]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/hu.po
icon name fixups
[lyx.git] / po / hu.po
index 26a47e952e8c12034f1d510ce5d604ca2dd1f2b2..1cc3a3f2f668da9bfa1e4a5fa6f99e3278765585 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX 1.1.6fix1\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX 1.1.6fix1\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-07-30 11:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-05-16 00:06+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-02-15 \n"
 "Last-Translator: Zrubecz László <zrubi@k2.jozsef.kando.hu>\n"
 "Language-Team: Magyar <magyar@lists.linux.hu>\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-02-15 \n"
 "Last-Translator: Zrubecz László <zrubi@k2.jozsef.kando.hu>\n"
 "Language-Team: Magyar <magyar@lists.linux.hu>\n"
@@ -11,16 +11,16 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/buffer.C:373
+#: src/buffer.C:378
 msgid "Couldn't set the layout for "
 msgstr ""
 
 msgid "Couldn't set the layout for "
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:375
+#: src/buffer.C:380
 #, fuzzy
 msgid "one paragraph"
 msgstr "Ugrás egy bekezdéssel feljebb"
 
 #, fuzzy
 msgid "one paragraph"
 msgstr "Ugrás egy bekezdéssel feljebb"
 
-#: src/buffer.C:378
+#: src/buffer.C:383
 #, fuzzy
 msgid " paragraphs"
 msgstr "Bekezdés"
 #, fuzzy
 msgid " paragraphs"
 msgstr "Bekezdés"
@@ -30,407 +30,457 @@ msgstr "Bekezd
 #. or stop loading the file.
 #. I can substitute but I don't see how I can
 #. stop loading... ideas??  ARRae980418
 #. or stop loading the file.
 #. I can substitute but I don't see how I can
 #. stop loading... ideas??  ARRae980418
-#: src/buffer.C:380 src/buffer.C:661
+#: src/buffer.C:385 src/buffer.C:397 src/buffer.C:769
 msgid "Textclass Loading Error!"
 msgstr "Hiba a szövegosztály betöltésénél!"
 
 msgid "Textclass Loading Error!"
 msgstr "Hiba a szövegosztály betöltésénél!"
 
-#: src/buffer.C:381
+#: src/buffer.C:386 src/buffer.C:398
 #, fuzzy
 msgid "When reading "
 msgstr "Hiba beolvasás közben "
 
 #, fuzzy
 msgid "When reading "
 msgstr "Hiba beolvasás közben "
 
-#: src/CutAndPaste.C:343 src/buffer.C:525
-msgid "Layout had to be changed from\n"
-msgstr "A következõ formátumot meg kellett változtatni a\n"
+#: src/buffer.C:390
+#, fuzzy
+msgid "Encountered "
+msgstr "Középre"
 
 
-#: src/CutAndPaste.C:344 src/CutAndPaste.C:347 src/buffer.C:526
-#: src/converter.C:580
-msgid " to "
-msgstr " "
+#: src/buffer.C:392
+#, fuzzy
+msgid "one unknown token"
+msgstr "Ismeretlen tevékenység"
+
+#: src/buffer.C:395
+#, fuzzy
+msgid " unknown tokens"
+msgstr "Ismeretlen tevékenység"
 
 
-#: src/buffer.C:649
+#: src/buffer.C:757
 msgid "Textclass error"
 msgstr "Szövegosztály hiba"
 
 msgid "Textclass error"
 msgstr "Szövegosztály hiba"
 
-#: src/buffer.C:650
+#: src/buffer.C:758
 msgid "The document uses an unknown textclass \""
 msgstr "A dokumentum ismeretlen szövegosztályt használ, \""
 
 msgid "The document uses an unknown textclass \""
 msgstr "A dokumentum ismeretlen szövegosztályt használ, \""
 
-#: src/buffer.C:652
+#: src/buffer.C:760
 msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
 msgstr "így nem lehet pontos végeredményt létrehozni"
 
 msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
 msgstr "így nem lehet pontos végeredményt létrehozni"
 
-#: src/buffer.C:662
+#: src/buffer.C:770
 msgid "Can't load textclass "
 msgstr "Nem sikerült betölteni a szövegosztályt "
 
 msgid "Can't load textclass "
 msgstr "Nem sikerült betölteni a szövegosztályt "
 
-#: src/buffer.C:664
+#: src/buffer.C:772
 msgid "-- substituting default"
 msgstr "-- helyettesítem az alapértelmezettel"
 
 msgid "-- substituting default"
 msgstr "-- helyettesítem az alapértelmezettel"
 
+#: src/buffer.C:1283
+#, fuzzy
+msgid "Unknown token: "
+msgstr "Ismeretlen tevékenység"
+
 #. future format
 #. future format
-#: src/buffer.C:1528 src/buffer.C:1548
+#: src/buffer.C:1687 src/buffer.C:1707 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:547
 msgid "Warning!"
 msgstr "Figyelem!"
 
 msgid "Warning!"
 msgstr "Figyelem!"
 
-#: src/buffer.C:1529
+#: src/buffer.C:1688
 msgid "LyX file format is newer that what"
 msgstr "A fájl újabb formátumú"
 
 msgid "LyX file format is newer that what"
 msgstr "A fájl újabb formátumú"
 
-#: src/buffer.C:1530
+#: src/buffer.C:1689
 msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
 msgstr "a támogatottnál. Problémákra számíthat."
 
 #. "\\lyxformat" not found
 msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
 msgstr "a támogatottnál. Problémákra számíthat."
 
 #. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1535 src/buffer.C:1553 src/buffer.C:1556
+#: src/buffer.C:1694 src/buffer.C:1713 src/buffer.C:1716
 msgid "ERROR!"
 msgstr "HIBA!"
 
 msgid "ERROR!"
 msgstr "HIBA!"
 
-#: src/buffer.C:1536
+#: src/buffer.C:1695
 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
 msgstr ""
 "A fájl régi LyX-formátumú. Olvasásához használja a LyX 0.10.x-es verzióját"
 
 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
 msgstr ""
 "A fájl régi LyX-formátumú. Olvasásához használja a LyX 0.10.x-es verzióját"
 
-#: src/buffer.C:1549
+#: src/buffer.C:1708
 msgid "Reading of document is not complete"
 msgstr "A dokumentum beolvasása nem teljes"
 
 msgid "Reading of document is not complete"
 msgstr "A dokumentum beolvasása nem teljes"
 
-#: src/buffer.C:1550
+#: src/buffer.C:1709
 msgid "Maybe the document is truncated"
 msgstr "A fájl valószínûleg megsérült (túl rövid)"
 
 msgid "Maybe the document is truncated"
 msgstr "A fájl valószínûleg megsérült (túl rövid)"
 
-#: src/buffer.C:1553
+#: src/buffer.C:1713
 msgid "Not a LyX file!"
 msgstr "Nem LyX fájl!"
 
 msgid "Not a LyX file!"
 msgstr "Nem LyX fájl!"
 
-#: src/buffer.C:1556
+#: src/buffer.C:1716
 msgid "Unable to read file!"
 msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!"
 
 msgid "Unable to read file!"
 msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!"
 
-#: src/buffer.C:1649 src/buffer.C:1652
+#: src/buffer.C:1809 src/buffer.C:1812
 msgid "Error! Document is read-only: "
 msgstr "Hiba! A dokumentum csak olvasható: "
 
 msgid "Error! Document is read-only: "
 msgstr "Hiba! A dokumentum csak olvasható: "
 
-#: src/buffer.C:1662 src/buffer.C:1665
+#: src/buffer.C:1822 src/buffer.C:1825
 msgid "Error! Cannot write file: "
 msgstr "Hiba! Nem sikerült fájlba írni: "
 
 msgid "Error! Cannot write file: "
 msgstr "Hiba! Nem sikerült fájlba írni: "
 
-#: src/buffer.C:1673 src/buffer.C:1676
+#: src/buffer.C:1833 src/buffer.C:1836
 msgid "Error! Cannot open file: "
 msgstr "Hiba: Nem lehet megnyitni a következõ fájlt: "
 
 msgid "Error! Cannot open file: "
 msgstr "Hiba: Nem lehet megnyitni a következõ fájlt: "
 
-#: src/buffer.C:1931
+#: src/buffer.C:1998 src/ext_l10n.h:182
+msgid "Abstract"
+msgstr "Kivonat"
+
+#: src/buffer.C:2001
+#, fuzzy
+msgid "Abstract: "
+msgstr "Kivonat"
+
+#: src/buffer.C:2009 src/ext_l10n.h:378
+msgid "References"
+msgstr "Hivatkozások"
+
+#: src/buffer.C:2012
+#, fuzzy
+msgid "References: "
+msgstr " Hivatkozás:"
+
+#: src/buffer.C:2126
 msgid "Error: Cannot write file:"
 msgstr "Hiba! Nem sikerült fájlba írni:"
 
 msgid "Error: Cannot write file:"
 msgstr "Hiba! Nem sikerült fájlba írni:"
 
-#: src/buffer.C:1965
+#: src/buffer.C:2155
 msgid "Error: Cannot open file: "
 msgstr "Hiba: Nem lehet megnyitni a következõ fájlt:"
 
 msgid "Error: Cannot open file: "
 msgstr "Hiba: Nem lehet megnyitni a következõ fájlt:"
 
-#: src/buffer.C:2551 src/buffer.C:3017
+#: src/buffer.C:2753 src/buffer.C:3204
 msgid "LYX_ERROR:"
 msgstr "LYX_HIBA:"
 
 msgid "LYX_ERROR:"
 msgstr "LYX_HIBA:"
 
-#: src/buffer.C:2551 src/buffer.C:3017
+#: src/buffer.C:2753 src/buffer.C:3204
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "Nem sikerült a fájlba írni"
 
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "Nem sikerült a fájlba írni"
 
-#: src/buffer.C:2638 src/buffer.C:3131
+#: src/buffer.C:2842 src/buffer.C:3317
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgstr ""
 
 #. path to LaTeX file
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgstr ""
 
 #. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3433
+#: src/buffer.C:3616
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "LaTeX futtatása..."
 
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "LaTeX futtatása..."
 
-#: src/buffer.C:3446
+#: src/buffer.C:3629
 msgid "chktex did not work!"
 msgstr "Chktex nem mükõdik!"
 
 msgid "chktex did not work!"
 msgstr "Chktex nem mükõdik!"
 
-#: src/buffer.C:3447
+#: src/buffer.C:3630
 msgid "Could not run with file:"
 msgstr "Nem lehet futtatni a fájlal:"
 
 msgid "Could not run with file:"
 msgstr "Nem lehet futtatni a fájlal:"
 
-#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:186 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119
-#: src/lyxvc.C:149
+#: src/bufferlist.C:109 src/bufferlist.C:199 src/lyxvc.C:102 src/lyxvc.C:135
+#: src/lyxvc.C:165
 msgid "Changes in document:"
 msgstr "Változások a dokumentumban:"
 
 msgid "Changes in document:"
 msgstr "Változások a dokumentumban:"
 
-#: src/bufferlist.C:116 src/bufferlist.C:188
+#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:201
 msgid "Save document?"
 msgstr "Menti a dokumentumot?"
 
 msgid "Save document?"
 msgstr "Menti a dokumentumot?"
 
-#: src/bufferlist.C:144
+#: src/bufferlist.C:156
 msgid "Some documents were not saved:"
 msgstr "Néhány dokumentum nincs elmentve:"
 
 msgid "Some documents were not saved:"
 msgstr "Néhány dokumentum nincs elmentve:"
 
-#: src/bufferlist.C:145
+#: src/bufferlist.C:157
 msgid "Exit anyway?"
 msgstr "Mégis kilép?"
 
 msgid "Exit anyway?"
 msgstr "Mégis kilép?"
 
-#: src/bufferlist.C:295
+#: src/bufferlist.C:312
 #, c-format
 msgid "lyx: Attempting to save document %s as..."
 msgstr "lyx: Megpróbálom elmenteni a dokumentumot %s néven..."
 
 #, c-format
 msgid "lyx: Attempting to save document %s as..."
 msgstr "lyx: Megpróbálom elmenteni a dokumentumot %s néven..."
 
-#: src/bufferlist.C:308 src/bufferlist.C:321 src/bufferlist.C:335
+#: src/bufferlist.C:325 src/bufferlist.C:338 src/bufferlist.C:352
 msgid "  Save seems successful. Phew."
 msgstr "  A mentés sikeresnek tûnik. :-)"
 
 msgid "  Save seems successful. Phew."
 msgstr "  A mentés sikeresnek tûnik. :-)"
 
-#: src/bufferlist.C:311 src/bufferlist.C:325
+#: src/bufferlist.C:328 src/bufferlist.C:342
 msgid "  Save failed! Trying..."
 msgstr "  A mentés sikertelen! Újra próbálom..."
 
 msgid "  Save failed! Trying..."
 msgstr "  A mentés sikertelen! Újra próbálom..."
 
-#: src/bufferlist.C:338
+#: src/bufferlist.C:355
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr "  A mentés sikertelen! A dokumentum elveszett. Hogy az a @$%^@$!"
 
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr "  A mentés sikertelen! A dokumentum elveszett. Hogy az a @$%^@$!"
 
-#: src/bufferlist.C:362
+#: src/bufferlist.C:369 src/bufferlist.C:481 src/BufferView2.C:72
+#: src/BufferView2.C:82 src/lyx_cb.C:218
+msgid "Error!"
+msgstr "Hiba!"
+
+#: src/bufferlist.C:369
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open file"
+msgstr "Nem lehet megtekinteni a fájlt"
+
+#: src/bufferlist.C:385
 msgid "An emergency save of this document exists!"
 msgstr "A dokumentumról létezik egy biztonsági mentés!"
 
 msgid "An emergency save of this document exists!"
 msgstr "A dokumentumról létezik egy biztonsági mentés!"
 
-#: src/bufferlist.C:364
+#: src/bufferlist.C:387
 msgid "Try to load that instead?"
 msgstr "Próbáljam meg betölteni azt inkább?"
 
 msgid "Try to load that instead?"
 msgstr "Próbáljam meg betölteni azt inkább?"
 
-#: src/bufferlist.C:386
+#: src/bufferlist.C:409
 msgid "Autosave file is newer."
 msgstr "Az automatkusan elmentett fájl újabb."
 
 msgid "Autosave file is newer."
 msgstr "Az automatkusan elmentett fájl újabb."
 
-#: src/bufferlist.C:388
+#: src/bufferlist.C:411
 msgid "Load that one instead?"
 msgstr "Inkább  azt nyissam meg?"
 
 msgid "Load that one instead?"
 msgstr "Inkább  azt nyissam meg?"
 
-#: src/BufferView2.C:65 src/BufferView2.C:75 src/bufferlist.C:458
-#: src/lyx_cb.C:274
-msgid "Error!"
-msgstr "Hiba!"
-
-#: src/bufferlist.C:458
+#: src/bufferlist.C:481
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Nem sikerült a sablon betöltése"
 
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Nem sikerült a sablon betöltése"
 
-#: src/bufferlist.C:485 src/lyxfunc.C:1747 src/lyxfunc.C:1952
+#: src/bufferlist.C:514 src/lyxfunc.C:1762 src/lyxfunc.C:1973
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "A dokumentum már nyitva van:"
 
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "A dokumentum már nyitva van:"
 
-#: src/bufferlist.C:487
+#: src/bufferlist.C:516
 msgid "Do you want to reload that document?"
 msgstr "Újból be kívánja tölteni ezt a dokumentumot?"
 
 #. Ask if the file should be checked out for
 #. viewing/editing, if so: load it.
 msgid "Do you want to reload that document?"
 msgstr "Újból be kívánja tölteni ezt a dokumentumot?"
 
 #. Ask if the file should be checked out for
 #. viewing/editing, if so: load it.
-#: src/bufferlist.C:516
+#: src/bufferlist.C:545
 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
 msgstr ""
 
 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
 msgstr ""
 
-#: src/bufferlist.C:524
+#: src/bufferlist.C:553
 msgid "Cannot open specified file:"
 msgstr "Nem sikerült megnyitni a megadott fájlt:"
 
 msgid "Cannot open specified file:"
 msgstr "Nem sikerült megnyitni a megadott fájlt:"
 
-#: src/bufferlist.C:526
+#: src/bufferlist.C:555
 msgid "Create new document with this name?"
 msgstr "Készít új dokumentumot ezzel a névvel?"
 
 msgid "Create new document with this name?"
 msgstr "Készít új dokumentumot ezzel a névvel?"
 
-#: src/BufferView2.C:66
+#: src/BufferView2.C:73
 msgid "Specified file is unreadable: "
 msgstr "A megadott fájl nem olvasható: "
 
 msgid "Specified file is unreadable: "
 msgstr "A megadott fájl nem olvasható: "
 
-#: src/BufferView2.C:76
+#: src/BufferView2.C:83
 msgid "Cannot open specified file: "
 msgstr "Nem lehet megnyitni a következõ fájlt: "
 
 msgid "Cannot open specified file: "
 msgstr "Nem lehet megnyitni a következõ fájlt: "
 
-#: src/BufferView2.C:228 src/LyXAction.C:397
+#: src/BufferView2.C:339 src/LyXAction.C:392
 msgid "Undo"
 msgstr "Visszavon"
 
 msgid "Undo"
 msgstr "Visszavon"
 
-#: src/BufferView2.C:233
+#: src/BufferView2.C:344
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No forther undo information"
+msgid "No further undo information"
 msgstr "Nem lehet tovább 'visszavonni'"
 
 msgstr "Nem lehet tovább 'visszavonni'"
 
-#: src/BufferView2.C:244
+#: src/BufferView2.C:356
 msgid "Redo not yet supported in math mode"
 msgstr "Az 'újra' még nem támogatott az egyenletszekesztõben"
 
 msgid "Redo not yet supported in math mode"
 msgstr "Az 'újra' még nem támogatott az egyenletszekesztõben"
 
-#: src/BufferView2.C:249 src/LyXAction.C:343
+#: src/BufferView2.C:362 src/LyXAction.C:344
 msgid "Redo"
 msgstr "Újra"
 
 msgid "Redo"
 msgstr "Újra"
 
-#: src/BufferView2.C:254
+#: src/BufferView2.C:367
 msgid "No further redo information"
 msgstr "Nem lehet tovább 'újra' csinálni"
 
 msgid "No further redo information"
 msgstr "Nem lehet tovább 'újra' csinálni"
 
-#: src/BufferView2.C:270
+#: src/BufferView2.C:379
 msgid "Paragraph environment type copied"
 msgstr "Bekezdés stílusa lemásolva"
 
 msgid "Paragraph environment type copied"
 msgstr "Bekezdés stílusa lemásolva"
 
-#: src/BufferView2.C:279
+#: src/BufferView2.C:388
 msgid "Paragraph environment type set"
 msgstr "Bekezdés stílusa beállítva"
 
 msgid "Paragraph environment type set"
 msgstr "Bekezdés stílusa beállítva"
 
-#: src/BufferView2.C:293 src/LyXAction.C:160 src/MenuBackend.C:510
+#: src/BufferView2.C:398 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:530
 msgid "Copy"
 msgstr "Másol"
 
 msgid "Copy"
 msgstr "Másol"
 
-#: src/BufferView2.C:305 src/LyXAction.C:161 src/MenuBackend.C:509
+#: src/BufferView2.C:410 src/LyXAction.C:171 src/MenuBackend.C:529
 msgid "Cut"
 msgstr "Kivág"
 
 msgid "Cut"
 msgstr "Kivág"
 
-#: src/BufferView2.C:314 src/LyXAction.C:332 src/MenuBackend.C:511
+#: src/BufferView2.C:420 src/LyXAction.C:333 src/MenuBackend.C:531
 msgid "Paste"
 msgstr "Beilleszt"
 
 msgid "Paste"
 msgstr "Beilleszt"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:70
+#: src/bufferview_funcs.C:73
 msgid "Error! unknown language"
 msgstr "Hiba! ismeretlen nyelv"
 
 msgid "Error! unknown language"
 msgstr "Hiba! ismeretlen nyelv"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:101
+#: src/bufferview_funcs.C:94
 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
 msgstr "A környezet mélysége megváltoztatva (nem biztos hogy helyes értékre)"
 
 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
 msgstr "A környezet mélysége megváltoztatva (nem biztos hogy helyes értékre)"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:170
+#: src/bufferview_funcs.C:165
 #, fuzzy
 msgid "Font:"
 msgstr "Betûkészlet: "
 
 #, fuzzy
 msgid "Font:"
 msgstr "Betûkészlet: "
 
-#: src/bufferview_funcs.C:176
+#: src/bufferview_funcs.C:171
 msgid ", Depth: "
 msgstr ", Mélység: "
 
 msgid ", Depth: "
 msgstr ", Mélység: "
 
-#: src/bufferview_funcs.C:183
+#: src/bufferview_funcs.C:178
 msgid ", Spacing: "
 msgstr ", Sortávolság"
 
 msgid ", Spacing: "
 msgstr ", Sortávolság"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:187 src/frontends/qt2/FormDocument.C:111
+#: src/bufferview_funcs.C:182 src/ext_l10n.h:654
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111
 msgid "Single"
 msgstr "Szimpla"
 
 msgid "Single"
 msgstr "Szimpla"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:191
+#: src/bufferview_funcs.C:186
 msgid "Onehalf"
 msgstr "Másfeles"
 
 msgid "Onehalf"
 msgstr "Másfeles"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/FormDocument.C:113
+#: src/bufferview_funcs.C:189 src/ext_l10n.h:656
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:113 src/frontends/xforms/form_tabular.C:492
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:494
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:508
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:510
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:512
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:514
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:516
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:518
 msgid "Double"
 msgstr "Dupla"
 
 msgid "Double"
 msgstr "Dupla"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:197
+#: src/bufferview_funcs.C:192
 msgid "Other ("
 msgstr "Adott ("
 
 msgid "Other ("
 msgstr "Adott ("
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:306
+#: src/bufferview_funcs.C:202
+#, fuzzy
+msgid ", Paragraph: "
+msgstr "Bekezdés"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:321
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Dokumentum formázása..."
 
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Dokumentum formázása..."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1142
+#: src/BufferView_pimpl.C:1340
 msgid "Saved bookmark"
 msgstr ""
 
 msgid "Saved bookmark"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1174
+#: src/BufferView_pimpl.C:1372
 msgid "Moved to bookmark"
 msgstr ""
 
 msgid "Moved to bookmark"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1397
+#: src/BufferView_pimpl.C:1611
 #, fuzzy
 msgid "Select LyX document to insert"
 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select LyX document to insert"
 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1399 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70
-#: src/insets/figinset.C:1982 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1723
-#: src/lyxfunc.C:1807 src/lyxfunc.C:1848 src/lyxfunc.C:1919
-msgid "Documents"
-msgstr "Dokumentumok"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1613 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113
+#: src/lyxfunc.C:1738 src/lyxfunc.C:1822 src/lyxfunc.C:1863 src/lyxfunc.C:1940
+#, fuzzy
+msgid "Documents|#o#O"
+msgstr "Dokumentum|D"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1401 src/lyxfunc.C:1850 src/lyxfunc.C:1921
-msgid "Examples"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1615 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942
+#, fuzzy
+msgid "Examples|#E#e"
 msgstr "Példák"
 
 msgstr "Példák"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1406 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
+#: src/BufferView_pimpl.C:1620 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr ""
 
 #. Cancel: Do nothing
 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr ""
 
 #. Cancel: Do nothing
-#: src/BufferView_pimpl.C:1415 src/lyxfunc.C:1734 src/lyxfunc.C:1761
-#: src/lyxfunc.C:1864 src/lyxfunc.C:1938 src/lyxfunc.C:1966
+#: src/BufferView_pimpl.C:1629 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776
+#: src/lyxfunc.C:1879 src/lyxfunc.C:1959 src/lyxfunc.C:1987
 msgid "Canceled."
 msgstr "Megszakítva."
 
 msgid "Canceled."
 msgstr "Megszakítva."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1427
+#: src/BufferView_pimpl.C:1641
 msgid "Inserting document"
 msgstr "Dokumentum beillesztése"
 
 msgid "Inserting document"
 msgstr "Dokumentum beillesztése"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1433 src/frontends/controllers/ControlExternal.C:164
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:241 src/lyxfunc.C:1782
-#: src/lyxfunc.C:1886
+#: src/BufferView_pimpl.C:1647 src/ext_l10n.h:637
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327 src/lyxfunc.C:1797
+#: src/lyxfunc.C:1907
 msgid "Document"
 msgstr "Dokumentum"
 
 msgid "Document"
 msgstr "Dokumentum"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1434
+#: src/BufferView_pimpl.C:1648
 msgid "inserted."
 msgstr "beillesztve."
 
 msgid "inserted."
 msgstr "beillesztve."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1438
+#: src/BufferView_pimpl.C:1652
 msgid "Could not insert document"
 msgstr "A dokumentumot nem tudom beilleszteni"
 
 msgid "Could not insert document"
 msgstr "A dokumentumot nem tudom beilleszteni"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1628 src/insets/insettext.C:1177
+#: src/BufferView_pimpl.C:1818
+msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1836 src/insets/insettext.C:1458
 msgid "Layout "
 msgstr "Formátum:"
 
 msgid "Layout "
 msgstr "Formátum:"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1629 src/insets/insettext.C:1177
+#: src/BufferView_pimpl.C:1837 src/insets/insettext.C:1458
 msgid " not known"
 msgstr " nem ismert"
 
 msgid " not known"
 msgstr " nem ismert"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1812 src/insets/inseterror.C:54
-#: src/insets/inseterror.C:76
+#: src/BufferView_pimpl.C:2033 src/insets/inseterror.C:55
+#: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1889
 msgid "Error"
 msgstr "Hiba"
 
 msgid "Error"
 msgstr "Hiba"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1813
+#: src/BufferView_pimpl.C:2034
 msgid "Couldn't find this label"
 msgstr "Nem találom ezt a címkét"
 
 msgid "Couldn't find this label"
 msgstr "Nem találom ezt a címkét"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1814
+#: src/BufferView_pimpl.C:2035
 msgid "in current document."
 msgstr "a megadott dokumentumban."
 
 msgid "in current document."
 msgstr "a megadott dokumentumban."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2318
+#: src/BufferView_pimpl.C:2532
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Jel eltávolítva"
 
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Jel eltávolítva"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2325
+#: src/BufferView_pimpl.C:2539
 msgid "Mark set"
 msgstr "Jel beállítva"
 
 msgid "Mark set"
 msgstr "Jel beállítva"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2455
+#: src/BufferView_pimpl.C:2670
 msgid "Mark off"
 msgstr "Jel ki"
 
 msgid "Mark off"
 msgstr "Jel ki"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2468
+#: src/BufferView_pimpl.C:2683
 msgid "Mark on"
 msgstr "Jel be"
 
 msgid "Mark on"
 msgstr "Jel be"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2640 src/insets/insettext.C:1229
+#: src/BufferView_pimpl.C:2857 src/insets/insettext.C:1511
 msgid "Unknown spacing argument: "
 msgstr ""
 
 msgid "Unknown spacing argument: "
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2991 src/BufferView_pimpl.C:3028
-#, fuzzy
-msgid "Nothing to index!"
-msgstr "Nincs mit tenni"
-
-#: src/BufferView_pimpl.C:2995 src/BufferView_pimpl.C:3032
-#, fuzzy
-msgid "Cannot index more than one paragraph!"
-msgstr "Nem tartalmazhat egynél több bekezdést!"
+#: src/BufferView_pimpl.C:3212
+msgid "Word `"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:3192
+#: src/BufferView_pimpl.C:3370
 #, fuzzy
 msgid "Unknown function!"
 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unknown function!"
 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:3449 src/BufferView_pimpl.C:3452
+#: src/BufferView_pimpl.C:3633 src/BufferView_pimpl.C:3636
 #, fuzzy
 msgid "No more insets"
 msgstr "Nincs több megjegyzés"
 #, fuzzy
 msgid "No more insets"
 msgstr "Nincs több megjegyzés"
@@ -439,150 +489,161 @@ msgstr "Nincs t
 msgid "ChkTeX warning id #"
 msgstr "ChkTeX figyelmeztetés azonosító #"
 
 msgid "ChkTeX warning id #"
 msgstr "ChkTeX figyelmeztetés azonosító #"
 
-#: src/ColorHandler.C:83
+#: src/ColorHandler.C:87
 msgid "LyX: Unknown X11 color "
 msgstr "LyX: Ismeretlen X11 szín"
 
 msgid "LyX: Unknown X11 color "
 msgstr "LyX: Ismeretlen X11 szín"
 
-#: src/ColorHandler.C:84
+#: src/ColorHandler.C:88
 msgid " for "
 msgstr " "
 
 msgid " for "
 msgstr " "
 
-#: src/ColorHandler.C:85
-msgid "     Using black instead, sorry!."
+#: src/ColorHandler.C:89
+#, fuzzy
+msgid "     Using black instead, sorry!"
 msgstr "    Feketét használok helyette, sajnálom!"
 
 msgstr "    Feketét használok helyette, sajnálom!"
 
-#: src/ColorHandler.C:92
+#: src/ColorHandler.C:96
 msgid "LyX: X11 color "
 msgstr "LyX: X11 szín"
 
 msgid "LyX: X11 color "
 msgstr "LyX: X11 szín"
 
-#: src/ColorHandler.C:93 src/ColorHandler.C:99
+#: src/ColorHandler.C:97 src/ColorHandler.C:103
 msgid " allocated for "
 msgstr " beállítva a "
 
 msgid " allocated for "
 msgstr " beállítva a "
 
-#: src/ColorHandler.C:98
+#: src/ColorHandler.C:102
 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
 msgstr "LyX: Használok hasonló X11 színt "
 
 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
 msgstr "LyX: Használok hasonló X11 színt "
 
-#: src/ColorHandler.C:139
+#: src/ColorHandler.C:143
 msgid "LyX: Couldn't allocate '"
 msgstr "LyX: Nem tudom beállítani '"
 
 msgid "LyX: Couldn't allocate '"
 msgstr "LyX: Nem tudom beállítani '"
 
-#: src/ColorHandler.C:140
+#: src/ColorHandler.C:144
 msgid "' for "
 msgstr "' a"
 
 msgid "' for "
 msgstr "' a"
 
-#: src/ColorHandler.C:141
+#: src/ColorHandler.C:145
 msgid " with (r,g,b)=("
 msgstr " (r,g,b)=("
 
 msgid " with (r,g,b)=("
 msgstr " (r,g,b)=("
 
-#: src/ColorHandler.C:144
+#: src/ColorHandler.C:148
 msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
 msgstr "     Használom a legközelebbi kiosztott színt (r,g,b)=("
 
 msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
 msgstr "     Használom a legközelebbi kiosztott színt (r,g,b)=("
 
-#: src/ColorHandler.C:148
+#: src/ColorHandler.C:152
 msgid ") instead.\n"
 msgstr ") helyette. \n"
 
 msgid ") instead.\n"
 msgstr ") helyette. \n"
 
-#: src/ColorHandler.C:149
+#: src/ColorHandler.C:153
 msgid "Pixel ["
 msgstr ""
 
 msgid "Pixel ["
 msgstr ""
 
-#: src/ColorHandler.C:149
+#: src/ColorHandler.C:153
 msgid "] is used."
 msgstr ""
 
 msgid "] is used."
 msgstr ""
 
-#: src/converter.C:171 src/converter.C:201
-msgid "Can not view file"
+#: src/converter.C:173 src/converter.C:203
+#, fuzzy
+msgid "Cannot view file"
 msgstr "Nem lehet megtekinteni a fájlt"
 
 msgstr "Nem lehet megtekinteni a fájlt"
 
-#: src/converter.C:172
+#: src/converter.C:174
 msgid "No information for viewing "
 msgstr "Nem tudom hogyan kell megtekinteni"
 
 msgid "No information for viewing "
 msgstr "Nem tudom hogyan kell megtekinteni"
 
-#: src/converter.C:194 src/converter.C:645
+#: src/converter.C:196 src/converter.C:646
 msgid "Executing command:"
 msgstr "Parancs végrehajtása:"
 
 msgid "Executing command:"
 msgstr "Parancs végrehajtása:"
 
-#: src/converter.C:202
+#: src/converter.C:204
 msgid "Error while executing"
 msgstr "Hiba a végrehajtás közben"
 
 msgid "Error while executing"
 msgstr "Hiba a végrehajtás közben"
 
-#: src/converter.C:578 src/converter.C:672
-msgid "Can not convert file"
+#: src/converter.C:579 src/converter.C:674
+#, fuzzy
+msgid "Cannot convert file"
 msgstr "Nem lehet átalakítani a fájlt"
 
 msgstr "Nem lehet átalakítani a fájlt"
 
-#: src/converter.C:579
+#: src/converter.C:580
 msgid "No information for converting from "
 msgstr "Nem tudom hogy kell átalakítani "
 
 msgid "No information for converting from "
 msgstr "Nem tudom hogy kell átalakítani "
 
-#: src/converter.C:669
+#: src/converter.C:581 src/CutAndPaste.C:425 src/CutAndPaste.C:428
+msgid " to "
+msgstr " "
+
+#: src/converter.C:671
 msgid "There were errors during the Build process."
 msgstr "Hibák voltak a Build folyamat során."
 
 msgid "There were errors during the Build process."
 msgstr "Hibák voltak a Build folyamat során."
 
-#: src/converter.C:670 src/converter.C:818 src/converter.C:888
+#: src/converter.C:672 src/converter.C:815 src/converter.C:875
 msgid "You should try to fix them."
 msgstr "Meg kellene próbálni kijavítani õket."
 
 msgid "You should try to fix them."
 msgstr "Meg kellene próbálni kijavítani õket."
 
-#: src/converter.C:695
+#: src/converter.C:697
 msgid "Error while trying to move directory:"
 msgstr "Hiba történt a könyvtár áthelyezése közben:"
 
 msgid "Error while trying to move directory:"
 msgstr "Hiba történt a könyvtár áthelyezése közben:"
 
-#: src/converter.C:731
+#: src/converter.C:733
 msgid "Error while trying to move file:"
 msgstr "Hiba történt a fájl áthelyezése közben:"
 
 msgid "Error while trying to move file:"
 msgstr "Hiba történt a fájl áthelyezése közben:"
 
-#: src/converter.C:732
+#: src/converter.C:734
 msgid "to "
 msgstr " "
 
 msgid "to "
 msgstr " "
 
-#: src/converter.C:813 src/converter.C:883
+#: src/converter.C:810 src/converter.C:870
 msgid "One error detected"
 msgstr "Egy hibát észleltem"
 
 msgid "One error detected"
 msgstr "Egy hibát észleltem"
 
-#: src/converter.C:814 src/converter.C:884
+#: src/converter.C:811 src/converter.C:871
 msgid "You should try to fix it."
 msgstr "Meg kellene próbálni kijavitani."
 
 msgid "You should try to fix it."
 msgstr "Meg kellene próbálni kijavitani."
 
-#: src/converter.C:817 src/converter.C:887
+#: src/converter.C:814 src/converter.C:874
 msgid " errors detected."
 msgstr " hibát észleltem."
 
 msgid " errors detected."
 msgstr " hibát észleltem."
 
-#: src/converter.C:822
+#: src/converter.C:819
 msgid "There were errors during running of "
 msgstr "Hiba történt a program futtatásakor "
 
 #
 msgid "There were errors during running of "
 msgstr "Hiba történt a program futtatásakor "
 
 #
-#: src/converter.C:826 src/converter.C:893
+#: src/converter.C:823 src/converter.C:880
 msgid "The operation resulted in"
 msgstr "A mûvelet egy üres fájlt"
 
 #
 msgid "The operation resulted in"
 msgstr "A mûvelet egy üres fájlt"
 
 #
-#: src/converter.C:827 src/converter.C:894
+#: src/converter.C:824 src/converter.C:881
 msgid "an empty file."
 msgstr "eredményezett."
 
 #
 msgid "an empty file."
 msgstr "eredményezett."
 
 #
-#: src/converter.C:828 src/converter.C:895
+#: src/converter.C:825 src/converter.C:882
 msgid "Resulting file is empty"
 msgstr "A végeredmény egy üres fájl"
 
 msgid "Resulting file is empty"
 msgstr "A végeredmény egy üres fájl"
 
-#: src/converter.C:846
+#: src/converter.C:841
 msgid "Running LaTeX..."
 msgstr "LaTeX futtatása..."
 
 msgid "Running LaTeX..."
 msgstr "LaTeX futtatása..."
 
-#: src/converter.C:876
+#: src/converter.C:863
 msgid "LaTeX did not work!"
 msgstr "LaTeX nem mükõdik!"
 
 msgid "LaTeX did not work!"
 msgstr "LaTeX nem mükõdik!"
 
-#: src/converter.C:877
+#: src/converter.C:864
 msgid "Missing log file:"
 msgstr "Hiányzó log fájl:"
 
 msgid "Missing log file:"
 msgstr "Hiányzó log fájl:"
 
-#: src/converter.C:890
+#: src/converter.C:877
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
 msgstr "Hibák voltak a LaTeX futtatása közben."
 
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
 msgstr "Hibák voltak a LaTeX futtatása közben."
 
-#: src/CutAndPaste.C:346
+#: src/CutAndPaste.C:424
+msgid "Layout had to be changed from\n"
+msgstr "A következõ formátumot meg kellett változtatni a\n"
+
+#: src/CutAndPaste.C:427
 msgid ""
 "\n"
 "because of class conversion from\n"
 msgid ""
 "\n"
 "because of class conversion from\n"
@@ -673,44 +734,57 @@ msgid "Files used by LyX"
 msgstr "LyX által használt fájlok"
 
 #: src/debug.C:56
 msgstr "LyX által használt fájlok"
 
 #: src/debug.C:56
+msgid "Workarea events"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:57
+msgid "Insettext/tabular messages"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:58
+msgid "Graphics conversion and loading"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:59
 msgid "All debugging messages"
 msgstr "Összes hibakeresõ információ"
 
 msgid "All debugging messages"
 msgstr "Összes hibakeresõ információ"
 
-#: src/debug.C:106
+#: src/debug.C:110
 msgid "Debugging `"
 msgstr "Hibakeresés `"
 
 msgid "Debugging `"
 msgstr "Hibakeresés `"
 
-#: src/exporter.C:48
-msgid "Can not export file"
+#: src/exporter.C:61
+#, fuzzy
+msgid "Cannot export file"
 msgstr "Nem lehet exportálni a fájlt"
 
 msgstr "Nem lehet exportálni a fájlt"
 
-#: src/exporter.C:49
+#: src/exporter.C:62
 msgid "No information for exporting to "
 msgstr "Nem tudom hogyan kell exportálni "
 
 msgid "No information for exporting to "
 msgstr "Nem tudom hogyan kell exportálni "
 
-#: src/exporter.C:75
+#: src/exporter.C:88
 #, fuzzy
 msgid "Cannot run latex."
 msgstr "Nem sikerült a fájlba írni"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot run latex."
 msgstr "Nem sikerült a fájlba írni"
 
-#: src/exporter.C:76
+#: src/exporter.C:89
 msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
 msgstr ""
 
 msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
 msgstr ""
 
-#: src/exporter.C:90
+#: src/exporter.C:103
 msgid "Document exported as "
 msgstr "A dokumentum exportálva a"
 
 msgid "Document exported as "
 msgstr "A dokumentum exportálva a"
 
-#: src/exporter.C:92
+#: src/exporter.C:105
 msgid " to file `"
 msgstr " következõ néven `"
 
 msgid " to file `"
 msgstr " következõ néven `"
 
-#: src/MenuBackend.C:521 src/MenuBackend.C:528 src/ext_l10n.h:1
-#: src/ext_l10n.h:4
+#: src/ext_l10n.h:1 src/ext_l10n.h:4 src/MenuBackend.C:541
+#: src/MenuBackend.C:548
 msgid "File|F"
 msgstr "Fájl|F"
 
 msgid "File|F"
 msgstr "Fájl|F"
 
-#: src/MenuBackend.C:522 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
+#: src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 src/MenuBackend.C:542
 msgid "Edit|E"
 msgstr "Szerkesztés|e"
 
 msgid "Edit|E"
 msgstr "Szerkesztés|e"
 
@@ -734,11 +808,11 @@ msgstr "N
 msgid "Navigate|N"
 msgstr "Felépítés|p"
 
 msgid "Navigate|N"
 msgstr "Felépítés|p"
 
-#: src/MenuBackend.C:524 src/ext_l10n.h:10
+#: src/ext_l10n.h:10 src/MenuBackend.C:544
 msgid "Documents|D"
 msgstr "Dokumentum|D"
 
 msgid "Documents|D"
 msgstr "Dokumentum|D"
 
-#: src/MenuBackend.C:491 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
+#: src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 src/MenuBackend.C:511
 msgid "New...|N"
 msgstr "Új...|j"
 
 msgid "New...|N"
 msgstr "Új...|j"
 
@@ -746,11 +820,11 @@ msgstr "
 msgid "New from Template...|T"
 msgstr "Új, sablon alapján...|a"
 
 msgid "New from Template...|T"
 msgstr "Új, sablon alapján...|a"
 
-#: src/MenuBackend.C:492 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
+#: src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 src/MenuBackend.C:512
 msgid "Open...|O"
 msgstr "Megnyit|n"
 
 msgid "Open...|O"
 msgstr "Megnyit|n"
 
-#: src/MenuBackend.C:493 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
+#: src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 src/MenuBackend.C:513
 msgid "Import|I"
 msgstr "Importál|I"
 
 msgid "Import|I"
 msgstr "Importál|I"
 
@@ -820,11 +894,11 @@ msgstr ""
 msgid "Custom...|C"
 msgstr "Ügyfél"
 
 msgid "Custom...|C"
 msgstr "Ügyfél"
 
-#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:55
+#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:54
 msgid "Preferences...|P"
 msgstr "Beállítások|B"
 
 msgid "Preferences...|P"
 msgstr "Beállítások|B"
 
-#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:56
+#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:55
 msgid "Reconfigure|R"
 msgstr "Konfigurálás|K"
 
 msgid "Reconfigure|R"
 msgstr "Konfigurálás|K"
 
@@ -861,985 +935,1027 @@ msgid "Tabular|T"
 msgstr "Táblázat|T"
 
 #: src/ext_l10n.h:47
 msgstr "Táblázat|T"
 
 #: src/ext_l10n.h:47
-msgid "Floats & Insets|I"
-msgstr "Lebegõ és beágyazott objektumok|L"
-
-#: src/ext_l10n.h:48
-msgid "Math Panel|l"
-msgstr "Képletszerkesztõ|s"
-
-#: src/ext_l10n.h:49
 #, fuzzy
 msgid "Math|M"
 msgstr "Beolvaszt|B"
 
 #, fuzzy
 msgid "Math|M"
 msgstr "Beolvaszt|B"
 
-#: src/ext_l10n.h:50
+#: src/ext_l10n.h:48
 #, fuzzy
 msgid "Read Only"
 msgstr " (csak olvasható)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Read Only"
 msgstr " (csak olvasható)"
 
-#: src/ext_l10n.h:51
+#: src/ext_l10n.h:49
 msgid "Spellchecker...|S"
 msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ|H"
 
 msgid "Spellchecker...|S"
 msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ|H"
 
-#: src/ext_l10n.h:52 src/ext_l10n.h:440
-msgid "Thesaurus"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:50
+#, fuzzy
+msgid "Thesaurus..."
+msgstr "egyéb..."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:53
+#: src/ext_l10n.h:51
 msgid "Check TeX|h"
 msgstr ""
 
 msgid "Check TeX|h"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:54
+#: src/ext_l10n.h:52
 msgid "Remove All Error Boxes|E"
 msgstr "Az összes hibajelzés törlése|e"
 
 msgid "Remove All Error Boxes|E"
 msgstr "Az összes hibajelzés törlése|e"
 
-#: src/ext_l10n.h:57
+#: src/ext_l10n.h:53
+#, fuzzy
+msgid "Open/Close float|l"
+msgstr "Zárt lebegõ objektum"
+
+#: src/ext_l10n.h:56
 msgid "as Lines|L"
 msgstr "Soroknak|S"
 
 msgid "as Lines|L"
 msgstr "Soroknak|S"
 
-#: src/ext_l10n.h:58
+#: src/ext_l10n.h:57
 msgid "as Paragraphs|P"
 msgstr "Bekezdéseknek|B"
 
 msgid "as Paragraphs|P"
 msgstr "Bekezdéseknek|B"
 
-#: src/ext_l10n.h:59
-msgid "Open/Close|O"
-msgstr "Megnyit/Bezár|M"
-
-#: src/ext_l10n.h:60
-msgid "Melt|M"
-msgstr "Beolvaszt|B"
-
-#: src/ext_l10n.h:61
-msgid "Open All Figures/Tables|F"
-msgstr "Összes ábra/táblázat megnyitása|m"
-
-#: src/ext_l10n.h:62
-msgid "Close All Figures/Tables|T"
-msgstr "Összes ábra/táblázat bezárása|z"
-
-#: src/ext_l10n.h:63
-msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A"
-msgstr "Összes láb/széljegyzet megnyitása|l"
-
-#: src/ext_l10n.h:64
-msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C"
-msgstr "Összes láb/széljegyzet bezárása|s"
-
-#: src/ext_l10n.h:65
+#: src/ext_l10n.h:58
 msgid "Multicolumn|M"
 msgstr "Összevont oszlop|v"
 
 msgid "Multicolumn|M"
 msgstr "Összevont oszlop|v"
 
-#: src/ext_l10n.h:66
+#: src/ext_l10n.h:59
 msgid "Line Top|T"
 msgstr "vonal Fent|F"
 
 msgid "Line Top|T"
 msgstr "vonal Fent|F"
 
-#: src/ext_l10n.h:67
+#: src/ext_l10n.h:60
 msgid "Line Bottom|B"
 msgstr "vonal Lent|L"
 
 msgid "Line Bottom|B"
 msgstr "vonal Lent|L"
 
-#: src/ext_l10n.h:68
+#: src/ext_l10n.h:61
 msgid "Line Left|L"
 msgstr "vonal Bal|B"
 
 msgid "Line Left|L"
 msgstr "vonal Bal|B"
 
-#: src/ext_l10n.h:69
+#: src/ext_l10n.h:62
 msgid "Line Right|R"
 msgstr "vonal Jobb|J"
 
 msgid "Line Right|R"
 msgstr "vonal Jobb|J"
 
-#: src/ext_l10n.h:70
+#: src/ext_l10n.h:63
 msgid "Align Left|e"
 msgstr "Balra ig.|a"
 
 msgid "Align Left|e"
 msgstr "Balra ig.|a"
 
-#: src/ext_l10n.h:71 src/ext_l10n.h:95
+#: src/ext_l10n.h:64 src/ext_l10n.h:88
 msgid "Align Center|C"
 msgstr "Középre ig.|K"
 
 msgid "Align Center|C"
 msgstr "Középre ig.|K"
 
-#: src/ext_l10n.h:72
+#: src/ext_l10n.h:65
 msgid "Align Right|i"
 msgstr "Jobbra ig.|i"
 
 msgid "Align Right|i"
 msgstr "Jobbra ig.|i"
 
-#: src/ext_l10n.h:73
+#: src/ext_l10n.h:66
 msgid "V.Align Top|o"
 msgstr "függ. Fel|e"
 
 msgid "V.Align Top|o"
 msgstr "függ. Fel|e"
 
-#: src/ext_l10n.h:74
+#: src/ext_l10n.h:67
 msgid "V.Align Center|n"
 msgstr "függ. Le|g"
 
 msgid "V.Align Center|n"
 msgstr "függ. Le|g"
 
-#: src/ext_l10n.h:75
+#: src/ext_l10n.h:68
 msgid "V.Align Bottom|V"
 msgstr "függ. Középre|p"
 
 msgid "V.Align Bottom|V"
 msgstr "függ. Középre|p"
 
-#: src/ext_l10n.h:76
-msgid "Append Row|A"
+#: src/ext_l10n.h:69
+#, fuzzy
+msgid "Add Row|A"
 msgstr "Sor hozzáadása|S"
 
 msgstr "Sor hozzáadása|S"
 
-#: src/ext_l10n.h:77
-msgid "Append Column|u"
-msgstr "Oszlop hozzáadása|z"
-
-#: src/ext_l10n.h:78
+#: src/ext_l10n.h:70
 msgid "Delete Row|w"
 msgstr "Sor törlése|r"
 
 msgid "Delete Row|w"
 msgstr "Sor törlése|r"
 
-#: src/ext_l10n.h:79
+#: src/ext_l10n.h:71
+#, fuzzy
+msgid "Add Column|u"
+msgstr "Oszlop hozzáadása|z"
+
+#: src/ext_l10n.h:72
 msgid "Delete Column|D"
 msgstr "Oszlop törlése|o"
 
 msgid "Delete Column|D"
 msgstr "Oszlop törlése|o"
 
-#: src/ext_l10n.h:80
+#: src/ext_l10n.h:73
 msgid "Make eqnarray|e"
 msgstr ""
 
 msgid "Make eqnarray|e"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:81
+#: src/ext_l10n.h:74
 msgid "Make multline|m"
 msgstr ""
 
 msgid "Make multline|m"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:82
+#: src/ext_l10n.h:75
 msgid "Make align 1 column|1"
 msgstr ""
 
 msgid "Make align 1 column|1"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:83
+#: src/ext_l10n.h:76
 msgid "Make align 2 columns|2"
 msgstr ""
 
 msgid "Make align 2 columns|2"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:84
+#: src/ext_l10n.h:77
 msgid "Make align 3 columns|3"
 msgstr ""
 
 msgid "Make align 3 columns|3"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:85
+#: src/ext_l10n.h:78
 msgid "Make alignat 2 columns|2"
 msgstr ""
 
 msgid "Make alignat 2 columns|2"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:86
+#: src/ext_l10n.h:79
 msgid "Make alignat 3 columns|3"
 msgstr ""
 
 msgid "Make alignat 3 columns|3"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:87
+#: src/ext_l10n.h:80
 #, fuzzy
 msgid "Toggle numbering|n"
 msgstr "Aláhúzás (be/ki)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle numbering|n"
 msgstr "Aláhúzás (be/ki)"
 
-#: src/ext_l10n.h:88
+#: src/ext_l10n.h:81
 #, fuzzy
 msgid "Toggle numbering of line|u"
 msgstr "Aláhúzás (be/ki)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle numbering of line|u"
 msgstr "Aláhúzás (be/ki)"
 
-#: src/ext_l10n.h:89
+#: src/ext_l10n.h:82
 #, fuzzy
 msgid "Toggle limits|l"
 msgstr "Félkövér (be/ki)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle limits|l"
 msgstr "Félkövér (be/ki)"
 
-#: src/ext_l10n.h:90
+#: src/ext_l10n.h:83
 msgid "Inline formula|I"
 msgstr ""
 
 msgid "Inline formula|I"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:91
+#: src/ext_l10n.h:84
 #, fuzzy
 msgid "Displayed formula|D"
 msgstr "Képlet nézet|n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Displayed formula|D"
 msgstr "Képlet nézet|n"
 
-#: src/ext_l10n.h:92
+#: src/ext_l10n.h:85
 #, fuzzy
 msgid "Eqnarray environment|q"
 msgstr "Bekezdés stílusa beállítva"
 
 #, fuzzy
 msgid "Eqnarray environment|q"
 msgstr "Bekezdés stílusa beállítva"
 
-#: src/ext_l10n.h:93
+#: src/ext_l10n.h:86
 #, fuzzy
 msgid "Align environment|A"
 msgstr "Igazítás|#I"
 
 #, fuzzy
 msgid "Align environment|A"
 msgstr "Igazítás|#I"
 
-#: src/ext_l10n.h:94
+#: src/ext_l10n.h:87
 #, fuzzy
 msgid "Align Left|f"
 msgstr "Balra ig.|a"
 
 #, fuzzy
 msgid "Align Left|f"
 msgstr "Balra ig.|a"
 
-#: src/ext_l10n.h:96
+#: src/ext_l10n.h:89
 #, fuzzy
 msgid "Align Right|R"
 msgstr "Jobbra ig.|i"
 
 #, fuzzy
 msgid "Align Right|R"
 msgstr "Jobbra ig.|i"
 
-#: src/ext_l10n.h:97
+#: src/ext_l10n.h:90
 #, fuzzy
 msgid "V.Align Top|T"
 msgstr "függ. Fel|e"
 
 #, fuzzy
 msgid "V.Align Top|T"
 msgstr "függ. Fel|e"
 
-#: src/ext_l10n.h:98
+#: src/ext_l10n.h:91
 #, fuzzy
 msgid "V.Align Center|e"
 msgstr "függ. Le|g"
 
 #, fuzzy
 msgid "V.Align Center|e"
 msgstr "függ. Le|g"
 
-#: src/ext_l10n.h:99
+#: src/ext_l10n.h:92
 #, fuzzy
 msgid "V.Align Bottom|B"
 msgstr "függ. Középre|p"
 
 #, fuzzy
 msgid "V.Align Bottom|B"
 msgstr "függ. Középre|p"
 
-#: src/ext_l10n.h:100
+#: src/ext_l10n.h:93
 #, fuzzy
 msgid "Add Row"
 msgstr "Sor hozzáadása|S"
 
 #, fuzzy
 msgid "Add Row"
 msgstr "Sor hozzáadása|S"
 
-#: src/ext_l10n.h:101
+#: src/ext_l10n.h:94
 #, fuzzy
 msgid "Delete Row"
 msgstr "Sor törlése|r"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete Row"
 msgstr "Sor törlése|r"
 
-#: src/ext_l10n.h:102
+#: src/ext_l10n.h:95
 #, fuzzy
 msgid "Add Column"
 msgstr "Oszlop hozzáadása|z"
 
 #, fuzzy
 msgid "Add Column"
 msgstr "Oszlop hozzáadása|z"
 
-#: src/ext_l10n.h:103
+#: src/ext_l10n.h:96
 #, fuzzy
 msgid "Delete Column"
 msgstr "Oszlop törlése|o"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete Column"
 msgstr "Oszlop törlése|o"
 
-#: src/ext_l10n.h:104
-msgid "Math Formula|h"
-msgstr "Egyenlet|E"
-
-#: src/ext_l10n.h:105 src/ext_l10n.h:106
-msgid "Display Formula|D"
-msgstr "Képlet nézet|n"
-
-#: src/ext_l10n.h:107
-msgid "Change to Inline Math Formula|q"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:108
-#, fuzzy
-msgid "Change to Displayed Math Formula|q"
-msgstr "Képlet nézet|n"
-
-#: src/ext_l10n.h:109
-#, fuzzy
-msgid "Change to Eqnarray Environment|q"
-msgstr "A bekezdés stílusának kiválasztása"
-
-# ez vajon mi lehet??
-#: src/ext_l10n.h:110
+#: src/ext_l10n.h:97
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Change to Align Environment|g"
-msgstr "Környezet mélységének megváltoztatása|s"
+msgid "Math|h"
+msgstr "Beolvaszt|B"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:111
+#: src/ext_l10n.h:98
 msgid "Special Character|S"
 msgstr "Speciális karakter|S"
 
 msgid "Special Character|S"
 msgstr "Speciális karakter|S"
 
-#: src/ext_l10n.h:112
+#: src/ext_l10n.h:99
 msgid "Citation Reference...|C"
 msgstr "Irodalomra hivatkozás...|I"
 
 msgid "Citation Reference...|C"
 msgstr "Irodalomra hivatkozás...|I"
 
-#: src/ext_l10n.h:113
+#: src/ext_l10n.h:100
 msgid "Cross Reference...|R"
 msgstr "Kereszthivatkozás...|K"
 
 msgid "Cross Reference...|R"
 msgstr "Kereszthivatkozás...|K"
 
-#: src/ext_l10n.h:114
+#: src/ext_l10n.h:101
 msgid "Label...|L"
 msgstr "Címke...|C"
 
 msgid "Label...|L"
 msgstr "Címke...|C"
 
-#: src/ext_l10n.h:115
+#: src/ext_l10n.h:102
 msgid "Footnote|F"
 msgstr "Lábjegyzet|L"
 
 msgid "Footnote|F"
 msgstr "Lábjegyzet|L"
 
-#: src/ext_l10n.h:116
+#: src/ext_l10n.h:103
 msgid "Marginal Note|M"
 msgstr "Széljegyzet|z"
 
 msgid "Marginal Note|M"
 msgstr "Széljegyzet|z"
 
-#: src/ext_l10n.h:117
+#: src/ext_l10n.h:104
 msgid "Index Entry...|I"
 msgstr "Tárgymutató bejegyzés...|T"
 
 # ezt nem tudom igazán mit is csinál ...
 msgid "Index Entry...|I"
 msgstr "Tárgymutató bejegyzés...|T"
 
 # ezt nem tudom igazán mit is csinál ...
-#: src/ext_l10n.h:118
+#: src/ext_l10n.h:105
 #, fuzzy
 msgid "Index Entry of Preceding Word|W"
 msgstr "Tárgymutató bejegyzés az elõzõ szóra|r"
 
 #, fuzzy
 msgid "Index Entry of Preceding Word|W"
 msgstr "Tárgymutató bejegyzés az elõzõ szóra|r"
 
-#: src/ext_l10n.h:119
+#: src/ext_l10n.h:106
 msgid "URL...|U"
 msgstr "URL...|U"
 
 msgid "URL...|U"
 msgstr "URL...|U"
 
-#: src/ext_l10n.h:120
+#: src/ext_l10n.h:107 src/ext_l10n.h:162
 msgid "Note|N"
 msgstr "Megjegyzés|M"
 
 msgid "Note|N"
 msgstr "Megjegyzés|M"
 
-#: src/ext_l10n.h:121
+#: src/ext_l10n.h:108
 msgid "Lists & TOC|O"
 msgstr "Listák|i"
 
 msgid "Lists & TOC|O"
 msgstr "Listák|i"
 
-#: src/ext_l10n.h:122
+#: src/ext_l10n.h:109
 #, fuzzy
 msgid "TeX|T"
 msgstr "LaTeX|#T"
 
 #, fuzzy
 msgid "TeX|T"
 msgstr "LaTeX|#T"
 
-#: src/ext_l10n.h:123
+#: src/ext_l10n.h:110
 #, fuzzy
 msgid "Minipage|p"
 msgstr "Minilap|#n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Minipage|p"
 msgstr "Minilap|#n"
 
-#: src/ext_l10n.h:124
-#, fuzzy
-msgid "Old-Graphics..."
-msgstr "Grafika"
-
-#: src/ext_l10n.h:125
+#: src/ext_l10n.h:111
 #, fuzzy
 msgid "Graphics...|G"
 msgstr "Grafika"
 
 #, fuzzy
 msgid "Graphics...|G"
 msgstr "Grafika"
 
-#: src/ext_l10n.h:126
+#: src/ext_l10n.h:112
 #, fuzzy
 msgid "Tabular Material...|b"
 msgstr "Táblázat...|a"
 
 #, fuzzy
 msgid "Tabular Material...|b"
 msgstr "Táblázat...|a"
 
-#: src/ext_l10n.h:127
+#: src/ext_l10n.h:113
 msgid "Floats|a"
 msgstr "Lebegõ objektumok|o"
 
 msgid "Floats|a"
 msgstr "Lebegõ objektumok|o"
 
-#: src/ext_l10n.h:128
-msgid "Include File|e"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:114
+#, fuzzy
+msgid "Include File...|d"
+msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:129
-msgid "Insert File|t"
+#: src/ext_l10n.h:115
+#, fuzzy
+msgid "Insert File|e"
 msgstr "Fájl|F"
 
 msgstr "Fájl|F"
 
-#: src/ext_l10n.h:130
+#: src/ext_l10n.h:116
 msgid "External Material...|x"
 msgstr "Egyéb dolgok...|d"
 
 msgid "External Material...|x"
 msgstr "Egyéb dolgok...|d"
 
-#: src/ext_l10n.h:131
+#: src/ext_l10n.h:117
 msgid "Superscript|S"
 msgstr "Felsõ index|F"
 
 msgid "Superscript|S"
 msgstr "Felsõ index|F"
 
-#: src/ext_l10n.h:132
+#: src/ext_l10n.h:118
 msgid "Subscript|u"
 msgstr "Alsó index|A"
 
 msgid "Subscript|u"
 msgstr "Alsó index|A"
 
-#: src/ext_l10n.h:133
+#: src/ext_l10n.h:119
 msgid "HFill|H"
 msgstr "Kitöltés|K"
 
 msgid "HFill|H"
 msgstr "Kitöltés|K"
 
-#: src/ext_l10n.h:134
+#: src/ext_l10n.h:120
 msgid "Hyphenation Point|P"
 msgstr "Elválasztási hely|E"
 
 msgid "Hyphenation Point|P"
 msgstr "Elválasztási hely|E"
 
-#: src/ext_l10n.h:135
+#: src/ext_l10n.h:121
 #, fuzzy
 msgid "Ligature break|k"
 msgstr "Sortörés|S"
 
 #, fuzzy
 msgid "Ligature break|k"
 msgstr "Sortörés|S"
 
-#: src/ext_l10n.h:136
+#: src/ext_l10n.h:122
 msgid "Protected Blank|B"
 msgstr "Védett szóköz|V"
 
 msgid "Protected Blank|B"
 msgstr "Védett szóköz|V"
 
-#: src/ext_l10n.h:137
+#: src/ext_l10n.h:123
 msgid "Linebreak|L"
 msgstr "Sortörés|S"
 
 msgid "Linebreak|L"
 msgstr "Sortörés|S"
 
-#: src/ext_l10n.h:138
+#: src/ext_l10n.h:124
 msgid "Ellipsis|i"
 msgstr "Pontok (...)|P"
 
 msgid "Ellipsis|i"
 msgstr "Pontok (...)|P"
 
-#: src/ext_l10n.h:139
+#: src/ext_l10n.h:125
 msgid "End of Sentence|E"
 msgstr "Mondat végét jelzõ pont|M"
 
 msgid "End of Sentence|E"
 msgstr "Mondat végét jelzõ pont|M"
 
-#: src/ext_l10n.h:140
+#: src/ext_l10n.h:126
 msgid "Ordinary Quote|Q"
 msgstr "Hagyományos idézõjel|H"
 
 msgid "Ordinary Quote|Q"
 msgstr "Hagyományos idézõjel|H"
 
-#: src/ext_l10n.h:141
+#: src/ext_l10n.h:127
 msgid "Menu Separator|M"
 msgstr "Menü elválasztó|n"
 
 msgid "Menu Separator|M"
 msgstr "Menü elválasztó|n"
 
-#: src/ext_l10n.h:142
+#: src/ext_l10n.h:128
+#, fuzzy
+msgid "Inline Formula|I"
+msgstr "Képlet nézet|n"
+
+#: src/ext_l10n.h:129
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Képlet nézet|n"
+
+#: src/ext_l10n.h:130
+#, fuzzy
+msgid "Eqnarray environment|E"
+msgstr "Bekezdés stílusa beállítva"
+
+#: src/ext_l10n.h:131
+#, fuzzy
+msgid "AMS align environment|A"
+msgstr "Igazítás|#I"
+
+#: src/ext_l10n.h:132
+#, fuzzy
+msgid "AMS alignat environment|t"
+msgstr "Igazítás|#I"
+
+#: src/ext_l10n.h:133
+#, fuzzy
+msgid "AMS xalignat environment|x"
+msgstr "Igazítás|#I"
+
+#: src/ext_l10n.h:134
+#, fuzzy
+msgid "AMS xxalignat environment"
+msgstr "Igazítás|#I"
+
+#: src/ext_l10n.h:135
+#, fuzzy
+msgid "Array environment|y"
+msgstr "Bekezdés stílusa beállítva"
+
+#: src/ext_l10n.h:136
+#, fuzzy
+msgid "Cases environment|C"
+msgstr "Környezet mélységének megváltoztatása"
+
+#: src/ext_l10n.h:137
+#, fuzzy
+msgid "Math Panel...|l"
+msgstr "Képletszerkesztõ|s"
+
+#: src/ext_l10n.h:138
 msgid "Table of Contents|C"
 msgstr "Tartalomjegyzék|T"
 
 msgid "Table of Contents|C"
 msgstr "Tartalomjegyzék|T"
 
-#: src/ext_l10n.h:143
+#: src/ext_l10n.h:139
 msgid "Index List|I"
 msgstr "Tárgymutató|m"
 
 msgid "Index List|I"
 msgstr "Tárgymutató|m"
 
-#: src/ext_l10n.h:144
+#: src/ext_l10n.h:140
 msgid "BibTeX Reference...|B"
 msgstr "BibTeX hivatkozás...|B"
 
 msgid "BibTeX Reference...|B"
 msgstr "BibTeX hivatkozás...|B"
 
-#: src/ext_l10n.h:145
+#: src/ext_l10n.h:141
 msgid "LyX Document...|X"
 msgstr "LyX Dokumentum...|X"
 
 msgid "LyX Document...|X"
 msgstr "LyX Dokumentum...|X"
 
-#: src/ext_l10n.h:146
+#: src/ext_l10n.h:142
 msgid "Ascii as Lines...|L"
 msgstr "Ascii  soronként|s"
 
 msgid "Ascii as Lines...|L"
 msgstr "Ascii  soronként|s"
 
-#: src/ext_l10n.h:147
+#: src/ext_l10n.h:143
 msgid "Ascii as Paragraphs...|P"
 msgstr "Ascii bekezdésenként|b"
 
 msgid "Ascii as Paragraphs...|P"
 msgstr "Ascii bekezdésenként|b"
 
-#: src/ext_l10n.h:148
+#: src/ext_l10n.h:144
 msgid "Character...|C"
 msgstr "Betûkészlet...|k"
 
 msgid "Character...|C"
 msgstr "Betûkészlet...|k"
 
-#: src/ext_l10n.h:149
+#: src/ext_l10n.h:145
 msgid "Paragraph...|P"
 msgstr "Bekezdés|B"
 
 msgid "Paragraph...|P"
 msgstr "Bekezdés|B"
 
-#: src/ext_l10n.h:150
+#: src/ext_l10n.h:146
 msgid "Document...|D"
 msgstr "Dokumentum...|m"
 
 msgid "Document...|D"
 msgstr "Dokumentum...|m"
 
-#: src/ext_l10n.h:151
+#: src/ext_l10n.h:147
 msgid "Tabular...|T"
 msgstr "Táblázat...|T"
 
 msgid "Tabular...|T"
 msgstr "Táblázat...|T"
 
-#: src/ext_l10n.h:152
+#: src/ext_l10n.h:148
 msgid "Emphasize Style|E"
 msgstr "Dõlt|D"
 
 msgid "Emphasize Style|E"
 msgstr "Dõlt|D"
 
-#: src/ext_l10n.h:153
+#: src/ext_l10n.h:149
 msgid "Noun Style|N"
 msgstr "Kapitális|p"
 
 msgid "Noun Style|N"
 msgstr "Kapitális|p"
 
-#: src/ext_l10n.h:154
+#: src/ext_l10n.h:150
 msgid "Bold Style|B"
 msgstr "Félkövér|F"
 
 msgid "Bold Style|B"
 msgstr "Félkövér|F"
 
-#: src/ext_l10n.h:155
+#: src/ext_l10n.h:151
 msgid "TeX Style|X"
 msgstr "TeX|X"
 
 # ez vajon mi lehet??
 msgid "TeX Style|X"
 msgstr "TeX|X"
 
 # ez vajon mi lehet??
-#: src/ext_l10n.h:156
+#: src/ext_l10n.h:152
 msgid "Change Environment Depth|v"
 msgstr "Környezet mélységének megváltoztatása|s"
 
 msgid "Change Environment Depth|v"
 msgstr "Környezet mélységének megváltoztatása|s"
 
-#: src/ext_l10n.h:157
-msgid "LaTeX Preamble...|L"
+#: src/ext_l10n.h:153
+#, fuzzy
+msgid "Preamble...|r"
 msgstr "LaTeX elõtag...|L"
 
 msgstr "LaTeX elõtag...|L"
 
-#: src/ext_l10n.h:158
-msgid "Toggle Appendix|A"
-msgstr "Tárgymutató (be/ki)|g"
-
-#: src/ext_l10n.h:159
-msgid "Save Layout as Default|S"
-msgstr "Formátum mentése alapértelmezettként|a"
+#: src/ext_l10n.h:154
+msgid "Start Appendix here|A"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:160
+#: src/ext_l10n.h:155
 msgid "Build Program|B"
 msgstr ""
 
 msgid "Build Program|B"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:161
+#: src/ext_l10n.h:156
 msgid "Update|U"
 msgstr "Frissít|F"
 
 msgid "Update|U"
 msgstr "Frissít|F"
 
-#: src/ext_l10n.h:162
+#: src/ext_l10n.h:157
 msgid "LaTeX Logfile|L"
 msgstr "LaTeX Log fájl|L"
 
 msgid "LaTeX Logfile|L"
 msgstr "LaTeX Log fájl|L"
 
-#: src/ext_l10n.h:163
+#: src/ext_l10n.h:158
 msgid "Table of Contents|T"
 msgstr "Tartalomjegyzék|T"
 
 msgid "Table of Contents|T"
 msgstr "Tartalomjegyzék|T"
 
-#: src/ext_l10n.h:164
+#: src/ext_l10n.h:159
+msgid "Child processes|C"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:160
+#, fuzzy
+msgid "TeX Information|X"
+msgstr "LaTeX beállítások|b"
+
+#: src/ext_l10n.h:161
 msgid "Error|E"
 msgstr "Hiba|H"
 
 msgid "Error|E"
 msgstr "Hiba|H"
 
-#: src/ext_l10n.h:165
-msgid "Note|N"
-msgstr "Megjegyzés|M"
-
-#: src/ext_l10n.h:166
+#: src/ext_l10n.h:163
 #, fuzzy
 msgid "Refs|R"
 msgstr "Hiv"
 
 #, fuzzy
 msgid "Refs|R"
 msgstr "Hiv"
 
-#: src/ext_l10n.h:167
+#: src/ext_l10n.h:164
 #, fuzzy
 msgid "Bookmarks|B"
 msgstr "Le|#L"
 
 #, fuzzy
 msgid "Bookmarks|B"
 msgstr "Le|#L"
 
-#: src/ext_l10n.h:168
+#: src/ext_l10n.h:165
 msgid "Save Bookmark 1|S"
 msgstr ""
 
 msgid "Save Bookmark 1|S"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:169
+#: src/ext_l10n.h:166
 msgid "Save Bookmark 2"
 msgstr ""
 
 msgid "Save Bookmark 2"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:170
+#: src/ext_l10n.h:167
 msgid "Save Bookmark 3"
 msgstr ""
 
 msgid "Save Bookmark 3"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:171
+#: src/ext_l10n.h:168
 msgid "Goto Bookmark 1|1"
 msgstr ""
 
 msgid "Goto Bookmark 1|1"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:172
+#: src/ext_l10n.h:169
 msgid "Goto Bookmark 2|2"
 msgstr ""
 
 msgid "Goto Bookmark 2|2"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:173
+#: src/ext_l10n.h:170
 msgid "Goto Bookmark 3|3"
 msgstr ""
 
 msgid "Goto Bookmark 3|3"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:174
+#: src/ext_l10n.h:171
+msgid "Tooltips|o"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:172
 msgid "Introduction|I"
 msgstr "Bevezetés|B"
 
 msgid "Introduction|I"
 msgstr "Bevezetés|B"
 
-#: src/ext_l10n.h:175
+#: src/ext_l10n.h:173
 msgid "Tutorial|T"
 msgstr "Tankönyv|T"
 
 msgid "Tutorial|T"
 msgstr "Tankönyv|T"
 
-#: src/ext_l10n.h:176
+#: src/ext_l10n.h:174
 msgid "User's Guide|U"
 msgstr "Felhasználói Kézikönyv|F"
 
 msgid "User's Guide|U"
 msgstr "Felhasználói Kézikönyv|F"
 
-#: src/ext_l10n.h:177
+#: src/ext_l10n.h:175
 msgid "Extended Features|E"
 msgstr "Haladó Szolgáltatások|H"
 
 msgid "Extended Features|E"
 msgstr "Haladó Szolgáltatások|H"
 
-#: src/ext_l10n.h:178
+#: src/ext_l10n.h:176
 msgid "Customization|C"
 msgstr "Testreszabás|s"
 
 msgid "Customization|C"
 msgstr "Testreszabás|s"
 
-#: src/ext_l10n.h:179
+#: src/ext_l10n.h:177
 msgid "Reference Manual|R"
 msgstr "Referencia Kézikönyv|R"
 
 msgid "Reference Manual|R"
 msgstr "Referencia Kézikönyv|R"
 
-#: src/ext_l10n.h:180
+#: src/ext_l10n.h:178
 msgid "FAQ|F"
 msgstr "GyIK|G"
 
 msgid "FAQ|F"
 msgstr "GyIK|G"
 
-#: src/ext_l10n.h:181
+#: src/ext_l10n.h:179
 msgid "Table of Contents|a"
 msgstr "Tartalomjegyzék|j"
 
 msgid "Table of Contents|a"
 msgstr "Tartalomjegyzék|j"
 
-#: src/ext_l10n.h:182
-msgid "Known Bugs|K"
-msgstr "Ismert hibák|I"
-
-#: src/ext_l10n.h:183
+#: src/ext_l10n.h:180
 msgid "LaTeX Configuration|L"
 msgstr "LaTeX beállítások|b"
 
 msgid "LaTeX Configuration|L"
 msgstr "LaTeX beállítások|b"
 
-#: src/ext_l10n.h:184
+#: src/ext_l10n.h:181
 msgid "About LyX|X"
 msgstr ""
 
 msgid "About LyX|X"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:185
-msgid "Abstract"
-msgstr "Kivonat"
-
-#: src/ext_l10n.h:186
+#: src/ext_l10n.h:183
 msgid "Accepted"
 msgstr ""
 
 msgid "Accepted"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:187
+#: src/ext_l10n.h:184
 msgid "Acknowledgement"
 msgstr "Köszönetnyilvánítás"
 
 msgid "Acknowledgement"
 msgstr "Köszönetnyilvánítás"
 
-#: src/ext_l10n.h:188
+#: src/ext_l10n.h:185
 msgid "Acknowledgement*"
 msgstr "Köszönetnyilvánítás*"
 
 msgid "Acknowledgement*"
 msgstr "Köszönetnyilvánítás*"
 
-#: src/ext_l10n.h:189
+#: src/ext_l10n.h:186
 msgid "Acknowledgements"
 msgstr "Köszönetnyilvánítások"
 
 msgid "Acknowledgements"
 msgstr "Köszönetnyilvánítások"
 
-#: src/ext_l10n.h:190
+#: src/ext_l10n.h:187
 msgid "Acknowledgments"
 msgstr "Köszönetnyilvánítások"
 
 msgid "Acknowledgments"
 msgstr "Köszönetnyilvánítások"
 
-#: src/ext_l10n.h:191
+#: src/ext_l10n.h:188
 msgid "ACT"
 msgstr ""
 
 msgid "ACT"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:192
+#: src/ext_l10n.h:189
 msgid "Addchap"
 msgstr ""
 
 msgid "Addchap"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:193
+#: src/ext_l10n.h:190
 msgid "Addchap*"
 msgstr ""
 
 msgid "Addchap*"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:194
+#: src/ext_l10n.h:191
 msgid "Addition"
 msgstr ""
 
 msgid "Addition"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:195
+#: src/ext_l10n.h:192
 msgid "Address"
 msgstr "Lakcím"
 
 msgid "Address"
 msgstr "Lakcím"
 
-#: src/ext_l10n.h:196
+#: src/ext_l10n.h:193
+msgid "AddressForOffprints"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:194
 msgid "Addsec"
 msgstr ""
 
 msgid "Addsec"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:197
+#: src/ext_l10n.h:195
 msgid "Addsec*"
 msgstr ""
 
 msgid "Addsec*"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:198
+#: src/ext_l10n.h:196
 msgid "Adresse"
 msgstr ""
 
 msgid "Adresse"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:199
+#: src/ext_l10n.h:197
 msgid "Affil"
 msgstr ""
 
 msgid "Affil"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:200
+#: src/ext_l10n.h:198
 msgid "Affiliation"
 msgstr ""
 
 msgid "Affiliation"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:201
+#: src/ext_l10n.h:199 src/FloatList.C:47
 msgid "Algorithm"
 msgstr ""
 
 msgid "Algorithm"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:202
+#: src/ext_l10n.h:200
 msgid "AMS"
 msgstr ""
 
 msgid "AMS"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:203
+#: src/ext_l10n.h:201
 msgid "And"
 msgstr ""
 
 msgid "And"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:204
+#: src/ext_l10n.h:202
 msgid "Anlagen"
 msgstr ""
 
 msgid "Anlagen"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:205
+#: src/ext_l10n.h:203
 msgid "Anrede"
 msgstr ""
 
 msgid "Anrede"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:206
+#: src/ext_l10n.h:204
 msgid "Appendices"
 msgstr ""
 
 msgid "Appendices"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:207
+#: src/ext_l10n.h:205
 msgid "Appendix"
 msgstr "Tárgymutató"
 
 msgid "Appendix"
 msgstr "Tárgymutató"
 
-#: src/ext_l10n.h:208
+#: src/ext_l10n.h:206
+#, fuzzy
+msgid "Arrow"
+msgstr "hiba"
+
+#: src/ext_l10n.h:207
 msgid "AT_RISE:"
 msgstr ""
 
 msgid "AT_RISE:"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:209
+#: src/ext_l10n.h:208
 msgid "Author"
 msgstr "Szerzõ"
 
 msgid "Author"
 msgstr "Szerzõ"
 
-#: src/ext_l10n.h:210
+#: src/ext_l10n.h:209
 msgid "Author_Email"
 msgstr "Szerzõ_Email"
 
 msgid "Author_Email"
 msgstr "Szerzõ_Email"
 
+#: src/ext_l10n.h:210
+#, fuzzy
+msgid "Authorgroup"
+msgstr "Szerzõ"
+
 #: src/ext_l10n.h:211
 #: src/ext_l10n.h:211
+#, fuzzy
+msgid "Authorinfo"
+msgstr "Szerzõ"
+
+#: src/ext_l10n.h:212
 msgid "Author_Running"
 msgstr ""
 
 msgid "Author_Running"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:212
+#: src/ext_l10n.h:213
 msgid "Author_URL"
 msgstr "Szerzõ_URL"
 
 msgid "Author_URL"
 msgstr "Szerzõ_URL"
 
-#: src/ext_l10n.h:213
+#: src/ext_l10n.h:214
 msgid "Axiom"
 msgstr "Axióma"
 
 msgid "Axiom"
 msgstr "Axióma"
 
-#: src/ext_l10n.h:214
+#: src/ext_l10n.h:215
 msgid "Backaddress"
 msgstr ""
 
 msgid "Backaddress"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:215
+#: src/ext_l10n.h:216
 msgid "Bank"
 msgstr "Bank"
 
 msgid "Bank"
 msgstr "Bank"
 
-#: src/ext_l10n.h:216
+#: src/ext_l10n.h:217
 msgid "BankAccount"
 msgstr "Bankszámla"
 
 msgid "BankAccount"
 msgstr "Bankszámla"
 
-#: src/ext_l10n.h:217
+#: src/ext_l10n.h:218
 msgid "BankCode"
 msgstr ""
 
 msgid "BankCode"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:218
+#: src/ext_l10n.h:219
 msgid "Betreff"
 msgstr ""
 
 msgid "Betreff"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:219
+#: src/ext_l10n.h:220
 msgid "Bibliography"
 msgstr "Irodalomjegyzék"
 
 msgid "Bibliography"
 msgstr "Irodalomjegyzék"
 
-#: src/ext_l10n.h:220
+#: src/ext_l10n.h:221
 msgid "Biography"
 msgstr "Életrajz"
 
 msgid "Biography"
 msgstr "Életrajz"
 
-#: src/ext_l10n.h:221
+#: src/ext_l10n.h:222
 msgid "BLZ"
 msgstr ""
 
 msgid "BLZ"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:222
+#: src/ext_l10n.h:223
+#, fuzzy
+msgid "BoardCentered"
+msgstr "Középre"
+
+#: src/ext_l10n.h:224
 msgid "Brieftext"
 msgstr ""
 
 msgid "Brieftext"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:223
+#: src/ext_l10n.h:225
 msgid "Caption"
 msgstr ""
 
 msgid "Caption"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:224
+#: src/ext_l10n.h:226
 msgid "Case"
 msgstr ""
 
 msgid "Case"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:225
+#: src/ext_l10n.h:227 src/frontends/qt2/lengthcombo.C:29
 msgid "cc"
 msgstr "kapják még"
 
 msgid "cc"
 msgstr "kapják még"
 
-#: src/ext_l10n.h:226
+#: src/ext_l10n.h:228
 msgid "CC"
 msgstr "Kapják még"
 
 msgid "CC"
 msgstr "Kapják még"
 
-#: src/ext_l10n.h:227
+#: src/ext_l10n.h:229
 msgid "CenteredCaption"
 msgstr ""
 
 msgid "CenteredCaption"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:228
+#: src/ext_l10n.h:230
 msgid "Chapter"
 msgstr "Fejezet"
 
 msgid "Chapter"
 msgstr "Fejezet"
 
-#: src/ext_l10n.h:229
+#: src/ext_l10n.h:231
 msgid "Chapter*"
 msgstr "Fejezet*"
 
 msgid "Chapter*"
 msgstr "Fejezet*"
 
-#: src/ext_l10n.h:230
+#: src/ext_l10n.h:232
 msgid "Chapter_Exercises"
 msgstr "Fejezet_Exercises"
 
 msgid "Chapter_Exercises"
 msgstr "Fejezet_Exercises"
 
-#: src/ext_l10n.h:231
+#: src/ext_l10n.h:233
+msgid "ChessBoard"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:234
 msgid "Citta"
 msgstr ""
 
 msgid "Citta"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:232
+#: src/ext_l10n.h:235
 msgid "Claim"
 msgstr ""
 
 msgid "Claim"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:233
+#: src/ext_l10n.h:236
 msgid "Claim*"
 msgstr ""
 
 msgid "Claim*"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:234
+#: src/ext_l10n.h:237
 msgid "Closing"
 msgstr "Befejezés"
 
 msgid "Closing"
 msgstr "Befejezés"
 
-#: src/ext_l10n.h:235
+#: src/ext_l10n.h:238
 msgid "Code"
 msgstr ""
 
 msgid "Code"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:236
+#: src/ext_l10n.h:239
 msgid "Comment"
 msgstr "Megjegyzés"
 
 msgid "Comment"
 msgstr "Megjegyzés"
 
-#: src/ext_l10n.h:237 src/ext_l10n.h:239
+#: src/ext_l10n.h:240
 msgid "Conclusion"
 msgstr "Következtetés"
 
 msgid "Conclusion"
 msgstr "Következtetés"
 
-#: src/ext_l10n.h:238
+#: src/ext_l10n.h:241
 msgid "Conclusion*"
 msgstr "Következtetés*"
 
 msgid "Conclusion*"
 msgstr "Következtetés*"
 
-#: src/ext_l10n.h:240
+#: src/ext_l10n.h:242
 msgid "Condition"
 msgstr "Feltétel"
 
 msgid "Condition"
 msgstr "Feltétel"
 
-#: src/ext_l10n.h:241 src/ext_l10n.h:243
+#: src/ext_l10n.h:243
 msgid "Conjecture"
 msgstr ""
 
 msgid "Conjecture"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:242
+#: src/ext_l10n.h:244
 msgid "Conjecture*"
 msgstr ""
 
 msgid "Conjecture*"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:244
+#: src/ext_l10n.h:245
 msgid "CopNum"
 msgstr ""
 
 msgid "CopNum"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:245
+#: src/ext_l10n.h:246 src/ext_l10n.h:534
 msgid "Copyright"
 msgstr ""
 
 msgid "Copyright"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:246
+#: src/ext_l10n.h:247
 msgid "Corollary"
 msgstr "Következmény"
 
 msgid "Corollary"
 msgstr "Következmény"
 
-#: src/ext_l10n.h:247
+#: src/ext_l10n.h:248
 msgid "Corollary*"
 msgstr "Következmény*"
 
 msgid "Corollary*"
 msgstr "Következmény*"
 
-#: src/ext_l10n.h:248
+#: src/ext_l10n.h:249
 msgid "Criterion"
 msgstr "Kritérium"
 
 msgid "Criterion"
 msgstr "Kritérium"
 
-#: src/ext_l10n.h:249
+#: src/ext_l10n.h:250
 msgid "CrossList"
 msgstr ""
 
 msgid "CrossList"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:250
+#: src/ext_l10n.h:251
 msgid "Current_Address"
 msgstr ""
 
 msgid "Current_Address"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:251
+#: src/ext_l10n.h:252
 msgid "CURTAIN"
 msgstr ""
 
 msgid "CURTAIN"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:252
+#: src/ext_l10n.h:253
 msgid "Customer"
 msgstr "Ügyfél"
 
 msgid "Customer"
 msgstr "Ügyfél"
 
-#: src/ext_l10n.h:253
+#: src/ext_l10n.h:254
 msgid "Data"
 msgstr "Adat"
 
 msgid "Data"
 msgstr "Adat"
 
-#: src/ext_l10n.h:254
+#: src/ext_l10n.h:255
 msgid "Date"
 msgstr "Dátum"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Dátum"
 
-#: src/ext_l10n.h:255
+#: src/ext_l10n.h:256
 msgid "Datum"
 msgstr ""
 
 msgid "Datum"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:256
+#: src/ext_l10n.h:257
 msgid "Dedication"
 msgstr ""
 
 msgid "Dedication"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:257
+#: src/ext_l10n.h:258
 msgid "Dedicatory"
 msgstr ""
 
 msgid "Dedicatory"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:258 src/ext_l10n.h:260 src/ext_l10n.h:262 src/ext_l10n.h:264
+#: src/ext_l10n.h:259
 msgid "Definition"
 msgstr "Meghatározás"
 
 msgid "Definition"
 msgstr "Meghatározás"
 
-#: src/ext_l10n.h:259 src/ext_l10n.h:261 src/ext_l10n.h:263
+#: src/ext_l10n.h:260
 msgid "Definition*"
 msgstr "Meghatározás*"
 
 msgid "Definition*"
 msgstr "Meghatározás*"
 
-#: src/ext_l10n.h:265
+#: src/ext_l10n.h:261
 msgid "Description"
 msgstr "Leírás"
 
 msgid "Description"
 msgstr "Leírás"
 
-#: src/ext_l10n.h:266
+#: src/ext_l10n.h:262
 msgid "Dialogue"
 msgstr "Párbeszéd"
 
 msgid "Dialogue"
 msgstr "Párbeszéd"
 
-#: src/ext_l10n.h:267
+#: src/ext_l10n.h:263
 msgid "Email"
 msgstr "Email"
 
 msgid "Email"
 msgstr "Email"
 
-#: src/ext_l10n.h:268
+#: src/ext_l10n.h:264
 msgid "EMail"
 msgstr "EMail"
 
 msgid "EMail"
 msgstr "EMail"
 
-#: src/ext_l10n.h:269
+#: src/ext_l10n.h:265
 msgid "encl"
 msgstr "mellékletek"
 
 msgid "encl"
 msgstr "mellékletek"
 
-#: src/ext_l10n.h:270
+#: src/ext_l10n.h:266
 msgid "Encl."
 msgstr "Mellékletek"
 
 msgid "Encl."
 msgstr "Mellékletek"
 
-#: src/ext_l10n.h:271
+#: src/ext_l10n.h:267
 msgid "Encl"
 msgstr "Mellékletek"
 
 msgid "Encl"
 msgstr "Mellékletek"
 
-#: src/ext_l10n.h:272
+#: src/ext_l10n.h:268
 msgid "End_All_Slides"
 msgstr ""
 
 msgid "End_All_Slides"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:273
+#: src/ext_l10n.h:269
 msgid "Enumerate"
 msgstr "Számozott lista"
 
 msgid "Enumerate"
 msgstr "Számozott lista"
 
-#: src/ext_l10n.h:274
+#: src/ext_l10n.h:270
 msgid "Example"
 msgstr "Példa"
 
 msgid "Example"
 msgstr "Példa"
 
-#: src/ext_l10n.h:275
+#: src/ext_l10n.h:271
 msgid "Example*"
 msgstr "Példa*"
 
 msgid "Example*"
 msgstr "Példa*"
 
-#: src/ext_l10n.h:276
+#: src/ext_l10n.h:272
 msgid "Exercise"
 msgstr "Feladat"
 
 msgid "Exercise"
 msgstr "Feladat"
 
-#: src/ext_l10n.h:277
+#: src/ext_l10n.h:273
 msgid "EXT."
 msgstr ""
 
 msgid "EXT."
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:278
+#: src/ext_l10n.h:274
 msgid "Extratitle"
 msgstr ""
 
 msgid "Extratitle"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:279
+#: src/ext_l10n.h:275
 msgid "Fact"
 msgstr ""
 
 msgid "Fact"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:280
+#: src/ext_l10n.h:276
 msgid "Fact*"
 msgstr ""
 
 msgid "Fact*"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:281
+#: src/ext_l10n.h:277
 msgid "FADE_IN:"
 msgstr ""
 
 msgid "FADE_IN:"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:282
+#: src/ext_l10n.h:278
 msgid "FADE_OUT:"
 msgstr ""
 
 msgid "FADE_OUT:"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:283
+#: src/ext_l10n.h:279
+msgid "FADE_OUT"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:280
 msgid "FigCaption"
 msgstr ""
 
 msgid "FigCaption"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:284
+#: src/ext_l10n.h:281
 msgid "FirstAuthor"
 msgstr "Eredeti szerzõ"
 
 msgid "FirstAuthor"
 msgstr "Eredeti szerzõ"
 
-#: src/ext_l10n.h:285
+#: src/ext_l10n.h:282
 msgid "FirstName"
 msgstr "Keresztnév"
 
 msgid "FirstName"
 msgstr "Keresztnév"
 
-#: src/ext_l10n.h:286
+#: src/ext_l10n.h:283
 msgid "FitBitmap"
 msgstr ""
 
 msgid "FitBitmap"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:287
+#: src/ext_l10n.h:284
 msgid "FitFigure"
 msgstr ""
 
 msgid "FitFigure"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:288
+#: src/ext_l10n.h:285
 msgid "Foilhead"
 msgstr ""
 
 msgid "Foilhead"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:289
+#: src/ext_l10n.h:286
 msgid "Footernote"
 msgstr ""
 
 msgid "Footernote"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:290
+#: src/ext_l10n.h:287
 msgid "FourAffiliations"
 msgstr ""
 
 msgid "FourAffiliations"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:291
+#: src/ext_l10n.h:288
 msgid "FourAuthors"
 msgstr ""
 
 msgid "FourAuthors"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:292
+#: src/ext_l10n.h:289
 msgid "FrontMatter"
 msgstr ""
 
 msgid "FrontMatter"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:293
+#: src/ext_l10n.h:290
+msgid "General"
+msgstr "Általános"
+
+#: src/ext_l10n.h:291
 msgid "Gruss"
 msgstr ""
 
 msgid "Gruss"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:294
+#: src/ext_l10n.h:292
 msgid "Headnote"
 msgstr ""
 
 msgid "Headnote"
 msgstr ""
 
+#: src/ext_l10n.h:293
+msgid "HideMoves"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:294
+#, fuzzy
+msgid "HighLight"
+msgstr "Magasság"
+
 #: src/ext_l10n.h:295
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 #: src/ext_l10n.h:295
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
@@ -1865,7385 +1981,9106 @@ msgid "INT."
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:301
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:301
-msgid "InvisibleText"
+msgid "INTERCUT"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:302
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:302
+msgid "InvisibleText"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:303
 msgid "Invoice"
 msgstr "Számla"
 
 msgid "Invoice"
 msgstr "Számla"
 
-#: src/ext_l10n.h:303
+#: src/ext_l10n.h:304
 msgid "Itemize"
 msgstr "Lista"
 
 msgid "Itemize"
 msgstr "Lista"
 
-#: src/ext_l10n.h:304 src/frontends/gnome/FormCitation.C:534
+#: src/ext_l10n.h:305
 msgid "Journal"
 msgstr ""
 
 msgid "Journal"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:305 src/frontends/gnome/FormIndex.C:86
+#: src/ext_l10n.h:306
 msgid "Keyword"
 msgstr "Kulcsszó"
 
 msgid "Keyword"
 msgstr "Kulcsszó"
 
-#: src/ext_l10n.h:306
+#: src/ext_l10n.h:307
 msgid "Keywords"
 msgstr "Kulcsszavak"
 
 msgid "Keywords"
 msgstr "Kulcsszavak"
 
-#: src/ext_l10n.h:307
+#: src/ext_l10n.h:308
+msgid "KnightMove"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:309
 msgid "Konto"
 msgstr ""
 
 msgid "Konto"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:308
+#: src/ext_l10n.h:310
 msgid "Labeling"
 msgstr ""
 
 msgid "Labeling"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:309
+#: src/ext_l10n.h:311
 msgid "Land"
 msgstr ""
 
 msgid "Land"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:310
+#: src/ext_l10n.h:312
 msgid "LandscapeSlide"
 msgstr ""
 
 msgid "LandscapeSlide"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:311
+#: src/ext_l10n.h:313
 msgid "LaTeX"
 msgstr ""
 
 msgid "LaTeX"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:312
+#: src/ext_l10n.h:314
 msgid "LaTeX_Title"
 msgstr ""
 
 msgid "LaTeX_Title"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:313
+#: src/ext_l10n.h:315
 #, fuzzy
 msgid "Left_Header"
 msgstr "Fejléc"
 
 #, fuzzy
 msgid "Left_Header"
 msgstr "Fejléc"
 
-#: src/ext_l10n.h:314
+#: src/ext_l10n.h:316
 msgid "Lemma"
 msgstr ""
 
 msgid "Lemma"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:315
+#: src/ext_l10n.h:317
 msgid "Lemma*"
 msgstr ""
 
 msgid "Lemma*"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:316
+#: src/ext_l10n.h:318
 msgid "Letter"
 msgstr "Levél"
 
 msgid "Letter"
 msgstr "Levél"
 
-#: src/ext_l10n.h:317
+#: src/ext_l10n.h:319
 msgid "List"
 msgstr "Leírás*"
 
 msgid "List"
 msgstr "Leírás*"
 
-#: src/ext_l10n.h:318
+#: src/ext_l10n.h:320
 msgid "ListOfSlides"
 msgstr ""
 
 msgid "ListOfSlides"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:319
+#: src/ext_l10n.h:321
 msgid "Literal"
 msgstr ""
 
 msgid "Literal"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:320
+#: src/ext_l10n.h:322
 msgid "Location"
 msgstr "Elhelyezkedés"
 
 msgid "Location"
 msgstr "Elhelyezkedés"
 
-#: src/ext_l10n.h:321
+#: src/ext_l10n.h:323
 msgid "Lowertitleback"
 msgstr ""
 
 msgid "Lowertitleback"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:322
+#: src/ext_l10n.h:324
 msgid "LyX-Code"
 msgstr "Programkód"
 
 msgid "LyX-Code"
 msgstr "Programkód"
 
-#: src/ext_l10n.h:323
+#: src/ext_l10n.h:325
 msgid "Mail"
 msgstr "Levél"
 
 msgid "Mail"
 msgstr "Levél"
 
-#: src/ext_l10n.h:324
+#: src/ext_l10n.h:326
+#, fuzzy
+msgid "Mainline"
+msgstr "Levél"
+
+#: src/ext_l10n.h:327
 msgid "MarkBoth"
 msgstr ""
 
 msgid "MarkBoth"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:325
+#: src/ext_l10n.h:328
 msgid "MathLetters"
 msgstr ""
 
 msgid "MathLetters"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:326
+#: src/ext_l10n.h:329
 msgid "MeinZeichen"
 msgstr ""
 
 msgid "MeinZeichen"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:327
+#: src/ext_l10n.h:330
 msgid "Minisec"
 msgstr ""
 
 msgid "Minisec"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:328
+#: src/ext_l10n.h:331 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:279
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:352
+msgid "More"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:332
 msgid "msnumber"
 msgstr ""
 
 msgid "msnumber"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:329
+#: src/ext_l10n.h:333
 msgid "My_Address"
 msgstr "Feladó"
 
 msgid "My_Address"
 msgstr "Feladó"
 
-#: src/ext_l10n.h:330
+#: src/ext_l10n.h:334
 msgid "Myref"
 msgstr ""
 
 msgid "Myref"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:331
+#: src/ext_l10n.h:335
 msgid "MyRef"
 msgstr ""
 
 msgid "MyRef"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:332
+#: src/ext_l10n.h:336
 msgid "Name"
 msgstr "Név"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Név"
 
-#: src/ext_l10n.h:333
+#: src/ext_l10n.h:337
 msgid "Narrative"
 msgstr ""
 
 msgid "Narrative"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:334
+#: src/ext_l10n.h:338
 msgid "Notation"
 msgstr ""
 
 msgid "Notation"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:335 src/insets/insetinfo.C:86 src/insets/insetinfo.C:106
-#: src/insets/insetinfo.C:236
+#: src/ext_l10n.h:339
 msgid "Note"
 msgstr "Megjegyzés"
 
 msgid "Note"
 msgstr "Megjegyzés"
 
-#: src/ext_l10n.h:336
+#: src/ext_l10n.h:340
 msgid "Note*"
 msgstr "Megjegyzés*"
 
 msgid "Note*"
 msgstr "Megjegyzés*"
 
-#: src/ext_l10n.h:337
+#: src/ext_l10n.h:341
 msgid "NoteToEditor"
 msgstr ""
 
 msgid "NoteToEditor"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:338
+#: src/ext_l10n.h:342
 msgid "Offprint"
 msgstr ""
 
 msgid "Offprint"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:339
+#: src/ext_l10n.h:343
 msgid "Offprints"
 msgstr ""
 
 msgid "Offprints"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:340
+#: src/ext_l10n.h:344
 msgid "Offsets"
 msgstr ""
 
 msgid "Offsets"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:341
+#: src/ext_l10n.h:345
 msgid "Oggetto"
 msgstr ""
 
 msgid "Oggetto"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:342
+#: src/ext_l10n.h:346
 msgid "Opening"
 msgstr "Megszólítás"
 
 msgid "Opening"
 msgstr "Megszólítás"
 
-#: src/ext_l10n.h:343
+#: src/ext_l10n.h:347
 msgid "Ort"
 msgstr ""
 
 msgid "Ort"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:344
+#: src/ext_l10n.h:348
 msgid "Overlay"
 msgstr ""
 
 msgid "Overlay"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:345
+#: src/ext_l10n.h:349
 msgid "PACS"
 msgstr ""
 
 msgid "PACS"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:346
+#: src/ext_l10n.h:350 src/ext_l10n.h:920
 msgid "Paragraph"
 msgstr "Bekezdés"
 
 msgid "Paragraph"
 msgstr "Bekezdés"
 
-#: src/ext_l10n.h:347
+#: src/ext_l10n.h:351
 msgid "Paragraph*"
 msgstr "Bekezdés*"
 
 msgid "Paragraph*"
 msgstr "Bekezdés*"
 
-#: src/ext_l10n.h:348
+#: src/ext_l10n.h:352
 msgid "Part"
 msgstr "Rész (part)"
 
 msgid "Part"
 msgstr "Rész (part)"
 
-#: src/ext_l10n.h:349
+#: src/ext_l10n.h:353
 msgid "Part*"
 msgstr "Rész* (part*)"
 
 msgid "Part*"
 msgstr "Rész* (part*)"
 
-#: src/ext_l10n.h:350
+#: src/ext_l10n.h:354
 msgid "Petit"
 msgstr ""
 
 msgid "Petit"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:351
+#: src/ext_l10n.h:355
 msgid "Phone"
 msgstr "Telefon"
 
 msgid "Phone"
 msgstr "Telefon"
 
-#: src/ext_l10n.h:352
+#: src/ext_l10n.h:356
 msgid "Place"
 msgstr ""
 
 msgid "Place"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:353
+#: src/ext_l10n.h:357
 msgid "PlaceFigure"
 msgstr ""
 
 msgid "PlaceFigure"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:354
+#: src/ext_l10n.h:358
 msgid "PlaceTable"
 msgstr ""
 
 msgid "PlaceTable"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:355
+#: src/ext_l10n.h:359
 msgid "PortraitSlide"
 msgstr ""
 
 msgid "PortraitSlide"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:356
+#: src/ext_l10n.h:360
 msgid "PostalCommend"
 msgstr ""
 
 msgid "PostalCommend"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:357
+#: src/ext_l10n.h:361
+#, fuzzy
+msgid "PostalComment"
+msgstr "Megjegyzés"
+
+#: src/ext_l10n.h:362
 msgid "Postvermerk"
 msgstr ""
 
 msgid "Postvermerk"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:358
+#: src/ext_l10n.h:363
 msgid "Preprint"
 msgstr ""
 
 msgid "Preprint"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:359
+#: src/ext_l10n.h:364
 msgid "Problem"
 msgstr "Probléma"
 
 msgid "Problem"
 msgstr "Probléma"
 
-#: src/ext_l10n.h:360
+#: src/ext_l10n.h:365
 msgid "ProgressContents"
 msgstr ""
 
 msgid "ProgressContents"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:361
+#: src/ext_l10n.h:366
 msgid "Proof"
 msgstr ""
 
 msgid "Proof"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:362
+#: src/ext_l10n.h:367
 msgid "Property"
 msgstr ""
 
 msgid "Property"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:363
+#: src/ext_l10n.h:368
 msgid "Proposition"
 msgstr ""
 
 msgid "Proposition"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:364
+#: src/ext_l10n.h:369
 msgid "Proposition*"
 msgstr ""
 
 msgid "Proposition*"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:365
+#: src/ext_l10n.h:370
 msgid "ps"
 msgstr ""
 
 msgid "ps"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:366
+#: src/ext_l10n.h:371
 msgid "PS"
 msgstr ""
 
 msgid "PS"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:367
+#: src/ext_l10n.h:372
 msgid "Publishers"
 msgstr "Kiadók"
 
 msgid "Publishers"
 msgstr "Kiadók"
 
-#: src/ext_l10n.h:368
+#: src/ext_l10n.h:373
 msgid "Question"
 msgstr "Kérdés"
 
 msgid "Question"
 msgstr "Kérdés"
 
-#: src/ext_l10n.h:369
+#: src/ext_l10n.h:374
 msgid "Quotation"
 msgstr "Idézet*"
 
 msgid "Quotation"
 msgstr "Idézet*"
 
-#: src/ext_l10n.h:370
+#: src/ext_l10n.h:375
 msgid "Quote"
 msgstr "Idézet"
 
 msgid "Quote"
 msgstr "Idézet"
 
-#: src/ext_l10n.h:371
+#: src/ext_l10n.h:376
 msgid "Received"
 msgstr ""
 
 msgid "Received"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:372 src/frontends/xforms/FormRef.C:36
+#: src/ext_l10n.h:377 src/ext_l10n.h:1101 src/ext_l10n.h:1109
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:33
 msgid "Reference"
 msgstr "Hivatkozás"
 
 msgid "Reference"
 msgstr "Hivatkozás"
 
-#: src/ext_l10n.h:373
-msgid "References"
-msgstr "Hivatkozások"
-
-#: src/ext_l10n.h:374
+#: src/ext_l10n.h:379
 msgid "Remark"
 msgstr "Megjegyzés"
 
 msgid "Remark"
 msgstr "Megjegyzés"
 
-#: src/ext_l10n.h:375
+#: src/ext_l10n.h:380
 msgid "Remark*"
 msgstr "Megjegyzés*"
 
 msgid "Remark*"
 msgstr "Megjegyzés*"
 
-#: src/ext_l10n.h:376
+#: src/ext_l10n.h:381
 msgid "Remarks"
 msgstr "Megjegyzések"
 
 msgid "Remarks"
 msgstr "Megjegyzések"
 
-#: src/ext_l10n.h:377
+#: src/ext_l10n.h:382
 msgid "RetourAdresse"
 msgstr ""
 
 msgid "RetourAdresse"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:378
+#: src/ext_l10n.h:383
 msgid "ReturnAddress"
 msgstr ""
 
 msgid "ReturnAddress"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:379
+#: src/ext_l10n.h:384
+#, fuzzy
+msgid "Revision"
+msgstr "Kérdés"
+
+#: src/ext_l10n.h:385
+msgid "RevisionHistory"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:386
+#, fuzzy
+msgid "RevisionRemark"
+msgstr "Megjegyzés"
+
+#: src/ext_l10n.h:387
 msgid "REVTEX_Title"
 msgstr ""
 
 msgid "REVTEX_Title"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:380
+#: src/ext_l10n.h:388
 msgid "Right_Address"
 msgstr ""
 
 msgid "Right_Address"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:381
+#: src/ext_l10n.h:389
 #, fuzzy
 msgid "Right_Header"
 msgstr "Fejléc"
 
 #, fuzzy
 msgid "Right_Header"
 msgstr "Fejléc"
 
-#: src/ext_l10n.h:382
+#: src/ext_l10n.h:390
 msgid "RightHeader"
 msgstr ""
 
 msgid "RightHeader"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:383
+#: src/ext_l10n.h:391
 msgid "Rotatefoilhead"
 msgstr ""
 
 msgid "Rotatefoilhead"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:384
+#: src/ext_l10n.h:392
+#, fuzzy
+msgid "RunningAuthor"
+msgstr "Szerzõ"
+
+#: src/ext_l10n.h:393
 msgid "Running_LaTeX_Title"
 msgstr ""
 
 msgid "Running_LaTeX_Title"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:385
+#: src/ext_l10n.h:394
+#, fuzzy
+msgid "RunningTitle"
+msgstr "BibTeX futtatása."
+
+#: src/ext_l10n.h:395
+#, fuzzy
+msgid "Scene"
+msgstr "Szlovén"
+
+#: src/ext_l10n.h:396
 msgid "SCENE"
 msgstr ""
 
 msgid "SCENE"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:386
+#: src/ext_l10n.h:397
 msgid "SCENE*"
 msgstr ""
 
 msgid "SCENE*"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:387
+#: src/ext_l10n.h:398
 msgid "Scrap"
 msgstr ""
 
 msgid "Scrap"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:388
+#: src/ext_l10n.h:399
 msgid "Section"
 msgstr "Rész"
 
 msgid "Section"
 msgstr "Rész"
 
-#: src/ext_l10n.h:389
+#: src/ext_l10n.h:400
 msgid "Section*"
 msgstr "Rész*"
 
 msgid "Section*"
 msgstr "Rész*"
 
-#: src/ext_l10n.h:390
+#: src/ext_l10n.h:401
 msgid "Send_To_Address"
 msgstr "Címzett"
 
 msgid "Send_To_Address"
 msgstr "Címzett"
 
-#: src/ext_l10n.h:391
+#: src/ext_l10n.h:402
 msgid "Seriate"
 msgstr ""
 
 msgid "Seriate"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:392
+#: src/ext_l10n.h:403
 msgid "SGML"
 msgstr ""
 
 msgid "SGML"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:393
+#: src/ext_l10n.h:404
 msgid "ShortFoilhead"
 msgstr ""
 
 msgid "ShortFoilhead"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:394
+#: src/ext_l10n.h:405
 msgid "ShortRotatefoilhead"
 msgstr ""
 
 msgid "ShortRotatefoilhead"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:395
+#: src/ext_l10n.h:406
 msgid "ShortTitle"
 msgstr ""
 
 msgid "ShortTitle"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:396
+#: src/ext_l10n.h:407
 msgid "Signature"
 msgstr "Aláírás"
 
 msgid "Signature"
 msgstr "Aláírás"
 
-#: src/ext_l10n.h:397
+#: src/ext_l10n.h:408
 msgid "Slide"
 msgstr ""
 
 msgid "Slide"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:398
+#: src/ext_l10n.h:409
 msgid "Slide*"
 msgstr ""
 
 msgid "Slide*"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:399
+#: src/ext_l10n.h:410
 msgid "SlideContents"
 msgstr ""
 
 msgid "SlideContents"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:400
+#: src/ext_l10n.h:411
 msgid "SlideHeading"
 msgstr ""
 
 msgid "SlideHeading"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:401
+#: src/ext_l10n.h:412
 msgid "SlideSubHeading"
 msgstr ""
 
 msgid "SlideSubHeading"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:402
+#: src/ext_l10n.h:413
 msgid "Solution"
 msgstr "Megoldás"
 
 msgid "Solution"
 msgstr "Megoldás"
 
-#: src/ext_l10n.h:403
+#: src/ext_l10n.h:414
 msgid "Speaker"
 msgstr ""
 
 msgid "Speaker"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:404
+#: src/ext_l10n.h:415
 msgid "Specialmail"
 msgstr ""
 
 msgid "Specialmail"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:405
+#: src/ext_l10n.h:416
 msgid "Stadt"
 msgstr ""
 
 msgid "Stadt"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:406 src/insets/insetref.C:110
+#: src/ext_l10n.h:417 src/insets/insetref.C:110
 msgid "Standard"
 msgstr "Normál"
 
 msgid "Standard"
 msgstr "Normál"
 
-#: src/ext_l10n.h:407
+#: src/ext_l10n.h:418
 msgid "State"
 msgstr ""
 
 msgid "State"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:408
+#: src/ext_l10n.h:419
 msgid "Strasse"
 msgstr ""
 
 msgid "Strasse"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:409
+#: src/ext_l10n.h:420
 msgid "Street"
 msgstr ""
 
 msgid "Street"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:410
+#: src/ext_l10n.h:421
 msgid "Subject"
 msgstr "Tárgy"
 
 msgid "Subject"
 msgstr "Tárgy"
 
-#: src/ext_l10n.h:411
+#: src/ext_l10n.h:422
 msgid "Subjectclass"
 msgstr ""
 
 msgid "Subjectclass"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:412
+#: src/ext_l10n.h:423
 msgid "Subparagraph"
 msgstr "Albekezdés"
 
 msgid "Subparagraph"
 msgstr "Albekezdés"
 
-#: src/ext_l10n.h:413
+#: src/ext_l10n.h:424
 msgid "Subparagraph*"
 msgstr "Albekezdés*"
 
 msgid "Subparagraph*"
 msgstr "Albekezdés*"
 
-#: src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:416 src/ext_l10n.h:418 src/ext_l10n.h:420
-#: src/ext_l10n.h:422
+#: src/ext_l10n.h:425
 msgid "Subsection"
 msgstr "Alrész"
 
 msgid "Subsection"
 msgstr "Alrész"
 
-#: src/ext_l10n.h:415 src/ext_l10n.h:417 src/ext_l10n.h:419 src/ext_l10n.h:421
+#: src/ext_l10n.h:426
 msgid "Subsection*"
 msgstr "Alrész*"
 
 msgid "Subsection*"
 msgstr "Alrész*"
 
-#: src/ext_l10n.h:423
+#: src/ext_l10n.h:427
 #, fuzzy
 msgid "SubSection"
 msgstr "Alrész"
 
 #, fuzzy
 msgid "SubSection"
 msgstr "Alrész"
 
-#: src/ext_l10n.h:424
+#: src/ext_l10n.h:428
 msgid "Subsubsection"
 msgstr "Al-alrész"
 
 msgid "Subsubsection"
 msgstr "Al-alrész"
 
-#: src/ext_l10n.h:425
+#: src/ext_l10n.h:429
 msgid "Subsubsection*"
 msgstr "Al-alrész*"
 
 msgid "Subsubsection*"
 msgstr "Al-alrész*"
 
-#: src/ext_l10n.h:426
+#: src/ext_l10n.h:430
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Alcím"
 
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Alcím"
 
-#: src/ext_l10n.h:427
+#: src/ext_l10n.h:431
 msgid "SubTitle"
 msgstr "AlCím"
 
 msgid "SubTitle"
 msgstr "AlCím"
 
-#: src/ext_l10n.h:428
+#: src/ext_l10n.h:432
+#, fuzzy
+msgid "SubVariation"
+msgstr "Szétválasztás"
+
+#: src/ext_l10n.h:433
+#, fuzzy
+msgid "SubVariation2"
+msgstr "Szétválasztás"
+
+#: src/ext_l10n.h:434
+#, fuzzy
+msgid "SubVariation3"
+msgstr "Szétválasztás"
+
+#: src/ext_l10n.h:435
+#, fuzzy
+msgid "SubVariation4"
+msgstr "Szétválasztás"
+
+#: src/ext_l10n.h:436
+#, fuzzy
+msgid "SubVariation5"
+msgstr "Szétválasztás"
+
+#: src/ext_l10n.h:437
 msgid "Summary"
 msgstr "Összegzés"
 
 msgid "Summary"
 msgstr "Összegzés"
 
-#: src/ext_l10n.h:429
+#: src/ext_l10n.h:438
 msgid "Surname"
 msgstr "Családi név"
 
 msgid "Surname"
 msgstr "Családi név"
 
-#: src/ext_l10n.h:430
+#: src/ext_l10n.h:439
 msgid "TableComments"
 msgstr ""
 
 msgid "TableComments"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:431
+#: src/ext_l10n.h:440
 msgid "TableRefs"
 msgstr ""
 
 msgid "TableRefs"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:432
+#: src/ext_l10n.h:441
 msgid "Telefax"
 msgstr "Telefax"
 
 msgid "Telefax"
 msgstr "Telefax"
 
-#: src/ext_l10n.h:433
+#: src/ext_l10n.h:442
 msgid "Telefon"
 msgstr "Telefon"
 
 msgid "Telefon"
 msgstr "Telefon"
 
-#: src/ext_l10n.h:434
+#: src/ext_l10n.h:443
 msgid "Telephone"
 msgstr "Telefon"
 
 msgid "Telephone"
 msgstr "Telefon"
 
-#: src/ext_l10n.h:435
+#: src/ext_l10n.h:444
 msgid "Telex"
 msgstr "Telex"
 
 msgid "Telex"
 msgstr "Telex"
 
-#: src/ext_l10n.h:436
+#: src/ext_l10n.h:445
 msgid "Thanks"
 msgstr "Köszönet"
 
 msgid "Thanks"
 msgstr "Köszönet"
 
-#: src/ext_l10n.h:437
+#: src/ext_l10n.h:446
 msgid "Theorem"
 msgstr ""
 
 msgid "Theorem"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:438
+#: src/ext_l10n.h:447
 msgid "Theorem*"
 msgstr ""
 
 msgid "Theorem*"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:439
+#: src/ext_l10n.h:448
 msgid "TheoremTemplate"
 msgstr ""
 
 msgid "TheoremTemplate"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:441
+#: src/ext_l10n.h:449 src/ext_l10n.h:1175 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:28
+msgid "Thesaurus"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:450
 msgid "ThickLine"
 msgstr ""
 
 msgid "ThickLine"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:442
+#: src/ext_l10n.h:451
 msgid "ThreeAffiliations"
 msgstr ""
 
 msgid "ThreeAffiliations"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:443
+#: src/ext_l10n.h:452
 msgid "ThreeAuthors"
 msgstr ""
 
 msgid "ThreeAuthors"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:444
+#: src/ext_l10n.h:453
 msgid "TickList"
 msgstr ""
 
 msgid "TickList"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:445 src/frontends/gnome/FormCitation.C:532
+#: src/ext_l10n.h:454
 msgid "Title"
 msgstr "Cím"
 
 msgid "Title"
 msgstr "Cím"
 
-#: src/ext_l10n.h:446
+#: src/ext_l10n.h:455
 msgid "Titlehead"
 msgstr ""
 
 msgid "Titlehead"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:447
+#: src/ext_l10n.h:456
+msgid "TITLE_OVER:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:457
 msgid "TOC_Author"
 msgstr ""
 
 msgid "TOC_Author"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:448
+#: src/ext_l10n.h:458
 msgid "TOC_Title"
 msgstr ""
 
 msgid "TOC_Title"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:449
+#: src/ext_l10n.h:459
 msgid "Topic"
 msgstr ""
 
 msgid "Topic"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:450
+#: src/ext_l10n.h:460
 msgid "Town"
 msgstr "Város"
 
 msgid "Town"
 msgstr "Város"
 
-#: src/ext_l10n.h:451
+#: src/ext_l10n.h:461
 msgid "Transition"
 msgstr ""
 
 msgid "Transition"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:452
+#: src/ext_l10n.h:462
 msgid "Trans_Keywords"
 msgstr ""
 
 msgid "Trans_Keywords"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:453
+#: src/ext_l10n.h:463
 msgid "TranslatedAbstract"
 msgstr ""
 
 msgid "TranslatedAbstract"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:454
+#: src/ext_l10n.h:464
 msgid "Translated_Title"
 msgstr ""
 
 msgid "Translated_Title"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:455
+#: src/ext_l10n.h:465
 msgid "Translator"
 msgstr "Fordító"
 
 msgid "Translator"
 msgstr "Fordító"
 
-#: src/ext_l10n.h:456
+#: src/ext_l10n.h:466
 msgid "TwoAffiliations"
 msgstr ""
 
 msgid "TwoAffiliations"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:457
+#: src/ext_l10n.h:467
 msgid "TwoAuthors"
 msgstr ""
 
 msgid "TwoAuthors"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:458
+#: src/ext_l10n.h:468
 msgid "Unterschrift"
 msgstr ""
 
 msgid "Unterschrift"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:459
+#: src/ext_l10n.h:469
 msgid "Uppertitleback"
 msgstr ""
 
 msgid "Uppertitleback"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:460
+#: src/ext_l10n.h:470 src/ext_l10n.h:1193 src/ext_l10n.h:1196
+#: src/frontends/qt2/QURL.C:25
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/ext_l10n.h:461
+#: src/ext_l10n.h:471
+#, fuzzy
+msgid "Variation"
+msgstr "Szétválasztás"
+
+#: src/ext_l10n.h:472
 msgid "Verbatim"
 msgstr ""
 
 msgid "Verbatim"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:462
+#: src/ext_l10n.h:473
 msgid "Verse"
 msgstr "Költemény"
 
 msgid "Verse"
 msgstr "Költemény"
 
-#: src/ext_l10n.h:463
+#: src/ext_l10n.h:474
 msgid "Verteiler"
 msgstr ""
 
 msgid "Verteiler"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:464
+#: src/ext_l10n.h:475
 msgid "VisibleText"
 msgstr ""
 
 msgid "VisibleText"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:465
+#: src/ext_l10n.h:476
 msgid "Yourmail"
 msgstr ""
 
 msgid "Yourmail"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:466
+#: src/ext_l10n.h:477
 msgid "YourMail"
 msgstr ""
 
 msgid "YourMail"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:467
+#: src/ext_l10n.h:478
 msgid "Yourref"
 msgstr ""
 
 msgid "Yourref"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:468
+#: src/ext_l10n.h:479
 msgid "YourRef"
 msgstr ""
 
 msgid "YourRef"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:469
+#: src/ext_l10n.h:480
 msgid "Zusatz"
 msgstr ""
 
 msgid "Zusatz"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:470
+#: src/ext_l10n.h:481
 msgid "Afrikaans"
 msgstr "Afrikai"
 
 msgid "Afrikaans"
 msgstr "Afrikai"
 
-#: src/ext_l10n.h:471
+#: src/ext_l10n.h:482
 msgid "American"
 msgstr "Amerikai"
 
 msgid "American"
 msgstr "Amerikai"
 
-#: src/ext_l10n.h:472
+#: src/ext_l10n.h:483
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arab"
 
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arab"
 
-#: src/ext_l10n.h:473
+#: src/ext_l10n.h:484
 msgid "Austrian"
 msgstr "Osztrák"
 
 msgid "Austrian"
 msgstr "Osztrák"
 
-#: src/ext_l10n.h:474
+#: src/ext_l10n.h:485
 msgid "Bahasa"
 msgstr ""
 
 msgid "Bahasa"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:475
+#: src/ext_l10n.h:486
+#, fuzzy
+msgid "Basque"
+msgstr "kék"
+
+#: src/ext_l10n.h:487
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr "Brazil"
 
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr "Brazil"
 
-#: src/ext_l10n.h:476
+#: src/ext_l10n.h:488
 msgid "Breton"
 msgstr ""
 
 msgid "Breton"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:477
+#: src/ext_l10n.h:489
 msgid "British"
 msgstr "Angol"
 
 msgid "British"
 msgstr "Angol"
 
-#: src/ext_l10n.h:478
+#: src/ext_l10n.h:490
+#, fuzzy
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Magyar"
+
+#: src/ext_l10n.h:491
 msgid "Canadian"
 msgstr "Kanadai"
 
 msgid "Canadian"
 msgstr "Kanadai"
 
-#: src/ext_l10n.h:479
+#: src/ext_l10n.h:492
 msgid "French Canadian"
 msgstr ""
 
 msgid "French Canadian"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:480
+#: src/ext_l10n.h:493
 msgid "Catalan"
 msgstr "Katalán"
 
 msgid "Catalan"
 msgstr "Katalán"
 
-#: src/ext_l10n.h:481
+#: src/ext_l10n.h:494
 msgid "Croatian"
 msgstr ""
 
 msgid "Croatian"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:482
+#: src/ext_l10n.h:495
 msgid "Czech"
 msgstr "Cseh"
 
 msgid "Czech"
 msgstr "Cseh"
 
-#: src/ext_l10n.h:483
+#: src/ext_l10n.h:496
 msgid "Danish"
 msgstr "Dán"
 
 msgid "Danish"
 msgstr "Dán"
 
-#: src/ext_l10n.h:484
+#: src/ext_l10n.h:497
 msgid "Dutch"
 msgstr ""
 
 msgid "Dutch"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:485 src/language.C:37
+#: src/ext_l10n.h:498 src/language.C:40
 msgid "English"
 msgstr "Angol"
 
 msgid "English"
 msgstr "Angol"
 
-#: src/ext_l10n.h:486
+#: src/ext_l10n.h:499
 msgid "Esperanto"
 msgstr "Eszperantó"
 
 msgid "Esperanto"
 msgstr "Eszperantó"
 
-#: src/ext_l10n.h:487
+#: src/ext_l10n.h:500
 msgid "Estonian"
 msgstr ""
 
 msgid "Estonian"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:488
+#: src/ext_l10n.h:501
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finn"
 
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finn"
 
-#: src/ext_l10n.h:489
+#: src/ext_l10n.h:502
 msgid "French"
 msgstr "Francia"
 
 msgid "French"
 msgstr "Francia"
 
-#: src/ext_l10n.h:490
+#: src/ext_l10n.h:503
 msgid "French (GUTenberg)"
 msgstr "Francia (GUTemberg)"
 
 msgid "French (GUTenberg)"
 msgstr "Francia (GUTemberg)"
 
-#: src/ext_l10n.h:491
+#: src/ext_l10n.h:504
 msgid "Galician"
 msgstr ""
 
 msgid "Galician"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:492
+#: src/ext_l10n.h:505
 msgid "German"
 msgstr "Német"
 
 msgid "German"
 msgstr "Német"
 
-#: src/ext_l10n.h:493
+#: src/ext_l10n.h:506
 msgid "German (new spelling)"
 msgstr "Német (new spelling)"
 
 msgid "German (new spelling)"
 msgstr "Német (new spelling)"
 
-#: src/ext_l10n.h:494 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35
+#: src/ext_l10n.h:507 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:103
 msgid "Greek"
 msgstr "Greek"
 
 msgid "Greek"
 msgstr "Greek"
 
-#: src/ext_l10n.h:495
+#: src/ext_l10n.h:508
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Héber"
 
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Héber"
 
-#: src/ext_l10n.h:496
+#: src/ext_l10n.h:509
 msgid "Irish"
 msgstr "Ír"
 
 msgid "Irish"
 msgstr "Ír"
 
-#: src/ext_l10n.h:497
+#: src/ext_l10n.h:510
 msgid "Italian"
 msgstr "Olasz"
 
 msgid "Italian"
 msgstr "Olasz"
 
-#: src/ext_l10n.h:498
+#: src/ext_l10n.h:511
 msgid "Lsorbian"
 msgstr ""
 
 msgid "Lsorbian"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:499
+#: src/ext_l10n.h:512
 msgid "Magyar"
 msgstr "Magyar"
 
 msgid "Magyar"
 msgstr "Magyar"
 
-#: src/ext_l10n.h:500
+#: src/ext_l10n.h:513
 msgid "Norsk"
 msgstr "Norvég"
 
 msgid "Norsk"
 msgstr "Norvég"
 
-#: src/ext_l10n.h:501
+#: src/ext_l10n.h:514
 msgid "Polish"
 msgstr "Lengyel"
 
 msgid "Polish"
 msgstr "Lengyel"
 
-#: src/ext_l10n.h:502
+#: src/ext_l10n.h:515
 #, fuzzy
 msgid "Portugese"
 msgstr "Portugál"
 
 #, fuzzy
 msgid "Portugese"
 msgstr "Portugál"
 
-#: src/ext_l10n.h:503
+#: src/ext_l10n.h:516
 msgid "Romanian"
 msgstr "Román"
 
 msgid "Romanian"
 msgstr "Román"
 
-#: src/ext_l10n.h:504
+#: src/ext_l10n.h:517
 msgid "Russian"
 msgstr "Orosz"
 
 msgid "Russian"
 msgstr "Orosz"
 
-#: src/ext_l10n.h:505
+#: src/ext_l10n.h:518
 msgid "Scottish"
 msgstr "Skót"
 
 msgid "Scottish"
 msgstr "Skót"
 
-#: src/ext_l10n.h:506
+#: src/ext_l10n.h:519
 #, fuzzy
 msgid "Serbian"
 msgstr "Amerikai"
 
 #, fuzzy
 msgid "Serbian"
 msgstr "Amerikai"
 
-#: src/ext_l10n.h:507
+#: src/ext_l10n.h:520
 msgid "Serbo-Croatian"
 msgstr ""
 
 msgid "Serbo-Croatian"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:508
+#: src/ext_l10n.h:521
 msgid "Spanish"
 msgstr "Spanyol"
 
 msgid "Spanish"
 msgstr "Spanyol"
 
-#: src/ext_l10n.h:509
+#: src/ext_l10n.h:522
 msgid "Slovak"
 msgstr "Szlovák"
 
 msgid "Slovak"
 msgstr "Szlovák"
 
-#: src/ext_l10n.h:510
+#: src/ext_l10n.h:523
 msgid "Slovene"
 msgstr "Szlovén"
 
 msgid "Slovene"
 msgstr "Szlovén"
 
-#: src/ext_l10n.h:511
+#: src/ext_l10n.h:524
 msgid "Swedish"
 msgstr "Svéd"
 
 msgid "Swedish"
 msgstr "Svéd"
 
-#: src/ext_l10n.h:512
+#: src/ext_l10n.h:525
 msgid "Thai"
 msgstr ""
 
 msgid "Thai"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:513
+#: src/ext_l10n.h:526
 msgid "Turkish"
 msgstr "Török"
 
 msgid "Turkish"
 msgstr "Török"
 
-#: src/ext_l10n.h:514
+#: src/ext_l10n.h:527
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ukrán"
 
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ukrán"
 
-#: src/ext_l10n.h:515
+#: src/ext_l10n.h:528
 msgid "Usorbian"
 msgstr ""
 
 msgid "Usorbian"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:516
+#: src/ext_l10n.h:529
 msgid "Welsh"
 msgstr ""
 
 msgid "Welsh"
 msgstr ""
 
-#: src/figure_form.C:27
-msgid "EPS file|#E"
-msgstr "EPS fájl|#E"
+#: src/ext_l10n.h:530 src/frontends/qt2/QAbout.C:32
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28
+msgid "About LyX"
+msgstr ""
 
 
-#: src/figure_form.C:30
-msgid "Full Screen Preview|#v"
-msgstr "Nyomtatási kép|#y"
+#: src/ext_l10n.h:531
+#, fuzzy
+msgid "Version"
+msgstr "Verzió...|V"
 
 
-#: src/figure_form.C:33 src/frontends/xforms/form_external.C:49
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310
-msgid "Browse...|#B"
-msgstr "Tallóz...|#z"
+#: src/ext_l10n.h:532
+msgid "Version goes here"
+msgstr ""
 
 
-#: src/figure_form.C:42 src/figure_form.C:169
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:83
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:41
-#: src/frontends/xforms/form_float.C:61
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:137
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:48
-#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:59
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:91
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:72
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:324
-#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:82
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/print_form.C:31
-msgid "Apply|#A"
-msgstr "Alkalmaz|#A"
+#: src/ext_l10n.h:533 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:65
+msgid "Credits"
+msgstr "Érdemek"
+
+#: src/ext_l10n.h:535 src/ext_l10n.h:546 src/ext_l10n.h:600 src/ext_l10n.h:767
+#: src/ext_l10n.h:776 src/ext_l10n.h:794 src/ext_l10n.h:799 src/ext_l10n.h:875
+#: src/ext_l10n.h:894 src/ext_l10n.h:905 src/ext_l10n.h:919
+#: src/ext_l10n.h:1070 src/ext_l10n.h:1119 src/ext_l10n.h:1129
+#: src/ext_l10n.h:1131 src/ext_l10n.h:1143 src/ext_l10n.h:1173
+#: src/ext_l10n.h:1185 src/ext_l10n.h:1190 src/ext_l10n.h:1200
+#: src/ext_l10n.h:1204 src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49
+msgid "&Close"
+msgstr "&Bezár"
+
+#: src/ext_l10n.h:536
+msgid "LyX: Enter text"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:537
+#, fuzzy
+msgid "&Dummy"
+msgstr "Összegzés"
 
 
-#: src/figure_form.C:45 src/figure_form.C:166
+#: src/ext_l10n.h:538 src/ext_l10n.h:570 src/ext_l10n.h:603 src/ext_l10n.h:762
+#: src/ext_l10n.h:775 src/ext_l10n.h:900 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114
 #: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35
 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35
 #: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35
 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:144
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:47
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:91
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:173
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:47 src/frontends/xforms/form_ert.C:72
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:89
 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89
 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89
-#: src/frontends/xforms/form_float.C:67 src/frontends/xforms/form_include.C:42
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:44
-#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:65
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:78
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:52 src/frontends/xforms/form_ref.C:71
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:74 src/frontends/xforms/form_forks.C:53
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:81
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:181
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:86
+#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:46
 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28
 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/print_form.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:64
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: src/figure_form.C:48 src/figure_form.C:172
-#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:155
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:34
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93
-#: src/frontends/xforms/form_float.C:54
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:143
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56
-#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:84
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:65
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:317
-#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:40
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_ref.C:75
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx_gui_misc.C:200
-#: src/lyx_gui_misc.C:204 src/lyx_gui_misc.C:220 src/print_form.C:34
-msgid "Cancel|^["
-msgstr "Mégsem|^["
-
-#: src/figure_form.C:51
-msgid "Display Frame|#F"
-msgstr "Keret megjelenítése|#j"
-
-# ez vajon mi??
-#: src/figure_form.C:54
-msgid "Do Translations|#r"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:539 src/ext_l10n.h:1063 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45
+#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Mégsem"
 
 
-#: src/figure_form.C:57
-msgid "Options"
-msgstr "Beállítások"
+#: src/ext_l10n.h:540 src/ext_l10n.h:897 src/frontends/qt2/QIndex.C:23
+#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:61
+msgid "Index"
+msgstr "Tárgymutató"
 
 
-#: src/figure_form.C:61
-msgid "Angle:|#L"
-msgstr "Szög:|#S"
+#: src/ext_l10n.h:541
+#, fuzzy
+msgid "&Key"
+msgstr "Kulcs"
 
 
-#: src/figure_form.C:67
-#, no-c-format
-msgid "% of Page|#g"
-msgstr "% az oldalnak|#o"
+#: src/ext_l10n.h:542
+#, fuzzy
+msgid "The citation key"
+msgstr "Irodalomra hivatkozás"
 
 
-#: src/figure_form.C:70
-msgid "Default|#t"
-msgstr "Alapérték|#l"
+#: src/ext_l10n.h:543
+#, fuzzy
+msgid "&Label"
+msgstr "Címke:|#C"
 
 
-#: src/figure_form.C:73
-msgid "cm|#m"
-msgstr "cm|#m"
+#: src/ext_l10n.h:544
+#, fuzzy
+msgid "The label as it appears in the document"
+msgstr "A formátum neve, ahogy megjelenik a menükben."
 
 
-#: src/figure_form.C:76
-msgid "inches|#h"
-msgstr "inch|#i"
+#: src/ext_l10n.h:545 src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:792 src/ext_l10n.h:797
+#: src/ext_l10n.h:873 src/ext_l10n.h:893 src/ext_l10n.h:917
+#: src/ext_l10n.h:1062 src/ext_l10n.h:1068 src/ext_l10n.h:1118
+#: src/ext_l10n.h:1158 src/ext_l10n.h:1199
+msgid "&OK"
+msgstr "&OK"
 
 
-#: src/figure_form.C:81 src/frontends/xforms/form_graphics.C:53
-msgid "Display"
-msgstr "Nézet"
+#: src/ext_l10n.h:547
+#, fuzzy
+msgid "Bibtex"
+msgstr "BibTeX"
 
 
-#: src/figure_form.C:85 src/frontends/xforms/form_graphics.C:45
-msgid "Height"
-msgstr "Magasság"
+#: src/ext_l10n.h:548
+#, fuzzy
+msgid "Databases"
+msgstr "Adatbázis:"
 
 
-#: src/figure_form.C:89 src/frontends/xforms/form_graphics.C:43
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219
-msgid "Width"
-msgstr "Szélesség"
+#: src/ext_l10n.h:549
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX database to use"
+msgstr "Adatbázis:"
 
 
-#: src/figure_form.C:93
-msgid "Rotation"
-msgstr "Elforgatás"
+#: src/ext_l10n.h:550 src/ext_l10n.h:626 src/ext_l10n.h:628
+#: src/ext_l10n.h:1167
+msgid "New Item"
+msgstr ""
 
 
-#: src/figure_form.C:99
-msgid "Display in Color|#D"
-msgstr "Színes megjelenítés|#g"
+#: src/ext_l10n.h:551
+#, fuzzy
+msgid "Available BibTeX databases"
+msgstr "Adatbázis:"
 
 
-#: src/figure_form.C:102
-msgid "Do not display this figure|#y"
-msgstr "Ne jelenítse meg az ábrát|#t"
+#: src/ext_l10n.h:552
+msgid "&Add ..."
+msgstr ""
 
 
-#: src/figure_form.C:105
-msgid "Display as Grayscale|#i"
-msgstr "Szürkeárnyalatos kép|#z"
+#: src/ext_l10n.h:553
+#, fuzzy
+msgid "Add a BibTeX database file"
+msgstr "Adatbázis:"
 
 
-#: src/figure_form.C:108
-msgid "Display as Monochrome|#s"
-msgstr "Fekete-fehér kép|#h"
+#: src/ext_l10n.h:554
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "Töröl|#T"
 
 
-#: src/figure_form.C:115
-msgid "Default|#U"
-msgstr "Alapérték|#p"
+#: src/ext_l10n.h:555
+msgid "Remove the selected database"
+msgstr ""
 
 
-#: src/figure_form.C:118
-msgid "cm|#c"
-msgstr "cm|#c"
+#: src/ext_l10n.h:556
+#, fuzzy
+msgid "&Style"
+msgstr "Stílus:  "
 
 
-#: src/figure_form.C:121
-msgid "inches|#n"
-msgstr "inch|#n"
+#: src/ext_l10n.h:557 src/ext_l10n.h:563
+#, fuzzy
+msgid "The BibTeX style"
+msgstr "TeX stílus (be/ki)"
 
 
-#: src/figure_form.C:125
-#, no-c-format
-msgid "% of Page|#P"
-msgstr "% az oldalnak|#d"
+#: src/ext_l10n.h:558 src/ext_l10n.h:644 src/frontends/qt2/QDocument.C:126
+#, fuzzy
+msgid "plain"
+msgstr "Kihagyás"
 
 
-#: src/figure_form.C:129
-#, no-c-format
-msgid "% of Column|#o"
-msgstr "% az oszlopnak|#k"
+#: src/ext_l10n.h:559
+#, fuzzy
+msgid "unsrt"
+msgstr "Beszúrás|B"
 
 
-#: src/figure_form.C:135
-msgid "Caption|#k"
-msgstr "Szöveg|#v"
+#: src/ext_l10n.h:560
+msgid "alpha"
+msgstr ""
 
 
-#: src/figure_form.C:138
-msgid "Subfigure|#q"
-msgstr "Részábra|#R"
+#: src/ext_l10n.h:561
+msgid "abbrv"
+msgstr ""
 
 
-#: src/figure_form.C:160
-msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
-msgstr "Elkülönítve (*.eps, *.ps)|#E"
+#: src/ext_l10n.h:562 src/frontends/qt2/QBibtex.C:114
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:77
+#, fuzzy
+msgid "Other ..."
+msgstr "egyéb..."
 
 
-#: src/figure_form.C:162
-msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
-msgstr "A szövegbe ágyazva (*.eps, *.ps)|#S"
+#: src/ext_l10n.h:564
+msgid "FIXME !"
+msgstr ""
 
 
-#: src/figure_form.C:175
-msgid "Type"
-msgstr "Típus"
+#: src/ext_l10n.h:565
+msgid "The name of the style to use"
+msgstr ""
 
 
-#: src/figureForm.C:38
-msgid "Insert Figure"
-msgstr "Ábra beillesztése"
+#: src/ext_l10n.h:566
+#, fuzzy
+msgid "&Browse"
+msgstr "Tallóz..."
 
 
-#: src/figureForm.C:54
-msgid "Inserting figure..."
-msgstr "Ábra beillesztése..."
+#: src/ext_l10n.h:567
+#, fuzzy
+msgid "Choose a style file"
+msgstr "Válassza ki a sablont"
 
 
-#: src/figureForm.C:58 src/figureForm.C:99
-msgid "Figure inserted"
-msgstr "Ábra beillesztve"
+#: src/ext_l10n.h:568
+#, fuzzy
+msgid "Add bibliography to &TOC"
+msgstr "Irodalomjegyzék"
 
 
-#: src/FontLoader.C:253
-msgid "Loading font into X-Server..."
-msgstr "Betûkészlet betöltése az X-Szerverbe..."
+#: src/ext_l10n.h:569
+#, fuzzy
+msgid "Add bibliography to the table of contents"
+msgstr "Tartalomjegyzék megtekintése"
 
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:181
-msgid " and "
-msgstr ""
+#. /
+#: src/ext_l10n.h:571 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:764 src/ext_l10n.h:901
+#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:157
+#: src/lyxfunc.C:1082
+msgid "Cancel"
+msgstr "Mégsem"
 
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:183
-msgid " et al."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:572 src/frontends/qt2/QCharacter.C:31
+#, fuzzy
+msgid "Character"
+msgstr "Betûkészlet|#e"
 
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:188
-msgid "Caesar et al."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:573
+#, fuzzy
+msgid "&Family:"
+msgstr "Család:|#C"
 
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:490
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:546
+#: src/ext_l10n.h:574
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No database"
-msgstr "Adatbázis:"
+msgid "Font family"
+msgstr "Család:|#C"
 
 
-#. /
-#: src/LyXAction.C:148 src/frontends/controllers/ButtonController.h:120
-#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:83 src/frontends/qt2/FormUrl.C:93
-#: src/lyxfunc.C:991
-msgid "Cancel"
-msgstr "Mégsem"
+#: src/ext_l10n.h:575
+#, fuzzy
+msgid "&Series:"
+msgstr "Vastagság:|#V"
 
 
-#: src/LyXAction.C:121 src/frontends/controllers/ButtonController.h:121
-#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:78 src/frontends/qt2/FormUrl.C:86
-#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32
-msgid "Close"
-msgstr "Bezár"
+#: src/ext_l10n.h:576 src/ext_l10n.h:583
+#, fuzzy
+msgid "Font series"
+msgstr "Betûméret:|#r"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:251
-#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:257
-#: src/frontends/controllers/character.C:34
-#: src/frontends/controllers/character.C:54
-#: src/frontends/controllers/character.C:72
-#: src/frontends/controllers/character.C:94
-#: src/frontends/controllers/character.C:132
-#: src/frontends/controllers/character.C:154
-#: src/frontends/controllers/character.C:185
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:211
-msgid "No change"
-msgstr "Változatlan"
+#: src/ext_l10n.h:577 src/ext_l10n.h:705
+#, fuzzy
+msgid "&Language:"
+msgstr "Nyelv"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:36
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44
-msgid "Roman"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:586 src/ext_l10n.h:704
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:331
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:258
+msgid "Language"
+msgstr "Nyelv"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:38
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110
-msgid "Sans Serif"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:579 src/ext_l10n.h:582
+#, fuzzy
+msgid "Font shape"
+msgstr "Betûméret:|#r"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:40
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:44
-msgid "Typewriter"
+#: src/ext_l10n.h:580 src/ext_l10n.h:585
+msgid "Font color"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:260
-#: src/frontends/controllers/character.C:42
-#: src/frontends/controllers/character.C:60
-#: src/frontends/controllers/character.C:82
-#: src/frontends/controllers/character.C:120
-#: src/frontends/controllers/character.C:142
-#: src/frontends/controllers/character.C:174
-#: src/frontends/controllers/character.C:186
-msgid "Reset"
-msgstr "Alapállapot"
+#: src/ext_l10n.h:581
+#, fuzzy
+msgid "S&hape:"
+msgstr "Alak:|#A"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:48
-msgid "Medium"
-msgstr "Közepes"
+#: src/ext_l10n.h:584
+#, fuzzy
+msgid "&Color:"
+msgstr "Színek"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:48
-msgid "Bold"
-msgstr "Félkövér"
+#: src/ext_l10n.h:587
+#, fuzzy
+msgid "&Toggle all"
+msgstr "Félkövér (be/ki)"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:51
-msgid "Upright"
-msgstr "Egyenes"
+#: src/ext_l10n.h:588
+#, fuzzy
+msgid "toggle font on all of the above"
+msgstr "Az összeset váltsa|#t"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:51
-msgid "Italic"
-msgstr "Dõlt"
+#: src/ext_l10n.h:589
+#, fuzzy
+msgid "Never toggled"
+msgstr "Ezeket sosem váltsa"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:51
-msgid "Slanted"
-msgstr "Döntött"
+#: src/ext_l10n.h:590 src/ext_l10n.h:818
+#, fuzzy
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "Méret:|#M"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:80
+#: src/ext_l10n.h:591
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Small Caps"
-msgstr "Kiskapitális"
+msgid "Font size"
+msgstr "Betûméret:|#r"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:55
-msgid "Tiny"
-msgstr "Apró"
+#: src/ext_l10n.h:592
+#, fuzzy
+msgid "Always toggled"
+msgstr "Ezeket mindíg váltsa"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:55
-msgid "Smallest"
-msgstr "Legkisebb"
+#: src/ext_l10n.h:593 src/ext_l10n.h:595
+msgid "Other font settings"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:55
-msgid "Smaller"
-msgstr "Kisebb"
+#: src/ext_l10n.h:594
+#, fuzzy
+msgid "&Misc:"
+msgstr "Egyéb"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:55
-msgid "Small"
-msgstr "Kicsi"
+#: src/ext_l10n.h:596
+#, fuzzy
+msgid "Auto apply"
+msgstr "&Alkalmaz"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:55
-msgid "Normal"
-msgstr "Normál"
+#: src/ext_l10n.h:597
+msgid "Apply each change automatically"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:106
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:201 src/lyxfont.C:55
-msgid "Large"
-msgstr "Nagy"
+#: src/ext_l10n.h:599 src/ext_l10n.h:604 src/ext_l10n.h:763 src/ext_l10n.h:793
+#: src/ext_l10n.h:798 src/ext_l10n.h:874 src/ext_l10n.h:918
+#: src/ext_l10n.h:1061 src/ext_l10n.h:1069
+msgid "&Apply"
+msgstr "&Alkalmaz"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:56
-msgid "Larger"
-msgstr "Nagyobb"
+#: src/ext_l10n.h:601 src/frontends/qt2/QCitation.C:45
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:117
+msgid "Citation"
+msgstr "Irodalomra hivatkozás"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:56
-msgid "Largest"
-msgstr "Legnagyobb"
+#: src/ext_l10n.h:602 src/ext_l10n.h:761 src/ext_l10n.h:796 src/ext_l10n.h:872
+#: src/ext_l10n.h:916 src/ext_l10n.h:1060
+msgid "&Restore"
+msgstr "&Visszaállít"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:112
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:204 src/lyxfont.C:56
-msgid "Huge"
-msgstr "Óriás"
+#: src/ext_l10n.h:606
+msgid "Text after"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:56
-msgid "Huger"
-msgstr "Hatalmas"
-
-#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:56
-msgid "Increase"
-msgstr "Növel"
+#: src/ext_l10n.h:607 src/frontends/xforms/form_citation.C:116
+#, fuzzy
+msgid "Citation style"
+msgstr "Irodalomra hivatkozás"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:56
-msgid "Decrease"
-msgstr "Csökkent"
+#: src/ext_l10n.h:608
+#, fuzzy
+msgid "Natbib citation style to use"
+msgstr "Irodalomra hivatkozás"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:134
+#: src/ext_l10n.h:609
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Emph"
-msgstr "Kiemel"
+msgid "Text before"
+msgstr "Szövegosztály hiba"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:136
-msgid "Underbar"
+#: src/ext_l10n.h:610 src/frontends/xforms/form_citation.C:73 src/lyxvc.C:122
+msgid "Info"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:138
+#: src/ext_l10n.h:611
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Noun"
-msgstr "Kapitális"
+msgid "Citation entry"
+msgstr "Irodalomra hivatkozás"
+
+#: src/ext_l10n.h:612 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78
+msgid "Search"
+msgstr "Keres"
+
+#: src/ext_l10n.h:613
+msgid "Search the available citations"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:614
+msgid "Regular E&xpression"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:615
+msgid "Interpret search entry as a regular expression"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:616
+msgid "&Previous"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:140
+#: src/ext_l10n.h:617
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX mode"
-msgstr "TeX mód"
+msgid "&Case sensitive"
+msgstr "kisb./NAGYB.|#i"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:156
-msgid "No color"
+#: src/ext_l10n.h:618
+msgid "Make the search case-sensitive"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:158
+#: src/ext_l10n.h:619
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Black"
-msgstr "fekete"
+msgid "&Next"
+msgstr "szöveg"
+
+#: src/ext_l10n.h:620
+msgid "Add the selected citation"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:621
+msgid "Remove the selected citation"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:622
+msgid "Move the selected citation up"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:623
+msgid "Move the selected citation down"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:160
+#: src/ext_l10n.h:624
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "White"
-msgstr "fehér"
+msgid "Available"
+msgstr "Beállítások mentése"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:162
+#: src/ext_l10n.h:625
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Red"
-msgstr "Újra"
+msgid "Selected"
+msgstr "Döntött"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:164
+#: src/ext_l10n.h:627
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Green"
-msgstr "Greek"
+msgid "Available citation keys"
+msgstr "Beállítások mentése"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:166
+#: src/ext_l10n.h:629
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Blue"
-msgstr "kék"
+msgid "Citations currently selected"
+msgstr "Irodalomra hivatkozás"
+
+#: src/ext_l10n.h:630
+msgid "Text to place after citation"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:168
+#: src/ext_l10n.h:631
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cyan"
-msgstr "türkiz"
+msgid "&Full author list"
+msgstr "Úszókép|#k"
+
+#: src/ext_l10n.h:632
+msgid "List all authors"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:170
+#: src/ext_l10n.h:633
+msgid "Force &upper case"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:634
+msgid "Force upper case in citation"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:635
+msgid "Text to place before citation"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:636 src/frontends/xforms/FormDocument.C:58
+msgid "Document Layout"
+msgstr "Dokumentum formátum"
+
+#: src/ext_l10n.h:638
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Magenta"
-msgstr "ciklámen"
+msgid "&Fonts:"
+msgstr "Betûkészlet: "
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:172
+#: src/ext_l10n.h:639
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Yellow"
-msgstr "sárga"
+msgid "&Pagestyle:"
+msgstr "Oldal stílusa:|#d"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
+#: src/ext_l10n.h:640
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
-msgstr "HIBA: A Lyx men tudja megnyitni a CREDITS fájlt"
+msgid "Defa&ult Skip:"
+msgstr "Kihagyás:|h"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
+#: src/ext_l10n.h:641
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
-msgstr "Kérem telepítse megfelelõen, hogy felbecsülhesse azt"
+msgid "F&ont Size:"
+msgstr "Betûméret:|#r"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "a rengeteg munkát, amit mások tettek a LyX -ért."
+#. the document language page
+#: src/ext_l10n.h:642 src/ext_l10n.h:658 src/ext_l10n.h:707 src/ext_l10n.h:738
+#: src/ext_l10n.h:857 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:124 src/frontends/qt2/QDocument.C:152
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:196 src/frontends/qt2/QDocument.C:575
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:579
+#, fuzzy
+msgid "default"
+msgstr "Alapérték"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2001 LyX Team"
+#: src/ext_l10n.h:643 src/frontends/qt2/QDocument.C:125
+msgid "empty"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:645 src/frontends/qt2/QDocument.C:127
+#, fuzzy
+msgid "headings"
+msgstr "Grafikus felület (GUI) kezelés"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
-"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+#: src/ext_l10n.h:646 src/frontends/qt2/QDocument.C:128
+msgid "fancy"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
-msgid "LyX Version "
-msgstr "LyX verziószám: "
+#: src/ext_l10n.h:647
+#, fuzzy
+msgid "Spacin&g:"
+msgstr ", Sortávolság"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:93
-msgid "User directory: "
-msgstr "A felhasználó könyvtára: "
+#: src/ext_l10n.h:648
+#, fuzzy
+msgid "E&xtra Options:"
+msgstr "Egyéb beállítások"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:75
-#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:58
+#: src/ext_l10n.h:649
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Character set"
-msgstr "Betûkészlet|#e"
+msgid "&Class:"
+msgstr "Osztály:|#O"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162
+#: src/ext_l10n.h:650
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select external file"
-msgstr "Következõ sor kiválasztása"
+msgid "smallskip"
+msgstr "Kicsi"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:196
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100 src/insets/figinset.C:2001
-msgid "Filename can't contain any of these characters:"
-msgstr "A fájlnév nem tartalmazhatja az alábbi karakterek egyikét sem:"
+#: src/ext_l10n.h:651
+#, fuzzy
+msgid "medskip"
+msgstr "Közepes"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:199
-#, no-c-format
-msgid "'#', '~', '$' or '%'."
+#: src/ext_l10n.h:652
+msgid "bigskip"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:80
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafika"
+#: src/ext_l10n.h:653
+#, fuzzy
+msgid "length"
+msgstr "mm|#m"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:90
-msgid "Clipart"
-msgstr "Képek"
+#: src/ext_l10n.h:655 src/frontends/qt2/QDocument.C:112
+#, fuzzy
+msgid "OneHalf"
+msgstr "Másfeles"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:51
+#: src/ext_l10n.h:657 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select document to include"
-msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
+msgid "Other"
+msgstr "Adott ("
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58
-msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)"
+#: src/ext_l10n.h:659 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
+msgid "10"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62
-#, fuzzy
-msgid "*| All files "
-msgstr " következõ néven `"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:44
-msgid "LaTeX preamble set"
-msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok beállítva"
+#: src/ext_l10n.h:660 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
+msgid "11"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:55
-#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:157
-msgid "Error:"
-msgstr "Hiba:"
+#: src/ext_l10n.h:661 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
+msgid "12"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:56
-#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:158
-msgid "Unable to print"
-msgstr "Nem tudom kinyomtatni"
+#: src/ext_l10n.h:662 src/frontends/xforms/form_document.C:256
+msgid "Sides"
+msgstr "Oldalak"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:57
-#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:159
-msgid "Check that your parameters are correct"
-msgstr "Ellenõrizze a beállítások helyességét"
+#: src/ext_l10n.h:663
+#, fuzzy
+msgid "O&ne"
+msgstr "Be"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:89
+#: src/ext_l10n.h:664
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Print to file"
-msgstr "Hová:"
+msgid "&Two"
+msgstr "Kettõ|#e"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:54
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:66
-#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56
-#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:68 src/frontends/qt2/FormSearch.C:80
-msgid "String not found!"
-msgstr "Nem találom a sztringet!"
+#: src/ext_l10n.h:665 src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
+msgid "Columns"
+msgstr "Oszlopok"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:69
-#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58
-#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:83
+#: src/ext_l10n.h:666
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "String has been replaced."
-msgstr "1 sztring lett kicserélve."
+msgid "On&e"
+msgstr "Be"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:72
-#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:86
-msgid " strings have been replaced."
-msgstr " szting lett kicserélve."
+#: src/ext_l10n.h:667
+#, fuzzy
+msgid "T&wo"
+msgstr "Kettõ|#e"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:209
-msgid " words checked."
-msgstr " szó ellenõrizve."
+#: src/ext_l10n.h:668 src/frontends/xforms/form_document.C:254
+msgid "Separation"
+msgstr "Szétválasztás"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:212
-msgid " word checked."
-msgstr " szó ellenõrizve."
+#: src/ext_l10n.h:669
+#, fuzzy
+msgid "&Indent"
+msgstr "Behúzás"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:215
+#: src/ext_l10n.h:670
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Spellchecking completed! "
-msgstr "Helyesírás-ellenõrzés kész."
+msgid "S&kip"
+msgstr "Kihagyás|#y"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219
-msgid ""
-"The spell checker has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
-msgstr ""
-"A helyesírás-ellenõrzõ folyamat megszakadt valamilyen oknál fogva.\n"
-"Lehet, hogy le lett állítva manuálisan."
+#: src/ext_l10n.h:671 src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
+msgid "Paper"
+msgstr "Papír"
 
 
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102 src/insets/figinset.C:2004
-#, no-c-format
-msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "szóköz, '#', '~', '$' vagy '%'."
+#: src/ext_l10n.h:672
+#, fuzzy
+msgid "&Papersize:"
+msgstr "papírméret"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:374
-msgid "_Add new citation"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:673 src/frontends/qt2/QDocument.C:72 src/lyxfont.C:573
+msgid "Default"
+msgstr "Alapérték"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:375
-msgid "_Edit/remove citation(s)"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:674 src/ext_l10n.h:1011 src/ext_l10n.h:1020
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:73
+#, fuzzy
+msgid "Custom"
+msgstr "Ügyfél"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:400
-msgid " Citation: Select action "
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:675 src/frontends/qt2/QDocument.C:74
+#, fuzzy
+msgid "USletter"
+msgstr "Levél"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:454
-msgid "Use Regular Expression"
+#: src/ext_l10n.h:676 src/frontends/qt2/QDocument.C:75
+msgid "USlegal"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:456
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:70
-msgid "Search"
-msgstr "Keres"
-
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:474
-msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression "
+#: src/ext_l10n.h:677 src/frontends/qt2/QDocument.C:76
+msgid "USexecutive"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530
-msgid "Key"
-msgstr "Kulcs"
-
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:531
-msgid "Author(s)"
-msgstr "Szerzõ(k)"
-
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:533
-msgid "Year"
-msgstr "Év"
+#: src/ext_l10n.h:678 src/frontends/qt2/QDocument.C:77
+msgid "A3"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:552
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:642
-msgid "Text after"
+#: src/ext_l10n.h:679 src/frontends/qt2/QDocument.C:79
+msgid "A5"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:563
-msgid " Insert Citation: Select citation "
+#: src/ext_l10n.h:680 src/frontends/qt2/QDocument.C:80
+msgid "B3"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:610
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Eltávolítás"
+#: src/ext_l10n.h:681 src/frontends/qt2/QDocument.C:81
+msgid "B4"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:611
-msgid "_Up"
+#: src/ext_l10n.h:682 src/frontends/qt2/QDocument.C:82
+msgid "B5"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:612
-msgid "_Down"
+#: src/ext_l10n.h:683
+#, fuzzy
+msgid "&Special:"
+msgstr "Különleges"
+
+#: src/ext_l10n.h:684 src/ext_l10n.h:1005 src/ext_l10n.h:1014
+#: src/ext_l10n.h:1048 src/frontends/qt2/QDocument.C:84
+msgid "None"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:660
-msgid " Citation: Edit "
+#: src/ext_l10n.h:685 src/frontends/qt2/QDocument.C:85
+msgid "A4 small Margins (only portrait)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:759
-msgid "--- No such key in the database ---"
+#: src/ext_l10n.h:686 src/frontends/qt2/QDocument.C:86
+msgid "A4 very small Margins (only portrait)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:116
-msgid " Index "
+#: src/ext_l10n.h:687 src/frontends/qt2/QDocument.C:87
+msgid "A4 very wide margins (only portrait)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. goto button labels
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:47 src/frontends/xforms/FormRef.C:70
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:160 src/frontends/xforms/FormRef.C:177
-msgid "Goto reference"
-msgstr "Hivatkozásra ugrás"
-
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:156
-msgid "Go back"
-msgstr "Visszaugrás"
-
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:93 src/frontends/xforms/FormRef.C:107
-msgid "*** No labels found in document ***"
-msgstr "*** Nem találok egy címkéket sem a dokumentumban ***"
-
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:118
-msgid " Reference "
-msgstr " Hivatkozás"
-
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:187
-msgid " Reference: Select reference "
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:256
-msgid "Ref"
-msgstr "Hiv"
-
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:261
-msgid "Page"
-msgstr "Oldal"
-
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:266
-msgid "TextRef"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:271
-msgid "TextPage"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:276 src/insets/insetref.C:114
-msgid "PrettyRef"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:302
-msgid "Type:"
-msgstr "Típus:"
-
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:303
-msgid "Name:"
-msgstr "Név:"
-
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:313
-msgid " Reference: "
-msgstr " Hivatkozás:"
-
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:99 src/frontends/gnome/FormToc.C:166
-#: src/frontends/qt2/FormToc.C:170 src/frontends/qt2/FormToc.C:171
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:34 src/insets/insettoc.C:22
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Tartalomjegyzék"
-
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:103 src/frontends/gnome/FormToc.C:172
-#: src/frontends/qt2/FormToc.C:175 src/frontends/qt2/FormToc.C:176
-msgid "List of Figures"
-msgstr "Ábrák jegyzéke"
-
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:107 src/frontends/gnome/FormToc.C:184
-#: src/frontends/qt2/FormToc.C:180 src/frontends/qt2/FormToc.C:181
-msgid "List of Tables"
-msgstr "Táblázatok jegyzéke"
-
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:111 src/frontends/gnome/FormToc.C:178
-#: src/frontends/qt2/FormToc.C:185 src/frontends/qt2/FormToc.C:186
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Algoritmusok jegyzéke"
-
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:147
-msgid "*** No Document ***"
-msgstr "*** Nincs Dokumentum ***"
-
-#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:122
-msgid "Refresh"
-msgstr "Frissít"
-
-#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:152
-msgid "<No Name>"
-msgstr "<Nincs Név>"
-
-#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:43
-msgid "*|All files"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:64
+#: src/ext_l10n.h:688
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Character Options"
-msgstr "Betûtípus"
-
-#: src/frontends/qt2/FormCitation.C:47 src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
-msgid "Citation"
-msgstr "Irodalomra hivatkozás"
-
-#: src/frontends/qt2/FormCredits.C:33 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70
-msgid "Credits"
-msgstr "Érdemek"
-
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:50 src/frontends/xforms/FormDocument.C:49
-msgid "Document Layout"
-msgstr "Dokumentum formátum"
+msgid "&Use Geometry Package"
+msgstr "Geometry csomag használata|#c"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:72 src/frontends/xforms/form_graphics.C:60
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:81 src/lyxfont.C:593
-msgid "Default"
-msgstr "Alapérték"
+#: src/ext_l10n.h:689 src/frontends/xforms/form_document.C:123
+msgid "Orientation"
+msgstr "Oldaltípus"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:73
+#: src/ext_l10n.h:690
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Custom"
-msgstr "Ügyfél"
+msgid "P&ortrait"
+msgstr "Álló|#l"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:74
+#: src/ext_l10n.h:691
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "USletter"
-msgstr "Levél"
-
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:75
-msgid "USlegal"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:76
-msgid "USexecutive"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:77
-msgid "A3"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:78
-msgid "A4"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:79
-msgid "A5"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:80
-msgid "B3"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:81
-msgid "B4"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:82
-msgid "B5"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:84
-msgid "None"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:85
-msgid "A4 small Margins (only portrait)"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:86
-msgid "A4 very small Margins (only portrait)"
-msgstr ""
+msgid "&Landscape"
+msgstr "Fekvõ|#F"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:87
-msgid "A4 very wide margins (only portrait)"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:692 src/frontends/xforms/form_document.C:143
+msgid "Margins"
+msgstr "Margók"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:112
+#: src/ext_l10n.h:693
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "OneHalf"
-msgstr "Másfeles"
+msgid "&Right:"
+msgstr "Jobbra"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:114
-#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:54
+#: src/ext_l10n.h:694
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Other"
-msgstr "Adott ("
+msgid "&Bottom:"
+msgstr "Alsó:|#s"
 
 
-#. the document language page
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:116 src/frontends/qt2/FormDocument.C:124
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:152 src/frontends/qt2/FormDocument.C:194
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:569 src/frontends/qt2/FormDocument.C:573
+#: src/ext_l10n.h:695
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "default"
-msgstr "Alapérték"
-
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:117
-msgid "10"
-msgstr ""
+msgid "L&eft:"
+msgstr "Balra"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:118
-msgid "11"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:119
-msgid "12"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:696
+#, fuzzy
+msgid "&Top:"
+msgstr "Felsõ:|#e"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:125
-msgid "empty"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:697
+msgid "Custom Papersize"
+msgstr "Egyedi papírméret"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:126
+#: src/ext_l10n.h:698 src/ext_l10n.h:907
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "plain"
-msgstr "Kihagyás"
+msgid "&Width:"
+msgstr "Szélesség"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:127
+#: src/ext_l10n.h:699
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "headings"
-msgstr "Grafikus felület (GUI) kezelés"
+msgid "&Height:"
+msgstr "Magasság"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:128
-msgid "fancy"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:700
+msgid "Foot/Head Margins"
+msgstr "Láb/Fej margók"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:130
+#: src/ext_l10n.h:701
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Smallskip"
-msgstr "Kicsi"
+msgid "&Footskip:"
+msgstr "Lábléc mag.|#v"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:131
+#: src/ext_l10n.h:702
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Medskip"
-msgstr "Közepes"
+msgid "Hea&dsep:"
+msgstr "Elkülönítés:|#k"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:132
-msgid "Bigskip"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:703
+#, fuzzy
+msgid "Headhe&ight:"
+msgstr "Fejléc mag.:|#c"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:133
-msgid "Length"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:706
+#, fuzzy
+msgid "Enco&ding:"
+msgstr "Kódolás"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:153
+#: src/ext_l10n.h:708 src/frontends/qt2/QDocument.C:153
 #, fuzzy
 msgid "auto"
 msgstr "-"
 
 #, fuzzy
 msgid "auto"
 msgstr "-"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:154
+#: src/ext_l10n.h:709 src/frontends/qt2/QDocument.C:154
 #, fuzzy
 msgid "latin1"
 msgstr "apró"
 
 #, fuzzy
 msgid "latin1"
 msgstr "apró"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:155
+#: src/ext_l10n.h:710 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
 #, fuzzy
 msgid "latin2"
 msgstr "apró"
 
 #, fuzzy
 msgid "latin2"
 msgstr "apró"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:156
+#: src/ext_l10n.h:711 src/frontends/qt2/QDocument.C:156
+#, fuzzy
+msgid "latin3"
+msgstr "apró"
+
+#: src/ext_l10n.h:712 src/frontends/qt2/QDocument.C:157
+#, fuzzy
+msgid "latin4"
+msgstr "apró"
+
+#: src/ext_l10n.h:713 src/frontends/qt2/QDocument.C:158
 #, fuzzy
 msgid "latin5"
 msgstr "apró"
 
 #, fuzzy
 msgid "latin5"
 msgstr "apró"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:157
+#: src/ext_l10n.h:714 src/frontends/qt2/QDocument.C:159
 #, fuzzy
 msgid "latin9"
 msgstr "apró"
 
 #, fuzzy
 msgid "latin9"
 msgstr "apró"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:158
+#: src/ext_l10n.h:715 src/frontends/qt2/QDocument.C:160
 msgid "koi8-r"
 msgstr ""
 
 msgid "koi8-r"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:159
+#: src/ext_l10n.h:716 src/frontends/qt2/QDocument.C:161
 msgid "koi8-u"
 msgstr ""
 
 msgid "koi8-u"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:160
+#: src/ext_l10n.h:717 src/frontends/qt2/QDocument.C:162
 msgid "cp866"
 msgstr ""
 
 msgid "cp866"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:161
+#: src/ext_l10n.h:718 src/frontends/qt2/QDocument.C:163
 msgid "cp1251"
 msgstr ""
 
 msgid "cp1251"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:162
+#: src/ext_l10n.h:719 src/frontends/qt2/QDocument.C:164
 msgid "iso88595"
 msgstr ""
 
 msgid "iso88595"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:169
+#: src/ext_l10n.h:720
+#, fuzzy
+msgid "Quote Style"
+msgstr "Idézõjel stílus"
+
+#: src/ext_l10n.h:721
+#, fuzzy
+msgid "&Type:"
+msgstr "Típus:"
+
+#: src/ext_l10n.h:722 src/frontends/qt2/QDocument.C:171
 #, fuzzy
 msgid "``text''"
 msgstr "szöveg"
 
 #, fuzzy
 msgid "``text''"
 msgstr "szöveg"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:170
+#: src/ext_l10n.h:723 src/frontends/qt2/QDocument.C:172
 #, fuzzy
 msgid "''text''"
 msgstr "szöveg"
 
 #, fuzzy
 msgid "''text''"
 msgstr "szöveg"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:171
+#: src/ext_l10n.h:724 src/frontends/qt2/QDocument.C:173
 #, fuzzy
 msgid ",,text``"
 msgstr "szöveg"
 
 #, fuzzy
 msgid ",,text``"
 msgstr "szöveg"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:172
+#: src/ext_l10n.h:725 src/frontends/qt2/QDocument.C:174
 #, fuzzy
 msgid ",,text''"
 msgstr "szöveg"
 
 #, fuzzy
 msgid ",,text''"
 msgstr "szöveg"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:173
+#: src/ext_l10n.h:726
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "«text»"
+msgid "«text»"
 msgstr "szöveg"
 
 msgstr "szöveg"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:174
+#: src/ext_l10n.h:727
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "»text«"
+msgid "»text«"
 msgstr "szöveg"
 
 msgstr "szöveg"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:195
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167
+#: src/ext_l10n.h:728
+#, fuzzy
+msgid "&Single"
+msgstr "Szimpla"
+
+#: src/ext_l10n.h:729
+#, fuzzy
+msgid "&Double"
+msgstr "Dupla"
+
+#: src/ext_l10n.h:730 src/ext_l10n.h:853
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:333
+msgid "Extra"
+msgstr "Extra"
+
+#: src/ext_l10n.h:731
+#, fuzzy
+msgid "F&loat Placement:"
+msgstr "Lebegõ obj.|#j"
+
+#: src/ext_l10n.h:732
+#, fuzzy
+msgid "S&ection number depth:"
+msgstr "Részek számozása"
+
+#: src/ext_l10n.h:733
+#, fuzzy
+msgid "&Table of contents depth:"
+msgstr "A Tartalomjegyzékben"
+
+#: src/ext_l10n.h:734
+#, fuzzy
+msgid "P&S Driver:"
+msgstr "PS meghajtó:|P"
+
+#: src/ext_l10n.h:735
+#, fuzzy
+msgid "Use A&MS Math"
+msgstr "AMS Math használata|#M"
+
+#: src/ext_l10n.h:736 src/frontends/xforms/FormDocument.C:335
+msgid "Bullets"
+msgstr "Jelek"
+
+#: src/ext_l10n.h:737
+#, fuzzy
+msgid "Si&ze"
+msgstr "Méret|#r"
+
+#: src/ext_l10n.h:739 src/frontends/qt2/QDocument.C:197
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:171
 msgid "tiny"
 msgstr "apró"
 
 msgid "tiny"
 msgstr "apró"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:196
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:137
+#: src/ext_l10n.h:740 src/frontends/qt2/QDocument.C:198
 msgid "script"
 msgstr "kézirás"
 
 msgid "script"
 msgstr "kézirás"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:197
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:140
+#: src/ext_l10n.h:741 src/frontends/qt2/QDocument.C:199
 msgid "footnote"
 msgstr "lábjegyzet"
 
 msgid "footnote"
 msgstr "lábjegyzet"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:198
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173
+#: src/ext_l10n.h:742 src/frontends/qt2/QDocument.C:200
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:180
 msgid "small"
 msgstr "kicsi"
 
 msgid "small"
 msgstr "kicsi"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:199
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152
+#: src/ext_l10n.h:743 src/frontends/qt2/QDocument.C:201
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:183
 msgid "normal"
 msgstr "normál"
 
 msgid "normal"
 msgstr "normál"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:200
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:143
+#: src/ext_l10n.h:744 src/frontends/qt2/QDocument.C:202
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:186
 msgid "large"
 msgstr "nagy"
 
 msgid "large"
 msgstr "nagy"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:202
+#: src/ext_l10n.h:745 src/frontends/controllers/character.C:105
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:203 src/lyxfont.C:56
+msgid "Large"
+msgstr "Nagy"
+
+#: src/ext_l10n.h:746 src/frontends/qt2/QDocument.C:204
 msgid "LARGE"
 msgstr ""
 
 msgid "LARGE"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:203
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149
+#: src/ext_l10n.h:747 src/frontends/qt2/QDocument.C:205
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:195
 msgid "huge"
 msgstr "óriás"
 
 msgid "huge"
 msgstr "óriás"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:230
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:276
-msgid "Document layout set"
-msgstr "Dokumentum formátuma beállítva"
-
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:348
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:390
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Dokumentum átalakítása új dokumentum osztályba..."
+#: src/ext_l10n.h:748 src/frontends/controllers/character.C:111
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:206 src/lyxfont.C:57
+msgid "Huge"
+msgstr "Óriás"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:355
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
-msgid "One paragraph couldn't be converted"
-msgstr "Egy bekezdést nem tudok átalakítani"
+#: src/ext_l10n.h:749 src/frontends/xforms/form_document.C:608
+msgid "Bullet Depth"
+msgstr "Listák"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:358
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400
-msgid " paragraphs couldn't be converted"
-msgstr " bekezdést nem tudok átalakítani"
+#: src/ext_l10n.h:750
+msgid "&1"
+msgstr ""
 
 
-#. problem changing class -- warn user and retain old style
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:360 src/frontends/qt2/FormDocument.C:367
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:999
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:402
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1056
-msgid "Conversion Errors!"
-msgstr "Átalakítási hiba!"
+#: src/ext_l10n.h:751
+msgid "&2"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:361
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
-msgid "into chosen document class"
-msgstr "a választott dokumentum osztályba"
+#: src/ext_l10n.h:752
+msgid "&3"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:368
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:410
-msgid "Errors loading new document class."
-msgstr "Hiba történt az új dokumentumosztály betöltésénél."
+#: src/ext_l10n.h:753
+msgid "&4"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:369 src/frontends/qt2/FormDocument.C:1001
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1058
-msgid "Reverting to original document class."
-msgstr "Visszatérés az eredeti dokumentum-osztályhoz."
+#: src/ext_l10n.h:754
+#, fuzzy
+msgid "&Standard"
+msgstr "Normál"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:722
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:780
-msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
-msgstr "A dokumentum csak olvasható. A formátumán nem lehet változtatni."
+#: src/ext_l10n.h:755
+#, fuzzy
+msgid "&Maths"
+msgstr "Útvonalak"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:991
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1048
-msgid "Should I set some parameters to"
-msgstr "Beállítsak néhány paramétert a"
+#: src/ext_l10n.h:756
+msgid "&Ding 1"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:992
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1049
-msgid "the defaults of this document class?"
-msgstr " dokumentum osztály alapértelmezésére?"
+#: src/ext_l10n.h:757
+msgid "D&ing 2"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:1000
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1057
-msgid "Unable to switch to new document class."
-msgstr "Nem lehet az új dokumentum-osztályra váltani."
+#: src/ext_l10n.h:758
+msgid "Di&ng 3"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:106
-msgid "LyX: Index"
+#: src/ext_l10n.h:759
+msgid "Din&g 4"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/FormParagraph.C:174
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Bekezdés stílusa beállítva"
+#: src/ext_l10n.h:760
+#, fuzzy
+msgid "&LaTeX"
+msgstr "LaTeX|#L"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormParagraph.C:182
-msgid "LyX: Paragraph Options"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:765 src/frontends/qt2/QError.C:23
+#: src/frontends/xforms/FormError.C:24
+msgid "LaTeX Error"
+msgstr "LaTeX Hiba"
 
 
-#. FIXME: should have a utility class for this
-#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:92
-msgid ""
-"An error occured while printing.\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:766 src/ext_l10n.h:780
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX error messages"
+msgstr "LaTeX Hiba"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:93
-msgid "Check the parameters are correct.\n"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:768
+#, fuzzy
+msgid "ERT inset display"
+msgstr "[nincs megjelenítve]"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:94
-msgid "LyX: Print Error"
+#: src/ext_l10n.h:769
+msgid "&Inline"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:104
-msgid "LyX: Print"
+#: src/ext_l10n.h:770
+msgid "Show ERT inline"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/FormRef.C:111
-msgid "&Go back"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:771
+#, fuzzy
+msgid "&Collapsed"
+msgstr "rendezve"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormRef.C:116 src/frontends/qt2/FormRef.C:127
-#: src/frontends/qt2/FormRef.C:187
-msgid "&Goto reference"
+#: src/ext_l10n.h:772
+msgid "Show ERT button only"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/FormRef.C:204 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49
-msgid "&Close"
-msgstr "&Bezár"
+#: src/ext_l10n.h:773
+#, fuzzy
+msgid "&Open"
+msgstr "Megnyit"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormRef.C:206 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49
-msgid "&Cancel"
-msgstr "&Mégsem"
+#: src/ext_l10n.h:774
+#, fuzzy
+msgid "Show ERT contents"
+msgstr "Nincs tartalomjegyzék%i"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormRef.C:252
-msgid "LyX: Cross Reference"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:777
+#, fuzzy
+msgid "External Material"
+msgstr "Egyéb dolgok...|d"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:47
+#: src/ext_l10n.h:778
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Find and Replace"
-msgstr "Keres és Cserél"
+msgid "&Template"
+msgstr "Sablonok"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormTabularCreate.C:48
-msgid "LyX: Insert Table"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:779
+#, fuzzy
+msgid "Available templates"
+msgstr "Beállítások mentése"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormToc.C:248
-msgid "LyX: Table of Contents"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:781
+#, fuzzy
+msgid "&Edit file"
+msgstr "fájlba"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormUrl.C:123
-msgid "LyX: Url"
+#: src/ext_l10n.h:782
+msgid "Edit the file externally"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. FIXME: should be cleverer here
-#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:56 src/paragraph.C:1051
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Értelmetlen ezzel a formátummal!"
+#: src/ext_l10n.h:783
+#, fuzzy
+msgid "&View file"
+msgstr "newfile"
 
 
-#: src/frontends/qt2/tabularcreatedlgimpl.C:34
-msgid "Drag with left mouse button to resize"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:784
+#, fuzzy
+msgid "View the file"
+msgstr "Táblázatok listája megtekintése"
 
 
-#: src/frontends/xforms/combox.C:505
-msgid "Done"
-msgstr "Kész"
+#: src/ext_l10n.h:785 src/ext_l10n.h:903 src/ext_l10n.h:1103
+#: src/ext_l10n.h:1189 src/ext_l10n.h:1202
+msgid "&Update"
+msgstr "&Frissít"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:59
-msgid "*"
+#: src/ext_l10n.h:786
+msgid "Update the material"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:79
-#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:73
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31
-msgid "Close|^["
-msgstr "Bezár|^["
+#: src/ext_l10n.h:787 src/ext_l10n.h:1075
+msgid "&File"
+msgstr "&Fájl"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60
-#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:63
-#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116
-#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119
+#: src/ext_l10n.h:788
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Text"
-msgstr "szöveg"
+msgid "Filename"
+msgstr "Fájlnév:|#j"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28
-msgid "About LyX"
+#: src/ext_l10n.h:789 src/ext_l10n.h:810 src/ext_l10n.h:891
+#: src/ext_l10n.h:1079
+#, fuzzy
+msgid "&Browse ..."
+msgstr "Tallóz..."
+
+#: src/ext_l10n.h:790
+msgid "&Parameters"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. stack tabs
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:66
+#: src/ext_l10n.h:791
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Copyright and Version"
-msgstr "Szerzõi jog és Garancia"
+msgid "Parameters"
+msgstr "Betûkészlet|#e"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:68
+#: src/ext_l10n.h:795 src/ext_l10n.h:806 src/ext_l10n.h:1160
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "License and Warranty"
-msgstr "Szerzõi jog és Garancia"
+msgid "Form1"
+msgstr "Formátumok"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29
-msgid "Key:|#K"
-msgstr "Kulcsszó:|#K"
+#: src/ext_l10n.h:800 src/frontends/xforms/form_float.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Placement"
+msgstr "Lebegõ obj.|#j"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:46
-msgid "Label:|#L"
-msgstr "Címke:|#C"
+#: src/ext_l10n.h:801
+#, fuzzy
+msgid "Bottom of the page"
+msgstr "% az oldalnak"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25
+#: src/ext_l10n.h:802
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bibliography Entry"
-msgstr "Irodalomjegyzék"
+msgid "Top of the page"
+msgstr "% az oldalnak"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29
+#: src/ext_l10n.h:803
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Database:|#D"
-msgstr "Adatbázis:"
+msgid "Page of floats"
+msgstr "Hasábok"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46
+#: src/ext_l10n.h:804
+msgid "Here, if possible"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:805
+msgid "Here, definitely"
+msgstr ""
+
+#. add the different tabfolders
+#: src/ext_l10n.h:807 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:189
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Style:|#S"
-msgstr "Stílus"
+msgid "File"
+msgstr "&Fájl"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:26
+#: src/ext_l10n.h:808
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "BibTeX Database"
-msgstr "Adatbázis:"
+msgid "&File:"
+msgstr "&Fájl"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31
-#: src/frontends/xforms/form_toc.C:48
+#: src/ext_l10n.h:809 src/ext_l10n.h:890
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Close|^[^M"
-msgstr "Bezár|#B^[^M"
+msgid "File name to include"
+msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_browser.C:39
-msgid "Update|#Uu"
-msgstr "Frissít|#Ff"
+#: src/ext_l10n.h:811 src/ext_l10n.h:892
+#, fuzzy
+msgid "Select a file"
+msgstr "Következõ sor kiválasztása"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:33
-msgid "Family:|#F"
-msgstr "Család:|#C"
+#: src/ext_l10n.h:812
+#, fuzzy
+msgid "Screen Options"
+msgstr "Képernyõ"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:43
-msgid "Series:|#S"
-msgstr "Vastagság:|#V"
+#: src/ext_l10n.h:813 src/ext_l10n.h:829
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28
+msgid "Width"
+msgstr "Szélesség"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:53
-msgid "Shape:|#H"
-msgstr "Alak:|#A"
+#: src/ext_l10n.h:814
+#, fuzzy
+msgid "Monochrome"
+msgstr "Fekete-fehér|#h"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:63
-msgid "Size:|#Z"
-msgstr "Méret:|#M"
+#: src/ext_l10n.h:815
+#, fuzzy
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Szürkeárnyalatos|#z"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:73
-msgid "Misc:|#M"
-msgstr "Egyéb:|#E"
+#: src/ext_l10n.h:816
+#, fuzzy
+msgid "Color"
+msgstr "Színek"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:91
+#: src/ext_l10n.h:817
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cancel|#N"
-msgstr "Mégsem"
+msgid "Do not display"
+msgstr "Ne jelenítse meg|#t"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:99
-msgid "Color:|#C"
-msgstr "Szín:|#z"
+#: src/ext_l10n.h:819
+msgid "S&how:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:109
-msgid "Toggle on all these|#T"
-msgstr "Az összeset váltsa|#t"
+#: src/ext_l10n.h:820 src/ext_l10n.h:830
+msgid "Height"
+msgstr "Magasság"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:116
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:128
-msgid "Language:"
-msgstr "Nyelv:"
+#: src/ext_l10n.h:821
+#, fuzzy
+msgid "&Draft mode"
+msgstr "Képletszerkesztõ"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:122
-msgid "These are never toggled"
-msgstr "Ezeket sosem váltsa"
+#: src/ext_l10n.h:822
+#, fuzzy
+msgid "draft mode"
+msgstr "Képletszerkesztõ"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:125
-msgid "These are always toggled"
-msgstr "Ezeket mindíg váltsa"
+#: src/ext_l10n.h:823 src/frontends/xforms/form_preferences.C:201
+#, fuzzy
+msgid "Size"
+msgstr "Méret|#r"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:34
+#: src/ext_l10n.h:824
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Character Layout"
-msgstr "Betûtípus"
+msgid "&Scale"
+msgstr "Kisebb"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:29
-msgid "Inset keys|#I"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:825
+#, fuzzy
+msgid "&Default"
+msgstr "Alapérték"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:38
-msgid "Bibliography keys|#B"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:826
+#, fuzzy
+msgid "&Custom"
+msgstr "Ügyfél"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:46
-msgid "@4->"
+#: src/ext_l10n.h:827 src/frontends/xforms/form_graphics.C:227
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:444
+#, no-c-format
+msgid "%"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:47
-msgid "#&D"
+#: src/ext_l10n.h:828
+msgid "Keep aspect&ratio"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:51
-msgid "@9+"
+#: src/ext_l10n.h:831
+#, fuzzy
+msgid "EPS Options"
+msgstr "Beállítások"
+
+#: src/ext_l10n.h:832
+msgid "Bounding box"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:52
-msgid "#X"
+#: src/ext_l10n.h:833
+#, fuzzy
+msgid "Left &bottom:"
+msgstr "Balra"
+
+#: src/ext_l10n.h:834
+#, fuzzy
+msgid "Right &top:"
+msgstr "Jobbra"
+
+#: src/ext_l10n.h:835
+msgid "Y"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56
-msgid "@8->"
+#: src/ext_l10n.h:836
+msgid "X"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:57
-msgid "#&A"
+#: src/ext_l10n.h:837 src/ext_l10n.h:840 src/ext_l10n.h:843 src/ext_l10n.h:846
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:21
+msgid "pt"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61
-msgid "@2->"
+#: src/ext_l10n.h:838 src/ext_l10n.h:841 src/ext_l10n.h:844 src/ext_l10n.h:847
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:19
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
+
+#: src/ext_l10n.h:839 src/ext_l10n.h:842 src/ext_l10n.h:845 src/ext_l10n.h:848
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:20
+#, fuzzy
+msgid "in"
+msgstr "apró"
+
+#: src/ext_l10n.h:849
+msgid "&Get"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62
-msgid "#&B"
+#: src/ext_l10n.h:850
+msgid "Get bounding box from file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:66 src/lyxvc.C:106
-msgid "Info"
+#: src/ext_l10n.h:851
+msgid "&Clip to bounding box"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78
-msgid "Regular Expression"
+#: src/ext_l10n.h:852
+msgid "clip to bounding box"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:80
+#: src/ext_l10n.h:854
+msgid "Rotation"
+msgstr "Elforgatás"
+
+#: src/ext_l10n.h:855
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "kisb./NAGYB.|#i"
+msgid "&Angle:"
+msgstr "Szög:|#S"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:83
-msgid "Previous|#P"
+#: src/ext_l10n.h:856
+msgid "&Origin:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:90
-#, fuzzy
-msgid "Next|#N"
-msgstr "Név|#N"
+#: src/ext_l10n.h:858
+msgid "leftTop"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:96
+#: src/ext_l10n.h:859
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Citation style"
-msgstr "Irodalomra hivatkozás"
+msgid "leftBottom"
+msgstr "Alsó:|#s"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:97
-msgid "frame_style"
+#: src/ext_l10n.h:860
+msgid "leftBaseline"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:106
+#: src/ext_l10n.h:861 src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:202
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Full author list|#F"
-msgstr "Úszókép|#k"
+msgid "center"
+msgstr "Középre"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:114
-msgid "Force upper case|#u"
+#: src/ext_l10n.h:862
+msgid "centerTop"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:122
-msgid "Text before|#T"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:863
+#, fuzzy
+msgid "centerBottom"
+msgstr "Fel | Középre | Le"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:130
-msgid "Text after|#e"
+#: src/ext_l10n.h:864
+msgid "centerBaseline"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:53
-#: src/frontends/xforms/form_float.C:71 src/frontends/xforms/form_index.C:37
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:82
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:89 src/frontends/xforms/form_url.C:76
-msgid "Restore|#R"
-msgstr "Visszaállít|#V"
+#: src/ext_l10n.h:865
+#, fuzzy
+msgid "rightTop"
+msgstr "Egyenes"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:399
+#: src/ext_l10n.h:866
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Not yet supported"
-msgstr "Az 'újra' még nem támogatott az egyenletszekesztõben"
+msgid "rightBottom"
+msgstr "Alsó:|#s"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:31
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
-#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:29
-msgid "Tabbed folder"
+#: src/ext_l10n.h:867
+msgid "rightBaseline"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:86
-msgid "Special:|#S"
-msgstr "Egyéb:|#g"
+#: src/ext_l10n.h:868
+#, fuzzy
+msgid "referencePoint"
+msgstr "Beállítások"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:99
-msgid "Margins"
-msgstr "Margók"
+#: src/ext_l10n.h:869
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX options"
+msgstr "egyéb opciók"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:103
-msgid "Foot/Head Margins"
-msgstr "Láb/Fej margók"
+#: src/ext_l10n.h:870
+#, fuzzy
+msgid "Su&bfigure"
+msgstr "Részábra|#R"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:114
-msgid "Orientation"
-msgstr "Oldaltípus"
+#: src/ext_l10n.h:871
+msgid "The sub-caption for the figure"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:121
-msgid "Portrait|#o"
-msgstr "Álló|#l"
+#: src/ext_l10n.h:876
+#, fuzzy
+msgid "Include File"
+msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:128
-msgid "Landscape|#L"
-msgstr "Fekvõ|#F"
+#: src/ext_l10n.h:877
+#, fuzzy
+msgid "Include type"
+msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:137
-msgid "Papersize:|#P"
-msgstr "Papír:|#P"
+#: src/ext_l10n.h:878
+#, fuzzy
+msgid "&Include"
+msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:144
-msgid "Custom Papersize"
-msgstr "Egyedi papírméret"
+#: src/ext_l10n.h:879 src/ext_l10n.h:881 src/ext_l10n.h:883 src/ext_l10n.h:886
+#: src/ext_l10n.h:888
+msgid "FIXME"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:149
-msgid "Use Geometry Package|#U"
-msgstr "Geometry csomag használata|#c"
+#: src/ext_l10n.h:880
+#, fuzzy
+msgid "I&nput"
+msgstr "Fájl beillesztése folytatólagosan"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:156
-msgid "Width:|#W"
-msgstr "Szélesség:|#z"
+#: src/ext_l10n.h:882
+#, fuzzy
+msgid "&Verbatim"
+msgstr "Szövegfájlként|#v"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:163
-msgid "Height:|#H"
-msgstr "Magasság:|#M"
+#: src/ext_l10n.h:884
+msgid "Options"
+msgstr "Beállítások"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:170
-msgid "Top:|#T"
-msgstr "Felsõ:|#e"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:177
-msgid "Bottom:|#B"
-msgstr "Alsó:|#s"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:184
-msgid "Left:|#e"
-msgstr "Bal:|#B"
+#: src/ext_l10n.h:885
+#, fuzzy
+msgid "&Don't typeset"
+msgstr "Tördelés nélkül|#T"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:191
-msgid "Right:|#R"
-msgstr "Jobb:|#J"
+#: src/ext_l10n.h:887
+#, fuzzy
+msgid "Visible &Space"
+msgstr "Szóközök látszódjanak|#s"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:198
-msgid "Headheight:|#i"
-msgstr "Fejléc mag.:|#c"
+#: src/ext_l10n.h:889
+#, fuzzy
+msgid "&Filename:"
+msgstr "Fájlnév:|#j"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:205
-msgid "Headsep:|#d"
-msgstr "Elkülönítés:|#k"
+#: src/ext_l10n.h:895
+#, fuzzy
+msgid "&Load"
+msgstr "Betöltés|#e"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:212
-msgid "Footskip:|#F"
-msgstr "Lábléc mag.|#v"
+#: src/ext_l10n.h:896
+#, fuzzy
+msgid "Load the file"
+msgstr "Utoljára megnyitott"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:245
-msgid "Separation"
-msgstr "Szétválasztás"
+#: src/ext_l10n.h:898 src/ext_l10n.h:1176
+#, fuzzy
+msgid "&Keyword"
+msgstr "Kulcsszó"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:248
-msgid "Page cols"
-msgstr "Hasábok"
+#: src/ext_l10n.h:899 src/ext_l10n.h:1031 src/ext_l10n.h:1177
+#, fuzzy
+msgid "Index entry"
+msgstr "Tárgymutató bejegyzés...|T"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:251
-msgid "Sides"
-msgstr "Oldalak"
+#: src/ext_l10n.h:902 src/frontends/qt2/QLog.C:33
+msgid "Log"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:255
-msgid "Fonts:|#F"
-msgstr "Betûkészlet:|#k"
+#: src/ext_l10n.h:904 src/ext_l10n.h:1203
+msgid "Update the display"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:263
-msgid "Font Size:|#O"
-msgstr "Betûméret:|#r"
+#: src/ext_l10n.h:906
+#, fuzzy
+msgid "Minipage settings"
+msgstr "minilap vonal"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:271
-msgid "Class:|#C"
-msgstr "Osztály:|#O"
+#: src/ext_l10n.h:908 src/ext_l10n.h:1057
+#, fuzzy
+msgid "Top"
+msgstr "Felsõ:|#e"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:279
-msgid "Pagestyle:|#P"
-msgstr "Oldal stílusa:|#d"
+#: src/ext_l10n.h:909 src/ext_l10n.h:1058
+#, fuzzy
+msgid "Middle"
+msgstr "Közép|#z"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:287
-msgid "Spacing|#g"
-msgstr "Sortávolság:|#z"
+#: src/ext_l10n.h:910 src/ext_l10n.h:1059
+#, fuzzy
+msgid "Bottom"
+msgstr "Alsó:|#s"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:295
-msgid "Extra Options:|#X"
-msgstr "Extra beállítások:|#x"
+#: src/ext_l10n.h:911
+#, fuzzy
+msgid "Vertical alignment"
+msgstr "Függõleges igazítás|#F"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:305
-msgid "Default Skip:|#u"
-msgstr "Kihagyás:|h"
+#: src/ext_l10n.h:912
+#, fuzzy
+msgid "A&lignment:"
+msgstr "Igazítás"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:315
-msgid "One|#n"
-msgstr "Egy|#y"
+#: src/ext_l10n.h:913
+msgid "Units of width value"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:322
-msgid "Two|#T"
-msgstr "Kettõ|#t"
+#: src/ext_l10n.h:914
+#, fuzzy
+msgid "Width value"
+msgstr "Szélesség"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:333
-msgid "One|#e"
-msgstr "Egy|#g"
+#: src/ext_l10n.h:915
+msgid "&Units:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:340
-msgid "Two|#w"
-msgstr "Kettõ|#e"
+#: src/ext_l10n.h:921
+msgid "&Alignment and Spacing"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:351
-msgid "Indent|#I"
-msgstr "Behúzás|#B"
+#: src/ext_l10n.h:922
+#, fuzzy
+msgid "Alignment:"
+msgstr "Igazítás"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:358
-msgid "Skip|#K"
-msgstr "Kihagyás|#y"
+#: src/ext_l10n.h:923
+#, fuzzy
+msgid "Justified"
+msgstr "Testreszabás|s"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:393
-msgid "Quote Style    "
-msgstr "Idézõjel stílus"
+#: src/ext_l10n.h:924
+msgid "Left"
+msgstr "Balra"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:395
-msgid "Encoding:|#D"
-msgstr "Kódolás:|#s"
+#: src/ext_l10n.h:925
+msgid "Right"
+msgstr "Jobbra"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:403
-msgid "Type:|#T"
-msgstr "Stílus:|#S"
+#: src/ext_l10n.h:926
+#, fuzzy
+msgid "Centered"
+msgstr "Középre"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:412
-msgid "Single|#S"
-msgstr "Szimpla|#m"
+#: src/ext_l10n.h:927
+#, fuzzy
+msgid "No indentation"
+msgstr "Oldaltípus"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:419
-msgid "Double|#D"
-msgstr "Dupla|#D"
+#: src/ext_l10n.h:928
+#, fuzzy
+msgid "Spacing"
+msgstr "Sortávolság:|#z"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:428
-msgid "Language:|#L"
-msgstr "Nyelv:|#n"
+#: src/ext_l10n.h:929 src/ext_l10n.h:940 src/ext_l10n.h:951 src/ext_l10n.h:962
+#: src/ext_l10n.h:973 src/ext_l10n.h:984 src/ext_l10n.h:1037
+#, fuzzy
+msgid "Centimetres"
+msgstr "Középre"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:459
-msgid "Float Placement:|#L"
-msgstr "Lebegõ obj.|#j"
+#: src/ext_l10n.h:930 src/ext_l10n.h:941 src/ext_l10n.h:952 src/ext_l10n.h:963
+#: src/ext_l10n.h:974 src/ext_l10n.h:985 src/ext_l10n.h:1038
+#, fuzzy
+msgid "Inches"
+msgstr "Inch"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:465
-msgid "Section number depth"
-msgstr "Részek számozása"
+#: src/ext_l10n.h:931 src/ext_l10n.h:942 src/ext_l10n.h:953 src/ext_l10n.h:964
+#: src/ext_l10n.h:975 src/ext_l10n.h:986 src/ext_l10n.h:1039
+#, fuzzy
+msgid "Points"
+msgstr "Nyomtat"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:469
-msgid "Table of contents depth"
-msgstr "A Tartalomjegyzékben"
+#: src/ext_l10n.h:932 src/ext_l10n.h:943 src/ext_l10n.h:954 src/ext_l10n.h:965
+#: src/ext_l10n.h:976 src/ext_l10n.h:987 src/ext_l10n.h:1040
+msgid "Millimetres"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:474
+#: src/ext_l10n.h:933 src/ext_l10n.h:944 src/ext_l10n.h:955 src/ext_l10n.h:966
+#: src/ext_l10n.h:977 src/ext_l10n.h:988 src/ext_l10n.h:1041
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "PS Driver|#S"
-msgstr "PS meghajtó:|P"
+msgid "Picas"
+msgstr "Oldalak"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:482
-msgid "Use AMS Math|#M"
-msgstr "AMS Math használata|#M"
+#: src/ext_l10n.h:934 src/ext_l10n.h:945 src/ext_l10n.h:956 src/ext_l10n.h:967
+#: src/ext_l10n.h:978 src/ext_l10n.h:989 src/ext_l10n.h:1042
+msgid "ex Units"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:490
-msgid "Use Natbib|#N"
+#: src/ext_l10n.h:935 src/ext_l10n.h:946 src/ext_l10n.h:957 src/ext_l10n.h:968
+#: src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:990 src/ext_l10n.h:1043
+msgid "em Units"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:498
+#: src/ext_l10n.h:936 src/ext_l10n.h:947 src/ext_l10n.h:958 src/ext_l10n.h:969
+#: src/ext_l10n.h:980 src/ext_l10n.h:991 src/ext_l10n.h:1044
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Citation style|#C"
-msgstr "Irodalomra hivatkozás"
+msgid "Scaled Points"
+msgstr "Képernyõ"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:541
-msgid "Size|#z"
-msgstr "Méret|#r"
+#: src/ext_l10n.h:937 src/ext_l10n.h:948 src/ext_l10n.h:959 src/ext_l10n.h:970
+#: src/ext_l10n.h:981 src/ext_l10n.h:992 src/ext_l10n.h:1045
+#, fuzzy
+msgid "Big/PS Points"
+msgstr "Nyomtat"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:550
-msgid "LaTeX|#L"
-msgstr "LaTeX|#L"
+#: src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:949 src/ext_l10n.h:960 src/ext_l10n.h:971
+#: src/ext_l10n.h:982 src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:1046
+#, fuzzy
+msgid "Didot Points"
+msgstr "Nyomtat"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:560
-msgid "1|#1"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:950 src/ext_l10n.h:961 src/ext_l10n.h:972
+#: src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:994 src/ext_l10n.h:1047
+#, fuzzy
+msgid "Cicero Points"
+msgstr "Nyomtat"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:568
-msgid "2|#2"
+#: src/ext_l10n.h:995 src/ext_l10n.h:997
+msgid "Units:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:575
-msgid "3|#3"
+#: src/ext_l10n.h:996 src/ext_l10n.h:998
+msgid "Unit of Size, Stretch and Slink"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:582
-msgid "4|#4"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:999
+#, fuzzy
+msgid "Value:"
+msgstr "Érték"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:590
-msgid "Bullet Depth"
-msgstr "Listák"
+#: src/ext_l10n.h:1000
+#, fuzzy
+msgid "Amount of spacing"
+msgstr "Kihagyás"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:596
-msgid "Standard|#S"
-msgstr "Normál|#N"
+#: src/ext_l10n.h:1001
+#, fuzzy
+msgid "Stretch:"
+msgstr "Francia"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:605
-msgid "Maths|#M"
+#: src/ext_l10n.h:1002
+msgid "Margin by which paragraph is allowed to increase"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:613
-msgid "Ding 2|#i"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1003
+#, fuzzy
+msgid "Shrink:"
+msgstr "Amerikai"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:621
-msgid "Ding 3|#n"
+#: src/ext_l10n.h:1004
+msgid "Margin by which paragraph is allowed to decrease"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:629
-msgid "Ding 4|#g"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1006 src/ext_l10n.h:1015
+#, fuzzy
+msgid "DefSkip"
+msgstr "Kihagyás:|h"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:637
-msgid "Ding 1|#D"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1016
+#, fuzzy
+msgid "SmallSkip"
+msgstr "Kicsi"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:94
-msgid ""
-" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
-"B4 | B5 "
-msgstr ""
-" Alapérték | Egyedi | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
-"B4 | B5 "
+#: src/ext_l10n.h:1008 src/ext_l10n.h:1017
+#, fuzzy
+msgid "MedSkip"
+msgstr "Közepes"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:97
-msgid ""
-" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
-"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
+#: src/ext_l10n.h:1009 src/ext_l10n.h:1018
+msgid "BigSkip"
 msgstr ""
 msgstr ""
-" Nincs | A4 kis margók (csak álló) | A4 nagyon kis margók (csak álló) | A4 "
-"nagyon széles margók (csak álló) "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:148
-msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
-msgstr " Szimpla | Másfeles | Dupla | Egyéb "
+#: src/ext_l10n.h:1010 src/ext_l10n.h:1019
+#, fuzzy
+msgid "VFill"
+msgstr "Kitöltés|K"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:156
-msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
-msgstr " Kicsi | Közepes | Nagy | Adott: "
+#: src/ext_l10n.h:1012
+#, fuzzy
+msgid "Above:"
+msgstr "Felette:|#t"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200
-msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
-msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
+#: src/ext_l10n.h:1013
+#, fuzzy
+msgid "Below:"
+msgstr "Alatta:|#A"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:218
-msgid " Author-year | Numerical "
+#: src/ext_l10n.h:1021
+msgid "Keep space at the top of the page"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:231
-msgid ""
-" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
-"| huge | Huge"
+#: src/ext_l10n.h:1022
+#, fuzzy
+msgid "Keep space at top of the page"
+msgstr "% az oldalnak"
+
+#: src/ext_l10n.h:1023
+msgid "Keep space at the bottom of the page"
 msgstr ""
 msgstr ""
-" alapérték | apró | kézírás | lábjegyzet | kicsi | normál |nagy | Nagy | "
-"NAGY | óriási | Óriási"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:243
-msgid "Paper"
-msgstr "Papír"
+#: src/ext_l10n.h:1024
+#, fuzzy
+msgid "List environment"
+msgstr "Igazítás|#I"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
-msgid "Language"
-msgstr "Nyelv"
+#: src/ext_l10n.h:1025
+#, fuzzy
+msgid "Label width:"
+msgstr "Címke széless.:|#s"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247
-msgid "Extra"
-msgstr "Extra"
+# ez vajon mi lehet??
+#: src/ext_l10n.h:1026
+#, fuzzy
+msgid "Label width in list environment"
+msgstr "Környezet mélységének megváltoztatása|s"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:249
-msgid "Bullets"
-msgstr "Jelek"
+#: src/ext_l10n.h:1027
+#, fuzzy
+msgid "&Lines and Page breaks"
+msgstr "Új oldal"
+
+#: src/ext_l10n.h:1028
+msgid "Page break"
+msgstr "Új oldal"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:252
+#: src/ext_l10n.h:1029 src/ext_l10n.h:1033
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
-"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
-msgstr ""
-"Az ön libXpm verziója kisebb mint 4.7.\n"
-"Így a 'Jelek' rész ki lett kapcsolva"
+msgid "above paragraph"
+msgstr "Ugrás egy bekezdéssel feljebb"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormError.C:30
-msgid "LaTeX Error"
-msgstr "LaTeX Hiba"
+#: src/ext_l10n.h:1030 src/ext_l10n.h:1034
+#, fuzzy
+msgid "below paragraph"
+msgstr "Ugrás egy bekezdéssel feljebb"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:29
-msgid "Template|#t"
-msgstr "Sablon|#S"
+#: src/ext_l10n.h:1032
+#, fuzzy
+msgid "Line"
+msgstr "Vonal"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:41
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:44
-msgid "File|#F"
-msgstr "Fájl|#F"
+#: src/ext_l10n.h:1035
+#, fuzzy
+msgid "&Extra options"
+msgstr "Egyéb beállítások"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:57
-msgid "Parameters|#P"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1036
+#, fuzzy
+msgid "Unit:"
+msgstr "Betûkészlet: "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:65
-msgid "Edit file|#E"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1049 src/frontends/qt2/QMinipage.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Minipage"
+msgstr "Minilap|#n"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:74
-msgid "View result|#V"
+#: src/ext_l10n.h:1050
+msgid "Wrap text around floats"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:83
-msgid "Update result|#U"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1051
+#, fuzzy
+msgid "Indent whole paragraph"
+msgstr "Bekezdés behúz.|#B"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:96
+#: src/ext_l10n.h:1052
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Apply"
-msgstr "&Alkalmaz"
+msgid "Width:"
+msgstr "Szélesség"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:102
-msgid "Cancel|#C^["
-msgstr "Mégsem|#M^["
+#: src/ext_l10n.h:1053
+#, fuzzy
+msgid "Minipage options"
+msgstr "minilap vonal"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
-msgid "Edit external file"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1054
+#, fuzzy
+msgid "Start new minipage"
+msgstr "Új minilap kezdése|#p"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34
-msgid "Directory:|#D"
-msgstr "Könyvtár:|#K"
-
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:42
-msgid "Pattern:|#P"
-msgstr "Minta:|#M"
+#: src/ext_l10n.h:1055
+#, fuzzy
+msgid "HFill between minipage paragraphs"
+msgstr "Kitöltés a minilap bekezdések között|#K"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:54
-msgid "Filename:|#F"
-msgstr "Fájlnév:|#j"
+#: src/ext_l10n.h:1056
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Alignment:"
+msgstr "Függõleges igazítás|#F"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:62
-msgid "Rescan|#R#r"
-msgstr "Frissít|#F"
+#: src/ext_l10n.h:1064
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX pre-amble"
+msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:69
-msgid "Home|#H#h"
-msgstr "Home|#H#h"
+#: src/ext_l10n.h:1065
+#, fuzzy
+msgid "The LaTeX pre-amble"
+msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:76
-msgid "User1|#1"
+#: src/ext_l10n.h:1066
+msgid "&Edit ..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:83
-msgid "User2|#2"
+#: src/ext_l10n.h:1067
+msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:204
-msgid "Warning! Couldn't open directory."
-msgstr "Figyelem! A könytárat nem sikerült megnyitni."
-
-#: src/frontends/xforms/form_float.C:29
-#, fuzzy
-msgid "Placement"
-msgstr "Lebegõ obj.|#j"
-
-#: src/frontends/xforms/form_float.C:33
-#, fuzzy
-msgid "Top of the page|#T"
-msgstr "% az oldalnak"
+#: src/ext_l10n.h:1071 src/frontends/qt2/QPrint.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:133 src/frontends/xforms/FormPrint.C:35
+#: src/LyXAction.C:138 src/LyXAction.C:145
+msgid "Print"
+msgstr "Nyomtat"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_float.C:40
+#: src/ext_l10n.h:1072
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bottom of the page|#B"
-msgstr "% az oldalnak"
+msgid "Print Destination"
+msgstr "Oldaltípus"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_float.C:47
+#: src/ext_l10n.h:1073
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Page of floats|#P"
-msgstr "Hasábok"
+msgid "P&rinter"
+msgstr "Nyomtató"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_float.C:77
-msgid "Here, if possible#i"
+#: src/ext_l10n.h:1074
+msgid "Send output to the printer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_float.C:81
-msgid "Here, definitely|#H"
+#: src/ext_l10n.h:1076 src/ext_l10n.h:1078
+msgid "Send output to a file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:28
-#, fuzzy
-msgid "Float Options"
-msgstr "Beállítások"
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:32
-msgid "Graphics File|#F"
-msgstr "Kép fájl|#f"
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:38
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:30
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:142
-msgid "Browse|#B"
-msgstr "Tallóz|#T"
+#: src/ext_l10n.h:1077
+msgid "Send output to the given printer"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:58
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:75
-#, no-c-format
-msgid "% of Page"
-msgstr "% az oldalnak"
+#: src/ext_l10n.h:1080
+msgid "Pages"
+msgstr "Oldalak"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:63
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:79
-msgid "cm"
-msgstr "cm"
+#: src/ext_l10n.h:1081
+#, fuzzy
+msgid "&All"
+msgstr "&Alkalmaz"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:65
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:77
-msgid "Inch"
-msgstr "Inch"
+#: src/ext_l10n.h:1082
+#, fuzzy
+msgid "Print all pages"
+msgstr "Függõleges térköz"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:68
-#, no-c-format
-msgid "% of Column"
-msgstr "% az oszlopnak"
+#: src/ext_l10n.h:1083
+msgid "&Odd"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:89
-msgid "in Monochrome|#M"
-msgstr "Fekete-fehér|#h"
+#: src/ext_l10n.h:1084
+#, fuzzy
+msgid "Print odd pages only"
+msgstr "páratlan oldalak"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:95
-msgid "in Grayscale|#G"
-msgstr "Szürkeárnyalatos|#z"
+#: src/ext_l10n.h:1085
+msgid "&Even"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:100
-msgid "in Color|#C"
-msgstr "Színes"
+#: src/ext_l10n.h:1086
+#, fuzzy
+msgid "Print even pages only"
+msgstr "páros oldalak"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:105
-msgid "Don't display|#D"
-msgstr "Ne jelenítse meg|#t"
+#: src/ext_l10n.h:1087
+#, fuzzy
+msgid "&Last page:"
+msgstr "Nyelv"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111
-msgid "Rotate"
-msgstr "Forgat"
+#: src/ext_l10n.h:1088
+#, fuzzy
+msgid "Page number to print to"
+msgstr "Nem tudom kinyomtatni"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:113
-msgid "Angle|#A"
-msgstr "Szög|#g"
+#: src/ext_l10n.h:1089
+#, fuzzy
+msgid "Re&verse order"
+msgstr "Fordított sorrend|#O"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121
-msgid "Subcaption|#S"
+#: src/ext_l10n.h:1090
+msgid "Print in reverse order"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128 src/frontends/xforms/form_ref.C:33
-#: src/frontends/xforms/form_toc.C:32
-msgid "Update|#U"
-msgstr "Frissít|#F"
+#: src/ext_l10n.h:1091
+#, fuzzy
+msgid "Page number to print from"
+msgstr "Nem tudom kinyomtatni"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:134
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
+#: src/ext_l10n.h:1092
+#, fuzzy
+msgid "Ran&ge"
+msgstr "Oldal"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:37
+#: src/ext_l10n.h:1093
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Don't typeset|#D"
-msgstr "Tördelés nélkül|#T"
+msgid "Set a range of pages to print"
+msgstr "Ellenõrizze a 'Megadott oldalak' -mezõt!"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:53
-msgid "Load|#L"
-msgstr "Betöltés|#e"
+#: src/ext_l10n.h:1094
+#, fuzzy
+msgid "&Starting range:"
+msgstr "hatáskör"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:60
-msgid "File name:|#F"
-msgstr "Fájlnév:|#F"
+#: src/ext_l10n.h:1095 src/frontends/xforms/form_print.C:139
+msgid "Copies"
+msgstr "Másolatok"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:68
-msgid "Visible space|#s"
-msgstr "Szóközök látszódjanak|#s"
+#: src/ext_l10n.h:1096
+msgid "Number of copies"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:76
+#: src/ext_l10n.h:1097
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Verbatim|#V"
-msgstr "Szövegfájlként|#v"
+msgid "&Collate"
+msgstr "rendezve"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:83
-msgid "Use input|#i"
-msgstr "Folytatólagosan|#t"
+#: src/ext_l10n.h:1098
+#, fuzzy
+msgid "Collate copies"
+msgstr "Másolatok"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:90
-msgid "Use include|#U"
-msgstr "Új oldalon kezdve|#o"
+#: src/ext_l10n.h:1099
+#, fuzzy
+msgid "&Print"
+msgstr "Nyomtat"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:29
+#: src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1159
+#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:74
+#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:71
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:407
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:73
+#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:35 src/LyXAction.C:130
+msgid "Close"
+msgstr "Bezár"
+
+#: src/ext_l10n.h:1102 src/ext_l10n.h:1187
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Include file"
-msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
+msgid "&Type"
+msgstr "Típus"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:29
-msgid "Keyword|#K"
-msgstr "Kulcsszó|#K"
+#: src/ext_l10n.h:1104
+#, fuzzy
+msgid "Update the reference list"
+msgstr "Beállítások módosítása"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:49
-msgid "Index"
-msgstr "Tárgymutató"
+#: src/ext_l10n.h:1105
+msgid "Sort"
+msgstr "Rendezés"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:18 src/frontends/xforms/FormLog.C:35
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "LaTeX napló"
+#: src/ext_l10n.h:1106
+msgid "Sort references in alphabetical order"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:27
-msgid "Build log"
+#: src/ext_l10n.h:1107 src/frontends/qt2/QRef.C:103
+msgid "&Goto"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:31
+#: src/ext_l10n.h:1108
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No build log file found"
-msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
-
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:39
-msgid "No LaTeX log file found"
-msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
+msgid "Move the document cursor to reference"
+msgstr "A fájl valószínûleg megsérült (túl rövid)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:42
+#: src/ext_l10n.h:1110
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Maths Bitmaps"
-msgstr "Matthias"
+msgid "Page number"
+msgstr "Olldalszám beillesztése%m"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:36
-msgid "Maths Decorations"
+#: src/ext_l10n.h:1111
+msgid "Ref on page xxx"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:35
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:90
-msgid "Right|#R"
-msgstr "Jobbra|#J"
-
-#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:41
-msgid "Left|#L"
-msgstr "Bal|#B"
+#: src/ext_l10n.h:1112
+msgid "On page xxx"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:46
+#: src/ext_l10n.h:1113
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Maths Delimiters"
-msgstr "Zárójel"
+msgid "Pretty reference"
+msgstr "Beállítások"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49
-msgid "Rows"
-msgstr "Sorok"
+#: src/ext_l10n.h:1114
+#, fuzzy
+msgid "Reference as it appears in output"
+msgstr "A formátum neve, ahogy megjelenik a menükben."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:35
-msgid "Columns "
-msgstr "Oszlopok"
+#: src/ext_l10n.h:1115
+#, fuzzy
+msgid "&Reference:"
+msgstr "Hivatkozás"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:43
-msgid "Vertical align|#V"
-msgstr "Függõleges igazítás|#F"
+#: src/ext_l10n.h:1116
+#, fuzzy
+msgid "&Name:"
+msgstr "Név:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:52
-msgid "Horizontal align|#H"
-msgstr "Vízszintes igazítás|#V"
+#: src/ext_l10n.h:1117
+#, fuzzy
+msgid "Available references"
+msgstr "Beállítások mentése"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:59
-msgid "OK  "
-msgstr "OK  "
+#: src/ext_l10n.h:1120
+#, fuzzy
+msgid "Search and replace"
+msgstr "Keres és Cserél"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:47
+#: src/ext_l10n.h:1121
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Maths Matrix"
-msgstr "Mátrix"
+msgid "&Find:"
+msgstr "Keresendõ:|#K"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
-msgid "Top | Center | Bottom"
-msgstr "Fel | Középre | Le"
+#: src/ext_l10n.h:1122
+#, fuzzy
+msgid "Replace &with:"
+msgstr "Új szöveg:|#j"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28
-msgid "Close "
-msgstr "Bezár"
+#: src/ext_l10n.h:1123
+#, fuzzy
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "kisb./NAGYB.|#i"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:31
-msgid "Functions"
-msgstr "Függvények"
+#: src/ext_l10n.h:1124
+msgid "Match whole words onl&y"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39
-msgid "­ Û"
-msgstr "­ Û"
+#: src/ext_l10n.h:1125
+msgid "Find &Next"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43
-msgid "± ´"
-msgstr "± ´"
+#: src/ext_l10n.h:1126 src/ext_l10n.h:1134 src/ext_l10n.h:1183
+#, fuzzy
+msgid "&Replace"
+msgstr "Cserél"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47
-msgid "£ @"
-msgstr "£ @"
+#: src/ext_l10n.h:1127
+#, fuzzy
+msgid "Replace &All "
+msgstr "Mindet|#M"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51
-msgid "S  ò"
-msgstr "S  ò"
+#: src/ext_l10n.h:1128
+msgid "Search &backwards"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:240
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:55
-msgid "Misc"
-msgstr "Egyéb"
+#: src/ext_l10n.h:1130
+#, fuzzy
+msgid "File: "
+msgstr "A(z) `"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:57
+#: src/ext_l10n.h:1132 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:27
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Maths Panel"
-msgstr "Képletszerkesztõ"
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:31
-msgid "Thin|#T"
-msgstr "Keskeny|#K"
+#: src/ext_l10n.h:1133
+#, fuzzy
+msgid "Suggestions:"
+msgstr "Kérdés"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:39
-msgid "Medium|#M"
-msgstr "Közepes|#z"
+#: src/ext_l10n.h:1135
+#, fuzzy
+msgid "Replace word with current choice"
+msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:47
-msgid "Thick|#H"
-msgstr "Széles|#S"
+#: src/ext_l10n.h:1136
+#, fuzzy
+msgid "&Add"
+msgstr "Hozzáad"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:55
-msgid "Negative|#N"
-msgstr "Negatív|#N"
+#: src/ext_l10n.h:1137
+#, fuzzy
+msgid "Add the word to your personal dictionary"
+msgstr "Szó felvétele a saját szótárba|#B"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:63
-msgid "Quadratin|#Q"
-msgstr "Négyszeres|#g"
+#: src/ext_l10n.h:1138
+#, fuzzy
+msgid "&Ignore"
+msgstr "Kihagy"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:71
-msgid "2Quadratin|#2"
-msgstr "Nyolcszoros|#y"
+#: src/ext_l10n.h:1139
+#, fuzzy
+msgid "Ignore this word"
+msgstr "Szó kihagyása|#k"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:80
-msgid "OK "
-msgstr "OK "
+#: src/ext_l10n.h:1140
+msgid "&Accept"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25
+#: src/ext_l10n.h:1141
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Maths Spacing"
-msgstr "Kihagyás"
+msgid "Accept word for this session"
+msgstr "A szó elfogadása|#A"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223
-msgid "Alignment"
-msgstr "Igazítás"
+#: src/ext_l10n.h:1142
+#, fuzzy
+msgid "&Options..."
+msgstr "Beállítások"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:42
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:230
-msgid "Top|#T"
-msgstr "Fel|#F"
+#: src/ext_l10n.h:1144
+#, fuzzy
+msgid "How far spellchecking has got"
+msgstr "Indítás|#I"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:49
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:237
-msgid "Middle|#d"
-msgstr "Közép|#z"
+#: src/ext_l10n.h:1145 src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37
+#, fuzzy
+msgid "Suggestions"
+msgstr "Kérdés"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:56
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
-msgid "Bottom|#B"
-msgstr "Le|#L"
+#: src/ext_l10n.h:1146
+#, fuzzy
+msgid "Replacement:"
+msgstr "Lebegõ obj.|#j"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:31
+#: src/ext_l10n.h:1147
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Minipage Options"
-msgstr "minilap vonal"
+msgid "Current word"
+msgstr "Középre"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40
-msgid "Label Width:|#d"
-msgstr "Címke széless.:|#s"
+#: src/ext_l10n.h:1148
+#, fuzzy
+msgid "Unknown:"
+msgstr "ismeretlen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48
-msgid "Indent"
-msgstr "Behúzás"
+#: src/ext_l10n.h:1149
+#, fuzzy
+msgid "Replace with selected word"
+msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53
-msgid "Above|#b"
-msgstr "Felette|#F"
+#: src/ext_l10n.h:1150
+msgid "&Start..."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:60
-msgid "Below|#E"
-msgstr "Alatta|#l"
+#: src/ext_l10n.h:1151
+#, fuzzy
+msgid "Start spellcheck"
+msgstr "Indítás|#I"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:67
-msgid "Above|#o"
-msgstr "Elõtte|#E"
+#: src/ext_l10n.h:1152 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:28
+#, fuzzy
+msgid "Insert table"
+msgstr "Táblázat beillesztése"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:74
-msgid "Below|#l"
-msgstr "Utána|#U"
+#: src/ext_l10n.h:1153
+#, fuzzy
+msgid "&Rows:"
+msgstr "Sorok"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:81
-msgid "No Indent|#I"
-msgstr "Nincs|#z"
+#: src/ext_l10n.h:1154
+#, fuzzy
+msgid "Number of rows"
+msgstr "  Szám "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:97
-msgid "Left|#f"
-msgstr "Balra|#B"
+#: src/ext_l10n.h:1155
+#, fuzzy
+msgid "&Columns:"
+msgstr "Oszlopok"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104
-msgid "Block|#c"
-msgstr "Blokkba|#o"
+#: src/ext_l10n.h:1156
+#, fuzzy
+msgid "Number of columns"
+msgstr "% az oszlopnak"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:111
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:210
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:336
-msgid "Center|#n"
-msgstr "Középre|#K"
+#: src/ext_l10n.h:1157
+msgid "Resize this to the correct table dimensions"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126
-msgid "Above:|#v"
-msgstr "Felette:|#t"
+#: src/ext_l10n.h:1161
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX classes"
+msgstr "LaTeX napló"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:134
-msgid "Below:|#w"
-msgstr "Alatta:|#A"
+#: src/ext_l10n.h:1162
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX styles"
+msgstr "TeX|X"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:141
-msgid "Pagebreaks"
-msgstr "Új oldal"
+#: src/ext_l10n.h:1163
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX styles"
+msgstr "TeX|X"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145
-msgid "Lines"
-msgstr "Vonal"
+#: src/ext_l10n.h:1164
+msgid "Selected classes or styles"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
-msgid "Vertical Spaces"
-msgstr "Függõleges térköz"
+#: src/ext_l10n.h:1165
+msgid "Show &path"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158
-msgid "Keep|#K"
-msgstr "Min.|#M"
+#: src/ext_l10n.h:1166
+msgid "Toggles view of the file list"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:165
-msgid "Keep|#p"
-msgstr "Min.|#n"
+#: src/ext_l10n.h:1168
+#, fuzzy
+msgid "Installed files"
+msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:200
-msgid "Extra Options"
-msgstr "Egyéb beállítások"
+#: src/ext_l10n.h:1169
+#, fuzzy
+msgid "&Rescan"
+msgstr "Frissít|#F"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205
-msgid "Length|#L"
-msgstr "mm|#m"
+#
+#: src/ext_l10n.h:1170
+#, fuzzy
+msgid "Built new file list"
+msgstr "A végeredmény egy üres fájl"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213
-#, no-c-format
-msgid "or %|#o"
-msgstr "% |#%"
+#: src/ext_l10n.h:1171
+#, fuzzy
+msgid "&View"
+msgstr "Nézet"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:253
-msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
-msgstr "Kitöltés a minilap bekezdések között|#K"
+#: src/ext_l10n.h:1172
+msgid ""
+"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:260
-msgid "Start new Minipage|#S"
-msgstr "Új minilap kezdése|#p"
+#: src/ext_l10n.h:1174
+msgid "Close this dialog"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:269
-msgid "Indented Paragraph|#I"
-msgstr "Bekezdés behúz.|#B"
+#: src/ext_l10n.h:1178
+#, fuzzy
+msgid "Entry"
+msgstr "Extra"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:276
-msgid "Minipage|#M"
-msgstr "Minilap|#n"
+#: src/ext_l10n.h:1179
+msgid "Thesaurus entries"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:283
-msgid "Floatflt|#F"
-msgstr "Úszókép|#k"
+#: src/ext_l10n.h:1180
+#, fuzzy
+msgid "Select a related word"
+msgstr "Következõ sor kiválasztása"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:36
-msgid "Paragraph Layout"
-msgstr "Bekezdés formátuma"
+#: src/ext_l10n.h:1181
+#, fuzzy
+msgid "&Selection"
+msgstr "kijelölés"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123
-msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
-msgstr " Nincs | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
+#: src/ext_l10n.h:1182
+msgid "The selected entry"
+msgstr ""
 
 
-#. now make them fit together
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148
-msgid "General"
-msgstr "Általános"
+#: src/ext_l10n.h:1184
+msgid "Replace the entry with the selection"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:437
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:375
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:387
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:399
-msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
-msgstr "Figyelem: Érvénytelen méret (helyes pl.: 10mm)"
+#: src/ext_l10n.h:1186
+#, fuzzy
+msgid "Table Of Contents"
+msgstr "Tartalomjegyzék"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:221
-msgid "OK|#O"
-msgstr "OK|#O"
+#: src/ext_l10n.h:1188
+msgid "Contents list"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24
+#: src/ext_l10n.h:1191
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX preamble"
-msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok"
+msgid "Insert URL"
+msgstr "Címke beillesztése"
 
 
-#: src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/form_preferences.C:46
-msgid "Save"
-msgstr "Ment"
+#: src/ext_l10n.h:1192
+#, fuzzy
+msgid "&URL"
+msgstr "URL"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:118
-#, no-c-format
-msgid "Zoom %|#Z"
-msgstr "Méret %"
+#: src/ext_l10n.h:1194
+#, fuzzy
+msgid "&Name"
+msgstr "Név"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:129
-msgid "Use scalable fonts"
-msgstr "Méretezhetõ betûk"
+#: src/ext_l10n.h:1195
+msgid "Name associated with the URL"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:134
-msgid "Encoding"
-msgstr "Kódolás"
+#: src/ext_l10n.h:1197
+msgid "&Generate hyperlink"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:146
-msgid "largest"
-msgstr "legnagyobb"
+#: src/ext_l10n.h:1198
+msgid "Output as a hyperlink ?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:156
-msgid "Screen DPI|#D"
-msgstr "Képernyõ DPI|#D"
+#: src/ext_l10n.h:1201
+#, fuzzy
+msgid "Version control log"
+msgstr "LyX verziószám: "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170
-msgid "larger"
-msgstr "nagyobb"
+#. Insert the latex builtin float-types
+#. (these will later be read from a layout file)
+#. table
+#: src/FloatList.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Table"
+msgstr "kék"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176
-msgid "huger"
-msgstr "hatalmas"
+#: src/FloatList.C:34
+#, fuzzy
+msgid "List of Tables"
+msgstr "Táblázatok jegyzéke"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:204
-msgid "Ascii line length|#A"
-msgstr "Sorok hossza|#a"
+#: src/FloatList.C:39
+msgid "Figure"
+msgstr "Ábra"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:216
-msgid "TeX encoding|#T"
-msgstr "TeX kódolás|#T"
+#: src/FloatList.C:40
+#, fuzzy
+msgid "List of Figures"
+msgstr "Táblázatok jegyzéke"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:223
-msgid "Default paper size|#p"
-msgstr "Alap papírméret|#p"
+#: src/FloatList.C:48
+#, fuzzy
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Táblázatok jegyzéke"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231
-msgid "ascii roff|#r"
-msgstr ""
+#: src/FontLoader.C:295
+msgid "Loading font into X-Server..."
+msgstr "Betûkészlet betöltése az X-Szerverbe..."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238
-msgid "checktex|#c"
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:220
+msgid " and "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244
-msgid "Outside code interaction"
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:222
+msgid " et al."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:271
-msgid "Spell command|#S"
-msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ parancs|#s"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:280
-msgid "Use alternative language|#a"
-msgstr "Más nyelv használata|#a"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:290
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:258
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Use escape characters|#e"
-msgstr "Escape karakterek használata|#e"
+msgid "No year"
+msgstr "Nem szám"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:300
-msgid "Use personal dictionary|#d"
-msgstr "Személyes szótár használata|#h"
+#: src/frontends/controllers/character.C:33
+#: src/frontends/controllers/character.C:53
+#: src/frontends/controllers/character.C:71
+#: src/frontends/controllers/character.C:93
+#: src/frontends/controllers/character.C:131
+#: src/frontends/controllers/character.C:151
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:45
+msgid "No change"
+msgstr "Változatlan"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317
-msgid "Accept compound words|#w"
+#. default & error
+#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:44
+msgid "Roman"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:325
-msgid "Use input encoding|#i"
+#: src/frontends/controllers/character.C:37
+msgid "Sans Serif"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:356
-msgid "date format|#f"
-msgstr "dátum formátum|#f"
+#: src/frontends/controllers/character.C:39 src/lyxfont.C:44
+msgid "Typewriter"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:386
-msgid "Package|#P"
-msgstr "Csomag|#g"
+#: src/frontends/controllers/character.C:41
+#: src/frontends/controllers/character.C:59
+#: src/frontends/controllers/character.C:81
+#: src/frontends/controllers/character.C:119
+#: src/frontends/controllers/character.C:139
+#: src/frontends/controllers/character.C:171
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
+#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:44
+msgid "Reset"
+msgstr "Alapállapot"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393
-msgid "Default language|#l"
-msgstr "Alapértelmezett nyelv|#l"
+#: src/frontends/controllers/character.C:55 src/lyxfont.C:49
+msgid "Medium"
+msgstr "Közepes"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:400
-msgid ""
-"Keyboard\n"
-"map|#K"
-msgstr ""
-"Billentyûzet\n"
-"kiosztás|#k"
+#: src/frontends/controllers/character.C:57 src/lyxfont.C:49
+msgid "Bold"
+msgstr "Félkövér"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408
-msgid "RtL support|#R"
-msgstr "RtL támogatás|#R"
+#: src/frontends/controllers/character.C:73 src/lyxfont.C:52
+msgid "Upright"
+msgstr "Egyenes"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:416
-msgid "Mark foreign|#M"
-msgstr "Idegen jelölése|#j"
+#: src/frontends/controllers/character.C:75 src/lyxfont.C:52
+msgid "Italic"
+msgstr "Dõlt"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:424
-msgid "Auto begin|#b"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:77 src/lyxfont.C:52
+msgid "Slanted"
+msgstr "Döntött"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:432
-msgid "Auto finish|#f"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:79
+#, fuzzy
+msgid "Small Caps"
+msgstr "Kiskapitális"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:440
-msgid "Command start|#s"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:56
+msgid "Tiny"
+msgstr "Apró"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:447
-msgid "Command end|#e"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:56
+msgid "Smallest"
+msgstr "Legkisebb"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454
-msgid "1st|#1"
-msgstr "1.|#1"
+#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:56
+msgid "Smaller"
+msgstr "Kisebb"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:461
-msgid "2nd|#2"
-msgstr "2.|#2"
+#: src/frontends/controllers/character.C:101 src/lyxfont.C:56
+msgid "Small"
+msgstr "Kicsi"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:467
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469
-msgid "Browse"
-msgstr "Tallóz..."
+#: src/frontends/controllers/character.C:103 src/lyxfont.C:56
+msgid "Normal"
+msgstr "Normál"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:472
-#, fuzzy
-msgid "Use babel|#U"
-msgstr "Új oldalon kezdve|#o"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:480
-#, fuzzy
-msgid "Global|#G"
-msgstr "G|#G"
+#: src/frontends/controllers/character.C:107 src/lyxfont.C:57
+msgid "Larger"
+msgstr "Nagyobb"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:514
-msgid "LyX objects|#L"
-msgstr "LyX objektumok|#L"
+#: src/frontends/controllers/character.C:109 src/lyxfont.C:57
+msgid "Largest"
+msgstr "Legnagyobb"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1096
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1097
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1135
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1137
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1365
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1366
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1409
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1411
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522
-msgid "Modify|#M"
-msgstr "Módosít|#M"
+#: src/frontends/controllers/character.C:113 src/lyxfont.C:57
+msgid "Huger"
+msgstr "Hatalmas"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529
-msgid "S|#S"
-msgstr "S|#S"
+#: src/frontends/controllers/character.C:115 src/lyxfont.C:57
+msgid "Increase"
+msgstr "Növel"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:538
-msgid "V|#V"
-msgstr "V|#V"
+#: src/frontends/controllers/character.C:117 src/lyxfont.C:57
+msgid "Decrease"
+msgstr "Csökkent"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547
-msgid "H|#H"
-msgstr "H|#H"
+#: src/frontends/controllers/character.C:133
+#, fuzzy
+msgid "Emph"
+msgstr "Kiemel"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:554
-msgid "R|#R"
-msgstr "R|#R"
+#: src/frontends/controllers/character.C:135
+msgid "Underbar"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:563
-msgid "B|#B"
-msgstr "B|#B"
+#: src/frontends/controllers/character.C:137
+#, fuzzy
+msgid "Noun"
+msgstr "Kapitális"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572
-msgid "G|#G"
-msgstr "G|#G"
+#: src/frontends/controllers/character.C:153
+msgid "No color"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:610
-msgid "All converters|#A"
-msgstr "Az összes átalakító"
+#: src/frontends/controllers/character.C:155
+#, fuzzy
+msgid "Black"
+msgstr "fekete"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:618
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:705
-msgid "Delete|#D"
-msgstr "Töröl|#T"
+#: src/frontends/controllers/character.C:157
+#, fuzzy
+msgid "White"
+msgstr "fehér"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1127
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1129
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1400
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1402
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:625
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712
-msgid "Add|#A"
-msgstr "Hozzáad|#a"
+#: src/frontends/controllers/character.C:159
+#, fuzzy
+msgid "Red"
+msgstr "Újra"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:632
-msgid "Converter|#C"
-msgstr "Átalakító|#k"
+#: src/frontends/controllers/character.C:161
+#, fuzzy
+msgid "Green"
+msgstr "Greek"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:639
-msgid "From|#F"
-msgstr "Forrás|#F"
+#: src/frontends/controllers/character.C:163
+#, fuzzy
+msgid "Blue"
+msgstr "kék"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646
-msgid "To|#T"
-msgstr "Cél|#C"
+#: src/frontends/controllers/character.C:165
+#, fuzzy
+msgid "Cyan"
+msgstr "türkiz"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:653
-msgid "Flags|#F"
-msgstr "Kapcsolók|#p"
+#: src/frontends/controllers/character.C:167
+#, fuzzy
+msgid "Magenta"
+msgstr "ciklámen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683
-msgid "All formats|#A"
-msgstr "Az összes formátum"
+#: src/frontends/controllers/character.C:169
+#, fuzzy
+msgid "Yellow"
+msgstr "sárga"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:691
-msgid "Format|#F"
-msgstr "Formátum|#F"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
+#, fuzzy
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
+msgstr "HIBA: A Lyx men tudja megnyitni a CREDITS fájlt"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:698
-msgid "GUI name|#G"
-msgstr "GUI név|#G"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
+#, fuzzy
+msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+msgstr "Kérem telepítse megfelelõen, hogy felbecsülhesse azt"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:719
-msgid "Extension|#E"
-msgstr "Kiterjesztés|#e"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "a rengeteg munkát, amit mások tettek a LyX -ért."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:726
-msgid "Viewer|#V"
-msgstr "Nézegetõ|#N"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68
+msgid ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2001 LyX Team"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:733
-msgid "Shortcut|#S"
-msgstr "Gyorsbillentyû|#b"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:763
-msgid "Show banner|#S"
-msgstr "Logo megjelenítés|#s"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
+"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771
-msgid "Auto region delete|#A"
-msgstr "Automatikus kijelölés törlés|#t"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
+msgid "LyX Version "
+msgstr "LyX verziószám: "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:779
-msgid "Exit confirmation|#E"
-msgstr "Kilépéskor rákérdezés|#e"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
+#, fuzzy
+msgid " of "
+msgstr " "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:786
-msgid "Display keyboard shortcuts"
-msgstr "Gyorsbillentyûk mutatása"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:90
+#, fuzzy
+msgid "Library directory: "
+msgstr "A felhasználó könyvtára: "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:790
-msgid "Autosave interval"
-msgstr "Automatikus mentési idõ"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:93
+msgid "User directory: "
+msgstr "A felhasználó könyvtára: "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:799
-msgid "File->New asks for name|#N"
-msgstr "Fájl->Új rákérdez a névre|#n"
+#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:75
+#, fuzzy
+msgid "Character set"
+msgstr "Betûkészlet|#e"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807
-msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
-msgstr "A kurzor követi a gördítõsávot|#k"
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:153
+#, fuzzy
+msgid "Select external file"
+msgstr "Következõ sor kiválasztása"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814
-msgid "Wheel mouse jump"
-msgstr "Görgös egér lapozása"
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:145
+#, fuzzy
+msgid "Select graphics file"
+msgstr "Következõ sor kiválasztása"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:845
-msgid "Popup Font"
-msgstr "Felbukkanó ablakok"
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:153
+#, fuzzy
+msgid "Clipart|#C#c"
+msgstr "Képek"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:848
-msgid "Menu Font"
-msgstr "Menük"
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203
+#, fuzzy
+msgid "left top"
+msgstr "Alsó:|#s"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851
-msgid "Popup Encoding"
-msgstr "Kódolás"
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203
+#, fuzzy
+msgid "left bottom"
+msgstr "Alsó:|#s"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:855
-msgid "Bind file|#B"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203
+#, fuzzy
+msgid "left baseline"
+msgstr "Következõ sor kiválasztása"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:861
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:871
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:991
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1025
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1031
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1046
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056
-msgid "Browse..."
-msgstr "Tallóz..."
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204
+#, fuzzy
+msgid "center top"
+msgstr "Középre"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:865
-msgid "User Interface file|#U"
-msgstr "UI fájl|#U"
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204
+#, fuzzy
+msgid "center bottom"
+msgstr "Fel | Középre | Le"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:875
-msgid "Override X-Windows dead-keys|#O"
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204
+msgid "center baseline"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:905
-msgid "command"
-msgstr "parancs"
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:205
+#, fuzzy
+msgid "right top"
+msgstr "Egyenes"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908
-msgid "page range"
-msgstr "hatáskör"
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:205
+#, fuzzy
+msgid "right bottom"
+msgstr "Alsó:|#s"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:911
-msgid "copies"
-msgstr "példányszám"
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:205
+msgid "right baseline"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:914
-msgid "reverse"
-msgstr "fordított sorrend"
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:53
+#, fuzzy
+msgid "Select document to include"
+msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:917
-msgid "to printer"
-msgstr "nyomtató"
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:59
+msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:920
-msgid "file extension"
-msgstr "kiterjesztés"
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:63
+#, fuzzy
+msgid "*| All files "
+msgstr " következõ néven `"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923
-msgid "spool command"
-msgstr "spool parancs"
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:92
+#, fuzzy
+msgid "Specified file doesn't exist !"
+msgstr "A fájl nem létezik."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
-msgid "paper type"
-msgstr "papír típus"
+#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:44
+msgid "LaTeX preamble set"
+msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok beállítva"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:929
-msgid "even pages"
-msgstr "páros oldalak"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:55
+msgid "Error:"
+msgstr "Hiba:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:932
-msgid "odd pages"
-msgstr "páratlan oldalak"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:56
+msgid "Unable to print"
+msgstr "Nem tudom kinyomtatni"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:935
-msgid "collated"
-msgstr "rendezve"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:57
+msgid "Check that your parameters are correct"
+msgstr "Ellenõrizze a beállítások helyességét"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938
-msgid "landscape"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:89
+#, fuzzy
+msgid "Print to file"
+msgstr "Hová:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:941
-msgid "to file"
-msgstr "fájlba"
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:54
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:70
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56
+msgid "String not found!"
+msgstr "Nem találom a sztringet!"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944
-msgid "extra options"
-msgstr "egyéb opciók"
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:73
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58
+#, fuzzy
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "1 sztring lett kicserélve."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:947
-msgid "spool printer prefix"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:76
+msgid " strings have been replaced."
+msgstr " szting lett kicserélve."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950
-msgid "paper size"
-msgstr "papírméret"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219
+msgid " words checked."
+msgstr " szó ellenõrizve."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:953
-msgid "name"
-msgstr "nyomtató"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:222
+msgid " word checked."
+msgstr " szó ellenõrizve."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:956
-msgid "adapt output"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:225
+#, fuzzy
+msgid "Spellchecking completed! "
+msgstr "Helyesírás-ellenõrzés kész."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:231
+msgid ""
+"The spell checker has died for some reason.\n"
+"Maybe it has been killed."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"A helyesírás-ellenõrzõ folyamat megszakadt valamilyen oknál fogva.\n"
+"Lehet, hogy le lett állítva manuálisan."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959
-msgid "Printer Command and Flags"
-msgstr "Nyomtató parancs és kapcsolói"
+#: src/frontends/controllers/ControlTexinfo.C:123
+msgid "Missing filelist. try Rescan"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:985
-msgid "Default path|#p"
-msgstr "Alapértelmezett könyvtár|#p"
+#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:65
+#, fuzzy
+msgid "No version control log file found."
+msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995
-msgid "Last file count|#L"
-msgstr "Utoljára megnyitott|#l"
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:59
+msgid "Filename can't contain any of these characters:"
+msgstr "A fájlnév nem tartalmazhatja az alábbi karakterek egyikét sem:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007
-msgid "Template path|#T"
-msgstr "Sablonok könyvtára|#n"
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:61
+msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
+msgstr "szóköz, '#', '~', '$' vagy '%'."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017
-msgid "Check last files|#C"
-msgstr "Utoljára megny. fájlja|#U"
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45
+msgid "&Yes"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035
-msgid "Backup path|#B"
-msgstr "Biztonsági mentés|#B"
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45
+msgid "&No"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050
-msgid "LyXServer pipe|#S"
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:51
+msgid "LyX"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063
-msgid "Temp dir|#d"
-msgstr "Temp könyvtár|#r"
+#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:43
+msgid "*|All files"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:72
-msgid "Preferences"
-msgstr "Beállítások"
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:22
+msgid "mm"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
-msgid "Look & Feel"
-msgstr "Megjelenés"
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:23
+msgid "pc"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
-msgid "Lang Opts"
-msgstr "Nyelvi beállítások"
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:24
+#, fuzzy
+msgid "ex"
+msgstr "szöveg"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
-msgid "Converters"
-msgstr "Átalakítók"
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:25
+msgid "em"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222
-msgid "Inputs"
-msgstr "Bemenetek"
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:26
+msgid "sp"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
-msgid "Outputs"
-msgstr "Kimenetek"
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:27
+msgid "bp"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
-msgid "Screen Fonts"
-msgstr "Képernyõ"
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:28
+#, fuzzy
+msgid "dd"
+msgstr "Hozzáad"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
-msgid "Interface"
-msgstr "Kezelõfelület"
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:30
+msgid "mu"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
-msgid "Colors"
-msgstr "Színek"
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:31
+#, c-format
+msgid "%p"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
-msgid "Formats"
-msgstr "Formátumok"
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:32
+#, c-format
+msgid "%c"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
-msgid "Paths"
-msgstr "Útvonalak"
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:33
+msgid "%l"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
-msgid "Printer"
-msgstr "Nyomtató"
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:38
+msgid "FIXME - describe the units."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
-msgid "Spell checker"
-msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
+#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:26
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography Item"
+msgstr "Irodalomjegyzék"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:529
-msgid "LyX objects that can be assigned a color."
-msgstr "LyX objektumok, amikhez színt lehet rendelni."
+#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:29
+msgid "BibTeX"
+msgstr "BibTeX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:532
-msgid ""
-"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46
+msgid "BibTeX style files (*.bst)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Módósítja a LyX objektum színét. Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
-"módosításokat."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:540
-msgid "Find a new color."
-msgstr "Új szín keresése."
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46
+#, fuzzy
+msgid "Select a BibTeX style"
+msgstr "TeX stílus (be/ki)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:543
-msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
-msgstr "Váltás RGB és HSV színpaletta között."
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX database files (*.bib)"
+msgstr "Adatbázis:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:725
-msgid "GUI background"
-msgstr "GUI háttér"
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57
+#, fuzzy
+msgid "Select a BibTeX database to add"
+msgstr "Adatbázis:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:731
-msgid "GUI text"
-msgstr "GUI szöveg"
+#: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:48
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:476
+#, fuzzy
+msgid "Not yet supported"
+msgstr "Az 'újra' még nem támogatott az egyenletszekesztõben"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:740
-msgid "GUI selection"
-msgstr "GUI kijelölés"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:46
+#, fuzzy
+msgid "Document Settings"
+msgstr "Dokumentumok"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:746
-msgid "GUI pointer"
-msgstr "GUI mutató"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
+msgid "A4"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:876
-msgid "HSV"
-msgstr "HSV"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:130
+#, fuzzy
+msgid "Smallskip"
+msgstr "Kicsi"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
-msgid "RGB"
-msgstr "RGB"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131
+#, fuzzy
+msgid "Medskip"
+msgstr "Közepes"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:989
-msgid "All the currently defined converters known to LyX."
-msgstr "A LyX által definiált összes átalakító"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132
+msgid "Bigskip"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:991
-msgid "Convert \"from\" this format"
-msgstr "A forrás fájl formátuma"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133
+msgid "Length"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:993
-msgid "Convert \"to\" this format"
-msgstr "A kívánt formátum"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:175
+#, fuzzy
+msgid "«text»"
+msgstr "szöveg"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:995
-msgid ""
-"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
-"without its extension and $$o is the name of the output file."
-msgstr ""
-"Az átalakító parancs. A $$i jelenti a forrás fájl nevét, a $$b a "
-"fájlnévkiterjesztés nélkül és a $$o jelenti a célfájl nevét"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:176
+#, fuzzy
+msgid "»text«"
+msgstr "szöveg"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:997
-msgid "Flags that control the converter behavior"
-msgstr "Kapcsolók, amik befolyásolják az átalakító viselkedését"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:234 src/frontends/xforms/FormDocument.C:362
+msgid "Document layout set"
+msgstr "Dokumentum formátuma beállítva"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:999
-msgid ""
-"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
-"you must then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
-"Törli az aktuális átalakítót. Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
-"módosításokat."
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:353 src/frontends/xforms/FormDocument.C:775
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Dokumentum átalakítása új dokumentum osztályba..."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1001
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1266
-msgid "Add"
-msgstr "Hozzáad"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:361 src/frontends/xforms/FormDocument.C:783
+msgid "One paragraph couldn't be converted"
+msgstr "Egy bekezdést nem tudok átalakítani"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1002
-msgid ""
-"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
-"must then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
-"Hozzáadja az aktuális átalakítót.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
-"módosításokat."
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:364 src/frontends/xforms/FormDocument.C:786
+msgid " paragraphs couldn't be converted"
+msgstr " bekezdést nem tudok átalakítani"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1004
-msgid ""
-"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
-"the change."
-msgstr ""
-"Módosítja az aktuális átalakítót.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
-"módosításokat."
+#. problem changing class -- warn user and retain old style
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:366 src/frontends/qt2/QDocument.C:373
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1005 src/frontends/xforms/FormDocument.C:788
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:794
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1489
+msgid "Conversion Errors!"
+msgstr "Átalakítási hiba!"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1252
-msgid "All the currently defined formats known to LyX."
-msgstr "A LyX által definiált összes formátum."
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:367 src/frontends/xforms/FormDocument.C:789
+msgid "into chosen document class"
+msgstr "a választott dokumentum osztályba"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254
-msgid "The format identifier."
-msgstr "A formátum azonosítója."
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:374 src/frontends/xforms/FormDocument.C:795
+msgid "Errors loading new document class."
+msgstr "Hiba történt az új dokumentumosztály betöltésénél."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1256
-msgid "The format name as it will appear in the menus."
-msgstr "A formátum neve, ahogy megjelenik a menükben."
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:375 src/frontends/qt2/QDocument.C:1007
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:796
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1491
+msgid "Reverting to original document class."
+msgstr "Visszatérés az eredeti dokumentum-osztályhoz."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258
-msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
-msgstr "A gyorsbillentyû. Használjon egy betût a GUI névbõl."
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:728 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1250
+msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
+msgstr "A dokumentum csak olvasható. A formátumán nem lehet változtatni."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1260
-msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
-msgstr "A szokásos fájl kiterjesztés. Pl.: ps, pdf, tex."
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:997
+msgid "Should I set some parameters to"
+msgstr "Beállítsak néhány paramétert a"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
-msgid "The command used to launch the viewer application."
-msgstr "A nézegetõt elindító parancs."
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:998
+msgid "the defaults of this document class?"
+msgstr " dokumentum osztály alapértelmezésére?"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1264
-msgid ""
-"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
-"then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
-"Törli az aktuális formátumot.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
-"módosításokat."
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1006 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1490
+msgid "Unable to switch to new document class."
+msgstr "Nem lehet az új dokumentum-osztályra váltani."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1267
-msgid ""
-"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
-"\"Apply\" the change."
-msgstr ""
-"Hozzáadja az aktuális formátumot.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
-"módosításokat."
+#: src/frontends/qt2/QERT.C:23
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX ERT"
+msgstr "LaTeX|#T"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1269
-msgid ""
-"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
-"change."
+#: src/frontends/qt2/QExternal.C:26 src/insets/insetexternal.C:213
+msgid "External"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Módosítja az aktuális formátumot.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
-"módosításokat."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1381
-msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
-msgstr ""
-"Nem lehet olyan formátumaot eltávolítani, amit egy átalakító használ. "
-"Elõször törölje az átalakítót."
+#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72
+#, fuzzy
+msgid "External material (*)"
+msgstr "Egyéb dolgok...|d"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1551
-msgid "Sys Bind"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72
+#, fuzzy
+msgid "Select external material"
+msgstr "Következõ sor kiválasztása"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1555
-msgid "User Bind"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:35
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Information"
+msgstr "LaTeX beállítások|b"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1559
-msgid "Bind file"
-msgstr "Bind fájl"
+#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:46 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:56
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafika"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1563
-msgid "Sys UI"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QInclude.C:30 src/insets/insetinclude.C:175
+msgid "Include"
+msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1567
-msgid "User UI"
+#: src/frontends/qt2/QLog.C:51 src/frontends/xforms/FormLog.C:31
+msgid "Build log"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1571
-msgid "UI file"
-msgstr "UI fájl"
+#: src/frontends/qt2/QLog.C:53
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX log"
+msgstr "LaTeX napló"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1759
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1767
-msgid "Key maps"
-msgstr "Kiosztások"
+#: src/frontends/qt2/QLog.C:60 src/frontends/xforms/FormLog.C:35
+#, fuzzy
+msgid "No build log file found"
+msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1763
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1771
-msgid "Keyboard map"
-msgstr "Billentyûzet kiosztás"
+#: src/frontends/qt2/QLog.C:62 src/frontends/xforms/FormLog.C:43
+msgid "No LaTeX log file found"
+msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1957
-msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
-msgstr " alapérték | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
+#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:166 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:336
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Bekezdés stílusa beállítva"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2192
-msgid "Default path"
-msgstr "Alapértelmezett könyvtár"
+#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:174
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Paragraph Settings"
+msgstr "Bekezdés"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2197
-msgid "Template path"
-msgstr "Sablonok könyvtára"
+#. FIXME: should be cleverer here
+#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:56
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:414 src/paragraph.C:1110
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "Értelmetlen ezzel a formátummal!"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202
-msgid "Temp dir"
-msgstr "Temp könyvtár"
+#: src/frontends/qt2/QPreamble.C:30
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2206
-msgid "User"
+#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63
+msgid "Enter editor program"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2209
-msgid "Lastfiles"
-msgstr "Utoljára megnyitott"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2213
-msgid "Backup path"
-msgstr "Biztonsági mentés"
+#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63
+#, fuzzy
+msgid "Editor"
+msgstr "Szerkesztés|e"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2218
-msgid "LyX Server pipes"
+#: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48
+msgid "PostScript files (*.ps)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2672
-msgid "Fonts must be positive!"
-msgstr "A betûméretnek nagyobbnak kell lennie 0 -nál!"
+#: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Select a file to print to"
+msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2695
-msgid ""
-"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
-"large > larger > largest > huge > huger."
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:32
+#, fuzzy
+msgid "Cross Reference"
+msgstr "Kereszthivatkozás...|K"
+
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:95
+msgid "&Go back"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"A betûméreteknek a következõ sorrendben kell növekedniük:apró > kézírás > "
-"lábjegyzet > kicsi > normál > nagy > nagyobb > legnagyobb > óriás > hatalmas."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2817
-msgid " none | ispell | aspell "
-msgstr "nincs | ispell | aspell "
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:97 src/frontends/xforms/FormRef.C:190
+msgid "Go back"
+msgstr "Visszaugrás"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2908
-msgid "Personal dictionary"
-msgstr "Saját szótár"
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:105 src/frontends/xforms/FormRef.C:77
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:194 src/frontends/xforms/FormRef.C:211
+#, fuzzy
+msgid "Go to reference"
+msgstr "Hivatkozásra ugrás"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2964
-msgid "WARNING!"
-msgstr "FIGYELEM!"
+#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:23
+#, fuzzy
+msgid "ShowFile"
+msgstr "&Fájl"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:37
-msgid "Printer|#P"
-msgstr "Nyomtató|#y"
+#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114
+#, fuzzy
+msgid "Spellcheck complete"
+msgstr "Helyesírás-ellenõrzés kész."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:72
-msgid "All Pages|#G"
-msgstr "Minden oldalt|#M"
+#: src/frontends/qt2/QToc.C:39
+#, fuzzy
+msgid "Table of contents"
+msgstr "Tartalomjegyzék"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:79
-msgid "Only Odd Pages|#O"
-msgstr "A páratlan oldalak|#T"
+#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:30
+msgid "VCLog"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:86
-msgid "Only Even Pages|#E"
-msgstr "A páros oldalak|#R"
+#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:45
+#, fuzzy
+msgid "Version control log for "
+msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:97
-msgid "Normal Order|#N"
-msgstr "Normál sorrend|#N"
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:28
+msgid "Dismiss"
+msgstr "Mégse"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:104
-msgid "Reverse Order|#R"
-msgstr "Fordított sorrend|#O"
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:35 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:43
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47
+msgid "Yes|Yy#y"
+msgstr "Igen|Ii#i"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:112
-msgid "Pages:"
-msgstr "Oldalak (tól-ig):"
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:36 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:44
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:48
+msgid "No|Nn#n"
+msgstr "Nem|Nn#n"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:116
-msgid "Count:"
-msgstr "Példányszám:"
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:55
+#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:186
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:34 src/frontends/xforms/form_ert.C:59
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:85
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:45
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:68
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:192
+#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:64 src/frontends/xforms/form_ref.C:90
+#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:59
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:57
+msgid "Cancel|^["
+msgstr "Mégsem|^["
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:121
-msgid "Collated|#C"
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:56
+#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29
+msgid "OK|#O"
+msgstr "OK|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57
+msgid "Clear|#e"
+msgstr "Töröl|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/combox.C:524
+msgid "Done"
+msgstr "Kész"
+
+#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:117
+#, fuzzy
+msgid "WARNING! "
+msgstr "FIGYELEM!"
+
+#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:55
+msgid "*"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:127
-msgid "to"
-msgstr "-"
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29
+#: src/frontends/xforms/form_forks.C:66
+#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:89
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:73
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31
+msgid "Close|^["
+msgstr "Bezár|^["
 
 
-#: src/LyXAction.C:129 src/LyXAction.C:136 src/frontends/xforms/FormPrint.C:44
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:129
-msgid "Print"
-msgstr "Nyomtat"
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:63
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119
+#, fuzzy
+msgid "Text"
+msgstr "szöveg"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:132
-msgid "Order"
-msgstr "Sorrend"
+#. stack tabs
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:61
+#, fuzzy
+msgid "Copyright and Version"
+msgstr "Szerzõi jog és Garancia"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:135
-msgid "Copies"
-msgstr "Másolatok"
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:63
+#, fuzzy
+msgid "License and Warranty"
+msgstr "Szerzõi jog és Garancia"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:138
-msgid "Print to"
-msgstr "Hová:"
+#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29
+msgid "Key:|#K"
+msgstr "Kulcsszó:|#K"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:40
-msgid "Sort|#S"
-msgstr "Rendezve|#R"
+#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:46
+msgid "Label:|#L"
+msgstr "Címke:|#C"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48
-msgid "Name:|#N"
-msgstr "Név:|#N"
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography Entry"
+msgstr "Irodalomjegyzék"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:53
-msgid "Ref:"
-msgstr "Hiv:"
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Database:|#D"
+msgstr "Adatbázis:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56
-msgid "Reference type|#R"
-msgstr "Hivatkozás típusa|#H"
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:119
+#, fuzzy
+msgid "Style:|#S"
+msgstr "Stílus"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:65
-msgid "Goto reference|#G"
-msgstr "Hivatkozásra ugrás|#u"
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:53
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:50
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:30
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:585
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:146
+msgid "Browse...|#B"
+msgstr "Tallóz...|#z"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:31
-msgid "Find|#n"
-msgstr "Keresendõ:|#K"
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:59
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:256
+#, fuzzy
+msgid "Browse...|#r"
+msgstr "Tallóz...|#z"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:40
-msgid "Replace with|#W"
-msgstr "Új szöveg:|#j"
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:65
+#, fuzzy
+msgid "Add bibliography to TOC|#A"
+msgstr "Irodalomjegyzék"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:49
-msgid " >|#F^s"
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:37
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX Database"
+msgstr "Adatbázis:"
+
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:62
+msgid ""
+"The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
+"\".bib\". If you insert it with the browser, LyX strips the extension. "
+"Several databases must be separated by a comma: \"natbib, books\"."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:57
-msgid " <|#B^r"
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:65
+msgid "Browse your directory for BibTeX stylefiles."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:65
-msgid "Replace|#R#r"
-msgstr "Cserél|#C#c"
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:68
+msgid ""
+"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
+"extension \".bst\" and without path. Most of the bibstyles are stored in "
+"$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"View-"
+">TeX Information\" you can list all installed styles."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:81
-msgid "Case sensitive|#s#S"
-msgstr "kisb./NAGYB.|#i"
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
+msgid ""
+"Activate this option if you want the bibliography to appear in the Table of "
+"Contents (which doesn't happen by default)."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:88
-msgid "Match word|#M#m"
-msgstr "Egész szó|#g"
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83
+#, fuzzy
+msgid "Select Database"
+msgstr "Adatbázis:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:95
-msgid "Replace All|#A#a"
-msgstr "Mindet|#M "
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:84
+#, fuzzy
+msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
+msgstr "Adatbázis:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:100
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Find and Replace"
-msgstr "Keres és Cserél"
+msgid "Select BibTeX-Style"
+msgstr "TeX stílus (be/ki)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34
-msgid "Replace"
-msgstr "Cserél"
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:101
+msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:107 src/frontends/xforms/form_toc.C:48
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Suggestions"
-msgstr "Kérdés"
-
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:42
-msgid "Spellchecker Options...|#O"
-msgstr "Beállítások|#B"
+msgid "Close|^[^M"
+msgstr "Bezár|#B^[^M"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:49
-msgid "Start spellchecking|#S"
-msgstr "Indítás|#I"
+#: src/frontends/xforms/form_browser.C:39
+msgid "Update|#Uu"
+msgstr "Frissít|#Ff"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:56
-msgid "Insert in personal dictionary|#I"
-msgstr "Szó felvétele a saját szótárba|#B"
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:33
+msgid "Family:|#F"
+msgstr "Család:|#C"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:63
-msgid "Ignore word|#g"
-msgstr "Szó kihagyása|#k"
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:43
+msgid "Series:|#S"
+msgstr "Vastagság:|#V"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:70
-msgid "Accept word in this session|#A"
-msgstr "A szó elfogadása|#A"
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:53
+msgid "Shape:|#H"
+msgstr "Alak:|#A"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:77
-msgid "Stop spellchecking|#T"
-msgstr "Leállítás|#L"
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:63
+msgid "Size:|#Z"
+msgstr "Méret:|#M"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:84
-msgid "Close Spellchecker|#C^["
-msgstr "Bezárás|#z"
-
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:91
-#, no-c-format
-msgid "0 %"
-msgstr "0 %"
-
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:95
-#, no-c-format
-msgid "100 %"
-msgstr "100 %"
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:73
+msgid "Misc:|#M"
+msgstr "Egyéb:|#E"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:99
-msgid "Replace word|#R"
-msgstr "A szó javítása|#j"
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:83
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:178
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:41 src/frontends/xforms/form_ert.C:66
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:94
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:78 src/frontends/xforms/form_forks.C:58
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:52
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:48
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:43
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:75
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:185
+#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:43
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:57 src/frontends/xforms/form_ref.C:97
+#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:51
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:68
+msgid "Apply|#A"
+msgstr "Alkalmaz|#A"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:24
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:91
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Spellchecker"
-msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
+msgid "Cancel|#N"
+msgstr "Mégsem"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71
-msgid "Append Column|#A"
-msgstr "Oszlop beszúrása|#z"
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:99
+msgid "Color:|#C"
+msgstr "Szín:|#z"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78
-msgid "Delete Column|#O"
-msgstr "Oszlop törlése|#p"
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:109
+msgid "Toggle on all these|#T"
+msgstr "Az összeset váltsa|#t"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85
-msgid "Append Row|#p"
-msgstr "Sor beszúrása|#S"
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:116
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:128
+msgid "Language:"
+msgstr "Nyelv:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92
-msgid "Delete Row|#w"
-msgstr "Sor törlése|#l"
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:122
+msgid "These are never toggled"
+msgstr "Ezeket sosem váltsa"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:99
-msgid "Set Borders|#S"
-msgstr "Keret be|#e"
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:125
+msgid "These are always toggled"
+msgstr "Ezeket mindíg váltsa"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:106
-msgid "Unset Borders|#U"
-msgstr "Keret ki|#i"
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:38
+#, fuzzy
+msgid "Character Layout"
+msgstr "Betûtípus"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:113
-msgid "Longtable|#L"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:30
+msgid "Inset keys|#I"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:383
-msgid "Rotate 90°|#9"
-msgstr "Elforgatás 90°|#9"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:124
-msgid "Spec. Table"
-msgstr "Spec. táblázat"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:150
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:276
-msgid "Top|#t"
-msgstr "Fent|F#"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography keys|#y"
+msgstr "Irodalomjegyzék"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:284
-msgid "Bottom|#b"
-msgstr "Lent|#L"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:49
+#: src/frontends/xforms/form_forks.C:50
+msgid "@4->"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:292
-msgid "Left|#l"
-msgstr "Bal|#B"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:50
+msgid "#&D"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:174
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:300
-msgid "Right|#r"
-msgstr "Jobb|#J"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:55
+msgid "@9+"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:182
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:308
-msgid "Left|#e"
-msgstr "Bal|#a"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56
+msgid "#X"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:189
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:315
-msgid "Right|#i"
-msgstr "Jobb|#o"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61
+msgid "@8->"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:196
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:322
-msgid "Center|#c"
-msgstr "Középre|#p"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62
+msgid "#&A"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:203
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:329
-msgid "Top|#p"
-msgstr "Fel|#e"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:67
+msgid "@2->"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:217
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:343
-msgid "Bottom|#o"
-msgstr "Le|#e"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:68
+msgid "#&B"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
-msgid "Borders"
-msgstr "Keret"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:87
+msgid "Regular Expression|#R"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:226
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:352
-msgid "H. Alignment"
-msgstr "V. Igazítás"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:94
+#, fuzzy
+msgid "Case sensitive|#C"
+msgstr "kisb./NAGYB.|#i"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:229
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:355
-msgid "V. Alignment"
-msgstr "F. Igazítás"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:101
+msgid "Previous|#P"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:233
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359
-msgid "Width|#W"
-msgstr "Szélesség|#g"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:109
+#, fuzzy
+msgid "Next|#N"
+msgstr "Név|#N"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:365
-msgid "Alignment|#A"
-msgstr "Igazítás|#I"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:130
+#, fuzzy
+msgid "Full author list|#F"
+msgstr "Úszókép|#k"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248
-msgid "Special column"
-msgstr "Speciális oszlop"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138
+#, fuzzy
+msgid "Upper case|#U"
+msgstr "Új oldalon kezdve|#o"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:371
-msgid "Multicolumn|#M"
-msgstr "Összev. oszlop|#v"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:145
+#, fuzzy
+msgid "Optional text"
+msgstr "Beállítások"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:377
-msgid "Use Minipage|#s"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148
+#, fuzzy
+msgid "Before:|#B"
+msgstr "Alatta:|#A"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:388
-msgid "Special Cell"
-msgstr "Speciális cella"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:157
+#, fuzzy
+msgid "After:|#e"
+msgstr "Bal:|#B"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:391
-msgid "Special Multicolumn"
-msgstr "Speciális Összev. oszlop"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:166
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:53
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:68
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:34
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:85
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:175
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:80 src/frontends/xforms/form_url.C:76
+msgid "Restore|#R"
+msgstr "Visszaállít|#V"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:418
-msgid "1st Head|#1"
-msgstr "1. fejléc|#1"
+#. set up the tooltip mechanism
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
+msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:424
-msgid "Head|#H"
-msgstr "Fejléc"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:190
+msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:430
-msgid "Foot|#F"
-msgstr "Lábléc|#L"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193
+msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:436
-msgid "Last Foot|#L"
-msgstr "Utolsó lábléc|#U"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
+msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:442
-msgid "New Page|#N"
-msgstr "Új oldal|#d"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
+msgid ""
+"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
+"right browser window."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447
-msgid "Header"
-msgstr "Fejléc"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
+msgid ""
+"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
+"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
+"left browser window."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:450
-msgid "Footer"
-msgstr "Lábléc"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
+msgid "Information about the selected entry"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:453
-msgid "Special"
-msgstr "Különleges"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
+msgid ""
+"Here you may select how the citation label should look inside the text "
+"(Natbib)."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:31
-msgid "Tabular Layout"
-msgstr "Táblázat formátum"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
+msgid ""
+"Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
+"three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:117
-msgid "Tabular"
-msgstr "Táblázat"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
+msgid ""
+"Activate if you want to print the first character of the author name as "
+"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
+"sentences (Natbib)."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:119
-msgid "Column/Row"
-msgstr "Oszlop/Sor"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
+msgid ""
+"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:121
-msgid "Cell"
-msgstr "Cella"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
+msgid ""
+"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:123
-msgid "LongTable"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
+msgid "Search your database (all fields will be searched)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:361
-msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
-msgstr "Figyelem: Rossz kurzorpozíció, az ablak frissítve"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
+msgid ""
+"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
+"\", but not \"BibTeX\"."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
-msgid "Columns"
-msgstr "Oszlopok"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
+msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29
-msgid "Insert Tabular"
-msgstr "Táblázat beillesztése"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:29
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
+msgid "Tabbed folder"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:32
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:60
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Replace|^R"
-msgstr "Cserél"
+msgid "Save as Document Defaults|#v"
+msgstr "Formátum mentése alapértelmezettként|a"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:40
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:66
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Close|^C"
-msgstr "Bezár|B"
+msgid "Use Class Defaults|#C"
+msgstr "Utoljára megny. fájlja|#U"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:47
-msgid "Entry : "
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:94
+#, fuzzy
+msgid "Paper size"
+msgstr "papírméret"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:50
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:96
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Selection :"
-msgstr "kijelölés"
+msgid "Paper size:|#P"
+msgstr "Papír:|#P"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:27
-msgid "LyX: Thesaurus"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:104
+msgid "Width:|#W"
+msgstr "Szélesség:|#z"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:50
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:114
+msgid "Height:|#H"
+msgstr "Magasság:|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:126
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Nouns"
-msgstr "Kapitális"
+msgid "Portrait|#r"
+msgstr "Álló|#l"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:134
+msgid "Landscape|#L"
+msgstr "Fekvõ|#F"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:51
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:145
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Verbs"
-msgstr "Költemény"
+msgid "Custom sizes|#M"
+msgstr "Egyedi papírméret"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:52
-msgid "Adjectives"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:153
+msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:53
-msgid "Adverbs"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:162
+msgid "Top:|#T"
+msgstr "Felsõ:|#e"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40
-msgid "Type|#T"
-msgstr "Típus"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:172
+msgid "Bottom:|#B"
+msgstr "Alsó:|#s"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:107
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:182
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "*** No Lists ***"
-msgstr "*** Nincs Dokumentum ***"
+msgid "Inner:|#I"
+msgstr "Beszúrás|B"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:29
-msgid "URL|#U"
-msgstr "URL|#U"
-
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:38
-msgid "Name|#N"
-msgstr "Név|#N"
-
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:47
-msgid "HTML type|#H"
-msgstr "HTML típus|#H"
-
-#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:28
-msgid "Url"
-msgstr "Url"
-
-#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:20
-msgid "Version Control Log"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:122
-msgid "ERROR!  Unable to print!"
-msgstr "HIBA! Nem lehet nyomtatni!"
-
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:123
-msgid "Check 'range of pages'!"
-msgstr "Ellenõrizze a 'Megadott oldalak' -mezõt!"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:192
+#, fuzzy
+msgid "Outer:|#u"
+msgstr "Egyéb...|#y"
 
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:271
-msgid "More"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:202
+#, fuzzy
+msgid "Headheight:|#H"
+msgstr "Fejléc mag.:|#c"
 
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:354
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No Table of contents%i"
-msgstr "Nincs tartalomjegyzék%i"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:212
+msgid "Headsep:|#d"
+msgstr "Elkülönítés:|#k"
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:204
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:228
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:263
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:308
-msgid "The absolute path is required."
-msgstr "Abszolút elérési utat kell megadni."
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:222
+msgid "Footskip:|#F"
+msgstr "Lábléc mag.|#v"
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:210
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:234
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:273
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:318
-msgid "Directory does not exist."
-msgstr "Nem létezõ könyvtár"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:255
+msgid "Page cols"
+msgstr "Hasábok"
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:215
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:278
-msgid "Cannot write to this directory."
-msgstr "A könyvtárba nem lehet írni."
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:258
+msgid "Fonts:|#F"
+msgstr "Betûkészlet:|#k"
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:239
-msgid "Cannot read this directory."
-msgstr "A könyvtár nem olvasható."
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:266
+msgid "Font Size:|#O"
+msgstr "Betûméret:|#r"
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:257
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:302
-msgid "No file input."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:274
+#, fuzzy
+msgid "Class:|#l"
+msgstr "Osztály:|#O"
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:284
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:329
-msgid "A file is required, not a directory."
-msgstr "Fájlra van szükség, nem könyvtárra."
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:282
+#, fuzzy
+msgid "Page style:|#P"
+msgstr "Oldal stílusa:|#d"
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:289
-msgid "Cannot write to this file."
-msgstr "Ebbe a fájlba nem lehet írni."
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:290
+msgid "Spacing|#g"
+msgstr "Sortávolság:|#z"
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:323
-msgid "Cannot read from this directory."
-msgstr "Ebbõl a könyvtárból nem lehet olvasni."
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:298
+msgid "Extra Options:|#X"
+msgstr "Extra beállítások:|#x"
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:334
-msgid "File does not exist."
-msgstr "A fájl nem létezik."
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:308
+msgid "Default Skip:|#u"
+msgstr "Kihagyás:|h"
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:339
-msgid "Cannot read from this file."
-msgstr "Ebbõl a fájlból nem lehet olvasni."
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:317
+msgid "One|#n"
+msgstr "Egy|#y"
 
 
-#: src/importer.C:42
-msgid "Importing"
-msgstr "Importálás"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:325
+msgid "Two|#T"
+msgstr "Kettõ|#t"
 
 
-#: src/importer.C:61
-msgid "Can not import file"
-msgstr "Nem tudom importálni a fájlt"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:336
+msgid "One|#e"
+msgstr "Egy|#g"
 
 
-#: src/importer.C:62
-msgid "No information for importing from "
-msgstr "Nem tudom hogyan kell importálni ebbõl "
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:344
+msgid "Two|#w"
+msgstr "Kettõ|#e"
 
 
-#. we are done
-#: src/importer.C:85
-msgid "imported."
-msgstr "' importálása megtörtént."
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:355
+msgid "Indent|#I"
+msgstr "Behúzás|#B"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1026
-msgid "[render error]"
-msgstr "[képfeldolgozási hiba]"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:363
+msgid "Skip|#K"
+msgstr "Kihagyás|#y"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1027
-msgid "[rendering ... ]"
-msgstr "[képfeldolgozás ... ]"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:402
+msgid "Quote Style    "
+msgstr "Idézõjel stílus"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1030
-msgid "[no file]"
-msgstr "[hiányzó fájl]"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:404
+msgid "Encoding:|#D"
+msgstr "Kódolás:|#s"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1032
-msgid "[bad file name]"
-msgstr "[hibás fájlnév]"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:412
+msgid "Type:|#T"
+msgstr "Stílus:|#S"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1034
-msgid "[not displayed]"
-msgstr "[nincs megjelenítve]"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:421
+msgid "Single|#S"
+msgstr "Szimpla|#m"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1036
-msgid "[no ghostscript]"
-msgstr "[nincs ghostscript]"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:429
+msgid "Double|#D"
+msgstr "Dupla|#D"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1038
-msgid "[unknown error]"
-msgstr "[ismeretlen hiba]"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:439
+msgid "Language:|#L"
+msgstr "Nyelv:|#n"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1211
-msgid "Opened figure"
-msgstr "Megnyitott ábra"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:470
+msgid "Float Placement:|#L"
+msgstr "Lebegõ obj.|#j"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1239
-msgid "Figure"
-msgstr "Ábra"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:476
+msgid "Section number depth"
+msgstr "Részek számozása"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1342 src/insets/figinset.C:1407
-#: src/insets/insetgraphics.C:610
-msgid "empty figure path"
-msgstr "az ábra elérési útja üres"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:480
+msgid "Table of contents depth"
+msgstr "A Tartalomjegyzékben"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1979
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:485
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select an EPS figure"
-msgstr "Következõ sor kiválasztása"
+msgid "PS Driver|#S"
+msgstr "PS meghajtó:|P"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1981
-#, fuzzy
-msgid "Clip art"
-msgstr "Képek"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:493
+msgid "Use AMS Math|#M"
+msgstr "AMS Math használata|#M"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1988
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:501
+msgid "Use Natbib|#N"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:509
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "*ps| PostScript documents"
-msgstr "Dokumentum beillesztése"
+msgid "Citation style|#i"
+msgstr "Irodalomra hivatkozás"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:134
-msgid "BibTeX Generated References"
-msgstr "BibTeX által létrehozott hivatkozás"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:552
+msgid "Size|#z"
+msgstr "Méret|#r"
 
 
-#: src/insets/inset.C:97
-msgid "Opened inset"
-msgstr "Nyitott beillesztés"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:561
+msgid "LaTeX|#L"
+msgstr "LaTeX|#L"
 
 
-#: src/insets/insetcaption.C:64
-#, fuzzy
-msgid "Opened Caption Inset"
-msgstr "Nyitott beillesztés"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:570
+msgid "1|#1"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetcaption.C:82
-#, fuzzy
-msgid "Float"
-msgstr "Lebegõ objektumok|o"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:580
+msgid "2|#2"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/inseterror.C:84
-msgid "Opened error"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:589
+msgid "3|#3"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetert.C:93
-msgid "Opened ERT Inset"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:598
+msgid "4|#4"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetert.C:108 src/insets/insettabular.C:1780
-msgid "Impossible Operation!"
-msgstr "Lehetetlen mûvelet!"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:613
+msgid "Standard|#S"
+msgstr "Normál|#N"
 
 
-#: src/insets/insetert.C:109
-msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:624
+msgid "Maths|#M"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetert.C:110 src/insets/insettabular.C:1782
-#: src/insets/insettext.C:1115
-msgid "Sorry."
-msgstr "Sajnálom."
-
-#: src/insets/insetert.C:138 src/insets/insetert.C:239
-#: src/insets/insetert.C:250
-msgid "666"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:634
+msgid "Ding 1|#D"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetexternal.C:210
-msgid "External"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:644
+msgid "Ding 2|#i"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:326
-#: src/insets/insetfloat.C:331
-msgid "float:"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:654
+msgid "Ding 3|#n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetfloat.C:204
-msgid "Opened Float Inset"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:664
+msgid "Ding 4|#g"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/MenuBackend.C:369 src/insets/insetfloatlist.C:19
-#: src/insets/insetfloatlist.C:95 src/insets/insetfloatlist.C:99
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:110
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "List of "
-msgstr "Táblázatok jegyzéke"
+msgid ""
+" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
+"| B4 | B5 "
+msgstr ""
+" Alapérték | Egyedi | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
+"B4 | B5 "
 
 
-#: src/insets/insetfloatlist.C:22
-msgid "ERROR nonexistant float type!"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:113
+#, fuzzy
+msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
 msgstr ""
 msgstr ""
+" Nincs | A4 kis margók (csak álló) | A4 nagyon kis margók (csak álló) | A4 "
+"nagyon széles margók (csak álló) "
 
 
-#: src/insets/insetfoot.C:30 src/insets/insetfoot.C:38
-msgid "foot"
-msgstr "láb"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:201
+#, fuzzy
+msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
+msgstr " Szimpla | Másfeles | Dupla | Egyéb "
 
 
-#: src/insets/insetfoot.C:51
-msgid "Opened Footnote Inset"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:209
+msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
+msgstr " Kicsi | Közepes | Nagy | Adott: "
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:200
-msgid "Unknown Error"
-msgstr "Ismeretlen hiba"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:268
+msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
+msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:204
-msgid "Loading..."
-msgstr "Betöltés..."
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:292
+msgid " Author-year | Numerical "
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:208
-msgid "Error reading"
-msgstr "Hiba az olvasásnál"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:305
+msgid ""
+" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
+"| huge | Huge"
+msgstr ""
+" alapérték | apró | kézírás | lábjegyzet | kicsi | normál |nagy | Nagy | "
+"NAGY | óriási | Óriási"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:212
-msgid "Error converting"
-msgstr "Hiba az átalakításnál"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:338
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
+"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
+msgstr ""
+"Az ön libXpm verziója kisebb mint 4.7.\n"
+"Így a 'Jelek' rész ki lett kapcsolva"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:171
-msgid "Input"
-msgstr "Fájl beillesztése folytatólagosan"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
+msgid "Do you want to save the current settings"
+msgstr "Akarja, hogy a jelenlegi karakterekre, dokumentumra"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:172
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Fájl beillesztése átszerkesztés nélkül"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:406
+#, fuzzy
+msgid "for the document layout as default?"
+msgstr "Dokumentum formátuma beállítva"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:173
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Verbatim Input*"
-msgstr "Fájl beillesztése átszerkesztés nélkül"
+msgid "(they will be valid for any new document)"
+msgstr "Adja meg az új dokumentum nevét"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:174
-msgid "Include"
-msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1302
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:584
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:578
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:597
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
+msgstr "Figyelem: Érvénytelen méret (helyes pl.: 10mm)"
 
 
-#: src/insets/insetindex.C:21
-msgid "Idx"
+#: src/frontends/xforms/form_ert.C:28 src/frontends/xforms/form_tabular.C:533
+msgid "Status"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetinfo.C:202
-msgid "Opened note"
-msgstr "Megnyitott megjegyzés"
+#: src/frontends/xforms/form_ert.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Open|#O"
+msgstr "Megnyit|n"
 
 
-#: src/insets/insetinfo.C:221 src/insets/insetinfo.C:226
-msgid "Close|#C^["
-msgstr "Bezár|#z^["
+#: src/frontends/xforms/form_ert.C:41
+#, fuzzy
+msgid "Collapsed|#C"
+msgstr "Osztály:|#O"
 
 
-#: src/insets/insetlabel.C:52 src/mathed/formula.C:217
-msgid "Enter label:"
+#: src/frontends/xforms/form_ert.C:49
+msgid "Inlined View|#I"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetlist.C:42
-msgid "list"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormERT.C:26
+#, fuzzy
+msgid "ERT Options"
+msgstr "Beállítások"
 
 
-#: src/insets/insetlist.C:64
-msgid "Opened List Inset"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:29
+msgid "Template|#t"
+msgstr "Sablon|#S"
 
 
-#: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
-msgid "margin"
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:42
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:86
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:44
+msgid "File|#F"
+msgstr "Fájl|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:58
+msgid "Parameters|#P"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetmarginal.C:51
-msgid "Opened Marginal Note Inset"
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:66
+msgid "Edit file|#E"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetminipage.C:66
-msgid "minipage"
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:74
+msgid "View result|#V"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetminipage.C:220
-msgid "Opened Minipage Inset"
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:82
+msgid "Update result|#U"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:37
-msgid "note"
-msgstr "megjegyzés"
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:102
+msgid "Cancel|#C^["
+msgstr "Mégsem|#M^["
 
 
-#: src/insets/insetnote.C:77
-#, fuzzy
-msgid "Opened Note Inset"
-msgstr "Nyitott beillesztés"
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:30
+msgid "Edit external file"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetparent.C:42
-msgid "Parent:"
-msgstr "Szülõ:"
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34
+msgid "Directory:|#D"
+msgstr "Könyvtár:|#K"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:110
-#, fuzzy
-msgid "Ref: "
-msgstr "Hiv:"
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:42
+msgid "Pattern:|#P"
+msgstr "Minta:|#M"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:111
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:54
+msgid "Filename:|#F"
+msgstr "Fájlnév:|#j"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:62
+msgid "Rescan|#R#r"
+msgstr "Frissít|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:69
+msgid "Home|#H#h"
+msgstr "Home|#H#h"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:76
+msgid "User1|#1"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:83
+msgid "User2|#2"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:228
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:398
+msgid "Warning! Couldn't open directory."
+msgstr "Figyelem! A könytárat nem sikerült megnyitni."
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:33
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Page Number"
-msgstr "Olldalszám beillesztése%m"
+msgid "Top of the page|#T"
+msgstr "% az oldalnak"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:111
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:40
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Page: "
-msgstr "Oldalak (tól-ig):"
+msgid "Bottom of the page|#B"
+msgstr "% az oldalnak"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:112
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:47
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Textual Page Number"
-msgstr "Olldalszám beillesztése%m"
+msgid "Page of floats|#P"
+msgstr "Hasábok"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:112
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:54
+msgid "Here, if possible|#i"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:61
+msgid "Here, definitely|#H"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:25
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "TextPage: "
-msgstr "Oldalak (tól-ig):"
+msgid "Float Options"
+msgstr "Beállítások"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:113
-msgid "Standard+Textual Page"
+#: src/frontends/xforms/form_forks.C:29
+msgid "Forked child processes|#F"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetref.C:113
-msgid "Ref+Text: "
+#: src/frontends/xforms/form_forks.C:37
+msgid "Kill processes|#K"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetref.C:114
-msgid "PrettyRef: "
+#: src/frontends/xforms/form_forks.C:44
+msgid "All ->"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insettabular.C:493
-msgid "Opened Tabular Inset"
+#: src/frontends/xforms/form_forks.C:47
+msgid "@->"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insettabular.C:1781
-msgid "Multicolumns can only be horizontally."
-msgstr "Összevont oszlop csak vízszintesen leht."
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:33
+msgid "Child processes"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insettext.C:576
-msgid "Opened Text Inset"
+#. Set up the tooltip mechanism
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:54
+msgid "All currently running child processes forked by LyX."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insettext.C:1113
-msgid "Impossible operation"
-msgstr "Lehetetlen mûvelet!"
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
+msgid "A list of all child processes to kill."
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insettext.C:1114
-msgid "Cannot include more than one paragraph!"
-msgstr "Nem tartalmazhat egynél több bekezdést!"
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:60
+msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insettheorem.C:39
-msgid "theorem"
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:63
+msgid ""
+"Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insettheorem.C:71
-msgid "Opened Theorem Inset"
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:66
+msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insettoc.C:23
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:41
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:103
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unknown toc list"
-msgstr "Ismeretlen tevékenység"
+msgid "Subfigure|#S"
+msgstr "Részábra|#R"
 
 
-#: src/insets/inseturl.C:39
-msgid "Url: "
-msgstr "Url: "
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111
+#, fuzzy
+msgid "Title|#T"
+msgstr "Cím"
 
 
-#: src/insets/inseturl.C:41
-msgid "HtmlUrl: "
-msgstr "HtmlUrl: "
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121
+msgid "Angle|#A"
+msgstr "Szög|#g"
 
 
-#: src/kbsequence.C:215
-msgid "   options: "
-msgstr "   opciók: "
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:127
+msgid "deg"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:131
+msgid "Origin|#O"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LaTeX.C:180 src/LaTeX.C:262 src/LaTeX.C:318
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:139
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX run number"
-msgstr "LaTeX futtatás száma "
+msgid "Draft mode|#D"
+msgstr "Képletszerkesztõ"
 
 
-#: src/LaTeX.C:218 src/LaTeX.C:294
-msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "MakeIndex futtatása."
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:147
+#, fuzzy
+msgid "Rotate|#R"
+msgstr "Forgat"
 
 
-#: src/LaTeX.C:231
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "BibTeX futtatása."
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:155
+msgid "Don't unzip, when exporting to LaTeX|#u"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout.C:1359
-msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
-msgstr "A LyX nem találta a formátum leírását!"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:187
+#, fuzzy
+msgid "Output size"
+msgstr "Kimenetek"
 
 
-#: src/layout.C:1360
-msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Ellenõrizze, hogy a \"textclass.lst\" fájl "
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:191
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:415
+msgid "Original size|#O"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout.C:1361
-msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
-msgstr "helyesen lett -e telepítve. Sajnálom, kilépek :-("
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:200
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:424
+#, fuzzy
+msgid "Scale|#S"
+msgstr "Egyéb:|#g"
 
 
-#: src/layout.C:1423
-msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
-msgstr "A Lyx nem talált egy formátum leírását sem! "
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:209
+#, fuzzy
+msgid "Custom|#C"
+msgstr "Ügyfél"
 
 
-#: src/layout.C:1424
-msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Ellenõrizze, hogy a \"textclass.lst\" fájl "
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:220
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:407
+#, fuzzy
+msgid "Value|#V"
+msgstr "Érték"
 
 
-#: src/layout.C:1425
-msgid "Sorry, has to exit :-("
-msgstr "Sajnálom, ki kell lépnem :-("
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:231
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:491
+msgid "Width|#W"
+msgstr "Szélesség|#g"
 
 
-#: src/LColor.C:51
-msgid "none"
-msgstr "nincs"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:242
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:502
+#, fuzzy
+msgid "Height|#H"
+msgstr "Magasság:|#M"
 
 
-#: src/LColor.C:52
-msgid "black"
-msgstr "fekete"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:253
+msgid "keep Aspect ratio|#A"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:53
-msgid "white"
-msgstr "fehér"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:261
+msgid "Get LyX size|#L"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:54
-msgid "red"
-msgstr "piros"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:291
+msgid "Corner coordinates (X, Y)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:55
-msgid "green"
-msgstr "zöld"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:294
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:298
+msgid ", "
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:56
-msgid "blue"
-msgstr "kék"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:303
+msgid "Top right  ( |#T"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:57
-msgid "cyan"
-msgstr "türkiz"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:309
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:320
+msgid " )"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:58
-msgid "magenta"
-msgstr "ciklámen"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:314
+#, fuzzy
+msgid "Bottom left  ( |#B"
+msgstr "Le|#L"
 
 
-#: src/LColor.C:59
-msgid "yellow"
-msgstr "sárga"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:325
+msgid "Units|#U"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:60
-msgid "cursor"
-msgstr "kurzor"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:333
+msgid "Get values from file|#G"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:61
-msgid "background"
-msgstr "háttér"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:340
+msgid "Clip to bounding box|#C"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:62
-msgid "text"
-msgstr "szöveg"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:372
+msgid "Additional LaTeX options|#L"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:63
-msgid "selection"
-msgstr "kijelölés"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:401
+#, fuzzy
+msgid "Screen size"
+msgstr "Képernyõ"
 
 
-#: src/LColor.C:64
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:404
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "latex text"
-msgstr "latex"
+msgid "Screen display"
+msgstr "[nincs megjelenítve]"
 
 
-#: src/LColor.C:66
-msgid "note background"
-msgstr "megjegyzés háttér"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:433
+#, fuzzy
+msgid "Custom|#u"
+msgstr "Ügyfél"
 
 
-#: src/LColor.C:67
-msgid "depth bar"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:449
+#, fuzzy
+msgid "Default|#f"
+msgstr "Alapérték|#l"
 
 
-#: src/LColor.C:68
-msgid "language"
-msgstr "nyelv"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:457
+#, fuzzy
+msgid "Monochrome|#M"
+msgstr "Fekete-fehér|#h"
 
 
-#: src/LColor.C:69
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:465
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "command inset"
-msgstr "parancs"
+msgid "Grayscale|#G"
+msgstr "Szürkeárnyalatos|#z"
 
 
-#: src/LColor.C:70
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:473
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "command inset background"
-msgstr "képlet háttér"
+msgid "Color|#C"
+msgstr "Szín:|#z"
 
 
-#: src/LColor.C:71
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:481
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:513
+msgid "Don't display|#D"
+msgstr "Ne jelenítse meg|#t"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:513
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "command inset frame"
-msgstr "képlet keret"
+msgid "Get LaTeX size|#L"
+msgstr "LaTeX|#L"
 
 
-#: src/LColor.C:72
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:190
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "special character"
-msgstr "Speciális karakter|S"
+msgid "LyX View"
+msgstr "Nézet"
 
 
-#: src/LColor.C:73
-msgid "math"
-msgstr "képlet"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:191
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Size"
+msgstr "TeX mód"
 
 
-#: src/LColor.C:74
-msgid "math background"
-msgstr "képlet háttér"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:192
+msgid "Bounding Box"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:75
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:193
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Math macro background"
-msgstr "képlet háttér"
+msgid "Extras"
+msgstr "Extra"
 
 
-#: src/LColor.C:76
-msgid "math frame"
-msgstr "képlet keret"
-
-#: src/LColor.C:77
-msgid "math cursor"
-msgstr "képlet kurzor"
-
-#: src/LColor.C:78
-msgid "math line"
-msgstr "képlet vonal"
-
-#: src/LColor.C:79
-#, fuzzy
-msgid "caption frame"
-msgstr "képlet keret"
-
-#: src/LColor.C:80
-msgid "collapsable inset text"
-msgstr ""
-
-#: src/LColor.C:81
-msgid "collapsable inset frame"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:548
+msgid "The units text%, page%, col% and line% are not allowed here."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:82
-msgid "inset background"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:549
+msgid "Cannot use the values from LaTeX size!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:83
-msgid "inset frame"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:695
+#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:111
+msgid "Invalid Length!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:84
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:37
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX error"
-msgstr "LaTeX Hiba"
-
-#: src/LColor.C:85
-msgid "end-of-line marker"
-msgstr "sortörés jel"
+msgid "Don't typeset|#D"
+msgstr "Tördelés nélkül|#T"
 
 
-#: src/LColor.C:86
-msgid "appendix line"
-msgstr "tárgymutató bejegyzés"
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:53
+msgid "Load|#L"
+msgstr "Betöltés|#e"
 
 
-#: src/LColor.C:87
-msgid "vfill line"
-msgstr "kitöltés"
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:60
+msgid "File name:|#F"
+msgstr "Fájlnév:|#F"
 
 
-#: src/LColor.C:88
-msgid "top/bottom line"
-msgstr "felsõ/alsó vonal"
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:68
+msgid "Visible space|#s"
+msgstr "Szóközök látszódjanak|#s"
 
 
-#: src/LColor.C:89
-msgid "tabular line"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:75
+#, fuzzy
+msgid "Verbatim|#V"
+msgstr "Szövegfájlként|#v"
 
 
-#: src/LColor.C:91
-msgid "tabular on/off line"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:83
+msgid "Use input|#i"
+msgstr "Folytatólagosan|#t"
 
 
-#: src/LColor.C:93
-msgid "bottom area"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:91
+msgid "Use include|#U"
+msgstr "Új oldalon kezdve|#o"
 
 
-#: src/LColor.C:94
-msgid "page break"
-msgstr "oldaltörés"
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Include file"
+msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
 
 
-#: src/LColor.C:95
-msgid "top of button"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:29
+msgid "Keyword|#K"
+msgstr "Kulcsszó|#K"
 
 
-#: src/LColor.C:96
-msgid "bottom of button"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:22 src/frontends/xforms/FormLog.C:39
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "LaTeX napló"
 
 
-#: src/LColor.C:97
-msgid "left of button"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:40
+msgid "Maths Decorations & Accents"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:98
-msgid "right of button"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:54
+#, fuzzy
+msgid ""
+"()\n"
+"Both|#B"
+msgstr "Le|#L"
 
 
-#: src/LColor.C:99
-msgid "button background"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:61
+#, fuzzy
+msgid ""
+")\n"
+"Right|#R"
+msgstr "Jobbra|#J"
 
 
-#: src/LColor.C:100
-msgid "inherit"
-msgstr "örököl"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:68
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(\n"
+"Left|#L"
+msgstr "Bal|#B"
 
 
-#: src/LColor.C:101
-msgid "ignore"
-msgstr "figyelmen kívül hagy"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45
+#, fuzzy
+msgid "Maths Delimiters"
+msgstr "Zárójel"
 
 
-#: src/LyXAction.C:94
-msgid "Insert appendix"
-msgstr "Függelék beillesztése"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49
+msgid "Rows"
+msgstr "Sorok"
 
 
-#: src/LyXAction.C:95
-msgid "Describe command"
-msgstr "Parancs leírása"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:35
+msgid "Columns "
+msgstr "Oszlopok"
 
 
-#: src/LyXAction.C:98
-msgid "Select previous char"
-msgstr "Elõzõ karakter kiválasztása"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:43
+msgid "Vertical align|#V"
+msgstr "Függõleges igazítás|#F"
 
 
-#: src/LyXAction.C:101
-msgid "Insert bibtex"
-msgstr "BibTeX beillesztése"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:52
+msgid "Horizontal align|#H"
+msgstr "Vízszintes igazítás|#V"
 
 
-#: src/LyXAction.C:112
-msgid "Build program"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:59
+msgid "OK  "
+msgstr "OK  "
 
 
-#: src/LyXAction.C:113
-msgid "Autosave"
-msgstr "Automatikus mentés"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:56
+#, fuzzy
+msgid "Maths Matrix"
+msgstr "Mátrix"
 
 
-#: src/LyXAction.C:115
-msgid "Go to beginning of document"
-msgstr "Ugrás a dokumentum elejére"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
+msgid "Top | Center | Bottom"
+msgstr "Fel | Középre | Le"
 
 
-#: src/LyXAction.C:117
-msgid "Select to beginning of document"
-msgstr "Dokumentum elejének választása"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28
+msgid "Close "
+msgstr "Bezár"
 
 
-#: src/LyXAction.C:120
-msgid "Check TeX"
-msgstr "TeX ellenõrzés"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:31
+msgid "Functions"
+msgstr "Függvények"
 
 
-#: src/LyXAction.C:123
-msgid "Go to end of document"
-msgstr "Ugrás a dokumentum végére"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:94
+msgid "­ Û"
+msgstr "­ Û"
 
 
-#: src/LyXAction.C:125
-msgid "Select to end of document"
-msgstr "Kijelölés a dokumentum végéig"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:109
+msgid "± ´"
+msgstr "± ´"
 
 
-#: src/LyXAction.C:126
-msgid "Export to"
-msgstr "Exportálás"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:99
+msgid "£ @"
+msgstr "£ @"
 
 
-#: src/LyXAction.C:128
-msgid "Import document"
-msgstr "Dokumentum beillesztése"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:114
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:109
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:250
+msgid "Misc"
+msgstr "Egyéb"
 
 
-#: src/LyXAction.C:132
-msgid "Get the printer parameters"
-msgstr "Get the printer parameters"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:77
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:116
+#, fuzzy
+msgid "Dots"
+msgstr "Dokumentumok"
 
 
-#: src/LyXAction.C:133
-msgid "New document"
-msgstr "Új dokumentum"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:81
+msgid "S  ò"
+msgstr "S  ò"
 
 
-#: src/LyXAction.C:135
-msgid "New document from template"
-msgstr "Új dokumentum sablon alapján"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:104
+#, fuzzy
+msgid "!(£ @)"
+msgstr "£ @"
 
 
-#: src/LyXAction.C:138
-msgid "Revert to saved"
-msgstr "Visszatér a mentetthez"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:70
+#, fuzzy
+msgid "Maths Panel"
+msgstr "Képletszerkesztõ"
 
 
-#: src/LyXAction.C:140
-msgid "Switch to an open document"
-msgstr "Átváltás egy nyitott dokumentumra"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:85
+#, fuzzy
+msgid "Arrows"
+msgstr "Tallóz..."
 
 
-#: src/LyXAction.C:142
-msgid "Toggle read-only"
-msgstr "Csak olvasható ki/be"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:91
+msgid "Binary Ops"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:143
-msgid "Update"
-msgstr "Frissít"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:97
+msgid "Bin Relations"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:144
-msgid "View"
-msgstr "Nézet"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:122
+msgid "Big Operators"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:146
-msgid "Save As"
-msgstr "Ment, más néven"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:128
+#, fuzzy
+msgid "AMS Misc"
+msgstr "Egyéb"
 
 
-#: src/LyXAction.C:150
-msgid "Go one char back"
-msgstr "Ugrás egy karakterrel vissza"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:134
+msgid "AMS Arrows"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:152
-msgid "Go one char forward"
-msgstr "Ugrás egy karakterrel elõre"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:140
+#, fuzzy
+msgid "AMS Relations"
+msgstr "Szétválasztás"
 
 
-#: src/LyXAction.C:155
-msgid "Insert citation"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:146
+msgid "AMS Negated Rel"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:158
-msgid "Execute command"
-msgstr "Parancs végrehajtása"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152
+msgid "AMS Operators"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:168
-msgid "Decrement environment depth"
-msgstr "Környezet mélységének csökkentése"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:30
+msgid "Thin|#T"
+msgstr "Keskeny|#K"
 
 
-#: src/LyXAction.C:170
-msgid "Increment environment depth"
-msgstr "Környezet mélységének növelése"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:37
+msgid "Medium|#M"
+msgstr "Közepes|#z"
 
 
-#: src/LyXAction.C:172
-msgid "Change environment depth"
-msgstr "Környezet mélységének megváltoztatása"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:44
+msgid "Thick|#H"
+msgstr "Széles|#S"
 
 
-#: src/LyXAction.C:173
-msgid "Insert ... dots"
-msgstr "Pontok ... beszúrása"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:51
+msgid "Negative|#N"
+msgstr "Negatív|#N"
 
 
-#: src/LyXAction.C:174
-msgid "Go down"
-msgstr "Ugrás lefelé"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:58
+msgid "Quadratin|#Q"
+msgstr "Négyszeres|#g"
 
 
-#: src/LyXAction.C:176
-msgid "Select next line"
-msgstr "Következõ sor kiválasztása"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:65
+msgid "2Quadratin|#2"
+msgstr "Nyolcszoros|#y"
 
 
-#: src/LyXAction.C:178
-msgid "Choose Paragraph Environment"
-msgstr "A bekezdés stílusának kiválasztása"
-
-#: src/LyXAction.C:180
-msgid "Insert end of sentence period"
-msgstr "Mondat vége szakasz beszúrása"
-
-#: src/LyXAction.C:181
-msgid "Go to next error"
-msgstr "Ugrás a következõ hibára"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25
+#, fuzzy
+msgid "Maths Spacing"
+msgstr "Kihagyás"
 
 
-#: src/LyXAction.C:183
-msgid "Remove all error boxes"
-msgstr "Az összes hibajelzés törlése"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:46
+#, fuzzy
+msgid "textrm"
+msgstr "szöveg"
 
 
-#: src/LyXAction.C:185
-msgid "Insert a new ERT Inset"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:41
+msgid "Maths Styles & Fonts"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:187
-msgid "Insert a new external inset"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:28
+msgid "Alignment"
+msgstr "Igazítás"
 
 
-#: src/LyXAction.C:188 src/LyXAction.C:190
-msgid "Insert Graphics"
-msgstr "Grafika beillesztése"
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:42
+msgid "Top|#T"
+msgstr "Fel|#F"
 
 
-#: src/LyXAction.C:192
-msgid "Insert ASCII files as lines"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:50
+msgid "Middle|#d"
+msgstr "Közép|#z"
 
 
-#: src/LyXAction.C:193
-msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:58
+msgid "Bottom|#B"
+msgstr "Le|#L"
 
 
-#: src/LyXAction.C:195
+#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:27
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open a file"
-msgstr "Súgó fájl megnyitása"
-
-#: src/LyXAction.C:196
-msgid "Find & Replace"
-msgstr "Keres és Cserél"
-
-#: src/LyXAction.C:201
-msgid "Toggle bold"
-msgstr "Félkövér (be/ki)"
+msgid "Minipage Options"
+msgstr "minilap vonal"
 
 
-#: src/LyXAction.C:202
-msgid "Toggle code style"
-msgstr "Kód stílus (be/ki)"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:33
+msgid "Right|#R"
+msgstr "Jobbra|#J"
 
 
-#: src/LyXAction.C:203
-msgid "Default font style"
-msgstr "Alapértelmezett betûtípus"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:41
+msgid "Left|#f"
+msgstr "Balra|#B"
 
 
-#: src/LyXAction.C:205
-msgid "Toggle emphasize"
-msgstr "Dõlt stílus (be/ki)"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:49
+msgid "Block|#c"
+msgstr "Blokkba|#o"
 
 
-#: src/LyXAction.C:206
-msgid "Toggle user defined style"
-msgstr "Saját stílus (be/ki)"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:57
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:387
+msgid "Center|#n"
+msgstr "Középre|#K"
 
 
-#: src/LyXAction.C:208
-msgid "Toggle noun style"
-msgstr "Kapitális stílus(be/ki)"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:66
+msgid "Lines"
+msgstr "Vonal"
 
 
-#: src/LyXAction.C:209
-msgid "Toggle roman font style"
-msgstr "Roman betûtípus (be/ki)"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:70
+msgid "Above|#b"
+msgstr "Felette|#F"
 
 
-#: src/LyXAction.C:211
-msgid "Toggle sans font style"
-msgstr "Sans betûtípus (be/ki)"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:77
+msgid "Below|#E"
+msgstr "Alatta|#l"
 
 
-#: src/LyXAction.C:212
-msgid "Set font size"
-msgstr "Betûméret beállítása"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:83
+#, fuzzy
+msgid "Page breaks"
+msgstr "Új oldal"
 
 
-#: src/LyXAction.C:213
-msgid "Show font state"
-msgstr "Betûkészlet állapota"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:87
+msgid "Above|#o"
+msgstr "Elõtte|#E"
 
 
-#: src/LyXAction.C:216
-msgid "Toggle font underline"
-msgstr "Aláhúzás (be/ki)"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:94
+msgid "Below|#l"
+msgstr "Utána|#U"
 
 
-#: src/LyXAction.C:218
-msgid "Insert Footnote"
-msgstr "Lábjegyzet beillesztése"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:100
+#, fuzzy
+msgid "Vertical spaces"
+msgstr "Függõleges térköz"
 
 
-#: src/LyXAction.C:219
-msgid "Select next char"
-msgstr "Következõ karakter kijelölése"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104
+msgid "Above:|#v"
+msgstr "Felette:|#t"
 
 
-#: src/LyXAction.C:222
-msgid "Insert horizontal fill"
-msgstr "Vízszintes kitöltõ beszúrása"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:115
+msgid "Keep|#K"
+msgstr "Min.|#M"
 
 
-#: src/LyXAction.C:224
-msgid "Display copyright information"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:122
+msgid "Below:|#w"
+msgstr "Alatta:|#A"
 
 
-#: src/LyXAction.C:226
-msgid "Show the list of people who helped writing LyX"
-msgstr "Azon emberek listája, akik segítettek a LyX megírásában"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:133
+msgid "Keep|#p"
+msgstr "Min.|#n"
 
 
-#: src/LyXAction.C:228
-msgid "Open a Help file"
-msgstr "Súgó fájl megnyitása"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:139
+#, fuzzy
+msgid "Line spacing"
+msgstr "Kihagyás"
 
 
-#: src/LyXAction.C:231
-msgid "Show the actual LyX version"
-msgstr "Az aktuális LyX verziószám megjelenítése"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:143
+#, fuzzy
+msgid "Spacing:|#S"
+msgstr "Sortávolság:|#z"
 
 
-#: src/LyXAction.C:234
-msgid "Insert hyphenation point"
-msgstr "Elválasztási hely beillesztése"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:152
+#, fuzzy
+msgid "Label Width"
+msgstr "Címke széless.:|#s"
 
 
-#: src/LyXAction.C:236
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:156
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert ligature break"
-msgstr "Ábra beillesztése"
+msgid "Longest Label:|#g"
+msgstr "Címke beillesztése"
 
 
-#: src/LyXAction.C:238
-msgid "Insert index item"
-msgstr "Tárgymutató bejegyzés beszúrása"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:164
+msgid "Indent"
+msgstr "Behúzás"
 
 
-#: src/LyXAction.C:240
-msgid "Insert last index item"
-msgstr "Utolsó tárgymutató bejegyzés beszúrása"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:168
+msgid "No Indent|#I"
+msgstr "Nincs|#z"
 
 
-#: src/LyXAction.C:241
-msgid "Insert index list"
-msgstr "Tárgymutató beillesztése"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:46
+msgid "Paragraph Layout"
+msgstr "Bekezdés formátuma"
 
 
-#: src/LyXAction.C:243
-msgid "Turn off keymap"
-msgstr "Billentyûzetkiosztás kikapcsolása"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:91
+msgid "Cannot apply paragraph settings to this inset!"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:246
-msgid "Use primary keymap"
-msgstr "Elsõdleges bilentyûzetkiosztás használata"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:122
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:125
+msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
+msgstr " Nincs | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
 
 
-#: src/LyXAction.C:248
-msgid "Use secondary keymap"
-msgstr "Másodlagos billentyûzetkiosztás használata"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:129
+#, fuzzy
+msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Custom "
+msgstr " Szimpla | Másfeles | Dupla | Egyéb "
 
 
-#: src/LyXAction.C:249
-msgid "Toggle keymap"
-msgstr "Billentyûzetkiosztás átkapcsolása"
+#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX preamble"
+msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok"
 
 
-#: src/LyXAction.C:251
-msgid "Insert Label"
-msgstr "Címke beillesztése"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:39 src/LyXAction.C:154
+msgid "Save"
+msgstr "Ment"
 
 
-#: src/LyXAction.C:253
-msgid "Change language"
-msgstr "Nyelv váltása"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107
+#, fuzzy
+msgid "Scale & Resolution"
+msgstr "Megoldás"
 
 
-#: src/LyXAction.C:254
-msgid "View LaTeX log"
-msgstr "LaTeX napló megtekintése"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
+#, fuzzy
+msgid "Fonts used"
+msgstr "Betûméret:|#r"
 
 
-#: src/LyXAction.C:259
-msgid "Copy paragraph environment type"
-msgstr "Bekezdés stílusának másolása"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110
+#, fuzzy
+msgid "Roman|#R"
+msgstr "Forgat"
 
 
-#: src/LyXAction.C:264
-msgid "Paste paragraph environment type"
-msgstr "Bekezdés stílusának beillesztése"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:117
+#, fuzzy
+msgid "Sans Serif|#S"
+msgstr "Vastagság:|#V"
 
 
-#: src/LyXAction.C:269
-msgid "Open the tabular layout"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:124
+#, fuzzy
+msgid "Typewriter|#T"
+msgstr "Típus"
 
 
-#: src/LyXAction.C:271
-msgid "Go to beginning of line"
-msgstr "Ugrás a sor elejére"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:131
+#, fuzzy
+msgid "Encoding|#E"
+msgstr "Kódolás:|#s"
 
 
-#: src/LyXAction.C:273
-msgid "Select to beginning of line"
-msgstr "Kijelölés a sor elejéig"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138
+#, fuzzy
+msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
+msgstr "Méretezhetõ betûk"
 
 
-#: src/LyXAction.C:275
-msgid "Go to end of line"
-msgstr "Ugrás a sor végére"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:148
+#, no-c-format
+msgid "Zoom %|#Z"
+msgstr "Méret %"
 
 
-#: src/LyXAction.C:277
-msgid "Select to end of line"
-msgstr "Kijelölés a sor végéig"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:160
+msgid "Screen DPI|#D"
+msgstr "Képernyõ DPI|#D"
 
 
-#: src/LyXAction.C:281
-msgid "Exit"
-msgstr "Kilép"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:174
+#, fuzzy
+msgid "smallest"
+msgstr "Legkisebb"
 
 
-#: src/LyXAction.C:283
-msgid "Insert Marginalnote"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:177
+#, fuzzy
+msgid "smaller"
+msgstr "Kisebb"
 
 
-#: src/LyXAction.C:289
-msgid "Math Greek"
-msgstr "Görög betûk"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:189
+msgid "larger"
+msgstr "nagyobb"
 
 
-#: src/LyXAction.C:292
-msgid "Insert math symbol"
-msgstr "Matamatikai szimbólum beillesztése"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:192
+msgid "largest"
+msgstr "legnagyobb"
 
 
-#: src/LyXAction.C:300
-msgid "Math mode"
-msgstr "Képletszerkesztõ"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:198
+msgid "huger"
+msgstr "hatalmas"
 
 
-#: src/LyXAction.C:319
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:225
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "toggle inset"
-msgstr "Kapitális stílus(be/ki)"
+msgid "Popup Fonts & Encoding"
+msgstr "Kódolás"
 
 
-#: src/LyXAction.C:321
-msgid "Go one paragraph down"
-msgstr "Ugrás egy bekezdéssel lejebb"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:227
+#, fuzzy
+msgid "Normal Font|#N"
+msgstr "Normál"
 
 
-#: src/LyXAction.C:323
-msgid "Select next paragraph"
-msgstr "Következõ bekezdés kiválasztása"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:234
+#, fuzzy
+msgid "Bold Font|#B"
+msgstr "Felbukkanó ablakok"
 
 
-#: src/LyXAction.C:325
-msgid "Go to paragraph"
-msgstr "Bekezdésre ugrás"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:241
+#, fuzzy
+msgid "Popup Encoding|#P"
+msgstr "Kódolás"
 
 
-#: src/LyXAction.C:328
-msgid "Go one paragraph up"
-msgstr "Ugrás egy bekezdéssel feljebb"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:247
+msgid "Layout & Bindings"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:330
-msgid "Select previous paragraph"
-msgstr "Elõzõ bekezdés választása"
-
-#: src/LyXAction.C:334
-msgid "Edit Preferences"
-msgstr "Beállítások módosítása"
-
-#: src/LyXAction.C:336
-msgid "Save Preferences"
-msgstr "Beállítások mentése"
-
-#: src/LyXAction.C:339
-msgid "Insert protected space"
-msgstr "Védett szóköz beszúrása"
-
-#: src/LyXAction.C:340
-msgid "Insert quote"
-msgstr "Idézet beillesztése"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:249
+msgid "User Interface file|#U"
+msgstr "UI fájl|#U"
 
 
-#: src/LyXAction.C:342
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "Konfiguráció frissítése"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:263
+#, fuzzy
+msgid "Bind file|#f"
+msgstr "Bind fájl"
 
 
-#: src/LyXAction.C:346
-msgid "Insert cross reference"
-msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:270
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:677
+#, fuzzy
+msgid "Browse...|#w"
+msgstr "Tallóz...|#z"
 
 
-#: src/LyXAction.C:355
-msgid "Scroll inset"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:276
+msgid "Dead Keys"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:374
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Táblázat beillesztése"
-
-#: src/LyXAction.C:376
-msgid "Tabular Features"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:278
+msgid "Override X Window dead-keys|#O"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:378
-msgid "Insert a new Tabular Inset"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:309
+msgid "LyX objects|#L"
+msgstr "LyX objektumok|#L"
 
 
-#: src/LyXAction.C:380
-msgid "Toggle TeX style"
-msgstr "TeX stílus (be/ki)"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317
+msgid "H|#H"
+msgstr "H|#H"
 
 
-#: src/LyXAction.C:383
-msgid "Insert a new Text Inset"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:324
+msgid "S|#S"
+msgstr "S|#S"
 
 
-#: src/LyXAction.C:387
-msgid "Open thesaurus"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:333
+msgid "V|#V"
+msgstr "V|#V"
 
 
-#: src/LyXAction.C:389
-msgid "Insert table of contents"
-msgstr "Tartalomjegyzék beillesztése"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:342
+msgid "R|#R"
+msgstr "R|#R"
 
 
-#: src/LyXAction.C:391
-msgid "View table of contents"
-msgstr "Tartalomjegyzék megtekintése"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:351
+msgid "G|#G"
+msgstr "G|#G"
 
 
-#: src/LyXAction.C:393
-msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
-msgstr "A kurzor kövesse/ne kövesse a görgetõ sávot"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:360
+msgid "B|#B"
+msgstr "B|#B"
 
 
-#: src/LyXAction.C:406
-msgid "Register document under version control"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:369
+msgid "HSV"
+msgstr "HSV"
 
 
-#: src/LyXAction.C:422
-msgid "Show message in minibuffer"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:373
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
 
 
-#: src/LyXAction.C:424
-msgid "Push old message and show this one in minibuffer"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:387
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1073
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1074
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1114
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1343
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1386
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1388
+msgid "Modify|#M"
+msgstr "Módosít|#M"
 
 
-#: src/LyXAction.C:427
-msgid "Pop old message and show it in the minibuffer"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:418
+msgid "Show banner|#S"
+msgstr "Logo megjelenítés|#s"
 
 
-#: src/LyXAction.C:433
-msgid "Display information about LyX"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:426
+msgid "Auto region delete|#A"
+msgstr "Automatikus kijelölés törlés|#t"
 
 
-#: src/LyXAction.C:657
-msgid "No description available!"
-msgstr "Leírás nem elérhetõ!"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:434
+msgid "Exit confirmation|#E"
+msgstr "Kilépéskor rákérdezés|#e"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:144
-msgid "Save failed. Rename and try again?"
-msgstr "A mentés sikertelen. Átnevezzem és próbáljam újra?"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:442
+#, fuzzy
+msgid "Display keyboard shortcuts|#k"
+msgstr "Gyorsbillentyûk mutatása"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:146
-msgid "(If not, document is not saved.)"
-msgstr "(Ha nem, a dokumentum nincs mentve.)"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:450
+msgid "File->New asks for name|#N"
+msgstr "Fájl->Új rákérdez a névre|#n"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:167
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:458
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Choose a filename to save document as"
-msgstr "Adja meg a dokumentum új nevét"
-
-#: src/lyx_cb.C:171 src/lyxfunc.C:1725 src/lyxfunc.C:1809
-msgid "Templates"
-msgstr "Sablonok"
+msgid "Cursor follows scrollbar|#f"
+msgstr "A kurzor követi a gördítõsávot|#k"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:179 src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1814
-msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:466
+msgid "Dialogs iconify with main window|#i"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:199
-msgid "Same name as document already has:"
-msgstr "Ilyen nevû dokumentum már létezik:"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:473
+msgid "Wheel mouse jump"
+msgstr "Görgös egér lapozása"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:201
-msgid "Save anyway?"
-msgstr "Mégis ezen a néven kívánja menteni?"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:481
+msgid "Autosave interval"
+msgstr "Automatikus mentési idõ"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:207
-msgid "Another document with same name open!"
-msgstr "Ilyen nevû dokumentum már nyitva van!"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:491
+msgid "in Monochrome|#M"
+msgstr "Fekete-fehér|#h"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:209
-msgid "Replace with current document?"
-msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:499
+msgid "in Grayscale|#G"
+msgstr "Szürkeárnyalatos|#z"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:217
-msgid "Document renamed to '"
-msgstr "Dokumentum átnevezve '"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:506
+msgid "in Color|#C"
+msgstr "Színes"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:218
-msgid "', but not saved..."
-msgstr "'-re, de nincs elmentve..."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:521
+#, fuzzy
+msgid "Display Graphics"
+msgstr "Grafika"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:224
-msgid "Document already exists:"
-msgstr "A dokumentum már létezik:"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547
+msgid "Spell command|#S"
+msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ parancs|#s"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:226
-msgid "Replace file?"
-msgstr "Lecseréli a fájlt?"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:555
+msgid "Use alternative language|#a"
+msgstr "Más nyelv használata|#a"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:239
-msgid "Document could not be saved!"
-msgstr "Nem sikerült elmenteni a fájlt!"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:565
+#, fuzzy
+msgid "Use escape characters|#e"
+msgstr "Escape karakterek használata|#e"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:240
-msgid "Holding the old name."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:575
+msgid "Use personal dictionary|#d"
+msgstr "Személyes szótár használata|#h"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:254
-msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
-msgstr "A Chktex nem mûködik az SGML dokumentumokkal."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:592
+msgid "Accept compound words|#w"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:263
-msgid "No warnings found."
-msgstr "Nem találtam figyelmeztetést."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:600
+msgid "Use input encoding|#i"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:265
-msgid "One warning found."
-msgstr "Egy figyelmezetést találtam."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:607
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Betûtípus"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:266
-msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
-msgstr "Használja a 'Szerkesztés->Ugrás hibához' hogy megtalálja."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:608
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
+msgid "Interface"
+msgstr "Kezelõfelület"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:269
-msgid " warnings found."
-msgstr " figyelmeztetést találtam."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:609
+#, fuzzy
+msgid "Language Options"
+msgstr "minilap vonal"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:270
-msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
-msgstr "Használja a 'Szerkesztés->Ugrás hibához' hogy megtalálja õket."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:635
+msgid "Package|#P"
+msgstr "Csomag|#g"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:272
-msgid "Chktex run successfully"
-msgstr "Chktex lefutott hibátlanul."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:642
+msgid "Default language|#l"
+msgstr "Alapértelmezett nyelv|#l"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:274
-msgid "It seems chktex does not work."
-msgstr "Úgy tûnik a chktex nem mükõdik."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:649
+msgid ""
+"Keyboard\n"
+"map|#K"
+msgstr ""
+"Billentyûzet\n"
+"kiosztás|#k"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:321
-msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Az aktuális dokumentum automatikus elmentése..."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:657
+msgid "1st|#1"
+msgstr "1.|#1"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:361
-msgid "Autosave Failed!"
-msgstr "Az automatikus mentés sikertelen volt!"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:664
+msgid "2nd|#2"
+msgstr "2.|#2"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:416
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:671
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select file to insert"
-msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
+msgid "Browse...|#o"
+msgstr "Tallóz...|#z"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:433
-msgid "Error! Specified file is unreadable: "
-msgstr "Hiba! A megadott fájl nem olvasható:"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683
+msgid "RtL support|#R"
+msgstr "RtL támogatás|#R"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:440
-msgid "Error! Cannot open specified file: "
-msgstr "Hiba! A megadott fájlt nem lehet megnyitni:"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:691
+msgid "Auto begin|#b"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:515 src/mathed/formula.C:216
-msgid "Enter new label to insert:"
-msgstr "A beszúrandó címke:"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:699
+#, fuzzy
+msgid "Use babel|#U"
+msgstr "Új oldalon kezdve|#o"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:534
-msgid "Do you want to save the current settings"
-msgstr "Akarja, hogy a jelenlegi karakterekre, dokumentumra"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:707
+msgid "Mark foreign|#M"
+msgstr "Idegen jelölése|#j"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:535
-msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
-msgstr "papírméretre, és idézõjelre vonatkozó"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:715
+msgid "Auto finish|#f"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:536
-msgid "as default for new documents?"
-msgstr "beállítás legyen az alapértelmezett?"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:723
+#, fuzzy
+msgid "Global|#G"
+msgstr "G|#G"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:545
-msgid "Running configure..."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:731
+msgid "Command start|#s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:552
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Beállítások újratöltése..."
-
-#: src/lyx_cb.C:554
-msgid "The system has been reconfigured."
-msgstr "A konfiguráció frissítése megtörtént."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:738
+msgid "Command end|#e"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:555
-msgid "You need to restart LyX to make use of any"
-msgstr "Újra kell indítania a LyX-et, hogy életbe lépjenek"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771
+#, fuzzy
+msgid "All formats|#l"
+msgstr "Az összes formátum"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:556
-msgid "updated document class specifications."
-msgstr "a frissített dokumentum osztály meghatározások.."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:779
+msgid "Format|#F"
+msgstr "Formátum|#F"
 
 
-#: src/lyxfind.C:56
-msgid "Sorry!"
-msgstr "Sajnálom."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:786
+msgid "GUI name|#G"
+msgstr "GUI név|#G"
 
 
-#: src/lyxfind.C:56
-msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
-msgstr "Nem lehet üres karaktert és szóközt kicserélni."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:793
+msgid "Shortcut|#S"
+msgstr "Gyorsbillentyû|#b"
 
 
-#: src/lyxfont.C:44
-msgid "Sans serif"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:800
+msgid "Extension|#E"
+msgstr "Kiterjesztés|#e"
 
 
-#: src/lyxfont.C:44
-msgid "Symbol"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807
+msgid "Viewer|#V"
+msgstr "Nézegetõ|#N"
 
 
-#: src/lyxfont.C:44 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:51 src/lyxfont.C:57
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "Inherit"
-msgstr "Örököl"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:887
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1104
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1106
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1379
+msgid "Add|#A"
+msgstr "Hozzáad|#a"
 
 
-#: src/lyxfont.C:45 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:57
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "Ignore"
-msgstr "Kihagy"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:821
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:894
+msgid "Delete|#D"
+msgstr "Töröl|#T"
 
 
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Smallcaps"
-msgstr "Kiskapitális"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851
+#, fuzzy
+msgid "All converters|#l"
+msgstr "Az összes átalakító"
 
 
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "Off"
-msgstr "Ki"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:859
+msgid "From|#F"
+msgstr "Forrás|#F"
 
 
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "On"
-msgstr "Be"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:866
+msgid "To|#T"
+msgstr "Cél|#C"
 
 
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "Toggle"
-msgstr "Vált"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:873
+msgid "Converter|#C"
+msgstr "Átalakító|#k"
 
 
-#: src/lyxfont.C:581
-msgid "Emphasis "
-msgstr "Kiemel"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:880
+#, fuzzy
+msgid "Extra flags|#E"
+msgstr "Kilépéskor rákérdezés|#e"
 
 
-#: src/lyxfont.C:584
-msgid "Underline "
-msgstr "Aláhúz"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:924
+msgid "Default path|#p"
+msgstr "Alapértelmezett könyvtár|#p"
 
 
-#: src/lyxfont.C:587
-msgid "Noun "
-msgstr "Kapitális"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:930
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:940
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:955
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:970
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:997
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007
+msgid "Browse..."
+msgstr "Tallóz..."
 
 
-#: src/lyxfont.C:590
-msgid "Latex "
-msgstr "Latex"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:934
+msgid "Template path|#T"
+msgstr "Sablonok könyvtára|#n"
 
 
-#: src/lyxfont.C:595
-msgid "Language: "
-msgstr "Nyelv: "
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944
+msgid "Temp dir|#d"
+msgstr "Temp könyvtár|#r"
 
 
-#: src/lyxfont.C:597
-msgid "  Number "
-msgstr "  Szám "
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959
+msgid "Check last files|#C"
+msgstr "Utoljára megny. fájlja|#U"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:315
-#, fuzzy
-msgid "Unknown function."
-msgstr "Ismeretlen tevékenység"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:974
+msgid "Last file count|#L"
+msgstr "Utoljára megnyitott|#l"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:381
-msgid "Unknown action"
-msgstr "Ismeretlen tevékenység"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:986
+msgid "Backup path|#B"
+msgstr "Biztonsági mentés|#B"
 
 
-#. no
-#: src/lyxfunc.C:395
-msgid "Document is read-only"
-msgstr "Csak olvasható dokumentum"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1001
+msgid "LyXServer pipe|#S"
+msgstr ""
 
 
-#. no
-#: src/lyxfunc.C:400
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "A parancs nem megengedett nyitott dokumentum nélkül"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1034
+msgid "date format|#f"
+msgstr "dátum formátum|#f"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1032
-msgid "Saving document"
-msgstr "Dokumentum mentése"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063
+msgid "name"
+msgstr "nyomtató"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1195 src/mathed/formulabase.C:1032
-msgid "Missing argument"
-msgstr "Hiányzó kapcsoló"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1066
+msgid "adapt output"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1207
-msgid "Opening help file"
-msgstr "Súgó megnyitása"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1069
+msgid "Printer Command and Flags"
+msgstr "Nyomtató parancs és kapcsolói"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1429
-msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1071
+msgid "command"
+msgstr "parancs"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1446
-msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1074
+msgid "page range"
+msgstr "hatáskör"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1463 src/mathed/formulabase.C:557
-msgid "Math greek mode on"
-msgstr "Görög betûk be"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1077
+msgid "copies"
+msgstr "példányszám"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1474 src/mathed/formulabase.C:566
-msgid "Math greek keyboard on"
-msgstr "Görög billentyûzet be"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1080
+msgid "reverse"
+msgstr "fordított sorrend"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1476 src/mathed/formulabase.C:568
-msgid "Math greek keyboard off"
-msgstr "Görög billenytûzet ki"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1083
+msgid "to printer"
+msgstr "nyomtató"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1486
-msgid "This is only allowed in math mode!"
-msgstr "Ez csak a képletszerkesztõben megengedett!"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1086
+msgid "file extension"
+msgstr "kiterjesztés"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1520
-msgid "Opening child document "
-msgstr "Gyerek dokumentum nyitása"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1089
+msgid "spool command"
+msgstr "spool parancs"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1594
-msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1092
+msgid "paper type"
+msgstr "papír típus"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1600
-msgid "Set-color \""
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1095
+msgid "even pages"
+msgstr "páros oldalak"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1602
-msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1098
+msgid "odd pages"
+msgstr "páratlan oldalak"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1101
+msgid "collated"
+msgstr "rendezve"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1104
+msgid "landscape"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1721
-#, fuzzy
-msgid "Enter filename for new document"
-msgstr "Adja meg az új dokumentum nevét"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1107
+msgid "to file"
+msgstr "fájlba"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1731
-msgid "newfile"
-msgstr "newfile"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1110
+msgid "extra options"
+msgstr "egyéb opciók"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1954
-msgid ""
-"Do you want to close that document now?\n"
-"('No' will just switch to the open version)"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1113
+msgid "spool printer prefix"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Be akarja zárni a dokumentumot most?\n"
-"(A 'Nem' csak át fog váltani a nyitott verzióra)"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1768
-msgid "File already exists:"
-msgstr "Fájl már létezik:"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1116
+msgid "paper size"
+msgstr "papírméret"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1770
-msgid "Do you want to open the document?"
-msgstr "Meg akarja nyitni a dokumentumot?"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146
+msgid "Ascii line length|#A"
+msgstr "Sorok hossza|#a"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1775
-#, fuzzy
-msgid "Opening  document"
-msgstr "Dokumentum megnyitása"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1158
+msgid "TeX encoding|#T"
+msgstr "TeX kódolás|#T"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1783 src/lyxfunc.C:1886
-msgid "opened."
-msgstr "megnyitva."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1165
+msgid "Default paper size|#p"
+msgstr "Alap papírméret|#p"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1805
-#, fuzzy
-msgid "Select template file"
-msgstr "Következõ sor kiválasztása"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1172
+msgid "Outside code interaction"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1846
-#, fuzzy
-msgid "Select document to open"
-msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1175
+msgid "ascii roff|#r"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1878
-msgid "Opening document"
-msgstr "Dokumentum megnyitása"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1182
+msgid "checktex|#c"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1890
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1189
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Could not open docuent"
-msgstr "A dokumentumot nem tudom megnyitni"
+msgid "DVI paper option|#D"
+msgstr "egyéb opciók"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1914
-msgid "Select "
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1196
+msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1915
-msgid " file to import"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:73
+msgid "Preferences"
+msgstr "Beállítások"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1973
-msgid "A document by the name"
-msgstr "Egy dokumentum  ezen a néven"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
+msgid "Look & Feel"
+msgstr "Megjelenés"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1975
-msgid "already exists. Overwrite?"
-msgstr "már nyitva van. Felülírjam?"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:201
+msgid "Lang Opts"
+msgstr "Nyelvi beállítások"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1976
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Canceled"
-msgstr "Megszakítva."
-
-#: src/lyxfunc.C:2029 src/lyxfunc.C:2065
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Üdvözljük a LyX -ben!"
-
-#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2063
-msgid " (Changed)"
-msgstr " (Változott)"
+msgid "Conversion"
+msgstr "Átalakítási hiba!"
 
 
-#. this is a hack
-#: src/lyxfunc.C:2066
-msgid "* No document open *"
-msgstr "* Nincs nyitva dokumentum *"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
+msgid "Inputs"
+msgstr "Bemenetek"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:133
-msgid "Dismiss"
-msgstr "Mégse"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
+msgid "Outputs"
+msgstr "Kimenetek"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:169 src/lyx_gui_misc.C:198 src/lyx_gui_misc.C:202
-msgid "Yes|Yy#y"
-msgstr "Igen|Ii#i"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
+msgid "Screen Fonts"
+msgstr "Képernyõ"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:170 src/lyx_gui_misc.C:199 src/lyx_gui_misc.C:203
-msgid "No|Nn#n"
-msgstr "Nem|Nn#n"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222
+msgid "Colors"
+msgstr "Színek"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:222
-msgid "Clear|#e"
-msgstr "Töröl|#T"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
+msgid "Formats"
+msgstr "Formátumok"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:235
-msgid "Any changes will be ignored"
-msgstr "Minden változtatást figyelmen kívül hagyok"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233
+msgid "Converters"
+msgstr "Átalakítók"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:236
-msgid "The document is read-only:"
-msgstr "A dokumentum csak olvasható:"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239
+msgid "Paths"
+msgstr "Útvonalak"
 
 
-#: src/lyx_main.C:106
-msgid "Wrong command line option `"
-msgstr "Hibás parancssori opció"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
+msgid "Printer"
+msgstr "Nyomtató"
 
 
-#: src/lyx_main.C:108
-msgid "'. Exiting."
-msgstr "'. Kilépek."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
+msgid "Spell checker"
+msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
 
 
-#: src/lyx_main.C:212
-msgid "Warning: could not determine path of binary."
-msgstr "Figyelem: nem sikerült meghatározni a program elérési útvonalát."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:511
+msgid "LyX objects that can be assigned a color."
+msgstr "LyX objektumok, amikhez színt lehet rendelni."
 
 
-#: src/lyx_main.C:214
-msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:514
+msgid ""
+"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ha gondjai vannak, próbálja abszolút elérési útvonallal indítani a LyX -et."
+"Módósítja a LyX objektum színét. Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
+"módosításokat."
 
 
-#: src/lyx_main.C:304
-msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
-msgstr "A LYX_DIR_11x környezeti változó nem jó."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:522
+msgid "Find a new color."
+msgstr "Új szín keresése."
 
 
-#: src/lyx_main.C:306
-msgid "System directory set to: "
-msgstr "A rendszerkönyvtár a következõ:"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:526
+msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
+msgstr "Váltás RGB és HSV színpaletta között."
 
 
-#: src/lyx_main.C:314
-msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
-msgstr "LyX Figyelmeztetés! Nem sikerült meghatározni a rendszerkönyvtárat."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:709
+msgid "GUI background"
+msgstr "GUI háttér"
 
 
-#: src/lyx_main.C:315
-msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
-msgstr "Próbálja '-sysdir' kapcsolót használni, vagy "
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:715
+msgid "GUI text"
+msgstr "GUI szöveg"
 
 
-#: src/lyx_main.C:316
-msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory "
-msgstr ""
-"állítsa a LYX_DIR_11x környezeti változót arra a könyvtárra beállítani, "
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:721
+msgid "GUI selection"
+msgstr "GUI kijelölés"
 
 
-#: src/lyx_main.C:318
-msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr "ami tartalmazza a `chkconfig.ltx' fájlt."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:727
+msgid "GUI pointer"
+msgstr "GUI mutató"
 
 
-#: src/lyx_main.C:326
-msgid "Using built-in default "
-msgstr "Az alpértékeket használom, "
-
-#: src/lyx_main.C:327
-msgid " but expect problems."
-msgstr " de problémák várhatóak."
-
-#: src/lyx_main.C:330
-msgid "Expect problems."
-msgstr "Problémák várhatóak."
-
-#: src/lyx_main.C:560
-msgid "You have specified an invalid LyX directory."
-msgstr "Érvénytelen könyvtárat adott meg."
-
-#: src/lyx_main.C:561
-msgid "It is needed to keep your own configuration."
-msgstr "A saját beállításainak megõrzéséhez szüksége van rá."
-
-#: src/lyx_main.C:562
-msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
-msgstr "Megprópáljam létrehozni önnek (ajánlott)?"
-
-#: src/lyx_main.C:563
-msgid "Running without personal LyX directory."
-msgstr "Futás személyes LyX könyvtár nélkül."
-
-#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:570
-msgid "LyX: Creating directory "
-msgstr "LyX: Könyvtár létrehozása "
-
-#: src/lyx_main.C:571
-msgid " and running configure..."
-msgstr " és a konfigurációs program futtatása..."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966
+msgid "All the currently defined converters known to LyX."
+msgstr "A LyX által definiált összes átalakító"
 
 
-#: src/lyx_main.C:577
-msgid "Failed. Will use "
-msgstr "Nem sikerült. Helyette a "
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:968
+msgid "Convert \"from\" this format"
+msgstr "A forrás fájl formátuma"
 
 
-#: src/lyx_main.C:578
-msgid " instead."
-msgstr " -t fogom használni."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:970
+msgid "Convert \"to\" this format"
+msgstr "A kívánt formátum"
 
 
-#: src/lyx_main.C:585
-msgid "Done!"
-msgstr "Kész!"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972
+msgid ""
+"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
+"without its extension and $$o is the name of the output file."
+msgstr ""
+"Az átalakító parancs. A $$i jelenti a forrás fájl nevét, a $$b a "
+"fájlnévkiterjesztés nélkül és a $$o jelenti a célfájl nevét"
 
 
-#: src/lyx_main.C:599
-msgid "LyX Warning!"
-msgstr "LyX figyelmeztetés!"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974
+msgid ""
+"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
+"result, and various other things."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:600
-msgid "Error while reading "
-msgstr "Hiba beolvasás közben "
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:976
+msgid ""
+"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
+"you must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Törli az aktuális átalakítót. Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
+"módosításokat."
 
 
-#: src/lyx_main.C:601
-msgid "Using built-in defaults."
-msgstr "A beépített alapértékeket használom"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243
+msgid "Add"
+msgstr "Hozzáad"
 
 
-#: src/lyx_main.C:701
-msgid "Setting debug level to "
-msgstr "Hibakeresési [debug] szint "
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:979
+msgid ""
+"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
+"must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Hozzáadja az aktuális átalakítót.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
+"módosításokat."
 
 
-#: src/lyx_main.C:712
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Command line switches (case sensitive):\n"
-"\t-help              summarize LyX usage\n"
-"\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
-"\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-"                  select the features to debug.\n"
-"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
-"\t-x [--execute] command\n"
-"                  where command is a lyx command.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-"                  where fmt is the export format of choice.\n"
-"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
-"                  where fmt is the import format of choice\n"
-"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
-"Check the LyX man page for more details."
+"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
+"the change."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Használat: lyx [ kapcsolók ] [ fájlnév.lyx ... ]\n"
-"Kapcsolók (kisbetû/nagybetû érzékenyek):\n"
-"\t-help \t\t       összefoglalt LyX használat\n"
-"\t-userdir dir       a dir -re állítja a  felhasználó könyvtárát\n"
-"\t-sysdir dir        a dir -re állítja a rendszerkönyvtárat\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  a fõablak méreteit állítja be\n"
-"\t-dbg lehetõség[,lehetõség]...\n"
-"                  az ellenõrzés lehetõségeit lehet megadni.\n"
-"                  Gépelje be: `lyx -dbg' hogy megkapja a rendelkezésre álló "
-"lehetõségek listáját\n"
-"\t-x [--execute] parancs\n"
-"                  ahol a parancs egy lyx parancs.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-"                  ahol az fmt, a kívánt formátum.\n"
-"\t-i [--import] fmt fájl.xxx\n"
-"                  ahol az fmt, az importálandó formátum\n"
-"                  és a fájl.xxx az importálandó fájl.\n"
-"Olvassa el a LyX kézikönyv oldalt (man) további részletekért."
+"Módosítja az aktuális átalakítót.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
+"módosításokat."
 
 
-#: src/lyx_main.C:747
-msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr "A támogatott ellenörzési lehetõségek:"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1229
+msgid "All the currently defined formats known to LyX."
+msgstr "A LyX által definiált összes formátum."
 
 
-#: src/lyx_main.C:759
-msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
-msgstr "Hiányzik a könyvtárnév a -sysdir kapcsolóhoz!"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1231
+msgid "The format identifier."
+msgstr "A formátum azonosítója."
 
 
-#: src/lyx_main.C:770
-msgid "Missing directory for -userdir switch!"
-msgstr "Hiányzik a könyvtár a -userdir kapcsolóhoz!"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1233
+msgid "The format name as it will appear in the menus."
+msgstr "A formátum neve, ahogy megjelenik a menükben."
 
 
-#: src/lyx_main.C:793
-msgid "Missing command string after  -x switch!"
-msgstr "Hiányzik a paraméter az -x kapcsolóhoz!"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235
+msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
+msgstr "A gyorsbillentyû. Használjon egy betût a GUI névbõl."
 
 
-#: src/lyx_main.C:806
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
-msgstr "Hiányzik a fájltípus [pl.: latex, ps...]  a "
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1237
+msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
+msgstr "A szokásos fájl kiterjesztés. Pl.: ps, pdf, tex."
 
 
-#: src/lyx_main.C:808 src/lyx_main.C:823
-msgid " switch!"
-msgstr " kapcsolónál!"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1239
+msgid "The command used to launch the viewer application."
+msgstr "A nézegetõt elindító parancs."
 
 
-#: src/lyx_main.C:821
-msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
-msgstr "Hiányzik a típus [pl.: latex, ps...]  a"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
+msgid ""
+"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
+"then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Törli az aktuális formátumot.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
+"módosításokat."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1624
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244
 msgid ""
 msgid ""
-"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
-"recommended for non-English languages."
+"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
+"\"Apply\" the change."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"A használatos karakterkódolás a LaTeX2e csomaghoz. A 'T1' javasolt a nem "
-"angol nyelvekhez."
+"Hozzáadja az aktuális formátumot.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
+"módosításokat."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1628
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
 msgid ""
 msgid ""
-"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
-"environment variable PRINTER."
+"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
+"change."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Az alapértelmezett nyomtató. Ha nem adja meg, a LyX a PRINTER "
-"környezetiváltozóból veszi ezt."
+"Módosítja az aktuális formátumot.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
+"módosításokat."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1632
-msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
-msgstr "Az ön kedvenc nyomtató parancsa. pl.: \"dvips\", \"dvilj4\"."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1358
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+msgstr ""
+"Nem lehet olyan formátumaot eltávolítani, amit egy átalakító használ. "
+"Elõször törölje az átalakítót."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1636
-msgid "The option to print only even pages."
-msgstr "A kapcsoló a páros oldalak nyomtatásához."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1528
+msgid "Sys Bind|#S#s"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxrc.C:1640
-msgid "The option to print only odd pages."
-msgstr "A kapcsoló a páratlan oldalak nyomtatásához."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1532
+#, fuzzy
+msgid "User Bind|#U#u"
+msgstr "Új oldalon kezdve|#o"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1644
-msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
-msgstr "A kapcsoló a vesszõvel elválasztott oldalak listájának megadásához."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1536
+msgid "Bind file"
+msgstr "Bind fájl"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1648
-msgid "The option for specifying the number of copies to print."
-msgstr "A kapcsoló példányszám megadásához."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1540
+msgid "Sys UI|#S#s"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxrc.C:1652
-msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
-msgstr "A kapcsoló a példányok rendezéséhez."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1544
+msgid "User UI|#U#u"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxrc.C:1656
-msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
-msgstr "A kapcsoló a fordított sorrendben való nyomtatáshoz."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1548
+msgid "UI file"
+msgstr "UI fájl"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1660
-msgid "The option to print out in landscape."
-msgstr "A kapcsoló a fekvõ oldal nyomtatásához."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1743
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1750
+#, fuzzy
+msgid "Key maps|#K#k"
+msgstr "Kiosztások"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1664
-msgid "The option to specify paper type."
-msgstr "A kapcsoló a papír típus megadásához."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1747
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1754
+msgid "Keyboard map"
+msgstr "Billentyûzet kiosztás"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1668
-msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
-msgstr "A kapcsoló a papírméretek megadásához."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1984
+#, fuzzy
+msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
+msgstr " alapérték | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
 
 
-#: src/lyxrc.C:1672
-msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
-msgstr "A kapcsoló a kívánt nyomtató megadásához."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230
+msgid "Default path"
+msgstr "Alapértelmezett könyvtár"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1676
-msgid ""
-"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
-"command."
-msgstr "Bekapcsolva a LyX átadja a nyomtató nevét az ön nyomtatóprogramjának."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233
+msgid "Template path"
+msgstr "Sablonok könyvtára"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1680
-msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
-msgstr "A kapcsoló a fájlba nyomtatás megadásához."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236
+msgid "Temp dir"
+msgstr "Temp könyvtár"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1684
-msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
-msgstr ""
-"A nyomtatóprogram által létrehozott fájl kiterjesztése. Általában \".ps\"."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2238
+#, fuzzy
+msgid "User|#U#u"
+msgstr "Frissít|#Ff"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1688
-msgid ""
-"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
-"the filename of the DVI file to be printed."
-msgstr ""
-"Egyéb kapcsolók, amit az összes többi kapcsoló után, de a DVI fájl neve "
-"elõtt kell megadni."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2241
+msgid "Lastfiles"
+msgstr "Utoljára megnyitott"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1692
-msgid ""
-"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
-"a separate print spooling program on that file with the given name and "
-"arguments."
-msgstr ""
-"Ha ez be van állítva, a nyomtatóprogram automatikusan fájlba nyomtat, majd "
-"meghív egy különálló 'spooling' programot az adott paraméterekkel."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2244
+msgid "Backup path"
+msgstr "Biztonsági mentés"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1696
-msgid ""
-"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
-"prepended along with the printer name after the spool command."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2247
+msgid "LyX Server pipes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1700
-msgid ""
-"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
-"wrong, override the setting here."
-msgstr ""
-"A monitor felbontása - DPI (dots per inch) - ezt a LyX automatikusan "
-"beállítja. Ezt felülbírálhatja itt."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2699
+msgid "Fonts must be positive!"
+msgstr "A betûméretnek nagyobbnak kell lennie 0 -nál!"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1705
-#, no-c-format
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2722
 msgid ""
 msgid ""
-"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
-"roughly the same size as on paper."
+"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
+"large > larger > largest > huge > huger."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"A képernyõn megjelenõ betûméretek nagyítása. Ha 100% -ra állítja, körülbelül "
-"ugyan akkora betûket lát a képernyõn, mint a papíron."
+"A betûméreteknek a következõ sorrendben kell növekedniük:apró > kézírás > "
+"lábjegyzet > kicsi > normál > nagy > nagyobb > legnagyobb > óriás > hatalmas."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1709
-msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
-msgstr "A képernyõn megjelenõ betûk nagyításához használt betûméretek."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2849
+#, fuzzy
+msgid " ispell | aspell "
+msgstr "nincs | ispell | aspell "
 
 
-#: src/lyxrc.C:1715
-msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
-msgstr "A képernyõn megjelenõ betûtípusok a szöveg szerkesztése közben."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2942
+msgid "Personal dictionary"
+msgstr "Saját szótár"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1719
-msgid "The font for menus (and groups titles in popups)."
-msgstr "A menükben használt betûtípus."
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:36
+msgid "Printer|#P"
+msgstr "Nyomtató|#y"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1723
-msgid "The font for popups."
-msgstr "A felbukkanó ablakokban használt betûtípus."
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:72
+msgid "All Pages|#G"
+msgstr "Minden oldalt|#M"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1727
-msgid "The encoding for the screen fonts."
-msgstr "A képernyõn megjelenõ betûk kódolása."
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:80
+msgid "Only Odd Pages|#O"
+msgstr "A páratlan oldalak|#T"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1731
-msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
-msgstr "A kezelõfelületen megjelenõ betûk kódolása."
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:88
+msgid "Only Even Pages|#E"
+msgstr "A páros oldalak|#R"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1738
-msgid ""
-"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
-msgstr ""
-"Az automatikus mentések közötti idõ (másodpercben). A 0 azt jelenti, hogy "
-"nincs automatikus mentés."
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:99
+msgid "Normal Order|#N"
+msgstr "Normál sorrend|#N"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1742
-msgid "The default path for your documents."
-msgstr "Az ön dokumentumainak alapértelmezett könyvtára."
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:107
+msgid "Reverse Order|#R"
+msgstr "Fordított sorrend|#O"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1746
-msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template."
-msgstr "Az alapértelmezett könyvtár, amit a LyX felajánl a sablonválasztáskor."
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:116
+msgid "Pages:"
+msgstr "Oldalak (tól-ig):"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1750
-msgid ""
-"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
-"when you quit LyX."
-msgstr ""
-"A LyX itt fogja elhalyezni az ideiglenes könyvtárait. Ezeket törölni fogja "
-"kilépéskor."
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:120
+msgid "Count:"
+msgstr "Példányszám:"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1754
-msgid ""
-"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
-"TeX output."
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:125
+msgid "Collated|#C"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Jelölje meg, ha ideiglenes könyvtárszerkezetet szeretne használni az "
-"ideiglenes TeX kimenetek számára."
-
-#: src/lyxrc.C:1758
-msgid "The file where the last-files information should be stored."
-msgstr "A fájl, amiben az 'utoljára megnyitott' információkat tárolja a LyX."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1762
-msgid ""
-"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
-"automatically by what you type."
-msgstr ""
-"Kapcsolja ki ha nem akarja, hogy az aktuális kijelölés "
-"automatikusanfelülíródjon azzal amit gépel."
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:131
+msgid "to"
+msgstr "-"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1766
-msgid ""
-"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent "
-"keys) that may be defined for your keyboard."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:136
+msgid "Order"
+msgstr "Sorrend"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1771
-msgid ""
-"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
-"\".out\". Only for advanced users."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:142
+msgid "Print to"
+msgstr "Hová:"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1775
-msgid ""
-"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
-"its global and local bind/ directories."
-msgstr ""
-"Billentyû kombinációk fájlja. Meg lehet adni abszolút elérési útvonalat is, "
-"vagy a LyX megkeresi a lokális és globális bind/ könyvtárakban."
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Buffer|#B"
+msgstr "B|#B"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1779
-msgid ""
-"The  UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
-"will look in its global and local ui/ directories."
-msgstr ""
-"Az UI fájl.  lehet adni abszolút elérési útvonalat is, vagy a LyX megkeresi "
-"a lokális és globális ui/ könyvtárakban."
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:41 src/frontends/xforms/form_toc.C:32
+msgid "Update|#U"
+msgstr "Frissít|#F"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1785
-msgid ""
-"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
-"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
-msgstr ""
-"Használja ezt a helyes billentyûzetkiosztás beállításához. Erre akkor van "
-"szüksége, ha például Magyar dokumentumokat akar írni Amerikai billentyûzeten."
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48
+msgid "Sort|#S"
+msgstr "Rendezve|#R"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1789
-msgid ""
-"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
-"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\"  where $$FName is the input file. If \"none\" "
-"is specified, an internal routine is used."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56
+msgid "Name:|#N"
+msgstr "Név:|#N"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1793
-msgid ""
-"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
-"plain text)."
-msgstr ""
-"Ez a maximum sorhossz egy exportált ASCII fájl esetén (LaTeX, SGML vagy "
-"egyszerû szöveg)."
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:61
+msgid "Ref:"
+msgstr "Hiv:"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1797
-msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
-msgstr ""
-"Az utoljára megnyitott fájlok maximális száma. Maximum 9 -et jeleníthet meg "
-"a fájl menüben."
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:64
+msgid "Reference type|#R"
+msgstr "Hivatkozás típusa|#H"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1801
-msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
-msgstr ""
-"Kapcsolja be, ha ellenõrizni kívánja hogy az utoljára megnyitott fájlok "
-"léteznek -e."
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:73
+msgid "Goto reference|#G"
+msgstr "Hivatkozásra ugrás|#u"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1808
-msgid "Specify the default paper size."
-msgstr "Adja meg az alapértelmezett papírméretet."
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:139
+msgid "*** No labels found in document ***"
+msgstr "*** Nem találok egy címkéket sem a dokumentumban ***"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1815
-msgid ""
-"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
-"legal words?"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:31
+msgid "Find|#n"
+msgstr "Keresendõ:|#K"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1819
-msgid "What command runs the spell checker?"
-msgstr "Melyik parancs indítja a helyesírás-ellenõrzõt?"
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:40
+msgid "Replace with|#W"
+msgstr "Új szöveg:|#j"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1823
-msgid ""
-"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
-"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
-"not work with all dictionaries."
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:49
+msgid "Forwards >|#F^s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1828
-msgid ""
-"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
-"document."
-msgstr "Adjon meg egy másik nyelvet. Egyébként a dokumentum nyelvét használom."
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:57
+msgid " < Backwards|#B^r"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxrc.C:1833
-msgid ""
-"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
-msgstr "Adjon meg egy másik személyes szótár fájlt. Pl.: \".ispell_english\"."
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:65
+msgid "Replace|#R#r"
+msgstr "Cserél|#C#c"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1838
-msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
-msgstr "Adjon meg egéb olyan karaktereket, amik szerepelhetnek egy szóban."
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:81
+msgid "Case sensitive|#s#S"
+msgstr "kisb./NAGYB.|#i"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1842
-msgid ""
-"Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest "
-"existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you "
-"have many fixed size fonts."
-msgstr ""
-"Engedélyezi a méretezhetõ betûk használatát a képernyõn? Ha nem, a LyX a "
-"legközelebbi létezõ méretû betût fogja használni a képernyõn. Kapcsolja ki, "
-"ha a méretezhetõ betûk nem szépek és önnek sok fix méretû betûtípusa van."
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:88
+msgid "Match word|#M#m"
+msgstr "Egész szó|#g"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1846
-msgid ""
-"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 "
-"-n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
-msgstr ""
-"Adja meg hogy futtassam a chktex -et. Pl.: \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 "
-"-n25 -n30 -n38\" Hivatkozva a ChkTeX dokumentációjára."
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:95
+msgid "Replace All|#A#a"
+msgstr "Mindet|#M "
 
 
-#: src/lyxrc.C:1850
-msgid ""
-"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
-"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
-msgstr ""
-"A LyX normálisan nem frissíti a kurzor pozícióját, ha a gördítõsávot "
-"mozgatja. Kapcsolja be, ha szeretné hogy a kurzor mindíg kövesse a "
-"gördítõsávot."
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Find and Replace"
+msgstr "Keres és Cserél"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1854
-msgid ""
-"Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have "
-"changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)"
-msgstr ""
-"Kilépés elõtt a LyX mégegyszer rákérdez, ha módosított dokumentum van "
-"nyitva. (A LyX mindíg rákérdez, hogy mentse -e a módósított dokumentumokat.)"
+#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Export format|#E"
+msgstr "Kilépéskor rákérdezés|#e"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1858
-msgid ""
-"LyX continously displays names of last command executed, along with a list "
-"of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems "
-"slow."
-msgstr ""
-"LyX continously displays names of last command executed, along with a list "
-"of defined short-cuts for it in the minibuffer. Kapcsolja ki, ha lassúnak "
-"tûnik a LyX mûködése."
+#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:38
+#, fuzzy
+msgid "Command|#C"
+msgstr "Parancs:|#P"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1862
-msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
-msgstr ""
-"Kapcsolja ki, ha nem akarja hogy a LyX biztonsági mentéseket készítsen."
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Send document to command"
+msgstr "Parancs kiadása a dokumentumra"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1866
+#. Set up the tooltip mechanism
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:46
 msgid ""
 msgid ""
-"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
-"the backup file in the same directory as the original file."
+"Export the buffer to this format before running the command below on it."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"A biztonsági mentések könyvtára. Ha üresen hagyja, a LyX ugyanabba a "
-"könyvtárba teszi a biztonsági mentéseket, ahol az eredeti dokumentum "
-"található."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1870
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
 msgid ""
 msgid ""
-"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
+"be replaced by the name of this file."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Kapcsolja be, ha használni kívánja a jobbról-balra író nyelveket (pl.: "
-"Héber, Arab)."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1874
-msgid ""
-"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
-"of the document."
-msgstr ""
-"Kapcsolja be, ha ki szeretné emeltetni az idegen nyelvû reszleteket a "
-"dokumentumban. (a dokumentum nyelvéhez képest)"
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34
+msgid "Replace"
+msgstr "Cserél"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1878
-msgid ""
-"The latex command for loading the language package. E.g. "
-"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:42
+msgid "Spellchecker Options...|#O"
+msgstr "Beállítások|#B"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1882
-#, fuzzy
-msgid ""
-"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
-"\\documentclass."
-msgstr "Kapcsolja ki, ha nem szeretné látni a indulásnál a logót."
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:49
+msgid "Start spellchecking|#S"
+msgstr "Indítás|#I"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1886
-msgid ""
-"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
-"document is the default language."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:56
+msgid "Insert in personal dictionary|#I"
+msgstr "Szó felvétele a saját szótárba|#B"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1890
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
-"document."
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:63
+msgid "Ignore word|#g"
+msgstr "Szó kihagyása|#k"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:70
+msgid "Accept word in this session|#A"
+msgstr "A szó elfogadása|#A"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:77
+msgid "Stop spellchecking|#T"
+msgstr "Leállítás|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:84
+msgid "Close Spellchecker|#C^["
+msgstr "Bezárás|#z"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:91
+#, no-c-format
+msgid "0 %"
+msgstr "0 %"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:95
+#, no-c-format
+msgid "100 %"
+msgstr "100 %"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:99
+msgid "Replace word|#R"
+msgstr "A szó javítása|#j"
+
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:24
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Spellchecker"
+msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71
+msgid "Append Column|#A"
+msgstr "Oszlop beszúrása|#z"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78
+msgid "Delete Column|#O"
+msgstr "Oszlop törlése|#p"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85
+msgid "Append Row|#p"
+msgstr "Sor beszúrása|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92
+msgid "Delete Row|#w"
+msgstr "Sor törlése|#l"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:99
+msgid "Set Borders|#S"
+msgstr "Keret be|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:106
+msgid "Unset Borders|#U"
+msgstr "Keret ki|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:113
+msgid "Longtable|#L"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:433
+msgid "Rotate 90°|#9"
+msgstr "Elforgatás 90°|#9"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:124
+msgid "Spec. Table"
+msgstr "Spec. táblázat"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:149
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:307
+#, fuzzy
+msgid "Fixed Width"
+msgstr "Szélesség"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:152
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:313
+msgid "Borders"
+msgstr "Keret"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:155
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:310
+msgid "H. Alignment"
+msgstr "V. Igazítás"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158
+msgid "Special column"
+msgstr "Speciális oszlop"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:163
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:405
+msgid " |#W"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:171
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:317
+msgid "Top|#t"
+msgstr "Fent|F#"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:179
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:325
+msgid "Bottom|#b"
+msgstr "Lent|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:187
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:333
+msgid "Left|#l"
+msgstr "Bal|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:195
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:341
+msgid "Right|#r"
+msgstr "Jobb|#J"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:204
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:350
+msgid "Left|#e"
+msgstr "Bal|#a"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:213
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359
+msgid "Right|#i"
+msgstr "Jobb|#o"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:221
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:367
+msgid "Center|#c"
+msgstr "Középre|#p"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:232
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:378
+msgid "Top|#p"
+msgstr "Fel|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:249
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:395
+msgid "Bottom|#o"
+msgstr "Le|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:259
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:413
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Argument|#A"
+msgstr "Igazítás|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:267
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:439
+#, fuzzy
+msgid " |#L"
+msgstr "LyX|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447
+msgid "V. Alignment"
+msgstr "F. Igazítás"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:301
+msgid "Special Cell"
+msgstr "Speciális cella"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:304
+msgid "Special Multicolumn"
+msgstr "Speciális Összev. oszlop"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:421
+msgid "Multicolumn|#M"
+msgstr "Összev. oszlop|#v"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:427
+msgid "Use Minipage|#s"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:478
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:480
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:482
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:484 src/lyxfont.C:61
+msgid "On"
+msgstr "Be"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:487
+msgid "Page break on the current row|#B"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:496
+msgid "Header"
+msgstr "Fejléc"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:499
+#, fuzzy
+msgid "First Header"
+msgstr "Fejléc"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:502
+msgid "Footer"
+msgstr "Lábléc"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:505
+#, fuzzy
+msgid "Last Footer"
+msgstr "Utolsó lábléc|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:520
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:522
+msgid "Is Empty"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:524
+#, fuzzy
+msgid "Border Above"
+msgstr "Keret"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:527
+#, fuzzy
+msgid "Border Below"
+msgstr "Keret"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:530
+#, fuzzy
+msgid "Contents"
+msgstr "Átalakítók"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:41
+msgid "Tabular Layout"
+msgstr "Táblázat formátum"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:141
+msgid "Tabular"
+msgstr "Táblázat"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:143
+msgid "Column/Row"
+msgstr "Oszlop/Sor"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:145
+msgid "Cell"
+msgstr "Cella"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:147
+msgid "LongTable"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:558
+#, fuzzy
+msgid "Wrong Cursor position, updated window"
+msgstr "Figyelem: Rossz kurzorpozíció, az ablak frissítve"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29
+msgid "Insert Tabular"
+msgstr "Táblázat beillesztése"
+
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:39
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Classes|#C"
+msgstr "Osztály:|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:50
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Styles|#S"
+msgstr "TeX|X"
+
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:60
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX Styles|#B"
+msgstr "TeX|X"
+
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:74
+#, fuzzy
+msgid "Rescan|#R"
+msgstr "Frissít|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:82
+#, fuzzy
+msgid "View|#V"
+msgstr "Nézet|N"
+
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:90
+#, fuzzy
+msgid "Show Path|#P"
+msgstr "Logo megjelenítés|#s"
+
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:99
+msgid "Run Texhash|#T"
+msgstr ""
+
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:43
+msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:46
+msgid "Shows the contents of the marked file. Only possible in full path mode."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1894
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:49
 msgid ""
 msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+"Runs the script \"texhash\" which builds the a new LaTeX tree. Needed if you "
+"install a new TeX class or style. To execute it, you need the write "
+"permissions for the tex-dirs, often /var/lib/texmf and other."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1898
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:52
 msgid ""
 msgid ""
-"The latex command for changing from the language of the document to another "
-"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
-"name of the second language."
+"View full path or only file name. Full path is needed to view the contents "
+"of a file."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1902
-msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
+msgid ""
+"Shows the installed LaTeX Document classes. Remember, that these classes are "
+"only available in LyX if a corresponding LyX layout file exists!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1906
-msgid "The latex command for local changing of the language."
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
+msgid ""
+"Shows the installed LaTeX style files, which are available in LyX by "
+"default, like \"babel\" or through \\usepackage{<the stylefile>} in LaTeX "
+"preamble."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1911
-#, no-c-format
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
 msgid ""
 msgid ""
-"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
-"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+"Shows the installed style files for BibTeX. They can be loaded through "
+"insert->Lists&Toc->BibTeX Reference->Style."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Használja az strftime formátumot; részletes leírást a strftime kéziköny "
-"oldalain (man) talál. Pl.: \"%A, %e. %B %Y\"."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1915
-msgid "De-select if you don't want the startup banner."
-msgstr "Kapcsolja ki, ha nem szeretné látni a indulásnál a logót."
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:30
+#, fuzzy
+msgid "Replace|^R"
+msgstr "Cserél"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1919
-msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
-msgstr "A görgõ mozgási sebessége (görgõs vagy 5 gombos egereknél)."
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:38
+#, fuzzy
+msgid "Close|^C"
+msgstr "Bezár|B"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1932
-msgid ""
-"This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating "
-"a new document or wait until you save it and be asked then."
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:45
+msgid "Entry : "
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ezzel azt lehet beállítani, hogy új dokumentum nyitásakor a LyX kérje -e a "
-"fájlnevet, vagy csak akkor, ha el akarja menteni."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1936
-msgid "New documents will be assigned this language."
-msgstr "Az új dokumentumoknak ez a nyelv lesz beállítva."
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Selection :"
+msgstr "kijelölés"
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:52
+#, fuzzy
+msgid "Meanings|#M"
+msgstr "Minilap|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:32
+msgid "LyX: Thesaurus"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40
+msgid "Type|#T"
+msgstr "Típus"
+
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:32 src/insets/insettoc.C:25
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Tartalomjegyzék"
+
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:108 src/frontends/xforms/FormToc.C:119
+#, fuzzy
+msgid "*** No Lists ***"
+msgstr "*** Nincs Dokumentum ***"
+
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:29
+msgid "URL|#U"
+msgstr "URL|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:38
+msgid "Name|#N"
+msgstr "Név|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:47
+msgid "HTML type|#H"
+msgstr "HTML típus|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:24
+msgid "Url"
+msgstr "Url"
+
+#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:23
+msgid "Version Control Log"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
+msgid "ERROR!  Unable to print!"
+msgstr "HIBA! Nem lehet nyomtatni!"
+
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:128
+msgid "Check 'range of pages'!"
+msgstr "Ellenõrizze a 'Megadott oldalak' -mezõt!"
+
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:375
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No Table of contents%i"
+msgstr "Nincs tartalomjegyzék%i"
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:401
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:425
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:460
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:506
+msgid "The absolute path is required."
+msgstr "Abszolút elérési utat kell megadni."
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:407
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:471
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
+msgid "Directory does not exist."
+msgstr "Nem létezõ könyvtár"
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:412
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:476
+msgid "Cannot write to this directory."
+msgstr "A könyvtárba nem lehet írni."
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:436
+msgid "Cannot read this directory."
+msgstr "A könyvtár nem olvasható."
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:500
+msgid "No file input."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:482
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:528
+msgid "A file is required, not a directory."
+msgstr "Fájlra van szükség, nem könyvtárra."
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:487
+msgid "Cannot write to this file."
+msgstr "Ebbe a fájlba nem lehet írni."
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:522
+msgid "Cannot read from this directory."
+msgstr "Ebbõl a könyvtárból nem lehet olvasni."
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:533
+msgid "File does not exist."
+msgstr "A fájl nem létezik."
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:538
+msgid "Cannot read from this file."
+msgstr "Ebbõl a fájlból nem lehet olvasni."
+
+#: src/importer.C:42
+msgid "Importing"
+msgstr "Importálás"
+
+#: src/importer.C:61
+#, fuzzy
+msgid "Cannot import file"
+msgstr "Nem tudom importálni a fájlt"
+
+#: src/importer.C:62
+msgid "No information for importing from "
+msgstr "Nem tudom hogyan kell importálni ebbõl "
+
+#. we are done
+#: src/importer.C:85
+msgid "imported."
+msgstr "' importálása megtörtént."
+
+#: src/insets/insetbib.C:137
+msgid "BibTeX Generated References"
+msgstr "BibTeX által létrehozott hivatkozás"
+
+#: src/insets/inset.C:104
+msgid "Opened inset"
+msgstr "Nyitott beillesztés"
+
+#: src/insets/insetcaption.C:64
+#, fuzzy
+msgid "Opened Caption Inset"
+msgstr "Nyitott beillesztés"
+
+#: src/insets/insetcaption.C:82
+#, fuzzy
+msgid "Float"
+msgstr "Lebegõ objektumok|o"
+
+#: src/insets/inseterror.C:85
+msgid "Opened error"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetert.C:234
+msgid "Opened ERT Inset"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2049
+msgid "Impossible Operation!"
+msgstr "Lehetetlen mûvelet!"
+
+#: src/insets/insetert.C:250
+msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2051
+#: src/insets/insettext.C:1392
+msgid "Sorry."
+msgstr "Sajnálom."
+
+#: src/insets/insetert.C:499 src/insets/insetert.C:510
+msgid "ERT"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetfloat.C:119
+#, fuzzy
+msgid "float: "
+msgstr "Lebegõ objektumok|o"
+
+#: src/insets/insetfloat.C:218
+msgid "Opened Float Inset"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetfloat.C:317
+msgid "float:"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetfloatlist.C:41
+msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetfloatlist.C:114
+#, fuzzy
+msgid "List of "
+msgstr "Táblázatok jegyzéke"
+
+#: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
+msgid "foot"
+msgstr "láb"
+
+#: src/insets/insetfoot.C:60
+msgid "Opened Footnote Inset"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:181
+msgid "Waiting for draw request to start loading..."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:184
+msgid "Loading..."
+msgstr "Betöltés..."
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:187
+#, fuzzy
+msgid "Converting to loadable format..."
+msgstr "A kívánt formátum"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:190
+#, fuzzy
+msgid "Loaded. Scaling etc..."
+msgstr "Betöltés..."
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:193
+#, fuzzy
+msgid "No file found!"
+msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:196
+msgid "Error loading file into memory"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:199
+#, fuzzy
+msgid "Error converting to loadable format"
+msgstr "A kívánt formátum"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:202
+#, fuzzy
+msgid "Error scaling etc"
+msgstr "Hiba az olvasásnál"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:205
+#, fuzzy
+msgid "No image"
+msgstr "Változatlan"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:208
+msgid "Loaded but not displaying"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:663
+#, fuzzy
+msgid "Cannot copy file"
+msgstr "Nem lehet megtekinteni a fájlt"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:664
+#, fuzzy
+msgid "into tempdir"
+msgstr "Temp könyvtár"
+
+#. No graphics in ascii output. Possible to use gifscii to convert
+#. images to ascii approximation.
+#. 1. Convert file to ascii using gifscii
+#. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
+#. at least we send the filename
+#: src/insets/insetgraphics.C:799
+#, fuzzy
+msgid "Graphic file:"
+msgstr "Kép fájl|#f"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:172
+msgid "Input"
+msgstr "Fájl beillesztése folytatólagosan"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:173
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "Fájl beillesztése átszerkesztés nélkül"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:174
+#, fuzzy
+msgid "Verbatim Input*"
+msgstr "Fájl beillesztése átszerkesztés nélkül"
+
+#: src/insets/insetindex.C:24
+msgid "Idx"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/formula.C:438
+msgid "Enter label:"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetlist.C:42
+msgid "list"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetlist.C:64
+msgid "Opened List Inset"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41
+msgid "margin"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetmarginal.C:54
+msgid "Opened Marginal Note Inset"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetminipage.C:66
+msgid "minipage"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetminipage.C:227
+msgid "Opened Minipage Inset"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetnote.C:39 src/LColor.C:65
+msgid "note"
+msgstr "megjegyzés"
+
+#: src/insets/insetnote.C:86
+#, fuzzy
+msgid "Opened Note Inset"
+msgstr "Nyitott beillesztés"
+
+#: src/insets/insetparent.C:43
+msgid "Parent:"
+msgstr "Szülõ:"
+
+#: src/insets/insetref.C:110
+#, fuzzy
+msgid "Ref: "
+msgstr "Hiv:"
+
+#: src/insets/insetref.C:111
+#, fuzzy
+msgid "Page Number"
+msgstr "Olldalszám beillesztése%m"
+
+#: src/insets/insetref.C:111
+#, fuzzy
+msgid "Page: "
+msgstr "Oldalak (tól-ig):"
+
+#: src/insets/insetref.C:112
+#, fuzzy
+msgid "Textual Page Number"
+msgstr "Olldalszám beillesztése%m"
+
+#: src/insets/insetref.C:112
+#, fuzzy
+msgid "TextPage: "
+msgstr "Oldalak (tól-ig):"
+
+#: src/insets/insetref.C:113
+msgid "Standard+Textual Page"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetref.C:113
+msgid "Ref+Text: "
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetref.C:114
+msgid "PrettyRef"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetref.C:114
+msgid "PrettyRef: "
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insettabular.C:550
+msgid "Opened Tabular Inset"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insettabular.C:2050
+msgid "Multicolumns can only be horizontally."
+msgstr "Összevont oszlop csak vízszintesen leht."
+
+#: src/insets/insettext.C:674
+msgid "Opened Text Inset"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insettext.C:1390
+msgid "Impossible operation"
+msgstr "Lehetetlen mûvelet!"
+
+#: src/insets/insettext.C:1391
+msgid "Cannot include more than one paragraph!"
+msgstr "Nem tartalmazhat egynél több bekezdést!"
+
+#: src/insets/insettext.C:1637
+msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insettheorem.C:39
+msgid "theorem"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insettheorem.C:73
+msgid "Opened Theorem Inset"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insettoc.C:26
+#, fuzzy
+msgid "Unknown toc list"
+msgstr "Ismeretlen tevékenység"
+
+#: src/insets/inseturl.C:40
+msgid "Url: "
+msgstr "Url: "
+
+#: src/insets/inseturl.C:42
+msgid "HtmlUrl: "
+msgstr "HtmlUrl: "
+
+#: src/kbsequence.C:166
+msgid "   options: "
+msgstr "   opciók: "
+
+#: src/LaTeX.C:191 src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:332
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX run number"
+msgstr "LaTeX futtatás száma "
+
+#: src/LaTeX.C:228 src/LaTeX.C:307
+msgid "Running MakeIndex."
+msgstr "MakeIndex futtatása."
+
+#: src/LaTeX.C:243
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "BibTeX futtatása."
+
+#: src/LColor.C:51
+msgid "none"
+msgstr "nincs"
+
+#: src/LColor.C:52
+msgid "black"
+msgstr "fekete"
+
+#: src/LColor.C:53
+msgid "white"
+msgstr "fehér"
+
+#: src/LColor.C:54
+msgid "red"
+msgstr "piros"
+
+#: src/LColor.C:55
+msgid "green"
+msgstr "zöld"
+
+#: src/LColor.C:56
+msgid "blue"
+msgstr "kék"
+
+#: src/LColor.C:57
+msgid "cyan"
+msgstr "türkiz"
+
+#: src/LColor.C:58
+msgid "magenta"
+msgstr "ciklámen"
+
+#: src/LColor.C:59
+msgid "yellow"
+msgstr "sárga"
+
+#: src/LColor.C:60
+msgid "cursor"
+msgstr "kurzor"
+
+#: src/LColor.C:61
+msgid "background"
+msgstr "háttér"
+
+#: src/LColor.C:62
+msgid "text"
+msgstr "szöveg"
+
+#: src/LColor.C:63
+msgid "selection"
+msgstr "kijelölés"
+
+#: src/LColor.C:64
+#, fuzzy
+msgid "latex text"
+msgstr "latex"
+
+#: src/LColor.C:66
+msgid "note background"
+msgstr "megjegyzés háttér"
+
+#: src/LColor.C:67
+msgid "depth bar"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:68
+msgid "language"
+msgstr "nyelv"
+
+#: src/LColor.C:69
+#, fuzzy
+msgid "command inset"
+msgstr "parancs"
+
+#: src/LColor.C:70
+#, fuzzy
+msgid "command inset background"
+msgstr "képlet háttér"
+
+#: src/LColor.C:71
+#, fuzzy
+msgid "command inset frame"
+msgstr "képlet keret"
+
+#: src/LColor.C:72
+#, fuzzy
+msgid "special character"
+msgstr "Speciális karakter|S"
+
+#: src/LColor.C:73
+msgid "math"
+msgstr "képlet"
+
+#: src/LColor.C:74
+msgid "math background"
+msgstr "képlet háttér"
+
+#: src/LColor.C:75
+#, fuzzy
+msgid "graphics background"
+msgstr "képlet háttér"
+
+#: src/LColor.C:76
+#, fuzzy
+msgid "Math macro background"
+msgstr "képlet háttér"
+
+#: src/LColor.C:77
+msgid "math frame"
+msgstr "képlet keret"
+
+#: src/LColor.C:78
+msgid "math cursor"
+msgstr "képlet kurzor"
+
+#: src/LColor.C:79
+msgid "math line"
+msgstr "képlet vonal"
+
+#: src/LColor.C:80
+#, fuzzy
+msgid "caption frame"
+msgstr "képlet keret"
+
+#: src/LColor.C:81
+msgid "collapsable inset text"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:82
+msgid "collapsable inset frame"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:83
+msgid "inset background"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:84
+msgid "inset frame"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:85
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "LaTeX Hiba"
+
+#: src/LColor.C:86
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr "sortörés jel"
+
+#: src/LColor.C:87
+msgid "appendix line"
+msgstr "tárgymutató bejegyzés"
+
+#: src/LColor.C:88
+msgid "added space markers"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:89
+msgid "top/bottom line"
+msgstr "felsõ/alsó vonal"
+
+#: src/LColor.C:90
+msgid "tabular line"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:92
+msgid "tabular on/off line"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:94
+msgid "bottom area"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:95
+msgid "page break"
+msgstr "oldaltörés"
+
+#: src/LColor.C:96
+msgid "top of button"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:97
+msgid "bottom of button"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:98
+msgid "left of button"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:99
+msgid "right of button"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:100
+msgid "button background"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:101
+msgid "inherit"
+msgstr "örököl"
+
+#: src/LColor.C:102
+msgid "ignore"
+msgstr "figyelmen kívül hagy"
+
+#: src/LyXAction.C:103
+msgid "Insert appendix"
+msgstr "Függelék beillesztése"
+
+#: src/LyXAction.C:104
+msgid "Describe command"
+msgstr "Parancs leírása"
+
+#: src/LyXAction.C:107
+msgid "Select previous char"
+msgstr "Elõzõ karakter kiválasztása"
+
+#: src/LyXAction.C:110
+msgid "Insert bibtex"
+msgstr "BibTeX beillesztése"
+
+#: src/LyXAction.C:121
+msgid "Build program"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:122
+msgid "Autosave"
+msgstr "Automatikus mentés"
+
+#: src/LyXAction.C:124
+msgid "Go to beginning of document"
+msgstr "Ugrás a dokumentum elejére"
+
+#: src/LyXAction.C:126
+msgid "Select to beginning of document"
+msgstr "Dokumentum elejének választása"
+
+#: src/LyXAction.C:129
+msgid "Check TeX"
+msgstr "TeX ellenõrzés"
+
+#: src/LyXAction.C:132
+msgid "Go to end of document"
+msgstr "Ugrás a dokumentum végére"
+
+#: src/LyXAction.C:134
+msgid "Select to end of document"
+msgstr "Kijelölés a dokumentum végéig"
+
+#: src/LyXAction.C:135
+msgid "Export to"
+msgstr "Exportálás"
+
+#: src/LyXAction.C:137
+msgid "Import document"
+msgstr "Dokumentum beillesztése"
+
+#: src/LyXAction.C:141
+msgid "Get the printer parameters"
+msgstr "Get the printer parameters"
+
+#: src/LyXAction.C:142
+msgid "New document"
+msgstr "Új dokumentum"
+
+#: src/LyXAction.C:144
+msgid "New document from template"
+msgstr "Új dokumentum sablon alapján"
+
+#: src/LyXAction.C:147
+msgid "Revert to saved"
+msgstr "Visszatér a mentetthez"
+
+#: src/LyXAction.C:149
+msgid "Switch to an open document"
+msgstr "Átváltás egy nyitott dokumentumra"
+
+#: src/LyXAction.C:151
+msgid "Toggle read-only"
+msgstr "Csak olvasható ki/be"
+
+#: src/LyXAction.C:152
+msgid "Update"
+msgstr "Frissít"
+
+#: src/LyXAction.C:153
+msgid "View"
+msgstr "Nézet"
+
+#: src/LyXAction.C:155
+msgid "Save As"
+msgstr "Ment, más néven"
+
+#: src/LyXAction.C:159
+msgid "Go one char back"
+msgstr "Ugrás egy karakterrel vissza"
+
+#: src/LyXAction.C:161
+msgid "Go one char forward"
+msgstr "Ugrás egy karakterrel elõre"
+
+#: src/LyXAction.C:164
+msgid "Insert citation"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:168
+msgid "Execute command"
+msgstr "Parancs végrehajtása"
+
+#: src/LyXAction.C:178
+msgid "Decrement environment depth"
+msgstr "Környezet mélységének csökkentése"
+
+#: src/LyXAction.C:180
+msgid "Increment environment depth"
+msgstr "Környezet mélységének növelése"
+
+#: src/LyXAction.C:181
+msgid "Insert ... dots"
+msgstr "Pontok ... beszúrása"
+
+#: src/LyXAction.C:182
+msgid "Go down"
+msgstr "Ugrás lefelé"
+
+#: src/LyXAction.C:184
+msgid "Select next line"
+msgstr "Következõ sor kiválasztása"
+
+#: src/LyXAction.C:186
+msgid "Choose Paragraph Environment"
+msgstr "A bekezdés stílusának kiválasztása"
+
+#: src/LyXAction.C:188
+msgid "Insert end of sentence period"
+msgstr "Mondat vége szakasz beszúrása"
+
+#: src/LyXAction.C:190
+msgid "Go to next error"
+msgstr "Ugrás a következõ hibára"
+
+#: src/LyXAction.C:192
+msgid "Remove all error boxes"
+msgstr "Az összes hibajelzés törlése"
+
+#: src/LyXAction.C:194
+msgid "Insert a new ERT Inset"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:196
+msgid "Insert a new external inset"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:198
+msgid "Insert Graphics"
+msgstr "Grafika beillesztése"
+
+#: src/LyXAction.C:200
+msgid "Insert ASCII files as lines"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:201
+msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:203
+#, fuzzy
+msgid "Open a file"
+msgstr "Súgó fájl megnyitása"
+
+#: src/LyXAction.C:204
+msgid "Find & Replace"
+msgstr "Keres és Cserél"
+
+#: src/LyXAction.C:209
+msgid "Toggle bold"
+msgstr "Félkövér (be/ki)"
+
+#: src/LyXAction.C:210
+msgid "Toggle code style"
+msgstr "Kód stílus (be/ki)"
+
+#: src/LyXAction.C:211
+msgid "Default font style"
+msgstr "Alapértelmezett betûtípus"
+
+#: src/LyXAction.C:213
+msgid "Toggle emphasize"
+msgstr "Dõlt stílus (be/ki)"
+
+#: src/LyXAction.C:214
+msgid "Toggle user defined style"
+msgstr "Saját stílus (be/ki)"
+
+#: src/LyXAction.C:216
+msgid "Toggle noun style"
+msgstr "Kapitális stílus(be/ki)"
+
+#: src/LyXAction.C:217
+msgid "Toggle roman font style"
+msgstr "Roman betûtípus (be/ki)"
+
+#: src/LyXAction.C:219
+msgid "Toggle sans font style"
+msgstr "Sans betûtípus (be/ki)"
+
+#: src/LyXAction.C:220
+#, fuzzy
+msgid "Toggle fraktur font style"
+msgstr "Roman betûtípus (be/ki)"
+
+#: src/LyXAction.C:221
+#, fuzzy
+msgid "Toggle italic font style"
+msgstr "Sans betûtípus (be/ki)"
+
+#: src/LyXAction.C:222
+msgid "Set font size"
+msgstr "Betûméret beállítása"
+
+#: src/LyXAction.C:223
+msgid "Show font state"
+msgstr "Betûkészlet állapota"
+
+#: src/LyXAction.C:226
+msgid "Toggle font underline"
+msgstr "Aláhúzás (be/ki)"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1940
-msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:228
+msgid "Insert Footnote"
+msgstr "Lábjegyzet beillesztése"
 
 
-#: src/LyXSendto.C:42
-msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Parancs kiadása a dokumentumra"
+#: src/LyXAction.C:229
+msgid "Select next char"
+msgstr "Következõ karakter kijelölése"
 
 
-#: src/lyxvc.C:88 src/lyxvc.C:121
-msgid "Save document and proceed?"
-msgstr "Menti a dokumentumot és folytatja?"
+#: src/LyXAction.C:232
+msgid "Insert horizontal fill"
+msgstr "Vízszintes kitöltõ beszúrása"
 
 
-#: src/lyxvc.C:101
-msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:233
+msgid "Open a Help file"
+msgstr "Súgó fájl megnyitása"
 
 
-#: src/lyxvc.C:102
-msgid "(no initial description)"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:237
+msgid "Insert hyphenation point"
+msgstr "Elválasztási hely beillesztése"
 
 
-#: src/lyxvc.C:107
-msgid "This document has NOT been registered."
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:239
+#, fuzzy
+msgid "Insert ligature break"
+msgstr "Ábra beillesztése"
 
 
-#: src/lyxvc.C:133
-msgid "LyX VC: Log Message"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:241
+msgid "Insert index item"
+msgstr "Tárgymutató bejegyzés beszúrása"
 
 
-#: src/lyxvc.C:136
-msgid "(no log message)"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:243
+msgid "Insert last index item"
+msgstr "Utolsó tárgymutató bejegyzés beszúrása"
 
 
-#: src/lyxvc.C:151
-msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
-msgstr "Figyelmen kívül hagyjam a változásokat, és folytassam az ellenõrzést?"
+#: src/LyXAction.C:244
+msgid "Insert index list"
+msgstr "Tárgymutató beillesztése"
 
 
-#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
-#. we should warn the user that reverting will discard all
-#. changes made since the last check in.
-#: src/lyxvc.C:166
-msgid "When you revert, you will loose all changes made"
-msgstr "Ha visszavonja, elveszti az összes változtatást, amit csinált"
+#: src/LyXAction.C:246
+msgid "Turn off keymap"
+msgstr "Billentyûzetkiosztás kikapcsolása"
 
 
-#: src/lyxvc.C:167
-msgid "to the document since the last check in."
-msgstr "to the document since the last check in."
+#: src/LyXAction.C:249
+msgid "Use primary keymap"
+msgstr "Elsõdleges bilentyûzetkiosztás használata"
 
 
-#: src/lyxvc.C:168
-msgid "Do you still want to do it?"
-msgstr "Mégis ezt akarja tenni?"
+#: src/LyXAction.C:251
+msgid "Use secondary keymap"
+msgstr "Másodlagos billentyûzetkiosztás használata"
 
 
-#: src/LyXView.C:232
-msgid " (read only)"
-msgstr " (csak olvasható)"
+#: src/LyXAction.C:252
+msgid "Toggle keymap"
+msgstr "Billentyûzetkiosztás átkapcsolása"
 
 
-#: src/mathed/formulabase.C:188 src/mathed/formulabase.C:1010
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Képlet szerkesztõ mód"
+#: src/LyXAction.C:254
+msgid "Insert Label"
+msgstr "Címke beillesztése"
 
 
-#: src/mathed/formulabase.C:690
-msgid "Invalid action in math mode!"
-msgstr "Az egyenleszerkesztõben ez a mûvelet nem használható!"
+#: src/LyXAction.C:256
+msgid "Change language"
+msgstr "Nyelv váltása"
 
 
-#: src/mathed/formulabase.C:889
-msgid "TeX mode"
-msgstr "TeX mód"
+#: src/LyXAction.C:257
+msgid "View LaTeX log"
+msgstr "LaTeX napló megtekintése"
 
 
-#: src/mathed/formula.C:184 src/mathed/formula.C:197
-msgid "No number"
-msgstr "Nem szám"
+#: src/LyXAction.C:262
+msgid "Copy paragraph environment type"
+msgstr "Bekezdés stílusának másolása"
 
 
-#: src/mathed/formula.C:184 src/mathed/formula.C:197
-msgid "Number"
-msgstr "Szám"
+#: src/LyXAction.C:266
+msgid "Paste paragraph environment type"
+msgstr "Bekezdés stílusának beillesztése"
 
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:107
-msgid "Macro: "
-msgstr "Makró: "
+#: src/LyXAction.C:269
+msgid "Open the tabular layout"
+msgstr ""
 
 
-#: src/MenuBackend.C:291
-msgid "No Documents Open!"
-msgstr "Nincs nyitva dokumentum!"
+#: src/LyXAction.C:271
+msgid "Go to beginning of line"
+msgstr "Ugrás a sor elejére"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:347
-msgid "Ascii text as lines"
-msgstr "Ascii szöveg soronként"
+#: src/LyXAction.C:273
+msgid "Select to beginning of line"
+msgstr "Kijelölés a sor elejéig"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:349
-msgid "Ascii text as paragraphs"
-msgstr "Ascii szöveg bekezdésenként"
+#: src/LyXAction.C:275
+msgid "Go to end of line"
+msgstr "Ugrás a sor végére"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:394
-#, fuzzy
-msgid "Wide "
-msgstr "Szélesség"
+#: src/LyXAction.C:277
+msgid "Select to end of line"
+msgstr "Kijelölés a sor végéig"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:494
-msgid "Quit|Q"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:281
+msgid "Exit"
+msgstr "Kilép"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:502
-msgid "LaTeX...|L"
-msgstr "LaTeX...|L"
+#: src/LyXAction.C:283
+msgid "Insert Marginalnote"
+msgstr ""
 
 
-#: src/MenuBackend.C:504
-msgid "LinuxDoc...|L"
-msgstr "LinuxDoc...|L"
+#: src/LyXAction.C:289
+msgid "Math Greek"
+msgstr "Görög betûk"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:512
-msgid "Emphasize"
-msgstr "Kiemelés"
+#: src/LyXAction.C:292
+msgid "Insert math symbol"
+msgstr "Matamatikai szimbólum beillesztése"
 
 
-#: src/minibuffer.C:105
-msgid "[End of history]"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:301
+msgid "Math mode"
+msgstr "Képletszerkesztõ"
 
 
-#: src/minibuffer.C:114
-msgid "[Beginning of history]"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:320
+#, fuzzy
+msgid "toggle inset"
+msgstr "Kapitális stílus(be/ki)"
 
 
-#. No matches
-#: src/minibuffer.C:132 src/minibuffer.C:191 src/minibuffer.C:215
-msgid " [no match]"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:322
+msgid "Go one paragraph down"
+msgstr "Ugrás egy bekezdéssel lejebb"
 
 
-#: src/minibuffer.C:138
-msgid " [sole completion]"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:324
+msgid "Select next paragraph"
+msgstr "Következõ bekezdés kiválasztása"
 
 
-#: src/print_form.C:21
-msgid "File Type"
-msgstr "Fájl típusa"
+#: src/LyXAction.C:326
+msgid "Go to paragraph"
+msgstr "Bekezdésre ugrás"
 
 
-#: src/print_form.C:25
-msgid "Command:|#C"
-msgstr "Parancs:|#P"
+#: src/LyXAction.C:329
+msgid "Go one paragraph up"
+msgstr "Ugrás egy bekezdéssel feljebb"
 
 
-#: src/print_form.C:39
-msgid "DVI|#D"
-msgstr "DVI|#D"
+#: src/LyXAction.C:331
+msgid "Select previous paragraph"
+msgstr "Elõzõ bekezdés választása"
 
 
-#: src/print_form.C:41
-msgid "Postscript|#P"
-msgstr "PostScript|#P"
+#: src/LyXAction.C:335
+msgid "Edit Preferences"
+msgstr "Beállítások módosítása"
 
 
-#: src/print_form.C:43
-msgid "LaTeX|#T"
-msgstr "LaTeX|#T"
+#: src/LyXAction.C:337
+msgid "Save Preferences"
+msgstr "Beállítások mentése"
 
 
-#: src/print_form.C:46
-msgid "LyX|#L"
-msgstr "LyX|#L"
+#: src/LyXAction.C:340
+msgid "Insert protected space"
+msgstr "Védett szóköz beszúrása"
 
 
-#: src/print_form.C:48
-msgid "Ascii|#s"
-msgstr "Ascii|#s"
+#: src/LyXAction.C:341
+msgid "Insert quote"
+msgstr "Idézet beillesztése"
 
 
-#: src/support/filetools.C:155
-msgid "LyX Internal Error!"
-msgstr "LyX belsõ hiba!"
+#: src/LyXAction.C:343
+msgid "Reconfigure"
+msgstr "Konfiguráció frissítése"
 
 
-#: src/support/filetools.C:156
-msgid "Could not test if directory is writeable"
-msgstr "Nem sikerült megállapítani, hogy a könyvtár írható-e"
+#: src/LyXAction.C:347
+msgid "Insert cross reference"
+msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
 
 
-#: src/support/filetools.C:406
-msgid "Error! Cannot open directory:"
-msgstr "Hiba! Nem sikerült a könyvtárba belépni:"
+#: src/LyXAction.C:356
+msgid "Scroll inset"
+msgstr ""
 
 
-#: src/support/filetools.C:425
-msgid "Error! Could not remove file:"
-msgstr "Hiba! Nem sikerült a fájlt törölni:"
+#: src/LyXAction.C:374
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Táblázat beillesztése"
 
 
-#: src/support/filetools.C:449 src/support/filetools.C:483
-msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
-msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat létrehozni:"
+#: src/LyXAction.C:376
+msgid "Tabular Features"
+msgstr ""
 
 
-#: src/support/filetools.C:464
-msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
-msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat törölni:"
+#: src/LyXAction.C:378
+msgid "Insert a new Tabular Inset"
+msgstr ""
 
 
-#: src/support/filetools.C:530
-msgid "Internal error!"
-msgstr "Belsõ hiba!"
+#: src/LyXAction.C:382
+msgid "Open thesaurus"
+msgstr ""
 
 
-#: src/support/filetools.C:531
-msgid "Call to createDirectory with invalid name"
-msgstr "createDirectory hívása érvénytelen névvel"
+#: src/LyXAction.C:384
+msgid "Insert table of contents"
+msgstr "Tartalomjegyzék beillesztése"
 
 
-#: src/support/filetools.C:536
-msgid "Error! Couldn't create directory:"
-msgstr "Hiba! Nem sikerült a könyvtárat létrehozni:"
+#: src/LyXAction.C:386
+msgid "View table of contents"
+msgstr "Tartalomjegyzék megtekintése"
 
 
-#: src/support/filetools.C:1098
-msgid "Could not delete auto-save file!"
-msgstr "Nem sikerült törölni az automatikusan elmentett fájlt!"
+#: src/LyXAction.C:388
+msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
+msgstr "A kurzor kövesse/ne kövesse a görgetõ sávot"
 
 
-#: src/support/getUserName.C:13
-msgid "unknown"
-msgstr "ismeretlen"
+#: src/LyXAction.C:401
+msgid "Register document under version control"
+msgstr ""
 
 
-#: src/tabular.C:1386
-msgid "Warning:"
-msgstr "Figyelmeztetés:"
+#: src/LyXAction.C:417
+msgid "Show message in minibuffer"
+msgstr ""
 
 
-#: src/tabular.C:1387
-msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
-msgstr "Az 5 -nél kisebb táblázatformátum nincs többé támogatva\n"
+#: src/LyXAction.C:419
+msgid "Push old message and show this one in minibuffer"
+msgstr ""
 
 
-#: src/tabular.C:1388
-msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
-msgstr "Szerezzen be egy régebbi LyX verziót (< 1.1.x) az átalakításhoz!"
+#: src/LyXAction.C:422
+msgid "Pop old message and show it in the minibuffer"
+msgstr ""
 
 
-#. Could only happen with user style
-#: src/text2.C:1033
-msgid ""
-"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
-"change."
+#: src/LyXAction.C:428
+msgid "Display information about LyX"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/text.C:1803
-msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
-"Tutorial."
+#: src/LyXAction.C:430
+msgid "Display information about the TeX installation"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nem Lehet szóközzel kezdeni a bekezdést. Kérem olvassa el a Tankönyvet."
 
 
-#: src/text.C:1805
-msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
-msgstr "Így nem lehet több szóközt beírni. Kérem olvassa el a Tankönyvet."
+#: src/LyXAction.C:432
+msgid "Show the processes forked by LyX"
+msgstr ""
 
 
-#: src/text.C:3183 src/text.C:3187
-msgid "Page Break (top)"
-msgstr "Oldaltörés (fent)"
+#: src/LyXAction.C:434
+msgid "Kill the forked process with this PID"
+msgstr ""
 
 
-#: src/text.C:3370 src/text.C:3373
-msgid "Page Break (bottom)"
-msgstr "Oldaltörés (lent)"
+#: src/LyXAction.C:658
+msgid "No description available!"
+msgstr "Leírás nem elérhetõ!"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot convert image to display format"
-#~ msgstr "A kívánt formátum"
+#: src/lyx_cb.C:88
+msgid "Save failed. Rename and try again?"
+msgstr "A mentés sikertelen. Átnevezzem és próbáljam újra?"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move reference before"
-#~ msgstr "Beállítások mentése"
+#: src/lyx_cb.C:90
+msgid "(If not, document is not saved.)"
+msgstr "(Ha nem, a dokumentum nincs mentve.)"
 
 
+#: src/lyx_cb.C:111
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Move reference after"
-#~ msgstr "Beállítások mentése"
+msgid "Choose a filename to save document as"
+msgstr "Adja meg a dokumentum új nevét"
 
 
+#: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1740 src/lyxfunc.C:1824
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Reference details"
-#~ msgstr "Hivatkozások"
+msgid "Templates|#T#t"
+msgstr "Sablon|#S"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Search through references"
-#~ msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
+#: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1745 src/lyxfunc.C:1829
+msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Available references"
-#~ msgstr "Beállítások mentése"
+#: src/lyx_cb.C:143
+msgid "Same name as document already has:"
+msgstr "Ilyen nevû dokumentum már létezik:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Current chosen references"
-#~ msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
+#: src/lyx_cb.C:145
+msgid "Save anyway?"
+msgstr "Mégis ezen a néven kívánja menteni?"
 
 
-#~ msgid "&OK"
-#~ msgstr "&OK"
+#: src/lyx_cb.C:151
+msgid "Another document with same name open!"
+msgstr "Ilyen nevû dokumentum már nyitva van!"
 
 
-#~ msgid "&Apply"
-#~ msgstr "&Alkalmaz"
+#: src/lyx_cb.C:153
+msgid "Replace with current document?"
+msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?"
 
 
-#~ msgid "&Restore"
-#~ msgstr "&Visszaállít"
+#: src/lyx_cb.C:161
+msgid "Document renamed to '"
+msgstr "Dokumentum átnevezve '"
 
 
-#~ msgid "&Remove"
-#~ msgstr "&Mozgat"
+#: src/lyx_cb.C:162
+msgid "', but not saved..."
+msgstr "'-re, de nincs elmentve..."
 
 
-#~ msgid "&Up"
-#~ msgstr "&Fel"
+#: src/lyx_cb.C:168
+msgid "Document already exists:"
+msgstr "A dokumentum már létezik:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Search"
-#~ msgstr "Keres"
+#: src/lyx_cb.C:170
+msgid "Replace file?"
+msgstr "Lecseréli a fájlt?"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Section number depth :"
-#~ msgstr "Részek számozása"
+#: src/lyx_cb.C:183
+msgid "Document could not be saved!"
+msgstr "Nem sikerült elmenteni a fájlt!"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Table of Contents depth :"
-#~ msgstr "A Tartalomjegyzékben"
+#: src/lyx_cb.C:184
+msgid "Holding the old name."
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use AMS Math"
-#~ msgstr "AMS Math használata|#M"
+#: src/lyx_cb.C:198
+msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
+msgstr "A Chktex nem mûködik az SGML dokumentumokkal."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "First try :"
-#~ msgstr "Eredeti szerzõ"
+#: src/lyx_cb.C:207
+msgid "No warnings found."
+msgstr "Nem találtam figyelmeztetést."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "then :"
-#~ msgstr "Adott ("
+#: src/lyx_cb.C:209
+msgid "One warning found."
+msgstr "Egy figyelmezetést találtam."
 
 
+#: src/lyx_cb.C:210
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Paper size :"
-#~ msgstr "papírméret"
+msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
+msgstr "Használja a 'Szerkesztés->Ugrás hibához' hogy megtalálja."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Margins :"
-#~ msgstr "Margók"
+#: src/lyx_cb.C:213
+msgid " warnings found."
+msgstr " figyelmeztetést találtam."
 
 
+#: src/lyx_cb.C:214
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Width :"
-#~ msgstr "Szélesség"
+msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
+msgstr "Használja a 'Szerkesztés->Ugrás hibához' hogy megtalálja õket."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Height :"
-#~ msgstr "Magasság"
+#: src/lyx_cb.C:216
+msgid "Chktex run successfully"
+msgstr "Chktex lefutott hibátlanul."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Top :"
-#~ msgstr "Felsõ:|#e"
+#: src/lyx_cb.C:218
+msgid "It seems chktex does not work."
+msgstr "Úgy tûnik a chktex nem mükõdik."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bottom :"
-#~ msgstr "Alsó:|#s"
+#: src/lyx_cb.C:265
+msgid "Autosaving current document..."
+msgstr "Az aktuális dokumentum automatikus elmentése..."
 
 
+#: src/lyx_cb.C:305
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Left :"
-#~ msgstr "Balra"
+msgid "Autosave failed!"
+msgstr "Az automatikus mentés sikertelen volt!"
 
 
+#: src/lyx_cb.C:384
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Right :"
-#~ msgstr "Jobbra"
+msgid "Select file to insert"
+msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Header height :"
-#~ msgstr "Fejléc mag.:|#c"
+#: src/lyx_cb.C:401
+msgid "Error! Specified file is unreadable: "
+msgstr "Hiba! A megadott fájl nem olvasható:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Header separation :"
-#~ msgstr "Szétválasztás"
+#: src/lyx_cb.C:408
+msgid "Error! Cannot open specified file: "
+msgstr "Hiba! A megadott fájlt nem lehet megnyitni:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Footer skip :"
-#~ msgstr "Lábléc mag.|#v"
+#: src/lyx_cb.C:473 src/mathed/formula.C:437
+msgid "Enter new label to insert:"
+msgstr "A beszúrandó címke:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Portrait"
-#~ msgstr "Álló|#l"
+#: src/lyx_cb.C:491
+msgid "Running configure..."
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Landscape"
-#~ msgstr "Fekvõ|#F"
+#: src/lyx_cb.C:499
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "Beállítások újratöltése..."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Language :"
-#~ msgstr "Nyelv:"
+#: src/lyx_cb.C:501
+msgid "The system has been reconfigured."
+msgstr "A konfiguráció frissítése megtörtént."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Encoding :"
-#~ msgstr "Kódolás"
+#: src/lyx_cb.C:502
+msgid "You need to restart LyX to make use of any"
+msgstr "Újra kell indítania a LyX-et, hogy életbe lépjenek"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Quote style :"
-#~ msgstr "Idézõjel stílus"
+#: src/lyx_cb.C:503
+msgid "updated document class specifications."
+msgstr "a frissített dokumentum osztály meghatározások.."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Paragraph spacing"
-#~ msgstr "Bekezdés"
+#: src/lyxfind.C:60
+msgid "Sorry!"
+msgstr "Sajnálom."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Font size :"
-#~ msgstr "Betûméret:|#r"
+#: src/lyxfind.C:60
+msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
+msgstr "Nem lehet üres karaktert és szóközt kicserélni."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Font family :"
-#~ msgstr "Család:|#C"
+#: src/lyxfont.C:44
+msgid "Sans serif"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Page style :"
-#~ msgstr "Oldal stílusa:|#d"
+#: src/lyxfont.C:44
+msgid "Symbol"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Document class :"
-#~ msgstr "Dokumentumok"
+#: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58
+#: src/lyxfont.C:61
+msgid "Inherit"
+msgstr "Örököl"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Extra options :"
-#~ msgstr "Egyéb beállítások"
+#: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:58
+#: src/lyxfont.C:61
+msgid "Ignore"
+msgstr "Kihagy"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Size :"
-#~ msgstr "Méret:|#M"
+#: src/lyxfont.C:52
+msgid "Smallcaps"
+msgstr "Kiskapitális"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add space"
-#~ msgstr "páratlan oldalak"
+#: src/lyxfont.C:61
+msgid "Off"
+msgstr "Ki"
 
 
-#~ msgid "Keyword:"
-#~ msgstr "Kulcsszó:"
+#: src/lyxfont.C:61
+msgid "Toggle"
+msgstr "Vált"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Points"
-#~ msgstr "Nyomtat"
+#: src/lyxfont.C:565
+msgid "Emphasis "
+msgstr "Kiemel"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Scaled points"
-#~ msgstr "Képernyõ"
+#: src/lyxfont.C:568
+msgid "Underline "
+msgstr "Aláhúz"
 
 
-#~ msgid "&Update"
-#~ msgstr "&Frissít"
+#: src/lyxfont.C:571
+msgid "Noun "
+msgstr "Kapitális"
 
 
-#~ msgid "Page break"
-#~ msgstr "Új oldal"
+#: src/lyxfont.C:575
+msgid "Language: "
+msgstr "Nyelv: "
 
 
-#~ msgid "Extra Space"
-#~ msgstr "Extra Szóköz"
+#: src/lyxfont.C:577
+msgid "  Number "
+msgstr "  Szám "
 
 
+#: src/lyxfunc.C:318
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Size"
-#~ msgstr "Méret|#r"
+msgid "Unknown function."
+msgstr "Ismeretlen tevékenység"
 
 
+#: src/lyxfunc.C:358
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Stretch"
-#~ msgstr "Francia"
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "Nincs mit tenni"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Shrink"
-#~ msgstr "Amerikai"
+#: src/lyxfunc.C:363
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Ismeretlen tevékenység"
 
 
+#. the default error message if we disable the command
+#: src/lyxfunc.C:368
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Justification"
-#~ msgstr "Testreszabás|s"
-
-#~ msgid "Pages"
-#~ msgstr "Oldalak"
+msgid "Command disabled"
+msgstr "parancs"
 
 
-#~ msgid "&File"
-#~ msgstr "&Fájl"
+#. no
+#: src/lyxfunc.C:380
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "Csak olvasható dokumentum"
 
 
-#~ msgid "Count"
-#~ msgstr "Darab"
+#. no
+#: src/lyxfunc.C:385
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "A parancs nem megengedett nyitott dokumentum nélkül"
 
 
+#: src/lyxfunc.C:778
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "&Settings"
-#~ msgstr "Rész"
+msgid "Unknown function ("
+msgstr "Ismeretlen tevékenység"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Language"
-#~ msgstr "Nyelv"
+#: src/lyxfunc.C:1121
+msgid "Saving document"
+msgstr "Dokumentum mentése"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Bullets"
-#~ msgstr "Jelek"
+#: src/lyxfunc.C:1268 src/mathed/formulabase.C:944
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Hiányzó kapcsoló"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "10 point"
-#~ msgstr "GUI mutató"
+#: src/lyxfunc.C:1280
+msgid "Opening help file"
+msgstr "Súgó megnyitása"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "11 point"
-#~ msgstr "GUI mutató"
+#: src/lyxfunc.C:1482
+msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "12 point"
-#~ msgstr "GUI mutató"
+#: src/lyxfunc.C:1499
+msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "single"
-#~ msgstr "Szimpla"
+#: src/lyxfunc.C:1515
+msgid "This is only allowed in math mode!"
+msgstr "Ez csak a képletszerkesztõben megengedett!"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "1 1/2 spacing"
-#~ msgstr "Kihagyás"
+#: src/lyxfunc.C:1557
+msgid "Opening child document "
+msgstr "Gyerek dokumentum nyitása"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "double"
-#~ msgstr "Dupla"
+#: src/lyxfunc.C:1631
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "custom"
-#~ msgstr "Ügyfél"
+#: src/lyxfunc.C:1641
+msgid "Set-color \""
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "medium"
-#~ msgstr "Közepes"
+#: src/lyxfunc.C:1643
+msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr ""
 
 
+#: src/lyxfunc.C:1736
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Here"
-#~ msgstr "Héber"
+msgid "Enter filename for new document"
+msgstr "Adja meg az új dokumentum nevét"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Separate page"
-#~ msgstr "Sablonok könyvtára"
+#: src/lyxfunc.C:1746
+msgid "newfile"
+msgstr "newfile"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Not set"
-#~ msgstr "Megjegyzés"
+#: src/lyxfunc.C:1764 src/lyxfunc.C:1975
+msgid ""
+"Do you want to close that document now?\n"
+"('No' will just switch to the open version)"
+msgstr ""
+"Be akarja zárni a dokumentumot most?\n"
+"(A 'Nem' csak át fog váltani a nyitott verzióra)"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "US letter"
-#~ msgstr "Levél"
+#: src/lyxfunc.C:1783
+msgid "File already exists:"
+msgstr "Fájl már létezik:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "`text'"
-#~ msgstr "szöveg"
+#: src/lyxfunc.C:1785
+msgid "Do you want to open the document?"
+msgstr "Meg akarja nyitni a dokumentumot?"
 
 
+#: src/lyxfunc.C:1790
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "'text'"
-#~ msgstr "szöveg"
+msgid "Opening  document"
+msgstr "Dokumentum megnyitása"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ",text`"
-#~ msgstr "szöveg"
+#: src/lyxfunc.C:1798 src/lyxfunc.C:1907
+msgid "opened."
+msgstr "megnyitva."
 
 
+#: src/lyxfunc.C:1820
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid ",text'"
-#~ msgstr "szöveg"
+msgid "Select template file"
+msgstr "Következõ sor kiválasztása"
 
 
+#: src/lyxfunc.C:1861
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "<text>"
-#~ msgstr "szöveg"
+msgid "Select document to open"
+msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot"
 
 
+#: src/lyxfunc.C:1889
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid ">text<"
-#~ msgstr "szöveg"
+msgid "Could not find file"
+msgstr "Nem találom ezt a címkét"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "How detailed the Table of Contents is"
-#~ msgstr "Nincs tartalomjegyzék%i"
+#: src/lyxfunc.C:1899
+msgid "Opening document"
+msgstr "Dokumentum megnyitása"
 
 
+#: src/lyxfunc.C:1911
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Key not found."
-#~ msgstr "A betûkészlet nem található!"
+msgid "Could not open document"
+msgstr "A dokumentumot nem tudom megnyitni"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "LyX: Document Options"
-#~ msgstr "Nincs nyitva dokumentum!"
+#: src/lyxfunc.C:1935
+msgid "Select "
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "LaTeX log"
-#~ msgstr "LaTeX napló"
+#: src/lyxfunc.C:1936
+msgid " file to import"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "LyX: LaTeX Log"
-#~ msgstr "LaTeX napló"
+#: src/lyxfunc.C:1994
+msgid "A document by the name"
+msgstr "Egy dokumentum  ezen a néven"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Jump to selected reference"
-#~ msgstr "Hivatkozásra ugrás"
+#: src/lyxfunc.C:1996
+msgid "already exists. Overwrite?"
+msgstr "már nyitva van. Felülírjam?"
 
 
+#: src/lyxfunc.C:1997
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "No version control log file found"
-#~ msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
+msgid "Canceled"
+msgstr "Megszakítva."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "LyX: Version Control Log"
-#~ msgstr "LyX verziószám: "
+#: src/lyxfunc.C:2056 src/lyxfunc.C:2093
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Üdvözljük a LyX -ben!"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Centered"
-#~ msgstr "Középre"
+#: src/lyxfunc.C:2091 src/LyXView.C:230
+msgid " (Changed)"
+msgstr " (Változott)"
 
 
-#~ msgid "Left"
-#~ msgstr "Balra"
+#. this is a hack
+#: src/lyxfunc.C:2094
+msgid "* No document open *"
+msgstr "* Nincs nyitva dokumentum *"
 
 
-#~ msgid "Right"
-#~ msgstr "Jobbra"
+#: src/lyx_main.C:102
+msgid "Wrong command line option `"
+msgstr "Hibás parancssori opció"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Alignment of current paragraph"
-#~ msgstr "Következõ bekezdés kiválasztása"
+#: src/lyx_main.C:104
+msgid "'. Exiting."
+msgstr "'. Kilépek."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "No indent on first line of paragraph"
-#~ msgstr "Nem tartalmazhat egynél több bekezdést!"
+#: src/lyx_main.C:251
+msgid "Warning: could not determine path of binary."
+msgstr "Figyelem: nem sikerült meghatározni a program elérési útvonalát."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "New page above this paragraph"
-#~ msgstr "Elõzõ bekezdés választása"
+#: src/lyx_main.C:253
+msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
+msgstr ""
+"Ha gondjai vannak, próbálja abszolút elérési útvonallal indítani a LyX -et."
 
 
+#: src/lyx_main.C:362
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Size of extra space above paragraph"
-#~ msgstr "Elõzõ bekezdés választása"
+msgid "LYX_DIR_12x environment variable no good."
+msgstr "A LYX_DIR_11x környezeti változó nem jó."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "New page below this paragraph"
-#~ msgstr "Következõ bekezdés kiválasztása"
+#: src/lyx_main.C:364
+msgid "System directory set to: "
+msgstr "A rendszerkönyvtár a következõ:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Size of extra space below paragraph"
-#~ msgstr "Elõzõ bekezdés választása"
+#: src/lyx_main.C:372
+msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
+msgstr "LyX Figyelmeztetés! Nem sikerült meghatározni a rendszerkönyvtárat."
 
 
-#~ msgid "Sort"
-#~ msgstr "Rendezés"
+#: src/lyx_main.C:373
+msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
+msgstr "Próbálja '-sysdir' kapcsolót használni, vagy "
 
 
+#: src/lyx_main.C:374
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Jump to reference in document"
-#~ msgstr "Ugrás a dokumentum végére"
+msgid "set the environment variable LYX_DIR_12x to the LyX system directory "
+msgstr ""
+"állítsa a LYX_DIR_11x környezeti változót arra a könyvtárra beállítani, "
+
+#: src/lyx_main.C:376
+msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
+msgstr "ami tartalmazza a `chkconfig.ltx' fájlt."
 
 
-#~ msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f"
-#~ msgstr "Figyelem: szükséges lyx-formátum %.2f, de %.2f -et találtam"
+#: src/lyx_main.C:384
+msgid "Using built-in default "
+msgstr "Az alpértékeket használom, "
 
 
-#~ msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f"
-#~ msgstr "Hiba: szükséges lyx-formátum %.2f, de %.2f -et találtam"
+#: src/lyx_main.C:385
+msgid " but expect problems."
+msgstr " de problémák várhatóak."
 
 
-#~ msgid "File `"
-#~ msgstr "A(z) `"
+#: src/lyx_main.C:388
+msgid "Expect problems."
+msgstr "Problémák várhatóak."
 
 
-#~ msgid "' is read-only."
-#~ msgstr "' fájl csak olvasható"
+#: src/lyx_main.C:635
+msgid "You have specified an invalid LyX directory."
+msgstr "Érvénytelen könyvtárat adott meg."
 
 
-#~ msgid "Open/Close..."
-#~ msgstr "Megnyit/Bezár..."
+#: src/lyx_main.C:636
+msgid "It is needed to keep your own configuration."
+msgstr "A saját beállításainak megõrzéséhez szüksége van rá."
 
 
-#~ msgid "Inserting Footnote..."
-#~ msgstr "Lábjegyzet beillesztése..."
+#: src/lyx_main.C:637
+msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
+msgstr "Megprópáljam létrehozni önnek (ajánlott)?"
 
 
-#~ msgid "Inserting margin note..."
-#~ msgstr "Széljegyzet beillesztése..."
+#: src/lyx_main.C:638
+msgid "Running without personal LyX directory."
+msgstr "Futás személyes LyX könyvtár nélkül."
 
 
-#~ msgid "Melt"
-#~ msgstr "Beolvaszt"
+#. Tell the user what is going on
+#: src/lyx_main.C:645
+msgid "LyX: Creating directory "
+msgstr "LyX: Könyvtár létrehozása "
 
 
-#~ msgid "No more errors"
-#~ msgstr "Nincs több hiba"
+#: src/lyx_main.C:646
+msgid " and running configure..."
+msgstr " és a konfigurációs program futtatása..."
 
 
-#~ msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks,"
-#~ msgstr "Ezek a személyek járultak hozzá a LyX projekthez. Köszönjük,"
+#: src/lyx_main.C:652
+msgid "Failed. Will use "
+msgstr "Nem sikerült. Helyette a "
 
 
-#~ msgid "Can't paste float into float!"
-#~ msgstr "Lebegõ objektumokat nem lehet egymásba ágyazni!"
+#: src/lyx_main.C:653
+msgid " instead."
+msgstr " -t fogom használni."
 
 
-#~ msgid "Figure...|g"
-#~ msgstr "Ábra...|b"
+#: src/lyx_main.C:660
+msgid "Done!"
+msgstr "Kész!"
 
 
-#~ msgid "Figure Float|F"
-#~ msgstr "Ábra|b"
+#: src/lyx_main.C:674
+msgid "LyX Warning!"
+msgstr "LyX figyelmeztetés!"
 
 
-#~ msgid "Table Float|T"
-#~ msgstr "Táblázat|T"
+#: src/lyx_main.C:675
+msgid "Error while reading "
+msgstr "Hiba beolvasás közben "
 
 
-#~ msgid "Wide Figure Float|W"
-#~ msgstr "Széles ábra|S"
+#: src/lyx_main.C:676
+msgid "Using built-in defaults."
+msgstr "A beépített alapértékeket használom"
 
 
-#~ msgid "Wide Table Float|d"
-#~ msgstr "Széles táblázat|z"
+#: src/lyx_main.C:778
+msgid "Setting debug level to "
+msgstr "Hibakeresési [debug] szint "
 
 
-#~ msgid "Algorithm Float|A"
-#~ msgstr "Algoritmus|A"
+#: src/lyx_main.C:788
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help              summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+"                  where command is a lyx command.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  where fmt is the export format of choice.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+"                  where fmt is the import format of choice\n"
+"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"\t-version        summarize version and build info\n"
+"Check the LyX man page for more details."
+msgstr ""
+"Használat: lyx [ kapcsolók ] [ fájlnév.lyx ... ]\n"
+"Kapcsolók (kisbetû/nagybetû érzékenyek):\n"
+"\t-help \t\t       összefoglalt LyX használat\n"
+"\t-userdir dir       a dir -re állítja a  felhasználó könyvtárát\n"
+"\t-sysdir dir        a dir -re állítja a rendszerkönyvtárat\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  a fõablak méreteit állítja be\n"
+"\t-dbg lehetõség[,lehetõség]...\n"
+"                  az ellenõrzés lehetõségeit lehet megadni.\n"
+"                  Gépelje be: `lyx -dbg' hogy megkapja a rendelkezésre álló "
+"lehetõségek listáját\n"
+"\t-x [--execute] parancs\n"
+"                  ahol a parancs egy lyx parancs.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  ahol az fmt, a kívánt formátum.\n"
+"\t-i [--import] fmt fájl.xxx\n"
+"                  ahol az fmt, az importálandó formátum\n"
+"                  és a fájl.xxx az importálandó fájl.\n"
+"Olvassa el a LyX kézikönyv oldalt (man) további részletekért."
 
 
-#~ msgid "List of Figures|F"
-#~ msgstr "Ábrajegyzék|b"
+#: src/lyx_main.C:835
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr "A támogatott ellenörzési lehetõségek:"
 
 
-#~ msgid "List of Tables|T"
-#~ msgstr "Táblázatok jegyzéke|z"
+#: src/lyx_main.C:847
+msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
+msgstr "Hiányzik a könyvtárnév a -sysdir kapcsolóhoz!"
 
 
-#~ msgid "List of Algorithms|A"
-#~ msgstr "Algoritmusok jegyzéke|A"
+#: src/lyx_main.C:858
+msgid "Missing directory for -userdir switch!"
+msgstr "Hiányzik a könyvtár a -userdir kapcsolóhoz!"
 
 
-#~ msgid "Copyright and Warranty...|o"
-#~ msgstr "Szerzõi jogok és Garancia...|z"
+#: src/lyx_main.C:886
+msgid "Missing command string after  -x switch!"
+msgstr "Hiányzik a paraméter az -x kapcsolóhoz!"
 
 
-#~ msgid "Credits...|d"
-#~ msgstr "Érdemek...|d"
+#: src/lyx_main.C:899
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
+msgstr "Hiányzik a fájltípus [pl.: latex, ps...]  a "
 
 
-#~ msgid "Version...|V"
-#~ msgstr "Verzió...|V"
+#: src/lyx_main.C:901 src/lyx_main.C:916
+msgid " switch!"
+msgstr " kapcsolónál!"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "\t\t\tAbstract"
-#~ msgstr "Kivonat"
+#: src/lyx_main.C:914
+msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
+msgstr "Hiányzik a típus [pl.: latex, ps...]  a"
 
 
-#~ msgid "Set Charset|#C"
-#~ msgstr "Betûkészlet kiv.|#B"
+#: src/lyxrc.C:1677
+msgid ""
+"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
+"recommended for non-English languages."
+msgstr ""
+"A használatos karakterkódolás a LaTeX2e csomaghoz. A 'T1' javasolt a nem "
+"angol nyelvekhez."
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "Error:\n"
-#~ "\n"
-#~ "Keymap\n"
-#~ "not found"
-#~ msgstr ""
-#~ "Hiba:\n"
-#~ "\n"
-#~ "A kiosztás\n"
-#~ "nem található"
+#: src/lyxrc.C:1681
+msgid ""
+"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
+"environment variable PRINTER."
+msgstr ""
+"Az alapértelmezett nyomtató. Ha nem adja meg, a LyX a PRINTER "
+"környezetiváltozóból veszi ezt."
 
 
-#~ msgid "Other...|#O"
-#~ msgstr "Egyéb...|#g"
+#: src/lyxrc.C:1685
+msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+msgstr "Az ön kedvenc nyomtató parancsa. pl.: \"dvips\", \"dvilj4\"."
 
 
-#~ msgid "Other...|#T"
-#~ msgstr "Egyéb...|#y"
+#: src/lyxrc.C:1689
+msgid "The option to print only even pages."
+msgstr "A kapcsoló a páros oldalak nyomtatásához."
 
 
-#~ msgid "Mapping"
-#~ msgstr "Kiosztás"
+#: src/lyxrc.C:1693
+msgid "The option to print only odd pages."
+msgstr "A kapcsoló a páratlan oldalak nyomtatásához."
 
 
-#~ msgid "Primary key map|#r"
-#~ msgstr "Elsõdleges|#E"
+#: src/lyxrc.C:1697
+msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
+msgstr "A kapcsoló a vesszõvel elválasztott oldalak listájának megadásához."
 
 
-#~ msgid "No key mapping|#N"
-#~ msgstr "Nincs kiosztás|#N"
+#: src/lyxrc.C:1701
+msgid "The option for specifying the number of copies to print."
+msgstr "A kapcsoló példányszám megadásához."
 
 
-#~ msgid "Secondary key map|#e"
-#~ msgstr "Másodlagos|#M"
+#: src/lyxrc.C:1705
+msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
+msgstr "A kapcsoló a példányok rendezéséhez."
 
 
-#~ msgid "Secondary"
-#~ msgstr "Másodlagos"
+#: src/lyxrc.C:1709
+msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
+msgstr "A kapcsoló a fordított sorrendben való nyomtatáshoz."
 
 
-#~ msgid "Primary"
-#~ msgstr "Elsõdleges"
+#: src/lyxrc.C:1713
+msgid "The option to print out in landscape."
+msgstr "A kapcsoló a fekvõ oldal nyomtatásához."
 
 
-#~ msgid " Error "
-#~ msgstr " Hiba "
+#: src/lyxrc.C:1717
+msgid "The option to specify paper type."
+msgstr "A kapcsoló a papír típus megadásához."
 
 
-#~ msgid "HTML type"
-#~ msgstr "HTML típus"
+#: src/lyxrc.C:1721
+msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
+msgstr "A kapcsoló a papírméretek megadásához."
 
 
-#~ msgid " URL "
-#~ msgstr " URL "
+#: src/lyxrc.C:1725
+msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
+msgstr "A kapcsoló a kívánt nyomtató megadásához."
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "This program is free software; you can redistribute it\n"
-#~ "and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
-#~ "Public License as published by the Free Software\n"
-#~ "Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-#~ "(at your option) any later version."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ez egy ingyenes szoftver, terjeszthetõ és/vagy\n"
-#~ "módosítható a GNU General Public License második\n"
-#~ "vagy (választása szerinti) késõbbi verziójában\n"
-#~ "található feltételek szerint."
+#: src/lyxrc.C:1729
+msgid ""
+"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
+"command."
+msgstr "Bekapcsolva a LyX átadja a nyomtató nevét az ön nyomtatóprogramjának."
 
 
-#~ msgid "Value"
-#~ msgstr "Érték"
+#: src/lyxrc.C:1733
+msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
+msgstr "A kapcsoló a fájlba nyomtatás megadásához."
 
 
-#~ msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
-#~ msgstr "Figyelem: Érvénytelen százalékérték (0-100)"
+#: src/lyxrc.C:1737
+msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
+msgstr ""
+"A nyomtatóprogram által létrehozott fájl kiterjesztése. Általában \".ps\"."
 
 
-#~ msgid "Cancel|C#C^["
-#~ msgstr "Mégsem|M#^["
+#: src/lyxrc.C:1741
+msgid ""
+"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
+"the filename of the DVI file to be printed."
+msgstr ""
+"Egyéb kapcsolók, amit az összes többi kapcsoló után, de a DVI fájl neve "
+"elõtt kell megadni."
 
 
-#~ msgid " Ref | Page | TextRef | TextPage | PrettyRef "
-#~ msgstr " Hiv | Oldal | TextRef | TextPage | PrettyRef "
+#: src/lyxrc.C:1745
+msgid ""
+"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
+"a separate print spooling program on that file with the given name and "
+"arguments."
+msgstr ""
+"Ha ez be van állítva, a nyomtatóprogram automatikusan fájlba nyomtat, majd "
+"meghív egy különálló 'spooling' programot az adott paraméterekkel."
 
 
-#~ msgid "List of Figures%m"
-#~ msgstr "Ábrák jegyzéke%m"
+#: src/lyxrc.C:1749
+msgid ""
+"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
+"prepended along with the printer name after the spool command."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "List of Tables%m"
-#~ msgstr "Táblázatok jegyzéke%m"
+#: src/lyxrc.C:1753
+msgid ""
+"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
+"wrong, override the setting here."
+msgstr ""
+"A monitor felbontása - DPI (dots per inch) - ezt a LyX automatikusan "
+"beállítja. Ezt felülbírálhatja itt."
 
 
-#~ msgid "List of Algorithms%m"
-#~ msgstr "Algoritmusok jegyzéke%m"
+#: src/lyxrc.C:1758
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
+"roughly the same size as on paper."
+msgstr ""
+"A képernyõn megjelenõ betûméretek nagyítása. Ha 100% -ra állítja, körülbelül "
+"ugyan akkora betûket lát a képernyõn, mint a papíron."
 
 
-#~ msgid "Insert Reference%m"
-#~ msgstr "Hivatkozás beillesztése%m"
+#: src/lyxrc.C:1762
+msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
+msgstr "A képernyõn megjelenõ betûk nagyításához használt betûméretek."
 
 
-#~ msgid "Goto Reference%m"
-#~ msgstr "Hivatkozásra ugrás%m"
+#: src/lyxrc.C:1768
+msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
+msgstr "A képernyõn megjelenõ betûtípusok a szöveg szerkesztése közben."
 
 
-#~ msgid "EPS Figure"
-#~ msgstr "EPS ábra"
+#: src/lyxrc.C:1772
+msgid "The bold font in the dialogs."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Bibliography item"
-#~ msgstr "Irodalomjegyzék"
+#: src/lyxrc.C:1776
+msgid "The normal font in the dialogs."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Style:  "
-#~ msgstr "Stílus:  "
+#: src/lyxrc.C:1780
+msgid "The encoding for the screen fonts."
+msgstr "A képernyõn megjelenõ betûk kódolása."
 
 
-#~ msgid "BibTeX"
-#~ msgstr "BibTeX"
+#: src/lyxrc.C:1784
+msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
+msgstr "A kezelõfelületen megjelenõ betûk kódolása."
 
 
-#~ msgid "Select Child Document"
-#~ msgstr "'Gyerek' dokumentum választása"
+#: src/lyxrc.C:1791
+msgid ""
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+msgstr ""
+"Az automatikus mentések közötti idõ (másodpercben). A 0 azt jelenti, hogy "
+"nincs automatikus mentés."
 
 
-#~ msgid "other..."
-#~ msgstr "egyéb..."
+#: src/lyxrc.C:1795
+msgid ""
+"The default path for your documents.  An empty value selects the directory "
+"LyX was started from."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Key Mappings"
-#~ msgstr "Billentyûzet kiosztás"
+#: src/lyxrc.C:1799
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose a template.  An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
+msgstr "Az alapértelmezett könyvtár, amit a LyX felajánl a sablonválasztáskor."
 
 
-#~ msgid "floats"
-#~ msgstr "úszó"
+#: src/lyxrc.C:1803
+msgid ""
+"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
+"when you quit LyX."
+msgstr ""
+"A LyX itt fogja elhalyezni az ideiglenes könyvtárait. Ezeket törölni fogja "
+"kilépéskor."
 
 
-#~ msgid "note frame"
-#~ msgstr "megjegyzés keret"
+#: src/lyxrc.C:1807
+msgid ""
+"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
+"TeX output."
+msgstr ""
+"Jelölje meg, ha ideiglenes könyvtárszerkezetet szeretne használni az "
+"ideiglenes TeX kimenetek számára."
 
 
-#~ msgid "special char"
-#~ msgstr "speciális "
+#: src/lyxrc.C:1811
+msgid "The file where the last-files information should be stored."
+msgstr "A fájl, amiben az 'utoljára megnyitott' információkat tárolja a LyX."
 
 
-#~ msgid "footnote background"
-#~ msgstr "lábjegyzet háttér"
+#: src/lyxrc.C:1815
+msgid ""
+"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
+"automatically by what you type."
+msgstr ""
+"Kapcsolja ki ha nem akarja, hogy az aktuális kijelölés "
+"automatikusanfelülíródjon azzal amit gépel."
 
 
-#~ msgid "footnote frame"
-#~ msgstr "lábjegyzet keret"
+#: src/lyxrc.C:1819
+#, fuzzy
+msgid ""
+"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
+"class change."
+msgstr ""
+"Kapcsolja ki ha nem akarja, hogy az aktuális kijelölés "
+"automatikusanfelülíródjon azzal amit gépel."
 
 
-#~ msgid "error"
-#~ msgstr "hiba"
+#: src/lyxrc.C:1823
+msgid ""
+"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent "
+"keys) that may be defined for your keyboard."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Fax"
-#~ msgstr "Fax"
+#: src/lyxrc.C:1828
+msgid ""
+"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
+"\".out\". Only for advanced users."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Open"
-#~ msgstr "Megnyit"
+#: src/lyxrc.C:1832
+msgid ""
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
+msgstr ""
+"Billentyû kombinációk fájlja. Meg lehet adni abszolút elérési útvonalat is, "
+"vagy a LyX megkeresi a lokális és globális bind/ könyvtárakban."
 
 
-#~ msgid "Insert list of algorithms"
-#~ msgstr "Algoritmusok jegyzéke beillesztése"
+#: src/lyxrc.C:1836
+msgid ""
+"The  UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"will look in its global and local ui/ directories."
+msgstr ""
+"Az UI fájl.  lehet adni abszolút elérési útvonalat is, vagy a LyX megkeresi "
+"a lokális és globális ui/ könyvtárakban."
 
 
-#~ msgid "View list of algorithms"
-#~ msgstr "Algoritmusok jegyzéke megtekintése"
+#: src/lyxrc.C:1842
+msgid ""
+"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
+"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+msgstr ""
+"Használja ezt a helyes billentyûzetkiosztás beállításához. Erre akkor van "
+"szüksége, ha például Magyar dokumentumokat akar írni Amerikai billentyûzeten."
 
 
-#~ msgid "Insert list of figures"
-#~ msgstr "Ábrák jegyzéke beillesztése"
+#: src/lyxrc.C:1846
+msgid ""
+"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
+"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\"  where $$FName is the input file. If \"none\" "
+"is specified, an internal routine is used."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "View list of figures"
-#~ msgstr "Ábrák jegyzéke megtekintése"
+#: src/lyxrc.C:1850
+msgid ""
+"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
+"plain text)."
+msgstr ""
+"Ez a maximum sorhossz egy exportált ASCII fájl esetén (LaTeX, SGML vagy "
+"egyszerû szöveg)."
 
 
-#~ msgid "Insert list of tables"
-#~ msgstr "Táblázatok jegyzéke beillesztése"
+#: src/lyxrc.C:1854
+msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
+msgstr ""
+"Az utoljára megnyitott fájlok maximális száma. Maximum 9 -et jeleníthet meg "
+"a fájl menüben."
 
 
-#~ msgid "View list of tables"
-#~ msgstr "Táblázatok listája megtekintése"
+#: src/lyxrc.C:1858
+msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
+msgstr ""
+"Kapcsolja be, ha ellenõrizni kívánja hogy az utoljára megnyitott fájlok "
+"léteznek -e."
 
 
-#~ msgid "Insert Margin note"
-#~ msgstr "Széljegyzet beillesztése"
+#: src/lyxrc.C:1862
+msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "File to Insert"
-#~ msgstr "Beszúrandó fájl"
+#: src/lyxrc.C:1866
+msgid "Specify the default paper size."
+msgstr "Adja meg az alapértelmezett papírméretet."
 
 
-#~ msgid "Found."
-#~ msgstr "Találtam."
+#: src/lyxrc.C:1873
+msgid ""
+"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
+"legal words?"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Unknown sequence:"
-#~ msgstr "Ismeretlen sorozat:"
+#: src/lyxrc.C:1877
+msgid "What command runs the spell checker?"
+msgstr "Melyik parancs indítja a helyesírás-ellenõrzõt?"
 
 
-#~ msgid "Library directory: "
-#~ msgstr "A  függvénykönyvtár helye: "
+#: src/lyxrc.C:1881
+msgid ""
+"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
+"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
+"not work with all dictionaries."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Unknown kind of footnote"
-#~ msgstr "Ismeretlen típusú lábjegyzet"
+#: src/lyxrc.C:1886
+msgid ""
+"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
+"document."
+msgstr "Adjon meg egy másik nyelvet. Egyébként a dokumentum nyelvét használom."
 
 
-#~ msgid "No document open"
-#~ msgstr "Nincs nyitott dokumentum"
+#: src/lyxrc.C:1891
+msgid ""
+"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
+msgstr "Adjon meg egy másik személyes szótár fájlt. Pl.: \".ispell_english\"."
 
 
-#~ msgid "Document is read only"
-#~ msgstr "Csak olvasható dokumentum"
+#: src/lyxrc.C:1896
+msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
+msgstr "Adjon meg egéb olyan karaktereket, amik szerepelhetnek egy szóban."
 
 
-#~ msgid "Choose template"
-#~ msgstr "Válassza ki a sablont"
+#: src/lyxrc.C:1900
+msgid ""
+"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
+"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
+"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
-#~ msgstr " Változatlan %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Alapállapot "
+#: src/lyxrc.C:1904
+msgid ""
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
+"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+msgstr ""
+"Adja meg hogy futtassam a chktex -et. Pl.: \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 "
+"-n25 -n30 -n38\" Hivatkozva a ChkTeX dokumentációjára."
 
 
-#~ msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
-#~ msgstr "Változatlan %l | Normál | Félkövér %l| Alapállapot "
+#: src/lyxrc.C:1908
+msgid ""
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+msgstr ""
+"A LyX normálisan nem frissíti a kurzor pozícióját, ha a gördítõsávot "
+"mozgatja. Kapcsolja be, ha szeretné hogy a kurzor mindíg kövesse a "
+"gördítõsávot."
 
 
-#~ msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
-#~ msgstr ""
-#~ " Változatlan %l| Álló | Dõlt | Döntött | Kiskapitális %l| Alapállapot "
+#: src/lyxrc.C:1912
+msgid ""
+"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
+"shown after the change has been made.)"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid ""
-#~ " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
-#~ "Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
-#~ msgstr ""
-#~ " Változatlan %l| Apró| legkisebb | Kisebb | Kicsi | Normál | Nagy | Nagyobb "
-#~ "| Legnagyobb | Óriás | Hatalmas %l| Növel | Csökkent | Alapállapot "
+#: src/lyxrc.C:1916
+msgid ""
+"Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have "
+"changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)"
+msgstr ""
+"Kilépés elõtt a LyX mégegyszer rákérdez, ha módosított dokumentum van "
+"nyitva. (A LyX mindíg rákérdez, hogy mentse -e a módósított dokumentumokat.)"
 
 
-#~ msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
-#~ msgstr ""
-#~ " Változatlan %l| Kiemelt | Aláhúzott | Kiskapitális | LaTeX mód %l| "
-#~ "Alapállapot "
+#: src/lyxrc.C:1920
+msgid "Select how LyX will display any graphics."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid ""
-#~ " No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
-#~ "Magenta | Yellow %l| Reset "
-#~ msgstr ""
-#~ " Változatlan %l| Nincs színe | Fekete | Fehér | Piros | Zöld | Kék | Türkiz "
-#~ "| Lila | Sárga %l| Alapállapot "
+#: src/lyxrc.C:1924
+msgid ""
+"LyX continously displays names of last command executed, along with a list "
+"of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems "
+"slow."
+msgstr ""
+"LyX continously displays names of last command executed, along with a list "
+"of defined short-cuts for it in the minibuffer. Kapcsolja ki, ha lassúnak "
+"tûnik a LyX mûködése."
 
 
-#~ msgid " English %l| German | French "
-#~ msgstr " Angol %l| Német | Francia "
+#: src/lyxrc.C:1928
+msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
+msgstr ""
+"Kapcsolja ki, ha nem akarja hogy a LyX biztonsági mentéseket készítsen."
 
 
-#~ msgid "LyX Banner"
-#~ msgstr "LyX Logó"
+#: src/lyxrc.C:1932
+msgid ""
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
+"the backup file in the same directory as the original file."
+msgstr ""
+"A biztonsági mentések könyvtára. Ha üresen hagyja, a LyX ugyanabba a "
+"könyvtárba teszi a biztonsági mentéseket, ahol az eredeti dokumentum "
+"található."
 
 
-#~ msgid "You don't have a personal LyX directory."
-#~ msgstr "Önnek nincs személyes LyX könyvtára."
+#: src/lyxrc.C:1936
+msgid ""
+"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+msgstr ""
+"Kapcsolja be, ha használni kívánja a jobbról-balra író nyelveket (pl.: "
+"Héber, Arab)."
 
 
-#~ msgid "math text mode"
-#~ msgstr "matematikai szöveg mód"
+#: src/lyxrc.C:1940
+msgid ""
+"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
+"of the document."
+msgstr ""
+"Kapcsolja be, ha ki szeretné emeltetni az idegen nyelvû reszleteket a "
+"dokumentumban. (a dokumentum nyelvéhez képest)"
 
 
-#~ msgid "Math macro editor mode"
-#~ msgstr "Egyenlet makró szerkesztõ mód"
+#: src/lyxrc.C:1944
+msgid ""
+"The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
+"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Executing:"
-#~ msgstr "Végrehajtás:"
+#: src/lyxrc.C:1948
+#, fuzzy
+msgid ""
+"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
+"\\documentclass."
+msgstr "Kapcsolja ki, ha nem szeretné látni a indulásnál a logót."
 
 
-#~ msgid "Spellchecker Options"
-#~ msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ beállítások"
+#: src/lyxrc.C:1952
+msgid ""
+"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
+"document is the default language."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Use language of document|#D"
-#~ msgstr "A dok. nyelvének megfelelõ szótár|#d"
+#: src/lyxrc.C:1956
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"document."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Use alternate language:|#U"
-#~ msgstr "Más nyelv használata:|#v"
+#: src/lyxrc.C:1960
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Treat run-together words as legal|#T"
-#~ msgstr "Összevontnak látszó szavak elfogadása|#t"
+#: src/lyxrc.C:1964
+msgid ""
+"The latex command for changing from the language of the document to another "
+"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
+"name of the second language."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Input Encoding switch to ispell|#I"
-#~ msgstr "Karakterkódolás átadása az ispell-nek|#i"
+#: src/lyxrc.C:1968
+msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Use alternate personal dictionary:|#P"
-#~ msgstr "Saját szótár használata:|#h"
+#: src/lyxrc.C:1972
+msgid "The latex command for local changing of the language."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Extra special chars allowed in words:|#E"
-#~ msgstr "A szavakban megengedett spec. karakterek:|#s"
+#: src/lyxrc.C:1977
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
+"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+msgstr ""
+"Használja az strftime formátumot; részletes leírást a strftime kéziköny "
+"oldalain (man) talál. Pl.: \"%A, %e. %B %Y\"."
 
 
-#~ msgid "Dictionary"
-#~ msgstr "Szótár"
+#: src/lyxrc.C:1981
+msgid "De-select if you don't want the startup banner."
+msgstr "Kapcsolja ki, ha nem szeretné látni a indulásnál a logót."
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "Near\n"
-#~ "Misses"
-#~ msgstr "Javaslat:"
+#: src/lyxrc.C:1985
+msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
+msgstr "A görgõ mozgási sebessége (görgõs vagy 5 gombos egereknél)."
 
 
-#~ msgid "Opened float"
-#~ msgstr "Nyitott lebegõ objektum"
+#: src/lyxrc.C:1998
+msgid ""
+"This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating "
+"a new document or wait until you save it and be asked then."
+msgstr ""
+"Ezzel azt lehet beállítani, hogy új dokumentum nyitásakor a LyX kérje -e a "
+"fájlnevet, vagy csak akkor, ha el akarja menteni."
 
 
-#~ msgid "Closed float"
-#~ msgstr "Zárt lebegõ objektum"
+#: src/lyxrc.C:2002
+msgid "New documents will be assigned this language."
+msgstr "Az új dokumentumoknak ez a nyelv lesz beállítva."
 
 
-#~ msgid "Don't know what to do with half floats."
-#~ msgstr "Nem tudom mit tegyek egy fél-beágyazott objektummal."
+#: src/lyxrc.C:2006
+msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "sorry."
-#~ msgstr "sajnálom."
+#: src/lyxtextclasslist.C:93
+msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
+msgstr "A LyX nem találta a formátum leírását!"
 
 
-#~ msgid "You can't insert a float in a float!"
-#~ msgstr "Lebegõ objektumokat nem lehet egymásba ágyazni!"
+#: src/lyxtextclasslist.C:94
+msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
+msgstr "Ellenõrizze, hogy a \"textclass.lst\" fájl "
 
 
-#~ msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
-#~ msgstr "Nem lehet margót beilleszteni egy minilapra!"
+#: src/lyxtextclasslist.C:95
+msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
+msgstr "helyesen lett -e telepítve. Sajnálom, kilépek :-("
 
 
-#~ msgid "Float would include float!"
-#~ msgstr "Lebegõ objektumokat nem lehet egymásba ágyazni!"
+#: src/lyxtextclasslist.C:157
+msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
+msgstr "A Lyx nem talált egy formátum leírását sem! "
 
 
-#~ msgid "Acknowledgement-numbered"
-#~ msgstr "Köszönetnyilvánítás-számozott"
+#: src/lyxtextclasslist.C:158
+#, fuzzy
+msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
+msgstr "Ellenõrizze, hogy a \"textclass.lst\" fájl "
 
 
-#~ msgid "Acknowledgement(s)"
-#~ msgstr "Köszönetnyilvánítás(ok)"
+#: src/lyxtextclasslist.C:159
+msgid "Sorry, has to exit :-("
+msgstr "Sajnálom, ki kell lépnem :-("
 
 
-#~ msgid "Acknowledgement-unnumbered"
-#~ msgstr "Köszönetnyilvánítás-számozatlan"
+#: src/lyxvc.C:104 src/lyxvc.C:137
+msgid "Save document and proceed?"
+msgstr "Menti a dokumentumot és folytatja?"
 
 
-#~ msgid "Acnowledgement"
-#~ msgstr "Köszönetnyilvánítás"
+#: src/lyxvc.C:117
+msgid "LyX VC: Initial description"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Algorithm-numbered"
-#~ msgstr "Algorithm-számozott"
+#: src/lyxvc.C:118
+msgid "(no initial description)"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Algorithm-plain"
-#~ msgstr "Algorithm-sima"
+#: src/lyxvc.C:123
+msgid "This document has NOT been registered."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Axiom-numbered"
-#~ msgstr "Axióma-számozott"
+#: src/lyxvc.C:149
+msgid "LyX VC: Log Message"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Axiom-plain"
-#~ msgstr "Axióma-sima"
+#: src/lyxvc.C:152
+msgid "(no log message)"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Claim-numbered"
-#~ msgstr "Claim-számozott"
+#: src/lyxvc.C:167
+msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
+msgstr "Figyelmen kívül hagyjam a változásokat, és folytassam az ellenõrzést?"
 
 
-#~ msgid "Claim-plain"
-#~ msgstr "Claim-sima"
+#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
+#. we should warn the user that reverting will discard all
+#. changes made since the last check in.
+#: src/lyxvc.C:182
+msgid "When you revert, you will loose all changes made"
+msgstr "Ha visszavonja, elveszti az összes változtatást, amit csinált"
 
 
-#~ msgid "Claim-unnumbered"
-#~ msgstr "Claim-számozatlan"
+#: src/lyxvc.C:183
+msgid "to the document since the last check in."
+msgstr "to the document since the last check in."
 
 
-#~ msgid "Conclusion-numbered"
-#~ msgstr "Következtetés-számozott"
+#: src/lyxvc.C:184
+msgid "Do you still want to do it?"
+msgstr "Mégis ezt akarja tenni?"
 
 
-#~ msgid "Conclusion-unnumbered"
-#~ msgstr "Következtetés-számozatlan"
+#: src/LyXView.C:232
+msgid " (read only)"
+msgstr " (csak olvasható)"
 
 
-#~ msgid "Condition-numbered"
-#~ msgstr "Feltétel-számozott"
+#: src/mathed/formulabase.C:141 src/mathed/formulabase.C:918
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Képlet szerkesztõ mód"
 
 
-#~ msgid "Condition-plain"
-#~ msgstr "Feltétel-sima"
+#: src/mathed/formulabase.C:661
+msgid "Invalid action in math mode!"
+msgstr "Az egyenleszerkesztõben ez a mûvelet nem használható!"
 
 
-#~ msgid "Conjecture-numbered"
-#~ msgstr "Conjecture-számozott"
+#: src/mathed/formula.C:405 src/mathed/formula.C:418
+msgid "No number"
+msgstr "Nem szám"
 
 
-#~ msgid "Conjecture-plain"
-#~ msgstr "Conjecture-sima"
+#: src/mathed/formula.C:405 src/mathed/formula.C:418
+msgid "Number"
+msgstr "Szám"
 
 
-#~ msgid "Conjecture-unnumbered"
-#~ msgstr "Conjecture-számozatlan"
+#: src/mathed/formulamacro.C:120
+msgid "Macro: "
+msgstr "Makró: "
 
 
-#~ msgid "Corollary-numbered"
-#~ msgstr "Következmény-számozott"
+#: src/MenuBackend.C:294 src/MenuBackend.C:320
+msgid "No Documents Open!"
+msgstr "Nincs nyitva dokumentum!"
 
 
-#~ msgid "Corollary-plain"
-#~ msgstr "Következmény-sima"
+#: src/MenuBackend.C:367
+msgid "Ascii text as lines"
+msgstr "Ascii szöveg soronként"
 
 
-#~ msgid "Corollary-unnumbered"
-#~ msgstr "Következmény-számozatlan"
+#: src/MenuBackend.C:369
+msgid "Ascii text as paragraphs"
+msgstr "Ascii szöveg bekezdésenként"
 
 
-#~ msgid "Criterion-numbered"
-#~ msgstr "Kritérium-számozott"
+#: src/MenuBackend.C:413
+msgid " (wide)"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Criterion-plain"
-#~ msgstr "Kritérium-sima"
+#: src/MenuBackend.C:514
+msgid "Quit|Q"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Definition-numbered"
-#~ msgstr "Meghatározás-számozott"
+#: src/MenuBackend.C:522
+msgid "LaTeX...|L"
+msgstr "LaTeX...|L"
 
 
-#~ msgid "Definition-plain"
-#~ msgstr "Meghatározás-sima"
+#: src/MenuBackend.C:524
+msgid "LinuxDoc...|L"
+msgstr "LinuxDoc...|L"
 
 
-#~ msgid "Definition-unnumbered"
-#~ msgstr "Meghatározás-számozatlan"
+#: src/MenuBackend.C:532
+msgid "Emphasize"
+msgstr "Kiemelés"
 
 
-#~ msgid "Example-numbered"
-#~ msgstr "Példa-számozott"
+#: src/minibuffer.C:134
+msgid "[End of history]"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Example-plain"
-#~ msgstr "Példa-sima"
+#: src/minibuffer.C:143
+msgid "[Beginning of history]"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Example-unnumbered"
-#~ msgstr "Példa-számozatlan"
+#. No matches
+#: src/minibuffer.C:161 src/minibuffer.C:227 src/minibuffer.C:253
+msgid " [no match]"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Exercise-numbered"
-#~ msgstr "Feladat-számozott"
+#: src/minibuffer.C:167
+msgid " [sole completion]"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Exercise-plain"
-#~ msgstr "Feladat-sima"
+#: src/support/filetools.C:441
+msgid "Error! Cannot open directory:"
+msgstr "Hiba! Nem sikerült a könyvtárba belépni:"
 
 
-#~ msgid "Fact-numbered"
-#~ msgstr "Fact-számozott"
+#: src/support/filetools.C:461
+msgid "Error! Could not remove file:"
+msgstr "Hiba! Nem sikerült a fájlt törölni:"
 
 
-#~ msgid "Fact-plain"
-#~ msgstr "Fact-sima"
+#: src/support/filetools.C:485 src/support/filetools.C:521
+msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
+msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat létrehozni:"
 
 
-#~ msgid "Fact-unnumbered"
-#~ msgstr "Fact-számozatlan"
+#: src/support/filetools.C:502
+msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
+msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat törölni:"
 
 
-#~ msgid "Lyx-Code"
-#~ msgstr "Programkód"
+#: src/support/filetools.C:566
+msgid "Internal error!"
+msgstr "Belsõ hiba!"
 
 
-#~ msgid "Notation-numbered"
-#~ msgstr "Notation-számozott"
+#: src/support/filetools.C:567
+msgid "Call to createDirectory with invalid name"
+msgstr "createDirectory hívása érvénytelen névvel"
 
 
-#~ msgid "Note-numbered"
-#~ msgstr "Megjegyzés-számozott"
+#: src/support/filetools.C:572
+msgid "Error! Couldn't create directory:"
+msgstr "Hiba! Nem sikerült a könyvtárat létrehozni:"
 
 
-#~ msgid "Note-plain"
-#~ msgstr "Megjegyzés-sima"
+#: src/support/filetools.C:1353
+msgid "Could not delete auto-save file!"
+msgstr "Nem sikerült törölni az automatikusan elmentett fájlt!"
 
 
-#~ msgid "Notetoeditor"
-#~ msgstr "Megjegyzés_a_szerkesztõnek"
+#: src/support/getUserName.C:13
+msgid "unknown"
+msgstr "ismeretlen"
 
 
-#~ msgid "Note-unnumbered"
-#~ msgstr "Megjegyzés-számozatlan"
+#: src/tabular.C:1347
+msgid "Warning:"
+msgstr "Figyelmeztetés:"
 
 
-#~ msgid "Paragraph-numbered"
-#~ msgstr "Bekezdés-számozott"
+#: src/tabular.C:1348
+msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
+msgstr "Az 5 -nél kisebb táblázatformátum nincs többé támogatva\n"
 
 
-#~ msgid "Problem-numbered"
-#~ msgstr "Probléma-számozott"
+#: src/tabular.C:1349
+msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
+msgstr "Szerezzen be egy régebbi LyX verziót (< 1.1.x) az átalakításhoz!"
 
 
-#~ msgid "Problem-plain"
-#~ msgstr "Probléma-sima"
+#. Could only happen with user style
+#: src/text2.C:1080
+msgid ""
+"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
+"change."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Proposition-numbered"
-#~ msgstr "Proposition-számozott"
+#: src/text2.C:1119
+#, fuzzy
+msgid "Nothing to index!"
+msgstr "Nincs mit tenni"
 
 
-#~ msgid "Proposition-plain"
-#~ msgstr "Proposition-sima"
+#: src/text2.C:1123
+#, fuzzy
+msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+msgstr "Nem tartalmazhat egynél több bekezdést!"
 
 
-#~ msgid "Proposition-unnumbered"
-#~ msgstr "Proposition-számozatlan"
+#: src/text.C:1933
+msgid ""
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
+"Tutorial."
+msgstr ""
+"Nem Lehet szóközzel kezdeni a bekezdést. Kérem olvassa el a Tankönyvet."
 
 
-#~ msgid "Remark-numbered"
-#~ msgstr "Megjegyzés-számozott"
+#: src/text.C:1935
+msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
+msgstr "Így nem lehet több szóközt beírni. Kérem olvassa el a Tankönyvet."
 
 
-#~ msgid "Remark-plain"
-#~ msgstr "Megjegyzés-sima"
+#: src/text.C:3368 src/text.C:3370
+msgid "Page Break (top)"
+msgstr "Oldaltörés (fent)"
 
 
-#~ msgid "Remark-unnumbered"
-#~ msgstr "Megjegyzés-számozatlan"
+#. draw the additional space if needed:
+#: src/text.C:3377
+#, fuzzy
+msgid "Space above"
+msgstr "Spec. táblázat"
 
 
-#~ msgid "Section-numbered"
-#~ msgstr "Rész-számozott"
+#: src/text.C:3547 src/text.C:3549
+msgid "Page Break (bottom)"
+msgstr "Oldaltörés (lent)"
 
 
-#~ msgid "Subsection-numbered"
-#~ msgstr "Alrész-számozott"
+#: src/text.C:3558
+msgid "Space below"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Subsubsection-numbered"
-#~ msgstr "Al-alrész-számozott"
+#~ msgid "Encoding"
+#~ msgstr "Kódolás"
 
 
-#~ msgid "Suggested"
-#~ msgstr "Javasolt"
+#~ msgid "Flags|#F"
+#~ msgstr "Kapcsolók|#p"
 
 
-#~ msgid "Summary-numbered"
-#~ msgstr "Összegzés-számozott"
+#~ msgid "Flags that control the converter behavior"
+#~ msgstr "Kapcsolók, amik befolyásolják az átalakító viselkedését"
 
 
-#~ msgid "surname"
-#~ msgstr "családi név"
+#, fuzzy
+#~ msgid "No database"
+#~ msgstr "Adatbázis:"
 
 
-#~ msgid "Theorem-numbered"
-#~ msgstr "Theorem-számozott"
+#, fuzzy
+#~ msgid "' indexed."
+#~ msgstr " -t fogom használni."
 
 
-#~ msgid "Theorem-plain"
-#~ msgstr "Theorem-sima"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to convert file "
+#~ msgstr "Nem lehet átalakítani a fájlt"
 
 
-#~ msgid "Theorem-unnumbered"
-#~ msgstr "Theorem-számozatlan"
+#, fuzzy
+#~ msgid " List"
+#~ msgstr "Leírás*"
 
 
-#~ msgid "Translated"
-#~ msgstr "Lefordított"
+#~ msgid "empty figure path"
+#~ msgstr "az ábra elérési útja üres"
 
 
-#~ msgid "Brazil"
-#~ msgstr "Brazil"
+#, fuzzy
+#~ msgid " not found"
+#~ msgstr "A betûkészlet nem található!"
 
 
-#~ msgid "Hungarian"
-#~ msgstr "Magyar"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wide "
+#~ msgstr "Szélesség"