]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/hu.po
icon name fixups
[lyx.git] / po / hu.po
index f8fa81616efb4d778b2127cf2eed4e04c2b39c71..1cc3a3f2f668da9bfa1e4a5fa6f99e3278765585 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
-# Magyar kiegészítés a LyX-hez.
-# Copyright (C) 1998, The LyX Team.
-#
-# Kadar András <kadara@eik.bme.hu>, 1998.
-# Krémer Péter <kremer@bme-tel.ttt.bme.hu>, 1998.
-#
+# legutolso átnézett sor:
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: lyx 0.12.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-12-29 22:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:56+01:00\n"
-"Last-Translator: Krémer Péter <kremer@bme-tel.ttt.bme.hu>\n"
-"Language-Team: hungarian, out-of-team\n"
+"Project-Id-Version: LyX 1.1.6fix1\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-05-16 00:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-02-15 \n"
+"Last-Translator: Zrubecz László <zrubi@k2.jozsef.kando.hu>\n"
+"Language-Team: Magyar <magyar@lists.linux.hu>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/buffer.C:488
-#, fuzzy
-msgid "Textclass error"
-msgstr "Hiba a szövegosztály betöltésénél!"
-
-#: src/buffer.C:489
-msgid "The document uses an unknown textclass \""
+#: src/buffer.C:378
+msgid "Couldn't set the layout for "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:491
-msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
-msgstr ""
+#: src/buffer.C:380
+#, fuzzy
+msgid "one paragraph"
+msgstr "Ugrás egy bekezdéssel feljebb"
+
+#: src/buffer.C:383
+#, fuzzy
+msgid " paragraphs"
+msgstr "Bekezdés"
 
 #. if the textclass wasn't loaded properly
 #. we need to either substitute another
 #. or stop loading the file.
 #. I can substitute but I don't see how I can
 #. stop loading... ideas??  ARRae980418
 
 #. if the textclass wasn't loaded properly
 #. we need to either substitute another
 #. or stop loading the file.
 #. I can substitute but I don't see how I can
 #. stop loading... ideas??  ARRae980418
-#: src/buffer.C:500
+#: src/buffer.C:385 src/buffer.C:397 src/buffer.C:769
 msgid "Textclass Loading Error!"
 msgstr "Hiba a szövegosztály betöltésénél!"
 
 msgid "Textclass Loading Error!"
 msgstr "Hiba a szövegosztály betöltésénél!"
 
-#: src/buffer.C:501
+#: src/buffer.C:386 src/buffer.C:398
+#, fuzzy
+msgid "When reading "
+msgstr "Hiba beolvasás közben "
+
+#: src/buffer.C:390
+#, fuzzy
+msgid "Encountered "
+msgstr "Középre"
+
+#: src/buffer.C:392
+#, fuzzy
+msgid "one unknown token"
+msgstr "Ismeretlen tevékenység"
+
+#: src/buffer.C:395
+#, fuzzy
+msgid " unknown tokens"
+msgstr "Ismeretlen tevékenység"
+
+#: src/buffer.C:757
+msgid "Textclass error"
+msgstr "Szövegosztály hiba"
+
+#: src/buffer.C:758
+msgid "The document uses an unknown textclass \""
+msgstr "A dokumentum ismeretlen szövegosztályt használ, \""
+
+#: src/buffer.C:760
+msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
+msgstr "így nem lehet pontos végeredményt létrehozni"
+
+#: src/buffer.C:770
 msgid "Can't load textclass "
 msgstr "Nem sikerült betölteni a szövegosztályt "
 
 msgid "Can't load textclass "
 msgstr "Nem sikerült betölteni a szövegosztályt "
 
-#: src/buffer.C:503
+#: src/buffer.C:772
 msgid "-- substituting default"
 msgid "-- substituting default"
-msgstr "-- az alapértelmezettel helyettesítve"
-
-#: src/buffer.C:1059
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f"
-msgstr "Figyelem: A szükséges LyX-formátum %.2f, de a választott fájlé %.2f\n"
+msgstr "-- helyettesítem az alapértelmezettel"
 
 
-#: src/buffer.C:1063
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f"
-msgstr "HIBA: A szükséges LyX-formátum %.2f, de a választott fájlé %.2f\n"
+#: src/buffer.C:1283
+#, fuzzy
+msgid "Unknown token: "
+msgstr "Ismeretlen tevékenység"
 
 
-#: src/buffer.C:1074
+#. future format
+#: src/buffer.C:1687 src/buffer.C:1707 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:547
 msgid "Warning!"
 msgstr "Figyelem!"
 
 msgid "Warning!"
 msgstr "Figyelem!"
 
-#: src/buffer.C:1075
-msgid "Reading of document is not complete"
-msgstr "Nem sikerült a dokumentumot teljesen beolvasni"
+#: src/buffer.C:1688
+msgid "LyX file format is newer that what"
+msgstr "A fájl újabb formátumú"
 
 
-#: src/buffer.C:1076
-msgid "Maybe the document is truncated"
-msgstr "A fájl valószínûleg megsérült (tül rövid)"
+#: src/buffer.C:1689
+msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
+msgstr "a támogatottnál. Problémákra számíthat."
 
 #. "\\lyxformat" not found
 
 #. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1082 src/buffer.C:1089 src/buffer.C:1092
+#: src/buffer.C:1694 src/buffer.C:1713 src/buffer.C:1716
 msgid "ERROR!"
 msgstr "HIBA!"
 
 msgid "ERROR!"
 msgstr "HIBA!"
 
-#: src/buffer.C:1083
+#: src/buffer.C:1695
 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
 msgstr ""
 "A fájl régi LyX-formátumú. Olvasásához használja a LyX 0.10.x-es verzióját"
 
 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
 msgstr ""
 "A fájl régi LyX-formátumú. Olvasásához használja a LyX 0.10.x-es verzióját"
 
-#: src/buffer.C:1089
+#: src/buffer.C:1708
+msgid "Reading of document is not complete"
+msgstr "A dokumentum beolvasása nem teljes"
+
+#: src/buffer.C:1709
+msgid "Maybe the document is truncated"
+msgstr "A fájl valószínûleg megsérült (túl rövid)"
+
+#: src/buffer.C:1713
 msgid "Not a LyX file!"
 msgstr "Nem LyX fájl!"
 
 msgid "Not a LyX file!"
 msgstr "Nem LyX fájl!"
 
-#: src/buffer.C:1092
+#: src/buffer.C:1716
 msgid "Unable to read file!"
 msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!"
 
 msgid "Unable to read file!"
 msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!"
 
-#: src/buffer.C:1186 src/buffer.C:1189
+#: src/buffer.C:1809 src/buffer.C:1812
 msgid "Error! Document is read-only: "
 msgstr "Hiba! A dokumentum csak olvasható: "
 
 msgid "Error! Document is read-only: "
 msgstr "Hiba! A dokumentum csak olvasható: "
 
-#: src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1202
+#: src/buffer.C:1822 src/buffer.C:1825
 msgid "Error! Cannot write file: "
 msgstr "Hiba! Nem sikerült fájlba írni: "
 
 msgid "Error! Cannot write file: "
 msgstr "Hiba! Nem sikerült fájlba írni: "
 
-#: src/buffer.C:1210 src/buffer.C:1213
-#, fuzzy
+#: src/buffer.C:1833 src/buffer.C:1836
 msgid "Error! Cannot open file: "
 msgid "Error! Cannot open file: "
-msgstr "Hiba! Nem sikerült fájlba írni: "
+msgstr "Hiba: Nem lehet megnyitni a következõ fájlt: "
 
 
-#: src/buffer.C:1505
-msgid "Error: Cannot write file:"
-msgstr "Hiba! Nem sikerült a fájlba írni:"
+#: src/buffer.C:1998 src/ext_l10n.h:182
+msgid "Abstract"
+msgstr "Kivonat"
 
 
-#: src/buffer.C:1538
+#: src/buffer.C:2001
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Abstract: "
+msgstr "Kivonat"
+
+#: src/buffer.C:2009 src/ext_l10n.h:378
+msgid "References"
+msgstr "Hivatkozások"
+
+#: src/buffer.C:2012
+#, fuzzy
+msgid "References: "
+msgstr " Hivatkozás:"
+
+#: src/buffer.C:2126
+msgid "Error: Cannot write file:"
+msgstr "Hiba! Nem sikerült fájlba írni:"
+
+#: src/buffer.C:2155
 msgid "Error: Cannot open file: "
 msgid "Error: Cannot open file: "
-msgstr "Hiba! Nem sikerült a fájlba írni:"
+msgstr "Hiba: Nem lehet megnyitni a következõ fájlt:"
 
 
-#: src/buffer.C:2163 src/buffer.C:2812
+#: src/buffer.C:2753 src/buffer.C:3204
 msgid "LYX_ERROR:"
 msgid "LYX_ERROR:"
-msgstr "LYX_HIBA"
+msgstr "LYX_HIBA:"
 
 
-#: src/buffer.C:2163 src/buffer.C:2812
+#: src/buffer.C:2753 src/buffer.C:3204
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "Nem sikerült a fájlba írni"
 
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "Nem sikerült a fájlba írni"
 
-#: src/buffer.C:2250 src/buffer.C:2894
+#: src/buffer.C:2842 src/buffer.C:3317
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgstr ""
 
 #. path to LaTeX file
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgstr ""
 
 #. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3203
+#: src/buffer.C:3616
 msgid "Running chktex..."
 msgid "Running chktex..."
-msgstr "ChkTeX futtatása..."
+msgstr "LaTeX futtatása..."
 
 
-#: src/buffer.C:3216
+#: src/buffer.C:3629
 msgid "chktex did not work!"
 msgid "chktex did not work!"
-msgstr "Hiba a ChkTeX futtatása közben!"
+msgstr "Chktex nem mükõdik!"
 
 
-#: src/buffer.C:3217
+#: src/buffer.C:3630
 msgid "Could not run with file:"
 msgid "Could not run with file:"
-msgstr "Hiba a fájllal történt futtatáskor:"
+msgstr "Nem lehet futtatni a fájlal:"
 
 
-#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:187 src/lyxvc.C:92 src/lyxvc.C:125
-#: src/lyxvc.C:155
+#: src/bufferlist.C:109 src/bufferlist.C:199 src/lyxvc.C:102 src/lyxvc.C:135
+#: src/lyxvc.C:165
 msgid "Changes in document:"
 msgstr "Változások a dokumentumban:"
 
 msgid "Changes in document:"
 msgstr "Változások a dokumentumban:"
 
-#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
+#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:201
 msgid "Save document?"
 msgid "Save document?"
-msgstr "Kívánja menteni a dokumentumot?"
+msgstr "Menti a dokumentumot?"
 
 
-#: src/bufferlist.C:141
+#: src/bufferlist.C:156
 msgid "Some documents were not saved:"
 msgid "Some documents were not saved:"
-msgstr "Néhány dokumentumot nem mentett el:"
+msgstr "Néhány dokumentum nincs elmentve:"
 
 
-#: src/bufferlist.C:142
+#: src/bufferlist.C:157
 msgid "Exit anyway?"
 msgstr "Mégis kilép?"
 
 msgid "Exit anyway?"
 msgstr "Mégis kilép?"
 
-#: src/bufferlist.C:289
-#, fuzzy, c-format
+#: src/bufferlist.C:312
+#, c-format
 msgid "lyx: Attempting to save document %s as..."
 msgid "lyx: Attempting to save document %s as..."
-msgstr "lyx: Megpróbálja elmenteni a dokumentumot "
+msgstr "lyx: Megpróbálom elmenteni a dokumentumot %s néven..."
 
 
-#: src/bufferlist.C:302 src/bufferlist.C:315 src/bufferlist.C:329
+#: src/bufferlist.C:325 src/bufferlist.C:338 src/bufferlist.C:352
 msgid "  Save seems successful. Phew."
 msgid "  Save seems successful. Phew."
-msgstr "  A mentés sikeresnek tûnik. Hû. "
+msgstr "  A mentés sikeresnek tûnik. :-)"
 
 
-#: src/bufferlist.C:305 src/bufferlist.C:319
+#: src/bufferlist.C:328 src/bufferlist.C:342
 msgid "  Save failed! Trying..."
 msgid "  Save failed! Trying..."
-msgstr "  A mentés sikertelen! Megpróbálom..."
+msgstr "  A mentés sikertelen! Újra próbálom..."
 
 
-#: src/bufferlist.C:332
+#: src/bufferlist.C:355
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr "  A mentés sikertelen! A dokumentum elveszett. Hogy az a @$%^@$!"
 
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr "  A mentés sikertelen! A dokumentum elveszett. Hogy az a @$%^@$!"
 
-#: src/bufferlist.C:356
+#: src/bufferlist.C:369 src/bufferlist.C:481 src/BufferView2.C:72
+#: src/BufferView2.C:82 src/lyx_cb.C:218
+msgid "Error!"
+msgstr "Hiba!"
+
+#: src/bufferlist.C:369
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open file"
+msgstr "Nem lehet megtekinteni a fájlt"
+
+#: src/bufferlist.C:385
 msgid "An emergency save of this document exists!"
 msgstr "A dokumentumról létezik egy biztonsági mentés!"
 
 msgid "An emergency save of this document exists!"
 msgstr "A dokumentumról létezik egy biztonsági mentés!"
 
-#: src/bufferlist.C:358
+#: src/bufferlist.C:387
 msgid "Try to load that instead?"
 msgid "Try to load that instead?"
-msgstr "Kívánja inkább azt betölteni?"
+msgstr "Próbáljam meg betölteni azt inkább?"
 
 
-#: src/bufferlist.C:380
+#: src/bufferlist.C:409
 msgid "Autosave file is newer."
 msgstr "Az automatkusan elmentett fájl újabb."
 
 msgid "Autosave file is newer."
 msgstr "Az automatkusan elmentett fájl újabb."
 
-#: src/bufferlist.C:382
+#: src/bufferlist.C:411
 msgid "Load that one instead?"
 msgid "Load that one instead?"
-msgstr "Kívánja inkább azt megnyitni?"
-
-#: src/BufferView2.C:62 src/BufferView2.C:72 src/bufferlist.C:449
-#: src/lyx_cb.C:298
-msgid "Error!"
-msgstr "Hiba!"
+msgstr "Inkább  azt nyissam meg?"
 
 
-#: src/bufferlist.C:449
+#: src/bufferlist.C:481
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Nem sikerült a sablon betöltése"
 
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Nem sikerült a sablon betöltése"
 
-#: src/bufferlist.C:476 src/lyxfunc.C:3062 src/lyxfunc.C:3225
+#: src/bufferlist.C:514 src/lyxfunc.C:1762 src/lyxfunc.C:1973
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "A dokumentum már nyitva van:"
 
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "A dokumentum már nyitva van:"
 
-#: src/bufferlist.C:478
+#: src/bufferlist.C:516
 msgid "Do you want to reload that document?"
 msgstr "Újból be kívánja tölteni ezt a dokumentumot?"
 
 msgid "Do you want to reload that document?"
 msgstr "Újból be kívánja tölteni ezt a dokumentumot?"
 
-#: src/bufferlist.C:496
-msgid "File `"
-msgstr "A(z) '"
-
-#: src/bufferlist.C:497
-msgid "' is read-only."
-msgstr "' fájl csak olvasható"
-
 #. Ask if the file should be checked out for
 #. viewing/editing, if so: load it.
 #. Ask if the file should be checked out for
 #. viewing/editing, if so: load it.
-#: src/bufferlist.C:512
-#, fuzzy
+#: src/bufferlist.C:545
 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
-msgstr "Újból be kívánja tölteni ezt a dokumentumot?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bufferlist.C:520
+#: src/bufferlist.C:553
 msgid "Cannot open specified file:"
 msgstr "Nem sikerült megnyitni a megadott fájlt:"
 
 msgid "Cannot open specified file:"
 msgstr "Nem sikerült megnyitni a megadott fájlt:"
 
-#: src/bufferlist.C:522
+#: src/bufferlist.C:555
 msgid "Create new document with this name?"
 msgstr "Készít új dokumentumot ezzel a névvel?"
 
 msgid "Create new document with this name?"
 msgstr "Készít új dokumentumot ezzel a névvel?"
 
-#: src/BufferView2.C:63
+#: src/BufferView2.C:73
 msgid "Specified file is unreadable: "
 msgid "Specified file is unreadable: "
-msgstr ""
+msgstr "A megadott fájl nem olvasható: "
 
 
-#: src/BufferView2.C:73
-#, fuzzy
+#: src/BufferView2.C:83
 msgid "Cannot open specified file: "
 msgid "Cannot open specified file: "
-msgstr "Nem sikerült megnyitni a megadott fájlt:"
-
-#: src/BufferView2.C:403 src/BufferView2.C:417
-msgid "Open/Close..."
-msgstr "Megnyitás/Bezárás..."
+msgstr "Nem lehet megnyitni a következõ fájlt: "
 
 
-#: src/BufferView2.C:431 src/LyXAction.C:406
+#: src/BufferView2.C:339 src/LyXAction.C:392
 msgid "Undo"
 msgid "Undo"
-msgstr "Visszavonás"
+msgstr "Visszavon"
 
 
-#: src/BufferView2.C:436
+#: src/BufferView2.C:344
+#, fuzzy
 msgid "No further undo information"
 msgid "No further undo information"
-msgstr ""
+msgstr "Nem lehet tovább 'visszavonni'"
 
 
-#: src/BufferView2.C:447
+#: src/BufferView2.C:356
 msgid "Redo not yet supported in math mode"
 msgid "Redo not yet supported in math mode"
-msgstr ""
+msgstr "Az 'újra' még nem támogatott az egyenletszekesztõben"
 
 
-#: src/BufferView2.C:452 src/LyXAction.C:357
+#: src/BufferView2.C:362 src/LyXAction.C:344
 msgid "Redo"
 msgid "Redo"
-msgstr "Ismét"
+msgstr "Újra"
 
 
-#: src/BufferView2.C:457
+#: src/BufferView2.C:367
 msgid "No further redo information"
 msgid "No further redo information"
-msgstr ""
+msgstr "Nem lehet tovább 'újra' csinálni"
 
 
-#: src/BufferView2.C:554
+#: src/BufferView2.C:379
 msgid "Paragraph environment type copied"
 msgid "Paragraph environment type copied"
-msgstr ""
+msgstr "Bekezdés stílusa lemásolva"
 
 
-#: src/BufferView2.C:563
+#: src/BufferView2.C:388
 msgid "Paragraph environment type set"
 msgid "Paragraph environment type set"
-msgstr ""
+msgstr "Bekezdés stílusa beállítva"
 
 
-#: src/BufferView2.C:577 src/LyXAction.C:169 src/MenuBackend.C:425
+#: src/BufferView2.C:398 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:530
 msgid "Copy"
 msgid "Copy"
-msgstr "Másolás"
+msgstr "Másol"
 
 
-#: src/BufferView2.C:588 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:424
+#: src/BufferView2.C:410 src/LyXAction.C:171 src/MenuBackend.C:529
 msgid "Cut"
 msgid "Cut"
-msgstr "Kivágás"
+msgstr "Kivág"
 
 
-#: src/BufferView2.C:597 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:426
+#: src/BufferView2.C:420 src/LyXAction.C:333 src/MenuBackend.C:531
 msgid "Paste"
 msgid "Paste"
-msgstr "Beillsztés"
+msgstr "Beilleszt"
 
 
-#: src/BufferView2.C:632 src/BufferView2.C:636
-msgid "No more notes"
-msgstr "Nincs több megjegyzés"
+#: src/bufferview_funcs.C:73
+msgid "Error! unknown language"
+msgstr "Hiba! ismeretlen nyelv"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:39
-msgid "Inserting Footnote..."
-msgstr ""
+#: src/bufferview_funcs.C:94
+msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
+msgstr "A környezet mélysége megváltoztatva (nem biztos hogy helyes értékre)"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:76
-msgid "Inserting margin note..."
-msgstr ""
+#: src/bufferview_funcs.C:165
+#, fuzzy
+msgid "Font:"
+msgstr "Betûkészlet: "
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:100
-msgid "Error! unknown language"
-msgstr ""
+#: src/bufferview_funcs.C:171
+msgid ", Depth: "
+msgstr ", Mélység: "
 
 
-#: src/LyXAction.C:326 src/bufferview_funcs.C:109
-msgid "Melt"
-msgstr ""
+#: src/bufferview_funcs.C:178
+msgid ", Spacing: "
+msgstr ", Sortávolság"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:145
-msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
-msgstr ""
+#: src/bufferview_funcs.C:182 src/ext_l10n.h:654
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111
+msgid "Single"
+msgstr "Szimpla"
+
+#: src/bufferview_funcs.C:186
+msgid "Onehalf"
+msgstr "Másfeles"
+
+#: src/bufferview_funcs.C:189 src/ext_l10n.h:656
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:113 src/frontends/xforms/form_tabular.C:492
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:494
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:508
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:510
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:512
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:514
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:516
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:518
+msgid "Double"
+msgstr "Dupla"
+
+#: src/bufferview_funcs.C:192
+msgid "Other ("
+msgstr "Adott ("
+
+#: src/bufferview_funcs.C:202
+#, fuzzy
+msgid ", Paragraph: "
+msgstr "Bekezdés"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:321
+msgid "Formatting document..."
+msgstr "Dokumentum formázása..."
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:267
-msgid "Font: "
+#: src/BufferView_pimpl.C:1340
+msgid "Saved bookmark"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/bufferview_funcs.C:271
-msgid ", Depth: "
+#: src/BufferView_pimpl.C:1372
+msgid "Moved to bookmark"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/bufferview_funcs.C:277
+#: src/BufferView_pimpl.C:1611
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ", Spacing: "
-msgstr "Sortávolság:|#o"
+msgid "Select LyX document to insert"
+msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:280
+#: src/BufferView_pimpl.C:1613 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113
+#: src/lyxfunc.C:1738 src/lyxfunc.C:1822 src/lyxfunc.C:1863 src/lyxfunc.C:1940
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Single"
-msgstr "Szimpla|#S"
+msgid "Documents|#o#O"
+msgstr "Dokumentum|D"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:283
-msgid "Onehalf"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1615 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942
+#, fuzzy
+msgid "Examples|#E#e"
+msgstr "Példák"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1620 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
+msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/bufferview_funcs.C:286
-#, fuzzy
-msgid "Double"
-msgstr "Dupla|#D"
+#. Cancel: Do nothing
+#: src/BufferView_pimpl.C:1629 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776
+#: src/lyxfunc.C:1879 src/lyxfunc.C:1959 src/lyxfunc.C:1987
+msgid "Canceled."
+msgstr "Megszakítva."
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:289
-msgid "Other ("
+#: src/BufferView_pimpl.C:1641
+msgid "Inserting document"
+msgstr "Dokumentum beillesztése"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1647 src/ext_l10n.h:637
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327 src/lyxfunc.C:1797
+#: src/lyxfunc.C:1907
+msgid "Document"
+msgstr "Dokumentum"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1648
+msgid "inserted."
+msgstr "beillesztve."
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1652
+msgid "Could not insert document"
+msgstr "A dokumentumot nem tudom beilleszteni"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1818
+msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:256
-msgid "Formatting document..."
-msgstr "Dokumentum formázása..."
+#: src/BufferView_pimpl.C:1836 src/insets/insettext.C:1458
+msgid "Layout "
+msgstr "Formátum:"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1837 src/insets/insettext.C:1458
+msgid " not known"
+msgstr " nem ismert"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:340 src/BufferView_pimpl.C:344
-msgid "No more errors"
-msgstr "Nincs több hiba"
+#: src/BufferView_pimpl.C:2033 src/insets/inseterror.C:55
+#: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1889
+msgid "Error"
+msgstr "Hiba"
 
 
-#: src/Chktex.C:79
-msgid "ChkTeX warning id #"
-msgstr "ChkTeX figyelmeztetés #"
+#: src/BufferView_pimpl.C:2034
+msgid "Couldn't find this label"
+msgstr "Nem találom ezt a címkét"
 
 
-#: src/ColorHandler.C:83
-msgid "LyX: Unknown X11 color "
+#: src/BufferView_pimpl.C:2035
+msgid "in current document."
+msgstr "a megadott dokumentumban."
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:2532
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Jel eltávolítva"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:2539
+msgid "Mark set"
+msgstr "Jel beállítva"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:2670
+msgid "Mark off"
+msgstr "Jel ki"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:2683
+msgid "Mark on"
+msgstr "Jel be"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:2857 src/insets/insettext.C:1511
+msgid "Unknown spacing argument: "
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:3212
+msgid "Word `"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ColorHandler.C:84
+#: src/BufferView_pimpl.C:3370
+#, fuzzy
+msgid "Unknown function!"
+msgstr "Ismeretlen tevékenység"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:3633 src/BufferView_pimpl.C:3636
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "No more insets"
+msgstr "Nincs több megjegyzés"
+
+#: src/Chktex.C:84
+msgid "ChkTeX warning id #"
+msgstr "ChkTeX figyelmeztetés azonosító #"
+
+#: src/ColorHandler.C:87
+msgid "LyX: Unknown X11 color "
+msgstr "LyX: Ismeretlen X11 szín"
+
+#: src/ColorHandler.C:88
 msgid " for "
 msgid " for "
-msgstr ", dátum: "
+msgstr " "
 
 
-#: src/ColorHandler.C:85
-msgid "     Using black instead, sorry!."
-msgstr ""
+#: src/ColorHandler.C:89
+#, fuzzy
+msgid "     Using black instead, sorry!"
+msgstr "    Feketét használok helyette, sajnálom!"
 
 
-#: src/ColorHandler.C:92
+#: src/ColorHandler.C:96
 msgid "LyX: X11 color "
 msgid "LyX: X11 color "
-msgstr ""
+msgstr "LyX: X11 szín"
 
 
-#: src/ColorHandler.C:93 src/ColorHandler.C:99
+#: src/ColorHandler.C:97 src/ColorHandler.C:103
 msgid " allocated for "
 msgid " allocated for "
-msgstr ""
+msgstr " beállítva a "
 
 
-#: src/ColorHandler.C:98
+#: src/ColorHandler.C:102
 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
-msgstr ""
+msgstr "LyX: Használok hasonló X11 színt "
 
 
-#: src/ColorHandler.C:139
+#: src/ColorHandler.C:143
 msgid "LyX: Couldn't allocate '"
 msgid "LyX: Couldn't allocate '"
-msgstr ""
+msgstr "LyX: Nem tudom beállítani '"
 
 
-#: src/ColorHandler.C:140
-#, fuzzy
+#: src/ColorHandler.C:144
 msgid "' for "
 msgid "' for "
-msgstr ", dátum: "
+msgstr "' a"
 
 
-#: src/ColorHandler.C:141
+#: src/ColorHandler.C:145
 msgid " with (r,g,b)=("
 msgid " with (r,g,b)=("
-msgstr ""
+msgstr " (r,g,b)=("
 
 
-#: src/ColorHandler.C:144
+#: src/ColorHandler.C:148
 msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
 msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
-msgstr ""
+msgstr "     Használom a legközelebbi kiosztott színt (r,g,b)=("
 
 
-#: src/ColorHandler.C:148
-#, fuzzy
+#: src/ColorHandler.C:152
 msgid ") instead.\n"
 msgid ") instead.\n"
-msgstr "'-t fogom használni."
+msgstr ") helyette. \n"
 
 
-#: src/ColorHandler.C:149
+#: src/ColorHandler.C:153
 msgid "Pixel ["
 msgstr ""
 
 msgid "Pixel ["
 msgstr ""
 
-#: src/ColorHandler.C:149
-#, fuzzy
+#: src/ColorHandler.C:153
 msgid "] is used."
 msgid "] is used."
-msgstr "'-t fogom használni."
-
-#: src/combox.C:502
-msgid "Done"
-msgstr "Kész"
+msgstr ""
 
 
-#: src/converter.C:165 src/converter.C:192
+#: src/converter.C:173 src/converter.C:203
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Can not view file"
-msgstr "Nem sikerült a fájlba írni"
+msgid "Cannot view file"
+msgstr "Nem lehet megtekinteni a fájlt"
 
 
-#: src/converter.C:166
+#: src/converter.C:174
 msgid "No information for viewing "
 msgid "No information for viewing "
-msgstr ""
+msgstr "Nem tudom hogyan kell megtekinteni"
 
 
-#: src/converter.C:185 src/converter.C:612
+#: src/converter.C:196 src/converter.C:646
 msgid "Executing command:"
 msgid "Executing command:"
-msgstr "Parancs végrehajtása"
+msgstr "Parancs végrehajtása:"
 
 
-#: src/converter.C:193
+#: src/converter.C:204
 msgid "Error while executing"
 msgid "Error while executing"
-msgstr ""
+msgstr "Hiba a végrehajtás közben"
 
 
-#: src/converter.C:549 src/converter.C:639
+#: src/converter.C:579 src/converter.C:674
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Can not convert file"
-msgstr "Nem sikerült a fájlba írni"
+msgid "Cannot convert file"
+msgstr "Nem lehet átalakítani a fájlt"
 
 
-#: src/converter.C:550
+#: src/converter.C:580
 msgid "No information for converting from "
 msgid "No information for converting from "
-msgstr ""
+msgstr "Nem tudom hogy kell átalakítani "
 
 
-#: src/CutAndPaste.C:448 src/CutAndPaste.C:451 src/converter.C:551
-#, fuzzy
+#: src/converter.C:581 src/CutAndPaste.C:425 src/CutAndPaste.C:428
 msgid " to "
 msgid " to "
-msgstr ", dátum: "
+msgstr " "
 
 
-#: src/converter.C:636
+#: src/converter.C:671
 msgid "There were errors during the Build process."
 msgid "There were errors during the Build process."
-msgstr ""
+msgstr "Hibák voltak a Build folyamat során."
 
 
-#: src/converter.C:637 src/converter.C:782 src/converter.C:852
+#: src/converter.C:672 src/converter.C:815 src/converter.C:875
 msgid "You should try to fix them."
 msgid "You should try to fix them."
-msgstr ""
+msgstr "Meg kellene próbálni kijavítani õket."
 
 
-#: src/converter.C:662
-#, fuzzy
+#: src/converter.C:697
 msgid "Error while trying to move directory:"
 msgid "Error while trying to move directory:"
-msgstr "Hiba! Nem sikerült a könyvtárba belépni:"
+msgstr "Hiba történt a könyvtár áthelyezése közben:"
 
 
-#: src/converter.C:697
-#, fuzzy
+#: src/converter.C:733
 msgid "Error while trying to move file:"
 msgid "Error while trying to move file:"
-msgstr "Hiba! Nem sikerült a fájlt törölni:"
+msgstr "Hiba történt a fájl áthelyezése közben:"
 
 
-#: src/converter.C:698
-#, fuzzy
+#: src/converter.C:734
 msgid "to "
 msgid "to "
-msgstr ", dátum: "
+msgstr " "
 
 
-#: src/converter.C:777 src/converter.C:847
+#: src/converter.C:810 src/converter.C:870
 msgid "One error detected"
 msgid "One error detected"
-msgstr ""
+msgstr "Egy hibát észleltem"
 
 
-#: src/converter.C:778 src/converter.C:848
+#: src/converter.C:811 src/converter.C:871
 msgid "You should try to fix it."
 msgid "You should try to fix it."
-msgstr ""
+msgstr "Meg kellene próbálni kijavitani."
 
 
-#: src/converter.C:781 src/converter.C:851
+#: src/converter.C:814 src/converter.C:874
 msgid " errors detected."
 msgid " errors detected."
-msgstr ""
+msgstr " hibát észleltem."
 
 
-#: src/converter.C:786
+#: src/converter.C:819
 msgid "There were errors during running of "
 msgid "There were errors during running of "
-msgstr ""
+msgstr "Hiba történt a program futtatásakor "
 
 
-#: src/converter.C:790 src/converter.C:857
+#
+#: src/converter.C:823 src/converter.C:880
 msgid "The operation resulted in"
 msgid "The operation resulted in"
-msgstr ""
+msgstr "A mûvelet egy üres fájlt"
 
 
-#: src/converter.C:791 src/converter.C:858
-#, fuzzy
+#
+#: src/converter.C:824 src/converter.C:881
 msgid "an empty file."
 msgid "an empty file."
-msgstr "' beillesztve."
+msgstr "eredményezett."
 
 
-#: src/converter.C:792 src/converter.C:859
+#
+#: src/converter.C:825 src/converter.C:882
 msgid "Resulting file is empty"
 msgid "Resulting file is empty"
-msgstr ""
+msgstr "A végeredmény egy üres fájl"
 
 
-#: src/converter.C:810
+#: src/converter.C:841
 msgid "Running LaTeX..."
 msgstr "LaTeX futtatása..."
 
 msgid "Running LaTeX..."
 msgstr "LaTeX futtatása..."
 
-#: src/converter.C:840
+#: src/converter.C:863
 msgid "LaTeX did not work!"
 msgid "LaTeX did not work!"
-msgstr "Hiba a LaTeX futtatása közben!"
+msgstr "LaTeX nem mükõdik!"
 
 
-#: src/converter.C:841
+#: src/converter.C:864
 msgid "Missing log file:"
 msgid "Missing log file:"
-msgstr "Hiányzó napló fájl:"
+msgstr "Hiányzó log fájl:"
 
 
-#: src/converter.C:854
+#: src/converter.C:877
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
-msgstr ""
-
-#: src/credits.C:55
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
-msgstr ""
-
-#: src/credits.C:59
-msgid "Please install correctly to estimate the great"
-msgstr ""
-
-#: src/credits.C:62
-#, fuzzy
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "Ezek a személyek járultak hozzá a LyX projekthez. Köszönjük,"
-
-#: src/credits.C:72
-msgid "Credits"
-msgstr ""
-
-#: src/credits_form.C:19 src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:99
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:46
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:41
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:52 src/frontends/xforms/form_ref.C:71
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/insets/insetbib.C:60
-#: src/insets/insetinclude.C:52 src/lyx.C:47 src/lyx.C:105
-#: src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:28 src/sp_form.C:38
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: src/credits_form.C:24
-msgid "Matthias"
-msgstr ""
-
-#: src/credits_form.C:29
-msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks,"
-msgstr "Ezek a személyek járultak hozzá a LyX projekthez. Köszönjük,"
+msgstr "Hibák voltak a LaTeX futtatása közben."
 
 
-#: src/CutAndPaste.C:447
+#: src/CutAndPaste.C:424
 msgid "Layout had to be changed from\n"
 msgid "Layout had to be changed from\n"
-msgstr ""
+msgstr "A következõ formátumot meg kellett változtatni a\n"
 
 
-#: src/CutAndPaste.C:450
+#: src/CutAndPaste.C:427
 msgid ""
 "\n"
 "because of class conversion from\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "\n"
 "because of class conversion from\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"következõ szövegosztály átalakítása miatt\n"
 
 
-#: src/CutAndPaste.C:476 src/insets/insettext.C:946 src/text.C:3942
-#: src/text.C:3950 src/text.C:3977 src/text2.C:2200 src/text2.C:2313
-msgid "Impossible operation"
-msgstr ""
-
-#: src/CutAndPaste.C:477
-msgid "Can't paste float into float!"
-msgstr ""
-
-#: src/CutAndPaste.C:478 src/insets/insetert.C:67
-#: src/insets/insettabular.C:1571 src/insets/insettext.C:948 src/text.C:3944
-#: src/text.C:3952 src/text.C:3979
-msgid "Sorry."
-msgstr "Sajnálom."
-
-#: src/debug.C:32
+#: src/debug.C:36
 msgid "No debugging message"
 msgid "No debugging message"
-msgstr ""
+msgstr "Nincs hibakeresési üzenet"
 
 
-#: src/debug.C:33
+#: src/debug.C:37
 msgid "General information"
 msgid "General information"
-msgstr ""
+msgstr "Általános információk"
 
 
-#: src/debug.C:34
+#: src/debug.C:38
 msgid "Program initialisation"
 msgid "Program initialisation"
-msgstr ""
+msgstr "Program telepítés"
 
 
-#: src/debug.C:35
+#: src/debug.C:39
 msgid "Keyboard events handling"
 msgid "Keyboard events handling"
-msgstr ""
+msgstr "Billentyûzet kezelés"
 
 
-#: src/debug.C:36
+#: src/debug.C:40
 msgid "GUI handling"
 msgid "GUI handling"
-msgstr ""
+msgstr "Grafikus felület (GUI) kezelés"
 
 
-#: src/debug.C:37
+#: src/debug.C:41
 msgid "Lyxlex grammer parser"
 msgid "Lyxlex grammer parser"
-msgstr ""
+msgstr "Lyxlex nyelvtani ellenõrzõ"
 
 
-#: src/debug.C:38
+#: src/debug.C:42
 msgid "Configuration files reading"
 msgid "Configuration files reading"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurációs fájl olvasás"
 
 
-#: src/debug.C:39
+#: src/debug.C:43
 msgid "Custom keyboard definition"
 msgid "Custom keyboard definition"
-msgstr ""
+msgstr "Egyéni billentyûzet kiosztás"
 
 
-#: src/debug.C:40
+#: src/debug.C:44
 msgid "LaTeX generation/execution"
 msgid "LaTeX generation/execution"
-msgstr ""
+msgstr "LaTeX végrehajtás/létrehozás"
 
 
-#: src/debug.C:41
-#, fuzzy
+#: src/debug.C:45
 msgid "Math editor"
 msgid "Math editor"
-msgstr "Egyenletszerkesztõ mód"
+msgstr "Képletszerkesztõ"
 
 
-#: src/debug.C:42
+#: src/debug.C:46
 msgid "Font handling"
 msgid "Font handling"
-msgstr ""
+msgstr "Betûkészlet kezelés"
 
 
-#: src/debug.C:43
-#, fuzzy
+#: src/debug.C:47
 msgid "Textclass files reading"
 msgid "Textclass files reading"
-msgstr "Hiba a szövegosztály betöltésénél!"
+msgstr "Szövegosztály-fájl olvasás"
 
 
-#: src/debug.C:44
-#, fuzzy
+#: src/debug.C:48
 msgid "Version control"
 msgid "Version control"
-msgstr "Példány felügyelet%t"
+msgstr ""
 
 
-#: src/debug.C:45
+#: src/debug.C:49
 msgid "External control interface"
 msgid "External control interface"
-msgstr ""
+msgstr "Külsõ kezelõfelület"
 
 
-#: src/debug.C:46
+#: src/debug.C:50
 msgid "Keep *roff temporary files"
 msgstr ""
 
 msgid "Keep *roff temporary files"
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:47
-#, fuzzy
+#: src/debug.C:51
 msgid "User commands"
 msgid "User commands"
-msgstr "Parancs:|#P"
+msgstr "Felhasználói parancsok"
 
 
-#: src/debug.C:48
+#
+#: src/debug.C:52
 msgid "The LyX Lexxer"
 msgid "The LyX Lexxer"
-msgstr ""
+msgstr "A LyX lexxer"
 
 
-#: src/debug.C:49
+#: src/debug.C:53
 msgid "Dependency information"
 msgid "Dependency information"
-msgstr ""
+msgstr "Függõségi információk"
 
 
-#: src/debug.C:50
+#: src/debug.C:54
 #, fuzzy
 msgid "LyX Insets"
 #, fuzzy
 msgid "LyX Insets"
-msgstr "Nyomtatás"
+msgstr "LyX beillesztések"
 
 
-#: src/debug.C:51
+#: src/debug.C:55
 msgid "Files used by LyX"
 msgid "Files used by LyX"
+msgstr "LyX által használt fájlok"
+
+#: src/debug.C:56
+msgid "Workarea events"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:52
-msgid "All debugging messages"
+#: src/debug.C:57
+msgid "Insettext/tabular messages"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:100
-msgid "Debugging `"
+#: src/debug.C:58
+msgid "Graphics conversion and loading"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/exporter.C:47
+#: src/debug.C:59
+msgid "All debugging messages"
+msgstr "Összes hibakeresõ információ"
+
+#: src/debug.C:110
+msgid "Debugging `"
+msgstr "Hibakeresés `"
+
+#: src/exporter.C:61
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Can not export file"
-msgstr "Nem sikerült a fájlba írni"
+msgid "Cannot export file"
+msgstr "Nem lehet exportálni a fájlt"
 
 
-#: src/exporter.C:48
+#: src/exporter.C:62
 msgid "No information for exporting to "
 msgid "No information for exporting to "
-msgstr ""
+msgstr "Nem tudom hogyan kell exportálni "
 
 
-#: src/exporter.C:85
+#: src/exporter.C:88
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Cannot run latex."
+msgstr "Nem sikerült a fájlba írni"
+
+#: src/exporter.C:89
+msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
+msgstr ""
+
+#: src/exporter.C:103
 msgid "Document exported as "
 msgid "Document exported as "
-msgstr "Dokumentum átnevezve '"
+msgstr "A dokumentum exportálva a"
 
 
-#: src/exporter.C:87
-#, fuzzy
+#: src/exporter.C:105
 msgid " to file `"
 msgid " to file `"
-msgstr "[nincs fájl]"
+msgstr " következõ néven `"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:436 src/MenuBackend.C:443 src/ext_l10n.h:1
-#: src/ext_l10n.h:4
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1 src/ext_l10n.h:4 src/MenuBackend.C:541
+#: src/MenuBackend.C:548
 msgid "File|F"
 msgid "File|F"
-msgstr "Fájl|#F"
+msgstr "Fájl|F"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:437 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 src/MenuBackend.C:542
 msgid "Edit|E"
 msgid "Edit|E"
-msgstr "Szerkesztés"
+msgstr "Szerkesztés|e"
 
 #: src/ext_l10n.h:3 src/ext_l10n.h:11
 
 #: src/ext_l10n.h:3 src/ext_l10n.h:11
-#, fuzzy
 msgid "Help|H"
 msgid "Help|H"
-msgstr "Súgó"
+msgstr "Súgó|S"
 
 #: src/ext_l10n.h:6
 
 #: src/ext_l10n.h:6
-#, fuzzy
 msgid "Insert|I"
 msgid "Insert|I"
-msgstr "Beszúrás"
+msgstr "Beszúrás|B"
 
 #: src/ext_l10n.h:7
 
 #: src/ext_l10n.h:7
-#, fuzzy
 msgid "Layout|L"
 msgid "Layout|L"
-msgstr "Formátum"
+msgstr "Formátum|m"
 
 #: src/ext_l10n.h:8
 
 #: src/ext_l10n.h:8
-#, fuzzy
 msgid "View|V"
 msgid "View|V"
-msgstr "DVI megtekintése"
+msgstr "Nézet|N"
 
 #: src/ext_l10n.h:9
 msgid "Navigate|N"
 
 #: src/ext_l10n.h:9
 msgid "Navigate|N"
-msgstr ""
+msgstr "Felépítés|p"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:439 src/ext_l10n.h:10
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:10 src/MenuBackend.C:544
 msgid "Documents|D"
 msgid "Documents|D"
-msgstr "Dokumentumok"
+msgstr "Dokumentum|D"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:406 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
+#: src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 src/MenuBackend.C:511
 msgid "New...|N"
 msgid "New...|N"
-msgstr ""
+msgstr "Új...|j"
 
 #: src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18
 
 #: src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18
-#, fuzzy
 msgid "New from Template...|T"
 msgid "New from Template...|T"
-msgstr "Új dokumentum sablon alapján"
+msgstr "Új, sablon alapján...|a"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:407 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 src/MenuBackend.C:512
 msgid "Open...|O"
 msgid "Open...|O"
-msgstr "Egyéb...|#g"
+msgstr "Megnyit|n"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:408 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 src/MenuBackend.C:513
 msgid "Import|I"
 msgid "Import|I"
-msgstr "Beillesztés%m"
+msgstr "Importál|I"
 
 #: src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:29
 
 #: src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:29
-#, fuzzy
 msgid "Exit|x"
 msgid "Exit|x"
-msgstr "Kilépés"
+msgstr "Kilép|K"
 
 #: src/ext_l10n.h:20
 
 #: src/ext_l10n.h:20
-#, fuzzy
 msgid "Close|C"
 msgid "Close|C"
-msgstr "Bezárás"
+msgstr "Bezár|B"
 
 #: src/ext_l10n.h:21
 
 #: src/ext_l10n.h:21
-#, fuzzy
 msgid "Save|S"
 msgid "Save|S"
-msgstr "Mentés"
+msgstr "Ment|M"
 
 #: src/ext_l10n.h:22
 
 #: src/ext_l10n.h:22
-#, fuzzy
 msgid "Save As...|A"
 msgid "Save As...|A"
-msgstr "Mentés másként"
+msgstr "Ment új néven|t"
 
 #: src/ext_l10n.h:23
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:23
 #, fuzzy
-msgid "Revert to Saved|d"
-msgstr "Az utolsó mentett változat betöltése"
+msgid "Revert to Saved|R"
+msgstr "Vissza a mentetthez|V"
 
 #: src/ext_l10n.h:24
 
 #: src/ext_l10n.h:24
-#, fuzzy
 msgid "Version Control|V"
 msgid "Version Control|V"
-msgstr "Példány felügyelet%t"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:26
 
 #: src/ext_l10n.h:26
-#, fuzzy
 msgid "Export|E"
 msgid "Export|E"
-msgstr "Exportálás%m%l"
+msgstr "Exportál|E"
 
 #: src/ext_l10n.h:27
 
 #: src/ext_l10n.h:27
-#, fuzzy
 msgid "Print...|P"
 msgid "Print...|P"
-msgstr "Nyomtató|#y"
+msgstr "Nyomtat...|y"
 
 #: src/ext_l10n.h:28
 msgid "Fax...|F"
 
 #: src/ext_l10n.h:28
 msgid "Fax...|F"
-msgstr ""
+msgstr "Fax...|F"
 
 #: src/ext_l10n.h:30
 
 #: src/ext_l10n.h:30
-#, fuzzy
 msgid "Register|R"
 msgid "Register|R"
-msgstr "Regisztrálás"
+msgstr "Regisztrál|R"
 
 #: src/ext_l10n.h:31
 msgid "Check In Changes|I"
 
 #: src/ext_l10n.h:31
 msgid "Check In Changes|I"
@@ -793,9 +878,8 @@ msgid "Check Out for Edit|O"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:33
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:33
-#, fuzzy
 msgid "Revert to Last Version|L"
 msgid "Revert to Last Version|L"
-msgstr "Az utolsó mentett változat betöltése"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:34
 msgid "Undo Last Check In|U"
 
 #: src/ext_l10n.h:34
 msgid "Undo Last Check In|U"
@@ -805,6272 +889,8606 @@ msgstr ""
 msgid "Show History|H"
 msgstr ""
 
 msgid "Show History|H"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:36 src/ext_l10n.h:51
+#: src/ext_l10n.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Custom...|C"
+msgstr "Ügyfél"
+
+#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:54
 msgid "Preferences...|P"
 msgid "Preferences...|P"
-msgstr ""
+msgstr "Beállítások|B"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:52
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:55
 msgid "Reconfigure|R"
 msgid "Reconfigure|R"
-msgstr "Konfiguráció frissítése"
-
-#: src/ext_l10n.h:38
-#, fuzzy
-msgid "Undo|U"
-msgstr "Visszavonás"
+msgstr "Konfigurálás|K"
 
 #: src/ext_l10n.h:39
 
 #: src/ext_l10n.h:39
-#, fuzzy
-msgid "Redo|d"
-msgstr "Ismét"
+msgid "Undo|U"
+msgstr "Visszavon|V"
 
 #: src/ext_l10n.h:40
 
 #: src/ext_l10n.h:40
-#, fuzzy
-msgid "Cut|C"
-msgstr "Kivágás"
+msgid "Redo|d"
+msgstr "Újra|r"
 
 #: src/ext_l10n.h:41
 
 #: src/ext_l10n.h:41
-#, fuzzy
-msgid "Copy|o"
-msgstr "Másolás"
+msgid "Cut|C"
+msgstr "Kivág|g"
 
 #: src/ext_l10n.h:42
 
 #: src/ext_l10n.h:42
-#, fuzzy
-msgid "Paste|a"
-msgstr "Beillsztés"
+msgid "Copy|o"
+msgstr "Másol|M"
 
 #: src/ext_l10n.h:43
 
 #: src/ext_l10n.h:43
-msgid "Paste External Selection|x"
-msgstr ""
+msgid "Paste|a"
+msgstr "Beilleszt|B"
 
 #: src/ext_l10n.h:44
 
 #: src/ext_l10n.h:44
-#, fuzzy
-msgid "Find & Replace...|F"
-msgstr "Keresés & Csere"
+msgid "Paste External Selection|x"
+msgstr "Beilleszt a vágólapról|p"
 
 #: src/ext_l10n.h:45
 
 #: src/ext_l10n.h:45
-#, fuzzy
-msgid "Tabular|T"
-msgstr "Táblázat-formátum"
+msgid "Find & Replace...|F"
+msgstr "Keres és Cserél|C"
 
 #: src/ext_l10n.h:46
 
 #: src/ext_l10n.h:46
-msgid "Floats & Insets|I"
-msgstr ""
+msgid "Tabular|T"
+msgstr "Táblázat|T"
 
 #: src/ext_l10n.h:47
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:47
 #, fuzzy
-msgid "Math Panel|l"
-msgstr "Képlet szerkesztõ"
+msgid "Math|M"
+msgstr "Beolvaszt|B"
 
 #: src/ext_l10n.h:48
 
 #: src/ext_l10n.h:48
-msgid "Spellchecker...|S"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Read Only"
+msgstr " (csak olvasható)"
 
 #: src/ext_l10n.h:49
 
 #: src/ext_l10n.h:49
-#, fuzzy
-msgid "Check TeX|h"
-msgstr "TeX ellenõrzése"
+msgid "Spellchecker...|S"
+msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ|H"
 
 #: src/ext_l10n.h:50
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:50
 #, fuzzy
-msgid "Remove All Error Boxes|E"
-msgstr "Hibajelzések törlése"
+msgid "Thesaurus..."
+msgstr "egyéb..."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:53
-#, fuzzy
-msgid "as Lines|L"
-msgstr "Vonal"
+#: src/ext_l10n.h:51
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:54
-#, fuzzy
-msgid "as Paragraphs|P"
-msgstr "Bekezdés környezete"
+#: src/ext_l10n.h:52
+msgid "Remove All Error Boxes|E"
+msgstr "Az összes hibajelzés törlése|e"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:55
+#: src/ext_l10n.h:53
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open/Close|O"
-msgstr "Megnyitás/Bezárás..."
+msgid "Open/Close float|l"
+msgstr "Zárt lebegõ objektum"
 
 #: src/ext_l10n.h:56
 
 #: src/ext_l10n.h:56
-msgid "Melt|M"
-msgstr ""
+msgid "as Lines|L"
+msgstr "Soroknak|S"
 
 #: src/ext_l10n.h:57
 
 #: src/ext_l10n.h:57
-msgid "Open All Figures/Tables|F"
-msgstr ""
+msgid "as Paragraphs|P"
+msgstr "Bekezdéseknek|B"
 
 #: src/ext_l10n.h:58
 
 #: src/ext_l10n.h:58
-msgid "Close All Figures/Tables|T"
-msgstr ""
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr "Összevont oszlop|v"
 
 #: src/ext_l10n.h:59
 
 #: src/ext_l10n.h:59
-#, fuzzy
-msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A"
-msgstr "Hiba a megnyitásnál"
+msgid "Line Top|T"
+msgstr "vonal Fent|F"
 
 #: src/ext_l10n.h:60
 
 #: src/ext_l10n.h:60
-msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C"
-msgstr ""
+msgid "Line Bottom|B"
+msgstr "vonal Lent|L"
 
 #: src/ext_l10n.h:61
 
 #: src/ext_l10n.h:61
-msgid "Multicolumn|M"
-msgstr ""
+msgid "Line Left|L"
+msgstr "vonal Bal|B"
 
 #: src/ext_l10n.h:62
 
 #: src/ext_l10n.h:62
-#, fuzzy
-msgid "Line Top|T"
-msgstr "Felsõ szegély"
+msgid "Line Right|R"
+msgstr "vonal Jobb|J"
 
 #: src/ext_l10n.h:63
 
 #: src/ext_l10n.h:63
-#, fuzzy
-msgid "Line Bottom|B"
-msgstr "Alsó szegély"
+msgid "Align Left|e"
+msgstr "Balra ig.|a"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:64
-#, fuzzy
-msgid "Line Left|L"
-msgstr "Baloldali szegély"
+#: src/ext_l10n.h:64 src/ext_l10n.h:88
+msgid "Align Center|C"
+msgstr "Középre ig.|K"
 
 #: src/ext_l10n.h:65
 
 #: src/ext_l10n.h:65
-#, fuzzy
-msgid "Line Right|R"
-msgstr "Jobbra|#J"
+msgid "Align Right|i"
+msgstr "Jobbra ig.|i"
 
 #: src/ext_l10n.h:66
 
 #: src/ext_l10n.h:66
-#, fuzzy
-msgid "Align Left|e"
-msgstr "Balra igazítás"
+msgid "V.Align Top|o"
+msgstr "függ. Fel|e"
 
 #: src/ext_l10n.h:67
 
 #: src/ext_l10n.h:67
-#, fuzzy
-msgid "Align Center|C"
-msgstr "Igazítás"
+msgid "V.Align Center|n"
+msgstr "függ. Le|g"
 
 #: src/ext_l10n.h:68
 
 #: src/ext_l10n.h:68
-#, fuzzy
-msgid "Align Right|i"
-msgstr "Jobbra igazítás"
+msgid "V.Align Bottom|V"
+msgstr "függ. Középre|p"
 
 #: src/ext_l10n.h:69
 
 #: src/ext_l10n.h:69
-msgid "V.Align Top|o"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Add Row|A"
+msgstr "Sor hozzáadása|S"
 
 #: src/ext_l10n.h:70
 
 #: src/ext_l10n.h:70
-#, fuzzy
-msgid "V.Align Center|n"
-msgstr "Középre igazítás"
+msgid "Delete Row|w"
+msgstr "Sor törlése|r"
 
 #: src/ext_l10n.h:71
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:71
 #, fuzzy
-msgid "V.Align Bottom|V"
-msgstr "Alsó szegély"
+msgid "Add Column|u"
+msgstr "Oszlop hozzáadása|z"
 
 #: src/ext_l10n.h:72
 
 #: src/ext_l10n.h:72
-#, fuzzy
-msgid "Append Row|A"
-msgstr "Sor beszúrása"
+msgid "Delete Column|D"
+msgstr "Oszlop törlése|o"
 
 #: src/ext_l10n.h:73
 
 #: src/ext_l10n.h:73
-#, fuzzy
-msgid "Append Column|u"
-msgstr "Oszlop beszúrása"
+msgid "Make eqnarray|e"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:74
 
 #: src/ext_l10n.h:74
-#, fuzzy
-msgid "Delete Row|w"
-msgstr "Sor törlése"
+msgid "Make multline|m"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:75
 
 #: src/ext_l10n.h:75
-#, fuzzy
-msgid "Delete Column|D"
-msgstr "Oszlop törlése"
+msgid "Make align 1 column|1"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:76
 
 #: src/ext_l10n.h:76
-msgid "Math Formula|h"
+msgid "Make align 2 columns|2"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:77
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:77
-#, fuzzy
-msgid "Display Formula|D"
-msgstr "Keret megjelenítése|#K"
+msgid "Make align 3 columns|3"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:78
 
 #: src/ext_l10n.h:78
-#, fuzzy
-msgid "Special Character|S"
-msgstr "Egyéb:|#g"
+msgid "Make alignat 2 columns|2"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:79
 
 #: src/ext_l10n.h:79
-#, fuzzy
-msgid "Citation Reference...|C"
-msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
+msgid "Make alignat 3 columns|3"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:80
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:80
 #, fuzzy
-msgid "Cross Reference...|R"
-msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
+msgid "Toggle numbering|n"
+msgstr "Aláhúzás (be/ki)"
 
 #: src/ext_l10n.h:81
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:81
 #, fuzzy
-msgid "Label...|L"
-msgstr "Címke:|#C"
+msgid "Toggle numbering of line|u"
+msgstr "Aláhúzás (be/ki)"
 
 #: src/ext_l10n.h:82
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:82
 #, fuzzy
-msgid "Footnote|F"
-msgstr "Lábjegyzet beillesztése"
+msgid "Toggle limits|l"
+msgstr "Félkövér (be/ki)"
 
 #: src/ext_l10n.h:83
 
 #: src/ext_l10n.h:83
-#, fuzzy
-msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "Széljegyzet beillesztése"
+msgid "Inline formula|I"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:84
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:84
 #, fuzzy
-msgid "Index Entry...|I"
-msgstr "Behúzás"
+msgid "Displayed formula|D"
+msgstr "Képlet nézet|n"
 
 #: src/ext_l10n.h:85
 
 #: src/ext_l10n.h:85
-msgid "Index Entry of Preceeding Word|W"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Eqnarray environment|q"
+msgstr "Bekezdés stílusa beállítva"
 
 #: src/ext_l10n.h:86
 
 #: src/ext_l10n.h:86
-msgid "URL...|U"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Align environment|A"
+msgstr "Igazítás|#I"
 
 #: src/ext_l10n.h:87
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:87
 #, fuzzy
-msgid "Note...|N"
-msgstr "egyéb..."
-
-#: src/ext_l10n.h:88
-msgid "Lists & TOC|O"
-msgstr ""
+msgid "Align Left|f"
+msgstr "Balra ig.|a"
 
 #: src/ext_l10n.h:89
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:89
 #, fuzzy
-msgid "Figure...|g"
-msgstr "Ábra"
+msgid "Align Right|R"
+msgstr "Jobbra ig.|i"
 
 #: src/ext_l10n.h:90
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:90
 #, fuzzy
-msgid "Tabular...|b"
-msgstr "Táblázat-formátum"
+msgid "V.Align Top|T"
+msgstr "függ. Fel|e"
 
 #: src/ext_l10n.h:91
 
 #: src/ext_l10n.h:91
-msgid "Floats|a"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "V.Align Center|e"
+msgstr "függ. Le|g"
 
 #: src/ext_l10n.h:92
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:92
 #, fuzzy
-msgid "Include File|e"
-msgstr "Ábra beillesztése"
+msgid "V.Align Bottom|B"
+msgstr "függ. Középre|p"
 
 #: src/ext_l10n.h:93
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:93
 #, fuzzy
-msgid "Insert File|t"
-msgstr "Ábra beillesztése"
+msgid "Add Row"
+msgstr "Sor hozzáadása|S"
 
 #: src/ext_l10n.h:94
 
 #: src/ext_l10n.h:94
-msgid "External Material...|x"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Delete Row"
+msgstr "Sor törlése|r"
 
 #: src/ext_l10n.h:95
 
 #: src/ext_l10n.h:95
-msgid "Superscript|S"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Add Column"
+msgstr "Oszlop hozzáadása|z"
 
 #: src/ext_l10n.h:96
 
 #: src/ext_l10n.h:96
-msgid "Subscript|u"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Delete Column"
+msgstr "Oszlop törlése|o"
 
 #: src/ext_l10n.h:97
 
 #: src/ext_l10n.h:97
-msgid "HFill|H"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Math|h"
+msgstr "Beolvaszt|B"
 
 #: src/ext_l10n.h:98
 
 #: src/ext_l10n.h:98
-#, fuzzy
-msgid "Hyphenation Point|P"
-msgstr "Elválasztási hely beillesztése"
+msgid "Special Character|S"
+msgstr "Speciális karakter|S"
 
 #: src/ext_l10n.h:99
 
 #: src/ext_l10n.h:99
-msgid "Protected Blank|B"
-msgstr ""
+msgid "Citation Reference...|C"
+msgstr "Irodalomra hivatkozás...|I"
 
 #: src/ext_l10n.h:100
 
 #: src/ext_l10n.h:100
-msgid "Linebreak|L"
-msgstr ""
+msgid "Cross Reference...|R"
+msgstr "Kereszthivatkozás...|K"
 
 #: src/ext_l10n.h:101
 
 #: src/ext_l10n.h:101
-msgid "Ellipsis|i"
-msgstr ""
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Címke...|C"
 
 #: src/ext_l10n.h:102
 
 #: src/ext_l10n.h:102
-#, fuzzy
-msgid "End of Sentence|E"
-msgstr "Mondat végét jelzõ pont beillesztése"
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "Lábjegyzet|L"
 
 #: src/ext_l10n.h:103
 
 #: src/ext_l10n.h:103
-msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr ""
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Széljegyzet|z"
 
 #: src/ext_l10n.h:104
 
 #: src/ext_l10n.h:104
-msgid "Menu Separator|M"
-msgstr ""
+msgid "Index Entry...|I"
+msgstr "Tárgymutató bejegyzés...|T"
 
 
+# ezt nem tudom igazán mit is csinál ...
 #: src/ext_l10n.h:105
 #, fuzzy
 #: src/ext_l10n.h:105
 #, fuzzy
-msgid "Figure Float|F"
-msgstr "Ábra"
+msgid "Index Entry of Preceding Word|W"
+msgstr "Tárgymutató bejegyzés az elõzõ szóra|r"
 
 #: src/ext_l10n.h:106
 
 #: src/ext_l10n.h:106
-#, fuzzy
-msgid "Table Float|T"
-msgstr "Táblázat-formátum"
+msgid "URL...|U"
+msgstr "URL...|U"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:107
-#, fuzzy
-msgid "Wide Figure Float|W"
-msgstr "az ábra elérési útja üres"
+#: src/ext_l10n.h:107 src/ext_l10n.h:162
+msgid "Note|N"
+msgstr "Megjegyzés|M"
 
 #: src/ext_l10n.h:108
 
 #: src/ext_l10n.h:108
-#, fuzzy
-msgid "Wide Table Float|d"
-msgstr "Tartalomjegyzék"
+msgid "Lists & TOC|O"
+msgstr "Listák|i"
 
 #: src/ext_l10n.h:109
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:109
 #, fuzzy
-msgid "Algorithm Float|A"
-msgstr "Algoritmusok jegyzéke"
+msgid "TeX|T"
+msgstr "LaTeX|#T"
 
 #: src/ext_l10n.h:110
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:110
 #, fuzzy
-msgid "Table of Contents|C"
-msgstr "Tartalomjegyzék"
+msgid "Minipage|p"
+msgstr "Minilap|#n"
 
 #: src/ext_l10n.h:111
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:111
 #, fuzzy
-msgid "List of Figures|F"
-msgstr "Ábrák jegyzéke"
+msgid "Graphics...|G"
+msgstr "Grafika"
 
 #: src/ext_l10n.h:112
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:112
 #, fuzzy
-msgid "List of Tables|T"
-msgstr "Táblázatok jegyzéke"
+msgid "Tabular Material...|b"
+msgstr "Táblázat...|a"
 
 #: src/ext_l10n.h:113
 
 #: src/ext_l10n.h:113
-#, fuzzy
-msgid "List of Algorithms|A"
-msgstr "Algoritmusok jegyzéke"
+msgid "Floats|a"
+msgstr "Lebegõ objektumok|o"
 
 #: src/ext_l10n.h:114
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:114
 #, fuzzy
-msgid "Index List|I"
-msgstr "BibTeX beillesztése"
+msgid "Include File...|d"
+msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
 
 #: src/ext_l10n.h:115
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:115
 #, fuzzy
-msgid "BibTeX Reference...|B"
-msgstr "BibTeX által létrehozott hivatkozás"
+msgid "Insert File|e"
+msgstr "Fájl|F"
 
 #: src/ext_l10n.h:116
 
 #: src/ext_l10n.h:116
-#, fuzzy
-msgid "LyX Document...|X"
-msgstr "Dokumentum"
+msgid "External Material...|x"
+msgstr "Egyéb dolgok...|d"
 
 #: src/ext_l10n.h:117
 
 #: src/ext_l10n.h:117
-#, fuzzy
-msgid "Ascii as Lines...|L"
-msgstr "Vonal"
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "Felsõ index|F"
 
 #: src/ext_l10n.h:118
 
 #: src/ext_l10n.h:118
-#, fuzzy
-msgid "Ascii as Paragraphs...|P"
-msgstr "Következõ bekezdés kijelölése"
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "Alsó index|A"
 
 #: src/ext_l10n.h:119
 
 #: src/ext_l10n.h:119
-#, fuzzy
-msgid "Character...|C"
-msgstr "Betûkészlet|#e"
+msgid "HFill|H"
+msgstr "Kitöltés|K"
 
 #: src/ext_l10n.h:120
 
 #: src/ext_l10n.h:120
-msgid "Paragraph...|P"
-msgstr ""
+msgid "Hyphenation Point|P"
+msgstr "Elválasztási hely|E"
 
 #: src/ext_l10n.h:121
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:121
 #, fuzzy
-msgid "Document...|D"
-msgstr "Dokumentum"
+msgid "Ligature break|k"
+msgstr "Sortörés|S"
 
 #: src/ext_l10n.h:122
 
 #: src/ext_l10n.h:122
-msgid "Tabular...|T"
-msgstr ""
+msgid "Protected Blank|B"
+msgstr "Védett szóköz|V"
 
 #: src/ext_l10n.h:123
 
 #: src/ext_l10n.h:123
-msgid "Emphasize Style|E"
-msgstr ""
+msgid "Linebreak|L"
+msgstr "Sortörés|S"
 
 #: src/ext_l10n.h:124
 
 #: src/ext_l10n.h:124
-msgid "Noun Style|N"
-msgstr ""
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr "Pontok (...)|P"
 
 #: src/ext_l10n.h:125
 
 #: src/ext_l10n.h:125
-msgid "Bold Style|B"
-msgstr ""
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Mondat végét jelzõ pont|M"
 
 #: src/ext_l10n.h:126
 
 #: src/ext_l10n.h:126
-msgid "TeX Style|X"
-msgstr ""
+msgid "Ordinary Quote|Q"
+msgstr "Hagyományos idézõjel|H"
 
 #: src/ext_l10n.h:127
 
 #: src/ext_l10n.h:127
-#, fuzzy
-msgid "Change Environment Depth|v"
-msgstr "Környezet mélységének megváltoztatása"
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Menü elválasztó|n"
 
 #: src/ext_l10n.h:128
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:128
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX Preamble...|L"
-msgstr "LaTeX elõtag"
+msgid "Inline Formula|I"
+msgstr "Képlet nézet|n"
 
 #: src/ext_l10n.h:129
 
 #: src/ext_l10n.h:129
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Appendix|A"
-msgstr "Címke beillesztése"
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Képlet nézet|n"
 
 #: src/ext_l10n.h:130
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:130
 #, fuzzy
-msgid "Save Layout as Default|S"
-msgstr "Oldalbeállítás megtörtént"
+msgid "Eqnarray environment|E"
+msgstr "Bekezdés stílusa beállítva"
 
 #: src/ext_l10n.h:131
 
 #: src/ext_l10n.h:131
-msgid "Build Program|B"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "AMS align environment|A"
+msgstr "Igazítás|#I"
 
 #: src/ext_l10n.h:132
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:132
 #, fuzzy
-msgid "Update|U"
-msgstr "Frissítés|#F"
+msgid "AMS alignat environment|t"
+msgstr "Igazítás|#I"
 
 #: src/ext_l10n.h:133
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:133
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX Logfile|L"
-msgstr "LaTeX napló"
+msgid "AMS xalignat environment|x"
+msgstr "Igazítás|#I"
 
 #: src/ext_l10n.h:134
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:134
 #, fuzzy
-msgid "Table of Contents|T"
-msgstr "Tartalomjegyzék"
+msgid "AMS xxalignat environment"
+msgstr "Igazítás|#I"
 
 #: src/ext_l10n.h:135
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:135
 #, fuzzy
-msgid "Error|E"
-msgstr "Hiba"
+msgid "Array environment|y"
+msgstr "Bekezdés stílusa beállítva"
 
 #: src/ext_l10n.h:136
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:136
 #, fuzzy
-msgid "Note|N"
-msgstr "egyéb..."
+msgid "Cases environment|C"
+msgstr "Környezet mélységének megváltoztatása"
 
 #: src/ext_l10n.h:137
 
 #: src/ext_l10n.h:137
-msgid "Introduction|I"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Math Panel...|l"
+msgstr "Képletszerkesztõ|s"
 
 #: src/ext_l10n.h:138
 
 #: src/ext_l10n.h:138
-msgid "Tutorial|T"
-msgstr ""
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Tartalomjegyzék|T"
 
 #: src/ext_l10n.h:139
 
 #: src/ext_l10n.h:139
-msgid "User's Guide|U"
-msgstr ""
+msgid "Index List|I"
+msgstr "Tárgymutató|m"
 
 #: src/ext_l10n.h:140
 
 #: src/ext_l10n.h:140
-msgid "Extended Features|E"
-msgstr ""
+msgid "BibTeX Reference...|B"
+msgstr "BibTeX hivatkozás...|B"
 
 #: src/ext_l10n.h:141
 
 #: src/ext_l10n.h:141
-#, fuzzy
-msgid "Customization|C"
-msgstr "Idézet"
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "LyX Dokumentum...|X"
 
 #: src/ext_l10n.h:142
 
 #: src/ext_l10n.h:142
-msgid "Reference Manual|R"
-msgstr ""
+msgid "Ascii as Lines...|L"
+msgstr "Ascii  soronként|s"
 
 #: src/ext_l10n.h:143
 
 #: src/ext_l10n.h:143
-msgid "FAQ|F"
-msgstr ""
+msgid "Ascii as Paragraphs...|P"
+msgstr "Ascii bekezdésenként|b"
 
 #: src/ext_l10n.h:144
 
 #: src/ext_l10n.h:144
-#, fuzzy
-msgid "Table of Contents|a"
-msgstr "Tartalomjegyzék"
+msgid "Character...|C"
+msgstr "Betûkészlet...|k"
 
 #: src/ext_l10n.h:145
 
 #: src/ext_l10n.h:145
-msgid "Known Bugs|K"
-msgstr ""
+msgid "Paragraph...|P"
+msgstr "Bekezdés|B"
 
 #: src/ext_l10n.h:146
 
 #: src/ext_l10n.h:146
-msgid "LaTeX Configuration|L"
-msgstr ""
+msgid "Document...|D"
+msgstr "Dokumentum...|m"
 
 #: src/ext_l10n.h:147
 
 #: src/ext_l10n.h:147
-msgid "Copyright and Warranty...|o"
-msgstr ""
+msgid "Tabular...|T"
+msgstr "Táblázat...|T"
 
 #: src/ext_l10n.h:148
 
 #: src/ext_l10n.h:148
-#, fuzzy
-msgid "Credits...|d"
-msgstr "Nyomtató|#y"
+msgid "Emphasize Style|E"
+msgstr "Dõlt|D"
 
 #: src/ext_l10n.h:149
 
 #: src/ext_l10n.h:149
-msgid "Version...|V"
-msgstr ""
+msgid "Noun Style|N"
+msgstr "Kapitális|p"
 
 #: src/ext_l10n.h:150
 
 #: src/ext_l10n.h:150
-msgid "A&A"
-msgstr ""
+msgid "Bold Style|B"
+msgstr "Félkövér|F"
 
 #: src/ext_l10n.h:151
 
 #: src/ext_l10n.h:151
-msgid "Abstract"
-msgstr ""
+msgid "TeX Style|X"
+msgstr "TeX|X"
 
 
+# ez vajon mi lehet??
 #: src/ext_l10n.h:152
 #: src/ext_l10n.h:152
-msgid "Accepted"
-msgstr ""
+msgid "Change Environment Depth|v"
+msgstr "Környezet mélységének megváltoztatása|s"
 
 #: src/ext_l10n.h:153
 
 #: src/ext_l10n.h:153
-msgid "Acknowledgement"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Preamble...|r"
+msgstr "LaTeX elõtag...|L"
 
 #: src/ext_l10n.h:154
 
 #: src/ext_l10n.h:154
-msgid "Acknowledgement*"
+msgid "Start Appendix here|A"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:155
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:155
-msgid "Acknowledgement-numbered"
+msgid "Build Program|B"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:156
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:156
-msgid "Acknowledgements"
-msgstr ""
+msgid "Update|U"
+msgstr "Frissít|F"
 
 #: src/ext_l10n.h:157
 
 #: src/ext_l10n.h:157
-msgid "Acknowledgement(s)"
-msgstr ""
+msgid "LaTeX Logfile|L"
+msgstr "LaTeX Log fájl|L"
 
 #: src/ext_l10n.h:158
 
 #: src/ext_l10n.h:158
-msgid "Acknowledgement-unnumbered"
-msgstr ""
+msgid "Table of Contents|T"
+msgstr "Tartalomjegyzék|T"
 
 #: src/ext_l10n.h:159
 
 #: src/ext_l10n.h:159
-msgid "Acknowledgments"
+msgid "Child processes|C"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:160
 #, fuzzy
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:160
 #, fuzzy
-msgid "Acnowledgement"
-msgstr "Igazítás"
+msgid "TeX Information|X"
+msgstr "LaTeX beállítások|b"
 
 #: src/ext_l10n.h:161
 
 #: src/ext_l10n.h:161
-msgid "ACT"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:162
-msgid "Addchap"
-msgstr ""
+msgid "Error|E"
+msgstr "Hiba|H"
 
 #: src/ext_l10n.h:163
 
 #: src/ext_l10n.h:163
-msgid "Addchap*"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Refs|R"
+msgstr "Hiv"
 
 #: src/ext_l10n.h:164
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:164
 #, fuzzy
-msgid "Addition"
-msgstr "Idézet"
+msgid "Bookmarks|B"
+msgstr "Le|#L"
 
 #: src/ext_l10n.h:165
 
 #: src/ext_l10n.h:165
-msgid "Address"
+msgid "Save Bookmark 1|S"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:166
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:166
-msgid "Addsec"
+msgid "Save Bookmark 2"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:167
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:167
-msgid "Addsec*"
+msgid "Save Bookmark 3"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:168
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:168
-msgid "Adresse"
+msgid "Goto Bookmark 1|1"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:169
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:169
-msgid "Affil"
+msgid "Goto Bookmark 2|2"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:170
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:170
-#, fuzzy
-msgid "Affiliation"
-msgstr "Idézet"
+msgid "Goto Bookmark 3|3"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:171
 
 #: src/ext_l10n.h:171
-#, fuzzy
-msgid "Algorithm"
-msgstr "Algoritmusok jegyzéke"
+msgid "Tooltips|o"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:172
 
 #: src/ext_l10n.h:172
-msgid "Algorithm-numbered"
-msgstr ""
+msgid "Introduction|I"
+msgstr "Bevezetés|B"
 
 #: src/ext_l10n.h:173
 
 #: src/ext_l10n.h:173
-msgid "Algorithm-plain"
-msgstr ""
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr "Tankönyv|T"
 
 #: src/ext_l10n.h:174
 
 #: src/ext_l10n.h:174
-msgid "AMS"
-msgstr ""
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "Felhasználói Kézikönyv|F"
 
 #: src/ext_l10n.h:175
 
 #: src/ext_l10n.h:175
-msgid "And"
-msgstr ""
+msgid "Extended Features|E"
+msgstr "Haladó Szolgáltatások|H"
 
 #: src/ext_l10n.h:176
 
 #: src/ext_l10n.h:176
-#, fuzzy
-msgid "Anlagen"
-msgstr "Igazítás"
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Testreszabás|s"
 
 #: src/ext_l10n.h:177
 
 #: src/ext_l10n.h:177
-msgid "Anrede"
-msgstr ""
+msgid "Reference Manual|R"
+msgstr "Referencia Kézikönyv|R"
 
 #: src/ext_l10n.h:178
 
 #: src/ext_l10n.h:178
-msgid "Appendices"
-msgstr ""
+msgid "FAQ|F"
+msgstr "GyIK|G"
 
 #: src/ext_l10n.h:179
 
 #: src/ext_l10n.h:179
-#, fuzzy
-msgid "Appendix"
-msgstr "Címke beillesztése"
+msgid "Table of Contents|a"
+msgstr "Tartalomjegyzék|j"
 
 #: src/ext_l10n.h:180
 
 #: src/ext_l10n.h:180
-msgid "AT_RISE:"
-msgstr ""
+msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgstr "LaTeX beállítások|b"
 
 #: src/ext_l10n.h:181
 
 #: src/ext_l10n.h:181
-msgid "Author"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:182
-msgid "Author_Email"
+msgid "About LyX|X"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:183
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:183
-msgid "AuthorRunning"
+msgid "Accepted"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:184
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:184
-msgid "Author_Running"
-msgstr ""
+msgid "Acknowledgement"
+msgstr "Köszönetnyilvánítás"
 
 #: src/ext_l10n.h:185
 
 #: src/ext_l10n.h:185
-msgid "Author_URL"
-msgstr ""
+msgid "Acknowledgement*"
+msgstr "Köszönetnyilvánítás*"
 
 #: src/ext_l10n.h:186
 
 #: src/ext_l10n.h:186
-msgid "Axiom"
-msgstr ""
+msgid "Acknowledgements"
+msgstr "Köszönetnyilvánítások"
 
 #: src/ext_l10n.h:187
 
 #: src/ext_l10n.h:187
-#, fuzzy
-msgid "Axiom-numbered"
-msgstr "Nem szám"
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr "Köszönetnyilvánítások"
 
 #: src/ext_l10n.h:188
 
 #: src/ext_l10n.h:188
-msgid "Axiom-plain"
+msgid "ACT"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:189
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:189
-msgid "Backaddress"
+msgid "Addchap"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:190
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:190
-msgid "Bank"
+msgid "Addchap*"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:191
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:191
-msgid "BankAccount"
+msgid "Addition"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:192
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:192
-msgid "BankCode"
-msgstr ""
+msgid "Address"
+msgstr "Lakcím"
 
 #: src/ext_l10n.h:193
 
 #: src/ext_l10n.h:193
-msgid "Betreff"
+msgid "AddressForOffprints"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:194
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:194
-#, fuzzy
-msgid "Bibliography"
-msgstr "Irodalomjegyzék"
+msgid "Addsec"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:195
 
 #: src/ext_l10n.h:195
-#, fuzzy
-msgid "Biography"
-msgstr "Irodalomjegyzék"
+msgid "Addsec*"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:196
 
 #: src/ext_l10n.h:196
-msgid "BLZ"
+msgid "Adresse"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:197
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:197
-msgid "Brieftext"
+msgid "Affil"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:198
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:198
-#, fuzzy
-msgid "Caption"
-msgstr "Fõcím|#F"
+msgid "Affiliation"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:199
-#, fuzzy
-msgid "Case"
-msgstr "Beillsztés"
+#: src/ext_l10n.h:199 src/FloatList.C:47
+msgid "Algorithm"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:200
 
 #: src/ext_l10n.h:200
-msgid "Case-numbered"
+msgid "AMS"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:201
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:201
-msgid "cc"
+msgid "And"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:202
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:202
-msgid "CC"
+msgid "Anlagen"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:203
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:203
-#, fuzzy
-msgid "CenteredCaption"
-msgstr "Elrendezés"
+msgid "Anrede"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:204
 
 #: src/ext_l10n.h:204
-msgid "Chapter"
+msgid "Appendices"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:205
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:205
-msgid "Chapter*"
-msgstr ""
+msgid "Appendix"
+msgstr "Tárgymutató"
 
 #: src/ext_l10n.h:206
 
 #: src/ext_l10n.h:206
-msgid "Chapter_Exercises"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Arrow"
+msgstr "hiba"
 
 #: src/ext_l10n.h:207
 
 #: src/ext_l10n.h:207
-#, fuzzy
-msgid "Citta"
-msgstr "Idézet"
+msgid "AT_RISE:"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:208
 
 #: src/ext_l10n.h:208
-msgid "Claim"
-msgstr ""
+msgid "Author"
+msgstr "Szerzõ"
 
 #: src/ext_l10n.h:209
 
 #: src/ext_l10n.h:209
-msgid "Claim*"
-msgstr ""
+msgid "Author_Email"
+msgstr "Szerzõ_Email"
 
 #: src/ext_l10n.h:210
 
 #: src/ext_l10n.h:210
-msgid "Claim-numbered"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Authorgroup"
+msgstr "Szerzõ"
 
 #: src/ext_l10n.h:211
 
 #: src/ext_l10n.h:211
-msgid "Claim-plain"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Authorinfo"
+msgstr "Szerzõ"
 
 #: src/ext_l10n.h:212
 
 #: src/ext_l10n.h:212
-msgid "Claim-unnumbered"
+msgid "Author_Running"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:213
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:213
-#, fuzzy
-msgid "Closing"
-msgstr "Bezárás"
+msgid "Author_URL"
+msgstr "Szerzõ_URL"
 
 #: src/ext_l10n.h:214
 
 #: src/ext_l10n.h:214
-#, fuzzy
-msgid "Code"
-msgstr "Bezárás"
+msgid "Axiom"
+msgstr "Axióma"
 
 #: src/ext_l10n.h:215
 
 #: src/ext_l10n.h:215
-#, fuzzy
-msgid "Comment"
-msgstr "Dokumentum"
+msgid "Backaddress"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:216
 
 #: src/ext_l10n.h:216
-msgid "Conclusion"
-msgstr ""
+msgid "Bank"
+msgstr "Bank"
 
 #: src/ext_l10n.h:217
 
 #: src/ext_l10n.h:217
-msgid "Conclusion*"
-msgstr ""
+msgid "BankAccount"
+msgstr "Bankszámla"
 
 #: src/ext_l10n.h:218
 
 #: src/ext_l10n.h:218
-msgid "Conclusion-numbered"
+msgid "BankCode"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:219
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:219
-msgid "Conclusion-unnumbered"
+msgid "Betreff"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:220
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:220
-#, fuzzy
-msgid "Condition"
-msgstr "Idézet"
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Irodalomjegyzék"
 
 #: src/ext_l10n.h:221
 
 #: src/ext_l10n.h:221
-msgid "Condition-numbered"
-msgstr ""
+msgid "Biography"
+msgstr "Életrajz"
 
 #: src/ext_l10n.h:222
 
 #: src/ext_l10n.h:222
-msgid "Condition-plain"
+msgid "BLZ"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:223
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:223
-msgid "Conjecture"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "BoardCentered"
+msgstr "Középre"
 
 #: src/ext_l10n.h:224
 
 #: src/ext_l10n.h:224
-msgid "Conjecture*"
+msgid "Brieftext"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:225
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:225
-msgid "Conjecture-numbered"
+msgid "Caption"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:226
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:226
-msgid "Conjecture-plain"
+msgid "Case"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:227
-msgid "Conjecture-unnumbered"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:227 src/frontends/qt2/lengthcombo.C:29
+msgid "cc"
+msgstr "kapják még"
 
 #: src/ext_l10n.h:228
 
 #: src/ext_l10n.h:228
-#, fuzzy
-msgid "CopNum"
-msgstr "Oszlopok"
+msgid "CC"
+msgstr "Kapják még"
 
 #: src/ext_l10n.h:229
 
 #: src/ext_l10n.h:229
-#, fuzzy
-msgid "Copyright"
-msgstr "Másolás"
+msgid "CenteredCaption"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:230
 
 #: src/ext_l10n.h:230
-msgid "Corollary"
-msgstr ""
+msgid "Chapter"
+msgstr "Fejezet"
 
 #: src/ext_l10n.h:231
 
 #: src/ext_l10n.h:231
-msgid "Corollary*"
-msgstr ""
+msgid "Chapter*"
+msgstr "Fejezet*"
 
 #: src/ext_l10n.h:232
 
 #: src/ext_l10n.h:232
-msgid "Corollary-numbered"
-msgstr ""
+msgid "Chapter_Exercises"
+msgstr "Fejezet_Exercises"
 
 #: src/ext_l10n.h:233
 
 #: src/ext_l10n.h:233
-msgid "Corollary-plain"
+msgid "ChessBoard"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:234
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:234
-msgid "Corollary-unnumbered"
+msgid "Citta"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:235
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:235
-msgid "Correspondence"
+msgid "Claim"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:236
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:236
-#, fuzzy
-msgid "Criterion"
-msgstr "Idézet"
+msgid "Claim*"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:237
 
 #: src/ext_l10n.h:237
-msgid "Criterion-numbered"
-msgstr ""
+msgid "Closing"
+msgstr "Befejezés"
 
 #: src/ext_l10n.h:238
 
 #: src/ext_l10n.h:238
-msgid "Criterion-plain"
+msgid "Code"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:239
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:239
-msgid "CrossList"
-msgstr ""
+msgid "Comment"
+msgstr "Megjegyzés"
 
 #: src/ext_l10n.h:240
 
 #: src/ext_l10n.h:240
-#, fuzzy
-msgid "Current"
-msgstr "Kivágás"
+msgid "Conclusion"
+msgstr "Következtetés"
 
 #: src/ext_l10n.h:241
 
 #: src/ext_l10n.h:241
-msgid "Current_Address"
-msgstr ""
+msgid "Conclusion*"
+msgstr "Következtetés*"
 
 #: src/ext_l10n.h:242
 
 #: src/ext_l10n.h:242
-msgid "CURTAIN"
-msgstr ""
+msgid "Condition"
+msgstr "Feltétel"
 
 #: src/ext_l10n.h:243
 
 #: src/ext_l10n.h:243
-#, fuzzy
-msgid "Customer"
-msgstr "Egyedi papírméret"
+msgid "Conjecture"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:244
 
 #: src/ext_l10n.h:244
-#, fuzzy
-msgid "Data"
-msgstr "Adatbázis:"
+msgid "Conjecture*"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:245
 
 #: src/ext_l10n.h:245
-#, fuzzy
-msgid "Date"
-msgstr "Beillsztés"
+msgid "CopNum"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:246
-msgid "Datum"
+#: src/ext_l10n.h:246 src/ext_l10n.h:534
+msgid "Copyright"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:247
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:247
-#, fuzzy
-msgid "Dedication"
-msgstr "Idézet"
+msgid "Corollary"
+msgstr "Következmény"
 
 #: src/ext_l10n.h:248
 
 #: src/ext_l10n.h:248
-#, fuzzy
-msgid "Dedicatory"
-msgstr "A felhasználó könyvtára: "
+msgid "Corollary*"
+msgstr "Következmény*"
 
 #: src/ext_l10n.h:249
 
 #: src/ext_l10n.h:249
-msgid "Definition"
-msgstr ""
+msgid "Criterion"
+msgstr "Kritérium"
 
 #: src/ext_l10n.h:250
 
 #: src/ext_l10n.h:250
-msgid "Definition*"
+msgid "CrossList"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:251
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:251
-#, fuzzy
-msgid "Definition-numbered"
-msgstr "Fejezetek számozási mélysége"
+msgid "Current_Address"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:252
 
 #: src/ext_l10n.h:252
-msgid "Definition-plain"
+msgid "CURTAIN"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:253
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:253
-msgid "Definition-unnumbered"
-msgstr ""
+msgid "Customer"
+msgstr "Ügyfél"
 
 #: src/ext_l10n.h:254
 
 #: src/ext_l10n.h:254
-msgid "Description"
-msgstr ""
+msgid "Data"
+msgstr "Adat"
 
 #: src/ext_l10n.h:255
 
 #: src/ext_l10n.h:255
-msgid "Dialogue"
-msgstr ""
+msgid "Date"
+msgstr "Dátum"
 
 #: src/ext_l10n.h:256
 
 #: src/ext_l10n.h:256
-msgid "Email"
+msgid "Datum"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:257
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:257
-msgid "EMail"
+msgid "Dedication"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:258
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:258
-#, fuzzy
-msgid "encl"
-msgstr "Mégsem"
+msgid "Dedicatory"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:259
 
 #: src/ext_l10n.h:259
-#, fuzzy
-msgid "Encl"
-msgstr "Mégsem"
+msgid "Definition"
+msgstr "Meghatározás"
 
 #: src/ext_l10n.h:260
 
 #: src/ext_l10n.h:260
-msgid "Encl."
-msgstr ""
+msgid "Definition*"
+msgstr "Meghatározás*"
 
 #: src/ext_l10n.h:261
 
 #: src/ext_l10n.h:261
-msgid "End_All_Slides"
-msgstr ""
+msgid "Description"
+msgstr "Leírás"
 
 #: src/ext_l10n.h:262
 
 #: src/ext_l10n.h:262
-msgid "Enumerate"
-msgstr ""
+msgid "Dialogue"
+msgstr "Párbeszéd"
 
 #: src/ext_l10n.h:263
 
 #: src/ext_l10n.h:263
-#, fuzzy
-msgid "Example"
-msgstr "Példák"
+msgid "Email"
+msgstr "Email"
 
 #: src/ext_l10n.h:264
 
 #: src/ext_l10n.h:264
-#, fuzzy
-msgid "Example*"
-msgstr "Példák"
+msgid "EMail"
+msgstr "EMail"
 
 #: src/ext_l10n.h:265
 
 #: src/ext_l10n.h:265
-msgid "Example-numbered"
-msgstr ""
+msgid "encl"
+msgstr "mellékletek"
 
 #: src/ext_l10n.h:266
 
 #: src/ext_l10n.h:266
-#, fuzzy
-msgid "Example-plain"
-msgstr "Példák"
+msgid "Encl."
+msgstr "Mellékletek"
 
 #: src/ext_l10n.h:267
 
 #: src/ext_l10n.h:267
-msgid "Example-unnumbered"
-msgstr ""
+msgid "Encl"
+msgstr "Mellékletek"
 
 #: src/ext_l10n.h:268
 
 #: src/ext_l10n.h:268
-msgid "Exercise"
+msgid "End_All_Slides"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:269
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:269
-msgid "Exercise-numbered"
-msgstr ""
+msgid "Enumerate"
+msgstr "Számozott lista"
 
 #: src/ext_l10n.h:270
 
 #: src/ext_l10n.h:270
-msgid "Exercise-plain"
-msgstr ""
+msgid "Example"
+msgstr "Példa"
 
 #: src/ext_l10n.h:271
 
 #: src/ext_l10n.h:271
-msgid "EXT."
-msgstr ""
+msgid "Example*"
+msgstr "Példa*"
 
 #: src/ext_l10n.h:272
 
 #: src/ext_l10n.h:272
-#, fuzzy
-msgid "Extratitle"
-msgstr "Egyéb beállítások"
+msgid "Exercise"
+msgstr "Feladat"
 
 #: src/ext_l10n.h:273
 
 #: src/ext_l10n.h:273
-#, fuzzy
-msgid "Fact"
-msgstr "Szülõ:"
+msgid "EXT."
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:274
 
 #: src/ext_l10n.h:274
-msgid "Fact*"
+msgid "Extratitle"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:275
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:275
-msgid "Fact-numbered"
+msgid "Fact"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:276
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:276
-msgid "Fact-plain"
+msgid "Fact*"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:277
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:277
-msgid "Fact-unnumbered"
+msgid "FADE_IN:"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:278
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:278
-msgid "FADE_IN:"
+msgid "FADE_OUT:"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:279
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:279
-msgid "FADE_OUT:"
+msgid "FADE_OUT"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:280
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:280
-#, fuzzy
 msgid "FigCaption"
 msgid "FigCaption"
-msgstr "Fõcím|#F"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:281
 
 #: src/ext_l10n.h:281
-#, fuzzy
-msgid "first"
-msgstr "Beszúrás"
+msgid "FirstAuthor"
+msgstr "Eredeti szerzõ"
 
 #: src/ext_l10n.h:282
 
 #: src/ext_l10n.h:282
-msgid "FirstAuthor"
-msgstr ""
+msgid "FirstName"
+msgstr "Keresztnév"
 
 #: src/ext_l10n.h:283
 
 #: src/ext_l10n.h:283
-#, fuzzy
-msgid "FirstName"
-msgstr "Szám"
+msgid "FitBitmap"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:284
 
 #: src/ext_l10n.h:284
-msgid "FitBitmap"
+msgid "FitFigure"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:285
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:285
-#, fuzzy
-msgid "FitFigure"
-msgstr "Ábra"
+msgid "Foilhead"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:286
 
 #: src/ext_l10n.h:286
-msgid "foilhead"
+msgid "Footernote"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:287
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:287
-#, fuzzy
-msgid "Foilhead"
-msgstr "Fájl"
+msgid "FourAffiliations"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:288
 
 #: src/ext_l10n.h:288
-#, fuzzy
-msgid "Footernote"
-msgstr "Lábjegyzet beillesztése"
+msgid "FourAuthors"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:289
 
 #: src/ext_l10n.h:289
-msgid "FourAffiliations"
+msgid "FrontMatter"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:290
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:290
-msgid "FourAuthors"
-msgstr ""
+msgid "General"
+msgstr "Általános"
 
 #: src/ext_l10n.h:291
 msgid "Gruss"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:292
 
 #: src/ext_l10n.h:291
 msgid "Gruss"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:292
-#, fuzzy
 msgid "Headnote"
 msgid "Headnote"
-msgstr "Jegyzet"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:293
 
 #: src/ext_l10n.h:293
-msgid "HTTP"
+msgid "HideMoves"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:294
 #, fuzzy
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:294
 #, fuzzy
-msgid "Idea"
-msgstr "Behúzás"
+msgid "HighLight"
+msgstr "Magasság"
 
 #: src/ext_l10n.h:295
 
 #: src/ext_l10n.h:295
-msgid "IhrSchreiben"
-msgstr ""
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
 
 #: src/ext_l10n.h:296
 
 #: src/ext_l10n.h:296
-msgid "IhrZeichen"
+msgid "IhrSchreiben"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:297
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:297
-#, fuzzy
-msgid "Institute"
-msgstr "Idézet beillesztése"
+msgid "IhrZeichen"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:298
 
 #: src/ext_l10n.h:298
-#, fuzzy
-msgid "Institution"
-msgstr "Idézet beillesztése"
+msgid "Institute"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:299
 
 #: src/ext_l10n.h:299
-msgid "INT."
+msgid "Institution"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:300
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:300
-msgid "InvisibleText"
+msgid "INT."
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:301
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:301
-msgid "Invoice"
+msgid "INTERCUT"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:302
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:302
-msgid "Itemize"
+msgid "InvisibleText"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:303
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:303
-msgid "journal"
-msgstr ""
+msgid "Invoice"
+msgstr "Számla"
+
+#: src/ext_l10n.h:304
+msgid "Itemize"
+msgstr "Lista"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:304 src/frontends/gnome/FormCitation.C:531
+#: src/ext_l10n.h:305
 msgid "Journal"
 msgstr ""
 
 msgid "Journal"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:305
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:306
+msgid "Keyword"
+msgstr "Kulcsszó"
+
+#: src/ext_l10n.h:307
 msgid "Keywords"
 msgid "Keywords"
-msgstr "Kulcs:|#K"
+msgstr "Kulcsszavak"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:306
+#: src/ext_l10n.h:308
+msgid "KnightMove"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:309
 msgid "Konto"
 msgstr ""
 
 msgid "Konto"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:307
+#: src/ext_l10n.h:310
 msgid "Labeling"
 msgstr ""
 
 msgid "Labeling"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:308
+#: src/ext_l10n.h:311
 msgid "Land"
 msgstr ""
 
 msgid "Land"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:309 src/frontends/xforms/form_preferences.C:920
-#, fuzzy
-msgid "landscape"
-msgstr "Fekvõ|#F"
-
-#: src/ext_l10n.h:310
-#, fuzzy
-msgid "LandscapeSlide"
-msgstr "Fekvõ|#F"
-
-#: src/ext_l10n.h:311
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX"
-msgstr "LaTeX napló"
-
 #: src/ext_l10n.h:312
 #: src/ext_l10n.h:312
-msgid "LaTeX_Title"
+msgid "LandscapeSlide"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:313
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:313
-msgid "Lemma"
+msgid "LaTeX"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:314
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:314
-msgid "Lemma*"
+msgid "LaTeX_Title"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:315
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:315
-msgid "Lemma-numbered"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Left_Header"
+msgstr "Fejléc"
 
 #: src/ext_l10n.h:316
 
 #: src/ext_l10n.h:316
-msgid "Lemma-plain"
+msgid "Lemma"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:317
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:317
-#, fuzzy
-msgid "Lemma-unnumbered"
-msgstr "LaTeX futtatás száma "
+msgid "Lemma*"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:318
 
 #: src/ext_l10n.h:318
-#, fuzzy
 msgid "Letter"
 msgid "Letter"
-msgstr "Bal|#B"
+msgstr "Levél"
 
 #: src/ext_l10n.h:319
 
 #: src/ext_l10n.h:319
-#, fuzzy
 msgid "List"
 msgid "List"
-msgstr "Vonal"
+msgstr "Leírás*"
 
 #: src/ext_l10n.h:320
 
 #: src/ext_l10n.h:320
-#, fuzzy
 msgid "ListOfSlides"
 msgid "ListOfSlides"
-msgstr "Táblázatok jegyzéke"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:321
 msgid "Literal"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:322
 
 #: src/ext_l10n.h:321
 msgid "Literal"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:322
-#, fuzzy
 msgid "Location"
 msgid "Location"
-msgstr "Elforgatás"
+msgstr "Elhelyezkedés"
 
 #: src/ext_l10n.h:323
 msgid "Lowertitleback"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:324
 
 #: src/ext_l10n.h:323
 msgid "Lowertitleback"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:324
-msgid "Lyx-Code"
-msgstr ""
+msgid "LyX-Code"
+msgstr "Programkód"
 
 #: src/ext_l10n.h:325
 
 #: src/ext_l10n.h:325
-msgid "LyX-Code"
-msgstr ""
+msgid "Mail"
+msgstr "Levél"
 
 #: src/ext_l10n.h:326
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:326
 #, fuzzy
-msgid "Mail"
-msgstr "Mátrix"
+msgid "Mainline"
+msgstr "Levél"
 
 #: src/ext_l10n.h:327
 
 #: src/ext_l10n.h:327
-#, fuzzy
 msgid "MarkBoth"
 msgid "MarkBoth"
-msgstr "Képlet"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:328
 msgid "MathLetters"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:329
 
 #: src/ext_l10n.h:328
 msgid "MathLetters"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:329
-#, fuzzy
 msgid "MeinZeichen"
 msgid "MeinZeichen"
-msgstr "inch|#i"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:330
 
 #: src/ext_l10n.h:330
-#, fuzzy
 msgid "Minisec"
 msgid "Minisec"
-msgstr "Beszúrás"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:331
-#, fuzzy
-msgid "modying"
-msgstr "Beillesztés%m"
+#: src/ext_l10n.h:331 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:279
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:352
+msgid "More"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:332
 
 #: src/ext_l10n.h:332
-#, fuzzy
 msgid "msnumber"
 msgid "msnumber"
-msgstr "Szám"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:333
 msgid "My_Address"
 
 #: src/ext_l10n.h:333
 msgid "My_Address"
-msgstr ""
+msgstr "Feladó"
 
 #: src/ext_l10n.h:334
 msgid "Myref"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:335
 
 #: src/ext_l10n.h:334
 msgid "Myref"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:335
-#, fuzzy
 msgid "MyRef"
 msgid "MyRef"
-msgstr "Hiv.: "
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:336 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:336
 msgid "Name"
 msgid "Name"
-msgstr "Szám"
+msgstr "Név"
 
 #: src/ext_l10n.h:337
 msgid "Narrative"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:338
 
 #: src/ext_l10n.h:337
 msgid "Narrative"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:338
-#, fuzzy
 msgid "Notation"
 msgid "Notation"
-msgstr "Elforgatás"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:339
 
 #: src/ext_l10n.h:339
-#, fuzzy
-msgid "Notation-numbered"
-msgstr "Nem szám"
-
-#: src/ext_l10n.h:340 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
-#: src/insets/insetinfo.C:231
 msgid "Note"
 msgid "Note"
-msgstr "Jegyzet"
+msgstr "Megjegyzés"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:341
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:340
 msgid "Note*"
 msgid "Note*"
-msgstr "Jegyzet"
+msgstr "Megjegyzés*"
+
+#: src/ext_l10n.h:341
+msgid "NoteToEditor"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:342
 
 #: src/ext_l10n.h:342
-#, fuzzy
-msgid "Note-numbered"
-msgstr "Nem szám"
+msgid "Offprint"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:343
 
 #: src/ext_l10n.h:343
-msgid "Note-plain"
+msgid "Offprints"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:344
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:344
-msgid "Notetoeditor"
+msgid "Offsets"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:345
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:345
-msgid "NoteToEditor"
+msgid "Oggetto"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:346
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:346
-#, fuzzy
-msgid "Note-unnumbered"
-msgstr "Nem szám"
+msgid "Opening"
+msgstr "Megszólítás"
 
 #: src/ext_l10n.h:347
 
 #: src/ext_l10n.h:347
-#, fuzzy
-msgid "Offprint"
-msgstr "Nyomtatás"
+msgid "Ort"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:348
 
 #: src/ext_l10n.h:348
-#, fuzzy
-msgid "Offprints"
-msgstr "Beállítások"
+msgid "Overlay"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:349
 
 #: src/ext_l10n.h:349
-msgid "offsets"
+msgid "PACS"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:350
-msgid "Offsets"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:350 src/ext_l10n.h:920
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Bekezdés"
 
 #: src/ext_l10n.h:351
 
 #: src/ext_l10n.h:351
-msgid "Oggetto"
-msgstr ""
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "Bekezdés*"
 
 #: src/ext_l10n.h:352
 
 #: src/ext_l10n.h:352
-#, fuzzy
-msgid "Opening"
-msgstr "Megnyitás"
+msgid "Part"
+msgstr "Rész (part)"
 
 #: src/ext_l10n.h:353
 
 #: src/ext_l10n.h:353
-#, fuzzy
-msgid "Ort"
-msgstr "Beszúrás"
+msgid "Part*"
+msgstr "Rész* (part*)"
 
 #: src/ext_l10n.h:354
 
 #: src/ext_l10n.h:354
-msgid "Overlay"
+msgid "Petit"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:355
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:355
-msgid "PACS"
-msgstr ""
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefon"
 
 #: src/ext_l10n.h:356
 
 #: src/ext_l10n.h:356
-#, fuzzy
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Bekezdés környezete"
+msgid "Place"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:357
 
 #: src/ext_l10n.h:357
-msgid "Paragraph*"
+msgid "PlaceFigure"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:358
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:358
-#, fuzzy
-msgid "Paragraph-numbered"
-msgstr "Bekezdés környezete"
+msgid "PlaceTable"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:359
 
 #: src/ext_l10n.h:359
-#, fuzzy
-msgid "Parenthetical"
-msgstr "Szülõ:"
+msgid "PortraitSlide"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:360
 
 #: src/ext_l10n.h:360
-#, fuzzy
-msgid "Part"
-msgstr "Szülõ:"
+msgid "PostalCommend"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:361
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:361
 #, fuzzy
-msgid "Part*"
-msgstr "Szülõ:"
+msgid "PostalComment"
+msgstr "Megjegyzés"
 
 #: src/ext_l10n.h:362
 
 #: src/ext_l10n.h:362
-#, fuzzy
-msgid "Petit"
-msgstr "Nyomtatás"
+msgid "Postvermerk"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:363
 
 #: src/ext_l10n.h:363
-#, fuzzy
-msgid "Phone"
-msgstr "Kész"
+msgid "Preprint"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:364
 
 #: src/ext_l10n.h:364
-#, fuzzy
-msgid "Place"
-msgstr "Beillsztés"
+msgid "Problem"
+msgstr "Probléma"
 
 #: src/ext_l10n.h:365
 
 #: src/ext_l10n.h:365
-#, fuzzy
-msgid "Placefigure"
-msgstr "Konfiguráció frissítése"
+msgid "ProgressContents"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:366
 
 #: src/ext_l10n.h:366
-#, fuzzy
-msgid "PlaceFigure"
-msgstr "Ábra"
+msgid "Proof"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:367
 
 #: src/ext_l10n.h:367
-msgid "Placetable"
+msgid "Property"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:368
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:368
-msgid "PlaceTable"
+msgid "Proposition"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:369
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:369
-#, fuzzy
-msgid "PortraitSlide"
-msgstr "Álló|#l"
+msgid "Proposition*"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:370
 
 #: src/ext_l10n.h:370
-msgid "PostalCommend"
+msgid "ps"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:371
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:371
-msgid "Postvermerk"
+msgid "PS"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:372
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:372
-#, fuzzy
-msgid "Preprint"
-msgstr "Nyomtatás"
+msgid "Publishers"
+msgstr "Kiadók"
 
 #: src/ext_l10n.h:373
 
 #: src/ext_l10n.h:373
-#, fuzzy
-msgid "Problem"
-msgstr "Dupla|#D"
+msgid "Question"
+msgstr "Kérdés"
 
 #: src/ext_l10n.h:374
 
 #: src/ext_l10n.h:374
-msgid "Problem-numbered"
-msgstr ""
+msgid "Quotation"
+msgstr "Idézet*"
 
 #: src/ext_l10n.h:375
 
 #: src/ext_l10n.h:375
-msgid "Problem-plain"
-msgstr ""
+msgid "Quote"
+msgstr "Idézet"
 
 #: src/ext_l10n.h:376
 
 #: src/ext_l10n.h:376
-msgid "ProgressContents"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:377
-msgid "Proof"
+msgid "Received"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:378
-msgid "Property"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:377 src/ext_l10n.h:1101 src/ext_l10n.h:1109
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:33
+msgid "Reference"
+msgstr "Hivatkozás"
 
 #: src/ext_l10n.h:379
 
 #: src/ext_l10n.h:379
-msgid "Proposition"
-msgstr ""
+msgid "Remark"
+msgstr "Megjegyzés"
 
 #: src/ext_l10n.h:380
 
 #: src/ext_l10n.h:380
-msgid "Proposition*"
-msgstr ""
+msgid "Remark*"
+msgstr "Megjegyzés*"
 
 #: src/ext_l10n.h:381
 
 #: src/ext_l10n.h:381
-msgid "Proposition-numbered"
-msgstr ""
+msgid "Remarks"
+msgstr "Megjegyzések"
 
 #: src/ext_l10n.h:382
 
 #: src/ext_l10n.h:382
-msgid "Proposition-plain"
+msgid "RetourAdresse"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:383
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:383
-msgid "Proposition-unnumbered"
+msgid "ReturnAddress"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:384
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:384
-msgid "ps"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Revision"
+msgstr "Kérdés"
 
 #: src/ext_l10n.h:385
 
 #: src/ext_l10n.h:385
-msgid "PS"
+msgid "RevisionHistory"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:386
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:386
-msgid "Publishers"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "RevisionRemark"
+msgstr "Megjegyzés"
 
 #: src/ext_l10n.h:387
 
 #: src/ext_l10n.h:387
-msgid "Question"
+msgid "REVTEX_Title"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:388
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:388
-#, fuzzy
-msgid "Quotation"
-msgstr "Elforgatás"
+msgid "Right_Address"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:389
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:389
 #, fuzzy
-msgid "Quote"
-msgstr "Jegyzet"
+msgid "Right_Header"
+msgstr "Fejléc"
 
 #: src/ext_l10n.h:390
 
 #: src/ext_l10n.h:390
-msgid "Received"
+msgid "RightHeader"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:391
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:391
-msgid "Recieved"
+msgid "Rotatefoilhead"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:392
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:392
-msgid "Recieved/Accepted"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:393 src/frontends/kde/refdlg.C:62
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:36
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Reference"
-msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
+msgid "RunningAuthor"
+msgstr "Szerzõ"
+
+#: src/ext_l10n.h:393
+msgid "Running_LaTeX_Title"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:394
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:394
 #, fuzzy
-msgid "References"
-msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
+msgid "RunningTitle"
+msgstr "BibTeX futtatása."
 
 #: src/ext_l10n.h:395
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:395
 #, fuzzy
-msgid "Remark"
-msgstr "Megjegyzés:|#M"
+msgid "Scene"
+msgstr "Szlovén"
 
 #: src/ext_l10n.h:396
 
 #: src/ext_l10n.h:396
-#, fuzzy
-msgid "Remark*"
-msgstr "Megjegyzés:|#M"
+msgid "SCENE"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:397
 
 #: src/ext_l10n.h:397
-msgid "Remark-numbered"
+msgid "SCENE*"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:398
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:398
-msgid "Remark-plain"
+msgid "Scrap"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:399
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:399
-#, fuzzy
-msgid "Remarks"
-msgstr "Megjegyzés:|#M"
+msgid "Section"
+msgstr "Rész"
 
 #: src/ext_l10n.h:400
 
 #: src/ext_l10n.h:400
-msgid "Remark-unnumbered"
-msgstr ""
+msgid "Section*"
+msgstr "Rész*"
 
 #: src/ext_l10n.h:401
 
 #: src/ext_l10n.h:401
-msgid "RetourAdresse"
-msgstr ""
+msgid "Send_To_Address"
+msgstr "Címzett"
 
 #: src/ext_l10n.h:402
 
 #: src/ext_l10n.h:402
-msgid "ReturnAddress"
+msgid "Seriate"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:403
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:403
-msgid "REVTEX_Title"
+msgid "SGML"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:404
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:404
-msgid "Right_Address"
+msgid "ShortFoilhead"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:405
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:405
-msgid "RightHeader"
+msgid "ShortRotatefoilhead"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:406
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:406
-msgid "Rotatefoilhead"
+msgid "ShortTitle"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:407
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:407
-#, fuzzy
-msgid "Running_LaTeX_Title"
-msgstr "LaTeX futtatása..."
+msgid "Signature"
+msgstr "Aláírás"
 
 #: src/ext_l10n.h:408
 
 #: src/ext_l10n.h:408
-msgid "SCENE"
+msgid "Slide"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:409
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:409
-msgid "SCENE*"
+msgid "Slide*"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:410
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:410
-msgid "Scrap"
+msgid "SlideContents"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:411
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:411
-#, fuzzy
-msgid "Section"
-msgstr "Másodlagos"
+msgid "SlideHeading"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:412
 
 #: src/ext_l10n.h:412
-msgid "Section*"
+msgid "SlideSubHeading"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:413
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:413
-#, fuzzy
-msgid "Section-numbered"
-msgstr "Fejezetek számozási mélysége"
+msgid "Solution"
+msgstr "Megoldás"
 
 #: src/ext_l10n.h:414
 
 #: src/ext_l10n.h:414
-#, fuzzy
-msgid "Send"
-msgstr "Másodlagos"
+msgid "Speaker"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:415
 
 #: src/ext_l10n.h:415
-msgid "Send_To_Address"
+msgid "Specialmail"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:416
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:416
-#, fuzzy
-msgid "Seriate"
-msgstr "Beszúrás"
-
-#: src/ext_l10n.h:417
-msgid "SGML"
+msgid "Stadt"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#: src/ext_l10n.h:417 src/insets/insetref.C:110
+msgid "Standard"
+msgstr "Normál"
+
 #: src/ext_l10n.h:418
 #: src/ext_l10n.h:418
-msgid "Shortfoilhead"
+msgid "State"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:419
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:419
-msgid "ShortFoilhead"
+msgid "Strasse"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:420
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:420
-msgid "ShortRotatefoilhead"
+msgid "Street"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:421
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:421
-msgid "ShortTitle"
-msgstr ""
+msgid "Subject"
+msgstr "Tárgy"
 
 #: src/ext_l10n.h:422
 
 #: src/ext_l10n.h:422
-#, fuzzy
-msgid "Signature"
-msgstr "Ábra"
+msgid "Subjectclass"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:423
 
 #: src/ext_l10n.h:423
-#, fuzzy
-msgid "Slide"
-msgstr "Oldalak"
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "Albekezdés"
 
 #: src/ext_l10n.h:424
 
 #: src/ext_l10n.h:424
-#, fuzzy
-msgid "Slide*"
-msgstr "Oldalak"
+msgid "Subparagraph*"
+msgstr "Albekezdés*"
 
 #: src/ext_l10n.h:425
 
 #: src/ext_l10n.h:425
-#, fuzzy
-msgid "SlideContents"
-msgstr "Tartalomjegyzék"
+msgid "Subsection"
+msgstr "Alrész"
 
 #: src/ext_l10n.h:426
 
 #: src/ext_l10n.h:426
-msgid "SlideHeading"
-msgstr ""
+msgid "Subsection*"
+msgstr "Alrész*"
 
 #: src/ext_l10n.h:427
 
 #: src/ext_l10n.h:427
-msgid "SlideSubHeading"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "SubSection"
+msgstr "Alrész"
 
 #: src/ext_l10n.h:428
 
 #: src/ext_l10n.h:428
-#, fuzzy
-msgid "Solution"
-msgstr "Elforgatás"
+msgid "Subsubsection"
+msgstr "Al-alrész"
 
 #: src/ext_l10n.h:429
 
 #: src/ext_l10n.h:429
-msgid "Speaker"
-msgstr ""
+msgid "Subsubsection*"
+msgstr "Al-alrész*"
 
 #: src/ext_l10n.h:430
 
 #: src/ext_l10n.h:430
-#, fuzzy
-msgid "Specialmail"
-msgstr "Egyéb:|#g"
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Alcím"
 
 #: src/ext_l10n.h:431
 
 #: src/ext_l10n.h:431
-msgid "Stadt"
-msgstr ""
+msgid "SubTitle"
+msgstr "AlCím"
 
 #: src/ext_l10n.h:432
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:432
 #, fuzzy
-msgid "Standard"
-msgstr "Normál|#N"
+msgid "SubVariation"
+msgstr "Szétválasztás"
 
 #: src/ext_l10n.h:433
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:433
 #, fuzzy
-msgid "State"
-msgstr "Mentés"
+msgid "SubVariation2"
+msgstr "Szétválasztás"
 
 #: src/ext_l10n.h:434
 
 #: src/ext_l10n.h:434
-msgid "Strasse"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "SubVariation3"
+msgstr "Szétválasztás"
 
 #: src/ext_l10n.h:435
 
 #: src/ext_l10n.h:435
-msgid "Street"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "SubVariation4"
+msgstr "Szétválasztás"
 
 #: src/ext_l10n.h:436
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:436
 #, fuzzy
-msgid "style"
-msgstr "Stílus:  "
+msgid "SubVariation5"
+msgstr "Szétválasztás"
 
 #: src/ext_l10n.h:437
 
 #: src/ext_l10n.h:437
-#, fuzzy
-msgid "Style"
-msgstr "Stílus:  "
+msgid "Summary"
+msgstr "Összegzés"
 
 #: src/ext_l10n.h:438
 
 #: src/ext_l10n.h:438
-#, fuzzy
-msgid "Subitle"
-msgstr "Szimpla|#S"
+msgid "Surname"
+msgstr "Családi név"
 
 #: src/ext_l10n.h:439
 
 #: src/ext_l10n.h:439
-msgid "Subject"
+msgid "TableComments"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:440
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:440
-msgid "Subjectclass"
+msgid "TableRefs"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:441
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:441
-#, fuzzy
-msgid "Subparagraph"
-msgstr "Következõ bekezdés kijelölése"
+msgid "Telefax"
+msgstr "Telefax"
 
 #: src/ext_l10n.h:442
 
 #: src/ext_l10n.h:442
-msgid "Subparagraph*"
-msgstr ""
+msgid "Telefon"
+msgstr "Telefon"
 
 #: src/ext_l10n.h:443
 
 #: src/ext_l10n.h:443
-#, fuzzy
-msgid "Subsection"
-msgstr "Függvények"
+msgid "Telephone"
+msgstr "Telefon"
 
 #: src/ext_l10n.h:444
 
 #: src/ext_l10n.h:444
-#, fuzzy
-msgid "Subsection*"
-msgstr "Függvények"
+msgid "Telex"
+msgstr "Telex"
 
 #: src/ext_l10n.h:445
 
 #: src/ext_l10n.h:445
-#, fuzzy
-msgid "Subsection-numbered"
-msgstr "Fejezetek számozási mélysége"
+msgid "Thanks"
+msgstr "Köszönet"
 
 #: src/ext_l10n.h:446
 
 #: src/ext_l10n.h:446
-msgid "Subsubsection"
+msgid "Theorem"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:447
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:447
-msgid "Subsubsection*"
+msgid "Theorem*"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:448
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:448
-#, fuzzy
-msgid "Subsubsection-numbered"
-msgstr "Fejezetek számozási mélysége"
+msgid "TheoremTemplate"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:449
-msgid "Subtitle"
+#: src/ext_l10n.h:449 src/ext_l10n.h:1175 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:28
+msgid "Thesaurus"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:450
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:450
-msgid "SubTitle"
+msgid "ThickLine"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:451
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:451
-msgid "Suggested"
+msgid "ThreeAffiliations"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:452
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:452
-msgid "Summary"
+msgid "ThreeAuthors"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:453
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:453
-msgid "Summary-numbered"
+msgid "TickList"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:454
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:454
-msgid "surname"
-msgstr ""
+msgid "Title"
+msgstr "Cím"
 
 #: src/ext_l10n.h:455
 
 #: src/ext_l10n.h:455
-msgid "Surname"
+msgid "Titlehead"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:456
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:456
-#, fuzzy
-msgid "TableComments"
-msgstr "Tartalomjegyzék"
+msgid "TITLE_OVER:"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:457
 
 #: src/ext_l10n.h:457
-#, fuzzy
-msgid "TableRefs"
-msgstr "Táblázat%t"
+msgid "TOC_Author"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:458
 
 #: src/ext_l10n.h:458
-msgid "Telefax"
+msgid "TOC_Title"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:459
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:459
-msgid "Telefon"
+msgid "Topic"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:460
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:460
-msgid "Telephone"
-msgstr ""
+msgid "Town"
+msgstr "Város"
 
 #: src/ext_l10n.h:461
 
 #: src/ext_l10n.h:461
-#, fuzzy
-msgid "Telex"
-msgstr "Szöveg"
+msgid "Transition"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:462
 
 #: src/ext_l10n.h:462
-msgid "Thanks"
+msgid "Trans_Keywords"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:463
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:463
-msgid "Theorem"
+msgid "TranslatedAbstract"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:464
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:464
-msgid "Theorem*"
+msgid "Translated_Title"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:465
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:465
-msgid "Theorem-numbered"
-msgstr ""
+msgid "Translator"
+msgstr "Fordító"
 
 #: src/ext_l10n.h:466
 
 #: src/ext_l10n.h:466
-msgid "Theorem-plain"
+msgid "TwoAffiliations"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:467
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:467
-#, fuzzy
-msgid "TheoremTemplate"
-msgstr "Sablonok"
+msgid "TwoAuthors"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:468
 
 #: src/ext_l10n.h:468
-#, fuzzy
-msgid "Theorem-unnumbered"
-msgstr "LaTeX futtatás száma "
+msgid "Unterschrift"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:469
 
 #: src/ext_l10n.h:469
-msgid "Thesaurus"
+msgid "Uppertitleback"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:470
-msgid "ThickLine"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:470 src/ext_l10n.h:1193 src/ext_l10n.h:1196
+#: src/frontends/qt2/QURL.C:25
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
 
 #: src/ext_l10n.h:471
 
 #: src/ext_l10n.h:471
-msgid "This"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Variation"
+msgstr "Szétválasztás"
 
 #: src/ext_l10n.h:472
 
 #: src/ext_l10n.h:472
-msgid "ThreeAffiliations"
+msgid "Verbatim"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:473
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:473
-msgid "ThreeAuthors"
-msgstr ""
+msgid "Verse"
+msgstr "Költemény"
 
 #: src/ext_l10n.h:474
 
 #: src/ext_l10n.h:474
-msgid "TickList"
+msgid "Verteiler"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:475 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529
-#, fuzzy
-msgid "Title"
-msgstr "Fájl"
+#: src/ext_l10n.h:475
+msgid "VisibleText"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:476
 
 #: src/ext_l10n.h:476
-msgid "Titlehead"
+msgid "Yourmail"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:477
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:477
-msgid "Title_Running"
+msgid "YourMail"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:478
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:478
-msgid "TOC_Author"
+msgid "Yourref"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:479
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:479
-msgid "TOC_Title"
+msgid "YourRef"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:480
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:480
-#, fuzzy
-msgid "Town"
-msgstr "Kettõ|#t"
+msgid "Zusatz"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:481
 
 #: src/ext_l10n.h:481
-#, fuzzy
-msgid "Transition"
-msgstr "Fordítás|#F"
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "Afrikai"
 
 #: src/ext_l10n.h:482
 
 #: src/ext_l10n.h:482
-msgid "Trans_Keywords"
-msgstr ""
+msgid "American"
+msgstr "Amerikai"
 
 #: src/ext_l10n.h:483
 
 #: src/ext_l10n.h:483
-msgid "Translated"
-msgstr ""
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arab"
 
 #: src/ext_l10n.h:484
 
 #: src/ext_l10n.h:484
-msgid "TranslatedAbstract"
-msgstr ""
+msgid "Austrian"
+msgstr "Osztrák"
 
 #: src/ext_l10n.h:485
 
 #: src/ext_l10n.h:485
-msgid "Translated_Title"
+msgid "Bahasa"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:486
 #, fuzzy
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:486
 #, fuzzy
-msgid "Translator"
-msgstr "Fordítás|#F"
+msgid "Basque"
+msgstr "kék"
 
 #: src/ext_l10n.h:487
 
 #: src/ext_l10n.h:487
-msgid "TwoAffiliations"
-msgstr ""
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "Brazil"
 
 #: src/ext_l10n.h:488
 
 #: src/ext_l10n.h:488
-msgid "TwoAuthors"
+msgid "Breton"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:489
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:489
-msgid "Unterschrift"
-msgstr ""
+msgid "British"
+msgstr "Angol"
 
 #: src/ext_l10n.h:490
 
 #: src/ext_l10n.h:490
-msgid "Uppertitleback"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Magyar"
 
 
-#. tooltips
-#: src/ext_l10n.h:491 src/frontends/gnome/FormUrl.C:117
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:62 src/frontends/kde/urldlg.C:63
-msgid "URL"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:491
+msgid "Canadian"
+msgstr "Kanadai"
 
 #: src/ext_l10n.h:492
 
 #: src/ext_l10n.h:492
-msgid "Use"
+msgid "French Canadian"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:493
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:493
-#, fuzzy
-msgid "Verbatim"
-msgstr "Idézet|#I"
+msgid "Catalan"
+msgstr "Katalán"
 
 #: src/ext_l10n.h:494
 
 #: src/ext_l10n.h:494
-msgid "Verse"
+msgid "Croatian"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:495
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:495
-msgid "Verteiler"
-msgstr ""
+msgid "Czech"
+msgstr "Cseh"
 
 #: src/ext_l10n.h:496
 
 #: src/ext_l10n.h:496
-msgid "VisibleText"
-msgstr ""
+msgid "Danish"
+msgstr "Dán"
 
 #: src/ext_l10n.h:497
 
 #: src/ext_l10n.h:497
-msgid "Yourmail"
+msgid "Dutch"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:498
-msgid "YourMail"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:498 src/language.C:40
+msgid "English"
+msgstr "Angol"
 
 #: src/ext_l10n.h:499
 
 #: src/ext_l10n.h:499
-msgid "Yourref"
-msgstr ""
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Eszperantó"
 
 #: src/ext_l10n.h:500
 
 #: src/ext_l10n.h:500
-msgid "YourRef"
+msgid "Estonian"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:501
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:501
-msgid "Zusatz"
-msgstr ""
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finn"
 
 #: src/ext_l10n.h:502
 
 #: src/ext_l10n.h:502
-msgid "Afrikaans"
-msgstr ""
+msgid "French"
+msgstr "Francia"
 
 #: src/ext_l10n.h:503
 
 #: src/ext_l10n.h:503
-msgid "American"
-msgstr ""
+msgid "French (GUTenberg)"
+msgstr "Francia (GUTemberg)"
 
 #: src/ext_l10n.h:504
 
 #: src/ext_l10n.h:504
-msgid "Arabic"
+msgid "Galician"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:505
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:505
-msgid "Austrian"
-msgstr ""
+msgid "German"
+msgstr "Német"
 
 #: src/ext_l10n.h:506
 
 #: src/ext_l10n.h:506
-msgid "Bahasa"
-msgstr ""
+msgid "German (new spelling)"
+msgstr "Német (new spelling)"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:507
-msgid "Brazil"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:507 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:103
+msgid "Greek"
+msgstr "Greek"
 
 #: src/ext_l10n.h:508
 
 #: src/ext_l10n.h:508
-#, fuzzy
-msgid "Breton"
-msgstr "Könyvtár:|#K"
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Héber"
 
 #: src/ext_l10n.h:509
 
 #: src/ext_l10n.h:509
-msgid "British"
-msgstr ""
+msgid "Irish"
+msgstr "Ír"
 
 #: src/ext_l10n.h:510
 
 #: src/ext_l10n.h:510
-#, fuzzy
-msgid "Canadian"
-msgstr "Elforgatás"
+msgid "Italian"
+msgstr "Olasz"
 
 #: src/ext_l10n.h:511
 
 #: src/ext_l10n.h:511
-msgid "French Canadian"
+msgid "Lsorbian"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:512
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:512
-msgid "Catalan"
-msgstr ""
+msgid "Magyar"
+msgstr "Magyar"
 
 #: src/ext_l10n.h:513
 
 #: src/ext_l10n.h:513
-#, fuzzy
-msgid "Croatian"
-msgstr "Elforgatás"
+msgid "Norsk"
+msgstr "Norvég"
 
 #: src/ext_l10n.h:514
 
 #: src/ext_l10n.h:514
-msgid "Czech"
-msgstr ""
+msgid "Polish"
+msgstr "Lengyel"
 
 #: src/ext_l10n.h:515
 
 #: src/ext_l10n.h:515
-msgid "Danish"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Portugese"
+msgstr "Portugál"
 
 #: src/ext_l10n.h:516
 
 #: src/ext_l10n.h:516
-msgid "Dutch"
-msgstr ""
+msgid "Romanian"
+msgstr "Román"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:517 src/language.C:35
-msgid "English"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:517
+msgid "Russian"
+msgstr "Orosz"
 
 #: src/ext_l10n.h:518
 
 #: src/ext_l10n.h:518
-msgid "Esperanto"
-msgstr ""
+msgid "Scottish"
+msgstr "Skót"
 
 #: src/ext_l10n.h:519
 
 #: src/ext_l10n.h:519
-msgid "Estonian"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Serbian"
+msgstr "Amerikai"
 
 #: src/ext_l10n.h:520
 
 #: src/ext_l10n.h:520
-msgid "Finnish"
+msgid "Serbo-Croatian"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:521
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:521
-msgid "French"
-msgstr ""
+msgid "Spanish"
+msgstr "Spanyol"
 
 #: src/ext_l10n.h:522
 
 #: src/ext_l10n.h:522
-msgid "French (GUTenberg)"
-msgstr ""
+msgid "Slovak"
+msgstr "Szlovák"
 
 #: src/ext_l10n.h:523
 
 #: src/ext_l10n.h:523
-msgid "Galician"
-msgstr ""
+msgid "Slovene"
+msgstr "Szlovén"
 
 #: src/ext_l10n.h:524
 
 #: src/ext_l10n.h:524
-msgid "German"
-msgstr ""
+msgid "Swedish"
+msgstr "Svéd"
 
 #: src/ext_l10n.h:525
 
 #: src/ext_l10n.h:525
-msgid "German (new spelling)"
+msgid "Thai"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:526 src/mathed/math_forms.C:26
-msgid "Greek"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:526
+msgid "Turkish"
+msgstr "Török"
 
 #: src/ext_l10n.h:527
 
 #: src/ext_l10n.h:527
-msgid "Hebrew"
-msgstr ""
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ukrán"
 
 #: src/ext_l10n.h:528
 
 #: src/ext_l10n.h:528
-msgid "Hungarian"
+msgid "Usorbian"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:529
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:529
-msgid "Irish"
+msgid "Welsh"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:530
-msgid "Italian"
+#: src/ext_l10n.h:530 src/frontends/qt2/QAbout.C:32
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28
+msgid "About LyX"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:531
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:531
-msgid "Lsorbian"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Version"
+msgstr "Verzió...|V"
 
 #: src/ext_l10n.h:532
 
 #: src/ext_l10n.h:532
-msgid "Magyar"
+msgid "Version goes here"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:533
-msgid "Norsk"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:534
-msgid "Polish"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:535
-msgid "Portuges"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:533 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:65
+msgid "Credits"
+msgstr "Érdemek"
+
+#: src/ext_l10n.h:535 src/ext_l10n.h:546 src/ext_l10n.h:600 src/ext_l10n.h:767
+#: src/ext_l10n.h:776 src/ext_l10n.h:794 src/ext_l10n.h:799 src/ext_l10n.h:875
+#: src/ext_l10n.h:894 src/ext_l10n.h:905 src/ext_l10n.h:919
+#: src/ext_l10n.h:1070 src/ext_l10n.h:1119 src/ext_l10n.h:1129
+#: src/ext_l10n.h:1131 src/ext_l10n.h:1143 src/ext_l10n.h:1173
+#: src/ext_l10n.h:1185 src/ext_l10n.h:1190 src/ext_l10n.h:1200
+#: src/ext_l10n.h:1204 src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49
+msgid "&Close"
+msgstr "&Bezár"
 
 #: src/ext_l10n.h:536
 
 #: src/ext_l10n.h:536
-#, fuzzy
-msgid "Romanian"
-msgstr "Elforgatás"
-
-#: src/ext_l10n.h:537
-msgid "Russian"
+msgid "LyX: Enter text"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:538
-msgid "Scottish"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:537
+#, fuzzy
+msgid "&Dummy"
+msgstr "Összegzés"
+
+#: src/ext_l10n.h:538 src/ext_l10n.h:570 src/ext_l10n.h:603 src/ext_l10n.h:762
+#: src/ext_l10n.h:775 src/ext_l10n.h:900 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114
+#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:173
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:47 src/frontends/xforms/form_ert.C:72
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:89
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:74 src/frontends/xforms/form_forks.C:53
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:81
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:181
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:86
+#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:46
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:64
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:539
-msgid "Spanish"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:539 src/ext_l10n.h:1063 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45
+#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Mégsem"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:540
-msgid "Slovak"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:540 src/ext_l10n.h:897 src/frontends/qt2/QIndex.C:23
+#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:61
+msgid "Index"
+msgstr "Tárgymutató"
 
 #: src/ext_l10n.h:541
 
 #: src/ext_l10n.h:541
-msgid "Slovene"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "&Key"
+msgstr "Kulcs"
 
 #: src/ext_l10n.h:542
 
 #: src/ext_l10n.h:542
-msgid "Swedish"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "The citation key"
+msgstr "Irodalomra hivatkozás"
 
 #: src/ext_l10n.h:543
 
 #: src/ext_l10n.h:543
-msgid "Turkish"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "&Label"
+msgstr "Címke:|#C"
 
 #: src/ext_l10n.h:544
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:544
 #, fuzzy
-msgid "Ukraninian"
-msgstr "Fordítás|#F"
+msgid "The label as it appears in the document"
+msgstr "A formátum neve, ahogy megjelenik a menükben."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:545
-msgid "Usorbian"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:545 src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:792 src/ext_l10n.h:797
+#: src/ext_l10n.h:873 src/ext_l10n.h:893 src/ext_l10n.h:917
+#: src/ext_l10n.h:1062 src/ext_l10n.h:1068 src/ext_l10n.h:1118
+#: src/ext_l10n.h:1158 src/ext_l10n.h:1199
+msgid "&OK"
+msgstr "&OK"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:546
-msgid "Welsh"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:547
+#, fuzzy
+msgid "Bibtex"
+msgstr "BibTeX"
 
 
-#: src/filedlg.C:204
-msgid "Warning! Couldn't open directory."
-msgstr "Figyelem! A könytárat nem sikerült megnyitni."
+#: src/ext_l10n.h:548
+#, fuzzy
+msgid "Databases"
+msgstr "Adatbázis:"
 
 
-#: src/FontLoader.C:246
-msgid "Loading font into X-Server..."
-msgstr "Betûkészlet betöltése az X-Szerverbe..."
+#: src/ext_l10n.h:549
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX database to use"
+msgstr "Adatbázis:"
 
 
-#: src/form1.C:21
-msgid "Set Charset|#C"
-msgstr "Betûkészlet kiválasztása|#B"
+#: src/ext_l10n.h:550 src/ext_l10n.h:626 src/ext_l10n.h:628
+#: src/ext_l10n.h:1167
+msgid "New Item"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:23
-msgid "Charset not found!"
-msgstr "A betûkészlet nem található!"
+#: src/ext_l10n.h:551
+#, fuzzy
+msgid "Available BibTeX databases"
+msgstr "Adatbázis:"
 
 
-#: src/form1.C:28
-msgid ""
-"Error:\n"
-"\n"
-"Keymap\n"
-"not found"
+#: src/ext_l10n.h:552
+msgid "&Add ..."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Hiba:\n"
-"\n"
-"A kiosztás\n"
-"nem található"
 
 
-#: src/form1.C:33
-msgid "Character set:|#H"
-msgstr "Betûkészlet|#e"
+#: src/ext_l10n.h:553
+#, fuzzy
+msgid "Add a BibTeX database file"
+msgstr "Adatbázis:"
 
 
-#: src/form1.C:45
-msgid "Other...|#O"
-msgstr "Egyéb...|#g"
+#: src/ext_l10n.h:554
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "Töröl|#T"
 
 
-#: src/form1.C:48
-msgid "Other...|#T"
-msgstr "Egyéb...|#y"
+#: src/ext_l10n.h:555
+msgid "Remove the selected database"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:276
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:280
-msgid "Language"
-msgstr "Nyelv"
+#: src/ext_l10n.h:556
+#, fuzzy
+msgid "&Style"
+msgstr "Stílus:  "
 
 
-#: src/form1.C:56
-msgid "Mapping"
-msgstr "Kiosztás"
+#: src/ext_l10n.h:557 src/ext_l10n.h:563
+#, fuzzy
+msgid "The BibTeX style"
+msgstr "TeX stílus (be/ki)"
 
 
-#: src/form1.C:62
-msgid "Primary key map|#r"
-msgstr "Elsõdleges kiosztás|#E"
+#: src/ext_l10n.h:558 src/ext_l10n.h:644 src/frontends/qt2/QDocument.C:126
+#, fuzzy
+msgid "plain"
+msgstr "Kihagyás"
 
 
-#: src/form1.C:64
-msgid "No key mapping|#N"
-msgstr "Nincs kiosztás|#N"
+#: src/ext_l10n.h:559
+#, fuzzy
+msgid "unsrt"
+msgstr "Beszúrás|B"
 
 
-#: src/form1.C:66
-msgid "Secondary key map|#e"
-msgstr "Másodlagos kiosztás|#M"
+#: src/ext_l10n.h:560
+msgid "alpha"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:70
-msgid "Secondary"
-msgstr "Másodlagos"
+#: src/ext_l10n.h:561
+msgid "abbrv"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:73
-msgid "Primary"
-msgstr "Elsõdleges"
+#: src/ext_l10n.h:562 src/frontends/qt2/QBibtex.C:114
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:77
+#, fuzzy
+msgid "Other ..."
+msgstr "egyéb..."
 
 
-#: src/form1.C:99
-msgid "EPS file|#E"
-msgstr "EPS fájl|#E"
+#: src/ext_l10n.h:564
+msgid "FIXME !"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:102
-msgid "Full Screen Preview|#v"
-msgstr "Nyomtatási kép#|N"
+#: src/ext_l10n.h:565
+msgid "The name of the style to use"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:105 src/frontends/xforms/form_preferences.C:308 src/lyx.C:83
-msgid "Browse...|#B"
-msgstr "Tallóz...|#T"
-
-#: src/form1.C:114 src/frontends/xforms/form_citation.C:103
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:40
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:144
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:45
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:324
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:31
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:82
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/layout_forms.C:48
-#: src/layout_forms.C:94 src/lyx.C:50 src/mathed/math_forms.C:106
-#: src/mathed/math_forms.C:156 src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:31
-#: src/sp_form.C:62
-msgid "Apply|#A"
-msgstr "Alkalmaz|#A"
+#: src/ext_l10n.h:566
+#, fuzzy
+msgid "&Browse"
+msgstr "Tallóz..."
 
 
-#: src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/frontends/xforms/form_graphics.C:150
-#: src/insets/insetbib.C:63 src/insets/insetbib.C:64
-#: src/insets/insetinclude.C:55 src/insets/insetinclude.C:56
-#: src/layout_forms.C:98 src/lyx.C:53 src/lyx_gui_misc.C:404
-#: src/lyx_gui_misc.C:408 src/lyx_gui_misc.C:424 src/mathed/math_forms.C:100
-#: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:34
-#: src/sp_form.C:42
-msgid "Cancel|^["
-msgstr "Mégsem|^["
+#: src/ext_l10n.h:567
+#, fuzzy
+msgid "Choose a style file"
+msgstr "Válassza ki a sablont"
 
 
-#: src/form1.C:123
-msgid "Display Frame|#F"
-msgstr "Keret megjelenítése|#K"
+#: src/ext_l10n.h:568
+#, fuzzy
+msgid "Add bibliography to &TOC"
+msgstr "Irodalomjegyzék"
 
 
-#: src/form1.C:126
-msgid "Do Translations|#r"
-msgstr "Fordítás|#F"
+#: src/ext_l10n.h:569
+#, fuzzy
+msgid "Add bibliography to the table of contents"
+msgstr "Tartalomjegyzék megtekintése"
 
 
-#: src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
-msgid "Options"
-msgstr "Beállítások"
+#. /
+#: src/ext_l10n.h:571 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:764 src/ext_l10n.h:901
+#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:157
+#: src/lyxfunc.C:1082
+msgid "Cancel"
+msgstr "Mégsem"
 
 
-#: src/form1.C:133
-msgid "Angle:|#L"
-msgstr "Szög:|#S"
+#: src/ext_l10n.h:572 src/frontends/qt2/QCharacter.C:31
+#, fuzzy
+msgid "Character"
+msgstr "Betûkészlet|#e"
 
 
-#: src/form1.C:139
-#, no-c-format
-msgid "% of Page|#g"
-msgstr "% az oldalból|#o"
+#: src/ext_l10n.h:573
+#, fuzzy
+msgid "&Family:"
+msgstr "Család:|#C"
 
 
-#: src/form1.C:142
-msgid "Default|#t"
-msgstr "Alapértelmezett|#A"
+#: src/ext_l10n.h:574
+#, fuzzy
+msgid "Font family"
+msgstr "Család:|#C"
 
 
-#: src/form1.C:145
-msgid "cm|#m"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:575
+#, fuzzy
+msgid "&Series:"
+msgstr "Vastagság:|#V"
 
 
-#: src/form1.C:148
-msgid "inches|#h"
-msgstr "inch|#i"
+#: src/ext_l10n.h:576 src/ext_l10n.h:583
+#, fuzzy
+msgid "Font series"
+msgstr "Betûméret:|#r"
 
 
-#: src/form1.C:153 src/frontends/xforms/form_graphics.C:54
-msgid "Display"
-msgstr "Megjelenít"
+#: src/ext_l10n.h:577 src/ext_l10n.h:705
+#, fuzzy
+msgid "&Language:"
+msgstr "Nyelv"
 
 
-#: src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46
-msgid "Height"
-msgstr "Magasság"
+#: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:586 src/ext_l10n.h:704
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:331
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:258
+msgid "Language"
+msgstr "Nyelv"
 
 
-#: src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:44
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219
-msgid "Width"
-msgstr "Szélesség"
+#: src/ext_l10n.h:579 src/ext_l10n.h:582
+#, fuzzy
+msgid "Font shape"
+msgstr "Betûméret:|#r"
 
 
-#: src/form1.C:165
-msgid "Rotation"
-msgstr "Elforgatás"
+#: src/ext_l10n.h:580 src/ext_l10n.h:585
+msgid "Font color"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:171
-msgid "Display in Color|#D"
-msgstr "Színes megjelenítés|#S"
+#: src/ext_l10n.h:581
+#, fuzzy
+msgid "S&hape:"
+msgstr "Alak:|#A"
 
 
-#: src/form1.C:174
-msgid "Do not display this figure|#y"
-msgstr "Ne jelenítse meg az ábrát|#N"
+#: src/ext_l10n.h:584
+#, fuzzy
+msgid "&Color:"
+msgstr "Színek"
 
 
-#: src/form1.C:177
-msgid "Display as Grayscale|#i"
-msgstr "Szürkeárnyalatos kép|#z"
+#: src/ext_l10n.h:587
+#, fuzzy
+msgid "&Toggle all"
+msgstr "Félkövér (be/ki)"
 
 
-#: src/form1.C:180
-msgid "Display as Monochrome|#s"
-msgstr "Fekete-fehér kép|#F"
+#: src/ext_l10n.h:588
+#, fuzzy
+msgid "toggle font on all of the above"
+msgstr "Az összeset váltsa|#t"
 
 
-#: src/form1.C:187
-msgid "Default|#U"
-msgstr "Alapértelmezett|#A"
+#: src/ext_l10n.h:589
+#, fuzzy
+msgid "Never toggled"
+msgstr "Ezeket sosem váltsa"
 
 
-#: src/form1.C:190
-msgid "cm|#c"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:590 src/ext_l10n.h:818
+#, fuzzy
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "Méret:|#M"
 
 
-#: src/form1.C:193
-msgid "inches|#n"
-msgstr "inch|#i"
+#: src/ext_l10n.h:591
+#, fuzzy
+msgid "Font size"
+msgstr "Betûméret:|#r"
 
 
-#: src/form1.C:197
-#, no-c-format
-msgid "% of Page|#P"
-msgstr "% az oldalból|#o"
+#: src/ext_l10n.h:592
+#, fuzzy
+msgid "Always toggled"
+msgstr "Ezeket mindíg váltsa"
 
 
-#: src/form1.C:201
-#, no-c-format
-msgid "% of Column|#o"
-msgstr "%-a az oszlopnak|#o"
+#: src/ext_l10n.h:593 src/ext_l10n.h:595
+msgid "Other font settings"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:207
-msgid "Caption|#k"
-msgstr "Fõcím|#F"
+#: src/ext_l10n.h:594
+#, fuzzy
+msgid "&Misc:"
+msgstr "Egyéb"
 
 
-#: src/form1.C:210
-msgid "Subfigure|#q"
-msgstr "Részábra|#R"
+#: src/ext_l10n.h:596
+#, fuzzy
+msgid "Auto apply"
+msgstr "&Alkalmaz"
 
 
-#: src/form1.C:233
-msgid "Directory:|#D"
-msgstr "Könyvtár:|#K"
+#: src/ext_l10n.h:597
+msgid "Apply each change automatically"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:237
-msgid "Pattern:|#P"
-msgstr "Kiterjesztés:|#T"
+#: src/ext_l10n.h:599 src/ext_l10n.h:604 src/ext_l10n.h:763 src/ext_l10n.h:793
+#: src/ext_l10n.h:798 src/ext_l10n.h:874 src/ext_l10n.h:918
+#: src/ext_l10n.h:1061 src/ext_l10n.h:1069
+msgid "&Apply"
+msgstr "&Alkalmaz"
 
 
-#: src/form1.C:245
-msgid "Filename:|#F"
-msgstr "Fájlnév:|#F"
+#: src/ext_l10n.h:601 src/frontends/qt2/QCitation.C:45
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:117
+msgid "Citation"
+msgstr "Irodalomra hivatkozás"
 
 
-#: src/form1.C:249
-msgid "Rescan|#R#r"
-msgstr "Frissít|#F"
+#: src/ext_l10n.h:602 src/ext_l10n.h:761 src/ext_l10n.h:796 src/ext_l10n.h:872
+#: src/ext_l10n.h:916 src/ext_l10n.h:1060
+msgid "&Restore"
+msgstr "&Visszaállít"
 
 
-#: src/form1.C:252
-msgid "Home|#H#h"
+#: src/ext_l10n.h:606
+msgid "Text after"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/form1.C:255
-msgid "User1|#1"
-msgstr "Felhasználó1|#1"
+#: src/ext_l10n.h:607 src/frontends/xforms/form_citation.C:116
+#, fuzzy
+msgid "Citation style"
+msgstr "Irodalomra hivatkozás"
 
 
-#: src/form1.C:258
-msgid "User2|#2"
-msgstr "Felhasználó|#2"
+#: src/ext_l10n.h:608
+#, fuzzy
+msgid "Natbib citation style to use"
+msgstr "Irodalomra hivatkozás"
 
 
-#: src/form1.C:286
-msgid "Find|#n"
-msgstr "Keresés|#K"
+#: src/ext_l10n.h:609
+#, fuzzy
+msgid "Text before"
+msgstr "Szövegosztály hiba"
 
 
-#: src/form1.C:290
-msgid "Replace with|#W"
-msgstr "Új szöveg|#j"
+#: src/ext_l10n.h:610 src/frontends/xforms/form_citation.C:73 src/lyxvc.C:122
+msgid "Info"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:294
+#: src/ext_l10n.h:611
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "@>|#F^s"
-msgstr "@>|#E"
+msgid "Citation entry"
+msgstr "Irodalomra hivatkozás"
 
 
-#: src/form1.C:298
-#, fuzzy
-msgid "@<|#B^r"
-msgstr "@<|#H"
+#: src/ext_l10n.h:612 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78
+msgid "Search"
+msgstr "Keres"
 
 
-#: src/form1.C:302
-msgid "Replace|#R#r"
-msgstr "Csere|#C#c"
+#: src/ext_l10n.h:613
+msgid "Search the available citations"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:306
-msgid "Close|^["
-msgstr "Bezárás|^["
+#: src/ext_l10n.h:614
+msgid "Regular E&xpression"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:310
-msgid "Case sensitive|#s#S"
-msgstr "kisbetû/nagybetû|#i"
+#: src/ext_l10n.h:615
+msgid "Interpret search entry as a regular expression"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:312
-msgid "Match word|#M#m"
-msgstr "Egész szó|#g"
+#: src/ext_l10n.h:616
+msgid "&Previous"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:314
+#: src/ext_l10n.h:617
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Replace All|#A#a"
-msgstr "Csere|#C#c"
+msgid "&Case sensitive"
+msgstr "kisb./NAGYB.|#i"
+
+#: src/ext_l10n.h:618
+msgid "Make the search case-sensitive"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:371
+#: src/ext_l10n.h:619
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Add new citation"
-msgstr "Idézet beillesztése"
+msgid "&Next"
+msgstr "szöveg"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:372
-msgid "_Edit/remove citation(s)"
+#: src/ext_l10n.h:620
+msgid "Add the selected citation"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:397
-msgid " Citation: Select action "
+#: src/ext_l10n.h:621
+msgid "Remove the selected citation"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:451
-msgid "Use Regular Expression"
+#: src/ext_l10n.h:622
+msgid "Move the selected citation up"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:453
-msgid "Search"
+#: src/ext_l10n.h:623
+msgid "Move the selected citation down"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:471
-msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression "
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:624
+#, fuzzy
+msgid "Available"
+msgstr "Beállítások mentése"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:527
+#: src/ext_l10n.h:625
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Key"
-msgstr "Kulcs:"
+msgid "Selected"
+msgstr "Döntött"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:528
-msgid "Author(s)"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:627
+#, fuzzy
+msgid "Available citation keys"
+msgstr "Beállítások mentése"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530
-msgid "Year"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:629
+#, fuzzy
+msgid "Citations currently selected"
+msgstr "Irodalomra hivatkozás"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:549
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:54
-msgid "Text after"
+#: src/ext_l10n.h:630
+msgid "Text to place after citation"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:560
+#: src/ext_l10n.h:631
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " Insert Citation: Select citation "
-msgstr "Idézet beillesztése"
+msgid "&Full author list"
+msgstr "Úszókép|#k"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:607
-msgid "_Remove"
+#: src/ext_l10n.h:632
+msgid "List all authors"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:608
-msgid "_Up"
+#: src/ext_l10n.h:633
+msgid "Force &upper case"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:609
-#, fuzzy
-msgid "_Down"
-msgstr "Kész"
-
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:657
-#, fuzzy
-msgid " Citation: Edit "
-msgstr "Idézet"
-
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:756
-msgid "--- No such key in the database ---"
+#: src/ext_l10n.h:634
+msgid "Force upper case in citation"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:46
-#, fuzzy
-msgid ""
-"(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
-"1995-2000 LyX Team"
+#: src/ext_l10n.h:635
+msgid "Text to place before citation"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"LyX - Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
-"1995-1998 LyX Team"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:48
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version.\n"
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details. You should have received a copy of the GNU General Public License "
-"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
-"Inc.,  675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-msgstr ""
-"A LyX-et abban a reményben terjesztjük,\n"
-"hogy hasznosnak találja, de minden garancia\n"
-"nélkül, mind kereskedelmi, mind más tekintetben.\n"
-"További részletekért olvassa el a\n"
-"GNU General Public License-t.\n"
-"A GNU General Public License szövegét megtalálja\n"
-"e program mellett, ha mégsem, írjon a következõ címre:\n"
-"\n"
-"Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+#: src/ext_l10n.h:636 src/frontends/xforms/FormDocument.C:58
+msgid "Document Layout"
+msgstr "Dokumentum formátum"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormError.C:89
+#: src/ext_l10n.h:638
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " Error "
-msgstr "Hiba"
+msgid "&Fonts:"
+msgstr "Betûkészlet: "
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 src/frontends/xforms/form_index.C:28
+#: src/ext_l10n.h:639
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Keyword"
-msgstr "Kulcs:|#K"
+msgid "&Pagestyle:"
+msgstr "Oldal stílusa:|#d"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:119
+#: src/ext_l10n.h:640
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " Index "
-msgstr "Behúzás"
+msgid "Defa&ult Skip:"
+msgstr "Kihagyás:|h"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:165 src/frontends/xforms/FormPrint.C:154
+#: src/ext_l10n.h:641
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Error:"
-msgstr "Hiba:"
+msgid "F&ont Size:"
+msgstr "Betûméret:|#r"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:166 src/frontends/xforms/FormPrint.C:155
+#. the document language page
+#: src/ext_l10n.h:642 src/ext_l10n.h:658 src/ext_l10n.h:707 src/ext_l10n.h:738
+#: src/ext_l10n.h:857 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:124 src/frontends/qt2/QDocument.C:152
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:196 src/frontends/qt2/QDocument.C:575
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:579
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unable to print"
-msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!"
+msgid "default"
+msgstr "Alapérték"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:167 src/frontends/xforms/FormPrint.C:156
-msgid "Check that your parameters are correct"
+#: src/ext_l10n.h:643 src/frontends/qt2/QDocument.C:125
+msgid "empty"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. goto button labels
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:102
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:211 src/frontends/xforms/FormRef.C:234
+#: src/ext_l10n.h:645 src/frontends/qt2/QDocument.C:127
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Goto reference"
-msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
-
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:203
-#, fuzzy
-msgid "Go back"
-msgstr "Visszalépés az elõzõ karakterre"
+msgid "headings"
+msgstr "Grafikus felület (GUI) kezelés"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:91 src/frontends/xforms/FormRef.C:130
-msgid "*** No labels found in document ***"
+#: src/ext_l10n.h:646 src/frontends/qt2/QDocument.C:128
+msgid "fancy"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:116
+#: src/ext_l10n.h:647
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " Reference "
-msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
-
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:185
-msgid " Reference: Select reference "
-msgstr ""
+msgid "Spacin&g:"
+msgstr ", Sortávolság"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:254
+#: src/ext_l10n.h:648
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ref"
-msgstr "Hiv.: "
+msgid "E&xtra Options:"
+msgstr "Egyéb beállítások"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:259
+#: src/ext_l10n.h:649
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Page"
-msgstr "Oldal: "
+msgid "&Class:"
+msgstr "Osztály:|#O"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:264
+#: src/ext_l10n.h:650
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "TextRef"
-msgstr "Szöveg"
+msgid "smallskip"
+msgstr "Kicsi"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:269
+#: src/ext_l10n.h:651
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "TextPage"
-msgstr "Szöveg"
+msgid "medskip"
+msgstr "Közepes"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:274
-#, fuzzy
-msgid "PrettyRef"
-msgstr "Hiv.: "
+#: src/ext_l10n.h:652
+msgid "bigskip"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:300
+#: src/ext_l10n.h:653
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Type:"
-msgstr "Típus"
+msgid "length"
+msgstr "mm|#m"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:301
+#: src/ext_l10n.h:655 src/frontends/qt2/QDocument.C:112
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Name:"
-msgstr "Szám"
+msgid "OneHalf"
+msgstr "Másfeles"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:311
+#: src/ext_l10n.h:657 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " Reference: "
-msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
+msgid "Other"
+msgstr "Adott ("
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:167 src/frontends/kde/FormToc.C:168
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/xforms/FormToc.C:35
-#: src/insets/insettoc.C:21
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Tartalomjegyzék"
-
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:104 src/frontends/gnome/FormToc.C:173
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:172 src/frontends/kde/FormToc.C:173
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:29 src/insets/insettoc.C:25
-msgid "List of Figures"
-msgstr "Ábrák jegyzéke"
-
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:27
-msgid "List of Tables"
-msgstr "Táblázatok jegyzéke"
-
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:112 src/frontends/gnome/FormToc.C:179
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:182 src/frontends/kde/FormToc.C:183
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:31 src/insets/insettoc.C:23
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Algoritmusok jegyzéke"
-
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:148 src/frontends/xforms/FormToc.C:113
-msgid "*** No Document ***"
+#: src/ext_l10n.h:659 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
+msgid "10"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:91
-#, fuzzy
-msgid "HTML type"
-msgstr "Típus"
+#: src/ext_l10n.h:660 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
+msgid "11"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:131
-msgid " URL "
+#: src/ext_l10n.h:661 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
+msgid "12"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:119
-#, fuzzy
-msgid "Refresh"
-msgstr "Hiv.: "
+#: src/ext_l10n.h:662 src/frontends/xforms/form_document.C:256
+msgid "Sides"
+msgstr "Oldalak"
 
 
-#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:149
+#: src/ext_l10n.h:663
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "<No Name>"
-msgstr "Szám"
+msgid "O&ne"
+msgstr "Be"
 
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:28
+#: src/ext_l10n.h:664
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Selected keys"
-msgstr "Következõ sor kiválasztása"
-
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:35
-msgid "Available keys"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:42
-msgid "Reference entry"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:61
-msgid "&Add"
-msgstr ""
+msgid "&Two"
+msgstr "Kettõ|#e"
 
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:66
-msgid "&Up"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:665 src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
+msgid "Columns"
+msgstr "Oszlopok"
 
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:71
+#: src/ext_l10n.h:666
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Down"
-msgstr "Kész"
-
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:76
-msgid "&Remove"
-msgstr ""
+msgid "On&e"
+msgstr "Be"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108 src/frontends/kde/citationdlg.C:81
-#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:40
-#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:68
-#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:39 src/frontends/kde/refdlg.C:86
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:52
-msgid "&OK"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/FormCitation.C:166 src/frontends/kde/FormRef.C:203
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:87 src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:85
-#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:99
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:133
-#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:60 src/frontends/kde/indexdlg.C:65
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:92 src/frontends/kde/urldlg.C:58
+#: src/ext_l10n.h:667
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Cancel"
-msgstr "Mégsem"
+msgid "T&wo"
+msgstr "Kettõ|#e"
 
 
-#. tooltips
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:93
-msgid "Keys currently selected"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:668 src/frontends/xforms/form_document.C:254
+msgid "Separation"
+msgstr "Szétválasztás"
 
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:94
-msgid "Reference keys available"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:669
+#, fuzzy
+msgid "&Indent"
+msgstr "Behúzás"
 
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:95
-msgid "Reference entry text"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:670
+#, fuzzy
+msgid "S&kip"
+msgstr "Kihagyás|#y"
 
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:96
-msgid "Text to place after citation"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:671 src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
+msgid "Paper"
+msgstr "Papír"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:61
+#: src/ext_l10n.h:672
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
-"1995-2000 LyX Team"
-msgstr ""
-"LyX - Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
-"1995-1998 LyX Team"
+msgid "&Papersize:"
+msgstr "papírméret"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:78
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it\n"
-"and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
-"Public License as published by the Free Software\n"
-"Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-"(at your option) any later version."
-msgstr ""
-"Ez egy ingyenes szoftver, terjeszthetõ és/vagy\n"
-"módosítható a GNU General Public License második\n"
-"vagy (választása szerinti) késõbbi verziójában\n"
-"található feltételek szerint."
+#: src/ext_l10n.h:673 src/frontends/qt2/QDocument.C:72 src/lyxfont.C:573
+msgid "Default"
+msgstr "Alapérték"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:95
+#: src/ext_l10n.h:674 src/ext_l10n.h:1011 src/ext_l10n.h:1020
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:73
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will\n"
-"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
-"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
-"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of\n"
-"the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to\n"
-"the Free Software Foundation, Inc., \n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-msgstr ""
-"A LyX-et abban a reményben terjesztjük,\n"
-"hogy hasznosnak találja, de minden garancia\n"
-"nélkül, mind kereskedelmi, mind más tekintetben.\n"
-"További részletekért olvassa el a\n"
-"GNU General Public License-t.\n"
-"A GNU General Public License szövegét megtalálja\n"
-"e program mellett, ha mégsem, írjon a következõ címre:\n"
-"\n"
-"Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+msgid "Custom"
+msgstr "Ügyfél"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:42
+#: src/ext_l10n.h:675 src/frontends/qt2/QDocument.C:74
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Keyword:"
-msgstr "Kulcs:|#K"
+msgid "USletter"
+msgstr "Levél"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:39
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:39
-#, fuzzy
-msgid "Page break"
-msgstr "Új oldal"
+#: src/ext_l10n.h:676 src/frontends/qt2/QDocument.C:75
+msgid "USlegal"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:52
-msgid "Keep space when at top of page"
+#: src/ext_l10n.h:677 src/frontends/qt2/QDocument.C:76
+msgid "USexecutive"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:70
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:70
-#, fuzzy
-msgid "Extra Space"
-msgstr "Függõleges távolság"
+#: src/ext_l10n.h:678 src/frontends/qt2/QDocument.C:77
+msgid "A3"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:101
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:101
-msgid "Value"
+#: src/ext_l10n.h:679 src/frontends/qt2/QDocument.C:79
+msgid "A5"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:118
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:118
-msgid "Plus"
+#: src/ext_l10n.h:680 src/frontends/qt2/QDocument.C:80
+msgid "B3"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:135
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:135
-#, fuzzy
-msgid "Minus"
-msgstr "Margók"
+#: src/ext_l10n.h:681 src/frontends/qt2/QDocument.C:81
+msgid "B4"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:52
-msgid "Keep space when at bottom of page"
+#: src/ext_l10n.h:682 src/frontends/qt2/QDocument.C:82
+msgid "B5"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:65
+#: src/ext_l10n.h:683
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Apply"
-msgstr "Alkalmaz|#A"
+msgid "&Special:"
+msgstr "Különleges"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82
-msgid "&Restore"
+#: src/ext_l10n.h:684 src/ext_l10n.h:1005 src/ext_l10n.h:1014
+#: src/ext_l10n.h:1048 src/frontends/qt2/QDocument.C:84
+msgid "None"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:43
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:43
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223
-msgid "Alignment"
-msgstr "Igazítás"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:74 src/lyx.C:56
-msgid "Type"
-msgstr "Típus"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:116
-msgid "&HFill between minipage paragraphs"
+#: src/ext_l10n.h:685 src/frontends/qt2/QDocument.C:85
+msgid "A4 small Margins (only portrait)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:129
-msgid "&Start new minipage"
+#: src/ext_l10n.h:686 src/frontends/qt2/QDocument.C:86
+msgid "A4 very small Margins (only portrait)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
-msgid "&Top"
+#: src/ext_l10n.h:687 src/frontends/qt2/QDocument.C:87
+msgid "A4 very wide margins (only portrait)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:155
+#: src/ext_l10n.h:688
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Middle"
-msgstr "Közép|#z"
+msgid "&Use Geometry Package"
+msgstr "Geometry csomag használata|#c"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:168
-#, fuzzy
-msgid "&Bottom"
-msgstr "Alsó:|#s"
+#: src/ext_l10n.h:689 src/frontends/xforms/form_document.C:123
+msgid "Orientation"
+msgstr "Oldaltípus"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:55
+#: src/ext_l10n.h:690
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Draw line above paragraph"
-msgstr "Következõ bekezdés kijelölése"
+msgid "P&ortrait"
+msgstr "Álló|#l"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:68
+#: src/ext_l10n.h:691
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Draw line below paragraph"
-msgstr "Következõ bekezdés kijelölése"
+msgid "&Landscape"
+msgstr "Fekvõ|#F"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:81
-#, fuzzy
-msgid "Don't indent paragraph"
-msgstr "Következõ bekezdés kijelölése"
+#: src/ext_l10n.h:692 src/frontends/xforms/form_document.C:143
+msgid "Margins"
+msgstr "Margók"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94
+#: src/ext_l10n.h:693
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Block"
-msgstr "Blokkba|#l"
+msgid "&Right:"
+msgstr "Jobbra"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107
+#: src/ext_l10n.h:694
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Center"
-msgstr "Középre|#K"
+msgid "&Bottom:"
+msgstr "Alsó:|#s"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:120
+#: src/ext_l10n.h:695
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Left"
-msgstr "Balra|#B"
+msgid "L&eft:"
+msgstr "Balra"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:133
+#: src/ext_l10n.h:696
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Right"
-msgstr "Jobbra|#J"
+msgid "&Top:"
+msgstr "Felsõ:|#e"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:151
-msgid "Label width"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:697
+msgid "Custom Papersize"
+msgstr "Egyedi papírméret"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:42
+#: src/ext_l10n.h:698 src/ext_l10n.h:907
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Pages"
-msgstr "Oldal: "
+msgid "&Width:"
+msgstr "Szélesség"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:135
+#: src/ext_l10n.h:699
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Copies"
-msgstr "Másolás"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:138
-msgid "Print to"
-msgstr "Nyomtatás"
+msgid "&Height:"
+msgstr "Magasság"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:116
-#, fuzzy
-msgid "&Print"
-msgstr "Nyomtatás"
+#: src/ext_l10n.h:700
+msgid "Foot/Head Margins"
+msgstr "Láb/Fej margók"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:149
+#: src/ext_l10n.h:701
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&All pages"
-msgstr "Minden oldalt|#M"
+msgid "&Footskip:"
+msgstr "Lábléc mag.|#v"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:162
+#: src/ext_l10n.h:702
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Even pages"
-msgstr "A páros oldalakat|#R"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:192
-msgid "From"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:208
-msgid "To"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:220
-msgid "&Odd pages"
-msgstr ""
+msgid "Hea&dsep:"
+msgstr "Elkülönítés:|#k"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:233
+#: src/ext_l10n.h:703
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Printer"
-msgstr "Nyomtató|#y"
+msgid "Headhe&ight:"
+msgstr "Fejléc mag.:|#c"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
+#: src/ext_l10n.h:706
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&File"
-msgstr "Fájl"
+msgid "Enco&ding:"
+msgstr "Kódolás"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:272
+#: src/ext_l10n.h:708 src/frontends/qt2/QDocument.C:153
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Reverse order"
-msgstr "Fordított sorrend|#O"
+msgid "auto"
+msgstr "-"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:298
+#: src/ext_l10n.h:709 src/frontends/qt2/QDocument.C:154
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Co&llate"
-msgstr "Beillsztés"
+msgid "latin1"
+msgstr "apró"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:312
+#: src/ext_l10n.h:710 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Browse"
-msgstr "Böngészés|#B"
+msgid "latin2"
+msgstr "apró"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:346
+#: src/ext_l10n.h:711 src/frontends/qt2/QDocument.C:156
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Count"
-msgstr "Kivágás"
+msgid "latin3"
+msgstr "apró"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:42
+#: src/ext_l10n.h:712 src/frontends/qt2/QDocument.C:157
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Insert"
-msgstr "Beszúrás"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:90
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49 src/mathed/math_forms.C:133
-msgid "Rows"
-msgstr "Sorok"
+msgid "latin4"
+msgstr "apró"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
-msgid "Columns"
-msgstr "Oszlopok"
-
-#: src/frontends/kde/FormCitation.C:160 src/frontends/kde/FormRef.C:201
-#: src/frontends/kde/indexdlg.C:60 src/frontends/kde/tocdlg.C:48
+#: src/ext_l10n.h:713 src/frontends/qt2/QDocument.C:158
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Close"
-msgstr "Bezárás"
+msgid "latin5"
+msgstr "apró"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormCitation.C:199
+#: src/ext_l10n.h:714 src/frontends/qt2/QDocument.C:159
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Citation Reference"
-msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
-
-#: src/frontends/kde/FormCitation.C:382
-msgid "Key not found in references."
-msgstr ""
+msgid "latin9"
+msgstr "apró"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormCopyright.C:42
-msgid "LyX: Copyright and Warranty"
+#: src/ext_l10n.h:715 src/frontends/qt2/QDocument.C:160
+msgid "koi8-r"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/FormIndex.C:96
-msgid "LyX: Index"
+#: src/ext_l10n.h:716 src/frontends/qt2/QDocument.C:161
+msgid "koi8-u"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:183
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148
-msgid "Paragraph layout set"
+#: src/ext_l10n.h:717 src/frontends/qt2/QDocument.C:162
+msgid "cp866"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:189
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Paragraph Options"
-msgstr "Bekezdés környezete"
-
-#. FIXME: should have a utility class for this
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:106
-msgid ""
-"An error occured while printing.\n"
-"\n"
+#: src/ext_l10n.h:718 src/frontends/qt2/QDocument.C:163
+msgid "cp1251"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:107
-msgid "Check the parameters are correct.\n"
+#: src/ext_l10n.h:719 src/frontends/qt2/QDocument.C:164
+msgid "iso88595"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108
+#: src/ext_l10n.h:720
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Print Error"
-msgstr "LyX belsõ hiba!"
+msgid "Quote Style"
+msgstr "Idézõjel stílus"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:118
+#: src/ext_l10n.h:721
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Print"
-msgstr "Nyomtatás"
+msgid "&Type:"
+msgstr "Típus:"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:103
-msgid "&Go back"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:108 src/frontends/kde/FormRef.C:119
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:184 src/frontends/kde/refdlg.C:76
+#: src/ext_l10n.h:722 src/frontends/qt2/QDocument.C:171
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Goto reference"
-msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
+msgid "``text''"
+msgstr "szöveg"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:249
+#: src/ext_l10n.h:723 src/frontends/qt2/QDocument.C:172
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Cross Reference"
-msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
+msgid "''text''"
+msgstr "szöveg"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormTabularCreate.C:53
+#: src/ext_l10n.h:724 src/frontends/qt2/QDocument.C:173
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Insert Table"
-msgstr "Táblázat beillesztése"
+msgid ",,text``"
+msgstr "szöveg"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:246
+#: src/ext_l10n.h:725 src/frontends/qt2/QDocument.C:174
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Table of Contents"
-msgstr "Tartalomjegyzék"
-
-#: src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:137
-#: src/frontends/xforms/FormBase.h:152 src/frontends/xforms/FormInset.h:30
-#: src/frontends/xforms/FormInset.h:54 src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21
-#: src/lyxvc.C:263 src/mathed/math_forms.C:177
-msgid "Close"
-msgstr "Bezárás"
-
-#: src/LyXAction.C:157 src/frontends/kde/FormUrl.C:93
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:138
-#: src/frontends/xforms/FormBase.h:153 src/frontends/xforms/FormInset.h:31
-#: src/frontends/xforms/FormInset.h:55 src/lyxfunc.C:744
-msgid "Cancel"
-msgstr "Mégsem"
+msgid ",,text''"
+msgstr "szöveg"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormUrl.C:123
-msgid "LyX: Url"
-msgstr ""
-
-#. tooltips
-#: src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28
+#: src/ext_l10n.h:726
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Index entry"
-msgstr "Behúzás"
+msgid "«text»"
+msgstr "szöveg"
 
 
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:34
-msgid "&General"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:727
+#, fuzzy
+msgid "»text«"
+msgstr "szöveg"
 
 
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:35
+#: src/ext_l10n.h:728
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Extra"
-msgstr "Extra|#x"
+msgid "&Single"
+msgstr "Szimpla"
 
 
-#. FIXME: should be cleverer here
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:95 src/paragraph.C:1913
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:729
+#, fuzzy
+msgid "&Double"
+msgstr "Dupla"
 
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:52
-msgid "Normal"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:730 src/ext_l10n.h:853
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:333
+msgid "Extra"
+msgstr "Extra"
 
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:26
+#: src/ext_l10n.h:731
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Indented paragraph"
-msgstr "Következõ bekezdés kijelölése"
-
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:27
-msgid "Minipage"
-msgstr ""
+msgid "F&loat Placement:"
+msgstr "Lebegõ obj.|#j"
 
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:28
-msgid "Wrap text around floats (floatflt)"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:732
+#, fuzzy
+msgid "S&ection number depth:"
+msgstr "Részek számozása"
 
 
-#. if you change this, remember to change ParaDialog::get/setUnits()
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:30 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:63
+#: src/ext_l10n.h:733
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Centimetres"
-msgstr "Középre|#K"
+msgid "&Table of contents depth:"
+msgstr "A Tartalomjegyzékben"
 
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:31 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:64
+#: src/ext_l10n.h:734
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Inches"
-msgstr "inch|#i"
+msgid "P&S Driver:"
+msgstr "PS meghajtó:|P"
 
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:32 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:65
-msgid "Points (1/72.27 inch)"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:735
+#, fuzzy
+msgid "Use A&MS Math"
+msgstr "AMS Math használata|#M"
 
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:33 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:66
-msgid "Millimetres"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:736 src/frontends/xforms/FormDocument.C:335
+msgid "Bullets"
+msgstr "Jelek"
 
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:34 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:67
+#: src/ext_l10n.h:737
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Picas"
-msgstr "Beillsztés"
+msgid "Si&ze"
+msgstr "Méret|#r"
 
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:35 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:68
-msgid "ex units"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:739 src/frontends/qt2/QDocument.C:197
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:171
+msgid "tiny"
+msgstr "apró"
 
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:36 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:69
-msgid "em units"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:740 src/frontends/qt2/QDocument.C:198
+msgid "script"
+msgstr "kézirás"
 
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:70
-msgid "Scaled points (1/65536 pt)"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:741 src/frontends/qt2/QDocument.C:199
+msgid "footnote"
+msgstr "lábjegyzet"
 
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:71
-msgid "Big/PS points (1/72 inch)"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:742 src/frontends/qt2/QDocument.C:200
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:180
+msgid "small"
+msgstr "kicsi"
 
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:72
-msgid "Didot points"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:743 src/frontends/qt2/QDocument.C:201
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:183
+msgid "normal"
+msgstr "normál"
 
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:73
-msgid "Cicero points"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:744 src/frontends/qt2/QDocument.C:202
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:186
+msgid "large"
+msgstr "nagy"
+
+#: src/ext_l10n.h:745 src/frontends/controllers/character.C:105
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:203 src/lyxfont.C:56
+msgid "Large"
+msgstr "Nagy"
 
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:41
-msgid "Percent of column"
+#: src/ext_l10n.h:746 src/frontends/qt2/QDocument.C:204
+msgid "LARGE"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. FIXME: free punctuation to whoever can make the value
-#. boxes not be overly large
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:31
-#, fuzzy
-msgid "&Spacing Above"
-msgstr "Sortávolság:|#o"
+#: src/ext_l10n.h:747 src/frontends/qt2/QDocument.C:205
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:195
+msgid "huge"
+msgstr "óriás"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:32
-#, fuzzy
-msgid "Spacing &Below"
-msgstr "Sortávolság:|#o"
+#: src/ext_l10n.h:748 src/frontends/controllers/character.C:111
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:206 src/lyxfont.C:57
+msgid "Huge"
+msgstr "Óriás"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44
-#, fuzzy
-msgid "None"
-msgstr "Kész"
+#: src/ext_l10n.h:749 src/frontends/xforms/form_document.C:608
+msgid "Bullet Depth"
+msgstr "Listák"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:45
-msgid "Defskip"
+#: src/ext_l10n.h:750
+msgid "&1"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:46
-msgid "Small skip"
+#: src/ext_l10n.h:751
+msgid "&2"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
-msgid "Medium skip"
+#: src/ext_l10n.h:752
+msgid "&3"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:41 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:48
-msgid "Big skip"
+#: src/ext_l10n.h:753
+msgid "&4"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:42 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:49
+#: src/ext_l10n.h:754
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "VFill"
-msgstr "Fájl"
+msgid "&Standard"
+msgstr "Normál"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:43 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:50
+#: src/ext_l10n.h:755
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Length"
-msgstr "Hossz|#H"
+msgid "&Maths"
+msgstr "Útvonalak"
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:25
-msgid "Print every page"
+#: src/ext_l10n.h:756
+msgid "&Ding 1"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:26
-msgid "Print odd-numbered pages only"
+#: src/ext_l10n.h:757
+msgid "D&ing 2"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:27
-msgid "Print even-numbered pages only"
+#: src/ext_l10n.h:758
+msgid "Di&ng 3"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:28
-msgid "Print from page number"
+#: src/ext_l10n.h:759
+msgid "Din&g 4"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:29
+#: src/ext_l10n.h:760
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Print to page number"
-msgstr "Dokumentum beillesztése"
+msgid "&LaTeX"
+msgstr "LaTeX|#L"
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:30
-msgid "Print in reverse order (last page first)"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:765 src/frontends/qt2/QError.C:23
+#: src/frontends/xforms/FormError.C:24
+msgid "LaTeX Error"
+msgstr "LaTeX Hiba"
+
+#: src/ext_l10n.h:766 src/ext_l10n.h:780
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX error messages"
+msgstr "LaTeX Hiba"
+
+#: src/ext_l10n.h:768
+#, fuzzy
+msgid "ERT inset display"
+msgstr "[nincs megjelenítve]"
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:31
-msgid "Number of copies to print"
+#: src/ext_l10n.h:769
+msgid "&Inline"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:32
-msgid "Collate multiple copies"
+#: src/ext_l10n.h:770
+msgid "Show ERT inline"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:33
+#: src/ext_l10n.h:771
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Printer name"
-msgstr "Nyomtató|#y"
+msgid "&Collapsed"
+msgstr "rendezve"
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:34
-msgid "Output filename"
+#: src/ext_l10n.h:772
+msgid "Show ERT button only"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:35
+#: src/ext_l10n.h:773
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select output filename"
-msgstr "Következõ sor kiválasztása"
-
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:30
-msgid "Available References"
-msgstr ""
+msgid "&Open"
+msgstr "Megnyit"
 
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:45 src/frontends/kde/urldlg.C:39
+#: src/ext_l10n.h:774
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Name :"
-msgstr "Szám"
+msgid "Show ERT contents"
+msgstr "Nincs tartalomjegyzék%i"
 
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:51
+#: src/ext_l10n.h:777
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Reference :"
-msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
+msgid "External Material"
+msgstr "Egyéb dolgok...|d"
 
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:57
+#: src/ext_l10n.h:778
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Sort"
-msgstr "Sajnálom."
+msgid "&Template"
+msgstr "Sablonok"
 
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:63
+#: src/ext_l10n.h:779
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Page number"
-msgstr "Nem szám"
+msgid "Available templates"
+msgstr "Beállítások mentése"
 
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:64
-msgid "Ref on page xxx"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:781
+#, fuzzy
+msgid "&Edit file"
+msgstr "fájlba"
 
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:65
-msgid "on page xxx"
+#: src/ext_l10n.h:782
+msgid "Edit the file externally"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:66
+#: src/ext_l10n.h:783
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Pretty reference"
-msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
+msgid "&View file"
+msgstr "newfile"
 
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:70
+#: src/ext_l10n.h:784
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Reference Type"
-msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
+msgid "View the file"
+msgstr "Táblázatok listája megtekintése"
 
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:81 src/frontends/kde/tocdlg.C:43
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:785 src/ext_l10n.h:903 src/ext_l10n.h:1103
+#: src/ext_l10n.h:1189 src/ext_l10n.h:1202
 msgid "&Update"
 msgid "&Update"
-msgstr "Frissítés|#F"
+msgstr "&Frissít"
 
 
-#. tooltips
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:98
-msgid "Reference as it appears in output"
+#: src/ext_l10n.h:786
+msgid "Update the material"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:99
-msgid "Sort references in alphabetical order ?"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:787 src/ext_l10n.h:1075
+msgid "&File"
+msgstr "&Fájl"
 
 
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:57
-msgid "Depth"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:788
+#, fuzzy
+msgid "Filename"
+msgstr "Fájlnév:|#j"
 
 
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:33
-msgid "Url :"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:789 src/ext_l10n.h:810 src/ext_l10n.h:891
+#: src/ext_l10n.h:1079
+#, fuzzy
+msgid "&Browse ..."
+msgstr "Tallóz..."
 
 
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:45
-msgid "Generate hyperlink"
+#: src/ext_l10n.h:790
+msgid "&Parameters"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:64 src/frontends/kde/urldlg.C:65
-msgid "Name associated with the URL"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:791
+#, fuzzy
+msgid "Parameters"
+msgstr "Betûkészlet|#e"
 
 
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:66
-msgid "Output as a hyperlink ?"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:795 src/ext_l10n.h:806 src/ext_l10n.h:1160
+#, fuzzy
+msgid "Form1"
+msgstr "Formátumok"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:37
-msgid "Citation"
-msgstr "Idézet"
+#: src/ext_l10n.h:800 src/frontends/xforms/form_float.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Placement"
+msgstr "Lebegõ obj.|#j"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:29
+#: src/ext_l10n.h:801
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Inset keys|#I"
-msgstr "Címke beillesztése"
+msgid "Bottom of the page"
+msgstr "% az oldalnak"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:38
+#: src/ext_l10n.h:802
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bibliography keys|#B"
-msgstr "Irodalomjegyzék"
+msgid "Top of the page"
+msgstr "% az oldalnak"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:46
-msgid "@4->"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:803
+#, fuzzy
+msgid "Page of floats"
+msgstr "Hasábok"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:47
-msgid "#&D"
+#: src/ext_l10n.h:804
+msgid "Here, if possible"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:51
-msgid "@9+"
+#: src/ext_l10n.h:805
+msgid "Here, definitely"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:52
-msgid "#X"
-msgstr ""
+#. add the different tabfolders
+#: src/ext_l10n.h:807 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:189
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "&Fájl"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56
-msgid "@8->"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:808
+#, fuzzy
+msgid "&File:"
+msgstr "&Fájl"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:57
-msgid "#&A"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:809 src/ext_l10n.h:890
+#, fuzzy
+msgid "File name to include"
+msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61
-msgid "@2->"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:811 src/ext_l10n.h:892
+#, fuzzy
+msgid "Select a file"
+msgstr "Következõ sor kiválasztása"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62
-msgid "#&B"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:812
+#, fuzzy
+msgid "Screen Options"
+msgstr "Képernyõ"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:66 src/lyxvc.C:112
-msgid "Info"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:813 src/ext_l10n.h:829
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28
+msgid "Width"
+msgstr "Szélesség"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:71
+#: src/ext_l10n.h:814
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Citation style|#s"
-msgstr "Idézet"
+msgid "Monochrome"
+msgstr "Fekete-fehér|#h"
+
+#: src/ext_l10n.h:815
+#, fuzzy
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Szürkeárnyalatos|#z"
+
+#: src/ext_l10n.h:816
+#, fuzzy
+msgid "Color"
+msgstr "Színek"
+
+#: src/ext_l10n.h:817
+#, fuzzy
+msgid "Do not display"
+msgstr "Ne jelenítse meg|#t"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:79
-msgid "Text before|#T"
+#: src/ext_l10n.h:819
+msgid "S&how:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:86
+#: src/ext_l10n.h:820 src/ext_l10n.h:830
+msgid "Height"
+msgstr "Magasság"
+
+#: src/ext_l10n.h:821
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Text after|#e"
-msgstr "Bal|#B"
+msgid "&Draft mode"
+msgstr "Képletszerkesztõ"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:93
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:52
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:34
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:48
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:89 src/frontends/xforms/form_url.C:76
+#: src/ext_l10n.h:822
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Restore|#R"
-msgstr "Fordított sorrend|#O"
+msgid "draft mode"
+msgstr "Képletszerkesztõ"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:110
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:33
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:75
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx.C:110
+#: src/ext_l10n.h:823 src/frontends/xforms/form_preferences.C:201
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cancel|#C^["
-msgstr "Mégsem|^["
+msgid "Size"
+msgstr "Méret|#r"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:20
-msgid "Copyright and Warranty"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:824
+#, fuzzy
+msgid "&Scale"
+msgstr "Kisebb"
+
+#: src/ext_l10n.h:825
+#, fuzzy
+msgid "&Default"
+msgstr "Alapérték"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:51
+#: src/ext_l10n.h:826
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, 1995-2000 LyX Team"
+msgid "&Custom"
+msgstr "Ügyfél"
+
+#: src/ext_l10n.h:827 src/frontends/xforms/form_graphics.C:227
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:444
+#, no-c-format
+msgid "%"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:828
+msgid "Keep aspect&ratio"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"LyX - Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
-"1995-1998 LyX Team"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:56
+#: src/ext_l10n.h:831
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
+msgid "EPS Options"
+msgstr "Beállítások"
+
+#: src/ext_l10n.h:832
+msgid "Bounding box"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ez egy ingyenes szoftver, terjeszthetõ és/vagy\n"
-"módosítható a GNU General Public License második\n"
-"vagy (választása szerinti) késõbbi verziójában\n"
-"található feltételek szerint."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:61
+#: src/ext_l10n.h:833
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details. You should have received a copy of the GNU General Public License "
-"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
-"Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-msgstr ""
-"A LyX-et abban a reményben terjesztjük,\n"
-"hogy hasznosnak találja, de minden garancia\n"
-"nélkül, mind kereskedelmi, mind más tekintetben.\n"
-"További részletekért olvassa el a\n"
-"GNU General Public License-t.\n"
-"A GNU General Public License szövegét megtalálja\n"
-"e program mellett, ha mégsem, írjon a következõ címre:\n"
-"\n"
-"Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+msgid "Left &bottom:"
+msgstr "Balra"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:41
-#: src/frontends/xforms/form_error.C:31 src/frontends/xforms/form_toc.C:48
+#: src/ext_l10n.h:834
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Close|#C^[^M"
-msgstr "Bezárás|#B^["
+msgid "Right &top:"
+msgstr "Jobbra"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:48
-msgid "Document Layout"
+#: src/ext_l10n.h:835
+msgid "Y"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:117
-msgid ""
-" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
-"B4 | B5 "
+#: src/ext_l10n.h:836
+msgid "X"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:120
-msgid ""
-" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
-"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
+#: src/ext_l10n.h:837 src/ext_l10n.h:840 src/ext_l10n.h:843 src/ext_l10n.h:846
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:21
+msgid "pt"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:178
-msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
-msgstr " Szimpla | Másfeles | Dupla | Egyéb "
+#: src/ext_l10n.h:838 src/ext_l10n.h:841 src/ext_l10n.h:844 src/ext_l10n.h:847
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:19
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:186
-msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:839 src/ext_l10n.h:842 src/ext_l10n.h:845 src/ext_l10n.h:848
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:20
+#, fuzzy
+msgid "in"
+msgstr "apró"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:234
-msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
+#: src/ext_l10n.h:849
+msgid "&Get"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:262
-msgid ""
-" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
-"| huge | Huge"
+#: src/ext_l10n.h:850
+msgid "Get bounding box from file"
 msgstr ""
 msgstr ""
-" alapértelmezett | apró | kézírás | lábjegyzet | kicsi | normál |nagy | Nagy "
-"| NAGY | óriási | Óriási"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:272 src/insets/figinset.C:1960
-#: src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3093 src/lyxfunc.C:3169
-#: src/lyxfunc.C:3301
-msgid "Document"
-msgstr "Dokumentum"
+#: src/ext_l10n.h:851
+msgid "&Clip to bounding box"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:274
-#, fuzzy
-msgid "Paper"
-msgstr "Beillsztés"
+#: src/ext_l10n.h:852
+msgid "clip to bounding box"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
-#, fuzzy
-msgid "Extra"
-msgstr "Extra|#x"
+#: src/ext_l10n.h:854
+msgid "Rotation"
+msgstr "Elforgatás"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:280
+#: src/ext_l10n.h:855
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bullets"
-msgstr "Felsorolás behúzása"
+msgid "&Angle:"
+msgstr "Szög:|#S"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:283
-msgid ""
-"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
-"The `bullet' tab of the document popup has been disabled"
+#: src/ext_l10n.h:856
+msgid "&Origin:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:307
-msgid "Document layout set"
+#: src/ext_l10n.h:858
+msgid "leftTop"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:424
-msgid "Converting document to new document class..."
+#: src/ext_l10n.h:859
+#, fuzzy
+msgid "leftBottom"
+msgstr "Alsó:|#s"
+
+#: src/ext_l10n.h:860
+msgid "leftBaseline"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:432
-msgid "One paragraph couldn't be converted"
+#: src/ext_l10n.h:861 src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:202
+#, fuzzy
+msgid "center"
+msgstr "Középre"
+
+#: src/ext_l10n.h:862
+msgid "centerTop"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435
-msgid " paragraphs couldn't be converted"
+#: src/ext_l10n.h:863
+#, fuzzy
+msgid "centerBottom"
+msgstr "Fel | Középre | Le"
+
+#: src/ext_l10n.h:864
+msgid "centerBaseline"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. problem changing class -- warn user and retain old style
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:437
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:444
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1103
-msgid "Conversion Errors!"
-msgstr "Konverziós hiba!"
+#: src/ext_l10n.h:865
+#, fuzzy
+msgid "rightTop"
+msgstr "Egyenes"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:438
-msgid "into chosen document class"
+#: src/ext_l10n.h:866
+#, fuzzy
+msgid "rightBottom"
+msgstr "Alsó:|#s"
+
+#: src/ext_l10n.h:867
+msgid "rightBaseline"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:445
+#: src/ext_l10n.h:868
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Errors loading new document class."
-msgstr "Nem lehet az új dokumentum-osztályra váltani."
+msgid "referencePoint"
+msgstr "Beállítások"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:446
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1105
-msgid "Reverting to original document class."
-msgstr "Visszatérés az eredeti dokumentum-osztályhoz."
+#: src/ext_l10n.h:869
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX options"
+msgstr "egyéb opciók"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:823
+#: src/ext_l10n.h:870
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
-msgstr "A dokumentum csak olvasható. A formátumát nem lehet megváltoztatni."
+msgid "Su&bfigure"
+msgstr "Részábra|#R"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1093
-msgid "Should I set some parameters to"
+#: src/ext_l10n.h:871
+msgid "The sub-caption for the figure"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1094
-msgid "the defaults of this document class?"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:876
+#, fuzzy
+msgid "Include File"
+msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1104
-msgid "Unable to switch to new document class."
-msgstr "Nem lehet az új dokumentum-osztályra váltani."
+#: src/ext_l10n.h:877
+#, fuzzy
+msgid "Include type"
+msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:30
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
-msgid "Tabbed folder"
+#: src/ext_l10n.h:878
+#, fuzzy
+msgid "&Include"
+msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
+
+#: src/ext_l10n.h:879 src/ext_l10n.h:881 src/ext_l10n.h:883 src/ext_l10n.h:886
+#: src/ext_l10n.h:888
+msgid "FIXME"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:85
-msgid "Special:|#S"
-msgstr "Egyéb:|#g"
+#: src/ext_l10n.h:880
+#, fuzzy
+msgid "I&nput"
+msgstr "Fájl beillesztése folytatólagosan"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:98
-msgid "Margins"
-msgstr "Margók"
+#: src/ext_l10n.h:882
+#, fuzzy
+msgid "&Verbatim"
+msgstr "Szövegfájlként|#v"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:102
-msgid "Foot/Head Margins"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:884
+msgid "Options"
+msgstr "Beállítások"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:113
-msgid "Orientation"
-msgstr "Elrendezés"
+#: src/ext_l10n.h:885
+#, fuzzy
+msgid "&Don't typeset"
+msgstr "Tördelés nélkül|#T"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:120
-msgid "Portrait|#o"
-msgstr "Álló|#l"
+#: src/ext_l10n.h:887
+#, fuzzy
+msgid "Visible &Space"
+msgstr "Szóközök látszódjanak|#s"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:127
-msgid "Landscape|#L"
-msgstr "Fekvõ|#F"
+#: src/ext_l10n.h:889
+#, fuzzy
+msgid "&Filename:"
+msgstr "Fájlnév:|#j"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:136
-msgid "Papersize:|#P"
-msgstr "Papírméret:|#P"
+#: src/ext_l10n.h:895
+#, fuzzy
+msgid "&Load"
+msgstr "Betöltés|#e"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:143
-msgid "Custom Papersize"
-msgstr "Egyedi papírméret"
+#: src/ext_l10n.h:896
+#, fuzzy
+msgid "Load the file"
+msgstr "Utoljára megnyitott"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:148
-msgid "Use Geometry Package|#U"
-msgstr "Geometry csomag használata"
+#: src/ext_l10n.h:898 src/ext_l10n.h:1176
+#, fuzzy
+msgid "&Keyword"
+msgstr "Kulcsszó"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:155
-msgid "Width:|#W"
-msgstr "Szélesség:|#z"
+#: src/ext_l10n.h:899 src/ext_l10n.h:1031 src/ext_l10n.h:1177
+#, fuzzy
+msgid "Index entry"
+msgstr "Tárgymutató bejegyzés...|T"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:162
-msgid "Height:|#H"
-msgstr "Magasság:|#M"
+#: src/ext_l10n.h:902 src/frontends/qt2/QLog.C:33
+msgid "Log"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:169
-msgid "Top:|#T"
+#: src/ext_l10n.h:904 src/ext_l10n.h:1203
+msgid "Update the display"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:906
+#, fuzzy
+msgid "Minipage settings"
+msgstr "minilap vonal"
+
+#: src/ext_l10n.h:908 src/ext_l10n.h:1057
+#, fuzzy
+msgid "Top"
 msgstr "Felsõ:|#e"
 
 msgstr "Felsõ:|#e"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:176
-msgid "Bottom:|#B"
+#: src/ext_l10n.h:909 src/ext_l10n.h:1058
+#, fuzzy
+msgid "Middle"
+msgstr "Közép|#z"
+
+#: src/ext_l10n.h:910 src/ext_l10n.h:1059
+#, fuzzy
+msgid "Bottom"
 msgstr "Alsó:|#s"
 
 msgstr "Alsó:|#s"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:183
-msgid "Left:|#e"
-msgstr "Bal:|#B"
+#: src/ext_l10n.h:911
+#, fuzzy
+msgid "Vertical alignment"
+msgstr "Függõleges igazítás|#F"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:190
-msgid "Right:|#R"
-msgstr "Jobb:|#J"
+#: src/ext_l10n.h:912
+#, fuzzy
+msgid "A&lignment:"
+msgstr "Igazítás"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:197
-msgid "Headheight:|#i"
+#: src/ext_l10n.h:913
+msgid "Units of width value"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:204
-msgid "Headsep:|#d"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:914
+#, fuzzy
+msgid "Width value"
+msgstr "Szélesség"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:211
-msgid "Footskip:|#F"
+#: src/ext_l10n.h:915
+msgid "&Units:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:244
-msgid "Separation"
+#: src/ext_l10n.h:921
+msgid "&Alignment and Spacing"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:247
+#: src/ext_l10n.h:922
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Page cols"
-msgstr "Oldal: "
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:250
-msgid "Sides"
-msgstr "Oldalak"
+msgid "Alignment:"
+msgstr "Igazítás"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:254
-msgid "Fonts:|#F"
-msgstr "Betûkészlet:|#k"
+#: src/ext_l10n.h:923
+#, fuzzy
+msgid "Justified"
+msgstr "Testreszabás|s"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:262
-msgid "Font Size:|#O"
-msgstr "Betûméret:|#m"
+#: src/ext_l10n.h:924
+msgid "Left"
+msgstr "Balra"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:270
-msgid "Class:|#C"
-msgstr "Osztály:|#O"
+#: src/ext_l10n.h:925
+msgid "Right"
+msgstr "Jobbra"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:278
-msgid "Pagestyle:|#P"
-msgstr "Oldal stílusa:|#l"
+#: src/ext_l10n.h:926
+#, fuzzy
+msgid "Centered"
+msgstr "Középre"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:286
-msgid "Spacing|#g"
-msgstr "Sortávolság:|#o"
+#: src/ext_l10n.h:927
+#, fuzzy
+msgid "No indentation"
+msgstr "Oldaltípus"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:294
-msgid "Extra Options:|#X"
-msgstr "Egyéb beállítások:|#b"
+#: src/ext_l10n.h:928
+#, fuzzy
+msgid "Spacing"
+msgstr "Sortávolság:|#z"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:304
-msgid "Default Skip:|#u"
-msgstr "Kihagyás:|i"
+#: src/ext_l10n.h:929 src/ext_l10n.h:940 src/ext_l10n.h:951 src/ext_l10n.h:962
+#: src/ext_l10n.h:973 src/ext_l10n.h:984 src/ext_l10n.h:1037
+#, fuzzy
+msgid "Centimetres"
+msgstr "Középre"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:314
-msgid "One|#n"
-msgstr "Egy|#E"
+#: src/ext_l10n.h:930 src/ext_l10n.h:941 src/ext_l10n.h:952 src/ext_l10n.h:963
+#: src/ext_l10n.h:974 src/ext_l10n.h:985 src/ext_l10n.h:1038
+#, fuzzy
+msgid "Inches"
+msgstr "Inch"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:321
-msgid "Two|#T"
-msgstr "Kettõ|#e"
+#: src/ext_l10n.h:931 src/ext_l10n.h:942 src/ext_l10n.h:953 src/ext_l10n.h:964
+#: src/ext_l10n.h:975 src/ext_l10n.h:986 src/ext_l10n.h:1039
+#, fuzzy
+msgid "Points"
+msgstr "Nyomtat"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:332
-msgid "One|#e"
-msgstr "Egy|#g"
+#: src/ext_l10n.h:932 src/ext_l10n.h:943 src/ext_l10n.h:954 src/ext_l10n.h:965
+#: src/ext_l10n.h:976 src/ext_l10n.h:987 src/ext_l10n.h:1040
+msgid "Millimetres"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:339
-msgid "Two|#w"
-msgstr "Kettõ|#t"
+#: src/ext_l10n.h:933 src/ext_l10n.h:944 src/ext_l10n.h:955 src/ext_l10n.h:966
+#: src/ext_l10n.h:977 src/ext_l10n.h:988 src/ext_l10n.h:1041
+#, fuzzy
+msgid "Picas"
+msgstr "Oldalak"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:350
-msgid "Indent|#I"
+#: src/ext_l10n.h:934 src/ext_l10n.h:945 src/ext_l10n.h:956 src/ext_l10n.h:967
+#: src/ext_l10n.h:978 src/ext_l10n.h:989 src/ext_l10n.h:1042
+msgid "ex Units"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:357
-msgid "Skip|#K"
+#: src/ext_l10n.h:935 src/ext_l10n.h:946 src/ext_l10n.h:957 src/ext_l10n.h:968
+#: src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:990 src/ext_l10n.h:1043
+msgid "em Units"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:392
+#: src/ext_l10n.h:936 src/ext_l10n.h:947 src/ext_l10n.h:958 src/ext_l10n.h:969
+#: src/ext_l10n.h:980 src/ext_l10n.h:991 src/ext_l10n.h:1044
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Quote Style    "
-msgstr "Stílus:  "
+msgid "Scaled Points"
+msgstr "Képernyõ"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:394
-msgid "Encoding:|#D"
-msgstr "Kódolás:|#K"
+#: src/ext_l10n.h:937 src/ext_l10n.h:948 src/ext_l10n.h:959 src/ext_l10n.h:970
+#: src/ext_l10n.h:981 src/ext_l10n.h:992 src/ext_l10n.h:1045
+#, fuzzy
+msgid "Big/PS Points"
+msgstr "Nyomtat"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:402
-msgid "Type:|#T"
+#: src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:949 src/ext_l10n.h:960 src/ext_l10n.h:971
+#: src/ext_l10n.h:982 src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:1046
+#, fuzzy
+msgid "Didot Points"
+msgstr "Nyomtat"
+
+#: src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:950 src/ext_l10n.h:961 src/ext_l10n.h:972
+#: src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:994 src/ext_l10n.h:1047
+#, fuzzy
+msgid "Cicero Points"
+msgstr "Nyomtat"
+
+#: src/ext_l10n.h:995 src/ext_l10n.h:997
+msgid "Units:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:411
-msgid "Single|#S"
-msgstr "Szimpla|#S"
+#: src/ext_l10n.h:996 src/ext_l10n.h:998
+msgid "Unit of Size, Stretch and Slink"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:418
-msgid "Double|#D"
-msgstr "Dupla|#D"
+#: src/ext_l10n.h:999
+#, fuzzy
+msgid "Value:"
+msgstr "Érték"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:427
+#: src/ext_l10n.h:1000
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Language:|#L"
-msgstr "Nyelv:"
+msgid "Amount of spacing"
+msgstr "Kihagyás"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:458
-msgid "Float Placement:|#L"
-msgstr "Lebegõ objektumok:|#L"
+#: src/ext_l10n.h:1001
+#, fuzzy
+msgid "Stretch:"
+msgstr "Francia"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:464
-msgid "Section number depth"
-msgstr "Fejezetek számozási mélysége"
+#: src/ext_l10n.h:1002
+msgid "Margin by which paragraph is allowed to increase"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:468
-msgid "Table of contents depth"
-msgstr "Tartalomjegyzék mélysége"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:473
-msgid "PS Driver:|#S"
-msgstr "PS meghajtó:|P"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:481
-msgid "Use AMS Math|#M"
-msgstr "AMS Math használata|#A"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:523
-msgid "Size|#z"
-msgstr "Méret|#r"
+#: src/ext_l10n.h:1003
+#, fuzzy
+msgid "Shrink:"
+msgstr "Amerikai"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:532
-msgid "LaTeX|#L"
+#: src/ext_l10n.h:1004
+msgid "Margin by which paragraph is allowed to decrease"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:542
-msgid "1|#1"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1006 src/ext_l10n.h:1015
+#, fuzzy
+msgid "DefSkip"
+msgstr "Kihagyás:|h"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:550
-msgid "2|#2"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1016
+#, fuzzy
+msgid "SmallSkip"
+msgstr "Kicsi"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:557
-msgid "3|#3"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1008 src/ext_l10n.h:1017
+#, fuzzy
+msgid "MedSkip"
+msgstr "Közepes"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:564
-msgid "4|#4"
+#: src/ext_l10n.h:1009 src/ext_l10n.h:1018
+msgid "BigSkip"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:572
-msgid "Bullet Depth"
-msgstr "Felsorolás behúzása"
+#: src/ext_l10n.h:1010 src/ext_l10n.h:1019
+#, fuzzy
+msgid "VFill"
+msgstr "Kitöltés|K"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:578
-msgid "Standard|#S"
-msgstr "Normál|#N"
+#: src/ext_l10n.h:1012
+#, fuzzy
+msgid "Above:"
+msgstr "Felette:|#t"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:587
-msgid "Maths|#M"
-msgstr "Képlet|#K"
+#: src/ext_l10n.h:1013
+#, fuzzy
+msgid "Below:"
+msgstr "Alatta:|#A"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:595
-msgid "Ding 2|#i"
+#: src/ext_l10n.h:1021
+msgid "Keep space at the top of the page"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:603
-msgid "Ding 3|#n"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1022
+#, fuzzy
+msgid "Keep space at top of the page"
+msgstr "% az oldalnak"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:611
-msgid "Ding 4|#g"
+#: src/ext_l10n.h:1023
+msgid "Keep space at the bottom of the page"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:619
-msgid "Ding 1|#D"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1024
+#, fuzzy
+msgid "List environment"
+msgstr "Igazítás|#I"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormError.C:26
-msgid "LaTeX Error"
-msgstr "LaTeX Hiba"
+#: src/ext_l10n.h:1025
+#, fuzzy
+msgid "Label width:"
+msgstr "Címke széless.:|#s"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
-msgid "Graphics"
-msgstr ""
+# ez vajon mi lehet??
+#: src/ext_l10n.h:1026
+#, fuzzy
+msgid "Label width in list environment"
+msgstr "Környezet mélységének megváltoztatása|s"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:368 src/insets/figinset.C:1959
-msgid "Clipart"
-msgstr "Képek"
+#: src/ext_l10n.h:1027
+#, fuzzy
+msgid "&Lines and Page breaks"
+msgstr "Új oldal"
+
+#: src/ext_l10n.h:1028
+msgid "Page break"
+msgstr "Új oldal"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33
+#: src/ext_l10n.h:1029 src/ext_l10n.h:1033
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Graphics File|#F"
-msgstr "Fájl|#F"
+msgid "above paragraph"
+msgstr "Ugrás egy bekezdéssel feljebb"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:39 src/insets/insetinclude.C:45
-#: src/insets/insetinclude.C:46
-msgid "Browse|#B"
-msgstr "Böngészés|#B"
+#: src/ext_l10n.h:1030 src/ext_l10n.h:1034
+#, fuzzy
+msgid "below paragraph"
+msgstr "Ugrás egy bekezdéssel feljebb"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:59
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:76
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "% of Page"
-msgstr "% az oldalból|#o"
+#: src/ext_l10n.h:1032
+#, fuzzy
+msgid "Line"
+msgstr "Vonal"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:409
-msgid "Default"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1035
+#, fuzzy
+msgid "&Extra options"
+msgstr "Egyéb beállítások"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:64
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:80
-msgid "cm"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1036
+#, fuzzy
+msgid "Unit:"
+msgstr "Betûkészlet: "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:66
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:78
-msgid "Inch"
+#: src/ext_l10n.h:1049 src/frontends/qt2/QMinipage.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Minipage"
+msgstr "Minilap|#n"
+
+#: src/ext_l10n.h:1050
+msgid "Wrap text around floats"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:69
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "% of Column"
-msgstr "%-a az oszlopnak|#o"
+#: src/ext_l10n.h:1051
+#, fuzzy
+msgid "Indent whole paragraph"
+msgstr "Bekezdés behúz.|#B"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:90
+#: src/ext_l10n.h:1052
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "in Monochrome|#M"
-msgstr "Fekete-fehér kép|#F"
+msgid "Width:"
+msgstr "Szélesség"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96
+#: src/ext_l10n.h:1053
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "in Grayscale|#G"
-msgstr "Szürkeárnyalatos kép|#z"
+msgid "Minipage options"
+msgstr "minilap vonal"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:101
+#: src/ext_l10n.h:1054
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "in Color|#C"
-msgstr "Szín:|#z"
+msgid "Start new minipage"
+msgstr "Új minilap kezdése|#p"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:106
+#: src/ext_l10n.h:1055
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Don't display|#D"
-msgstr "[nincs megjelenítve]"
+msgid "HFill between minipage paragraphs"
+msgstr "Kitöltés a minilap bekezdések között|#K"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:112
+#: src/ext_l10n.h:1056
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Rotate"
-msgstr "Elforgatás"
+msgid "Vertical Alignment:"
+msgstr "Függõleges igazítás|#F"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:114
+#: src/ext_l10n.h:1064
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Angle|#A"
-msgstr "Szög:|#S"
+msgid "LaTeX pre-amble"
+msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:120
+#: src/ext_l10n.h:1065
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Inline Figure|#I"
-msgstr "Ábra beillesztése"
+msgid "The LaTeX pre-amble"
+msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok"
+
+#: src/ext_l10n.h:1066
+msgid "&Edit ..."
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1067
+msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1071 src/frontends/qt2/QPrint.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:133 src/frontends/xforms/FormPrint.C:35
+#: src/LyXAction.C:138 src/LyXAction.C:145
+msgid "Print"
+msgstr "Nyomtat"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128
+#: src/ext_l10n.h:1072
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Subcaption|#S"
-msgstr "Fõcím|#F"
+msgid "Print Destination"
+msgstr "Oldaltípus"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:135 src/frontends/xforms/form_ref.C:33
-#: src/frontends/xforms/form_toc.C:32
+#: src/ext_l10n.h:1073
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Update|#U"
-msgstr "Frissítés|#Ff"
+msgid "P&rinter"
+msgstr "Nyomtató"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:141
-msgid "Ok"
+#: src/ext_l10n.h:1074
+msgid "Send output to the printer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:36
-msgid "Index"
+#: src/ext_l10n.h:1076 src/ext_l10n.h:1078
+msgid "Send output to a file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:29
+#: src/ext_l10n.h:1077
+msgid "Send output to the given printer"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1080
+msgid "Pages"
+msgstr "Oldalak"
+
+#: src/ext_l10n.h:1081
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Keyword|#K"
-msgstr "Kulcs:|#K"
+msgid "&All"
+msgstr "&Alkalmaz"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33
+#: src/ext_l10n.h:1082
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Paragraph Layout"
-msgstr "Oldalbeállítás"
+msgid "Print all pages"
+msgstr "Függõleges térköz"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:92
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:95
-msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
+#: src/ext_l10n.h:1083
+msgid "&Odd"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. now make them fit together
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
-msgid "General"
+#: src/ext_l10n.h:1084
+#, fuzzy
+msgid "Print odd pages only"
+msgstr "páratlan oldalak"
+
+#: src/ext_l10n.h:1085
+msgid "&Even"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:680
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:717
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:454
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:466
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:478
-msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
-msgstr "Figyelem: Érvénytelen méret (helyes pl.: 10mm)"
+#: src/ext_l10n.h:1086
+#, fuzzy
+msgid "Print even pages only"
+msgstr "páros oldalak"
+
+#: src/ext_l10n.h:1087
+#, fuzzy
+msgid "&Last page:"
+msgstr "Nyelv"
+
+#: src/ext_l10n.h:1088
+#, fuzzy
+msgid "Page number to print to"
+msgstr "Nem tudom kinyomtatni"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:729
-msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
-msgstr "Figyelem: Érvénytelen százalék-érték (0-100)"
+#: src/ext_l10n.h:1089
+#, fuzzy
+msgid "Re&verse order"
+msgstr "Fordított sorrend|#O"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40
-msgid "Label Width:|#d"
+#: src/ext_l10n.h:1090
+msgid "Print in reverse order"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48
-msgid "Indent"
-msgstr "Behúzás"
+#: src/ext_l10n.h:1091
+#, fuzzy
+msgid "Page number to print from"
+msgstr "Nem tudom kinyomtatni"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53
-msgid "Above|#b"
-msgstr "Felette|#F"
+#: src/ext_l10n.h:1092
+#, fuzzy
+msgid "Ran&ge"
+msgstr "Oldal"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:60
-msgid "Below|#E"
-msgstr "Alatta|#A"
+#: src/ext_l10n.h:1093
+#, fuzzy
+msgid "Set a range of pages to print"
+msgstr "Ellenõrizze a 'Megadott oldalak' -mezõt!"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:67
-msgid "Above|#o"
-msgstr "Elõtte|#E"
+#: src/ext_l10n.h:1094
+#, fuzzy
+msgid "&Starting range:"
+msgstr "hatáskör"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:74
-msgid "Below|#l"
-msgstr "Utána|#U"
+#: src/ext_l10n.h:1095 src/frontends/xforms/form_print.C:139
+msgid "Copies"
+msgstr "Másolatok"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:81
-msgid "No Indent|#I"
-msgstr "Nincs behúzás|#z"
+#: src/ext_l10n.h:1096
+msgid "Number of copies"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:90 src/mathed/math_forms.C:92
-msgid "Right|#R"
-msgstr "Jobbra|#J"
+#: src/ext_l10n.h:1097
+#, fuzzy
+msgid "&Collate"
+msgstr "rendezve"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:97
-msgid "Left|#f"
-msgstr "Balra|#B"
+#: src/ext_l10n.h:1098
+#, fuzzy
+msgid "Collate copies"
+msgstr "Másolatok"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104
-msgid "Block|#c"
-msgstr "Blokkba|#l"
+#: src/ext_l10n.h:1099
+#, fuzzy
+msgid "&Print"
+msgstr "Nyomtat"
+
+#: src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1159
+#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:74
+#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:71
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:407
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:73
+#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:35 src/LyXAction.C:130
+msgid "Close"
+msgstr "Bezár"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:111
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:210
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:336
-msgid "Center|#n"
-msgstr "Középre|#K"
+#: src/ext_l10n.h:1102 src/ext_l10n.h:1187
+#, fuzzy
+msgid "&Type"
+msgstr "Típus"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126
-msgid "Above:|#v"
-msgstr "Felette:|#t"
+#: src/ext_l10n.h:1104
+#, fuzzy
+msgid "Update the reference list"
+msgstr "Beállítások módosítása"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:134
-msgid "Below:|#w"
-msgstr "Alatta:|#l"
+#: src/ext_l10n.h:1105
+msgid "Sort"
+msgstr "Rendezés"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:141
-msgid "Pagebreaks"
-msgstr "Új oldal"
+#: src/ext_l10n.h:1106
+msgid "Sort references in alphabetical order"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145
-msgid "Lines"
-msgstr "Vonal"
+#: src/ext_l10n.h:1107 src/frontends/qt2/QRef.C:103
+msgid "&Goto"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
-msgid "Vertical Spaces"
-msgstr "Függõleges távolság"
+#: src/ext_l10n.h:1108
+#, fuzzy
+msgid "Move the document cursor to reference"
+msgstr "A fájl valószínûleg megsérült (túl rövid)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158
-msgid "Keep|#K"
+#: src/ext_l10n.h:1110
+#, fuzzy
+msgid "Page number"
+msgstr "Olldalszám beillesztése%m"
+
+#: src/ext_l10n.h:1111
+msgid "Ref on page xxx"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:165
-msgid "Keep|#p"
+#: src/ext_l10n.h:1112
+msgid "On page xxx"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:200
-msgid "Extra Options"
-msgstr "Egyéb beállítások"
+#: src/ext_l10n.h:1113
+#, fuzzy
+msgid "Pretty reference"
+msgstr "Beállítások"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205
-msgid "Length|#L"
-msgstr "Hossz|#H"
+#: src/ext_l10n.h:1114
+#, fuzzy
+msgid "Reference as it appears in output"
+msgstr "A formátum neve, ahogy megjelenik a menükben."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213
-#, no-c-format
-msgid "or %|#o"
-msgstr "vagy %|#v"
+#: src/ext_l10n.h:1115
+#, fuzzy
+msgid "&Reference:"
+msgstr "Hivatkozás"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:230
-msgid "Top|#T"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1116
+#, fuzzy
+msgid "&Name:"
+msgstr "Név:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:237
-msgid "Middle|#d"
-msgstr "Közép|#z"
+#: src/ext_l10n.h:1117
+#, fuzzy
+msgid "Available references"
+msgstr "Beállítások mentése"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
-msgid "Bottom|#B"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1120
+#, fuzzy
+msgid "Search and replace"
+msgstr "Keres és Cserél"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:253
-msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1121
+#, fuzzy
+msgid "&Find:"
+msgstr "Keresendõ:|#K"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:260
-msgid "Start new Minipage|#S"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1122
+#, fuzzy
+msgid "Replace &with:"
+msgstr "Új szöveg:|#j"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:269
-msgid "Indented Paragraph|#I"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1123
+#, fuzzy
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "kisb./NAGYB.|#i"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:276
-msgid "Minipage|#M"
+#: src/ext_l10n.h:1124
+msgid "Match whole words onl&y"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:283
-msgid "Floatflt|#F"
+#: src/ext_l10n.h:1125
+msgid "Find &Next"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:317
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:38
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:63
+#: src/ext_l10n.h:1126 src/ext_l10n.h:1134 src/ext_l10n.h:1183
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cancel|C#C^["
-msgstr "Mégsem|^["
+msgid "&Replace"
+msgstr "Cserél"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68
+#: src/ext_l10n.h:1127
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Preferences"
-msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
+msgid "Replace &All "
+msgstr "Mindet|#M"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:220
-msgid "Look & Feel"
+#: src/ext_l10n.h:1128
+msgid "Search &backwards"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:223
-msgid "Lang Opts"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1130
+#, fuzzy
+msgid "File: "
+msgstr "A(z) `"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
+#: src/ext_l10n.h:1132 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:27
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Converters"
-msgstr "Középre|#K"
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:229
-msgid "Inputs"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1133
+#, fuzzy
+msgid "Suggestions:"
+msgstr "Kérdés"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:232
-msgid "Outputs"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1135
+#, fuzzy
+msgid "Replace word with current choice"
+msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
+#: src/ext_l10n.h:1136
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Screen Fonts"
-msgstr "Megjelenítés"
+msgid "&Add"
+msgstr "Hozzáad"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:241
-msgid "Interface"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1137
+#, fuzzy
+msgid "Add the word to your personal dictionary"
+msgstr "Szó felvétele a saját szótárba|#B"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
+#: src/ext_l10n.h:1138
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Colors"
-msgstr "Bezárás"
+msgid "&Ignore"
+msgstr "Kihagy"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 src/mathed/math_forms.C:46
-msgid "Misc"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1139
+#, fuzzy
+msgid "Ignore this word"
+msgstr "Szó kihagyása|#k"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
-msgid "Formats"
+#: src/ext_l10n.h:1140
+msgid "&Accept"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
+#: src/ext_l10n.h:1141
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Paths"
-msgstr "Képlet"
+msgid "Accept word for this session"
+msgstr "A szó elfogadása|#A"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
+#: src/ext_l10n.h:1142
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Printer"
-msgstr "Nyomtatás"
+msgid "&Options..."
+msgstr "Beállítások"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:277
+#: src/ext_l10n.h:1144
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Spell checker"
-msgstr "Egyéb:|#g"
+msgid "How far spellchecking has got"
+msgstr "Indítás|#I"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:533
-msgid "LyX objects that can be assigned a color."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1145 src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37
+#, fuzzy
+msgid "Suggestions"
+msgstr "Kérdés"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:536
-msgid ""
-"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1146
+#, fuzzy
+msgid "Replacement:"
+msgstr "Lebegõ obj.|#j"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:544
-msgid "Find a new color."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1147
+#, fuzzy
+msgid "Current word"
+msgstr "Középre"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:547
-msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1148
+#, fuzzy
+msgid "Unknown:"
+msgstr "ismeretlen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:742
-msgid "GUI background"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1149
+#, fuzzy
+msgid "Replace with selected word"
+msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:748
-msgid "GUI text"
+#: src/ext_l10n.h:1150
+msgid "&Start..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:757
+#: src/ext_l10n.h:1151
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "GUI selection"
-msgstr "Függvények"
+msgid "Start spellcheck"
+msgstr "Indítás|#I"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:763
+#: src/ext_l10n.h:1152 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:28
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "GUI pointer"
-msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!"
+msgid "Insert table"
+msgstr "Táblázat beillesztése"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:896
-msgid "HSV"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1153
+#, fuzzy
+msgid "&Rows:"
+msgstr "Sorok"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:928
-msgid "RGB"
+#: src/ext_l10n.h:1154
+#, fuzzy
+msgid "Number of rows"
+msgstr "  Szám "
+
+#: src/ext_l10n.h:1155
+#, fuzzy
+msgid "&Columns:"
+msgstr "Oszlopok"
+
+#: src/ext_l10n.h:1156
+#, fuzzy
+msgid "Number of columns"
+msgstr "% az oszlopnak"
+
+#: src/ext_l10n.h:1157
+msgid "Resize this to the correct table dimensions"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1004
-msgid "All the currently defined converters known to LyX."
+#: src/ext_l10n.h:1161
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX classes"
+msgstr "LaTeX napló"
+
+#: src/ext_l10n.h:1162
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX styles"
+msgstr "TeX|X"
+
+#: src/ext_l10n.h:1163
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX styles"
+msgstr "TeX|X"
+
+#: src/ext_l10n.h:1164
+msgid "Selected classes or styles"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1006
-msgid "Convert \"from\" this format"
+#: src/ext_l10n.h:1165
+msgid "Show &path"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1008
-msgid "Convert \"to\" this format"
+#: src/ext_l10n.h:1166
+msgid "Toggles view of the file list"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1010
-msgid ""
-"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
-"without its extension and $$o is the name of the output file."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1012
-msgid "Flags that control the converter behavior"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1168
+#, fuzzy
+msgid "Installed files"
+msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1014
-msgid ""
-"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
-"you must then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1169
+#, fuzzy
+msgid "&Rescan"
+msgstr "Frissít|#F"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288
-msgid "Add"
-msgstr ""
+#
+#: src/ext_l10n.h:1170
+#, fuzzy
+msgid "Built new file list"
+msgstr "A végeredmény egy üres fájl"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
-msgid ""
-"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
-"must then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1171
+#, fuzzy
+msgid "&View"
+msgstr "Nézet"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1019
+#: src/ext_l10n.h:1172
 msgid ""
 msgid ""
-"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
-"the change."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1114
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1159
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1161
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1388
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1389
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1438
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1440
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:504
-msgid "Modify|#M"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1148
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1150
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1427
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1429
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:607
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:694
-msgid "Add|#A"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1274
-msgid "All the currently defined formats known to LyX."
+"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1276
-msgid "The format identifier."
+#: src/ext_l10n.h:1174
+msgid "Close this dialog"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
-msgid "The format name as it will appear in the menus."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1178
+#, fuzzy
+msgid "Entry"
+msgstr "Extra"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1280
-msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
+#: src/ext_l10n.h:1179
+msgid "Thesaurus entries"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1282
-msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1180
+#, fuzzy
+msgid "Select a related word"
+msgstr "Következõ sor kiválasztása"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1284
-msgid "The command used to launch the viewer application."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1181
+#, fuzzy
+msgid "&Selection"
+msgstr "kijelölés"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1286
-msgid ""
-"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
-"then \"Apply\" the change."
+#: src/ext_l10n.h:1182
+msgid "The selected entry"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1289
-msgid ""
-"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
-"\"Apply\" the change."
+#: src/ext_l10n.h:1184
+msgid "Replace the entry with the selection"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1291
-msgid ""
-"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
-"change."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1186
+#, fuzzy
+msgid "Table Of Contents"
+msgstr "Tartalomjegyzék"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1407
-msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+#: src/ext_l10n.h:1188
+msgid "Contents list"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1578
-msgid "Sys Bind"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1191
+#, fuzzy
+msgid "Insert URL"
+msgstr "Címke beillesztése"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1582
-msgid "User Bind"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1192
+#, fuzzy
+msgid "&URL"
+msgstr "URL"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1586
+#: src/ext_l10n.h:1194
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bind file"
-msgstr "EPS fájl|#E"
+msgid "&Name"
+msgstr "Név"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1590
-msgid "Sys UI"
+#: src/ext_l10n.h:1195
+msgid "Name associated with the URL"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1594
-msgid "User UI"
+#: src/ext_l10n.h:1197
+msgid "&Generate hyperlink"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1598
-#, fuzzy
-msgid "UI file"
-msgstr "[nincs fájl]"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1794
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1802
-#, fuzzy
-msgid "Key maps"
-msgstr "Billentyûzetkiosztás"
+#: src/ext_l10n.h:1198
+msgid "Output as a hyperlink ?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1798
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1806
+#: src/ext_l10n.h:1201
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Keyboard map"
-msgstr "Kulcs:|#K"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
-msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
-msgstr ""
+msgid "Version control log"
+msgstr "LyX verziószám: "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2231
+#. Insert the latex builtin float-types
+#. (these will later be read from a layout file)
+#. table
+#: src/FloatList.C:33
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Default path"
-msgstr "Alapértelmezett|#A"
+msgid "Table"
+msgstr "kék"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236
+#: src/FloatList.C:34
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Template path"
-msgstr "Sablonok"
+msgid "List of Tables"
+msgstr "Táblázatok jegyzéke"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2241
-msgid "Temp dir"
-msgstr ""
+#: src/FloatList.C:39
+msgid "Figure"
+msgstr "Ábra"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2245
+#: src/FloatList.C:40
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "User"
-msgstr "Felhasználó1|#1"
+msgid "List of Figures"
+msgstr "Táblázatok jegyzéke"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2248
+#: src/FloatList.C:48
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Lastfiles"
+msgid "List of Algorithms"
 msgstr "Táblázatok jegyzéke"
 
 msgstr "Táblázatok jegyzéke"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2252
-msgid "Backup path"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2257
-msgid "LyX Server pipes"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2701
-msgid "Fonts must be positive!"
-msgstr ""
+#: src/FontLoader.C:295
+msgid "Loading font into X-Server..."
+msgstr "Betûkészlet betöltése az X-Szerverbe..."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2724
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
-"large > larger > largest > huge > huger."
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:220
+msgid " and "
 msgstr ""
 msgstr ""
-" alapértelmezett | apró | kézírás | lábjegyzet | kicsi | normál |nagy | Nagy "
-"| NAGY | óriási | Óriási"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2840
-msgid " none | ispell | aspell "
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:222
+msgid " et al."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2952
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:258
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Personal dictionary"
-msgstr "A felhasználó könyvtára: "
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3008
-msgid "WARNING!"
-msgstr ""
+msgid "No year"
+msgstr "Nem szám"
 
 
-#: src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:44
-msgid "Save"
-msgstr "Mentés"
+#: src/frontends/controllers/character.C:33
+#: src/frontends/controllers/character.C:53
+#: src/frontends/controllers/character.C:71
+#: src/frontends/controllers/character.C:93
+#: src/frontends/controllers/character.C:131
+#: src/frontends/controllers/character.C:151
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:45
+msgid "No change"
+msgstr "Változatlan"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:38
+#. default & error
+#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:44
 msgid "Roman"
 msgstr ""
 
 msgid "Roman"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
-#, fuzzy
+#: src/frontends/controllers/character.C:37
 msgid "Sans Serif"
 msgid "Sans Serif"
-msgstr "Groteszk|#G"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:38
+#: src/frontends/controllers/character.C:39 src/lyxfont.C:44
 msgid "Typewriter"
 msgstr ""
 
 msgid "Typewriter"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:116
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Zoom %|#Z"
-msgstr "vagy %|#v"
+#: src/frontends/controllers/character.C:41
+#: src/frontends/controllers/character.C:59
+#: src/frontends/controllers/character.C:81
+#: src/frontends/controllers/character.C:119
+#: src/frontends/controllers/character.C:139
+#: src/frontends/controllers/character.C:171
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
+#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:44
+msgid "Reset"
+msgstr "Alapállapot"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:127
-#, fuzzy
-msgid "Use scalable fonts"
-msgstr "Tartalomjegyzék"
+#: src/frontends/controllers/character.C:55 src/lyxfont.C:49
+msgid "Medium"
+msgstr "Közepes"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:132
-#, fuzzy
-msgid "Encoding"
-msgstr "Kódolás:|#K"
+#: src/frontends/controllers/character.C:57 src/lyxfont.C:49
+msgid "Bold"
+msgstr "Félkövér"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:135
-msgid "script"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:73 src/lyxfont.C:52
+msgid "Upright"
+msgstr "Egyenes"
 
 
-#: src/LColor.C:85 src/frontends/xforms/form_preferences.C:138
-#, fuzzy
-msgid "footnote"
-msgstr "Lábjegyzet beillesztése"
+#: src/frontends/controllers/character.C:75 src/lyxfont.C:52
+msgid "Italic"
+msgstr "Dõlt"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:141
-#, fuzzy
-msgid "large"
-msgstr "Nyelv"
+#: src/frontends/controllers/character.C:77 src/lyxfont.C:52
+msgid "Slanted"
+msgstr "Döntött"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:144
+#: src/frontends/controllers/character.C:79
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "largest"
-msgstr "Oldal: "
+msgid "Small Caps"
+msgstr "Kiskapitális"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:147
-msgid "huge"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:56
+msgid "Tiny"
+msgstr "Apró"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:150
-msgid "normal"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:56
+msgid "Smallest"
+msgstr "Legkisebb"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:154
-msgid "Screen DPI|#D"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:56
+msgid "Smaller"
+msgstr "Kisebb"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:165
-msgid "tiny"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:101 src/lyxfont.C:56
+msgid "Small"
+msgstr "Kicsi"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:168
-msgid "larger"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:103 src/lyxfont.C:56
+msgid "Normal"
+msgstr "Normál"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:171
-msgid "small"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:107 src/lyxfont.C:57
+msgid "Larger"
+msgstr "Nagyobb"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:174
-msgid "huger"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:109 src/lyxfont.C:57
+msgid "Largest"
+msgstr "Legnagyobb"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:202
-msgid "Ascii line length|#A"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:113 src/lyxfont.C:57
+msgid "Huger"
+msgstr "Hatalmas"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:214
-#, fuzzy
-msgid "TeX encoding|#T"
-msgstr "Kódolás:|#K"
+#: src/frontends/controllers/character.C:115 src/lyxfont.C:57
+msgid "Increase"
+msgstr "Növel"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:117 src/lyxfont.C:57
+msgid "Decrease"
+msgstr "Csökkent"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:221
+#: src/frontends/controllers/character.C:133
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Default paper size|#p"
-msgstr "Papírméret:|#P"
+msgid "Emph"
+msgstr "Kiemel"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:229
-msgid "ascii roff|#r"
+#: src/frontends/controllers/character.C:135
+msgid "Underbar"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:236
+#: src/frontends/controllers/character.C:137
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "checktex|#c"
-msgstr "Középre|#K"
+msgid "Noun"
+msgstr "Kapitális"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:242
-msgid "Outside code interaction"
+#: src/frontends/controllers/character.C:153
+msgid "No color"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:269
+#: src/frontends/controllers/character.C:155
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Spell command|#S"
-msgstr "Parancs leírása"
+msgid "Black"
+msgstr "fekete"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:278
+#: src/frontends/controllers/character.C:157
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Use alternative language|#a"
-msgstr "Nyelv"
+msgid "White"
+msgstr "fehér"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:288
+#: src/frontends/controllers/character.C:159
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Use escape characters|#e"
-msgstr "Egyéb:|#g"
+msgid "Red"
+msgstr "Újra"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:298
+#: src/frontends/controllers/character.C:161
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Use personal dictionary|#d"
-msgstr "A felhasználó könyvtára: "
+msgid "Green"
+msgstr "Greek"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:315
-msgid "Accept compound words|#w"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:163
+#, fuzzy
+msgid "Blue"
+msgstr "kék"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:323
+#: src/frontends/controllers/character.C:165
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Use input encoding|#i"
-msgstr "Kódolás:|#K"
+msgid "Cyan"
+msgstr "türkiz"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:354
+#: src/frontends/controllers/character.C:167
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "date format|#f"
-msgstr "Frissítés|#F"
+msgid "Magenta"
+msgstr "ciklámen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:384
+#: src/frontends/controllers/character.C:169
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Package|#P"
-msgstr "% az oldalból|#o"
+msgid "Yellow"
+msgstr "sárga"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:391
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Default language|#l"
-msgstr "Alapértelmezett|#A"
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
+msgstr "HIBA: A Lyx men tudja megnyitni a CREDITS fájlt"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:398
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Keyboard\n"
-"map|#K"
-msgstr "Kulcs:|#K"
+msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+msgstr "Kérem telepítse megfelelõen, hogy felbecsülhesse azt"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:406
-msgid "RtL support|#R"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "a rengeteg munkát, amit mások tettek a LyX -ért."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:414
-msgid "Mark foreign|#M"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68
+msgid ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2001 LyX Team"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:422
-msgid "Auto begin|#b"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:430
-msgid "Auto finish|#f"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
+"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:438
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
+msgid "LyX Version "
+msgstr "LyX verziószám: "
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Command start|#s"
-msgstr "Parancs:|#P"
+msgid " of "
+msgstr " "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:445
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:90
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Command end|#e"
-msgstr "Parancs:|#P"
+msgid "Library directory: "
+msgstr "A felhasználó könyvtára: "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:452
-msgid "1st|#1"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:93
+msgid "User directory: "
+msgstr "A felhasználó könyvtára: "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:459
+#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:75
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "2nd|#2"
-msgstr "Keresés|#K"
+msgid "Character set"
+msgstr "Betûkészlet|#e"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:465
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:467
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:153
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Browse"
-msgstr "Böngészés|#B"
+msgid "Select external file"
+msgstr "Következõ sor kiválasztása"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:496
-msgid "LyX objects|#L"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:145
+#, fuzzy
+msgid "Select graphics file"
+msgstr "Következõ sor kiválasztása"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:511
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:153
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "S|#S"
-msgstr "Sajnálom."
+msgid "Clipart|#C#c"
+msgstr "Képek"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:520
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "V|#V"
-msgstr "DVI megtekintése"
+msgid "left top"
+msgstr "Alsó:|#s"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "H|#H"
-msgstr "Súgó"
+msgid "left bottom"
+msgstr "Alsó:|#s"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:536
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "R|#R"
-msgstr "Jobbra|#J"
+msgid "left baseline"
+msgstr "Következõ sor kiválasztása"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:545
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "B|#B"
-msgstr "Böngészés|#B"
+msgid "center top"
+msgstr "Középre"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:554
-msgid "G|#G"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204
+#, fuzzy
+msgid "center bottom"
+msgstr "Fel | Középre | Le"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:592
-msgid "All converters|#A"
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204
+msgid "center baseline"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:600
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:687
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:205
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Delete|#D"
-msgstr "Sor törlése"
+msgid "right top"
+msgstr "Egyenes"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:614
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:205
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Converter|#C"
-msgstr "Középre|#K"
+msgid "right bottom"
+msgstr "Alsó:|#s"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:205
+msgid "right baseline"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:621
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:53
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "From|#F"
-msgstr "Betûkészlet:|#k"
+msgid "Select document to include"
+msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:59
+msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:628
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:63
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "To|#T"
-msgstr "Kettõ|#e"
+msgid "*| All files "
+msgstr " következõ néven `"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:635
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:92
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Flags|#F"
+msgid "Specified file doesn't exist !"
+msgstr "A fájl nem létezik."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:44
+msgid "LaTeX preamble set"
+msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok beállítva"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:55
+msgid "Error:"
+msgstr "Hiba:"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:56
+msgid "Unable to print"
+msgstr "Nem tudom kinyomtatni"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:57
+msgid "Check that your parameters are correct"
+msgstr "Ellenõrizze a beállítások helyességét"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:89
+#, fuzzy
+msgid "Print to file"
+msgstr "Hová:"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:54
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:70
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56
+msgid "String not found!"
+msgstr "Nem találom a sztringet!"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:73
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58
+#, fuzzy
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "1 sztring lett kicserélve."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:76
+msgid " strings have been replaced."
+msgstr " szting lett kicserélve."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219
+msgid " words checked."
+msgstr " szó ellenõrizve."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:222
+msgid " word checked."
+msgstr " szó ellenõrizve."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:225
+#, fuzzy
+msgid "Spellchecking completed! "
+msgstr "Helyesírás-ellenõrzés kész."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:231
+msgid ""
+"The spell checker has died for some reason.\n"
+"Maybe it has been killed."
+msgstr ""
+"A helyesírás-ellenõrzõ folyamat megszakadt valamilyen oknál fogva.\n"
+"Lehet, hogy le lett állítva manuálisan."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlTexinfo.C:123
+msgid "Missing filelist. try Rescan"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:65
+#, fuzzy
+msgid "No version control log file found."
+msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
+
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:59
+msgid "Filename can't contain any of these characters:"
+msgstr "A fájlnév nem tartalmazhatja az alábbi karakterek egyikét sem:"
+
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:61
+msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
+msgstr "szóköz, '#', '~', '$' vagy '%'."
+
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45
+msgid "&Yes"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45
+msgid "&No"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:51
+msgid "LyX: "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:43
+msgid "*|All files"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:22
+msgid "mm"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:23
+msgid "pc"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:24
+#, fuzzy
+msgid "ex"
+msgstr "szöveg"
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:25
+msgid "em"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:26
+msgid "sp"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:27
+msgid "bp"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:28
+#, fuzzy
+msgid "dd"
+msgstr "Hozzáad"
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:30
+msgid "mu"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:31
+#, c-format
+msgid "%p"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:32
+#, c-format
+msgid "%c"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:33
+msgid "%l"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:38
+msgid "FIXME - describe the units."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:26
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography Item"
+msgstr "Irodalomjegyzék"
+
+#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:29
+msgid "BibTeX"
+msgstr "BibTeX"
+
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46
+msgid "BibTeX style files (*.bst)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46
+#, fuzzy
+msgid "Select a BibTeX style"
+msgstr "TeX stílus (be/ki)"
+
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX database files (*.bib)"
+msgstr "Adatbázis:"
+
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57
+#, fuzzy
+msgid "Select a BibTeX database to add"
+msgstr "Adatbázis:"
+
+#: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:48
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:476
+#, fuzzy
+msgid "Not yet supported"
+msgstr "Az 'újra' még nem támogatott az egyenletszekesztõben"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:46
+#, fuzzy
+msgid "Document Settings"
+msgstr "Dokumentumok"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
+msgid "A4"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:130
+#, fuzzy
+msgid "Smallskip"
+msgstr "Kicsi"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131
+#, fuzzy
+msgid "Medskip"
+msgstr "Közepes"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132
+msgid "Bigskip"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133
+msgid "Length"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:175
+#, fuzzy
+msgid "«text»"
+msgstr "szöveg"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:176
+#, fuzzy
+msgid "»text«"
+msgstr "szöveg"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:234 src/frontends/xforms/FormDocument.C:362
+msgid "Document layout set"
+msgstr "Dokumentum formátuma beállítva"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:353 src/frontends/xforms/FormDocument.C:775
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Dokumentum átalakítása új dokumentum osztályba..."
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:361 src/frontends/xforms/FormDocument.C:783
+msgid "One paragraph couldn't be converted"
+msgstr "Egy bekezdést nem tudok átalakítani"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:364 src/frontends/xforms/FormDocument.C:786
+msgid " paragraphs couldn't be converted"
+msgstr " bekezdést nem tudok átalakítani"
+
+#. problem changing class -- warn user and retain old style
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:366 src/frontends/qt2/QDocument.C:373
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1005 src/frontends/xforms/FormDocument.C:788
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:794
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1489
+msgid "Conversion Errors!"
+msgstr "Átalakítási hiba!"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:367 src/frontends/xforms/FormDocument.C:789
+msgid "into chosen document class"
+msgstr "a választott dokumentum osztályba"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:374 src/frontends/xforms/FormDocument.C:795
+msgid "Errors loading new document class."
+msgstr "Hiba történt az új dokumentumosztály betöltésénél."
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:375 src/frontends/qt2/QDocument.C:1007
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:796
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1491
+msgid "Reverting to original document class."
+msgstr "Visszatérés az eredeti dokumentum-osztályhoz."
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:728 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1250
+msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
+msgstr "A dokumentum csak olvasható. A formátumán nem lehet változtatni."
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:997
+msgid "Should I set some parameters to"
+msgstr "Beállítsak néhány paramétert a"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:998
+msgid "the defaults of this document class?"
+msgstr " dokumentum osztály alapértelmezésére?"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1006 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1490
+msgid "Unable to switch to new document class."
+msgstr "Nem lehet az új dokumentum-osztályra váltani."
+
+#: src/frontends/qt2/QERT.C:23
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX ERT"
+msgstr "LaTeX|#T"
+
+#: src/frontends/qt2/QExternal.C:26 src/insets/insetexternal.C:213
+msgid "External"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72
+#, fuzzy
+msgid "External material (*)"
+msgstr "Egyéb dolgok...|d"
+
+#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72
+#, fuzzy
+msgid "Select external material"
+msgstr "Következõ sor kiválasztása"
+
+#: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:35
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Information"
+msgstr "LaTeX beállítások|b"
+
+#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:46 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:56
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafika"
+
+#: src/frontends/qt2/QInclude.C:30 src/insets/insetinclude.C:175
+msgid "Include"
+msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
+
+#: src/frontends/qt2/QLog.C:51 src/frontends/xforms/FormLog.C:31
+msgid "Build log"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QLog.C:53
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX log"
+msgstr "LaTeX napló"
+
+#: src/frontends/qt2/QLog.C:60 src/frontends/xforms/FormLog.C:35
+#, fuzzy
+msgid "No build log file found"
+msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
+
+#: src/frontends/qt2/QLog.C:62 src/frontends/xforms/FormLog.C:43
+msgid "No LaTeX log file found"
+msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
+
+#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:166 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:336
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Bekezdés stílusa beállítva"
+
+#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:174
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Paragraph Settings"
+msgstr "Bekezdés"
+
+#. FIXME: should be cleverer here
+#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:56
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:414 src/paragraph.C:1110
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "Értelmetlen ezzel a formátummal!"
+
+#: src/frontends/qt2/QPreamble.C:30
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok"
+
+#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63
+msgid "Enter editor program"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63
+#, fuzzy
+msgid "Editor"
+msgstr "Szerkesztés|e"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48
+msgid "PostScript files (*.ps)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Select a file to print to"
+msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
+
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:32
+#, fuzzy
+msgid "Cross Reference"
+msgstr "Kereszthivatkozás...|K"
+
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:95
+msgid "&Go back"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:97 src/frontends/xforms/FormRef.C:190
+msgid "Go back"
+msgstr "Visszaugrás"
+
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:105 src/frontends/xforms/FormRef.C:77
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:194 src/frontends/xforms/FormRef.C:211
+#, fuzzy
+msgid "Go to reference"
+msgstr "Hivatkozásra ugrás"
+
+#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:23
+#, fuzzy
+msgid "ShowFile"
+msgstr "&Fájl"
+
+#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114
+#, fuzzy
+msgid "Spellcheck complete"
+msgstr "Helyesírás-ellenõrzés kész."
+
+#: src/frontends/qt2/QToc.C:39
+#, fuzzy
+msgid "Table of contents"
+msgstr "Tartalomjegyzék"
+
+#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:30
+msgid "VCLog"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:45
+#, fuzzy
+msgid "Version control log for "
+msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
+
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:28
+msgid "Dismiss"
+msgstr "Mégse"
+
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:35 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:43
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47
+msgid "Yes|Yy#y"
+msgstr "Igen|Ii#i"
+
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:36 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:44
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:48
+msgid "No|Nn#n"
+msgstr "Nem|Nn#n"
+
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:55
+#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:186
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:34 src/frontends/xforms/form_ert.C:59
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:85
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:45
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:68
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:192
+#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:64 src/frontends/xforms/form_ref.C:90
+#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:59
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:57
+msgid "Cancel|^["
+msgstr "Mégsem|^["
+
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:56
+#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29
+msgid "OK|#O"
+msgstr "OK|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57
+msgid "Clear|#e"
+msgstr "Töröl|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/combox.C:524
+msgid "Done"
+msgstr "Kész"
+
+#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:117
+#, fuzzy
+msgid "WARNING! "
+msgstr "FIGYELEM!"
+
+#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:55
+msgid "*"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29
+#: src/frontends/xforms/form_forks.C:66
+#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:89
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:73
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31
+msgid "Close|^["
+msgstr "Bezár|^["
+
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:63
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119
+#, fuzzy
+msgid "Text"
+msgstr "szöveg"
+
+#. stack tabs
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:61
+#, fuzzy
+msgid "Copyright and Version"
+msgstr "Szerzõi jog és Garancia"
+
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:63
+#, fuzzy
+msgid "License and Warranty"
+msgstr "Szerzõi jog és Garancia"
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29
+msgid "Key:|#K"
+msgstr "Kulcsszó:|#K"
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:46
+msgid "Label:|#L"
+msgstr "Címke:|#C"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography Entry"
+msgstr "Irodalomjegyzék"
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Database:|#D"
+msgstr "Adatbázis:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:119
+#, fuzzy
+msgid "Style:|#S"
+msgstr "Stílus"
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:53
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:50
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:30
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:585
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:146
+msgid "Browse...|#B"
+msgstr "Tallóz...|#z"
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:59
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:256
+#, fuzzy
+msgid "Browse...|#r"
+msgstr "Tallóz...|#z"
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:65
+#, fuzzy
+msgid "Add bibliography to TOC|#A"
+msgstr "Irodalomjegyzék"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:37
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX Database"
+msgstr "Adatbázis:"
+
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:62
+msgid ""
+"The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
+"\".bib\". If you insert it with the browser, LyX strips the extension. "
+"Several databases must be separated by a comma: \"natbib, books\"."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:65
+msgid "Browse your directory for BibTeX stylefiles."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:68
+msgid ""
+"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
+"extension \".bst\" and without path. Most of the bibstyles are stored in "
+"$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"View-"
+">TeX Information\" you can list all installed styles."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
+msgid ""
+"Activate this option if you want the bibliography to appear in the Table of "
+"Contents (which doesn't happen by default)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83
+#, fuzzy
+msgid "Select Database"
+msgstr "Adatbázis:"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:84
+#, fuzzy
+msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
+msgstr "Adatbázis:"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:100
+#, fuzzy
+msgid "Select BibTeX-Style"
+msgstr "TeX stílus (be/ki)"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:101
+msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:107 src/frontends/xforms/form_toc.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Close|^[^M"
+msgstr "Bezár|#B^[^M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_browser.C:39
+msgid "Update|#Uu"
+msgstr "Frissít|#Ff"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:33
+msgid "Family:|#F"
+msgstr "Család:|#C"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:43
+msgid "Series:|#S"
+msgstr "Vastagság:|#V"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:53
+msgid "Shape:|#H"
+msgstr "Alak:|#A"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:63
+msgid "Size:|#Z"
+msgstr "Méret:|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:73
+msgid "Misc:|#M"
+msgstr "Egyéb:|#E"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:83
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:178
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:41 src/frontends/xforms/form_ert.C:66
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:94
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:78 src/frontends/xforms/form_forks.C:58
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:52
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:48
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:43
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:75
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:185
+#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:43
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:57 src/frontends/xforms/form_ref.C:97
+#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:51
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:68
+msgid "Apply|#A"
+msgstr "Alkalmaz|#A"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:91
+#, fuzzy
+msgid "Cancel|#N"
+msgstr "Mégsem"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:99
+msgid "Color:|#C"
+msgstr "Szín:|#z"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:109
+msgid "Toggle on all these|#T"
+msgstr "Az összeset váltsa|#t"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:116
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:128
+msgid "Language:"
+msgstr "Nyelv:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:122
+msgid "These are never toggled"
+msgstr "Ezeket sosem váltsa"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:125
+msgid "These are always toggled"
+msgstr "Ezeket mindíg váltsa"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:38
+#, fuzzy
+msgid "Character Layout"
+msgstr "Betûtípus"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:30
+msgid "Inset keys|#I"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography keys|#y"
+msgstr "Irodalomjegyzék"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:49
+#: src/frontends/xforms/form_forks.C:50
+msgid "@4->"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:50
+msgid "#&D"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:55
+msgid "@9+"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56
+msgid "#X"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61
+msgid "@8->"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62
+msgid "#&A"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:67
+msgid "@2->"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:68
+msgid "#&B"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:87
+msgid "Regular Expression|#R"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:94
+#, fuzzy
+msgid "Case sensitive|#C"
+msgstr "kisb./NAGYB.|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:101
+msgid "Previous|#P"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:109
+#, fuzzy
+msgid "Next|#N"
+msgstr "Név|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:130
+#, fuzzy
+msgid "Full author list|#F"
+msgstr "Úszókép|#k"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138
+#, fuzzy
+msgid "Upper case|#U"
+msgstr "Új oldalon kezdve|#o"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:145
+#, fuzzy
+msgid "Optional text"
+msgstr "Beállítások"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148
+#, fuzzy
+msgid "Before:|#B"
+msgstr "Alatta:|#A"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:157
+#, fuzzy
+msgid "After:|#e"
+msgstr "Bal:|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:166
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:53
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:68
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:34
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:85
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:175
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:80 src/frontends/xforms/form_url.C:76
+msgid "Restore|#R"
+msgstr "Visszaállít|#V"
+
+#. set up the tooltip mechanism
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
+msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:190
+msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193
+msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
+msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
+msgid ""
+"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
+"right browser window."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
+msgid ""
+"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
+"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
+"left browser window."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
+msgid "Information about the selected entry"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
+msgid ""
+"Here you may select how the citation label should look inside the text "
+"(Natbib)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
+msgid ""
+"Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
+"three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
+msgid ""
+"Activate if you want to print the first character of the author name as "
+"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
+"sentences (Natbib)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
+msgid ""
+"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
+msgid ""
+"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
+msgid "Search your database (all fields will be searched)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
+msgid ""
+"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
+"\", but not \"BibTeX\"."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
+msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:29
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
+msgid "Tabbed folder"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:60
+#, fuzzy
+msgid "Save as Document Defaults|#v"
+msgstr "Formátum mentése alapértelmezettként|a"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:66
+#, fuzzy
+msgid "Use Class Defaults|#C"
+msgstr "Utoljára megny. fájlja|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:94
+#, fuzzy
+msgid "Paper size"
+msgstr "papírméret"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:96
+#, fuzzy
+msgid "Paper size:|#P"
+msgstr "Papír:|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:104
+msgid "Width:|#W"
+msgstr "Szélesség:|#z"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:114
+msgid "Height:|#H"
+msgstr "Magasság:|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:126
+#, fuzzy
+msgid "Portrait|#r"
+msgstr "Álló|#l"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:134
+msgid "Landscape|#L"
+msgstr "Fekvõ|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:145
+#, fuzzy
+msgid "Custom sizes|#M"
+msgstr "Egyedi papírméret"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:153
+msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:162
+msgid "Top:|#T"
+msgstr "Felsõ:|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:172
+msgid "Bottom:|#B"
+msgstr "Alsó:|#s"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:182
+#, fuzzy
+msgid "Inner:|#I"
+msgstr "Beszúrás|B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:192
+#, fuzzy
+msgid "Outer:|#u"
+msgstr "Egyéb...|#y"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:202
+#, fuzzy
+msgid "Headheight:|#H"
+msgstr "Fejléc mag.:|#c"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:212
+msgid "Headsep:|#d"
+msgstr "Elkülönítés:|#k"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:222
+msgid "Footskip:|#F"
+msgstr "Lábléc mag.|#v"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:255
+msgid "Page cols"
+msgstr "Hasábok"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:258
+msgid "Fonts:|#F"
+msgstr "Betûkészlet:|#k"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:266
+msgid "Font Size:|#O"
+msgstr "Betûméret:|#r"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:274
+#, fuzzy
+msgid "Class:|#l"
+msgstr "Osztály:|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:282
+#, fuzzy
+msgid "Page style:|#P"
+msgstr "Oldal stílusa:|#d"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:290
+msgid "Spacing|#g"
+msgstr "Sortávolság:|#z"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:298
+msgid "Extra Options:|#X"
+msgstr "Extra beállítások:|#x"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:308
+msgid "Default Skip:|#u"
+msgstr "Kihagyás:|h"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:317
+msgid "One|#n"
+msgstr "Egy|#y"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:325
+msgid "Two|#T"
+msgstr "Kettõ|#t"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:336
+msgid "One|#e"
+msgstr "Egy|#g"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:344
+msgid "Two|#w"
+msgstr "Kettõ|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:355
+msgid "Indent|#I"
+msgstr "Behúzás|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:363
+msgid "Skip|#K"
+msgstr "Kihagyás|#y"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:402
+msgid "Quote Style    "
+msgstr "Idézõjel stílus"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:404
+msgid "Encoding:|#D"
+msgstr "Kódolás:|#s"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:412
+msgid "Type:|#T"
+msgstr "Stílus:|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:421
+msgid "Single|#S"
+msgstr "Szimpla|#m"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:429
+msgid "Double|#D"
+msgstr "Dupla|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:439
+msgid "Language:|#L"
+msgstr "Nyelv:|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:470
+msgid "Float Placement:|#L"
+msgstr "Lebegõ obj.|#j"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:476
+msgid "Section number depth"
+msgstr "Részek számozása"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:480
+msgid "Table of contents depth"
+msgstr "A Tartalomjegyzékben"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:485
+#, fuzzy
+msgid "PS Driver|#S"
+msgstr "PS meghajtó:|P"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:493
+msgid "Use AMS Math|#M"
+msgstr "AMS Math használata|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:501
+msgid "Use Natbib|#N"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:509
+#, fuzzy
+msgid "Citation style|#i"
+msgstr "Irodalomra hivatkozás"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:552
+msgid "Size|#z"
+msgstr "Méret|#r"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:561
+msgid "LaTeX|#L"
+msgstr "LaTeX|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:570
+msgid "1|#1"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:580
+msgid "2|#2"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:589
+msgid "3|#3"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:598
+msgid "4|#4"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:613
+msgid "Standard|#S"
+msgstr "Normál|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:624
+msgid "Maths|#M"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:634
+msgid "Ding 1|#D"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:644
+msgid "Ding 2|#i"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:654
+msgid "Ding 3|#n"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:664
+msgid "Ding 4|#g"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:110
+#, fuzzy
+msgid ""
+" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
+"| B4 | B5 "
+msgstr ""
+" Alapérték | Egyedi | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
+"B4 | B5 "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:113
+#, fuzzy
+msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
+msgstr ""
+" Nincs | A4 kis margók (csak álló) | A4 nagyon kis margók (csak álló) | A4 "
+"nagyon széles margók (csak álló) "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:201
+#, fuzzy
+msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
+msgstr " Szimpla | Másfeles | Dupla | Egyéb "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:209
+msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
+msgstr " Kicsi | Közepes | Nagy | Adott: "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:268
+msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
+msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:292
+msgid " Author-year | Numerical "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:305
+msgid ""
+" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
+"| huge | Huge"
+msgstr ""
+" alapérték | apró | kézírás | lábjegyzet | kicsi | normál |nagy | Nagy | "
+"NAGY | óriási | Óriási"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:338
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
+"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
+msgstr ""
+"Az ön libXpm verziója kisebb mint 4.7.\n"
+"Így a 'Jelek' rész ki lett kapcsolva"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
+msgid "Do you want to save the current settings"
+msgstr "Akarja, hogy a jelenlegi karakterekre, dokumentumra"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:406
+#, fuzzy
+msgid "for the document layout as default?"
+msgstr "Dokumentum formátuma beállítva"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
+#, fuzzy
+msgid "(they will be valid for any new document)"
+msgstr "Adja meg az új dokumentum nevét"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1302
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:584
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:578
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:597
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
+msgstr "Figyelem: Érvénytelen méret (helyes pl.: 10mm)"
+
+#: src/frontends/xforms/form_ert.C:28 src/frontends/xforms/form_tabular.C:533
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_ert.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Open|#O"
+msgstr "Megnyit|n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_ert.C:41
+#, fuzzy
+msgid "Collapsed|#C"
+msgstr "Osztály:|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/form_ert.C:49
+msgid "Inlined View|#I"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormERT.C:26
+#, fuzzy
+msgid "ERT Options"
+msgstr "Beállítások"
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:29
+msgid "Template|#t"
+msgstr "Sablon|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:42
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:86
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:44
+msgid "File|#F"
 msgstr "Fájl|#F"
 
 msgstr "Fájl|#F"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:665
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:58
+msgid "Parameters|#P"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:66
+msgid "Edit file|#E"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:74
+msgid "View result|#V"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:82
+msgid "Update result|#U"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:102
+msgid "Cancel|#C^["
+msgstr "Mégsem|#M^["
+
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:30
+msgid "Edit external file"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34
+msgid "Directory:|#D"
+msgstr "Könyvtár:|#K"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:42
+msgid "Pattern:|#P"
+msgstr "Minta:|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:54
+msgid "Filename:|#F"
+msgstr "Fájlnév:|#j"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:62
+msgid "Rescan|#R#r"
+msgstr "Frissít|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:69
+msgid "Home|#H#h"
+msgstr "Home|#H#h"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:76
+msgid "User1|#1"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:83
+msgid "User2|#2"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:228
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:398
+msgid "Warning! Couldn't open directory."
+msgstr "Figyelem! A könytárat nem sikerült megnyitni."
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Top of the page|#T"
+msgstr "% az oldalnak"
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Bottom of the page|#B"
+msgstr "% az oldalnak"
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Page of floats|#P"
+msgstr "Hasábok"
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:54
+msgid "Here, if possible|#i"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:61
+msgid "Here, definitely|#H"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:25
+#, fuzzy
+msgid "Float Options"
+msgstr "Beállítások"
+
+#: src/frontends/xforms/form_forks.C:29
+msgid "Forked child processes|#F"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_forks.C:37
+msgid "Kill processes|#K"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_forks.C:44
+msgid "All ->"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_forks.C:47
+msgid "@->"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:33
+msgid "Child processes"
+msgstr ""
+
+#. Set up the tooltip mechanism
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:54
+msgid "All currently running child processes forked by LyX."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
+msgid "A list of all child processes to kill."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:60
+msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:63
+msgid ""
+"Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:66
+msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:41
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:103
+#, fuzzy
+msgid "Subfigure|#S"
+msgstr "Részábra|#R"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111
+#, fuzzy
+msgid "Title|#T"
+msgstr "Cím"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121
+msgid "Angle|#A"
+msgstr "Szög|#g"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:127
+msgid "deg"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:131
+msgid "Origin|#O"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:139
+#, fuzzy
+msgid "Draft mode|#D"
+msgstr "Képletszerkesztõ"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:147
+#, fuzzy
+msgid "Rotate|#R"
+msgstr "Forgat"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:155
+msgid "Don't unzip, when exporting to LaTeX|#u"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:187
+#, fuzzy
+msgid "Output size"
+msgstr "Kimenetek"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:191
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:415
+msgid "Original size|#O"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:200
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:424
+#, fuzzy
+msgid "Scale|#S"
+msgstr "Egyéb:|#g"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:209
+#, fuzzy
+msgid "Custom|#C"
+msgstr "Ügyfél"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:220
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:407
+#, fuzzy
+msgid "Value|#V"
+msgstr "Érték"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:231
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:491
+msgid "Width|#W"
+msgstr "Szélesség|#g"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:242
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:502
+#, fuzzy
+msgid "Height|#H"
+msgstr "Magasság:|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:253
+msgid "keep Aspect ratio|#A"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:261
+msgid "Get LyX size|#L"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:291
+msgid "Corner coordinates (X, Y)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:294
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:298
+msgid ", "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:303
+msgid "Top right  ( |#T"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:309
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:320
+msgid " )"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:314
+#, fuzzy
+msgid "Bottom left  ( |#B"
+msgstr "Le|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:325
+msgid "Units|#U"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:333
+msgid "Get values from file|#G"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:340
+msgid "Clip to bounding box|#C"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:372
+msgid "Additional LaTeX options|#L"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:401
+#, fuzzy
+msgid "Screen size"
+msgstr "Képernyõ"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:404
+#, fuzzy
+msgid "Screen display"
+msgstr "[nincs megjelenítve]"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:433
+#, fuzzy
+msgid "Custom|#u"
+msgstr "Ügyfél"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:449
+#, fuzzy
+msgid "Default|#f"
+msgstr "Alapérték|#l"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:457
+#, fuzzy
+msgid "Monochrome|#M"
+msgstr "Fekete-fehér|#h"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:465
+#, fuzzy
+msgid "Grayscale|#G"
+msgstr "Szürkeárnyalatos|#z"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:473
+#, fuzzy
+msgid "Color|#C"
+msgstr "Szín:|#z"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:481
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:513
+msgid "Don't display|#D"
+msgstr "Ne jelenítse meg|#t"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:513
+#, fuzzy
+msgid "Get LaTeX size|#L"
+msgstr "LaTeX|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:190
+#, fuzzy
+msgid "LyX View"
+msgstr "Nézet"
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:191
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Size"
+msgstr "TeX mód"
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:192
+msgid "Bounding Box"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:193
+#, fuzzy
+msgid "Extras"
+msgstr "Extra"
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:548
+msgid "The units text%, page%, col% and line% are not allowed here."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:549
+msgid "Cannot use the values from LaTeX size!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:695
+#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:111
+msgid "Invalid Length!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:37
+#, fuzzy
+msgid "Don't typeset|#D"
+msgstr "Tördelés nélkül|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:53
+msgid "Load|#L"
+msgstr "Betöltés|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:60
+msgid "File name:|#F"
+msgstr "Fájlnév:|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:68
+msgid "Visible space|#s"
+msgstr "Szóközök látszódjanak|#s"
+
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:75
+#, fuzzy
+msgid "Verbatim|#V"
+msgstr "Szövegfájlként|#v"
+
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:83
+msgid "Use input|#i"
+msgstr "Folytatólagosan|#t"
+
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:91
+msgid "Use include|#U"
+msgstr "Új oldalon kezdve|#o"
+
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Include file"
+msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
+
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:29
+msgid "Keyword|#K"
+msgstr "Kulcsszó|#K"
+
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:22 src/frontends/xforms/FormLog.C:39
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "LaTeX napló"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:40
+msgid "Maths Decorations & Accents"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:54
+#, fuzzy
+msgid ""
+"()\n"
+"Both|#B"
+msgstr "Le|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:61
+#, fuzzy
+msgid ""
+")\n"
+"Right|#R"
+msgstr "Jobbra|#J"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:68
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(\n"
+"Left|#L"
+msgstr "Bal|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45
+#, fuzzy
+msgid "Maths Delimiters"
+msgstr "Zárójel"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49
+msgid "Rows"
+msgstr "Sorok"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:35
+msgid "Columns "
+msgstr "Oszlopok"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:43
+msgid "Vertical align|#V"
+msgstr "Függõleges igazítás|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:52
+msgid "Horizontal align|#H"
+msgstr "Vízszintes igazítás|#V"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:59
+msgid "OK  "
+msgstr "OK  "
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:56
+#, fuzzy
+msgid "Maths Matrix"
+msgstr "Mátrix"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
+msgid "Top | Center | Bottom"
+msgstr "Fel | Középre | Le"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28
+msgid "Close "
+msgstr "Bezár"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:31
+msgid "Functions"
+msgstr "Függvények"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:94
+msgid "­ Û"
+msgstr "­ Û"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:109
+msgid "± ´"
+msgstr "± ´"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:99
+msgid "£ @"
+msgstr "£ @"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:114
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:109
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:250
+msgid "Misc"
+msgstr "Egyéb"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:77
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:116
+#, fuzzy
+msgid "Dots"
+msgstr "Dokumentumok"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:81
+msgid "S  ò"
+msgstr "S  ò"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:104
+#, fuzzy
+msgid "!(£ @)"
+msgstr "£ @"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:70
+#, fuzzy
+msgid "Maths Panel"
+msgstr "Képletszerkesztõ"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:85
+#, fuzzy
+msgid "Arrows"
+msgstr "Tallóz..."
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:91
+msgid "Binary Ops"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:97
+msgid "Bin Relations"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:122
+msgid "Big Operators"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:128
+#, fuzzy
+msgid "AMS Misc"
+msgstr "Egyéb"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:134
+msgid "AMS Arrows"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:140
+#, fuzzy
+msgid "AMS Relations"
+msgstr "Szétválasztás"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:146
+msgid "AMS Negated Rel"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152
+msgid "AMS Operators"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:30
+msgid "Thin|#T"
+msgstr "Keskeny|#K"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:37
+msgid "Medium|#M"
+msgstr "Közepes|#z"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:44
+msgid "Thick|#H"
+msgstr "Széles|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:51
+msgid "Negative|#N"
+msgstr "Negatív|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:58
+msgid "Quadratin|#Q"
+msgstr "Négyszeres|#g"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:65
+msgid "2Quadratin|#2"
+msgstr "Nyolcszoros|#y"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25
+#, fuzzy
+msgid "Maths Spacing"
+msgstr "Kihagyás"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:46
+#, fuzzy
+msgid "textrm"
+msgstr "szöveg"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:41
+msgid "Maths Styles & Fonts"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:28
+msgid "Alignment"
+msgstr "Igazítás"
+
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:42
+msgid "Top|#T"
+msgstr "Fel|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:50
+msgid "Middle|#d"
+msgstr "Közép|#z"
+
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:58
+msgid "Bottom|#B"
+msgstr "Le|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:27
+#, fuzzy
+msgid "Minipage Options"
+msgstr "minilap vonal"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:33
+msgid "Right|#R"
+msgstr "Jobbra|#J"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:41
+msgid "Left|#f"
+msgstr "Balra|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:49
+msgid "Block|#c"
+msgstr "Blokkba|#o"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:57
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:387
+msgid "Center|#n"
+msgstr "Középre|#K"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:66
+msgid "Lines"
+msgstr "Vonal"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:70
+msgid "Above|#b"
+msgstr "Felette|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:77
+msgid "Below|#E"
+msgstr "Alatta|#l"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:83
+#, fuzzy
+msgid "Page breaks"
+msgstr "Új oldal"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:87
+msgid "Above|#o"
+msgstr "Elõtte|#E"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:94
+msgid "Below|#l"
+msgstr "Utána|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:100
+#, fuzzy
+msgid "Vertical spaces"
+msgstr "Függõleges térköz"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104
+msgid "Above:|#v"
+msgstr "Felette:|#t"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:115
+msgid "Keep|#K"
+msgstr "Min.|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:122
+msgid "Below:|#w"
+msgstr "Alatta:|#A"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:133
+msgid "Keep|#p"
+msgstr "Min.|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:139
+#, fuzzy
+msgid "Line spacing"
+msgstr "Kihagyás"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:143
+#, fuzzy
+msgid "Spacing:|#S"
+msgstr "Sortávolság:|#z"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:152
+#, fuzzy
+msgid "Label Width"
+msgstr "Címke széless.:|#s"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:156
+#, fuzzy
+msgid "Longest Label:|#g"
+msgstr "Címke beillesztése"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:164
+msgid "Indent"
+msgstr "Behúzás"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:168
+msgid "No Indent|#I"
+msgstr "Nincs|#z"
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:46
+msgid "Paragraph Layout"
+msgstr "Bekezdés formátuma"
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:91
+msgid "Cannot apply paragraph settings to this inset!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:122
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:125
+msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
+msgstr " Nincs | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:129
+#, fuzzy
+msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Custom "
+msgstr " Szimpla | Másfeles | Dupla | Egyéb "
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX preamble"
+msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:39 src/LyXAction.C:154
+msgid "Save"
+msgstr "Ment"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107
+#, fuzzy
+msgid "Scale & Resolution"
+msgstr "Megoldás"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
+#, fuzzy
+msgid "Fonts used"
+msgstr "Betûméret:|#r"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110
+#, fuzzy
+msgid "Roman|#R"
+msgstr "Forgat"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:117
+#, fuzzy
+msgid "Sans Serif|#S"
+msgstr "Vastagság:|#V"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:124
+#, fuzzy
+msgid "Typewriter|#T"
+msgstr "Típus"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:131
+#, fuzzy
+msgid "Encoding|#E"
+msgstr "Kódolás:|#s"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138
+#, fuzzy
+msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
+msgstr "Méretezhetõ betûk"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:148
+#, no-c-format
+msgid "Zoom %|#Z"
+msgstr "Méret %"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:160
+msgid "Screen DPI|#D"
+msgstr "Képernyõ DPI|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:174
+#, fuzzy
+msgid "smallest"
+msgstr "Legkisebb"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:177
+#, fuzzy
+msgid "smaller"
+msgstr "Kisebb"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:189
+msgid "larger"
+msgstr "nagyobb"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:192
+msgid "largest"
+msgstr "legnagyobb"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:198
+msgid "huger"
+msgstr "hatalmas"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:225
+#, fuzzy
+msgid "Popup Fonts & Encoding"
+msgstr "Kódolás"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:227
+#, fuzzy
+msgid "Normal Font|#N"
+msgstr "Normál"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:234
+#, fuzzy
+msgid "Bold Font|#B"
+msgstr "Felbukkanó ablakok"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:241
+#, fuzzy
+msgid "Popup Encoding|#P"
+msgstr "Kódolás"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:247
+msgid "Layout & Bindings"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:249
+msgid "User Interface file|#U"
+msgstr "UI fájl|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:263
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "All formats|#A"
-msgstr "Minden oldalt|#M"
+msgid "Bind file|#f"
+msgstr "Bind fájl"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:270
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:677
+#, fuzzy
+msgid "Browse...|#w"
+msgstr "Tallóz...|#z"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:276
+msgid "Dead Keys"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:278
+msgid "Override X Window dead-keys|#O"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:309
+msgid "LyX objects|#L"
+msgstr "LyX objektumok|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317
+msgid "H|#H"
+msgstr "H|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:324
+msgid "S|#S"
+msgstr "S|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:333
+msgid "V|#V"
+msgstr "V|#V"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:342
+msgid "R|#R"
+msgstr "R|#R"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:351
+msgid "G|#G"
+msgstr "G|#G"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:360
+msgid "B|#B"
+msgstr "B|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:369
+msgid "HSV"
+msgstr "HSV"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:373
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:387
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1073
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1074
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1114
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1343
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1386
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1388
+msgid "Modify|#M"
+msgstr "Módosít|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:418
+msgid "Show banner|#S"
+msgstr "Logo megjelenítés|#s"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:426
+msgid "Auto region delete|#A"
+msgstr "Automatikus kijelölés törlés|#t"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:434
+msgid "Exit confirmation|#E"
+msgstr "Kilépéskor rákérdezés|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:442
+#, fuzzy
+msgid "Display keyboard shortcuts|#k"
+msgstr "Gyorsbillentyûk mutatása"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:450
+msgid "File->New asks for name|#N"
+msgstr "Fájl->Új rákérdez a névre|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:458
+#, fuzzy
+msgid "Cursor follows scrollbar|#f"
+msgstr "A kurzor követi a gördítõsávot|#k"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:466
+msgid "Dialogs iconify with main window|#i"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:473
+msgid "Wheel mouse jump"
+msgstr "Görgös egér lapozása"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:481
+msgid "Autosave interval"
+msgstr "Automatikus mentési idõ"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:491
+msgid "in Monochrome|#M"
+msgstr "Fekete-fehér|#h"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:499
+msgid "in Grayscale|#G"
+msgstr "Szürkeárnyalatos|#z"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:506
+msgid "in Color|#C"
+msgstr "Színes"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:521
+#, fuzzy
+msgid "Display Graphics"
+msgstr "Grafika"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547
+msgid "Spell command|#S"
+msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ parancs|#s"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:555
+msgid "Use alternative language|#a"
+msgstr "Más nyelv használata|#a"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:565
+#, fuzzy
+msgid "Use escape characters|#e"
+msgstr "Escape karakterek használata|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:575
+msgid "Use personal dictionary|#d"
+msgstr "Személyes szótár használata|#h"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:592
+msgid "Accept compound words|#w"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:600
+msgid "Use input encoding|#i"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:607
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Betûtípus"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:608
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
+msgid "Interface"
+msgstr "Kezelõfelület"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:609
+#, fuzzy
+msgid "Language Options"
+msgstr "minilap vonal"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:635
+msgid "Package|#P"
+msgstr "Csomag|#g"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:642
+msgid "Default language|#l"
+msgstr "Alapértelmezett nyelv|#l"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:649
+msgid ""
+"Keyboard\n"
+"map|#K"
+msgstr ""
+"Billentyûzet\n"
+"kiosztás|#k"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:657
+msgid "1st|#1"
+msgstr "1.|#1"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:664
+msgid "2nd|#2"
+msgstr "2.|#2"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:671
+#, fuzzy
+msgid "Browse...|#o"
+msgstr "Tallóz...|#z"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683
+msgid "RtL support|#R"
+msgstr "RtL támogatás|#R"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:691
+msgid "Auto begin|#b"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:699
+#, fuzzy
+msgid "Use babel|#U"
+msgstr "Új oldalon kezdve|#o"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:707
+msgid "Mark foreign|#M"
+msgstr "Idegen jelölése|#j"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:715
+msgid "Auto finish|#f"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:723
+#, fuzzy
+msgid "Global|#G"
+msgstr "G|#G"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:731
+msgid "Command start|#s"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:738
+msgid "Command end|#e"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771
+#, fuzzy
+msgid "All formats|#l"
+msgstr "Az összes formátum"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:779
+msgid "Format|#F"
+msgstr "Formátum|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:786
+msgid "GUI name|#G"
+msgstr "GUI név|#G"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:793
+msgid "Shortcut|#S"
+msgstr "Gyorsbillentyû|#b"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:800
+msgid "Extension|#E"
+msgstr "Kiterjesztés|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807
+msgid "Viewer|#V"
+msgstr "Nézegetõ|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:887
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1104
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1106
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1379
+msgid "Add|#A"
+msgstr "Hozzáad|#a"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:821
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:894
+msgid "Delete|#D"
+msgstr "Töröl|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851
+#, fuzzy
+msgid "All converters|#l"
+msgstr "Az összes átalakító"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:859
+msgid "From|#F"
+msgstr "Forrás|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:866
+msgid "To|#T"
+msgstr "Cél|#C"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:873
+msgid "Converter|#C"
+msgstr "Átalakító|#k"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:880
+#, fuzzy
+msgid "Extra flags|#E"
+msgstr "Kilépéskor rákérdezés|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:924
+msgid "Default path|#p"
+msgstr "Alapértelmezett könyvtár|#p"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:930
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:940
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:955
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:970
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:997
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007
+msgid "Browse..."
+msgstr "Tallóz..."
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:934
+msgid "Template path|#T"
+msgstr "Sablonok könyvtára|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944
+msgid "Temp dir|#d"
+msgstr "Temp könyvtár|#r"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959
+msgid "Check last files|#C"
+msgstr "Utoljára megny. fájlja|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:974
+msgid "Last file count|#L"
+msgstr "Utoljára megnyitott|#l"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:986
+msgid "Backup path|#B"
+msgstr "Biztonsági mentés|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1001
+msgid "LyXServer pipe|#S"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1034
+msgid "date format|#f"
+msgstr "dátum formátum|#f"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063
+msgid "name"
+msgstr "nyomtató"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1066
+msgid "adapt output"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1069
+msgid "Printer Command and Flags"
+msgstr "Nyomtató parancs és kapcsolói"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1071
+msgid "command"
+msgstr "parancs"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1074
+msgid "page range"
+msgstr "hatáskör"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1077
+msgid "copies"
+msgstr "példányszám"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1080
+msgid "reverse"
+msgstr "fordított sorrend"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1083
+msgid "to printer"
+msgstr "nyomtató"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1086
+msgid "file extension"
+msgstr "kiterjesztés"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1089
+msgid "spool command"
+msgstr "spool parancs"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1092
+msgid "paper type"
+msgstr "papír típus"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1095
+msgid "even pages"
+msgstr "páros oldalak"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1098
+msgid "odd pages"
+msgstr "páratlan oldalak"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1101
+msgid "collated"
+msgstr "rendezve"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1104
+msgid "landscape"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1107
+msgid "to file"
+msgstr "fájlba"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1110
+msgid "extra options"
+msgstr "egyéb opciók"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1113
+msgid "spool printer prefix"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1116
+msgid "paper size"
+msgstr "papírméret"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146
+msgid "Ascii line length|#A"
+msgstr "Sorok hossza|#a"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1158
+msgid "TeX encoding|#T"
+msgstr "TeX kódolás|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1165
+msgid "Default paper size|#p"
+msgstr "Alap papírméret|#p"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1172
+msgid "Outside code interaction"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1175
+msgid "ascii roff|#r"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1182
+msgid "checktex|#c"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1189
+#, fuzzy
+msgid "DVI paper option|#D"
+msgstr "egyéb opciók"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1196
+msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:73
+msgid "Preferences"
+msgstr "Beállítások"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
+msgid "Look & Feel"
+msgstr "Megjelenés"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:201
+msgid "Lang Opts"
+msgstr "Nyelvi beállítások"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
+#, fuzzy
+msgid "Conversion"
+msgstr "Átalakítási hiba!"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
+msgid "Inputs"
+msgstr "Bemenetek"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
+msgid "Outputs"
+msgstr "Kimenetek"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
+msgid "Screen Fonts"
+msgstr "Képernyõ"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222
+msgid "Colors"
+msgstr "Színek"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
+msgid "Formats"
+msgstr "Formátumok"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233
+msgid "Converters"
+msgstr "Átalakítók"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239
+msgid "Paths"
+msgstr "Útvonalak"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
+msgid "Printer"
+msgstr "Nyomtató"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
+msgid "Spell checker"
+msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:673
-#, fuzzy
-msgid "Format|#F"
-msgstr "Betûkészlet:|#k"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:511
+msgid "LyX objects that can be assigned a color."
+msgstr "LyX objektumok, amikhez színt lehet rendelni."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:680
-msgid "GUI name|#G"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:514
+msgid ""
+"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Módósítja a LyX objektum színét. Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
+"módosításokat."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:701
-msgid "Extension|#E"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:522
+msgid "Find a new color."
+msgstr "Új szín keresése."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:708
-#, fuzzy
-msgid "Viewer|#V"
-msgstr "DVI megtekintése"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:526
+msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
+msgstr "Váltás RGB és HSV színpaletta között."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:715
-#, fuzzy
-msgid "Shortcut|#S"
-msgstr "Sajnálom."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:709
+msgid "GUI background"
+msgstr "GUI háttér"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:745
-msgid "Show banner|#S"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:715
+msgid "GUI text"
+msgstr "GUI szöveg"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:753
-msgid "Auto region delete|#A"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:721
+msgid "GUI selection"
+msgstr "GUI kijelölés"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:761
-msgid "Exit confirmation|#E"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:727
+msgid "GUI pointer"
+msgstr "GUI mutató"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:768
-msgid "Display keyboard shortcuts"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966
+msgid "All the currently defined converters known to LyX."
+msgstr "A LyX által definiált összes átalakító"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:772
-#, fuzzy
-msgid "Autosave interval"
-msgstr "Az automatikus mentés sikertelen volt!"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:968
+msgid "Convert \"from\" this format"
+msgstr "A forrás fájl formátuma"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:781
-msgid "File->New asks for name|#N"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:970
+msgid "Convert \"to\" this format"
+msgstr "A kívánt formátum"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972
+msgid ""
+"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
+"without its extension and $$o is the name of the output file."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Az átalakító parancs. A $$i jelenti a forrás fájl nevét, a $$b a "
+"fájlnévkiterjesztés nélkül és a $$o jelenti a célfájl nevét"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:789
-msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974
+msgid ""
+"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
+"result, and various other things."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:796
-msgid "Wheel mouse jump"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:976
+msgid ""
+"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
+"you must then \"Apply\" the change."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Törli az aktuális átalakítót. Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
+"módosításokat."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243
+msgid "Add"
+msgstr "Hozzáad"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:827
-msgid "Popup Font"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:979
+msgid ""
+"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
+"must then \"Apply\" the change."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Hozzáadja az aktuális átalakítót.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
+"módosításokat."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830
-msgid "Menu Font"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981
+msgid ""
+"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
+"the change."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Módosítja az aktuális átalakítót.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
+"módosításokat."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:833
-#, fuzzy
-msgid "Popup Encoding"
-msgstr "Kódolás:|#K"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1229
+msgid "All the currently defined formats known to LyX."
+msgstr "A LyX által definiált összes formátum."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837
-#, fuzzy
-msgid "Bind file|#B"
-msgstr "EPS fájl|#E"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1231
+msgid "The format identifier."
+msgstr "A formátum azonosítója."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:843
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:853
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:973
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1028
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038
-#, fuzzy
-msgid "Browse..."
-msgstr "Tallóz...|#T"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1233
+msgid "The format name as it will appear in the menus."
+msgstr "A formátum neve, ahogy megjelenik a menükben."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:847
-msgid "User Interface file|#U"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235
+msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
+msgstr "A gyorsbillentyû. Használjon egy betût a GUI névbõl."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:857
-msgid "Override X-Windows dead-keys|#O"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1237
+msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
+msgstr "A szokásos fájl kiterjesztés. Pl.: ps, pdf, tex."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:887
-#, fuzzy
-msgid "command"
-msgstr "Parancs:|#P"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1239
+msgid "The command used to launch the viewer application."
+msgstr "A nézegetõt elindító parancs."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:890
-#, fuzzy
-msgid "page range"
-msgstr "Új oldal"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
+msgid ""
+"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
+"then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Törli az aktuális formátumot.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
+"módosításokat."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:893
-#, fuzzy
-msgid "copies"
-msgstr "Másolás"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244
+msgid ""
+"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
+"\"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Hozzáadja az aktuális formátumot.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
+"módosításokat."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:896
-msgid "reverse"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
+msgid ""
+"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
+"change."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Módosítja az aktuális formátumot.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
+"módosításokat."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:899
-#, fuzzy
-msgid "to printer"
-msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1358
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+msgstr ""
+"Nem lehet olyan formátumaot eltávolítani, amit egy átalakító használ. "
+"Elõször törölje az átalakítót."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:902
-msgid "file extension"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1528
+msgid "Sys Bind|#S#s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:905
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1532
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "spool command"
-msgstr "Parancs leírása"
+msgid "User Bind|#U#u"
+msgstr "Új oldalon kezdve|#o"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908
-msgid "paper type"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1536
+msgid "Bind file"
+msgstr "Bind fájl"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:911
-msgid "even pages"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1540
+msgid "Sys UI|#S#s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:914
-msgid "odd pages"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1544
+msgid "User UI|#U#u"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:917
-#, fuzzy
-msgid "collated"
-msgstr "Beillsztés"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923
-#, fuzzy
-msgid "to file"
-msgstr "[nincs fájl]"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1548
+msgid "UI file"
+msgstr "UI fájl"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1743
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1750
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "extra options"
-msgstr "Egyéb beállítások"
+msgid "Key maps|#K#k"
+msgstr "Kiosztások"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:929
-msgid "spool printer prefix"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1747
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1754
+msgid "Keyboard map"
+msgstr "Billentyûzet kiosztás"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:932
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1984
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "paper size"
-msgstr "Papírméret:|#P"
+msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
+msgstr " alapérték | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:935
-#, fuzzy
-msgid "name"
-msgstr "Szám"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230
+msgid "Default path"
+msgstr "Alapértelmezett könyvtár"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938
-msgid "adapt output"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233
+msgid "Template path"
+msgstr "Sablonok könyvtára"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:941
-msgid "Printer Command and Flags"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236
+msgid "Temp dir"
+msgstr "Temp könyvtár"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:967
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2238
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Default path|#p"
-msgstr "Alapértelmezett|#A"
+msgid "User|#U#u"
+msgstr "Frissít|#Ff"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:977
-#, fuzzy
-msgid "Last file count|#L"
-msgstr "Formátum"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2241
+msgid "Lastfiles"
+msgstr "Utoljára megnyitott"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:989
-#, fuzzy
-msgid "Template path|#T"
-msgstr "Sablonok"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2244
+msgid "Backup path"
+msgstr "Biztonsági mentés"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:999
-msgid "Check last files|#C"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2247
+msgid "LyX Server pipes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017
-msgid "Backup path|#B"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2699
+msgid "Fonts must be positive!"
+msgstr "A betûméretnek nagyobbnak kell lennie 0 -nál!"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1032
-msgid "LyXServer pipe|#S"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2722
+msgid ""
+"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
+"large > larger > largest > huge > huger."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"A betûméreteknek a következõ sorrendben kell növekedniük:apró > kézírás > "
+"lábjegyzet > kicsi > normál > nagy > nagyobb > legnagyobb > óriás > hatalmas."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1045
-msgid "Temp dir|#d"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2849
+#, fuzzy
+msgid " ispell | aspell "
+msgstr "nincs | ispell | aspell "
 
 
-#: src/LyXAction.C:137 src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/FormPrint.C:37
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:129
-msgid "Print"
-msgstr "Nyomtatás"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2942
+msgid "Personal dictionary"
+msgstr "Saját szótár"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:36
 msgid "Printer|#P"
 msgstr "Nyomtató|#y"
 
 msgid "Printer|#P"
 msgstr "Nyomtató|#y"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:44 src/lyx.C:80
-msgid "File|#F"
-msgstr "Fájl|#F"
-
 #: src/frontends/xforms/form_print.C:72
 msgid "All Pages|#G"
 msgstr "Minden oldalt|#M"
 
 #: src/frontends/xforms/form_print.C:72
 msgid "All Pages|#G"
 msgstr "Minden oldalt|#M"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:79
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:80
 msgid "Only Odd Pages|#O"
 msgid "Only Odd Pages|#O"
-msgstr "A páratlan oldalakat|#T"
+msgstr "A páratlan oldalak|#T"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:86
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:88
 msgid "Only Even Pages|#E"
 msgid "Only Even Pages|#E"
-msgstr "A páros oldalakat|#R"
+msgstr "A páros oldalak|#R"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:97
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:99
 msgid "Normal Order|#N"
 msgstr "Normál sorrend|#N"
 
 msgid "Normal Order|#N"
 msgstr "Normál sorrend|#N"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:104
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:107
 msgid "Reverse Order|#R"
 msgstr "Fordított sorrend|#O"
 
 msgid "Reverse Order|#R"
 msgstr "Fordított sorrend|#O"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:112
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:116
 msgid "Pages:"
 msgid "Pages:"
-msgstr "Oldal"
+msgstr "Oldalak (tól-ig):"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:116
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:120
 msgid "Count:"
 msgid "Count:"
-msgstr "Kivágás"
+msgstr "Példányszám:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:121
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:125
 msgid "Collated|#C"
 msgid "Collated|#C"
-msgstr "Parancs:|#P"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:127
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:131
 msgid "to"
 msgid "to"
-msgstr ", dátum: "
+msgstr "-"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:132
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:136
 msgid "Order"
 msgstr "Sorrend"
 
 msgid "Order"
 msgstr "Sorrend"
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
-msgid " Ref | Page | TextRef | TextPage | PrettyRef "
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:142
+msgid "Print to"
+msgstr "Hová:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:40
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:29
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Sort|#S"
-msgstr "Sajnálom."
+msgid "Buffer|#B"
+msgstr "B|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:41 src/frontends/xforms/form_toc.C:32
+msgid "Update|#U"
+msgstr "Frissít|#F"
 
 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:48
 
 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:48
-#, fuzzy
+msgid "Sort|#S"
+msgstr "Rendezve|#R"
+
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56
 msgid "Name:|#N"
 msgid "Name:|#N"
-msgstr "Szám"
+msgstr "Név:|#N"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:53
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:61
 msgid "Ref:"
 msgid "Ref:"
-msgstr "Hiv.: "
+msgstr "Hiv:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:64
 msgid "Reference type|#R"
 msgid "Reference type|#R"
-msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
+msgstr "Hivatkozás típusa|#H"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:65
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:73
 msgid "Goto reference|#G"
 msgid "Goto reference|#G"
-msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
+msgstr "Hivatkozásra ugrás|#u"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:26
-#, fuzzy
-msgid "Tabular Layout"
-msgstr "Táblázat-formátum"
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:139
+msgid "*** No labels found in document ***"
+msgstr "*** Nem találok egy címkéket sem a dokumentumban ***"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:31
+msgid "Find|#n"
+msgstr "Keresendõ:|#K"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:40
+msgid "Replace with|#W"
+msgstr "Új szöveg:|#j"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:49
+msgid "Forwards >|#F^s"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:57
+msgid " < Backwards|#B^r"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:65
+msgid "Replace|#R#r"
+msgstr "Cserél|#C#c"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:81
+msgid "Case sensitive|#s#S"
+msgstr "kisb./NAGYB.|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:88
+msgid "Match word|#M#m"
+msgstr "Egész szó|#g"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:95
+msgid "Replace All|#A#a"
+msgstr "Mindet|#M "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:127
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Tabular"
-msgstr "Táblázat-formátum"
+msgid "LyX: Find and Replace"
+msgstr "Keres és Cserél"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:129
+#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:29
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Column/Row"
-msgstr "Oszlopok"
+msgid "Export format|#E"
+msgstr "Kilépéskor rákérdezés|#e"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:131
+#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:38
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cell"
-msgstr "Mégsem"
+msgid "Command|#C"
+msgstr "Parancs:|#P"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:29
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LongTable"
-msgstr "Táblázat%t"
+msgid "Send document to command"
+msgstr "Parancs kiadása a dokumentumra"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:440
-msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
-msgstr "Figyelem: Rossz kurzorpozíció, az ablak frissítve"
+#. Set up the tooltip mechanism
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:46
+msgid ""
+"Export the buffer to this format before running the command below on it."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
+msgid ""
+"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
+"be replaced by the name of this file."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34
+msgid "Replace"
+msgstr "Cserél"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:42
+msgid "Spellchecker Options...|#O"
+msgstr "Beállítások|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:49
+msgid "Start spellchecking|#S"
+msgstr "Indítás|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:56
+msgid "Insert in personal dictionary|#I"
+msgstr "Szó felvétele a saját szótárba|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:63
+msgid "Ignore word|#g"
+msgstr "Szó kihagyása|#k"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:70
+msgid "Accept word in this session|#A"
+msgstr "A szó elfogadása|#A"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:77
+msgid "Stop spellchecking|#T"
+msgstr "Leállítás|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:84
+msgid "Close Spellchecker|#C^["
+msgstr "Bezárás|#z"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:91
+#, no-c-format
+msgid "0 %"
+msgstr "0 %"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:95
+#, no-c-format
+msgid "100 %"
+msgstr "100 %"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:99
+msgid "Replace word|#R"
+msgstr "A szó javítása|#j"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 src/insets/insetinfo.C:216
-#: src/insets/insetinfo.C:221
-msgid "Close|#C^["
-msgstr "Bezárás|#B^["
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:24
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Spellchecker"
+msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71
 msgid "Append Column|#A"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71
 msgid "Append Column|#A"
-msgstr ""
+msgstr "Oszlop beszúrása|#z"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78
 msgid "Delete Column|#O"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78
 msgid "Delete Column|#O"
-msgstr ""
+msgstr "Oszlop törlése|#p"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85
 msgid "Append Row|#p"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85
 msgid "Append Row|#p"
-msgstr ""
+msgstr "Sor beszúrása|#S"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92
 msgid "Delete Row|#w"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92
 msgid "Delete Row|#w"
-msgstr ""
+msgstr "Sor törlése|#l"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:99
 msgid "Set Borders|#S"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:99
 msgid "Set Borders|#S"
-msgstr ""
+msgstr "Keret be|#e"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:106
 msgid "Unset Borders|#U"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:106
 msgid "Unset Borders|#U"
-msgstr ""
+msgstr "Keret ki|#i"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:113
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:113
-#, fuzzy
 msgid "Longtable|#L"
 msgid "Longtable|#L"
-msgstr "Táblázat%t"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:383
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:433
 msgid "Rotate 90°|#9"
 msgid "Rotate 90°|#9"
-msgstr ""
+msgstr "Elforgatás 90°|#9"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:124
+msgid "Spec. Table"
+msgstr "Spec. táblázat"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:149
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:307
+#, fuzzy
+msgid "Fixed Width"
+msgstr "Szélesség"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:152
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:313
+msgid "Borders"
+msgstr "Keret"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:155
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:310
+msgid "H. Alignment"
+msgstr "V. Igazítás"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158
+msgid "Special column"
+msgstr "Speciális oszlop"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:124
-msgid "Spec. Table"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:163
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:405
+msgid " |#W"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:150
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:276
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:171
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:317
 msgid "Top|#t"
 msgid "Top|#t"
-msgstr "Felsõ:|#e"
+msgstr "Fent|F#"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:284
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:179
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:325
 msgid "Bottom|#b"
 msgid "Bottom|#b"
-msgstr "Alsó:|#s"
+msgstr "Lent|#L"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:292
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:187
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:333
 msgid "Left|#l"
 msgid "Left|#l"
-msgstr "Balra|#B"
+msgstr "Bal|#B"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:174
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:300
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:195
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:341
 msgid "Right|#r"
 msgid "Right|#r"
-msgstr "Jobbra|#J"
+msgstr "Jobb|#J"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:182
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:308
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:204
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:350
 msgid "Left|#e"
 msgid "Left|#e"
-msgstr "Bal|#B"
+msgstr "Bal|#a"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:189
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:315
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:213
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359
 msgid "Right|#i"
 msgid "Right|#i"
-msgstr "Jobb|#J"
+msgstr "Jobb|#o"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:196
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:322
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:221
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:367
 msgid "Center|#c"
 msgid "Center|#c"
-msgstr "Középre|#K"
+msgstr "Középre|#p"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:203
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:329
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:232
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:378
 msgid "Top|#p"
 msgid "Top|#p"
-msgstr "Felsõ:|#e"
+msgstr "Fel|#e"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:217
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:343
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:249
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:395
 msgid "Bottom|#o"
 msgid "Bottom|#o"
-msgstr "Alsó:|#s"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
-msgid "Borders"
-msgstr ""
+msgstr "Le|#e"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:226
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:352
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:259
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:413
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "H. Alignment"
-msgstr "Igazítás"
+msgid "LaTeX Argument|#A"
+msgstr "Igazítás|#I"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:229
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:355
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:267
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:439
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "V. Alignment"
-msgstr "Igazítás"
+msgid " |#L"
+msgstr "LyX|#L"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:233
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359
-#, fuzzy
-msgid "Width|#W"
-msgstr "Szélesség:|#z"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447
+msgid "V. Alignment"
+msgstr "F. Igazítás"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:365
-#, fuzzy
-msgid "Alignment|#A"
-msgstr "Igazítás"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:301
+msgid "Special Cell"
+msgstr "Speciális cella"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248
-#, fuzzy
-msgid "Special column"
-msgstr "Speciális Oszlopos Elrendezés"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:304
+msgid "Special Multicolumn"
+msgstr "Speciális Összev. oszlop"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:371
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:421
 msgid "Multicolumn|#M"
 msgid "Multicolumn|#M"
-msgstr ""
+msgstr "Összev. oszlop|#v"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:377
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:427
 msgid "Use Minipage|#s"
 msgstr ""
 
 msgid "Use Minipage|#s"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:388
-msgid "Special Cell"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:478
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:480
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:482
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:484 src/lyxfont.C:61
+msgid "On"
+msgstr "Be"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:487
+msgid "Page break on the current row|#B"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:391
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:496
+msgid "Header"
+msgstr "Fejléc"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:499
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Special Multicolumn"
-msgstr "Speciális Több-oszlopos Elrendezés"
+msgid "First Header"
+msgstr "Fejléc"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:418
-msgid "1st Head|#1"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:502
+msgid "Footer"
+msgstr "Lábléc"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:424
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:505
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Head|#H"
-msgstr "Súgó"
+msgid "Last Footer"
+msgstr "Utolsó lábléc|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:520
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:522
+msgid "Is Empty"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:430
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:524
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Foot|#F"
-msgstr "Betûkészlet:|#k"
+msgid "Border Above"
+msgstr "Keret"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:436
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:527
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Last Foot|#L"
-msgstr "Formátum"
+msgid "Border Below"
+msgstr "Keret"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:442
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:530
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "New Page|#N"
-msgstr "% az oldalból|#o"
+msgid "Contents"
+msgstr "Átalakítók"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447
-msgid "Header"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:41
+msgid "Tabular Layout"
+msgstr "Táblázat formátum"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:141
+msgid "Tabular"
+msgstr "Táblázat"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:143
+msgid "Column/Row"
+msgstr "Oszlop/Sor"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:145
+msgid "Cell"
+msgstr "Cella"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:147
+msgid "LongTable"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:450
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:558
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Footer"
-msgstr "Lábjegyzet beillesztése"
+msgid "Wrong Cursor position, updated window"
+msgstr "Figyelem: Rossz kurzorpozíció, az ablak frissítve"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:453
+#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29
+msgid "Insert Tabular"
+msgstr "Táblázat beillesztése"
+
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:39
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Special"
-msgstr "Egyéb:|#g"
+msgid "LaTeX Classes|#C"
+msgstr "Osztály:|#O"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:30
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:50
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert Tabular"
-msgstr "Táblázat beillesztése"
+msgid "LaTeX Styles|#S"
+msgstr "TeX|X"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:71
-msgid " TOC | LOF | LOT | LOA "
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:60
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX Styles|#B"
+msgstr "TeX|X"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:74
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Type|#T"
-msgstr "EMT|Ff#f#F"
+msgid "Rescan|#R"
+msgstr "Frissít|#F"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:29
-msgid "Url"
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:82
+#, fuzzy
+msgid "View|#V"
+msgstr "Nézet|N"
+
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:90
+#, fuzzy
+msgid "Show Path|#P"
+msgstr "Logo megjelenítés|#s"
+
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:99
+msgid "Run Texhash|#T"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:29
-msgid "URL|#U"
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:43
+msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:38
-msgid "Name|#N"
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:46
+msgid "Shows the contents of the marked file. Only possible in full path mode."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:47
-msgid "HTML type|#H"
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:49
+msgid ""
+"Runs the script \"texhash\" which builds the a new LaTeX tree. Needed if you "
+"install a new TeX class or style. To execute it, you need the write "
+"permissions for the tex-dirs, often /var/lib/texmf and other."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:102
-#, fuzzy
-msgid "ERROR!  Unable to print!"
-msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!"
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:52
+msgid ""
+"View full path or only file name. Full path is needed to view the contents "
+"of a file."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:103
-msgid "Check 'range of pages'!"
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
+msgid ""
+"Shows the installed LaTeX Document classes. Remember, that these classes are "
+"only available in LyX if a corresponding LyX layout file exists!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:257
-msgid "More"
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
+msgid ""
+"Shows the installed LaTeX style files, which are available in LyX by "
+"default, like \"babel\" or through \\usepackage{<the stylefile>} in LaTeX "
+"preamble."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:298
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "List of Figures%m"
-msgstr "Ábrák jegyzéke"
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
+msgid ""
+"Shows the installed style files for BibTeX. They can be loaded through "
+"insert->Lists&Toc->BibTeX Reference->Style."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:300
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "List of Tables%m"
-msgstr "Táblázatok jegyzéke"
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:30
+#, fuzzy
+msgid "Replace|^R"
+msgstr "Cserél"
 
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:302
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "List of Algorithms%m"
-msgstr "Algoritmusok jegyzéke"
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:38
+#, fuzzy
+msgid "Close|^C"
+msgstr "Bezár|B"
 
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:339
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No Table of Contents%i"
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:45
+msgid "Entry : "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Selection :"
+msgstr "kijelölés"
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:52
+#, fuzzy
+msgid "Meanings|#M"
+msgstr "Minilap|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:32
+msgid "LyX: Thesaurus"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40
+msgid "Type|#T"
+msgstr "Típus"
+
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:32 src/insets/insettoc.C:25
+msgid "Table of Contents"
 msgstr "Tartalomjegyzék"
 
 msgstr "Tartalomjegyzék"
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:417
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Insert Reference%m"
-msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:108 src/frontends/xforms/FormToc.C:119
+#, fuzzy
+msgid "*** No Lists ***"
+msgstr "*** Nincs Dokumentum ***"
 
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:419
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Insert Page Number%m"
-msgstr "Dokumentum beillesztése"
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:29
+msgid "URL|#U"
+msgstr "URL|#U"
 
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:421
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Insert vref%m"
-msgstr "Beszúrás"
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:38
+msgid "Name|#N"
+msgstr "Név|#N"
 
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:423
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Insert vpageref%m"
-msgstr "Ábra beillesztése"
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:47
+msgid "HTML type|#H"
+msgstr "HTML típus|#H"
 
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:425
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Insert Pretty Ref%m"
-msgstr "Széljegyzet beillesztése"
+#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:24
+msgid "Url"
+msgstr "Url"
 
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:427
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Goto Reference%m"
-msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
+#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:23
+msgid "Version Control Log"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:108 src/insets/figinset.C:1983
-#: src/insets/insetexternal.C:171
-msgid "Filename can't contain any of these characters:"
-msgstr "A fájlnév nem tartalmazhatja az alábbi karakterek egyikét sem:"
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
+msgid "ERROR!  Unable to print!"
+msgstr "HIBA! Nem lehet nyomtatni!"
 
 
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:110 src/insets/figinset.C:1986
-#, no-c-format
-msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "szóköz, '#', '~', '$' vagy '%'."
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:128
+msgid "Check 'range of pages'!"
+msgstr "Ellenõrizze a 'Megadott oldalak' -mezõt!"
 
 
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:217
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:241
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:276
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:321
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:375
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No Table of contents%i"
+msgstr "Nincs tartalomjegyzék%i"
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:401
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:425
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:460
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:506
 msgid "The absolute path is required."
 msgid "The absolute path is required."
-msgstr ""
+msgstr "Abszolút elérési utat kell megadni."
 
 
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:223
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:247
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:286
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:331
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:407
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:471
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
 msgid "Directory does not exist."
 msgid "Directory does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "Nem létezõ könyvtár"
 
 
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:228
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:291
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:412
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:476
 msgid "Cannot write to this directory."
 msgid "Cannot write to this directory."
-msgstr "Hiba! Nem sikerült a könyvtárba belépni:"
+msgstr "A könyvtárba nem lehet írni."
 
 
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:252
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:436
 msgid "Cannot read this directory."
 msgid "Cannot read this directory."
-msgstr "Hiba! Nem sikerült a könyvtárba belépni:"
+msgstr "A könyvtár nem olvasható."
 
 
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:270
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:315
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:500
 msgid "No file input."
 msgid "No file input."
-msgstr "[nincs fájl]"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:297
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:342
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:482
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:528
 msgid "A file is required, not a directory."
 msgid "A file is required, not a directory."
-msgstr ""
+msgstr "Fájlra van szükség, nem könyvtárra."
 
 
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:302
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:487
 msgid "Cannot write to this file."
 msgid "Cannot write to this file."
-msgstr "Nem sikerült a fájlba írni"
+msgstr "Ebbe a fájlba nem lehet írni."
 
 
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:336
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:522
 msgid "Cannot read from this directory."
 msgid "Cannot read from this directory."
-msgstr "Hiba! Nem sikerült a könyvtárba belépni:"
+msgstr "Ebbõl a könyvtárból nem lehet olvasni."
 
 
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:347
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:533
 msgid "File does not exist."
 msgid "File does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "A fájl nem létezik."
 
 
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:352
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:538
 msgid "Cannot read from this file."
 msgid "Cannot read from this file."
-msgstr "Nem sikerült a fájlba írni"
+msgstr "Ebbõl a fájlból nem lehet olvasni."
 
 
-#: src/importer.C:39
-#, fuzzy
+#: src/importer.C:42
 msgid "Importing"
 msgid "Importing"
-msgstr "Beillesztés%m"
+msgstr "Importálás"
 
 
-#: src/importer.C:57
+#: src/importer.C:61
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Can not import file"
-msgstr "Nem sikerült a fájlba írni"
+msgid "Cannot import file"
+msgstr "Nem tudom importálni a fájlt"
 
 
-#: src/importer.C:58
+#: src/importer.C:62
 msgid "No information for importing from "
 msgid "No information for importing from "
-msgstr ""
+msgstr "Nem tudom hogyan kell importálni ebbõl "
 
 #. we are done
 
 #. we are done
-#: src/importer.C:81
+#: src/importer.C:85
 msgid "imported."
 msgid "imported."
-msgstr "' beillesztve."
-
-#: src/insets/figinset.C:1025
-msgid "[render error]"
-msgstr "[képfeldolgozási hiba]"
-
-#: src/insets/figinset.C:1026
-msgid "[rendering ... ]"
-msgstr "[képfeldolgozás ... ]"
-
-#: src/insets/figinset.C:1029
-msgid "[no file]"
-msgstr "[nincs fájl]"
-
-#: src/insets/figinset.C:1031
-msgid "[bad file name]"
-msgstr ""
-
-#: src/insets/figinset.C:1033
-msgid "[not displayed]"
-msgstr "[nincs megjelenítve]"
-
-#: src/insets/figinset.C:1035
-msgid "[no ghostscript]"
-msgstr "[nincs ghostscript]"
-
-#: src/insets/figinset.C:1037
-msgid "[unknown error]"
-msgstr "[ismeretlen hiba]"
-
-#: src/insets/figinset.C:1210
-#, fuzzy
-msgid "Opened figure"
-msgstr "Konfiguráció frissítése"
-
-#: src/insets/figinset.C:1238
-msgid "Figure"
-msgstr "Ábra"
+msgstr "' importálása megtörtént."
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1327 src/insets/figinset.C:1390
-#: src/insets/insetgraphics.C:488
-msgid "empty figure path"
-msgstr "az ábra elérési útja üres"
-
-#: src/insets/figinset.C:1966 src/insets/figinset.C:1970
-msgid "EPS Figure"
-msgstr "EPS ábra"
-
-#. InsetBibtex uses the same form, with different labels
-#: src/insets/insetbib.C:57 src/insets/insetbib.C:58 src/insets/insetbib.C:193
-#: src/insets/insetbib.C:194
-msgid "Key:|#K"
-msgstr "Kulcs:|#K"
-
-#: src/insets/insetbib.C:67 src/insets/insetbib.C:68 src/insets/insetbib.C:195
-#: src/insets/insetbib.C:196
-msgid "Label:|#L"
-msgstr "Címke:|#C"
-
-#: src/insets/insetbib.C:204
-msgid "Bibliography item"
-msgstr "Irodalomjegyzék"
-
-#: src/insets/insetbib.C:225
+#: src/insets/insetbib.C:137
 msgid "BibTeX Generated References"
 msgstr "BibTeX által létrehozott hivatkozás"
 
 msgid "BibTeX Generated References"
 msgstr "BibTeX által létrehozott hivatkozás"
 
-#: src/insets/insetbib.C:324
-msgid "Database:"
-msgstr "Adatbázis:"
-
-#: src/insets/insetbib.C:325
-msgid "Style:  "
-msgstr "Stílus:  "
-
-#: src/insets/insetbib.C:333
-msgid "BibTeX"
-msgstr ""
-
-#: src/insets/inset.C:75
+#: src/insets/inset.C:104
 msgid "Opened inset"
 msgid "Opened inset"
-msgstr ""
+msgstr "Nyitott beillesztés"
 
 
-#: src/insets/inseterror.C:54 src/insets/inseterror.C:76 src/lyxfunc.C:1438
-msgid "Error"
-msgstr "Hiba"
+#: src/insets/insetcaption.C:64
+#, fuzzy
+msgid "Opened Caption Inset"
+msgstr "Nyitott beillesztés"
 
 
-#: src/insets/inseterror.C:84
-msgid "Opened error"
-msgstr "Hiba a megnyitásnál"
+#: src/insets/insetcaption.C:82
+#, fuzzy
+msgid "Float"
+msgstr "Lebegõ objektumok|o"
 
 
-#: src/insets/insetert.C:28
-msgid "ERT"
+#: src/insets/inseterror.C:85
+msgid "Opened error"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetert.C:59
-#, fuzzy
+#: src/insets/insetert.C:234
 msgid "Opened ERT Inset"
 msgid "Opened ERT Inset"
-msgstr "Hiba a megnyitásnál"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1569
+#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2049
 msgid "Impossible Operation!"
 msgid "Impossible Operation!"
-msgstr "Nem megengedett mûvelet!"
+msgstr "Lehetetlen mûvelet!"
 
 
-#: src/insets/insetert.C:66
+#: src/insets/insetert.C:250
 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
 msgstr ""
 
 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetexternal.C:155 src/insets/insetexternal.C:159
-msgid "External inset file"
-msgstr ""
-
-#: src/insets/insetexternal.C:174
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "'#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "szóköz, '#', '~', '$' vagy '%'."
-
-#: src/insets/insetexternal.C:309
-#, fuzzy
-msgid "Insert external inset"
-msgstr "BibTeX beillesztése"
+#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2051
+#: src/insets/insettext.C:1392
+msgid "Sorry."
+msgstr "Sajnálom."
 
 
-#: src/insets/insetexternal.C:422
-#, fuzzy
-msgid "External"
-msgstr "Extra|#x"
+#: src/insets/insetert.C:499 src/insets/insetert.C:510
+msgid "ERT"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetfloat.C:84 src/insets/insetfloat.C:206
-#: src/insets/insetfloat.C:211
+#: src/insets/insetfloat.C:119
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "float:"
-msgstr "Lábjegyzet beillesztése"
+msgid "float: "
+msgstr "Lebegõ objektumok|o"
 
 
-#: src/insets/insetfloat.C:150
-#, fuzzy
+#: src/insets/insetfloat.C:218
 msgid "Opened Float Inset"
 msgid "Opened Float Inset"
-msgstr "Hiba a megnyitásnál"
-
-#: src/insets/insetfoot.C:32
-#, fuzzy
-msgid "foot"
-msgstr "Lábjegyzet beillesztése"
-
-#: src/insets/insetfoot.C:49
-#, fuzzy
-msgid "Opened Footnote Inset"
-msgstr "Hiba a megnyitásnál"
-
-#: src/insets/insetgraphics.C:219
-#, fuzzy
-msgid "Unknown Error"
-msgstr "[ismeretlen hiba]"
-
-#: src/insets/insetgraphics.C:223
-msgid "Loading..."
-msgstr ""
-
-#: src/insets/insetgraphics.C:227
-msgid "Error reading"
-msgstr ""
-
-#: src/insets/insetgraphics.C:231
-msgid "Error converting"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:239
-msgid "Inline view disabled"
-msgstr ""
-
-#: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50
-msgid "Don't typeset|#D"
-msgstr "Ne gépeljen|#N"
-
-#: src/insets/insetinclude.C:59 src/insets/insetinclude.C:60
-msgid "Load|#L"
-msgstr "Betöltés|#e"
-
-#: src/insets/insetinclude.C:63 src/insets/insetinclude.C:64
-msgid "File name:|#F"
-msgstr "Fájl név:|#F"
-
-#: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68
-msgid "Visible space|#s"
-msgstr "Látható space|#s"
-
-#: src/insets/insetinclude.C:72 src/insets/insetinclude.C:73
-msgid "Verbatim|#V"
-msgstr "Idézet|#I"
-
-#: src/insets/insetinclude.C:76 src/insets/insetinclude.C:77
-msgid "Use input|#i"
+#: src/insets/insetfloat.C:317
+msgid "float:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetinclude.C:80 src/insets/insetinclude.C:81
-msgid "Use include|#U"
+#: src/insets/insetfloatlist.C:41
+msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3042
-#: src/lyxfunc.C:3144 src/lyxfunc.C:3200 src/lyxfunc.C:3276
-msgid "Documents"
-msgstr "Dokumentumok"
-
-#: src/insets/insetinclude.C:121
-msgid "Select Child Document"
-msgstr ""
+#: src/insets/insetfloatlist.C:114
+#, fuzzy
+msgid "List of "
+msgstr "Táblázatok jegyzéke"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:277 src/insets/insetinclude.C:318
-msgid "Include"
-msgstr ""
+#: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
+msgid "foot"
+msgstr "láb"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:314
-msgid "Input"
+#: src/insets/insetfoot.C:60
+msgid "Opened Footnote Inset"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetinclude.C:316
-msgid "Verbatim Input"
+#: src/insets/insetgraphics.C:181
+msgid "Waiting for draw request to start loading..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetindex.C:20
-msgid "Idx"
-msgstr ""
+#: src/insets/insetgraphics.C:184
+msgid "Loading..."
+msgstr "Betöltés..."
 
 
-#: src/insets/insetinfo.C:198
+#: src/insets/insetgraphics.C:187
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opened note"
-msgstr "Hiba a megnyitásnál"
+msgid "Converting to loadable format..."
+msgstr "A kívánt formátum"
 
 
-#: src/insets/insetlabel.C:49 src/mathed/formula.C:1070
+#: src/insets/insetgraphics.C:190
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Enter label:"
-msgstr "Címke beillesztése"
+msgid "Loaded. Scaling etc..."
+msgstr "Betöltés..."
 
 
-#: src/insets/insetlist.C:42
+#: src/insets/insetgraphics.C:193
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "list"
-msgstr "Beszúrás"
+msgid "No file found!"
+msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:196
+msgid "Error loading file into memory"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetlist.C:72
+#: src/insets/insetgraphics.C:199
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opened List Inset"
-msgstr "Hiba a megnyitásnál"
+msgid "Error converting to loadable format"
+msgstr "A kívánt formátum"
 
 
-#: src/insets/insetmarginal.C:33
+#: src/insets/insetgraphics.C:202
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "margin"
-msgstr "Margók"
+msgid "Error scaling etc"
+msgstr "Hiba az olvasásnál"
 
 
-#: src/insets/insetmarginal.C:50
+#: src/insets/insetgraphics.C:205
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opened Marginal Note Inset"
-msgstr "Hiba a megnyitásnál"
+msgid "No image"
+msgstr "Változatlan"
 
 
-#: src/insets/insetminipage.C:60
-msgid "minipage"
+#: src/insets/insetgraphics.C:208
+msgid "Loaded but not displaying"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetminipage.C:90
+#: src/insets/insetgraphics.C:663
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opened Minipage Inset"
-msgstr "Hiba a megnyitásnál"
+msgid "Cannot copy file"
+msgstr "Nem lehet megtekinteni a fájlt"
 
 
-#: src/insets/insetparent.C:42
-msgid "Parent:"
-msgstr "Szülõ:"
+#: src/insets/insetgraphics.C:664
+#, fuzzy
+msgid "into tempdir"
+msgstr "Temp könyvtár"
 
 
-#: src/insets/insettabular.C:476
+#. No graphics in ascii output. Possible to use gifscii to convert
+#. images to ascii approximation.
+#. 1. Convert file to ascii using gifscii
+#. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
+#. at least we send the filename
+#: src/insets/insetgraphics.C:799
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opened Tabular Inset"
-msgstr "Konfiguráció frissítése"
+msgid "Graphic file:"
+msgstr "Kép fájl|#f"
 
 
-#: src/insets/insettabular.C:1570
-msgid "Multicolumns can only be horizontally."
-msgstr ""
+#: src/insets/insetinclude.C:172
+msgid "Input"
+msgstr "Fájl beillesztése folytatólagosan"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:173
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "Fájl beillesztése átszerkesztés nélkül"
 
 
-#: src/insets/insettext.C:467
+#: src/insets/insetinclude.C:174
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opened Text Inset"
-msgstr "Hiba a megnyitásnál"
+msgid "Verbatim Input*"
+msgstr "Fájl beillesztése átszerkesztés nélkül"
 
 
-#: src/insets/insettext.C:947
-msgid "Cannot include more than one paragraph!"
+#: src/insets/insetindex.C:24
+msgid "Idx"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insettext.C:1007 src/lyxfunc.C:1258
-msgid "Layout "
+#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/formula.C:438
+msgid "Enter label:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insettext.C:1007 src/lyxfunc.C:1259
-msgid " not known"
+#: src/insets/insetlist.C:42
+msgid "list"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insettext.C:1060 src/lyxfunc.C:2102
-msgid "Unknown spacing argument: "
+#: src/insets/insetlist.C:64
+msgid "Opened List Inset"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insettheorem.C:39
-msgid "theorem"
+#: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41
+msgid "margin"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insettheorem.C:68
-#, fuzzy
-msgid "Opened Theorem Inset"
-msgstr "Hiba a megnyitásnál"
+#: src/insets/insetmarginal.C:54
+msgid "Opened Marginal Note Inset"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/inseturl.C:32
-msgid "Url: "
+#: src/insets/insetminipage.C:66
+msgid "minipage"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/inseturl.C:34
-msgid "HtmlUrl: "
+#: src/insets/insetminipage.C:227
+msgid "Opened Minipage Inset"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/intl.C:349 src/intl.C:350
-msgid "other..."
-msgstr "egyéb..."
+#: src/insets/insetnote.C:39 src/LColor.C:65
+msgid "note"
+msgstr "megjegyzés"
 
 
-#: src/intl.C:435
-msgid "Key Mappings"
-msgstr "Billentyûzetkiosztás"
+#: src/insets/insetnote.C:86
+#, fuzzy
+msgid "Opened Note Inset"
+msgstr "Nyitott beillesztés"
 
 
-#: src/kbsequence.C:214
-msgid "   options: "
-msgstr ""
+#: src/insets/insetparent.C:43
+msgid "Parent:"
+msgstr "Szülõ:"
 
 
-#: src/language.C:78
+#: src/insets/insetref.C:110
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Document wide language"
-msgstr "Dokumentum átnevezve '"
+msgid "Ref: "
+msgstr "Hiv:"
 
 
-#: src/LaTeX.C:157 src/LaTeX.C:182 src/LaTeX.C:245 src/LaTeX.C:293
-msgid "LaTeX run number "
-msgstr "LaTeX futtatás száma "
+#: src/insets/insetref.C:111
+#, fuzzy
+msgid "Page Number"
+msgstr "Olldalszám beillesztése%m"
 
 
-#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:272
-msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "MakeIndex futtatása."
+#: src/insets/insetref.C:111
+#, fuzzy
+msgid "Page: "
+msgstr "Oldalak (tól-ig):"
 
 
-#: src/LaTeX.C:220
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "BibTeX futtatása."
+#: src/insets/insetref.C:112
+#, fuzzy
+msgid "Textual Page Number"
+msgstr "Olldalszám beillesztése%m"
 
 
-#: src/LaTeXLog.C:44 src/LaTeXLog.C:47
+#: src/insets/insetref.C:112
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No LaTeX log file found"
-msgstr "[nincs fájl]"
+msgid "TextPage: "
+msgstr "Oldalak (tól-ig):"
 
 
-#: src/LaTeXLog.C:54
-msgid "Build Program Log"
+#: src/insets/insetref.C:113
+msgid "Standard+Textual Page"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LaTeXLog.C:54
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "LaTeX napló"
-
-#: src/layout.C:1343
-msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
+#: src/insets/insetref.C:113
+msgid "Ref+Text: "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout.C:1344
-msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
+#: src/insets/insetref.C:114
+msgid "PrettyRef"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout.C:1345
-msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
+#: src/insets/insetref.C:114
+msgid "PrettyRef: "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout.C:1407
-msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
+#: src/insets/insettabular.C:550
+msgid "Opened Tabular Inset"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout.C:1408
-msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
-msgstr ""
+#: src/insets/insettabular.C:2050
+msgid "Multicolumns can only be horizontally."
+msgstr "Összevont oszlop csak vízszintesen leht."
 
 
-#: src/layout.C:1409
-msgid "Sorry, has to exit :-("
+#: src/insets/insettext.C:674
+msgid "Opened Text Inset"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:23
-msgid "Family:|#F"
-msgstr "Család:|#C"
-
-#: src/layout_forms.C:28
-msgid "Series:|#S"
-msgstr "Vastagság:|#V"
+#: src/insets/insettext.C:1390
+msgid "Impossible operation"
+msgstr "Lehetetlen mûvelet!"
 
 
-#: src/layout_forms.C:33
-msgid "Shape:|#H"
-msgstr "Alak:|#A"
+#: src/insets/insettext.C:1391
+msgid "Cannot include more than one paragraph!"
+msgstr "Nem tartalmazhat egynél több bekezdést!"
 
 
-#: src/layout_forms.C:38
-msgid "Size:|#Z"
-msgstr "Méret:|#M"
+#: src/insets/insettext.C:1637
+msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:43
-msgid "Misc:|#M"
-msgstr "Egyéb:|#E"
+#: src/insets/insettheorem.C:39
+msgid "theorem"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:56
-msgid "Color:|#C"
-msgstr "Szín:|#z"
+#: src/insets/insettheorem.C:73
+msgid "Opened Theorem Inset"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:61
+#: src/insets/insettoc.C:26
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Toggle on all these|#T"
-msgstr "Kapitális stílus(be/ki)"
-
-#: src/layout_forms.C:64
-msgid "Language:"
-msgstr "Nyelv:"
+msgid "Unknown toc list"
+msgstr "Ismeretlen tevékenység"
 
 
-#: src/layout_forms.C:69
-msgid "These are never toggled"
-msgstr ""
+#: src/insets/inseturl.C:40
+msgid "Url: "
+msgstr "Url: "
 
 
-#: src/layout_forms.C:72
-msgid "These are always toggled"
-msgstr ""
+#: src/insets/inseturl.C:42
+msgid "HtmlUrl: "
+msgstr "HtmlUrl: "
 
 
-#: src/layout_forms.C:90 src/lyx_gui_misc.C:425
-msgid "OK|#O"
-msgstr ""
+#: src/kbsequence.C:166
+msgid "   options: "
+msgstr "   opciók: "
 
 
-#: src/LColor.C:52
+#: src/LaTeX.C:191 src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:332
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "LaTeX run number"
+msgstr "LaTeX futtatás száma "
+
+#: src/LaTeX.C:228 src/LaTeX.C:307
+msgid "Running MakeIndex."
+msgstr "MakeIndex futtatása."
+
+#: src/LaTeX.C:243
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "BibTeX futtatása."
+
+#: src/LColor.C:51
 msgid "none"
 msgid "none"
-msgstr "Kész"
+msgstr "nincs"
 
 
-#: src/LColor.C:53
+#: src/LColor.C:52
 msgid "black"
 msgid "black"
-msgstr ""
+msgstr "fekete"
 
 
-#: src/LColor.C:54
+#: src/LColor.C:53
 msgid "white"
 msgid "white"
-msgstr ""
+msgstr "fehér"
 
 
-#: src/LColor.C:55
+#: src/LColor.C:54
 msgid "red"
 msgid "red"
-msgstr ""
+msgstr "piros"
 
 
-#: src/LColor.C:56
+#: src/LColor.C:55
 msgid "green"
 msgid "green"
-msgstr ""
+msgstr "zöld"
 
 
-#: src/LColor.C:57
+#: src/LColor.C:56
 msgid "blue"
 msgid "blue"
-msgstr ""
+msgstr "kék"
 
 
-#: src/LColor.C:58
+#: src/LColor.C:57
 msgid "cyan"
 msgid "cyan"
-msgstr ""
+msgstr "türkiz"
 
 
-#: src/LColor.C:59
+#: src/LColor.C:58
 msgid "magenta"
 msgid "magenta"
-msgstr ""
+msgstr "ciklámen"
 
 
-#: src/LColor.C:60
+#: src/LColor.C:59
 msgid "yellow"
 msgid "yellow"
-msgstr ""
+msgstr "sárga"
 
 
-#: src/LColor.C:61
+#: src/LColor.C:60
 msgid "cursor"
 msgid "cursor"
-msgstr ""
+msgstr "kurzor"
 
 
-#: src/LColor.C:62
+#: src/LColor.C:61
 msgid "background"
 msgid "background"
-msgstr ""
+msgstr "háttér"
 
 
-#: src/LColor.C:63
-#, fuzzy
+#: src/LColor.C:62
 msgid "text"
 msgid "text"
-msgstr "Beillsztés"
+msgstr "szöveg"
 
 
-#: src/LColor.C:64
+#: src/LColor.C:63
 msgid "selection"
 msgid "selection"
-msgstr ""
+msgstr "kijelölés"
 
 
-#: src/LColor.C:65
+#: src/LColor.C:64
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "latex"
-msgstr "Beillsztés"
+msgid "latex text"
+msgstr "latex"
 
 #: src/LColor.C:66
 
 #: src/LColor.C:66
-msgid "floats"
-msgstr ""
+msgid "note background"
+msgstr "megjegyzés háttér"
 
 #: src/LColor.C:67
 
 #: src/LColor.C:67
-#, fuzzy
-msgid "note"
-msgstr "Jegyzet"
+msgid "depth bar"
+msgstr ""
 
 #: src/LColor.C:68
 
 #: src/LColor.C:68
-msgid "note background"
-msgstr ""
+msgid "language"
+msgstr "nyelv"
 
 #: src/LColor.C:69
 
 #: src/LColor.C:69
-msgid "note frame"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "command inset"
+msgstr "parancs"
 
 #: src/LColor.C:70
 
 #: src/LColor.C:70
-msgid "depth bar"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "command inset background"
+msgstr "képlet háttér"
 
 #: src/LColor.C:71
 #, fuzzy
 
 #: src/LColor.C:71
 #, fuzzy
-msgid "language"
-msgstr "Nyelv"
+msgid "command inset frame"
+msgstr "képlet keret"
 
 #: src/LColor.C:72
 
 #: src/LColor.C:72
-msgid "command-inset"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "special character"
+msgstr "Speciális karakter|S"
 
 #: src/LColor.C:73
 
 #: src/LColor.C:73
-msgid "command-inset background"
-msgstr ""
+msgid "math"
+msgstr "képlet"
 
 #: src/LColor.C:74
 
 #: src/LColor.C:74
-#, fuzzy
-msgid "command-inset frame"
-msgstr "Címke beillesztése"
+msgid "math background"
+msgstr "képlet háttér"
 
 #: src/LColor.C:75
 #, fuzzy
 
 #: src/LColor.C:75
 #, fuzzy
-msgid "accent"
-msgstr "Szülõ:"
+msgid "graphics background"
+msgstr "képlet háttér"
 
 #: src/LColor.C:76
 
 #: src/LColor.C:76
-msgid "accent background"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Math macro background"
+msgstr "képlet háttér"
 
 #: src/LColor.C:77
 
 #: src/LColor.C:77
-msgid "accent frame"
-msgstr ""
+msgid "math frame"
+msgstr "képlet keret"
 
 #: src/LColor.C:78
 
 #: src/LColor.C:78
-msgid "minipage line"
-msgstr ""
+msgid "math cursor"
+msgstr "képlet kurzor"
 
 #: src/LColor.C:79
 
 #: src/LColor.C:79
-msgid "special char"
-msgstr ""
+msgid "math line"
+msgstr "képlet vonal"
 
 #: src/LColor.C:80
 #, fuzzy
 
 #: src/LColor.C:80
 #, fuzzy
-msgid "math"
-msgstr "Képlet"
+msgid "caption frame"
+msgstr "képlet keret"
 
 #: src/LColor.C:81
 
 #: src/LColor.C:81
-msgid "math background"
+msgid "collapsable inset text"
 msgstr ""
 
 #: src/LColor.C:82
 msgstr ""
 
 #: src/LColor.C:82
-#, fuzzy
-msgid "math frame"
-msgstr "Egyenletszerkesztõ"
-
-#: src/LColor.C:83
-msgid "math cursor"
-msgstr ""
-
-#: src/LColor.C:84
-#, fuzzy
-msgid "math line"
-msgstr "Képlet szerkesztõ"
-
-#: src/LColor.C:86
-msgid "footnote background"
-msgstr ""
-
-#: src/LColor.C:87
-msgid "footnote frame"
+msgid "collapsable inset frame"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:88
-#, fuzzy
-msgid "latex inset"
-msgstr "Beillsztés"
-
-#: src/LColor.C:89
-#, fuzzy
-msgid "inset"
-msgstr "Beszúrás"
-
-#: src/LColor.C:90
+#: src/LColor.C:83
 msgid "inset background"
 msgstr ""
 
 msgid "inset background"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:91
-#, fuzzy
+#: src/LColor.C:84
 msgid "inset frame"
 msgid "inset frame"
-msgstr "Címke beillesztése"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:92
+#: src/LColor.C:85
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "error"
-msgstr "Hiba"
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "LaTeX Hiba"
 
 
-#: src/LColor.C:93
+#: src/LColor.C:86
 msgid "end-of-line marker"
 msgid "end-of-line marker"
-msgstr ""
+msgstr "sortörés jel"
 
 
-#: src/LColor.C:94
+#: src/LColor.C:87
 msgid "appendix line"
 msgid "appendix line"
-msgstr ""
+msgstr "tárgymutató bejegyzés"
 
 
-#: src/LColor.C:95
-msgid "vfill line"
+#: src/LColor.C:88
+msgid "added space markers"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:96
+#: src/LColor.C:89
 msgid "top/bottom line"
 msgid "top/bottom line"
-msgstr ""
-
-#: src/LColor.C:97
-msgid "table line"
-msgstr ""
+msgstr "felsõ/alsó vonal"
 
 
-#: src/LColor.C:98
+#: src/LColor.C:90
 msgid "tabular line"
 msgstr ""
 
 msgid "tabular line"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:100
-msgid "tabularonoff line"
+#: src/LColor.C:92
+msgid "tabular on/off line"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:102
+#: src/LColor.C:94
 msgid "bottom area"
 msgstr ""
 
 msgid "bottom area"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:103
-#, fuzzy
+#: src/LColor.C:95
 msgid "page break"
 msgid "page break"
-msgstr "Új oldal"
+msgstr "oldaltörés"
 
 
-#: src/LColor.C:104
+#: src/LColor.C:96
 msgid "top of button"
 msgstr ""
 
 msgid "top of button"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:105
+#: src/LColor.C:97
 msgid "bottom of button"
 msgstr ""
 
 msgid "bottom of button"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:106
+#: src/LColor.C:98
 msgid "left of button"
 msgstr ""
 
 msgid "left of button"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:107
+#: src/LColor.C:99
 msgid "right of button"
 msgstr ""
 
 msgid "right of button"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:108
+#: src/LColor.C:100
 msgid "button background"
 msgstr ""
 
 msgid "button background"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:109
+#: src/LColor.C:101
 msgid "inherit"
 msgid "inherit"
-msgstr ""
+msgstr "örököl"
 
 
-#: src/LColor.C:110
+#: src/LColor.C:102
 msgid "ignore"
 msgid "ignore"
-msgstr ""
-
-#: src/log_form.C:25 src/lyxvc.C:267 src/lyxvc.C:268
-msgid "Update|#Uu"
-msgstr "Frissítés|#Ff"
+msgstr "figyelmen kívül hagy"
 
 
-#: src/LyXAction.C:98
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:103
 msgid "Insert appendix"
 msgid "Insert appendix"
-msgstr "Címke beillesztése"
+msgstr "Függelék beillesztése"
 
 
-#: src/LyXAction.C:99
+#: src/LyXAction.C:104
 msgid "Describe command"
 msgstr "Parancs leírása"
 
 msgid "Describe command"
 msgstr "Parancs leírása"
 
-#: src/LyXAction.C:102
+#: src/LyXAction.C:107
 msgid "Select previous char"
 msgstr "Elõzõ karakter kiválasztása"
 
 msgid "Select previous char"
 msgstr "Elõzõ karakter kiválasztása"
 
-#: src/LyXAction.C:105
+#: src/LyXAction.C:110
 msgid "Insert bibtex"
 msgstr "BibTeX beillesztése"
 
 msgid "Insert bibtex"
 msgstr "BibTeX beillesztése"
 
-#: src/LyXAction.C:114
+#: src/LyXAction.C:121
 msgid "Build program"
 msgstr ""
 
 msgid "Build program"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:115
+#: src/LyXAction.C:122
 msgid "Autosave"
 msgstr "Automatikus mentés"
 
 msgid "Autosave"
 msgstr "Automatikus mentés"
 
-#: src/LyXAction.C:117
+#: src/LyXAction.C:124
 msgid "Go to beginning of document"
 msgstr "Ugrás a dokumentum elejére"
 
 msgid "Go to beginning of document"
 msgstr "Ugrás a dokumentum elejére"
 
-#: src/LyXAction.C:119
+#: src/LyXAction.C:126
 msgid "Select to beginning of document"
 msgid "Select to beginning of document"
-msgstr "Kijelölés a dokumentum elejéig"
+msgstr "Dokumentum elejének választása"
 
 
-#: src/LyXAction.C:122
+#: src/LyXAction.C:129
 msgid "Check TeX"
 msgid "Check TeX"
-msgstr "TeX ellenõrzése"
+msgstr "TeX ellenõrzés"
 
 
-#: src/LyXAction.C:125
+#: src/LyXAction.C:132
 msgid "Go to end of document"
 msgstr "Ugrás a dokumentum végére"
 
 msgid "Go to end of document"
 msgstr "Ugrás a dokumentum végére"
 
-#: src/LyXAction.C:127
+#: src/LyXAction.C:134
 msgid "Select to end of document"
 msgstr "Kijelölés a dokumentum végéig"
 
 msgid "Select to end of document"
 msgstr "Kijelölés a dokumentum végéig"
 
-#: src/LyXAction.C:128
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:135
 msgid "Export to"
 msgid "Export to"
-msgstr "Exportálás%m%l"
-
-#: src/LyXAction.C:130
-msgid "Fax"
-msgstr "Fax"
+msgstr "Exportálás"
 
 
-#: src/LyXAction.C:136
+#: src/LyXAction.C:137
 msgid "Import document"
 msgstr "Dokumentum beillesztése"
 
 msgid "Import document"
 msgstr "Dokumentum beillesztése"
 
-#: src/LyXAction.C:140
+#: src/LyXAction.C:141
 msgid "Get the printer parameters"
 msgid "Get the printer parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Get the printer parameters"
 
 
-#: src/LyXAction.C:141
+#: src/LyXAction.C:142
 msgid "New document"
 msgstr "Új dokumentum"
 
 msgid "New document"
 msgstr "Új dokumentum"
 
-#: src/LyXAction.C:143
+#: src/LyXAction.C:144
 msgid "New document from template"
 msgstr "Új dokumentum sablon alapján"
 
 msgid "New document from template"
 msgstr "Új dokumentum sablon alapján"
 
-#: src/LyXAction.C:144
-msgid "Open"
-msgstr "Megnyitás"
-
 #: src/LyXAction.C:147
 msgid "Revert to saved"
 #: src/LyXAction.C:147
 msgid "Revert to saved"
-msgstr "Az utolsó mentett változat betöltése"
+msgstr "Visszatér a mentetthez"
 
 #: src/LyXAction.C:149
 
 #: src/LyXAction.C:149
-#, fuzzy
 msgid "Switch to an open document"
 msgid "Switch to an open document"
-msgstr "Kijelölés a dokumentum végéig"
+msgstr "Átváltás egy nyitott dokumentumra"
 
 #: src/LyXAction.C:151
 
 #: src/LyXAction.C:151
-#, fuzzy
 msgid "Toggle read-only"
 msgid "Toggle read-only"
-msgstr "Félkövér (be/ki)"
+msgstr "Csak olvasható ki/be"
 
 #: src/LyXAction.C:152
 
 #: src/LyXAction.C:152
-#, fuzzy
 msgid "Update"
 msgid "Update"
-msgstr "Frissítés|#F"
+msgstr "Frissít"
 
 #: src/LyXAction.C:153
 
 #: src/LyXAction.C:153
-#, fuzzy
 msgid "View"
 msgid "View"
-msgstr "DVI megtekintése"
+msgstr "Nézet"
 
 #: src/LyXAction.C:155
 msgid "Save As"
 
 #: src/LyXAction.C:155
 msgid "Save As"
-msgstr "Mentés másként"
+msgstr "Ment, más néven"
 
 #: src/LyXAction.C:159
 msgid "Go one char back"
 
 #: src/LyXAction.C:159
 msgid "Go one char back"
-msgstr "Visszalépés az elõzõ karakterre"
+msgstr "Ugrás egy karakterrel vissza"
 
 #: src/LyXAction.C:161
 msgid "Go one char forward"
 
 #: src/LyXAction.C:161
 msgid "Go one char forward"
-msgstr "Lépés a következõ karakterre"
+msgstr "Ugrás egy karakterrel elõre"
 
 #: src/LyXAction.C:164
 msgid "Insert citation"
 
 #: src/LyXAction.C:164
 msgid "Insert citation"
-msgstr "Idézet beillesztése"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:167
+#: src/LyXAction.C:168
 msgid "Execute command"
 msgstr "Parancs végrehajtása"
 
 msgid "Execute command"
 msgstr "Parancs végrehajtása"
 
-#: src/LyXAction.C:177
+#: src/LyXAction.C:178
 msgid "Decrement environment depth"
 msgstr "Környezet mélységének csökkentése"
 
 msgid "Decrement environment depth"
 msgstr "Környezet mélységének csökkentése"
 
-#: src/LyXAction.C:179
+#: src/LyXAction.C:180
 msgid "Increment environment depth"
 msgstr "Környezet mélységének növelése"
 
 #: src/LyXAction.C:181
 msgid "Increment environment depth"
 msgstr "Környezet mélységének növelése"
 
 #: src/LyXAction.C:181
-msgid "Change environment depth"
-msgstr "Környezet mélységének megváltoztatása"
-
-#: src/LyXAction.C:182
 msgid "Insert ... dots"
 msgid "Insert ... dots"
-msgstr "... beillesztése"
+msgstr "Pontok ... beszúrása"
 
 
-#: src/LyXAction.C:183
+#: src/LyXAction.C:182
 msgid "Go down"
 msgstr "Ugrás lefelé"
 
 msgid "Go down"
 msgstr "Ugrás lefelé"
 
-#: src/LyXAction.C:185
+#: src/LyXAction.C:184
 msgid "Select next line"
 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
 
 msgid "Select next line"
 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
 
-#: src/LyXAction.C:187
+#: src/LyXAction.C:186
 msgid "Choose Paragraph Environment"
 msgid "Choose Paragraph Environment"
-msgstr "A bekezdés környezetének kiválasztása"
+msgstr "A bekezdés stílusának kiválasztása"
 
 
-#: src/LyXAction.C:189
+#: src/LyXAction.C:188
 msgid "Insert end of sentence period"
 msgid "Insert end of sentence period"
-msgstr "Mondat végét jelzõ pont beillesztése"
+msgstr "Mondat vége szakasz beszúrása"
 
 #: src/LyXAction.C:190
 msgid "Go to next error"
 
 #: src/LyXAction.C:190
 msgid "Go to next error"
@@ -7078,1087 +9496,799 @@ msgstr "Ugr
 
 #: src/LyXAction.C:192
 msgid "Remove all error boxes"
 
 #: src/LyXAction.C:192
 msgid "Remove all error boxes"
-msgstr "Hibajelzések törlése"
+msgstr "Az összes hibajelzés törlése"
 
 #: src/LyXAction.C:194
 
 #: src/LyXAction.C:194
-#, fuzzy
 msgid "Insert a new ERT Inset"
 msgid "Insert a new ERT Inset"
-msgstr "BibTeX beillesztése"
+msgstr ""
 
 #: src/LyXAction.C:196
 
 #: src/LyXAction.C:196
-#, fuzzy
 msgid "Insert a new external inset"
 msgid "Insert a new external inset"
-msgstr "BibTeX beillesztése"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:197 src/lyx_cb.C:876
-msgid "Insert Figure"
-msgstr "Ábra beillesztése"
+#: src/LyXAction.C:198
+msgid "Insert Graphics"
+msgstr "Grafika beillesztése"
 
 
-#: src/LyXAction.C:199
+#: src/LyXAction.C:200
+msgid "Insert ASCII files as lines"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:201
+msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:203
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert Graphics"
-msgstr "Címke beillesztése"
+msgid "Open a file"
+msgstr "Súgó fájl megnyitása"
 
 
-#: src/LyXAction.C:204 src/lyxfr0.C:108
+#: src/LyXAction.C:204
 msgid "Find & Replace"
 msgid "Find & Replace"
-msgstr "Keresés & Csere"
+msgstr "Keres és Cserél"
 
 
-#: src/LyXAction.C:208
+#: src/LyXAction.C:209
 msgid "Toggle bold"
 msgstr "Félkövér (be/ki)"
 
 msgid "Toggle bold"
 msgstr "Félkövér (be/ki)"
 
-#: src/LyXAction.C:209
+#: src/LyXAction.C:210
 msgid "Toggle code style"
 msgstr "Kód stílus (be/ki)"
 
 msgid "Toggle code style"
 msgstr "Kód stílus (be/ki)"
 
-#: src/LyXAction.C:210
+#: src/LyXAction.C:211
 msgid "Default font style"
 msgstr "Alapértelmezett betûtípus"
 
 msgid "Default font style"
 msgstr "Alapértelmezett betûtípus"
 
-#: src/LyXAction.C:212
+#: src/LyXAction.C:213
 msgid "Toggle emphasize"
 msgstr "Dõlt stílus (be/ki)"
 
 msgid "Toggle emphasize"
 msgstr "Dõlt stílus (be/ki)"
 
-#: src/LyXAction.C:213
+#: src/LyXAction.C:214
 msgid "Toggle user defined style"
 msgstr "Saját stílus (be/ki)"
 
 msgid "Toggle user defined style"
 msgstr "Saját stílus (be/ki)"
 
-#: src/LyXAction.C:215
+#: src/LyXAction.C:216
 msgid "Toggle noun style"
 msgstr "Kapitális stílus(be/ki)"
 
 msgid "Toggle noun style"
 msgstr "Kapitális stílus(be/ki)"
 
-#: src/LyXAction.C:216
+#: src/LyXAction.C:217
 msgid "Toggle roman font style"
 msgid "Toggle roman font style"
-msgstr "Antikva betûtípus (be/ki)"
+msgstr "Roman betûtípus (be/ki)"
 
 
-#: src/LyXAction.C:218
+#: src/LyXAction.C:219
 msgid "Toggle sans font style"
 msgid "Toggle sans font style"
-msgstr "Groteszk betûtípus (be/ki)"
+msgstr "Sans betûtípus (be/ki)"
 
 
-#: src/LyXAction.C:219
+#: src/LyXAction.C:220
+#, fuzzy
+msgid "Toggle fraktur font style"
+msgstr "Roman betûtípus (be/ki)"
+
+#: src/LyXAction.C:221
+#, fuzzy
+msgid "Toggle italic font style"
+msgstr "Sans betûtípus (be/ki)"
+
+#: src/LyXAction.C:222
 msgid "Set font size"
 msgstr "Betûméret beállítása"
 
 msgid "Set font size"
 msgstr "Betûméret beállítása"
 
-#: src/LyXAction.C:220
+#: src/LyXAction.C:223
 msgid "Show font state"
 msgstr "Betûkészlet állapota"
 
 msgid "Show font state"
 msgstr "Betûkészlet állapota"
 
-#: src/LyXAction.C:223
+#: src/LyXAction.C:226
 msgid "Toggle font underline"
 msgstr "Aláhúzás (be/ki)"
 
 msgid "Toggle font underline"
 msgstr "Aláhúzás (be/ki)"
 
-#: src/LyXAction.C:225 src/LyXAction.C:229
+#: src/LyXAction.C:228
 msgid "Insert Footnote"
 msgstr "Lábjegyzet beillesztése"
 
 msgid "Insert Footnote"
 msgstr "Lábjegyzet beillesztése"
 
-#: src/LyXAction.C:231
+#: src/LyXAction.C:229
 msgid "Select next char"
 msgstr "Következõ karakter kijelölése"
 
 msgid "Select next char"
 msgstr "Következõ karakter kijelölése"
 
-#: src/LyXAction.C:234
+#: src/LyXAction.C:232
 msgid "Insert horizontal fill"
 msgstr "Vízszintes kitöltõ beszúrása"
 
 msgid "Insert horizontal fill"
 msgstr "Vízszintes kitöltõ beszúrása"
 
-#: src/LyXAction.C:236
-msgid "Display copyright information"
-msgstr ""
-
-#: src/LyXAction.C:238
-msgid "Show the list of people who helped writing LyX"
-msgstr ""
-
-#: src/LyXAction.C:240
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:233
 msgid "Open a Help file"
 msgid "Open a Help file"
-msgstr "Súgó megnyitása"
-
-#: src/LyXAction.C:243
-msgid "Show the actual LyX version"
-msgstr ""
+msgstr "Súgó fájl megnyitása"
 
 
-#: src/LyXAction.C:246
+#: src/LyXAction.C:237
 msgid "Insert hyphenation point"
 msgstr "Elválasztási hely beillesztése"
 
 msgid "Insert hyphenation point"
 msgstr "Elválasztási hely beillesztése"
 
-#: src/LyXAction.C:248
+#: src/LyXAction.C:239
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Insert ligature break"
+msgstr "Ábra beillesztése"
+
+#: src/LyXAction.C:241
 msgid "Insert index item"
 msgid "Insert index item"
-msgstr "Széljegyzet beillesztése"
+msgstr "Tárgymutató bejegyzés beszúrása"
 
 
-#: src/LyXAction.C:250
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:243
 msgid "Insert last index item"
 msgid "Insert last index item"
-msgstr "Széljegyzet beillesztése"
+msgstr "Utolsó tárgymutató bejegyzés beszúrása"
 
 
-#: src/LyXAction.C:251
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:244
 msgid "Insert index list"
 msgid "Insert index list"
-msgstr "BibTeX beillesztése"
+msgstr "Tárgymutató beillesztése"
 
 
-#: src/LyXAction.C:253
+#: src/LyXAction.C:246
 msgid "Turn off keymap"
 msgstr "Billentyûzetkiosztás kikapcsolása"
 
 msgid "Turn off keymap"
 msgstr "Billentyûzetkiosztás kikapcsolása"
 
-#: src/LyXAction.C:256
+#: src/LyXAction.C:249
 msgid "Use primary keymap"
 msgstr "Elsõdleges bilentyûzetkiosztás használata"
 
 msgid "Use primary keymap"
 msgstr "Elsõdleges bilentyûzetkiosztás használata"
 
-#: src/LyXAction.C:258
+#: src/LyXAction.C:251
 msgid "Use secondary keymap"
 msgstr "Másodlagos billentyûzetkiosztás használata"
 
 msgid "Use secondary keymap"
 msgstr "Másodlagos billentyûzetkiosztás használata"
 
-#: src/LyXAction.C:259
+#: src/LyXAction.C:252
 msgid "Toggle keymap"
 msgstr "Billentyûzetkiosztás átkapcsolása"
 
 msgid "Toggle keymap"
 msgstr "Billentyûzetkiosztás átkapcsolása"
 
-#: src/LyXAction.C:261
+#: src/LyXAction.C:254
 msgid "Insert Label"
 msgstr "Címke beillesztése"
 
 msgid "Insert Label"
 msgstr "Címke beillesztése"
 
-#: src/LyXAction.C:263
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:256
 msgid "Change language"
 msgid "Change language"
-msgstr "Nyelv"
+msgstr "Nyelv váltása"
 
 
-#: src/LyXAction.C:264
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:257
 msgid "View LaTeX log"
 msgid "View LaTeX log"
-msgstr "LaTeX napló"
+msgstr "LaTeX napló megtekintése"
 
 
-#: src/LyXAction.C:269
+#: src/LyXAction.C:262
 msgid "Copy paragraph environment type"
 msgstr "Bekezdés stílusának másolása"
 
 msgid "Copy paragraph environment type"
 msgstr "Bekezdés stílusának másolása"
 
-#: src/LyXAction.C:274
+#: src/LyXAction.C:266
 msgid "Paste paragraph environment type"
 msgstr "Bekezdés stílusának beillesztése"
 
 msgid "Paste paragraph environment type"
 msgstr "Bekezdés stílusának beillesztése"
 
-#: src/LyXAction.C:279
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:269
 msgid "Open the tabular layout"
 msgid "Open the tabular layout"
-msgstr "Konfiguráció frissítése"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:281
+#: src/LyXAction.C:271
 msgid "Go to beginning of line"
 msgstr "Ugrás a sor elejére"
 
 msgid "Go to beginning of line"
 msgstr "Ugrás a sor elejére"
 
-#: src/LyXAction.C:283
+#: src/LyXAction.C:273
 msgid "Select to beginning of line"
 msgstr "Kijelölés a sor elejéig"
 
 msgid "Select to beginning of line"
 msgstr "Kijelölés a sor elejéig"
 
-#: src/LyXAction.C:285
+#: src/LyXAction.C:275
 msgid "Go to end of line"
 msgstr "Ugrás a sor végére"
 
 msgid "Go to end of line"
 msgstr "Ugrás a sor végére"
 
-#: src/LyXAction.C:287
+#: src/LyXAction.C:277
 msgid "Select to end of line"
 msgstr "Kijelölés a sor végéig"
 
 msgid "Select to end of line"
 msgstr "Kijelölés a sor végéig"
 
-#: src/LyXAction.C:290
-#, fuzzy
-msgid "Insert list of algorithms"
-msgstr "Algoritmusok jegyzéke"
-
-#: src/LyXAction.C:292
-#, fuzzy
-msgid "View list of algorithms"
-msgstr "Algoritmusok jegyzéke"
-
-#: src/LyXAction.C:294
-#, fuzzy
-msgid "Insert list of figures"
-msgstr "Ábrák jegyzéke"
-
-#: src/LyXAction.C:296
-#, fuzzy
-msgid "View list of figures"
-msgstr "Ábrák jegyzéke"
-
-#: src/LyXAction.C:298
-#, fuzzy
-msgid "Insert list of tables"
-msgstr "Táblázatok jegyzéke"
-
-#: src/LyXAction.C:300
-#, fuzzy
-msgid "View list of tables"
-msgstr "Táblázatok jegyzéke"
-
-#: src/LyXAction.C:301
+#: src/LyXAction.C:281
 msgid "Exit"
 msgid "Exit"
-msgstr "Kilépés"
+msgstr "Kilép"
 
 
-#: src/LyXAction.C:303
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:283
 msgid "Insert Marginalnote"
 msgid "Insert Marginalnote"
-msgstr "Széljegyzet beillesztése"
-
-#: src/LyXAction.C:306
-msgid "Insert Margin note"
-msgstr "Széljegyzet beillesztése"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:313
+#: src/LyXAction.C:289
 msgid "Math Greek"
 msgstr "Görög betûk"
 
 msgid "Math Greek"
 msgstr "Görög betûk"
 
-#: src/LyXAction.C:316
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:292
 msgid "Insert math symbol"
 msgid "Insert math symbol"
-msgstr "Címke beillesztése"
+msgstr "Matamatikai szimbólum beillesztése"
 
 
-#: src/LyXAction.C:321
+#: src/LyXAction.C:301
 msgid "Math mode"
 msgid "Math mode"
-msgstr "Egyenletszerkesztõ"
+msgstr "Képletszerkesztõ"
 
 
-#: src/LyXAction.C:335
+#: src/LyXAction.C:320
+#, fuzzy
+msgid "toggle inset"
+msgstr "Kapitális stílus(be/ki)"
+
+#: src/LyXAction.C:322
 msgid "Go one paragraph down"
 msgid "Go one paragraph down"
-msgstr "Ugrás a következõ bekezdésre"
+msgstr "Ugrás egy bekezdéssel lejebb"
 
 
-#: src/LyXAction.C:337
+#: src/LyXAction.C:324
 msgid "Select next paragraph"
 msgid "Select next paragraph"
-msgstr "Következõ bekezdés kijelölése"
+msgstr "Következõ bekezdés kiválasztása"
 
 
-#: src/LyXAction.C:339
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:326
 msgid "Go to paragraph"
 msgid "Go to paragraph"
-msgstr "Ugrás az elõzõ bekezdésre"
+msgstr "Bekezdésre ugrás"
 
 
-#: src/LyXAction.C:342
+#: src/LyXAction.C:329
 msgid "Go one paragraph up"
 msgid "Go one paragraph up"
-msgstr "Ugrás az elõzõ bekezdésre"
+msgstr "Ugrás egy bekezdéssel feljebb"
 
 
-#: src/LyXAction.C:344
+#: src/LyXAction.C:331
 msgid "Select previous paragraph"
 msgid "Select previous paragraph"
-msgstr "Elõzõ bekezdés kijelölése"
+msgstr "Elõzõ bekezdés választása"
 
 
-#: src/LyXAction.C:348
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:335
 msgid "Edit Preferences"
 msgid "Edit Preferences"
-msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
+msgstr "Beállítások módosítása"
 
 
-#: src/LyXAction.C:350
+#: src/LyXAction.C:337
 msgid "Save Preferences"
 msgid "Save Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Beállítások mentése"
 
 
-#: src/LyXAction.C:353
+#: src/LyXAction.C:340
 msgid "Insert protected space"
 msgid "Insert protected space"
-msgstr "Védett szóköz beillesztése"
+msgstr "Védett szóköz beszúrása"
 
 
-#: src/LyXAction.C:354
+#: src/LyXAction.C:341
 msgid "Insert quote"
 msgstr "Idézet beillesztése"
 
 msgid "Insert quote"
 msgstr "Idézet beillesztése"
 
-#: src/LyXAction.C:356
+#: src/LyXAction.C:343
 msgid "Reconfigure"
 msgstr "Konfiguráció frissítése"
 
 msgid "Reconfigure"
 msgstr "Konfiguráció frissítése"
 
-#: src/LyXAction.C:361
+#: src/LyXAction.C:347
 msgid "Insert cross reference"
 msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
 
 msgid "Insert cross reference"
 msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
 
-#: src/LyXAction.C:369
+#: src/LyXAction.C:356
 msgid "Scroll inset"
 msgstr ""
 
 msgid "Scroll inset"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:388
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:374
 msgid "Insert Table"
 msgstr "Táblázat beillesztése"
 
 msgid "Insert Table"
 msgstr "Táblázat beillesztése"
 
-#: src/LyXAction.C:390
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:376
 msgid "Tabular Features"
 msgid "Tabular Features"
-msgstr "Táblázat-formátum"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:392
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:378
 msgid "Insert a new Tabular Inset"
 msgid "Insert a new Tabular Inset"
-msgstr "Táblázat beillesztése"
-
-#: src/LyXAction.C:393
-msgid "Toggle TeX style"
-msgstr "TeX stílus (be/ki)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:395
-#, fuzzy
-msgid "Insert a new Text Inset"
-msgstr "BibTeX beillesztése"
+#: src/LyXAction.C:382
+msgid "Open thesaurus"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:398
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:384
 msgid "Insert table of contents"
 msgid "Insert table of contents"
-msgstr "Tartalomjegyzék"
+msgstr "Tartalomjegyzék beillesztése"
 
 
-#: src/LyXAction.C:400
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:386
 msgid "View table of contents"
 msgid "View table of contents"
-msgstr "Tartalomjegyzék"
+msgstr "Tartalomjegyzék megtekintése"
 
 
-#: src/LyXAction.C:402
+#: src/LyXAction.C:388
 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
 msgstr "A kurzor kövesse/ne kövesse a görgetõ sávot"
 
 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
 msgstr "A kurzor kövesse/ne kövesse a görgetõ sávot"
 
-#: src/LyXAction.C:415
+#: src/LyXAction.C:401
 msgid "Register document under version control"
 msgstr ""
 
 msgid "Register document under version control"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:653
-msgid "No description available!"
-msgstr "Leírás nem érhetõ el!"
+#: src/LyXAction.C:417
+msgid "Show message in minibuffer"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx.C:41
-msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
+#: src/LyXAction.C:419
+msgid "Push old message and show this one in minibuffer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx.C:43
-msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
+#: src/LyXAction.C:422
+msgid "Pop old message and show it in the minibuffer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx.C:75
-#, fuzzy
-msgid "Template|#t"
-msgstr "Sablonok"
+#: src/LyXAction.C:428
+msgid "Display information about LyX"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx.C:87
-#, fuzzy
-msgid "Parameters|#P"
-msgstr "Nyomtató|#y"
+#: src/LyXAction.C:430
+msgid "Display information about the TeX installation"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx.C:90
-#, fuzzy
-msgid "Edit file|#E"
-msgstr "EPS fájl|#E"
+#: src/LyXAction.C:432
+msgid "Show the processes forked by LyX"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx.C:95
-msgid "View result|#V"
+#: src/LyXAction.C:434
+msgid "Kill the forked process with this PID"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx.C:100
-#, fuzzy
-msgid "Update result|#U"
-msgstr "Frissítés|#F"
+#: src/LyXAction.C:658
+msgid "No description available!"
+msgstr "Leírás nem elérhetõ!"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:171
+#: src/lyx_cb.C:88
 msgid "Save failed. Rename and try again?"
 msgid "Save failed. Rename and try again?"
-msgstr ""
+msgstr "A mentés sikertelen. Átnevezzem és próbáljam újra?"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:173
+#: src/lyx_cb.C:90
 msgid "(If not, document is not saved.)"
 msgid "(If not, document is not saved.)"
-msgstr ""
-
-#: src/lyx_cb.C:198 src/lyxfunc.C:3043
-msgid "Templates"
-msgstr "Sablonok"
+msgstr "(Ha nem, a dokumentum nincs mentve.)"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:203
-msgid "Enter Filename to Save Document as"
+#: src/lyx_cb.C:111
+#, fuzzy
+msgid "Choose a filename to save document as"
 msgstr "Adja meg a dokumentum új nevét"
 
 msgstr "Adja meg a dokumentum új nevét"
 
-#: src/lyx_cb.C:220
+#: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1740 src/lyxfunc.C:1824
+#, fuzzy
+msgid "Templates|#T#t"
+msgstr "Sablon|#S"
+
+#: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1745 src/lyxfunc.C:1829
+msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_cb.C:143
 msgid "Same name as document already has:"
 msgstr "Ilyen nevû dokumentum már létezik:"
 
 msgid "Same name as document already has:"
 msgstr "Ilyen nevû dokumentum már létezik:"
 
-#: src/lyx_cb.C:222
+#: src/lyx_cb.C:145
 msgid "Save anyway?"
 msgstr "Mégis ezen a néven kívánja menteni?"
 
 msgid "Save anyway?"
 msgstr "Mégis ezen a néven kívánja menteni?"
 
-#: src/lyx_cb.C:228
+#: src/lyx_cb.C:151
 msgid "Another document with same name open!"
 msgstr "Ilyen nevû dokumentum már nyitva van!"
 
 msgid "Another document with same name open!"
 msgstr "Ilyen nevû dokumentum már nyitva van!"
 
-#: src/lyx_cb.C:230
+#: src/lyx_cb.C:153
 msgid "Replace with current document?"
 msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?"
 
 msgid "Replace with current document?"
 msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?"
 
-#: src/lyx_cb.C:238
+#: src/lyx_cb.C:161
 msgid "Document renamed to '"
 msgstr "Dokumentum átnevezve '"
 
 msgid "Document renamed to '"
 msgstr "Dokumentum átnevezve '"
 
-#: src/lyx_cb.C:239
+#: src/lyx_cb.C:162
 msgid "', but not saved..."
 msgstr "'-re, de nincs elmentve..."
 
 msgid "', but not saved..."
 msgstr "'-re, de nincs elmentve..."
 
-#: src/lyx_cb.C:245
+#: src/lyx_cb.C:168
 msgid "Document already exists:"
 msgid "Document already exists:"
-msgstr ""
+msgstr "A dokumentum már létezik:"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:247
+#: src/lyx_cb.C:170
 msgid "Replace file?"
 msgid "Replace file?"
-msgstr ""
+msgstr "Lecseréli a fájlt?"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:263
-#, fuzzy
+#: src/lyx_cb.C:183
 msgid "Document could not be saved!"
 msgid "Document could not be saved!"
-msgstr "Néhány dokumentumot nem mentett el:"
+msgstr "Nem sikerült elmenteni a fájlt!"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:264
+#: src/lyx_cb.C:184
 msgid "Holding the old name."
 msgstr ""
 
 msgid "Holding the old name."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:278
+#: src/lyx_cb.C:198
 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
-msgstr ""
+msgstr "A Chktex nem mûködik az SGML dokumentumokkal."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:287
+#: src/lyx_cb.C:207
 msgid "No warnings found."
 msgid "No warnings found."
-msgstr ""
+msgstr "Nem találtam figyelmeztetést."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:289
+#: src/lyx_cb.C:209
 msgid "One warning found."
 msgid "One warning found."
-msgstr ""
+msgstr "Egy figyelmezetést találtam."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:290
-msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:210
+#, fuzzy
+msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
+msgstr "Használja a 'Szerkesztés->Ugrás hibához' hogy megtalálja."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:293
+#: src/lyx_cb.C:213
 msgid " warnings found."
 msgid " warnings found."
-msgstr ""
+msgstr " figyelmeztetést találtam."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:294
-msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:214
+#, fuzzy
+msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
+msgstr "Használja a 'Szerkesztés->Ugrás hibához' hogy megtalálja õket."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:296
+#: src/lyx_cb.C:216
 msgid "Chktex run successfully"
 msgid "Chktex run successfully"
-msgstr ""
+msgstr "Chktex lefutott hibátlanul."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:298
+#: src/lyx_cb.C:218
 msgid "It seems chktex does not work."
 msgid "It seems chktex does not work."
-msgstr ""
+msgstr "Úgy tûnik a chktex nem mükõdik."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:369
+#: src/lyx_cb.C:265
 msgid "Autosaving current document..."
 msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Automatikusan elmenti az aktuális dokumentumot..."
+msgstr "Az aktuális dokumentum automatikus elmentése..."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:409
-msgid "Autosave Failed!"
+#: src/lyx_cb.C:305
+#, fuzzy
+msgid "Autosave failed!"
 msgstr "Az automatikus mentés sikertelen volt!"
 
 msgstr "Az automatikus mentés sikertelen volt!"
 
-#: src/lyx_cb.C:465
-msgid "File to Insert"
-msgstr "Beilleszteni kívánt fájl"
+#: src/lyx_cb.C:384
+#, fuzzy
+msgid "Select file to insert"
+msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:475
+#: src/lyx_cb.C:401
 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
-msgstr ""
+msgstr "Hiba! A megadott fájl nem olvasható:"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:482
-#, fuzzy
+#: src/lyx_cb.C:408
 msgid "Error! Cannot open specified file: "
 msgid "Error! Cannot open specified file: "
-msgstr "Nem sikerült megnyitni a megadott fájlt:"
+msgstr "Hiba! A megadott fájlt nem lehet megnyitni:"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:585 src/lyx_cb.C:588 src/mathed/formula.C:1065
-#: src/mathed/formula.C:1068
+#: src/lyx_cb.C:473 src/mathed/formula.C:437
 msgid "Enter new label to insert:"
 msgstr "A beszúrandó címke:"
 
 msgid "Enter new label to insert:"
 msgstr "A beszúrandó címke:"
 
-#: src/lyx_cb.C:622
-msgid "Character Style"
-msgstr "Betûtípus"
-
-#: src/lyx_cb.C:673
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "LaTeX elõtag"
-
-#: src/lyx_cb.C:690
-msgid "Do you want to save the current settings"
-msgstr "Akarja, hogy a jelenlegi karakterekre, dokumentumra"
-
-#: src/lyx_cb.C:691
-msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
-msgstr "papírméretre, és idézõjelre vonatkozó"
-
-#: src/lyx_cb.C:692
-msgid "as default for new documents?"
-msgstr "beállítás legyen az alapértelmezett?"
-
-#: src/lyx_cb.C:857
-msgid "LaTeX preamble set"
-msgstr "LaTeX elõtag beállítva"
-
-#: src/lyx_cb.C:892
-msgid "Inserting figure..."
-msgstr ""
-
-#: src/lyx_cb.C:896 src/lyx_cb.C:952
-msgid "Figure inserted"
-msgstr ""
-
-#: src/lyx_cb.C:975
+#: src/lyx_cb.C:491
 msgid "Running configure..."
 msgstr ""
 
 msgid "Running configure..."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:982
+#: src/lyx_cb.C:499
 msgid "Reloading configuration..."
 msgid "Reloading configuration..."
-msgstr ""
+msgstr "Beállítások újratöltése..."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:984
+#: src/lyx_cb.C:501
 msgid "The system has been reconfigured."
 msgid "The system has been reconfigured."
-msgstr ""
+msgstr "A konfiguráció frissítése megtörtént."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:985
+#: src/lyx_cb.C:502
 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
-msgstr ""
+msgstr "Újra kell indítania a LyX-et, hogy életbe lépjenek"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:986
+#: src/lyx_cb.C:503
 msgid "updated document class specifications."
 msgid "updated document class specifications."
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfont.C:38
-msgid "Sans serif"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfont.C:38
-msgid "Symbol"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfont.C:38 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:54
-#: src/lyxfont.C:58
-msgid "Inherit"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:54
-#: src/lyxfont.C:58
-msgid "Ignore"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfont.C:43
-msgid "Medium"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfont.C:43
-msgid "Bold"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfont.C:47
-msgid "Upright"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfont.C:47
-msgid "Italic"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfont.C:47
-msgid "Slanted"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfont.C:47
-msgid "Smallcaps"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Tiny"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Smallest"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Smaller"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Small"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Large"
-msgstr ""
+msgstr "a frissített dokumentum osztály meghatározások.."
 
 
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "Larger"
-msgstr ""
+#: src/lyxfind.C:60
+msgid "Sorry!"
+msgstr "Sajnálom."
 
 
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "Largest"
-msgstr ""
+#: src/lyxfind.C:60
+msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
+msgstr "Nem lehet üres karaktert és szóközt kicserélni."
 
 
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "Huge"
+#: src/lyxfont.C:44
+msgid "Sans serif"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "Huger"
+#: src/lyxfont.C:44
+msgid "Symbol"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "Increase"
-msgstr ""
+#: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58
+#: src/lyxfont.C:61
+msgid "Inherit"
+msgstr "Örököl"
 
 
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "Decrease"
-msgstr ""
+#: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:58
+#: src/lyxfont.C:61
+msgid "Ignore"
+msgstr "Kihagy"
 
 
-#: src/lyxfont.C:58
-msgid "Off"
-msgstr ""
+#: src/lyxfont.C:52
+msgid "Smallcaps"
+msgstr "Kiskapitális"
 
 
-#: src/lyxfont.C:58
-msgid "On"
-msgstr ""
+#: src/lyxfont.C:61
+msgid "Off"
+msgstr "Ki"
 
 
-#: src/lyxfont.C:58
+#: src/lyxfont.C:61
 msgid "Toggle"
 msgid "Toggle"
-msgstr ""
+msgstr "Vált"
 
 
-#: src/lyxfont.C:399
+#: src/lyxfont.C:565
 msgid "Emphasis "
 msgid "Emphasis "
-msgstr ""
+msgstr "Kiemel"
 
 
-#: src/lyxfont.C:402
+#: src/lyxfont.C:568
 msgid "Underline "
 msgid "Underline "
-msgstr ""
+msgstr "Aláhúz"
 
 
-#: src/lyxfont.C:405
+#: src/lyxfont.C:571
 msgid "Noun "
 msgid "Noun "
-msgstr ""
+msgstr "Kapitális"
 
 
-#: src/lyxfont.C:407
-msgid "Latex "
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfont.C:411
-#, fuzzy
+#: src/lyxfont.C:575
 msgid "Language: "
 msgid "Language: "
-msgstr "Nyelv:"
+msgstr "Nyelv: "
 
 
-#: src/lyxfont.C:413
-#, fuzzy
+#: src/lyxfont.C:577
 msgid "  Number "
 msgid "  Number "
-msgstr "Szám"
+msgstr "  Szám "
 
 
-#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161
+#: src/lyxfunc.C:318
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Sorry!"
-msgstr "Sajnálom."
+msgid "Unknown function."
+msgstr "Ismeretlen tevékenység"
 
 
-#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161
-msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
+#: src/lyxfunc.C:358
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "String not found!"
-msgstr "A betûkészlet nem található!"
-
-#: src/lyxfr1.C:196
-msgid "1 string has been replaced."
-msgstr ""
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "Nincs mit tenni"
 
 
-#: src/lyxfr1.C:199
-msgid " strings have been replaced."
-msgstr ""
+#: src/lyxfunc.C:363
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Ismeretlen tevékenység"
 
 
-#: src/lyxfr1.C:235
+#. the default error message if we disable the command
+#: src/lyxfunc.C:368
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Found."
-msgstr "megnyitva."
-
-#: src/lyxfunc.C:257
-msgid "Unknown sequence:"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2984
-msgid "Unknown action"
-msgstr ""
+msgid "Command disabled"
+msgstr "parancs"
 
 #. no
 
 #. no
-#: src/lyxfunc.C:342
+#: src/lyxfunc.C:380
 msgid "Document is read-only"
 msgid "Document is read-only"
-msgstr ""
+msgstr "Csak olvasható dokumentum"
 
 #. no
 
 #. no
-#: src/lyxfunc.C:347
+#: src/lyxfunc.C:385
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr ""
+msgstr "A parancs nem megengedett nyitott dokumentum nélkül"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:640
-msgid "Text mode"
-msgstr ""
+#: src/lyxfunc.C:778
+#, fuzzy
+msgid "Unknown function ("
+msgstr "Ismeretlen tevékenység"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:795
+#: src/lyxfunc.C:1121
 msgid "Saving document"
 msgstr "Dokumentum mentése"
 
 msgid "Saving document"
 msgstr "Dokumentum mentése"
 
-#: src/lyxfunc.C:1103 src/lyxfunc.C:2539
+#: src/lyxfunc.C:1268 src/mathed/formulabase.C:944
 msgid "Missing argument"
 msgid "Missing argument"
-msgstr ""
+msgstr "Hiányzó kapcsoló"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1114
+#: src/lyxfunc.C:1280
 msgid "Opening help file"
 msgstr "Súgó megnyitása"
 
 msgid "Opening help file"
 msgstr "Súgó megnyitása"
 
-#: src/lyxfunc.C:1123
-msgid "LyX Version "
-msgstr "LyX verziószám: "
-
-#: src/lyxfunc.C:1128
-msgid "Library directory: "
-msgstr "A program könyvtára: "
-
-#: src/lyxfunc.C:1130
-msgid "User directory: "
-msgstr "A felhasználó könyvtára: "
-
-#: src/lyxfunc.C:1439
-msgid "Couldn't find this label"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfunc.C:1440
-msgid "in current document."
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfunc.C:1828
-msgid "Mark removed"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfunc.C:1833
-msgid "Mark set"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfunc.C:1938
-msgid "Mark off"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfunc.C:1951
-msgid "Mark on"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfunc.C:2453
+#: src/lyxfunc.C:1482
 msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
 msgstr ""
 
 msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2470
+#: src/lyxfunc.C:1499
 msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
 msgstr ""
 
 msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2487 src/mathed/formula.C:881
-msgid "Math greek mode on"
-msgstr "Görög betûk be"
-
-#: src/lyxfunc.C:2498 src/mathed/formula.C:892
-msgid "Math greek keyboard on"
-msgstr "Görög billentyûzet be"
-
-#: src/lyxfunc.C:2500 src/mathed/formula.C:894
-msgid "Math greek keyboard off"
-msgstr "Görög billenytûzet ki"
-
-#: src/lyxfunc.C:2554 src/mathed/formula.C:486
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Egyenletszerkesztõ mód"
-
-#: src/lyxfunc.C:2561
+#: src/lyxfunc.C:1515
 msgid "This is only allowed in math mode!"
 msgid "This is only allowed in math mode!"
-msgstr ""
+msgstr "Ez csak a képletszerkesztõben megengedett!"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2750
+#: src/lyxfunc.C:1557
 msgid "Opening child document "
 msgid "Opening child document "
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfunc.C:2782
-msgid "Unknown kind of footnote"
-msgstr ""
+msgstr "Gyerek dokumentum nyitása"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2901
+#: src/lyxfunc.C:1631
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgstr ""
 
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2907
+#: src/lyxfunc.C:1641
 msgid "Set-color \""
 msgstr ""
 
 msgid "Set-color \""
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2909
+#: src/lyxfunc.C:1643
 msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
 
 msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2924
+#: src/lyxfunc.C:1736
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No document open"
-msgstr "* Nincs megnyitott dokumentum *"
-
-#: src/lyxfunc.C:2930
-msgid "Document is read only"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfunc.C:3044
-msgid "Enter Filename for new document"
+msgid "Enter filename for new document"
 msgstr "Adja meg az új dokumentum nevét"
 
 msgstr "Adja meg az új dokumentum nevét"
 
-#: src/lyxfunc.C:3045
+#: src/lyxfunc.C:1746
 msgid "newfile"
 msgid "newfile"
-msgstr ""
+msgstr "newfile"
 
 
-#. Cancel: Do nothing
-#: src/lyxfunc.C:3049 src/lyxfunc.C:3076 src/lyxfunc.C:3153 src/lyxfunc.C:3211
-#: src/lyxfunc.C:3239 src/lyxfunc.C:3249 src/lyxfunc.C:3285
-msgid "Canceled."
-msgstr "Megszakítva."
-
-#: src/lyxfunc.C:3064 src/lyxfunc.C:3227
+#: src/lyxfunc.C:1764 src/lyxfunc.C:1975
 msgid ""
 "Do you want to close that document now?\n"
 "('No' will just switch to the open version)"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Do you want to close that document now?\n"
 "('No' will just switch to the open version)"
 msgstr ""
+"Be akarja zárni a dokumentumot most?\n"
+"(A 'Nem' csak át fog váltani a nyitott verzióra)"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3084
+#: src/lyxfunc.C:1783
 msgid "File already exists:"
 msgid "File already exists:"
-msgstr ""
+msgstr "Fájl már létezik:"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3086
+#: src/lyxfunc.C:1785
 msgid "Do you want to open the document?"
 msgid "Do you want to open the document?"
-msgstr ""
+msgstr "Meg akarja nyitni a dokumentumot?"
 
 
-#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:3088 src/lyxfunc.C:3164
-msgid "Opening document"
+#: src/lyxfunc.C:1790
+#, fuzzy
+msgid "Opening  document"
 msgstr "Dokumentum megnyitása"
 
 msgstr "Dokumentum megnyitása"
 
-#: src/lyxfunc.C:3095 src/lyxfunc.C:3171
+#: src/lyxfunc.C:1798 src/lyxfunc.C:1907
 msgid "opened."
 msgstr "megnyitva."
 
 msgid "opened."
 msgstr "megnyitva."
 
-#: src/lyxfunc.C:3116
-msgid "Choose template"
-msgstr "Válassza ki a sablont"
-
-#: src/lyxfunc.C:3145 src/lyxfunc.C:3201 src/lyxfunc.C:3277
-msgid "Examples"
-msgstr "Példák"
-
-#: src/lyxfunc.C:3147
-msgid "Select Document to Open"
-msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot"
-
-#: src/lyxfunc.C:3173
-msgid "Could not open document"
-msgstr "A dokumentumot nem tudom megnyitni"
-
-#: src/lyxfunc.C:3203
+#: src/lyxfunc.C:1820
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select "
+msgid "Select template file"
 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
 
 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
 
-#: src/lyxfunc.C:3204
+#: src/lyxfunc.C:1861
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " file to import"
-msgstr "Válassza ki a beilleszteni kívánt LaTeX fájlt."
+msgid "Select document to open"
+msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3246
+#: src/lyxfunc.C:1889
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "A document by the name"
-msgstr "Ilyen nevû dokumentum"
-
-#: src/lyxfunc.C:3248
-msgid "already exists. Overwrite?"
-msgstr "már nyitva van. Felülírjam?"
-
-#: src/lyxfunc.C:3279
-msgid "Select Document to Insert"
-msgstr "Válassza ki a beilleszteni kívánt dokumentumot"
-
-#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:3297
-msgid "Inserting document"
-msgstr "Dokumentum beillesztése"
-
-#: src/lyxfunc.C:3303
-msgid "inserted."
-msgstr "beillesztve."
-
-#: src/lyxfunc.C:3305
-msgid "Could not insert document"
-msgstr "A dokumentumot nem tudom beilleszteni"
-
-#: src/lyx_gui.C:311
-msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
-msgstr "Változatlan %l| Antikva | Groteszk | Írógép %l| Alapállapot "
-
-#: src/lyx_gui.C:313
-msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
-msgstr " Változatlan %l | Normál | Félkövér %l| Alapállapot "
+msgid "Could not find file"
+msgstr "Nem találom ezt a címkét"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:315
-msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
-msgstr " Változatlan %l| Álló | Dõlt | Döntött | Kiskapitális %l| Alapállapot "
+#: src/lyxfunc.C:1899
+msgid "Opening document"
+msgstr "Dokumentum megnyitása"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:318
-msgid ""
-" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
-"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
-msgstr ""
-" Változatlan %l| Apró | Legkisebb | Kisebb | Kicsi | Normál | Nagy | Nagyobb "
-"| Legnagyobb | Óriási | Óriásibb %l| Növelés | Csökkentés | Alapállapot "
+#: src/lyxfunc.C:1911
+#, fuzzy
+msgid "Could not open document"
+msgstr "A dokumentumot nem tudom megnyitni"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:322
-msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
+#: src/lyxfunc.C:1935
+msgid "Select "
 msgstr ""
 msgstr ""
-" Változatlan %l| Kiemelt | Aláhúzott | Kapitális | LaTeX mód %l| Alapállapot "
 
 
-#: src/lyx_gui.C:324
-msgid ""
-" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
-"Magenta | Yellow %l| Reset "
+#: src/lyxfunc.C:1936
+msgid " file to import"
 msgstr ""
 msgstr ""
-" Változatlan %l| Nincs szín | Fekete | Fehér | Piros | Zöld | Kék | Cián | "
-"Lila | Sárga %l| Alapállapot "
 
 
-#: src/lyx_gui.C:329
-msgid " English %l| German | French "
-msgstr ""
+#: src/lyxfunc.C:1994
+msgid "A document by the name"
+msgstr "Egy dokumentum  ezen a néven"
 
 
-#. build up the combox entries
-#: src/lyx_gui.C:343
-#, fuzzy
-msgid "No change"
-msgstr " (Változott)"
+#: src/lyxfunc.C:1996
+msgid "already exists. Overwrite?"
+msgstr "már nyitva van. Felülírjam?"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:344
+#: src/lyxfunc.C:1997
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Reset"
-msgstr "Hiv.: "
-
-#: src/lyx_gui.C:401
-msgid "LyX Banner"
-msgstr ""
-
-#: src/lyx_gui_misc.C:337
-msgid "Dismiss"
-msgstr ""
-
-#: src/lyx_gui_misc.C:373 src/lyx_gui_misc.C:402 src/lyx_gui_misc.C:406
-msgid "Yes|Yy#y"
-msgstr "Igen|Ii#i"
-
-#: src/lyx_gui_misc.C:374 src/lyx_gui_misc.C:403 src/lyx_gui_misc.C:407
-msgid "No|Nn#n"
-msgstr "Nem|Nn#n"
+msgid "Canceled"
+msgstr "Megszakítva."
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:426
-msgid "Clear|#e"
-msgstr ""
+#: src/lyxfunc.C:2056 src/lyxfunc.C:2093
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Üdvözljük a LyX -ben!"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:439
-msgid "Any changes will be ignored"
-msgstr ""
+#: src/lyxfunc.C:2091 src/LyXView.C:230
+msgid " (Changed)"
+msgstr " (Változott)"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:440
-msgid "The document is read-only:"
-msgstr ""
+#. this is a hack
+#: src/lyxfunc.C:2094
+msgid "* No document open *"
+msgstr "* Nincs nyitva dokumentum *"
 
 
-#: src/lyx_main.C:95
+#: src/lyx_main.C:102
 msgid "Wrong command line option `"
 msgid "Wrong command line option `"
-msgstr ""
+msgstr "Hibás parancssori opció"
 
 
-#: src/lyx_main.C:97
+#: src/lyx_main.C:104
 msgid "'. Exiting."
 msgid "'. Exiting."
-msgstr ""
+msgstr "'. Kilépek."
 
 
-#: src/lyx_main.C:219
+#: src/lyx_main.C:251
 msgid "Warning: could not determine path of binary."
 msgid "Warning: could not determine path of binary."
-msgstr ""
+msgstr "Figyelem: nem sikerült meghatározni a program elérési útvonalát."
 
 
-#: src/lyx_main.C:221
+#: src/lyx_main.C:253
 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
 msgstr ""
 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
 msgstr ""
+"Ha gondjai vannak, próbálja abszolút elérési útvonallal indítani a LyX -et."
 
 
-#: src/lyx_main.C:311
-msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
-msgstr ""
+#: src/lyx_main.C:362
+#, fuzzy
+msgid "LYX_DIR_12x environment variable no good."
+msgstr "A LYX_DIR_11x környezeti változó nem jó."
 
 
-#: src/lyx_main.C:313
+#: src/lyx_main.C:364
 msgid "System directory set to: "
 msgid "System directory set to: "
-msgstr "A felhasználó könyvtára: "
+msgstr "A rendszerkönyvtár a következõ:"
 
 
-#: src/lyx_main.C:321
-msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
-msgstr "Figyelem! A könytárat nem sikerült megnyitni."
+#: src/lyx_main.C:372
+msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
+msgstr "LyX Figyelmeztetés! Nem sikerült meghatározni a rendszerkönyvtárat."
 
 
-#: src/lyx_main.C:322
-msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
-msgstr ""
+#: src/lyx_main.C:373
+msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
+msgstr "Próbálja '-sysdir' kapcsolót használni, vagy "
 
 
-#: src/lyx_main.C:323
-msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
+#: src/lyx_main.C:374
+#, fuzzy
+msgid "set the environment variable LYX_DIR_12x to the LyX system directory "
 msgstr ""
 msgstr ""
+"állítsa a LYX_DIR_11x környezeti változót arra a könyvtárra beállítani, "
 
 
-#: src/lyx_main.C:325
+#: src/lyx_main.C:376
 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr ""
+msgstr "ami tartalmazza a `chkconfig.ltx' fájlt."
 
 
-#: src/lyx_main.C:327
+#: src/lyx_main.C:384
 msgid "Using built-in default "
 msgid "Using built-in default "
-msgstr ""
+msgstr "Az alpértékeket használom, "
 
 
-#: src/lyx_main.C:328
+#: src/lyx_main.C:385
 msgid " but expect problems."
 msgid " but expect problems."
-msgstr ""
+msgstr " de problémák várhatóak."
 
 
-#: src/lyx_main.C:331
+#: src/lyx_main.C:388
 msgid "Expect problems."
 msgid "Expect problems."
-msgstr ""
+msgstr "Problémák várhatóak."
 
 
-#: src/lyx_main.C:554
-#, fuzzy
+#: src/lyx_main.C:635
 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
-msgstr "Önnek nincs személyes LyX könyvtára."
-
-#: src/lyx_main.C:555
-msgid "You don't have a personal LyX directory."
-msgstr "Önnek nincs személyes LyX könyvtára."
+msgstr "Érvénytelen könyvtárat adott meg."
 
 
-#: src/lyx_main.C:557
+#: src/lyx_main.C:636
 msgid "It is needed to keep your own configuration."
 msgstr "A saját beállításainak megõrzéséhez szüksége van rá."
 
 msgid "It is needed to keep your own configuration."
 msgstr "A saját beállításainak megõrzéséhez szüksége van rá."
 
-#: src/lyx_main.C:558
+#: src/lyx_main.C:637
 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
 msgstr "Megprópáljam létrehozni önnek (ajánlott)?"
 
 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
 msgstr "Megprópáljam létrehozni önnek (ajánlott)?"
 
-#: src/lyx_main.C:559
+#: src/lyx_main.C:638
 msgid "Running without personal LyX directory."
 msgstr "Futás személyes LyX könyvtár nélkül."
 
 #. Tell the user what is going on
 msgid "Running without personal LyX directory."
 msgstr "Futás személyes LyX könyvtár nélkül."
 
 #. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:566
+#: src/lyx_main.C:645
 msgid "LyX: Creating directory "
 msgid "LyX: Creating directory "
-msgstr "LyX: Könyvtár létrehozása"
+msgstr "LyX: Könyvtár létrehozása "
 
 
-#: src/lyx_main.C:567
+#: src/lyx_main.C:646
 msgid " and running configure..."
 msgstr " és a konfigurációs program futtatása..."
 
 msgid " and running configure..."
 msgstr " és a konfigurációs program futtatása..."
 
-#: src/lyx_main.C:573
+#: src/lyx_main.C:652
 msgid "Failed. Will use "
 msgid "Failed. Will use "
-msgstr "Nem sikerült. Helyette a '"
+msgstr "Nem sikerült. Helyette a "
 
 
-#: src/lyx_main.C:574
+#: src/lyx_main.C:653
 msgid " instead."
 msgid " instead."
-msgstr "'-t fogom használni."
+msgstr " -t fogom használni."
 
 
-#: src/lyx_main.C:581
+#: src/lyx_main.C:660
 msgid "Done!"
 msgstr "Kész!"
 
 msgid "Done!"
 msgstr "Kész!"
 
-#: src/lyx_main.C:595
+#: src/lyx_main.C:674
 msgid "LyX Warning!"
 msgstr "LyX figyelmeztetés!"
 
 msgid "LyX Warning!"
 msgstr "LyX figyelmeztetés!"
 
-#: src/lyx_main.C:596
+#: src/lyx_main.C:675
 msgid "Error while reading "
 msgid "Error while reading "
-msgstr ""
+msgstr "Hiba beolvasás közben "
 
 
-#: src/lyx_main.C:597
+#: src/lyx_main.C:676
 msgid "Using built-in defaults."
 msgid "Using built-in defaults."
-msgstr ""
+msgstr "A beépített alapértékeket használom"
 
 
-#: src/lyx_main.C:695
+#: src/lyx_main.C:778
 msgid "Setting debug level to "
 msgid "Setting debug level to "
-msgstr ""
+msgstr "Hibakeresési [debug] szint "
 
 
-#: src/lyx_main.C:707
+#: src/lyx_main.C:788
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
@@ -8176,919 +10306,781 @@ msgid ""
 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
 "                  where fmt is the import format of choice\n"
 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
 "                  where fmt is the import format of choice\n"
 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"\t-version        summarize version and build info\n"
 "Check the LyX man page for more details."
 msgstr ""
 "Check the LyX man page for more details."
 msgstr ""
+"Használat: lyx [ kapcsolók ] [ fájlnév.lyx ... ]\n"
+"Kapcsolók (kisbetû/nagybetû érzékenyek):\n"
+"\t-help \t\t       összefoglalt LyX használat\n"
+"\t-userdir dir       a dir -re állítja a  felhasználó könyvtárát\n"
+"\t-sysdir dir        a dir -re állítja a rendszerkönyvtárat\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  a fõablak méreteit állítja be\n"
+"\t-dbg lehetõség[,lehetõség]...\n"
+"                  az ellenõrzés lehetõségeit lehet megadni.\n"
+"                  Gépelje be: `lyx -dbg' hogy megkapja a rendelkezésre álló "
+"lehetõségek listáját\n"
+"\t-x [--execute] parancs\n"
+"                  ahol a parancs egy lyx parancs.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  ahol az fmt, a kívánt formátum.\n"
+"\t-i [--import] fmt fájl.xxx\n"
+"                  ahol az fmt, az importálandó formátum\n"
+"                  és a fájl.xxx az importálandó fájl.\n"
+"Olvassa el a LyX kézikönyv oldalt (man) további részletekért."
 
 
-#: src/lyx_main.C:740
+#: src/lyx_main.C:835
 msgid "List of supported debug flags:"
 msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr ""
+msgstr "A támogatott ellenörzési lehetõségek:"
 
 
-#: src/lyx_main.C:752
+#: src/lyx_main.C:847
 msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
 msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
-msgstr ""
+msgstr "Hiányzik a könyvtárnév a -sysdir kapcsolóhoz!"
 
 
-#: src/lyx_main.C:763
+#: src/lyx_main.C:858
 msgid "Missing directory for -userdir switch!"
 msgid "Missing directory for -userdir switch!"
-msgstr ""
+msgstr "Hiányzik a könyvtár a -userdir kapcsolóhoz!"
 
 
-#: src/lyx_main.C:786
+#: src/lyx_main.C:886
 msgid "Missing command string after  -x switch!"
 msgid "Missing command string after  -x switch!"
-msgstr ""
+msgstr "Hiányzik a paraméter az -x kapcsolóhoz!"
 
 
-#: src/lyx_main.C:799
+#: src/lyx_main.C:899
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
-msgstr ""
+msgstr "Hiányzik a fájltípus [pl.: latex, ps...]  a "
 
 
-#: src/lyx_main.C:801 src/lyx_main.C:816
+#: src/lyx_main.C:901 src/lyx_main.C:916
 msgid " switch!"
 msgid " switch!"
-msgstr ""
+msgstr " kapcsolónál!"
 
 
-#: src/lyx_main.C:814
+#: src/lyx_main.C:914
 msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
 msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
-msgstr ""
+msgstr "Hiányzik a típus [pl.: latex, ps...]  a"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1602
+#: src/lyxrc.C:1677
 msgid ""
 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
 "recommended for non-English languages."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
 "recommended for non-English languages."
 msgstr ""
+"A használatos karakterkódolás a LaTeX2e csomaghoz. A 'T1' javasolt a nem "
+"angol nyelvekhez."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1606
+#: src/lyxrc.C:1681
 msgid ""
 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
 "environment variable PRINTER."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
 "environment variable PRINTER."
 msgstr ""
+"Az alapértelmezett nyomtató. Ha nem adja meg, a LyX a PRINTER "
+"környezetiváltozóból veszi ezt."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1610
+#: src/lyxrc.C:1685
 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
-msgstr ""
+msgstr "Az ön kedvenc nyomtató parancsa. pl.: \"dvips\", \"dvilj4\"."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1614
+#: src/lyxrc.C:1689
 msgid "The option to print only even pages."
 msgid "The option to print only even pages."
-msgstr ""
+msgstr "A kapcsoló a páros oldalak nyomtatásához."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1618
+#: src/lyxrc.C:1693
 msgid "The option to print only odd pages."
 msgid "The option to print only odd pages."
-msgstr ""
+msgstr "A kapcsoló a páratlan oldalak nyomtatásához."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1622
+#: src/lyxrc.C:1697
 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
-msgstr ""
+msgstr "A kapcsoló a vesszõvel elválasztott oldalak listájának megadásához."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1626
+#: src/lyxrc.C:1701
 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
-msgstr ""
+msgstr "A kapcsoló példányszám megadásához."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1630
+#: src/lyxrc.C:1705
 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
-msgstr ""
+msgstr "A kapcsoló a példányok rendezéséhez."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1634
+#: src/lyxrc.C:1709
 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
-msgstr ""
+msgstr "A kapcsoló a fordított sorrendben való nyomtatáshoz."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1638
+#: src/lyxrc.C:1713
 msgid "The option to print out in landscape."
 msgid "The option to print out in landscape."
-msgstr ""
+msgstr "A kapcsoló a fekvõ oldal nyomtatásához."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1642
+#: src/lyxrc.C:1717
 msgid "The option to specify paper type."
 msgid "The option to specify paper type."
-msgstr ""
+msgstr "A kapcsoló a papír típus megadásához."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1646
+#: src/lyxrc.C:1721
 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
-msgstr ""
+msgstr "A kapcsoló a papírméretek megadásához."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1650
+#: src/lyxrc.C:1725
 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
-msgstr ""
+msgstr "A kapcsoló a kívánt nyomtató megadásához."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1654
+#: src/lyxrc.C:1729
 msgid ""
 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
 "command."
 msgid ""
 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
 "command."
-msgstr ""
+msgstr "Bekapcsolva a LyX átadja a nyomtató nevét az ön nyomtatóprogramjának."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1658
+#: src/lyxrc.C:1733
 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
-msgstr ""
+msgstr "A kapcsoló a fájlba nyomtatás megadásához."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1662
+#: src/lyxrc.C:1737
 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
 msgstr ""
 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
 msgstr ""
+"A nyomtatóprogram által létrehozott fájl kiterjesztése. Általában \".ps\"."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1666
+#: src/lyxrc.C:1741
 msgid ""
 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
 "the filename of the DVI file to be printed."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
 "the filename of the DVI file to be printed."
 msgstr ""
+"Egyéb kapcsolók, amit az összes többi kapcsoló után, de a DVI fájl neve "
+"elõtt kell megadni."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1670
+#: src/lyxrc.C:1745
 msgid ""
 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
 "arguments."
 msgstr ""
 msgid ""
 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
 "arguments."
 msgstr ""
+"Ha ez be van állítva, a nyomtatóprogram automatikusan fájlba nyomtat, majd "
+"meghív egy különálló 'spooling' programot az adott paraméterekkel."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1674
+#: src/lyxrc.C:1749
 msgid ""
 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
 "prepended along with the printer name after the spool command."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
 "prepended along with the printer name after the spool command."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1678
+#: src/lyxrc.C:1753
 msgid ""
 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
 "wrong, override the setting here."
 msgstr ""
 msgid ""
 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
 "wrong, override the setting here."
 msgstr ""
+"A monitor felbontása - DPI (dots per inch) - ezt a LyX automatikusan "
+"beállítja. Ezt felülbírálhatja itt."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1683
+#: src/lyxrc.C:1758
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
 "roughly the same size as on paper."
 msgstr ""
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
 "roughly the same size as on paper."
 msgstr ""
+"A képernyõn megjelenõ betûméretek nagyítása. Ha 100% -ra állítja, körülbelül "
+"ugyan akkora betûket lát a képernyõn, mint a papíron."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1687
+#: src/lyxrc.C:1762
 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
-msgstr ""
+msgstr "A képernyõn megjelenõ betûk nagyításához használt betûméretek."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1693
+#: src/lyxrc.C:1768
 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
-msgstr ""
+msgstr "A képernyõn megjelenõ betûtípusok a szöveg szerkesztése közben."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1697
-msgid "The font for menus (and groups titles in popups)."
+#: src/lyxrc.C:1772
+msgid "The bold font in the dialogs."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1701
-msgid "The font for popups."
+#: src/lyxrc.C:1776
+msgid "The normal font in the dialogs."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1705
+#: src/lyxrc.C:1780
 msgid "The encoding for the screen fonts."
 msgid "The encoding for the screen fonts."
-msgstr ""
+msgstr "A képernyõn megjelenõ betûk kódolása."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1709
+#: src/lyxrc.C:1784
 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
-msgstr ""
+msgstr "A kezelõfelületen megjelenõ betûk kódolása."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1716
+#: src/lyxrc.C:1791
 msgid ""
 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 msgstr ""
+"Az automatikus mentések közötti idõ (másodpercben). A 0 azt jelenti, hogy "
+"nincs automatikus mentés."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1720
-#, fuzzy
-msgid "The default path for your documents."
-msgstr "beállítás legyen az alapértelmezett?"
-
-#: src/lyxrc.C:1724
-msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template."
+#: src/lyxrc.C:1795
+msgid ""
+"The default path for your documents.  An empty value selects the directory "
+"LyX was started from."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1728
+#: src/lyxrc.C:1799
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose a template.  An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
+msgstr "Az alapértelmezett könyvtár, amit a LyX felajánl a sablonválasztáskor."
+
+#: src/lyxrc.C:1803
 msgid ""
 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
 "when you quit LyX."
 msgstr ""
 msgid ""
 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
 "when you quit LyX."
 msgstr ""
+"A LyX itt fogja elhalyezni az ideiglenes könyvtárait. Ezeket törölni fogja "
+"kilépéskor."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1732
+#: src/lyxrc.C:1807
 msgid ""
 "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
 "TeX output."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
 "TeX output."
 msgstr ""
+"Jelölje meg, ha ideiglenes könyvtárszerkezetet szeretne használni az "
+"ideiglenes TeX kimenetek számára."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1736
+#: src/lyxrc.C:1811
 msgid "The file where the last-files information should be stored."
 msgid "The file where the last-files information should be stored."
-msgstr ""
+msgstr "A fájl, amiben az 'utoljára megnyitott' információkat tárolja a LyX."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1740
+#: src/lyxrc.C:1815
 msgid ""
 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
 "automatically by what you type."
 msgstr ""
 msgid ""
 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
 "automatically by what you type."
 msgstr ""
+"Kapcsolja ki ha nem akarja, hogy az aktuális kijelölés "
+"automatikusanfelülíródjon azzal amit gépel."
+
+#: src/lyxrc.C:1819
+#, fuzzy
+msgid ""
+"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
+"class change."
+msgstr ""
+"Kapcsolja ki ha nem akarja, hogy az aktuális kijelölés "
+"automatikusanfelülíródjon azzal amit gépel."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1744
+#: src/lyxrc.C:1823
 msgid ""
 "Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent "
 "keys) that may be defined for your keyboard."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent "
 "keys) that may be defined for your keyboard."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1749
+#: src/lyxrc.C:1828
 msgid ""
 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
 "\".out\". Only for advanced users."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
 "\".out\". Only for advanced users."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1753
+#: src/lyxrc.C:1832
 msgid ""
 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
 "its global and local bind/ directories."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
 "its global and local bind/ directories."
 msgstr ""
+"Billentyû kombinációk fájlja. Meg lehet adni abszolút elérési útvonalat is, "
+"vagy a LyX megkeresi a lokális és globális bind/ könyvtárakban."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1757
+#: src/lyxrc.C:1836
 msgid ""
 "The  UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
 "will look in its global and local ui/ directories."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The  UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
 "will look in its global and local ui/ directories."
 msgstr ""
+"Az UI fájl.  lehet adni abszolút elérési útvonalat is, vagy a LyX megkeresi "
+"a lokális és globális ui/ könyvtárakban."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1763
+#: src/lyxrc.C:1842
 msgid ""
 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
 msgstr ""
+"Használja ezt a helyes billentyûzetkiosztás beállításához. Erre akkor van "
+"szüksége, ha például Magyar dokumentumokat akar írni Amerikai billentyûzeten."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1777
+#: src/lyxrc.C:1846
 msgid ""
 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\"  where $$FName is the input file. If \"none\" "
 "is specified, an internal routine is used."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\"  where $$FName is the input file. If \"none\" "
 "is specified, an internal routine is used."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1781
+#: src/lyxrc.C:1850
 msgid ""
 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
 "plain text)."
 msgstr ""
 msgid ""
 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
 "plain text)."
 msgstr ""
+"Ez a maximum sorhossz egy exportált ASCII fájl esetén (LaTeX, SGML vagy "
+"egyszerû szöveg)."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1785
+#: src/lyxrc.C:1854
 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
 msgstr ""
 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
 msgstr ""
+"Az utoljára megnyitott fájlok maximális száma. Maximum 9 -et jeleníthet meg "
+"a fájl menüben."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1789
+#: src/lyxrc.C:1858
 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
 msgstr ""
 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
 msgstr ""
+"Kapcsolja be, ha ellenõrizni kívánja hogy az utoljára megnyitott fájlok "
+"léteznek -e."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1796
-#, fuzzy
+#: src/lyxrc.C:1862
+msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1866
 msgid "Specify the default paper size."
 msgid "Specify the default paper size."
-msgstr "Papírméret:|#P"
+msgstr "Adja meg az alapértelmezett papírméretet."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1803
+#: src/lyxrc.C:1873
 msgid ""
 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
 "legal words?"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
 "legal words?"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1807
+#: src/lyxrc.C:1877
 msgid "What command runs the spell checker?"
 msgid "What command runs the spell checker?"
-msgstr ""
+msgstr "Melyik parancs indítja a helyesírás-ellenõrzõt?"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1811
+#: src/lyxrc.C:1881
 msgid ""
 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
 "not work with all dictionaries."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
 "not work with all dictionaries."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1816
+#: src/lyxrc.C:1886
 msgid ""
 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
 "document."
 msgid ""
 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
 "document."
-msgstr ""
+msgstr "Adjon meg egy másik nyelvet. Egyébként a dokumentum nyelvét használom."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1821
+#: src/lyxrc.C:1891
 msgid ""
 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
 msgid ""
 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
-msgstr ""
+msgstr "Adjon meg egy másik személyes szótár fájlt. Pl.: \".ispell_english\"."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1826
+#: src/lyxrc.C:1896
 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
-msgstr ""
+msgstr "Adjon meg egéb olyan karaktereket, amik szerepelhetnek egy szóban."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1830
+#: src/lyxrc.C:1900
 msgid ""
 msgid ""
-"Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest "
-"existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you "
-"have many fixed size fonts."
+"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
+"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
+"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1834
+#: src/lyxrc.C:1904
 msgid ""
 msgid ""
-"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 "
-"-n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
+"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Adja meg hogy futtassam a chktex -et. Pl.: \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 "
+"-n25 -n30 -n38\" Hivatkozva a ChkTeX dokumentációjára."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1838
+#: src/lyxrc.C:1908
 msgid ""
 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
 msgstr ""
 msgid ""
 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
 msgstr ""
+"A LyX normálisan nem frissíti a kurzor pozícióját, ha a gördítõsávot "
+"mozgatja. Kapcsolja be, ha szeretné hogy a kurzor mindíg kövesse a "
+"gördítõsávot."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1842
+#: src/lyxrc.C:1912
+msgid ""
+"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
+"shown after the change has been made.)"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1916
 msgid ""
 "Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have "
 "changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have "
 "changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)"
 msgstr ""
+"Kilépés elõtt a LyX mégegyszer rákérdez, ha módosított dokumentum van "
+"nyitva. (A LyX mindíg rákérdez, hogy mentse -e a módósított dokumentumokat.)"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1846
+#: src/lyxrc.C:1920
+msgid "Select how LyX will display any graphics."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1924
 msgid ""
 "LyX continously displays names of last command executed, along with a list "
 "of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems "
 "slow."
 msgstr ""
 msgid ""
 "LyX continously displays names of last command executed, along with a list "
 "of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems "
 "slow."
 msgstr ""
+"LyX continously displays names of last command executed, along with a list "
+"of defined short-cuts for it in the minibuffer. Kapcsolja ki, ha lassúnak "
+"tûnik a LyX mûködése."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1850
+#: src/lyxrc.C:1928
 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
 msgstr ""
 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
 msgstr ""
+"Kapcsolja ki, ha nem akarja hogy a LyX biztonsági mentéseket készítsen."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1854
+#: src/lyxrc.C:1932
 msgid ""
 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
 "the backup file in the same directory as the original file."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
 "the backup file in the same directory as the original file."
 msgstr ""
+"A biztonsági mentések könyvtára. Ha üresen hagyja, a LyX ugyanabba a "
+"könyvtárba teszi a biztonsági mentéseket, ahol az eredeti dokumentum "
+"található."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1858
+#: src/lyxrc.C:1936
 msgid ""
 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
 msgstr ""
+"Kapcsolja be, ha használni kívánja a jobbról-balra író nyelveket (pl.: "
+"Héber, Arab)."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1862
+#: src/lyxrc.C:1940
 msgid ""
 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
 "of the document."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
 "of the document."
 msgstr ""
+"Kapcsolja be, ha ki szeretné emeltetni az idegen nyelvû reszleteket a "
+"dokumentumban. (a dokumentum nyelvéhez képest)"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1866
+#: src/lyxrc.C:1944
+msgid ""
+"The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
+"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1948
+#, fuzzy
+msgid ""
+"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
+"\\documentclass."
+msgstr "Kapcsolja ki, ha nem szeretné látni a indulásnál a logót."
+
+#: src/lyxrc.C:1952
 msgid ""
 msgid ""
-"The latex command for loading the language package. E.g. "
-"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
+"document is the default language."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1870
+#: src/lyxrc.C:1956
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
 "document."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
 "document."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1874
+#: src/lyxrc.C:1960
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1878
+#: src/lyxrc.C:1964
 msgid ""
 "The latex command for changing from the language of the document to another "
 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
 "name of the second language."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The latex command for changing from the language of the document to another "
 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
 "name of the second language."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1882
+#: src/lyxrc.C:1968
 msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
 msgstr ""
 
 msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1887
+#: src/lyxrc.C:1972
+msgid "The latex command for local changing of the language."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1977
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
 msgstr ""
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
 msgstr ""
+"Használja az strftime formátumot; részletes leírást a strftime kéziköny "
+"oldalain (man) talál. Pl.: \"%A, %e. %B %Y\"."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1891
+#: src/lyxrc.C:1981
 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
-msgstr ""
+msgstr "Kapcsolja ki, ha nem szeretné látni a indulásnál a logót."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1895
+#: src/lyxrc.C:1985
 msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
 msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
-msgstr ""
+msgstr "A görgõ mozgási sebessége (görgõs vagy 5 gombos egereknél)."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1908
+#: src/lyxrc.C:1998
 msgid ""
 "This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating "
 "a new document or wait until you save it and be asked then."
 msgstr ""
 msgid ""
 "This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating "
 "a new document or wait until you save it and be asked then."
 msgstr ""
+"Ezzel azt lehet beállítani, hogy új dokumentum nyitásakor a LyX kérje -e a "
+"fájlnevet, vagy csak akkor, ha el akarja menteni."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1912
+#: src/lyxrc.C:2002
 msgid "New documents will be assigned this language."
 msgid "New documents will be assigned this language."
-msgstr ""
+msgstr "Az új dokumentumoknak ez a nyelv lesz beállítva."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1916
+#: src/lyxrc.C:2006
 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
 msgstr ""
 
 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXSendto.C:40
-msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Parancs futtatása a dokumentummal"
+#: src/lyxtextclasslist.C:93
+msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
+msgstr "A LyX nem találta a formátum leírását!"
+
+#: src/lyxtextclasslist.C:94
+msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
+msgstr "Ellenõrizze, hogy a \"textclass.lst\" fájl "
+
+#: src/lyxtextclasslist.C:95
+msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
+msgstr "helyesen lett -e telepítve. Sajnálom, kilépek :-("
+
+#: src/lyxtextclasslist.C:157
+msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
+msgstr "A Lyx nem talált egy formátum leírását sem! "
 
 
-#: src/lyxvc.C:94 src/lyxvc.C:127
+#: src/lyxtextclasslist.C:158
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
+msgstr "Ellenõrizze, hogy a \"textclass.lst\" fájl "
+
+#: src/lyxtextclasslist.C:159
+msgid "Sorry, has to exit :-("
+msgstr "Sajnálom, ki kell lépnem :-("
+
+#: src/lyxvc.C:104 src/lyxvc.C:137
 msgid "Save document and proceed?"
 msgid "Save document and proceed?"
-msgstr "Kívánja menteni a dokumentumot?"
+msgstr "Menti a dokumentumot és folytatja?"
 
 
-#: src/lyxvc.C:107
+#: src/lyxvc.C:117
 msgid "LyX VC: Initial description"
 msgstr ""
 
 msgid "LyX VC: Initial description"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxvc.C:108
+#: src/lyxvc.C:118
 msgid "(no initial description)"
 msgstr ""
 
 msgid "(no initial description)"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxvc.C:113
+#: src/lyxvc.C:123
 msgid "This document has NOT been registered."
 msgstr ""
 
 msgid "This document has NOT been registered."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxvc.C:139
+#: src/lyxvc.C:149
 msgid "LyX VC: Log Message"
 msgstr ""
 
 msgid "LyX VC: Log Message"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxvc.C:142
+#: src/lyxvc.C:152
 msgid "(no log message)"
 msgstr ""
 
 msgid "(no log message)"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxvc.C:157
+#: src/lyxvc.C:167
 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
-msgstr ""
+msgstr "Figyelmen kívül hagyjam a változásokat, és folytassam az ellenõrzést?"
 
 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
 #. we should warn the user that reverting will discard all
 #. changes made since the last check in.
 
 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
 #. we should warn the user that reverting will discard all
 #. changes made since the last check in.
-#: src/lyxvc.C:172
+#: src/lyxvc.C:182
 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
-msgstr ""
+msgstr "Ha visszavonja, elveszti az összes változtatást, amit csinált"
 
 
-#: src/lyxvc.C:173
+#: src/lyxvc.C:183
 msgid "to the document since the last check in."
 msgid "to the document since the last check in."
-msgstr ""
+msgstr "to the document since the last check in."
 
 
-#: src/lyxvc.C:174
+#: src/lyxvc.C:184
 msgid "Do you still want to do it?"
 msgid "Do you still want to do it?"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxvc.C:277
-msgid "No VC History!"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxvc.C:284
-msgid "VC History"
-msgstr ""
-
-#: src/LyXView.C:370 src/minibuffer.C:242
-msgid " (Changed)"
-msgstr " (Változott)"
+msgstr "Mégis ezt akarja tenni?"
 
 
-#: src/LyXView.C:372
+#: src/LyXView.C:232
 msgid " (read only)"
 msgstr " (csak olvasható)"
 
 msgid " (read only)"
 msgstr " (csak olvasható)"
 
-#: src/mathed/formula.C:909 src/mathed/formula.C:1234
-msgid "TeX mode"
-msgstr "TeX mód"
+#: src/mathed/formulabase.C:141 src/mathed/formulabase.C:918
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Képlet szerkesztõ mód"
+
+#: src/mathed/formulabase.C:661
+msgid "Invalid action in math mode!"
+msgstr "Az egyenleszerkesztõben ez a mûvelet nem használható!"
 
 
-#: src/mathed/formula.C:924
+#: src/mathed/formula.C:405 src/mathed/formula.C:418
 msgid "No number"
 msgstr "Nem szám"
 
 msgid "No number"
 msgstr "Nem szám"
 
-#: src/mathed/formula.C:927
+#: src/mathed/formula.C:405 src/mathed/formula.C:418
 msgid "Number"
 msgstr "Szám"
 
 msgid "Number"
 msgstr "Szám"
 
-#: src/mathed/formula.C:1105
-msgid "math text mode"
-msgstr "matematikai szöveg mód"
-
-#: src/mathed/formula.C:1114
-msgid "Invalid action in math mode!"
-msgstr "Az egyenleszerkesztõben ez a mûvelet nem használható!"
-
-#: src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:171
+#: src/mathed/formulamacro.C:120
 msgid "Macro: "
 msgid "Macro: "
-msgstr "Makró:"
-
-#: src/mathed/formulamacro.C:181
-#, fuzzy
-msgid "Math macro editor mode"
-msgstr "Egyenletszerkesztõ mód"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:19
-msgid "Close "
-msgstr "Bezárás "
-
-#: src/mathed/math_forms.C:22
-msgid "Functions"
-msgstr "Függvények"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:30
-msgid "­ Û"
-msgstr ""
-
-#: src/mathed/math_forms.C:34
-msgid "± ´"
-msgstr ""
-
-#: src/mathed/math_forms.C:38
-msgid "£ @"
-msgstr ""
-
-#: src/mathed/math_forms.C:42
-msgid "S  ò"
-msgstr ""
-
-#: src/mathed/math_forms.C:95
-msgid "Left|#L"
-msgstr ""
-
-#: src/mathed/math_forms.C:127
-msgid "OK  "
-msgstr ""
-
-#: src/mathed/math_forms.C:140
-msgid "Columns "
-msgstr "Oszlopok "
-
-#: src/mathed/math_forms.C:147
-msgid "Vertical align|#V"
-msgstr ""
-
-#: src/mathed/math_forms.C:152
-msgid "Horizontal align|#H"
-msgstr ""
-
-#: src/mathed/math_forms.C:195
-msgid "OK "
-msgstr ""
-
-#: src/mathed/math_forms.C:206
-msgid "Thin|#T"
-msgstr ""
-
-#: src/mathed/math_forms.C:210
-msgid "Medium|#M"
-msgstr ""
-
-#: src/mathed/math_forms.C:214
-msgid "Thick|#H"
-msgstr ""
-
-#: src/mathed/math_forms.C:218
-msgid "Negative|#N"
-msgstr ""
-
-#: src/mathed/math_forms.C:222
-msgid "Quadratin|#Q"
-msgstr ""
-
-#: src/mathed/math_forms.C:226
-msgid "2Quadratin|#2"
-msgstr ""
-
-#: src/mathed/math_panel.C:116
-msgid "Delimiter"
-msgstr ""
-
-#: src/mathed/math_panel.C:122
-msgid "Decoration"
-msgstr ""
-
-#: src/mathed/math_panel.C:128
-msgid "Spacing"
-msgstr ""
-
-#: src/mathed/math_panel.C:134
-msgid "Matrix"
-msgstr "Mátrix"
-
-#: src/mathed/math_panel.C:324
-msgid "Top | Center | Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Makró: "
 
 
-#: src/mathed/math_panel.C:377
-msgid "Math Panel"
-msgstr "Képlet szerkesztõ"
-
-#: src/MenuBackend.C:256
-#, fuzzy
+#: src/MenuBackend.C:294 src/MenuBackend.C:320
 msgid "No Documents Open!"
 msgid "No Documents Open!"
-msgstr "Nincs megnyitott dokumentum!%t"
+msgstr "Nincs nyitva dokumentum!"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:304
-#, fuzzy
+#: src/MenuBackend.C:367
 msgid "Ascii text as lines"
 msgid "Ascii text as lines"
-msgstr "Következõ bekezdés kijelölése"
+msgstr "Ascii szöveg soronként"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:306
-#, fuzzy
+#: src/MenuBackend.C:369
 msgid "Ascii text as paragraphs"
 msgid "Ascii text as paragraphs"
-msgstr "Következõ bekezdés kijelölése"
+msgstr "Ascii szöveg bekezdésenként"
+
+#: src/MenuBackend.C:413
+msgid " (wide)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/MenuBackend.C:409
+#: src/MenuBackend.C:514
 msgid "Quit|Q"
 msgstr ""
 
 msgid "Quit|Q"
 msgstr ""
 
-#: src/MenuBackend.C:417
-#, fuzzy
+#: src/MenuBackend.C:522
 msgid "LaTeX...|L"
 msgid "LaTeX...|L"
-msgstr "LaTeX napló"
+msgstr "LaTeX...|L"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:419
+#: src/MenuBackend.C:524
 msgid "LinuxDoc...|L"
 msgid "LinuxDoc...|L"
-msgstr ""
+msgstr "LinuxDoc...|L"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:427
-#, fuzzy
+#: src/MenuBackend.C:532
 msgid "Emphasize"
 msgid "Emphasize"
-msgstr "Dõlt stílus (be/ki)"
-
-#: src/minibuffer.C:46 src/minibuffer.C:244
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Üdvözöljük a LyX-ben!"
-
-#: src/minibuffer.C:64
-msgid "Executing:"
-msgstr ""
-
-#. this is a hack
-#: src/minibuffer.C:245
-msgid "* No document open *"
-msgstr "* Nincs megnyitott dokumentum *"
-
-#: src/print_form.C:21
-msgid "File Type"
-msgstr "Fájl típusa"
-
-#: src/print_form.C:25
-msgid "Command:|#C"
-msgstr "Parancs:|#P"
-
-#: src/print_form.C:39
-msgid "DVI|#D"
-msgstr ""
-
-#: src/print_form.C:41
-msgid "Postscript|#P"
-msgstr ""
-
-#: src/print_form.C:43
-msgid "LaTeX|#T"
-msgstr ""
-
-#: src/print_form.C:46
-msgid "LyX|#L"
-msgstr ""
-
-#: src/print_form.C:48
-msgid "Ascii|#s"
-msgstr ""
-
-#: src/spellchecker.C:279
-msgid "Spellchecker Options"
-msgstr ""
-
-#: src/spellchecker.C:708
-msgid "Spellchecker"
-msgstr ""
-
-#: src/spellchecker.C:954
-msgid " words checked."
-msgstr ""
-
-#: src/spellchecker.C:956
-msgid " word checked."
-msgstr ""
-
-#: src/spellchecker.C:958
-msgid "Spellchecking completed!"
-msgstr ""
-
-#: src/spellchecker.C:962
-msgid ""
-"The spell checker has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
-msgstr ""
-
-#: src/sp_form.C:26
-msgid "Use language of document|#D"
-msgstr ""
-
-#: src/sp_form.C:28
-msgid "Use alternate language:|#U"
-msgstr ""
-
-#: src/sp_form.C:34
-msgid "Treat run-together words as legal|#T"
-msgstr ""
-
-#: src/sp_form.C:36
-msgid "Input Encoding switch to ispell|#I"
-msgstr ""
-
-#: src/sp_form.C:46
-msgid "Use alternate personal dictionary:|#P"
-msgstr ""
-
-#: src/sp_form.C:48
-msgid "Extra special chars allowed in words:|#E"
-msgstr ""
-
-#: src/sp_form.C:54
-msgid "Dictionary"
-msgstr ""
-
-#: src/sp_form.C:86
-msgid "Replace"
-msgstr ""
-
-#: src/sp_form.C:88
-msgid ""
-"Near\n"
-"Misses"
-msgstr ""
-
-#: src/sp_form.C:91
-msgid "Spellchecker Options...|#O"
-msgstr ""
-
-#: src/sp_form.C:93
-msgid "Start spellchecking|#S"
-msgstr ""
-
-#: src/sp_form.C:95
-msgid "Insert in personal dictionary|#I"
-msgstr ""
+msgstr "Kiemelés"
 
 
-#: src/sp_form.C:97
-msgid "Ignore word|#g"
-msgstr ""
-
-#: src/sp_form.C:99
-msgid "Accept word in this session|#A"
-msgstr ""
-
-#: src/sp_form.C:101
-msgid "Stop spellchecking|#T"
-msgstr ""
-
-#: src/sp_form.C:103
-msgid "Close Spellchecker|#C^["
+#: src/minibuffer.C:134
+msgid "[End of history]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/sp_form.C:106
-#, no-c-format
-msgid "0 %"
+#: src/minibuffer.C:143
+msgid "[Beginning of history]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/sp_form.C:110
-#, no-c-format
-msgid "100 %"
+#. No matches
+#: src/minibuffer.C:161 src/minibuffer.C:227 src/minibuffer.C:253
+msgid " [no match]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/sp_form.C:113
-msgid "Replace word|#R"
+#: src/minibuffer.C:167
+msgid " [sole completion]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/support/filetools.C:157
-msgid "LyX Internal Error!"
-msgstr "LyX belsõ hiba!"
-
-#: src/support/filetools.C:158
-msgid "Could not test if directory is writeable"
-msgstr "Nem sikerült megállapítani, hogy a könyvtár írható-e"
-
-#: src/support/filetools.C:408
+#: src/support/filetools.C:441
 msgid "Error! Cannot open directory:"
 msgstr "Hiba! Nem sikerült a könyvtárba belépni:"
 
 msgid "Error! Cannot open directory:"
 msgstr "Hiba! Nem sikerült a könyvtárba belépni:"
 
-#: src/support/filetools.C:426
+#: src/support/filetools.C:461
 msgid "Error! Could not remove file:"
 msgstr "Hiba! Nem sikerült a fájlt törölni:"
 
 msgid "Error! Could not remove file:"
 msgstr "Hiba! Nem sikerült a fájlt törölni:"
 
-#: src/support/filetools.C:451
+#: src/support/filetools.C:485 src/support/filetools.C:521
 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
 msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat létrehozni:"
 
 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
 msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat létrehozni:"
 
-#: src/support/filetools.C:467
+#: src/support/filetools.C:502
 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
 msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat törölni:"
 
 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
 msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat törölni:"
 
-#: src/support/filetools.C:520
+#: src/support/filetools.C:566
 msgid "Internal error!"
 msgstr "Belsõ hiba!"
 
 msgid "Internal error!"
 msgstr "Belsõ hiba!"
 
-#: src/support/filetools.C:521
+#: src/support/filetools.C:567
 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
 msgstr "createDirectory hívása érvénytelen névvel"
 
 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
 msgstr "createDirectory hívása érvénytelen névvel"
 
-#: src/support/filetools.C:526
+#: src/support/filetools.C:572
 msgid "Error! Couldn't create directory:"
 msgstr "Hiba! Nem sikerült a könyvtárat létrehozni:"
 
 msgid "Error! Couldn't create directory:"
 msgstr "Hiba! Nem sikerült a könyvtárat létrehozni:"
 
-#: src/support/filetools.C:1134
+#: src/support/filetools.C:1353
 msgid "Could not delete auto-save file!"
 msgstr "Nem sikerült törölni az automatikusan elmentett fájlt!"
 
 #: src/support/getUserName.C:13
 msgid "unknown"
 msgid "Could not delete auto-save file!"
 msgstr "Nem sikerült törölni az automatikusan elmentett fájlt!"
 
 #: src/support/getUserName.C:13
 msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "ismeretlen"
 
 
-#: src/tabular.C:1283
-#, fuzzy
+#: src/tabular.C:1347
 msgid "Warning:"
 msgid "Warning:"
-msgstr "Figyelem!"
+msgstr "Figyelmeztetés:"
 
 
-#: src/tabular.C:1284
+#: src/tabular.C:1348
 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
-msgstr ""
+msgstr "Az 5 -nél kisebb táblázatformátum nincs többé támogatva\n"
 
 
-#: src/tabular.C:1285
+#: src/tabular.C:1349
 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
-msgstr ""
-
-#: src/text2.C:411
-msgid "Opened float"
-msgstr ""
+msgstr "Szerezzen be egy régebbi LyX verziót (< 1.1.x) az átalakításhoz!"
 
 
-#: src/text2.C:413
-msgid "Closed float"
-msgstr ""
-
-#: src/text2.C:456
-msgid "Nothing to do"
-msgstr ""
-
-#: src/text2.C:1275
+#. Could only happen with user style
+#: src/text2.C:1080
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
 msgstr ""
 
-#: src/text2.C:2201 src/text2.C:2314
-msgid "Don't know what to do with half floats."
-msgstr ""
+#: src/text2.C:1119
+#, fuzzy
+msgid "Nothing to index!"
+msgstr "Nincs mit tenni"
 
 
-#: src/text2.C:2202 src/text2.C:2316
-msgid "sorry."
-msgstr ""
+#: src/text2.C:1123
+#, fuzzy
+msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+msgstr "Nem tartalmazhat egynél több bekezdést!"
 
 
-#: src/text.C:1993
+#: src/text.C:1933
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
 "Tutorial."
 msgstr ""
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
 "Tutorial."
 msgstr ""
+"Nem Lehet szóközzel kezdeni a bekezdést. Kérem olvassa el a Tankönyvet."
 
 
-#: src/text.C:1995
+#: src/text.C:1935
 msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
 msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
-msgstr ""
+msgstr "Így nem lehet több szóközt beírni. Kérem olvassa el a Tankönyvet."
 
 
-#: src/text.C:3443 src/text.C:3449
-#, fuzzy
+#: src/text.C:3368 src/text.C:3370
 msgid "Page Break (top)"
 msgid "Page Break (top)"
-msgstr "Új oldal"
+msgstr "Oldaltörés (fent)"
 
 
-#: src/text.C:3643 src/text.C:3649
-msgid "Page Break (bottom)"
-msgstr ""
-
-#: src/text.C:3943
-msgid "You can't insert a float in a float!"
-msgstr ""
+#. draw the additional space if needed:
+#: src/text.C:3377
+#, fuzzy
+msgid "Space above"
+msgstr "Spec. táblázat"
 
 
-#: src/text.C:3951
-msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
-msgstr ""
+#: src/text.C:3547 src/text.C:3549
+msgid "Page Break (bottom)"
+msgstr "Oldaltörés (lent)"
 
 
-#: src/text.C:3978
-msgid "Float would include float!"
+#: src/text.C:3558
+msgid "Space below"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert|r"
-#~ msgstr "Beszúrás"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File...|F"
-#~ msgstr "Fájl|#F"
+#~ msgid "Encoding"
+#~ msgstr "Kódolás"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Math Text|T"
-#~ msgstr "Egyenletszerkesztõ"
+#~ msgid "Flags|#F"
+#~ msgstr "Kapcsolók|#p"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Math Display|D"
-#~ msgstr "Megjelenít"
+#~ msgid "Flags that control the converter behavior"
+#~ msgstr "Kapcsolók, amik befolyásolják az átalakító viselkedését"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Math Panel...|P"
-#~ msgstr "Képlet szerkesztõ"
+#~ msgid "No database"
+#~ msgstr "Adatbázis:"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Math units"
-#~ msgstr "Képlet szerkesztõ"
+#~ msgid "' indexed."
+#~ msgstr " -t fogom használni."
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Usage"
-#~ msgstr "Oldal: "
+#~ msgid "Unable to convert file "
+#~ msgstr "Nem lehet átalakítani a fájlt"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Unable to show log file!"
-#~ msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!"
+#~ msgid " List"
+#~ msgstr "Leírás*"
 
 
-#~ msgid "NO LATEX LOG FILE!"
-#~ msgstr "NINCS LATEX NAPLÓ FÁJL!"
+#~ msgid "empty figure path"
+#~ msgstr "az ábra elérési útja üres"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "ert"
-#~ msgstr "Beszúrás"
+#~ msgid " not found"
+#~ msgstr "A betûkészlet nem található!"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Open Insert Tabular Dialog"
-#~ msgstr "Konfiguráció frissítése"
+#~ msgid "Wide "
+#~ msgstr "Szélesség"