferView_pimpl.C:270
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Dokumentum formázása..."
 
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Dokumentum formázása..."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:304 src/BufferView_pimpl.C:308
-msgid "No more errors"
-msgstr "Nincs több hiba"
-
-#: src/bullet_forms.C:37
-msgid "Size|#z"
-msgstr "Méret|#r"
-
-#: src/bullet_forms.C:42 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59
-#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284
-#: src/insets/form_graphics.C:62 src/insets/insetbib.C:100
-#: src/insets/insetbib.C:128 src/insets/insetinclude.C:50
-#: src/insets/insetindex.C:55 src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72
-#: src/layout_forms.C:282 src/layout_forms.C:418 src/layout_forms.C:482
-#: src/layout_forms.C:702 src/lyx.C:47 src/lyx.C:95
-#: src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:41 src/print_form.C:114
-#: src/sp_form.C:38
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: src/bullet_forms.C:45 src/form1.C:114 src/form1.C:287
-#: src/insets/form_graphics.C:56 src/insets/form_graphics.C:57
-#: src/latexoptions.C:24 src/layout_forms.C:68 src/layout_forms.C:236
-#: src/layout_forms.C:286 src/layout_forms.C:392 src/layout_forms.C:421
-#: src/layout_forms.C:479 src/layout_forms.C:706 src/lyx.C:50 src/lyx.C:99
-#: src/lyx_sendfax.C:39 src/mathed/math_forms.C:106
-#: src/mathed/math_forms.C:156 src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:44
-#: src/print_form.C:117 src/sp_form.C:62
-msgid "Apply|#A"
-msgstr "Alkalmaz|#A"
-
-#: src/bullet_forms.C:48 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290
-#: src/insets/form_graphics.C:68 src/insets/form_graphics.C:69
-#: src/insets/insetbib.C:103 src/insets/insetbib.C:104
-#: src/insets/insetbib.C:131 src/insets/insetbib.C:132
-#: src/insets/insetinclude.C:53 src/insets/insetinclude.C:54
-#: src/insets/insetindex.C:59 src/insets/insetindex.C:60 src/latexoptions.C:27
-#: src/layout_forms.C:64 src/layout_forms.C:290 src/layout_forms.C:396
-#: src/layout_forms.C:424 src/layout_forms.C:476 src/layout_forms.C:710
-#: src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 src/lyx_gui_misc.C:382 src/lyx_gui_misc.C:386
-#: src/lyx_gui_misc.C:393 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:100
-#: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:47
-#: src/print_form.C:120 src/sp_form.C:42
-msgid "Cancel|^["
-msgstr "Mégsem|^["
-
-#: src/bullet_forms.C:51
-msgid "LaTeX|#L"
-msgstr ""
-
-#: src/bullet_forms.C:59
-msgid "1|#1"
-msgstr ""
-
-#: src/bullet_forms.C:63
-msgid "2|#2"
-msgstr ""
-
-#: src/bullet_forms.C:66
-msgid "3|#3"
+#: src/BufferView_pimpl.C:643
+#, c-format
+msgid "Saved bookmark %1$d"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/bullet_forms.C:69
-msgid "4|#4"
+#: src/BufferView_pimpl.C:675
+#, c-format
+msgid "Moved to bookmark %1$d"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/bullet_forms.C:74
-msgid "Bullet Depth"
-msgstr "Felsorolás behúzása"
+#: src/BufferView_pimpl.C:853
+#, fuzzy
+msgid "Select LyX document to insert"
+msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:79
-msgid "Standard|#S"
-msgstr "Normál|#N"
+#: src/BufferView_pimpl.C:855 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:109
+#: src/lyxfunc.C:1590 src/lyxfunc.C:1629 src/lyxfunc.C:1714
+#, fuzzy
+msgid "Documents|#o#O"
+msgstr "Dokumentum|D"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:84
-msgid "Maths|#M"
-msgstr "Képlet|#K"
+#: src/BufferView_pimpl.C:857 src/lyxfunc.C:1631 src/lyxfunc.C:1716
+#, fuzzy
+msgid "Examples|#E#e"
+msgstr "Példák"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:88
-msgid "Ding 2|#i"
+#: src/BufferView_pimpl.C:862
+msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/bullet_forms.C:92
-msgid "Ding 3|#n"
-msgstr ""
+#: src/BufferView_pimpl.C:871 src/lyxfunc.C:1645 src/lyxfunc.C:1733
+#: src/lyxfunc.C:1760
+msgid "Canceled."
+msgstr "Megszakítva."
 
 
-#: src/bullet_forms.C:96
-msgid "Ding 4|#g"
-msgstr ""
+#: src/BufferView_pimpl.C:883
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Inserting document %1$s ..."
+msgstr "Dokumentum beillesztése"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:100
-msgid "Ding 1|#D"
-msgstr ""
+#: src/BufferView_pimpl.C:888
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Document %1$s inserted."
+msgstr "A dokumentum exportálva a"
 
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:27
-msgid "Sorry, your libXpm is too old."
-msgstr "Sajnos a libXpm túl régi."
+#: src/BufferView_pimpl.C:892
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not insert document %1$s"
+msgstr "A dokumentumot nem tudom beilleszteni"
 
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:28
-msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer."
-msgstr "Ehhez a mûvelethez az xpm-4.7-es (3.4g) vagy újabb verziója szükséges."
+#: src/BufferView_pimpl.C:1066 src/insets/inseterror.C:55
+#: src/insets/inseterror.C:77
+msgid "Error"
+msgstr "Hiba"
 
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:34
-msgid ""
-" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
-"| huge | Huge"
-msgstr ""
-" alapértelmezett | apró | kézírás | lábjegyzet | kicsi | normál |nagy | Nagy "
-"| NAGY | óriási | Óriási"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1067
+msgid "Couldn't find this label"
+msgstr "Nem találom ezt a címkét"
 
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:49
-msgid "Itemize Bullet Selection"
-msgstr "Felsorolás kiválasztása"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1068
+msgid "in current document."
+msgstr "a megadott dokumentumban."
 
 
-#: src/Chktex.C:80
-msgid "ChkTeX warning id #"
-msgstr "ChkTeX figyelmeztetés #"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1233
+#, fuzzy
+msgid "Unknown function!"
+msgstr "Ismeretlen tevékenység"
 
 
-#: src/ColorHandler.C:82
-msgid "LyX: Unknown X11 color "
-msgstr ""
+#: src/Chktex.C:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
+msgstr "ChkTeX figyelmeztetés azonosító #"
 
 
-#: src/ColorHandler.C:83
+#: src/converter.C:180 src/converter.C:215
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " for "
-msgstr ", dátum: "
+msgid "Cannot view file"
+msgstr "Nem lehet megtekinteni a fájlt"
 
 
-#: src/ColorHandler.C:84
-msgid "     Using black instead, sorry!."
-msgstr ""
+#: src/converter.C:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No information for viewing %1$s"
+msgstr "Nem tudom hogyan kell megtekinteni"
 
 
-#: src/ColorHandler.C:91
-msgid "LyX: X11 color "
-msgstr ""
+#: src/converter.C:208 src/converter.C:658
+msgid "Executing command:"
+msgstr "Parancs végrehajtása:"
 
 
-#: src/ColorHandler.C:92 src/ColorHandler.C:98
-msgid " allocated for "
-msgstr ""
+#: src/converter.C:216 src/converter.C:687
+msgid "Error while executing"
+msgstr "Hiba a végrehajtás közben"
 
 
-#: src/ColorHandler.C:97
-msgid "LyX: Using approximated X11 color "
-msgstr ""
+#: src/converter.C:683
+msgid "There were errors during the Build process."
+msgstr "Hibák voltak a Build folyamat során."
 
 
-#: src/ColorHandler.C:138
-msgid "LyX: Couldn't allocate '"
-msgstr ""
+#: src/converter.C:684 src/converter.C:828 src/converter.C:889
+msgid "You should try to fix them."
+msgstr "Meg kellene próbálni kijavítani õket."
 
 
-#: src/ColorHandler.C:139
+#: src/converter.C:686
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "' for "
-msgstr ", dátum: "
-
-#: src/ColorHandler.C:140
-msgid " with (r,g,b)=("
-msgstr ""
+msgid "Cannot convert file"
+msgstr "Nem lehet átalakítani a fájlt"
 
 
-#: src/ColorHandler.C:143
-msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
-msgstr ""
+#: src/converter.C:709
+msgid "Error while trying to move directory:"
+msgstr "Hiba történt a könyvtár áthelyezése közben:"
 
 
-#: src/credits.C:55
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
+#: src/converter.C:710 src/converter.C:746
+#, c-format
+msgid "to %1$s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/credits.C:59
-msgid "Please install correctly to estimate the great"
-msgstr ""
+#: src/converter.C:745
+msgid "Error while trying to move file:"
+msgstr "Hiba történt a fájl áthelyezése közben:"
 
 
-#: src/credits.C:62
-#, fuzzy
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "Ezek a személyek járultak hozzá a LyX projekthez. Köszönjük,"
+#: src/converter.C:823 src/converter.C:884
+msgid "One error detected"
+msgstr "Egy hibát észleltem"
 
 
-#: src/credits.C:72
-msgid "Credits"
-msgstr ""
+#: src/converter.C:824 src/converter.C:885
+msgid "You should try to fix it."
+msgstr "Meg kellene próbálni kijavitani."
 
 
-#: src/credits.C:99
-msgid "Copyright and Warranty"
-msgstr ""
+#: src/converter.C:827 src/converter.C:888
+msgid " errors detected."
+msgstr " hibát észleltem."
 
 
-#: src/credits_form.C:24
-msgid "Matthias"
-msgstr ""
+#: src/converter.C:832
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There were errors during running of %1$s"
+msgstr "Hiba történt a program futtatásakor "
 
 
-#: src/credits_form.C:29
-msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks,"
-msgstr "Ezek a személyek járultak hozzá a LyX projekthez. Köszönjük,"
+#
+#: src/converter.C:836 src/converter.C:894
+msgid "The operation resulted in"
+msgstr "A mûvelet egy üres fájlt"
 
 
-#: src/credits_form.C:50
-#, fuzzy
-msgid ""
-"LyX is Copyright 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2000 LyX Team"
-msgstr ""
-"LyX - Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
-"1995-1998 LyX Team"
+#
+#: src/converter.C:837 src/converter.C:895
+msgid "an empty file."
+msgstr "eredményezett."
 
 
-#: src/credits_form.C:55
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it\n"
-"and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
-"Public License as published by the Free Software\n"
-"Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-"(at your option) any later version."
-msgstr ""
-"Ez egy ingyenes szoftver, terjeszthetõ és/vagy\n"
-"módosítható a GNU General Public License második\n"
-"vagy (választása szerinti) késõbbi verziójában\n"
-"található feltételek szerint."
-
-#: src/credits_form.C:64
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will\n"
-"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
-"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
-"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of\n"
-"the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to\n"
-"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-msgstr ""
-"A LyX-et abban a reményben terjesztjük,\n"
-"hogy hasznosnak találja, de minden garancia\n"
-"nélkül, mind kereskedelmi, mind más tekintetben.\n"
-"További részletekért olvassa el a\n"
-"GNU General Public License-t.\n"
-"A GNU General Public License szövegét megtalálja\n"
-"e program mellett, ha mégsem, írjon a következõ címre:\n"
-"\n"
-"Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-
-#: src/CutAndPaste.C:420 src/CutAndPaste.C:429 src/insets/insettext.C:1508
-#: src/text.C:4583 src/text.C:4591 src/text.C:4608 src/text.C:4623
-#: src/text2.C:1976 src/text2.C:1988 src/text2.C:2170 src/text2.C:2182
-#: src/text2.C:2261 src/text2.C:2274 src/text2.C:2367 src/text2.C:2380
-#: src/text2.C:2425 src/text2.C:2435
-msgid "Impossible operation"
-msgstr ""
+#
+#: src/converter.C:838 src/converter.C:896
+msgid "Resulting file is empty"
+msgstr "A végeredmény egy üres fájl"
 
 
-#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2426
-msgid "Can't paste float into float!"
-msgstr ""
+#: src/converter.C:854
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "LaTeX futtatása..."
 
 
-#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2436
-msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
-msgstr ""
+#: src/converter.C:877
+msgid "LaTeX did not work!"
+msgstr "LaTeX nem mükõdik!"
 
 
-#: src/filedlg.C:187
-msgid "Warning! Couldn't open directory."
-msgstr "Figyelem! A könytárat nem sikerült megnyitni."
+#: src/converter.C:878
+msgid "Missing log file:"
+msgstr "Hiányzó log fájl:"
 
 
-#: src/FontLoader.C:247
-msgid "Loading font into X-Server..."
-msgstr "Betûkészlet betöltése az X-Szerverbe..."
+#: src/converter.C:891
+msgid "There were errors during the LaTeX run."
+msgstr "Hibák voltak a LaTeX futtatása közben."
 
 
-#: src/form1.C:21
-msgid "Set Charset|#C"
-msgstr "Betûkészlet kiválasztása|#B"
+#: src/CutAndPaste.C:430
+msgid "Layout had to be changed from\n"
+msgstr "A következõ formátumot meg kellett változtatni a\n"
 
 
-#: src/form1.C:23
-msgid "Charset not found!"
-msgstr "A betûkészlet nem található!"
+#: src/CutAndPaste.C:431 src/CutAndPaste.C:434
+msgid " to "
+msgstr " "
 
 
-#: src/form1.C:28
+#: src/CutAndPaste.C:433
 msgid ""
 msgid ""
-"Error:\n"
 "\n"
 "\n"
-"Keymap\n"
-"not found"
+"because of class conversion from\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Hiba:\n"
 "\n"
 "\n"
-"A kiosztás\n"
-"nem található"
+"következõ szövegosztály átalakítása miatt\n"
 
 
-#: src/form1.C:33
-msgid "Character set:|#H"
-msgstr "Betûkészlet|#e"
+#: src/debug.C:38
+msgid "No debugging message"
+msgstr "Nincs hibakeresési üzenet"
 
 
-#: src/form1.C:45
-msgid "Other...|#O"
-msgstr "Egyéb...|#g"
+#: src/debug.C:39
+msgid "General information"
+msgstr "Általános információk"
 
 
-#: src/form1.C:48
-msgid "Other...|#T"
-msgstr "Egyéb...|#y"
+#: src/debug.C:40
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "Program telepítés"
 
 
-#: src/form1.C:51
-msgid "Language"
-msgstr "Nyelv"
+#: src/debug.C:41
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr "Billentyûzet kezelés"
 
 
-#: src/form1.C:56
-msgid "Mapping"
-msgstr "Kiosztás"
+#: src/debug.C:42
+msgid "GUI handling"
+msgstr "Grafikus felület (GUI) kezelés"
 
 
-#: src/form1.C:62
-msgid "Primary key map|#r"
-msgstr "Elsõdleges kiosztás|#E"
+#: src/debug.C:43
+msgid "Lyxlex grammer parser"
+msgstr "Lyxlex nyelvtani ellenõrzõ"
 
 
-#: src/form1.C:64
-msgid "No key mapping|#N"
-msgstr "Nincs kiosztás|#N"
+#: src/debug.C:44
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr "Konfigurációs fájl olvasás"
 
 
-#: src/form1.C:66
-msgid "Secondary key map|#e"
-msgstr "Másodlagos kiosztás|#M"
+#: src/debug.C:45
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr "Egyéni billentyûzet kiosztás"
 
 
-#: src/form1.C:70
-msgid "Secondary"
-msgstr "Másodlagos"
+#: src/debug.C:46
+msgid "LaTeX generation/execution"
+msgstr "LaTeX végrehajtás/létrehozás"
 
 
-#: src/form1.C:73
-msgid "Primary"
-msgstr "Elsõdleges"
+#: src/debug.C:47
+msgid "Math editor"
+msgstr "Képletszerkesztõ"
 
 
-#: src/form1.C:99
-msgid "EPS file|#E"
-msgstr "EPS fájl|#E"
+#: src/debug.C:48
+msgid "Font handling"
+msgstr "Betûkészlet kezelés"
 
 
-#: src/form1.C:102
-msgid "Full Screen Preview|#v"
-msgstr "Nyomtatási kép#|N"
+#: src/debug.C:49
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "Szövegosztály-fájl olvasás"
 
 
-#: src/form1.C:105 src/insets/form_graphics.C:40 src/insets/form_graphics.C:41
-msgid "Browse...|#B"
-msgstr "Tallóz...|#T"
+#: src/debug.C:50
+msgid "Version control"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:123
-msgid "Display Frame|#F"
-msgstr "Keret megjelenítése|#K"
+#: src/debug.C:51
+msgid "External control interface"
+msgstr "Külsõ kezelõfelület"
 
 
-#: src/form1.C:126
-msgid "Do Translations|#r"
-msgstr "Fordítás|#F"
+#: src/debug.C:52
+msgid "Keep *roff temporary files"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:129 src/insets/form_graphics.C:73 src/menus.C:196
-#: src/menus.C:207 src/menus.C:344 src/menus.C:345 src/menus.C:346
-#: src/menus.C:419 src/menus.C:420 src/menus.C:421 src/sp_form.C:58
-msgid "Options"
-msgstr "Beállítások"
+#: src/debug.C:53
+msgid "User commands"
+msgstr "Felhasználói parancsok"
 
 
-#: src/form1.C:133 src/insets/form_graphics.C:79 src/insets/form_graphics.C:80
-msgid "Angle:|#L"
-msgstr "Szög:|#S"
+#
+#: src/debug.C:54
+msgid "The LyX Lexxer"
+msgstr "A LyX lexxer"
 
 
-#: src/form1.C:139
-#, no-c-format
-msgid "% of Page|#g"
-msgstr "% az oldalból|#o"
+#: src/debug.C:55
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Függõségi információk"
 
 
-#: src/form1.C:142
-msgid "Default|#t"
-msgstr "Alapértelmezett|#A"
+#: src/debug.C:56
+#, fuzzy
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "LyX beillesztések"
+
+#: src/debug.C:57
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr "LyX által használt fájlok"
 
 
-#: src/form1.C:145
-msgid "cm|#m"
+#: src/debug.C:58
+msgid "Workarea events"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/form1.C:148
-msgid "inches|#h"
-msgstr "inch|#i"
+#: src/debug.C:59
+msgid "Insettext/tabular messages"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:153 src/insets/form_graphics.C:84
-msgid "Display"
-msgstr "Megjelenít"
+#: src/debug.C:60
+msgid "Graphics conversion and loading"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:157 src/insets/form_graphics.C:90
-msgid "Height"
-msgstr "Magasság"
+#: src/debug.C:61
+msgid "All debugging messages"
+msgstr "Összes hibakeresõ információ"
 
 
-#: src/form1.C:161 src/insets/form_graphics.C:96 src/layout_forms.C:634
-#: src/layout_forms.C:717
-msgid "Width"
-msgstr "Szélesség"
+#: src/debug.C:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
+msgstr "Hibakeresés `"
 
 
-#: src/form1.C:165 src/insets/form_graphics.C:101
-msgid "Rotation"
-msgstr "Elforgatás"
+#: src/exporter.C:62
+#, fuzzy
+msgid "Cannot export file"
+msgstr "Nem lehet exportálni a fájlt"
 
 
-#: src/form1.C:171
-msgid "Display in Color|#D"
-msgstr "Színes megjelenítés|#S"
+#: src/exporter.C:63
+msgid "No information for exporting to "
+msgstr "Nem tudom hogyan kell exportálni "
 
 
-#: src/form1.C:174
-msgid "Do not display this figure|#y"
-msgstr "Ne jelenítse meg az ábrát|#N"
+#: src/exporter.C:89
+#, fuzzy
+msgid "Cannot run latex."
+msgstr "Nem sikerült a fájlba írni"
 
 
-#: src/form1.C:177
-msgid "Display as Grayscale|#i"
-msgstr "Szürkeárnyalatos kép|#z"
+#: src/exporter.C:90
+msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:180
-msgid "Display as Monochrome|#s"
-msgstr "Fekete-fehér kép|#F"
+#: src/exporter.C:104
+msgid "Document exported as "
+msgstr "A dokumentum exportálva a"
 
 
-#: src/form1.C:187
-msgid "Default|#U"
-msgstr "Alapértelmezett|#A"
+#: src/exporter.C:106
+msgid " to file `"
+msgstr " következõ néven `"
 
 
-#: src/form1.C:190
-msgid "cm|#c"
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:100
+#, c-format
+msgid "%1$s and %2$s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/form1.C:193
-msgid "inches|#n"
-msgstr "inch|#i"
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:103
+#, c-format
+msgid "%1$s et al."
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:197
-#, no-c-format
-msgid "% of Page|#P"
-msgstr "% az oldalból|#o"
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:141
+#, fuzzy
+msgid "No year"
+msgstr "Nem szám"
 
 
-#: src/form1.C:201
-#, no-c-format
-msgid "% of Column|#o"
-msgstr "%-a az oszlopnak|#o"
+#. /
+#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/LyXAction.C:153
+#: src/lyxfunc.C:912 src/ext_l10n.h:705 src/ext_l10n.h:754 src/ext_l10n.h:936
+#: src/ext_l10n.h:1270
+msgid "Cancel"
+msgstr "Mégsem"
 
 
-#: src/form1.C:207
-msgid "Caption|#k"
-msgstr "Fõcím|#F"
+#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:71
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:360 src/LyXAction.C:130
+#: src/ext_l10n.h:916 src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:1226
+#: src/ext_l10n.h:1302 src/ext_l10n.h:1365
+msgid "Close"
+msgstr "Bezár"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:31
+#: src/frontends/controllers/character.C:61
+#: src/frontends/controllers/character.C:87
+#: src/frontends/controllers/character.C:121
+#: src/frontends/controllers/character.C:187
+#: src/frontends/controllers/character.C:217
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
+msgid "No change"
+msgstr "Változatlan"
+
+#. default & error
+#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45
+msgid "Roman"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:210
-msgid "Subfigure|#q"
-msgstr "Részábra|#R"
+#: src/frontends/controllers/character.C:39
+msgid "Sans Serif"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:233
-msgid "Directory:|#D"
-msgstr "Könyvtár:|#K"
+#: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45
+msgid "Typewriter"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:237
-msgid "Pattern:|#P"
-msgstr "Kiterjesztés:|#T"
+#: src/frontends/controllers/character.C:47
+#: src/frontends/controllers/character.C:73
+#: src/frontends/controllers/character.C:107
+#: src/frontends/controllers/character.C:173
+#: src/frontends/controllers/character.C:203
+#: src/frontends/controllers/character.C:257
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48
+msgid "Reset"
+msgstr "Alapállapot"
 
 
-#: src/form1.C:245
-msgid "Filename:|#F"
-msgstr "Fájlnév:|#F"
+#: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50
+msgid "Medium"
+msgstr "Közepes"
 
 
-#: src/form1.C:249
-msgid "Rescan|#R#r"
-msgstr "Frissít|#F"
+#: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50
+msgid "Bold"
+msgstr "Félkövér"
 
 
-#: src/form1.C:252
-msgid "Home|#H#h"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53
+msgid "Upright"
+msgstr "Egyenes"
 
 
-#: src/form1.C:255
-msgid "User1|#1"
-msgstr "Felhasználó1|#1"
+#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53
+msgid "Italic"
+msgstr "Dõlt"
 
 
-#: src/form1.C:258
-msgid "User2|#2"
-msgstr "Felhasználó|#2"
+#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53
+msgid "Slanted"
+msgstr "Döntött"
 
 
-#: src/form1.C:293 src/layout_forms.C:119
-msgid "Columns"
-msgstr "Oszlopok"
+#: src/frontends/controllers/character.C:103
+#, fuzzy
+msgid "Small Caps"
+msgstr "Kiskapitális"
 
 
-#: src/form1.C:297 src/mathed/math_forms.C:133
-msgid "Rows"
-msgstr "Sorok"
+#: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57
+msgid "Tiny"
+msgstr "Apró"
 
 
-#: src/form1.C:318
-msgid "Find|#n"
-msgstr "Keresés|#K"
+#: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57
+msgid "Smallest"
+msgstr "Legkisebb"
 
 
-#: src/form1.C:322
-msgid "Replace with|#W"
-msgstr "Új szöveg|#j"
+#: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57
+msgid "Smaller"
+msgstr "Kisebb"
 
 
-#: src/form1.C:326
-#, fuzzy
-msgid "@>|#F"
-msgstr "@>|#E"
+#: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57
+msgid "Small"
+msgstr "Kicsi"
 
 
-#: src/form1.C:330
-#, fuzzy
-msgid "@<|#B"
-msgstr "@<|#H"
+#: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57
+msgid "Normal"
+msgstr "Normál"
 
 
-#: src/form1.C:334
-msgid "Replace|#R#r"
-msgstr "Csere|#C#c"
+#: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57
+#: src/ext_l10n.h:581 src/ext_l10n.h:599 src/ext_l10n.h:622 src/ext_l10n.h:634
+msgid "Large"
+msgstr "Nagy"
 
 
-#: src/form1.C:338
-msgid "Close|^["
-msgstr "Bezárás|^["
+#: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58
+msgid "Larger"
+msgstr "Nagyobb"
 
 
-#: src/form1.C:342
-msgid "Case sensitive|#s#S"
-msgstr "kisbetû/nagybetû|#i"
+#: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58
+msgid "Largest"
+msgstr "Legnagyobb"
 
 
-#: src/form1.C:344
-msgid "Match word|#M#m"
-msgstr "Egész szó|#g"
+#: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58
+#: src/ext_l10n.h:584 src/ext_l10n.h:602 src/ext_l10n.h:625 src/ext_l10n.h:637
+msgid "Huge"
+msgstr "Óriás"
 
 
-#: src/form1.C:346
-#, fuzzy
-msgid "Replace All|#A#a"
-msgstr "Csere|#C#c"
+#: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58
+msgid "Huger"
+msgstr "Hatalmas"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1064
-msgid "[render error]"
-msgstr "[képfeldolgozási hiba]"
+#: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58
+msgid "Increase"
+msgstr "Növel"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1065
-msgid "[rendering ... ]"
-msgstr "[képfeldolgozás ... ]"
+#: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58
+msgid "Decrease"
+msgstr "Csökkent"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1068
-msgid "[no file]"
-msgstr "[nincs fájl]"
+#: src/frontends/controllers/character.C:191
+#, fuzzy
+msgid "Emph"
+msgstr "Kiemel"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1070
-msgid "[bad file name]"
+#: src/frontends/controllers/character.C:195
+msgid "Underbar"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/figinset.C:1072
-msgid "[not displayed]"
-msgstr "[nincs megjelenítve]"
+#: src/frontends/controllers/character.C:199
+#, fuzzy
+msgid "Noun"
+msgstr "Kapitális"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1074
-msgid "[no ghostscript]"
-msgstr "[nincs ghostscript]"
+#: src/frontends/controllers/character.C:221
+msgid "No color"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1076
-msgid "[unknown error]"
-msgstr "[ismeretlen hiba]"
+#: src/frontends/controllers/character.C:225
+#, fuzzy
+msgid "Black"
+msgstr "fekete"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1248
+#: src/frontends/controllers/character.C:229
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opened figure"
-msgstr "Konfiguráció frissítése"
+msgid "White"
+msgstr "fehér"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1275
-msgid "Figure"
-msgstr "Ábra"
+#: src/frontends/controllers/character.C:233
+#, fuzzy
+msgid "Red"
+msgstr "Újra"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1364 src/insets/figinset.C:1427
-msgid "empty figure path"
-msgstr "az ábra elérési útja üres"
+#: src/frontends/controllers/character.C:237
+#, fuzzy
+msgid "Green"
+msgstr "Greek"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:2003 src/insets/insetgraphics.C:82
-msgid "Clipart"
-msgstr "Képek"
+#: src/frontends/controllers/character.C:241
+#, fuzzy
+msgid "Blue"
+msgstr "kék"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2758 src/lyxfunc.C:2821
-#: src/lyxfunc.C:3014
-msgid "Document"
-msgstr "Dokumentum"
+#: src/frontends/controllers/character.C:245
+#, fuzzy
+msgid "Cyan"
+msgstr "türkiz"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:2010 src/insets/figinset.C:2014
-msgid "EPS Figure"
-msgstr "EPS ábra"
+#: src/frontends/controllers/character.C:249
+#, fuzzy
+msgid "Magenta"
+msgstr "ciklámen"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:2027 src/insets/insetgraphics.C:96
-msgid "Filename can't contain any of these characters:"
-msgstr "A fájlnév nem tartalmazhatja az alábbi karakterek egyikét sem:"
+#: src/frontends/controllers/character.C:253
+#, fuzzy
+msgid "Yellow"
+msgstr "sárga"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:2030 src/insets/insetgraphics.C:99
-#, no-c-format
-msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "szóköz, '#', '~', '$' vagy '%'."
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54
+#, fuzzy
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
+msgstr "HIBA: A Lyx men tudja megnyitni a CREDITS fájlt"
 
 
-#: src/insets/form_graphics.C:34 src/insets/form_graphics.C:35
-msgid "Graphics file|#G"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55
+#, fuzzy
+msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+msgstr "Kérem telepítse megfelelõen, hogy felbecsülhesse azt"
 
 
-#: src/insets/form_url.C:19
-msgid "Url"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "a rengeteg munkát, amit mások tettek a LyX -ért."
 
 
-#: src/insets/form_url.C:20
-msgid "Url|#U"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63
+msgid ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2001 LyX Team"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/form_url.C:23
-#, fuzzy
-msgid "Name"
-msgstr "Szám"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171
-msgid "Name|#N"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
+"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/form_url.C:27
-#, fuzzy
-msgid "HTML type"
-msgstr "Típus"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83
+msgid "LyX Version "
+msgstr "LyX verziószám: "
 
 
-#: src/insets/form_url.C:28
-msgid "HTML type|#H"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
+#, fuzzy
+msgid " of "
+msgstr " "
 
 
-#: src/LyXAction.C:118 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:179
-#: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:567
-#: src/layout_forms.C:795 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:262
-#: src/mathed/math_forms.C:177
-msgid "Close"
-msgstr "Bezárás"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
+#, fuzzy
+msgid "Library directory: "
+msgstr "A felhasználó könyvtára: "
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:93
-msgid "Key:"
-msgstr "Kulcs:"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
+msgid "User directory: "
+msgstr "A felhasználó könyvtára: "
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:107 src/insets/insetbib.C:108
-msgid "Remark:|#R"
-msgstr "Megjegyzés:|#M"
+#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68
+#, fuzzy
+msgid "Character set"
+msgstr "Betûkészlet|#e"
 
 
-#. InsetBibtex uses the same form, with different labels
-#: src/insets/insetbib.C:125 src/insets/insetbib.C:126
-#: src/insets/insetbib.C:288 src/insets/insetbib.C:289
-msgid "Key:|#K"
-msgstr "Kulcs:|#K"
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:78
+#, fuzzy
+msgid "Document settings applied"
+msgstr "Dokumentumok"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:135 src/insets/insetbib.C:136
-#: src/insets/insetbib.C:290 src/insets/insetbib.C:291
-msgid "Label:|#L"
-msgstr "Címke:|#C"
+#. problem changing class
+#. -- warn user (to retain old style)
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:119
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:783
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:789
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1399
+msgid "Conversion Errors!"
+msgstr "Átalakítási hiba!"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:189
-msgid "Citation"
-msgstr "Idézet"
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:120
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:790
+msgid "Errors loading new document class."
+msgstr "Hiba történt az új dokumentumosztály betöltésénél."
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:299
-msgid "Bibliography item"
-msgstr "Irodalomjegyzék"
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:791
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1401
+msgid "Reverting to original document class."
+msgstr "Visszatérés az eredeti dokumentum-osztályhoz."
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:322
-msgid "BibTeX Generated References"
-msgstr "BibTeX által létrehozott hivatkozás"
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:128
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:770
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Dokumentum átalakítása új dokumentum osztályba..."
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:436
-msgid "Database:"
-msgstr "Adatbázis:"
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:136
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:778
+msgid "One paragraph couldn't be converted"
+msgstr "Egy bekezdést nem tudok átalakítani"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:437
-msgid "Style:  "
-msgstr "Stílus:  "
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:139
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:781
+msgid " paragraphs couldn't be converted"
+msgstr " bekezdést nem tudok átalakítani"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:445
-msgid "BibTeX"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:142
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:784
+msgid "into chosen document class"
+msgstr "a választott dokumentum osztályba"
 
 
-#: src/insets/inset.C:78
-msgid "Opened inset"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:150
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:426
+msgid "Do you want to save the current settings"
+msgstr "Akarja, hogy a jelenlegi karakterekre, dokumentumra"
 
 
-#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3121
-#: src/lyxfunc.C:1324
-msgid "Error"
-msgstr "Hiba"
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:151
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427
+#, fuzzy
+msgid "for the document layout as default?"
+msgstr "Dokumentum formátuma beállítva"
 
 
-#: src/insets/inseterror.C:164
-msgid "Opened error"
-msgstr "Hiba a megnyitásnál"
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:428
+#, fuzzy
+msgid "(they will be valid for any new document)"
+msgstr "Adja meg az új dokumentum nevét"
 
 
-#: src/insets/inseterror.C:192
-msgid "LaTeX Error"
-msgstr "LaTeX Hiba"
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141
+#, fuzzy
+msgid "Select external file"
+msgstr "Következõ sor kiválasztása"
 
 
-#: src/insets/insetert.C:29
-msgid "ERT"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84
+#, fuzzy
+msgid "Select graphics file"
+msgstr "Következõ sor kiválasztása"
 
 
-#: src/insets/insetert.C:54
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opened ERT Inset"
-msgstr "Hiba a megnyitásnál"
+msgid "Clipart|#C#c"
+msgstr "Képek"
 
 
-#: src/insets/insetert.C:67
-msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355
+#: src/lyxfont.C:539 src/ext_l10n.h:869 src/ext_l10n.h:1008
+#: src/ext_l10n.h:1114
+msgid "Default"
+msgstr "Alapérték"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
+msgid "Top left"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetfoot.C:29
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "foot"
-msgstr "Lábjegyzet beillesztése"
+msgid "Bottom left"
+msgstr "Le|#L"
 
 
-#: src/insets/insetfoot.C:52
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opened Footnote Inset"
-msgstr "Hiba a megnyitásnál"
+msgid "Left baseline"
+msgstr "Következõ sor kiválasztása"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:87 src/insets/insetgraphics.C:163
-msgid "Graphics"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302 src/ext_l10n.h:982
+#: src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1309 src/ext_l10n.h:1328
+#, fuzzy
+msgid "Center"
+msgstr "Középre"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:43 src/insets/insetinclude.C:44
-msgid "Browse|#B"
-msgstr "Böngészés|#B"
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
+#, fuzzy
+msgid "Top center"
+msgstr "Középre"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetinclude.C:48
-msgid "Don't typeset|#D"
-msgstr "Ne gépeljen|#N"
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
+#, fuzzy
+msgid "Bottom center"
+msgstr "Középre"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:57 src/insets/insetinclude.C:58
-msgid "Load|#L"
-msgstr "Betöltés|#e"
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
+#, fuzzy
+msgid "Center baseline"
+msgstr "Következõ sor kiválasztása"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:61 src/insets/insetinclude.C:62
-msgid "File name:|#F"
-msgstr "Fájl név:|#F"
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
+#, fuzzy
+msgid "Top right"
+msgstr "Egyenes"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:65 src/insets/insetinclude.C:66
-msgid "Visible space|#s"
-msgstr "Látható space|#s"
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
+#, fuzzy
+msgid "Bottom right"
+msgstr "Alsó:|#s"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:70 src/insets/insetinclude.C:71
-msgid "Verbatim|#V"
-msgstr "Idézet|#I"
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
+#, fuzzy
+msgid "Right baseline"
+msgstr "Következõ sor kiválasztása"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:74 src/insets/insetinclude.C:75
-msgid "Use input|#i"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52
+#, fuzzy
+msgid "Select document to include"
+msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:78 src/insets/insetinclude.C:79
-msgid "Use include|#U"
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
+msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:245 src/lyxfunc.C:2706
-#: src/lyxfunc.C:2796 src/lyxfunc.C:2856 src/lyxfunc.C:2989 src/menus.C:198
-#: src/menus.C:358 src/menus.C:359 src/menus.C:360
-msgid "Documents"
-msgstr "Dokumentumok"
-
-#. Use by default the master's path
-#: src/insets/insetinclude.C:117
-msgid "Select Child Document"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62
+#, fuzzy
+msgid "*| All files (*)"
+msgstr " következõ néven `"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:261 src/insets/insetinclude.C:302
-msgid "Include"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Bekezdés stílusa beállítva"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:298
-msgid "Input"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41
+msgid "LaTeX preamble set"
+msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok beállítva"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:300
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr ""
+#. FIXME: stupid name
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:65
+#, fuzzy
+msgid "System Bind|#S#s"
+msgstr "Új oldalon kezdve|#o"
 
 
-#: src/insets/insetindex.C:52 src/insets/insetindex.C:53
-msgid "Keyword:|#K"
-msgstr "Kulcs:|#K"
+#. FIXME: stupid name
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:70
+#, fuzzy
+msgid "User Bind|#U#u"
+msgstr "Új oldalon kezdve|#o"
 
 
-#: src/insets/insetindex.C:103
-msgid "Index"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:73
+#, fuzzy
+msgid "Choose bind file"
+msgstr "Válassza ki a sablont"
 
 
-#: src/insets/insetindex.C:110
-msgid "Idx"
+#. FIXME: stupid name
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:81
+msgid "Sys UI|#S#s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetindex.C:138
-msgid "PrintIndex"
+#. FIXME: stupid name
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:86
+msgid "User UI|#U#u"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetinfo.C:74 src/insets/insetinfo.C:97
-#: src/insets/insetinfo.C:224
-msgid "Note"
-msgstr "Jegyzet"
-
-#: src/insets/insetinfo.C:192
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:89
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opened note"
-msgstr "Hiba a megnyitásnál"
+msgid "Choose UI file"
+msgstr "Válassza ki a sablont"
 
 
-#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:155
-msgid "Close|#C^["
-msgstr "Bezárás|#B^["
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:96
+#, fuzzy
+msgid "Key maps|#K#k"
+msgstr "Kiosztások"
 
 
-#: src/insets/insetlabel.C:56
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:99
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Enter label:"
-msgstr "Címke beillesztése"
+msgid "Choose keyboard map"
+msgstr "Billentyûzet kiosztás"
 
 
-#: src/insets/insetloa.C:31
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Algoritmusok jegyzéke"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:105
+#, fuzzy
+msgid "Choose personal dictionary"
+msgstr "Személyes szótár használata|#h"
 
 
-#: src/insets/insetlof.C:12
-msgid "List of Figures"
-msgstr "Ábrák jegyzéke"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78
+#, fuzzy
+msgid "Print to file"
+msgstr "Hová:"
 
 
-#: src/insets/insetlot.C:12
-msgid "List of Tables"
-msgstr "Táblázatok jegyzéke"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:211
+msgid "Error:"
+msgstr "Hiba:"
 
 
-#: src/insets/insetparent.C:42
-msgid "Parent:"
-msgstr "Szülõ:"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212
+msgid "Unable to print"
+msgstr "Nem tudom kinyomtatni"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:86
-msgid "Ref: "
-msgstr "Hiv.: "
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213
+msgid "Check that your parameters are correct"
+msgstr "Ellenõrizze a beállítások helyességét"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:86
-msgid "Page: "
-msgstr "Oldal: "
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50
+msgid "String not found!"
+msgstr "Nem találom a sztringet!"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:86
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "vRef: "
-msgstr "Hiv.: "
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "1 sztring lett kicserélve."
 
 
-#: src/insets/insetref.C:86
-#, fuzzy
-msgid "vPage: "
-msgstr "Oldal: "
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63
+msgid " strings have been replaced."
+msgstr " szting lett kicserélve."
 
 
-#: src/insets/insetref.C:87
-#, fuzzy
-msgid "PrettyRef: "
-msgstr "Hiv.: "
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:198
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Spellchecking completed!\n"
+"%1$d words checked."
+msgstr "Helyesírás-ellenõrzés kész."
 
 
-#: src/insets/insettabular.C:235
-#, fuzzy
-msgid "Opened Tabular Inset"
-msgstr "Konfiguráció frissítése"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:200
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Spellchecking completed!\n"
+"%1$d word checked."
+msgstr "Helyesírás-ellenõrzés kész."
 
 
-#: src/insets/insettabular.C:1002 src/text.C:2246
-msgid "Multicolumns can only be horizontally."
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:207
+msgid ""
+"The spell checker has died for some reason.\n"
+"Maybe it has been killed."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"A helyesírás-ellenõrzõ folyamat megszakadt valamilyen oknál fogva.\n"
+"Lehet, hogy le lett állítva manuálisan."
 
 
-#: src/insets/insettext.C:336
+#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opened Text Inset"
-msgstr "Hiba a megnyitásnál"
+msgid "No version control log file found."
+msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
 
 
-#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1142
-msgid "Layout "
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63
+msgid "Filename can't contain any of these characters:"
+msgstr "A fájlnév nem tartalmazhatja az alábbi karakterek egyikét sem:"
 
 
-#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1143
-msgid " not known"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65
+msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
+msgstr "szóköz, '#', '~', '$' vagy '%'."
 
 
-#: src/insets/insettext.C:1509
-msgid "Cannot include more than one paragraph!"
+#: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56
+msgid "Build log"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:816
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Tartalomjegyzék"
+#: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX log"
+msgstr "LaTeX napló"
 
 
-#: src/insets/inseturl.C:115
+#: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opened Url"
-msgstr "Hiba a megnyitásnál"
+msgid "No build log file found"
+msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
+
+#: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67
+msgid "No LaTeX log file found"
+msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
 
 
-#: src/insets/inseturl.C:150
+#: src/frontends/LyXView.C:164
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert Url"
-msgstr "Beszúrás"
+msgid " (changed)"
+msgstr " (Változott)"
 
 
-#: src/insets/inseturl.C:164
-msgid "HtmlUrl: "
-msgstr ""
+#: src/frontends/LyXView.C:168
+msgid " (read only)"
+msgstr " (csak olvasható)"
 
 
-#: src/insets/inseturl.C:166
-msgid "Url: "
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:43 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:50
+msgid "&Yes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/intl.C:289 src/intl.C:290
-msgid "other..."
-msgstr "egyéb..."
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:43 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:50
+msgid "&No"
+msgstr ""
 
 
-#: src/intl.C:360
-msgid "Key Mappings"
-msgstr "Billentyûzetkiosztás"
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:50 src/ext_l10n.h:695 src/ext_l10n.h:802
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Mégsem"
 
 
-#: src/kbsequence.C:213
-msgid "   options: "
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:57
+msgid "LyX: "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:38
-msgid "Afrikaans"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:60
+#, fuzzy
+msgid "All files (*)"
+msgstr " következõ néven `"
 
 
-#: src/language.C:39
-msgid "American"
+#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:90
+msgid "*|All files"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:40
-msgid "Arabic"
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34
+msgid "Choose one of the units or relative lengths"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:41
-msgid "Austrian"
+#: src/frontends/qt2/QAbout.C:39 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33
+#: src/ext_l10n.h:686
+msgid "About LyX"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:42
-msgid "Bahasa"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography Item"
+msgstr "Irodalomjegyzék"
+
+#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43
+msgid "BibTeX"
+msgstr "BibTeX"
 
 
-#: src/language.C:43
-msgid "Brazil"
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:58
+msgid "BibTeX style files (*.bst)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:44
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:61
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Breton"
-msgstr "Könyvtár:|#K"
+msgid "Select a BibTeX style"
+msgstr "TeX stílus (be/ki)"
 
 
-#: src/language.C:45
-msgid "Catalan"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:72
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX database files (*.bib)"
+msgstr "Adatbázis:"
 
 
-#: src/language.C:46
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:72
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Croatian"
-msgstr "Elforgatás"
+msgid "Select a BibTeX database to add"
+msgstr "Adatbázis:"
 
 
-#: src/language.C:47
-msgid "Czech"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QCharacter.C:39 src/ext_l10n.h:721
+#, fuzzy
+msgid "Character"
+msgstr "Betûkészlet|#e"
 
 
-#: src/language.C:48
-msgid "Danish"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QCitation.C:48 src/frontends/xforms/FormCitation.C:97
+#: src/ext_l10n.h:750
+msgid "Citation"
+msgstr "Irodalomra hivatkozás"
 
 
-#: src/language.C:49
-msgid "Dutch"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461 src/ext_l10n.h:781
+#, fuzzy
+msgid "Not yet supported"
+msgstr "Az 'újra' még nem támogatott az egyenletszekesztõben"
 
 
-#: src/language.C:50
-msgid "English"
+#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:73
+msgid "Up"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:51
-msgid "Esperanto"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74
+#, fuzzy
+msgid "Down"
+msgstr "Város"
 
 
-#: src/language.C:52
-msgid "Estonian"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Delimiters"
+msgstr "Zárójel"
 
 
-#: src/language.C:53
-msgid "Finnish"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:55
+#, fuzzy
+msgid "Document Settings"
+msgstr "Dokumentumok"
 
 
-#: src/language.C:54
-msgid "Francais"
-msgstr ""
+#. biblio
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:67
+#, fuzzy
+msgid "Author-year"
+msgstr "Szerzõ"
 
 
-#: src/language.C:55
-msgid "French"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:68
+#, fuzzy
+msgid "Numerical"
+msgstr "Amerikai"
 
 
-#: src/language.C:56
-msgid "Frenchb"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:80
+#, fuzzy
+msgid "``text''"
+msgstr "szöveg"
 
 
-#: src/language.C:57
-msgid "Galician"
-msgstr ""
-
-#: src/language.C:58
-msgid "German"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:81
+#, fuzzy
+msgid "''text''"
+msgstr "szöveg"
 
 
-#: src/language.C:59 src/mathed/math_forms.C:26
-msgid "Greek"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:82
+#, fuzzy
+msgid ",,text``"
+msgstr "szöveg"
 
 
-#: src/language.C:60
-msgid "Hebrew"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:83
+#, fuzzy
+msgid ",,text''"
+msgstr "szöveg"
 
 
-#: src/language.C:61
-msgid "Hungarian"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:84
+#, fuzzy
+msgid "«text»"
+msgstr "szöveg"
 
 
-#: src/language.C:62
-msgid "Irish"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:85
+#, fuzzy
+msgid "»text«"
+msgstr "szöveg"
 
 
-#: src/language.C:63
-msgid "Italian"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
+#, fuzzy
+msgid "OneHalf"
+msgstr "Másfeles"
 
 
-#: src/language.C:64
-msgid "Lsorbian"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:101 src/frontends/qt2/QDocument.C:110
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355 src/ext_l10n.h:1012
+#: src/ext_l10n.h:1028 src/ext_l10n.h:1035
+#, fuzzy
+msgid "Custom"
+msgstr "Ügyfél"
 
 
-#: src/language.C:65
-msgid "Magyar"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110
+#, fuzzy
+msgid "US letter"
+msgstr "Levél"
 
 
-#: src/language.C:66
-msgid "Norsk"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110
+msgid "US legal"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:67
-msgid "Polish"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111
+msgid "US executive"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:68
-msgid "Portuges"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/ext_l10n.h:1118
+msgid "A3"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:69
-#, fuzzy
-msgid "Romanian"
-msgstr "Elforgatás"
-
-#: src/language.C:70
-msgid "Russian"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/ext_l10n.h:1119
+msgid "A4"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:71
-msgid "Scottish"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/ext_l10n.h:1120
+msgid "A5"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:72
-msgid "Spanish"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
+msgid "B3"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:73
-msgid "Slovak"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
+msgid "B4"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:74
-msgid "Slovene"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/ext_l10n.h:1121
+msgid "B5"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:75
-msgid "Swedish"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:126 src/frontends/qt2/QDocument.C:136
+#: src/ext_l10n.h:574 src/ext_l10n.h:592 src/ext_l10n.h:615 src/ext_l10n.h:627
+#, fuzzy
+msgid "default"
+msgstr "Alapérték"
 
 
-#: src/language.C:76
-msgid "Turkish"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:127
+msgid "10"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:77
-msgid "Usorbian"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:128
+msgid "11"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:78
-msgid "Welsh"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:129
+msgid "12"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LaTeX.C:178 src/LaTeX.C:203 src/LaTeX.C:269 src/LaTeX.C:319
-msgid "LaTeX run number "
-msgstr "LaTeX futtatás száma "
-
-#: src/LaTeX.C:230 src/LaTeX.C:297
-msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "MakeIndex futtatása."
-
-#: src/LaTeX.C:244
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "BibTeX futtatása."
-
-#: src/LaTeXLog.C:43
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unable to show log file!"
-msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!"
+msgid "Smallskip"
+msgstr "Kicsi"
 
 
-#: src/LaTeXLog.C:46
-msgid "NO LATEX LOG FILE!"
-msgstr "NINCS LATEX NAPLÓ FÁJL!"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132
+#, fuzzy
+msgid "Medskip"
+msgstr "Közepes"
 
 
-#: src/LaTeXLog.C:53
-msgid "Build Program Log"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133
+msgid "Bigskip"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LaTeXLog.C:53
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "LaTeX napló"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:134
+msgid "Length"
+msgstr ""
 
 
-#: src/latexoptions.C:19
-msgid "Allow accents on ALL characters|#w"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:137
+msgid "empty"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:266 src/lyxvc.C:267
-msgid "Update|#Uu"
-msgstr "Frissítés|#Ff"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:138
+#, fuzzy
+msgid "plain"
+msgstr "Kihagyás"
 
 
-#: src/layout.C:1458
-msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:139
+#, fuzzy
+msgid "headings"
+msgstr "Grafikus felület (GUI) kezelés"
 
 
-#: src/layout.C:1459
-msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:140
+msgid "fancy"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout.C:1460
-msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:65
+#, fuzzy
+msgid "Layout"
+msgstr "Formátum:"
 
 
-#: src/layout.C:1522
-msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66 src/ext_l10n.h:669
+#, fuzzy
+msgid "Packages"
+msgstr "Csomag|#g"
 
 
-#: src/layout.C:1523
-msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:346
+msgid "Paper"
+msgstr "Papír"
 
 
-#: src/layout.C:1524
-msgid "Sorry, has to exit :-("
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
+msgid "Margins"
+msgstr "Margók"
 
 
-#: src/layout_forms.C:25
-msgid "Separation"
-msgstr ""
+#. language settings
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:348
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246 src/ext_l10n.h:727
+#: src/ext_l10n.h:735
+msgid "Language"
+msgstr "Nyelv"
 
 
-#: src/layout_forms.C:33
-msgid "Indent|#I"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:352
+msgid "Bullets"
+msgstr "Jelek"
 
 
-#: src/layout_forms.C:37
-msgid "Skip|#K"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:288
+#, fuzzy
+msgid "Numbering"
+msgstr "Szám"
 
 
-#: src/layout_forms.C:43
-msgid "Class:|#C"
-msgstr "Osztály:|#O"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72 src/ext_l10n.h:260
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Irodalomjegyzék"
 
 
-#: src/layout_forms.C:49
-msgid "Pagestyle:|#P"
-msgstr "Oldal stílusa:|#l"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
+#, fuzzy
+msgid "Preamble"
+msgstr "LaTeX elõtag...|L"
 
 
-#: src/layout_forms.C:54
-msgid "Fonts:|#F"
-msgstr "Betûkészlet:|#k"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270
+#, fuzzy
+msgid "Document Style"
+msgstr "Dokumentum"
 
 
-#: src/layout_forms.C:59
-msgid "Font Size:|#O"
-msgstr "Betûméret:|#m"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Packages"
+msgstr "LaTeX napló"
 
 
-#: src/layout_forms.C:76
-msgid "Float Placement:|#L"
-msgstr "Lebegõ objektumok:|#L"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276
+#, fuzzy
+msgid "Papersize and Orientation"
+msgstr "Oldaltípus"
 
 
-#: src/layout_forms.C:80
-msgid "PS Driver:|#S"
-msgstr "PS meghajtó:|P"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282
+msgid "Language Settings and Quote Style"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:85
-msgid "Encoding:|#D"
-msgstr "Kódolás:|#K"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:285
+#, fuzzy
+msgid "Bullet Types"
+msgstr "Jelek"
 
 
-#: src/layout_forms.C:103
-msgid "One|#n"
-msgstr "Egy|#E"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:291
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography Settings"
+msgstr "Irodalomjegyzék"
 
 
-#: src/layout_forms.C:107
-msgid "Two|#T"
-msgstr "Kettõ|#e"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:294 src/frontends/qt2/QPreamble.C:32
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok"
 
 
-#: src/layout_forms.C:113
-msgid "Sides"
-msgstr "Oldalak"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:352
+#, fuzzy
+msgid "Small Margins"
+msgstr "Margók"
 
 
-#: src/layout_forms.C:127
-msgid "One|#e"
-msgstr "Egy|#g"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:352
+msgid "Very small Margins"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:131
-msgid "Two|#w"
-msgstr "Kettõ|#t"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:353
+msgid "Very wide Margins "
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:137
-msgid "Extra Options:|#X"
-msgstr "Egyéb beállítások:|#b"
+#: src/frontends/qt2/QError.C:31 src/frontends/xforms/FormError.C:27
+#: src/ext_l10n.h:804
+msgid "LaTeX Error"
+msgstr "LaTeX Hiba"
 
 
-#: src/layout_forms.C:141 src/layout_forms.C:249
-msgid "Language:"
-msgstr "Nyelv:"
+#: src/frontends/qt2/QERT.C:31
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX ERT"
+msgstr "LaTeX|#T"
 
 
-#: src/layout_forms.C:151
-msgid "Default Skip:|#u"
-msgstr "Kihagyás:|i"
+#: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214
+msgid "External"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:157
-msgid "Section number depth"
-msgstr "Fejezetek számozási mélysége"
+#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87
+#, fuzzy
+msgid "External material (*)"
+msgstr "Egyéb dolgok...|d"
 
 
-#: src/layout_forms.C:162
-msgid "Table of contents depth"
-msgstr "Tartalomjegyzék mélysége"
+#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89
+#, fuzzy
+msgid "Select external material"
+msgstr "Következõ sor kiválasztása"
 
 
-#: src/layout_forms.C:167
-msgid "Spacing|#g"
-msgstr "Sortávolság:|#o"
+#: src/frontends/qt2/QFloat.C:32
+#, fuzzy
+msgid "Float Settings"
+msgstr "Beállítások"
 
 
-#: src/layout_forms.C:173
-msgid "Bullet Shapes|#B"
-msgstr "Felsorolás szimbóluma|#F"
+#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:134
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafika"
 
 
-#: src/layout_forms.C:178
-msgid "Use AMS Math|#M"
-msgstr "AMS Math használata|#A"
+#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244
+#, fuzzy
+msgid "Scale%"
+msgstr "Kisebb"
 
 
-#: src/layout_forms.C:211
-msgid "Family:|#F"
-msgstr "Család:|#C"
+#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94
+#, fuzzy
+msgid "Files (*)"
+msgstr "A(z) `"
 
 
-#: src/layout_forms.C:216
-msgid "Series:|#S"
-msgstr "Vastagság:|#V"
+#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95
+#, fuzzy
+msgid "Select a graphic file"
+msgstr "Következõ sor kiválasztása"
 
 
-#: src/layout_forms.C:221
-msgid "Shape:|#H"
-msgstr "Alak:|#A"
+#: src/frontends/qt2/QInclude.C:35 src/insets/insetinclude.C:209
+#: src/ext_l10n.h:919
+msgid "Include"
+msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
 
 
-#: src/layout_forms.C:226
-msgid "Size:|#Z"
-msgstr "Méret:|#M"
+#: src/frontends/qt2/QIndex.C:30 src/frontends/xforms/FormIndex.C:26
+#: src/insets/insetindex.C:70 src/ext_l10n.h:696 src/ext_l10n.h:932
+msgid "Index"
+msgstr "Tárgymutató"
 
 
-#: src/layout_forms.C:231
-msgid "Misc:|#M"
-msgstr "Egyéb:|#E"
+#: src/frontends/qt2/QLog.C:37 src/ext_l10n.h:937
+msgid "Log"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:244
-msgid "Color:|#C"
-msgstr "Szín:|#z"
+#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55
+msgid "PostScript files (*.ps)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:254
+#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Toggle on all these|#T"
-msgstr "Kapitális stílus(be/ki)"
+msgid "Select a file to print to"
+msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
 
 
-#: src/layout_forms.C:257
-msgid "These are never toggled"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:118
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Insert space"
+msgstr "LyX beillesztések"
 
 
-#: src/layout_forms.C:262
-msgid "These are always toggled"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:120
+msgid "Thin space\t\\,"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:305
-msgid "Label Width:|#d"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
+msgid "Medium space\t\\:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:309
-msgid "Indent"
-msgstr "Behúzás"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
+msgid "Thick space\t\\;"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:313
-msgid "Above|#b"
-msgstr "Felette|#F"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
+msgid "Quadratin space\t\\quad"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:315
-msgid "Below|#E"
-msgstr "Alatta|#A"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124
+msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:317
-msgid "Above|#o"
-msgstr "Elõtte|#E"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125
+msgid "Negative space\t\\!"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:319
-msgid "Below|#l"
-msgstr "Utána|#U"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Insert root"
+msgstr "LyX beillesztések"
 
 
-#: src/layout_forms.C:321
-msgid "No Indent|#I"
-msgstr "Nincs behúzás|#z"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:132
+msgid "Square root\t\\sqrt"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:325 src/layout_forms.C:589 src/mathed/math_forms.C:92
-msgid "Right|#R"
-msgstr "Jobbra|#J"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
+msgid "Cube root\t\\root"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:327
-msgid "Left|#f"
-msgstr "Balra|#B"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134
+msgid "Other root\t\\root"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:329
-msgid "Block|#c"
-msgstr "Blokkba|#l"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:139
+msgid "LyX: Set math style"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:331
-msgid "Center|#n"
-msgstr "Középre|#K"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
+msgid "Display style\t\\displaystyle"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:341
-msgid "Above:|#v"
-msgstr "Felette:|#t"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
+msgid "Normal text style\t\\textstyle"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:345
-msgid "Below:|#w"
-msgstr "Alatta:|#l"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
+msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:349
-msgid "Pagebreaks"
-msgstr "Új oldal"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
+msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:353
-msgid "Lines"
-msgstr "Vonal"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:149
+msgid "LyX: Set math font"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:357 src/layout_forms.C:595 src/layout_forms.C:721
-msgid "Alignment"
-msgstr "Igazítás"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:151
+msgid "Roman\t\\mathrm"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:361
-msgid "Vertical Spaces"
-msgstr "Függõleges távolság"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152
+msgid "Bold\t\\mathbf"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:365
-msgid "ExtraOpt|#X"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153
+msgid "San serif\t\\mathsf"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:369
-msgid "Keep|#K"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154
+msgid "Italic\t\\mathit"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:371
-msgid "Keep|#p"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155
+#, fuzzy
+msgid "Typewriter\t\\mathtt"
+msgstr "Típus"
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156
+msgid "Blackboard\t\\mathbb"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:388 src/lyx_gui_misc.C:394 src/lyx_sendfax.C:31
-msgid "OK|#O"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157
+msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:427
-msgid "Type:|#T"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158
+msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:432
-msgid "Single|#S"
-msgstr "Szimpla|#S"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159
+msgid "Normal text mode\t\\textrm"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:434
-msgid "Double|#D"
-msgstr "Dupla|#D"
+#: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Insert matrix"
+msgstr "LyX beillesztések"
 
 
-#: src/layout_forms.C:438
-msgid "Text"
-msgstr "Szöveg"
+#: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36
+#, fuzzy
+msgid "Minipage"
+msgstr "Minilap|#n"
 
 
-#: src/layout_forms.C:458
-msgid "Special:|#S"
-msgstr "Egyéb:|#g"
+#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70
+msgid "Paragraph Layout"
+msgstr "Bekezdés formátuma"
 
 
-#: src/layout_forms.C:468
-msgid "Margins"
-msgstr "Margók"
+#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:303 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287
+#: src/paragraph.C:819
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "Értelmetlen ezzel a formátummal!"
 
 
-#: src/layout_forms.C:472
-msgid "Foot/Head Margins"
+#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69
+msgid "Enter editor program"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:492
-msgid "Orientation"
-msgstr "Elrendezés"
+#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69
+#, fuzzy
+msgid "Editor"
+msgstr "Szerkesztés|e"
 
 
-#: src/layout_forms.C:498
-msgid "Portrait|#o"
-msgstr "Álló|#l"
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:62
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Preferences"
+msgstr "Beállítások"
 
 
-#: src/layout_forms.C:500
-msgid "Landscape|#L"
-msgstr "Fekvõ|#F"
+#. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard
+#. code the menu structure here.
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:77
+#, fuzzy
+msgid "Look and feel"
+msgstr "Megjelenés"
 
 
-#: src/layout_forms.C:504
-msgid "Papersize:|#P"
-msgstr "Papírméret:|#P"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:80 src/ext_l10n.h:1102
+#, fuzzy
+msgid "Language settings"
+msgstr "minilap vonal"
 
 
-#: src/layout_forms.C:508
-msgid "Custom Papersize"
-msgstr "Egyedi papírméret"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:82
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
+msgid "Outputs"
+msgstr "Kimenetek"
 
 
-#: src/layout_forms.C:512
-msgid "Use Geometry Package|#U"
-msgstr "Geometry csomag használata"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:34
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:31 src/ext_l10n.h:1276
+#, fuzzy
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
 
 
-#: src/layout_forms.C:514
-msgid "Width:|#W"
-msgstr "Szélesség:|#z"
+#. UI
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:126
+#, fuzzy
+msgid "User interface"
+msgstr "UI fájl|#U"
 
 
-#: src/layout_forms.C:517
-msgid "Height:|#H"
-msgstr "Magasság:|#M"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:130
+#, fuzzy
+msgid "Screen fonts"
+msgstr "Képernyõ"
 
 
-#: src/layout_forms.C:520
-msgid "Top:|#T"
-msgstr "Felsõ:|#e"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:132
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210 src/ext_l10n.h:1062
+msgid "Colors"
+msgstr "Színek"
 
 
-#: src/layout_forms.C:523
-msgid "Bottom:|#B"
-msgstr "Alsó:|#s"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:136 src/ext_l10n.h:1096
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Kulcsszó"
 
 
-#: src/layout_forms.C:526
-msgid "Left:|#e"
-msgstr "Bal:|#B"
+#. output
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:141
+msgid "Ascii"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:529
-msgid "Right:|#R"
-msgstr "Jobb:|#J"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:143
+#, fuzzy
+msgid "Date format"
+msgstr "dátum formátum|#f"
 
 
-#: src/layout_forms.C:532
-msgid "Headheight:|#i"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:145 src/ext_l10n.h:351
+msgid "LaTeX"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:535
-msgid "Headsep:|#d"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:147
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235
+msgid "Printer"
+msgstr "Nyomtató"
 
 
-#: src/layout_forms.C:538
-msgid "Footskip:|#F"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:150
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227
+msgid "Paths"
+msgstr "Útvonalak"
 
 
-#: src/layout_forms.C:573
-msgid "Borders"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:152
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
+msgid "Converters"
+msgstr "Átalakítók"
 
 
-#: src/layout_forms.C:577 src/layout_forms.C:727
-msgid "Top|#T"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:154
+#, fuzzy
+msgid "File formats"
+msgstr "Formátumok"
 
 
-#: src/layout_forms.C:581 src/layout_forms.C:733
-msgid "Bottom|#B"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:442 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:445
+msgid "New"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:585 src/mathed/math_forms.C:95
-msgid "Left|#L"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:544
+#, fuzzy
+msgid "Select a document templates directory"
+msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
 
 
-#: src/layout_forms.C:599
-msgid "Special Cell"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:552
+#, fuzzy
+msgid "Select a temporary directory"
+msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat létrehozni:"
 
 
-#: src/layout_forms.C:603
-msgid "Multicolumn|#M"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:560
+msgid "Select a backups directory"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:605
-msgid "Append Column|#A"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:568
+#, fuzzy
+msgid "Selection a documents directory"
+msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
 
 
-#: src/layout_forms.C:608
-msgid "Delete Column|#O"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:576
+msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:611
-msgid "Append Row|#p"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QPrint.C:39 src/frontends/xforms/FormPrint.C:36
+#: src/LyXAction.C:141 src/ext_l10n.h:1208
+msgid "Print"
+msgstr "Nyomtat"
 
 
-#: src/layout_forms.C:614
-msgid "Delete Row|#w"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:45
+#, fuzzy
+msgid "Cross Reference"
+msgstr "Kereszthivatkozás...|K"
 
 
-#: src/layout_forms.C:617
-msgid "Delete Table|#D"
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:121
+msgid "&Go back"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:620
-msgid "Column"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277
+msgid "Go back"
+msgstr "Visszaugrás"
 
 
-#: src/layout_forms.C:623
-msgid "Row"
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:129 src/ext_l10n.h:1237
+msgid "&Goto"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:626
-msgid "Set Borders|#S"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:131
+#, fuzzy
+msgid "Go to reference"
+msgstr "Hivatkozásra ugrás"
 
 
-#: src/layout_forms.C:629
-msgid "Unset Borders|#U"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QSearch.C:34 src/ext_l10n.h:762
+msgid "Search"
+msgstr "Keres"
 
 
-#: src/layout_forms.C:632 src/layout_forms.C:646
-msgid "Longtable"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32
+#, fuzzy
+msgid "Send document to command"
+msgstr "Parancs kiadása a dokumentumra"
 
 
-#: src/layout_forms.C:637
-msgid "Rotate 90°|#9"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31
+#, fuzzy
+msgid "ShowFile"
+msgstr "&Fájl"
 
 
-#: src/layout_forms.C:639
-msgid "Linebreaks|#N"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:116
+#, fuzzy
+msgid "Spellcheck complete"
+msgstr "Helyesírás-ellenõrzés kész."
 
 
-#: src/layout_forms.C:641
-msgid "Spec. Table"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:118 src/ext_l10n.h:694 src/ext_l10n.h:704
+#: src/ext_l10n.h:752 src/ext_l10n.h:814 src/ext_l10n.h:914 src/ext_l10n.h:935
+#: src/ext_l10n.h:1268
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
 
 
-#: src/layout_forms.C:650
-msgid "First Head"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:33
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Edit Table"
+msgstr "Táblázatok jegyzéke"
 
 
-#: src/layout_forms.C:652
-msgid "Head"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:398 src/frontends/xforms/FormTabular.C:517
+#, fuzzy
+msgid "Wrong Cursor position, updated window"
+msgstr "Figyelem: Rossz kurzorpozíció, az ablak frissítve"
 
 
-#: src/layout_forms.C:654
-msgid "Foot"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:419 src/frontends/qt2/QTabular.C:437
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:556
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
+msgstr "Figyelem: Érvénytelen méret (helyes pl.: 10mm)"
 
 
-#: src/layout_forms.C:656
-msgid "Last Foot"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31 src/ext_l10n.h:1295
+#, fuzzy
+msgid "Insert table"
+msgstr "Táblázat beillesztése"
 
 
-#: src/layout_forms.C:658
-msgid "New Page"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Information"
+msgstr "LaTeX beállítások|b"
 
 
-#: src/layout_forms.C:660
-msgid "Rotate 90°"
+#: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39
+#: src/ext_l10n.h:40 src/ext_l10n.h:489 src/ext_l10n.h:1381
+msgid "Thesaurus"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:662
-msgid "Extra|#X"
-msgstr "Extra|#x"
+#: src/frontends/qt2/QToc.C:42
+#, fuzzy
+msgid "Table of contents"
+msgstr "Tartalomjegyzék"
 
 
-#: src/layout_forms.C:665
-msgid "Left|#e"
-msgstr "Bal|#B"
+#: src/frontends/qt2/QURL.C:33 src/ext_l10n.h:507 src/ext_l10n.h:1399
+#: src/ext_l10n.h:1402
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
 
 
-#: src/layout_forms.C:668
-msgid "Right|#i"
-msgstr "Jobb|#J"
+#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35
+msgid "VCLog"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:671
-msgid "Center|#C"
-msgstr "Közép|#K"
+#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:50
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Version control log for %1$s"
+msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
 
 
-#: src/layout_forms.C:695
-msgid "Extra Options"
+#: src/frontends/qt2/QWrap.C:36 src/frontends/xforms/FormWrap.C:33
+#: src/ext_l10n.h:1411
+#, fuzzy
+msgid "Wrap Options"
 msgstr "Egyéb beállítások"
 
 msgstr "Egyéb beállítások"
 
-#: src/layout_forms.C:699
-msgid "Length|#L"
-msgstr "Hossz|#H"
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30
+msgid "Dismiss"
+msgstr "Mégse"
 
 
-#: src/layout_forms.C:714
-msgid "or %|#o"
-msgstr "vagy %|#v"
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
+msgid "Yes|Yy#y"
+msgstr "Igen|Ii#i"
 
 
-#: src/layout_forms.C:730
-msgid "Middle|#d"
-msgstr "Közép|#z"
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50
+msgid "No|Nn#n"
+msgstr "Nem|Nn#n"
 
 
-#: src/layout_forms.C:742
-msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57
+msgid "Cancel|^["
+msgstr "Mégsem|^["
 
 
-#: src/layout_forms.C:744
-msgid "Start new Minipage|#S"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58
+msgid "OK|#O"
+msgstr "OK|#O"
 
 
-#: src/layout_forms.C:748
-msgid "Indented Paragraph|#I"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59
+msgid "Clear|#e"
+msgstr "Töröl|#T"
 
 
-#: src/layout_forms.C:751
-msgid "Minipage|#M"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:89
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
+"     Using black instead, sorry!"
+msgstr "    Feketét használok helyette, sajnálom!"
 
 
-#: src/layout_forms.C:754
-msgid "Floatflt|#F"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:98
+#, c-format
+msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:779
-#, fuzzy
-msgid "Special Multicolumn Alignment"
-msgstr "Speciális Több-oszlopos Elrendezés"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s"
+msgstr "LyX: Használok hasonló X11 színt "
 
 
-#: src/layout_forms.C:799
-msgid "Special Column Alignment"
-msgstr "Speciális Oszlopos Elrendezés"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:146
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
+"     Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n"
+"Pixel [%9$d] is used."
+msgstr ""
 
 
-#.  LColor::color, gui, latex, x11, lyx
-#: src/LColor.C:42
-#, fuzzy
-msgid "none"
+#: src/frontends/xforms/combox.C:515
+msgid "Done"
 msgstr "Kész"
 
 msgstr "Kész"
 
-#: src/LColor.C:43
-msgid "black"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING! %1$s"
+msgstr "FIGYELEM!"
 
 
-#: src/LColor.C:44
-msgid "white"
+#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62
+msgid "*"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:45
-msgid "red"
-msgstr ""
+#. stack tabs
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70 src/ext_l10n.h:687
+#, fuzzy
+msgid "Version"
+msgstr "Verzió...|V"
 
 
-#: src/LColor.C:46
-msgid "green"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72 src/ext_l10n.h:689
+msgid "Credits"
+msgstr "Érdemek"
 
 
-#: src/LColor.C:47
-msgid "blue"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74
+#, fuzzy
+msgid "License"
+msgstr "Vonal"
 
 
-#: src/LColor.C:48
-msgid "cyan"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography Entry"
+msgstr "Irodalomjegyzék"
 
 
-#: src/LColor.C:49
-msgid "magenta"
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51
+msgid "Key used within LyX document."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:50
-msgid "yellow"
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53
+msgid "Label used for final output."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:51
-msgid "background"
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX Database"
+msgstr "Adatbázis:"
+
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
+msgid ""
+"The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
+"\".bib\". Use comma to separate databases."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:52
-msgid "foreground"
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76
+#, fuzzy
+msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
+msgstr "TeX stílus (be/ki)"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79
+msgid ""
+"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
+"extension \".bst\" and without path."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:53
-msgid "selection"
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83
+#, fuzzy
+msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
+msgstr "Tartalomjegyzék megtekintése"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
+#, fuzzy
+msgid "Choose a BibTeX style from the list."
+msgstr "Válassza ki a sablont"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
+msgid ""
+"Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
+"in directories where TeX finds them are listed!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:54
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "latex"
-msgstr "Beillsztés"
+msgid "Select Database"
+msgstr "Adatbázis:"
 
 
-#: src/LColor.C:55
-msgid "floats"
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
+#, fuzzy
+msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
+msgstr "Adatbázis:"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119
+#, fuzzy
+msgid "Select BibTeX-Style"
+msgstr "TeX stílus (be/ki)"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
+msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:56
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "note"
-msgstr "Jegyzet"
+msgid "Character Layout"
+msgstr "Betûtípus"
 
 
-#: src/LColor.C:57
-msgid "note background"
+#. set up the tooltip mechanism
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166
+msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:58
-msgid "note frame"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169
+msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:59
-msgid "depth bar"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172
+msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:60
-msgid "command-inset"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
+msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:61
-msgid "command-inset background"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
+msgid ""
+"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
+"right browser window."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:62 src/LColor.C:79
-#, fuzzy
-msgid "inset frame"
-msgstr "Címke beillesztése"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183
+msgid ""
+"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
+"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
+"left browser window."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:63
-#, fuzzy
-msgid "accent"
-msgstr "Szülõ:"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188
+msgid "Information about the selected entry"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:64
-msgid "accent background"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193
+msgid ""
+"Here you may select how the citation label should look inside the text "
+"(Natbib)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:65
-msgid "accent frame"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
+msgid ""
+"Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
+"three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:66
-msgid "minipage line"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
+msgid ""
+"Activate if you want to print the first character of the author name as "
+"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
+"sentences (Natbib)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:67
-msgid "special char"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
+msgid ""
+"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:68
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
+msgid ""
+"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
+msgid "Search your database (all fields will be searched)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
+msgid ""
+"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
+"\", but not \"BibTeX\"."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
+msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:57
+msgid "Document Layout"
+msgstr "Dokumentum formátum"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:146
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "math"
-msgstr "Képlet"
+msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
+msgstr " Szimpla | Másfeles | Dupla | Egyéb "
 
 
-#: src/LColor.C:69
-msgid "math background"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:166
+msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
+msgstr " Kicsi | Közepes | Nagy | Adott: "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:230
+#, fuzzy
+msgid ""
+" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
+"| B4 | B5 "
 msgstr ""
 msgstr ""
+" Alapérték | Egyedi | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
+"B4 | B5 "
 
 
-#: src/LColor.C:70
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:233
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "math frame"
-msgstr "Egyenletszerkesztõ"
+msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
+msgstr ""
+" Nincs | A4 kis margók (csak álló) | A4 nagyon kis margók (csak álló) | A4 "
+"nagyon széles margók (csak álló) "
 
 
-#: src/LColor.C:71
-msgid "math cursor"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:283
+msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
+msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:308
+msgid " Author-year | Numerical "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:72
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:334
+msgid ""
+" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
+"| huge | Huge"
+msgstr ""
+" alapérték | apró | kézírás | lábjegyzet | kicsi | normál |nagy | Nagy | "
+"NAGY | óriási | Óriási"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:344
+msgid "Document"
+msgstr "Dokumentum"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:350
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:260
+msgid "Extra"
+msgstr "Extra"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:359
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "math line"
-msgstr "Képlet szerkesztõ"
+msgid ""
+"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
+"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
+msgstr ""
+"Az ön libXpm verziója kisebb mint 4.7.\n"
+"Így a 'Jelek' rész ki lett kapcsolva"
 
 
-#: src/LColor.C:73
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:383
+msgid "Document layout set"
+msgstr "Dokumentum formátuma beállítva"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1236
+msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
+msgstr "A dokumentum csak olvasható. A formátumán nem lehet változtatni."
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1400
+msgid "Unable to switch to new document class."
+msgstr "Nem lehet az új dokumentum-osztályra váltani."
+
+#: src/frontends/xforms/FormERT.C:29
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "footnote"
-msgstr "Lábjegyzet beillesztése"
+msgid "ERT Options"
+msgstr "Beállítások"
 
 
-#: src/LColor.C:74
-msgid "footnote background"
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
+msgid "Edit external file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:75
-msgid "footnote frame"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:191
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:360
+msgid "Warning! Couldn't open directory."
+msgstr "Figyelem! A könytárat nem sikerült megnyitni."
 
 
-#: src/LColor.C:76
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ert"
-msgstr "Beszúrás"
+msgid "Float Options"
+msgstr "Beállítások"
 
 
-#: src/LColor.C:77
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "inset"
-msgstr "Beszúrás"
+msgid "Use the document's default settings."
+msgstr "Dokumentum formátuma beállítva"
 
 
-#: src/LColor.C:78
-msgid "inset background"
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74
+msgid "Enforce placement of float here."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:80
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76
+msgid "Alternative suggestions for placement of float."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "error"
-msgstr "Hiba"
+msgid "Try top of page."
+msgstr "% az oldalnak"
 
 
-#: src/LColor.C:81
-msgid "end-of-line marker"
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80
+#, fuzzy
+msgid "Try bottom of page."
+msgstr "% az oldalnak"
+
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
+msgid "Put float on a separate page of floats."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:82
-msgid "appendix line"
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
+msgid "Try float here."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:83
-msgid "vfill line"
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
+msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:84
-msgid "top/bottom line"
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
+msgid "Span float over the columns."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:85
-msgid "table line"
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:36
+msgid "Child processes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:86
-msgid "tabular line"
+#. Set up the tooltip mechanism
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
+msgid "All currently running child processes forked by LyX."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:88
-msgid "tabularonoff line"
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:62
+msgid "A list of all child processes to kill."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:90
-msgid "bottom area"
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:67
+msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:91
-#, fuzzy
-msgid "page break"
-msgstr "Új oldal"
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:70
+msgid ""
+"Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:92
-msgid "top of button"
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:73
+msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:93
-msgid "bottom of button"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123
+msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:94
-msgid "left of button"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:126
+#, c-format
+msgid "Scale%%|%1$s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:95
-msgid "right of button"
+#. set up the tooltips for the filesection
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:132
+#, fuzzy
+msgid "The file you want to insert."
+msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:134
+msgid "Browse the directories."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:96
-msgid "button background"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137
+msgid "Scale the image to inserted percentage value."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:97
-msgid "inherit"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
+msgid "Select display mode for this image."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:98
-msgid "ignore"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142
+msgid "Set the image width to the inserted value."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/Literate.C:59
-#, fuzzy
-msgid "Weaving document"
-msgstr "Dokumentum mentése"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
+#, c-format
+msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
+msgstr ""
 
 
-#: src/Literate.C:89
-msgid "Building program"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146
+msgid "Set the image height to the inserted value."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:94
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:148
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert appendix"
-msgstr "Címke beillesztése"
-
-#: src/LyXAction.C:95
-msgid "Describe command"
-msgstr "Parancs leírása"
+msgid "Select unit for height."
+msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot"
 
 
-#: src/LyXAction.C:98
-msgid "Select previous char"
-msgstr "Elõzõ karakter kiválasztása"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
+msgid ""
+"Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
+"aspect ratio."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:101
-msgid "Insert bibtex"
-msgstr "BibTeX beillesztése"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
+msgid ""
+"Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
+"should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
+"holds the values for the bounding box."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:109
-msgid "Build program"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:159
+msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:110
-msgid "Autosave"
-msgstr "Automatikus mentés"
+#. set up the tooltips for the bounding-box-section
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:192
+msgid "The lower left x-value of the bounding box."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:112
-msgid "Go to beginning of document"
-msgstr "Ugrás a dokumentum elejére"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:194
+msgid "The lower left y-value of the bounding box."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:114
-msgid "Select to beginning of document"
-msgstr "Kijelölés a dokumentum elejéig"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:196
+msgid ""
+"The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
+"length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:117
-msgid "Check TeX"
-msgstr "TeX ellenõrzése"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
+msgid "The upper right y-value of the bounding box."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:120
-msgid "Go to end of document"
-msgstr "Ugrás a dokumentum végére"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202
+msgid "Select unit for the bounding box values."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:122
-msgid "Select to end of document"
-msgstr "Kijelölés a dokumentum végéig"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:205
+msgid ""
+"Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
+"read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
+"PostScript's b(ig) p(oint)."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:123
-#, fuzzy
-msgid "Export to"
-msgstr "|Exportálás%m%l"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:210
+msgid "Clip image to the bounding box values."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:124
-msgid "Fax"
-msgstr "Fax"
+#. set up the tooltips for the extra section
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:243
+msgid ""
+"Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
+"negative value clockwise."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:127
-msgid "Import document"
-msgstr "Dokumentum beillesztése"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:247
+msgid "Insert the point of origin for rotation."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:130
-msgid "New document"
-msgstr "Új dokumentum"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249
+msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:132
-msgid "New document from template"
-msgstr "Új dokumentum sablon alapján"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251
+msgid "Insert the optional subfigure caption."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:133
-msgid "Open"
-msgstr "Megnyitás"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
+msgid ""
+"Add any additional latex option, which is defined in the graphicx-package "
+"and not mentioned in the gui's tabfolders."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:837 src/print_form.C:72
-msgid "Print"
-msgstr "Nyomtatás"
+#. add the different tabfolders
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:258
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "&Fájl"
 
 
-#: src/LyXAction.C:136
-msgid "Revert to saved"
-msgstr "Az utolsó mentett változat betöltése"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259
+msgid "Bounding Box"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:138
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Toggle read-only"
-msgstr "Félkövér (be/ki)"
+msgid "Include file"
+msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
 
 
-#: src/LyXAction.C:139
-msgid "Update DVI"
-msgstr "DVI frissítése"
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:25
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "LaTeX napló"
 
 
-#: src/LyXAction.C:142
-msgid "Update PostScript"
-msgstr "Postscript frissítése"
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:34
+#, fuzzy
+msgid "LyX: LaTeX Log"
+msgstr "LaTeX napló"
 
 
-#: src/LyXAction.C:143
-msgid "View DVI"
-msgstr "DVI megtekintése"
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:35
+msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:145
-msgid "View PostScript"
-msgstr "Postscript megtekintése"
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:43
+#, fuzzy
+msgid "No LaTeX log file found."
+msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
 
 
-#: src/LyXAction.C:146 src/lyx_sendfax_main.C:280
-msgid "Save"
-msgstr "Mentés"
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:44
+#, fuzzy
+msgid "No Literate Programming build log file found."
+msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
 
 
-#: src/LyXAction.C:147
-msgid "Save As"
-msgstr "Mentés másként"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:89
+msgid "Close|^["
+msgstr "Bezár|^["
 
 
-#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:692
-msgid "Cancel"
-msgstr "Mégsem"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:31
+msgid "Maths Decorations & Accents"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:150
-msgid "Go one char back"
-msgstr "Visszalépés az elõzõ karakterre"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
+#, fuzzy
+msgid "Maths Delimiters"
+msgstr "Zárójel"
 
 
-#: src/LyXAction.C:152
-msgid "Go one char forward"
-msgstr "Lépés a következõ karakterre"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:64
+#, fuzzy
+msgid "Maths Matrix"
+msgstr "Mátrix"
 
 
-#: src/LyXAction.C:155
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Idézet beillesztése"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:80
+msgid "Top | Center | Bottom"
+msgstr "Fel | Középre | Le"
 
 
-#: src/LyXAction.C:158
-msgid "Execute command"
-msgstr "Parancs végrehajtása"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:70
+#, fuzzy
+msgid "Maths Panel"
+msgstr "Képletszerkesztõ"
 
 
-#: src/LyXAction.C:167
-msgid "Decrement environment depth"
-msgstr "Környezet mélységének csökkentése"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:82 src/ext_l10n.h:959
+#, fuzzy
+msgid "Arrows"
+msgstr "Tallóz..."
 
 
-#: src/LyXAction.C:169
-msgid "Increment environment depth"
-msgstr "Környezet mélységének növelése"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:87
+msgid "Binary Ops"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:171
-msgid "Change environment depth"
-msgstr "Környezet mélységének megváltoztatása"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:92
+msgid "Bin Relations"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:172
-msgid "Insert ... dots"
-msgstr "... beillesztése"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:97 src/ext_l10n.h:545
+#: src/ext_l10n.h:958
+msgid "Greek"
+msgstr "Greek"
 
 
-#: src/LyXAction.C:173
-msgid "Go down"
-msgstr "Ugrás lefelé"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:102
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
+msgid "Misc"
+msgstr "Egyéb"
 
 
-#: src/LyXAction.C:175
-msgid "Select next line"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:107 src/ext_l10n.h:960
+#, fuzzy
+msgid "Dots"
+msgstr "Dokumentumok"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:112
+msgid "Big Operators"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:117
+#, fuzzy
+msgid "AMS Misc"
+msgstr "Egyéb"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:122
+msgid "AMS Arrows"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:127
+#, fuzzy
+msgid "AMS Relations"
+msgstr "Szétválasztás"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132
+msgid "AMS Negated Rel"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137
+msgid "AMS Operators"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:28
+#, fuzzy
+msgid "Maths Spacing"
+msgstr "Kihagyás"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:45
+msgid "Maths Styles & Fonts"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30
+#, fuzzy
+msgid "Minipage Options"
+msgstr "minilap vonal"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114
+msgid "Invalid Length!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
+#, fuzzy
+msgid "None|Defskip|Smallskip|Medskip|Bigskip|VFill|Length"
+msgstr " Nincs | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136
+#, fuzzy
+msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
+msgstr " Szimpla | Másfeles | Dupla | Egyéb "
+
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151
+msgid "Add a separator line above this paragraph."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153
+msgid "Enforce a page break above this paragraph."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155
+msgid "Add additional space above this paragraph."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157
+#, fuzzy
+msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)."
+msgstr "% az oldalnak"
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160
+msgid "Add a separator line below this paragraph."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
+msgid "Enforce a page break below this paragraph."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164
+msgid "Add additional space below this paragraph."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166
+msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295
+#, fuzzy
+msgid "Block"
+msgstr "fekete"
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318
+#, fuzzy
+msgid " (default)"
+msgstr "Alapérték"
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309 src/ext_l10n.h:1005
+#: src/ext_l10n.h:1308 src/ext_l10n.h:1414
+msgid "Left"
+msgstr "Balra"
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316 src/ext_l10n.h:1006
+#: src/ext_l10n.h:1310 src/ext_l10n.h:1415
+msgid "Right"
+msgstr "Jobbra"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX preamble"
+msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:79 src/ext_l10n.h:1180
+#: src/ext_l10n.h:1185
+msgid "Preferences"
+msgstr "Beállítások"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186
+msgid "Look & Feel"
+msgstr "Megjelenés"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189
+msgid "Lang Opts"
+msgstr "Nyelvi beállítások"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192
+#, fuzzy
+msgid "Conversion"
+msgstr "Átalakítási hiba!"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195
+msgid "Inputs"
+msgstr "Bemenetek"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204 src/ext_l10n.h:1163
+#: src/ext_l10n.h:1196
+msgid "Screen Fonts"
+msgstr "Képernyõ"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
+msgid "Interface"
+msgstr "Kezelõfelület"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
+msgid "Formats"
+msgstr "Formátumok"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243 src/ext_l10n.h:1186
+msgid "Spell checker"
+msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:508
+msgid "LyX objects that can be assigned a color."
+msgstr "LyX objektumok, amikhez színt lehet rendelni."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:511
+msgid ""
+"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Módósítja a LyX objektum színét. Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
+"módosításokat."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:519
+msgid "Find a new color."
+msgstr "Új szín keresése."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:522
+msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
+msgstr "Váltás RGB és HSV színpaletta között."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:705
+msgid "GUI background"
+msgstr "GUI háttér"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:711
+msgid "GUI text"
+msgstr "GUI szöveg"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:717
+msgid "GUI selection"
+msgstr "GUI kijelölés"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:723
+msgid "GUI pointer"
+msgstr "GUI mutató"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:958
+msgid "All the currently defined converters known to LyX."
+msgstr "A LyX által definiált összes átalakító"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:961
+msgid "Convert \"from\" this format"
+msgstr "A forrás fájl formátuma"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:964
+msgid "Convert \"to\" this format"
+msgstr "A kívánt formátum"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:967
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
+"without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
+"used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
+msgstr ""
+"Az átalakító parancs. A $$i jelenti a forrás fájl nevét, a $$b a "
+"fájlnévkiterjesztés nélkül és a $$o jelenti a célfájl nevét"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:973
+msgid ""
+"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
+"result, and various other things."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:977
+msgid ""
+"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
+"you must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Törli az aktuális átalakítót. Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
+"módosításokat."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1250
+msgid "Add"
+msgstr "Hozzáad"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:982
+msgid ""
+"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
+"must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Hozzáadja az aktuális átalakítót.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
+"módosításokat."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:985
+msgid ""
+"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
+"the change."
+msgstr ""
+"Módosítja az aktuális átalakítót.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
+"módosításokat."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1077
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1078
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1116
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1118
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1351
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1352
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1396
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1398
+msgid "Modify|#M"
+msgstr "Módosít|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1108
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1110
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1387
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1389
+msgid "Add|#A"
+msgstr "Hozzáad|#a"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1227
+msgid "All the currently defined formats known to LyX."
+msgstr "A LyX által definiált összes formátum."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1230
+msgid "The format identifier."
+msgstr "A formátum azonosítója."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1233
+msgid "The format name as it will appear in the menus."
+msgstr "A formátum neve, ahogy megjelenik a menükben."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1236
+msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
+msgstr "A gyorsbillentyû. Használjon egy betût a GUI névbõl."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1240
+msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
+msgstr "A szokásos fájl kiterjesztés. Pl.: ps, pdf, tex."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243
+msgid "The command used to launch the viewer application."
+msgstr "A nézegetõt elindító parancs."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
+msgid ""
+"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
+"then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Törli az aktuális formátumot.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
+"módosításokat."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
+msgid ""
+"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
+"\"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Hozzáadja az aktuális formátumot.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
+"módosításokat."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254
+msgid ""
+"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
+"change."
+msgstr ""
+"Módosítja az aktuális formátumot.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
+"módosításokat."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1367
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+msgstr ""
+"Nem lehet olyan formátumaot eltávolítani, amit egy átalakító használ. "
+"Elõször törölje az átalakítót."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1857
+msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1946
+#, fuzzy
+msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
+msgstr " alapérték | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2187
+msgid "Default path"
+msgstr "Alapértelmezett könyvtár"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2191
+msgid "Template path"
+msgstr "Sablonok könyvtára"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2195
+#, fuzzy
+msgid "Temporary dir"
+msgstr "Temp könyvtár"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2199
+#, fuzzy
+msgid "Last files"
+msgstr "Utoljára megnyitott"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2203
+msgid "Backup path"
+msgstr "Biztonsági mentés"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2207
+msgid "LyX server pipes"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2657
+msgid "Fonts must be positive!"
+msgstr "A betûméretnek nagyobbnak kell lennie 0 -nál!"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2680
+msgid ""
+"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
+"large > larger > largest > huge > huger."
+msgstr ""
+"A betûméreteknek a következõ sorrendben kell növekedniük:apró > kézírás > "
+"lábjegyzet > kicsi > normál > nagy > nagyobb > legnagyobb > óriás > hatalmas."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2806
+#, fuzzy
+msgid " ispell | aspell "
+msgstr "nincs | ispell | aspell "
+
+#. set up the tooltips for Destination
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77
+#, fuzzy
+msgid "Select for printer output."
+msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79
+#, fuzzy
+msgid "Enter printer command."
+msgstr "Parancs végrehajtása"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81
+#, fuzzy
+msgid "Select for file output."
 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
 
 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
 
-#: src/LyXAction.C:177
-msgid "Choose Paragraph Environment"
-msgstr "A bekezdés környezetének kiválasztása"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83
+#, fuzzy
+msgid "Enter file name as print destination."
+msgstr "Adja meg az új dokumentum nevét"
 
 
-#: src/LyXAction.C:179
-msgid "Insert end of sentence period"
-msgstr "Mondat végét jelzõ pont beillesztése"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85
+msgid "Browse directories for file name."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:180
-msgid "Go to next error"
-msgstr "Ugrás a következõ hibára"
+#. set up the tooltips for Range
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89
+#, fuzzy
+msgid "Select for printing all pages."
+msgstr "Függõleges térköz"
 
 
-#: src/LyXAction.C:182
-msgid "Remove all error boxes"
-msgstr "Hibajelzések törlése"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91
+msgid "Select for printing a specific page range."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:184
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert a new ERT Inset"
-msgstr "BibTeX beillesztése"
+msgid "First page."
+msgstr "Keresztnév"
 
 
-#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2924
-msgid "Insert Figure"
-msgstr "Ábra beillesztése"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95
+#, fuzzy
+msgid "Last page."
+msgstr "Nyelv"
 
 
-#: src/LyXAction.C:187
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert Graphics"
-msgstr "Címke beillesztése"
+msgid "Print the odd numbered pages."
+msgstr "páratlan oldalak"
 
 
-#: src/LyXAction.C:192 src/lyxfr0.C:94
-msgid "Find & Replace"
-msgstr "Keresés & Csere"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99
+#, fuzzy
+msgid "Print the even numbered pages."
+msgstr "páros oldalak"
 
 
-#: src/LyXAction.C:194
-msgid "Toggle bold"
-msgstr "Félkövér (be/ki)"
+#. set up the tooltips for Copies
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103
+msgid "Number of copies to be printed."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:195
-msgid "Toggle code style"
-msgstr "Kód stílus (be/ki)"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105
+#, fuzzy
+msgid "Sort the copies."
+msgstr "Másolatok"
 
 
-#: src/LyXAction.C:196
-msgid "Default font style"
-msgstr "Alapértelmezett betûtípus"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
+#, fuzzy
+msgid "Reverse the order of the printed pages."
+msgstr "A kapcsoló a fordított sorrendben való nyomtatáshoz."
 
 
-#: src/LyXAction.C:198
-msgid "Toggle emphasize"
-msgstr "Dõlt stílus (be/ki)"
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:37 src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:1234
+msgid "Reference"
+msgstr "Hivatkozás"
+
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:70
+#, fuzzy
+msgid "Select a document for references."
+msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot"
+
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
+msgid "Sort the references alphabetically."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281
+#, fuzzy
+msgid "Go to selected reference."
+msgstr "Hivatkozásra ugrás"
+
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:76
+#, fuzzy
+msgid "Update the list of references."
+msgstr "Beállítások módosítása"
+
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:78
+msgid "Select format style of the reference."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:182
+msgid "*** No labels found in document ***"
+msgstr "*** Nem találok egy címkéket sem a dokumentumban ***"
+
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:278
+msgid "Go back to original place."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:280
+#, fuzzy
+msgid "Go to"
+msgstr " "
+
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Keres és Cserél"
+
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46
+msgid "Enter the string you want to find."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
+msgid "Enter the replacement string."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
+msgid "Continue to next search result."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
+msgid "Replace search result by replacement string."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
+msgid "Replace all by replacement string."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
+#, fuzzy
+msgid "Do case sensitive search."
+msgstr "kisb./NAGYB.|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
+msgid "Search only matching words."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
+msgid "Search backwards."
+msgstr ""
+
+#. Set up the tooltip mechanism
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
+msgid ""
+"Export the buffer to this format before running the command below on it."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52
+msgid ""
+"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
+"be replaced by the name of this file."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26
+#, fuzzy
+msgid "Show File"
+msgstr "&Fájl"
+
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:58
+msgid "Type replacement for unknown word  or select from suggestions."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
+msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:65
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:134
+#, fuzzy
+msgid "Start the spellingchecker."
+msgstr "Indítás|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67
+#, fuzzy
+msgid "Replace unknown word."
+msgstr "A szó javítása|#j"
+
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69
+#, fuzzy
+msgid "Ignore unknown word."
+msgstr "Szó kihagyása|#k"
+
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71
+#, fuzzy
+msgid "Accept unknown word as known in this session."
+msgstr "A szó elfogadása|#A"
+
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73
+#, fuzzy
+msgid "Add unknown word to personal dictionary."
+msgstr "Szó felvétele a saját szótárba|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75
+msgid "Shows word count and progress on spell check."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:126
+#, fuzzy
+msgid "Stop"
+msgstr "-"
+
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:126
+#, fuzzy
+msgid "Start"
+msgstr "Rész (part)"
+
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:133
+#, fuzzy
+msgid "Stop the spellingchecker."
+msgstr "Indítás|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43
+#, fuzzy
+msgid "Edit table settings"
+msgstr "minilap vonal"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116
+msgid "Tabular"
+msgstr "Táblázat"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118
+msgid "Column/Row"
+msgstr "Oszlop/Sor"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120
+msgid "Cell"
+msgstr "Cella"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122
+msgid "LongTable"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32
+msgid "Insert Tabular"
+msgstr "Táblázat beillesztése"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45
+msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
+msgstr ""
+
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51
+msgid ""
+"Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
+"the corresponding LyX layout file exists."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
+msgid "Show full path or only file name."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
+msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
+msgid "Double click to view contents of file."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66
+msgid ""
+"Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
+"install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
+"dirs, often /var/lib/texmf and others."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Tartalomjegyzék"
+
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
+#, fuzzy
+msgid "*** No Lists ***"
+msgstr "*** Nincs Dokumentum ***"
+
+#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
+msgid "Url"
+msgstr "Url"
+
+#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27
+msgid "Version Control Log"
+msgstr ""
+
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69
+msgid "Enter width for the float."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71
+msgid ""
+"Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
+"the left if page number is even."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74
+msgid ""
+"Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
+"right if page number is even."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77
+msgid "Forces float to the left in the paragraph."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79
+msgid "Forces float to the right in the paragraph."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:126
+msgid "ERROR!  Unable to print!"
+msgstr "HIBA! Nem lehet nyomtatni!"
+
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
+msgid "Check 'range of pages'!"
+msgstr "Ellenõrizze a 'Megadott oldalak' -mezõt!"
+
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:259 src/ext_l10n.h:369
+msgid "More"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461
+msgid "The absolute path is required."
+msgstr "Abszolút elérési utat kell megadni."
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
+msgid "Directory does not exist."
+msgstr "Nem létezõ könyvtár"
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
+msgid "Cannot write to this directory."
+msgstr "A könyvtárba nem lehet írni."
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391
+msgid "Cannot read this directory."
+msgstr "A könyvtár nem olvasható."
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
+msgid "No file input."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483
+msgid "A file is required, not a directory."
+msgstr "Fájlra van szükség, nem könyvtárra."
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442
+msgid "Cannot write to this file."
+msgstr "Ebbe a fájlba nem lehet írni."
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477
+msgid "Cannot read from this directory."
+msgstr "Ebbõl a könyvtárból nem lehet olvasni."
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488
+msgid "File does not exist."
+msgstr "A fájl nem létezik."
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493
+msgid "Cannot read from this file."
+msgstr "Ebbõl a fájlból nem lehet olvasni."
+
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99
+msgid "[End of history]"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113
+msgid "[Beginning of history]"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127
+msgid "[no match]"
+msgstr ""
+
+#: src/importer.C:44
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Importing %1$s..."
+msgstr "Importálás"
+
+#: src/importer.C:63
+#, fuzzy
+msgid "Cannot import file"
+msgstr "Nem tudom importálni a fájlt"
+
+#: src/importer.C:64
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No information for importing from %1$s"
+msgstr "Nem tudom hogyan kell importálni ebbõl "
+
+#. we are done
+#: src/importer.C:87
+msgid "imported."
+msgstr "' importálása megtörtént."
+
+#: src/insets/insetbib.C:146
+msgid "BibTeX Generated References"
+msgstr "BibTeX által létrehozott hivatkozás"
+
+#: src/insets/inset.C:118
+msgid "Opened inset"
+msgstr "Nyitott beillesztés"
+
+#: src/insets/insetcaption.C:67
+#, fuzzy
+msgid "Opened Caption Inset"
+msgstr "Nyitott beillesztés"
+
+#: src/insets/insetcaption.C:87
+#, fuzzy
+msgid "Float"
+msgstr "Lebegõ objektumok|o"
+
+#: src/insets/inseterror.C:85
+msgid "Opened error"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetert.C:233
+msgid "Opened ERT Inset"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090
+msgid "Impossible Operation!"
+msgstr "Lehetetlen mûvelet!"
+
+#: src/insets/insetert.C:249
+msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092
+#: src/insets/insettext.C:1421
+msgid "Sorry."
+msgstr "Sajnálom."
+
+#: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518
+msgid "ERT"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetfloat.C:127
+#, fuzzy
+msgid "float: "
+msgstr "Lebegõ objektumok|o"
+
+#: src/insets/insetfloat.C:224
+msgid "Opened Float Inset"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetfloat.C:325
+msgid "float:"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetfloatlist.C:54
+msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetfloatlist.C:131
+#, fuzzy, c-format
+msgid "List of %1$s"
+msgstr "Táblázatok jegyzéke"
+
+#: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
+msgid "foot"
+msgstr "láb"
+
+#: src/insets/insetfoot.C:60
+msgid "Opened Footnote Inset"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:225
+msgid "Waiting for draw request to start loading..."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:228
+msgid "Loading..."
+msgstr "Betöltés..."
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:231
+#, fuzzy
+msgid "Converting to loadable format..."
+msgstr "A kívánt formátum"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:234
+msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:237
+#, fuzzy
+msgid "Scaling etc..."
+msgstr "Betöltés..."
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:240
+#, fuzzy
+msgid "Ready to display"
+msgstr "[nincs megjelenítve]"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:243
+#, fuzzy
+msgid "No file found!"
+msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:246
+#, fuzzy
+msgid "Error converting to loadable format"
+msgstr "A kívánt formátum"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:249
+msgid "Error loading file into memory"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:252
+#, fuzzy
+msgid "Error generating the pixmap"
+msgstr "A kívánt formátum"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:255
+#, fuzzy
+msgid "No image"
+msgstr "Változatlan"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:636
+#, fuzzy
+msgid "Cannot copy file"
+msgstr "Nem lehet megtekinteni a fájlt"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:637
+#, fuzzy
+msgid "into tempdir"
+msgstr "Temp könyvtár"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:669
+#, fuzzy
+msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
+msgstr "Nem lehet átalakítani a fájlt"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:670
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No information for converting from %1$s to %2$s"
+msgstr "Nem tudom hogy kell átalakítani "
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:761
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Graphic file: %1$s"
+msgstr "Kép fájl|#f"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:206 src/ext_l10n.h:918
+msgid "Input"
+msgstr "Fájl beillesztése folytatólagosan"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:207
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "Fájl beillesztése átszerkesztés nélkül"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:208
+#, fuzzy
+msgid "Verbatim Input*"
+msgstr "Fájl beillesztése átszerkesztés nélkül"
+
+#: src/insets/insetindex.C:33
+msgid "Idx"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:796
+msgid "Enter label:"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetlist.C:42
+msgid "list"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetlist.C:64
+msgid "Opened List Inset"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42
+msgid "margin"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetmarginal.C:55
+msgid "Opened Marginal Note Inset"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetminipage.C:68
+msgid "minipage"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetminipage.C:229
+msgid "Opened Minipage Inset"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetnote.C:39 src/LColor.C:64
+msgid "note"
+msgstr "megjegyzés"
+
+#: src/insets/insetnote.C:86
+#, fuzzy
+msgid "Opened Note Inset"
+msgstr "Nyitott beillesztés"
+
+#: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49
+#, fuzzy
+msgid "opt"
+msgstr "Felsõ:|#e"
+
+#: src/insets/insetoptarg.C:61
+#, fuzzy
+msgid "Opened Optional Argument Inset"
+msgstr "Nyitott beillesztés"
+
+#: src/insets/insetparent.C:45
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Parent: %1$s"
+msgstr "Szülõ:"
+
+#: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127 src/ext_l10n.h:456
+msgid "Standard"
+msgstr "Normál"
+
+#: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127
+#, fuzzy
+msgid "Ref: "
+msgstr "Hiv:"
+
+#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
+#, fuzzy
+msgid "Page Number"
+msgstr "Olldalszám beillesztése%m"
+
+#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
+#, fuzzy
+msgid "Page: "
+msgstr "Oldalak (tól-ig):"
+
+#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
+#, fuzzy
+msgid "Textual Page Number"
+msgstr "Olldalszám beillesztése%m"
+
+#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
+#, fuzzy
+msgid "TextPage: "
+msgstr "Oldalak (tól-ig):"
+
+#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
+msgid "Standard+Textual Page"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
+msgid "Ref+Text: "
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
+msgid "PrettyRef"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
+msgid "PrettyRef: "
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insettabular.C:553
+msgid "Opened Tabular Inset"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insettabular.C:2091
+msgid "Multicolumns can only be horizontally."
+msgstr "Összevont oszlop csak vízszintesen leht."
+
+#: src/insets/insettext.C:666
+msgid "Opened Text Inset"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insettext.C:1419
+msgid "Impossible operation"
+msgstr "Lehetetlen mûvelet!"
+
+#: src/insets/insettext.C:1420
+msgid "Cannot include more than one paragraph!"
+msgstr "Nem tartalmazhat egynél több bekezdést!"
+
+#: src/insets/insettext.C:1495 src/text3.C:1097
+msgid "Layout "
+msgstr "Formátum:"
+
+#: src/insets/insettext.C:1495 src/text3.C:1098
+msgid " not known"
+msgstr " nem ismert"
+
+#: src/insets/insettext.C:1548 src/text3.C:879
+msgid "Unknown spacing argument: "
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insettext.C:1667
+msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insettheorem.C:39
+msgid "theorem"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insettheorem.C:73
+msgid "Opened Theorem Inset"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insettoc.C:34
+#, fuzzy
+msgid "Unknown toc list"
+msgstr "Ismeretlen tevékenység"
+
+#: src/insets/inseturl.C:49
+msgid "Url: "
+msgstr "Url: "
+
+#: src/insets/inseturl.C:51
+msgid "HtmlUrl: "
+msgstr "HtmlUrl: "
+
+#: src/insets/insetwrap.C:57
+msgid "wrap: "
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetwrap.C:144
+#, fuzzy
+msgid "Opened Wrap Inset"
+msgstr "Nyitott beillesztés"
+
+#: src/kbsequence.C:157
+msgid "   options: "
+msgstr "   opciók: "
+
+#: src/language.C:41 src/ext_l10n.h:536
+msgid "English"
+msgstr "Angol"
+
+#: src/LaTeX.C:206 src/LaTeX.C:291 src/LaTeX.C:348
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LaTeX run number %1$d"
+msgstr "LaTeX futtatás száma "
+
+#: src/LaTeX.C:243 src/LaTeX.C:323
+msgid "Running MakeIndex."
+msgstr "MakeIndex futtatása."
+
+#: src/LaTeX.C:258
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "BibTeX futtatása."
+
+#: src/LColor.C:49
+msgid "none"
+msgstr "nincs"
+
+#: src/LColor.C:50
+msgid "black"
+msgstr "fekete"
+
+#: src/LColor.C:51
+msgid "white"
+msgstr "fehér"
+
+#: src/LColor.C:52
+msgid "red"
+msgstr "piros"
+
+#: src/LColor.C:53
+msgid "green"
+msgstr "zöld"
+
+#: src/LColor.C:54
+msgid "blue"
+msgstr "kék"
+
+#: src/LColor.C:55
+msgid "cyan"
+msgstr "türkiz"
+
+#: src/LColor.C:56
+msgid "magenta"
+msgstr "ciklámen"
+
+#: src/LColor.C:57
+msgid "yellow"
+msgstr "sárga"
+
+#: src/LColor.C:58
+msgid "cursor"
+msgstr "kurzor"
+
+#: src/LColor.C:59
+msgid "background"
+msgstr "háttér"
+
+#: src/LColor.C:60
+msgid "text"
+msgstr "szöveg"
+
+#: src/LColor.C:61
+msgid "selection"
+msgstr "kijelölés"
+
+#: src/LColor.C:62
+#, fuzzy
+msgid "latex text"
+msgstr "latex"
+
+#: src/LColor.C:63
+msgid "previewed snippet"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:65
+msgid "note background"
+msgstr "megjegyzés háttér"
+
+#: src/LColor.C:66
+msgid "depth bar"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:67
+msgid "language"
+msgstr "nyelv"
+
+#: src/LColor.C:68
+#, fuzzy
+msgid "command inset"
+msgstr "parancs"
+
+#: src/LColor.C:69
+#, fuzzy
+msgid "command inset background"
+msgstr "képlet háttér"
+
+#: src/LColor.C:70
+#, fuzzy
+msgid "command inset frame"
+msgstr "képlet keret"
+
+#: src/LColor.C:71
+#, fuzzy
+msgid "special character"
+msgstr "Speciális karakter|S"
+
+#: src/LColor.C:72
+msgid "math"
+msgstr "képlet"
+
+#: src/LColor.C:73
+msgid "math background"
+msgstr "képlet háttér"
+
+#: src/LColor.C:74
+#, fuzzy
+msgid "graphics background"
+msgstr "képlet háttér"
+
+#: src/LColor.C:75
+#, fuzzy
+msgid "Math macro background"
+msgstr "képlet háttér"
+
+#: src/LColor.C:76
+msgid "math frame"
+msgstr "képlet keret"
+
+#: src/LColor.C:77
+msgid "math cursor"
+msgstr "képlet kurzor"
+
+#: src/LColor.C:78
+msgid "math line"
+msgstr "képlet vonal"
+
+#: src/LColor.C:79
+#, fuzzy
+msgid "caption frame"
+msgstr "képlet keret"
+
+#: src/LColor.C:80
+msgid "collapsable inset text"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:81
+msgid "collapsable inset frame"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:82
+msgid "inset background"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:83
+msgid "inset frame"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:84
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "LaTeX Hiba"
+
+#: src/LColor.C:85
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr "sortörés jel"
+
+#: src/LColor.C:86
+msgid "appendix line"
+msgstr "tárgymutató bejegyzés"
+
+#: src/LColor.C:87
+msgid "added space markers"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:88
+msgid "top/bottom line"
+msgstr "felsõ/alsó vonal"
+
+#: src/LColor.C:89
+msgid "tabular line"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:91
+msgid "tabular on/off line"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:93
+msgid "bottom area"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:94
+msgid "page break"
+msgstr "oldaltörés"
+
+#: src/LColor.C:95
+msgid "top of button"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:96
+msgid "bottom of button"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:97
+msgid "left of button"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:98
+msgid "right of button"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:99
+msgid "button background"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:100
+msgid "inherit"
+msgstr "örököl"
+
+#: src/LColor.C:101
+msgid "ignore"
+msgstr "figyelmen kívül hagy"
+
+#: src/lengthcommon.C:34
+msgid "sp"
+msgstr ""
+
+#: src/lengthcommon.C:34
+msgid "pt"
+msgstr ""
+
+#: src/lengthcommon.C:34
+msgid "bp"
+msgstr ""
+
+#: src/lengthcommon.C:34
+#, fuzzy
+msgid "dd"
+msgstr "Hozzáad"
+
+#: src/lengthcommon.C:34
+msgid "mm"
+msgstr ""
+
+#: src/lengthcommon.C:34
+msgid "pc"
+msgstr ""
+
+#: src/lengthcommon.C:35 src/ext_l10n.h:267
+msgid "cc"
+msgstr "kapják még"
+
+#: src/lengthcommon.C:35
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
+
+#: src/lengthcommon.C:35
+#, fuzzy
+msgid "in"
+msgstr "apró"
+
+#: src/lengthcommon.C:35
+#, fuzzy
+msgid "ex"
+msgstr "szöveg"
+
+#: src/lengthcommon.C:35
+msgid "em"
+msgstr ""
+
+#: src/lengthcommon.C:35
+msgid "mu"
+msgstr ""
+
+#: src/lengthcommon.C:36
+#, fuzzy
+msgid "text%"
+msgstr "szöveg"
+
+#: src/lengthcommon.C:36
+msgid "col%"
+msgstr ""
+
+#: src/lengthcommon.C:36
+#, fuzzy
+msgid "page%"
+msgstr "Minilap|#n"
+
+#: src/lengthcommon.C:36
+#, fuzzy
+msgid "line%"
+msgstr "Vonal"
+
+#: src/lengthcommon.C:37
+#, fuzzy
+msgid "theight%"
+msgstr "Magasság"
+
+#: src/lengthcommon.C:37
+#, fuzzy
+msgid "pheight%"
+msgstr "Magasság"
+
+#: src/LyXAction.C:103
+msgid "Insert appendix"
+msgstr "Függelék beillesztése"
+
+#: src/LyXAction.C:104
+msgid "Describe command"
+msgstr "Parancs leírása"
+
+#: src/LyXAction.C:107
+msgid "Select previous char"
+msgstr "Elõzõ karakter kiválasztása"
+
+#: src/LyXAction.C:110
+msgid "Insert bibtex"
+msgstr "BibTeX beillesztése"
+
+#: src/LyXAction.C:121
+msgid "Build program"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:122
+msgid "Autosave"
+msgstr "Automatikus mentés"
+
+#: src/LyXAction.C:124
+msgid "Go to beginning of document"
+msgstr "Ugrás a dokumentum elejére"
+
+#: src/LyXAction.C:126
+msgid "Select to beginning of document"
+msgstr "Dokumentum elejének választása"
+
+#: src/LyXAction.C:129
+msgid "Check TeX"
+msgstr "TeX ellenõrzés"
+
+#: src/LyXAction.C:132
+msgid "Go to end of document"
+msgstr "Ugrás a dokumentum végére"
+
+#: src/LyXAction.C:134
+msgid "Select to end of document"
+msgstr "Kijelölés a dokumentum végéig"
+
+#: src/LyXAction.C:135
+msgid "Export to"
+msgstr "Exportálás"
+
+#: src/LyXAction.C:137
+msgid "Import document"
+msgstr "Dokumentum beillesztése"
+
+#: src/LyXAction.C:138
+msgid "New document"
+msgstr "Új dokumentum"
+
+#: src/LyXAction.C:140
+msgid "New document from template"
+msgstr "Új dokumentum sablon alapján"
+
+#: src/LyXAction.C:143
+msgid "Revert to saved"
+msgstr "Visszatér a mentetthez"
+
+#: src/LyXAction.C:145
+msgid "Switch to an open document"
+msgstr "Átváltás egy nyitott dokumentumra"
+
+#: src/LyXAction.C:147
+msgid "Toggle read-only"
+msgstr "Csak olvasható ki/be"
+
+#: src/LyXAction.C:148
+msgid "Update"
+msgstr "Frissít"
+
+#: src/LyXAction.C:149
+msgid "View"
+msgstr "Nézet"
+
+#: src/LyXAction.C:150
+msgid "Save"
+msgstr "Ment"
+
+#: src/LyXAction.C:151
+msgid "Save As"
+msgstr "Ment, más néven"
+
+#: src/LyXAction.C:155
+msgid "Go one char back"
+msgstr "Ugrás egy karakterrel vissza"
+
+#: src/LyXAction.C:157
+msgid "Go one char forward"
+msgstr "Ugrás egy karakterrel elõre"
+
+#: src/LyXAction.C:160
+msgid "Insert citation"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:164
+msgid "Execute command"
+msgstr "Parancs végrehajtása"
+
+#: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1020
+msgid "Copy"
+msgstr "Másol"
+
+#: src/LyXAction.C:167 src/MenuBackend.C:672 src/text3.C:1015
+msgid "Cut"
+msgstr "Kivág"
+
+#: src/LyXAction.C:174
+msgid "Decrement environment depth"
+msgstr "Környezet mélységének csökkentése"
+
+#: src/LyXAction.C:176
+msgid "Increment environment depth"
+msgstr "Környezet mélységének növelése"
+
+#: src/LyXAction.C:177
+msgid "Insert ... dots"
+msgstr "Pontok ... beszúrása"
+
+#: src/LyXAction.C:178
+msgid "Go down"
+msgstr "Ugrás lefelé"
+
+#: src/LyXAction.C:180
+msgid "Select next line"
+msgstr "Következõ sor kiválasztása"
+
+#: src/LyXAction.C:182
+msgid "Choose Paragraph Environment"
+msgstr "A bekezdés stílusának kiválasztása"
+
+#: src/LyXAction.C:184
+msgid "Insert end of sentence period"
+msgstr "Mondat vége szakasz beszúrása"
+
+#: src/LyXAction.C:186
+msgid "Go to next error"
+msgstr "Ugrás a következõ hibára"
+
+#: src/LyXAction.C:188
+msgid "Remove all error boxes"
+msgstr "Az összes hibajelzés törlése"
+
+#: src/LyXAction.C:190
+msgid "Insert a new ERT Inset"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:192
+msgid "Insert a new external inset"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:194
+msgid "Insert Graphics"
+msgstr "Grafika beillesztése"
+
+#: src/LyXAction.C:196
+msgid "Insert ASCII files as lines"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:197
+msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:199
+#, fuzzy
+msgid "Open a file"
+msgstr "Súgó fájl megnyitása"
+
+#: src/LyXAction.C:200
+msgid "Find & Replace"
+msgstr "Keres és Cserél"
+
+#: src/LyXAction.C:202
+#, fuzzy
+msgid "Insert a Float"
+msgstr "Táblázat beillesztése"
+
+#: src/LyXAction.C:204
+#, fuzzy
+msgid "Insert a wide Float"
+msgstr "Tárgymutató beillesztése"
+
+#: src/LyXAction.C:205
+#, fuzzy
+msgid "Insert a Wrap"
+msgstr "Grafika beillesztése"
+
+#: src/LyXAction.C:206
+msgid "Toggle bold"
+msgstr "Félkövér (be/ki)"
+
+#: src/LyXAction.C:207
+msgid "Toggle code style"
+msgstr "Kód stílus (be/ki)"
+
+#: src/LyXAction.C:208
+msgid "Default font style"
+msgstr "Alapértelmezett betûtípus"
+
+#: src/LyXAction.C:210
+msgid "Toggle emphasize"
+msgstr "Dõlt stílus (be/ki)"
+
+#: src/LyXAction.C:211
+msgid "Toggle user defined style"
+msgstr "Saját stílus (be/ki)"
+
+#: src/LyXAction.C:213
+msgid "Toggle noun style"
+msgstr "Kapitális stílus(be/ki)"
+
+#: src/LyXAction.C:214
+msgid "Toggle roman font style"
+msgstr "Roman betûtípus (be/ki)"
+
+#: src/LyXAction.C:216
+msgid "Toggle sans font style"
+msgstr "Sans betûtípus (be/ki)"
+
+#: src/LyXAction.C:217
+#, fuzzy
+msgid "Toggle fraktur font style"
+msgstr "Roman betûtípus (be/ki)"
+
+#: src/LyXAction.C:218
+#, fuzzy
+msgid "Toggle italic font style"
+msgstr "Sans betûtípus (be/ki)"
+
+#: src/LyXAction.C:219
+msgid "Set font size"
+msgstr "Betûméret beállítása"
+
+#: src/LyXAction.C:220
+msgid "Show font state"
+msgstr "Betûkészlet állapota"
+
+#: src/LyXAction.C:223
+msgid "Toggle font underline"
+msgstr "Aláhúzás (be/ki)"
+
+#: src/LyXAction.C:225
+msgid "Insert Footnote"
+msgstr "Lábjegyzet beillesztése"
+
+#: src/LyXAction.C:226
+msgid "Select next char"
+msgstr "Következõ karakter kijelölése"
+
+#: src/LyXAction.C:229
+msgid "Insert horizontal fill"
+msgstr "Vízszintes kitöltõ beszúrása"
+
+#: src/LyXAction.C:230
+msgid "Open a Help file"
+msgstr "Súgó fájl megnyitása"
+
+#: src/LyXAction.C:234
+msgid "Insert hyphenation point"
+msgstr "Elválasztási hely beillesztése"
+
+#: src/LyXAction.C:236
+#, fuzzy
+msgid "Insert ligature break"
+msgstr "Ábra beillesztése"
+
+#: src/LyXAction.C:238
+msgid "Insert index item"
+msgstr "Tárgymutató bejegyzés beszúrása"
+
+#: src/LyXAction.C:239
+msgid "Insert index list"
+msgstr "Tárgymutató beillesztése"
+
+#: src/LyXAction.C:241
+msgid "Turn off keymap"
+msgstr "Billentyûzetkiosztás kikapcsolása"
+
+#: src/LyXAction.C:244
+msgid "Use primary keymap"
+msgstr "Elsõdleges bilentyûzetkiosztás használata"
+
+#: src/LyXAction.C:246
+msgid "Use secondary keymap"
+msgstr "Másodlagos billentyûzetkiosztás használata"
+
+#: src/LyXAction.C:247
+msgid "Toggle keymap"
+msgstr "Billentyûzetkiosztás átkapcsolása"
+
+#: src/LyXAction.C:249
+msgid "Insert Label"
+msgstr "Címke beillesztése"
+
+#: src/LyXAction.C:251
+#, fuzzy
+msgid "Insert Optional Argument"
+msgstr "Dokumentum beillesztése"
+
+#: src/LyXAction.C:253
+msgid "Change language"
+msgstr "Nyelv váltása"
+
+#: src/LyXAction.C:254
+msgid "View LaTeX log"
+msgstr "LaTeX napló megtekintése"
+
+#: src/LyXAction.C:259
+msgid "Copy paragraph environment type"
+msgstr "Bekezdés stílusának másolása"
+
+#: src/LyXAction.C:263
+msgid "Paste paragraph environment type"
+msgstr "Bekezdés stílusának beillesztése"
+
+#: src/LyXAction.C:266
+msgid "Open the tabular layout"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:268
+msgid "Go to beginning of line"
+msgstr "Ugrás a sor elejére"
+
+#: src/LyXAction.C:270
+msgid "Select to beginning of line"
+msgstr "Kijelölés a sor elejéig"
+
+#: src/LyXAction.C:272
+msgid "Go to end of line"
+msgstr "Ugrás a sor végére"
+
+#: src/LyXAction.C:274
+msgid "Select to end of line"
+msgstr "Kijelölés a sor végéig"
+
+#: src/LyXAction.C:278
+msgid "Exit"
+msgstr "Kilép"
+
+#: src/LyXAction.C:280
+#, fuzzy
+msgid "Insert margin note"
+msgstr "Tárgymutató bejegyzés beszúrása"
+
+#: src/LyXAction.C:286
+msgid "Math Greek"
+msgstr "Görög betûk"
+
+#: src/LyXAction.C:289
+msgid "Insert math symbol"
+msgstr "Matamatikai szimbólum beillesztése"
+
+#: src/LyXAction.C:290
+#, fuzzy
+msgid "Add subscript"
+msgstr "Alsó index|A"
+
+#: src/LyXAction.C:291
+#, fuzzy
+msgid "Add superscript"
+msgstr "Felsõ index|F"
+
+#: src/LyXAction.C:298
+msgid "Math mode"
+msgstr "Képletszerkesztõ"
+
+#: src/LyXAction.C:311
+#, fuzzy
+msgid "toggle inset"
+msgstr "Kapitális stílus(be/ki)"
+
+#: src/LyXAction.C:313
+msgid "Go one paragraph down"
+msgstr "Ugrás egy bekezdéssel lejebb"
+
+#: src/LyXAction.C:315
+msgid "Select next paragraph"
+msgstr "Következõ bekezdés kiválasztása"
+
+#: src/LyXAction.C:317
+msgid "Go to paragraph"
+msgstr "Bekezdésre ugrás"
+
+#: src/LyXAction.C:320
+msgid "Go one paragraph up"
+msgstr "Ugrás egy bekezdéssel feljebb"
+
+#: src/LyXAction.C:322
+msgid "Select previous paragraph"
+msgstr "Elõzõ bekezdés választása"
+
+#: src/LyXAction.C:324 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:997
+msgid "Paste"
+msgstr "Beilleszt"
+
+#: src/LyXAction.C:326
+msgid "Edit Preferences"
+msgstr "Beállítások módosítása"
+
+#: src/LyXAction.C:328
+msgid "Save Preferences"
+msgstr "Beállítások mentése"
+
+#: src/LyXAction.C:331
+msgid "Insert protected space"
+msgstr "Védett szóköz beszúrása"
+
+#: src/LyXAction.C:332
+msgid "Insert quote"
+msgstr "Idézet beillesztése"
+
+#: src/LyXAction.C:334
+msgid "Reconfigure"
+msgstr "Konfiguráció frissítése"
+
+#: src/LyXAction.C:338
+msgid "Insert cross reference"
+msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
+
+#: src/LyXAction.C:347
+msgid "Scroll inset"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:364
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Táblázat beillesztése"
+
+#: src/LyXAction.C:366
+msgid "Tabular Features"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:370
+msgid "Open thesaurus"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:372
+msgid "Insert table of contents"
+msgstr "Tartalomjegyzék beillesztése"
+
+#: src/LyXAction.C:374
+msgid "View table of contents"
+msgstr "Tartalomjegyzék megtekintése"
+
+#: src/LyXAction.C:376
+msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
+msgstr "A kurzor kövesse/ne kövesse a görgetõ sávot"
+
+#: src/LyXAction.C:387
+msgid "Register document under version control"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:404
+msgid "Show message in minibuffer"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:409
+msgid "Display information about LyX"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:411
+msgid "Display information about the TeX installation"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:413
+msgid "Show the processes forked by LyX"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:415
+msgid "Kill the forked process with this PID"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:570
+msgid "No description available!"
+msgstr "Leírás nem elérhetõ!"
+
+#: src/lyx_cb.C:84
+msgid "Save failed. Rename and try again?"
+msgstr "A mentés sikertelen. Átnevezzem és próbáljam újra?"
+
+#: src/lyx_cb.C:86
+msgid "(If not, document is not saved.)"
+msgstr "(Ha nem, a dokumentum nincs mentve.)"
+
+#: src/lyx_cb.C:107
+#, fuzzy
+msgid "Choose a filename to save document as"
+msgstr "Adja meg a dokumentum új nevét"
+
+#: src/lyx_cb.C:111 src/lyxfunc.C:1592
+#, fuzzy
+msgid "Templates|#T#t"
+msgstr "Sablon|#S"
+
+#: src/lyx_cb.C:119 src/lyxfunc.C:1597
+msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_cb.C:139
+msgid "Same name as document already has:"
+msgstr "Ilyen nevû dokumentum már létezik:"
+
+#: src/lyx_cb.C:141
+msgid "Save anyway?"
+msgstr "Mégis ezen a néven kívánja menteni?"
+
+#: src/lyx_cb.C:147
+msgid "Another document with same name open!"
+msgstr "Ilyen nevû dokumentum már nyitva van!"
+
+#: src/lyx_cb.C:149
+msgid "Replace with current document?"
+msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?"
+
+#: src/lyx_cb.C:157
+msgid "Document renamed to '"
+msgstr "Dokumentum átnevezve '"
+
+#: src/lyx_cb.C:158
+msgid "', but not saved..."
+msgstr "'-re, de nincs elmentve..."
+
+#: src/lyx_cb.C:164
+msgid "Document already exists:"
+msgstr "A dokumentum már létezik:"
+
+#: src/lyx_cb.C:166
+msgid "Replace file?"
+msgstr "Lecseréli a fájlt?"
+
+#: src/lyx_cb.C:179
+msgid "Document could not be saved!"
+msgstr "Nem sikerült elmenteni a fájlt!"
+
+#: src/lyx_cb.C:180
+msgid "Holding the old name."
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_cb.C:194
+msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
+msgstr "A Chktex nem mûködik az SGML dokumentumokkal."
+
+#: src/lyx_cb.C:203
+msgid "No warnings found."
+msgstr "Nem találtam figyelmeztetést."
+
+#: src/lyx_cb.C:205
+msgid "One warning found."
+msgstr "Egy figyelmezetést találtam."
+
+#: src/lyx_cb.C:206
+#, fuzzy
+msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
+msgstr "Használja a 'Szerkesztés->Ugrás hibához' hogy megtalálja."
+
+#: src/lyx_cb.C:209
+msgid " warnings found."
+msgstr " figyelmeztetést találtam."
+
+#: src/lyx_cb.C:210
+#, fuzzy
+msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
+msgstr "Használja a 'Szerkesztés->Ugrás hibához' hogy megtalálja õket."
+
+#: src/lyx_cb.C:212
+msgid "Chktex run successfully"
+msgstr "Chktex lefutott hibátlanul."
+
+#: src/lyx_cb.C:214
+msgid "It seems chktex does not work."
+msgstr "Úgy tûnik a chktex nem mükõdik."
+
+#: src/lyx_cb.C:271
+#, fuzzy
+msgid "Auto-saving $$f"
+msgstr "Automatikus mentés"
+
+#: src/lyx_cb.C:311
+#, fuzzy
+msgid "Autosave failed!"
+msgstr "Az automatikus mentés sikertelen volt!"
+
+#: src/lyx_cb.C:337
+msgid "Autosaving current document..."
+msgstr "Az aktuális dokumentum automatikus elmentése..."
+
+#: src/lyx_cb.C:419
+#, fuzzy
+msgid "Select file to insert"
+msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
+
+#: src/lyx_cb.C:436
+msgid "Error! Specified file is unreadable: "
+msgstr "Hiba! A megadott fájl nem olvasható:"
+
+#: src/lyx_cb.C:443
+msgid "Error! Cannot open specified file: "
+msgstr "Hiba! A megadott fájlt nem lehet megnyitni:"
+
+#: src/lyx_cb.C:507 src/mathed/math_hullinset.C:795
+msgid "Enter new label to insert:"
+msgstr "A beszúrandó címke:"
+
+#: src/lyx_cb.C:525
+msgid "Running configure..."
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_cb.C:533
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "Beállítások újratöltése..."
+
+#: src/lyx_cb.C:535
+msgid "The system has been reconfigured."
+msgstr "A konfiguráció frissítése megtörtént."
+
+#: src/lyx_cb.C:536
+msgid "You need to restart LyX to make use of any"
+msgstr "Újra kell indítania a LyX-et, hogy életbe lépjenek"
+
+#: src/lyx_cb.C:537
+msgid "updated document class specifications."
+msgstr "a frissített dokumentum osztály meghatározások.."
+
+#: src/lyxfind.C:49
+msgid "Sorry!"
+msgstr "Sajnálom."
+
+#: src/lyxfind.C:49
+msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
+msgstr "Nem lehet üres karaktert és szóközt kicserélni."
+
+#: src/lyxfont.C:45
+msgid "Sans serif"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfont.C:45
+msgid "Symbol"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59
+#: src/lyxfont.C:62
+msgid "Inherit"
+msgstr "Örököl"
+
+#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59
+#: src/lyxfont.C:62
+msgid "Ignore"
+msgstr "Kihagy"
+
+#: src/lyxfont.C:53
+msgid "Smallcaps"
+msgstr "Kiskapitális"
+
+#: src/lyxfont.C:62
+msgid "Off"
+msgstr "Ki"
+
+#: src/lyxfont.C:62
+msgid "On"
+msgstr "Be"
+
+#: src/lyxfont.C:62
+msgid "Toggle"
+msgstr "Vált"
+
+#: src/lyxfont.C:530
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Emphasis %1$s, "
+msgstr "Kiemel"
+
+#: src/lyxfont.C:533
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Underline %1$s, "
+msgstr "Aláhúz"
+
+#: src/lyxfont.C:536
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Noun %1$s, "
+msgstr "Kapitális"
+
+#: src/lyxfont.C:541
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Language: %1$s, "
+msgstr "Nyelv: "
+
+#: src/lyxfont.C:544
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  Number %1$s"
+msgstr "  Szám "
+
+#: src/lyxfunc.C:227
+#, fuzzy
+msgid "Unknown function."
+msgstr "Ismeretlen tevékenység"
+
+#: src/lyxfunc.C:260
+#, fuzzy
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "Nincs mit tenni"
+
+#: src/lyxfunc.C:265
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Ismeretlen tevékenység"
+
+#. the default error message if we disable the command
+#: src/lyxfunc.C:270
+#, fuzzy
+msgid "Command disabled"
+msgstr "parancs"
+
+#. no
+#: src/lyxfunc.C:282
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "Csak olvasható dokumentum"
+
+#. no
+#: src/lyxfunc.C:287
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "A parancs nem megengedett nyitott dokumentum nélkül"
+
+#: src/lyxfunc.C:677
+#, fuzzy
+msgid "Unknown function ("
+msgstr "Ismeretlen tevékenység"
+
+#: src/lyxfunc.C:951
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Saving document %1$s..."
+msgstr "Dokumentum mentése"
+
+#: src/lyxfunc.C:955
+#, fuzzy
+msgid " done."
+msgstr "Ugrás lefelé"
+
+#: src/lyxfunc.C:1097 src/mathed/formulabase.C:1028
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Hiányzó kapcsoló"
+
+#: src/lyxfunc.C:1109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Opening help file %1$s..."
+msgstr "Súgó megnyitása"
+
+#: src/lyxfunc.C:1314
+msgid "This is only allowed in math mode!"
+msgstr "Ez csak a képletszerkesztõben megengedett!"
+
+#: src/lyxfunc.C:1356
+msgid "Opening child document "
+msgstr "Gyerek dokumentum nyitása"
+
+#: src/lyxfunc.C:1430
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:1440
+#, c-format
+msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:1588
+#, fuzzy
+msgid "Select template file"
+msgstr "Következõ sor kiválasztása"
+
+#: src/lyxfunc.C:1627
+#, fuzzy
+msgid "Select document to open"
+msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot"
+
+#: src/lyxfunc.C:1663
+#, fuzzy
+msgid "No such file"
+msgstr "Utoljára megnyitott"
+
+#: src/lyxfunc.C:1664
+#, fuzzy
+msgid "Start a new document with this filename ?"
+msgstr "Készít új dokumentumot ezzel a névvel?"
+
+#: src/lyxfunc.C:1665 src/lyxfunc.C:1770
+#, fuzzy
+msgid "Canceled"
+msgstr "Megszakítva."
+
+#: src/lyxfunc.C:1675
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Opening document %1$s..."
+msgstr "Dokumentum megnyitása"
+
+#: src/lyxfunc.C:1683
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Document %1$s opened."
+msgstr "Nincs nyitva dokumentum!"
+
+#: src/lyxfunc.C:1685
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open document %1$s"
+msgstr "A dokumentumot nem tudom megnyitni"
+
+#: src/lyxfunc.C:1710
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select %1$s file to import"
+msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
+
+#: src/lyxfunc.C:1748
+msgid ""
+"Do you want to close that document now?\n"
+"('No' will just switch to the open version)"
+msgstr ""
+"Be akarja zárni a dokumentumot most?\n"
+"(A 'Nem' csak át fog váltani a nyitott verzióra)"
+
+#: src/lyxfunc.C:1768
+msgid "A document by the name"
+msgstr "Egy dokumentum  ezen a néven"
+
+#: src/lyxfunc.C:1769
+msgid "already exists. Overwrite?"
+msgstr "már nyitva van. Felülírjam?"
+
+#: src/lyxfunc.C:1841
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Üdvözljük a LyX -ben!"
+
+#: src/lyx_main.C:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
+msgstr "Hibás parancssori opció"
+
+#: src/lyx_main.C:225
+msgid "Warning: could not determine path of binary."
+msgstr "Figyelem: nem sikerült meghatározni a program elérési útvonalát."
+
+#: src/lyx_main.C:227
+msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
+msgstr ""
+"Ha gondjai vannak, próbálja abszolút elérési útvonallal indítani a LyX -et."
+
+#: src/lyx_main.C:334
+#, fuzzy
+msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
+msgstr "A LYX_DIR_11x környezeti változó nem jó."
+
+#: src/lyx_main.C:336
+msgid "System directory set to: "
+msgstr "A rendszerkönyvtár a következõ:"
+
+#: src/lyx_main.C:344
+msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
+msgstr "LyX Figyelmeztetés! Nem sikerült meghatározni a rendszerkönyvtárat."
+
+#: src/lyx_main.C:345
+msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
+msgstr "Próbálja '-sysdir' kapcsolót használni, vagy "
+
+#: src/lyx_main.C:346
+#, fuzzy
+msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
+msgstr ""
+"állítsa a LYX_DIR_11x környezeti változót arra a könyvtárra beállítani, "
+
+#: src/lyx_main.C:348
+msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
+msgstr "ami tartalmazza a `chkconfig.ltx' fájlt."
+
+#: src/lyx_main.C:356
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
+msgstr "A beépített alapértékeket használom"
+
+#: src/lyx_main.C:359
+msgid "Expect problems."
+msgstr "Problémák várhatóak."
+
+#: src/lyx_main.C:582
+#, fuzzy
+msgid "LyX: reconfiguring user directory"
+msgstr "LyX: Könyvtár létrehozása "
+
+#: src/lyx_main.C:586 src/lyx_main.C:618
+msgid "Done!"
+msgstr "Kész!"
+
+#: src/lyx_main.C:596
+msgid "You have specified an invalid LyX directory."
+msgstr "Érvénytelen könyvtárat adott meg."
+
+#: src/lyx_main.C:597
+msgid "It is needed to keep your own configuration."
+msgstr "A saját beállításainak megõrzéséhez szüksége van rá."
+
+#: src/lyx_main.C:598
+msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
+msgstr "Megprópáljam létrehozni önnek (ajánlott)?"
+
+#: src/lyx_main.C:599
+msgid "Running without personal LyX directory."
+msgstr "Futás személyes LyX könyvtár nélkül."
+
+#: src/lyx_main.C:605
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
+msgstr " és a konfigurációs program futtatása..."
+
+#: src/lyx_main.C:610
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed. Will use %1$s instead."
+msgstr "Nem sikerült. Helyette a "
+
+#: src/lyx_main.C:631
+msgid "LyX Warning!"
+msgstr "LyX figyelmeztetés!"
+
+#: src/lyx_main.C:632
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error while reading %1$s."
+msgstr "Hiba beolvasás közben "
+
+#: src/lyx_main.C:633
+msgid "Using built-in defaults."
+msgstr "A beépített alapértékeket használom"
+
+#: src/lyx_main.C:741
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr "A támogatott ellenörzési lehetõségek:"
+
+#: src/lyx_main.C:745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Setting debug level to %1$s"
+msgstr "Hibakeresési [debug] szint "
+
+#: src/lyx_main.C:754
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help              summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+"                  where command is a lyx command.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  where fmt is the export format of choice.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+"                  where fmt is the import format of choice\n"
+"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"\t-version        summarize version and build info\n"
+"Check the LyX man page for more details."
+msgstr ""
+"Használat: lyx [ kapcsolók ] [ fájlnév.lyx ... ]\n"
+"Kapcsolók (kisbetû/nagybetû érzékenyek):\n"
+"\t-help \t\t       összefoglalt LyX használat\n"
+"\t-userdir dir       a dir -re állítja a  felhasználó könyvtárát\n"
+"\t-sysdir dir        a dir -re állítja a rendszerkönyvtárat\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  a fõablak méreteit állítja be\n"
+"\t-dbg lehetõség[,lehetõség]...\n"
+"                  az ellenõrzés lehetõségeit lehet megadni.\n"
+"                  Gépelje be: `lyx -dbg' hogy megkapja a rendelkezésre álló "
+"lehetõségek listáját\n"
+"\t-x [--execute] parancs\n"
+"                  ahol a parancs egy lyx parancs.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  ahol az fmt, a kívánt formátum.\n"
+"\t-i [--import] fmt fájl.xxx\n"
+"                  ahol az fmt, az importálandó formátum\n"
+"                  és a fájl.xxx az importálandó fájl.\n"
+"Olvassa el a LyX kézikönyv oldalt (man) további részletekért."
+
+#: src/lyx_main.C:790
+#, fuzzy
+msgid "Missing directory for -sysdir switch"
+msgstr "Hiányzik a könyvtárnév a -sysdir kapcsolóhoz!"
+
+#: src/lyx_main.C:800
+#, fuzzy
+msgid "Missing directory for -userdir switch"
+msgstr "Hiányzik a könyvtár a -userdir kapcsolóhoz!"
+
+#: src/lyx_main.C:810
+#, fuzzy
+msgid "Missing command string after --execute switch"
+msgstr "Hiányzik a paraméter az -x kapcsolóhoz!"
+
+#: src/lyx_main.C:823
+#, fuzzy
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
+msgstr "Hiányzik a fájltípus [pl.: latex, ps...]  a "
+
+#: src/lyx_main.C:835
+#, fuzzy
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
+msgstr "Hiányzik a fájltípus [pl.: latex, ps...]  a "
+
+#: src/lyx_main.C:840
+msgid "Missing filename for --import"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1788
+msgid ""
+"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
+"recommended for non-English languages."
+msgstr ""
+"A használatos karakterkódolás a LaTeX2e csomaghoz. A 'T1' javasolt a nem "
+"angol nyelvekhez."
+
+#: src/lyxrc.C:1792
+msgid ""
+"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
+"environment variable PRINTER."
+msgstr ""
+"Az alapértelmezett nyomtató. Ha nem adja meg, a LyX a PRINTER "
+"környezetiváltozóból veszi ezt."
+
+#: src/lyxrc.C:1796
+msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+msgstr "Az ön kedvenc nyomtató parancsa. pl.: \"dvips\", \"dvilj4\"."
+
+#: src/lyxrc.C:1800
+msgid "The option to print only even pages."
+msgstr "A kapcsoló a páros oldalak nyomtatásához."
+
+#: src/lyxrc.C:1804
+msgid "The option to print only odd pages."
+msgstr "A kapcsoló a páratlan oldalak nyomtatásához."
+
+#: src/lyxrc.C:1808
+msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
+msgstr "A kapcsoló a vesszõvel elválasztott oldalak listájának megadásához."
+
+#: src/lyxrc.C:1812
+msgid "The option for specifying the number of copies to print."
+msgstr "A kapcsoló példányszám megadásához."
+
+#: src/lyxrc.C:1816
+msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
+msgstr "A kapcsoló a példányok rendezéséhez."
+
+#: src/lyxrc.C:1820
+msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
+msgstr "A kapcsoló a fordított sorrendben való nyomtatáshoz."
+
+#: src/lyxrc.C:1824
+msgid "The option to print out in landscape."
+msgstr "A kapcsoló a fekvõ oldal nyomtatásához."
+
+#: src/lyxrc.C:1828
+msgid "The option to specify paper type."
+msgstr "A kapcsoló a papír típus megadásához."
+
+#: src/lyxrc.C:1832
+msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
+msgstr "A kapcsoló a papírméretek megadásához."
+
+#: src/lyxrc.C:1836
+msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
+msgstr "A kapcsoló a kívánt nyomtató megadásához."
+
+#: src/lyxrc.C:1840
+msgid ""
+"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
+"command."
+msgstr "Bekapcsolva a LyX átadja a nyomtató nevét az ön nyomtatóprogramjának."
+
+#: src/lyxrc.C:1844
+msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
+msgstr "A kapcsoló a fájlba nyomtatás megadásához."
+
+#: src/lyxrc.C:1848
+msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
+msgstr ""
+"A nyomtatóprogram által létrehozott fájl kiterjesztése. Általában \".ps\"."
+
+#: src/lyxrc.C:1852
+msgid ""
+"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
+"the filename of the DVI file to be printed."
+msgstr ""
+"Egyéb kapcsolók, amit az összes többi kapcsoló után, de a DVI fájl neve "
+"elõtt kell megadni."
+
+#: src/lyxrc.C:1856
+msgid ""
+"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
+"a separate print spooling program on that file with the given name and "
+"arguments."
+msgstr ""
+"Ha ez be van állítva, a nyomtatóprogram automatikusan fájlba nyomtat, majd "
+"meghív egy különálló 'spooling' programot az adott paraméterekkel."
+
+#: src/lyxrc.C:1860
+msgid ""
+"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
+"prepended along with the printer name after the spool command."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1864
+msgid ""
+"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
+"wrong, override the setting here."
+msgstr ""
+"A monitor felbontása - DPI (dots per inch) - ezt a LyX automatikusan "
+"beállítja. Ezt felülbírálhatja itt."
+
+#: src/lyxrc.C:1869
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
+"roughly the same size as on paper."
+msgstr ""
+"A képernyõn megjelenõ betûméretek nagyítása. Ha 100% -ra állítja, körülbelül "
+"ugyan akkora betûket lát a képernyõn, mint a papíron."
+
+#: src/lyxrc.C:1873
+msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
+msgstr "A képernyõn megjelenõ betûk nagyításához használt betûméretek."
+
+#: src/lyxrc.C:1879
+msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
+msgstr "A képernyõn megjelenõ betûtípusok a szöveg szerkesztése közben."
+
+#: src/lyxrc.C:1883
+msgid "The bold font in the dialogs."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1887
+msgid "The normal font in the dialogs."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1891
+msgid "The encoding for the screen fonts."
+msgstr "A képernyõn megjelenõ betûk kódolása."
+
+#: src/lyxrc.C:1895
+msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
+msgstr "A kezelõfelületen megjelenõ betûk kódolása."
+
+#: src/lyxrc.C:1902
+msgid ""
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+msgstr ""
+"Az automatikus mentések közötti idõ (másodpercben). A 0 azt jelenti, hogy "
+"nincs automatikus mentés."
+
+#: src/lyxrc.C:1906
+msgid ""
+"The default path for your documents.  An empty value selects the directory "
+"LyX was started from."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1910
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose a template.  An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
+msgstr "Az alapértelmezett könyvtár, amit a LyX felajánl a sablonválasztáskor."
+
+#: src/lyxrc.C:1914
+msgid ""
+"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
+"when you quit LyX."
+msgstr ""
+"A LyX itt fogja elhalyezni az ideiglenes könyvtárait. Ezeket törölni fogja "
+"kilépéskor."
+
+#: src/lyxrc.C:1918
+msgid ""
+"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
+"TeX output."
+msgstr ""
+"Jelölje meg, ha ideiglenes könyvtárszerkezetet szeretne használni az "
+"ideiglenes TeX kimenetek számára."
+
+#: src/lyxrc.C:1922
+msgid "The file where the last-files information should be stored."
+msgstr "A fájl, amiben az 'utoljára megnyitott' információkat tárolja a LyX."
+
+#: src/lyxrc.C:1926
+msgid ""
+"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
+"automatically by what you type."
+msgstr ""
+"Kapcsolja ki ha nem akarja, hogy az aktuális kijelölés "
+"automatikusanfelülíródjon azzal amit gépel."
+
+#: src/lyxrc.C:1930
+#, fuzzy
+msgid ""
+"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
+"class change."
+msgstr ""
+"Kapcsolja ki ha nem akarja, hogy az aktuális kijelölés "
+"automatikusanfelülíródjon azzal amit gépel."
+
+#: src/lyxrc.C:1934
+msgid ""
+"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent "
+"keys) that may be defined for your keyboard."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1939
+msgid ""
+"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
+"\".out\". Only for advanced users."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1943
+msgid ""
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
+msgstr ""
+"Billentyû kombinációk fájlja. Meg lehet adni abszolút elérési útvonalat is, "
+"vagy a LyX megkeresi a lokális és globális bind/ könyvtárakban."
+
+#: src/lyxrc.C:1947
+msgid ""
+"The  UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"will look in its global and local ui/ directories."
+msgstr ""
+"Az UI fájl.  lehet adni abszolút elérési útvonalat is, vagy a LyX megkeresi "
+"a lokális és globális ui/ könyvtárakban."
+
+#: src/lyxrc.C:1953
+msgid ""
+"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
+"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+msgstr ""
+"Használja ezt a helyes billentyûzetkiosztás beállításához. Erre akkor van "
+"szüksége, ha például Magyar dokumentumokat akar írni Amerikai billentyûzeten."
+
+#: src/lyxrc.C:1957
+msgid ""
+"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
+"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\"  where $$FName is the input file. If \"none\" "
+"is specified, an internal routine is used."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1961
+msgid ""
+"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
+"plain text)."
+msgstr ""
+"Ez a maximum sorhossz egy exportált ASCII fájl esetén (LaTeX, SGML vagy "
+"egyszerû szöveg)."
+
+#: src/lyxrc.C:1965
+msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
+msgstr ""
+"Az utoljára megnyitott fájlok maximális száma. Maximum 9 -et jeleníthet meg "
+"a fájl menüben."
+
+#: src/lyxrc.C:1969
+msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
+msgstr ""
+"Kapcsolja be, ha ellenõrizni kívánja hogy az utoljára megnyitott fájlok "
+"léteznek -e."
+
+#: src/lyxrc.C:1973
+msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1977
+msgid "Specify the default paper size."
+msgstr "Adja meg az alapértelmezett papírméretet."
+
+#: src/lyxrc.C:1984
+msgid ""
+"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
+"legal words?"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1988
+msgid "What command runs the spell checker?"
+msgstr "Melyik parancs indítja a helyesírás-ellenõrzõt?"
+
+#: src/lyxrc.C:1992
+msgid ""
+"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
+"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
+"not work with all dictionaries."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1997
+msgid ""
+"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
+"document."
+msgstr "Adjon meg egy másik nyelvet. Egyébként a dokumentum nyelvét használom."
+
+#: src/lyxrc.C:2002
+msgid ""
+"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
+msgstr "Adjon meg egy másik személyes szótár fájlt. Pl.: \".ispell_english\"."
+
+#: src/lyxrc.C:2007
+msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
+msgstr "Adjon meg egéb olyan karaktereket, amik szerepelhetnek egy szóban."
+
+#: src/lyxrc.C:2011
+msgid ""
+"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
+"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
+"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2015
+msgid ""
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
+"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+msgstr ""
+"Adja meg hogy futtassam a chktex -et. Pl.: \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 "
+"-n25 -n30 -n38\" Hivatkozva a ChkTeX dokumentációjára."
+
+#: src/lyxrc.C:2019
+msgid ""
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+msgstr ""
+"A LyX normálisan nem frissíti a kurzor pozícióját, ha a gördítõsávot "
+"mozgatja. Kapcsolja be, ha szeretné hogy a kurzor mindíg kövesse a "
+"gördítõsávot."
+
+#: src/lyxrc.C:2023
+msgid ""
+"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
+"shown after the change has been made.)"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2027
+msgid "Select how LyX will display any graphics."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2031
+msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
+msgstr ""
+"Kapcsolja ki, ha nem akarja hogy a LyX biztonsági mentéseket készítsen."
+
+#: src/lyxrc.C:2035
+msgid ""
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
+"the backup file in the same directory as the original file."
+msgstr ""
+"A biztonsági mentések könyvtára. Ha üresen hagyja, a LyX ugyanabba a "
+"könyvtárba teszi a biztonsági mentéseket, ahol az eredeti dokumentum "
+"található."
+
+#: src/lyxrc.C:2039
+msgid ""
+"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+msgstr ""
+"Kapcsolja be, ha használni kívánja a jobbról-balra író nyelveket (pl.: "
+"Héber, Arab)."
+
+#: src/lyxrc.C:2043
+msgid ""
+"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
+"of the document."
+msgstr ""
+"Kapcsolja be, ha ki szeretné emeltetni az idegen nyelvû reszleteket a "
+"dokumentumban. (a dokumentum nyelvéhez képest)"
+
+#: src/lyxrc.C:2047
+msgid ""
+"The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
+"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2051
+#, fuzzy
+msgid ""
+"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
+"\\documentclass."
+msgstr "Kapcsolja ki, ha nem szeretné látni a indulásnál a logót."
+
+#: src/lyxrc.C:2055
+msgid ""
+"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
+"document is the default language."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2059
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"document."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2063
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2067
+msgid ""
+"The latex command for changing from the language of the document to another "
+"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
+"name of the second language."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2071
+msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2075
+msgid "The latex command for local changing of the language."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2080
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
+"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+msgstr ""
+"Használja az strftime formátumot; részletes leírást a strftime kéziköny "
+"oldalain (man) talál. Pl.: \"%A, %e. %B %Y\"."
+
+#: src/lyxrc.C:2084
+msgid "De-select if you don't want the startup banner."
+msgstr "Kapcsolja ki, ha nem szeretné látni a indulásnál a logót."
+
+#: src/lyxrc.C:2088
+msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
+msgstr "A görgõ mozgási sebessége (görgõs vagy 5 gombos egereknél)."
+
+#: src/lyxrc.C:2101
+msgid "New documents will be assigned this language."
+msgstr "Az új dokumentumoknak ez a nyelv lesz beállítva."
+
+#: src/lyxrc.C:2105
+msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2109
+msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2113
+msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2117
+msgid "Scale the preview size to suit."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxtextclasslist.C:90
+msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
+msgstr "A LyX nem találta a formátum leírását!"
+
+#: src/lyxtextclasslist.C:91
+msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
+msgstr "Ellenõrizze, hogy a \"textclass.lst\" fájl "
+
+#: src/lyxtextclasslist.C:92
+msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
+msgstr "helyesen lett -e telepítve. Sajnálom, kilépek :-("
+
+#: src/lyxtextclasslist.C:149
+msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
+msgstr "A Lyx nem talált egy formátum leírását sem! "
+
+#: src/lyxtextclasslist.C:150
+#, fuzzy
+msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
+msgstr "Ellenõrizze, hogy a \"textclass.lst\" fájl "
+
+#: src/lyxtextclasslist.C:151
+msgid "Sorry, has to exit :-("
+msgstr "Sajnálom, ki kell lépnem :-("
+
+#: src/lyxvc.C:82
+#, fuzzy
+msgid "File not saved"
+msgstr "Fájlnév:|#j"
+
+#: src/lyxvc.C:83
+#, fuzzy
+msgid "You must save the file"
+msgstr "Utoljára megnyitott"
+
+#: src/lyxvc.C:84
+msgid "before it can be registered."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146
+msgid "Save document and proceed?"
+msgstr "Menti a dokumentumot és folytatja?"
+
+#: src/lyxvc.C:126
+msgid "LyX VC: Initial description"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxvc.C:127
+msgid "(no initial description)"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxvc.C:131 src/ext_l10n.h:773
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxvc.C:132
+msgid "This document has NOT been registered."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxvc.C:157
+msgid "LyX VC: Log Message"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxvc.C:160
+msgid "(no log message)"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxvc.C:175
+msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
+msgstr "Figyelmen kívül hagyjam a változásokat, és folytassam az ellenõrzést?"
+
+#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
+#. we should warn the user that reverting will discard all
+#. changes made since the last check in.
+#: src/lyxvc.C:190
+msgid "When you revert, you will loose all changes made"
+msgstr "Ha visszavonja, elveszti az összes változtatást, amit csinált"
+
+#: src/lyxvc.C:191
+msgid "to the document since the last check in."
+msgstr "to the document since the last check in."
+
+#: src/lyxvc.C:192
+msgid "Do you still want to do it?"
+msgstr "Mégis ezt akarja tenni?"
+
+#: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1002
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Képlet szerkesztõ mód"
+
+#: src/mathed/formulabase.C:719
+msgid "Invalid action in math mode!"
+msgstr "Az egyenleszerkesztõben ez a mûvelet nem használható!"
+
+#: src/mathed/formulamacro.C:131
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Macro: %1$s: "
+msgstr "Makró: "
+
+#: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394
+#: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485
+msgid "No Documents Open!"
+msgstr "Nincs nyitva dokumentum!"
+
+#: src/MenuBackend.C:378
+msgid "Ascii text as lines"
+msgstr "Ascii szöveg soronként"
+
+#: src/MenuBackend.C:380
+msgid "Ascii text as paragraphs"
+msgstr "Ascii szöveg bekezdésenként"
+
+#: src/MenuBackend.C:517
+#, fuzzy
+msgid "No Table of contents"
+msgstr "Nincs tartalomjegyzék%i"
+
+#: src/MenuBackend.C:654
+msgid "New...|N"
+msgstr "Új...|j"
+
+#: src/MenuBackend.C:655 src/ext_l10n.h:11
+msgid "Open...|O"
+msgstr "Megnyit|n"
+
+#: src/MenuBackend.C:656 src/ext_l10n.h:17
+msgid "Import|I"
+msgstr "Importál|I"
+
+#: src/MenuBackend.C:657
+msgid "Quit|Q"
+msgstr ""
+
+#: src/MenuBackend.C:665
+msgid "LaTeX...|L"
+msgstr "LaTeX...|L"
+
+#: src/MenuBackend.C:667
+msgid "LinuxDoc...|L"
+msgstr "LinuxDoc...|L"
+
+#: src/MenuBackend.C:675
+msgid "Emphasize"
+msgstr "Kiemelés"
+
+#: src/MenuBackend.C:682 src/ext_l10n.h:1
+msgid "File|F"
+msgstr "Fájl|F"
+
+#: src/MenuBackend.C:683 src/ext_l10n.h:2
+msgid "Edit|E"
+msgstr "Szerkesztés|e"
+
+#: src/MenuBackend.C:685 src/ext_l10n.h:7
+msgid "Documents|D"
+msgstr "Dokumentum|D"
+
+#: src/support/filetools.C:446
+msgid "Error! Cannot open directory:"
+msgstr "Hiba! Nem sikerült a könyvtárba belépni:"
+
+#: src/support/filetools.C:466
+msgid "Error! Could not remove file:"
+msgstr "Hiba! Nem sikerült a fájlt törölni:"
+
+#: src/support/filetools.C:490 src/support/filetools.C:526
+msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
+msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat létrehozni:"
+
+#: src/support/filetools.C:507
+msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
+msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat törölni:"
+
+#: src/support/filetools.C:572
+msgid "Internal error!"
+msgstr "Belsõ hiba!"
+
+#: src/support/filetools.C:573
+msgid "Call to createDirectory with invalid name"
+msgstr "createDirectory hívása érvénytelen névvel"
+
+#: src/support/filetools.C:578
+msgid "Error! Couldn't create directory:"
+msgstr "Hiba! Nem sikerült a könyvtárat létrehozni:"
+
+#: src/support/filetools.C:1375
+msgid "Could not delete auto-save file!"
+msgstr "Nem sikerült törölni az automatikusan elmentett fájlt!"
+
+#: src/tabular.C:1349
+msgid "Warning:"
+msgstr "Figyelmeztetés:"
+
+#: src/tabular.C:1350
+msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
+msgstr "Az 5 -nél kisebb táblázatformátum nincs többé támogatva\n"
+
+#: src/tabular.C:1351
+msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
+msgstr "Szerezzen be egy régebbi LyX verziót (< 1.1.x) az átalakításhoz!"
+
+#. Could only happen with user style
+#: src/text2.C:1010
+msgid ""
+"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
+"change."
+msgstr ""
+
+#: src/text2.C:1049
+#, fuzzy
+msgid "Nothing to index!"
+msgstr "Nincs mit tenni"
+
+#: src/text2.C:1053
+#, fuzzy
+msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+msgstr "Nem tartalmazhat egynél több bekezdést!"
+
+#: src/text3.C:224 src/text3.C:227
+#, fuzzy
+msgid "No more insets"
+msgstr "Nincs több megjegyzés"
+
+#: src/text3.C:940
+msgid "Mark off"
+msgstr "Jel ki"
+
+#: src/text3.C:948
+msgid "Mark on"
+msgstr "Jel be"
+
+#: src/text3.C:955
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Jel eltávolítva"
+
+#: src/text3.C:959
+msgid "Mark set"
+msgstr "Jel beállítva"
+
+#: src/text3.C:1079
+msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
+msgstr ""
+
+#: src/text.C:1922
+msgid ""
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
+"Tutorial."
+msgstr ""
+"Nem Lehet szóközzel kezdeni a bekezdést. Kérem olvassa el a Tankönyvet."
+
+#: src/text.C:1924
+msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
+msgstr "Így nem lehet több szóközt beírni. Kérem olvassa el a Tankönyvet."
+
+#: src/text.C:3282
+msgid " (vertical fill)"
+msgstr ""
+
+#: src/text.C:3365
+msgid "Page Break (top)"
+msgstr "Oldaltörés (fent)"
+
+#. draw the additional space if needed:
+#: src/text.C:3370
+#, fuzzy
+msgid "Space above"
+msgstr "Spec. táblázat"
+
+#: src/text.C:3529
+msgid "Page Break (bottom)"
+msgstr "Oldaltörés (lent)"
+
+#: src/text.C:3536
+msgid "Space below"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:3
+msgid "Insert|I"
+msgstr "Beszúrás|B"
+
+#: src/ext_l10n.h:4
+msgid "Layout|L"
+msgstr "Formátum|m"
+
+#: src/ext_l10n.h:5
+msgid "View|V"
+msgstr "Nézet|N"
+
+#: src/ext_l10n.h:6
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "Felépítés|p"
+
+#: src/ext_l10n.h:8
+msgid "Help|H"
+msgstr "Súgó|S"
+
+#: src/ext_l10n.h:9
+#, fuzzy
+msgid "New|N"
+msgstr "Új...|j"
+
+#: src/ext_l10n.h:10
+msgid "New from Template...|T"
+msgstr "Új, sablon alapján...|a"
+
+#: src/ext_l10n.h:12
+msgid "Close|C"
+msgstr "Bezár|B"
+
+#: src/ext_l10n.h:13
+msgid "Save|S"
+msgstr "Ment|M"
+
+#: src/ext_l10n.h:14
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "Ment új néven|t"
+
+#: src/ext_l10n.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Revert|R"
+msgstr "Regisztrál|R"
+
+#: src/ext_l10n.h:16
+msgid "Version Control|V"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:18
+msgid "Export|E"
+msgstr "Exportál|E"
+
+#: src/ext_l10n.h:19
+msgid "Print...|P"
+msgstr "Nyomtat...|y"
+
+#: src/ext_l10n.h:20
+msgid "Fax...|F"
+msgstr "Fax...|F"
+
+#: src/ext_l10n.h:21
+msgid "Exit|x"
+msgstr "Kilép|K"
+
+#: src/ext_l10n.h:22
+msgid "Register|R"
+msgstr "Regisztrál|R"
+
+#: src/ext_l10n.h:23
+msgid "Check In Changes...|I"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:24
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:25
+msgid "Revert to Last Version|L"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:26
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:27
+msgid "Show History|H"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Custom...|C"
+msgstr "Ügyfél"
+
+#: src/ext_l10n.h:29
+msgid "Undo|U"
+msgstr "Visszavon|V"
+
+#: src/ext_l10n.h:30
+msgid "Redo|d"
+msgstr "Újra|r"
+
+#: src/ext_l10n.h:31
+msgid "Cut|C"
+msgstr "Kivág|g"
+
+#: src/ext_l10n.h:32
+msgid "Copy|o"
+msgstr "Másol|M"
+
+#: src/ext_l10n.h:33
+msgid "Paste|a"
+msgstr "Beilleszt|B"
+
+#: src/ext_l10n.h:34
+msgid "Paste External Selection|x"
+msgstr "Beilleszt a vágólapról|p"
+
+#: src/ext_l10n.h:35
+msgid "Find & Replace...|F"
+msgstr "Keres és Cserél|C"
+
+#: src/ext_l10n.h:36 src/ext_l10n.h:186
+msgid "Tabular|T"
+msgstr "Táblázat|T"
+
+#: src/ext_l10n.h:37
+#, fuzzy
+msgid "Math|M"
+msgstr "Beolvaszt|B"
+
+#: src/ext_l10n.h:38
+#, fuzzy
+msgid "Read Only"
+msgstr " (csak olvasható)"
+
+#: src/ext_l10n.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Spellchecker|S"
+msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
+
+#: src/ext_l10n.h:41
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:42
+msgid "Remove All Error Boxes|E"
+msgstr "Az összes hibajelzés törlése|e"
+
+#: src/ext_l10n.h:43
+#, fuzzy
+msgid "Open/Close float|l"
+msgstr "Zárt lebegõ objektum"
+
+#: src/ext_l10n.h:44
+#, fuzzy
+msgid "Preferences|P"
+msgstr "Beállítások"
+
+#: src/ext_l10n.h:45
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "Konfigurálás|K"
+
+#: src/ext_l10n.h:46
+msgid "as Lines|L"
+msgstr "Soroknak|S"
+
+#: src/ext_l10n.h:47
+msgid "as Paragraphs|P"
+msgstr "Bekezdéseknek|B"
+
+#: src/ext_l10n.h:48
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr "Összevont oszlop|v"
+
+#: src/ext_l10n.h:49
+msgid "Line Top|T"
+msgstr "vonal Fent|F"
+
+#: src/ext_l10n.h:50
+msgid "Line Bottom|B"
+msgstr "vonal Lent|L"
+
+#: src/ext_l10n.h:51
+msgid "Line Left|L"
+msgstr "vonal Bal|B"
+
+#: src/ext_l10n.h:52
+msgid "Line Right|R"
+msgstr "vonal Jobb|J"
+
+#: src/ext_l10n.h:53
+msgid "Align Left|e"
+msgstr "Balra ig.|a"
+
+#: src/ext_l10n.h:54 src/ext_l10n.h:110
+msgid "Align Center|C"
+msgstr "Középre ig.|K"
+
+#: src/ext_l10n.h:55
+msgid "Align Right|i"
+msgstr "Jobbra ig.|i"
+
+#: src/ext_l10n.h:56
+msgid "V.Align Top|o"
+msgstr "függ. Fel|e"
+
+#: src/ext_l10n.h:57
+msgid "V.Align Center|n"
+msgstr "függ. Le|g"
+
+#: src/ext_l10n.h:58
+msgid "V.Align Bottom|V"
+msgstr "függ. Középre|p"
+
+#: src/ext_l10n.h:59
+#, fuzzy
+msgid "Add Row|A"
+msgstr "Sor hozzáadása|S"
+
+#: src/ext_l10n.h:60
+msgid "Delete Row|w"
+msgstr "Sor törlése|r"
+
+#: src/ext_l10n.h:61 src/ext_l10n.h:83
+#, fuzzy
+msgid "Copy Row"
+msgstr "Másol|M"
+
+#: src/ext_l10n.h:62 src/ext_l10n.h:84
+#, fuzzy
+msgid "Swap Rows"
+msgstr "Sorok"
+
+#: src/ext_l10n.h:63
+#, fuzzy
+msgid "Add Column|u"
+msgstr "Oszlop hozzáadása|z"
+
+#: src/ext_l10n.h:64
+msgid "Delete Column|D"
+msgstr "Oszlop törlése|o"
+
+#: src/ext_l10n.h:65 src/ext_l10n.h:87
+#, fuzzy
+msgid "Copy Column"
+msgstr "Oszlop hozzáadása|z"
+
+#: src/ext_l10n.h:66 src/ext_l10n.h:88
+#, fuzzy
+msgid "Swap Columns"
+msgstr "Oszlopok"
+
+#: src/ext_l10n.h:67
+msgid "Make eqnarray|e"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:68
+msgid "Make multline|m"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:69
+msgid "Make align 1 column|1"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:70
+msgid "Make align 2 columns|2"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:71
+msgid "Make align 3 columns|3"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:72
+msgid "Make alignat 2 columns|2"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:73
+msgid "Make alignat 3 columns|3"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:74
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Numbering|N"
+msgstr "Aláhúzás (be/ki)"
+
+#: src/ext_l10n.h:75
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Numbering of Line|u"
+msgstr "Aláhúzás (be/ki)"
+
+#: src/ext_l10n.h:76
+#, fuzzy
+msgid "Toggle limits|l"
+msgstr "Félkövér (be/ki)"
+
+#: src/ext_l10n.h:77
+msgid "Change Limits Type|L"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:78
+msgid "Change Formula Type|F"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:79
+msgid "Use Computer Algebra System|S"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:80
+#, fuzzy
+msgid "Alignment|A"
+msgstr "Igazítás"
+
+#: src/ext_l10n.h:81
+#, fuzzy
+msgid "Add Row|R"
+msgstr "Sor hozzáadása|S"
+
+#: src/ext_l10n.h:82
+#, fuzzy
+msgid "Delete Row|D"
+msgstr "Sor törlése|r"
+
+#: src/ext_l10n.h:85
+#, fuzzy
+msgid "Add Column|C"
+msgstr "Oszlop hozzáadása|z"
+
+#: src/ext_l10n.h:86
+#, fuzzy
+msgid "Delete Column|e"
+msgstr "Oszlop törlése|o"
+
+#: src/ext_l10n.h:89
+#, fuzzy
+msgid "Default|t"
+msgstr "Alapérték"
+
+#: src/ext_l10n.h:90
+#, fuzzy
+msgid "Display|D"
+msgstr "Ne jelenítse meg|#t"
+
+#: src/ext_l10n.h:91
+#, fuzzy
+msgid "Inline|I"
+msgstr "Beszúrás|B"
+
+#: src/ext_l10n.h:92
+msgid "Octave"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:93
+msgid "Maxima"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:94
+#, fuzzy
+msgid "Mathematica"
+msgstr "Mátrix"
+
+#: src/ext_l10n.h:95
+msgid "Maple, simplify"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:96
+msgid "Maple, factor"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:97
+msgid "Maple, evalm"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:98
+msgid "Maple, evalf"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:99 src/ext_l10n.h:146
+#, fuzzy
+msgid "Inline Formula|I"
+msgstr "Képlet nézet|n"
+
+#: src/ext_l10n.h:100
+#, fuzzy
+msgid "Displayed Formula|D"
+msgstr "Képlet nézet|n"
+
+#: src/ext_l10n.h:101
+#, fuzzy
+msgid "Eqnarray Environment|q"
+msgstr "Bekezdés stílusa beállítva"
+
+#: src/ext_l10n.h:102
+#, fuzzy
+msgid "Align Environment|A"
+msgstr "Igazítás|#I"
+
+#: src/ext_l10n.h:103
+#, fuzzy
+msgid "AlignAt Environment"
+msgstr "Igazítás|#I"
+
+#: src/ext_l10n.h:104
+#, fuzzy
+msgid "Flalign Environment|f"
+msgstr "Igazítás|#I"
+
+#: src/ext_l10n.h:105
+#, fuzzy
+msgid "XAlignAt Environment"
+msgstr "Igazítás|#I"
+
+#: src/ext_l10n.h:106
+#, fuzzy
+msgid "XXAlignAt Environment"
+msgstr "Igazítás|#I"
+
+#: src/ext_l10n.h:107
+#, fuzzy
+msgid "Gather Environment"
+msgstr "Igazítás|#I"
+
+#: src/ext_l10n.h:108
+#, fuzzy
+msgid "Multline Environment"
+msgstr "Igazítás|#I"
+
+#: src/ext_l10n.h:109
+#, fuzzy
+msgid "Align Left|L"
+msgstr "Balra ig.|a"
+
+#: src/ext_l10n.h:111
+#, fuzzy
+msgid "Align Right|R"
+msgstr "Jobbra ig.|i"
+
+#: src/ext_l10n.h:112
+#, fuzzy
+msgid "V.Align Top|T"
+msgstr "függ. Fel|e"
+
+#: src/ext_l10n.h:113
+#, fuzzy
+msgid "V.Align Center|e"
+msgstr "függ. Le|g"
+
+#: src/ext_l10n.h:114
+#, fuzzy
+msgid "V.Align Bottom|B"
+msgstr "függ. Középre|p"
+
+#: src/ext_l10n.h:115
+#, fuzzy
+msgid "Math|h"
+msgstr "Beolvaszt|B"
+
+#: src/ext_l10n.h:116
+msgid "Special Character|S"
+msgstr "Speciális karakter|S"
+
+#: src/ext_l10n.h:117
+msgid "Citation Reference...|C"
+msgstr "Irodalomra hivatkozás...|I"
+
+#: src/ext_l10n.h:118
+msgid "Cross Reference...|R"
+msgstr "Kereszthivatkozás...|K"
+
+#: src/ext_l10n.h:119
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Címke...|C"
+
+#: src/ext_l10n.h:120
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "Lábjegyzet|L"
+
+#: src/ext_l10n.h:121
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Széljegyzet|z"
+
+#: src/ext_l10n.h:122
+#, fuzzy
+msgid "Short Title"
+msgstr "Alcím"
+
+#: src/ext_l10n.h:123
+#, fuzzy
+msgid "Index Entry|I"
+msgstr "Tárgymutató bejegyzés...|T"
+
+#: src/ext_l10n.h:124
+msgid "URL...|U"
+msgstr "URL...|U"
+
+#: src/ext_l10n.h:125 src/ext_l10n.h:202
+msgid "Note|N"
+msgstr "Megjegyzés|M"
+
+#: src/ext_l10n.h:126
+msgid "Lists & TOC|O"
+msgstr "Listák|i"
+
+#: src/ext_l10n.h:127
+#, fuzzy
+msgid "TeX|T"
+msgstr "LaTeX|#T"
+
+#: src/ext_l10n.h:128
+#, fuzzy
+msgid "Minipage|p"
+msgstr "Minilap|#n"
+
+#: src/ext_l10n.h:129
+#, fuzzy
+msgid "Graphics...|G"
+msgstr "Grafika"
+
+#: src/ext_l10n.h:130
+#, fuzzy
+msgid "Tabular Material...|b"
+msgstr "Táblázat...|a"
+
+#: src/ext_l10n.h:131
+msgid "Floats|a"
+msgstr "Lebegõ objektumok|o"
+
+#: src/ext_l10n.h:132
+#, fuzzy
+msgid "Include File...|d"
+msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
+
+#: src/ext_l10n.h:133
+#, fuzzy
+msgid "Insert File|e"
+msgstr "Fájl|F"
+
+#: src/ext_l10n.h:134
+msgid "External Material...|x"
+msgstr "Egyéb dolgok...|d"
+
+#: src/ext_l10n.h:135
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "Felsõ index|F"
+
+#: src/ext_l10n.h:136
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "Alsó index|A"
+
+#: src/ext_l10n.h:137
+msgid "HFill|H"
+msgstr "Kitöltés|K"
+
+#: src/ext_l10n.h:138
+msgid "Hyphenation Point|P"
+msgstr "Elválasztási hely|E"
+
+#: src/ext_l10n.h:139
+#, fuzzy
+msgid "Ligature Break|k"
+msgstr "Sortörés|S"
+
+#: src/ext_l10n.h:140
+msgid "Protected Blank|B"
+msgstr "Védett szóköz|V"
+
+#: src/ext_l10n.h:141
+msgid "Linebreak|L"
+msgstr "Sortörés|S"
+
+#: src/ext_l10n.h:142
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr "Pontok (...)|P"
+
+#: src/ext_l10n.h:143
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Mondat végét jelzõ pont|M"
+
+#: src/ext_l10n.h:144
+msgid "Ordinary Quote|Q"
+msgstr "Hagyományos idézõjel|H"
+
+#: src/ext_l10n.h:145
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Menü elválasztó|n"
+
+#: src/ext_l10n.h:147
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Képlet nézet|n"
+
+#: src/ext_l10n.h:148
+#, fuzzy
+msgid "Eqnarray Environment|E"
+msgstr "Bekezdés stílusa beállítva"
+
+#: src/ext_l10n.h:149
+#, fuzzy
+msgid "AMS align Environment|A"
+msgstr "Igazítás|#I"
+
+#: src/ext_l10n.h:150
+#, fuzzy
+msgid "AMS alignat Environment|t"
+msgstr "Igazítás|#I"
+
+#: src/ext_l10n.h:151
+#, fuzzy
+msgid "AMS flalign Environment|f"
+msgstr "Igazítás|#I"
+
+#: src/ext_l10n.h:152
+#, fuzzy
+msgid "AMS xalignat Environment|x"
+msgstr "Igazítás|#I"
+
+#: src/ext_l10n.h:153
+#, fuzzy
+msgid "AMS xxalignat Environment"
+msgstr "Igazítás|#I"
+
+#: src/ext_l10n.h:154
+#, fuzzy
+msgid "AMS gather Environment"
+msgstr "Igazítás|#I"
+
+#: src/ext_l10n.h:155
+#, fuzzy
+msgid "AMS multline Environment"
+msgstr "Igazítás|#I"
+
+#: src/ext_l10n.h:156
+#, fuzzy
+msgid "Array Environment|y"
+msgstr "Bekezdés stílusa beállítva"
+
+#: src/ext_l10n.h:157
+#, fuzzy
+msgid "Cases Environment|C"
+msgstr "Környezet mélységének megváltoztatása"
+
+#: src/ext_l10n.h:158
+#, fuzzy
+msgid "Font Change|f"
+msgstr "Betûméret:|#r"
+
+#: src/ext_l10n.h:159
+#, fuzzy
+msgid "Math Panel|l"
+msgstr "Képletszerkesztõ|s"
+
+#: src/ext_l10n.h:160
+msgid "Math normal font"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:161
+msgid "Math calligraphic family"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:162
+msgid "Math fraktur family"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:163
+#, fuzzy
+msgid "Math roman family"
+msgstr "Család:|#C"
+
+#: src/ext_l10n.h:164
+msgid "Math sans serif family"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:165
+#, fuzzy
+msgid "Math bold series"
+msgstr "Képletszerkesztõ"
+
+#: src/ext_l10n.h:166
+#, fuzzy
+msgid "Text normal font"
+msgstr "LaTeX beállítások|b"
+
+#: src/ext_l10n.h:167
+#, fuzzy
+msgid "Text roman family"
+msgstr "Család:|#C"
+
+#: src/ext_l10n.h:168
+msgid "Text sans serif family"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:169
+msgid "Text typewriter family"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:170
+#, fuzzy
+msgid "Text bold series"
+msgstr "Szövegosztály hiba"
+
+#: src/ext_l10n.h:171
+msgid "Text medium series"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:172
+msgid "Text italic shape"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:173
+msgid "Text small caps shape"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:174
+msgid "Text slanted shape"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:175
+msgid "Text upright shape"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:176
+msgid "Floatflt Figure"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:177
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Tartalomjegyzék|T"
+
+#: src/ext_l10n.h:178
+msgid "Index List|I"
+msgstr "Tárgymutató|m"
+
+#: src/ext_l10n.h:179
+msgid "BibTeX Reference...|B"
+msgstr "BibTeX hivatkozás...|B"
+
+#: src/ext_l10n.h:180
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "LyX Dokumentum...|X"
+
+#: src/ext_l10n.h:181
+#, fuzzy
+msgid "ASCII as Lines...|L"
+msgstr "Ascii  soronként|s"
+
+#: src/ext_l10n.h:182
+#, fuzzy
+msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
+msgstr "Ascii bekezdésenként|b"
+
+#: src/ext_l10n.h:183
+#, fuzzy
+msgid "Character|C"
+msgstr "Betûkészlet|#e"
+
+#: src/ext_l10n.h:184
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph|P"
+msgstr "Bekezdés"
+
+#: src/ext_l10n.h:185
+#, fuzzy
+msgid "Document|D"
+msgstr "Dokumentum|D"
+
+#: src/ext_l10n.h:187
+msgid "Emphasize Style|E"
+msgstr "Dõlt|D"
+
+#: src/ext_l10n.h:188
+msgid "Noun Style|N"
+msgstr "Kapitális|p"
+
+#: src/ext_l10n.h:189
+msgid "Bold Style|B"
+msgstr "Félkövér|F"
+
+#: src/ext_l10n.h:190
+msgid "TeX Style|X"
+msgstr "TeX|X"
+
+# ez vajon mi lehet??
+#: src/ext_l10n.h:191
+#, fuzzy
+msgid "Decrease Environment Depth|v"
+msgstr "Környezet mélységének megváltoztatása|s"
+
+#: src/ext_l10n.h:192
+#, fuzzy
+msgid "Increase Environment Depth|i"
+msgstr "Környezet mélységének növelése"
+
+#: src/ext_l10n.h:193
+#, fuzzy
+msgid "Preamble|r"
+msgstr "LaTeX elõtag...|L"
+
+#: src/ext_l10n.h:194
+msgid "Start Appendix Here|S"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:195
+msgid "Build Program|B"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:196
+msgid "Update|U"
+msgstr "Frissít|F"
+
+#: src/ext_l10n.h:197
+msgid "LaTeX Logfile|L"
+msgstr "LaTeX Log fájl|L"
+
+#: src/ext_l10n.h:198
+msgid "Table of Contents|T"
+msgstr "Tartalomjegyzék|T"
+
+#: src/ext_l10n.h:199
+msgid "Child Processes|C"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:200
+#, fuzzy
+msgid "TeX Information|X"
+msgstr "LaTeX beállítások|b"
+
+#: src/ext_l10n.h:201
+msgid "Error|E"
+msgstr "Hiba|H"
+
+#: src/ext_l10n.h:203
+#, fuzzy
+msgid "Refs|R"
+msgstr "Hiv"
+
+#: src/ext_l10n.h:204
+#, fuzzy
+msgid "Bookmarks|B"
+msgstr "Le|#L"
+
+#: src/ext_l10n.h:205
+msgid "Save Bookmark 1|S"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:206
+msgid "Save Bookmark 2"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:207
+msgid "Save Bookmark 3"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:208
+msgid "Goto Bookmark 1|1"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:209
+msgid "Goto Bookmark 2|2"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:210
+msgid "Goto Bookmark 3|3"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:211
+msgid "Tooltips|o"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:212
+msgid "Introduction|I"
+msgstr "Bevezetés|B"
+
+#: src/ext_l10n.h:213
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr "Tankönyv|T"
+
+#: src/ext_l10n.h:214
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "Felhasználói Kézikönyv|F"
+
+#: src/ext_l10n.h:215
+msgid "Extended Features|E"
+msgstr "Haladó Szolgáltatások|H"
+
+#: src/ext_l10n.h:216
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Testreszabás|s"
+
+#: src/ext_l10n.h:217
+msgid "Reference Manual|R"
+msgstr "Referencia Kézikönyv|R"
+
+#: src/ext_l10n.h:218
+msgid "FAQ|F"
+msgstr "GyIK|G"
+
+#: src/ext_l10n.h:219
+msgid "Table of Contents|a"
+msgstr "Tartalomjegyzék|j"
+
+#: src/ext_l10n.h:220
+msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgstr "LaTeX beállítások|b"
+
+#: src/ext_l10n.h:221
+msgid "About LyX|X"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:223
+msgid "Accepted"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:224
+msgid "Acknowledgement"
+msgstr "Köszönetnyilvánítás"
+
+#: src/ext_l10n.h:225
+msgid "Acknowledgement*"
+msgstr "Köszönetnyilvánítás*"
+
+#: src/ext_l10n.h:226
+msgid "Acknowledgements"
+msgstr "Köszönetnyilvánítások"
+
+#: src/ext_l10n.h:227
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr "Köszönetnyilvánítások"
+
+#: src/ext_l10n.h:228
+msgid "ACT"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:229
+msgid "Addchap"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:230
+msgid "Addchap*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:231
+msgid "Addition"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:232
+msgid "Address"
+msgstr "Lakcím"
+
+#: src/ext_l10n.h:233
+msgid "AddressForOffprints"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:234
+msgid "Addsec"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:235
+msgid "Addsec*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:236
+msgid "Adresse"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:237
+msgid "Affil"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:238
+msgid "Affiliation"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:239
+msgid "Algorithm"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:240
+msgid "AMS"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:241
+msgid "And"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:242
+msgid "Anlagen"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:243
+msgid "Anrede"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:244
+msgid "Appendices"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:245
+msgid "Appendix"
+msgstr "Tárgymutató"
+
+#: src/ext_l10n.h:246
+#, fuzzy
+msgid "Arrow"
+msgstr "hiba"
+
+#: src/ext_l10n.h:247
+msgid "AT_RISE:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:248
+msgid "Author"
+msgstr "Szerzõ"
+
+#: src/ext_l10n.h:249
+msgid "Author_Email"
+msgstr "Szerzõ_Email"
+
+#: src/ext_l10n.h:250
+#, fuzzy
+msgid "Authorgroup"
+msgstr "Szerzõ"
+
+#: src/ext_l10n.h:251
+#, fuzzy
+msgid "Authorinfo"
+msgstr "Szerzõ"
+
+#: src/ext_l10n.h:252
+msgid "Author_Running"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:253
+msgid "Author_URL"
+msgstr "Szerzõ_URL"
+
+#: src/ext_l10n.h:254
+msgid "Axiom"
+msgstr "Axióma"
+
+#: src/ext_l10n.h:255
+msgid "Backaddress"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:256
+msgid "Bank"
+msgstr "Bank"
+
+#: src/ext_l10n.h:257
+msgid "BankAccount"
+msgstr "Bankszámla"
+
+#: src/ext_l10n.h:258
+msgid "BankCode"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:259
+msgid "Betreff"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:261
+msgid "Biography"
+msgstr "Életrajz"
+
+#: src/ext_l10n.h:262
+msgid "BLZ"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:263
+#, fuzzy
+msgid "BoardCentered"
+msgstr "Középre"
+
+#: src/ext_l10n.h:264
+msgid "Brieftext"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:265
+msgid "Caption"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:266
+msgid "Case"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:268
+msgid "CC"
+msgstr "Kapják még"
+
+#: src/ext_l10n.h:269
+msgid "CenteredCaption"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:270
+msgid "Chapter"
+msgstr "Fejezet"
+
+#: src/ext_l10n.h:271
+msgid "Chapter*"
+msgstr "Fejezet*"
+
+#: src/ext_l10n.h:272
+msgid "Chapter_Exercises"
+msgstr "Fejezet_Exercises"
+
+#: src/ext_l10n.h:273
+msgid "ChessBoard"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:274
+msgid "Claim"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:275
+msgid "Claim*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:276
+msgid "Closing"
+msgstr "Befejezés"
+
+#: src/ext_l10n.h:277
+msgid "Code"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:278
+msgid "Comment"
+msgstr "Megjegyzés"
+
+#: src/ext_l10n.h:279
+msgid "Conclusion"
+msgstr "Következtetés"
+
+#: src/ext_l10n.h:280
+msgid "Conclusion*"
+msgstr "Következtetés*"
+
+#: src/ext_l10n.h:281
+msgid "Condition"
+msgstr "Feltétel"
+
+#: src/ext_l10n.h:282
+msgid "Conjecture"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:283
+msgid "Conjecture*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:284
+msgid "CopNum"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:285 src/ext_l10n.h:690
+msgid "Copyright"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:286
+msgid "Corollary"
+msgstr "Következmény"
+
+#: src/ext_l10n.h:287
+msgid "Corollary*"
+msgstr "Következmény*"
+
+#: src/ext_l10n.h:288
+msgid "Criterion"
+msgstr "Kritérium"
+
+#: src/ext_l10n.h:289
+msgid "CrossList"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:290
+msgid "Current_Address"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:291
+msgid "CURTAIN"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:292
+msgid "Customer"
+msgstr "Ügyfél"
+
+#: src/ext_l10n.h:293
+msgid "Date"
+msgstr "Dátum"
+
+#: src/ext_l10n.h:294
+msgid "Datum"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:295
+msgid "Dedication"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:296
+msgid "Dedicatory"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:297
+msgid "Definition"
+msgstr "Meghatározás"
+
+#: src/ext_l10n.h:298
+msgid "Definition*"
+msgstr "Meghatározás*"
+
+#: src/ext_l10n.h:299
+msgid "Description"
+msgstr "Leírás"
+
+#: src/ext_l10n.h:300
+msgid "Dialogue"
+msgstr "Párbeszéd"
+
+#: src/ext_l10n.h:301
+msgid "Email"
+msgstr "Email"
+
+#: src/ext_l10n.h:302
+msgid "EMail"
+msgstr "EMail"
+
+#: src/ext_l10n.h:303
+msgid "encl"
+msgstr "mellékletek"
+
+#: src/ext_l10n.h:304
+msgid "Encl."
+msgstr "Mellékletek"
+
+#: src/ext_l10n.h:305
+msgid "Encl"
+msgstr "Mellékletek"
+
+#: src/ext_l10n.h:306
+msgid "End_All_Slides"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:307
+msgid "Enumerate"
+msgstr "Számozott lista"
+
+#: src/ext_l10n.h:308
+msgid "Example"
+msgstr "Példa"
+
+#: src/ext_l10n.h:309
+msgid "Example*"
+msgstr "Példa*"
+
+#: src/ext_l10n.h:310
+msgid "Exercise"
+msgstr "Feladat"
+
+#: src/ext_l10n.h:311
+msgid "EXT."
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:312
+msgid "Extratitle"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:313
+msgid "Fact"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:314
+msgid "Fact*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:315
+msgid "FADE_IN:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:316
+msgid "FADE_OUT:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:317
+msgid "FADE_OUT"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:318
+msgid "FigCaption"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:319
+msgid "FirstAuthor"
+msgstr "Eredeti szerzõ"
+
+#: src/ext_l10n.h:320
+msgid "FirstName"
+msgstr "Keresztnév"
+
+#: src/ext_l10n.h:321
+msgid "FitBitmap"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:322
+msgid "FitFigure"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:323
+msgid "Foilhead"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:324
+msgid "Footernote"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:325
+msgid "FourAffiliations"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:326
+msgid "FourAuthors"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:327
+msgid "FrontMatter"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:328
+msgid "General"
+msgstr "Általános"
+
+#: src/ext_l10n.h:329
+msgid "Gruss"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:330
+msgid "Headnote"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:331
+msgid "HideMoves"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:332
+#, fuzzy
+msgid "HighLight"
+msgstr "Magasság"
+
+#: src/ext_l10n.h:333
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
+
+#: src/ext_l10n.h:334
+msgid "IhrSchreiben"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:335
+msgid "IhrZeichen"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:336
+msgid "Institute"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:337
+msgid "Institution"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:338
+msgid "INT."
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:339
+msgid "INTERCUT"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:340
+msgid "InvisibleText"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:341
+msgid "Invoice"
+msgstr "Számla"
+
+#: src/ext_l10n.h:342
+msgid "Itemize"
+msgstr "Lista"
+
+#: src/ext_l10n.h:343
+msgid "Journal"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:344
+msgid "Keyword"
+msgstr "Kulcsszó"
+
+#: src/ext_l10n.h:345
+msgid "Keywords"
+msgstr "Kulcsszavak"
+
+#: src/ext_l10n.h:346
+msgid "KnightMove"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:347
+msgid "Konto"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:348
+msgid "Labeling"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:349
+msgid "Land"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:350
+msgid "LandscapeSlide"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:352
+msgid "LaTeX_Title"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:353
+#, fuzzy
+msgid "Left_Header"
+msgstr "Fejléc"
+
+#: src/ext_l10n.h:354
+msgid "Lemma"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:355
+msgid "Lemma*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:356
+msgid "Letter"
+msgstr "Levél"
+
+#: src/ext_l10n.h:357
+msgid "List"
+msgstr "Leírás*"
+
+#: src/ext_l10n.h:358
+msgid "ListOfSlides"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:359
+msgid "Literal"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:360
+msgid "Location"
+msgstr "Elhelyezkedés"
+
+#: src/ext_l10n.h:361
+msgid "Lowertitleback"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:362
+msgid "LyX-Code"
+msgstr "Programkód"
+
+#: src/ext_l10n.h:363
+msgid "Mail"
+msgstr "Levél"
+
+#: src/ext_l10n.h:364
+#, fuzzy
+msgid "Mainline"
+msgstr "Levél"
+
+#: src/ext_l10n.h:365
+msgid "MarkBoth"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:366
+msgid "MathLetters"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:367
+msgid "MeinZeichen"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:368
+msgid "Minisec"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:370
+msgid "msnumber"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:371
+msgid "My_Address"
+msgstr "Feladó"
+
+#: src/ext_l10n.h:372
+msgid "My_Logo"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:373
+msgid "Myref"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:374
+msgid "MyRef"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:375 src/ext_l10n.h:607
+msgid "Name"
+msgstr "Név"
+
+#: src/ext_l10n.h:376
+msgid "Narrative"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:377
+msgid "Notation"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:378
+msgid "Note"
+msgstr "Megjegyzés"
+
+#: src/ext_l10n.h:379
+msgid "Note*"
+msgstr "Megjegyzés*"
+
+#: src/ext_l10n.h:380
+msgid "NoteToEditor"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:381
+msgid "Offprint"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:382
+msgid "Offprints"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:383
+msgid "Offsets"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:384
+msgid "Opening"
+msgstr "Megszólítás"
+
+#: src/ext_l10n.h:385
+msgid "Ort"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:386
+msgid "Overlay"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:387
+msgid "PACS"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:388
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Bekezdés"
+
+#: src/ext_l10n.h:389
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "Bekezdés*"
+
+#: src/ext_l10n.h:390
+msgid "Part"
+msgstr "Rész (part)"
+
+#: src/ext_l10n.h:391
+msgid "Part*"
+msgstr "Rész* (part*)"
+
+#: src/ext_l10n.h:392
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefon"
+
+#: src/ext_l10n.h:393
+msgid "Place"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:394
+msgid "PlaceFigure"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:395
+msgid "PlaceTable"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:396
+msgid "PortraitSlide"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:397
+msgid "PostalCommend"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:398
+#, fuzzy
+msgid "PostalComment"
+msgstr "Megjegyzés"
+
+#: src/ext_l10n.h:399
+msgid "Postvermerk"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:400
+msgid "Preprint"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:401
+msgid "Problem"
+msgstr "Probléma"
+
+#: src/ext_l10n.h:402
+msgid "ProgressContents"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:403
+msgid "Proof"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:404
+msgid "Property"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:405
+msgid "Proposition"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:406
+msgid "Proposition*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:407
+msgid "ps"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:408
+msgid "PS"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:409
+msgid "Publishers"
+msgstr "Kiadók"
+
+#: src/ext_l10n.h:410
+msgid "Question"
+msgstr "Kérdés"
+
+#: src/ext_l10n.h:411
+msgid "Quotation"
+msgstr "Idézet*"
+
+#: src/ext_l10n.h:412
+msgid "Quote"
+msgstr "Idézet"
+
+#: src/ext_l10n.h:413
+msgid "Received"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:416
+msgid "Remark"
+msgstr "Megjegyzés"
+
+#: src/ext_l10n.h:417
+msgid "Remark*"
+msgstr "Megjegyzés*"
+
+#: src/ext_l10n.h:418
+msgid "Remarks"
+msgstr "Megjegyzések"
+
+#: src/ext_l10n.h:419
+#, fuzzy
+msgid "Restriction"
+msgstr "Leírás"
+
+#: src/ext_l10n.h:420
+msgid "RetourAdresse"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:421
+msgid "ReturnAddress"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:422
+#, fuzzy
+msgid "Revision"
+msgstr "Kérdés"
+
+#: src/ext_l10n.h:423
+msgid "RevisionHistory"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:424
+#, fuzzy
+msgid "RevisionRemark"
+msgstr "Megjegyzés"
+
+#: src/ext_l10n.h:425
+msgid "REVTEX_Title"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:426
+msgid "Right_Address"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:427
+#, fuzzy
+msgid "Right_Footer"
+msgstr "Fejléc"
+
+#: src/ext_l10n.h:428
+#, fuzzy
+msgid "Right_Header"
+msgstr "Fejléc"
+
+#: src/ext_l10n.h:429
+msgid "RightHeader"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:430
+msgid "Rotatefoilhead"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:431
+#, fuzzy
+msgid "RunningAuthor"
+msgstr "Szerzõ"
+
+#: src/ext_l10n.h:432
+msgid "Running_LaTeX_Title"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:433
+#, fuzzy
+msgid "RunningTitle"
+msgstr "BibTeX futtatása."
+
+#: src/ext_l10n.h:434
+#, fuzzy
+msgid "Scene"
+msgstr "Szlovén"
+
+#: src/ext_l10n.h:435
+msgid "SCENE"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:199
-msgid "Toggle user defined style"
-msgstr "Saját stílus (be/ki)"
+#: src/ext_l10n.h:436
+msgid "SCENE*"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:201
-msgid "Toggle noun style"
-msgstr "Kapitális stílus(be/ki)"
+#: src/ext_l10n.h:437
+msgid "Scrap"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:202
-msgid "Toggle roman font style"
-msgstr "Antikva betûtípus (be/ki)"
+#: src/ext_l10n.h:438
+msgid "Section"
+msgstr "Rész"
 
 
-#: src/LyXAction.C:204
-msgid "Toggle sans font style"
-msgstr "Groteszk betûtípus (be/ki)"
+#: src/ext_l10n.h:439
+msgid "Section*"
+msgstr "Rész*"
 
 
-#: src/LyXAction.C:205
-msgid "Set font size"
-msgstr "Betûméret beállítása"
+#: src/ext_l10n.h:440
+msgid "Send_To_Address"
+msgstr "Címzett"
 
 
-#: src/LyXAction.C:206
-msgid "Show font state"
-msgstr "Betûkészlet állapota"
+#: src/ext_l10n.h:441
+msgid "Seriate"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:209
-msgid "Toggle font underline"
-msgstr "Aláhúzás (be/ki)"
+#: src/ext_l10n.h:442
+msgid "SGML"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:210 src/LyXAction.C:213
-msgid "Insert Footnote"
-msgstr "Lábjegyzet beillesztése"
+#: src/ext_l10n.h:443
+msgid "ShortFoilhead"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:214
-msgid "Select next char"
-msgstr "Következõ karakter kijelölése"
+#: src/ext_l10n.h:444
+msgid "ShortRotatefoilhead"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:217
-msgid "Insert horizontal fill"
-msgstr "Vízszintes kitöltõ beszúrása"
+#: src/ext_l10n.h:445
+msgid "ShortTitle"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:220
-msgid "Insert hyphenation point"
-msgstr "Elválasztási hely beillesztése"
+#: src/ext_l10n.h:446
+msgid "Signature"
+msgstr "Aláírás"
 
 
-#: src/LyXAction.C:222
-#, fuzzy
-msgid "Insert index item"
-msgstr "Széljegyzet beillesztése"
+#: src/ext_l10n.h:447
+msgid "Slide"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:224
-#, fuzzy
-msgid "Insert last index item"
-msgstr "Széljegyzet beillesztése"
+#: src/ext_l10n.h:448
+msgid "Slide*"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:225
-#, fuzzy
-msgid "Insert index list"
-msgstr "BibTeX beillesztése"
+#: src/ext_l10n.h:449
+msgid "SlideContents"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:227
-msgid "Turn off keymap"
-msgstr "Billentyûzetkiosztás kikapcsolása"
+#: src/ext_l10n.h:450
+msgid "SlideHeading"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:230
-msgid "Use primary keymap"
-msgstr "Elsõdleges bilentyûzetkiosztás használata"
+#: src/ext_l10n.h:451
+msgid "SlideSubHeading"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:232
-msgid "Use secondary keymap"
-msgstr "Másodlagos billentyûzetkiosztás használata"
+#: src/ext_l10n.h:452
+msgid "Solution"
+msgstr "Megoldás"
 
 
-#: src/LyXAction.C:233
-msgid "Toggle keymap"
-msgstr "Billentyûzetkiosztás átkapcsolása"
+#: src/ext_l10n.h:453
+msgid "Speaker"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:235
-msgid "Insert Label"
-msgstr "Címke beillesztése"
+#: src/ext_l10n.h:454
+msgid "Specialmail"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:237
-#, fuzzy
-msgid "Change language"
-msgstr "Nyelv"
+#: src/ext_l10n.h:455
+msgid "Stadt"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:238
-#, fuzzy
-msgid "View LaTeX log"
-msgstr "LaTeX napló"
+#: src/ext_l10n.h:457
+msgid "State"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:243
-msgid "Copy paragraph environment type"
-msgstr "Bekezdés stílusának másolása"
+#: src/ext_l10n.h:458
+msgid "Strasse"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:249
-msgid "Paste paragraph environment type"
-msgstr "Bekezdés stílusának beillesztése"
+#: src/ext_l10n.h:459
+msgid "Street"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:256
-msgid "Go to beginning of line"
-msgstr "Ugrás a sor elejére"
+#: src/ext_l10n.h:460
+msgid "Subject"
+msgstr "Tárgy"
 
 
-#: src/LyXAction.C:258
-msgid "Select to beginning of line"
-msgstr "Kijelölés a sor elejéig"
+#: src/ext_l10n.h:461
+msgid "Subjectclass"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:260
-msgid "Go to end of line"
-msgstr "Ugrás a sor végére"
+#: src/ext_l10n.h:462
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "Albekezdés"
 
 
-#: src/LyXAction.C:262
-msgid "Select to end of line"
-msgstr "Kijelölés a sor végéig"
+#: src/ext_l10n.h:463
+msgid "Subparagraph*"
+msgstr "Albekezdés*"
 
 
-#: src/LyXAction.C:264
-#, fuzzy
-msgid "Insert list of algorithms"
-msgstr "Algoritmusok jegyzéke"
+#: src/ext_l10n.h:464
+msgid "Subsection"
+msgstr "Alrész"
 
 
-#: src/LyXAction.C:266
-#, fuzzy
-msgid "Insert list of figures"
-msgstr "Ábrák jegyzéke"
+#: src/ext_l10n.h:465
+msgid "Subsection*"
+msgstr "Alrész*"
 
 
-#: src/LyXAction.C:268
+#: src/ext_l10n.h:466
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert list of tables"
-msgstr "Táblázatok jegyzéke"
+msgid "SubSection"
+msgstr "Alrész"
 
 
-#: src/LyXAction.C:269
-msgid "Exit"
-msgstr "Kilépés"
+#: src/ext_l10n.h:467
+msgid "Subsubsection"
+msgstr "Al-alrész"
 
 
-#: src/LyXAction.C:271
-msgid "Insert Margin note"
-msgstr "Széljegyzet beillesztése"
+#: src/ext_l10n.h:468
+msgid "Subsubsection*"
+msgstr "Al-alrész*"
 
 
-#: src/LyXAction.C:277
-msgid "Math Greek"
-msgstr "Görög betûk"
+#: src/ext_l10n.h:469
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Alcím"
 
 
-#: src/LyXAction.C:280
+#: src/ext_l10n.h:470
+msgid "SubTitle"
+msgstr "AlCím"
+
+#: src/ext_l10n.h:471
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert math symbol"
-msgstr "Címke beillesztése"
+msgid "SubVariation"
+msgstr "Szétválasztás"
 
 
-#: src/LyXAction.C:285
-msgid "Math mode"
-msgstr "Egyenletszerkesztõ"
+#: src/ext_l10n.h:472
+#, fuzzy
+msgid "SubVariation2"
+msgstr "Szétválasztás"
 
 
-#: src/LyXAction.C:296
+#: src/ext_l10n.h:473
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert a new Number Inset"
-msgstr "Dokumentum beillesztése"
+msgid "SubVariation3"
+msgstr "Szétválasztás"
 
 
-#: src/LyXAction.C:299
-msgid "Go one paragraph down"
-msgstr "Ugrás a következõ bekezdésre"
+#: src/ext_l10n.h:474
+#, fuzzy
+msgid "SubVariation4"
+msgstr "Szétválasztás"
 
 
-#: src/LyXAction.C:301
-msgid "Select next paragraph"
-msgstr "Következõ bekezdés kijelölése"
+#: src/ext_l10n.h:475
+#, fuzzy
+msgid "SubVariation5"
+msgstr "Szétválasztás"
 
 
-#: src/LyXAction.C:303
-msgid "Go one paragraph up"
-msgstr "Ugrás az elõzõ bekezdésre"
+#: src/ext_l10n.h:476
+msgid "Summary"
+msgstr "Összegzés"
 
 
-#: src/LyXAction.C:305
-msgid "Select previous paragraph"
-msgstr "Elõzõ bekezdés kijelölése"
+#: src/ext_l10n.h:477
+msgid "Surname"
+msgstr "Családi név"
 
 
-#: src/LyXAction.C:312
-msgid "Insert protected space"
-msgstr "Védett szóköz beillesztése"
+#: src/ext_l10n.h:478
+msgid "TableComments"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:313
-msgid "Insert quote"
-msgstr "Idézet beillesztése"
+#: src/ext_l10n.h:479
+msgid "TableRefs"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:315
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "Konfiguráció frissítése"
+#: src/ext_l10n.h:480
+msgid "Telefax"
+msgstr "Telefax"
 
 
-#: src/LyXAction.C:320
-msgid "Insert cross reference"
-msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
+#: src/ext_l10n.h:481
+msgid "Telefon"
+msgstr "Telefon"
 
 
-#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2936
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Táblázat beillesztése"
+#: src/ext_l10n.h:482
+msgid "Telephone"
+msgstr "Telefon"
 
 
-#: src/LyXAction.C:344
-#, fuzzy
-msgid "Insert a new Tabular Inset"
-msgstr "Táblázat beillesztése"
+#: src/ext_l10n.h:483
+msgid "Telex"
+msgstr "Telex"
 
 
-#: src/LyXAction.C:345
-msgid "Toggle TeX style"
-msgstr "TeX stílus (be/ki)"
+#: src/ext_l10n.h:484
+msgid "Thanks"
+msgstr "Köszönet"
 
 
-#: src/LyXAction.C:347
-#, fuzzy
-msgid "Insert a new Text Inset"
-msgstr "BibTeX beillesztése"
+#: src/ext_l10n.h:485
+msgid "Theorem"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:349
-#, fuzzy
-msgid "Insert table of contents"
-msgstr "Tartalomjegyzék"
+#: src/ext_l10n.h:486
+msgid "Theorem*"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:351
+#: src/ext_l10n.h:487
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "View table of contents"
-msgstr "Tartalomjegyzék"
+msgid "TheoremStyle"
+msgstr "TeX|X"
 
 
-#: src/LyXAction.C:353
-msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
-msgstr "A kurzor kövesse/ne kövesse a görgetõ sávot"
+#: src/ext_l10n.h:488
+msgid "TheoremTemplate"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:365
-msgid "Register document under version control"
+#: src/ext_l10n.h:490
+msgid "ThickLine"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:592
-msgid "No description available!"
-msgstr "Leírás nem érhetõ el!"
+#: src/ext_l10n.h:491
+msgid "ThreeAffiliations"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx.C:41
-msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
+#: src/ext_l10n.h:492
+msgid "ThreeAuthors"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx.C:43
-msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
+#: src/ext_l10n.h:493
+msgid "TickList"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx.C:56
-msgid "Type"
-msgstr "Típus"
+#: src/ext_l10n.h:494
+msgid "Title"
+msgstr "Cím"
 
 
-#: src/lyx.C:75
-msgid "Roman Font|#R"
-msgstr "Antikva|#A"
+#: src/ext_l10n.h:495
+msgid "Titlehead"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:496
+msgid "TITLE_OVER:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx.C:79
-msgid "Sans Serif Font|#S"
-msgstr "Groteszk|#G"
+#: src/ext_l10n.h:497
+msgid "TOC_Author"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx.C:83
-msgid "Typewriter Font|#T"
-msgstr "Írógép|#r"
+#: src/ext_l10n.h:498
+msgid "TOC_Title"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx.C:87
-msgid "Font Norm|#N"
+#: src/ext_l10n.h:499
+msgid "Topic"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx.C:91
-msgid "Font Zoom|#Z"
-msgstr "Nagyítás|#N"
+#: src/ext_l10n.h:500
+msgid "Town"
+msgstr "Város"
 
 
-#: src/lyx.C:129
-msgid "Update|Uu#u"
-msgstr "Frissítés|Ff#f"
+#: src/ext_l10n.h:501
+msgid "Transition"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx.C:151
-msgid "Update|#U"
-msgstr "Frissítés|#F"
+#: src/ext_l10n.h:502
+msgid "Translator"
+msgstr "Fordító"
 
 
-#: src/lyx.C:159
-msgid "Insert Reference|#I^M"
+#: src/ext_l10n.h:503
+msgid "TwoAffiliations"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx.C:163
-msgid "Insert Page Number|#P"
+#: src/ext_l10n.h:504
+msgid "TwoAuthors"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx.C:167
-msgid "Go to Reference|#G"
+#: src/ext_l10n.h:505
+msgid "Unterschrift"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx.C:174
-#, fuzzy
-msgid "Sort keys|#S"
-msgstr "Vastagság:|#V"
+#: src/ext_l10n.h:506
+msgid "Uppertitleback"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx.C:178
+#: src/ext_l10n.h:508
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert vReference|#V"
-msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
+msgid "Variation"
+msgstr "Szétválasztás"
 
 
-#: src/lyx.C:182
-#, fuzzy
-msgid "Insert vPage Number|#N"
-msgstr "Dokumentum beillesztése"
+#: src/ext_l10n.h:509 src/ext_l10n.h:920
+msgid "Verbatim"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:510
+msgid "Verse"
+msgstr "Költemény"
 
 
-#: src/lyx.C:186
-msgid "Insert Pretty Ref|#T"
+#: src/ext_l10n.h:511
+msgid "Verteiler"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:221
-msgid "Save failed. Rename and try again?"
+#: src/ext_l10n.h:512
+msgid "VisibleText"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:223
-msgid "(If not, document is not saved.)"
+#: src/ext_l10n.h:513
+msgid "Yourmail"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:246 src/lyxfunc.C:2707
-msgid "Templates"
-msgstr "Sablonok"
+#: src/ext_l10n.h:514
+msgid "YourMail"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:251
-msgid "Enter Filename to Save Document as"
-msgstr "Adja meg a dokumentum új nevét"
+#: src/ext_l10n.h:515
+msgid "Yourref"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:267
-msgid "Same name as document already has:"
-msgstr "Ilyen nevû dokumentum már létezik:"
+#: src/ext_l10n.h:516
+msgid "YourRef"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:269
-msgid "Save anyway?"
-msgstr "Mégis ezen a néven kívánja menteni?"
+#: src/ext_l10n.h:517
+msgid "Zusatz"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:275
-msgid "Another document with same name open!"
-msgstr "Ilyen nevû dokumentum már nyitva van!"
+#: src/ext_l10n.h:518
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "Afrikai"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:277
-msgid "Replace with current document?"
-msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?"
+#: src/ext_l10n.h:519
+msgid "American"
+msgstr "Amerikai"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:285
-msgid "Document renamed to '"
-msgstr "Dokumentum átnevezve '"
+#: src/ext_l10n.h:520
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arab"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:286
-msgid "', but not saved..."
-msgstr "'-re, de nincs elmentve..."
+#: src/ext_l10n.h:521
+msgid "Austrian"
+msgstr "Osztrák"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:292
-msgid "Document already exists:"
+#: src/ext_l10n.h:522
+msgid "Bahasa"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:294
-msgid "Replace file?"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:523
+#, fuzzy
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Magyar"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:325 src/lyx_cb.C:355
-msgid "One error detected"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:524
+#, fuzzy
+msgid "Basque"
+msgstr "kék"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:326 src/lyx_cb.C:356
-msgid "You should try to fix it."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:525
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "Brazil"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359
-msgid " errors detected."
+#: src/ext_l10n.h:526
+msgid "Breton"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:330 src/lyx_cb.C:360
-msgid "You should try to fix them."
+#: src/ext_l10n.h:527
+msgid "British"
+msgstr "Angol"
+
+#: src/ext_l10n.h:528
+#, fuzzy
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Magyar"
+
+#: src/ext_l10n.h:529
+msgid "Canadian"
+msgstr "Kanadai"
+
+#: src/ext_l10n.h:530
+msgid "French Canadian"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:332
-msgid "There were errors during the LaTeX run."
+#: src/ext_l10n.h:531
+msgid "Catalan"
+msgstr "Katalán"
+
+#: src/ext_l10n.h:532
+msgid "Croatian"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:345
-#, fuzzy
-msgid "Wrong type of document"
-msgstr "Ugrás a dokumentum végére"
+#: src/ext_l10n.h:533
+msgid "Czech"
+msgstr "Cseh"
+
+#: src/ext_l10n.h:534
+msgid "Danish"
+msgstr "Dán"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:346
-msgid "The Build operation is not allowed in this document"
+#: src/ext_l10n.h:535
+msgid "Dutch"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:347 src/lyx_cb.C:362
-msgid "There were errors during the Build process."
+#: src/ext_l10n.h:537
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Eszperantó"
+
+#: src/ext_l10n.h:538
+msgid "Estonian"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:373
-msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
+#: src/ext_l10n.h:539
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finn"
+
+#: src/ext_l10n.h:540
+msgid "French"
+msgstr "Francia"
+
+#: src/ext_l10n.h:541
+msgid "French (GUTenberg)"
+msgstr "Francia (GUTemberg)"
+
+#: src/ext_l10n.h:542
+msgid "Galician"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:382
-msgid "No warnings found."
+#: src/ext_l10n.h:543
+msgid "German"
+msgstr "Német"
+
+#: src/ext_l10n.h:544
+msgid "German (new spelling)"
+msgstr "Német (new spelling)"
+
+#: src/ext_l10n.h:546
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Héber"
+
+#: src/ext_l10n.h:547
+msgid "Irish"
+msgstr "Ír"
+
+#: src/ext_l10n.h:548
+msgid "Italian"
+msgstr "Olasz"
+
+#: src/ext_l10n.h:549
+msgid "Kazakh"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:384
-msgid "One warning found."
+#: src/ext_l10n.h:550
+msgid "Lsorbian"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:385
-msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
+#: src/ext_l10n.h:551
+msgid "Magyar"
+msgstr "Magyar"
+
+#: src/ext_l10n.h:552
+msgid "Norsk"
+msgstr "Norvég"
+
+#: src/ext_l10n.h:553
+msgid "Polish"
+msgstr "Lengyel"
+
+#: src/ext_l10n.h:554
+#, fuzzy
+msgid "Portugese"
+msgstr "Portugál"
+
+#: src/ext_l10n.h:555
+msgid "Romanian"
+msgstr "Román"
+
+#: src/ext_l10n.h:556
+msgid "Russian"
+msgstr "Orosz"
+
+#: src/ext_l10n.h:557
+msgid "Scottish"
+msgstr "Skót"
+
+#: src/ext_l10n.h:558
+#, fuzzy
+msgid "Serbian"
+msgstr "Amerikai"
+
+#: src/ext_l10n.h:559
+msgid "Serbo-Croatian"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:388
-msgid " warnings found."
+#: src/ext_l10n.h:560
+msgid "Spanish"
+msgstr "Spanyol"
+
+#: src/ext_l10n.h:561
+msgid "Slovak"
+msgstr "Szlovák"
+
+#: src/ext_l10n.h:562
+msgid "Slovene"
+msgstr "Szlovén"
+
+#: src/ext_l10n.h:563
+msgid "Swedish"
+msgstr "Svéd"
+
+#: src/ext_l10n.h:564
+msgid "Thai"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:389
-msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
+#: src/ext_l10n.h:565
+msgid "Turkish"
+msgstr "Török"
+
+#: src/ext_l10n.h:566
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ukrán"
+
+#: src/ext_l10n.h:567
+msgid "Usorbian"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:391
-msgid "Chktex run successfully"
+#: src/ext_l10n.h:568
+msgid "Welsh"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:393
-msgid "It seems chktex does not work."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:569 src/ext_l10n.h:649 src/ext_l10n.h:655 src/ext_l10n.h:668
+#: src/ext_l10n.h:675 src/ext_l10n.h:685 src/ext_l10n.h:786 src/ext_l10n.h:794
+#: src/ext_l10n.h:836 src/ext_l10n.h:858 src/ext_l10n.h:1002
+#: src/ext_l10n.h:1131 src/ext_l10n.h:1366
+#, fuzzy
+msgid "Form1"
+msgstr "Formátumok"
 
 
-#. It seems that, if wait is false, we never get back
-#. the return code of the command. This means that all
-#. the code I added in PrintApplyCB is currently
-#. useless...
-#. CHECK What should we do here?
-#: src/lyx_cb.C:485 src/lyx_cb.C:488
-msgid "Executing command:"
-msgstr "Parancs végrehajtása"
+#: src/ext_l10n.h:570
+#, fuzzy
+msgid "Style"
+msgstr "Stílus:  "
 
 
-#: src/lyx_cb.C:713 src/lyxfunc.C:2749
-msgid "File already exists:"
+#: src/ext_l10n.h:571
+msgid "Use &NatBib"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:715
+#: src/ext_l10n.h:572
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Do you want to overwrite the file?"
-msgstr "Újból be kívánja tölteni ezt a dokumentumot?"
+msgid "Cite &Style:"
+msgstr "Idézõjel stílus"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:716
+#: src/ext_l10n.h:573
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Canceled"
-msgstr "Megszakítva."
+msgid "Form3"
+msgstr "Formátumok"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:737
-msgid "DocBook does not have a latex backend"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:575 src/ext_l10n.h:593 src/ext_l10n.h:616 src/ext_l10n.h:628
+msgid "tiny"
+msgstr "apró"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:743
-msgid "Nice LaTeX file saved as"
-msgstr "LaTeX fájl elmentve mint"
+#: src/ext_l10n.h:576 src/ext_l10n.h:594 src/ext_l10n.h:617 src/ext_l10n.h:629
+msgid "script"
+msgstr "kézirás"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:756
-msgid "Document class must be linuxdoc."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:577 src/ext_l10n.h:595 src/ext_l10n.h:618 src/ext_l10n.h:630
+msgid "footnote"
+msgstr "lábjegyzet"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:766
-msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:596 src/ext_l10n.h:619 src/ext_l10n.h:631
+msgid "small"
+msgstr "kicsi"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:771
-#, fuzzy
-msgid "LinuxDoc SGML file save as"
-msgstr "LaTeX fájl elmentve mint"
+#: src/ext_l10n.h:579 src/ext_l10n.h:597 src/ext_l10n.h:620 src/ext_l10n.h:632
+msgid "normal"
+msgstr "normál"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:783
-msgid "Document class must be docbook."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:580 src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:621 src/ext_l10n.h:633
+msgid "large"
+msgstr "nagy"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:793
-msgid "Building DocBook SGML file `"
+#: src/ext_l10n.h:582 src/ext_l10n.h:600 src/ext_l10n.h:623 src/ext_l10n.h:635
+msgid "LARGE"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:798
-#, fuzzy
-msgid "DocBook SGML file save as"
-msgstr "LaTeX fájl elmentve mint"
+#: src/ext_l10n.h:583 src/ext_l10n.h:601 src/ext_l10n.h:624 src/ext_l10n.h:636
+msgid "huge"
+msgstr "óriás"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:817
-msgid "Ascii file saved as"
-msgstr "Ascii fájl elmentve mint"
+#: src/ext_l10n.h:585
+msgid "Level 4 bullet size"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:861 src/lyx_cb.C:888 src/lyx_cb.C:913
-msgid "Document exported as HTML to file `"
+#: src/ext_l10n.h:586
+msgid "Level 3 bullet"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916
+#: src/ext_l10n.h:587 src/ext_l10n.h:589 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:613
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unable to convert to HTML the file `"
-msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!"
+msgid "Choose"
+msgstr "Bezár"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:982
-msgid "Unknown export type: "
+#: src/ext_l10n.h:588 src/ext_l10n.h:590 src/ext_l10n.h:606 src/ext_l10n.h:614
+msgid "Shows menu with bullet options"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:1027
-msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Automatikusan elmenti az aktuális dokumentumot..."
-
-#: src/lyx_cb.C:1067
-msgid "Autosave Failed!"
-msgstr "Az automatikus mentés sikertelen volt!"
-
-#: src/lyx_cb.C:1123
-msgid "File to Insert"
-msgstr "Beilleszteni kívánt fájl"
+#: src/ext_l10n.h:591
+msgid "Level 1 bullet"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1133
-msgid "Error! Specified file is unreadable: "
+#: src/ext_l10n.h:603
+msgid "Level 1 bullet size"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:1140
+#: src/ext_l10n.h:604 src/ext_l10n.h:739
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Error! Cannot open specified file: "
-msgstr "Nem sikerült megnyitni a megadott fájlt:"
-
-#: src/lyx_cb.C:1175
-msgid "Table Of Contents"
-msgstr "Tartalomjegyzék"
-
-#: src/lyx_cb.C:1191 src/mathed/formula.C:1028
-msgid "Enter new label to insert:"
-msgstr "A beszúrandó címke:"
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "Méret:|#M"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1215
-msgid "Insert Reference"
+#: src/ext_l10n.h:608
+msgid "Level &3 :"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1299
-msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
+#: src/ext_l10n.h:609
+msgid "Level &1 :"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1305
-msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
+#: src/ext_l10n.h:610
+msgid "Level &4 :"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:1358
-msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
+#: src/ext_l10n.h:611
+msgid "Level 2 bullet"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:1386
-msgid "Character Style"
-msgstr "Betûtípus"
-
-#: src/lyx_cb.C:1596
-msgid "Paragraph Environment"
-msgstr "Bekezdés környezete"
+#: src/ext_l10n.h:612
+msgid "Level 4 bullet"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1866
-msgid "Document Layout"
+#: src/ext_l10n.h:626
+msgid "Level 3 bullet size"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:1904
-msgid "Quotes"
+#: src/ext_l10n.h:638
+msgid "Level 2 bullet size"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:1952
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "LaTeX elõtag"
+#: src/ext_l10n.h:639
+msgid "Level &2 :"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1969
-msgid "Do you want to save the current settings"
-msgstr "Akarja, hogy a jelenlegi karakterekre, dokumentumra"
+#: src/ext_l10n.h:640 src/ext_l10n.h:664
+#, fuzzy
+msgid "Form2"
+msgstr "Formátumok"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1970
-msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
-msgstr "papírméretre, és idézõjelre vonatkozó"
+#: src/ext_l10n.h:641
+#, fuzzy
+msgid "Document &Type:"
+msgstr "Dokumentum"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1971
-msgid "as default for new documents?"
-msgstr "beállítás legyen az alapértelmezett?"
+#: src/ext_l10n.h:642
+#, fuzzy
+msgid "Op&tions:"
+msgstr "Beállítások"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2211
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:643
+#, fuzzy
+msgid "Page &Style:"
+msgstr "Oldal stílusa:|#d"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2286
-msgid "Should I set some parameters to"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:644
+#, fuzzy
+msgid "&Font &amp;&amp; Size:"
+msgstr "Betûméret:|#r"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2288
-msgid "the defaults of this document class?"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:645
+#, fuzzy
+msgid "Float &placement:"
+msgstr "Lebegõ obj.|#j"
 
 
-#. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2297 src/lyx_cb.C:2440 src/lyx_cb.C:2447
-msgid "Conversion Errors!"
-msgstr "Konverziós hiba!"
+#: src/ext_l10n.h:646
+msgid "Separation"
+msgstr "Szétválasztás"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2298 src/lyx_cb.C:2448
-msgid "Unable to switch to new document class."
-msgstr "Nem lehet az új dokumentum-osztályra váltani."
+#: src/ext_l10n.h:647
+#, fuzzy
+msgid "&Indent"
+msgstr "Behúzás"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2299 src/lyx_cb.C:2449
-msgid "Reverting to original document class."
-msgstr "Visszatérés az eredeti dokumentum-osztályhoz."
+#: src/ext_l10n.h:648
+#, fuzzy
+msgid "S&kip"
+msgstr "Kihagyás|#y"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2425
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:650 src/ext_l10n.h:726
+#, fuzzy
+msgid "&Language:"
+msgstr "Nyelv"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2435
-msgid "One paragraph couldn't be converted"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:651
+#, fuzzy
+msgid "Quote style"
+msgstr "Idézõjel stílus"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2438
-msgid " paragraphs couldn't be converted"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:652
+#, fuzzy
+msgid "&Single"
+msgstr "Szimpla"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2441
-msgid "into chosen document class"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:653
+#, fuzzy
+msgid "&Double"
+msgstr "Dupla"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2527
-msgid "Document layout set"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:654
+#, fuzzy
+msgid "&Type:"
+msgstr "Típus:"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2563
-msgid "Quotes type set"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:656
+#, fuzzy
+msgid "&Top:"
+msgstr "Felsõ:|#e"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2625
-msgid "LaTeX preamble set"
-msgstr "LaTeX elõtag beállítva"
+#: src/ext_l10n.h:657
+#, fuzzy
+msgid "&Bottom:"
+msgstr "Alsó:|#s"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2646
-msgid "Cannot insert table in table."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:658
+#, fuzzy
+msgid "&Inner:"
+msgstr "Beszúrás|B"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2651
-msgid "Inserting table..."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:659
+#, fuzzy
+msgid "O&uter:"
+msgstr "Egyéb...|#y"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2718
-msgid "Table inserted"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:660
+#, fuzzy
+msgid "&Margins:"
+msgstr "Margók"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2776 src/lyx_cb.C:2794
+#: src/ext_l10n.h:661
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ERROR!  Unable to print!"
-msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!"
+msgid "&Foot skip:"
+msgstr "Lábléc mag.|#v"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2777
-msgid "Check 'range of pages'!"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:662
+#, fuzzy
+msgid "Head &sep:"
+msgstr "Elkülönítés:|#k"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2795
-msgid "Check 'number of copies'!"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:663
+#, fuzzy
+msgid "Head &height:"
+msgstr "Fejléc mag.:|#c"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2904
+#: src/ext_l10n.h:665
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Error:"
-msgstr "Hiba:"
+msgid "Numbering depth"
+msgstr "Részek számozása"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2905
+#: src/ext_l10n.h:666
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unable to print"
-msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!"
+msgid "&Section:"
+msgstr "Rész"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2906
-msgid "Check that your parameters are correct"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:667
+#, fuzzy
+msgid "&Table of Contents:"
+msgstr "Tartalomjegyzék"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2951
-msgid "Inserting figure..."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:670
+#, fuzzy
+msgid "AMS &Math"
+msgstr "AMS Math használata|#M"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2956 src/lyx_cb.C:3008
-msgid "Figure inserted"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:671
+#, fuzzy
+msgid "Line Spacing:"
+msgstr "Kihagyás"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3046
-msgid "Screen options set"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:672
+#, fuzzy
+msgid "Encoding:"
+msgstr "Kódolás"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3076
-msgid "LaTeX Options"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:673
+msgid "Options"
+msgstr "Beállítások"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3085
-msgid "Running configure..."
+#: src/ext_l10n.h:674
+msgid "Postscript &Driver:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:3092
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:676
+#, fuzzy
+msgid "&Two Columns"
+msgstr "Oszlopok"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3094
-msgid "The system has been reconfigured."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:677
+#, fuzzy
+msgid "&Facing Pages"
+msgstr "hatáskör"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3095
-msgid "You need to restart LyX to make use of any"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:678
+#, fuzzy
+msgid "Paper size"
+msgstr "papírméret"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3096
-msgid "updated document class specifications."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:679
+#, fuzzy
+msgid "&Height:"
+msgstr "Magasság"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3122 src/lyxfunc.C:1325
-msgid "Couldn't find this label"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:680 src/ext_l10n.h:989 src/ext_l10n.h:1326
+#: src/ext_l10n.h:1412
+#, fuzzy
+msgid "&Width:"
+msgstr "Szélesség"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3123 src/lyxfunc.C:1326
-msgid "in current document."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:681
+#, fuzzy
+msgid "Paper &Size:"
+msgstr "papírméret"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3140
-msgid "*** No Document ***"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:682
+msgid "Orientation"
+msgstr "Oldaltípus"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3245
-msgid "*** No labels found in document ***"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:683
+#, fuzzy
+msgid "&Portrait"
+msgstr "Álló|#l"
 
 
-#: src/lyxfont.C:37
-msgid "Roman"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:684
+#, fuzzy
+msgid "&Landscape"
+msgstr "Fekvõ|#F"
 
 
-#: src/lyxfont.C:37
-msgid "Sans serif"
+#: src/ext_l10n.h:688
+msgid "Version goes here"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:37
-msgid "Typewriter"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:691 src/ext_l10n.h:702 src/ext_l10n.h:749 src/ext_l10n.h:793
+#: src/ext_l10n.h:806 src/ext_l10n.h:815 src/ext_l10n.h:821 src/ext_l10n.h:857
+#: src/ext_l10n.h:927 src/ext_l10n.h:940 src/ext_l10n.h:971
+#: src/ext_l10n.h:1001 src/ext_l10n.h:1049 src/ext_l10n.h:1056
+#: src/ext_l10n.h:1184 src/ext_l10n.h:1251 src/ext_l10n.h:1264
+#: src/ext_l10n.h:1275 src/ext_l10n.h:1286 src/ext_l10n.h:1379
+#: src/ext_l10n.h:1391 src/ext_l10n.h:1396 src/ext_l10n.h:1406
+#: src/ext_l10n.h:1410 src/ext_l10n.h:1425
+msgid "&Close"
+msgstr "&Bezár"
 
 
-#: src/lyxfont.C:37
-msgid "Symbol"
+#: src/ext_l10n.h:692
+msgid "LyX: Enter text"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:37 src/lyxfont.C:42 src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:53
-#: src/lyxfont.C:57
-msgid "Inherit"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:693
+#, fuzzy
+msgid "&Dummy"
+msgstr "Összegzés"
 
 
-#: src/lyxfont.C:38 src/lyxfont.C:42 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:53
-#: src/lyxfont.C:57
-msgid "Ignore"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:697
+#, fuzzy
+msgid "&Key"
+msgstr "Kulcs"
 
 
-#: src/lyxfont.C:42
-msgid "Medium"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:698
+#, fuzzy
+msgid "The citation key"
+msgstr "Irodalomra hivatkozás"
 
 
-#: src/lyxfont.C:42
-msgid "Bold"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:699
+#, fuzzy
+msgid "&Label"
+msgstr "Címke:|#C"
 
 
-#: src/lyxfont.C:46
-msgid "Upright"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:700
+#, fuzzy
+msgid "The label as it appears in the document"
+msgstr "A formátum neve, ahogy megjelenik a menükben."
 
 
-#: src/lyxfont.C:46
-msgid "Italic"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:701 src/ext_l10n.h:747 src/ext_l10n.h:800 src/ext_l10n.h:819
+#: src/ext_l10n.h:855 src/ext_l10n.h:926 src/ext_l10n.h:978 src/ext_l10n.h:999
+#: src/ext_l10n.h:1047 src/ext_l10n.h:1054 src/ext_l10n.h:1250
+#: src/ext_l10n.h:1301 src/ext_l10n.h:1405 src/ext_l10n.h:1423
+msgid "&OK"
+msgstr "&OK"
 
 
-#: src/lyxfont.C:46
-msgid "Slanted"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:703
+#, fuzzy
+msgid "Bibtex"
+msgstr "BibTeX"
 
 
-#: src/lyxfont.C:46
-msgid "Smallcaps"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:706
+#, fuzzy
+msgid "Databa&ses"
+msgstr "Adatbázis:"
 
 
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Tiny"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:707
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX database to use"
+msgstr "Adatbázis:"
 
 
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Smallest"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:708
+#, fuzzy
+msgid "&Add..."
+msgstr "Hozzáad"
 
 
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Smaller"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:709
+#, fuzzy
+msgid "Add a BibTeX database file"
+msgstr "Adatbázis:"
 
 
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Small"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:710 src/ext_l10n.h:833 src/ext_l10n.h:928
+#, fuzzy
+msgid "&Browse..."
+msgstr "Tallóz..."
 
 
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Normal"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:711
+#, fuzzy
+msgid "Choose a style file"
+msgstr "Válassza ki a sablont"
 
 
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Large"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:712 src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:1235
+#: src/ext_l10n.h:1395 src/ext_l10n.h:1408
+msgid "&Update"
+msgstr "&Frissít"
 
 
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Larger"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:713
+#, fuzzy
+msgid "Update style list"
+msgstr "Beállítások módosítása"
 
 
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Largest"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:714
+#, fuzzy
+msgid "Add bibliography to &TOC"
+msgstr "Irodalomjegyzék"
 
 
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Huge"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:715
+#, fuzzy
+msgid "Add bibliography to the table of contents"
+msgstr "Tartalomjegyzék megtekintése"
 
 
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Huger"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:716
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "Töröl|#T"
 
 
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Increase"
+#: src/ext_l10n.h:717
+msgid "Remove the selected database"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Decrease"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:718
+#, fuzzy
+msgid "Available BibTeX databases"
+msgstr "Adatbázis:"
 
 
-#: src/lyxfont.C:57
-msgid "Off"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:719
+#, fuzzy
+msgid "St&yle"
+msgstr "Stílus:  "
 
 
-#: src/lyxfont.C:57
-msgid "On"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:720
+#, fuzzy
+msgid "The BibTeX style"
+msgstr "TeX stílus (be/ki)"
 
 
-#: src/lyxfont.C:57
-msgid "Toggle"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:722
+#, fuzzy
+msgid "&Family:"
+msgstr "Család:|#C"
 
 
-#: src/lyxfont.C:402
-msgid "Emphasis "
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:723
+#, fuzzy
+msgid "Font family"
+msgstr "Család:|#C"
 
 
-#: src/lyxfont.C:405
-msgid "Underline "
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:724
+#, fuzzy
+msgid "&Series:"
+msgstr "Vastagság:|#V"
 
 
-#: src/lyxfont.C:408
-msgid "Noun "
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:725 src/ext_l10n.h:732
+#, fuzzy
+msgid "Font series"
+msgstr "Betûméret:|#r"
 
 
-#: src/lyxfont.C:410
-msgid "Latex "
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:728 src/ext_l10n.h:731
+#, fuzzy
+msgid "Font shape"
+msgstr "Betûméret:|#r"
 
 
-#: src/lyxfont.C:412
-msgid "Default"
+#: src/ext_l10n.h:729 src/ext_l10n.h:734
+msgid "Font color"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:413
+#: src/ext_l10n.h:730
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Language: "
-msgstr "Nyelv:"
+msgid "S&hape:"
+msgstr "Alak:|#A"
 
 
-#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161
+#: src/ext_l10n.h:733
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Sorry!"
-msgstr "Sajnálom."
-
-#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161
-msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
-msgstr ""
+msgid "&Color:"
+msgstr "Színek"
 
 
-#: src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
+#: src/ext_l10n.h:736
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "String not found!"
-msgstr "A betûkészlet nem található!"
+msgid "&Toggle all"
+msgstr "Félkövér (be/ki)"
 
 
-#: src/lyxfr1.C:196
-msgid "1 string has been replaced."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:737
+#, fuzzy
+msgid "toggle font on all of the above"
+msgstr "Az összeset váltsa|#t"
 
 
-#: src/lyxfr1.C:199
-msgid " strings have been replaced."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:738
+#, fuzzy
+msgid "Never toggled"
+msgstr "Ezeket sosem váltsa"
 
 
-#: src/lyxfr1.C:235
+#: src/ext_l10n.h:740
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Found."
-msgstr "megnyitva."
+msgid "Font size"
+msgstr "Betûméret:|#r"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:282
-msgid "Unknown sequence:"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:741
+#, fuzzy
+msgid "Always toggled"
+msgstr "Ezeket mindíg váltsa"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2656
-msgid "Unknown action"
+#: src/ext_l10n.h:742 src/ext_l10n.h:744
+msgid "Other font settings"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. no
-#: src/lyxfunc.C:339
-msgid "Document is read-only"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:743
+#, fuzzy
+msgid "&Misc:"
+msgstr "Egyéb"
 
 
-#. no
-#: src/lyxfunc.C:344
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:745
+#, fuzzy
+msgid "Auto apply"
+msgstr "&Alkalmaz"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:585
-msgid "Text mode"
+#: src/ext_l10n.h:746
+msgid "Apply each change automatically"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:743
-msgid "Saving document"
-msgstr "Dokumentum mentése"
+#: src/ext_l10n.h:748 src/ext_l10n.h:753 src/ext_l10n.h:801 src/ext_l10n.h:820
+#: src/ext_l10n.h:856 src/ext_l10n.h:915 src/ext_l10n.h:1000
+#: src/ext_l10n.h:1048 src/ext_l10n.h:1055 src/ext_l10n.h:1183
+#: src/ext_l10n.h:1269 src/ext_l10n.h:1424
+msgid "&Apply"
+msgstr "&Alkalmaz"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1300
-msgid "No cross-reference to toggle"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:751 src/ext_l10n.h:799 src/ext_l10n.h:854 src/ext_l10n.h:913
+#: src/ext_l10n.h:998 src/ext_l10n.h:1046 src/ext_l10n.h:1181
+#: src/ext_l10n.h:1422
+msgid "&Restore"
+msgstr "&Visszaállít"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1692
-msgid "Mark removed"
+#: src/ext_l10n.h:755
+msgid "Search the available citations"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1697
-msgid "Mark set"
+#: src/ext_l10n.h:756
+msgid "Regular E&xpression"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1805
-msgid "Mark off"
+#: src/ext_l10n.h:757
+msgid "Interpret search entry as a regular expression"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1815
-msgid "Mark on"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:758
+#, fuzzy
+msgid "&Case sensitive"
+msgstr "kisb./NAGYB.|#i"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1968
-msgid "Unknown spacing argument: "
+#: src/ext_l10n.h:759
+msgid "Make the search case-sensitive"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2207
-msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:760
+#, fuzzy
+msgid "&Next"
+msgstr "szöveg"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2225
-msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
+#: src/ext_l10n.h:761
+msgid "&Previous"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2242 src/mathed/formula.C:850
-msgid "Math greek mode on"
-msgstr "Görög betûk be"
-
-#: src/lyxfunc.C:2253 src/mathed/formula.C:861
-msgid "Math greek keyboard on"
-msgstr "Görög billentyûzet be"
+#: src/ext_l10n.h:763 src/ext_l10n.h:770 src/ext_l10n.h:1067
+#: src/ext_l10n.h:1088 src/ext_l10n.h:1272 src/ext_l10n.h:1373
+msgid "New Item"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2255 src/mathed/formula.C:863
-msgid "Math greek keyboard off"
-msgstr "Görög billenytûzet ki"
+#: src/ext_l10n.h:764
+#, fuzzy
+msgid "Available citation keys"
+msgstr "Beállítások mentése"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2293
-msgid "Missing argument"
+#: src/ext_l10n.h:765
+msgid "Add the selected citation"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2309 src/mathed/formula.C:468
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Egyenletszerkesztõ mód"
-
-#: src/lyxfunc.C:2316
-msgid "This is only allowed in math mode!"
+#: src/ext_l10n.h:766
+msgid "Remove the selected citation"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2480
-msgid "Opening child document "
+#: src/ext_l10n.h:767
+msgid "Move the selected citation up"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2512
-msgid "Unknown kind of footnote"
+#: src/ext_l10n.h:768
+msgid "Move the selected citation down"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2608
+#: src/ext_l10n.h:769
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No document open"
-msgstr "* Nincs megnyitott dokumentum *"
+msgid "Available"
+msgstr "Beállítások mentése"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2614
-msgid "Document is read only"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:771
+#, fuzzy
+msgid "Citations currently selected"
+msgstr "Irodalomra hivatkozás"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2708
-msgid "Enter Filename for new document"
-msgstr "Adja meg az új dokumentum nevét"
+#: src/ext_l10n.h:772
+#, fuzzy
+msgid "Selected"
+msgstr "Döntött"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2709
-msgid "newfile"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:774
+#, fuzzy
+msgid "Citation entry"
+msgstr "Irodalomra hivatkozás"
 
 
-#. Cancel: Do nothing
-#: src/lyxfunc.C:2713 src/lyxfunc.C:2740 src/lyxfunc.C:2805 src/lyxfunc.C:2864
-#: src/lyxfunc.C:2892 src/lyxfunc.C:2902 src/lyxfunc.C:2998
-msgid "Canceled."
-msgstr "Megszakítva."
+#: src/ext_l10n.h:775
+#, fuzzy
+msgid "&Full author list"
+msgstr "Úszókép|#k"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2728 src/lyxfunc.C:2880
-msgid ""
-"Do you want to close that document now?\n"
-"('No' will just switch to the open version)"
+#: src/ext_l10n.h:776
+msgid "List all authors"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2751
-msgid "Do you want to open the document?"
+#: src/ext_l10n.h:777
+msgid "Force &upper case"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2753 src/lyxfunc.C:2816
-msgid "Opening document"
-msgstr "Dokumentum megnyitása"
-
-#: src/lyxfunc.C:2760 src/lyxfunc.C:2823
-msgid "opened."
-msgstr "megnyitva."
-
-#: src/lyxfunc.C:2769
-msgid "Choose template"
-msgstr "Válassza ki a sablont"
+#: src/ext_l10n.h:778
+msgid "Force upper case in citation"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2797 src/lyxfunc.C:2857 src/lyxfunc.C:2990
-msgid "Examples"
-msgstr "Példák"
+#: src/ext_l10n.h:779
+msgid "Text to place after citation"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2799
-msgid "Select Document to Open"
-msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot"
+#: src/ext_l10n.h:780
+#, fuzzy
+msgid "Text after:"
+msgstr "Oldalak (tól-ig):"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2825
-msgid "Could not open document"
-msgstr "A dokumentumot nem tudom megnyitni"
+#: src/ext_l10n.h:782
+msgid "Text to place before citation"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2899
+#: src/ext_l10n.h:783
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "A document by the name"
-msgstr "Ilyen nevû dokumentum"
-
-#: src/lyxfunc.C:2901
-msgid "already exists. Overwrite?"
-msgstr "már nyitva van. Felülírjam?"
+msgid "Text before:"
+msgstr "Szövegosztály hiba"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2910
+#: src/ext_l10n.h:784
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Importing"
-msgstr "|Beillesztés%m"
+msgid "Natbib citation style to use"
+msgstr "Irodalomra hivatkozás"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2917
-msgid "imported."
-msgstr "' beillesztve."
+#: src/ext_l10n.h:785
+#, fuzzy
+msgid "Citation style:"
+msgstr "Irodalomra hivatkozás"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2919
+#: src/ext_l10n.h:787
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ": import failed."
-msgstr "' beillesztve."
+msgid "Left delimiter"
+msgstr "Zárójel"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2992
-msgid "Select Document to Insert"
-msgstr "Válassza ki a beilleszteni kívánt dokumentumot"
+#: src/ext_l10n.h:788
+#, fuzzy
+msgid "Right delimiter"
+msgstr "Zárójel"
 
 
-#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:3010
-msgid "Inserting document"
-msgstr "Dokumentum beillesztése"
+#: src/ext_l10n.h:789
+msgid "&Keep matched"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3016
-msgid "inserted."
-msgstr "beillesztve."
+#: src/ext_l10n.h:790
+#, fuzzy
+msgid "Match delimiter types"
+msgstr "Zárójel"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3018
-msgid "Could not insert document"
-msgstr "A dokumentumot nem tudom beilleszteni"
+#: src/ext_l10n.h:791
+#, fuzzy
+msgid "&Insert"
+msgstr "Beszúrás|B"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3032
+#: src/ext_l10n.h:792
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select LaTeX file to import"
-msgstr "Válassza ki a beilleszteni kívánt LaTeX fájlt."
+msgid "Insert the delimiters"
+msgstr "Utolsó tárgymutató bejegyzés beszúrása"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3036 src/lyxfunc.C:3040
+#: src/ext_l10n.h:795
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select ASCII file to import"
-msgstr "Válassza ki a beilleszteni kívánt ASCII fájlt."
+msgid "Use Class Defaults"
+msgstr "Utoljára megny. fájlja|#U"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3044
+#: src/ext_l10n.h:796
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select NoWeb file to import"
-msgstr "Válassza ki a beilleszteni kívánt Noweb fájlt."
+msgid "Reset default params of the current class"
+msgstr " dokumentum osztály alapértelmezésére?"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3048
+#: src/ext_l10n.h:797
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select LinuxDoc file to import"
-msgstr "Válassza ki a beilleszteni kívánt Noweb fájlt."
+msgid "Save as Document Defaults"
+msgstr "Formátum mentése alapértelmezettként|a"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3051
-msgid "Unknown import type: "
+#: src/ext_l10n.h:798
+msgid "Save settings as LyX's default template"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_gui.C:357 src/lyx_gui.C:360
-msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
+#: src/ext_l10n.h:803
+msgid "title here"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_gui.C:381
-msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
-msgstr "Változatlan %l| Antikva | Groteszk | Írógép %l| Alapállapot "
-
-#: src/lyx_gui.C:383
-msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
-msgstr " Változatlan %l | Normál | Félkövér %l| Alapállapot "
+#: src/ext_l10n.h:805 src/ext_l10n.h:826
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX error messages"
+msgstr "LaTeX Hiba"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:385
-msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
-msgstr " Változatlan %l| Álló | Dõlt | Döntött | Kiskapitális %l| Alapállapot "
+#: src/ext_l10n.h:807
+#, fuzzy
+msgid "ERT inset display"
+msgstr "[nincs megjelenítve]"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:388
-msgid ""
-" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
-"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
+#: src/ext_l10n.h:808
+msgid "&Inline"
 msgstr ""
 msgstr ""
-" Változatlan %l| Apró | Legkisebb | Kisebb | Kicsi | Normál | Nagy | Nagyobb "
-"| Legnagyobb | Óriási | Óriásibb %l| Növelés | Csökkentés | Alapállapot "
 
 
-#: src/lyx_gui.C:392
-msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
+#: src/ext_l10n.h:809
+msgid "Show ERT inline"
 msgstr ""
 msgstr ""
-" Változatlan %l| Kiemelt | Aláhúzott | Kapitális | LaTeX mód %l| Alapállapot "
 
 
-#: src/lyx_gui.C:394
-msgid ""
-" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
-"Magenta | Yellow %l| Reset "
+#: src/ext_l10n.h:810
+#, fuzzy
+msgid "&Collapsed"
+msgstr "rendezve"
+
+#: src/ext_l10n.h:811
+msgid "Show ERT button only"
 msgstr ""
 msgstr ""
-" Változatlan %l| Nincs szín | Fekete | Fehér | Piros | Zöld | Kék | Cián | "
-"Lila | Sárga %l| Alapállapot "
 
 
-#: src/lyx_gui.C:411
-msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
-msgstr " Szimpla | Másfeles | Dupla | Egyéb "
+#: src/ext_l10n.h:812
+#, fuzzy
+msgid "&Open"
+msgstr "Megnyit"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:455
-msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:813
+#, fuzzy
+msgid "Show ERT contents"
+msgstr "Nincs tartalomjegyzék%i"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:467
-msgid ""
-" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
-"B4 | B5 "
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:816
+#, fuzzy
+msgid "External Material"
+msgstr "Egyéb dolgok...|d"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:470
-msgid ""
-" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
-"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:817 src/ext_l10n.h:860 src/ext_l10n.h:921
+#, fuzzy
+msgid "&File:"
+msgstr "&Fájl"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:516
-msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:818
+#, fuzzy
+msgid "Filename"
+msgstr "Fájlnév:|#j"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:600
-msgid "LyX Banner"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:822
+#, fuzzy
+msgid "&View Result"
+msgstr "newfile"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:354
-msgid "Dismiss"
+#: src/ext_l10n.h:823
+#, fuzzy
+msgid "View the file"
+msgstr "Táblázatok listája megtekintése"
+
+#: src/ext_l10n.h:824
+#, fuzzy
+msgid "&Update Result"
+msgstr "&Frissít"
+
+#: src/ext_l10n.h:825
+msgid "Update the material"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:371 src/lyx_gui_misc.C:380 src/lyx_gui_misc.C:384
-msgid "Yes|Yy#y"
-msgstr "Igen|Ii#i"
+#: src/ext_l10n.h:827 src/ext_l10n.h:829
+#, fuzzy
+msgid "Available templates"
+msgstr "Beállítások mentése"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:372 src/lyx_gui_misc.C:381 src/lyx_gui_misc.C:385
-msgid "No|Nn#n"
-msgstr "Nem|Nn#n"
+#: src/ext_l10n.h:828
+#, fuzzy
+msgid "&Template:"
+msgstr "Sablonok"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:395
-msgid "Clear|#e"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:830 src/ext_l10n.h:832
+#, fuzzy
+msgid "Parameters"
+msgstr "Betûkészlet|#e"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:408
-msgid "Any changes will be ignored"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:831
+#, fuzzy
+msgid "&Parameters:"
+msgstr "Betûkészlet|#e"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:409
-msgid "The document is read-only:"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:834
+#, fuzzy
+msgid "&Edit file"
+msgstr "fájlba"
 
 
-#: src/lyx_main.C:198
-msgid "Warning: could not determine path of binary."
+#: src/ext_l10n.h:835
+msgid "Edit the file externally"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:200
-msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:837
+#, fuzzy
+msgid "Use &default placement"
+msgstr "Lebegõ obj.|#j"
 
 
-#: src/lyx_main.C:290
-msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
+#: src/ext_l10n.h:838
+msgid "Use LaTeX default settings"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:292
-msgid "System directory set to: "
-msgstr "A felhasználó könyvtára: "
+#: src/ext_l10n.h:839
+#, fuzzy
+msgid "Advanced placement options"
+msgstr "Betûtípus"
 
 
-#: src/lyx_main.C:300
-msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
-msgstr "Figyelem! A könytárat nem sikerült megnyitni."
+#: src/ext_l10n.h:840
+#, fuzzy
+msgid "&Top of page"
+msgstr "% az oldalnak"
 
 
-#: src/lyx_main.C:301
-msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:841
+#, fuzzy
+msgid "Prefer top of page"
+msgstr "% az oldalnak"
 
 
-#: src/lyx_main.C:302
-msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:842
+#, fuzzy
+msgid "&Bottom of page"
+msgstr "% az oldalnak"
 
 
-#: src/lyx_main.C:304
-msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
+#: src/ext_l10n.h:843
+#, fuzzy
+msgid "Prefer bottom of page"
+msgstr "% az oldalnak"
+
+#: src/ext_l10n.h:844
+#, fuzzy
+msgid "&Page of floats"
+msgstr "Hasábok"
+
+#: src/ext_l10n.h:845
+msgid "Separate page for multiple floats"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:306
-msgid "Using built-in default "
+#: src/ext_l10n.h:846
+msgid "&Here if possible"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:307
-msgid " but expect problems."
+#: src/ext_l10n.h:847
+msgid "Place float at current position if possible"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:310
-msgid "Expect problems."
+#: src/ext_l10n.h:848
+msgid "&Ignore LaTeX rules"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Nope
-#: src/lyx_main.C:496
-msgid "You don't have a personal LyX directory."
-msgstr "Önnek nincs személyes LyX könyvtára."
+#: src/ext_l10n.h:849
+msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:497
-msgid "It is needed to keep your own configuration."
-msgstr "A saját beállításainak megõrzéséhez szüksége van rá."
+#: src/ext_l10n.h:850
+msgid "Here definitely"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:498
-msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
-msgstr "Megprópáljam létrehozni önnek (ajánlott)?"
+#: src/ext_l10n.h:851
+#, fuzzy
+msgid "Place float at current position"
+msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?"
 
 
-#: src/lyx_main.C:499
-msgid "Running without personal LyX directory."
-msgstr "Futás személyes LyX könyvtár nélkül."
+#: src/ext_l10n.h:852
+#, fuzzy
+msgid "&Span columns"
+msgstr "Speciális oszlop"
 
 
-#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:506
-msgid "LyX: Creating directory "
-msgstr "LyX: Könyvtár létrehozása"
+#: src/ext_l10n.h:853
+msgid "Span columns in multi-column documents"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:507
-msgid " and running configure..."
-msgstr " és a konfigurációs program futtatása..."
+#: src/ext_l10n.h:859
+#, fuzzy
+msgid "&Graphics"
+msgstr "Grafika"
 
 
-#: src/lyx_main.C:513
-msgid "Failed. Will use "
-msgstr "Nem sikerült. Helyette a '"
+#: src/ext_l10n.h:861
+#, fuzzy
+msgid "File name of image"
+msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
 
 
-#: src/lyx_main.C:514
-msgid " instead."
-msgstr "'-t fogom használni."
+#: src/ext_l10n.h:862 src/ext_l10n.h:1233
+#, fuzzy
+msgid "&Browse ..."
+msgstr "Tallóz..."
 
 
-#: src/lyx_main.C:521
-msgid "Done!"
-msgstr "Kész!"
+#: src/ext_l10n.h:863
+#, fuzzy
+msgid "Select an image file"
+msgstr "Következõ sor kiválasztása"
 
 
-#: src/lyx_main.C:535
-msgid "LyX Warning!"
-msgstr "LyX figyelmeztetés!"
+#: src/ext_l10n.h:864
+#, fuzzy
+msgid "LyX display"
+msgstr "Ne jelenítse meg|#t"
 
 
-#: src/lyx_main.C:536
-msgid "Error while reading "
+#: src/ext_l10n.h:865
+msgid "&Show in LyX"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:537
-msgid "Using built-in defaults."
+#: src/ext_l10n.h:866
+msgid "Display image in LyX"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:547
-msgid "Setting debug level to "
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:867
+#, fuzzy
+msgid "Display :"
+msgstr "Grafika"
 
 
-#: src/lyx_main.C:558
-msgid ""
-"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Command line switches (case sensitive):\n"
-"\t-help           summarize LyX usage\n"
-"\t-sysdir x       try to set system directory to x\n"
-"\t-width x        set the width of the main window\n"
-"\t-height y       set the height of the main window\n"
-"\t-xpos x         set the x position of the main window\n"
-"\t-ypos y         set the y position of the main window\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-"                  select the features to debug.\n"
-"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
-"Check the LyX man page for more options."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:868 src/ext_l10n.h:873
+#, fuzzy
+msgid "Screen display"
+msgstr "[nincs megjelenítve]"
 
 
-#: src/lyx_main.C:591
-msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:870 src/ext_l10n.h:1079
+#, fuzzy
+msgid "Monochrome"
+msgstr "Fekete-fehér|#h"
 
 
-#: src/lyx_main.C:609
-msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:871 src/ext_l10n.h:1080
+#, fuzzy
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Szürkeárnyalatos|#z"
 
 
-#: src/lyx_main.C:636
-msgid "Missing command string after  -x switch!"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:872 src/ext_l10n.h:1081
+#, fuzzy
+msgid "Color"
+msgstr "Színek"
 
 
-#: src/lyx_main.C:662
-msgid "Unknown file type '"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:874
+#, fuzzy
+msgid "Scale :"
+msgstr "Kisebb"
 
 
-#: src/lyx_main.C:663
-msgid "' after "
+#: src/ext_l10n.h:875 src/ext_l10n.h:877
+msgid "Percentage to scale by in LyX"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:664 src/lyx_main.C:668 src/lyx_main.C:688
-msgid " switch!"
+#: src/ext_l10n.h:876
+msgid "%"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:666
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:878
+#, fuzzy
+msgid "Output"
+msgstr "Kimenetek"
 
 
-#: src/lyx_main.C:686
-msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
+#: src/ext_l10n.h:879
+msgid "Height of image in output"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_sendfax.C:21
-msgid "Fax no.:|#F"
+#: src/ext_l10n.h:880
+msgid "Units of height value"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_sendfax.C:23
-msgid "Dest. Name:|#N"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:881
+#, fuzzy
+msgid "&Height"
+msgstr "Magasság"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:25
-msgid "Enterprise:|#E"
+#: src/ext_l10n.h:882
+msgid "Width of image in output"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_sendfax.C:45
-msgid "Phone Book"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:883
+#, fuzzy
+msgid "&Width"
+msgstr "Szélesség"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:49
-msgid "Select from|#S"
+#: src/ext_l10n.h:884
+msgid "&Maintain aspect ratio"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_sendfax.C:53
-msgid "Add to|#t"
+#: src/ext_l10n.h:885
+msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_sendfax.C:57
-msgid "Delete from|#D"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:886
+msgid "Rotation"
+msgstr "Elforgatás"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:61
-msgid "Save|#V"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:887
+#, fuzzy
+msgid "A&ngle:"
+msgstr "Szög:|#S"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:65
-msgid "Destination:"
+#: src/ext_l10n.h:888
+msgid "Angle to rotate image by"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_sendfax.C:71
-msgid "Comment:"
+#: src/ext_l10n.h:889
+msgid "&Origin:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:40
-msgid "Fax File: "
+#: src/ext_l10n.h:890
+msgid "The origin of the rotation"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:150 src/lyx_sendfax_main.C:197
-#: src/lyx_sendfax_main.C:236 src/lyx_sendfax_main.C:270
-msgid "Empty Phonebook"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:891
+#, fuzzy
+msgid "&Clipping"
+msgstr "Befejezés"
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:209 src/lyx_sendfax_main.C:248
-msgid "Save (needed)"
+#: src/ext_l10n.h:892
+msgid "Clip to &bounding box"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:264
-msgid "Cannot open phone book: "
+#: src/ext_l10n.h:893
+msgid "Clip to bounding box values"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:292
-msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:894
+#, fuzzy
+msgid "&Get from file"
+msgstr "fájlba"
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:299
-msgid "Message-Window"
+#: src/ext_l10n.h:895
+msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:330
-msgid "@L@b@cEmpty Phonebook"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:896
+#, fuzzy
+msgid "Right &top:"
+msgstr "Jobbra"
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:332
-msgid "Phonebook"
+#: src/ext_l10n.h:897 src/ext_l10n.h:899
+msgid "y"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXSendto.C:39
-msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Parancs futtatása a dokumentummal"
+#: src/ext_l10n.h:898 src/ext_l10n.h:900
+#, fuzzy
+msgid "x"
+msgstr "szöveg"
 
 
-#: src/lyxvc.C:93 src/lyxvc.C:126
+#: src/ext_l10n.h:901
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Save document and proceed?"
-msgstr "Kívánja menteni a dokumentumot?"
+msgid "&Left bottom:"
+msgstr "Balra"
 
 
-#: src/lyxvc.C:106
-msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:902
+#, fuzzy
+msgid "E&xtra options"
+msgstr "Egyéb beállítások"
 
 
-#: src/lyxvc.C:107
-msgid "(no initial description)"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:903
+#, fuzzy
+msgid "Su&bfigure"
+msgstr "Részábra|#R"
 
 
-#: src/lyxvc.C:111
-msgid "Info"
+#: src/ext_l10n.h:904
+msgid "Is this just one part of a figure float ?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxvc.C:112
-msgid "This document has NOT been registered."
+#: src/ext_l10n.h:905
+msgid "Don't un&zip on export"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxvc.C:138
-msgid "LyX VC: Log Message"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:906
+#, fuzzy
+msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
+msgstr "Nem tudom hogyan kell exportálni "
 
 
-#: src/lyxvc.C:141
-msgid "(no log message)"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:907
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX &options:"
+msgstr "egyéb opciók"
 
 
-#: src/lyxvc.C:156
-msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:908
+#, fuzzy
+msgid "Additional LaTeX options"
+msgstr "egyéb opciók"
 
 
-#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
-#. we should warn the user that reverting will discard all
-#. changes made since the last check in.
-#: src/lyxvc.C:171
-msgid "When you revert, you will loose all changes made"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:909
+#, fuzzy
+msgid "&Draft mode"
+msgstr "Képletszerkesztõ"
 
 
-#: src/lyxvc.C:172
-msgid "to the document since the last check in."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:910
+#, fuzzy
+msgid "Draft mode"
+msgstr "Képletszerkesztõ"
 
 
-#: src/lyxvc.C:173
-msgid "Do you still want to do it?"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:911
+#, fuzzy
+msgid "Ca&ption :"
+msgstr "Irodalomra hivatkozás"
 
 
-#: src/lyxvc.C:276
-msgid "No VC History!"
+#: src/ext_l10n.h:912
+msgid "The caption for the sub-figure"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxvc.C:283
-msgid "VC History"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:917
+#, fuzzy
+msgid "Include File"
+msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
 
 
-#: src/LyXView.C:467 src/minibuffer.C:231
-msgid " (Changed)"
-msgstr " (Változott)"
+#: src/ext_l10n.h:922
+#, fuzzy
+msgid "Visible &Space"
+msgstr "Szóközök látszódjanak|#s"
 
 
-#: src/LyXView.C:469
-msgid " (read only)"
-msgstr " (csak olvasható)"
+#: src/ext_l10n.h:923
+msgid "FIXME"
+msgstr ""
 
 
-#: src/mathed/formula.C:878 src/mathed/formula.C:1175
-msgid "TeX mode"
-msgstr "TeX mód"
+#: src/ext_l10n.h:924
+#, fuzzy
+msgid "&Load"
+msgstr "Betöltés|#e"
 
 
-#: src/mathed/formula.C:893
-msgid "No number"
-msgstr "Nem szám"
+#: src/ext_l10n.h:925
+#, fuzzy
+msgid "Load the file"
+msgstr "Utoljára megnyitott"
 
 
-#: src/mathed/formula.C:896
-msgid "Number"
-msgstr "Szám"
+#: src/ext_l10n.h:929
+#, fuzzy
+msgid "Select a file"
+msgstr "Következõ sor kiválasztása"
 
 
-#: src/mathed/formula.C:1060
-msgid "math text mode"
-msgstr "matematikai szöveg mód"
+#: src/ext_l10n.h:930
+#, fuzzy
+msgid "&Include Type:"
+msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
 
 
-#: src/mathed/formula.C:1069
-msgid "Invalid action in math mode!"
-msgstr "Az egyenleszerkesztõben ez a mûvelet nem használható!"
+#: src/ext_l10n.h:931
+#, fuzzy
+msgid "File name to include"
+msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
 
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:143 src/mathed/formulamacro.C:169
-msgid "Macro: "
-msgstr "Makró:"
+#: src/ext_l10n.h:933 src/ext_l10n.h:1382
+#, fuzzy
+msgid "&Keyword"
+msgstr "Kulcsszó"
 
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:179
+#: src/ext_l10n.h:934 src/ext_l10n.h:1383
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Math macro editor mode"
-msgstr "Egyenletszerkesztõ mód"
+msgid "Index entry"
+msgstr "Tárgymutató bejegyzés...|T"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:19
-msgid "Close "
-msgstr "Bezárás "
+#: src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:1409
+msgid "Update the display"
+msgstr ""
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:22
-msgid "Functions"
-msgstr "Függvények"
+#: src/ext_l10n.h:941
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Math Panel"
+msgstr "Képletszerkesztõ"
+
+#: src/ext_l10n.h:942
+#, fuzzy
+msgid "Insert root"
+msgstr "Idézet beillesztése"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:30
-msgid "­ Û"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:943
+#, fuzzy
+msgid "Insert spacing"
+msgstr "Kihagyás"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:34
-msgid "± ´"
+#: src/ext_l10n.h:944
+msgid "Set limits style"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/mathed/math_forms.C:38
-msgid "£ @"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:945
+#, fuzzy
+msgid "Set math font"
+msgstr "Betûméret beállítása"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:42
-msgid "S  ò"
+#: src/ext_l10n.h:946
+msgid "Insert fraction (\frac)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/mathed/math_forms.C:46
-msgid "Misc"
+#: src/ext_l10n.h:947
+msgid "Toggle between display mode"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/mathed/math_forms.C:127
-msgid "OK  "
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:948 src/ext_l10n.h:972
+#, fuzzy
+msgid "Insert matrix"
+msgstr "Függelék beillesztése"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:140
-msgid "Columns "
-msgstr "Oszlopok "
+#: src/ext_l10n.h:949
+#, fuzzy
+msgid "Subscript"
+msgstr "Alsó index|A"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:147
-msgid "Vertical align|#V"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:950
+#, fuzzy
+msgid "Superscript"
+msgstr "Felsõ index|F"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:152
-msgid "Horizontal align|#H"
+#: src/ext_l10n.h:951
+msgid "Show delimiter and bracket dialog"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/mathed/math_forms.C:195
-msgid "OK "
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:952
+#, fuzzy
+msgid "&Functions"
+msgstr "Függvények"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:206
-msgid "Thin|#T"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:953
+#, fuzzy
+msgid "Selection a function or operator to insert"
+msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:210
-msgid "Medium|#M"
+#: src/ext_l10n.h:954
+msgid "Symbols"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/mathed/math_forms.C:214
-msgid "Thick|#H"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:955
+#, fuzzy
+msgid "Operators"
+msgstr "Eszperantó"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:218
-msgid "Negative|#N"
+#: src/ext_l10n.h:956
+msgid "Big operators"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/mathed/math_forms.C:222
-msgid "Quadratin|#Q"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:957
+#, fuzzy
+msgid "Relations"
+msgstr "Szétválasztás"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:226
-msgid "2Quadratin|#2"
+#: src/ext_l10n.h:961
+msgid "Frame decorations"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/mathed/math_panel.C:108
-msgid "Delimiter"
+#: src/ext_l10n.h:962
+msgid "Miscellaneous"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/mathed/math_panel.C:112
-msgid "Decoration"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:963
+#, fuzzy
+msgid "AMS operators"
+msgstr "Szétválasztás"
 
 
-#: src/mathed/math_panel.C:116
-msgid "Spacing"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:964
+#, fuzzy
+msgid "AMS relations"
+msgstr "Szétválasztás"
 
 
-#: src/mathed/math_panel.C:120
-msgid "Matrix"
-msgstr "Mátrix"
+#: src/ext_l10n.h:965
+#, fuzzy
+msgid "AMS negated relations"
+msgstr "Szétválasztás"
 
 
-#: src/mathed/math_panel.C:324
-msgid "Top | Center | Bottom"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:966
+#, fuzzy
+msgid "AMS arrows"
+msgstr "Tallóz..."
 
 
-#: src/mathed/math_panel.C:376
-msgid "Math Panel"
-msgstr "Képlet szerkesztõ"
+#: src/ext_l10n.h:967
+#, fuzzy
+msgid "AMS Miscellaneous"
+msgstr "Egyéb"
 
 
-#: src/menus.C:182 src/menus.C:205 src/menus.C:246 src/menus.C:247
-#: src/menus.C:248 src/menus.C:405 src/menus.C:406 src/menus.C:407
-msgid "File"
-msgstr "Fájl"
+#: src/ext_l10n.h:968
+#, fuzzy
+msgid "Select a page of symbols"
+msgstr "TeX stílus (be/ki)"
 
 
-#: src/menus.C:184 src/menus.C:260 src/menus.C:261 src/menus.C:262
-msgid "Edit"
-msgstr "Szerkesztés"
+#: src/ext_l10n.h:969
+msgid "&Detach panel"
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:186 src/menus.C:274 src/menus.C:275 src/menus.C:276
-msgid "TOC"
+#: src/ext_l10n.h:970
+msgid "Open this panel as a separate window"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:188 src/menus.C:288 src/menus.C:289 src/menus.C:290
+#: src/ext_l10n.h:973 src/ext_l10n.h:1296
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Refs"
-msgstr "Hiv.: "
+msgid "&Rows:"
+msgstr "Sorok"
 
 
-#: src/menus.C:190 src/menus.C:302 src/menus.C:303 src/menus.C:304
-msgid "Layout"
-msgstr "Formátum"
+#: src/ext_l10n.h:974 src/ext_l10n.h:1297
+#, fuzzy
+msgid "Number of rows"
+msgstr "  Szám "
 
 
-#: src/menus.C:192 src/menus.C:316 src/menus.C:317 src/menus.C:318
-msgid "Insert"
-msgstr "Beszúrás"
+#: src/ext_l10n.h:975 src/ext_l10n.h:1298
+#, fuzzy
+msgid "&Columns:"
+msgstr "Oszlopok"
 
 
-#: src/menus.C:194 src/menus.C:330 src/menus.C:331 src/menus.C:332
-msgid "Math"
-msgstr "Képlet"
+#: src/ext_l10n.h:976 src/ext_l10n.h:1299
+#, fuzzy
+msgid "Number of columns"
+msgstr "% az oszlopnak"
 
 
-#: src/menus.C:200 src/menus.C:209 src/menus.C:372 src/menus.C:373
-#: src/menus.C:374 src/menus.C:433 src/menus.C:434 src/menus.C:435
-msgid "Help"
-msgstr "Súgó"
+#: src/ext_l10n.h:977 src/ext_l10n.h:1300
+msgid "Resize this to the correct table dimensions"
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:250 src/menus.C:409
-msgid "MB|#F"
-msgstr "MB|#F"
+#: src/ext_l10n.h:980
+msgid "Alignment"
+msgstr "Igazítás"
 
 
-#: src/menus.C:264
-msgid "MB|#E"
-msgstr "MB|#z"
+#: src/ext_l10n.h:981 src/ext_l10n.h:990 src/ext_l10n.h:1327
+#, fuzzy
+msgid "Top"
+msgstr "Felsõ:|#e"
 
 
-#: src/menus.C:278
+#: src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:992 src/ext_l10n.h:1329
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "MB|#T"
-msgstr "MB|#F"
+msgid "Bottom"
+msgstr "Alsó:|#s"
 
 
-#: src/menus.C:292
+#: src/ext_l10n.h:984 src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:1417
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "MB|#R"
-msgstr "MB|#F"
+msgid "Vertical alignment"
+msgstr "Függõleges igazítás|#F"
 
 
-#: src/menus.C:306
-msgid "MB|#L"
-msgstr "MB|#o"
+#: src/ext_l10n.h:985
+#, fuzzy
+msgid "&Vertical:"
+msgstr "Függõleges térköz"
 
 
-#: src/menus.C:320
-msgid "MB|#I"
-msgstr "MB|#B"
+#: src/ext_l10n.h:986
+msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:334
-msgid "MB|#M"
-msgstr "MB|#K"
+#: src/ext_l10n.h:987
+#, fuzzy
+msgid "&Horizontal:"
+msgstr "Vízszintes igazítás|#V"
 
 
-#: src/menus.C:348 src/menus.C:423
-msgid "MB|#O"
-msgstr "MB|#E"
+#: src/ext_l10n.h:988
+#, fuzzy
+msgid "Minipage settings"
+msgstr "minilap vonal"
 
 
-#: src/menus.C:362
-msgid "MB|#D"
-msgstr "MB|#D"
+#: src/ext_l10n.h:991
+#, fuzzy
+msgid "Middle"
+msgstr "Közép|#z"
 
 
-#: src/menus.C:376 src/menus.C:437
-msgid "MB|#H"
-msgstr "MB|#S"
+#: src/ext_l10n.h:994
+#, fuzzy
+msgid "A&lignment:"
+msgstr "Igazítás"
 
 
-#: src/menus.C:479
-msgid "Screen Options"
-msgstr "Megjelenítés"
+#: src/ext_l10n.h:995 src/ext_l10n.h:1419
+msgid "Units of width value"
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:520
+#: src/ext_l10n.h:996 src/ext_l10n.h:1420
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as "
-"Paragraphs%x32|Noweb%x33|LinuxDoc%x34"
+msgid "Width value"
+msgstr "Szélesség"
+
+#: src/ext_l10n.h:997 src/ext_l10n.h:1421
+msgid "&Units:"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Beillesztés%t|LaTeX...%x30|Ascii szöveg...%x31|Ascii Paragraphs%x32|Noweb%x33"
 
 
-#: src/menus.C:527 src/menus.C:784
+#: src/ext_l10n.h:1003
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "FIM|Ll#l#L"
-msgstr "FIM|Ll#l#L"
+msgid "&General"
+msgstr "Általános"
 
 
-#: src/menus.C:528 src/menus.C:785
+#: src/ext_l10n.h:1004
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "FIM|Aa#a#A"
-msgstr "FIM|Aa#a#A"
+msgid "Justified"
+msgstr "Testreszabás|s"
+
+#: src/ext_l10n.h:1010
+msgid "1.5"
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:529 src/menus.C:786
+#: src/ext_l10n.h:1013
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "FIM|Pp#p#P"
-msgstr "FIM|Pp#p#P"
+msgid "L&ine spacing:"
+msgstr "Kihagyás"
 
 
-#: src/menus.C:530 src/menus.C:787
-msgid "FIM|Nn#n#N"
-msgstr "FIM|Nn#n#N"
+#: src/ext_l10n.h:1014
+#, fuzzy
+msgid "Alig&nment:"
+msgstr "Igazítás"
 
 
-#: src/menus.C:531 src/menus.C:788
+#: src/ext_l10n.h:1015
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "FIM|Dd#d#D"
-msgstr "FM|Dd#d#D"
+msgid "No &indent"
+msgstr "Oldaltípus"
 
 
-#: src/menus.C:540
+#: src/ext_l10n.h:1016
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
-"Text...%x43|as HTML...%x44|Custom...%x45"
-msgstr ""
-"Exportálás%t|LaTeX...%x40|DVI...%x41|Postscript...%x42|Ascii "
-"szöveg...%x43|Választható...%x44"
+msgid "&Spacing"
+msgstr "Sortávolság:|#z"
 
 
-#: src/menus.C:549
+#: src/ext_l10n.h:1017
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
-"Text...%x43|as HTML...%x44"
-msgstr ""
-"Exportálás%t|LinuxDoc...%x40|DVI...%x41|Postscript...%x42|Ascii szöveg...%x43"
+msgid "Above paragraph"
+msgstr "Ugrás egy bekezdéssel feljebb"
 
 
-#: src/menus.C:557
+#: src/ext_l10n.h:1018
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
-"Text...%x43|as HTML...%x44"
-msgstr ""
-"Exportálás%t|LinuxDoc...%x40|DVI...%x41|Postscript...%x42|Ascii szöveg...%x43"
+msgid "S&pacing:"
+msgstr ", Sortávolság"
 
 
-#: src/menus.C:564
-msgid "FEX|Ll#l#L"
+#: src/ext_l10n.h:1019
+msgid "&Keep space:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:565
-msgid "FEX|Dd#d#D"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1020
+#, fuzzy
+msgid "&Unit:"
+msgstr "Betûkészlet: "
 
 
-#: src/menus.C:566
-msgid "FEX|Pp#p#P"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1021
+#, fuzzy
+msgid "&Value:"
+msgstr "Érték"
 
 
-#: src/menus.C:567
-msgid "FEX|Tt#t#T"
-msgstr "FEX|Aa#a#A"
+#: src/ext_l10n.h:1022 src/ext_l10n.h:1029
+msgid "None"
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:568
+#: src/ext_l10n.h:1023 src/ext_l10n.h:1030
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "FEX|Hh#h#H"
-msgstr "EM|Xx#x#X"
+msgid "DefSkip"
+msgstr "Kihagyás:|h"
 
 
-#: src/menus.C:571
-msgid "FEX|mM#m#M"
-msgstr "FEX|Vv#v#V"
+#: src/ext_l10n.h:1024 src/ext_l10n.h:1031
+#, fuzzy
+msgid "SmallSkip"
+msgstr "Kicsi"
 
 
-#: src/menus.C:575
+#: src/ext_l10n.h:1025 src/ext_l10n.h:1032
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to "
-"saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build "
-"program%l|Print...|Fax..."
+msgid "MedSkip"
+msgstr "Közepes"
+
+#: src/ext_l10n.h:1026 src/ext_l10n.h:1033
+msgid "BigSkip"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Új...|Új, sablon alapján...|Megnyitás...%l|Bezárás|Mentés|Mentés "
-"másként...|Vissza a mentetthez%l|DVI megtekintése|Postscript "
-"megtekintése|DVI frissítése|Postscript frissítése%l|Nyomtatás...|Fax..."
 
 
-#: src/menus.C:590 src/menus.C:808
-msgid "FM|Nn#n#N"
-msgstr "FM|jJ#j#J"
+#: src/ext_l10n.h:1027 src/ext_l10n.h:1034
+#, fuzzy
+msgid "VFill"
+msgstr "Kitöltés|K"
 
 
-#: src/menus.C:591 src/menus.C:809
-msgid "FM|tT#t#T"
-msgstr "FM|aA#a#A"
+#: src/ext_l10n.h:1036
+#, fuzzy
+msgid "Below paragraph"
+msgstr "Ugrás egy bekezdéssel feljebb"
 
 
-#: src/menus.C:592 src/menus.C:810
-msgid "FM|Oo#o#O"
-msgstr "FM|nN#n#N"
+#: src/ext_l10n.h:1037
+#, fuzzy
+msgid "&Lines &amp;&amp; Pagebreaks"
+msgstr "Új oldal"
 
 
-#: src/menus.C:593
-msgid "FM|Cc#c#C"
-msgstr "FM|zZ#z#Z"
+#: src/ext_l10n.h:1038
+#, fuzzy
+msgid "Label width"
+msgstr "Címke széless.:|#s"
 
 
-#: src/menus.C:594
-msgid "FM|Ss#s#S"
-msgstr "FM|Mm#m#M"
+#: src/ext_l10n.h:1039
+#, fuzzy
+msgid "Lon&gest label"
+msgstr "Címke beillesztése"
 
 
-#: src/menus.C:595
-msgid "FM|Aa#a#A"
-msgstr "FM|tT#t#T"
+#: src/ext_l10n.h:1040
+#, fuzzy
+msgid "L&ines"
+msgstr "Vonal"
 
 
-#: src/menus.C:596
-msgid "FM|Rr#r#R"
-msgstr "FM|iI#i#I"
+#: src/ext_l10n.h:1041
+#, fuzzy
+msgid "A&bove"
+msgstr "Felette:|#t"
 
 
-#: src/menus.C:597
-msgid "FM|dD#d#D"
-msgstr "FM|Dd#d#D"
+#: src/ext_l10n.h:1042
+#, fuzzy
+msgid "B&elow"
+msgstr "Alatta:|#A"
 
 
-#: src/menus.C:598
+#: src/ext_l10n.h:1043
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "FM|wW#w#W"
-msgstr "FM|Pp#p#P"
+msgid "&Page breaks"
+msgstr "Új oldal"
 
 
-#: src/menus.C:599
-msgid "FM|vV#v#V"
-msgstr "FM|Vv#v#V"
+#: src/ext_l10n.h:1044
+#, fuzzy
+msgid "Abo&ve"
+msgstr "Felette:|#t"
 
 
-#: src/menus.C:600
-msgid "FM|Uu#u#U"
-msgstr "FM|oO#o#O"
+#: src/ext_l10n.h:1045
+#, fuzzy
+msgid "Belo&w"
+msgstr "Alatta:|#A"
 
 
-#: src/menus.C:601
+#: src/ext_l10n.h:1050
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "FM|Bb#b#B"
-msgstr "LM|Ff#f#F"
+msgid "LaTeX pre-amble"
+msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok"
 
 
-#: src/menus.C:602
-msgid "FM|Pp#p#P"
-msgstr "FM|yY#y#Y"
+#: src/ext_l10n.h:1051
+#, fuzzy
+msgid "The LaTeX pre-amble"
+msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok"
 
 
-#: src/menus.C:603
-msgid "FM|Ff#f#F"
+#: src/ext_l10n.h:1052
+msgid "&Edit ..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:654
-#, no-c-format
-msgid "|Import%m"
-msgstr "|Beillesztés%m"
-
-#: src/menus.C:656
-#, no-c-format
-msgid "|Export%m%l"
-msgstr "|Exportálás%m%l"
-
-#: src/menus.C:658
-#, no-c-format
-msgid "|Exit%l"
-msgstr "|Kilépés%l"
-
-#: src/menus.C:659 src/menus.C:811
-msgid "FM|Ii#i#I"
-msgstr "FM|Bb#b#B"
+#: src/ext_l10n.h:1053
+msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:660
-msgid "FM|Ee#e#E"
+#: src/ext_l10n.h:1057
+msgid "ASCII settings"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:661 src/menus.C:812
-msgid "FM|xX#x#X"
-msgstr "FM|Kk#k#K"
+#: src/ext_l10n.h:1058
+#, fuzzy
+msgid "&roff command:"
+msgstr "Felhasználói parancsok"
 
 
-#: src/menus.C:777
+#: src/ext_l10n.h:1059
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as "
-"Paragraphs...%x17|Noweb...%x18|LinuxDoc...%x19"
+msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Beillesztés%t|LaTeX...%x15|Ascii szöveg...%x16|Ascii "
-"Paragraphs...%x17|Noweb...%x18"
+"Ez a maximum sorhossz egy exportált ASCII fájl esetén (LaTeX, SGML vagy "
+"egyszerû szöveg)."
 
 
-#: src/menus.C:802
-msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l"
-msgstr "Új...|Új, sablon alapján...|Megnyitás...%l|Beillesztés%m%l|Kilépés%l"
+#: src/ext_l10n.h:1060
+msgid "Output &line length:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:892
-msgid ""
-"Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin "
-"Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All "
-"Figures/Tables%x25|Close All Figures/Tables%x26%l|Remove all Error Boxes%x27"
+#: src/ext_l10n.h:1061
+msgid "External app for formating tables in ASCII output"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Lebegõ és beágyazott objektumok%t|Megnyitás/Bezárás%x21|Eltüntet%x22|Összes "
-"lábjegyzet/széljegyzet megnyitása%x23|Összes "
-"lábjegyzet/széljegyzetbezárása%x24|Összes ábra/táblázat "
-"megnyitása%x25|Összes ábra/táblázat bezárása%x26%l|Hibák helyének "
-"eltüntetése%x27"
 
 
-#: src/menus.C:901
-msgid "EMF|Oo#o#O"
-msgstr "EMF|nN#n#N"
+#: src/ext_l10n.h:1063
+#, fuzzy
+msgid "&Colors"
+msgstr "Színek"
 
 
-#: src/menus.C:902
-msgid "EMF|Mm#m#M"
-msgstr "EMF|Ee#e#E"
+#: src/ext_l10n.h:1064
+#, fuzzy
+msgid "&Alter ..."
+msgstr "egyéb..."
 
 
-#: src/menus.C:903
-msgid "EMF|Aa#a#A"
-msgstr "EMF|lL#l#L"
+#: src/ext_l10n.h:1065
+#, fuzzy
+msgid "File Conversion"
+msgstr "Átalakítási hiba!"
 
 
-#: src/menus.C:904
-msgid "EMF|Cc#c#C"
-msgstr "EMF|bB#b#B"
+#: src/ext_l10n.h:1066
+#, fuzzy
+msgid "&Converters"
+msgstr "Átalakítók"
 
 
-#: src/menus.C:905
-msgid "EMF|Ff#f#F"
-msgstr "EMF|rR#r#R"
+#: src/ext_l10n.h:1068 src/ext_l10n.h:1087
+#, fuzzy
+msgid "&New"
+msgstr "szöveg"
 
 
-#: src/menus.C:906
-msgid "EMF|Tt#t#T"
-msgstr "EMF|aA#a#A"
+#: src/ext_l10n.h:1069 src/ext_l10n.h:1089
+#, fuzzy
+msgid "&Remove"
+msgstr "&Visszaállít"
 
 
-#: src/menus.C:907
-msgid "EMF|Rr#r#R"
-msgstr "EMF|Hh#h#H"
+#: src/ext_l10n.h:1070
+#, fuzzy
+msgid "C&onverter:"
+msgstr "Átalakítók"
 
 
-#: src/menus.C:916 src/menus.C:1014 src/menus.C:1081
-msgid "Table%t"
-msgstr "Táblázat%t"
+#: src/ext_l10n.h:1071
+#, fuzzy
+msgid "&To:"
+msgstr "Felsõ:|#e"
 
 
-#: src/menus.C:923 src/menus.C:1017
-msgid "|Multicolumn%B%x44%l"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1072
+#, fuzzy
+msgid "F&rom:"
+msgstr "Forrás|#F"
 
 
-#: src/menus.C:925 src/menus.C:1019
-msgid "|Multicolumn%b%x44%l"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1073
+#, fuzzy
+msgid "E&xtra flag:"
+msgstr "Kilépéskor rákérdezés|#e"
 
 
-#: src/menus.C:926 src/menus.C:1020
-msgid "EMT|Mm#m#M"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1074 src/ext_l10n.h:1095
+#, fuzzy
+msgid "&Modify"
+msgstr "Módosít|#M"
 
 
-#: src/menus.C:933 src/menus.C:1023
-msgid "|Line Top%B%x36"
-msgstr "|Felsõ szegély%B%x36"
+#: src/ext_l10n.h:1075
+#, fuzzy
+msgid "Date Format"
+msgstr "dátum formátum|#f"
 
 
-#: src/menus.C:935 src/menus.C:1025
-msgid "|Line Top%b%x36"
-msgstr "|Felsõ szegély%b%x36"
+#: src/ext_l10n.h:1076
+#, fuzzy
+msgid "&Date format:"
+msgstr "dátum formátum|#f"
 
 
-#: src/menus.C:936 src/menus.C:1026
-msgid "EMT|Tt#t#T"
-msgstr "EMT|Ff#f#F"
+#: src/ext_l10n.h:1077
+msgid "Date format for strftime output"
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:943 src/menus.C:1029
-msgid "|Line Bottom%B%x37"
-msgstr "|Alsó szegély%B%x37"
+#: src/ext_l10n.h:1078
+#, fuzzy
+msgid "Display insets"
+msgstr "Grafika"
 
 
-#: src/menus.C:945 src/menus.C:1031
-msgid "|Line Bottom%b%x37"
-msgstr "Alsó szegély%b%x37"
+#: src/ext_l10n.h:1082
+#, fuzzy
+msgid "Do not display"
+msgstr "Ne jelenítse meg|#t"
 
 
-#: src/menus.C:946 src/menus.C:1032
-msgid "EMT|Bb#b#B"
-msgstr "EMT|Aa#a#A"
+#: src/ext_l10n.h:1083
+#, fuzzy
+msgid "Display &Graphics:"
+msgstr "Grafika"
 
 
-#: src/menus.C:953 src/menus.C:1035
-msgid "|Line Left%B%x38"
-msgstr "|Baloldali szegély%B%x38"
+#: src/ext_l10n.h:1084
+msgid "Instant &preview"
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:955 src/menus.C:1037
-msgid "|Line Left%b%x38"
-msgstr "|Baloldali szegély%b%x38"
+#: src/ext_l10n.h:1085
+#, fuzzy
+msgid "File Formats"
+msgstr "Formátumok"
 
 
-#: src/menus.C:956 src/menus.C:1038
-msgid "EMT|Ll#l#L"
-msgstr "EMT|Bb#b#B"
+#: src/ext_l10n.h:1086
+#, fuzzy
+msgid "&File formats"
+msgstr "Formátumok"
 
 
-#: src/menus.C:963 src/menus.C:1041
-msgid "|Line Right%B%x39%l"
-msgstr "|Jobboldali szegély%B%x39%l"
+#: src/ext_l10n.h:1090
+#, fuzzy
+msgid "&GUI name:"
+msgstr "GUI név|#G"
 
 
-#: src/menus.C:965 src/menus.C:1043
-msgid "|Line Right%b%x39%l"
-msgstr "|Jobboldali szegély%b%x39%l"
+#: src/ext_l10n.h:1091
+#, fuzzy
+msgid "F&ormat:"
+msgstr "Formátumok"
 
 
-#: src/menus.C:966 src/menus.C:1044
-msgid "EMT|Rr#r#R"
-msgstr "EMT|Jj#j#J"
+#: src/ext_l10n.h:1092
+#, fuzzy
+msgid "&Viewer:"
+msgstr "Nézet"
 
 
-#: src/menus.C:975 src/menus.C:1048
-msgid "|Align Left%R%x40"
-msgstr "|Balra igazítás%R%x40"
+#: src/ext_l10n.h:1093
+#, fuzzy
+msgid "S&hortcut:"
+msgstr "Gyorsbillentyû|#b"
 
 
-#: src/menus.C:977 src/menus.C:1050
-msgid "|Align Left%r%x40"
-msgstr "|Balra igazítás%r%x40"
+#: src/ext_l10n.h:1094
+#, fuzzy
+msgid "E&xtension:"
+msgstr "Kiterjesztés|#e"
 
 
-#: src/menus.C:978 src/menus.C:1051
-msgid "EMT|eE#e#E"
-msgstr "EMT|lL#l#L"
+#: src/ext_l10n.h:1097 src/ext_l10n.h:1200
+#, fuzzy
+msgid "Bro&wse..."
+msgstr "Tallóz..."
 
 
-#: src/menus.C:981 src/menus.C:1054
-msgid "|Align Right%R%x41"
-msgstr "|Jobbra igazítás%R%x41"
+#: src/ext_l10n.h:1098
+#, fuzzy
+msgid "S&econd:"
+msgstr "Rész"
 
 
-#: src/menus.C:983 src/menus.C:1056
-msgid "|Align Right%r%x41"
-msgstr "|Jobbra igazítás%r%x41"
+#: src/ext_l10n.h:1099
+#, fuzzy
+msgid "&First:"
+msgstr "Keresztnév"
 
 
-#: src/menus.C:984 src/menus.C:1057
-msgid "EMT|iI#i#I"
-msgstr "EMT|rR#r#R"
+#: src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1189
+#, fuzzy
+msgid "Br&owse..."
+msgstr "Tallóz..."
 
 
-#: src/menus.C:987 src/menus.C:1060
-msgid "|Align Center%R%x42%l"
-msgstr "|Középre igazítás%R%x42%l"
+#: src/ext_l10n.h:1101
+#, fuzzy
+msgid "Use &keyboard map"
+msgstr "Billentyûzet kiosztás"
 
 
-#: src/menus.C:989 src/menus.C:1062
-msgid "|Align Center%r%x42%l"
-msgstr "|Középre igazítás%r%x42%l"
+#: src/ext_l10n.h:1103
+#, fuzzy
+msgid "Command s&tart:"
+msgstr "parancs"
 
 
-#: src/menus.C:990 src/menus.C:1063
-msgid "EMT|Cc#c#C"
-msgstr "EMT|Kk#k#K"
+#: src/ext_l10n.h:1104
+#, fuzzy
+msgid "&Default language:"
+msgstr "Alapértelmezett nyelv|#l"
 
 
-#: src/menus.C:993 src/menus.C:1066
-#, no-c-format
-msgid "|Append Row%x32"
-msgstr "|Sor beszúrása%x32"
+#: src/ext_l10n.h:1105
+#, fuzzy
+msgid "Command e&nd:"
+msgstr "parancs"
 
 
-#: src/menus.C:994 src/menus.C:1067
-msgid "EMT|oO#o#O"
-msgstr "EMT|Ss#s#S"
+#: src/ext_l10n.h:1106
+#, fuzzy
+msgid "Language pac&kage:"
+msgstr "Nyelv:"
 
 
-#: src/menus.C:996 src/menus.C:1069
-#, no-c-format
-msgid "|Append Column%x33%l"
-msgstr "|Oszlop beszúrása%x33%l"
+#: src/ext_l10n.h:1107
+msgid "Auto &begin"
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:997 src/menus.C:1070
-msgid "EMT|uU#u#U"
-msgstr "EMT|Oo#o#O"
+#: src/ext_l10n.h:1108
+#, fuzzy
+msgid "Use &babel"
+msgstr "Új oldalon kezdve|#o"
 
 
-#: src/menus.C:999 src/menus.C:1072
-#, no-c-format
-msgid "|Delete Row%x34"
-msgstr "|Sor törlése%x34"
+#: src/ext_l10n.h:1109
+#, fuzzy
+msgid "&Global"
+msgstr "G|#G"
 
 
-#: src/menus.C:1000 src/menus.C:1073
-msgid "EMT|wW#w#W"
-msgstr "EMT|tT#t#T"
+#: src/ext_l10n.h:1110
+msgid "&Right-to-left language support"
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1002 src/menus.C:1075
-#, no-c-format
-msgid "|Delete Column%x35%l"
-msgstr "|Oszlop törlése%x35%l"
+#: src/ext_l10n.h:1111
+msgid "Auto &end"
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1003 src/menus.C:1076
-msgid "EMT|nN#n#N"
-msgstr "EMT|pP#p#P"
+#: src/ext_l10n.h:1112
+#, fuzzy
+msgid "Mark &foreign languages"
+msgstr "Idegen jelölése|#j"
 
 
-#: src/menus.C:1005 src/menus.C:1078
-#, no-c-format
-msgid "|Delete Table%x43"
-msgstr "|Táblázat törlése%x43"
+#: src/ext_l10n.h:1113
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX settings"
+msgstr "egyéb opciók"
 
 
-#: src/menus.C:1006 src/menus.C:1079
-msgid "EMT|Dd#d#D"
-msgstr "EMT|zZ#z#Z"
+#: src/ext_l10n.h:1115
+#, fuzzy
+msgid "US Letter"
+msgstr "Levél"
 
 
-#: src/menus.C:1083
-#, no-c-format
-msgid "|Insert table%x31"
-msgstr "|Táblázat beszúrása%x31"
+#: src/ext_l10n.h:1116
+msgid "Legal"
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1084
-msgid "EMT|Ii#i#I"
-msgstr "EMT|aA#a#A"
+#: src/ext_l10n.h:1117
+#, fuzzy
+msgid "Executive"
+msgstr "Feladat"
 
 
-#: src/menus.C:1088
-msgid "Version Control%t"
-msgstr "Példány felügyelet%t"
+#: src/ext_l10n.h:1122
+#, fuzzy
+msgid "Te&X encoding:"
+msgstr "TeX kódolás|#T"
 
 
-#: src/menus.C:1091
-#, no-c-format
-msgid "|Register%d%x51"
-msgstr "|Regisztrálás%d%x51"
+#: src/ext_l10n.h:1123
+#, fuzzy
+msgid "Default paper si&ze:"
+msgstr "Alap papírméret|#p"
 
 
-#. signifies that the file is not checked out
-#: src/menus.C:1095
-#, no-c-format
-msgid "|Check In Changes%d%x52"
+#: src/ext_l10n.h:1124
+msgid "&Reset class options when document class changes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1097
-#, no-c-format
-msgid "|Check Out for Edit%x53"
+#: src/ext_l10n.h:1125
+#, fuzzy
+msgid "Set class options to default on class change"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Kapcsolja ki ha nem akarja, hogy az aktuális kijelölés "
+"automatikusanfelülíródjon azzal amit gépel."
 
 
-#. signifies that the file is checked out
-#: src/menus.C:1101
-#, no-c-format
-msgid "|Check In Changes%x52"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1126
+#, fuzzy
+msgid "External applications"
+msgstr "Egyéb beállítások"
 
 
-#: src/menus.C:1103
-#, no-c-format
-msgid "|Check Out for Edit%d%x53"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1127
+#, fuzzy
+msgid "Chec&kTeX command :"
+msgstr "Parancs végrehajtása"
 
 
-#: src/menus.C:1106
-#, no-c-format
-msgid "|Revert to last version%x54"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1128
+#, fuzzy
+msgid "DVI viewer paper size options:"
+msgstr "egyéb opciók"
 
 
-#: src/menus.C:1108
-#, no-c-format
-msgid "|Undo last check in%x55"
+#: src/ext_l10n.h:1129
+msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1110
-#, no-c-format
-msgid "|Show History%x56"
+#: src/ext_l10n.h:1130
+msgid "CheckTeX start options and flags"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1113
-#, no-c-format
-msgid "|Register%x51"
-msgstr "Regisztrálás%x51"
+#: src/ext_l10n.h:1132 src/ext_l10n.h:1137 src/ext_l10n.h:1139
+msgid "Browse..."
+msgstr "Tallóz..."
 
 
-#. the shortcuts are not good.
-#: src/menus.C:1116
-msgid "EMV|Rr#r#R"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1133
+#, fuzzy
+msgid "&Backup directory :"
+msgstr "A felhasználó könyvtára: "
 
 
-#: src/menus.C:1117
-msgid "EMV|Ii#i#I"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1134
+#, fuzzy
+msgid "&Document templates :"
+msgstr "A dokumentum exportálva a"
 
 
-#: src/menus.C:1118
-msgid "EMV|Oo#o#O"
+#: src/ext_l10n.h:1135
+msgid "Ly&XServer pipe :"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1119
-msgid "EMV|lL#l#l"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1136
+#, fuzzy
+msgid "&Use temporary directory"
+msgstr "A felhasználó könyvtára: "
+
+#: src/ext_l10n.h:1138
+#, fuzzy
+msgid "&Working directory :"
+msgstr "LyX: Könyvtár létrehozása "
+
+#: src/ext_l10n.h:1140
+#, fuzzy
+msgid "Printer settings"
+msgstr "minilap vonal"
 
 
-#: src/menus.C:1120
-msgid "EMV|Uu#u#U"
+#: src/ext_l10n.h:1141
+#, fuzzy
+msgid "Printer &name :"
+msgstr "Nyomtató"
+
+#: src/ext_l10n.h:1142
+#, fuzzy
+msgid "Printer co&mmand:"
+msgstr "Felhasználói parancsok"
+
+#: src/ext_l10n.h:1143
+#, fuzzy
+msgid "Name of the default printer"
+msgstr "Adja meg az alapértelmezett papírméretet."
+
+#: src/ext_l10n.h:1144
+msgid "Adapt outp&ut"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1121
-msgid "EMV|Hh#h#H"
+#: src/ext_l10n.h:1145
+msgid "Use printer name explicitely"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1124
-msgid ""
-"Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
-"Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
-"Contents...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary "
-"Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs"
-msgstr ""
-"Visszavonás|Ismét%l|Kivágás|Másolás|Beillesztés%l|Keresés & Csere...|Ugrás a "
-"hibára|Ugrás a megjegyzésre|Lebegõ és beágyazott "
-"objektumok%m|Táblázat%m|Nyelvi ellenõrzés...|TeX "
-"ellenõrzése|Tartalomjegyzék...%l|Példány felügyelet%m%l|LaTeX napló fájl "
-"megtekintése%l|Kiválasztás beillesztése soroknak|Kiválasztás beillesztése "
-"bekezdéseknek"
-
-#: src/menus.C:1143
-msgid "EM|Uu#u#U"
-msgstr "EM|Vv#v#V"
-
-#: src/menus.C:1144
-msgid "EM|Rr#r#R"
-msgstr "EM|Ii#i#I"
-
-#: src/menus.C:1145
-msgid "EM|Cc#c#C"
-msgstr "EM|Kk#k#K"
-
-#: src/menus.C:1146
-msgid "EM|oO#o#O"
-msgstr "EM|Mm#m#M"
-
-#: src/menus.C:1147
-msgid "EM|Pp#p#P"
-msgstr "EM|Bb#b#B"
-
-#: src/menus.C:1148
-msgid "EM|Ff#f#F"
-msgstr "EM|eE#e#E"
-
-#: src/menus.C:1149
-msgid "EM|Ee#e#E"
-msgstr "EM|hH#h#H"
-
-#: src/menus.C:1150
-msgid "EM|Nn#n#N"
-msgstr "EM|gG#g#G"
-
-#: src/menus.C:1151
-msgid "EM|Ii#i#I"
-msgstr "EM|oO#o#O"
-
-#: src/menus.C:1152
-msgid "EM|Tt#t#T"
-msgstr "EM|Tt#t#T"
-
-#: src/menus.C:1153
-msgid "EM|Ss#s#S"
-msgstr "EM|Nn#n#N"
-
-#: src/menus.C:1154
-msgid "EM|hH#h#H"
-msgstr "EM|Xx#x#X"
-
-#: src/menus.C:1155
-msgid "EM|aA#a#A"
-msgstr "EM|aA#a#A"
-
-#: src/menus.C:1156
-msgid "EM|Vv#v#V"
-msgstr "EM|Pp#p#P"
-
-#: src/menus.C:1157
-msgid "EM|wW#w#W"
-msgstr "EM|Ll#l#L"
-
-#: src/menus.C:1158
-msgid "EM|Ll#l#L"
-msgstr "EM|rR#r#R"
-
-#: src/menus.C:1159
-msgid "EM|gG#g#G"
-msgstr "EM|zZ#z#Z"
-
-#: src/menus.C:1332
-#, fuzzy, c-format
-msgid "List of Figures%m%l"
-msgstr "Ábrák jegyzéke"
+#: src/ext_l10n.h:1146
+#, fuzzy
+msgid "Command options"
+msgstr "parancs"
 
 
-#: src/menus.C:1333
-#, fuzzy, c-format
-msgid "List of Tables%m%l"
-msgstr "Táblázatok jegyzéke"
+#: src/ext_l10n.h:1147
+#, fuzzy
+msgid "Re&verse:"
+msgstr "fordított sorrend"
 
 
-#: src/menus.C:1334
-#, fuzzy, c-format
-msgid "List of Algorithms%m%l"
-msgstr "Algoritmusok jegyzéke"
+#: src/ext_l10n.h:1148
+#, fuzzy
+msgid "To p&rinter:"
+msgstr "nyomtató"
 
 
-#: src/menus.C:1421
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Insert Page Number%m"
-msgstr "Dokumentum beillesztése"
+#: src/ext_l10n.h:1149
+#, fuzzy
+msgid "Paper si&ze:"
+msgstr "papírméret"
 
 
-#: src/menus.C:1422
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Insert vref%m"
-msgstr "Beszúrás"
+#: src/ext_l10n.h:1150
+#, fuzzy
+msgid "To &file:"
+msgstr "fájlba"
 
 
-#: src/menus.C:1423
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Insert vpageref%m"
-msgstr "Ábra beillesztése"
+#: src/ext_l10n.h:1151
+#, fuzzy
+msgid "Spool &command:"
+msgstr "spool parancs"
 
 
-#: src/menus.C:1424
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Insert Pretty Ref%m"
-msgstr "Széljegyzet beillesztése"
+#: src/ext_l10n.h:1152
+#, fuzzy
+msgid "&Odd pages:"
+msgstr "páratlan oldalak"
 
 
-#: src/menus.C:1425
-#, c-format
-msgid "Goto Reference%m%l"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1153
+#, fuzzy
+msgid "Paper t&ype:"
+msgstr "papír típus"
 
 
-#: src/menus.C:1434
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Insert Reference:%d%x0"
-msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
+#: src/ext_l10n.h:1154
+#, fuzzy
+msgid "E&xtra options:"
+msgstr "Egyéb beállítások"
 
 
-#: src/menus.C:1488
-msgid ""
-"Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
-" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
-"Depth|LaTeX Preamble...%l|Save layout as default"
+#: src/ext_l10n.h:1155
+msgid "Spool pref&ix:"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Betûtípus...|Bekezdés...|Dokumentum...|Oldal...|Táblázat...|Idézet...%l|Dõlt "
-"stílus%b|Kapitális stílus%b|Félkövér stílus%b|TeX stílus%b|Change "
-"Environment Depth|LaTeX elõtag...%l|Jelenlegi mentése alapértelmezettnek"
 
 
-#: src/menus.C:1501
-msgid "LM|Cc#c#C"
-msgstr "LM|Bb#b#B"
+#: src/ext_l10n.h:1156
+#, fuzzy
+msgid "Co&llated:"
+msgstr "rendezve"
+
+#: src/ext_l10n.h:1157
+#, fuzzy
+msgid "&Even pages:"
+msgstr "páros oldalak"
 
 
-#: src/menus.C:1502
-msgid "LM|Pp#p#P"
-msgstr "LM|eE#e#E"
+#: src/ext_l10n.h:1158
+#, fuzzy
+msgid "File ex&tension:"
+msgstr "kiterjesztés"
 
 
-#: src/menus.C:1503
-msgid "LM|Dd#d#D"
-msgstr "LM|Dd#d#D"
+#: src/ext_l10n.h:1159
+#, fuzzy
+msgid "Lan&dscape:"
+msgstr "Fekvõ|#F"
 
 
-#: src/menus.C:1504
-msgid "LM|aA#a#A"
-msgstr "LM|Oo#o#O"
+#: src/ext_l10n.h:1160
+#, fuzzy
+msgid "Co&pies:"
+msgstr "Másolatok"
 
 
-#: src/menus.C:1505
-msgid "LM|eE#e#E"
-msgstr "LM|Tt#t#T"
+#: src/ext_l10n.h:1161
+#, fuzzy
+msgid "Pa&ge range:"
+msgstr "hatáskör"
 
 
-#: src/menus.C:1506
-msgid "LM|Qq#q#Q"
-msgstr "LM|Ii#i#I"
+#: src/ext_l10n.h:1162
+msgid "Specify the command option names for your printer command"
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1507
-msgid "LM|mM#m#M"
-msgstr "LM|lL#l#L"
+#: src/ext_l10n.h:1164
+#, fuzzy
+msgid "Sa&ns Serif :"
+msgstr "Vastagság:|#V"
 
 
-#: src/menus.C:1508
-msgid "LM|Nn#n#N"
-msgstr "LM|Kk#k#K"
+#: src/ext_l10n.h:1165
+#, fuzzy
+msgid "T&ypewriter :"
+msgstr "Típus"
 
 
-#: src/menus.C:1509
-msgid "LM|Bb#b#B"
-msgstr "LM|Ff#f#F"
+#: src/ext_l10n.h:1166
+#, fuzzy
+msgid "&Roman :"
+msgstr "Román"
 
 
-#: src/menus.C:1510
-msgid "LM|Tt#t#T"
-msgstr "LM|Xx#x#X"
+#: src/ext_l10n.h:1167
+#, fuzzy
+msgid "Screen &DPI:"
+msgstr "Képernyõ DPI|#D"
 
 
-#: src/menus.C:1511
-msgid "LM|vV#v#V"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1168
+#, fuzzy
+msgid "&Zoom %:"
+msgstr "Méret %"
 
 
-#: src/menus.C:1512
-msgid "LM|Ll#l#L"
-msgstr "LM|aA#a#A"
+#: src/ext_l10n.h:1169
+#, fuzzy
+msgid "Font sizes"
+msgstr "Betûméret:|#r"
 
 
-#: src/menus.C:1513
-msgid "LM|Ss#s#S"
-msgstr "LM|mM#m#M"
+#: src/ext_l10n.h:1170
+#, fuzzy
+msgid "Larger:"
+msgstr "Nagyobb"
 
 
-#: src/menus.C:1578
-msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
-msgstr "ASCII fájl beszúrása%t|Soroknak%x41|Bekezdéseknek%x42"
+#: src/ext_l10n.h:1171
+#, fuzzy
+msgid "Largest:"
+msgstr "Legnagyobb"
 
 
-#: src/menus.C:1582
-msgid "IMA|Ll#l#L"
-msgstr "DMA|rR#r#R"
+#: src/ext_l10n.h:1172
+#, fuzzy
+msgid "Huge:"
+msgstr "Óriás"
 
 
-#: src/menus.C:1583
-msgid "IMA|Pp#p#P"
-msgstr "DMA|zZ#z#Z"
+#: src/ext_l10n.h:1173
+#, fuzzy
+msgid "Hugest:"
+msgstr "Óriás"
 
 
-#: src/menus.C:1586
-msgid ""
-"Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
-"Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
-msgstr ""
-"Tárgymutató és tartalomjegyzék%t|Tartalomjegyzék%x21|Ábrák "
-"jegyzéke%x22|Táblázatok jegyzéke%x23|Algoritmusok "
-"jegyzéke%x24|Tárgymutató%x25|BibTeX irodalomjegyzék%x26"
+#: src/ext_l10n.h:1174
+#, fuzzy
+msgid "Smallest:"
+msgstr "Legkisebb"
+
+#: src/ext_l10n.h:1175
+#, fuzzy
+msgid "Smaller:"
+msgstr "Kisebb"
+
+#: src/ext_l10n.h:1176
+#, fuzzy
+msgid "Small:"
+msgstr "Kicsi"
 
 
-#: src/menus.C:1594
-msgid "IMT|Cc#c#C"
-msgstr "IMT|aA#a#A"
+#: src/ext_l10n.h:1177
+#, fuzzy
+msgid "Normal:"
+msgstr "Normál"
 
 
-#: src/menus.C:1595
-msgid "IMT|Ff#f#F"
-msgstr "IMT|bB#b#B"
+#: src/ext_l10n.h:1178
+#, fuzzy
+msgid "Tiny:"
+msgstr "Apró"
 
 
-#: src/menus.C:1596
-msgid "IMT|Tt#t#T"
-msgstr "IMT|Tt#t#T"
+#: src/ext_l10n.h:1179
+#, fuzzy
+msgid "Large:"
+msgstr "Nagy"
 
 
-#: src/menus.C:1597
-msgid "IMT|Aa#a#A"
-msgstr "IMT|lL#l#L"
+#: src/ext_l10n.h:1182
+#, fuzzy
+msgid "&Save"
+msgstr "Ment"
 
 
-#: src/menus.C:1598
-msgid "IMT|Ii#i#I"
-msgstr "IMT|rR#r#R"
+#: src/ext_l10n.h:1187
+#, fuzzy
+msgid "Spell chec&ker program:"
+msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
 
 
-#: src/menus.C:1599
-msgid "IMT|Bb#b#B"
-msgstr "IMT|iI#i#I"
+#: src/ext_l10n.h:1188
+#, fuzzy
+msgid "Al&ternative language:"
+msgstr "Más nyelv használata|#a"
 
 
-#: src/menus.C:1602
-msgid ""
-"Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
-"Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
-msgstr ""
-"Lebegõ objektunok%t|Ábra%x71|Táblázat%x72|Széles ábra%x73|Széles "
-"táblázat%l%x74|Algoritmus%x75"
+#: src/ext_l10n.h:1190
+#, fuzzy
+msgid "Escape Cha&racters:"
+msgstr "Escape karakterek használata|#e"
 
 
-#: src/menus.C:1609
+#: src/ext_l10n.h:1191
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "IMF|gG#g#G"
-msgstr "IM|bB#b#B"
+msgid "Personal &dictionary:"
+msgstr "Saját szótár"
 
 
-#: src/menus.C:1610
-msgid "IMF|Tt#t#T"
+#: src/ext_l10n.h:1192
+msgid "ispell"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1611
-msgid "IMF|Ww#w#W"
-msgstr "IMF|Ss#s#S"
-
-#: src/menus.C:1612
-msgid "IMF|iI#i#I"
-msgstr "IMF|zZ#z#Z"
+#: src/ext_l10n.h:1193
+msgid "aspell"
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1613
-msgid "IMF|Aa#a#A"
+#: src/ext_l10n.h:1194
+msgid "Accept compound &words"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1616
+#: src/ext_l10n.h:1195
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
-"Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence "
-"period%x36|Ordinary Quote (\")%x37|Menu Separator %x38"
-msgstr ""
-"Speciális karakterek%t|HFill%x31|Elválasztás helye%x32|Védett "
-"szóköz%x33|Sortörés%x34|Szókihagyás (...)%x35|Mondat végét jelzõ "
-"pont%x36|Hagyományos idézõjel (\")%x37"
+msgid "Use input encod&ing"
+msgstr "Folytatólagosan|#t"
 
 
-#: src/menus.C:1626
-msgid "IMS|Hh#h#H"
-msgstr "IMS|Hh#h#H"
+#: src/ext_l10n.h:1197
+#, fuzzy
+msgid "B&rowse..."
+msgstr "Tallóz..."
 
 
-#: src/menus.C:1627
-msgid "IMS|Pp#p#P"
-msgstr "IMS|Ee#e#E"
+#: src/ext_l10n.h:1198
+#, fuzzy
+msgid "&User interface file:"
+msgstr "UI fájl|#U"
 
 
-#: src/menus.C:1628
-msgid "IMS|Bb#b#B"
-msgstr "IMS|Vv#v#V"
+#: src/ext_l10n.h:1199
+#, fuzzy
+msgid "&Bind file:"
+msgstr "Bind fájl"
 
 
-#: src/menus.C:1629
-msgid "IMS|Ll#l#L"
-msgstr "IMS|Ss#s#S"
+#: src/ext_l10n.h:1201
+#, fuzzy
+msgid "Scrolling"
+msgstr "Sortávolság:|#z"
 
 
-#: src/menus.C:1630
-msgid "IMS|iI#i#I"
-msgstr "IMS|zZ#z#Z"
+#: src/ext_l10n.h:1202
+#, fuzzy
+msgid "W&heel mouse scroll :"
+msgstr "Görgös egér lapozása"
 
 
-#: src/menus.C:1631
-msgid "IMS|Ee#e#E"
-msgstr "IMS|Mm#m#M"
+#: src/ext_l10n.h:1203
+#, fuzzy
+msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
+msgstr "A kurzor követi a gördítõsávot|#k"
 
 
-#: src/menus.C:1632
-msgid "IMS|Qq#q#Q"
-msgstr "IMS|aA#a#A"
+#: src/ext_l10n.h:1204
+#, fuzzy
+msgid "B&ackup documents "
+msgstr "Menti a dokumentumot?"
 
 
-#: src/menus.C:1633
+#: src/ext_l10n.h:1205
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "IMS|Mm#m#M"
-msgstr "IM|Ss#s#S"
+msgid " every"
+msgstr "fordított sorrend"
 
 
-#: src/menus.C:1636
+#: src/ext_l10n.h:1206
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
-"File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
-"Character%m%l|Note...|Label...|Cross-Reference...|Citation "
-"Reference...|Index entry...|Index entry of last word"
+msgid "minutes"
+msgstr "Vonal"
+
+#: src/ext_l10n.h:1207
+msgid "&Maximum last files :"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ábra...|Táblázat...%l|Fájl beszúrása...|ASCII fájl beszúrása%m|LyX fájl "
-"beszúrása...%l|Lábjegyzet|Széljegyzet|Lebegõ objektumok%m%l|Listák és "
-"jegyzékek%m%l|Speciális "
-"karakterek%m%l|Megjegyzés|Címke...|Kereszthivatkozás...|Idézet "
-"hivatkozás|Tárgymutató"
 
 
-#: src/menus.C:1657
-msgid "IM|gG#g#G"
-msgstr "IM|bB#b#B"
+#: src/ext_l10n.h:1209
+msgid "Pages"
+msgstr "Oldalak"
+
+#: src/ext_l10n.h:1210
+#, fuzzy
+msgid "Page number to print from"
+msgstr "Nem tudom kinyomtatni"
 
 
-#: src/menus.C:1658
-msgid "IM|bB#b#B"
-msgstr "IM|Tt#t#T"
+#: src/ext_l10n.h:1211
+#, fuzzy
+msgid "&to"
+msgstr "-"
 
 
-#: src/menus.C:1659
-msgid "IM|cC#c#C"
-msgstr "IM|Ff#f#F"
+#: src/ext_l10n.h:1212
+#, fuzzy
+msgid "Page number to print to"
+msgstr "Nem tudom kinyomtatni"
 
 
-#: src/menus.C:1660
-msgid "IM|Aa#a#A"
-msgstr "IM|Aa#a#A"
+#: src/ext_l10n.h:1213
+#, fuzzy
+msgid "Fro&m"
+msgstr "Forrás|#F"
 
 
-#: src/menus.C:1661
-msgid "IM|Xx#x#X"
-msgstr "IM|Xx#x#X"
+#: src/ext_l10n.h:1214 src/ext_l10n.h:1216
+#, fuzzy
+msgid "Print all pages"
+msgstr "Függõleges térköz"
 
 
-#: src/menus.C:1662
-msgid "IM|Ff#f#F"
-msgstr "IM|Ll#l#L"
+#: src/ext_l10n.h:1215
+#, fuzzy
+msgid "&All"
+msgstr "&Alkalmaz"
 
 
-#: src/menus.C:1663
-msgid "IM|Mm#m#M"
-msgstr "IM|Ss#s#S"
+#: src/ext_l10n.h:1217
+#, fuzzy
+msgid "Print &odd-numbered pages"
+msgstr "páratlan oldalak"
 
 
-#: src/menus.C:1664
-msgid "IM|oO#o#O"
-msgstr "IM|eE#e#E"
+#: src/ext_l10n.h:1218
+#, fuzzy
+msgid "Print &even-numbered pages"
+msgstr "páros oldalak"
 
 
-#: src/menus.C:1665
-msgid "IM|Tt#t#T"
-msgstr "IM|jJ#j#J"
+#: src/ext_l10n.h:1219
+#, fuzzy
+msgid "Re&verse order"
+msgstr "Fordított sorrend|#O"
 
 
-#: src/menus.C:1666
-msgid "IM|Ss#s#S"
-msgstr "IM|pP#p#P"
+#: src/ext_l10n.h:1220
+msgid "Print in reverse order"
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1667
-msgid "IM|Nn#n#N"
-msgstr "IM|Mm#m#M"
+#: src/ext_l10n.h:1221
+msgid "Copies"
+msgstr "Másolatok"
 
 
-#: src/menus.C:1668
-msgid "IM|Ll#l#L"
-msgstr "IM|Cc#c#C"
+#: src/ext_l10n.h:1222
+msgid "Number of copies"
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1669
-msgid "IM|rR#r#R"
-msgstr "IM|Kk#k#K"
+#: src/ext_l10n.h:1223
+#, fuzzy
+msgid "&Collate"
+msgstr "rendezve"
 
 
-#: src/menus.C:1670
-msgid "IM|iI#i#I"
-msgstr "IM|Ii#i#I"
+#: src/ext_l10n.h:1224
+#, fuzzy
+msgid "Collate copies"
+msgstr "Másolatok"
 
 
-#: src/menus.C:1671
-msgid "IM|dD#d#D"
-msgstr "IM|rR#r#R"
+#: src/ext_l10n.h:1225
+#, fuzzy
+msgid "&Print"
+msgstr "Nyomtat"
 
 
-#: src/menus.C:1672
+#: src/ext_l10n.h:1227
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "IM|wW#w#W"
-msgstr "FM|Pp#p#P"
+msgid "Print Destination"
+msgstr "Oldaltípus"
 
 
-#: src/menus.C:1674
-msgid "|URL..."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1228
+#, fuzzy
+msgid "P&rinter"
+msgstr "Nyomtató"
 
 
-#: src/menus.C:1675
-msgid "IM|Uu#u#U"
+#: src/ext_l10n.h:1229
+msgid "Send output to the printer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1781
-msgid ""
-"Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
-"Panel..."
+#: src/ext_l10n.h:1230
+msgid "Send output to the given printer"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Tört|Négyzetgyök|Kitevõ|Index|Szumma|Integrálás%l|Math mode|Display%l|Képlet "
-"szerkesztõ..."
 
 
-#: src/menus.C:1791
-msgid "MM|Ff#f#F"
-msgstr "MM|Tt#t#T"
+#: src/ext_l10n.h:1231
+msgid "&File"
+msgstr "&Fájl"
 
 
-#: src/menus.C:1792
-msgid "MM|Ss#s#S"
-msgstr "MM|gG#g#G"
+#: src/ext_l10n.h:1232
+msgid "Send output to a file"
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1793
-msgid "MM|Ee#e#E"
-msgstr "MM|Kk#k#K"
+#: src/ext_l10n.h:1236
+#, fuzzy
+msgid "Update the reference list"
+msgstr "Beállítások módosítása"
 
 
-#: src/menus.C:1794
-msgid "MM|xX#x#X"
-msgstr "MM|nN#n#N"
+#: src/ext_l10n.h:1238
+#, fuzzy
+msgid "Move the document cursor to reference"
+msgstr "A fájl valószínûleg megsérült (túl rövid)"
 
 
-#: src/menus.C:1795
-msgid "MM|uU#u#U"
-msgstr "MM|Ss#s#S"
+#: src/ext_l10n.h:1239
+msgid "Sort"
+msgstr "Rendezés"
 
 
-#: src/menus.C:1796
-msgid "MM|Ii#i#I"
-msgstr "MM|Ii#i#I"
+#: src/ext_l10n.h:1240
+msgid "Sort references in alphabetical order"
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1797
-msgid "MM|Mm#m#M"
-msgstr "MM|Mm#m#M"
+#: src/ext_l10n.h:1241
+#, fuzzy
+msgid "&lt;reference&gt;"
+msgstr "Beállítások"
 
 
-#: src/menus.C:1798
-msgid "MM|Dd#d#D"
-msgstr "MM|Dd#d#D"
+#: src/ext_l10n.h:1242
+msgid "&lt;page&gt;"
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1799
-msgid "MM|Pp#p#P"
-msgstr "MM|zZ#z#Z"
+#: src/ext_l10n.h:1243
+msgid "on page &lt;page&gt;"
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1865
-msgid ""
-"Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
+#: src/ext_l10n.h:1244
+msgid "&lt;reference&gt; on page &lt;page&gt;"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Megjelenített betûtípus...|Nyelvi "
-"ellenõrzés...|Billentyûzet...|LaTeX...%l|Konfiguráció frissítése"
 
 
-#: src/menus.C:1871
-msgid "OM|Ff#f#F"
-msgstr "OM|Mm#m#M"
+#: src/ext_l10n.h:1245
+#, fuzzy
+msgid "Formatted reference"
+msgstr "Beállítások"
 
 
-#: src/menus.C:1872
-msgid "OM|Ss#s#S"
-msgstr "OM|Nn#n#N"
+#: src/ext_l10n.h:1246
+#, fuzzy
+msgid "Reference as it appears in output"
+msgstr "A formátum neve, ahogy megjelenik a menükben."
 
 
-#: src/menus.C:1873
-msgid "OM|Kk#k#K"
-msgstr "OM|Bb#b#B"
+#: src/ext_l10n.h:1247
+#, fuzzy
+msgid "&Reference:"
+msgstr "Hivatkozás"
 
 
-#: src/menus.C:1874
-msgid "OM|Ll#l#L"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1248
+#, fuzzy
+msgid "&Format:"
+msgstr "Formátumok"
 
 
-#: src/menus.C:1875
-msgid "OM|Rr#r#R"
-msgstr "OM|Kk#k#K"
+#: src/ext_l10n.h:1249
+#, fuzzy
+msgid "&Name:"
+msgstr "Név:"
 
 
-#: src/menus.C:1919
-msgid "No Documents Open!%t"
-msgstr "Nincs megnyitott dokumentum!%t"
+#: src/ext_l10n.h:1252
+#, fuzzy
+msgid "Available references in selected document:"
+msgstr "Beállítások mentése"
 
 
-#: src/menus.C:1954
+#: src/ext_l10n.h:1253
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
-"Manual|FAQ|Table of Contents|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
-"Warranty...|Credits...|Version..."
-msgstr ""
-"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
-"Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
-"Warranty...|Köszönet...|Verzió..."
+msgid "Available references"
+msgstr "Beállítások mentése"
 
 
-#: src/menus.C:1968
-msgid "HM|Ii#I#i"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1254
+#, fuzzy
+msgid "&Document:"
+msgstr "Dokumentum"
 
 
-#: src/menus.C:1969
-msgid "HM|Tt#T#t"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1255
+#, fuzzy
+msgid "Search and replace"
+msgstr "Keres és Cserél"
 
 
-#: src/menus.C:1970
-msgid "HM|Uu#U#u"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1256
+#, fuzzy
+msgid "&Find:"
+msgstr "Keresendõ:|#K"
+
+#: src/ext_l10n.h:1257
+#, fuzzy
+msgid "Replace &with:"
+msgstr "Új szöveg:|#j"
 
 
-#: src/menus.C:1971
+#: src/ext_l10n.h:1258
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "HM|xX#x#X"
-msgstr "FM|Kk#k#K"
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "kisb./NAGYB.|#i"
 
 
-#: src/menus.C:1972
-msgid "HM|Cc#C#c"
+#: src/ext_l10n.h:1259
+msgid "Match whole words onl&y"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1973
-msgid "HM|Rr#R#r"
+#: src/ext_l10n.h:1260
+msgid "Find &Next"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1974
+#: src/ext_l10n.h:1261 src/ext_l10n.h:1278 src/ext_l10n.h:1389
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "HM|Ff#F#f"
-msgstr "EM|eE#e#E"
+msgid "&Replace"
+msgstr "Cserél"
 
 
-#: src/menus.C:1975
+#: src/ext_l10n.h:1262
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "HM|aA#a#A"
-msgstr "EM|aA#a#A"
+msgid "Replace &All "
+msgstr "Mindet|#M"
 
 
-#: src/menus.C:1976
-msgid "HM|Kk#K#k"
+#: src/ext_l10n.h:1263
+msgid "Search &backwards"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1977
-msgid "HM|Ll#L#l"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1265
+#, fuzzy
+msgid "Custom Export"
+msgstr "Ügyfél"
 
 
-#: src/menus.C:1978
-msgid "HM|oO#o#O"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1266
+#, fuzzy
+msgid "&Command:"
+msgstr "parancs"
 
 
-#: src/menus.C:1979
-msgid "HM|eE#e#E"
-msgstr "HM|sS#s#S"
+#: src/ext_l10n.h:1267
+#, fuzzy
+msgid "&Export formats:"
+msgstr "Kilépéskor rákérdezés|#e"
 
 
-#: src/menus.C:1980
-msgid "HM|Vv#v#V"
+#: src/ext_l10n.h:1271
+msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:2003
-msgid "LyX Version "
-msgstr "LyX verziószám: "
+#: src/ext_l10n.h:1273
+#, fuzzy
+msgid "Available export converters"
+msgstr "Beállítások mentése"
 
 
-#: src/menus.C:2004
-msgid " of "
-msgstr ", dátum: "
+#: src/ext_l10n.h:1274
+#, fuzzy
+msgid "File: "
+msgstr "A(z) `"
 
 
-#: src/menus.C:2005
-msgid "Library directory: "
-msgstr "A program könyvtára: "
+#: src/ext_l10n.h:1277
+#, fuzzy
+msgid "Suggestions:"
+msgstr "Kérdés"
 
 
-#: src/menus.C:2007
-msgid "User directory: "
-msgstr "A felhasználó könyvtára: "
+#: src/ext_l10n.h:1279
+#, fuzzy
+msgid "Replace word with current choice"
+msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?"
 
 
-#: src/menus.C:2021
+#: src/ext_l10n.h:1280 src/ext_l10n.h:1318
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Could not find requested Documentation file"
-msgstr "A dokumentumot nem tudom beilleszteni"
+msgid "&Add"
+msgstr "Hozzáad"
 
 
-#: src/menus.C:2025
-msgid "Opening help file"
-msgstr "Súgó megnyitása"
+#: src/ext_l10n.h:1281
+#, fuzzy
+msgid "Add the word to your personal dictionary"
+msgstr "Szó felvétele a saját szótárba|#B"
 
 
-#: src/minibuffer.C:42 src/minibuffer.C:233
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Üdvözöljük a LyX-ben!"
+#: src/ext_l10n.h:1282
+#, fuzzy
+msgid "&Ignore"
+msgstr "Kihagy"
 
 
-#: src/minibuffer.C:69
-msgid "Executing:"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1283
+#, fuzzy
+msgid "Ignore this word"
+msgstr "Szó kihagyása|#k"
 
 
-#. this is a hack
-#: src/minibuffer.C:234
-msgid "* No document open *"
-msgstr "* Nincs megnyitott dokumentum *"
+#: src/ext_l10n.h:1284
+msgid "&Accept"
+msgstr ""
 
 
-#: src/PaperLayout.C:158
-msgid "Document is read-only.  No changes to layout permitted."
-msgstr "A dokumentum csak olvasható. A formátumát nem lehet megváltoztatni."
+#: src/ext_l10n.h:1285
+#, fuzzy
+msgid "Accept word for this session"
+msgstr "A szó elfogadása|#A"
 
 
-#: src/PaperLayout.C:180
-msgid "Paper Layout"
-msgstr "Oldalbeállítás"
+#: src/ext_l10n.h:1287
+#, fuzzy
+msgid "How far spellchecking has got"
+msgstr "Indítás|#I"
 
 
-#: src/PaperLayout.C:212
-msgid "Paper layout set"
-msgstr "Oldalbeállítás megtörtént"
+#: src/ext_l10n.h:1288
+#, fuzzy
+msgid "Suggestions"
+msgstr "Kérdés"
 
 
-#: src/PaperLayout.C:274 src/ParagraphExtra.C:303 src/TableLayout.C:308
-#: src/TableLayout.C:485 src/TabularLayout.C:283 src/TabularLayout.C:433
-msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
-msgstr "Figyelem: Érvénytelen méret (helyes pl.: 10mm)"
+#: src/ext_l10n.h:1289
+#, fuzzy
+msgid "Replacement:"
+msgstr "Lebegõ obj.|#j"
 
 
-#: src/paragraph.C:1721
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1290
+#, fuzzy
+msgid "Current word"
+msgstr "Középre"
 
 
-#: src/ParagraphExtra.C:147
+#: src/ext_l10n.h:1291
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
-msgstr "A dokumentum csak olvasható. A formátumát nem lehet megváltoztatni."
+msgid "Unknown:"
+msgstr "ismeretlen"
 
 
-#: src/ParagraphExtra.C:166
-msgid "ParagraphExtra Layout"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1292
+#, fuzzy
+msgid "Replace with selected word"
+msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?"
 
 
-#: src/ParagraphExtra.C:206
-msgid "ParagraphExtra layout set"
+#: src/ext_l10n.h:1293
+msgid "&Start..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ParagraphExtra.C:313
-msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
-msgstr "Figyelem: Érvénytelen százalék-érték (0-100)"
-
-#: src/print_form.C:21
-msgid "Print to"
-msgstr "Nyomtatás"
-
-#: src/print_form.C:31
-msgid "Printer|#P"
-msgstr "Nyomtató|#y"
-
-#: src/print_form.C:33
-msgid "File|#F"
-msgstr "Fájl|#F"
+#: src/ext_l10n.h:1294
+#, fuzzy
+msgid "Start spellcheck"
+msgstr "Indítás|#I"
 
 
-#: src/print_form.C:52
-msgid "All Pages|#G"
-msgstr "Minden oldalt|#M"
+#: src/ext_l10n.h:1303
+#, fuzzy
+msgid "Table Settings"
+msgstr "minilap vonal"
 
 
-#: src/print_form.C:54
-msgid "Only Odd Pages|#O"
-msgstr "A páratlan oldalakat|#T"
+#: src/ext_l10n.h:1304
+#, fuzzy
+msgid "&Table Settings"
+msgstr "minilap vonal"
 
 
-#: src/print_form.C:56
-msgid "Only Even Pages|#E"
-msgstr "A páros oldalakat|#R"
+#: src/ext_l10n.h:1305
+#, fuzzy
+msgid "&Horizontal alignment:"
+msgstr "Vízszintes igazítás|#V"
 
 
-#: src/print_form.C:62
-msgid "Normal Order|#N"
-msgstr "Normál sorrend|#N"
+#: src/ext_l10n.h:1306
+#, fuzzy
+msgid "&Multicolumn"
+msgstr "Összevont oszlop|v"
 
 
-#: src/print_form.C:64
-msgid "Reverse Order|#R"
-msgstr "Fordított sorrend|#O"
+#: src/ext_l10n.h:1307
+msgid "Merge cells"
+msgstr ""
 
 
-#: src/print_form.C:68
-msgid "Order"
-msgstr "Sorrend"
+#: src/ext_l10n.h:1311
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal alignment in column"
+msgstr "Vízszintes igazítás|#V"
 
 
-#: src/print_form.C:76
+#: src/ext_l10n.h:1312
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Pages:"
-msgstr "Oldal: "
+msgid "Column"
+msgstr "Oszlopok"
 
 
-#: src/print_form.C:81
+#: src/ext_l10n.h:1313
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Copies"
-msgstr "Másolás"
+msgid "A&dd"
+msgstr "Hozzáad"
 
 
-#: src/print_form.C:85
+#: src/ext_l10n.h:1314
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Count:"
-msgstr "Kivágás"
+msgid "Append column (right)"
+msgstr "Oszlop beszúrása|#z"
 
 
-#: src/print_form.C:88
+#: src/ext_l10n.h:1315
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unsorted|#U"
-msgstr "Frissítés|#F"
+msgid "De&lete"
+msgstr "Töröl|#T"
 
 
-#: src/print_form.C:107
-msgid "File Type"
-msgstr "Fájl típusa"
+#: src/ext_l10n.h:1316
+#, fuzzy
+msgid "Delete current column"
+msgstr "Oszlop törlése|o"
 
 
-#: src/print_form.C:111
-msgid "Command:|#C"
-msgstr "Parancs:|#P"
+#: src/ext_l10n.h:1317
+#, fuzzy
+msgid "Row"
+msgstr "Sorok"
 
 
-#: src/print_form.C:125
-msgid "DVI|#D"
+#: src/ext_l10n.h:1319
+msgid "Append row (below)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/print_form.C:127
-msgid "Postscript|#P"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1320
+#, fuzzy
+msgid "Dele&te"
+msgstr "Töröl|#T"
 
 
-#: src/print_form.C:129
-msgid "LaTeX|#T"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1321
+#, fuzzy
+msgid "Delete this row"
+msgstr "Sor törlése|r"
 
 
-#: src/print_form.C:132
-msgid "LyX|#L"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1322
+#, fuzzy
+msgid "Column Width"
+msgstr "Oszlopok"
 
 
-#: src/print_form.C:134
-msgid "Ascii|#s"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1323
+#, fuzzy
+msgid "&Vertical alignment:"
+msgstr "Függõleges igazítás|#F"
 
 
-#: src/spellchecker.C:219
-msgid "Spellchecker Options"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1324
+#, fuzzy
+msgid "Width unit"
+msgstr "Szélesség"
 
 
-#: src/spellchecker.C:553
-msgid "Spellchecker"
+#: src/ext_l10n.h:1325
+msgid "Fixed with of the column"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/spellchecker.C:658
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n"
-"could be that you do not have a dictionary file\n"
-"for the language of this document installed.\n"
-"Check /usr/lib/ispell or set another\n"
-"dictionary in the Spellchecker Options menu."
+#: src/ext_l10n.h:1330
+msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/spellchecker.C:794
-msgid " words checked."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1331
+#, fuzzy
+msgid "Rotate 90°"
+msgstr "Elforgatás 90°|#9"
 
 
-#: src/spellchecker.C:796
-msgid " word checked."
+#: src/ext_l10n.h:1332
+msgid "&Rotate Table"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/spellchecker.C:798
-msgid "Spellchecking completed!"
+#: src/ext_l10n.h:1333
+msgid "Rotate the table by 90°"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/spellchecker.C:802
-msgid ""
-"The ispell-process has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
+#: src/ext_l10n.h:1334
+msgid "Rotate &Cell"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/sp_form.C:26
-msgid "Use language of document|#D"
+#: src/ext_l10n.h:1335
+msgid "Rotate this cell by 90°"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/sp_form.C:28
-msgid "Use alternate language:|#U"
+#: src/ext_l10n.h:1336
+msgid "Custom column format (LaTeX)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/sp_form.C:34
-msgid "Treat run-together words as legal|#T"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1337
+#, fuzzy
+msgid "LaTe&X argument:"
+msgstr "Igazítás|#I"
 
 
-#: src/sp_form.C:36
-msgid "Input Encoding switch to ispell|#I"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1338
+#, fuzzy
+msgid "&Borders"
+msgstr "Keret"
 
 
-#: src/sp_form.C:46
-msgid "Use alternate personal dictionary:|#P"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1339
+#, fuzzy
+msgid "Set Borders"
+msgstr "Keret be|#e"
 
 
-#: src/sp_form.C:48
-msgid "Extra special chars allowed in words:|#E"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1340
+#, fuzzy
+msgid "All Borders"
+msgstr "Keret"
 
 
-#: src/sp_form.C:54
-msgid "Dictionary"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1341
+#, fuzzy
+msgid "&Default"
+msgstr "Alapérték"
 
 
-#: src/sp_form.C:86
-msgid "Replace"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1342
+#, fuzzy
+msgid "Set all borders"
+msgstr "Keret be|#e"
 
 
-#: src/sp_form.C:88
-msgid ""
-"Near\n"
-"Misses"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1343
+#, fuzzy
+msgid "C&lear"
+msgstr "Töröl|#T"
 
 
-#: src/sp_form.C:91
-msgid "Spellchecker Options...|#O"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1344
+#, fuzzy
+msgid "Unset all borders"
+msgstr "Keret ki|#i"
 
 
-#: src/sp_form.C:93
-msgid "Start spellchecking|#S"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1345
+#, fuzzy
+msgid "&Longtable"
+msgstr "Címke:|#C"
 
 
-#: src/sp_form.C:95
-msgid "Insert in personal dictionary|#I"
+#: src/ext_l10n.h:1346
+msgid "&Use long table"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/sp_form.C:97
-msgid "Ignore word|#g"
+#: src/ext_l10n.h:1347
+msgid "Select for tables that span multiple pages"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/sp_form.C:99
-msgid "Accept word in this session|#A"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1348
+#, fuzzy
+msgid "Settings"
+msgstr "Rész"
 
 
-#: src/sp_form.C:101
-msgid "Stop spellchecking|#T"
+#: src/ext_l10n.h:1349
+msgid "Status"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/sp_form.C:103
-msgid "Close Spellchecker|#C^["
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1350
+#, fuzzy
+msgid "Header:"
+msgstr "Fejléc"
 
 
-#: src/sp_form.C:106
-#, no-c-format
-msgid "0 %"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1351
+#, fuzzy
+msgid "Footer:"
+msgstr "Lábléc"
 
 
-#: src/sp_form.C:110
-#, no-c-format
-msgid "100 %"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1352
+#, fuzzy
+msgid "First header:"
+msgstr "Fejléc"
 
 
-#: src/sp_form.C:113
-msgid "Replace word|#R"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1353
+#, fuzzy
+msgid "Last footer:"
+msgstr "Utolsó lábléc|#U"
 
 
-#: src/support/filetools.C:168
-msgid "LyX Internal Error!"
-msgstr "LyX belsõ hiba!"
+#: src/ext_l10n.h:1354
+#, fuzzy
+msgid "Contents"
+msgstr "Átalakítók"
 
 
-#: src/support/filetools.C:169
-msgid "Could not test if directory is writeable"
-msgstr "Nem sikerült megállapítani, hogy a könyvtár írható-e"
+#: src/ext_l10n.h:1355
+#, fuzzy
+msgid "Border above"
+msgstr "Keret"
 
 
-#: src/support/filetools.C:370
-msgid "Error! Cannot open directory:"
-msgstr "Hiba! Nem sikerült a könyvtárba belépni:"
+#: src/ext_l10n.h:1356
+#, fuzzy
+msgid "Border below"
+msgstr "Keret"
 
 
-#: src/support/filetools.C:383
-msgid "Error! Could not remove file:"
-msgstr "Hiba! Nem sikerült a fájlt törölni:"
+#: src/ext_l10n.h:1357
+#, fuzzy
+msgid "on"
+msgstr "Város"
 
 
-#: src/support/filetools.C:397
-msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
-msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat létrehozni:"
+#: src/ext_l10n.h:1358
+#, fuzzy
+msgid "double"
+msgstr "Dupla"
 
 
-#: src/support/filetools.C:413
-msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
-msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat törölni:"
+#: src/ext_l10n.h:1359
+msgid "is empty"
+msgstr ""
 
 
-#: src/support/filetools.C:466
-msgid "Internal error!"
-msgstr "Belsõ hiba!"
+#: src/ext_l10n.h:1360
+#, fuzzy
+msgid "Page &break on current row"
+msgstr "Nem tudom kinyomtatni"
 
 
-#: src/support/filetools.C:467
-msgid "Call to createDirectory with invalid name"
-msgstr "createDirectory hívása érvénytelen névvel"
+#: src/ext_l10n.h:1361
+msgid "Set a page break on the current row"
+msgstr ""
 
 
-#: src/support/filetools.C:472
-msgid "Error! Couldn't create directory:"
-msgstr "Hiba! Nem sikerült a könyvtárat létrehozni:"
+#: src/ext_l10n.h:1362
+#, fuzzy
+msgid "Current cell :"
+msgstr "Középre"
+
+#: src/ext_l10n.h:1363
+#, fuzzy
+msgid "Current row position"
+msgstr "Középre"
 
 
-#: src/support/getUserName.C:13
-msgid "unknown"
+#: src/ext_l10n.h:1364
+msgid "Current column position"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/table.C:989 src/tabular.C:1219
+#: src/ext_l10n.h:1367
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Warning:"
-msgstr "Figyelem!"
+msgid "LaTeX classes"
+msgstr "LaTeX napló"
 
 
-#: src/table.C:990 src/tabular.C:1220
-msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
+#: src/ext_l10n.h:1368
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX styles"
+msgstr "TeX|X"
+
+#: src/ext_l10n.h:1369
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX styles"
+msgstr "TeX|X"
+
+#: src/ext_l10n.h:1370
+msgid "Selected classes or styles"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/table.C:991 src/tabular.C:1221
-msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
+#: src/ext_l10n.h:1371
+msgid "Show &path"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/TableLayout.C:240
-msgid "Table Extra Form"
+#: src/ext_l10n.h:1372
+msgid "Toggles view of the file list"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/TableLayout.C:259
-msgid "Table Layout"
-msgstr "Táblázat-formátum"
+#: src/ext_l10n.h:1374
+#, fuzzy
+msgid "Installed files"
+msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
 
 
-#: src/TableLayout.C:287 src/TabularLayout.C:262
-msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
-msgstr "Figyelem: Rossz kurzorpozíció, az ablak frissítve"
+#: src/ext_l10n.h:1375
+#, fuzzy
+msgid "&Rescan"
+msgstr "Frissít|#F"
 
 
-#: src/TableLayout.C:343 src/TabularLayout.C:318
-msgid "Confirm: press Delete-Button again"
-msgstr "Megerõsítés: nyomja még egyszer a Delete gombot"
+#
+#: src/ext_l10n.h:1376
+#, fuzzy
+msgid "Built new file list"
+msgstr "A végeredmény egy üres fájl"
 
 
-#: src/TabularLayout.C:56
+#: src/ext_l10n.h:1377
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Tabular Layout"
-msgstr "Táblázat-formátum"
+msgid "&View"
+msgstr "Nézet"
 
 
-#: src/text2.C:356
-msgid "Opened float"
+#: src/ext_l10n.h:1378
+msgid ""
+"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/text2.C:358
-msgid "Closed float"
+#: src/ext_l10n.h:1380
+msgid "Close this dialog"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/text2.C:395
-msgid "Nothing to do"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1384
+#, fuzzy
+msgid "Entry"
+msgstr "Extra"
 
 
-#: src/text2.C:1147
-msgid ""
-"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
-"change."
+#: src/ext_l10n.h:1385
+msgid "Thesaurus entries"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/text2.C:1977 src/text2.C:2171 src/text2.C:2262 src/text2.C:2368
-msgid "Don't know what to do with half floats."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1386
+#, fuzzy
+msgid "Select a related word"
+msgstr "Következõ sor kiválasztása"
 
 
-#: src/text2.C:1978 src/text2.C:1990 src/text2.C:2172 src/text2.C:2184
-#: src/text2.C:2264 src/text2.C:2276 src/text2.C:2370 src/text2.C:2382
-msgid "sorry."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1387
+#, fuzzy
+msgid "&Selection"
+msgstr "kijelölés"
 
 
-#: src/text2.C:1989 src/text2.C:2183 src/text2.C:2275 src/text2.C:2381
-msgid "Don't know what to do with half tables."
+#: src/ext_l10n.h:1388
+msgid "The selected entry"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/text.C:2600
-msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
-"Tutorial."
+#: src/ext_l10n.h:1390
+msgid "Replace the entry with the selection"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/text.C:2602
-msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1392
+#, fuzzy
+msgid "Table Of Contents"
+msgstr "Tartalomjegyzék"
 
 
-#: src/text.C:3984 src/text.C:3990
+#: src/ext_l10n.h:1393
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Page Break (top)"
-msgstr "Új oldal"
+msgid "&Type"
+msgstr "Típus"
 
 
-#: src/text.C:4166 src/text.C:4172
-msgid "Page Break (bottom)"
+#: src/ext_l10n.h:1394
+msgid "Contents list"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/text.C:4584
-msgid "You can't insert a float in a float!"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1397
+#, fuzzy
+msgid "Insert URL"
+msgstr "Címke beillesztése"
+
+#: src/ext_l10n.h:1398
+#, fuzzy
+msgid "&URL"
+msgstr "URL"
+
+#: src/ext_l10n.h:1400
+#, fuzzy
+msgid "&Name"
+msgstr "Név"
 
 
-#: src/text.C:4592
-msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
+#: src/ext_l10n.h:1401
+msgid "Name associated with the URL"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/text.C:4608
-msgid "Cannot cut table."
+#: src/ext_l10n.h:1403
+msgid "&Generate hyperlink"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/text.C:4624
-msgid "Float would include float!"
+#: src/ext_l10n.h:1404
+msgid "Output as a hyperlink ?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1407
+#, fuzzy
+msgid "Version control log"
+msgstr "LyX verziószám: "
+
+#: src/ext_l10n.h:1413
+#, fuzzy
+msgid "Default (outer)"
+msgstr "Alapértelmezett könyvtár"
+
+#: src/ext_l10n.h:1416
+#, fuzzy
+msgid "Outer"
+msgstr "Adott ("
+
+#: src/ext_l10n.h:1418
+#, fuzzy
+msgid "&Placement:"
+msgstr "Lebegõ obj.|#j"